Frekvenciav áltó Műszaki leírás
L2000
Műszaki leírás
Műszaki leírás Ez a műszaki leírás általános információkkal szolgál az L2000-es WATT DRIVE típusú frekvenciaváltó használatához. L2000 Műszaki leírás információkkal látja el kedves vásárlónkat a berendezés beüzemeléséhez, elindításához és működtetéséhez. Javasoljuk, hogy a frekvenciaváltó első beüzemelése előtt olvassa el figyelmesen a műszaki leírást. Ha bármilyen probléma merül fel a készülékkel kapcsolatban, kérjük keresse meg a területi képviselőjét. A WATT DRIVE Antriebstechnik GmbH nem vállal felelősséget a műszaki leírástól eltérő használatért.
Oldal 2 / 73
Műszaki leírás
WATT DRIVE Képviseletek
WATT DRIVE Antriebstechnik GmbH Tel.: +43/2633/404-0 Fax: +43/2633/404-220 Internet: http:\\www.wattdrive.com
A-2753 Markt Piesting Wöllersdorferstraße 68 e-mail:
[email protected]
WATT DRIVE Hungary - IramKo Trade Kft. Tel: +36 1 402 4845 Fax: +36 1 402 4846
1163 Budapest, Mátéháza u. 24. e-mail:
[email protected]
WATT DRIVE Nord GmbH Tel.: +49/2932/9681-0
Fax: +49/2932/9681-81
D-59759 Arnsberg e-mail:
[email protected]
WATT DRIVE Süd GmbH Tel.: +49/7471/9685-0
Fax: +49/7471/9865-29
D-72379 Hechingen e-mail:
[email protected]
WATT DRIVE Nord GmbH Vertriebs- und Servicecenter Köln Tel.: +49/2204/84-2800 Fax: +49/2204/84-2819
D-51429 Bergisch Gladbach
WATT DRIVE Vertriebs- und Servicecenter Max LAMB KG Tel.: +49/931/2794-0 Fax: +49/931/27455
D-97044 Würzburg
WATT EURO DRIVE (Far East) PTE LT Tel.: +65/86 23 220 Fax: +65/86 23 33
SGP-629082 Singapore e-mail:
[email protected]
WATT EURO DRIVE (Malaysia) SDN BH Tel: +603/736 89 81 Fax: +603/736 89 76
40400 Selangor, Malaysia e-mail:
[email protected]
Version: BA-FBE_UR.002.R001.06_00 File: H: L2000 Műszaki leírás - Hungarian Date: 14th of June 2002 / DE
Oldal 3 / 73
e-mail:
[email protected]
e-mail:
[email protected]
Műszaki leírás Kérjük olvassa el figyelmesen ez a leírást, mielőtt beüzemelné az L2000 –es inverterét. Használt szimbólumok Néhány biztonsági felhívásnál különleges szimbólumot talál, ezeknél a részeknél szeretnénk felhívni a figyelmét a balesetek megelőzésére. Ez a szimbólum a veszélyes magas feszültségre hívja fel a figyelmet. Ezzel az ábrával jelzett műveleteknél az áramütés lehetősége áll fenn. Kérjük ezeket a bekezdéseket alaposan olvassa el ponotsan kövesse a leírt utasításokat. Ez a szimbólum akkor jelenik meg a leírásban, ha az olvasó figyelmét valamilyen művelet elvégzendő műveletnél a személy sérülés lehetősége áll fenn. Kérjük figyelmesen olvassa el a leírást és pontosan kövesse az utasításokat. A biztonsági felhívások két külön kategóriára bonthatók: Figyelem Ez az jelzés felhívja a figyelmet, hogya az előírásokat nem tartják be, akkor komoly sérülés vagy halál kockázata álhat fenn. Veszély Ez az jelzés felhívja a figyelmet, hogya az előírásokat nem tartják be, akkor sérülés vagy a termék meghibásodása álhat fenn. Magas feszültség A motor vezérlő egység nagyfeszültséggel működik és esetleges baleseteket okozhat ennek elkerülése érdekébe kérjük fokozott figyelmét szerelésekor. Ebből az okból kifolyólag a következő balesetvédelmi előírásokat kell figyelembe venni: Álljon szigetelt padlón és csak egy kézzel ellenőrizze a berendezés alkatrészeit. Áramtalanítsa a berendezést mielőtt ellenőrzi a vezérlő egységet. Győződjön meg róla, hogy a berendezés megfelelően van földelve. Viseljen védőszemüveget, ha berendezés körül más forgó gépek is találhatók. Veszély Ezt a berendezés bekötését, beállítását és karbantartását csak szakképzett ember végezheti teljes felelőségének tudatában. Ennek figyelmen kívüli vétele esetén a baleset kockázata állhat fenn. Veszély A felhasználó felelős minden olyan más eszköz balesetveszélyességéért és működőképességéért amit nem a WATT DRIVE cégtől vagy képviselőjétől vásárolt. Figyelem Elektromos áramütés veszélye. Kérjük ne csatlakoztassa a berendezést az elektromos hálózathoz szerelése előtt. Figyelem Ezt a leírás kérjük olvassa el és tanulmányozza alaposan mielőtt az L2000 berendezést használná.
Oldal 4 / 73
Műszaki leírás
VESZÉLY Proper grounds, disconnecting devices (e.g. fuses) and other safety devices and their location are the responsibility of the user and are not provided by WATT Drive GmbH VESZÉLY A BERENDEZÉS FESZÜLTSÉG ALATT ÁLL MÍG A POWER LED VILÁGÍT A DIGITÁLIS KIJELZŐN. VESZÉLY Rotating shafts and electrical potentials above ground level can be hazardous. Therefore it is strongly recommended that all electrical work conform to the national electrical codes and local regulations. Installation, maintenance and alignment should be performed by qualified personnel only. Factory recommended test procedures included in this instruction manual should be followed. Always disconnect electrical power before working on the unit. FIGYELEM a) Bármilyen motor használható a megengedett tartományig. b) A motoroknak veszélyes forgó alkatrészei lehetnek, ezért megfelelő védelemmel kell ellátni a balestek elkerülése végett. VESZÉLY Riasztó csatlakozó veszélyes feszültség alatt lehet még akkor is amikor az invertert lekapcsolják. Abban az esetben, ha leveszi az első panelt karbantartási és szemrevételezési okból, meg kell vizsgálni, hogy a hálózati csatlakozó a riasztó terminálhoz biztosan ki van kötve. VESZÉLY Main terminals or other hazardous terminals for any interconnection (terminals for connecting the motor, contact breaker, filter etc.) must be inaccessible in end installation. All of the above instructions, together with any other requirements, reccommendations, and safety messages highlighted in this manual must be strictly complied with. MEGJEGYZÉS: EMC (ELEKTRO MÁGNESES KOMPATIBILITÁS) EGYSÉGHEZ WARNING Ezt a berendezés bekötését, beállítását és karbantartását csak szakképzett ember végezheti teljes felelőségének tudatában. Ennek figyelmen kívüli vétele esetén a baleset kockázata állhat fenn. Amikor az L2000 sorozatú frekvenciaváltót használja az EU országok területén, akkor be kell tartania az EMC 89/336/EEC előírását. Hogy megfelelően tudja alkalmazni az EMC direktíváját, úgy a következő dolgokat kell megvizsgálnia a beüzemelés előtt: A) Környezeti körülmények a frekvenciaváltó üzemltetéséhez: •Üzemi hőmérséklet: -10°C to 40°C. •Relatív páratartalom: 20% to 90% (kondenzáció nélkül) •Megengedhető rezgésszint: max. 5,9m/s2 (0.6 g) 10–55Hz-nél. •Beépítés: 1000 méter vagy kevesebb, beltérben (nem korróziós gáz vagy por környezetében). B) Az L2000 hálozati áramellátásának meg kell felenie az alábbi kondícióknak. Amennyiben valmelyik pont nem valósul meg az alábbi felsorolásból, úgy L2000 Váltóáramú indukciós ellenállási tekercset kell beiktatni. •Feszültség ingadozás: +/-10% vagy kevesebb •Feszültség kiegyenlítettlenség: +/-3% vagy kevesebb •Frekvencia változás +/-4% vagy kevesebb
Oldal 5 / 73
Műszaki leírás C) Bekötés •Shielded wiring (screened cable) is required for motor wiring, and total length has to be kept to less than 50m. When using motor cables longer than 50m, L2000 motor filters should be installed. Directions for installing filters can be found in the L2000 installation manual. •Seperate the mains circuit wiring from the wiring used for signals or process circuit. Please refer to the L2000 installation manual. D) Beépítés •For L2000 series inverters, the filters described hereafter have to be used and the installation notes have to be observed. Ha a bekötés a műszaki leírással megegyezően történt akkor a berendezés a következő szabványoknak fog megfeleleni: Sugárzási értékek: EN 61800-3 (EN 55011 – 1 csoport, B osztály) Ellenállóképesség: EN 61800-3, ipari környezet A legjobb zavarvédelem érdekében, különlegesen e típusokhoz kifejlesztett vonali szűrő egység áll rendelkezésre, mely garantálja a maximális vedelmet. Kérjük a táblázat alapján válassza ki a megfelelő típust az inverter teljesítményének megfelelően: Inverter típus L2000-002 NFE L2000-004 NFE L2000-005 NFE L2000-007 NFE L2000-011 NFE L2000-015 NFE L2000-022 NFE L2000-004 HFE L2000-007 HFE L2000-015 HFE L2000-022 HFE L2000-030 HFE L2000-040 HFE L2000-055 HFE L2000-075 HFE
Bemenő feszültség
1 ~ 220V -10% - 240V +5%
3 ~ 380 V -10% - 460V +10%
Szűrő típus FUWHZNF-E-1-007 FUWHZNF-E-1-007 FUWHZNF-E-1-012 FUWHZNF-E-1-012 FUWHZNF-E-1-024 FUWHZNF-E-1-024 FUWHZNF-E-1-024 FUWHZNF-F-3-007 FUWHZNF-F-3-007 FUWHZNF-F-3-007 FUWHZNF-F-3-011 FUWHZNF-F-3-011 FUWHZNF-F-3-011 FUWHZNF-F-3-020 FUWHZNF-F-3-020
Megjegyzés: Minden szűrő a következő paraméterekre lett tervezve: 50Hz/60Hz +/-5%.
The amount of line-conducted interference also increases as motor cable length increases. Adherence to the interference limits for line-conducted interference is guaranteed on following way: •Ha a maximális motorkábel hossz 10 méter a maximális alap frekvenciánál: Class „B“. •Ha a maximális motorkábel hossz 20m alap 5kHz -nél: Class „B“. •Ha a maximális motorkábel hosszúság 50 méter a maximális alap frekvenciánál: Class „A“.
Oldal 6 / 73
Műszaki leírás
Observe the following provisions for an electromagnetically compatible setup of your drive system: 1. As user you must ensure that the HF impedance between frequency inverter, filter and ground is as small as possible. •Take care it that the connections are metallic and have the largest possible areas (zink-plated mounting plates) 2. Conductor loops act like antennas, especially when they encompass large areas. Consequently: •Avoid unnecessary conductor loops •Avoid parallel arrangement of „clean“ and interference-prone conductors 3. Lay the motor cable and all analog and digital control lines shielded. •You should allow the effective shield area of these lines to remain as large as possible; i.e., do not move the shield further away than absolutely necessary. •With compact systems, if for example the frequency inverter is communicating with the steering unit, in the same control cabinet connected at the same PE-potential, the screen of control lines should be put on, on both sides with PE. With branch systems, if for example the communicating steering unit is not in the same control cabinet and there is a distance between the systems, we recommend to put on the screen of control lines only on the side of the frequency inverter. If it is possible, direct in the cable entry section of the steering unit. The screen of Motor cabels always must be put on, on both sides with PE. •The large area contact between shield and PE-potential you can realise with a metal PG screw connection or a metallic mounting clip. •Use only copper mesh cable (CY) with 85% coverage •The shielding should not be interrupted at any point in the cable. If the use of reactors, contactors, terminals or safety switches in the motor output is necessary, the unshielded section should be kept as small as possible. •Some motors have a rubber gasket between terminal box and motor housing. Very often, the terminal boxes, and particularly the threads for the metal PG screw connections, are painted. Make sure there is always a good metallic connection between the shielding of the motor cable, the metal PG screw connection, the terminal box and the motor housing, and carefully remove this paint if necessary. 4. Very frequently, interference is coupled in through installation cables. This influence you can minimize: •Lay interfering cables separately, a minimum of 0.25 m from cables susceptible to interference. •A particularly critical point is laying cables parallel over larger distances. If two cables intersect, the interference is smallest if they intersect at an angle of 90°. Cables susceptible to interference should therefore only intersect motor cables, intermediate circuit cables, or the wiring of a rheostat at right angles and never be laid parallel to them over larger distances. 5. The distance between an interference source and an interference sink (interference-threatened device) essentially determines the effects of the emitted interference on the interference sink. •You should use only interference-free devices and maintain a minimum distance of 0.25 m from the drive. 6. Safety measures •Ensure that the protective conductor terminal (PE) of the filter is properly connected with the protective conductor terminal of the frequency inverter. An HF ground connection via metal contact between the housings of the filter and the frequency inverter, or solely via cable shield, is not permitted as protective conductor connection. The filter must be solidly and permanently connected with the ground potential so as to preclude the danger of electric shock upon touching the filter if a fault occurs. You can achieve this by connecting it with a grounding conductor of at least 10 mm² or connecting a second grounding conductor, connected with a separate grounding terminal, parallel to the protective conductor (the cross section of each single protective conductor terminal must be designed for the required nominal load).
Oldal 7 / 73
Műszaki leírás Technikai specifikáció és méretek L2000-es frekvenciaváltó talp alatti szűrőjéről: Áramerősség
40°C környezeti hőmérsékletnél 1.5 x IN / 10min-ig
Túlterhelés POWER
WATT DRIVE RUN
Frekvencia
Hz
55.0
PRG
A
STOP RESET
RUN FUNC.
1
MI N.
50 / 60 Hz
MAX
. STR
2
Anyag
L2000
Fém, felületi csiszolással
Környezeti osztály
WARNING HAZARD OF PERSONAL INJURY OR ELECTRIC SHOCK Disconnect incoming power and wait 5 minutes before opening front case.
C
< 1000 m without derating; Működési magasság > 1000 m, I -2%, minden + 1000m N Üzemi hőmérséklet
-25°C - +85°C Bemeneti terminál IP 20 és PE-doboz M5. Bekötési oldal: kábel, földeletlen.
Armatúra PE-connection
Az áramerősség fügvénye a környezeti hőmérséklettel:
IB = 1,2 IN 1,0 0,8 0,6
0,4 0,2 0
20
0
40
60
80
100
Hőmérséklet °C
F
F
Befoglaló méretek (mm) Model: FUWHZNF- Typ
A
B
C
D
E
Type 1
F
E-1-007
1 120 80 25 110 67 2x6
E-1-012
1 130 110 27 118 98 4x6
E-1-024
1 180 140 29 168 128 4x6
F-3-007
2 130 110 27 118 98 4x6
F-3-011
2 180 140 29 168 128 4x6
F-3-020
2 257 182 35 236 160 4x7
Típus: FUWHZNF-
DA
Type 2
E B
C
E B
C
E-1-007
E-1-012
E-1-024
F-3-007
F-3-011
F-3-020
Specifikáció: Feszültség (V)
240 +5%
240 +5%
240 +5%
460 +10%
460 +10%
460 + 10%
Áramerősség (A) 40°C-on
2 x 6A
2 x 10A
2 x 23A
3 x 6A
3 x 11A
3 x 20A
Leak. Current in mA/Phase, 50Hz, worst case 1 )
-
-
-
32
62
120
< 3.5
< 3.5
< 10
< 3.5
< 3.5
<10
Leakage current in mA/ Phase, 50Hz, Un 2 ) Teszt feszültség (V) DC, 2s ph./ph., ph./föld
1400 / 2800 1400 / 2800 1400 / 1400 1978 / 2800 1978 / 2800 1978 / 1978
Méretek single wire / litze
4 / 4 mm²
4 / 4 mm²
4 / 4 mm²
4 / 4 mm²
4 / 4 mm²
4 / 4 mm²
Kimenő kábel
3x1.5mm²
3x1.5mm²
3x2.5mm²
4x1.5mm²
4x2.5mm²
4x2.5mm²
0.5
0.6
1.0
0.7
1.1
2.4
6
7
9
7
10
14
Súly (kg) Hő kibocsátás (W )
1 ) “Worst case” states the leakage current for three-phase filters in the worst of cases. That means one phase is live and two phases of the feed-line lead-in are interrupted. These maximum values are based on an operating voltage of 460 V (ph./ph.). 2 ) The normal leakage current for three-phase filters is stated. This means the filter is operating on 460 V (ph./.ph.). The stated values are adhered to up to a neutral voltage of 5V to ground caused by line unbalance.
