2016
Enjoy your holiday!
VENEZIA Abbazia di Pomposa Gran Bosco della Mesola
Codigoro
Torre della Finanza
Valle Bertuzzi
Lagosanto
Lago delle Nazioni
Goro Sacca di Goro
Lido di Volano
Lido delle Nazioni Lido di Pomposa
FERRARA
Lido degli Scacchi Porto Garibaldi
Comacchio
Lido degli Estensi Lido di Spina
Valli di Comacchio
RAVENNA
Faro di Goro
PO DELTA PARK RIVIERA De Lidi van Comacchio zijn de ideale bestemming voor een vakantie aan zee vol plezier, vermaak en ontspanning! Met haar gouden zandstranden, die tot de meest brede van Italië behoren, omringd door natuur- en cultuurschoonheden, zoals het Po Delta Park en de drie steden Ferrara, Ravenna en Venetië, die allen op de Unesco werelderfgoedlijst staan, biedt de kustlijn van Comacchio, met haar 7 badplaatsen, onvergetelijke vakantiemomenten met familie en vrienden. Overal in dit gebied, draait het om gastvrijheid en staat de toerist centraal. Met een uitgebreid scala aan accommodaties, moderne strandpaviljoen voor groot en klein, verfijnde restaurants en vele cafés, bars, clubs en winkels, kan de toerist altijd zijn vrije tijd doorbrengen. Overal zijn animatie en sportmogelijkheden te vinden. Het aanbod aan excursies is daadwerkelijk oneindig: met de fiets, te paard, per veerboot of lopend, men kan zich in de nabije natuurgebieden volledig uitleven, of genieten van de kunst en geschiedenis van Comacchio, de hoofdstad van het Po Delta Park, met al haar kanalen, monumentale bruggen, schitterende paleizen en musea.
Comacchios strande er det ideelle sted til en ferie ved havet, hvor du kan more dig, slappe af og nyde livet!! De gyldne sandstrande er nogle af Italiens største og er omgivet af Podeltaets smukke natur. Strandene ligger ikke langt fra tre vigtige kunstbyer, som UNESCO har udpeget som verdens kulturarv: Ferrara, Ravenna og Venedig, og de syv lokaliteter på Comacchios riviera giver alle, som er på ferie med familie eller venner, en uforglemmelig oplevelse. Turisten er altid i midtpunktet takket være et stort udbud af etablissementer, som kan tilgodese alle behov, moderne udrustede strande med de sidste nye tilbud til voksne og børn, et raffineret køkken og mange lokaler og forretninger, som du kan besøge i din ferie. Du kan dyrke masser af sport, og animation mangler aldrig. Mulighederne for at tage på udflugt er utallige: På cykel, på hesteryg, med båd eller til fods i en af de mange af naturens oaser, som ligger blot få minutter væk. Eller besøg Comacchio, som er Podeltaets egentlige hovedstad. Byen er rig på historie og kultur og krydses af kanaler med monumentale broer, storslåede paladser og musee.
www.turismocomacchio.it
Gepubliceerd door - Redigeret at Comune di Comacchio Redactie - Ved Comune di Comacchio Tekst - Tekst Centro Unificato di Informazione Turistica Castello Estense, Ferrara Vertaling - Oversættelse Eurostreet - Biella Studio Blitz - Prato Fotografie - Foto Massimo Baraldi, Luca Beretta, Luca Capuano, Gabriele Chiapparini, Gianluca Gasperoni, Luca Gavagna-le Immagini, IBC Bologna, Mike Kiev, Kzenon, Simone Manzo, Milko Marchetti, Andrea Samaritani, Sergio Stignani, Alejandro Ventura. Archivi: Archivio Consorzio Navi del Delta, Riviera di Rimini - Unione Prodotto Costa E.R., Comune di Comacchio, Comune di Ravenna, Delta 2000, Park Gallanti, Club Spiaggia Romea, Provincia di Ferrara, Ferrarafoto.it Lay-out - Grafik le Immagini, Ferrara Kaarten - Kort Noemastudio, Ferrara Druck - Tryk Mediagraf - Noventa Padovana Redactie gesloten op Lukket på redaktionen til 10-03-2016
2
BANDIERA BLU D’EUROPA
Europese Blauwe Vlag
In de Lidi van Comacchio wappert sinds verscheidene jaren de ‘Europese Blauwe Vlag’, een garantie voor de kwaliteit van het zwemwater, van de omgeving en van de service.
Blåt Flag
Strandene ved Lidi di Comacchio har i årevis flaget med det europæiske ”Blå Flag”, en anerkendelse af badevandets kvalitet samt den gode service ved stranden og et beskyttet miljø.
3
4 Lidi di Comacchio 12 Boottochten vanuit Porto Garibaldi Ekskursioner i motorbåd fra Porto Garibaldi 16 Valli di Comacchio 24 Comacchio en Valleien - Excursies voorgesteld Comacchio og Valli - Forslag til udflugter udarbejdet 28 Comacchio 38 Parco del Delta del Po 45 Po Delta - Excursies voorgesteld Po Delta - Forslag til udflugter udarbejdet 54 Kunstcentra in de buurt Kunstbyer tæt på
60 Evenementen 2015 Arrangementer 2015 63 Smaken Smagsoplevelser 66 Restaurants 73 Seaside Resorts 82 Accommodation 88 Useful Information 104 Maps Comacchio - Lidi
3
LidI di COMACCHIO Lido di Volano Het groen van de Delta, van de bossen en van de pijnboompitten wordt vergezeld van het blauw van de zee. Deltaets grønne område, med skove og grantræer, der står godt til havets blå farve. P.le Volano - Tel. +39 0533 355208
Lido dELLE NAZIONI Een groot meer in de buurt van de stranden, een prachtige en wemelende boulevard en een rotonde aan de zee waar dansen in romantisch gezelschap. En stor sø tæt ved strandene. En meget smuk strandpromenade, hvor der sker en masse. En “rundkreds ved havet”, hvor man i romantisk selskab kan “se vennerne danse”. V.le Lungomare Italia, 148/B Tel. +39 0533 379068
4
Lido DEGLI SCACCHI LIDO DI POMPOSA Grote stukken vrij strand waar aantrekkelijke toeristische dorpjes en stranden elkaar afwisselen, waar de families met kinderen en opa’s en opa’s hun vakanties graag in de volle kalmte doorbrengen. Store områder med gratisstrande midt imellem hyggelige turistbyer og strandetablissementer, hvor familier med børn og bedstforældre uforstyrret kan tilbringe deres ferie. Via Montegrappa, 5 - Tel. +39 0533 380342
Lido dEGLI ESTENSI Een lang strand en een centrum vol nachtclubs, restaurants, uitstekende ijssalons, winkels en marktjes, voor een lange zomer in het teken van het vermaak. En lang sandstrand med et centrum med mange barer, restauranter, butikker og markederlokaler, så man aldrig kommer til at kede sig.
V.le delle Querce, 60 - Tel. +39 0533 327464
Lido dI SPINA Verwelkomingen op uitgestrekte vlaktes van zeer fijn zand en een kunstmuseum als kers op de taart: de Casa-Museo van de meester Remo Brindisi. Venlig betjening på en bred strand med det fineste sand og som den store attraktion: kunstmuseet, Remo Brindisis Casa-Museo.
V.le L.da Vinci, 112 - Tel. +39 0533 333656
PORTO GARIBALDI De haven en de oude vissersburcht, de geur van de zee aan tafel, de gekleurde huizen en het van alle gemakken voorziene strand is een authentieke zomerse oase. Her er havnen og det antikke fiskerleje. Her serveres duften af havet ved bordene,
husene er dekoreret med mange farver og stranden og dens omgivelser får én til at føle sig rigtig sommervelkommen. Via Caprera, 51/a - Tel. +39 0533 329076
5
6
Sport en vermaak
Sport og underholdning
Zee en strand zijn dé ideale plek voor sport en animatie voor groot en klein. De badplaatsen zijn ingericht met zwembaden, sportvelden, sportscholen en spa’s. Iedere dag worden verschillende activiteiten georganiseerd, zoals beachvolley-, tennis-, basket-, voetbaltoernooien, dansen, yogalessen, aqua gym en fitness. Wind en zon zijn de natuurlijke basiselementen van tal van sporten en activiteiten voor het beleven en/of ontdekken van de open zee, het Lago delle Nazioni of het wonderschone Po Delta Park: van windsurfen tot kitesurfen, van kanoën tot zeilen, van bootexcursies tot vistoerisme of echte vistochten. Er worden daarnaast nog vele evenementen georganiseerd zoals hardloopwedstrijden, marathons, nordic walking, triatlons en go-karten. En als dat nog niet voldoende mocht zijn, is er ook de mogelijkheid om een rit te maken op de volgzame DeltaCamargue paarden, of een fietstocht te maken over het vlakke en exclusieve natuurgebied, rijk aan verborgen paden die in alle veiligheid met het hele gezin bewandeld kunnen worden.
Havet og stranden er perfekte steder til sport og animation og egner sig til både børn og voksne. Badeetablissementerne er udstyret med svømmebassiner, sportsanlæg, fitnesscentre eller spa-bade. Hver dag bliver der organiseret nye turneringer i tennis, beach volley, basket ball eller beach soccer, eller du kan deltage i konkurrencer, dans, yoga, vandgymnastik eller fitness. Vind, sol og vand er naturlige elementer i mange sportsaktiviteter, eller hvis du blot ønsker at opleve det åbne hav, sejle på Lago delle Nazioni eller i Podeltaet. Du finder noget for enhver, fra windsurf til kitesurf, fra kano til sejlbåde og turistudflugter i båd. Der er også mulighed for en rigtig lystfiskerferie med fisketure. Du kan også deltage i vandringer eller maratonløb, nordic walking, triatlon eller køre i gokart på specielle gokartbaner. Og hvis du ønsker flere eventyr, så kan du ride på en af de føjelige heste af delta-camargue-racen eller tage på opdagelsestur i terrænet på to hjul. Området er fladt og rigt på specielle stier, som løber midt igennem de naturskønne omgivelser, hvor du kan færdes sikkert, også med hele familien.
RIVIERA BEACH GAMES 29 - 31 JULI - LIDI DI COMACCHIO De gehele Adriatische kust van Emilia-Romagna komt samen voor een echt kustfestival in het teken van sport en vermaak aan het strand. 29 - 31 JULY - LIDI DI COMACCHIO Hele Adriaterhavskysten i Emilia-Romagna samles i en kystfestival, hvor alle kan være med til nyde fornøjelsen ved sport og underholdholdning på stranden.
www.rivierabeachgames.it
7
8
Een zee van licht en vermaak
Et hav af lys og underholdning
Na een dag op het strand, kan men zich plezierig ontspannen in de koelte van de avond, met een aperitief aan de bar, dineren in een van de vele restaurants of aan boord van een boot, shoppen in de winkels die tot laat hun deuren openhouden of op de sfeervolle curiosamarkten aan de boulevard. Dansen en feesten in de hippe nachtclubs, op het strand, of op de campings waar verschillende evenementen plaatsvinden zoals theater- en cabaretvoorstellingen, culturele manifestaties, rondleidingen en maanlicht-concerten. Lampjes verlichten het mondainste van de boulevards richting Lido degli Estensi voor een plezierige wandeling langs de vele prieeltjes en de moderne toeristische haven, onder het genot van een ijsje of een ambachtelijke piadina.
Slap af i den kølige aftenluft efter en dag på stranden. Vælg mellem bar og aperitiffer, restauranter for enhver smag og middage på både, aftenshopping i butikkerne, som holder åbent til langt ud på aftenen, eller besøg de mange forskellige markeder langs kysten. Vælg mellem dans og fester i trendy natklubber, i strandetablissementerne eller på campingpladserne. Overalt kan du finde teaterforestillinger og kabaret, kulturbegivenheder, guidede turistture og udendørskoncerter om aftenen. Den mest kendte af gaderne ved Lido degli Estensi ligger badet i lys, og her kan du slentre mellem pavilloner og nyde den moderne lystbådehavn eller spise en is eller en piadina lavet på den traditionelle måde.
DE NOTTE ROSA - Den rosa nat 1, 2 en 3 JULI - LIDI DI COMACCHIO De Notte Rosa - Groot nachtevenement waar de hele kust bij betrokken is: cafés, bars, restaurants en clubs blijven de gehele nacht open, spektakels, muziek, vip gasten, roze decoraties, vuurwerk en heel veel vermaak voor een onvergetelijke nacht… 1., 2. og 3. JULY - LIDI DI COMACCHIO La Notte Rosa - Den rosa nat er en begivenhed med animation om natten, som foregår langs hele kysten. Lokalerne er åbne hele natten, og du kan opleve forestillinger, musik, VIP-gæster, rosa udsmykninger, fyrværkeri og uforglemmelig underholdning hele natten...
www.lanotterosa.it
9
Zich thuis voelen Het grote zandstrand en de harmonieuze natuur van het park zorgen voor een modern welkom met hedendaagse voorzieningen: resorts, appartementen, villa’s, vakantiewoningen en hotels, gelegen aan het strand of in de schaduw van de dennenbossen, ruim en comfortabel. Moderne strandpaviljoens eenvoudig te bereiken vanaf de boulevard, parkeermogelijkheden, kinderspeeltoestellen, zwembaden, restaurants en verder alles wat nodig is voor een zorgeloze en ontspannen vakantie. Campings en vakantieparken met een groot scala aan staanplaatsen en woningen, onderscheiden zich door de bijzondere faciliteiten die er worden aangeboden, zoals privé stranden, speelparken, zwembaden, animatie door gekwalificeerd personeel en nog meer innovatieve oplossingen voor een betaalbaar en milieubewust toerisme.
10
Hos os føler du dig hjemme Mellem den store sandstrand og parkens vidunderlige natur finder du moderne strukturer, som byder turisterne velkommen: turistlandsbyer, lejligheder, mindre huse, boliger og hoteller, som ligger ned til stranden eller i skyggen af pinjerne, alle rummelige og med al slags komfort. De moderne strandetablissementer er nemme at nå fra kystvejen. De har alle parkeringsplads, legepladser for børn, svømmebassiner, restauranter og alt det, som hører med til en afslappet og underholdende ferie. Campingpladserne og turistlandsbyerne råder desuden over mange pladser eller beboelsesenheder, og de udmærker sig ved deres store udbud af serviceydelser som f.eks. privat strand, legepladser, svømmebassiner, animation med kvalificeret personale og ideer, som kendetegner en moderne og miljøvenlig turisme.
OP VAKANTIE MET VIERVOETERS De Riviera van Comacchio verwelkomt onze viervoetige gasten met een speciale gids, gewijd aan onze dierlijke vrienden, met nuttige informatie over toegestane stranden, dierenopvang, dierenkliniek, vrije stranden, nieuwtjes en wettelijke voorschriften. Vraag om deze informatiefolder bij een van de VVV-kantoren. FERIE MED KÆLEDYR Comacchios riviera tager med glæde imod firbenede gæster. Vi har lavet en særlig vejledning, som er specielt beregnet til dem, som rejser med kæledyr. Her kan du finde alle oplysninger, som er nyttige for dig og dit kæledyr, og som hjælper jer til at få det bedst ud af jeres ferie: strandetablissementer, beboelser, dyrlægevagt, gratis strande, nyheder, nyttige tips samt regler og love. Du kan få brochuren på Turistinformationerne.
11
Boottochten vanuit Porto Garibaldi Ekskursioner i motorbåd fra Porto Garibaldi
Andrea Doria
Routes-Ruter j PODELTA
j PO-DELTAET
De toeristische excursies zijn uitsluitend toegankelijk voor georganiseerde groepen.
Turistekskursionerne foretages kun i organiserede grupper.
(met middageten) Speciale prijzen voor groepen. Voor prijsinformatie neem contact op met het motorschip.
(med frokost) Grupperabat Kontakt bådet for oplysninger om priser.
Mogelijkheid de volgende excursies te organiseren: Ravenna, methaan boorplatforms.
Mulighed for at arrangere følgende ekskursioner: Ravenna, metanproducerende platforme.
Porto Garibaldi, Po van Goro, stop op het Liefdeseiland, Po van Gnocca, Meeuweneiland, Inham van Goro (de stopplaatsen zijn indicatief, de commandant beslist van keer tot keer welke routes het meest geschikt zijn).
12
INFO: Tel./fax +39 0533 313514 Cell. +39 360 331988/+39 339 7025757
[email protected] - www.andrea-doria.it Porto Garibaldi, flodgren Po di Goro, landgang på kærlighedsøen Isola dell’Amore, Po di Gnocca, Isola dei Gabbiani, bugten Sacca di Goro (ruterne er vejledende, kaptajnen vælger de bedst egnede ruter fra gang til gang).
ALBATROS II
Routes-Ruter
INFO: Cell. +39 333 7691014/+39 320 1623807
[email protected] -
[email protected] www.motonavealbatros.it
j PODELTA
j PO-DELTAET
j VALLI DI COMACCHIO
j VALLI DI COMACCHIO
PODELTA Elke zaterdag, zondag en feestdagen van 26/03 tot 15/05 en van 17/09 tot 9/10; elke dag van 21/05 tot 11/09. Vertrek om 9.30 u - Terugkeer om 15.00 u. VALLI DI COMACCHIO Ledere disdag in juni, juli en augustus. Vertrek om 16.00 u Terugkeer om 18.15 u.
PO-DELTAET Hver lørdag, søn- og helligdage fra d. 26/03 til 15/05 og fra d. 17/09 til 9/10; alle dage fra d. 21/05 til 11 /09. Afgang kl. 9.30 - Hjemkomst kl. 15.00. VALLI DI COMACCHIO Hver tirsdag i juni, juli og august. Afgang kl. 16.00 Hjemkomst kl. 18.15.
Speciale prijzen voor groepen. Reserveren aangeraden. PODELTA (met lunch) Volwassenen 35,00 € (vanaf 13 jaar), Kinderen 15,00 € (van 6 tot 12 jaar) Kinderen onder de 6 jaar gratis. VALLI DI COMACCHIO Volwassenen 16,00 € Kinderen 10,00 € (van 6 tot 12 jaar) Kinderen onder de 6 jaar gratis.
Rabat på priser for grupper. Reservation anbefales. PO-DELTAET (med frokost) Voksne 35,00 € (fra 13 år), Børn 15,00 € (fra 6 til 12 år) Gratis for børn under 6 år. VALLI DI COMACCHIO, COMACCHIOS DALE Voksne 16,00 € Børn 10,00 € (fra 6 til 12 år) Gratis for børn under 6 år.
Porto Garibaldi, Po di Goro, Po di Gnocca, tussenstop op het Liefdeseiland, Sacca degli Scardovari, Sacca di Goro, lunch aan boord in de lagune.
Porto Garibaldi, Valle Fattibello, Oasi La Vallesina, pauze bij Casone Foce, aperitivo aan boord, mogelijkheid tot diner bij zonsondergang (alleen bij reservering). Notte Rosa en Ferragosto: feestavonden aan boord met diner en speciale routes.
Porto Garibaldi, Po di Goro, Po di Gnocca, ophold på Kærlighedens Ø, l'isola dell'Amore, Sacca degli Scardovari, Scardovaribugten, Sacca di Goro, Gorobugten, frokost om bord i lagunen.
Porto Garibaldi, Valle Fattibello, Oasi La Vallesina, ophold ved Casone Foce, aperitif om bord, mulighed for middag i solnedgangen (skal reserveres). Rosa nat og 15. august: Aften med middag om bort og specielle ture.
DELFINUS
Routes-Ruter
INFO: Cell. +39 333 2725536 -
[email protected] www.motonavedelfinus.com
j PODELTA
j PO-DELTAET
j VALLI DI COMACCHIO Porto Garibaldi, Valle Fattibello, Oasi La Vallesina. DINER AAN BOORD: zonsondergang langs de kustlijn en diner in het havenkanaal (juli en augustus - zaterdag van 19:30 tot 22:30)
j VALLI DI COMACCHIO Porto Garibaldi, Valle Fattibello, Oasi La Vallesina. MIDDAG OM BORD: Solnedgang langs kysten og middag i Porto Canale (juli og august - lørdag fra kl. 19.30 - 22.30)
Porto Garibaldi, Po di Goro, tussenstop op het Liefdeseiland, Po di Gnocca, Sacca degli Scardovari, Isola dei Gabbiani, lunch aan boord in de lagune. Andere routes op aanvraag en voor groepen: Ravenna en Venetië diners en nachtexcursies.
Porto Garibaldi, Po di Goro, ophold på Kærlighedens Ø, l'isola dell'Amore, Po di Gnocca, Sacca degli Scardovari, Scardovaribugten, Mågernes Ø, Isola dei Gabbiani, frokost om bord i lagunen. Andre ruter på bestilling og for grupper: Ravenna og Venice - middage og ekskursioner om aftenen og natten.
13
PODELTA Mei - oktober. Dagelijks. Vertrek om 9.30 u - Terugkeer om 15.00 u Vertrek 's middags mogelijk met reservering. VALLI DI COMACCHIO Vanaf half juni iedere maandag om 16:30. PODELTA (met lunch). Volwassenen 35,00 € (vanaf 13 jaar) - Kinderen 15,00 € (van 6 t/m 12 jaar). Gratis voor kinderen onder de 6 jaar. Groepskortingen. Reserveren wordt aangeraden. VALLI DI COMACCHIO Volwassenen 16,00 € Kinderen 10,00 € (van 6 t/m 12 jaar). Gratis voor kinderen onder de 6 jaar. Groepskortingen. Voor iedere excursie wordt het reserveren aangeraden.
PO-DELTAET Maj - Oktober. Alle dage. Afgang kl. 9.30 - Hjemkomst kl. 15.00 Mulighed for afgange om eftermiddagen på bestilling. VALLI DI COMACCHIO Fra midten af juni, hver mandag kl. 16.30. (med frokost) PO-DELTAET (med frokost) Voksne 35,00 € (fra 13 år)- Nedsat 15,00 € (fra 6 til 12 år). Børn under 6 år gratis. Grupperabat. Vi anbefaler, at du bestiller plads. VALLI DI COMACCHIO voksne 16,00 €. Nedsat 10, 00 € (fra 6 til 12 år). Børn under 6 år gratis. Grupperabat. Til alle udflugter anbefaler vi, at du bestiller plads.
MOTONAVE DALì Routes-Ruter
14
INFO: Cell. +39 393 3765759
[email protected] www.deltainbarca.it
j PODELTA Porto Garibaldi, Canale Logonovo, Po di Goro, Po di Gnocca, tussenstop op het Liefdeseiland, Sacca degli Scardovari, Sacca di Goro, lunch aan boord in de lagune.
j PO-DELTAET Porto Garibaldi, Canale Logonovo, Po di Goro, Po di Gnocca, ophold på Kærlighedens Ø, l'isola dell'Amore, Sacca degli Scardovari, Scardovaribugten, Sacca di Goro, Goro-bugten, frokost om bord i lagunen.
j VALLI DI COMACCHIO Porto Garibaldi, Valle Fattibello. Met de boot tot Casone Foce, dieren spotten en aperitief aan boord. AVONDEN WAAROP GASTRONOMISCHE PRODUCTEN EN WIJN KUNNEN WORDEN GEPROEFD Varen bij zonsondergang in de valleien van Comacchio met diner aan boord, iedere vrijdag in juli en augustus.
j VALLI DI COMACCHIO Porto Garibaldi, Valle Fattibello, sejltur til Casone Foce; her kan du opleve dyr i deres naturlige omgivelser og nyde en aperitif. AFTENER MED SMAGNING AF EGNENS KULINARISKE PRODUKTER OG VINE Sejltur i solnedgangen ved Valli di Comacchio med middag om bord - hver fredag i juli og august måned.
PODELTA Ledere zaterdag, zondag en feestdagen vanaf Pasen. Iedere dag van 14/05 t/m 18/09. Vertrek om 09:30 uur Terugkomst om 15:00. VALLI DI COMACCHIO Ledere woensdag en donderdag in juni, juli en augustus. Vertrek om 17:00 uur. Terugkomst om 19:00.Groepskortingen.
PODELTAET Hver lørdag, søndag og hellige fra påske Alle dage fra 14/5 til 18/9. Afgang kl. 9.30. Tilbagekomst kl. 15.00. VALLI DI COMACCHIO Hver onsdag og torsdag i juni, juli og august. Afgang kl. 17.00. Tilbagekomst kl. 19.00. Gruppwerabat.
PODELTA (met lunch) Volwassenen 35,00 € (vanaf 13 jaar) - Kinderen 15,00 € (van 6 t/m 12 jaar) - Gratis voor kinderen onder de 6 jaar. PROEVERIJ-AVONDEN Volwassenen 35,00 € (vanaf 13 jaar) - Kinderen 15,00 € (van 6 t/m 12 jaar) - Gratis voor kinderen onder de 6 jaar. VALLI DI COMACCHIO - Volwassenen 16,00 € (vanaf 12 jaar) - Kinderen 10,00 € (van 6 t/m 11 jaar). Gratis voor kinderen onder de 6 jaar.
Rabat på priser for grupper - Reservation anbefales. PODELTAET (med frokost) Voksne 35,00 € (fra 13 år)- Nedsat 15,00 € (fra 6 til 12 år). Børn under 6 år gratis. AFTENER MED MAD- OG VINSMAGNING Voksne 35,00 € (fra 13 år)- Nedsat 15,00 € (fra 6 til 12 år). Børn under 6 år gratis. VALLI DI COMACCHIO Voksne 16,00 € (fra 12 år)- Nedsat 10,00 € (fra 6 til 11 år). Børn under 6 år gratis.
Boten voor sportvisserij Motorbåde til lystfiskeri ANDREA DORIA INFO: Tel./fax +39 0533 313514 - Cell. +39 360 331988/+39 339 7025757
[email protected] - www.andrea-doria.it Ledere dag vertrek om 08:00 uur en terugkomst om 17:00. De lunch is inbegrepen. Mogelijkheid tot reserveren van het motorschip voor groepen. Hengels te huur. Doordeweeks rittenkaart; iedere 5 ritten 1 gratis. Voor de tarieven van het motorschip dient u met het motorschip rechtstreeks contact op te nemen. Groepskortingen.
Afgang hver dag kl. 8.00, tilbagekomst kl. 17.00. Frokost er inkluderet i billetprisen. Det er muligt at reservere båden til grupper. Udlejning af fiskestænger. Med et abonnement fra mandag til lørdag får du en tur gratis for hver 5 ture. Kontakt bådet for oplysninger om priser. Grupperabat.
ANNA B. INFO: Cell. +39 338 7129669 Alleen overdag: vertrek om 8.00 u terugkeer om 17.00 u.
Kun om dagen: afgang kl. 8.00, hjemkomst kl. 17.00.
45,00 € (inclusief lunch aan boord). Hengels gratis zolang de voorraad strekt en met reservering.
€ 45,00 (priserne inkluderer frokost om bord). Fiskestænger er gratis, så længe de er på lager. De skal bestilles.
JUNIOR VAGABOND INFO: Tel. +39 0533 325080 - Cell. +39 337 592223 Alleen overdag: vertrek om 8.00 u terugkeer om 17.00 u.
Kun om dagen: afgang kl. 8.00, hjemkomst kl. 17.00.
45,00 € (inclusief lunch aan boord). Hengels gratis zolang de voorraad strekt en met reservering.
€ 45,00 (priserne inkluderer frokost om bord). Fiskestænger er gratis, så længe de er på lager. De skal bestilles.
MOTONAVE FEDERICA E ISABELLA INFO: Tel. +39 0533 324666 - Cell. +39 368 3978852
[email protected] - www.lapescasportiva.it Makreel en en sleepnet vissen.
Makrel- eller bonitfiskeri.
KELLY C. INFO: Cell. +39 337 592246 / +39 333 8269680 Dagelijks vertrek om 8.00 u terugkeer om 17.00 u. Zaterdag: 1e tocht: vertrek om 6.00 u, terugkeer om 14.00 u; 2e tocht: vertrek om 14.30 u, terugkeer om 21.00 u. Hengelverhuur. Van mei tot oktober.
Hver dag afgang kl. 8.00, hjemkomst kl. 17.00. Lørdag: 1. tur: afgang kl. 6.00, hjemkomst kl. 14.00; 2. tur: afgang kl. 14.30, hjemkomst kl. 21.00. Leje af fiskestænger. Fra maj til oktober.
15
VALLI DI COMACCHIO Het mooie Comacchio staat niet alleen bekend vanwege haar artistieke centrum, maar ook vanwege het uitgestrekte dal dat een natuurgebied geworden is. Te voet, per fiets en met de boot kun je verschillende tochten maken langs oevers en kanaaltjes, langs zoutvlaktes en oude huizen. Het gebied is een waar paradijs voor liefhebbers van birdwatching.
16
Den lille henrivende by, Comacchio, er ikke alene kendt for sin historiske bymidte men også for det vidstrakte dalsystem, som er blevet til en naturoase, som man kan beundre takket være forskellige ruter mellem diger og kanaler, saltminer og “casoni”, de gamle huse, fiskerne ovenattede i, til fods, på cykel eller i motorbåd, et sandt paradis for bird watchere.
Boottocht: tussen geschiedenis en natuur
Tur med båd: mellem historie og natur
De boottocht over de plassen, die met zout water van zee of zoet water van de rivier worden gevoed, is een onvergetelijk ervaring. De boot vaart langzaam en de reis wordt begeleid door talrijke soorten rondvliegende vogels. Bij de tocht is een stop bij de oude vissershuizen inbegrepen, die veranderd zijn in echte musea, waar de huisraad over het dagelijks leven van de vissers vertelt. De paling wordt ook tegenwoordig nog volgens de oude technieken gevangen, die gebruik maken van de herfsttij en de natuurlijke roep, die deze op de volwassen palingen heeft. Terwijl ze proberen om voor de voortplanting van de plassen naar de zee te zwemmen, worden de palingen in de visval gevangen, een V-vormige constructie, bestaande uit palen en roosters, die voor unieke vormen zorgt.
En virkelig uforglemmelig oplevelse er turen med båd i dalene, som forsynes med saltvand fra havet eller med ferskvand fra floden. Tempoet er langsomt, og turen ledsages af talrige forskellige fuglearter, som flyver rundt om og over båden. Besøget omfatter et ophold i de gamle casoni da pesca, fiskerhuse, som er omdannet til autentiske museer, hvor inventaret fortæller om fiskernes daglige tilværelse. Ålen fiskes stadig den dag i dag med den gamle teknik, som udnytter efterårets tidevande og den naturlige ”kalden”, som de udøver på de voksne ål: mens de forsøger at svømme mod havet for at formere sig, fanges ålene i en åleruse med form som et V bestående af pæle og gitre, der tegner enestående geometrier.
17
Fietstochten rondom de Valli De route begint bij Lido degli Estensi vlakbij de veerpont uit Porto Garibaldi (ook voor fietsen). Je verlaat het Lido richting de rijksweg Romea SS309 en volgt de weg die onder de rijksweg door gaat. Binnen korte tijd ben je dan bij de Valli di Comacchio. Nadat je het kanaal Logonovo achter je hebt gelaten, fiets je richting de Zoutplassen en dan verder naar Stazione Foce, vertrekpunt van de rondleidingen. De terugweg richting visplek Stazione Foce voert langs de Torre Rossa, de oude verdedigingstoren die een mooi uitzicht geeft op Comacchio en de fraaie natuur rondom de stad met haar vele vogels. Stazione Foce is een natuurcentrum dat de bezoekers een goede inkijk geeft in het gebied en haar geschiedenis. De route loopt verder naar het centrum van Comacchio en vervolgens terug naar Porto Garibaldi.
Alle informatie over de route staat in de bike map, het nieuwe instrument voor fietstoeristen om op het fietsstuur te bevestigen met de routebeschrijving, het road book en de kaarten om de fietstocht eenvoudiger en leuker te maken. Geschikt voor iedereen: km 19,470 Tijd om de route af te leggen: 1h18’ Min. Route: FE417-FE425 Vraag de bike map bij de Uffici Informazioni (VVV) van Comacchio en de Lidi.
18
Rundt om Dalene på cykel Ruten starter i Lido degli Estensi i nærheden af færgen, som kommer fra Porto Garibaldi (også for cykler). Når man kører ad vejene, som fører til udkørslen fra Lidoen i retning mod hovedvejen SS309 Romea, kører man på vejen, der løber under selve hovedvejen, og man når på kort tid Valli di Comacchio. Når man er kørt fra Canale Logonovo, nærmer man sig saltminen, Salina, og man fortsætter mod stationen ved udmundingen, Stazione Foce, der er udgangspunkt for besøg med guide. Tilbage til stien som fører til fiskerlejet Stazione Foce, hvor man kan beskue tårnet Torre Rossa, et antikt forsvarsværk, som bruges i dag for at nyde synet af Comacchio i det fjerne omgivet af smuk natur, samt for at se fugle. I Stazione Foce findes et økomuseum der guider de besøgende igennem områdets historie og miljø. Ruten går videre mod Comacchios centrumog retur til Porto Garibaldi.
Alle informationerom ruten findes i cykelkortet (bike map), det nye instrument til cykelturister, som du kan have på cykelstyret, med beskrivelse af ruten, vejbogen (road book) og kortene til at få en nem og sjov cykeltur. Velegnet for alle: 19.47 km Køretid: 1 time og 18 minutter Rute: FE417-FE425 Bed om cykelkortet (bike map) på Comacchios og lidoernes informationskontorer
Rondom de plassen
Rundt om Dalene
Een andere interessante fietstoeristische route vanaf Stazione Foce is die, die langs de noordkant van de plassen tot aan de Valle Zavelea - Fossa di Porto, en van daaruit over de dijk Argine Agosta loopt: deze weg loopt 9 km rechtuit, met links de lagune en rechts het canale circondariale en biedt een suggestief uitzicht op het hele gebied. Na de splitsing naar Anita fiets je over het witte pad over de dijk. Voor de veerpont zie je links de landtong Boscoforte. Een prachtige landtong, die in het plassengebied uitsteekt, waarop de witte paarden van het ras Delta-Camargue in het wild leven. Alleen te bezichtigen met gereserveerde gids.
Fra Stazione Foce er der en anden interessant cykelrute langs dalenes nordside på grusvej indtil Valle Zavelea-Fossa di Porto og derefter på Agosta-diget: vejen løber lige ud i 9 km mellem lagunen til venstre og den omgivende kanal til højre med en vidstrakt og fascinerende udsigt over hele området. Efter korsvejen for Anita cykler man videre på digets hvide kørevej. Før færgestedet ses halvøen Boscoforte til venstre. En utrolig smuk jordtange, som strækker sig ind dalbugten, hvor de hvide Delta-Camargueheste lever frit. Man kan kun besøge stedet med guide og med reservation.
Stazione Foce is het vertrekpunt van wandel-, fiets en bootexcursies, die onder meer langs de oude huizen en de zoutvlakte voeren.
Fra Stazione Foce er der guidet besøg til fods, på cykel eller i motorbåd ud til fiskerhyttene Casoni di Valle, saltværkstedet Salina og nærliggende områder.
Toegang tot natuurgebied Boscoforte is alleen toegestaan onder begeleiding van een gids.
Boscoforte - Man kan kun få adgang til oasen med guide.
19
INFO
Tel. +39 346 8015015
[email protected] - www.parcodeltapo.it
De Zoutplaten van Comacchio Deze tocht is ideaal voor vogelspotters. De route gaat over 7 km en kan zowel lopend als fietsend worden afgelegd. U gaat dan een zeer bijzonder gebied ontdekken, waar het verdampende water ruimte maakt voor het waardevolle zout. Meer dan 600 hectaren groot, worden de zoutplaten doorbroken door kanalen, heuvels, plassen, bassins voor het opvangen van zeewater en sluizen. Dit al maakt van het gebied een extreme omgeving die door vele soorten vogels als de ideale broedplaats wordt gekozen. Een van deze soorten is de flamingo die hier zijn nesten heeft. Het parcours gaat ook langs een kleine tentoonstelling waar u kennis kunt maken met de activiteiten omtrent zoutwinning. Toegang tot de zoutplaten is alleen toegestaan tegen reservering en onder begeleiding van een milieudeskundige gids. Van 05/04 t/m 02/06 en van 13/09 t/m 01/11 - Iedere feestdag om 15:30u. Van 04/06 t/m 10/09 - Iedere donderdag om 17:30u. Rondleidingen voor groepen is op aanvraag.
