HODINY A KLENOTY WATCHES & JEWELS ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA 2010 FINAL REPORT 2010
HODINY A KLENOTY 2010
2010
9
19th Specialized International Exhibition of Clocks, Watches, and Gold and Silver Jewellery
8 10 (odborný garant M.I.P. Group, a.s.)
ANTIK 2010, 18th Trade Exhibition of Antiques and Art (expert cooperation M.I.P. Group, a.s.)
30. září - 3. října 2010
30 September - 3 October 2010
Průmyslový palác Pravé křídlo, Střední hala, Foyer Výstaviště Praha - Holešovice
Industrial Palace Right Wing, Central Hall, Foyer Prague Exhibition Grounds - Holešovice
220 103 307, 304, 471
220 103 307, 304, 471
Věra Spálenková
Věra Spálenková Sdružení klenotníků a hodinářů ČR Puncovní úřad SČMVD
EXPERT CO-OPERATION
o , Assay Office Union of Czech Production Co-operatives (SČMVD)
211
211 133 19 ANTIK
133 (Incl. co-exhibitors) 19 (Incl. co-exhibitors) ANTIK
32
32
Česká republika, Belgie, Bulharsko, Itálie, Německo, Polsko, Slovensko, Turecko
Czech Republic, Belgium, Bulgaria, Italy, Poland, Slovakia, Turkey
2085 m2 ( z toho 357 m2 Antik)
2085 sq.m (out of this: 357 sq.m – ANTIK)
5698
5698
• módní přehlídky • soutěž „Šperk roku 2010“ • putovní výstava „Sklo v českém šperku“ • určování obsahu drahých kovů ve špercích • ukázky exponátů z Prvního českého muzea trezorů • odborné přednášky a prezentace • soutěže o hodnotné ceny (šperky) pro návštěvníky
• Fashion shows • “Jewel of the year 2010” competition • “Czech glass jewellery” travelling exhibition • Checking of jewellery for the content of precious metals • Selected exhibits of the first czech museum of safes • Specialized lectures and presentations • Visitor competitions for attractive prizes (jewellery)
RESULTS OF EXHIBITOR SURVEY PROČ SE FIRMA ROZHODLA VYSTAVOVAT NA VÝSTAVĚ HODINY A KLENOTY 2010 ODPOVĚĎ
WHY DID YOUR COMPANY DECIDE TO PARTICIPATE IN WATCHES & JEWELS 2010 AS AN EXHIBITOR? ANSWER
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6 62 59
Organizers' acquisition Media advertising Another reason
62 46
6 7 7 4 4 7
10
4 4 3 4 4 7
5
ANSWER 1 General presentation of the company 2 Establishment of business contacts 3 Getting familiar with the latest innovations 4 This is a prestigious event for them, they cannot miss it 5 Getting familiar with competitors' products
5
49
6
WHAT IS THE MAIN OBJECTIVE OF YOUR COMPANY'S PARTICIPATION IN THIS EXHIBITION?
JAKÉ JSOU HLAVNÍ DŮVODY ÚČASTI VAŠÍ FIRMY NA TÉTO VÝSTAVĚ? ODPOVĚĎ 1 2 3 4
42
5
Similarly to 2009, most exhibitors decided to take part in WATCHES & JEWELS 2010 due to their personal experience from previous participation; compared to 2009, there has been an increase in the number of exhibitors who decided to participate based on a recommendation.
V rozhodování o účasti na výstavě HODINY A KLENOTY 2010 jsou v porovnání s rokem 2009 největší opět osobní zkušenosti s předchozí účasti, znatelný nárůst byl zaznamenán v doporučení.
53
15 15 17
2008 2009 2010
9 12 8 12
2008 2009 2010
7
2008 2009 2010
4 6
17 17
2008 2009 2010
2008 2009 2010
6
29
21
20
2008 2009 2010
39 42
Visit to the previous exhibition
48 48 40
17
18
12
12
16
24 18 6
2008 2009 2010
2008 2009 2010
6 2008 2009 2010
31
29
27
25
8 8
6
1 0 0 1 2 0 2008 2009 2010
27
2008 2009 2010
26
5 Hlavním důvodem účasti na výstavě HODINY A KLENOTY 2010 je obecná prezentace firmy a seznámení s novinkami. Další důležitý motiv pro firmy je zejména navázání obchodních kontaktů a rovněž vnímání výstavy pro firmu jako prestižní záležitost.
