ELITEC
CS
Balení GL25
Ovládací panel B
Návod k montáži a údržbě
300010476-001-02
Všeobecně 1 Důležité pokyny pro instalaci Bezporuchový provoz výrobku závisí dodržování tohoto návodu k obsluze.
na přísném
Ovládacím panelem B jsou vybaveny kotle pro vytápění řady De Dietrich: -
DTG 130 Eco.NOx, DTG E 130 Eco.NOx DTG 130 FF, DTG E 130 FF DTG 1300 Eco.NOx/V, DTG E 130 Eco.NOx/V DTG 1300 FF/V, DTG E 1300 FF/V
2 Použité symboly
Z
2
Pozor nebezpečí
Důležitá informace
Odkaz
Nebezpečí úrazu nebo věcné škody. Pro bezpečnost osob a věcí musí být bezpodmínečně dodrženy pokyny v tomto návodu Respektovat pokyn, aby byla zachována správná funkce
Odkaz na jiné návody nebo stránky v návodu
Ovládací panel B
30/10/2013 - 300010476-001-02
Popis Elektronický ovládací panel pro řízení kotle s vestavěným regulátorem pro přednostní přípravu teplé vody. Dodávka ovládacího panelu B obsahuje : - 1 Ovládací panel B - 1 Kotlové čidlo pro měření kotlové teploty
Dále lze objednat následující příslušenství : - Prostorový termostat bez časového programu (Balení AD 140) - Digitální prostorový termostat s týdenním programem (Balení AD 137) - Bezdrátový digitální prostorový termostat s týdenním programem (Balení AD 200) - Čidlo pro teplou vodu s přípojkou Titan Active System ® pro připojení zásobníkových ohřívačů teplé vody bez titanové anody (Balení AD 212)
1 Přehled Ovládací panel B obsahuje : -
1 Kotlový termostat 1 Termostat teplé vody Funkci Titan Active System ® pro zásobníky s titanovou anodou 1 Elektronický teploměr 1 Bezpečnostní termostat
Pomocí 2 prostorových termostatů (volitelné příslušenství), umožňuje řízení 2 přímých okruhů. Kotlový termostat reguluje provozní teplotu kotle. Bezpečnostní termostat s ručním odblokováním zajišt'uje bezpečný provoz.
V případě extrémního zvýšení kotlové teploty (110° C), přeruší bezpečnostní termostat elektrické napájení hořáku. Obrat'te se prosím na svého topenáře. Termostat pro teplou vodu umožňuje, pokud je zapojen zásobníkový ohřívač, regulaci teplé vody v zásobníku a zaručuje její přednostní přípravu. Při požadavku na přednostní přípravu teplé vody se zapne hořák a nabíjecí čerpadlo teplé vody a vypne se oběhové čerpadlo topení. Při letním provozu zůstává kotel mezi dvěma fázemi nabíjení zásobníku vypnut. Teplota teplé vody je snímána čidlem teplé vody v zásobníku.
2 Technické údaje Elektrické napájení : 230V (-10%, +10%) - 50 HZ Charakteristika čidla teplé vody (Kotel a Teplá voda) Teplota v °C 0°C 10°C 20°C 30°C 40°C
EU-Prohlášení o shodě / Označení
Odpor v ohm 32 014 Ω 19 691 Ω 12 474 Ω 8 080 Ω 5 372 Ω
Teplota v °C 50°C 60°C 70°C 80°C 90°C
Odpor v ohm 3 661 Ω 2 535 Ω 1 794 Ω 1 290 Ω 941 Ω
1
Tento výrobek odpovídá předpisům následujících evropských směrnic a norem : - 2006/95/ES Směrnice pro slaboproud - Dotčená norma: EN 60.335.1 - 2004/108/ES Směrnice Rady pro elektromagnetickou kompatibilitu (BMPT) - Oborové normy: EN61000-6-3, EN61000-6-1
30/10/2013 - 300010476-001-02
Ovládací panel B
3
Přehled 1
2
3
4
5
6
0
4
I
4
6
5
3
6
2
7
3
9
4
7 1
5
8
8
8518N028
1. Hlavní vypínač Zap 8/Vyp 7
8 7 Při nainstalované přípravě TUV
Poloha 8 : zapnuto
9. Světelná kontrolka
Poloha 7 : Vypnutí
Teplota teplé vody je zobrazena na displeji
2. Signalizace poruchy - Odblokovací tlačítko
10. Elektronický termostat
Jestliže se hořák odstaví do poruchy, rozsvítí se kontrolka. Aby kotel opět naběhl, stisknout odblokovací tlačítko hořáku.
