HIMNUSZOK ÉS GYERMEKÉNEKEK
HIMNUSZOK ÉS GYERMEKÉNEKEK
Kiadja Az Utolsó Napok Szentjeinek Jézus Krisztus Egyháza Salt Lake City, Utah
© 1991, 1998 Intellectual Reserve, Inc. Minden jog fenntartva. Printed in Germany Angol eredeti jóváhagyva: 6/96 A fordítás jóváhagyva: 6/96 A könyv eredeti címe: Hymns and Children’s Songs. 33438 135 Hungarian
TARTALOM A himnuszok javasolt felhasználás szerint vannak felsorolva, de közülük sok több célra is felhasználható. Például, a legtöbb nyitó- és záróhimnusz mindkét alkalomból egyaránt használható. Nyitóhimnuszok Fel, szentek, fel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Gyermekei az Úrnak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Izráel Megváltója . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mily szilárd az alapja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Számold áldásaidat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Folytassuk tovább . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Jöjj minden órában . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mily jó dolog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Joseph Smith elsˇ imája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Úrvacsorai himnuszok Íme, a Megváltó meghal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ó Isten, Örök Atyánk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Mily nagy Isten szeretete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Jézus egykor szegényen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Isten, Atyánk, halld imánk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Csodálattal ámulok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Kívül a város nagy falán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Dallal dicsérjük Jézusunk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Alázattal kérünk, Jézus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Záróhimnuszok Isten Szelleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 A hegy tetején fent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Mi az igazság? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Örvendezzünk együtt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Tedd, ami jó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Prófétánkat köszönjük, Urunk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Tudom, hogy jó Megváltóm él . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Isten veled míg újra látlak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Ó, Atyám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
iii
Ta r t a l o m Különleges alkalmakra Ha szeretet van otthon (Család, otthon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Megyek, ahova akarod (Misszió) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Mondtál-e imát? (Ima) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Dicsérd a férfit (Joseph Smith) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 A távoli Júdea földjén (Karácsony) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Csendes éj (Karácsony) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Krisztusunk ma feltámadt (Húsvét) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Feltámadott! (Húsvét) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Gyermekénekek Az Úr gyermeke vagyok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Tudom, hogy Atyám él . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Ha olvasom Jézusunk történetét . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Köszönöm, jó Atyám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Templom a földi testem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Kedves leszek én mindenkihez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Tégy bátran jót . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Az aranylemezek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Taníts meg az ∏ fényében járnom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Családi ima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Elsˇ sorok és címek mutatója . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
E könyvben található himnuszok és gyermekénekek zenei kísérete megtalálható a Himnuszok és gyermekénekek cím´ kazettákon (52052), melyek beszerezhetˇek az egyházi elosztó központon keresztül.
iv
HIMNUSZOK
Fel, szentek, fel Meggyˇzˇdéssel
[
W
! 44 C C
q = 66-84
CO CO
CO CO
C C
1. Fel, szen - tek, fel, 2. Mi - ért hin - nénk, 3. Meg - ta - lál - juk 4. Ha meg - ha - lunk
# W4 C 4 C
CO CO
C
C
C C CC
C C
BB O 43 CC O CC
B
C CC
CC
BB
C OO C C C B
B
t´ - nik köny - ny´ - nek, drá - ga ju - tal - munk? ki nem fe - nye - get, kor vé - ge - sza - kad,
# W CC
C
CC 44 C C
gyer - tek hát. Min - den jó! nyu - ga - ton, Nem sí - runk.
B
# W 3 C O CC 4 CC
C
CC OO CC
BB
Ö - röm - mel Nem i - gaz! A mesz - szi Min - den jó!
!
C
B
C
CC
3 4
ne - tek, sor - sunk? he - lyet a - latt,
C
C
BB
43
]
W ! 43 CC OO CC
W
C h
C
sza - bad fél túl ne - héz az ál - dott héz u - tunk
B
C
C
CC CC
nem hogy azt ne -
CO CO C
g
CC
BB
Bár Mi A A
44 C C
2
CO CO
B
B
g
CC
u - ta - tok nem ért vár - nánk a hol töb - bé sen gon - dok - nak ak -
CO C CO C
C
CO CO h
C
?
CC OO CC
BB
∏ se - gít Ne add fel! Ott lesz majd A menny - ben
C 34 C O C
C O CC CO
CC
és meg - áld. Min - den jó! nyu - gal - munk. lak - ha - tunk.
CO C O CC ¯
CC
W !
-
C C
C C
C C
´z - ni sok te - nünk min di - csér - jük nyu - gal - mát
# W C
!
W C
C
C C C
C
C B
C
CC
lol: tó: dó jon:
BB
C
meg ran az meg
-
pró fel é tart -
-
CC
CC OO
go - dal - munk. el nem hagy, Is - te - nünk. kap - hat - juk.
CC
CC OO CC
Min Min Min Min
CO
Eredeti szöveg: William Clayton, 1814 –1879 Zene: Angol népdal
-
CC
BB
den den den den
jó! jó! jó! jó!
CC
B B
C C
h
C C el Is Míg Szent
C
CC
Ha S ha Zeng Vé -
h
C C
CC
g
C
C
bál - juk ma - gad, ne - künk, hat - juk,
CC CC
C
CO CO B
C
C
CC
ag ket jó meg -
C C
CC
C
CC
C
-
CC
C
szí - vünk da ez hall - ha re - ményt a így har - sog -
# W CC h
C
C
-
CC C
g
CC CC
C
W C !
C
ne - künk ha vez - zed bát jon mesz - sze é - le - tünk
-
C
C C
C
Jobb Ö Száll S ha
# W
C C
C CC
CC CC OO
CC
így te - szünk, ma - ro - san jen hát a gül da - lunk
C C
CC OO Min Min Min Min
C OO C
CO CO C
C CC
-
CC
BB
den den den den
jó! jó! jó! jó!
CC
BB B
Tanok és szövetségek 61:36–39 Tanok és szövetségek 59:1– 4
3
Gyermekei az Úrnak
g q = 96-112 C C C C CC
Magasztosan
Y ! Y 44 CC OO
C CC C
1. Gyer - me - ke - i 2. Ó, mily bol - dog 3. Ak - kor fe - hér
CO # YY 4 C O 4
C h
C C
g Y CO C Y ! C O C CC
az Úr - nak, lesz a nap, ru - há - ban
C
CC C C
C CC
CO C C # YY C O C C CC h g [ YY C O C C C ! CO C C C
C B
CC
B
g
Y ! Y CC OO CC
g
CC
CC
És ak - kor az Gyˇz ak - kor a Sze - re - tet - ben,
CO C # YY C O C h
C
C C
C
em - be - rek sze - re - tet szép - ség - ben,
CC C
C
g C O C CC h
C
BB
B B
CC
C
B
CC C C
C
B
B B C
C C
BB C
B´n - tˇl azt meg - tisz - tít - ja; Üd - vö - zí - tˇnk, Ki - rá - lyunk! B´n - te - le - nül él - he - tünk,
BB
CC
CC
C
B
U - run - kat, vé - ge már. ne - ke - lünk.
C
g CO C C CO C C
BB
CC C C
CC
CC
C C
C
CC C
CC C
C C
Ki a föl - det u - ral - ja, Hoz - zád száll ak - kor da - lunk, Ak - kor meg - tisz - tul föl - dünk,
# YY C O C h
C
CC
C
C C C C
C C
C
B
CC
há - la - dalt. Meg - vál - tónk! i - ga - zan.
Kö - ze - le - dˇ A go - nosz - nak Ö - röm - dalt é -
B C
CC
C C
C
C C
BB
C
CC C
C C
bol - do - gan a - lá - száll, el - zeng - jük,
CC
C
CC C
É - ne - kel - jünk Ha meg - lát - juk É - lünk fény - ben,
B C
CC
Di - csˇ - ít - sük Mi - kor di - csˇn Di - csé - re - tét
C
BB
C BB
]
C
CC
CC C
CC C
C
CC
CC
B B
Bol - dog - ság - ban él - het - nek. És el - száll a fé - le - lem. Ö - röm lesz min - den szív - ben.
B
C B
C
Eredeti szöveg: James H. Wallis, 1861–1940 Zene: Spanyol dallam; átdolg. Benjamin Carr, 1768–1831
4
C
C
C C
C
C C
C CC
B B
Tanok és szövetségek 133:25, 33, 56 Jelenések 7:9–17
Izráel Megváltója Magabiztosan
!
WW
[
4 4 C
q = 84-100
C CC C C
]
CC CC C C
BB
CC
1. Iz - rá - el Meg - vál - tó - ja, 2. Tud - juk, hogy ∏ jön és 3. I de - gen - ként mily So 4. Si - on gyer - me - ke - i -
CC C CC C
# W W 4 CC 4 W B ! W B C
C
C
C
C C CC CC
áldj meg, mi fo ját, Si - on - ba pusz - tá - ban hív je - lek fel - t´n -
# W W BB
CC
CC
B C
B C C
hász - ko ve - ze tuk ne tek im
W CC
CC
CC CC C C C C
jársz ben nagy a
e zo fáj ki
CC
- lˇt - kog - dal - rály
CC
BB - tünk, - ni, - munk, - ság.
B
CB C Meg Ma De Kö -
CB C
CC B
C BO C
CC
C
B
B O CC BO BB
C
C C
B
B OO CC B
- dunk. - ti. - ved. - már.
CC
Te vagy ö - rö - münk. Ó, Ösz - sze - te - re - li Nyá ká ván - do - rol - tunk, A nek Ö - röm - hírt ád, A
CC
BB OO C C
C C CC C
BB
Fel - hˇ - vel s t´z Nem kell a ha A go - nosz ö Ne félj, s légy i -
C CC
g
[
W ! W BB
B # WW B
BB
C
BB
osz - lop - pal lál völ - gyé rült lát - va gaz, mi - énk
B C
CC
CC
B
CC
C C ]
CO C C B
BB
C
C
CC
CC
BO
vál - tónk vagy és Ki - rá - lyunk. gá - nyo - san ván - do - rol - ni. Iz - rá - el most sza - bad lesz. zel már a sza - ba - du - lás.
g CB O C CC
5. Arcod fényét újra Hadd lássam, Uram; Nyugtasd meg az én lelkemet! Vágyódásom a Te szent otthonodba Adjon nékem reménységet.
B
B C
C
C
BB OO C
6. ∏ néz! és örül az Angyalok hada, Mindenki várja igéjét; ∏ szól! és a végtelenség Hallgatja, S visszhangozza dicséretét.
Eredeti szöveg: William W. Phelps, 1792–1872; Joseph Swain, 1761–1796 szövegének feldolgozásával. Tartalmazta az elsˇ UNSZ himnuszos könyv, 1835. Zene: Freeman Lewis, 1780–1859
5
CC
2 Mózes 13:21–22 1 Nefi 22:12
Mily szilárd az alapja q = 100-112
Méltóságteljesen
[
YY ! Y Y 44 C C B
C
C
C
B
]
C
BB
CC
CC
1. Mily szi - lárd az a - lap - ja 2. Bár - mily kö - rül - mény - ben, légy 3. Ne félj, ve - led va - gyok, ó,
# YY Y 4 C Y 4 C
B
C B
Y ! Y YY C C
B B
C C
C
B C
C C
CC C
CC
C C C B C
CC
hi be ne
C C
BB
CC C
C B
CC C C C C
C C
-
CC
BO BO
te - tek - nek teg vagy ép, csüg - ged - jél,
CC
BB OO BB OO
CC
Az ∏ jó sza - vá - ban, ti hit - h´ szen - tek! Dús - kálj ja - vak - ban vagy sújt - son sze - gény - ség, Mert Is - te - ned va - gyok, el nem hagy - lak én.
# YY Y C Y C
B
C B
Y ! Y YY C C
B
C C
BB C
C C
B
C BB C
CC CC
C C
C
CC
C CC CC C C
BB C
BO BO CC
C C
S
C C CC
Töb - bet, mint mon - dott nem mond - hat ∏ nek - tek, Ott - hon, tá - vol, ví - zen vagy szá - raz - föl - dön, Meg - e - rˇ - sít - lek és meg - ment - lek té - ged,
# YY Y C Y C
B
Y ! Y YY C C
C CC C C C
C
B
CC
B
C
C C
BB C
C CC
C C C B C C
BB C
CC
C C CC C C
CC
CC
B
C C
S B
C C CC C C
Kik a Meg - vál - tó - hoz, Kik a Meg - vál - tó - hoz, Mi - ben szük - sé - get - látsz, Mi - ben szük - sé - get látsz, I - gaz - sá - gom jobb - ja, I - gaz - sá - gom jobb - ja,
# YY Y C Y C B
CC
BB
C
C C
C 6
B
CC
CC B
C
C
[
]
YY ! YY C B
C C
C
B
C
C
B B
C C
C C
C C C C B C C
Kik a Meg - vál - tó - hoz me - neMi - ben szük - sé - get látsz, úgy megI - gaz - sá - gom jobb - ja té - ged
# YY Y C Y C BB
CC
CC
B C Y C CC
CC
BB OO
kül - te se - gít fel - e -
tek. ∏. mel.
CB C CC CC
BO BO
4. Ha mély vizeken általkelni hívlak A bánat folyói el nem borítnak, Mert én veled leszek és megáldalak; Javadra fordítom, Javadra fordítom, Javadra fordítom minden gondodat. 5. Ha tüzes próbákon visz téged utad, Kegyelmemre bizton támaszkodhatsz. A láng meg nem perzsel, azt akarom én, Égjen el a salak, Égjen el a salak, Égjen el a salak, tiszta arany légy. 6. Az idˇk végéig szeretetemet Bizonyítja majd minden gyermekem, S midˇn ˇsz szálak borítják fejüket Bárányként nyugosznak, Bárányként nyugosznak, Bárányként nyugosznak békés keblemen. 7. A lelket, melynek Jézus volt reménye, Nem engedem át az ellenségnek; Azt a drága lelket, bár a pokol kérje, Én soha, nem, soha, Én soha, nem, soha, Én soha,nem,soha nem hagyhatom el.
