Fogaskerekes hajtómű H.SV, H.VV, H.HV, H.KV, H.DV, H.FV B.SV, B.VV, B.HV, B.KV, B.DV, B.FV 1 – 22 méret Összeszerelési és Használati utasítás BA 5031 hu 02/2013
FLENDER gear units
Fogaskerekes hajtómű H.SV, H.VV, H.HV, H.KV, H.DV, H.FV B.SV, B.VV, B.HV, B.KV, B.DV, B.FV 1 – 22 méret
Összeszerelési és Használati utasítás Az eredeti Összeszerelési és Használati utasítás fordítása
BA 5031 hu 02/2013 2 / 81
Műszaki adatok
1
Általános tájékoztató
2
Biztonsági előírások
3
Szállítás és tárolás
4
Műszaki leírás
5
Összeszerelés
6
Üzembe helyezés
7
Üzemeltetés
8
Üzemzavarok, azok okai és elhárításuk
9
Karbantartás és javítás
10
Tartalékalkatrész-raktár‐ készletek, vevőszolgálatok
11
Nyilatkozatok
12
Az ezen Összeszerelési és Használati utasításban található utalások és jelek Megjegyzés: Az "Összeszerelési és Használati utasítás" fogalmat a továbbiakban röviden "Útmutató"nak vagy "Kézikönyv"nek is fogjuk nevezni.
Jogi tájékoztató A figyelmeztető tájékoztatók koncepciója Ez az Útmutató olyan tájékoztatókat tartalmaz, amelyeket Önnek saját személyes biztonsága, valamint az anyagi károk elkerülése céljából tekintetbe kell vennie. Az Ön személyes biztonságára vonatkozó tájékoztatók mellett egy figyelmeztető háromszög, vagy egy ”Ex”-jel (a 94/9/EK irányelve alkalmazása esetén) áll, míg a csak az anyagi károkkkal kapcsolatos tájékoztatók mellett egy ”STOP”-jel található. FIGYELMEZTETÉS egy fenyegető robbanásra! Az ezzel a jellel jelölt tájékoztatókat a robbanás által okozott károk megelőzésére okvetlenül tekintetbe kell venni. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén halálos vagy súlyos személyi sérülések következhetnek be. FIGYELMEZTETÉS a fenyegető személyi sérülésekre! Az ezzel a jellel jelölt tájékoztatókat a személyi sérülések megelőzésére okvetlenül tekintetbe kell venni. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén halálos vagy súlyos személyi sérülések következhetnek be. FIGYELMEZTETÉS a termékek fenyegető megrongálódására! Az ezzel a jellel jelölt tájékoztatókat a termékek megrongálódásának megelőzésére okvetlenül tekintetbe kell venni. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén anyagi károk következhetnek be. MEGJEGYZÉS! Az ezzel a jellel jelölt tájékoztatókat általános kezelési útmutatásként tekintetbe kell venni. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén nem kívánatos eredmények vagy állapotok léphetnek fel. FIGYELMEZTETÉS a forró felületekre! Az ezzel a jellel jelölt tájékoztatókat a forró felületek által okozott égéses sérülések megelőzésére okvetlenül tekintetbe kell venni. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén enyhe vagy súlyos személyi sérülések következhetnek be. Többféle veszély egyidejű fennállása esetén mindig a legsúlyosabb veszélyre felhívó figyelmeztetés kerül alkalmazásría. Ha a személyi biztonsággal kapcsolatban egy figyelmeztető háromszög kerül alkalmazásra, akkor ezen figyelmeztetésen belül még az anyagi károk veszélyével kapcsolatos külön figyelmeztetés is elhelyezhető.
Megfelelő minősítéssel rendelkező személyzet Az ezen útmutatóhoz tartozó terméket vagy rendszert csak a mindenkori feladattal kapcsolatban megfelelő minősítéssel rendelkező személyzet csak a mindenkori feladathoz tartozó útmutató, és mindenek előtt az abban található biztonsági előírások és figyelmeztetések figyelembevételével kezelheti. A megfelelő minősítéssel rendelkező személyzet kiképzése és tapasztalatai alapján képes arra, hogy az ezekkel a termékekkel és rendszerekkel kapcsolatos munkavégzés során felismerje a kockázatokat és elkerülje a lehetséges veszélyeket.
BA 5031 hu 02/2013 3 / 81
A Siemens termékek rendeltetésszerű használata Kérjük vegye tekintetbe a következőket: A Siemens termékeket csak a katalógusban és a hozzátartozó műszaki dokumentációban megadott célokra szabad használni. Amennyiben más cégek termékei és alkatrészei is alkalmazásra kerülnek, csak olyan termékeket és alkatrészeket szabad használni, amelyeket a Siemens cég kifejezetten javasolt vagy engedélyezett. A termékek kifogástalan és biztonságos üzemeltetésének előfeltétele azok szakszerű szállítása, felállítása, összeszerelése, installálása, üzembe helyezése, kezelése, karbantartása és javítása. A megengedett környezeti feltételeket okvetlenül biztosítani kell. A hozzátartozó dokumentációban található tájékoztatókat tekintetbe kell venni.
Márkák A ® jogvédelmi szimbólummal ellátott valamennyi megnevezés a Siemens AG bejegyzett márkája. Az ezen Útmutatóban használt egyéb megnevezések lehetnek olyan márkák, melyek harmadik személyek saját céljaikra való felhasználása a márka tulajdonosainak jogait megsértheti.
Felelősség kizárása Az Útmutató tartalmát a leírásra kerülő hard- és szoftvernek való megfelelőség szempontjából ellenőriztük. Esetleges eltérések nem zárhatók ki, ezért a teljes egyezésért nem vállalunk felelősséget. Az ezen Útmutatóban található adatokat rendszeresen ellenőrizzük, a szükséges helyesbítések a következő kiadásokban jelennek meg.
Szimbólumok Földelési csatlakozási pont
Szellőztetési (levegő elvezetési) pont
sárga
Olajbetöltési pont
sárga
Olajleeresztő nyílás
fehér
Olajszint
piros
Olajszint
piros
Olajszint
piros
Rezgés felügyelet csatlakozási pont
Kenési pont
piros
Zsírt használjon
Szállítási fülecs
Gyűrűsfejű csavar
Ne csavarja ki
Beállító felület, vízszintes
Beállító felület, függőleges
Ezek a jelek az olajmérő pálcával végrehajtott olajszintellenőrzési eljárást írják le. Ezek a jelek arra hívják fel a figyelmet, hogy az olajmérő pálcát mindig szorosan be kell csavarni.
BA 5031 hu 02/2013 4 / 81
Tartalomjegyzék 1.
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 1.2 1.2.1 1.3 1.3.1 1.3.2 1.4 1.4.1 1.4.1.1 1.4.1.2 1.4.1.3
Általános műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A hajtómű megjelölése a 94/9/EK-irányelvnek megfelelően . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Környezeti hőmérséklet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kivitelek és súlyok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hajtómű kiviteli módok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A berendezések súlya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Felületi hangnyomásszint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ventillátorral felszerelt kúpkerekes-homlokkerekes hajtóművek (B..V) felületi hangnyomásszintje Ventillátor nélküli kúpkerekes-homlokkerekes hajtóművek (B..V) felületi hangnyomásszintje . . . Ventillátorral felszerelt homlokkerekes hajtóművek (H..V) felületi hangnyomásszintje . . . . . . . . . Ventillátor nélküli homlokkerekes hajtóművek (H..V) felületi hangnyomásszintje . . . . . . . . . . . . . .
8 9 9 10 10 11 12 12 13 14 15
2.
Általános tájékoztató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
2.1 2.2
Bevezetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szerzői jogok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 16
3.
Biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
3.1 3.2 3.3
Alapvető kötelességek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Környezetvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Különleges veszély-típus és személyi védőfelszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 18 18
4.
Szállítás és tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
4.1 4.2 4.3 4.4 4.4.1 4.4.2
A szállítás terjedelme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A hajtómű tárolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standard rétegbevonat és konzerválás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Belső konzerválás konzerváló szerekkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Külső konzerválás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 19 21 22 23 23
5.
Műszaki leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.5.1 5.6 5.7 5.7.1 5.7.2 5.8 5.8.1 5.8.2 5.8.3 5.8.4 5.8.4.1 5.8.4.2 5.8.4.3 5.9 5.10
Általános leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A hajtott oldal kivitele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hajtóműház . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Egymással fogas kapcsolatba lépő alkatrészek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kenés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Merülő olajozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A tengelyek csapágyazása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tengelytömítések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radiális tengelytömítőgyűrűk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Taconitetömítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hűtés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ventillátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hűtőkígyó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szerelvényként felszerelt olajellátó berendezés léghűtéses olajhűtővel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szerelvényként felszerelt olajellátó berendezés vízhűtéses olajhűtővel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szivattyú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vízhűtéses olajhűtő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szűrő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Olajhőmérséklet felügyelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Csapágy felügyelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 25 25 27 27 27 27 27 27 28 29 29 30 31 32 33 33 34 34 34
BA 5031 hu 02/2013 5 / 81
8
6.
Összeszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
6.1 6.2 6.3 6.3.1 6.3.2 6.3.2.1 6.3.2.2 6.3.2.3 6.3.2.4 6.4 6.4.1 6.4.2 6.4.2.1 6.4.2.2 6.4.3 6.5
Általános szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kicsomagolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A hajtómű felszerelése a hajtóműházlábak segítségével . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alapzat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A szerelési munkák leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Helyzetbeállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Felszerelés egy alapzatkeretre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Felszerelés egy betonalapzatra kőcsavarok, vagy alaptuskók alkalmazásával . . . . . . . . . . . . . . . Felszerelés egy betonalapzatra alapcsavarokkal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Egy üreges tengellyel és siklóretesszel ellátott, tengelyre felhúzható hajtómű felszerelése . . . . . Előkészítő műveletek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Összeszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Felhúzás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tengelyirányú rögzítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szétszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Üreges tengellyel és a DIN 5480 szabványnak megfelelő kerékagyprofillal ellátott tengelyre felhúzható hajtómű felszerelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Előkészítő műveletek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Összeszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Felhúzás beépített DUhüvelybetéttel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Felhúzás külön DUhüvelybetéttel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tengelyirányú rögzítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szétszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Üreges tengellyel és zsugorodó tárcsával ellátott, tengelyre felhúzható hajtómű felszerelése . . . Összeszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Felhúzás beépített DUhüvelybetéttel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Felhúzás külön DUhüvelybetéttel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tengelyirányú rögzítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zsugorodó tárcsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A zsugorodó tárcsa felszerelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A zsugorodó tárcsa leszerelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A zsugorodó tárcsa megtisztítása és kenése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A zsugorodó tárcsa ismételt felszerelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A zsugorodó tárcsa inspekciója . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tengelykapcsolók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Karimás tengellyel felszerelt, tengelyre felhúzható hajtómű . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tengelyre felhúzható, blokkarimával ellátott hajtómű . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A forgatónyomatéktámasz felszerelése a hajtóműházra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A forgatónyomatéktámasz felszerelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hűtőkígyóval felszerelt hajtóművek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A hajtóműre felszerelt komponensekkel ellátott hajtóművek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szerelvényként rászerelt léghűtéses olajhűtővel felszerelt hajtóművek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A berendezésre felszerelt vízhűtéses olajhűtővel felszerelt hajtóművek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Olaj hőmérséklet felügyelettel ellátott hajtóművek ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Csapágy felügyelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Befejező munkák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Csavarozási osztályok, meghúzási nyomatékok és erőfeszítési erők értékei . . . . . . . . . . . . . . . . . Csavarozási osztályok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Meghúzási nyomatékok és előfeszítési erők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 36 36 36 36 37 38 38 39 41 41 41 42 42 43
6.5.1 6.5.2 6.5.2.1 6.5.2.2 6.5.2.3 6.5.3 6.6 6.6.1 6.6.1.1 6.6.1.2 6.6.1.3 6.7 6.7.1 6.7.2 6.7.3 6.7.4 6.7.5 6.8 6.9 6.10 6.11 6.11.1 6.12 6.13 6.14 6.15 6.16 6.17 6.18 6.19 6.19.1 6.19.2
BA 5031 hu 02/2013 6 / 81
45 45 46 46 47 47 48 50 50 50 51 51 51 51 53 53 54 54 54 56 56 58 58 59 59 59 59 59 59 60 60 60 61
7.
Üzembe helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
7.1 7.1.1 7.1.2 7.1.2.1 7.2 7.2.1 7.2.2 7.2.3 7.2.4 7.2.5 7.3 7.3.1 7.3.1.1 7.3.1.2 7.3.1.3 7.3.2 7.3.2.1
Az üzembe helyezés előtt végrehajtandó intézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A konzerválószerek eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A kenőanyag betöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Olajmennyiségek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Üzembe helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Olajszint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hűtőkígyóval vagy külső olajellátó berendezéssel ellátott hajtóművek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hőmérsékletmérés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Csapágy felügyelet (rezgésmérés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ellenőrzési rendszabályok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Üzemen kívül helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hosszabb időtartamú üzemen kívül helyezéshez alkalmazható belső konzerválási módszerek . Belső konzerválás hajtóműolajjal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Belső konzerválás konzerváló szerekkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A belső konzerválás végrehajtása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Külső konzerválás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A külső konzerválás végrehajtása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63 63 64 65 65 65 65 65 66 66 66 66 66 66 67 67 67
8.
Üzemeltetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
8.1
Általános tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
9.
Üzemzavarok, azok okai és elhárításuk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
9.1 9.2
Üzemzavarok: általános megjegyzések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehetséges üzemzavarok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69 69
10.
Karbantartás és javítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
10.1 10.1.1 10.2 10.2.1 10.2.2 10.2.3 10.2.4 10.2.5 10.2.6 10.2.7 10.2.8 10.2.9 10.2.10 10.2.11 10.3 10.4 10.5
Általános karbantartási munkák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az olajok felhasználásával kapcsolatos általános jellegű adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A karbantartási és javítási munkák leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az olaj víztartalmának ellenőrzése; olajelemzési adatok meghatározása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az olajcsere végrehajtása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A légszűrő tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tisztítsa meg a ventillátort és a hajtóművet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zsír utántöltése a Taconitetömítésekbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A hűtőkígyó ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A léghűtéses olajhűtő berendezés ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A vízhűtéses olajhűtő ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ellenőrizze a tömlővezetékeket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az olaj utántöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A rögzítőcsavarok feszes voltának ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Befejező munkák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A hajtómű átvizsgálása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kenőanyagok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72 73 73 73 74 74 75 75 75 76 76 76 76 76 77 77 77
11.
Tartalékalkatrészraktárkészletek, vevőszolgálatok . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
11.1 11.2
Tartalékalkatrészraktárkészlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tartalékalkatrész raktárak és Vevőszolgálatok címei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78 78
12.
Nyilatkozatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
12.1 12.2
Beépítési nyilatkozat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EK-megfelelőségi nyilatkozat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79 80
BA 5031 hu 02/2013 7 / 81
1.
Műszaki adatok
1.1
Általános műszaki adatok A hajtóművön elhelyezett típusjelző táblán megtalálhatók a hajtómű legfontosabb műszaki adatai. Ezek az adatok és a Siemens és a megrendelő közötti, a hajtóművel kapcsolatos szerződésben leírtak együtt határozzák meg a hajtómű rendeltetésszerű használatának határait.
① ② ④ ⑥ ⑧
③ ⑤ ⑦ ⑨ ⑩ (lásd az 1.2 pontban)
⑪ ⑫ 1. ábra:
Típustábla ATEX a hajtóművekhez
①
A cég logója
⑧
Fordulatszám n2
②
Megrendelési szám, pozíció, folyószám / gyártási év
⑨
Az olaj adatai (olajfajta, olajviszkozitás, olajmennyiség)
③
Össz-súly kg-ban
⑩
Az útmutató(-k) száma
④
Különleges adatok
⑪
Gyártó és a gyártási hely
⑤
Kiviteli mód / méret *)
⑫
Származási ország
⑥
Leadott teljesítmény P2 kW-ban illetve T2 Nm-ben
⑦
Fordulatszám n1
*) Példa
B 3 S V
13 Méret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ... 22 Beépítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V = függőleges A hajtott tengely kivitele . . . . . . . S = Tömör tengely V = Merevített tömör tengely H = Üreges tengely reteszhoronnyal D = Üreges tengely zsugorodó tárcsához K = Üreges tengely a DIN 5480 szabványnak megfelelő agyprofillal F = Karimás tengely A fokozatok száma . . . . . . . . . . . 1, 2, 3 vagy 4 Hajtóműtípus . . . . . . . . . . . . . . . . H = Homlokkerekes hajtómű B = Kúpkerekes homlokkerekes hajtómű (csak 2, 3 vagy 4 fokozattal)
A különböző hajtóműmodellek súlyával és az egyes mérési felületeken mért hangnyomásszinttel kapcsolatos adatok az 1.3.2 és 1.4 pontban kerültek leírásra. Az ezen túlmenő, még részletesebb műszaki adatok a hajtóművel együtt szállított dokumentáció rajzain és a megrendelésnek megfelelően elkészített adatlapon találhatók.
BA 5031 hu 02/2013 8 / 81
1.2
A hajtómű megjelölése a 94/9/EK-irányelvnek megfelelően 1. táblázat: Berendezéscsoport
II
ATEXjelölés
Berendezés kategória 1)
2, 3
Ex-atmoszféra [robbanás veszélyes környezet]
Robbanásveszélyességi csoport 2)
Hőmérsékleti osztály 3)
Gáz (G)
IIA, IIB, IIC
T3, T4
II 2 G IIA T4 bck Ta.. 4)
Gáz (G) és por (D)
IIA, IIB, IIC
T3, T4
II 2 G IIA T4 D 120 °C bck Ta 4)
Jelölés 5)
1)
Egyszerre mindig csak egy berendezés kategóriát lehet megadni.
2)
A robbanásveszélyességi osztályok gázatmoszférára (G) vonatkoznak. Egyszerre mindig csak egy robbanásveszélyességi csoportot lehet megadni.
3)
Egyszerre mindig csak egy hőmérsékleti osztályt lehet megadni.
4)
Ta min. ≤ Ta ≤ Ta max. = Megengedett környezeti hőmérséklet tartomány °C-ban: = legalacsonyabb megengedett környezeti hőmérséklet Ta min. = legmagasabb megengedett környezeti hőmérséklet Ta max. Ta = a °C-ban megadott környezeti hőmérséklet rövid jele
5)
A berendezés kategória, a robbanásveszélyességi csoport és a hőmérsékleti osztály csak példaként van megadva. Gyújtóforrás felügyelet (pl. hőmérséklet, olajszint) nélküli hajtóművek esetén a ”b” gyújtásvédelmi osztályba való besorolás megszűnik. A hajtóművön elhelyezett típustábla az aktuális alkalmazási esetet mutatja.
1.2.1
Környezeti hőmérséklet A 94/9/EK irányelv előírásai a 20 °C – + 40 °C környezeti hőmérséklet tartományra vonatkoznak. Különböző, megfelelő intézkedések megtételével a hajtóművet a – 40 °C – + 60 °C környezeti hőmérséklet tartományban is lehet alkalmazni. Ezt azonban általában a Siemens céggel külön engedélyeztetni kell. Az egyedi esetekben mindig a típustáblán megadott megengedett környezeti hőmérséklet tartomány a mérvadó.
BA 5031 hu 02/2013 9 / 81
1.3
Kivitelek és súlyok
1.3.1
Hajtómű kiviteli módok
H.SV H.VV
B.SV B.VV
H.HV H.KV
B.HV B.KV
H.DV
B.DV
H.FV
B.FV
2. ábra:
Kiviteli módok
BA 5031 hu 02/2013 10 / 81
1.3.2
A berendezések súlya 2. táblázat:
A berendezések súlya (tájékoztató jellegű adatok)
Az alábbi méret kb. súlya (kg)
Kiviteli mód
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
H2.V
-
-
115
190
300
355
505
590
830
960
1335
1615
H3.V
-
-
-
-
320
365
540
625
875
1020
1400
1675
H4.V
-
-
-
-
-
-
550
645
875
1010
1460
1725
B2.V
65
90
140
235
360
410
615
700
1000
1155
1640
1910
B3.V
-
-
130
210
325
380
550
635
890
1020
1455
1730
B4.V
-
-
-
-
335
385
555
655
890
1025
1485
1750
Az alábbi méret kb. súlya (kg)
Kiviteli mód
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
H2.V
1880
2430
3240
3465
4420
4870
5000
6150
6950
7550
H3.V
2155
2490
3260
3625
4250
4740
4750
6250
6550
7050
H4.V
2270
2600
3440
3740
4445
4915
5300
5950
7250
7750
B2.V
2350
2725
3795
4160
5320
5860
-
-
-
-
B3.V
2260
2615
3540
3765
4760
5240
6050
6710
8190
8950
B4.V
2280
2605
3435
3765
4460
4930
5400
6000
7350
7850
Az összes súly a betöltött olaj és az esetleges szerelvények súlya nélkül került megadásra. Az egyes hajtóműmodellek pontos súlya a hajtóművel együtt szállított dokumentáció rajzain található.
BA 5031 hu 02/2013 11 / 81
1.4
Felületi hangnyomásszint Az egyes modelleknek a hajtóműtől 1 m távolságra mérhető felületi hangnyomásszintje az 3 – 6 táblázatokban található. A mérés a DIN EN ISO 9614 2. részében leírt hangintenzitás mérési módszer alkalmazásával kerül végrehajtásra. A kezelőszemélyzet munkahelyeként a hajtómű köré 1 m távolságban szerkesztett mérési felület azon pontját vettük, amelynek közelében a személyzet általában tartózkodik. A hangnyomásszint egy Siemens vizsgálópadon mért, már bemelegedett hajtóműre vonatkozik, amely a típusjelző táblán megadott n1 fordulatszámmal és P2 teljesítménnyel működik. Egyes más adatok a legmagasabb fordulatszámra és a legmagasabb teljesítményre vonatkoznak. A mérési felületi hangnyomás-szint magában foglalja, amennyiben vannak ilyenek, a berendezésre szerelt kenő aggregátok által keltett zajt is. A hozzá- és elvezető csővezetékeknél a karimák számítanak csatolási pontnak. A táblázatokban megadott hangnyomásszintek a minőségi ellenőrzés során végrehajtott mérések statisztikai kiértékelésének eredményei. Ez azt jelenti, hogy statisztikai biztonsággal elvárható, hogy a hajtómű ezeket a zajszintértékeket nem lépi túl.
1.4.1
Ventillátorral felszerelt kúpkerekes-homlokkerekes hajtóművek (B..V) felületi hangnyomásszintje 3. táblázat:
Kiviteli mód
B2
B3
Ventillátorral felszerelt kúpkerekes-homlokkerekes hajtóművek dB(A)-ben mért LpA felületi hangnyomásszintje Hajtóműméret 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
iN
n1 1/perc
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5
3000
79
83
85
89
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
.
1500
65
70
73
76
79
81
83
84
85
87
88
89
91
92
94
-
-
-
-
-
-
-
.
1000
1)
1)
67
71
73
74
77
78
79
80
82
83
84
85
87
89
90
-
-
-
-
-
8
750
1)
1)
61
64
66
67
70
71
72
73
75
76
77
78
81
82
83
85
-
-
-
-
9
3000
79
81
83
87
89
90
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
.
1500
65
67
70
73
75
76
78
81
82
83
84
85
86
87
88
90
-
-
-
-
-
-
.
1000
1)
61
63
67
68
70
73
74
75
77
79
80
81
82
83
84
86
87
-
-
-
-
14
750
1)
1)
1)
61
62
64
66
67
68
70
72
73
74
75
77
78
79
80
-
-
-
-
16
3000
77
79
81
85
88
89
90
91
92
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
.
