ERÔMÛVI GÉPGYÁRTÁS MANUFACTURING OF POWER EQUIPMENT
Tartalom Contents Az
Országos Villamostávvezeték Zrt. National Power Line Company
Az OVIT Zrt. Erômûvi és Karbantartási Igazgatósága Power Plant and Maintenance Directorate of OVIT Zrt
6
Az igazgatóság szervezeti egységei Organisational Units of the Directorate
7
Erômûvi gépgyártás Power Equipment Manufacturing
9
Termékcsoportok Product Groups
13
Alkalmazott technológiák Technologies Applied
17
Megfelelés az új piaci igényeknek Meeting New Market Requirements
21
Az üzem humánerôforrás-állománya Human Resources Base of the Plant
25
Minôségi tanúsítványok
31
Elérhetôségek Contacts
34
MANUFACTURING OF POWER EQUIPMENT ERÔMÛVI GÉPGYÁRTÁS
VIT ZRT.
3
éRVéNyEs TANúsíTVáNyAINK
• EN ISO 9001, EN ISO 14001, OHSAS 18001 • EN ISO 3834-2 • AD 2000 Merkblatt • PED 97/23/EC
32
OUR VALID CERTIfICATEs
• EN ISO 9001, EN ISO 14001, OHSAS 18001 • EN ISO 3834-2 • AD 2000 Merkblatt • PED 97/23/EC
• Az MSZ EN ISO 3834-2 szabványban és a magyar hatósági eljárásokban megkövetelt hegesztôüzem-alkalmassági tanúsítvány a hegesztési tevékenység folytatására jogosít.
• The welder plant service capability certificate required by the MSZ EN ISO 3834-2 standard and stipulated in Hungarian authority procedures empowers to the pursuance of welding activities.
• Az AD 2000 Merkblatt HPO, TRD 201 üzemalkalmassági tanúsítványunk a nyomástartó berendezések gyártásához szükséges üzemalkalmasságot igazolja.
• Our AD 2000 Merkblatt HPO, TRD 201 service capability certificate verifies the plant’s capability for the production of pressure vessels.
• A PED 97/23/EC irányelvei alapján kialakított rendszerünk és az azt igazoló üzemalkalmassági tanúsítványunk lehetôséget ad valamennyi EU-tagállamba a kazán- és nyomástartó rendszerek gyártására és szállítására.
• Our system developed in accordance with the principles of PED 97/23/EC and the verifying service capability certificate empowers us to produce and supply boilers and pressure vessels to any EU member states.
MVM OVIT ZRT. ERôMûVI GéPGyáRTás MANUfACTURING Of POwER EqUIPMENT
Az MVM OVIT Országos Villamostávvezeték Zrt.
MVM OVIT National Power Line Company Ltd.
Az MVM OVIT Zrt., az MVM Csoport tagjaként, Magyarország energetikai iparának legkiterjedtebb tevékenységi körû létesítô, kivitelezô vállalata. Hat évtizede végzi a nagyfeszültségû távvezetékek és transzformátorállomások létesítését, karbantartását és fejlesztését. A nagy hagyományokkal rendelkezô társaság tevékenységei alapvetôen a magyar átviteli hálózathoz és a hazai erômûvekhez kapcsolódnak, emellett rendszeresen vállal létesítési, karbantartási, felújítási és fejlesztési feladatokat a hazai áramszolgáltatók, továbbá ipari nagyfogyasztók és külföldi megrendelôk részére is. Az MVM OVIT Zrt. mûködési területe az egész országra kiterjed, Magyarország számos térségében vannak telephelyei, és több mint 1500 alkalmazottat foglalkoztat. A társaság hagyományos feladatait és széleskörû, kvalifikált vállalkozásait alapvetôen piacorientáltrendszerben látja el.
The MVM OVIT Zrt., as member of the Hungarian Power Companies (MVM Group), has the widest scope of activities in energy industry in Hungary. It has been implementing the erecting, constructing, maintenance and development of high-voltage transmission lines and substations for six decades. The activities of this highly experienced company are fundamentally related to the Hungarian transmission network and the domestic power plants, besides it regularly undertakes establishment, maintenance, renovation and development works as well for domestic electricity supply companies, large consumers of industry as well as foreign clients.
Stratégiai üzletágai:
Strategic business lines:
• távvezetékek és alállomások tervezése, létesítése, bô vítése és rekonstrukciója • vasúti felsôvezetéképítés • erômûvi karbantartás, beruházás, létesítés • erômûvi gépgyártás • ipari acélszerkezetek gyártása és felületvédelme • speciális, nagyméretû és tömegû áruk közúti, vasúti, vízi szállítása • ipari létesítmények villamosenergiaellátó rendszerének üzemeltetése • szakszolgálati tevékenységek • kisfeszültségû segédüzemi berendezések gyártása • távközlési hálózatok üzemeltetése, kivitelezése, felújítása
The field of functioning of MVM OVIT Zrt. extends to the whole country. It has business domiciles and sites in several regions of Hungary, and it employs some 1500 persons. The company executes its traditional tasks and wide range of high quality undertakings in a basically market oriented scheme.
• Design, establishment, expansion and reconstruction of transmission lines and substations • Construction of overhead wires for railway electrification • Power plants maintenance, projects, establishment • Manufacturing of power equipment • Steelwork manufacturing • Operating the electricity supply systems of industrial facilities • Road, railway and water transport of largesize or bulk commodities • Specialised service activities • Production of low voltage auxiliaries • Operating, construction and renovation of telecommunication networks
MANUfACTURING Of POwER EqUIPMENT ERôMûVI GéPGyáRTás MVM OVIT ZRT.
5
Minôségi tanúsítványok
Power plant activities
Az MVM OVIT Zrt.
A SIKER erômûvi EGYIK LEGFÔBB TÉNYEZÔJE: A MINÔSÉG tevékenysége
ONE OF THEof MAJOR OF SUCCESS IS QUALITY MVMFACTORS OVIT Zrt.
A társaság erômûvi létesítési, karbantartási, Power plant establishment, maintenance, renovation, project Termékeinkkel és szolgáltatásainkkal szemben környezet- felújítási, The market has raised higher and higher requirements against projektmegvalósítási és szolgáltatási tevékenységei: implementation and service providing activities védelmi szempontból is egyre nagyobb elvárásokat táour products and services also in respect of environment protec- of the company: maszt a piac, ez pedig termékeink jó minôségének fenntartion, and this requires the maintenance and continuous improvetását és folyamatos fejlesztését igényli.és irányítástechnikai ment of the high• quality of our products. Electrical and control engineering activity in • atomerômûvi villamos tevékenység
nuclear power plants
atomerômûvi gépészgyártásának szerelô és karbantartó • Nuclear power plant operation and maintenance A kazán- és •nyomástartó edények kritikus The critical stage in the production of boilers and pressure vestevékenység activity pontját a hegesztés képezi. Ez hibátlan minôségû alapsels is welding. This requires defect free raw materials, modern • Power plant machine maintenance activity • erômûvi gépész karbantartás to date work planning. anyagot, korszerû berendezéseket, magasan kvalifikált • erômûvi technológiatervezési • Power plant technology designby works The defect free completion of the works is ensured the quality szakembereket és korszerû munkaszervezéstmunkák igényel. erômûvi tervezés • Power plantthrough design modern test procedures. control laboratory of the plant Az elvégzett •munkálatok hibátlanságát az üzem minôség• erômûvi gépgyártás • Power equipment manufacturing The welded seams on samples are exposed to destructive or nonellenôrzô laboratóriuma korszerû vizsgálati módszerekkel destructive tests as required. biztosítja. A hegesztési varratokat az igényeknek megfelelôen mintadarabokon elvégzett roncsolásos, illetve roncsolásmentes vizsgálatnak vetjük alá. Tevékenységünk folytatásához különbözô üzemalkalmassági tanúsítványokkal is rendelkezünk, melyek egyrészt a különbözô törvényi-hatósági elôírásoknak, nemzetközi eljárásrendszereknek, másrészt a vevôi igényeknek való megfelelést igazolják.
We have diverse service of our activities that verify on the one hand conformance to different statutory regulations and international procedure systems on the other hand the satisfaction of customers’ requirements.
MANUFACTURING OF POWER EQUIPMENT ERÔMÛVI GÉPGYÁRTÁS MVM OVIT ZRT.
31
MANUFACTURING OF POWER EQUIPMENT ERÔMÛVI GÉPGYÁRTÁS MVM OVIT ZRT.
7
28
sZAKMAI KéPZésEK
PROfEssIONAL TRAINING
Erômûvi gépgyártás
Power Equipment Manufacturing
Az MVM OVIT Zrt. 60 évre visszatekintô múltjában és sikeres jelenében is a mûködés egyik motorja meglévô szakember-gárdájának speciális szaktudása, amelynek megôrzésére és fejlesztésére nagy hangsúlyt helyez.
Also in the past 60 years and at the successful present the operation of MVM OVIT Zrt. has been driven by the special professional knowledge of the team of experts and great emphasis is placed on the preservation and development of such know-how.
2011. március 1-jén megalakult az MVM OVIT Zrt. Erômûvi gépgyártási üzletigazgatósága, valamint szakmai jogutódként megkezdte mûködését a korábban a Transelektro Ganz-Röck Zrt. tulajdonában álló gyárlétesítmény bázisán az Erômûvi gépgyártási üzem.
The Business Management of Power Equipment Machinery of MVM OVIT Zrt. was incorporated on the 1st of March in 2011, and the Power Equipment Machinery Plant launched as a professional successor its operation on the factory facility base formerly owned by the Transelektro Ganz-Röck.
A kiskunfélegyházi üzemnek korábban kiterjedt szakmai kapcsolatai voltak például a neves Foster Wheeler világcéggel vagy a méltán híres Budapesti Mûszaki Egyetemmel, amellyel a szükséges létszám biztosítása, illetve az utánpótlás tudatos tervezése céljából folyamatos szakmai együttmûködést alakított ki.
The plant in Kiskunfélegyháza formerly used to have extensive professional relationships for instance with the Foster Wheeler company of world-wide reputation or with the deservedly famous Technical University of Budapest, with which the company established a continuous professional synergy for the purpose of ensuring continuously the required staff and for deliberately planning the recruiting of professional juniors.
Az kiskunfélegyházi telephelyû új üzem mûködési területe — erômûvi és ipari kazánok, egyedi gépek és készülékek gyártása — az MVM OVIT Zrt. számára az energetikai piac újabb szegmensének meghódítását is jelenti.
The scope of operation of the new plant having its site in Kiskunfélegyháza — that is the production of power plant and industrial boilers, individual machines and apparatuses — also means for MVM OVIT Zrt. the conquering of a new segment of the energetic market.
Az Erômûvi gépgyártási üzem tevékenysége felöleli a kazánberendezések és készülékek (nyomástartó edények) gyártásának teljes terjedelmét az egyes berendezések tervezésétôl, a gyártás mûszaki elôkészítésén, a gyártástechnológia kidolgozásán, a kapcsolódó elôkészítôi, mérnöki tevékenység ellátásán át egészen a gyártótevékenység végrehajtásáig. Mindezeken túlmenôen üzem profiljába tartozik az is, hogy a megrendelô telephelyén az elkészült kazánberendezések, készülékek szükség szerinti szerelésvezetését is elvégzi.
The activities of the Power Equipment Machinery Plant embrace the whole production range of boiler equipment and apparatuses (pressure vessels) from the designing, through the technical preparation of production, the production technology development and the related preparatory and engineering activities to the implementation of production. Beyond these the profile of the plant includes the supervision of the installation of boilers and apparatuses upon request at the Client’s facilities.
