Uživatelský manuál
* Toto zařízení obsahuje demo fráze (90–99). Jakmile je vymažete, nelze je obnovit. Proto si je zálohujte dle popisu v “Zálohování do počítače” (str. 37). Dle nastavení z výroby, se bude RC-300 vypínat automaticky po 10 minutách, když skončíte hraní nebo provedete poslední operaci na panelu. Jestliže chcete, aby přístroj zůstal stále zapnutý, musíte změnit nastavení “AUTO POWER OFF” na “OFF”, dle popisu na str. 33. Nastavení, které jste upravili, bude po vypnutí ztraceno. Pokud si je chcete uchovat, musíte je uložit ještě před vypnutím přístroje.
Hlavní vlastnosti Vítejte u Loop Stationu! RC-300 je pedálový rekordér, který umožňuje nahrávat audio fráze z kytary nebo basy a přehrávat je s pomocí pedálu. Můžete vytvářet celou řadu záznamů vrstvením zvuku, nahrávat je a přehrávat v reálném čase. • Můžete uložit maximálně cca 3 hodiny stereo zvuku (*celkem pro všechny fráze v paměti) a až 99 frází. • Třístopé nahrávání nabízí široké možnosti využití. • Audio signál na vstupu může být stereo. • Kromě kytarového vstupu (INST), je zde také MIC jack a AUX IN jack. Můžete zapojit mikrofon a nahrávat ve smyčce svůj hlas, nebo zvuk z digitálního audio přehrávače. • RC-300 snadno připojíte také do počítače jedním USB kabelem. Po zapojení je digitální audio signál zesílen v počítači a můžete pak exportovat/importovat smyčkové fráze (WAV soubory) (str. 36). • Můžete také aplikovat efekt, synchronizovaný k tempu přehrávané stopy. Expression pedálem ovládáte efekty (str. 28). • Dvě jednotky RC-300 lze po propojení synchronizovat přes MIDI kabel (str. 39).
Obsah Hlavní vlastnosti .................................................................................. 1 Popis panelu ........................................................................................ 4 Horní panel .................................................................................. 4 Zapojení na zadním panelu .......................................................... 6 Zapnutí přístroje............................................................................ 7 Přehled RC-300................................................................................... 8 Základní editace ........................................................................... 9 Základní operace ............................................................................. 10 Výběr paměti frází....................................................................... 10 Nahrávání ................................................................................... 10 Overdubbing ............................................................................... 11 Zastavení .................................................................................... 11 Přehrávání smyčky ..................................................................... 11 Zrušení nahrávání/overdubbingu (Undo/Redo/Track Clear) ..... 12 Příklad nahrávky aktuální smyčky.............................................. 12 Nahrávání na stopu ......................................................... 13 Nahrávání na více stop..................................................... 13 Ukládání frázové paměti ................................................................... 14 Ukládání frázové paměti (Write) ................................................ 14 Kopírování stopy z jiné frázové paměti (Track Copy) ............... 14 Výměna frází v pamětech........................................................... 15 Vymazání frázové paměti (Initialize) .......................................... 15 Nastavení každé stopy ..................................................................... 16 Přehled nastavení přehrávání .................................................... 16 Nastavení smyčkového přehrávání (Play Mode) ............. 16 Zarovnání začátku smyčky pro přehrání (Loop Sync) ..... 16 Synchronizace tempa (Tempo Sync) ............................... 16 Zadání počtu taktů na stopě (Measure) ........................... 16 Přehrávání pouze jedné stopy (Single Track Play) ......... 16 Nastavení každé stopy .............................................................. 17 Zadání způsobu přehrávání stopy (Play Mode)............... 17 Zpětné přehrávání stopy (Reverse) ................................. 17 Zadání počtu taktů na stopě (Measure) ........................... 17 Zadání způsobu zastavení (Stop Mode) .......................... 17 Určení úrovně přehrávání stop (Play Level) .................... 17 Úrovně nahrávání stop (Recording Level) ........................ 18 Nastavení polohy ve stereo poli (Pan) ............................. 18 Zarovnání začátku smyčky (Loop Sync) .......................... 18 Synchronizace tempa (Tempo Sync) ............................... 18
Nastavení paměti frází ...................................................................... 20 Pojmenování pamětí (Memory Names) ........................... 20 Hlasitost pamětí (Memory Level) ..................................... 20 Nastavení výstupních jacků pro zvuky na vstupu (Input Output Select) ........................................................ 20 Synchronizace tempa dvou jednotek RC-300 (MIDI Sync) ....................................................................... 21 Nastavení metody Overdubbingu (Overdubbing Mode) . 21 Přepínání mezi Stereo a Mono (Recording Mode) ......... 21 Zadání tempa pamětí frází ............................................... 21 Nastavení doby vymizení (Fade-Out Time)..................... 21 Současné spouštění nahrávání se zvukem na vstupu (Auto Recording) .............................................................. 22 Přehrávání jedné stopy (Single Track Play) .................... 22 Zadání způsobu přepnutí stopy (Track Change Mode) .. 22 Nastavení hloubky Reverbu (Reverb Level).................... 22 Přiřazení funkce pedálům a externím kontrolerům (Assign) .... 23 Povolení přiřazení 1–8 (Assign Switch) ........................... 23 Zadání cíle přiřazení (Assign Target) .............................. 23 Zadání rozsahu cíle (Target Range) ................................ 23 Zadání kontroleru (Assign Source) .................................. 23 Zadání typu operace (Source Mode) ............................... 24 Zapojení externích pedálů................................................ 24 Rytmika.............................................................................................. 25 Zvuky rytmiky.............................................................................. 25 Nastavení rytmiky ....................................................................... 25 Výběr rytmického zvuku (Rhythm Pattern) ...................... 25 Výběr rytmu (Time Signature) pro rytmický zvuk (Beat) . 25 Odpočítání při nahrávání (Recording Count-In) .............. 26 Odpočítání při přehrávání (Playback Count-In)............... 26 Zastavení rytmiky při ukončení první nahrávky (Rhythm Stop) .................................................................. 26 Nastavení hlasitosti zvuku rytmiky (Rhythm Level) ......... 26 Nastavení výstupních jacků pro rytmický zvuk (Rhythm Output Select) .................................................... 26 Použití LOOP FX ............................................................................. 28 Za/vypnutí LOOP FX ................................................................. 28 Nastavení LOOP FX .................................................................. 28 Zadání cíle pro efekt (LOOP FX Target) ......................... 28 Výběr kategorie a typu smyčkových efektů (LOOP FX Category, LOOP FX Type) ............................................... 29
Přiřazení stopy jackům Output Select .............................. 19
Než přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte kapitoly nazvané: “BEZPEČNÉ POUŽITÍ NÁSTROJE” (str. 44) a „DŮLEŽITÉ POZNÁMKY“ (str. 45). Tyto kapitoly podávají důležité informace ohledně správného zacházení s přístrojem. Pokud si chcete být jisti, že máte přehled o správném použití všech částí a funkcí tohoto přístroje, měli byste si přečíst tento manuál celý. Manuál by měl být dobře uložen a nablízku, kvůli snadnému nahlédnutí.
2
Obsah Systémová nastavení (celého RC-300) ............................................32 Nastavení jasu displeje (LCD Contrast) ...........................32 Určení operace pedálu [LOOP FX] ..................................32 Omezení frázových pamětí při přepínání (Phrase Memory Extent) ...................................................32 Nastavení funkcí knobu/slideru (Knob Mode) ..................32 Citlivost Auto Recording (Trigger Level)...........................33 Změna pořadí nahrávání - overdubbing – přehrávání (REC Pedal Action) ...........................................................33 Použití stejných jacků pro všechny paměti (Input/Track 1, 2, 3/Rhythm Output) .................................33 Nastavení úrovně jacků výstupu (SUB OUTPUT Level) .......................................................33 Nastavení Auto Off ............................................................33 MIDI nastavení ...........................................................................34 MIDI přijímací kanál .........................................................34 Režim MIDI Omni ..............................................................34 MIDI vysílací kanál ............................................................34 Synchronizace tempa dvou jednotek RC-300 (MIDI Sync) ..................................................................................34 MIDI Program Change Out ...............................................34 Nastavení parametrů USB ..........................................................35 Nastavení hlasitosti USB Audio vstupu (USB In Level) ...35 Nastavení hlasitosti USB Audio výstupu (USB Out Level) .................................................................................35
Nastavení Expression Pedálu .......................................................... 40 Problémy a potíže ............................................................................. 41 Výpis chybových zpráv .............................................................. 42 Specifikace ........................................................................................ 43 BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE ................................................. 44 DŮLEŽITÉ POKYNY ........................................................................ 45 Index.................................................................................................. 46
Nastavení výstupních jacků pro USB Audio (USB Output Select)....................................................................35 Nastavení režimu USB (USB Mode) ................................35 Připojení k počítači USB kabelem .....................................................36 Instalace USB ovladače ..............................................................36 Nastavení režimu USB (USB Mode) ..........................................36 Zapojení RC-300 do počítače .....................................................36 Nastavení funkcí USB .................................................................36 Využití USB k výměně souborů s počítačem (USB Mass Storage) ......................................................................................36 Zapojení externího MIDI zařízení nebo druhé jednotky RC-300 ....38 MIDI konektory ............................................................................38 Nastavení MIDI............................................................................38 Ovládání externího MIDI zařízení z RC-300 ....................38 Ovládání RC-300 z externího MIDI zařízení ....................39 Zapojení dvou jednotek RC-300 ................................................39 Obnovení nastavení z výroby (Factory Reset) .................................40
3
Popis panelů Horní panel
Jméno
Vysvětlení
Str.
MASTER
1
MASTER [LEVEL] knob
Nastavení hlasitosti celého RC-300 (MAIN OUTPUT jacky). * Knob MASTER [LEVEL] nemá vliv na jacky SUB OUTPUT ani USB audio.
TRACK
2
str. 17
TRACK [1]–[3] slidery
Nastavení hlasitosti stop.
STATUS Indikátory
Svítí, pokud jsou na stopě data.
str. 10
TRACK [EDIT] tlačítka
Využijete k nastavení jednotlivých stop.
str. 17
Rytmický
3
4
RHYTHM [LEVEL] knob
Nastavuje hlasitost rytmického zvuku.
RHYTHM [ON/OFF] tlačítko
Toto tlačítko za/vypíná rytmický zvuk.
[TAP TEMPO] tlačítko
Opakovaným stiskem v požadovaném rytmu nastavíte tempo rytmiky (phrase memory tempo: str. 21).
RHYTHM [EDIT] tlačítko
Stiskem tlačítka upravíte nastavení rytmiky.
str. 25
Popis panelů Jméno
Popis
Str.
MEMORY Vyznačuje číslo aktuální paměti frází, nebo další informace. Následující informaci vidíte na obrazovce Play, která je hlavní obrazovkou RC-300. Číslo paměti frází
Jméno paměti frází
str. 10 Displej
Stupnice úrovně každé stopy [MEMORY EDIT] tlačítko
Stiskem můžete provést nastavení frázové paměti.
str. 20
[SYSTEM] tlačítko
Stiskem můžete provést nastavení systému.
str. 32
[◄] /[►] tlačítka
Využijete k výběru parametru, uvedenému na obrazovce.
str. 9
[MEMORY/VALUE] knob
Na obrazovce Play, knob využijete k výběru požadované frázové paměti. Na editační obrazovce tímto knobem upravíte hodnotu.
str. 10, 9
[WRITE] tlačítko
Stiskem uložíte frázi do paměti
str. 14
[EXIT] tlačítko
Stiskem tlačítka ukončíte editační obrazovku a vrátíte se na obrazovku Play. Tímto tlačítkem také zrušíte aktuální operaci.
str. 9
INPUT LEVEL [AUX] knob [INST] knob [MIC] knob PEAK indikátor
Určuje vstupní úroveň jacků INPUT (AUX, INST, MIC).
str. 6
Nastaví každý knob [INPUT LEVEL] tak, aby se rozsvítil PEAK indikátor pouze občas, když je úroveň na vstupu nejvyšší.
LOOP FX [LOOP FX] tlačítko
Využijete k úpravě nastavení LOOP FX.
LOOP FX indikátory
Rozsvítí se indikátor pro kategorii aktuálně zvolené smyčky LOOP FX. Za/vypnutí LOOP FX.
[LOOP FX] pedál
MEMO Podržíte-li pedál [LOOP FX] na 2s a déle, může pedálem TRACK 1 volit frázové paměti a pedálem TRACK 3 volit typ LOOP FX. Blíže viz “Použití pedálů k výběru frázových pamětí nebo LOOP FX (režimu Pedal Function)” (str. 10).
str. 28
[LOOP FX] on/off není jediná funkce, kterou lze přiřadit pedálu [LOOP FX] (str. 23). [EXP 1] pedál (Expression 1 pedál)
Ovládá LOOP FX podle hloubky stisku pedálu. Můžete přiřadit operaci pedálu [EXP 1], nezávisle na každé frázové paměti. Blíže viz to “Přiřazení funkce pedálům a externím kontrolerům (Assign)” (str. 23).
ALL START/STOP [ALL START/STOP] pedál
str. 11 Přehraje/zastaví všechny stopy současně.
TRACK 1–3 pedály REC (červené) indikátory
Během nahrávání svítí.
PLAY (zelené) indikátory
Svítí během přehrávání. Během overdubbingu, svítí REC (červený) indikátor a PLAY (zelený) indikátor. Přepíná režimy nahrávání/ overdubbingu/ přehrávání
[REC/DUB/PLAY] pedály Undo a Redo
Je-li fráze prázdná: nahrávání → overdubbing → přehrávání. Pokud fráze obsahuje data: přehrávání → overdubbing
str. 10
Při přehrávání nebo overdubbingu podržte pedál [REC/DUB/PLAY] na 2 a více sekund (zrušíte nahrávku nebo poslední operaci overdubbingu). Chcete-li provést Redo, znovu stiskněte pedál na dvě a více sekund (zrušený zvuk bude obnoven).
[STOP] pedály
str. 10
Stop
Zastaví aktuálně stopu, kterou nahráváte/overdubbing/přehráváte (str. 11).
Tap tempo
Opakovaným stiskem pedálu [STOP] nastavíte tempo frázové paměti podle stisku pedálu.
Track clear
Chcete-li vymazat stopu, podržte pedál alespoň na 2s (str. 12).
str. 12
str. 21
5
Popis panelů
Zapojení na zadním panelu DC In jack
Nastavení vstupní úrovně
Sem zapojte přiložený adaptér řady BRC.
Nastavte každý knob [INPUT LEVEL] tak, aby se rozsvítil PEAK indikátor pouze občas, když je úroveň na vstupu nejvyšší.
INPUT MIC jack
* Použijte pouze přiložený AC adaptér. Použití jiného adaptéru může způsobit přehřátí nebo zničení.
INPUT INST jacky
INPUT AUX jack
[PHANTOM] Nastavení spínače
Sem zapojíte kytaru, basu nebo efekty.
Jestliže používáte kondenzátorový mikrofon, zvolte “ON”. Jestliže používáte dynamický mikrofon, zvolte “OFF”.
Pro stereo výstup z efektové jednotky použijte oba jacky INPUT L i INPUT R. V případě mono signálu použijte pouze INPUT L.
Kabelem se stereo mini jacky můžete připojit audio přehrávač.
Zde připojte váš mikrofon.
PHONES jack Sem zapojte sluchátka (nutno dokoupit).
* Normálně bývá nastaveno “OFF”.
POWER vypínač
Nečekanému přerušení dodávky proudu do přístroje náhodným vysunutím přívodní šňůry a vzniklému elektrickému šoku zabráníte tak, že zavěsíte šňůru na háček podle obrázku vedle.
Za/ vypíná přístroj (str. 7).
MIDI konektory
Pojistka http://www. kensington.com/
MAIN OUTPUT jacky Tyto jacky zapojte do zesilovače či monitorů. Pokud je systém mono, použijte pouze OUTPUT L jack. Stereo zvuk na vstupu pak bude na výstupu mono.
SUB OUTPUT jacky Tyto jacky zapojte do mixu nebo jiného zařízení. Zvuk konkrétní stopy, audio vstupu, nebo zvuk z počítače, připojeného přes USB půjde na výstup z jacků SUB OUTPUT nezávisle na výstupech jacků MAIN OUTPUT (str. 33).
6
CTL 1,2/EXP2 jack CTL 3,4/ EXP 3 jack EXP pedály (EV-5, apod. nutno dokoupit) nebo nožní spínače (FS-5U, FS-6; nutno dokoupit) zapojte zde a použijte je k ovládání různých parametrů (str. 24).