Eredeti szöveg: Robert Keennek tulajdonítva, 1787 körül Tartalmazta az elsˇ UNSZ himnuszos könyv, 1835 Zene: J. Ellisnek tulajdonítva, 1889 körül
7
Ézsaiás 41:10, 43:2–5 Hélamán 5:12
Számold áldásaidat q = 80-96
Lendületesen
[
W ! W 24 CC
CC
CC
CC
# W W 2 CC 4
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
BB
W CC
1. Ha az é - let - nek vi - ha - rá - ban sod 2. Ne - héz a te - her, a - me - lyet hor - do 3. Mi - kor má - so - kat látsz föld - del, a - rany 4. Gon - dok közt, mik ki - csik s na - gyok le - het
!
WW
h CC
CC CC
CC
CC
C
CO CO
C
C CC
C C C
]
CC
CC
-
C
C C
C C
WW !
C
CC
C CC
Szá - mold Szá - mold Szá - mold Szá - mold
# W W CC
CC
C
CC
CC CC
ál ál ál ál
CC
W ! W C C
h
C
-
dá dá dá dá
CC
-
sa sa sa sa
C
h
C CC
CC CC
CC
-
CC CC
CC
CC
BB
CO CO
C
C
C
CC
C
C
C C
C
C C
C h
C
CO CO C 8
B B
-
C C
ra, lyed, kapsz, lok
B C
CC
C
gódsz, sod? na. nen.
BB
-
B
CC
Meg - lá - tod, mily so - kat tett ér - ted Nap - ról nap - ra vi - dá - mabb lesz é Meny - nye - i ju - tal - mat s hogy ve - le Se - gít - sé - get s vi - gaszt ad - nak u -
# WW C C
-
CC
sor te nem gya
-
C CC
-
W CC
id, vedd ˇ - ket id, s el - száll ké id, mit pén - zért id, és az an
CC
CC
CC
CC
B
CC CC
CO CO C
C
B C
Ha azt hi - szed, min - den el - ve - szett, s ag Ne - héz ke - resz - tet osz - tott rád a sor Ne fe - ledd, ti - éd lesz Krisz - tus va - gyo Ne félj, Is - ten u - ral - ko - dik min - de
# WW C C
ródsz, zol? nyal, nek,
C
C
U ne lak ta
B
C
C C
C
-
rad. ked. hatsz. don.
BB
!
WW
CC OO
g
CC
C
Szá mold Min - dig szá - mold
C
C
# WW C !
WW
C C
C
CC OO
CC
Szá mold Min - dig szá - mold
# WW C C
C
C C
C
W CO ! W CO C
C
g
Szá mold Min - dig szá - mold
# W W CC
CC
C CC C
h
-
CC a
-
C
C
CC C
Szá - mold ösz - sze,
# WW C
C
B C
B BB
CC
CC
rad. rad.
B CC B
CC
CC CC
CC
BB
ál - dá - sa - i
CC
CC OO
CC CC
-
dat,
CC BB
[
C
C C
C
U a - dott U -
CC
a tempo
WW C !
dat, dat,
rit.
CC OO
ösz - sze ösz - sze
h
B
CC
dott mit
B
C C
C
CC
g
CC
C
CC
CO CO C
C
sa i ál - dá - sa - i -
C CC
C C
C
CC C
C
ál - dá
ösz - sze, mit ösz - sze,
C
CC
CC
CC OO CC
h g
CC
CC
ösz - sze ösz - sze
C C
CC C
C
C C
C C
C
CC
CC
mit
CC
CC
CC
a - dott né
CC CC
Eredeti szöveg: Ifj. Johnson Oatman, 1856–1922 Zene: Edwin O. Excell, 1851–1921
]
CC
-
CC
CC
ked
U
C C
C
B -
rad.
BB
Tanok és szövetségek 78:17–19 Alma 34:38
9
Folytassuk tovább Határozottan
q = 92-108
! 44 C OO CC C
C
CC
C
1. Foly - tas - suk to - vább 2. Nem hát - rá - lunk meg, 3. Ha jól vá - lasz - tunk,
!
# 4 CC OO CC 4
CC
CC OO X CC CO C CO C C
!
[
CC OO CC OO !
CC OO
C
CC
CC OO CC
C
CO C CO C
vé - gén el - nyer - jük el - len - ség nagy és az U - runk, kö - ze -
CO C CO C
CC
Az i Hisz ve Ne - künk,
#
C
C
C
C
C
CC OO
CC
gaz ü - gyért lünk van egy szen - tek - nek,
CC
CC
CC
C
O CC O C
CO C
CC OO CC
CC OO CC
CO CO
C
CC
C
CO C CO C
CO C CO C
CC O
CC OO W C C CC
CC O CC
C
CC
kar - dot ránt, lan kéz ma - szunk,
-
CC OO C
C
CC C ]
Az S har És így
#
CC OO
C
CC
CC
CC OO C
i - gaz col az gyˇz majd
CC
CC OO
CC
C
-
ság i - gaz az i
CC
C
CC CC
-
C 10
C
C
S
B
kard sá gaz
C
C
a ju - tal - mát. e - rˇs se - re - gét, lé - ben ma - ra - dunk.
min - den szent lát - ha - tat ∏ lesz tá
CC
CC
U - runk nagy mun - ká - ját, bár a szá - munk oly ke - vés fé - le - lem - re nincs o - kunk,
CO C CO C CC
CO C CO C
CC
S é - le - tünk Lát - va az Vi - gyáz ránk
#
CC
CC OO X CC X CC OO C WC
CC OO W W CC
CC
C
-
C
ját. gért. ság.
BB
CC
S
B ! C
C
Ne Ne
félj,
CC
CC
# B !
CC OO C
Bát fo - gunk
C # !
CC
C
az az
CC OO
C CO C
BC C CC C CC OO !
dül dül
#
CC OO
C
C
h
az Úr,
C
C
g
a a
CC
CO CO C C
CC OO
CC
h
C
C
C
CC OO CC
CC
CC
C C CC
CC CO
CO C C
CC OO C C
C C
C
Eredeti szöveg és zene: Evan Stephens, 1854 –1930
11
C
O CC O
CC
Nem hall Nem fé -
CC OO
CC
CC OO CC E - gye E - gye -
CC OO CC CC
?
BO CO
CC CC
C
CO C
mel - let - tünk áll. mel - let - tünk áll.
az Úr pa - ran - csá - ra. jó Meny - nye - i A - tyánk
C
C C
C
Gyˇz - ni
go - nosz sza - vá - ra, go - nosz sza - vá - ra,
CC
g
S CO
CC C
CC OO W C C CC OO CC
CC OO CC
g C
CC OO
CO C O CC
CC OO CC C
Úr Úr
CC
ga tunk mi lünk, nem hall - ga - tunk
#
CO CO C
C
CC OO X CC
len - ség zú - dul rád, len - ség zú - dul rád,
CO CO
CC OO CC
-
CC
CO
C
CO CC OO
C
CC OO W W CC
el el
ran, mert bát - ran, mert
C C
C
CC
félj, ha bát - ran, ha
C C
CC OO
CC O
C
CB OO ¯
C
CO WC C ¯
pa - ran - csá - ra.
C
CO WC
? C
Tanok és szövetségek 6:33–37 1 Nefi 22:15–17
Jöjj minden órában Átérezve
[
W
! 43 C C
1. Jöjj 2. Jöjj 3. Jöjj 4. Jöjj
# W3 C 4 C !
W C
Nincs A Bá Hadd
W C C Úgy
# W
CC
min min min min
-
g C
den den den den
-
C
rá rá rá rá
-
CC Ó,
# W CC
B
ban, ban, ban, ban,
C
C
C
B
C C
ó ó ó ó
CO C C O hC g C CC OO C
CC
B
B C
vár - lak, min - dig
C
CC OO CC
CC
g
C CC
CC
CC
CC
CC
CC
C
C C
Jö
CC
-
B B
CC W CC
-
B
két lem met Fi
hoz. vagy. len. ú.
-
C C
BB CC CC
C C g
CC
vár - lak.
C C
CO C O CC
CC
CC
Eredeti szöveg: Annie S. Hawks, 1835–1918 Zene: Robert Lowry, 1826 –1899
g
C
CO C CO C h B
C
C
Nap - pal s éj - jel
B
áldj meg, jó Meg - vál - tóm,
CC OO CC h
-
Úr. radj, led Úr,
-
g C OO C C C C C C C
vár - lak,
C
mes ma kü tebb
B
BB
C
BB
CC
bé ve tel dott
CC B
-
CC OO CC
Mely Ha Ér Ál -
C C
BB CC
B
C
B
CC B
]
g
CO C C
Ke - gyel Kér - lek, Mert nél Leg - szen
más hang, csak Ti - éd, kí - sér - tés nem árt, nat vagy bol - dog - ság le - gyek a ti - éd,
CC OO C C h
W[ !
CO C CO C
CC OO CC CC CC h g CC OO C CC CC C
# W CC !
q = 60-72
CC ]
C
B C
vök
hoz
BB CC
-
B
zád.
B B
2 Nefi 4:16 –35 Zsoltárok 143:1
12
Mily jó dolog Átérezve
[
q = 84- 96
W ! 43 C C
1. Mily jó 2. É - des 3. Szí - vem 4. Ó, mily
# W3 C 4 C
do - log, a pi ör - vend di - csé -
CC
CC B
én he az re
-
É - ne - ket Nincs föl - di És az ∏ Ö - rök - ké
BB OO CC
B CC
B
Is - te - nem, nés nap - ja, U - ram - ban tet zen - gek
CC
CC C
C
C CC
C
C
]
W !
B
BO BO
B WC B C
CC B
CC CC
C
B
mon - da gond, mely szent sza drá - ga
# W BB CC
W C C C ! CB ke - gyel jon fe sen ra dal - mad -
C # W CC CC C
B
C BB
BB OO
CC
ni ne za - var va - i ne - ved
B
-
ked, ja. ban. nek,
C
CC
CC
CC
B
CC B
Hir - det - ni Szí - vem úgy Ke - gyel - med Mi - kor a
BB OO C
reg for fé bi
B CC
CC -
gel dul nye ro -
XCC
[
B OO B med léd, gyog! ban
CC
CC
CC
CC
]
BB
CC
CC C C C C
És éj - jel a h´ - sé Mint Dá - vid hár - fá - ja S mi - lyen mély a gon - do Ar - cod meg - lát - om bol -
BO BO C C
C
C
C C
B B
CC
BB OO
ge ze la do
-
C C C C C C C
det. nélt. tod! gan.
BO BO
6. Akkor majd látok és tudok Mindent, mire lelkem vágyott És meglesz arra hatalmam, Hogy örökké ∏t szolgáljam.
5. A b´n, régi ellenségem, Nem bántja többé a lelkem. Elszáll minden gyengeségem, Sátán többé nem fenyeget. Eredeti szöveg: Isaac Watts, 1674 –1748 Zene: John J. McClellan, 1874 –1925
Zsoltárok 92:1–5 Enosz 1:27
13
Joseph Smith elsˇ imája q = 84-92
Méltóságteljesen
[
Y ! Y 44 C O CO
1. Ó, mily 2. A - lá 3. Hir - te 4.,,Jo - seph,
# YY 4 CC OO 4 Y ! Y CC
CC C
volt a haj - tott fény le re - tett
C CC
C
Y ! Y CC mé re osz vá
C # YY C
CC
CC
BB
CC OO
- hek, - je, - lop - laszt
BB
gyo volt va ∏t!”—
CC OO BB
CC
CC
CC
CC OO CC
C
C
Ra Ez Mely Halld
CC CC
CC
Züm - mög - tek a dol Mi - kor a go - nosz És egy fény - lˇ, tü Jo - seph meg - kap - ta
CC
CC C
14
C
CC CC
C
C
Ma - dár da - lolt A fé - le - lem Ra - gyog - va hoz És az Úr - ra
C OO C
gel, det — lott, am;
CC
CC OO
BO
C
-
CC
CC OO
]
B
BO
CC
-
C
gott a nap - su - gár, el - sˇ i - má - ja — kí - tóbb a nap - nál ó, mily szép e szó!
C # YY C
BB
reg tér szál Fi
C C
C
C
C
CC
CC
CC
ked - ves zat - tal len egy ez Sze -
CC CC
CC
CC
CC
-
C
C CC
C
BB OO
fenn a át - jár zá le hall - ga
C
C C
X CC
C
gos e zes a
C
C
-
fán, ta; szállt, tott.
BB OO
-
Y ! Y CO
CO CO C
CC
g
CC
CC
Mi - kor az ár - nyas li De e - rˇ - sen to - vább Míg két é - gi lény meg Mily ö - röm töl - töt - te
# YY C O Y ! Y CC OO Is tö tya Is -
CC OO C g
CC
get bí je el
# YY CC
CC
tent ke rˇ - dé és Szent tent lát -
C # YY CC OO C h Y ! Y CC
CC
h
CC
CC
CC
-
C
get bí je el
-
ben zott lent, ˇt
CB
C CC
CC
C
CO
CC
Jo - seph Is - ten Az A Mert az
CO C
[
BO BO
Mi De Míg Mily
BB OO
C
CC
CC OO CC
res - te, sé - ben, Fi a, hat - ta,
CC
-
C
CC
kor az e - rˇ két é ö - röm
CC OO CC CC
C
C C
CC
CC
ár sen gi töl -
nyas li to - vább lény meg töt - te
CC
C CC C ]
CC OO CC
BB ben zott lent, ˇt
BB
Jo - seph Is - ten Az A Mert az
CC OO CC
C
C C
Is tö tya Is -
C
Eredeti szöveg: George Manwaring, 1854 –1889 Zene: Sylvanus Billings Pond, 1792–1871; átdolgozta A.C. Smith, 1840–1909
15
CC
CC
CC
tent rˇ és tent
ke dé Szent lát -
res sé Fi hat
C
C
C
C
C
C
BO -
te. ben. a. ta.
