E8 KAZÁN ÉS FÛTÉSSZABÁLYOZÓ AUTOMATIKA (német Krom Schröder) AZ ALÁBBI
Unical KONDENZÁCIÓS GÁZKAZÁNOKHOZ
MODULEX 100 - 116 - 145 190 - 240 - 290 - 340 SUPERMODULEX 348 - 440 - 550 660 - 770 - 900 ALKON 50, falikazán és ALKON 90, falikazán
00332844 - 2. kiadás - 2008/12
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FÛTÉSI RENDSZER FELELÕSE RÉSZÉRE
Tartalom TARTALOM 1 2 3 4 5 6
Az útmutatóban használt szimbólumok .................................................................................................................................. 2 A készülék rendeltetésszerû használata ................................................................................................................................ 2 Vízkezelés .................................................................................................................................................................................. 2 A fûtési rendszer felelõsének átadandó információk ............................................................................................................ 3 Biztonsági figyelmeztetések ..................................................................................................................................................... 3 E8 központi automatika menüi és szintjei .............................................................................................................................. 4 6.1 Egyéb lehetséges beállítások ........................................................................................................................................ 20 6.2 Belépési kód beírása ....................................................................................................................................................... 20 6.3 Hibakódok megjelenítése .............................................................................................................................................. 21 7 GYORSMUTATÓ, a legfontosabb gyors-beszabályozások ........................................................................................... 2 2
1 - AZ ÚTMUTATÓBAN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK Az útmutatóban az alábbi szimbólumokkal megjelölt részekre különösen oda kell figyelni:
VESZÉLY! Súlyos sérülés- és életveszély
FIGYELEM! Termékre és környezetre veszélyt jelenthetõ helyzet
MEGJEGYZÉS ! Javaslat a használathoz
2- A KÉSZÜLÉK RENDELTETÉSSZERÛ HASZNÁLATA A készüléket a jelenkori technikai ismereteknek és az elfogadott biztonságtechnikai követelményeknek megfelelõen gyártják. Mindazonáltal helytelen használat esetén veszélyeztetheti a használó vagy egyéb személyek testi épségét, életét illetve kár keletkezhet magában a készülékben vagy más tárgyakban. A készüléket melegvíz keringtetésû fûtési rendszerek mûködtetésére tervezték. Ettõl bármilyen eltérõ használat nem rendeltetésszerûnek minõsül. Az UNICAL nem vállal semmilyen felelõsséget bármilyen nem rendeltetésszerû használat miatt keletkezett kár esetén; ilyen esetben a felhasználót terheli a teljes felelõsség. A készülék megfelelõ használata magában foglalja jelen kézikönyvben feltüntetett használati utasítások gondos betartását.
3 - VÍZKEZELÉS • •
• • •
2
A hálózatból bejövõ víz keménysége határozza meg a használati melegvíz hõcserélõ tisztítási gyakoriságát. A 8,4 német keménységi fok feletti keménységû víz esetében vízkõ kialakulását gátló eszközök alkalmazása javasolt. Ennek kiválasztása a vízjellemzõk alapján történik. Lásd a Fûtés vízminõségérõl címû külön füzetben. A vízkõlerakódás minimalizálásához tanácsos a szaniter melegvíz hõmérsékletet a ténylegesen használt melegvízhõmérséklethez nagyon közeli értékre beállítani. Moduláltató szobatermosztát alkalmazása a fûtési járatokban csökkenti a vízkõlerakódási veszélyeket. Tanácsos a használati melegvíz hõcserélõ vízkövesedési fokának ellenõrzése az elsõ év végén, majd a vízkövesedési állapot alapján min. évente, max. kétévente javasolt vízkõmentesítést végeztetni.
Általános tájékoztató 4 - A FÛTÉSI RENDSZER FELELÕSÉNEK ÁTADANDÓ INFORMÁCIÓK A fûtési rendszer felelõsét, azaz az üzemeltetõt ki kell oktatni a fûtési rendszer használatáról és mûködésérõl, fõképpen a következõkre: • A fûtési rendszer felelõse részére át kell adni a jelen használati útmutatót és a készülékre vonatkozó egyéb dokumentumokat is. A rendszer felelõsének feladata a készülék dokumentációinak megõrzése oly módon, hogy az tanulmányozás céljából a késõbbiekben is mindig rendelkezésre álljon. • Tájékoztassa a fûtési rendszer felelõsét a levegõbeszívó nyílások és az füstgáz eltávolító rendszer fontosságáról, kiemelve ezek meglétének elkerülhetetlen szükségességét és a legszigorúbban tiltott módosítását. • Tájékoztassa a fûtési rendszer felelõsét a fûtési rendszerben lévõ víz nyomásának ellenõrzésérõl illetve az utántöltések szükségességérõl és módjáról. • Tájékoztassa a fûtési rendszer felelõsét a korrekt hõmérsékletszabályozásról, a fûtésszabályozó automatikák vagy szobatermosztátok, termosztatikus szelepek használatáról energiamegtakarítási célzattal. • Emlékeztesse, hogy évente legalább egyszer kötelezõ a rendszer rendes karbantartása és min. kétévente az égésnek illetve a füstgáznak az elemzése. • Ha a készüléket áthelyezik, vagy eladják egy másik tulajdonosnak, vagy elköltöznek és a készülék itt marad, mindig gondoskodjanak arról, hogy a dokumentáció a készülékkel maradjon és az új tulajdonos, üzemeltetõ és/ vagy telepítõ át tudja tanulmányozni azokat. Jelen utasítások be nem tartása miatt bekövetkezõ az élõlényekben illetve tárgyakban keletkezett károkért a gyártó nem vonható felelõsségre.
5 - BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM! A készülék telepítését, beszabályozását és karbantartását kizárólag szakmai minõsítéssel rendelkezõ személy végezheti az érvényes szabványok és elõírások betartásával. A helytelen telepítés miatt az élõlényekben vagy dolgokban keletkezõ károkért a gyártó nem vonható felelõsségre.
VESZÉLY ! A felhasználó SOHA ne kísérelje meg saját maga elvégezni a kazán karbantartását vagy javítását! Bármilyen beavatkozást szakmai minõsítéssel rendelkezõ és az Unical által arra felhatalmazott személy végezhet csak. Javasoljuk karbantartási szerzõdés megkötését. Hiányos vagy szabálytalan karbantartás csökkentheti a készülék mûködési biztonságát, ami károkat okozhat élõlényekben vagy tárgyakban, ezekért a gyártó nem vonható felelõsségre.
Módosítások a készülékhez csatlakozó elemeken Ne végezzen módosítást az alábbi elemeken: - kazán - gáz-, víz-, levegõ- és elektromos vezetékek - füstgáz elvezetõ csövek, biztonsági szelep és annak leeresztõ vezetéke - a készülék mûködési biztonságát befolyásoló szerkezeti elemek
Gázszag Bármikor gázszagot érez, az alábbi biztonsági utasítások szerint cselekedjen: - ne mûködtessen elektromos kapcsolót - ne dohányozzon - ne használja a telefont - zárja el a gázcsapot megszakító csapot - szellõztesse ki a helyiséget, ahol a gáz szivárog - értesítse a gázszolgáltató társaságot vagy egy megfelelõ céget.
Robbanó- és gyúlékony anyagok Ne használjon vagy tároljon robbanó- vagy gyúlékony anyagokat (pl. benzin, festékek, papír) abban a helyiségben, ahova a készüléket telepítették.
3
Használati útmutató 6 -
E8 KÖZPONTI AUTOMATIKA
(német Krom Schröder)
MENÜI ÉS vezérlõ SZINTJEI
További részletesebb információt az E8-hoz a dobozában lévõ idegen nyelvû “ÚTMUTATÓ”-ban talál.
CAMPI = MENÜK
LIVELLI = SZINTEK (Vezérlõ szintek)
Generalitá = Általános MENÜ Értékek kiválasztásának áttekintése Vezérlés teszt = szervizes részére Dátum/óra/szabadság = felhasználó részére
A különbözõ menükön belül a szabályozási értékeket a vezérlés szintjein állíthatjuk be. A SZINTEK általában a következõk:
Visualizzare = Megjelenítetni, kiiratni MENÜ A rendszer értékeinek megjelenítése (pl: mit érez egy érzékelõ, névleges értékek). Itt változtatni semmit nem lehet.
