Használati utasítás ESTETICA E50 Life
Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488
Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com
Használati utasítás ESTETICA E50 Life Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék 1 Felhasználói utasítások.................................................................................................................................... 7 1.1 Felhasználói útmutató............................................................................................................................... 7 1.1.1 Rövidítések.................................................................................................................................. 7 1.1.2 Szimbólumok............................................................................................................................... 7 1.1.3 Célcsoport................................................................................................................................... 7 1.2 Szerviz...................................................................................................................................................... 8 1.3 Garancia rendelkezések........................................................................................................................... 8 1.4 Szállítás és raktározás.............................................................................................................................. 8 1.4.1 Aktuálisan érvényes csomagolási rendelkezés........................................................................... 8 1.4.2 Szállítási károk............................................................................................................................ 9 1.4.3 A csomagoláson feltüntetett adatok: Tárolás és szállítás......................................................... 10 2 Biztonság........................................................................................................................................................ 11 2.1 A biztonsági utasítások leírása............................................................................................................... 11 2.1.1 Figyelmeztető szimbólum.......................................................................................................... 11 2.1.2 Struktúra.................................................................................................................................... 11 2.1.3 Veszélyességi fokozatok ismertetése........................................................................................ 11 2.2 Rendeltetés – Rendeltetésszerű használat............................................................................................ 11 2.2.1 Általános információk................................................................................................................ 11 2.2.2 Termékspecifikus....................................................................................................................... 14 2.3 Biztonsági utasítások.............................................................................................................................. 15 2.3.1 Általános információk................................................................................................................ 15 2.3.2 Termékspecifikus....................................................................................................................... 17 3 Termékleírás................................................................................................................................................... 20 3.1 Kezelőegység - változatok...................................................................................................................... 20 3.1.1 KaVo ESTETICA E50 Life TM................................................................................................... 20 3.1.2 KaVo ESTETICA E50 Life S...................................................................................................... 20 3.2 Standard és COMPACTchair kezelőszék............................................................................................... 21 3.3 Készüléktest kezelőegységgel................................................................................................................ 22 3.4 Orvosi konzol.......................................................................................................................................... 24 3.4.1 TM-asztal................................................................................................................................... 24 3.4.2 S-asztal...................................................................................................................................... 25 3.5 Asszisztencia-elem - változatok ............................................................................................................. 26 3.5.1 Asszisztencia-elem, standard.................................................................................................... 26 3.5.2 Asszisztencia-elem, balos, jobbos (opcionális)......................................................................... 27 3.6 Háromfunkciós kézidarab (3F-kézidarab)............................................................................................... 28 3.7 Többfunkciós kézidarab (MF-kézidarab)................................................................................................ 28 3.8 Röntgenfilmnéző 1440 és 5x5................................................................................................................ 29 3.9 Kezelőelemek......................................................................................................................................... 29 3.9.1 Orvosi konzol - TM-asztal.......................................................................................................... 29 3.9.2 Orvosi konzol - S-asztal............................................................................................................. 30 3.9.3 Asszisztensi konzol................................................................................................................... 30 3.9.4 Billentyűsorok............................................................................................................................ 30 3.9.5 Lábkapcsoló.............................................................................................................................. 34 3.10 Teljesítmény- és típustáblák................................................................................................................... 35 3.10.1 Típustábla, 1440........................................................................................................................ 39 3.11 Műszaki adatok....................................................................................................................................... 40
3 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life Tartalomjegyzék
4 Használat........................................................................................................................................................ 47 4.1 A készülék ki- és bekapcsolása.............................................................................................................. 47 4.2 A kezelőszék beállítása.......................................................................................................................... 47 4.2.1 A kartámasz beállítása (opcionális)........................................................................................... 47 4.2.2 A fejtámasz beállítása............................................................................................................... 48 4.2.3 A kezelőszék kézi beállítása...................................................................................................... 50 4.2.4 A kezelőszék automatikus pozicionálása.................................................................................. 51 4.2.5 Biztonsági leállítás..................................................................................................................... 56 4.3 A kezelőszék mozgatása........................................................................................................................ 60 4.4 Az orvosi konzol mozgatása................................................................................................................... 60 4.4.1 A TM orvosi konzol mozgatása................................................................................................. 61 4.4.2 Az S orvosi konzol mozgatása.................................................................................................. 61 4.5 A betegegység mozgatása..................................................................................................................... 62 4.5.1 A betegegység kézterületének forgatása.................................................................................. 62 4.6 Az asszisztencia-elem mozgatása.......................................................................................................... 63 4.6.1 A standard asszisztencia elem magasságállítása..................................................................... 63 4.6.2 Asszisztencia-elem, balos, jobbos (opcionális) mozgatása...................................................... 63 4.7 A funkciók kezelése menüből................................................................................................................. 65 4.7.1 Felhasználói menü kezelése..................................................................................................... 65 4.7.2 Standby-menü........................................................................................................................... 71 4.7.3 A MEMOdent menü kezelése.................................................................................................... 73 4.7.4 A turbina bellításainak módosítása a Memodent menüben...................................................... 73 4.7.5 Az INTRA LUX KL 703 LED / KL 701 motorok és a COMFORTdrive beállításainak módosítása ................................................................................................................................................... 75 4.7.6 A PiezoLED bellításainak módosítása a Memodent menüben................................................. 76 4.7.7 A többfunkciós kézidarab beállításainak módosítása a Memodent menüben........................... 78 4.7.8 Időzítő használata..................................................................................................................... 78 4.7.9 A CONEXIOcom menü kezelése............................................................................................... 79 4.8 A funkciók kezelése az orvosi vagy az asszisztensi konzolról............................................................... 4.8.1 Higiéniai funkciók kezelése....................................................................................................... 4.8.2 A világítási funkciók kezelése.................................................................................................... 4.8.3 Időzítő használata.....................................................................................................................
81 81 82 89
4.9 A lábkapcsoló használata....................................................................................................................... 90 4.9.1 Általános funkciók...................................................................................................................... 90 4.9.2 A vezeték nélküli lábkapcsoló különleges funkciói.................................................................... 90 4.9.3 Kapcsolat létrehozása a vezeték nélküli lábkapcsoló és kezelési egység között..................... 92 4.9.4 Kezelőszék pozicionálása lábkapcsoló segítségével................................................................ 94 4.9.5 Szint előválasztása.................................................................................................................... 94 4.9.6 Orvos előválasztása.................................................................................................................. 94 4.9.7 Műszerek beindítása és szabályozása...................................................................................... 94 4.9.8 Hűtési állapot beállítása............................................................................................................ 95 4.9.9 Fúvólevegő működtetése.......................................................................................................... 95 4.9.10 Motor balmenet előválasztása................................................................................................... 95 4.9.11 A műszerfény beállítása............................................................................................................ 96 4.9.12 Fiziológiás konyhasóoldat alkalmazása (opcionális tartozék)................................................... 96 4.9.13 A CONEXIOcom kezelése (fizetős kiegészítő opció)................................................................ 96 4.9.14 A vezeték nélküli lábkapcsoló feltöltése.................................................................................... 97 4.10 Műszerek kezelése................................................................................................................................. 98 4.10.1 Levételi logika............................................................................................................................ 98 4.10.2 Szívótömlők használata............................................................................................................. 98 4 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life Tartalomjegyzék
4.10.3 A háromfunkciós kézidarab használata................................................................................... 100 4.10.4 A többfunkciós kézidarab használata...................................................................................... 101 4.10.5 A PiezoLED használata........................................................................................................... 104 4.11 KL 703 LED / KL 702 használata ENDO-üzemben (opcionális tartozék)............................................. 105 4.11.1 Általános információk.............................................................................................................. 105 4.11.2 ENDO-üzemmód előhívása..................................................................................................... 107 4.11.3 A beállítások módosítása az Opciók (beállítások) menüben................................................... 107 4.11.4 Paraméterek beállítása............................................................................................................ 108 4.11.5 ENDO-üzemmód elhagyása.................................................................................................... 111 4.12 Szivattyú alkalmazása fiziológiás konyhasóoldathoz (opcionális tartozék).......................................... 4.12.1 Általános információk.............................................................................................................. 4.12.2 Hűtőanyag csatlakoztatása..................................................................................................... 4.12.3 Az egyes rakodófelületek szivattyújának aktiválása és szabályozása.................................... 4.12.4 A hűtőanyag tartály cseréje..................................................................................................... 4.12.5 A szivattyú fel- és leszerelése................................................................................................. 4.12.6 A steril tömlőkészlet cseréje....................................................................................................
112 112 113 114 115 116 117
4.13 COMFORTdrive 200 XD / COMFORTbase használata (választható tartozék).................................... 119 4.13.1 Általános kezelés..................................................................................................................... 119 4.13.2 A motortömlő felszerelése az orvosi elemre............................................................................ 119 4.13.3 A COMFORTbase nagynyomású lámpájának cseréje............................................................ 120 4.13.4 O-gyűrűk cseréje..................................................................................................................... 120 4.14 USB-port használata............................................................................................................................. 121 4.15 A kamera kezelése............................................................................................................................... 121 5 Előkészítési módszerek a DIN EN ISO 17664 szerint.................................................................................. 122 6 Tartozékok és készletek............................................................................................................................... 123 6.1 Készülék............................................................................................................................................... 123 6.2 Kezelőszék........................................................................................................................................... 123 6.3 Asszisztensi konzol............................................................................................................................... 123 6.4 Orvosi konzol........................................................................................................................................ 124 7 Biztonságtechnikai ellenőrzés - Vizsgálati utasítás...................................................................................... 125 7.1 Bevezetés............................................................................................................................................. 7.1.1 Általános utasítások................................................................................................................ 7.1.2 Orvosi elektromos rendszerekre vonatkozó utasítások........................................................... 7.1.3 A biztonságtechnikai ellenőrzés részei................................................................................... 7.1.4 Ellenőrzési határidők............................................................................................................... 7.1.5 Az IEC 62353 szerinti vizsgálati eljárásra vonatkozó utasítások............................................ 7.1.6 Megismételt ellenőrzésekre vonatkozó utasítások..................................................................
125 125 126 127 127 128 128
7.2 Utasítások a biztonságtechnikai ellenőrzésre vonatkozóan................................................................. 128 7.2.1 A készüléken végrehajtandó előkészítő intézkedések............................................................ 128 7.2.2 Szemrevételezéses vizsgálat (inspekció szemrevételezéssel)............................................... 130 7.2.3 Biztonságtechnikai mérés........................................................................................................ 133 7.2.4 Működési vizsgálatok.............................................................................................................. 142 7.2.5 Értékelés és dokumentáció .................................................................................................... 146 8 Függelék - Kiegészítő mérési pontok........................................................................................................... 148 8.1 Kiegészítő SL X letapogatási pontok a védővezeték méréséhez......................................................... 148 8.2 Kiegészítő AP X mérési pontok az EGA/EPA-méréshez:..................................................................... 149 8.3 Kiegészítő ACP X csatlakozó pontok (kiegészítő földelő vezetékek)................................................... 150
5 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life Tartalomjegyzék
9 Üzemzavarok elhárítása............................................................................................................................... 151 10 Az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó adatok az EN 60601-1-2 előírásainak megfelelően.... 156 10.1 Elektromágneses kibocsátás................................................................................................................ 156 10.2 Elektromágneses zavarállóság............................................................................................................. 156 10.3 A hordozható és mobil magasfrekvenciás telekommunikációs készülékek és a kezelőberendezés között tartandó ajánlott védőtávolságok.......................................................................................................... 157 10.4 Elektromágneses zavarállóság............................................................................................................. 158
6 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 1 Felhasználói utasítások | 1.1 Felhasználói útmutató
1 Felhasználói utasítások 1.1 Felhasználói útmutató Feltétel Az első üzembe helyezés előtt olvassa el ezt az utasítást a hibás kezelés és a káro‐ sodás elkerülése végett.
1.1.1 Rövidítések Rövi‐ Magyarázat dült szóalak HU
Használati utasítás
ÁU
Ápolási utasítás
SZU
Szerelési utasítás
TU
Utasítás technikusoknak
BTE
Biztonságtechnikai ellenőrzés
IEC
International Electrotechnical Commission
JU
Javítási utasítás
KK
Kiegészítő készlet
BK
Beépítő készlet
MA
Mellékelt alkatrészek
EMÖ
Elektromágneses összeférhetőség
EU
Elkészítési utasítás
1.1.2 Szimbólumok Lásd Biztonság / Figyelmeztető szimbólumok szakaszt Fontos információk a felhasználók és a technikusok számára
CE-jelölés az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EK tanácsi irányelv szerint Intézkedés szükséges Elabeling jelölés
1.1.3 Célcsoport E dokumentum fogorvosoknak és a rendelő személyzetének szól.
7 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 1 Felhasználói utasítások | 1.2 Szerviz
1.2 Szerviz KaVo műszaki szerviz: +49 (0) 7351 56-1000
[email protected] Kérjük, érdeklődés esetén mindig adja meg a termék gyári számát! Bővebb információk itt: www.kavo.com
1.3 Garancia rendelkezések A KaVo az átvételi jegyzőkönyvben megnevezett termékre, annak kifogástalan műkö‐ désére, anyaghibára és feldolgozásra 12 hónapos garanciát nyújt a végfelhasználók számára a vásárlás dátumától a következő feltételekkel: A hiányosságokból, illetve alulteljesítésből eredő megalapozott reklamációk esetén a KaVo garanciát vállal az ingyenes cserére vagy javításra. Minden egyéb, különösen kártérítésre vonatkozó igény kizárt. Mulasztás, súlyos gondatlanság vagy szándékos‐ ság esetén, mindez csak akkor érvényes, ha az a kötelező érvényű törvényi előírások‐ kal nem áll szemben. A KaVo nem vállal szavatosságot olyan meghibásodásokra és azok következményei‐ re, amelyek a természetes elhasználódás, szakszerűtlen tisztítás vagy karbantartás, a kezelési, karbantartási vagy csatlakoztatási előírások be nem tartása, vízkövesedés vagy korrózió, a levegő- vagy vízellátás szennyeződése vagy olyan kémiai vagy elekt‐ romos hatások miatt keletkeztek, amelyek a gyári előírások szerint nem megengedet‐ tek. A garancia alapvetően nem terjed ki lámpákra, üvegárukra, gumialkatrészekre és a műanyagok színállóságára. Mindennemű szavatosság kizárt, amennyiben a meghibásodások vagy azok követ‐ kezményei az ügyfél vagy harmadik személy, termékbe való beavatkozásából vagy a termék módosításából erednek. Mindennemű szavatosság kizárt, amennyiben a meghibásodások vagy azok követ‐ kezményei az ügyfél vagy harmadik személy, termékbe való beavatkozásából vagy a termék módosításából erednek.
1.4 Szállítás és raktározás 1.4.1 Aktuálisan érvényes csomagolási rendelkezés Utasítás Csak a Német Szövetségi Köztársaságra érvényes. A csomagolásokat az érvényes csomagolások ártalmatlanítására vonatkozó hatályos jogszabályoknak megfelelően, ártalmatlanító üzemek/újrahasznosítással foglalkozó cégek bevonásával végezze. Ennél vegye figyelembe az országos lefedettségű visz‐ szavételi rendszert. A KaVo gyári csomagolásait ennek érdekében engedélyeztette. Vegye figyelembe helyi ártalmatlanító rendszert.
8 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 1 Felhasználói utasítások | 1.4 Szállítás és raktározás
1.4.2 Szállítási károk Németországban Ha a csomagolás külső részén sérülés észlelhető a kiszállításkor, a következőképpen kell eljárni: 1. Rögzítse az átvevő a kárt, vagy a sérülést az átvételi elismervényen. Az átvevő és a szállító vállalkozó alkalmazottja aláírják ezt az átvételi elismervényt. 2. A terméket és a csomagolást nem szabad megváltoztatni. 3. Ne használja a terméket. 4. Jelentse a kárt a szállítmányozó cégnél. 5. A kárt a KaVo-nál jelenteni kell. 6. Semmi esetre se küldje vissza a terméket anélkül, hogy a KaVo-val előzetesen nem egyeztetett. 7. Küldje az aláírt átvételi elismervényt a KaVo részére. Ha a termék sérült annak ellenére, hogy a kiszállításkor a csomagoláson nem volt észlelhető sérülés, abban az esetben a következőképpen kell eljárni: 1. A kárt azonnal, legkésőbb a 7. napon a szállítmányozó cégnek jelenteni kell. 2. A kárt a KaVo-nál jelenteni kell. 3. A terméket és a csomagolást nem szabad megváltoztatni. 4. Ne használjuk a sérült terméket.
Utasítás Ha az átvevő megsérti az itt lévő előírások egyikét érintő kötelességét, akkor a sé‐ rülés kiszállítás után keletkezett sérülésnek számít (az általános német fuvarozási feltételek értelmében, 28. cikk).
Németországon kívül Utasítás KaVo nem szavatol szállításból adódó károkért. A küldeményt rögtön a kiszállítás után ellenőrizni kell. Ha a csomagolás külső részén sérülés észlelhető a kiszállításkor, a következőképpen kell eljárni: 1. Rögzítse az átvevő a kárt, vagy a sérülést az átvételi elismervényen. Az átvevő és a szállító vállalkozó alkalmazottja aláírják ezt az átvételi elismervényt. Csak e tényállás felvétele alapján érvényesíthet kártérítést az átvevő a szállítmá‐ nyozó vállalkozással szemben. 2. A terméket és a csomagolást nem szabad megváltoztatni. 3. Ne használja a terméket. Ha a termék sérült annak ellenére, hogy a kiszállításkor a csomagoláson nem volt észlelhető sérülés, abban az esetben a következőképpen kell eljárni: 1. A kárt azonnal, legkésőbb a 7. napon a szállítmányozó cégnek jelenteni kell. 2. A terméket és a csomagolást nem szabad megváltoztatni. 3. Ne használjuk a sérült terméket.
Utasítás Ha az átvevő megsérti az itt lévő előírások egyikét érintő kötelességét, akkor a sé‐ rülés kiszállítás után keletkezett sérülésnek számít (a CMR törvény, 5. fejezetének, 30. cikke értelmében).
9 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 1 Felhasználói utasítások | 1.4 Szállítás és raktározás
1.4.3 A csomagoláson feltüntetett adatok: Tárolás és szállítás Utasítás Szervizhez, vagy javításhoz történő esetleges küldéshez a csomagolást őrizze meg. A kívülre nyomtatott szimbólumok a szállításra és a raktározásra vonatkoznak, és a következőket jelentik: Állítva szállítandó, a nyílirány fent! Ütéstől védeni kell! Nedvességtől óvni kell! Megengedett halmazolható terhelés
Hőmérsékleti tartomány
Levegő páratartalma
Légnyomás
10 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 2 Biztonság | 2.1 A biztonsági utasítások leírása
2 Biztonság 2.1 A biztonsági utasítások leírása 2.1.1 Figyelmeztető szimbólum Figyelmeztető szimbólum
2.1.2 Struktúra VESZÉLY A bevezető leírja a veszélyfajtát és annak forrását. Ez a fejezet leírja a figyelmen kívül hagyás lehetséges következményeit. ▶ Az opcionális lépés a veszély elkerüléséhez szükséges intézkedéseket tartalmaz‐ za.
2.1.3 Veszélyességi fokozatok ismertetése Az itt feltüntetett a három veszélyességi osztályra vonatkozó biztonsági utasítások segítenek az anyagi kár és a személyi sérülések megakadályozásában. VIGYÁZAT VIGYÁZAT egy veszélyes helyzetet ír le, mely anyagi kárhoz, könnyű, vagy közepes testi sérü‐ léshez vezethet. FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS olyan veszélyhelyzetet jelöl, amely súlyos, vagy halálos sérüléseket okozhat. VESZÉLY VESZÉLY egy maximális veszélyeztetést ír le olyan helyzetből adódóan, mely közvetlenül sú‐ lyos, vagy halálos sérüléshez vezethet.
2.2 Rendeltetés – Rendeltetésszerű használat 2.2.1 Általános információk A felhasználó a készülék minden használata előtt győződjön meg a készülék működé‐ si biztonságáról és a szabályszerű állapotáról. A KaVoESTETICA E50 Life berendezésrendszer egy ISO 7494 szabványnak megfe‐ lelő fogászati kezelőberendezésből, valamint egy ISO 6875 szabványnak megfelelő fogorovosi székből áll. Ez a KaVo-termék kizárólag fogászati célra használható, és csak egészségügyi szakemberek üzemeltethetik. Minden más célra történő alkalma‐ zása tilos.
11 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 2 Biztonság | 2.2 Rendeltetés – Rendeltetésszerű használat
A rendeltetésszerű használat magában foglalja a használati útmutató valamennyi uta‐ sításának figyelembe vételét, valamint az ellenőrzési és karbantartási munkák betartá‐ sát. Üzembe helyezéshez az orvosi termékekre érvényes átfogó irányelveket és/vagy nemzeti törvényeket, nemzeti rendelkezéseket és a technika szabályait, továbbá üze‐ melés közben a KaVo-termékre előírt célrendelkezést kell alkalmazni és ennek eleget tenni. A KaVo által szállított alkatrészek biztonságáért, megbízhatóságáért és teljesítményé‐ ért az alábbi feltételek teljesülése esetén vállalunk felelősséget: ▪ Ha a telepítést, oktatást, bővítést, módosításokat vagy javításokat a KaVo sza‐ kemberei, vagy a KaVo által felhatalmazott harmadik felek által képzett szakembe‐ rek, illetve a felhatalmazott forgalmazók személyzete végezte. ▪ Ha a készülék üzemeltetése a használati, karbantartási és szerelési útmutatások‐ kal összhangban történik. ▪ Ha az üzemeltető által rendelkezésre bocsátott számítástechnikai alkatrészek megfelelnek az ebben a használati utasításban megadott hardver- és szoftverkö‐ vetelményeknek, és ezeket az utasításnak, valamint az alkatrészekre érvényes le‐ írásoknak megfelelően telepítették, illetve rendezték be. ▪ Ha az üzembe helyezés során az IEC 62353 (DIN VDE 0751-1), "Az elektromos orvosi berendezések és rendszerek üzembe helyezését megelőző ismétlődő vizs‐ gálatok és ellenőrzések - általános előírások" követelményei teljes mértékben tel‐ jesültek. A felhasználó kötelessége: ▪ csak hibamentes munkaeszközöket használjon ▪ védje önmagát, a pácienseket és a harmadik személyeket a veszélyektől ▪ kerülje a termék általi szennyeződéseket A használat során a nemzeti törvényes rendelkezéseket be kell tartani, különösen a következőket: ▪ Érvényben levő rendelkezések a csatlakoztatást és az orvosi termékek üzembe helyezését illetően. ▪ Érvényben levő munkavédelmi rendelkezések. ▪ Érvényben levő balesetmegelőzési intézkedések. A KaVo termék üzemi és működési biztonságának tartós fenntartásának és a károk, valamint veszélyek elkerülése érdekében karbantartások és biztonságtechnikai ellen‐ őrzések szükségesek. Vizsgálati és karbantartási időközök: A karbantartást évente, a biztonságtechnikai el‐ lenőrzést (STK) pedig kétévente kell elvégezni. Az STK rövidebb időközeiről szükség esetén az ellenőrzést végző személy dönt. A javítások és a karbantartás, valamint az STK elvégzését a KaVo terméken a követ‐ kező személyek végezhetik: ▪ a KaVo képviseletek megfelelő termékismerettel rendelkező technikusai. ▪ a KaVo szerződéses viszonteladóinak, speciálisan a KaVo által betanított techni‐ kusai. Németországban az üzemeltetők, a készülék felelősei és használói kötelesek készülé‐ keit az orvosi termékekre vonatkozó törvény értelmében üzemeltetni. A karbantartási szolgáltatások magukba foglalnak minden ellenőrzési feladatot, ahogy azt az Üzemeltetői Utasítás (MPBetreiber V) 6. § megköveteli. 12 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 2 Biztonság | 2.2 Rendeltetés – Rendeltetésszerű használat
Utasítás Hosszabb használati szünetek előtt a terméket utasítás szerint ápolni és tisztítani kell.
Utasítás Az aktuális K-/KL-motorok MULTIflex csatlakozói valamint a KaVo ultrahangos sca‐ ler tömlői gyárilag egy a kezelővíz a műszeren keresztül a fogászati kezelőberende‐ zésbe való visszaszívását megakadályozó védőberendezéssel vannak felszerelve. Más gyártók termékeinek a szabványokkal szabályozott érintkező felületeken törté‐ nő használata esetén ügyelni kell arra, hogy azok megfelelő védőberendezéssel le‐ gyenek ellátva. Ellenkező esetben nem használhatók.
Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó adatok Utasítás Az IEC 60601-1-2 (DIN EN 60601-1-2) orvosi villamos készülékek elektromágneses összeférhetősége alapján fel kell hívnunk a figyelmét a következő pontokra: • Az orvosi villamos készülékekre az elektromágneses összeférhetőség különleges óvintézkedései érvényesek és ezeket a KaVo szerelési utasítás követelményeinek megfelelően kell telepíteni és üzembe helyezni. • A nagyfrekvenciás kommunikációs berendezések befolyásolhatják a villamos ké‐ szülékeket. Lásd még: 2 10 Az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó adatok az EN60601-1-2 előírásainak megfelelően, Oldal 156
Utasítás A nem a KaVo által kiszállított tartozékokra, vezetékre és egyéb komponensekre, a KaVo nem terjeszti ki az IEC 60601-1-2 (DIN EN 60601-1-2) EMC követelménye‐ ket.
Megsemmisítés, hulladék-elhelyezés Utasítás A keletkezett hulladék emberre és a környezetre nem veszélyes, hasznosításáról, vagy megsemmisítéséről az érvényes nemzeti előírások betartása mellett gondos‐ kodni kell. A KaVo-termék szakszerű ártalmatlanítással kapcsolatos kérdéseit a KaVo képviseletválaszolja meg.
Elektronikus és elektromos készülékek hulladék-elhelyezése Utasítás Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irány‐ elv szerint jelen termék Európa határain belül speciális ártalmatlanítást igényel. Részletesebb információkat a www.kavo.com honlapon találhat, vagy a fogászati vi‐ szonteladótót kaphat. A végleges ártalmatlanítás:
Németországban Az elektromos berendezés visszavételéhez a következőképpen kell eljárni: 13 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 2 Biztonság | 2.2 Rendeltetés – Rendeltetésszerű használat
1. Az enretec GmbH www.enretec.de honlapján az eom menüpontban letölthető vagy online formátumú űrlap formájában egy ártalmatlanítási szerződést talál. Töl‐ tse le vagy töltse ki online ezt az ártalmatlanítási szerződést. 2. Töltse ki a szükséges adatokkal a megbízást, majd küldje el online megbízásként vagy a +49 (0) 3304 3919 590-es fax számra az enretec GmbH-nak. Az ártalmatlanítási megbízás kiváltására és esetleges kérdések esetén a követke‐ ző elérhetőségek is rendelkezésre állnak: Telefon: +49 (0) 3304 3919 500 E-Mail:
[email protected] és Levelezési cím: enretec GmbH, Geschäftsbereich eomRECYCLING® Kanalstraße 17 16727 Velten 3. Gyakorlati alkalmazásból kerül kivonásra egy nem fixen felszerelt készülék. Fixen felszerelt készülékének elszállítása az Ön postai címéről, járdaszélről, elő‐ zetesen egyeztetett időpontban történik. A leszerelés, a szállítás és a csomagolás költségeit a készülék tulajdonosa/ felhasználója viseli.
Nemzetközi Országspecifikus ártalmatlanítási információk a fogászati szakkereskedésben kérhe‐ tők.
2.2.2 Termékspecifikus Alkalmazási cél és célcsoport A KaVo ESTETICA E50 Life kezelőegység gyermekek és felnőttek fogászati kezelé‐ sére szolgál. A KaVo ESTETICA E50 Life kezelőrendszer egy ISO 7494 szabvány szerinti fogászati kezelőberendezésből, valamint egy ISO 6875 szabvány szerinti kezelőszékből áll. A KaVo három- és többfunkciós kézidarabok EN 1639 szabvány szerinti fogászati mű‐ szereknek minősülnek. A páciensek szájában levegő, víz, illetve spray segítségével végzett fogászati beavatkozásokhoz használatosak. A többfunkciós kézidarab világ‐ ítást és fűtött közegeket is biztosít. A KaVo röntgenfilmnézők (1440 és 5x5) röntgenfil‐ mek megtekintésére szolgálnak a fogászatban és megfelelnek a DIN 6856-3 szab‐ vány követelményeinek. Ezek a KaVo termékek kizárólag a fogászatban használhatók és használatuk csak orvosi szakszemélyzet számára megengedett.
Készülékek csatlakoztatása KaVo által jóváhagyott páciens interakciós tartozékok. Csak az itt felsorolt tartozéko‐ kat használhatók. Tartozék
Használat
Megnevezés
Anyagszám
Képernyők
19"-os képernyő
KaVo Screen HD
1.011.0302
22"-os képernyő
KaVo Screen One
1.011.0300
Intraorális kamera
ERGOcam One 130 1.011.2130 ERGOcam One 160 1.011.2129
Kamerák
Kárieszdiagnosztikai DIAGNOcam 2170 eszköz U Kábelek az egység, USB hosszabbító a tartozék és a PC 5 m között
14 / 162
USB hosszabbító 5 m, 1:1 hubbal
1.011.0400 1.004.6953
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 2 Biztonság | 2.3 Biztonsági utasítások
Tartozék
Használat
Megnevezés
Anyagszám
USB hosszabbító 10 m
USB hosszabbító 2 x 5 m, 1:1 hubbal
1.011.3745
DisplayPort kábel 5m
DisplayPort kábel 5 m, szabványos
1.011.3583
DisplayPort kábel 10 m
DisplayPort kábel 10 m, szabványos
1.011.0298
Utasítás A rendszer USB-csatlakozóira csak a KaVo által engedélyezett IT-berendezéseket szabad csatlakoztatni.
Utasítás Az IT-eszköz az orvostechnikai elektromos rendszerre történő csatlakoztatásakor vegye figyelembe az EN 60601-1 szabvány idevágó rendelkezéseit.
Utasítás A vezeték nélküli lábkapcsolót kizárólag a KaVo töltőtartozék segítségével szabad feltölteni.
Utasítás A rádiós lábkapcsoló töltőkészüléke csak belső helyiségekben használható, és azt óvni kell a nedvességtől.
2.3 Biztonsági utasítások 2.3.1 Általános információk Utasítás A rendszer biztonságossága és megbízhatósága csak akkor garantálható, ha a leírt eljárásokat betartják. VESZÉLY Robbanásveszély! Életveszély! ▶ A KaVo termékeket tilos robbanásveszélyes helyeken felállítani illetve üzemeltet‐ ni! FIGYELMEZTETÉS Nem megfelelő üzemi feltételek. Az eszköz elektromos biztonságának veszélyeztetése. ▶ A „Műszaki adatok” c. fejezetben megadott üzemi feltételeket kötelező betartani.