Az üzem, jogelôdjeit is tekintetbe véve, évtizedek óta részt vett a szakmunkástanulók gyakorlati képzésében is, korszerû tanmûhelyében nemzetközi hegesztô minôsítéssel rendelkezô oktató irányításával elsôsorban a hegesztôk képzésére koncentrált.
Taking the predecessors also into account, the plant has been involved in the practical training in the framework of the apprenticeship program for decades and focused primarily on the training of welder operators in its training workshop conducted by a trainer possessing international welder operator certificate.
Az MVM OVIT Zrt. célja, hogy a korábbi szakmai együttmûködéseket helyreállítva a kiskunfélegyházi üzem újra az energetikai képzések bázisául szolgáljon.
The aim of MVM OVIT Zrt. is to achieve that the plant in Kiskunfélegyháza become the base of energetic trainings again by restoring the former professional synergies.
MVM OVIT ZRT. ERôMûVI GéPGyáRTás MANUfACTURING Of POwER EqUIPMENT
MANUfACTURING Of POwER EqUIPMENT ERôMûVI GéPGyáRTás MVM OVIT ZRT.
9
TöRTéNELMI MúLT Készülékgyártással foglalkozó szakmunkásaink nemcsak sZAKMAI KéPZésEK az alkatrészek elôállítása során adnak számot sokrétû isAz reteikrôl, MVM OVIT OVIT Zrt. 60 gépgyártó üzemének korábbi tulajme hanem az összeszerelés mesterfogásaival is Az MVM Zrt. évre visszatekintô múltjában és tisztában sikeres is a mûködés egyik motorja meglévô donosa, jelenében avannak. Transelektro Ganz-Röck Zrt. a Transelektro szakember-gárdájának speciális szaktudása, amelynek Holding Ipari Csoporthoz tartozott 2006-ig. A csoport megôrzésére és fejlesztésére hangsúlyt helyez. olyan nemzetközileg is ismertnagy cégeket olvasztott magáHELysZíNI sZERELésI sZAKEMBEREK ba, mint a Ganz-Danubius Kazán- és Gépgyártó Rt., a A kiskunfélegyházi üzemnekés korábban kiterjedtVillamosszakmai Röck Energetikai Gépgyár, a Ganz Ansaldo Szakembereink képesek kazánok nyomás alatti részékapcsolatai voltak például a neves Foster Wheeler világcégsági Rt. Ezen cégek némelyike 200 éves múltra tekintnek szerelésvezetésére, amely munkáknál amagyar magasésötgel a méltán hírestörténelmük Budapesti Mûszaki het vagy vissza, és hosszú során aEgyetemmel, a vözésû, szilárdságú, hôálló alapanyagok a pótP91amellyel anagy szükséges létszám biztosítása, illetve az(pl. után nemzetközi energetikai ipar jelentôs szereplôi voltak. es anyag) elôfordulnak. lás tudatosgyakran tervezése céljából folyamatos szakmai együttVállalkozásaik kiterjedtek a szén-, olaj-, gázés megújuló mûködést energiávalalakított mûködôki. erômûvek, az atom erômûvek terüleEzenkívül gépészeti munkák kivitelezésében részt tére, ipariegyéb energetikai készülékek elô állí tására,ishullavesznek, erômûvekben. dékégetôfôleg mûvek fejlesztésére, tömegközlekedési eszköAz jogelôdjeit is tekintetbe véve, évtizedek óta részt zöküzem, gyártására, villamos erôátviteli és elosztói eszFô értékünknek tekintjük a nagy tapasztalattal rendelkezô vett a szakmunkástanulók gyakorlati képzésében is, korközök (pl. transzformátorok) gyártására. szakembereinket, akik a szerelési munkák felmérésében, szerû tanmûhelyében nemzetközi hegesztô minôsítéssel A csoport múltbeli tevékenységéhez olyan sikeres váltervezésében, bonyolult és javítási feladatokban rendelkezô oktató irányításával elsôsorban a hegesztôk lalkozások kötôdtek, mintemelési például: itthon és külföldön egyaránt részt tudnak venni. Célunk, képzésére koncentrált. • a neyveli erômûaépítése 1982—87 között, hogy az üzemben külföldiIndiában és belföldi tapasztalatokkal • aMVM kangali erômû három blokkjának építése Törökorrendelkezô vezetôink mellett fiatal szakemberek képzését Az OVIT Zrt. célja, hogy a korábbi szakmai együttszágban hogy a helyreállítva 90-es végén, is segítsük, eztévek a tudást megtartsuk. üzem újra az mûködéseket a kiskunfélegyházi • a TVK erômûvének létesítéseszolgáljon. Magyarországon 2002— energetikai képzések bázisául 2004 között, • a tuzlai erômû (BoszniaHercegovina) rekonstrukciója ANyAGVIZsGáLóK 2005-tôl kezdôdôen. Az üzemben több évtizedes tapasztalattal rendelkezô anyagvizsgálók dolgoznak a roncsolásmentes anyagvizsgálói (ultrahang, röntgen, repedésvizsgálatok, endoszkópia, spektroszkópia) területeken.
28 10 26
PROfEssIONAL TRAINING HIsTORy The skilled workers engaged in the production of apparatuses not only prove their widescale knowledge in the course of parts producAlso the past 60 years and atplant the the operation The in former owner the of MVM OVIT Zrt. the tion but also know allof the tricks of successful their tradepresent in respect ofwas assemof MVM Zrt. has been drivenbelonged by the special professional Transelektro Ganz-Röck Zrt. which to the Transelektro bling andOVIT installation. knowledge of the team of experts great emphasis is placed Holding Industrial Group, until and 2006. Internationally noted on the preservation and development of such companies were amalga-mated in the Groupknow-how. such as the GanzDanubius and Machine Engineering Inc., the Röck Energetic ExPERTsBoiler PERfORMING ON-sITE INsTALLATION The plantEngineering in Kiskunfélegyháza used to have extensive proMachine and the formerly Ganz Ansaldo Electrical Inc. Some of fessional relationships instance with theranging Foster Wheeler comthe mentioned had the a history back 200 Our experts are companies able tofor conduct installation of the partstoof the pany ofand world-wide reputation or with the deservedly famous Techyears, during their long history they used to be remarkable boilers under pressure and in the course of such works highnical University Budapest, which the company established a role players of of the Hungarian and international industry alloyed, high-strength and with heat resistant baseenergy materials (for continuous professional synergy for to thethe purpose conalike. Their undertakings extended fields of of ensuring power plants instance: material P91) often occur. tinuously the required and for deliberately planning utilising coal, oil, gas staff and renewable energy, as well asthe to recruitnuclear ing of professional juniors. power plants, the production industrial energetic appliances, Besides they are also involved inofthe execution of other mechanical the development plants, the production of works, in particularofinwaste powerincineration plants. Taking predecessors also into the plant has inpublic the transport vehicles, and account, the production of been electric volved in the practical training instaff the framework of the apprenticetransmission and electric substations transformers). Our highly experienced expert is(e.g. considered to be our main ship program forbedecades and focused primarily on theoftraining of The past activities of the Group involved many successful value. They can involved in surveying and designing mounting welder operators its training conducted trainer undertakings, suchinas: works, complicated hoisting andworkshop repair works both in by oura country possessing operator certificate. and abroad.international Our target iswelder to assist not only the training of leaders • The construction of the professional power plant in Neyvel, India, between with foreign and domestic experience in the plant but 1982 1987 The aimand MVMexperts OVIT to Zrt. is to the achieve that for thethe plant in also that ofofyoung preserve know-how future. • Construction of become three blocks the of power plant intrainings Kangal, TurKiskunfélegyháza the in base energetic again key, at thethe end of theprofessional 90s by restoring former synergies. • Establishment of the power plant of TVK in Hungary, between 2002 and INsPECTORs 2004 MATERIAL • The reconstruction of the power plant in Tuzla (in BosniaHerzegovina) startinghaving in 2005 Material inspectors several decades of experience work in the plant in the field of nondestructive material testing (ultra sonic, X-Ray, crack detection, endoscopy and spectroscopy).
MVM OVIT ZRT. ERôMûVI GéPGyáRTás MANUfACTURING Of POwER EqUIPMENT MVM OVIT ZRT. ERôMûVI GéPGyáRTás MANUfACTURING OfOf POwER EqUIPMENT OVIT ZRT. ERôMûVI GéPGyáRTás MANUfACTURING POwER EqUIPMENT M MVM
2006-ban a gépgyártás Transelektro Holdinglegalább átszervezése után a csoA különbözô vizsgálati fajtákból egy személy renErômûvi
In after the reconstruction of thequalification TranselektroofHolding, the At 2006, least one person has material tester the highest Power Equipment Manufacturing
ség végrehajtásáig. profilszágon egye dülállóMindezeken termékekettúlmenôen elôállító ésüzem technológiSaját termékként a piacon megjelentünk egy 15—25 MW jába tartozik az is, hogy a megrendelô telephelyén az ákat alkalmazó társaság integrálását saját szervezetébe. os fluidágyas, szén és biohulladék-tüzelésre is alkalmas elkészült kazánberendezések, készülékek szükség szerinkisszerelésvezetését kazánnal,gépgyártási melynek továbbfejlesztett változataBumár tiAz is elvégzi. Erômûvi üzem Kiskunfélegyházán, daválogatott hulladék tüzelésére is alkalmas, környepesttôl 120 km-re található. Mivel a két várost aautópálya zetvédelmi normák kielégítése mellett. és közvetlen vasútvonal köti össze, ez komoly versenyelônyt jelent szállítási szempontból.
supervision of the installation and apparatuses upon remanufacturing products andof boilers technologies being unique in We appeared on the market as our own product with the small quest at the Client’s facilities. Hungary, into its own organisation in 2010. boiler with fluidized bed of 15—25 MW capacity, suitable also to coal Power and biomass firing,Machinery the further developed version of which is The Equipment Plant is located in Kiskunfélegyalso suitable for selected waste firing with the full observation of háza, in a distance of 120 km from Budapest. Considering the fact the applicable environment protection standards. that the town and the capital city are linked by a motorway and a
A létesítmény újbóli üzembe helyezése, a gyártás megkezdése piaci rést is betölt: az itt készülô termékeket a magyarországi energetikai és vegyipari vállalatok eddig jórészt csak külföldrôl tudták megvásárolni, másfelôl az üzem a már most jelentkezô exportmegrendeléseket is teljesíteni tudja majd.
