ERFURT-KlimaTec : naturellement efficace.
Le système d’isolation intérieure.
ERFURT-KlimaTec: Natuurlijk efficiënt.
Het binnenisolatiesysteem.
KlimaTec
ERFURT-KlimaTec : naturellement efficace ERFURT-KlimaTec: Natuurlijk efficiënt Tout le monde rêve d’un chez-soi douillet. Le système énergétique d’isolation intérieure ERFURT-KlimaTec vous permet d’avoir rapidement une sensation de bien-être.
Mensen zoeken geborgenheid en willen een mooi huis. Met het energetische binnenisolatiesysteem ERFURT-KlimaTec schept u snel een comfortabel binnenklimaat.
De nombreux bâtiments ne peuvent pas être isolés de l’extérieur et ne permettent pas d’installer un système d’isolation intérieure compliqué.
Vele gebouwen kunnen echter niet worden geïsoleerd aan de buitenkant en hebben ook geen mogelijkheid voor een kostbaar binnenisolatiesysteem.
ERFURT-KlimaTec est un système économiquement avantageux pour réaliser un assainissement énergétique de la face intérieure des murs d‘un bâtiment.
ERFURT-KlimaTec is een voordelig systeem voor energie-efficiënte sanering van gebouwen aan de binnenkant van de muur.
! Nouveau! Nieuw
De nombreuses applications - un seul système
Vele toepassingen – één systeem
Parrainage d’un animal 2014 Dierensponsoring 2014 Ourse blanche Anori IJsberin Anori Zoo de Wuppertal Dierentuin Wuppertal
Le système présente les avantages suivants :
• Des solutions adaptées à la pièce concernée
• Perméable à la vapeur d‘eau
• En couche mince
• Facile à poser
• Peut être tapissé avec tous les revêtements muraux perméables à la vapeur d‘eau
Het systeem biedt in principe de volgende voordelen: • Ruimtelijke oplossingen
• Luchtdoorlatend
• Dunne laag
• Makkelijk om mee te werken
• Kan worden behangen met alle lucht doorlatende wandbekleding
De nombreuses applications - un seul système Vele toepassingen – één systeem ERFURT-KlimaTec s’utilise pour l’isolation intérieure, la prévention et le traitement de la moisissure et il permet de réchauffer plus rapidement les pièces. Pour ces applications, Erfurt propose 3 solutions différentes :
Nouv eau !
Applications KlimaTec | KlimaTectoepassingen Éléments
du système | Systeem-
bestanddelen
Ni 1 Isolation intérieure
euw! conforme aux normes EnEV 2014 |
1.) Binnenisolatie
volgens EnEV 2014
ERFURT-KlimaTec wordt gebruikt voor binnenisolatie, voor schimmelsanering/preventie alsmede voor snelle kamerverwarming. Voor deze toepassingen biedt Erfurt drie verschillende oplossingen:
2. Prévention et traitement de la moisissure |
3. Réchauffement rapide des pièces |
2.) Schimmelsanering/preventie
3.) Snelle kamerverwarming
Matériau | Materiaal
Panneau isolant intérieur IP 2500+/IP3500+ | Binnenisolatieplaten IP 2500+/ IP3500+
Panneau isolant
KP 2500+
| Klimaplaat KP 2500+
Intissé énergétique KV 600
| Klimavlies KV 600
Système de collage |
Système de collage SR 6 | Systeemlijm SR 6
Système de collage SR 6 | Systeemlijm SR 6
Système de collage SR 2/ SR 4 | Systeemlijm SR 2/SR 4
Composants du système en option | Optionele
Panneau d‘embrasure LP 1000+ | Kozijnplaat LP 1000+ Cale d‘isolation DK 2 | Isolatiewig DK 2 Crépi fin FP 2 | Fijngips FP 2
Panneau d‘embrasure LP 1000+| Kozijnplaat LP 1000+ Cale d‘isolation DK 2 | Isolatiewig DK 2 Crépi fin FP 2 | Fijngips FP 2
Systeemlijm
systeemcomponenten
Exemples d’applications |
Toepassingsvoorbeelden
Intissé énergétique KV 600 | Energetisch vlies KV 600
Panneau isolant KP 2500+ | Isolatieplaat
KP 2500+ Nouv eau! Nieu w!
Panneau isolant intérieur
IP 2500+/
IP 3500+ | Binnenisolatieplaat
IP 2500+/IP 3500+
Panneau isolant
KP 2500+ | Isolatieplaat
KP 2500+
ERFURT-KlimaTec – économiquement avantageux ERFURT-KlimaTec - voordelig Des études ont prouvé qu’il existe toujours un énorme besoin en travaux d’isolation - avec un potentiel de 360 millions de m² pour la seule isolation intérieure. « En ce qui concerne l’isolation intérieure, il est fort possible que des initiatives individuelles contribuent davantage à économiser de l’énergie que des consignes qui empêchent d’effectuer des mesures en soi judicieuses.» (Publication 113/13 du Bundesrat).
Avec leur excellente gestion de la chaleur et de l’humidité, les panneaux isolants intérieurs ERFURT- KlimaTec IP 2500+ et IP 3500+ satisfont pleinement aux exigences de la loi sur les économies d‘énergie (EnEV 2014 §9, annexe 3: Conductivité thermique < 0,035 W/mK) «... pour une épaisseur de la couche d‘isolation limitée pour des raisons techniques.» Il faut tenir compte des normes DIN 4108 en matière de protection minimum contre la chaleur ainsi que des règlements en vigueur. ERFURT-KlimaTec propose des solutions énergétiques judicieuses du point de vue économique qui conviennent aussi bien à des pièces individuelles qu’à des appartements ou à des bâtiments entiers !
Studies tonen aan dat er nog een enorme behoefte aan isolatiemaatregels bestaat - met een vermogen van 360 miljoen vierkante meter van binnenisolatie alleen. „Bij de binnenisolatie kan met een vrijwillige oplossing mogelijk meer energiebesparing worden bereikt dan door een regeling die hen ervan weerhoudt daadwerkelijk verstandige maatregelen te nemen.“ (publicatieblad van de Bondsrepubliek Duitsland 113/13).
Met de uitstekende warmte- en vochtregulatie ervan, vervullen de ERFURTKlimaTec binnenisolatieplaten IP 2500+ en 3500+ IP aan de eisen van de Duitse energiebesparende verordening (EneV 2014 § 9, Bijlage 3: Warmtegeleidingscoëfficiënt < 0,035 W/mK) „... wanneer er om technische redenen beperkte isolatiedikte is.“ Zowel de minimale thermische isolatie van gebouwen volgens DIN 4108 als de huidige wetgeving moeten worden nageleefd. ERFURT-KlimaTec biedt voordelige, energieke oplossingen voor individuele binnenruimten, appartementen of hele gebouwen!
