ff* i
. *
^ :
'‘U í
^
'
T
A
R
T
A
L
O
M
:
Oldal
Kelechényi Tibor: Nagyboldogasszony................................................. 225 Dr. Bánky Zsolt: Francisco Franco B a h a m o n d e ............................. 228 Mentes Mihály: Szeretünk iskolásdit játszani (V e rs .).........................231 Kurbély Vince 0. S. B .; Emlékezés Szent István királyunkról . . 232 P. Labaricz Medárd 0. F. M .: Első keresztények hitével találkoztam 235 P. V^dos Pál 0 . F. M .: Assisi V i r á g a ............................................ 238 Gr. Batthyány Lujza: Fiat ( V e r s . ) ......................................................240 Dr. Bittenbinder Miklós: A szent és leánya....................................... 241 Kubinyiné Gombos Sarolta: Édesanyád imádkozik (Vers.) . . . . 243 K önyvism ertetés.................................................................................. 244 A harmadikrend köréből.........................................................................245 Puszta Sándor: A havasok vőlegénye................................................. 248 Négyszemközött....................................................................................... 252 K r ó n ik a ................................................................................................ 253 Keresztrejtvény....................................................................................... 254 Imaszövetség............................................................................................255
TA hitbuzgolmi és társodalmi
képes folyóirat előfizetési
a ra :
Egész évre 3 P, félévre 1‘50 P, negyedévre 90 fill., egyes szám ára 30 fill.
A Szenf Ar^^ol Ifjúsóga című folyóirattal egyült pedig évi 3’80 P. %
Laprulajdonos : A Szúz Móriórc P. Markó Morc*ll O . F. M.
Felelós szerkesztő és kiadó; Szerkesztőség
Egyházmegyei és rendi Jóvóhogyássol. esztény
Felelős üzemvezető: Téglássy
János
Magyarország öskeresztény kézben levő egyetlen posztógyára. Üzemben
1922 óta.
S Z Ö V E T B O L T J A I : IV., Prohászka Ottokár-utca 8., VI., Teréz-körút 8., II., Margitkörút 50., VII., Baross-tér 15., V., Berlini-tér 6.
II
i:
Képes havi folyóirat.
Megjelenik minden hó 1-én 8. SZÁM
XII. ÉVFOLYAM.
1939 AUGUSZTUS
NAGY Irta: K E L E C H É N Y I T I B OR
Tavaly
múlt
egy
esztendeje,
hogy országszervező
szent
királyunk, Szent István felajánlotta országát és koronáját a Szent Szűznek. Mindent, ami emberilsg megtehető volt az új királyság megszervezésében, megtett.
Megfontolt
körültekintéssel,
alapos
emberi bölcseséggel megalapozta nagy müvét. Emberileg többet nem tehetett, az Eget kellett tehát segítségül hívni, hogy minden ami évszázadokon átrohan felettünk maroknyi viharban. népe megmaradjon. Azóta van nekünk Nagyboldogasszonyunk, égi Pátrónánk. M ilyen melegség hatja át szívünket e szóra: asszony. M ilyen megnyugtató tudni
azt,
dicsőséges királynői trónusáról is vigyáz
Nagyboldog
hogy van reánk,
valaki,
aki
óv és szeret,
soha el nem hagy. Olyan idegtépő, velőtrázó, észbontó bizony talanságban élünk, amikor fegyverrel, rágalmakkal egymást írtó emberek mit sem törődnek a magyarok Nagyasszonyával. De nekünk nem lehet mit sem törődni vele, vállvonogatva elmenni mellette, aki a legcsodásabb
emberi
életet élte közöt
tünk és aki most evilági mértékünkkel le nem mérhető,
kézzel
meg nem fogható módon irányítja sorsunkat.
225
KELECHÉNYl TIBOR
1939
Legcsodálatosabb emberi élet alkotta a Szent Szüzet
volt az övé.
A teremtés és
ségei róla sugároznak felénk
Isten
megváltás
remekbe
összes s z é p
Istenfia anyja lett, akit szeplőtelen
szíve alatt hordozott, gyermekkorában befejezése után utána vágyott,
vele
egész életén át közelében volt.
nevelt, akart
A lélek
megváltói
lenni,
erős
műve
mintahogyan
vágya és epedő
szeretete áthat a testre is. Érthető tehát, hogy a vágy és szeretet a magasba vonzotta és egészen fölemésztette. A bűn zsoldja a halál. De a Nagyboldogasszony szeplőtelen
teste
az enyészet
hasonló
martaléka
Igaz,
hogy
M ária
nem
lehetett
lett
Szent
Fiához, Meghalt, mint Jézus és mint minden ember, aki e földön él, de kiváltságos föltámadás részese lett. Testét
megdicsőülve
égbe vitte Jézus és azóta az Ég királynőjévé koronázva
vigyáz
reánk, akik oda tartunk, ahol ö már uralkodik. Lehetett
volna
rajta
kívül
biztosabb
kezekre
bízni árva,
ff
elhagyatott szegény magyar népünket ? hiszen 0 zsenge Egyházat szeretetével dajKálta
volt az, aki a
és vigasztalta,
erősítette
az apostolokat. Elég jó és gazdag ahhoz a Nagyboldogasszony, hogy ezt a gondoskodó
szeretetét
most
még
fokozottabban
gyakorolja. Elevenebb hitéletet élő őseink mindenha tudták ezt. Ezért volt
az,
hogy
törvényhozó
munkáikban,
harcaikban,
a
mindennapi élet küzdelmeiben a Nagyboldogasszonyban találták meg azt a biztos alapot,
amelyre
egyéni
és nemzeti
felépíthették. Méltatlan, ősöket gyalázó unokák
életüket
lennénk,
ha mi
is át nem éreznénk ezt, ha nem Ö lenne az, akihez folyamod nunk kell a veszélyben.
Igaz,
Nagyasszonyunk,
elpártoltunk Tőled. Igaz, hogy a Máriás
hogy
kereszteket
rablók pusztították, mert nem vigyáztunk rá.
jég verte,
D e bocsáss
sokszor hűtlenül elhagyott Nagyasszonyunk! M i
alázattal,
jobbítva imádkozunk Hozzád: Boldogasszony Anyánk, régi nagy Pátrónánk, Nagy ínségben lévén így szólít meg hazánk: Magyarországról, édes hazánkról Ne feledkezzél el, szegény m agyarokról! 22b
sokszor meg, élet
« # 9 « 9 9 4 9 9 9
• # 9 9 9 9 9 9 9 9 9
99 4 99 9 99 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 « 9
♦ 9 « 9 » 9 9 9 » « • 9 9 9 9 4 9 4 4 4 9 9 # 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 4 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 S 9 9 9 9 9 9 9 « « 9
é99» *«9 » 9 a # 9 9 9 9
9 9 9 « t 9 « 9 9 9 9 9 9 # • • * 9 9 9 » « « e
»^*9 «99e4 i»«9« * « * 9 9 9 # 9 9 9 9 9 ^|
••«9 9999»«99a999999t 999999999» • 9 9 9 9 9 9 9 9 9 99 99 9 9 994
é9 9 »9 • • 9 9 9 • 9 • 9 9 9 9 9 • 9 9 999 • 9 9 9 9 9 • 99 949 • 9 9 999 0 9 9 9 99 • 9 • 9 94 • 9 9 9 9 4
999999 999 i
99
9 9 9 9 9 4 9 9 9 9 9 9 # 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 0 9 9 9 9 9 9
999 é é i • i 9 9 i
999999
#
9 9 9 9 19
I • « 9 # 9 « 9 9 9 4 # • « t 9 • 9
9 9 9 9 9 i 9 9 9 9 99
999999
i • 9 ■ « 9 » • 9 9 9 9 9 9« 99 9
« • 9
# i 9 9 9 9 • i 9 9 9 9 1 9 9 9 9 9 9 9
0 • 9 9 9 9 4 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 • 9 9 9 9 9
9 99
999999
• 9 9 9 99 • 9 « 9 99
1 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
^99999 9 9 9 9 9 i 9 9 9 9 9»
9 9 9 9 9 9 9 99 999 9 # 9 999
9 9 9 9 99 9 9 9 9 9 9
9 « 9 9 9 9
999 999
999999 9 9 9 9 9 9
9 9 9 9 9 9 9 9 9 999 É9 9 • • V
999999
P. VINKOVITS VIKTOR 9 9 9 9»« • 9 9 9 9 9
a Szűz Máriáról nevezett Ferences Rendtartomány
99999# 999999 9 9 9 9 99
999999
99 99 9 9
999999
lapunk tulajdonosának és kiadójának
9 9 9 9 9 9
új
• 999 #*•999 9 ÉÉ9 999 %9 9 9 9 9 • 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 É9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 #9 9 9 9 9 9 9 9 # 99 # 0 9
tartományfőnöke.
9 9 9 9 9 4
999999 9 9 9 9
9 9 9 9
9 9 4 9
9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
999999 9 9 9 9 9 9
499999
9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 t
#99999999^
9 9 9 9 9 9
9 9 9 999 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
9 9 9 9 9 9
9 9 9 9 9 9
9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 4 9
0 9 « » 9 9 9 9 «»«* ^•99999499991
»99999999999 i9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 ^ 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
1 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 4 9 9 9 9 9 9 9
^99999999994>99999^
••4 999999999 9 9 » * 4 9 9 9 9 9 9 9
227
Francisco Franco Bahamonde írta : Dr. Bánky Zsolt.