15 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 2 Biztonság | 2.3 Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS Nem engedélyezett tartozékok alkalmazása illetve a termék nem engedélyezett mó‐ dosítása. A nem engedélyezett tartozékok és/vagy a termék engedély nélküli módosításai sze‐ mélyek veszélyeztetését eredményezheti és/vagy személyi sérülést és anyagi kárt okozhat! ▶ Kizárólag olyan tartozékokat alkalmazzon, amelyek a termékkel való együttes al‐ kalmazását a gyártó engedélyezte illetve szabványos érintkezőfelületekkel (pl. MULTIflex csatlakozók, INTRAmatic) rendelkeznek. ▶ Csak abban az esetben végezzen módosításokat a készüléken, ha azokat a ter‐ mék gyártója engedélyezte! FIGYELMEZTETÉS Megsérült funkcionális elemek általi sérülések és károsodások. Ha funkcionális elemek károsodnak, ezek további károsodásokhoz vagy személyi sé‐ rülésekhez vezethetnek. ▶ Ellenőrizze rendszeresen a készüléket, az elektromos vezetékeket és az alkalma‐ zott tartozékot a szigetelés lehetséges sérülésére, és adott esetben cserélje ki. ▶ Ha a funkcionális elemek megsérültek: Fejezze be a munkát és hárítsa el a hibát, ill. értesítse a szerviztechnikust! FIGYELMEZTETÉS A termék szakszerű ártalmatlanítást igényel. Fertőzésveszély. ▶ Az ártalmatlanítást megelőzően a termék megfelelően előkészítést, ill. szükség esetén sterilizálást igényel. VIGYÁZAT Az egészség veszélyeztetése és anyagi kár az ápolási teendők be nem tartása követ‐ keztében. A kezelőszemélyzet és a beteg fertőzésének veszélye. Termékkárok. ▶ Az ápolási teendőket be kell tartani. VIGYÁZAT Idő előtti elhasználódás és működési zavarok a szakszerűtlen karbantartásnak és ápolásnak köszönhetően. Rövidebb termék-élettartam. ▶ Rendszeresen végezzen szakszerű karbantartást és ápolást! VIGYÁZAT Elektromágneses mezők okozta kockázatok. Az elektromágneses mezők befolyásolhatják az implantált rendszerek (pl. szívrit‐ musszabályzó) működését. ▶ A kezelés megkezdése előtt érdeklődjön a betegnél, hogy nem ültettek-e be a szervezetébe szívritmus szabályozó készüléket vagy egyéb rendszert!
16 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 2 Biztonság | 2.3 Biztonsági utasítások
VIGYÁZAT Elektromágneses mezők okozta működési zavar. A termék megfelel az elektromágneses mezőkkel kapcsolatos követelményeknek. A készülékek és a mobiltelefonok közti komplex váltóhatás miatt nem lehet teljesen ki‐ zárni az üzemelő mobiltelefon befolyását a termékre. ▶ Ne üzemeltessünk rendelőben, klinikán, ill. a labor területén mobiltelefont! ▶ Elektronikus készülékeket mint pl. adattárolót, hallókészülék stb. az üzemelés alatt tegye le! VIGYÁZAT Folyadékok okozta károsodás. Bárminemű folyadékmaradvány foltot hagyhat a kárpitozott és házrészeken vagy ká‐ rosodásokat okozhat. ▶ A folyadékmaradványokat azonnal távolítsa el.
Utasítás Karbantartási munkákat az üzemeltető csak abban az esetben végezhet, ha a ké‐ szülék ki van kapcsolva és páciens kezelése nincs folyamatban.
2.3.2 Termékspecifikus FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély vagy fertőzésveszély a levett műszerek miatt. A tálcatartó vagy a kezelő alkatrész megfogásakor, a műszerek elrendezése miatt sé‐ rülések vagy fertőzések keletkezhetnek a kézen vagy az alkaron. Fokozott fertőzési kockázat beteg páciensek esetén. ▶ A tálcatartó vagy a kezelőegység megfogásakor ügyeljen a műszerek elrendezé‐ sére. FIGYELMEZTETÉS Egészségkárosodás a műszerekben fellépő visszaszívás miatt. Fennáll a fertőzés veszélye. A szabványok által szabályozott érintkező felületeken más gyártók termékei is hasz‐ nálhatók, amelyek nem rendelkeznek olyan védőberendezéssel, ami megakadályoz‐ za a kezelővíz a műszereken keresztül a kezelőműszerekbe való visszaszívását. ▶ Más gyártók termékeinek a vonatkozó szabványok által szabályozott érintkező felületeken való használata esetén ügyelni kell arra, hogy ez utóbbiak megfelelő védőberendezésekkel legyenek ellátva. ▶ Védőberendezés nélküli terméket tilos használni! VIGYÁZAT A vízszintes helyzetbe állított fogászati kezelőszékre veszélyes ráülni, mert balesetet okozhat. ▶ A vízszintes helyzetbe állított fogászati kezelőszéknek tilos a fejvégére vagy a lábvégére ülni.
17 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 2 Biztonság | 2.3 Biztonsági utasítások
VIGYÁZAT Sérülésveszély a lengőkarra történő rátámaszkodás miatt. Ha a lengőkar túlterhelt, károsodások keletkezhetnek, és annak következtében a pá‐ ciens vagy a felhasználó sérülhet. ▶ Soha ne terhelje meg rátámaszkodással a lengőkart, a rugótámot és az orvosi elemet! VIGYÁZAT A berendezésről lelógó műszerek balesetet okozhatnak (S-asztal). A betegek számára a műszerek éles hegyei is balesetveszélyt jelentenek. ▶ Az orvosi asztal mozgatásakor ügyelni kell arra, hogy senki ne sérüljön meg. ▶ A betegek és a kezelőszemélyzet figyelmét fel kell hívni a sérülésveszélyre. VIGYÁZAT A kezelőegység tisztításakor fennáll a baleset veszélye. A takarító személyzet nem megfelelő betanítása, valamint a kezelőegység előkészíté‐ sének elmulasztása a takarító személyzet sérüléséhez vezethet. ▶ A kezelőhelyiségben csak képzett szakszemélyzet és kellőképpen útbaigazított takarító személyzet tartózkodhat. ▶ Állítsuk a széket tisztítási pozícióba, és kapcsoljuk ki a berendezést. VIGYÁZAT Elektromosság. Elektromos áramütés. ▶ Állítsa fel a külső PC-t a páciens közvetlen környezetétől 1,5 m-es minimális tá‐ volságban. ▶ A PC csatlakoztatása és az arra csatlakoztatott eszközök során vegye figyelembe az IEC 60601-1 / 60950 szabvány idevágó rendelkezéseit. VIGYÁZAT Elektromosság. Elektromos áramütés nem orvostechnikai rendszer, az eszköz USB-portjaira történő helytelen csatlakoztatása következtében. ▶ Az IT-eszköz, orvostechnikai rendszerre történő csatlakoztatásakor vegye figye‐ lembe az IEC 60601-1 szabvány idevágó rendelkezéseit. ▶ Kizárólag kiegészítő tápegység nélküli USB-eszközöket (USB-powered) használ‐ jon. ▶ Az orvosi elem USB-portjára csatlakoztatott eszközöknek megfelelő szigeteléssel kell rendelkezniük. ▶ A megfelelő szigeteléssel nem rendelkező USB-powered eszközöket úgy kell el‐ helyezni, hogy az USB-eszköz ne érintkezhessen a pácienssel. ▶ A megfelelő szigeteléssel nem rendelkező USB-powered eszközöket és a pá‐ cienst tilos egyszerre megérinteni. VIGYÁZAT A csíraképződés veszélyt jelenthet az egészségre. Fennáll a fertőzés veszélye. ▶ A munka megkezdése előtt öblítsünk át minden vízvételi helyet műszerek nélkül. ▶ Az első üzembe helyezés előtt, valamint állásidők után (hétvége, ünnepnapok szabadság stb.) öblítsük át a levegő- és vízvezetékeket. ▶ Optional: Intensiventkeimung durchführen (wenn Bausatz vorhanden).Ha az in‐ tenzív fertőtlenítő készlet rendelkezésre áll, ezt a feladatot is elvégzehetjük. ▶ A pohártöltőt többször működtessük.
18 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 2 Biztonság | 2.3 Biztonsági utasítások
VIGYÁZAT Készlet idegen készülékek csatlakoztatásához (opcionális): visszacsírásodás veszé‐ lye az álló víz miatt. Fertőzések. Ha az idegen készülékeket csatlakoztató alkatrészkészlethez egy vízfogyasztó beren‐ dezés van csatlakoztatva, mindig végezze el a következő intézkedéseket a készülé‐ ken: ▶ A munka megkezdése előtt öblítse át az összes vízvételi helyet műszerek nélkül (amennyiben van). ▶ Az első üzembe helyezés előtt, és a leállási idők után (hétvége, ünnepnapok, szabadság, stb.) öblítse át, ill. fúvassa át a levegő- és vízvezetékeket. ▶ Ügyeljen a vízfogyasztó berendezés H2O2-állóságára, mivel a víz be van oltva OXYGENAL 6-tal (koncentráció 0,02 %-ig). VIGYÁZAT Hosszabb időzés a kezelőszéken. Felfekvés képződése. ▶ Hosszabb kezelések esetén ügyeljen a felfekvések képződésére! VIGYÁZAT A vezeték nélküli lábkapcsoló töltőberendezésének szabálytalan használata sérülést és anyagi kárt okozhat. Személyi sérülés, a vezeték nélküli lábkapcsoló, illetve a töltőberendezés sérülése. ▶ A kezelőegységet töltés közben tilos üzemeltetni! ▶ A vezeték nélküli lábkapcsoló töltőegységét ne használja nem tölthető elemek töl‐ téséhez. ▶ A vezeték nélküli lábkapcsolót kizárólag a töltő tartozék segítségével töltse fel! VIGYÁZAT A fogászati szék és a fejtámasz mozgatása balesetveszélyes! A fejtámasz mozgatásakor fennáll a veszély, hogy a beteg vagy rendelőben dolgozó személy haja becsípődik. ▶ A fogászati szék és a fejtámasz mozgatásakor ügyeljünk a beteg és a rendelőben dolgozó személyek hajára. VIGYÁZAT Sérülésveszély a páciens vagy a kezelőszék mozgatása következtében. A páciens vagy a rendelői személyzet beszorulhat vagy zúzódásokat szenvedhet. ▶ Mindennemű mozgatható komponens, úgymint orvosi elemet, asszisztencia ele‐ met, kezelőlámpát, képernyőket stb. a páciens vagy a kezelőszék mozgatása so‐ rán el kell távolítani az ütközési tartományból. VIGYÁZAT A műszertömlők károsodása az öntapadó címkék miatt. A műszertömlők kirepedhetnek. ▶ Ne helyezzen fel öntapadó címkéket vagy ragasztószalagokat.
19 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 3 Termékleírás | 3.1 Kezelőegység - változatok
3 Termékleírás 3.1 Kezelőegység - változatok 3.1.1 KaVo ESTETICA E50 Life TM
3.1.2 KaVo ESTETICA E50 Life S
20 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 3 Termékleírás | 3.2 Standard és COMPACTchair kezelőszék
3.2 Standard és COMPACTchair kezelőszék
① Fejtámasz
② Háttámla
③ Szék alapzat
④ Ülőfelület
⑤ Kartámasz (opcionális)
21 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 3 Termékleírás | 3.3 Készüléktest kezelőegységgel
3.3 Készüléktest kezelőegységgel
① Páciens elem
② Készüléktest A készüléktestben található a központi vezérlőegység.
③ Nyomóvíztartály (kiegészítő felszerelés)
④ Köpőcsésze
⑤ Pohártöltő
⑥ Ellátó elem Az elektromos áram, a víz, a sűrített levegő, a szennyvíz elvezetés és szí‐ vólevegő helyszíni csatlakozása
⑦ Lábkapcsoló
22 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 3 Termékleírás | 3.3 Készüléktest kezelőegységgel
E50 Life Centramat-tal
① Páciens elem
② Készüléktest A készüléktestben található a központi vezérlőegység.
③ Centramat (kiegészítő felszerelés)
④ Köpőcsésze
⑤ Pohártöltő
⑥ Ellátó elem Az elektromos áram, a víz, a sűrített levegő, a szennyvíz elvezetés és szí‐ vólevegő helyszíni csatlakozása
⑦ Lábkapcsoló
23 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 3 Termékleírás | 3.4 Orvosi konzol
3.4 Orvosi konzol 3.4.1 TM-asztal
① Fogantyú
② Három- vagy többfunkciós kézidarab
③ Turbina (MULTIflex csatlakozó)
④ INTRA LUX Motor KL 703 vagy INTRA LUX Motor KL 701
⑤ PiezoLED ultrahangos scaler
⑥ ERGOcam One
⑦ Konzol
⑧ USB-port opció (opcionális tartozék)
⑨ Kezelőelem
24 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 3 Termékleírás | 3.4 Orvosi konzol
3.4.2 S-asztal Utasítás A tartók felszerelése valamint a műszerek elrendezése igény szerint módosítható, és eltérhet az ábrától.
① Kis röntgenfilm néző
② Három- vagy többfunkciós kézidarab
③ Turbina (MULTIflex csatlakozó)
④ INTRAlux Motor KL 703 LED vagy INTRA LUX Motor KL 701
⑤ PiezoLED ultrahangos scaler
⑥ Kezelőelem
⑦ USB-port opció (opcionális tartozék)
25 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 3 Termékleírás | 3.5 Asszisztencia-elem - változatok
3.5 Asszisztencia-elem - változatok 3.5.1 Asszisztencia-elem, standard
① Három- vagy többfunkciós kézidarab
② Exhausztor
③ Kezelőelem
④ Nyálszívó
⑤ Satelec Mini LED (polimerizációs kézidarab)
⑥ Asszisztencia konzol
26 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 3 Termékleírás | 3.5 Asszisztencia-elem - változatok
3.5.2 Asszisztencia-elem, balos, jobbos (opcionális)
Asszisztencia elem jobboldalt, baloldalt magasságban állítható (opcionális)
① Háromfunkciós kézidarab
② Exhausztor
③ Kezelőelem
④ Nyálszívó
⑤ Satelec Mini LED (polimerizációs kézidarab)
27 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 3 Termékleírás | 3.6 Háromfunkciós kézidarab (3F-kézidarab)
3.6 Háromfunkciós kézidarab (3F-kézidarab)
① MF-kézidarab
② Fogantyúhüvely
③ Közeggombok (levegő/víz)
④ Kék színű jelölés: háromfunkciós kézi‐ darab (3F-kézidarab)
⑤ Kanül
3.7 Többfunkciós kézidarab (MF-kézidarab)
① MF-kézidarab
② Fogantyúhüvely
③ Közeggombok (levegő/víz)
④ Arany színű jelölés: többfunkciós kézi‐ darab (MF-kézidarab)
⑤ Kanül
28 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 3 Termékleírás | 3.8 Röntgenfilmnéző 1440 és 5x5
3.8 Röntgenfilmnéző 1440 és 5x5
Röntgenfilmnéző 1440 és 5x5
Utasítás A KaVo röntgenfilmnézők (1440 és 5x5) esetében DIN 6856-3 szabvány szerinti 1es típusú radiológiai megjelenítő eszközökről van szó.
3.9 Kezelőelemek 3.9.1 Orvosi konzol - TM-asztal
Orvosi konzol
A
Kezelőszék billentyűsor
B
Világításkapcsoló gombok
C
Higiénia billentyűsor
D
Menüválsztó gombok (MEMOdent-Menü)
E
Időzítő gombok
29 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 3 Termékleírás | 3.9 Kezelőelemek
3.9.2 Orvosi konzol - S-asztal
A
Menüválsztó gombok (MEMOdentMenü)
B
Világításkapcsoló gombok
C
Higiénia billentyűsor
D
Időzítő gombok
E
Kezelőszék billentyűsor
3.9.3 Asszisztensi konzol
A
Higiénia billentyűsor
B
Világításkapcsoló gombok
C
Időzítő gombok
D
Kezelőszék billentyűsor
3.9.4 Billentyűsorok Kezelőszék billentyűsor Az asszisztensi konzol billentyűi kettős funkciót látnak el, és kétféle jelöléssel rendel‐ keznek.
30 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 3 Termékleírás | 3.9 Kezelőelemek
Asszisztencia elem gombja Orvosi elem gombja
Megnevezés "Kezelőszék fel" gomb
"AP 0" gomb (automatikus pozíció 0) "Kezelőszék le" gomb
"SP" gomb (öblítő pozíció) "LP" gomb (legutóbbi pozíció) "AP" gomb (automatikus pozíció aktivá‐ lása) "Háttámla le" gomb
"AP 1" gomb (automatikus pozíció 1) "Háttámla fel" gomb
"AP 2" gomb (automatikus pozíció 2) "Rosszulléti pozíció" gomb
Világításkapcsoló gombok Gomb
Megnevezés
Kezelőelem
"Kezelőlámpa" gomb
csak orvosi asztal
"Kezelőlámpa fényerő sza‐ Orvosi asztal és bályozása" gomb asszisztensi asztal "Röntgenkép néző" gomb
31 / 162
csak orvosi asztal
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 3 Termékleírás | 3.9 Kezelőelemek
Higiénia billentyűsor Billentyű
Megnevezés
Kezelőelem
"Pohártöltő" billentyű
Orvosi konzol és asszisz‐ tensi konzol
"Köpőtál öblítés" billentyű
Orvosi konzol és asszisztensi konzol
"Csengő" nyomógomb
csak az orvosi konzolon
"Intenzív fertőtlenítés" nyo‐ csak assziszensi konzol mógomb "HYDROclean" nyomó‐ gomb
csak assziszensi konzol
Menüválsztó gombok (MEMOdent-Menü)
Menüválasztó gombok
① Választógombok a menüfunkciókhoz
② Kijelző
Időzítő gombok Gomb
Megnevezés
Kezelőelem
"Motoros segédhajtások" gomb
Csak orvosi elem
"Remote Control" gomb
Csak orvosi elem
"Timer 1" gomb
Orvosi elem és asszisztencia elem
"Timer 2" gomb
Csak orvosi elem
"Timer 3" gomb
Csak orvosi elem
32 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 3 Termékleírás | 3.9 Kezelőelemek
Gomb
Megnevezés
Kezelőelem
"Timer 4" gomb
Csak orvosi elem
33 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 3 Termékleírás | 3.9 Kezelőelemek
3.9.5 Lábkapcsoló A lábkapcsoló vezérlőgombjai kétfunkciósak. A lábkapcsolók funkciói a műszerhasz‐ nálattól függenek.
Premium és vezeték nélküli lábkapcsoló | Standard lábkapcsoló
Poz.
Megnevezés
Letett műszer melletti működés
Kivett műszerek melletti működés
①
Kengyelkapcsoló
②
„LP/spray-előválasztás” pedál
③
„Székpozíció/motor for‐ A kezelőszék pozíciójá‐ gásirány” keresztkapcso‐ nak módosítására szol‐ ló gál.
Kiválasztja a motor for‐ gásirányát (KL 701 / KL 703 LED / COMFORTd‐ rive 200XD motorhoz).
④
„SP/fúvólevegő” pedál
Segítségével a kezelő‐ szék öblítési pozícióba állítható.
Aktiválja fúvólevegőt (Chipblower) a műsze‐ ren (a PiezoLED-nél nem elérhető ).
⑤
„Szint előválasztás/ műszerek” pedál
Szint előválasztás
Bekapcsolja a motort/ műszereket, és szabá‐ lyozza a műszerek for‐ dulatszámát/ intenzitását.
A pedálokat „székmoz‐ gatás” funkcióra váltja át.
34 / 162
Segítségével a kezelő‐ A spray előválasztására szék a legutóbbi pozíció‐ szolgál. ba állítható.
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 3 Termékleírás | 3.10 Teljesítmény- és típustáblák
3.10 Teljesítmény- és típustáblák Teljesítménytáblák
Teljesítménytáblák belül és kívül
Elhelyezési hely, teljesítménytábla belül
35 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 3 Termékleírás | 3.10 Teljesítmény- és típustáblák
25s
400s
Elhelyezési hely, teljesítménytábla kívül
SN
Sorozatszám Vegye figyelembe a kísérő okmányokat Vegye figyelembe a használati utasítást Kövesse a használati utasítást!
B típusú alkalmazási rész
BF típusú alkalmazási rész Üzemmód: Kezelőszék üzemidő: 25 másodperc Kezelőszék szünetidő: 400 másodperc (A megengedett üzemidők megfelelnek a fogorvosi munkamódszereknek.) Biztosító mérete: A "?????" a hálózati feszültségtől függenek, és a helyükre T10H vagy T6,3H biztosító kerül. 100°V~ ,110°V~, 120°V~, 130°V~ = T10H 220°V~ , 230°V~, 240°V~ = T6,3H Az ártalmatlanításra vonatkozó információkat lásd még: Rendeltetés - Ren‐ deltetésszerű használat
CE-jelölés az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EK tanácsi irányelv szerint VDE jelölés DVGW tanúsítvány DVGW CERT regisztrációs szám AS-0630BT0111
36 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 3 Termékleírás | 3.10 Teljesítmény- és típustáblák
HIBC-kód Elabeling jelölés
Típustáblák
ESTETICA E50 Life típustábla
Típustábla és orvosi elem jelölése
Típustábla elhelyezése és a BF típusú alkalmazási részek jelölése az orvosi elemen
Orvosi elem (pl. TM asztal) típustábla / BF típus alkalmazási részek jelölése
Típus
Készüléktípus
SN (so‐ Gyártási év - sorozatszám rozat‐ szám) REF
Anyagszám
37 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 3 Termékleírás | 3.10 Teljesítmény- és típustáblák
Egyéb táblák
Elhelyezési pozíció hátoldal vezeték nélküli lábkapcsoló
Kérjük, kövesse a használati utasítást!
A három- és többfunkciós kézidarab jelölése és feliratozása
A gyártó cég logója
SN (so‐ Sorozatszám rozat‐ szám) CE-minősítés a 93/42/EGK szerint, orvosi termékek Sterilizálható 135 °C-ig
Ártalmatlanítási utasítások a 2002/96/EK irányelv N Melléklete szerint
Vegye figyelembe a használati utasítást!
38 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 3 Termékleírás | 3.10 Teljesítmény- és típustáblák
3.10.1 Típustábla, 1440
1 3 2 4
7 9 8 5
6
Típustábla, röntgenfilmnéző 1440
① Eszköztípus
② SN: gyártási év és gyártási hónap sorozatszám
③ Anyagszám
④ Tápfeszültség, frekvencia
⑤ Teljesítmény
⑥ Ártalmatlanítási utasítás
⑦ CE-jelölés
⑧ Sorozatszám
⑨ Gyártási év és gyártási hónap
39 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 3 Termékleírás | 3.11 Műszaki adatok
3.11 Műszaki adatok Fúrósablon és telepítési terv Telepítési terv (Anyag cikkszám
egyenként 2 jobbkezes és 2 balkezes lap
3.002.4533) COMPACTchair felállítási terv (Anyag
egyenként 2 jobbkezes és 2 balkezes lap
cikkszám 1.003.6767)
Elektromos vezetékek 2
Elektromos tápvezeték
3 x 2,5 mm
Szabad kábelvég a padló fölött
1000 mm
Bemeneti feszültségek
100/110/120/130/220/230/240 V AC
Frekvencia
50/60 Hz
Gyárilag beállított bemeneti feszültség
lásd a teljesítménytáblát
Teljesítményfelvétel 100–240 V esetén
100–600 VA – Megfelelő eszközfelszere‐ lés mellett ezen a tartományon belül elté‐ rések lehetségesek!
Óvintézkedés a kivitelezéskor
C 16 automata vagy 10 A csavaros bizto‐ síték
Védővezeték a padló felett
Lásd DIN VDE 0100-710, 1000 mm
Hőleadás értéke
360-3240 kJ/h
Hőleadás értéke
Ø 900 kJ/h
Jóváhagyási jel
CE/DVGW/VDE
Lábkapcsoló
IPX1: Csepegő víz ellen védett
40 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 3 Termékleírás | 3.11 Műszaki adatok
Rádiós lábkapcsoló Frekvenciasáv
ISM 2,4 GHz
Kisugárzott teljesítmény
max. 0 dBm e.i.r.p. (max. 1 mW)
Ellátás
Akkumulátor
Típus
Varta PoLiFlex PLF503759
Cellák száma
1
Töltési idő
2h
Névleges kapacitás
1100 mAh, 1140 mAh típus
Töltőkészülék
1.005.4229
Töltőkészülék típusa
FW7574S 1.005.4229 (Euro), 1.007.3208 (UK), 1.007.3207 (USA/Japán)
Bemeneti feszültség
100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz / 0,15 A
Kimeneti feszültség
4,2 V DC / 1 A
Üzemidő
Min. 1 hónap - A megadott üzemidő a ke‐
(Töltési ciklus)
zelőegység és a rádiós lábkapcsoló átla‐ gos használatára vonatkozik. Variáció le‐ hetséges a kezelési módtól függően.
Három- és többfunkciós kézidarab A munkanap és minden egyes kezelés megkezdése előtt 20-30 másodpercen keresz‐ tül öblítse át a víz- és a levegőjáratokat! Víznyomás
1,5 ± 0,3 bar; üzemi nyomás, négyszeres manométer
Max. torlónyomás, víz
2,5 ± 0,3 bar
Vízátfolyás
80 ± 10 ml/min
Légnyomás
3,3 ± 0,1 bar; üzemi nyomás négyszeres manométer
Max. torlónyomás, levegő
4 + 0,5 bar
Levegőáramlás
min. 16 Nl/min
Üzemidő (csak a többfunkciós kézidarab
1 perc
esetén) Szünetidő (csak többfunkciós kézidarab esetén)
41 / 162
3 perc
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 3 Termékleírás | 3.11 Műszaki adatok
Többfunkciós kézidarab elektronikája Érintésvédelmi törpefeszültség a DIN EN
24 V AC ± 10% (földelés nélküli feszült‐
60601-1 szabvány szerint:
ség)
Frekvencia
50/60 Hz
Alkalmazási típus
BF
Fűtőteljesítmény, víz
kb. 90 W
Fűtőteljesítmény, levegő
kb. 20 W
Lámpafeszültség
max. 3,2 V ± 0,15 V
Nagynyomású higanygőzlámpa teljesítmé‐ max. 2,5 W nye
Vízellátás Utasítás Nagyobb vízkeménység esetén (12 ° dH felett) ioncserés vízlágyító berendezést kell felszerelni. Az alacsony vízkeménység (8,4 ° dH alatt) elősegíti az algák képződését.
Utasítás A "bemenő vizes blokk" építőkészlet nem tartalmaz leválasztást a kezelővíz és a közüzemi vízhálózat között. A visszafolyás megakadályozására az üzemeltetőnek figyelembe kell vennie és be kell tartania a vonatkozó nemzeti előírásokat. A vonat‐ kozó előírások figyelmen kívül hagyása esetén gyártó nem vállal felelősséget a ke‐ zelővíz minőségéért és az ivóvíz elszennyeződéséért.
Utasítás Az "integrált vízcsírátlanító berendezéssel ellátott DVGW vizesblokk" használata esetén a KaVo a fogorvosi egységeknél vízcsírátlanító van beszerelve. A kezelővíz minőségének fenntartása érdekében ennek során higiéniai szempontból hatékony, azonban az ember számára veszélytelen koncentrációjú OXYGENAL 6 csírátlanító‐ szer kerül a vízbe. A kezelés a kezelőegységek ápolási utasításban található. Kie‐ gészítő intézkedéseket, úgymint a vízvezetékek öblítését és az intenzív csírátlanítá‐ sokat a gyártó előírásai szerint kell végezni. FIGYELMEZTETÉS A nemzeti előírások be nem tartása esetén fertőzésveszély áll fenn! A kezelővíz ill. az ivóvíz hálózat szennyeződése. ▶ Az emberi fogyasztásra szánt vízre (ivóvízre) vonatkozó nemzeti előírásokat, amennyiben léteznek, figyelembe kell venni és be kell tartani! ▶ A visszafolyás megakadályozására vonatkozó nemzeti előírásokat (folyadék visz‐ szafolyása a kezelőelemből a közüzemi vízhálózatba), amennyiben alkalmazha‐ tók, figyelembe kell venni és be kell tartani!
42 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 3 Termékleírás | 3.11 Műszaki adatok
FIGYELMEZTETÉS A "kompakt vizesblokk" kiegészítő óvintézkedések nélküli alkalmazása esetén fertő‐ zés veszélye áll fenn. A kezelővíz, illetve az ivóvízhálózat csírásodása. ▶ A "kompakt vizesblokk" alkalmazása esetén az egységbe nincs vízcsírátlanítás beszerelve, így megfelelő óvintézkedéseket kell foganatosítani. KaVo javasolja az integrált vízcsírátlanító berendezéssel ellátott DVGW vizesblokk" és a KaVo OXY‐ GENAL 6 (Anyag cikkszám 0.489.3451) termékkel kombinált alkalmazását. ▶ A vízpalack készlet (Anyag cikkszám 1.002.0287) alkalmazása esetén a mellékelt adagolóval megfelelő mennyiségű KaVo OXYGENAL 6 (Anyag cikkszám 0.489.3451) termék adagolható a feltöltésekhez. A pontos mennyiség a víz fertőt‐ lenítésére szolgáló adagoló utasításában található. A DIN EN 1717 szabvány szerint minden olyan egységet, amely nem rendelkezik DVGW szerinti minősítéssel, AA, AB vagy AD típusú biztosítékkal kell ellátni. (A DVGW vizespalack tanúsítvánnyal rendelkezik, lásd az alábbi felsorolást.) A vízcsatlakozásnál meg kell akadályozni az állóvizes brakkvíz-szakaszokat (az épü‐ let vezetékeiben is)! További információkat találhatók a www.dvgw.deweboldalon. A szabad kifolyás - a DIN EN 1717 szab‐
Vizesblokk DVGW, Vízpalack DVGW, re‐
ványnak megfelelően - DVGW-tanúsít‐
gisztrációs szám: AS-0630BT0111
vánnyal rendelkezik Vízminőség
Ivóvíz, hidegvíz csatlakozó
Vízkeménység
1,5 - 2,14 mmol/l ≙ 8,4 - 12 °dH
ph-érték
7,2 - 7,8
Helyszíni vízszűrő
80 µm
Vízcsatlakozás
Gyári zárószelep 3/8"-os sárgaréz kúpos roppantógyűrűs csatlakozóval , 10 mm-es Ø-n
Vízcsatlakozás a padlózaton keresztül
nyitott szelep esetén min. 50 mm, max. 105 mm
Bemeneti víznyomás
2,0 - 6,0 bar
Bejövő vízmennyiség
4 l/perc
Lefolyó csatlakozó átmérője
40 mm
Lefolyó csatlakozó a padló fölött
20 mm
Lefolyó vízmennyiség
max. 4 l/perc
Vízelvezető cső lejtése
a készüléktől méterenként legalább 10 mm
43 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 3 Termékleírás | 3.11 Műszaki adatok
Levegőellátás FIGYELMEZTETÉS A fogorvosi levegő minőségére vonatkozó helyi előírások figyelmen kívül hagyása. Fertőzésveszély. ▶ Vegye figyelembe és tartsa be a fogorvosi levegőre vonatkozó helyi előírásokat (ha van). ▶ Az üzembe helyezés előtt fúvassa át a levegővezetéket. Belépő levegő nyomása
5,2 - 7 bar
Levegőfogyasztás
max. 80 Nl/min
Harmatpont
< -30 ºC (kompresszor száraz sűrített levegős berendezéssel) 3
Olajtartalom
< 0,1 mg/m (olajmentes kompresszor)
Szennyeződés
< 100 részecske/cm 1–5 µm részecske‐
3
méret esetén Levegőszűrés a helyszínen
50 µm
Levegő csatlakozás
Gyári zárószelep 3/8"-os sárgaréz kúpos roppantógyűrűs csatlakozóval , 10 mm-es Ø-n
Levegőcsatlakozás a padlózaton keresztül nyitott szelep esetén min. 50 mm, max. 105 mm
Elszívás Vákuum a berendezés bemeneténél Elszívott levegőmennyiség nedves elszíváskor a nedves elszívóvégnél
száraz elszíváskor
minimum V~250 Nl/min
> 85 mbar
> 60 mbar
javasolt érték V~300 Nl/min > 80 mbar
> 120 mbar
Statikus vákuum max.
