Elektronický jazykový překladač
GLOBAL 24L Návod k použití
Elektronický jazykový překladač Global 24L
Obsah ÚVOD............................................................................................................................................................3 VLASTNOSTI PŘÍSTROJE .................................................................................................................................3 OPERACE S BATERIEMI ..................................................................................................................................4 VÝMĚNA HLAVNÍCH NAPÁJECÍCH BATERIÍ ...................................................................................................................... 4 VÝMĚNA ZÁLOŽNÍ PAMĚŤOVÉ BATERIE DATABANKY ......................................................................................................... 4 POPIS PŘÍSTROJE ...........................................................................................................................................5 POPIS TLAČÍTEK .............................................................................................................................................5 VÝZNAM ZNAKŮ U JEDNOTLIVÉHO TLAČÍTKA .................................................................................................................. 7 VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH SYMBOLŮ ............................................................................................................................... 7 OVLÁDÁNÍ PŘEKLADAČE................................................................................................................................8 ZAPNUTÍ PŘEKLADAČE ............................................................................................................................................... 8 NASTAVENÍ............................................................................................................................................................. 8 1. Osobní heslo (Password)............................................................................................................................. 8 2. Nastavení času (Time set)......................................................................................................................... 10 3. Zvuky tlačítek (Key Sound)........................................................................................................................ 10 4. Formát zobrazení času (Time mode) ........................................................................................................ 11 5. Formát zobrazení data (Date mode) ........................................................................................................ 11 6. Nastavení budíku (Alarm set) ................................................................................................................... 11 7. Letní čas (Summer time) ........................................................................................................................... 11 8. Nastavení kontrastu (Contrast) ................................................................................................................ 12 POUŽÍVÁNÍ PŘEKLADAČE.............................................................................................................................12 PŘEKLAD SLOV....................................................................................................................................................... 12 VÝKLADOVÝ SLOVNÍK ANGLICKÝCH SLOV (ENGLISH TO ENGLISH DICTIONARY)..................................................................... 14 Získání přízvuku a abecedy pro evropské jazyky........................................................................................... 14 Vkládání čínských znaků............................................................................................................................... 15 Vkládání japonských znaků .......................................................................................................................... 15 Vkládání korejských znaků ........................................................................................................................... 15 Vkládání thajských znaků ............................................................................................................................. 15 PŘEKLAD FRÁZÍ ...................................................................................................................................................... 16 Rychlé hledání frází ...................................................................................................................................... 17 POUŽÍVÁNÍ KALKULÁTORU ....................................................................................................................................... 18 POUŽÍVÁNÍ DATABANKY .......................................................................................................................................... 18 1. Vkládání dat ............................................................................................................................................. 18 2. Čtení uložených záznamů ......................................................................................................................... 19 3. Úprava uložených dat............................................................................................................................... 19 4. Mazání uložených dat............................................................................................................................... 20 POUŽÍVÁNÍ METRICKÝCH PŘEVODŮ ............................................................................................................................ 21 POUŽÍVÁNÍ PŘEVODŮ MĚN....................................................................................................................................... 22 POUŽÍVÁNÍ PŘEVODŮ VELIKOSTÍ ................................................................................................................................ 23 POUŽÍVÁNÍ DATA/MÍSTNÍHO ČASU/SVĚTOVÉHO ČASU .................................................................................................. 24 HRY PRO ODDECH .................................................................................................................................................. 25 1. Hádání čísla (Guess Number) ................................................................................................................... 25 2. 24 bodů (24 points)................................................................................................................................... 26 3. Magický číselník (Magic Dial) ................................................................................................................... 26 4. Hádání slov (Guess Word) ........................................................................................................................ 26
2
Elektronický jazykový překladač Global 24L
Úvod Vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení našeho výrobku. Pro zajištění bezproblémového používání doporučujeme následující: 1. Překladač používejte pouze v prostředí bez extrémních teplotních změn, nadměrné vlhkosti a prašnosti. 2. Tento výrobek je velmi citlivý - nevystavujte jej tedy nárazům, pádům ani otřesům. 3. Pro čištění překladače lze použít měkký suchý hadřík. V žádném případě nepoužívejte rozpouštědla, ani mokrý hadřík. 4. Sami se nepokoušejte přístroj rozmontovávat, nebo opravovat. Tento návod uchovejte pro pozdější použití.
Vlastnosti přístroje 1. Překladač překládá 24 jazyků a obsahuje 216 000 individuálních slov a 55 200 frází, což znamená, že pro každý jazyk disponuje slovní zásobou přibližně 9 000 slov a 2 300 frázemi. 2. Obsahuje jazyky: angličtina, němčina, francouzština, španělština, italština, holandština, portugalština, řečtina, turečtina, ruština, polština, maďarština, čeština, rumunština, arabština, perština, čínština, japonština, korejština, indonéština, thajština, vietnamština, malajština, tagalog. 3. Vestavěná databanka dovoluje ukládat jména, telefonní čísla a krátké záznamy. 4. 12-místný kalkulátor disponuje základními aritmetickými operacemi a také operacemi s procenty a pamětí. 5. Zobrazení místního času umožňuje zobrazovat aktuální čas v místě vašeho aktuálního pobytu. Je možné využívat budíku. Překladač disponuje alternativními formáty zobrazení času v americkém či anglickém formátu, dále pak umožňuje 12, nebo 24 hodinové zobrazení. V letním čase je možné nastavit úsporný režim osvětlení. 6. Zobrazení světového času poskytuje údaje o aktuálním čase v některém z 200 hlavních měst ve světě. 7. Převod měn umožňuje přepočítávat hodnotu až 8 měn na základě vámi nastavených aktuálních kurzů. 8. Převody metrických jednotek umožňují převádět mezi 8 druhy měření. 9. Překladač obsahuje mezinárodní přehled velikostí obuvi a oblečení. 10. Osvětlení displeje je možné nastavit na jednu z 11 úrovní dle vašich požadavků. 11. Údaje uložené v databance je možné ochránit pomocí osobního hesla. 12. Všechny údaje jsou zobrazovány na přehledném velkém displeji o rozměrech 86x32 bodů. 13. Funkce automatického vypínání, kdy je překladač vypnut automaticky po 2 minutách nečinnosti, pomáhá šetřit baterie.