Véget ért az irtózatos spanyol polgárháború. Legördült a függöny és a véres dráma szereplői eltűntek a világ szeme elöl. Naponta öntötték a rotációs gépek az újságok hasábjain a híreket, a rádió óránként repítette szét a világba a hadállás tényét. Éveken át a washingtoni Fehér Házban erről beszéltek. De nem volt ismeretlen a hortobágyi csikós-bojtár elölt sem az, ami Spanyolországban történt. Szalonokban és kis faluk akácsoros utcáinak padján, vonaton és a déli ebéd pihenöjekor egy emberről szólt a vita: Franco tábornokról. Szerte az egész világon, voltak, akik mellette törtek lándzsát és voltak, akik ellene beszéltek. A történelem ítélöszéke majd eldönti a vitát. Még nem vagyunk olyan távol az eseményektől, hogy mindenre kimerítő választ adhatnánk. A „Szent Antal“ -nak nem az a feladata, hogy politikai világnéze tek szócsöve legyen. De nem érdektelen azért, hogy ennek a rendkívüli egyéniségnek ragyogó életpályáját közelebbről meg ne ismerjük. Francisco Franco Bahamonde kaionacsaládból származott. Édesapja a ferroli haditengerészeti kikötő alacsonyrangú tisztje volt, aki azonban izig-vérig igazi katona volt. Mi sem természetesebb tehát, mint az, hogy előtte csak egy életpálya v o lt: katonának lenni. F ia it: Nicolast, Franci cot és Ramont szintén katonának szánta. A legidősebb fiú, Nicolas apját kö vetve tengerész lett. A második: Francisco, a mai Spanyolország feje, a véres háború győztes hadvezére, a szárazföldi hadsereg katonája lett, míg a legkisebb fiú, Ramon, pilóta lett és az Atlanti-óceán déli részének átrepülésével lett világhírűvé. A háború kitörésekor az ellentáborban harcolt bátyja ellen, később azonban leghívebb segítőtársa lett. Tizennégyéves volt Franco, amikor a spanyol gyalogság tisztképző iskolájába került. A stratégiai szakkönyveket nagy szenvedéllyel forgatta és három év után, mint alhadnagy került ki és kapott beosztást a csapathoz. Berenguer tábornok éppen ez időtájt kezdte megszervezni a spanyol-marok kói bennszülöttek hadtestét. Fiatal segítségre volt szüksége és Franco azon nal jelentkezett. A melillai garnizonba osztották be. Csodálatos katonaélet kezdődött itt számára. Rohamosan emelkedett a ranglétrán. Huszonnyolc esztendős korában már ezredes lett. A világháború után Spanyol-Marokkóban vészes fellegek tornyosultak. Napirenden volt a törzsek felkelése. Franco ezredest bízták meg hogy Melilla környékén teremtsen rendet. 1923-at írtak akkor, amikor Franco gyözel-
228
augusztus
FRANCISCO FRANCO BAHAMONDE
mesen megoldotta a rábízott feladatot, amiért a harmincéves Francot az egész légió főparancsnokává nevezték ki, hozzáadva a legmagasabb katonai kitüntetések egyikét is. 1926-ban, miután Primo de Rivera kormányzása alatt Spanyol-Marokkó pacifikálását befejezte, harmincnégyéves korában még magasabb kitüntetéssel brigadéros-tábornok lett. Ekkor szabadságra ment és megházasodott. Feleségül vette Spanyolország egyik legszebb leányát, Carmen Polot. Házasságából egy leány született, a ma tizenegy éves Carmen. 1931-ben, az áprilisi községi választásokon a baloldal gyözött és óriási lelkesedéssel megalakult a második spanyol köztársaság. A vesztes jobboldali töredék egy emberként nézett Francora és tőle várt segítséget. Franco azonban kiadta a jelszót: „a katonák ne politizáljanak, érintetlen épségben kell hagyni a hadsereg ütőerét. A haza mindenek előtt!“ Egyetlen politikai párthoz sem csatlakozott, bár minden párt magá nak akarta megnyerni. Lett volna alkalma erre bőven, hiszen a szociálista köztársasági kormány 1931— 1933-ig semmiféle beosztást nem adott neki. De forgandó az események kereke. A jobboldal ismét előretört. Ekkor újabb megbízatást kapott. Előbb a Baleári-szigetek katonai megszervezését bízzák reá, majd pedig 1934-ben az asturiai forradalom leverésére küldik. Ezt is diadalmasan befejezte, amiért a marokkói seregek főparancsnokává nevezték ki. G il Robles miniszterelnök azonban hamarosan visszahívta és az egész hadsereg főparancsnokává nevezte ki. Franco, mint vérbeli katona teljesíti katonai kötelességét, mit se törődve a politika hullámzó életével. 1936-ban, a február 16-i választáson a köztársaságiak és a baloldaliak: Frente Popular elsöprő győzelmet arat tak. A jobboldal úgyszólván teljesen megsemmisült. Indítványok hangzanak el, hogy a hadsereget fel kell oszlatni. De egyelőre beérték azzal, hogy Francot a Kanári-szigetekre küldték „parancsnoknak". Franco engedelmes kedett. Amikor azonban Madridban Calvo Soletot, a jobboldali ellenzék vezérét megölték, Franco azonnal Spanyol-Marokkóba repült és egy-két óra alatt felrázta az ottani hadsereget, hogy élükön elinduljon a bolsevizmus karjába süllyedt Spanyolország megmentésére. Politikai programmot nem adott. Elve az volt: katona harc idején ne politikai programmot formulázzon. Kétségtelen azonban az, hogy a val lás és családi, valamint a nemzeti érzés volt zászlajára írva. Vallásosságára jellemző az, hogy a zaragozai katonai akadémia legszebb termében oltárt állíttatott fel, ahol minden vasárnap a tisztikarral együtt ő maga és a növendékek is szentmisét hallgattak. Oltáriszentség nem volt a díszes te remben, azért megengedte, hogy a növendékek a szomszédos kápolnába mehessenek áldozni.
229
DR. BÁNKY ZSOLT
1939
Nagyon vigyázott a növendékek erkölcsére is. Zaragozában volt a „Pilari Szent Szűz lovagjainak kongregációja". A növendékek előtt azon óhajának adott kifejezést, hogy szeretné, ha tagjai lennének. Gyóntatója P. Joaquin Valis volt. A húsvéti gyónását és áldozását a Del Salvador kápolnában végezte igen nagy buzgósággal. Gyakran végzett szentségláto gatást. Neki magának is van házikápolnája. Családja minden nap elmondja a szentolvasót. Csak epizódként említem meg azt, hogy mennyire hívő lélek Franco. Mallorcaban szentséges körmenetet akartak tartani. Hiányzott azonban a a negyedik ember, aki a baldachint vitte volna. A sekrestyés végigment a templomban, hogy valakit megkérjen a baldachin vitelére. Mély áhítatban ott iát egy embert imádkozni. Szól neki, az felkel azonnal, hogy a hiányzó negyedik ember helyett vigye a körmeneten a baldachint. Csak a körmenet végén tudta meg a sekrestyés, hogy Franco generális volt az. Ha ezeket tudjuk, azt hiszem megtaláljuk győzelmeihez a kulcsot.. Hiszen, aki hazájáért harcolva, az Istent is szereti, azt az Isten sem hagyja el. Azt hiszem, a ma negyvenhétéves Francoról sokat fogunk még hallani.
Tóth Tihamér, volt veszprémi püspök mondta egyszer Szent Antalról : „Végig lapozom a hatalmas egyháztörténelmi könyveket és alig találok róla néhány sort. Végig nézem a katolikus Egyház nagyjait, a tudomány, kormányzás és szervezés csúcspontjait^ Szent PálU Szent Ágostont, Benedeket, Gergelyt, Incét, A quinói Szent Tamást, Loyolai Szent Ignácot . . . és Páduai Szent A ntal nevét nem találom köztük. Nem írnak róla a tudós történelmi könyvek, de a nép, az Isten népe, a mindennapi élet veritékes ig á já t hordó m illiók szivükbe fogadták és az egyszerű, barnacsuhás kolduló barát jellegzetes képei, szobrai, — melyen egy derűsarcú szerzetes karján tartja a kis Jézust — friss virágokkal díszítve állanak a világnak úgyszólván minden templomában.*^
Hát ez valóban így van. Szent Antalt, aki annyiszor és oly sok bajtól oltalmazta meg a hozzáfolyamodókat, viszonzásul ők a sze retet virágaival halmozzák el. A Szent Antal iránti tiszteletnek sok fajtája van, amit a találékony emberi szeretet kigondol. Nem utolsó sorba tartoznak azok a tisztelői, akik az Ö lapját olvassák és elő fizetőket szereznek neki. Ha igazán szereted Szent Antalt, akkor legalább egy előfizetőt szerzel lapjának.
230
M
L i
Szeretünk iskolásdit játszani Szeretünk iskolásdit játszani: Összeadni vágyat, reményeketj Édes órákat, boldog perceket, Kenyeret otthont, meleg sziveket, Napsugarat, tavaszt, virágokat. Dicséretet, sikert, sokat, sokat, S ha a szivünk jósággal jóllakott, Másoknak pár nagylelkű falatot. Gyors múlását mindennek, ami untat, Életünknek késő alkonyatát, És magunkat, megint, megint magunkat. #9
S hogyan sírunk, ha egy adat hiányzik! Ja j, a szivünk egyre csak azon reszket, Hogy k ijö jjö n az összeg, A boldogság. S jó legyen az eredmény, A Mester szivünk e játékos kedvén Csak mosolyog. Tollát vérébe mártja, S a számításunkat keresztülhúzza. Töröl, töröl örömet, álmokat, Víg kacagást. És ir ú j számokat, Könnyet, csalódást, meddő vágyakat És megszámlálhatatlan sok keresztet, Hogy szegény szivünk bizony belereszket, S m ikor tudni szeretném, M i lesz hát az igazi jó eredmény, Piros tintájával a rubint-vérnek Ezt írja az összeadás alá: Ö r ö k é l e t ! Rossz számvetés hát szivünk miért búsitja?! A Mester olyan szépen kijavítja, MENTES
MIHÁLY.
231
t
m
Szent Irta:
kezes István
királyunkról
K U R B É LV \ ? I N C E 0 . 5 . B.
A katolikus hívek a világ minden részén e két utolsó évben gyakran hallhattak rólunk, magyarokról, első apostoli királyunknak, Szent Istvánnak dicsőséges ünneplésével kapcsolatban. Bizonyára sok helyen, amikor meg tudták róhmk, hogy kis, maroknyi nép vagyunk itt, Európában, valami titkos irigység mellett felébredhetett bennük az a kérdés: hogyan jutott ilyen nagy uralkodóhoz ez a kicsi nemzet?! Immár ezer esztendő távlatá ból vizsgálódva, abban találhatjuk meg az előző kérdésre a választ, hogy az isteni Gondviselésnek célja volt és van a magyarral. . . A Szentirás egy helyen egy nagy férfiúról azt mondja: gondozta népét és megmentette a pusztulástól. (Sirák 50,4.) Mintha csak e mélyértelmü szavak irányították volna szent királyunkat mmden munkájában. Úgy tekin tette népét, mint egy nagy családot, melyben ő a családfő, tehát felelős családjának anyagi, szellemi, lelki életéért. Hogy így gondolkozott, annak — bizonyára — nem kis mértékben az is volt az oka, hogy Szent Benedek Szabálykönyvét jól ismerte. Ebben a Szabálykönyvben pedig a szerzetesház fejét, az apátot úgy mutatja be, mint atyát, akinek figyelme, gondja, de egyszersmind felelőssége is kiterjed a szerzetestestület mindenegyes tagjára. Egy-egy szerzetcsház egy-egy kicsi állam képét mutatja, ahol a szoros érte lemben vett istenszolgálat mellett megvan a napirendben a szellemi mun kálkodás, de még az ipar, kereskedelem, földmívelés is. Ennek a berendez kedésnek mintájára iparkodott szent királyunk elsősorban a földmíveléssel a hazai föld rögéhez láncolni a magyart. Tudta, hogy a helyes földszeretetből nő ki majd az igazi, áldozatrakész hazaszeretet virága. Tudja, hogy akinek van saját otthona, megbecsüli az a másét is; nem kívánkozik a nép fogyasztó kalandozások után. Tudta, hogy egy nemzet nyugodt fejlődésének egyik biztosítója — az anyagi megalapozottság, bizonyosfokú jólét. A középkor világszemléletében a szellemi-lelki élet állt az első helyen.^ Érthető tehát, hogy szent királyunk legfőbb vágya az volt, hogy a nagyon tehetséges magyar nép — éppen szellemi-lelki színvonalának emelésével régi, nyers szilajságából kivetkőzik. A megszervezett püspökségek, plébániák mellett és szerzetesházakban kezdettől fogva nemcsak a hit igazságaira s egyházi énekre tanították a népet, hanem írásra, olvasásra, számolásra is.