Nastavení průměrné teploty teplé vody v zásobníku v rozsahu 10° C až 80° C
3. Přepínač Léto %/Zima .
10
9
Poloha Zima . : Provoz vytápění a přípravy teplé vody. Poloha Léto % : Probíhá pouze příprava teplé vody. Pokud není připojen zásobník, zůstává kotel vypnut.
Při vzniku podpětí dojde automaticky k fázi odvzdušňování tepelného výměníku zásobníku po dobu jedné minuty přerušovaným provozem nabíjecího čerpadla a oběhového čerpadla topení. Tato fáze odvzdušňování je deaktivována, jakmile dosáhne teplota vody v zásobníku hodnoty nad 25°C
Oběhové čerpadlo pro vytápění se po 12 min. dle zvolené polohy vypne.
4. Tlačítko Test-STB Poloha "Test": slouží ke kontrole bezpečnostního termostatu s vypnutým čerpadlem. 5. Bezpečnostní termostat s ručním odblokováním Nastaven na 110° C 6. Proudový jistič s časovým zpožděním (4 A) 7. Elektronický termostat Kotlový termostat ručně nastavitelný v rozmezí 30° C až 90° C 8. Světelná kontrolka Kotlová teplota je zobrazena na displeji
4
Ovládací panel B
30/10/2013 - 300010476-001-02
Uvedení do provozu První uvedení do provozu musí provést odborná servisní firma pověřená dovozcem Před zapálením kotle zkontrolovat, je-li otopná soustava řádně napuštěna vodou Uvedení do provozu provést dle následujícího postupu : - Kotlový termostat 7 nastavit do požadované polohy. Je-li třeba, upravit polohu mechanického dorazu pro maximální teplotu. - Při nainstalované přípravě TUV, nastavit termostat 10 do žádané polohy. Doporučen stupeň 6 (asi 60° C°C). Tato hodnota musí být vždy nižší, než nastavení omezovacího termostatu pro teplou vodu. - Zkontrolovat, je-li bezpečnostní termostat 5 odblokován. K tomu je třeba, sejmout šestihrannou krytku bezpečnostního termostatu a stisknout deblokovací tlačítko. - Přepínač Léto/Zima 3 uvést do polohy "Zima" .. - Zapnout hlavní vypínač 1 8.
30/10/2013 - 300010476-001-02
Ovládací panel B
5
Montáž, elektrické zapojení a nastavení odborníkem 1 Montáž ovládacího panelu
ZViz návod ke kotli. 2 Umístění kotlového čidla
ZViz návod ke kotli. 3 Elektrické zapojení Elektrické zapojení musí být provedeno bezpodmínečně s Kabely malého napětí a nízkého napětí 230 V musí být vypnutým vedeny elektrickým napájením pověřeným pracovníkem v oddělených kabelových kanálech. s odbornou kvalifikací.
V kotli : Použijte 2 kabelové průchodky umístěné v kotli.
Elektrické zařízení výrobku bylo ve výrobním závodě pečlivě zkontrolováno, změny ve vnitřním zapojení nejsou v žádném případě povoleny a jsou v přímém rozporu se záručními podmínkami pro výrobek.
Při elektrickém zapojování je nutné brát v úvahu přiložené elektrické schéma i ostatní průvodní technickou dokumentaci výrobku. Kotel musí být možno vypnout vícepólovým vypínačem (vzdálenost kontaktů při rozepnutí > 3 mm). Zemnění musí být provedeno dle platných místních norem (pro Francii dle NFC 15.100, pro Belgii dle RGPT).