-
Utente = Felhasználói MENÜ A felhasználó által beállítható értékek áttekintése. Progr tempo = Idõprogramok MENÜ Idõprogramok áttekintése a fûtési körök és használati melegvíz kör számára és kiegészítõ funkciók. Tecnico = Technikus, szervizes MENÜ Azon értékek áttekintése, amelyek beállításához speciális (szerviz) ismeretek szükségesek. Kódszámmal védett vezérlõ szintek csak a szervizes számára (a rendellenes mûködés és a károk elkerülése érdekében). Tecnico IMP = Beállított technika MENÜ A (BMM) égõ-vezérlõ kártya által továbbított értékek áttekintése.
INSTALLAZ = FÕBB BEÁLLÍTÁSOK ACQUA CALDA = MELEGVÍZ KÖR CIRCUITO DI RISC I = FÛTÕKÖR I CIRCUITO DI RISC II = FÛTÕKÖR II SOLARE/MF = SZOLÁR KÖR/ MultiFunkció
INSTALLAZ = Fõbb Beállítások SZINT Minden beállítási és megjelenítési érték, amely a kazánra és az egész rendszerre vonatkozik, vagy nem lehet hozzárendelni egyetlen körhöz sem. ACQUA CALDA = Használati melegvíz kör SZINT A használati melegvíz elõállítására vonatkozó összes megjeleníthetõ és beállítható érték. CIRCUITO DI RISC I/II = Fûtõkör I/II SZINT Fûtõkörre vonatkozó összes megjeleníthetõ és beállítható érték. SOLARE/MF = Szolár/Multifunkció SZINT Napenergiára vonatkozó összes megjeleníthetõ és beállítható érték és a multifunkciós MF relé beállításai.
Paraméterek módosítási eljárása: General Nyissa ki az automatika fedelét
órajárással ellentétesen elforgatni
A navigáló tárcsával válassza ki a MENÜT
A MENÜ elérésekor pld: DÁTUM/ÓRA nyomja meg a programozó gombot
A programozó gomb megnyomásakor a LED pirosan világít
A módosítható paraméter megjelenik: pld.
A navigáló tárcsával állítsa be a paraméter kívánt értékét.
A paraméter érték elmentéséhez nyomja meg a gombot. (a LED kialszik).
órajárás szerint elforgatni
Display
User
Time programs
Expert
4
SERVICE DATA/HOUR/HOLIDAY
INSTALLATION HOT WATER HEAT CIRCUIT I HEAT CIRCUIT II SOLAR/MF INSTALLATION HOT WATER HEAT CIRCUIT I HEAT CIRCUIT II SOLAR/MF CIRCL TIME HOTW-PROGR HOTW-PROGR I etc INSTALLATION HOT WATER HEAT CIRCUIT I HEAT CIRCUIT II SOLAR/MF INSTALLATION
1
ORA
10. 57 A navigáló tárcsával menjen tovább a következõ módosítható paraméterre és ismételje meg a fenti lépéseket.
Használati útmutató Az automatika feszültség alá helyezése után a fedél elsõ kinyitásakor egy alkalommal megjelenik a BEÁLLÍTÁSOK=INSTALLATION szint; majd ezt követõen a paraméterek listája.
- pl. ha csak 1 db modul-kazán lesz, akkor az E8 master oszlop szerint (ez a gyári beállítás), - ha 2...8 db modul-kazán lesz kaszkádban, akkor az E8 slave oszlop szerint, - ha 1 db Alkon 50-es kazán lesz, akkor az ALKON 50 oszlop szerint, stb.
Ekkor állítsa be az alábbi paramétereket: nyelvet, ami legyen ENGLISH és az aktuális idõt ÓRA, ÉV, HÓNAP, NAP-ot.
Figyelem: Az alábbi felsorolás a GYÁRI PARAMÉTER BEÁLLÍTÁSOKAT tar talmazza. Hibás használatból eredõ károk elkerülése érdekében a kazánnal együtt szállított “E8 Manager HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ”-ra támaszkodjon.
BERENDEZÉS KIVÁLASZTÁST változatlanul kell hagyni _ _ A további egyéb paramétereket a megfelelõ oszlop szerint kell beállítani:
INSTALLATION
Ha a kazánban E8 slave automatika van
BEÁLLÍTÁSOK Megnyomni a szint megnyitásához
1
Kaszkádban Alkon 90
E8 master E8 slave
Állítsa be a kívánt értéket
ENGLISH OLASZ
Megnyomni az érték mentéséhez
Megnyomni
HOUR
Kaszkádban Alkon 50
1
ÓRA Megnyomni az alsóbb szint megnyitásához
YEAR
1
ÉV Megnyomni az alsóbb szint megnyitásához
MONTH
1
HÓNAP Megnyomni az alsóbb szint megnyitásához
DAY
1
NAP Megnyomni az alsóbb szint megnyitásához
BERENDEZÉS KIVÁLASZTÁSA Megnyomni az alsóbb szint megnyitásához
BUS-ID HS = kazán BUSZ címzés HEATSOURCE 1 = KAZÁN 1 TÍPUSA HS 1 BUS = KAZÁN 1 BUS HEATSOURCE 2 = KAZÁN 2 TÍPUSA STORAGE HS 2 = KAZÁN 2 puffere BUFFER = PUFFER TÍPUS HC FUNCTION 1 = 1. KÖR FUNKCIÓ HC FUNCTION 2 = 2. KÖR FUNKCIÓ
CAP/MODULE = TELJESÍTMÉNY SZINT RELAY FUNC 1 = RELÉ 1 FUNKCIÓ T-MF1 SETP= MF1 beállított hõmérs. MF1 HYST = MF1 HISZTERÉZISE RELAY FUNC 2 = RELÉ 2 FUNKCIÓ T-MF2 SETP = MF2 beállított hõmérs. MF2 HYST = MF2 HISZTERÉZISE RELAY FUNC 3 = RELÉ 3 FUNKCIÓ
MF3 SETP = MF3 beállított hõmérs. MF3 HYST= MF3 HISZTERÉZISE RELAY FUNC 4 = RELÉ 4 FUNKCIÓ MF4 SETP = MF4 beállított hõmérs. MF4 HYST = MF4 HISZTERÉZISE BUS 1 ID = BUS 1 címzés BUS 2 ID = BUS 2 címzés 5 K SENSOR = ÉRZÉKELÕ 1K
5
Használati útmutató Menü leírása: GENERAL = ÁLTALÁNOS Az ÁLTALÁNOS menü két SZINTET tartalmaz: DÁTUM / ÓRA témák és ASSISTENCIA.