BB OO
Joseph Smith története 1:14 –20, 25 Jakab 1:5
Íme, a Megváltó meghal q = 69-84
Áhítatosan
[
Y ! Y 43
CC
CC
CC
Y ! Y
a ne fe ha
CC
CC
B
CC
1. Í - me, 2. ∏k ki 3. Bár ki 4. A - tyám,
# YY 3 4
]
C
# YY Y ! Y
C C
C C
C C
Q
-
gett és sem rat
tör ki pa most
BB
CC
BB C
B´ - nünk mi Tö - vis - sel El - vég - zi A mun - ká
# YY
CC
C C
C
BB
CC
-
-
C
BB
-
Q
do ro a vé
-
C
CC -
att. ják, dik. szom.
BB OO C
zat náz da gez
Q
16
BO
vény mi gú - nyol nasz - ko ki - i
B
-
hal mát, lik, rod,
BB OO
X CC
BB
att ál meg - ko a fel mat be
-
C
BB
CC
BB OO C
tó meg fáj - dal hal - dok a - ka
CC B
A meg - sze Meg - ve - rik Egy szó - val A po - ha
BB
Meg - vál ve - tik szít - ve Te úgy
-
CC
CC
CC B
BB OO -
lett. zák, tát, tem.
Q
Y C ! Y C C
C C
B´ - nünk Tö - vis El - vég A mun -
# YY CC !
YY
mi sel zi ká
CC
B C -
CC B
C
BB
att ál meg - ko a fel mat be
X CC
-
do - zat ro - náz a - da vé - gez
C B
BB OO
X CC
C B
BB OO C
B C
lett. zák, tát, tem.
-
[
]
CC
CC
C C
BC
Így nye - rünk Majd gyen - géd Az A - tya Ke - zed - be
ö ke szent a
CC
B
# YY C
C
C XC
C
C
-
rök zét a ján
-
C B
5. Meghalt, és e szörny´ helyen A Nap hihúnyt szégyenében. Minden teremtmény remegett, Minden teremtmény remegett És így szólt: Egy Isten halt meg.
C
C
Y BB -
CC
é át ka lom
B
B
BO BO
le szúr ra lel
-
CC
tet. ják. tát. kem.
BO BO
6. ∏ él!—ezért fejet hajtunk, Alázattal rá gondolunk, Követjük ∏t teljes szívvel, Követjük ∏t teljes szívvel Mi, utolsó napi szentek.
Eredeti szöveg: Eliza R. Snow, 1804 –1887 Zene: George Careless, 1839–1932
Tanok és szövetségek 18:11 Lukács 22:42; 23:46
17
Ó Isten, Örök Atyánk q = 69-84
Tiszteletteljesen
!
WW
[
4 C 4 C
g
BB
CO C h
C
CC
1. Ó, Is - ten, Ö - rök A - tyánk, 2. Ha - tal - mas ál - do - za - ta, 3. Mi - kor Jé - zus, a Fel - kent 4. Vég - te - len böl - cses - sé - ge,
# WW 4 4 W ! W CC
C
Jé Hogy Hogy Mely
C C C
# WW C
U Hogy Sem Hogy
C OO C C C
# WW C
C
g
CC
BB CC
CO C C C CO C C C h g C C CC CC OO CC BB
CC
C
C C
C
g CC OO C C B B h
C C
BB OO
CC
C OO g C CC
BB OO
CC OO CC C C h C C W W CC C C C C C
E Min nem Ha -
CC C
CC
g C C OO C C h
C
CC
BB
so - ha ne fe - led - jük, Szel - le - me ve - lünk lesz ∏ lett a Meg - vál - tó, vö - zült Meg - vál - tó - ként,
C
CC CC
C
C
C
Hogy áldd és szen - teld meg, E je - gyek - bˇl ve - szünk, Fel - ál - doz - ta ma - gát. Mert ∏ meg - szü - le - tett,
CC BB
BB O O
CC
C C
runk, ha lel - künk tisz - ta, szen - ve - dé - se - i - rˇl a - lak - ja sem ar - ca zsá - mo - lyán jár - has - son
WW [ CC !
C
C
C C
C
C
C
Eredeti szöveg: William W. Phelps, 1792–1872. Tartalmazta az elsˇ UNSZ himnuszos könyv, 1835. Zene: Felix Mendelssohn, 1809–1847
18
B
B B
C
BB OO
C C CC
BB OO
C
C
C BC O
BB B
B
BB OO
ke - nye - ret és bort, dig ta - nús - kod - junk, volt kí - vá - na - tos, lan - dó - ként, majd - nem,
C B
BB OO
C
Mit ér - tünk S szív - ben egy Ki t´z - zel S meg - halt, így
CC
]
Ki vagy a meny - nyek - ben, Mi meg nem ért - het - jük, A meny - nyek - bˇl le - szállt, Az a szent - sé - ges terv,
C
CO C B C h g CC OO CC BB C C g CC OO C C h
C C
# W W CC
Hogy Így De Üd -
C C
B
zus ne - vé - ben ké - rünk, el - tö - röl - je b´ - nünk lel - kün - ket meg - nyer - je így tö - ké - le - tes lett,
C
W ! W CC
C
C
g
C
g C
CC C
CO CO
ál gyé tisz él -
BB OO
]
do vá tí he
C C
-
zott. lunk. tott. tek.
BB OO
Tanok és szövetségek 20:77, 79 Ézsaiás 53:2–5
Mily nagy Isten szeretete Nyugodtan
[
q = 66-76
! Y 43 C
]
C C B
CC
1. Mily 2. ∏ 3. Jé 4. Az
nagy ér zus u -
C
# Y 3 CC 4 B C
! Y CB C
meny - nyet rét és tal mát den - re
CC
! Y CC
C C
sze ta del ki
C C
C
B
C C
re sza - mes - je
-
te - te, ba - don ség - gel löl - te,
C
CC BB
C
C C X CC Y CC
- ti, Le - küld - tét; ∏ b´n - te; ,,Az a - zott. Ö - rök
B
-
CC C
C
B B
te te ka é
C
A Vé Ju Min -
BB C
C C
C
BB C
BB
BB
töl le nyer ho
-
WC
C
B
C CC
Üd - vö len ál ra - tod let - re
CC B
[
]
B
CC
CC
-
C
B
zí - tˇn - ket do - zat volt, le - gyen meg!”— el ve - zet
# Y B
ten ad ge kat
C
C
B
be é el fényt
CB
C
CC
? C
C
C
CB C C
# Y BB
Is tünk en tun -
C
CB
¯
BB
CB
Szen - ved Hogy min É le Is ten -
5. Megtört teste emlékére Esszük e kenyeret S tanúsítjuk e kehellyel Krisztusban hitünket.
BB
C
C C
CC
CC
C C
B
ni ket tét hez
BB CC
s meg - hal - ni. meg - vált - son. így él - te. ma - gá - hoz.
CC BB
C
BB C
B
6. Mily nagy, mily csodás, mily teljes A megváltás terve! Az igazság s a kegyelem Szeretetben lett egy.
Eredeti szöveg: Eliza R. Snow, 1804 –1887 Zene: Thomas McIntyre, 1833–1914
Mózes 4:1–2 Alma 42:14 –15
Az 1., 2., 5. és 6. versszakok különösen alkalmasak úrvacsorai éneklésre.
19
Jézus egykor szegényen Ünnepélyesen
!
WW
[
3 4 BB
q = 76-88
BB CC
1. Jé - zus 2. Egy - kor 3. Egy - kor 4. Egy - kor
B
C
BB
BB
Most Most Most Most
B
-
CC B
B B
dett, ten, va, selt,
CC BB
CC B
B
BB S
CC C C C C
CC
CC
di - csˇn jön ∏ a nagy di - csˇ - ség fel - ma - gasz -
B B CC S
so - kat szen - ve meg - halt ke - resz el - u - ta - sít min - dent el - vi
CC BB
B
BB
CC BB
BB
CC
CC
Egy - kor Egy - kor Egy - kor Egy - kor
BB S C
C
C B
B
jön és hˇ a den - nek bé már
# W W BB
B S
C
C
ki - rály sze - ke Ki - rá nem szen -
B C
lesz. re. lya. ved.
B S
C
Most el Most fel Most min De töb -
B
BB
B S
C C
[
WW B !
S
BB
föld - re. Va - gyok. jön el. sul - va.
# WW B B
C
BB CC
B
W ! W C C C C C C a Én ben to -
C C CC
CC
S
egy - kor sze - gé - nyen, sze - líd bá - rány volt, vér - zett s köny - nye - zett, ma - gá - ra hagy - va,
CC
# W W 3 BB 4
]
C
]
BB
CC
Most Most Most De
el fel min töb
B B CC
Eredeti szöveg: Parley P. Pratt, 1807–1857 Zene: Giacomo Meyerbeer, 1791–1864, feldolgozás
20
BB -
CC
jön és hˇ a den - nek bé már
B
B
CC
CC CC CC
BO
ki - rály sze - ke Ki - rá nem szen -
B
B C
C
lesz. re. lya. ved.
BB OO Lukács 2:7 Máté 25:31
Isten, Atyánk, halld imánk Tiszteletteljesen
[
W
! 43 B B
C WC
1. Is 2. Küldd 3. Mi -
# W3 C 4 B W !
CC
C
ten, el dˇn
C
C B C
BB
C C
C
i A i
C
B W CC B
mánk; tyánk, szunk,
Á - raszd Mo - so Szel - le -
WC
C
C
e e csásd
C
CC
CC
je ke meg
C WC C B
CC BB
B OO B
Míg Míg Bo -
BB OO C
-
BB
ránk. ránk. sunk.
-
BO BO
CC
B OO B -
C
B
BB
C C
B WB
CC
C
B
A - tyánk, halld ke - gyel - med, e víz - bˇl
C
C
C
CC
gyel - med mi ra - gyog - jon le - gyen tár
C B
C
C C
bˇl ve bˇl e b´ - ne
C
C
B
B OO
-
szünk, szünk, ink,
BB OO
C
gyek nyér a
C C C
[
W ! W BB
# W BB
]
CC
W CC C
X CC
ke lyod med
# W CB
q = 69-84
]
C C
C
WB
C
CC C
Sze - ret - ve Fo - gadd el, Min - dig álld
C
C
W CB
C
CC
CC
Eredeti szöveg: Annie Pinnock Malin, 1863 –1935 Zene: Louis M. Gottschalk, 1829–1869 feldolgozta Edwin P. Parker, 1836 –1925
C
B
C
B C
BO BO
CC
em - lé - kez - zünk. a - mit te - szünk. meg tet - te - ink.
C BB
CC
B OO B
Tanok és szövetségek 59:9–12 2 Nefi 10:24 –25
21
Csodálattal ámulok q = 66-84
Elgondolkozva
YY ! Y Y 43 C C Duett
C CC
CC C
CC
CC
CC
CC
1. Cso - dá - lat - tal á - mu - lok 2. Cso - dá - lom, hogy ∏ le - szállt 3. Át - szög - zett, vér - zˇ ke - zét
# YY Y 3 S Y 4
BO
Y g ! Y YY C C h
C C CC
# YY Y T Y
BO
CC
C
CC OO CC
CC
C
BO
CC
CC
CC
C C OO
Jé - zus sze - re - te - tén, fen - sé - ges trón - já - ról, i - dé - zi em - lé - kem.
BO CC
C
CC
CC
CO
CC OO X CC Y CC OO
Meg - za - var, mi - ért a - jánl - ja ne - kem ke - gyel - mét. Hogy egy lá - za - dó, büsz - ke lel - ket így meg - vált - son, Ily ke - gyes sze - re - te - tet ta - lán el - fe - lej - tek?
Y g ! Y YY C C
C
BO
CC
C
CC
CC
CC
CC
Resz - ket - ve i - dé - zem fel Hogy o - da - nyújt - sa drá - ga Ó, nem, én ∏t szol - gá - lom
# YY Y T Y
BO
C
BO
BO
C
CC
CC
a - ho - gyan sze - re - te és ne - ki
BO
22
C
CO CC OO CC
CC OO
é - ret - tem, tét ne - kem, é - nek - lek
C
CO
g
YY ! Y Y CC
CC X CC CC
CC
X CC
CC
CC
Ily b´ - nö - sért szen - ve - dett, Mely e - lég, hogy meg - vált - son Míg di - csˇ trón - já - nál a
BO
# YY Y T Y
CC
CC
CC OO X CC
YBB
s meg - halt a ke - resz - ten. és meg - ment - sen en - gem. lá - bá - nál tér - de - lek.
BO
BO
BO
Több szólamban
[
Y ! Y YY RCC C
C O C C CC C C CO C C
C C
C
C
CC OO CC C
CC CC
CC
CC
Ó, mily cso - dá - la - tos, ∏ any - nyi - ra sze - ret, hogy meg - halt
# YY Y C Y C !
YYYY
C C C
CC OO CC
C C
B
C C
C
C C
C
CC OO CC BB
Ó, mily cso - dá - la - tos,
CC
CC OO CC
C C
C
C C
C C
C ]
C
BB
én - ér - tem!
# YY Y C O C Y
CC OO CC CC CC CC
CC C
C OO X C B C C B
Eredeti szöveg és zene: Charles H. Gabriel, 1856–1932
23
CC OO CC C C cso - dás ez
X C O CC CC CO
B
CC B
ne - kem!
CC B B
Móziás 3:5 –8 János 15:13
Kívül a város nagy falán q = 72-84
Áhítatosan
[
Y ! Y Y 44 CC
CC
1. Kí 2. Fáj 3. Nem 4. Ó,
CC
C
CC C
mesz mit el is
# YY Y
CC OO
CC
C
C
CO CO C
O BB O
CC -
CC
C
bon, selt, nünk, ∏t!
h CC
C
U De Csak Bíz -
BB OO
CC
CC
nagy fa - lán, fog - hat - juk, sen - ki más, sze - re - tett,
C C
CC
g
C C
C
Egy A Hogy Mi
C C
C C
X CC C
CC
run - kat meg - fe hisz - szük, ér - tünk ∏ tud - ta ki zunk meg - vál - tó
CC CC
Y CC
C CC C ]
CC
CC
szí tet nyit vé
# YY Y
CC
szi zöld dom ∏ el - vi ve - gye b´ sze - res - sük
C
YYY !