232
Az orsiógalapító Szent István király fe la já n lja o sient koronát
/ w •
a M agyarok Nagyatsxonyánok.
••• • * « •I
V
•í*
' •.j.a\íJ-V •
<'•!=?:
* * «•
K ü R B E L V VINCE 0 . S, B.
1939-
De négis legszükségesebbnek azt tartotta, hogy a katolikus hit és eikOlcs ig'>zsás;ai gyökerezzenek meg a magyar lelkekben. Ezek az igazságok ugyanis a norgony, amely állandó biztonságot ad egyénnek, társadalomnak, államnak egyaránt; másrészt az a jó mag, amely nemcsak a földi életre hozza meg a százszoros termést, hanem az örök életre is. Már pedig szent királyunk mindent az örök élet irányvonalába állíto tt: semmit csak a földért, mindent az örökkévalóságért! Tisztelet és hála szent királyunk minden idő álló intézkedéséért, alkotásáért, amely immár 1000 éve hirdeti államszer vező, kormányzó páratlan kiválóságát, mégis a legnagyobb, legbecsesebb, legáldásosabb alkotása az volt, hogy a kis Terra-bolygó egy kis darabkáját — a Kárpátok medencéjét — összekötötte az Éggel. . . És ez a legnagyobb tette csak azért sikerülhetett, mert — szent volt. Helyesen mondta róla vitéz lm édy Béla v. miniszterelnök; „Szentnek kellett lennie, mert csak a szent istenközelsége meríthet minden tudás és minden erő kútforrásábó! annyit, amennyire szüksége volt a reáváró emberfeletti feladatok megoldá sához.* De szent királyunk nemcsak maga volt szent, hanem családjának is minden tagja. A világ uralkodó családjai közül van-e még egy ilyen, m int szent királyunk családja?!... E magyar szent család csodálatos módon hat: elindítja ebben az uralkodó családban a szentek egész sorozatát úgy^ hogy az Árpád-házat méltán nevezhetjük a szentek uralkodó-családjának . . , A családon keresitül lehet egy nemzetet megszentelni, vagy pusztu lásba dönteni. Ha nagy bűn és halálbüntetéssel jár a hazaárulás, akkor ugyanazt a bűnt követi el és ugyanazt a büntetést érdemli, aki a családi életet megrontja. Ha valaki ebben a hazában igaz magyarnak tartja magát^ annak akkor teljes erejével kell küzdenie minden olyan irányzat, minden olyan ú. n. törvény ellen, amely a nemzet biztos pusztulását okozza. . , Fájjon minden igaz magyarnak a múlt század végén hozott minden olyan intézkedés, amelynek szomorú következményeit mi már is szenvedjük:: évről- évre fogy a magyar. . . Ezért a nemzetfogyásért valakik felelősek nem csak a jó Isten előtt, hanem a magyar történelem ítélőszéke előtt i s , . , Csak a szent családok menthetik meg ezt a veszni indult, szomorú hazát. . . I Szent István, első apostoli királyunk, kérve-kérünk: imádkozzál nagy családodért, magyar népedért, hogy az Úr kegyelmével mielőbb visszatérjen az általad megjelölt útra: a katolikus hitnek és krisztusi erkölcsnek föld< hazát feimtartó és égi hazát szerző útjára. . . I
'^iiiiil
234
Ha igazán tis z te li S z e n t A n ta lt, akkor az ő l a p j á t o l v a s s a é s t e r j e s z t i .
mmm mmmw
•m m w
ELSÓ KERESZTÉKYEK HITÉVEL TALÁLKOZTAM Irta: P. LABANCZ MEDÁRD O . F. M
Nem a katakombák sejtelmes homályában, hová a pokoli gyűlölet űzte egykor Krisztus hívő tanítványait. Nem is áldozócsütörtöki oltárok előtt, fehérruhás és ragyogóarcú elsöáldozó gyermekek között, hanem — a gyorsvonaton. Múlt hó 25-én a felszabadult Érsekújváron elsömisén voltam. Az a kitüntető és nehéz feladat hárult reám, hogy a nagy nap jelentőségét mél tassam. Megtörtént ez is. Siettem haza. Hívott a kötelesség. Komáromban gyorsra szállók. Végigmegyek a hosszú kocsin, melyben a sok utas miatt kevés volt a hely. Közép tájt — a második osz ály egyik fülkéjében — egy fekete szempár villant felém, s barátságos arc köszöntött. Egy sötét arcbörű, hosszúkás szemű, ébenhajú, de rendkívül értelmes kinézésü fiatalember volt: kínai. Keleti kényelemmel helyezkedett el. Selyemharisnyás lábát átnyújtotta a szemben lévő bársonyülésre. Mindezt csak futólag láttam meg; hogy egy kis család van itt együtt — anya három gyermekével —, aztán indultam tovább. Magányos helyet kerestem, hogy imádkozhassam breviáriumomat. De nem hagyott valami békén. Valami belső hang ösztökélt: menj oda, hol úgy megörültek megjelenésednek. Kíváncsiság is, — mi tagadás — kis szerkesztői csiklandékonyság is addig ágaskodott bennem, míg fogtam esernyőmet, kis aktatáskámat és visszamentem az én kínai testvéreimhez. Igen nagy örömben voltak, mikor beállítottam. Az ablaknál a negyven év körüli anya ült. Balján 12-14 éves, előtte 18-20 évet eláruló nagyobb leánya. Az ajtónál körülbelül a nagykorúság határán mozgó fiú. Szembe ültem vele és próbáltam beszélni. Nagyon udvarias és kedves volt. — Sprechen Sie deutsch, mein Herr? — kérdem. Fejével nemet int. Persze, ügyetlen voltam. Annyira szerettem volna már beszélni ezzel a ragyogószemű kínai fiatalemberrel, aki csupa készség és jóság volt velem szemben, hogy nem igen gondolkodtam, s nagy igyekezetemben megint csak mellé fogtam. — Lateinisch? — Ismét negatív választ kaptam, amin nem is lepőd* hettem meg, hisz legnagyobb ritkaság, hogy Kínában — kivéve az egyhá ziakat — tudna valaki latinul. — Nem hagytam ennyiben a dolgot. Még egy kísérletet tettem. Előszedtem diákéveimben felszedett angol nyelvtudá somat. — Do you speack .english? (Beszél Ön angolul?) Yes, yes I (Igen, igen 1) — örült meg a fiatalember. S bár nem ment valami könnyen a dolog, kézzel-lábbal, arcjátékkal vittük annyira,
235
p. LABANCZ MEDÁRD 0. F. M.
1939
hogy a gondolatközlés nagy ténye megtörtént közöttünk. Kelet és nyugat lelke között megszűntek a távolságok. Elmondta a fiatalember, európai körúton vannak, s kigyönyörködték magukat hazánkban is. Alig beszéltünk egy-két mondatnyit, a leányok is — kik eddig csak csendesen élvezték alkudozásainkat s próbálkozásainkat, ahogy igyekeztünk nyelvtudásunkat egy nevezőre hozni — belekapcsolódtak a beszélgetésbe. Rokonszenvüket nemcsak beszéddel akarták kifejezni. A nagyobb felugrott és egy csomagot vett elő. Culorféle volt benn. Készséggel kínálja, de nem elégszik meg, hogy csak egyet vegyek, megfelezi és mig felét visszateszi, a másik felét gyorsan becsomagolva adja ide. Thank you! — köszönöm. S már is igyekszem táskámba süllyeszteni a „zsákmányt" és keresgélek benne, ami vel viszonozhatnám szívességüket. Eisömisén voltam. Primiciás testvérem szentképkészletét alaposan megvámoltam, hát ezt adok. De egy pillanatra zavarban vagyok. Nem pogányok-e ezek? S ha pogányok, babonásak is. Nem utasítják vissza? Egy tizedmásodperc alatt viliódzhattak végig bennem e kétségek. Ök észrevették s mielőtt kérdezhettem volna őket, a legkisebb mentett ki zavaromból: — We are Roman Catolics. — Katolikusok vagyunk. ~ We were also at the Haly Father. — Voltunk a Szentanyánál is. Az édesanya is mindinkább felfigyel. Összeteszi a kezét és úgy kér szentképet. Szüzanyásat adok neki. Megcsókolja és hosszan nézegeti. A nagyobbik leány kikapja ölemből a képeket és máris válogatáshoz kezd. Most már hat kéz kap a szentképcsomó után. Hamarosan ki is választanak egy fájdalmas Krisztus, egy kis Jézus és egy tabernákulumos szentképet. A képeket olyan áhítattal csókolgatták, mint ártatlan kis gyermekek. Ilyet mostanában nem láttam. Most egy másik csomag után kap kedves útitársam egyike. Narancs van benne. Mindössze négy. A legszebbet megkapom, finoman becsomagolva. Egyet általam még nem látott ügyességgel bontanak fel s öt részre osztva nekem is velük együtt kell fogyasztani. Jön a kalauz. A vad idegenben feloldódott keleti társaság egészen kedvhez kap. Az egyik leány veszi az utolsó narancsot s a kalauznak adja. Az nem volt szemtanúja az előbbi pompás szakértelemről tanúskodó narancshámozásnak, zavarba jön. Nem tudja, héjazni kapta-e a gyümölcsöt vagy fogyasztani. Mikor meg mondom, hogy megkapta, boldog mosollyal teszi el. Talán önérzetem is, de inkább papi szivem, hálám diktálta, ne ma radjak alul a nagylelkűségben. Hátha van még táskámban valami, amit adhatnék. Eszembe jut, van nálam érem. Veszem elő s adok mindegyiknek. Az öröm újabb jele sugárzik az arcokon. Az egyszerű érem hamarosan oda kerül a csillogó arany nyakláncra, a drágaköves díszek mellé. Nagy örönv
236
augusztus
ELSŐ KERESZTÉNYEK HITÉVEL TALÁLKOZTAM
töl ragyog az arcuk. Ez már nem is öröm, annál több: boldogság. Nézem az órát s ez gyanús nekik. Wither are you travelling, Father? Meddig utazik, atyám? kérdezik kelten egyszerre. — Only to Pápa. Csak Pápáig. Feleltem és természetesnek talaltam, hogy ezzel az egyszerű tőmondattal kielégítő választ is adtam. Öröm és csodálkozás suhant az arcukra. Az okra csak azután jöttem rá. A legkisebb útitárs tapsolt örömében, hogy akkor még sokáig együtt utazha tunk. A társaság többi tagja csodálkozott, hogy úgy neki indultam, a római pápáig meg sem állok. Most jöttem rá, hogy alaposan félreértettek. Úgy értették, hogy a Szentatyához megyek. Mindannyian csalódtak, mikor meg magyaráztam, hogy nem az Örökvárosba megyek, a Szentatyához, hanem Pápa városába, működésem helyére. Azt hittem, tekintélyemet vesztettem, hogy nem a Szentatyához utazom. De nem. Alig magyaráztam ki magam, a fiatalember áldást kér tőlem. Édes anyja mutatja neki, hogy térdeljen le. Ketten térdelnek, de oly áhítattal, összeszedett lélekkel, azt hiszem apró elsőáldozók borultak elém. Boldogan köszönik meg az áldást. Az utasok is figyelmesek lesznek az élénk barátságra, melyet kötöt tünk. A fülke elölt állnak, de egyik szemükkel a társaságot figyelik. A vonat gyorsan robog velünk a cél felé. Közeledik az idő, le kell szállni. Szedem holmimat. Az asszony még eseng egy áldásért, de letérdelnek köréje gyermekei i s . . . Arcukon szent áhítat, s miután keresztet vetettek, sugárzó szemekkel ism étlik: Thank you Father. Pray for us, please. Köszönöm atyám. Imád kozzon értünk. Az utasok bámulták a térdelő famiüát. Felvételt nem vehettem e meg ható jelenetről, de odafönn az angyalok biztosan nemcsak megtapsolták, de meg is örökítették. Én pedig nem csupán megörültem, de megköszöntem a jó Istennek, hogy meggyőzött, vannak még, kiknek szivében az első kereszté nyek élő hite lobog, akik hisznek a papi ajak és ima közvetítte áldásban.