A fedél kinyitásakor a kijelzõn megjelenik:
Órajárással ellentétesen forgatni
GENERAL
DISPLAY
ÁLTALÁNOS menü
MEGJELENÍTETNI menü 2 sec elteltével e kijelzõn megjelenik a szint
DATA/TIME aktuális idõ beírása Megnyomni a szint megnyitásához
Órajárás szerint forgatni
HOLIDAY SZABADSÁG szint Megnyomni a szint megnyitásához
Állítsa be a kívánt értéket
ÓRA
Megnyomni az alsóbb szint megnyitásához Megnyomni az érték mentéséhez
YEAR ÉV Megnyomni az alsóbb szint megnyitásához
MONTH HÓNAP Megnyomni az alsóbb szint megnyitásához
DAY NAP Megnyomni az alsóbb szint megnyitásához
YEAR START INDÍTÓ ÉV Megnyomni az alsóbb szint megnyitásához
INDÍTÓ HÓNAP Megnyomni az alsóbb szint megnyitásához
DAY START INDÍTÓ NAP Megnyomni a szint megnyitásához
YEAR STOP LEÁLLÁSI ÉV Megnyomni az alsóbb szint megnyitásához
Megnyomni az alsóbb szint megnyitásához
DAY STOP LEÁLLÁSI NAP
Órajárás szerint forgatni
NYÁRI idõszámítás szint Megnyomni a szint megnyitásához
INDÍTÓ HÓNAP
Megnyomni az érték mentéséhez
Megnyomni az alsóbb szint megnyitásához
DAY START INDÍTÓ NAP Megnyomni a szint megnyitásához
LEÁLLÁSI HÓNAP Megnyomni az alsóbb szint megnyitásához
DAY STOP LEÁLLÁSI NAP
RETURN VISSZA Megnyomni a visszatéréshez
Állítsa be a kívánt értéket
Állítsa be a kívánt értéket
LEÁLLÁSI HÓNAP
6
Órajárás szerint forgatni
Megnyomni az érték mentéséhez
Használati útmutató GENERAL = ÁLTALÁNOS MENÜ LEVEL
DESCRIPTION
DATE/TIME
DÁTUM/ÓRA, aktuális idõ beírása
TIME (HOURS) YEAR MONTH DAY
Óra beállítása Az aktuális folyó év beállítása Az aktuális folyó hó beállítása Az aktuális mai nap beállítása
HOLIDAY
SZABADSÁG, a következõ szabadság beírása
YEAR START MONTH START DAY START YEAR STOP MONTH STOP DAY STOP
Szabadság kezdetének éve, beállítás Szabadság kezdetének hónapja, beállítás Szabadság kezdetének napja, beállítás Szabadság végének éve, beállítás Szabadság végének hónapja, beállítás Szabadság végének napja, beállítás
CLOCK CHANGE
NYÁRI IDÕSZÁMÍTÁS idõszakának beírása
MONTH START DAY START MONTH STOP DAY STOP
Nyári idõszámítás kezdõ hónapjának beállítása Nyári idõszámítás kezdõ napjának beállítása Nyári idõszámítás utolsó hónapjának beállítása Nyári idõszámítás utolsó napjának beállítása
REGULATION
00:00 - 24:00 XXXX 01 - 12 01 - 31
XXXX 01 - 12 01 - 31 XXXX 01 - 12 01 - 31
01 - 12 01 - 31 01 - 12 01 - 31
7
Használati útmutató Menü leírása: SERVICE SZINT a GENERAL ÁLTALÁNOS menün belül
Órajárással ellentétesen forgatni
A fedél kinyitásakor a kijelzõn megjelenik:
DISPLAY MEGJELENÍTETNI menü
TEST RELE RELÉ TESZT
Órajárással ellentétesen forgatni
2 sec elteltével e kijelzõn megjelenik a szint
GENERAL ÁLTALÁNOS menü
Órajárás szerint forgatni
SERVICE
DATA/TIME DÁTUM/ÓRA szint
Szonda teszt Megnyomni a szint megnyitásához
Megnyomni a szint megnyitásához
ASSISTENCIA szint
Órajárás szerint forgatni
Megnyomni a szint megnyitásához
EGYÉB TÉMÁK Megnyomni a szint megnyitásához
SW NO XXXX
(*)
BELÉPÉSI KÓD
BURNER TIME 1÷8
Órajárás szerint forgatni
TEST RELAY 00
F1
RELÉ TESZT
F2 F3
Órajárás szerint forgatni
TEST RELAY 01 TEST RELAY 02 TEST RELAY 03 TEST RELAY 04 TEST RELAY 05 TEST RELAY 06 TEST RELAY 07 TEST RELAY 08 TEST RELAY 09 TEST RELAY 10
F5
Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni
F6 F8 F9
TEST RELAY 11 Megnyomni hogy kilépjünk a Szonda Tesztbõl
Megnyomni hogy kilépjünk a Relé Tesztbõl
MEGJEGYZÉS: Egyes menük vagy szintek csak akkor láthatóak, ha a megfelelõ szonda be van kötve. Pld: a MELEGVÍZ téma csak akkor látható, ha be van kötve HMV tároló szonda. (*) Csak zárt fedélnél a SZERVIZ szimbólumra pozicionálva 8
Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni
BURNER START 1÷8 LIMITER TEST 1÷8 SERVICE 1÷8 RESET USER 00 RESET EXPERT 00 RESE T-PRG 00 RETURN
Megnyomni hogy kilépjünk az Egyéb Tételekbõl
Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni
Használati útmutató SERVICE SZINT a GENERAL ÁLTALÁNOS menün belül LEVEL = SZINTEK TEST RELAYS RELAY TEST 00 RELAY TEST 01 RELAY TEST 02 RELAY TEST 03 RELAY TEST 04 RELAY TEST 05 RELAY TEST 06 RELAY TEST 07 RELAY TEST 08 RELAY TEST’ 09 RELAY TEST 10 RELAY TEST 11 SENSOR TEST F1 F2 F3 F5 F6 F8 F9 F11 F12 F13 F14 F15
DESCRIPTION, megnevezés RELÉ TESZT nincs relé A1: 1. fûtõkör szivattyú A2: 2. fûtõkör szivattyú A3: HMV tároló töltõ szivattyú A4: 2. fûtõkör keverõszelep NYITÁS A5: 2. fûtõkör keverõszelep ZÁRÁS A6: kazán 1 BE, ha az E8 két acél-kazánt vezérel, akkor itt 1-es kazán BE A7: kazán 2 BE (vagy kétlépcsõs kazánnál 1+2 (10 sec. után) BE)
A8: 1. fûtõkör keverõszelep NYITÁS / vagy multifunkció 1 A9: 1. fûtõkör keverõszelep ZÁRÁS / vagy multifunkció 2 A10: Multifunkció 3 A11: Primer szivattyú / vagy Multifunkció 4 SZONDA TESZT pl. acél-kazánnál alsó hõmérséklet korlátozó pl. acél-kazánnál felsõ hõmérséklet korlátozó
2. fûtõkör elõremenõ hõmérséklet HMV tároló hõmérséklete felsõ zónában kazán fõ elõremenõ / vagy puffertõl elõremenõ Külsõ hõmérséklet 1. fûtõkör elõremenõ hõmérséklet vagy multifunkció 1 hõmérséklete HMV tároló hõmérséklete alsó zónában / mul.fu. 2 hõmérséklete pl. fás-kazánnál elõremenõ 2 / mul.fu. 3 hõmérséklete pl. olaj-kazán elõremenõ 1 / multifunkció 4 hõmérséklete Szobahõmérséklet fûtõkör 2-nél, vagy égõ szenzor által mért érték / 0-10V bemenõ feszültség jel értéke
OTHER PARAMETERS
EGYÉB PARAMÉTEREK
SW NO XXX-XX CASCADE MANU (1÷8) BURNER TIME (1÷8) BURNER START (1÷8) LIMITER TEST (1÷8) SERVICE RESET USER 00 RESET EXPERT 00 RESET T-PRG 00 RETURN
A szoftver száma Kaszkádban lévõ égõ egyes szintjeinek indítása Égõnként a mûködési idõtartam Égõk beindításai Biztonsági korlátozó teszt kazán-hõmérséklet kijelzéssel Dátum/óra beállítás a karbantartásra figyelmeztetés miatt (Soha ne használja ezt a reset (újraindító) funkciót) (Soha ne használja ezt a reset (újraindító) funkciót) (Soha ne használja ezt a reset (újraindító) funkciót) Vissza 9
Használati útmutató Menü leírása: DISPLAY = MEGJELENÍTETNI A fedél kinyitásakor a kijelzõn megjelenik:
DISPLAY MEGJELENÍTETNI menü
2 sec elteltével e kijelzõn megjelenik a szint
SOLARE M/F Föbb beállítások szint
Órajárás szerint forgatni
Megnyomni a szint megnyitásához
T - OUTSIDE T-EXT DES T-COLL DES T-COLLECTOR T-BOIL T-SOLID FUEL T-RETURN 1 T-RETURN 2 T-BUFFER T T-BUFFER M T-BUFFER L T-STORAGE 3 MODGRAD
MELEGVÍZ szint
Órajárás szerint forgatni