Pro připojení MIDI zařízení (str. 38). Můžete také zapojit další jednotku RC300 a přehrávat synchronizovaně.
USB konektor Běžně dostupným USB kabelem zapojte RC. 300 do počítače a můžete načítat / zapisovat fráze RC-300 (WAV soubory).
Zvuky z počítače můžete přehrávat přes RC300 a USB jako audio signál (str. 36).
Krytka USB konektoru Když zapojíte USB kabel, sejměte krytku USB konektoru. Ponechejte krytku USB v konektoru, jestliže USB konektor nepoužíváte.
Popis panelů
Zapnutí přístroje Jakmile dokončíte zapojení, zapněte všechna zařízení v daném pořadí. Zapnutím ve špatném pořadí riskujete poškození a/nebo zničení reproduktorů nebo některých zařízení. Při zapnutí
Zapněte kombo jako poslední.
Při vypnutí
Vypněte kombo jako první.
1. Vypínač POWER přepněte na ON.
* Tento přístroj je vybaven ochranným okruhem. Proto zabere určitou dobu, než začne pracovat normálně. Podobně chvíli trvá, než se zapne phantomové napájení u konektoru INPUT MIC. * Před za/vypnutím vždy nezapomeňte stáhnout hlasitost. I se staženou hlasitostí však uslyšíte určitý zvuk, když za/vyp nete přístroj. Je to běžné a není důvod k obavám. Upozornění před vypnutím Pokud je RC-300 v následujících stavech, nesmíte jej vypnout. Došlo by ke ztrátě všech uložených dat. • Během nahrávání běžně/overdubbingem/přehrávání • Během undo/redo • Během přepínání pamětí frází • Během zobrazení následujících zpráv “Now working..”, “Now writing...”, “Now copying..”, “Exchanging..”, “Initializing...”
Upozornění před zapojením * Abyste předešli poničení nebo nesprávnému fungování jakýchkoliv audio zařízení, vždy snižte hlasitost na minimum a vypněte všechny přístroje, než začnete cokoliv připojovat. * Před zapojením či odpojením kabelů ověřte, že hlasitost systému je na minimu. * Pokud použijete kabely s rezistorem, může být hlasitost nástroje připojeného na vstupu (AUX/INST/MIC) snížena. Pokud se tak stane, použijte kabely bez rezistorů Upozornění při použití mikrofonu * Může se objevit hučení a pískání – záleží na poloze mikrofonu vzhledem k reproboxům. To může být napraveno: • Změnou natočení mikrofonu. • Přemístěním mikrofonu na větší vzdálenost od reproduktoru. • Snížením úrovně hlasitosti. * Jsou-li kombo a mikrofon vzájemně blízko, přehrávaný zvuk z komba bude snímán mikrofonem. Pokud záznam takto nahrajete či dohrajete, v záznamu se objeví také zmíněný signál z mikrofonu. Měli byste tedy maximálně oddělit kombo a mikrofon, aby přehrávání komba nebylo snímáno mikrofonem. * Vždy vypněte fantomové napájení, pokud připojujete jiný mikrofon, než kondenzátorový, který je vyžaduje. Riskujete poškození zařízení, pokud například dynamický mikrofon, přístroje k audio přehrávání nebo jiná zařízení, která vyžadují jiný typ napájení, omylem připojíte k fantomovému napájení. Ujistěte se, že znáte specifika každého mikrofonu, který se chystáte připojit. (Fantomové napájení tohoto přístroje: 48 V DC, 10 mA Max) * Tento nástroj je vybaven symetrickými jacky (XLR). Schéma těchto jacků je zobrazeno níže. Proveďte zapojení až po kontrole schématu zapojení toho zařízení, které zamýšlíte připojit.
7
Přehled RC-300 Jak je RC-300 organizován
Co jsou stopy (str. 16) a Co jsou paměti frází (str. 20)? RC-300 nabízí tři “stopy”, které lze využít k nahrávání a přehrávání zvuku z nástroje či mikrofonu. Kombinaci těchto tří stop nazýváme “paměť fráze”. Můžete uložit až 99 frází.
Co je to rytmická stopa? (str. 25) Kromě těchto tří stop, může RC-300 přehrávat také “rytmickou stopu”. Můžete nahrávat během poslechu rytmiky v zadaném tempu.
Co je to LOOP FX? (str. 28) Na zvuk každé stopy můžete aplikovat efekt. Tento efekt nazýváme “LOOP FX”.
Co jsou to systémová nastavení? (str. 32) Nastavení celého RC-300, např. kontrast displeje a automatického vypnutí, nazýváme “systémová”.
Uložení dat (str. 14) Jestliže jste zvolili jinou frázovou paměť nebo vypnete přístroj po nahrávání či úpravě nastavení, nahraný obsah bude ztracen. Pokud chcete uchovat frázovou paměť, musíte ji uložit dle popisu v “Uložení frázové paměti (Write)” (str. 14). Veškerá systémovém n astavení se uloží hned po editaci.
8
Přehled RC-300
Základní editace Editace nastavení RC-300 je jednoduchá procedura. Než budete pokračovat, věnujte chvíli základním postupům při editaci. Reference Blíže o každé z nich viz odkazy na stránky níže. Položka
Stránka
Nastavení každé stopy
str. 16
Nastavení frázové paměti
str. 20
Nastavení rytmiky
str. 25
Nastavení LOOP FX
str. 28
Systémová nastavení
str. 32
1. Stiskněte tlačítko typu položky, kterou chcete editovat. Nastavení každé stopy
Nastavení rytmiky
Nastavení frázové paměti
Systémové nastavení
Nastavení LOOP FX
2. Tlačítky [◄]/[►] zvolte požadovaný parametr. Pak knobem [MEMORY/VALUE] upravíte hodnotu parametru. Vyberte parametr
Upravte hodnotu
3. Stiskem tlačítka EXIT budete vráceni na obrazovku Play.
9
Základní operace Chcete-li spustit nahrávání, overdubbing a přehrávání, stiskněte pedál [REC/DUB/PLAY], jako na obrázku.
Výběr paměti frází Tlačítky [MEMORY/VALUE] zvolte paměť (1–99). Číslo paměti frází
Jméno paměti frází
Nahrávání Nahrajte zvuk kytary nebo basy, popř. zvuk audio přehrávače, zapojeného do AUX IN. Stiskem pedálu [REC/DUB/PLAY] přepnete přístroj do režimu overdubbing.
• Auto recording (str. 22) umožňuje spustit nahrávání ve chvíli, kdy začnete hrát.
• Můžete také nahrávat podle zvuku rytmiky (str. 25). Pokud jsou všechny stopy prázdné, vidíte zde “EMPTY”
Indikátory STATUS udávají, zda jednotlivé stopy obsahují data.
Indikátor
• Stiskem pedálu [REC/DUB/PLAY ] se normálně přepne stav RC300 v pořadí nahrávání – overdubbing – přehrávání. Je-li ovšem potřeba, můžete toto pořadí změnit na nahrávání – přehrávání – overdubbing (str. 33).
Vysvětlení Prázdná stopa
Nesvítí
Stiskem pedálu [REC/DUB/PLAY] spustíte nahrávání Data existují
Svítí
Stiskem pedálu [REC/DUB/PLAY] spustíte přehrávání
• Při odchodu z výroby fráze 90–99 obsahují demo data.
“Nahrávání” versus “Overdubbing” V tomto manuálu označujeme akci záznam do prázdné fráze poprvé jako “nahrávání”. Jakékoliv další záznamy, které jsou přidány ke stávající nahrávce, označujeme jako “overdubbing”.
Pomocí pedálů vyberte fráze nebo LOOP FX (Pedal Function) Podržte pedál [LOOP FX] na 2s a déle, tím RC-300 vstoupí do režimu Pedal Function, kde můžete využít pedály TRACK 1 k výběru fráze a pedály TRACK 3 k výběru LOOP FX. Podržte 2s nebo déle
Dalším stiskněte se vrátíte do normálního režimu
Bliká
Zvolte frázi v paměti
V režimu Pedal Function můžete rovněž využít pedály TRACK 3 k výběru typu LOOP FX (str. 29). * Číslo aktuální paměti, zvolené pedály TRACK 1 se zruší.
* Pokud zvolíte jinou frázi, veškerý neuložený obsah bude ztracen. Blíže o ukládání frází viz str. 14.
POZN. * Minimální doba nahrávání na stopu je přibližně 1.5 sekundy. Jestliže stisknete pedál dříve než po 1.5s od spuštění nahrávání, bude pokračovat až do přibližné délky 1.5s. * Maximální doba nahrávky je asi 3 hodiny (pro všechny fráze). Jakmile tuto dobu překročíte, na displeji se objeví “Memory Fu ll”, což značí, že je interní paměť plná a záznam nebo overdubbing může skončit dříve, než jste chtěli. Jestliže se tak stane, vymažte nadbytečné fráze (str. 15) a proveďte operaci znovu.
10
Základní operace
Přehrávání smyčky
Overdubbing Nahrávejte svou hru do vrstev, přičemž fráze hraje ve smyčce. Stiskem pedálu [REC/DUB/PLAY] přepnete přístroj do režimu přehrávání.
Přehrajte stopu ve smyčce. Stiskem pedálu [REC/DUB/PLAY] přepnete přístroj do režimu overdubbing.
• Můžete použít funkce Undo a Redo (str. 12).
Stop Stiskněte STOP
Bez ohledu na časování, stiskem pravého pedálu [STOP] zastavíte aktuální stopu.
Dostupné stopy pro nahrávání/overdubbing Nahrávání/overdubbing lze provádět vždy jen na jednu stopu. Např. pokud jsou všechny stopy frázové paměti prázdné a nahráváte na stopu 1, stiskem pedálu stopy 2 [REC/DUB/PLAY] přepne stopu 1 na přehrávání a nahrávat se bude na stopu 2.
Spuštění všech stop najednou (All Start) • Pedál [ALL START/STOP] stiskněte, pokud chcete spustit přehrávání všech stop současně. • Podobně, pedál [ALL START/STOP] stiskněte, pokud chcete přehrávání všech stop současně zastavit. • Pokud jsou všechny stopy prázdné, pak se stiskem pedálu [ALL START/STOP] nestane nic.
11
Základní operace
Zrušení nahrávání/overdubbingu (Undo/Redo/Track Clear) Operaci undo/redo provedete, když podržíte pedál [REC/DUB/PLAY ] alespoň na 2s a déle. Stopu vymažete, když podržíte pedál [STOP] alespoň na 2s nebo déle. Operace
Vysvětlení Když podržíte pedál [REC/DUB/PLAY] na 2s nebo déle během nahrávání, overdubbingu či přehrávání, zruší se poslední provedená nahrávka overdub na každé stopě. Dole vlevo na obrazovce se zobrazí “U1”, “U2” nebo “U3”, což značí číslo stopy, u které se provádí operace Undo. Redo můžete provést na stopě, u které se tato indikace objeví.
Undo
Chcete-li obnovit zrušený zvuk, podržte pedál [REC/DUB/PLAY] na nejméně 2s a spusťte přehrávání znovu. Redo
* Operace Redo je dostupná jen u overdubbingu.
Podržíte-li pedál [STOP] na 2s a déle, zrušíte obsah stopy. (Clear je dočasná operace, uložené fráze v paměti nevymaže). Track clear
Pokud chcete obnovit obsah stopy po operaci Clear, vyberte znovu frázovou paměť. Ovšem pokud jste stopu neuložili, není možné její obsah obnovit.
Příklad nahrávky aktuální smyčky Chcete-li vyzkoušet, jak funguje smyčkové nahrávání, zazpívejte následující frázi vokálových perkusí na 8 dob (hlas imituje zvuky bicí sady) do mikrofonu.
Kopák
Virbl
Příprava 1. Zapojte mikrofon a nastavte vstupní úroveň (str. 6). 2. Zvolte prázdnou frázovou paměť (dole vlevo na obrazovce vidíte “EMPTY”) (str. 10).
Nahrávejte podle rytmiky Kromě těchto tří stop, umí RC-300 přehrávat i “rytmiku”. Nahrávkou podle rytmiky v zadaném tempu dosáhnete záznamu v přesném tempu. Blíže viz "Rytmika" str. 25.
12
Základní operace
Nahrávání na jednu stopu Tímto způsobem můžete vrstvit jednotlivé zvuky na stopu 1.
Stiskem pedálu [REC/DUB/PLAY] na stopě 1 spustíte nahrávání.
Nahrajte váš vokál z mikrofonu: “Dun! Dun! Dun!...”
Jakmile skončí dva takty, stiskem pedálu [REC/DUB/PLAY] na stopě aktivujete smyčku zvuku v tomto místě.
Nahrajte další vrstvu vašeho vokálu z mikrofonu: “Pah! Pah! Pah!”
Nahrajte další vrstvu vašeho vokálu z mikrofonu: “Chi! Chi! Chi!”
Zvuk se spustí automaticky na konci druhého taktu.
Stiskem pedálu [REC/DUB/PLAY] na stopě 1 přepnete na přehrávání smyčky.
Přehrávání ve smyčce
Nahrávání na více stop Tímto způsobem nahrajete bicí zvuk kopáku na stopu 1, bicí zvuk virblu na stopu 2 a zvuk hi-hat na stopu 3. Nahrávkou těchto zvuků na tři oddělené stopy můžete později uplatnit další možnosti během hry, jako je zastavení hi-hat (na stopě 3). Stiskem pedálu [REC/DUB/PLAY] na stopě 1 spustíte nahrávání.
Nahrajte váš vokál z mikrofonu: „Dun! Dun! Dun!...”
Jakmile skončí dva takty, stiskem pedálu [REC/DUB/PLAY] na stopě 2 aktivujete smyčku zvuku v tomto místě a změníte stopu pro nahrávání na stopu 2.
Nahrajte váš vokál z mikrofonu: “Pah! Pah! Pah!”
Nahrajte váš vokál z mikrofonu: “Chi! Chi! Chi!”
Stiskem pedálu [REC/DUB/PLAY] na stopě 3 aktivujete smyčku zvuku v tomto místě a změníte stopu pro nahrávání na stopu 3.
Stiskem pedálu [REC/DUB/PLAY] na stopě 3 aktivujete smyčku zvuku v tomto místě.
13
Ukládání frázové paměti Ukládání frázové paměti (Write) Jestliže zvolíte jinou frázi nebo vypnete přístroj po nahrávání či overdubbingu, nahraná data budou ztracena. Pokud je chcete zachovat, musíte je uložit:
1. Po ukončení nahrávání stiskněte tlačítko [WRITE].
Kopírování stopy z jiné frázové paměti (Track Copy) Můžete také vzít jednu konkrétní stopu z frázové paměti a zkopírovat ji do aktuální frázové paměti. Je to pohodlný způsob použití žádaného patternu se stejným doprovodem, což umožňuje si jednoduše fráze připravit, bez nutnosti spouštění nahrávání od začátku.
1. Abyste předešli ztrátě výsledku právě provedené
práce, stiskněte 2x [WRITE] a uložte aktuální frázi.
Objeví se obrazovka Write. Číslo cílové fráze pro uložení
Jméno cílové fráze pro uložení
2. Otočením knobu [MEMORY/VALUE] zvolte cílovou frázi pro uložení do paměti.
• Tento postup není nutný, pokud může číslo paměti zůstat stejné. • Čísla frázových pamětí, do kterých již byla data uložena, jsou v závorkách a nelze je přepsat.
Jelikož potřebujete potvrdit zvuk aktuální zdrojové stopy, musíte zvolit zdrojovou frázi pro kopírování funkcí Track Copy. Uložením fráze o výsledek aktuální operace nepřijdete.
2. Na obrazovce Play zvolte frázovou paměť, do které je nahraná stopa, kterou chcete kopírovat.
3. Stiskněte tlačítko [WRITE]. 4. Stiskem tlačítek []/[] najděte “Copy Track” mezi příkazy.
Zdrojová stopa pro kopírování
• Maximální doba nahrávání je celkově asi 3 hodiny pro všechny fráze (včetně té, která ještě uložena není). Jestliže frázovou paměť nelze uložit kvůli nedostatečné velikosti volného místa, zobrazí se hláška “Memory Full!” Jestliže se tak stane, vymažte nadbytečné fráze (str. 15) a proveďte nahrávání znovu.
3. Stiskem tlačítka [WRITE] se obsah pamětí uloží. • Jestliže se rozhodnete zrušit ukládání, stiskněte tlačítko [EXIT]. • Nelze přepsat (neboli ukládat) frázovou paměť, která již obsahuje data. Pokud na displeji vidíte “Not Empty!”, zvolte prázdnou frázovou paměť, do které uložíte svá data.
