763 64 Spytihněv č.p. 576, okres Zlín tel.:+420 577 110 311, fax:+420 577 110 315
[email protected]; www.teiko.cz
zelená linka 800 100 050
stavební připravenost vířivé bazény
SPA3 a SPA5 BALBI & ALTAR
eco
#:%à ver. 01/2007
36+à
Obsah stavební připravenosti 1. Úvod 2. Stavební připravenost 3. Tabulka s parametry 4. Vodoinstalace 5. Elektroinstalace 6. Stavební úpravy podloží 7. Doporučení výrobcem 8. Závazné prohlášení
str. 2 str. 2 - 4 str. 5 str. 6 str. 7 str. 7 str. 8 str. 8
1. Úvod Vířivé bazény SPA TEiKO spol.s.r.o. jsou koncipovány jako celek určeny do interiéru nebo exteriéru. Podle zvoleného způsobu umístění (zabudování) a systému SPA je nutno provést správnou stavební připravenost. V místě před přivezením SPA musí být dokončeny veškeré zednické a instalatérské práce.
2. Stavební připravenost Zařízení se instaluje do kompletně připraveného prostoru na předem připravenou plochu s příslušnými vývody pro zapojení zařízení. Přístup ke SPA musí být zajištěn ze všech stran pro případný servis. Bazén Spa musí být snadno vyjímatelný nebo s možností odsunutí od stěny. Provedení instalace SPA: Varianta1 A) SPA s kabinetem volně stojícím na viditelné pohyblivé připojení 1
min. 2,5 m
Kabel musí být veden v chráničce. 2
Odtok vody - přípojka na hadici 19 mm
Přívod studené vody 1 - dočasný přívod 2 - stálý přívod vnější G 1/2“
2. Stavební připravenost - Varianta 1 B) SPA s kabinetem volně stojícím na skryté pevné připojení
LEGENDA: rozvodná šachta v podlaze betonová vrstva 150 mm betonová základová deska betonová výplň dlažba (pevný povrch) odtokový sifon se zpětnou klapkou odtoková vpusť HT systém Ø 50/32/50 přívod studené vody G F1/2“ elektrokabelážní chránička přívodní krabice IP 67 el. napětí 230V 50Hz kulový ventil G F1/2“
proudový chránič 25A 230V 50Hz vybavovací proud 30mA
HDO kabel pro připojení k modulu SPA 300
30
Řez šachtou a-a
Elektrokrabice IP 67
3J x 2,5 mm2 cyky
A B C D E F G H J K L
K
PE ochranný vodič DY 4 mm2 Od ukončené chráničky musí být veškerá kabeláž dlouhá min. 1 m.
e Ø 32
150
J
a l
b g
Ø 50
f
d
h j
c
2. Stavební připravenost - Varianta 2 Spa bez kabinetu zapuštěný do terénu po lem skořepiny na pevné připojení 150
M
Řez šachtou A-A 70
+- 0,000
1%
+- 0,820
F
2880/3000
1%
2020/2140
820
150
SPA3 BALBI
A
B C
Řez šachtou A-A 70
+- 0,000
120
SPA5 ALTAR
IP 67
K POKLOP VNITŘNÍ ROZMĚR VSTUPU ŠACHTY 500X900
+- 0,960 120
H J
500
Elektrokrabice
PE
960
F
G L
900 1650/1990 1890/2230
F
B N C
A
LEGENDA: A B C F G H J K L M N
rozvodná šachta v podlaze betonová vrstva 150 mm betonová základová deska odtokový sifon se zpětnou klapkou odtoková vpusť HT systém Ø 32 přívod studené vody G F1/2“ vyústění - elektrokabelážní chránička přívodní krabice IP 67 el. napětí 400V 50Hz kulový ventil G F1/2“ větrací otvor 80 mm izolace
Upozornění: Prostor pro zapuštění SPA musí být čistý a zaizolován proti spodní vodě.