Salina di Comacchio Dette er en ideel udflugt for fugleinteresserede. En rute på ca. 7 km til trekking eller cykeltur på opdagelse i helt usædvanlige omgivelser, hvor vandet kondenserer på meget, at saltet udkrystalliseres. Området strækker sig over mere 600 hektarer og er dannet af kanaler, forhøjninger, vandspejle, bassiner til opsamling af havvand og hydrauliske sluser. Disse udsædvanlige omgivelser er ynglested for mange fuglearter, bl.a. flamingoen. På turen indgår også et besøg på en lille udstilling om saltudvinding. Der er kun adgang til Salina med reservation og ledsaget af naturguider.
Fra 5/4 til 2/6 og fra 13/9 til 1/11 Alle helligdage kl. 15.30. Fra 4/6 til 10/9 - Hver torsdag kl. 17.30. Guidede ture for grupper med reservation.
20
INFO
Tel. +39 340 2534267 - +39 0533 81302 -
[email protected] www.vallidicomacchio.info - www.podeltatourism.it
Valle Campo
Valle Campo
Een onvergetelijke ervaring in een van de meest indrukwekkende plekken in de wereld: een prachtige route door een fascinerende oase, het rijk van de flamingo’s en vele andere watervogels. U wisselt het varen, wandelen en fietsen af; deels vaart u aan boord van typische lagune boten, deels gaat u te voet of fietsend langs de smalle dijken die het zilte wateroppervlak scheiden. Hier worden de typische paling vistechnieken uitgelegd. Proeverij van streekspecialiteiten op basis van vis uit de valleien mogelijk.
Et uforglemmeligt eventyr i et af de smukkeste steder i verden. En vidunderlig tur i en smuk og fascinerende oase, som er beboet af lyserøde flamingoer og mange vandfugle. Udflugten skifter mellem sejlads med typiske lagunebåde og spadsere- eller cykelture langs de smalle bredder, som deler de store brakvandssøer. Her kan du opleve de traditionelle teknikker, som bruges til ålefiskeri. Der er mulighed for at smage på typiske retter tilberedt med dalfisk.
VALLE CAMPO
VALLE CAMPO
Van 19/03 t/m 23/10 - Iedere zaterdag, zondag en feestdagen met vertrek om 10:30 uur.
Fra den 19/3 - 23/10 - Hver lørdag, søndag og helligdage med afgang kl. 10.30.
21
INFO
Tel. +39 320 7803565 -
[email protected] www.vallecampo.it
Valleien en e zoutplekken van Comacchio Casone Foce
Excursies in de valleien in motorboot Dagelijks vertrek van maart tot oktober om 9:00 - 11:00 - 15:00 - 17:00 - 18:00. Gegarandeerd vertrek: om 11:00u. en om 15:00u., 17:00u. of 18:00u. afhankelijk van het seizoen. Alle vertrekken zijn gegarandeerd vanaf een minimum van 10 deelnemers. Groepen vertrekken, op aanvraag, om 13:00u. Duur: 1h40’ RESERVEREN WORDT ALTIJD AANBEVOLEN
Tarieven Vol bedrag 11,00 €, gereduceerd 9,00 € (van 7 tot 16 jaar, schoolgroepen min. 20 pers., geconventioneerden). Volwassengroepen (min. 20 pers.): 10,00 € Gratis: tot 6 jaar. Excursies naar de zoutplaten Van 27/03 t/m 12/06 en van 04/09 t/m 01/11 - Iedere zondag en feestdagen om 10:30u en 15:30u. Van 07/07 t/m 01/09 - Iedere donderdag om 17:30u . 7,00 € volwassenen. 4,00 € kinderen van 4 t/m 10 jaar. Gratis t/m 3 jaar. Rondleidingen voor groepen is op aanvraag. Ristorante Bettolino di Foce Menu op basis van vis en paling.
Dalene og Comacchios saltmine Casone Foce
Ekskursioner i dalen i motorbåd Daglig afgang fra marts til oktober kl. 9.00 - 11.00 - 15.00 - 17.00 - 18.00. Garanterede afgange: kl. 11.00 og kl. 15.00, 17.00 eller 18.00 afhængigt af sæsonen. Alle afgange er garanterede med min. 10 deltagere. For grupper er afgang mulig kl. 13 på anmodning. Varighed: 1,40 timer reservation nødvendigt
22
Priser Voksne 11 ,00€ . Børn (7-16 år), skolegruppe med mindst 20 pers. og ved samarbejdaftale 9 €. Voksengruppe (min. 20 pers.): 10,00 €. Gratis: Børn under 6 år. Udflugter til saltsøerne Fra 27/3 til 12/6 og fra 04/9 til 1/11 - Alle søndag og helligdage kl. 10.30 og kl. 15.30. Fra 07/7 til 01/9 - Hver torsdag kl. 17.30. Guidede ture for grupper med reservation € 7,00 voksne. € 4,00 cbørn fra 4 til 10 år. Gratis - fra 0 til 3 år.. Ristorante Bettolino di Foce Fisk og ål.
Maak gebruik van de aanbieding “Comacchio Museum Pass”, het unieke ticket om alle musea van Comacchio te bezoeken. Køb “Comacchio Museum Pass”, én billet, der giver adgang til alle museer i Comacchio.
INFO
Tel. +39 340 2534267 - +39 0533 81302 -
[email protected] www.vallidicomacchio.info - www.podeltatourism.it
Lido degli Scacchi
Oasi Anse di Valle Lepri Zona archeologica di Spina
Manifattura dei Marinati Ca n a l
e Nav i g a bi le M
igl ia ri n o
Comacchio
Po r t o G a r i b a l d i
Valle Molino
Porto Garibaldi Zona archeologica di Santa Maria Padovetere
Va l l e Fa t t i b e l l o
Torre Rossa
Valle Spavola
Lido degli Estensi
Centro Casone Didattico Foce Operativo
Oasi Valle Zavelea
Casone Coccalino
Casone Fosse
Casone Pegoraro
Casone Donnabona
Casone Campo
Oasi Valle Campo
n e V e
Casone Serilla
l i V a l
Casone Confina
d i
Oasi Casone Valle Ussarola Bellocchio
Valle Lido di Magnavacca
i o
C o
F o s s a
c h o c l l B e
d i
m a
c la
na
st
Fu
Va
a
Stazione Oasi di Volta Scirocco
in
o
Pa
or
h
r
c
o r t P o
i
e
d i
Oasi Valle Vacca
ll
V a l l e
Casone della Punta
Lido di Spina
Salina di Comacchio
Casone Umana
na
Oasi Boscoforte La
va
de
Fi
Casone S. Alberto
um
e
Re
no
Prato Pozzo
Palazzone Museo Ornitologico NatuRA
S. Alberto
LEGENDA LEGEND Percorso pedonale Footpath Percorso ciclabile Cycle path Percorso automobilistico Car route Percorso autobus Bus route Percorso nautico Boat route Percorso equestre Horse riding route
scala scale 1:125.000 Centro Visita del Parco Park Visitor Centre Museo o monumento Museum/Monument Zona archeologica Archaeological area Casone di valle Old fishing hut Ufficio Informazioni e Accoglienza Turistica Main Tourist Information Office Ufficio Informazioni Turistiche Tourist Information Office
Torretta di osservazione birdwatching Birdwatching tower Capanno di osservazione birdwatching Birdwatching hut Area picnic Picnic area Pulmino elettrico - escursione guidata Guided tour on electric minibus Ristorante Restaurant Approdo Traghetto Mooring Ferry
23
Comacchio en Valleien - Comacchio og Valli Excursies voorgesteld door Po Delta Tourism Forslag til udflugter udarbejdet af Po Delta Tourism Legenda - Legend Coördinaten GPS - GPS-Koordinater Wanneer - Dato og klokkeslæt for udflugterne Duur - Varighed Vertrekplaats - Påstigning Opmerkingen en informatie Bemærkninger og information Prijzen - Priser Ontmoetingsplek - Mødested med guiden Comacchio een stad van water Comacchio, en by i vandet Zaterdag 26/03, 23 en 30/04, 24/09, 01 en 08/10 - 15.00 u Rondleiding van Comacchio, een stad gebouwd op dertien eilanden, die volledig omringd is door water, met haar karakteristieke historisch centrum gekenmerkt door kanalen en bruggen. Bezoek aan de belangrijkste monumenten over de oorsprong en tradities van de stad. 1.30 uur Touristisches Informationsbüro, Comacchio, Via Agatopisto 5,00 € volwassenen. 2,50 € kinderen van 4 t/m 10 jaar.
24
Tel. +39 0533 81302 Cell. 346 5926555
[email protected] www.podeltatourism.it Reserveren aanbevolen Reservation nødvendigt
44.693266 N 12.18989 E Lørdag 26/03, 23 og 30/04, 24/09, 01 og 08/10 - kl. 15,00.
Besøg i Comacchio, byen som er bygget på 13 øer fuldstændig omgivet af vand. Også i dag er byen karakteriseret ved sine mange kanaler, som løber gennem bymidten, og de mange broer. Besøg ved de vigtigste monumenter, som fortæller om byens oprindelse og traditioner. 1,5 timer Tourist Information Office, Comacchio, Via Agatopisto. € 5,00 voksne. € 2,50 børn fra 4 til 10 år.
Met de boot langs de Valli di Comacchio På Seljtur I Valli Di Comacchio Van 05/03 t/m 12/06 en van 12/09 t/m 01/11 iedere dag om – 11.00 en 15.00 u. En 13/06 t/m 11/09 jeden Tag 11.00 und 18.00 Uhr. Vom 06/11 bis 06/01/2017 iedere zondag en feestdagen (uitgezonderd 25/12). 11.00 Uhr Vaart over de binnenwateren van het drasland, in een unieke en spectaculaire omgeving waar flamingo’s leven. De rondleiding voorziet een tussenstop met bezoek aan de visstations, antieke vishuizen die nog als toen ingericht zijn. 1.45 uur Stazione Foce, Valli di Comacchio. € 11,00 volwassenen. € 9,00 van 7 t/m 16 jaar. Gratis t/m 6 jaar.
Bootvaart vanaf zee naar de Valli di Comacchio Sejltur fra havet til Valli di Comacchio Motorboot Albatros II: Van 27/03 t/m 29/05 en van 11/09 t/m 09/10 iedere zondag en feestdagen - 16.00 Uhr. Fra 31/05 t/m 06/09 iedere dinsdag - 16.00 Uhr. Motonave Dalì: Van 02/06 t/m 01/09 iedere donderdag - 17.00 Uhr. Motonave Delfinus: Van 06/06 t/m 12/09 iedere maandag - 16.00 Uhr. Vanaf Porto Garibaldi worden de Valli di Comacchio met de boot bereikt. Deze excursie is zeer populair onder families en vogelspotters. De tocht gaat langs Valle Fattibello, schuilplaats van ontelbare soorten vogels en tevens reservaat met een extraordinair landschap, tot aan het Foce visstation. Tijdens de boottocht wordt er een aperitief geserveerd in de magische sfeer van zonsondergang. 2.15 uur Porto Garibaldi met Albatros II en Nuova Dalì € 16,00 volwassenen. € 10,00 kinderen van 6 t/m 12 jaar. Gratis t/m 5 jaar.
Visvangst in de Valli di Comacchio Fisketur I Valli Di Comacchio Van 19/03 t/m 16/10 iedere zaterdag en voor de feestdagen, zondag en feestdagen om 10:30 u. Van 03/06 t/m 09/09 iedere vrijdag om 17:15u. Van 04/07 t/m 05/09 iedere maandag om 17:15u.* Uvaart aan boord van de typische vissersboten van de “vallanti” (de vissers van de valleien) door het schitterend gebied van Valle Campo. Gedurende de tocht neemt u deel aan de traditionele visvangst. Daarnaast maakt u een wandeling over een naturalistisch pad waar u de bijzondere flora en fauna van het gebied zult bewonderen. Tussen de verschillende watervogels bevinden zich ook flamingo’s die op nog geen km afstand hun broedplaats hebben. 2.30 uur Valle Campo, SS 309 Romea (km 21,000). € 15,00 volwassenen. € 9,00 kinderen van 4 t/m 10 jaar. Gratis - van 0 t/m 3 jaar *De wandeling wordt in dit geval vervangen door een fietstocht (meerprijs € 1,00 ).
44.394414 N 12.111405 E Fra 05/03 til 12/06 og fra 12/09 til 01/11 - kl. 11,00 og 15,00. Alle dage fra 13/06 til 11/09 - kl. 11,00 og 18,00. Alle søndage og helligdage (med undtagelse af 25/12) - kl. 11.00. uren består af en sejltur i de naturskønne omgivelser i Valle Campo med de typiske både, som dalenes beboere anvender. På udflugten er det muligt at se og deltage i det traditionelle fiskeri. På en kort spadseretur på en naturskøn sti har du mulighed for at observere de særlige botaniske arter, som er typiske for dalene med saltvand, og de mange vandfuglearter, bl.a. flamingoer, som yngler mindre end 1 kilometer væk. 1h45’ Stazione Foce, Comacchio Lagoons. € 11,00 voksne. € 9,00 fra 7 til 16 år. Gratis op til 6 år. Bicycles rental: € 5,00.
44.403160 N 12.143065 E Motorboat Albatros II: Fra 27/03 til 29/05 og fra 11/09 til 09/10 Alle søndage og helligdage - kl. 16.00. Fra 31/05 til 06/09 Hver tirsdag - kl. 16,00. Motorboat Nuova Dalì:Fra 02/06 til 01/09 Hver torsdag - kl. 17,00. Motorboat Delfinus: Fra 06/06 til 12/09 hver mandag - kl. 16,00 Fra Porta Garibaldi går turen i motorbåd til Valli di Comacchio på en udflugt, som er højt elsket af familier og fugleinteresserede. Turen går gennem Valle Fattibello, som er tilholdssted for mange forskellige fuglearter og reservat med et ekstraordinært smukt landskab, og når frem til fiskestationen Foce. På sejlturen serveres en aperitif i den fortryllende atmosfære i solnedgangen over dalene. 2 timer Porto Garibaldi motorbåden Albatros II og Nuova Dalì € 16,00 voksne. € 10,00 6 til 12 år. Gratis op til 5 år.
44.382170 N 12.140800 E Fra 19/3 til 16/10 Hver lørdag og alle dage før helligdage, søndag og helligdage kl. 10.30. Fra 3/6 til 9/9 Hver fredag kl. 17.15. Fra 4/7 til 5/9 - Hver mandag kl. 17.15*.All Mondays at 5.15 pm with cycling tour* Turen består af en sejltur i de naturskønne omgivelser i Valle Campo med de typiske både, som dalenes beboere anvender. På udflugten er det muligt at se og deltage i det traditionelle fiskeri. På en kort spadseretur på en naturskøn sti har du mulighed for at observere de særlige botaniske arter, som er typiske for dalene med saltvand, og de mange vandfuglearter, bl.a. flamingoer, som yngler mindre end 1 kilometer væk. 2,30 timer Valle Campo, SS 309 Romea (km 21,000) € 15,00 voksne. € 9,00 cbørn fra 4 til 10 år. Gratis - fra 0 til 3 år. *Gåturen er udskiftet med en cykeltur af fastlagt rute (ekstra tillæg på € 1,00).
25
Het venster van de flamingo’s A window onto flamingos Van 26/03 tot 04/06 en van 10/09 tot 15/10 iedere zaterdag en dag voor feestdag – om 15.30 uur. Plaats van ontmoeting met de gids: Manifattura dei Marinati, Comacchio. Van 05/07 tot 09/09 iedere dinsdag, woensdag en vrijdag - om 9.30 uur. Vertrek vanuit Comacchio en Lidi met minibus*. Ontmoeting met de gids en vertrek in minibus naar een van de meest exclusieve plaatsen van het Park, de Valli di Comacchio en in het bijzonder de Salina, waar de flamingo’s broeden. 1.30 uur Canifattura dei Marinati Comacchio € 13,00 volwassenen. € 10,00 kinderen van 6 t/m 12 jaar *Plaats en tijdstip van vertrek wordt afgesproken op het moment van de boeking. Overeenkomst voor andere dagen en uren is mogelijk voor groepen van minimaal 6 pers.
44.698632 N 12.174896 E Fra 26/03 til 04/06 og fra 10/09 til 15/10 hver lørdag og dagen før helligdage – kl. 15.30. Møde med guiden: Manifattura dei Marinati, Comacchio. Fra 05/07 al 09/09 hver tirsdag, onsdag og fredag - kl. 9.30. Afgang fra Comacchio og Lidi med minibus. Møde med guiden og afgang med minibus til et af de mest eksklusive steder i parken, Le Valli di Comacchio og især Salina, hvor flamingoerne har deres reder. 1,30 timer Manifattura dei Marinati Comacchio € 13,00 voksne. € 10,00 6 til 12 år *Sted og tidspunkt for afgangen aftales ved bestillingen. Der er mulighed for at aftale andre dage og klokkeslæt ved minimum 6 personer.
Bike & boat in de Valleien van Comacchio Bike & Boat I Valli Di Comacchio Van 27/03 tot 12/06 en van 04/09 tot 01/11 iedere zondag en feestdagen – om 9.30 uur Een prachtige route, die afwisselend met de boot en op de fiets wordt afgelegd, slingert zich door de lagune met een bezoek aan de Salina van Comacchio. Vertrek van de Manifattura dei Marinati en aankomst per boot bij de Stazione Foce, waar de tocht langs de oevers op de fiets wordt voorgezet. Na het bezoek aan de Salina, eindigt de tocht bij Stazione Foce en, aangezien het toegangsbewijs in de prijs van de tocht is inbegrepen, heeft u vanaf 15:00 uur de mogelijkheid de Manifattura dei Marinati te bezichtigen. 3.00 uur Manifattura dei Marinati Comacchio € 17,00 volwassenen. € 10,00 kinderen van 4 t/m 10 jaar. Gratis t/m 5 jaar. Voor wie geen fi ets heeft, is er een fi etsverhuur ter plaatse; € 5,00 p.st.
44.698632 N 12.174896 E Fra 27/03 til 12/06 og fra 04/09 til 01/11 alle søndage og helligdage - kl. 9.30 En smuk rute, som veksler mellem båd og cykel. Turen går tværs igennem lagune, og vi besøger Salina di Comacchio. Turen starter i Manifattura dei Marinati, og vi ankommer med båd til Stazione Foce, hvorfra turen går videre på cykel langs bredden. Efter besøget i Salina, slutter turen i Stazione Foce. Med i prisen er adgang til Manifattura dei Marinati, som kan besøges fra kl. 15.00. 1,30 timer Manifattura dei Marinati Comacchio € 17,00 voksne. € 10,00 4 til 10 år. Gratis op til 5 år. *Deltagere uden cykel kan leje cykler til € 5,00 pr. cykel.
Op de fiets naar de oude zoutpannen van Comacchio På cykeltur til det gamle salina di comacchio Van 27/03 t/m 12/06 en van 04/09 t/m 01/11 iedere zondag en feestdagen – om 10.30 uur en 15.30 uur. Van 07/07 t/m 01/09 - iedere donderdag om 17:30 uur Over een afstand van ongeveer 7 km en onder begeleiding van een milieudeskundige gids, brengt u een bezoek aan de oude zoutpannen van Comacchio, waar nog een installatie uit de tijd van Napoleon te bewonderen is. Deze is nog steeds het bewijs van de rol die de stad vanaf de oudheid heeft gespeeld in de productie van zout. De tour bevat ook een kort bezoek aan een tentoonstelling over zoutwinning. 2:30 uur Station Foce, Valli di Comacchio € 7,00 volwassenen. € 4,00 an 4 t/m 10 jaar. Gratis t/m 3 jaar. Fietsverhuur ter plaatse: € 5,00
26
44.394414 N 12.111405 E
Fra 27/3 til 12/6 og fra 4/9 til 1/11 - Alle søndage og helligdage - kl. 10.30 og kl. 15.30. Fra 7/7 til 1/9 - Hver torsdag kl. 17.30. Langs en rute på ca. 7 km tager en guide dig med på besøg til de gamle saltsøer i Comacchio, som har bevaret et gammelt anlæg bygget i napoleonstiden, som vidner om den betydning, som salt har haft for byen lige siden antikken. På turen indgår også et besøg på en lille udstilling om saltudvinding. 2,5 timer Stazione Foce, Valli di Comacchio € 7,00 voksne. € 4,00 børn fra 4. *Mulighed for at leje cykler på stedet: € 5,00
Met de boot langs de Valli di Comacchio På Seljtur I Valli Di Comacchio Van 26/03 t/m 12/06 en van 03/09 t/m 01/11 iedere zaterdag en voor de feestdagen – om 15.00 uur. Iedere zondag en feestdagen – om 11.00 uur en 15.00 uur. Vanuit het centrum van Comacchio is het mogelijk een aangename excursie te maken aan boord van een kleine boot langs de Valli, die vlakbij het centrum liggen. Na de tocht door een unieke en suggestieve natuurlijke omgeving, aankomst bij de Stazione Foce, in het hart van de Valli di Comacchio, voor een vrije wandeling langs de oevers. 1:30 uur. De pier van ANMI, Via dello Squero, Comacchio. € 9,00 volwassenen. € 5,00 an 4 t/m 10 jaar. Gratis t/m 3 jaar. Mogelijkheid tot fietsvervoer.
Zeilen hijsen! Prøv en sejlbåd! Van 17/05 t/m 21/09 - iedere donderdag en vrijdag om 14:30u. Zeiltocht vanaf de jachthaven “Marina degli Estensi” tot voor de Lidi di Comacchio aan boord van kleine kajuitboten van de zeilclub Gruppo Velico Oltre Mare. Er wordt aanbevolen om makkelijke kleding en schoenen met een lichte zool te dragen. Ook handig om mee te nemen zonnebrand, windjak en zonnebril. 4 uur Porto Marina degli Estensi - Lido degli Estensi. 38,00 € volwassenen. 22,00 €kinderen van 5 t/m 12 jaar.
Sunset sail Sunset sail Van 17/05 t/m 21/09 - iedere donderdag en vrijdag om 18:30u. Na een drukke dag is een gezellige avond in gezelschap van vrienden sterk aanbevolen... In plaats van je op te sluiten in de lokale bar, waarom niet ontspannen genieten van een drankje aan boord van een comfortabele zeilboot? Een leuk idee voor een avondje uit! 2:30 uur Porto Marina degli Estensi - Lido degli Estensi. 35,00 € volwassenen.
44.690760 N 12.184892 E Fra 26/3 til 12/6 og fra 3/9 til 1/11 - Hver lørdag og alle dage før helligdage - kl. 15.00. Alle søndage og helligdage - kl. 11.00 og kl. 15.00. Med udgangspunkt i Comacchios historiske bykerne er der mulighed for en dejlig udflugt om bord på en lille båd, som sejler turen gennem le Valli tæt ved byens centrum. Turen går først gennem et enestående naturområde, hvorefter vi når frem til Stazione Foce midt i Valli di Comacchio. Her er der mulighed for en spadseretur på egen hånd. 1,5 timer Pontile ANMI, Via dello Squero, Comacchio. € 9,00 voksne. € 5,00 børn fra 4. Mulighed for cykeltransport.
44.401420 N 12.135610 E Fra 17/5 til 21/9 - hver torsdag og fredag kl. 14.30. Vi kaster los i lystbådehavnen “Marina degli Estensi” og sejler forbi Lidi di Comacchio ombord på små sejlbåde med sejlsportsgruppen Velico Oltre Mare. Det er nødvendigt med praktisk beklædning, solcreme og en vindjakke, solbriller og sko med lys sål.. 4 timer Porto Marina degli Estensi - Lido degli Estensi. € 38,00 voksne. € 22,00 børn fra 5 til 12 år.
44.401420 N 12.135610 E Fra 17/5 til 21/9 - hver torsdag og fredag kl. 18.30 Efter en oplevelsesrig dag er en smuk aften i selskab med venner, lige hvad du har brug for … Prøv at nyde en afslappende aperitif om bord på en sejlbåd i stedet for den sædvanlige bar, og opleve en anderledes aften! 2.30 timer Porto Marina degli Estensi - Lido degli Estensi. € 35,00 voksne
27
COMACCHIO
28
Kunst vlakbij zee
Kunsten to skridt fra havet
De stad is ontstaan als handelscentrum voor de zee- en rivierhandel, en als centrum voor de productie van zout tijdens de vroege middeleeuwen. Als erfgenaam van de belangrijke handelshaven Spina heeft Comacchio tijdens de erop volgende eeuwen geleefd van de economie van haar plassen en de zeevisserij.
Et møde med Comacchio betyder at stå over for et vidunderligt og fascinerende historisk centrum, gennemskåret af kanaler, broer, stille gader, røde mursten og utallige smukke palæer og ærværdige kirker. Comacchio er opstået som handelsplads for handlende på havet og floderne og som centrum for saltproduktionen, arving til
Ze heeft haar huidige stadsstructuur en haar mooie bruggen en kerken te danken aan de grote renovatie van gebouwen van de XVIIe eeuw. De mooie en unieke Trepponti-brug met zijn indrukwekkende trappen werd in 1630 ontworpen als monumentale zeepoort van de stad. Door de bezichtiging te beginnen bij de Trepponti-brug kom je bij het pleintje bij het kanaal, waar de oude vishal ligt. Je proeft er de sfeer van de mensen, die zich altijd met de visvangst en zoutproductie hebben beziggehouden. Als je over de Ponte degli Sbirri loopt, zie je links Palazzo Bellini, een familieverblijf uit de 19e eeuw, het scheepsmuseum Museo della Nave Romana, in de vroegere districtsgevangenis van Este met de complete lading van een Romeins schip. Daar tegenover het classicistische Oude Ziekenhuis. Terwijl je rechts de rustige kanalen volgt, kom je in het centrum, waar de Torre dell’Orologio staat. Nu ga je linksaf en terwijl je langs de Loggia del Grano of de Mercanti komt, kom je uit bij de Dom van San Cassiano uit de 17e eeuw, waarnaast de Torre Campanaria staat, die reusachtig boven
den vigtige handelshavn i Spina og har i de følgende århundreder levet af økonomien fra dens dale og af fiskeriet på havet. Byens aktuelle struktur og dens smukkeste broer stammer fra den store modernisering i det 17. årh. Den elegante og umiskendelige Trepponti med sine imponerende trapper er projekteret i 1630 som byens monumentale, maritime port. Hvis du begynder besøget fra Trepponti, når du den lille plads ud til kanalen, hvor den gamle fiskeforretning ligger, og hvor man kan indsnuse stemningen på et sted, hvis befolkning altid har helliget sig fiskeriet og saltproduktionen. Når man går over Ponte degli Sbirri kan man til venstre se Palazzo Bellini, et adelspalæ fra 1800-tallet, museet med det romerske skib, Museo della Nave Romana, i de tidligere fængsler i estense-distriktet, med et helt romersk skib. Overfor ligger det gamle hospital i klassicistisk stil, Antico Ospedale degli Infermi. Til højre langs de stille kanaler når man bymidten, hvor Torre dell’Orologio rager op. Når man drejer til venstre og går langs Loggia del Grano eller dei Mercanti, når man til domkirken, Duomo di San Cassiano fra 16-tallet
29
de skyline van de stad uitsteekt. Hij lijkt je blik naar de zuilengalerij met 143 bogen van het Loggiato dei Cappuccini te trekken. In de zuilengalerij ligt de ingang van een uniek museum-werkplaats: de Manifattura dei Marinati, ook nu nog gebruikt voor het roken en pekelen van paling. Aan het uiteinde staat het heiligdom van Santa Maria in Aula Regia, waar het standbeeld van de Madonna wordt bewaard, dat op mysterieuze wijze vanuit de zee kwam.
Een ongebruikelijk uitstapje
Een stad met een boot doorkruisen? In Comacchio kan dat met de traditionele batane, kleine bootjes met platte kiel, die tot enkele tientallen jaren geleden het normale transportmiddel waren voor de bewoners. Tegenwoordig liggen ze bij de oude vishal de Vecchia Pescheria klaar om je over de waterwegen te vervoeren. Dagelijks van maart tot oktober.
30
med klokketårnet, Torre Campanaria, der rejser sig som en gigant over byens profil og synes at følge blikket mod søjlegangen med de 143 buer i kapucinermunkenes buegang, Loggiato dei Cappuccini. Under søjlegangen åbner indgangen sig til et unikt museum-laboratorium: fremstillingen af marinerede ål, Manifattura dei Marinati, som stadig benyttes til tilberedningen og marineringen af ålene. I baggrunden lukker kapellet Santa Maria in Aula Regia, hvor der bevares en statue af Jomfru Maria, som på mystisk vis var kommet fra havet.
En usædvanlig ekskursion
Besøge en by i båd? Det kan man i Comacchio på de traditionelle “batane”, de små fartøjer med flad køl, som indtil få årtier siden var det normale transportmiddel for byens indbyggere, og som i dag ligger ved den gamle fiskeforretning, Vecchia Pescheria, og venter på at sejle dig rundt på vandvejene. Alle dage fra marts til oktober.
Comacchio Museum Pass ophopingsticket Comacchio Museum Pass kombineret billet
COMACCHIO MUSEUM PASS Il biglietto unico per visitare i musei e le valli di Comacchio The only ticket to visit all Comacchio museums
IN BARCA
IL CARICO DEL
GOON AND SALTWORK
THE ROMAN SHIP - THE CARGO
NAVE ROMANA
MANIFATTURA
DEI MARINATI
THE PICKLING FACTORY
MARB
AGLI ANTICHI CASONI DA PESCA
Museo Alternativo Alternative Museum Remo Brindisi
Casa Museo Remo Brindisi
Intero €16 - Ridotto €13
Full price €16 - Reduced €13
Ridotto: da 11 a 18 anni, over 65, Soci Touring Club, Soci Coop Alleanza 3.0 - gratuito: minori di 11 anni. Reduced: 11 to 18 years, over 65, Touring Club Members - free tickets: children under 11.
COMACCHIO - VALLEIEN EN MUSEA Romeins scheepsmuseum + Casa Museo Remo Brindisi + Manifattura dei Marinati + Barca Valleien van Comacchio. Gewoon 16,00 E - Gereduceerd 13,00 E Gratis tot 10 jaar. (Gereduceerd voor bezoekers tussen de 11 en de 18 jaar; 65+).
Maak gebruik van de aanbieding “Comacchio Museum Pass”, het unieke ticket om alle musea van Comacchio te bezoeken.
COMACCHIO DALENE OG MUSEER Museet med det Romerske Skib + Casa Museum af Remo Brindisi + Marinadefiskefabrik + Barca Valli di Comacchio. Voksne 16,00 € - Børn (11-18 år) og pers. over 65 år 13,00 € – Børn under 10 år gratis.
Køb “Comacchio Museum Pass”, én billet, der giver adgang til alle museer i Comacchio.
31
MUSEO DELLA NAVE ROMANA In 1981 werd aan de rand van Comacchio een handelsschip uit het Romeinse tijdperk gevonden, dat uit de eerste jaren van het keizerrijk dateert (einde 1e eeuw v. Chr.). Doordat het is vergaan in het oude Romeinse kustgebied, dat ten opzichte van het tegenwoordige veel verder naar achteren ligt, en dankzij de snelle verzanding is de hele lading gedurende tweeduizend jaar behouden gebleven: zowel de goederen, als het werktuig dat door de bemanning is gebruikt en hun persoonlijke voorwerpen kunnen tegenwoordig in het museum worden bewonderd. Zeer interessant is de leren kleding, het houten gereedschap, de weegschalen, het serviesgoed, de kostbare votiefbeelden, de grote partijen handelslood, hout, wijn, de goederen bestemd voor de detailhandel, waaronder de zes miniatuur votiefbeelden, die wereldwijd uniek zijn.
Et handelsskib fra romertidens første år (slutningen af I. årh. før Kr.) blev fundet i 1981 i udkanten af Comacchio. Det forliste på den antikke, romerske kyst, som var meget mere tilbagetrukket i forhold til i dag. Den hurtige tilsanding har gjort det muligt at bevare heles skibets last i 2000 år: i dag kan man se både varerne, de redskaber, som besætningen brugte, og deres personlige genstande i museet. Af stor interesse er klædningsgenstandene i skind, træredskaberne, vægtene, lervarerne, de kostbare små votivtempler, de store handelspartier af bly, træ, vin, varer, der skulle detailsælges, blandt hvilke de seks miniaturevotivtempler, som er enestående i verden.
Tijden
Åbningstider
Van november tot maart: vrijdag, zaterdag, zondag en kerst open (Gesloten op 25 december en de ochtend van 1 januari) 9.30 - 13.00 / 15.00 - 18.30.
Fra november til marts: Åbent fredag, lørdag, søndag og i juleferien (lukket d. 25.december og d. 1. januar.) kl. 9.30 - 13.00 / 15.00 - 18.30.
Van april tot oktober: Open van dinsdag tot zondag om 9.30 - 13.00 /15.00 - 18.30 Gratis rondleidingen die inbegrepen zijn bij de toegangsprijs. April, mei, september, oktober: alle zondagen en feestdagen om 16.00. Op reservering, altijd open voor groepen en scholen. De scheepsromp is alleen in herconstructies en films zichtbaar.
Fra april til oktober: Åbent fra tirsdag til søndag kl. 9.30 - 13.00 / 15.00 - 18.30.
Tarieven Toegang: 4,50 €; gereduceerd 2,50 € (11-18 jaar, 65+, groepen min 20 pers.). Gratis voor kinderen jonger dan 11 jaar die vergezeld worden door hun ouders.
32
INFO
Gratis guidet tur er inkluderet i billetten. April, maj, september og oktober: Søn- og helligdage kl. 16.00.Ved bestilling er der altid åbent for skoler og andre grupper. Skibsskroget kan kun ses som rekonstruktion og på film. Priser Voksne: 4,50 €. Børn (11-18 år), pers. over 65 år og grupper på mindst 20 pers. 2,50 €. Børn under 11 år ledsaget af forældre gratis.
COMACCHIO - Via della Pescheria, 2 - Tel. +39 0533 311316 +39 0533 81302 -
[email protected] [email protected] - www.podeltatourism.it
manifattura dei marinati De Manifattura is de visfabriek, het palinghuis. De Sala dei Fuochi is het hart van deze museum-werkplaats met zijn 12 schoorstenen. Ze werken van oktober tot december om de stukken paling te roken, nadat ze van kop en staart zijn ontdaan en op lange spiesen zijn geschoven. Na het roken worden de stukken vis in de Sala degli Aceti gepekeld. De tentoonstelling geeft alle etappes weer van een identiteitstraditie van een stad waarin de vis, die in de in de buurt liggende plassen werd gevangen, zijn bevoorrechte bestemming bereikte om er een lekker gastronomische product van te maken.
Fiskefabrikken, Manifattura, er ålehuset. Ildsalen Sala dei Fuochi er hjertet i dette værkstedsmuseum med sine 12 kaminer, der er i funktion fra oktober til december, hvor man steger ålestykker, som er renset for hoved og hale og sat på lange spid. Når ålestykkerne er færdigstegte, bliver de lagt i lage til marinering i Eddikesalen. Udstillingsforløbet viser etaperne i en tradition, som identificerer en by, hvor fisken, der blev fanget i de nærliggende dale nåede sin privilegerede destination or at blive forvandlet til et udsøgt, kulinarisk produkt.
Tijden
Åbningstider
Van 1 maart tot 31 oktober: 9.30-12.30/15.00-19.00. Gesloten op maandag.
Fra 1. marts til 31. oktober: 9.30-12.30/15.00-19.00. Mandag lukket.
Van 1 november tot 28 februari: 9.30-13.00/14.30-18.00. Gesloten op maandag.