CC
C CC
CC
vül a vá - ros dal - mát fel sem volt e - lég jó drá - gán, drá - gán
# YY 4 CC Y4 Y ! YY
CC
CC
-
C C
tet - ték, te ezt, ni a ré - ben,
C
C C
C
CC Hogy Mi Menny Él -
C
C
C
CC C
CC
meg - vál - tást hoz ér - tünk szen - ve ka - pu - ját ne jünk úgy, a - hogy
C
CC C
Eredeti szöveg: Cecil Frances Alexander, 1818–1895 Zene: John H. Gower, 1855–1922
24
C
C
BB OO
CC
C
C
-
zon. dett. künk. ∏.
BB OO János 19:16–20 Zsidókhoz 13:12
Dallal dicsérjük Jézusunk Átérezve
[
q = 76-88
Y ! Y 43 CC C
1. Dal - lal 2. Ki - lé 3. A ha 4. Víz és
Y ! Y BB
CC
B
# YY 3 CC 4
C C
C
X CB
CC
C
CB
B
BB
C B
C
# YY BB
-
go ke ka sá
CC
-
CC
CC OO CC CC
C
-
B C
B
És Meg A Az
B CC
∏ vér Hív - ta Ki - tár Ve - gyé
CC
CC
zu - sunk pu - ján, vet - te, pe - zi
BB
CC
CC
C B
C CC
CC OO CC CC
CC zett a ta tek
fenn b´ a s ta
C
C
-
C B
C
a nös bör nú -
-
C C
[
Y ! Y CC O C C CC CC CC h Gol lel tön sít
jük Jé sír ka csát el jel - ké
C
C
jük. tett, te. tát.
CC
CC OO CC CC
CC
ne - vét tisz - tel vál - tást hir - de kí - gyót le - gyˇz Úr ál - do - za -
# YY BB
CC
BB C
C C
CC
di - csér pett a lál kul ke - nyér
-
C
CC
]
C
]
B
CC CC C C -
tán ket, put, tok,
CO C C C
S meg - halt, Jöj je A sír Hogy em
B B
B
CC
-
B
B
C C C
B B
hogy él - hes - sünk. nek a menny - be. já - ból fel - kelt. lé - kez - tek rá.
C CO C C C
Eredeti szöveg: Richard Alldridge, 1815–1896 Zene: Joseph Coslett, 1850–1910
C
B
C C
BB 2 Nefi 9:5, 10–11 Mózes 4:20–21
25
Alázattal kérünk, Jézus Lágyan
[
q = 72- 84
! Y 43 B B
]
BC CC
CB C
CC
1. A - lá - zat 2. Szí - vünk - ben
-
tal hadd
C
C
CC
# Y 3 BB 4
CB C
! Y BB
CC CB
kö - zénk Szel sál sze - re
B # Y B
C C C C
! Y BC C CC ben kat,
C
CC
-
le tet
C
C C
C C C # Y C C C
C
B
C
C
CC
B
BB
CC
-
med, re.
C C
CC
BB
A ke - nye - ret Tró - nod - nál fenn
BB
CC
26
BB C
C
CB C
CB C CC sa a
CC
ne i -
C BB
ved mán -
CC C
BO
vi - zet. menny - ben.
C C C C C C
C CC
CB C
CC
Mi - dˇn Halld meg
BB OO
BB C
BB
C
Küldd el Ta - nít -
C B
BO
BB C
CC C
C
C C CC CC B
CC
ké - rünk, Jé - zus, bo - csás - sunk meg,
C
meg - áld - juk jó U - runk,
CC C
BB OO
! Y BB C
C WC C
Hadd ne S majd ha
# Y BB
ér ál
B
# Y C
B C
CC -
CC C
C
B C
BB C
CC
C C
B
C
tál meg, tod - ra,
Hogy Te Te nagy
C
BB C
C C C
Mi - kor En - gedd
CC B C C C
tóm, a
C B BC C
CC
BB
CC
C C
B CO B C
B
C C X CC
jem, Meg - vál nak ta - lálsz
C
CC
tem hal do - za -
C
led tó -
C C
CC
BB CC
fe mél -
CC
! Y CC
CC
CC
C C C
C
C
szí di
-
BC C
C ved csˇ -
CC
[
ösz - sze - tör sé - ged fé
C C # Y B C C
]
B
B
-
CC
BB
C CC C C C CC
! Y CB C CC
ték nyét
C
C
C C C B C
BB
CC
BB OO
A Gol - go - ta ke - reszt - jén. Re - ánk ra - gyog - ni új - ra.
B CC B
Eredeti szöveg: Mabel Jones Gabbott, sz. 1910 © 1948 UNSZ Zene: Rowland H. Prichard, 1811–1887
27
C C C C C C B B
C
C
BB OO
2 Nefi 2:7 Tanok és szövetségek 59:9
Isten Szelleme Magasztosan
[
q = 96-112
Y ! Y 44 CC
B
B
CC
# YY 4 CC 4
B CC
Y ! Y C C
C C C CC C
# YY C C
BB
B
C C
C B
C
C C
BB
CC
g]
CC
CC OO CC CC
1. Is - ten Szel - le - me lo - bo - gó t´z - ként lán - gol, 2. A hit - h´ szen - tek - nek az Úr több tu - dást ad, 3. Ösz - sze - hív - juk ün - ne - pé - lyes gy´ - lé - sün - ket, 4. Mily ál - dott lesz a nap, mi - kor az o - rosz - lán
B
B CC
C
CC CC
BB C
C
B C CC C
C
CC
CC
B
C B
C C C C CC
C BB OO
CC
Itt az u - tol - só na - pok di - csˇ - sé - ge. Visz - sza - ál - lít min - dent a - lap - ja - i - ban. Hogy ki - ter - jesz - szük a meny - nyek or - szá - gát, És a bá - rány bé - ké - ben e - gyütt pi - hen.
C CC
Y ! Y CC
B
CC
CC B
B
C B
C
C C
C C CC C C
C
CC C CC C C
C
BB
CC
BO BO CC g
CC
CC OO CC CC
Visz - sza - tér - nek a lá - to - má - sok s ál - dá Az Úr ha - tal - ma és tu - dá - sa szét - á Hogy hit - h´ - sé - gün - kért meg - ö - rö - köl - hes Si on - ban Ef - rá - i - mot meg - ko - ro - náz -
# YY CC
B
Y ! Y C C
C CC CC C
És A Is Míg
# YY C C
B
an föl ten Jé -
BB
CC
B CC C
CC CC
C
B C CC C C
C
BB
CC
C C CC CC
gya - lok lá - to - gat - ják det bo - rí - tó fá - tyol di - csˇ - sé - gét és sok zus a - lá - száll a t´z
CC C
C
CC C CC C C C 28
CC
B
C B
C BB OO
CC
a föl szét - sza ál - dá - sze - ké -
C C CC C C
sok rad, sük zák
CC
det. kad. sát. ren.
BO BO
Y ! Y CC
BB
BB
CC
CC
Uj - jong - juk és
# YY CC
B B
Y ! Y CC C Ho
C
C
zsán
-
# YY CC Y ! Y CC
C B
Y ! Y CC C Most
C
# YY C
C
-
BC
C
C
C C
C
BB BB
C
C
C
C
BB C
gmind - ö CO C C C C C B
C
BB OO
CB C
C XC
- ges Is - ten
g
C C
rök -
C C
C C
C C
- nek,
CC
C
B
CC
C C
B
C C
CC B
BO BO
C C C C
ké, Á - men és
Eredeti szöveg: William W. Phelps, 1792–1872. Tartalmazta az elsˇ UNSZ himnuszos könyv, 1835. Énekelték a Kirtlandi Szent Templom felszentelésénél 1836-ban. Zene: Anon., ca. 1844
29
C
]
C CC
C
BB OO
C
CB O C CC
CB -
CC
[
B
C
gel,
C O CC CO h B
Fel - sé
g OCB C CC C C C C és
B C
C
-
Szent Bá - rány - nak.
C
C
C C
g
CO C CO C
g CO C C
C
C
B B
a
C CC
C
CC
C
C
C C
C
CB
se - reg
C
CC
C
C X CC
gi
B
BB
ség le - gyen a
CC
-
na, ho - zsán - na
C
C
C
é
C C
B C
C
C C
C CC
B
C CC
Di - csˇ
# YY CC
C
B -
B
C
C
zeng - jük az
C CC
C
CC
CC
C
á
C C C
-
men.
BB OO
Tanok és szövetségek 109:79–80 Tanok és szövetségek 110
A hegy tetején fent h = 56-72
Lendületesen
[
W
! 22 C
1. A 2. Az 3. Fel 4. Ott
C
]
CC
C
C
C
C
CC
CC
C
C
B
CC W CC
CC C
Néz - zé - tek, nem - ze Hogy Si - on he - gyé Mesz - szi or - szá - gok A mi el - á - raszt
C
CC
W !
C
CC
SC
C C
SC
C
!
W [C C
S
S
C
C B B B
C
ret nye gál az
CB
S CC
-
C -
CC CC
C
leng tol ge ˇ
CC
CC
B
C B
nek ott ni ∏
CC C
BB OO
CC
ja. - zik, - va; - nyét,
CC
BO BO
CC W C C
CC
BO
C
C
BB OO
Hogy int a vi - lág - nak! Zász - la - ját ki - te - szi. Min - den - ki ezt mond - ja: A föld min - den né - pét.
C
C
CC CC CC -
Eredeti szöveg: Joel H. Johnson, 1802–1882 Zene: Ebenezer Beesley, 1840–1906
BB
BB
B
C C B
C
föld kit me jár
Si - on he só na - po del - mes - ke se - ink s ma
C W CC CC CC
BO BO
C
C BC S
C
C WC C
S
B
C
C
C
bé - kés min - den mi fel út - ján
S
C C
C S
BO
B
A zász - ló Majd az u Ne ki en S meg - ment - jük
# W S
-
C B
BB
BB
C
CC
C
BO BO
C
De - ze A fé ∏t szol Min - dig
# W C
CC
C
B
- tek, - re - ból - ja
C
C
Áll Is - ten zász - la Is - ten em - lé - ke Ha - tal - mát mu - tat Az ∏ szent tör - vé
BB OO
C C
C
C
CC
CC
hegy te - te - jén fent í - gé - re - té - re - é - pül há - za ott, meg - ta - nul - juk majd
# W2 C 2 W CC !
# W C
BB OO
B
-
jén vonz gyünk, junk
BB OO C
]
-
BB OO
gyén. kon. dünk. gunk.
BB OO Ézsaiás 2:2–3 Ézsaiás 5:26
30
Mi az igazság? q = 72-96
Magabiztosan
[
! Y 44 C
CC
1. Mi 2. Mi 3. Az 4. Mi
CC OO C CC
# Y CC
C
! Y CC
CC
CC OO C C
CC
CO CO C
CC CC
?
CC
CC C
CO C CO C
C
CC
¯
CO C CO C
C
C
CC
C
C
CC
CC
C
C
És Menj De az Mert
CC C
a tas a i -
CC C C
C
C
Föl - dünk Ha - lan És az Min - den -
CC
CC
az i - gaz - ság á - ra ér - te a mély - ség - be i - gaz - ság osz - lo - pa el - múl - hat egy - szer az
CO C CO C
CC
CC
CC
CC OO CC C
CC
CC OO CC
CC
CC C
C
CC
C C
C
CC
CC
CC
ki - rá - lyok sad fel ér la - pon túl gaz - ság, mely
C C CC
CC
CC
C
drá - ga te az él majd a - lap -
C
CC C
[
]
C O CC
CC
C
CO C
BB OO
Mi - kor Vagy ku Szi - lárd De az
CC
ko - ro - ná - ja ég - bol tot— min - den vi - hart ja min - den - nek,
C
BB OO C
C
lesz nagy, ra - gyog gig áll, a föld,
CC OO CC
# Y C
C C
C
CC OO C
ak - kor a - hol mind - vé ég és
# Y CC
CC OO
leg - szebb a - ján - dé - ka, s is - te - nek vágy - nak rá. ral - ma meg - ren - dül - het, vé - ge és kez - de - te,
C O CC CO
C ! Y C
CC
C
CC OO CC
nek dók u nek
C
az i - gaz - ság? A leg - drá - gább kincs, az i - gaz - ság? A leg - na - gyobb díj, el - nyo - mó - nak vesz - het jo - ga - ra az i - gaz - ság? Mondd meg hát ne - kem!
# Y 4 CC 4 ! Y C C
]
CC OO CC
CC
Föld - re hull Ez le - gyen És az el So - ha nem
CO C CO C
CC
Eredeti szöveg: John Jaques, 1827–1900 Zene: Ellen Knowles Melling, 1820–1905
CC OO CC
CC
s ér - té - ke töb leg - ne - me - sebb bu - kott zsar - nok vál - to - zik és
C OO C C C
C
C
BB OO
bé nincs. cé - lod. ál - mát. ö - rök.
CO C CO C
BB OO
Tanok és szövetségek 93:23–28 János 18:37–38
31
Örvendezzünk együtt
!
WW
q = 100-120
Örömmel
3 4 CC OO CC 1. Ör 2. Sze 3. Hit
C -
CC
C
hír hang - ja mi - kor a kor vé - ge
-
CO C B C
# W W CC
CC CC
C Mert Mi E -
CC
el bol melt
BB
g
CC
C
CC C
CC
száll a vi go - no - szok a baj - nak
CC
CC OO CC
CC BB
CC CC OO CC
CC
BB
bo - lyon - ga e - gyek le min - den na
C C
C
C
B C
lág - nak és resz - ket - ve és a - ra
CC CC
- nunk. - szünk, - pon.
