HASZNÁLATI UTASÍTÁS DREAM™ SOROZAT D-FA modell Fül mögötti hallókészülék
AZ ÖN WIDEX™ HALLÓKÉSZÜLÉKE (Audiológusa tölti ki) Az Ön hallókészülékének sorozata: _________________________________________ Hallásprogramok:
Alap
Zene
TV
Komfort
Inverz fókusz
Telefon
T
M+T
Zen
Alap + Zen 2
Alap + Inverz fókusz
Alap + T
Alap + M+T
Alap + Telefon
Zen+
Telefon+
Dátum
Az Ön audiológusa 3
TARTALOM A HALLÓKÉSZÜLÉK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Hangjelzések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Az elem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Az elem behelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Battery drawer without a nail grip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Alacsony elemfeszültség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 A hallókészülék ki- és bekapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Jobb/bal jelzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 A hallókészülék elhelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 A hallókészülék kivétele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hangerőállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Figyelmeztetés elhagyott kliensre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Hallásprogramok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 A hallásprogramok közötti átváltás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Zen+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Telefon+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Telefonhasználat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 4
TISZTÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 A hallókészülék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 KIEGÉSZÍTŐK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 MEGHIBÁSODÁS ESETÉN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 A HALLÓKÉSZÜLÉK GONDOZÁSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 FIGYELMEZTETÉSEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 TANÁCSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 REGULATORY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 SZIMBÓLUMOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5
A HALLÓKÉSZÜLÉK Az alábbi ábra a hallókészüléket mutatja fül-szett nélkül. A fülszett típus kiválasztása az Ön egyéni igényeitől függ. Kérjük, olvassa át a fül-szett különálló használati utasítását is. 1. Mikrofon nyílások 2. Hangerő szabályozó 3. Programváltó gomb 4. Be/kikapcsoló 5. Elemtartó körömbevágással 6. LED
1
2
6
4&5
Amennyiben segítségre van szüksége a termék sorozatszámának (általában hat vagy hét számjegy) azonosításában, forduljon audiológusához. 6
3
MEGJEGYZÉS Ezen a használati utasításon kívül egy külön használati utasítás szolgál arra, hogy az Ön hallókészülékéhez csatlakoztatható különböző fülszett megoldásokról tájékoztatást nyújtson: „Fül-szett megoldások a Widex BTE hallókészülékekhez”.
FIGYELMEZTETÉS Ez a füzet, valamint a ”Fül-szett megoldások a Widex BTE hallókészülékekhez” című használati utasítás, fontos információkat és utasításokat tartalmaznak. Mielőtt használni kezdi a hallókészülékeit, kérjük, alaposan olvassa el ezeket a füzeteket MEGJEGYZÉS Elképzelhető, hogy az Ön hallókészüléke, fül-szettje, illetve tartozékai nem pontosan úgy néznek ki, mint ahogy azok ebben a használati utasításban láthatók. A szükséges változtatások jogát fenntartjuk.
7
Alkalmazhatóság A hallókészülékek légvezetés erősítésű készülékekként alkalmazhatók mindennapi halláskörnyezetben való használatra. A hallókészülékek rendelkezhetnek Zen programmal, hogy relaxációs hátteret biztosítsanak (pl. zene/zaj forrás) azoknak a felnőtteknek, akiknek erre igényük van csendes környezetben. Alkalmazási javaslat Ezeket a készülékeket, bármilyen mértékű halláscsökkenésre javasoljuk, az enyhétől (10 dB HL) a nagyfokú-súlyos halláscsökkenésig (100 dB HL) minden fajta görbelefutásnál. A készüléket az arra jogosult hivatásos hallásgondozók (audiológusok, hallókészülék specialisták, fül-orr-gégészek) állíthatják be, akik hallásrehabilitációban képzettek.
8
Az eszköz leírása Az Ön hallókészüléke egy fül-szettel használható, amely egy csőből és egy ear-tipből vagy fülillesztékből áll. A hallókészülék a szabadalmazott wireless technológiát a WidexLinket használja, hogy a bal és jobb oldali készülék, valamint a hallókészülékek és a DEX kiegészítők közötti kommunikáció létrejöjjön Az Ön hallókészüléke valószínűleg rendelkezik az opcionális Zen hallásprogrammal. Ez a háttérben dallamokat (és esetenként speciális zajt) generál. Ezek a hangok a hallásveszteséghez igazodnak. FIGYELMEZTETÉS A hallókészülék akár 132 dB SPL hangerő kibocsátására is alkalmas. Ez károsíthatja a megmaradt hallást.