3
Elektronický jazykový překladač Global 24L
Operace s bateriemi Váš překladač je napájen 2 bateriemi typu AAA (tužkové baterie) jako hlavním napájecím zdrojem a jednou plochou lithiovou baterií typu CR2032 pro napájení paměti baterie. Pokud jsou baterie před vybitím, objeví se po zapnutí přístroje na displeji hlášení
(Vybité baterie). V takovém případě je nutné obě AAA baterie vyměnit. Aktuální životnost baterií závisí na způsobu používání překladače. Doporučujeme však: • Nechávejte v překladači vždy 2 tužkové baterie. V opačném případě se záložní paměťová baterie pro databanku vybije velmi rychle. • Pro překladač nepoužívejte baterie, které byly zakoupeny před dobou delší než 3 měsíce. • Ujistěte se, že jsou v překladači baterie vloženy podle správné polarity (značka plus na plus, mínus na mínus). • Nikdy v překladači nekombinujte různé typy baterií. • Nikdy v překladači nekombinujte nové a staré baterie. • Nikdy v překladači neponechávejte vybité baterie.
Výměna hlavních napájecích baterií Před umístěním baterií nevytahujte izolační pásku záložní baterie, dokud baterie nebudou do překladače vloženy. a) Vypněte překladač. b) Otevřete kryt baterií ve směru, který naznačují šipky. Kryt baterií je spojen s plastovým obalem přístroje. c) Vyjměte staré baterie a vložné nové AAA specifikace 1,5 V, SUM-4, R3). Ujistěte se, že jsou vloženy dle správné polarity, podle symbolů na krytu baterií a bateriích. d) Přesvědčte se, že se baterie dobře dotýkají kovových plíšků. e) Zaklopte zpět kryt baterií.
Výměna záložní paměťové baterie databanky Před výměnou záložní paměťové baterie nevyjímejte z překladače 2 hlavní napájecí baterie. Díky tomu vaše databanka během výměny nepřijde o data v ní uložená. Záložní paměťovou baterii databanky vyměňujte alespoň 1x ročně. a) Vypněte přístroj. b) Odšroubujte kryt paměťové baterie a původní baterii nahraďte novou. Povrch baterie otřete měkkou suchou látkou. Ujistěte se, že je baterie vložena znaménkem polarity "+" nahoru. c) Vraťte zpět kryt baterie a upevněte jej zašroubováním.
4
Elektronický jazykový překladač Global 24L
Popis přístroje
Popis tlačítek
1. ON/OFF: Zapnutí a vypnutí překladače. Překladač se automaticky vypne, pokud není během 2 minut stisknuto žádné tlačítko. 2. MENU: Hlavní menu překladače. 3. WORDS (Slova): Vkládání jednotlivých slov. 5
Elektronický jazykový překladač Global 24L 4. PHRASES (Fráze): Vstup do kategorie frází. 5. TEL/MEMO (Databanka): Osobní databanka umožňující ukládat jména, telefonní čísla a krátké poznámky. 6. DATE/TIME (Datum/Čas): a) Jedním stisknutím zobrazíte místní čas. b) Dvojím stisknutím zobrazíte světový čas. 7. CAL/CONV (Kalkulačka/Převody): a) Jedním stisknutím přejdete do režimu kalkulačky. b) Dvojím stisknutím přejdete do režimu převodů. 8. SETUP/GAME (Nastavení/Hra): a) Jedním stisknutím přejdete do režimu nastavování. b) Dvojím stisknutím přejdete do režimu hry. 9. ACCENT (Přízvuk): Pokud do překladače vkládáte slovo evropského jazyka, stisknutím tohoto tlačítka budete moci používat znaky evropských abeced. Při vkládání slova čínského jazyky, stiskněte toto tlačítko pro znaky čínské abecedy. Při vkládání japonského slova, toto tlačítko umožní vkládat japonské znaky. Pro psaní japonských znaků je možné používat 2 metod. 10. EDIT (Úprava): Stisknutím tohoto tlačítka můžete doplňovat data. 11. CAP (Psaní velkých písmen): Jedním stisknutím zapnete funkci psaní velkých písmen, dalším stisknutím tuto funkci zrušíte. 12. SHIFT (Psaní velkého písmene): Podržením tohoto tlačítka a tlačítka písmene napíšete velké písmeno. 13. ESC (Opuštění): Stisknutím tohoto tlačítka se navrátíte na předchozí obrazovku. 14. CLEAR/AC (Vymazání displeje): a) V režimu překladače stisknutím vymažete všechna zadaná slova. b) V režimu databanky stisknutím vymažete data. c) V režimu kalkulačky funguje jako tlačítko AC - vymazání posledního vložení čísla. d) Režimu frází stisknutím vymažete zobrazenou frázi a můžete napsat slovo, abyste mohli vyhledat správnou frázi. 15. DEL/CE (Mazání): a) Slouží pro mazání znaku před kurzorem. b) V režimu kalkulačky funguje jako tlačítko CE - vymazání výpočtu. 16. Backspace (Mazání posledního znaku): a) Slouží ke smazání posledního znaku. b) Stisknutím tohoto tlačítka přejdete do Anglického slovníku. 17. SPACE (Mezerník): Vložení mezery. 18. Šipka doleva: Posun kurzoru doleva. 19. Šipka nahoru: Posun kurzoru nahoru. 20. Šipka dolů: Posun kurzoru dolů, nebo prohlížení celé obrazovky. 21. Šipka doprava: Posun kurzoru doprava, nebo prohlížení více slov v databázi. 22. Pg Up (O stránku výše): Posun o stránku výše, přechod na předcházející stránku. 23. Pg Dn (O stránku níže): Posun o stránku níže, přechod na následující stránku. 24. ENTER (Potvrzení): a) Stisknutím získáte překlad v režimu překladače. b) Stisknutím potvrdíte uložení dat do paměti v režimu databanky. c) Stisknutím potvrdíte uložení provedených nastavení v režimu nastavování. 6
Elektronický jazykový překladač Global 24L
Význam znaků u jednotlivého tlačítka a) Anglický znak b) Řecký znak c) Japonský znak d) Arabský a perský znak e) Ruský znak f) Korejský znak g) Thajský znak
Symbol pro aritmetické operace (v režimu kalkulátoru)
Vysvětlení použitých symbolů
CAPS SHIFT
: Zapnutá funkce Psaní velkých písmen. : Zapnutá funkce Psaní velkého písmene. : Záznam je uzamčený a bude požadováno heslo. : Je aktivní nastavený budík. : Zapnuté zvuky tlačítek. : Je možné pomocí tlačítek Pg Up, nebo Pg Dn přecházet mezi obrazovkami. : Pomocí šipek doleva/doprava je možné zobrazovat další informace. : Pomocí šipek nahoru/dolů je možné zobrazovat další informace. 7
Elektronický jazykový překladač Global 24L
Ovládání překladače Před prvním použitím překladače si pečlivě prostudujte následující instrukce, abyste si byli jisti správností používání. Tento návod zachovejte pro pozdější použití.