The main objectives of participation in WATCHES & JEWELS 2010 include the aim to get familiar with the latest innovations and the general presentation of the company. Other important motives for companies include the establishment of business contacts and the fact that the companies view the exhibition as a prestigious event.
2
RESULTS OF EXHIBITOR SURVEY SVOU LETOŠNÍ ÚČAST NA VÝSTAVĚ HODINY A KLENOTY 2010 HODNOTÍTE JAKO
IN YOUR OPINION, YOUR PARTICIPATION IN WATCHES & JEWELS 2010 HAS BEEN
Don't know
41 42 24 21
20 18 18
16
2008 2009 2010
6 8 2008 2009 2010
2008 2009 2010
2008 2009 2010
2008 2009 2010
12
5 FIremní účast na výstavě HODINY A KLENOTY 2010 hodnotí 60% vystavovatelů jako úspěšnou nebo spíše úspěšnou.
60% of exhibitors view their participation in WATCHES & JEWELS 2010 as successful or rather successful.
UVAŽUJETE O SVÉ ÚČASTI NA VÝSTAVĚ HODINY A KLENOTY V PŘÍŠTÍM ROCE?
DO YOU THINK YOU WILL PARTICIPATE IN WATCHES & JEWELS 2009?
Probably yes Probably not Don't know 56 57
32 24 17 3 4 2008 2009 2010
5
11
2008 2009 2010
4 4 2008 2009 2010
18
2008 2009 2010
2008 2009 2010
18
5 71% vystavovatelů rozhodně a spíše uvažuje o své účasti na výstaviště HODINY A KLENOTY 2011.
3
71% of exhibitors think that they will definitely or probably participate in WATCHES & JEWELS 2011.
POSITION AND ROLE OF THE EVENT IN THE CZECH MARKET Mezinárodní specializovaná výstava hodin, hodinek, zlatých a stříbrných šperků HODINY A KLENOTY je v České republice jedinou akcí ve svém oboru. 19. ročník v roce 2010 díky ekonomické recesy zaznamenal menší pokles u ukazatele výstavní plochy. I přesto organizátora výstavy společnost INCHEBU PRAHA spol. s r.o. potěšilo, že tradiční vystavovatelé zůstali výstavě věrní a díky přispění zájmu zahraničních firem se potvrdilo, že výstava má své pevné místo nejen na Českém trhu, ale i mezinárodním. INCHEBA PRAHA spol. s r.o. v rámci odborné spolupráce se společností M.I.P. GROUP, a.s. připravila souběžnou prodejní výstavu starožitností a umění ANTIK. .
WATCHES & JEWELS, the specialized international exhibition of clocks, watches, and gold and silver jewellery, is the only event in the Czech Republic focused on this area. As a result of the economic recession, the 19th edition in 2010 recorded a slight decrease in the exhibition area indicator. Despite that, the organizer, INCHEBA PRAHA spol. s r.o., was delighted that the traditional exhibitors participated in the exhibition again and thanks to the interest from foreign companies, it was obvious that the event has a stable position both in the Czech and international . markets. INCHEBA PRAHA spol. s r.o., in cooperation with M.I.P. Group, a.s., again organized a parallel trade exhibition of antiques and arts titled ANTIK.
EXPERT CO-OPERATION Odbornou spolupráci poskytli již tradiční partneři - Sdružení klenotníků a hodinářů České republiky, Puncovní úřad a SČMVD. Hlavními mediálními partnery výstavy byly časopisy Klenotník hodinář, Watch magazine a Hodinky šperky.
As in previous years, the exhibition was organized in co-operation with the following partners: the Czech Association of Jewellers and Watchmakers, the Assay Office and the Union of Czech Production Co-operatives (SČMVD). The main media partners of the exhibition were the magazines Klenotník hodinář, Watch magazine and Hodinky šperky.
POROVNÁNÍ S MINULÝM ROČNÍKEM
COMPARISON WITH LAST YEAR'S EXHIBITION
Na přelomu září a října se již tradičně uskutečnila na Výstavišti v Praze - Holešovicích specializovaná výstava hodin, hodinek a zlatých stříbrných šperků HODINY A KLENOTY 2010. Termín výstavy byl prodloužen do neděle, konkrétně 30. 9. – 3. 10. 2010, a byla to jedna z příležitostí, kdy si obchodník i zákazník mohli šperky i hodiny a hodinky prohlédnout v reálu, nikoli jen „virtuálně“.