3. Tabulka s parametry pro stavební připravenost Název
eco spa 3
eco spa 5
Rozměr
210 x 171 x h 77 x 89
220 x 205 x h 89 x 103
Systém
Hydro
HydroAir
Hydro
HydroAir
Celkový příkon
4080 W
5230 W
4080 W
5230 W
Celkové proudové zatížení
17,7 A
22,7 A
17,7 A
22,7 A
Jistič
20 A
25 A
20 A
25 A
Proudový chránič
30 mA
30 mA
30 mA
30 mA
Přívodní napětí
230V
230 V
230 V
230 V
Přívodní kabel
3Jx2,5 mm2
3Jx2,5 mm2
3Jx2,5 mm2
3Jx2,5 mm2
Přívod HDO
3Bx1,5 mm2
3Bx1,5 mm2
3Bx1,5 mm2
3Bx1,5 mm2
Přívod koaxiál
D
D
D
D
PE ochranný vodič
DY 4 mm2
DY 4 mm2
DY 4 mm2
DY 4 mm2
Přívod vody studená
G 1/2“
G 1/2“
G 1/2“
G 1/2“
Odtok vody
32 mm
32 mm
32 mm
32 mm
Litráž
800 l
800 l
1280 l
1280 l
Hmotnost s opláštěním
245 kg
260 kg
290 kg
310 kg
Nosnost
1200 kg
1200 kg
1900 kg
1900 kg
Vysvětlivky: U rozměru hodnota s písmenem „h“ označuje vnitřní hloubku SPA. D - Přívod koaxiálu k whirpoolu SPA se systémem, který je doplněn o rádio.
4. Vodoinstalace Musí být provedena ve shodě s normami pro vodovody ČSN 73 6660 a kanalizace ČSN 73 6760. Kvalita vody musí splňovat podmínky uvedené v normě pro pitnou vodu ČSN 75 7111. Úprava vody: Voda z vodáren je upravována na hodnotu tvrdosti (vápníku a hořčíku) 2 - 3,5 mmol/l dle Vyhlášky 252/2004 Sb., kterou ve většině případů nepřekračuje. Zařízení SPA je vybaveno topnou jednotkou. Její životnost závisí na tvrdosti vody, která by neměla přesahovat 21°N (německé stupně). Při vyšším obsahu hydrogenuhličitanů (přechodná tvrdost), dochází při zahřívání ke vzniku uhličitanu vápenatého, který se vysráží ve formě vodního kamene na stěnách topných jednotek. Usazeniny v podobě vodního kamene mají negativní vliv na všechny komponenty zařízení a především na topnou spirálu průtoku topení. Snižují její výkonnost a zvyšují tím náklady na energii. Proto je nutné před zabudováním zařízení provést rozbor vody a na základě výsledků zajistit určitá opatření. Závadu topného tělesa způsobenou vodním kamenem neposuzujeme jako oprávněnou reklamaci. V katalogu TEiKO vám nabízíme prostředek na chemickou úpravu vody určené pro SPA. Na trhu jsou specializované firmy, které Vám podle rozboru vody navrhnou a zajistí správné zařízení na úpravu vody. Doporučujeme vám obrátit se na tyto společnosti: Vodní filtry – internetový obchod Poradenství, objednávky Mgr. Jana Konečná - Vodní filtry, 777 656 258, 547 220 370 Sídlo: Glinkova 17, 623 00 Brno www.filtrovani.cz
[email protected]
AquaTop technologie pro úpravu vod Lukáš Konečný GSM: 608 819 533 tel/fax: 517 330 348 AquaTop Bohemia s.r.o., Jízdárenská 590, 682 01 Vyškov. www.aquatopbohemia.cz
[email protected]
Tabulka rozdělení vody podle tvrdosti Voda Velmi měkká Měkká
Jednotka (mmol/l)
Jednotka (°N německý stupeň)
< 0,5
< 2,8
0,5 - 1,25
2,8 - 7,0
Středně tvrdá
1,26 - 2,5
7,1 - 14,0
Tvrdá
2,51 - 3,75
14,1 - 21,0
> 3,76
> 21,1
Velmi tvrdá
Přívod studené vody Musí být zakončen kulovým ventilem s vnitřním závitem G 1/2“. Přívod vody musí být nachystán podle způsobu zabudování SPA whirpoolu. Viz. obrázková dokumentace (str. 2- 4). Pro venkovní připojení pamatujte na opatření proti zamrznutí přívodního potrubí. Odtok vody ze SPA Musí být připraven v podlaze odpadní systém HT z polypropylenu podle zabudování Spa. Viz. obrázková dokumentace (str. 2- 4) . Fitinka pro pevné připojení Spa musí mít vnitřní průměr 32 mm. V blízkosti SPA musí být instalována podlahová výpust se sifónem.
Způsob připojení SPA na vodoinstalaci Přívod se zapojí pomocí flexibilní pancéřové hadice G 1/2“, která je součástí Spa. Odtoková hadice SPA o průměru 32 mm a délky 1m pro pevné připojení se zasune do připraveného hrdla plastové fitinky s gumovým těsněním umístěné v podlaze. V případě volného umístění SPA je odtok za vypouštěcím ventilem připraven na napojení zahradní hadice vnitřního průměru 16 - 18 mm.