9
Hangjelzések A hallókészülékben beállítható, hogy hanggal jelezze, ha valamilyen funkció éppen működik. Ez a jelzés lehet beszédhang, vagy egyszerű jelzőhang. A jelzés ki is kapcsolható. Funkciók
Alap beállítás
Másik beállítás
Hangerőállítás
Jelzőhang
Ki
Programváltó gomb használatának enge- Klikk hang Ki délyezése Programváltás
Üzenet
Jelzés/ki
A hallókészülék bekapcsolása
Üzenet
Jelzés/ki
Figyelmeztetés az elem lemerülésére
Üzenet
4 jelzés/ki
Figyelmeztetés elhagyott kliensre
Ki
Üzenet
Szerviz emlékeztető
Ki
Üzenet
Megjegyzés: A “Figyelmeztetés elhagyott kliensre” funkció csak a DREAM440 típus esetén elérhető 10
Az elem A cink-levegő elem használatát ajánljuk. Használjon 312-es méretű elemet a hallókészülékhez.. A csereelem beszerzésével kapcsolatban kérje audiológusa segítségét. Kérjük, vegye figyelembe a szavatossági időt és a csomagoláson található használt elemek kezelésével kapcsolatos tájékoztató. Az elem behelyezése Mielőtt behelyezi az új elemet, ne felejtse eltávolítani a zárófóliát. A zárófólia eltávolítása után néhány másodperccel az elem használatra kész.
11
FIGYELEM Ne használjon olyan elemet, amelynek felületén a zárófóliától származó ragacsos anyag vagy egyéb szennyeződés található, mivel ezek a hallókészülék hibás működését okozhatják.
A körömnek kialakított rész segítségével, finom mozdulattal, nyissa ki az elemtartót.
12
Helyezze az elemet az elemtartóba úgy, hogy az elemen lévő plusz (+) jel felfelé nézzen. Az elem helyére igazításához használja a mágneses pálcikát.
Ha az elemtartó nem záródik könnyedén, az elem nem jól van behelyezve. Tanácsos az elem cserét az asztalon végezni.
13
Battery drawer without a nail grip The hearing aid may be provided with a battery drawer without a nail grip, which means that you need a tool to open the battery drawer. This type of drawer can be a good choice if the hearing aid is worn by a child. A special tool for opening the drawer will be included with this drawer. The battery drawer is opened as illustrated
14
Alacsony elemfeszültség Egy hangjelzés hallható, amikor az elem kezd lemerülni, hacsak nem kapcsolták ki ezt a funkciót (lásd 10. oldal). Javasoljuk, hogy mindig tartson magánál tartalék elemet.
FIGYELMEZTETÉS Soha ne hagyja a lemerült elemet a hallókészülékében. A lemerült elem szivároghat és így károsíthatja a hallókészüléket.
FIGYELMEZTETÉS A hallókészüléke kikapcsolhat, ha pl., az elem lemerül. Igyekezzen ezt elkerülni, különösen közlekedés közben, vagy ha egyéb figyelmeztető jelzéseket kell meghallania.
15
A hallókészülék ki- és bekapcsolása A hallókészülék elemtartója egyben ki- és bekapcsolóként is funkcionál. Zárja be az elemtartót a hallókészülék bekapcsolásához. Egy hangjelzés jelzi, hogy a hallókészülék be van kapcsolva, amennyiben nem kapcsolták ki ezt a funkciót. A hallókészülék kikapcsolásához, kissé nyissa ki az elemtartót, egészen addig, amíg kis kattanást érez.
Megjegyzés: A hallókészülék bekapcsolt állapotát úgy is ellenőrizheti, hogy azt a tenyerébe helyezi. Bekapcsolt állapotban a készülék sípolni fog. 16
Kérjük, használaton kívül kapcsolja ki a hallókészüléket. Amennyiben a készüléket több napig nem kívánja használni, vegye ki az elemet.
Jobb/bal jelzés Ha mindkét fülében hallókészüléket visel, a két készülék eltérő színű kóddal megjelölhető (piros = jobb oldali, kék = bal oldali). A nyíl a jelzés helyét mutatja.