Les premiers centimètres d’isolation permettent déjà d’obtenir les meilleurs effets Met de eerste isolatiecentimeters worden de grootste effecten bereikt 100
Zone optimale|Optimaal Bereik
80 60 40 20 0
0
1
2
3 4
5 6
7 8
Source : Ministère de l’environnement, de l’énergie, de l’agriculture et de la protection des consommateurs de la Hesse | Bron: Hessisch Ministerie voor Milieu, Energie, Landbouw en Consumentenbescherming
Données en pourcentage | Waarden in procenten
Perte d’énergie à travers le mur extérieur | Energieverlies door de buitenwand
9 10 11 12
Épaisseur de l’isolation intérieure en cm | Dikte van de thermische isolatie in cm Maison individuelle construite en 1953, surface des murs extérieurs 120 m2, surface habitable 100 m2 | Een eengezinswoning uit 1953, oppervlak buitenwanden 120 m2, woonoppervlak 100 m2
En cas de mesures énergétiques réalisées en intérieur, des épaisseurs d’isolation plus élevées ne permettent plus que de faibles économies d’énergie supplémentaires. Le diagramme montre la déperdition thermique à travers le mur extérieur à l’exemple d’une maison individuelle construite en 1953. Dans cet exemple, le coefficient U du mur extérieur non isolé est de 1,4 W/(m2K).
Bij energetische maatregelen binnenshuis leidt betere thermische isolatie alleen tot iets lagere aanvullende energiebesparingen. De grafiek toont het warmteverlies door de buitenwand bij het voorbeeld van een eengezinswoning uit 1953. De U-waarde van de nietgeïsoleerde buitenwand bedraagt in dit voorbeeld 1,4 W/ (m2K).
! Nouveau Nieuw!
Application 1 : Isolation intérieure EnEV 2014 Toepassing 1: Binnenisolatie volgens EnEV 2014 Panneaux isolants intérieurs
KlimaTec IP 2500+/IP 3500+
Binnenisolatieplaten KlimaTec IP 2500+/IP 3500+
Les propriétés isolantes des panneaux isolants intérieurs ERFURT-KlimaTec IP 2500+/IP 3500+ permettent d’améliorer le coefficient de transmission thermique U d’une construction existante et de réaliser ainsi d’appréciables économies d’énergie. Les panneaux isolants intérieurs conformes aux normes EnEV sont placés sur la face interne des murs extérieurs.
Door de thermisch isolerende eigenschappen verbeteren de binnenisolatieplaten van ERFURT-KlimaTec IP 2500+/ IP 3500+ de U-waarde van bestaande constructies en besparen zo aanzienlijk veel energie. De EnEV-conforme binnenisolatieplaten worden aan de binnenkant van buitenmuren gebruikt.
Propriétés du produit
• Très bonne isolation thermique
λ =0,035 W/(mK) • Faible épaisseur de couche
• Perméable à la vapeur d‘eau
• Conforme aux normes EnEV 2014
• Pose rapide et simple
• Une grande variété de solutions décoratives, p.ex. en recouvrant les panneaux de papier peint
• Il n‘est pas nécessaire de calculer la quan- tité d‘eau de condensation selon DIN 4108
Producteigenschappen • Zeer thermisch isolerend
Warmtegeleidbaarheid: λ =0,035 W/(mK) • Beperkte laagdikte
• Luchtdoorlatend
• EnEV-conform (EnEV 2014)
• Eenvoudige en snelle plaatsing
• Een verscheidenheid aan ontwerpopties, bijv. behangen
• Geen berekend condensatie certificaat volgens DIN 4108 vereist
Principe de fonctionnement - Panneaux isolants intérieurs IP 2500+/IP 3500+ Werkingsprincipe - Binnenisolatieplaten IP 2500+/IP 3500+ Crépi extérieur | Buitengips
Crépi intérieur | Binnengips Système de collage SR 6 | Systeemlijm SR 6
Pluie battante | slagregen
Revêtement mural perméable à la vapeur d'eau| luchtdoorlatende wandbekleding Conduite capillaire | capillaire leiding
Humidité atmosphérique | luchtvochtigheid
Maçonnerie | metselwerk La structure des couches du panneau est perméable à la vapeur d‘eau. Elle peut ainsi absorber les pics d’humidité de l‘air ambiant et les restituer plus tard à l‘air ambiant.
panneau isolant intérieur KlimaTec IP 2500+/ 3500+ | KlimaTec binnenisolatieplaat IP 2500+/ 3500+ Door de luchtdoorlatende laagstructuur kunnen vochtpieken uit de kamerlucht worden gefilterd en later weer aan de kamerlucht worden afgegeven.
Domaines d’application Toepassingsgebieden Pour différentes raisons, de nombreuses façades ne peuvent être isolées. Dans ce cas, les panneaux isolants intérieurs ERFURT-KlimaTec IP 2500+/IP 3500+ sont la solution idéale pour l’isolation intérieure de murs extérieurs. Exemples d’applications
• Façades classées monuments historiques et dignes d’être conservées
• Bâtiments sans avant-toit • Bâtiments situés dans des rues étroites
• Bâtiments en limite de propriété
• Façades rideaux
Om verschillende redenen kunnen veel gevels niet worden geïsoleerd. Hier bieden de binnenisolatieplaten ERFURTKlimaTec IP 2500+/IP 3500+ de ideale oplossing voor de binnenisolatie van buitenmuren. Toepassingsvoorbeelden
• Monumentale en behoudens- waardige gevels
• Gebouwen waarbij een dakrand ontbreekt • Gebouwen in smalle straten
• Gebouwen met aangrenzende bebouwing
• Gordijngevels
Bâtiments sans avant-toit | Gebouwen waarbij een dakrand ontbreekt
Façades classées monuments historiques et dignes d’être conservées | Monumentale en behoudenswaardige gevels
Bâtiments en limite de propriété | Gebouwen met aangrenzende bebouwing
Façades rideaux | Gordijngevel
Produits et données techniques Producten en technische gegevens
Panneau isolant intérieur | Binnenisolatieplaten KlimaTec IP 2500+
Panneau isolant intérieur | Binnenisolatieplaten KlimaTec IP 3500+
Système de collage | Systeemlijm
KlimaTec SR 6
Matériau : Panneau à 2 composants: granulat de mousse de verre et intissé spécial
| Materiaal: 2-componentenplaat gemaakt van glasschuimgranulaat en speciaal vlies