Cílová fráze pro kopírování Cílová stopa pro kopírování
5. Tlačítky []/[] posuňte kurzor a knobem [MEMORY/VALUE] zadejte zdrojovou stopu pro kopírování, cílovou paměť pro kopírování a stopu. Čísla stop, do kterých již byla uložena data, jsou v závorkách a nelze je přepsat.
• Frázovou paměť můžete pojmenovat. Blíže viz “Pojmenování frázové paměti (Memory names)” (str. 20).
6. Stiskem tlačítka [WRITE] se stopa zkopíruje. Jestliže se rozhodnete zrušit operaci, stiskněte [EXIT]. Po ukončení kopírování se displej vrátí na obrazovku Play. POZN. * Uvědomte si prosím, že nesprávným chodem či zacházením s přístrojem může dojít k nenávratné ztrátě obsahu paměti. Proto si je zálohujte dle popisu v “Zálohování do počítače” (str. 37). * Během oprav dbáme na to, abychom ztrátě dat předešli. Ovšem, v určitých případech, jako když dojde ke zničení paměti, nemusí se data podařit obnovit. * Může se bohužel stát, že uložená data v paměti nebude možné obnovit, jakmile byla ztracena. Společnost Roland Corporation za takovou ztrátu dat neodpovídá.
14
Ukládání frázové paměti
Výměna frází v pamětech Můžete vyměnit fráze mezi sebou, jednoduše je v pamětech prohodit.
1. Zvolte zdrojovou frázi. 2. Stiskněte tlačítko [WRITE].
Vymazání frázové paměti (Initialize) Touto operací vymažete frázové paměti a inicializujete jejich nastavení. * Toto zařízení obsahuje demo fráze (90–99). Jakmile je vymažete, nelze je obnovit. Proto si je zálohujte dle popisu v “Zálohování do počítače” (str. 37).
1. Vyberte frázi, kterou chcete vymazat 2. Stiskněte tlačítko [WRITE]. 3. Stiskem tlačítek []/[] najděte “Exchange” mezi příkazy.
Číslo cílové fráze pro výměnu v paměti
3. Stiskem tlačítek []/[] najděte “Initialize” mezi příkazy. Frázová paměť bude vymazána Jméno cílové fráze pro výměnu v paměti
4. Otočením knobu [MEMORY/VALUE] zvolte cílovou frázi pro výměnu v paměti.
5. Stiskem tlačítka [WRITE] se obsah pamětí prohodí.
Jméno frázové paměti pro vymazání
Jestliže se rozhodnete zrušit operaci, stiskněte [EXIT].
4. Stiskem tlačítka [WRITE] je obsah pamětí vymazán. Jestliže se rozhodnete zrušit operaci, stiskněte [EXIT].
15
Nastavení každé stopy Přehled nastavení přehrávání RC-300 umožňuje zadat metodu přehrávání nezávisle pro každou stopu.
Nastavení smyčkového přehrávání (Play Mode) Pro každou stopu můžete zadat buď smyčkové nebo one-shot přehrávání (tedy bez smyček).
Synchronizace tempa (Tempo Sync) Na každou stopu se ukládá tempo, v jakém byla stopa nahrána. To se nazývá původní “original tempo” (str. 19) stopy. Frázová paměť má také své “phrase memory tempo” (str. 21), sdílené všemi třemi stopami 1, 2 a 3. Normálně stačí ponechat Tempo Sync zapnutý, takže všechny stopy budou hrát ve stejném tempu (phrase memory tempo). Jestliže vypnete Tempo Sync pro stopy, u kterých nechcete tempo změnit (např. se speciálními efekty), bude se přehrávat vždy v původním tempu. Stopy, u kterých je Tempo Sync zapnutý, se přehraje v tempu frázové paměti.
Stopy, u kterých je Tempo Sync vypnutý, se přehraje v původním tempu.
Ref. Viz systémové nastavení “Režim Play” (str. 17).
Srovnání začátku smyčky pro přehrání (Loop Sync) Pokud zapnete Loop Sync pro dvě a více stop, bude přehrávání těchto stop synchronizováno k začátku nejdelší fráze se zapnutým Tempo Sync na všech stopách. Hrajte opakovaně, počínaje synchronizací k začátku nejdelší fráze.
U stop, jejichž Loop Sync je vypnutý, se bude přehrávání opakovat podle délky fráze.
Ref. Viz systémové stopy “Tempo Sync” (str. 18).
Zadání počtu taktů na stopě (Takt) Na každé stopě můžete zadat počet taktů. Nahráváte-li rytmické zvuky nebo podle jiných stop, bývá užitečné zadat počet taktů ještě před nahráváním, takže je dána přesná délka smyčky, i když po ukončení nahrávání nepoužijete pedál.
Pozice zahájení přehrávání Pokud je zapnutý Loop Sync, jsou začátky stop vždy zarovnané. To znamená, že pokud již stopy hrají, přehrávání ostatních stop se spustí od aktuálního místa dle nastavení. Na následujícím obrázku je příklad, jak se přehrávání odehraje u tří stop, jež obsahují identickou melodii, ale mají různé nastavení synchronizace smyčky. U stopy s Loop Sync zapnutým, se přehrávání spustí uprostřed fráze (od aktuální pozice).
U stop, jejichž Loop Sync je vypnutý, se přehrávání spustí na začátku fráze.
Ref. Viz nastavení stopy “Measure” (str. 17).
Přehrávání pouze jedné stopy (Single Track Play) Normálně RC-300 přehrává tři stopy současně. Pokud však zapnete nastavení “Single Track Play” u frázové paměti, přehraje se pouze jedna stopa.
Ref. Viz nastavení stopy “Loop Sync” (str. 18).
Je-li zapnuto Single Track Play, stopa, která aktuálně hraje, se zastaví, když se spustí přehrávání jiné stopy.
Automatické nastavení délky fráze (Loop Quantize) Pokud je zapnutá rytmika, nebo je již nahraná stopa, jejíž parametr Tempo Sync je zapnutý, tato funkce bude automaticky určovat délku fráze, aby odpovídala tempu a rytmu rytmiky, dokonce i když nebylo časování, podle kterého probíhalo nahrávání, naprosto přesné.
Nahraná fráze
16
Dokonce, i když se časování poněkud rozchází, délka fráze se automaticky upraví přesně podle intervalu taktu.
Ref. Viz nastavení frázové paměti “Single Tr Play” (str. 22).
Nastavení každé stopy
Nastavení každé stopy Zde můžete přepínat metodu přehrávání a další nastavení u každé stopy. Nejprve stiskněte tlačítko [EDIT] u stopy, kterou chcete upravit. Blíže viz “Základní procedura editace” (str. 9).
Parametr
Vysvětlení
Hodnota
Zadání způsobu přehrávání stopy (Play Mode) Určujete, zda bude přehrávání stopy ve smyčce nebo v jednom průchodu (one-shot). Pokud jste zvolili oneshot přehrávání, zastaví se, jakmile dosáhne konce fráze (žádná smyčka). * Nahrávání/overdubbing nelze provádět u stop, nastavených na “ONE SHOT”. Chcete-li vytvořit stopu, která bude přehrávána jako One-shot, musíte ji nejprve nahrát běžně/overdubbing s nastavením “LOOP” a uložit ji. Pak změníte nastavení na “ONE SHOT”. Běžné smyčkové přehrávání.
LOOP
Fráze se přehraje 1x od začátku do konce a pak se automaticky zastaví. ONE SHOT
Stisknete-li během přehrávání pedál [REC/DUB/PLAY], spustí se přehrávání znovu od začátku stopy (Retrigger Playback).
Zpětné přehrávání stopy (Reverse) Určuje, zda se bude stopa přehrávat vpřed, běžným způsobem, nebo zpětně (reverse playback). OFF
Přehrávání je normální.
ON
Přehrávání je reverzní.
Zadání počtu taktů na stopě (Measure) Na každé stopě můžete zadat počet taktů. Nahráváte-li rytmické zvuky nebo podle jiných stop, bývá užitečné zadat počet taktů ještě před nahráváním, takže je dána přesná délka smyčky, i když po ukončení nahrávání nepoužijete pedál. Originální tempo (str. 19) Track 1
Jeden takt
Track 2
Čtyři takty
Track 3
Osm taktů
AUTO
Stopy, nastavené na AUTO budou mít stejný počet taktů. Počet taktů je určen první nahranou stopou z těch, které jsou nastaveny na AUTO. Např. pokud jsou všechny stopy nastaveny na AUTO, hodnota, určující počet taktů pro druhou a další stopy bude identická počtu taktů první stopy, kterou jste nahráli.
FREE
Počet taktů se nastavuje automaticky, což odpovídá délce nahrávky.
1, 2, 3…
Počet taktů bude nastaven ručně.
Zadání způsobu zastavení (Stop Mode) Určuje, jak se stopa zastaví, když stisknete pedál [STOP]. • Indikátor PLAY bliká, dokud se přehrávání nezastaví. • Pokud stisknete pedál [STOP] znovu před zastavením přehrávání, zastaví se ihned. • Nelze provést overdubbing během, intervalu, kdy se má přehrávání zastavit. IMMEDIATE
Přehrávání se zastavit ihned.
FADE OUT
Přehrávání se vytratí a pak zastaví.
LOOP END
Přehrávání pokračuje do konce smyčky a pak se zastaví.
Určení úrovně přehrávání stop (Play Level) Můžete nastavit úroveň přehrávání stop. Tuto hodnotu můžete změnit také slidery TRACK [1]–[3].
0–200
Úroveň přehrávání stopy.
17
Nastavení každé stopy Parametr
Hodnota
Vysvětlení
Úrovně nahrávání stop (Recording Level) Můžete nastavit úroveň nahrávání stop. Pokud jste nastavili nahrávací úroveň na 100 (standardně), hlasitost hry a nahrávání jsou identické. 0-200
Pokud jste nastavili nahrávací úroveň níže, než na 100, bude hlasitost nahrávky nižší než vaší hry. Výsledkem je, že zvuk vaší hry nebude zahrnutý do nahrávaného zvuku, ani při vícenásobném průchodu.
Nastavení polohy ve stereo poli (Pan) Můžete nastavit polohu (panorama) zvuku stopy. S nastavením na “CENTER”, uslyšíte zvuk uprostřed. L50–CENTER–R50
“L” umístí zvuk doleva a “R” doprava. S hodnotou L50 uslyšíte zvuk pouze zleva.
Zarovnání začátku smyčky (Loop Sync) Pokud zapnete Loop Sync pro dvě a více stop, bude přehrávání těchto stop synchronizováno k začátku nejdelší fráze se zapnutým Tempo Sync na všech stopách. Hrajte opakovaně, počínaje synchronizací k začátku nejdelší fráze.
U stop, jejichž Loop Sync je vypnutý, se bude přehrávání opakovat podle délky této fráze.
Zahájení přehrávání Pokud je zapnutý Loop Sync, jsou začátky stop vždy zarovnané. To znamená, že pokud již stopy hrají, přehrávání ostatních stop se spustí od aktuálního místa dle nastavení. Na následujícím obrázku je příklad, jak se přehrávání odehraje u tří stop, jež obsahují identickou melodii, ale mají různé nastavení synchronizace smyčky. U stopy s Loop Sync zapnutým, se přehrávání spustí uprostřed fráze (od aktuální pozice).
U stop, jejichž Loop Sync je vypnutý, se přehrávání spustí na začátku fráze.
OFF
Přehrávání bude ve smyčce v celé délce smyčky.
ON
Přehrávání bude ve smyčce, v synchronizaci k začátku nejdelší fráze stop, u kterých je zapnutý parametr Loop Sync.
Synchronizace tempa (Tempo Sync) Na každou stopu se ukládá tempo, v jakém byla stopa nahrána. To se nazývá původní “original tempo” stopy. Frázová paměť má také své “phrase memory tempo”, sdílené všemi třemi stopami 1, 2 a 3. Normálně stačí ponechat Tempo Sync zapnutý, takže všechny stopy budou hrát ve stejném tempu (phrase memory tempo). Jestliže vypnete Tempo Sync pro stopy, u kterých nechcete tempo změnit (např. se speciálními efekty), bude se přehrávat vždy v původním tempu (na obrázku stopa 3). Stopy, u kterých je Tempo Sync zapnutý, se přehraje v tempu frázové paměti.
Stopy, u kterých je Tempo Sync vypnutý, se přehrají v původním tempu.
18
OFF
Stopa se přehraje ve vlastním tempu.
ON
Stopa se přehraje v tempu frázové paměti.
Nastavení každé stopy Parametr
Hodnota
Vysvětlení
Přiřazení stopy jackům Output Select Každé stopě můžete zadat jacky, ze kterých půjde zvuk na výstup. Je-li potřeba, můžete toto nastavení aplikovat na všechny frázové paměti. – “Použití stejných výstupních jacků pro všechny frázové paměti (Input/Track 1, 2, 3/Rhythm Output)” (str. 33) MAIN
Zvuk jde na výstup MAIN OUTPUT a do jacků PHONES.
SUB
Zvuk jde na výstup z jacků SUB OUTPUT. Zvuk nejde na výstup MAIN OUTPUT a do jacků PHONES.
MAIN+SUB
Zvuk jde na výstup MAIN a SUB OUTPUT i do jacků PHONES.
Originální tempo Na každou stopu se ukládá tempo, v jakém byla stopa nahrána. To se nazývá původní “original tempo” stopy. Frázová paměť má také své “phrase memory tempo” (str. 21), sdílené všemi třemi stopami 1, 2 a 3. Když nahrávka končí, originální tempo se automaticky přepočítá dle následujících podmínek. Podmínka
Hodnota originálního tempa pro uložení
Hraje rytmika Ostatní stopy mají fráze s následujícím nastavením
Originální tempo bude nastaveno podle “phrase memory tempo” (str. 21).
• Režim Play na LOOP, Loop Sync na ON • Režim Play na LOOP, Tempo Sync na ON Jiné případy, než výše uvedené
Originální tempo se automaticky přepočítá dle následujících podmínek. Phrase Memory Tempo se nastaví na stejné hodnoty, jako je automaticky spočítané original tempo. Originální tempo se spočítá podle rytmiky (Beat: str. 25) a počtu taktů (Measure).
Např. pokud je rytmus (Beat) je “4/4,” počet taktů (Measure) je “4” a nahrávka trvá šest sekund, bude spočítané tempo “160”. Počet taktů stopy (Measure: str. 17) je zadán jako
4/4 rytmus
4 takty
Pokud je počet taktů (Measure) “2”, bude spočítané tempo “80”. 4/4 rytmus
2 takty
Počet nahraných taktů je předpokládaný “1, 2, 4, 8, 16... taktů” a originální tempo bude spočítáno v rozsahu “80–160”. Např. pokud zadáte “4/4” jako rytmus (Beat) a nahráli jste osm sekund, bude spočítané tempo “120” (bude zvoleno tempo v rozsahu “80–160”). Počet taktů na stopě (Measure: str. 17) není zadán (AUTO/FREE)
V případě 1 taktu…
Tempo: 30
V případě 2 taktů…
Tempo: 60
V případě 3 taktů…
Tempo: 120
V případě 4 taktů…
Tempo: 240
19
Nastavení paměti frází Zde můžete provádět různá nastavení pro celou frázovou paměť. Nejprve stiskněte tlačítko [MEMORY EDIT]. Blíže viz “Základní procedura editace” (str. 9).
Parametr
Hodnota
Vysvětlení
Pojmenování pamětí (Memory Names) Frázové paměti můžete pojmenovat (memory names) až na 16 znaků. Na obrazovku pojmenování pamětí vstoupíte stiskem tlačítka [MEMORY EDIT] a stiskem tlačítka [].
Normálně využíváte tlačítka []/[] pro volbu parametrů, ale na obrazovce pojmenování pamětí slouží k posunu kurzoru. Je-li kurzor příliš daleko, dalším stiskem tlačítka [] přejdete na další parametr. Tlačítky []/[] posuňte kurzor na znak, který chcete editovat a knobem [MEMORY/ VALUE] nastavte znak. Anebo můžete použít následující tlačítka. Tlačítko
Funkce
CAPS (RHYTHM EDIT)
Přepíná velikost znaku na pozici kurzoru mezi velkým a malým.
INS (RHYTHM ON/OFF)
Vloží mezeru na pozici kurzoru.
DEL (RHYTHM TAP TEMPO) Vymaže znak na pozici kurzoru a posune následující znaky doleva.