17
A hallókészülék elhelyezése Helyezze a fülillesztéket a hallójáratba, miközben a cső alsó részét fogja. Segíthet ha közben a másik kezével a fülkagylót hátra és felfelé húzza Helyezze a hallókészüléket a füle mögé úgy, hogy a hallókészülék könyök része kényelmesen üljön a fülön, szorosan a fejhez simulva.
18
Az ábrák egy nyitott ear-tipet ábrázolnak. További információkért az ear-tip/fülilleszték típusok, rögzítő hurkok és a módszerek tekintetében olvassa át a különálló fül-szettekre vonatkozó használati útmutatót. If the ear-set does not fit or sit properly, causing discomfort, irritation, redness or the like, contact your hearing care professional.
19
A hallókészülék kivétele Vegye ki a hallókészüléket a fül mögül. Óvatosan húzza ki a füldugót a hallójáratból, miközben a cső alsó részénél fogja. Amennyiben a füldugón van kihúzószál, ennél fogva húzza ki az ear-tipet óvatosan a hallójáratból.
20
Hangerőállítás A hallókészülék hangereje automatikusan állítódik az Ön hangkörnyezetének megfelelően. Emellett a hallókészüléket hangerőszabályzóval is felszereltük.
+ -
A hangerő fokozatos növeléséhez nyomja meg a hangerőszabályzó felső részét. A hangerő fokozatos csökkentéséhez nyomja meg az alsó részt.
A hallókészülék jellemzőitől és beállításától függően, a változtatás mindkét hallókészülékre kihathat. A hangerőállítás tartományának változtatásával – vagyis annak csökkentésével vagy növelésével – kapcsolatban forduljon audiológusához. 21
A hangerőszabályzó minden egyes megnyomásakor, a funkció kikapcsolásáig egy rövid sípoló hang hallható. A maximum vagy minimum hangerő elérésekor folyamatos hang hallható.
FIGYELEM Amennyiben a hallókészülék hangereje általánosságban túl hangos vagy túl halk, vagy a kapott hang torz, vagy további információra van szüksége, kérje audiológusa segítségét!
A készülék elnémítása • Tartsa a hangerőszabályzó alsó részét benyomva, amíg a folyamatos hangot nem hallja. A hang visszakapcsolása • Nyomja meg a hangerőszabályzó felső részét vagy • Váltson hallásprogramot
22
A hallókészülék kikapcsolásakor vagy programváltáskor a hangerő beállítások törlődnek. MEGJEGYZÉS: A hallókészülék hangerőszintje fokozatosan növelhető, hogy a hozzá szokhasson a készülékből hallható hanghoz. Ezért, egy bizonyos idő elteltével nagyobb hangerőt fog tapasztalhat
23
Figyelmeztetés elhagyott kliensre (Megjegyzés: A funkciót csak akkor tudja használni, ha az a készüléken elérhető és az audiológusa bekapcsolta.) Ha valamelyik hallókészülék kiesik a füléből és/vagy az elem lemerül, egymás után kétszer hangjelzés és egy hangüzenet hallható, illetve a készülékeken található LED-ek villogni kezdenek. Ha a kiesett hallókészüléket visszahelyezik és/vagy az elemet kicserélik, a LED-ek villogása megszűnik.
24
Hallásprogramok Az Ön hallókészülékében valószínűleg az alábbi programok közül többet lehet beállítani, valamint az opcionális Zen+ programot. Bizonyos DREAM típusú készülékek esetén, a Zen+ helyett, a Telefon+ program is elérhető. Alap
Alapbeállítás
Zene
Zenehallgatáshoz
TV
TV nézéshez
Komfort
Csökkenti a háttérzajt
Inverz fókusz
A hátulról érkező hangokra figyel
Telefon
Telefonáláshoz
T
Ezzel a programmal a telefontekercsen (T) keresztül fog hallani és nem a hallókészülék mikrofonján (M) keresztül. A telefontekercs ott használható, ahol indukciós hurok van telepítve. Amikor a telefontekercs programot aktiválja, speciális hangforrást fog hallani, ami kizárja a környezeti hangokat. 25
M+T
Ezzel a programmal a mikrofonon (M) és a telefontekercsen (T ) keresztül is hallja a hangokat.
Zen
Különböző dallamokat vagy zajt generál.