Fra 1. novembre til 28. februar: 9.30-13.00/14.30-18.00. Mandag lukket.
Gratis rondleidingen inbegrepen in de toegangsprijs op: 24 - 25 April 2016 Birdwatching Fair (Fiera del Birdwatching van 29 April tot 1 Mei 2016) weekend van het Paling Festival (Sagra dell’Anguilla - 24-25 September 2016, 1-2 / 8-9 Oktober 2016). Zaterdag en zondag en andere feestdagen van Maart tot Oktober - 10:30 en 16:00 uur. Rondleidingen tegen betaling van een toeslag van 2,00 € voor volwassenen (vanaf 18 jaar en zonder onderscheid ouder dan 65 jaar) en uitsluitend voor individuen. Voor groepen rondleidingen op afspraak.
Gratis guidet tur Gratis guidede ture er inkluderet i billetprisen den 24. - 25. april 2016 Fiera del Birdwatching (fra 29. april til 1. maggio 2016) weekend med Sagra dell’Anguilla (24.-25. september 2016, 1.-2. / 8.-9. oktober 2016). Lørdag, søndag og andre helligdage fra marts til oktober - kl. 10:30 og 16:00. Guidede turemod betaling af et supplement på 2,00 € for voksne personer (over 18 og for alle over 65) og kun for enkeltpersoner. Guidede ture for grupper efter aftale.
Tarieven Volle prijs 2,00 €, gereduceerd 1,00 € (groepen van meer dan 25 pers, onder de 18 jaar (65+). Gratis voor kinderen jonger dan 11 jaar.
Priser Voksne: 2,00 €. Børn under 18 år, pers. over 65 år og grupper over 25 pers. 1,00 €. Børn under 11 år gratis.
Fietsenverhuur.
INFO
Mulighed for at leje cykel.
COMACCHIO - Via Mazzini, 200 - Tel. +39 0533 81742
[email protected] www.parcodeltapo.it
33
casa museo remo brindisi Een villa, een levend museum, druk bezocht door het publiek en andere kunstenaars, en tegelijkertijd familievakantieverblijf: dat was het project van Remo Brindisi. Het gebouw dat in 1973 door architect Nanda Vigo werd verwezenlijkt, ligt midden in het pijnboombos en is een meesterwerk van de hedendaagse architectuur met zijn geometrische ruimtes en interne spiralen. Hier is de collectie van de grote kunstenaar ondergebracht, bestaande uit foto’s, beelden, schilderijen van Brindisi en kunstenaars, waaronder De Chirico, Fontana, Sironi, Savinio, De Pisis, Vedova, Ernst. Het museum doet ook dienst als cultureel centrum, vooral in de zomer.
En villa, et levende museum, som besøges af gæster og andre kunstnere samtidig med, at den er sommerresidens for familien: det var Remo Brindisis projekt. Beliggende midt i pinjeskoven og realiseret af arkitekten Nanda Vigo i 1973, er bygningen et hovedværk af nutidig arkitektur med sine geometriske volumener og indvendige spiraler. Museet huser den kendte kunstners samling bestående af fotografierm skulpturer, malerier af Brindisi og blandt andre kunstnere De Chirico, Fontana, Sironi, Savinio, De Pisis, Vedova, Ernst. Museet er også kendt som kulturelt center, især i sommerperioden.
Tijden Van november tot maart: vrijdag, zaterdag, zondag en kerst open (Gesloten op 25/12 en 1/01) van 15.00 tot 17.30. April, mei, september, oktober: open op vrijdag, zaterdag, zondag 10.00-12.30 / 15.00 - 17.30. Juni, juli, augustus: open van dinsdag tot zondag avondsopening 19.00 - 23.00. Gratis rondleidingen die inbegrepen zijn bij de toegangsprijs. April, mei, september, oktober: elke zaterdag om 16.00. Juni, Juli, Augustus: alle vrijdagen om 21.30. Op reservering, altijd open voor groepen en scholen. Tarieven Toegang: 4,50 E; gereduceerd 2,50 E (11-18 jaar, 65+, groepen min 20 pers.). Gratis voor kinderen jonger dan 11 jaar die vergezeld worden door hun ouders.
Åbningstider Fra november til marts. Åbent fredag, lørdag, søndag og i juleferien fra kl. 15.00 til17.30. (Lukket d. 25/12 og 01/01). April, maj, september, oktober: Åbent fredag, lørdag, søndag 10.00-12.30 / 15.00 - 17.30. Juni, juli, august: Åbent fra tirsdag til søndag om aftenen 19.00 - 23.00. Gratis guide tur er inkluderet i billetten. April, maj, september og oktober: Hver lørdag kl. 16.00. Juni, juli og august: Hver torsdag kl. 21.30. Ved bestilling er der altid åbent for skoler og andre gruppe. Priser Voksne: 4,50 € . Børn (11-18 år), pers. over 65 år og grupper på mindst 20 pers. 2,50 € . Børn under 11 år ledsaget af forældre gratis.
34
INFO
LIDO DI SPINA - Via Nicolò Pisano, 51b Tel. +39 0533 330963+39 0533 81302 www.podeltatourism.it
Archeologisch park van Pieve Santa Maria in Padovetere Parco Archeologico Pieve Santa Maria i Padovetere In het dalgebied van Valle Pega, bevinden zich de resten van de vroegchristelijke kerk va Santa Maria in Padovetere. De kerk dateert uit de 6e eeuw na Chr. De fundering kwam aan het licht tijdens de inpoldering en dus het droogleggen van het grootste deel van de Comacchio valleien. Het archeologische gebied van Santa Maria in Padovetere, rondom de kerk, is zonder twijfel een belangrijke toeristische bestemming als de meest antieke gebedsplaats van de Comacchio Christenen. Gedurende nieuwe opgravingen van de Gemeente Comacchio en Toezicht en Handhaving Archeologie van Emilia Romagna, kwam in hetzelfde gebied, samen met nog andere belangrijke vondsten, een 15 meter lang houten schip aan het licht, daterend uit de laat Romeinse tijd en vroege middeleeuwen.
I området Valle Pega, ligger resterne af den tidlige kristne kirke Santa Maria i Padovetere, som går tilbage til det sjette århundrede før vores tidsregning. Fundamentet så dagens lys under arbejde med inddæmning af land, som lagde en stor del af Comacchios dale tørre. Det arkæologiske område Santa Maria i Padovetere, som ligger omkring kirken, er uden tvivl et vigtigt stop på udflugtsruterne, fordi det er ældste kirkelige sted i hele Comacchio-området. I forbindelse med nye udgravning i området sidste år, og som er et resultat af samarbejdet mellem Comacchio kommune og Fredningsstyrelsen i EmiliaRomagna, blev der fundet andre vigtige rester, bl.a. en træbåd på ca. 15 meter, som kan placeres til perioden mellem den romerske periode og middelalderen.
35
INFO
RONDLEIDINGEN - GUIDEDE TURE IAT Comacchio - Tel. +39 0533 314154
Niet te missen in Comacchio Find vej i Comacchio Comacchio is een stad die wandelend Comacchio er en by, som skal opleves ontdekt wordt; langs haar straten, gaat u op til fods. Kun på den måde kan du opleve zoek naar haar mooiste plekjes. de små gader og finde vej til de mest Comune di Comacchio Het historisch centrum is speciaal ingericht spændende kroge. Langs gaderne i bymidten Tav.3 Progetto di segnaletica turistica pedonale met signalering voor voetgangers, per il centro storico er der for nyligt blevet opstillet skilte for plattegronden en kunst- en historische fodgængere med kort, vejvisere, historiske informatieborden, beschrijvingen van musea og arkæologiske informationer, beskrivelser en monumenten, die de toerist aangenaam af museer og monumenter, som hjælper begeleiden tijdens zijn wandeling door deze turisterne på deres besøg i lagunebyen lagunestad en haar rijke geschiedenis. og dens rige historie. Comune di Comacchio
Centro storico
Informazione Accoglienza Turistica Tourist Information Office
T/1
T/1 Uscita parcheggio “Capuccini” su ciclabile
Comune di Comacchio
Palazzo Tura Cattedrale di S. Cassiano Loggia del Grano Informazione Accoglienza Turistica Tourist Information Office Area culturale museale - Museo Civico Archeologico - Palazzo Bellini - Biblioteca e Archivio storico
Settecentesco Ospedale degli Infermi Trepponti Ex Chiesa di S.Carlo T/2
36
Comune di Comacchio
T/2 Corso Mazzini, varco sx loggiato
Van Comacchio naar Destra Po
Fra Comacchio til Destra Po
Comacchio is met Porto Garibaldi verbonden via een verlicht fietspad, dat de via Marina volgt en tot het kanaal van Porto Garibaldi loopt. Van hieruit fiets je in noordelijke richting over de boulevard en kom je uit in Lido degli Scacchi. Terwijl je over de straat fietst die langs het pijnboombos en de campings loopt, rij je verder naar Lido di Pomposa. Om naar Lido delle Nazioni te gaan, fiets je een kort stukje over de Strada Panoramica Acciaioli tot je rechts de weg inslaat, die langs het huisje van Garibaldi loopt. Als je door het toeristische centrum richting noorden bent gereden, neem je de Viale del Lago en vervolgens weer de Strada Acciaioli tot Lido di Volano. Vanuit Lido di Volano ga je na het natuurgebied Cannevié-Porticino richting westen via de polderwegen naar de prachtige Abdij van Pomposa, een magische plek met een rijke geschiedenis, terwijl je richting noorden bij het Grote Bos van Mesola uitkomt, waar je ook met de fiets in kunt om het eikenbos te bewonderen. Na aan de Abate-toren voorbij te zijn gekomen, fiets je naar het Kasteel van Mesola, dat werd gebouwd in opdracht van de hertogen van Este. Dichtbij de “Delizia” stroomt de rivier majestueus: je fietst de dijk op en dan rijd je nog een keer door het hart van de Po-delta.
Comacchio er forbundet med Porto Garibaldi af en oplyst cykelsti, som følger via Marina helt til Porto Garibaldis kanal. Herfra i retning mod nord, cykler man langs havet, og man kommer til Lido degli Scacchi ved at cykle på vejen, der løber langs pinjeskoven og campingpladserne, hvorefter man fortsætter til Lido di Pomposa. For at komme til Lido delle Nazioni cykler man på udsigtsvejen, Strada Panoramica Acciaioli, på en kort strækning, indtil man kører til højre på den vej, som løber forbi Capanno Garibaldi. Efter at være kørt gennem turistcentret mod nord, kører man ind på Viale del Lago og igen på Strada Acciaioli indtil Lido di Volano. Fra Lido di Volano efter Cannevié-Porticinooasen kører man mod vest langs vejene på de opdyrkede jorder indtil det storslåede Pomposa-kloster et magisk og fortryllende sted. Mod nord kommer man i stedet til Mesolas store skov, Gran Bosco della Mesola, hvor man også må køre ind på cykel for at beundre stenegeskoven. Når man derefter kører forbi Torre Abate fortsætter man mod Mesola-slottet, Castello della Mesola, der blev opført af Estense-familien som residens. Floden løber majestætisk i læ af lystslottet, “Delizia”: man kører op på diget og cykler endnu en gang i Po-deltaets hjerte.
37
PARCO DEL DELTA DEL PO Een universeel erfgoedpark
En park, en universel verdensarv
Deze erkenning van UNESCO onderstreept het bijzondere karakter van het landschap. Het bewind van de Estes heeft ook hier duidelijke sporen achtergelaten. Temidden van waterplassen, bossen en kastelen zijn het waterwerken die sinds mensenheugenis het landschap bepalen. De menselijke activiteiten in deze streek hebben altijd met water te maken gehad, van de Etrusken en hun havenstad Spina, de Romeinen en de Byzantijnen tot aan onze tijd. Het park strekt zich uit over het gebied van de provincies Ferrara en Ravenna en is georganiseerd in wat “stations” wordt genoemd, waarin zich de bezoekerscentra bevinden om de kennis van de specifieke omgevingskenmerken te bevorderen.
UNESCOs optagelse af deltaet på Verdensarvslisten understreger disse steders særegne natur, hvor man ofte stadig kan se det komplekse planlægningssystem, som blev realiseret i Renæssancen. Estense-regeringen har efterladt sig betydelige spor i det kulturelle landskab, som har ændret sig med tiden i en planlagt sammenhæng. Blandt oaser, pinjeskove, skove og tårne, ser man bygningsværker til kontrol af vandet, både ferskvand og saltvand, som er landskabets fremherskende element. Alle menneskets aktiviteter er forbundet med vandet. Det findes der vidnesbyrd på helt tilbage fra etruskernes tid med deres bosættelse i Spina, fra romerne, byzantinerne og op til vore dage. Parken strækker sig i helt et område lige fra Ferraras til Ravennas provinser, og er inddelt i de såkaldte “Stationer”, i hvilke der findes besøgscentre med oplysninger om de særlige miljøforhold.
BEZOEKERSCENTRA EN HISTORISCH-CULTURELE RESTEN BESØGSCENTRE OG STEDER AF KULTUREL OG HISTORISK INTERESSE ARGENTA (Fe) Ecomuseo delle Valli Tel. +39 0532 808058 COMACCHIO (Fe) Antica Manifattura dei Marinati Tel. +39 0533 81742 LAGOSANTO (Fe) Ecomuseo della Bonifica Tel. +39 0533 909519 MESOLA (Fe) Museo del Bosco e del Cervo della Mesola Tel. +39 339 1935943
38
INFO
OSTELLATO (Fe) Museo del Territorio Tel. +39 0533 681368 CERVIA (Ra) Centro Visite Saline Tel. +39 0544 973040 SANT’ALBERTO (Ra) Museo NaTuRA Tel. +39 0544 973040 SAVIO (Ra) Cubo Magico Bevanella Tel. +39 335 5632818 VILLANOVA DI BAGNACAVALLO (Ra) Ecomuseo delle Erbe Palustri Tel. +39 0545 47122
Informatiecentrum park - Parkens informationsservice Tel. +39 346 8015015 -
[email protected]
PROVINCIA DI ROVIGO
Parco del Delta del Po Regione Veneto
Mesola
STAZIONE 1
Volano Mesola Goro
Goro Codigoro
PROVINCIA DI FERRARA
Gorino
Sacca
Volano di Goro
Lagosanto
Lido delle Nazioni
Ostellato
Lido di Pomposa Lido degli Scacchi
STAZIONE 2
Porto Garibaldi
Centro Storico di Comacchio Comacchio
Lido degli Estensi Lido di Spina
3 Argenta STAZIONE Valli di Comacchio STAZIONE 6
S. Alberto
a
Campotto di Argenta
r e
Valli di Argenta
Va ll i d i Co m a cc h i o
A d r i a t i c o
Lido di Volano
Valle Bertuzzi
M
STAZIONE 4
Pineta di San Vitale e Pialasse di Ravenna
Villanova di Bagnacavallo PROVINCIA DI RAVENNA
RAVENNA
STAZIONE 5
Pineta di Classe e Salina di Cervia
Savio Cervia Salina di Cervia
Via Mazzini, 200 Tel. +39 0533 314003 www.parcodeltadelpo.it
PROVINCIA DI FORLÌ CESENA
39 9.00 - 13.00; 14.30 - 18.30 - Maandag gesloten 9.00 - 13.00; 14.30 - 18.30 - Mandag lukket
Door denatuurgebieden fietsen På cykeltur i oaserne
40
Door het Grote Bos van Mesola
Gennem den store Mesola-Skov
Sinds dit jaar is er een heel nieuw 1,5 km lang fietspad, dat door het bos loopt om het pijnboombos van Lido di Volano direct met de haven van Goro te verbinden, vanwaar de mosselkwekerijen kunnen worden bewonderd tussen de op de steiger drogende netten en de geur van wat die dag gevist is en zojuist door de vissersboten is afgeleverd. Als je vanaf Taglio della Falce voorbij het speciale hek bent, dat moet voorkomen dat de herten en damherten weglopen die in alle vrijheid in het bos leven, kun je op je gemak in de schaduw van de eikenbomen tussen de kustduinen fietsen, terwijl reigers en vele andere vogels meevliegen.
Der er blevet åbnet en helt ny cykelsti på 1,5 km i skoven, så man kan køre direkte fra pinjeskoven i Lido di Volano til havnen i Goro, hvor man kan beundre de vidstrakte muslingeopdræt, de udstrakte net, der ligger til tørring på kajen og opleve duften af dagens frisk fangede fisk, der netop er bragt ind af fiskerbådene. Fra Taglio della Falce og videre forbi den særlige låge, som er sat op for at forhindre hjorte og rådyr i at løbe ud af skoven, hvor de lever helt frit, kan man køre skyggefuldt under stenegene, mellem sandklitterne langs kysten ledsaget af de flyvende sølvhejre, silkehejre og mange andre fugle.
De fiets is beslist het ideale vervoermiddel om alle plekken van het park te verkennen.
Cyklen er helt sikkert det ideelle transportmiddel til at opdage parkens steder.
Ecomuseo di Argenta Ook de waterrijke streek rond Argenta maakt deel uit van het Podeltapark. Hier is een route uitgezet langs drie musea die een goed inzicht geven in de natuur, cultuur en historie van deze streek, die vanouds een nauwe band heeft met het water. De musea zijn het Museum van de Argenta-plassen en natuurgebied Val Campotto, het Museum van de Drooglegging, gevestigd bij het gemaal van Saiarino, en het Gemeentemuseum. In het gebied, dat zeer rijk is aan vogels, zijn ook verschillende kleinere routes uitgezet.
CAMPOTTO Museo delle Valli di Argenta Via Cardinala 1/c - Tel. +39 0532 808058
[email protected] - www.vallidiargenta.org Ufficio Informazioni Turistiche: Tel. +39 0532 330276
Stadig som en del af Po-deltaets Park findes en betagende tematisk rute, der fører gennem tre forskellige museer og et naturområde. Her fortælles om miljøet, historien og kulturen i et landområde, der altid har været præget af vandets tilstedeværelse. Der er tale om det lokalhistoriske Museo delle Valli di Argenta med annekset naturoase Oasi di Val Campotto, museet Museo della Bonifica, beliggende i afvandingsanlægget impianto idrovoro di Saiarino og til sidst det lokalhistoriske Museo Civico. Til sammen giver de rig mulighed for at lære et område med stor biodiversitet at kende, både flora og fauna, og med masser af forslag til udflugter.
41
ANSE VALLIVE DI OSTELLATO Deze oase voor de faunabescherming ligt aan de rand van het Park, langs het bevaarbare kanaal tussen Comacchio en Ostellato. De route is ongeveer 4,5 km lang en voert vanuit het Bezoekerscentrum langs de Valle San Camillo, waar sportvissen mogelijk is, de Valle Fossa met de damhertweide, de Valle Fornace, en tot slot de Valle San Zagno, de meest beschermde, waar de fauna en de vegetatie vanuit camouflagehutten en observatietorens kunnen worden geobserveerd. Bij de ingang van de Oase vind je de artistieke natuurroute met 30 monumentale beelden, terwijl vlakbij het Territoriaal Museum kan worden bezocht.
42
ANSE VALLIVE DI OSTELLATO Via Argine Mezzano, 1 Tel. + 39 0533 681240 - +39 347 2165388
[email protected] - www.atlantide.net Museo del Territorio Strada del Mezzano, 14 - Tel. +39 0533 681368
[email protected]
I udkanten af Naturparken følger disse oaser, som beskytter faunaen, den sejlbare kanal mellem Comacchio og Ostellato. Ruten er ca. 4,5 km, og fra Besøgscentret løber den igennem Valle San Camillo, hvor man kan dyrke lystfiskeri. Igennem Valle Fossa med indhegning med rådyr, gennem Valle Fornace og til slut Valle San Zagno, den mest beskyttede, hvor man kan iagttage faunaen og vegetationen fra de camouflerede hytter og tårne. Ved indgangen til Oaserne findes kunst/miljøruten med 30 monumentale skulpturer. Ikke langt herfra kan man besøge egnsmuseet, Museo del Territorio.
Varen in de prachtige natuur På sejltur i en enestående natur De Po en de vertakking van zijn Delta vormen een suggestief natuurlijk wegennet, om langzaam aan boord van boten of bootjes te doorklieven, die de schoonheid van het landschap tonen. Vertrek vanuit Goro en Gorino, twee plaatsen die met hun vissershavens uitkijken op de Sacca di Goro, vermaard om de kweek van
Po-floden og dens deltaforgreninger danner et fascinerende netværk af naturlige veje, som man langsomt kan gennemsejle om bord på motorbåde eller små fartøjer, som afslører landskabets intime skønhed. Man tager af sted fra Goro og Gorino, to lokaliteter, som med deres fiskerhavne ligger ud til Sacca di Goro, der er berømt for sit
43
INFO
PORTO GARIBALDI Tel. +39 0533 329076 -
[email protected]
venusschelpen en mosselen. Je kunt er de bewerkingsinstallaties bezichtigen en je kunt er zien hoe er in de lagune wordt gevist. Achter de twee plaatsjes stroomt de Po van Goro. Vanaf de aanlegplaatsen daar vertrekken in de zomer de tochten over het laatste stuk arm van de delta tot aan de Adriatische zee. Ideaal voor schoolreisjes. Eén van de meest suggestieve plekken van de boottocht is ongetwijfeld het Liefdeseiland, waar de verlaten vuurtoren van Goro staat, die tot leven wordt gewekt door de meeuwen.
opdræt af venusmuslinger og blåmuslinger, hvis forarbejdningsanlæg man kan besøge, og man kan overvære fiskeriet i lagunen. Bag de to byer løber Po di Goro og fra deres landingssteder afsejler der ekskursioner i forårs- og sommerperioden på den sidste strækning af deltaforgreningen ud til Adriaterhavet. Disse ekskursioner er ideelle til skoleudflugter. Et af de mest fascinerende steder på sejlturen er Kærlighedens Ø, l’Isola dell’Amore, hvor Goros enlige fyrtårn, Faro di Goro, rejser sig omgivet af måger.
44
INFO
Goro-Tourist Information Office Tel. +39 0533 995030
Monding van de rivier Po - Poflodens udmunding Excursies voorgesteld door Po Delta Tourism Forslag til udflugter udarbejdet af Po Delta Tourism Coördinaten GPS - GPS-Koordinater Wanneer - Dato og klokkeslæt for udflugterne Duur - Varighed Vertrekplaats - Påstigning Opmerkingen en informatie Bemærkninger og information Prijzen - Priser Ontmoetingsplek - Mødested med guiden
Birdwatching bij de vuurtoren Fugletur til fyret Van 25/03 t/m 05/06 en van 02/09 t/m 01/11 op vrijdag om 15:00 uur. – op zaterdag en voor de feestdagen om 14:30 uur. op zondag en feestdagen om 10:30 uur. Aan boord van een kleine boot, door de dichte rietstroken tot aan de oasen nabij de vuurtoren van Gorino, paradijs voor watervogels. Pauze bij de Oude Lantaarn, wat nu een naturalistische waarnemingspost is geworden met een panoramisch uitzicht op de rivier Po bij Goro en de gelijknamige inham. 2 uur Haven van Gorino. Motorboat Alessio en Carcana € 17,00 volwassenen. € 10,00 kinderen van 4 t/m 10 jaar. Gratis - van 0 t/m 3 jaar
Tel. +39 0533 81302 Cell. +39 346 5926555
[email protected] www.podeltatourism.it Reserveren aanbevolen Reservation nødvendigt
44.490880 N 12.210050 E Fra den 25/3 til 5/6 og 2/9 til 1/11 fredag kl. 15,00 - lørdag og dage før helligdage kl. 14,30 - søndag og helligdage kl. 10,30. m bord på en lille båd går udfl ugten dybt ind i oasens frodige rørskove ved Gorinos fyr, et paradis for vandfugle. Ophold ved Lanterna Vecchia, som i dag er et naturobservatorium med udsigt over fl odgrenen Po di Goro og den lavvandede bugt med samme navn, sacca di Goro. 2 timer Porto Gorino, motorbåden Alessio og Carcana. € 17.00 voksne. € 10.00 børn fra 4 til 10 år. Gratis - fra 0 til 3 år.
45
44.806870 N 12.237150 E
Een reis door de stilte van de Riviermonding En rejse ind i Flodmundingens stilhed Van 19/03 t/m 05/06 en van 10/09 t/ml 01/11 op donderdag, zaterdag en e voor de feestdagen om 14:30u. – op zondag en feestdagen om 11:00u. Van 09/06 t/m 08/09 iedere donderdag en zaterdag om 10:30u. en 17:00u. Suggestieve excursie aan boord van een kleine boot voorzien van stille motoren om het kwetsbare ecosysteem van de ondoordringbare rietstroken van de monding van de rivier Po bij Volano. Verrekijkers worden tijdens de excursie ter beschikking gesteld. 2uur Volano - Stijger van Oasi Canneviè, SP54 provinciale weg richting Volano. € 17,00 volwassene. € 10,00 kinderen van 4 t/m 10 jaar. Gratis van 0 t/m 3 jaar.
Fra den 19/3 til 5/6 og 10/9 til 1/11 torsdag, lørdag og dage før helligdage kl- 14,30 søndag og helligdage kl. 11,00. Fra den 9/6 til 8/9 hver torsdag og lørdag kl. 10,30 og kl. 17,00. Stemningsfuld udfl ugt ombord på en lille båd, som er udstyret med stille motorer. Båden er skånsom overfor de sarte økosystemer i de uigennemtrængelige rørskove i ved Pofl odens udmunding i Volano. Ophold ved Torre della Finanza, en bygning fra 1700-tallet bygget af Kirkestaten for at kontrollere adgangen til Pofl odens udmunding i Volano. På udfl ugten uddeles kikkerter til deltagerne. 2 timer Volano - påstigning Oasi Canneviè, SP54 til Volano. € 17.00 voksne. € 10.00 børn fra 4 til 10 år. Gratis - fra 0 til 3 år.
Met motorschip naar de monding van de Rivier Po Med motorbåd til alla Poflodens udmunding 26/27/28 maart en in de maanden april, mei juni, september en oktober: iedere zaterdag en zondag. Om 11:00u. zonder lunch - aan boord van de Freccia del Delta. 26/27/28 maart en in de maanden april, mei juni, juli, september en oktober: iedere zaterdag en zondag. Om 11:30u met lunch op basis van vis - aan boord van de Principessa. Vanaf Gorino langs de zuidelijke deltavertakkingen, tot aan het Amore eiland, voorbij het staatsreservaat bij de inham van Goro, de eilanden van Gabbiani en Bacucco, op zoek naar de ecosystemen waar tal van watervogels hun toevlucht. Deze omgeving evolueert voortdurend en de invloed van de mens is terug te vinden in de aanwezige vuurtoren, oude lantaarn en ontelbare voorzieningen voor de visvangst. 2 uur (met lunch ongeveer 4 uur) Gorino Ferrarese - aan boord van de Principessa en Freccia del Delta Met Freccia del Delta: € 12,00 volwassenen € 10,00 van 3 t/m 12 jaar - gratis t/m 2 jaar. Met Principessa: € 39,00 volwassenen € 33,50 van 3 t/m 9 jaar - gratis t/m 2 jaar
46
44.819040 N 12.350150 E
26/27/28 marts og hver lørdag og søndag i månederne april, maj, juni, september og oktober. Kl. 11.00 uden frokost - motorbåden Freccia del Delta. 26/27/28 marts og hver lørdag og søndag i månederne april, maj, juni, juli, september og oktober. Kl. 11.30 med frokost med fi skeretter - motorbåden Principessa. Fra Gorino går turen ned ad de sydlige deltagrene helt frem til Isola dell'Amore langs naturreservatet i den lavvandede bugt Sacca di Goro, Isola dei Gabbiani og Bacucco på opdagelse i økosystemerne, hvor der lever mange forskellige vandfuglearter. I disse omgivelser, som er i konstant udvikling, er menneskets tilstedeværelse repræsenteret ved fyret, den gamle lanterne og de utallige fi skerifaciliteter. 2 timer (med frokost ca. 4 timer) Gorino Ferrarese - motorbåden Principessa og Freccia del Delta. Motorbåden Freccia del Delta: € 12.00 voksne. € 10.00 fra 3 til 12 år - gratis op til 2 år. Motorbåden Principessa: € 39.00 voksne. € 33.50 fra 3 til 9 år - gratis op til 2 år.
44.490880 N 12.210050 E
Vongole vangen På muslingefangst Van 08/06 t/m 31/08 iedere woensdag om 16:30u. Aan boord van een speciale boot ingericht voor de vangst van vongole bij de inham van Goro, nabij de teelt van mosselen, leert u de techniek kennen waarbij u met speciale korren, genaamd “rasca”, de schelpdieren gaat rapen. 2 uur Haven van Gorino - Motorboot Carcana €17,00 volwassenen. €10,00 van 4 t/m 10 jaar. Gratis t/m 3 jaar.
Fra 8/6 til 31/8 hver onsdag - kl. 16.30. En båd udstyret med de nødvendige redskaber til muslingefi skeri sejler til Sacca di Goro nær muslingeopdrættene, hvor hemmelighederne i denne fangstmetode afsløres og du kan prøve brugen af det traditionelle redskab, som kaldes en “rasca”, som samlerne bruger til at skrabe muslinger med. 2 timer Porto di Gorino - Motorbåden Carcanadock. € 17.00 voksne. € 10.00 børn fra 4 til 10 år. Gratis op til 3 år.
Minicruise langs de kust tot aan het Amore Ijland Minicruise langs kysten til Isola Dell'amore Van 27/03 t/m 22/05 en van 17/09 t/m 09/10 iedere zaterdag en voor de feestdagen, zondag en feestdagen om 9:30u. Vanaf 28/05 t/m 11/09 iedere dag om 9:30u. Vanaf Porto Garibaldi, gaan de motorschepen langs de Adriatische kust terug tot aan de riviermonding voor een aangename stop op het Amore eiland, het allerlaatste stukje land wat de rivier van de zee scheidt, om vervolgens langs de riviervertakkingen van de Po bij Goro en Gnocca. Aan boord wordt een heerlijke lunch gediend op basis van vis volgens de beste traditionele recepten voorbereid. Terugkomst bij Porto Garibaldi om 15:00u. 6 uur Kanaalhaven van Porto Garibaldi. Aan boord van Albatros II, Delfinus, Nuova Dalì. € 35,00 volwassenen. € 15,00 kinderen van 6 t/m 12 jaar. Gratis t/m 5 jaar.
44.403160 N 12.143065 E
Fra 27/3 til 17/9 og fra 17/9 til 9/10 hverlørdag og dage før helligdage, søndag og helligdage kl. 9.30. Fra 28/5 til 11/9 hver dag kl. 9.30. Fra Porto Garibaldi sejler motorbådene op langs Adriaterhavskysten til fl oddeltaget med et afslappende ophold på stranden på Isola dell’Amore, den sidste stribe land, som skiller fl oden fra havet. Herefter fortsætter sejlturen ad Pofl odens grene Goro og Gnocca. Om bord serveres en lækker frokost med fi skeretter, som er tilberedt efter de bedste traditionelle opskrifter. Retur til Porto Garibaldi kl. 15.00. 6 timer Porto Canale di Porto Garibaldi. Motorbådene Albatros II, Delfinus, Nuova Dalì. € 35 voksne. € 15 børn fra 6 til 12 år. Gratis op til 5 år.
47
De wijde Riviermonding Den store Flodudmunding Leder zondag en op feestdagen van 20/03 t/m 01/11 - 10:00u. Leder dinsdag van 14/06 t/m 06/09 om 15:30u. Met de motorschip op de hoofdtak van de delta die zich bij zee in drieën splitst met het Gat van Scirocco, Gat van Noordenwind en Rechte Gat. Complete tour met wijde uitkijk op de stroomgebieden, lagunes en banken waar tal van vogels leven. 3 uur Stijger van Ca’ Tiepolo - Porto Tolle (RO). € 13,00 volwassenen. € 8,00 - kinderen van 6 t/m 12 jaar. Gratis van 0 t/m 5 jaar
Po di Maistra en Golena Ca' Pisani Po di Maistra og Golena Ca' Pisani Van 26/03 t/m 29/10 op zaterdag om 15:30u De Po di Maistra is de kleinste aftakking van de Delta, de meest suggestieve, wild en ongerept. Met onze platbodem boten begeven wij ons diep in het rietland, de lagunes en de Garzaia di Ca’ Venier, de grootste broedplaats voor reigers in het Park. De tocht loopt verder naar de uiterwaarden langs de Valle di Ca’ Pisani, een belangrijke brakke omgeving voor de extensieve visteelt. 2 uur Stijger van Ca’ Tiepolo - Porto Tolle (RO). € 13,00 volwassenen. € 8,00 - kinderen van 6 t/m 12 jaar. Gratis van 0 t/m 5 jaar
48
44.951664 N 12.334589 E Hver søndag og helligdage fra 20/3 til 1/11 - kl. 10.00. Hver tirsdag fra 14/6 til 6/9 - kl. 15.30. Sejlads med motorbåd på deltaets største fl odgren, som deler sig i tre mindre grene ved udmundingen i havet, Busa di Scirocco, Busa di Tramontana e Busa Dritta. Komplet sejltur med storslået udsigt over vandløbssystemer, laguner og sandbanker og udbredte rørskove, hvor mange fuglearter holder til og yngler. 3 timer Pontile di Ca’ Tiepolo - Porto Tolle (RO) € 13.00 voksne. € 8.00 børn fra 6 til 12 år. Gratis - fra 0 til 5 år.
44.951664 N 12.334589 E Fra den 26/3 til 29/10 lørdag kl. 15,30 Po di Maistra er den mindste gren af deltaget, den mest charmerende, vilde og uspolerede. Med vores fladbundede både sejler vi ind mellem sivene, i lagunerne og til Garzaia di Ca’Venier, det største ynglested for hejrer i parken. Turen fortsætter helt frem til flodsletten ved Valle di Ca ’ Pisani, et vigtigt brakvandsmiljø for fiskeopdræt. 2 timer Pontile di Ca’ Tiepolo - Porto Tolle (RO) € 13.00 voksne. € 8.00 børn fra 6 til 12 år. Gratis - fra 0 til 5 år.
Landgoed van Estense Tenuta Estense Van 27/03 t/m 05/06 en van 18/09 t/m 01/11 op zondag en feestdagen om 9:30u. Fietstour onder begeleiding van een gids, met vertrek van het Kasteel van Estense in Mesola. Tot aan de oase van Torre Abate gaat u over het fi etspad aan de rechter oever van de Po, langs de Po van Goro, en door het bos van Santa Giustina, het jachtreservaat van Alfonso II, laatste erfgenaam van de familie Este. Eenmaal bij Torre Abate bezoekt u het gemaal (uit XVIXVII) die voor de drooglegging van het gebied in de tweede helft van de Vijftiende eeuw leeg te malen werd ingezet. 2uur Torre Abate, Santa Giustina in Mesola € 6,00 volwassenen. € 3,00 kinderen van 7 t/m 12 jaar. Gratis t/m 6 jaar. Fietsverhuur ter plaatse: € 5,00
Op twee wielen door het bos På to hjul i skoven Van 06/03 t/m 15/05 en van 17/07 t/m 11/09 op zondag en feestdagen om 15:30u. Een excursie op de fiets met begeleiding in de Natuur Reserve Bosco della Mesola. De route voert u door het bos tot aan het Parco delle Duchesse (Hertoginnenpark). De mogelijkheid om op twee wielen een exclusieve route af te leggen, die normaal gesloten is voor het publiek, is een gelegenheid voor unieke ervaringen en het herontdekken van de bekoring die uitgaat van de ongerepte natuur. 2uur Natuur Reserve Bosco della Mesola € 6,00 volwassenen. € 3,00 kinderen van 7 t/m 12 jaar. Gratis t/m 6 jaar. Fietsverhuur ter plaatse: € 5,00
44.904337 N 12.263281 E Fra 27/3 til 5/6 og fra 18/9 til 1/11 søndag og helligdage kl. 9,30 Cykeludfl ugt med turistguide med start ved Castello Estense di Mesola. For at nå frem til oasen Torre Abate går turen langs cykelstien Destra Po, langs Po di Goro og igennem Bosco di Santa Giustina, Alfonso II’s jagtreservat, den sidste efterkommer af familien Este. Fremme ved Torre Abate er der besøg på den gamle hydrauliske sluse (16.-17. årh.), som blev brugt til at regulere vandudledningen til havet fra vandvejene til lands under landindvindingen i Este i den anden halvdel af 1500-tallet. 2 timer Torre Abate, Santa Giustina in Mesola € 6.00 voksne. € 3.00 børn fra 7 til 12 år. Gratis op til 6 år. Mulighed for at leje cykler på stedet:€ 5,00.