Megnyomni a szint megnyitásához Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni
T-DHW RATED T-DHW T-DHW L T-CIRC
Órajárás szerint forgatni
Megnyomni a szint megnyitásához
Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni
RETURN
T-ROOM DES A T-ROOM HUMIDITY (***) T-POOL DES (*) T-POOL (*) T-DHW RATED T-DHW (**)
Megnyomni a visszaugráshoz
T-FLOW RATED T-FLOW N-OPT-TIME RETURN
Megnyomni a visszaugráshoz
RETURN
Megnyomni a visszaugráshoz
MEGJEGYZÉS: Egyes menük vagy szintek csak akkor láthatóak, ha a megfelelõ szonda be van kötve. Pld: a MELEGVÍZ téma csak akkor látható, ha be van kötve HMV tároló szonda. 10
FÛTÕKÖR I/II szint
SZOLÁR v. Multifunkció szint Megnyomni a szint megnyitásához
Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni
T-MF1 T-MF 2 T-MF 3 T-MF 4 T-COLLECTOR T-DHW T-DHW L RETURN
Megnyomni a visszaugráshoz
Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni
Használati útmutató DISPLAY = MEGJELENÍTETNI MENÜ LEVEL = SZINTEK
LEÍRÁS, megnevezés
INSTALLATION
Fõbb beállítások
T-OUTSIDE T-EXT DES T-COLL DES T-COLLECTOR T-BOIL T-SOLID FUEL T-RETURN 1 T-RETURN 2 T-BUFFER T T-BUFFER M T-BUFFER L T-STORAGE 3 MODGRAD IRETURN HOT-WATER
Külsõ hõmérséklet Kalkulált külsõ hõmérs. értéke, ha a szabályozó (0-10 V) Automatika által kalkulált elõremenõ a kazántól / puffertõl (kaszkád) Kazán / puffer aktuális hõmérséklete (kaszkád) Modulonkénti elõremenõ és modul-állapot (1 - 8)
Puffer felsõ hõmérséklet Puffer hõmérséklet abban a zónában, ahol a kazán ráfût Puffer hõmérséklet abban a zónában, ahol a szolár ráfût Tároló 3, azaz egy másik tároló hõmérséklete (pl: medence szolárfûtés) Modulációs fok Vissza HMV (azaz használati melegvíz)
T-DHW RATED T-DHW T-DHW L T-CIRC RETURN
HMV beállított hõmérséklete program szerint HMV aktuális hõmérséklete, tárolóból kilépõ HMV hõmérséklete abban a zónában, ahol a szolár fûti Cirkuláció visszatérõ hõmérséklete Vissza
HTG CIRCUITC 1/2
FÛTÕKÖR I és II
T-ROOM DES A T-ROOM HUMIDITY T-POOL DES T-POOL T-DHW RATED T-DHW T-NOM MAND T-FLOW N-OPT-TIME RETURN SOLAR M/F
Beállított szobahõmérséklet Aktuális szobahõmérséklet A szoba páratartalmának kijelzése Úszómedence beállított hõmérséklete Úszómedence aktuális hõmérséklete HMV beállított hõmérséklete HMV aktuális hõmérséklete Beállított, vagy automatika által kalkulált elõremenõ hõmérséklet Aktuális elõremenõ hõmérséklet Az elõzõ fûtési periódusnál mennyi volt az elõfûtési, felfûtési idõ Vissza SZOLÁR és MF Multifunkció
T-MF1 T-MF2 T-MF3 T-MF4 T-COLLECTOR T-DHW T-DHW L RETURN
Érzékelõ hõmérséklet MF 1 (=F11) Érzékelõ hõmérséklet MF 2 (=F12) Érzékelõ hõmérséklet MF 3 (=F13) Érzékelõ hõmérséklet MF 4 (=F14) Napkollektor hõmérséklet 1 Kazán által fûtött HMV tároló-rész felsõ hõmérséklete Kaz. ált. fûtött HMV tároló-részbe beérkezõ elõfûtött víz hõmérséklete Vissza
Elõremenõ a kazán 2-ben (szilárd tüzelésû kazán (A ))
Kazán 1 visszatérõ hõmérséklet Kazán 2 visszatérõ hõmérséklet
MEGJEGYZÉS: Részletesebb információt az E8 automatika idegen nyelvû használati útmutatójában talál. 11
Használati útmutató Menü leírása: USER = FELHASZNÁLÓ Órajárás szerint forgatni
Nyissa ki a fedelet, keresse meg a menüt.
USER FELHASZNÁLÓI menü
2 sec elteltével e kijelzõn megjelenik a szint
SOLAR / MF
Föbb beállítások szint
Órajárás szerint forgatni
Megnyomni a szint megnyitásához
MELEGVÍZ szint
Órajárás szerint forgatni
Megnyomni a szint megnyitásához
FÛTÕKÖR I és II szint
Órajárás szerint forgatni
SZOLÁR és Multifunkció szint
Megnyomni a szint megnyitásához
Cambiare il valore
1X DHW
ENGLISH
Órajárás szerint forgatni
DISPLAY SEL Órajárás szerint forgatni
SELEC-PROG Órajárás szerint forgatni
RETURN
Változtassa meg az értéket
T-DHW 1
Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni Változtassa meg az értéket
T-DHW 2
Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni Változtassa meg az értéket
T-DHW 3
CIRCL-P-DHW
Változtassa meg az értéket
T-ROOM DES 2
Változtassa meg az értéket
Változtassa meg az értéket
RETURN
Órajárás szerint forgatni
Változtassa meg az értéket
Változtassa meg az értéket
Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni
T-LIMIT N Órajárás szerint forgatni
HEATSLOPE Órajárás szerint forgatni
ADAPTION Megnyomni a visszaugráshoz
Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni
T-LIMIT DAY
Órajárás szerint forgatni
Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni
T-ABSENCE
Órajárás szerint forgatni
ANTILEGION
Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni
T-REDUCED *)
Órajárás szerint forgatni
Megnyomni a visszaugráshoz
T-ROOM DES 1
T-ROOM DES 3 Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni
BOB VALUE
MODE Órajárás szerint forgatni
Órajárás szerint forgatni
Órajárás szerint forgatni
CONTRAST
Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni
OPTIM HEAT Órajárás szerint forgatni
Órajárás szerint forgatni
OPTIM HEAT Órajárás szerint forgatni
MAX OPT-TIME Órajárás szerint forgatni
ECONO OPTI
Változtassa meg az értéket
Változtassa meg az értéket
Változtassa meg az értéket
Változtassa meg az értéket
Változtassa meg az értéket
Változtassa meg az értéket
Változtassa meg az értéket
Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni
PC ENABLE
MEGJEGYZÉS: Egyes menük vagy szintek csak akkor láthatóak, ha a megfelelõ szonda be van kötve. Pld: a MELEGVÍZ téma csak akkor látható, ha be van kötve HMV tároló szonda. 12
Órajárás szerint forgatni
RETURN
Megnyomni a visszaugráshoz
Változtassa meg az értéket
NOT AVAILABLE
A felhasználó részére nem áll rendelkezésére
Használati útmutató AREAS USER = FELHASZNÁLÓI MENÜ LEVEL = SZINTEK
DESCRPTION, megnevezés REGULATION SZABÁLYOZÁSOK Fõbb beállítások
gyári beállítás
ENGLISH CONTRAST DISPLAY SEL SELEC-PROG RETURN
Nyelv kiválasztása
ITAL 00 ---01
HOT WATER
MELEGVÍZ
1-DHW T-DHW 1 T-DHW 2 T-DHW 3 BOB VALUE CIRCL-P-DHW ANTILEGION RETURN
00 Melegvíz hõmérséklet 1 (1. idõsávban) 60 Melegvíz hõmérséklet 2 (2. idõsávban) 60 Melegvíz hõmérséklet 3 (3. idõsávban) 60 Szolár esetén hány hmv fokig még ne fûtsõn rá a kazán? 0 HMV cirkulációs szivattyú aktiválása 0 Légionella elleni funkció aktiválása 0 Vissza
HTG CIRCUIT 1/2
1/2 FÛTÕKÖR
INSTALLATION
MODE T-ROOM DES 1 T-ROOM DES 2 T-ROOM DES 3 T REDUCED T-ABSENCE T-LIMIT DAY T-LIMIT N HEATSLOPE ADAPTION OPTIM HEAT ADAP ROOM-T OPTIM HEAT MAX OPT-TIME ECONO OPTI PC-ENABLE IRETURN SOLAR / MF RETURN