Oldal 8 / 73
DA
Műszaki leírás
T A R T A L O M
FREKVENCIAVÁLTÓ.................................................................................................................1 L2000.............................................................................................................................................1 Műszaki leírás.................................................................................................................................1 Műszaki leírás................................................................................................................................. ....................2 WATT DRIVE Képviseletek.......................................................................................................................... ..........3
1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.....................................................................................................11 BEÉPÍTÉS............................................................................................................................................11 BEKÖTÉS............................................................................................................................................11 CONTROL AND OPERATION.....................................................................................................................12 KARBATARTÁS ÉS ELLENŐRZÉS...............................................................................................................14 MEGJEGYZÉS......................................................................................................................................14 2. KICSOMAGOLÁS......................................................................................................................17 3. MŰSZAKI PARAMÉTEREK....................................................................................................18 4. KINÉZET ÉS ALKATRÉSZ LISTA.........................................................................................27 5. BEÉPÍTÉS....................................................................................................................................29 6. BEKÖTÉS....................................................................................................................................31 A MOTOR ÉS A HÁLÓZATI ÁRAM BEKÖTÉSE................................................................................................31 VEZÉRLŐ EGYSÉG BEKÖTÉSE..................................................................................................................32 ÁLTALÁNOS MEGJEGYZÉS......................................................................................................................34 WIRING EQUIPMENT AND OPTIONS...........................................................................................................36 TERMINÁLOK......................................................................................................................................38 7. ÁLTALÁNOS MŰKÖDTETÉSI JAVASLATOK.....................................................................42 BEINDÍTÁS ELŐTTI ELLENŐRZÉS..............................................................................................................42 TESZ ÜZEM.........................................................................................................................................42 8. VEZÉRLŐ ÁRAMKÖRÖK TERMINÁL FUNKCIÓI..........................................................44 ÁTTEKINTÉS.......................................................................................................................................44 9. A DIGITÁLIS KIJELZŐ HASZNÁLATA...............................................................................47 A DIGITÁLIS KIJELZŐ GOMBJAI................................................................................................................47 MŰKÖDTETÉSI LEHETŐSÉGEK, PÉLDÁK.....................................................................................................48 DIGITÁLIS MŰKÖDTETÉSI GOMBOK..........................................................................................................49 ALAP FUNKCIÓK..................................................................................................................................50 A CSOPORTÚ BŐVÍTETT FUNKCIÓK...........................................................................................................50 B CSOPORTÚ BŐVITETT FUNKCIÓK...........................................................................................................62 C CSOPORTÚ FUNKCIÓK KIBŐVÍTÉSE........................................................................................................67 10. ÜZENETEK...............................................................................................................................70 HIBA ÜZENETEK..................................................................................................................................70 EGYÉB ÜZENETEK................................................................................................................................71 11. HIBAFELTÁRÁS......................................................................................................................72
Oldal 9 / 73
Műszaki leírás
Oldal 10 / 73
1.
Biztonsági előírások
Beépítés A következő biztonsági előírásokat kell betartani a frekvenciaváltó bekötése alatt: Vigyázat
Ellenőrizze, hogy nem gyúlékony anygagra szerelte fel az inverter, máskülönben a tűz veszélye léphet fel.
Vigyázat
Be shure not to place anything inflammable in the vicinity. Otherwise, there is a danger of fire.
Vigyázat
Be sure not to let foreign matter (such as cut wire refuse, spatter from welding, iron refuse, wires, dust etc.) enter the inverter. Otherwise, there is a danger of fire.
Vigyázat
Install the inverter in a room which is not exposed to direct sunlight and is well ventilated. Avoid environments which tend to be high in temperature, high in humidity or which have dew condensation, as well as places with dust, corrosive gas, explosive or inflammable gas, grinding-fluid mist, salt damage etc. Otherwise, there is a danger of fire.
Vigyázat
A fal amelyre az inverter felszerelésre kerül csakis nem gyúlékony anyagból készülhet. Pl: fém lemez.
Bekötés Figyelem
A frekvenciváltót az előírásnak megfelelően le kell földelni. Máskülönben a tűz veszélye áll fönn.
Figyelem
bekötési munkákat csak a áramtalított állapotban szabad elvégezni, különben az áramütés és/vagy tűz veszélye állhat fel.
Figyelem
Mielőtt az inverter bekötését megkezdené, rögzítse le az előírtaknak megfelelően, különben áramütés vagy tűz veszélye léphet fel.
Vigyázat
Győzödjön meg róla, hogy a bemenő feszültség a következő (11. fejezet): Egy/Három fázis: 200~240V, 50/60Hz (2,2kW-ig) Három fázis: 200~240V, 50/60Hz Három fázis: 380~460V, 50/60Hz
Vigyázat
Ne kösse a hálózati áramforrását az inverter kimeneti termináljára (U,VésW). Ez balesetet, tüzet vagy sérülést okozhat. Bemenetek
(L1) (N) L1 L2 L3
Kimenetek
*
(T1) (T2) (T3) U V W TILOS!!
Áramforrás
* Kapocs L1, N: Egyfázisú betáplálás esetén Kapcsok L1, L2, L3: Háromfázisú betáplálás esetén
Biztonsági előírások Veszély
Remarks for using earth leakage circuit breakers in the mains supply: Frequency inverters with CE-filters (RFI-filter) and screened motor cables have a higher leakage current against earth. Especially in the moment of switching this can cause unintentional triggering of earth leakage circuit breakers. Because of the rectifier on the input side of the inverter there is the possibility to stall the switch-off function through amounts of DC current. For these reasons, the following items should be observed: Only pulse current sensitive earth leakage circuit breakers which have a short term delay and a higher trigger current (500mA) should be used. Other components should be secured with separate earth leakage circuit breakers. Earth leakage circuit breakers in front of an inverter´s rectifier are not an absolute protection against direct touching.
Veszély
Each phase of the power supply has to be provided with a fuse. Otherwise, there is a danger of fire.
Control and operation WARNING Be sure to turn on the input power supply only after closing the front case. While being energized, don´t open the front case. Otherwise, there is a danger of electric shock. WARNING Never operate the switches with wet hands. Otherwise, there is a danger of electric shock. WARNING If the retry mode is selected, the inverter may suddenly restart during a stop which was caused by a trip. In such a case, be sure not to approach the machine. Provisions have to be taken that the driven motor or machine does not endanger personnel even in the case of a sudden restart. Otherwise, there is a danger of injury. WARNING Even if the power supply is cut off for a short period of time, the inverter may restart operation after the power supply has recovered if the operation command is given. If this may incur danger to personnel, provisions have to be made in order to prevent a restart after power recovery. Otherwise, there is a danger of injury. WARNING The STOP key is effective only if the corresponding parameters have been set. Otherwise, there is a danger of injury. WARNING If a reset is carried out following a trip condition the motor will restart if the operation command has been given. Be sure to acknowledge this trip condition with a reset only after confirming that no operation command is active. Otherwise, there is a danger of injury. WARNING When the power to the inverter is turned on while the operation command is active the motor starts immediately. So before turning power supply on be sure to confirm that no operation command is active. WARNING If the inverter has been configured for the stop command not to be given using the STOP key, pressing the STOP key does not stop the motor. In this case a separate emergency stop switch is necessary. CAUTION
Operate the motor and machine connected to the inverter only within the manufacturer´s speed specifications. Otherwise, there is a danger of injury. Oldal 12 / 73
Biztonsági előírások CAUTION
If a motor is to be operated at a frequency higher than the standard setting value of 50 or 60Hz, be sure to check the allowable speed of the motor and the machine with each manufacturer, and operate them only after getting their consent.
Oldal 13 / 73
Biztonsági előírások
CAUTION
Kérjük ellenőrizze a következő dolgokat a próbaüzem előtt és közben El lett távolítva hibából az áthidaló bekötés a +1 és + terminál között? A motor forgási iránya megfelelő volt? Az inverter nem jelzett hibát gyorsítás/lassítás alatt? A frekvencia és a fordulat kijelző megfelelő értéket mutatott? Volt valamilyen nem normális vibráció vagy motor zaj?
Karbatartás és ellenőrzés WARNING Before carrying out maintenance and inspection wait for at least five minutes after having turned off the input power supply. Otherwise, there is a danger of electric shock. WARNING When removing connectors (e.g. from fans and printed circuit boards) never pull the attached wires. Otherwise, there is a danger of fire due to wire breakage and/or injury.
Megjegyzés CAUTION
Withstand voltage tests and insulation resistance tests (megger tests) are executed before the units are shipped, so that there is no need to conduct these tests before operation.
CAUTION
Ne csatlakozztasson vagy távolítson el kábelt a csatlakozókból, ha a berendezés áram alatt van. Továbbá ne ellenőrizzen KI / BE menő jeleket (multiméter használat) működés közben.
CAUTION
Never stop motor operation by switching off the electromagnetic contactors on the primary or secondary side of the inverter. Megszatkító S1
Tápegység
ROSSZ: Indítás és leállítás a tápegység oldaláról vezérelve
S2
Inverter L1(L1) L2 L3(N)
Motor
T1(U) T2(V) T3(W)
ROSSZ: Indítás és leállítás a motor oldalról vezérelve. contactor
FW P24
HELYES : Indítás, leállítás az FW terminál segítségével
When there has been an instantaneous power failure, and if an operation instruction has been given, then the inverter may restart operation after the power failure has ended. If there is a possibility that such an occurrence may harm humans, then install an electromagnetic contactor on the primary (power supply) side of the inverter, so that the circuit does not allow automatic restarting after the power supply has recoverd. If the optional remote operator is used and the retry function has been selected, this will also cause automatic restarting when an operation instruction has been input, so please be careful. CAUTION
Do not insert leading power factor capacitors or surge absorbers between the output terminals of the inverter and the motor.
Oldal 14 / 73
Biztonsági előírások Megszakító Inverter Tápegység
L1(L1) L2 L3(N)
WRONG: Surge absorber
Motor
T1(U) T2(V) T3(W)
ROSSZ: Kondenzátor
CAUTION
Győzödjön meg róla, hogy a berendezés megfelelően van leföldelve
.
CAUTION
Mielőtt eltávolítaná az első panlet várjon legalább 5 percet a művelettel.
CAUTION
ZAJ INTERFERENCIA VÉDELEM AZ INVERTERNÉL Az L2000 sorozatú inverterek sok félvezető kapcsoló elemet tartalmaznak úgy mint tranzsisztor és IGBT-t. Ezért ha rádiós berendezés, távadó vagy mérő egység van elhelyezve közel az inverter környezetébe, akkor az befolyásolhatja a berendezés működését. Ahhoz, hogy megvédjük a gépeket a bizonytalan működéstől (az inverter által kelltett zaj interferenciától), helyezzük el távolabb a frekvenciváltótól. Az is megoldás lehet, ha az egész invertert leárnyékoljuk (bal oldali kép). Földelt vagy árnyékolt kábel
Távszabályzó
Inverter
Motor
Zaj
Tápegység
EMI szűrő Inverter
EMI szűrő
Tápegység
Zaj
R1
R2
L1(L1)
S1
S2
L2
T1(U) T2(V)
T1
T2
L3(N)
T3(W)
Motor
Földelt keret
Földelés
Megfelelően földelt keret minimális kábelhosszal.
Pótlólagos EMI szűrő a bemeneti oldalon is letudja csökkenteni a zaj mértékét. CAUTION
EFFECTS OF DISTRIBUTER LINES ON INVERTERS In the cases mentioned below involving a general purpose inverter, a large peak current flows on the power supply side, sometimes destroying the converter module: A) The unbalance factor of the power supply is 3% or higher. B) The power supply capacity is set at least ten times greater than the inverter capacity (i.e. 500kVA or more) C) When abrupt power supply changes are to be expected. Some examples: 1) Several inverters are interconnected using a short bus to the same power supply. 2) A thyristor converter and an inverter are interconnected using a short bus. 3) An installed power factor compensating device is connected or disconnected. In the cases mentioned above we recommend installing an AC reactor of 3% voltage drop at rated current with respect to the supply voltage on the power supply side.
CAUTION
Ha EEPROM hiba lépne fel ( Hiba kód E 08), akkor kérjük minden beállított paramétert ellenőrízzen le újból (kivált léppen az RS bemenetet).
Oldal 15 / 73
Biztonsági előírások CAUTION
Ha az inverter inteligens digitális bemenetei közül az FW vagy RW alapban zárt kapcsoltaba van beállítva ( A gyári beállítás nyitott kapcsolat ) az inverter automatikusan elindul. Kérjük csak akkor állítsa át ezeket a bemeneteket ha a berendezés helyes működéséhez feltétlen fontos.
Oldal 16 / 73
2.
Kicsomagolás
Kérjük ellenőrizze a dobozt kézhezvételkor a sérülés és teljesség függvényében. Ellenőrizze, hogy az inverter doboza tartalmazza a leírást. Ellenőrizze az inverter típusát, hogy megegyezik-e az ön által rendelt típussal. A specifikációt a gyári táblázat tartalmazza a berendezésen feltüntetve a következő képpen: WATT Drive Antriebstechnik GmbH
Típus meghatározás Max. motor teljesítmény
Model : L2000-004NFE HP/kW : ½ / 0.4
Inverter kimeneti adatai
Bemenő áramerősség 1 fázis
Input/Eingang: 50,60Hz 200-240 V 1Ph
5,8
Bemenő áramerősség 3 fázis
2,6
Névleges áramerősség
50,60Hz 200-240 V 3Ph
Inverter bemeneti adatai
Output/Ausgang: 1-360Hz 200-240 V 3Ph A 2.6 A MFG No. 78B T1128270005
Gyári szám
Tel.: +36 1 402 4845; e-mail:
[email protected]
Date: NE16452-2
Példák az adatáblán megjelenő adatok értelmezéséhez: L2000
-
004
H
F
E
5 Version number ( _, 1, 2 ...)
Inverter series
Distribution for (E: Europa U: USA) Type of inverter (F: with digital operator) Input voltage (N: 200V single / three phase) (H: 400V three phase) (L: three phase 200V only) Motor capacity 002: 0.20kW 004: 0.40kW 005: 0.55kW 007: 0.75kW 011: 1.10kW 015: 1.50kW
022: 2.20kW 030: 3.00kW 037: 3.70kW 040: 4.00kW 055: 5.50kW 075: 7.50kW
Gyártás időpontja
3.