44.512055 N 12.144036 E Fra 6/3 til 15/5 og fra 17/7 til 11/9 søndag og helligdage kl. 15,30 Guidet udflugt på cykel ind i naturreservatet Bosco della Mesola. Turen går gennem skoven helt frem til Parco delle Duchesse. Muligheden for at cykle langs en eksklusiv rute, som normalt er lukket for publikum, giver dig muligheden for en enestående oplevelse, hvor du kan gå på genopdagelse i den uberørte naturs charme 2 timer Naturreservatet Bosco della Mesola € 6.00 voksne. € 3.00 børn fra 7 til 12 år. Gratis op til 6 år. Mulighed for at leje cykler på stedet:€ 5,00.
49
44.512055 N 12.144036 E
Op het spoor van het hert van Mesola På sporet af rådyr i Mesola Van 05/03 t/m 1/11 zaterdag, zondag en feestdagen om 9:30u., 11.00u., 15.00u. en 16:30u. Rondleiding met elektrische bus door unieke en exclusieve paden binnen het natuurreservaat van de Gran Bosco della Mesola dat normaliter niet toegankelijk is voor publiek. De kans om herten en damherten, die vrij rondlopen in het reservaat, te ontmoeten is groot. 1:30u. Bij de ingang van het bos Bosco della Mesola. € 10,00 volwassenen. € 7,00 kinderen t/m 12 jaar. Gratis t/m 6 jaar.
Fra 5/3 til 1/11 lørdag, søndag og helligdage kl. 9.30, 11.00, 15.00 og 16.30. Guidet tur i elbus på opdagelse ad de enestående og eksklusive ruter i naturreservatet Gran Bosco delle Mesola på et område, som normalt er lukket for publikum. Her kan du komme tæt på rådyr og dådyr, som lever frit i naturreservatet. 1,5 timer Ved indgangen til Bosco della Mesola. € 10.00 voksne. € 7.00 børn op til 12 år. Gratis op til 6 år.
Paardrijden in het hart van het Po Delta Park På hesteryg i Podeltaets Park Van 26/03 t/m 04/06 en van 13/09 iedere dinsdag, donderdag en zaterdag om 9:00u. en 10:30u. Van 07/06 t/m 08/09 iedere dinsdag en donderdag om 9:00u. en 10:30u. De paarden van het ras Delta, uit de paardenfokkerij van Spiaggia Romea met afkomst uit de Camargue, zijn zachtmoedig en volgzaam en daarom zeer geschikt voor rustige wandelingen door de natuur van de Po Delta. Onder begeleiding van een gespecialiseerde gids kunt u paardrijden in een omgeving van buitengewone charme. 1uur Lido delle Nazioni - Stal bij Hotel Club. 20,00 per persoon.
50
44.465390 N 12.145840 E
Fra den 26/3 til 4/6 og fra den 13/09 hver tirsdag, torsdag og lørdag 9,00 og 10,30. Fra den 7/6 til 8/9 hver tirsdag og torsdag 9,00 og 10,30. Hestene af delta-racen, som du kan finde i stutteriet Spiaggia Romea, har deres oprindelse i Camargue. Takket væres deres blide og føjelige temperament er de ideelle heste til afslappede rideture i Podeltaets natur. Ledsaget af en specialiseret guide går turen på hesteryg gennem et landskab med ekstraordinær skønhed og charme. 1 timer Lido delle Nazioni - Maneggio Hotel Club Spiaggia Romea. € 20,00 pr. person.
FIERA DEL BIRDWATCHING Het langverwachte evenement voor alle liefhebbers van natuurfotografie, vogelspotters en beoefenaars van slow natuurtoerisme. Van 29 april tot met 1 mei wordt de achtste editie van de Internationale Beurs voor Birdwatching en Slow Natuurtoerisme, in het uitzonderlijke gebied gehouden; dat van de Po Delta dat laatst bekroond werd als biosfeer reservaat (Man and Biosphere UNESCO) en van de stad Comacchio, benoemd door LIPU Italia als de “Italiaanse Birdwatching stad”. Het is het enige gespecialiseerde professionele country event; “de” ontmoetingsplaats voor bedrijven, de nieuwste technologieën op het gebied en de plek om de laatste offertes naar toeristische bestemmingen wereldwijd. Daarnaast kunnen de bezoekers het natuurerfgoed van onschatbare waarde van het park ontdekken aan de hand van de vele initiatieven in het verlengde van het tentoonstellingsgebied. Het kalender staat bomvol georganiseerde activiteiten; wandelingen, excursies per boot, fietstochten, paardritten langs de meest bijzondere plaatsen van het park, educatieve workshops voor kinderen, proverijen, fototentoonstellingen, conventies, sportbijeenkomsten en nog vele andere activiteiten.
En efterspurgt begivenhed for alle, som elsker naturfotografering, fugleobservering og bæredygtig turisme i naturen. Fra den 29. april til 1. maj afholdes den 8. udgave af udstillingen ”Fiera Internazionale del Birdwatching e del Turismo Naturalistico”, som afholdes i Podeltaets usædvanlige omgivelser. Begivenheden har for nylig tildelt prisen af Biosphere Reserve - Man and Biosphere UNESCO, og LIPU, den italienske fuglebeskyttelse i Italien, har proklamret byen Comacchio ”Città Italiana del Birdwatching”. Der er tale om det eneste specialiserede og professionelle naturevent, hvor det ikke blot er muligt at møde virksomheder, prøve udstyr i felten og gå på opdagelse i internationale naturrejsemål. De besøgende kan også gå på opdagelse i parkens uvurderlige naturarv og benytte de mange initiativer, der arrangeres i forbindelse med udstillingen. Kalenderen er rig på arrangerede begivenheder: udflugter til fods, med båd, på cykel og på hesteryg til de smukkeste steder i parken, pædagogiske workshops for familier med børn, smagsprøver, fotoudstillinger, konferencer, sportsarrangementer og meget andet.
51
INFO
Tel. +39 0533 57693 -
[email protected] www.primaveraslow.it
delta adventureS 4x4 eco off road excursies De enige milieubewuste en naturalistische excursie aan boord van milieuvriendelijke terreinwagen en met livrei. Een unieke en exclusieve wijze om het Po Delta Park te bezoeken (wandelend, fietsend of met de boot). Gedurende de excursie is er voldoende gelegenheid om vogels en wilde dieren in hun verschillende leefomgevingen te spotten. De excursies worden begeleidt door een ervaren natuurgids. De groep, krijgt verrekijkers ter beschikking en tevens zijn er natuur fotolessen voor de minder ervarenen. Vertrek vanuit Comacchio en Ferrara: iedere dag, tegen reservering en betaling. Het ideale aantal deelnemers is 4, tot een maximum van 6. Voor de avonturiers organiseren we picknicks in de buitenlucht en natuur fotolessen.
Udflugter i miljøvenlige firhjulstrækkere i ufarbart terræn Den eneste udflugt i naturen, som foregår i en miljøvenlig, camoufleret firhjulstrækker. En enestående og eksklusiv mulighed for at trænge dybt ind i Podeltaets (vandring, cykling, sejlads). På udflugten kan du observere fugle og andre vilde dyr i forskellige omgivelser. På udflugten får du en kikkert, og, for dem som ikke allerede er eksperter, gode råd og fotografering i naturen. Afgang fra Comacchio og Ferrara. Hver dag, reservering påkrævet. Betaling påkrævet. Højst 6 personer, men det ideelle antal er 4 personer. For de mere eventyrlystne organiserer vi picnics i naturen og workshopper i naturfotografering.
52
INFO
Tel. +39 346 030 4440 www.delta-adventures.it -
[email protected]
a r e v
Prim
a
nel P
Riserva d
2016 inSlPo
PRIMAVERA SLOW Comacchio en Po Delta Park van Emilia-Romagna 19 maart - 26 juni 2016 14 weken ontdekkingsreis door het Po Delta Park en omgeving met evenementen die de nadruk leggen op slow-toerisme in de natuur: excursies te voet, met de fiets, paard of boot langs eet- en wijnroutes, lessen vogelspotten en fotograferen, educatieve workshops voor kinderen en nog meer activiteiten die de bezoekers kennis laten maken met het deltagebied met zijn over de hele wereld bekende en weergaloze landschappen met bijzondere dieren en soms zeldzame vogelsoorten.
BIJZONDERE EVENEMENTEN 25, 26, 27, 28 maart Po Delta Park - Pasqua Slow (Pasen). Van 29 april tot met 1 mei Comacchio en Po Delta Park Internationale Beurs voor Birdwatching en Slow Natuurtoerisme
INFO
Man a F
Comacchio og Parco del Delta del Po i EmiliaRomagna 19. marts - 26. juni 2016 14 uger på opdagelse i Podeltaets park og de omkringliggende områder. Ugerne er fyldt med begivenheder, som understøtter miljøvenlig turisme: cykeludflugter, gåture, rideture, sejlture og specielle gastronomiske ruter. Men du kan også kigge på fugle og fotografere, og for børnene er der spændende laboratorier og en masse aktiviteter, som bringer de besøgende tæt på podeltaet og det område. Podeltaet er kendt for dets enestående natur og dyreliv; bl.a. lever her også mange sjældne fuglearter, som er kendt i hele verden.
SPECIELLE BEGIVENHEDER 25, 26, 27, og 28 marts Po Delta Park Pasqua Slow. Fra den 29. april til 1. maj Comacchio og Parco del Delta del Po ”International messe for Birdwatching og turisme i naturen”
Tel. +39 0533 57693 -
[email protected] www.primaveraslow.it
53
Kunstcentra in de buurt Abbazia di Pomposa Dat heeft de hoge klokkentoren van de Abdij van Pomposa. In het klooster, dat onderdak heeft geboden aan beroemdheden, waaronder Giudo d’Arezzo, de monnik die het muziekschrift heeft uitgevonden, bevinden zich fresco’s uit de 14e eeuw van de Giotto school.
Abbazia di Pomposa Det er Pomposa-klosterets klokketårn. Klosteret, som har huset berømte personligheder, bl.a. Guido d’Arezzo, munken, der opfandt noderne, har de mest vidunderlige freskoer fra det 13. årh. udført af Giottos skole.
54
KUNSTBYER TÆT PÅ Ferrara, stad van de dynastie d’Este De stad is perfect behouden gebleven met haar palazzi, kerken, parken en prachtige stadsmuren en is een verrassing voor wie haar bijvoorbeeld per fiets verkent. Een korte route mag het Castello Estense, de kathedraal, het Palazzo dei Diamanti en het Palazzo Schifanoia, symbolen van die renaissance, die uniek is gemaakt door de dynastie d’Este, niet overslaan. De oude binnenstad van Ferrara staat sinds 1995 op de Werelderfgoedlijst van Unesco.
Ferrara, Estensernes by Perfekt bevaret med palæer, kirker, parker og smukke bymure overrasker byen de, der har til hensigt at besøge den f.eks. på cykel. En kort tur må ikke undlade et besøg på Estense-slottet, Castello Estense, Katedralen, Palazzo dei Diamanti og Palazzo Schifanoia, symboler på den Renæssance, som Estenserne har gjort unik. Siden 1995 er Ferraras historiske bymidte på UNESCOs liste over Verdens Kulturarv.
55
INFO
ABBAZIA DI POMPOSA - Tel +39 0533 719110 FERRARA - Tel +39 0532 209370 - +39 0532 299303
Ravenna en haar mozaïek Op enkele kilometers van Comacchio richting zuiden ligt Ravenna, kunst- en cultuurstad, stad van het mozaïek, drie keer hoofdstad van drie keizerrijken, die onder haar monumenten de Sant’Apollinare in Classe e Nuovo, het Mausoleo di Galla Placidia, de Basilica di San Vitale rekent.
Ravenna og dens mosaikker Få kilometer fra Comacchio mod syd ligger Ravenna, kunst- og kulturby, mosaikkernes by, som tre gange har være hovedstad, og som blandt sine monumenter kan opregne Sant’Apollinare in Classe e Nuovo, Mausoleo di Galla Placidia, Basilica di San Vitale.
56
De pracht van Venetië De stad wordt doorsneden door tientallen kanalen, waarover tal van boten en gondels varen. Ze is doorwoven met nauwe straatjes, de calli, en prachtige pleinen, de campi.
Venedigs pragt Byen gennemløbes af dusiner af kanaler fyldt med både og gondoler, som er fint vævet af garnnøgle af snævre gyder, calli, som de kaldes, spækket med de vidunderlige pladser, campi..
DE uitstapjes Ekskursioner Busdienst vanuit de Lidi di Comacchio Rutebil fra Lidi di Comacchio
MIRABILANDIA 29.06.16 - 02.09.16 Edere woensdag en donderdag Hver onsdag og torsdag
VENEZIA 17.05.16 en 25.05.16 Pinksteren Special Pinsetilbud 14.06.16 - 13.09.16 Ledere dinsdag Hver tirsdag 01.07.16 - 02.09.16 Ledere dinsdag en vrijdag Hver tirsdag og fredag1
SAN MARINO 30.06.16 - 01.09.16 Ledere donderdag Hver torsdag
CHIOGGIA-VENEZIA CHIOGGIA-ISOLE/ISLANDS 22.06.16 - 31.08.16 Ledere woensdag Hver onsdag Gecombineerde tocht met bus en boot Ekskursion med rutebil og motorskib
INFO Reserveren verplicht met gereserveerde plaats: Tel. +39 0533 713754 of bij alle Uffici Informazione Turistica (VVV’s) van Comacchio en de Lidi, waar ook entreekaartjes met korting te koop zijn voor pretpark Mirabilandia. Kræver reservation med pladsbestilling: Tlf. +39 0533 713754 eller på alle turistkontorer i Comacchio og på Lidoerne, hvor du også kan købe indgangsbilletter til forlystelsesparken Mirabilandia med rabat.
57
COMACCHIO WIFI Area In de schaduw van de Trepponti en in het historisch centrum is het mogelijk om tot maximaal 2 uur per dag gratis te internetten met uw computer, tablet of smartphone, via het “DeltaWeb Wi-Fi” netwerk. Bij de eerste aanmelding dient u eenvoudig de gevraagde gegevens in te voeren en vervolgens ontvangt u een gebruikersnaam en wachtwoord voor het gratis gebruik van internet. De dienst wordt in 2016 ook in de area van porto garibaldi (viale dei Mille), Lido delle Nazioni (Lungomare Italia) en de Lido degli Estensi (Viale Carducci) aangeboden.
58
I skyggen af Trepponti og i bymidten er det muligt at navigere gratis i maks. 2 timer om dagen fra pc, tablet og smartphone på netværket “DeltaWeb Wi-Fi”. Når du bruger netværket første gang, skal du klikke på Nuova Registrazione (Ny registrering), udfylde felterne og afvente dine adgangskoder. Denne service bliver i 2016 udvidet til også at omfatte Porto Garibaldi (viale dei Mille), Lido delle Nazioni (Lungomare Italia) og Lido degli Estensi (Viale Carducci).
DE OFFICIËLE APP
VAN COMACCHIO
Alle informatie over de stad en haar 7 badplaatsen met een eenvoudige click raadplegen: attracties, excursies, evenementen, mobiliteit en kortingen. “iComacchio” is gratis te downloaden in de App Store of Google Play.
COMACCHIOS
OFFICIELLE APP
Al information om byen og 7 Lidi i et klik: interessante steder, ruter, begivenheder, transport, rabat osv. “iComacchio” kan hentes gratis i App Store og Google Play.
59
Evenementen - Arrangementer Van 19 Maart tot 26 Juni- Comacchio en het Podeltapark PRIMAVERA SLOW IN HET PODELTAPARK Excursies met gids door de delta, eco-toeristische ideeën en lessen birdwatching op suggestieve plekken in het park. Info: Delta 2000 - tel. +39 0533 57693 www.primaveraslow.it 29 April - 1 Mei- Comacchio Internationale Beurs voor Birdwatching en Slow Natuurtoerisme Internationale beurs van natuurtoerisme en birdwatching in de Podelta. Het grootste evenement van dit type op het Europese vasteland in het meest fascinerende vogelgebeid van Italië. Activiteiten: aandacht voor de natuur en de rijke fauna van de Podelta, cursussen fotografie, commerciële stands, eten en drinken, animatie en ecotoeristische activiteiten Info: www.primaveraslow.it 21-22 en 28-29 Mei - Porto Garibaldi SAGRA DELLA SEPPIA E DELLA CANOCCHIA Volksfeest met stands waar de lokale specialiteiten inktvis en mantisgarnalen centraal staan. Uiteraard bereid naar recept van de lokale vissers. Voorts markt en muziek. Info: www.portogaribaldi.eu 10 en 11 Juni - Lidi di Comacchio COMACCHIO SUMMER FEST Groot muziekspektakel met internationaal bekende artiesten, dj’s, een vuurwerkshow en veel andere activiteiten. Info: www.comacchiosummerfest.it Van 11 tot 18 juni - Lidi di Comacchio KINDERFEEST Een volle week met activiteiten en animatie gericht op kinderen en families. Spectaculaire botenparade over de kanalen door het centrum van Comacchio Info: www.ilfestivaldeibambini.it 18 en 19 juni - Comacchio In het kader van het “Ravenna Festival”: “Tussen palingen en tarantula”. De oude tradities van Comacchio verteld door middel van schouwspel en muziek. Info: www.ravennafestival.org
[email protected] - tel. +39 0544 249244
60
Fra 19. marts til 26. juni - Comacchio og Po-Delta Parken SLOW FORÅR I PO-DELTA PARKEN Guidede ekskursioner i Po-deltaet, øko-turistiske forslag og lektioner i birdwatching i parkens mest vidunderlige områder Info: Delta 2000 - tel. +39 0533 57693 www.primaveraslow.it/en 29 april - 1. maj - Comacchio International messe for Birdwatching og turisme i naturen International Miljømesse og Po-delta Birdwatching. Det er det kontinentale Europas største event som holdes i det mest vidunderlige italienske område, der er tilegnet fugleiagttagelse. Man kan se: Po-deltaets rige miljø og fugleliv, fotografi-kurser, konferencer, møder, handelsstands, øno-gastronomi, underholdning og øko-turistiske tilbud. Info: www.primaveraslow.it 21.-22. og 28.-29. maj - Havnen Porto Garibaldi SEPIABLÆKSPRUTTE OG MANTIS REJE FOLKEFEST Gastronomiske stands med smagning af de lokale fiskeprodukter, der er tilberedt efter stedets fiskers gamle tradition, markeder, musikarrangementer og forskellig underholdning. Info: www.portogaribaldi.eu 10. og 11. juni - Strandene Lidi di Comacchio COMACCHIO SOMMERFEST tort event med musikalsk underholdning med berømte internationale kunstnere, dj mix, musik fyrværkeri og meget morskab. Info: www.comacchiosummerfest.it Fra 11 til 18 juni - Strandene Lidi di Comacchio BØRNEFESTIVAl I løbet af hele ugen findes der mange initiativer og underholdning der tilegnes børn og familier. Fantastisk bådparade i kanalerne i Comacchios historiske centrum. Info: www.ilfestivaldeibambini.it 18 og 19 juni - Comacchio I forbindelse med ”Ravenna Festival”: ”Tra anguille e taranta”. Comacchios antikke traditioner fortalt igennem skuespil og musik. Info: www.ravennafestival.org
[email protected] - tel. +39 0544 249244
Voor een compleet overzicht van alle evenementen kunt u de kalender raadplegen op www.turismocomacchio.it of de meest recente brochure opvragen bij een va de toeristeninformatiekantoren. Se kalenderen med alle begivenheder på www.turismocomacchio.it, eller bed om brochuren på turistinformationen.
24 juni - Comacchio FERRARI CAVALCADE 2016 Ferrari rijders en verzamelaars komen samen om hun passie voor het sportieve automerk te delen. Ze trekken met hun Ferrari’s door de streek en stoppen op verscheidene unieke plekken. De lunch is in het oude centrum van Comacchio en hier worden de auto’s opgesteld voor het publiek. 25 juni - Comacchio Festival van de Kinderen - Dromen van een parade met feestelijk opgemaakte boten - Een magische avond speciaal voor gezinnen met een spectaculaire botenparade op de kanalen van het historisch centrum. Info: Coop. Soc. Girogirotondo tel. +39 329 4263050 1 juli - Lidi di Comacchio LA NOTTE ROSA.. Nachtelijk spektakel in roze aankleding langs de gehele kust. Uitgaansgelegenheden zijn de hele nacht open, met muziek, spektakel, bekende gasten en vuurwerk. Een groots evenement Info: www.lanotterosa.it 2 en 3 juli - Lidi di Comacchio LA NOTTE ROSA...GAAT DOOR! Muziek, dans, show en nog veel meer 13 Augustus - Comacchio FESTA DI SAN CASSIANO PATRONO Feest ter ere van de beschermheilige van het dorp. Met gastronomische stands, bingo, kermis en animatie verspreid door het stadscentrum. Groot vuurwerk ter afsluiting. 14 Augustus - Porto Garibaldi FESTA DELL’OSPITALITÀ Gratis proeverij van bluefish op de kanaalkade. Met eetkramen, dansorkest, animatie en vuurwerk ter afsluiting. 19 Augustus - Lidi di Comacchio ANTEPRIMA BUSKERS FESTIVAL Voorproefje van het Buskers festival, met straatmuzikanten uit de gehele wereld die optreden op diverse plekken in het centrum van Comacchio. Info: Ferrara Buskers Festival Tel. +39 0532 249337 - www.ferrarabuskers.com 3-4 en 10-11 september - Comacchio SEPTEMBERNOTEN - Spectaculaire muziekoptredens… jazz en meer dan dat, met bekende artiesten. 24-25 september, 1-2 en 8-9 oktober - Comacchio SAGRA DELL’ANGUILLA Info: Tel. +39 345 6065432 www.sagradellanguilla.it 31 oktober - Comacchio Halloween - Verklede animatie, markt met oude ambachten, shows rond het thema en de verkiezing van Miss en Mister Halloween.
24 juni - Comacchio FERRARI KAVALKADE 2016 De bedste Ferrari-kunder og de mest trofaste samlere, vil alle være til stede for at dele deres passion for den spankulerende hest, og samtid kører de deres Ferrari’ er gennem vidunderlige landsbyer og besøger unikke steder. Middagsophold med biludstilling i Comacchios historiske centru m. 25th juni - Comacchio Børnefestival - Parade med udsmykkede både - En magisk aften i familiens tegn med fantastisk bådparade i kanalerne i byenshistoriske centrum. Info: Coop. Soc. Girogirotondo tel.+39 329 4263050 1 juli - Strandene Lidi di Comacchio DEN LYSERØDE NAT.. Stort natlig underholdningsevent der omfatter hele kysten: Barer/diskoteker er åbne hele natten, forestillinger, musik, vip gæster, lyserøde udsmykninger, fyrværkeri og meget andet morskab til en uforglemmelig nat … alt sammen til at gå på opdagelse i! Info: www.lanotterosa.it 2 og 3 juli - Strandene Lidi di Comacchio DEN LYSERØDE NAT...FORTSÆTTER! Morskaben fortsætter med musik, dans, show og meget mere. 13. August - Comacchio SAN CASSIANO FEST Landsbyfest med gastronomiske stands, tombola, forlystelsespark og forskellig underholdning på Comacchios veje. Fyrværkeriafslutning til sidst. 14. August - Havnen Porto Garibaldi GÆSTFRIHEDS-FEST. Gratis tilberedelse og uddeling af fed fisk langs havnkanalen, med gastronomiske stands, danseorkestre, forskellig underholdning og med fyrværkeriafslutning til sidst. 19. August - Strandene Lidi di Comacchio FORHÅNDSVISNING AF BUSKERS FESTIVAL Gademusikanter fra hele verden vil spille i Comacchios historiske centrums mest vidunderlige hjørner, og samtid fortrylle atmosfæren med instrumenters lyde og rytmer fra deres lande. Info: Ferrara Buskers Festival Tel. +39 0532 249337 - www.ferrarabuskers.com 3-4 en 10-11 september - Comacchio SEPTEMBER NOTES - Spectacular Music Concerts, jazz and beyond, with the participation of renowned artists. 24-25 september, 1-2 og 8-9 oktober - Comacchio ÅL FOLKEFEST Info: Tel. +39 345 6065432 www.sagradellanguilla.it 31 oktober - Comacchio Halloween Fest - Gadeforestilling i kostymer, marked med kunsthåndværk, tema-forestillinger og Miss og Mister Halloween konkurrence.
61
62
SMAKEN - SMAGSOPLEVELSER De geuren van de zee
Havets dufte
In de restaurants langs de kust van Comacchio nodigen de menu’s uit om de smaken van de zee te proeven: voorafjes met mosselen, venusschelpen, SintJakobsschelpen, bidsprinkhaankreeften, garnalen; risotto met zeevruchten, spaghetti met venusschelpen, vissoep; gegrilde tong, zeebaars, harder, griet, goudbrasem; gevulde inktvis, garnalenspiezen. Dit allemaal onder het genot van een glas Bosco Eliceo wijn, een wijnstok die ervoor zorgt dat ieder type vis beter tot zijn recht komt met zijn vier DOC-wijnen: Fortana, Sauvignon, Bianco del Bosco, Merlot. Op de feestelijk gedekte tafel triomfeert in Comacchio de op ontelbare wijzen bereide paling, van risotto tot gegrilde paling, waarbij hij al zijn aroma verspreidt. Het dorpsfeest van oktober is dé gelegenheid om heerlijke gerechten met paling, zout- en zoetwatervis te proeven, die door de zeelieden van Comacchio bij de gastronomische stands worden bereid. Goro doet denken aan de beroemde weekdieren met hun
Menuerne i Comacchio-kystens restauranter indbyder til at smage på havets produkter: antipasti med blåmuslinger, venusmuslinger, kammuslinger, skuffelkrebs, rejer; risotto med alt godt fra havet, spaghetti med muslinger, fiskesupper; grillretter med søtunger, havbras, multe, pighvar, guldbrasen, fyldte blæksprutter, rejer på spid, alt sammen ledsaget af Bosco Eliceo-vinen, en druesort, som kan understrege fiskens smag med sine fire doc-vine Fortana, Sauvignon, Bianco del Bosco, Merlot. Ålen er i højsæde på det dækkede bord i Comacchio. Ålen tilberedes på tusind forskellige måder lige fra risottoen til grillretten, hvor den afgiver hele sin aroma. Ålefesten i oktober måned er lejligheden til at smage udsøgte retter med ål og fisk fra havet og dalene, som tilberedes af Comacchios sømænd i de kulinariske boder. Goro fremkalder mindet om de berømte bløddyr med den kødfulde krop. Muslingerne ’sås’ manuelt ligesom på en
DORPFEEST VAN DE PALING - ÅL FOLKEFEST Historisch centrum Van comacchio 24-25 september 1-2/8-9 oktober. Proeven van heerlijke gerechten op basis van paling, van zeevis en van valleivis, markten, excursies, muziek en animatie.
Historiske centrum i Comacchio 24.25 september, 1.2./8.9. october.
Smagsprøver på lækre åleretter, retter med fisk fra havet og fra vådområdet, markeder, udflugter, musik og underholdning.
63
INFO
Tel. +39 0533 314154 - www.sagradellanguilla.it
vlezige lichamen. De venusschelpen worden handmatig “gezaaid”, net als bij landbouwgrond, en door vissers handmatig of met speciale boten bij elkaar geschraapt. Nadat ze zijn schoongemaakt, kun je ze in een heerlijk bord spaghetti proeven, waarvoor ze in een koekenpan met olie, geperste knoflook en peterselie zijn bereid.
De geuren van de aarde De keuken van de Po-delta is heel smakelijk. Hier vallen beroemde en gewaardeerde groenten op, zoals de groene asperge (BGA), de wortel, radicchio, pompoen en ook truffel. Om de gerechten op smaak te maken, wordt al sinds het tijdperk van het huis van Este veel gebruik gemaakt van de knoflook van Voghiera, een BOB-product. Fruit neemt een belangrijke plaats in de economie van Ferrara in. Vooral aan de peer van EmiliaRomagna en de nectarine van Romagna is de BGA-erkenning toegekend vanwege hun hoge nutritionele waarde. Vermaard is ook de rijst van de Po-delta BGA, die op de veenrijke en vruchtbare gebieden rondom Jolanda di Savoia groeit, in de variëteiten: baldo, arborio, carnaroli, volano.
64
mark. De høstes af fiskerne i hånden med skrabere eller med særlige fartøjer. Når de er blevet renset, kan man nyde dem i herligt duftende spaghettiretter tilberedt i panden med olie, knust hvidløg og persille.
Jordens duffe Po-deltaets køkken er meget velsmagende, takket være deltaets mange berømte og værdsatte grøntsager som f.eks. den grønne asparges (BGB, beskyttet geografisk betegnelse), gulerødder, cikorie, græskar og også trøfler. Det har siden Estense-familien været meget udbredt at tilføre retterne smag med hvidløget fra Voghiera, der er et BOB-produkt, beskyttet oprindelsesbetegnelse. Frugt er en vigtig ingrediens i den ferraresiske økonomi, især pæren fra Emilia-Romagna og nektarinen fra Romagna, som har opnået BGB, beskyttet geografisk betegnelse for deres høje, nærende kvaliteter. Berømt er også risen fra deltaet, BGB, beskyttet geografisk betegnelse, som vokser i de sumpede og frugtbare jorder omkring Jolanda di Savoia, i varianterne baldo, arborio, carnaroli, volano.