CC
CC C
BB
CC OO CC
CC
32
C
CC B
CC
CC CC
CC C
hoz - zánk fél - nek, - tás - nak
CC
CC
CC
CC
ér - ke - zett ö - rök meg - vál - tá do - gan vár - juk szent Üd - vö - zí fˇ - vel vár - juk na - pod, Meg - vál -
CO C CO C
C
C
C
CC
CC
CC CC
CC C
CC CC
CC CC
C
CC
CC
meg - vál - tás nap - ján! nem lesz szét - hú - zás, vé - dˇ kar - já - ban,
CC
CC
C
C
de - gen - ként vet - ve mi va ve - zet
C
CC
C
CC
CC C
C C
# WW C O C C !
CC
CC
C C
C
C
e - gyütt a é - lünk és Je - ho - va
CC
CC
W ! W CO C C
WW
C
kell már i rosz - szat meg ké - zen - fog -
# W W CC
Jó És Mi
CC CC
W ! W CC Nem A Hogy
C
ven - dez - zünk re - tet - ben tel bí - zunk
# W W 3 CC O C 4
C
C
CC
C
C
B
sunk. tˇnk. tónk!
BB
!
WW C
B C
Mi Mi És
-
# W W CC
W CC OO CC B
kor kor majd
BB
!
CC C
C C
í - gért í - gért í - gért
a a a
CC
CC
CC OO h
CC
C
C C
szen - tek meg - kap - ják szen - tek meg - kap - ják szen - tek meg - kap - ják
BB
CC CC
C
C
W CC OO CC
BB
CC
CC
CC
W C C OO CC CC
CC
bánt - ja ˇ ket bánt - ja ˇ ket a meny - nye i
C C
g
CO C CO C
CC
sen - ki sem sen - ki sem vi - se - lik
CC
CC
töb - bé töb - bé ko - ro
C
CC
C
BB már. már. nát.
-
C
B
[
CC
CC
mi - u - tán mi - u - tán mi - u - tán
a a a
föld föld föld
É É É
CC
CC CC
CC
WW
CC CO C
C B C Majd Majd Majd
# W W CC
CC C
# WW C O C C
Jé Jé Krisz -
BB
CC
C C
CC O C És És És
!
a - mit a - mit a - mit
CC
# W W CC WW
C
W C C OO CC
W ! W CC És És És
C
g
CC
C -
C C
CC
CC C
B
den - kert - té den - kert - té den - kert - té
vált vált vált
CC
CB
CC
CC
C ]
CC OO CC zus így zus így tus és
CO C CO C
BB
CC OO CC
szól: Iz - rá - el, szól: Iz - rá - el, né - pe min - dig
BB
CC OO CC
Eredeti szöveg: William W. Phelps, 1792–1872. Tartalmazta az elsˇ UNSZ himnuszos könyv, 1835. Zene: Henry Tucker, 1863 körül
33
CC
B
CC
CC
CC
jöjj ha jöjj ha e - gyütt
C C
C
B
za! za! él.
BB Mózes 7:61–67 10. Hittétel
Tedd, ami jó Lendületesen
W
[
q = 96-116
! 43 CC OO
C
CC OO
CC
g
C
g C CC
W CO ! CO C
-
C
!
W
g C
C
CC OO
CC
g
# W CC OO h
CC
C
C C
g C
C
C
C C
C
C
hát hát hát
CC
C
C
34
CC OO
C C
g
CC
-
B
gya - lok sen - ki, soly - gó.
C
B BO BO
C C
CC
B
C
C
a - mi a - mi a - mi
h
jét. gyog. lod.
C
CC
tedd, tedd, tedd,
-
C C
C OO C
B
BO BO
é - gi an gú - nyol - ja csak - is mo
CC C
C
te - szel, gaz - ság, vár - nak,
C
C
C
CC -
C
C
CC
C C
B
BO BO
C
C
h
C
C
]
CC
CC OO
C
C
g
C
B B
pir - kad hul - lik, bá - tor,
-
ság jö - vˇ bé nem ra kö - zel cé
C
C g
-
C C
C
C
CC
C OO C
C
CO CO
CC
CC
C
C
C C
C
CC CC
jegy - zik az töb - bé nem köny - nyes szem,
C
Mind - azt, mit Gyˇz az i Ál - dá - sok
C
C
CO CO C
C
C
C C
C
Csen - de - sen Re - mé - nyünk Nem lesz több
# W CO CO
B
C
haj - nal már bi - lincs le hit - h´ és
a sza - bad lán - ca töb lˇ - re, már
CC
g
C
a a légy
CC
CC h
B
C
C C
jó, jó, jó,
C
Di - csér - ve Rab - tar - tó Min - dig e
# W CC OO
B B
C
a - mi a - mi a - mi
# W3 CO 4 CO !
C
C
1. Tedd, 2. Tedd, 3. Tedd,
W
g
C
jó! jó! jó!
BO BO
B
W !
CC
CC
Tedd,
C
# W C
W !
a - mi
C
C C
C
C
C
Ne
félj
ki
C
C g
C
C
Bá - tor szív
# W CO CO !
W
CC OO
C
C CC
g
C
h
CC
C
C
-
C
vel
CC CC
a
C
g C
C
C C
C C C
C
C
CC W CC OO
h
CO CO C C
C
C OO C
C
Eredeti szöveg: Ismeretlen, The Psalms of Life, Boston, 1857 Zene: George Kaillmark, 1781–1835
35
h
tedd,
CC OO
C C
g
h
got.
BB OO C
B C
B
e - lé.
C
B C
B
BO BO
C C
a - mi
CC
-
C CC
B
BB OO
C C
CC
B
C
g C
C
CC
sza - bad - sá
C
BB
kez - ményt.
C
g
CC OO
áld majd, hát
C
C
-
hol - nap - nak
C C
C
C OO C
C
nézz a
C
C
C g
C
C
C
C
CC
CC
kö - vet
CC
C
CC -
C
C C
CC
a
C
vív - ni
CO CO
Is - ten meg
# W CC OO
C
CC
C
CC
vál - lald
C C
-
CC
CO CO
C g
C
C
C
W CO CO
CC
jó,
C
CC
# W C !
CC
CC
CC
jó!
BO BO 4 Mózes 6:7–18 Hélamán 10:4 –5
Prófétánkat köszönjük, Urunk q = 76-92
Lendületesen
!
WW
[
4 4 CO CC 1. Pró 2. Ha 3. Di
-
fé - tán - kat kö gond sö - tét fel csér - jük ˇt nap -
-
CC
CC OO CC
CC OO CC
CC
BB OO
az u - tol - só na - pok - ban kén - ket el - pusz - tí - ta - ni, gyel - mé - rˇl é - ne - kel - jünk.
CC OO C
# W W CC !
WW
CC
CO CC
U - runk, jön - nek éj - jel,
B CC B
Ki Bé Ke
-
CC O C
]
WW !
szön - jük, hˇ - i pal és
CC OO C C O C C OO CC C C C CC
# W W 4 CC O C 4
BB
CC OO C C C O C C CC OO CC
CC
C
C O C C CC OO CC van a gaz
-
CC OO CC CC
?
CC
BB
C B
B ¯
CC
CC
36
-
-
CC O C
CC OO C C
hoz - ta e mo - so - lyog vend - jünk i -
CC OO C C CC
CC OO CC
CC
gé - li - u - mod, Mi re - mény fé - nye, Tud i - gé - jé - ben, Me
# W W CC O C CC OO C
El Ránk Ör
BO BO CC
CC
CO CC
CC
CC OO CC
el - ménk - nek é - gi fényt juk, ∏ meg fog men - te leg fé - nyé - ben fü - röd -
CC
CC OO CC C
CO C CO C
W ! W BB OO ad. ni. jünk.
# W W BB OO
Kö Nem Ö -
C
CC OO CC
CC
BB
CC
CO CC
szö - nünk ne - ked min - den ál - dást, ké - tel - ke - dünk mi az Úr - ban, rök tö - ké - le - tes - sé - get nyer
CC
CC OO CC CC
CO C CO C CC
B CC B
[
WW !
CO C CO C
C
CC
CC
CC OO
CC OO
CC
CC
CC
bˇ - ség - gel nyúj - tasz fe - lénk. dig ve - lünk volt jó - sá - ga, ki hit - h´ és ˇ - szin - te,
# W W CC
CC OO
W ! W CC
CC OO CC
C
CC OO CC
C
CC O C CO CO C C
ged szol - gál Si - on - ra a - kik i -
CC
CC
CC OO CC
]
BB
CC
CO CC
ni mily nagy ö - röm; Bol tá - mad a go - nosz, Azt gé - jét el - ve - tik, Ily
# W W CC
C
Té S ha Míg
BO BO CC
C
CC
BB OO
Mit Min A -
CO C CO C B
B CC
-
CC OO CC
CC
Eredeti szöveg: William Fowler, 1830–1865 Zene: Caroline Sheridan Norton, 1808–kb. 1877
BO
do - gan kö - vet - jük i - géd. ö - rök - re el - pusz - tít - ja. ö - rö - mük so - ha nem lesz.
CC
CC O C
CC OO CC
CC
CC OO CC C
C
CO C CO C
BB OO
Tanok és szövetségek 21:1–5 Móziás 2:41
37
Tudom, hogy jó Megváltóm él q = 72- 84
Békésen
W
[
! 44 C
CC
Egyszólamban
C
CC
C C C C
C
CC
1. Tu - dom, hogy jó Meg 2. ∏ él és meg - áld 3. ∏ él, Ba - rá - tom 4. ∏ él, ne - ve le -
C
# W4 C 4 !
W C C
C
C
B
CC C
a vel vé jó
-
C
# W C W BO ! C C
B
¯
CC C
volt. jon. lom: két,
C # W BO C C
∏ ∏ ∏ Hogy
C
C
C WC
B
C
CC
C
C
B
∏ ∏ ∏ ∏
CO
∏ ∏ ∏ Ö
h
él, él, él, rö
-
CC S CO CO C
C
C
C C
C
CC
CC
g
C C
C
CC C
CC
él, bár ha - lott meg - vi - gasz - tal él ezt da - lo ad ne - kem s bé -
C CC
C
C B
g
C
vi - gasz sze - mé és mind az én
C
∏ hogy s míg met
-
a él, él él,
S
¯
C
C
C
BO BO
él, él az én Meg - vál - tóm. él, s meg - hall - ja pa - na - szom. él, Ki - rá - lyom s Fˇ - pa - pom. tu - dom, jó Meg - vál - tóm él.
BB B
38
B
C
C C CC
CC
CC
CC
C
re - mény. zé - rel. sze - ret. vál - tóm.
C
C
CC C
? CC
B
]
vál - tóm él. bˇ - ség - gel. a menny - ben. gyen ál - dott.
C
CC C
dó ve gig Meg -
-
CC
?
O BB O
!
W
CO CO
C C
Többszólamban
∏ ∏ ∏ ∏
CC
h
CC
C CC
C C
C C CC
ér - tem köz - ben - jár. le - tör - li köny - nyem. gyˇ - zöm a ha - lált. én jó Meg - vál - tóm.
C
C
# W C
C C
BB OO C
BB kem. sza. sen, két,
# W B
C
C
CC
CC
∏ ∏ ∏ Hogy
C WC C
él, él, él, rö -
C CC OO h
g
CC
CC
C XC h
C
Eredeti szöveg: Samuel Medley, 1738–1799. Tartalmazta az elsˇ UNSZ himnuszos könyv, 1835. Zene: Lewis D. Edwards, 1858–1921
39
és és s le az
CC h CC
hogy táp - lál - ja lel szí - vem - nek vi - ga hogy ott - hont ké - szít met ad ne - kem s bé -
h
CC
CC
CC CC
CC
CC
CC
C
C
C
BB OO
CC
él, hogy meg - áld - jon en él, min - den jó for - rá él, és o - da - visz en tu - dom, jó Meg - vál - tóm
CO CO
CC
CC
CC
CC
g
]
g
C
CC OO C
CC OO C
él él él él,
C
CC OO -
[
W !
C C
CC
∏ ∏ ∏ Ö
∏ ∏ ∏ ∏
BB OO C
CO CO C
C
- áld. - mem. - áld. - dott.
C C
BB OO
CC CC
CC
CC
BB OO
CC CC
sze - re - tet - tel meg le - gyˇ - zi fé - lel és é - let - tel meg ne - ve le - gyen ál
CC OO
W !
CC
él, él, él él,
# W CC
g
C
C CC
-
gem. sa. gem. él.
BB OO
BO
Jób 19:25 Zsoltárok 104:33 –34
Isten veled míg újra látlak q = 66 - 80
Áhítatosan
[
! 44 C OO C
g CC
1. Is - ten 2. Is - ten 3. Is - ten
# 4 CC OO 4 CC
h
CC
CC
CC
CC
CC
C
új új új
CC
CC
-
CC
CC
!
BB
CC
CC
B
B
B
BB
CC OO
CC -
CC OO
ten ten ten
h
CC
CC
CC
C C
C
40
h
CO
CC
h
CC
CC
CC
CC
CC
CC
új új új
CC
CC CC
CC
CC
CC C
ve - led míg ve - led míg ve - led míg
C
g
Biz - ton - ság - ban meg - ˇ Kar - ja - i - val át - ö A ha - lál - tól ol - tal -
B g
g
CC
CC
Bá - rá Bá - to Sze - re -
BB
CC OO
B B
Is Is Is
C
BB
CC OO
BB
riz - zen, lel - jen, maz - zon,
#
CC
lát - lak! lát - lak! lát - lak!
CC
BB
BB
CC
ra ra ra
nya - ként tart - son té - ged, rít - son a ve - szély - ben, tet - tel vi - gasz - tal - jon,
#
C
CC
ve - led míg ve - led míg ve - led míg
CC
CC
!