1500
63
65
67
71
74
76
78
79
80
81
83
84
87
88
89
90
-
-
-
-
-
-
.
1000
1)
1)
60
64
67
68
70
72
73
74
78
79
80
81
82
83
84
84
-
-
-
-
22.4
750
1)
1)
1)
1)
61
63
65
67
68
69
71
72
73
73
74
74
75
76
-
-
-
-
12.5
3000
-
-
82
86
87
88
90
92
93
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
.
1500
-
-
69
72
75
77
79
80
81
82
83
85
88
89
90
91
93
93
93
93
95
95
.
1000
-
-
62
65
68
69
71
72
73
74
77
78
80
82
83
83
84
85
86
86
88
88
31.5
750
-
-
1)
1)
63
64
66
68
69
70
71
73
74
75
76
77
78
78
79
79
81
81
35.5
3000
-
-
81
83
85
86
87
88
90
92
95
96
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
.
1500
-
-
67
69
72
73
74
75
77
79
82
84
86
87
88
89
90
91
92
92
93
93
.
1000
-
-
1)
63
65
66
67
69
71
72
73
75
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
56
750
-
-
1)
1)
1)
1)
62
64
65
67
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
79
63
3000
-
-
80
82
84
85
87
88
90
92
94
95
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
.
1500
-
-
66
68
70
71
73
74
76
78
81
83
85
86
87
88
89
90
91
91
92
92
.
1000
-
-
1)
61
63
64
66
68
69
71
73
75
77
78
79
80
81
81
82
82
83
84
90
750
-
-
1)
1)
1)
1)
61
63
64
66
67
68
70
71
72
73
74
75
75
76
77
77
1) LpA < 60 dB(A)
BA 5031 hu 02/2013 12 / 81
1.4.1.1 Ventillátor nélküli kúpkerekes-homlokkerekes hajtóművek (B..V) felületi hangnyomásszintje 4. táblázat: Kiviteli mód
B2
B3
B4
Ventillátor nélküli kúpkerekes-homlokkerekes hajtóművek dB(A)-ben mért LpA felületi hangnyomásszintje Hajtóműméret 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
iN
n1 1/perc
1
2
3
4
5
3000
75
81
84
88
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
.
1500
63
69
72
75
78
80
82
83
84
86
87
88
89
90
93
-
-
-
-
-
-
-
5
6
7
8
9
.
1000
1)
1)
66
70
72
73
76
77
78
79
81
82
83
84
86
88
89
-
-
-
-
-
8
750
1)
1)
1)
63
65
66
69
71
72
73
74
75
77
78
80
82
83
84
-
-
-
-
9
3000
73
77
80
83
86
87
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
.
1500
61
64
67
71
74
75
77
79
80
81
83
84
85
86
87
89
-
-
-
-
-
-
.
1000
1)
1)
61
65
67
69
72
73
74
76
77
78
80
81
82
83
85
86
-
-
-
-
14
750
1)
1)
1)
1)
60
63
65
66
67
69
71
72
73
74
76
77
78
79
-
-
-
-
16
3000
69
72
76
79
81
83
85
86
87
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
.
1500
1)
60
63
66
69
71
72
74
75
77
78
80
81
82
85
85
-
-
-
-
-
-
.
1000
1)
1)
1)
61
63
65
67
68
69
71
72
74
75
77
79
80
81
81
-
-
-
-
22.4
750
1)
1)
1)
1)
1)
1)
60
62
63
64
66
67
68
70
72
73
74
75
-
-
-
-
12.5
3000
-
-
77
81
84
86
87
88
90
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
.
1500
-
-
65
68
71
74
75
76
77
79
81
83
84
85
86
87
87
88
89
90
91
92
.
1000
-
-
1)
63
66
68
69
70
72
73
75
77
78
80
80
81
82
82
84
85
86
86
31.5
750
-
-
1)
1)
1)
61
62
64
65
66
68
71
71
73
73
74
75
75
77
78
79
79
35.5
3000
-
-
72
77
80
82
83
84
84
86
89
92
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
.
1500
-
-
60
65
67
70
71
71
72
74
77
79
80
81
82
83
83
84
86
86
88
88
.
1000
-
-
1)
1)
62
65
65
66
66
69
71
73
75
76
76
77
77
78
80
81
82
83
56
750
-
-
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
62
65
67
68
69
70
70
71
72
74
74
75
76
63
3000
-
-
69
73
76
84
80
80
81
83
84
88
89
90
-
-
-
-
-
-
-
-
.
1500
-
-
1)
61
64
70
67
68
68
70
73
75
76
78
78
79
79
80
82
83
84
84
.
1000
-
-
1)
1)
1)
63
62
62
62
65
68
70
71
72
73
73
74
75
76
77
78
79
90
750
-
-
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
61
63
64
65
66
67
67
68
70
70
72
72
80
3000
-
-
-
-
76
77
79
81
82
85
87
89
90
91
92
-
-
-
-
-
-
-
.
1500
-
-
-
-
64
65
67
68
70
72
75
76
77
79
80
81
82
83
84
85
86
86
.
1000
-
-
-
-
1)
1)
61
63
64
67
69
70
72
73
74
75
76
77
78
79
80
80
125
750
-
-
-
-
1)
1)
1)
1)
1)
1)
62
64
65
66
68
68
69
71
71
72
73
74
140
3000
-
-
-
-
72
74
76
77
78
81
84
85
86
87
89
89
90
92
-
-
-
-
.
1500
-
-
-
-
60
61
63
65
66
68
71
72
73
75
76
77
78
79
80
81
82
82
.
1000
-
-
-
-
1)
1)
1)
1)
61
63
65
67
68
69
71
71
72
74
75
75
76
77
224
750
-
-
-
-
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
61
62
64
65
66
67
68
69
69
70
250
3000
-
-
-
-
69
70
72
74
75
77
80
81
82
84
85
86
87
88
89
90
91
-
.
1500
-
-
-
-
1)
1)
1)
62
63
65
67
69
70
71
73
73
75
76
77
77
78
79
.
1000
-
-
-
-
1)
1)
1)
1)
1)
1)
62
63
64
66
67
68
69
70
71
72
73
73
400
750
-
-
-
-
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
61
62
63
64
65
66
66
1) LpA < 60 dB(A)
BA 5031 hu 02/2013 13 / 81
1.4.1.2 Ventillátorral felszerelt homlokkerekes hajtóművek (H..V) felületi hangnyomásszintje 5. táblázat: Kiviteli mód
H2
H3
Ventillátorral felszerelt homlokkerekes hajtóművek dB(A)-ben mért LpA felületi hangnyomásszintje Hajtóműméret
iN
n1 1/perc
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6.3
3000
-
-
-
85
87
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
.
1500
-
-
-
75
76
77
80
81
82
84
85
86
88
90
92
94
96
96
-
-
-
-
.
1000
-
-
-
69
71
72
74
75
77
79
80
81
83
84
85
86
87
88
88
89
90
-
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
10
750
-
-
-
66
68
69
70
72
73
75
76
77
79
80
81
82
83
83
84
84
85
85
11.2
3000
-
-
-
84
86
87
91
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
.
1500
-
-
-
73
75
77
79
80
81
82
85
88
90
91
92
93
95
95
-
-
-
-
.
1000
-
-
-
68
69
70
72
73
75
77
79
80
82
83
84
85
85
86
86
87
87
87
16
750
-
-
-
64
66
67
69
70
71
73
74
76
78
79
79
80
81
81
82
82
83
83
18
3000
-
-
-
83
84
85
88
90
92
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
.
1500
-
-
-
71
73
75
77
78
80
82
84
86
87
90
91
92
93
94
94
95
95
95
.
1000
-
-
-
65
67
68
71
72
73
75
77
78
80
81
82
83
83
84
85
85
86
86
28
750
-
-
-
62
64
65
67
68
69
71
73
74
75
77
78
79
79
80
80
81
81
81
22.4
3000
-
-
-
-
84
84
87
87
90
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
.
1500
-
-
-
-
71
72
75
75
77
77
80
80
81
81
84
84
84
85
-
-
-
-
.
1000
-
-
-
-
65
66
69
70
71
72
74
75
75
75
78
78
78
79
-
-
-
-
35.5
750
-
-
-
-
62
62
66
67
67
68
70
70
71
72
74
74
75
76
-
-
-
-
40
3000
-
-
-
-
84
84
86
86
89
89
92
93
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
.
1500
-
-
-
-
70
71
73
74
76
76
79
79
80
80
83
82
83
83
-
-
-
-
.
1000
-
-
-
-
64
65
67
68
69
70
73
73
73
74
77
77
77
77
-
-
-
-
63
750
-
-
-
-
62
62
63
64
65
66
69
69
69
70
72
73
73
73
-
-
-
-
71
3000
-
-
-
-
83
83
85
85
89
89
92
92
92
92
-
-
-
-
-
-
-
-
.
1500
-
-
-
-
70
70
72
72
75
75
78
78
78
78
82
82
82
82
-
-
-
-
.
1000
-
-
-
-
64
64
65
66
68
69
71
72
72
72
75
75
75
76
-
-
-
-
112
750
-
-
-
-
61
61
62
62
64
65
67
67
68
68
71
71
71
72
-
-
-
-
BA 5031 hu 02/2013 14 / 81
1.4.1.3 Ventillátor nélküli homlokkerekes hajtóművek (H..V) felületi hangnyomásszintje 6. táblázat: Kiviteli mód
H2
H3
H4
Ventillátor nélküli hangnyomásszintje
homlokkerekes
hajtóművek
dB(A)-ben
mért
LpA
felületi
iN
n1 1/perc
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Hajtóműméret 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
6.3
1500
-
-
-
71
74
75
76
77
79
79
80
81
81
82
84
85
85
86
-
-
-
-
.
1000
-
-
-
66
69
70
71
72
74
74
75
76
76
77
80
80
80
81
83
83
84
81
10
750
-
-
-
63
66
67
67
69
70
71
72
73
73
74
76
77
77
78
80
80
81
11.2
1500
-
-
-
69
72
73
74
75
77
77
78
79
79
80
82
83
83
84
-
-
-
-
.
1000
-
-
-
64
67
68
69
70
72
72
73
74
74
75
77
78
78
79
81
81
82
82
16
750
-
-
-
61
64
65
66
67
69
69
70
71
71
72
74
75
75
76
77
78
79
79
18
1500
-
-
-
66
69
70
71
72
74
74
75
76
77
78
80
80
81
82
83
84
84
85
.
1000
-
-
-
61
64
65
66
68
69
69
70
71
72
73
75
75
76
77
78
79
79
80
28
750
-
-
-
1)
61
62
63
64
66
66
67
68
69
70
72
72
73
73
75
75
76
76
22.4
1500
-
-
-
-
68
69
73
74
74
75
77
77
78
79
81
81
82
83
83
84
85
86
.
1000
-
-
-
-
63
65
68
69
69
71
72
73
73
74
76
77
77
78
79
79
81
81
31.5
750
-
-
-
-
60
61
65
66
65
67
69
69
70
71
73
73
74
75
75
76
77
78
35.5
1500
-
-
-
-
65
67
70
71
71
73
74
75
76
76
78
79
79
80
81
81
83
83
.
1000
-
-
-
-
1)
62
65
66
66
68
69
70
71
72
73
74
75
75
76
77
78
78
63
750
-
-
-
-
1)
1)
62
63
63
65
66
67
67
68
70
71
71
72
73
73
75
75
71
1500
-
-
-
-
62
64
67
68
68
70
71
72
73
74
76
76
77
78
78
79
80
81
.
1000
-
-
-
-
1)
1)
62
63
63
65
66
67
68
69
71
71
72
73
73
74
75
76
112
750
-
-
-
-
1)
1)
1)
1)
1)
62
63
64
65
66
68
68
69
70
70
71
72
72
100
1500
-
-
-
-
-
-
66
67
68
69
70
71
72
73
75
75
76
76
77
78
78
78
.
1000
-
-
-
-
-
-
62
63
63
64
65
66
67
68
70
70
71
72
72
73
73
74
140
750
-
-
-
-
-
-
1)
1)
1)
61
62
63
64
64
66
67
68
68
69
69
70
70
160
1500
-
-
-
-
-
-
64
65
66
66
68
68
69
70
72
73
73
74
74
75
75
76
.
1000
-
-
-
-
-
-
1)
60
61
62
63
64
64
65
67
68
68
69
70
70
71
71
250
750
-
-
-
-
-
-
1)
1)
1)
1)
60
61
61
62
64
64
65
66
66
67
67
68
280
1500
-
-
-
-
-
-
61
62
63
64
65
66
67
67
69
70
70
71
72
72
73
73
.
1000
-
-
-
-
-
-
1)
1)
1)
1)
60
61
62
63
64
65
66
66
67
68
68
68
450
750
-
-
-
-
-
-
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
61
62
62
63
64
64
65
65
1) LpA < 60 dB(A)
BA 5031 hu 02/2013 15 / 81
2.
Általános tájékoztató
2.1
Bevezetés Ezen útmutató a hajtómű szállítmány szerves része, és ezt mindig a hajtómű közelében kell tárolni. Minden olyan személynek, aki a hajtóművön végzett munkákkal foglalkozik, el kell olvasnia, meg kell értenie és be kell tartania az Üzemeltetési útmutatót. Olyan károkért és üzemzavarokért, amelyek az útmutatóban foglaltak be nem tartásából származnak, a Siemens nem vállal felelősséget. Az ezen útmutatóban leírásra kerülő ”FLENDER gyártmányú fogaskerekes hajtómű” a legkülönbözőbb ipari szektorokban alkalmazásra kerülő munkagépek meghajtására került kifejlesztésre. Az itt leírásra kerülő hajtóműveket többek között szennyvíztisztító berendezésekben, kotrógépekben, a vegyiparban, a kohóiparban. szállítóberendezésekben, darugépekben, az élelmiszeriparban, papírfeldolgozó gépekben, kötélpályás berendezésekben, a cementiparban, stb. lehet alkalmazni. A hajtómű csak arra az alkalmazási tartományra van méretezve, amely a ”Műszaki adatok” című 1. fejezetben került megadásra. Eltérő üzemi feltételek esetén új szerződéses megegyezésekre van szükség. A hajtómű a technika legújabb állásának megfelelően kerül legyártásra és üzembiztos állapotban kerül szállításra. A hajtómű megfelel a 94/9/EK irányelv követelményeinek. A hajtóművet csak a Siemens cég és a Megrendelő közötti Adásvételi és Szállítási szerződésben lefektetett üzemi feltételek mellett szabad üzemeltetni. Az itt leírásra kerülő hajtómű megfelel az útmutató nyomdába adásakor fennálló műszaki szintnek. A berendezések továbbfejlesztése érdekében fenntartjuk magunknak azt a jogot, hogy a berendezés egyes egységein és tartozékain olyan változtatásokat hajtsunk végre, amelyeket a berendezés lényeges tulajdonságainak megőrzése mellett a teljesítmény és a biztonság növelésére célszerűnek tartunk.
2.2
Szerzői jogok Ezen útmutató minden szerzői joga a Siemens AG tulajdonában van. Ezt az útmutatót engedélyünk nélkül sem részben sem verseny céljából illetéktelen személyek által kiértékelni, sem harmadik személyeknek rendelkezésre bocsátani nem szabad. Bármilyen műszaki jellegű kérdéssel forduljon a következő üzemeinkhez vagy bármelyik Vevőszolgálatunkhoz:
Siemens Industriegetriebe GmbH Thierbacher Straße 24 09322 Penig Tel.: Fax:
+49 (0)37381 / 61-0 +49 (0)37381 / 80286
BA 5031 hu 02/2013 16 / 81
3.
Biztonsági előírások A hajtóműbe és az arra felszerelt berendezésekbe való behatolás üzem közben tilos! Vigyázat, lezuhanási veszély! A berendezésen tilos bármilyen önkényes változtatásokat végrehajtani. Ez az érintésvédelmi célokkal felszerelt védőberendezésekre is vonatkozik.
3.1
Alapvető kötelességek •
Az üzemeltetőnek gondoskodnia kell arról, hogy minden olyan személy, akit a hajtóművön való munkavégzéssel megbíznak, elolvassa és megértse ezt az útmutatót és annak minden pontját betartsa, hogy: ─ a felhasználók és harmadik személyek testi épségét és életét veszélyeztető eseményeket megelőzzék, ─ a hajtómű üzembiztonságát fenntartsák, ─ a helytelen kezelésből következő leállásokat és környezeti károsodásokat kizárják.
•
A szállítás, fel- és leszerelés, kezelés és karbantartás során minden idevágó munkavédelmi és környezetvédelmi előírást be kell tartani.
•
A hajtóművet csak szakképzett személyek kezelhetik, tarthatják karban és/vagy javíthatják (lásd ”Szakképzett személyek" ezen útmutató 3. oldalán is).
•
A hajtóművet kívülről nem szabad magasnyomású tisztítóberendezéssel megtisztítani.
•
Minden munkát gondosan és a ”Biztonság” aspektusának szem előtt tartásával kell végrehajtani. A hajtóművön csak annak leállása után szabad munkákat végrehajtani. Ehhez a meghajtóegységet akaratlan bekapcsolás ellen (például a kulcsos kapcsoló lezárásával, vagy a hálózati biztosítékok eltávolításával) be kell biztosítani. A meghajtóegység bekapcsolási pontján megfelelő figyelmeztető táblát kell elhelyezni, amelyből látszik, hogy a hajtóművön dolgoznak.
•
A hajtómű semmilyen részén sem szabad villamos hegesztési munkákat végrehajtani. Hegesztési munkák során nem szabad a hajtómotorokat testként (földelésként) használni. Ezen előírás be nem tartása esetén a fogaskerék-kapcsolatok és csapágyak összehegedhetnek és tönkremehetnek. Végre kell hajtani az erre vonatkozó rendelkezések és/vagy irányelvek előírásainak megfelelő potenciál kiegyenlítést! A hajtóművön menetes furatok állnak rendelkezésre egy földelő csatlakozás számára. Ezeket a munkákat csak elektrotechnikai szakemberek hajthatják végre. Ha az üzem során a hajtóművön megmagyarázhatatlan változásokat észlel (például ha az üzemi hőmérséklet lényegesen megnövekszik, vagy ha a hajtómű által kibocsátott zaj megváltozik), akkor azonnal ki kell kapcsolni a meghajtó egységet. A forgó és/vagy mozgatható alkatrészeket védőberendezésekkel kell felszerelni.
a
megérintés
ellen
megfelelő
A hajtóműre felszerelt valamennyi szerelvénynek meg kell felelnie a 94/9/EK irányelv követelményeinek. A megjelölés nélküli egyszerű elektromos berendezéseket (pl. felügyelő berendezések, kapcsolók, Pt 100-ellenállás) a 94/9/EK irányelvnek megfelelően egy erre alkalmas elválasztó kapcsoló-erősítő segítségével gyújtószikramentesen kell csatlakoztatni. Ha a hajtómű más készülékekbe, vagy berendezésekbe kerül beépítésre, akkor a készüléket, vagy berendezést előállító cég köteles felvenni az ezen útmutatóban foglalt előírásokat, megjegyzéseket és leírásokat a készülék illetve berendezés üzemeltetési útmutatójába. A bevonatnak nem szabad elektrosztatikusan feltöltődnie! Az üzemeltetőnek gondoskodnia kell arról, hogy az olyan igen hatékony mechanizmusokat, amelyek a bevonatban töltésképződéshez vezetnének, biztonságosan el lehessen kerülni. BA 5031 hu 02/2013 17 / 81
3.2
•
Az eltávolított biztonsági berendezéseket az üzembe helyezés előtt ismét fel kell szerelni.
•
A hajtóművön található információt, például a típusjelző táblát, a forgásirányt jelző nyilat, stb. az üzemeltetés során figyelembe kell venni. Gondoskodni kell arról, hogy ezek a jelek, táblák, stb. ne legyenek lefestve és ne szennyeződjenek be. A hiányzó táblák helyett újakat kell felszerelni.
•
A fel és leszerelési munkák során használhatatlanná vált csavarokat azonos szilárdságú és kivitelű új csavarokkal kell helyettesíteni.
•
A pótalkatrészeket alapvetően csak a Siemens cégtől szabad beszerezni (lásd a 11. fejezetet is).
Környezetvédelem •
Ha szükséges, a meglévő csomagolóanyagot szabályszerűen ártalmatlanítani kell vagy az újrafeldolgozási ciklusba átvezetni.
•
Az olajcsere során a fáradt olajat erre megfelelő edényekben fel kell fogni. Az esetleges olajtócsákat azonnal el kell távolítani egy olajmegkötő szerrel.
•
A konzerváló szereket a fáradt olajtól elkülönítve kell tárolni.
•
A fáradt olajat, a konzerváló szereket, az olajkötőanyagot és az olajjal átitatott tisztítókendőket az idevágó környezetvédelmi előírások betartása mellett kell eltávolítani.
•
A hajtómű ártalmatlanítása a használati időtartam befejeződése után: ─ Az üzemi olajat, a konzerváló szereket és/vagy a hűtő folyadékot maradéktalanul le kell ereszteni a hajtóműből és az előírásoknak megfelelően ártalmatlanítani kell. ─ A hajtómű és/vagy az arra felszerelt berendezések részeit az érvényben lévő nemzeti előírásoknak megfelelően, szükség esetén egymástól szétválasztva, kell ártalmatlanítani vagy az újrafelhasználási ciklusba átvezetni.
3.3
Különleges veszély-típus és személyi védőfelszerelés •
Az üzemi feltételektől függően a hajtómű felülete erősen felforrósodhat. Forró felületek (> 55 °C) esetén fennáll az égéses sérülések veszélye. Hideg felületek (< 0 °C) esetén a hideg által okozott sérülések (fájdalom, érzéketlen bőr, fagyási tünetek) veszélye áll fenn. Az olajcsere során a kilépő forró olaj leforrázási veszélyt jelent. Kisebb idegen anyagrészecskék, például homok, por, stb. bejuthatnak a forgó alkatrészek borítólemezeibe és ezek kirepíthetik az anyagrészecskéket. Szemsérülési veszély! Az esetleg alapvetően előírt személyes védőfelszereléseken (védőcipő, munkaruha, védősisak stb.) kívül a hajtómű kezeléséhez viseljen megfelelő védő kesztyűt és megfelelő védőszemüveget! A hajtómű megfelel a 94/9/EK irányelv követelményeinek! A fel és leszerelési munkák során a környezetnek nem szabad robbanékony gázkeverékeket és porkoncentrációkat tartalmaznia.
BA 5031 hu 02/2013 18 / 81
4.
Szállítás és tárolás A ”Biztonsági előírások” című 3. fejezetben található előírásokat be kell tartani!
4.1
A szállítás terjedelme A szállítmány tartalma a kísérőlevélen fel van tüntetve. A szállítmány teljességét az átvétel során azonnal ellenőrizni kell. Ha a szállítmány valamely része a szállítás során megkárosodott, vagy hiányzik, úgy azt írásos formában azonnal jelenteni kell a Siemensnek. Felismerhető megrongálódások esetén a hajtóművet nem szabad üzembe helyezni.