Összetett programok
Az Alap program az egyik fülben, és a Zen, Inverz fókusz, T, MT vagy Telefon program a másik fülben.
Zen+
Speciális Zen program maximum három különböző Zen stílussal.
Telefon+*
Kizárólag telefonhoz használható. Az egyik hallókészülékbe érkező telefonhangot adja át a másik készüléknek. Vegye figyelembe, hogy annak a hallókészüléknek - melyre a hangot továbbítják – annak a mikrofonjai ki vannak kapcsolva.
* csak bizonyos DREAM hallókészülékek esetén
Halláscsökkenésének függvényében audiológusa bekapcsolhatja az Audibility Extender funkciót. Hogy az Ön esetében ez a funkció hasznos lehet-e, kérdezze meg audiológusát.
26
Amennyiben igényei idő közben megváltoznak, az egyes hallásprogram kombinációk módosíthatóak.
FIGYELEM A Telefon+ hallásprogram kiválasztásakor, kérjük ne feledje, hogy vannak olyan helyzetek, melyek során rendkívül fontos, hogy a környező hangokat meghallhassa.
27
A hallásprogramok közötti átváltás A program váltásához egy rövid ideig nyomja le a programváltó gombot. Valahányszor átkapcsol egy másik programra, egy akusztikus jelzést fog hallani, hacsak nem kapcsolták ki ezt a funkciót.
1. sz. program : Üzenet vagy egy rövid sípolás 2. sz. program : Üzenet vagy egy rövid sípolás 3. sz. program : Üzenet vagy egy rövid sípolás 4. sz. program : Üzenet vagy hosszú és egy rövid sípolás 5. sz. program : Üzenet vagy hosszú és két rövid sípolás Zen+ vagy Telefon+ : Üzenet vagy hang A hallókészülék jellemzőitől és beállításaitól függően, a módosítások mindkét hallókészüléket érintik. 28
Zen+ Ez a program a hallókészüléken vagy az RC-DEX-en lévő programváltó gomb hosszan tartó (2 másodperc) lenyomásával érhető el. Rövid gombnyomások lehetővé teszik, hogy végig lépkedjen az elérhető Zen dallamokon. A programváltó gombot két másodpercig lenyomva tartva léphet ki a Zen+ programból. Telefon+ Ha a hallókészülékén a Zen+ program helyett Telefon+ hallásprogram is van, akkor ezt a készüléken levő programváltó gomb hosszan tartó (2 másodperc) lenyomásával érheti el. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a program az RC-DEX-en keresztül nem érhető el. A programváltó gombot két másodpercig lenyomva tartva léphet ki a Telefon+ programból. Amennyiben a programváltó gombot ki kívánja kapcsolni kérjük, forduljon audiológusához. 29
Telefonhasználat Amikor telefont használ, javasoljuk, hogy a telefonkagylót a füle fölött bizonyos szögben tartsa a fejéhez, és ne közvetlenül a fülére tegye. Amennyiben a hang nem optimális, próbálja finoman különböző irányokba mozgatni a telefonkagylót.
30
TISZTÍTÁS A következő tisztító eszközök állnak rendelkezésre a hallókészülékhez és a fül-szetthez*. Kérjük, olvassa el a “Fül-szett megoldások a Widex BTE hallókészülékekhez” használati utasítást is 1. tisztító kendő 2. szellőző furat tisztító 3. tisztító kefe
Keresse fel audiológusát, ha további tisztító eszközökre van szüksége. * A választék a fül-szett típustól függ. 31
A hallókészülék Használat után törölje át a hallókészüléket a tisztító kendővel. If the microphone openings are still blocked, contact your hearing care professional. FIGYELMEZTETÉS Soha ne használjon vizet vagy tisztító folyadékot a hallókészülék tisztítására, mert ez meghibásodást okozhat.
Amikor a hallókészüléket nem használja, hagyja nyitva az elemtartót, hogy a hallókészülék szellőzhessen és kiszáradhasson.
32
KIEGÉSZÍTŐK A hallókészülékéhez különböző, hallást segítő eszközök állnak rendelkezésre. RC-DEX
távirányító
TV-DEX
TV-nézéshez vagy rádióhallgatáshoz
M-DEX
mobiltelefonáláshoz és távirányítóként
PHONE-DEX
egyszerű vezetékes használatra*
T-DEX
a hallókészülékek mobiltelefonhoz csatlakoztatásához, telefontekercs használatával
FM+DEX
Az FM+DEX egy csúcsminőségű átviteli eszköz, mely kifejezetten a Widex hallókészülékekhez lett kifejlesztve.