CC
CO CO
-
ra ra ra
C
CC ]
?
CC C
lát - lak! lát - lak! lát - lak!
C
C ¯
CC
!
CB
Áld - jon
meg
# S
C C CC
g O C ! CC O C CC C C C C
CO C C # C O C C C CC h BB OO CC
runk! meg az
#
C
?
CC
CC
CO C CO C C
CC C
Áld
C
CC ¯
BB
CC
g CC
CC
h
CC
C C
Eredeti szöveg: Jeremiah E. Rankin, 1828–1904 Zene: William G. Tomer, 1833–1896
CC
C
CC OO C C C
CC
C
CC
CC C
-
CO C CO C C
CC
S CC
CC
CC OO CC CC
az U Áld - jon meg, Áld - jon
Is - ten ve - led míg ta
CC OO
CC
CB C
C S C C
új -
U - runk!
CC
jon meg Áld - jon meg!
CC OO U - runk!
míg
CC OO CC
C C C C
CC OO CC
az
CC
BB OO
ta - lál - ko - zunk!
!
BB
CC
az U - runk Áld - jon meg, áld - jon meg
S
ra
C OO C C C
C
CC OO CC
CC B
lál - ko - zunk!
C C
C
BB
2 Thessalonikabeliekhez 3:16 4 Mózes 6:24 –26
41
Ó, Atyám Átérezve
[
W
! 43
q = 42- 56
G
C CC C C h
C
1. Ó, A 2. Egy di 3. A - tyám 4. És mi -
!
W
CO CO C
C
C C C
C C C C C C
C
G h
B
di - csˇ meny - nyek - ben, küld - tél a Föld - re, Szel - le - med ál - tal, ré - keny é - le - tet,
# W
CC OO
!
W
h
CC
C
C C C CC
C
co - dat, to - mat nem a szek — e
# W
CC
CC
G
h
G
C
C
Mi El Tu A
-
CC
B
CC
C B
C C
G g C C C C C
g
C
CC
C
h
C C
CO CO
42
h
C
C
C
C C C C C C
C C
tom ar ba - rá ért, míg ott le -
G g C C C C
C
G C
C
h
BB
CC h
C
G
h
C C
CC
G
C
C
a de te tö -
G CC
kor él - he - tek ve kel - lett fe - lej - te - dás kul - csát meg - kap meny - nyek - ben ve - le
G
Fent I A E
kor lát - ha szont min - den tud - tam, mi tyám, A - nyám,
C OO C
CC h
Mi Vi Nem A -
C C C C h
CC
C CC C C h
B
C
CC
G
]
C
C
fent vagy, mi - att té - ged ha - gyom
G g C h C
G
C
CC
ki o - da és bölcs terv hív - ta - lak vég - leg el -
C
g
C C
tyám, csˇ nak kor
G g C h C
# W3 4
C
G
-
led? nem. tam. tek?
B
B
G
!
W
Vol De Le Mi
# W
!
W
C OO C
CO CO
C C
g
C
h
B
h
C
C
C
- ted - tem, - ság - ra
C C
G h
C
G h
g
C C C C h
C
kod - ban? súg - ja: ben a gez - tem
C
C C
Szel - le Te itt szü - lˇk A - mi -
CC G CC h C
C OO C C
g C
G
C CC CC C
Még gyer - me - ked - ként mel Ér - zem, hogy más - hon - nan Nem áll - na meg az i En - ged - jé - tek meg, hogy
G g C h C
C OO C C
C
C
C C C C C C B
Ta ní Mi szebb Ha nem Ve le -
C
CC
G
C
G
B
C
CC
h
led? vagy. nak? tem,
C GC C C C C C
G CC [
élt — e ve i - de - gen gye - dül van én kül - det -
C
C
C CC C C C
CC
CC C C C h
C
C
CC OO G
g
C let jöt gaz új
# W
-
C C
tam — e már szent la egy tit - kos hang azt het — e, hogy a menny kor mun - kám el - vé -
h
W !
-
G C
mem csak e ért
# W
CO CO
C C CC C C
G
g
tot és len tek
C OO C
Eredeti szöveg: Eliza R. Snow, 1804 –1887 Zene: James McGranahan, 1840 –1907
CC -
g
CC OO h
h
C
G CC
h
G g CC CC
tál — e en ma - gasz - to ne fent a e - gyütt él
C
CC
C
C G C h
C
CC ]
B -
gem? sabb. nyám. jek.
B B
Rómabeliekhez 8:16–17 Apostolok cselekedetei 17:28 –29 (22–31)
43
Ha szeretet van otthon q = 88-108
Átérezve
[
W
C
! 44 C C
C
C
C
C
CC
C
1. Ha sze - re - tet 2. Ha sze - re - tet 3. Ha sze - re - tet
# W4 C 4 C C
C C
C
W C O Cg C ! CO C C
C
Ha Ha Ha
!
W
C
C C
CC
B
CO CO B
CC
CC B
Bé - kes - ség ho - nol ben - nünk, Ró - zsák nyíl - nak min - de - nütt, Szeb - ben cso - bog a pa - tak,
# W C
CC
CC
CC
CO C CO C
g
B
44
C C
C
C g
BB OO S
C OO C C C
CC
CC OO C h CC
CC
CC
É - des mo - soly Vi - rá - gos - kert Ké - kebb az ég
CC B
g C
C C
CC B
C C
CC
S
BO BO
Min - den oly vi - dám. A szí - vünk nem fáj. A vi - lág oly szép.
BB
g
CO C CO C
C
CC
van ott - hon, van ott - hon, van ott - hon,
BO S BO
Oly szép a vi - lág. Kuny - hónk is vi - dám. Mo - so - lyog az ég.
BB
CC
CC
CC
CC
CC
CC
sze - re - tet sze - re - tet sze - re - tet
g C C O C CC # W h
CC C
CC
CC OO B
van ott - hon, van ott - hon, van ott - hon,
C C
B
CC
]
g
CC
CC C
C
g
B OO B CC OO CC
g
S BB
min - de - nütt. a föl - dünk. a - zúr - ja,
CC OO CC h B
B
W C O C g CC ! CO C
CC
CC
Bol - do - gan száll Gyö - nyö - r´ - ség S mo - so - lyog az
CO C # W CO C h W !
B
BB
C C
-
BB
C
Bol - do - gan száll Gyö - nyö - r´ - ség S mo - so - lyog az
C
C
CC
B
CC
ké ké ké
C C
CC
Eredeti szöveg és zene: John Hugh McNaughton, 1829–1891
CC
S S
ben. ben. ben.
BB OO ?
é - lünk. é - lünk. é - lünk.
C ¯
CC
S
O BB O
CC C
S ]
?
Hogy - ha így Hogy - ha így Hogy - ha így
BB
45
-
C C
BO BO BO BO
BB
BB
é - le - tünk, é - le - tünk, Úr ma - ga,
CC
-
S
BO BO
é - lünk: é - lünk: é - lünk:
BB
B S
így így így
g
CC OO CC h
B
Bé Bé Bé
CC
C
CC C
B
tan, tan, tan,
C
CO C CO C
Hogy - ha Hogy - ha Hogy - ha
S
BO BO
W [C O C g C ! CO C C
C
B CC
BO BO
dot dot dot
g C C O C CC # W h
CC
é - le - tünk, é - le - tünk, Úr ma - ga
CC
B
BB Ál Ál Ál -
# W
CC
BB
C
BB OO
¯
C
BO
S
Móziás 4:14 –15 Prédikátor 9:9
Megyek, ahova akarod q. = 48-58
Lendületesen
[
! Y 68 CC
g
1. Ta 2. Ta 3. Biz
-
C
CC
CC
lán lán tos
nem ma van
a van egy
CC
CC CC
C # Y6 C 8 h ! Y CC OO CC
g
h CC
CC
CC
CC C
ma - gas sok sze a - lá
CC
g
CC
CC CC
! Y CC
CC C
CC
C
g
C? C C
té - ren lesz nye - in jár Krisz - tu - sért,
C # Y C ! Y CC
h g
De Légy Így
# Y CC h
CC C
h CC
C
C
C
h
CC
C
C C
C
C C
g
CC
CC C
h
CC
CC C C C
C h
CC OO CC C
CC OO CC CC
C
CO
C
C
46
CC OO C
CC CC
csen ram, rád
-
h
C
C
-
g
CC
C h
CC
CC
CC
des hang - ján kér - lek én, bí - zom én
C
C
ge, vár. rért.
C C
CC ]
g
CC C
C
CC W C C
ha en - gem hív ve - zé - rem, U min - de - ne - met
CC OO
C C
CO CO CC
CC
Vagy Mit A
C
ram - nak rám szük - sé té - vely - gˇ, ki rám Meg - fe - szí - tett Ú -
C ¯
C
CC OO
U Egy A
C C OO
C
g
h
C
g C
Ta - lán nem a csa - ta Ta - lán a b´n ös - vé Hol mun - kál - kod - ha - tok
CO CO CC
C
CC h
g
CC
CC
vi - ha - ros ten - ge - ren, ∏ a - kar, hogy mond - jak; föld szé - les me - zˇ - in,
C # Y CC OO C
CC
C
he - gye - ken re - tˇ szó, za - tos hely
-
CC
CC OO
g
C
C
C
C
g
Is Bár Tud -
h
CC
! Y CC OO CC CC
CC
CC C
C
CC OO CC
CC
C
# Y CC OO CC
C C
C C ?
C
C
g
C
! Y CC O X C C C C C h ezt mon - dom: Me hí vet
C # Y C
vá - sod: lek én:
h g
! Y CC
Me
# Y h
-
-
CC ¯
CC
gyek,
! Y CC OO CC
CC
CC
# Y CC OO CC
C
C C
C CC
C
C
C
C
? C C O C ! Y C XC C C h jó U - ram, C CC C # Y C h ¯
CC
-
C
C CC
CC OO CC C
CC OO C
C
g C
C
CC Te
C
CO C CO C
CC OO
h
C C
Eredeti szöveg: Mary Brown, 1856–1918 Zene: Carrie E. Rounsefell, 1861–1930
C
g
C
CC
C
C
az
CC
Hegy - re,
CC CC
CC OO CC
C C CC CC
CC OO CC
CC CC
CC
CC OO CC
CC
CC C
CC
mon - dom, mit Te
a - karsz, én
C
h
CC OO
CC h
h
C
U - ram,
CC
CC C
C
a - ka - rod. Te a - karsz. az le - szek.
rod,
g
C
CC
C h
-
Azt
C
Mit
C
CO
C
C
ger - re.
C
CC OO CC
CC
CC W C C
C
C
CC OO CC
C C
a - ka
völgy - re vagy ten
C
C
a - ho - va
C
CC OO C CC C
CC
CC C
C
CC
C
CC OO
CC C
C h
h
CC
- gyek, a - ho - va mon - dom, a - mit Te a - karsz, én
C C
C OO C
CC
Azt Mit
CC
C OO C C C
CC OO C C CC
Ke - ze - met nyúj - tom és Han - gom vissz - han - goz - za ∏ - szin - te szív - vel kö -
CC OO C
C
C h
me - ret - len u - tak - ra, u - tam rö - gös és sö - tét, va azt, hogy sze - retsz.
g
C C
a - karsz,
CC OO CC CO
CC
C
le - szek.
CO C CO C
CC OO CC
1 Nefi 3:7 Tanok és szövetségek 4:2
47
Mondtál-e imát? Elgondolkozva
[
Y ! Y Y 44 CC OO
q = 72-88
CC
g CC
]
CC
C
CC
C
1. Mi - kor ma reg - gel fel - kel - tél, 2. Szí - ved - ben ha in - du - lat dúlt, 3. Mi - kor csa - pá - sok súj - tot - tak,
C
# YY 4 CC OO CC Y4 h
CC
Y ! Y Y BB OO
C S
CC CC
BB
CC OO
mát? mát? mát?
CC
CC
Mond - tál— e Mond - tál— e Mond - tál— e
i i i
CC
Y ! Y Y CC OO
CC
g
C
CO CO S CC
CC
C
h
h
C
C CC
C
CC
C C
C BB
B
B B
48
B
B
C C
BB
BB -
-
CC C
h
vé - ben rá - tom, é - ri,
C
BB C
BB g
CC
CC OO
kér - ted an - nak, gyógy - ír
CC
C
CC
C
C C
CC
C
Sze - re - tˇ ál - dá - sát Hogy meg - bo - csát - has - sál Gi - le - ád bal - zsa - ma
CC
C
CC
CO CO BB
Üd - vö - zí - tˇnk szent ne Kér - ted ke - gyel - mét, ba Lel - ked ha fáj - da - lom
# YY BB OO Y
# YY CC OO Y
g
CC
BB B
g
CC
CC OO
CC OO
CC
g
Ol - tal - mul re A - ki meg - bán A nap haj - na -
CC OO h
C
C
CO CO h
C C
!
YY
S
Y BO BO
CC OO
ád? tott? lán.
CC
CC
C
CC OO S
Y ! Y Y CC OO CC
g CC
CC CC
h
C # YY CC OO C Y h
C C
C
C
C C
CC
BB
é
B
B
-
let,
B
B
C
B
BO BO g
B
CC OO CC Ha
i
CO CO
C
Eredeti szöveg: Mary A. Pepper Kidder, 1820–1905 Zene: William O. Perkins, 1831–1902
h
C C
49
h
C
CC
CC C
CC C
C C
CC CC
CC ]
g
fe - ledd
g
B
el - sö - té - tül az
CC OO CC h S
B BB
C
CC
CC OO
lel - ked,
C C
CC OO
CC
CC OO Ne
C
rád.
CC
BB
CC
S
BB OO
[
B
C C
CC
Éj - bˇl nap ra - gyog le
Y ! YY
CC W X CC
I - mád meg - nyug - tat - ja
# YY BB OO Y
# YY Y
g
S
BB OO -
mád.