Zapnutí překladače Pro zapnutí překladače stiskněte tlačítko . Po zapnutí se překladač nachází vždy v menu, které bylo používáno naposledy. Například, pokud jste před posledním vypnutím používali kalkulačku, budete při dalším zapnutím překladače opět v režimu kalkulačky. Překladač se automaticky vypne, pokud není během 2 minut stisknuto žádné tlačítko.
Nastavení Stisknutím tlačítka <SETUP> přejdete do režimu, ve kterém je možné provádět základní nastavení přístroje. Jedním stisknutím tlačítka <SETUP> zapnete režim nastavování, dvojitým stisknutím spustíte hru (GAME).
1. Osobní heslo (Password) Vaše data, uložená v paměti databanky je možné chránit vložením osobního hesla. Před nastavením hesla si jej dobře rozmyslete a ujistěte se, že pro vás bude dobře zapamatovatelné. Pokud heslo zapomenete, vaše data budou uzamčena, dokud neprovedete resetování přístroje.
1.1. Umístěte kurzor na položku Password a stiskněte tlačítko <Enter>, nebo stiskněte tlačítko <1> pro nastavení hesla. Na displeji je zobrazeno: 8
Elektronický jazykový překladač Global 24L 1.2. Vložte vaše osobní heslo (nesmí obsahovat více než 6 znaků - např.: A1B2C3). Na displeji je zobrazeno:
1.3. Stiskněte tlačítko <Enter>. Na displeji se zobrazí hlášení "Confirm" (Potvrdit). Nyní vložte pro kontrolu stejné heslo ještě jednou. 1.4. Stisknutím tlačítka <Enter> je heslo potvrzeno a uloženo. Na displeji se zobrazí hlášení "Locked" (Uzamčeno) oznamující, že data jsou nyní chráněna heslem. 1.5. Když budete nyní chtít vstoupit do databanky, bude po vás požadováno vložení přístupového hesla. Po stisknutí tlačítka bude na displeji zobrazeno hlášení požadující vložení hesla:
1.6. Pokud vložíte správné heslo, budete po stisknutí tlačítka <Enter> přepnuti do režimu databanky. Pokud bude vložené heslo špatné, zobrazí se na displeji hlášení "Incorrect Password" (Nesprávné heslo) a budete vyzváni k novému vložení správného hesla. 1.7. Pro zrušení ochrany heslem, vstupte v režimu nastavování do části Password. 1.8. Vložte správné heslo a stiskněte tlačítko <Enter>. Na displeji se objeví hlášení "Unlocked" (Odemčeno) a překladač se navrátí na předchozí obrazovku. 1.9. Pokud zapomenete vaše heslo, je jedinou možností jak odemknout databanku provedení tzv. resetování překladače. V takovém případě budou však data v databance uložená nenávratně smazána. POZNÁMKA: Pokud chcete vymazat všechna data uložená v databance, nebo pokud sledujete abnormální chování překladače, je možné resetování překladače provést také. Před provedením resetování, se ujistěte, že víte, že resetováním budou všechna data smazána.
9
Elektronický jazykový překladač Global 24L
2. Nastavení času (Time set) 2.1. Stisknutím tlačítka <2> můžete nastavovat čas. Na displeji je zobrazen místní čas. V paměti překladače naleznete 200 jmen měst, z nichž vyberte to, které je nejblíže místu, kde se právě nalézáte. 2.2. Pro vyhledání požadovaného města použijte šipek nahoru/dolů, nebo můžete napsat první písmeno hledaného městě, čímž hledání výrazně urychlíte. Pro New York tedy napište písmeno "N" překladač zobrazí všechna města v databázi, začínající písmenem "N". Pomocí šipky dolů všechna města projděte a najděte vámi požadované. 2.3. Pomocí šipek doprava/doleva nastavte datum a čas, který požadujete. Pomocí tlačítka šipky doprava se přemístěte vždy na jednotlivou část data/času a pomocí šipky nahoru pak nastavte požadovanou hodnotu. 2.4. Stisknutím šipky doprava přemístěte kurzor na datum, rok, nebo čas a stejným způsobem jako v bodě 2.3. nastavte hodnoty ostatních údajů. 2.5. Stisknutím tlačítka <Enter> potvrdíte uložení nastavených dat a vrátíte se do předchozího menu. 2.6. Pro zobrazení času a světového času stiskněte tlačítko . Jedním stisknutím tohoto tlačítka zobrazíte místní čas, dvojím stisknutím pak světový čas. Pomocí tlačítek šipek nahoru/dolů můžete procházet jednotlivá světová města a zobrazovat jejich čas, nebo můžete požadované město najít rychleji napsáním jeho prvního písmene - např. "L" pro Londýn. (obrázky)
3. Zvuky tlačítek (Key Sound) Uživatel může zapnout, nebo vypnout zvuky, které jsou vydávány při stisknutí jakéhokoliv tlačítka.
3.1. Stisknutím tlačítka <3> v režimu nastavování displej zobrazuje: 3.2. Pomocí tlačítek šipek nahoru/dolů můžete změny nastavení z "KEY SOUND ON" (Zapnuté zvuky) na "KEY SOUND OFF" (Vypnuté zvuky). Při zapnutí zvuků tlačítek se na displeji objeví symbol "notičky" a každé stisknutí tlačítka je doprovázeno zvukem.