At the end of September and beginning of October, the Industrial Palace on the Exhibition Grounds in Prague – Holešovice hosted the regular specialized exhibition of clocks, watches, and gold and silver jewellery, WATCHES & JEWELS 2010. The exhibition had been extended until Sunday, thus taking place from 30 September to 3 October 2010 and providing an opportunity for both vendors and customers to see jewellery, clocks and watches in reality, not . just “virtually”.
V Průmyslovém Paláci ve Střední hale se představili vystavovatelé prezentujících téměř 80 značek hodin a hodinek z celého světa. Návštěvníci veletrhu měli možnost shlédnout hodinky extravagantní, sportovní, s osobitým designem, nechyběly ani hodinky společenské, včetně hodinek z domácí produkce. Velké zastoupení na expozicích měly i řady nástěnných hodin i budíků . a dalších. Zlaté a stříbrné šperky, zlaté snubní a zásnubní prsteny, briliantové prsteny, náušnice, přívěsky a celé soupravy, ale i ocelové šperky, perly, brilianty atd. to vše bylo k vidění v zaplněném Pravém křídle Průmyslového paláce. Vystavovatelé v plném lesku představili nejnovější celosvětové trendy ve šperkařství, a to jak od předních českých firem tak i od firem zahraničních. Specializovanou výstavu do kompletní nabídky doplnily strojírenské komponenty, speciální materiály a nové technologie, mezi něž patří 3D tiskárny, jež se využívají ve šperkařství, pro přesnou výrobu voskových modelů či firmy nabízející obaly - krabičky na šperky.
Exhibitors presenting almost 80 clock and watch brands from around the world showcased their products in the Central Hall of the Industrial Palace. There were extravagant timepieces, sports watches and watches with a unique design, as well as elegant watches, including products by Czech companies. Many stands also . showed wall and alarm clocks and other related products. Gold and silver jewellery, gold wedding and engagement rings, diamond rings, earrings, pendants and complete sets, as well as steel jewellery, pearls, brilliant cut diamonds, etc., all this could be seen in the fully occupied Right Wing of the Industrial Palace. In full glamour, the world's latest trends in the jewellery sector were presented by leading Czech companies and foreign exhibitors. To make the offer complete, the specialized exhibition also presented machinery components, special materials and new technologies, such as 3D printers used in the jewellery-making business to make precise wax models; among exhibitors, there will also be companies manufacturing packages – jewellery boxes.
4
V Pravém křídle Průmyslového paláce ukázali v plném lesku nejnovější trendy ve šperkařství přední české, ale i zahraniční firmy. Tradiční vystavovatel společnost SOLITER, a.s. předvedl například celou škálu investičního zlata, ale též luxusní dárek v podobě hracích kostek z bílého 14-ti karátového zlata osázené 126-ti brilianty. :
In the Right Wing of the Industrial Palace, leading Czech and foreign jewellery makers showed the latest industry trends. The traditional exhibitor SOLITER, a.s. presented a wide range of investment gold bars, as well as a luxury present - dice made of white, 14ct gold set with 126 brilliant-cut diamonds.
Mezi prvních 5 nejvýznamnějších firem a partnerů INCHEBY PRAHA spol. s r.o. z hlediska pronájmu výstavní plochy patří firmy:
The top five companies and partners of INCHEBA PRAHA spol. s r.o. in terms of the leased exhibition area were as follows:
VINIS s.r.o. 4PM, s.r.o. SOLITER, a. s. Horák & Perner s.r.o. Granát v.d.
5
75 m2 70 m2 66 m2 60 m2 40 m2
VINIS s.r.o. 4PM, s.r.o. SOLITER, a. s. Horák & Perner s.r.o. Granát v.d.