Numéro de commande | Bestelnummer: 1002690 Surface totale du panneau | Totale paneelafmetingen: 120 x 80 x 2,5 cm Poids total | Totaalgewicht: 5,5 kg
Valeur Sd (diffusion de la vapeur d’eau) | sd-waarde waterdampdiffusie: 0,5 m
Conductivité thermique (Intissé 15 mm) | Warmtegeleidbaarheid: 0,035 W/(mK)
Classe de réaction au feu | Brandklasse: C-s1,d0 Matériau : Panneau à 2 composants: granulat de mousse de verre et intissé spécial | Materiaal: 2-componentenplaat gemaakt van glasschuimgranulaat en speciaal vlies Numéro de commande | Bestelnummer: 1002694 Surface totale du panneau | Totale paneelafmetingen: 120 x 80 x 3,5 cm Poids total | Totaalgewicht: 6,0 kg
Valeur Sd (diffusion de la vapeur d’eau)| sd-waarde waterdampdiffusie: 0,5 m
Conductivité thermique (Intissé 25 mm) | Warmtegeleidbaarheid: 0,035 W/(mK)
Classe de réaction au feu | Brandklasse: C-s1,d0 Numéro de commande | Bestelnummer: 1000098 Conditionnement | Verpakkingsgrote: 15 kg Densité apparente | Volumegewicht: env. | ca. 0,8 kg/l
Quantité nécessaire | Verbruik: env. 2,2 kg/m² avec une dentelure de 10 mm
| ca. 2,2 kg/m2 bij 10 mm tanding Voir fiches de données techniques actuelles sur www.erfurt.com Lees de actuele technische fiches op www.erfurt.com
Préserver les façades - Avec le système d’isolation intérieure
Gevels behouden - binnenisolatiesysteem inbouwen
Amélioration du coefficient U avec les panneaux isolants intérieurs IP 2500+/IP 3500+ U-waardeverbetering met binnenisolatieplaten IP 2500+/IP 3500+ Le tableau suivant permet de calculer rapidement l’amélioration du coefficient U:
Voor de bepaling van de U-waardeverbetering, biedt de volgende tabel een snel overzicht:
Épaisseur Coefficient U | du mur | U-waarde IS
Murdikte| Brique pleine | Massieve bakstenen
λ=0,81 W/mK
1800 kg/m3
Mortier bâtard à l’intérieur et à l’extérieur | Cementpleister binnen en buiten
Coefficient U
avec IP 2500+ | U-waarde
met IP 2500+
Amélioration avec IP 2500+ | Verbetering door IP 2500+
Coefficient U
avec IP 3500+ | U-waarde
met IP 3500+
Amélioration avec IP 3500+ | Verbetering door IP 3500+
17,5 cm
2,44 W/(m2K)
1,05 W/(m2K)
57 %
0,81 W/(m2K)
67 %
24 cm
2,04 W/(m K)
0,97 W/(m K)
52 %
0,76 W/(m K)
63 %
30 cm
1,78 W/(m K)
0,90 W/(m K)
49 %
0,72 W/(m K)
60 %
36,5 cm
1,55 W/(m K)
0,84 W/(m K)
46 %
0,68 W/(m K)
56 %
24 cm
1,65 W/(m2K)
0,87 W/(m2K)
47 %
0,70 W/(m2K)
58 %
2 2 2
2 2 2
2 2 2
Brique à perforations verticales | Geperforeerde bakstenen
λ=0,58 W/mK
1800 kg/m3
Mortier bâtard à l’intérieur et à l’extérieur | Cementpleister binnen en buiten
30 cm
1,41 W/(m2K)
0,80 W/(m2K)
43 %
0,65 W/(m2K)
54 %
36,5 cm
1,22 W/(m2K)
0,73 W/(m2K)
40 %
0,61 W/(m2K)
50 %
Brique silico calcaire
| Kalkzandsteen
17,5 cm
2,70 W/(m2K)
1,09 W/(m2K)
60 %
0,83 W/(m2K)
69 %
24 cm
2,30 W/(m2K)
1,02 W/(m2K)
56 %
0,79 W/(m2K)
66 %
30 cm
2,02 W/(m K)
0,96 W/(m K)
52 %
0,75 W/(m K)
63 %
36,5 cm
1,78 W/(m K)
0,90 W/(m K)
49 %
0,72 W/(m K)
60 %
17,5 cm
1,56 W/(m2K)
0,84 W/(m2K)
46 %
0,68 W/(m2K)
56 %
24 cm
1,24 W/(m K)
0,74 W/(m K)
40 %
0,61 W/(m K)
51 %
30 cm
1,04 W/(m K)
0,66 W/(m K)
37 %
0,56 W/(m K)
46 %
30 cm
3,21 W/(m2K)
1,17 W/(m2K)
64 %
0,88 W/(m2K)
73 %
40 cm
2,81 W/(m K)
1,11 W/(m K)
60 %
0,84 W/(m K)
70 %
50 cm
2,51 W/(m K)
1,06 W/(m K)
58 %
0,81 W/(m K)
68 %
20 cm
3,61 W/(m2K)
1,22 W/(m2K)
66 %
0,90 W/(m2K)
75 %
25 cm
3,33 W/(m2K)
1,18 W/(m2K)
65 %
0,88 W/(m2K)
65 %
30 cm
3,08 W/(m K)
1,15 W/(m K)
63 %
0,87 W/(m K)
72 %
λ=0,99 W/mK
1800 Kg/m3
Mortier bâtard à l’intérieur et à l’extérieur | Cementpleister binnen en buiten Pierre ponce | Puimsteen
λ=0,39 W/mK
800 kg/m3
Mortier bâtard à l’intérieur et à l’extérieur | Cementpleister binnen en buiten Grès naturel | Natuurzandsteen
λ=2,3 W/mK
2100 kg/m3
Mortier bâtard à l’intérieur | Cementpleister binnen Béton | Beton
λ=2,1 W/mK
2300 kg/m3 Mortier bâtard à l’extérieur | Cementpleister buiten
2 2
2 2
2 2
Pour vous permettre de déterminer rapidement comment améliorer le coefficient U et comment choisir le bon système énergétique pour mur intérieur ERFURT-KlimaTec, nous proposons en Allemagne notre « Boussole pour économies d’énergie ». Il est toutefois nécessaire de fournir une évaluation de la fonctionnalité de la construction. (disponible uniquement en Allemagne)
2
2 2
2 2
2 2
2
2 2
2 2
2 2
2
Voor een snel overzicht van de U-waardeverbetering en de juiste selectie van het energetische binnenwandsysteem ERFURT-KlimaTec bieden wij voor Duitsland onze draaischijf „Energiebesparingskompas“ aan. Een beoordeling van de ontwerpfunctionaliteit kan nog niet worden voorzien. (alleen verkrijgbaar in Duitsland)
Pose : Panneaux isolants intérieurs KlimaTec IP 2500+/IP 3500+ Verwerking: Binnenisolatieplaten KlimaTec IP 2500+/IP 3500+ 1. Boucher les fissures, les crevasses et les irrégularités grossières à l’aide du système de collage SR 6.
2. Découper les panneaux isolants intérieurs avec une scie.
3. Avant de monter le panneau, percer les trous pour les prises de courant à l’aide d’une scie cloche, utiliser éventuellement les prises de courant correspondantes.
4. Poser un ruban de découplage dans les zones de raccordement au mur et le long de tous les éléments de construction mobiles (dalle flottante, fenêtre, etc.).
5. Appliquer la colle sur l’ensemble de la surface du panneau isolant intérieur à l’aide d’une spatule crantée ou d’une truelle crantée (dentelure de 8 mm minimum).
6. Presser légèrement le panneau isolant intérieur contre le mur en le décalant par rapport au panneau voisin. Éviter les joints croisés et les espaces vides. Enlever les excédents de colle sur les bords.
