Evropská dohoda o práci osádek vozidel v mezinárodní silni ní doprav (AETR) Smluvní strany, p ejíce si podpo it rozvoj a zlepšení mezinárodní osobní a nákladní silni ní dopravy, jsouce p esv d eny o nutnosti zvýšit bezpe nost silni ního provozu, upravit n které podmínky práce v mezinárodní silni ní doprav v souladu se zásadami Mezinárodní organizace práce a spole n u init n která opat ení, jimiž by se zajistilo dodržování takové úpravy, se dohodly takto: l.1 Definice Ve smyslu této Dohody a) "vozidlo" znamená každé motorové vozidlo nebo p ív s; tento výraz zahrnuje i každou soupravu vozidel; b) "motorové vozidlo" znamená každé silni ní vozidlo pohán né vlastním motorem a zpravidla používané pro silni ní p epravu osob nebo v cí anebo pro tažení vozidel používaných pro p epravu osob nebo v cí po silnici; tento výraz nezahrnuje zem d lské traktory; c) "p ív s" znamená každé vozidlo, které se p ipojuje za motorové vozidlo; tento výraz zahrnuje i náv sy; d) "náv s" znamená každý p ív s, který se s motorovým vozidlem spojuje tak, že z ásti na n m spo ívá, p i emž se na toto motorové vozidlo p enáší podstatná ást jeho hmotnosti a hmotnosti jeho nákladu; e) "souprava vozidel" znamená spojená vozidla, která jezdí po silnici jako jednotka; f) "p ípustná celková hmotnost" znamená celkovou hmotnost naloženého vozidla, která je prohlášena za p ípustnou p íslušným orgánem státu, ve kterém je vozidlo evidováno; g) "silni ní doprava" je veškerá doprava provád ná po ve ejných pozemních komunikacích prázdnými nebo loženými silni ními nákladními vozidly nebo autobusy; h) "mezinárodní silni ní p eprava" znamená každou silni ní p epravu, která zahrnuje alespo jedno p ekro ení hranic; i) "pravidelná p eprava cestujících" je p eprava osob v ur ených intervalech a na ur ených trasách, p i emž cestující mohou nastupovat a vystupovat na p edem stanovených zastávkách. Pravidla upravující provoz nebo dokumenty, které je nahrazují, schválené p íslušnými orgány smluvních stran
a zve ejn né dopravcem p ed po átkem jejich používání definují podmínky p epravy, zvlášt etnost spoj , jízdní ády, tarify a povinnost p ijmout cestující k p eprav , pokud tyto podmínky nejsou stanoveny zákonem nebo p edpisem. A je organizátorem p epravy kdokoliv, za pravidelné jsou rovn ž považovány takové spoje, které zajiš ují p epravu stanovených skupin osob s vylou ením jiných cestujících tam, kde jsou tyto služby provád ny za podmínek ur ených v prvém odstavci této definice. Takové spoje, zejména ty, které zajiš ují p epravu pracovník na pracovišt a z n ho nebo p epravu žák do škol a z nich, jsou nazývány v dalším "zvláštní pravidelné spoje"; j) " idi " znamená každou osobu, dostávající nebo nedostávající mzdu, která ídí vozidlo t eba jen krátkou dobu nebo je ve vozidle, aby je pop ípad mohla ídit; k) " len osádky" znamená idi e nebo n kterou z níže uvedených osob, p i emž nezáleží na tom, zda tento idi nebo tyto osoby dostávají mzdu: i) pomocníka idi e, tj. každou osobu, která doprovází idi e, aby mu p i n kterých úkonech mohla pomoci, a obvykle se inn ú astní p epravních výkon , aniž je idi em ve smyslu ustanovení písm. j) tohoto lánku; ii) pr vod ího, tj. každou osobu, která doprovází idi e vozidla p epravujícího osoby a je zejména pov ena vydávat nebo kontrolovat jízdenky nebo jiné doklady oprav ující cestující k jízd vozidlem; l) "týdnem" se rozumí období mezi 0,00 hodin v pond lí a 24,00 hodinami v ned li; m) "odpo inkem" se rozumí každá nep erušená doba nejmén jedné hodiny, b hem níž idi m že voln nakládat se svým asem. l.2 Rozsah platnosti 1. Tato Dohoda platí na území každé smluvní strany pro veškerou mezinárodní silni ní dopravu konanou jakýmkoli vozidlem evidovaným na území zmín né smluvní strany nebo na území kterékoli jiné smluvní strany. 2. Nicmén a) jestliže b hem n které mezinárodní silni ní p epravy jeden nebo n kolik len osádky neopustí státní území, na n mž normáln vykonávají své povolání, nemusí smluvní strana, které toto území pat í, vztahovat na tohoto lena nebo na tyto leny osádky ustanovení této Dohody; b) pokud se smluvní strany, o jejichž území se jedná, nedohodnou jinak, tato dohoda se nevztahuje na mezinárodní silni ní dopravu provád nou 1. vozidly ur enými pro p epravu nákladu, jejichž p ípustná
maximální celková hmotnost v etn celkové hmotnosti p ív su nebo náv su nep ekra uje 3,5 tuny; 2. vozidly pro p epravu cestujících, která podle druhu své konstrukce a svého vybavení jsou ur ená pro p epravu nejvýše devíti osob v etn idi e; 3. vozidly používanými pro p epravu cestujících na pravidelných linkách, kde délka trat této linky nep esahuje 50 km; 4. vozidly, jejichž nejvyšší dovolená rychlost nep esahuje 30 km/h; 5. vozidly používanými nebo ízenými ozbrojenými silami, civilní obranou, požárními sbory a policií; 6. vozidly používanými pro zvláštní ú ely, tj. údržbu a opravy kanalizací, vody, plynu a elekt iny, údržbu a kontrolu silnic, odvoz a likvidaci odpadk , telegrafní a telefonní služby, p epravu poštovních balík , rozhlasové a televizní vysílání a detekce rozhlasových a televizních vysíla a p ijíma ; 7. vozidly používanými za mimo ádných okolností nebo p i záchranných akcích; 8. specializovanými vozidly používanými pro léka ské ú ely; 9. vozidly p epravujícími cirkus a lunapark; 10. speciálními havarijními vozidly; 11. vozidly používanými p i silni ních jízdních zkouškách pro ú ely vývoje, opravy nebo údržby a novými nebo p estav nými vozidly, která ješt nebyla uvedena do provozu; 12. vozidly používanými pro nekomer ní p epravu náklad pro osobní užití; 13. vozidly používanými pro svoz mléka z farem a zp tnou p epravu kontejner na mléko nebo mlé ných výrobk ur ených pro krmení dobytka na farmy. l.3 Používání n kterých ustanovení Dohody v silni ní doprav provád né vozidly registrovanými ve státech, které nejsou smluvními stranami 1. Každá smluvní strana musí použít na svém území u mezinárodních silni ních p eprav, provád ných jakýmkoli vozidlem registrovaným na území státu, který není smluvní stranou této dohody, ustanovení nejmén tak náro ná, jako jsou ta, která jsou ur ena lánky 5, 6, 7, 8, 9 a 10 této dohody. 2. Každá smluvní strana smí povolit v p ípad vozidla registrovaného ve stát , který není smluvní stranou této dohody, používat namísto kontrolního p ístroje podle specifikace v p íloze této dohody pouze denní záznamové listy vyhotovené stejnou formou a se stejným obsahem, jaké jsou uvedeny v p íloze k této dohod .