Tipische streekgerechten Mad og vin COMACCHIO
LIDO DEGLI SCACCHI
Pescheria Llidomar Via delle Botteghe, 1 Tel. +39 0533 81190
Cantina Ca’ Nova Via Acciaioli, 139 Tel. +39 0533 327333 +39 339 4520891
[email protected]
La Bottega di Comacchio Via Pescheria, 3 Tel. +39 0533 313040 Manifattura dei Marinati Via Mazzini, 200 Tel. +39 0533 81742
[email protected] Pescheria Trepponti Via Trepponti, 34 Tel. +39 0533 81727 Salumeria Trepponti Galleria E. Fogli, 2 Tel. +39 339 2343588 Vineria Bacco (vini regionali) Via Zappata, 28 Tel. +39 348 4425891 +39 338 9171225 Vineria La Fortezza P.zza Roma, 8 Luigi +39 338 9958448 Efrem +39 333 3625825
[email protected] www.vinerialafortezza.blogspot.it
PORTO GARIBALDI Ke buono Via Resistenza, 2 - Tel. +39 0533 329159 +39 348 5155550 Pescheria Cavalieri Aldo Via Caduti del Mare, 70 Tel. +39 0533 327006 Pescheria Cavalieri Walter Via Magnavacca, 27 Tel. +39 0533 327252 SAN GIUSEPPE Vino del mar Via Lido di Pomposa 18/a 44020 San Giuseppe FE Tel. +39 0533 381586 www.vinodelmar.eu
65
Ristoranti Restaurants COMACCHIO AL CANTINON
100
40
Via Muratori • tel. 0533 314252 / 335 395557 www.alcantinon.com •
[email protected] Bettolino di Foce
70
40
Loc. Stazione Foce, Valli di Comacchio cell. 344 0571330 / 340 2534267 DA MELIXA
16
40
IL LIDO DEL CORMORANO
Galleria E. Fogli, 40 tel. 0533 314272 • cell. 340 7831460 Di...Vino
40
60
IPANEMA
30
80
150
80
70
50
50
Via Muratori, 51 tel. 0533 314563 •
[email protected] 40
Via Muratori, 21 • tel. 0533 81252 www.vascoegiulia.it VIA DELLE BOTTEGHE
CHECO
70
60
Via Spiaggia, 6 • tel. 0533 355126
70
80
Via Spiaggia, 50 tel. 0533 354932 30
70
Via Spiaggia, 56 cell. 345 4538688 •
[email protected] 20
80
Via Lungomare del Parco, 17 • tel. 0533 355199
[email protected] • www.bagnopinguino.com RISTORO
32
80
Via Lungomare del Parco, 5 tel. 0533 354919 • cell. 333 6075620 www.bagnoristoro.it (apertura marzo-ottobre open March-October)
LIDO DELLE NAZIONI 25
Via delle Botteghe, 33 • tel. 0533 312972
LIDO DI VOLANO
70
40
PINGUINO
40
Via E. Fogli, 93 • tel. 0533 81597 www.bblapescheria.it •
[email protected]
VASCO E GIULIA
120
NEW AGE
50
TRATTORIA DEL BORGO
KELLY
NELSON
60
Via Muratori • tel. 0533 81511 • cell. 328 1411564 www.legresine.it –
[email protected] PESCHERIA
80
Via Centro Spiaggia, 10 tel. 0533 354933
Via Muratori, 43 • tel. 0533 319292 • www.languillace.it (apertura open 01/03 - 31/10) LE GRESINE
40
Via Lungomare del Parco, 1 tel. 0533 354934 MAX
50
Via E. Fogli, 17/19 • tel. 0533 311547
[email protected] • www.lacomacina.it L’ANGUILLA C’É
60
Via Lungomare del Parco, 13 • tel. 0533 354920
[email protected]
Piazza XX Settembre, 41 • tel. 0533 311081
[email protected] • www.trattorialabarcaccia.com
[email protected] LA COMACINA
80
Via Spiaggia, 69 tel. 0533 355203 • cell. 338 2161045
P.tta Ugo Bassi, 27 cell. 377 2341844 •
[email protected] LA BARCACCIA
SIMBOLI CONVENZIONALI - KEY TO SYMBOLS Accessibile con servizi igienici Accessible with toilet Accettazione gruppi Groups welcome Anche pizzeria Also pizzeria Apertura annuale Open all year round Apertura stagionale Seasonal opening Fasciatoio bimbi Changing top Piatti per celiaci Gluten-free dishes Piatti per celiaci su prenotazione Gluten-free dishes on request Posti interni Indoor places Posti esterni Outdoor places Stabilimento balneare Seaside resort Marchio di qualità Quality Mark
25
ALBATROS
20
40
Lungomare Canarie, 1 • tel. 0533 399139
[email protected] AL MEDITERRANEO
80
50
Lungomare Italia, 138 tel. 0533 370090 •
[email protected]
67
ALOHA
20
RISTOPARCO ESEDRA
80
BARBABLU
200
SAPORI D’ITALIA
50
Lungomare Italia, 48 • tel. 0533 379016
[email protected] • www.ristorantebarbablu.it CHALET DEL MARE
20
80
40
40
TRINIDAD
50
300
Via Lapponia, 2 • tel. 0533 379287 •
[email protected] www.bagnogalattico.com (self service) I CAMINI
170
60
Viale Egitto, 45 • tel. 0533 379081 IL MOLO
100
300
200
Viale Stati Uniti d’America, 22 • tel. 0533 370468 www.ristorantelacasereccia.it LA ROTONDA
40
200
50
20
200
100
ORSA MINORE
12
70
Lungomare Italia, 7 • tel. 0533 379280
[email protected] (solo a mezzogiorno lunch only) 70
100
Lungomare Italia, 3 • cell. 342 3772707
[email protected] ESKOBAR
100
OSTERIA MATTERELLO
200
100
Viale Inghilterra, 2 • tel. 0533 379316
120
50
S.S. 309 Romea, 18 • tel. 0533 97134 cell. 340 5763301 / 388 892674 •
[email protected] 70
Viale Mare Adriatico, 21 tel. 0533 486002 • cell. 391 3065158 EL PALADAR
80
80
Via Monte Penegal, 5 • tel. 0533 381621
[email protected] • www.elpaladar.it 10
LA BAITA
Lungomare Italia, 44 • tel. 0533 370209 • cel. 333 7121513
[email protected]
PRESTIGE
GERARDO
S.S. 309 Romea, 9 tel. 0533 379414
KING KONG
Viale Inghilterra, 32/G • tel. 0533 370218 cibo da asporto MAXIM’S
VACCOLINO
100
Viale Alpi Orientali Nord, 13 cell. 342 1922008
Lungomare Italia, 11 tel. 0533 379308 LOCANDA DEL CORSARO
300
LA GRANDE ABBUFFATA
Lungomare Italia, 22 • tel. 0533 379270
[email protected] • www.hotel-bussola.com LA CASERECCIA
50
LIDO DI POMPOSA
50
Piazzale Italia, 10 • tel. 0533 379142 LA BUSSOLA
100
Lungomare Italia, 13 • tel. 0533 379310 / 441273
[email protected] • www.bagnotrinidad.it
Viale Francia, 47 • tel. 0533 379039 •
[email protected] piatti per vegetariani, diabetici, intolleranze varie www.albergoelena.com GALATTICO
60
Via Lago, 40/A tel. 0533 379895 • cell. 334 2958846
Lungomare Italia, 1 tel. 0533 440411 • www.bagnocristallo.com ELENA
50
Viale Jugoslavia, 33/35 self service, ristorazione, gastronomia e friggitoria cell. 333 4095721 (risto-self service • zona wi-fi) TRATTORIA BAR DEL LAGO
Viale Francia, 2 • tel. 0533 379673
[email protected] • www.chaletdel mare.it CRISTALLO
70 30
Lungomare Italia, 148 / Viale Canada, 1 tel. 0533 379409
Lungomare Canarie, 9 • tel. 0533 379706
[email protected] • www.bagnoaloha.com
68
[email protected] • www.quadrifogliohotel.com
130
Viale Dolomiti, 26 tel. 0533 380289 LARA
200
Viale Dolomiti, 6 • tel. 0533 380105 MARIA SOLE
100
40
Viale Dolomiti, 59 • tel. 0533 380474
[email protected] • www.hotelmariasole.it PARK GALLANTI
200
100
Via Alpi Orientali Nord,118 • tel. 0533 380148 (interno al centro vacanza inside resort) Quarto Mondo
70
20
Via Monte San Michele, 7 • tel 339 1116524 Sei Arrivato
70
30
Viale Mare Adriatico, 59 • tel 334 3996413
[email protected] • fb Sei Arrivato
40
ROCCA’S
44
BOLOGNA
15
SONIA
CHINA TOWN 100
40
DUE STELLE
SAN GIUSEPPE GARDEN
160
70
80
S.S. 309 Romea, 88 • tel. 0533 379747
[email protected] • www.la-greppia.it LA RAMINA
70
RISTORANTE ALLE AIE SUL LAGO
S.S.309 Romea, 125 • tel.0533 379088 www.alleaie.it •
[email protected] STREET RESTAURANT
150
S.S. 309 Romea, 69/71 • tel. 0533 382710
[email protected] • www.streethotelcomacchio.com
LIDO DEGLI SCACCHI 140
100
Via San Daniele, 1 • tel. 0533 381143
[email protected] • www.bagnomiami.com
PORTO GARIBALDI AL CANTUCCIO
30
100
120
70
30
via dei mille, 8 tel. 0533 327362 • fax 0533 326656 www.bagnoristoranteuropa.com FLAMINGO
100
300
Via dei Mille, 36 • tel. 327 7916368
[email protected] IL Muretto
Via 5 maggio, 2 tel. 0533 440645 / 377 1798636 IL CAMINETTO
110
20
IL FARO DA NINO
50
IPPOPOTAMUS
60
150
Viale dei Mille, 42 • cell.347 7301968
[email protected] 80
40
90
40
LOCANDA DA IRENE
MC DONALD’S
60
Viale dei Mille, 22 cell. 346 7289388 • www.quellidiflip.it
20
40
Viale dei Mille, 55 tel. 0533 327142 •
[email protected]
Viale dei Mille, 34 tel. 0533 325328 • cell. 320 1525970 / 338 5020046
[email protected] 130
50
Viale Caduti del Mare, 6 tel. 0533 327403
LEVANTE
APOLLO
90
Via dei Mille, 26 • tel. 0533 327015
[email protected] • www.bagnoristorantelevante68.it
P.le 5 Maggio, 5 tel. 0533 314158 • cell. 347 8849749
[email protected] [email protected]
QUELLI DI FLIP
70
Via dei Mille, 20 tel. 0533 327484
Piazza 3 Agosto, 6 tel. 0533 326638
ASTOR
ESPERIA
LA PRUA 60
70
Via Caprera, 19 • tel. 0533 327152
Via Alpi Centrali, 53 • tel. 0533 382895 www.ristorantedolcevita.it •
[email protected] 50
70
Via A. Garibaldi, 3 tel. 0533 328303 • cell. 3881586501 - 3396150594
[email protected] EUROPA
S.S. 309 Romea, 12 • tel. 0533 329176
[email protected] • www.ristoranteramina.it
DOLCE VITA
50
P.le Medaglie d’Oro D.L. Nav., 3 • tel. 0533 327560 www.paginegialle.it/ristoranteduestelle
Via Lido di Pomposa, 90 • tel. 0533 380243 • fax 0533 380437 www.hotelgardencomacchio.it •
[email protected] LA GREPPIA
60
Via La Marmora, 27 • tel. 0533 324956 (ristorante cinese chinese restaurant)
Via Mare Adriatico, 77 tel. 0533 380314
MIAMI
180
Via Garibaldi, 1/A • tel. 0533 324795
Via Dolomiti, 1 tel. 0533 380124
200
60
60
S.S. 309 Romea, 3/A tel. 0533 329134 MILANO
50
Via U. Bassi, 7 tel. 0533 327179 MINERVA
60
60
Via A. Garibaldi, 1 tel. 0533 324920 •
[email protected]
69
MORRIS
75
LIDO DEGLI ESTENSI
90
Via dei Mille, 36 tel. 0533 440682 • cell. 347 7495999 Osteria Il gran fritto del Marinaio Via Caduti del mare 34 Cell.391 1488196 NETTUNO
60
AIRONE
AL GAZEBO
200
Piazza 5 Maggio, 1 tel. 0533 327796 •
[email protected] Osteria Il gran fritto del Marinaio
Via Caduti del mare 34 cell. 391 1488196 PACIFICO
60
120
60
30
Via Caduti del Mare, 5 tel. 0533 324838
[email protected] • www.paradisoristorante.it 150
RED PUB
40
ROSA DEI VENTI
80
15
Via Caduti del Mare, 46 tel. 0533 327297 100
70
150
Via dei Mille, 24 tel. 0533 97263 100
Via Caduti del Mare, 48 • tel. 0533 309614 (ristorante italiano e giapponese Sushi-Wok)
70
100
40
BRUSCHETTERIA ARCIMBOLDO
200
Viale Carducci, 48 • tel. 0533 327424
100
DAL CAPITANO
40
60
Viale Dante Alighieri, 88 • tel. 0533 327896 FORESTA NERA
100
150
Viale delle Querce, 66/68 • tel. 0533 327539
[email protected] • www.nuovaforestanera.it GABBIANO
80
Via Severo Pozzati, 31 • tel. 0533 327755
[email protected] • www.bagnogabbiano.it HOLLYWOOD PUB
P.le Medaglie d’Oro D.L. Nav., 5 tel. 0533 325338 • fax 0533 327229 cell. 335 5268377 •
[email protected] 70
ASTRA
Via Severo Pozzati, 27 • tel. 0533 327953
[email protected] • www.bagnoastra.it
CASA BIANCA DA GIULIANO
240
80
50
Via Severo Pozzati, 55 • tel. 0533 326305 www.bagnoaragosta.com • info@ bagnoaragosta.com
Viale Leopardi, 1 • tel. 0533 328300
Piazza 5 Maggio, 4 • tel. 0533 327408 www.ristorantebagnoroma.it info@ristorantebagnoroma .it
XING-LONG
100
Via Severo Pozzati, 7 • tel. 0533 440338 •
[email protected]
Via Valle Isola, 1 (c/o Green Planet) cell. 349 2274629 / 392 4485704 •
[email protected]
VENERE
50
CAPRI
50
Via dei Mille, 205 tel. 0533 327314 • cell. 393 3341392
[email protected]
SARAH
AQUARAMA
ARAGOSTA 70
Via dei Mille, 30 • tel. 0533 326226
[email protected] • www.panamabeach.it
ROMA
200
Via Severo Pozzati, 59 • cell. 347 2793753
[email protected] •
[email protected] ARAGOSTA
PANAMA BEACH
PERICLE
200
Viale dei Castagni, 30 • tel. 0533 325698
[email protected] • www.ristorantegazebo.com
Viale delle Querce, 71 • tel. 0533 327378
[email protected] • www.ristorantearagosta.net
Via Caduti del Mare, 10 tel. 0533 327169
PARADISO
100
Viale Alessandro Manzoni, 20 • tel. 0533 327182
[email protected] • www.hotelalbergoazzurra.it
250
70
Viale Carducci, 46 • tel. 0533 327109 (American Bar)
[email protected] IL BRUSCOLO Bruschetteria
50
Via Betulle, 31 • cell. 346 7050402 IL FORCHETTONE
160
40
Viale dei Castagni, 17 • tel. 0533 328854
[email protected] IL RAGNO
100
110
Viale Manzoni, 15 tel. 0533 327363 / 327781 ITALIA
100
Via Severo Pozzati, 35 • tel. 0533 325350
[email protected] • www.bagnoitalia.eu
20
JOLLY
80
PORTO DI MARE/MAREMOTO
Via Severo Pozzati, 13 Via Severo Pozzati, 29/31 • tel 0533 327950 tel. 0533 327133 •
[email protected] •www.bagnojolly.com
[email protected] • www.maremotobeach.it LA TAGLIATA
100
80
KAPOGIRO
Viale dei Castagni, 6 tel. 0533 324649
Via Severo Pozzati, 51 tel 338 4587585 •
[email protected]
LA TENTAZIONE LA DARSENA
400
20
Via Ippocampo, 2 • tel. 0533 329050
[email protected] • www.latentazione.com LE VELE
250
50
Viale Carducci, 97 • tel. 0533 324273
[email protected] • www.ristorantelevele.it LIDO SUSHI
Via delle Betulle, 31 • tel. 0533 325058
[email protected] • www.lidosushi.it MARFISA
40
60
Via Severo Pozzati, 53 • tel. 0533 327444
[email protected] • www.bagnomarfisa.com MARINA CLUB
50
50
Via Ponente – Porto turistico Marina degli Estensi tel. 0533 328587 •
[email protected] MARTE
50
Via Severo Pozzati, 43 tel. 0533 441054 •
[email protected] MARTINI
100
80
Viale Dante Alighieri, 9 cell. 335 8225276 •
[email protected] MEDUSA
50
Via Severo Pozzati, 3 • tel. 0533 324778
[email protected] • www.bagnomedusa.it MIAMI BEACH
100
Via Severo Pozzati, 19 • tel. 0533 327487
[email protected] • www.bagnomiamibeach.com ONDA BLU
35
35
Via Severo Pozzati, 15 • tel. 348 6523605
[email protected] ORO
100
Via Severo Pozzati, 33 • tel. 0533 327565
[email protected] • www.bagnooro.com PERLA
50
Via Severo Pozzati, 45 tel. 0533 327538 www.bagnoperla.net •
[email protected] PINETA
100
Via Severo Pozzati, 49 • tel. 0533 328280
[email protected] • www.pinetabeach.it PLAZA
160
Viale dei Lecci, 41 • tel. 0533 327236 www.hotelplazapineta.it •
[email protected]
PREY FUN BEACH
100
Via Severo Pozzati, 21 • tel. 0533 327647 •
[email protected] www.bagnoprey.it • www.preyfunbeach.it QUO VADIS
100
30
Viale Leopardi, 36 tel. 0533 327816 • www.ristorantequovadis.net SAYONARA
170
Viale delle Querce, 59 tel. • 0533 327405 SAYONARA
20
20
Via Severo Pozzati, 5 • tel. 0533 327773
[email protected] • www.bagnosayonara.com SETACCIO
200
200
Viale Carducci, 48 tel. 0533 327424 SOL LEVANTE
100
Via Severo Pozzati, 23 • tel. 0533 712715 • cell 338 9293115 VASCELLO
50
Via Severo Pozzati, 57 • tel. 0533 327452
[email protected] VELA
50
Via Severo Pozzati, 25 • tel. 0533 440282
[email protected] VENERE BY MONNALISA
50
50
Via Severo Pozzati, 17 cell . 329 8229209 Samuele • cell . 348 2242087 Marco
[email protected]
LIDO DI SPINA AL FIERAMOSCA
120
Via Bellini, 51 • tel. 0533 330628 ristorantealfieramosca.it •
[email protected] AL MARTIN PESCATORE
140
Via Boldini, 47/51 • tel. 0533 334012
[email protected] (sala fumatori smoking lounge) AROLDO
180
Via Acacie, 26 • tel.0533 330536 • fax 0533 330948 www.ristorantearoldo.com •
[email protected] CA’ DEI PINI
100
20
Viale Verdi, 39 • tel. 0533 334422 •
[email protected] CHARLEROI
270
80
S.S. 309 Romea, 47 • tel. 0533 333355
71
CORALLO
50
250
MAR Y SOL BAGNO 57
V. Vene Di Bellocchio, 35 • tel. 335 439880
[email protected] FLORIDA BEACH
30
AL CHIARO DI LUNA
70
V. Vene Di Bellocchio, 29 • tel. 0533 333633 www.bagnofloridabeach.it •
[email protected] HAVANA BEACH BY ANCORA
50
100
V. Vene Di Bellocchio, 25 • tel. 0533 330262
[email protected] • www.havanabeachbyancora.it HONOLULU
35
100
120 50
80
Largo degli Artisti, 15
[email protected] • www.meridianalidodispina.it LA PACE MARE
Piazza Caravaggio, 1 • cell. 349 6598332
[email protected] • www.pizzerialapacesancarlo.it 95 100
90
40
40
V. Vene Di Bellocchio, 67 • tel. 0533 330419 MALUA
80
180
Via Vene Di Bellocchio, 49 Matteo, 349 6401120 • Gino, 348 9230626 • Giola, 347 5722243 www.malua.it IL SOL BENDATO
80
Via Vene Di Bellocchio, 5 72 tel. 0533 674356 • cell. 339 6605011
[email protected]
60
150 60
SCHIUMA
20
100
Via Vene Di Bellocchio, 45 • cell. 329 4507078
[email protected] • www.schiuma5152.it MARRAKECH
200
150
Via Vene Di Bellocchio, 51 tel. 0533 333500 •
[email protected] SPINA
30
100
Via Vene Di Bellocchio, 39 • tel. 0533 330264
[email protected] • www.bagnospina.com
VALLE CAMPO
Viale Acacie, 2 • tel. 0533 334451 www.latentazione.com 30
100
130
Via Vene Di Bellocchio, 21 • cell. 338 3531566
[email protected] (servizio wi-fi)
V. Vene Di Bellocchio, 41 tel. 0533 330249 •
[email protected] www.bagnolasvegas.altervista.org
LE PIRAMIDI
40
ULTIMA SPIAGGIA TROCADERO
Viale Raffaello, 190/192 • cell. 328 1741538
LA TENTAZIONE AL PONTE
150
SAN MARCO
100
20
140
Via Vene Di Bellocchio, 23 tel. 0533 330515 •
[email protected]
V. Vene Di Bellocchio, 33 • tel. 0533 440776
[email protected] • www.bagnolabussola.com
LAS VEGAS
PAPANERO
Viale Michelangelo, 88 • tel. 0533 330226 www.ristorantepapanero.it
SABOR SEA
KURSAAL
LA STERLINA
40
Via Leonardo, 54 • tel. 0533 333800
V. Vene Di Bellocchio, 63 • tel. 0533 330320 www.bagnokursaal.it •
[email protected]
60
MIRKO
Viale Raffaello, 96 (Agriturismo Farm house) tel. 0533 333559 •
[email protected] www.quietovivere.com
50
LA MERIDIANA
100
Via Vene Di Bellocchio, 59 • tel. 0533 330137
QUIETO VIVERE
50
Via Raffaello cell. 347 4580323 •
[email protected]
LA BUSSOLA
100
Via Vene Di Bellocchio, 57 • tel. 0533 330113
Viale Acacie, 1 • tel. 0533 330232 KLINK
180
Via del Gabbiano 34 • tel 0533 333440
PATRIZIA
V. Vene Di Bellocchio, 15 • tel. 0533 333068
[email protected] I CARAIBI
45
Via Vene Di Bellocchio, 55 • cell. 334 5771286
20
40
cell. 335 6676583 •
[email protected] • www.vallecampo.it (escursioni guidate nelle valli guided tours of the lagoons) VIRNA
50
140
Via Vene Di Bellocchio, 53 • tel. 0533 330309
[email protected] • www.bagnovirna.info (locale climatizzato air-conditioned room)
73
Stabilimenti balneari Seaside resorts
Per utilizzare i servizi di spiaggia, noleggio ombrelloni, sedie sdraio, lettini ecc. è necessario rivolgersi agli Stabilimenti balneari. I prezzi applicati sono esposti al pubblico. Si potranno verificare casi in cui le tariffe praticate risultano diverse da bagno a bagno, a seconda della localizzazione, delle strutture a disposizione e dei servizi offerti ai clienti. To enjoy the different services offered by each beach (umbrella hire, sunbeds etc.), you need to deal with the local bathing facility operators. Prices are on display. Prices may vary form one operator to another depending upon location and the type and quality of services offered. ORARI OPENING TIMES Gli orari di apertura possono essere suscettibili di variazioni. Da aprile a settembre 07.00 - 01.00. Opening and closing times are susceptible of changes. From April to September 07.00 - 01.00. ANIMALI PETS L’accettazione di animali in spiaggia è consentita esclusivamente presso gli stabilimenti balneari attrezzati e regolarmente autorizzati, e presso alcune spiagge libere opportunamente attrezzate. Per l’elenco aggiornato 2015 rivolgersi agli Uffici Informazioni dei Lidi di Comacchio. Pets are permitted only in the bathing establishments equipped for this purpose and are subject to local authority approval, and at certain appropriately equipped free beaches. Contact the Lidi di Comacchio information offices for an up-to-date list.
SERVIZI SALVATAGGIO LIFEGUARD SERVICES Numerosi Bagnini professionisti garantiscono un rapido intervento a coloro che si trovano in difficoltà. Le postazioni sono una ogni 150 metri circa di litorale. Per informazioni rivolgersi agli stabilimenti balneari. Numerous Lifeguards are on duty to help anyone who may be in difficulty. There are look-out posts about every 150 metres along the shore line. For information ask the bathing establishments.
SIMBOLI CONVENZIONALI KEY TO SYMBOLS Accessibile ai diversamente abili Accessible to disabled people Accettazione cani Dogs admitted Accettazione gruppi scolastici School groups accepted
Biblioteca Library Bocce Bowling green
Noleggio canoe Canoe hire
Scacchi Chess
Noleggio pedalò Pedalò hire
Scivolo alaggio barche Slipway
Palestra Gym
Scuola di ballo Dancing lessons
Pallanuoto Water polo
Servizio nursery Nursery
Piccola ristorazione Snack Bar
Solarium
Aquagym
Burraco Rummy
Animazione per bambini Children animation
Calcetto Five-a-side
Animazione preserale Late afternoon animation
Corsi di nuoto Swimming lessons
Animazione serale Evening animation
Cucina senza glutine Gluten-free cuisine
Piscina Swimming pool
Area giochi bimbi Children playground
Ginnastica Fitness
Piscina per bambini Swimming pool for children
Area gonfiabili Inflatables
Idrobike Hydrobike
Pizzeria
Baby-sitting
Idromassaggio Hydromassage
Ballo Dancing
74
Beach volley
Basket
Internet Kitesurf
Ping pong
Spinning Stampante Printer Vela Sailing Wi-fi Windsurf
Racchettoni Beach Tennis
Yoga
Rimessaggio barche Boat garaging
Zona relax Relax area
Ristorante Restaurant
LIDO DI VOLANO
11 ESTENSE
20
2
Via Lungomare del Parco, 9 tel. 0533 354938
[email protected]
Viale Unione Sovietica, 1 tel. 0533 379478 • cell. 339 3642026
NEW AGE
Via Spiaggia, 56 • tel. 345 4538688
[email protected]
3 FRANCO
12 AZZURRA
Via Spiaggia, 54 • tel. 0533 354935
[email protected]
Via Lungomare del Parco, 11 tel. 0533 354915
[email protected]
4 JAMAICA
13 IPANEMA
Via Spiaggia, 52 • tel. 0533 354916
[email protected] www.bagnojamaica.com
idroscivolo
6 APOLLO
14 VIRNA Via Lungomare del Parco, 15 cell. 338 9766147
[email protected]
15 PINGUINO Via Lungomare del Parco, 1 cell. 334 2311675 / 393/2326977 www.bagnokelly.com
Via Lungomare del Parco, 17 tel. 0533 355199
[email protected] www.bagnopinguino.com
16 8
LA CUEVA
Via Lungomare del Parco, 3 tel. 0533 355308
9 RISTORO
PLAY GROUND BEACH
Via Lungomare del Parco, 19 tel. 0533 354939 •
[email protected] www.playgroundbeach.com
Via Lungomare del Parco, 5 tel. 0533 354919 • cell. 333 6675620
[email protected] www.bagnoristoro.it
10 SCHIUMA
Via Lapponia, 2 • tel. 0533 379287
[email protected] www.bagnogalattico.com
LIDO DELLE NAZIONI
19 GALATTICO Via Lungomare del Parco, 7 tel. 0533 354918
[email protected]
Lungomare Italia, 1 • tel. 0533 440411 www.bagnocristallo.com
23 PRESTIGE Lungomare Italia, 3 • cell. 342 3772707
[email protected] centro estetico • beauty salon
25 SERENA Lungomare Italia, 5/A tel. 0533 379076
[email protected]
26
ORSA MINORE
Lungomare Italia, 7 • tel. 0533 379280
[email protected]
17 ISA Via Lungomare del Parco, 23 tel. 0533 354923 •
[email protected]
corsi windsurf • windsurf lessons
serate a tema - theme evenings
22 CRISTALLO
Via Spiaggia, 48 • tel. 0533 354937
7 KELLY
CHALET DEL MARE
Viale Francia, 2 tel. 0533 379673 • cell. 349 6391887
[email protected] www.chaletdelmare.it
Via Lungomare del Parco, 13 tel. 0533 354920
[email protected]
5 NELSON Via Spiaggia, 50 • tel. 0533 354932
21
BAR BAGNO OASI
27 CRIS Lungomare Italia, 9 • tel. 0533 379281
[email protected] • www.bagnocris.it
28
LA ROTONDA
Lungomare Italia, 11 • tel. 0533 379308
75
29 TRINIDAD
34 ALOHA
43 SERENA
Lungomare Italia, 13 • tel. 0533 379310 www.bagnotrinidad.it
[email protected]
Lungomare Canarie, 9 • tel. 0533 379706
[email protected] www.bagnoaloha.com
Piazzale Rocca, 3 tel. 0533 440669 • cell. 335 6534731
[email protected] [email protected] www.baiaserena.it
30 ALBATROS
35
Lungomare Canarie, 1 tel. 0533 399139 •
[email protected]
Viale Egitto, 43 • tel. 0533 379164
[email protected] www.campingtahiti.com
BAIA TAHITI
30/a BAMBÚ Lungomare Canarie, 1/c cell. 338 2326117
31 MEXICO Lungomare Canarie, 3 • tel. 0533 379283
[email protected] www.bagnomexico.com deposito caschi motociclisti • bike helmets storage
46 ISCHIA LIDO DI POMPOSA
37
32 GIADA
33
CAPO HOORN
Lungomare Canarie, 7 • tel. 0533 379240
[email protected] www.bagnocapohoorn.it
piattaforme speciali per disabili per accesso alla spiaggia • platform access to the beach for the disabled
3 MOSCHETTIERI
Via Capanno Garibaldi, 22 tel. 0533 380169
[email protected] www.tremoschettieri.com
40 Lungomare Canarie, 5 • tel. 0533 379282
[email protected] • www.bagnogiada.it
44/45 MARISA Via Mare Adriatico, 29 • tel. 0533 380364
[email protected]
GALLANTI BEACH
Via Monti Lessini, 10 • tel. 0533 380415
[email protected] www.gallantibeach.it
Via Mare Adriatico, 43/I tel. 0533 380372 • cell. 340 5240983
[email protected]
47 PATRIZIA Via Mare Adriatico • tel. 0533 380146
[email protected]
48 NETTUNO Via Mare Adriatico • tel. 0533 380448
[email protected]
41 POMPOSA Via Passo Pordoi, 1 • tel. 0533 380185
[email protected] www.bagnopomposa.it bar con ingresso ai cani (bau-bar)
42 ROCCA’S Via Mare Adriatico, 1 • tel. 0533 380360
49
PIC NIC
Via Mare Adriatico, 87 • tel. 0533 380344 www.bagnopicnic.it
50
PLAYA DORADA
Via Mare Adriatico, 91 • tel. 0533 382388 LIDO DEGLI SCACCHI
51 SAGANO Via Mare Jonio, 1 • cell. 339 1891683
76
51b MEDUSA
58 CAPRICCIO
68 LEVANTE
Via Mare Jonio, 11/A • cell. 349 8443788
Via San Daniele, 5 • tel. 0533 440379
[email protected] www.bagnocapriccio.it
Via dei Mille, 26 • tel. 0533 327015
[email protected] www.bagnoristorantelevante68.it
52 DELFINUS Via Mare Jonio tel. 0533 670023 • cell. 349 3935125 sarabonazza 18 @ gmail.com
53 MATTIA Via Mare Jonio tel. 0533 670023 • cell. 349 3935125 sarabonazza 18 @ gmail.com
69
61
VASCELLO D’ORO
70 PORTO GARIBALDI
55 EDEN
QUELLI DI FLIP
Via dei Mille, 22 • cell. 346 7289388. www.quellidiflip.it zumba
Via dei Mille, 42 • tel. 347 7301968
[email protected]
71 EUROPA
Via Mare Jonio, 45 • tel. 0533 381131
[email protected] noleggio mosconi • mosconi hire
sparring
Via del Vascello, 87 • tel. 339 2233897
62 IPPOPOTAMUS 54 CLODIA
VENERE BEACH FAMILY VILLAGE
Via dei Mille, 24 • tel. 0533 97263
[email protected] www.bagnovenere.com
63 FLAMINGO Via dei Mille, 36 tel. 0533 758000 • cell. 338 5779380
[email protected]
Via Mare Jonio, 73 • tel. 0533 381379
Via dei Mille, 8 • tel./fax 0533 327362 www.bagnoristoranteuropa.com
72 APOLLO P.le 5 Maggio, 5 tel. 0533 314158 • cell.3478849749
[email protected]
64 MORRIS 55a ALFIERE Via Mare Jonio, 103 • tel. 347 8038145
[email protected] www.bagnoalfiere.it
56 MIAMI Via San Daniele, 1 • tel. 0533 381143
[email protected] www.bagnomiami.com
Via dei Mille, 34 cell. 347 7495999 / 329 1782392
[email protected] www.bagnomorris.com
65 ASTOR Via dei Mille, 32 • tel. 0533 325328 cell. 320 1525970 / 338 5020046
[email protected] www.bagnoastorcarli.blogspot.com
73 ROMA Piazza 5 Maggio, 4 • tel. 0533 327408
[email protected] www.ristorantebagnoroma.it
74
IL MURETTO
Via 5 Maggio, 2 tel. 0533 440645 • cell. 377 1798636
75 NETTUNO 57 PINGUINO Via San Daniele, 3 • tel. 0533 440750
[email protected] www.bagnopinguino57.it
66 PANAMABEACH Via dei Mille, 30 • tel. 0533 326226 noleggio mosconi • mosconi hire
Piazza 5 Maggio • tel. 0533 327796
[email protected] www.bagnonettuno.com
67 SOLE Via dei Mille, 28 • cell. 329 7519838
[email protected]
77
76 BOLOGNA
2 SAYONARA
Via A. Garibaldi, 1/A tel./fax 0533 324795
[email protected] www.trattoriabagnobologna.com
Via Severo Pozzati, 5 • tel. 0533 327773 Via Severo Pozzati, 19 • tel. 0533 327487
[email protected] www.bagnomiamibeach.com www.sunbrellaweb.it/sayonaracomacchio
[email protected] Piscina con scivoli-Swimming pool with slides
9
MIAMI BEACH
Zumba
77 MINERVA Via A. Garibaldi, 1/B • tel. 0533 324920 3 CAPRI
[email protected] Via Severo Pozzati, 7 • tel. 0533 440338 www.bagnoristoranteminerva.blogspot.it
[email protected]
78 ESPERIA Via A. Garibaldi, 3 • tel. 0533 328303 cell.3881586501 - 399 6150594
[email protected]
4
BLUE MOON
Via Severo Pozzati, 9 • tel. 0533 324959
DUE STELLE
Piazzale Medaglie d’Oro D.L. Nav., 3 tel. 0533 327560 5 CALYPSO
[email protected] Via Severo Pozzati, 11 • tel. 0533 327081 www.paginegialle.it/ristoranteduestelle
[email protected] www.bagnocalypso.com balli latino-americani • latin-american dance
81 SARAH P.le Medaglie d’Oro D.L.Nav, 5 tel. 0533 325338 • fax 0533 327229 cell. 335 5268377 •
[email protected] [email protected] • www.bagnosarah.it
LIDO DEGLI ESTENSI
1 MEDUSA Via Severo Pozzati, 3 • tel. 0533 324778
[email protected] www.bagnomedusa.it
scuola tennis, pilates, beach-soccer • tennis lessons
78
11
SOL LEVANTE
Via Severo Pozzati, 23 tel. 0533 712715 • cell. 338 9293115
12 VELA Via Severo Pozzati, 25 • tel. 0533 440282
[email protected] piscina riscaldata, lezioni di racchettoni • heated pool, paddle ball lessons
6 JOLLY Via Severo Pozzati, 13 • tel. 0533 327133
[email protected] www.bagnojolly.com
83 PARADISO Viale Caduti del Mare, 5 tel. 0533 324838
[email protected] www.paradisoristorante.it
PREY FUN BEACH
Zumba, beach-soccer, touchball
3 gigantoschermi, discoteca all’aperto • TV-mega screens, open-air disco
80
10
Via Severo Pozzati, 21 • tel. 0533 327647 zumba, piscina piccola per bambini • children’s pool
[email protected] • www.bagnoprey.it www.preyfunbeach.it
7
ONDA BLU
Via Severo Pozzati, 15 • cell. 348 6523605
[email protected] scuola e noleggio kitesurf • kite-surfing school and rental
8 VENERE Via Severo Pozzati, 17 • tel. 0533 327505
[email protected]
13 ASTRA Via Severo Pozzati, 27 • tel. 0533 327953
[email protected] • www.bagnoastra.it
14/15 PORTO DI MARE / MAREMOTO Via Severo Pozzati, 29/31 tel. 0533 327950
[email protected] www.maremotobeach.it Pilates, Zumba
16 GABBIANO
23
Via Severo Pozzati, 33 • tel. 0533 327755
[email protected] www.bagnogabbiano.it
Via Severo Pozzati, 45 • tel. 0533 330127
[email protected] www.cocoa23.com
COCOA’ BEACH
17 ORO
24 PINETA
Via Severo Pozzati, 35 • tel. 0533 327565
[email protected] • www.bagnooro.com
Via Severo Pozzati, 49 • tel. 0533 328280
[email protected] www.pinetabeach.it
zumba, jazzercise, balli di gruppo, pista di biglie, scacchiera gigante • zumba, jazzercise, group dance, marble track, jumbo chessboard
Via Severo Pozzati, 37 • tel. 0533 325350
[email protected] www.bagnoitalia.eu
Via Severo Pozzati, 51 cell. 338 4587585
[email protected]
26 MARFISA 19 DORIAN Via Severo Pozzati, 39 • tel. 0533 327679
[email protected] www.bagnodorian.it
30 LIDO V .Vene Di Bellocchio, 3 • tel. 0533 330108
[email protected] www.bagnolido.it
31
IL SOL BENDATO
V .Vene Di Bellocchio, 5 tel. 0533 674356 • cell. 339 6605011
[email protected]
lezioni di beach-tennis • beach-tennis lessons
25 KAPOGIRO 18 ITALIA
LIDO DI SPINA
Via Severo Pozzati, 53 • tel. 0533 327444
[email protected] www.bagnomarfisa.com
32
CAMPO DEL SOLE
V .Vene Di Bellocchio, 7 • tel. 0533 330533
[email protected]
33 ROMA V .Vene Di Bellocchio, 9 • tel. 345 4270288
[email protected] [email protected] www.agenziaturisticamario.com brasserie - sea area for floats
27 ARAGOSTA 20 DIAMOND Via Severo Pozzati, 41 • cell. 340 9830029
21 MARTE Via Severo Pozzati, 43 • tel. 0533 441054
[email protected]
Via Severo Pozzati, 55 • tel. 0533 326305
[email protected] www.bagnoaragosta.it
28 VASCELLO
34 FARO V .Vene Di Bellocchio, 11 cell. 339 8112018
[email protected] • www.faro34.it