7. Presser légèrement le panneau d‘isolation intérieure contre le mur en le décalant par rapport au panneau voisin (la face en intissé est collée sur le mur). Éviter les joints croisés et les espaces vides. Enlever les excédents de colle sur les bords. 8. Enduire le panneau isolant intérieur d‘une sous-couche de colle.
9. Les panneaux isolants intérieurs peuvent être recouverts sans armure supplémentaire avec tous les revêtements muraux servant aux pontages et perméables à la diffusion.
Remarques importantes
La construction existante doit être exempte de détériorations dues p.ex. à des moisissures ou à l’humidité. Il faut empêcher l’humidité montante.
Les ponts thermiques tels que les plafonds jouxtant la zone à isoler, les niches de radiateurs, les embrasures de fenêtres et les autres installations doivent être pris en compte dans le calcul énergétique. Il faudra éventuellement prendre les mesures spéciales qui se révéleront nécessaires au fur et à mesure des travaux. Il convient d‘éviter l‘entrée d‘humidité provoquée par la circulation d‘air sur la face arrière des panneaux isolants intérieurs. Il faut veiller à assurer une protection suffisante contre la pluie battante. Il faudra éventuellement procéder à des travaux au niveau des façades ou du toit. Il est recommandé de faire accompagner les travaux par un planificateur spécialisé.
1. Scheuren, platte delen en oneffenheden met Systeemlijm SR 6 bijpleisteren.
2. Binnenisolatieplaten met een zaag bijsnijden.
3. Gaten voor wandcontactdozen voor de montage van de plaat met een schrobzaag boren, gebruik zo nodig, geschikte inbouwdozen.
4. Ontkoppelingsband tussen de muur en de vloer en bij alle bewegende bouwdelen zoals zwevende vloeren, kozijnen, enz.aanbrengen.
5. Lijm over het gehele oppervlak van de binnenisolatieplaat met een lijmkam/getande troffel aanbrengen (min. tandbedhoogte van 8 mm).
6. Binnenisolatieplaten over elkaar geschoven met matige druk op de muur drukken. Kruisvoegen en gaten vermijden. Overtollige lijm aan de randen verwijderen.
7. Voegen tussen de platen met ERFURT-KlimaTec SR 6 systeemlijm opvullen. Niet-scheuroverbruggende wandbekleding, zoals behang, moet met scheurtape worden versterkt of is versterking van het hele oppervlak noodzakelijk. 8. Binnenisolatieplaat van een lijmbasislaag voorzien.
9. Binnenisolatieplaten kunnen zonder bijkomende versteviging met alle scheuroverbruggende, diffusie-open wandbekle-ding worden bedekt .
Belangrijke aanwijzingen
De bestaande constructie moet vrij zijn van structurele schade, zoals bijv. schimmel en vocht. Opstijgend vocht moet worden vermeden.
Koudebruggen, zoals bijv. verlaagde plafonds, radiatornissen, kozijnen, installaties moeten worden meegenomen in de energieberekening. Vervolgens kunnen eventueel speciale oplossingen bij de uitvoering worden uitgevoerd. Het binnendringen van vocht door middel van terugstroom van de binnenisolatieplaten moet worden voorkomen. Er moet voldoende bescherming tegen slagregen worden geboden. Zo nodig moeten er maatregelen voor gevels, dak, enz. worden genomen. Professionele begeleiding wordt ten zeerste aanbevolen.
Application 2 : Prévention et traitement de la moisissure Toepassing 2: Schimmelsanering en schimmelpreventie Panneau isolant
KlimaTec KP 2500+
Grâce à ses propriétés particulières, le panneau isolant ERFURT-KlimaTec KP 2500+ élève la température de la surface murale, assure un espace d‘habitation agréable et prévient la moisissure. Il peut aussi être utilisé pour le traitement des moisissures, dès lors que la cause (p. ex. l‘humidité) a été déterminée et éliminée. Propriétés du produit
• Prévient la moisissure
• Minéral
• Stable à la pression
• Perméable à la vapeur d‘eau
• Pose rapide et simple
• Une grande variété de solutions décoratives, p.ex. en recouvrant les panneaux de papier peint
Isolatieplaat
KlimaTec KP 2500+
Door de bijzondere eigenschappen verhoogt de minerale isolatieplaat ERFURT-KlimaTec KP 2500+ de oppervlaktetemperatuur van de wand, schept een aangenaam kamerklimaat en voorkomt schimmels. Het kan ook gebruikt worden bij de schimmelsanering, nadat de oorzaak (bijvoorbeeld vochtigheid) werd geanalyseerd en gecorrigeerd.
Producteigenschappen • Voorkomt schimmels
• Mineraal
• Drukstabiel
• Luchtdoorlatend
• Eenvoudige en snelle plaatsing
• Een verscheidenheid aan ontwerpopties, bijv. behangen
Aménagement d’appartements en sous-sol grâce aux panneaux isolants Ondergrondse woningen uitbreiden dankzij het inbouwen van isolatieplaten
Domaines d’application Toepassingsgebieden Le panneau isolant ERFURT-KlimaTec KP 2500+ est facile à poser. Il est particulièrement recommandé pour les pièces fréquemment exposées à l’humidité.
De isolatieplaat Erfurt- KlimaTec KP 2500+ is gemakkelijk aan te brengen. Deze wordt vooral ingezet voor bestendig vochtige ruimtes.
Exemples d’applications • Prévention de la moisissure
• Traitement de la moisissure
• Salles de bain
• Appartements en sous-sol
• Aménagements de caves
• Zones de détente
Toepassingsvoorbeelden • Schimmelpreventie
• Schimmelsanering
• Badkamer
• Ondergrondse woningen • Kelderuitbreiding
• Ontspanningsruimten
Zones de détente | Ontspanningsruimten
Aménagements de caves | Kelderuitbreiding
Moisissures | Schimmelplaag
Salles de bain | Badkamer
Produits et données techniques Producten en technische gegevens
Panneau isolant | Isolatieplaat
KlimaTec KP 2500+
Système de collage | Systeemlijm
KlimaTec SR 6
Matériau| Materiaal: Granulat de mousse de verre
| Glasschuimgranulaat Numéro de commande | Bestelnummer: 1001200
Surface totale du panneau | Totale paneelafmetingen: 120 x 80 x 2,5 cm
Poids total | Totaalgewicht: 8,2 kg
Valeur Sd (diffusion de la vapeur d’eau) | sd-waarde waterdampdiffusie: 0,3 m
Conductivité thermique | Warmtegeleidingscoëfficiënt: 0,086 W/mK
Classe de réaction au feu | Brandklasse: B-s1,d0 Numéro de commande | Bestelnummer: Conditionnement | Verpakkingseenheid: Densité apparente | Densiteit: Quantité nécessaire | Verbruik:
1000098
15 kg env. | ca. 0,8 kg/l
env. 2,2 kg/m² avec une dentelure de 10 mm
| ca. 2,2 kg/m2 bij 10 mm tanding
Voir fiches de données techniques actuelles sur www.erfurt.com Lees de actuele technische fiches op www.erfurt.com
Améliorer le climat des pièces humides - avec le panneau isolant Het klimaat van vochtige ruimtes verbeteren - isolatieplaat inbouwen
Pose : Klimaplatte KlimaTec KP 2500+ Verwerking: Klimaplaat KlimaTec KP 2500+ 1. Boucher les fissures, les crevasses et les irrégularités grossières à l’aide du système de collage SR 6.