Műszaki paraméterek
Műszaki paraméterek I nv erter L 2 0 0 0 (200V sorozat)
002 004 NFE NFE 002 004 NFU NFU
005 007 NFE NFE 007 NFU
011 NFE
015 022 NFE NFE 015 022 NFU NFU IP20 III
037 LFU
055 LFU
075 LFU
F é k e z- ő n y o m aték
Védettségi szint *1 Túlfeszültségi kategória Max. motor méret (4pólusú) 0.2 0.4 0.55 0.75 1.1 1.5 2.2 3.7 5.5 7.5 kW-ba *2 230V 0.5 1.0 1.1 1.5 1.9 2.8 3.9 6.3 9.5 12.7 Maximális kapacitás kVA-ben 240V 0.5 1.0 1.2 1.6 2.0 2.9 4.1 6.6 9.9 13.3 Bemenő feszültség 002 ~ 022NFE/U: Egy fázis / 3 fázis 037 ~ 075LFU: 3 fázis Névleges bemeneti feszültség 200VAC –10% ~ 240VAC +5% 50/60Hz +/-5% Névleges kimenő feszültség*3 Három fázis 200 ~ 240VAC (A bemenő feszültségnek megfelelően) Bemeneti névleges áram (A) 3.1 5.8 6.7 9.0 11.2 16.0 22.5 Egy fázis (Három fázis) (1.8) (3.4) (3.9) (5.2) (6.5) (9.3) (13.0) (20.0) (30.0) (40.0) Kimenő névleges áram (A)*4a 1.4 2.6 3.0 4.0 5.0 7.1 10.0 15.9 24.0 32.0 Kimeneti frekvencia tartomány 0.5 ~ 360 Hz (Note 5) Frekvencia pontosság Digitális vezérlés: +/-0.01% -a a maximális frekvenciának (25°C +/-10°C-nál) Analóg vezérlés: +/-0.2% -a a maximális frekvenciának Frekvencia állítási pontosság Digitális állítás: 0.1 Hz Analóg állítással: maximáls frekvencia /1000 Feszültség/frekvencia Állandó vagy csökkentett nyomaték minden lehetséges karakterisztika feszültség/frekvenciánál Max. megengedett túláram 150% 60 másodpercen keresztül ( 10 percenként egyszer) 0.1 ~ 3000 s választható lineáris vagy nem lineáris mód Gyorsítási/lassítási idő (második gyorsítás/lassítási ciklus is lehetséges) Indítónyomaték 100% vagy több (Ha a nyomaték „boost“ be van kapcsolva) Dinamikus fékezésCa. 100% ca. 70% ca. 20% visszacsatolás a kondezátorhoz *6 Braking is on at the minimum frequency or less (minimum DC injection braking frequency, braking time and braking force can be set) Frekvencia állitás
Dig. Vezérlés Külső Jelek
Vezérlő gombok vagy potencióméter 0-10VDC (input impedance 10k Ohm); 4-20mA (input impedance 250 Ohm); Potentiometer 1k-2k Ohm, 1W
K ö rn y e z e t
K im en etek
B em enet
Gombokkal RUN (indításhoz) és STOP/RESET (leállításhoz) (Alaphelyzet: Előre forgás) Inteligens bemeneti terminál előre és hátra forgásra: FW és RV FW: Előre forgás start/stop RV: hátra forgás start/stop CF1–CF4: Különböző sebességek JG: Léptető utasítás Az inteligens bemeneti AT: Analog current input selection 2CH:2.gyorsítási/lassítási idő terminál FRS: Free run stop EXT: External trip programozhatósága USP: USP funkciók RS: Reset SFT: Software lezárás PTC: Hővédelem FA1/FA2: Fekv. bemenő jel RUN: Motor inditási jel Inteligens kimeneti terminál programozhatóság OL: Túlterhetlési jel OD: PID deviation signal AL: Risztó jel Frekvencia és áramerősség Külső analóg mérőegység (0-10VDC, max. 1mA) frekvenciára vagy kijelzés áramfelvételre; Külső digitális frekvencia kijelző Riasztó kivezetés On when the inverter trips (1c érintkezés) Automatikus feszültség szabályozás, retry; analóg gain/vias adjustment, frekvencia ugrás, felső/alsó határolás, kimenő frekvencia kijelzés, Egyébb funkciók trip history monitoring, carrier frequency setting, PID vezérlés, automatikus plusz nyomaték, Magas áramerősség, túlfeszültség, alacson feszültség, electronic Védelmi funkciók thermal, nem megfelelő hőmérséklet , ground fault upon starting, túlterhelési határ Környezeti hőmérséklet *7 -10 ~ 50°C Tárolási hőmérséklet, -25 ~ 70°C (Csak rövid szállítási ideig) páratartalom 20 ~ 90% RH (no dew condensation) Rezgés Max. 5.9m/s2 (=0.6g) at 10-55Hz Beépítési feltételek 1000m vagy kevesebb, beltérben (IP54 vagy ennek megfelelő) Külső szin Kék Távvezérlő egység, másoló egység, digitális vezérlőkábel, Opciók reactor for improving power factor, zavarszűrő, OPE-J Teljes súly (kb.) 0.85 1.3 2.2 2.8 5.5 5.7 Előre / Dig. Vezérlés Hátra futás (Start/Stop) Külső jelek
Oldal 19 / 73
Műszaki paraméterek
Inverter L2 0 0 0 (400V series) Védelmi szint (Note 1) Túlfeszültség védelmi szint Maximális motor méret (4P) kW (Note 2) Makimális kapacitás 460V kVA Bemeneti fázis Névleges bemeneti feszültség Névleges kimeneti feszültség (Note 3) Névleges bemneti áram A Névleges kimeneti áram A (Note 4b) Kimeneti frekvencia tartomány Frekvencia pontosság (25°C +/-10°C) Frekvencia állítási pontosság Feszültség/frekvencia karakterisztika Overload current capacity Acceleration/deceleration time B ra k in g to rq u e
Starting torque Dynam. braking, feedback to capacitor (Note 6) DC injection braking Dig. vezérlés Frekvencia beállítás
004 HFE 004 HFU
007 HFE 007 HFU
015 HFE 015 HFU
022 HFE 022 HFU
030 HFE
040 HFE 040 HFU
055 HFE 055 HFU
075 HFE 075 HFU
IP20 III 0.4
0.75
1.5
2.2
3.0
4.0
5.5
7.5
1.1
1.9
3.0
4.3
6.2
6.8
10.3
12.7
004 ~ 075HF: 3 phase 380VAC –10% ~ 460VAC +10% 50/60Hz +/-5% Three phase 380 ~ 460VAC (Corresponds to input voltage) 2.0 3.3 5.0 7.0 10.0 11.0 16.5 20.0 1.5
2.5
3.8
5.5
7.8
8.6
13.0
16.0
0.5 ~ 360 Hz (Note 5) Digitális bevitelnél: +/-0.01% a max frekvenciának Analóg bevitelnél: +/-0.2% a max frekvenciának Digitális állításnál: 0.1 Hz Analóg állításnál: max. frekvencia /1000 Constant or reduced torque with any variable voltage/frequency 150% during 60 seconds (once per 10 minutes) 0.1 ~ 3000 s in selectable linear and non-linear mode (second acceleration/deceleration usable) 100% ore more (when torque boost has been set) ca. 100%
ca. 70%
ca. 20%
Braking is on at the minimum frequency or less (minimum frequency, braking time and braking force can be set) Settings using keys
or potentiometer
E n v ir o n m e n t a l.
O u tp u ts
I n p u ts
0-10VDC (input impedance 10k Ohm) Külső jel 4-20mA (input impedance 250 Ohm) Potentiometer 1k-2k Ohm, 1W Via keys RUN (for start) and STOP/RESET (for stop) Forward / Dig. vezérlés (Default setting: forward run) Reverse run (Start/Stop) Külső jel Intelligent input terminals configurable as FW and RV FW: Előre forgás start/stop RV: Hátra forgás start/stop CF1–CF4: Multistage speed JG: Jogging command Intelligent input terminals AT: Analog current input selection 2CH: 2.Accel./decel. time programmable as FRS: szabadon futás megállítás EXT: Külső hiba USP: USP funkció RS: Reset SFT: Software zár PTC: Hővédelem Intelligent output terminals FA1/FA2: Frequ. arrival signal RUN: Motor running signal OL: Overload signal OD: PID deviation signal AL: Alarm signal programmable as Frequency and current Connection of external analog meter (0-10VDC, max. 1mA) for monitoring frequency or current; connection of external digital frequency meter Fault alarm contact On when the inverter trips (1c contact) Automatic voltage regulation, retry; analog gain/vias adjustment, frequency jump, upper/lower limiter, output frequency display, Más funkciók trip history monitoring, carrier frequency setting, PID control, automatic torque boost, and many more Overcurrent, overvoltage, undervoltage, electronic thermal, Védelmi funkciók temperature abnormality, ground fault upon starting, overload limit Ambient temperature -10 ~ 50°C (Note 7) Storage temperature and -25 ~ 70°C (during short term transportation period only) humidity 20 ~ 90% RH (no dew condensation) Vibráció Max. 5.9m/s2 (=0.6g) at 10-55Hz Installation location 1000m or less altitude indoors (IP54 or equivalent) Külső szin Blue Oldal 20 / 73 Remote operator, copy unit, cable for digital operator, Opciók reactor for improving power factor, noise filter, OPE-J Overall weight (approx.) 1.3 1.7 2.8 5.5 5.7
Műszaki paraméterek
Oldal 21 / 73
Műszaki paraméterek Megjegyzések a technikai paraméterekhez: * 1: A védelmi felépítés az EN60529 alapjára épül * 2: Az alkalmazott motor WATT DRIVE 4 pólusú standard motor. Ha más motort használ ellenőrizze, hogy a motor névleges áramerőssége nem lépi túl az inverter névleges áramerősségét. * 3:A kimenő feszültség csökken ha bemenő feszültség is csökken. * 4a: Az alap beállított érték az 005N/011N –típusnál megegyezik az 007N/015N típus értékeivel. Győzödjön meg róla, hogy a megfelelő értékek vannak beállítva a b 12 és b 22 – es funkció alatt 005N/007N minden motornál. * 4b: Az alap beállítási érték a 030H nál teljesen megegyezika a 040H-val. So be sure to set the values under b 12 and b 22 of 030H for the motor first. Note 5: Kérjük kérdezzen rá a motor gyártójánál a motor maximális fordulatszámára ha a motort más frekvencián akarja használni mint az általános ( 50 / 60 Hz ) Note 6: Nyomaték le fog csökkeni ha az inverter eléri az alap frekvenciát - 50Hz. Note 7: In the range of 40 to 50°C reduce the carrier frequency to 2kHz and derate the output current to 80% of the rated current, and remove the top cover.
Biztosíték T1 (U)
L1 (L1)
Betáplálás (Három fázis) 50/60 Hz
L2
T2 (V)
L3 (N)
T3 (W)
P24 1
+1 L2000 sorozatú inverter
2
Thermistor
4
AL1
5
AL2
24VDC
CM2
L
Analóg állítási érték 0 – 10V (Pot 1k – 2k Ohm)
Riasztó jel (megszakító kimenet)
11
FM
°C
Összekötő kapocs, el kell távolítani ha Short bar must be removed if the inductor is connected
+ AL0
3 Frekvencia kijelzés
Motor
12 H O OI
Érték beállító bemenet 4 – 20 mA
L
Megjegyzés:
Földelés
Betáplálás Futási utasítás
The common potential depends on the terminals used: Terminálok
Common potential
1, 2, 3, 4, 5 FM, H, O, OI 11, 12
P24 L CM2
>2s
Kimenő ferkvencia
A trip will occur when a running command is active at the time the power supply is switched on. The power supply should not be switched on simultaneously with the running command; instead there should be a time delay of about 2 seconds from the time the power supply is switched on until the running command is activated (refer to time diagram). Also the power supply must not be switched off while the running command is being active (motor is running).
Oldal 22 / 73
Műszaki paraméterek Külső méretek és a terminál helyzete az L2000 –es sorozatú invertereknél
Oldal 23 / 73
2,5
107
120 10
A
B
C
D
4
12 9
130
118
2,5
5
10
A
B
C
D
110 98
7
4
118
130
15 6
Air
Fan 5
5
A
B
Air
C
6
L2000004 HFE/HFU 005 NFE 007 NFE/NFU
110
7
5
98
L2000007 HFE/HFU (ventillátor nélkül) 015 HFE/HFU
4
80
7
67
110
L2000002 NFE/NFU 004 NFE/NFU
Műszaki paraméterek
D
7 153
180
3,5
168 10
L2000011 NFE 015 NFE/NFU
140 128
5
A
B
C
D
Magyarázat: A Vezérlő terminálok C Fő terminálok
B Riasztó terminálok D Földelő terminálok
Oldal 24 / 73
(Minden méret milliméterben)
Műszaki paraméterek 14 0 12 8
1 68
180
Air
5
5
B
C
Air
1 64
7
A
L2000022 NFE/NFU 022 HFE/HFU 030 HFE 037 LFU 040 HFE/HFU 6
Fan
D
Magyarázat: A Vezérlő terminálok C Fő terminálok
B Riasztó terminálok D Földelés terminálok
(Minden méret milliméterben)
182 160
7
B
C
D
Air
7
A
Oldal 25 / 73 170
7
257
236
Air
L2000055 LFU/HFE/HFU
Műszaki paraméterek
Oldal 26 / 73
4.
Digitális vezérlő felület (2)
Kinézet és alkatrész lista
Nyitható fedél (1)
Digitális vezérlő felület (2)
Nyitható fedél (1)
Csavar (2)
Tokozat
Soros interfész
Soros interfész
Tokozat
Hütőborda
Hűtőborda
Csavar (2)
Vezérlő terminál terminals
Vezérlő terminál
Földelés
Földelés
Riasztó terminál Riasztó terminál
Betáplálási terminálok
Alsó borítás
Alsó borítás Betáplálási terminálok
1: Betáplálási
terminálok
2: A csavart ki kell csavarni mielőtt a digitális vezérlő felületet megnyitja.
Kinézet és alkatrész lista
Digitális vezérlő (kinyitható) *2
Csavar*2
Riasztó terminálok
Vezérlő terminálok
Vezérlő fedél (nyitva)
Ház
Serial interface
Alsó borító
Földelési terminál (PE)
Fő vezérlő terminálok
Hűtőborda
Riasztó terminál
Digitális vezérlő (Kinyitható)
Vezérlő terminál
Ház
Nyitható fedél
Borítólemez
Serial interface Fő vezérlő treminál
Hűtőborda
1: A gombokat rejtő nyitható fedél egyszerűen kézzel nyitható nem szükséges hozzá semmilyen szerszám használata. 2: A csavart ki kell csavarni mielőtt kinyitná a digitális vezérlőt.
Oldal 28 / 73
Kinézet és alkatrész lista Beépítés Az inverter függőlegesen kell elhelyezni egy gyúlékony tárgyon vagy falon a tűz elkerülése végett. A minimális más berendezésektől megtartandó szabad távolságot az ábrán láthatja. Ez a berendezés üzembiztos működéséhez feltétlenül szükséges. Idegen anygot ne tegyen a berendezésbe, mert ha az nem is okoz meghibásodást, de a tűz veszélyr akkor is fennállhat üzemelés közben. Takarjon le minden nyillást az inverteren beépítéskor, így meg tudja akadályozni, hogy idegen anyag kerüljön a berendezésbe. Ne felejtse ezeket a takaró elemeket eltávolítani az inverter beüzemelése előtt.
Kb. 10cm
Inverter
Levegő útja Fal vagy felfogató lemez
Kb. 8cm
5.
Kb. 12cm
Kb. 10cm
Az invertert csak függőlegesen szabad beépíten nem lehet rögzíteni földre vagy vízszintesen
A felfogató alap csak nem gyúlékony anyag lehet (pl. Fém)
A minimális távolság megtartása egy üzembiztos működést ábrázol, ha sokkal kompaktabb beépítést akar csinálni (több berendezés szorosan egymás mellett), az is lehetséges, ebben az esetben ezt beszélje meg a Watt Drive szakemberével. Kérjük mindig hagyjon annyi helyet a nyitható fedélnek, hogy azt teljesen ki tudja nyitni, hogy a kábeleket megfelelően tudja csatlakozntatni a vezérlő terminálhoz. Az inverterek megfelelő működéséhez a környezeti hőmérsékletének -10°C és 50°C között kell lennie. Ha a környezeti hőmérséklet 40~50°C , akkor a vivő frekvenciát 2kHz csökkenteni kell és a kimenő áramot 80% alatt kell tartani és a felső borító lemezt el kell távolítani. Magasabb üzemi hőmérséklet rövidebb inverter élettarrtamot okozhat, ezért a lehető legtávolabb kell helyezni a berendezés a hőkibocsátó forrásoktól. A a frekvenciaváltó szekrénybe van elhelyezve a környezeti hőmérséklet az előírtnál magasabb hőmérsékletre növekedhet, ezért előfordulhat, hogy külső ventillátort kell alkalmaznia körynezeti hőmérséklet csökkentésére. Biztonsági okokból, kérjük a digitális vezérlőt tartsa zárva az inverter működési ideje alatt.
Oldal 29 / 73
Kinézet és alkatrész lista Top cover
Ventilation holes (on either side)
Oldal 30 / 73
6.