l.4 Všeobecné zásady Každá smluvní strana smí používat vyšší minimální hodnoty nebo nižší maximální hodnoty oproti t m, které jsou uvád ny v láncích 5 až 8 v etn . Ustanovení této dohody z stávají však platná v mezinárodní silni ní doprav pro idi e vozidel registrovaných v jiném stát , který je nebo není smluvní stranou. l.5 Osádky 1. Minimální v k idi mezinárodní silni ní nákladní dopravy musí být: a) 18 let pro vozidla, jejichž p ípustná maximální celková hmotnost v etn p ív su a náv su nep esahuje 7,5 t; b) u ostatních vozidel 21 let nebo 18 let za podmínky, že idi je držitelem osv d ení o odborných schopnostech uznaných jednou ze smluvních stran, které potvrzuje ukon ení výcviku pro idi e vozidel silni ní nákladní dopravy. Smluvní strany se musí trvale informovat o minimální, státem p edepsané úrovni výcviku požadované v jejich zemích a o ostatních p íslušných podmínkách týkajících se idi mezinárodní nákladní dopravy podle ustanovení této dohody. 2. idi i autobus musí mít v k nejmén 21 rok . idi i autobus na tratích p esahujících délku 50 km od místa obvyklého odstavení vozidel musí odpovídat rovn ž jedné z následujících podmínek, že: a) vykonávali po dobu nejmén jednoho roku innost idi e nákladní dopravy na vozidlech, jejichž p ípustná maximální celková hmotnost je vyšší než 3,5 tuny; b) vykonávali po dobu nejmén jednoho roku innost idi e autobusu na tratích nep esahujících délku 50 km od místa obvyklého odstavení vozidla nebo pro jiné druhy p epravy cestujících, které nejsou p edm tem této dohody, pokud p íslušný orgán shledá, že tímto zp sobem získali pot ebné zkušenosti; c) jsou držiteli osv d ení o odborných schopnostech, potvrzujícím úsp šné absolvování odborného kurzu pro idi e autobus , které je uznáváno jednou ze smluvních stran. l.6 Doba ízení
1. Celková doba ízení mezi dv ma odpo inky denními nebo jedním odpo inkem denním a jedním odpo inkem týdenním, v dalším nazývaná "denní doba ízení", nesmí p esáhnout 9 hodin. Dvakrát za týden m že být prodloužena na 10 hodin. Po nejvýše šesti denních dobách ízení musí mít idi týdenní odpo inek, jak je stanoven v lánku 8 odst. 3. Týdenní doba odpo inku smí být p esunuta na konec šestého dne, jestliže celková doba ízení po dobu šesti dn nep esahuje maximum odpovídající šesti denním dobám ízení. V p ípad mezinárodní osobní dopravy neprobíhající na pravidelných linkách slova "šesti" a "šestého" uvád ná v p edchozím druhém a t etím odstavci musí být nahrazena slovy "dvanácti" a "dvanáctého". 2. Celková doba ízení nesmí p ekro it devadesát hodin v období dvou po sob následujících týdn . l.6-bis zrušen l.7 P erušení 1. Po ty ech a p l hodinách ízení musí mít idi p estávku nejmén ty icetp t minut, pokud nezapo ne dobu odpo inku. 2. Tato p estávka smí být nahražena nejmén patnáctiminutovými p estávkami, za azenými do doby ízení nebo okamžit po této dob tak, aby se vyhov lo ustanovení odstavce 1. 3. B hem t chto p estávek nesmí idi vykonávat žádnou jinou innost. Pro ú ely tohoto lánku doba ekání a doba nev novaná ízení strávená ve vozidle p i jízd na trajektu nebo ve vlaku se nepovažuje za "jinou innost". 4. P estávky podle tohoto lánku nesmí být považovány za denní odpo inek. l.8 Doba odpo inku 1. V pr b hu každých dvaceti ty
hodin musí mít idi
odpo inek nejmén jedenáct za sebou následujících hodin, který smí být zkrácen na nejmén dev t za sebou následujících hodin nejvýše t ikrát týdn za podmínky, že bude náhradou poskytnuta odpovídající doba odpo inku p ed koncem následujícího týdne. Ve dnech, ve kterých odpo inek není zkrácen podle prvého odstavce, smí být erpán ve dvou nebo t ech odd lených ástech b hem dvaceti ty hodin, p i emž jedna z t chto ástí musí trvat nejmén osm za sebou následujících hodin. V takovém p ípad se minimální trvání doby odpo inku musí prodloužit na dvanáct hodin. 2. Jsou-li ve vozidle nejmén dva idi i, musí mít každý z nich denní odpo inek nejmén osm za sebou následujících hodin v pr b hu každých t iceti hodin. 3. V každém týdnu musí být erpána jedna z dob odpo inku uvád ných v odstavcích 1 a 2 jako týdenní odpo inek v celkovém trvání ty icetp t hodin po sob následujících. Tato doba odpo inku smí být zkrácena na minimum t icetišesti hodin po sob následujících, je-li vybírána v obvyklém míst odstavení vozidla nebo v míst pobytu idi e, nebo na minimum dvaceti ty po sob následujících hodin, je-li vybírána mimo tato místa. Každé zkrácení musí být vyrovnáno odpovídající dobou odpo inku vybranou vcelku p ed koncem t etího týdne následujícího po doty ném týdnu. 4. Týdenní doba odpo inku, která za íná v jednom týdnu a pokra uje do týdne následujícího, smí být p ipojena k jednomu nebo ke druhému z t chto týdn . 5. V p ípad osobní dopravy, na kterou se vztahuje tvrtý pododstavec odstavce 1 lánku 6, se smí erpat doba týdenního odpo inku v týdnu následujícím po tom, v n mž má být odpo inek erpán, a p ipojit k týdennímu odpo inku tohoto druhého týdne. 6. Jakákoli doba odpo inku vybraná náhradou za zkrácení dob odpo inku denních a nebo týdenních musí být p ipojena k jinému odpo inku trvajícímu nejmén osm hodin a musí být zajišt na na žádost idi e na parkovišti nebo v míst pobytu idi e. 7. idi smí trávit denní odpo inek v zaparkovaném vozidle, je-li vybaveno lehátkem. 8. Nehled na ustanovení odstavce 1, pokud idi nákladní nebo osobní dopravy doprovází vozidlo p epravované na trajektu nebo po železnici, smí být denní odpo inek pouze jedenkrát p erušen, jsou-li spln ny následující podmínky: - pro ást denního odpo inku na zemi musí být možnost strávit ji p ed nebo po ásti denního odpo inku stráveného na palub trajektu nebo ve vlaku, - doba mezi dv ma ástmi denního odpo inku musí být co nejkratší a nem že v žádném p ípad p esahovat jednu hodinu p ed nalod ním
nebo po vylod ní, p i emž celní formality se zapo ítávají do doby nalod ní a vylod ní, - b hem obou ástí denního odpo inku musí mít idi k dispozici l žko nebo lehátko. Takto p erušený odpo inek se prodlužuje o dv hodiny. l.9 Odchylky idi se smí odchýlit od ustanovení této dohody v nezbytné mí e nutné pro dojetí do vhodného místa zastávky tak, aby zajistil bezpe nost osob, vozidla nebo jeho nákladu, pokud neohrozí bezpe nost silni ního provozu. idi musí uvést druh a d vod odchylky na záznamovém listu kontrolního p ístroje nebo ve svém denním záznamu. l.10 Kontrolní za ízení 1. Smluvní strany musí p edepsat zabudování a používání kontrolního za ízení ve vozidlech registrovaných na jejich území podle následujících požadavk : a) Kontrolní p ístroj musí odpovídat z hlediska konstrukce, instalace, použití a zkoušek požadavk m této dohody v etn její p ílohy, která tvo í nedílnou sou ást této dohody. Kontrolní p ístroj, který konstrukcí, instalací, užitím a zkouškami vyhovuje opat ení Rady EHS . 33821.85 z 20. 12. 1985, se považuje za vyhovující i z hlediska podmínek tohoto lánku. b) Pokud není možno použít normálním a vhodným zp sobem kontrolní za ízení instalované na vozidle, každý ze len osádky musí zaznamenávat ru n pomocí vhodných grafických symbol údaje týkající se as jeho inností a odpo inku na svém záznamovém listu. c) Pokud pro vzdálení se od vozidla lenové osádky nemohli použít kontrolní za ízení, musí ru n zaznamenat pomocí vhodných grafických symbol na své záznamové listy asové úseky svých inností b hem doby, kdy byli od vozidla vzdáleni. d) lenové osádky musí mít vždy k dispozici a k p edložení ke kontrole záznamové listy b žného týdne a posledního dne týdne p edcházejícího, b hem n hož ídili. e) lenové osádky musí zajistit, aby kontrolní za ízení bylo zapojeno a používáno správn a aby v p ípad závady bylo co nejd íve opraveno. 2. Zam stnavatel musí vydat idi m dostate ný po et záznamových list s ohledem na individuální charakter t chto