Resuming the operation of the plant and launching the production closes a gap in the market as well: hitherto the products manufactured here used to be purchased by the Hungarian energetic and chemical companies principally from abroad, but the plant will be able to fulfil the export orders already received.
port egyik a Transelektro Ganz-Röck Zrt. (TE GR) delkezik a utódcége hatóság által megkövetelt legmagasabb szintû lett, amely az energetika területén Magyarország anyagvizsgálói minôsítéssel (3-as A csapat nagy 2011. március 1-jén megalakult az szint). MVM OVIT Zrt.legnaErôgyobb fôvállalkozó cége lett. A társaság tevékenysége szakmai tapasztalata és rugalmassága biztosítja szászakmai munkra mûvi gépgyártási üzletigazgatósága, valamint kiter jedt a kulcsrakész, ipari hûtésa minimális megszakítással történô munkavégzést, ezáltal jogutódként megkezdte energetikai, mûködését aerômûvi, korábban a Transtech nikaiGanz-Röck projektek az erômûvi berendezéis csökkentve a kiesôkivitelezésére, idôket. elektro Zrt. tulajdonában álló gyárlétesítsek, kazánok, edények, ipari készülékek termény bázisán nyomástartó az Erômûvi gépgyártási üzem. vezésére, kazánok és azok részegységei, nyomástartó edé nyek, hôcserélôk, kolonnák új ésüzem egyébmûködési gépipari területe készüléMûsZAKI TERVEZôK Az kiskunfélegyházi telephelyû kek gyártására, helyszíni szerelésére. — erômûvi és ipari kazánok, egyedi gépek és készülékek Tervezômunka az MVM Zrt. budapesti központi gyártása — az MVM OVIT OVIT Zrt. számára az energetikai piac telephelyén folyik. megrendeléseket A társaság jelentôs kapott olyan nagy újabb szegmensének meghódítását is jelenti. cégektôl mint a Foster Wheeler, a Siemens, az Alstom, az Andritz, a Bronswerk, a Lipp Mischtechnik, a Borsod Számos, munkatapasztalatként számításba vehetô kazánAz Erômûvi gépgyártási üzem tevékenysége felöleli a kaChem és a Mol. berendezés tervezése fûzôdik a(nyomástartó tervezôcsoport tevézánberendezések és készülékek edények) kenységéhez, belföldön és a határokon túl is: például gyártásának teljes terjedelmét az egyes berendezéseka TVK részére és hôhasznosító kazán tervetervezésétôl, aAZ gyártás mûszaki elôkészítésén, a gyártásA jELEN éssegédkazán íGéRETEs jöVô zése, a Pécsi Erômû, a Mátrai Erômû, a Tuzlai Erômû, technológia kidolgozásán, a kapcsolódó elôkészítôi, mér-a Kangali Erômû berendezéseinek tervezése. nöki tevékenység ellátásán át egészen gyártótevékenyAz MVM OVIT egyes Zrt. 2010-ben kezdte ameg a Magyaror-
Transelektro Zrt. (TE GR) became of the test successor level requiredGanz-Röck by the competent authority forone different types companies of the group, whichexperience largest general contrac(Level 3). Great professional and flexibility of the team The Business Management ofbecame Powerthe Equipment Machinery of tor companies of Hungary in the field of energetic. The activities of ensure for us the continuous work execution the possibly MVM OVIT Zrt. was incorporated on the 1st with of March in 2011,least and the company extended totothe execution of turn-key, energetic, andPower shortest interruption, diminish the Equipment Machinery Plantdown-time. launched as a professional power plant, cooling technological projects, designing of successor itsindustrial operation on the factory facility base formerly power plant boilers, pressure vessels and industrial apowned by theequipment, Transelektro Ganz-Röck. pliances, production of boilers and the related components, heat exchangers, apparatuses and other machine industrial apTECHNICAL DEsIGNERs The scope ofcolumn operation of the new plant having its site in Kiskunpliances and to on-site installation. félegyháza — that is the production of power plant and industrial Designing takes place in theand headquarters of—MVM Buboilers, individual machines apparatuses also OVIT meansZrt. forinMVM dapest. The company received significant orders of from corporations OVIT Zrt. the conquering of a new segment the large energetic market. such as Foster Wheeler, Siemens, Alstom, Andritz, Bronswerk, Lipp Mischtechnik, BorsodChem and Mol. The activities designingof ofthe several plantsMachinery suitable toPlant be mentioned as The Powerboiler Equipment embrace the work experience related to the activitiesand of the designing(presteam whole productionare range of boiler equipment apparatuses both vessels) in the country and in abroad: for instance, the designing of an sure from the designing, through the technical preparation auxiliary boiler and a heat recovery boiler for the TVK, and of production, theTHE production technology development and the the rePREsENT AND PROMIsING fUTURE designing of some equipment for the Pécs the Mátra lated preparatory and engineering activitiesPower to the Plant, implementation Power Plant, Zrt. the power plant Tuzla and the power of Kangal. of production. Beyond theseof the profile of the plant includes the MVM OVIT embarked on the integration ofplant the company,
direct railway line, in respect of transportation this means a significant competitive advantage.
MANUfACTURING Of Of POwER POwER EqUIPMENT EqUIPMENT ERôMûVI ERôMûVI GéPGyáRTás GéPGyáRTás MVM MVM OVIT OVIT ZRT. ZRT. MANUfACTURING
11 9 27
Termékcsoportok Az üzem humánerôforrás-állománya
Product Human Resources Groups Base of the Plant
• Hagyományos nyomástartó készülékek és Hô
• traditional pressure vessels and Heat exCHangers for
CsERéLôK AZ OLAjés GáZIPAR sZAKMUNKásOK sZáMáRA P91/P92-Es KéZI íVHEGEsZTô
OIL AND GAs INDUsTRy sKILLED P91/P92 MANUAL ARC wELDER OPERATOR sTAff
Ebbe a termékcsoportba a kb. Ø1,5—Ø3 méter átmérôjû Az üzemben dolgozó speciális képzettségû hegesztô szakés 5—40 méter ahosszúságú hengeres nyomástartó edémunkásainknak kazánok gyártása során olyan különleges nyek (gôzdobok, tárolótartályok, hôcserélôk, olajlepárminôségi és sajátos gyártási körülményeknek kell meg ló tornyok) tartoznak. felelniük, mint például az esetenként +200-250 °C-ra elômelegített alapanyagok, vagy a varrathoz történô nehéz A felhasznált alapanyagok közé tartoznak a hagyományos hozzáférhetôség. acélokon túl a rozsdamentes acélok, plattírozott anyagok, duplex acélok, titán, nikkelbázisú alapanyagok, alumíniumMEMBRáNfALHEGEsZTô GéPKEZELôK ötvözetek. Hôcserélôk esetén a csôvégek behegesztése a nagy darabszám miatt automata berendezéssel A kazánok oldalfalait membránfalak alkotják,történik. ezért a membránfalhegesztô gépkezelôk az üzem meghatározó szakmunkáscsapatának számítanak. Alapvetô feladatuk •van, ATOMERôMûVI BERENDEZésEK: VíZKEhiszen a kazán gyártása addigHôCsERéLôK, nem kezdôdhet meg, ZELô sZûRôK A PAKsI ATOM ERôMû amíg ôkBERENDEZésEK, el nem készítik ezen részegységeket. Ugyanakkor sZá MáRA aZRT. gépek helyes beállítása, és a nagyszámú varratmennyiség közel hibamentes biztosítása hosszú évek tapasztalata KÜLöNLEGEsséGEK: Ezekhez a berendezésekhez kizáróalapján válik lehetségessé. lag nagy tisztaságú és „stabilizált” rozsdamentes acél alapanyagok alkalmazhatók a szigorú minôségi követelmények miatt. NyOMásTARTÓEDÉNY-GYÁRTÓ CSOPORT:
This includes cylindrical pressure working vessels with the The product welder group operators withthe special qualifications in the diameter of meet approx. metres and and withpeculiar the length of 5—40 plant must all Ø1.5—Ø3 the special quality production metres (steam cylinders, tanks, heat fracconditions during the boilerstorage manufacturing suchexchangers, as the hardships tionating of accesstowers). to base materials or welds occasionally preheated up to +200-250 °C. The base materials used include, beyond traditional steel materials, stainless steel, metal-plated materials, duplex steels, titanium, nickel-based materials and aluminium alloys. In the case of heat MEMBRANE-wALL wELDER OPERATORs exchangers welding of the pipe edges is made by means of an automatic equipment dueboilers to the are great number pieces produced. The side walls of the made up ofofmembrane panels thus the membrane-wall welder operators are considered to be a dominant skilled worker team in the plant. Their task is fundamental •considering EqUIPMENTthe UsED NUCLEAR POwER PLANTs:may HEAT ExCHANGfactINthat the boiler production not be comERs, wATER TREATMENT fILTERs fOR THE PAKsI menced until production of EqUIPMENT, the mentioned components is accomATOMERôMû ZRT. plished by them. At the same time the correct adjustment of the machines and the nearly defect free production of a great number sPECIAL PRODUCTs: High andexperiences. “stabilized” stainless of welds are possible only withpurity long time steel based materials can be used exclusively, due to strict quality norms. PREssURE VEssEL MANUFACTURING TEAM
Egyedi készülékgyártásunk nem vagy csak részlegesen gépesíthetô, ezért megköveteli jól képzett, összeszokott, többsíkú szakmai ismeretekkel rendelkezô szakemberek foglalkoztatását. Az évtizedek alatt komoly szaktudást fölhalmozott szakembereink nemzetközileg is elismert szinten végzik feladataikat.
The production of these individual apparatuses is impossible or only partially possible to be mechanised, therefore it requires the employment of properly qualified experts accustomed to working together and having manifold professional knowledge. Our experts, who have acquired respectable rate of craftsmanship during the past decades, perform their duties at an internationally acknowledged standard.
MANUfACTURING MANUfACTURING Of Of POwER POwER EqUIPMENT EqUIPMENT ERôMûVI ERôMûVI GéPGyáRTás GéPGyáRTás MVM MVM OVIT OVIT ZRT. ZRT.
13 25
• IPARI és ERôMûVI KAZáNOK, VILLAMOs VáLLAA szuperkritikus kazánok fejlôdése az ún. IPARI melegszilárd LATOK sZáMáRA ENERGIATERMELés CéLjáBóL, és acélok egyre nehezebb feldolgozhatóságát vonta maga öNKORMáNyZATOK MELEG VíZalapBIZután. Jó példa erre az sZáMáRA ún. P91-es fûTés, és P92-es típusú TOsíTásáRA anyag, amelyet hagyományos hegesztéstechnológiával lehetetlen meghegeszteni. A termékcsoportba jellemzôen az ún. membránpanelbôl, azok gyûjtôkamrákból összeállított nagyméretû A fentivégein alapanyagokhoz rendelkezünk megfelelô gyártástûzterek és egyéb kazánegységek tartoznak. Ide tartoznak tech nológiával, gépparkkal, szakmunkásokkal, tudásbázismég ún. csôkígyókból, és azok végein gyûjtôkamrákból sal ésaz vizsgálati technológiákkal. álló kazánegységek (túlhevítôk és ECO csôkötegek) is. Gyakorlatilag minden szuperkritikus kazánban elôforduló alapanyagtípust (WB36, 10CrMo, VM12, P91, P92) képeTíPUsOK: szénés gáztüzelésû kazánok, szemétégetô sek vagyunk megbízhatóan hegeszteni. kazánok, fluidágyas kazánok, biomassza tüzelésû kazáhôvisszanyerô (HRSG) gôzkazánok. •nok, szemétégetô kazánok
• INDUsTRIAL ANDboilers BOILERs POwER fOR Evolution of theBOILERs supercritical has AT entailed thePLANTs, development INDUsTRIAL COMPANIEs THE sUPPLy wATER ofELECTRIC the socalled hot strength steels becoming more Of andHOT more diffifOR PURPOsE POwER GENERATION, ANDP91 fOR LOCAL cult toTHE process. GoodOf examples are the so-called and P92 GOVtype ERNMENTs Of HOT to wATER AND traditional HEATING. welding raw materialsTHE thatsUPPLy are impossible weld with technologies. Large furnaces composed of the so-called panel membrane and the accumulation headers at the ends thereofthe as appropriate well as other boiler For the foregoing base materials we possess producunitstechnologies, belong typically to this product group. Additionally, thewell boiler tion machinery, skilled workers, know-how as as units composed of thetechnologies. so-called tube coils and the accumulation inspection and testing chambers at the ends thereof (super-heaters and ECO tube-bundles) also belongwe toare thiscapable productofgroup. Practically welding every base material type that may be used for the production of supercritical boilers coal-fedVM12, and gas-fired TyPEs: 10CrMo, (WB36, P91, P92) boilers, reliably. waste incinerator boilers, fluid-bed boilers, biomas-fed boilers and recuperative steam (HRSG) •boilers. Waste inCineration Boilers
KÜLöNLEGEsséGEK: A felhasznált alapanyagok aerômûvek hagyomáMásik alapvetô fejlôdési irány a szemétégetô nyos acéloktól kezdve jelenleg legnehezebben feldoliránya. Jelenleg az egyik alegnagyobb gond a folyamatosan gozható ún. melegszilárd acélokig, valamint a hôálló ötvökeletkezô szemét gazdaságos megsemmisítése. Erre ad jó zetekig terjednek, az adott kazánegység üzemi alternatívát a szemétégetôkazán-technológia, amelyhôméra szesékletétôl függôen. Egyes kazánrészegységeket méretei mét megsemmisítése mellett még villamos energiát is és/vagy súlya miatt már csak megbontva lehet kiszállítani. elôállít.