2. Entailler le panneau isolant au cutter, puis le rompre au niveau de l’arête ou le découper à la scie.
1. Scheuren, platte delen en oneffenheden met Systeemlijm SR 6 bijpleisteren.
2. Isolatieplaat met een cuttermes insnijden en over een rand breken of met een zaag op maat zagen.
3. Avant de monter le panneau, percer les trous pour les prises de courant à l’aide d’une scie cloche, utiliser les boîtes d‘encastrement correspondantes.
3. Gaten voor wandcontactdozen voor de montage van de plaat met een schrobzaag boren, gebruik zo nodig, geschikte inbouwdozen.
4. Poser un ruban de découplage dans les zones de raccordement au mur et le long de tous les éléments de construction mobiles (dalle flottante, fenêtre, etc.).
4. Ontkoppelingsband tussen de muur en de vloer en bij alle bewegende bouwdelen zoals zwevende vloeren, kozijnen, enz.aanbrengen.
5. Appliquer la colle sur l’ensemble de la surface du panneau isolant intérieur à l’aide d’une spatule crantée ou d’une truelle crantée (dentelure de 8 mm minimum).
6. Presser légèrement le panneau isolant contre le mur en le décalant par rapport au panneau voisin. Éviter les joints croisés et les espaces vides. Enlever les excédents de colle sur les bords.
7. Lisser les joints entre les panneaux à l’aide du système de collage ERFURT-KlimaTec SR 6.
8. Enduire le panneau isolant d‘une sous-couche de colle.
9. Les panneaux isolants peuvent être recouverts sans armure supplémentaire avec tous les revêtements muraux pontant les fissures et perméables à la diffusion.
Remarques importantes
La construction existante doit être exempte de détériorations dues p.ex. à des moisissures ou à l’humidité. Il faut empêcher l’humidité montante.
Les ponts thermiques tels que les plafonds jouxtant la zone à isoler, les niches de radiateurs, les embrasures de fenêtres et les autres installations doivent être pris en compte dans le calcul énergétique. Il faudra éventuellement prendre les mesures spéciales qui se révéleront nécessaires au fur et à mesure des travaux. Il convient d‘éviter l‘entrée d‘humidité provoquée par la circulation d‘air sur la face arrière des panneaux isolants intérieurs. Il faut veiller à assurer une protection suffisante contre la pluie battante. Il faudra éventuellement procéder à des travaux au niveau des façades ou du toit. Il est recommandé de faire accompagner les travaux par un planificateur spécialisé.
5. Lijm over het gehele oppervlak van de binnenisolatieplaat met een lijmkam/getande troffel aanbrengen (min. 8 mm tandbedhoogte).
6. Isolatieplaat overlappend met matige druk tegen de wand drukken. Kruisvoegen en gaten vermijden. Overtollige lijm aan de randen verwijderen.
7. Voegen tussen de platen met ERFURT-KlimaTec SR 6 systeemlijm opvullen.
8. Isolatieplaat van een lijmbasislaag voorzien.
9. Isolatieplaten kunnen zonder bijkomende versteviging met alle scheuroverbruggende, diffusie-open wandbekleding worden bedekt.
Belangrijke aanwijzingen
De bestaande constructie moet vrij zijn van structurele schade, zoals bijv. schimmel en vocht. Opstijgend vocht moet worden vermeden.
Koudebruggen, zoals bijv. verlaagde plafonds, radiatornissen, kozijnen, installaties moeten worden meegenomen in de energieberekening. Vervolgens kunnen eventueel speciale oplossingen bij de uitvoering worden uitgevoerd. Het binnendringen van vocht door middel van terugstroom van de binnenisolatieplaten moet worden voorkomen. Er moet voldoende bescherming tegen slagregen worden geboden. Zo nodig moeten er maatregelen voor gevels, dak, enz. worden genomen. Professionele begeleiding wordt ten zeerste aanbevolen.
Application 3 : Réchauffement rapide des pièces Toepassing 3: Snelle kameropwarming Intissé énergétique
KlimaTec KV 600
Energetisch vliesbehang
KlimaTec KV 600
Les surfaces des murs intérieurs et les plafonds recouverts d’Erfurt-KlimaTec KV 600 réfléchissent en grande partie l’énergie thermique vers l’intérieur de la pièce. On dispose ainsi d’un maximum de chaleur pour réchauffer l’air ambiant. On obtient le meilleur effet en appliquant le principe 4+1: en posant KlimaTec KV 600 sur les quatre murs et le plafond.
Binnenwanden en plafonds die bedekt zijn met ERFURT-KlimaTec KV 600, stralen warmte-energie voor een groot deel in de ruimte terug. Zo blijft de maximale warmte voor het opwarmen van de kamerlucht behouden. Het beste effect wordt verkregen als men het 4+1-principe volgt, d.w.z. dat alle muren en het plafond met ERFURT-KlimaTec KV 600 wordt afgekit.
Propriétés du produit
• Rapidité de réchauffement des pièces supérieure de 75% • Perméable à la vapeur d‘eau
• Améliore l’efficacité thermique d’une unité d’exploitation
• Pas de perte d‘espace
• Une grande variété de solutions décoratives, p.ex. en recouvrant les panneaux de papier peint ou de peinture
Producteigenschappen • Tot 75% snellere opwarming van kamers • Luchtdoorlatend
• verbetert het thermisch rendement van een gebruikseenheid
• Geen verlies van leefruimte
• Een verscheidenheid aan ontwerpopties, zoals behangen
Phases de réchauffement plus courtes Kortere verwarmingsfasen KlimaTec accélère les phases de chauffage.
Erwarmingsfasen KlimaTec versnelt de opwarmingsfasen.
Température de l’air ambiant °C | Kamertemperatuur °C 21
20
19
18
17
16
Source | Bron: SWA GmbH
Organisme de mesures acoustiques et thermiques Aix-La-Chapelle | Geluid- en warmtemeetpunt Aken
Phases de chauffage
15 0 min
env. | ca. 25 min
Pièce avec KlimaTec | Kamer met KlimaTec
env. | ca. 100 min
Pièce sans KlimaTec | Kamer zonder KlimaTec
Réflexion
KlimaTec découple les parois inertielles accumulant le froid, à savoir « les murs », et permet d’avoir rapidement des pièces chaudes.