< 180 mbar
< 180 mbar
Utasítás > 180 mbar nagyságú torlónyomás esetén az egységre vákuumszabályozó szelep építőkészlettel kell ellátni. Elszívó csatlakozó átmérője
40 mm
Elszívó csatlakozó a padló fölött
20 mm
Az értékek a KaVo mérőkészletre vonatkoznak (Anyag cikkszám 0.411.8500).
44 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 3 Termékleírás | 3.11 Műszaki adatok
Központi Dekaseptol ellátás (opcionális) P
2 - 5 bar golyóscsapon keresztül, gyárilag (John Guest gyártmány PPMSV040808W)
V
0,005 - 0,15 l/min
Vezeték anyaga
Polietilén (LLDPE), John Guest gyárt‐ mány, méret az objektumtól függ (épület, eszközök száma)
A vezetékeket fagytól mentesen, 25 °C feletti hőmérséklettől és közvetlen napsugár‐ zástól védve kell lefektetni.
Üzemi környezet FIGYELMEZTETÉS Nem megfelelő üzemi feltételek. Az eszköz elektromos biztonságának veszélyeztetése. ▶ A „Műszaki adatok” c. fejezetben megadott üzemi feltételeket kötelező betartani. Padlóval kapcsolatos követelemények.
A padlószerkezet mindősége feleljen meg az épületek teherbírási követelményeinek, DIN 1055 3. lap , nyomószilárdsága pedig a DIN 18560 T 1 szabvány követelményei‐ nek. o
Környezeti hőmérséklet
+10 - +40 C
Relatív páratartalom
30 - 75 %
Légnyomás
700 hPa - 1060 hPa
Üzemeltetési magasság
3000 m-ig
Maximális terhelések Max. súlyterhelés Standard kezelőszék
185 kg
esetén Max. súlyterhelés COMPACTchair kezelő‐ 135 kg szék esetén Orvosi konzol – szabad terhelés
2 kg
Asszisztensi konzol/kezelőrész - szabad
1 kg
terhelés Orvosi elem – szabad terhelés
2 kg
Szállítási és tárolási feltételek o
Környezeti hőmérséklet
-20 - +55 C
Relatív páratartalom
5-95%, nem lecsapódó
Légnyomás
700 - 1 060 hPa
45 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 3 Termékleírás | 3.11 Műszaki adatok
Súly Kezelőegység standard kezelőszékkel
bruttó 279 kg, nettó 224 kg
acél szerelőlemezzel és páciens kommu‐ bruttó 344 kg, nettó 289 kg nikációval Kezelőegység COMPACTchair kezelő‐
bruttó 255 kg, nettó 200 kg
székkel Acél alátétlemezzel és páciens interakciós bruttó 320 kg, nettó 265 kg tartozékkal Részleteket a csomagolással kapcsolatban lásd a telepítési útmutatóban
Röntgenfilmnéző 1440 Bemeneti feszültség
24 V AC
Frekvencia
50/60 Hertz
Teljesítményfelvétel
max. 35 V A
Bekapcsolási idő
100%
Izzó
2x Osram Lumilux de Luxe G5 Daylight L8W/954
Világító felület méretei
300 mm x 150 mm a DIN 6856-3 szab‐ vány szerint
Készülékház méretei
340 mm x 216 mm x 48 mm a DIN 6856-3 szabvány szerint
Röntgenfilmnéző 5x5 Bemeneti feszültség
24 V AC
Frekvencia
50/60 Hertz
Teljesítményfelvétel
max. 10 V A
Bekapcsolási idő
100%
Világító felület méretei
50 mm x 50 mm a DIN 6856-3 szabvány szerint
Készülékház méretei
102 mm x 114 mm x 38 mm a DIN 6856-3 szabvány szerint
KaVoLUX 540 LED kezelőlámpa Lásd még: 2 KaVoLUX 540 LED használati utasítás
46 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.1 A készülék ki- és bekapcsolása
4 Használat 4.1 A készülék ki- és bekapcsolása Utasítás A praxis elhagyása előtt a készüléket mindig kapcsolja ki.
E50 Life Centramat nélkül/Centramat-tal
▶ A készüléket kapcsoljuk be a főkapcsolóval.
ð Az orvosi konzol ① számú kijelzőjén megjelenik az alapértelmezett főmenü. ð Az asszisztensi konzolon világít a zöld LED „készülék bekapcsolva“ ②.
4.2 A kezelőszék beállítása 4.2.1 A kartámasz beállítása (opcionális) Standard fogászati szék kartámasza A beteg könnyebb beszállása érdekében a kezelőszék kartámasza hátrafordítható.
47 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.2 A kezelőszék beállítása
VIGYÁZAT A beteg kezének kedvezőtlen pozíciója a szék felemelésekor Az ujjak becsípődésének veszélye a háttámla és a kartámasz között. ▶ Ügyeljen a beteg helyes ülőhelyzetére (különösen gyermekeknél).
Kartámasz COMPACTchair kezelőszékhez A beteg beülését elősegítendő, a kezelőszék kartámasza előre forgatható.
▶ Forgassa a kartámaszt előre ▶ Végezetül forgassa vissza a kartámaszt.
4.2.2 A fejtámasz beállítása A 2-csuklós fejtámasz forgatógomb beállítása (standard). VIGYÁZAT A fejtámasz beállítása. A tarkóizomzat sérülései. ▶ Hívja fel a páciens figyelmét a fejtámasz beállítására. ▶ A fejtámasz beállítása alatt a páciensnek kicsit fel kell emelnie a fejét.
48 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.2 A kezelőszék beállítása
▶ A fejtámlát a beteg magassága szerint toljuk be vagy húzzuk ki.
▶ A fejtámla forgatásához fordítsuk el a szorítógombot balra, állítsuk be a fejtámlát, majd a rögzítőgombot ismét fordítsuk el jobbra.
▶ A fejtámla kárpitjának levételéhez lazítsuk ki a ② csavart, a kárpitot ① lazán húz‐ zuk felfelé és előre, majd vegyük le.
A 2-csuklós fejtámasz forgatógomb beállítása (opcionális). VIGYÁZAT A fejtámasz beállítása. A tarkóizomzat sérülései. ▶ Hívja fel a páciens figyelmét a fejtámasz beállítására. ▶ A fejtámasz beállítása alatt a páciensnek kicsit fel kell emelnie a fejét. Beállítható a törzshossz és a fejtámasz hajlása. ▶ A rögzítőgombot nyomja meg, és a fejtámaszt a páciens magasságának megfe‐ lelően tolja be vagy húzza ki.
49 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.2 A kezelőszék beállítása
Utasítás A fékhatást a szerviztechnikus állíthatja be.
▶ Nyomja meg a rögzítőgombot, és a fejtámaszt fordítsa el a kívánt pozícióba. A fejtámasz visszafordításakor arra kell ügyelni, hogy ne legyen semmilyen tárgy az A terület és a fejpárna között.
4.2.3 A kezelőszék kézi beállítása VIGYÁZAT Sérülésveszély túlterhelés vagy dinamikus terhelés következtében. Túlterhelés következtében a kezelőszék megsérülhet. ▶ A kezelőszék csak a terhelési határértékig (Standard kezelőszék esetében 185 kg / COMPACTchair kezelőszék esetében 135 kg) terhelhető. ▶ Ne tegye ki dinamikus terhelésnek a kezelőszéket. VIGYÁZAT A szék motoros mozgatása A páciens vagy a praxisszemélyzet beszorulhat, vagy bepréselődhet. ▶ Figyeljen a páciensre és a praxisszemélyzetre a páciens pozíciójának módosítá‐ sakor. VIGYÁZAT Sérülésveszély a páciens vagy a kezelőszék mozgatása következtében. A páciens vagy a rendelői személyzet beszorulhat vagy zúzódásokat szenvedhet. ▶ Mindennemű mozgatható komponens, úgymint orvosi elemet, asszisztencia ele‐ met, kezelőlámpát, képernyőket stb. a páciens vagy a kezelőszék mozgatása so‐ rán el kell távolítani az ütközési tartományból.
A széket és a háttámlát az orvosi vagy az asszisztensi konzol segítségével manuálisan állítsuk be.
A székmagasság és a háttámla pozíciója a következő billentyűkkel állítható be:
50 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.2 A kezelőszék beállítása
Billentyű
Funkció A szék felemelkedik.
A szék leereszkedik.
A háttámla felemelkedik.
A háttámla leereszkedik.
▶ Nyomja meg a megfelelő gombot.
ð A szék vagy a háttámla a kívánt irányba mozdul. A széket és a háttámlát a lábkapcsoló segítségével manuálisan állítsuk be. A lábkapcsoló keresztkapcsolója a kezelőszék manuális beállításakor átveszi az orvo‐ si konzolon lévő keresztkapcsoló funkcióját.
Feltétel Az összes műszer le van véve. ▶ Szék fel: a lábkapcsolón lévő keresztkapcsolót tolja ① irányba. ▶ Szék le: a lábkapcsolón lévő keresztkapcsolót tolja ③ irányba. ▶ Háttámla fel: a lábkapcsolón lévő keresztkapcsolót tolja ② irányba. ▶ Háttámla le: a lábkapcsolón lévő keresztkapcsolót tolja ④ irányba.
4.2.4 A kezelőszék automatikus pozicionálása VIGYÁZAT Sérülésveszély túlterhelés vagy dinamikus terhelés következtében. Túlterhelés következtében a kezelőszék megsérülhet. ▶ A kezelőszék csak a terhelési határértékig (Standard kezelőszék esetében 185 kg / COMPACTchair kezelőszék esetében 135 kg) terhelhető. ▶ Ne tegye ki dinamikus terhelésnek a kezelőszéket. VIGYÁZAT Becsípődés veszélye az automatikus székmozgás során. A beteg vagy a rendelőben dolgozó személyzet beszorulhat. ▶ A beteg és a rendelőben dolgozó személyzetre a szék mozgatásakor mindig ügyeljünk.
51 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.2 A kezelőszék beállítása
VIGYÁZAT Sérülésveszély a páciens vagy a kezelőszék mozgatása következtében. A páciens vagy a rendelői személyzet beszorulhat vagy zúzódásokat szenvedhet. ▶ Mindennemű mozgatható komponens, úgymint orvosi elemet, asszisztencia ele‐ met, kezelőlámpát, képernyőket stb. a páciens vagy a kezelőszék mozgatása so‐ rán el kell távolítani az ütközési tartományból. A szék helyzete folyamatosan állítható. Az automatikus pozíciók tárolhatók, és a tárolt pozíciók gombnyomással előhívhatók. Az automatikus programban a szék- és a háttámlamozgások egyszerre futnak. Kivétel: ha a standard kezelőszéknél az üzemi feszültség 200 V alatt van, az automa‐ tikus programban egymás után történnek a mozgások. Ebben az esetben egy szerviz‐ technikusnak át kell állítania a programot.
A szék helyzetének fokozatmentes beállítása A beállítás a Standard és a COMPACTchair kezelőszékek esetén azonos módon tör‐ ténik.
A COMPACTchair jellemzői Utasítás A háttámla mozgatásával, a hajtható lábrész is együtt mozog. A lábrész külön nem mozgatható. A kezelőszékből történő beülést és felállást elősegítendő, a háttámla 85o-ban függőle‐ ges helyzetbe állítható. A függőleges helyzetű háttámlával ellentétben a szék, vízszintes helyzetű háttámla esetén mélyebbre állítható.
A szék helyzetének mentése A szék helyzetei elmenthetők, így gombnyomásra bármikor lehívhatók. A lehíváskor a szék automatikusan a mentett helyzetbe áll (ez az ún. „automatikus helyzet”, röviden „AP”). A kezelőmezőkön négy helyzet mentésére van lehetőség. A négy helyzet közül kettő a lábpedállal menthető el. Javasolt például a beülő/felálló helyzetet, az „AP 0” gombbal, valamint az öblítő hely‐ zetet az „SP” gombbal elmenteni. ▶ Állítsa a széket abba a helyzetbe, amelyet el kíván menteni.
Orvosi elemmel vagy Comfort asszisztencia elemmel történő mentés ▶ Nyomja meg röviden az „LP/AP” gombot.
ð Az „AP 0”, „AP 1”, „AP 2” és „SP” gombok LED-jei kb. négy másodpercig villog‐
nak. ▶ Ez alatt a négy másodperc alatt nyomja meg az „AP 0”, az „AP 1”, az „AP 2”, vagy az „SP” gombot, amíg egy hangjelzése meg nem szólal.
ð Ezzel megtörtént a szék helyzetének elmentése a gombra. Utasítás Az "LP" gomb automatikusan elmenti a "Legutóbbi pozíciót". Ha megnyomjuk az "LP" gombot, a szék automatikusan az öblítés helyzet előtti utolsó pozícióba kerül. Az "LP" gomboz nem rendelehetünk további automatikus pozíciót. 52 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.2 A kezelőszék beállítása
Az automatikus pozíciók előhívása az orvosi konzolról Az elmentett székpozíciókat az alábbi gombok segítségével hívhatjuk elő. Billentyű
Funkció Az öblítési pozíció beindul.
Az SP működtetése előtti utolsó pozíció indul be.
A 0. automatikus pozíció indul be.
A 1. automatikus pozíció indul be.
A 2. automatikus pozíció indul be.
A kollapszus pozíció indul be.
▶ Nyomja meg rövid ideig a kívánt gombot.
ð A szék automatikusan a tárolt pozícióba áll. ð A tárolt pozíció elérésekor a billentyű jelződiódája világít. Az automatikus pozíciók elmentése az orvosi konzolon Javaslat a billentyűparancsok kiválasztására: „SP“ billentyű: Öblítési pozíció „AP 0“ billentyű: Be- és kiszállási pozíció „AP 1“ billentyű: kezelési pozíció, pl. alsó álkapocs kezeléséhez „AP 2“ billentyű: kezelési pozíció, pl. felső álkapocs kezeléséhez „Összecsukott pozíció“: összecsukott pozíció ▶ Állítsa a széket a kívánt pozícióba. ▶ A kívánt székpozíció mentéséhez nyomja meg az "AP 0", az "AP 1", az "AP 2", az "SP" vagy a "Rosszulléti pozíció" gombot addig, amíg egy hangjelzés nem hallha‐ tó.
ð A megnyomott gomb kijelző LED-je világít. A székpozíció el lett mentve. A legutóbbi pozíció Az "LP" billentyű működtetése után a szék visszamegy abba a pozícióban, amelyben az "SP" billentyű működtetése előtt volt.
Utasítás A készülék kikapcsolásakor a memória törlődik. Az újra bekapcsolás után (pl. reg‐ gel vagy ebédszünet után) a szék az "LP" billentyű megnyomása esetén nem tud meghatározott mozgásokat végezni.
53 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.2 A kezelőszék beállítása
Az automatikus pozíciók előhívása az asszisztensi konzolról ▶ Nyomjuk meg röviden az "AP" gombot.
ð Az "AP 0", "AP 1", "AP 2", "SP" és "LP" gombok LED diódái kb. négy másodpercig villognak.
▶ Ezalatt a négy másodperc alatt nyomjuk meg röviden az "AP 0", az "AP 1", az "AP 2", az "SP", vagy az "LP" gombot.
ð A szék a kiválasztott automatikus pozícióba kerül. Az automatikus pozíciók elmentése az asszisztensi konzolon Utasítás Az "LP" gomb automatikusan elmenti a "Legutóbbi pozíciót". Ha megnyomjuk az "LP" gombot, a szék automatikusan az öblítés helyzet előtti utolsó pozícióba kerül. Az "LP" gomboz nem rendelehetünk további automatikus pozíciót. ▶ Állítsa a széket a kívánt pozícióba. ▶ Nyomja meg röviden az "AP" gombot.
ð Az "AP 0", az "AP 1", az "AP 2", az "SP" és az "LP" gombok LED-jei kb. négy má‐ sodpercig villognak.
▶ Nyomja meg ezalatt a négy másodperc alatt az "AP 0", az "AP 1", az "AP 2" vagy az "SP" gombot addig, amíg egy hangjelzés nem hallható.
ð A megnyomott gomb LED-je világít. A székpozíció el lett mentve. Az automatikus pozíciók előhívása a lábkapcsoló segítségével Utasítás Ha leveszünk egy műszert, a lábkapcsoló székfunkciói lezárulnak. A lezárás felo‐ ldható a lábkapcsoló rövid megnyomásával. Ezt követően a funkciók újra elérhetővé válnak.
① "Permet előválasztás/AP" lábkapcsoló ② "Fúvólevegő/AP" lábkapcsoló gomb gomb ③ Pedál 54 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.2 A kezelőszék beállítása
Két lábkapcsoló segítségével különböző alapértelmezett székpozíciókat hívhatunk elő az alábbiak szerint: ▪ "Permet (spray) előválasztás" lábkapcsoló gomb: /automatikus pozíicó "LP" (leg‐ utóbbi pozíció) ▪ "Fúvólevegő" lábkapcsoló gomb: /automatikus pozíicó "SP" (öblítési pozíció)
A szék mozgatása letett műszer mellett
▶ Nyomjuk meg az "SP" lábkapcsoló gombot.
vagy
▶ Nyomjuk meg az "LP" lábkapcsoló gombot.
ð A szék a kiválasztott automatikus pozícióba kerül. A szék mozgatása műszerhasználat közben Utasítás Ha leveszünk egy műszert, a lábkapcsoló székfunkciói lezárulnak. A lezárás felo‐ ldható a lábkapcsoló rövid megnyomásával. Ezt követően a funkciók újra elérhetővé válnak.
▶ Nyomjuk meg a lábkapcsolót, majd a "permet előválasztás" vagy a "fúvólevegő" lábkapcsológombot.
ð A szék a kiválasztott automatikus pozícióba kerül. Automatikus pozíció mentése a lábkapcsoló segítségével
① "Permet előválasztás/AP" lábkapcsoló ② "Fúvólevegő/AP" lábkapcsoló gomb gomb ③ Pedál Két lábkapcsológombbal tárolhatjuk a székpozíciókat; az alapértelmezett beállítás a következő: ▪ "Permet (spray) előválasztás" lábkapcsoló gomb: /automatikus pozíció "LP" (leg‐ utóbbi pozíció) 55 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.2 A kezelőszék beállítása
▪ "Fúvólevegő" lábkapcsoló gomb: /automatikus pozíció "SP" (öblítési pozíció) ▶ A lábpedált és az "SP" lábkapcsológombot tartsuk lenyomva, ezzel egyidejűleg nyomjuk meg a kiválasztott automatikus pozíció (AP 0", "AP1", "AP2" vagy"SP") gombját a fogorvosi vagy az asszisztensi konzolon, amíg meg nem halljuk a hang‐ jelzést.
ð Ezzel az automatikus pozíciót elmentettük a lábkapcsológomb helyén. vagy ▶ A lábpedált és az "LP" lábkapcsológombot tartsuk lenyomva, ezzel egyidejűleg nyomjuk meg a kiválasztott automatikus pozíció (AP 0", "AP1", "AP2" vagy"SP") gombját a fogorvosi vagy az asszisztensi konzolon, amíg meg nem halljuk a hang‐ jelzést.
ð Ezzel az automatikus pozíciót elmentettük a lábkapcsológomb helyén. 4.2.5 Biztonsági leállítás Annak érdekében, hogy a szék mozgása során elkerüljük az ütközéseket, a berende‐ zés biztonsági leállító funkciókkal rendelkezik, amelyek védik a betegeket és a rendelő személyzetét a sérülésektől, a kezelőegységet pedig a rongálódástól. VIGYÁZAT Anyagi kár keletkezése az asszisztensi konzolon és a kezelőszéken. A biztonsági leállítási funkciók ellenére az asszisztensikonzol egyes pozícióiban elő‐ fordulhatnak ütközések a kezelőszékkel. ▶ Az asszisztensi konzolt tartsuk távol a kezelőszék mozgáskörzetétől. ▶ Mindig ellenőrizzük a szék mozgását. VIGYÁZAT A kezelőszék által okozott zúzódások. A kezelőszék biztonsági kikapcsolása a mindenkori komponensek felemelésével akti‐ válódik. A páciens testsúlyától, és a mindenkor ható emelőtörvényektől függően, na‐ gyobb erők hathatnak a kioldó tárgyra, mint amelyek a kapcsolási funkció kiváltásá‐ hoz szükségesek lennének. ▶ A szék minden mozgatásánál, a kezelőszemélyzetnek kívül kell maradnia a szék forgási tartományán. VIGYÁZAT Sérülésveszély a páciens vagy a kezelőszék mozgatása következtében. A páciens vagy a rendelői személyzet beszorulhat vagy zúzódásokat szenvedhet. ▶ Mindennemű mozgatható komponens, úgymint orvosi elemet, asszisztencia ele‐ met, kezelőlámpát, képernyőket stb. a páciens vagy a kezelőszék mozgatása so‐ rán el kell távolítani az ütközési tartományból.
Standard kezelőszék A hajtások túlmelegedése. Anyagi károk a kezelőszéken. ▶ Vegye figyelembe a megaszkítás nélküli 2 perces bekapcsolási időt (10%). ▶ A 2 perces bekapcsolási időt követően tartson 18 perces szünetidőt.
56 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.2 A kezelőszék beállítása
Biztonsági lekapcsolás standard kezelőszék esetében
Pozíci‐ Működtetett biztonsági ósz. lekapcsolás ①
Kezelőrész a kezelőszék fölé forgatva
②
Asszisztencia elem
③
Háttámla
④
Kengyel a lábkapcsolón
⑤
Burkolatlemez
⑥
Ülőfelület
57 / 162
LED az asszisztencia elemen
LED az orvosi elemen
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.2 A kezelőszék beállítása
COMPACTchair kezelőszék
Biztonsági lekapcsolás COMPACTchair kezelőszék esetében
① Öblítő egység a kezelőszék fölé for‐ gatva
② Asszisztensi asztal
③ Háttámla
④ Kengyel a lábkapcsolón
⑤ Ülőfelület tartóeleme/Üléshuzat
⑥ Ülőfelület lehajtható része
Kijelző LED
Biztonsági lekapcsolás Asszisztensi asztal
Ülőfelület tartóeleme/üléshuzat, háttámla, alsó székprog‐ ram Ülőfelület lehajtható része (csak COMPACTchair) Lábkapcsoló
Öblítő egység
Utasítás A szék pozíciójának módosítása aktív biztonsági leállítás esetén nem lehetséges a keresztbillentyűkkel. Kivétel: A "betegterület" biztonsági kapcsoló csak a kezelőszék függőleges mozga‐ tását blokkolja. A háttámla felfelé és lefelé mozgatható. A biztonsági leállásra a mozgási szög túllépése esetén kerül sor, vagy ha a kezelő‐ egység egy része egy másik tárgynak ütközik. Ha a biztonsági kapcsolót egy személy vagy tárgy hozza működésbe, a szék mozgá‐ sa azonnal leáll.
58 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.2 A kezelőszék beállítása
A biztonsági leállítás működésbe lépését a megfelelő kijelező villogása jelzi az orvosi vagy az asszisztensi konzolon.
Utasítás A szék pozíciójának módosítása aktív biztonsági leállítás esetén nem lehetséges a keresztbillentyűkkel. ▶ Egy működésbe hozott biztonsági kapcsoló deaktiválásához, távolítsa el a kioldót a szék mozgási tartományából. VIGYÁZAT A szék pozíciójának módosítása aktív biztonsági lekapcsolás esetén. Személyi sérülések. A berendezés károsodása. ▶ A pozíciómódosítás során, aktív biztonsági lekapcsolás esetén a széket ne moz‐ gassa az aktív biztonsági lekapcsoló felé. VIGYÁZAT A kezelőszék által okozott zúzódások. A kezelőszék biztonsági kikapcsolása a mindenkori komponensek felemelésével akti‐ válódik. A páciens testsúlyától, és a mindenkor ható emelőtörvényektől függően, na‐ gyobb erők hathatnak a kioldó tárgyra, mint amelyek a kapcsolási funkció kiváltásá‐ hoz szükségesek lennének. ▶ A szék minden mozgatásánál, a kezelőszemélyzetnek kívül kell maradnia a szék forgási tartományán. A szék szabadon mozgatása az aktív biztonsági lekapcsolás esetén is lehetséges. Ez a funkció csak javítási célokból alkalmazható. ▶ Nyomja meg egyszerre, és tartsa lenyomva az „SP“ és az „LP“ billentyűket! ▶ A szék keresztbillentyű billentyűivel mozgassa a széket!
59 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.3 A kezelőszék mozgatása
4.3 A kezelőszék mozgatása
Standard kezelőszék
COMPACTchair kezelőszék
4.4 Az orvosi konzol mozgatása VIGYÁZAT Az orvosi elem túlterhelés miatti károsodása. A maximális súly több mint 2 kilogrammal való túllépése, műszerek, tarozékok, stb. levétele miatt, már károsodásokhoz vezethet. ▶ Kerülje az orvosi elem túlterhelését! VIGYÁZAT Sérülésveszély az orvosi és az asszisztensi konzol mozgatásakor. A páciens vagy a rendelő személyzetének sérülése, becsípődésveszély. ▶ Az orvosi és az asszisztensi konzol mozgatásakor figyeljünk a betegre és a ren‐ delő személyzetére.
60 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.4 Az orvosi konzol mozgatása
Az orvosi konzol elforgatási tartományát ütközők korlátozzák.
Utasítás Az orvosi konzolt soha ne mozgassuk a műszerek csöveinél fogva. ▶ Az orvosi konzol magasságának beállításához oldjuk ki a rögzítőféket, állítsuk be a magasságot, majd ismét rögzítsük a féket.
4.4.1 A TM orvosi konzol mozgatása VIGYÁZAT A tartórendszer túl nagy terhelése A páciens vagy a praxisszemélyzet sérülése. A tartórendszer károsodása. ▶ Ne lépje túl a megengedett maximális súlyt (pl. a műszerek és a tartozékok miatt). ▶ Ne támaszkodjon a lengőkarra! VIGYÁZAT Az orvosi elem túlterhelés miatti károsodása. A maximális súly több mint 2 kilogrammal való túllépése, műszerek, tarozékok, stb. levétele miatt, már károsodásokhoz vezethet. ▶ Kerülje az orvosi elem túlterhelését!
A TM orvosi konzol mozgatása
4.4.2 Az S orvosi konzol mozgatása VIGYÁZAT A berendezésről lelógó műszerek balesetet okozhatnak (S-asztal). A betegek számára a műszerek éles hegyei is balesetveszélyt jelentenek. ▶ Az orvosi asztal mozgatásakor ügyelni kell arra, hogy senki ne sérüljön meg. ▶ A betegek és a kezelőszemélyzet figyelmét fel kell hívni a sérülésveszélyre.
61 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.5 A betegegység mozgatása
VIGYÁZAT Az orvosi elem túlterhelés miatti károsodása. A maximális súly több mint 2 kilogrammal való túllépése, műszerek, tarozékok, stb. levétele miatt, már károsodásokhoz vezethet. ▶ Kerülje az orvosi elem túlterhelését!
Az S orvosi konzol
4.5 A betegegység mozgatása 4.5.1 A betegegység kézterületének forgatása
Az elforgatási tartomány körülbelül 250 o.
Utasítás Ha a betegegység a betegszék fölé kerül, a biztonsági leállítás aktiválódik.
62 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.6 Az asszisztencia-elem mozgatása
4.6 Az asszisztencia-elem mozgatása 4.6.1 A standard asszisztencia elem magasságállítása Az asszisztensi konzol függőlegesen négy szinten állítható be.
▶ Magasabb szint beállításához húzzuk az asszisztensi konzolt óvatosan felfelé, amíg hallhatóan be nem kattan a helyére. ▶ Alacsonyabb szint beállításához húzzuk az asszisztensi konzolt egészen fel, amíg ki nem oldódik a zár, majd az asszistensi konzolt toljuk lefelé.
Tálcatartó felhelyezése ▶ Helyezzük a tálcát az asszisztensi konzolra.
① Rakodófelület
② Tartó
A tálcatartó (①) tartója (②) opcionális tartozék alkatrész.
4.6.2 Asszisztencia-elem, balos, jobbos (opcionális) mozgatása VIGYÁZAT Kezelőszék általi zúzódások. A kezelő személyzet beszorulhat vagy zúzódásokat szenvedhet. ▶ A szék minden mozgatásánál, a kezelő személyzetnek kívül kell maradnia a szék forgási tartományán.
63 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.6 Az asszisztencia-elem mozgatása
VIGYÁZAT Túlterhelés által bekövetkezett vagyoni kár. ▶ Ne tegye a lábát az asszisztencia-elem forgáspontjának és/vagy keresztkarának közelébe.
Asszisztencia elem elforgatási tartománya j, b (opcionális)
▶ Az asszisztencia-elem forgatása előtt a háttámlát fel kell emelni! ▶ Az asszisztencia-elemet forgassuk a forgási tartományon belül a kívánt pozícióba!
A jobbos, balos asszisztensi elem magasságának beállítása (opcionális) Utasítás Az asszisztensi elem mozgatásakor (különösen a magasság beállításakor) a mű‐ szerek kieshetnek a tartókból. A műszerek sérülésének elkerülése érdekében ügyelni kell arra, hogy az asszisztensi elem mozgatásakor ne essenek le a műsze‐ rek.
64 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.7 A funkciók kezelése menüből
▶ Csavarozzuk ki a szorítócsavart és az asszisztencia-elemet toljuk a kívánt pozíci‐ óba! ▶ Húzzuk meg újra a szorítócsavart!
4.7 A funkciók kezelése menüből 4.7.1 Felhasználói menü kezelése A felhasználói menü behívásához a következő opciók használhatók: Opció
Funkció
Leírás
1
Felhasználó
A felhasználók számának beállítása.
2
Pohár
A pohár töltési idejének beállítása.
3
Köpőcsésze
A köpőcsésze öblítési idejének beállí‐ tása.
4
Eszközfény
A hidegfény utánvilágítási idejének beállítása.
5
ENDO
Az ENDO tartó beállítása. Csak ENDO-Dongle esetén.
6
Eszközprofil
▪ A kezelőegység eszközprofiljának mentése SD-kártyára. ▪ Az SD-kártya eszközprofiljának mentése a kezelőegységen.
7
Idő
A pontos idő beállítása.
8
Dátum
A dátum beállítása.
65 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.7 A funkciók kezelése menüből
Opció
Funkció
Leírás
9
Pontos idő/Dátum megjelenítési mód A pontos idő és a dátum megjeleníté‐ si módjának beállítása: ▪ Csak pontos idő ▪ Pontos idő másodpercek nélkül ▪ Pontos idő és dátum ▪ Csak dátum
10
LCD
Az LCD kijelző kontrasztjának beállí‐ tása.
11
Nyelv
A menünyelv beállítása: ▪ Deutsch ▪ English ▪ Italiano ▪ Français ▪ Castellano
12
LED-es lámpa fényerő-szabályozási mód
A LED-es lámpa fényerő-szabályozá‐ si módjának beállítása. Csak LED-es lámpa esetén érhető el.