lezioni di beach-tennis, sedia a rotelle per disabili per raggiungere il mare • beach-tennis lessons, wheelchairs for the disabled to reach the sea
Via Severo Pozzati, 57 • tel. 0533 327452
[email protected] Beach soccer, sedia job • JOB chair
35 HAWAII
22 PERLA Via Severo Pozzati, 45 • tel. 0533 327538 www.bagnoperla.net
[email protected] Piscina con scivoli-Swimming pool with slides
29 AQUARAMA Via Severo Pozzati, 59 • cell. 347 2793753
[email protected] [email protected]
doppio scivolo gigante, corsi di acquaticità per bambini • double jant slide, water courses for babies
V .Vene Di Bellocchio, 13 tel. 0533 333265
[email protected] www.hawaii35.it
lezioni di beach-tennis • beach-tennis lessons
79
36 HONOLULU
41
V .Vene Di Bellocchio, 15 tel. 0533 333068
[email protected]
V .Vene Di Bellocchio, 25 tel. 0533 330262
[email protected] www.havanabeachbyancora.it
lezioni di beach-tennis • beach-tennis lessons
HAVANA BEACH BY ANCORA
lezioni di beach-tennis, piscina per bambini, sedia a rotelle per disabili per raggiungere il mare • beach-tennis lessons, children’s pool, wheelchairs for the disabled to reach the sea
46 CORALLO Via Vene di Bellocchio, 35 tel. 335 439880
[email protected]
area gonfiabili (una volta a settimana), docce calde gratuite - inflatables once a week, hot shower for free
37 HAITI V .Vene Di Bellocchio, 17 tel. 0533 330669
[email protected] www.campingmarepineta.com
sedia a rotelle per disabili per raggiungere il mare • wheelchairs for the disabled to reach the sea
38 CAPANNA V .Vene Di Bellocchio, 19 tel. 0533 330110
[email protected] www.campingmarepineta.com
39
ULTIMA SPIAGGIA TROCADERO
V .Vene Di Bellocchio, 21 cell. 338 3531566
[email protected]
47 GRANCHIO 42 MONTECARLO V .Vene Di Bellocchio, 27 tel. 0533 330206
[email protected] [email protected] www.bagnomontecarlo.it/com
48 SPINA 43
FLORIDA BEACH
V .Vene Di Bellocchio, 29 tel. 0533 333633
[email protected] www.bagnofloridabeach.it
40
V .Vene Di Bellocchio, 31 tel. 0533 334512
[email protected] www.baiadimaui.eu
calcio 3 contro 3 su campo in erba sintetica, lezioni di beach-tennis • 3v3 football on a synthetic grass field, beach-tennis lessons
BAIA DI MAUI
corso e noleggio di barca a vela, corsi di windsurf; scuola, noleggio ed escursioni in catamarano • sailing courses and boat hire, windsurf lessons; catamaran lessons,rental and excursions
zumba, lezioni di beach-tennis • zumba, beach tennis-lessons
49
LAS VEGAS
V .Vene Di Bellocchio, 41 tel. 0533 330249
[email protected] www.bagnolasvegas.altervista.org passerella per disabili • boardwalk for the differently abled
50 SPORT 45 BUSSOLA V .Vene Di Bellocchio, 33 tel. 0533 440776
[email protected] www.bagnolabussola.com
80
V .Vene Di Bellocchio, 39 tel. 0533 330264
[email protected] www.bagnospina.com
toilette bambini • toilettes for children
44
SAN MARCO
pizza solo a mezzogiorno • pizza at lunch only
tombola • bingo
area sosta camper, concerti dal vivo, carico-scarico camper • camper parking area, live concerts, camper loading and unloading
V .Vene Di Bellocchio, 23 tel. 0533 330515
[email protected]
V .Vene Di Bellocchio, 37 tel. 0533 330284
[email protected] www.bagnogranchio.com
V .Vene Di Bellocchio, 43
[email protected]
51/52 SCHIUMA
57
V .Vene Di Bellocchio, 45 cell. 329 4507078
[email protected] www.schiuma5152.it
Via Vene Di Bellocchio, 55 tel. 0533 333663 • cell. 334 5771286
[email protected] www.spiaggiamarysol.it
lezioni di tennis e beach-tennis • tennis and beach tennis-lessons
MAR Y SOL BAGNO 57
53 EDEN
LE PIRAMIDI
64 JAMAICA 58 PATRIZIA
V .Vene Di Bellocchio, 47 tel. 0533 330332
63
Via Vene Di Bellocchio, 67 tel. 0533 330419
Via Vene Di Bellocchio, 57 tel. 0533 330311
sparring, pilates , fax e sala tv • tv room
59 MIRKO
Via Vene Di Bellocchio, 69 tel. 348 2807740
[email protected] www.spinacampingvillage.com
escursioni vela e catamarano, sedia a rotelle per disabili per raggiungere il mare • catamaran and sailing excursions, wheelchairs for the disabled to reach the sea
Via Vene Di Bellocchio, 59 tel. 0533 330137
54 MALUA V .Vene Di Bellocchio, 49 cell. 349 6401120 • tel 366 333 8322 www.malua54.it •
[email protected]
55 MARRAKECH
60 BIKINI Via Vene Di Bellocchio, 61 tel. 0533 330320
[email protected] www.bagnokursaal.it baby-sitting
V .Vene Di Bellocchio, 51 tel. 0533 333500 • cell.3336515009
[email protected] www.marrakechbeach.it
Serate d’oriente. Venerdì cous cous foot-volley, 8 campi beach-tennis, sedia a rotelle per disabili per raggiungere il mare • 8 beach-tennis courts, wheelchairs for the disabled to reach the sea
56 VIRNA
61 KURSAAL Via Vene Di Bellocchio, 63 tel. 0533 330320
[email protected] www.bagnokursaal.it
istruttore beach-tennis, terrazza panoramica • beach-tennis lessons, panoramic terrace
Via Vene Di Bellocchio, 53 tel. 0533 330309
[email protected] www.bagnovirna.info
angolo scalda pappe, locale climatizzato, serata disco • air-conditioned area, disco night, baby food warming station
62
SABBIA D’ORO
Via Vene Di Bellocchio, 65 tel. 0533 453008
[email protected] www.bagnosabbiadoro.net
81
Strutture ricettive Accommodation
5 LA CORTE DEI DUCATI Via Mazzini, 22 tel./fax 0533 81156 • cell. 340 5524434 www.lacortedeiducati.it
[email protected] Alberghi 6 LOCANDA DELLA PESCHERIA Hotels Via Edgardo Fogli, 99 tel./fax 0533 81597 • cell. 347 4870832 Residenze Turistico www.bbalpasarat.com Alberghiere
[email protected] Tourist Residences 7 DAL FIOCININO Affittacamere Via Edgardo Fogli,44 Room For Rent tel. 349 4437012
[email protected] Bed & Breakfast 8 I Fenicotteri Via Caduti di Cefalonia e Corfù, 10 Agriturismi cell. 331 8813413 Farm Houses www.ifenicotteri.com Campeggi e Villaggi Turistici
[email protected] Campsites and Holiday Villages 9 LA MORETTA Via Buonafede, 51 Agenzie Immobiliari tel. 0533 311580 • cell. 338 9021632 Estate Agencies www.bblamoretta.it
[email protected] Imprese Turistiche 10 LA PITAGORA Touristic Enterprises Via Agatopisto, 30 cell. 335 1777424 • cell. 389 6388267 Sosta Camper
[email protected] Motorhome parkings 11 PIAZZA DUOMO 37 Via Piazza XX Settembre, 37 tel. 3497534023 COMACCHIO www.piazzaduomo37.it 1 LA COMACINA
[email protected] Via Edgardo Fogli, 17/19 12 SAN PIETRO tel. 0533 311547 • fax 0533 319257 Via San Pietro, 19 www.lacomacina.it tel. 0533 312404 • cell. 329 8155289
[email protected] [email protected] 2 AL PASARAT 13 VALLE RILLO Via Buonafede, 90 Strada Capodistria, 8 cell. 347 4870832 / 328 4920062 cell. 320 0714644 / 335 6910505 fax 0533 81597 www.facebook.com/pages/Valle-Rillo-Agriturismo www.bbalpasarat.com
[email protected] [email protected] MILEMAR 3 AL PONTICELLO Via Cavour, 35 • tel. 0533 330885 Via Cavour, 39 • tel./fax 0533 314080 cell. 347 5253398 • fax 0533 81952 www.alponticello.it
[email protected] [email protected] 4 ALLOGGIO DAL CANTINON LIDO DI VOLANO Via Edgardo Fogli, 81 • tel./fax 0533 314252 www.alcantinon.com AGENZIA 7 PERLE
[email protected] Via dei Cervi, 25 tel./fax 0533 355145 • cell. 338 4434064
[email protected]
SIMBOLI CONVENZIONALI KEY TO SYMBOLS
AGENZIA MONDO Via dei Daini, 20 • tel./fax 0533 355120
[email protected] www.agenziamondo.it
LIDO DELLE NAZIONI 14 CLUB SPIAGGIA ROMEA Viale Oasi, 2 tel. 0533 355366 • fax 0533 355113 www.spiaggiaromea.it
[email protected] 15 LA BUSSOLA Viale Lungomare Italia, 22 tel. 0533 379558 / 379270 • fax 0533 379559 www.hotel-bussola.com
[email protected] 16 QUADRIFOGLIO Viale Inghilterra, 2 tel. 0533 379316 • fax 0533 379185 www.lidicomacchio.net/quadrifoglio. html •
[email protected] 17 ELENA Viale Francia, 47 tel. 0533 379039 • cell. 345 5007913 www.albergoelena.com
[email protected] 18 ELENA DÉPENDANCE Viale Francia, 69 • tel. 0533 379039 www.albergoelena.com
[email protected] 19 AIRONE BIANCO RESIDENCE VILLAGE Via Gen.le Dalla Chiesa, 1 tel. 0533 673030 • fax 0533 673026 www.tomasitourism.com
[email protected] 20 Tahiti Camping & Thermae Bungalow Park Viale Libia, 133 tel. 0533 379500 • fax 0533 379700 www.campingtahiti.com
[email protected] 21 VILLAGGIO SAMOA Viale Libia, 131/a tel./fax 0533 370470 • tel. 0461 992521 www.villaggiosamoa.it
[email protected] AGENZIA RIVIERA Lungomare Italia, 37 tel./fax 0533 370444 • cell. 339 8332461
[email protected] www.agenziariviera.net BONOLI Viale Mexico, 8 tel./fax 0533 379261 • cell. 347 3148128
[email protected] www.agenziabonoli.it
83
84
CARLOTTA Lungomare Italia, 41 • tel./fax 0533 370359
[email protected] www.immobiliarecarlotta.it GEFIM TOURIST Viale Inghilterra, 9 • tel./fax 0533 379605
[email protected] www.gefimtourist.com IL GLOBO Lungomare Italia, 88 tel. 0533 379208 • fax 0533 399711
[email protected] www.agenziailglobo.it IMMOBILIARE FRANCIA SRL Viale Francia, 40 tel. 0533 379881 • fax 0533 379868
[email protected] www.immobiliarefrancia.com IMMOBILIARE MOSAICO Viale Jugoslavia, 10 tel. 0533 399725 • fax 0533 399853
[email protected] www.immobiliaremosaico.it INTERIMMOBILIARE Piazzale Italia, 7 • tel./fax 0533 379082
[email protected] L’APPRODO 2 Viale Libia, 39 • tel./fax 0533 379145
[email protected] www.approdo2immobiliare.it LE VELE Lungomare Italia, 98 tel. 0533 379751 • fax 0533 683026
[email protected] www.agenzialevele.it LIDI MARE Viale Portogallo, 43 tel. 0533 399744 • fax 0533 482008
[email protected] • www.lidimare.it NAZIONI DUEMILA Viale Lungomare Italia, 126 tel. 0533 399709 • fax 0533 398028
[email protected] www.nazioniduemila.it SIT Viale Stati Uniti d’America, 32 tel. 0533 379577 • fax 0533 357547
[email protected] • www.agenziasit.it SOLE Viale Lungomare Italia, 55 tel. 0533 379033 • fax 0533 379023
[email protected] www.agenziasole.it VEAR HAUSING Lungomare Italia, 92 tel. 0533 379416 • fax 0533 399233
[email protected] • www.vear.it DELTA SERVICE Via Stati Uniti d’America, 63/E tel./fax 0533 370054
[email protected]
FIDIMMOBILIARE Via Germania, 14 • tel./fax 0533 379037
[email protected] www.fidimmobiliare.it IMMOBILIARE MEDITERRANEO 2000 Viale Portogallo, 19 tel./fax 0533 379326 • cell. 347 6537186
[email protected] www.mediterraneo2000.com LIDI CASE Via Portogallo, 58 tel./fax 0533 379048 • cell. 335 332961
[email protected] • www.lidicase.it L’ONDA Viale Portogallo, 48 tel. 0533 379585 • fax 0533 330574
[email protected] www.agenziaonda.it SVILUPPO IMMOBILIARE Viale Stati Uniti D’America, 30 tel. 0533 379577 • fax 0533 357547
[email protected] • www.agenziasit.it
SAN GIUSEPPE 22 GARDEN Via Lido di Pomposa , 90 tel. 0533 380243 • fax 0533 380437 www.hotelgardencomacchio.it
[email protected] 23 Street Hotel Statale Via Romea, 69/71 tel. 0533 382710 • fax 0533 388008
[email protected] www.streethotelcomacchio.com 24 ANIMANTICA Via Lido di Pomposa, 101/103 cell. 338 2073284 www.animantica.it
[email protected] 25 LA FUNTANA Via Romea, 89 cell. 338 6495172 • fax 0533 380015 www.lafuntanabb.com
[email protected] 26 LA MIA OASI Via Taglio Nuovo, 4 • cell. 349 1686204 tel./fax 0533 399326 www.lamiaoasi.it •
[email protected] 27 TRA IL VERDE Via Fiume, 7 tel./fax 0533 380316 • cell. 339 7818143 digilander.libero.it/trailverde/
[email protected] 28 VALLE ISOLA Via Orto Ghiacciaia, 10 • tel. 0533 379816 www.biovivere.com
[email protected]
29 Ariaperta Sosta Camper Via Delle Nazioni 39, San Giuseppe (FE) cell. 334 2680986 http://ariapertasostacamper.it/
[email protected]
LIDO DI POMPOSA 30 LIDO Via Mare Adriatico, 23 tel. 0533 380136 / 380196 • fax 0533 380900 www.hotellidopomposa.it
[email protected] 31 MARIASOLE via Dolomiti, 59 tel. 0533 380474 • fax 0533 380180 www.hotelmariasole.it
[email protected] 32 Pomposa Residence Via Monte San Michele, 7 tel. 0533 673030 fax.0533 673026 www.pomposaresidence.com
[email protected] 33 Camping Village I TRE MOSCHETTIERI Via Capanno Garibaldi, 22 tel. 0533 380376 • fax 0533 380377 www.tremoschettieri.com
[email protected] 34 CAMPING VILLAGE VIGNA SUL MAR Via Capanno Garibaldi, 20 tel. 0533 380216 • fax 0533 380082
[email protected] www.campingvignasulmar.com 35 PARK GALLANTI Village Via Alpi Orientali Nord, 118 tel. 0533 380130 / 380242 • fax 0533 380120 www.parkgallanti.it
[email protected] GANDOLFI Viale Dolomiti, 8 tel. 0533 380200 • cell 339 8856242 www.caselidiferraresi.com
[email protected] IL TIMONE Viale Dolomiti, 38 • tel./fax 0533 381249
[email protected] www.agenziailtimone.it IMMOBILIARE EVASIONE 2 Via Mare Adriatico , 7 tel. 0533 381937 • fax 0533 388231 cell.335 7549131
[email protected] www.immobiliareevasione.it
IMMOBILIARE MADIA Via Alpi Orientali Nord, 18 tel./fax 0533 382085
[email protected] www.agenziamadia.com ORIZZONTI SERVIZI IMMOBILIARI Via Mare Adriatico, 66 • tel./fax 0533 381232 cell. 348 6913434 / 348 6913435
[email protected] www.agenziaorizzonti.it VENERE Via Mare Adriatico, 39 tel. 0533 380308 • fax 0533 389350
[email protected] www.agenziavenere.com DANILO Via Mare Adriatico, 17 • tel./fax 0533 380147
[email protected] www.agenziadanilo.it DELTA BLU Via Monte Ortigara, 2/A tel. 0533 381600 • fax 0533 854613 cell. 335 6997182
[email protected] www.deltabluitalia.it SWEET CASA Via Mare Adriatico, 47/A tel./fax 0533 382857
[email protected] www.agenziasweetcasa.com
LIDO DEGLI SCACCHI 36 VILLA BICE Via Monte Tricorno, 35 cell. 333 6969161 / 347 8701369 www.villabice.com
[email protected] 37 Holiday Village Florenz Via Alpi Centrali, 199 tel. 0533 380193 • fax 0533 381456 www.holidayvillageflorenz.com
[email protected] 38 Camping ANCORA Via Repubbliche Marinare, 14 tel. 0533 381276 • fax 0533 381445 www.campingancora.it
[email protected] ADRIATICA Via Alpi Centrali, 46 tel./fax 0533 380262 / 389182 cell. 338 8433296
[email protected] www.agenziadriatica.com EUROPA Via Alpi Centrali, 72 • tel./fax 0533 380470
[email protected] IL SAGANO Via Mare Jonio, 30 tel. 0533 380181 • fax 0533 382773 cell. 335 314241
[email protected] • www.ilsagano.it
IMMOBILIARE POZZATI RINO Via Alpi Centrali, 57 tel. 0533 380241 • fax 0533 380821
[email protected] www.immobiliarepozzati.it Agenzia SCACCHI Viale Alpi Centrali, 75 tel. 0533 382525 • fax 0533 388257
[email protected] www.agenziascacchi.com Agenzia IMMOBILIARE 3 M Via Mare Jonio, 5 tel./fax 0533 381044 •
[email protected] Biga case srl Via Alpi Centrali, 114 tel/fax 0533 381333 • cell.348 0135973
[email protected] www.bigacase.it LUBRANO SERVIZI IMMOBILIARI Viale Scacchi, 55 • tel./fax 0533 380395
[email protected]
PORTO GARIBALDI 39 ARISTON Via dei Mille, 6 tel. 0533 326525 • fax 0533 328106 www.aristonhotelimperial.it
[email protected] 40 CINZIA Via Anita Garibaldi, 19 tel./fax 0533 327145 • cell. 338 3793876 www.hotelcinzia.it •
[email protected] 41 RAMINA Strada Statale Romea, 12 tel./fax 0533 329176 • cell. 339 7367968 www.ristoranteramina.it
[email protected] 42 Villa Bellini Via Nizza, 57 cell. 320 9623512 fax. 0533 328120 www.rebvillabellini.it
[email protected] 43 AL VERDE E MARE Via G.Spadolini, 20 tel. 0533 325931 • cell. 339 1070581
[email protected] 44 ANNY Via Calatafimi, 48 cell. 349 0620506 / 339 6897523 www.bed-breakfastanny.com
[email protected] 45 CARIOCA Via Parco Rimembranze, 14 cell. 333 7486493 46 DA EMMA Via Volturno, 68 cell. 333 8907099 / 328 8526802
47 ENSILEVA BEACH Via Mentana, 1 tel./fax 0533 324411 • cell. 349 1138363 www.ensilevabeach.com
[email protected] 48 G AND G Via Maggior Leggero, 73 tel./fax 0533 327089 • cell. 347 4139129
[email protected] 49 PORTO GARIBALDI Via Ugo Bassi, 34 cell. 335 5268377 • fax 0533 327229 www.bebportogaribaldi.it
[email protected] 50 Holiday Park Spiaggia e Mare Via dei Mille, 62 tel. 0533 327431 • fax 0533 325620 www.campingspiaggiamare.it
[email protected] AGENZIA GELLI Viale Mille, 57 tel. 0533 328575 • fax 0533 327391
[email protected] www.agenziagelli.it IMMOBILIOGGI & AZIENDAOGGI Piazza 3 Agosto, 1 tel. 0533 328947 • fax 0533 328955
[email protected] www.immobilioggi.it MILLENNIUM Piazza 3 Agosto, 26 tel. 0533 328430 • fax 0533 351168
[email protected] www.agenziamillennium.it NETTUNO Viale dei Mille, 21 • tel./fax 0533 325545
[email protected] SIMONI Viale dei Mille, 223 tel. 0533 326716 • fax 0533 328120
[email protected] www.agenziasimoni.it FRONTE MARE Viale dei Mille, 207 tel. 0533 324642 • fax 0533 441473 cell. 393 3341392
[email protected] RESIDENCE TERESINES Via Anita, 36 • cell. 347 0793376 tel. 0533 324915 • fax 0533 328106
[email protected] www.residenceteresines.it TOMASI TOURISM SRL S.S. Romea 309, 6 (loc. COLLINARA) tel. 0533 673030 • fax 0533 673026
[email protected] www.tomasitourism.com
85
LIDO DEGLI ESTENSI
86
51 PLAZA Viale dei Lecci, 41 tel. 0533 327236 • fax 0533 329072 www.hotelplazapineta.it
[email protected] 52 AZZURRA Viale Alessandro Manzoni, 20 tel. 0533 327182 / 327477 • fax 0533 326019 www.hotelalbergoazzurra.it
[email protected] 53 LOGONOVO Viale delle Querce, 109 tel. 0533 327520 • fax 0533 327531 www.hotellogonovo.it
[email protected] 54 CALIPSO Viale delle Querce, 75 tel./fax 0533 324845 • tel. 0533 327438 www.hotelalbergocalipso.it
[email protected] 55 JULIA Viale Giacomo Leopardi, 49 tel. 0533 327277 • fax 0533 327632 www.juliahotel.it
[email protected] 56 LA PINETA Viale dei Lecci, 2 tel. 0533 327956 • fax 0533 328000 www.hotelplazapineta.it
[email protected] 57 VECCHIA RIMINI Viale Ludovico Ariosto, 68 tel. 0533 327231 • fax 0533 328187 www.hotelvecchiarimini.it
[email protected] 58 CORALLO Viale Alessandro Manzoni, 23 tel. 0533 327107 • fax 0533 326026 www.coralloestensi.it
[email protected] 59 ESTENSE Viale Giovanni Pascoli, 1 tel./fax 0533 327106
[email protected] 60 RESIDENCE CLEO Via Ippocampo, 16 tel./fax. 0533 327677 www.cleoresidence.com
[email protected] 61 Residence Tropicana Via Ugo Foscolo, 61 tel/fax 0533 324343 www.residencetropicana.it
[email protected] 62 ALLOGGIO Locanda ARAGOSTA Via delle Querce, 71 tel. 0533 327378 • fax 0533 440090
[email protected]
ALBA Viale Ariosto, 12 • tel./fax 0533 325452
[email protected] • www.albalidi.it ANTONIETTA MADIA Via Dante Alighieri, 12 • tel./fax 0533 326412
[email protected] www.immobiliaremadia.it CASA TUA Viale delle Querce, 17 • tel./fax 0533 326785
[email protected] GABETTI / BELCASA Viale Leopardi, 23 tel. 0533 329099 • fax 0533 351203
[email protected] www.belcasa.it CARDUCCI Via Carducci, 42 tel./fax 0533 325565
[email protected] CONTINENTAL Viale dei Lecci,133 tel. 0533 327410 • fax 0533 351028
[email protected] www.agenziacontinental.it DOMUS Viale Leopardi, 12 tel. 0533 324727 • fax 0533 353123
[email protected] www.agenziadomus.net ERREPI IMMOBILIARE Via delle Querce, 90/92 • tel./fax 0533 325941
[email protected] ESTENSI Viale Lecci, 51 • tel./fax 0533 327429
[email protected] ETRUSCA Viale delle Querce, 38 • tel./fax 0533 327298
[email protected] www.agenziaetruscaimmobiliare.eu FILIPPI NADIA Via Ariosto, 21 tel. 0533 327791 • tel./fax 0533 324072
[email protected] www.agenziafilippi.it IL MEDIATORE Viale Dante Alighieri, 24 tel. 0533 327311 • fax 0533 353739
[email protected] www.agenziailpentagono.it Immobiliare Metroquadro Viale dei Lecci, 24 tel. 0533 326887 • fax 0533 353711
[email protected] www.agenziametroquadro.it Immobiliare 7 Lidi Viale Carducci, 59/61 Tel. 0533 328872 • fax 0533 670286
[email protected] www.immobiliare7lidi.it
IL PENTAGONO Via Po, 16 • tel./fax 0533 326125
[email protected] www.agenziailpentagono.it IL PORTO Viale Carducci, 55 tel. 0533 326250 • fax 0533 327228
[email protected] www.immobiliareilporto.com I PINI Viale dei Lecci, 13 • tel./fax 0533 324277
[email protected] www.agenziaipini.it Le Case del Mare Viale dei Castagni, 1 tel./fax 0533 324329
[email protected] www.lecasedelmare.it MARCO MENEGATTI Viale Leopardi, 31 tel. 0533 327325 • fax 0533 351049
[email protected] www.agenziamenegatti.it OLTRECASA IMMOBILIARE Viale Carducci, 26/28 tel. 0533 327750 • fax 0533 440267
[email protected] www.oltrecasaimmobiliare.com Obiettivo Casa Viale Carducci, 155 tel. 0533 328925 • fax 0533 356469
[email protected] www.immobiliareobiettivocasa.it TONI GUERZONI Viale Carducci, 177 tel. 0533 327330 • fax 0533 353060
[email protected] www.agenziatoniguerzoni.it VENTURA CASE Viale Carducci, 43 • cell. 339 5220466
[email protected] www.venturacase.com VISTAMARE Via delle Querce, 6 tel. 0533 327175 • fax 0533 353074 www.immobiliarevistamare.it
[email protected] CLASS VIAGGI Viale Ariosto, 10 cell. 345 1070615
[email protected] www.classviaggi.it AGENZIA ONDA Viale Carducci, 21/23 tel. 0533 327485 • fax 0533 351385
[email protected] www.agenziaonda.com
APPARTAMENTISSIMI GALLORANI Via Manzoni, 13/A tel. 0533 329186 • fax 0533 353389
[email protected] www.appartamentissimi.gallorani.it
LIDO DI SPINA 63 EUROPA PARK Viale Tintoretto, 26 tel. 0533 330177 • fax 0533 334044 www.hoteleuropapark.it
[email protected] 64 MICHELANGELO RESORT Viale Michelangelo, 90 tel. 0533 333565 • fax 0533 359041 www.michelangeloresort.it
[email protected] 65 RESIDENCE LEONARDO Via Leonardo da Vinci, 54/c tel./fax 0533 330781 www.leonardovacanze.it
[email protected] 66 Residenza Le Saline Via delle Saline, 3 0533 330885 cell. 349 8328963 www.residenzalesaline.it
[email protected] 67 CORTE SPINA Via Romea, 54 • cell. 340 4614352 www.cortespina.it •
[email protected] 68 FONDO MARSIGLIA 110 Via Romea, 110 • cell. 329 4507078 69 VILLA RAFFAELLO Viale Raffaello, 213 tel./fax 0533 330577 • cell. 346 9477908
[email protected] 70 QUIETO VIVERE Viale Raffaello Sanzio, 96 tel./fax 0533 333559 • cell. 338 1667261 www.quietovivere.com
[email protected] 71 INTERNATIONAL CAMPING mARE E PINETA Viale delle Acacie, 67 tel. 0533 330110 / 330194 fax 0533 330052 www.campingmarepineta.com
[email protected] 72 SPINA CAMPING VILLAGE Via del Campeggio, 99 tel. 0533 330179 / 339133 fax 0533 333566 www.spinacampingvillage.com
[email protected]
GABETTI / BELCASA Viale Raffaello, 200 tel. 0533 334521 • fax 0533 339035
[email protected] www.belcasa.it ESSEVI Viale Leonardo,100 tel. 0533 330827 / 339182 fax 0533 333742
[email protected] www.agenziaessevi.it ISOTTA 2000 Viale Raffaello, 131 tel. 0533 330082 / 776171 fax 0533 770201
[email protected] www.agenziaisotta.com IL FARO S.n.c. Viale Leonardo, 125/E tel. 0533 330166 • fax 0533 334122 cell. 346.2620703
[email protected] www.agenziaimmobiliareilfaro.it IL GABBIANO Via Giralda, 13 • tel./fax 0533 330534
[email protected] www.agenziailgabbiano.com IL MEDIATORE Via Boldini, 101 tel. 0533 330432 • fax 0533 330850
[email protected] www.mediatore.it IL PUNTO Viale Leonardo, 94 • tel./fax 0533 330860
[email protected] www.immobiliareilpunto.com IL SAGITTARIO Viale Leonardo, 7 • tel./fax 0533 330202
[email protected] www.agenziailsagittariospina.it LE PERLE Via Mantegna, 87 • tel./fax 0533 330556
[email protected] www.agenzialeperle.it MARIO Via Perugino, 7 tel. 0533 333193 • fax 0533 673548
[email protected] www.agenziaturisticamario.com MIRAMARE Via Michelangelo, 127 tel. 0533 330148 • fax 0533 440260
[email protected] www.agenziamiramare.com NUOVA A.T.I. Viale degli Artisti, 13 tel. 0533 330412 • fax 0533 339119
[email protected] www.agenzianuovaati.com
PARCO DELTA - LE RONDINI Viale Giordano, 5/7 • tel./fax 0533 334185
[email protected] www.agenzialerondini.com PEGASO Viale Leonardo, 99 tel. 0533 330077 • fax 0533 440027
[email protected] www.immobiliarepegaso.it STUDIO IMMOBILIARE 2000 Via Tintoretto, 17 • tel./fax 0533 330480
[email protected] ZUMA Via Perugino, 1 tel./fax 0533 333349 • cell. 393 9462226
[email protected] www.agenziazuma.it IMMOBILIARE MEDITERRANEO 2000 Piazzale Caravaggio, 31 tel. 0533 334416 • fax 0533 440403
[email protected] www.mediterraneo2000.com BRUNETTI MARCELLO V.le Leonardo da Vinci, 109/B tel./fax 0533 330609
[email protected] www.agenziabrunetti.it IL VELIERO Via Antonello da Messina, 19 tel./fax 0533 333287 • cell. 377 1259028
[email protected] www.agenziailveliero.com L’ONDA Viale Acacie, 11 tel. 0533 330113 • fax 0533 330574 www.agenziaonda.it
[email protected] MARINA Via delle Acacie, 67 tel. 0533 330194 • fax 0533 330052
[email protected] www.campingmarepineta.com POWER BIT Piazza dei Martiri, 1/2 - Bologna cell. 348 0528502 • fax 051 6927089
[email protected] www.powerbit.it
87
Informazioni utili Useful information SIMBOLI CONVENZIONALI KEY TO SYMBOLS
Apertura annuale Open all year round Apertura stagionale Seasonal opening
A AGENZIE DI VIAGGI Travel Agencies
LIDO DI POMPOSA
SPINA TOUR
Viale Mare Adriatico, 19 tel. 0533 380480 • fax 0533 380159
[email protected] www.spinatour.it LIDO DEGLI SCACCHI
LARUS VIAGGI
Via Alpi Centrali, 199 tel. 0533 313144 • fax 0533 313166 LIDO DEGLI ESTENSI
CLASS VIAGGI
Viale Ariosto, 10 cell 345 1070615
[email protected] www.classviaggi.it
DANIELA VIAGGI
Viale Carducci, 30 tel. 0533 327042 • fax 0533 327294
[email protected] www.danielaviaggi.it
AREE GIOCO BIMBI Children’s play areas COMACCHIO
AREA VERDE ATTREZZATA
Children playground Via Montalbano e Via Punta Scorticata
AREA VERDE ATTREZZATA Children playground Via Spina - Via Rinascita
LIDO DEGLI ESTENSI
LUNA PARK CON GIOCHI GONFIABILI
Funfair with inflatables Via Tasso (luglio e agosto July and August) LIDO DI VOLANO
AREA VERDE ATTREZZATA Children playground Via degli Aironi
LIDO DELLE NAZIONI
LUNAPARK CON GIOSTRE E GIOCHI GONFIABILI
Funfair with inflatables Lungomare Italia (luglio e agosto July and August)
AREA VERDE ATTREZZATA Children playground Viale Germania
RISTOPARCO ESEDRA
Children playground Lungomare Italia, 148 Viale Canada, 1 • tel./fax 0533 81544
[email protected] LIDO DI POMPOSA
GIOCHI GONFIABILI
Inflatables Via Marfisa d’Este (luglio e agosto July and August) LIDO DEGLI SCACCHI
AREA VERDE ATTREZZATA
Children playground Viale Alpi Centrali/Via Valtellina (zona Sagano)
LUNA PARK CON GIOSTRE
Funfair with inflatables Viale Alpi Centrali (luglio e agosto July and August) PORTO GARIBALDI
LUNA PARK Funfair
Strada Provinciale Ferrara-Mare Di fronte al camping Spiaggia e Mare (luglio e agosto) Facing Camping Spiaggia e Mare (July and August).
AREA VERDE ATTREZZATA Children playground Viale dei Mille
LIDO DI SPINA
LUNA PARK Funfair
P.le Caravaggio (luglio e agosto July and August)
SALA GIOCHI E GIOSTRE Funfair Viale delle Acacie
AREA SOSTA CAMPER Motorhome parkings
Ariaperta Sosta Camper
Via Delle Nazioni 39, San Giuseppe (FE) cell. 334 2680986 http://ariapertasostacamper.it/
[email protected]
ARTIGIANATO Handicraft COMACCHIO
ARS
Via E. Fogli, 2 • cell. 347 6866942
[email protected]
BOOKSHOP MANIFATTURA DEI MARINATI Corso Mazzini, 200 • tel. 0533 81742
BOOKSHOP MUSEO DELLA NAVE ROMANA
Via della Pescheria, 2 • tel. 0533 311316
CARTOLIBRERIA MARI
Piazzetta Ugo Bassi, 25 • tel. 0533 81147
[email protected]
Concreta Laboratorio artigianale di ceramica solidale.
Piazza Folegatti, 33 • tel. 345 0511551 www.coopgirogirotondo.com
ARTIGIANATO COMACCHIESE SOUVENIR MANGHERINI Via E. Fogli, 89 tel. 0533 312213 • 339 6266547
ASSESSORATO AL TURISMO Tourist Board of Comacchio
COMACCHIO Via Agatopisto, 3 tel. 0533 318747 / 784 / 705 • fax 0533 318749
[email protected] www.comune.comacchio.fe.it www.turismocomacchio.it
89 89
ASSISTENZA GAS BOMBOLE Gas cylinder services
LIDO DI VOLANO
Ferramenta Arte Casa
Via dei Daini, 15 • tel. 0533 355147
SOLO GAS
Numero verde 800 761464 • cell. 331 4236620 Solo consegna a domicilio Consegna gratuita su tutti i lidi e dintorni Only home delivery. free delivery to all beaches and vicinity LIDO DELLE NAZIONI
LA GRIGLIA
Viale Inghilterra, 21/A tel. 0533 399103 • cell. 338 6180507 LIDO DI POMPOSA
SOLO GAS
Numero verde 800 761464 • cell. 331 4236620 Solo consegna a domicilio. Consegna gratuita su tutti i lidi e dintorni • Only home delivery. Free delivery to all beaches and vicinity LIDO DEGLI SCACCHI
STRAFORINI RAFFAELE
(solo vendita retail only) Via Alpi Centrali, 60 • tel. 0533 382301 PORTO GARIBALDI
Da Fantinuoli
(motocicli e gas motorbikes and gas service) Viale Bonnet, 45 tel. 0533 327008 • cell. 349 7931581
[email protected] LIDO DEGLI ESTENSI
LA GRIGLIA
Viale Manzoni, 27 tel. 0533 327806 • cell. 333 3195291 LIDO DI SPINA
LA GRIGLIA
cell. 333 3195291
BUTAN GAS
tel. 0533 330502
ASSISTENZA MOTO Motoring services COMACCHIO
TREPPONTI MOTO e AUTO
90
di Gelli e Tomasi • Via Trepponti, 60 tel. 0533 313573 • cell. 328 7509010
LIDO DEGLI SCACCHI
CAPRILI MAURIZIO
Viale Patrignani, 55 • tel. 0533 381375
[email protected] PORTO GARIBALDI
BERTARELLI
(assistenza scooter e bici scooter and bike assistance) Viale G. Mameli, 11 • tel. 0533 327167
M.M.D. USA S.r.l. EUROWING AUTO MOTO ACCESSORI
Via Canale Guagnino, 13 • tel. O533 324481 www.eurowing.com
[email protected]
FANTINUOLI L.
(assistenza scooter e bici scooter and bike assistance) Viale Bonnet, 45 tel. 0533 327008 • cell. 349 7931581
[email protected] LIDO DEGLI ESTENSI
DITTA ZANNINI&ZANNINI snc Via Cagliari, 28 tel. 0533 353144 • fax 0533 327695
AUTOFFICINE Car repairs COMACCHIO
ZAMBONI
(rivendita auto, gommista car retail, tyre dealer) Via dello Zuccherificio, 2 Via Villaggio San Francesco, 47 tel. 0533 313022 / 312724
[email protected] LIDO DI VOLANO
BORGHINI GIULIANO
Via Lido di Volano, 8 • tel./fax 0533 355148 LIDO DELLE NAZIONI
FONSATTO D.
Via Romea, 24 (loc. VACCOLINO) tel. 0533 97401 LIDO DI POMPOSA
AUTOROMEA (Fiat - Alfa - Lancia) S.S. 309 Romea, 67 (loc. S. GIUSEPPE) • tel. 0533 389532
[email protected]
DANIELI GOMME snc
(gommista e autodemolizioni tyre dealer and car dismantling) Via Romea Vecchia, 41 (loc. S. GIUSEPPE) • tel. 0533 380225 www.danieligomme.it
[email protected] PORTO GARIBALDI
BATTAGLIA ERALDO
S.S. 309 Romea, 31 • tel./fax 0533 327759
[email protected]
GI.AR.MA (specializzata Alfa Romeo)
S.S. 309 Romea, 11 • tel./fax 0533 327472
[email protected]
ONLY CAR (Opel)
S.S. 309 Romea, 25 tel. 0533 327740 • fax 0533 325422 www.onlycar1.com
[email protected] LIDO DEGLI ESTENSI
AUTOGUERRINI snc
(Renault e Dacia) Viale dei Tigli, 90 tel. 0533 327776 • fax 0533 351462
LIDO (Opel)
Viale Ariosto, 48 • tel./fax 0533 327904
AUTOFFICINE CON SOCCORSO STRADALE
Car repairs with motorway recovery COMACCHIO
AUTOCARROZZERIA S&G DI TOMASI SIMONA & C.