237
RAQA
fíSS Irta :
P. V A D O S
PÁL
O. F. M.
Áldott vagy te, szentek városa, A ssisi! k i egyiiáznak legnagyobb belőled indult hódító útjára.
Az
és legátütöbb
erejű
mozgalma
evangélium
sugallta
szociális
reformok a szentferenci lelkületből virágzottak ki s az igazi szent testvériséget a Poverello nemcsak hirdette, hanem meg is valósította. A középkori katolikus egyház belső megújhodását Assisi nagy szülöttje: Szent Ferenc indította el. Nagy szociális munká jában nem állt egyedül.
Nemcsak
kiváló
férfiak
mozgalmához, de csakhamar átvették szent
csatlakoztak
eszméit
a
minden
nemesért áldozatosan lelkesedni tudó nők is. Az első, aki a szentferenci eszme szolgálatában állolt, Assisi legelőkelőbb családjának nagyrahivatolt sarja : Klára volt. „M int bájos tavaszi virág, illatával
balzsamossá
telte
a
franciskánus
kertet és mint ragyogó csillag új fénnyel hintette be
a
szeráfi
égboltot. “ Celanói Tamás, Assisi Szent Ferenc neves életírója így jel lemzi Assisi V irá g á t: „E'őkelő születésénél csak kegyelmi élete kiválóbb. Szűz testben tisztaságos lélek. Életkorra nézve
fiatal,
de lelkileg érett. Elhatározásaiban állhatatos, az isten szeretetében lángoló szivü. Nagy
bölcseséggel megáldott, de kiváló az
alázatosságban. Ragyogó
nevében, (Klára név magyarul ragyo
gót, tündöklőt jelent) tündöklő életében, de legkitűnőbb cseiben." Ilyen kiváló tulajdonságokkal állt a
ferences
erköl
mozgalomba,
hogy a szent Pátriárka eszméit a női táborban is diadalra vigye. Megalapítója lett a róla elnevezett Clarissa rendnek, amely csak hamar elterjedt nemcsak Olaszországban, de Európa más orszá gaiban is. Életalapul, miként Szent Ferenc, ö is az evangéliumi szegénységet tette. Az érettünk szecénnvé lett Üdvözítő nvomdo-
238
cuguszius
ASSIS! VIRAO A
kain járni, volt hősies lelkének egyetlen szenvedélye A szentklárai életstílus oszlopai a mindent uraló szeretet, a mélységes aláza tosság, a szűzi tisztaság, a nemes önfegyelmezés és a lelket Istenhez emelő imádság. Maga Szent Ferenc gyakran ajánlotta magát és rendjének ügyét Szent Klára és nővéreinek buzgó imádságába. Mikor hir
vatására vonatkozólag világosan akarta látni az
Ur
szándékait,
A szombathelyi Szent Klára Leánykor mogyorruhás csoportjo.
Szent
Klárához
fordult s ő tudtára
adta
az
Isten
„Nemcsak magadért élni, de másokért dolgozni Ú r “, —
küld
akaratát: téged az
mondá Szent Ferencnek.
A szociális gondolkodású
Szent
Ferenc
gyakran
vette a nővéreknek szolgálatait, amikor a bélpoklosok
igénybe sebeinek
bekötését és gondozását bízta reájuk. És mily megkapó a buzgóság, amellyel Szent Klára és Szerzete az Ú r hajlékát körülveszi.
239
p. VADOS PÁL 0. F. M.
1939
%
Szent Ferenc szellemében járnak, amikor egyházi ruhákat készí tenek és szétküldik a szegényebb templomok részére. Szent Klára élete az eucharisztikus Jézus imádásában tündöklött a legszebben. Hogy mennyi
erőt,
vigasztalást
jelentett
számára az Isten-közelségnek gyakorlati átélése, azt legmegkapóbban az a jelenet bizonyítja, mikor
a
gyenge,
törékeny
nő
kezében az Eucharisztiával, a kolostort ostromló ellenséget meg futamítja. A Clarissa rend valamikor
hazánkban
is
nagyon
el
volt
terjedve. Főúri családok leányai keltek nemes versenyre egymás sal, hogy Assisi Szent Klára szellemében szolgáljanak az Isten nek. II. József egyházellenes törekvései azután elsorvasztották a valamikor szépen virágzó, nagynevű szerzetesi intézményt. K ül földön azonban szép fejlődést
mutat.
Mintegy
12
ezer
tagot
számlál világszerte. %
Szent Klára élete eszménykép mindazok számára, akik
az
Istennek emelkedett lélekkel óhajtanak szolgálni. Szent Ferenc virágos kertjének üdén pompázó bájos virága ö, amely édes illa tát árasztja szerteszét. A magyar rónák is áhítoznak
a
szentklárás
élet
szindús
virágai után.
Ia
% m
9 r Batthyány Lujzo
Urom ne lásd könnyem, He halld a sóhajom, Ne lásd szívem sebét, Ne tudd a panaszom. Uram! ne értsd o szóm, Ne halld meg a jajom, Mire kérlek ne add, Ne, ohogy akarom . . .
240
sz
\
Irta:
Dr.
ÁNVA BlTTEISBIISDEf^
MIKLÓS.
Halála után 400 évvel, 1935-ben avatták szentté a nagy angol vér tanút: More Tamást, akiről már egyik barátja azt mondotta, hogy szíve fehérebb a hónál, szelleme pedig szelíd, kedves és boldogító. Boldog házas ságából négy gyermeke született; János, Erzsébet, Cecilia és Margit. Tízenötévi boldog házasság után felesége meghalt Ettől kezdve bánata és öröme megosztója, legkedvesebb gyermeke az okos Margit volt, A tör ténelemből kevés bensőségesebb és finomabb kapcsolatot ismerünk, mint amilyen a szent és a leánya között volt. Az ügyes és híres More Tamás ügyvéd London melletti, chelseai bir tokán harmónikus, boldog, szellemileg élénk családi életet élt és emellett szép társas életet folytatott baráti körével. Itt nőtt fel Margit, apja szeretet teljes vezetése mellett. Mint kis gyermeKet térdein ringatta és sok-sok ked ves történetet mesélt neki, hogy kisgyermeki gondjait elűzze. Mikor pedig idősebb lett, gondosan képezte szellemi és érzelmi világát, mert házában nem tűrte a semmittevést és az üres fecsegést. okos, Margit örömmel és szívesen tett eleget apja kívánságainak élénk feje kedvvel foglalkozott a tudományokkal. Együtt olvasták Szent Jeromos és Szent Ágoston műveit, mert apja nevelési elve volt; tudás és erény. Ezt a tudást leányaitól is megkövetelte, hogy az igazságot meg tudják védeni és a Mindenható dicsőségét hirdetni képesek legyenek, mint jó keresztények rendelkezzenek azzal a bölcseséggel, amely az ember leg nagyobb boldogsága. Az ilyen alapos műveltség mellett elfogják kerülni a pompázás és a büszkeség zátonyait és értékelni fogják az igati szerénység szépségét és értékét. Egyik levelében azt írja Moie Tamás, hogyha leányai nak sikerül a képzettséget a jámborsággá! derék műveltséggé összekapcsolniok, akkor boldogabbak lesznek, mint Helena szép&égével és Krözus gazdagságával. More Tamás szerint a keresztény nevelés koronája az eröslelkü vallásosság, amely nem fél a haláltól, mert az csak a próbák utolsója, amelyet a földön ki kell állani. Finomak és megkapóak apai levelei, melyek ben dicsér, bátorít, sugalmaz. Egyik levelében kifejti, hogy a csillagászat megismerteti velük a csillagokat, de nekik nemcsak tekintetüket, hanem lelkűket is az ég felé kell emelniök. Leányai életében minden érdekli, a tanulás, a játék, minden apróság. Minden levélben kedvesen foglalkozik Margittal és atyailag figyelmezteti, hogy a legjelenléktelenebb dolgot is megfontoltan és gonddal végezzen el.
