DVOJ T ÝŽDEN N ÍK O NOV ÝCH K N IH ÁCH
X X V. R O Č N Í K
06. 05. 2015
ČÍSLO
09
knižná revue www.litcentrum.sk
CENA
0,45 €
Y H I N K Ú S Y K S Á L É V O J Á M
Až 3
ročníka Víťazom 24. nkety čitateľskej a 2014 Kniha roka® š Jurík sa stal Ľubo lógy s knihou Dia i s hviezdam erfekt). literatúry (P strana ISSN 1210-1982 (tlač. verzia), ISSN 1336-247X (online)
2
súťaži ocenenia v k nihy Najk rajšie 2014 získal Slovenska rm ch Weinwu titul Friedri t Architec - Architekt/ ). tvo Slovart (Vydavateľs strana
19
4 9 771210 198009
AKTUALITY
Aktuality sledujte aj na našom Facebooku!
25 ROKOV
VAŠA KNIHA ROKA!
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
„Vďaka čitateľom Knižnej revue môžeme už po 24. raz odovzdať ceny najstaršej čitateľskej ankety na Slovensku: Kniha roka 2014,“ uviedol na slávnostnom večere v Divadle Malá scéna STU v Bratislave 23. apríla (Svetový deň knihy a autorských práv) Daniel Kollár, predseda Združenia vydavateľov a kníhkupcov Slovenska, ktoré je generálnym partnerom ankety. Potom udeľoval sklené ocenenia v tvare kníh (autor Palo Macho) v kategórii Vydavateľstvo roka: Valéria Malíková, riaditeľka vydavateľstva Ikar, si prišla prevziať ocenenie za 1. miesto, 2. miesto patrí Vydavateľstvu Q111 a jeho riaditeľke Kvete Daškovej (na foto s Radoslavom Matejovom), Vydavateľstvo Slovart skončilo vo vašom hlasovaní na 3. mieste a po cenu prišiel jeho riaditeľ Juraj Heger (na foto so Zuzanou Belkovou). Šéfredaktor Knižnej revue Radoslav Matejov odovzdával ceny v kategórii Debut roka: 1. miesto za rok 2014 patrí knižke (Yu)konský zápisník – ocenenia si prevzali autor Martin Notbúk Šóš (na foto hore) a šéfredaktorka vydavateľstva Slovenský spisovateľ Anna Pokorná, až z Bruselu pricestovala po 2. miesto Katarína Varsíková: Guľa má aj hrany z Vydavateľstva Q111 a 3. miesto: Šokujúca aféra, ocenenia putovali autorke Adriane Macháčovej (Róbert Dyda nemohol prísť) a Valérii Malíkovej za vydavateľstvo Ikar (obe na foto). Vyvrcholením programu, ktorý mode-
Vydavateľstvo Ikar oslávi 7. mája 25 rokov a pri tejto príležitosti zorganizovalo (21. apríla) slávnostný večer v Mestskom divadle P. O. Hviezdoslava v Bratislave, ktorý bol spojený aj s vystúpením kapely Fragile. Herec a moderátor Štefan Skrúcaný dal v úvode slovo najdôležitejšej osobe večera, prvej dáme Ikaru, dlhoročnej riaditeľke a členke predstavenstva Gabriele Belopotockej, ktorá bola aj jednou z jeho zakladateliek. Vyzdvihla množstvo úspechov, najvzácnejšie knihy (napríklad Biblia Dalí), aké Ikar predstavil slovenskému čitateľovi: predalo sa 26,5 milióna výtlačkov a tento najväčší vydavateľský dom na Slovensku za 25 rokov vydal vyše 4300 titulov. Večer pokračoval odovzdávaním prestížnych ocenení: Zlatá kniha (za 15-tisíc predaných výtlačkov), Platinová kniha (za 25-tisíc predaných výtlačkov) a Zlaté pero (cena kritiky): Jozef Banáš získal za román Kód 1 Platinovú knihu, Táňa Keleová-Vasilková získala za román Julinkina pekáreň Zlatú knihu a za Čo to bude? Platinovú knihu a napokon Platinovú knihu ešte získal Ján Lacika za encyklopédiu 1000 zaujímavostí Slovenska. rovala Zuzana Belková, bola kategória Kniha roka. Riaditeľka Literárneho informačného centra Miroslava Vallová odovzdala ocenenia za 1. miesto: Ľuboš Jurík a Dialógy s hviezdami literatúry, vydavateľstvo Perfekt zastúpila Magdaléna Gocníková, 2. miesto Boris Filan (nemohol prísť) a Umenie zablúdiť, za Vydavateľstvo Slovart prebral cenu jeho riaditeľ Juraj Heger, 3. miesto obsadil Peter Adamecký a Piešťanská spojka 2, vydavateľstvo Artis Omnis reprezentoval riaditeľ Ivan Harman (obaja na foto). Sme vďační vám, čitateľom, za múdre hlasovanie a ďakujeme všetkým, čo prišli na slávnosť. Dúfame, že ceny budú pre laureátov povzbudením! Fotil Peter Procházka.