list , na dobu trvání p epravy a na nutnost nahradit listy pokažené nebo odebrané pracovníkem pov eným kontrolou. Zam stnavatel smí vydat idi m jen listy schváleného vzoru, vhodné pro použití v za ízení zabudovaném ve vozidle. 3. Podniky musí uchovávat záznamové listy vypln né podle ustanovení písmen b), c) a d) odstavce 1 tohoto lánku po dobu nejmén dvanácti m síc od data posledního zápisu a p edložit je na vyžádání kontrolním orgán m. l.11 Kontrola provád ná podnikem 1. Podnik je povinen organizovat službu v silni ní doprav tak, aby lenové osádek mohli dodržovat ustanovení této Dohody. 2. Podnik je povinen pravideln kontrolovat doby ízení a jiných prací, jakož i hodiny odpo inku, s použitím veškerých doklad , jež má k dispozici, nap íklad osobních kontrolních knížek. Zjistí-li porušení této Dohody, je povinen neprodlen u init tomu p ítrž a zajistit, aby se to nemohlo opakovat, nap íklad zm nou pracovní doby a dopravních cest. 3. Je zakázáno odm ovat i prémiovým zvýhodn ním nebo zlepšením platu idi e za ujetou vzdálenost a nebo za objem p epraveného nákladu, pokud by tyto odm ny mohly vyvolat principy ohrožení bezpe nosti silni ního provozu. l.12 Opat ení zajiš ující provád ní Dohody 1. Každá smluvní strana u iní všechna vhodná opat ení, aby bylo zajišt no dodržování ustanovení této dohody, zejména kontrolami v silni ním provozu a v podnicích. P íslušné orgány smluvních stran se budou vzájemn informovat o všeobecných opat eních p ijatých k tomuto ú elu. 2. Smluvní strany si musí poskytnout vzájemnou pomoc p i uplat ování této dohody a kontrole jejího dodržování. 3. V rámci této vzájemné pomoci p íslušné orgány smluvních stran si budou pravideln vzájemn zasílat všechny informace týkající se: - porušování této dohody idi i vozidel registrovaných v jiných státech a všech pokut za taková porušení,
- pokut uložených smluvní stranou idi m vozidel registrovaných ve své zemi za taková porušení spáchaná na území druhých smluvních stran. V p ípad vážných porušení taková informace musí obsahovat i uložené postihy. 4. Pokud výsledky silni ní kontroly idi e vozidla registrovaného na území druhé smluvní strany jsou d vodem se domnívat, že byla porušena ustanovení Dohody, která není možno p i kontrole odhalit vzhledem k nedostatku chyb jících pot ebných údaj , p íslušné orgány smluvních stran si poskytnou vzájemn pomoc pro vyjasn ní tohoto p ípadu. Pokud za tímto ú elem p íslušná smluvní strana provede kontrolu podniku, musí výsledky této kontroly sd lit druhé dot ené smluvní stran . l.12-bis zrušen l.13 P echodná ustanovení Ustanovení nového lánku 10 "Kontrolní za ízení" nejsou závazná pro smluvní strany Dohody do 24. dubna 1995. Do tohoto data dále platí ustanovení p vodního lánku 12 "Osobní kontrolní knížka" a lánku 12-bis "Kontrolní za ízení". l.14 nadpis vypušt n 1. Tato Dohoda je otev ena k podpisu do 31. b ezna 19711) a po tomto datu k p ístupu lenských stát Evropské hospodá ské komise a stát p ijatých do Komise s poradním hlasem podle odstavce 8 mandátu této Komise. 2. Tato Dohoda bude ratifikována. 3. Ratifika ní listiny a listiny o p ístupu budou uloženy u generálního tajemníka Organizace spojených národ . 4. Tato Dohoda vstoupí v platnost stoosmdesátého dne potom, kdy bude uložena osmá listina o ratifikaci nebo p ístupu. 5. Pro každý stát, který ratifikuje tuto Dohodu nebo k ní
p istoupí po uložení osmé ratifika ní listiny nebo listiny o p ístupu ve smyslu odstavce 4 tohoto lánku, vstoupí tato Dohoda v platnost stoosmdesátého dne po uložení jeho ratifika ní listiny nebo listiny o p ístupu. ----------------------------------------------------------------1) Podle rozhodnutí u in ného Pracovní skupinou pro silni ní dopravu na jejím 44. zasedání, jímž bylo datum skon ení doby, po kterou AETR bude otev ena k podpisu, odloženo ze dne 31. prosince 1970 na den 31. b ezna 1971. l.15 nadpis vypušt n 1. Každá smluvní strana m že vypov d t tuto Dohodu oznámením zaslaným generálnímu tajemníkovi Organizace spojených národ . 2. Výpov nabude ú innosti šest m síc po dni, kdy generální tajemník obdrží oznámení o výpov di. nadpis vypušt n l.16 Tato Dohoda pozbude ú innosti, jestliže po jejím vstupu v platnost bude po et smluvních stran po dobu dvanácti po sob jdoucích m síc menší než t i. l.17 1. Každý stát m že p i podpisu této Dohody nebo p i uložení své ratifika ní listiny nebo listiny o p ístupu anebo kdykoli pozd ji prohlásit v oznámení zaslaném generálnímu tajemníkovi Organizace spojených národ , že tato Dohoda bude platit na všech územích nebo na n kterém z území, která v mezinárodních vztazích zastupuje. Tato Dohoda bude platit na území nebo na územích uvedených v oznámení po ínaje stoosmdesátým dnem poté, kdy toto oznámení obdržel generální tajemník, a jestliže toho dne tato Dohoda ješt nevstoupila v platnost, po ínaje dnem jejího vstupu v platnost. 2. Každý stát, který podle p edchozího odstavce u iní prohlášení, že Dohoda platí na n kterém území, které zastupuje v mezinárodních vztazích, m že podle lánku 15 této Dohody vypov d t tuto Dohodu, pokud jde o uvedené území. l.18
1. Každý spor mezi dv ma nebo více smluvními stranami ve v ci výkladu nebo provád ní této Dohody bude pokud možno urovnán vzájemným jednáním. 2. Každý spor, který nebude urovnán jednáním, bude podroben rozhod ímu ízení, požádá-li o to n která ze sporných smluvních stran, a p edložen jednomu nebo více rozhodc m zvoleným spole nou dohodou sporných stran. Jestliže se do t í m síc ode dne, kdy bylo navrženo rozhod í ízení, sporné strany nedohodnou o volb rozhodce nebo rozhodc , m že kterákoli z t chto stran požádat generálního tajemníka Organizace spojených národ , aby ur il jediného rozhodce, jemuž bude spor p edložen k rozhodnutí. 3. Výrok rozhodce nebo rozhodc ur ených podle p edchozího odstavce bude pro sporné smluvní strany závazný. l.19 1. Každý stát m že p i podpisu, ratifikaci nebo p ístupu k této Dohod prohlásit, že se necítí vázán odstavci 2 a 3 lánku 18 této Dohody. Ostatní smluvní strany nebudou vázány uvedenými odstavci v i každé smluvní stran , která u inila takovou výhradu. 