241
Dr. BITTENBINDtR MIKLÓS
1939
KülCriösen kedves minden levelében megnyilvánuló jóságos, adakozó gyengédsége. 0, aki oxfordi tanuló korában pénz felett sose rendelkezett, aki atyja engedélye nélkül még cipőjét sem csináltathatta meg, gyermekei nek mindent megtesz, ami csak módjában áll. Margitnak írja: ,Kérj más kor is pénzt, majd jóra költöd." Utazásairól mindig hozott neki kalácsot, gyümölcsöt, finom és szép ruhaanyagot. More Tamás zárt, hallgatag, bensőséges vallásosságainak Margit volt a mindentudója. Egyedül ö tudott arról, hogy ruhája alatt vezeklöinget hordott. Az atya évröl-évre emelkedett az egyik előkelő állásból a másikba, 1529-ben VIII. Henrik angol király lordkancellárja lett. Magas tiszte elvonta kedveseitől, l:ázától, könyveitől, de kedves Margit leányával továbbra is szívélyes belső kapcsolatban maradt. Ez a szeretet fájdalmas és páratlan nagysággá nőtt, mikor élete leg nagyobb megpróbáltatását élte át, nem ismervén el V lll. Henrik második házasságát érvényesnek. More Tamás állhatatos maradt akkor is, mikor bör tönbe és halálveszedelembe sodródott. Akkor írta Margit leányának: „M argitI Hosszú, álmatlan, félelemteljes éjszakákon ál gondolkoztam a dolgokon, miközben feleségem aludt, abban a hitben, hogy én is alszom. Láttam a veszedelmeket, amelyek fenyegetnek és azokra gondolva nehéz lett a szivem. De végűi is köszönöm Urunknak, hogy mindazonáltal abban a kegyelem ben részesített, hogy az engedés gondolatát sohasem engedjem győzni; még abban az esetben sem, ha a legrosszabb sejtéseim valóra válnak." Leánya egyetlen vigasztalása volt szenvedésében és vértanúságában. Hozzá intézte utolsó: legbensőségesebb leveleit. Azt írja neki: „Éppen abban rejlik az én legnagyobb erőm, hogy minden halálfélelemben, amelyen át mentem — hála Isten irgalmának és hatalmának — sohasem gondoltam olyanba beleegyezni, ami lelkiismeretem ellen van." De minden levélnél megrázóbb volt atya és leánya felejthetetlen sze mélyes találkozása. A legbensőségesebb szeretet párbeszéde volt ez a kö zelgő halál estipírjának fényében. Margit tudta, hogy atyja csak lelkiismerete szavát követheti. De megakarta menteni, mindenáron megnyerni és meg tartani az életnek. Minden rábeszélőképességét latba vetette. Nem ítéltek el senkit, mondá az apa, de lelkiismeretem azt súgja, hogy üdvösségemről van most szó." Margit mégegyszer, 1535 május 6-án láthatta apját. A szent szeretet leánya vállára hajolt, miközben látta, hogy a karthauzi barátokat vértanúhalálra vitték és tudta, hogy azok után ő következik. M ikor elítélése után a Towerbe vitték, Margit a hídon várta,, hogy áldásában részesüljön. Az apa a tömeg előtt átkarolta leányát, majd még egyszer visszafordult, hogy átölelje. így búcsúzott el a világtól. Leányával elszakadt m indattól
242
augusztus
A SZENT ÉS LEÁNYA
amit gyengéden és becsületesen szeretett. Július 5-én utolsó levelével, el küldte lelki-vezeklöingét is. Ez a levél, amely végrendeletét tartalmazta, megáldja minden rokonát és barátját és végül kedves Margit leányához fo rd u l: „É lj boldogan, drága gyermekem és imádkozzál értem, amint én érted és minden barátodért teszem, hogy valamennyien boldogan együtt lehessünk az égben." Ez volt a búcsúüzenet. « 1535 július 6-án lehullott a fej, amely csak az égre tekintett és Jézus Krisztust óhajtotta látni Atyja jobbja felöl. Ezt a drága fejet, amelyet egy póznára tűzve, a Themse hídján köz szemlére tettek, elkérte Margit a híd őrétől. Mint szent ereklyét őrizte egész életén át, mert atyja halála után is együtt élt vele imában és emlékezés ben, a felejthetetlen nagy atya szeretett leánya. 999»99#l
• • 9 • 9 9 9 • • • • • 9 9 9^
é 9999# 9*
«999 9
999999 999999
9 9 9 9 9 9 . 9 9999 9•
199999
199 9 9 9 * 9999
9 9 »
9999991 9 9 9 9 9 9 *
*9999
9 ^ 999991 9« 9999
91
^9 9 9 9 ' ^99*
999
desanyád
imádkozik
Sárikámnak Imádkozom az Isf-enhez, Hogy áldion meg Téged S Q lelkedet- t-art-sa meg Örökre fehérnek. Úgy gondoljak én rád mindig, Mini- egy virágszálra, Galambszárnyú, fisztolelku Édes leánykámra. A szemedből, ha felém szá Lelked szép sugára, Hojladozom, mini- a virág Szellő járására. S így a lelkünk összeforrva Felrepül az É gbe: O daborul alázaff-al Az Isfen ölébe. Kubinyiné Gombos Sorolfa
243
j[ ^ AJL
JÉ S
P. Bello M. L é n á rt a Ferencrend egyetemes fő n ö k e : S zent F e re n c h a rm a d ik re n d jé rő l. F o rd .: P. Dóm Ince Dr. 0 . F. M. A K apisztrón Szent Jánosról nevezett rendtartomány kiadása. Kapisztrán-nyom da, V ác. Ismeretes előttünk, hogy X III. Leó óta az Egyház és különösen a ferencesek, a H arm adik Ferences Csalód újjászületésén és a m odern kornak m egfelelő átszervezésén fáradozik. Ez a m unka annál is in ká b b szükséges, mert a III. Rend tagjai a n é lk ü lö z hetetlen A ctio Catholicának legértékesebb g ya korla ti harcosai. A ferencesek egyetemes rendfőnöke, m int az ujjáteremtés leghivatottabb irá n yító ja tartalm as és értékes k ö rle véllel fordul az egyes tartom ányok főnökeihez, rendi ü g yvivő kh ö z és igazgatókhoz és három fejezetben világosítja fel az illetékeseket a III. Rend a la p ítá sá ró l és sza b á ly zatáról. a kereszténységet alakító és ú jjá a la kító erejéről, továbbá a re n d i községek életéről, szervezéséről és korm ányzásáról. A z egész kö rle vé l gondolatm enetét végig kisérik az eg>es pápák idevonatkozó vélem énynyilvánításai. A világos okfejtésű k ö r levél 36 pontban összefoglalja a szerző Főelöljáró ó h a já t: „ . . . azt a k a rju k , hogy az elöljárók jó l vegyék fontolóra azt az igazságot. hog>' m in d e n re n d i község élete a ta g o k életétől függ. A H arm adik Rendet nem akárm ilyen, hanem a választott keresztény hívek társaságának kell tekinteni, a k ik bár a világban élnek, mégis a keresztény tökéletes ségre akarnak törekedni a ferences szerzeteseknek és szerzetesnőknek szellem ében, de a világi életnek megfelelő m ódon." (28. lap.). Meggyőződésünk : ez a körlevél nélkülözhetetlen m inden III. R endi igazgatónak, ügyvivőnek, vilá g i elöljárónak, rendi tanácsosnak és m inden re n d i tagnak, a k i részt akar venni abban a m unkában, amely rr.egmutatja. hogy a H a rm a d ik Ferences Család ma éppoly időszerű, m int volt alapításakor. Elzért m egköszönjük P. D á n j d r.-n a k, hogy fordilásával lehetővé tette a körlevél széles körben va ló elterjedéséi. Mentes M i h á ly . A re m ete éneke. A k iv á ló papkö ltőnek im m á r ö tö d ik kötete ez. m ely a kettős szentév végén jelen t meg. „P ap vagyok. K risztus m agát bízta rá m .“ Ez az aiaptónusa a költő új kötetének. A papi lélek m egnyilatkozása m in d e n költem ény ebben a verskötetben. Megkapó az a könnyedség, a m e llye l a természet kisebb n a g yo b b jelentőségeiben, m int szim bólum okban m eglátja és m egszólaltatja az ö rö kké va ló t. Olvassuk el p l.: ..A Nap mosolya nem fogy e l“ c. ve rse t! „V ih a r előtt az e rd ő b e n “ tanúságot tesz a költő finom természetérzéséről. A nagy term észetszerető A ssisi Szent Ferenc is nem egyszer szólal a versekben s „b á ty á m , a tenger“ és hasonló kifejezések az ő lelkét tükrözik. — A m ásik vonás a keresetlen egyszerűség az érzés m e g n y ila t kozásában (Salve Regina). Érték a kötet m inden költem ényében, m in d e n versszakában az a gondolati mélység, am ely elárulja, hogy m inden sora term észetfeletti v ilá g szemléletben élő papi szivén termett. Valószínűleg a gondolatok m élységében le li magyarázatát az a lény is, hogy egyik-m ásik költem ény olvasása közben m inden verszak után egy kis elmélkedésszerű pihenőt k e li tartanunk. ( P l. : A z élet o lya n idegen.> , A útjelző" hivatástudatáról tesz tanúságot s ebben a hat versszakban bennt van az egész papi életprogramm. A természetfeletti és a fö ld i remek egyensúlybahozását lá tju k az .Egyszer születni nem elég" cím ű versben. — Á lta lá b a n a egész kötet szo lg á lja , hogy a szürke hétköznapokon elfasult ember fe lü d ü ljö n , le lk i ünnepet szerezzen m agá nak; különösen a gyakorlati lelki-életet élők. Úgy g o n d o lju k : „ A rem ete éneke" köze lebb vitte Mentes M ihályt a modern költészet nagyjaihoz A m odernül egyszerű k iá llítá s külsőleg is vonzóvá teszi Mentes M ih á lyn a k Szent István évében m egjeleni verseskötetét.
244
■ I
HARMÁDIKREND
KÓRÉBÓL
Á Budapest-belvárosi terciáriusok beszámolója Oh szent Ferenc, fei fenn az égben A ngyalsereg bözött lakói. Szeretetünk ta n ú ja k é p e n : K é rőszavu nk feléd hatol . . . .
így száll fel az ének szent Ferenc Atyánkhoz minden hónap harma dik vasárnapján a Budapest-belvárosi III. rend tagjainak ajkáról a Ferencrendiek templomában. Ekkor van ugyanis a rendi szentmise. Szép példás rendben vonulunk a szent áldozáshoz, hogy magunkhoz vegyük az Úr Jézust, aki erőt ad az élet küzdelmeihez, megpróbáltatásaihoz, megszenteli lelkünket és kegyelmével megmutatja az ufat, amely bizton elvezet az örök hazába. Ugyanezen nap délutánján van szép rendi otthonunkban a havi kon ferencia, amikor Igazgató atyánk, P. Weisz Mihály ajkairól halljuk a jóra való buzdítást és töltekezhetünk ferences szellemmel, amely éppen a mai korban kell leginkább, hogy felölelje mindazokat a lelkeket, kik hitben és a természetfeletti életben bizakodva járják az élet utait. Máskor is, de ez alkalommal Igazgató Atyánk egészen rendi gyer mekeié. Akinek ügyes-bajos dolga van, eléje tárhatja, tanácsát kérheti. Konferenciák alkalmával kapnak a testvérek dicséretet, avagy megrovást* Hála Istennek, inkább az előbbit, ugyanis buzgóságukkal, áldozatkészsé gükkel ezt kiérdemlik. így történt ez különösen az eucharisztikus kongresszus alkalmával, amikor ugyanis a gyönyörű díszes baldachinra, amely alatt az ünnepségek alkalmával az Oltáriszentséget hordozták, a jó Isten kegyelméből a test vérek áldozatkészsége 1400 P-t juttatott s így a jubileumi baldachin a Budapest-belvárosi ferences templom tulajdona lett. Hála Istennek! Ez nem dicsekvés, hanem szent öröm, amely eltölti szivünket, hogy ami templo munké és vele kapcsolatosan a belvárosi ferences rendházé lett a „szent sátor", azé az I. rendé, amelynek a III. rend oly sokat köszönhet. Ugyan csak 3 nővérünk áldozatkészségéből vett a III. rend egy áldoztató kelyhet 80 pengőért, amelyet a kongresszusi ünnepségek alatt használtak s azután szintén a ferences templom tulajdona lett.
245
A HARMADIKREND KÖRÉBŐL
J.