5. Elektroinstalace Musí být provedena ve shodě s normami: ČSN EN 33 2000-3, ČSN EN 33 2000-4-41, ČSN EN 33 2000-5-51, ČSN EN 33 2000-7-701 Elektrotechnické předpisy, Prostory s vanou nebo sprchou a umývací prostory ČSN EN 60335-2-60 Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost – Část 2: Zvláštní požadavky na vířivé lázně, ČSN EN 33 2130 Elektrotechnické předpisy. Vnitřní elektrické rozvody. Elektropřipojení SPA: • Přívodní kabel musí být dimenzovaný podle příkonu montovaného el. zařízení a zapojen na soustavu TN-C-S 400V50Hz • Zařízení musí být chráněno proti nebezpečnému dotykovému napětí na neživých částí samostatným jističem s příslušnou hodnotou vypočtenou z příkonu. • Do elektroinstalace musí být zařazen proudový chránič s citlivostí 30 mA a doplňující ochrana pospojováním pomocí vodiče PE s minimálním průřezem CY 4 mm2 • Kabel pro pevné připojení musí být veden samostatně v elektrochráničce (viz. obr. str. 3). Důležitá upozornění pro elektroinstalaci Zařízení musí být instalováno mimo dosah elektrických zařízení. Dodržte bezpečnostní zóny. Dejte pozor při venkovním použití na přenosné elektrospotřebiče (sekačky, el. grily apod.) Před uvedením zařízení do provozu musí být na elektroinstalaci provedena revizní zpráva !!! Při užívání zařízení musí být elektrokomponety SPA zakryty opláštěním po celém jeho obvodu. (Jedná se především u částečně zapuštěného SPA). Další přídavná elektropřipojení V prostorech kde je slabý nebo zastíněný rádiosignál je zapotřebí ke SPA s rádiomodulem nainstalovat přívod od samostatně umístěné antény nebo od centrální antény v objektu tzv. rozvodu STA. Na zvukovém modulu SPA je připevněn konektor F, ke kterému je připojena malá anténa. Tuto anténu montážníci odpojí a do volného konektoru F připojí připravený stíněný koaxiální kabel (např. RG-6) pro televizní rozvody se spojkou F (typ CVP-271). Stíněný koaxiál musí být dostatečně dlouhý a v požadovaném prostoru místa montáže SPA. Kabel musí být veden samostatně v elektrochráničce (viz. obr. str. 3) SPA jsou vybaveny modulem pro komunikaci s HDO, které spíná topení pro ohřev vody při levném tarifu. Ke SPA bazénu musí být přiveden od HDO kabel 2B x 0,75 mm2 Kabel musí být veden samostatně v elektrochráničce (viz. obr. str. 3).
6. Stavební úpravy podloží Povrch a podloží určené pro umístění SPA musí být pevné, čisté a vodorovné. Podloží musí být dokončeno a dimenzováno na celkovou hmotnost přibližně 0,5t / m2. Terén ve venkovních prostorech okolo SPA musí být mírně spádovaný pro odvod dešťové vody. Při zapuštění SPA do terénu musí obvodové zdi obsahovat izolaci proti spodní vodě. Pamatujte a dobře propočítejte nosnost podlaží kde chcete SPA umístit. Pokud není možné technicky dodržet některé pokyny uvedené v návodu stavební připravenosti, lze je předem projednat s autorizovaným výrobcem a následně hledat náhradní řešení.
7. Doporučení výrobce Do menších koupelen, místností a hal namontujte odsávač vlhkosti (ventilátor). Zajistěte přístup pro přivezení SPA (přenesení) na požadované místo. Pamatujte na rozměry SPA a prověřte kritická místa (schodiště, vjezdy, zárubně).
8. Závazné prohlášení Objednavatel musí s návodem stavební připravenosti obdržet dva shodné protokoly závazného prohlášení. V závazném prohlášení objednavatel svým podpisem potvrzuje provedení a dokončení pracípodle návodu stavební připravenosti a v den zapojení SPA musí zajistit podmínky uvedenév tomto protokolu. Po zaslání nebo nafaxování kopie závazného prohlášení na adresu autorizovaného výrobce,bude s objednavatelem a konečným zákazníkem projednán termín zapojení s dodáním SPA. Firma Teiko si ponechává 20 pracovních dnů na výrobu boxu od data objednávky. Montáž provádí firma TEiKO nebo zastupitelská firma školena firmou TEiKO. TEiKO spol s r.o. 763 64 Spytihněv č.p. 576, okres Zlín tel.: +420 577 110 311, fax: +420 577 110 315 e-mail:
[email protected] [email protected] http: www.teiko.cz
9. Poznámky