4.2
Szállítás A szállítás során csak megfelelő teherbírású emelőket és teherfelvevő berendezéseket szabad használni! A teherfelvétel során figyelembe kell venni a teher eloszlására vonatkozó, a csomagoláson található tájékoztatót. A hajtómű összeszerelt állapotban kerül szállításra. A kiegészítő felszerelések szükség esetén külön csomagolásban kerülnek kiszállításra. A hajtómű csomagolása annak méretétől és a szállítási úttól függ. Ha a szerződésben nincs másképp lefektetve, akkor a csomagolás a HPE csomagolási irányelveknek felel meg. A csomagoláson található képjeleket okvetlenül figyelembe kell venni. Ezek jelmagyarázata:
Fent
3. ábra:
Törékeny
Nedvesség ellen védendő
Magas hőmérsékletek ellen védendő
Súlypont
Kézi kampókat használni tilos
Felerősítési hely
Szállítási jelek A hajtómű szállítása során úgy kell eljárni, hogy se sérülések ne léphessenek fel, se a hajtómű ne rongálódhasson meg. Így például a szabad tengelyvégekre mért ütések következtében a hajtómű megrongálódhat. A hajtóművet csak egy erre a célra alkalmas szállítóeszközzel szabad szállítani. A hajtóművet olajtöltés nélkül kell szállítani, és célszerű ehhez a szállítási csomagolásban hagyni. A hajtóművet a szállításhoz csak az erre a célra szolgáló szállítási furatoknál fogva szabad rögzíteni. A berendezést a csővezetékeknél rögzítve nem szabad szállítani. A csővezetékeket nem szabad megrongálni. A tengelyvégeket található meneteket nem szabad a szállítási célokra szolgáló felfüggesztési eszközök rögzítésére használni. A felfüggesztő eszközöket a hajtómű súlyának és egy kielégítő biztonsági tényezőnek megfelelően kell méretezni.
BA 5031 hu 02/2013 19 / 81
H..V
4. ábra:
B..V
H..V és B..V hajtómű kiviteli módok felfüggesztési pontjai
Olyan meghajtó egységeknél, amelyeknél más alkatrészek vagy komponensek (például meghajtómotor, vagy tengelykapcsoló) vannak a hajtóművel egybeépítve, az egybeépített egység súlypontjának eltolódása következtében esetleg az eddigieken felül még más rögzítési pontokat is kell alkalmazni. Ha a hajtóművet gyűrűsfejű csavarok alkalmazásával emelik fel, nem szabad ferde irányú húzóerőknek fellépniük.
5. ábra:
A motorral ellátott H..V hajtómű kiviteli mód felfüggesztési pontjai
BA 5031 hu 02/2013 20 / 81
6. ábra:
A motorral ellátott B..V hajtómű kiviteli mód felfüggesztési pontjai
7. ábra:
A motorszékkel ellátott B..V hajtómű kiviteli mód felfüggesztési pontjai
A hajtómű pontos ábrázolása a hajtóművel együtt szállított dokumentációban található rajzokon látható. 4.3
A hajtómű tárolása A hajtóművet egy az időjárás behatásaitól védett helyen, az eredeti csomagolási helyzetnek vagy a felhasználási helyzetnek megfelelő helyzetben egy vibrációmentes, száraz alapon kell tárolni és le kell takarni. A hajtómű valamint az esetleg azzal együtt szállított alkatrészek közbenső tárolása során az azokra felvitt korrózióvédő szereknek a felületeken kell maradniuk. A korrózióvédő bevonatot nem szabad megsérteni, mert ebben az esetben korrózióveszély lép fel. Több hajtóművet nem szabad egymás tetejére rakni. A szabadban történő tárolásnál különösen ügyelni kell a hajtómű gondos letakarására és arra, hogy a hajtóműre se nedvesség, se más idegen anyag ne rakódhasson le. A nedvességtorlódást el kell kerülni. A hajtóművet, ha ez nincs a szerződésben másképp lefektetve, nem szabad kitenni káros hatásoknak, például agresszív vegyszerek hatásának. Ha a szállítás során (például tengeri szállítás) vagy a tárolás során (például különleges időjárási behatások, termithangyák, stb.) különleges környezeti feltételek léphetnek fel, úgy ezt a szerződésben külön le kell fektetni.
BA 5031 hu 02/2013 21 / 81
4.4
Standard rétegbevonat és konzerválás A hajtómű belső konzerválással, a szabad tengelyvégek egy védőbevonattal bevonva kerülnek szállításra. A külső bevonat tulajdonságai a megrendelésben lefektetett szállítási utakon és alkalmazási területeken uralkodó környezeti feltételeknek megfelelően kerülnek meghatározásra. A hajtómű normális körülmények között komplett, alapozó és fedőbevonattal ellátva kerül kiszállításra. A bevonatréteg megfelel a DIN EN 13463-1 szabványban a bevonat vezetőképességével és a bevonatréteg vastagságának korlátozásával kapcsolatos követelményeknek. A rétegbevonat legnagyobb megengedett vastagságát a megadott robbanásveszélyességi csoportba (IIA vagy IIB vagy IIC) való besorolás határozza meg. A 200 μm alatti vastagságú bevonórétegeknél nem kell elektrosztatikus feltöltődésre számítani. Azokra a hajtóművekre, amelyek csak egy alapbevonattal kerülnek kiszállításra, fel kell vinni a mindenkori alkalmazásra vonatkozó irányelveknek megfelelő fedőbevonatot. Az alapbevonat egymagában nem biztosít a korrózió ellen kielégítő hosszútávú védelmet. A bevonatnak nem szabad elektrosztatikusan feltöltődnie! Az üzemeltetőnek gondoskodnia kell arról, hogy az olyan igen hatékony mechanizmusokat, amelyek a bevonatban töltésképződéshez vezetnének, biztonságosan el lehessen kerülni. Többek között például a következő folyamatok lehetnek olyan igen hatékony mechanizmusok, amelyek a bevonatban töltésképződéshez vezetnek: – a magas portartalmú levegő elvezetése a bevonat mentén – olyan, nyomás alatt álló gázok hirtelen kiáramlása, amelyek részecskéket tartalmaznak – egyéb, erős súrlódással járó folyamatok (a kézi tisztítás / tisztítókendővel való ledörzsölés nem) Ügyeljen arra, hogy a bevonat ne sérüljön meg! Minden rongálódás a külső védelem megszűnéséhez és korrózióhoz vezethet. Ha a szerződésben nem került másképp lefektetésre, akkor száraz, fagymentes helységben való tárolás esetén a belső konzerválásra 6 hónapos, és a külső konzerválásra 24 hónapos garanciát vállalunk. A szavatossági idő a kiszállítás napján vagy a szállítási készségről kiadott jelentés napján kezdődik. Hosszabb időtartamú (> 6 hónap) tárolás esetén célszerű a belső és külső konzerválást ellenőrizni és szükség esetén megújítani (lásd a 7.3.1. pontot és 7.3.2. pontot). Ehhez a hajtott tengelyt legalább egy teljes fordulattal át kell forgatni, hogy a csapágyakban a hengertestek helyzete megváltozzon. A forgatás után a bemeneti tengelynek a kiindulási helyzettől eltérő helyzetben kell állnia. Ezt az eljárást az üzembevételig 6 hónaponként meg kell ismételni és jegyzőkönyvbe kell venni.
BA 5031 hu 02/2013 22 / 81
4.4.1
Belső konzerválás konzerváló szerekkel 7. táblázat:
Tárolási idő és a belső konzerváláshoz szükséges intézkedések PAOalapú szintetikus olajfajták és ásványolajfajták alkalmazásakor
Tárolási idő
Konzerváló szerek
6 hónapig
Különleges intézkedések nincsenek
Castrol Alpha SP 220 S 24 hónapig
- Zárja le a hajtómű összes nyílását. - Cserélje ki a légszűrőket menetes dugóra (Az üzembe helyezés előtt cserélje ki a menetes dugókat légszűrőkre.).
Ha a tárolási időtartam meghaladja a 24 hónapot, akkor a hajtóművet ismét konzerválni kell. Ha a tárolási időtartam meghaladja a 36 hónapot, akkor ezt a Siemens céggel előzőleg egyeztetni kell.
8. táblázat:
Tárolási idő és intézkedések a belső konzerváláshoz PG-alapú szintetikus olajfajták alkalmazásakor
Tárolási idő
Konzerváló szerek
6 hónapig
Különleges intézkedések nincsenek
Különleges korrózióvédő olaj 1) TRIBOL 1390
36 hónapig
- Zárja le a hajtómű összes nyílását. - Cserélje ki a légszűrőket menetes dugóra (Az üzembe helyezés előtt cserélje ki a menetes dugókat légszűrőkre.).
Ha a tárolási időtartam meghaladja a 36 hónapot, akkor ezt a Siemens céggel előzőleg egyeztetni kell. 1)
4.4.2
trópusálló, tengervízzel szemben ellenálló, környezeti hőmérséklet max. 50 °C
Külső konzerválás 9. táblázat:
A tengelyvégek és más megmunkált felületek külső konzerválásának élettartama
Tárolási idő belső helyiségben való tárolás esetén 36 hónapig 1)
Konzerváló szerek
Tectyl 846 K19
Rétegvastagság
kb. 50 μm
szabadban való tárolás esetén 12 hónapig 2)
Megjegyzések Hosszú időtartamú viaszalapú konzerválószer: - tengervízálló - trópusálló - CH-vegyületekben oldható
1)
A hajtóművet egy az időjárás behatásaitól védett helyen, a felhasználási helyzetnek megfelelő helyzetben egy vibrációmentes, száraz faalapon kell tárolni és megfelelően le kell takarni.
2)
A szabadban történő tárolásnál különösen ügyelni kell a hajtómű gondos letakarására és arra, hogy a hajtóműre se nedvesség, se más idegen anyag ne rakódhasson le. A nedvességtorlódást el kell kerülni. A belső és külső konzerválás végrehajtása a 7. fejezetben kerül leírásra (lásd a 7.3.1.3 és 7.3.2.1 pontot)!
BA 5031 hu 02/2013 23 / 81
5.
Műszaki leírás A ”Biztonsági előírások” című 3. fejezetben található előírásokat be kell tartani!
5.1
Általános leírás A hajtómű két-, három-, vagy négyfokozatos homlokkerekes, illetve kúpkerekes-homlokkerekes hajtóműként kerül szállításra. A hajtómű függőleges működési helyzetre van méretezve. Kívánságra szállítunk más működési helyzetre méretezett hajtóműveket is. A hajtómű zajkibocsátása a nagy átfedési fokú kúpkerekek és homlokkerekek, valamint a jó zajtompító tulajdonságú hajtóműház alkalmazása következtében igen alacsony. A hajtómű előnyös hőmérsékleti tulajdonságai azok magas hatásfokának, a nagy külső felületű hajtóműháznak és a teljesítménynek megfelelő hűtőrendszernek köszönhető. A hajtóműveket általában mindkét forgásirányban lehet üzemeltetni. A megbízásnak megfelelően azonban a hajtóművet egy visszafutásbiztosító berendezés vagy egy túlfuttató tengelykapcsoló alkalmazásával be lehet állítani egy meghatározott állandó forgásirányra. A tengelyek elhelyezését (kivitelét és forgásirányát) illetőleg sok különböző elrendezést lehet megvalósítani, amelyeket a következő táblázatban az egyszerűség kedvéért mind tömör tengelyként ábrázoljuk: 10. táblázat: Kivitelek és forgásirány hozzárendelések
Kiviteli mód
Kivitel 1) A
B
C
D
H2SV H2HV H2DV H2KV H2FV H2VV H3SV H3HV H3DV H3KV H3FV H3VV H4SV H4HV H4DV H4KV H4FV H4VV B2SV B2HV B2DV B2KV B2FV B2VV B3SV B3HV B3DV B3KV B3FV B3VV B4SV B4HV B4DV B4KV B4FV B4VV 1)
Ha a hajtó és/vagy a hajtott tengely mind a két oldalon ki van vezetve, akkor a kivitel jelölésének és a működés forgásirányfüggőségének leírása a hajtómű dokumentációjához tartozó rajzokon található. BA 5031 hu 02/2013 24 / 81
5.2
A hajtott oldal kivitele
..S. Tömör tengely
8. ábra: 5.3
..V. Merevített tömör
..F. Karimás tengely
..H. Üreges tengely reteszhoronnyal
..D. Üreges tengely zsugorodó tárcsához
..K. Üreges tengely a DIN 5480 szabványnak megfelelő agyprofillal
A hajtott oldal kivitele
Hajtóműház A hajtóműház általában öntöttvasból készül, szükség esetén acélból készült hajtóműházak is szállíthatók. A hajtóművek a 12. méretig bezárólag egyrészes kivitelben készülnek. A 13. – 22. méretű hajtóművek kétrészes hajtóműházban helyezkednek el. A hajtóműház csavarás ellen merevített kivitelben készül és alakjánál fogva igen előnyös zaj- és hőmérsékleti paraméterekkel rendelkezik. A hajtóműház a következőképpen van felszerelve: •
Szállítási fülecsek (a szállításhoz megfelelően méretezve)
•
Inspekciós és/vagy szerelő fedél (az olaj betöltéséhez és/vagy inspekcióhoz)
•
Olajmérő pálca (az olajszint ellenőrzéséhez)
•
Olajleeresztő csavar (az olaj leeresztéséhez)
•
Légszűrő (a levegő be- és elvezetéséhez)
A légtelenítő nyílás, az olajtöltőnyílás, az olajszintmérés és olajleeresztő nyílás színjelzései: Szellőztetési (levegő elvezetési) pont:
sárga
Olajleeresztő nyílás:
fehér
Olajbetöltési pont:
sárga
Kenési pont:
piros
Olajszint:
piros
2
5
16
6
15
7
10
9 14 8
1 3
9. ábra:
11 4
H..V ≤ 12 hajtómű kiviteli módok hajtómű felszerelései
BA 5031 hu 02/2013 25 / 81
5
2
5
16
1 15
6
10
7 14
8
11 9 3
4
5
10. ábra: H..V ≥ 13 hajtómű kiviteli módok hajtómű felszerelései
5
9
2
16
6
15 10
7
14 8
13
11
12
5
4
3
11. ábra: B..V ≤ 12 hajtómű kiviteli módok hajtómű felszerelései 5
9
2
16
1
6
15 10
7
14 8 13 11
12 3
4
5
12. ábra: B..V ≥ 13 hajtómű kiviteli módok hajtómű felszerelései 1 2 3 4 5 6 7 8
Hajtóműház Szállítási furatok Fedél Fedél Tengelytömítések Olajmérő pálca Hajtóműház szellőzés és légtelenítés Olajleeresztő csavar
9 10 11 12 13 14 15 16
Fedél vagy tengelycsap Típustábla A hajtómű rögzítése Légterelő búra Ventillátor Olajkiegyenlítő tartály Olajtöltőnyílás Inspekciós és/vagy szerelő fedél
A hajtómű pontos ábrázolása a hajtóművel együtt szállított dokumentációban található rajzokon látható.
BA 5031 hu 02/2013 26 / 81
5.4
Egymással fogas kapcsolatba lépő alkatrészek Az egymással külső fogasos kapcsolatba lépő alkatrészek betétedzéssel kerültek megmunkálásra. A kúpkerék és homlokkerékfogazatok csiszolva vannak. A fogas kapcsolatok igen jó minőségének eredményeképpen a hajtómű zajszintje minimális marad és a hajtómű üzembiztos futását szavatolni tudjuk. A fogaskerekek sajtoló illesztésekkel és reteszekkel vagy zsugorodó illesztéssel vannak a tengelyekre felerősítve. Ezek a kapcsolatok a fellépő forgatónyomatékokat kielégítő biztonsággal átviszik.
5.5
Kenés
5.5.1
Merülő olajozás Függőleges beépítési helyzet esetén minden fogas kapcsolat és csapágy olaj alatt van. Az olaj kiterjedése következtében megnövekedett olajtérfogat felvételére a hajtóműre rácsavarozott olajkiegyenlítő tartály szolgál.
5.6
A tengelyek csapágyazása Minden tengely gördülőcsapágyakban forog.
5.7
Tengelytömítések A radiális tengelytömítőgyűrűk vagy Taconite-tömítések meggátolják, hogy a tengely kilépési pontjában olaj jusson ki a hajtóműből, vagy szennyeződések jussanak be a hajtóműbe.
5.7.1
Radiális tengelytömítőgyűrűk Szabványos tömítésként általában radiális tengelytömítőgyűrűk kerülnek alkalmazásra. Ezek a tulajdonképpeni tömítőélnek a kívülről behatoló szennyeződések elleni védelmére többnyire egy kiegészítő portömítőéllel vannak ellátva. Különleges beépítési helyzetek esetén a radiális tengelytömítést egy zsírpárnán és egy gyűrűn keresztül kerül beépítésre. Magas porkoncentrációjú környezetekben a hajtóművet a 94/9/EK irányelvekben megadott megengedett feltételeknek megfelelően csak egy Taconite-tömítéssel (lásd a 5.7.2 pontban) szabad üzemeltetni.
13. ábra: Radiális tengelytömítőgyűrű
BA 5031 hu 02/2013 27 / 81
5.7.2
Taconitetömítés A Taconite-tömítések kifejezetten magas portartalmú környezetben való működésre szolgálnak. A por behatolását a hajtóműbe három tömítőelem (radiális tengelytömítőgyűrű, lamellás tömítés és zsírral töltött, utántölthető labirinttömítés) kombinációja gátolja meg. 4 2 3
1
14. ábra: Taconitetömítés 1 2
Radiális tengelytömítőgyűrű Lamellás tömítés
3 4
Zsírral töltött, utántölthető labirinttömítés AM 10x1 lapos zsírzógomb a DIN 3404 szerint
A Taconite-tömítéseknél a következő kiviteli változatokat lehet megkülönböztetni:
Taconite "E"
Taconite "F" 2
1
1 4 3
Taconite "F‐F" és "F‐H"
Taconite "F‐K"
15. ábra: Taconitetömítés, E, F, FF, FH és FK változat 1 2
Hajtott tengely Taconite "FF"
3 4
Taconite "FH" Taconite "FK"
BA 5031 hu 02/2013 28 / 81
11. táblázat: A különböző Taconite-tömítés változatok leírása
Taconite-kivit eli változat
Alkalmazási terület
Megjegyzések
"E"
Minden hajtótengely, ventillátorral, vagy anélkül utántölthető labirint
"F"
Hajtott tengely S kivitel (tömör tengely) V kivitel (merevített tömör tengely) F kivitel (karimás tengely)
"F‐F"
Hajtott tengely H kivitel (horonnyal ellátott üreges tengely) K kivitel (üreges tengely a DIN 5480 szabványnak megfelelő agyprofillal)
Mindkét oldalról utánakenhető labirint, a hajtott egységgel ellentétes hajtóműoldalon elhelyezett érintés elleni portömített védőfedéllel együtt.
"F‐H"
Hajtott tengely H kivitel (horonnyal ellátott üreges tengely) K kivitel (üreges tengely a DIN 5480 szabványnak megfelelő agyprofillal) Hajtott tengely D kivitel (üreges tengely zsugorodó tárcsához)
"F‐K"
A hajtott oldalon utánakenhető labirint, az azzal szemközti oldalon pormentesen záró védőfedél
A labirinttömítések utánkenésénél be kell tartani a megadott kenési időközöket (lásd a 25. táblázatot a 10.1 pontban). 5.8
Hűtés A hajtómű a szükségnek megfelelően egy ventillátorral, egy hűtőkígyóval vagy egy külön felállított olajellátó berendezéssel van felszerelve. Ha egy külön felállított olajellátó berendezés kerül alkalmazásra, akkor ennek az olajellátó berendezésnek a külön Üzemeltetési útmutatójában (BA) foglalt előírásokat is be kell tartani. Az olajellátó berendezésnek az alkalmazáshoz a 94/9/EK irányelvnek megfelelően kell méretezve és legyártva lennie. A hajtómű felállításakor ügyeljen arra, hogy a ház felületénél biztosítva legyen a szabad konvekciós áramlás lehetősége, hogy ki lehessen zárni a hajtómű túlhevülését.
5.8.1
Ventillátor Egy ventillátort csak a B..V kiviteli mód (kúpkerekes-homlokkerekes hajtómű) lehet a hajtóműre szerelni. A ventillátor a hajtómű gyorsabban futó tengelyére kerül felszerelésre és azt az akaratlan megérintés ellen egy ventillátorfedél biztosítja. A ventillátor a légterelő búrán elhelyezett védőrácson keresztül szívja be a levegőt és azt a hajtóműház oldalsó légvezetékein elvezeti. Eközben a levegő a hajtóműház hőmennyiségének egy részét elvezeti.
1
2
16. ábra: Ventillátor egy B..V kiviteli módú hajtóműn 1
Ventillátor
2
Légterelő búra
A hajtómű pontos ábrázolása a hajtóművel együtt szállított dokumentációban található rajzokon látható.
BA 5031 hu 02/2013 29 / 81
A ventillátorral felszerelt hajtóműveknél a tengelykapcsoló vagy más hasonló szerelvény védőberendezéseinek felszerelésénél ügyelni kell arra, hogy elegendő tér maradjon a ventillátor hűtőlégbeszívási keresztmetszetének biztosítására. Az ehhez szükséges minimális távolságok a hajtómű dokumentációjában található méretes rajzokon vannak megadva. Gondoskodjon a légterelő búra helyes rögzítéséről. Gondoskodjon a légterelő búra külső rongáló behatások elleni védelméről. A ventillátornak nem szabad megérintenie a légterelő búrát. A ventillátor és a hajtóműház felületének beszennyeződése a hűtőhatást lényeges mértékben lecsökkenti (tartsa be a ”Karbantartás és javítás” című 10. fejezetben foglalt előírásokat). 5.8.2
Hűtőkígyó A hajtómű az olajteknőben egy hűtőkígyóval is fel lehet szerelve. Ezt egy vízcsatlakozó látja el hűtővízzel. Erről az üzemeltetőnek kell gondoskodnia. Hűtővízként édesvizet, tengervizet, vagy sósédesvizet lehet használni. A hűtővíznek a hűtőkígyón történő átáramlása során a víz a hajtóműolaj hőmennyiségének egy részét elvonja és elvezeti.
X 1, 2
1, 2
X
3
3
1
H..V
2
B..V
17. ábra: H..V és B..V hajtómű kiviteli módok hűtőkígyói 1
Hűtővízcsatlakozás
2
Redukálócsavar
3
Hajtott tengely
A hajtómű pontos ábrázolása a hajtóművel együtt szállított dokumentációban található rajzokon látható. A hűtővízátfolyási irány a hajtóművön belül tetszőleges lehet. A hűtővíz nyomása nem haladhatja meg a 8 bar értéket. Fagyveszély és hosszabb időtartamú üzemen kívül helyezés esetén a hűtővizet le kell ereszteni. A berendezésben maradó vizet sűrített levegővel ki kell fújni a berendezésből. A hűtőkígyó végeit semmiképpen sem szabad elcsavarni, mert ez a hűtőkígyó tönkremeneteléhez vezethet. A redukáló csavart sem meghúzni, sem leszerelni nem szabad, mert ez megrongálhatja a hűtőkígyót. Ha a hűtőkígyót sűrített levegővel fújja át, igen óvatosan kell eljárni. Viseljen védőszemüveget! Kerülje el a hűtővíz bemeneténél a túl magas nyomásokat. Erre a célra használjon egy hűtővíz mennyiség szabályozó berendezést (pl. egy nyomáscsökkentő, vagy egy megfelelő elzáró armatúrát).
BA 5031 hu 02/2013 30 / 81
12. táblázat: Szükséges hűtővízmennyiség
Kiviteli mód 3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 bis 22
H2.V
4
4
4
4
4
4
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
1)
1)
H3.V
-
-
4
4
4
4
4
4
8
8
8
8
8
8
8
8
1)
1)
B2.V
4
4
8
4
8
4
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
-
-
8
1)
1)
B3.V 1)
Hűtővízmennyiség (l/perc)
-
4
4
4
4
4
8
8
8
8
8
8
8
8
8
érdeklődésre megküldjük A hűtőteljesítmény és a csatlakozási méretek az egyedi megrendelésnek megfelelően összeállított méretes rajzban találhatók.