(noleggio car rental) Via Spina, 91 tel. 0533 81463 / 326769 fax 0533 318273 • cell. 337 591938
[email protected] LIDO DELLE NAZIONI
AUTOFFICINA PRETO NICO Via Romea, 31 (loc. VACCOLINO) cell. 331 5955522 www.pretonico.com
[email protected] LIDO DI POMPOSA
AUTOCARROZZERIA FERRONI
Via delle Arti, 3 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380207 • cell. 349 2224230 / 231
[email protected]
FOGLI snc
Via dei Mestieri, 25 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380103 • fax 0533 389294 cell. 333 6505834 •
[email protected]
AUTOCARROZZERIA FORLANI Via dei Mestieri, 27 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380405 • cell. 337 592300
[email protected] LIDO DEGLI ESTENSI
AUTOGUERRINI snc
(Renault e Dacia) Viale dei Tigli, 90 tel. 0533 327776 • fax 0533 351462
c/o DISTRIBUTORE ERG
Via Dante Alighieri, 70 • cell. 347 1414704
B BANCHE / BANCOMAT Banks / Cash Points COMACCHIO
BANCA CARISBO GRUPPO INTESA SAN PAOLO Piazzetta Ugo Bassi, 34 tel. 0533 314000 • www.carisbo.it
BANCA MONTE DEI PASCHI DI SIENA SPA
Piazza Folegatti, 21 • tel. 0533 312895
LIDO DI POMPOSA
BANCA CENTRO EMILIA
Via Lido di Pomposa, 1 (loc. SAN GIUSEPPE) tel 0533 381191 • fax 0533 380051
[email protected]
BPER
Via Lido di Pomposa, 44 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 382193 • fax 0533 380172 www.bpr.it
CARIFE
• V.le Dolomiti, 6 (solo bancomat ATM card only) • S.S. 309 Romea, 65 • www.carife.it (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380029 • fax 0533 380908 • S.S. 309 Romea, 72 c/o supermercato DiPiù (solo bancomat ATM card only) • Via Lido di Pomposa, 24 (loc. SAN GIUSEPPE) (solo bancomat ATM card only) LIDO DEGLI SCACCHI
CARIFE
Via Alpi Centrali, 75 (solo bancomat ATM card only) PORTO GARIBALDI
BANCA CENTRO EMILIA CREDITO COOPERATIVO
BPER BANCA
Viale Nino Bonnet, 3 tel 0533 328299 • fax 0533 309619
[email protected] www.bancacentroemilia.it
CARIFE
BPER
Via Zappata, 9 • tel. 0533 314002 www.bper.it Piazza Folegatti, 6/8 • tel. 0533 312896 www.carife.it Via Fattibello, 4 c/o supermercato Coop (solo bancomat ATM card only)
Viale Bonnet, 31 • tel. 0533 325625 fax 0533 325711 • www.bpr.it
UNICREDIT SPA
Via Ugo Bassi 8/10 • tel. 0533 329185 fax 0533 327443 • www.lacassa.com
Via Don Minzoni 2/4 • tel. 0533 447007
Cassa di risparmio di Cento
Piazza XX Settembre, 33 • tel. 0533 700016 LIDO DELLE NAZIONI
CARIFE
• Viale Germania, 2/8 tel. 0533 379034 • www.carife.it • Lungomare Italia, 11 (solo bancomat ATM card only)
CASSA DI RISPARMIO DI RAVENNA CARIFE
• Via Caprera, 49 • tel. 0533 327040 fax 0533 327233 • www.carife.it • Viale dei Mille, 1 (solo bancomat ATM card only) • Via Valle Isola, 9 c/o Centro Commerciale Le Valli / Bennet (solo bancomat ATM card only)
MONTE DEI PASCHI DI SIENA Via Valle Isola, 9 c/o Centro commerciale Le Valli / Bennet (solo bancomat ATM card only) LIDO DEGLI ESTENSI
CARIFE
• Viale Carducci, 179 • tel. 0533 324190 www.carife.it • Viale delle Querce, 88 (solo bancomat ATM card only)
UNICREDIT BANCA
Viale Carducci, 67/69/71/73 • tel. 0533 447008 www.unicredit.it
Banca Popolare di Milano (Bancomat Stagionale)
Viale Pascoli, 61
LIDO DI SPINA
CARIFE
• Viale Leonardo da Vinci, 114 (solo bancomat ATM card only) • Via delle Acacie, 7 (solo bancomat ATM card only) • Largo degli Artisti, 15 c/o Ristorante La Meridiana
BIBLIOTECHE Libraries COMACCHIO
BIBLIOTECA COMUNALE L.A. MURATORI
c/o Palazzo Bellini • Via Agatopisto, 5 tel. 0533 315882 • fax 0533 315814
[email protected] Wi-fi • La biblioteca ha uno spazio al piano terra dedicato ai bambini dai 0 ai 6 anni - Wi-fi • Books for children aged 0-6 on the first floor.
Orari di apertura Opening hours: Invernale Winter lunedì, martedì, giovedì, venerdì Monday, Tuesday, Thursday, Friday 8.30 - 12.30, 15.00 - 18.00 mercoledì, sabato Wednesday, Saturday 8.30 - 12.30
Estivo Summer
lunedì, giovedì Monday, Thursday 8.30 - 12.30, 15.00 - 18.00 martedì, mercoledì, venerdì, sabato Tuesday, Wednesday, Friday, Saturday 8.30 - 12.30.
CARISBO GRUPPO INTESA SAN PAOLO
Via Matteotti, 46 • tel. 0533 326176 fax 0533 326386 • www.carisbo.it
91
C CAPITANERIA DI PORTO Harbour Office
PORTO GARIBALDI
UFFICIO CIRCONDARIALE MARITTIMO
Via Caduti del Mare, 6/A tel. 0533 327141 • fax 0533 325672
[email protected] [email protected]
CARABINIERI Police officers
COMACCHIO
COMANDO COMPAGNIA
Via Trepponti, 17 tel. 0533 319900 • fax 0533 319920 LIDO DELLE NAZIONI
CASERMA
Viale Polonia, 40/42 tel 0533 370135 • fax 0533 398225 PORTO GARIBALDI
CASERMA
Via N. Bonnet, 64 tel. 0533 327128 • fax 0533 326940 LIDO DEGLI ESTENSI
CASERMA
Via Manzoni, 72 tel. 0533 327154 • fax 0533 353137
CHIESE Churches COMACCHIO
CATTEDRALE DI SAN CASSIANO * Piazza XX Settembre • Parrocchia: Via Menegazzi, 3 • tel. 0533 81136
CHIESA DEL ROSARIO *
Via Sambertolo, 7 • tel. 0533 314018 / 81136
CHIESA DEL SUFFRAGIO * Via Cavour
CHIESA SAN GIOVANNI BOSCO (Raibosola) * Via Marano, 5 • tel. 0533 313089
SANTUARIO DI S. M. IN AULA REGIA * Piazzale Padre Cassiano Missonario, 2 tel. 0533 81234
92
LIDO DI VOLANO
BEATA VERGINE DEL CARMINE * Via Volano Centro, 43 (loc. VOLANO) tel. 0533 719088
CHIESETTA DELLA PINETA *
Pineta di Volano • tel. 0533 719088 Messe domenicali luglio e agosto. Sunday mass from July and August. LIDO DELLE NAZIONI
S. GUIDO ABATE *
Via S. Guido, 1 • tel. 0533 379301 LIDO DI POMPOSA
CHIESA DI SAN GIUSEPPE *
Piazza Rimembranze, 2 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380134 LIDO DEGLI SCACCHI
SANT’ANTONIO *
Via Monte San Michele, 26 • tel. 0533 380134 PORTO GARIBALDI
IMMACOLATA CONCEZIONE *
Via N. Bonnet, 74 • tel./fax 0533 327156 LIDO DEGLI ESTENSI
SAN PAOLO *
Viale dei Castagni, 2 • tel. 0533 327436 LIDO DI SPINA
SAN FRANCESCO D’ASSISI *
Via Lorenzetti, 2 tel. 0533 333388 • cell. 333 3054043
[email protected] * Per gli orari delle Sante Messe rivolgersi all’Ufficio Informazioni Turistiche - Mass times available at the Tourist Information Office.
CINEMA Cinemas PORTO GARIBALDI
CINEPLUS MULTISALA
Via Valle Isola, 1 tel. 0533 328877 • fax 0533 328905
[email protected] • www.cineplus.it
CONSORZI TURISTICI Tourist Consortia COMACCHIO
cell. 348 8284034
LIDO DI VOLANO
c/o confesercenti Comacchio via Fontana angolo Romea, San Giuseppe Presidente Luca Callegarini tel. 0533 311491 • fax 0532 778550 cell. 348 4429625
[email protected]
LIDO DELLE NAZIONI
c/o Agenzia Carlotta Lungomare Italia, 41 • tel./fax 0533 370359
[email protected]
LIDI POMPOSA E SCACCHI
c/o Agenzia Il Timone Viale Dolomiti, 38 (LIDO DI POMPOSA) tel./fax 0533 381249
PORTO GARIBALDI
Associazione di Promozione sociale l’Alba Via Caprera, 48 • tel. 0533 327313
[email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
Presidente Luigi Bertoncelli • cell. 335 329869 www.lidoestensi.com
[email protected]
LIDO DI SPINA
Piazzale Caravaggio • tel./fax 0533 333403 www.vivispina.it
CORPO FORESTALE Corps of Forest Rangers COMANDO STAZIONE DI COMACCHIO
Via Mazzini, 200 • tel. 0533 355138
[email protected] www.corpoforestale.it tel. emergenze 1515
D DENTISTI Dentists COMACCHIO
BOZZI L.
Via Menegazzi, 21 • tel. 0533 81662
FERRARI L.
Via Canonica, 4 tel. 0533 312750 • cell.335 5226456
MORABITO A.
Via Cavour, 11 • tel. 0533 313443
RIZZO F.
Via Mazzini, 6 • tel. 0533 81728 LIDO POMPOSA
AGUSTO MARIO
Via Passo Pordoi, 32 • tel. 0533 380473
CENTRO MEDICO SAN GIUSEPPE
di Stella Arianna Via Romea Vecchia, 20 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 381942 • cell. 338 8808080
[email protected] www.centromedicosangiuseppe.it
STUDIO MEDICO ODONTOIATRICO
di Oubari Adnan • Aperto tutti i giorni (lun-dom), anche ad agosto Open every day (mon-sun), open in August. Via Lido di Pomposa, 21 (loc. SAN GIUSEPPE) cell. 338 8828368 • tel. 0533 382382 PORTO GARIBALDI
CENTRO ODONTOIATRICO BELLINI Via Volturno, 36 • tel. 0533 324590
[email protected]
FELISATTI L.
Via Bonnet, 67/B • tel. 0533 327018
EVANGELISTA G.
Via Bonnet, 56 • tel. 0533 326878
PERISSUTTI A.
Via Resistenza, 44 • tel. 0533 324533
SCRIGNOLI A.
Piazza III Agosto, 17 • tel. 0533 325804 LIDO DEGLI ESTENSI
STUDIO DENTISTICO MORIGI MAMBELLI
Via Torino, 2 • tel. 0533 718156
MANTOVANI A.
Via dei Lecci, 94 • tel. 0533 325500
DISCOTECHE Discotheques LIDO DELLE NAZIONI
LA ROTONDA SEASIDE CLUB
Lungomare Italia, 11 tel. 0533 379308 • cell. 349 6401120 PORTO GARIBALDI
PICCOLO BAR DANCING S.n.c. Via V Maggio, 1/A tel. 0533 327290
LIDO DEGLI ESTENSI
BLUE MOON
Via Spiaggia, 4 • tel. 0533 324959 LIDO DI SPINA
BARRACUDA CLUB
Via Raffaello tel. 0533 330600 • cell. 347 4580323
[email protected] [email protected]
MICRO
Viale Raffaello,109 • cell. 347 4580323 www.microdiscorante.it
E ESCURSIONI Excursions COMACCHIO
ESCURSIONI NEL DELTA DEL PO
Excursions by Motorboat in the Po Delta Vedi MOTONAVI - see Motorboats
ITINERARI LUNGO I CANALI IN “BATANA”
Itineraries in “batana” boat along the canals su imbarcazioni tipiche da Pasqua ad ottobre (20 minuti circa). Partenze dal Canale Pescheria Itineraries along the canals available between Easter and October on typical boats (approx. 20 minutes). Departures from Canale Pescheria Info:
[email protected]
PERCORSO STORICO NATURALISTICO VALLI DI COMACCHIO
The Nature trail of the Comacchio Lagoons Partenze giornaliere da marzo a fine ottobre Orari di partenza: vedi pagina relativa a Valli e Saline di Comacchio della guida. Daily excursions from March to end of October: Timetables available in the guide book, in the page of Comacchio Lagoons and Salt Flats. Durata: 2 ore circa. The trip lasts approx. 2 hours. Prenotazione obbligatoria. It is necessary to book in advance. Informazioni e prenotazioni Information and reservation: cell. 340 2534267
[email protected]
SALINA DI COMACCHIO The Salt Pans
L’accesso alla Salina è consentito solo con guide naturalistiche-turistiche. Accessible only with guided tours. Informazioni e prenotazioni Information and reservation: cell. 340 2534267
[email protected]
VALLE CAMPO
Su prenotazione. Under previous arrangement. cell. 335 6676583
[email protected] www.vallecampo.it
F FARMACIE Chemists COMACCHIO
CAVALIERI D’ORO snc
Piazza Folegatti, 14 • tel. 0533 81140
[email protected]
Equi Spa
(Parafarmacia Chemist) Via Valle Isola, 9 c/o Centro comm.le Le Valli / Bennet tel. 0533 673092 www.equiparafarmacie.it
TREPPONTI
Piazza Folegatti, 27 • tel. 0533 81134
[email protected] LIDO DI VOLANO
DOTTORESSA PASQUALINI
Via dei Cervi, 27 • tel./fax 0533 355464 LIDO DELLE NAZIONI
CAVALIERI D’ORO
Viale Germania, 10 • tel. 0533 379036
ROMEA
S.S. 309 Romea, 14/B (loc. VACCOLINO) • tel. 0533 97080 LIDO DI POMPOSA
POMPOSA
Viale Mare Adriatico, 13 • tel. 0533 380352
SAVONUZZI
Via della Fontana, 52 (loc. SAN GIUSEPPE) • tel. 0533 380208 www.farmaciasavonuzzi.it
[email protected] LIDO DEGLI SACCHI
ADRIATICA
Viale Alpi Centrali, 55 • tel. 0533 381451 PORTO GARIBALDI
ADRIATICA
Via Mameli, 4/A tel. 0533 327551 • fax 0533 327575 www.farmaciadriatica.it
[email protected]
93
LIDO DEGLI ESTENSI
LA CASA DEL BENESSERE
(Parafarmacia, ortopedia, sanitaria, ausili per disabili Chemist, Orthopaedics, medical supplies, aids for the disabled) Via Bologna, 40 tel. 0533 326901 • fax 0533 718582
[email protected]
LIDO
Viale Carducci, 184 • tel. 0533 324271 LIDO DI SPINA
LIDO 2
Via delle Acacie, 27 • tel. 0533 330917
TREPPONTI
Via Leonardo da Vinci, 130 • tel. 0533 330256
FATTORIE DIDATTICHE Didactic Farms
PORTO GARIBALDI
FATTORIA DEGLI ANIMALI “LA COLLINARA” SOC. COOP.
Via dei Mille, 401 (ex Via Ferrara Mare, 51) tel./fax 0533 309664 • cell. 347 1607260 www.fattoriadeglianimali.com
FRIGGITORIE Fried food LIDO DI VOLANO
LA GREPPIA
Via dei Cervi, 31 • tel. 0533 355158
LA SOSTA
Via del Bosco, 59 • tel. 0533 355249 LIDO DELLE NAZIONI
BELLA ITALIA
Lungomare Italia, 34 tel. 0533 371480 • cell. 339 2216260
CILIEGINA FISH
Viale Jugoslavia, 20 tel. 0533 399542 • cell. 331 5653107
SAPORI D’ITALIA
Viale Jugoslavia, 33/35 tel. 0533/370197 • cell. 333 4095721
SAPORI DI ROMAGNA
Viale Francia, 39 • tel. 0533 370278 LIDO DI POMPOSA
ROSTICCERIA CORALLO
Viale Alpi Orientali, 32 • cell. 320 1973506
LA VALLE
Viale Dolomiti, 11 • cell. 331 9797909 LIDO DEGLI SCACCHI
Via del Lago, 4 • tel. 0533 370093
LA MORA
Via Scolo Spadina • cell. 329 5742869
LA REGINA
Viale Francia, 23 • cell. 333 4095721
Viale dei Pini, 13
MANGIA CHE TI PASSA
Viale dei Lecci, 55 • tel. 393 0425108
PRANZO E CENA
Via delle Betulle, 6/8/10 cell. 340 5098957 •
[email protected]
TRE PONTI
Via dei Tigli • cell. 339 7168484 LIDO DI SPINA
DO RE MI
Piazzale Caravaggio, 17/19
IL PESCE FRITTO
Via Bainsizza, 23 • cell. 366 1331231 SAN GIUSEPPE
FRIGGITORIA LUCIANI
Via Lido di Pomposa, 33 • tel. 0533 380559
FRITTOVIVO
Via Ortovecchio, 13 • tel. 0533 326418
FRIGGITORIA C/O PESCHERIA ITALIA FISH SERVICE Via Vecchia Romea, 62 tel. 0533 326476 • cell. 331 1747017. PORTO GARIBALDI
Buonidea... Fritto, spiedini ...ed altro
Via Ugo Bassi , 65 cell. 339 8002707 / 340 2664482
FRIGGITORIA DI CAVALIERI ANNAROSA
tel./fax 0533 309567 •
[email protected]
FRIGGITORIA EL PUERTO L’ANGOLO DEL FRITTO
LA BARACCHINA
MIRU
SAPORI DEL MARE
Via Mare Jonio, 32 • tel. 342 9347605
DAL SIRE
Viale Jugoslavia, 2 tel. 0533 379583 • cell. 342 3224878
Viale delle Querce, 19 • cell. 334 7269308
IL GABBIANO
Via Caduti del Mare, 64/66 cell. 339 3835946 / 393 9285364
IL BUONGUSTAIO
L’AKKUOLINA
ADRIATICA
Viale delle Nazioni Unite Viale Portogallo, 40 • cell. 340 5224947
94
LO SCOGLIO
Via Resistenza,74 • cell.3497739026
FRIGGITORIA LO SPUNTINO
Piazza III Agosto, 12/14 • tel. 0533 326084
FRIGGITORIA LUIGI Via Caduti del Mare, 52
LIDO DEGLI ESTENSI
COTTO E MANGIATO Viale delle Querce
LA BOTTEGA DEI SAPORI
Via Ariosto, 2 • cell. 346 0682120
Via del Gabbiano, 26 • tel. 0533 333527 Viale Acacie, 4 • cell. 342 1286628
G GUARDIA DI FINANZA Financial Police
Via Marina, 5 (COMACCHIO) NUMERO EMERGENZE 117 • tel. 0533 312764 www.gdf.it
I IMPIANTI SPORTIVI Sports
ACQUAGYM Acquagym courses BAGNO MIAMI BEACH
Via Severo Pozzati, 19 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 327487
CENTRO SPORTIVO COMUNALE DI PORTO GARIBALDI
Via Bixio (PORTO GARIBALDI) Corsi di Acquagym, acquabike, acquastep Acquagym, acquabike, acquastep courses. A.F.D.Polisportiva Magnavacca cell. 347/4551565 •
[email protected]
PISCINA AQUARAMA
Swimming pool Via Severo Pozzati, 59 (LIDO DEGLI ESTENSI) cell. 347 2793753
[email protected] [email protected]
BOWLING GREEN PLANET BOWLING
Apertura dalle ore 18:00 c/o Centro Comm.le Le Valli / Bennet S.S. 309 Romea (PORTO GARIBALDI) tel. 0533 329096
CALCETTO Five-a-side A.S.D. TENNIS CLUB LIDO DI POMPOSA
Strada Panoramica Acciaioli (LIDO DI POMPOSA, zona campeggi camping area) cell. 330 748385
TENNIS CLUB MEDUSA
Via Severo Pozzati, 3 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 325340 • cell. 393 1904877
CANOA E CANOTTAGGIO Canoeing and boating
CANOA CLUB COMACCHIO
Via dello Squero, 20 (COMACCHIO) cell. 3386068050 • www.facebook.com/canoacomacchio.settorevelocita www.canoacomacchio.it
[email protected]
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI) • tel. 0533 330245 Ricarica bombole per sub, wakeboard, kitesurf, canoa, subacquea Recharge of oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf, canoeing, diving.
LEGA NAVALE ITALIANA
Via del Lago, 44 (LIDO DELLE NAZIONI) tel. 0533 379711 / 0532 51305 Corsi canoa per bambini. Children’s canoe courses.
SCUOLA DI VELA, CANOA E KAYAK Via Lungomare del Parco, 21 (LIDO DI VOLANO) cell. 335 6371356 / 338 2274535 wwwcircolonauticovolano.it
CENTRI NAUTICI Boating centres
CENTRO NAUTICO COMUNALE Municipal Boating Centre
CANOA CLUB COMACCHIO
Via Squero, 20 (COMACCHIO) cell. 338 6068050 www.facebook.com/canoacomacchio.settorevelocita www.canoacomacchio.it
[email protected]
ANMI COMACCHIO
cell. 334 6920401
[email protected]
G.S. IPPOCAMPO SUB
cell. 338 7274259 / 335 6459855
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 330245 • Ricarica bombole per sub, wakeboard, kitesurf, canoa, subacquea - Recharge of oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf, canoeing, diving.
CENTRI SPORTIVI Sport centres CENTRO SPORTIVO COMUNALE DI PORTO GARIBALDI
VALLE RILLO A.S.D.
Strada Capodistria, 8 (COMACCHIO) cell. 320 0714644 / 335 6910505
[email protected] www.facebook.com/pages/valle-rillo-asd/ Scuola di equitazione e pensione per cavalli Horse riding lessons and horse boarding.
MINIGOLF A.S.D. TENNIS CLUB LIDO DI POMPOSA
Strada Panoramica Acciaioli (LIDO DI POMPOSA, zona campeggi) cell. 330 748385
RISTOPARCO ESEDRA
Via Bixio (PORTO GARIBALDI) Calcetto, tennis e campus estivi. Soccer, tennis, summer campus. A.F.D.Polisportiva Magnavacca cell: 347 4551565
[email protected]
Lungomare Italia, 148 Viale Canada, 1 (LIDO DELLE NAZIONI) tel./fax 0533 81544 •
[email protected]
FEDERAZIONE ITALIANA DI ATLETICA LEGGERA
Via Mazzini, 86 (COMACCHIO) tel. 0533 776118 • cell. 346 3665777
[email protected] www.metaphysicalbody.com
Comitato Provinciale Ferrara Via Margherita, 1 • cell. 338 7605739
KARTODROMO Go-kart track KARTODROMO POMPOSA
S.S. 309 Romea, 43 (loc. SANGIUSEPPE) tel. 0533 380366
[email protected] www.circuitodipomposa.com
MANEGGI Riding grounds ALI DEL VENTO a.s.d
c/o parcheggio Thermae Oasis Strada Panoramica Acciaioli LIDO DELLE NAZIONI tel. 328 7263637 • www.alidelvento.it passeggiate a cavallo per adulti e bambini dai 3 anni, scuola equitazione • outings on horseback, horse riding lessons.
CIRCOLO IPPICO CA’ SANTA MARIA a.s.d. S.S. 309 Romea, 21 (loc. S. GIUSEPPE) cell. 339 7888991 / 338 7523643
Fattoria degli Animali “LA COLLINARA” soc.coop.sociale
cell. 347 1607260 • tel/fax 0533 309664 www.fattoriadeglianimali.com scuola di equitazione • horse riding lessons
HOTEL CLUB SPIAGGIA ROMEA Viale Oasi, 2 (LIDO DELLE NAZIONI) tel. 0533 355366 • cell. 335 5200650 www.spiaggiaromea.it Passeggiate a cavallo, trekking. Outings on horseback and trekking.
PALESTRE Gyms METAPHYSICAL BODY
NEW SPORTING
Via Don Cesare Simoni,11 (PORTO GARIBALDI) tel. 0533 325056 • fax 0533 325056 www.facebook.com/pages/ Palestra-New-Sporting-nuovagestione/411213478936561
PISCINE Swimming pools BAGNO MIAMI BEACH
Via Severo Pozzati, 19 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 327487 Corsi di nuoto - Swimming courses.
CENTRO SPORTIVO COMUNALE DI PORTO GARIBALDI
Via Bixio (PORTO GARIBALDI) Corsi di Acquagym, acquabike, acquastep Acquagym, acquabike, acquastep courses. A.F.D.Polisportiva Magnavacca cell. 347 4551565
[email protected]
HOTEL QUADRIFOGLIO
Viale Inghilterra, 2 (LIDO DELLE NAZIONI) tel. 0533 379316
PISCINA AQUARAMA
Via Severo Pozzati, 59 (LIDO DEGLI ESTENSI) cell. 347 2793753 •
[email protected] [email protected] Corsi di nuoto e di acquaticità. Swimming and aquaticity courses.
95
TENNIS A.S.D. TENNIS CLUB LIDO DI POMPOSA
Strada Panoramica Acciaioli (LIDO DI POMPOSA, zona campeggi) cell. 330 748385 Corsi di tennis, campo beach tennis / beach volley in erba sintetica Tennis courses, synthetic grass court for beach tennis / beach volley.
BAGNO SCHIUMA
Via Vene Di Bellocchio, 45 (LIDO DI SPINA) tel. 0533 330038
CENTRO SPORTIVO COMUNALE DI PORTO GARIBALDI
Via Bixio (PORTO GARIBALDI) Corsi di tennis - Tennis courses A.F.D. Polisportiva Magnavacca cell. 347 4551565 •
[email protected]
CIRCOLO IL TRAVONE
Via del Guercino, 2 Corsi di tennis per bambini ed adulti 5 campi in terra rossa e 1 campo in sintetico tel. 340 6420706 • 36645475
TENNIS CLUB MEDUSA
Via Severo Pozzati, 3 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 325340 • cell. 393 1904877
Centro Ricreativo Culturale Laguna
Via Spina, 34 (COMACCHIO) cell. 349 6361467 www.facebook.com/Concreta-317929241682209
VELA Sailing CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 330245 Ricarica bombole per sub, wakeboard, kitesurf, canoa, subacquea Recharge of oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf, canoeing, diving.
CIRCOLO NAUTICO VOLANO Via Lungomare del Parco, 21 (LIDO DI VOLANO) cell. 335 6371356 / 338 2274535 Scuola di vela, canoa e kayak. Sailing and canoeing lessons. wwwcircolonauticovolano.it
circolo sportivo le vele di bellocchio UNITà SPECIALE 6
V. Vene Di Bellocchio, (adiacente bagno Sabbia d’oro) Lido di Spina • cell. 347 5881236 ore serali scuola vela • sailing lessons
96
LEGA NAVALE ITALIANA
Via del Lago, 44 (LIDO DELLE NAZIONI) tel. 0533 379711 / 0532 51305 Corsi di vela per bambini. Children’s sailing courses.
OLTREMARE
tel. 0532 204228
c/o MARINA DEGLI ESTENSI
Via Fortuna Maris, 2 (LIDO DEGLIESTENSI) tel. 0533 328428 fax. 0533 328428 • cell. 392 9658853
[email protected] www.ilportomarinadegliestensi.it Corsi di vela, noleggio barche a vela e gommoni a motore Sailing courses, boat and yacht hire.
VOLO Flying AVIOSUPERFICIE VALLE GAFFARO
Associazione Volo Delta 2000 Deltaplani, ultraleggeri, aeromodellismo, paramotore. Scuola Volo. Nolo bici. Ristoro. Delta planes, ultra-lights,model aircraft, powered parachuting. Flying school. Rent a bike. Bar. Via Sacche, direzione Lido di Volano cell. 349 3260251 / 340 7343905 www.volodelta2000.net
[email protected]
WAKEBOARD CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 330245 Ricarica bombole per sub, wakeboard, kitesurf, canoa, subacquea Recharge of oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf, canoeing, diving.
WINDSURF CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 330245 R icarica bombole per sub, wakeboard, kitesurf, canoa, subacquea Recharge of oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf, canoeing, diving.
INFORMAGIOVANI Via Teano, 3 (PORTO GARIBALDI) tel./fax 0533 328336
[email protected] www.informagiovanionline.it/emiliaromagna/ferrara/comacchio www.facebook.com/Centro-Informagiovani-Comune-di-Comacchio-1502822053376792
INTERNET POINTS COMACCHIO
BIBLIOTECA CIVICA MURATORI
Via Agatopisto, 5 • tel. 0533 315882 Wi-fi e PC ad uso di utenti Wi-Fi and PC available to users PORTO GARIBALDI
EUROINFORMATICA
Piazza 3 Agosto, 18 tel. 0533 328896 • fax 0533 353487
[email protected] www.euro-informatica.net
INFORMAGIOVANI
Via Teano, 3 • tel. 0533 328336
[email protected] LIDO DEGLI ESTENSI
BAR MARGARITA Viale Leopardi, 25
GELATERIA CASA DEL GELATO Viale delle Querce • tel. 0533674345 Servizio wi-fi
FIAT LUX CAFÈ
Via Dante Alighieri • tel. 0533 328936 Servizio wi-fi - Wi-fi service LIDO DI SPINA
BAR MEREVIE
Viale Leonardo da Vinci, 102/104 Servizio wi-fi connessione ad internet con proprio PC Wi-fi service, internet connection with your own pc.
BAR PASTICCERIA LE PERLE
Via Mantegna 83/85 tel. 0533 330718 • Servizio wi-fi connessione ad internet con proprio PC Wi-fi service, internet connection with your own pc.
L LAVANDERIE Laundries COMACCHIO
LACQUASECCO
Via Valle Isola, 9 c/o Centro Commerciale Bennet “Le Valli” • cell. 347 8812557
LAVARAPIDO
Via dei Mercanti, 94 • cell. 349 3616075 www.lavarapidofe.com
[email protected]
LAVASECCO GIRASOLE DI SERINO ANNUNZIATA
Via Mazzini, 17 • cell. 339 8759358
LAVASECCO PRIMAVERA
Viale Ghirardelli, 104 • tel 338 1987323 LIDO DELLE NAZIONI
DEMA lavenderie self service Via Germania, 18 • cell. 338 3765896
LAVARAPIDO
Lungomare Italia, 65 • cell. 349 3616075
[email protected] www.lavarapidofe.com LIDO DI POMPOSA
LIDO DI VOLANO Domenica - Sunday Piazza Volano Centro LIDO DELLE NAZIONI Domenica - Sunday Viale Inghilterra LIDO DI POMPOSA Venerdì - Friday Viale Alpi Orientali
AURORA
LIDO DEGLI SCACCHI Martedì - Tuesday Via Alpi Centrali, Via Bernina
LAVANDERIA LAVASCIUGA MILLE BOLLE BLU (self-service)
PORTO GARIBALDI Giovedì - Thursday Viale N. Bonnet
Viale Alpi Orientali Sud, 44/46 tel. 0533 380237
Via Lido di Pomposa, 67 (loc. SAN GIUSEPPE) Aperta tutti i giorni dalle 7 alle 24 Open every day from 7am until midnight PORTO GARIBALDI
LAVARAPIDO (self-service)
Via Calatafimi ,45 • cell. 349 3616075 www.lavarapidofe.com
MILLE BOLLE BLU
Via Matteotti,n.14 cell 3279911533 / 3281453885 LIDO DEGLI ESTENSI
LAVAJET
Via dei Lecci, 49 • cell. 333 9809915
LAVASECCO ESTENSI
Via D. Alighieri, 20 • tel. 0533 326807
MENEGATTI ROSSELLA
Viale A. Manzoni, 29 • tel. 0533 324067 LIDO DI SPINA
LE BOLLE (automatica - Launderette) Piazzale Caravaggio, 33
M MEDICI DI BASE
General practitioner vedi SERVIZI SANITARI see Health Services
MERCATI SETTIMANALI Street Markets
COMACCHIO Mercoledì - Wednesday Viale dei Mercanti
LIDO DEGLI ESTENSI Sabato - Saturday Viale dei Castagni LIDO DI SPINA Lunedì Monday Viale Leonardo da Vinci
MOTONAVI Motorboats (escursioni nel Delta excursions in the Po Delta)
Escursioni garantite al raggiungimento di un numero minimo di partecipanti da marzo a ottobre. Excursions guaranteed, with minimum number of participants, from March to October. COMACCHIO
PO DELTA TOURISM
SS Romea 309, 6 tel 0533 81302 • cell. 346 5926555
[email protected] www.podeltatourism.it VOLANO
LAGUNARIA BOAT
tel. 0533 996448 / 996546 • cell. 335 5875607 www.motonavecristiana.it Partenze dal Porto di Goro, Pontile Canneviè e Pontile loc. Madonnina Departures from Port of Goro, pier Canneviè and pier loc. Madonnina PORTO GARIBALDI
ALBATROS II (80 pax)
cell. 333 7691014 www.motonavealbatros.it
[email protected]
ANDREA DORIA (50 pax)
tel. 0533 313514 cell. 360 331988 / 339 7025757
[email protected] www.andrea-doria.it
NUOVA DALĺ (100 pax) cell. 393 3765759
[email protected] www.deltainbarca.it
DELFINUS (100 pax)
cell. 333 2725536
[email protected] www.motonavedelfinus.com GORINO
CARCANA (16 pax)
tel. 0533 999817 • cell 349 8459447
LA MORA (12 pax) MOTOSCAFO ALESSIO (20 pax) cell. 339 6915177 / 338 7329860 www.escursionineldelta.it
MOTONAVE FRECCIA DEL DELTA (120 pax) tel. 0533 999817
MOTONAVE PRINCIPESSA (300 pax) tel. 0533 999815 cell. 339 6274052
[email protected] www.motonaveprincipessa.it
MOTONAVI Motorboats (per la pesca - fishing) PORTO GARIBALDI
ANDREA DORIA
tel. 0533 313514 cell. 360 331988 / 339 7025757
[email protected] www.andrea-doria.it
ANNA B.
cell. 338 7129669
JUNIOR VAGABOND (20 pax) tel. 0533 325080 • cell. 337 592223
KELLY C
cell. 337 592246 / 333 8269680
MOTONAVE FEDERICA E ISABELLA tel. 0533 324666 • cell. 368 3978852
[email protected] www.lapescaspotiva.it Pesca dello sgombro e palamita Mackerel and skipjack fishing
MUNICIPIO DI COMACCHIO Town Hall of Comacchio
Piazza Folegatti, 15 • tel. 0533 310111 www.comune.comacchio.fe.it
97
MUSEI Museums COMACCHIO
MANIFATTURA DEI MARINATI
Via Mazzini, 200 • tel. 0533 81742
[email protected] www.parcodeltapo.it
MUSEO DELLA NAVE ROMANA
Via della Pescheria, 2 tel. 0533 311316 • fax 0533 312368
[email protected] www.comune.comacchio.fe.it www.turismocomacchio.it www.facebook.com/museodellanaveromana LIDO DI SPINA
CASA MUSEO REMO BRINDISI
Via N. Pisano, 45 tel. 0533 330963 • fax 0533 339241 tel 0533 315829 - 315805 (Direzione) tel. 0533 314154 (IAT Tourist Information Office Comacchio)
[email protected] www.turismocomacchio.it
N NAUTICA Boating (accessori - accessories) PORTO GARIBALDI
EL.TE.MA.