Hlasitost pamětí (Memory Level) Můžete nastavit celkovou hlasitost frázové paměti. To se hodí, pokud chcete nastavit výstupní hlasitost obou výstupních jacků MAIN OUTPUT i SUB OUTPUT současně. Normálně je zde nastavena střední hodnota 100. 0-200
Hlasitost frázové paměti
Nastavení výstupních jacků pro zvuky na vstupu (Input Output Select) Zde zvolíte výstupní jacky pro zvuky, přicházející do jacků INPUT (AUX, INST, MIC).
Je-li potřeba, můžete toto nastavení aplikovat na všechny frázové paměti. – “Použití stejných výstupních jacků pro všechny frázové paměti (Input/Track 1, 2, 3/Rhythm Output)” (str. 33)
20
MAIN
Zvuk jde na výstup MAIN OUTPUT a do jacků PHONES.
SUB
Zvuk jde na výstup z jacků SUB OUTPUT. Zvuk nejde na výstup MAIN OUTPUT a do jacků PHONES.
MAIN+SUB
Zvuk jde na výstup MAIN a SUB OUTPUT i do jacků PHONES.
MUTE
Na výstupu nebude vstupní signál. * Nahrají se stopy.
Nastavení paměti frází Parametr
Hodnota
Vysvětlení
Synchronizace tempa dvou jednotek RC-300 (MIDI Sync) Dvě jednotky RC-300 lze po propojení synchronizovat propojeným MIDI kabelem. Blíže viz “Zapojení dvou jednotek RC-300” (str. 39). Nastavení “MIDI Sync” umožňuje synchronizované přehrávání dvou jednotek RC300 ve stejném tempu.
RC-300 (Master)
RC-300 (Slave)
Ref. Podrobnější informace o MIDI a synchronizaci viz “MIDI nastavení” (str. 38). INTERNAL
Jednotka RC-300 bude pracovat s vlastním tempem frázové paměti. Nastavení “INTERNAL” zvolte, pokud RC-300 pracuje samostatně, nebo je RC-300 master.
MIDI
Tato jednotka RC-300 bude synchronizovaná k MIDI datům, přijatým z master jednotky RC-300. Zvolte “MIDI” nastavení pro podřízenou jednotku RC-300.
Nastavení metody Overdubbingu (Overdubbing Mode) Nový záznam se vrství na dříve nahrané stopy. Pokud overdubbing zopakujete, pak Můžete nastavit metodu overdubbingu. OVERDUB se další záznam opět vrství nad dřívější materiál, což umožňuje vytvořit orchestr na jediné stopě. REPLACE
Stopy s existujícími záznamy jsou přepsány jako nové stopy. Přepisování probíhá během přehrávání dříve nahraných frází, s malý zpožděním, takže získáte podobný efekt, jako s efektovým procesorem.
Přepínání mezi Stereo a Mono (Recording Mode) Před nahráváním musíte zadat, zda budete nahrávat ve stereo nebo mono. • Doba pro nahrávání není nastavením stereo/mono ovlivněna (volba mono ji nezvýší). • Nastavení stereo/mono frázové paměti nelze změnit, jakmile ji nahrajete. STEREO
Nahrávka bude ve stereo.
MONO
Nahrávka bude v mono.
Zadání tempa pamětí frází Každá frázová paměť má “phrase memory tempo”, které se aplikuje na celou paměť pro všechny fráze. Phrase memory tempo je také tempo rytmiky (str. 25).
Nastavení tempa Stiskem tlačítek [◄]/[►] posunete kurzor na cifru, kterou chcete změnit, pak knobem [MEMORY/VALUE] upravíte tempo frázové paměti.
MEMO
40,0-250,0
Normálně jsou tlačítka [◄]/[►] využívána k výběru parametrů, ale na obrazovce Tempo slouží k posunu kurzoru. Pokud je kurzor umístěn příliš daleko, dalším stiskem tlačítka [►] přejdete na další parametr.
Použití [TAP TEMPO] k nastavení tempa Stiskněte tlačítko [TAP TEMPO] několikrát v požadovaném tempu. Tempo se nastaví podle rytmu, aktuálního při stisku tlačítka.
Použití pedálu [STOP] k nastavení tempa Tempo lze také nastavit několikerým stiskem pedálu [STOP].
Nastavení doby vymizení (Fade-Out Time) Určuje dobu vymizení, je-li režim Stop u stopy (str. 17) nastaven na “FADE OUT”. 0-100
Nastavení doby vymizení. S nastavením “100” bude doba vymizení 20s.
21
Nastavení paměti frází Parametr
Hodnota
Vysvětlení
Současné spouštění nahrávání se zvukem na vstupu (Auto Recording) “Auto recording” spustí nahrávání ve chvíli, kdy začnete hrát na kytaru, nebo se spustí audio přehrávač. OFF
Nahrávání se spustí, jakmile stisknete pedál [REC/DUB/PLAY].
ON
Když stisknete pedál [REC/DUB/PLAY], začne rychle blikat indikátor REC a RC-300 vstoupí do režimu standby pro nahrávání. Když začnete hrát, indikátor REC se rozsvítí a spustí se nahrávání.
Přehrávání jedné stopy (Single Track Play) Normálně RC-300 přehrává tři stopy současně. Pokud však zapnete nastavení “Single Track Play” u frázové paměti, přehraje se pouze jedna stopa. Je-li zapnuto Single Track Play, stopa, která aktuálně hraje, se zastaví, když se spustí přehrávání jiné stopy.
* Jestliže nastavíte Track Change (str. 22) na “LOOP END”, změní se stopa na konci smyčky. * Chcete-li zajistit, aby přehrávání bylo vždy od začátku fráze, musíte nastavit Loop Sync (str. 22) na “OFF”. OFF
Přehrává všechny stopy
ON
Přehrává pouze jednu stopu
Zadání způsobu přepnutí stopy (Track Change Mode) Můžete určit, jak se budou stopy přepínat v režimu Single Track Play. IMMEDIATE
Změna nastane okamžitě.
LOOP END
Změna nastane, jakmile přehrávání dosáhne konce smyčky.
Nastavení hloubky Reverbu (Reverb Level) Určuje hloubku reverbu. Reverb se aplikuje na zvuky, které půjdou na výstup do jacků MAIN OUTPUT. 0–100
22
Hloubka Reverbu
Nastavení frázové paměti
Přiřazení funkce pedálům a externím kontrolerům (Assign) Každou frázovou paměť můžete přiřadit pedálům RC-300 i externím připojeným pedálům (EXP pedálům, nožním spínačům: str. 24). Rovněž můžete přiřadit zprávy Control change, přijaté z externích MIDI zařízení (např. FC-300). Pro každou frázovou paměť můžete vytvořit osm různých přiřazení (pod číslem 1–8), které udává parametr, ovládaný jednotlivými kontrolery. Parametr
Hodnota
Vysvětlení
Povolení přiřazení 1–8 (Assign Switch) Zde můžete zadat, zda bude přiřazení použito. OFF
Přiřazení nebude použito.
ON
Přiřazení bude použito.
Zadání cíle přiřazení (Assign Target) Zde můžete zvolit cíl přiřazení. Kromě následujících cílů přiřazení, můžete také zadat stopu, rytmus, nebo jako cíl přiřazení určit parametr LOOP FX. Blíže o parametrech, viz objasnění každého z nich v tomto manuálu. * Některé parametry nelze ovládat během představení. MEM Tempo(TAP)
Několikerým stiskem pedálu, lze nastavit tempo frázové paměti, aby odpovídalo časování, použitého při stisku pedálu.
EFFECT CONTROL Aplikuje efekt, vhodný pro zvolený typ LOOP FX. MEMORY INC MEMORY DEC LOOP FX on/off FX TYPE INC
Přepíná frázovou paměť. Za/vypíná LOOP FX. Přepíná typ LOOP FX.
FX TYPE DEC UNDO/REDO
Umožňuje provést undo/redo poslední nahrávky/overdubbingu na stopě (str. 12).
TR1–3 UNDO/REDO Umožňuje provést undo/redo na konkrétní stopě (str. 12). TR1–3 PLAY/STOP
Umožňuje spustit/zastavit přehrávání konkrétní stopy.
ALL PLAY/STOP
Umožňuje spustit/zastavit přehrávání všech stop současně.
TRACK1–3 CLEAR
Vymaže stopu (str. 12).
INPUT MASTER LEV Určuje vstupní úroveň jacků INPUT (AUX, INST, MIC). INPUT MIC SWITCH Za/vypíná vstup z jacku INPUT MIC. CC#1–#31, CC#64– #95
Vysílá zprávu Control change, zadanou zde, z konektoru MIDI OUT.
Zadání rozsahu cíle (Target Range) Zde můžete zadat rozsah, v jakém lze parametr ovládat. Hodnota závisí na parametru, přiřazenému jako cíl (Assign Target).
Zadání kontroleru (Assign Source) Zde můžete zadat kontroler (zdroj), který bude ovládat cíl. EXP1 PEDAL
[EXP 1] pedál RC-300 [LOOP FX] pedál RC-300
LOOP FX PEDAL
* Pedál [LOOP FX] za/vypíná LOOP FX. Jestliže nechcete použít [LOOP FX] pedál k za/vypínání LOOP FX, zvolte “ASSIGN” jako nastavení “Zadání operace pedálu [LOOP FX]” (str. 32).
CTL1–4 PEDAL
Nožní spínač 1–4, zapojený do jacků CTL/EXP (str. 24)
EXP2–3 PEDAL
EXP pedál 2-3, zapojený do jacků CTL/EXP (str. 24)
TRACK1–3 REC/DUB
Spuštění nahrávání/overdubbingu na stopě 1–3 pedálem [REC/DUB/PLAY]
TRACK1–3 PLAY
Spuštění přehrávání na stopě 1–3 pedálem [REC/DUB/PLAY]
SYNC START/STOP ALL START/STOP zprávy z master jednotky RC-300 (str. 39). CC#1–#31, CC#64– #95
Zprávy Control change (1–31, 64–95) z externího MIDI zařízení
23
Nastavení frázové paměti Parametr
Hodnota
Vysvětlení
Zadání typu operace (Source Mode) Pokud je nožní spínač typu Momentary (např. FS-5U) zapojený jako zdroj, můžete zadat, jak operace nožního spínače ovlivní hodnotu. * Pokud je pedál [LOOP FX] nastaven na MOMENT, nebude již možné vstoupit do režimu Pedal Function (str. 10) podržíte-li pedál [LOOP FX] na 2s a déle. MOMENT TOGGLE
Hodnota je normálně vypnuto (minimum) a zapnuto (maximum) jen, když je stisknutý. Nastavení se střídá v hodnotách vypnuto (minimum) a zapnuto (maximum) vždy, když stisknete nožní spínač.
Zapojení externích pedálů Zapojte EXP pedály (EV-5, apod.; nutno dokoupit) nebo nožní spínače (FS-5U, FS-6; nutno dokoupit) podle nákresu. Funkce externího pedálu (EXP pedálu nebo nožního spínače) lze přiřadit nezávisle pro každou frázovou paměť. Blíže viz to “Přiřazení funkce pedálům a externím kontrolerům (Assign)” (str. 23).
Při zapojení EV-5
Při zapojení FS-5U
Při zapojení FS-6
* Použijte pouze doporučený expression pedál (Roland EV-5, apod.; nutno dokoupit). Připojením jiných expression pedálů riskujete poškození nebo špatné fungování přístroje. * Jestliže použijete mono kabel pro zapojení jednoho FS-5U, jack CTL 1, 2 bude CTL 1 a jack CTL 3, 4 bude CTL 3.
Standardní přiřazení ovládaných funkcí Standardní přiřazení jsou následující. Pokud jen zapojíte pedály bez nastavení, můžete je využít k ovládání následujících parametrů a funkcí. Přiřazení
Přepínač
Přiřazený zdroj
Přiřazený cíl
Vysvětlení
Aplikuje se nejvhodnější efekt pro zvolený typ LOOP FX. Pedál bude ovládat hlasitost frázové paměti.
Pedály budou přepínat frázové paměti. Pedály budou přepínat typ LOOP FX. Všechny stopy budou přehrávány/zastaveny současně, podle zpráv ALL START/STOP z master jednotky RC-300 (str. 39).
24
Rytmika Kromě těchto tří stop, umí RC-300 přehrávat i “rytmiku”. Můžete nahrávat během poslechu rytmiky v zadaném tempu.
Zvuky rytmiky 1. Stiskem tlačítka RHYTHM [ON/OFF] za/vypnete rytmický zvuk. • Knobem RHYTHM [LEVEL] nastavíte hlasitost rytmiky. • Tlačítko [TAP TEMPO] bliká podle rytmiky (červená na první dobu, zelená na ostatní). • Když uložíte frázi (st. 14), aktuální typ rytmiky a rytmus bude také uložen.
Nastavení tempa Nastavení tempa RC-300 zahrnuje “tempo fráze” (str. 21), sdílené u stop 1, 2 a 3, i “původní tempo” (str. 19) každé stopy. Rytmika se spustí v tempu frázové paměti.
1. Stiskněte tlačítko [TAP TEMPO]. Zobrazí se tempo frázové paměti.
Nastavte tempo dle popisu v “Zadání tempa frázové paměti” (str. 21). * Tempo lze také nastavit pedálem [STOP] nebo tlačítkem [TAP TEMPO].
Nastavení rytmiky Jak upravit nastavení rytmiky. Nejprve stiskněte tlačítko RHYTHM [EDIT]. Blíže viz “Základní procedura editace” (str. 9).
Parametr
Hodnota
Vysvětlení
Výběr rytmického zvuku (Rhythm Pattern) Můžete si vybrat rytmický pattern doprovodu z rockových rytmů, latinských perkusí a dalších patternů.
Ref. Viz Výpis rytmických sad na str. 27.
Výběr rytmu (Time Signature) pro rytmický zvuk (Beat) Zvolíte rytmus doprovodného zvuku. Nelze měnit rytmus po nahrání stopy. Musíte jej nastavit ještě před nahráváním. 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 5/8, 6/8, 7/8, 8/8, 9/8, 10/8, 11/8, 12/8, 13/8, 14/8, 15/8
Rytmus rytmického zvuku
25
Rytmika Parametr
Hodnota
Vysvětlení
Odpočítání při nahrávání (Recording CountIn) Můžete spustit nahrávání po odpočítání. Odpočítání nebude znít, pokud se stopa, na které je Loop Sync na ON, přehrává. OFF
Žádné odpočítávání.
1MEAS
Nahrávání se spustí až po odpočítání jednoho taktu.
Odpočítání při přehrávání (Playback Count-In) Také přehrávání můžete spustit po zaznění odpočítání. OFF
Žádné odpočítávání.
1MEAS
Přehrávání se spustí až po odpočítání jednoho taktu.
Zastavení rytmiky při ukončení první nahrávky (Rhythm Stop) Rytmický zvuk můžete zastavit, jakmile skončí první záznam. Rytmický zvuk se zastaví, jakmile stiskem pedálu [REC/DUB/PLAY] zahájíte smyčku (tedy když se RC-300 přepne na overdubbing nebo přehrávání). OFF
Rytmický zvuk se nezastaví po skončení prvního záznamu.
REC END
Rytmický zvuk se zastaví po skončení prvního záznamu.
Nastavení hlasitosti zvuku rytmiky (Rhythm Level) Nastavuje hlasitost rytmického zvuku. Tuto hodnotu můžete změnit také knobem RHYTHM[LEVEL].
0-200
Hlasitost rytmického zvuku
Nastavení výstupních jacků pro rytmický zvuk (Rhythm Output Select) Můžete volit jacky pro výstup rytmického zvuku.
Je-li potřeba, můžete toto nastavení aplikovat na všechny frázové paměti. – “Použití stejných výstupních jacků pro všechny frázové paměti (Input/Track 1, 2, 3/Rhythm Output)” (str. 33)
26
MAIN
Zvuk jde na výstup MAIN OUTPUT a do jacků PHONES.
SUB
Zvuk jde na výstup z jacků SUB OUTPUT. Zvuk nejde na výstup MAIN OUTPUT a do jacků PHONES.
MAIN+SUB
Zvuk jde na výstup MAIN a SUB OUTPUT i do jacků PHONES.