5.8.3
Szerelvényként felszerelt olajellátó berendezés léghűtéses olajhűtővel A H2.V und B2.V modellekhez egy léghűtéses olajhűtő berendezéssel felszerelt olajellátó berendezést is szállíthatunk. Ez az olajhűtő berendezés rögzített módon fel van szerelve a hajtóműre. Komponensek: •
egy léghűtéses olajhűtő
•
egy karimás szivattyú
•
egy durva szűrő (a 13 mérettől kezdve: kettős átkapcsolós szűrő)
•
egy nyomásellenőrző szelep
•
egy hőmérsékletszabályozó szelep
•
Csővezetékek A működés felügyeletére az olajteknőbe beépített hőmérsékletfelügyelő berendezés vagy egy nyomásfelügyelő berendezés szolgál.
A léghűtéses olajhűtő berendezés a hajtóműolaj hűtésére szolgál, hűtőközegként a környezeti levegő kerül alkalmazásra. Az olaj a berendezésben az olajáramtól függően egy vagy két csővezetékben áthalad a ventillátor által szállított környezeti levegő által hűtött hűtőn. A hidegindításhoz egy hőmérsékletszabályozó szeleppel felszerelt bypassvezeték van a berendezésbe beszerelve. Az alkalmazásra kerülő szivattyú olajszállítási iránya független a szivattyú forgásirányától, amennyiben a dokumentációban ez nincs másképp lefektetve. Az alkalmazásra kerülő armatúrák csatlakoztatásakor azonban figyelembe kell venni a tényleges szállítási irányt.
6
3
1
6
4
2
5
1 2
5
H2.V ≤ 12
H2.V ≥ 13
18. ábra: A H2.V hajtómű kiviteli módok léghűtéses olajhűtői
BA 5031 hu 02/2013 31 / 81
3
6
1
4
6
1 2
2
5
5 B2.V ≤ 12
B2.V ≥ 13
19. ábra: A B2.V hajtómű kiviteli módok léghűtéses olajhűtői 1 2 3
Karimás szivattyú Nyomásellenőrző szelep Durva szűrő
4 5 6
Kettős átkapcsolós szűrő Léghűtéses olajhűtő Hőmérsékletszabályozó szelep
A hajtómű pontos ábrázolása a hajtóművel együtt szállított dokumentációban található rajzokon látható. A léghűtéses olajhűtő berendezéssel felszerelt hajtóművek felállításakor ügyelni kell arra, hogy elegendő keresztmetszet maradjon a levegő keringésére. A hajtóművel határos falaktól, más alkatrészektől, stb. betartandó minimális távolságok a hajtómű dokumentációjában található méretes rajzokon vannak megadva. Bizonyos egyedi esetekben a karimás szivattyú helyett a megrendelésnek megfelelően egy motoros szivattyút is lehet alkalmazni. Az olajellátó berendezés komponenseinek üzemeltetése és karbantartása során tartsa be az olajellátó berendezés komponenseinek üzemeltetési útmutatójában található előírásokat. A műszaki adatok az adatlapon és/vagy a készüléklistában találhatók. A hűtő ás a hajtóműház felületének beszennyeződése a hűtő hatást lényeges mértékben csökkenti (Tartsa be a ”Karbantartás és javítás” című 10, fejezetben foglaltakat). 5.8.4
Szerelvényként felszerelt olajellátó berendezés vízhűtéses olajhűtővel A H2.V und B2.V modellekhez az egyedi megrendelésnek megfelelően egy vízhűtéses olajhűtő berendezéssel felszerelt olajellátó berendezést is szállíthatunk. Ez az olajhűtő berendezés rögzített módon fel van szerelve a hajtóműre. Komponensek: •
egy szivattyú
•
egy vízhűtéses olajhűtő
•
Csővezetékek
A mérettől és/vagy a megrendeléstől függően a vízhűtéses olajhűtővel ellátott olajellátó berendezésnek még a következő komponensei is lehetnek: •
egy szűrő
•
Felügyelő berendezések A működés felügyeletére az olajteknőbe beépített hőmérsékletfelügyelő berendezés vagy egy nyomásfelügyelő berendezés szolgál. Az alkalmazásra kerülő szivattyú olajszállítási iránya független a szivattyú forgásirányától, amennyiben a dokumentációban ez nincs másképp lefektetve. Az alkalmazásra kerülő armatúrák csatlakoztatásakor azonban figyelembe kell venni a tényleges szállítási irányt. A berendezéshez szükséges hűtővízcsatlakozást az üzemeltetőnek kell létrehoznia.
BA 5031 hu 02/2013 32 / 81
3
1
4
1
6
2
6
2
5
5
H2.V ≤ 12
H2.V ≥ 13
20. ábra: A H2.V hajtómű kiviteli módok vízhűtéses olajhűtői 5
4 2
6
2
6 5
3 1
1
B2.V ≤ 12
B2.V ≥ 13
21. ábra: A B2.V hajtómű kiviteli módok vízhűtéses olajhűtői 1 2 3
Karimás szivattyú Nyomásellenőrző szelep Durva szűrő
4 5 6
Kettős átkapcsolós szűrő Vízhűtéses olajhűtő Hűtővíz-be- és kilépés
A hajtómű pontos ábrázolása a hajtóművel együtt szállított dokumentációban található rajzokon látható. Az optimális hűtőteljesítmény biztosítására be kell tartani a vízhűtéses olajhűtő megadott vízátfolyási irányát. A hűtővíztápvezetéket és az elvezető vezetéket nem szabad egymással felcserélni. A hűtővíz nyomása nem haladhatja meg a 8 bar értéket. Fagyveszély és hosszabb időtartamú üzemen kívül helyezés esetén a hűtővizet le kell ereszteni. A berendezésben maradó vizet sűrített levegővel ki kell fújni a berendezésből. Ha a hűtőkígyót sűrített levegővel fújja át, igen óvatosan kell eljárni. Viseljen védőszemüveget! Bizonyos egyedi esetekben a karimás szivattyú helyett a megrendelésnek megfelelően egy motoros szivattyút is lehet alkalmazni. Az üzemeltetés és karbantartás során be kell tartani az egyedi megrendelésnek megfelelően összeállított Függelékben található Üzemeltetési útmutató előírásait. A műszaki adatok az egyedi megrendelésnek megfelelően összeállított készülékjegyzékben találhatók. 5.8.4.1 Szivattyú Az alkalmazásra kerülő szivattyúk alkalmasak kenőolajok szállítására. A szállított közegnek nem szabad dörzsölő hatású komponenseket tartalmaznia és a szivattyú alkatrészeit nem szabad kémiai úton megtámadnia. A szivattyú jó működésének, magas üzembiztonságának és hosszú élettartamának az előfeltétele mindenek előtt egy mindig tiszta és kenőképes szállított közeg. 5.8.4.2 Vízhűtéses olajhűtő A vízhűtéses olajhűtők olajok hűtésére alkalmasak. Hűtőközegként víz kerül alkalmazásra. A csatlakozó méretek a hajtómű méretes rajzán vannak megadva. A szükséges hűtővíz mennyiség és a max. megengedett bemeneti hőmérséklet az adatlapon és/vagy a készüléklistán található.
BA 5031 hu 02/2013 33 / 81
5.8.4.3 Szűrő A szűrő a mögötte elhelyezett aggregátokat, valamint mérő és szabályozó berendezéseket védi az elszennyeződéstől. A szűrő egy csatlakozókkal ellátott házból és egy szitából áll. A közeg átáramlik a házon, és a berendezés a vezetékben szintén áramló szennyeződés részecskéket visszatartja. Az elszennyeződött szűrőbetéteket meg kell tisztítani vagy ki kell cserélni. 5.9
Olajhőmérséklet felügyelet A 2. berendezés kategóriás hajtómű az olajteknő olajhőmérsékletének méréséhez egy Pt 100 ellenálláshőmérővel van felszerelve. A 3. berendezés kategóriás hajtómű az olajteknő olajhőmérsékletének méréséhez fel lehet szerelve egy Pt 100 ellenálláshőmérővel. A hőmérsékletek és/vagy hőmérsékletkülönbségek kiértékelésére a Vevőnek egy kiértékelő műszert kell a Pt 100 villamos ellenáláshőmérőhöz kapcsolni; a Pt 100 ellenálláshőmérőnek meg kell felelnie a 94/9/EK irányelv követelményeinek. A vezérléssel kapcsolatos tájékoztató a készüléklistában található. A berendezés üzemeltetési útmutatóját alapvetően figyelembe kell venni.
1 H..V / B..V ≤ 12
1
1
1 H..V / B..V ≥ 13
22. ábra: Olajhőmérséklet mérés a H..V és B..V hajtómű kiviteli módoknál 1
Pt 100 típusú villamos ellenálláshőmérő
A hajtómű és az arra felszerelt alkatrészek pontos ábrázolása a hajtóművel együtt szállított dokumentációban található rajzokon látható. Az egyes komponensek üzemeltetésénél és karbantartásánál az adott komponensek Üzemeltetési útmutatóját kell figyelembe venni. A műszaki adatok az adatlapon és/vagy a készüléklistában találhatók. 5.10
Csapágy felügyelet A hajtómű a csapágyak felügyeletéhez mérőfejekkel lehet felszerelve. Ezek a mérőfejek a lökésimpulzus felvevőfejeknek a berendezésre gyorscsatlakozóval történő hozzákapcsolására szolgálnak és a hajtóműházon a felügyeletre kerülő csapágyak közelében találhatók. A hajtómű a csapágyazási pontok hőmérsékletének felügyeletére is elő lehet készítve. A hajtómű ekkor menetes furatokkal van ellátva, amelyekbe be lehet szerelni a Pt 100 ellenálláshőmérőket. Ennek a kivitelnek az alkalmazását előzőleg egyeztetni kell a Siemens céggel. A hajtómű és az arra felszerelt alkatrészek pontos ábrázolása a hajtóművel együtt szállított dokumentációban található rajzokon látható.
BA 5031 hu 02/2013 34 / 81
6.
Összeszerelés A ”Biztonsági előírások” című 3. fejezetben található előírásokat be kell tartani! A hajtómű felszerelésekor a hajtómű környezetében nem szabad robbanóképes gázvagy levegőkeveréknek lennie.
6.1
Általános szerelési útmutató A hajtómű szállításakor figyelembe kell venni a 4. fejezetben leírtakat. A berendezést csak minden óvatossági rendszabály betartásával és csak erre feljogosított, kiképzett és kioktatott szakemberek szerelhetik. A szakszerűtlen kivitelből eredő károk a szavatosság megszűnését vonják maguk után. Már a tervezés során ügyelni kell arra, hogy elegendő hely álljon rendelkezésre a hajtómű körül a szereléshez, majd a későbbi ápolási és karbantartási munkák végrehajtására. Megfelelő intézkedésekkel biztosítani kell a ház felületén a szabad konvekciós áramlást. A ventillátorral felszerelt hajtóműveknél elég helyet kell hagyni a levegő beszívására. A szerelési munkák megkezdésekor megfelelő emelőberendezéseket kell biztosítani. Üzem közben egy külső behatások (például közvetlen napsugárzás, vagy más hőforrások) által kiváltott felmelegítés nem megengedhető és ezt megfelelő intézkedésekkel meg kell gátolni! Ezt a következőképpen lehet megvalósítani: – egy napvédő tetővel vagy – egy kiegészítő hűtő aggregáttal vagy – egy az olajteknőbe beszerelt hőmérséklet felügyelő berendezéssel, amely kikapcsolási funkcióval is rendelkezik. A típusjelző táblán megadott környezeti hőmérséklet tartományt be kell tartani! Egy napvédő tető alkalmazása esetén a hőtorlódást el kell kerülni! Egy hőmérséklet felügyelő berendezés alkalmazása esetén az olajteknő legnagyobb megengedett hőmérsékletének elérésekor egy figyelmeztető jelzést kell kiadni. Az olajteknő legnagyobb megengedett hőmérsékletének túllépése esetén a hajtóművet ki kell kapcsolni. Ez a lekapcsolás az üzemeltetőnél az üzem teljes leállásához vezethet! Az üzemeltetőnek gondoskodnia kell arról, hogy a hajtómű működését idegen testek (például leeső tárgyak, vagy a hajtóműre rászóródó anyagok) ne befolyásolják. Az adott hajtóműmodellnél lehetséges rögzítési lehetőségeket mind ki kell használni. A fel- és leszerelési munkák során használhatatlanná vált csavarokat azonos szilárdságú és kivitelű új csavarokkal kell helyettesíteni. A hajtómű semmilyen részén sem szabad villamos hegesztési munkákat végrehajtani. Hegesztési munkák során nem szabad a hajtómotorokat testként (földelésként) használni. Ezen előírás be nem tartása esetén a fogaskerék-kapcsolatok és csapágyak összehegedhetnek és tönkremehetnek. A hajtóművet az állandó kielégítő kenés biztosítására csak a rajzokon megadott beépítési helyzetben szabad beépíteni.
BA 5031 hu 02/2013 35 / 81
6.2
Kicsomagolás A szállítmány tartalma a kísérőlevélen fel van tüntetve. A szállítmány teljességét az átvétel során azonnal ellenőrizni kell. Ha a szállítmány valamely része a szállítás során megkárosodott, vagy hiányzik, úgy azt írásos formában azonnal jelenteni kell a Siemensnek. A csomagolást nem szabad sem kinyitni, sem megrongálni, ha az a konzerválás része! •
Távolítsa el és az előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa a csomagolást és a szállítószerkezeteket.
•
Ellenőrizze szemrevételezéssel az esetleges rongálódásokat és szennyeződéseket. Felismerhető megrongálódások esetén a hajtóművet nem szabad üzembe helyezni. A "Szállítás és tárolás” című 4. fejezetben található előírásokat be kell tartani.
6.3
A hajtómű felszerelése a hajtóműházlábak segítségével
6.3.1
Alapzat Az alapozásnak vízszintesnek és síknak kell lennie. A hajtóművet a rögzítő csavarok meghúzásakor nem szabad mechanikusan megfeszíteni. Az alapzatot úgy kell kivitelezni, hogy abban ne léphessenek fel rezonanciák és hogy az ne vegye át a szomszédos alapzatok rezgéseit és megrázkódásait. Az alapozásnak, amelyre fel akarják szerelni a hajtóművet, csavarásállónak kell lennie. Ezeket a hajtómű súlyának, forgatónyomatékának és az arra ható erőknek megfelelően kell méretezni. A hajtó és a hajtott oldalon található berendezések helyzetét gondosan be kell állítani. Az üzem során fellépő erők által okozott esetleges rugalmas alakváltozásokat figyelembe kell venni. A rögzítőcsavarokat vagy anyákat az előírt nyomatékkal kell meghúzni. A meghúzási nyomatékok a 6.19.2 pontban találhatók. Legalább a 8.8 szilárdsági osztályú csavarokat kell használni. Ha a hajtóműre külső erők hatnak, akkor célszerű oldalirányú ütközők segítségével meggátolni annak elmozdulását. A hajtóművek méretei, helyigénye és az ellátó csatlakozások elhelyezése a hajtómű dokumentációjának rajzaiban található.
6.3.2
A szerelési munkák leírása A hajtóművön végzett tisztítási munkák során a hajtómű környezetében nem szabad robbanóképes gáz- vagy levegőkeveréknek lennie. •
A tengelyekre felvitt korrózióvédő anyagréteget egy erre alkalmas tisztítószerrel (például benzinnel) távolítsa el. Gondosan ügyeljen arra, hogy a tisztítószer (például benzin) semmiképpen se jusson érintkezésbe a tengelytömítő gyűrűkkel. Gondoskodjon kielégítő szellőzésről. Dohányozni tilos. Robbanásveszély!
•
Húzza fel a tengelyekre és rögzítse megfelelő módon a hajtóelemeket (például a tengelykapcsoló alkatrészeket). Ha ezeket az alkatrészeket meleg állapotban kell felhúzni a tengelyekre, akkor a szükséges illesztési hőmérsékleteket a tengelykapcsoló dokumentációjában található méretes rajzok tartalmazzák.
Az alkatrészeket, ha nincs rá más előírás, indukciós módszerrel, égővel, vagy kályhában lehet felmelegíteni. Megégési veszély! Óvakodjon a forró alkatrészek megérintésétől! Viseljen megfelelő védőkesztyűt! Gondoskodjon arról, hogy a tengelytömítő gyűrűk meg ne rongálódjanak és a hőmérsékletük ne haladja meg a + 100 °C-ot (a sugárzó hő elleni védelemre használjon hővédő pajzsokat). BA 5031 hu 02/2013 36 / 81
Az elemeket gyorsan kell annak a helyzetnek az eléréséig felhúzni a tengelyre, amely a megrendeléshez tartozó méretes rajz adatainak megfelel. A tengelykapcsolót egy felhúzóberendezés alkalmazásával kell a tengelyre felhúzni. Ütéseket vagy lökéseket alkalmazni tilos, mivel ennek következtében a hajtómű megrongálódhat (lásd a 6.8 pontot is). A tengelytömítő gyűrűket és a tengely futófelületeit a tengelykapcsoló alkatrészeinek felhúzásakor nem szabad megrongálni. A hajtómotorok felállításakor gondoskodjon az egyes komponensek egymáshoz viszonyított pontos beállításáról. Ha a tengelyvégek közötti helyzeteltérés a szög és/vagy tengelyeltérések következtében meghaladja a megengedett mértéket, ez időelőtti kopáshoz és/vagy anyagkárosodásokhoz vezet. A túl puha alapzatkeretek vagy aláépítések üzem közben is radiális és/vagy axiális eltolódásokhoz vezethetnek, amelyek álló helyzetben nem mérhetők. Az olyan hajtóműveket, amelyeket súlyuk következtében valamilyen emelőszerkezettel kell felemelni, a ”Szállítás és tárolás” című 4. fejezetben leírtaknak megfelelően kell felfüggeszteni. Ha a hajtóművet az arra felszerelt szerelvényekkel együtt kell szállítani, akkor, ha szükséges, további felfüggesztési pontokat kell alkalmazni. Ezeknek a felfüggesztési pontok elhelyezkedése a hajtómű megrendeléséhez tartozó dokumentációban található méretes rajzokon van megadva. 6.3.2.1 Helyzetbeállítás A helyzetének durva beállítására a hajtóműház felső részén található megmunkált felületek (beállító felületek) szolgálnak. Beállító felület: A beállító felületek pontos elhelyezkedése a hajtómű dokumentációjában található. A beállító felületekbe beütött értékeket okvetlenül be kell tartani.
1
1 1
23. ábra: Beállító felületek 1
Beállító felületek
A hajtó és hajtottoldali egységek tengelyvonalát ezen felül még •
vonalzók
•
vízszintező,
•
mérőóra
•
hézagmérő stb. alkalmazásával kell véglegesen, pontosan beállítani.
A hajtóművet csak ezután szabad rögzíteni, majd a beállítást még egyszer ellenőrizni kell. •
Vegye jegyzőkönyvbe a helyzetbeállítási méreteket. A jegyzőkönyvet ezzel az útmutatóval együtt kell őrizni.
BA 5031 hu 02/2013 37 / 81
A tengelyek, csapágyak, tengelykapcsolók, stb. élettartamát elsősorban a tengelyvonalak egymáshoz viszonyított helyzetének pontossága határozza meg. Ezért majdnem mindig egy nullával egyenlő eltérésre kell törekedni (kivéve a ZAPEX-tengelykapcsolók esetén). Ehhez többek között be kell tartani a tengelykapcsolók Üzemeltetési útmutatóiban található előírásokat és követelményeket. Ezeknek az előírásoknak a be nem tartása tengelytörésekhez, és ennek következtében súlyos, vagy életveszélyes sérülésekhez vezethet. 6.3.2.2 Felszerelés egy alapzatkeretre •
Tisztítsa meg a hajtómű alsó felületeit.
•
Egy megfelelő emelő berendezés alkalmazásával helyezze rá a hajtóművet az alapzatkeretre.
•
Húzza meg az előírt nyomatékkal az alapzatcsavarokat (lásd a 6.19.2 pontot), szükség esetén szereljen fel az eltolódást meggátoló ütközőket. A hajtóművet a rögzítő csavarok meghúzásakor nem szabad mechanikusan megfeszíteni.
•
Állítsa be pontosan a hajtó és hajtott aggregátokhoz a hajtóművet (lásd a 6.3.2.1 pontot).
•
Vegye jegyzőkönyvbe a helyzetbeállítási méreteket. A jegyzőkönyvet ezzel az útmutatóval együtt kell őrizni.
6.3.2.3 Felszerelés egy betonalapzatra kőcsavarok, vagy alaptuskók alkalmazásával •
Tisztítsa meg a hajtómű alsó felületeit.
Kőcsavarok alkalmazása: ─ Akassza be a kőcsavarokat alátétekkel és hatszögletű anyákkal a hajtóműház alaprögzítő elemekbe (lásd a 24. ábrát). A hatszögletű anyákat csak a beton megkötése után szabad meghúzni.
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
Hatszögletű anya Alátét Hajtóműláb Kőcsavar Alapzat
24. ábra: Kőcsavar Alaptuskók alkalmazása: ─ Akassza be a gyűrűs alátétekkel és rögzítőcsavarokkal felszerelt alaptuskókat a hajtóműházon elhelyezett alaprögzítő elemekbe (lásd a 25. ábrát). A rögzítőcsavarokat csak a beton megkötése után szabad meghúzni.
BA 5031 hu 02/2013 38 / 81
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9
7 8
9 6
Rögzítő csavar Alátét Hajtóműláb Menetes csap Laposvas Alapzat A kész alapzat magassága Az előkészített alapzat magassága Alapzattuskó
25. ábra: Alapzattuskó •
Egy megfelelő emelő berendezés alkalmazásával helyezze rá a hajtóművet a betonalapzatra.
•
A hajtó és hajtott tengely helyzetének megfelelően állítsa vízszintes helyzetbe a hajtóművet: ─ kőcsavarok alkalmazása esetén illesztő darabokkal. ─ alapzattuskók alkalmazása esetén menetes csapokkal (amennyiben vannak ilyenek).
•
Ha fennáll a veszély, hogy nagyobb oldalirányú erők lépnek fel, szereljen fel ütközőket a hajtómű eltolódásának meggátlására. Az alaptuskókban található nyílásokat az alapzat kiöntése előtt egy megfelelő anyaggal (pl. stiroporral) le kell zárni.
•
Öntse ki betonnal a betonalapzatban a kőcsavarokhoz vagy az alapzattuskókhoz kialakított bemélyedéseket. A beton megkötése után az előírt forgatónyomatékkal (lásd a 6.19.2 pontot) húzza meg a kőcsavarok hatszögletű anyacsavarjait vagy az alapzattuskók rögzítőcsavarjait. A hajtóművet a hatszögletű anyacsavarok vagy a rögzítő csavarok meghúzásakor nem szabad mechanikusan megfeszíteni.
6.3.2.4 Felszerelés egy betonalapzatra alapcsavarokkal •
Tisztítsa meg a hajtómű alsó felületeit.
•
Tegye rá az aljzatot a finom betonkiöntésben meglévő alaplapra.
•
Tegye be az alapcsavarokat.
•
Tegye fel a nyomólapokat és csavarja fel az anyákat.
•
Tegyen úgy fát az alapcsavarok alá, hogy azok kb. 10 mm-rel az aljzat felső éle mögött helyezkedjenek el (lásd a 26. ábrát). 2 3
7 8
1 4 5 6
1 2 3 4 5 6 7 8
Alapcsavar Aljzat Alaplap Nyomólap Hatszögletű anya Fa Finom betonkiöntés Nyersalapzat
26. ábra: Alapcsavar •
Tegye fel a hajtóművet. A hajtóművet a szállításhoz csak az erre a célra szolgáló szállítási furatoknál fogva szabad rögzíteni. A tengelyvégeket található meneteket nem szabad a szállítási célokra szolgáló felfüggesztési eszközök rögzítésére használni. BA 5031 hu 02/2013 39 / 81
•
Húzza felfelé az alapcsavarokat (ehhez a homlokoldalon található menetbe be lehet csavarni egy csavart vagy egy menetes rudat).
•
Tegye fel az alátétet.
•
Csavarja fel kézzel az alapcsavarokra néhány menetnyire a hatszögletű anyákat.