75 sq.m 70 sq.m 66 sq.m 60 sq.m 40 sq.m
Proti předcházejícím ročníkům a roku 2009 jednotlivé firmy výstavní plochu navýšily a do seznamu vystavujících firem přibyly též firmy nové:
In comparison with the 2009 edition and the years before, the individual exhibitors increased the leased exhibition area. New companies were also added to the list of exhibitors:
• AMBER APPLE F.P.H. • ANNO GOLD, spol. s r.o. • AVALON; BOBYLEFF s.r.o. • CD EXPORT - IMPORT Čekunovová Dagmar • CLAUDIO FACCIN s.r.l. • Des Sign spol. s r.o. • DI PERLE GMBH • GRAVOTECH s.r.o. • HASANGA JEWELLERS • KHAN ENTERPRISES • Line One, s.r.o. • MADE IN BOHEMIA s.r.o. • Miroslav SEMERÁD • MoDe sp. z o.o. • PRO TIME s.r.o. • RODENT NADZEDZIA ZLOTNICE TADEUSZ BUGALA • ŘÍHA Vladimír – EVK • SILVER COLLECTION (PVT) LTD • TREND AROUND s.r.o. (ICE WATCH) • Zdeněk HAJNÝ - Galerie Cesty ke světlu
• AMBER APPLE F.P.H. • ANNO GOLD, spol. s r.o. • AVALON; BOBYLEFF s.r.o. • CD EXPORT - IMPORT Čekunovová Dagmar • CLAUDIO FACCIN s.r.l. • Des Sign spol. s r.o. • DI PERLE GMBH • GRAVOTECH s.r.o. • HASANGA JEWELLERS • KHAN ENTERPRISES • Line One, s.r.o. • MADE IN BOHEMIA s.r.o. • Miroslav SEMERÁD • MoDe sp. z o.o. • PRO TIME s.r.o. • RODENT NADZEDZIA ZLOTNICE TADEUSZ BUGALA • ŘÍHA Vladimír – EVK • SILVER COLLECTION (PVT) LTD • TREND AROUND s.r.o. (ICE WATCH) • Zdeněk HAJNÝ - Galerie Cesty ke světlu
POROVNÁNÍ roku 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 a roku 2010
COMPARISON of 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 and 2010
* Výstava se konala souběžně s prodejní výstavou starožitností a umění ANTIK. ** Uvedené údaje jsou včetně výstavy ANTIK (33 vystavovatelů, plocha 357 m2)
2008 2009 2010 Number of companies presented 201 267 211 Number of exhibitors and co-exhibitors 106 158 133 Number of visitors 8 548 7 689 5 698 Leased area in total (sq.m) 3 133 2 004 2 085 Covered area (sq.m) 3 133 2 004 2 085 *The exhibition ran in parallel with ANTIK, a trade exhibition of antiquities and art. ** The figures are stated inclusive of the ANTIK exhibition (33 exhibitors, area of 357 sq.m).
S ohledem na specializovaný charakter akce byla i letošní propagace výstavy směřována zejména na české odborné časopisy: KLENOTNÍK HODINÁŘ, WATCH MAGAZINE, časopis HODINKY ŠPERKY a Výrobní družstevnictví. Tradičně nechyběla ani inzerce ve všeobecných denících, kde se kromě klasických inzerátů objevila i celá řada PR článků, cílících na akvizici potenciálních firem.
Due to its specialized character, the exhibition was predominantly promoted in specialized Czech publications: KLENOTNÍK HODINÁŘ, WATCH MAGAZINE, HODINKY ŠPERKY and Výrobní družstevnictví; the event was also advertised in daily newspapers that, in addition to standard advertisements, featured a number of PR articles targeted at the acquisition of companies.