sPECIAL Theof base materials used forofproduction range The otherPRODUCTs: basic direction development is that the waste incinfrom the traditional to theone currently difficulttoprocess eration power plants.steels At present of the most greatest problems is the so-called creep-resisting and to the heat resistant alloys, deeconomical elimination ofsteels, the continuously produced waste. A good pending onisthe temperature of atechnology, particular boiler. to alternative theworking waste incineration boiler which,Due in adthe size, some boiler components be delivered only dismantled. dition to the elimination of waste, can generates electric power as well.
fô PARTNEREINK: Európában meghatározó energetiA szemét elégetése során felszabaduló igen agresszív füstkai cégek, Foster Wheeler, Bertsch,maró Rafako, gázokat nemúgymint: lehet kiküszöbölni. Ezen füstgázok haSiemens,állnak MW Power, tásának ellen azAndritz. olyan kazánok, amelyek egyébként ötvözetlen alapanyagból álló, és a füstgázzal érintkezô oldalát nikkelbázisú anyaggal vonják be (hegesztik fel).
MAIN PARTNERs: Dominant energetic companies in Europe, comsuch In the course of waste incineration the release of aggressive as: Foster Wheeler, Bertsch,toCNIM, Siemens, MW AREVA bustion gases is impossible be eliminated. The Power, corrosive effectand of STS. combustion gases is what the boilers resist to. Such boilers are such made of unalloyed materials and the side exposed to combustion gases is coated with a nickel based substance (welded overlay).
• VíZKEZELô BERENDEZésEK: TARTáLyOK, sZûRôK és
• wATER TREATMENT EqUIPMENT: TANKs, fILTERs AND PIPEs fOR
CsôVEZETéKEK KAZáNOK VíZELôKésZíTô RENDsZE-
THE wATER PRECONDITIONING sysTEMs Of BOILERs.
REIHEZ
22 14
MVM OVIT OVIT ZRT. ZRT. ERôMûVI ERôMûVI GéPGyáRTás GéPGyáRTás MANUfACTURING MANUfACTURING Of Of POwER POwER EqUIPMENT EqUIPMENT MVM
Alkalmazott Megfelelés aztechnológiák új piaci igényeknek
Technologies Meeting New Applied Market Requirements
•Az Hegesztés energetikai piacon az elmúlt évtizedekben is éles verseny folyt a megrendelések elnyeréséért, ami mára tovább Az fokozódott üzem meghatározó a pénzügyi-gazdasági technológiaiválság folyamata, miatt.amely A piaci nagy köprecizitást vetelményeknek és odafigyelést, technológiai, kiterjedt minôségbiztosítási minôségbiztosítási és hatéés minôségellenôrzési konysági szempontból követelményeket, egyaránt meg kell valamint felelni.a hegesztési folyamat szigorú és folyamatos ellenôrzését igényli. Ennek az oka az, hogy az egyes nyomástartó varratoknak esetenként 1. NyOMásTARTó 150–200 bar KésZÜLéKEK üzemi nyomást, és +500–550 °C üzemi hômérsékletet kell elviselniük, akár 15–20 év folyamatos A piaciüzemidô igényekalatt és megszerzett is. A kiterjedt tapasztalataink termékpalettának alapján megfelelôen elmondhatjuk, gyakorlatilag hogy nyomástartó mindegyik elektromos edényeket széles ívhegesztési anyagtechnológiát választék alkalmazásával alkalmazzuk,tudunk figyelembe gyártani. véve a különbözô anyagok hegeszthetôségét és gazdaságossági szempontokat is. Folyamatosan alkalmazzuk a gépesített techno2. KAZáNOK fEjLôDésE lógiákat (csôvégbehegesztések, csaphegesztések, membránfalhegesztések) is.
•During Welding the recent decades, the players on the energy market have faced a keen competition for gaining orders, and this competition It has is abecome dominant even technological more severe process today in due thetoplant, the financial which requires and ecogreat nomicaccuracy crisis thatand hasattention, shaken thecomprehensive industry. Market quality requirements assurance must and alsoquality be metcontrol in respect standards, of technologies, and the strict quality and continual assurancesuperand efvision fectiveness of thealike. welding process. The reason for this is that certain welds in pressure regions must resist to a working pressure occasionally 1. PREssURE reaching VEssELs 150–200 bar, and a working temperature of +500–550 °C, for even 15–20 years of continuous working time. According According to tothe theextensive market requirements product palette, and practically our experiences each elecit may tric be stated arc-welding that the technology pressure vessels is applied, aretaking produced the different with the usage weld- of ability a wide of range materials of different and the materials. aspects of economic efficiency into consideration. We also apply mechanized technologies on a continuous basis (welding of pipe closing pieces, stud welding and 2. EVOLUTION Of BOILERs membrane welding).
• szuperkritikus kazánok
• superCritiCal Boilers
• Hôkezelés Mind a magyar, mind az európai villamosenergia-rendszerbenalapanyagok egyre nô a villamosenergia-igény. A korlátlan Az egy részét (gyakorlatilag a nagyenergiaanyagéhségnek környezetvédelmi is vannak, vastagságú készülékeket, ésaspektusai a magasan ötvözöttamelyek kazána károsanyag-kibocsátás csökkentésére irányuló intézkerészegységeket) nem lehet hegesztés elôtti elômelegítés désekben öltenek Ezt nélkül az erômûvek, ipari kazánok és hegesztés utánitestet. hôkezelés alkalmazni. hatásfokjavításával elérni, amelynek számottevô Ugyanakkor az egyeslehet képlékenyalakítási technológiák is anyagi elônyeiaz is vannak. megkövetelik utólagos hôkezeléseket. Ezen széleskörû követelményeknek megfelelôen gyakorlatilag a ma A hatásfokjavítás a kazánok hômérsékletének és alkalmazott melegítési és üzemi hôkezelési módok közül nyomásának növelésével érhetô el, ez viszont egyre ötvömindegyiket alkalmazzuk, úgymint: gázlángmelegítés, zöttebb, egyre nehezebben anyagok kifejindukciós elômelegítés és feldolgozható hôkezelés, ellenállás-fûtésû lesztését teszi az anyagok az ún. szuelômelegítés ésszükségessé. hôkezelések,Ezek gázkemencés hôkezelések. perkritikus üzemûjellemzôen kazánok alapanyagai. A hôkezeléseket az 580–770 °C-os hômérsékleti tartományban végezzük.
• Heat treatment Both in Hungarian and European electric-energy systems the demand of forthe electric power is increasing. famine Some base materials (practicallyThe the unrestricted high-thickness appli-for energies environment protection aspects, thatbe areused maniances andhas thealso highly alloyed boiler components) cannot fested in pre-heating measures targeting the cutting back onand pollutant without preceding the welding heat emission. treatThis may achievedAtbythe improving the power of power ment afterbewelding. same time, certainefficiency plastic working plants and industrial boilers which also entail remarkable pecuniary technologies also require subsequent heat treatment. Conforming advantages. to these widespread requirements, from among the currently applied heating and heat treatment methods each are applied, such Power efficiency may be improved by wayand of increasing the working as: gas-jet heating, inductive pre-heating heat treatment, retemperature and working pressure boilers, however this heat necessistance heated pre-heating and heatof treatment, gas furnace sitates the Heat development of more and more alloyed and more and treatment. treatments are typically performed in the temmore difficult materials. These materials are base mateperature rangetoofprocess 580–770 °C. rials for the boilers with so-called supercritical operation.
MANUfACTURING Of POwER EqUIPMENT ERôMûVI GéPGyáRTás MVM OVIT ZRT.
17 21
18 18
Hengerítés,CsôHajlítás, CsôHajlítás,Csôszûkítés Csôszûkítés ••Hengerítés,
Cogging,pipe pipe Bending, Bending,tuBe tuBe reduCing reduCing ••Cogging,
• Hengerítés, CsôHajlítás, Csôszûkítés
• Cogging, pipe Bending, tuBe reduCing
Idetartoznak tartoznakaalemezhengerítések lemezhengerítéseknyomástartó nyomástartókészülékek készülékek Ide köpenyeihez,aacsôhajlítások csôhajlításokkazánok kazánokcsôkígyóegységeihez, csôkígyóegységeihez, köpenyeihez, csôvégbeszûkítésekaakazánok kazánokmembrán membránpaneleihez. paneleihez. aacsôvégbeszûkítések
Sheet rolling rolling for for the the casing casing of of pressure pressure vessels, vessels, pipe pipe bending bending for for Sheet tube coil coil units units of of boilers boilers and and tube tube reducing reducing for for the the membrane membrane tube panelsof ofboilers boilersbelong belongto tothis thiscategory. category. panels
Ide tartoznak a lemezhengerítések nyomástartó készülékek köpenyeihez, a csôhajlítások kazánok csôkígyóegységeihez, a csôvégbeszûkítések a kazánok membrán paneleihez.
Sheet rolling for the casing of pressure vessels, pipe bending for tube coil units of boilers and tube reducing for the membrane panels of boilers belong to this category.
lángvágások ••lángvágások
torCH Cutting Cutting ••torCH
• lángvágások
• torCH Cutting
Azötvözetlen ötvözetlenacélokat acélokatlánggal, lánggal,az azötvözött ötvözöttacélokat acélokatés ésaa Az nemvas vasfémeket fémeketplazmával plazmávalvágjuk. vágjuk.Ezeket Ezeketaamûveleteket mûveleteket nem 12méteres méteresszámjegyvezérléses számjegyvezérléseslángláng-és ésplazmavágóval plazmavágóval 33xx12 tudjukelvégezni. elvégezni. tudjuk
Unalloyedsteels steelsare arecut cutby bymeans meansof oftorch torchwhile whilealloyed alloyedsteels steelsand and Unalloyed non-ferrousmetals metalsare arecut cutby bymeans meansof ofplasma plasmatorch. torch.These Theseoperaoperanon-ferrous tionscan canbe bedone donewith withthe theusage usageof of33m mxx12 12m mnumerically numericallycontrolled controlled tions torchand andplasma-torch plasma-torchcutters. cutters. torch
Az ötvözetlen acélokat lánggal, az ötvözött acélokat és a nem vas fémeket plazmával vágjuk. Ezeket a mûveleteket 3 x 12 méteres számjegyvezérléses láng- és plazmavágóval tudjuk elvégezni.