Veszély
Bekötés
Fasten the screws with the specified fastening torque so that they will not loosen unintentionally. Check all terminals for loose screws. Otherwise there is a danger of fire. Csak 60/75 deg C Cu (vagy ennek megfelelő) kábelt használjon. Nyitott típusú berendezés A két körnek minimum 1 osztályú kábelel kell csatlakoznia Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5,000 rms symmetrical amperes, 240V maximum. For model with NFE. Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5,000 rms symmetrical amperes, 480V maximum. for model with HFE. Megjegyzés a megszakító használatához a bejövő hálózati áram oldalon Frequency inverters with CE-filters (RFI-filter) and screened motor cables have a higher leakage current against earth. Especially in the moment of switching this can cause unintentional triggering of earth leakage circuit breakers. Because of the rectifier on the input side of the inverter there is the possibility to stall the switch-off function through amounts of DC current. For these reasons, the following items should be observed: Only pulse current sensitive earth leakage circuit breakers which have a short term delay and a higher trigger current (500mA) should be used. Other components should be secured with separate earth leakage circuit breakers. Earth leakage circuit breakers in front of an inverter´s rectifier are not an absolute protection against direct touching.
Veszély Veszély Veszély Veszély Veszély Veszély
Veszély
Minden fázis a hálózati áramnál biztosítékkal kell, hogy rendelkezzen, különben a tűz veszélye állhat fel.
Veszély
Győzödjön meg a motor kábeleknél, a földelő kábelnél és más bekötéseknél, hogy a megfelelő szabványút használja, különben tűz esete léphet fell.
Veszély
Ellenőrizze, hogy a hálózati kábelek megfelelően vannak rögzítve.
A motor és a hálózati áram bekötése
Ahhoz, hogy a hálózati és motor kábeleket csatlakoztatni tudjuk a frekvenciaváltóhoz a digitális vezérlőt ki kell nyitni. Először az összes csavart ki kell csavarni. A csatlakozó terminálok elhelyezkedését az alábbi ábrák mutatják. L2000-004NF_ Felső terminál sor
Áthidalás
L1
+1
+
L2
L3/N
Digitális vezérlő (belülről nézve) T1/U
T2/V
T3/W
Hálózati terminál sor
Riasztókapcsoló (L2000 belső)
AL0 AL1 AL2
Riasztó terminál
Motor Hálózati áram
Vészjelző berendezés Földelés
Bekötés
Amikor a kábelek bekötését végzi a következő dolgokra kell figyelnie: 1) A hálózati kábeleket csak az L1, L2, és L3/N terminálokhoz lehet kötni 2) Ne kössön semmilyen kábelt a feljebb lévő terminálokhoz (1.-es pontra vonatkoztatva), mert ezek a terminálok csak belső bekötések használatára vonatkoznak. 3) Ha több mint egy motor lesz meghajtva az inverterrel, akkor hőkioldót használjon minden egyes motor bekötésénél. Hőkioldó
L2000
4) A hálózati áramba való kötés esetén a következőképpen kell a kábeleket bekötni: Kösse az Egy fázist (50/60Hz) L1, L3/N terminálhoz. Kösse a Három fázist a (50/60Hz) az L1, L2, L3/N terminálokhoz. 5) Ne távolítsa el az összekötő rudat a +1 és + terminálok közül.
Vezérlő egység bekötése
Az alsó ábra mutatja a vezérlőterminál helyét az inverteren. A terminál különböző bekötési pontjait ebben a fejezetben még később részletesen bemutatjuk.
L H
5 O
Vezérlő terminálok
Az alsó rajz egy bekötési példa a a vezérlő terminálhoz:
4 OI
3 2 1 P24 L FM CM2 12 11
L H
Frekvencia kijelző meter
5 O
4 OI
3 L
2 FM
24VDC
1 CM2
Common for inputs
Előre forgás (FW)
Hátra forgás (RV)
Léptető mód (JG)
Újraindulás elleni védelem
Reset (RS)
Bekötés
P24 12
11
FA1 Potenciométer (1k-2kOhm) a frekvencia értékek állításához
RUN 24V DC, max. 50mA
Bekötés Általános megjegyzés
Ha kábelt csatlakoztat a berendezéshez, akkor a következő dolgokat kell megvizsgálni: -
When changing the power supply of the motor between the inverter and commercial power line, be sure to install mechanically interlocked switches (S1 and S2) as shown in the figure below: S1 Megszakító
Tápegység
L1(L1) L2 L3(N)
T1(U) T2(V) T3(W)
S2
Motor
Inverter
-
Építsen be megszakítót az inverter bemeneténél. Használjon olyat amelyik gyors reakciójú idejű és nagy a kióldó áramerőssége. Ha a kábel hosszabb mint 10 méter a motor és az inverter között, a termál kapcsoló rosszúl működhet a nagy frekvenciás hullámok miatt. Ennek elkerülése érdekében váltóáramú fojtótekercs beépítése javasolt az inverter kimeneti oldalára vagy használjon áramerősség érzékelőt a hőkioldó helyett.
-
In case a relay is connected to the digital output terminals 11 or 12 be sure to install a surge absorbing diode in parallel to the relay. Otherwise the surge voltage created when the relay goes on or off may damage the output circuit.
-
Győzödjön meg róla, hogy minden csatlakoztatott berendezés megfelelően le van földelve. Földelje külön az invertert más nagyfeszültségű berendezésektől és igyekezzen az invertereket egy földelési pontra kötni. Inverter 1
Inverter 1
Inverter 2
Inverter 2
Inverter 3
Inverter 3
Hibás!!!
Jó Földelés
-
Földelés
Használjon árnyékolt csavart érpáru vezetékeket a jeladó berendezések invertrhez való bekötésénél. A kábelvégek kialakítását az alábbi ábra szerint végezze. Ellenőrizze, hogy a vezérlő kábelek hossza ne legyen nagyobb mint 20m. Ha mégis hosszabb kábelre van szükség akkor kérjük a kábeleken alkalmazzon jelerősítőt. Itt szigetelje
Keret földelés
Itt nincs szükség földelésre
Bekötés -
Olyan megszakítókat használjon, amik megfelelnek: 24VDC és 3mA áramerősség.
-
A hálózati kábeleket biztonságos távolságban vezzesse el az inverter vezérlő kábeleitől. Amennyiben a hálózati kábelek keresztezik a vezérlő kábeleket, akkor a két kábel 90 fokban keresztezze egymást, mert így csökkenthetjük a legkisebbre az interferenciát.
a
következő
paramétereknek
biztonságosan
Hálózati kábel (L1, L2, L3(N), U, V, W, +1, +, - ) 90°-os szög Jeladó kábel (H, O, OI, L, FM, 1, 2, 3, 4, 5, 11, 12, CM2, P24)
Különítse el min. 10 cm-re
-
Ne zárja rövidre a P24 és L, H, OI, vagy FM terminálokat még véletlenül se, mert ez hibás működést eredményezhet.
-
Ne zárja rövidre a H és L terminált, mert ez szintén hibás működést okozhat.
A következő ábra egy példát mutat egy meghajtó IC csatlakoztatására a digitális bemeneten keresztül, ha az inverter belső 24VDC táp terminálját (bal oldali ábra) vagy külső az invertertől független 24VDC tápot használunk a működtetéséhez (jobb oldali kép). L1 (L1)
T1 (U)
L2
T2 (V)
L3 (N)
T3 (W)
Motor Transistor output driver YTS48 or similar
+1
2 3 4 5 S
+
1
-
4 5 L
P24 24VDC (Note)
1
1
2
2 3
COM Fékező egység terminálja
AL0 AL1 AL2
2
3 Riasztó terminál
3
4
4
5
5
S
Transistor output driver YTS48 or similar *: Ne kösse rövidre a P24 és L kimeneteke, mert ez hibás működést okozhat.
24V battery
L
L2000 series frequency inverter (terminals not shown here are exactly like those of the inverter shown in the left part of this figure).
1
P24 24VDC (*)
L2000 sorozatú frekvenciaváltó
COM
Bekötés Wiring equipment and options VESZÉLY
Provide the wiring equipment in accordance with the safety codes required by jurisdictional authorities. If specified in standards or laws and regulations, follow their istructions. In the following table some guidelines for choosing an appropriate wire gauge are presented:
Motor Teljesítmény (kW)
Inverter Típus
Kábel specifikáció
0.2
L2000-002NFE L2000-002NFU
0.4
L2000-004NFE L2000-004NFU
0.55
L2000-005NFE
0.75
L2000-007NFE L2000-007NFU
1.1
L2000-011NFE
Jelző kábel
Kábel
1.5 mm2 (AWG 15)
2.5 mm2 (AWG 13) 2
1.5
L2000-015NFE L2000-015NFU
4.0 mm (AWG 11)
2.2
L2000-022NFE L2000-022NFU
4.0 mm2 (AWG 11) 2
3.7
L2000-037LFU
5.5
L2000-055LFE L2000-055LFU
4.0 mm (AWG 11) 6.0 mm2 (AWG 9)
7.5
L2000-075LFE L2000-075LFU
10 mm2 (AWG 8)
0.4
L2000-004HFE L2000-004HFU
0.75
L2000-007HFE L2000-007HFU
1.5
L2000-015HFE L2000-015HFU
2.2
L2000-022HFE L2000-022HFU
3.0
L2000-030HFE
4.0
L2000-040HFE L2000-040HFU
5.5
L2000-055HFE L2000-055HFU
7.5
L2000-075HFE L2000-075HFU
Árnyé kolt kábel (max. 0.75m m 2 ) *)
600V biztosíték használatával (Névleges áramerősség / A)
10 A 16 A 25 A (Egy fázis) 16 A (Három fázis) 40 A (Egy fázis) 25 A (Három fázis) 40 A 40 A 60 A
10 A 16 A
1.5 mm2 (AWG 15)
25 A
2.5 mm2 (AWG 13)
4.0 mm2 (AWG 11)
-
A földelést csak UL és CSA szabvány által elfogadott megfelelő méretű zárt hurkú terminál csatlakozóval készítse. A csatlakozásokat megfelelően rögzítse és a csatlakozás kialakítását a gyár által gyártott csupaszoló fogóval végezze. Csak olyan biztosítékot használjon aminek megfelelő a névleges áramerőssége
-
Használjon nagyobb kábeleket, ha a hálózati és a motor kábel meghaladja a 20 métert.
Bekötés *)
Use 0,75mm2 for the alarm signal wire. The wire stripping length should be approximately 5–6 mm. The wire sleeve diameter except for the alarm signal wire should not be greater than 2mm.
Bekötés Alakatrész leírás AC reactor
L1 (L1)
L2
L3 (N)
Ez az alkatrész az EMC szabványnak való megfelelősségét hivatott kielégíteni.
DC fojtótekercs
Ez az alkatrész a teljesítmény nővelését hivatott ellátni.
Zajszűrő (T1) U
(T2) V
This part is used when the unbalance ratio is 3% or more and the power supply is 500kVA or more, and there are rapid changes in the power supply. This part also improves the power factor.
EMI szűrő*
+1 +
Funkció
(T3) W
Motor szűrő
Hőkioldó
Motor
Ez az alaktarész a zaj csökkentésére szolgál ami az inverter kimeneti részén keletkezik (Ez a szűrő szinte tökéletes kimenő feszültséget produkál). Motors that are driven by an inverter are to a larger extent subject to voltage fluctuations than motors directly driven (without inverter) by power lines. An AC reactor installed between inverter output and motor smoothens motor run and so reduces torque ripple. When the cable between the inverter and the motor is too long, this part also forces the voltage dv/dt to be limited and so protects the isolation of the motor.
* Usage of an EMI filter (e.g. one from the FUWHZNFL2 series) is necessary for the European EMC directive, for the Australian CTICK and others. In comparison, the other parts mentioned in the table above are not intended for this special use.
Terminálok
Ebben a táblázatban látható a hálózati terminál kiosztása és kinézete. (Hálózati és motor terminál): Hálózati terminálok helye
Inverter modell
Csavar méret
Szélesség mm
Bekötés
L1
+1
+
L2
L3/N
+1
+
L1
L2
+1 L1
L2
T1/U
L3/N
T2/V
T1/U
T3/W
T2/V
T3/W
+ L3/N
T1/U
T2/V
T3/W
Szélesség
002NF 004NF
M3,5
7,1
007NF~022NF 037LF 004HF~040HF
M4
9
055LF, 075LF 055HF, 075HF
M5
13
Hálózati terminál nézete
Földelési terminál
Bekötés A következő táblázat mutatja a helyzetét és méreteit minden terminálnak: 002NF, 004NF
007NF~022NF 037LF 004HF~040HF
055LF, 075LF 055LF, 075HF
Csavar
mm
Csavar
mm
A vezérlő terminálok helyei L
Terminál típusa
Csavar
mm
Hálózati terminál
M3.5
7.1
M4
9
M5
13
Vezérlő terminál
M2
-
M2
-
M2
-
Riasztó terminal
M3
-
M3
-
M3
-
Földelő terminál
M4
-
M4
-
M5
-
H
5 O
4 OI
3 2 1 P24 L FM CM2 12 11
A riasztó terminál helye AL0 AL1 AL2
A következő táblázat a hálózatiterminál funkcióit mutatja: Terminál jelölések
Célja
Leírás
L1(L1), L2, L3(N)
Hálózati áram bekötés
Egy fázisú betáplálás: Bekötés L1, N Háromfázisú betáplálás: Bekötés: L1, L2, L3
U, V, W bzw. T1, T2, T3
Inverter kimenet
A háromfázisú motor bekötési kapcsai
+1, +
Külső DC fojtótekercs
Alap kiépítésben össze van kötve egy vezetékkel a +1 és + terminál. Ha DC fojtótekercset köt be akkor távolítsa el az összekötő vezetéket.
+, -
Fékező egység
Kösse ide a fékező egységet (Ha nagy fékezési nyomaték szükséges).
Földelés
A berendezés földelését mindig el kell végezni, mert hiánya áramütést vagy az inverter meghibásdását okozhatja.
L1 L2 (L1)
L3 U V W (N) (T1) (T2) (T3)
Motor
A következő táblázat tartalmazza a csavarok meghúzási nyomatékát: Csavar
Nyomaték Nm
M2
Typ. 0.20
Max. 0.25
M3
Typ. 0.50
Max. 0.60
M3.5
Typ. 0.80
Max. 0.90
M4
Typ. 1.20
Max. 1.30
M5
Typ. 2.00
Max. 2.20
A következő táblázat leírja a különböző vezérlő terminálok célját: oldalon)
(Folytatódik a következő
Bekötés
Terminál kategória
Jelölés
Célja
Alapbeállítás
5
Ezekek a kimeneteknek több működési módja is lehet, függően a beállított konfigurációtól: Előre és hátra forgás, 4 többlépcsős sebesség állítás, jogging, második fokozatú gyorsítás/lassítás, külső kioldó, USP funkció, terminál software zár funkció, reset, PTC, bemenet külső analóg áramerősségű szabályzáshoz.
Reset bemenet
4 Digitális Bemenet
3 2 1
P24
Kijelző jel
Frekvencia vezérlő bemenet
Hátra forgás
Bemenet zárva (ON): Funkció aktív Bemenet nyitva (OFF): Funkció nem aktív A bemenetnek ON – nak lennie legalább 12ms -ig
Előre forgás
Általános csatlakozó bementi jelhez
24V DC; max. 30mA
FM
Csatlakozási lehetőség analóg vagy digitális frekvencia, ill. analóg áramerősség mérőhöz
L
Áltlános jel figyeléshez
H
Nézze meg a frekvenciavezérlés bementet
10V DC; max. 10mA
O
Feszültség-frekvencia utasítás
Állítható érték 0-10V; Bemeneti impedancia 10k Ohm
OI
Áram-frekvencia vezérlés
Állítható érték 4-20mA; Input impedance 250 Ohm
L
Általános frekvencia parancs bevitel
11 Digitális kimenet 12
CM2 Riasztó kimenet
Többfunkciós frekvencia bemenet / USP funkció Többfokozatú frekvencia bemenet / 4-20mA bemeneten
Megjegyzés
A digitális kimenteket több féle jelre lehet programozni az adott alkalmazásnak megfelelően: Jel, ha eléri a beállított értéket vagy túllépi a beállított frekvenciát; Jel motor forgás alatt; Túlterhelési jel; PID szabályozási jel; Riasztó jel
AL0 AL1 AL2
AL2
Megérkező frekvencia jel (jel érkezik,ha eléri az előre beállított értéket)
Outputs of open collector type for connection to a relay (max. 27V DC és max. 50mA)
Jel a motor forgási ideje alatt
Általános digitális kimenetekhez
AL0 AL1
Frekvencia kijelzés (analóg)
AIalap beállítás: Normál üzem alatt AL0-AL1 zárva van; Hiba vagy áramkimaradás esetén az AL0-AL1 nyitva van (AL0-AL2 zárva van). A jelfogó-érintkező értékei: Max. 250VAC / 2.5A (rezisztív) vagy 0.2A (cos phi = 0.4); Min. 100VAC / 10mA Max. 30VDC / 3.0A (rezisztív) vagy 0.7A (cos phi = 0.4); 5VDC / 100mA
Min.