Reflectie
KlimaTec scheidt het trage metselwerk dat koude opslaat en zorgt snel voor warme kamers.
sans KlimaTec | avec KlimaTec | zonder KlimaTec:
met KlimaTec:
Intérieur | binnen
Intérieur | binnen
80 %
30 % 70 % Classique : Mur + papier peint | Klassiek: wand + behang
20 % Innovant : Mur avec KlimaTec + papier peint | Innovatief: wand met KlimaTec + behang
Les parois froides « absorbent » la chaleur. | KlimaTec découple les parois inertielles Koude wanden „ zuigen“ warmte op. accumulant le froid, à savoir « les murs » et permet d’avoir rapidement des pièces chaudes. | KlimaTec scheidt de trage wand die koude opslaat en zorgt snel voor warme kamers.
Champ d‘application Toepassingsgebied L‘intissé énergétique ERFURT-KlimaTec KV 600 est un revêtement mural intérieur perméable à la vapeur d‘eau qui convient parfaitement à tous les murs intérieurs et plafonds froids. Ce revêtement mural intérieur qui demande peu d’investissements améliore l’efficacité thermique d’une unité d’exploitation (pièce, appartement, bâtiment) et permet ainsi de réaliser des économies d’énergie. Le réchauffement des pièces est plus rapide et nécessite moins d’énergie.
Het Klimavlies ERFURT-KlimaTec KV 600 is een luchtdoorlatende interieurwandbekleding, die nuttig op alle koele binnenmuren en plafonds kan worden toegepast. De goedkope interieurwandbekleding verbetert de thermische efficiëntie van de gebruikseenheid (kamer, appartement, gebouw) en bespaart daardoor energie. Kamers worden sneller en met minder energie verwarmd.
Exemples d’applications
• Murs intérieurs et plafonds
• Pièces
• Appartements
• Pièces utilisées temporairement
Toepassingsvoorbeelden
• Binnenmuren en plafonds
• Individuele kamers
• Individuele appartementen
• Tijdelijk gebruikte kamers
Réchauffement rapide - avec l‘intissé énergétique
Snel opwarmen - energetisch vlies gebruiken
Produits et données techniques Producten en technische gegevens
Intissé énergétique
| Klimavlies
KlimaTec KV 600
Matériau | Materiaal: Numéro de commande | Bestelnummer: Dimensions des rouleaux | Roleenheid: Faible épaisseur de couche | Laagdikte: Poids total | Totaalgewicht: Valeur Sd (diffusion de la vapeur d’eau) | sd-waarde waterdampdiffusie: Classe de réaction au feu | Brandklasse: Numéro de commande | Bestelnummer: Conditionnement | Verpakkingseenheid: Densité | Densiteit: Quantité nécessaire | Verbruik:
Système de collage
| Systeemlijm
KlimaTec SR 2
0,06 m (avec SR 2 | met SR 2)
0,54 m (avec SR 4 | met SR 4) E
1001207
18 kg
env. | ca. 1,02 kg/cm³
env. | ca. 0,3 - 0,5 kg/m²
Pour supports lisses à moyennement structurés | Voor gladde tot middelmatig gestructureerde oppervlakken
Numéro de commande | Bestelnummer: Conditionnement | Verpakkingseenheid: Densité | Densiteit: Quantité nécessaire | Verbruik: Système de collage | Systeemlijm
KlimaTec SR 4
Intissé spécial
| Speciaal vlies
1001209
15 x 1 m
4 mm
9,75 kg
1001206
18 kg
env. | ca. 1,75 kg/cm³
env. | ca. 0,9 - 1,5 kg/m²
Pour supports moyennement à fortement structurés | Voor middelmatig tot fel gestructureerde ondergronden Voir fiches de données techniques actuelles sur www.erfurt.com Lees de actuele technische fiches op www.erfurt.com
Optimiser le climat ambiant - avec l‘intissé énergétique
Binnenklimaat optimaliseren - energetisch vlies gebruiken
Pose : Intissé énergétique KlimaTec KV 600 Verwerking: Energetisch KlimaTec KV 600 vlies 1. Enlever les anciens papiers peints et les anciennes peintures. Lisser les supports rugueux à l‘aide de mastic contenant du plâtre. Appliquer des apprêts sans dissolvants sur les supports fortement absorbants. 2. Couper ERFURT-KlimaTec KV 600 en laissant du rajout et le dérouler avec sa partie inférieure vers l‘extérieur.
3a. Pour les supports lisses et ceux légèrement structurés, enduire largement les lés un par un avec le système de collage ERFURT-SR 2 en utilisant un rouleau à longs poils.
3b. Pour les supports moyennement et fortement structurés, appliquer le système de collage SR 4 perpendiculairement au sens du papier à l’aide d’une spatule crantée, en utilisant suivant le support la dentelure B2 ou C3. 4. Appliquer le côté feutré du revêtement mural dans le système de collage humide selon la technique d’encollage mural en le disposant bord à bord à joints vifs. Lisser avec un rouleau en caoutchouc et/ou une spatule en plastique. 5. Dans les coins et sur les arêtes, découper le lé et tapisser le lé suivant bord à bord à joints vifs.
6. Enlever les excédents des plafonds, plinthes, fenêtres, etc. à l’aide d’une lame serpette, d’une spatule ou de ciseaux puissants.
7. ERFURT-KlimaTec KV 600 doit être tapissé après le séchage. En tapissant, décaler les joints latéralement pour éviter un encollage bord à bord.
Remarques importantes
La construction existante doit être exempte de détériorations dues p.ex. à des moisissures ou à l’humidité. Il faut empêcher l’humidité montante.
Les ponts thermiques tels que les plafonds jouxtant la zone à isoler, les niches de radiateurs, les embrasures de fenêtres et les autres installations doivent être pris en compte dans le calcul énergétique. Il faudra éventuellement prendre les mesures spéciales qui se révéleront nécessaires au fur et à mesure des travaux. Il convient d‘éviter l‘entrée d‘humidité provoquée par la circulation d‘air sur la face arrière de l‘intissé énergétique. Il faut veiller à assurer une protection suffisante contre la pluie battante. Il faudra éventuellement procéder à des travaux au niveau des façades, du toit, etc. Il est recommandé de faire accompagner les travaux par un planificateur spécialisé.
1. Oude behang- en verflagen verwijderen. Ruwe ondergronden glad maken met een plamuursel dat gips bevat. Sterk zuigende ondergronden voorzien van een oplosmiddelvrije basislaag.
2. Bij gladde tot middelmatig gestructureerde ondergrond ERFURT-Systeemlijm SR 2 met een langpolige rol in stroken overvloedig op de ondergrond aanbrengen.
3a. Bij middelmatig tot grof gestructureerde ondergrond ERFURT-Systeemlijm SR 4 met een getande spatel (B2 of C3, volgens ondergrond), gelijkmatig dwars op de looprichting rechtstreeks op het muuroppervlak aanbrengen. 3b. Bij middelmatig tot grof gestructureerde ondergrond ERFURT-Systeemlijm SR 4 met een getande spatel (B2 of C3, volgens ondergrond), gelijkmatig dwars op de looprichting rechtstreeks op het muuroppervlak aanbrengen. 4. De wandbekleding in wandkleeftechniek met de vilten kant in de vochtige ERFURT-Systeemlijm stotend plaatsen. Met een rubberrol en/of met een kunststofspatel aandrukken.