Unalloyed steels are cut by means of torch while alloyed steels and non-ferrous metals are cut by means of plasma torch. These operations can be done with the usage of 3 m x 12 m numerically controlled torch and plasma-torch cutters.
forgáCsolás ••forgáCsolás
maCHining ••maCHining
• forgáCsolás
• maCHining
forgácsolásimûveleteket mûveleteket——mint mintmarás, marás,esztergálás, esztergálás,kököAAforgácsolási szörülés,mélyfúrás, mélyfúrás,menetfúrás menetfúrásstb. stb.——saját, saját,speciális speciálisgépgépszörülés, parkunkkal tudjuk tudjuk elvégezni. elvégezni. Néhány Néhány különleges különleges gépünk: gépünk: parkunkkal méteres karusszeleszterga, karusszeleszterga, mélyfúrógép mélyfúrógép csôkötegfacsôkötegfa33 méteres lak fúrásához, fúrásához, 66 méteres méteres hosszeszterga, hosszeszterga, vízszintes vízszintes lak fúró-marómûvek,számjegyvezérléses számjegyvezérlésesesztergák. esztergák. fúró-marómûvek,
Machiningoperations operations——such suchas asmilling, milling,turning, turning,grinding, grinding,deep deepdrilldrillMachining ing,tapping, tapping,etc. etc.——are aredone donewith withour ourown ownspecial specialmachinery. machinery.Some Some ing, of our our special special machines: machines: 33 m m boring-and-turning boring-and-turning mill, mill, boring boring of machinefor forthe thedrilling drillingthe thetube tubesheets, sheets,66m mslide slidelathe, lathe,horizontal horizontal machine boring-and-turning machines, machines, numerically numerically controlled controlled turning turning boring-and-turning lathes. lathes.
A forgácsolási mûveleteket — mint marás, esztergálás, köszörülés, mélyfúrás, menetfúrás stb. — saját, speciális gépparkunkkal tudjuk elvégezni. Néhány különleges gépünk: 3 méteres karusszeleszterga, mélyfúrógép csôkötegfalak fúrásához, 6 méteres hosszeszterga, vízszintes fúró-marómûvek, számjegyvezérléses esztergák.
Machining operations — such as milling, turning, grinding, deep drilling, tapping, etc. — are done with our own special machinery. Some of our special machines: 3 m boring-and-turning mill, boring machine for the drilling the tube sheets, 6 m slide lathe, horizontal boring-and-turning machines, numerically controlled turning lathes.
anyagvizsgálatok ••anyagvizsgálatok
material inspeCtions inspeCtions ••material
• anyagvizsgálatok
• material inspeCtions
hegesztésszigorú szigorúminôségbiztosításához minôségbiztosításáhozszükséges szükségesmin-den min-den AAhegesztés egyes vizsgálatot vizsgálatot (RT, (RT, UH, UH, MT, MT, PT) PT) elel tudunk tudunk végezni, végezni, ehhez ehhez egyes kvalifikált(3-as (3-asszintû szintûvizsgáló) vizsgáló)személyzettel személyzettelrendelkezünk. rendelkezünk. kvalifikált
For the the strict strict quality quality assurance assurance of of welding welding we we can can perform perform every every For inspection (RT, (RT, UH, UH, MT, MT, PT). PT). For For this this purpose purpose we we have have properly properly inspection qualifiedstaff staff(Level (Level33inspecting inspectingpersonnel!). personnel!). qualified
A hegesztés szigorú minôségbiztosításához szükséges min-den egyes vizsgálatot (RT, UH, MT, PT) el tudunk végezni, ehhez kvalifikált (3-as szintû vizsgáló) személyzettel rendelkezünk.
For the strict quality assurance of welding we can perform every inspection (RT, UH, MT, PT). For this purpose we have properly qualified staff (Level 3 inspecting personnel!).
felületkikészítés ••felületkikészítés
surfaCe preparation preparation ••surfaCe
• felületkikészítés
• surfaCe preparation
Festés-elôkészítésiés ésbevonatolási bevonatolásimunkák munkák(acélszemcse(acélszemcseFestés-elôkészítési ésüveggyöngyszórás, üveggyöngyszórás,cinkhuzalos cinkhuzalosfémszórás) fémszórás)végzése. végzése. és
Performanceof ofpaintwork paintworkpreparation preparationand andcoating coatingworks works(grit (gritblastblastPerformance ingand andglass-pearl glass-pearlblasting, blasting,zinc-striated zinc-striatedmetallization). metallization). ing
Festés-elôkészítési és bevonatolási munkák (acélszemcseés üveggyöngyszórás, cinkhuzalos fémszórás) végzése.
Performance of paintwork preparation and coating works (grit blasting and glass-pearl blasting, zinc-striated metallization).
MVM OVIT OVIT ZRT. ZRT.ERôMûVI ERôMûVIGéPGyáRTás GéPGyáRTásMANUfACTURING MANUfACTURINGOf OfPOwER POwEREqUIPMENT EqUIPMENT MVM
18
MVM OVIT ZRT. ERôMûVI GéPGyáRTás MANUfACTURING Of POwER EqUIPMENT
Megfelelés Alkalmazott aztechnológiák új piaci igényeknek
Meeting Technologies New Market AppliedRequirements
Az • Hegesztés energetikai piacon az elmúlt évtizedekben is éles verseny folyt a megrendelések elnyeréséért, ami mára tovább fokozódott Az üzem meghatározó a pénzügyi-gazdasági technológiai válság folyamata, miatt.amely A piacinagy követelményeknek precizitást és odafigyelést, technológiai, kiterjedt minôségbiztosítási minôségbiztosítási és hatéés konysági minôségellenôrzési szempontból követelményeket, egyaránt meg kell valamint felelni.a hegesztési folyamat szigorú és folyamatos ellenôrzését igényli. Ennek az oka az, hogy az egyes nyomástartó varratoknak 1. esetenként NyOMásTARTó 150–200 KésZÜLéKEK bar üzemi nyomást, és +500–550 °C üzemi hômérsékletet kell elviselniük, akár 15–20 év folyaA matos piaciüzemidô igényekalatt és megszerzett is. A kiterjedttapasztalataink termékpalettának alapján megelmondhatjuk, felelôen gyakorlatilag hogy nyomástartó mindegyik edényeket elektromosszéles ívhegesztési anyagválaszték technológiát alkalmazásával alkalmazzuk,tudunk figyelembe gyártani. véve a különbözô anyagok hegeszthetôségét és gazdaságossági szempontokat is. Folyamatosan alkalmazzuk a gépesített techno2. KAZáNOK fEjLôDésE lógiákat (csôvégbehegesztések, csaphegesztések, membránfalhegesztések) is.
During • Welding the recent decades, the players on the energy market have faced a keen competition for gaining orders, and this competition has It is become a dominant even technological more severeprocess today due in the toplant, the financial which requires and economic great accuracy crisis that and has shaken attention, thecomprehensive industry. Marketquality requirements assurance must also and quality be metcontrol in respect standards, of technologies, and the strict quality and assurance continual superand effectiveness vision of thealike. welding process. The reason for this is that certain welds in pressure regions must resist to a working pressure oc1. casionally PREssURE reaching VEssELs 150–200 bar, and a working temperature of +500–550 °C, for even 15–20 years of continuous working time. According According to the extensive market requirements product palette, and our practically experiences each elecit may be tricstated arc-welding that the technology pressure vessels is applied, are taking produced the with different the usage weld-of aability wide range of materials of different and the materials. aspects of economic efficiency into consideration. We also apply mechanized technologies on a continuous basis (welding of pipe closing pieces, stud welding and 2. EVOLUTION Of BOILERs membrane welding).
• szuperkritikus kazánok
• superCritiCal Boilers
• Hôkezelés Mind a magyar, mind az európai villamosenergia-rendszerben egyre nô a villamosenergia-igény. A korlátlan Az alapanyagok egy részét (gyakorlatilag a nagyenergiaanyagéhségnek környezetvédelmi aspektusai is vannak, amelyek vastagságú készülékeket, és a magasan ötvözött kazánarészegységeket) károsanyag-kibocsátás csökkentésére irányuló intézkenem lehet hegesztés elôtti elômelegítés désekben öltenek Ezt az erômûvek, ipari kazánok és hegesztés utánitestet. hôkezelés nélkül alkalmazni. hatásfokjavításával lehet elérni, amelynek számottevô Ugyanakkor az egyes képlékenyalakítási technológiák is anyagi elônyei az is vannak. megkövetelik utólagos hôkezeléseket. Ezen széleskörû követelményeknek megfelelôen gyakorlatilag a ma A hatásfokjavítás a kazánok hômérsékletének és alkalmazott melegítési és üzemi hôkezelési módok közül nyomásának érhetô el, ez viszont egyre ötvömindegyiket növelésével alkalmazzuk, úgymint: gázlángmelegítés, zöttebb, nehezebben anyagok kifejindukciósegyre elômelegítés és feldolgozható hôkezelés, ellenállás-fûtésû lesztését tesziésszükségessé. az anyagok az ún. szuelômelegítés hôkezelések,Ezek gázkemencés hôkezelések. perkritikus üzemû jellemzôen kazánok alapanyagai. A hôkezeléseket az 580–770 °C-os hômérsékleti tartományban végezzük.
• Heat treatment Both in Hungarian and European electric-energy systems the demand electric is increasing. famine Some for of the base power materials (practicallyThe theunrestricted high-thickness appli-for energies environment protection aspects, that be areused maniances andhas thealso highly alloyed boiler components) cannot fested in measures targeting the cutting back on pollutant without pre-heating preceding the welding and heatemission. treatThis be welding. achievedAt bythe improving the power of power mentmay after same time, certainefficiency plastic working plants and industrial boilers which alsoheat entail remarkable pecuniary technologies also require subsequent treatment. Conforming advantages. to these widespread requirements, from among the currently applied heating and heat treatment methods each are applied, such Power efficiency may be improved by way and of increasing the working as: gas-jet heating, inductive pre-heating heat treatment, retemperature andpre-heating working pressure boilers, however this necessistance heated and heatoftreatment, gas furnace heat sitates the development of more and more alloyed and more and treatment. Heat treatments are typically performed in the temmore difficult toof process materials. These materials are base mateperature range 580–770 °C. rials for the boilers with so-called supercritical operation.
MANUfACTURING Of Of POwER POwER EqUIPMENT EqUIPMENT ERôMûVI ERôMûVI GéPGyáRTás GéPGyáRTás MVM MVM OVIT OVIT ZRT. ZRT. MANUfACTURING
21 17
•AIPARI és ERôMûVI KAZáNOK, VILLAMOs VáLLAszuperkritikus kazánok fejlôdése az ún.IPARI melegszilárd LATOK sZáMáRA ENERGIATERMELés CéLjáBóL, és acélok egyre nehezebb feldolgozhatóságát vonta maga öNKORMáNyZATOK MELEG VíZalapBIZután. Jó példa erre azsZáMáRA ún. P91-esfûTés, és P92-es típusú TOsíTásáRA anyag, amelyet hagyományos hegesztéstechnológiával lehetetlen meghegeszteni. A termékcsoportba jellemzôen az ún. membránpanelbôl, azok gyûjtôkamrákból összeállított nagyméretû A fentivégein alapanyagokhoz rendelkezünk megfelelô gyártástûzterek és egyéb kazánegységek tartoznak. Ide tartoznak technológiával, gépparkkal, szakmunkásokkal, tudásbázismégésazvizsgálati ún. csôkígyókból, és azok végein gyûjtôkamrákból sal technológiákkal. álló kazánegységek (túlhevítôk és ECO csôkötegek) is. Gyakorlatilag minden szuperkritikus kazánban elôforduló alapanyagtípust (WB36, 10CrMo, VM12, P91, P92) képeTíPUsOK: szénés gáztüzelésû kazánok, szemétégetô sek vagyunk megbízhatóan hegeszteni. kazánok, fluidágyas kazánok, biomassza tüzelésû kazánok, hôvisszanyerô (HRSG) gôzkazánok. • szemétégetô kazánok
• INDUsTRIAL ANDboilers BOILERs POwER fOR Evolution of theBOILERs supercritical has AT entailed thePLANTs, development INDUsTRIAL COMPANIEs THE sUPPLy wATER ofELECTRIC the socalled hot strength steels becoming more Of andHOT more diffifOR PURPOsE POwER GENERATION, ANDP91 fORand LOCAL cult toTHE process. GoodOf examples are the so-called P92 GOVtype ERNMENTs Of HOT to wATER raw materialsTHE thatsUPPLy are impossible weld AND with HEATING. traditional welding technologies. Large furnaces composed of the so-called panel membrane and the accumulation headers at the ends thereof the as well as otherproducboiler For the foregoing base materials we possess appropriate unitstechnologies, belong typically to this product group. Additionally, thewell boiler tion machinery, skilled workers, know-how as as units composed of thetechnologies. so-called tube coils and the accumulation inspection and testing chambers at the ends thereof (super-heaters and ECO tube-bundles) also belongwe to are thiscapable productof group. Practically welding every base material type that may be used for the production of supercritical boilers coal-fed VM12, and gas-fired TyPEs: 10CrMo, (WB36, P91, P92)boilers, reliably.waste incinerator boilers, fluid-bed boilers, biomas-fed boilers and recuperative steam (HRSG) •boilers. Waste inCineration Boilers
KÜLöNLEGEsséGEK: A felhasznált alapanyagok aerômûvek hagyomáMásik alapvetô fejlôdési irány a szemétégetô nyos acéloktól jelenleg legnehezebben feldoliránya. Jelenleg kezdve az egyikalegnagyobb gond a folyamatosan gozható ún. melegszilárd acélokig, valamint a hôálló keletkezô szemét gazdaságos megsemmisítése. Erre ötvöad jó zetekig terjednek, az adott kazánegység üzemi alternatívát a szemétégetôkazán-technológia, amelyhôméra szesékletétôl függôen. Egyes kazánrészegységeket méretei mét megsemmisítése mellett még villamos energiát is és/vagy súlya miatt már csak megbontva lehet kiszállítani. elôállít.