13
LED-es lámpa színhőmérséklet
A LED-es lámpa színhőmérsékleté‐ nek beállítása. Csak LED-es lámpa esetén érhető el.
14
Licencek
Az engedélyezett licencek megjelení‐ tése
15
Belső vezérlőprogram
A belső vezérlőprogram verziójának megjelenítése.
A felhasználói menü megnyitása és bezárása
▶ A felhasználó menübe történő belépéshez nyomja meg a "Tovább" (S6) gombot.
ð Megjelenik az 1. "Felhasználószám" opció vagy a legutóbb használt opció.
▶ A felhasználó menüből való kilépéshez nyomja meg az "Enter" (S6) billentyűt!
ð A módosított beállításokat a készülék elmenti.
66 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.7 A funkciók kezelése menüből
Navigálás a felhasználó menüben
Funkcióbillentyűk
Leírás
S1
Opció továbbkapcsolása "Vissza" irányba
S2
Opció továbbkapcsolása "Előre" irányba
S3
Kurzor mozgatása (amennyiben lehetséges)
S4
Beállított érték csökkentése
S5
Beállított érték megnövelése
S6
Kilépés a felhasználó menüből és a beállítások mentése
▶ A felhasználó menübe történő belépéshez nyomja meg a "Tovább" (S6) gombot.
ð Megjelenik az 1. "Felhasználószám" opció vagy a legutóbb használt opció. ▶ A kívánt opció (1 - 14) beállításához nyomja meg a „Vissza“ vagy az „Előre“ bil‐ lenytűket. ▶ A felhasználó menüből való kilépéshez nyomja meg az "Enter" (S6) billentyűt!
ð A módosított beállításokat a készülék elmenti. 1. opció: A felhasználók számának beállítása
▶ A felhasználószám 1 - 6 közötti értékének beállításához nyomja meg az „Érték csökkentése“ vagy az „Érték növelése“ billenytűket.
2. opció: A pohár töltési idejének beállítása
▶ A 0 - 51 másodperc közötti pohár töltési idő beállításához nyomja meg az „Érték csökkentése“ vagy az „Érték növelése“ billenytűket.
3. opció: A köpőcsésze öblítési idejének beállítása
▶ A 0 - 51 másodperc közötti köpőcsésze öblítési idő beállításához nyomja meg az „Érték csökkentése“ vagy az „Érték növelése“ billenytűket.
67 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.7 A funkciók kezelése menüből
4. opció: A LUX utánvilágítási idő beállítása
▶ A LUX utánvilágítási idő 0 - 10 másodperc közötti értékének beállításához nyomja meg az „Érték csökkentése“ vagy az „Érték növelése“ billenytűket. A szabványos érték 3 másodperc.
5. opció: Az ENDO tartó beállítása Utasítás Az "ENDO tartó" opció csak abban az esetben áll rendelkezésre, ha az EBS forga‐ tónyomaték vezérlés (ENDO) telepítve van.
▶ A kiválasztott tartó beállításához nyomja meg az „Érték csökkentése“ vagy az „Ér‐ ték növelése“ billenytűket.
7. opció: Pontos idő beállítása
▶ A pontos idő beállításához nyomja meg az „Érték csökkentése“ vagy az „Érték nö‐ velése“ billenytűket. ▶ Az órák és a percek közötti váltásra, nyomja meg röviden a „Kurzor mozgatá‐ sa“ (S3) billentyűt!
8. opció: Dátum beállítása
▶ A dátum beállításához nyomja meg az „Érték csökkentése“ vagy az „Érték növelé‐ se“ billenytűket. ▶ A napok, hónapok és évek közötti váltásra, nyomja meg röviden a „Kurzor mozga‐ tása“ (S3) billentyűt!
68 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.7 A funkciók kezelése menüből
9. opció: A pontos idő és a dátum kijelzési módjának beállítása
Opció "Pontos idő / dátum" kijelzési módja, beállítás "csak pontos idő"
Opció "Pontos idő / dátum" kijelzési módja, beállítás "csak pontos idő" <mp. nélkül>
Opció "Pontos idő / dátum" kijelzési módja, beállítás "pontos idő és dátum"
Opció "Pontos idő / dátum" kijelzési módja, beállítás "csak dátum"
▶ A dátum és pontos idő kijelzési módjának beállításához megnyomjuk az "Érték növelése" vagy az "Érték csökkentése" billentyűt.
10. opció: A kijelző kontrasztjának beállítása
▶ A kijelző kontraszt beállításához nyomja meg az „Érték csökkentése“ vagy az „Ér‐ ték növelése“ billenytűket.
11. opció: A menünyelv beállítása
▶ A kívánt nyelv beállításához nyomja meg az „Érték csökkentése“ vagy az „Érték növelése“ billenytűket.
69 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.7 A funkciók kezelése menüből
12. opció: A LED-lámpa fényerő-szabályozós üzemmódjának beállítása Utasítás "A LED-lámpa fényerő-szabályozós üzemmódjának beállítása" opció csak abban az esetben jelenik meg, ha a kezelőegységre LED-lámpa van felszerelve, és azt a szerviz-technikus szerviz üzemmódban aktiválta.
Utasítás A „Kezelőlámpa fényerő szabályozása“ gomb megnyomásával bekapcsol a COM‐ POsave üzemmód. A COMPOsave üzemmódban végezhető el a lámpa fényerejé‐ nek beállítása. A COMPOsave fényerő-szabályozási üzemmód. COMPOsave üzemmódban a kom‐ pozit kikeményedése a fény kék részecskéinek kiszűrése miatt nagy mértékben csök‐ ken. A COMPOsave üzemmód a sárgás fényjelzésről ismerthető fel.
▶ Annak kiválasztásához, hogy a LED-lámpát az orvosi elemen található "Fényerőszabályozó billentyű" segítségével kívánja szabályozni vagy COMPOsave üzem‐ módba kapcsolni, nyomja meg az „Érték csökkentése“ vagy az „Érték növelé‐ se“ billenytűket.
13. opció: A LED-lámpa színhőmérsékletének beállítása Utasítás "A LED-lámpa színhőmérsékletének beállítása" opció csak abban az esetben jele‐ nik meg, ha a kezelőegységre LED-lámpa van felszerelve, és azt a szerviz-techni‐ kus szerviz üzemmódban aktiválta.
▶ A LED-lámpa színhőmérséklet értékének beállításához nyomja meg az „Érték csökkentése“ vagy az „Érték növelése“ billenytűket. A gyári beállítás 5500 K.
14. opció: A licencek megjelenítése ENDO SURG PLED FCR
Megjelennek az engedélyezett licencek: ▪ ENDO: nyomatékszabályozás ▪ SURG: sebészet
70 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.7 A funkciók kezelése menüből
▪ PLED: PiezoLED ▪ FCR: CONEXIO lepedál vezérlés
15. opció: A belső vezérlőprogram verziójának megjelenítése
A kijelzőn megjelenik az aktuális Firmware verzió.
4.7.2 Standby-menü Standby-menü standard beállításként A készülék Standby-menüben indul el. A készülék a Műszer-menük és a Multimédia-menük bezárásakor is automatikusan át‐ kapcsol a Standby-menübe.
Funkció kiválasztása A kijelző felkínálja a kezelési funkciók ikonjait. Minden kijelzőmező alatt egy gomb található, amellyel bekapcsolhatjuk a kijelzett ke‐ zelési funkciót.
Példa, Standby menü választógombokkal
Szint-átkapcsolás engedélyezése Alapállapotban a szint-átkapcsolás nincsen aktiválva. A szint-átkapcsolás szimbóluma megmutatja az aktuális kezelőt.
Utasítás Deaktivált szint-átkapcsolás esetén a készülék úgy viselkedik, mint az E szinten. Ez azt jelenti: A lábpedál középcentrírozása nincsen aktiválva.
71 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.7 A funkciók kezelése menüből
▶ A szintek átkapcsolásához tartsuk lenyomva a "csengő" és a "köpőtál-öblítés" gombot, és nyomjuk meg a pedált, amig meg nem halljuk a hangjelzést.
A szint-átkapcsolás aktiválása után a szint-átkapcsolás szimbóluma kijelzi a szintet (E, 1, 2 vagy 3 - a példában a 2. szint van kiválasztva). Az előválasztott kezelő kicsiben megjelenik a szint-átkapcsolási szimbólumban.
Utasítás A készülék automatikusan tárolja az adott kezelőszint beállításait.
Utasítás A szint-átkapcsolás deaktiválása ugyanazzal a billentyűkombinációval történik, mint az aktiválás. ▶ A "Szint előválasztása" billentyűt nyomja meg röviden a szint kiválasztásához.
Az orvos kiválasztása Orvoskiválasztás, ha a szint-átkapcsolás nincsen aktiválva ▶ Nyomja meg a "Kezelő" gombot.
ð A display kijelzése a beállítási menüre vált.
▶ Nyomja meg a kívánt orvos billentyűjét (Orvos 1 - Orvos 6). A kezelők száma a felhasználómenüben állítható be. Kiszállításkor alapbeállításként két kezelő van beállítva.
Orvoskiválasztás, ha a szint-átkapcsolás aktiválva van ▶ Tartsa lenyomva a "Szint előválasztása" billentyűt 4 másodpercig.
ð A display kijelzése a beállítási menüre vált.
72 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.7 A funkciók kezelése menüből
▶ Nyomja meg a kívánt orvos billentyűjét (Orvos 1 - Orvos 6). A kezelők száma a felhasználómenüben állítható be. Kiszállításkor alapbeállításként két kezelő van beállítva.
Státuszkijelzés Standby-menüben Állapotüzenet esetén a készenléti menüben az "S2" választógombon ① megjelenik egy felkiáltójel.
▶ Az állapotüzenetek megjelenítéséhez nyomjuk meg az „S2“ ① választógombot.
▶ A „+“ ② és a „-“ ① választógombok segítségével további állapotüzeneteket néz‐ hetjük meg. ▶ Az állapotüzenetekből való kilépéshez nyomjuk meg az „OK“ ③ választógombot.
Hibaüzenetek az állapotjelzőben Lásd még: 2 9 Üzemzavarok elhárítása, Oldal 151
4.7.3 A MEMOdent menü kezelése A Memodent menüben lehetőség van a műszerspecifikus értékek megjelenítésére és beállítására. A kijelzőn mindig az éppen levett műszer adatai jelennek meg. A műszerspecifikus értékek tárolására hat orvos (1. orvostól 6. orvosig) számára van tárolóhely, egyenként három tárolási szinttel (1, 2, 3). Az E szint középső pozíciója ki van kapcsolva, így ezen a helyen nincs lehetőség a kívánt fordulatszám programozására.
4.7.4 A turbina bellításainak módosítása a Memodent menüben Utasítás Vegye figyelembe a műszerek csomagolásához csatolt használati, karbantartási és szerelési útmutatókat.
73 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.7 A funkciók kezelése menüből
A Memodent menüben a következő beállítások módosítására van lehetőség: ▪ Fordulatszám ▪ Hűtési állapot ▪ Hidegfény-intenzitás ▶ Vegye ki a turbinát a tartóból. ▶ A "Szint előválasztása" billentyűt nyomja meg röviden a szint kiválasztásához. ▶ A beállítások módosításához nyomja meg 4 másodpercig a „Szint előválasztása” gombot.
ð A kijelző kijelzése a turbina beállítási menüjére vált.
▶ Az értékek tárolásához nyomja meg a "Mentés" billentyűt. A mentés történhet minden egyes érték beállítása után, vagy az összes érték beállítása után.
ð A mentés nyugtázása egy hangjelzéssel történik. Fordulatszám beállítása ▶ Az fordulatszám csökkentéséhez nyomja meg az "Érték csökkentése" billentyűt. vagy ▶ Az fordulatszám növeléséhez nyomja meg az "Érték növelése" billentyűt.
ð A fordulatszám megjelenik a kijelzőn. Hűtési állapot beállítása ▶ Állítsa be a hűtést a „Hűtési állapot” gombbal. Szimbólum
Funkció Nincs hűtés Hűtési állapot, spraylevegő Hűtési állapot, spray NaCl hűtési állapot (opcionális tartozék) Előfeltétel: A NaCl lábkapcsolóval előválasztva. Aktiválás az iránygombokkal. Lásd még: 2 3.9.5 Lábkapcsoló, Oldal 34
Hidegfény beállítása A hidegfény beállítása 9 fokozatban történhet.
74 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.7 A funkciók kezelése menüből
▶ Nyomja meg röviden a "Hidegfény" gombot.
ð A hidegfény intenzitása egy fokozattal változik. Amennyiben nem történik hidegfény kiválasztása, a kijelzőn megjelenik egy kereszt‐ vonás.
4.7.5 Az INTRA LUX KL 703 LED / KL 701 motorok és a COMFORTdrive beállításainak módosítása Utasítás Vegye figyelembe a motor csomagolásához csatolt használati, karbantartási és szerelési útmutatókat. A Memodent menüben a következő beállítások módosítására van lehetőség: ▪ Motor-forgásirány ▪ Fordulatszám (csak aktivált szintkapcsoló esetén) ▪ Hűtési állapot ▪ Hidegfény-intenzitás A fordulatszám, a hűtési állapot és a hidegfény beállítása úgy történik, mint a turbiná‐ nál. Lásd még: 2 A turbina bellításainak módosítása a Memodent menüben, Oldal 0 ▶ Vegye ki a motort a tartóból. ▶ A szint kiválasztásához nyomja meg röviden a „Szint előválasztása” gombot. ▶ A beállítások módosításához nyomja meg 4 másodpercig a „Szint előválasztása” gombot.
ð A kijelző kijelzése a motor beállítási menüjére vált.
▶ Az értékek tárolásához nyomja meg a "Mentés" billentyűt. A mentés történhet minden egyes érték beállítása után, vagy az összes érték beállítása után.
ð A mentés nyugtázása egy hangjelzéssel történik. A motor forgásirányának beállítása Utasítás A motor forgásiránya csak leállított motor mellett hajtható végre. ▶ Állítsa be a jobb vagy bal forgást a „Motor forgásirány” gombbal.
75 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.7 A funkciók kezelése menüből
Szimbólum
Funkció Jobb forgás Bal forgás
4.7.6 A PiezoLED bellításainak módosítása a Memodent menüben Utasítás Vegyük figyelembe a mellékelt "PiezoLED" használati utasítást! A MEMOdent menüben a következő beállítások módosítására van lehetőség: ▪ Teljesítmény-intenzitás ▪ Üzemmód (P1 / P2 / P3 / E) ▪ Hűtési állapot (nincs hűtés / vízhűtéses állapot / sprayvíz) ▪ Fény ki/be-kapcsolás (fényerő-beállításra nincs lehetőség) ▶ Emelje le a PiezoLED-et a tartóról.
ð A kijelzőn a következő üzenet jelenik meg.
▶ A szint kiválasztásához nyomja meg röviden a „Szint előválasztása” gombot. ▶ Nyomja meg 4 másodpercig a „Szint előválasztása” gombot.
ð A kijelző kijelzése a PiezoLED beállítási menüjére vált.
▶ Az értékek tárolásához nyomja meg a "Mentés" billentyűt. A mentés történhet minden egyes érték beállítása után, vagy az összes érték beállítása után.
ð A mentés nyugtázása egy hangjelzéssel történik. Intenzitás meghatározása ▶ Az intenzitás csökkentéséhez nyomjuk meg az "Érték csökkentése" gombot. vagy ▶ Az intenzitás növeléséhez nyomjuk meg az "Érték növelése" gombot.
ð Az intenzitás megjelenik a kijelzőn.
76 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.7 A funkciók kezelése menüből
Az üzemmód meghatározása (csak PiezoLED) Utasítás Az üzemmód kiválasztása a kezelés módjától és az alkalmazott hegytől függ. Az egyes üzemmódok kiválasztására vonatkozó információk a "PiezoLED" használati utasításának "P1 / P2 / P3 és E üzemmódok" c. szakaszában olvashatók. ▶ Az üzemmód kiválsztásához nyomjuk meg a "Üzemmód/Modus" billentyűt. A P1 / P2 / P3 / E üzemmódok közül választhatunk.
Hűtési állapot beállítása ▶ A "Hűtési állapot" billentyűvel állítsuk be a hűtést. Szimbólum
Funkció Nincs hűtés Hűtési állapot, sprayvíz
Sprayvíz-mennyiség adagolása VIGYÁZAT Munkapisztoly nem megfelelő hűtése. Hőhatás általi károsodásás a fogon vagy a kézidarabon. ▶ Az ilyen munkavégzésre alkalmas speciális hegyek kivételével soha ne dolgoz‐ zon szárazon! ▶ Minimális áramlás beállítása 6 ml/min értékre. Ehhez a folyadék mennyiségét úgy kell adagolni, hogy öblítéskor a víz a csepegésből a folyásba menjen át. ▶ A hegyek sprayvíz mennyisége a PiezoLED használati utasításában olvasható. Lásd még: 2 PiezoLED használati utasítás. ▶ Sprayvíz-mennyiség adagolása forgócsuklóval.
Fény be- és kikapcsolása (csak PiezoLED) ▶ A "Be" és "Ki" állások közötti váltásra, nyomja meg röviden a „Fény“ billentyűt! 77 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.7 A funkciók kezelése menüből
Szimbólum
Funkció Fény "Ki"
Fény "Be"
9
4.7.7 A többfunkciós kézidarab beállításainak módosítása a Memodent menüben A Memodent menüben a következő beállítások módosítására van lehetőség: ▪ Hidegfény-intenzitás ▪ Fűtés, levegő/víz A hidegfény-intenzitás beállítása úgy történik, mint a turbinánál. Lásd még: 2 A turbina bellításainak módosítása a Memodent menüben, Oldal 0 ▶ A szint kiválasztásához nyomjuk meg röviden a "Szint előválasztás" gombot. ▶ Vegye ki a többfunkciós kézidarabot a tartóból. ▶ A beállítások módosításához nyomja meg 4 másodpercig a „Szint előválasztása” gombot.
ð A kijelző kijelzése a többfunkciós kézidarab beállítási menüjére vált.
▶ Az értékek tárolásához nyomja meg a "Mentés" billentyűt. A mentés történhet minden egyes érték beállítása után, vagy az összes érték beállítása után.
ð A mentés nyugtázása egy hangjelzéssel történik. Fűtés, levegő/víz beállítása ▶ Állítsa be a fűtést a „Levegő/víz fűtés” gombbal. Szimbólum
Funkció Levegő/víz fűtés „Be” Levegő/víz fűtés „Ki”
4.7.8 Időzítő használata A Timeridő lehívása ▶ Az időzítő elindításához (pl. 1. időzítő) nyomjuk meg az "1. időzítő" gombot.
78 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.7 A funkciók kezelése menüből
ð Az időzítő elindul. A Timeridő letelte után felhangzik egy hangjelzés. ▶ A kiválaszott időzítő gombot nyomjuk meg még egyszer, ekkor az időzítő leáll.
Utasítás Az aktivált időzítőn beállított idők a Memodent menü kijelzőjén is megjelennek. Több időzítési idő egyidejű beállításakor ezek kijelzése a lefolyási idő sorrendjében történik. Az idő teljes letelte után minden aktivált időt hangjelzés nyugtáz.
Timeridő beállítása Az időzítővel maximálisan 59:59 perces időtartam állítható be. ▶ A Timeridő, pl. a Timer 1 beállításához nyomja meg a "Timer 1" billentyűt, amíg felhangzik a hangjelzés.
ð A kijelzőn megjelenik a timeridő beállítási menü.
▶ Az idő csökkentéséhez nyomja meg az "Érték csökkentése" billentyűt. vagy ▶ Az idő növeléséhez nyomja meg az "Érték növelése" billentyűt.
ð A beállított idő megjelenik a kijelzőn. ▶ A "Fel-/leszámolás" billentyűvel határozza meg a számlálás irányát. Szimbólum
Funkció Az időzítő lefelé számlál (pl. 0:30-tól 0-ig) Az időzítő felfelé számlál (pl. 0-tól 0:30-ig)
▶ Az érték mentéséhez nyomjuk meg a "Mentés" gombot.
ð Az adatok sikeres mentését hangjelzés jelzi. vagy ▶ Az alaphelyzetbe való visszatéréshez nyomjuk meg a "Vissza" gombot (mentés nélkül).
4.7.9 A CONEXIOcom menü kezelése Utasítás A CONEXIOcom menü indításához a műszereket tilos eltávolítani.
Utasítás Valamennyi CONEXIOcom funkció elérése érdekében a kezelőegységnek a telepí‐ tett „CONEXIO“ KaVo szoftverrel kell kapcsolatot létesítenie. 79 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.7 A funkciók kezelése menüből
A CONEXIOcom menü a már rögzített és eltárolt képek és videók vezérlésére és megjelenítésére szolgál. A funkció használathoz az egységnek hozzáféréssel kell ren‐ delkeznie a „CONEXIO“ KaVo szoftver adataihoz. Részleteket a konfigurálással kap‐ csolatosan a „CONEXIO“ telepítési utasításban találhat.
A CONEXIOcom megnyitása A meglévő képek megjelenítéséhez nyissa meg a menüt a "Remote Control" gomb‐ bal. Ehhez válassza ki a PC-n a megfelelő pácienst. A páciensek OEP rendszerből történő átvétele a CONEXIO szoftverbe ugyancsak lehetséges. Részleteket a konfi‐ gurálással kapcsolatosan a „CONEXIO“ telepítési utasításban találhat. Amennyiben nincs páciens kiválasztva, úgy megjelennek a vágólapon eltárolt képek. Ha ez üres, úgy nem jelenik meg kép. A vágólap tartalma automatikusan törlődik, ha a pácienst kijelentkeztetik a PC-ről. Képek és videók készítése céljából automatikusan megnyílik a CONEXIOcom menü, mihelyt a kezébe vesz egy eszközt (DIAGNOcam U, ERGOcam One) az asztalról. A CONEXIOcom bezárása: Helyezze vissza az aktív eszközt vagy zárja be a CONE‐ XIOcom menüt a "Remote Control" gombbal. ①Páciens vezetékneve, Páciens keresztneve vagy Nincs páciens > Kiválasztott eszköz ② ③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
Sz.
Szimbólum
Beállítás
1
-
Információs sáv Itt jelenik az aktív páciens neve (ha a CONEXIO szoftverben ki van válasz‐ tva) és ide tárolhatók el annak adatai. Amennyiben nincs páciens kiválaszt‐ va, úgy a képek és a videók ideigle‐ nesen a vágólapra kerülnek, „unas‐ signed Patient“ névvel.
2
-
Ha egy eszköz aktív, úgy megjelenik annak típusa. A jelenleg rendelkezés‐ re álló eszközök: DIAGNOcam U ERGOcam One
3
Előző kép/videó A pácienssel történő hatékony inter‐ akció érdekében, az egyes képek közvetlenül kiválaszthatók és megje‐ leníthetők.
4
Következő kép/videó A pácienssel történő hatékony inter‐ akció érdekében, az egyes képek közvetlenül kiválaszthatók és megje‐ leníthetők. A szoftver erre a célra egy görgethető rendszert használ, amely‐ nek felülete balról jobbra, ill. felülről lefelé görgethető.
80 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.8 A funkciók kezelése az orvosi vagy az asszisztensi konzolról
Sz.
Szimbólum
Beállítás
5
Kép/Videó mentése Röviden megnyomva a kiválasztott kép/videó eltárolódik. Hosszan megnyomva valamennyi kép/videó eltárolódik a vágólapon. Amennyiben nincs páciens kiválaszt‐ va, úgy a képek a vágólapon marad‐ nak és nem tárolhatók el véglegesen. Mihelyt kiválasztanak egy pácienst, úgy ezek az ideiglenes adatok törlőd‐ nek a vágólapról. Amennyiben kijelentkeztetnek egy ak‐ tív pácienst a CONEXIO szoftverből (vagy egy új pácienst jelentkeztetnek be), úgy egy kérdés jelenik meg a ké‐ pek elvetését vagy mentését illetően. Ha a képeket elvetik, úgy azok a ké‐ sőbbiekben már nem állíthatók hely‐ re.
6
Kép/Videó elvetése Röviden megnyomva a kiválasztott kép/videó törlődik Hosszan megnyomva valamennyi kép/videó törlődik a vágólapról
7
Full Screen toggle Váltás a Full Screen és a Split Screen mód között
8
Megjelenítés: Ez a gomb az aktuális nézetet módo‐ sítja. A következő beállítások lehetsé‐ gesek: 1x/2x/4x/6x képmegjelenítés. Az élőkép mindig új képként jelenik meg az osztott nézetben.
4.8 A funkciók kezelése az orvosi vagy az asszisztensi konzolról 4.8.1 Higiéniai funkciók kezelése A következő billentyűk állnak rendelkezésre a higiéniai funkciók kezeléséhez: Billentyű
Funkció Az öblítőpohár megtelik. A töltési idő módosítható.
A köpőtál öblítése beindul. Az öblítési idő módosítható. Az öblítési pozícó (SP) elhagyásakor a köpőtál-öblítés teljes öblítési időtartammal történik. (A funkciót a szerviz‐ technikus kikapcsolhatja). HYDROclean funkció Lásd még: Karbantartási utasítás
81 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.8 A funkciók kezelése az orvosi vagy az asszisztensi konzolról
Billentyű
Funkció Intenzív fertőtlenítés/ öblítési funkció Lásd még: Karbantartási utasítás
Az intenzív fertőtlenítés és az öblítési funkció kivételével valamennyi higiéniai funkció‐ ra az alábbiak érvényesek: ▶ Egy funkció aktiválásához nyomja meg a billentyűt. ▶ A billentyűt még egyszer nyomja meg a funkció megszakításához.
A higiéniai funkciók beállításainak módosítása A következő beállítások módosítására van lehetőség: ▪ Az öblítőpohár töltési ideje ▪ A köpőtál öblítési ideje
A köpőcsésze-öblítés és a pohártöltés idejének beállítása ▶ Nyomja meg és tartsa lenyomva a beállítandó higiéniai funkció billentyűjét, amíg felhangzik egy hangjelzés. A köpőcsésze-öblítés és a pohártöltés idejének beállítása során megszólal egy hang‐ jelzés 1 másodpercig. ▶ A kívánt idő elérése után engedje el a billentyűt.
Utasítás Az idő beállítását a technikus letilthatja.
4.8.2 A világítási funkciók kezelése A világítási funkciók kezeléséhez az alábbi gombok állnak rendelkezésre: Billentyű
Funkció (röviden megnyomni)
Funkció (hosszan megnyomni)
Az operációs lámpa ki-/ bekapcsol. ▪ Kezelőfény bekapcsol‐ va: Kijelző dióda világít
Az operációs lámpa fény‐ erejének beállítása a ren‐ delkezésre álló öt fokozat‐ ba.
▪ Kezelőfény kikapcsolva: Kijelző dióda nem világít A COMPOsave üzemmód be-/kikapcsol.
A fényerő-szabályozás fényerejének (operációs lámpa) beállítása a rendel‐ kezésre álló öt fokozatba.
A röntgenképnéző (kiegé‐ szítő felszerelés) ki- és be‐ kapcsolása. ▪ Röntgenfilm-néző tábla be: a kijelző dióda világ‐ ít
Az operációs lámpa színhő‐ mérsékletének beállítása a rendelkezésre álló öt foko‐ zatba.
▪ Röntgenfilm-néző tábla ki: a kijelző dióda nem világít
82 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.8 A funkciók kezelése az orvosi vagy az asszisztensi konzolról
A KaVoLUX 540 LED U kezelőlámpa kezelése FIGYELMEZTETÉS A KaVo KEY Laser III és a KEY Laser 3+ nemkívánatos aktiválása. A KaVoLUX 540 LED és a KaVo KEY Laser III vagy a KEY Laser 3+ kezelőlámpák egyidejű alkalmazása a KaVo KEY Laser III és a KEY Laser 3+ nemkívánatos aktivá‐ lását válthatja ki. ▶ A KaVo KEY Laser III vagy a KEY Laser 3+ alkalmazásakor a kezelőlámpát lézer üzemmódba kell kapcsolni. ▶ Vagy ki kell kapcsolni a kezelőlámpát, a KaVo KEY Laser III vagy a KEY Laser 3+ és a KaVoLUX 540 LED nem használhatók egyidejűleg. FIGYELMEZTETÉS Helytelen kezelés. Reverzibilis vakság (átmeneti látássérülés). ▶ Az operációs lámpa bekapcsolásakor a fénymezőt ne irányítsa a páciensre, a fel‐ használóra és/vagy harmadik személyre! ▶ A lámpafej mozgatásakor a fénymezőt ne irányítsa a páciens szemére! ▶ Az operációs lámpa és a páciens szája között tartson kb. 700 mm-es távolságot! VIGYÁZAT A forgó eszköz stroboszkóp hatása. A KaVoLUX 540 LED alkalmazása a forgó eszköznél egy bizonyos fordulatszámon stroboszkóp hatás jelentkezhet. A stroboszkóp hatás optikai csalódás, aminek kö‐ szönhetően úgy tűnik, hogy az eszköz áll vagy csak nagyon lassan forog. Sérülésveszély. ▶ A stroboszkóp hatás jelentkezésekor minimálisan módosítsa a fordulatszámot, és a szokott módon folytassa a megkezdett műveletet! VIGYÁZAT A KaVo DIAGNOdent-tel kapcsolatos hibás mérési eredmények. A KaVoLUX 540 LED kezelőlámpa és a KaVo DIAGNOdent egyidejű alkalmazása hi‐ bás mérési eredményekhez vezethet. ▶ A KaVo DIAGNOdent alkalmazásakor a kezelőlámpát lézer üzemmódba kell kap‐ csolni. ▶ Vagy ki kell kapcsolni a kezelőlámpát, a KaVo DIAGNOdent és a KaVoLUX 540 LED nem használhatók egyidejűleg. VIGYÁZAT Kompozit tömések idő előtti kikeményedése. A fény túlzott mértékű intenzitása hátrányosan befolyásolhatja az áramellátás időtar‐ tamát. ▶ A megfelelő fényerő fokozatot a megmunálási időtől függően kell kiválasztani. A KaVoLUX 540 LED operációs lámpa a következő üzemmódokban üzemeltethető: ▪ Normális fény: előzetesen 5 500 Kelvin-re és 30 000 Lux-ra előzetesen beállítva, és nappali fényminőségnek felel meg ▪ COMPOsave üzemmód: a fény kék részecskéinek szűrésével hosszabb időt bizto‐ sít a kompozit megmunkálására ▪ Tompított fény: kb. 4000 Kelvin; egy halogén operációs lámpa fényerejének felel meg ▪ Lézer-üzemmód: fény-üzemmód, amely nem befolyásolja negatívan a KaVo KEY Laser III, a KEY Laser 3+, valamint a KaVo DIAGNOdent termékeket 83 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.8 A funkciók kezelése az orvosi vagy az asszisztensi konzolról
Ha a LED kezelőlámpa tompított üzemmódban van, akkor a LED kezelőlámpa egy tompított halogénlámpának megfelelően működik. A színhőmérséklet kb. 4000 K és a kompozit idő előtt kikeményedhet. Az áramellátás időtartama negatívan befolyásolha‐ tó. A COMPOsave üzemmód megakadályozza, hogy a kompozit idő előtt kikeményedjen. Ellentétben a tompított fénnyel, a fény kék komponensei kiszűrésre kerülnek. Ezáltal a COMPsave üzemmódban a kompozit hosszabb ideig feldolgozható.