•
Az aljzatokkal állítsa be a hajtómű helyes helyzetét (lásd a 27. ábrát). ─ A beszabályozólécekbe beütött értékeket okvetlenül be kell tartani. ─ A hajtó és hajtott oldal felőli aggregátokhoz vezető tengelykapcsolók megengedett szögeltéréseit és tengelyirányú eltéréseit (lásd a tengelykapcsolók rajzait) nem szabad túllépni.
•
Vegye jegyzőkönyvbe a helyzetbeállítási méreteket. A jegyzőkönyvet ezzel az útmutatóval együtt kell őrizni.
5 4
6
2 7
3
8 1
1 2 3 4 5 6 7 8
Alapcsavar Aljzat Alaplap Tárcsa Hatszögletű anya Hajtóműházláb Finom betonkiöntés Nyersalapzat
27. ábra: Alapcsavar Az alapcsavarok megfeszítése előtt a finom betonkiöntésnek legalább 28 napot kell keményednie. •
Az alapcsavarokat az anyák kézi úton történő meghúzásával tartsa a helyükön.
•
Tegye fel a védőhüvelyt.
•
Tegye fel a hidraulikus feszítő berendezést.
•
Váltakozva feszítse meg előre a csavarokat (az előfeszítési erőket lásd a 6.19.2 pontban).
•
Egy megfelelő szerszámmal csavarja fel ütközésig a hatszögletű anyákat. A hidraulikus előfeszítő berendezés helyes kezeléséhez és beállításához vegye figyelembe a gyártó használati utasítását.
A feszítő nyomásokat és/vagy az előfeszítési erőket vegye jegyzőkönyvbe, lásd a 7.2.5 pontban is.
BA 5031 hu 02/2013 40 / 81
6.4
Egy üreges tengellyel és siklóretesszel ellátott, tengelyre felhúzható hajtómű felszerelése A munkagéptengely végét (C60+N vagy magasabb szilárdságú anyagból) a DIN 6885 1. részében megadott "A" alakú siklóretesszel kell kivitelezve lennie. Továbbá a homlokoldalon a DIN 332 szabványban megadott DS alakú (menettel ellátott) központozó pontnak is ki kell alakítva lennie (a munkagéptengely csatlakozási méreteit lásd a hajtómű dokumentáció méretes rajzán).
6.4.1
Előkészítő műveletek A leszerelés megkönnyítésére (lásd a 6.4.3 pontban is) a munkagép tengelyvégét célszerű egy nyomóolaj csatlakozással ellátni. Ehhez egy olyan furatot kell létrehozni, amely az üreges tengely szélesebb részébe torkol (lásd az 28. ábrát). Ezt a csatlakozót a rozsdaoldó adagolására is lehet használni.
5
4
2
1
3
28. ábra: Üreges tengely reteszhoronnyal, előkészítő műveletek 1 2 3 6.4.2
Géptengely Üreges tengely Retesz
4 5
Rozsdaoldószerbevezető furat Nyomóolaj csatlakozó
Összeszerelés A hajtóművön végzett tisztítási munkák során a hajtómű környezetében nem szabad robbanóképes gáz- vagy levegőkeveréknek lennie. •
Az üreges tengelyre és a géptengelyre felvitt korrózióvédő anyagréteget egy erre alkalmas tisztítószerrel (például benzinnel) távolítsa el. Gondosan ügyeljen arra, hogy a tisztítószer (például benzin) semmiképpen se jusson érintkezésbe a tengelytömítő gyűrűkkel. Gondoskodjon kielégítő szellőzésről. Dohányozni tilos. Robbanásveszély!
•
Ellenőrizze az üreges tengelyt és a gép tengelyét, hogy az érintkező felületek vagy élek nincsenek-e megsérülve. Az alkatrészeket szükség esetén megfelelő szerszámmal munkálja meg és ismét tisztítsa meg. Az illeszkedő felületek megrozsdásodának megakadályozására vigyen fel egy erre alkalmas kenőanyagot.
BA 5031 hu 02/2013 41 / 81
6.4.2.1 Felhúzás •
Az anyacsavar és a menetes orsó alkalmazásával húzza fel a hajtóművet a géptengelyre. Támasztékul használja az üreges tengelyt. Ennek során az üreges tengelynek és a géptengelynek egy vonalban kell lennie, hogy a beékelődés lehetőségét ki lehessen zárni.
5
6
7
2
4 3 1
29. ábra: Üreges tengely reteszhoronnyal, felhúzás egy menetes orsóval 1 2 3
Géptengely Üreges tengely Retesz
4 5 6
Anyacsavar Menetes orsó Anyacsavar
7
Végtárcsa
Erre a célra a rajzon látható anyacsavar és menetes orsó helyett például egy hidraulikus emelőberendezést (”Lukas”) is lehet alkalmazni. Az üreges tengelyt csak egy tengelyvállal szemben szabad felhúzni, ha a következő hajtóműelrendezések bármelyike áll fenn: – Forgatónyomatéktámasz – Alátámasztás hajtóműtartókarral Más elrendezés esetén a csapágyak a felhúzás során túl erős feszültségeknek lehetnek kitéve. 6.4.2.2 Tengelyirányú rögzítés A kivitelnek megfelelően rögzítse tengely irányú elmozdulás ellen az üreges tengelyt a géptengelyen (például egy biztosítógyűrűvel, végtárcsával, szorítócsavarral).
BA 5031 hu 02/2013 42 / 81
6.4.3
Szétszerelés •
Távolítsa el az üreges tengely tengelyirányú rögzítését.
•
Az illeszkedő felületek megrozsdásodása esetén a hajtómű lehúzását rozsdaoldószer beadagolásával lehet megkönnyíteni. A rozsdaoldószert a nyomóolaj csatlakozón keresztül (lásd a 28. ábrát) például egy szivattyúval lehet beadagolni.
•
Miután a rozsdaoldószer elegendő ideig hatott a felületre, az ábrán látható szerkezet segítségével húzza le a hajtóművet a tengelyről (lásd az 30. és 31. ábrát).
•
A hajtóművet lehetőség szerint a berendezés működési helyén a következőképpen kell a géptengelyről lehúzni: ─ a végtárcsába becsavart kitolócsavarokkal (lásd a 31. ábrát) vagy ─ egy központi menetes orsóval vagy ─ a legelőnyösebb megoldásként egy hidraulikus emelőberendezéssel (”Lukas”). A végtárcsa vagy a hajtómű lehúzására szolgáló segédtárcsa nem része a szállítmányunknak. Az üreges tengely mindkét oldalán 22 menetes furat található (méreteket lásd az 32. ábrán) amelyek a végtárcsának az üreges tengelyre való rögzítésére szolgálnak.
7
4
5
6
2
3 1
30. ábra: Üreges tengely reteszhoronnyal, leszerelés hidraulikus emelőberendezéssel (”Lukas”) 1 2 3 4
Géptengely Üreges tengely Retesz Hidraulikus emelőberendezés (”Lukas”)
5 6 7
Menetes orsó Nyomóolaj csatlakozó Kinyomósegédtárcsa
BA 5031 hu 02/2013 43 / 81
4
6
5
2
3 1
31. ábra: Üreges tengely reteszhoronnyal, leszerelés végtárcsával 1 2 3
Géptengely Üreges tengely Retesz
4 5 6
Kinyomó végtárcsa Csavarok Kitolócsavarok
Ügyeljen arra, hogy a lehúzási folyamat során az egymáson csúszó komponensek ne ékelődjenek be. A kinyomó segédtárcsa nem része szállítmányunknak.
s
s
m
*)
m
*)
t
t
32. ábra: Üreges tengely reteszhoronnyal *) 2 egymáshoz képest 180°kal elfordított helyzetű menet
BA 5031 hu 02/2013 44 / 81
13. táblázat: Menetes furatok a hajtómű üreges tengelyeinek homlokoldalán
Hajtómű méret
m mm
s
t mm
Hajtómű méret
m mm
s
t mm
4
95
M8
14.5
12
215
M 12
19.5
5
115
M8
14.5
13
230
M 12
19.5
6
125
M8
14.5
14
250
M 12
19.5
7
140
M 10
17
15
270
M 16
24
8
150
M 10
17
16
280
M 16
24
9
160
M 10
17
17
300
M 16
24
10
180
M 12
19.5
18
320
M 16
24
11
195
M 12
19.5
19 ... 22
auf Anfrage
Ha ekkor a kitámasztásra, mint ahogyan a 30. ábrán is látható, nemcsak az üreges tengely kerül alkalmazásra, hanem erre a célra maga a hajtóműház is be van vonva a folyamatba, akkor a következő 14. táblázatban megadott lehúzási erőket nem szabad túllépni. 14. táblázat: Max. lehúzási erők
Hajtómű méret
max. lehúzási erő N
Hajtómű méret
max. lehúzási erő N
4
22600
12
113600
5
33000
13
140000
6
37500
14
160000
7
50000
15
193000
8
56000
16
215000
9
65000
17
240000
10
82000
18
266000
11
97200
19 ... 22
auf Anfrage
Ezeknek az értékeknek a túllépése a háznak, az üreges tengely csapágyainak, vagy a hajtómű egyéb alkatrészeinek megkárosodásához vezethet. A hajtóműnek a géptengelyre történő ismételt felhelyezése előtt minden esetben ellenőrizni kell, nincsenek-e megsérülve az üreges tengely csapágyai. Lehúzócsavarok vagy menetes orsók alkalmazása esetén a berágódási veszély csökkentésére az ebben a pontban a munkagép felületére nyomást gyakorló menetvéget le kell kerekíteni és alaposan be kell zsírozni. 6.5
Üreges tengellyel és a DIN 5480 szabványnak megfelelő kerékagyprofillal ellátott tengelyre felhúzható hajtómű felszerelése A munkagép tengelyvégének a DIN 5480 szabványnak megfelelő agyprofillal kell rendelkeznie. Továbbá a homlokoldalon a DIN 332 szabványban megadott DS alakú (menettel ellátott) központozó pontnak is ki kell alakítva lennie (a munkagéptengely csatlakozási méreteit lásd a hajtómű dokumentáció méretes rajzán).
6.5.1
Előkészítő műveletek A leszerelés megkönnyítésére (lásd a 6.4.3 pontban is) a munkagép tengelyvégét célszerű egy nyomóolaj csatlakozással ellátni. Ehhez egy olyan furatot kell létrehozni, amely az üreges tengely szélesebb részébe torkol (lásd az 28. ábrát). Ezt a csatlakozót a rozsdaoldó adagolására is lehet használni.
BA 5031 hu 02/2013 45 / 81
4
5
2
1
3
33. ábra: Üreges tengely agyprofillal, előkészítő műveletek 1 2 3 6.5.2
Géptengely Üreges tengely DUhüvelybetét
4 5
Rozsdaoldószerbevezető furat Nyomóolaj csatlakozó
Összeszerelés A hajtóművön végzett tisztítási munkák során a hajtómű környezetében nem szabad robbanóképes gáz- vagy levegőkeveréknek lennie. •
Távolítsa el egy megfelelő tisztítószerrel az üreges tengelyből és a gép tengeléyről a korrózióvédő bevonatot. Gondosan ügyeljen arra, hogy a tisztítószer semmiképpen se jusson érintkezésbe a tengelytömítő gyűrűkkel. Gondoskodjon kielégítő szellőzésről. Dohányozni tilos. Robbanásveszély!
•
Ellenőrizze az üreges tengelyt és a gép tengelyét, hogy az érintkező felületek, a fogak, vagy az élek nincsenek-e megsérülve. Az alkatrészeket szükség esetén megfelelő szerszámmal munkálja meg és ismét tisztítsa meg. Az illeszkedő felületek megrozsdásodának megakadályozására vigyen fel egy erre alkalmas kenőanyagot.
6.5.2.1 Felhúzás beépített DUhüvelybetéttel •
Az anyacsavar és a menetes orsó alkalmazásával húzza fel a hajtóművet a géptengelyre. Támasztékul használja az üreges tengelyt. Ennek során az üreges tengelynek és a géptengelynek egy vonalban kell lennie, hogy a beékelődés lehetőségét ki lehessen zárni. A felhúzás során ügyeljen arra, hogy a géptengely és az üreges tengely foghelyzetei megfeleljenek egymásnak. A fogak helyes helyzetét a hajtó tengely forgatásával vagy a hajtóműnek az üreges tengely körüli kismértékű elfordításával lehet meghatározni.
BA 5031 hu 02/2013 46 / 81
6
5
7
2
3 4 1
34. ábra: Üreges tengely agyprofillal, felhúzás DUhüvelybetéttel 1 2 3
Géptengely Üreges tengely DUhüvelybetét
4 5 6
Anyacsavar Menetes orsó Anyacsavar
7
Végtárcsa
6.5.2.2 Felhúzás külön DUhüvelybetéttel Húzza fel a géptengelyre, és egy szalaggal rögzítse a megfelelő helyzetben a DU-hüvelybetétet, majd a géptengelyt és a DU-hüvelybetétet együtt húzza be a hajtómű üreges tengelyébe (lásd a 34. ábrát). Ennek során az üreges tengelynek és a géptengelynek egy vonalban kell lennie, hogy a beékelődés lehetőségét ki lehessen zárni. A felhúzás során ügyeljen arra, hogy a géptengely és az üreges tengely foghelyzetei megfeleljenek egymásnak. A fogak helyes helyzetét a hajtó tengely forgatásával vagy a hajtóműnek az üreges tengely körüli kismértékű elfordításával lehet meghatározni. Erre a célra a rajzon látható anyacsavar és menetes orsó helyett például egy hidraulikus emelőberendezést (”Lukas”) is lehet alkalmazni. Az üreges tengelyt csak egy tengelyvállal szemben szabad felhúzni, ha a következő hajtóműelrendezések bármelyike áll fenn: – Forgatónyomatéktámasz – Alátámasztás hajtóműtartókarral Más elrendezés esetén a csapágyak a felhúzás során túl erős feszültségeknek lehetnek kitéve. 6.5.2.3 Tengelyirányú rögzítés A kivitelnek megfelelően rögzítse tengely irányú elmozdulás ellen az üreges tengelyt a géptengelyen (például egy biztosítógyűrűvel, végtárcsával, állítócsavarral).
BA 5031 hu 02/2013 47 / 81
6.5.3
Szétszerelés •
Távolítsa el az üreges tengely tengelyirányú rögzítését.
•
Az illeszkedő felületek megrozsdásodása esetén a hajtómű lehúzását rozsdaoldószer beadagolásával lehet megkönnyíteni. A rozsdaoldószert a nyomóolaj csatlakozón keresztül (lásd a 35. ábrát) például egy szivattyúval lehet beadagolni.
•
Ehhez a végtárcsát és a biztosító gyűrűt előzőleg távolítsa el.
•
Miután a rozsdaoldószer elegendő ideig hatott a felületre, az ábrán látható szerkezet segítségével húzza le a hajtóművet a tengelyről (lásd az 35. és/vagy 36. ábrát).
•
A hajtóművet lehetőség szerint a berendezés működési helyén a következőképpen kell a géptengelyről lehúzni: ─ a végtárcsába becsavart kitolócsavarokkal (lásd a 36. ábrát) vagy ─ egy központi menetes orsóval vagy ─ a legelőnyösebb megoldásként egy hidraulikus emelőberendezéssel (”Lukas”) 7
4
5
6
2
3 1
35. ábra: Üreges tengely agyprofillal, leszerelés hidraulikus emelőberendezéssel (”Lukas”) 1 2 3 4
Géptengely Üreges tengely DUhüvelybetét Hidraulikus emelőberendezés (”Lukas”)
5 6 7
Menetes orsó Nyomóolaj csatlakozó Kinyomósegédtárcsa
BA 5031 hu 02/2013 48 / 81
4
6
5
2
3 1
36. ábra: Üreges tengely agyprofillal, leszerelés végtárcsával 1 2 3
Géptengely Üreges tengely DUhüvelybetét
4 5 6
Végtárcsa Nyomóolaj csatlakozó Kitolócsavarok
Ügyeljen arra, hogy a lehúzási folyamat során az egymáson csúszó komponensek ne ékelődjenek be. A kinyomó segédtárcsa nem része szállítmányunknak. Ha ekkor a kitámasztásra, mint ahogyan a 35. ábrán is látható, nemcsak az üreges tengely kerül alkalmazásra, hanem erre a célra maga a hajtóműház is be van vonva a folyamatba, akkor a következő 15. táblázatban megadott lehúzási erőket nem szabad túllépni. 15. táblázat: Max. lehúzási erők
Hajtómű méret
max. lehúzási erő N
Hajtómű méret
max. lehúzási erő N
4
22600
12
113600
5
33000
13
140000
6
37500
14
160000
7
50000
15
193000
8
56000
16
215000
9
65000
17
240000
10
82000
18
266000
11
97200
19 ... 22
auf Anfrage
Ezeknek az értékeknek a túllépése a háznak, az üreges tengely csapágyainak, vagy a hajtómű egyéb alkatrészeinek megkárosodásához vezethet. A hajtóműnek a géptengelyre történő ismételt felhelyezése előtt minden esetben ellenőrizni kell, nincsenek-e megsérülve az üreges tengely csapágyai. Lehúzócsavarok vagy menetes orsók alkalmazása esetén a berágódási veszély csökkentésére az ebben a pontban a munkagép felületére nyomást gyakorló menetvéget le kell kerekíteni és alaposan be kell zsírozni. BA 5031 hu 02/2013 49 / 81
6.6
Üreges tengellyel és zsugorodó tárcsával ellátott, tengelyre felhúzható hajtómű felszerelése A munkagép tengelyének tengelyvégét (C60+N vagy nagyobb szilárdságú anyagból) a homlokoldalán a DIN 332 szabványban leírt "DS” alakú központozással (menettel) kell ellátni (a munkagép tengelyének csatlakozási méreteit lásd a hajtómű dokumentációjának méretes rajzaiban).
6.6.1
Összeszerelés A hajtóművön végzett tisztítási munkák során a hajtómű környezetében nem szabad robbanóképes gáz- vagy levegőkeveréknek lennie. •
Az üreges tengelyre és a géptengelyre felvitt korrózióvédő anyagréteget egy erre alkalmas tisztítószerrel (például benzinnel) távolítsa el. Gondosan ügyeljen arra, hogy a tisztítószer (például benzin) semmiképpen se jusson érintkezésbe a tengelytömítő gyűrűkkel. Gondoskodjon kielégítő szellőzésről. Dohányozni tilos. Robbanásveszély!
•
Ellenőrizze az üreges tengelyt és a gép tengelyét, hogy az érintkező felületek vagy élek nincsenek-e megsérülve. Az alkatrészeket szükség esetén megfelelő szerszámmal munkálja meg és ismét tisztítsa meg. A zsugorodó tárcsa érintkező felületeinél az üreges tengely furatának és a géptengelynek teljesen zsírmentesnek kell lennie. A forgatónyomatékátvitel biztonsága igen nagy mértékben ettől függ. Beszennyeződött oldószerek és tisztítókendők a zsírmentesítésre nem alkalmasak.
6.6.1.1 Felhúzás beépített DUhüvelybetéttel •
Az anyacsavar és a menetes orsó alkalmazásával húzza fel a hajtóművet a géptengelyre. Támasztékul használja az üreges tengelyt. Ennek során az üreges tengelynek és a géptengelynek egy vonalban kell lennie, hogy a beékelődés lehetőségét ki lehessen zárni. 6
5
7
2
3 4 1
37. ábra: Üreges tengely zsugorodó tárcsával, felhúzás DUhüvelybetéttel 1 2 3
Géptengely Üreges tengely DUhüvelybetét
4 5 6
Anyacsavar Menetes orsó Anyacsavar BA 5031 hu 02/2013 50 / 81
7
Végtárcsa
6.6.1.2 Felhúzás külön DUhüvelybetéttel Húzza fel a géptengelyre, és egy szalaggal rögzítse a megfelelő helyzetben a DU-hüvelybetétet, majd a géptengelyt és a DU-hüvelybetétet együtt húzza be a hajtómű üreges tengelyébe (lásd a 37. ábrát). Ennek során az üreges tengelynek és a géptengelynek egy vonalban kell lennie, hogy a beékelődés lehetőségét ki lehessen zárni. Erre a célra a rajzon látható anyacsavar és menetes orsó helyett például egy hidraulikus emelőberendezést (”Lukas”) is lehet alkalmazni. Az üreges tengelyt csak egy tengelyvállal szemben szabad felhúzni, ha a következő hajtóműelrendezések bármelyike áll fenn: – Forgatónyomatéktámasz – Alátámasztás hajtóműtartókarral Más elrendezés esetén a csapágyak a felhúzás során túl erős feszültségeknek lehetnek kitéve. 6.6.1.3 Tengelyirányú rögzítés A zsugorodó tárcsa szakszerű felhúzásának (lásd a 6.7 pontban) eredményeképpen a hajtómű tengelyirányú elmozdulás ellen is rögzítésre kerül. Egy további tengelyirányú rögzítésre ebben az esetben nincs szükség. 6.7
Zsugorodó tárcsa A zsugorodó tárcsa segítségével egy üreges tengely és egy dugaszolható tengely vagy géptengely (a továbbiakban "dugaszolható tengely") között lehet egy sajtolt kötést létrehozni. A sajtolt kötéssel forgatónyomatékokat, hajlító nyomatékokat és erőket lehet átvinni. A nyomaték- és/vagy erőátvitel szempontjából a zsugorodó tárcsa által az üreges tengely és a dugaszolható tengely között létrehozott résnyomás a mérvadó. A zsugorodó tárcsa beépítésre kész állapotban kerül kiszállításra. A zsugorodó tárcsát az első felszerelés előtt nem szabad szétszerelni. A felszerelést és az üzembe helyezést szakképzett személyzetnek kell végrehajtania. Az üzembe helyezés előtt el kell olvasni és meg kell érteni, majd be kell tartani azt az útmutatót. Az olyan személyi vagy dologi károkért, amelyek az útmutató előírásainak be nem tartásából származnak, semmilyen felelősséget nem vállalunk.
6.7.1
A zsugorodó tárcsa felszerelése •
A szerelés megkezdése előtt gondosan tisztítsa meg az üreges tengelyt és a dugaszolható tengelyt. Tartsa be a kenőanyagok és az oldószerek kezelése során a gyártó cégek útmutatásait. Ne vigyen fel tisztítószereket vagy oldószereket festékréteggel bevont felületekre. A zsugorodó tárcsa érintkező felületeinél az üreges tengely furatának és a dugaszolható tengelynek teljesen tisztának, zsírmentesnek és olajmentesnek kell lennie. A forgatónyomatékátvitel biztonsága igen nagy mértékben ettől függ. Az elszennyeződött oldószerek és tisztító kendők, valamit az olajat tartalmazó tisztítószerek (pl. petróleum vagy terpentin), a zsírtalanításra nem alkalmasak.
BA 5031 hu 02/2013 51 / 81
2
3
5
4
W B
A
1
38. ábra: A zsugorodó tárcsa felszerelése A
bezsírozva
B
1 2
Dugaszolható tengely Üreges tengely
teljesen zsírmentes / olajmentes 3 4
Belső gyűrű Külső gyűrű
W 5
beszerelési magasság Szorítócsavar
A zsugorodó tárcsa érintkezési felületeinél az üreges tengely külső felületét be vékonyan be kell zsírozni. A pontos ábrázolás a hajtómű dokumentáció méretes rajzán található. •
Tegye fel az üreges tengelyre és szükség esetén rögzítse a zsugorodó tárcsát. A zsugorodó tárcsa pontos beépítési magassága (W) a méretes rajzon található. A zsugorodó tárcsa szállításához és felemeléséhez szükség esetén egy megfelelő emelőberendezést kell használni! Mindenképpen meg kell gátolni, hogy a zsugorodó tárcsa lecsúszhasson az üreges tengelyről. A szorítócsavarokat (5) a dugaszolható tengely beépítése előtt nem szabad meghúzni.