Vně kotle : Použijte 2 samostatná vedení nebo kabelové kanály, které mají vzájemný odstup min. 10 cm. Všechny elektrické přípojky se provádí na označené svorkovnici pod krycím plechem elektronické desky kotle. Připojení elektrického napájení se provede 3-žilovým kabelem s průřezem 0.75 mm² mm? na *3-pólové svorkovnici (svorky 1, 2, 3) pod krycím plechem elektronických desek. Pro ostatní elektrická připojení se použije 3žilový kabel o průřezu 0.75 mm² mm2. Pro ostatní elektrická připojení se použije 3-žilový kabel o průřezu 0.75 mm² mm2. Je třeba dodržet správnou polaritu elektrického napájení na přívodních svorkách : fáze (L), nulový vodič (N) a zem 4.
1. Elektrické napájení 230 V 2. Čidla Elektrické přípojky se provádějí na svorkovnici v ovládacím panelu. Připojovací kabely jsou vedeny výřezy v zadní stěně kotle dopředu do ovládacího panelu. Upevnění těchto kabelů se provádí pomocí kabelových příchytek (dodávají se samostatně) ke spodní desce ovládacího panelu.
6
Maximální proudové zatížení 1 výstupu 2A cos ϕ = 0,7 (= 450 W, náběhový proud max. 16A).
je
Ovládací panel B
30/10/2013 - 300010476-001-02
3.1
Základní zapojení
1
2
3
4
5
L
N L N
6
7 8
L N 14 15 16 17 18
B
19 20 B
S CH
S ECS
o
o
o
o
21 22 23 24 S CH
S ECS
ANODE A COURANT IMPOSE FREMDSTROMANODE IMPRESSED CURRANT ANODE
TAM B
CHAUDIERE KESSEL BOILER EAU CHAUDE SANITAIRE WARMWASSER DOMESTIC HOT WATER
THERMOSTAT D'AMBIANCE RAUM THERMOSTAT ROOM THERMOSTAT
ACCELERATEUR HEIZUNGSPUMPE HEATING PUMP
POMPE DE CHARGE SPEICHERLADEPUMPE LOAD PUMP
L N
9 10 11 12 13
TAM A
TA o
8518N135C
L N
(B)
(A)
VA
CS
THERMOSTAT D'AMBIANCE RAUM THERMOSTAT ROOM THERMOSTAT
ALI
ACCELERATEUR HEIZUNGSPUMPE HEATING PUMP
CONTACT DE SECURITE SICHERHEITSKONTAKT SAFETY CONTACT VOYANT ALARME ALARMLEUCHTE ALARM INDICATOR
ALIMENTATION 230 V 50 Hz STROHMZUFUHR 230 V 50 Hz MAIN SUPPLY 230 V 50 Hz
SONDE - FÜHLER - SENSOR
o
25 26 TA
2
3 x1,5 mm mini.
2
3 x 0,75 mm mini. 3 x 0,75 mm 2 mini. 3 x 0,75 mm2 mini.
1 2
7
4
9
5 6 8 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Elektrické napájení 230 V Kotlové čerpadlo Okruh A Nabíjecí čerpadlo TUV Kotlové čidlo Čidlo teploty TV Titanová ochranná anoda Kotel se zásobníkem TUV nebo bez Kotel se zásobníkem TUV Kotlové čerpadlo Okruh B
30/10/2013 - 300010476-001-02
Kabely malého napětí a nízkého napětí 230 V musí být vedeny v oddělených kabelových kanálech. V kotli : Použijte 2 kabelové průchodky umístěné v kotli. Vně kotle : Použijte 2 samostatná vedení nebo kabelové kanály, které mají vzájemný odstup min. 10 cm.
Ovládací panel B
7
3.2
Zapojení příslušenství
L N 1
2
3
4
5
L
N L N
6
7 8
L N
TAM B
L N 14 15 16 17 18
9 10 11 12 13
B
2
o
o
o
o
21 22 23 24 S CH
S ECS
TA o
o
25 26 TA
mini.