Kontraszt intenzitásának beállítása Egy kiegészítõ megjelenítés kiválasztása
Fûtõkör 1 / Fûtõkör 2 kiválasztása
tartomány
(-20) / (20) (01 ÷ 02)
Vissza
HMV elõállítás tiltásának órái
Mûködési mód
Szobahõmérséklet 1 Szobahõmérséklet 2 Szobahõmérséklet 3
Éjszakai szobahõmérséklet beállítása Szabadság idején a szobahõmérséklet Nappali külsõ hõmérs. limit, ami felett leáll a fûtés Éjszakai külsõ hõmérs. limit, ami felett leáll a fûtés Külsõ hõmérséklettõl függõ fûtési görbe Fûtési görbe automatikusan állítódik Szobai érzékelõ milyen erõsen befolyásol? Termométer áthitelesítése, elállítása
Fûtés optimalizálása (1: t külsõ, 2: t belsõ alapján) Elõfûtés hány órával indulhat korábban? A fûtés csökkentés optimalizálása
PC-hez alkalmazás
----20 20 20 10 15 19 10 1,20 0 10 0 0 2 0 0000
(00 ÷ 02) (10 ÷ 70) (10 ÷ 70) (10 ÷ 70) (0 ÷ 70) (0 ÷ 1) (0 ÷ 1)
(5 ÷ 40) (5 ÷ 40) (5 ÷ 40) (5 ÷ 40) (5 ÷ 40) (-5 ÷ 40) (-5 ÷ 40) (0 ÷ 3) (0 ÷ 1) (0÷20) (5K÷-5K) (00 ÷ 02) (00 ÷ 03) (00 ÷ 02) (0000÷9999)
Vissza
SZOLÁR és Multifunkció A felhasználó részére nem áll rendelkezésre
13
Használati útmutató Menü leírása: TIME PROGRAM = IDÕPROGRAMOK MENÜ
Órajárás szerint forgatni
Nyissa ki a fedelet, keresse meg a menüt Válassza ki a napot 2 sec elteltével e kijelzõn megjelenik a szint
Válassza ki a be- és kikapcsolás idõpontját
CIRCL TIME Órajárás szerint forgatni
Órajárás szerint forgatni
HTG-PROG 1
1
Órajárás szerint forgatni
HTG-PROG 2
1
Órajárás szerint forgatni
HTG-PROG 1
2
Órajárás szerint forgatni
HTG-PROG 2
2
MONDAY = HÉTFÕ THUESDAY = KEDD WEDNESDAY = SZERDA THURSDAY = CSÜTÖRTÖK FRIDAY = PÉNTEK SATURDAY = SZOMBAT SUNDAY = VASÁRNAP MON-FRI = HÉ-PÉ SAT-SUN = SZO-VAS MON-SUN = HÉ-VAS RETURN = VISSZA
Az idõt a _ _ : _ _-ra állítva, azaz üresre állítva, kizáródik az idõsáv
CIRCL TIME
óra program a HMV cirkulációs szivattyú számára
HOTW-PROG (*)
idõvezérlõ program a HMV termelés számára
HTG-PROG 1 1
1. fûtési program a szabályozó elsõ fûtési köréhez
HTG-PROG 2 1
2. fûtési program a szabályozó elsõ fûtési köréhez
HTG-PROG 1 2
1. fûtési program a szabályozó második fûtési köréhez
HTG-PROG 2 2
2. fûtési program a szabályozó második fûtési köréhez
(*) csak az 1 x DHW = 00 paraméterrel aktív
MEGJEGYZÉS: Egyes menük vagy szintek csak akkor láthatóak, ha a megfelelõ szonda be van kötve.
14
Használati útmutató Menü leírása: EXPERT = TECHNIKUS (szervizes) MENÜ Órajárás szerint forgatni
2 sec elteltével e kijelzõn megjelenik a szint.
Nyissa ki a fedelet, keresse meg a menüt
EXPERT
TECHNIKUS menü A menük körülírása miatti magyarázatokért lásd a következõ oldalakat is
Órajárás szerint forgatni
Föbb beállítások szint
MELEGVÍZ szint
Órajárás szerint forgatni
FÛTÕKÖR I/II szint
Órajárás szerint forgatni
Szolár és multifunk szint
Megnyomni a szint megnyitásához Órajárás szerint forgatni
CURVE 11-T2
Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni
CURVE 11-UO
WARM-UP-T Órajárás szerint forgatni
BUS ID 1
Változtassa meg az értéket
BUS ID 2
Változtassa meg az értéket
Változtassa meg az értéket
Változtassa meg az értéket
Változtassa meg az értéket
MIN T-COLL
Változtassa meg az értéket
MAX T HS 2
Változtassa meg az értéket
Változtassa meg az értéket
Változtassa meg az értéket
CONTR DEVIAT
DES OUPUT
SWITCH TIME
BLOCK TIME
Változtassa meg az értéket
Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni Változtassa meg az értéket
Változtassa meg az értéket Órajárás szerint forgatni Változtassa meg az értéket
RETURN
Megnyomni a visszaugráshoz
Változtassa meg az értéket
MODIF SEQ
Változtassa meg az értéket
Változtassa meg az értéket Órajárás szerint forgatni
Változtassa meg az értéket
MODIF SEQ
Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni Változtassa meg az értéket
LOCK TIME
Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni Változtassa meg az értéket
Változtassa meg az értéket Órajárás szerint forgatni
Változtassa meg az értéket
HS COOL-FCT
Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni Változtassa meg az értéket
T-HS COOL
Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni Változtassa meg az értéket Órajárás szerint forgatni Változtassa meg az értéket
HS 1 BUS
Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni
Órajárás szerint forgatni Változtassa meg az értéket
SEQUENCE 2
Változtassa meg az értéket
DYN UPWARD
SCREED
Órajárás szerint forgatni
Órajárás szerint forgatni
Órajárás szerint forgatni
CURVE 11-T1
HW-BOILER
Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni
CURVE 11-U2
MIN MOD CASC
Változtassa meg az értéket
Változtassa meg az értéket
Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni
Órajárás szerint forgatni
CURVE 11-U1
Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni
Órajárás szerint forgatni
V-CURVE
NEW CONFIG
Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni
Órajárás szerint forgatni
Órajárás szerint forgatni
MIN T-HS 2
Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni
Órajárás szerint forgatni
MOD LEVEL HW
BUFFER Órajárás szerint forgatni
Órajárás szerint forgatni
Órajárás szerint forgatni
Órajárás szerint forgatni
MIN MOD HS
Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni
Órajárás szerint forgatni
Órajárás szerint forgatni
MAX T-COLL
Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni
Órajárás szerint forgatni
TIME MASTER
CAP/MODULE
Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni
Órajárás szerint forgatni
Órajárás szerint forgatni
EBUS SUPPLY
Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni Változtassa meg az értéket
MODULAT MIN
Változtassa meg az értéket
Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni
BUS TERM
HYSTERESIS
MODULAT MAX
STORAGE Hs2 Órajárás szerint forgatni
Órajárás szerint forgatni
Órajárás szerint forgatni
Órajárás szerint forgatni
AF SUPPLY
Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni
Órajárás szerint forgatni
Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni
Órajárás szerint forgatni
MIN DELIMI
RESET TIME Órajárás szerint forgatni
Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni
Órajárás szerint forgatni
Változtassa meg az értéket
HEATSOURCE 2
Változtassa meg az értéket
15
Használati útmutató
Turn clockwise
Open the flap TECHNIKUS
EXPERT For an explanation of the levels inside the dotted line, please refear on the following page.