2. Jestliže n který stát p i uložení své ratifika ní listiny nebo listiny o p ístupu u iní jinou výhradu, než kterou p edkládá odstavec 1 tohoto lánku, oznámí generální tajemník Organizace spojených národ tuto výhradu stát m, které již uložily svou ratifika ní listinu nebo listinu o p ístupu a nevypov d ly pozd ji tuto Dohodu. Výhrada bude považována za p ijatou, jestliže do šesti m síc od tohoto oznámení žádný z t chto stát nevznese námitku proti jejímu p ijetí. V opa ném p ípad nebude výhrada p ijata, a jestliže stát, který ji u inil, ji neodvolá, bude uložení ratifika ní listiny nebo listiny o p ístupu tohoto státu neú inné. P i použití ustanovení tohoto odstavce se nebude p ihlížet k námitce stát , jejichž p ístup nebo ratifikace by byly podle tohoto odstavce neú inné v d sledku výhrad, které u inily. 3. Každá smluvní strana, jejíž výhrada byla p ijata v podpisovém protokolu této Dohody nebo která u inila výhradu podle odstavce 1 tohoto lánku nebo výhradu p ijatou podle odstavce 2 tohoto lánku, m že tuto výhradu kdykoli odvolat oznámením zaslaným generálnímu tajemníkovi. l.20 1. Po uplynutí t í let platnosti této Dohody m že každá smluvní strana požádat oznámením zaslaným generálnímu tajemníkovi Organizace spojených národ , aby byla svolána konference za ú elem revize Dohody. Generální tajemník vyrozumí o této žádosti všechny smluvní strany a svolá revizní konferenci, jestliže do ty m síc
ode dne, kdy odeslal vyrozum ní, nejmén t etina smluvních stát mu oznámí sv j souhlas s touto žádostí. 2. Je-li konference podle p edchozího odstavce svolána, vyrozumí o tom generální tajemník všechny smluvní strany a vyzve je, aby do t í m síc p edložily návrhy, o jejichž projednání na konferenci žádají. Generální tajemník sd lí všem smluvním stranám p edb žný po ad jednání konference, jakož i zn ní t chto návrh nejmén t i m síce p ede dnem zahájení konference. 3. Generální tajemník musí p izvat na každou konferenci svolanou podle tohoto lánku všechny státy uvedené v odstavci 1 lánku 14 této dohody. l.21 1. Každá smluvní strana m že navrhnout jednu nebo více zm n této Dohody. Zn ní každého pozm ovacího návrhu bude oznámeno generálnímu tajemníkovi Organizace spojených národ , který je oznámí všem smluvním stranám a vyrozumí o n m všechny ostatní státy uvedené v odstavci 1 lánku 14 této dohody. 2. Do šesti m síc ode dne, kdy generální tajemník oznámil pozm ovací návrh, m že každá smluvní strana sd lit generálnímu tajemníkovi: a) že má námitku proti navrhované zm n nebo b) že, a koli má v úmyslu návrh p ijmout, nejsou dosud v jejím stát spln ny podmínky nutné k jeho p ijetí. 3. Pokud smluvní strana, která zaslala oznámení uvedené v odstavci 2 písm. b) tohoto lánku, neoznámí generálnímu tajemníkovi, že pozm ovací návrh p ijímá, m že podat námitku proti navržené zm n do devíti m síc po uplynutí šestim sí ní lh ty stanovené pro její oznámení. 4. Bude-li proti pozm ovacímu návrhu podána námitka za podmínek stanovených v odstavcích 2 a 3 tohoto lánku, bude návrh považován za nep ijatý a nenabude ú innosti. 5. Nebyla-li proti pozm ovacímu návrhu podána námitka za podmínek stanovených v odstavcích 2 a 3 tohoto lánku, bude návrh považován za p ijatý od níže uvedeného data: a) jestliže žádná smluvní strana nezaslala oznámení podle odstavce 2 písm. b) tohoto lánku, po uplynutí šestim sí ní lh ty uvedené v odstavci 2 tohoto lánku; b) jestliže alespo jedna smluvní strana zaslala oznámení podle odstavce 2 písm. b) tohoto lánku, od d ív jšího ze dvou následujících dat: - data, kdy všechny smluvní strany, které u inily takové oznámení, sd lily generálnímu tajemníkovi, že návrh
p ijímají, p i emž se však za toto datum pokládá den uplynutí šestim sí ní lh ty stanovené v odstavci 2 tohoto lánku, jestliže všechna p ijetí byla sd lena p ed uplynutím této lh ty; - data uplynutí devítim sí ní lh ty stanovené v odstavci 3 tohoto lánku. 6. Každá zm na považovaná za p ijatou vstoupí v platnost t i m síce ode dne, kdy byla považována za p ijatou. 7. Generální tajemník oznámí co nejd íve všem smluvním stranám, zda proti pozm ovacímu návrhu byla podána námitka podle odstavce 2 písm. a) tohoto lánku a zda jedna nebo více smluvních stran mu zaslaly sd lení podle odstavce 2 písm. b) tohoto lánku. Jestliže obdržel od jedné nebo více smluvních stran takové sd lení, oznámí pak všem smluvním stranám, zda smluvní strana nebo smluvní strany, které mu zaslaly takové sd lení, podávají námitku proti pozm ovacímu návrhu nebo jej p ijímají. 8. Nezávisle na postupu projednávání pozm ovacích návrh , stanoveném v odstavcích 1 až 6 tohoto lánku, m že být p íloha k této Dohod zm n na dohodou mezi p íslušnými orgány všech smluvních stran; jestliže p íslušný orgán n které smluvní strany prohlásí, že podle jejího právního ádu je jeho souhlas podmín n zvláštním zmocn ním za tím ú elem vydaným nebo schválením zákonodárného orgánu, bude se mít za to, že souhlas p íslušného orgánu doty né smluvní strany ke zm n p ílohy nebyl dán, dokud p íslušný orgán neoznámí generálnímu tajemníkovi, že požadované zmocn ní nebo schválení bylo ud leno. Dohodou mezi p íslušnými orgány bude ur eno datum, kdy zm n ná p íloha vstoupí v platnost, a m že být stanoveno, že po p echodnou dobu stará p íloha z stane zcela nebo z ásti v platnosti soub žn se zm n nou p ílohou. l.22 1. Dodatky 1 a 2 k p íloze této dohody sm jí být zm n ny postupem stanoveným v tomto lánku. 2. Na žádost smluvní strany musí být každý návrh zm ny dodatk 1 a 2 k p íloze této dohody projednán Pracovní skupinou pro silni ní dopravu p i Evropské hospodá ské komisi. 3. Bude-li p ijat v tšinou p ítomných a hlasujících len a jestliže tato v tšina p edstavuje v tšinu smluvních stran p ítomných a hlasujících, musí být tato zm na oznámena generálním tajemníkem p íslušným orgán m smluvních stran k p ijetí. 4. Zm na musí být p ijata, pokud b hem šesti m síc následujících po datu tohoto sd lení oznámí generálnímu tajemníkovi své námitky v i zm n mén než jedna t etina
p íslušným orgán m všech smluvních stran. 5. Každá p ijatá zm na musí být oznámena generálním tajemníkem všem smluvním stranám a vstoupí v platnost t i m síce po datu tohoto oznámení. l.23 Krom oznámení uvedených v láncích 20 a 21 této dohody musí generální tajemník Spojených národ oznámit stát m uvedeným v odstavci 1 lánku 14 této dohody a) ratifikace a p istoupení podle lánku 14 této dohody, b) data, k nimž tato dohoda vstoupí v platnost podle lánku 14 této dohody, c) odstoupení podle lánku 15 této dohody, d) ukon ení této dohody podle lánku 16 této dohody, e) oznámení obdržená podle lánku 17 této dohody, f) prohlášení a oznámení obdržená podle lánku 19 této dohody, g) vstup v platnost každé zm ny podle lánku 21 této dohody. l.24 Podpisový protokol této Dohody bude mít stejnou platnost, ú innost a dobu trvání jako tato Dohoda, za jejíž nedílnou sou ást se považuje. l.25 Po dni 31. b ezna 19711) bude prvopis této Dohody uložen u generálního tajemníka Organizace spojených národ , který zašle jeho ov ené opisy každému ze stát uvedených v odstavci 1 lánku 14 této Dohody. emuž na d kaz podepsaní, ádn podepsali tuto Dohodu.