Ocenenie kritiky Zlaté pero si odniesol Rasťo Piško za román Koniec kankánu. Tradičné ocenenia obohatila aj cena pre zahraničného autora. Získal ju Jo Nesbø za 200-tisíc predaných kníh v slovenskom preklade a osobne si ju prevezme 6. mája v kníhkupectve Panta Rhei na Poštovej v Bratislave počas návštevy našej krajiny. -rmFotil Peter Procházka
Z FESTIVALU... Festival Anasoft litera fest každý rok predstavuje aktuálnych finalistov literárnej ceny Anasoft litera – počas tohtoročného 9. ročníka na ňom vystúpilo deväť z desiatky finalistov: Peter Balko, Juraj Briškár, Peter Juščák, Ivan Kolenič, Márius Kopcsay, Richard Pupala, Veronika Šikulová, Erik Šimšík a Pavel Vilikovský. Festival prebiehal koncom apríla na rôznych miestach v Bratislave a priniesol aj zaujímavé diskusie o súčasnej literárnej situácii: o trende literárnych selfie a autobiografickom písaní hovorili Ivana Gibová a Peter Zajac, Tomáš Janovic s Jánom Štrasserom zasa prezradili, aké sú strasti a slasti domácich knižníc. Reportáž z festivalu čítajte na strane
knižná revue
2
knižná revue
9 / 2015
Naši partneri
7
www.litcentrum.sk
AKTUALITY
Na Mestskom úrade v Šali 21. apríla odovzdali ceny v 5. ročníku súťaže Esej Jána Johanidesa, ktorú organizuje Literárne informačné centrum, Mesto Šaľa, Úrad Nitrianskeho samosprávneho kraja, Úrad Trnavského samosprávneho kraja a Malokarpatská knižnica v Pezinku. Suverénnym víťazom sa stal Filip Varga z Gymnázia vo Vrábľoch, ktorý za odmenu o rok pocestuje na medzinárodný knižný festival v talianskej Bologni; 2. cena: Henrieta Červenáková (Gymnázium, Golianova, Nitra); 3. cena: Kristína Oslejová (Gymnázium L. Novomeského, Senica). Na slávnostnom odovzdávaní cien osobnosť Jána Johanidesa priblížila Michaela Jurovská a o tvorbe a tvorivosti hovoril hudobník a spisovateľ Štefan Chrappa alias Pišta Vandal. Do súťaže sa zapojilo 28 štátnych i súkromných škôl z Trnavského, Nitrianskeho a Bratislavského samosprávneho kraja a 82 žiakov vo veku 15 až 19 rokov. Okrem hlavných cien boli odovzdané aj prémie: Monika Kubričanová, Lucia Maková, Dominika Szabóová, Kristína Vranová a čestné uznania: Bianca Blahutová, Nikola Horváthová, Veronika Jurášová, Patrícia Urdzíková. Nová knižka Barbory Kardošovej Traja kamoši a fakticky fantastický bunker (Vydavateľstvo Slovart) osloví nielen deti, ale i dospelých. Ilustrátorku Katarínu Slaninkovú príbeh o chlapcovi, ktorý túži po zvieratku, ihneď „dostal“, obrázky kreslené ceruzkovou technikou jej preto šli od ruky. Krstný otec Dado Nagy vyzdvihol bunker ako dôležitý element v živote každého dieťaťa a knižku pokrstil spoločne s autorkinou dcérou Veronikou poprášením Zlatým klasom 27. apríla v bratislavskom kníhkupectve Panta Rhei na Poštovej. Vo forme audioknihy príbeh na hovoril herec Richard Stanke, tá čoskoro vyjde pomocou tzv. crowdfundingu na marmelada.sk, o ktorom sa dozviete viac v stĺpčeku Diany Mašlejovej na strane
19
-bb-
V priestoroch Gorila Urban House v Bratislave uviedlo 28. apríla vydavateľstvo Dixit knihu režiséra Martina Čičváka Kukura. Sám autor ju označil ako román, no románový text vznikal počas dlhšieho spoločného obdobia, počas mnohých rozhovorov so známym hercom a divadelníkom Jurajom Kukurom – Čičvák dodáva, že sa ho pýtal „na všetko, čo sa o ňom hovorí, alebo len šepká, a čo sa šepká, na to som sa pýtal dvakrát aj trikrát, aby som sa o ňom nakoniec dozvedel všetko a napísal úplne celú pravdu“. Ide o umeleckú biografiu, ktorá komplexne zachytáva Kukurov život. Pritom návrh na takýto projekt sám herec ešte v roku 2013 odmietol, no Nataša Ďuričová, riaditeľka spoločnosti Dixit, potom oslovila Martina Čičváka, či by to neskúsil, a stalo sa... Juraj Kukura naozaj spočiatku