FÕBB BEÁLLÍTÁSOK
MELEGVÍZ
Turn clockwise Press to enter Level
FÛTÕKÖR I/II Turn clockwise
Turn clockwise
Press to enter Level
DHW RELIEF
Press to enter Level Set the Value
Set the Value
Set the Value
Set the value Turn clockwise
HYST DHW
Set the Value
Set the Value
RETURN
Set the Value
MF 1to4 HYST
Set the Value
FUNZ F 15 Turn clockwise
Set the Value
RETURN
Set the Value
Press to exit
Set the Value
Set the Value
Turn clockwise Set the Value
Turn clockwise
B-HEAT SINK
RETURN Press to exit Press to exit
Set the Value
Turn clockwise
Turn clockwise
OUT-TEMP-DEL
Set the Value
Turn clockwise
Turn clockwise
Turn clockwise
16
T-MF 1to4 SETP
Turn clockwise
SLOPE OFFSET Turn clockwise
Set the Value
Turn clockwise
T-FROST PROT
Turn clockwise
Set the Value Turn clockwise
Turn clockwise
MIN T-FLOW
Turn clockwise
Turn clockwise
MIXER OPEN
MAX T-FLOW Set the Value
WALL HUNG
PUMP MODE
MIXER CLOSE Set the Value
Turn clockwise
THER INPUT
Set the Value
Turn clockwise
Turn clockwise
T-BOILER DHW
HC FUNCTION
Press to enter Level
Turn clockwise
Turn clockwise Turn clockwise
SZOLÁR és Multifunkció
Set the Value
Set the Value
Használati útmutató Órajárás szerint forgatni
Nyissa ki a fedelet, keresse meg a menüt
EXPERT
TECHNIKUS menü Szolár és multif. szint SOLAR M/F
INSTAL
Fõbb beáll. szint
PAR IMP CO 01 Órajárás szerint forgatni
PAR IMP CO 02 Órajárás szerint forgatni
PAR IMP CO 03
Beállított technika szint
Órajárás szerint forgatni
MELEGVÍZ szint
Megmutatja a kazán paneljének gyártói paramétereit (modulo 1) Megmutatja a kazán paneljének gyártói paramétereit (modulo 2) Megmutatja a kazán paneljének gyártói paramétereit (modulo 3)
Órajárás szerint forgatni
Fûtõkör I/II szint
PAR IMP CO 04 Órajárás szerint forgatni
PAR IMP CO 05 Órajárás szerint forgatni
PAR IMP CO 06
Órajárás szerint forgatni
GYÁRTÓI PARAMÉTEREK: 01 - 02 - 03 - 04 - 05 - 06 - 07 - 08 :
Órajárás szerint forgatni
Órajárás szerint forgatni
Megmutatja a kazán paneljének gyártói paramétereit (modulo 4)
PAR IMP CO 07
Megmutatja a kazán paneljének gyártói paramétereit (modulo 5)
PAR IMP CO 08
Megmutatja a kazán paneljének gyártói paramétereit (modulo 6)
Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni
Megnyomni a szint megnyitásához
Megmutatja a kazán paneljének gyártói paramétereit (modulo 7) Megmutatja a kazán paneljének gyártói paramétereit (modulo 8)
RETURN
Órajárás szerint forgatni
Megnyomni a visszaugráshoz
FAN MOD IGN FAN MOD STBY FAN MAX FAN MIN MAX DIFF PRO MIN FLOW PRO MIN FLOW RAT BOIL HYS BOIL SLP LIM BOIL P VAL BOIL I VAL BOIL D VAL PUMP OVERRUN PUMP MIN MOD CAP FLOW RATE FAN P VAL FAN I VAL FAN SLP FAN SLP POS FAN SLP NEG FAN START PW FAN ADAPT RESTARTS SW NO SW RWV
17
Használati útmutató AREA EXPERT = TECHNIKUS MENÜ
18
LEVEL = SZINTEK
DESCRIPTION, megnevezés
SZABÁLYOZÁSOK
INSTALLAZ BUS-ID HS BUS ID 1 BUS ID 2 AF SUPPLY BUS TERM EBUS SUPPLY TIME MASTER MAX T-COLL MIN T-COLL MAX T-HS2 MIN T-HS2 V-CURVE CURVE 11 - U1 CURVE 11 - U2 CURVE 11 - T1 CURVE 11 - T2 CURVE 11 - UO WARM-UP-T MIN-DELIMI HYSTERESIS FOUND MODULS CAP/MODULE NEW CONFIG MIN MOD CASC HW-BOILER CONTR DEVIAT IDES OUPUT SWITCH TIME BLOCK TIME MAX T-MODUL DYN UPWARD DYN DOWNWARD RESET TIME MODULAT MAX MODULAT MIN IND MOD MIN MOD LEVEL HW SEQUENCE 1 SEQUENCE 2 MODIF SEQ SEQ SW TIME LOCK TIME HYST BURNER2 HS COOL-FCT T-HS COOL HEATSOURCE 1 HS 1 BUS
gyári FÕBB BEÁLLÍTÁSOK beállítás Kazán bus címzés,csak ha több kazán van kaszkádban ---Fûtõkör sorszáma (az E8-on belül pl. a 01-edik) 01 Fûtõkör sorszáma (az E8-on belül pl. a 02-edik) -Külsõ szonda megtáplálás 01 BUS csatlakozás 01 Betáplálás az eBUS számára 01 Mester óraprogram, ez minden alegységben érvényes 00 Kazánon belüli osztó max. hõmérséklete 85°C Visszatérõ min. hõmérséklet 10°C 2. fûtõkör maximum hõmérséklet 85°C 2. fûtõkör minimum hõmérséklet 40°C Feszültség szerinti fûtési görbe kiválasztása 11 11. görbe U1 feszültség min. pontja 1V 11. görbe U2 feszültség max. pontja 10 V 11. görbe T1 hõmérséklet min. pontja (U1-nél) 20°C 11. görbe T2 hõmérséklet max. pontja (U2-nél) 85°C Min. feszültség, amikor a fûtés aktivizálódik 2V acél kazán esetén elindulási elõremenõ hõmérs. 35°C 0 Hiszterézis, kapcsolási hõmérs. különbség 5K Hiszterézis idõ, kapcsolási idõintervallum 0 Modulok teljesítmény szintjei ---eBUS új konfiguráció 0 Kaszkád moduláció minimuma 0 HMV szintek, nem használatos 0 A kívánt és a pillanatnyi hõmérs. különbsége (vizuális) 0 Rendszer igényelt teljesítménye %-ban (vizuális) ----
Tartomány
Kazán, vagy modul maximum hõmérséklet Kazánok dinamikus beléptetése Kazánok dinamikus kikapcsolása Újrabeállítási idõ a szabályozók számára Max. moduláció On Min. moduláció Off
(50 ÷ 110) (20 ÷ 500) (20 ÷ 500) (5 ÷ 500) (5 ÷ 100) (10 ÷ 60) (0 ÷ 60) (40 ÷ 100) 12345678 87654321 (01 ÷ 06) (10 ÷ 800) (00 ÷ 30) (2 ÷ 20) (0 ÷ 1) (50 ÷ 95) (00 ÷ 06) (00 ÷ 04)
Következõ kazán 1 (vizuális) Következõ kazán 2 (vizuális) A sorrend váltás típusa A sorrendváltások közötti intervallum Minimum várakozási idõ Hiszterézis 2 az égõnél Kazán visszahûtési funkció, nem használt Kazán lehûtés kezdõ hõmérséklete, nem használt Kazán típusa Összefûzés a kazánok számára
90°C 100 80 180 30 35 35 80 ----06 200 01 2 0 80 06/02 02/03
(01 ÷ 08) (01 ÷ 15) (01 ÷ 15) (01 ÷ 15) (00 ÷ 01) (00 ÷ 01) (00 ÷ 01) (30 ÷ 110) (10 ÷ 80) (30 ÷ 110) (10 ÷ 80) (00 ÷ 11) (0 V÷10 V) (0 V÷10 V) (0 ÷ 120) (0 ÷ 120) (0 V÷10 V) (10 ÷ 85) (01 ÷ 03) (2K ÷ 20K) (0÷30 min) (0÷1000) (00 ÷ 01) (00 ÷ 100) (00 ÷ 08) (00 ÷ 08) (0 ÷ 100) (-99 ÷ 99)
Használati útmutató AREA EXPERT = TECHNIKUS MENÜ LIVEL = SZINTEK INSTALLATION HEATCOURCE 2 STORAGE HS 2 BUFFER SCREED SCREED PROGR RETURN
LEÍRÁS, megnevezés
SZABÁLYOZÁSOK gyári beállítás
Tartomány
Kazán 2 típusa Szabályozás típusa a 2. kazán számára Rendszertípus puffer fûtés számára Esztrich szárítás aktiválása Esztrich szárítás programja Vissza
0 0 0 0
(00 ÷ 05) (00 ÷ 03) (00 ÷ 03) (00 ÷ 01)
Töltõszivattyú Töltõszivattyú mûködés párhuzamosan Kazán túlhõmérséklete HMV termeléskor legyen:
0 0 20°C 5K 0 0 0 0
(00 ÷ 01) (00 ÷ 03) (00 ÷ 50) (5 ÷ 30) (00 ÷ 30) (00 ÷ 01) (00 ÷ 01) (00 ÷ 01)
0 02 18 12 80°C 10°C 0°C 0 óra 5°C 0
(00 ÷ 04) (00 ÷ 03) (5 ÷ 25) (5 ÷ 25) (20 ÷ 110) (10 ÷ 110) (-15 ÷ +5) (0 ÷ 24) (0 ÷ 50) (00 ÷ 01)
-30°C 5K 0
(00 ÷ 26) (30 ÷ 90) (2 ÷ 10) (00 ÷ 02)
HOT-WATER DHW RELIEF PARALLEL T-BOILER DHW HYST DHW DHW FOLLOWUP THER INPUT WALL HUNG LOAD THROUGH RETURN
Hiszterézis, kapcsolási különbség a hõmérs.-nél Töltõszivattyú késleltetési ideje
On/Off bojler termosztát használata Kazán elõremenõ legyen mindig T bojl + túlhõmérs. Folyamatos töltõszivattyú járatás Vissza
HTG CIRCUIT 1/2 HC FUNCTION PUMP MODE MIXER OPEN MIXER CLOSE MAX T-FLOW MIN T-FLOW T-FROST PROT OUT-TEMP-DEL SLOPE OFFSET B-HEAT SINK RETURN
Mi legyen a kör funkciója (01: fix Te, 02: úszómedence)
A szivattyúk mûködési módja Keverõszelepek nyitási dinamikája Keverõszelepek zárási dinamikája Elõremenõ maximum hõmérséklete Elõremenõ minimum hõmérséklete Fagyvédelmi hõmérséklet Külsõ hõmérséklet hatásának késleltetése Fûtési görbe eltolása felfelé kazán visszahûtési téma, nem használatos Vissza
SOLAR / MF REALY FUNC 1 to 4 T-MF1 to 4 SETP MF 1 to 4 HYST FUNZ. F15 RETURN
Multifunkciós 1...4 relè szerepének kiválasztása 1...4 relé beállított hõmérséklete Multifunkciós relé hiszterézise F15 funkció (engedélyezi a 0...10V-os bemenetet) Vissza
MEGJEGYZÉS: Az elõzõ oldalon feltüntetett árnyékolt hátterû paraméterek a kazán típusától függõen (vagy attól függõen, hogy a kazán egyedül üzemel-e vagy több kazánnal kaszkádban) igény szerint módosulnak. (Lásd az 5. oldalt is).