k tomu zplnomocn ní,
Dáno v Ženev dne prvního ervence tisíc dev t set sedmdesát v jediném vyhotovení v jazyce anglickém a francouzském, kterážto ob zn ní mají stejnou platnost. l.26 zrušen P íl. Kontrolní za ízení Všeobecná ustanovení
1. Schválení typu lánek 1 Každá žádost o schválení typu kontrolního za ízení nebo vzoru záznamového listu doložená vhodnou dokumentací musí být p edložena výrobcem nebo jeho zmocn ncem n které smluvní stran . Žádost pro každý typ kontrolního za ízení nebo vzoru záznamového listu smí být p edložena jen jedné smluvní stran . lánek 2 Každá smluvní strana ru í za schválení každého kontrolního za ízení a každého vzoru záznamového listu, že odpovídají požadavk m dodatku 1 této p ílohy a že je schopna kontrolovat vyráb né typy, aby byly v souladu se schváleným prototypem. Úpravy nebo dopl ky ke schválenému provedení musí být dodate n schváleny tou smluvní stranou, která schválila p vodní typ. lánek 3 Smluvní strany musí vydat žadateli schvalovací zna ku v provedení stanoveném v dodatku 2 ke každému typu kontrolního za ízení nebo vzoru záznamového listu, které schvalují podle lánku 2. lánek 4 P íslušné orgány smluvní strany, jimž byla p edložena žádost o schválení, musí zaslat orgán m ostatních smluvních stran b hem jednoho m síce kopii osv d ení o schválení dopln nou kopií nutné dokumentace nebo jim p ípadn sd lí odmítnutí schválení každého typu kontrolního za ízení nebo vzoru záznamového listu. V p ípad odmítnutí musí sd lit d vody takového rozhodnutí. lánek 5 1. Pokud smluvní strana, která zajistila schválení typu podle lánku 2 zjistí, že kontrolní za ízení nebo záznamové listy nesoucí zna ku homologace, kterou tato smluvní strana p id lila, neodpovídají prototypu, který schválila, musí u init nutná opat ení k tomu, aby byla zajišt na shodnost vyráb ných vzor se schváleným prototypem. V p ípad nutnosti smí odebrat osv d ení o schválení typu. 2. Smluvní strana, která schválila typ, toto schválení zruší, jestliže kontrolní za ízení nebo záznamový list, jež byly p edm tem schválení, neodpovídají této p íloze nebo jejím dodatk m, nebo vykazují-li p i používání závadu všeobecné povahy a v d sledku toho nejsou vhodné pro zamýšlený ú el.
3. Jestliže smluvní strana, která ud lila homologaci, je informována jinou smluvní stranou o existenci jednoho z p ípad uvedených v odstavcích 1 a 2, musí rovn ž u init po konzultaci s touto stranou kroky, stanovené v t chto odstavcích krom odstavce 5. 4. Smluvní strana, která zjistila n který z p ípad uvedených v odstavci 2, smí zastavit až do odvolání prodej a uvád ní kontrolních za ízení nebo záznamových list do provozu. Smí tak u init rovn ž v p ípadech uvedených v odstavci 1 u kontrolních za ízení nebo záznamových list , které byly vyjmuty z prvního prov ení, jestliže výrobce je neuvede po upozorn ní do souladu se schváleným typem nebo s požadavky této p ílohy. V každém p ípad p íslušné orgány smluvních stran se budou vzájemn informovat do jednoho m síce o odebrání osv d ení o schválení typu a o jiných opat eních u in ných podle odstavc 1, 2 a 3 a musí uvést d vody takového postupu. 5. Jestliže smluvní strana, která schválila typ, popírá existenci p ípad uvád ných v odstavcích 1 a 2, o nichž byla informována, musí se dot ené smluvní strany snažit o urovnání tohoto rozporu. lánek 6 1. Žadatel o schválení typu záznamového listu musí ve své žádosti uvést typ nebo typy kontrolních za ízení, na kterých bude tento list používán, a musí dodat k provedení zkoušek listu vhodné za ízení takového typu nebo typ . 2. P íslušné orgány každé smluvní strany musí na osv d ení o schválení vyzna it pro vzor záznamového listu typ nebo typy kontrolních za ízení, na nichž list tohoto vzoru smí být používán. lánek 7 Žádná smluvní strana nesmí odmítnout registraci nebo zakázat distribuci nebo používání vozidel vybavených kontrolním za ízením z d vod , které se vztahují k tomuto za ízení, jestliže je p ístroj opat en schvalovací zna kou uvedenou v lánku 3 a montážním štítkem uvedeným v lánku 9. lánek 8 Každé rozhodnutí o odmítnutí nebo odebrání schválení homologace typu kontrolního za ízení nebo vzoru záznamového listu u in né na základ této p ílohy musí být podrobn zd vodn no. Rozhodnutí bude sd leno p íslušné stran zárove s informací o opravných prost edcích, které m že u init podle právních p edpis
smluvní strany, a o lh tách pro tyto opravné prost edky. II. Montáž a kontrola lánek 9 1. Zabudování a opravy kontrolních za ízení jsou oprávn ni provád t pouze pracovníci nebo dílny pov ené k tomuto ú elu p íslušnými orgány smluvních stran poté, co vyslechli pokyny p íslušných výrobc , pokud o n požádali. 2. Pov ený pracovník nebo dílna musí p ipojit zvláštní zna ku na plombu. P íslušné orgány každé smluvní strany musí vést rejst ík používaných zna ek. 3. P íslušné orgány smluvních stran si vzájemn vym ní seznamy pov ených pracovník nebo dílen a zašlou si kopii používaných zna ek. 4. Za ú elem potvrzení toho, že zabudování kontrolního za ízení je v souladu s požadavky této p ílohy, bude p ipevn n montážní štítek, jak je uvedeno v Dodatku . 1. III. Používání za ízení lánek 10 Zam stnavatel a idi i odpovídají za správné fungování za ízení. lánek 11 1. idi i nesmí používat ušpin né nebo poškozené záznamové listy. Listy musí být proto vhodným zp sobem chrán ny. V p ípad poškození listu, který obsahuje záznamy, musí idi i p ipojit poškozený list k listu rezervnímu použitému jako jeho náhrada. 2. idi i musí používat záznamové listy každý den, kdy ídí, od okamžiku, kdy p evezmou vozidlo. Záznamový list nesmí být vyjmut p ed koncem denní pracovní doby, pokud jeho vyjmutí není jinak povoleno. Žádný záznamový list nesmí být používán po dobu delší, než pro kterou je ur en. Když v d sledku svého vzdálení od vozidla idi nem že používat za ízení zabudované do vozidla, musí zapsat iteln a bez zašpin ní list asové úseky ru n , automatickým záznamem nebo jinými prost edky. Nachází-li se na vozidle více než jeden idi , musí idi i
m nit záznamové listy tak, aby informace uvedené v Dodatku . 1, oddíl II, body 1 až 3 byly zaznamenány na listu idi e, který vozidlo skute n ídil. 3. Za ízení musí být zkonstruováno tak, aby dovolilo osobám pov eným kontrolou, po eventuálním otev ení p ístroje, íst záznamy týkající se devíti hodin p edcházejících hodinu kontroly bez poškození nebo ušpin ní listu. Dále musí být za ízení zkonstruováno tak, aby bylo možno ov ovat bez otev ení sk í ky, že se provádí záznamy. 4. idi musí být schopen kdykoliv na žádost pov eného kontrolora p edložit záznamové listy z b žného týdne a v každém p ípad z posledního dne p edcházejícího týdne, v n mž ídil. Dodatek . 1 k p íloze - Kontrolní za ízení Požadavky na konstrukci, zkoušení, montáž a kontrolu I. Definice V tomto dodatku se rozumí: a) "kontrolním za ízením" p ístroj ur ený k zabudování do silni ních vozidel pro automatickou nebo poloautomatickou indikaci a záznam údaj o provozu t chto vozidel a o n kterých pracovních asech jejich idi , b) "záznamovým listem" list ur ený k p ijímání a zaznamenávání údaj , který se vkládá do kontrolního za ízení a na n mž jeho zapisovací za ízení zapisují pr b žn informace, které mají být zaznamenány, c) "konstantou kontrolního p ístroje" íselný údaj, který udává hodnotu vstupního signálu pro indikaci a zaznamenání projeté vzdálenosti 1 km. Tato konstanta musí být vyjád ena bu to v otá kách na kilometr (k = ..ot/km), nebo v impulzech na kilometr (k = ..imp/km), d) "charakteristickým koeficientem vozidla" íselná charakteristika udávající hodnotu výstupního signálu vyslaného sou ástí vozidla spojenou s kontrolním p ístrojem (výstupní h ídel p evodovky nebo náprava) po ujetí vzdálenosti 1 km vozidlem m enou v normálních zkušebních podmínkách (viz kapitola VI odstavec 4 tohoto dodatku). Charakteristický koeficient se vyjad uje bu to v otá kách na kilometr (W = ...ot/km), nebo v impulzech na kilometr (W = ..imp/km), e) "ú inným obvodem pneumatiky na kole" pr m r ze vzdáleností projetých koly pohán jícími vozidlo (hnací kola), po jejich jednom úplném oto ení. M ení t chto vzdáleností musí být provedeno za normálních zkušebních podmínek (viz kapitola VI odstavec 4 tohoto dodatku) a vyjad uje se ve form "l = ... mm".