Inzerovalo se i v zahraničních titulech a katalozích partnerských . veletrhů BRODWAY EXHIBITION SERVICE – Jewelry Shanghai, EXHIBITIONS TECHNOLOGIES CENTRE – Jeweller´s Salon, FOX ASIA EXPOSITION Sdn Bhd – Malaysia Jewelry Festival, Incheba Bratislava, a.s. – Hodiny a Klenoty, International Baltic Jewellery Show AMBER TRIP, JEWELLERY NEWS Asia, Neway Int. Trade Fairs, PALAKISS BISINESS CENTER – VICENZA, Polish Jewellery Magazíne – POLSKA BIŽUTERIA, ROTAFORTE International Trade Fairs & Media, STYLEWATCH a Global Trade´s Magazíne, The New Jeweller – UAE, . ZENITZA.NDA – Catalogue „JEWELLER“
Advertisements were also placed in foreign publications and catalogues of partner exhibitions: BRODWAY EXHIBITION SERVICE – Jewelry Shanghai, EXHIBITIONS TECHNOLOGIES CENTRE – Jeweller´s Salon, FOX ASIA EXPOSITION Sdn Bhd – Malaysia Jewelry Festival, Global Trade Promotions Ltd. – STYLE WATCH, Incheba Bratislava, a.s. – Hodiny a Klenoty, International Baltic Jewellery Show AMBER TRIP, JEWELLERY NEWS Asia, Neway Int. Trade Fairs, PALAKISS BISINESS CENTER – VICENZA, PAN AMERICAN ENTERPRISES – G.L.D.A., Polish Jewellery Magazine – POLSKA BIŽUTERIA, ROSINEX – MOSCOW WATCH SALON, THE NEW JEWELLER – India, ZENITZA.NDA – Catalogue . “JEWELLER”
počet prezentovaných firem počet vystavovatelů a spoluvystavovatelů počet návštěvníků
Reklamní kampaň pro návštěvníky se načasovala až do doby těsně před zahájením akce samotné. Informace o výstavách HODINY A KLENOTY 2010 a ANTIK 2010 otiskly deníky, další česká celostátní, regionální i odborná média. Reklamní spoty či sponzoring o výstavě přinesly rozhlasové stanice: BONTON, CITY, EVROPA 2, FRAKVENCE 1, IMPULS, . KISS 98FM, ROCK ZONE, Petrov. I v letošním roce probíhala na stránkách www.hodinyaklenoty.cz registrace odborných návštěvníků.
The advertising campaign for visitors was scheduled for the period shortly before the start of the actual event. Information on WATCHES & JEWELS 2010 and ANTIK 2010 appeared in daily newspapers as well as other nation-wide and regional media and specialized publications. . Advertising spots and sponsoring information were broadcast by the following radio stations: BONTON, CITY, EVROPA 2, . FREKVENCE 1, IMPULS, KISS 98FM, ROCK ZONE and Petrov. Again this year, we asked industry professionals visiting the exhibition to register at www.hodinyaklenoty.cz.
6
ŠPERK ROKU 2010
JEWEL OF THE YEAR 2010
Nedílnou součástí doprovodného programu výstavy šperků a hodinek byla již tradičně prestižní soutěž „Šperk roku 2010“. Soutěž umělecké tvorby vyhlásilo Sdružení klenotníků a hodinářů ČR ve spolupráci s organizátorem výstavy, společností INCHEBA PRAHA spol. s r.o a jejím cílem je každoročně prezentovat tvůrce, výrobky a trendy, které podléhají dynamickému vývoji jak módy, tak i tvůrčím snahám designérů a šperkařů o vyjádření svých uměleckých ambicí.
An integral part of the accompanying programme of the exhibition of jewellery and watches was, similarly to previous years, the prestigious “Jewel of the Year 2010” competition. The competition is organized by the Czech Association of Jewellers and Watchmakers in co-operation with the exhibition organizer, INCHEBA PRAHA spol. s r.o., and offers an opportunity for an annual presentation of designers, products and trends that are driven by the dynamic development of fashion as well as by the creative efforts of designers and jewellery-makers to express their artistic ambitions.
Soutěžilo se ve čtyřech soutěžních kategoriích – studentský umělecký šperk (St-art), studentský komerční šperk (St-com), umělecký šperk (Art) a komerční šperk (Com). .
Participants compete in four categories - Student Art Jewellery (St-art), Student Commercial Jewellery (St-com), Art Jewellery (Art) and Commercial Jewellery (Com).