10
Elektronický jazykový překladač Global 24L
4. Formát zobrazení času (Time mode) 4.1. Stisknutím tlačítka <4> je možné změnit formát zobrazení času. Například 12-hodinový, nebo 24-hodinový formát. Na displeji je nyní zobrazeno: 4.2. Pomocí tlačítek šipek nahoru/dolů zvolte požadovaný formát zobrazení času (12/24 hodin). Stisknutím tlačítka <Enter> potvrdíte provedené nastavení a navrátíte se do menu nastavování.
5. Formát zobrazení data (Date mode) 5.1. Stisknutím tlačítka <5> je možné změnit formát zobrazení času. Například americký formát zobrazení údajů v pořadí měsíc/den/rok, nebo anglický formát zobrazení údajů v pořadí den/měsíc/rok. Na displeji je nyní zobrazeno: 5.2. Pomocí tlačítek šipek nahoru/dolů zvolte požadovaný formát MM/DD (měsíc/den/rok), nebo DD/MM (den/měsíc/rok). Stisknutím tlačítka <Enter> potvrdíte provedené nastavení a navrátíte se do menu nastavování.
6. Nastavení budíku (Alarm set) 6.1. Stiskněte tlačítko <6> v menu nastavování, na displeji je zobrazeno: 6.2. Pomocí tlačítek šipek nahoru/dolů zvolte zapnutí (Alarm On), nebo vypnutí (Alarm Off) budíku. Je-li budík zapnutý, objeví se na displeji symbol budíku
.
6.3. Pomocí tlačítek šipek doleva/doprava přecházejte mezi nastavováním hodin a minut a pomocí tlačítek šipek nahoru/dolů nastavte pro hodiny a minuty požadované hodnoty. 6.4. Zvukový budík je spuštěn vždy, když je dosaženo nastaveného času. Vyzvánění zastavíte stisknutím jakéhokoliv tlačítka.
7. Letní čas (Summer time) Pokud se nacházíte v oblasti, kde se mění při čas při přechodu na letní období, je možné zapnout tuto funkci, při níž se při přechodu na letní čas upraví aktuální čas o jednu hodinu automaticky. 7.1. Stiskněte tlačítko <7> v režimu nastavování, na displeji je zobrazeno: 7.2. Pomocí tlačítek šipek nahoru/dolů zvolte zapnutí (DST ON), nebo vypnutí (DST OFF) funkce letního času. 11
Elektronický jazykový překladač Global 24L 7.3. Po nastavení funkce letního času je na displeji zobrazen symbol "Z" umístěný za údajem o čase.
8. Nastavení kontrastu (Contrast) uživatel může nastavit úroveň kontrastu displeje na jednu z 11 úrovní dle vlastního výběru. 8.1. Stiskněte tlačítko <8> v režimu nastavování pro nastavení kontrastu. Na displeji je zobrazeno: 8.2. Pomocí tlačítka šipky doleva snižujte tmavost displeje, pomocí tlačítka šipky doprava zvyšujete tmavost displeje. 8.3. Stisknutím tlačítka <Enter> po zvolení optimálního nastavení kontrastu potvrdíte uložení tohoto výběru.
Používání překladače Překladač obsahuje přibližně 9 000 slov a 2 300 slovních frází pro každý jazyk. Díky tomu zvládnete snadno používat 24 jazyků.
Překlad slov 1. Stiskněte tlačítko <Words>. Na displeji se objeví hlášení "INPUT ENG" (Vkládání anglického slova). 2. Pokud chcete zadávat slovo v jiném jazyce, stiskněte příslušné tlačítko jazyka. Například pro vstup ve francouzštině stiskněte tlačítko <3>, dalším stisknutím tohoto tlačítka můžete vkládat slova v arabštině. Stisknutím tlačítka <-> je možné vkládat slova v maďarštině, dalším stisknutím tohoto tlačítka je možné vkládat slova ve filipínštině. 3. Stisknutím tlačítka <1> se navraťte do vstupu v anglickém jazyce (INPUT ENG) a napište slovo, které chcete překládat, například "CAR" (Auto) a stiskněte tlačítko <Enter>. Na displeji se objeví hlášení "Found: 20" (Nalezeno 20 záznamů), které oznamuje, že ve slovníku překladače bylo nalezeno 20 slov vztahujících se ke slovu CAR.
12
Elektronický jazykový překladač Global 24L
4. Pomocí tlačítka šipky doprava je možné prohlédnout dalších 19 slov vztahujících se ke slovu CAR.
5. Stisknutím tlačítka <6> získáte překlad do holandštiny, dalším stisknutím tohoto tlačítka získáte překlad do japonštiny. Stejným způsobem pomocí příslušných tlačítek získáte překlady do všech jazyků.
6. Pokud je nalezený překlad slova příliš dlouhý a nevejde se celý na displej, je možné pomocí tlačítka šipky doleva prohlédnout celé slovo. 7. Stisknutím tlačítka <Page Dn> je možné přejít na další slovo. 8. Pro překlad dalšího slova jednoduše začněte nové slovo psát. 9. Pokud chcete vkládat slova v jiném jazyce, stiskněte tlačítko <Words>. 10. Překladač disponuje inteligentním systémem ohebných tvarů při vkládání slov z evropských jazyků. Například při vstupu v angličtině, pokud vložíte slovo "gone" (přišel), překladač zobrazí kořenové slovo "go" (jít):
Příklady použití: napíšete-li spojení "more beautiful" (krásnější), zobrazí překladač slovo "beautiful" (krásný). Podobně, napíšete-li slovo "Boys" (chlapci), zobrazí překladač slovo "Boy" (chlapec). 11. Hledání slov - pokud slovo, které jste zadali, není v databázi překladače, je na displeji zobrazeno slovo s nejbližším podobným významem. Například, pokud napíšete slovo "boa", zobrazí se na displeji hlášení "NEAR" (Blízce podobné) a poté nalezené slovo "Boar".