Rytmika
Výpis rytmických patternů Beat
2/4
Pattern
Beat
Beat
Pattern Simple Beat 1–6
Shuffle 1–2
Groove Beat 1–2
Groove Beat 1–3
Groove Beat 1–3
Hi-Hat 1–2
Shuffle
Bossa Feel
Bossa Feel
Kick & Hi-Hat 1–5
Swing 1–2
Samba Feel 1–2
Rim & Hi-Hat 1–4
Bossa Feel
909 Beat
6/4
Groove Beat 1–2 Shuffle Hi-Hat
Samba Feel 1–2
8/8
13/8
Samba Feel 1–2 Hi-Hat 1–2
909 Clap
Kick & Hi-Hat 1–2
909 Beat
Hi-Hat 1–2
Rim & Hi-Hat
909 Clap
Kick & Hi-Hat 1–2
Conga & Maracas
Hi-Hat 1–2
Rim & Hi-Hat
Kick & Hi-Hat
Conga & Maracas
Conga & Maracas
Kick & Hi-Hat 1–3
Simple Beat 1–6 Groove Beat 1–3
Simple Beat 1–6
Bossa Feel Samba Feel 1–2
Rim & Hi-Hat 1–4
Simple Beat 1–7
Groove Beat 1–3
Conga & Hi-Hat 1–2
Groove Beat 1–2
Bossa Feel
Shuffle
Samba Feel 1–2
Swing 1–2
909 Beat
Hi-Hat 1–2
909 Clap
Kick & Hi-Hat 1–2
Samba Feel 1–2
Hi-Hat 1–2
Rim & Hi-Hat
909 Beat
Kick & Hi-Hat 1–2
Conga & Maracas
909 Clap
Rim & Hi-Hat
Hi-Hat 1–2
Conga & Maracas
Simple Beat 1–5 Downbeat Snare Rock 1–5 Latin Rock 1–2
Bossa Feel 7/4
Groove Beat 1–5 Shuffle 1–6 1/2 Shuffle 1–2
9/8
Kick & Hi-Hat
16th Shuffle 1–2
Conga & Maracas
Shu£e Reggae
14/8
909 Beat 909 Clap
Simple Beat 1–6 Groove Beat 1–3
Simple Beat 1–6
Bossa Feel
Groove Beat 1–3
Samba Feel 1–2
Pop 1–3
Simple Beat 1–10
Bossa Feel
Funk 1–3
Bossa Feel
Samba Feel 1–2
Fusion 1–3
Samba Feel 1–2
909 Beat
Hi-Hat 1–2
Swing
909 Beat
909 Clap
Kick & Hi-Hat 1–2
909 Clap
Hi-Hat 1–2
Rim & Hi-Hat
Samba 1–3
Hi-Hat 1–3
Kick & Hi-Hat 1–2
Conga & Maracas
Clave 1–2
Kick & Hi-Hat
Rim & Hi-Hat
909 Beat
Rim & Hi-Hat
Conga & Maracas
909 Clap
Conga & Maracas
Bossa 1–3
5/8
R&B 1–2 Hi-Hat Kick & Hi-Hat 1–2 Conga & Hi-Hat Conga & Maracas
5/4
Pattern Simple Beat 1–6
Simple Beat 1–8
4/4
Beat
Simple Beat 1–7
Conga & Hi-Hat 1–3
3/4
Pattern
Simple Beat 1–4
Groove Beat 1–3
Swing 1–2
Bossa Feel
Bossa Feel
Samba Feel 1–2
909 Beat
11/8
909 Clap
909 Clap
Hi-Hat 1–2
Groove Beat 1–3
Hi-Hat 1–2
Kick & Hi-Hat 1–2
Swing 1–2
Kick & Hi-Hat
Rim & Hi-Hat
Hi-Hat 1–4
Conga & Maracas
Conga & Maracas
Simple Beat 1–9
Simple Beat 1–6
Bossa Feel
Groove Beat 1–3
Samba Feel 1–2
Bossa Feel
909 Beat
Samba Feel 1–2
Rim & Hi-Hat Conga & Hi-Hat 1–2
7/8
909 Clap Hi-Hat 1–2
909 Clap
909 Beat
Simple Beat 1–4
Kick & Hi-Hat 1–4
909 Beat
Simple Beat 1–6
Simple Beat 1–10
Samba Feel 1–2 6/8
10/8
15/8
909 Beat 12/8
909 Clap
Kick & Hi-Hat 1–2
Hi-Hat 1–2
Rim & Hi-Hat
Kick & Hi-Hat 1–2
Conga & Maracas
Rim & Hi-Hat Conga & Maracas
27
Použití LOOP FX Na zvuk každé stopy můžete aplikovat efekt. Tento efekt nazýváme “LOOP FX”. Efekt bude aplikován v synchronizaci k tempu fráze.
Za/vypnutí LOOP FX 1. Stiskem pedálu [LOOP FX] za/vypnete funkci LOOP FX.
Ovládání LOOP FX LOOP FX můžete ovládat hloubkou stisku pedálu [EXP 1]. Pedálem [EXP 1] bude aplikován nejvhodnější typ LOOP FX. Ref. Pedálu [EXP 1] můžete také přiřadit ovládání jiných parametrů, než LOOP FX. Blíže viz to “Přiřazení funkce pedálům a externím kontrolerům (Assign)” (str. 23).
Nastavení LOOP FX Stiskněte nejprve tlačítko [LOOP FX]. Blíže viz “Základní procedura editace” (str. 9).
* Parametry LOOP FX se liší v závislosti na efektu, který jste zvolili. Parametr
FX:Target MAIN OUT TOTAL
Hodnota
Vysvětlení
Zadání cíle pro efekt (LOOP FX Target) Zde můžete zadat zvuk, na který bude aplikován efekt LOOP FX. Vstupní zvuk z jacků INPUT INPUT
Stopa 1
TRACK2
Stopa 2
TRACK3
Stopa 3
MAIN OUT TRACKS MAIN OUT TR+RHY MAIN OUT TOTAL
28
Nahrán bude zvuk s efektem LOOP FX.
TRACK1
Stopa 1 + Stopa 2 + Stopa 3 * LOOP FX nelze aplikovat na výstup z jacků SUB OUTPUT. Stopa 1 + Stopa 2 + Stopa 3 + Rytmika * LOOP FX nelze aplikovat na výstup z jacků SUB OUTPUT. Stopa 1 + Stopa 2 + Stopa 3 + Rytmika + Vstupní zvuk z jacků INPUT * LOOP FX nelze aplikovat na výstup z jacků SUB OUTPUT.
Použití LOOP FX Parametr
Vysvětlení
Hodnota
Výběr kategorie a typu smyčkových efektů (LOOP FX Category, LOOP FX Type) Zde můžete zvolit kategorii a typ LOOP FX. Stiskem tlačítka [►] vstoupíte na obrazovku Type, kde zvolíte typ LOOP FX v rámci zvolené kategorie. (Typy nelze zvolit mezi různými kategoriemi).
Pedály zvolte LOOP FX (režim Pedal Function) Podržte pedál [LOOP FX] na 2s a déle, tím RC-300 vstoupí do režimu Pedal Function, kde můžete využít pedály TRACK 3 k výběru typu LOOP FX. Podržte 2s nebo déle Bliká
Zvolte LOOP FX
Dalším stiskem se vrátíte do normálního režimu
Kategorie
Typ
Vysvětlení
TRANSPOSE
TRANSPOSE
Transponuje zvuk, když zapnete efekt.
FLANGER PHASER
Svištivý charakter, přidáním fázově posunutého zvuku.
PAN
Posouvá stereo pozici (PAN)
TREMOLO
Cyklicky mění hlasitost.
SLICER
Opakovaně rozřezává zvuk, čímž transformuje běžný zvuk, takže budí dojem rytmického doprovodu.
BEND
Výškově posouvá zvuk nahoru/dolů, což nelze vytvořit tremolo pákou na kytaře.
CHORUS
Přidává lehce modulovaný zvuk k přímému zvuku, vytváří krásnou prostorovost a hloubku.
ROBOT
Vytváří robotický hlas.
FEMALE
Vytváří ženský hlas.
MALE
Vytváří mužský hlas.
GT->BASS
Transformuje kytarový zvuk na basový.
FILTER
Filtr s extrémní strmostí (ostrý posun cutoff).
DELAY
Přidává zpožděný zvuk k přímému zvuku, činí jej tak hutnějším nebo vytváří speciální efekty.
MODULATION
VOICE
GUITAR
Kovově znějící efekt, připomínající přistávající letadlo.
OTHER LO-FI DISTORTION
Tento efekt záměrně degraduje zvuk specifickým způsobem. Zkresluje zvuk a vytváří dlouhý sustain.
29
Použití LOOP FX
TRANSPOSE nastavení Parametr
Hodnota
FX:Transpose +1 -12–+12
Vysvětlení Určuje hodnotu transpozice v půltónech, což se projeví, je-li efekt zapnutý. S nastavením na +12, bude výška o oktávu vyšší, je-li efekt zapnutý.
SLICER nastavení Parametr
Hodnota
FX:Mode
P01 P01–P10
Parametr
FX:Rate 25 FX:Depth 50 FX:Manual 75 FX:Resonance 80
Hodnota
Vysvětlení
0–100, 4 MEAS–
Nastavuje rychlost efektu.
Nastavuje bohatost efektu.
0-100
Nastaví pásmo, na které je aplikován efekt.
OFF, 1-100
FX:Gate Rate
OFF 4 MEAS– FX:Step Rate OFF
OFF, 1-100 4 MEAS–
* Pouze FLANGER Určuje pracovní rychlost efektu Gate.
FX:Wave Shape 100
50
30
+1 OCT
Vysvětlení
-3 OCT–+4 OCT, -2 OCT & VIBRATO, +2 OCT & VIBRATO, -2 OCT & +2 OCT
Nastaví hodnotu výškového posunu.
50 0-100
Určuje dobu, po které je dosaženo požadované výšky (RISE time) po za/vypnutí efektu.
50
Určuje dobu, po které se upravená výška vrátí na původní hodnotu (FALL time) po za/vypnutí efektu.
FX:Rise Time
FX:Fall Time 0-100
Hodnota
Vysvětlení
Nastavuje křivku změny pozice panorama. Vyšší hodnota značí strmější efekt.
0–100, 1 MEAS–
Nastavuje rychlost efektu.
0–100, 4 MEAS–
Určuje stupeň změny pozice panorama.
0-100
Nastavuje bohatost efektu.
0-100
Určuje stupeň změny pozice panorama.
0-100
Vysvětlení
0-100
Hodnota
Vysvětlení
0-100
Nastavuje křivku změn hlasitosti. Vyšší hodnota značí rychlejší změnu.
85 1 MEAS– FX:Depth
FX:Pitch
Hodnota
CHORUS nastavení
Hodnota
0–100,
FX:Rate
BEND nastavení
* Pouze PHASER Velikost krokové změny u phaser efektu.
TREMOLO nastavení Parametr
Nastavuje hlasitost přímého zvuku, je-li efekt zapnutý.
Nastavuje intenzitu efektu.
PAN nastavení Parametr
50 0-100
Parametr
0-100
0-100
Hodnota, na které se bude 16tikroková sekvence opakovat.
0–100,
FLANGER, PHASER nastavení
Zvolí řez patternu, použitý pro ořezání zvuku.
50 1 MEAS–
FX:Rate
FX:Dir.Mix
Vysvětlení
0-100
Nastavuje rychlost efektu.
Nastavuje intenzitu efektu.
Parametr
Nastaví hlasitost efektu.
ROBOT, FEMALE, MALE nastavení Parametr
FX:Pitch
FX:Color
Hodnota
Vysvětlení
C C, C#–B
* Pouze ROBOT Určuje tóninu robotického hlasu.
1 1-10
* Jen FEMALE a MALE Určuje charakter vokálu.
Použití LOOP FX
DISTORTION nastavení
GT->BASS Parametr
Hodnota
FX:Level 50
0-100
Vysvětlení Nastaví hlasitost efektu.
Parametr
Hodnota
FX:Mode NATURAL OD
FILTER nastavení Parametr
Hodnota OFF–100,
FX:Rate
50 4 MEAS– FX:Depth 50
0-100
FX:Freq 50 0-100
FX:Resonance 7 FX:Level 80
1-10
0-100
Vyrobí přirozeně znějící NATURAL OD zkreslení lehce přebuzeného zesilovače. BLUES OD
OD-1
Vysvětlení Nastavuje stupeň modulace.
FX:Drive 50
DISTORTION
Ostré zkreslení s bohatým sustainem.
MODERN DS
Zvuk zesilovače s velkým zesílením.
STACK
Zvuk vintage sestavy typu stack.
LOUD
Zvuk distortion, ideální pro hraní těžkých riffů.
METAL ZONE
Zkreslení, které podporuje střední pásmo.
60S FUZZ
Zkreslení, které je specificky drsné, vhodné pro heavy.
0-120
Nastavuje intenzitu zkreslení.
DELAY nastavení 0 -50–+50 Parametr
Hodnota
Vysvětlení
FX:Tone
Využijete při výběru typu delay.
FX:Mode SINGLE
SINGLE
Jednoduchý mono delay.
PAN
Umožňuje získat efekt Tap delay, který dělí delay time na L a R kanály.
0 FX:Level 50
Modeluje zvuk BOSS OD-1. Vyrobí krásné, měkké zkreslení. Teplý overdrive.
Nastavuje intenzitu efektu. Nastaví hlasitost efektu.
Jedinečné přebuzení, které věrně reprodukuje jemné rozdíly v úhozu.
WARM OD
Nastavuje hloubku modulace. Určuje prahovou frekvenci filtru. Zvýšením hodnoty zvýšíte prahovou frekvenci.
Vysvětlení
Výběr typu efektu.
Snížením hodnoty vyrobíte zvuk s ořezanými spodky, doprava je podpoříte.
-50–+50
Upravuje tón.
0-100
Nastavuje hlasitost DISTORTION.
Nastaví dobu delay.
FX:D.Time 400msec
FX:Feedback 20 FX:E.Level 50
1–600 msec, 1 MEAS–
0-100
0-120
* Pokud délka noty překročí horní hranici Delay time, některé části délky (1/2, 1/4, 1/8, atd.) budou použity k synchronizaci. Zvolí počet opakování zvuku.
Nastaví hlasitost zvuku delay.
LO-FI nastavení Parametr
Hodnota
FX:Level 50
0-100
Vysvětlení Nastaví hlasitost efektu.
31
Systémová nastavení (celého RC-300) Nastavení celého RC-300, např. kontrast displeje a automatického vypnutí, nazýváme “systémová”. Stiskněte nejprve tlačítko [SYSTEM]. Blíže viz “Základní procedura editace” (str. 9).
Parametr
Hodnota
Vysvětlení
Nastavení jasu displeje (LCD Contrast) Jsou místa, kdy díky umístění RC-300 potřebujete upravit nastavení displeje, jelikož je špatně čitelný. V tom případě nastavte kontrast displeje. 1–16
Ovládá kontrast displeje v rozsahu od 1 (nejsvětlejší) do 16 (nejtmavší).
Určení operace pedálu [LOOP FX] Zde určíte operace pedálu [LOOP FX].
FX ON/OFF + ASGN Ovládá za/vypnutí LOOP FX a funkci Assign (str. 23). ASSIGN
Ovládá pouze funkci Assign (str. 23).
Omezení frázových pamětí při přepínání (Phrase Memory Extent) Nastavením horní a dolní hranice frázových pamětí, na které lze RC-300 přepnout, snadno volíte frázové paměti, které potřebujete. Tlačítky []/[] posuňte kurzor a knobem [MEMORY/VALUE] nastavte horní a dolní hranici rozsahu.
1–99
Horní a dolní hranici rozsahu pro frázové paměti, na které se RC-300 umí přepnout
Nastavení funkcí knobu/slideru (Knob Mode) Určuje způsob, jak se změní hodnoty nastavení při pohybu knobů/sliderů. Režim Knob se týká knobu RHYTHM [LEVEL] a sliderů TRACK [1]–[3].
Hodnota
Hodnota při načtení fráze
IMMEDIATE
Hodnota, zadaná frázovou pamětí
Hodnota se změní ihned
Hodnota, zadaná frázovou pamětí
Hodnota se začne měnit, když pohnete knobem či sliderem do polohy, odpovídající frázové paměti
Hodnota polohy knobu či slideru
Hodnota se změní ihned
MEMORY SETTING
KNOB POSITION
32
Hodnota při pohybu knobu či slideru
Systémová nastavení (celého RC-300) Parametr
Vysvětlení
Hodnota
Citlivost Auto Recording (Trigger Level) Určuje vstupní úroveň, na které se spustí nahrávání (trigger level), je-li Auto Recording aktivní (str. 22). Vstupní úrovně, na/nad nimiž hodnota nastavená zde vede ke spuštění nahrávání.