nechcel prijať ponuku na knihu, pretože sa necíti ako hrdina a dokonca ani nemá toľko vtipných historiek, ktoré by možno ľudia očakávali. Za účasti ministra kultúry Marka Maďariča, riaditeľa RTVS Václava Miku a ďalších knihu vyprevadili medzi čitateľov spevom Martina Babjaka a syn Filip Kukura prečítal otcovi obdivný a ďakovný list. Vydavateľstvo Dixit na druhý deň pripravilo prezentáciu ďalšej knihy: išlo o druhú publikáciu Radovana Dunaja, detektívny triler Amnestia, ktorá rozpútala peklo. Príbeh sa odohráva medzi októbrom 1986 až marcom 1990, čím sa autorovi podarilo zachytiť spoločenské zmeny po novembri 1989 na živote vo väzniciach. A práve Nežná revolúcia sa stáva zlomovým bodom príbehu, keď v jednej slovenskej väznici vypukne peklo... Aj tento text je teda inšpirovaný faktami! -rm-
Výhercovia z KR č. 07: M. Bebjak, E. Hazuchová, R. Jacák, M. Ružiaková, D. Myttník, M. KomE. Kováčiková, J. Kerečanin, H. Figliarová, M. Beličák, L. Krafčíková, R. Mokrý, K. Tóthová
www.litcentrum.sk pišová, J. Matoš,
JO NESBØ na Slovensku 6. mája! Autogramiády: 16.00 kníhkupectvo Panta Rhei na Poštovej v Bratislave 19.00 kníhkupectvo Martinus na Obchodnej v Bratislave 5. MÁJ o 10.00 Základná škola v Zázrivej – beseda s Danušou Dragulovou-Faktorovou; 18. mája o 10.00 bude v ZŠ v Križovanoch nad Dudváhom 7. MÁJ o 17.30 Kníhkupectvo Panta Rhei – Palác kníh v Košiciach – Jozef Banáš a Velestúr; 11. mája o 16.00 bude v Oravskej knižnici A. Habovštiaka v Dolnom Kubíne 7. MÁJ o 17.00 Kníhkupectvo Martinus na Obchodnej v Bratislave – Rasťo Piško a Stano Radič – majster nenápadnej pointy 13. MÁJ – NOC LITERATÚRY v rôznych mestách 13. MÁJ o 16.30 Kníhkupectvo Martinus v Martine – Katarína Vargová a Šura 13. MÁJ o 17.00 Kníhkupectvo Panta Rhei na Poštovej v Bratislave – Anton Sládek a Medzičas 14. MÁJ o 17.00 Slávnostné otvorenie Letnej čitárne U červeného raka + Tomáš Ulej a Bodaj bi! 19. MÁJ o 18.00 Letná čitáreň U červeného raka – Denisa Fulmeková a Štrikovaní frajeri 20. MÁJ o 17.00 Kníhkupectvo Martinus v Žiline – Zuzka Dušičková a Marínka Somarinka 20. MÁJ o 17.00 Kníhkupectvo Panta Rhei na Poštovej v Bratislave – prezentácia víťaznej knihy v súťaži Detektívka 2014 – František Kozmon a Posledný prípad kapitána Čontoša
ZAHRANIČIE
ESEJ JÁNA JOHANIDESA 2015
DIÁR
SLOVENSKO
Tradičná poviedková súťaž zameraná na fantastiku je znova tu: Martinus Cena Fantázie a jej 13. ročník. Ak chcete zaslať do súťaže svoj príspevok, potom je dôležitý dátum uzávierky: 31. máj. Treba posielať len ešte nezverejnenú poviedku (sci-fi, fantasy, horor), a poviedku neposlanú do iných súťaží, v slovenčine – rozsah maximálne 45 000 znakov! Vytlačená verzia sa posiela na adresu: Fantázia, P. Pázmaňa 19, 927 01 Šaľa a e-verzia na
[email protected]. Na túto mailovú adresu píšte, aj keď máte nejaké nejasnosti – všetky podrobnosti a postup prihlásenia do súťaže je na www.cenafantazie.sk.
NOČNÁ ČITÁREŇ Kníhkupectvo KK Bagala na Laurinskej 19 v Bratislave vždy o 18.00 – 8. 5. rukopis Márius Kopcsay: Asvabaždenie; 15. 5. rukopis Balla: Veľká láska
9 / 2015
knižná revue
3
knižná revue
AKTUALITY
ECCE LIBRE ANDRIJANA TURANA
TIE NAJKRAJŠIE! V Koncertnej sieni Dvorana (VŠMU) v Bratislave sa 30. apríla slávnostne odovzdávali ocenenia Najkrajšie knihy Slovenska 2014. Organizátormi súťaže sú Ministerstvo kultúry SR, BIBIANA, Medzinárodný dom umenia pre deti, Ministerstvo školstva, vedy, výskumu a športu SR, Slovenská národná knižnica a Zväz polygrafie na Slovensku. Cenu Ministerstva kultúry SR vydavateľstvu za celkovú výtvarnú a technickú kvalitu knihy získalo Vydavateľstvo Slovart za publikáciu H. Moravčíková: Friedrich Weinwurm Architekt.
Nezačneme si konečne kultivovať dušu?