13
Elektronický jazykový překladač Global 24L
Výkladový slovník anglických slov (English to English Dictionary) Překladač obsahuje výkladový slovník anglických slov, který vysvětluje význam jednotlivých slov či naznačuje jejich výslovnost. a) Napište jakékoliv slovo, které chcete přeložit, například "Shine" (zářit). Poté stiskněte tlačítko <Enter> a na displeji se objeví 1 nalezený překlad (hlášení Found: 1) a je zobrazen překlad do němčiny. b) Po stisknutí tlačítka <ENG DICT> je na displeji zobrazeno: "v. to glow or be bright with reflected light" (žhnout nebo zářit odraženým světlem).
c) Pro vložení nového slova jednoduše začněte nové slovo psát. d) Anglický výkladový slovník je dostupný pouze pro kořenová slova a není dostupný pro vztahující se slova.
Získání přízvuku a abecedy pro evropské jazyky Jednoduše stiskněte původní tlačítko znaku a poté tlačítko , na displeji budou zobrazeny odlišné abecedy a vy si můžete vybrat. Například při vkládání slova ve francouzštině po napsání znaku "A" displej zobrazuje:
Nyní stiskněte 1x tlačítko
. Na displeji je zobrazeno:
14
Elektronický jazykový překladač Global 24L
Po stisknutí tlačítka
2x, je na displeji zobrazeno:
Poznámka: Funkce přízvuku je aktivní pouze u jazyků, které mají odlišný přízvuk. Pokud tlačítko stisknete při používání jazyka, který odlišný přízvuk nemá, nezaznamenáte žádnou činnost.
Vkládání čínských znaků Pro vkládání čínských znaků je možné použít jednu z 2 metod: Stiskněte tlačítko a tlačítko pro vkládání čínských znaků. a napíšete slovo "ai", na Například, stisknete-li tlačítko displeji se zobrazí všechny znaky odpovídající tomuto slovu v čínštině. Vyberte jeden z nich a stiskněte příslušné číselné tlačítko odpovídající pořadí jeho pozice. Stisknutím tlačítka <1> tedy zvolíte znak
Vkládání japonských znaků I pro vkládání japonských znaků je možné použít jednu z 2 metod. , druhou je Roman . Stisknutím tlačítka a První metodou je "Katakana" tlačítka pro vkládání japonských znaků vyberte požadovanou metodu vkládání. Například pokud vyberete metodu Roman a napíšete slovo "AKAI", zobrazí se japonské znaky. Po stisknutí tlačítka <Enter> je na displeji zobrazen překlad do angličtiny "Red" (červený).
Vkládání korejských znaků Korejské znaky jsou rozděleny do skupin s několika částmi. Klávesnice překladače odpovídá korejské klávesnici u počítače. Například: 1. Stiskněte na anglické klávesnici "R", poté "K" a tlačítko <Enter>. 2. Stiskněte na anglické klávesnici "W", poté "K", poté "D" a tlačítko <Enter>. 3. Nyní stiskněte tlačítko <Enter>. 4. Na displeji je nyní zobrazen překlad slova "MOST" do angličtiny.
Vkládání thajských znaků V thajštině je obecné pravidlo pro zakončování slovních spojení: odpověď v mužském rodě: "kup" odpověď v ženském rodě: "kar" 15
Elektronický jazykový překladač Global 24L Tento překladač není schopný přidávat do překladů ženské, nebo mužské koncovky, stejně tak jako není schopen přeložená slova vyslovit.
Překlad frází Pro každý jazyk disponuje překladač 2 300 frázemi rozdělenými do 16 kategorií a 147 skupin. Zde je přehled 16 kategorií a jejich skupin: 1. Komunikace (Communication) - Fráze, Poděkování, Omluvy, Dotazování, Základní otázky, Loučení, Loučení na dobrou noc, Konverzace, Přivítání, Vyjádření sympatií, Emoce, Spory, Gratulace, Vyznání lásky. 2. Ubytování (Accommodation) - Hledání hotelu, Rezervace, Ubytování, Na recepci, Pokojová služba, Prádelna, Recepční, Problémy, Obchodní centrum, Odubytování. 3. Stravování (Meals) - Hledání restaurace, Rezervace, Objednávka, Služby číšníka, Placení, Čínská jídla - Pekingská kuchyně, Čínská jídla - Šanghajská kuchyně, Čínská jídla - Kuchyně Szachung, Čínská jídla - Kantonská kuchyně, Japonská jídla, Thajská jídla, Vietnamská jídla, Korejská jídla, Indická jídla, Francouzská jídla, Italská jídla, Mexická jídla, Západní jídla, Čínské dezerty, Západní dezerty, Čínské snídaně, Západní svačiny. 4. Cestování (Sightseeing) - Opouštění země, V letadle, Příjezd do země, Turistické informace, Prohlídkové jízdy, Výměna peněz, Fotografování. 5. Doprava (Transportation) - Letadlo, Loď, Vlak, Metro, Taxi, Autobus, Auto, Mapa. 6. Zábava (Entertainment) - Rekreace, Bar, Noční klub, Karaoke, Disko, Sauna, Casino. 7. Nakupování (Shopping) - Hledání obchodu, Nakupování, Smlouvání, Placení, Oblečení/Krejčí. 8. Pohotovost (Emergency) - Hledání pomoci, Krádež/Ztráta, Náhlé zranění/Nemoc, Nemoci, V nemocnici, V lékárně. 9. Telefonování/Mail (Telecom/Mail) - Psaní emailu, Telefonování, Posílání telegramu/Faxu. 10. Obchodní konverzace (Business Conversation) - Schůzka, Platební podmínky, Akreditiv (L/C), Přepravní dokumenty, Obecné obchodní podmínky, Interview. 11. Základní údaje (Basic) - Číslice, Čas, Datum/Dny v týdnu/Měsíce, Barvy, Osoby, Místa, Jednotky. 12. Obecné znalosti (General Knowledge) - Počasí/Geografie, Státy, Města, Místa dovolených, Zvířata, Rostliny, Hmyz.