sPECIAL The of base materials used forofproduction The otherPRODUCTs: basic direction development is that the waste range incinfrom thepower traditional to the one currently difficulttoprocess eration plants.steels At present of themost greatest problems is the so-called creep-resisting and to the heat resistant alloys, deeconomical elimination ofsteels, the continuously produced waste. A good pending on isthe temperature of a technology, particular boiler. to alternative theworking waste incineration boiler which,Due in adthe size, boiler components be delivered only dismantled. dition to some the elimination of waste, can generates electric power as well.
fôszemét PARTNEREINK: Európában meghatározó energetiA elégetése során felszabaduló igen agresszív füstkai cégek, Foster Wheeler, Bertsch,maró Rafako, gázokat nemúgymint: lehet kiküszöbölni. Ezen füstgázok haSiemens,állnak MW Power, tásának ellen azAndritz. olyan kazánok, amelyek egyébként ötvözetlen alapanyagból álló, és a füstgázzal érintkezô oldalát nikkelbázisú anyaggal vonják be (hegesztik fel).
MAIN Dominant energetic in Europe, comsuch In the PARTNERs: course of waste incineration the companies release of aggressive as: Foster Wheeler, Bertsch,to CNIM, Siemens, MW AREVA and bustion gases is impossible be eliminated. ThePower, corrosive effect of STS. combustion gases is what the boilers resist to. Such boilers are such made of unalloyed materials and the side exposed to combustion gases is coated with a nickel based substance (welded overlay).
• VíZKEZELô BERENDEZésEK: TARTáLyOK, sZûRôK és
• wATER TREATMENT EqUIPMENT: TANKs, fILTERs AND PIPEs fOR
CsôVEZETéKEK KAZáNOK VíZELôKésZíTô RENDsZE-
THE wATER PRECONDITIONING sysTEMs Of BOILERs.
REIHEZ
22 14
MVM MVM OVIT OVIT ZRT. ZRT. ERôMûVI ERôMûVI GéPGyáRTás GéPGyáRTás MANUfACTURING MANUfACTURING Of Of POwER POwER EqUIPMENT EqUIPMENT
Termékcsoportok Az üzem humánerôforrás-állománya
Product Human Resources Groups Base of the Plant
• Hagyományos nyomástartó készülékek és Hô
• traditional pressure vessels and Heat exCHangers for
CsERéLôK AZ OLAjés GáZIPARsZAKMUNKásOK sZáMáRA P91/P92-Es KéZI íVHEGEsZTô
OIL AND P91/P92 GAs INDUsTRy sKILLED MANUAL ARC wELDER OPERATOR sTAff
Ebbe a termékcsoportba a kb. Ø1,5—Ø3 méter átmérôjû Az üzemben dolgozó speciális képzettségû hegesztô szakés 5—40 méter ahosszúságú hengeres nyomástartó edémunkásainknak kazánok gyártása során olyan különleges nyek (gôzdobok, tárolótartályok, hôcserélôk, olajlepárminôségi és sajátos gyártási körülményeknek kell meg ló tornyok) tartoznak. felelniük, mint például az esetenként +200-250 °C-ra elômelegített alapanyagok, vagy a varrathoz történô nehéz A felhasznált alapanyagok közé tartoznak a hagyományos hozzáférhetôség. acélokon túl a rozsdamentes acélok, plattírozott anyagok, duplex acélok, titán, nikkelbázisú alapanyagok, alumíniumMEMBRáNfALHEGEsZTô GéPKEZELôK ötvözetek. Hôcserélôk esetén a csôvégek behegesztése a nagy darabszám miatt automata berendezéssel A kazánok oldalfalait membránfalak alkotják,történik. ezért a membránfalhegesztô gépkezelôk az üzem meghatározó szakmunkáscsapatának számítanak. Alapvetô feladatuk •van, ATOMERôMûVI BERENDEZésEK: VíZKEhiszen a kazán gyártása addigHôCsERéLôK, nem kezdôdhet meg, ZELô sZûRôK A PAKsI ATOM ERôMû amíg ôkBERENDEZésEK, el nem készítik ezen részegységeket. Ugyanakkor sZá MáRA a ZRT. gépek helyes beállítása, és a nagyszámú varratmennyiség közel hibamentes biztosítása hosszú évek tapasztalata KÜLöNLEGEsséGEK: Ezekhez a berendezésekhez kizáróalapján válik lehetségessé. lag nagy tisztaságú és „stabilizált” rozsdamentes acél alapanyagok alkalmazhatók a szigorú minôségi követelmények miatt. NyOMásTARTÓEDÉNY-GYÁRTÓ CSOPORT:
This product group includes cylindrical pressure working vessels with the The welder operators with the special qualifications in the diameter of meet approx. metres andand withpeculiar the length of 5—40 plant must all Ø1.5—Ø3 the special quality production metres (steam tanks, heat fracconditions duringcylinders, the boilerstorage manufacturing such exchangers, as the hardships tionating of access towers). to base materials or welds occasionally preheated up to +200-250 °C. The base materials used include, beyond traditional steel materials, stainless steel, metal-plated materials, duplex steels, titanium, nickel-based materials and aluminium alloys. In the case of heat MEMBRANE-wALL wELDER OPERATORs exchangers welding of the pipe edges is made by means of an automatic equipment dueboilers to the are great number pieces produced. The side walls of the made up ofof membrane panels thus the membrane-wall welder operators are considered to be a dominant skilled worker team in the plant. Their task is fundamental •considering EqUIPMENTthe UsED NUCLEAR POwER PLANTs:may HEAT factINthat the boiler production notExCHANGbe comERs, wATER TREATMENT EqUIPMENT, fILTERs fOR THE PAKsI menced until production of the mentioned components is accomATOMERôMû ZRT. plished by them. At the same time the correct adjustment of the machines and the nearly defect free production of a great number sPECIAL PRODUCTs: High and “stabilized” stainless of welds are possible only with purity long time experiences. steel based materials can be used exclusively, due to strict quality norms. PREssURE VEssEL MANUFACTURING TEAM
Egyedi készülékgyártásunk nem vagy csak részlegesen gépesíthetô, ezért megköveteli jól képzett, összeszokott, többsíkú szakmai ismeretekkel rendelkezô szakemberek foglalkoztatását. Az évtizedek alatt komoly szaktudást fölhalmozott szakembereink nemzetközileg is elismert szinten végzik feladataikat.
The production of these individual apparatuses is impossible or only partially possible to be mechanised, therefore it requires the employment of properly qualified experts accustomed to working together and having manifold professional knowledge. Our experts, who have acquired respectable rate of craftsmanship during the past decades, perform their duties at an internationally acknowledged standard.
MANUfACTURING Of POwER EqUIPMENT ERôMûVI GéPGyáRTás MVM OVIT ZRT.
13 25
TöRTéNELMI MúLT Készülékgyártással foglalkozó szakmunkásaink nemcsak az alkatrészek elôállítása során adnak számot sokrétû isAz reteikrôl, MVM OVIT Zrt. az gépgyártó üzemének korábbi tulajme hanem összeszerelés mesterfogásaival is tisztában donosa, avannak. Transelektro Ganz-Röck Zrt. a Transelektro Holding Ipari Csoporthoz tartozott 2006-ig. A csoport olyan nemzetközileg is ismert cégeket olvasztott magáHELysZíNI sZERELésI sZAKEMBEREK ba, mint a Ganz-Danubius Kazán- és Gépgyártó Rt., a Röck Energetikai Gépgyár, és a Ganz Ansaldo VillamosSzakembereink képesek a kazánok alatti tekintrészésági Rt. Ezen cégek némelyike 200nyomás éves múltra nek szerelésvezetésére, amely munkáknál magasésöthet vissza, és hosszú történelmük során a amagyar a vözésû, nagyenergetikai szilárdságú,ipar hôálló alapanyagok (pl. voltak. a P91nemzetközi jelentôs szereplôi es anyag) gyakran elôfordulnak. Vállalkozásaik kiterjedtek a szén-, olaj-, gáz- és megújuló energiával mûködô erômûvek, az atom erômûvek terüleEzenkívül gépészeti munkák kivitelezésében részt tére, ipariegyéb energetikai készülékek elô állí tására,ishullavesznek, erômûvekben. dékégetôfôleg mûvek fejlesztésére, tömegközlekedési eszközök gyártására, villamos erôátviteli és elosztói eszFô értékünknek tekintjük a nagy tapasztalattal rendelkezô közök (pl. transzformátorok) gyártására. szakembereinket, akik a szerelési munkák felmérésében, A csoport múltbeli tevékenységéhez olyan sikeres váltervezésében, bonyolult lalkozások kötôdtek, mintemelési például:és javítási feladatokban itthon és külföldön egyaránt részt tudnak venni. Célunk, • a neyveli erômûaépítése 1982—87 között, hogy az üzemben külföldiIndiában és belföldi tapasztalatokkal • a kangalivezetôink erômû három blokkjának építése Törökorrendelkezô mellett fiatal szakemberek képzését szágban hogy a 90-es végén, is segítsük, eztévek a tudást megtartsuk. • a TVK erômûvének létesítése Magyarországon 2002— 2004 között, • a tuzlai erômû (BoszniaHercegovina) rekonstrukciója ANyAGVIZsGáLóK 2005-tôl kezdôdôen. Az üzemben több évtizedes tapasztalattal rendelkezô anyagvizsgálók dolgoznak a roncsolásmentes anyagvizsgálói (ultrahang, röntgen, repedésvizsgálatok, endoszkópia, spektroszkópia) területeken.