2 x 0,75 mm
2
mini.
2 x 0,75 mm
2
3
5
mini.
2 x 0,75 mm
2
B
S ECS
1
1
2 x 0,75 mm
19 20
S CH
ANODE A COURANT IMPOSE FREMDSTROMANODE IMPRESSED CURRANT ANODE
TAM A
CHAUDIERE KESSEL BOILER EAU CHAUDE SANITAIRE WARMWASSER DOMESTIC HOT WATER
THERMOSTAT D'AMBIANCE RAUM THERMOSTAT ROOM THERMOSTAT
ACCELERATEUR HEIZUNGSPUMPE HEATING PUMP
POMPE DE CHARGE SPEICHERLADEPUMPE LOAD PUMP
(B)
(A)
VA
CS
THERMOSTAT D'AMBIANCE RAUM THERMOSTAT ROOM THERMOSTAT
ALI
ACCELERATEUR HEIZUNGSPUMPE HEATING PUMP
CONTACT DE SECURITE SICHERHEITSKONTAKT SAFETY CONTACT VOYANT ALARME ALARMLEUCHTE ALARM INDICATOR
ALIMENTATION 230 V 50 Hz STROHMZUFUHR 230 V 50 Hz MAIN SUPPLY 230 V 50 Hz
SONDE - FÜHLER - SENSOR
2
mini.
4 6
1 2 3 4 5 6
• Připojení blokovacího kontaktu (CS) Odstranění zkratovací spojky ze svorek (CS) : umožní připojení vnějších zabezpečovacích zařízení (jako např. hlídač průtoku, indikace výskytu plynu, ...).
Odstranit zkratovací spojku Bezpečnostní kontakt Signalizace poruchy Prostorový termostat Okruh A Kotel se zásobníkem TUV nebo bez Prostorový termostat Okruh B
Pokud je zapojen jen jeden topný okruh, prostorový termostat zapojit na okruh A a nepřipojovat žádný konektor se zkratovací spojkou.
malého napětí a nízkého napětí 230 V musí být vedeny vKabely oddělených kabelových kanálech.
• Připojení omezovacího termostatu teploty spalin (TF) Použití přídavného kotle na dřevo : Připojení omezovacího termostatu teploty se provede na svorkách (CS) po odstranění stávající zkratovací spojky.
8
Ovládací panel B
V kotli : Použijte 2 kabelové průchodky umístěné v kotli. Vně kotle : Použijte 2 samostatná vedení nebo kabelové kanály, které mají vzájemný odstup min. 10 cm.
30/10/2013 - 300010476-001-02
4 Nastavení odborníkem Následující nastavení se týká různých funkcí i konfigurace otopné soustavy. Toto nastavení může být měněno pouze pověřeným servisním technikem. Přístup k potenciometrům pro nastavení doběhu nabíjecího čerpadla a omezovacího termostatu teplé vody.
• Zpětná montáž Po nastavení namontovat zpět ochranný plech elektronické desky a kryt.
nezapomenout na vějířové podložky.
5
4
3
2
1 021 8N 851
1. Otevřít klapku na ovládacím panelu. 2. Odstranit šroub na čele ovládacího panelu. 3. Pro přístup k desce vyklopit dopředu ovládací panel. •
Zapojení hlídacího termostatu Potenciometrem 4 na elektronické desce se nastaví kotlová teplota pro fázi přípravy teplé vody. 90 60 Rozsah nastavení 60 až 90° C (nastavení od výrobce: 75° C). •
Nastavení doběhového relé pro nabíjecí čerpadlo Potenciometr 5 na elektronické desce umožňuje nastavení zpoždění nabíjecího čerpadla. 10 0 Rozsah nastavení doběhu je 0 až 10 min (nastavení od výrobce: 4 min).
30/10/2013 - 300010476-001-02
Ovládací panel B
9
5 Deaktivace přednostní přípravy teplé vody Při deaktivaci přednostní přípravy teplé vody již není během přípravy teplé vody vytápění dále přerušováno. - Vypnout elektrický přívod kotle
Otevřít klapku na ovládacím panelu. Odstranit šroub na čele ovládacího panelu.