II. Obecné vlastnosti a funkce kontrolního p ístroje P ístroj musí zaznamenávat tyto údaje: 1. vzdálenost ujetou vozidlem, 2. rychlost vozidla, 3. dobu ízení, 4. dobu ostatní práce nebo pracovní pohotovosti, 5. p erušení práce a denní doby odpo inku, 6. otev ení sk í ky obsahující záznamový list, 7. u elektronických p ístroj pracujících na základ signál p enášených elektricky sníma em rychlosti a vzdálenosti každé p erušení dodávky proudu do p ístroje delší než 100 milisekund (s výjimkou osv tlení), p erušení dodávky proudu do sníma e vzdálenosti a rychlosti a každé p erušení p ívodu signálu ke sníma i rychlosti a vzdálenosti. Kontrolní za ízení vozidel se dv ma idi i musí zaznamenávat soub žn , ale odd len na dvou samostatných záznamových listech údaje o dobách uvedených pod body 3, 4 a 5. III. Konstruk ní požadavky na kontrolní p ístroj A. Všeobecn 1. Kontrolní p ístroj musí obsahovat tyto ásti: a) vizuální ukazatele - ujeté vzdálenosti - rychlosti (rychlom r) - asu (hodiny) b) záznamové za ízení tvo ené - zapisova em ujeté vzdálenosti - zapisova em rychlosti - jedním nebo více zapisova i asu vyhovujících podmínkám stanoveným v oddílu III sekci C odstavci 4 c) zapisovací za ízení, které na záznamový list zaznamenává odd len - každé otev ení sk í ky obsahující tento list - u elektronických p ístroj , které jsou definovány v bodu 7 kapitoly II, každé p erušení dodávky proudu delší než 100 milisekund (s výjimkou osv tlení) nejpozd ji v okamžiku obnovení dodávky - u elektronických p ístroj , které jsou definovány v bodu 7 kapitoly II, každé p erušení dodávky proudu delší než 100 milisekund u sníma e vzdálenosti a rychlosti a každé p erušení p ívodu signálu ke sníma i vzdálenosti a rychlosti. 2. Jakékoliv dodate né za ízení kontrolního p ístroje, krom vyjmenovaných vp edu, nesmí narušovat dobrou funkci povinných za ízení ani zhoršovat jejich tení.
P ístroj musí být p edložen ke schválení po vybavení takovýmito p ípadnými dodate nými za ízeními. 3. Materiály a) Všechny ásti kontrolního p ístroje musí být provedeny z materiál stabilních s dostate nou mechanickou pevností a nem nnými elektrickými a magnetickými vlastnostmi. b) Každá zm na základní ásti p ístroje nebo povahy materiál použitých pro jeho výrobu musí být p ed použitím ve výrob schválena orgánem, který schválil tento typ. 4. M ení ujeté vzdálenosti Ujeté vzdálenosti mohou být m eny a zaznamenávány - bu to za jízdy vp ed a jízdy vzad, - nebo pouze p i jízd vp ed. Registrace jízdy vzad nesmí v žádném p ípad ovlivnit p ehlednost a p esnost ostatních záznam . 5. M ení rychlosti a) Rozsah m ení rychlosti musí být stanoven osv d ením o homologaci. b) Vlastní frekvence a tlumení m ícího mechanizmu musí být takové, aby p ístroje ukazující a zaznamenávající rychlosti mohly v rozsahu m ení sledovat zm nu až do 2 m/sec2 v rozsahu povolených tolerancí. 6. M ení asu (hodiny) a) Ovládací za ízení k nastavení hodin se musí nacházet uvnit sk í ky obsahující záznamový list; každé otev ení této sk í ky je automaticky zaznamenáno na záznamový list. b) Je-li posunovací mechanizmus záznamového listu ovládán hodinami, doba jeho správné funkce po úplném natažení musí být delší nejmén o 10 % než doba záznamu odpovídající nejdelší dob záznamu p ístroje na list. 7. Osv tlení a ochrana a) Vizuální p ístroje musí být opat eny vhodným neosl ujícím osv tlením. b) P i normálních podmínkách použití všechny vnit ní sou ásti p ístroje musí být chrán ny proti vlhkosti a prachu. Dále musí být chrán ny proti falšování zape etitelnými schránkami. B. Vizuální p ístroje 1. Ukazatel ujeté vzdálenosti a) Hodnota nejnižšího len ní na kontrolním p ístroji ukazujícím ujetou vzdálenost musí být 0,1 km. íslice vyjad ující stovky metr musí být jasn odlišeny od t ch, které ukazují celé kilometry.
b) íslice zapisova e vzdálenosti musí být jasn itelné a musí mít výšku nejmén 4 mm. c) Zapisova vzdálenosti musí být schopen zaznamenat vzdálenost nejmén do 99 999,9 km. 2. Ukazatel rychlosti (rychlom r) a) V rámci rozsahu m ení musí být stupnice rychlosti jednotn odstup ována po 1, 2, 5 nebo 10 km/h. Hodnota dílku rychlosti (intervalu mezi dv ma následujícími zna kami) nesmí p esáhnout 10 % nejvyšší rychlosti uvedené na stupnici. b) Oblast indikace za rozsahem m ení nemusí být opat ena íslicemi. c) Délka intervalu na stupnici odpovídající rozdílu rychlosti 10 km/h nesmí být menší než 10 mm. d) U ukazatele s ru i kou vzdálenost mezi ru i kou a ciferníkem nesmí p ekro it 3 mm. 3. Ukazatel asu (hodiny) Ukazatel asu musí být viditelný z vn jšku p ístroje a tení musí být snadné, bezpe né a jednozna né. C. Zapisovací za ízení 1. Všeobecn a) V každém p ístroji, a je tvar záznamového listu jakýkoliv (pás nebo kotou ), musí být vyzna ena zna ka umož ující vložení záznamového listu tak, aby byla zajišt na souvislost mezi hodinou ukazovanou hodinami a ozna ením hodin na listu. b) Mechanizmus pohán jící záznamový list musí zaru ovat, že list se pohybuje bez v le a m že být voln vložen a vyjmut. c) Za ízení posunu záznamového listu, má-li list tvar kotou e, bude pohán no hodinovým mechanizmem. V tomto p ípad rota ní pohyb listu musí být trvalý a stejnom rný s minimální rychlostí 7 mm/h m eno na vnit ním okraji kruhového v nce omezujícího pásmo záznamu rychlosti. V p ístroji s provedením pro pás, kde je posuvné za ízení list pohán no hodinovým mechanizmem, rychlost p ímo arého posunu musí init nejmén 10 mm/h. d) Zaznamenávání ujeté vzdálenosti, rychlosti vozidla a otev ení sk í ky obsahující list nebo listy záznamu musí být automatické. 2. Záznam ujeté vzdálenosti a) Každý kilometr ujeté vzdálenosti musí být zobrazen v zápisu zm nou nejmén 1 mm na odpovídající sou adnici. b) I p i rychlosti u horní hranice rozsahu m ení zápis ujeté vzdálenosti musí být jasn itelný. 3. Záznam rychlosti a) Zapisovací pero rychlosti musí mít v zásad pohyb p ímo arý a
kolmý ke sm ru posunu záznamového listu, a je jeho tvar jakýkoli. K ivo arý pohyb pera m že být p ipušt n, jsou-li spln ny následující podmínky: - stopa pera musí být kolmá ke st ednímu obvodu (u list ve tvaru kotou e) nebo k ose pásma vyhraženého pro záznam rychlosti (u list v podob pásu), - pom r mezi polom rem k ivosti stopy zapsané perem a ší kou pásma vyhraženého pro záznam rychlosti nesmí být menší než 2,4:1, a je tvar listu jakýkoli, - áry asové stupnice musí protínat pásmo záznamu podle k ivky se stejným polom rem, jako je stopa zapsaná perem. Vzdálenost mezi arami na asové stupnici musí odpovídat nejvýše hodin . b) Každá zm na rychlosti o 10 km/h musí být zobrazena v zápisu zm nou nejmén 1,5 mm na odpovídající sou adnici. 4. Záznam asu a) Kontrolní p ístroj musí být konstruován tak, aby vždy zaznamenával dobu ízení automaticky a aby bylo možné zaznamenávat pomocí p epínacího za ízení odd len ostatní asové úseky: .PI 108-76-A.PCX Každá smluvní strana smí dovolit, aby na záznamových listech doby uvedené v bodech ii) a iii) výše byly zaznamenány pod zna kou používanou ve vozidlech registrovaných na jejím území. b) Vlastnosti záznamových stop, jejich vzájemná poloha a p ípadn zna ky uvedené v odstavci 4 písm. a) musí dovolovat jasné rozlišení r zných dob. Druh r zných asových úsek musí být zobrazen v zápisu r znou tlouš kou stop k nim se vztahujících nebo jiným systémem s nejmén stejnou ú inností, pokud jde o itelnost a interpretaci záznamu. c) U vozidel s osádkou složenou z n kolika idi záznamy dle odstavce 4 písm. a) musí být provedeny na dvou r zných listech, z nichž každý je p id len jednomu idi i. V tomto p ípad posuv r zných list musí být zajišt n bu to jedním mechanizmem, nebo odd lenými mechanizmy synchronizovanými. D. Uzavírací za ízení 1. Sk í ka obsahující záznamový list nebo listy a ovládací za ízení k nastavení hodin musí být opat ena zámkem. 2. Každé otev ení sk í ky obsahující záznamový list nebo listy a ovládací za ízení k nastavení hodin musí být zaznamenáno automaticky na listu nebo listech.