7.
Általános működtetési javaslatok
Beindítás előtti ellenőrzés
A tesz üzem előtt a következő dolgokat kell ellenőrizni: 1) Győzödjön meg arról, hogy a hálózati kábelek (bementi terminálok L1(L1), L2, és L3(N)) és a kimeneti terminálok (U(T1,V(T2) és W(T3)) jól vannak bekötve. Ellemőrizze a jeladó kábelek helyességét és catlakozását is. 2)
A földelési terminál le van földelve.
3) Azokat a terminálokat, amelyeket nem a földelési funkciót látják el, nem szabad leföldelni. 4) Az inverter függőlegesen rögzítve van egy nem gyúlékony anyagon. (pl.: fém lemez). 5) Távolítson el minden a bekötésből hátramaradt szemetet és győzödjön meg arról, hogy idegen tárgyakat sem hagy a berendezésben. 6) Győzödjön meg, hogy a vezetékek össze vannak kötve a kimeneti terminállal és nincsenek rövidre zárva vagy leföldelve. 7) Minden terminál csavar megfelelően meg van húzva. 8) A beállítható maximális frekvencia paraméter a rá kapcsolt motor és berendezés maximális frekvenciájának megfelelően van kiválasztva. 9)
Ne üzemltesse az invertert ha eőlap ki van nyitva. Ellenőrizze, hogy az előlap teljesen csukva és becsavarozott állapotban van
Ne tegye ki a berendezést feszültség álló tesztnek, mert az inverterben van egy túlfeszültség elnyelő az alap bementi terminál és a földelési pont között.
Tesz üzem A lenti ábra egy bekötési példa az inverter helyes működtetéséhez. A működési teszt, frekvencia állítás, előre forgás, hátraforgás, parancs kiadása a digitális vezérlőn keresztül történik, az inverter helyes működésének leellenőrzése képpen. Megszakító Hálózati áramforrás (Három fázis) 50/60 Hz 400V : Három fázis 380~460V 200V : Egy fázis 200~240V Három fázis 200~240V
Biztosíték T1 (U)
L1 (L1) L2
T2 (V)
L3 (N)
T3 (W)
1 2 3 4 5 L P24 H O OI
Motor
Alap beállítás a maximális frekvenciára (-FE és -FU sorozat) ami 50 vagy 60Hz és alap beállítás a forgás irányra “Előre forgás“.
+1 Inverter L2000 sorozat
+ AL0 AL1 AL2
Vész, riasztó jel Normál állapot: AL0-AL1 Trip and power off: AL0-AL2
11 CM2 12
L FM Földelés
Általános működtetési javaslatok Az inverter teszteléséhez a következő munkafojamatokat kell végrehajtani: 1) Kapcsolja be a hálózati áramot a frekvenciaváltón. A Power LED a digitális kijelzőn kigyulad. 2) Állítsa be a következő paramétert: A 02 - 02 -re. 3) Állítsa be a következő paramétert: A 01 – 00 -ra. Most már a frekvenciaváltó szabályozható a beépített potencióméterrel. A lámpának a potencióméter felett világítania kell. 4) Miután megnyomtuk a RUN gombot a motor elindul és a lámpa kigyullad a RUN gomb felett. 5) Az aktuális frekvencia megjelenik a kijelzőn, ha zet a d 01 –es funkciónál beállítja. 6) Leállíthatja a teszt üzemet, ha megnyomja a STOP gombot. VESZÉLY
A teszt üzem után ellenőrizze a következő dolgokat a motornál a kársodás elkerülése miatt: A motor forgási iránya megfelelő? Volt valamilyen hiba a gyorsítás vagy lassítás alatt? Volt valami különös zaj vagy rezgés a motor üzeme alatt? Ha hiba keletkezik a teszt üzem alatt a túláram vagy túlfeszültség miatt, növelje a gyorsítási vagy lassítási időt.
8.
Vezérlő áramkörök terminál funkciói
Áttekintés Terminál jelölés
– 5 i g
RV
Előre forgás (Start/Stop)
4
3
2
Előre forgás
FW
FW (00)
1 P24
Hátra forgás FW RV
CF3 (04) CF4 (05)
Bemenet FW zárva: A motor előre forogva indul. Bemenet FW nyitva: A motor lassít az előre forgásból. (Ugyan az mintha hátrafelé forgás, használva az RV bemenetet) Bemenetek FW és RV zárva: motor lassít. Frekvencia
2
RS
5 H
O
4 OI
FW
Példa: 4 különböző sebesség
Set value
Frequ. 3
1 Frequ. 2
CF2 (03)
OFF OFF
RV
CF1 (02)
OFF ON
CF1
Hátrafelé forgás (Start/Stop)
ON OFF
CF2
RV (01)
Frequ. 1
d i g i t á li s b e m e n e t e k 1
Leírás Frekvencia
Programozható többlépcsőa sebesség
P r o g r a m o z h a t ó
Terminál funkció
3 2 1 P24 L FM CM2
Analóg érték beállítás
3 CF1
4
CF2 FW RV
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
2 többlépcsős bemenet (CF1 és CF2) fontos 4 különböző többlépcsős sebességhez. (3 programozható többlépcsős sebesség + 1 beállító érték).
A léptető mód aktiválása a JG terminállal lehetséges mely a manuális vezérlési módot is lehetővé teszi. Ha előre vagy hátra forgási parancs lett kiadva, a frekvencia be van állítva az A 38 –as funkcióval. A motor leállításához a három mód közül kell kiválasztani az A 39 funkció konfigurálásával.
JG (06)
Léptető mód
PTC (19)
Külső PTC termisztor csatlakozó
Csak az 5-ös digitális terminál programozható be mint PTC termisztor bemenet használva a C 05 –ös funkciót. Ilyenkor az L terminál lesz a másik kábelbekötési hely.
AT (16)
OI bemenet aktiválása (Áram érték 4-20mA)
Ha az AT bemenetet aktiválja, az áramerősség 4-20mA lehet az OI és L terminál felé.
2CH (09) FRS (11)
2. lépcsős gyorsítás/ Ezt a bemenetet használva a 2. lépcsős gyorsítás/lassítás –t konfigurálhatja az lassítás funkció 92 funkcióval és A 93 aktiválásával.
A
Szbadon futás funkció Ha az FRS terminál be van kapcsolva, a frekvencia a motorról le van kapcsolva és a motor szabadon fut.
EXT (12)
Külső hiba
Ha az EXT terminál be van kapcsolva, az inverter hiba üzemmódba vált, lezárja a kimenetet a motor felé és E 12 jelenik meg a kijelzőn. A hibát lehet nyugtázni, mint a többit az RS bemenetet használva.
USP (13)
Újraindulási védelem
Ha az USP bemenet aktív, a motor nem indul újra ha az áram újból visszajön egy hálózatkiesésből, mikor a forgási parancs aktív ugyanabban az időben.
RS (18)
Reset
A hibát nyugtázhatja, ha az RS bemenet aktiválva van. Ha reset van kiadva egy normál működés alatt, akkor a motor szabadon fog futni. Az RS bemenet mindig alapban nyitott kapcsolat és nem lehet alap zárt kpacsolatnak konfigurálni.
SFT (15)
Software lezárás
Ha a SFT bemenet be van kapcsolva a beállított paraméterek védve vannak az átírástól, átjavítástól.
Vezérlő áramkörök terminál funkciói Terminal jelölés
Terminál funkció
Leírás
P24
24V DC Általános digitális bemenethez
Álatlános terminál inteligens digitális bemenethez
F r e k v e n c i a u t a s í t á s K ij e l z é s
H
O
OI
10V referencia fesszültség analóg értékbeállításhoz (potenciométer használatánál) Frekvenciaállítás analóg bemenetről (0-10V) Analóg frekveciabeállítási érték bemenet (4-20mA)
Értékbeállítás potencióméterrel: H
O
OI
L
Pot (1k – 2K)
Értékbeállítás feszültséggel: H
O
OI
L
0 - 9,6V DC (alap érték 10V) Bemeneti impedancia 10k Ohms
Értékbeállítás áramerősséggel: H
O
OI
L
4 - 19,6mA DC (alap érték 20mA) Bemeneti impedancia 250 Ohms
Az OI bemenetet (Analóg 4..20mA áramerősségetsethasználva) csak akkor tudja használni, ha a bemenet AT –nek van beállítva és már zártá alakította előtte. Ha semmilyen digitális bemenet nem lett AT – bemenetnek konfigurálva, akkor az O és OI terminál beállított értékei leszenk az alapértékek.
L
Általános bemeneti terminál analóg értékbeállításhoz
FM
Frekvencia kijelzés
Használva az FM kimenetet a frekvencia kijelezhető egy külső analó vagy digitális kijelzőn. Ha szükséges, akkor a motor áramfelvétele ugyanígy kijelezhető a frekvencia helyett.
L
0V
Általános terminál FM kimenethez
Vezérlő áramkörök terminál funkciói P r o g r a m o z h a t ó d i g i t á li s k i m e n e t e k 1 1
Frekvencia fsoll
FA1 (01)
Frekvencia bejövő jel
FA2 (02)
Frekvencia f2 f1
FA1 aktív
FA2 aktív
Ha a digitális bemenet FA1-nek van beállítva, akkor a jel addig van a kimeneten amíg a kimeneti frekvencia állandó a beállított értéket tartományában. A digitális kimenet ha FA2-nek van konfigurálva, akkor a jel addig van a kimeneten, amíg az aktuális kimeneti frekvencia felette van a C 42 és C 43 funkciónál beállított értékeknek.
RUN (00)
Indítási jel
Az indítási jel aktív, amíg a motor forog.
OL (03)
Túlterhelési jel
Az OL jel akkor aktiválódik, ha az aktuális motor áramfelvétele túllépi a beállított értéket a C 41 –es paraméter alatt.
OD (04)
PID arányosítási jel
AL (05)
Riasztó jel
Jelzőrelé kapcsolása a digitális kimenethez 11 vagy 12: CM2 12
11
Nyitott kollektor típiusú kimenet (max. 27VDC, 50mA)
Az OD jel akkor van a kimeneten, ha a C 44 (PID arányosítási szint) funkcióval beállított küszöb értéket túllépi. A riasztó jel aktiválódik, ha hiba merül fel a működésben.
é s 1 2 CM2
0V
Normál, problémamentes üzemnél az AL0 és AL1 rövidre van zárva.
AL0 AL1 AL2
Ez a 0V közös terminálja a 11 és 12 –es programozható digitális kimenetnek. Ezek nyitott kollektor típusú kimenetek fénycsatolóval szigeteltek és különválasztottak az L általnos termináltól.
Riasztó terminálok
Hiba esetén, amikor áramkimaradás van az inverternél az AL0 és AL2 terminál bezár. Abszolút maximális jelfogó-érintkező értékek: 250VAC; max.2.5A (tisztán rezisztív) vagy 0.2A (cos phi 0.4 értéknél) 30VDC; max.3.0A (tisztán reszisztív) vagy 0.7A (cos phi 0.4 értéknél) Minimum jelfogó-érintkező értékek: 100VAC - 10mA –es terhelésnél vagy 5VDC - 100mA –es terhelésnél
9.
A digitális kijelző használata
A digitális kijelző gombjai A következő ábra mutatja az L2000 –es széria digitális kijlző és paraméterező egységet. A gombok és a kijelzők (lámpák és led kijelző) mutatják az elhelyezkedésüket a berendezésen amit a műszaki leírában folyamatosan kifejezésként használunk. RUN Led
Ez a lámpa világít,ha az inverter működikvagy az indítási parancs ki van adva.
Monitor (LED –es kijelző) Ez a kijelző a frekvenciát motor áramfelvételét, DC feszültséget, motor forgási irányát és más paramétereket.
PRG Led
Ez a lámpa világít, ha a paraméterek beállítása aktív.
WATT
Hz
PRG
A
FUNC Gomb
Ez a gomb az adatok és a paraméterek kiválasztására szolgál.
RUN
Potenciométer
FUNC
STOP RESET
A hálózati áram visszajelzője Lamp of Control Circuit.A Led Hz vagy Hz vagy A led világít a frekvencia vagy áramfelvétel kijelzése alatt.
POWER
RUN
RUN Gomb
Ez a gomb a motor indítsára szolgál. (Ha a terminál indítás aktiv, akkor ez a funkció nem aktív és a lámpa felette nem világít). Ha lámpa világít akkor a funkció elérhető.
Power Led
MIN
MAX
STR
STOP/Reset Gomb
Ezzel a gombal lehet megállítani a motort vagy törölni a hibákat vagy beállításokat (csak ha digitális paraméterező aktív).
Ez a potencióméter tudja szabályoznia a frekvenciát (a felette lévő lámpa világít ha a potenciométer aktív, ekkor a sebesség állítás lehetséges vele).
STR Gomb
Ezt a gombot nyomja meg, a beállított adatok memóriába való elmentesére.
UP/+ és DOWN/- Gomb
Ezt a gombot használjuk az adatok vagy paraméterek változtatására.
A digitális kijelző használata Működtetési lehetőségek, példák A következő ábra a paraméterváltoztatási sorrendet mutatja az inverter digitális vezérlőjének használatával:
0.0
FUNC
d 01
A --
FUNC
A 01
(3 x) Bekapcsolás
Indítási utasítás a RUN gomb segítségével (Az FW/RW terminál helyett)
02 Az adat
STR
FUNC
A csoportú funkciók
01
A frekvencia érték beállítása az F01 –es funkcióval állítható be. (Analóg beállítás helyett)
02 STR
01
FUNC
A 02
Az adat elmentve
A 01
elmentve
A 02
FUNC
A frekvencia 60Hz-re történő beállítása.
060.0 Adat elmentve Indítás
STR
0.0 Nyomja folyamatosan
FUNC
F 01
A --
Kijelzi az aktuális frekvenciát
(4 x) (9 x)
RUN
F 01
d 01
FUNC
50.0
Hz
A digitális kijelző használata Digitális működtetési gombok
58.1
Miután megváltoztatta a paramétert, nyomja meg a STR gombot az adat elmentéséhez. STR
F 02
FUNC
58.0
or
F 02
FUNC
[UP gomb, DOWN gomb] ... Ezekkel tudja a paramétereket változtatni.
A FUNC gomb megnyomásával a paramétert változatlanul hagyja
57.9 FUNC
[FUNC key] ... Ez a gomb vált át a paraméterező felület és a bővitett funkciók között.
d 08
Leállás monitor
d 01
Kimenő frekvencia kijelzése
d 09
leállás napló monitor
d 02
Kimenő áramerősség kijelzése
F 01
Kimenő frekvencia beállítása
d 03
Forgás irány kijelzése
F 02
1 –es gyorsítási idő meghatározása
d 04
PID visszacsatoló kijelzése
F 03
1 –es lassítási idő meghatározása
d 05
Bemeneti terminál állapota
F 04
Motor forgásirány meghatározás
d 06
Kimeneti terminál állapota
A --
A csoportú paraméterek
d 07
Léptékes kimenő frekvencia
b --
B csoportú paraméterek
C --
C csoportú paraméterek
RUN [START key] ... Ez a gomb indítja az invertert. Az F004 -es fukció beállított értéke határozza meg a forgás irányt.
STOP RESET
[STOP key] ... Ez a gomb állítja meg az invertert. Ha menet közbeni leállás adódik ez a gomb a Reset funkciót veszi fel.