A kezelőlámpa be- és kikapcsolása A KaVoLUX 540 LED operációs lámpa a következő üzemmódokban üzemeltethető: ▪ Normális fény: előzetesen 5 500 Kelvin-re és 30 000 Lux-ra előzetesen beállítva, és nappali fényminőségnek felel meg ▪ COMPOsave üzemmód: a fény kék részecskéinek szűrésével hosszabb időt bizto‐ sít a kompozit megmunkálására ▪ Tompított fény: kb. 4000 Kelvin; egy halogén operációs lámpa fényerejének felel meg ▪ Lézer-üzemmód: fény-üzemmód, amely nem befolyásolja negatívan a KaVo KEY Laser III, a KEY Laser 3+, valamint a KaVo DIAGNOdent termékeket
KaVoLUX 540 LED érzékelő
▶ Nyomja meg az „operációs lámpa“ billentyűt.
ð vagy ▶ Tartsa a kezét rövid ideig az érzékelő elé!
ð Az operációs lámpa bekapcsol, a LED jelződióda világít. ▶ Nyomja meg ismét az „operációs lámpa“ gombját! vagy ▶ Tartsa a kezét rövid ideig az érzékelő elé!
ð Az operációs lámpa kikapcsolódik, a jelződióda nem világít.
84 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.8 A funkciók kezelése az orvosi vagy az asszisztensi konzolról
A fényerő beállítása Utasítás Az "Operációs lámpa" billentyű segítségével a fény maximálisan lehetséges fény‐ ereje öt fokozatba állítható. ▶ Nyomja meg, és tartsa lenyomva az " Operációs lámpa " gombot.
ð Hangjelzés hallható, a fényerő sötétről világosra fokozatosan változik. ▶ Ha elérte a kívánt fényerőt, engedje el ismét az "Operációs lámpa" gombot.
A COMPOsave üzemmód bekapcsolása Ha a LED kezelőlámpa tompított üzemmódban van, akkor a LED kezelőlámpa egy tompított halogénlámpának megfelelően működik. A színhőmérséklet kb. 4000 K és a kompozit idő előtt kikeményedhet. Az áramellátás időtartama negatívan befolyásolha‐ tó. A COMPOsave üzemmód megakadályozza, hogy a kompozit idő előtt kikeményedjen. Ellentétben a tompított fénnyel, a fény kék komponensei kiszűrésre kerülnek. Ezáltal a COMPsave üzemmódban a kompozit hosszabb ideig feldolgozható.
Utasítás A „Kezelőlámpa fényerő szabályozása“ gomb megnyomásával bekapcsol a COM‐ POsave üzemmód. A COMPOsave üzemmódban végezhető el a lámpa fényerejé‐ nek beállítása.
KaVoLUX 540 LED érzékelő
▶ Nyomja meg az „operációs lámpa fényerő-szabályozás“ billentyűt. vagy ▶ 2 másodpercig tartsa a kezét az érzékelő elé!
ð A COMPOsave üzemmód bekapcsol. ð A COMPOsave üzemmód a sárgás fényjelzésről ismerthető fel.
85 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.8 A funkciók kezelése az orvosi vagy az asszisztensi konzolról
▶ Nyomja meg az „operációs lámpa fényerő-szabályozás“ billentyűt. vagy ▶ 2 másodpercig tartsa a kezét az érzékelő elé!
ð Az operációs lámpa ismét a normális fény üzemmódba vált. Váltás COMPOsave üzemmód illetve tompított fény és normálfény között A KaVoLUX 540 LED operációs lámpa a következő üzemmódokban üzemeltethető: ▪ Normális fény: előzetesen 5 500 Kelvin-re és 30 000 Lux-ra előzetesen beállítva, és nappali fényminőségnek felel meg ▪ COMPOsave üzemmód: a fény kék részecskéinek szűrésével hosszabb időt bizto‐ sít a kompozit megmunkálására ▪ Tompított fény: kb. 4000 Kelvin; egy halogén operációs lámpa fényerejének felel meg ▪ Lézer-üzemmód: fény-üzemmód, amely nem befolyásolja negatívan a KaVo KEY Laser III, a KEY Laser 3+, valamint a KaVo DIAGNOdent termékeket Ha a LED kezelőlámpa tompított üzemmódban van, akkor a LED kezelőlámpa egy tompított halogénlámpának megfelelően működik. A színhőmérséklet kb. 4000 K és a kompozit idő előtt kikeményedhet. Az áramellátás időtartama negatívan befolyásolha‐ tó. A COMPOsave üzemmód megakadályozza, hogy a kompozit idő előtt kikeményedjen. Ellentétben a tompított fénnyel, a fény kék komponensei kiszűrésre kerülnek. Ezáltal a COMPsave üzemmódban a kompozit hosszabb ideig feldolgozható.
▶ A lábkapcsoló kengyelkapcsolóját tartsa lenyomva, eközben nyomja meg az "Operációs lámpa fényerő-szabályozás" gombot, míg a hangjelzés nem hallható.
ð Az operációs lámpa COMPOsave üzemmódból tompított normális fény üzemmód‐ ba vált.
▶ A lábkapcsoló kengyelkapcsolóját ismét tartsa lenyomva, eközben nyomja meg az "Operációs lámpa fényerő-szabályozás" gombot, míg a hangjelzés nem hallható.
ð Az operációs lámpa ismét COMPOsave üzemmódba vált. ð A COMPOsave üzemmód a sárgás fényjelzésről ismerthető fel.
86 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.8 A funkciók kezelése az orvosi vagy az asszisztensi konzolról
A fényerő-szabályozás fényerejének beállítása (COMPOsave üzemmód vagy normál fény) Utasítás Az "Operációs lámpa fényerő-szabályozás" billentyű segítségével a fényerő öt kü‐ lönböző fokozatba állítható.
Utasítás A kompozitok kikeményedési ideje a fényerőtől és a hatékony sugárzási erősségtől függ: A fényerő és a hatékony sugárzási erősség növekedésével csökken a kompo‐ zit megmunkálási ideje. A fényerő és a hatékony sugárzási erősség csökkenésével nő a kompozit megmunkálási ideje. ▶ Nyomja meg, és tartsa lenyomva az "Operációs lámpa fényerő-szabályozása" gombot.
ð Hangjelzés hallható, a fényerő sötétről világosra fokozatosan változik. ▶ Ha elérte a kívánt fényerőt, engedje el ismét az "Operációs lámpa fényerő-szabá‐ lyozása" gombot.
Színhőmérséklet beállítása Utasítás A "Röntgenkép-néző" billentyűvel a KaVoLUX 540 LED U operációs lámpa színhő‐ mérséklete az "Operációs lámpa be" üzemmódban öt különböző fokozatba állítható be. A fogak vizuális érzékelése a színhőmérséklet módosításával alakítható ill. javít‐ ható. 4000 - 4500 Kelvin: Halogénfényhez hasonló 5500 Kelvin: Napfény minőség ▶ Nyomja meg és tartsa lenyomva a "Röntgenkép-néző" gombot!
ð Hangjelzés hallható, a színhőmérséklet módosul. ▶ Ha elérte a kívánt színhőmérsékletet, engedje el a gombot.
Lézer üzemmód be- ill. kikapcsolása Utasítás A "lézer üzemmód" funkció csak az alábbi verziótól kezdődően áll rendelkezésre: - Kezelőlámpa V1.2.1 A régebbi verziókat először updatelni kell. Lásd még: 2 GA KaVoLUX 540 LED
Utasítás Hamis színvisszaadás: A lézer-üzemmód csak korlátozott spektrális tartománnyal rendelkezik. Ezért a színek összehasonlítását nem szabad lézer-üzemmódban vé‐ gezni.
87 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.8 A funkciók kezelése az orvosi vagy az asszisztensi konzolról
A lézer-üzemmódban más fény-üzemmód keletkezik, amely nem befolyásolja negatí‐ van a KaVo KEY Laser III, a KEY Laser 3+, valamint a KaVo DIAGNOdent terméke‐ ket.
KaVoLUX 540 LED érzékelő
▶ A kezelőegység fogorvosi konzolján egyszerre megnyomjuk a „kezelőlámpa“ és a "kezelőlámpa fényerő-szabályozása“ billentyűt.
ð Bekapcsol a lézer-üzemmód. ð A lézer-üzemmód aktivált: A kezelőlámpa 1 másodpercig zölden, majd fehéren vi‐ lágít.
ð A két billentyű kijelző diódája felváltva villog. vagy ▶ 3 másodpercig tartsa a kezét az érzékelő elé.
ð Bekapcsol a lézer-üzemmód. ð A lézer-üzemmód aktivált: A kezelőlámpa először COMPOsave-üzemmódba kap‐ csol, ezután 1 másodpercig zölden, majd fehéren világít.
ð A két billentyű kijelző diódája felváltva villog.
88 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.8 A funkciók kezelése az orvosi vagy az asszisztensi konzolról
3 dimenziós csukló kezelése
▶ Bekattanásig fordítsa el a kapcsológyűrűt balra!
ð Az operációs lámpa balra illetve jobbra 45°-ban elfordítható. ▶ Fordítsa el a kapcsológyűrűt jobbra! A gyűrű automatikusan a kiinduló helyzetbe ugrik vissza.
ð Ha az operációs lámpát középre fordítja (nulla állásba), az automatikusan bekat‐ tan középállásba.
EDI kezelőlámpa kezelése ▶ Az operációs lámpa be- és kikapcsolásához nyomjuk meg az "Operációs lámpa fényerő-szabályozása" billentyűt (csak az asszisztensi konzolon, amennyiben a szerelő beállította ezt a funkciót).
Utasítás Az EDI operációs lámpát emellett közvetlenül a lámpafejen is bekapcsolhatjuk, illet‐ ve kikapcsolhatjuk, továbbá ugyanitt szabályozhatjuk a lámpa fényerejét.
4.8.3 Időzítő használata A készüléken 4 időzítő található. Az időzítők beállítása a fogorvosi konzolon történik. Lásd még: 2 4.7.8 Az időzítők használata, Oldal 78
89 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.9 A lábkapcsoló használata
A Timeridő lehívása ▶ Az időzítő elindításához (pl. 1. időzítő) nyomjuk meg az "1. időzítő" gombot.
ð Az időzítő elindul. A Timeridő letelte után felhangzik egy hangjelzés. ▶ A kiválaszott időzítő gombot nyomjuk meg még egyszer, ekkor az időzítő leáll.
4.9 A lábkapcsoló használata 4.9.1 Általános funkciók A lábkapcsoló pedáljai kétszeresen használhatók. A lábkapcsoló funkciója attól függ, hogy van-e műszer feltéve vagy levéve. Lásd még: 2 3.9.5 Lábpedál, Oldal 34
4.9.2 A vezeték nélküli lábkapcsoló különleges funkciói VIGYÁZAT Elektromosság Személyi sérülés vagy a rádiófrekvenciás lábkapcsoló károsodása. ▶ A felhasználó soha ne érjen hozzá egyszerre a töltőhüvelyhez és a pácienshez! ▶ Kerülje a töltőhüvely érintkezőinek megérintését! VIGYÁZAT Károsodások vagy működési zavarok helytelen ápolás következtében. Rövidebb termék élettartam. ▶ A megfelelő ápoláshoz feltétlenül vegye figyelembe az ápolási utasításban infor‐ mációit! A rádiós lábkapcsolónál a kezelői működtetések rádión vivődnek át a kezelőegységre.
Rádiós lábkapcsoló hátoldala
Poz. Sz.
Megnevezés
Funkció
①
LED-kijelző
Állapotjelző / töltöttségi állapot kijelzé‐ se
90 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.9 A lábkapcsoló használata
Poz. Sz.
Megnevezés
Funkció
②
Be-/Kikapcsoló gomb
Be- és kikapcsoló gomb, amely arra szolgál, hogy hosszabb szünet ese‐ tén meggátoljuk a teljes lemerülést. A vezeték nélküli lábkapcsoló alapvető‐ en mindig bekapcsolva maradhat. Szállítás esetén a készüléket ki kell kapcsolni. Az akkumulátorok töltése kikapcsolt állapotban is lehetséges.
③
Töltőhüvely
Töltőhüvely a tartozékként leszállított töltőberendezéshez (Anyag cikkszám 1.005.4229). A rádiós lábkapcsoló akkumulátorának töltési állapotát a LED-kijelzés mutatja, és egy hangjelzés jelzi. Maradék kapacitás
Lábkapcsoló állapota
< 100 %
Nyugalmi helyzet zölden villog Lábkapcsoló bekapcsolva (kb. 2 másodperces inter‐ vallumokkal) Aktív működés
< 30 %
Egyszer rövid hangjelzés egy billentyű működtetése‐ kor.
sárgán villog Egyszer rövid hangjelzés (kb. 200 miliszekundumos egy billentyű működtetése‐ intervallumokkal) kor.
Nyugalmi helyzet sárgán villog Lábkapcsoló bekapcsolva (kb. 2 másodperces inter‐ vallumokkal) Aktív működés
-
zölden villog (kb. 200 miliszekundumos intervallumokkal)
Nyugalmi helyzet sárgán villog Lábkapcsoló bekapcsolva (kb. 2 másodperces inter‐ vallumokkal) Aktív működés
< 10 %
Állapotjelző / töltöttségi ál‐ Hangjelzés lapot kijelzése
Kétszer rövid hangjelzés egy billentyű működtetése‐ kor.
sárgán villog Kétszer rövid hangjelzés (kb. 200 miliszekundumos egy billentyű működtetése‐ intervallumokkal) kor.
Lásd még: 2 4.9.14 A vezeték nélküli lábkapcsoló feltöltése, Oldal 97 VIGYÁZAT Az akkumulátor kritikus töltöttségi szintje Amennyiben az akkumulátor egy kritikus töltöttségi szintet ér el, a funkcióbillentyűk minden egyes működtetésekor felhangzik egy hangjelzés. ▶ Az akkumulátorokat mindig töltse fel időben! ▶ Annak biztosítása érdekében, hogy a rádiós lábkapcsoló akkumulátora ismét idő‐ ben fel legyen töltve, a kezelőegység üzembe helyezése során ügyelni kell a rádi‐ ós lábkapcsoló optikai és akusztikai jelzéseire!
91 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.9 A lábkapcsoló használata
4.9.3 Kapcsolat létrehozása a vezeték nélküli lábkapcsoló és kezelési egység között Utasítás Kezelőegységenként csak egy-egy rádiós lábkapcsoló lehet bejelentkezve egy RFreceiveren. Amennyiben korábban egy másik rádiós lábkapcsoló volt bejelentkezve, akkor a szinkronizációs folyamat újabb elindításával az utoljára bejelentkezett láb‐ kapcsoló törlődik.
Utasítás Minden egyes rádiós lábkapcsoló és minden RF-receiver egy egyértelmű címmel rendelkezik, amely a szinkronizációs folyamat során kicserélődik. Ezáltal egyértel‐ mű hozzárendelés biztosított. Több rádiós lábkapcsoló alkalmazása esetén, a zavarok elkerülése érdekében, a különböző rádiós lábkapcsolók eltérő csatornákon működnek.
① "Megerősítés" gomb
② "Fel" billentyű
③ "Le" billentyű A rádiós lábkapcsoló és a kezelőegység közötti összeköttetés létrehozásához, a ké‐ szülékeket szinkronizálni kell. A szinkronizációt egyszer kell elvégeznie egy szerviz‐ technikusnak. ▶ A "Fel" vagy "Le" billentyűkkel válassza ki a "Login" menüpontot, és aktiválja a "Nyugtázás" billentyűvel.
ð A szinkronizálás elindul. Az aktuálisan beállított csatorna kijelződik.
30 másodperces visszaszámlálási idő alatt a rádiós lábkapcsolón elő kell állnia egy billentyűkombinációnak pontosan a helyes sorrendben.
92 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.9 A lábkapcsoló használata
▶ Nyomja le a pedált, majd tolja a keresztkapcsolót a "Szék felfelé" irányba, működ‐ tesse a kengyelkapcsolót, és tartsa ezt a pozíciót, míg a kijelzőn az "OK" üzenet meg nem jelenik.
ð Ha a szinkronizáció sikeres volt, a kijelzőn az "OK" üzenet jelenik meg, és a rádiós Multi lábkapcsolón lévő LED állapotjelző 5 másodpercig zölden világít.
Amennyiben a billentyűket nem működtetik a 30 másodperces visszaszámlálási idő alatt, vagy nem a megfelelő sorrendben, a szinkronizálás a 30 másodperc letelte után megszakad. A képernyőn kijelződik, hogy a szinkronizálás sikeres volt-e. Kijelző
Jelentés
– timeout –
Partnertalálás nem történt.
– ok –
A rádiós partner beazonosítása sikeresen megtörtént. Az összeköttetés létrejött.
– Invalid device –
Olyan készülék beolvasására történt kí‐ sérlet, amely nem engedélyezett a végső készülék számára. Az RF-Receiver csak egy rádiós lábkapcsolóval szinkronizálha‐ tó.
▶ Amennyiben a szinkronizálás nem volt sikeres, ismételje meg az eljárást, és ügyeljen a helyes sorrendre és a visszaszámlálási idő betartására. ▶ Sikeres szinkronizálás után válassza ki az RF-receiveren a „Fel“ vagy „Le“ az „Exit“ menüpontot, majd a „Nyugtázás“ billentyűvel fejezze be a szerviz üzemmó‐ dot.
ð A beállított értékek átvételre és mentésre kerülnek. Utasítás A kábeles csatlakozás hiánya miatt biztosítani kell a rádiós lábkapcsoló egyértelmű hozzárendelését a kezelési egységhez. Ezt a hozzárendelést biztosíthatjuk azáltal, hogy a vezeték nélküli lábkapcsolót saját jelölésünkkel látjuk el (pl. a kezelőhelyiség száma) a vezeték nélküli lábkapcsoló típustábláján.
Példa a rádiós lábkapcsoló jelölésére
VIGYÁZAT A rádiós lábkapcsoló alkalmazástól idegen használata Károsodások vagy hibás működések ▶ Alkalmazástól idegen használat során (pl. tisztítás) kapcsolja ki a rádiós lábkap‐ csolót vagy a kezelőegységet.
93 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.9 A lábkapcsoló használata
4.9.4 Kezelőszék pozicionálása lábkapcsoló segítségével Lásd még: 2 A kezelőszék kézi beállítása 2 A kezelőszék pozíciójának beállítása az iránygombokkal vagy az iránykapcsolók‐ kal
4.9.5 Szint előválasztása
▶ Nyomja meg a lábpedált.
ð A szint a lábpedál minden egyes működésekor továbbkapcsol. 4.9.6 Orvos előválasztása Feltétel Az összes műszer le van véve.
▶ Tartsuk lenyomva a pedált, és nyomjuk meg a lábkapcsolót.
ð Az orvos (orvos 1 - orvos 6) a lábkapcsoló minden egyes működtetésekor továb‐ bkapcsolódik.
A kezelők száma a felhasználómenüben állítható be. Kiszállításkor alapbeállításként két kezelő van beállítva.
4.9.7 Műszerek beindítása és szabályozása Utasítás A lábpedál fel van szerelve egy középcentrírozással, azaz a lábpedál az 1 - 3. szin‐ teken minden balra vagy jobbra történő kitérés után visszatér a középhelyzetbe. VIGYÁZAT A központi pozíció beállítása a vezeték nélküli lábkapcsolónál szervomotor segítsé‐ gével történik. A szervomotor leállása esetén a központi pozícióból vagy abba történő átkapcsolás a vezeték nélküli lábkapcsolón már nem lehetséges. A szintek előhívása továbbra is el‐ végezhető, azonban a lábpedál nem tudja elhagyni a középső állást, ill. nem kapcsol‐ ható át a középső állásba. A vezeték nélküli lábkapcsolón pillanatnyilag beállított for‐ dulatszám megjelenik a kezelőegység kijelzőjén. ▶ Töltsük fel az akkumulátort. ▶ Amennyiben a középponti helyzet beállítása az akkumulátor feltöltése ellenére sem működik, a szervomotor meghibásodásáról van szó. Vizsgáltassuk meg az állítómotort!
94 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.9 A lábkapcsoló használata
Utasítás A rádiós lábkapcsolónál, a rádióösszeköttetés zavarása esetén, előfordulhat kése‐ delem egy funkció működésbe hozása után. ▶ Vegye ki a műszert (pl. turbina, motor) a tartóból.
ð A műszer aktív. ▶ Nyomja meg a lábpedált.
ð A kivett műszer a beállított fordulatszámmal vagy intenzitással működik. ▶ A fordulatszámot illetve az intenzitást módosítsa a lábkapcsolóval!
ð A baloldali ütköző megfelel a minimális fordulatszámnak/intenzitásnak. ð A jobboldali ütköző megfelel a maximális fordulatszámnak/intenzitásnak. 4.9.8 Hűtési állapot beállítása ▶ Vegye ki a műszert (pl. turbina, motor) a tartóból.
ð A műszer aktív állapotban van. ▶ Nyomja meg a "Spray előválasztás" lábpedált.
ð A hűtési állapot a lábkapcsoló minden egyes működésénél továbbkapcsol: Nincs hűtés - Spraylevegő - Spray.
ð A hűtési állapot kijelződik az orvosi ill. asszisztencia-elemen. 4.9.9 Fúvólevegő működtetése ▶ Vegye ki a műszert (pl. turbina, motor) a tartóból.
ð A műszer aktív. ▶ Nyomja meg a "Fúvólevegő" pedálbillentyűt.
ð Amíg nyomja a lábkapcsolót, fúvólevegő lép ki a kivett műszerből (kivétel Piezo‐ LED).
4.9.10 Motor balmenet előválasztása ▶ A motort kivesszük a tartóból.
ð A műszer aktív. 95 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.9 A lábkapcsoló használata
▶ A keresztkapcsolót felfelé toljuk.
ð A motor forgásiránya a keresztkapcsoló minden működtetésével megfordul: balra járó motor - jobbra járó motor.
ð A motor forgásiránya megjelenik a fogorvosi konzol kijelzőjén. 4.9.11 A műszerfény beállítása ▶ Tolja a keresztkapcsolót jobbra. (Pontfény funkció)
ð Hidegfény "Be" (akkor is, ha a hidegfény "Ki" van előválasztva). ▶ Tolja a keresztkapcsolót balra.
ð Hidegfény állapot módosítása: "Ki/Be" 4.9.12 Fiziológiás konyhasóoldat alkalmazása (opcionális tartozék) Feltétel A kezelőegység be van kapcsolva. A műszer nyomóvezetékkel van csatlakoztatva a szivattyúhoz. ▶ Vegye ki a műszert.
▶ A lábkapcsoló keresztbillentyűjét tolja lefelé 4 másodpercig, amíg felhangzik egy hangjelzés.
▶ Az aktiválás után válassza ki az "NaCL" hűtési állapot az orvosi kezelőelemen.
4.9.13 A CONEXIOcom kezelése (fizetős kiegészítő opció)
3 5
7
6 8
96 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.9 A lábkapcsoló használata
Sz.
Beállítás
①
Kengyelkapcsoló Kép/Videó elvetése Röviden megnyomva a kiválasztott kép/videó törlődik Hosszan megnyomva valamennyi kép/videó törlődik a vágólapról
②
Előző kép/videó Előző kép/videó kiválasztása
③
Következő kép/videó Következő kép/videó kiválasztása
④
Megjelenítés: A megjelenített képek száma (osztott nézet) csökken: Az élőkép mindig új képként jelenik meg az osztott nézetben.
⑤
Megjelenítés: A megjelenített képek száma (osztott nézet) nő: Az élőkép mindig új képként jelenik meg az osztott nézetben
⑥
Capture Mode Váltás a videó- vagy képrögzítési mód között
⑦
Megjelenítés: Váltás a Full Screen és a normál nézet között
⑧
Kép/Videó mentése Röviden megnyomva az élőkép rögzül Hosszan megnyomva az élőkép közvetlenül eltárolódik. Amennyiben nincs páciens kiválasztva, úgy a képek automatikusan a vágólapra kerülnek, „unassig‐ ned Patient“ névvel.
4.9.14 A vezeték nélküli lábkapcsoló feltöltése A rádiós lábkapcsoló egy beépített akkumulátorral működik. VIGYÁZAT A vezeték nélküli lábkapcsoló töltőberendezésének szabálytalan használata sérülést és anyagi kárt okozhat. Személyi sérülés, a vezeték nélküli lábkapcsoló, illetve a töltőberendezés sérülése. ▶ A kezelőegységet töltés közben tilos üzemeltetni! ▶ A vezeték nélküli lábkapcsoló töltőegységét ne használja nem tölthető elemek töl‐ téséhez. ▶ A vezeték nélküli lábkapcsolót kizárólag a töltő tartozék segítségével töltse fel!
Utasítás A vezeték nélküli lábkapcsolót kizárólag a KaVo töltőtartozék segítségével szabad feltölteni.
Utasítás A rádiós lábkapcsoló töltőkészüléke csak belső helyiségekben használható, és azt óvni kell a nedvességtől. ▶ Csatlakoztassa a töltőkészüléket a rádiós lábkapcsolóhoz. A töltőkészülék kijelzésének jelentése a következő: Kijelző
Jelentés
zölden világít
készülék készen áll
sárgán világít
akkumulátor töltődik
97 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.10 Műszerek kezelése
Kijelző
Jelentés
gyengén zölden világít
akkumulátor teljesen feltöltve
nem világít
akkumulátor teljesen lemerülve, vagy rövidzárlat akkumulátor-feszültség a toleranciatartomány fölött
póluseltolódás A töltési fázisból a teli fázisba történő átmenetet a kijelző rövid idejű villogása jelzi.
4.10 Műszerek kezelése Utasítás Az egyes műszerek (pl. turbina, COMFORTdrive, ultrahangos scaler, kamera, Sate‐ lec Mini LED, PiezoLED stb.) szerelése, kezelése és karbantartása megtalálható azok külön szerelési, használati és ápolási utasításaiban.
4.10.1 Levételi logika Az orvosi oldalon egy levételi logikával az összes műszer biztosítva van az egyidejű használat ellen. Amennyiben az egység bekapcsolásakor az eszköz ki van véve, a megfelelő tartó vezérlése addig nem következik be, amíg az eszközt a tartóba vissza nem helyezik. Csak az először levett műszer aktív, azaz az utána levett műszerek egyike sem indít‐ ható el. Kivétel: MF-kézidarab (itt párhuzamos üzemeltetés is lehetséges).
4.10.2 Szívótömlők használata ▶ Vegye ki a tartóból a sprayköd-elszívót vagy a nyálszívót.
ð A sprayköd-elszívó vagy a nyálszívó automatikusan bekapcsol, és a tartóra törté‐ nő visszahelyezéskor újra kikapcsol.
A nyálszívó vagy a sprayköd-elszívó szívóárama csökkenthető, ill. elzárható a kézida‐ rabokba integrált tolattyúkkal.
▶ A tolattyút tolja egészen felfelé.
ð A tolattyú nyitva van: maximális szívófunkció. ▶ A tolattyút tolja egészen lefelé.
ð A tolattyú zárva van: nincsen szívófunkció. Utasítás Tartozékként kaphatók permetköd-elszívó- és nyálszívó-csatlakozók szelep nélkül, valamint permetköd- szűkítőidomok ▪ Kanülbefogó rövid a sprayköd-elszívóhoz (Anyag cikkszám 0.764.5783) ▪ Kanülbefogó hosszú a sprayköd-elszívóhoz (Anyag cikkszám 0.764.5853) ▪ Kanülbefogó kicsi a nyálelszívóhoz (Anyag cikkszám 0.764.5863) ▪ Kanüladapter szűkítődarab 7 mm-re (Anyag cikkszám 0.764.5873) 98 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.10 Műszerek kezelése
▪ Kanüladapter szűkítődarab 11 mm-re (Anyag cikkszám 0.764.5883)
Vacu-Stopp VIGYÁZAT Visszafolyás veszélye Félrenyelési veszély vagy fulladásveszély a pácienseknél ▶ A Vacu-Stoppot csak akkor működtesse, ha a szívókanül a páciens száján kívül található!
Utasítás A vákuumstop a Venturi elszívóval, a külső nedvszívóval és a szívóáram szeleppel összeköttetve érhető el. A szék taposópedáljának működtetésekor megszakad az elszívás a levett szívótöm‐ lőn.
Utasítás A BS szelektív tartóval felszerelt berendezésekre a következők érvényesek: A szer‐ viztechnikus be tudja állítani a Vacu-Stopp funkciót az összes szívótömlő leállítása vagy csak a sprayköd-elszívó leállítása között, ha egyúttal aktiválva van a nyálszívó is. Amennyiben BS szelektív tartó nem áll rendelkezésre, ez a beállítás nem lehetsé‐ ges. A Vacu-Stopp üzemmódban minden szívótömlőt kikapcsol. Kiszállítási állapotban csak a sprayköd-elszívó áll le a Vacu-Stopp funkció esetén.
99 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.10 Műszerek kezelése
4.10.3 A háromfunkciós kézidarab használata VIGYÁZAT Elhasználódott vagy be nem kattant kanül. A kanül lenyelése miatti sérülés. ▶ Minden egyes kezelés előtt biztosítsa, hogy a kanül megfelelően bekattanjon, és szilárdan illeszkedjen. ▶ Csak eredeti KaVo kanülöket használjon. VIGYÁZAT Az orca kézidarabbal történő megtartása általi sérülésveszély. A nyálkahártya irritációja. ▶ A kézidarab kanüljét fordítsa abba munkahelyzetbe, amelyben a nyálkahártyával való érintkezés kizárt.
① Levegő billentyű (A)
② Kanül
③ Foglalat
④ Víz billentyű (W)
⑤ Kék gyűrű
Utasítás A kanülök 360o-kal elforgathatók. ▶ Vegye ki a kézidarabot a tartóból. ▶ Nyomjuk meg a levegő billentyűt (①), és fokozatmentesen állítsuk be a kilépő le‐ vegőáramot a levegő billentyű (①) erősebb vagy gyengébb nyomásával. vagy ▶ Nyomjuk meg a víz gombot (④), és fokozatmentesen állítsuk be a kilépő vízsuga‐ rat a víz gomb (④)erősebb vagy gyengébb megnyomásával. vagy ▶ Nyomjuk meg egyidejűleg a levegő gombot ① és a víz gombot ④, és a kiáramló permetet mindekét gomb erősebb vagy gyengébb megnyomásával szabályozzuk.
Kanül levétele ▶ Fogja meg a három- vagy többfunkciós kézidarabot a markolatnál, majd finoman forgatva vegye le kanült.
100 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.10 Műszerek kezelése
4.10.4 A többfunkciós kézidarab használata VIGYÁZAT Az orca kézidarabbal történő megtartása általi sérülésveszély. A nyálkahártya irritációja. ▶ A kézidarab kanüljét fordítsa abba munkahelyzetbe, amelyben a nyálkahártyával való érintkezés kizárt. VIGYÁZAT Elhasználódott vagy be nem kattant kanül. A kanül lenyelése miatti sérülés. ▶ Minden egyes kezelés előtt biztosítsa, hogy a kanül megfelelően bekattanjon, és szilárdan illeszkedjen. ▶ Csak eredeti KaVo kanülöket használjon. VIGYÁZAT Túl kicsi a kanül és a fogfelszín illetve a fogíny közötti távolság! Sérülésveszély. ▶ Tartsa be a kanül és a fogfelszín illetve a fogíny közötti 10 mm-es minimális távol‐ ságot! VIGYÁZAT Közegek hiánya által okozott sérülések! A levegő- és a vízhűtés tönkremegy. ▶ Ellenőrizze, hogy a levegő- és a vízvezeték csatlakoztatva van-e! ▶ Biztosítsa a levegő- és vízellátást! ▶ Első üzembehelyezéskor illetve szervizelés után, amennyiben lehetséges, készü‐ lékfüggően kapcsolja le fűtést! Óvatosan nyomja meg a billentyűket többször egy‐ más után, míg a közegek el nem érhetők! Ezt követően kapcsolja be a fűtést, majd ellenőrizze a funkciót!