BB OO S
Zsoltárok 5:3,12 Márk 11:24 –25
Dicsérd a férfit q = 76-96
Határozottan
[
! 24 C
CC
CO C
CC
CC C
1. Di - csérd a fér fit, 2. Di - csérd az em - lé - két, 3. Nagy az ˇ di - csˇ - sé 4. Az ál - do - zat hoz -
# 2 CC 4
CC OO
! CC
C
CC OO CC CC
CC
CC
CC OO CC
!
Meg Ki Hit A
CC
nyit - ja on - tott h´ - en vi - lág
CC OO CC
∏t S míg Ott So -
CC
az vé - re megy kel -
CC
CC
C
CC
CC OO
CC 50
já sér csa ré
C
BB
-
vá. je. i. ért.
C
B
CO C O CC C
C
C C
CC
nép föld pró Jo
C C
-
CC
s ki di - csér fé - tá seph test -
C
C
C C
CC
C
got, be ba, ért,
C
CC OO CC CC
C
C
B CC
só sá - fár - sá ált az ég ki - rály - sá - gá egy i - gaz ügy -
CC
li min - den menny - be a - hol a múlt - mer - jék meg
CC
C
C
-
-
C C
C C
-
tá kí kul vé
C
C CC
CC OO
-
CC
u - tol fel - ki be a jen fel
CC CC
CC CC
C
CC
tisz - te szól a lesz, a kan is
CC OO
CC OO
CC
CC OO CC
!
#
CC
CO C C
#
CC
CC
C
Jé - zus fel - ken - te pró - fé Tisz - tel - jük s ne - vét ál - dás Min - dig, min - dig meg - lesz - nek A föld meg - fi - zet az ˇ
#
CC C
C
CC OO CC CC
C
CC OO
CC
C
C
szólt Je - ho - vá - val, már - tír - ként halt meg. és a pap - sá - ga, az ál - dá - so - kat.
C CC
C C
ki ki ge za
]
CO C CO C
C
C B rály. je. i. vért!
BB
C !
CO C CO C C
C
Di - csérd a
CC #
C C
Csa - lók
CC #
C
C OO C C C
!
és
C
CC
C
C
C
h¯ h
CC
Ter - ve - zi
#
CC
zsar - no - kok hi
CC OO CC C
C
C
C CC W C C
-
C
C
C C
C C CC C XC
C
C
C
C XC
C OO C C
az
is - te
CC
CC OO CC
C C
CC
C
CC
CC
C C
meny - nyek - be,
CC CC
C
vˇn - ket
C
C
C
á - ba küz - de - nek el - le - ne.
CC CC
-
C
CC OO CC C
C
C
CC
C
jö
CO C CO C C
fel - szállt a
?g g C C C C
CC C
CO C C
C
CC
C C CC
C
CC OO CC
!
C C
pró - fé - tát, ki
CC OO CC C
C C
C C
C C -
C CC
nek - kel.
C
C C
C
[
CC OO
! CC
A
#
]
CC
hˇst
CC OO
CC
CC OO
CC
töb
CC
-
bé
CC
CC
CC
sen - ki
CC OO
CC
Eredeti szöveg: William W. Phelps, 1792–1872 Zene: Skót népdal
CC
CC
CC
B
nem gyˇz - he - ti
C
C C
C C
C C
C
le.
BB
Tanok és szövetségek 135
51
A távoli Júdea földjén q= 92 -112
Örömmel
[
! Y 44 C
C O CC CC
# Y4 4
C
1. A tá 2. É - des 3. U - runk, 4. El - jön
C
# Y
C
lolt ze é csˇ
C
az ég: ne - te: ne - künk: da - lát:
BO
C
Di - csˇ - ség fenn,
CC OO CC CC
B B
∏s pász to - rok É - gi ke - gye Add, hogy szív - bˇl E - gyütt é - nek -
S
CC
C O CC
CC
CC S
C OO C C C C
Di - csˇ-ség fenn, Di - csˇ-ség fenn, di- csˇ -
S C C C C
C
C CS C
CO C B
Di - csˇ - ség fenn, di - csˇ- ség
CO C CO C
C ! Y C Di ség
-
CC
CC
-
CC CC
CC
CC
B
g
sze - re - tet
# Y C C CC
B
Köz
C CO C
C
-
h
B
ten - nek!
CC
h
te - tek,
C h
C C
g
CC
Eredeti szöveg és zene: John Menzies Macfarlane, 1833–1892
52
CC
ti
h
CC h
CC
g
CC
CC
Bé - kes - ség
C B
C OO C
C
h
CC
ten - nek!
-
fenn
BB
CC
Is
C
C
C B
-
CC
[
CO
CC C
Is
csˇ - ség fenn a nagy
! Y C C
C C
csˇ - ség fenn a nagy fenn
# Y BO C CO C C Di
C
CC
CC OO CC
CC
B C
C
CC CC CC C C C C CC
nak da lem ü szól- jon li di -
BB
vo - li Jú - de - a föld jén a sze - re - tet ez é - ne - ke, az an - gya - lok - kal ör - ven - dünk, a nap a - mi - kor a vi - lág
C
CC
! Y CC
]
CC OO CC
CC
CC OO CC
C
C
C
CC
és
CC C
C ]
CC
CC B
em - be
C C
C
-
C
rek.
BB
Lukács 2:8–20 Tanok és szövetségek 45:71
Csendes éj q = 80-100
Békésen
[
Y ! Y 46 CC OO
CC
1. Csen 2. Csen 3. Csen
-
g
CC des des des
# YY 6 BB 4
éj, éj, éj,
C
Y ! Y BB C
# YY BB Y ! Y B
BB
CC
# YY B
CC
g CC OO CC CC
B
[
ég! tett! él!
# YY BB OO
Küldj Krisz Drá -
B
B S
BB
CC
g
CC OO C C h CC
CO C CO C h g CO C B CC
S B
g
BB OO
B
C C
CC
BB OO
CO C C BO CO C C BO h g B C C OO C C B C C C C BB
g
CC
rá ál - mot, nagy tus meg - szü - le ga Jé - zu - sunk
Eredeti szöveg: Joseph Mohr, 1792–1848 Zene: Franz Xaver Gruber, 1787–1863
g
drá - ga szent pár, ség su - ga - rát, áld - va néz rád
-
BB OO
CO C CO C
BO
Küldj rá ál - mot, nagy Krisz - tus meg - szü - le Drá - ga Jé - zu - sunk
CC OO CC C
CC
CC OO CC CC
al - szik— e már. al - le - lu - ját! - lés haj - na - lán.
CC OO CC CC h B
CC CC OO CC
Vár - ja, Gyer - me - ke Halld az an - gya - li Ma, az üd - vö - zü
Y ! Y BB OO
CC OO CC
BO BO
Min - den - nek Pász - tor - nép, Ör - vendj szív,
BB OO C
C
C
B
éj, éj, éj,
C C
B
BB OO
Nincs fenn más, csak a Lásd a di csˇ Is - ten Szent Fi - a
BO BO CC
h
CC
BB
ál - ma mély. gyor - san kélj! higgy, re - mélj!
C
CO CO
BB OO C
CC
szent - sé - ges szent - sé - ges szent - sé - ges
BB OO C
CC
CC OO
BB OO
]
g
g
C C
CC OO C C h CC BO B
BB OO
BB
ég! tett! él!
C ]
S
S Lukács 2:7–14 Alma 7:10–12
53
Krisztusunk ma feltámadt Magasztosan
[
! 44 C
q = 96-108
CC CC
]
C C
C
CC C
C
B
1. Krisz - tu - sunk ma fel - tá - madt, 2. Mun - ká - ját el - vé - gez - te, 3. Új - ra él a jó Ki - rály,
CC
# 4 CC 4 !
CC CC
C CC C C
C
CC C
CC
C C
Al
C
CB C C C CC C CC C
C
CC
C ! CC O C W C C h
CC C
Ö - röm- - mel zengd El - múlt Jé - zus Sír ha - tal - mát
C C # C C
CC
B
Al
B B
CO C
g C B
C
B
Al
lu
g C BB
lu
B -
ja!
g C BB
CO B
CC W CC
le
CC
ja!
CC C C
C C C C C C C
B C C C
-
B
le -
-
B
CO
CB C C C CC W C CC C
CC
gyˇ - zel - mét, gyöt - rel - me, le - gyˇz - te,
CC X C
-
B C C C B
-
C C C CC CC
CC C C
C CC
CC C C
le
B C C C
C
C C C C C CC
C
-
CB C
Így szól em - ber és an - gyal: Gyˇ - zött a sze - re - te - te. Hol van ful - lán - kod, Ha - lál?
#
CB C C C CC C CC C
-
lu
B -
ja!
g
CC C C
CO C B B B
C CC CC C C C CC C C C C C
C C B C C C B
[
! C C CC C C C
CC
CC
C C
C C
B
É - ne - kel - je föld és ég: El - t´nt a sö - tét le - pel. Hogy a lel - künk meg - ment - se.
C C C # CC C C C C
C C C
C
Eredeti szöveg: Charles Wesley, 1707–1788 Zene: Ismeretlen, Lyra Davidica, 1708
C C
CB C
]
Al
-
le -
g
C C O C C C CC C CC CC C C
lu
BC C
-
ja!
BB
Máté 28:5–6 1 Korinthusbeliekhez 15:20, 53–57
54
Feltámadott! Méltóságteljesen
[
! 44 O C C C
g
q = 92-104
CC
C
CC
CC
1. Fel - tá - ma - dott! 2. Jöjj és da - lold 3. Fel - tá - ma - dott!
# 4 CC OO C 4 C CC
g
CC
!
hir - desd ezt! a - da - lát! ka - pu - ja.
CC # C !
C C
B
C C
CC C
C !
C
C C
C
CC
CO
CC
CC OO
C
C
C
C
-
C
g
ber, dás ra
CB W C
g
CC
CC
CC
C
CC
CC
CC
C
C
C
-
CC
C
CO C
C CC
Eredeti szöveg: Cecil Frances Alexander, 1818–1895 Zene: Joachim Neander, 1650–1680
55
C C
C C
CC
CC
C
CC
CC
C CC CC
C CC
CC
C
Nem rab A ke Hús - vét
C
C C
töb - bé le - ti fé - nyes
-
CC C
C
CC
[
C
]
C C CC
C C
Krisz - tu - sé a Hús - vé - tunk - nak Sze - me - ink el
CC
C
röm - mel runk di a menny
CC
C
B g
C
CC
C CC
C
B CC
C
szik - la - sír - ból, sö - tét fel - leg el - jut - ha - tunk
B B
C C
ven - dez - zen! haj - na - lát. la - pot - ba.
BB
C
az em pir - ka su - ga
#
C C
CC
C
CC
A vi - lág ör A di - csˇ - ség Egy szen - tebb ál
#
C
C
Nagy ö Zengd U Meg - nyílt
Ki - szállt ∏ a Nem bo - rít - ja B´n - tˇl ment - ve
B CC
CC
CC
CC
CC
Fel - tá - ma - dott! szent é - ne - ked, Fel - tá - ma - dott!
B B
]
C
C
C -
C
C
B B
gyˇ - ze - lem. jel - a - dás. á - raszt - ja.
CC C
BB Márk 16:6 –7 Móziás 16:7–9
GYERMEKÉNEKEK
Az Úr gyermeke vagyok Átérezve
[
g W ! W 44 CC
q = 80-96
CC
1. Az 2. Az 3. Az
C CC C C C CC
C
BB OO
Úr gyer - me - ke va - gyok, Úr gyer - me - ke va - gyok, Úr gyer - me - ke va - gyok
C
CC CC
# W W 4 CC CC CC 4 h W ! W CC W CC CC CC
C C ]
CC
CC
CC OO C h
CC
CC C C
CC OO CC h
CC CC
BO BO
C C C C CC
B OO S B
BB OO
∏ kül - dött en - ge - met, Szük - sé - ge - im na - gyok. És é - le - tem ál - dott
BB OO C
CC OO CC h
g
CC
∏ a - dott föl - di haj - lé - kot És ked - ves szü - lˇ - ket. Se - gíts meg - ér - te - ni sza - vát Míg i - dˇm le nem jár. Ha a - ka - ra - tát meg - te - szem Majd ve - le él - he - tek.
# W W CC WW !
C CC
CC
CC
C C C WC C
Ta - níts, ve - zess,
# W W CC !
WW CC
C CC
C C
CC
C
C
C
CC OO CC h CC
CC C
CC CC
C ?
[
g
CC h
mit te - gyek, Hogy
C
C CC
CC OO ¯
Eredeti szöveg: Naomi W. Randall, sz. 1908. © 1957 UNSZ Zene: Mildred T. Pettit, 1895–1977. © 1957 UNSZ
58
CC
CC
CC OO C
CC
CC CC CC OO CC
g
BO S BO S
BB OO
Se - gíts en - ge - met.
C C
C
W CC CC
járj mel - let - tem,
CC
CC
CC X CC
CC CC
Ta - nítsd meg, hogy
# W W CC
CC
CC
CC
CC
CC
h
C C
CC C
CC C
ve - le
C
C C
C
CO C CO C h
BO BO
CC
BO
CC
S ]
T
él - hes - sek.
C C C
C
BB OO T
Zsoltárok 82:6; Móziás 4:15 Tanok és szövetségek 14:7
Tudom, hogy Atyám él Lágyan
[
q = 76- 96
! 44 C
CC O
Egyszólamban
B C
g C
1. Tu - dom, hogy A - tyám 2. A föld - re kül - dött
C
# 4 4
C
BC O !
C
C C
met. gyem.
!
C
C C
A
B
Szel Szel
C #
CO
C
-
C C C
nem ké - tel - ke - dem, meg is te - he - tem,
#
BO
C
WBO
CO C
g
S így Hogy
C B
Eredeti szöveg és zene: Reid N. Nibley, sz. 1923. © 1969 UNSZ. Orgonakíséretnél a pedált ne használják.