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
Vydavateľ, šíriteľ a milovník slovenskej literatúry Kali Bagala, ktorého osobný osud je úzko zviazaný s osudom pôvodnej tvorby po roku 1989, ma milo prekvapil, keď si koncom minulého roka otvoril v centre Bratislavy obchodík. Nedávno vymyslel jeden marketingový fígeľ, čo určite potešil čitateľov jeho kníh: ak sa v obchode posadili do výkladu a čítali si vybranú knižku, dostali na ňu percentuálnu zľavu rovnú počtu minút čítania. Skvelý nápad a milá performancia. Človek vo výklade nenápadne našepkával okoloidúcim, aby si aj oni našli aspoň raz za týždeň čas a sadli si k jednej z tých kníh, čo už dlho odkladajú niekde na poličku s prísľubom, že budúci týždeň sa už konečne do nej pustia. Nie je nič nové, že ak chcete naplno pracovať, musíte aj rovnako kvalitne oddychovať, pokiaľ sa teda nechcete upracovať k infarktu alebo vyhoreniu. Ak rozmaznávate a kŕmite svoje telo, musíte rovnako kvalitne nakŕmiť aj vaše zmysly, potešiť dušu zážitkami, ktoré vás nejako presahujú, a je smiešne vyhovárať sa tradičnou floskulou: „Ale ja skutočne nemám tento týždeň ani hodinu času!“ Zdá sa mi, že je najvyšší čas skultivovať svoju osobnosť nielen tým, že jej ponúkneme množstvo krásnych kultúrnych zážitkov, ale aj tým, že jej niektoré zážitky odoprieme. Nečítajte idiotské komentáre a diskusie na webe, nekupujte hlúpy bulvár, nepozerajte prisprostasté televízne stanice plné stupídnych reklám, nechoďte na trápne filmy, nepočúvajte rádiá, ktoré vám vymieľajú mozog, nepodliehajte masovému vkusu, ktorý sa vám ktosi snaží nanútiť, a možno by ste sa mali aj zamyslieť, či tí, ktorí sú vašimi volenými zástupcami, nezastupujú už dávno len svoje úzko osobné záujmy. Možno prišiel práve teraz čas na krásnu masovú performanciu – neprísť vôbec voliť, začítať sa doma do knižky a nulová účasť by tým v parlamente konečne povedala, že ak chcú vládnuť, tak si asi budú musieť nájsť nejaký nový národ. knižná revue
4
knižná revue
9 / 2015
Cenu Ministerstva kultúry SR autorovi za vynikajúce ilustrácie si prevzala Katarína Macurová za titul B. Jobus: Ja nič, ja muzikant. Cenu Ministerstva kultúry SR autorovi za vynikajúcu grafickú úpravu dostala Ľubica Segečová za knihu H. Moravčíková: Friedrich Weinwurm Architekt. Cenu Ministerstva kultúry SR vydavateľstvu za bibliofilské vydanie udelili Petrovi Ďuríkovi za dielo F. Schiller: Óda na radosť. Cenu Ministerstva školstva, vedy, výskumu a športu SR vydavateľstvu za učebnicu má Orbis Pictus Istropolitana za knihu V. Repáš – I. Jančiarová: Matematika pre 2. ročník ZŠ, 2. diel. Cenu Zväzu polygrafie na Slovensku tlačiarni za mimoriadne polygrafické spracovanie získala Neografia za publikáciu H. Moravčíková: Friedrich Weinwurm Architekt. Cena BIBIANY vydavateľstvu za najkrajšiu detskú knihu putuje do Buviku za titul M. Voříšková: Čarovné pero. Ceny Slovenskej národnej knižnice za študentskú prácu si prevzali Kristína Kubáňová za Rozprávky z ďalekého Japonska, Darina Výbohová za Fóbie Light a Tamara Szomolágyiová za prácu Olívia a čižma. Ocenenie Najkrajšie knihy Slovenska 2014 podľa žánrov získali nasledujúce publikácie. Vedecká a odborná literatúra: H. Moravčíková: Friedrich Weinwurm Architekt (Vyd. Slovart), V. Klimáček: GUnaGU... GUnaGU? GUnaGU! (Ikar). Krásna literatúra: M. Milčák: Hra s hadmi (Skalná ruža), J. K. Stefánsson: Letné svetlo a potom príde noc (Artforum). Literatúra pre deti a mládež: M. Voříšková: Čarovné pero (Buvik), M. Lazárová: Ema a ružová veľryba (Vyd. Slovart), M. Nerádová: Jak velbloud potkal ťavu (Albatros), B. Jobus: Ja nič, ja muzikant (Vyd. Slovart), T. Heribanová: Misia Eva v Thajsku (Ikar), H. Marčeková: Prečo Fidlibum kuká, a nie je kukučka (Ikar), Slovenské povesti Márie Ďuríčkovej (Matica slovenská), D. Hevier: Veľké Bum a malé BUM (Buvik). Učebnice: V. Repáš – I. Jančiarová: Matematika pre 2. ročník ZŠ, 2. diel (Orbis Pictus Istropolitana). Knihy o výtvarnom umení a obrazové publikácie: T. Kompaník: AHA (Vl. nákl.), Ľ. Peterajová: Ester M. Šimerová (Petrus a Vyd. Slovart), Ľ. Jankovič: Inkunábuly (Slovenská národná knižnica), A. Hrabušický: Ján Galanda (Photoport, Vyd. Slovart a Slovenská národná galéria), Päťdesiat súčasných umelcov na Slovensku (Art Academy a Vyd. Slovart), A. Puková: Zaľúbení do Paríža (Petrus). Bibliofilské tlače: F. Schiller: Óda na radosť (Peter Ďurík). Študijné práce poslucháčov výtvarných a polygrafických škôl: D. Výbohová: Fóbie Light, J. Klíma – V. Klímová: Kopi Luwak, Z. Šebelová: Krotká kronika, T. Szomolágyiová: Olívia a čižma a K. Kubáňová: Rozprávky z ďalekého Japonska. Kolekcia Najkrajších kníh Slovenska 2014 je vystavená v priestoroch BIBIANY v Bratislave do 31. mája.
www.litcentrum.sk
AKTUALITY
O ZDRAVÍ AJJ ZÁHRADE
tel.: 0911 975 863 s.sk ww w.plat4mbook book
[email protected]
Tieto dve témy neodmysliteľne patria k jarným mesiacom. Mnoho dobrých rád o nich určite nájdete v knihách z vydavateľstva Plat4M Books, ktoré predstavuje konateľ Boris Horák.