101 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.10 Műszerek kezelése
① Levegő billentyű (A)
② Kanül
③ Foglalat
④ Víz billentyű (W)
⑤ Gyűrű, arany színű
Utasítás A kanülök 360o-ban elfordíthatók. A fűtéssel rendelkező kézidarab bekapcsolási ideje, 3 perces pihenési idő mellett 5 percet vesz igénybe.
Utasítás Amennyiben csak a hidegfény van előválasztva (Fűtés: ki), a többfunkciós kézida‐ rab világít a tartóból történő kivételkor. ▶ Vegye ki a kézidarabot a tartóból. ▶ Fűtés, levegő/víz beállítása. Lásd még: 2 4.7.7 A többfunkciós puszter beállításainak módosítása a Memodent menüben, Oldal 78 ▶ Ellenőrizze a kanülön (②) a közeg áthaladását a pácienseknél történő minden egyes alkalmazás előtt. ▶ Nyomjuk meg a levegő billentyűt (①), és fokozatmentesen állítsuk be a kilépő le‐ vegőáramot a levegő billentyű (①) erősebb vagy gyengébb nyomásával. vagy ▶ Nyomjuk meg a víz gombot (④), és fokozatmentesen állítsuk be a kilépő vízsuga‐ rat a víz gomb (④)erősebb vagy gyengébb megnyomásával. vagy ▶ Nyomjuk meg egyidejűleg a levegő gombot ① és a víz gombot ④, és a kiáramló permetet mindekét gomb erősebb vagy gyengébb megnyomásával szabályozzuk.
Kanül levétele ▶ Fogja meg a három- vagy többfunkciós kézidarabot a markolatnál, majd finoman forgatva vegye le kanült.
102 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.10 Műszerek kezelése
A hidegfény használata Feltétel Fény és fűtés elő van választva. ▶ Hidegfény-intenzitás beállítása. Lásd még: 2 4.7.7 A többfunkciós puszter beállításainak módosítása a Memodent menüben, Oldal 78 ▶ Nyomjuk meg a levegő billentyűt ① és/vagy a víz billentyűt ②.
vagy
▶ Működtesse a "Műszerek" lábpedált.
ð A fény bekapcsol. A lámpa cserjéje. VIGYÁZAT A forró szeleptest sérülést okozhat. Égésveszély. ▶ Kapcsoljuk ki a készülék főkapcsolóját. ▶ A műszert hosszabb használat után hagyjuk először kihűlni.
103 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.10 Műszerek kezelése
▶ Húzza le a fogóhüvelyt (④) a kanüllel együtt a szeleptestről (①).
Nagynyomású lámpa cseréje ▶ A tartót ③ tolja előre, majd a meghibásodott nagynyomású lámpát ② húzza ki a foglalatból és vegye ki. ▶ Új magas nyomású lámpa (Anyag cikkszám 1.002.2928) behelyezése.
A KaVo MULTI LED lámpa cseréje Utasítás A KaVo MULTI LED-lámpa egy félvezető-elem, és csak egyenfeszültséggel működ‐ tethető. A megfelelő működés biztosítása érdekében helyesen polarizáltan kell be‐ helyezni. ▶ A tartót③ toljuk előre, és a hibás KaVo MULTI LED lámpát ② húzzuk ki a foglalat‐ ból. ▶ Helyezzük be az új MULTI LED lámpát (Anyag cikkszám 1.007.5372) A KaVo MULTI LED lámpa bekapcsolása után a következő esetek fordulhatnak elő: ▪ 1. eset: a MULTI LED lámpa világít. ▪ 2. eset: a MULTI LED lámpa gyengén világít. • Növeljük a hideg fény intenzitását az egységen mindaddig, amíg el nem érjük a kívánt fényerőt. ▪ 3. eset: a MULTI LED lámpa pirosan világít vagy nem világít. • A KaVo MULTI LED lámpát a fent leírtak szerint vegyük ki a foglalatból, és saját tengelye körül 180°-kal elfordítva helyezzük be ismét.
4.10.5 A PiezoLED használata VIGYÁZAT A műszerbetétek károsodhatnak a tartós igénybevétel, leesés vagy elgörbülés miatt. A funkció már biztosítható kifogástalanul. Sérülések a betétek törése miatt. ▶ A műszerbetéteket minden alkalmazás előtt ellenőrizze.
104 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.11 KL 703 LED / KL 702 használata ENDO-üzemben (opcionális tartozék)
VIGYÁZAT Élezett hegyek. Sérülésveszély. ▶ Amikor nem használja, a leszállított nyomatékkulcsot mindig helyezze fel a hegy‐ re!
Utasítás Vegyük figyelembe a mellékelt "PiezoLED" használati utasítást!
Üzemeltetés a MEMOdent menün keresztül Lásd még: 2 4.7.6 A PiezoLED bellításainak módosítása a Memodent menüben, Oldal 76
Üzemeltetés lábkapcsolóval
▶ Nyomja meg a "Műszerek" lábpedált.
▶ Az intenzitás szabályozásához oldalra fordítsa ki a "Műszerek" lábpedált.
4.11 KL 703 LED / KL 702 használata ENDO-üzemben (opcionális tartozék) 4.11.1 Általános információk Utasítás Az endomeghajtás kizárólag az INTRA LUX KL 703 LED illetve az INTRA LUX KL 702 motorokkal üzemeltethető.
INTRA LUX KL 703 LED
INTRAmatic LUX KL 702
105 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.11 KL 703 LED / KL 702 használata ENDO-üzemben (opcionális tartozék)
VIGYÁZAT Nem megengedett csiszolórendszerek alkalmazása. A nem megengedett csiszolórendszerek károkat okozhatnak a terméken, vagy sze‐ mélyek sérüléséhez vezethetnek. ▶ Csak engedélyezett NiTi csiszolórendszereket alkalmazzon >2% kúpossággal, amelyek alkalmasak a rotáló előkészítésre. ▶ Csak olyan csiszolókat használjon, amelyeknek a nyele megfelel a DIN EN ISO 1797-1, DIN EN ISO 1797-2, DIN EN ISO 3630-1 és a DIN EN ISO 3630-2 szab‐ ványoknak, vagyis a nyélátmérőjük 2,334 és 2,35 mm között van. ▶ Vegye figyelembe a gyártói adatokat (munkamódszer, fordulatszám, forgatónyo‐ maték-fokozatok, csavarószilárdság, stb.) és a csiszolók rendeltetésszerű hasz‐ nálatát. VIGYÁZAT Sérült reszelők használata. Páciensek sérülése, vagy az orvosi termék károsodása. ▶ Biztonsági okokból minden gyökércsatorna-előkészítés előtt egy zárógátat kell el‐ helyezni. ▶ A reszelőket minden egyes használat előtt ellenőrizni kell anyagkifáradásra, de‐ formálódásra és túlzott igénybevételre vonatkozóan, és azokat anyagkifáradásra, deformálódásra vagy túlzott igénybevételre utaló jelek esetén kicserélni. VIGYÁZAT Helytelen áttételi tényező. Helytelen fordulatszám/helytelen forgatónyomaték által okozott károk. ▶ Csak KaVo 1:1 20LH vagy 20LP alsó elemeket alkalmazzon 1:1 INTRA LUX fejjel L68 B (Anyag cikkszám 1.008.1834) vagy 3:1 INTRA fejjel L66 B (Anyag cikk‐ szám 1.008.1831). VIGYÁZAT Túl magas forgatónyomaték. Műszerek sérülései vagy károsodása. ▶ A gyökércsatorna-műszereket csak ENDO-üzemben alkalmazza.
Műszaki adatok KL 703 LED / KL 702 ENDO-üzemben Utasítás A Műszaki adatok a KL 703 LED / KL 702 típusokra vonatkoznak ENDO-üzemben. Fordulatszám tartomány
100 - 6 000 min
Maximális forgatónyomaték
2,5 Ncm
-1
Üzemmód Utasítás 30 másodperc üzemidő / 9 perc szünet jelenti a motor lehetséges határterhelését (teljes terhelés maximális fordulatszám esetén). A gyakorlatban másodperces hosszúságú impulzusterhelések, ill. másodpercestől perces hosszúságú szünetidők a jellemzőek, amikor is rendszerint nem érik el a lehet‐ séges maximális motoráramot. Ez megfelel a szokásos fogorvosi munkamódszerek‐ nek.
106 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.11 KL 703 LED / KL 702 használata ENDO-üzemben (opcionális tartozék)
4.11.2 ENDO-üzemmód előhívása ▶ Vegye ki az INTRA LUX Motor KL 703 / KL 702 endomotort a tartóból! ▶ Nyomja meg a "Kiegészítő motoros meghajtások" billentyűt.
ð A kijelzőn megjelenik az "ENDO" menü. Utasítás az Endomotor alkalmazása előtt mindig ellenőrizze a fordulatszámot és az átviteli tényezőt! Az INTRA LUX KL 703 LED / KL 702 endomotor a tartóba való visszahelyezésekor kilép az Endo-üzemből. Az Endo-üzem automatikusan aktiválódik az Endomotor levé‐ telekor, hogyha az Endo-üzem azt megelőzően befejeződött az Endomotor visszahe‐ lyezésével.
Utasítás Az automatikus beindítás akkor nem következik be, ha az Endo-üzemmódot a "Mo‐ toros kiegészítő hajtások" billentyű megnyomásával hagyták el, vagy ha az Endoüzem a készülék utolsó bekapcsolása óta nem volt aktiválva. A szerviztechnikus deaktiválhatja az automatikus indítást.
A paraméterek megjelennek a kijelzőn.
① Motor-forgásirány
② Forgatónyomaték-mód
③ Áttételi tényező
④ ENDO-üzemmód
⑤ Fordulatszám
⑥ Paraméter-tárhely
⑦ Forgatónyomaték VIGYÁZAT Helytelenül beállított paraméter. Helytelen beviteli értékek miatti sérülések vagy dologi károk. ▶ Ellenőrizze az összes beviteli értéket az alkalmazás előtt.
4.11.3 A beállítások módosítása az Opciók (beállítások) menüben ▶ Az Opciók menüre történő váltáshoz nyomja meg a "Tovább" billentyűt.
ð Az utoljára használt menü jelződik ki. A következő beállítások módosíthatók az Opciók menüben: Display képernyő
Működés Opció: 1. Áttétel Az átviteli tényező beállítása 1:1 vagy 3:1
107 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.11 KL 703 LED / KL 702 használata ENDO-üzemben (opcionális tartozék)
Display képernyő
Működés Opció: 2. Forgatónyomaték kijelző A forgatónyomaték kijelzésének beállítása Ncm-ben vagy %-ban 1:1 Áttétel: 100 % = 2,5 Ncm 3:1 Áttétel: 100 % = 8 Ncm Opció: 3. Autorev. / Fwd. idő Autorev. / Fwd. idő üzemmódban lehetsé‐ ges egy olyan idő beállítása (1 másodperc és 10 másodperc között), amely szerint a motor újra automaikusan jobbra forog, és ezzel a leállítás a lábkapcsolón kiesik.
Az 1, 2 vagy 3 opció a "Vissza" és az "Előre" billentyűkkel választható ki. A beállítási paraméter az "Érték növelése" és az "Érték csökkentése" billentyűkkel módosítható. ▶ Az Opciók menüből való kilépéshez nyomja meg az "Enter" billentyűt.
ð A módosított paraméterek elmentődnek. 4.11.4 Paraméterek beállítása A paraméterekhez hat mentési hely áll rendelkezésre (P1 - P6). A következő paraméterek módosíthatók: ▪ Fordulatszám ▪ Forgatónyomaték ▪ Forgatónyomaték-mód
Paraméter mentési hely kiválasztása ▶ A kívánt paramétertárhely (P1 - P6) lehívásához, nyomja meg a "Program" billen‐ tyűt. vagy
▶ Nyomja meg az "SP/Fúvólevegő" pedált.
ð A paramétertárhely minden egyes lenyomással továbbkapcsolódik (P1 - P2 - P3 … - P6 - P1).
Paraméter módosítása és mentése ▶ A kívánt paraméter mentési hely (P1 - P6) előhívásához nyomja meg a "Program" billentyűt. ▶ A kívánt paraméter kiválasztásához nyomja meg a "Paraméter kiválasztása" bil‐ lentyűt.
ð A kurzor a módosítandó paraméternél villog. ▶ A kiválasztott paraméter módosításához nyomja meg az "Up/Fel" vagy a "Down/Le" billentyűt. 108 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.11 KL 703 LED / KL 702 használata ENDO-üzemben (opcionális tartozék)
Utasítás A billentyűk tartós működtetése esetén az "Up" és a "Down" Auto-repeat funkcióval rendelkeznek. ▶ A paraméterek mentéséhez nyomja 2 másodpercig a "Program" billentyűt, amíg felhangzik egy hangjelzés.
ð A módosított paraméterek a kiválasztott paraméter mentési helyre tárolódnak. Utasítás A mentés történhet minden egyes paraméter beállítása után, vagy az összes para‐ méter beállítása után.
Fordulatszám beállítása A fordulatszám 10-es lépésekkel változtatható a 100 min-1 - 500 min-1 tartományban, 50-es lépésekkel az 500 min-1 - 1.000 min-1 tartományban, és 10-as lépésekkel az 1.000 min-1 - 6.000 min-1 tartományban. ▶ Az fordulatszám csökkentéséhez nyomja meg a "Down/Le" billentyűt. vagy ▶ A fordulatszám növeléséhez nyomja meg az "Up/Fel" billentyűt.
ð A fordulatszám megjelenik a képernyőn, és azonnal hatékony. A mentés az 1 - 6 programokba a "Program" billentyűvel történik (nyomja meg 2 má‐ sodpercig). A mentés történhet minden egyes paraméter beállítása után, vagy az ösz‐ szes paraméter beállítása után. A nyugtázás egy hangjelzéssel történik.
Forgatónyomaték beállítása A forgatónyomaték a beállított értékre korlátozódik.
Utasítás A beállított forgatónyomaték-érték 90%-ának elérése esetén felhangzik az ENDO fi‐ gyelmeztető jelzés. Áttételi arány 1:1 A forgatónyomaték módosítható 0,05 Ncm lépésekben a 0,15 Ncm - 2,5 Ncm tarto‐ mányban, vagy 2 %-os lépésekben az 1 % - 100 % közötti tartományban. Áttételi arány 3:1 A forgatónyomaték módosítható 0,05 Ncm lépésekben a 0,4 Ncm - 8 Ncm tartomány‐ ban, vagy 1 %-os lépésekben az 1 % - 100 % közötti tartományban. Lásd még: 2 4.11.2 ENDO-üzemmód betöltése, Oldal 107 ▶ A forgatónyomaték csökkentéséhez nyomjuk meg a "Le" gombot. vagy ▶ A forgatónyomaték növeléséhez nyomjuk meg a "Fel" gombot.
ð A forgatónyomaték megjelenik a kijelzőablakban, és azonnal érvénybe lép.
109 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.11 KL 703 LED / KL 702 használata ENDO-üzemben (opcionális tartozék)
A mentés az 1 - 6 programokba a "Program" billentyűvel történik (nyomja meg 2 má‐ sodpercig). A mentés történhet minden egyes paraméter beállítása után, vagy az ösz‐ szes paraméter beállítása után. A nyugtázás egy hangjelzéssel történik.
Forgatónyomaték-mód beállítása Három különböző forgatónyomaték-mód áll rendelkezésre: ▪ Autoreverse ▪ Torque Control only ▪ Autorev / Forward ▶ A kívánt forgatónyomaték-mód kiválasztásához nyomja meg az "Up/Fel" vagy a "Down/Le" billentyűt.
ð A forgatónyomaték-mód megjelenik a képernyőn, és azonnal hatékony. A mentés az 1 - 6 programokba a "Program" billentyűvel történik (nyomja meg 2 má‐ sodpercig). A mentés történhet minden egyes paraméter beállítása után, vagy az ösz‐ szes paraméter beállítása után. A nyugtázás egy hangjelzéssel történik.
Forgatónyomaték-mód Torque Control only
▶ Nyomja meg a pedált!
ð A motor jobbmenetben indul (amennyiben nem más lett beállítva). A forgatónyomaték a beállított határértékre korlátozódik. A fordulatszám a terheléstől függően a nyugalmi helyzetig csökken. A forgásirány mindig jobbra. A beállított forgatónyomaték-határérték elérésekor felhangzik egy hangjelzés. ▶ A bal oldali irány kiválasztásához a lábkapcsolón nyomja felfelé a keresztkapcso‐ lót.
vagy ▶ Nyomja meg a "Motor forgásirány" billentyűt.
Forgatónyomaték-mód Autorev / Forward
▶ Nyomja meg a pedált!
ð A motor jobbmenetben indul (amennyiben nem más lett beállítva). A beállított forgatónyomaték-érték elérésekor felhangzik egy hangjelzés, és a motor balmenetre vált. A beállított idő után automatikusan visszakapcsol jobbmenetre. Az idő az Opciók menüben (3. opció) állítható be.
110 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.11 KL 703 LED / KL 702 használata ENDO-üzemben (opcionális tartozék)
Lásd még: 2 4.11.3 A beállítások módosítása az Opciók menüben., Oldal 107
Utasítás A motor forgásiránya minden forgatónyomaték-módban megfordítható a lábkapcso‐ lón lévő keresztbillentyűvel.
Forgatónyomaték-mód Autoreverse
▶ Nyomja meg a pedált!
ð A motor jobbmenetben indul (amennyiben nem más lett beállítva). A beállított forgatónyomaték-érték elérésekor felhangzik egy hangjelzés. A motor ál‐ landó fordulatszámmal balra forog. Lásd még: 2 4.11.3 A beállítások módosítása az Opciók menüben., Oldal 107
▶ Ennek megállításához engedje fel a lábpedált.
▶ Nyomja meg a lábpedált.
ð A motor újra jobbra forog. 4.11.5 ENDO-üzemmód elhagyása ▶ Nyomja meg a "Kiegészítő motoros meghajtások" billentyűt. vagy ▶ Helyezze vissza az INTRA LUX KL 703 LED / KL 702 endomotort a tartóra!
Utasítás Amennyiben az egységet átállították az "Instant-ENDO" üzemállapotra, az ENDOüzem az ENDO-motor levételével csak megszakítódik, és az ENDO-motor ismételt kivételével folytatódik. A szerviztechnikus beállíthatja a funkciót. Lásd még: 2 4.11.2 ENDO-üzemmód betöltése, Oldal 107
111 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.12 Szivattyú alkalmazása fiziológiás konyhasóoldathoz (opcionális tartozék)
4.12 Szivattyú alkalmazása fiziológiás konyhasóoldathoz (opcionális tartozék) A tartozékok felhasználhatók a ESTETICA E50 LifeTM és az S kezelési egységekben.
4.12.1 Általános információk
Na C l
Dr
uc
k
Sa
ug
+ -
Konyhasószivattyú áttekintése
① Tartó
② NaCl tasak
③ Steril tömlőkészlet
④ Recézett fejű csavar
⑤ Szivattyú
⑥ Elektromos tápvezeték
⑦ Adagológomb VIGYÁZAT Túl nehéz hűtőanyag tartályok Sérülésveszély túlterhelésből eredően ▶ Max. 1 l-es hűtőanyag tartályokat használjon ▶ Ne használjon üvegtartályokat ▶ Javaslat: 0,5 l-es NaCl tasakokat használjon! A következő szimbólumok a steril tömlőkészleten találhatók: Szim‐ bólum
Leírás Gyártási dátum Szavatossági idő
Tétel száma Sterilizálás módja Egyszer használatos
112 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.12 Szivattyú alkalmazása fiziológiás konyhasóoldathoz (opcionális tartozék)
4.12.2 Hűtőanyag csatlakoztatása Utasítás A hűtőanyagot a tervezett használatnak megfelelően kell kiválasztani. A hűtőanyag átfolyási mennyisége a használt műszertől függ. A felhasználónak megfelelő meny‐ nyiségű hűtőanyagot kell beállítania, majd ellenőriznie.
Utasítás A steril tömlőkészlet (10 darab) (Anyag cikkszám 1.012.4601) csak egyszeri hasz‐ nálatra való és minden használat után cserére szorul.
A hűtőanyag csatlakoztatása a szabványos műszertömlőn keresztül ▶ Ügyeljen arra, hogy a nyomószerkezet vízszintesen álljon (szükség esetén kézzel forgasson rajta). Vezessen be alulról egy új steril tömlőkészletet tömlőtartóval, majd forgassa balra a szivattyútömlő reteszelést.
Na C l
Dr
uc
k
Sa
ug
+ -
Na C l
▶ A nyomóvezetéket (①) a leszállított tömlőszorító kapcsokkal (②) rögzítse a mo‐ tortömlőn.
Utasítás A motor távolságának az első tömlőszorító kapocshoz kb. 80 mm-nek kell lennie. ▶ Helyezze a szúrótűt ⑥ a hűtőanyag tartályba, majd akassza be hűtőközeg tartályt a tartóba.
113 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.12 Szivattyú alkalmazása fiziológiás konyhasóoldathoz (opcionális tartozék)
▶ Ellenőrizze a tömörségét és megfelelő rögzülését ⑥. Kerülje a folyadék kilépését az eszköz felett. ▶ Amennyiben üvegpalackot alkalmaz, úgy nyissa meg a szellőztetőt a szúrótűn ⑥. ▶ Amennyiben tasakot alkalmaz, úgy a szúrótű ⑥ szellőztetőjét zárva kell tartani. ▶ Üzembe helyezés előtt nyissa ki a tömlőszorítót ⑦.
4.12.3 Az egyes rakodófelületek szivattyújának aktiválása és szabályozása Feltétel A kezelőegység be van kapcsolva. A műszer nyomóvezetékkel van csatlakoztatva a szivattyúhoz. ▶ Vegye ki a műszert.
▶ A lábkapcsoló keresztbillentyűjét tolja lefelé 4 másodpercig, amíg felhangzik egy hangjelzés.
ð Az aktiválás után választható ki az "NaCL" hűtési állapot. Utasítás Az első üzembe helyezés során kb. 10 másodpercig tart, amíg a konyhasóoldat a műszeren kifolyik. A szivattyúnak nincsen visszaszívása.
114 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.12 Szivattyú alkalmazása fiziológiás konyhasóoldathoz (opcionális tartozék)
▶ A konyhasóoldat mennyiségét fokozatmentesen állítsa be az adagológombbal. Elforgatás „+“ irányba: A mennyiség növekszik Elforgatás „-“ irányba: A mennyiség csökken
Na C l
Dr
uc
k
Sa
ug
+ -
▶ A konyhasószivattyú lekapcsolásához a keresztkapcsolót tolja 4 másodpercig le‐ felé, amíg felhangzik egy hangjelzés.
4.12.4 A hűtőanyag tartály cseréje A hűtőanyag tartályt a kezelés során a következőképpen lehet cserélni: ▶ Zárja össze a tömlőszorítót.
▶ Húzza ki tömlőt a szúrótűvel az üres hűtőanyag tartályból. ▶ Cserélje ki az üres hűtőanyag tartályt egy telire.
115 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.12 Szivattyú alkalmazása fiziológiás konyhasóoldathoz (opcionális tartozék)
4.12.5 A szivattyú fel- és leszerelése A szivattyú rászerelése Utasítás Ügyelni kell arra, hogy a műanyaglappal szigetelt szivattyút az asztalházra, ill. a tar‐ tóra szereljék fel.
Na C l
Dr
uc
k
Sa
ug
+ -
▶ Rögzítse a szivattyút (⑤) a kezelőegységen a recézett fejű csavarral. ▶ Az elektromos vezetéket (⑥) dugja be az orvosi elem hátsó oldalán. ▶ Dugja be az palacktartót (①), és biztosítsa recézett fejű csavarral (④).
Utasítás A súlya és a szállított műszerkészlet miatt a 0,5 l-es NaCl-tasakot használja. Ne használjon üvegpalackot! ▶ Akassza az NaCl tasakot ② a tartóra ①.
A szivattyú leszerelése Amennyiben hosszabb ideig nincsen rá szükség a konyhasóoldatos hűtési állapotnál, akkor a szivattyú eltávolítható.
116 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.12 Szivattyú alkalmazása fiziológiás konyhasóoldathoz (opcionális tartozék)
Na C l
Dr
uc
k
Sa
ug
+ -
▶ Kapcsolja ki a kezelőegységet. ▶ Távolítsa el a steril tömlőkészletet ②. ▶ Válassza le az elektromos tápvezetéket ①. ▶ Lazítsa meg a recézett fejű csavart a szivattyú alatt. ▶ Vegye le, majd tegye félre a szivattyút.
4.12.6 A steril tömlőkészlet cseréje Utasítás A használat előtt ellenőrizni kell a tömlőkészlet sértetlenségét. Ha termék vagy an‐ nak csomagolása sérült, a terméket ártalmatlanítani kell.
Utasítás A szivattyútömlőt úgy kell a szivattyúba helyezni, hogy a tömlő ne szoruljon a rete‐ szelésbe, ill. ne nyomódjon össze. Valamennyi tömlőt lazán és húzó igénybevétel nélkül kell lefektetni. ▶ Jobbra forgatva reteszelje ki a szivattyútömlő reteszelést, majd vegye ki a tömlő‐ tartót.
117 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.12 Szivattyú alkalmazása fiziológiás konyhasóoldathoz (opcionális tartozék)
Na C l
Dr
uc
k
Sa
ug
+ -
▶ Vegye ki, majd ártalmatlanítsa a régi tömlőkészletet. ▶ Ügyeljen arra, hogy a nyomószerkezet vízszintesen álljon (szükség esetén kézzel forgasson rajta). Vezessen be alulról egy új steril tömlőkészletet tömlőtartóval, majd forgassa balra a szivattyútömlő reteszelést.
Na C l
Dr
uc
k
Sa
ug
+ -
▶ Helyezze a szúrótűt ⑥ a hűtőanyag tartályba, majd akassza be hűtőközeg tartályt a tartóba. ▶ Ellenőrizze a tömörségét és megfelelő rögzülését ⑥. Kerülje a folyadék kilépését az eszköz felett. ▶ Amennyiben üvegpalackot alkalmaz, úgy nyissa meg a szellőztetőt a szúrótűn ⑥. 118 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.13 COMFORTdrive 200 XD / COMFORTbase használata (választható tartozék)
▶ Amennyiben tasakot alkalmaz, úgy a szúrótű ⑥ szellőztetőjét zárva kell tartani. ▶ Üzembe helyezés előtt nyissa ki a tömlőszorítót ⑦.
4.13 COMFORTdrive 200 XD / COMFORTbase használata (választható tartozék) 4.13.1 Általános kezelés VIGYÁZAT A COMFORTdrive 200 XD használati utasításának figyelmen kívül hagyása Személyi sérülések vagy termékkárok ▶ A COMFORTdrive 200 XD használatának ismertetése külön használati utasítás‐ ban található. Olvassa el a COMFORTdrive 200 XD és a COMFORTbase üzem‐ be helyezése előtt! A KaVo COMFORTdrive 200 XD fogászati műszer, amely nagy fordulatszám-tarto‐ mányban (200.000 fordulat/perc-ig) működik. Csak a KaVo COMFORTbase kapcsoló‐ hoz csatlakoztatható. A KaVo COMFORTbase tömlője a kuplung tartozéka, és nem lehet eltávolítani! A kezelőelem segítségével a kezelés illetve a beállítások módosítása ugyanúgy törté‐ nik, mint az INTRA LUX KL 703 motor esetében. Lásd még: 2 4.7.5 Az INTRA LUX KL 703 LED / K 200 motorok és a COMFORTdrive beállítá‐ sainak módosítása, Oldal 75
4.13.2 A motortömlő felszerelése az orvosi elemre ▶ A COMFORTbase motortömlőjét a motorok ill. a levegővel működő műszerek csatlakozóidomaihoz kell csatlakoztatni.
119 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.13 COMFORTdrive 200 XD / COMFORTbase használata (választható tartozék)
4.13.3 A COMFORTbase nagynyomású lámpájának cseréje VIGYÁZAT Égési sérülés veszélye a forró nagynyomású lámpa miatt. ▶ Kapcsoljuk ki a készülék főkapcsolóját. ▶ Hosszabb használat után először hagyja lehűlni a COMFORTbase-t. Feltétel A COMFORTdrive le van húzva a COMFORTbase kuplungjáról. ▶ Tolja a mellékelt lámpacserélőt tolja a nagynyomású lámpára, majd húzza ki ten‐ gelyirányban a lámpát.
▶ Helyezzen be egy új lámpát a lámpacserélőbe, majd vezesse be az ellátó tömlő homlokoldali furatába. Ennek során óvatosan tolja a lámpát a foglalatba. ▶ Nyomja ki a lámpát a lámpacserélő ejektorának működtetésével.
4.13.4 O-gyűrűk cseréje VIGYÁZAT Hiányzó vagy sérült O-gyűrűk. Működési zavarok és idő előtti leállás. ▶ Biztosítsa, hogy minden O-gyűrű meglegyen és sértetlen legyen a csatlakozón. Rendelkezésre álló O-gyűrűk száma: 3 ▶ Nyomja össze az ujjai között az O-gyűrűt úgy, hogy egy hurok képződjön. ▶ Tolja előre, majd vegye le az O-gyűrűt. ▶ Helyezzen új O-gyűrűket (Anyag cikkszám 1.005.0327) a beszúrásokba.
Utasítás Az O-gyűrűket a COMFORTbase-n csak KAVOspay-vel benedvesített vattacsomó‐ val szabad beolajozni. Lásd még: 2 Ápolási útmutató COMFORTbase
120 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 4 Használat | 4.14 USB-port használata
4.14 USB-port használata VIGYÁZAT Elektromosság. Elektromos áramütés. ▶ Állítsa fel a külső PC-t a páciens közvetlen környezetétől 1,5 m-es minimális tá‐ volságban. ▶ A PC csatlakoztatása és az arra csatlakoztatott eszközök során vegye figyelembe az IEC 60601-1 / 60950 szabvány idevágó rendelkezéseit. VIGYÁZAT Elektromosság. Elektromos áramütés nem orvostechnikai rendszer, az eszköz USB-portjaira történő helytelen csatlakoztatása következtében. ▶ Az IT-eszköz, orvostechnikai rendszerre történő csatlakoztatásakor vegye figye‐ lembe az IEC 60601-1 szabvány idevágó rendelkezéseit. ▶ Kizárólag kiegészítő tápegység nélküli USB-eszközöket (USB-powered) használ‐ jon. ▶ Az orvosi elem USB-portjára csatlakoztatott eszközöknek megfelelő szigeteléssel kell rendelkezniük. ▶ A megfelelő szigeteléssel nem rendelkező USB-powered eszközöket úgy kell el‐ helyezni, hogy az USB-eszköz ne érintkezhessen a pácienssel. ▶ A megfelelő szigeteléssel nem rendelkező USB-powered eszközöket és a pá‐ cienst tilos egyszerre megérinteni. A kezelőegység akár három USB-porttal is rendelkezhet. A kamera illesztőfelületek az orvosi asztal (T-Tisch) alatt, ill. az orvosi asztalban (S-Tisch) találhatók. Ezekre az il‐ lesztőfelületekre csak a KaVo által jóváhagyott/mellékelt kamerák csatlakoztathatók. A hátsó USB-port (megfelelő kábelezés esetén) közvetlenül a PC-vel van összekötve. Erre az illesztőfelületre olyan USB-eszközök csatlakoztathatók, amelyek megfelelnek a fent megnevezett specifikációknak. A csatlakoztatott USB-eszközök használatához adott esetben egy megfelelő illesztőprogramnak kell telepíve lennie a PC-n. Az USB-portok használata ▶ Az USB-eszköz üzemeltetéséhez kösse össze a kezelőegység csatlakozódobo‐ zán található USB-portot a külső, fej mögötti PC-vel. Szükség esetén használjon egy vagy max. két 5 m-es USB hosszabbítót (Anyag cikkszám 1.004.6953). ▶ Az orvosi asztalra csatlakoztatott USB-eszközöknek meg kell felelniük az USB 1.0, 1.1 vagy 2.0 szabványoknak és max. 500 mA-es áramfogyasztással rendel‐ kezhetnek.