5. In de hoeken en langs de kanten de behangbaan afknippen en de volgende baan stotend behangen.
6. Bij plafonds, plinten, vensters enz. afsnijden met een haakmes en een spatel of afknippen met een sterke schaar.
7. Op Erfurt-KlimaTec KV 600 moet na het drogen behang worden aangebracht. Daarbij moet door het zijdelings verschuiven van de stootnaad een naadop-naad verkleving worden voorkomen.
Belangrijke aanwijzingen
De bestaande constructie moet vrij zijn van structurele schade, zoals bijv. schimmel en vocht. Opstijgend vocht moet worden vermeden.
Koudebruggen, zoals bijv. verlaagde plafonds, radiatornissen, kozijnen, installaties moeten in rekening genomen worden bij de energieberekening. Vervolgens kunnen eventueel speciale oplossingen bij de uitvoering worden uitgevoerd. Het binnendringen van vocht door middel van terugstroom van de binnenisolatieplaten moet worden voorkomen. Er moet voldoende bescherming tegen slagregen worden geboden. Zo nodig moeten er maatregelen voor gevels, dak, enz. worden genomen. Professionele begeleiding wordt ten zeerste aanbevolen.
ERFURT-KlimaTec : Composants du système en option ERFURT-KlimaTec: Optionele systeemcomponenten
Panneau d’embrasure | Kozijnplaat KlimaTec LP 1000+
Cale d’isolation | Isolatiewig
KlimaTec DK 2
Matériau | Materiaal: Granulat de mousse de verre
| Glasschuimgranulaat
Numéro de commande | Bestelnummer: 1001201
Surface totale du panneau | Totale paneelafmetingen: 120 x 40 x 1,0 cm
Poids total | Totaalgewicht: 1,6 kg
Conductivité thermique | Warmtegeleidingscoëfficiënt : 0,086 W/mK
Classe de réaction au feu | Brandklasse: B-s1,d0
Material | Materiaal: Granulat de mousse de verre | Glasschuimgranulaat Numéro de commande | Bestelnummer: 1002693
Surface totale du panneau | Totale paneelafmetingen: 60 x 40 x 2,5/0,5 cm
Poids total | Totaalgewicht: 1,29 kg
Conductivité thermique | Warmtegeleidingscoëfficiënt : 0,086 W/mK
Classe de réaction au feu | Brandklasse: B-s1,d0
Numéro de commande | Bestelnummer: Conditionnement | Verpakkingseenheid: Résistance à la diffusion | Diffusieweerstand: Densité apparente | Densiteit: Quantité nécessaire | Verbruik: Crépi fin | Fijngips
KlimaTec FP 2
1002692
5 kg
µ = 10
env. | ca. 1,8 kg/l
env. | ca. kg/m² / mm
Voir fiches de données techniques actuelles sur www.erfurt.com Lees de actuele technische fiches op www.erfurt.com
Isolation parfaite - grâce aux composants du système
Perfecte isolatie - systeemcomponenten gebruiken
Température du point de rosée de la surface des murs intérieurs en fonction de la température de l‘air ambiant et de l‘humidité relative de l’air
De dauwpunttemperatuur van de binnenwandoppervlakken is afhankelijk van de kamertemperatuur en relatieve vochtigheid
Température de la pièce en °C | Kamertemperatuur in °C|
30%
35%
40%
45%
50%
55%
60%
65%
70%
75%
80%
85%
90%
95%
100%
30
10,5
12,9
14,9
16,8
18,4
20,0
21,4
22,7
23,9
25,1
26,2
27,2
28,2
29,1
30,0
29
9,7
12,0
14,0
15,9
17,5
19,0
20,4
21,7
23,0
24,1
25,2
26,2
27,2
28,1
29,0
28
8,8
11,1
13,1
15,0
16,6
18,1
19,5
20,8
22,0
23,2
24,2
25,2
26,2
27,1
28,0
27
8,0
10,2
12,2
14,1
15,7
17,2
18,6
19,9
21,1
22,2
23,3
24,3
25,2
26,1
27,0
26
7,1
9,4
11,4
13,2
14,8
16,3
17,6
18,9
20,1
21,2
22,3
23,3
24,2
25,1
26,0
25
6,2
8,5
10,5
12,2
13,9
15,3
16,7
18,0
19,1
20,3
21,3
22,3
23,2
24,1
25,0
24
5,4
7,6
9,6
11,3
12,9
14,4
15,8
17,0
18,2
19,3
20,3
21,3
22,3
23,1
24,0
23
4,5
6,7
8,7
10,4
12,0
13,5
14,8
16,1
17,2
18,3
19,4
20,3
21,3
22,2
23,0
22
3,6
5,9
7,8
9,5
11,1
12,5
13,9
15,1
16,3
17,4
18,4
19,4
20,3
21,2
22,0
21
2,8
5,0
6,9
8,6
10,2
11,6
12,9
14,2
15,3
16,4
17,4
18,4
19,3
20,2
21,0
20
1,9
4,1
6,0
7,7
9,3
10,7
12,0
13,2
14,4
15,4
16,4
17,4
18,3
19,2
20,0
19
1,0
3,2
5,1
6,8
8,3
9,8
11,1
12,3
13,4
14,5
15,5
16,4
17,3
18,2
19,0
18
0,2
2,3
4,2
5,9
7,4
8,8
10,1
11,3
12,5
13,5
14,5
15,4
16,3
17,2
18,0
17
-0,6
1,4
3,3
5,0
6,5
7,9
9,2
10,4
11,5
12,5
13,5
14,5
15,3
16,2
17,0
16
-1,4
0,5
2,4
4,1
5,6
7,0
8,2
9,4
10,5
11,6
12,6
13,5
14,4
15,2
16,0
15
-2,2
-0,3
1,5
3,2
4,7
6,1
7,3
8,5
9,6
10,6
11,6
12,5
13,4
14,2
15,0
14
-2,9
-1,0
0,6
2,3
3,7
5,1
6,4
7,5
8,6
9,6
10,6
11,5
12,4
13,2
14,0
13
-3,7
-1,9
-0,1
1,3
2,8
4,2
5,5
6,6
7,7
8,7
9,6
10,5
11,4
12,2
13,0
12
-4,5
-2,6
-1,0
0,4
1,9
3,2
4,5
5,7
6,7
7,7
8,7
9,6
10,4
11,2
12,0
11
-5,2
-3,4
-1,8
-0,4
1,0
2,3
3,5
4,7
5,8
6,7
7,7
8,6
9,4
10,2
11,0
10
-6,0
-4,2
-2,6
-1,2
0,1
1,4
2,6
3,7
4,8
5,8
6,7
7,6
8,4
9,2
10,0
État de la pièce | Kamertoestand
trop
sec | te
droog
sec | droog
Sensation de bien-être | Behaaglijkheid
désagréable | onbe hagelijk
tout juste agréable | nog behaaglijk
Remarque
normalement humide | normaal vochtig
particulièrement agréable | bijzonder behaaglijk
Vous trouverez le tableau des températures du point de rosée sur notre page Internet www.erfurt.com Il est utilisable pour une température extérieure inférieure à +8°C. Dans le cas d’un assainissement, un calcul précis effectué par un expert de la physique du bâtiment (ingénieur du bâtiment, architecte, etc.) peut être utile pour déterminer les mesures d’assainissement nécessaires.
humide | vochtig
trop humide | te vochtig
tout juste agréable | nog behaaglijk
Aanwijzing
trop mouillé | te nat
désagréable | onbehagelijk
De dauwpunttemperatuurtabel kunt u vinden op onze website www.erfurt.com en kan bij minder dan +8°C buitentemperatuur worden gebruikt.