16
Elektronický jazykový překladač Global 24L 13. Domácnost (Living) - Domácí práce, Elektrická zařízení, Nábytek, Ložní věci, Oblečení, Boty/Kalhoty/Pokrývky hlavy, Velikosti/Materiály, Toaletní potřeby, Kosmetika, Péče o pleť, Šperky a doplňky, Suvenýry, Kancelářské potřeby, Telekomunikační přístroje, Nářadí. 14. Jídla (Food) - Nápoje, Maso, Zelenina, Mořské plody, Denní pokrmy, Chuťovky, Obědy, Chutě, Vaření, Koření, víno, Večeře. 15. Společnost (Human Being) - Rodina, Vzdělání, Zaměstnání, Manželství, Závod, Náboženství, Společnost, Festival, Horoskop, Hudba/Hudební nástroje, Čínský rok/Zvěrokruh. 16. Sport - Míčové sporty, Vodní sporty, Sport obecně, Pravidla her, Plavání, Golf.
1) Stisknutím tlačítka se na displeji zobrazí kategorie frází: 2) Pomocí tlačítek Pg Up/Pg Dn vyhledejte kategorii, ze které je vámi hledaná fráze, nebo jednoduše napište první písmeno požadované kategorie. Například "B" pro "Business Conversation". 3) Stisknutím tlačítka <Enter> vstoupíte do kategorie "Business Conversation". Zde najdete 6 skupin. 4) Pomocí tlačítek šipek nahoru/dolů vyberte požadovanou skupinu a stiskněte tlačítko <Enter>. Například zvolte "Shipment documents".
5) Na displeji nyní vidíte první frázi týkající se položky "Air waybill" a její překlad. Stisknutím tlačítka se přesunete na další frázi "Bill of lading".
Rychlé hledání frází 1) Stiskněte tlačítko , na displeji jsou zobrazeny kategorie Communication, Accomodation, ...
2) Stisknutím tlačítka (hledání frází) smažete displej. Nyní napište slovo, vztahující se k hledané frázi - například "sympathy". Poté stiskněte tlačítko <Enter>, na displeji se zobrazí symbol hledání a následně se objeví seznam kategorií a skupin, ve kterých bylo toto slovo nalezeno.
17
Elektronický jazykový překladač Global 24L
3. Stisknutím tlačítka <Enter> můžete prohlížet fráze z vybrané skupiny. Stisknutím tlačítka je možné hledat další skupiny.
Používání kalkulátoru Vestavěný kalkulátor je možné používat pro standardní aritmetické výpočty, operace s pamětí a procenty. Kalkulátor je 12-místný. 1) Stiskněte 1x tlačítko "CAL/CONV". Na displeji je zobrazeno: 2) K výpočtům je možé používat standardní matematické operátory: +, -, x, /. 3) Paměťové funkce: "M+" - zobrazení celkového výsledku výpočtu a jeho přičtení k hodnotě v paměti. "M-" - zobrazení celkového výsledku výpočtu a jeho odečtení od hodnoty v paměti. "MR" - zobrazení celkové hodnoty uložené v paměti. "MC" - vymazání hodnot z paměti. 4. Stisknutím tlačítka "CE", nebo "AC" je možné vymazat displej a předchozí výpočty a zahájit nový výpočet.
Používání databanky Databanka překladače dovoluje ukládat záznamy nejen v angličtině, ale také ve všech ostatních 24 jazycích. Pokud požadujete vložit záznam v jiném jazyce, proveďte nastavení tak, abyste mohli v režimu překladu slov či frází zadávat v požadovaném jazyce. Například, pokud potřebujete ukládat záznam v japonštině, je nutné zvolit japonštinu i pro překlad slov a frází.
1. Vkládání dat 1.1. Stiskněte tlačítko . Na displeji je zobrazeno:
18
Elektronický jazykový překladač Global 24L 1.2. Stisknutím tlačítka <1> je možné do databanky zadávat nový záznam. Na displeji se objeví hlášení "Enter name" (Vložte jméno):
Vložte tedy například jméno "Bill Gote":
1.3. Stisknutím tlačítka <Enter> se na displeji objeví hlášení "Enter Tel." (Vložte telefonní číslo):
1.4. Vložte jméno a stiskněte tlačítko <Enter>. Poté je možné k záznamu připojit položku Email/Fax/Adresu. 1.5. Stisknutím tlačítka <Enter> uložíte zapsaný záznam do paměti databanky.
2. Čtení uložených záznamů 2.1. Stiskněte tlačítko pro vstup do režimu databanky. Na displeji je zobrazeno: 2.2. Stisknutím tlačítka <2> spusťte režim "VIEW ITEM" (Čtení záznamů). Pomocí tlačítka je možné procházet seznam všech uložených záznamů v abecedním pořadí. 2.3. Pro rychlé hledání stiskněte po spuštění funkce "VIEW ITEM" tlačítko <Enter> a začněte psát jméno hledaného záznamu. Poté stiskněte opět tlačítko <Enter>.
3. Úprava uložených dat 3.1. Stiskněte tlačítko . Na displeji je zobrazeno:
3.2. Stisknutím tlačítka <2> spustíte funkci "VIEW ITEM" (Prohlížení záznamů). Pomocí tlačítka vyhledejte záznam, který chcete upravovat.
19
Elektronický jazykový překladač Global 24L 3.3. Stisknutím tlačítka "EDIT" (Úprava) u jména záznamu spustíte jeho úpravu. Kurzor nyní bliká na prvním znaku jména záznamu. 3.4. Pomocí tlačítek šipek doleva/doprava přemístěte kurzor na požadované místo a poté napište požadovaný znak. Stisknutím tlačítka je možné znak, označený kurzorem smazat. Po dokončení úprav stiskněte tlačítko <Enter> pro uložení provedených změn ve jméně. 3.5. Nyní je možné upravovat také položku e-mail, web, fax a adresu. Displej poté ukazuje hlášení týkající se uložení upravovaných záznamů, 3.6. Stisknutím tlačítka "Y" (Yes-Ano) potvrdíte uložení, stisknutím tlačítka "N" (No-Ne) ukládání zrušíte. Displej se následně vrátí na předchozí obrazovku.