«
í
1939
Rendünkben több szakosztály létesült, ú. m. 1. Eucharisztikus, 2. Ka ritatív, 3. Missziós, 4. Sajtószakosztály. Az eucharisztikus szakosztály vezetésével történik a minden hó 4-ik vasárnapján a templomunkban egész nap tartott szentségimádás, amelyen tagjaink Va óránként felváltva 3-as csoportokban vesznek részt. Nagypéntek reggeltől egész a nagyszombati feltámadásig szintén a III. rend tagjai vég zik az Úr sírjánál a Szentségimádást, mely után testületileg lámpával vesz nek részt a körmeneten Szent Ferenc zászlója alatt, valamint az úrnapi kör meneten is. Résztvett a III. rend a kongresszusi ünnepségeken is testületileg és lelki összeszedettséggel iparkodott mindenki megnyerni a kegyelmeket, melyeket az Úr Jézus a résztvevőknek kegyesen adományozott. Különösen nagy számmal jelentek meg a befejező körmeneten és a főpapi szentmisén és közös szentáldozáson, hogy hitvallást tegyenek a Szentségi Jézus iránti nagy szeretetükről. Husvél előtt tartotta Igazgató Atyánk a 3 napos lelkigyakorlatot a rendi otthonban. Idegenek is szép számmal hallgatják a ferences szellem ben tartott beszédeket. Kiviszik magukkal a világba s hisszük, hogy az el vetett mag termőtalajra talál és sokszorosan hozza a jó gyümölcsöket. A karitatív szakosztálynak igazán tág tere nyílik a tevékenységre. Vannak rendesen segélyezett elöregedett vagy elszegényedett rendi tagjaink. Ezenkívül a rászorulók közt, különösen karácsony előtt, ruhát, fehérneműt, cipőt stb. valamint élelmiszercsomagokat osztunk ki. Természetesen elsők a III. rend szegényei s azután kifelé is osztunk főleg gyermekruhákat, külö nösen a szegényebb városrészek ú. m. Angyalföld és Magdolnaváros (volt Tripolisz) szegényei közt. Az elmúlt évben 1200 P-t adtunk havísegély, gyorssegély, élelmiszercsomagok és főleg ruhanemű alakjában. Hetenként csütörtök délután munkaórát tartunk, ahol a hozzáértő nő vérek dolgoznak a szegények számára és a ferences templom egyházi ru háit nemcsak javítják, hanem újakat is készítenek: miseruhákat felszereléssel stb. A missziós szakosztály sokféle munkát végez; új albákat és karíngeket templomunk számára gyönyörű horgolt csipkével, s egyéb kézimunkát eladásra is. Továbbá egyházi ruhákat a pogány misszióknak s ezt addig folytatjuk, amíg annyi összegyűlik, hogy — mint pár évvel ezelőtt — újra, értékes anyagokból összeállított missziós kiállítást rendezhetünk, mely után, mind az összegyűlt pénzt, mind a misszióknak szánt ruhákat Rómába küld jük szétosztás végett. A tartományi missziós központnak 1937/38. évre (nov. 26 — nov. 16) 409 74 P-t küldtünk. A sajtószakosztály a vallásos folyóiratokat terjeszti kórházakban, fog házakban és mindenütt, ahol erre alkalom kínálkozik.
246
augusztus
A HAjRMÁŰIKREND
koréból
Szent Ferenc Atyánk Budapest-belvárosi 111. rendi családjában 300-an vagyunk, de hála Istennek, minden évben szaporodunk. Évente egyszer van beöltözés és fogadalomtétel, amikor a pazarul kivilágított templomban, a gyönyörűen feldíszített oltár előtt öltik magukra a jelöltek a bűnbánó III. rend ruháját és az újoncok leteszik Igazgató Atyánk kezébe a szent fogadalmat. Utána mindig szeretetvendégség van otthonunkban, amikor is a régi testvérek szeretettel üdvözlik az újakat. Hisszük, hogy Szent Ferenc Atyánk ilyenkor örömmel áldja meg gyermekeit. A főváros nagy kiterjedése miatt a rendiközség 12 körzetre van fel osztva, élükön a körzetvezetővel. Ezek végzik a beteglátogatásokat és a segélyre rászorulók látogatását. Persze, segítségük is van úgy, hogy a gya korlatban 40 tag működik e téren. Mindent Isten dicsőségére! Ez a jelszavunk! Könyörgő szóval fordu lunk Szent Ferenc Atyánkhoz, segítsen bennünket még bensőségesebb, még igazibb ferences életre: Vigyázzon ránk szemed sugára Miként a pásztor, csöndes nyájra. Hogy soha el ne tévedjünk Oh szent Ferenc, oh légy velünk! Budapest, 1939. május 28. Titkár Nővér.
Szent Ferencnek, t-ovábbá a legnagyobb követőinek és a f e r e n c e s h a r m a d i k r e n d n e k fársadalomújító csodálatos hol'ásail' öleli fe
P. TAKÁCS INCE DR. O . F, M.
Sím
II
\
uz
c. remekműve. A könyv minden soro a hétszázéves Brences szellem gyújtó szikráit- takarja. M egrende hető o *.Szent- A n ta l' kiadóhivatalánál (Pápa, Ferencesek) az összeg előzetes beküldése mellett. Ara 20 fillér portó, Tíz példány együttes 2'60 pengő rendelése esetén a könyv árából 10®/o engedmény.
247
Regény. Az aranyfű
ŐSZ
írta: Puszta Sándor.
zászlai lengtek, lobogtak
virult s a fehér
a
réteken. A tisztásokon
nyírágakon,
mint
meztelen
gyerek-
kacsók ölelték körül a csendet. Csodaszép fialottas menetet ját szott az ős z . . . Vén fák kongatták harangjukat s a rigók fújták a gvászindulót ahhoz
a nagy,
játék minden, játék volt
misztikus
játékhoz.
M ert csak
a nyár szülő csókja, kalásza, termése,
vigadozása. S most elgurult, mint színes
üveggolyó. Ú j
jött helyette. Csupa szín, csupa csók, csupa
játék
muzsika minden.
Mégis csak játék. Kulissza a végtelen. Valahol már az angyalok nagy zsákba szitálják
a
gyémánt havat, hogy télen ráborítsák
a világra. Ezt a tisztást legelőször Irinát. A Hogy
is, hogy átfestette
patak
aranytutajként
úsztatta
futnak,
hogy sietnek.
Hová?
az ő s z . . . Itt láttam meg a
beléhulló
M ié rt?
Mi
faleveleket. hajtja
ő k e t?
Silvio sokáig nézte a versenyt. Ha rájuk tenném a szívemet. De nem mely
248
most
tette rá. Vitte, vitte egyre
hevesebben
ezt
a
dobogott,
kis csodás harangot, ahogy
közeledett
a
augusztus
A HAVASOK VŐLEGÉNYE
kastély felé. Mielőtt belépett a kapun hirtelen furdalni kezdte a lelkiismeret. Hevesen, erőszakosan verte öntudatát, mintaho gyan a sötét szobába zárt gyerek döngeti, veri őrült félelmében az ajtót. — Jó, jó, magát.
hisz
nem
bűn, amit csinálok; nyugtatta meg
M ár többet úgysem jövök. De meg kell mondani, hogy
kész a harang, a héten
le
lehet szállítani. Igaz, hogy ezt meg
is üzenhettem volna. De hát mégis illik személyesen bejelenteni. — Fordulj vissza, fordulj, — hallott egy hangot. ‘
Ki
szólt ?
Kinek
a
hangja ? Olyan
ismerős.
Ah,
csupa
képzelődés, a kátyúba nyikorgott egy szekér, fát hoz az erdőről. Keze
alatt
megroppant
a
kilincs.
Most
már
nem megy
vissza. Irina kipirulva, kacagva futott feléje. — Tudtam ,
hogy
jön . . .
—
Hangja
fátyolos
volt
és
remegett. Lassan elfordította a fejét. — Honnan tudta ? —
kérdezte Silvio sápadtan.
Éreztem. Csak éreztem . . . Vártam. Silvionak torkában dobogott a szíve. Ezer harang zuliogott, ezer csodás
kis
gyöngyvlrágharang.
Nem
tudott
szólni, csak
nyelt egyet. Most,
most
M indig várja . . .
kéne
megmondani,
hogy ő
is várta
Irinát.
Hogy miatta . . . hogy elrabolja az ál mai t . . .
G yöngyvirág. . . *
— Anya és Francesco gróf
kikocsiztak, engem is hívtak,
de nem mentem velük. — Nincs itthon a grófné? — lepődött meg Silvio. Hang ján izgalom és ösztönös félelem suhant. — Nincs. Na, azért nem kell úgy csodálkozni. Ránézett
Silviora.
Szeme
kék volt,
nagy
volt.
És most
bennük is harangokat látott Silvio. Csak
azt jöttem bejelenteni, hogy kész a harang, ezen
a héten már el is lehet szállítani.
249
PUSZTA SÁNDOR
1939
Irina egyszerűen csak annyit m on d o tt: Kész ? Kár. Többet nem szólt, de a szeméből.
Hát
Szeretett volna
Irina
Silvio
is.
kiabálni,
mindent megértett. Kiolvasta
Egy pillanatra vad
rohanni,
mámor járta át. Lobogott
benne
kurjongatni.
öröm
fogta el.
Féktelen, szilaj
furcsa lánggal, aztán hirtelen
valami távoli szomorúság íze vegyült a szájába. Keserű volt ez az
Í Z.
Legjobb lesz hazamenni. Érezte, hogy fűti a vére és egyre forróbb lesz a feje. Újra mintha az előbbi hang szólt volna . Fordulj vissza, S ilv io ! — Akkor én haza megyek. — Gyerekesen félénken és kevés elhatározással mondta ezt, mint a gyermek, aki nem tudja miért nem szabad neki megenni a cukrot, mikor egy zacskóval van a zsebében. Irina kacagott. — Dehogy megy, dehogy megy. Mutatni szeretnék valamit magának. Annyi ideje csak
van, hogy feljöjjön a toronyba. —
Már ment is elől. Silvio utána. M ár nem
bánt
semmit.
gyöngyvirágillat, izmos alakját,
A
szűk
s attól ahogy
torony
kábult
libeg
azt
sem tudta mit csinál,
feljáróban
így meg. Nézte
előtte,
megszorult
a
Irina
karcsú,
lépcsőről-lépcsőre,
mintha
Jákob létráján emelkedne föl, föl magasra, a felhők közé. Felértek.
Irina
egy szűk
kis
közbe
szaladt és kimutatott
rajta. Visszanézett. Intett Silvionak. Egy gerlepár volt az
eresz alatt
a fészekben. A
tojó a
fészekben ült s a másik énekelgetett n e k i ; ijedten rebbenlek el a zajra. Irina kipirult arccal nézte Silviot. Ugye szép? Ott maradt a szűk közben, s előre engedte Silviot. Szűk volt a fal s egymáshoz ért a testük. Szédülve ment le a folyosón. Szinte álomból ébredt mikor az őszi udvarra ért. A park megváltozott. A fák hullatták leve
250
augusztus
A HAVASOK VŐLEGÉNYE
leiket. Csak a fenyők álltak volna új ruhát. Elbúcsúztak. Silvio
zölden, mintha
ma
reggel kaptak
az irtásnak vágott. Egyenes út volt. A
toronyból végig lehetett rajta látni. A rétekről könnyű köd szállt fel. Térdig álltak benne a tehenek. A kolomp mélyről, a köd alól búgott. Egy darabig rezgeti a fákban, bokrokban, majd elhalt a vattapuha csendben. M indez furcsa játéknak tűnt most. Silvio boldog volt. Boldog? Nem egészen igy képzelte a boldogságot. Mintha bágyadt lenne ki csi t. . . Meg egy kicsit szomorú is. Hát az ember nem tud igazán örülni? Mindig kell éreznünk, hogy kö vetkező irigy perc mindent elvihet, amit ez a pillanat krözus kézzel elénk szórt. Mindent, minden boldogságot. . . M a oly sokat kaptál Silvio . . . Hisz nem akarsz t öbbet . . . Kevés, kevés, minden kevés l e sz ! M inél többet kapsz annál kevesebb. Oh te szív, te kis zsarnok, mennyit kívánsz még? A kanyarból visszanézett. A toronyban ott állt Irina és nézett utána. Már nem tudott ezektől a csodálatos kék szemektől szabadulni Elkísérték minden hova. Mindenünnen ezek a kék mélységek néztek vissza rá. A hegyek rőtvörös, rozsdás oldaláról fanyar köd gomolyg alá. Nem szól a rigó, hallgatnak a fák. Az ősz leskelődik a menekülő árnyak életére. Silvio szivében furcsa érzések fészkelődnek. Boldogság, valóban boldog? Fölötte nehéz szárnnyal ónszínü varjak repülnek. Fekete nyitott csőrükből hideg zuhan a világra. A kolostorból orgonahang szűrődik át a sötétben. Átissza a levegőt, a lelket és meghal a letarolt erdő alján. Silvio a falhoz szorítja forró homlokát. Halotti
szender ül a temészeten.