•
A szorítócsavarokat (5) több menetben sorban egymás után kb. 1/4 fordulatnyira kell meghúzni.
•
Az összes szorítócsavart (5) annyira kell meghúzni, hogy a belső gyűrű (3) és a külső gyűrű (4) homlokfelülete egy síkba kerül és el nem érik a szorítócsavarok maximális megengedett meghúzási nyomatékát. Az azonos síkban fekvést egy vonalzóval kell ellenőrizni. A megengedett tűrés ± 0.2 mm. A kívánt mechanikus feszültség létrejöttét így optikai úton is ellenőrizni. Az egyes csavarok túlterhelésének megelőzésére a maximális meghúzási forgatónyomatékot (lásd a 16. táblázatban) nem szabad túllépni. Ha a szorítócsavarok maximális nyomatékkal való meghúzásával a két felületet nem sikerül egy síkba hozni, akkor a további eljárást egyeztetni kell a Siemens céggel.
16. táblázat: A szorító csavarok max. meghúzási nyomatékai Szorító csavar menet
Csavaronkénti max. meghúzási nyomaték 12.9. szilárdsági osztály Nm
Szorító csavar menet
Csavaronkénti max. meghúzási nyomaték 12.9. szilárdsági osztály Nm
M8
35
M 20
570
M 10
70
M 24
980
M 12
120
M 27
1450
M 14
193
M 30
1970
M 16
295
M 33
2650
BA 5031 hu 02/2013 52 / 81
A zsugorodó tárcsa a külső gyűrűn (4) meg van jelölve. Ha kérdései vannak, adja meg ezt a jelölést. Biztonsági meggondolásokból egy védőfedelet kell szerelni a zsugorodó tárcsa fölé, amely érintésvédelemként szolgál! Ezt a védőfedelet a zsugorodó tárcsán végzett valamennyi munka befejezése után kell felszerelni. Mindig csak a gyártó által szállított komplett zsugorodó tárcsákat szabad használni. A különböző zsugorodó tárcsák alkatrészeit nem szabad egymással kombinálni. A szorítócsavarokat nem szabad egy ütvecsavarozó géppel meghúzni! 6.7.2
A zsugorodó tárcsa leszerelése •
Szerelje le a védőfedelet.
•
A tengelyen és az üreges tengelyen esetleg meglévő rozsdát távolítsa el. A szorítócsavarokat semmi esetben sem szabad egymás után azonnal teljesen kicsavarni.
•
Egymás után lazítsa ki kb. 1/4 fordulatnyira az összes szorítócsavart. A külső gyűrűben tárolt energiát a leszerelés során a kioldásra cserülő csavarok lassan leépítik. Ennek a folyamatnak a biztosítására pontosan az itt leírtaknak megfelelően kell eljárni!
•
Egymás után sorban csavarja ki kb. további 1 fordulatnyira az összes szorítócsavart. A külső gyűrűnek most önállóan el kell válnia a belső gyűrűtől. Ellenkező esetben a külső gyűrűt a lepréselő menet segítségével ki lehet lazítani. Ehhez csavarjon bele néhány szomszédos rögzítőcsavart a lepréselő menetekbe. A most elváló külső gyűrű ekkor a még bennmaradt csavarokra támaszkodik. Ezt az eljárást addig kell folytatni, amíg a külső gyűrű magától teljesen le nem válik a belső gyűrűtől.
•
Biztosítsa a zsugorodó tárcsát a tengelyirányú eltolódás ellen.
•
Húzza ki a dugaszolható tengelyt az üreges tengelyből.
•
Ezután húzza le a zsugorodó tárcsát az üreges tengelyről. A zsugorodó tárcsa szállításához és felemeléséhez szükség esetén egy megfelelő emelőberendezést kell használni!
6.7.3
A zsugorodó tárcsa megtisztítása és kenése Csak az elszennyeződött zsugorodó tárcsákat kell szétszerelni és megtisztítani. •
Ellenőrizze valamennyi alkatrész esetleges megrongálódását. A megrongálódott alkatrészek helyett újakat kell beépíteni! Megrongálódott alkatrészeket nem szabad használni! Mindig csak a gyártó által szállított komplett zsugorodó tárcsákat szabad használni. A különböző zsugorodó tárcsák alkatrészeit nem szabad egymással kombinálni.
•
Gondosan tisztítsa meg valamennyi alkatrészt. Az elszennyeződött oldószerek és tisztító kendők, valamit az olajat tartalmazó tisztítószerek (pl. petróleum vagy terpentin), a zsírtalanításra nem alkalmasak.
BA 5031 hu 02/2013 53 / 81
•
A belső és külső gyűrű (3 és 4, lásd az 38. ábrát) kúpos felületeinek zsír- és olajmentesnek kell lenniük. ─ Kenje be egyenletes, vékony rétegben kenőanyaggal a belső és külső gyűrű (3 és 4, lásd az 38. ábrát) kúpos felületeit. ─ Kenje be kenőanyaggal a szorítócsavarok (5, lásd az 38. ábrát) felfekvő felületeit és meneteit. ─ Ez egy MoS2 alapú magas molibdénszulfit tartalmú kenőcs szilárd anyagokhoz, amelynek a szerelés során nem szabad eltolódnia és amelynek a következő tulajdonságokkal kell rendelkeznie: ─ Súrlódási tényező ”μ” = 0.04 ─ Egy 300 N/mm2 maximális nyomásig nyomásálló ─ Öregedésálló 17. táblázat: A zsugorodó tárcsák megtisztítása után alkalmazható javasolt kenőanyagok 1)
1)
Kenőanyag
A kereskedelemben kapható forma
Gyártó cég
Molykote G Rapid
Spray vagy kenőcs
DOW Corning
Aemasol MO 19 P
Spray vagy kenőcs
A. C. Matthes
Unimoly P 5
Por
Klüber Lubrication
gleitmo 100
Spray vagy kenőcs
Fuchs Lubritec
Más, de azonos tulajdonságú kenőanyagok is használhatók.
•
Illessze össze a belső gyűrűt (3) a külső gyűrűvel (4).
•
Tegye be és kézzel csavarja be néhány menetnyire a szorítócsavarokat. Tartsa be a kenőanyagok kezelése során a gyártó cégek útmutatásait! A felszerelést és az üzembe helyezést szakképzett személyzetnek kell végrehajtania.
6.7.4
A zsugorodó tárcsa ismételt felszerelése A zsugorodó tárcsa ismételt beszerelésénél be kell tartani a 6.7.1 pontban leírt eljárást!
6.7.5
A zsugorodó tárcsa inspekciója A zsugorodó tárcsa inspekcióját alapvetően a hajtómű ellenőrzésével egyidejűleg, legalább 12 havonként végre kell hajtani. A zsugorodó tárcsa inspekciója az állapotának szemrevételezéses ellenőrzésére korlátozódik. Itt a következőkre kell ügyelni:
─ laza csavarok ─ erőhatások okozta rongálódások ─ a belső gyűrű (3) és a külső gyűrű (4) azonos síkban való elhelyezkedése 6.8
Tengelykapcsolók A hajtómű meghajtásához rendszerint rugalmas tengelykapcsolók vagy biztonsági csúsztató tengelykapcsolók kerülnek alkalmazásra. Ha olyan merev tengelykapcsolók vagy más hajtó vagy hajtott elemek kerülnek alkalmazásra, amelyek következtében további tengely- vagy sugárirányú erők lépnek fel (például fogaskerekek, szíjtárcsák, lendkerekek, hidraulikus tengelykapcsolók), akkor ezt a tényt a szerződésbe is fel kell venni. A tengelykapcsolókat a megfelelő üzemeltetési útmutatóban található adatoknak megfelelően ki kell egyensúlyozni! A tengelykapcsolók karbantartása és üzemeltetése során be kell tartani a tengelykapcsoló üzemeltetési útmutatójában foglaltakat is. BA 5031 hu 02/2013 54 / 81
A hajtómotorok felállításakor gondoskodjon az egyes komponensek egymáshoz viszonyított pontos beállításáról. Ha a tengelyvégek közötti helyzeteltérés a szögés/vagy tengelyeltérések következtében meghaladja a megengedett mértéket, ez időelőtti kopáshoz és/vagy anyagkárosodásokhoz vezet. A túl puha alapzatkeretek vagy aláépítések üzem közben is radiális és/vagy axiális eltolódásokhoz vezethetnek, amelyek álló helyzetben nem mérhetők. A Siemens cég által szállított tengelykapcsolók tengelyvégei közötti megengedett eltérés a megfelelő tengelykapcsolók útmutatójában van megadva. Ha más gyártmányú tengelykapcsolók kerülnek alkalmazásra, a sugárirányú terhelés megadása mellett kérdezze meg a gyártót, mekkora a tengelyvégek helyzete közötti megengedett eltérés. A berendezés hosszú élettartamát és megbízhatóságát, valamint a nyugodt futását lehetőleg kicsi sugárirányú és szögirányú eltolódásokkal lehet elérni. A tengelykapcsoló alkatrészek egymáshoz viszonyított eltolódásai a következőképpen jöhetnek létre: •
A felszerelés során pontatlanul végrehajtott beállítás révén.
•
A berendezés üzeme közben a következők miatt: ─ a felmelegedés okozta tágulás, a tengelyek behajlása, vagy a túl puha alapzat megereszkedése, stb.
ΔKr
ΔKw
ΔKa
Axiális (tengelyirányú) eltolódás (ΔKa)
Szögeltolódás (ΔKw)
Radiális (sugárirányú) eltolódás (ΔKr)
39. ábra: Lehetséges eltolódások A tengelyek helyzetét két egymásra merőleges síkban kell beállítani. Ezt az ábrán látható módon egy vonalzó (radiális eltolódás) és egy hézagmérő (szög-eltolódás) lehet végrehajtani. Egy mérőóra, vagy egy lézeres beállító berendezés segítségével a beállítás pontossága megnövelhető.
1
3
3 3
2
3
40. ábra: A beállítás egy rugalmas tengelykapcsoló példáján bemutatva 1
Vonalzó
2
Hézagmérő
BA 5031 hu 02/2013 55 / 81
3
Mérési pontok
A max. megengedett eltolódások a tengelykapcsoló üzemeltetési útmutatójában találhatók. Ezeket az értékeket üzem közben semmiképpen sem szabad túllépni. Szögeltolódások és radiális eltolódások egyidejűleg is felléphetnek. A két eltolódás összege nem haladhatja meg a szögeltolódás vagy a radiális eltolódás legnagyobb megengedett értékét. Ha más gyártmányú tengelykapcsolók kerülnek alkalmazásra, a sugárirányú terhelés megadása mellett kérdezze meg a gyártót, mekkora a tengelyvégek helyzete közötti megengedett eltérés. A hajtó komponensek helyzetének beállításához (magassági irány) célszerű a rögzítőlábak alá helyezett alátét- vagy fóliafémlemezeket használni. A hajtó komponensek oldalirányú beállítására előnyösen alkalmazhatók az állítócsavarokkal felszerelt tartóbakok. 6.9
Karimás tengellyel felszerelt, tengelyre felhúzható hajtómű A karimás tengely homlokfelületének teljesen zsírmentesnek kell lennie. A forgatónyomatékátvitel biztonsága igen nagy mértékben ettől függ. Beszennyeződött oldószerek és tisztítókendők a zsírmentesítésre nem alkalmasak. A szorítócsavarok meghúzása előtt gondoskodjon arról, hogy a karimák központozó elemei egymásba nyúljanak. Ezután keresztirányban haladva, teljes forgatónyomatékkal húzza meg a szorítócsavarokat. A hajtómű karimás csatlakozó csavarjainak meghúzási nyomatéka: 18. táblázat: A karimás kapcsolatokon alkalmazható meghúzási nyomatékok Szilárdsági osztály
6.10
Meghúzási nyomaték
Hajtóműméret
Csavar DIN 931
Anyacsavar DIN 934
5 ... 6
10.9
10
610 Nm
7 ... 10
10.9
10
1050 Nm
11 ... 16
10.9
10
2100 Nm
17 ... 20
10.9
10
3560 Nm
21 ... 22
10.9
10
5720 Nm
Tengelyre felhúzható, blokkarimával ellátott hajtómű A blokkarima homlokfelületének teljesen zsírmentesnek kell lennie. A forgatónyomatékátvitel biztonsága igen nagy mértékben ettől függ. Beszennyeződött oldószerek és tisztítókendők a zsírmentesítésre nem alkalmasak. Keresztirányban haladva, teljes forgatónyomatékkal húzza meg a szorítócsavarokat. Az összekötőcsavarokat az előírt nyomatékkal kell meghúzni. A meghúzási nyomatékok a 6.19.2 pontban találhatók. Legalább a 8.8 szilárdsági osztályú csavarokat kell használni. Az átvihető hajtómű forgatónyomatékot a K1 lyukkörön található csavaros kötések korlátozzák.
BA 5031 hu 02/2013 56 / 81
ØK1
41. ábra: Egy blokkarima ábrája 19. táblázat: Kivitelek és forgásirány hozzárendelések
Kiviteli mód
Kivitel 1)
B
C
H2..
H3..
H4..
B2..
B3..
B4..
1)
Az üreges hajtott tengelyű kivitelek leírását érdeklődésre megküldjük.
BA 5031 hu 02/2013 57 / 81
6.11
A forgatónyomatéktámasz felszerelése a hajtóműházra
6.11.1 A forgatónyomatéktámasz felszerelése A forgatónyomatéktámaszt mechanikus feszültségektől mentesen kell a gép felőli oldalra felszerelni.
1
1
42. ábra: A forgatónyomatéktámasz a hajtóműház számára 1
A gép felőli oldal 20. táblázat: A hajtóműháztámaszokhoz megengedhető motorok A legnagyobb megengedett szabványmotor
Hajtóműméret
Hajtómű kiviteli mód
Hajtómű kiviteli mód
H2
H3
H4
B2
B3
B4
1
-
-
-
112
-
-
2
-
-
-
132
-
-
3
200
-
-
180
180
-
4
225
-
-
200
200
-
5 ... 6
250
250
-
225
225
-
7 ... 8
315M
315M
180
280
280
200
9 ... 10
315M
315M
225
280
280
225
11 ... 12
315M
315M
250
315M
315M
280
13 ... 14
355
355
315M
355
355
315M
15 ... 16
-
355
315
-
355
355M
17 ... 18
-
355
355M
-
355
355
19 ... 22
érdeklődésre megküldjük
Ennél nagyobb motorok beépítését a Siemens céggel előzetesen egyeztetni kell. A forgatónyomatéktámasz rögzítéséhez szükséges alapzat kivitelét lásd a 6.3.1 pontban, ”Alapzat”. Ha a forgatónyomatéktámaszt a vevő maga szereli be, akkor az alapzattal való összeköttetést egy rugalmas elemmel kell kialakítani.
BA 5031 hu 02/2013 58 / 81
6.12
Hűtőkígyóval felszerelt hajtóművek •
A hűtőkígyó csatlakoztatása előtt vegye ki a hűtőkígyó csatlakozóhüvelyeiből a lezáródugókat.
•
Öblítse át hűtőkígyót (az esetleges szennyeződések eltávolítására).
•
Csatlakoztassa a hűtővíztápvezetéket és hűtővíz elvezető vezetéket (a csatlakozások helyét lásd a méretes rajzokon). Tartsa be az 5.8.2 pontban található előírásokat is.
6.13
A hajtóműre felszerelt komponensekkel ellátott hajtóművek •
A hajtóművekre felszerelhető komponensek műszaki adatai a 6.14 – 6.16 pontban leírtaknak megfelelően az egyedi megrendelésnek megfelelően összeállított készülékjegyzékben találhatók. Az elektromos szabályozó és vezérlőkészülékeket a gyártó cégek előírásainak megfelelően kell bekötni. A berendezés üzemeltetése és karbantartása szempontjából az egyedi megrendelésnek megfelelően mellékelt Üzemeltetési útmutatók, valamint az 5.8.2 – 5.10 pontban található leírások a mérvadóak.
6.14
Szerelvényként rászerelt léghűtéses olajhűtővel felszerelt hajtóművek •
Kösse be a nyomásellenőrző relé és a kettős átkapcsolós szűrőhöz esetleg alkalmazásra kerülő elszennyezésjelző érzékelő (csak a ≥ 13-as és annál nagyobb méretű hajtóműveknél) villamos csatlakozását.
•
Kösse be a ventillátormotor villamos csatlakozását. Tartsa be az 5.8.3 pontban található előírásokat is.
6.15
A berendezésre felszerelt vízhűtéses olajhűtővel felszerelt hajtóművek •
A vízhűtéses olajhűtő csatlakoztatása előtt vegye ki a hűtővíz csatlakozóból a lezáródugókat.
•
Öblítse át a vízhűtéses olajhűtőt (az esetleges szennyeződések eltávolítására).
•
Csatlakoztassa a hűtővíztápvezetéket és hűtővíz elvezető vezetéket (a hűtővíz átfolyási irányát és a csatlakozások helyét lásd a méretes rajzokon). A csővezetékek szerelésekor nem szabad erőknek, rezgéseknek hatniuk a vízhűtéses olajhűtő csatlakozóira.
•
nyomatékoknak
vagy
Kösse be a nyomásellenőrző relé villamos csatlakozásait. Tartsa be az 5.8.4 pontban található előírásokat is.
6.16
Olaj hőmérséklet felügyelettel ellátott hajtóművek ellenőrzése •
6.17
Kösse be a villamos ellenálláshőmérő és vevő által szállítandó kiértékelő műszer villamos csatlakozásait.
Csapágy felügyelet •
A csapágyak felügyeletét a vevőnek kell felszerelnie.
BA 5031 hu 02/2013 59 / 81
6.18
Befejező munkák •
A hajtómű felállításának befejezése után ellenőrizze valamennyi csavarkötés szoros voltát.
•
A helyzet beállításának ellenőrzése a rögzítő elemek meghúzása után (a beállítási helyzetnek nem szabad megváltoznia).
•
Ellenőrizze, hogy a szállításhoz leszerelt valamennyi készülék ismét felszerelésre került-e. Használja ehhez az adatlap, a készüléklista és a hozzátartozó rajzok adatait. Ha a berendezés fel van szerelve olajleeresztő csapokkal, ezeket be kell biztosítani az akaratlan kinyitás ellen. Ha az olajszint felügyeletére egy olajszintmutató ablak kerül alkalmazásra, ezt a rongálódás elleni megfelelő védelemmel kell ellátni.
6.19
•
A hajtóművet a felülről leeső tárgyak ellen megfelelő védelemmel kell ellátni.
•
Ellenőrizze a forgó alkatrészeket lefedő védőburkolatok helyzetének helyességét és szoros rögzítését. A védőburkolatoknak nem szabad megérinteniük a forgó alkatrészeket.
•
Végre kell hajtani az erre vonatkozó rendelkezések és/vagy irányelvek előírásainak megfelelő potenciál kiegyenlítést! Ha a hajtóművön nincsenek menetes furatok egy földelő csatlakozás számára, akkor más, alkalmas intézkedéseket kell hozni. Ezeket a munkákat csak elektrotechnikai szakemberek hajthatják végre.
•
A kábelbevezetéseket meg kell védeni a behatoló nedvességtől.
•
Ellenőrizze, hogy végrehajtásra kerültek-e a védőintézkedések!
Csavarozási osztályok, meghúzási nyomatékok és erőfeszítési erők értékei
6.19.1 Csavarozási osztályok A megadott csavarkötéseket az alábbi táblázat figyelembevétele mellett a megadott meghúzási nyomatékokkal kell meghúzni. 21. táblázat: Csavarozási osztályok
Csavarozási osztály
A megadott forgatónyomaték szórása a szerszámnál
Meghúzási eljárás (Az itt felsorolásra kerülő meghúzási eljárások szórása rends zerint a megadott értéken belül van.)
C
± 5 % – ± 10 %
‐ Meghúzás hidraulikus csavarozóval ‐ Nyomatékvezérelt meghúzás dinamométerkulccsal vagy jeladóval ellátott dinamométerkulccsal ‐ Meghúzás precíziós csavarozóval dinamikus nyomatékmérés mellett
D
± 10 % – ± 20 %
‐ Nyomatékvezérelt meghúzás csavarozóval
± 20 % – ± 50 %
‐ Meghúzás impulzusos csavarozógéppel vagy ütvecsavarozó géppel beállító ellenőrző berendezés nélkül ‐ Meghúzás csavarkulccsal, kézzel, forgatónyomaték mérés nélkül
E
BA 5031 hu 02/2013 60 / 81
6.19.2 Meghúzási nyomatékok és előfeszítési erők A meghúzási nyomatékok a μÖsszes = 0.14 súrlódási tényezőre vonatkoznak. A μÖsszes = 0.14 súrlódási tényező feketére nemesített vagy foszfátozott, kissé beolajozott acélcsavarokra és száraz, acélba vagy öntöttvasba vágott menetekre érvényes. Olyan kenőanyagok alkalmazása, amelyek a súrlódási tényezőt megváltoztatják, nincs engedélyezve, ez a csavarkötés túlterheléséhez vezethet. 22. táblázat: Előfeszítési erők és meghúzási nyomatékok 8.8, 10.9, 12.9 szilárdsági osztályú csavarkötésekhez, μÖsszes = 0,14 súrlódási tényező mellett Névleges menetát mérő
A csavar szilárdsági osztálya
Előfeszítési erő a 21. táblázatban található csavarozási osztályokhoz
Meghúzási nyomaték a 21. táblázatban található csavarozási osztályokhoz
C
D FM min. N
E
C
D MA Nm
E
18000 26400 30900 26300 38600 45100 49300 72500 85000 77000 110000 129000 109000 155000 181000 170000 243000 284000 246000 350000 409000 331000 471000 551000 421000 599000 700000 568000 806000 944000 744000 1060000 1240000 944000 1340000 1570000
11500 16900 19800 16800 24700 28900 31600 46400 54400 49200 70400 82400 69600 99200 116000 109000 155000 182000 157000 224000 262000 212000 301000 352000 269000 383000 448000 363000 516000 604000 476000 676000 792000 604000 856000 1000000
7200 10600 12400 10500 15400 18100 19800 29000 34000 30800 44000 51500 43500 62000 72500 68000 97000 114000 98300 140000 164000 132000 188000 220000 168000 240000 280000 227000 323000 378000 298000 423000 495000 378000 535000 628000
44.6 65.4 76.5 76.7 113 132 186 273 320 364 520 609 614 875 1020 1210 1720 2010 2080 2960 3460 3260 4640 5430 4750 6760 7900 7430 10500 12300 11000 15600 18300 15500 22000 25800
38.4 56.4 66.0 66.1 97.1 114 160 235 276 313 450 525 530 755 880 1040 1480 1740 1790 2550 2980 2810 4000 4680 4090 5820 6810 6400 9090 10600 9480 13500 15800 13400 18900 22200
34.3 50.4 58.9 59.0 86.6 101 143 210 246 280 400 468 470 675 790 930 1330 1550 1600 2280 2670 2510 3750 4180 3650 5200 6080 5710 8120 9500 8460 12000 14100 11900 16900 19800
d mm M10
M12
M16
M20
M24
M30
M36
M42
M48
M56
M64
M72x6
8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9
BA 5031 hu 02/2013 61 / 81
Névleges menetát mérő
A csavar szilárdsági osztálya
Előfeszítési erő a 21. táblázatban található csavarozási osztályokhoz
Meghúzási nyomaték a 21. táblázatban található csavarozási osztályokhoz
C
E
C
475000 675000 790000 605000 860000 1010000 750000 1070000 1250000
21500 30500 35700 30600 43500 51000 42100 60000 70000
d mm M80x6
M90x6
M100x6
8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9
1190000 1690000 1980000 1510000 2150000 2520000 1880000 2670000 3130000
D FM min. N 760000 1100000 1360000 968000 1380000 1600000 1200000 1710000 2000000
D MA Nm 18500 26400 31400 26300 37500 43800 36200 51600 60400
E
16500 23400 27400 23500 33400 39200 32300 46100 53900
A használhatatlanná vált csavarokat csak az azonos szilárdsági osztályba tartozó és azonos kivitelű új csavarokra szabad kicserélni.