10 26
HIsTORy The skilled workers engaged in the production of apparatuses not only prove their widescale knowledge in the course of parts producThe but former ownerallof plant of MVM OVIT Zrt. ofwas the tion also know thethe tricks of their trade in respect assemTranselektro Ganz-Röck Zrt. which belonged to the Transelektro bling and installation. Holding Industrial Group, until 2006. Internationally noted companies were amalga-mated in the Group such as the GanzDanubius and Machine Engineering Inc., the Röck Energetic ExPERTsBoiler PERfORMING ON-sITE INsTALLATION Machine Engineering and the Ganz Ansaldo Electrical Inc. Some of the mentioned had the a history ranging back Our experts are companies able to conduct installation of the partstoof200 the years, during their long history they used to beworks remarkable boilers and under pressure and in the course of such highrole players of the Hungarian and resistant international industry alloyed, high-strength and heat baseenergy materials (for alike. Their undertakings extended instance: material P91) often occur. to the fields of power plants utilising coal, oil, gas and renewable energy, as well as to nuclear power the production industrial energetic appliances, Besidesplants, they are also involved inofthe execution of other mechanical the development plants, the production of works, in particularofinwaste powerincineration plants. public transport vehicles, and the production of electric transmission and electricexpert substations transformers). Our highly experienced staff is(e.g. considered to be our main The past activities the Group involvedand many successful value. They can be of involved in surveying designing of mounting undertakings, such as: works, complicated hoisting and repair works both in our country and abroad. Our target is to assist not only the training of leaders • The construction of the professional power plant in Neyvel, India, between with foreign and domestic experience in the plant but 1982 1987 experts to preserve the know-how for the future. also thatand of young • Construction of three blocks in the power plant in Kangal, Turkey, at the end of the 90s • Establishment of the power plant of TVK in Hungary, between 2002 and INsPECTORs 2004 MATERIAL • The reconstruction of the power plant in Tuzla (in BosniaHerzegovina) startinghaving in 2005 Material inspectors several decades of experience work in the plant in the field of nondestructive material testing (ultra sonic, X-Ray, crack detection, endoscopy and spectroscopy).
MVM OVIT ZRT. ERôMûVI GéPGyáRTás MANUfACTURING OfOf POwER EqUIPMENT OVIT ZRT. ERôMûVI GéPGyáRTás MANUfACTURING POwER EqUIPMENT M MVM
2006-ban a Transelektro Holdinglegalább átszervezése után a csoA különbözô vizsgálati fajtákból egy személy renport egyik a Transelektro Ganz-Röck Zrt. (TE GR) del kezik a utódcége hatóság által megkövetelt legmagasabb szintû lett, amely az energetika területén Magyarország anyagvizsgálói minôsítéssel (3-as szint). A csapatlegnanagy gyobb lett. A társaság tevékenysége szak maifôvállalkozó tapasztalata cége és rugalmassága biztosítja számunkra kiter jedt a kulcsrakész, energetikai, erômûvi, ipari ezáltal hûtésa minimális megszakítással történô munkavégzést, tech nikai projektek az erômûvi berendezéis csökkentve a kiesôkivitelezésére, idôket. sek, kazánok, nyomástartó edények, ipari készülékek tervezésére, kazánok és azok részegységei, nyomástartó edé nyek, hôcserélôk, kolonnák és egyéb gépipari készüléMûsZAKI TERVEZôK kek gyártására, helyszíni szerelésére. Tervezômunka az MVM OVIT Zrt. budapesti központi telephelyén folyik. megrendeléseket kapott olyan nagy A társaság jelentôs cégektôl mint a Foster Wheeler, a Siemens, az Alstom, az Andritz, a Bronswerk, a Lipp Mischtechnik, a Borsod Számos, munkatapasztalatként számításba vehetô kazánChem és a Mol. berendezés tervezése fûzôdik a tervezôcsoport tevékenységéhez, belföldön és a határokon túl is: például a TVK részére és hôhasznosító kazán terveA jELEN éssegédkazán AZ íGéRETEs jöVô zése, a Pécsi Erômû, a Mátrai Erômû, a Tuzlai Erômû, a Kangali berendezéseinek tervezése. Az MVMErômû OVIT egyes Zrt. 2010-ben kezdte meg a Magyaror-
In after the reconstruction of thequalification TranselektroofHolding, the At 2006, least one person has material tester the highest Transelektro Zrt. (TE GR) became of the test successor level requiredGanz-Röck by the competent authority forone different types companies of theprofessional group, whichexperience became the largest general contrac(Level 3). Great and flexibility of the team tor companies of Hungary in the field of energetic. The activities of ensure for us the continuous work execution with the possibly least the companyinterruption, extended totothe execution of turn-key, energetic, and shortest diminish down-time. power plant, industrial cooling technological projects, designing of power plant equipment, boilers, pressure vessels and industrial appliances, production of boilers and the related components, heat exchangers, apparatuses and other machine industrial apTECHNICALcolumn DEsIGNERs pliances and to on-site installation. Designing takes place in the headquarters of MVM OVIT Zrt. in Budapest. The company received significant orders from large corporations such as Foster Wheeler, Siemens, Alstom, Andritz, Bronswerk, Lipp Mischtechnik, and Mol. The designing BorsodChem of several boiler plants suitable to be mentioned as work experience are related to the activities of the designing team both in the country and in abroad: for instance, the designing of an auxiliary boiler heat recoveryfUTURE boiler for the TVK, and the PREsENT ANDand THEa PROMIsING designing of some equipment for the Pécs Power Plant, the Mátra PowerOVIT Plant, Zrt. the power plant of the power Kangal. MVM embarked onTuzla the and integration ofplant the of company,
szágon egye dülálló termékeket elôállító és technológiSajátalkalmazó termékként a piacon megjelentünk 15—25 MW ákat társaság integrálását sajátegy szervezetébe. os fluidágyas, szén és biohulladék-tüzelésre is alkalmas kis Erômûvi kazánnal,gépgyártási melynek továbbfejlesztett változataBumár Az üzem Kiskunfélegyházán, daválogatott hulladék tüzelésére is alkalmas, környepesttôl 120 km-re található. Mivel a két várost aautópálya zetvédelmi normák kielégítése mellett. és közvetlen vasútvonal köti össze, ez komoly verseny-
manufacturing products and technologies being unique in We appeared the market as ourin own Hungary, into on its own organisation 2010.product with the small boiler with fluidized bed of 15—25 MW capacity, suitable also to coal Power and biomass firing,Machinery the further developed version of which is The Equipment Plant is located in Kiskunfélegyalso suitable for selected waste firing with the full observation of háza, in a distance of 120 km from Budapest. Considering the fact the applicable environment protection standards. that the town and the capital city are linked by a motorway and a
elônyt jelent szállítási szempontból.
direct railway line, in respect of transportation this means a significant competitive advantage.
A létesítmény újbóli üzembe helyezése, a gyártás megkezdése piaci rést is betölt: az itt készülô termékeket a magyarországi energetikai és vegyipari vállalatok eddig jórészt csak külföldrôl tudták megvásárolni, másfelôl az üzem a már most jelentkezô exportmegrendeléseket is teljesíteni tudja majd.
Resuming the operation of the plant and launching the production closes a gap in the market as well: hitherto the products manufactured here used to be purchased by the Hungarian energetic and chemical companies principally from abroad, but the plant will be able to fulfil the export orders already received.
MANUfACTURING Of POwER EqUIPMENT ERôMûVI GéPGyáRTás MVM OVIT ZRT.
11 27
28
sZAKMAI KéPZésEK
PROfEssIONAL TRAINING
Erômûvi gépgyártás
Power Equipment Manufacturing
Az MVM OVIT Zrt. 60 évre visszatekintô múltjában és sikeres jelenében is a mûködés egyik motorja meglévô szakember-gárdájának speciális szaktudása, amelynek megôrzésére és fejlesztésére nagy hangsúlyt helyez.
Also in the past 60 years and at the successful present the operation of MVM OVIT Zrt. has been driven by the special professional knowledge of the team of experts and great emphasis is placed on the preservation and development of such know-how.
2011. március 1-jén megalakult az MVM OVIT Zrt. Erômûvi gépgyártási üzletigazgatósága, valamint szakmai jogutódként megkezdte mûködését a korábban a Transelektro Ganz-Röck Zrt. tulajdonában álló gyárlétesítmény bázisán az Erômûvi gépgyártási üzem.
The Business Management of Power Equipment Machinery of MVM OVIT Zrt. was incorporated on the 1st of March in 2011, and the Power Equipment Machinery Plant launched as a professional successor its operation on the factory facility base formerly owned by the Transelektro Ganz-Röck.
A kiskunfélegyházi üzemnek korábban kiterjedt szakmai kapcsolatai voltak például a neves Foster Wheeler világcéggel vagy a méltán híres Budapesti Mûszaki Egyetemmel, amellyel a szükséges létszám biztosítása, illetve az utánpótlás tudatos tervezése céljából folyamatos szakmai együttmûködést alakított ki.
The plant in Kiskunfélegyháza formerly used to have extensive professional relationships for instance with the Foster Wheeler company of world-wide reputation or with the deservedly famous Technical University of Budapest, with which the company established a continuous professional synergy for the purpose of ensuring continuously the required staff and for deliberately planning the recruiting of professional juniors.
Az kiskunfélegyházi telephelyû új üzem mûködési területe — erômûvi és ipari kazánok, egyedi gépek és készülékek gyártása — az MVM OVIT Zrt. számára az energetikai piac újabb szegmensének meghódítását is jelenti.
The scope of operation of the new plant having its site in Kiskunfélegyháza — that is the production of power plant and industrial boilers, individual machines and apparatuses — also means for MVM OVIT Zrt. the conquering of a new segment of the energetic market.
Az Erômûvi gépgyártási üzem tevékenysége felöleli a kazánberendezések és készülékek (nyomástartó edények) gyártásának teljes terjedelmét az egyes berendezések tervezésétôl, a gyártás mûszaki elôkészítésén, a gyártástechnológia kidolgozásán, a kapcsolódó elôkészítôi, mérnöki tevékenység ellátásán át egészen a gyártótevékenység végrehajtásáig. Mindezeken túlmenôen üzem profiljába tartozik az is, hogy a megrendelô telephelyén az elkészült kazánberendezések, készülékek szükség szerinti szerelésvezetését is elvégzi.
The activities of the Power Equipment Machinery Plant embrace the whole production range of boiler equipment and apparatuses (pressure vessels) from the designing, through the technical preparation of production, the production technology development and the related preparatory and engineering activities to the implementation of production. Beyond these the profile of the plant includes the supervision of the installation of boilers and apparatuses upon request at the Client’s facilities.
Az üzem, jogelôdjeit is tekintetbe véve, évtizedek óta részt vett a szakmunkástanulók gyakorlati képzésében is, korszerû tanmûhelyében nemzetközi hegesztô minôsítéssel rendelkezô oktató irányításával elsôsorban a hegesztôk képzésére koncentrált.
Taking the predecessors also into account, the plant has been involved in the practical training in the framework of the apprenticeship program for decades and focused primarily on the training of welder operators in its training workshop conducted by a trainer possessing international welder operator certificate.
Az MVM OVIT Zrt. célja, hogy a korábbi szakmai együttmûködéseket helyreállítva a kiskunfélegyházi üzem újra az energetikai képzések bázisául szolgáljon.
The aim of MVM OVIT Zrt. is to achieve that the plant in Kiskunfélegyháza become the base of energetic trainings again by restoring the former professional synergies.
MVM OVIT ZRT. ERôMûVI GéPGyáRTás MANUfACTURING Of POwER EqUIPMENT
MANUfACTURING Of POwER EqUIPMENT ERôMûVI GéPGyáRTás MVM OVIT ZRT.
9
Minôségi tanúsítványok Az MVM OVIT Zrt. Erômûvi és A SIKER EGYIK LEGFÔBB TÉNYEZÔJE: A MINÔSÉG Karbantartási Igazgatósága
Power Plant and OF Maintenance Directorate ONE OF THE MAJOR FACTORS SUCCESS IS QUALITY
of
MVM OVIT Zrt.