Výsledková listina: Results list: KATEGORIE ST ART: Studentský šperk ART umělecký Náramek, Ag 925/1000, onyx St Art 11 Autor: Lucie Waldmanová SUPŠ + VOŠ, Turnov Souprava šperků: náušnice + náhrdelník, Ag + modrý spinel ST Art 13 Autor: Vít Čech Škola: Obch.akad., hotelová a odborná střední škola Turnov Souprava šperků: náhrdelník, náušnice, prsten, Ag 925/1000, sklo St Art 09 Autor: Filip Kinský Škola: SUPŠ + VOŠ, Turnov
KATEGORY ST ART: Student ART jewellery 1st place Necklace, Ag 925/1000, onyx St Art 11 Author: Lucie Waldmanová School: Secondary School of Applied Arts and College of Craft, Turnov 2nd place Set: Jewellery set: earrings + necklace, Ag + blue spinel ST Art 13 Author: Vít Čech School: Secondary School of Applied Arts and College of Craft, Turnov 3rd place Set: Jewellery set: necklace, earrings, ring, Ag 925/1000, glass St Art 09 Author: Filip Kinský School: Secondary School of Applied Arts and College of Craft, Turnov
KATEGORIE ST COM: Studentský šperk COMMERCIAL (komerční) Souprava šperků: náhrdelník, náramek, brož (2 ks), Ag + kubický zirkon St Com 01 Autor: Lada Vodičková Škola: SUPŠ + VOŠ, Turnov Souprava šperků: náhrdelník, náušnice, prsten, Ag + kubický zirkon St Com 02 Autor: Martin Novotný Škola: SUPŠ + VOŠ, Turnov Náhrdelník se skleněnými buttony a kaučovými segmenty St Com 07 Autor: Hana Pokorná Škola: Solunka s.r.o., Praha
7
KATEGORY ST COM: Student COMMERCIAL jewellery st
1 place Jewellery set: necklace, bracelet, broach (2 pcs), Ag + cubic zircon St Com 01 Author: Lada Vodičková School: Secondary School of Applied Arts and College of Craft, Turnov nd 2 place Jewellery set: necklace, earrings, ring, Ag + cubic zircon St Com 02 Author: Martin Novotný School: Secondary School of Applied Arts and College of Craft, Turnov 3rd place Necklace with glass buttons and rubber segments St Com 07 Author: Hana Pokorná School: Solunka s.r.o., Prague
KATEGORIE ART: Art Umělecký šperk
KATEGORY ART: Art jewellery
Náramek z kolekce STRETCH jewel collection, nerez.ocel Art 29 Autor: Klára Šípková Firma: Klára Šípková, Praha 1 Vejce „Podzim“, Au 750/1000, diamanty 1,5 ct, smalt Art 34 Autor: Ing.Alexander Belov Firma: Rumares, s.r.o., Litoměřice Náramek + brož z kolekce STRETCH jewel collection, nerez ocel Art 30 Autor: Klára Šípková Firma: Klára Šípková, Praha 1 KATEGORIE COM: Komerční šperk
1st place Bracelet from the STRETCH jewel collection, stainless steel Art 29 Author: Klára Šípková Company: Klára Šípková, Prague 1 nd 2 place “Autumn” egg, Au 750/1000, 1.5ct diamonds, enamel Art 34 Author: Ing. Alexander Belov Company: Rumares, s.r.o., Litoměřice 3rd place Bracelet from the STRETCH jewel collection, stainless steel Art 30 Author: Klára Šípková Company: Klára Šípková, Prague 1
Com 20
Com 19
Com 18
Náhrdelník „Durga“, Ag + české granáty, přírodní perla Autor: Milan Hejral a Ivana Breuerová Firma: Granát, d.u.v., Turnov Náhrdelník Rock Necklace Cola, ocel + křišťál Autor: Dalibor Kubík Firma: Dalibor Kubík, Praha 4 Náhrdelník Rock Necklace Gold, ocel + křišťál Autor: Dalibor Kubík Firma: Dalibor Kubík, Praha 4
KATEGORY COM: Commercial jewellery 1st place “Durga” necklace, Ag + Bohemian garnets, natural pearl Com 20 Author: Milan Hejral and Ivana Breuerová Company: Granát, d.u.v., Turnov 2nd place Rock Necklace Cola, steel + crystal glass Com 19 Author: Dalibor Kubík Company: Dalibor Kubík, Prague 4 3rd place Rock Necklace Golc, steel + crystal glass Com 18 Author: Dalibor Kubík Company: Dalibor Kubík, Prague 4
Vítěz kategorie ST ART / Winner in ST ART category
Vítěz kategorie ART / Winner in ART category
Vítěz kategorie ST COM / Winner in ST COM category
Vítěz kategorie COM / Winner in COM category
MÓDNÍ PŘEHLÍDKY
FASHION SHOWS
Významné české a zahraniční společnosti představily jedinečné šperkařské, hodinářské a bižuterní skvosty při módních přehlídkách. Prezentovali se společnosti (GRANÁT, d.u.v., Kov a Šperk, SOLITER, a.s.). . Módní přehlídky zajišťovala společnost JBX Promotion, s.r.o. .