BA 5031 hu 02/2013 62 / 81
7.
Üzembe helyezés A "Biztonsági előírások” című 3. fejezetben található előírásokat be kell tartani! A hajtóművet a szükséges útmutató nélkül tilos üzembe helyezni.
7.1
Az üzembe helyezés előtt végrehajtandó intézkedések
7.1.1
A konzerválószerek eltávolítása Az olajleeresztő pontok helye a hajtómű dokumentációjában található méretes rajzon egy megfelelő jellel van jelölve. Olajleeresztő nyílás: •
Tegyen az olajleeresztő pontok alá megfelelő felfogó edényeket.
•
Csavarja ki az olajleeresztő csavart vagy nyissa ki az olajleeresztő csapot.
•
Eressze le a konzerváló vagy bejáratási olaj maradékát a házból egy megfelelő edénybe, ehhez csavarja ki (ha vannak) valamennyi maradék olaj leeresztő csavart.
•
A konzerváló vagy bejáratási olaj maradékát az előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. Az esetleg kifolyt olajat valamilyen olajkötőanyag alkalmazásával azonnal el kell távolítani. Az olajnak semmiképpen sem szabad a bőrrel (pl. a kezelő személyzet kezeivel) érintkezésbe jutnia. Tartsa be az alkalmazásra kerülő olaj adatlapjain található biztonsági előírásokat!
•
Ismét csavarja be az olajleeresztő csavart vagy ismét zárja el az olajleeresztő csapot.
•
Ha esetleg kinyitásra kerültek, ismét csavarja be a maradék olaj leeresztő csavarokat.
A hajtómű pontos ábrázolása a hajtóművel együtt szállított dokumentációban található rajzokon látható. 1
4
2
3
43. ábra: Olaj betöltés / olaj leeresztés a H..V ≤ 12 hajtómű kiviteli módoknál
BA 5031 hu 02/2013 63 / 81
1
4
2
3
44. ábra: Olaj betöltés / olaj leeresztés a H..V ≥ 13 hajtómű kiviteli módoknál 1 2
Olajmérő pálca Légtelenítő vagy lezáró csavar
3 4
Olajleeresztő csavar Olajtöltőnyílás
A hajtómű pontos ábrázolása a hajtóművel együtt szállított dokumentációban található rajzokon látható. 7.1.2
A kenőanyag betöltése •
Az olaj betöltéséhez csavarja ki a hajtóművön vagy az olajkiegyenlítő tartályon található olajmérő pálcát. A hajtóművet egy töltőszűrő (finomság kb. 25 μm) alkalmazásával töltse fel friss olajjal, amíg az olajszint el nem éri az olajmérő pálcán található felső jelet. A felhasználásra kerülő olaj minőségének meg kell felelnie a külön mellékelt BA 7300 Üzemeltetési útmutatóban található követelményeknek, ellenkező esetben a Siemens cég által nyújtott garancia érvényét veszti. Nyomatékosan javasoljuk, hogy a BA 7300-ban felsorolt olajfajták egyikét használja, amelyek mind megfelelő vizsgálatokon estek át és megfelelnek a követelményeknek. Az alkalmazandó olajfajta megjelölését, a szükséges olajviszkozitást és a hajtóműbe betöltésre kerülő olajmennyiséget a hajtóművön elhelyezett típusjelző tábla tartalmazza. A típusjelző táblán megadott olajmennyiség csak irányérték. A betöltésre kerülő olaj pontos mennyisége szempontjából az olajmérő pálcán vagy az olajszintmutató ablakon található jel a mérvadó. A nyomó olajozással vagy egy olajhűtőrendszerrel felszerelt hajtóművek esetén az olajkeringési rendszert is fel kell tölteni olajjal. Ehhez a hajtóművet az arra felszerelt szivattyúval együtt a 8. fejezetben leírtaknak megfelelően rövid időre üzembe kell helyezni.
•
Ellenőrizze az olajmérő pálcával a hajtómű vagy az olajkiegyenlítő tartály olajszintjét. Az olajszintnek el kell érnie az olajmérő pálcán található felső jelet.
Az esetleg kifolyt olajat valamilyen olajkötőanyag alkalmazásával azonnal el kell távolítani. •
Ismét csavarozza vissza a helyére az olajmérő pálcát.
BA 5031 hu 02/2013 64 / 81
7.1.2.1 Olajmennyiségek 23. táblázat: Tájékoztató jellegű adatok a függőleges helyzetben beépítésre kerülő, merülő olajozással ellátott hajtóművekbe szükséges olajmennyiségekről (olajkiegyenlítő tartállyal felszerelt hajtóművek esetén)
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
H2.V
14
25
23
27
58
62
100
110
160
180
H3.V
-
-
35
37
60
72
100
110
170
190
H4.V
-
-
-
-
50
60
95
110
165
180
B2.V
16
28
41
50
75
90
115
135
190
215
B3.V
15
28
32
35
52
67
115
125
180
200
B4.V
-
-
36
40
60
70
110
130
180
195
1)
7.2
Olajmennyiség literben (tájékoztató jellegű adat) az alábbi mérethez
Kiviteli mód
13 – 22
1)
érdeklődésre megküldjük
Üzembe helyezés Az üzembe helyezés előtt szerelje le a sárga menetes műanyag lezáródugót és csavarja be a helyére a légszűrőt (lásd a hajtóművön elhelyezett táblát is).
7.2.1
Olajszint Az olajszintet a hajtómű olajszint felügyelő rendszerével ellenőrizni kell. Ehhez a hajtóművet le kell állítani, vagy az eljárást előzőleg egyeztetni kell a Siemens céggel. Az olajszintnek már lehűlt olaj mellett el kell érnie az olajmérő pálcán található felső jelet. Forró olaj esetén az olajszint ezt az értéket kissé meghaladhatja. Az olajszintnek semmiképpen sem szabad az alsó jel alá süllyednie, szükség esetén töltsön utána olajat.
7.2.2
Hűtőkígyóval vagy külső olajellátó berendezéssel ellátott hajtóművek A műszaki adatok az adatlapon és/vagy a készüléklistában találhatók. A hűtőrendszer hűtőközegbe- és kivezető vezetékében elhelyezett zárószelepeket teljesen ki kell nyitni. A külső olajhűtő vagy olajellátó berendezés első üzembevétele után az olajszintet a 7.2.1 pontban leírtak figyelembevételével még egyszer ellenőrizni kell.
7.2.3
Hőmérsékletmérés Az első üzembevétel során, valamint minden karbantartási munka után rendeltetésszerű használat (a munkagép maximális teljesítménye) mellett megfelelő felmelegedési idő után ellenőrizni kell az olajteknő hőmérsékletét. Az olajteknő legmagasabb megengedett hőmérséklete 90 °C. Ennél magasabb hőmérsékletek esetén azonnal állítsa le a hajtóművet és lépjen kapcsolatba a Siemens Vevőszolgálattal.
BA 5031 hu 02/2013 65 / 81
7.2.4
Csapágy felügyelet (rezgésmérés) Ha a csapágyak felügyeletéhez rendelkezésre állnak a rezgésméréshez szükséges feltételek (lásd a 5.14 pontban), akkor végre kell hajtani a megfelelő rezgésméréseket, amelyeknek az a céljuk, hogy az első üzembevétel során megfelelő kiindulási és/vagy norma-értékeket lehessen kapni a későbbi diagnózis számára. Ezeket a méréseket jegyzőkönyvezni és archiválni kell.
7.2.5
Ellenőrzési rendszabályok Az üzembevétel során a következő pontokat szemrevételezéssel ellenőrizni kell és az ellenőrzést be kell venni a jegyzőkönyvbe: A robbanásvédett kivitelű jel megléte
□
Olajszint
□
Az olajhűtő és olajellátó vezetékek tömítettsége
□
A lezáró szelepek nyitott állapota
□
A tengelytömítések tömítettsége
□
A forgó alkatrészeknem nem szabad semmihez sem hozzáérniük
Ebbe a dokumentumba ezen felül a 6.3.2.2 – 6.3.2.4 pontban leírtaknak megfelelően fel kell venni a szorító nyomásokat vagy előfeszítési erőket. Ezt a dokumentumot az útmutatóval együtt kell megőrizni. 7.3
Üzemen kívül helyezés •
Kapcsolja ki a meghajtó egységet. A meghajtó egységet akaratlan beindítás ellen be kell biztosítani. Helyezzen el egy megfelelő figyelmeztető táblát a meghajtó egység bekapcsolási pontján!
7.3.1
•
A hűtőkígyóval vagy vízhűtéses olajhűtő berendezésekkel ellátott hajtóművekben zárja el a hűtővíztápvezetékben és hűtővízelvezető vezetékben elhelyezett elzáró szelepeket. Fagyveszély fennállása esetén engedje le a vizet a hűtőkígyóból vagy a vízhűtéses olajhűtő berendezésből.
•
A hajtóművet kb. 3 hetente rövid időre (5 – 10 perc) helyezze üzembe (a 6 hónapot meg nem haladó üzemen kívül helyezés esetén).
•
A hajtóművet konzerválja, lásd a 7.3.1 és 7.3.2 pontban (a 6 hónapot meghaladó üzemen kívül helyezés esetén).
Hosszabb időtartamú üzemen kívül helyezéshez alkalmazható belső konzerválási módszerek A kenéshez és/vagy a tengelytömítéshez alkalmazott eljárásoktól függően a következő belső konzerválási módszereket lehet alkalmazni.
7.3.1.1 Belső konzerválás hajtóműolajjal A merülő olajozással és a tengelyt megérintő tengelytömítésekkel ellátott hajtóműveket hajtóműolajjal lehet konzerválni; ehhez annyi hajtóműolajat kell a hajtóműbe betölteni, hogy annak szintje majdnem elérje a légszűrőt. 7.3.1.2 Belső konzerválás konzerváló szerekkel A nyomóolajozással, olajkeringéses hűtéssel és/vagy érintésmentes tengelytömítéssel ellátott hajtóműveket a hosszabb időtartamú üzemen kívül helyezés előtt fel kell tölteni konzerváló szerrel és rövid ideig üresjáratban kell üzemeltetni. BA 5031 hu 02/2013 66 / 81
7.3.1.3 A belső konzerválás végrehajtása •
Helyezze a hajtóművet üzemen kívül.
•
Eressze le egy erre alkalmas edénybe az olajat (lásd a ”Karbantartás és javítás” című 10. fejezetet).
•
Csavarja ki a légszűrőt a nyomáscsökkentő csavarral együtt.
•
Töltsön be az olajkémlelő ablak felső jeléig konzerválószert a nyomáscsökkentő csavar furatán keresztül. A konzerváló szereket lásd a 4.4.1 pontban a 7. vagy 8. táblázatban!
•
Ismét csavarja be a légszűrőt a nyomáscsökkentő csavarral együtt.
•
Helyezze rövid időre üresjáratban üzembe a hajtóművet.
•
Csavarja ki az olajleeresztő csavart.
•
Egy megfelelő edénybe eressze le a konzerváló szert.
•
Az előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa a konzerváló szert. A hajtóműből kilépő forró konzerváló szerek a kezelőt leforrázhatják. Viseljen védőkesztyűt!
•
Csavarja ismét be a helyére az olajleeresztő csavart.
•
Cserélje ki a légszűrőket menetes dugóra. A hajtómű ismételt üzembe helyezése előtt a menetes dugót ismét ki kell cserélni a légszűrőre. Vegye figyelembe a 7.1.1 pontot.
7.3.2
Külső konzerválás
7.3.2.1 A külső konzerválás végrehajtása •
Tisztítsa meg a felületeket. A tengelytömítőgyűrű tömítő élének és a konzerválóanyagnak az elválasztására a tengelyt a tömítő él tartományában zsírozza be.
•
Vigye fel a konzerváló szert. A konzerváló szereket lásd a 4.4.2 pontban a 9. táblázatban!
BA 5031 hu 02/2013 67 / 81
8.
Üzemeltetés A ”Biztonsági előírások” című 3. fejezetben, az ”Üzemzavarok, azok okai és elhárításuk” című 9. fejezetben és a ”Karbantartás és javítás” című 10. fejezetben található előírásokat be kell tartani!
8.1
Általános tudnivalók A berendezés kifogástalan és zavarmentes üzemének fenntartásához tartsa be a ”Műszaki adatok” című 1. fejezetben található üzemeltetési paramétereket. A bevonatnak nem szabad elektrosztatikusan feltöltődnie! Az üzemeltetőnek gondoskodnia kell arról, hogy az olyan igen hatékony mechanizmusokat, amelyek a bevonatban töltésképződéshez vezetnének, biztonságosan el lehessen kerülni. A hajtómű üzemeltetése során rendszeresen ellenőrizni kell: Üzemi hőmérséklet
A legnagyobb megengedett hőmérséklet: 90 °C (ásványolajfajták esetén) Ennél magasabb hőmérsékletek esetén azonnal állítsa le a hajtóművet és lépjen kapcsolatba a Siemens Vevőszolgálattal.
hogy a hajtómű által kibocsátott zaj nem változott-e meg; hogy nem lépett-e fel olajszivárgás a hajtóműházon és a tengelytömítéseken hogy mérőlánc megléte esetén, nem lépnek-e fel csapágyrezgések hogy az olajszint megfelel-e az előírásoknak (lásd az ”Üzembe helyezés” című 7. fejezetet is).
Ha üzem közben rendellenességeket észlel, a hajtóaggregátot azonnal ki kell kapcsolni. Az üzemzavar okát az üzemzavarokat leíró táblázat (lásd a 9. fejezetben) alapján kell meghatározni. A hajtómű ismételt üzembe helyezésének a biztonsági berendezések megszólalása után csak a visszakapcsolási reteszelés kiiktatása után szabad lehetségesnek lennie. Erről az üzemeltetőnek kell gondoskodnia. Ez a táblázat a lehetséges üzemzavarokat, azok lehetséges okait és az elhárítási módokkal kapcsolatos javaslatokat tartalmazza. Ha az üzemzavar okát nem sikerül megállapítani, akkor célszerű egyik Vevőszolgálatunkat felhívni és egy vevőszolgálati szerelő szolgáltatásait megrendelni (lásd 2. fejezet).
BA 5031 hu 02/2013 68 / 81
9.
Üzemzavarok, azok okai és elhárításuk A ”Biztonsági előírások” című 3. fejezetben és a ”Karbantartás és javítás” című 10. fejezetben található előírásokat be kell tartani!
9.1
Üzemzavarok: általános megjegyzések A szavatossági időn belül fellépő olyan üzemzavarok elhárításával, amelyek a hajtómű javítását teszik szükségessé, csak a Siemens-Vevőszolgálatot szabad megbízni. Javasoljuk vevőinknek, hogy a szavatossági idő lejárta után fellépő olyan üzemzavarok elhárításával, amelynek okait nem lehet egyértelműen meghatározni, szintén csak a Siemens-vevőszolgálatot bízzák meg. A hajtómű nem rendeltetésszerű alkalmazása esetén, a hajtóművön végrehajtott, de a Siemens céggel nem egyeztetett változtatások esetén és nem eredeti Siemens-gyártmányú pótalkatrészek alkalmazása esetén a Siemens cég a hajtómű további működésére nem vállal szavatosságot. Az üzemzavarok elhárítása előtt a hajtóművet mindig le kell állítani. A meghajtó egységet akaratlan beindítás ellen be kell biztosítani. Helyezzen el egy megfelelő figyelmeztető táblát a meghajtó egység bekapcsolási pontján!
9.2
Lehetséges üzemzavarok 24. táblázat: Üzemzavarelhárítás Üzemzavar A hajtómű zaja megváltozott.
Lehetséges okok
Elhárítás módja
A fogaskerékkapcsolatok megrongálódtak.
Hívja fel a vevőszolgálatot. Ellenőrizze a fogaskerék-kapcsolatokat, szükség esetén cserélje ki a megrongálódott alkatrészeket.
A csapágyrések megnövekedtek.
Hívja fel a vevőszolgálatot. Állítsa be a csapágyréseket.
A csapágyak megrongálódtak.
Hívja fel a vevőszolgálatot. Cserélje ki a megrongálódott csapágyakat.
Erős zajok a hajtómű rögzítése felől.
A hajtómű rögzítése kilazult.
Húzza meg az előírt nyomatékkal a csavarokat / anyacsavarokat. Cserélje ki a megrongálódott csavarokat és anyacsavarokat.
A csapágyak hőmérséklete megnövekedett.
Az olajszint a hajtóműházban túl alacsony vagy túl magas.
Szobahőmérséklet mellett ellenőrizze az olajszintet, szükség esetén töltsön utána olajat.
Az olaj minősége már nem kielégítő.
Ellenőrizze, mikor hajtották végre a legutolsó olajcserét, szükség esetén hajtson végre egy olajcserét. Lásd 10. fejezet.
Az olajellátó berendezés elromlott.
Ellenőrizze az olajellátó berendezést, ha szükséges, cserélje ki az elromlott komponenseket. Ekkor az olajellátó berendezés külön Üzemeltetési útmutatójának megfelelően kell eljárni.
A csapágyak megrongálódtak.
Hívja fel a vevőszolgálatot. Használja az üzemeltető által felvett rezgésmérési eredményeket. Ellenőrizze és szükség esetén cserélje ki a csapágyakat.
BA 5031 hu 02/2013 69 / 81
Üzemzavar A hajtómű kívül elolajosodott.
Lehetséges okok
Elhárítás módja
A hajtómű fedelének és/vagy az elválasztó fugáknak nem kielégítő a tömítése.
Ellenőrizze, és szükség esetén cserélje ki a tömítéseket. Tömítse az elválasztó fugákat.
A radiális tengelytömítőgyűrűk megrongálódtak.
Ellenőrizze és szükség esetén cserélje ki a radiális tengelytömítő gyűrűket.
A konzerváló szert nem eresztették teljesen le.
Olajcsere.
Az olajellátó berendezést túl hosszú ideig üzemeltették alacsony hőmérséklet mellett.
Állítsa le az olajellátó berendezést. Távolíttassa el a gázokat az olajból.
A hajtómű az üzem során túl hideg.
Állítsa le a hajtóművet és távolíttassa el a gázokat az olajból. Az ismételt indításnál hűtővíz nélkül indítsa el a berendezést.
Víz került az olajba.
Vizsgálja meg az olajat, ha szükséges, hajtson végre olajcserét.
Az olaj túl öreg. (A habzásgátló elfogyott.)
Vizsgálja meg az olajat, ha szükséges, hajtson végre olajcserét.
Erre nem alkalmas olajokat kevertek össze.
Vizsgálja meg az olajat, ha szükséges, hajtson végre olajcserét.
Az olaj habzik a kenőolajteknőben.
Vegyen olajpróbát és ellenőrizze az olaj állapotát, van-e benne víz. Ellenőriztesse az olajat egy kémiai laboratóriumban.
Az olajellátó berendezés / hűtőkígyó megrongálódott.
Ellenőrizze az olajellátó berendezést / a hűtőkígyót, ha szükséges, cserélje ki az elromlott komponenseket. Ekkor az olajellátó berendezés külön Üzemeltetési útmutatójának megfelelően kell eljárni.
A gépterem ventillátora hideg levegőt fúj a hajtóműre: A víz kondenzálódik.
Lássa el megfelelő hőszigeteléssel a hajtóműházat. Zárja le a levegőkilépés helyét, vagy helyezze át máshova a ventillátort.
A csapágyak megrongálódtak.
Hívja fel a vevőszolgálatot. Ellenőrizze és szükség esetén cserélje ki a csapágyakat.
A fogaskerekek megrongálódtak.
Hívja fel a vevőszolgálatot. Ellenőrizze és szükség esetén cserélje ki a fogaskerekeket.
A nyomásellenőrző relé vészjelet ad ki. (csak vízhűtéses vagy léghűtéses olajhűtővel felszerelt hajtóműveknél)
Olajnyomás < 0.5 bar.
Szobahőmérséklet mellett ellenőrizze az olajszintet, szükség esetén töltsön utána olajat. Ellenőrizze, és szükség esetén tisztítsa meg az olajszűrőt. Hívja fel a vevőszolgálatot. Ellenőrizze az olajszivattyú működését. Javítsa ki vagy cserélje ki az olajszivattyút.
A kettős átkapcsolós szűrő els zennyezésjelző érzékelője vész jelet ad ki.
A kettős átkapcsoló szűrő elszennye ződött.
Kapcsolja át a külön Üzemeltetési útmutatónak megfelelően a kettős átkapcsolós szűrőt és tisztítsa meg az elszennyeződött szűrőbetétet.
Az olaj habzik a hajtóműben.
Víz került az olajba.
A csapágyak rezgési értékei megnövekedtek.
BA 5031 hu 02/2013 70 / 81
Üzemzavar Megnövekedett üzemi hőmérséklet.
Lehetséges okok
Elhárítás módja
Az olajszint a hajtóműházban túl magas.
Ellenőrizze az olajszintet, szükség esetén töltsön utána olajat.
Az olaj minősége már nem kielégítő.
Ellenőrizze, mikor hajtották végre a legutolsó olajcserét, szükség esetén hajtson végre egy olajcserét. Lásd 10. fejezet.
Az olaj erősen elszennyeződött.
Hajtson végre olajcserét. Lásd 10. fejezet.
Az olajellátó berendezés / hűtőkígyó megrongálódott.
Ellenőrizze az olajellátó berendezést / a hűtőkígyót, ha szükséges, cserélje ki az elromlott komponenseket. Ekkor az olajellátó berendezés külön Üzemeltetési útmutatójának megfelelően kell eljárni.
Ventillátorral felszerelt hajtóműveknél: A légterelő búra szívónyílása és/vagy a hajtóműház túlságosan elszennyeződött.
Tisztítsa meg a légterelő búrát és a hajtóműházat.
Üzemzavar az olajellátó berendezésben.
Ekkor az olajellátó berendezés külön Üzemeltetési útmutatójának megfelelően kell eljárni.
BA 5031 hu 02/2013 71 / 81
10.
Karbantartás és javítás A ”Biztonsági előírások” című 3. fejezetben és az ”Üzemzavarok, azok okai és elhárításuk” című 9. fejezetben található előírásokat be kell tartani!
10.1
Általános karbantartási munkák Az összes karbantartási és javítási munkát csak megfelelően kiképzett személyzet az összes óvatossági rendszabály betartásával végezheti. A 10.2 pontban leírásra kerülő valamennyi munkára érvényesek a következők: Helyezze üzemen kívül a hajtóművet és annak szerelvényeit. A meghajtó egységet akaratlan beindítás ellen be kell biztosítani. Helyezzen el egy megfelelő figyelmeztető táblát a meghajtó egység bekapcsolási pontján! A 25. táblázatban megadott időközök igen erősen függnek a hajtómű bevetési körülményeitől. Ezért itt csak átlagos időközöket tudunk megadni. Ezek a következő feltételekre vonatkoznak: napi üzemidő bekapcsolt állapot "ED" hajtó fordulatszám max. üzemi hőmérséklet
24 100 1500 90
ó % 1/perc °C (ásványolajfajták esetén)
A 25. táblázatban megadott időpontok betartásáról az üzemeltetőnek kell gondoskodnia. Ez akkor is érvényes marad, ha az üzemeltető felvette a karbantartási munkákat a belső karbantartási tervébe. 25. táblázat: Karbantartási és javítási munkák Időközök
Intézkedések
Megjegyzések
Az olajhőmérséklet ellenőrzése
Naponta
A hajtóműzajok megváltozásának ellenőrzése
Naponta
A hajtómű tömítettségének ellenőrzése
Naponta
A hőmérséklet felügyelet gyújtásvé delmi rendszerét a rendszer gyártója által megadott módon megfelelő idő közönként ellenőrizni kell; az ellenőrzés során meg kell állapítani, hogy működőképes-e a rendszer, és fennáll-e a szükséges mérési ponto ssága.