* Csak bizonyos országokban elérhető
33
MEGHIBÁSODÁS ESETÉN Probléma
Lehetséges ok
Megoldás
A hallókészülék elnémul
A hallókészülék nincs bekapcsolva
Nézze meg, hogy az elemtartó teljesen zárva van-e
Az elem lemerült, vagy nem Helyezzen a hallókéműködik szülékbe új elemet A hallókészülék hangereje nem elég erős
A hallójáratát fülzsír zárja el Keresse fel fül-orrgégész szakorvosát
A hallókészülék folyamatosan sípol
A hallójáratát fülzsír zárja el Keresse fel fül-orrgégész szakorvosát
A hallása megváltozhatott
34
Keresse fel audiológusát
Probléma
Lehetséges ok
Megoldás
A két hallókészüléke nem szinkronban működik
Megszűnt a kapcsolat a két hallókészülék között
Kapcsolja ki majd újra be a hallókészülékeket
A hallókészülékek a. A DEX hatótávolságon nem reagálnak a kívül lett használva DEX-szel elvégzett hangerőállí- b. Erős elektromágneses tásra vagy proginterferencia a készülék ramváltoztatásra környezetében
a. Tegye a DEX–et a hallókészülék közelébe b. Álljon távolabb az elektromágneses zavar vélhető forrásától c. A DEX és a hallókészülé- c. Ellenőriztesse az kek nincsenek összehanaudiológusával, golva hogy a DEX összevan-e hangolva a hallókészülékkel
35
Probléma
Lehetséges ok
Megoldás
Szakadozott han- a. Az elem kimerült valame- a. Cserélje ki az elegot hall (ki és be) lyik hallókészülékben met egy vagy a hallókészülékmindkét hallókéből szülékben vagy nincs b. Erős elektromágneses b. Álljon távolabb az beszéd (néma) a interferencia van a közelelektromágneses közvetítő fülből. ben zavar vélhető forrásától
Megjegyzés: Az alábbi tudnivalók csak a hallókészülékre vonatkoznak. Tekintse meg a fül-szettre vonatkozó, “Fül-szett megoldások a Widex BTE hallókészülékekhez” használati utasítást is.
Ha a probléma továbbra is fennáll kérjük, forduljon audiológusához.
36
A HALLÓKÉSZÜLÉK GONDOZÁSA A hallókészülék értékes eszköz, ennek megfelelő gondozást igényel. Felsorolunk néhány hasznos tanácsot, amellyel megnövelheti a hallókészüléke élettartamát:
37
FIGYELEM • Használaton kívül kapcsolja ki a hallókészüléket. Ha hosszabb ideig nem használja - akár egy vagy több napig-, vegye ki az elemet. • Amikor nem használja, tartsa saját dobozában száraz, hűvös helyen, ahol sem kisgyermekek sem háziállatok nem férhetnek hozzá. • Ne tegye ki a hallókészüléket extrém hőmérsékletnek vagy magas páratartalomnak. Gondoskodjon a hallókészülék kiszárításáról erős izzadás után, amely intenzív fizikai aktivitás után pl., sport jelentkezhet. • Próbálja elkerülni a hallókészülék leejtését – tisztítás és elemcsere alatt tartsa a hallókészüléket puha felület felett. • Ne viselje a hallókészüléket zuhanyzás vagy úszás alatt, vagy amikor hajszárítót, parfümöt, hajlakkot vagy dezodort illetve olyan géleket, mint például naptej vagy krém, használ
38
FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELMEZTETÉS A hallókészülékek vagy elemek veszélyesek lehetnek ha lenyeli vagy nem megfelelően használja őket. Lenyelés vagy nem megfelelő használat súlyos akár halálos kimenetelű sérülést okozhat. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz. • Tartsa a hallókészülékeket, azok tartozékait, kiegészítőit és az elemeket gyermekektől és minden olyan személytől távol, aki lenyelheti őket, vagy bármilyen módon sérülést szerezhetnek. Ne cseréljen elemet ilyen személyek előtt, és ne árulja le a tartalék elemek tárolásának helyét sem. Körültekintéssel dobja ki az elemeket. • Az elemek nagyon kicsik és könnyen összekeverhetők pirulákkal vagy hasonlókkal. Soha ne vegye az elemet vagy a hallókészüléket a szájába, mert lenyelheti. • Clean and inspect your hearing aid after use to check that it is intact. If the hearing aid or the ear-set breaks while in the ear canal, contact your hearing care professional immediately. Do not try to remove the parts yourself. 39
FIGYELMEZTETÉS • Robbanásveszélyt jelent, ha az elemet feltöltik vagy nem megfelelő típusú elemet helyeznek a készülékbe. A használt elemeket a használati utasításban előírtak szerint ártalmatlanítsa. • Soha ne engedje, hogy mások viseljék az Ön hallókészülékét, mivel az maradandóan károsíthatja a hallásukat. • A hallásprogramok kiválasztásánál, kérjük ne felejtse el, hogy vannak olyan szituációk amikor különösen fontos, hogy képes legyen a környezeti hangok észlelésére (közlekedés, figyelmeztető jelzések). • A hallókészülék modern, allergiát nem okozó anyagokból készült. Ennek ellenére, ritkán bőr irritáció jelentkezhet. Amennyiben bőr irritációt észlel a fülében vagy környékén vagy a hallójáratában keresse fel audiológusát.