MEGJEGYZÉS: Részletesebb információkat az E8 központ idegen nyelvû használati útmutatójában talál.
Egyes menük csak a megfelelõ szonda bekötése esetében láthatóak.
19
Használati útmutató U1 = Volt min U2 = Volt max T1 = T min (U1-nél) T2 = T max (U2-nél) UA = Off
6.1 EGYÉB LEHETÉSÉGES BEÁLLÍTÁSOK 1. / 2. fûtõkör beállításai Fûtõkör szabályozása fix elõremenõ hõmérséklettel (nem veszi figyelembe a külsõ szondát). A kiválasztott fûtõkör elõremenõ hõmérsékletének fix értéken tartását teszi lehetõvé. Állítsa be a következõt: User Area Þ Heating circuit I / II Þ HC FUNC “01” (19.old.) (további információt az E8 automatikáról szóló idegen nyelvû útmutatóban talál) Fûtõkör fix hõmérséklet beállításai (Csak az elõzõ beállítás után) User Area Þ Heating circuit I / II Þ FLOW TEMP DAY User Area Þ Heating circuit I / II Þ FLOW TEMP NIGHT (éjszakai fix Te) Második Bojler Lehetõvé teszi a fûtési zónák egyikének használatát egy második Bojler céljára. Állítsa be a következõt: Expert area Þ Heating circuit I/II Þ HC FUNC. “03” (további információt az E8 automatikáról szóló idegen nyelvû útmutatóban talál) Második Bojler hõmérséklet beállítási (Csak az elõzõ beállítás után) Menü Utente Þ Circuito risc I / II Þ T-AC (ACS vagy AC = HMV) Szabályozás úszómedencéhez Lehetõvé teszi a fûtési zónák egyikének használatát egy úszómedence fûtésére. Kösse a medence szondát a (III 1+2) sorkapocsra. Expert area Þ Heating circuit I/II Þ HC FUNC “02” (további információt az E8 automatikáról szóló idegen nyelvû útmutatóban talál) Úszómedence hõmérséklet beállításai (Csak az elõzõ beállítás után) User Area Þ Heating circuit I / II Þ T- POOL 1 / 2 / 3 (Piscina = uszoda) Esztrich szárító program (padlófûtéshez) Az esztrich szárításhoz program beállítása. Menü Tecnico Þ Installazione Þ MASSETTO “01” (további információt az E8 automatikáról szóló idegen nyelvû útmutatóban talál) Esztrich program hõmérséklet beállításai Expert area Þ Installation Þ SCREED “01” 0 – 10 V-os jelek használata A 0-10 V bemenet engedélyezése külsõ szabályozáson keresztül történõ hõmérsékleti görbe vezérléshez (F15) Expert area Þ Solar/MF Þ FUNC. F15 “01” (további információt az E8 automatikáról szóló idegen nyelvû útmutatóban talál)
Hõmérséklet-görbe beállítási 0 – 10 V jelek esetén Expert Area Þ Installation Þ TENS SLOPE (0 to 11) Expert Area Þ Installation Þ SLOPE 11 – XX (Szabadon beállítható)
20
(U = feszültség; T = hõmérséklet; 1 = Min; 2 = Max; UA = Off; )
HMV kör beállításai Szivattyúk párhuzamos mûködtetése Lehetõvé teszi a fûtõköri szivattyúk mûködését használati melegvíz elõállítás közben is. Bár ez nem javasolt. Expert area Þ Hot water Þ F-PUMP PARAL “00,01,02,03” (további információt az E8 automatikáról szóló idegen nyelvû útmutatóban talál) (On/Off) bojlertermosztát használata Lehetõvé teszi hagyományos bojlertermosztát használatát a PTC szonda helyett. Expert area Þ Hot water Þ THER IMPUT “01” (további információt az E8 automatikáról szóló idegen nyelvû útmutatóban talál)
Legionella baktérium elleni program aktiválása Expert area Þ Hot waterÞ ANTILEGION “01” (további információt az E8 automatikáról szóló idegen nyelvû útmutatóban talál)
Beállítások napkollektorok használata esetén Kollektor szondaként PT 1000-es szondát használjon. Expert area Þ Solar/ MF Þ FUNC RELAY 4 “23” (további információt az E8 automatikáról szóló idegen nyelvû útmutatóban talál)
6.2
BELÉPÉSI KÓD BEÍRÁSA Nyomja meg a programozás gombot a belépési kód beírása elõtt.
A “O” SZÁM VILLOG
NUM CODE
0 0 0 0 0 0 0 0 MEGJEGYZÉS: Egyes paraméterek módosításához vagy megjelenítéséhez meg kell adni a belépési kódot.
0 0 0 0 0 0 0 0
Hibakódok 6.3 - HIBAKÓDOK MEGJELENÍTÉSE AZ E8 KÖZPONTI AUTOMATIKÁN E27
A levegõ pressostat mûködési rendellenességet észlel az égõ begyújtási ciklusa idején
E30
Paraméterek beállításai elállítódtak
E32
Betáplálás feszültsége 190 V-nál kisebb
E69
E8: F5 – 2. fûtõkör elõremenõ szonda
E70
E8: F11 – 1. fûtõkör elõremenõ szonda
E71
E8: F1 – tároló alsó hõmérséklet szonda (puffer)
E72
E8: F3 – tároló felsõ hõmérséklet szonda (puffer)
E75
E8: F9 – külsõ hõmérséklet szonda
E76
E8: F6 – HMV tároló hõméréséklet szonda
E78
E8: F8 – Kazán hõmérséklet szonda (kf)
E80
E8: F2 – 1. fûtõkör szobahõmérséklet érzékelõ
24 18
6 12
Hiba esetén az automatika kijelzõjén megjelenik egy villogó háromszög, a hibakód és a hiba által érintett modul sorszáma. Az alábbiakban olvasható a kazán hibakód listája és a kódok jelentése. A fûtési rendszerre vonatkozó további hibakódokat az E8.5064 automatikával együtt szállított idegen nyelvû Használati útmutató “Hibakeresés” fejezetében találja. Kód:
Jelentés:
E1
Korlátozó termosztát letiltott
E2
Betápláló gáz nyomása elégtelen
E4
Lánghiány az égõ begyújtásának ciklusa alatt
E81 E8: EEPROM hiba. Az érvénytelen érték standard értékkel volt helyettesítve.