Renowned Czech and foreign companies presented unique jewellery, watches and costume jewellery at several fashion shows. The companies presented included (GRANÁT, d.u.v., Kov a Šperk and SOLITER, a.s.) The fashion shows were organized by JBX Promotion, s.r.o. .
8
ZAJÍMAVOSTI, SOUTĚŽE A OSTATNÍ DOPROVODNÉ PROGRAMY
OTHER INFORMATION, COMPETITIONS AND ACCOMPANYING PROGRAMMES
Jedním z velkých lákadel letošní výstavy byla pro milovníky šperků putovní výstava současného autorského šperku s názvem SKLO V ČESKÉM ŠPERKU. Výstava v podání 13 českých umělců se zaměřuje na sklo ve šperku v jeho uměleckém pojetí. Ideovým iniciátorem výstavy byla paní Veronika Schwarzinger, galeristka vídeňské Galerie V&V, ve spolupráci s Jiřím Šiborem, jedním s vystavujících autorů. Výstava je reprezentativním a přínosným krokem v oblasti tvorby a přispívá k bližšímu seznámení a nahlédnutí na fenomén českého skleněného šperku – směrem k rozšíření povědomí objektu, který je nesen a vnímán. Výstava již byla představena v roce 2009 ve Vídni, holandském Schiedamu, Stockholmu, a v letošním roce v Mnichově, v Lodži a Wroclawi. Svoji českou premiéru si výstava odbyla právě na pražském Výstavišti. V příštím roce přesídlí do německého Weidenu a poté . do New Yorku.
One of the biggest attractions of this year's Watches&Jewels was the travelling exhibition of contemporary art jewellery titled GLASS IN CZECH JEWELLERY. It presents works of 13 Czech artists, focusing on the use of glass in art jewellery. The idea of the exhibition was conceived by Mrs. Veronika Schwarzinger, curator from the Vienna V&V Gallery, in cooperation with Jiří Šibor, one of the participating artists. The exhibition is a representative and positive step in the area of artistic creation and makes visitors familiar with the phenomenon of Czech glass jewellery – by increasing awareness of an object that is worn and perceived. The exhibition was held in Vienna, Schiedam, Netherlands, and Stockholm in 2009 and in Munich, Lodz and Wroclaw this year. This travelling exhibition premiered in the Czech Republic during Watches&Jewels on the Prague Exhibition Grounds. Next year, it . will travel to Weiden, Germany, and New York.
Pro návštěvníky byly připraveny zajímavé přednášky z oboru a prezentace. Na své si přišli i milovníci soutěží. Organizátor na každý den připravil soutěže o hodinky, šperky a dárkové. Puncovní úřad určoval v průběhu výstavy ve svém stánku na počkání a zdarma návštěvníkům obsah drahých kovů ve špercích za použití, jak klasických metod, tak i s využitím nejmodernějších . měřících metod - rentgenfluorescenční analýzy. Nejen pro odborníky po dobu veletrhu byla připravena přednáška „Magický kámen - Český granát“ Hladký Aleš – vedoucí Galerie . Granát, Návštěvnické centrum, d.u.v. Granát, Turnov.
HODNOCENÍ VÝSTAVY, CELKOVÉ SHRNUTÍ Výstava byla vnímána pozitivně, i když bylo patrné menším zklamáním z nižšího počtu vystavujících firem a u vystavovatelů následně i z nižší účasti odborných návštěvníků, které je způsobeno především ekonomickou situací. Tento ukazatel se týká i ostatních mezinárodních výstav daného oboru. I přes tuto skutečnost bylo výstavě přidělováno kladné finální hodnocení. Na základě informací získaných v průběhu výstavy lze předpokládat, že příští ročník bude pokračovat opět za podpory a účasti významných profesních organizací jako jsou Sdružení klenotníků a hodinářů ČR, které je oficiálním partnerem výstavy, dále za spolupráce Puncovního úřadu a též i SČMVD. .