0–100
Změna pořadí nahrávání – overdubbing – přehrávání (REC Pedal Action) Když stisknete pedál [REC/DUB/PLAY], RC-300 přepne pořadí funkcí nahrávání→ overdubbing → přehrávání (str. 10). Můžete to však změnit na nahrávání→ přehrávání→ overdubbing. REC – OVERDUB
Operace přepíná pořadí nahrávání – overdubbing – přehrávání.
REC – PLAY
Operace přepíná pořadí nahrávání – přehrávání – overdubbing.
Použití stejných jacků pro všechny paměti (Input/Track 1, 2, 3/Rhythm Output) Normálně je nastavení určeno těmi jacky, které jsou dány výstupem vstupních zvuků, frází a doprovodu, uložených v patchi, ale můžete si vybrat, jestli nastavení ovlivní celý RC-300, takže budou všechny signály vždy využívat tento výstup.
Bude použit cíl výstupu, zadaný frázovou pamětí.
MEMORY
Bez ohledu na nastavení frázové paměti, bude zvuk na výstupu jacků MAIN MAIN
Jacky OUTPUT a jack PHONES. Bez ohledu na nastavení frázové paměti, bude zvuk na výstupu jacků SUB OUTPUT. Zvuk nepůjde na výstup z jacků MAIN OUTPUT ani do jacku PHONES.
SUB MAIN+SUB MUTE (pouze Input Out)
Bez ohledu na nastavení frázové paměti, půjde na výstup z jacků MAIN OUTPUT, jacků SUB OUTPUT a jacku PHONES. Bez ohledu na nastavení frázové paměti, vstupní zvuk na výstup nepůjde. * Nahrají se stopy.
Nastavení úrovně jacků výstupu (SUB OUTPUT Level) Nelze nastavit hlasitost výstupu z jacků SUB OUTPUT. 0–200
Nastavení výstupní úrovně jacků SUB OUTPUT.
Nastavení Auto Off RC-300 se umí vypnout automaticky. Napájení se automaticky vypne, pokud se do 10 hodin od posledního tónu či pohybu kontroleru nic nestane. Vypínač [POWER] bliká cca 15min před vypnutím. V nastavení z výroby, je tato funkce aktivní “ON” (vypnutí za 10 hodin). Pokud chcete,. aby se přístroj nevypínal, nastavte zde “OFF”.
POZN. Jakmile vypnete přístroj, veškerá provedená nastavení budou ztracena. Chcete-li je uchovat, musíte je uložit. OFF
Přístroj se automaticky nevypne.
ON
Napájení se vypne automaticky, pokud po 10 hodinách nedojde k žádné akci.
33
Systémová nastavení (celého RC-300)
MIDI nastavení Zde můžete provést nastavení pro použití RC-300 se zapojeným externím MIDI zařízením nebo s druhou jednotkou RC-300.
Ref. Blíže o MIDI, viz “Zapojení externího MIDI zařízení nebo další jednotky RC-300” (str. 38).
Parametr
Hodnota
Vysvětlení
MIDI přijímající kanál 1-16
Tato procedura nastaví MIDI kanál pro příjem MIDI zpráv.
Režim MIDI Omni OFF
Zprávy budou přijímány jen na kanálku, zadaném parametrem MIDI Receive Channel.
ON
Zprávy jsou přijímány na všech MIDI kanálech, bez ohledu na nastavení MIDI Receive kanálu.
MIDI vysílací kanál 1-16
Tato procedura nastaví MIDI kanál pro vysílání MIDI zpráv.
Rx
MIDI vysílací kanál bude stejný, jako MIDI přijímací kanál.
Synchronizace tempa dvou jednotek RC-300 (MIDI Sync) Dvě jednotky RC-300 lze po propojení synchronizovat propojeným MIDI kabelem. Blíže viz “Zapojení dvou jednotek RC-300” (str. 39). Nastavení “MIDI Sync” umožňuje synchronizované přehrávání dvou jednotek RC-300 ve stejném tempu.
RC-300 (Master)
RC-300 (Slave)
Ref. Podrobnější informace o MIDI a synchronizaci viz “MIDI nastavení” (str. 38). MEMORY
RC-300 využije nastavení MIDI synchronizace (str. 21), zadané frázovou pamětí.
INTERNAL
Jednotka RC-300 bude pracovat s vlastním tempem frázové paměti. Nastavení “INTERNAL” zvolte, pokud RC-300 pracuje samostatně, nebo je RC-300 master.
MIDI
Tato jednotka RC-300 bude synchronizovaná k MIDI datům, přijatým z master jednotky RC-300. Zvolte “MIDI” nastavení pro podřízenou jednotku RC-300.
MIDI Program Change Out
34
OFF
MIDI zprávy Program Change vysílány nebudou.
ON
MIDI zprávy Program Change vysílány budou.
Systémová nastavení (celého RC-300)
Nastavení parametrů USB Zde může provést nastavení USB, pro případ, že bude RC300 zapojený do počítače přes USB.
Tok audio signálu USB
Blíže o USB zapojení, viz “Zapojení do počítače USB kabelem” (str. 36).
Stejný zvuk na výstupu jako do jacků MAIN OUTPUT * Knob MASTER [LEVEL] nemá vliv na USB audio.
Parametr
Hodnota
Vysvětlení
Nastavení hlasitosti USB Audio vstupu (USB In Level) 0-200 Hlasitost vstupu USB audio Určuje hlasitost audio signálu, který je na vstupu z počítače do USB konektoru RC-300.
Nastavení hlasitosti USB audio výstupu (USB Out Level) 0-200 Hlasitost výstupu USB audio Určuje hlasitost audio signálu, který je na výstupu do počítače přes USB konektor RC-300.
Nastavení výstupních jacků pro USB Audio (USB Output Select) Můžete volit jacky pro výstup zvuku USB audio. MAIN
Zvuk jde na výstup MAIN OUTPUT a do jacků PHONES.
SUB
Zvuk jde na výstup z jacků SUB OUTPUT. Zvuk nejde na výstup MAIN OUTPUT a do jacků PHONES.
MAIN+SUB
Zvuk jde na výstup MAIN OUTPUT, SUB OUTPUT i do jacků PHONES.
Nastavení režimu USB (USB Mode) Určuje, jak bude RC-300 fungovat, když jej zapojíte do počítače USB kabelem.
Ref. Chcete-li využít funkcí USB audio RC-300, musíte nejprve nainstalovat USB ovladač do počítače. Viz “Instalace USB ovladače” (str. 36). STORAGE
RC-300 je v režimu USB Mass Storage, což umožňuje přenášet soubory mezi RC-300 a počítačem.
AUDIO
V tomto režimu jsou k dispozici funkce USB audio RC-300.
35
Připojení k počítači přes USB Propojíte-li RC-300 s počítačem USB kabelem, můžete provádět následující operace.
USB Mass storage Můžete zálohovat stopy RC-300 (WAV soubory) do počítače nebo načíst WAV soubory z počítače do RC-300.
Nastavení funkcí USB Můžete provést různá nastavení USB funkcí, jako je hlasitost USB audio signálu. Blíže viz “Nastavení USB” (str. 35).
Tok audio signálu USB
USB Audio Zvuky z počítače můžete přehrávat v RC-300, nebo nahrávat zvuk RC-300 do počítače.
Instalace USB ovladače Stejný zvuk na výstupu jako do jacků MAIN OUTPUT
Chcete-li využívat USB audio funkcí RC-300, musíte nejprve nainstalovat USB ovladač do počítače (USB Mass storage bude fungovat, i když nebude USB ovladač nainstalovaný).
1. Instalace USB ovladače do počítače Speciální ovladač RC-300 si můžete stáhnout z webové stránky Roland.
http://www.roland.com/ Systémové požadavky najdete na stránkách Roland. Instalační procedura se liší podle operačního systému. Pečlivě si přečtěte soubor Readme.htm, přiložený k instalačnímu souboru.
Nastavení režimu USB (USB Mode) Určuje, jak bude RC-300 fungovat, když jej zapojíte do počítače USB kabelem. Blíže o tom viz “Nastavení režimu USB (USB Mode)” (str. 35).
Zapojení RC-300 do počítače 1. K zapojení RC-300 do počítače přes USB konektor
použijte běžný USB kabel (který podporuje USB 2.0 HiSpeed).
POZN. • U některých typů počítačů to nemusí pracovat spolehlivě. Viz webovou stránku Roland, kde jsou podporované operační systémy. • Použijte USB kabel a konektor v počítači s podpou USB 2.0 Hi-Speed.
* Knob MASTER [LEVEL] nemá vliv na USB audio.
Využití USB k výměně souborů s počítačem (USB Mass Storage) RC-300 můžete zapojit do počítače běžně dostupným USB kabelem a zálohovat fráze RC-300 (WAV soubory) na jeho disk, nebo načítat WAV soubory soubor do RC-300.
Formát WAV, který lze přehrát Datový formát
WAV
Bit Rate
16-bit lineární, stereo
Vzorkovací frekvence
44,1 kHz
Maximální velikost WAV souboru je 1.7GB (pro všechny soubory), maximální doba je cca 3 hodiny (celkově pro všechny fráze) a minimální je cca 1.5s.
1. Stiskněte tlačítko [SYSTEM]. 2. Opakovaně stiskněte tlačítko [], až najdete parametr “USB Mode”.
3. Otočením knobu [MEMORY/VALUE] zvolte “STORAGE”.
4. Stiskněte tlačítko [EXIT]. 5. K zapojení RC-300 do počítače přes USB konektor
použijte běžný USB kabel (který podporuje USB 2.0 HiSpeed). Jakmile dokončíte zapojení do počítače, objeví se zpráva “Idling...”. * Nelze zapojit USB kabel, dokud RC-300 přehrává, nebo dokud není aktuální fráze uložená
36
Připojení k počítači přes USB 6. Zálohujte data dle popisu výše. Windows Ve složce Tento počítač (nebo Počítač), vstupte do složky “BOSS_RC-300” (nebo-li Odnímatelný disk). Mac OS U desktopu klikněte na ikonu “BOSS_RC-300”.
Zálohování do počítače Zkopírujte celou složku “ROLAND” ze složky BOSS_RC-300 do počítače.
Obnovení zálohovaných dat z počítače do RC-300 * Provedením této operace vymažete všechny fráze, aktuálně uložené v RC-300. Měli byste nejprve provést zálohu, než budete pokračovat. Ve složce BOSS_RC-300 vymažte podsložku “ROLAND” a zkopírujte zálohovanou složku “ROLAND” z počítače do složky BOSS_RC-300.
Zápis jednotlivých WAV souborů z počítače do paměti RC-300 WAV soubory můžete kopírovat z počítače do podsložek “001_1”, “001_2”–”099_1”, “099_2” ve složce “ROLAND”–”WAVE” na disku BOSS_RC-300 (Ve složce jména “0XX_Y”, značí XX číslo frázové paměti a Y je číslo stopy). POZN. * Nemažte podsložky ve složce BOSS_RC-300, dokud neprovedete operaci obnovení. * Ve jménu souboru můžete použít následující znaky. A–Z (velké znaky), 0–9 (cifry), _ (podtržítko)
7. Když dokončíte kopírování WAV souborů, odpojte USB mechaniku dle následujícího postupu. Windows 7 Dole vpravo na obrazovce klikněte na ikonu [ pak klikněte na “Eject RC-300”.
] nebo [ ] a
Windows Vista/Windows XP Dole vpravo na obrazovce klikněte na ikonu [ ] ([ ] pod XP) a pak na “Bezpečně odebrat USB paměťové zařízení (nebo Vyměnitelný disk)”. Mac OS Přetáhněte ikonu “BOSS_RC-300” do koše (ikona “Eject”).
8. Odpojte USB kabel od počítače. Tlačítko RHYTHM [ON/OFF] chvíli bliká, pak se jednotka vrátí do normálního stavu. * Dokud bliká tlačítko RHYTHM [ON/OFF], nikdy nevypínejte nástroj. POZN. * Nikdy neformátujte paměť “BOSS_RC-300” v počítači. Mohlo by se stát, že RC-300 přestane úplně pracovat. Pokud se tak stane, můžete vrátit RC-300 do normálního stavu spuštěním operace “Factory Reset” (str. 40), ale tím nevratně vymažete veškeré frázové paměti, včetně demo dat. * Nikdy neprovádějte následující akce, dokud neodpojíte USB disk. Mohlo by se stát, že počítač zmrzne, nebo dojde ke ztrátě všech dat v RC-300. • Odpojte USB kabel. • Zrušte úsporný režim (suspend, standby či hibernate) počítače, restartujte jej, nebo vypněte. • Vypněte RC-300. * Může se bohužel stát, že uložená data v paměti nebude možné obnovit, jakmile byla ztracena. Společnost Roland Corporation za takovou ztrátu dat neodpovídá.
* Do jedné složky nevkládejte více než jeden WAV soubor. Pokud již složka obsahuje WAV soubor, nepřepisujte jej. WAV soubory zapisujte do prázdných složek.
Originální tempo WAV souborů, importovaných z počítače • Originální tempo (str. 19) a počet taktů na stopě (Measure: p. 17) importovaného WAV souboru je zadáno výpočtem, podle zvol eného rytmu (Beat: str. 25). • Jestliže importujete WAV soubor, který má rytmus jiný, než 4/4, musíte nejprve zadat rytmus (Beat: str. 25) pro frázové paměti a pak uložit frázovou paměť než soubor importujete.
Jakmile importujete WAV soubor s “tempo: 70 (počet taktů: 2)” z počítače, “140” se nastaví jako originální tempo (aby zůstalo zachováno tempo v rozmezí 80–160).
• RC-300 předpokládá, že jste nahráli “1, 2, 4, 8, 16... taktů” a vypočítá tempo v rozsahu “80–160”. To znamená, že když importujete WAV soubor z počítače, originální tempo by mělo být zadáno jako dvojnásobek nebo polovina skutečného tempa. V tom případě můžete změnit originální tempo na správnou hodnotu zadáním počtu taktů (Measure: str. 17).
V případě 2 taktů…Tempo: 70 V případě 4 taktů…Tempo: 140 V případě 8 taktů…Tempo: 280 V tom případě můžete upravit originální tempo na “70” změnou počtu taktů (Measure: str. 17) od “4” do “2”.
37
Zapojení externího MIDI zařízení nebo druhé jednotky RC-300 Co je to MIDI? MIDI (Musical Instruments Digital Interface) je standardní specifikace, umožňující výměnu dat mezi hudebními nástroji a počítači. Pokud je zapojený MIDI kabel mezi dvě zařízení, vybavená MIDI konektory, můžete hrát na více zařízení z jednoho MIDI nástroje, řídit více MIDI nástrojů, programovat nastavení a automaticky měnit podle vývoje s ongu a jiné.
MIDI konektory Následující typy konektorů jsou použity pro přenos MIDI zpráv. MIDI kabely zapojujete tyto konektory dle potřeby. Konektor
Vysvětlení
MIDI IN
Tento konektor přijímá zprávy z jiného MIDI zařízení.
MIDI OUT
Tento konektor vysílá zprávy z tohoto zařízení.
MIDI THRU
Tento konektor přesune zprávy přijaté na MIDI IN.
Nastavení MIDI Blíže o MIDI parametrech RC-300, viz následující stránky. Nastavení
Str.
Systémová nastavení
“MIDI nastavení” (str. 34)
Nastavení každé frázové paměti
“Synchronizace tempa dvou jednotek RC-300 (MIDI Sync)” (str. 21) “Zadání kontroleru (Assign Source)” (str. 23)
* Použití MIDI vyžaduje, aby MIDI kanály odpovídaly těm, které jsou zvoleny u připojeného zařízení. Data nelze vysílat ani přijímat do/z MIDI zařízení, bez správného nastavení MIDI kanálů.
Ovládání externího MIDI zařízení z RC-300 Operace
Vysílání dat tempa a dat spuštění či zastavení přehrávání
Přehled
Vysvětlení
Tempo data RC-300 jsou vysílána do externího MIDI zařízení jako MIDI hodinový signál.
Hrajte na externí MIDI zařízení ve stejném tempu jako je u RC-300. Zprávy MIDI Clock jdou na výstup RC-300 vždy. Nastavte externí MIDI zařízení předem tak, aby bylo připraveno na přijímání zpráv MIDI Clock, MIDI Start a Stop. Blíže viz manuál příslušného zařízení. Vysílání Start/Stop
Zpráva MIDI Start je vyslána ve chvíli, kdy se spustí nahrávání nebo přehrávání aktuální Přehrávání se spustí a zastaví pomocí fráze, pokud byly všechny fráze zastaveny. Tato zpráva je také vyslána, když se provádí pedálů RC-300, vysláním MIDI zpráv operace All Start. Start a Stop. Zpráva MIDI Stop se vyšle, jakmile se všechny fráze zastaví. Vyšle se také, když se provádí operace All Stop. Vyslání zpráv Program Change
Vyslání zpráv Program Change
Jakmile zvolíte frázovou paměť RC-300, současně je vyslána zpráva Program Change, odpovídající číslu frázové paměti.