4.15 A kamera kezelése Lásd még: 2 ERGOcam One használati utasítása Lásd még: 2 DIAGNOcam 2170 U használati utasítás
121 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 5 Előkészítési módszerek a DIN EN ISO 17664 szerint
5 Előkészítési módszerek a DIN EN ISO 17664 szerint Utasítás Az előkészítési módszerek megtalálhatók az ápolási útmutatóban.
122 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 6 Tartozékok és készletek | 6.1 Készülék
6 Tartozékok és készletek 6.1 Készülék Megnevezés
Leírás
Integrált vízcsírátlanító be‐ DVGW engedéllyel és a csírátlanító tartály töltésszintjé‐ rendezéssel ellátott DVGW nek elektronikus felügyeletével. vizesblokk Kompakt vizesblokk
DVGW engedély nélkül. Vízszűrővel és lekapcsoló szeleppel.
DVGW vízpalack kompakt vizesblokkal
DVGW engedéllyel. Az öblítőpohár és a műszerek vízhálózattól független vízellátása érdekében, tartalmazza a csírátlanító szer vízpalackba történő manuális adagolását szolgáló Oxy‐ genal adagolóelemet.
Acél alátétlemez
Balos vagy jobbos szereléshez.
Eltérő gyártmányú eszkö‐ zök csatakozója
Eltérő gyártmányú eszközök (pl. Airflow) gyorscsatlako‐ zókon keresztül történő csatlakoztatására/ellátására.
DÜRR CAS amalgám sze‐ Engedélyezett amalgám szeparátor rendszerek parátor > 95%-os leválasztással. DÜRR CS1 szeparátor
Szeparátor szilárdanyag gyűjtővel.
Szilárdanyag gyűjtő
Használt víz szilárdanyag gyűjtő nedves elszívásnál.
Külső elszívás
A használt víz és nedves szívólevegő elszívása közpon‐ tilag történik.
Vízsugárszivattyú
A nyálszívóhoz.
EDI / KaVoLUX 540 LED U Kezelőlámpa. kezelőlámpa Asztal
A kis műszertálcához.
Melegvíz bojler
Az öblítőpohár vizének felmelegítéséhez.
Vákuumszabályozó
Szívólevegő szabályozó túl magas szívóvákuum esetén.
Szelektív asztal
Bekapcsolja a nyálszívót és/vagy az exhausztort.
Intenzív csírátlanítás
Csak a DVGW vizesblokk beépítő készlettel kombinálva.
Centramat
Dekaseptol tartály központi feltöltése.
Dekamat
Elszívó rendszer részben automatikus tisztítása és ápo‐ lása.
6.2 Kezelőszék Megnevezés
Leírás
Kartámasz
A könnyebb be- és kiszállás érdekében a kartámasz fel‐ emelhető.
6.3 Asszisztensi konzol Megnevezés
Leírás
Satelec Mini LED
LED-polimerizációs lámpa
Háromfunkciós kézidarab
Többfunkciós kézidarab levegővel, vízzel, fűtés és hideg‐ fény nélkül.
Többfunkciós kézidarab
Többfunkciós kézidarab levegővel, vízzel, fűtéssel és hidegfénnyel.
123 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 6 Tartozékok és készletek | 6.4 Orvosi konzol
Megnevezés
Leírás
Vízzel működő nyálszívó
Vízsugárszivattyúval.
6.4 Orvosi konzol Megnevezés
Leírás
MULTIflex-LUX tömlő
A turbina és a SONICflex, valamint minden MULTIflex csatlakozóra köthető műszer csatlakoztatásához.
Motortömlő, COMFORTbase 404L COMFORTbase 404S
Az INTRA LUX KL 701 motor, a KL 703 LED motor, a COMFORTdrive 200XD csatlakoztatásához.
INTRA LUX Motor KL 703 LED beépítő készlet
Kollektormentes motor világítással.
INTRA LUX Motor KL 701 beépítő készlet
Kollektoros motor fénnyel.
KaVo COMFORTdrive 200 Fogorvostechnikai eszköz 200 000 f/perc alatti nagy for‐ XD dulatszámú tartományokhoz. Csak a KaVo COMFORT‐ base csatlakozóra helyezhető fel. Háromfunkciós kézidarab
Többfunkciós kézidarab levegővel, vízzel, fűtés és hideg‐ fény nélkül. "Álló" változatban is kapható.
Többfunkciós kézidarab
Többfunkciós kézidarab levegővel, vízzel, fűtéssel és hidegfénnyel. "Álló" változatban is kapható.
PiezoLED
Kézidarab Scaler / Paro / Endo / Prep hegykészletekkel, fogkő eltávolítására.
Röntgenfilm néző, Röbi 1440
Felszerelés a lámpatartó rúdra.
Röntgenfilm néző, 5x5
5 x 5 cm képmérethez (felszerelés az orvosi elem bal vagy jobb oldalán).
Spraymelegítő kézidarab nélküli műszerekhez
Fűtés a sprayvíz melegítéséhez.
Tálcatartó, szabványtálca / Szabványtálca, US tálca, ill. két szabványtálca (felszere‐ US tálca / két szabványtál‐ lés az orvosi elemen bal vagy jobb oldalán). ca Készlet fiziológiás sóoldat‐ A fúrók steril hűtésére, sebészeti területen végzett mun‐ hoz kák során. 6-csöves műszertartó
Az integrált műszertartó bővítése.
Forgatónyomaték vezérlés Hajtás gyökérkezeléshez. (Endo) Páciens kommunikáció:
A kész képek és videók megjelenítésének vezérlése.
▪ Screen One / Screen HD ▪ DIAGNOcam 2170 U ▪ ERGOcam One
124 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 7 Biztonságtechnikai ellenőrzés - Vizsgálati utasítás | 7.1 Bevezetés
7 Biztonságtechnikai ellenőrzés - Vizsgálati utasítás 7.1 Bevezetés 7.1.1 Általános utasítások Utasítás A biztonságtechnikai ellenőrzést kizárólag elektrotechnikus szakképzettséggel ren‐ delkező személy vagy személyek végezhetik (az IEC 61140 előírásainak megfelelő‐ en), akik a vizsgálandó készülékre vonatkozóan megfelelő ismeretekkel bírnak.
Utasítás Jelen dokumentumban leírt tartalmak és megadott vizsgálatok az IEC 62353 (DIN VDE 0751-1) nemzetközi szabványon alapulnak. Ez a szabvány az orvosi elektro‐ mos berendezések illetve orvosi elektromos rendszerek vizsgálataira vonatkozik, amelyek az IEC 60601-1 (DIN EN 60601-1) előírásainak megfelelnek.
Utasítás Az orvostechnikai eszközök, rendszerek, orvostechnikai eszközök részeinek illetve rendszerek biztonságának megítélésére a biztonságtechnikai ellenőrzést a követke‐ ző időpontokban kell elvégezni: ▶ üzembe helyezés előtt ▶ gondozáskor ▶ inspekció és karbantartás esetén ▶ üzembe helyezést követően ▶ megismételt ellenőrzések esetén
Utasítás Az IEC 60601-1 (DIN EN 60601-1) szabvány szerinti készülékek esetében ezek a követelmények az ezen készülékek gyártására vonatkozó biztonsági szabványok fi‐ gyelembe vétele mellett alkalmazhatók.
Utasítás Amennyiben a KaVo fogászati egységgel több elektromos készülék vagy egy rend‐ szerrel összekötött több elektromos készülék van összekapcsolva, a biztonságtech‐ nikai ellenőrzés által értintett összes termék használati utastíásában szereplő gyár‐ tói információkat is figyelembe kell venni!
Utasítás A vizsgálandó eszköz biztonságát vagy a mérési eredményeket befolyásolható MEeszközök tartozékait be kell vonni a biztonságtechnikai ellenőrzésbe.
125 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 7 Biztonságtechnikai ellenőrzés - Vizsgálati utasítás | 7.1 Bevezetés
Utasítás A biztonságtechnikai ellenőrzésbe bevont összes tartozék vizsgálatát dokumentálni kell.
Utasítás Ezen kívül a vizsgálat által érintett összes termék használati utasításában szereplő gyártói információt is figyelembe kell venni!
Utasítás A KaVo rendelkezésre bocsát egy orvostechnikai termékkönyvet az orvosi termék‐ ek leltárának vezetéséhez és a lényeges törzsadatok feljegyzéséhez. Az Orvos‐ technikai Eszközök könyv csak német nyelven kapható(Anyag cikkszám 0.789.0480
Utasítás A következő ellenőrzéseket és méréseket dokumentálni kell, pl. az orvosi termék‐ könyvben. Ajánlott a dokumentum végén található javaslatokat használni.
Utasítás A vizsgálatok a gyártó által meghatározott sorrendjét be kell tartani!
7.1.2 Orvosi elektromos rendszerekre vonatkozó utasítások Utasítás Az ME-rendszer különálló berendezések (a gyártó által meghatározott) kombináció‐ ja, amely a következő követelményeknek felel meg: ▶ Legalább egy készüléknek orvosi elektromos berendezésnek kell lennie. ▶ A berendezéseknet üzemszerűen vagy legalább egy elosztó közbeiktatásával kell összekötni.
Utasítás ME-rendszerek esetében a rendszert összeállító felelős személynek meg kell határ‐ ozni az IEC 60601-1 (DIN EN 60601-1) előírásainak megfelelő szükséges mérési előírásokat.
Utasítás Az ME-rendszerek részét képező minden egyes, közvetlenül a hálózatra csatlakozó vagy egyéb eszköz segítségével a hálózatra csatlakozó készüléket egyenként kell ellenőrizni. Ezen kívül az ME-rendszert rendszerként is meg kell vizsgálni azon szi‐ tuáció elkerülésére, hogy az egyes berendezések elöregedése összeadódva nem vállalható értékekhez vezessen.
126 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 7 Biztonságtechnikai ellenőrzés - Vizsgálati utasítás | 7.1 Bevezetés
Utasítás Az elosztó közbeiktatásával a hálózatra csatlakozó ME-rendszereket ellenőrzéskor különálló berendezésként kell kezelni.
Utasítás Amennyiben az ME-rendszer vagy annak egy része leválasztó transzformátoron ke‐ resztül csatlakozik a hálózatra, a transzformátort is be kell vonni a mérésekbe.
Utasítás Az olyan ME-rendszerekben, ahol több mint egy ME-berendezés adatvezetékeken keresztül vagy egyéb módon, pl. elektromosan vezető rögzítésekkel vagy hűtővíz csövekkel van összekötve, a védővezeték ellenállást minden egyes berendezésnél külön-külön meg kell vizsgálni.
Utasítás Amennyiben az egyes üzemszerűen az ME-rendszerre bekötött ME-berendezése‐ ket technikai okokból nem lehet külön-külön ellenőrizni, az ME-rendszert, mint egé‐ szet kell megvizsgálni.
7.1.3 A biztonságtechnikai ellenőrzés részei Ellenőrzés szemrevételezéssel Az orvostechnikai eszköz és a tartozékok optikai vizsgálata a biztonság és használat‐ ra való alkalmasság tekintetében.
Mérések ▪ Védővezeték-ellenállás mérése IEC 62353 (DIN VDE 0751-1) szerint ▪ Készülék által levezetett áram (EGA) mérése IEC 62353 (DIN VDE 0751-1) sze‐ rint ▪ Alkalmazási rész által levezetett áram (EPA) mérése IEC 62353 (DIN VDE 0751-1) szerint
Utasítás A IEC 62353 (DIN VDE 0751-1) szerinti szigetelési ellenállás mérést nem kell elvé‐ gezni. Előírt az IEC 62353 (DIN VDE 0751-1) C melléklete szerinti biztonsági pró‐ bázó alkalmazása esetén ezt az ellenőrzést levezetett áram mérése lefedi!
Működési vizsgálat Az orvosi termék valamint a biztonsági lekapcsolás funkcióellenőrzése a kísérő iratok/ használati utasítás figyelembevételével
7.1.4 Ellenőrzési határidők ▪ Vizsgálati időköz kétévente a II a típus szerint (HF-sebészet nélkül)
127 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 7 Biztonságtechnikai ellenőrzés - Vizsgálati utasítás | 7.2 Utasítások a biztonságtechnikai ellenőrzésre vonatkozóan
7.1.5 Az IEC 62353 szerinti vizsgálati eljárásra vonatkozó utasítások ▪ Védelmi osztály 1 ▪ BF típus ▪ A készülék fix bekötésű / Határérték: VV < 0,3 Ω ▪ Mérés EGA szerint / Határérték: < 10mA* ▪ Mérés EPA szerint / Határérték: < 5mA *Az EGA határérték a 2. sz. táblázat 2. megjegyzésének figyelembe vételével az IEC 60601 (DIN EN 60601) szerinti értéknek felel meg.
7.1.6 Megismételt ellenőrzésekre vonatkozó utasítások Utasítás A vizsgálatok során mért értékeket a mérési eljárással együtt dokumentálni és érté‐ kelni kell. A mért értékek a megadott értékeket nem haladhatják meg.
Utasítás Amennyiben a mért értékek a határérték 10 %-kal a határérték alatt vannak, össze kell hasonlítani a korábbi mérések eredményeivel. Amennyiben az értékek romlása állapítható meg, csökkenteni kell az ellenőrzési intervallumokat!
7.2 Utasítások a biztonságtechnikai ellenőrzésre vonatkozóan 7.2.1 A készüléken végrehajtandó előkészítő intézkedések FIGYELMEZTETÉS Elektromos áram. Halál vagy személyi sérülés áramütés által. ▶ A karbantartási munkálatok elvégzésekor a hálózati csatlakozót ki kell húzni, illet‐ ve a készüléket az összes póluson a hálózati csatlakozóról le kell választani és áramtalanítani! ▶ Átépítés után el kell végezni az elektrotechnikai biztonság ellenőrzését az IEC 62353 (DIN VDE 0751-1) szerint! ▶ Karbantartás előtt kapcsolja ki a főkapcsolót. ▶ csavarozza ki a rögzítőcsavart a főkapcsoló szegletében.
128 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 7 Biztonságtechnikai ellenőrzés - Vizsgálati utasítás | 7.2 Utasítások a biztonságtechnikai ellenőrzésre vonatkozóan
Dekamat/Centramat nélkül ill. Dekamat-tal/Centramat-tal
▶ Vegye le felfelé a burkolatot ②.
▶ A hátsó burkolatot ① alul lehúzni, és levenni. ▶ Csavarozza le a burkolat rögzítőcsavarjait (lásd: nyilak), majd vegye le a burkola‐ tot!
129 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 7 Biztonságtechnikai ellenőrzés - Vizsgálati utasítás | 7.2 Utasítások a biztonságtechnikai ellenőrzésre vonatkozóan
Dekamat/Centramat nélkül ill. Dekamat-tal/Centramat-tal
7.2.2 Szemrevételezéses vizsgálat (inspekció szemrevételezéssel) Ezt megelőzően a következő pontokat kell ellenőrizni: ▪ Az ME-berendezés vagy az ME-rendszer felszereltségét a legutóbbi ellenőrzés óta módosították? ▪ A változást dokumentálták és levették (mérési jegyzőkönyv, BTE)? ▪ Utal valami a biztonság elégtelenségére?
Ellenőrizzük a kívülről hozzáférhető biztosítékokat a névértékek tekintetében. ▶ Ellenőrizni kell, hogy az egység főkapcsolójánál ② a főbiztosíték megfelel-e a me‐ gadott névleges értékeknek ①.
130 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 7 Biztonságtechnikai ellenőrzés - Vizsgálati utasítás | 7.2 Utasítások a biztonságtechnikai ellenőrzésre vonatkozóan
Orvosi termékek és tartozékok szemrevételezése és megítélése A következő lista a teljesség igénye nélkül néhány példát tartalmaz: A következő pontokat kell ellenőrizni: ▪ Készülék stabilitása ▪ Burkolat- és készülékház elemek épsége (repedések, törések) ▪ Tartórendszerek működése az orvosi és a kezelő oldalon, operációs lámpa és ki‐ jelző (fékek, magasság beállítása stb.) ▪ Készüléktömlők és elszívó tömlők állapota ▪ Összes csatlakoztatott alkalmazási rész állapota ▪ Kezelőfóliák állapota ▪ Hegy felvételére szolgáló csavarmenet állapota az ultrahangos scaler kézidarabon ▪ Kezelőlámpa állapota ▪ Készüléktest tömítése ▪ Helyi hálózati csatlakozás állapota ▪ Levegő- és vízcsatlakozás állapota ▪ Az ERGOcam figyelő ablak és készülékház épségét ellenőrizni kell ▪ A BS tartályban alkalmazott vizespalack lejárati idejét tilos meghaladni!
Biztonsági jelölések olvashatóságának és teljességének ellenőrzése ▶ Ellenőrizze, hogy minden biztonságra vonatkozó jelölés (tábla és felirat) rendelke‐ zésre áll-e és olvasható-e. ▶ Ellenőrizze, hogy a típustábla és a sorozatszámot tartalmazó tábla rendelkezésre áll-e és olvasható-e.
131 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 7 Biztonságtechnikai ellenőrzés - Vizsgálati utasítás | 7.2 Utasítások a biztonságtechnikai ellenőrzésre vonatkozóan
25s
400s
Elhelyezési helyek: típustábla, a BF jelölés és a "Vegye figyelembe a használati utasítást"
Szükséges iratok rendelkezésre állásának ellenőrzése ▶ Ellenőrizni kell, hogy a szükséges használati utasítások és ápolási utasítások a rendelőben rendelkezésre állnak-e.
Utasítás A szemrevételezéssel megállapított hiányosságokat a mérési jegyzőkönyvben rög‐ zíteni kell. Értékelni kell, hogy olyan hiányosságokról van-e szó, amelyek az egység üzembiztos állapotát hátrányosan befolyásolják-e. Amennyiben a megállapított hiá‐ nyosságok biztonsági kockázatot jelentenek, amelyek közvetlenül nem háríthatók el, az egység használatát az üzembiztos állapot helyreállításáig szüneteltetni kell.
132 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 7 Biztonságtechnikai ellenőrzés - Vizsgálati utasítás | 7.2 Utasítások a biztonságtechnikai ellenőrzésre vonatkozóan
7.2.3 Biztonságtechnikai mérés FIGYELMEZTETÉS Személyek veszélyeztetése az ellenőrzés során elégtelen gondosságnak köszönhe‐ tően. ▶ A kezelőegység biztonsági próbázóra való csatlakoztatása előtt a kezelőegységet helyszíni hálózati biztosítón a hálózatról leválasztani. ▶ Minden mérést úgy kell elvégezni, hogy az az ellenőrzést végző személyzetet, a pácienst illetve más személyt ne veszélyeztessen.
Utasítás A biztonsági teszternek meg kell felelnie az IEC 62353 (DIN VDE 0751-1) C mellék‐ letben foglalt követelményeknek.
Utasítás Amennyiben másként nem rendelkeznek, úgy minden feszültség- és áramérték vál‐ takozó-, egyen- vagy kevert feszültség, ill. váltakozó-, egyen- vagy kevert áram tényleges értéke.
Utasítás Az olyan összekötő vezetékek, mint adatvezetékek és földelő vezetékek védőveze‐ tő csatlakozásként szimulálhatnak. Az ilyen jellegű, nem szándékosan létesített to‐ vábbi védővezeték csatlakozások hibás méréseket eredményezhetnek.
Utasítás A kábeleket és vezetékeket (pl. hálózati csatlakozóvezetékek, mérővezetékek és adatvezetékek) úgy kell elhelyezni, hogy azok a mérést csak minimális mértékben befolyásolhassák.
Utasítás Mérési segédletként a következő segédeszközök rendelhetők: KaVo mérővezeték (Anyag cikkszám 0.411.8811)
A mérővezetékek alkalmazásával ① az egységet leválasztják a helyi hálózatról, ami lehetővé teszi a kezelőegység biztonsági próbázóra való csatlakoztatását. Ezáltal az L & N (fázis és nulla) hálózati csatlakozóvezeték a hálózati bemeneti platinán nincs le‐ választva. Az adapterkábel ② a KaVo mérővezetékkel kerül kiszállításra, használata a régebbi kezelőegységekhez szükséges, amelyek nem rendelkeznek X2 csatlakozódu‐ góval.
133 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 7 Biztonságtechnikai ellenőrzés - Vizsgálati utasítás | 7.2 Utasítások a biztonságtechnikai ellenőrzésre vonatkozóan
Biztonsági próbázó csatlakoztatása a kezelőegységre KaVo mérővezetékekkel
▶ Húzza ki az X2 csatlakozót hálózati bemeneti platináról, és dugja be a KaVo- mé‐ rővezeték megfelelő X2 csatlakozójába (Anyag cikkszám 0.411.8811). ▶ A KaVo-mérővezeték második X2 csatlakozóját dugja a hálózati platina csatlako‐ zóba (X2). ▶ A KaVo mérővezeték védőérintkezős dugós csatlakozóját dugja be a biztonsági próbázóba.
Biztonsági próbázó csatlakoztatása a kezelőegységre KaVo mérővezeték nélkül
N L PE
▶ Feszültségmentesíteni kell a helyi hálózati csatlakozó vezeték fázisvezetékét + nullavezetőjét (L + N). ▶ Az X1.1 és X1.2 csatlakozó saruról leválasztjuk a vezetőt + nullavezetőt (L + N). ▶ Csatlakoztassa a biztonsági tesztelőt közvetlenül az X1.1 (L) és X1.2 (N) csatla‐ kozó sarura és a védővezeték-szorítóra (PE).
134 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 7 Biztonságtechnikai ellenőrzés - Vizsgálati utasítás | 7.2 Utasítások a biztonságtechnikai ellenőrzésre vonatkozóan
Utasítás Az ME-készülék/ME-rendszer főkapcsolója legyen bekapcsolva a mérés alatt.
Alkalmazási részek [AP] csatlakoztatása a biztonsági próbázóra:
▶ ① - ④ pontokat a biztonsági próbázóval összekötni. ▶ Biztonsági próbázót az AP X kiegészítő mérési pontokra csatlakoztatni.
Utasítás További AP X mérési pontokat kell figyelembe venni a kiegészítő berendezéseknél: mint például PIEZO ultrahangos scaler a HF-sebészet stb. Lásd még: 2 8 Függelék - Kiegészítő mérési pontok, Oldal 148
Megérinthető vezető részek [ACP] összekötése PE-vel ACP = accesible conductive parts
ACP ACP
Utasítás További APC X mérési pontokat kell figyelembe venni a kiegészítő berendezések‐ nél: mint például kiegészítő berendezések konyhasó szivattyún stb.
135 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 7 Biztonságtechnikai ellenőrzés - Vizsgálati utasítás | 7.2 Utasítások a biztonságtechnikai ellenőrzésre vonatkozóan
Lásd még: 2 8 Függelék - Kiegészítő mérési pontok, Oldal 148
APC-k a kezelőegység A kezelőegységre ESTETICA E50 Life a védővezetékkel (PE) végzett mérések során nem kell ACP-ket csatlakoztatni, mivel a releváns részek gyárilag össze vannak kap‐ csolva a védővezetékkel (PE), és az ellenőrzésbe is be vannak vonva.
ACP-k az operációs lámpákon Az operációs lámpákra a védővezetékkel (PE) végzett mérések során nem kell ACPket csatlakoztatni, mivel a releváns részek gyárilag össze vannak kapcsolva a védőve‐ zetékkel (PE), és az ellenőrzésbe is be vannak vonva.
Védővezeték-ellenállás [VV] mérése Határérték
< 0,3 Ω (maximális érték)
Utasítás A hálózati csatlakozó vezeték, különösen a halózati csatlakozó vezeték védőveze‐ tékének épségét biztosítani kell. Mivel ez rögzítve van, az értékelés szemrevétele‐ zéssel is megtörténhet. Sérülések megállapítása esetén az általános utasításokban megadott adatok szerint kell eljárni.
Utasítás Ennél a mérésnél a hálózati védővezeték ellenállását figyelembe lehet venni.
Utasítás Amennyiben alkalmazható: Minden készenlétben tartott levehető hálózati csatlako‐ zó vezetéket figyelembe kell venni, és a vonatkozó VV-t meg kell mérni!
Védővezeték mérés
A védővezeték-ellenállást a berendezés következő részein kell mérni: ▪ Kezelőegység ▪ Kezelőfény ▪ Kiegészítő berendezések
136 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 7 Biztonságtechnikai ellenőrzés - Vizsgálati utasítás | 7.2 Utasítások a biztonságtechnikai ellenőrzésre vonatkozóan
Utasítás További SL X mérési pontokat kell figyelembe venni a kiegészítő berendezéseknél: pl. kiegészítő eszközök, mint eltérő gyártmányú eszközök csatlakozója, intraoral ka‐ mera USB-portja stb. Lásd még: 2 8 Melléklet – További mérési pontok, Oldal 148
Kezelőegység letapogatása mérőheggyel
Mérési pontok a berendezés alapján
① Főkapcsoló tartólemeze ③ Környező tér, védővezeték-szorító
137 / 162
② Állótest alaplemeze
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 7 Biztonságtechnikai ellenőrzés - Vizsgálati utasítás | 7.2 Utasítások a biztonságtechnikai ellenőrzésre vonatkozóan
Kezelőszék letapogatása vizsgálóheggyel
1
2 3
① Szék felsőrész
② Szék alapzat szerelőlemeze
③ Kapcsoló tápegység
COMPACTchair kezelőszék mérési pontjai
① Lábtartó
② Szék tápegysége
③ Szék alaplemeze
138 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 7 Biztonságtechnikai ellenőrzés - Vizsgálati utasítás | 7.2 Utasítások a biztonságtechnikai ellenőrzésre vonatkozóan
Kezelőelemek letapogatása vizsgálóheggyel
① S orvosi elem: asztal alsórésze
② TM orvosi elem: asztal alsórésze
① Asszisztens elem: Rögzítőcsavar asz‐ szisztens elem alsó részén
Kezelőfény letapogatása vizsgáló mérőheggyel KaVoLUX 540 LED U operációs lámpa
① Fogantyú tartó rögzítőcsavar eltávolí‐ tott foglalat esetén
139 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 7 Biztonságtechnikai ellenőrzés - Vizsgálati utasítás | 7.2 Utasítások a biztonságtechnikai ellenőrzésre vonatkozóan
EDI/MAIA kezelőlámpa Az EDI és a MAIA operációs lámpákon nem kell letapogatni a mérési pontokat.
140 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 7 Biztonságtechnikai ellenőrzés - Vizsgálati utasítás | 7.2 Utasítások a biztonságtechnikai ellenőrzésre vonatkozóan
A monitor letapogatása a vizsgálóheggyel
▶ Ellenőrizze az ① mérési pontot a vizsgálóheggyel. vagy ▶ Ellenőrizze a ② mérési pontot a képernyő burkolatának levétele után.
Kiegészítő készülékek védővezeték-ellenállásának mérése Lásd még: 2 8 Függelék - Kiegészítő mérési pontok, Oldal 148
Készülék levezetett tartalékáram mérése Határérték
< 10 mA (maximális érték)
ACP
Védelmi osztály 1
FIGYELMEZTETÉS Elektromos áram. Halál vagy személyi sérülés áramütés által. ▶ I védelmi osztályú készülékek levezetett áram mérésének elvégzése védővezeték ellenőrzésen való megfelelés után. FIGYELMEZTETÉS Elektromos áram. Halál vagy személyi sérülés áramütés által. ▶ A kezelőegység biztonsági próbázóra való csatlakoztatása előtt a kezelőegységet helyszíni hálózati biztosítón a hálózatról leválasztani.
Páciens levezetett tartalékáram mérése Határérték
< 5 mA (maximális érték)
141 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 7 Biztonságtechnikai ellenőrzés - Vizsgálati utasítás | 7.2 Utasítások a biztonságtechnikai ellenőrzésre vonatkozóan
ACP
Védelmi osztály 1
FIGYELMEZTETÉS Elektromos áram. Halál vagy személyi sérülés áramütés által. ▶ I védelmi osztályú készülékek levezetett áram mérésének elvégzése védővezeték ellenőrzésen való megfelelés után. FIGYELMEZTETÉS Elektromos áram. Halál vagy személyi sérülés áramütés által. ▶ A kezelőegység biztonsági próbázóra való csatlakoztatása előtt a kezelőegységet helyszíni hálózati biztosítón a hálózatról leválasztani.
Utasítás Több alkalmazási résszel rendelkező ME-berendezések ellenőrzésekor ezeket egy‐ más után kell csatlakoztatni. A mérési eredményeket a határértékekkel egybevetve kell értékelni. A mérésbe be nem vont alkalmazási részek nyitottak maradnak.
Utasítás A B típusú alkalmazási részek levezetett áramának kiegészítő mérését csak abban az esetben kell elvégzeni, ha azt a gyártó kifejezetten előírja (lásd kísérő okmá‐ nyok).
Utasítás B típusú alkalmazási részek esetében általában nem szükséges külön mérés. Az alkalmazási részek a készülékházra lesznek csatlakoztatva (lásd a képet), és a ké‐ szülékház levezetett áram mérésekor is bevonásra kerülnek, amikor is ugyanazon megengedett értékek érvényesek.
7.2.4 Működési vizsgálatok Minden működési vizsgálat esetében teljesülnie kell a következő feltételeknek: ▪ A kezelőegység alapfunkcióit biztosítani kell. ▪ A kezelőegységnek használatra alkalmas állapotban kell lennie. ▪ Szabálytalanság, zaj, kopás stb. nem állhat fenn. A következő lista a teljesség igénye nélkül néhány példát tartalmaz. ▪ Biztonsági lekapcsolás működési vizsgálat (lásd a lenti ábrát) ▪ Eszköz főkapcsoló működése ▪ Kijelzők működése 142 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 7 Biztonságtechnikai ellenőrzés - Vizsgálati utasítás | 7.2 Utasítások a biztonságtechnikai ellenőrzésre vonatkozóan
▪ Tartókapcsoló működési vizsgálata az orvosi és asszisztencia-elemen ▪ 3F-/MF-kézidarabok – kanülök illeszkedésének működési vizsgálata ▪ Operációs lámpa működési vizsgálata ▪ Szívótömlők működési vizsgálata ▪ Lábkapcsoló működési vizsgálata ▪ Szék működése: - Összes tengely mozgatása - Végállás kapcsoló ellenőrzése ▪ Működési vizsgálat ...