Paraméter beállítás a bővített funkcióknál: (példa az „A” csoportú bővített funkciókra vonatkozik )
A digitális kijelző használata FUNC
A 01
A --
Bővitett funkciós paraméter szám
FUNC
Bővített funkcióba az A - - megjelenésésvel léphet a FUNC gomb használatával. Mindig az utolsó állított paraméter fog megjelenni. Miután megváltoztatta a parmétert a FUNC vagy a STR gombot kell megnyomni. Ha a FUNC gombot mégegyszer megnyomja akkor a kijelző visszaáll az A - - állapotra.
A 02
Ha bővített funkciót használ, akkor válassza ki a bővített funkció csoportját: A -- vagy le b -- és C - - csoport közül a fel és nyilak segítségével. Bővített funkció adat
A 24
FUNC
40
0
STR
Visszatérés a bővített funkciós paraméterhez, módosítással
FUNC
Visszatérés a bővített funkciós paraméterhez módosítás nélkül.
A kijelző értelmezése a bekapcsolás után: Ha bekapcsolja az invertert a kijelző mindig visszatér arra az állapotra mikor a frekvenciaváltó ki lett kapcsolva (kivétel a bővített funkciós módoknál). Alap funkciók Funkciók
Kijelző
Beállítás / kijelzőn megjelenő frekvencia beállítási értéke
F 01
*)
Funkció leírás / paraméter beállítási lehetőségek
Állítási tartomány: 0.5Hz–360Hz (felbontás +/-0.1Hz). A frekvenciát a következő módon állíthatja be: Használva az F 01 és a A 20-as funkciót: A beépített potenciométeren keresztül: Írjn 00 –t az A 01 funckiónál. Ha a vezrélő feszültségen 0–10 V vagy áramon 4–20mA keresztül állítja be akkor az O vagy OI terminált használja. Y Ebben az esetben 01 –t írjon az A 01 funkcióba.
AlapBeállított beállítás érték
0.0
Ha a digitális bemeneti terminált használja: CF1–CF4. Miután meghatározta a használni kívánt frekvencilépcsőt a megfelelő logikai kötéssel a digitális bemenetnél, a frekvencia beadását a többlépcsős beállításnál tudja paraméterezni használva a A21A35 –ig a funkciókat. A beállított érték kijelző független a beállítás módjától, hogy melyik érték lett paraméterezve.
Gyorsítási idő
1 F 02
Állítási tartomány: 0.1s–3000s. (felbontás 0.1s a 0.1 -től 999.9. – Y es tartományban és1s a 1000 -től 3000 –es tartományig).
10.0
Lassítsi idő
1 F 03
Állítási tartomány: 0.1s–3000s. (felbontás 0.1s a 0.1 -től 999.9. – Y es tartományban és1s a 1000 -től 3000 –es tartományig).
10.0
Forgási irány
F 04
Miután megnyomta a RUN gombot a motor elindul előreforgási N módban (paraméter 00) vagy hátraforgási módban (parameter 01).
00
A csoportú bővített funkciók Az „A” csoprotú funkciók a frekvencia beállítását, a többlépcsős frekvenciabeállítást, a DC fék paraméterezését stb. hivatott szolgálni.
A digitális kijelző használata Funkció
Kijelző
*)
Funkció leírás / Paraméter beállítási lehetőségek
AlapBeállított beállítás érték
Alap funkciók Frekvencia forrás
A 01
N
Indítási parancsforrás
A 02
N
Alap frekvencia
A 03
N
Három különböző lehetőség van a kimenő frekvencia beállítására: 00: A digitális potencióméter használata a digitális vezérlőn 01: Analóg digitális bemenet használata a terminál O (0-10V) vagy OI (4-20mA) pontjain keresztül 02: F 01 vagy A 20 –as funkció használata A motorindítási utasítását ki lehet adni a következő két féle képpen: 01: A digitális bemenet beállítása, mint FW vagy RV 02: A RUN gomb a digitális vezérlőn. Az alap frekvencia az az a frekvencia, ahol a kimenő feszültségnek maximális az értéke.
01
01
50
Beállítási tartomány: 50Hz–360Hz V 100%
Maximális frekvencia
A 04
N
50 0
f Alap frekvencia
Maximális frekvencia
A digitális kijelző használata Funkció
Kijelző
*)
Funkció leírás / Paraméter beállítási lehetőségek
AlapBeállított beállítás érték
Analóg paramétermódosítás, beállítás f A 12
A 15 = 00
A 11
A 15 = 01
0V A 13 4mA
A 14
10V 20mA
Analóg feszültség vagy ármaerősség általi érték
Külső frekvencia indítási pont
A 11
Here the frequency is set that corresponds to the external N frequency start point bias set under A 13. Beállítási tartomány: 0Hz–360Hz.
0.0
Külső fekvencia végső pont
A 12
Here the frequency is set that corresponds to the external N frequency end point bias set under A 13. Beállítási tartomány: 0Hz–360Hz.
0.0
External frequency start point bias
A 13
The value enterd here is based on the maximum voltage set N value or current set value of 10V or 20mA, respectively. Beállítási tartomány: 0%–100%.
0
External frequency end point bias
A 14
The value enterd here is based on the maximum voltage set N value or current set value of 10V or 20mA, respectively. Beállítási tartomány: 0%–100%.
100
Külső frekvencia indítási minta
A 15
Analog input filter time constant
A 16
Funkció
kijelző
Inverter viselkedése az értékek szerint < külső frekvencia indítási N pont: 00: A beállított frekvencia szerinti motor indítás -A 11–es funkció 01: 0Hz –es frekvencia indítás A value between 1 and 8 can be entered to configure the inverter’s reaction speed to changes in analog set value at the O N or OI terminal and thus determine the amount of filtering for harmonics that may be present with the analog signal: 1: Little filtering / fast reaction to changes in set value 8: Extensive filtering / slow reaction to changes in set value *)
Funkció leírás / paraméter beállítási lehetőségek
01
8
Alapbeállítás
Beállított értékek
Többlépcsős frekvencia beállítás és léptető mód 15 különböző frekvencia választható ki és állítható a digitális bemeneten keresztül a CF1 től a CF4 konfigurálásáig. Alternatív beállításként a többlépcsős frekvencia az A 21 –től A 35 –ig állítható be, használva az F01 funkciót. A léptető mód a gép manuális beállításához használható, aktiválva a JG bemenetet a digitális terminálon. Ha a can be used to set up a machine manually and is activated using a digital input configured as JG. Since the acceleration ramp is not active during jogging mode, there might be an overcurrent trip (especially when a too high jogging frequency is chosen). A Jogging mód nem használható ha a beállított frekvencia kisebb mint az indítási frekvencia, mely a b 82 funkciónál lett konfigurálva. A többlépcsős frekvencia beállításnak magasabb prioritása van mint bármelyik más frekvencia beállítási módnak. Csak a léptető frekvencia funkciónak van egyedül magasabb prioritása. Frekvencia beállítási érték
A 20
Y
0.5Hz és 360Hz között bármilyen érték beírható ide frekvencia értéknek meghatározásához ( Mielőtt ezt beállítaná, ellenőrizze, hogy az A 01 funkció alatt 02 van-e beállítva).
Többlépcsős frekvencia állítás
A 21 ….. A 35
Bármelyik többlépcsős frekvencia kiosztható a 15 közül az Y A 21 –től egészen az A 35 –ig a 0.5Hz –től 360Hz –es tartományon belül.
Léptető frekvencia
A 38
Az itt beállított frekvencia van kiadva a motornak, ha léptető mód Y aktiválva van. Beállítható értéktartomány: 0.5Hz to 9.99Hz.
0
0 (Bármelyik) 1.0
A digitális kijelző használata
Léptető mód alatti motor leállítási lehetőségek
A 39
Ha a STOP parancs ki van adva a Léptető mód alatt , a motort a következő képpen lehet leállítani: 00: szabadonfutás N 01: lassítás használva a beállított lassítási időt 02: lassítás használva a DC féket
00
A digitális kijelző használata Funkció
Kijelző
*)
Funkció leírás / paraméter beállítási lehetőségek
Alapbeállítás
Beállított értékek
Feszültség/frekvencia karakterisztika, Teljesítményfokozás V 100%
A 42=50% 0
f in Hz 5.0
25.0
50.0Hz
A 43=10%
Paraméter állítás: A 41=00 A 42=50 A 43=10.0 A 44=00 A 45=100
Teljesítményfokozás kiválasztás
A 41
Választási lehetőségek: 00: manuális teljesítményfokozás vagy N 01: automatikus teljesítményfokozás
00
Feszültség emelés, manuális teljesítményfokozás
A 42
A mennyisége a veszültésg emelésnek manuális Y teljesítményfokozásnál beállítható a 0% -tól a 99% -os tartományban.
11
Manuális teljesítményfokozási frekvenciaállítás
A 43
A fekvencia, ahol a legnagyobb feszültség emelkedés található Y ott a következő tartományban beállítható: 0% -tól 50% -ig az alap frekvenciának. V 100%
Feszültség / frekvencia karakterisztika
A 44
10.0
négyzetes állandó
N
00 0
f
V 100%
Kimenő feszültség növekedés
A 45
Y
0
Funkció
Kijelző
*)
100
50% f
Funkció leírás / paraméter beállítási lehetőségek
Alapbeállítás
Beállított érték
DC fékezés Az L2000 –es sorozatú inverterek paraméterezhető DC féke aktiválódik amint a STOP parancs ki van adva. Ha DC feszültséget helyezünk a motor állórészére akkor az egy fékező nyomatékot fog indukálni a forgórészen a motor forgási irányával ellentétes irányba. A DC féket használva nagy pontosságú megállásokat lehet produkálni ha a pozicionálás az elsődleges feladat. Figyelem DC fék aktív/ nemaktív DC fék frekvencia DC fék
A DC fék használatánál plusz hő termelődik a motornál. Ezért a fékezéseket a lehető legrövidebbre és legkisebb fékezési nyomatékra kell tervezni. A 51
00: DC fék nincs használatban (nem aktív) N 01: DC fék használatban van (aktív)
00
A 52
A DC fék egyből aktiválódik amint az aktuális frekvencia az itt N beírt frekvencia alá esik. Beállítási tartomány: 0.5Hz–10Hz.
0.5
A 53
Az A 52 –es funkció alatt beállított frekvencia elérése után a N motor szabadon fog futni az itt beírt idejig és cak ez utáni idő után fog a DC fék aktiválódni. Beállítási tartomány: 0.0s – 5s
0.0
várakozási idő DC fék fékezési nyomaték
A 54
N A fékező erő mennyiségét ide lehet beírni: állítási érték 0%–100%.
0
A digitális kijelző használata DC fék fékezési idő
A 55
N
A DC fék müködési idejének beállítási 0.0s – 60s tartományban.
0.0
A digitális kijelző használata Funkció
Kijelző
*)
Alap beállítás
Funkció leírás / parameter beállítási lehetőségek
Beállított érték
Felső/alsó határ, ugró frekvencia f 35 25 15 Felső frekvencia határ Alsó frekvencia határ
f
Gyorsítás 1
0Hz
A 61
Gyorsítás 2 A 62
15Hz
0V
10V
t Gyorsítás 0,5Hz 0,5Hz
Ugrási éréték 1. ugrás (A 64)
Felső frekvencia határ
A 61
Állítási tartomány: 0.5Hz–360Hz. N (Ha 0.0 van beállítva, akkor a funkció nem aktív).
0.0
Alsó frekvencia határ
A 62
Állítási tartomány: 0.5Hz–360Hz N (Ha 0.0 van beállítva, akkor a funkció nem aktív).
0.0
1. Ugró frekvencia
A 63
Állítási tartomány: 0.1Hz–360Hz N (Ha 0.0 van beállítva, akkor a funkció nem aktív).
0.0
1. Ugró frekvencia távolság
A 64
Állítási tartomány: 0.1Hz–10Hz N (Ha 0.0 van beállítva, akkor a funkció nem aktív).
0.5
2. Ugró frekvencia
A 65
Állítási tartomány: 0.1Hz–360Hz N (Ha 0.0 van beállítva, akkor a funkció nem aktív).
0.0
2. Ugró frekvencia távolság
A 66
Állítási tartomány: 0.1Hz–10Hz N (Ha 0.0 van beállítva, akkor a funkció nem aktív).
0.5
3. Ugró frekvencia
A 67
Állítási tartomány: 0.1Hz–360Hz N (Ha 0.0 van beállítva, akkor a funkció nem aktív).
0.0
3. Ugró frekvencia távolság
A 68
Állítási tartomány: 0.1Hz–10Hz N (Ha 0.0 van beállítva, akkor a funkció nem aktív).
0.5
Funkció
Kijelző *)
Funkció leírás / paraméter beállítási lehetőségek
Alap beállítás
Beállított értékek
A digitális kijelző használata PID Vezérlés Bevezető The PID closed loop control has been designed with a control variable of “frequency in Hz” where the proportional gain (kp), the integral gain (TN), and the differential gain (TV) of the control algorithm can be set independently from each other. The set value and the actual value are scaled in % (setting range 0–100%). For a better presentation of these values they can be scaled and displayed in the desired physical engineering unit (e.g. flow or throughput of 0 to 30l/h). The PID control output is limited to a lower limit of 0 Hz (or the frequency set under A 62) and to the frequency set under A 04 (or A 61, respectively) as an upper limit. This ensures that the motor running direction will not be reversed when a negative deviation is present. A PID vezérlés optimális viselkedéséhez, tanácsos, hogy a gyorsítási és lassítási időt a lehető legrövidebbre kell állítani. Érték beállítás Function A 01 is used to configure the method by which the set value is input and also the terminal where it is input: Set value Paraméter Scaling Beépített potencióméter 00 0–100% F 01 –es funkció 02 (0–100%) * (paraméter érték az A 75-ös funkció szerint) Többlépcsős frekvenciák A 20... A 35 - (0–100%) * (paraméter érték az A 75-ös funkció szerint) Analog bemenet O (0–10V) 01 0–100% (independant of A 11 thru A 14) Analog bemenet OI (4–20mA) 01 0–100% (independant of A 11 thru A 14) Aktuális érték Az aktuális érték beviteléhez, a két analóg bemenet közül bármelyik lehetséges (O vagy IO). Az aktuális érték beállítása az A 11 - A 14-es funkciókkal lehetséges. ( az aktuális értékek beállításának menete már egyszer szerepelt a mint „ érték beállítás leírása” címen az előzőekben. Bár ez a leírás csak akkor helyes ha a PID vezérlés nincs aktiválva, mert ebben az esetben a ténylegesen beállított adatok lesznek használva. (A másik oldalon folytatódik)
A digitális kijelző használata Funkció
Kijelző *)
Alapbeállítás
Funkció leírás / paraméter beállítási lehetőségek
Beállított értékek
(Előző oldalról folytatva) Tehát ha a PID funkció aktív, akkor az A11 – A14 funciókat kérjük ne állítsa el, inkább az aktuális értékeket Változtassa meg. f A 12
A 15 = 00
A 11
.
A 15 = 01
0V A 13 4mA
10V 20mA
A 14
x axis: Voltage or current actual value into analog input (when PID control is used) Voltage or current set value into analog input (when PID control is not used)
The parameters of functions A 11 through A 14 are changed from Hz to % due to the PID control’s activation (done using A 71) and to engineering units by setting function A 75. For this reason, function A 71 must be set to 01 before the other functions are configured. Megjelenített értékek Function d 04 enables the display of the actual value while F 01 enables the display of the set value. These values can be displayed in engineering units by setting function A 75. When function F 01 is activated the PID set value will be displayed, but there is no permanent update of the displayed value. When function d 04 is activated the actual value will be displayed which in contrast to the set value does get permanently updated. P, I és D növekedés
Á m b á r e z e k a n ö v e k e d é s e k e t fü g g e tle n ü l le h e t b e á llíta n i e g y m á s tó l, d e a z é rt v a n k ö z ö ttü k e g y ü ttm ű k ö d é s . H a a P ( k P ) n ö v e k e d é s m e g v á lto z ik , a z e ffe k tív I ( T N * )n ö v e k e d é s s z in té n m e g fo g v á lto z n i. C s a k h a a k p = 1 , a z e ffe k tív I n ö v e k e d é s m in t ( T N * ) e g y e n lő a z I – v e l, m in t e z e lő tt b e ír t ( T N ) é r té k . H a a k P n e m e g y e n lő 1 – e l, a k k o r a T N * -o t a k ö v e tk e z ő k é p p e n k e ll k is z á m o ln i : T N * = T N * k p ( H iv a tk o z v a a jo b o ld a li s z á m o k r a ).