40
FIGYELMEZTETÉS Aktív implantátumokkal fellépő zavar • Az elővigyázatosság érdekében, javasoljuk, hogy tartsa a defibrillátor és szívritmus-szabályzó gyártók mobiltelefon használatra vonatkozó előírásait. • Amennyiben aktív, testbe ültetett készüléke van, tartsa a Vezeték Nélküli Hallókészüléket és a Hallókészülék Kiegészítőket - mint például vezeték nélküli távirányítók vagy kommunikátorok – az implantátumtól legalább 15 cm-re. • Amennyiben zavart érzékel, ne használja a hallókészülékeket és forduljon az implantátum gyártójához. Kérjük, vegye figyelembe, hogy az elektromos hálózatok, elektrosztatikus kisülések, reptéri fémdetektorok stb. is okozhatnak interferenciát. • Amennyiben agyi implantátuma van, a kockázatok tekintetében, forduljon az implantátum gyártójához. Ha a beültethető készüléke van, javasoljuk, hogy a mágneseket* tartsa legalább 15 cm-re az implantátumtól. (*= mely lehet AutoPhone mágnes, hallókészülék táska, szerszámban levő mágnes stb.) 41
FIGYELEM • Az Ön hallókészüléke, a nemzetközi szabványnak megfelelően, interferencia vizsgálatnak vetettük alá. Ennek ellenére váratlan zavar keletkezhet a hallókészülékben egyéb termékek elektromágneses sugárzásától, mint például riasztó rendszer, térfigyelő rendszerek és mobiltelefonok. • Annak ellenére, hogy az Ön hallókészüléke úgy lett kialakítva, hogy megfeleljen a legszigorúbb nemzetközi elektromágneses kompatibilitás szabványoknak, nem zárható ki annak a lehetősége, hogy talán interferenciát okozhat egyéb berendezésekben, pl. egészségügyi berendezések. • Soha ne kísérelje meg saját maga megbontani vagy javítani a hallókészüléket (Ezt kizárólag szakember végezheti.)
42
TANÁCSOK MEGJEGYZÉS • A hallókészülék nem fogja visszaállítani az ép hallást, és nem képes megakadályozni az organikus eredetű halláscsökkenést, sem javítani azt. A hallókészülék segít Önnek legjobban kihasználni a megmaradt hallásképességét. Kérjük, ne feledje, hogy a hallókészülékhez és az új hangokhoz való hozzászokás időt igényel. • Legtöbb esetben a hallókészülék rendszertelen használata, nem segít a kívánt eredmény elérésében. • A hallókészülék használata a képességfejlesztés (habilitáció) egyik része, és esetenként kiegészítendő auditoros tréninggel és szájról olvasással. • A hallókészülék használata megnövelheti a fülzsírképződést. Keresse fel orvosát/fül-orr-gégészét, ha érzése szerint fülzsírdugó keletkezett a fülében. A fülzsír nem csak saját hallását csökkenti, de számottevően befolyásolja a hallókészülék működését. Ajánlatos évente néhány alkalommal fültisztítást kérni az orvostól.
43
REGULATORY INFORMATION FCC ID: TTY-DFA IC: 5676B-DFA Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be 44
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment.