Standard kezelőszék
Biztonsági lekapcsolás standard kezelőszék esetében
Pozíci‐ Működtetett biztonsági ósz. lekapcsolás ①
Kezelőrész a kezelőszék fölé forgatva
②
Asszisztencia elem
③
Háttámla
④
Kengyel a lábkapcsolón
LED az asszisztencia elemen
143 / 162
LED az orvosi elemen
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 7 Biztonságtechnikai ellenőrzés - Vizsgálati utasítás | 7.2 Utasítások a biztonságtechnikai ellenőrzésre vonatkozóan
Pozíci‐ Működtetett biztonsági ósz. lekapcsolás ⑤
Burkolatlemez
⑥
Ülőfelület
LED az asszisztencia elemen
LED az orvosi elemen
COMPACTchair kezelőszék
Biztonsági lekapcsolás COMPACTchair kezelőszék esetében
① Öblítő egység a kezelőszék fölé for‐ gatva
② Asszisztensi asztal
③ Háttámla
④ Kengyel a lábkapcsolón
⑤ Ülőfelület tartóeleme/Üléshuzat
⑥ Ülőfelület lehajtható része
Ha a biztonsági kapcsolót egy személy vagy tárgy hozza működésbe, a szék mozgá‐ sa azonnal leáll. A biztonsági leállítás működésbe lépését a megfelelő kijelező villogása jelzi az orvosi vagy az asszisztensi konzolon. Kijelző LED
Biztonsági lekapcsolás Asszisztensi asztal
Ülőfelület tartóeleme/üléshuzat, háttámla, alsó székprog‐ ram Ülőfelület lehajtható része (csak COMPACTchair) Lábkapcsoló
144 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 7 Biztonságtechnikai ellenőrzés - Vizsgálati utasítás | 7.2 Utasítások a biztonságtechnikai ellenőrzésre vonatkozóan
Kijelző LED
Biztonsági lekapcsolás Öblítő egység
145 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 7 Biztonságtechnikai ellenőrzés - Vizsgálati utasítás | 7.2 Utasítások a biztonságtechnikai ellenőrzésre vonatkozóan
7.2.5 Értékelés és dokumentáció Utasítás Minden elvégzett vizsgálatot kellő alapossággal kell dokumentálni. Az iratokban legalább a következő adatoknak kell szerepelniük: ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶
Vizsgálóintézet megnevezése Vizsgálatot végző személy neve Vizsgált készülék megnevezése (pl. típus, sorozatszám) Vizsgálatok és mérések Szemrevételezéses vizsgálatok időpontjai, módja és mérési eredményei Mérések időpontjai, módja és mérési eredményei Működési vizsgálatok időpontjai, módja és mérési eredményei Mérő-/vizsgálóeszköz sorozatszámmal/vizsgálóeszköz számmal és kalibrálási idővel ▶ Záró értékelés ▶ Dátum és a vizsgálatot végző személy aláírása
A BTE fejezet végén megtaklálható a vizsgálati jelentés egy másolható példánya. A KaVo ezen minta használatát javasolja.
Utasítás A vizsgálat, az üzembe helyezés illetve beállítás után ellenőrizni kell, hogy az ismé‐ telt alkalmazást megelőzően megfelelő állapotba helyezték-e ME-eszközt, ill. illetve az ME-rendszert.
Utasítás Amennyiben a vizsgált ME-eszköz, illetve ME-rendszer biztonsága nem biztosított (pl. a vizsgálatok nem pozitív eredménnyel zárultak), úgy az ME-eszközt, illetve az ME-rendszert megfelelő jelöléssel kell ellátni és az ME-eszköz, illetve az ME-rend‐ szer által jelentett kockázatot írásban kell közölni az ILLETÉKES SZERVEZETTEL (rendszerint az üzemeltetővel). Erre az intézkedésre nincs szükség, amennyiben a hiba okát megtalálták és a hibát elhárították. A hibát ennek ellenére a jegyzőkönyv‐ ben kell rögzíteni.
146 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 7 Biztonságtechnikai ellenőrzés - Vizsgálati utasítás | 7.2 Utasítások a biztonságtechnikai ellenőrzésre vonatkozóan
147 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 8 Függelék - Kiegészítő mérési pontok | 8.1 Kiegészítő SL X letapogatási pontok a védővezeték méréséhez
8 Függelék - Kiegészítő mérési pontok Utasítás Az itt fel nem sorolt tartozékokra vonatkozóan figyelembe kell venni a tartozék min‐ denkori használati utasításának előírásait.
8.1 Kiegészítő SL X letapogatási pontok a védővezeték méréséhez ERGOcam One modul
① Csavar a ház alsó részén
Utasítás A modulok földelése nem védővezetékkel történt. Túl nagy VV-ellenállás esetén a modul és az orvosi elem között az elektromos összeköttetésen javítani kell. Ez pél‐ dául egy rekeszes tárcsa segítségével oldható meg a rögzítő csavarnál.
Idegen eszköz csatlakozó
▶ A mérőhegyet helyezze fel a középső érintkezőre (①).
148 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 8 Függelék - Kiegészítő mérési pontok | 8.2 Kiegészítő AP X mérési pontok az EGA/EPA-méréshez:
BS mennyezeti adapter kezelőlámpa
2
3
① Mennyezeti adapter alaplemez
② Környező tér, védővezeték csatlakozó
③ Környező tér, védővezeték kapocs
8.2 Kiegészítő AP X mérési pontok az EGA/EPA-méréshez: PIEZO ultrahangos scaler letapogatása vizsgálóheggyel Utasítás A mérési pontokat a következő ultrahangos scaler-ekre kell csatlakoztatni: - PiezoLED ultrahangos scaler
149 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 8 Függelék - Kiegészítő mérési pontok | 8.3 Kiegészítő ACP X csatlakozó pontok (kiegészítő földelő vezetékek)
1
A mérési pont példaszerű ábrázolása PiezoLED ultrahangos scaler
① Vizsgálóhegy az ultrahangos scaler kézidarabban, az ultrahangos scalerhegyen
Utasítás Az EPA mérés során működtetni kell a kapcsolót a kézidarabon.
Utasítás További AP X mérési pontokat kell figyelembe venni a kiegészítő berendezéseknél: mint például idegen eszköz csatlakokztatása, multimédia rendszer kamerája stb.
8.3 Kiegészítő ACP X csatlakozó pontok (kiegészítő földelő vezetékek) NaCl szivattyú letapogatása mérőheggyel
Na C l
Dr
uc
k
Sa
ug
+ -
① Mérőhegy a tartálytartóra
Utasítás Az EGA és EPA-méréshez az ACP és a védővezeték (PE) saru között fix bekötést kell létrehozni. Ez pl. mérővezetékkel és csatlakozósarukkal valósítható meg.
150 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 9 Üzemzavarok elhárítása
9 Üzemzavarok elhárítása Utasítás Az egyes műszerek (pl. turbina, motor, kamera, Satelec Mini LED, stb.) üzemzava‐ rai esetén vegye figyelembe a használati és ápolási útmutatókat. Hiba
Oka
Javítás
Semmi nem működik.
Főkapcsoló kikapcsolása.
▶ A főkapcsoló bekapcsolása.
A főbiztosíték megszakítot‐ ▶ A készüléket leválasztjuk a hálózatról. ta az áramkört.
▶ Ellenőrizzük a főbiztosítékot, és szükség esetén ki‐ cseréljük. A főbiztosíték a főkapcsoló mellett található. ▶ Ehhez nyissuk ki csavarhúzóval a bajonettzárat, és cseréljük ki a finombiztosítékot. (220, 230, 240 V AC: T 6,3 H Anyag cikkszám 0.223.2783); (100, 110, 120, 130 V AC: T 10 H Anyag cikkszám 1.007.2529). ▶ Ezt követően a bajonettzárat a csavarhúzóval is‐ mét zárjuk.
A kezelőszék nem mozog. A biztonsági kikapcsolás aktiválva van.
▶ Ellenőrizzük a biztonsági kikapcsolót, és hárítsuk el a kikapcsolás okát.
(a kezelőfelület LED-jei vil‐ lognak) Kijelzőn nem látható üze‐
▶ A készüléket kapcsolja ki, majd újra be.
Buszhiba/Hardverhiba!
net. Funkció nélküli kezelőe‐
▶ Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, kérje ki szerviz-technikus tanácsát! ▶ A készüléket kapcsolja ki, majd újra be.
Buszhiba/Hardverhiba!
lem.
▶ Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, kérje ki szerviz-technikus tanácsát! Hardverhiba!
▶ Fejezze be a munkát, kérje ki szerviz-technikus ta‐ nácsát!
Az "LP/AP" gomb LED-je
A lábkapcsolóval fennálló
▶ Vezeték nélküli lábkapcsoló bekapcsolása.
villog.
adatkapcsolat zavara.
▶ Szakember bevonása.
Az "AP" gomb LED-je vil‐
Az asszisztensi konzollal
▶ Vezeték nélküli lábkapcsoló bekapcsolása.
log.
fennálló adatkapcsolat za‐
▶ Szakember bevonása.
(Orvosi konzol)
vara.
Egyszerre több műszer is be van kapcsolva.
(Asszisztensi konzol)
Az "AP2" gomb LED-je vib‐ Zavar van a székvezérlés rál.
▶ Szakember bevonása.
adatkapcsolatában.
(asszisztencia elem) Turbina forgórész hiba.
▶ A turbina forgórészt ki kell cserélni. Vegyük figyelembe a turbina használati útmutató‐ ját.
A Satelec Mini LED nem
Lásd még: Satelec Mini
▶ Lásd még: Satelec Mini LED használati utasítás
működik.
LED használati utasítás
A turbina erős zajokat bo‐ csát ki.
151 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 9 Üzemzavarok elhárítása
Hiba
Oka
Javítás ▶ Végezze el a hidegfény előválasztását.
Nincs hidegfény a műsze‐ Hidegfény nincs elővá‐ reken.
lasztva. A nagynyomású lámpa vagy a műszeren található Multi LED meghibásodott.
▶ A nagynyomású lámpa vagy a Multi LED cseréje. Lásd még: A műszer használati utasítása Lásd még: 2 A műszer használati utasítása
A többfunkciós kézidara‐
A permetfűtés nincs elővá‐ ▶ Végezzük el a permetfűtés előválasztását.
bon nincs fűtési funkció.
lasztva.
A többfunkciós kézidara‐
Hidegfény nincs elővá‐
▶ A fűtési funkció van előválasztva.
bon nincs hidegfény.
lasztva.
▶ Végezzük el a hidegfény előválasztását.
Nincs permet a műszere‐
A permet nincs előválaszt‐
▶ Válassza ki a sprayt.
ken.
va. A műszerek permetszabá‐
▶ Nyissuk ki a műszerek permetszabályozó gyűrűjét.
lyozó gyűrűje le van zárva. Nincs elegendő permet a
A permetfúvókák elszeny‐
műszereken.
nyeződtek/vízkövesek.
▶ Tisztítsuk meg a fúvókákat a csatolt műszer-kézi‐ könyvnek megfelelően.
Tömítetlenség a műszere‐ A MULTIflex, a tengelykap‐ ▶ Cseréljük ki az O-gyűrűket. ken.
csoló, a fogóhüvely vagy a háromfunkciós kézidarab kanüljének O-gyűrűi sérül‐ tek.
nem működik.
nem forog.
▶ Lásd még: PIEZOsoft/PiezoLED használati utasí‐ tás
A szívótömlők nem szív‐
A tolattyúk a kúpos dara‐
▶ Nyissuk ki a tolattyút.
nak.
bokon zárva vannak.
PiezoLED vagy PIEZOsoft PiezoLED vagy PIEZOsoft
Az elszívócsatlakozó szű‐
▶ Cserélje ki a szűrőt.
rői el vannak tömődve. A vákuum-stop lábkapcso‐
▶ Engedjük fel a lábkapcsológombot.
lógombja be van nyomva. Az elszívóberendezés nem ▶ Kapcsoljuk be az elszívóberendezést. működik.
▶ Ellenőrizzük az elszívó berendezés biztosítékát.
Az amalgám-szeparátor
▶ Az amalgám-szeparátor kezelési útmutatója
nem működik. Víz a visszatérő levegő
A MULTIflex-kapcsoló O-
szűrőben.
gyűrűi sérültek.
Hangjelzés hallható.
A CAS1 amalgám levá‐
▶ Cseréljük ki a MULTIflex-kapcsoló O-gyűrűit. ▶ Cserélje ki az amalgám tartály.
lasztó 95%-ig megtelt. Meghibásodott a CAS1
▶ Lásd még: CAS 1 használati utasítás vagy
amalgám leválasztó.
▶ forduljon a szerviztechnikushoz.
152 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 9 Üzemzavarok elhárítása
Hiba
Oka
Javítás
A jel tízszer egymás után
Az Oxygenal tartály túltöl‐
megszólal.
tött.
▶ Az Oxygenal tartályt ne töltse tovább. ▶ Töltse fel az oxigéntartályt. Lásd még: Ápolási utasítás
10 másodpercenként meg‐ Üres az oxigéntartály. szólal a hangjelzés. Az "intenzív fertőtlenítés" gomb LED-je villog (zöld). (Asszisztensi konzol) A MEMOdent menü hibát jelez. Villog a „HYDROclean“ (pi‐ Az amalgám szeparátor
▶ Forduljon a technikushoz.
ros) billentyű LED-e.
▶ Vegye figyelembe az amalgám leválasztóra vonat‐ kozó figyelmeztetést. Lásd még: Amalgám leválasztó kezelési utasítás
zavara.
Lásd még: 2 Amalgám leválasztó kezelési utasítás Visszaszabályozó szelep
▶ Szakember bevonása szükséges.
vészleállítás (kizárólag be‐ épített külső elszívás ese‐ tén) Ne működik az ERGOcam/ A PC ki van kapcsolva.
▶ Kapcsolja be a PC-t.
DIAGNOcam.
Túl hosszú USB-kábel.
▶ Ügyeljen arra, hogy a vezetékhossz ne haladja meg a 10 m-t (2 x 5 m passzív, ismétlővel).
Nincs adatátvitel az egy‐
Nincs vagy hibás Ethernet- ▶ Értesítse a hálózati rendszergazdát.
ség Multimédia menüje fe‐ kapcsolat a fogorvosi egy‐ lé.
ség és a rendelői hálózat között.
Másodpercenként egy
A szivárgó víz kapcsoló ki‐
hangjelzés hallható.
lépett vizet észlelt.
Hiba
Oka
Javítás
A kamera képe csak feke‐ Más eszközök általi elekt‐ te-fehér képeket jeleníti
romos zavar vagy elektro‐
meg.
magnetikus interferencia.
A kamera képe lefagy
Más eszközök általi elekt‐
anélkül, hogy a működtet‐ romos zavar vagy elektro‐ ték volna a kioldó gombot
▶ Távolítsa el a vizet a készülék testéről. Adott eset‐ ben szűntesse meg a szivárgás okát technikus se‐ gítségével.
▶ Indítsa újra a CONEXIO-PC-t.
▶ Helyezze vissza a kamerát a tartóba, majd vegye ki ismét.
magnetikus interferencia.
vagy a lábkapcsolót. A ka‐ mera képe nem tér vissza az élőkép módba.
153 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 9 Üzemzavarok elhárítása
Hiba
Oka
Javítás
A kamera képe lefagy
Más eszközök általi elekt‐
▶ Indítsa újra a szoftvert.
anélkül, hogy a működtet‐ romos zavar vagy elektro‐ ték volna a kioldó gombot
magnetikus interferencia.
vagy a lábkapcsolót. A ka‐ mera ismételt kivétele nem jelentett megoldást a prob‐ lémára. A kamera képe lefagy
Más eszközök általi elekt‐
▶ Indítsa újra a kezelőegységet és a CONEXIO-PC-t.
anélkül, hogy a működtet‐ romos zavar vagy elektro‐ ték volna a kioldó gombot
magnetikus interferencia.
vagy a lábkapcsolót. A mo‐ nitor lekapcsol. Hiba
Oka
Javítás
Üzenet: ID 33
Nem érhető el egy CAN
▶ Forduljon technikushoz.
csomópont, ill. hibás belső kommunikáció. Kijelző-üzenet: ID 56
A vezeték nélküli lápkap‐
▶ Töltsük fel az akkumulátort.
csoló akkumulátora leme‐ rült. Kijelző-üzenet: ID 64
A víz el van zárva.
▶ Engedjük meg a vizet.
A vízmű erősen szivárog.
▶ Szakember bevonása.
Vízmű-meghibásodás. Kijelző-üzenet: ID 65
A köpőtál-elszívó biztonsá‐ ▶ Kapcsoljuk be a külső elszívást. gi kapcsoló elérte az akti‐ válási szintet.
Kijelző-üzenet: ID 66
Az amalgám szeparátor zavara.
▶ Ellenőrizzük és szükség esetén tisztítsuk meg a köpőtálszelepet. ▶ Szűntesse meg a zavart. Lásd még: Amalgám leválasztó használati utasítás Lásd még: 2 Amalgám leválasztó használati utasítás
Kijelző-üzenet: ID 67
▶ Töltse fel az oxigéntartályt. Lásd még: Ápolási utasítás
Az oxigéntartály üres.
Lásd még: 2 Ápolási utasítás Kijelző-üzenet: ID 68 Kijelző-üzenet: ID 69
Kérjük a szervizszakember ▶ Végeztessük el a javítást. segítségét.
▶ Szakember bevonása.
Intenzív fertőtlenítést kell
▶ Végezzen intenzív csírátlanítást. Lásd még: Ápolási utasítás
végezni.
Lásd még: 2 Ápolási utasítás
154 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 9 Üzemzavarok elhárítása
Hiba
Oka
Kijelző-üzenet: ID 70
Dekaseptol üres.
Javítás ▶ Töltsön után Dekaseptol gélt. Lásd még: Ápolási utasítás Lásd még: 2 Ápolási utasítás
Kijelző-üzenet: ID 72
▶ A DEKASEPTOL flakon behelyezése. Lásd még: Ápolási utasítás
Dekaseptol tartály.
Lásd még: 2 Ápolási utasítás Centramat üres.
▶ Értesítse a szerviztechnikust!
Kijelző-üzenet: ID 75
Centramat túltöltve.
▶ Értesítse a szerviztechnikust!
Kijelző-üzenet: ID XX
Ebben a fejezetben nincs
▶ Szakember bevonása.
Kijelző-üzenet: ID 74 Kijelzés, amennyiben a DEKASEPTOL tartály 600 s (10 min) elteltével nem telt meg.
hibaleírás. Kijelző-üzenet: CAN fail Kijelző-üzenet: rendszer
ció.
▶ Kapcsoljuk ki és újra be a készüléket, szükség esetén vonjunk be szakembert.
A műszer nem működik.
▶ Szakember bevonása szükséges.
Hibás belső kommuniká‐
állapot
155 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 10 Az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó adatok az EN 60601-1-2 előírásainak megfelelően | 10.1 Elektromág‐ neses kibocsátás
10 Az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó adatok az EN 60601-1-2 előírásainak megfelelően 10.1 Elektromágneses kibocsátás Az ESTETICA E50 Life kezelőeszköz az alább meghatározottaknak megfelelő környe‐ zetben használható. Az ügyfélnek, illetve az ESTETICA E50 Life felhasználójának biz‐ tosítania kell a berendezés ilyen jellegű környezetben történő üzemeltetését. Zavarkibocsátási mérések
Egyezőség
Elektromágneses környezet Vezérfonal
HF kibocsátás a CISPR 11 szerint
1. csoport
A ESTETICA E50 Life készülék a HF energiát kizárólag belső műkö‐ déséhez használja. Ezért a saját HF (magasfrekvencia) kibocsátása igen alacsony, és nem valószínű, hogy a közelben lévő elektronikus berende‐ zéseket zavarja.
HF kibocsátás a CISPR 11 szerint
B osztály
A ESTETICA E50 Life készülék min‐ den helyiségben, így lakóhelyiség‐ ben és olyan egyéb helyiségekben is használható, amelyek közvetlenül csatlakoznak a közüzemi ellátóháló‐ zatra, ami a lakhatási célra használt épületet is ellátja.
Felhullámok kibocsátása az EN 61000-3-2 szerint
A osztály
A ESTETICA E50 Life készülék min‐ den helyiségben, így lakóhelyiség‐ ben és olyan egyéb helyiségekben is használható, amelyek közvetlenül csatlakoznak a közüzemi ellátóháló‐ zatra, ami a lakhatási célra használt épületet is ellátja.
Feszültségingadozások kibocsátá‐ egyezik sa/Villogás az EN 61000-3-3 szerint
A ESTETICA E50 Life készülék min‐ den helyiségben, így lakóhelyiség‐ ben és olyan egyéb helyiségekben is használható, amelyek közvetlenül csatlakoznak a közüzemi ellátóháló‐ zatra, ami a lakhatási célra használt épületet is ellátja.
10.2 Elektromágneses zavarállóság Az ESTETICA E50 Life kezelőeszköz az alább meghatározottaknak megfelelő környe‐ zetben használható. Az ügyfélnek, illetve az ESTETICA E50 Life felhasználójának biz‐ tosítania kell a berendezés ilyen jellegű környezetben történő üzemeltetését.
156 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 10 Az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó adatok az EN 60601-1-2 előírásainak megfelelően | 10.3 A hordozha‐ tó és mobil magasfrekvenciás telekommunikációs készülékek és a kezelőberendezés között tartandó ajánlott védőtávolsá‐ gok Zavartűrés vizsgálatok EN 60601 szabvány sze‐ Megegyezőségi szint Elektromágneses környe‐
rinti ellenőrző szint
zet - Irányelvek
Elektrosztatikus kisülés (ESD) az EN 61000-4-2 szabvány szerint
± 6 kV érintkezési kisülés ± 8 kV átütési kisülés
± 2/4/6 kV érintkezési kis‐ A padlózatot fából vagy ülés betonból kell kialakítani, il‐ ± 2/4/8 kV átütési kisülés letve kerámia járólappal kell burkolni. Amennyiben a padlózat burkolata szin‐ tetikus anyagú, úgy a rela‐ tív páratartalomnak el kell érnie a min. 30%-os érté‐ ket.
Gyors tranziens (burst) je‐ lenséggel szembeni zavar‐ tűrési vizsgálat EN 61000-4-4 szabvány sze‐ rint
± 2 kV hálózati vezetékek‐ ± 2 kV hálózati vezetékek‐ re vonatkozóan re vonatkozóan ± 1 kV bemeneti és kime‐ neti vezetékekre vonatko‐ zóan
A tápfeszültség minőségé‐ nek szokványos kereske‐ delmi vagy kórházi környezet tápfe‐ szültség minőségének kell megfelelnie.
Lökőhullámok (surges) az ± 1 kV ellentétes ütemű EN 61000-4-5 szabvány (ellentétes fázisú) feszült‐ szerint ség ± 2 kV azonos ütemű (azo‐ nos fázisú) feszültség
± 1 kV ellentétes ütemű (ellentétes fázisú) feszült‐ ség ± 2 kV azonos ütemű (azo‐ nos fázisú) feszültség
A tápfeszültség minőségé‐ nek szokványos kereske‐ delmi vagy kórházi környezet tápfe‐ szültség minőségének kell megfelelnie.
Feszültségesés, rövid ideig tartó feszültségkimaradás és ingadozások a tápfe‐ szültségben az EN 61000-4-11 szabvány sze‐ rint
< 5% UT (>95% feszültségesés) ½ periódusra 40% UT (60% feszültségesés) 5 periódusra 70% UT (30% feszültségesés) 25 periódusra < 5% UT (> 95 % feszültségesés) 5 másodpercig (250 periódus)
A tápfeszültség minőségé‐ nek szokványos kereske‐ delmi vagy kórházi környe‐ zet tápfeszültség minősé‐ gének kell megfelelnie. Amennyiben a(z) ESTETI‐ CA E50 Life üzemeltetője áramkimaradások esetén is folyamatos működést igényel, javasolt, úgy java‐ solt a(z) ESTETICA E50 Life készüléket szünet‐ mentes tápegységről vagy akkumulátorról üzemeltet‐ ni.
< 5% UT (>95% feszültségesés) ½ periódusra 40% UT (60% feszültségesés) 5 periódusra 70% UT (30% feszültségesés) 25 periódusra < 5% UT (> 95 % feszültségesés) 5 másodpercig (250 periódus)
Hálózati frekvenciájú 3 A/m (50/60 Hz) mágneses tér az EN 61000-4-8 szabvány szerint
3 A/m
A hálózati frekvencia mág‐ neses terének értékeinek a kereskedelmi és kórházi környezetben ta‐ pasztalható értékeknek kell megfelelnie. Megjegyzés: Az UT a hálózati váltakozó feszültség az ellenőrző szint alkalmazása előtt.
10.3 A hordozható és mobil magasfrekvenciás telekommunikációs készülékek és a kezelőberendezés között tartandó ajánlott védőtávolságok Az ESTETICA E50 Life olyan elektromágneses környezetben üzemeltetésre rendelte‐ tett, amelyben ellenőrzik a HF zavarértékeket. Az ügyfél, illetve az ESTETICA E50 Li‐ fe felhasználója így segíthet elkerülni elektromágneses zavarok keletkezését azáltal,
157 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 10 Az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó adatok az EN 60601-1-2 előírásainak megfelelően | 10.4 Elektromág‐ neses zavarállóság
hogy a lent megadottak szerint betartja a hordozható és a mobil HF telekommunikáci‐ ós készülékek (adók) és az ESTETICA E50 Life közötti minimális távolságot, a kom‐ munikációs eszköz kimeneti teljesítményétől függően. A védőtávolság a kibocsátási frekvenciától függ: Az adó névleges teljesít‐ ménye W-ban
Védőtávolság az adófrekvenciától függően m-ben 150 kHz – 80 MHz d=1,17 P
80 MHz – 800 MHz d=1,20 P
800 MHz – 2,5 GHz d=2,3 P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,37
0,38
0,73
1
1,17
1,20
2,3
10
3,69
3,79
7,27
100
11,7
12
23
U1 = megegyezőségi szint a 4-6 szerint: 3 Veff E1 = megegyezőségi szint 4-3 szerint: 3 V/m Tényező
[3,5/U1] [12/E1] [23/E1] Azon adók esetében, amelyek maximális névleges teljesítménye a fenti táblázatban nem szerepel, a méterben (m) kifejezett ajánlott védőtávolság az adott oszlopban me‐ gadott egyenlet alkalmazásával állapítható meg, ahol is P az adó Watt-ban (W) kifeje‐ zett maximális névleges teljesítménye az adó gyártója által meghatározott adatok alapján. 1. sz. MEGJEGYZÉS: 80 MHz és 800 MHz között a magasabb frekvenciatartomány érvényes. 2. sz. MEGJEGYZÉS: Ezek az irányelvek nem minden esetben alkalmazhatók. Az elektromágneses értékek kiterjedését a hullámok az épület, a tárgyak és az emberek által történő elnyelése és visszaverődése is befolyásolja.
10.4 Elektromágneses zavarállóság Az ESTETICA E50 Life kezelőeszköz az alább meghatározottaknak megfelelő környe‐ zetben használható. Az ügyfélnek, illetve az ESTETICA E50 Life felhasználójának biz‐ tosítania kell a berendezés ilyen jellegű környezetben történő üzemeltetését.
158 / 162
Használati utasítás ESTETICA E50 Life 10 Az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó adatok az EN 60601-1-2 előírásainak megfelelően | 10.4 Elektromág‐ neses zavarállóság
Zavarállósági vizsgála‐ EN 60601 ellenőrző tok szint
Megegyezőségi szint
Vezetett NF-zavarérték az EN 61000-4-6 sze‐ rint Sugárzott NF-zavarérté‐ kek az EN 61000-4-3 szerint
3 Veff 3 V/m
3 Veff 150 kHz-től 80 MHz-ig az ISM sávokon kívüla 3 V/m 80 MHz - 2,5 GHz
Elektromágneses környezet - Irány‐ elvek
A hordozható és mobil rádiókészü‐ lékeket kizárólag a javasolt, az adó frekvenciára vonatkozó egyenlet alapján kiszámított távolságnál na‐ gyobb védőtávolságban szabad használni; az ESTETICA E50 Life és a vezetékek közvetlen közelében azokat használni tilos. Javasolt védőtávolság: d = 1,17 P d= 1,17 P 80 MHz-től 800 MHz-ig d= 2,33 P 800 MHz-től 2,5 GHz-ig P, az adó maximális névleges telje‐ sítménye Watt-ban (W) kifejezve az adó gyártójának adatai alapján, és d, a javasolt védőtávolság méterben (m) kifejezve. b A stacionárius adók térerősségé‐ nek minden frekvencia esetében, a helyszíni vizsgálatnak megfelelőenc kisebbnek kell lennie a megegyező‐ ségi szintnél. d A következő jelöléssel ellátott esz‐ közök környezetében zavarok lép‐ hetnek fel. Megjegyzés 1: 80 MHz és 800 MHz-nél a magasabb frekvenciatartomány érvényes. Megjegyzés 2: Ezek az irányadók nem minden esetben alkalmazhatók. Az elektro‐ mágneses nagyságok terjedését befolyásolja az épület abszorpciója és reflexiója, a tárgyak és emberek. a Az ISM frekvenciasávok (ipari, tudományos és orvostechnikai alkalmazások) 150 kHz és 80 MHz között 6,765 MHz – 6,795 MHz; 13,553 MHz – 13,567 MHz; 26,957 MHz – 27,283 MHz és 40,66 MHz – 40,70 MHz. b A 150 kHz és 80 MHz közötti ISM frekvenciasávok valamint a 80 MHz és 2,5 GHz közötti frekvenciatartomány megegyezőségi szintje arra szolgál, hogy a mobil/hordoz‐ ható kommunikációs berendezések által okozott zavarok bekövetkezésének valószí‐ nűségét csökkentse abban az esetben, ha azok nem szándékosan kerülnek a kezelő‐ részbe. Ezen okból kifolyólag az ajánlott védőtávolságok kiszámításakor ezekben a frekvenciatartományokban 10/3-as kiegészítő tényezőt alkalmaznak. c A helyhez kötött adók (pl. rádiótelefonok és földi mobil rádiókészülékek, amatőr rádió‐ állomások, AM- és FM-rádióadók és televíziók adóállomásai) térerőssége előzetesen nem határozható meg pontosan. A stacionárius adók elektromágneses környezetének megállapítására, fontolóra kell venni a telephelyre vonatkozó tanulmány elkészítését. Amennyiben a telephelyen mért térerősség (ahol a(z) ESTETICA E50 Life készüléket használni fogják) meghaladja a fenti megegyezőségi szintet, úgy a(z) ESTETICA E50 Life működését figyelemmel kell kísérni, hogy igazolni lehessen annak rendeltetéssze‐ rű használatát. Amennyiben rendellenes működést tapasztalnak, úgy további intézke‐ dések lehetnek szükségesek (pl. a(z) ESTETICA E50 Life készülék beigazítása vagy felállítási helyének módosítása). d A 150 kHz és 80 MHz közötti frekvenciatartományban a térerősségnek 3 Veff V/m ér‐ téknél kisebbnek kell lennie.
159 / 162
1.011.5346 · Fk · 20160425 - 4 · hu