ANTIK 2010 18. ROČNÍK PRODEJNÍ VÝSTAVY STAROŽITNOSTÍ A UMĚNÍ
Souběžně s výstavou Hodiny a klenoty se na pražském Výstavišti v Holešovicích představily starožitnické obchody a prodejci starožitností. Výstava ANTIK nabídla širokou škálu starožitného nábytku, obrazů, sošek, porcelánu, skla, šperků a doplňků. Sběratelé a milovníci uměleckých kousků zde strávili příjemné chvíle na výstavě a uzavřeli řadu obchodních kontaktů a vhodných investic. .
9
There was a rich accompanying programme for visitors, including interesting lectures both for industry professionals and the general public. The exhibition was also the right place for competition lovers. The exhibition organizer held competitions for watches, . jewellery and gift vouchers every day. During the exhibition, representatives of the Assay Office were checking visitors' jewellery for the content of precious metals using both the classical and modern methods (e.g., X-ray fluorescent . analysis) free of charge while customers waited. Both for industry professionals and the general public, a lecture titled “A magic stone – the Bohemian garnet” was given by Aleš Hladký, Head of Granát Gallery, Visitor Centre, Granát art . co-operative, Turnov.
EVALUATION OF THE EXHIBITION, OVERALL SUMMARY The exhibition was viewed positively, although there was a slight disappointment from the lower number of exhibitors and, subsequently, of industry professionals visiting the exhibition, which was mainly caused bz the economic situation. This also concerns other international exhibitions in this sector. Despite that, the exhibition was finally perceived positively. Based on the information obtained during the exhibition, it can be expected that the next edition will be again supported by leading professional associations, such as the Czech Association of Jewellers and Watchmakers, which is the official partner of the exhibition, the Assay Office and the Union of Czech Production Co-operatives (SČMVD). .
ANTIK 2010 18TH ANNUAL TRADE EXHIBITION OF ANTIQUITIES AND ART
Along with Watches&Jewels, antique shops and dealers presented themselves on the Exhibition Grounds in Prague - Holešovice. The exhibition titled ANTIK offered a wide range of antique furniture, pictures, statuettes, porcelain, glass, jewellery and accessories. Collectors and antique lovers spent many beautiful moments and made a number of business contacts and profitable investments at the exhibition. .
HODINY A KLENOTY WATCHES & JEWELS INFORMACE O PŘÍŠTÍM ROČNÍKU Termín:
22. září – 25. září 2011
Ročník:
20. ročník mezinárodní specializované výstavy hodin, hodinek, zlatých a stříbrných šperků
Místo konání:
Výstaviště Praha – Holešovice Průmyslový palác
Organizátor:
INCHEBA PRAHA spol. s r.o. www.incheba.cz
Odborná spolupráce:
Sdružení klenotníků a hodinářů ČR (SKH ČR) Puncovní úřad SČMVD
Mediální spolupráce:
Klenotník Hodinář Watch magazine Hodinky šperky
Souběžná výstava:
19. ročník prodejní výstavy starožitností a umění ANTIK 2011 (odborný garant M.I.P. GROUP, a.s.)
INFORMATION ON THE NEXT EDITION Date:
22 September – 25 September 2011
Year:
20th specialized international exhibition of clocks, watches, and gold and silver jewellery
Edition Venue:
Prague Exhibition Grounds – Holešovice Industrial Palace
Organizer:
INCHEBA PRAHA spol. s r.o. www.incheba.cz
Expert Co-operation:
Czech Association of Jewellers and Watchmakers Assay Office Union of Czech Production Co-operatives (SČMVD)
Media Partnership:
Klenotník Hodinář Watch magazine Hodinky šperky
Parallel exhibition:
19th trade exhibition of antiquities and art, ANTIK 2011 (expert cooperation: M.I.P. GROUP, a.s.)
INCHEBA PRAHA spol. s r.o., Areál Výstaviště 67, 170 90 Praha 7 - Holešovice, Czech Republic Věra SPÁLENKOVÁ
T +420 220 103 307
F +420 233 378 225
M +420 602 293 630
Pavla BUBENÍKOVÁ
T +420 220 103 304
F +420 220 103 492
M +420 725 733 481
Janica CIGLIANOVÁ
T +420 220 103 471
F +420 220 103 492
M +420 724 589 269
E
[email protected]
W www.hodinyaklenoty.cz
www.incheba.cz