Levél se
egy eltévedt kései szekér
hullik, ág
se zörren, csak
zörög valahol. Aztán megszólalnak fölötte a harangok. . .
(Poiyt. köv.)
251
KÉG YSZEM KÖ ZÖ n „E gy őszinte lélek." Bár írása még nem közöihetö, annyit megállapíthatunk, vannak életrevaló gondo latai. Az íráshoz is hivatás kel!. Aztán nagy olvasottság és gyakorlat, szókincs és kifejező készség. Ebből az e p cikkből indulva nem tudunk döntő választ adni. Írjon s küldjön többet is. Annyit előre is mondha tunk, a forrást ne engedje kiszáradni. „Lehet Isten akarata e z ! ? “ De mennyire, hogy lehet. Isten életünk s létünk föltétlen Ura, akarata és szent bölcsesége szerint rendelkezik velünk és mieinkkel. Hogy egyetlen gyermekét szerzetes papnak hívta, ez kettős, sőt — többszörös kitüntetés és nem csapás. A Magasság belinek szolgálni több, mint ural kodni ! Legyen hálás az Urnák, hogy az On gyermekét a hivatás kegyel mével kitüntette! „Szeretnék b á n a t k ö n n y e k e t sírni," Ön afelől kételkedik, van-e egyáltalán jó bánata. Azért fél, mert gyónásai nem könnyes gyónások. Ne feledje, a szentgyónás lényegesebb kelléke a bánat, nem a könnyek és az érzelem müve, hanem az akaraté. Óhajtva kívánni, bár a múltban meg ne történt volna a bún s akarattal
252
elhatározni, hogy jövö életünkből kikíiszöböljük a legnagyobb rosszat, a bűnt. Ez a bánat lényege s ez többet ér minden önmagunkból kieröltetett könnynél. „M egtaláltam ?“ Régóta töpreng tem már — írja — megtalálom-e életem párját. Barna volt az „esetem" s most életemnél is komolyabban, jobban szeretek egy leányt, aki szőke. Lehetséges, hogy ez sirigtartó szere lem lesz ? — Kedves fiatal barátom, lehetséges. Úgy látom, eddig csak a külsőt kereste, de most a lelkén keresztül szeretett meg egy leányt, ki szegény, de „áldozatos, szeme tiszta, lelke fehér". Mások ön nagyon, nagyon szereti. Sirigtartó szeretet a lélek összhangján alapul. Hogy most a lelke szerint szereti leikével e leányt, alapos lehet reménye, hogy nem csalódik sem benne, sem önmagában. Jézus áldja frigyüket I „O lvasni szeretnék." Igényli a lelkiolvasmányt. Szeretné finomítani művelni lelkét. Nagyon ajánljuk dr. Schmiedt Béla: Tükör előtt c. köny vét. Nagy szeretettel, szakértelemmel nyúl a gyengéd női lélekhez s biz tos az Ön lelkén is szép nyomokat hagy. Ajánljuk Gerely Jolán hasonló tárgykörben mozgó könyveit is, meg azt, hogy lelkiatyjától kérjen tanácsot ez ügyben. „Szent A ntal im alánc." Már több ízben megírtuk. A francia szabadkőmíves páholy indította útra évtize dekkel ezelőtt, hogy nevetségessé és torzzá tegye a Szent Antal tiszteletét. Reméljük nem lép a nyomukba.
KRÓNIKA Egy egész család kolostorban. Hollandiában, a Weerth-i ferences kolostorban egy öregebb úr most tette le szerzetesi fogadalmát. Két fia ferences ruhát hord és három leánya szintén a Ferenc-rend tagja a harbeni kolostorban. Szaturnin testvér (ez az apa szerzetesi neve) már 12 év óta özvegy volt és most egész családjával együtt Szent Ferenc nagy családjának tagja lett. Franco tábornok katonái. Észak Katalóniában egy kastély pincéjében értékes arany kegytárgyaidat, edényekét, ostensoriumot találtak, amelyek a kommunisták által lerombolt tem plomból származnak. A kincsek közt van az az értékes, miniatűrökkel díszített biblia is, melyet a XIIL század nagy terciárius szentje, IX. Lajos francia király ajándékozott Ferdinánd castilliai királynak. Az értékes bibliát valószínűleg a toledo-i katedrális kincstárába helyezik. Egy szép terciárius család. Egy francia házaspárnak most született meg a tizenötödik gyermeke. A szülök példás harmadikrendiek, a gyermekek
közül már nyolcán Szent Ferenc kordaviselői közölt vannak. Mgr. Conderc, az egyházmegye föpásztora, keresztelte meg a tizenötödik gyer meket, hogy így fejezze ki nagyra becsülését a szülök személyén ke resztül a keresztény család eszmé jének és a ferences harmadrendnek. Az indiai Katolikus Akcióról. Az Actio Catholica nincs nagyon elter jedve Indiában s nincs is rendezett szervezete. Az 1933-ban Madras-ban tartott Nemzeti Katolikus Kongreszfoglalkozott a szervezés lehetös^g^*vel s ennek már van is némi eredménye. A katolikus intézmények, könyvtárak részéröl osztatlan az ér deklődés a Katolikus Akció iránt Kelet- India minden egyházmegyéjé ben. De az indiai katolikus szervek keresik a kor követelményeinek megfelelően, a nyilvános életbe való bekapcsolódást is és csodálatos sike rekre számíthatnak. Különösen a NemKatolikus Liga (All India Cat^^lic Leaque) szorgoskodik, hogy az Actio Catholica szellemében, a ka tolikus jogok és érdekek az állam részéröl mindig méltánylásra talál janak. Az Acta O rdinis Fratrum Minorum-ban megjelent a katalóniai fe rences rendtartomány áldozatainak jegyzéke, akik a vörös üldözések alatt (1936—39.) adták életüket Krisztusért: P. Gabriel József a rend tartomány őre, 31 páter, 4 kispap és 11 testvér, összesen 47 ferences. A kapucinusok Katalóniában 36 szer zetest vesztettek el az üldözések alatt.
253
KERESZTREJTVÉNY Megfejtési
Közli : Erkli Ferenc. ,2
i
t
14
r)
6 1 1 11
'4
t
t
lü
U iS
17. ;S4
ft
Sertésben
van.
18.
V ízm érő
edény. 20. V is s z a : az egér teszi.
it
ro
ban la kn a k. 10. M in d e n növénynek M uzsikaszó, 14. V ar. 16. F érfi név.
»>
31
1. K olostor
van. 11. V is s z a : élet - ellentéte. 13.
16
16
l
V ízszinfes sorofe:
1
!U
14
18
h a tá rid ó : 1939 auguszlus 15
21.
Á z ^ ia i
sivatag - m ássalh.
22.
K erek a la kú , 24. N. A . 25. Ú j fa lu
28
;S0
já b a száll, 27. A la cso n y - ném. ifon.).
■■ H ' ■■ M
11 s
28. E sza ka m e rike i
tengerszoros. 29.
ő ssze l g>akoriak. 31. Igekötó. 33. K éknek lá tszik t Z. G. 34. Kettős
4U
19
43
41
mássalh. 3S. Kéve - eleje. 37. Éjszaka je lz ő je (ékhiány).
44
I ^
«e
38.
Ilyen
kö n yv
is van. 39. O xigén is ez. 41. T. T. 2 . 42, F é rfin é v (ékhiény). 43. Év-
szakot 45. Maró [olvadék. 46. Könyörtelenek. Függőleges s o ro k : 1. Nép. 2. S-sel földet m űvel. 3. Falevélnek van.
4. Rag. 5.
Étel. 6. Igekötó. 7. D unántúli hegy. 8. A m it m egg>újtanak. 9. Gőzgép • része, 10. Segí tem k e ll ókei. 12. A toronyban csinálják. 14. Csapatokat. 15. B iróségi ige III. szem 18. Moziban van
19. Széthasít. 22. Ilyen a lakú test is van. 23- Forog • ikerszava. 25.
L. D. H. 26. Lyuk - népiesen. 30. Bíróság elé kerül (fordítva). 32. Legnagyobb kincsünk, 34. Égési termék. 36. Társhatarozó szó. 38. S iv a ta g i á lla t. 40. Igekölő. 42. Rag. 44 Kettős mássalhangzó. 45. Tagadó szó. B e küldendő s o ro k :
A jú n iu s i re jtv é n y Úszó. ív. 46. Sitef. 53
Vízazinícs ; 28, 29. 46. F ü ggőleges: 15, 30. 38.
h e lye s
m e g fe jté s e :
A ly , ásó. 54 K ínai.
V ízszintes:
15. Bís.
19. N árok. 32,
Függőleges : 1. A n o n ym u s Belae Regís
Notarius. 11. Niger. 45. Agyag.
Jutalm at n y e r te k : Özv. Sőmen V ikto rn é S zom bathely. K ó n ya M a rg it S zom bat hely. Bellák A lajos Nagykanizsa. C ziráky József CeÜdöm ölk, Benedek F. Szentgotthard. özv. Szalay Józsefné Budapest. H ujber M á ria Pápa. özv. Sradeczky Gézáné K arm acs, Putzkaller Frigyesné Máriaremete.
254
R eltvéoytzelvéoy SZENT A N T A L " 1930. V ili
A u p u s z íu s h a vi közös im aszándékunk : Im á d ko zzu n k első szent királyunkh oz. Szent Istüánhoz, h o g y a z ezeréves h a tá ro k a t u jr a visszanyerhessük. A z Imaszövelségbe belépni le h e t: Szent A n ta l Imaszövetség Központi Igazgató ságánál. Pápa (Ferencesek) és m inden ferences kolostorban. Beíratási díj (felvételi füzet) egvszersm indenkorra 20 fillé r. (Postaköltség külön.) Egyéb tagdíj nincs. A z Imaszövetség élő és m egholt tagjaiért m inden hó első keddjén szentmisét m o ndunk a pápai ferences tem plom ban. A dom ányok S zením isere: Berkes Pálné. S z o m b a t h e l y
rso P. Szent A n ta l o lt á r á r a : K ondek A n n a H atvan 1 P. Illés Jánosné Pécs 0'50 pengő. 6'zeaf A n t a l kenyerére : M. N-né Bpest 2‘40 P, S zilágyi L ip ó ln é T apolca 6 P, Szabó István Győr, 3*60. özv. Francia Józsefné C e lld ö m ö lk 16 P, Varga Ferencné K ispest 1 P. Szenf m is s z ió ra : pest 1 P.