E. Nápisy 1. Na ciferníku p ístroje musí být umíst ny následující nápisy: - v blízkosti údaje záznamu vzdálenosti jednotka m ení vzdálenosti ve form symbolu "km", - v blízkosti stupnice rychlosti ozna ení "km/h", - m icí rozsah tachometru ve form "Vmin ... km/h, Vmax ... km/h". Toto ozna ení není nutné, je-li uvedeno na popisném štítku p ístroje. Tyto požadavky se nevztahují na p ístroje schválené p ed 10. srpnem 1970. 2. Popisný štítek musí být zabudován do p ístroje a musí uvád t následující údaje, jež musí být viditelné na zabudovaném p ístroji: - jméno a adresa výrobce p ístroje, - výrobní íslo a rok výroby, - schvalovací zna ka typu p ístroje, - konstanta p ístroje ve form "k= ...ot/km" nebo "k=...imp/km", p ípadn rozsah m ení rychlosti ve form uvedené v odstavci 1, - jestliže citlivost p ístroje na úhel naklon ní m že mít vliv na údaje p ístroje nad p ípustné tolerance, p ípustná úhlová orientace ve form : .PI 108-76-B.PCX kde alfa p edstavuje úhel m ený od horizontální polohy p edního ela (obráceného nahoru) p ístroje, na kterou je p ístroj nastaven, beta a gama p edstavují maximáln p ípustné výchylky nahoru a dol od úhlu nastavení alfa. F. Maximální povolené odchylky (vizuální a zapisovací p ístroje) 1. Na zkušební stolici p ed montáží: a) ujetá vzdálenost: 1 % plus nebo minus od skute né vzdálenosti, která je nejmén 1 km, b) rychlost: 3 km/h plus nebo minus od skute né rychlosti, c) as: plus minus 2 min. za den s maximem 10 min. za 7 dní v p ípad , kdy doba chodu hodin po natažení není kratší než tato doba. 2. P i montáži: a) ujetá vzdálenost: 2 % plus nebo minus od skute né vzdálenosti, která je nejmén 1 km,
b) rychlost: 4 km/h plus nebo minus od skute né rychlosti, c) as: plus minus 2 min. za den nebo plus minus 10 min. za 7 dní. 3. V provozu: a) ujetá vzdálenost: 4 % plus nebo minus od skute né vzdálenosti, která je nejmén 1 km, b) rychlost: 6 km/h plus nebo minus od skute né rychlosti, c) as: plus minus 2 min. za den nebo plus minus 10 min. za 7 dní. 4. Maximální povolené odchylky stanovené v odstavcích 1, 2 a 3 jsou platné pro teploty v rozsahu 0 až 40 stup C, p i emž jde o teploty v nejbližším okolí p ístroje. 5. Maximální povolené odchylky stanovené v odstavcích 2 a 3 platí pro m ení p i podmínkách uvedených v kapitole VI. IV. Záznamové listy A. Všeobecn 1. Záznamové listy musejí mít takovou jakost, aby nebránily normální funkci p ístroje a aby zápisy na nich provedené byly nesmazatelné a jasn itelné a rozeznatelné. Záznamové listy musejí zachovávat své rozm ry a své záznamy za normálních podmínek vlhkosti a teploty. Krom toho musí být možné, aby každý len posádky mohl zapisovat na listy následující záznamy, aniž by je poškodil a aniž by se zhoršila itelnost záznam : a) své p íjmení a jméno na za átku používání listu, b) datum a místo na za átku a na konci použití listu, c) SPZ vozidla, které mu bylo p id leno, p ed první jízdou zaznamenanou na listu a potom, v p ípad zm ny vozidla, b hem používání listu, d) výpis z po itadla kilometr : - na po átku první jízdy zapsané na listu, - na konci poslední jízdy zapsané na listu, - v p ípad zm ny vozidla b hem dne služby (stav po itadla vozidla, které mu bylo p id leno, a stav po itadla vozidla, které mu má být p id leno), e) doba zm ny vozidla. Za normálních podmínek uchované záznamy musí z stat itelnými po dobu nejmén jednoho roku.
2. Minimální záznamová kapacita list , a je jejich tvar jakýkoli, musí být 24 hodiny. Je-li spojeno n kolik kotou za ú elem zvýšení kapacity trvalého zápisu možného bez zásahu personálu, spojení mezi jednotlivými kotou i musí být provedeno takovým zp sobem, aby záznamy v p echodu z jednoho kotou e na další nevykazovaly ani p erušení, ani se nep ekrývaly. B. Pásma záznam a jejich odstup ování 1. Záznamové listy mají obsahovat tato pásma záznamu: - oblast výlu n vyhrazenou záznam m týkajícím se rychlosti, - oblast výlu n vyhrazenou záznam m týkajícím se ujeté vzdálenosti, - jedno nebo více pásem pro záznamy týkající se doby ízení, dalších dob pro práci a pracovní pohotovost, dob p erušení práce a odpo inku idi . 2. Pásmo vyhrazené záznamu rychlosti musí být rozd leno na dílky po nejmén 20 km/h. Odpovídající rychlost musí být vyzna ena íslicemi na každé lince tohoto rozd lení. Symbol km/h musí být vyzna en uvnit tohoto pásma nejmén jedenkrát. Poslední linka tohoto pásma musí souhlasit s horní hranicí m icího rozsahu. 3. Pásmo vyhrazené záznamu ujeté vzdálenosti musí být vytišt no tak, aby bylo možno bez obtíží p e íst po et ujetých kilometr . 4. Pásmo nebo pásma vyhrazená pro záznam dob uvedených v odstavci 1 musí být ozna ena tak, aby bylo možno jasn rozlišit jednotlivé asové úseky. C. Vytišt né záznamy na záznamových listech Na každém list musí být vytišt ny tyto údaje: - jméno nebo zna ka výrobce a adresa, - schvalovací zna ka pro vzor listu, - schvalovací zna ka pro typ nebo typy p ístroj , pro které je list použitelný, - horní hranice registrovatelné rychlosti v km/h. P i minimálních dodate ných požadavcích každý list musí mít na sob vytišt nu jednu asovou stupnici odstup ovanou tak, aby umožnila p ímé tení asu v intervalech po 15 minutách a jednoduché rozlišení interval po 5 minutách. D. Volný prostor pro rukopisné zápisy Na listech musí být k dispozici volný prostor, který umožní, aby tam idi mohl zaznamenat minimáln tyto rukopisné zápisy: - p íjmení a jméno idi e,
- datum a místo za átku a konce použití listu, - ísla nebo SPZ vozidla nebo vozidel, na n ž byl idi p id len po dobu používání listu, - jméno nebo zna ku výrobce a jeho adresu, - záznamy z po itadla kilometr vozidla nebo vozidel, na n ž byl idi p id len b hem používání listu, - dobu, kdy dojde k vým n vozidla. V. Montáž kontrolního p ístroje A. Všeobecn 1. Kontrolní p ístroj musí být umíst n ve vozidle tak, aby idi mohl snadno ze svého místa pozorovat rychlom r, ukazatel ujeté vzdálenosti a hodiny a aby zárove všechny jejich sou ásti, v etn p evodových, byly chrán ny proti náhodnému poškození. 2. Konstanta kontrolního p ístroje musí být p izp sobitelná charakteristickému koeficientu vozidla pomocí vhodného za ízení adaptéru. Vozidla s dv ma nebo více p evody zadní nápravy musí být vybavena p epínacím za ízením p epínajícím automaticky tyto r zné p evody na p evod, na který byl p izp soben kontrolní p ístroj na vozidle. 3. Dob e viditelný montážní štítek musí být p ipevn n na vozidle v blízkosti p ístroje nebo na p ístroji samotném po ov ení p i montáži. Po každém zásahu pov eného pracovníka nebo dílny, kde je pot ebná úprava nastavení samotného za ízení, musí být p ipevn n nový štítek nahrazující p edcházející. Štítek musí obsahovat nejmén tyto údaje: - jméno, adresu nebo zna ku pov eného pracovníka nebo dílny, - charakteristický koeficient vozidla ve tvaru "W=...ot/km" nebo "W=...imp/km", - ú inný obvod pneumatik na kolech ve tvaru "l= ...mm", - datum stanovení charakteristického koeficientu vozidla a m ení ú inného obvodu pneumatik na kolech. B. Plombování Zaplombovány musí být tyto sou ástky: a) montážní štítek, pokud není p ipevn n tak, aby nemohl být sejmut bez zni ení údaj , b) konce propojení mezi kontrolním p ístrojem a vozidlem, c) adaptér a jeho zapojení do obvodu, d) p epínací za ízení pro vozidla s dv ma nebo více p evody zadní nápravy, e) propojení adaptéru a p epínacího za ízení s dalšími sou ástmi kontrolního za ízení, f) kryty uvád né v kapitole III oddíl A odst. 7 písm. b).