Plat4M Books prevzalo všetky aktivity knižnej sekcie slovenskej digitálnej agentúry PLATFORM s celosvetovou pôsobnosťou. Vydavateľská aktivita Plat4M Books je pokračovateľom publikačnej tradície vydavateľstiev Semic Media, Foxi a Metro Media, ktoré v rokoch 1998 až 2010 priniesli na slovenský, český a maďarský trh mnoho knižných titulov. Patria sem publikácie v edíciách Oddelená strava, Detoxikácia organizmu, Monitor zdravia, Varíme s Podravkou či mnohé ďalšie. Knižná edícia úzko súvisela s úspešným časopisom – mesačníkom Ženský magazín. Vydavateľstvo Plat4M Books vzniklo začiatkom roku 2012 a zameriava sa najmä na záhradkárske témy, zdravý životný štýl, recepty, bývanie a rozprávky. Veľkému záujmu sa teší najmä edícia Praktické rady záhradkárom, ktorej garantom je profesor Ivan Hričovský. Čitateľmi obľúbenou autorkou je už dlhé roky profesorka Katarína Horáková a všetky jej knihy o zdravom životnom štýle. Tento rok plánujeme priniesť na trh opäť viacero čitateľsky zaujímavých knižných titulov. K najočakávanejším patria publikácie od Kataríny Horákovej Ako mať zdravé srdce a cievy v každom veku a ďalší prírastok do edície o oddelenej strave Krása prichádza zvnútra. Od Ivana Hričovského je to najmä dlho pripravovaná kniha najčastejších otázok o postupoch pri rôznych činnostiach v záhrade, sade alebo vinohrade, zoradených chronologicky a územne. V týchto jarných dňoch sme uviedli na knižný trh predovšetkým publikácie so záhradkárskou tematikou Rok vinohradníka a vinára od Štefana Hronského, Výživa a hnojenie záhradných plodín od dvojice nitrianskych autorov Ladislava Vargu a Ladislava Ducsaya a knihu Záhrada pre úžitok od autorského tria: Ivan Hričovský, Magdaléna Valšíková a Štefan Hronský. V Krajskej knižnici v Žiline sa 23. apríla uskutočnilo slávnostné vyhodnotenie 9. ročníka čitateľskej súťaže Kniha Horného Považia 2014. Do súťaže bolo v tomto ročníku nominovaných 54 knižných titulov, rozhodovalo sa v dvoch kategóriách: beletria a odborná literatúra. Do hlasovania sa zapojilo rekordných 4076 čitateľov. Titul Kniha Horného Považia 2014 v kategórii odborná literatúra získala publikácia Lekárne a lekárnici v okrese Žilina pred rokom 1990 (Georg) od autorov: Roman Smieško, Oľga Frátriková, Milan Novák, Peter Štanský a Zdeněk Valenta. V kategórii beletria prvenstvo získala kniha Zo škrupiny – Nezvyčajný dar z cudziny (Tanečné divadlo Alternatív) od Jany Necpalovej. Z ocenených publikácií bude zostavená výstava, ktorá postupne poputuje po všetkých regionálnych knižniciach Žilinského samosprávneho kraja. Ivana Jančulová
Na 16. ročníku literárnej súťaže vedeckofantastických poviedok Keď si vymýšľam, organizovanej Gymnáziom J. B. Magina a Mestom Vrbové, sa v troch kategóriách (žiaci základných škôl, stredoškoláci, poviedky v angličtine) zúčastnilo 98 prispievateľov. Najvyššiu priečku v každej z nich obsadili dievčatá: Jana Jakábová, Denisa Lakoštíková, Katarína Jančeková. V tomto ročníku súťažili aj prózy v češtine, Adéla Kalužová s poviedkou Dvojník obsadila v kategórii základných škôl druhé miesto. Tri trojice ocenených textov a ďalšie vybrané práce sú k dispozícii v zborníku Keď si vymýšľam... (Mesto Vrbové a TSK). Publikáciu v závere slávnostného vyhlasovania výsledkov súťaže 16. apríla v aule Gymnázia J. B. Magina uvítal medzi čitateľmi spisovateľ a hudobník, vrbovský rodák Branislav Jobus, sypaním obilného zrna. -mf-
www.litcentrum.sk