Lásd a gyártó adatait
Az olajszint ellenőrzése
A hajtómű minden egyes elindítása előtt
A csapágy felügyelet rezgési érték einek összehasonlítása az üzembe vétel során mért kiindulási értékekkel (normaértékekkel).
3000 üzemóránként
Lásd a 9.2 pontban.
Az olaj víztartalmának ellenőrzése
Kb. 400 üzemóra elteltével, legalább évente egyszer
Lásd a 10.2.1 pontban.
Hajtsa végre az első olajcserét
Kb. 400 üzemóra elteltével az üzembe helyezés után
Lásd a 10.2.2 pontban.
Hajtson végre egy további olajcserét
24 havonként vagy 10000 üzemóránként
Lásd a 10.2.2 pontban.
Az olajszűrő megtisztítása
3 havonként
Lásd a 10.2.2 pontban.
BA 5031 hu 02/2013 72 / 81
Erről az üzemeltetőnek kell gondoskodnia!
Intézkedések
Időközök
Megjegyzések
A légszűrő tisztítása
3 havonként
Lásd a 10.2.3 pontban.
Tisztítsa meg a ventillátort és a hajtóművet
Szükség szerint, legalább 2 évenként
Lásd a 10.2.4 pontban.
Zsír utántöltése a Taconitetömíté sekbe
3000 üzemóránként, de legalább 6havonként
Lásd a 10.2.5 pontban.
A hűtőkígyó ellenőrzése
2 évenként
Lásd a 10.2.6 pontban.
A léghűtéses olajhűtő állapotának ellenőrzése
24 havonként vagy 10000 üzemóránként
Lásd a 10.2.7 pontban.
A vízhűtéses olajhűtő állapotának ellenőrzése
24 havonként vagy 10000 üzemóránként
Lásd a 10.2.8 pontban.
Ellenőrizze a tömlővezetékeket
Évenként
Lásd a 10.2.9 pontban.
A tömlővezetékek kicserélése
A kinyomtatott gyártási dátumtól számított 6 év elteltével
Lásd a 10.2.9 pontban.
A rögzítőcsavarok feszes voltának ellenőrzése
Az első olajcsere után, majd 2 évenként
Lásd a 6.18 pontban.
A zsugorodó tárcsa ellenőrzése
12 havonként
Lásd a 6.7.5 pontban.
A hajtómű átvizsgálása
Kb. 2 évenként
Lásd a 10.4 pontban.
A bevonatnak nem szabad elektrosztatikusan feltöltődnie! Az üzemeltetőnek gondoskodnia kell arról, hogy az olyan igen hatékony mechanizmusokat, amelyek a bevonatban töltésképződéshez vezetnének, biztonságosan el lehessen kerülni. 10.1.1 Az olajok felhasználásával kapcsolatos általános jellegű adatok Az olajgyártó cégek a hajtóműben uralkodó 80 °C közepes olajhőmérséklet esetén a következő minimális használati időtartamokat adják meg, amelyeken belül az olaj minősége nem változik lényegesen: ─ ásványi olajok, biológiai úton leépíthető olajok és fiziológiai szempontból minden kétség nélkül alkalmazható olajok esetén (szintetikus észtereknél) 2 év vagy 10 000 üzemóra (ez a természetes észterekre – repceolaj és hasonlók – nem érvényes) ─ poliαolefinek és poliglikolok esetén 4 év vagy 20 000 üzemóra. A tényleges használati időtartamok ettől eltérhetnek. Itt az a szabály érvényes, hogy egy 10 K fokos hőmérsékletnövekedés a használati időtartamot kb. a felére csökkenti és egy 10 K fokos hőmérsékletcsökkenés a használati időtartamot kb. megduplázza 10.2
A karbantartási és javítási munkák leírása
10.2.1 Az olaj víztartalmának ellenőrzése; olajelemzési adatok meghatározása Az olaj víztartalmának ellenőrzésével vagy az olajelemzések végrehajtásával kapcsolatos információkat a kenőanyag gyártójától vagy Vevőszolgálatunktól kaphatja meg. •
Referenciacélokból küldjön be egy olajmintát a friss olajból a használt olaj mintájával együtt elemzésre az elemzést végrehajtó intézetnek.
•
Az olajelemzéshez felhasználásra kerülő olajmintát az olajellátó berendezés szűrője mögött működő berendezés mellett kell kiereszteni. A hajtómű bemenetén rendszerint rendelkezésre áll egy megfelelő csatlakozási lehetőség (pl. A nyomóvezeték olajleeresztő csapja).
•
Töltsön meg egy speciális olajmintaedényt az előírt olajmennyiséggel. Ha nem áll rendelkezésre ilyen olajmintaedény, akkor töltsön be legalább egy liter olajat egy tiszta, biztonságosan szállítható és lezárható edénybe.
BA 5031 hu 02/2013 73 / 81
10.2.2 Az olajcsere végrehajtása A 25. táblázatban (lásd a 10.1 pontban) megadott olajcsere intervallumok alternatívájaként fennáll annak lehetősége is, hogy egy olajpróbát a mindenkor illetékes olajszállító vállalat műszaki szolgálatával rendszeres időközökben ellenőriztesse, és tovább használatra engedélyeztesse. Ha az illetékes vállalat igazolja az olaj további alkalmazhatóságát, olajcserére nincs szükség. Vegye figyelembe a külön mellékelt BA 7300 üzemeltetési útmutatót is. •
A 7.1 pontban található előírásokat be kell tartani!
•
Zárja le a hűtőközegbe- és kivezető vezetékében elhelyezett szelepeket (csak hűtőkígyóval vagy vízhűtéses olajhűtőrendszerrel felszerelt hajtóműveknél).
•
Az olajat még meleg hajtómű mellett közvetlenül annak üzemen kívül helyezése után kell leereszteni. Az olajcsere során a hajtóművet lehetőleg az addig felhasznált olajfajtával kell feltölteni. Különböző márkájú és/vagy különböző gyártmányú olajfajtákat nem szabad egymással összekeverni. Különösen fontos, hogy szintetikus olajfajtákat tilos ásványolajakkal vagy más szintetikus olajfajtákkal összekeverni. Más olajfajtára való átállás előtt a hajtóművet alaposan át kell öblíteni az új olajfajtával. Az olajcsere során a hajtóműházat és az olajellátó berendezést (ha van) olajjal való öblítéssel gondosan meg kell tisztítani az olajiszaptól, a súrlódás révén lemorzsolódott részecskéktől és a régi olaj maradékaitól. Ehhez ugyanazt az olajfajtát kell használni, amely a hajtómű üzemeltetéséhez is használatra kerül. A viszkózus olajfajtákat előzőleg megfelelő eszközökkel fel kell melegíteni. A friss olajat csak az összes maradék és lerakódás teljes eltávolítása után szabad betölteni.
•
Helyezzen el a hajtóműház olajleeresztési pontja alá az olaj felfogására alkalmas edényt.
•
Csavarja ki a ház felső oldalán a nyomáscsökkentő csavarral együtt csavarja ki a légszűrőt.
•
Csavarja ki az olajleeresztő csavart vagy nyissa ki az olajleeresztő csapot és engedje le az olajat az olajfelfogó edénybe.
•
Eressze le az olajat az olajellátó berendezésből (lásd a ”Olajellátó berendezés” Üzemeltetési útmutatóját). A hajtóműből kilépő forró olaj a kezelőt leforrázhatja. Viseljen védőkesztyűt! Az esetleg kifolyt olajat valamilyen olajkötőanyag alkalmazásával azonnal el kell távolítani. Ellenőrizze a tömítőgyűrű állapotát (a tömítőgyűrű rá van vulkanizálva az olajleeresztő csavarra), szükség esetén cserélje ki egy újra az olajleeresztő csavart.
•
Csavarja be az olajleeresztő csavart vagy zárja el az olajleeresztő csapot.
•
Tisztítsa meg az olajhűtőrendszer olajszűrőit; lásd a ”Olajellátó berendezés” Üzemeltetési útmutatóját.
•
A légszűrő tisztítása (lásd a 10.2.3 pontban).
•
Ismét csavarja be a légszűrőt a nyomáscsökkentő csavarral együtt.
•
Töltse fel friss olajjal a hajtóművet (lásd a 7.1.2 pontban).
10.2.3 A légszűrő tisztítása Ha porréteg rakódott le rá, akkor a légszűrőt a 3 hónapos időköz letelte előtt is meg kell tisztítani. •
Csavarja ki a légszűrőt a nyomáscsökkentő csavarral együtt.
•
Mossa ki mosóbenzinnel vagy más hasonló tisztítószerrel a légszűrőt.
•
Szárítsa meg és/vagy fújja ki sűrített levegővel a légszűrőt. Ha a hűtőkígyót sűrített levegővel fújja át, igen óvatosan kell eljárni. Viseljen védőszemüveget! Gátolja meg, hogy idegen testek juthassanak a hajtóműbe. BA 5031 hu 02/2013 74 / 81
10.2.4 Tisztítsa meg a ventillátort és a hajtóművet •
Az 5.8.1 pontban található előírásokat be kell tartani!
•
Szerelje le a légterelő búrát.
•
Egy kemény ecsettel tisztítsa meg a ventillátorkereket, a légterelő búrát és a védőrácsát a rátapadó szennyeződésektől.
•
Az esetleges korróziót távolítsa el.
•
Szerelje fel a rögzítőcsavarokkal a védőrácsot a légterelő búrára. Gondoskodjon a légterelő búra helyes rögzítéséről. A ventillátornak nem szabad megérintenie a légterelő búrát. Annak megakadályozására, hogy a hajtóműre porréteg rakódhasson le, a tisztítást az üzemi feltételeknek megfelelően kell megszervezni. A hajtóművet nem szabad magasnyomású tisztítóberendezéssel megtisztítani.
10.2.5 Zsír utántöltése a Taconitetömítésekbe •
Préseljen be a Taconite-tömítések zsírozási pontjain pontonként 30 g lítiumos gördülőcsapágyzsírt. A zsírozási pontok a DIN 3404 szabványnak megfelelő, AM 10x1-es lapos zsírzógombokkal vannak ellátva A tömítésből kilépő elhasznált zsírt azonnal össze kell gyűjteni és el kell távolítani.
10.2.6 A hűtőkígyó ellenőrzése •
Zárja el a hűtővíz hozzávezetést.
•
Szerelje le a hűtőközegbe- és kivezető vezetékében elhelyezett a hűtőkígyóról.
•
Ellenőrizze a hűtőkígyó belső falán található lerakódásokat. Ha a hűtőkígyó erősen beszennyeződött, akkor a hajtómű által kibocsátott hőmennyiség elvezetését nem lehet biztosítani. Ilyen esetekben a hűtőkígyó belső részeit kémiai úton meg kell tisztítani, vagy a hűtőkígyót egy új hűtőkígyóra kell kicserélni.
•
Ha a hűtőkígyó belső falain erős lerakódások észlelhetők, akkor a hűtővizet és/vagy a lerakódásokat ki kell elemezni. Ilyen elemzéseket a vegytisztításra specializált cégek kínálnak. Ezek a cégek az ilyen lerakódások eltávolítására szolgáló speciális tisztítószerek eladásával is foglalkoznak.
•
Az ilyen tisztítószerek alkalmazása előtt tisztázni kell, hogy összeférhető-e a tisztítószer azokkal az anyagokkal, amelyekből a hűtőkígyó készült (ezt egyeztetni kell a Siemens céggel). A különböző tisztítószerek alkalmazásakor be kell tartani a gyártó cégek idevonatkozó alkalmazási előírásait is. Az agresszív tisztítószerekkel végzett munka során fennáll a marási sérülések veszélye. Vegye figyelembe a gyártó biztonsági és alkalmazási előírásait. Viseljen megfelelő védőfelszerelést (kesztyű, védőszemüveg)!
•
Ha a hűtőkígyó különösen erősen beszennyeződött, akkor azt egy újra ki kell cserélni. Ehhez előbb hívja fel vevőszolgálatunkat.
•
Ismét csatlakoztassa a hűtőkígyóhoz a hűtővíztápvezetéket és a hűtővíz elvezető vezetéket.
BA 5031 hu 02/2013 75 / 81
10.2.7 A léghűtéses olajhűtő berendezés ellenőrzése •
Az 5.8.3, 7.1.2, és 10.1 pontban található előírásokat be kell tartani!
•
Zárja le a hűtőközegbe- és kivezető vezetékében elhelyezett szelepeket.
•
Távolítsa el a hűtőblokk szennyeződéseit.
•
Ellenőrizze a menetes kapcsolatok állapotát, szükség esetén cserélje ki a megrongálódott alkatrészeket.
10.2.8 A vízhűtéses olajhűtő ellenőrzése •
Az 5.8.4, 7.1.2, és 10.1 pontban található előírásokat be kell tartani!
•
Zárja le a hűtőközegbe- és kivezető vezetékében elhelyezett szelepeket.
•
Ellenőrizze a hűtőben található vízvezetékek tömítettségét.
•
Ellenőrizze a menetes kapcsolatok állapotát, szükség esetén cserélje ki a megrongálódott alkatrészeket.
10.2.9 Ellenőrizze a tömlővezetékeket A tömlők és tömlővezetékek szakszerű tárolás és a megengedett igénybevétel betartása esetén is egy természetes öregedési folyamatnak vannak alávetve. Ezért a használati időtartamuk korlátozott. A tömlővezetékek használati időtartamának nem szabad a rájuk felvitt gyártási dátumtól számított 6 évet meghaladnia. Az alkalmazási feltételek figyelembevételével a használati időtartamot a meglévő vizsgálati és tapasztalati értékek alapján lehet meghatározni. A berendezés üzemeltetőjének gondoskodnia kell arról, hogy a tömlővezetékeket megfelelő időközökben kicseréljék, akkor is, ha azokon nem látszik semmiféle olyan hiányosság, amely biztonsági szempontból releváns lenne. A tömlővezetéket a berendezés első üzembe helyezése előtt, majd legalább évente egyszer egy szakértővel meg kell vizsgáltatni, üzembiztos állapotban vannak-e. Ha a vizsgálatok során hiányosságokat állapítanak meg, azokat azonnal meg kell szüntetni vagy megfelelő ellenintézkedéseket kell foganatosítani. 10.2.10 Az olaj utántöltése •
A 7.1 pontban található előírásokat be kell tartani!
•
Csak a már eddig is alkalmazott olajfajtát szabad használni (lásd a 10.2.2 pontot is).
10.2.11 A rögzítőcsavarok feszes voltának ellenőrzése •
A 10.1 pontban található előírásokat be kell tartani!
•
Az összes rögzítő csavar szoros meghúzásának ellenőrzése. A használhatatlanná vált csavarokat csak az azonos szilárdsági osztályba tartozó és azonos kivitelű új csavarokra szabad kicserélni.
BA 5031 hu 02/2013 76 / 81
10.3
Befejező munkák A berendezés üzemeltetése és karbantartása szempontjából az egyedi megrendelésnek megfelelően mellékelt üzemeltetési útmutatók, valamint az 5. és 7. fejezetben található leírások a mérvadóak. A műszaki adatok az adatlapon és/vagy a készüléklistában találhatók. Tartsa be a 6.18 pontban található előírásokat is. A használhatatlanná vált csavarokat csak az azonos szilárdsági osztályba tartozó és azonos kivitelű új csavarokra szabad kicserélni.
10.4
A hajtómű átvizsgálása A hajtómű teljes átvizsgálásával célszerű a Siemens-vevőszolgálatot megbízni, mivel tapasztalataik alapján a Siemens-technikusok tudják a legmegbízhatóbban megállapítani, hogy ki kell-e cserélni a hajtómű valamelyik alkatrészét.
10.5
Kenőanyagok A felhasználásra kerülő olaj minőségének meg kell felelnie a külön mellékelt BA 7300 Üzemeltetési útmutatóban található követelményeknek, ellenkező esetben a Siemens cég által nyújtott garancia érvényét veszti. Nyomatékosan javasoljuk, hogy a BA 7300-ban felsorolt olajfajták egyikét használja, amelyek mind megfelelő vizsgálatokon estek át és megfelelnek a követelményeknek. A félreértések elkerülésére még egyszer hangsúlyozzuk, hogy ez a javaslat semmiképpen sem jelenti azt, hogy mi a szállítók által szállított kenőanyagok minőségét valamilyen értelemben is szavatoljuk. A termékeik minőségért kizárólag maguk a kenőanyaggyártó cégek felelősek. Az alkalmazandó olajfajta megjelölését, a szükséges olajviszkozitást és a hajtóműbe betöltésre kerülő olajmennyiséget a hajtóművön elhelyezett típusjelző tábla és/vagy a berendezéssel szállított dokumentáció tartalmazza. A típusjelző táblán megadott olajmennyiség csak hozzávetőleges adat. A betöltésre kerülő olaj pontos mennyisége szempontjából az olajmérő pálcán vagy az olajszintmutató ablakon található jel a mérvadó. A Siemens cégnek az aktuális kenőanyag javaslatokkal kapcsolatos üzemeltetési útmutatói az Internetben is megtalálhatók (lásd a hátsó borítólapon). Az ott felsorolt olajok állandó vizsgálatoknak vannak alávetve. Ezért előfordulhat, hogy az ott javasolt olajok később kikerülnek a listából, vagy egy továbbfejlesztett olaj helyettesíti azokat. Azt javasoljuk, hogy rendszeresen ellenőrizze, hogy a kiválasztott kenőanyagot Siemens cég továbbra is javasolja-e. Ellenkező esetben térjen át más gyártmányra.
BA 5031 hu 02/2013 77 / 81
11.
Tartalékalkatrészraktárkészletek, vevőszolgálatok
11.1
Tartalékalkatrészraktárkészlet A legfontosabb pótalkatrészek és gyorsan kopó alkatrészek megfelelő raktárkészlete az állandó üzemkészség fontos előfeltétele. A pótalkatrészeket megrendeléséhez használja pótalkatrész jegyzékünket. A pótalkatrész jegyzékben található rajzok további fontos információkkal szolgálnak. Mi csak az általunk szállított eredeti pótalkatrészek működését szavatoljuk. A nem eredeti pótalkatrészeket mi nem ellenőriztük és nem engedélyeztük. Ezek megváltoztathatják a hajtómű konstrukciós tulajdonságait és így negatív befolyással lehetnek az aktív és/vagy passzív biztonságra. Az olyan károkért, amelyek a nem eredeti pótalkatrészek és tartozékok felhasználása következtében léptek fel, a Siemens semmilyen körülmények között sem felel. Ez a nem a Siemens által szállított minden tartozékra is vonatkozik. Kérem vegye tekintetbe, hogy az egyes összetevőkre gyakran különleges gyártási és szállítási specifikációk vonatkoznak és hogy mi a legmodernebb műszaki szintnek és a legutoljára érvénybe lépett törvényes előírásoknak is megfelelő pótalkatrészeket szállítunk. A pótalkatrészek megrendeléséhez kérjük adja meg a következő adatokat: Megrendelési szám, pozíció
11.2
Kiviteli mód, méret
Alkatrészszáma
Darabszám
Tartalékalkatrész raktárak és Vevőszolgálatok címei A pótalkatrészek megrendelésekor vagy egy Vevőszolgálati technikus meghívásakor forduljon először a Siemens céghez (lásd című 2. fejezet).
BA 5031 hu 02/2013 78 / 81
12.
Nyilatkozatok
12.1
Beépítési nyilatkozat
Beépítési nyilatkozat a 2006/42/EK irányelv II 1 B mellékletének megfelelően A gyártó, Siemens AG, 46395 Bocholt, Németország, a részben kész géppel kapcsolatban kijelenti
Fogaskerekes hajtómű
H.SV, H.VV, H.HV, H.KV, H.DV, H.FV B.SV, B.VV, B.HV, B.KV, B.DV, B.FV 1 – 22 méret a legkülönbözőbb ipari szektorokban alkalmazásra kerülő munkagépek meghajtására: ‐
A VII B függeléknek megfelelő speciális műszaki dokumentumok elkészültek.
‐
A 2006/42/EK irányelv I. függelékében leírt következő alapvető biztonsági- és egészségvédelmi követelmények kerülnek alkalmazásra és betartásra: 1.1, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5; 1.2.4.4, 1.2.6; 1.3.1, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.6,1.3.7, 1.3.8, 1.3.8.1; 1.4.1, 1.4.2.1; 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.7, 1.5.8, 1.5.9, 1.5.10, 1.5.11, 1.5.13; 1.5.15; 1.6.1, 1.6.2; 1.7.1,1.7.1.1, 1.7.1.2; 1.7.2; 1.7.4,1.7.4.1, 1.7.4.2, 1.7.4.3
‐
A részben kész gépet csak azután szabad üzembe helyezni, miután megállapításra került, hogy az a gép, amelybe ez a részben kész gép beépítésre kerül, megfelel a 2006/42/EK irányelv rendelkezéseinek.
‐
A részben kész gép megfelel az alábbi irányelv(ek) rendelkezéseinek: 94/9/EK
‐
A gyártó kötelezi magát, hogy az egyes államok szerveinek megalapozott kérés esetén a részben kész gép speciális műszaki dokumentumait elektronikus alakban átküldi.
‐
A releváns műszaki dokumentumok összeállításával megbízott személy: Friedheim Schreier (SGU műszaki osztály vezetője)
Penig, 2013‐02‐07 Friedheim Schreier (SGU műszaki osztály vezetője)
Penig, 2013‐02‐07 Michael Kupke (SGU üzleti alosztály vezetője)
BA 5031 hu 02/2013 79 / 81
12.2
EK-megfelelőségi nyilatkozat
EK-megfelelőségi nyilatkozat Az 1994.03.23-i 94/9/EK EK-irányelv és az ennek megvalósítására kiadott jogi előírások értelmében A gyártó, Siemens AG, 46395 Bocholt, Németország, kijelenti, hogy az ezen Szerelési és Üzemeltetési útmutatóban leírásra kerülő:
Fogaskerekes hajtómű
H.SV, H.VV, H.HV, H.KV, H.DV, H.FV B.SV, B.VV, B.HV, B.KV, B.DV, B.FV 1 – 22 méret berendezések a 94/9/EK irányelvek 1. cikkelyében, valamint 8. cikkelye 1) b) ii) vagy 1 c) szakaszában leírtaknak megfelelő berendezések, és megfelelnek és a 94/9/EK irányelvek és az alábbi szabványok rendelkezéseinek: DIN EN 1127‐1 DIN EN 13463‐1 DIN EN 13463‐5 DIN EN 13463‐6 DIN EN 13463‐8 DIN EN 60079-0
:10‐2011 :07‐2009 :10‐2011 :07‐2005 :01‐2004 :03‐2010
A műszaki dokumentáció az alábbiakban megnevezett intézménynek megküldésre került: DEKRA EXAM GmbH, 44727 Bochum, Németország, intézményi szám: 0158.
Penig, 2013‐02‐07 Friedheim Schreier (SGU műszaki osztály vezetője)
Penig, 2013‐02‐07 Michael Kupke (SGU üzleti alosztály vezetője)
BA 5031 hu 02/2013 80 / 81
Further Information: "FLENDER gear units" on the Internet www.siemens.com/gearunits "FLENDER couplings" on the Internet www.siemens.com/couplings Service & Support: http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/10803928/133300 Lubricants: http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/42961591/133000
Siemens AG Industry Sector Mechanical Drives Alfred-Flender-Straße 77 46395 Bocholt GERMANY
Subject to modifications © Siemens AG 2013
www.siemens.com/drivetechnologies