Vezérlő kimenett ugró válasza
TN: Újraállítási idő (kp = 1) TN*: Effektív újraállítási idő (kp = 0,5) t
0
TN* TN
PID blokk diagramm A 75 P A 72
Értékállítás(A 01 funkció): - Digitális potencióméter - Bevitel F 01 funkció - Terminál O vagy OI
+ -
- Többlépcsős frekvencia Érték állító bemenet: állítható az A 76-fnk (terminál O vagy OI)
PID vezérlés aktív / nem aktív
I A 73
F 01
+ +
D A 74
Kimenő frekvencia +
Analóg érték állítás A 11 -tól A 14 -ig
A 75
Kijelző d 04
A 71
00: PID vezérlés nincs használatban (nem aktív) N 01: PID vezérlés használatban (aktív)
00
A 72
The proportional gain of PID control can be set in the range of Y 0.2 through 5.0.
1.0
I (integrál) növekedés - PID vezérlés
A 73
Az integrá növekedése a PID vezérlésnek a következő Y tartományban állítható be: 0.0s -tól 150s -ig.
1.0
D (differenciál) növekedés
A 74
A differenciális növekedése a PID vezérlésnek a következő Y tartományban állítható be: 0.0s -tól 100s -ig.
0.0
A 75
The set value or actual value to be displayed on the LED display can be multiplied by a factor in the range of 0.01 through 99.99 N so that engineering units (e.g. flow or throughput) can be displayed instead of the frequency.
1.00
P (proportional) gain of PID control
- PID vezérlés Scale conversion of PID control
A digitális kijelző használata Visszacsatoló jel helymeghatározása
A 76
A beállított érték vissza csatolható a két különböző analóg bemenetekhez: N 00: Analóg bemenet OI 01: Analóg bemenet O (A beállítandó érték beállításához természetesen a potenciómétér és a többlépcsős frekvencia mód is használható).
00
A digitális kijelző használata Funkció
Kijelző *)
Funkció leírás / paraméter beállítási lehetőségek
Alapbeállítás
Beállított értékek
Automatikus feszültségszabályozás (AVR) Az AVR funkció használata a motor feszültségstabilizálását erdményezi, mikor a DC áram The AVR function causes motor voltage stabilization when DC voltage is fluctuating (e.g. due to an instable mains supply or a dropping or excessive DC voltage as a result of too short acceleration or deceleration times) és ennélfogva magas nyomatékot eredményez (különösen gyórsítás alatt). Dinamikus fékezésnél a feszültség megemelkedik, (különösen, ha rövid lassítási idő van beállítva) ami a motor feszültségének az emelkedését is okozza. Az emelt motori feszültség nagyobb fékezési nyomatékot generál. Ezért az AVR funkciót kikapcsolhatja, ha az A 81 –es funkciót használja lassításkor. Az AVR funkció karakterisztikája
00: AVR funkció aktív minden operációs módban N 01: AVR funkció nem aktív 02: AVR funkció aktív minden operációs módban kivéve a lassaítást
A 81
02
A beállítható paraméterek az inverter típusától függenek : Motor feszültség az AVR funkciónak
200V modell: 200, 220, 230, 240 V FE modell 400V modell: 380, 400, 415, 440, 460 V 230/400 N Ha a hálózati áram magasabb, mint a névleges motor feszültség akkor a szükséges feszültséget itt kell beírni és a kimenő FU modell feszültséget le kell csökkenteni az A 45 –ös funkciónál a motor 230/460 névleges feszültségére.
A 82
Példa: Ha a hálózati feszültség 440V és a motor névleges feszültsége 400V, akkor 440 –et kell beírni az A 82 –es funkció alá és 91 –et (=400/440x100%) az A 45 funkció alá. Funkció
kijelző
*)
Funkció leírás / paraméter beállítási lehetőségek
Alapbeállítás
Felfutási idő f Gyorsítás 1
Gyorsítás 2
A 95 0
t
2CH vagy A 95
2. Gyorsítási idő
A 92
Y
Állítási tartomány:0.1s–999,9s (felbontás 0.1s) 1000s–3000s (felbontás 1s)
15.0
2. Lassítási idő
A 93
Y
Állítási tartomány:0.1s–999,9s (felbontás 0.1s) 1000s–3000s (felbontás 1s)
15.0
Az 1-es és 2-es gyorsítási / lassítási idő közötti átváltási metódus
A 94
Gyorsítás1 / Gyorsítás 2 közötti átváltási frekvencia
A 95
Az 1-es gyorsítási / lassítási időről a 2-es gyorsítási / lassítási időre történő átváltás a következőképpen történhet: N 00: Egy aktív jellel a digitális bemeneten amit 2CH –nak kell konfigurálni 01: Az A 95 vagy A 96 alatti funkciónál beállított frekvenciák elérésével. Itt lehet beállítani az 1 –ről a 2-es gyorsítási időre történő átválás N közötti intervallumban lévő átváltási frekvenciát.
00
0.0
Beállítási tartomány: 0.0Hz–360.0Hz
Lassítás 1 / Lassítás A 96 2 közötti átváltási frekvencia
Itt az 1 –es és 2-es lassítási idő közötti átváltási frekvenciát N adhatja meg. Beállítási tartomány: 0.0Hz–360.0Hz.
0.0
f
Gyorsítási karakterisztika
A 97
lineáris a
N 0
S görbe
00 t
Beállított értékek
A digitális kijelző használata Lassítási karakterisztika
A 98
Lineáris vagy S görbe karakterisztika választható ki a motor N lassításához (1. és 2. lassítási beállításnál): 00: Lineáris 01: S görbe (Nézze meg az A 97 –es funkciót)
00
A digitális kijelző használata
B csoportú bővitett funkciók A legtöbb „B” csoportos funkció biztonsági beállításokat tartalmaz az inverter károsodásának elkerüléséhez. Funkció
Kijelző *)
Funkció leírás / paraméter beállítási lehetőségek
AlapBeállított beállítás érték
Automatikus újraindítás inverter hiba után Veszély
Hiba esetén ez a funkció egy automatikus újraindítást eredményez, ha indítási parancs is aktiválva van ez idő alatt. Emiatt fokozott elővigyázatossággal kell eljárni, nehogy emberi sérülést okozzon a motor automatikus újraindulása.
Alap beállításban minden inverter probléma hibás működést eredményez. Az automatikus újraindítás a következő hibák esetén lehetséges: Túl áram (E 01 – E 04, minimálisan 4 –szeri próbálkozással 10 percen belül. A 4 próbálkozás után az inverter hibát ír ki); Túlfeszültség (E 07, E 15, maximálisan 3-szori úrjarindítási próbálkozással 10 perces időintervallumon belül, ezután az inverter hibát jelez); Alacsonyfeszültség esetén (E 09, maximum 16 próbálkozás 10 perc alatt, e fölött hibakód kiírása).
Újraindítási mód
b 01
Megengedhető feszültségcsökkenési idő
b 02
Ez a funkció az inverter különböző reakcióinak kiválasztását hivatott szolgálni az E 01 -től E 04, E 07, E 09 -ig és E 15 hibakód esetén: 00: A hibaüzenet megjelenik a kijelzőn a felsorolt hibakódok lehetőségeinek megfelelően. (Az újraindulás ilyenkor nem aktív). 01: Újraindulás az indítófrekvenciával, miután a b 03 várakozási N idő letelt. 02: A b 03 -as funkcióban meghatározott idő után az inverter szinkronizál a motor pillanatnyi sebességével és gyorsítja a beállított gyorsítási idővel. 03: Miután a b 03 –funkcióban beírt érték letelik az inverter szinkronizál a motor pillanatnyi sebességével és lassítja a beállított lassítási idővel. Ezután a hibakód meg fog jelenni a digitális kijelzőn Az ide írt időintervallum alatt az inverter a hálózati feszültségN esést nem veszi figyelembe, ami egyébként az E 09 –es hibakódot eredményezné.
00
1.0
Beállítási tartomány: 0.3s–25s. Várakozási idő az újrapróbálkozásig
b 03
Funkció
Kijelző
Hiba esetén az ide írt várakozási idő mennyiség eltelte után az inverter újra fog indulni. A várakozási idő alatt ez a kép N látható a digitális vezérlőn. Beállítási tartomány: 0.3s–100s.
*)
Funkció leírás / paraméter beállítási lehetőségek
1.0
Alapbeállítás
Beállított érték
Elektromos motorvédelem Az L2000 sorozatú inverterek rendelkeznek egy elektronikus egységgel, ami képes követni a motor termál terhelését. Ez az elektronikus hővédelemí egység a motor névleges áramerősségével egyeztetett a b 12 funkción keresztül. Bár , a motor hőmérséklete nem kijelezhető, ha a bevitt paraméterek nagyobbak a motor névleges áramfelvételénél. Ebben az esetben PTC –t vagy hőkioldót kell beépíteni a motor huzalozásába. Elektromos hővédelem áramfelvétele
b 12
N
Az állítási lehetőség 0.5 –szeres és 12 –szeres értékek között lehetséges a frekvenciaváltó névleges áramfelvételéhez képest (A beállított érték A –ben értendő).
inverter függő áramerősség
A digitális kijelző használata Kimenő áramerősség g
Elektronikus hővédelmi karakterisztika
b 13
N
Állandó motorvédelem (01)
100% 80% 60%
Növelt motorvédelem (00)
5
20
50 Hz
100
01 f
A digitális kijelző használata Funkció
kijelző
*)
Funkció leírás / paraméter beállítási lehetőségek
AlapBeállított beállítás érték
Túlterhelési megszigorítások Túlterhel -ési határ
I motor
t f
t b 23
b 23
Túlterhelési határ karakterisztika
b 21
Túlterhelési áramerősség határ
b 22
Lassítási idő
b 23
Funkció
Kijelző
Három különböző túlterhelési karakterisztika áll rendelkezésre: 00: Túlterhelési határ nem aktív N 01: Túlterhelési határ aktív, bármilyen műveletnél 02: Túlterhelési határ nem aktív gyorsítás alatt Ez a beállítási tartomány 0.5 szőröse és 1.2 szeresetimes az N inverter névleges áramfelvételének ( Az érték bevitele A –ben történik). Ha a beállított túlterhelési határt a frekvenciaváltó eléri a N frekvencia az itt beállított idő függvényében fog csökkenni (beállítási tartomány: 0.1s/Hz–30s/Hz). Fontos megjegyzés: Ne adjon meg 0.3 –nál kisebb értéket! *)
Funkció leírás / paraméter beállítási lehetőségek
01 1,25* inverter függő áram 1.0
Alapbeállítás
Software lezárási mód; Mágnesező áram
Software lezárási mód
Mágnesezési áram
b 31
b 32
A következő 4 beállítási mód lehetséges: 00: software zárás aktív a bemeneti SFT keresztül; minden N funkció zárva 01: software zárás aktív a bemeneti SFT keresztül; F 01 –es funkció aktív 02: software zárás; minden funkció zárva 03: software zárás; F 01 –es funkció aktív N
A mágnesezési áram beállítást akkor kell használni, ha kisebb motort használ, vagy több motort hajt egy inverterel.
01
0.58 * inverter által adott érték
Beállított érték
A digitális kijelző használata Funkció
Kijelző
*)
Funkció leírás / paraméter beállítási lehetőségek
Alapbeállítás
Más funkciók Analóg vezérlő beállítás
b 81
Az analóg jel kimenet a terminálon az FM. (mely az aktuális frekvenciát és a motor áramfelvételét mutathatja), mit ezzel a Y funkcióval lehet beállítani. Bár pulzáló jelállítás (digitális frekvenciaállítási érték) innen nem állítható be.
80
Állítási tartomány: 0–255 Indítási frekvencia beállítás
Vivőfrekvencia
b 82
b 83
A nagyobb indítási frekvencia rövidebb gyorsítási és lassítási időt eredményez (a fellépő nagyobb statikus súrlódás miatt). Ha N viszont túl magas értéket ad meg, az akár hibát is okozhat: E 02. (Beállítási tartomány: 0.5Hz–9,9Hz). Nagy vivőfrekvencia kisebb motor zajt és kevesebb teljesítmény veszteséget eredményez, de a másik oldalról viszont magasabb veszteséget okoz a teljesítményerősítőnél és nagyobb zahj N keletkezik motor és a tápkábelben. Ezért a vivőfrekvenciát olyan kicsire kell beállítani amilyen kicsire csak lehetséges.
0.5
5
(Megjegyzés: A DC fékezés alatt a vivőfrekvencia automatikusan 1kHz – re redukálódik). (Beállítási tartomány: 0.5kHz–16kHz).
Ellenőrzési mód
b 84
Két különböző ellenőrzési mód állítható be az inverternél: 00: Törli a hiba naplót regisztert 01: Újra átállítja a gyári beállításokra a paramétereket. A hiba napló törléséhez vagy a gyári adatok visszaállításához a következőt kell csinálni: - Győződjön meg, hogy 01 –es paraméter van beállítva a b 85 funkció alatt (Európai verzió). - Írjon be 00 vagy 01 –et a b 84 funkció alatt. N - A digitális vezérlőn, nyomja meg a két nyíl és a FUNC gombot folyamatosan. - Míg ezeket a gombokat nyomva tartja, nyomja meg a STOP gombot röviden és várjon 3 másodpercig míg a kijelzőn a d 00 villogni kezd. - Engedje el a gombokat. A beállítás megtörtént. Megjegyzés: Ez a funkció nem változtatható amíg a távvezérlő össze van kötve az inverterrel.
00
A nemzetközi paraméter beállítás mindig bekapcsoláskor FE modell: ellenőriződik (Nézze meg a b 84-es funkciót) és választódik ki. Az 01 N L2000-...NFE/HFE inverter sorozatú típusoknál itt a 01 nek kell, FU modell: beállítva lenni: 02 00: Japán 01: Európa 02: USA 03: nincs használva
Nemzetközi verzió
b 85
Frekvencia érték kijelzése a d 07 –es funkciót használva
b 86
Az érték kijelzése a d 01 funkció alatt állítható és a kijelzési faktor Y beállítása itt fog megjelenni d 07 –es funkciót használva (Állítási határok: 0.1–99.9).
1.0
b 87
Ezt a funkciót használva a STOP gombot a digitális vezérlőn vagy a távvezérlőn lezárhatjuk. N 00: STOP gomb mindig aktív 01: STOP gomb nem aktív, ha az FW/RW terminált használjuk
00
b 88
Ha a digitális bemenete FRS –ként van konfigurálva az inverter kikapcsol és a motor szabadon fog forogni. Két lehetséges N beállítás létezik az FRS bemenet kikapcsolására: 00: 0Hz újraindítás miután az FRS kikapcsoltuk 01: Motor szinkronizáció a motor jelenlegi sebességéhez, követve a b 03 funkció várakozási beállítást.
00
STOP gomb lezárás Működési metódus ha az FRS jel törölve
Beállított érték
A digitális kijelző használata
Távvezérlő kijelzése
B 89
Ha távvezérlőt használunk (OPE-J) akkor a következő értékeket tudjuk a kijelzőjén megjeleníteni: 01: Áram frekvencia 02: Motor áramfelvétel 03: forgási irány Y 04: PID aktuális értéke 05: Digitális bemenet állapota 06: Digitális kimenetek állapota 07: Aktuális frekvencia A STOP gombot kivéve minden gomb az OPE-J –n nem aktív.