Karol Chmel Práca nad prekladmi je takmer vždy beh na dlhé trate (v tom reálnom som nikdy nepatril medzi vytrvalcov) – uvedomil som si to už dávno, ale výraznejšie to pociťujem práve v týchto mesiacoch, keď v rámci prekladateľských aktivít cúvam k veciam, ktoré sú mi dávno blízke. Keď som dostal ponuku prekladať dielo z kánonu modernej poľskej literatúry – Pravek a iné časy Olgy Tokarczukovej – vlastne som sa iba vrátil pár rokov v čase. Ide teda skôr o rozpomínanie, o schopnosť evokovať si nadšenie, s akým som pred takmer dvadsaťročím pritakával spokojnosti poľských čitateľov, keď som prekladal jej knižky Dom vo dne, dom v noci, Hra na mnohých bubienkoch a Anna In v hrobkách sveta – zakaždým bola obdivuhodne sugestívna, čarovala „vecným“ aj lyrickým jazykom, opantávala silou príbehu i čistým, mýtmi a legendami inšpirovaným rozprávaním (vo voľných chvíľach sa púšťam aj do čítania jej najnovšieho monumentálneho diela Knihy Jakubove, ktoré spĺňa všetky spomínané atribúty a faktograficky podkutým exkurzom do histórie potvrdzuje miesto tejto autorky v súčasnom literárnom panteóne). Za ďalší návrat v čase považujem prácu nad výberom poézie poľského básnika Jana Polkowského pre banskobystrické vydavateľstvo Skalná ruža. S jeho veršami som sa začal stretávať koncom 80. rokov – zväčša vo vzácne prepašovaných, tzv. „druhoobehových“ časopisoch, resp. v tenučkých, asi tridsaťstranových zbierkach Oheň a Stromy. V jeho stíšenej, sústredenej, vytrvalo naliehavej poézii, ktorá apeluje na človeka vrstvením kultúrnych a historických odkazov, zotrvávaním vo viere a nádeji, nachádzali spriaznení čitatelia oporu v časoch výnimočného stavu, novšie texty sú plné melancholických úvah o starnutí, nenaplnenosti, zádumčivého sústredenia na vnútorný svet. Slovenský výber bude mať názov Cantus a usilujem sa doň vtesnať to najpodstatnejšie z autorovej tvorby. Tieto dva návraty považujem za splatenie dlhu, ale zároveň aj radostné pritakanie, že môžem svojou čiastkou prispieť k ich pretrvaniu aj v našom kultúrnom kontexte.
ZAHRANIČIE
t4M Book s, s.r.o.
SLOVENSKO
Vydavateľs tvo Pla Ševčenkova 27 851 01 Bratislava
SVET PREKLADU
Foto Lucia Gardin
9 / 2015
knižná revue
5
knižná revue
AKTUALITY
DRUHÝ ROČNÍK
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
Koniec mája bude v Bratislave opäť patriť originálnym knižným projektom a ich tvorcom: druhý ročník BRaK-u, teda Bratislavského knižného festivalu, prinesie do centra hlavného mesta okrem spisovateľov, ilustrátorov, knižných grafikov aj tituly troch desiatok malých vydavateľov z krajín strednej Európy. BRaK vznikol v roku 2013 s cieľom vytvoriť priestor pre malých, nezávislých knižných tvorcov a ich diela. Ambíciou festivalu je podávať hodnoverný obraz o dianí v stredoeurópskom knižnom priestore, s dôrazom na tú časť vydavateľskej produkcie, ktorej východiskom nie sú výhradne nároky a očakávania spotrebiteľského trhu. Druhý ročník podujatia sa uskutoční 29. – 31. mája v priestoroch Pisztoryho paláca na Štefánikovej ulici v Bratislave. Nosnou témou pripravovaného ročníka festivalu bude „exil a samizdat“. Jej zámerom je otvoriť pohľad nielen na neoficiálnu publikačnú prax pred rokom 1989, ale aj na širšie chápané otázky, spojené so slobodou tvorby a potrebou (či skôr nevyhnutnosťou) exilu. Otvárací večer BRaK-u bude venovaný bratislavským rokom Egona Bondyho – okrem iných hostí naň z Prahy pricestuje aj zostavovateľ a „patrón“ básnikovho diela Martin Machovec. V závere večera vystúpi legenda československého undergroundu, skupina The Plastic People of the Universe, ktorá od 70. rokov minulé-
ho storočia Bondyho básne zhudobňovala. Proces s členmi skupiny, ktorým vyvrcholili perzekúcie voči hudobníkom zo strany totalitnej moci, podnietili v okruhu Václava Havla vznik Charty 77. Basgitaristka „Plastikov“ Eva Turnová sa na festivale predstaví aj ako originálna fejtonistka – autorka trojice kníh Turnový háj. Nekonvenčným spojením hudby a literatúry bude aj koncert pražskej kapely Skrytý půvab byrokracie či poľských experimentátorov Karbido so svetoznámym ukrajinským spisovateľom Jurijom Andruchovyčom. O súčasných podobách exilu bude – aj v mene organizácie ICORN, zabezpečujúcej azyl pre spisovateľov ohrozených perzekúciami v ich domovských krajinách – hovoriť Chenjerai Hove, básnik a prozaik pôvodom zo Zimbabwe. V dotyku s nosnou festivalovou témou sa bude niesť aj stretnutie s básnikom Petrom Repkom, členom skupiny Osamelí bežci, ktorý žije od roku 1970 v Nemecku. V predvečer BRaK-u zaznejú aj texty jeho literárneho súpútnika Ivana Štrpku: v kníhkupectve Kolomana Kertésza Bagalu, zrejme najmenšom knižnom stánku v strednej Európe, bude z jeho esejistických textov čítať herec Robo Roth. Na festivale budú predstavené aj viaceré pozoruhodné knižné projekty, medzi inými výpravné dvojzväzkové Dejiny