Varga
Ferencné K is
T a g fe lv é te l K E S Z T H E L Y : Özv. H elbek Józsefné. SZÉ KESFEH ÉR VÁR : Özv. Pintér Józsefné, Polyondy Á dám .P otyondy A dam né. ^^otyondy M á ria . Papp János, Szabó Ignác. S?abó Islvánné, Szalay Islvanné. id. Sim on János. Sim on Jánosné, Sim on János, Sim on Jenő, t S chnóbl János, t Schnóbl Jánosné, Tőke
Józsefné. V incze Imréné, Végh Vendelné, V árhegyi István, Várhegyi Istvánné. ifj. V árhegyi István, Végh M»hályné, Varga János. Varga Jánosné. Varga Ilonka, Uszkay Erzsi, Zsuppán Istvánné. Teleky Lujza, Teleky Károlyné, T ih a n yi János. T ihanyi Jánosné. T ih a n yi Annus. T ihanyi Mária, T ih a n y i József. Takács Istvánné, Tóth M ihályné, özv. Tóth Józsefné. Tujner Andrásné, t Varga Józsefné, W eiss Erzsi, V in cz Erzsi, özv V incz lgnác7né. Ven dég Györgyné. özv. Kotrets Pálné, özv. Kovács Istvánné, Kovács Sándorné, K o vács Istvánné, Kovács ígnácné. M ár István, M ár János. M ü lle r Irma, M ár Ignác, M ár K atalin, mits. Maron Istvánné, N ikovits József. N ikovits Józsefné Nikovits E-ízlike. N ikovits Irénke. Nikovits M atild. Németh Ferenc. Oberm ajer János. O berm ajer Jánosné. Németh lános, Németh Jánosné. Pintér Gyuláné. Pintér KatftIin, özv. Palocsay Györgyné *^itka Ferencné, Szokolay Irénke Szalai N iván Szálai Ist vánné. Susánszky József. Susanszkv Jó zsefné. S?igli Gáspárné. ^za ó Mária, Szabó M ihalyné, Sifier Jánosné*. Somorjai M ihálvné, Sveichardt Isivan, S veich'irdt Istvánné. Sallay U idor, Sall«y Izidorné^ Szigetváry Imre, Szigetváry m^ené. Szőke
235
1939
IMASZÖVETSÉG Jusztika. Ö2V. Szklenar Ferencné. A n ta l Jénosné. Baracsi Jánosné. özv. Babos Józsefné. özv. Czák Istvánné. Cser Imréné. öz\'. Császár Józsefné, Dobó József, özv. Dobos Lajosné, Dobos István, Élő M ik ló s , Élő M ikiósné, Fodor-Papp István. FodorPapp Istvánné, + Fülöp György, t Fülöp Györgyné. Gyeszka Istvánné. özv. H o ff mann Béláné, Kovács Györg>né, Kovács M ária. özv. Keresztes Jakabné, Kovács istvánné. Linczky András. L in czky A ndrásné. Lendvay Györgvné, Liszt Magda^ Liszt Irén, Lerf Nándorné. Lerf Ibolya, id. Liszi János, Lerf Edit. ifj L e rf Ferenc. Marcsinko István. M iklós István. M ikló s istvánné. N ika Erzsi. Nika Teri. Pisch^ .Agostonné, vitéz Percei Lajos. özv. Redosovits istvánné. Redosovits Juliska. Révi Jenci. Szemeli Piriké, özv. Selymes Fe* rencr.é. Selymes István. Selymes Istvánné, Szabó Anna. V^incz István, V in c z Istvánné, \ incz Editke. V'incz Tériké. V incz László. Vincz K larika. V incz Irénke. \ ’incz Pan nika. V incz Józsika. ifj. V incz István. V iniczay Gáspárné. Vigh Évi. özv. Végh Istvánné. Z óni István. A ko n tz Évi. ifj. Füzy Á rpád. ifj. Füzy Arpad, Füzy Évike. G a!iay István. Gallay istvánné. G ild i Sándorné, G ild i Irtnu&ka, G ild i A ncika, G ild i Sándor. Gyuricza M aria. Héj M ária. H o lly Lajos. H olly Lajosné. H áry Ilona. Ham m er István. Hammer Istvánné. Hegedűs M ihály. K le is z Istvánné. Kecskés Elekné. K aut Ferenc. Kaut Ferencné. Kövér Józsefné. K övér László. Kövér József. Kövér M agdolna. Kövér Béla. Lerner István. Lerner Istvánné, Lerf János. Lerf Jánosné, M anner Julia Nagy János. Nagy Jánosné. Nagy M a rika Pozsonyi István. Pozson>i Istvánné. Po zsonyi Sándor. Sallay A n n a . Stancz Györgyné, Szomor Gyula. S kerlaniis Islvánné, Tóth Ilona. Tonom ár M, G onzalva. Báró Jenőné. Barabás Cica. Benedek Ilonka. Bebesi M ária. özv. Csurgai-Horváth Józefné, Csapó Józsefné. Debreczenyi M iklós. Debreczenyi László, özv Deák M ihályné. Fister Ferencné. Faluhely! Kató. id. Farkas M ihály, ifj. Farkas M ih á ly , id. s
256
_____
Farkas M ih á lyn é . Feleky Erzsiké. Fülöp Ilo n ka , vitéz Gálossy A n ta l. Hegedű^ M i hályné. H uber M a rika , H u b cr Józsika, H oór Edit. H oór A dél. ifj. H oór A dél, H oór A rm a nd. H oór A rm a ndné, Jakab Sándorné. Jankovits István. Jenkovits Ist vá n n é . K ötél Józsefné, Kassay István, özv. K le in e r Lajosné. Kenessey Béláné. Kenessey E ditke. Kenessey T ib o r. K ovács T ibor, K a ri Kató. K nezits Pál, K nezits Pálné, K á jfv Terézke, K á lm á n K á ro ly, K á lm á n K árolné, K á lm á n M a rik a , ifj. K á lm á n K á roly, K ra m m e r M ária. L iszi Pál. Liszi Pálné. Lencsés M ária. Lencsés Teréz. Özv. Lencsés Jánosné. Lehota Jolán. Lehota Lenke, Mészáros M a rik a . M ohay József. M ohay Józsefné M ohai Irénke, M o h a i E r zsiké. M ód Ferenc. Ném eth Évi. Neum ann Erzsi, Nagy M ih á lyn é . özv. O rbán K árolyné, P é trJó zse fn é , P a tta n tyu s-A b ra h é m Zsuzsi. Pozsonyi A ndrásné, Pozsonyi P annika, Pacsai Ferencné, Pacsai P a n n ika , özv. Szőke V endeiné. Szőke B oriska. Szklenar Ferenc, Szebenheiyi M á ria , Szieonits Évi. S zidonits Ferencné, Szüts irm a . Szenger Sándor. Szinger István. Szinger Istvánné. Szinger T é riké, Szücs Jenő. ifj. Szücs Fe renc. S2ÖCS István, Szücs Ferencné, Szendy Józsefné, U g rcczky István, U g rcczky Ist vánné. U grcczky A n n u s, T ó th Gézáné, T ih a n y i G yula, T ih a n y i G yuláné. V in cz Ferenc, V in c z Ferencné, V in c z IstvánV in c z Ilo n ka , özv. V ig e r Istvánné. ifj V in c z Ferenc. Ifj. V in c z Ferencné. V incz Eözsike. + V in c z A n d rá s, t V in c z Andrásné, V a rró M ih á ly . V a rró A nnus. V a rró M ária, özv. V arga G>Örg>né, V ig h Erzsi. V in kó czy K á ro lyn é . A lb re c h t Lajos. Csecsinovits G yuláné. nemes Czike G ábor, nemes Czike G áborné. C zike Ilona. C zike Sanyika, C zike M a rg itka . C zike M a rik a , C zike Imriske. Deutsch G yula. M e g h a lla k
K ovács Im réné. Pénzér János. B ődi József. Rákóczy Jánosné. S zalai Jánosné. Németh Terézia, R ákóczy Józsefné, Szendi Teréz. T a kács Pálné.
Ismét szenzáció Höfle n y á r i
vására!
KESZTYŰ-, FŰZÖ-, HARISNYA-SZAKÜZIET
PAPA
GYŐR BAROSS-ÚT
7
Nem ieti és pápai zósilók minden mérefben. Lakásberendezéshez szőnyegek, függönyök, paplanok, tokarók, kárpítoskellékek. Kerti székek és weekend ágyak
K. G . A. fogia.
Győr, Baross-út 21. szám
Jerichói r6zsa, a Szentföld csodája.
OT
VIRA
Telefonszóm ; 584.
Aranyhalak, haieleségfck kaphatók.
csak
VIRÁGÜZLETBEN V E G Y E N ! Győr, Deák F.-u. 6.
(Húspiac.) T el.: 9-46
ZEISS piinklAI szemüvegeket, lorgncttákat, rajz- és móröeszkö7öket, fotócikkeket és
hőmérőket, kamarákat
ajánlanak
LIBÁL -------É S látszerészek.
Céglulajdonos: M a r z K á r o l y . S z e n t Antal előfizetőinek árengedm ény!
BUDOPEST, VU Teréz-körút 54. N v u « « li p. i i . s 7c m b r n .
Telefon:
1 2 9 -9 5 6
I
Nyomtatványt —
(meghívót, könyvetj
használjon
újságot, plakátot, stb.);
könyvkötési
KRRMELITR
egyszerű és díszes kivitelben;
képkeretezést a legújabb mintájú keretlécekből —
sósborszeszt!
legolcsóbban készít a KER ESZTÉN Y N E M Z E T I N Y O M D A V Á LLA LA T PÁPA,
R.-T.,
Mindenütt kapható!
CSÁKY-UTCA
Pontos és figyelmes kiszolgálásif Megrendelést posta útján is lehet eszközölni!
Kát. Zárdák, Árvaházalc, Internátusok figyelmébe I
120 Miseruhák; kelyhek; szobrok; zászlók stb. l egel önyösebb s legjutá-
A Sárvári Pátkávégyár (feljesen kah vállolof) ajánlja gyórtmányaih sárvári pófkávé, sár vári ádesíteft maláta és 10 25 és 40®/o babltávéf fartalmazó Kubai kávék»v^réket. Elsórendú árú, olcsó árok, kedvező fizetési feltételek. Kérjen árojánlotot.
nyosabb beszerzési forrása
O B E R B R Ü E R R. ÜTÓDR Magyarország l e g r é g i b b t e m p l o m be r e n d e z ő és z á s z l ó k é s z i t ö vállalata h. 4
s:
:■
tu Tulojdof>os:
yt
BUDRPEST,
NÉMETH l Ó Z S E F N É Q b o j o f k ir. u r o d a l o m g y ó ri
in t é z Ó jé n e k
IV., VACI-ÜTCR 41. SZ.
g ő z té g lo -
özvegye.
A la p ítá s i év 1863
«aftCATTtltV MCÉlZCn MvOÉÉCká RT
Telefon 183-344