Pro přístup k desce vyklopit dopředu ovládací panel.
Vyjmout propojku. Ovládací panel opět zavřít a namontovat zpět přední nebo horní kryt kotle : postupovat v opačném pořadí než při demontáži.
3
2
1 02 8N 851
7
6
6 Doběh čerpadla pro vytápění Doběh čerpadla pro vytápění po přepnutí na letní provoz je od výrobce nastaven na 12 minut. Pokud jsou připojeny dvě čerpadla pro vytápění se dvěma prostorovými termostaty, je doběh vypnut, pokud jedno čerpadlo zůstává v provozu.
10
Ovládací panel B
30/10/2013 - 300010476-001-02
7 Elektrické schéma
9A 9
KOTLOVÉ ČERPADLO OKRUH A
9B
KOTLOVÉ ČERPADLO OKRUH B
B BPR-VA CS
NABÍJECÍ ČERPADLO TUV
HOŘÁK ODBLOKOVACÍ TLAČÍTKO A SVĚTELNÁ SIGNALIZACE PORUCHY HOŘÁKU BEZPEČNOSTNÍ KONTAKT
DJ4A
PROUDOVÝ JISTIČ
FA
ODRUŠOVACÍ FILTR
J
KONEKTORY ELEKTRICKÉ DESKY
L
FÁZE
N
NULOVÝ VODIČ
RL BR
ŘÍDICÍ RELÉ HOŘÁKU
RL ECS
ŘÍDICÍ RELÉ NABÍJECÍHO ČERPADLA ZÁSOBNÍKU
RL PA
ŘÍDICÍ RELÉ ČERPADLA PRO VYTÁPĚNÍ OKRUH A
RL PB
ŘÍDICÍ RELÉ ČERPADLA PRO VYTÁPĚNÍ OKRUH B
S CH S ECS TA TAF
KOTLOVÉ ČIDLO ČIDLO TEPLOTY TV TITANOVÁ OCHRANNÁ ANODA TEPELNÁ POJISTKA PROTI ZPĚTNÉMU PROUDĚNÍ SPALIN
TAM A
PROSTOROVÝ TERMOSTAT OKRUH A
TAM B
PROSTOROVÝ TERMOSTAT OKRUH B
TS
BEZPEČNOSTNÍ TERMOSTAT
VA
SIGNALIZACE PORUCHY
ZG
HLAVNÍ VYPÍNAČ
ZEH ZT
PŘEPÍNAČ LÉTO/ZIMA SPÍNAČ TEST
30/10/2013 - 300010476-001-02
Ovládací panel B
11
Hlášení poruch Při poruše se mohou na displeji zobrazit následující hlášení : Hlášení
Poruchy
Možné příčiny
AL 50
Kotlové čidlo
Elektrický okruh kotlového čidla je přerušen nebo zkratován.
AL 52
Čidlo teploty TV
Elektrický okruh čidla teplé vody je přerušen.
AL td Titanová ochranná anoda AL tc
Odstranění poruch Informovat servisního technika. Viz následující poznámky.
Titanová anoda rozpojí elektrický obvod, pokud je zásobník prázdný.
Zkontrolovat, zda je titanová anoda správně připojena, nebo zásobník naplněn vodou.
Titanová anoda je zkratována nebo přepólována.
Zkontrolovat, zda není na titanové anodě zkrat, nebo není opačně zapojena.
Poznámky Provoz zařízení v případě hlášení poruchy : AL 50 : Zařízení je odstaveno z provozu. AL 52 : Zařízení zůstává dále v provozu, ale příprava teplé vody není zajištěna. AL td a AL tc : Příprava teplé vody je přerušena. Toto může být během 24 hod obnoveno: kotel na chvíli vypnout a znovu zapnout hlavním vypínačem na kotli. Jsou 2 možné případy : - U zásobníku chráněného titanovou anodou : Zásobníkový ohřívač již není dále chráněn proti korozi. To má za následek, že zásobník již není dále chráněn. BEZPODMÍNEČNĚ kontaktovat servisního technika. - U zásobníku s hořčíkovou anodou : zkontrolovat, je-li dodaný konektor v balení AD 212 osazen na elektronické desce pro čidla. Zkontrolovat, zda je správně připojen na svorkách 25-26 odpor 22 kOhm a kondenzátor 100 nF z balení AD212.