Precies bouwfysische berekening door een deskundige (constructeurs, architecten, enz.) kunnen helpen tijdens het saneren om de nodige corrigerende maatregelen te bepalen.
Température de la surface du mur en °C | Wandoppervlaktetemperatuur in °C
Température du point de rosée en °C pour une humidité relative de l’air de | Dauwpunttemperatuur in °C bij een relatieve luchtvochtigheid van
Check-list pour autocontrôle et concertation avec l’entreprise artisanale et le maître d‘ouvrage
La check-list peut être utilisée pour préparer les travaux de rénovation énergétique ou de prévention de la moisissure. Année de construction du bâtiment :
Période d‘exécution prévue :
Structure actuelle du mur de l’extérieur vers l’intérieur
1. Couche
2. Couche
3. Couche
4. Couche
Type Matériau de construction
Épaisseur de la couche en cm Masse volumique apparente en kg/m3
Bâtiment ❑ Construction en dur ❑ Maison préfabriquée ❑ Maison à colombages
❑ Immeuble en préfabriqué
❑ Divers
❑ Sous-sol
❑ Étage mansardé
❑ Combles
❑ Rez-de-chaussée
❑ Étage supérieur
État général de la construction ❑ État neuf
❑ Bon
❑ Moyen
L’unité est ❑ Déjà modernisée/assainie
❑ Médiocre
❑ Modernisée/assainie partiellement
❑ Non modernisée/assainie
État du bâtiment Échelle d’évaluation Façade extérieure Couverture du toit Isolation du toit Fenêtre Revêtements de sol Revêtements muraux Divers
1 ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
2 ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
Mesure ❑ Assainissement énergétique ❑ Modernisation
3 ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
❑ Rénovation ❑ Assainissement
Matériau ❑ Intissé énergétique ERFURT-KlimaTec KV 600 ❑ Panneaux isolants intérieurs IP 2500+/IP 3500+
4 ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
5 ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
6 ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
❑ Entretien ❑ Traitement de la moisissure
❑ Panneau isolant ERFURT-KlimaTec KP 2500+/LP 1000+
Étendue des mesures Quelle est l’étendue de la surface à traiter (il est recommandé d’appliquer le principe 4+1 en plaçant le panneau isolant sur la face intérieure du mur extérieur) m2 Protection contre les intempéries Les surfaces extérieures concernées sont-elles exposées à la pluie battante? ❑ Non ❑ Oui Quelles mesures sont prises? Climat intérieur ❑ Conditions normales de l’unité d’exploitation (température ambiante: 21°C / humidité relative ambiante : 50 %) ❑ Autres conditions : Température ambiante: °C / humidité relative ambiante: Assainissement ❑ La cause a été déterminée et éliminée ❑ L’utilisation de l’unité est connue
❑ L’état de la construction est connu ❑ L’aération de l’unité est assurée
%
Vragenlijst voor interne controle en afspraken tussen de plaatser en de bouwheer
De vragenlijst kan gebruikt worden voor de voorbereiding van een ambachtelijke uitvoering van een energetische sanering en
schimmelpreventie. Bouwjaar van het gebouw:
Geplande uitvoeringsperiode:
Bestaande wandstructuur van buiten naar binnen:
1st laag
2de laag
3de laag
4de laag
Type
Bouwmateriaal
Laagdikte in cm
Volumegewicht in kg/m3
Bouwwerk ❑ Stevige constructie ❑ Geprefabriceerd huis
❑ Vakwerkhuis
❑ Montagewoning
❑ Ander
❑ Kelder
❑ Bovenverdieping
❑ Dakappartement
❑ Zolder
❑ Benedenverdieping
Algemen bouwsituatie ❑ Als nieuw ❑ Goed De eenheid is ❑ Al gemoderniseerd/gesaneerd
❑ Gemiddeld
❑ Matig
❑ Deels gemoderniseerd/deels gerenoveerd
❑ Niet gemoderniseerd/gesaneerd
Toestand
Een cijfer geven Buitengevel Dakbedekking Dakisolatie Vensters Vloerbedekking Behangpapier
1 ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
2 ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
3 ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
4 ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
5 ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
6 ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
Ander
Maatregel ❑ Energ. sanering
❑ Renovatie
❑ Onderhoud
❑ Modernisering
❑ Sanering
❑ Schimmelsanering
Materiaal ❑ Energetisch ERFURT-KlimaTec KV 600 vlies
❑ Isolatieplaat ERFURT-KlimaTec KP 2500+/LP 1000+
❑ Binnenisolatieplaten IP 2500+/IP 3500+
Omvang van de maatregel Hoe groot zijn de oppervlakken die moeten worden bewerkt (handig is het 4+1-principe/waarbij de Klimaplaat zich aan de binnenkant van de buitenmuur bevindt) m2 Bescherming tegen weersinvloeden Worden de respectieve oppervlakken aan de buitenzijde aan slagregen blootgesteld? ❑ Neen ❑ Ja Welke maatregelen worden er genomen?
Binnenklimaat ❑ Normale gebruiksomstandigheden van de eenheid (21°C luchttemperatuur / 50% relatieve luchtvochtigheid) ❑ Andere voorwaarden: Luchttemperatuur C / relatieve luchtvochtigheid sanering ❑ Oorzaak werd geïdentificeerd en geëlimineerd ❑ Het gebruik van de eenheid is bekend
❑ Bouwkundige situatie is bekend ❑ Het ventileren van de eenheid wordt uitgevoerd
%
Notes
Notities
ERFURT Weltweit
ERFURT Worldwide
Deutschland | Germany
Zentrale | Headquarter
Erfurt & Sohn KG
Hugo-Erfurt-Str. 1
42399 Wuppertal
DEUTSCHLAND Tel. + 49 202 6110 0 Tel. Export + 49 202 6110 319 Fax + 49 202 6110 207
[email protected]
uw aanspreekpartner J.-F. Aussems Tel. 0496-28 64 35
[email protected]
Vos interlocuteurs J.-F. Aussems Tel. + 32 49 62 86 435
[email protected] P. Ermel Tel. + 33 64 27 94 246
[email protected]
M. Le Gal Tel. + 33 63 10 67 976
[email protected] G.Rullo Tel. + 41 55 21 09 994
[email protected]
JCC |12.14 | 1.0
Erfurt & Sohn KG
Hugo-Erfurt-Str. 1
42399 Wuppertal
DEUTSCHLAND
[email protected]
Serviceline +49 202 6110 375
www.erfurt.com