01
A digitális kijelző használata
C csoportú funkciók kibővítése A „C” csoportú funkciók a programozható digitális bemenetek és kimenetek beállítására szolgálnak. Funkció
kijelző
*)
Funkció leírás / paraméter beállítási lehetőségek
Alap Beállított beállítás érték
Programozható digitális bemenetek A digitális bemenet 1, 2, 3, 4, és 5 –ös pontjai 15 különböző bemeneti funkciót láthatnak el. Mindegyik bemenet, bármelyik bemeneti funkciónak (15 db) ki lehet osztani a hővédelmi termisztoros bemeneten kívül, (19 –es paraméter) ami csak az 5 –ös pont lehet. Bár két különböző digitális bemeneti jel nem lehet ugyanazon a bemeneten. A bemeneteket kétféle képen lehet programozni: 1, Normálisan zárt kapcsolat 2, normálisan nyitott kapcsolat ( az egyedüli kivétel az RS bemenet, ezt sosem lehet normálisan zárt kapcsolatnak használni). A programozható digitális bemenet - 1–5–ig a vezérlőterminálon a következő funkciókat tudja ellátni: 00: FW (start/stop előre forgás) 01: RV (start/stop hátra forgás) 02: CF1 (1. többlépcsős frekvencia bemenet) 03: CF2 (2. többlépcsős frekvencia bemenet) 04: CF3 (3. többlépcsős frekvencia bemenet) 05: CF4 (4. többlépcsős frekvencia bemenet) N 06: JG (jogging forgás) 09: 2CH (2. gyorsítás/lassítás) 11: FRS (szabadon futás megállítás) 12: EXT (külső hiba) 13: USP (Újraindulás elleni védelmi funkció) 15: SFT (software lezárás) 16: AT (OI bemenet használata) 18: RS (reset) 19: PTC Hővédelmi bemenet (csak az 5 –ös számú bemenet)
Az 1 –es számú digitális bemenet funkciói
C 01
A 2 –es számú digitális bemenet funkciója
C 02
N Nézze meg a C 01 parancsot a lehetséges paraméterekre vonatkozóan.
A 3-as számú digitális bemenet funkciója.
C 03
N Nézze meg a C 01 parancsot a lehetséges paraméterekre vonatkozóan.
A 4-es számú digitális bemenet funkciója.
C 04
N Nézze meg a C 01 parancsot a lehetséges paraméterekre vonatkozóan.
Az 5-ös számú digitális bemenet funkciója
C 05
N Nézze meg a C 01 parancsot a lehetséges paraméterekre vonatkozóan.
18
Digitális bemenet típusa 1
C 11
N
00
Digitális bemenet típusa 2
C 12
N Nézze meg a C 11 parancsot a lehetséges paraméterekre vonatkozóan.
00
Digitális bemenet típusa 3
C 13
N Nézze meg a C 11 parancsot a lehetséges paraméterekre vonatkozóan.
00
C 14
N Nézze meg a C 11 parancsot a lehetséges paraméterekre vonatkozóan.
Digitális bemenet típusa 4
00: Normálisan, nyitott kapcsolat 01: Normálisan zárt kapcsolat
00
01 FE modell 02 FU modell 16 FE modell 03 FU modell 13
FE modell 00 FU modell 01
A digitális kijelző használata Digitális bemenet típusa 5
C 15
N Nézze meg a C 11 parancsot a lehetséges paraméterekre vonatkozóan.
00
A digitális kijelző használata Funkció
kijelző
*)
Funkció leírása / paraméter beállításnak lehetőségek
Alap Beállított beállítás érték
Programozható digitális kimenetek A digitális kimenetek 6 különböző jelzési funkciót tudnak ellátni. Mindegyik kimenet kijelölhető ugyanarra a funkcióra is. A kimenetek programozhatók mind normálisan nyitott kapcsolatra és mind normálisan zárt kapcsolatra is.
11 –es digitális kimenet funkciója
C 21
Ezeket a funkciós jeleket lehet kiosztani a bemeneten: 00: RUN jel (A jel folyamatos a motor forgása alatt) 01: FA1 jel (Elért frekvencia – érkező jel) N 02: FA2 jel (Frekvencia túllépés) 03: OL jel (túlterhelés) 04: OD jel (PID-arány túllépés) 05: AL jel (Riasztó jel)
12 – es digitális kimenet funkciója
C 22
N Nézze meg a C 21 –es funkciót a lehetséges paraméterekért
00
C 23
Az FM kimeneti terminált a következő kimeneti értékekre lehet beállítani: 00: Kimenő frekvencia kijelzés (analóg jel 0–10VDC) N 01: Motor áramfelvételének kijelzése (analóg jel 0–10VDC; 100% a névleges áramerősségnek összhangba az 5VDC -vel) 02: Kimenő frekvencia (digitális jel)
00
Digitális kimenet 11 típus
C 31
N
01
Digitális kimenet 12 típus
C 32
N Nézze meg a C 31 –es funkciót a lehetséges paraméterekért.
01
C 33
N Nézze meg a C 31 –es funkciót a lehetséges paraméterekért.
01
FM terminál funkciója
Riasztó relé kimenti típus
00: Normálisan nyitott kapcsolat
Motor áramfelvétele
A túlterhelési jel szintje
C 41
01: Normálisan zárt kapcsolat
01
C 41
inverter arányú áram
N OL jel
f
Érkező (jel) frekvencia FA2 gyorsításához
Érkező (jel) frekvencia FA2 lassításához
C 42
C 42
C 43
N
0.0 FA2 jel
C 43
(Ha a digitális kimeneti terminál 11 vagy 12-es kimenete FA2-ként van beállítva akkor az addig aktív a lassítás során, amíg az N aktuális frekvencia magasabb az itt megadottnál (Nézze meg a C 42 funkciót is). (Állítási határ: 0Hz–360Hz)
0.0
Aktuális érték Beállított érték
PID szinteltérés
C 44
N
C 44 C 44
OD jel
3.0
10.
Üzenetek
Hiba üzenetek Az L2000 sorozatú inverterek hiba üzeneteket írnak ki túl áram, túlfeszültség, feszültség csökkenés, esetén a frekvenciaváltó védelme miatt. A kimenet ilyenkor kikapcsol és a motor szabadon forog. Ez a hiba állapot addig áll fen amíg a kezelő személyzet nem adja ki a RESET parancsot az inverternek vagy a RESET gomb vagy az RS bemenet segítségével. Hiba típusa
Leírás
Hibaüzenet
Túláram védelem
Ha az inverter kimenetei rövidre lettek zárva, a motor forgása rögzített vagy túl nagy terhelés lépett fel rajta hirtelen és a kimeneti áramerősség túllépte az előre megállapított értéket. Ilyenkor a frekvenciaváltó automatikusan kikapcsol.
Állandó sebesség esetén: E001 Lassításnál: E002 Gyorsításnál: E003 Egyéb esetben: E004
Túlterhelés védelem
Ha motor túlterhelés lép fel az elektronikus hővédelmi funkció által az inverter kikapcsol.
E005
Túlfeszültség védelem
Ha az inverter DC busz feszültsége túllépi az előre beállított értéket a visszatermelődő motor energiából fakadóan, akkor hiba keletkezik és az inverter kikapcsol.
E007
EEPROM hiba*
Ha az inverternek memória hibája van, zaj vagy túl magas környezeti hőmérséklet miatt hiba keletkezik és az inverter leáll.
E008
Feszültség csökkenési védelem
A DC busz feszültség csökkentése nem megfelelő működést eredményezhet a vezérlő egységben. Ez motormelegedést, vagy alacsony nyomatékot is okozhat. Az inverter kikapcsol, ha a DC busz feszültsége elér egy alsó határt.
E009
CPU hiba
Abnormális CPU működés, az inverter kikapcsol.
E011 E022
Külső hiba
Egy külső hiba jel kikapcsolta az invertert . Fontos, hogy jelölje ki a külső hibát az intelligens terminálon.
E012
USP hiba
Hibát jelez, ha az inverter áramot kap miközben a forgás engedélyezve van.(Ha az USP funkció ki van választva).
E013
Földzárlat védelem
Az inverter védve van földzárlat esetére a kimenő termináltól kiindulva, ha a motor be van kapcsolva. Ez a védelem csak az inverterre vonatkozik és nem a kezelő személyzetre.
E014
Pillanatnyi túlfeszültség védelem
Ha a bemenő feszültség magasabb az előírt értéknél, akkor azt az inverter érzékeli és 100 másodperc múlva az indítástól számítva kikapcsol.
E015
Hővédelem
Ha az inverter modul hőmérséklete túllépi az előírtakat, a hőszenzor a frekvenciaváltóban ezt érzékeli és kikapcsolja.
E021
PTC hiba
Ha, az ellenállási érték a külső termisztoron túl magas, a berendezés abnormális kondíciót észlel és kikapcsolja az invertert. (Csak ha a PTC funkció aktív).
E035
* Ha EEPROM hiba lépne fel, akkor figyelje meg az értékét. Ha az inverter ki van kapcsolva miközbe az RS bemenet ON állásban van, az EEPROM meghibásodása léphet fel ha a berendezést újra bekapcsolja.
Üzenetek Egyéb üzenetek
Ok Az inverter jelenleg készenléti állapotban van vagy aktív RESET jelet kap.
A hálózati áram ki lett kapcsolva. A várakozási idő az automatikus inverter indításhoz a végéhez közeledik. (nézze meg a b 01 és b 03 funkciókat). A gyári alapbeállítások lettek kiválasztva az inverter jelenleg ellenőrzi a beállításokat (Nézze meg a b 84 és b 85 funkcióit). Az Európai paraméterek lettek betöltve (EU). Nem Európai inverter modellnél Észak-Amerikai (USA) és Japán (JP) verzió áll rendelkezésre. A hiba naplót a berendezés ellenőrzi. A másoló egység másolást hajt végre. Nem áll rendelkezésre adat ( Ez akkor jelenhet meg a kijelzőn ha a d 08 és d 09 funkciónál a hiba napló üres, vagy d 04 alatt ha PID vezérlés nincs aktiválva).
Kijelző
11.
Hiba
Állapot
Nem mérhető feszültség a kimeneteken U, V, és W A motor nem akar indulni
Hibafeltárás
Lehetséges okok
Remedy
Van áram a L1, N (NFE modellnél) vagy L1, L2 és L3 (HFE modelleknél) a terminálokon? Ha van, akkor a power led világít?
Ellenőrizze az L1, L2, L3 (U, V, W) terminálokat, majd kapcsolja be a hálózati áramot.
A kijelző a digitális vezérlőn hibát mutat? (E _ _ )?
Elemezze a hiba okát (nézze meg a hibaüzenetek fejezetet 9 - rész). Igazolja az üzenetet az inverter reset-elésével (nyomja meg a RESET gombot).
Ki lett adva az indítási parancs?
Adja ki az indítási parancsot a digitális vezérlő RUN gombjával vagy a bekötött analóg porton keresztük.
Be lett állítva a frekvencia az F 01 funkción keresztül? (csak ha az invertert a digitális vezérlővel működteti)?
Írjon be frekvencia értéket az F 01 funkció paramétereként.
A H, O és L terminál kábelek jól lettek bekötve, ha potenciométeres beállítási értékeket használ?
Ellenőrizze a külső potenciométer kábelezését.
Az O és OI terminál jól lett bekötve ha külső egységről beállított értékeket használnak?
Ellenőrizze a beállító értékeket küldő terminál kábeleinek csatlakozását.
A digitálisan bemeneten beállított RS vagy FRS még mindig aktiválva van?
Kapcsolja ki az RS vagy FRS funkciókat. Ellenőrizze a jelet az 5-ös digitális bemeneten. (alap beállítás = RS).
Jól van kiválasztva a frekvencia szabályzás Javítsa ki az A 01 paraméter beállítását, beviteli forrása (A 01)? ha kell. Javítsa ki az A 02 paraméter beállítását, Jól van kiválasztva az indítási parancs ha kell. forrásának konfigurálása (A 02)? Nem mérhető feszültség a kimeneteknél: U, V, W Az opcionális távirányító használatánál.
A motor nincs fogva valami által? Nem túl nagy a motoron a terhelés?
A DIP kapcsolók jól vannak beállítva?
Csökkentse a terhelést a motoron. Csak terhelés nélkül üzemeltesse a motort teszt módnál. Ellenőrizze, hogy a DIP kapcsolók jól vannak beállítva, ha a DOP vagy DRW van használatban. 1
ON
OFF
A motor rossz irányba forog
A motor nem éri el a normális sebességét
4
ON OFF
Az U, V, és W terminálok jól lettek Kösse a kimenő terminálokat az U, V, és bekötve? W –t a motor kapcsaira a kívánt A bekötés az U, V és W terminálon a motor forgásiránynak megfelelően (Általánosan forgási irányával egyezően lett az U, V, és W ebben a sorrendeben a bekábelezve? motor előreforgását jelenti). A vezérlő terminál jól lett bekábelezve?
Használja az FW terminált az előre és az RV terminált a hátra forgásra.
Az F 04 -es funkció jól lett konfigurálva?
Állítsa be a megfelelő forgási irányt a az F 04 funkcióval.
Nincs beállított értékjel az O és IO terminálon.
Ellenőrizze a potenciométer vagy a külső beállított értéket és ha kell javítsa.
Valamelyik többlépcsős frekvencia paraméter aktív?
Megjegyzés: A többlépcsős frekvencia beállítás elsőbbséget élvez az O és OI kimenettel szemben.
Nem túl nagy a motor terhelése?
Csökkentse a motor terhelését, mert a a túlterhelési funkció meg fogja gátolni, hogy a motor elérje a működési fordulatát, ha a túlterhelés folyamatos.
Hibafeltárás Hiba
állapot
Lehetséges okok
A motor terhelési változásai nem túl nagyok? A motor futása nem stabil
A motor fordulata nem egyezik a frekvenciával
Az elmentett paraméterek nem egyeznek a beírt paraméterekkel
Nem lehetséges az adat bevitel
Az elektronikus hővédelem be lett kapcsolva (Hiba E 05).
A beírt adatok nem lettek elmentve.
Remedy Válasszon nagyobb invertert és motort a nagyobb fellépő teljesítmények fügvényében. Csökkentse a terhelési változásokat a minimálisra.
Vannak motor-rezonációs frekvenciák?
A kritikus frekvenciák elkerülése érdekében használja az ugró frekvencia funkciót(A 63 – A 68) vagy változtassa meg a vivő frekvenciát (b 83).
Jól van beállítva a maximális fordulatszámhatár?
Ellenőrizze a beállított működési frekvencia tartományt és a V/F karakterisztikát.
A névleges motor fordulatszám és a hajtómű áttétel jól van kiválasztva?
Ellenőrizze a motor névleges fordulatát és a hajtómű áttételét.
Az inverter áramellátása le lett kapcsolva mielőtt a beírt paraméter el lett mentve az STR gomb segítségével.
Írja be még egyszer a paraméterek változását és mentse el külön-külön őket.
Miután kikapcsolja az áramot a beírt értékek bemásolódnak az EEPROMba. A kikapcsolási időnek a másolás után legalább 6 másodpercnek kell lennie.
Írja be még egyszer a paramétereket, és utána kapcsolja ki a berendezést több mint 6 másodpercig.
A másoló egység Miután átmásásolta a paramétereket a paraméterei nem másoló egységből (DRW) az lettek átmásolva inverterbe, a áramot 6 másodpercen az inverterbe. belül leapcsolta.
Másolja át még egyszer a paramétereket, és ne kapcsolja ki a berendezést utána még kb 6 másodpercig
A motor nem indul vagy nem áll Az A 01-es és az A 02-es funkció jól le és nem lehet van beállítva? adatokat bevinni.
Ellenőrizze, hogy a beállítások az A 01és A 02 funkciónál jól lettek konfigurálva.
A paraméterek nem állíthatók be és nem is változnak
A software lezárási funkció aktív?
Deactivate the software lock using b 31 so that all parameters can be changed again.
A hardware lezárási funkció aktív?
Deactivate the digital input configured as SFT.
A 4-es helyen a DIP kapcsoló (a másoló egység hátulján) át lett kapcsolva ON állásba?
Állítsa a 4-es helyen a DIP kapcsolót OFF állásba, így a távvezérlőből már ki lehet olvasni az adatokat.
Túl magas teljesítményfokozás lett beállítva? Jó beállítás lett elmentve a hővédelmi funkcióval való együttműködéshez?
Ellenőrizze a teljesítményfokozás és a hővédelmi beállításokat.
Fontos megjegyzés az átállított paraméterek elmentéséhez: Miután az átállított paramétereket elmentette az STR gombbal (Ha a paraméterek változtatásához az L2000 digitális vezérlőjét használja) vagy a COPY gombbal ( Ha a paramétereket a DRW másoló egységével másolta át az inverterbe) nem szabad adatot bevinni az inverter digitális vezérlőjével legalább 6 másodpercig. De ha mégis megnyomja valamelyik gombot ebben az idő intervallumban vagy RESET utasítást hajt végre vagy kikapcsolja az invertert, az adat nem biztos, hogy jól lesz elmentve a berendezés memóriájában.