12
Ovládací panel B
30/10/2013 - 300010476-001-02
Náhradní díly - Ovládací panel B s ochranou Titan Active System ® pro ELITEC 05/07/05 - 300010476-002A
Při objednávání náhradního dílu je třeba udat jeho objednací číslo.
Ovládací panel B s ochranou Titan Active System ®
DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. - Středisko pro náhradní díly 4, rue d’Oberbronn - F-67110 REICHSHOFFEN - Tél. : (+33) 03 88 80 26 50 - Fax : (+33) 03 88 80 26 98 cpr dedietrichthermique.com
14
Poz.
Druh
Název
1
8518-7000
Panel Standard kompletní
2
9752-5378
Držák desky
3
8518-4902
Kabelová sada
4
8806-5564
Reléová deska
5
9655-0352
Příchytka kabelového svazku
6
9786-4047
Čelo s fólií
7
9532-5027
2-pólový zelený prosvětlovací vypínač
8
8500-0035
Přepínač
9
9532-5028
Dvoupólový mžikový spínač
10
8500-0032
Bezpečnostní termostat
11
9534-0288
Proudový jistič 4A
12
8559-5507
Ovládací knoflík
13
9532-5102
Dvoupólový mžikový spínač
14
200000243
Deska centrální jednotky
15
9536-5613
Kontaktní pružina (do jímky)
16
8575-5520
Sada drobných dílů pro ovládací panel
18
9654-4002
Odrušovací filtr
19
200000625
Konektor se štítkem, smontovaný
20
9536-2446
Čidlo teploty KVT60, délka 1 m
21
8575-4905
3 pólový konektor červený
22
8575-4922
4 pólový konektor VA+CS
23
8575-4924
3-pólový konektor čerpadla A/VS, smontovaný
24
8575-4926
3-pólový konektor přídavného čerpadla, smontovaný
25
8575-4920
2-pólový konektor prostorového termostatu TAM, smontovaný
26
8575-4949
2-pólový konektor pro prostorový termostat TAM B
Ovládací panel B
30/10/2013 - 300010476-001-02
30/10/2013 - 300010476-001-02
Ovládací panel B
15
DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S
+49 (0)25 72 / 9161-0 +49 (0)25 72 / 9161-102
[email protected]
DE DIETRICH THERMIQUE Iberia S.L.U. www.dedietrich-calefaccion.es
ES
C/Salvador Espriu, 11 08908 L’HOSPITALET de LLOBREGAT +34 935 475 850
[email protected]
ɊɨɫɫɢɹɝɆɨɫɤɜɚ Ɂɭɛɚɪɟɜɩɟɪɟɭɥɨɤɞ Ȼɢɡɧɟɫɰɟɧɬɪ©ɑɚɣɤɚɉɥɚɡɚª ɨɮɢɫ +7 (495) 221-31-51
DE DIETRICH SERVICE www.dedietrich-heiztechnik.com Freecall 0800 / 201608
IT
BDR Thermea (Czech republic) s.r.o www.dedietrich.cz Jeseniova 2770/56 130 00 Praha 3 +420 271 001 627
[email protected]
CZ
AD001-AI
DUEDI S.r.l. www.duediclima.it Distributore Ufficiale Esclusivo De Dietrich-Thermique Italia Via Passatore, 12 - 12010 San Defendente di Cervasca CUNEO +39 0171 857170 +39 0171 687875
[email protected]
© Impressum Veškeré technické údaje v tomto dokumentu včetně výkresů a schémat zapojení zůstávají výhradním majetkem výrobce a nesmí být reprodukovány bez předchozího písemného souhlasu. Změny vyhrazeny.
30/10/2013
300010476-001-02
DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30