E5
Lánghiány az égõ mûködése során
E83
E8: F15 – 2. fûtõkör szobahõmérséklet érzékelõ
E6
Modul hõmérséklete túl magas (>95°C)
E90
E8: BUS 0 és 1 címzés. A BUS 0 és 1 kódja nem használható egyidõben
E10
Modulon belüli helyi vezérlõpanel hibája (BMM) E91
E11
Láng jelenléte az égõ begyújtási ciklusa elõtt
E8: BUS kód foglalt. A beállított BUS kódot már másik készülék használja.
E12
Elõremenõ érzékelõ hibás egy modulon belül
E99
E8: Belsõ hiba
E13
Fõ elõremenõ érzékelõ (SR) hibás
E135 E8: F12 – HMV tároló alsó hõmérséklet szonda MF2
E14
Visszatérõ globális érzékelõ hibás
E15
Elõremenõ helyi érzékelõ és a visszatérõ globális érzékelõ közötti különbség > 30°C-nál (rp +10)
E136 E8: F13 – Hõgenerátor 2, osztó 2, MF 3 E137 E8: F14 – osztó 1, MULTIFUNKCIÓ 4.
E16
Kazánhõcserélõ hõmérséklete túl alacsony: valószínû a fagyveszély
E20
Láng jelenléte az égõ kikapcsolása után
E22
A levegõ pressostat nem kapcsol át az égõ begyújtási ciklus kezdetétõl számított 30"-en belül
E203 E8: Kommunikációs hiba modul 3
E23
Levegõ pressostat kontaktusa mindig aktív
E204 E8: Kommunikációs hiba modul 4
E24
Ventillátor nincs vezérelve: nem éri el a helyes sebességet az égõ begyújtási ciklus kezdetétõl számított 30"-en belül
E205 E8: Kommunikációs hiba modul 5
Ventillátor nincs vezérelve: nem áll meg a modul mûködésének befejeztétõl számított 30"-en belül
E207 E8: Kommunikációs hiba modul 7
E200 E8: Biztonsági beavatkozás (ventillátorok legnagyobb fordulatszámon) / Kommunikációs hiba modul 1 E201 E8: Kommunikációs hiba modul 2
E26
E206 E8: Kommunikációs hiba modul 6
21
Gyorsmutató
7
GYORSMUTATÓ, a legfontosabb gyors-beszabályozások Órajárás szerint forgatni
Nyissa ki a fedelet, keresse meg a menüt EXPERT
Technikus menü
2 sec elteltével e kijelzõn megjelenik a szint
SOLAR M/F
INSTAL
Fõbb beállítások szint
Órajárás szerint forgatni
Órajárás szerint forgatni
Melegvíz szint
Fûtõkör I/II szint
Órajárás szerint forgatni
Szolár és multifunkció szint
Megnyomni a szint megnyitásához
HC FUNCTION Órajárás szerint forgatni
PUMP MODE Órajárás szerint forgatni Órajárás szerint forgatni
MIXER CLOSE Órajárás szerint forgatni
Maximum flow temperature
MAX T - FLOW
állítsa be a max. elõremenõ hõmérsékletet
Órajárás szerint forgatni
Minimum flow temperature
Változtassa meg az értéket
MIN T - FLOW Változtassa meg az értéket
állítsa be a min. elõremenõ hõmérsékletet
Órajárás szerint forgatni
vissza Megnyomni a visszaugráshoz
Órajárás szerint forgatni
Nyissa ki a fedelet, keresse meg a menüt
USER
Felhasználói Menü
2 sec elteltével e kijelzõn megjelenik a szint
SOLAR M/F
INSTAL
Fõbb beállítások szint
Órajárás szerint forgatni
Órajárás szerint forgatni
Melegvíz szint Megnyomni a szint megnyitásához
1X DHW Órajárás szerint forgatni
állítsa be a HMV 1 hõmérsékletet, idõsáv 1
Szolár és multifunkció szint
Megnyomni a szint megnyitásához
MODE Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni
T-DHW 1 Órajárás szerint forgatni
Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni
Változtassa meg az értéket
Órajárás szerint forgatni
T-ROOM DES 3 Órajárás szerint forgatni
T-DHW 3
állítsa be a HMV 3 hõmérs.tet idõsáv 3
T-REDUCED *)
Órajárás szerint forgatni
RETURN
Órajárás szerint forgatni
T-ROOM DES 2
T-DHW 2
állítsa be a HMV 2 hõmérs.tet idõsáv 2
Órajárás szerint forgatni
Fûtõkör I/II szint
Órajárás szerint forgatni
vissza
T-ABSENCE Órajárás szerint forgatni
T-LIMIT DAY
Megnyomni a visszaugráshoz
Órajárás szerint forgatni
T-LIMIT N Órajárás szerint forgatni
Változtassa meg az értéket
Compensation slope outer temperature
HEAT SLOPE Órajárás szerint forgatni
RETURN
22
Megnyomni a visszaugráshoz
állítsa be a fûtési görbét, lásd köv. oldalt
vissza
Gyorsmutató Elõremenõ hõmérséklet
Fûtési görbék
Külsõ hõmérséklet
Idõprogramok menü
Órajárás szerint forgatni
Nyissa ki a fedelet, keresse meg a menüt
2 sec elteltével e kijelzõn megjelenik a szint
Idõprogram a HMV cirkulációs szivattyúhoz
CIRCL TIME Órajárás szerint forgatni
Válassza ki a be- és kikapcsolás idõpontját.
Órajárás szerint forgatni
2. idõprogram az elsõ fûtõkör számára
HTG-PROG 1
SZOMBAT VASÁRNAP HÉ-PÉ SZO-VA HÉ-VA VISSZA Válassza ki a napot
(*) Idõprogram a HMV termeléshez
1. idõprogram az elsõ fûtõkör számára
HÉTFÕ KEDD SZERDA CSÜTÖRTÖK PÉNTEK
1
Órajárás szerint forgatni
HTG-PROG 2 Megyjegyzés: Órajárás 1
szerint 1. Ez az útmutató nemforgatni helyettesíti teljesen az E8 központi automatikával együtt szállított idegen nyelvû útmutatót (a német Krom Schröder által magyarra fordítást lásd a www.unical.hu honlapon), mindössze annak kivonata abból 1. idõprogram a második HTG-PROG 1végeztetett 2 fûtõkör számára a célból, hogy leegyszerûsítsük a beszabályozási mûveleteket és az E8 automatika megértését. Órajárás szerint Az E8 név jelentése: E mint Elektronika és 8 mint 8 modult (kazánt) tud kondenzációs kaszkádban vezérelni (de ez nem forgatni 2. idõprogram a második léptetés), továbbá vezérel HMV-t, cirk.szivattyút, stb, stb. HTG-PROG 2 2 fûtõkört, 2
fûtõkör számára
2. Az elektromos bekötések tekintetében mindig a kazán telepítési kézikönyve, gépkönyve az irányadó. 3. Jelen útmutató nem egy bizonyos kazánra vonatkozik, hanem egy sor készülékre, amelyek mind-mind ezt a központi automatikát használják. 4. Ez az automatika modell sokféle típusú kazánhoz használható, ezért fontos, hogy a legmegfelelõbb beállítások érdekében mindig ellenõrízze a kazán modellt is, amihez ezt az E8-at használja. 23
AG S.P.A. 46033 casteldario - mantova - italia - tel. 0376/57001 (r.a.) - fax 0376/660556 www.unical.hu www.unical.ag -
[email protected] Az Unical nem vállal semmilyen felelõsséget fordításból vagy nyomtatásból esetlegesen származó helytelen tájékoztatásért. Ezenkívül saját termékeivel kapcsolatosan fenntartja a jogot olyan szükségesnek vagy hasznosnak ítélt módosítások megvalósítására, amelyek a lényeges termékjellemzõket nem befolyásolják.