45
Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
46
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
47
1999/5/EK irányelv A Widex A/S ezúton kijelenti, hogy a D-FA megfelel a legfontosabb követelményeknek és a 1999/5/EK irányelvek egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az 1999/5/EK irányelvnek való Megfelelőségi nyilatkozat példánya a következő címen érhető el: http://www.widex.com/doc
48
Az elektromos és elektronikus berendezések (EEE) olyan anyagokat, alkatrészeket illetve vegyületeket tartalmazhatnak, melyek ártalmasak lehetnek az emberi egészégre és a környezetre, ha a használt elektromos vagy elektronikus berendezéseket (WEEE) nem megfelelően ártalmatlanítják. Ne helyezze a hallókészülékeket, ezek kiegészítőit és az elemeket normál háztartási hulladékba. A hallókészülékeket, elemeket és a hallókészülék kiegészítőket a használt elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanítására szolgáló gyűjtőközpontokba kell eljuttatni, vagy a biztonságos ártalmatlanítás érdekében, az audiológusának át kell adni. A szakszerű ártalmatlanítás hozzájárul az emberi egészség és a környezet megóvásához.
49
SZIMBÓLUMOK A Widex A/S által az orvosi eszközök címkéjén (címkék/használati útmutató/stb .) gyakran használt szimbólumok Szim-bólum
Cím/leírás Gyártó A terméket a szimbólum mellett megadott nevű és című gyártó állította elő . Amennyiben alkalmazható, a gyártási idő is itt van feltüntetve Gyártási idő A termék gyártásának napja . Felhasználhatósági idő Az a nap, amelynél tovább a termék nem használható . Tételkód A termék tételkódja (a gyártási tétel vagy köteg azonosítására szolgál) . 50
Szim-bólum
Cím/leírás Katalógusszám A termék katalógus- (vagy cikk-) száma . Sorozatszám A termék sorozatszáma .* Napfénytől védendő A terméket védeni kell a fényforrásoktól és/vagy távol kell tartani a hőforrásoktól . Száraz helyen tárolandó A terméket védeni kell a nedvességtől és/vagy távol kell tartani a csapadéktól . Alsó hőmérsékleti határérték A legalacsonyabb hőmérséklet, amelynek biztonságosan kitehető a termék .
51
Szim-bólum
Cím/leírás Felső hőmérsékleti határérték A legmagasabb hőmérséklet, amelynek biztonságosan kitehető a termék . Hőmérsékleti határértékek A legmagasabb és a legalacsonyabb hőmérséklet, amelynek biztonságosan kitehető a termék . Olvassa el a használati útmutatót A használati útmutató fontos figyelmeztető információkat (figyelmeztetéseket/óvintézkedéseket) tartalmaz, és a termék használata előtt el kell olvasni . Vigyázat/ / Figyelem! A „Vigyázat!” vagy „Figyelem!” szimbólummal jelölt szöveget a termék használata előtt el kell olvasni .
52
Szim-bólum
Cím/leírás WEEE-jelölés „Ne dobja ki a háztartási hulladékgyűjtőbe .” Az eldobni kívánt terméket az újrahasznosításra kijelölt gyűjtőhelyen kell leadni . CE-jelölés A termék megfelel a CE-jelölésre vonatkozó európai irányelvekben lefektetett követelményeknek . Figyelmeztetés A termék a rádióberendezésekről és a távközlő végberendezésekről szóló 1999/5/EK irányelv alapján a 2 . berendezéscsoportba tartozó termék, egyes EK-tagállamokban a használatra vonatkozó bizonyos korlátozásokkal .
53
Szim-bólum
Cím/leírás C-Tick jelölés A termék megfelel az ausztrál és új-zélandi piacra szállított termékekre érvényes, elektromágneses összeférhetőségre és rádióspektrumra vonatkozó jogszabályi előírásoknak . Interferencia A termék közelében elektromágneses interferencia fordulhat elő .
*A terméken található hat- vagy hétjegyű szám a sorozatszám . A sorozatszámok előtt nem mindig szerepel a következő jelölés:
54
55
WIDEX A/S
Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www.widex.com Manual no.: 9 514 0247 022 #05 Kiadás: 2015-11
WIDEX, DREAM and DEX are trademarks of Widex A/S
É[5qr0w4|j;ss;f]