4. Mazání uložených dat 4.1. Stiskněte tlačítko . Na displeji je nyní zobrazeno: 4.2. Stisknutím tlačítka <2> zvolte funkce "VIEW ITEM". Pomocí tlačítka vyhledejte záznam, který si přejete smazat. Například "Bil Gote". 4.3. Stiskněte tlačítko (Delete - Mazání). Na displeji je zobrazeno: 4.4. Stisknutím tlačítka (Yes-Ano) potvrdíte smazání záznamu, stisknutím tlačítka (No-Ne) smazání zrušíte. Po zadání odpovědi se překladač vrátí do předchozího režimu.
4.5. Pro vymazání všech dat uložených v databance přejděte do režimu "TEL/MEMO" a stiskněte tlačítko <3>. Na displeji je zobrazeno hlášení "Delete all Y/N?" (Vymazat všechny záznamy A/N): 4.6. Stisknutím tlačítka (Yes-Ano) potvrdíte smazání všech dat v databance, stisknutím tlačítka (No-Ne) smazání zrušíte. Překladač se po zadání odpovědi vrátí do předchozí obrazovky.
20
Elektronický jazykový překladač Global 24L 4.7. Po smazání všech dat z paměti databanky, pokud stisknete tlačítko <2> pro zapnutí funkce čtení záznamů, nebo tlačítko <3> pro mazání všech záznamů, se na displeji objeví hlášení oznamující, že paměť databanky je prázdná a neobsahuje žádný záznam:
Používání metrických převodů Překladač dokáže převádět jednu metrickou jednotku na jinou. Následujících 8 dvojic je možné převádět vzájemně mezi sebou: °C (Celsia) -> °F (Fahrenheit) M (metry) -> F (stopy) CM (centimetry) -> IN (palce) L (litry) -> GS (americký galon) L (litry) -> BG (britský galon) KG (kilogram) -> LB (libra) G (gram) -> OZ (unce) A (ar) -> AC (akr) 1) Stiskněte tlačítko "CAL/CONV" pro vstup do režimu Převodů. Jedním stisknutím tohoto tlačítka je spuštěn režim kalkulačky, dvojím stisknutím pak režim Převodů. Na displeji je jeho spuštění zobrazeno:
2) Stisknutím tlačítka <1> přejdete do části Převodů metrických jednotek. Na displeji je zobrazeno °C -> °F a vzorec převodu °C na °F.
3) Vložte hodnotu, kterou chcete převádět, například 25 °C, stiskněte tlačítka <2> a <5>. Na displeji je poté zobrazen výsledek převodu: 25°C = 77 °C.
4) Pro opačný převod Fahrenheit na Celsia stiskněte tlačítko šipky doleva. Na displeji je následně zobrazen vzorec opačného převodu:
21
Elektronický jazykový překladač Global 24L 5) Vložte hodnotu, kterou chcete převádět, například 100 °F, stiskněte tlačítka <1><0><0>. Na displeji je následně zobrazen výsledek převodu: 100 °F = 37,77777777778 °C. 6) Pomocí tlačítek a je možné procházet další dvojice převodů. 7) S ostatními dvojicemi převodů je možné pracovat stejným způsobem jako s výše uvedenými °C a °F. 8) Stisknutím tlačítka <ESC> se navrátíte na úvodní obrazovku převodů jednotek.
Používání převodů měn Překladač dokáže převádět mezi 8 předprogramovanými druhy měn a uživatelem nastavenou měnou.
1. Nastavení měny a směnného převodu 1.1. Stiskněte 2x tlačítko pro vstup do režimu Převodů, poté stiskněte tlačítko <2> pro převod měn. Na displeji je zobrazeno: 1 = označení měny USD = Americký dolar EUR = EURO
1.2. Stiskněte tlačítko <EDIT>. Název měny se rozbliká: 1.3. Změňte název měny napsáním nového jména. Například USD změňte na CHF. 1.4. Stisknutím tlačítka <Enter> potvrdíte nový název měny. 1.5. Pro změnu směnného poměru například USD stiskněte tlačítko <EDIT>. Tím se rozbliká název "USD" - poté stiskněte tlačítko šipky doprava - nyní se rozbliká směnný poměr. Zadáním nového hodnoty směnný poměr upravte. 1.6. Stisknutím tlačítka <Enter> potvrďte nový směnný poměr. 1.7. Překladač má vestavěno 8 různých měn, mezi kterými můžete převádět. Výše naznačeným postupem si můžete vytvořit vlastní měnu. K procházení mezi jednotlivými dvojicemi měn použijte tlačítek a : 1 = USD > EUR (Euro) 2 = USD > GBP (Britská libra) 3 = USD > RMB (Čínský Ren Min Bi) 22
Elektronický jazykový překladač Global 24L 4 = USD > JPY (Japonský jen) 5 = USD > KRW (Korejský won) 6 = USD > TAB (Thajský Bat) 7 = USD > CAD (Kanadský dolar) 8 = USD > AUD (Australský dolar)
2. Převod měn 2.1. Stiskněte tlačítko pro přechod do režimu Převodů a poté tlačítko <2> pro převody měn. Na displeji je zobrazen první převod z USD na EURO.
2.2. Napište hodnotu, kterou chcete převést, například 1000 USD. Na displeji je zobrazen výsledek převodu.
2.3. Pro provedení opačného převodu (EURO na USD) použijte tlačítek šipek doprava/doleva. Podle otočení šipky mezi názvy měn poznáte, jaký směr převodu je aktuálně zvolený.
2.4. Napište požadovanou hodnotu převodu. Například 1000. Na displeji je zobrazen výsledek převodu (1000 EUR = 1008,06451613 USD). 2.5. Pro smazání hodnoty převodu a vložení nové částky stiskněte tlačítko , nebo .