Mestská knižnica v Bratislave aj tento rok zorganizovala už tradičnú Bratislavskú burzu kníh – išlo o 9. ročník a milovníci literatúry si mohli knihy z fondov knižníc aj od dobrovoľných darcov kúpiť za symbolickú cenu od 23. do 29. apríla na nádvorí pobočky na Klariskej ulici. O záujme o knihy svedčia aj čísla: prišlo viac ako 12 000 návštevníkov a predalo sa okolo 15 000 kníh. Výťažok z predaja poputuje na nákup zvukových kníh do Oddelenia pre nevidiacich a slabozrakých. Burza býva už niekoľko rokov súčasťou širšieho programu Dní otvorených dverí mestskej samosprávy, v rámci ktorého pripravila knižnica aj ďalšie podujatia. V rámci cyklu Čítajme slovenskú literatúru sa 23. apríla predstavil Ľubo Stacho so svojou fotografickou knihou Obchodná 1984 – 2014 (Vydavateľstvo Slovart a Vydavateľstvo O. K. O.), o deň neskôr Jozef Medard Slovík so zbierkou poviedok Psie modré nebo (Skalná ruža). Počas víkendu mohli návštevníci zavítať i do Letnej čitárne U červeného raka, ktorá sa oficiálne otvára 14. mája o 17.00 diskusiou Dada Nagya s aforistom Tomášom Ulejom. knižná revue
6
knižná revue
9 / 2015
Československého komiksu, druhá časť zobraného básnického diela Egona Bondyho, slovenský preklad dnes už kultového diela Europeana od Patrika Ouředníka, cynicko-sarkastický komiks Daniela Majlinga Rudo či detská obrázková kniha Vojna, čo zmenila Rondo, za ktorú si nedávno dvojica autorov z ukrajinského Ľvova Romana Romanyshyn a Andriy Lesiv odniesla z Bologne zrejme najprestížnejšie ilustrátorské ocenenie Ragazzi Award. V nedeľu, ktorá bude aj tento rok venovaná predovšetkým najmladším čitateľom a ich rodičom, predstaví svoju pripravovanú knižku o zdravých jedlách a iných „hnusačinách“ komik Samo Trnka. V priebehu celého festivalu budú v priestoroch Pisztoryho paláca prebiehať výstavy a tvorivé dielne: v galérii bude možné vidieť výber prác súčasných slovenských knižných ilustrátorov, originály prác Michaely Kukovičovej z knihy To je Praha či výstavu slovenskej samizdatovej a exilovej literatúry. Pod vedením profesionálnych lektorov si budú môcť návštevníci BRaK-u vyskúšať viaceré techniky knižnej väzby, vytvoriť vlastný komiks, grafiku alebo knižnú ilustráciu. Najčerstvejšie informácie o festivale nájdete na Facebookovej stránke podujatia a na www.brakfestival.sk.
29. – 31. mája Pisztoryho palác
V dňoch 10. – 15. mája sa v Bratislave uskutoční 11. ročník festivalu Nová dráma/New Drama, ktorý organizuje Divadelný ústav v spolupráci s Bratislavským kultúrnym a informačným strediskom a Mestským divadlom P. O. Hviezdoslava. Počas šiestich dní sa na ňom predstaví a o tri súťažné ceny zabojuje jedenásť inscenácií textov súčasnej slovenskej a svetovej drámy a medzi čitateľov budú uvedené tri nové publikácie Divadelného ústavu: zbierka divadelných hier nemeckej dramatičky Dey Loher, Trinásť hier Viliama Klimáčka a kompilácia dramatických textov rovnomenného projektu EÚ očami drámy: Ódy či frašky? Zahraničná sekcia Focus bude tento rok zameraná na nemecké divadlo. Súčasťou festivalu bude slávnostné vyhlásenie výsledkov súťaže Dramaticky mladí, ktoré sa uskutoční 11. mája v Štúdiu 12. Festival sa bude konať na viacerých miestach, napríklad v Mestskom divadle P. O. Hviezdoslava, A4 – priestore súčasnej kultúry, Divadle elledanse, Činohre SND či Divadle TICHO a spol. Viac informácií na www.theatre. sk/sk/aktivity/festival-nova-drama/nova-drama-2015.