Při přepnutí frázové paměti u RC-300 je vyslána zpráva MIDI Program Change do připojeného externího MIDI zařízení. Můžete vyslat zprávy Program Change od čísla 1 do 99, odpovídající 99 jednotlivým frázovým pamětem 1–99. * Nastavte MIDI Program Change Out (str. 34) na ON předem. * Zprávy Program Change 100–128 nelze vysílat. * MIDI zprávy Bank Select (Control Change #0, #32) nelze vysílat.
Vysílání zpráv Control Change
38
V duchu popisu všech operací, prováděných s EXP pedálem nebo s externě zapojeným nožním spínačem, lze posílat na výstup data ve formě, zvané zprávy Control Change. Tyto zprávy můžete využít k nejrůznějším účelům, např. k ovládání parametrů externího MIDI zařízení.
Vyšlete Control Change Výběrem Control Change jako cíle přiřazení (str. 23), můžete využít pedál [EXP 1] RC300, nebo externí EXP pedál či externí nožní spínač (zapojený do jacku CTL 1, 2/EXP 2 nebo CTL 3, 4/EXP 3) k vysílání zprávy MIDI Control Change.
Zapojení externího MIDI zařízení nebo druhé jednotky RC-300
Ovládání RC-300 z externího MIDI zařízení Operace
Přehled
Vysvětlení
Přepínání frázových pamětí podle čísla
Frázové paměti RC-300 se přepínají současně s přijetím odpovídající zprávy Program Change z externího MIDI zařízení.
Přepínání frázových pamětí Frázové paměti RC-300 můžete přepínat pomocí zpráv Program Change z externího MIDI zařízení. RC-300 umí vysílat zprávy Program Change od čísla 1 do 99, odpovídající 99 jednotlivým frázovým pamětem 1–99. * Zprávy Program Change 100–128 nelze přijímat. * I když jsou přijaty, jsou zprávy Bank Select MIDI (Control Change #0, #32) ignorovány. Příjem zpráv Control Change Příjem zpráv Control Change
RC-300 můžete ovládat pomocí zpráv Control Change z externích MIDI zařízení.
Zprávy Control Change z externího MIDI zařízení využijete k ovládání funkcí, který bývají složité na ovládání vlastními pedály RC-300. V “Zadání kontroleru (Assign Source)” (str. 23) zvolte “CC#1–#31, CC#64–#95” a nastavením “Zadání cíle přiřazení (Assign Target)” (str. 23) určíte parametr, který bude ovládaný.
Zapojení dvou jednotek RC-300 Dvě jednotky RC-300 lze po propojení synchronizovat propojeným MIDI kabelem. • Běžně dostupným MIDI kabelem provedete následující zapojení.
RC-300 (Master)
RC-300 (Slave)
• Parametr “MIDI Sync”, popsaný v “Synchronizaci tempa dvou jednotek RC-300 (MIDI Sync)” (str. 34) nastavte na “INTERNAL” pro master jednotku RC-300 a na “MIDI” pro podřízenou jednotku RC-300. • Spusťte nahrávání na stopy master jednotky RC-300. • Když stisknete pedál master jednotky RC-300 [ALL START/STOP], podřízená jednotka RC-300 také přehrává/nebo se zastaví. • Stopy, u kterých je Tempo Sync zapnutý, se přehraje v tempu frázové paměti (str. 21) master jednotky. • Stopy, u kterých je Loop Sync (str. 18) zapnutý, budou hrát v synchronizaci s nejdelší frází u master RC-300 jednotky. * Neměňte tempo frázové paměti master jednotky během synchronizovaného přehrávání dvou jednotek RC-300. Není možné změnit tempo frázové paměti podřízené jednotky (jejíž MIDI Sync nastavení ji “MIDI”). Hraje opakovaně, v synchronizaci k začátku nejdelší fráze “master jednotky”, u které je zapnutý parametr Loop Sync.
Pokud je vypnutý Loop Sync, přehrávání se bude opakovat na celé délce fráze.
39
Obnovení nastavení z výroby (Factory Reset) Obnovení systémového nastavení RC-300 (System parameters) do jejich původního stavu při výrobě se nazývá “Factory Reset”.
3. Knobem [MEMORY/VALUE] zadejte nastavení, která budou vrácena do stavu po výrobě.
Factory Reset vrátí systémová nastavení do původního stavu po výrobě a vymaže (inicializuje) všechny frázové paměti. * Toto zařízení obsahuje demo fráze (90–99). Pokud vymažete (inicializujete) všechny frázové paměti, budou vymazána také Demo data a nelze je obnovit. Proto si je zálohujte dle popisu v “Obnovení zálohovaných dat z počítače do RC-300” (str. 37).
přístroj.
Na displeji se objeví rozsah nastavení Factory Reset.
Vysvětlení
SYSTEM + MEMORY
Systémová nastavení budou vrácena do stavu po výrobě a všechny frázové paměti budou vymazány (inicializovány)
SYSTEM
Systémová nastavení budou resetována do stavu po výrobě.
MEMORY
* Jestliže na displeji vidíte “Data Damaged!” a RC-300 nefunguje správně, inicializujte RC-300 volbou “SYSTEM + MEMORY” dle následujícího postupu.
1. Vypněte RC-300. 2. Podržte současně tlačítka [WRITE] a [EXIT], a zapněte
Hodnota
Všechny frázové paměti budou vymazány (inicializovány)
* Pokud spustíte “SYSTEM + MEMORY” nebo “MEMORY”, všechny frázové paměti RC-300 budou vymazány a nelze je obnovit.
4. Pokud chcete pokračovat s nastavením z výroby, stiskněte [WRITE].
5. Jakmile se na displeji objeví “Completed!”, můžete přístroj vypnout.
Factory Reset SYSTEM + MEMORY
Nastavení Expression Pedálu Ačkoliv pedál [EXP 1] u RC-300 je již optimálně nastaven při odchodu z výroby, delší používání a za určitých okolností může dojít k tomu, že pedál ztratí své nastavení. Jestliže nastanou problémy s pedálem, např. již nejste schopni nastavit minimální nebo maximální hodnotu”, můžete pedál znovu nastavit následujícím postupem.
1. Podržte tlačítko [SYSTEM] a zapněte přístroj. 2. Je-li na displeji “EXP1:Set to MIN”, stiskněte [EXP 1] zcela zpět (takže jeho špička je zcela nahoře). Uvolněte pedál [EXP 1] a pak stiskněte tlačítko [WRITE].
EXP1:Set to MIN Press [WRITE] 3. Je-li na displeji “EXP1:Set to MAX”, stiskněte [EXP 1] zcela vpřed (takže jeho pata je zcela nahoře). Uvolněte pedál [EXP 1] a pak stiskněte tlačítko [WRITE].
EXP1:Set to MAX Press [WRITE] 4. Jakmile se objeví zpráva “Complete!” na displeji, vypněte přístroj.
40
Problémy a potíže Problém
Co zkontrolovat
Akce
Nejsou propojovací kabely zlomené?
Nahraďte je jinými kabely.
Je RC-300 správně zapojený do ostatních zařízení?
Zkontrolujte připojení do ostatních zařízení (str. 6).
Není připojené kombo nebo mix vypnuté, nebo nemá staženou hlasitost?
Zkontrolujte nastavení připojeného zařízení.
Nejsou slidery [TRACK] nebo knob [MASTER LEVEL] stažené?
Upravte slidery/knoby do správné polohy.
Není úroveň frázové paměti stažena (str. 20)?
Nastavte úroveň frázové paměti. Potvrďte, že úroveň frázové paměti není upravena pedálem EXP nebo jiným takovým kontrolerem (str. 23).
Problémy se zvukem
Žádný zvuk/ příliš slabý zvuk
Proveďte nastavení výstupu. Jsou vstup, stopa a výstup rytmiky nastaveny správně?
Bylo něco nahráno na stopy? Na začátku a konci nahrané stopy nezní zvuk
Není slyšet zvuk ze zařízení, připojeného do AUX/MIC/INST
Zkontrolujte indikátory STATUS stop, zda na nich není něco nahráno. Jestliže nesvítí indikátor STATUS, nic se nenahrálo.
Aby se zabránilo šumu, jsou na začátku a konci nahrávky aplikovány změny hlasitosti (fade-in a fade-out). Za určitých okolností to může znít, že zde zvuk zcela schází. Nejsou staženy knoby INPUT LEVEL [AUX], [INS] a [MIC]?
Upravte knoby do správné polohy (str. 6). Proveďte nastavení výstupu.
Je výstupní kanál nastaven správně?
Hlasitost nástroje připojeného do jacků AUX/ INST/MIC je příliš nízká.
“Použití jacků stejného výstupu pro všechny frázové paměti (Input/Track 1, 2, 3/Rhythm Output)” (str. 33) “Přiřazení výstupních jacků stopy (Output Select)” (str. 19) “Nastavení výstupních jacků pro zvuk rytmiky (Rhythm Output Select)” (str. 26) “Nastavení výstupních jacků pro zvuk na vstupu (Input Output Select)” (str. 20)
Používáte kabel s rezistorem?
“Použití jacků stejného výstupu pro všechny frázové paměti (Input/Track 1, 2, 3/Rhythm Output)” (str. 33) “Přiřazení výstupních jacků zvuku na vstupu (Input Output Select)” (str. 20) Použijte kabel, který nemá rezistor.
Problémy během práce Frázové paměti se nepřepínají
Nahrávání/overdubbing se zastaví před koncem
Jste jinde než na obrazovce Play?
U RC-300 nelze přepnout frázové paměti, jste-li na jiné obrazovce, než Play. Stiskem tlačítka EXIT budete vráceni na obrazovku Play.
Možná zbývá málo místa v paměti?
Není-li dostatek paměti, inicializujte nepotřebné frázové paměti (str. 15), než spustíte nahrávání nebo overdubbing.
Je ve frázi Loop Sync nastaven na ON?
Pokud nahráváte a Loop Sync je na ON, jakmile skončí nejdelší fráze, tak RC-300 se automaticky přepne na overdubbing. “Zarovnání začátku smyčky pro přehrání (Loop Sync)” (str. 18)
Nahrávání se spouští ihned poté, kdy Auto Recording nastavím na ON
Pokud je přidáno příliš mnoho zkreslení efektem distortion nebo jinými efektovými procesory, zapojenými na vstupu, může se stát, že nahrávání se spustí jen tímto šumem. Buď zvyšte úroveň Auto record trigger (str. 33), nebo snižte šum, třeba stažením úrovně Distortion.
Nelze provést nahrávku/overdubbing
Je stopa nastavena na ONE SHOT (str. 17)?
Nemůžete provést nahrávku/overdubbing na stopy, nastavené na ONE SHOT. Chcete-li provést nahrávku/overdubbing, změňte režim Play na LOOP.
Probíhá nahrávání nebo overdubbing?
Nelze změnit tempo během nahrávání či overdubbingu. Změňte tempo jakmile nahrávání skončí nebo se bude přehrávat.
Je na stopě Tempo Sync nastaven na ON?
Pokud není Tempo Sync na stopě nastaven na ON, pak se rychlost přehrávání nemění ani když se změní tempo frázové paměti. Aby odpovídala rychlost přehrávání tempu fráze, nastavte Tempo Sync fráze na ON (str. 18).
Není zkratovaný MIDI kabel?
Zkuste nahradit MIDI kabel.
Je externí MIDI zařízení správně zapojeno?
Zkontrolujte zapojení externího MIDI zařízení.
Odpovídají MIDI kanály těm u externího MIDI zařízení?
Ověřte, že obě zařízení mají stejně nastavené MIDI kanály (str. 34).
Pokud se vysílá z RC-300, provedli jste nutné nastavení pro vysílání?
Zkontrolujte nastavení Program Change Message Transmit ON/OFF a Control Change Message Transmit ON/OFF (str. 23).
Je RC-300 nastaven jako Master jednotka?
RC-300 nepřijímá signály MIDI clock ani MIDI start/stop data z externího zařízení. (RC-300 nelze synchronizovat jako podřízený). Pokud chcete synchronizovat RC-300 k externímu zařízení, musí být RC-300 nastaven jako Master.
Jsou správně nastaveny zdroj “SYNC START/STOP” (str. 23) a cíl?
Pokud chcete použít start/stop pro synchronizaci, musíte určit “ALL PLAY/STOP” nebo “TR1–3 PLAY/STOP” jako cíl pro přiřazení zdroji “SYNC START/STOP” u podřízené jednotky.
Možná jste změnili tempo frázové paměti master jednotky během synchronizovaného provozu?
Neměňte tempo frázové paměti master jednotky během synchronizovaného provozu.
Je USB kabel zapojen správně?
Zkontrolujte zapojení (str. 36).
(Pokud probíhá komunikace s počítačem přes USB) Je nastaven USB Mode na “STORAGE”? Je jméno souboru a formát souboru WAV v pořádku?
Nastavte USB Mode na “STORAGE”, dle popisu v “Použití USB k výměně souborů s počítačem (USB Mass Storage)” (str. 36).
Tempo přehrávání se nemění
Nepřijímá/ nevysílá MIDI zprávy
Nelze synchronizovat přes MIDI
Nelze synchronizovat dvě jednotky RC-300 přes MIDI
Problémy s USB Neprobíhá komunikace s počítačem Nelze importovat soubor WAV
Zkontrolujte jméno souboru a formát souboru WAV (p. 36).
41
Problémy a potíže
Výpis chybových zpráv Displej
Buffer Full!
Význam
Akce
Zprávy jsou přijaty s přílišnou hlasitostí a není možné je zpracovat správně.
Snižte množství MIDI zpráv, vysílaných do RC-300.
Data Error!
Vyskytl se problém s obsahem paměti RC-300.
Data Damaged!
Mohli jste se snažit zapsat špatný soubor během zapojení v režimu USB Mass Storage (např. souboru WAV). Popř. jste zformátovali “BOSS_RC-300” disk v zapojení režimu USB Mass Storage, takže RC-300 přestal správně reagovat.
Event Full! Memory full! MIDI Error! MIDI Off Line! Not Empty! Stop PLAY/REC! System Error!
Konzultujte Roland dealera nebo nejbližší Roland Service.
Spusťte Factory Reset (str. 40) a obnovte data RC-300 do původního stavu.
Další overdubbing již není možný.
Znovu uložte frázi.
Nezbyl žádný použitelný prostor pro nahrávání. Nelze pokračovat další nahrávkou či overdubbingem.
Vymažte nadbytečné frázové paměti (str. 15) a zkuste nahrávku znovu. Zkontrolujte, zda nejsou přijímané MIDI zprávy narušené.
MIDI zprávy nelze správně přijmout.
Snižte počet nebo velikost MIDI zpráv vysílaných do RC-300.
Propojení MIDI kabelem není v pořádku.
Zkontrolujte, že kabel není odpojený a také, že není ve zkratu.
Při ukládání frázové paměti nelze přepsat data, která jste již uložili.
Zvolte prázdnou paměť a potom data uložte (str. 14).
Operaci nelze provést, dokud není jednotka v zastaveném stavu.
Nejprve ji zastavte a zkuste operaci znovu.
Vyskytl se problém v systému.
Konzultujte Roland dealera nebo nejbližší Roland Service.
Tempo Too Fast!
Jelikož se stopa přehrává mnohem rychleji, než byla nahrána, nemusí se přehrávat správně.
Tempo Too Slow!
Jelikož se stopa přehrává mnohem pomaleji, než byla nahrána, nemusí se přehrávat správně.
Nastavte tempo.
Zpomalte tempo hry. Uložte aktuální obsah frázové paměti.
Too Busy!
RC-300 nezpracoval data kompletně.
Snižte počet nastavení nebo změn, provedených u knobů a pedálů RC-300. Snižte počet nebo velikost MIDI zpráv vysílaných do RC-300. Fráze nesmí být kratší než 1.5s.
UnSupportFormat!
42
Tento WAV soubor nelze přehrát.
Zkontrolujte formát souboru WAV.