Ve zvláštních p ípadech je možno požadovat další plomby p i schvalování typu p ístroje. Údaje o umíst ní t chto plomb musí být uvedeny v osv d ení o schválení. V p ípad nutnosti lze odstranit jen plomby uvedené výše pod písmeny b), c) a e). Každé porušení t chto plomb musí být uvedeno v písemném prohlášení s uvedením d vod pro tento postup, jež je k dispozici p íslušným orgán m. VI. Ov ování a kontroly Smluvní strany ur í orgány, které budou provád t ov ování a kontroly. 1. Ov ování nových nebo opravených p ístroj Každý jednotlivý p ístroj nový nebo opravený musí být ov en z hlediska své dobré funkce a p esnosti jeho údaj a záznam v mezích stanovených v kapitole III sekci F odst. 1 a zaplombován zp sobem uvedeným v kapitole V sekci B písm. f). Smluvní strany si mohou k tomuto ú elu vyhradit po áte ní ov ení, sestávající z kontroly a ov ení souladu nového nebo opraveného p ístroje se schváleným typem a/nebo s požadavky p ílohy, v etn jejích dodatk , nebo pov it ov ením výrobce, nebo jimi pov ené pracovníky. 2. Montáž P i montáži do vozidla p ístroj a jeho celá instalace jako celek musí vyhovovat ustanovením týkajícím se maximálních povolených odchylek stanovených v kapitole III oddílu F odst. 2. Kontrolní zkoušky musí být provád ny pov enou osobou nebo dílnou na jejich odpov dnost. 3. Periodické kontroly a) Periodické kontroly p ístroj namontovaných ve vozidlech se provád jí nejmén jedenkrát za dva roky a mohou být provád ny v rámci technických kontrol automobil . Musí se kontrolovat - správná funkce p ístroje, - p ítomnost schvalovací zna ky na p ístroji, - p ipevn ní montážního štítku, - neporušenost plomb na p ístroji a dalších sou ástech instalace, - skute ný obvod pneumatik.
b) Kontrola pln ní ustanovení kapitoly III oddílu F odst. 3, týkajících se maximálních povolených odchylek p i používání, musí být provedena nejmén jedenkrát za šest let, p i emž každá smluvní strana m že stanovit kratší lh tu pro vozidla registrovaná na jejím území. P i každé takové kontrole musí být vym n n montážní štítek. 4. M ení odchylek M ení odchylek p i montáži a p i používání se provádí za následujících podmínek, jež jsou považovány za normální zkušební podmínky: - prázdné vozidlo v normálních provozních podmínkách, - tlak v pneumatikách podle údaj uvedených výrobcem, - opot ebení pneumatik v mezích povolených platnými p edpisy, - pohyb vozidla: vozidlo se musí pohybovat pohán no vlastním motorem p ímou jízdou po rovin rychlostí 50 plus minus 5 km/h; kontrola za p edpokladu srovnatelné p esnosti m že rovn ž být provedena na vhodném zkušebním stavu (válcích). Dodatek . 2 k p íloze - Kontrolní za ízení Schvalovací zna ka a štítek I Schvalovací zna ka 1. Schvalovací zna ka sestává: a) z obdélníku, ve kterém je písmeno "e" a rozlišovací íslo té zem , která vystavila osv d ení o schválení, a to: SRN - 1 Jugoslávie - 10 Francie - 2 Spojené království Itálie - 3 Velké Británie Nizozemí - 4 a Severního Irska - 11 Švédsko - 5 Rakousko - 12 Belgie - 6 Lucembursko - 13 eská republika - 8 Norsko - 16 Špan lsko - 9 Dánsko - 18 Polsko - 20 Slovinsko - 26 Portugalsko - 21 Slovensko - 27 Ruská federace - 22 B lorusko - 28 ecko - 23 Estonsko - 29 Irsko - 24 Moldávie - 30 Chorvatsko - 25 Další ísla budou p id lena: i) smluvním stát m Dohody o p ijetí jednotných podmínek pro homologaci a o vzájemném uznávání homologace výstroje a sou ástí motorových vozidel (Ženeva, 1958) stejná
rozlišovací ísla, jaká jim byla p id lena podle této homologa ní dohody, ii) stát m, které nejsou smluvními stranami uvedené homologa ní dohody, v chronologickém po adí, ve kterém ratifikovaly Dohodu AETR nebo k ní p istoupily, a b) ze schvalovacího ísla osv d ení, které odpovídá íslu osv d ení o schválení vystaveného pro prototyp kontrolního p ístroje nebo záznamového listu. íslo se umístí v blízkosti obdélníku. 2. Schvalovací zna ka je p ipojena na popisový štítek každého p ístroje a na každý záznamový list. Musí být nesmazatelná a dob e itelná. 3. Minimální rozm ry schvalovací zna ky uvedené dále jsou udány v mm. Pom r mezi jednotlivými rozm ry musí být zachován. .PI 108-76-C.PCX
-----------------------------------------------------------------1) íslice jsou uvedeny jen jako p íklad. II. Osv d ení o schválení Smluvní strana po schválení vystavuje žadateli osv d ení o schválení podle dále uvedeného vzoru. Pro informaci dalších smluvních stran o schválení nebo o p ípadném odebrání schválení bude každá smluvní strana používat tuto formu dokumentu: -----------------------------------------------------------------OSV D ENÍ O SCHVÁLENÍ -----------------------------------------------------------------Název p íslušného správního orgánu ............................... Sd lení týkající se: - schválení typu kontrolního p ístroje*) - odebrání schválení kontrolního p ístroje*) - schválení záznamového listu*) - odebrání schválení záznamového listu*) -----------------------------------------------------------------íslo schválení ........................... 1. Výrobní nebo obchodní zna ka ................................. 2. Ozna ení typu ................................................ 3. Jméno výrobce ................................................
4. Adresa výrobce ............................................... 5. P edloženo ke schválení dne .................................. 6. Zkušební laborato ........................................... 7. Datum a íslo laboratorního protokolu ........................ 8. Datum schválení .............................................. 9. Datum odebrání schválení ..................................... 10. Typ/y kontrolního/ch p ístroje/ , s nímž (nimiž) smí být záznamový list používán .............................. 11. Místo ........................................................ 12. Datum ........................................................ 13. P iložená dokumentace ........................................ -----------------------------------------------------------------14. Poznámky
-------------------------(podpis) *) Nehodící se škrtn te