(strumentazione elettronica electronic instruments) Via Matteotti, 36 • tel. 0533 328190
[email protected]
ESTENSE YACHTING
(agenzia pratiche bureaucracy) Via Matteotti, 20 tel. 0533 324940 • fax 0533 351458
[email protected]
PARMIANI
Via Provinciale per Ostellato, 22 tel. 0533 324301 LIDO DEGLI ESTENSI
MOTONAUTICA BELLOTTI
Viale Perugia, 19 • tel. 0533 325560 Assistenza, rimessaggio e vendita accessori Assistance, boat storage and accessories for sale
98
NAUTICA BERGAMINI
Via Fortuna Maris, 2 • tel. 0533 328946
[email protected] www.nauticabergamini.it Assistenza, rimessaggio e vendita accessori Assistance, boat storage and accessories for sale
NAUTICA DEL DELTA
Viale G. Leopardi, 88 • tel. 0533 329028
[email protected] www.nauticadeldelta.it Pratiche nautiche, assistenza, rimessaggio e vendita accessori nautical procedures, assistance, boat storage and accessories for sale
NAUTICA MILESI
Viale Leopardi, 197 • tel. 0533 325653
[email protected] www.milesigroup.it
NAUTICA Boating (assistenza e rimessaggio boat services and mooring) LIDO DI VOLANO
NAUTICA BRANCALEONI
Via Volano Centro, 16 (loc. VOLANO) tel. 0533 355118 • cell. 338 7918080 www.nauticabrancaleoni.it
NAUTICA MONDO
Via Volano Centro, 4 (loc. VOLANO) tel. 0533 355209 • cell. 339 6125001
[email protected] www.nauticamondo.it LIDO DEGLI ESTENSI
MARINA DEGLI ESTENSI
Via Fortuna Maris, 2 tel./fax 0533 328428 • cell. 329 9658853
[email protected] www.ilportomarinadegliestensi.it
NAUTICA DEL PORTO
Riva Destra Canale Pallotta tel. 0533 440619 • fax 0533 440621 cell. 337 605583 / 335 7890179
[email protected] www.nauticadelporto.it
NAUTICA ESTENSE
Via Cagliari, 52 • cell. 340 9227520
NAUTICA MILESI SRL
Viale Leopardi, 197 • tel. 0533 325653
[email protected] www.milesigroup.it
SHIP YARD
Via Valle Capre, 3 cell. 349 6259236 • fax 0533 325777
[email protected] www.nauticavallecapre.it
NOLEGGIO AUTO Car rental COMACCHIO
AUTOCARROZZERIA S&G DI TOMASI SIMONA & C.
Via Spina, 91 tel. 0533 81463 / 326769 cell. 337 591938 • fax 0533 318273
[email protected] LIDO DI POMPOSA
NOLO SMART CAR
c/o Infortunistica Taddia • Via Lido di Pomposa, 47 (LOC. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 382901 • fax 0533 388119
[email protected] www.infortunistica.it PORTO GARIBALDI
AUTONOLEGGIO EASY RENT SRL
Via Canale Guagnino, 1 S.S. 309 Romea - km 26 cell. 333 4477368 • tel./fax 0533 718171
[email protected] www.easyrentautonoleggio.com
EUROPCAR
Via Nino Bonnet, 117 tel. 0533 673543 • fax 0533 673549 Lunedì - venerdì Monday - Friday 9.00 - 13.00 / 14.30 - 18.30 Sabato Saturday 9.00 - 13.00
[email protected]
NOLEGGIO AUTO CON CONDUCENTE Taxiservice
ALLEGRINI LUIGI
(fino a 7 passeggeri up to 7 people) cell. 340 8982527
AUTONOLEGGI ELITE sas DI PULESE CORRADO & C.
(fino a 8 passeggeri up to 8 people) tel. 041 931613 / 5387728
[email protected] www.eliteautonoleggi.it
BAD DRIVER
Da 4 a 9 passeggeri cell. 340 6842758 •
[email protected] pulmino disabili con sponda, da 6 a 8 passeggeri • minibus for disables - from 6 to 8 people
BENEVENTI RAFFAELE
(fino a 4 passeggeri up to 4 people) cell. 330 259296 / 335 7014437
BIKE TAXI DA QUI A LÀ cell. 335 217149
[email protected] www.daquiala.com
EASY RENT AUTONOLEGGIO
(Servizio taxi e navetta fino a 9 passeggeri, mini-bus fino a 18 passeggeri e pullman fino a 55 passeggeri Taxi and shuttle service up to 9 people, minibuses up to 18 people, coaches up to 55 people) cell. 333 4477368 / 366 4147485 www.easyrentautonoleggio.it
[email protected]
FERRI GIOVANNI ALDO
(fino a 8 passeggeri up to 8 people) cell. 347 4611147
[email protected]
MARANGONI MIRCO
(fino a 8 passeggeri up to 8 people) cell. 335 6980696
[email protected] wwwautonoleggiolaferrarese.com
PAGLIERINI ROBERTO
(fino a 4 passeggeri up to 4 people) cell. 334 5630192 Noleggio auto per disabili senza conducente Car rental without driver for the disabled.
PEZZOLATO OTTAVIO
Da 4 a 8 passeggeri. Furgone attrezzato per trasporto fino a 8 biciclette cell. 339 4582621
[email protected]
BRIGAGLIA LEO
(fino a 6 passeggeri up to 6 people) cell. 393 7700427
SCACCHI AUGUSTO
(fino a 4 passeggeri up to 4 people) cell. 340 3977424
[email protected]
LIDO DELLE NAZIONI
DAL CICLISTA
Viale Portogallo, 13 • cell. 328 6951077
NOLEGGIO BICI AGNELLI
V.le Inghilterra, 13 • cell. 339 1140533
RISTOPARCO ESEDRA
Lungomare Italia, 148 • V.le Canada, 1 tel./fax 0533 81544 • cell. 335 6150857
[email protected] LIDO DI POMPOSA
NOLEGGIO POMPOSA
Via Alpi Orientali, 48/50 • cell. 338 4441856 LIDO DEGLI SCACCHI
NOLEGGIO SCACCHI
Viale d. Scacchi, 59 • cell. 348 4830338 PORTO GARIBALDI
Fantinuoli Cicli
Vendita riparazioni noleggio • assistance, bike selling and rental Viale Bonnet ,45 44029 Porto Garibaldi Tel 0533 327008 – Cell.349 7931581
[email protected]
NOLEGGIO SAYLER (Bike service) Via Matteotti, 8 cell. 347 4341291 • 0533 329669
[email protected] LIDO DEGLI ESTENSI
DITTA ZANNINI&ZANNINI snc
Bike, motorbike rental
(solo noleggio scooter e moto motorbikes rental only) Via Cagliari, 28 tel. 0533 353144 • fax 0533 327695
[email protected] www.zanninimoto.it
COMACCHIO
MARINA DEGLI ESTENSI
NOLEGGIO BICI, TANDEM, SCOOTER
Giudici Bike
Via Trepponti tel. 0533 312720 • cell. 331 1465976
[email protected]
MANIFATTURA DEI MARINATI
Via Mazzini, 200 • tel. 0533 81742
[email protected] (chiuso il lunedì closed on Monday)
NORDI GIUSEPPE
Via Muratori, 2 tel. 0533 311529 • cell. 333 2935004 (chiuso domenica e festivi - closed on Sundays and Holidays) LIDO DI VOLANO
GRAN BAZAR DI FERRETTI
Via Spiaggia, 8 • cell. 347 0459546
Via Fortuna Maris, 2 tel./fax 0533 328428 • cell. 392 9658853
NOLEGGIO ACACIA
Viale G. Carducci • cell. 348 0432828
TUTTONOLEGGIO
V.le d. Querce, 18 • cell. 333 4312130 Riparazione biciclette • bike assistance LIDO DI SPINA
FABBRI GIUSEPPE
Via Caravaggio, 47 • cell. 347 7818890
BICICLETTANDO
Viale Giordani, 43 • cell. 366 1873719
ROMOLO
Via del gabbiano, 20 • cell. 329 1078916
BAZAR C/O CAMPEGGIO MARE E PINETA Via delle acacie, 67 • tel. 0533 330110
ZANNINI DAVIDE
Via Caravaggio, 43 • cell. 342 1221943 Noleggio e riparazioni • assistance, bike rental
O OSPEDALI Hospitals OSPEDALE “S. CAMILLO”
Via Felletti, 2 (COMACCHIO) • tel. 0533 310611
OSPEDALE DEL DELTA
Via Valle Oppio, 2 (LAGOSANTO) tel. 0533 723111
P PARCO DELTA DEL PO EMILIA-ROMAGNA
Via Mazzini, 200 (COMACCHIO) tel. 0533 314003 Infopoint Area Leader Delta del Po: cell. 346 8015015 www.parcodeltapo.it
[email protected]
PEDIATRI Pediatrists vedi SERVIZI SANITARI see Health Services
PESCA Fishing vedi “MOTONAVI (per la pesca)” see “Motorboats (fishing)”
PESCHERIE Fishmonger’s COMACCHIO
LIDOMAR
Via delle Botteghe, 1 tel. 0533 81190 • fax 0533 81590
[email protected]
TREPPONTI
Via Trepponti, 34 • tel./fax 0533 81727 LIDO DELLE NAZIONI
BALLARINI FRANCESCA DAL SIRE Viale Portogallo, 40 • cell. 340 5224947 LIDO DI POMPOSA
LIDO PESCA DI BENEVENTI E.
Via Lido di Pomposa, 56 (loc. SANGIUSEPPE) tel. 0533 380922
99
ITALIA FISH SERVICE FRIGGITORIA
Primo ingresso - First entrance Via Vecchia Romea, 62 Secondo ingresso - Second entrance S.S. 309 Romea, 32 (a fianco distributore metano alongside natural gas distributor, loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 326476 PORTO GARIBALDI
CAVALIERI A.
Via Caduti del Mare, 70 tel. 0533 327006 • fax 0533 327738
[email protected]
CAVALIERI W.
Via Magnavacca, 27 tel. 0533 327252 • fax 0533 351098
CAVALIERI W. - INGROSSO
Via Bonnet, 119/B • tel. 0533 326340 fax 0533 326332 •
[email protected]
COOPERATIVA DELLA PICCOLA GRANDE PESCA Op-Soc.Coop Via Teano, 1 tel. 0533 327117 • fax 0533 326202
[email protected]
PESCHERIA FRIGITTORIA DI CAVALIERI ANNAROSA
Via Caduti del Mare, 64 tel. 0533 309567 • fax 0533 309567
[email protected]
PESCHERIA LUIGI
Via Caduti del Mare, 52 • tel. 0533 327052 LIDO DEGLI ESTENSI
CAVALIERI GIANCARLO
Viale dei Tigli, 86 • tel. 0533 325887
POLIZIA MUNICIPALE Municipal Police
Via Mercanti (COMACCHIO) tel. 0533 315380 / 315381 • fax 0533 315326
PORTI E APPRODI TURISTICI Harbours and tourist crafts LIDO DI VOLANO
NAUTICA BRANCALEONI
Via Volano Centro, 16 • tel. 0533 355118 www.nauticabrancaleoni.it
NAUTICA MONDO
Via Centro, 4 tel. 0533 355209 • cell. 339 6125001
[email protected] www.nauticamondo.it
100
LIDO DEGLI ESTENSI
MARINA DEGLI ESTENSI
Via Fortuna Maris, 2 tel./fax 0533 328428 • cell. 329 9658853
[email protected] www.ilportomarinadegliestensi.it
R RIMESSAGGIO ROULOTTE AUTOCARAVAN Caravan garaging
LIDO DELLE NAZIONI
RIMESSAGGIO EUROPA
S.S. 309 Romea, 5/7 • tel. 0533 379012 PORTO GARIBALDI
NAUTILUS
Via Provinciale, 22 tel. 0533 327417 • fax 0533 351294
[email protected]
RISTORANTI Restaurants vedi pagina - see page 64
S SERVIZI SANITARI Health Services
COMACCHIO
GUARDIA MEDICA
Local First Aid Stations tel. 840 000 369 (feriali e prefestivi dalle 20.00 alle 8.00 - festivi h 24)
LIDO DI SPINA Via Leonardo, 117 * * I recapiti dell’ambulatorio stagionale sono disponibili presso l’Ufficio Informazioni Turistiche. Seasonal doctors’ surgery, specialists’ numbers are available from the Tourist Information Office.
MEDICI DI BASE
General practitioner COMACCHIO
BELLOTTI ENRICO
c/o Ospedale San Camillo Via Felletti, 2 tel. 0533 310614 • cell. 338 6951610
CAVALIERI PIETRO VALTER c/o Ospedale San Camillo Via Felletti, 2 • tel. 0533 310605
FERRONI ETTORE
c/o Ospedale San Camillo Via Felletti, 2 • tel. 0533 310623
FERRONI GUSTAVO
Via Muratori, 4 • tel. 0533 311812
FERRONI MICHELE
Corso Mazzini, 57 • tel. 0533 311830
MARCIALIS MARCELLO
c/o Ospedale San Camillo Via Felletti, 2 • tel. 0533 310631
MOISSIADU CHIRIACHI
c\o Ospedale San Camillo Via Felletti, 2 tel. 0533 310607
PARMIANI MARIO ANTONIO Via Fogli 27 • tel. 0533 81526
TOMASI GABRIELLA
GUARDIA MEDICA TURISTICA *
Via E. Fogli Galleria, 1 • tel. 0533 81065
LIDO DI VOLANO Via Lido di Volano, 79 *
FERRONI GUSTAVO
Local First Aid Stations
LIDO DELLE NAZIONI Viale Spagna, 6/A *
LIDO DELLE NAZIONI Viale Finlandia, 1 • tel. 0533 379358 LIDO DI POMPOSA
UGHI MONICA
LIDO DI POMPOSA Viale Mare Adriatico, 64 *
Via Imperiale, 9 (loc. SAN GIUSEPPE) cell. 333 7042226
LIDO DEGLI SCACCHI Via Mare Jonio, 50 *
Via Fontana, 40 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380401
LIDO DEGLI ESTENSI Viale dei Lecci, 9 *
TOMASI EMILIO ZANDI MARIO
Via Lido Pomposa, 62 (loc. S. GIUSEPPE) • tel. 0533 380660 PORTO GARIBALDI
CAVALIERI PIETRO VALTER
Via Mameli, 4 • cell. 335 6379341
FERRONI ETTORE
Via d. Resistenza, 14 • tel. 0533 313590
GALLI STEFANO
Via Mentana, 20 • tel. 0533 327009
MARCIALIS MARCELLO
Via Mameli, 4 • cell. 366 3935006
MOISSIADU CHIRIACHI
Via Mameli, 4 • tel 0533 313208
STRANIERI FRANCESCO
Via Bonnet, 13/A • tel. 0533 326069
LIDO DI POMPOSA
CLUB AMICI SUB
S.S. 309 Romea, 20/A (Vivai Mirco Bonfatti, loc. SAN GIUSEPPE) cell. 349 2224231 www.amicisub.it •
[email protected] LIDO DEGLI ESTENSI
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85 • tel. 0533 330245
TASSI ADRIANA
T
TOMASI EMILIO
TERME Spa
Via Mameli, 4 • cell. 339 2336100 Via U. Bassi, 54 • cell. 335 6586090
PEDIATRI Pediatrists COMACCHIO
LUCIANI LIVIANO
Via dei Mercanti, 68 • tel. 0533 81173 LIDO DI POMPOSA
Cafaro Carla
Via dell’Uva d’Oro, 77 (Loc. San Giuseppe) tel 0533 440255 • cell 338 8302711 PORTO GARIBALDI
CAMMARATA MARIA GRAZIA
Via Mameli, 4 • cell. 334 5343825 cell. 393 9350873 (solo per appuntamenti appointments only) LIDO DI SPINA
CAVALLARI CONCETTO
Viale Leonardo da Vinci, 128 cell. 320 4665443
STABILIMENTI BALNEARI Seaside resorts
vedi pagina see page 72
SUBACQUEA E IMMERSIONI Diving
COMACCHIO
G.S. IPPOCAMPO SUB
Via dello Squero, 20 c/o Centro Nautico Fattibello cell. 338 7274259 cell. 335 6459855
[email protected] (effettuano solo corsi invernali only winter courses provided)
LIDO DELLE NAZIONI
THERMAE OASIS I Giardini del Benessere
Strada panoramica Acciaioli tel. 0533 399706 • fax 0533 398182
[email protected] www.thermaeoasis.com Inalazioni, bagni, docce, massaggi con acqua salsobromoiodica Salso-bromo- iodic water for ihnalations, baths, showers and massages.
TAXIBUS DI LINEA DA COMACCHIO PER I LIDI DI COMACCHIO
Taxibus Routes from Comacchio to Lidi Servizio feriale con prenotazione obbligatoria il giorno precedente il viaggio - Transport service bookable by phone the day before travel. Call Center: tel. 800 52 16 16 199 113 155 (da cellulare by mobile) (Lunedì-venerdì Monday-Friday 9.00 / 15.00; sabato Saturday 9.00 / 12.00) Biglietti acquistabili nelle rivendite autorizzate Tickets can be bought from authorised retailers.
AUTOBUS LINEA 631 Comacchio - Lido delle Nazioni
Comacchio, Ospedale San Camillo – Porto Garibaldi – Lido degli Scacchi – Lido di Pomposa – San Giuseppe – Lido delle Nazioni
AUTOBUS LINEA 632 Comacchio - Lido di Spina
Comacchio, Ospedale San Camillo – Porto Garibaldi – Lido degli Estensi – Lido di Spina
AUTOBUS LINEA 630 Comacchio - Lagosanto
Comacchio, Ospedale San Camillo – Trepponti – Comacchio Centro – Volania – Lagosanto – Ospedale del Delta
TRAGHETTO PER PEDONI E BICICLETTE AUTOBUS LINEA 634 Ferry for people and bicycles
Lido di Volano - Marozzo PORTO GARIBALDI LIDO DEGLI ESTENSI Lido di Volano – Volano – Vaccolino – LagoOrari Timetable: 1 aprile April - 31 maggio May 7.00 / 20.00 1 giugno June - 30 giugno June 7.00 / 23.00 1 luglio July - 31 agosto August 7.00 / 01.00 1 settembre Sept. - 30 settembre Sept. 7.00 / 23.00 1 ottobre October - 31 marzo March 7.30 / 19.00 Partenze ogni 5 minuti. Departures every 5 minutes.
TRASPORTI Transports * TRASPORTI DA / PER Transport to / from LIDI DI COMACCHIO AUTOBUS DI LINEA
Bus Services FERRARA / LIDI DI COMACCHIO RAVENNA / LIDI DI COMACCHIO Info: tel. 0532 599411 • www.atc.bo.it
santo – Marozzo – Ospedale del Delta
AUTOLINEE DA *
Bus departures from * BOLOGNA, LIDI DI COMACCHIO Saca
Via del Sostegno, 2 - Bologna tel. 051 6349422 • www.sacaonline.it
BOVOLONE, CARPI, LIDI DI COMACCHIO Dall’Aio Euroviaggi Via Isolana, 576 - 37056 Salizzole (VR) tel. 045 6954021 www.dallaioviaggi.it
MEDOLLA, MODENA, CENTO, LIDI DI COMACCHIO Razzaboni Giovanni & C. S.A.S Via Grande, 2 - Medolla (MO) tel. 0535 52099
[email protected] [email protected] www.tintarellaviaggi.it
101
MILANO, LIDI DI COMACCHIO Autostradale S.r.l. tel. 02 33910794
[email protected] www.autostradale.it
MIRANDOLA, LIDI DI COMACCHIO OSTIGLIA, LIDI DI COMACCHIO Corbus Via Farini, 51 - Pilastri di Bondeno (FE) tel. 0532 883312 www.corbus.it
TORINO, LIDI DI COMACCHIO La Valle Trasporti Viale Marconi, 47/49 - Ferrara tel. 0532 770529 www.lavalle-bus.it
VERONA, LIDI DI COMACCHIO Atv
Lungadige Galtarossa, 5 - Verona tel. 045 8057811 • www.aptv.it Prenotazioni Reservations: 045 8057922 * Informazioni sugli orari di linea presso gli Uffici Informazioni Turistiche dei Lidi di Comacchio. For timetable information contact the Tourist Information Offices at the Lidi di Comacchio.
AUTOLINEE PER Bus departures to
MIRABILANDIA, SAN MARINO, VENEZIA, CHIOGGIA Abbondanti Bus Via Amendola, 101 - Codigoro (FE) tel. 0533 712555
U UFFICI POSTALI Post Offices
COMACCHIO Via Don Minzoni, 10 tel. 0533 319511 • fax 0533 81226 www.poste.it LIDO DELLE NAZIONI Via dei Papi, 1 (loc. VACCOLINO) tel. 0533 97223 • www.poste.it
102
LIDO DI POMPOSA Via Lido di Pomposa, 73 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380311 • fax 0533 381465 www.poste.it
PORTO GARIBALDI Via Resistenza, 15 tel. 0533 327035 • fax 0533 329098 www.poste.it LIDO DEGLI ESTENSI Via Leopardi, 54 • tel. 0533 327711 www.poste.it
V VETERINARI Veterinaries
COMACCHIO
FERRARESI PIERLUIGI
Via Don Minzoni, 14 tel. 0533 81012 • cell. 339 7036350 lunedì / venerdì 16.00 - 19.00, sabato 10.00 - 12.30, chiuso domenica monday / friday 16.00 - 19.00, saturday 10.00 - 12.30, sunday closed LIDO DI POMPOSA
BALLARINI ANTONIO
Via Lido di Pomposa, 51 - Via delle Nazioni, 3 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 382434 • cell. 380 3213781
[email protected] PORTO GARIBALDI
MEZZOGORI ADOLFO
Via Mentana, 30 • tel. 0533 324020
ARVEDA MARISA
Viale Ugo Bassi, 62 tel 0533 325550 • cell. 338 5980687
VIGILI DEL FUOCO Fire Brigade
Via Don Cesare Simoni, angolo S.S. 309 Romea (loc. PORTO GARIBALDI) tel. 0533 356441
Z ZONE PEDONALI Pedestrian zones
LIDO DELLE NAZIONI
LUNGOMARE ITALIA PIAZZALE ITALIA
Dal 1 luglio al 31 agosto 1 July/31 August Orario: tutti i giorni dalle 20 alle 24 every day 20/24
LIDO DI POMPOSA
VIALE MARE ADRIATICO
Dal 1 giugno al 31 agosto 1 June/31 August Orario: tutti i giorni dalle 20 alle 24 every day 20/24 LIDO DEGLI ESTENSI
VIALE CARDUCCI VIALE DELLE QUERCE
Inverno - winter: festivi - holidays 14.30 / 19.30 Estate - summer: tutti i giorni - every day 15.30 / 6.00
VIALE LEOPARDI
(Viale Carducci) Estate summer: tutti i giorni every day 20.30 / 2.00
Legenda / Legend Verkeersbeperking - Zone med begrænset trafik (ZTL) Seaside resort - Seaside resort Information and tourist office - Information and tourist office Tourist information office - Tourist information office Camera’s zone met beperkt verkeer (ZTL) - Kamera ZTL Accomodation - Accomodation Ziekenhuis - Hospital Post office - Post office Parkeren - parkering Manege - Paardencentrum - Ridebane - Ridecenter Natuurgebied oase - Naturpark Dennenbos - Pinjeskov Naturalistisch wandel- en fietspad - Fodgænger-/cykelsti i naturomgivelser Boogschieten - Bueskydning Carabinieri - politie station - Politi
Verkeersbeperking Vanaf dit jaar wordt er ook meer aandacht besteed aan het historisch centrum met een nieuwe verkeersbeperking voor een bepaald gebied waar geen enkel voertuig zonder specifieke vergunning zal mogen rijden en/ of parkeren. De area is afgesloten door twee elektronische poorten (een in Via Sambertolo en de tweede in Piazzetta Ugo Bassi), voorzien van lichtsignalering voor een duidelijke aanduiding van de verboden toegang. Vergunningen voor mindervaliden-vervoer worden bij het hoofdkantoor van de Gemeentepolitie afgegeven. Voor nadere toelichtingen kunt u de gehele verordening op de website raadplegen op www.comune.comacchio.fe.it
Brandweer station - Brandvæsen Gemeentelijke delegatie - Kommune Museum - Museum Liturgie openluchtdienst - Gudstjeneste i det åbne Kerk - kirke Bike rental - Bike rental Scooter verhuur - Scooterudlejning Skelters - Gokart Camping Bungalow - Camping Bungalow Camper parking area - Camper parking area Havendirectie - Havnemyndigheder Vismarkt - Fiskemarked Jachthaven - Lystbådehavn Vissershaven - Fiskehavn Veerovergang voetgangers, fietsen, scooters - Færge, medtager fodgængere, cykler og scootere Kanoën - Kano Zeilen - Sejlbådssejlads
Zone med begrænset trafik (ZTL) For at gøre det historiske bycentrum til en endnu mere værdifuld oplevelse har Comacchio fra i år skabt en zone med begrænset trafik (ZTL), hvor ingen køretøjer må køre eller parkere uden en særlig tilladelse. To elektroniske indgange (i hhv. Via Sambertolo og Piazzetta Ugo Bassi), som er udstyret med lyssignaler, sikrer, at forbuddet mod adgang overholdes. Køretøjer, som befordrer personer med handicap, skal forinden oplyses til det lokale politis hovedkvarter. www.comune.comacchio.fe. De komplette regler kan findes på webstedet www.comune.comacchio.fe.it
Waterspeelpark - Vandlegepark Cash point - cash point Cash point (seasonal) - Cash point (seasonal)
103
Comacchio
104
Lido di Volano
105
Lido delle Nazioni
106
Lido di Pomposa e Scacchi
107
Porto Garibaldi
108
Lido degli Estensi
109
Lido di Spina
110
SR 6
Stellata
Fiu m e
Panaro
Oasi Isola Bonello Pepoli
da A
Ravalle
Salvatonica Porporana S. Biagio 20
onic
o
Ponte Rodoni
FE NORD Barco
Cassana
Cav
S. Carlo
Vigarano Mainarda Madonna Boschi
Oasi Boscona
FERRARA
Coronella
Sant’Agostino
Fossanova San Biagio S. Martino
Oasi Bosco della Panfilia
Fium
3 a A1 rad Aut ost
MILANO - NAPOLI
Gaibanella S. Egidio
e orr 4P
tta
Spinazzino
Monestirolo Marrara
Gualdo
Bivio Correggi Medelana rrara - P Rovereto o rt o G a ribaldi Voghenza Masi S. Giacomo Delizia di Delizia del S. Vito Belriguardo Verginese Dogato Gambulaga
o Autost
Borgo S. Anna
radale Fe
Runco Montesanto
S. Nicolò Bova Delizia di Benvignante
di Primaro
Traghetto
Sandolo
Maiero
Portomaggiore
Quartiere Portorotta
Portoverrara
Ripapersico
Po Santa Maria Codifiume
Lidi di Comacchio
Ducentola
Raccord
Voghiera
Gaibana
S. Bartolomeo in Bosco
6 SS
Oasi Palmirano
ica
A1
Tamara Gradizza Correggio Boara Brazzolo Malborghetto di Boara Fossalta Baura Sabbioncello Castello S. Pietro Sabbioncello Estense S. Vittore se Focomorto e r r a r e Viconovo Albarea Villanova F Contrapò a Pontegradella d r o v i Denore I no V o l aCocomaro Codrea Final P o di di Focomorto di Rero Quartesana Cocomaro Cona di Cona Aguscello Parasacco Rero
iat
A14 BOLOGNA - TARANTO
Zenzalino
Saletta
r Ad
BOLOGNA
na
Corlo
Gorgo
Montalbano Gallo
Copparo
Camatte
16
Poggio Renatico
Sabbioni
SS
Chiesa Nuova e Re no
Cesta Ponte S. Pietro
Ruina
Masi Torello
Fossanova Chiesuol San Marco del Fosso Torre Fossa
FE SUD
Coccanile
Formignana
Mizzana
Porotto
Mirabello
Mulino sul Po Zocca
Francolino
Oasi Isola Bianca
Oasi FE 101 Vigarano
Cologna
FE 203
Vigarano Pieve
Alberone
Fossadalbero
Pescara
Casaglia
Pontelagoscuro
Bondeno
Guarda Ferrarese Oasi Mulino del Po
tica dria 16 A
FE 20
0
Diamantina
Oasi Cava Sei
o Na pole
SS
FE 2
FE
Settepolesini Ospitale
Fiume Po
FE 20
Ro
MANTOVA
Fiume Po
Oasi Bosco di Porporana
VENEZIA TREVISO PADOVA
Aut ostr a
Rocca Possente di Stellata
ROVIGO
A4 MILANO - VENEZIA
13
CARTA TURISTICA TOURIST MAP
Benvignante Ospital Monacale
Oasi Traghetto
Consandolo Boccaleone
Bando
Argenta
Pieve di San Giorgio
ROMA
Casino di Campotto
Campotto
COME ARRIVARE HOW TO GET THERE
Aeroporti Airports
Bus & Fly
Bologna “G. Marconi” tel. +39 051 6479615 www.bologna-airport.it
Treviso “A. Canova“ tel. +39 0422 315111 www.trevisoairport.it
Bergamo - Orio al Serio “Caravaggio” tel. +39 035 326323 www.sacbo.it
Venezia “M. Polo” tel. +39 041 2609260 www.veniceairport.it
Rimini “F. Fellini” tel. +39 0541 379800 www.riminiairport.com
Oasi Val Campotto S. Biagio Bosco del Traversante
Verona “V. Catullo“ tel. +39 045 8095666 www.aeroportoverona.it
Navetta di collegamento tra Ferrara e l’aeroporto di Bologna. Tutti i giorni ogni 2 ore e 30 min. (16 corse giornaliere). Tempo del tragitto: circa 1 ora. Shuttle to/from Bologna Airport - Ferrara. Only 45 km / 60 min. Journey. Daily timetabled departures every 2h 30’. tel. +39 0532 1944444 www.ferrarabusandfly.it
Valle Santa
In treno By train Trenitalia (Venezia - Firenze - Roma) numero verde 89.20.21 tel. +39 06 68475475 (calling from abroad) www.trenitalia.com Trasporto Passeggeri Emilia-Romagna (Mantova - Ferrara - Codigoro) numero verde 840.151.152 www.tper.it
Serravalle
ea
Castello della Mesola
0
Massenzatica
Contane
Grande
Ambrogio
Id
Volania
r o v S. Giovanni ia F errare se Oasi Anse di Valle Lepri
li
Lido delle Nazioni Lido di Pomposa
FE 417
Comacchio
FE
41
Porto Garibaldi
7
Oasi Valle Fattibello
Lido degli Estensi
25
FE 4 Oasi Valle Zavelea
Stazione Pesca Foce
Mezzano
llo
Fi um e Re no
SS 16
Adria tic
a
Valli di Comacchio
Anita
FORLÌ
In auto By car Autostrada A13 Bologna - Padova Uscite Exit FE Nord, FE Sud Raccordo autostradale Uscita Exit A13 FE Sud - Porto Garibaldi SS 309 Romea Collegamento tra i diversi Lidi di Comacchio Links the Lidi di Comacchio
Oasi Valle Vacca
FE 417
Longastrino
Filo
Oasi Valle Fossa di Porto
Oasi Boscoforte
RAVENNA
Ravenna
In autobus Bus service Linee urbane ed extraurbane Urban and suburban bus lines tel. +39 0532 599490 www.tper.it
Radiotaxi
tel. +39 0532 900900
Taxibus
M
nte
ea
l M a
Oasi Valle Ussarola
9 Rom
e d e
Riserva Naturale Vene di Bellocchio
tel. 800 52 16 16 tel. 199 113 155 (cell.) www.tper.it
SS 30
La Fiorana gin
Lido di Spina
Oasi Salina di Comacchio
Oasi Valle Campo
Argine Agosta
Ar
Scannone di Goro
Lido degli Scacchi
del Oasi Anse Vallive di Porto Bacino di Bando
Riserva Naturale Dune e Isole della Sacca di Gorino
Lidi di Comacchio
Ponte Trepponti
Bonifica
Gorino
Faro di Goro
Lido di Volano
Argine Acciai o
Ostellato
S. Giuseppe di Comacchio
zella
Oasi Anse Vallive di Ostellato
Don
Libolla
Oasi Malpasso
Corte Centrale
FE Riserva Naturale Po di Volano
Lago delle Nazioni
Lagosanto Campolungo
lla
Migliarino
de
Valle Ber tuzzi
Marozzo Valcesura
Alberlungo
Venezia
Sacca di Goro
2 30
Torre della Finanza
Migliaro
Cornacervina
Oasi Valle Dindona
Volano
Vaccolino
Oasi Vallicella
della Mesola
Oasi Canneviè Porticino
n Vola
Massa Fiscaglia
o
Roncodigà
a
Po di
cc
Pomposa
Codigoro o
Gallumara
Fiscaglia
oro
FE 218
Oasi Isola Tieni
Tresigallo
Oasi Boschetti di Valle Giralda
Pontemaodino
Oasi Bacini Zuccherificio
G
Bosco Mesola Riserva Goro Abbazia di Naturale Pomposa Gran Bosco
Caprile
Pontelangorino
Ferrarese
di
FE
Italba Torbiera
Zuccherificio
Po
S. Giustina
Torre Abate
no
Dune Fossili di Massenzatica
Bonifica
Gherardi
Oasi Pineta di Mesola
G P o d i 20
Mezzogoro
Jolanda di Savoia Oasi Bacini
Mesola
Monticelli
FE 30
Sant’Apollinare
a
Oasi Bosco di Santa Giustina
2 FE
Ariano Ferrarese
enezi Po di V
ar e
Albersano Ponte Punzetti
VENEZIA CHIOGGIA
A d r i a t i c o
Isola di Ariano
FE 20
SS 309 Rom
Berra
FORLÌ RAVENNA RIMINI
LEGENDA LEGEND Approdo Dock/Pier Porto turistico e/o escursioni Tourist port and/or boat excursions Area sosta camper Camper parking area Birdwatching Casone di valle Old fishing house Centro Visita Parco Delta del Po Po Delta Park Visitor Centre Ospedale Stazione ferroviaria Hospital Railway station
0
2,5
5 km
1:320.000
Traghetto Chain-Ferry/Ferry boat Uff. Informaz. e Accoglienza Turistica Information and Tourist Office Ufficio Informazioni Turistiche Tourist Information Office Stabilimenti balneari Seaside resorts Percorso ciclabile Cycle path Autostrada Ferrovia Motorway Railway Oasi di protezione della fauna Green or wooded area Parco Delta del Po Emilia-Romagna Po Delta Park Emilia-Romagna
Hier vind je: Lidi van Comacchio met plattegronden en praktische informatie, fietsroutes, bootexcursies, het Podeltapark en haar bezoekerscentra, tips voor uitstapjes in de omgeving, evenementen in 2016, gastronomie, strandtenten... ...alles wat bijdraagt aan een optimale vakantie aan zee.
HET HELE JAAR GEOPEND ÅBEN HELE ÅRET
Her kan du finde: Lidi di Comacchio med oversigtskort og praktiske oplysninger, cykelruter, ekskursioner i motorbåd, Po-deltaets Park og dens besøgscentre, hvad man kan opleve i nabolaget, begivenhedskalender for 2016, gastronomi, strandservice... ...alt, man behøver for at få den bedste badeferie.
Comacchio - via Agatopisto, 2/A Tel.+39 0533 314154
[email protected]
OPENING SEIZOENSGEBONDEN - SÆSONMÆSSIGE Porto Garibaldi - Via Caprera, 51/a Lido di Volano - Piazzale Volano Tel.+39 0533 329076 Tel.+39 0533 355208
[email protected] [email protected] Lido degli Estensi - Viale delle Querce, 60 Lido delle Nazioni - Via Lungomare Italia, 148/B Tel.+39 0533 327464 Tel.+39 0533 379068
[email protected] [email protected] Lido di Spina - Viale Leonardo Da Vinci, 112 Lido di Pomposa - Via Montegrappa, 5 Tel.+39 0533 333656 Tel.+39 0533 380342
[email protected] [email protected]