Používání převodů velikostí Pomocí překladače je možné převádět velikosti oblečení. Následující 4 skupiny velikostí jsou vestavěné v databázi překladače: - Dámské šaty - Pánské košile - Dámská obuv - Pánská obuv 1. Stiskněte tlačítko pro spuštění režimu převodů. Poté stiskněte tlačítko , nebo tlačítko <3> pro volbu "Sizes" (Velikosti). Na displeji je zobrazen přehled možných převodů velikostí:
23
Elektronický jazykový překladač Global 24L 2. Pomocí tlačítek šipek nahoru/dolů zvolte požadovanou kategorii velikostí. Například "Woman shoes". 3. Stisknutím tlačítka <Enter> je na displeji zobrazeno:
4. Pomocí tlačítek šipek doleva/doprava je možné procházet dalšími převody velikostí.
Používání Data/Místního času/Světového času
1. Stiskněte tlačítko pro zobrazení místního času. V levém dolním rohu se zobrazí symbol "L", informující, že je zobrazen místní čas.
2. Dvojím stisknutím tlačítka zobrazíte světový čas. V levém dolním rohu se zobrazí symbol "W", informující, že je zobrazen světový čas.
a. Dvojím stisknutím tlačítka vstupte do režimu světového času (jména všech 200 měst jsou zobrazena pouze v angličtině). Jako první je na displeji zobrazeno město, jehož čas jste zobrazovali naposledy. b. Pomocí tlačítek šipek nahoru/dolů můžete procházet všemi městy a zobrazovat jejich čas. Města jsou řazena podle abecedy. Hledání je možné urychlit stisknutím prvního písmene hledaného města. Například "H" pro Hamburk. Na displeji je zobrazeno první město v databázi začínající na písmeno "H": 24
Elektronický jazykový překladač Global 24L Pomocí šipky dolů přejdete na další město začínající na písmeno "H", kterým je hledaný Hamburk.
c. Stisknutím tlačítka se vrátíte na úvodní obrazovku zobrazení místního času.
Hry pro oddech Překladač nabízí 4 hry určené pro oddech a procvičení inteligence: Hádání čísla (Guess Number), 24 bodů (24 points), Magický číselník (Magic Dial), Hádání slova (Guess Word). Dvojím stisknutím tlačítka <SETUP/GAME> vstupte do režimu her. Na displeji je zobrazen výběr her:
1. Hádání čísla (Guess Number) Tato hra je určená na procvičení mysli. Vaším úkolem je zapsat 4 čísla ve správném pořadí, na což však máte pouze 8 pokusů. Rozmýšlejte tedy pečlivě. 1.1. V režimu her stiskněte tlačítko <1> pro vstup do hry Hádání čísla (Guess Number). Na displeji je zobrazeno:
1.2. Nyní vložte 4 různá čísla. Například 1234, na displeji je zobrazeno:
1.3. Po stisknutí tlačítka <Enter> displej zobrazuje:
1.4. Výsledek zobrazuje 2A1B, 2A znamená, že 2 čísla mají správnou hodnotu a jsou na správné pozici; 1B znamená, že 1 číslo má správnou hodnotu, ale je na nesprávné pozici. A: správná hodnota čísla na správné pozici B: správná hodnota čísla na nesprávné pozici
25
Elektronický jazykový překladač Global 24L 1.5. Pokud se vám podaří uhodnout správně všechna 4 čísla i jejich správné pozice do 8 pokusů, objeví se na displeji hlášení "You win!", oznamující vaše vítězství. Pokud se vám na 8 pokusů čísla správně uhodnout nepodaří, objeví se na displeji hlášení "Sorry Fail!", oznamující vaši prohru. Stisknutím tlačítka <ESC> můžete tuto hru opustit, stisknutím jakéhokoliv tlačítka budete pokračovat novou hrou.
2. 24 bodů (24 points) Podle klíče a vhodně použitého vzorce je vaším cílem doplnit výsledek na 24. 2.1. V režimu her stiskněte tlačítko <2> pro spuštění hry 24 bodů. Na displeji je zobrazeno: 2.2. Stisknutím jakéhokoliv tlačítka získáte odpověď. 2.3. Stisknutím tlačítka <ESC> je možné tuto hru opustit.
3. Magický číselník (Magic Dial) Uspořádejte čísla na prvním řádku do tvaru "123", na druhém řádku do podoby "456" a na třetím řádku do tvaru "789". 3.1. V režimu her stiskněte tlačítko <3> pro spuštění hry Magický číselník. Na displeji je zobrazeno:
3.2. Pomocí tlačítek šipek doprava/doleva/nahoru/dolů měňte polohu čtyř čísel v rámečku tak, abyste dosáhli požadovaného tvaru jednotlivých řádků. 3.3. Stisknutím tlačítka <Enter> otočíte celým čtverečkem čtveřice čísel. Stisknutím tlačítka <Space> otočíte celým čtverečkem čtveřice čísel proti směru hodinových ručiček. 3.4. Počítadlo v dolní části displeje začíná hodnotou "0", každým stisknutím tlačítka <Enter> či <Space> je jeho hodnota zvýšena o 1. Dojde-li do 999, začíná počítání opět od 0. 3.5. V průběhu hry je možné hru ukončit stisknutím tlačítka <ESC>.
4. Hádání slov (Guess Word) Cílem této hry je najít správné slovo podle nápovědy. 4.1. Na prvním řádku je několik podtržítek, které odpovídají počtu znaků hledaného slova. Vpravo od podtržítek je číslice udávající zbývající počet špatných písmen, které je možné při hádání slova vyčerpat. Na druhém řádku je text nápovědy. 26
Elektronický jazykový překladač Global 24L 4.2. Nyní stiskněte tlačítko písmene, o kterém se domníváte, že se v hledaném slově nachází. Pokud je vložené písmeno správné, je dosazeno na správnou pozici na první řádek. Pokud je však písmeno nesprávné, sníží se o jednu číslo udávající povolený počet nesprávně uhodnutých čísel. 4.3. Pokud hledané slovo neuhodnete do vyčerpání 8 povolených špatných znaků, hra je ukončena a správné slovo zobrazeno na displeji.
Přístroj byl schválen pro použití v zemích EU a je proto opatřen značkou CE. Veškeré potřebná dokumentace je k dispozici u dovozce. Změny technických parametrů, vlastností, tiskové chyby vyhrazeny. Záruční a pozáruční opravy zabezpečuje dovozce: Compex spol. s r.o., Palackého 105, 612 00 Brno ve svém centrálním servisním středisku na výše uvedené adrese. 549 245 575; 602 766 759
27