C W CB
C
C
ne - kem ezt, S így ja ne - kem, Hogy
WB
CB O
nem ké - tel meg is te
B
CC
B C
B C
(W ) C
59
-
C
CC
C XC
C
CB
le - me súg - ja le - me azt súg
C
CC
sze - ret en - ge ter - vét meg - te -
h
CC W CC
WB BO
C
C
C B
és Hogy
C
C
C
él ∏,
B
C CC
BB OO CC
C -
C XC
g
]
BB OO
ke - dem. he - tem.
BO Moróni 10:5 Ábrahám 3:22–28
Ha olvasom Jézusunk történetét Szeretve
W
[
q. = 42- 46
g ! 68 C C
1. Ha 2. Hogy
# W6 C 8 h W ! CC O
(Vezényelj kettˇt egy ütemre)
ol - va - som sze - ret - ném
C
CO C
C
C h
W C ! CO C
C
CC
C
h
C
CO C
C CC
len - ni ged - jé
C
h
C
-
C
CO
C
WC h C
C C
Úgy És
g
Y CC h
C C
CO C
C
C
60
CO CO
vol ˇ
g
h
-
CC
C
Ve - le ,,En -
CO
C
C
Eredeti szöveg: Jemima Luke, 1813–1906 Zene: Leah Ashton Lloyd, 1894 –1965
C
a nyá - já - ba, mi - kor így szól:
C
jó lett hoz - zám
g
C
g
[
-
C
Mi - kor Fe - jem
XC
CO C
mily tek
C OO C
CB O C
nyát a
C CO C WC
élt, zét,
-
C
CO
W
C
C C
CC
tör - té - ne - tét, ö - le - lé - sét,
C
C
bá - rá ar - cát,
C W CC
CC
C
kö - zöt - tünk ál - dó ke
# W CO
# W
h
C
CO
WC
hí - vott, mint lát - ni jó
!
C
Jé - zu - sunk é - rez - ni
O CC O
em - ber - ként é - rin - tˇ,
# W
C C CO C
C
CO
]
]
C C
na! ket!”
CO C
3 Nefi 17:21–23 Lukács 18:16
Köszönöm, jó Atyám Lágyan
W
[
h = 52- 58
! 22 C C
(Vezényelj kettˇt egy ütemre)
B B W W CC
B C B WC
CC
1. Kö - szö - nöm, jó 2. Se - gíts, hogy ma
# W2 S 2 W !
CC
CC
BB OO C C C
C
WB
C
C
BB OO
CC
sze - re - te jól fi - gyel -
A
CC
ted. jek;
Kö S még
BB OO A
A
S
BO
B
Jó És a
S [
W
BB W W CC
CC B
szö - nöm szü Jé - zus szent
# W
C
C C
gyel - med és sza - vá - ra
# W A
C C
A
BB
-
C
a menny - ben vagy jó le - hes - sek
A
sá - god, ke szü - le - im
!
B C
A - tyám, ki ked - ves és
A
BB
C
]
B
-
A
B
WC
C C
B C
le - im és ne - vé - ben
A
B C
C C
BB OO C
jó ott - ho ar - ra kér
C
- nom, - lek,
S
BO A
Ked Hogy
]
W B ! B C
C
ves áldj
# W B B
CC
BB
ba - rá meg és
WC C
-
C C
CC W C C
ta - im tarts meg
B
WB
CC
W CC X C C B
és a
CC
Eredeti szöveg: Ismeretlen Zene: George Careless, 1839–1932
BO BO
sok ál - dá gyer - me - ked
BB C
C
-
som. nek.
BO Efézusbeliekhez 5:20 Alma 37:36–37
61
Templom a földi testem q = 96-116
Kedvesen
!
WW
[
4 C 4 C B
1. Temp 2. Ha
-
C
kem. tes,
C
Egy A -
C C
C
C
B
W ! W BB
C
tom, kor
C # WW B C
-
C
C
C C C
C C
S
-
C
C
CC 62
C
B
CC
C
-
CC
tem tisz - tán tar fel - tá - ma - dás -
B C
CC C
don, szem;
BB O
C C
BB O
le - mem sza - ba tes - tem fel - ve
C C
C
B
CB
B
C
CC
ként él - tem, ál - dá -
C
C C
C
-
B
C C
C
CC
C -
C BC
CC
C
Tes A
C CC
CC
CC
tem. rem,
B
a szel di - csˇ
C
C
BB OO
C C
C
C C
BB
C
míg meg - szü - let sa - it el - nye
B
C BB
CC
B
CC
C
Úr a - dott ne szo - kás - tól men -
kor menny - ben szel - lem tyám Temp - lo - má - ban
C
C B
# WW
C
CC
tes - tem, mit az tisz - ta és rossz
CC
CC C
CC
CC C
C C
BB BB
W ! W BO
W ! W
C
lom a föl - di tes - tem min - dig
# WW 4 S 4
# WW C C
]
C
C
Mert Ce -
C
C
[
!
WW CB
CB
B C
C
tes - tem az a lesz - ti - á - lis
# WW B B B
C
CC
C WC
]
C
B
C B
C
B
Temp - lom, mit fény - ben, di -
B
C
C
BC O C
B
C
az A - tya a - dott. csˇ - ség - ben é - lek.
C
S C
C B
B
Eredeti szöveg: Donnell Hunter, sz.1930. ©1969 UNSZ Zene: Darwin Wolford, sz.1936. ©1969 UNSZ
C B
C B
C C
1 Korinthusbeliekhez 3:16–17 Tanok és szövetségek 88:27–29
Kedves leszek én mindenkihez q. = 60-69
Egyszer´en
[
g
! Y 68 C
C
Ked
# Y6 8
-
! Y C
C
h
C
C CO
h
én
g
g
C
C
CC OO
lassabban
h
den - ki - hez,
C
C
CC OO
g
CC C
ked
C
g
Eredeti szöveg és zene: Clara W. McMaster, 1904–1997. © 1969 UNSZ
63
C C C
C
CC
min - dig
hisz
C
C C
g
mon - dom ma - gam - ban:
T C
]
g
CC OO C
h C
Így ezt
Légy te
C
-
C C
h
C
g C C C C
C
C
min
C
,,Em - lé - kezz!
# Y C
g
CO
CO
[
! Y C
C C
he - lyes.
C C
C h
tu - dom ez
# Y C
le - szek
C
C
C C
C g
C
C
ves
T
(Vezényelj kettˇt egy ütemre)
-
g
CO ]
C OO C
C
ves!”
C
C C
g C
Lukács 6:31, 10:30–37 Efézusbeliekhez 4:32
Tégy bátran jót Nyíltan
!
WW
[
q. = 44-54
6 CO 8 CO C
(Vezényelj kettˇt egy ütemre)
C
1. Tégy bát - ran jót, 2. Tégy bát - ran jót,
# WW 6 C O C 8 W ! W
# WW
C
tégy he - lye - sen! tégy he - lye - sen!
CO
CO
vé - gez - he - ted. ment - het - nek meg.
Tedd Tedd,
C
WC
W ! W CO C C
CO
g
ran, he - lye - sen, lem és a szív!
CO
# W W CB OO C C
C
C C
C C
CO CO
CC O
Ne
félj
ten
# WW
CO
h
-
h
ni
C h 64
C
WC h
C C C C
CC
CC
h
C
CO
C
C
C C
CC
CO
h
el majd tet - ted. mind - ha - lá - lig!
C C
C
CC OO C
C
CO CO
CO CO
CC OO
a
jót!
Ne
félj
C
CO
CO
CO
C
C
C
CO C
C C
C C
azt ked - ve - sen, bát a - mit súg a Szel -
C CC
C
C
C C
CC
C
C
An - gya - lok me - sé - lik Hˇs - ként állj és har - colj
W W Refrén CC OO !
CO
C
O BC O
CO
C
CO
Mun - kád csak te ma - gad Má - sok hi - bá - i nem
CO
CO C C CC OO
CC
CC CC
C
CO CO
CC OO C C
CC OO
]
W ! W CC O C h
[
CO CO
CC
]
C
h
C
C
CO
i - gaz len - ni!
# WW C
C
CO
CC X CC
C WC h
I - gaz légy hát,
C
CO
C C
C C
meg ne
g
CO
C
CC OO
hát - rálj!
C C
CC
Eredeti szöveg: George L. Taylor, sz. 1835 Zene: Feldolg. A. C. Smyth, 1840–1909
C
Máté 4:1–11 Efézusbeliekhez 6:1
Az aranylemezek Hálásan
q = 92-104
[
! 44 C B C C
A Jó
B C C
C WC B
C
-
-
le - me - zek té - ne - tet
B C C
C C CB
C
Is - ten lyet most
BB C
C
C
C
Míg Me -
C
B C
CC
tak, be,
CC
W BB
BB C
CB
BB OO C
hegy mé - lyén vol Ne - fi vés - te
BB #
C
ˇ - si tit - kos a - rany le - me - zek - re rótt tör
# 4 S 4 CB
C
CB
1. Az 2. A
!
]
C
CB
át - ad új - ra
CC C
[
]
! #
CB
C
ta ol
-
BB
C
CC C C
ˇ - ket vas - ha
C
W CC
-
C C
C
CC
CC
BO
h´ - sé - ges fi - á tunk Mor - mon köny - vé
C C
C
Eredeti szöveg: Rose Thomas Graham, 1875–1967 Zene: J. Spencer Cornwall, 1888–1983. Átdolg. © 1989 UNSZ
65
C C
C
-
nak. ben.
BB OO
Joseph Smith története 1:14, 17
Taníts meg az ∏ fényében járnom q = 84-100
Imádságosan
!
WW
[
3 4 CB
C C
C C
C
C
C C
CB
CC C
C B
BB OOO CB
1. Ta - níts meg az ˇ fé - nyé - ben jár - nom. 2. Jöjj, ki - csi gyer - mek, e - gyütt ta - nul - juk 3. Meny - nye - i A - tyánk, meg - kö - szön - jük ma,
# W W 3 BB 4 C C
CC CC BO C
CB
A - tyám - hoz ran - csát, hogy min - ket és
BB
Ta - níts meg A - tyánk pa Hogy sze - retsz
BB
BO C
CC
BB OO
CC
C
C C
C
Ta - níts meg ar - ra, hogy A je - len - lé - té - be, Há - lá - san di - csé - rünk
Y CC B
BB OO C
CC C C
C C
i - mád - koz - nom. ha - za jus - sunk u - tat mu - tatsz.
# WW B O BO
BB
XC C
[
WW !
CC
C
]
WW !
BB C
C C
C
CB C C
BB OO
mi jó s mi rossz. ve - le él - ni— é - ne - künk - kel,
# W W BB
CC
BO
C
BO
C B
Ta - níts, Min - dig, Ö - röm
BB OO
CO C h
C
ta - níts a min - dig a jár - ni a
BB OO
Eredeti szöveg és zene: Clara W. McMaster, 1904 –1997. ©1958 UNSZ Szerzˇi jog megújítva 1986.
66
]
g CC
CC
CC
BO
fény - ben jár - nom. fény - ben jár - ni. Te fé - nyed - ben.
CC C
C C
BB OO
Ézsaiás 2:5 Efézusbeliekhez 5:8
Családi ima q = 96-104
Áhítatosan
Y ! Y Y 44
[
1. Szü - le 2. Kö - szön 3. Gon - do -
ink - kel jük meg lat - ban,
C
C
B
-
zá, kat, nünk
C B
C
C
BO B
CO C
A - tyánk És ked A - lá -
S
C
Hogy Drá És
C
BB OO C
C
mond - junk in - ket csa - lád
# YY Y
-
C
B
Eredeti szöveg és zene: DeVota Mifflin Peterson, 1910–1996 © 1969 UNSZ
67
B C
C
C C
B
C C
]
g C
C
BO
ál - dá - sa - i ves ott - ho - nun zat - tal tér - del
B
I És Szol -
kö - szö - ne - tet ga jó szü - le mint sok má - sik
A C
C
jünk le, lün - ket min - dig
C
[
YYY !
B
-
B
AC
BO C
C
B
C
BB
mád - koz - zunk Hoz na - pi ru - hán gál - juk Is - te
# YY Y
C
tér - del é - te tett - ben
BB S
Y ! YY
C C
C C
# YY 4 Y4
]
C
B
C C
-
ért. kat. jünk.
BB OO Tanok és szövetségek 59:7 3 Nefi 18:21
ELS∏ SOROK ÉS CÍMEK MUTATÓJA Az aranylemezek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 A hegy tetején fent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Alázattal kérünk, Jézus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Az ˇsi titkos aranylemezek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 A távoli Júdea földjén . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Az Úr gyermeke vagyok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Családi ima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Csendes éj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Csodálattal ámulok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Dallal dicsérjük Jézusunk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Dicsérd a férfit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Fel, szentek, fel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Feltámadott! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Folytassuk tovább . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Gyermekei az Úrnak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ha az életnek viharában . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ha olvasom Jézusunk történetét . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Ha szeretet van otthon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Íme, a Megváltó meghal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Isten, Atyánk, halld imánk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Isten Szelleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Isten veled míg újra látlak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Izráel Megváltója . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Jézus egykor szegényen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Joseph Smith elsˇ imája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
68
Elsˇ sorok és címek mutatója
Jöjj minden órában . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Kedves leszek én mindenkihez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Kívül a város nagy falán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Köszönöm, jó Atyám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Krisztusunk ma feltámadt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Megyek, ahova akarod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Mi az igazság? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Mikor ma reggel felkeltél . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Mily jó dolog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Mily nagy Isten szeretete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mily szilárd az alapja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mondtál-e imát? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Ó, Atyám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Ó Isten, Örök Atyánk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ó, mily kedves volt a reggel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Örvendezzünk együtt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Prófétánkat köszönjük, Urunk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Számold áldásaidat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Szüleinkkel térdeljünk le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Talán nem a magas hegyeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Taníts meg az ∏ fényében járnom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Tedd, ami jó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Tégy bátran jót . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Templom a földi testem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Tudom, hogy Atyám él . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
69