Termékeinkkel és szolgáltatásainkkal szemben környezetThe market has raised higher and higher requirements against Plant Maintenance Directorate, an organisation of 2008. január 1-jén alakult megelvárásokat a társaság erômûvi karbanvédelmi szempontból is egyre nagyobb táour productsThe andPower services alsoand in respect of environment proteccompany integrating the plant maintenance, establishlétesítési, projektmegvalósítási és szolgáltatási maszt a piac,tartási, ez pedig termékeink jó minôségének fenntartion, and thisthe requires the maintenance andpower continuous improvement, project implementation and service providing activities was tevé kenységeit integráló szervezete, az Erômûvi és Kar bantását és folyamatos fejlesztését igényli. ment of the high quality of our products. instituted on the 1st of January in 2008. The functions of the directartási Igazgatóság. Feladata az erômûvekben felmerülô torateinextend to the undertaking andpressure execution of maintenance, felújítási, gyártásának létesítési és kritikus egyes szolgáltatási A kazán- éskarbantartási, nyomástartó edények The critical stage the production of boilers and vesrenovation works,defect establishment and service provision that may munkák vállalkozásba vétele minôségû és végrehajtása, melten pontját a hegesztés képezi. Ez hibátlan alap- kiesels is welding. This requires free raw materials, modern emerge in power plants, principally the planning. power plants owned by az MVMberendezéseket, Csoport erômûveiben. to dateinwork anyagot, korszerû magasan kvalifikált the completion MVM Group.of the works is ensured by the quality The defect free szakembereket és korszerû munkaszervezést igényel. Erômûvi és Karbantartási Igazgatóság tevékenységi control laboratory of the plant through modern test procedures. Az elvégzettAz munkálatok hibátlanságát az üzem minôségThe activity paletteare of the Power and Maintenance palettája: korszerû vizsgálati módszerekkel The welded seams on samples exposed toPlant destructive or non- Directorate: ellenôrzô laboratóriuma destructive tests as required. biztosítja. A hegesztési varratokat az igényeknek megfe• Electrical and control engineering activity in nuclear power • atomerômûvi villamos és irányítástechnikai tevélelôen mintadarabokon elvégzett roncsolásos, illetve ronplants kenység csolásmentes vizsgálatnak vetjük alá. • • atomerômûvi gépész szerelô és karbantartó tevéplants We have diverse service Tevékenységünkenység k folytatásához különbözô üzemalkalmas• Mechanical in power plants to dif• erômûviisgépész karbantartás sági tanúsítványokkal rendelkezünk, melyek egyrészt a of our activities that verifymaintenance on the one hand conformance • Maintenance coordination design and technology • karbantartás koordinációs tervezési és technológiai különbözô törvényi-hatósági elôírásoknak, nemzetközi ferent statutory regulations and international procedure systems works • Power munkákmásrészt a vevôi igényeknek való eljárásrendszereknek, on the other hand theequipment satisfactionmanufacturing of customers’ requirements. • erômûvi gépgyártás megfelelést igazolják.
MANUFACTURING MANUFACTURING OF POWER OF POWER EQUIPMENT EQUIPMENT ERÔMÛVI ERÔMÛVI GÉPGYÁRTÁS GÉPGYÁRTÁS MVM MVM OVIT OVIT ZRT. ZRT.31
7
éRVéNyEs TANúsíTVáNyAINK
• EN ISO 9001, EN ISO 14001, OHSAS 18001 • EN ISO 3834-2 • AD 2000 Merkblatt • PED 97/23/EC
32
OUR VALID CERTIfICATEs
• EN ISO 9001, EN ISO 14001, OHSAS 18001 • EN ISO 3834-2 • AD 2000 Merkblatt • PED 97/23/EC
• Az MSZ EN ISO 3834-2 szabványban és a magyar hatósági eljárásokban megkövetelt hegesztôüzem-alkalmassági tanúsítvány a hegesztési tevékenység folytatására jogosít.
• The welder plant service capability certificate required by the MSZ EN ISO 3834-2 standard and stipulated in Hungarian authority procedures empowers to the pursuance of welding activities.
• Az AD 2000 Merkblatt HPO, TRD 201 üzemalkalmassági tanúsítványunk a nyomástartó berendezések gyártásához szükséges üzemalkalmasságot igazolja.
• Our AD 2000 Merkblatt HPO, TRD 201 service capability certificate verifies the plant’s capability for the production of pressure vessels.
• A PED 97/23/EC irányelvei alapján kialakított rendszerünk és az azt igazoló üzemalkalmassági tanúsítványunk lehetôséget ad valamennyi EU-tagállamba a kazán- és nyomástartó rendszerek gyártására és szállítására.
• Our system developed in accordance with the principles of PED 97/23/EC and the verifying service capability certificate empowers us to produce and supply boilers and pressure vessels to any EU member states.
MVM OVIT ZRT. ERôMûVI GéPGyáRTás MANUfACTURING Of POwER EqUIPMENT
Az MVM OVIT Országos Villamostávvezeték Zrt.
MVM OVIT National Power Line Company Ltd.
Az MVM OVIT Zrt., az MVM Csoport tagjaként, Magyarország energetikai iparának legkiterjedtebb tevékenységi körû létesítô, kivitelezô vállalata. Hat évtizede végzi a nagyfeszültségû távvezetékek és transzformátorállomások létesítését, karbantartását és fejlesztését. A nagy hagyományokkal rendelkezô társaság tevékenységei alapvetôen a magyar átviteli hálózathoz és a hazai erômûvekhez kapcsolódnak, emellett rendszeresen vállal létesítési, karbantartási, felújítási és fejlesztési feladatokat a hazai áramszolgáltatók, továbbá ipari nagyfogyasztók és külföldi megrendelôk részére is. Az MVM OVIT Zrt. mûködési területe az egész országra kiterjed, Magyarország számos térségében vannak telephelyei, és több mint 1500 alkalmazottat foglalkoztat. A társaság hagyományos feladatait és széleskörû, kvalifikált vállalkozásait alapvetôen piacorientáltrendszerben látja el.
The MVM OVIT Zrt., as member of the Hungarian Power Companies (MVM Group), has the widest scope of activities in energy industry in Hungary. It has been implementing the erecting, constructing, maintenance and development of high-voltage transmission lines and substations for six decades. The activities of this highly experienced company are fundamentally related to the Hungarian transmission network and the domestic power plants, besides it regularly undertakes establishment, maintenance, renovation and development works as well for domestic electricity supply companies, large consumers of industry as well as foreign clients.
Stratégiai üzletágai:
Strategic business lines:
• távvezetékek és alállomások tervezése, létesítése, bô vítése és rekonstrukciója • vasúti felsôvezetéképítés • erômûvi karbantartás, beruházás, létesítés • erômûvi gépgyártás • ipari acélszerkezetek gyártása és felületvédelme • speciális, nagyméretû és tömegû áruk közúti, vasúti, vízi szállítása • ipari létesítmények villamosenergiaellátó rendszerének üzemeltetése • szakszolgálati tevékenységek • kisfeszültségû segédüzemi berendezések gyártása • távközlési hálózatok üzemeltetése, kivitelezése, felújítása
The field of functioning of MVM OVIT Zrt. extends to the whole country. It has business domiciles and sites in several regions of Hungary, and it employs some 1500 persons. The company executes its traditional tasks and wide range of high quality undertakings in a basically market oriented scheme.
• Design, establishment, expansion and reconstruction of transmission lines and substations • Construction of overhead wires for railway electrification • Power plants maintenance, projects, establishment • Manufacturing of power equipment • Steelwork manufacturing • Operating the electricity supply systems of industrial facilities • Road, railway and water transport of largesize or bulk commodities • Specialised service activities • Production of low voltage auxiliaries • Operating, construction and renovation of telecommunication networks
MANUfACTURING Of POwER EqUIPMENT ERôMûVI GéPGyáRTás MVM OVIT ZRT.
5
Tartalom Contents Elérhetôségek: Elérhetôségek:
Contacts: Contacts:
Ügyfélkapcsolat: Ügyfélkapcsolat:
szakmai-kivitelezôikapcsolat: kapcsolat: Szakmai-kivitelezôi
Customer Service: service: Customer
Professional-Execution Contact: Contact: Professional-Execution
VállalkozásiIgazgatóság Igazgatóság Vállalkozási
Erômûvigépgyártási gépgyártási Erômûvi
Business Directorate Directorate Business
Business Management Management of of Power Power Business
1158Budapest, Budapest, 1158
üzletigazgatóság üzletigazgatóság
H-1158Budapest, Budapest, H-1158
Equipment Machinery Machinery Equipment
Körvasútsor sor105. 105. Körvasút
6101Kiskunfélegyháza, Kiskunfélegyháza, 6101
Körvasútsor sor 105. 105. Körvasút
H-6101 Kiskunfélegyháza, Kiskunfélegyháza, H-6101
Telefon:06 0611414 4143412 3412 Telefon:
Csanyiu. u.2. 2.(Ipartelep) (Ipartelep) Csanyi
Telephone:+36 +36 11 414 414 3412 3412 Telephone:
Csanyi u. u. 2. 2. (Industrial (Industrial site) site) Csanyi
Fax:06 0611415 4155837 5837 Fax:
Telefon:06 0620 20577 5770001 0001 Telefon:
Fax:+36 +3611415 415 5837 5837 Fax:
Telephone: +36 +36 20 20 577 577 0001 0001 Telephone:
E-mail:
[email protected] [email protected] E-mail:
E-mail:
[email protected] [email protected] E-mail:
E-mail:
[email protected] [email protected] E-mail:
E-mail:
[email protected] [email protected] E-mail:
www.ovit.hu www.ovit.hu
az MVM OVIT Zrt. budapesti központi telephelye Headquarters of MVM OVIT Zrt. in Budapest Zrt.
Erômûvigépgyártási gépgyártásiüzem, üzem, Erômûvi Kiskunfélegyháza Kiskunfélegyháza PowerEquipment EquipmentMachinery Machinery Power Plant,Kiskunfélegyháza Kiskunfélegyháza Plant,
34 34
MVMOVIT OVITZRT. ZRT.ERÔMÛVI ERôMûVIGÉPGYÁRTÁS GéPGyáRTásMANUFACTURING MANUfACTURING OF Of POWER POwER EQUIPMENT EqUIPMENT MVM
Az MVM OVIT Országos Villamostávvezeték Zrt. 5 MVM OVIT National Power Line Company Ltd.
Az MVM OVIT Zrt. Erômûvi és Karbantartási Igazgatósága Power Plant and Maintenance Directorate of MVM OVIT Zrt.
6
Az igazgatóság szervezeti egységei Organisational Units of the Directorate
7
Erômûvi gépgyártás Power Equipment Manufacturing
9
Termékcsoportok Product Groups
13
Alkalmazott technológiák Technologies Applied
17
Megfelelés az új piaci igényeknek Meeting New Market Requirements
21
Az üzem humánerôforrás-állománya Human Resources Base of the Plant
25
Minôségi tanúsítványok Quality Certificates
31
Elérhetôségek Contacts
34
MANUfACTURING Of POwER EqUIPMENT ERôMûVI GéPGyáRTás MVM OVIT ZRT.
3
MVM OVIT Zrt. Felelôs kiadó Responsible for Printing GOPCSA PÉTER vezérigazgató General Director Felelôs szerkesztô Responsible for Editing LENGYEL ENIKÔ kommunikációs osztályvezetô Head of Communication Department Fotók / Photos RÉTI DÓRA, FORRÓ GÁBOR
www.ovit.hu