Specifikace BOSS RC-300: Loop Station Nominální vstupní úroveň
INPUT MIC: -50 dBu (variable) INPUT INST: -10 dBu (variable) INPUT AUX: -20 dBu (variable)
INPUT MIC: 4kΩ INPUT INST: 1 MΩ INPUT Impedance na vstupu AUX: 47 kΩ Nominální výstup Úroveň
MAIN OUTPUT: -10 dBu SUB OUTPUT: -10 dBu
Výstupní Impedance
2 kΩ
Doporučená Impedance
10kΩ nebo vyšší
Maximální doba nahrávání: Cca 3 hodiny (stereo) Maximální paměť pro fráze: 99 Nahrávání/přehráván Počet stop: 3 í Data Format WAV (44.1kHz, 16-bitů lineárně) Transpose Flanger Phaser Pan Tremolo Slicer Bend Chorus Robot Female Male Gt->Bass Filter Delay Lo-Fi Distortion
Typy efektů
Typy rytmiky
83
USB rozhraní
Hi-Speed USB (USB Mass Storage Class) Hi-Speed USB (USB-AUDIO)
Pedály
Slidery
TRACK 1–3 slidery
Knoby
MASTER LEVEL knob RHYTHM LEVEL knob AUX knob INST knob MIC knob
Obrazovky
7 segmentů, 2 znaky (LED) 16 znaků, 2 řádky (podsvícený LCD)
Konektory
INPUT MIC jack: XLR typ (symetrický, phantomově napájený: DC 48 V, 10 mA) INPUT INST jacky (L/MONO, R): 1/4” phone typ INPUT AUX jack: Stereo mini typu phone, výstupní jacky (L/MONO, R): 1/4” phone type SUB OUTPUT jacky (L/MONO, R): 1/4” phone typ PHONES jack: Stereo 1/4" typu phone CTL 1,2 / EXP 2 jack: 1/4” TRS phone typ CTL 3,4 / EXP 3 jack: 1/4” TRS phone typ USB konektor MIDI konektory (IN, OUT, THRU) * MIDI synchronizace je možná s jinými RC-300 zařízeními nebo je-li RC-300 nastaven jako master. DC IN jack (DC 9V)
Zdroj napájení
DC 9 V (AC Adaptér)
Proud
Max. 320 mA (DC 9V)
Rozměry
536 (Š) x 231 (H) x 76 (V) mm 21-1/8 (W) x 9-1/8 (D) x 3 (H) inches
Hmotnost
3,9 kg / 8 lbs 10 oz
Příslušenství
Uživatelský manuál, AC adaptér, krytka USB
Volitelné (nutno dokoupit):
Nožní spínač FS-5U, FS-6 Expression pedál (EV-5, FV-500L, FV-500H)
* 0dBu = 0.775Vrms * Vzhledem k vývoji produktu může specifikace a/nebo obsah balení doznat změn bez upozornění.
TRACK 1–3 REC/DUB/PLAY pedály TRACK 1–3 STOP pedály ALL START/STOP pedál LOOP FX pedál EXP 1 pedál
Pro země EU
43
BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE
1
VAROVÁNÍ Neotevírejte ani neměňte nástroj či adaptér.
Nepokoušejte se opravit přístroj nebo vyměnit části uvnitř (výjimkou je, pokud tento manuál obsahuje přesný návod a instrukce k takové akci). Všechny opravy by měl provádět pouze váš dodavatel, nejbližší servis firmy Roland či autorizovaný prodejce produktů Roland, jak je uvedeno v oddílu „Informace“. Nikdy neponechávejte ani nepoužívejte přístroj v místech: • vysoké teploty (např.: přímé sluneční světlo v zavřeném autě, místo poblíž topení nebo na přístrojích produkujících teplo)
VAROVÁNÍ Nepokládejte na zařízení nádoby s tekutinou, např. vázy. Nikdy se nesmí dovnitř dostat cizí předměty (zápalné předměty, mince, dráty) či tekutiny (voda, džus). Mohlo by dojít ke zkratu, či jinému poškození. Ihned vypněte přístroj, vytáhněte přívodní kabel adaptéru ze sítě a kontaktujte servisní středisko, nejbližší Roland centrum nebo autorizovaného Roland dealera, podle seznamu na stránce „Informace“, pokud se vyskytne následující situace: • AC adaptér nebo přívodní šňůra je zničena; nebo • se objeví kouř či neobvyklý zápach • jestliže zapadl nějaký předmět či byla nalita tekutina do přístroje, nebo
• páru (např.: koupelny, umývárny či vlhké podlahy); nebo
• přístroj byl vystaven dešti, či jiné vlhkosti, nebo
• výpary či kouř; nebo
• přístroj nepracuje normálně, příp. vykazuje výrazné odlišnosti ve funkcích.
• solné výpary; nebo • vlhkost; nebo • kde prší • prach; nebo • silné otřesy a vibrace. Ujistěte se, že máte přístroj vždy umístěný na stabilních místech. Nikdy ho neumísťujte na stojany, které se houpou a kývají nebo na šikmé plochy. Vždy používejte jen AC adaptér, přiložený výrobcem. Rovněž zajistěte, aby napětí, uvedené na přístroji, odpovídalo napětí ve vaší síti. Jiné AC adaptéry mohou mít různou polaritu, nebo být upraveny pro jiné napětí, takže jejich použití může způsobit zničení, znehodnocení nebo zkrat. Nepřekrucujte přívodní kabel, nestavte na něj těžké předměty, apod. Můžete ji tak zničit, rozlámat na více částí a způsobit tak zkrat. Poškozený napájecí kabel může způsobit požár a zranění! Tento přístroj, buď sám nebo ve spojení se zesilovačem a sluchátky nebo reproboxy, může produkovat zvuk tak hlasitý, že může způsobit vážné poškození sluchu nebo dokonce ohluchnutí. Nepracujte proto s přístrojem na vysoké úrovni hlasitosti (nebo na úrovni hlasitosti, která je nepříjemná) příliš dlouho. Pokud skutečně dojde ke zvonění v uších nebo ztrátě sluchu, okamžitě přestaňte používat přístroj a vyhledejte odbornou pomoc lékaře.
44
Pokud jsou blízkosti děti, dospělý by měl vždy dohlédnout, že je přístroj z jejich dosahu dokud dítě není schopné pochopit a dodržet všechna pravidla pro bezpečné použití přístroje. Chraňte přístroj před silnými nárazy. (Nesmí upadnout!) Nepřipojujte přístroj k síťové zásuvce, kterou sdílí větší počet dalších elektrických zařízení. Obzvláště buďte opatrní při používání prodlužovacích šňůr – celkový příkon všech zařízení připojených k prodlužovací šňůře nesmí nikdy přesáhnout výkonovou zatížitelnost zásuvky dané prodlužovací šňůry (příkon/proud). Přetížení může způsobit přílišné zatížení kabelu, hoření izolace a případné roztavení. Všechny opravy by měl provádět pouze váš dodavatel, nejbližší servis firmy Roland či autorizovaný prodejce produktů Roland, jak je uvedeno v oddílu „Informace“.
POZOR! Přístroj a adaptér by měly být umístěny tam, kde může probíhat chlazení.
POZOR! Doporučujeme adaptér pravidelně odpojit a vyčistit suchým hadříkem, odstranit tak veškerý prach a další nahromaděnou špínu z okolí. Rovněž, pokud bude přístroj delší dobu nevyužit, odpojte jej od proudu. Jakýkoliv nahromaděný prach může způsobit zkrat a vést tak k požáru. Také může poškodit reproboxy nebo jiné komponenty. Snažte se mít kabely a šňůry nezamotané a také z dosahu dětí. Nikdy nestoupejte na přístroj, ani na něj nepokládejte těžké předměty. Nikdy přístroj nezapojujte/nevypojujte k/od síťové zásuvky vlhkýma rukama. Před přesunem přístroje odpojte adaptér a všechny kabely, vedoucí k externím přístrojům. ; Před čištěním přístroj vypněte a odpojte jeho napájecí kabel od síťové zásuvky (str. 7). Při zapojování/vypojování přístroje k/od napájecí sítě vždy zasouvejte/vytahujte pouze zástrčku napájecího adaptéru. Kdykoliv očekáváte bouři a blesky, odpojte adaptér ze zásuvky. Chcete-li zabránit náhodnému polknutí komponent, uvedených níže, ukládejte je mimo dosah malých dětí. • Odnímatelné součásti • Krytka USB paměti (str. 6) Vždy vypněte fantomové napájení, pokud k přístroji připojujete jakékoliv jiné zařízení kromě kondenzátorového mikrofonu, který naopak potřebuje fantomové napájení. Riskujete poškození zařízení, pokud například dynamický mikrofon, přístroje k audio přehrávání nebo jiná zařízení, která vyžadují jiný typ napájení, omylem připojíte k fantomovému napájení. Ujistěte se, že znáte specifika každého mikrofonu, který se chystáte připojit. (Fantomové napájení: 48 V DC, 10 mA Max)
DŮLEŽITÉ POKYNY Zdroj napájení • Nezapojujte přístroj do stejného obvodu elektrické sítě, kterou využívají přístroje, ovládané spínačem (jako lednička, pračka, mikrovlnná trouba nebo ventilace), příp. obsahují elektromotor. Podle způsobu použití elektrických zařízení se může vyskytnout pokles napětí, který způsobí poškození nebo šum. Není-li možné použít jiný zdroj proudu, využijte alespoň filtr pro odrušení. • AC adaptér se po delším souvislém použití mírně ohřívá. Je to běžné a není důvod k obavám. • Před propojením s dalšími přístroji zkontrolujte, zda jsou všechny vypnuty. Zabrání to případnému poškození reproboxů nebo jiných přístrojů.
Umístění • Používání tohoto přístroje poblíž výkonových zesilovačů (nebo jiných přístrojů, které mají silné transformátory) může způsobit hučení. Odstranění tohoto problému může pomoci změna polohy a nasměrování tohoto přístroje nebo posunutí do dostatečné vzdálenosti od zdroje rušení. • Přístroj může rušit rozhlasové či televizní vysílání. Nepoužívejte přístroj v blízkosti těchto přijímačů. • Během bezdrátové komunikace dalších zařízení (jako mobilních telefonů) může vzniknout jemný šum. Tento šum vzniká při zvonění i při rozhovoru. Pokud se chcete vyhnout těmto problémům, pracujte s těmito bezdrátovými zařízeními v dostatečné vzdálenosti nebo je vypněte. • Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření, neumísťujte ho poblíž zařízení, které generují teplo, nenechávejte ho uvnitř zavřeného vozidla a vyvarujte se vystavení přístroje extrémním teplotám. Nadměrné horko může přístroj poškodit, zdeformovat nebo zbavit barvy. • Pokud přesunete přístroj do jiného prostředí s velmi rozdílnou teplotou nebo vlhkostí, mohou se objevit kapičky (kondenzace) uvnitř přístroje. V tomto stavu je použití přístroje riskantní. Proto, ještě před použitím přístroje, jej musíte nechat přizpůsobit se prostředí, po několik hodin, až se kondenzace vypaří. • Podle materiálu a teploty povrchu, na kterém přístroj stojí, jeho gumové nožky mohou změnit barvu či nechat stopy. Abyste tomu předešli, podložte nožky kouskem hadříku. V tom případě musíte zajistit, aby přístroj nesklouzl, nebo se nehýbal. • Nepokládejte nádoby s vodou (např. vázy) na přístroj. Rovněž předejděte použití sprejů, parfémů, alkohol, laků, apod. Občas přetřete přístroj měkkým hadříkem a odstraňte každou kapku.
Údržba • Pravidelně přístroj otírejte jemným suchým, či jemně zvlhčeným hadříkem. Pro odstranění zašlých nečistot použijte hadřík napuštěný jemným nebrusným prostředkem. Poté přístroj celý opět otřete suchým, jemným kusem látky. • Nikdy nepoužívejte benzín, ředidla, alkohol či rozpouštědla žádného druhu, vyvarujete se tak nebezpečí odbarvení a/nebo deformací.
Opravy a data • Uvědomte si prosím, že nesprávným chodem či zacházením s přístrojem může dojít k nenávratné ztrátě obsahu paměti. Proto si je zálohujte dle popisu v “Zálohování do počítače” (str. 37). • Během oprav dbáme na to, abychom ztrátě dat předešli. Ovšem, v určitých případech, jako když dojde ke zničení paměti, nemusí se data podařit obnovit. • Může se bohužel stát, že uložená data v paměti nebude možné obnovit, jakmile byla ztracena. Společnost Roland Corporation za takovou ztrátu dat neodpovídá.
• Když potřebujete přístroj přemístit nebo přestěhovat, vložte ho do krabice (včetně těsnící vycpávky), ve které jste přístroj obdrželi nebo zakoupili, pokud je to možné. Jinak použijte podobné prostředky k zabalení přístroje. • Použijte pouze doporučený expression pedál (Roland EV-5; nutno dokoupit). Připojením jiných expression pedálů riskujete poškození nebo špatné fungování přístroje. • Některé propojovací kabely obsahují odpory. K propojování přístroje nepoužívejte tyto kabely. Použití těchto kabelů sníží hlasitost zvuku tak, že téměř nebo vůbec nebude slyšet. Informace o specifikaci kabelů vám podá jejich výrobce. • Pracujete-li s expression pedálem, dejte si pozor, abyste nezasunuli prsty mezi panel a pedál. Pokud jsou blízkosti děti, dospělý by měl vždy dohlédnout, že je přístroj z jejich dosahu dokud dítě není schopné pochopit a dodržet všechna pravidla pro bezpečné použití přístroje. • Vysvětlující texty v tomto manuále zahrnují zobrazení, co bývá obvykle na displeji. Mějte na paměti, že váš přístroj může pracovat s novějším a rozšířeným systémem (např. může obsahovat nové zvuky), takže co vidíte na displeji, nemusí vždy odpovídat tomu, co je ukázáno zde v manuálu.
Copyright • Nahrávání, duplikování, distribuce, prodej, pronajímání, přehrávání nebo vysílání chráněného materiálu (hudebních děl, vizuálních děl, pořadů, živých přenosů, atd.), jež náleží částečně či vcelku třetí straně, bez jejího svolení, je zakázáno podle práva. • Nepoužívejte přístroj v rozporu s autorskými právy třetí strany. Nebereme na sebe zodpovědnost za jakékoliv porušení autorských práv třetí strany, vzniklé vaším použitím tohoto přístroje. • Autorská práva na obsah u tohoto produktu (zvuková data vzorků, styly, doprovodné patterny, data frází, audio smyčky a obrazová data) jsou ve vlastnictví Roland Corporation. • Zakoupením tohoto produktu můžete zmíněná data používat k vytváření, hraní, nahrávání a distribuci svých originálních, hudebních děl.
• Boss a Loop Station jsou buď registrovanými ochrannými známkami nebo chráněnými značkami Roland Corporation ve Spojených Státech a/nebo jiných zemích.
• Nový majitel produktu však NESMÍ extrahovat zmíněný obsah v originální ani upravené podobě, pro účely distribuce nahraných médií s tímto obsahem, ani jej zpřístupnit v počítačové síti.
• Jména produktů, zmíněná v tomto dokumentu jsou obchodními známkami nebo registrovanými obchodními známkami svých majitelů.
Další upozornění
• Sejmuté obrazovky v tomto dokumentu jsou použity dle doporučení Microsoft Corporation.
• Při práci s tlačítky, knoby, tahovými potenciometry nebo dalšími kontrolery, jakož i jacky a konektory buďte opatrní. Hrubé zacházení může způsobit špatnou funkci přístroje.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) odpovídá patentovému portfoliu, zaměřenému na architekturu mikroprocesorů, vyvíjenou u Technology Properties Limited (TPL). Roland má právo na tuto technologii se svolením TPL Group.
• Vyvarujte se úderů či silného tlaku na displej.
• SD logo ( ) a SDHC logo ( ) jsou chráněnými známkami SD-3C, LLC.
• Během při-/odpojování kabelů uchopte samotný konektor, nikdy netahejte za kabel. Tímto způsobem předejdete zkratům nebo zničení vnitřních komponent kabelu.
• Tento produkt obsahuje eCROS integrovanou software platformu eSOL Co.,Ltd. eCROS je obchodní známkou eSOL Co., Ltd. v Japonsku.
• Abyste se vyhnuli rušení ostatních ve vašem okolí, udržujte hlasitost na rozumné úrovni. Při použití sluchátek se nebudete muset ohlížet na okolí (obzvláště v noci).
Copyright ©2011 BOSS CORPORATION Veškerá práva jsou vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí být použita v jakékoliv podobě, bez výslovného písemného povolení společnosti Roland, Czech Republic Distributor, s r.o.
45
Index