www.litcentrum.sk
AKTUALITY
ANASOFT LITERA FEST 2015
Čítačky a debaty s finalistami odštartovali v utorok 21. apríla v kníhkupectve Artforum – ako prvý sa s čitateľmi stretol vlaňajší (a celkovo dvojnásobný) víťaz Pavel Vilikovský. Diskusiu moderovala spisovateľka Daniela Kapitáňová (obaja na foto), ktorá si na autora vymyslela netradičný fígeľ. Keďže ju v jeho knihe Letmý sneh (Vydavateľstvo Slovart) zaujala najmä Vilikovského práca s jazykom vrátane nárečových slov, práve ony jej poslúžili ako otázky do rozhovoru. Autora tak nielenže vtipne „vyskúšala“, či všetky slová pozná, ale zároveň ho naviedla, aby „vyduloval z kasne“ spomienky a asociácie, ktoré v ňom vyvolávajú. Hosťami verejnej nahrávky diskusnej relácie Michala Havrana na Rádiu Devín v Komornom štúdiu Slovenského rozhlasu boli v stredu Veronika Šikulová a Ivan Kolenič (všetci traja na foto P. Procházku). Obaja sa snažili pomenovať problémy súčasnej slovenskej literatúry. Šikulová si myslí, že veľa slovenských spisovateľov nečíta svojich kolegov. Kedysi to bolo naopak, spisovatelia sa stretávali vo svojich obľúbených kaviarňach (Rudolf Sloboda, Štefan Moravčík, Vincent Šikula...) a o literatúre diskutovali, pričom práve tí mladší sa mohli veľa naučiť. Autorka bola nominovaná na cenu Anasoft litera už trikrát, tentoraz s knihou Medzerový plod (Vydavateľstvo Slovart) inšpirovanou svojou rodinou – lúči sa v nej s mamou. Ivan Kolenič dodal, že v súčasnosti je veľká nadprodukcia kníh, v ktorých sa nedá orientovať. Svoj titul Až do nirvány (Agentúra Signum) písal dlho a niekoľko ďalších textov má v zálohe.
www.litcentrum.sk
Vysokoškolský pedagóg Juraj Briškár pôsobí vo Veľkej Británii a jeho Sprievodca nezrozumiteľnosťou (Modrý Peter) zhŕňa v sebe impulzy aj z tohto pobytu. Ako uviedol v diskusii s Viktorom Suchým vo štvrtok v Café Berlinka SNG: „Ľudia sa málo venujú uvažovaniu, skôr si len osvojujú poznatky, správanie a štýl...“ A práve rozprávanie v knihe je neustálym prúdom uvažovania a narušovania bežných ciest pozorovania a vnímania. Hutne vyjadrené myšlienky súvisia s Briškárovou aforistickou tvorbou – viac o knihe sa dozviete na nasledujúcej strane.
V sobotu sa v priestoroch A4 predstavil Peter Balko v rozhovore so Samom Trnkom. O niečo neskôr, 29. apríla, ho v kníhkupectve Martinus na Obchodnej vyspovedal ďalší finalista Erik Šimšík (obaja na foto). Balkova próza Vtedy v Lošonci. Via Lošonc (KK Bagala) vznikla ako rozšírenie víťaznej poviedky Labutia balada zo súťaže Poviedka 2012 a autor v nej čerpá zo svojho rodného Lučenca: kniha je príbehom dvoch 8-ročných chlapcov, pričom hlavný hrdina je Balkovo detské alter ego. Inšpirovala ho najmä tvorba Václava Pankovčína. Recenziu nájdete na nasledujúcej strane.
Úspešní debutanti Do tohtoročnej desiatky ceny Anasoft litera sa dostali aj traja prozaickí debutanti. Erika Šimšíka v utorok v Artfore vyspovedal Pavol „Lyrik“ Remiaš. Šimšík vstúpil do literárneho sveta v roku 2013 básnickou zbierkou Monorezeň & Stereozemiaky a nominovaná kniha Hegemónia (Drewo a srd) obsahujúca tri novely je jeho prozaickým debutom. Podľa jeho slov je spoločným motívom všetkých textov hľadanie zmyslu ľudskej existencie. Pri písaní často vychádza z osobných skúseností, napríklad próza Malasaña vznikla zo zážitkov z jeho päťtýždňovej cesty stopom po Európe. Svoj literárny štýl charakterizuje ako „food porn debilný dekonštruktivizmus“, keďže jedlo zohráva v jeho tvorbe významnú úlohu. Svedčí o tom aj názov pripravovanej zbierky básní Čabajka a iné údeniny. Richard Pupala o svojej nominácii aj knihe porozprával v piatok v Priestore súčasnej kultúry A4 v rozhovore s Braňom Bezákom. Úspech dosiahol už v roku 2007, keď získal prvé miesto v súťaži Poviedka. Do Anasoft litera sa dostal vďaka zbierke krátkych poviedok a čŕt Návštevy (Marenčin PT), ktoré spája spoločný motív – ako sa naše životy zrkadlia v očiach druhých. Momentálne sa dramaturgicky podieľa na filmovej adaptácii jednej poviedky.
Skutočnosť vs fikcia Titul Petra Juščáka ...a nezabudni na labute (Kalligram) predstavila moderátorka Zuzana Belková vo štvrtok v Café Berlinka SNG. Román založený na skutočných udalostiach zachytáva život žien v ruskom gulagu – autor vyňal postavu Ireny Kalaschovej zo svojho predchádzajúceho dokumentárneho diela Odvlečení. Je to jedna z dvoch žien, ktoré porodili dieťa v pracovnom tábore. Autor tvrdí, že hoci ide o tragický príbeh, je predovšetkým o nádeji. S mnohými ľuďmi, o ktorých píše, sa aj osobne stretával, no niektoré zistenia do knihy nezaradil: „Skutočnosť sa nedá prepísať do knihy. Lebo čitatelia by neverili.“ Márius Kopcsay, ktorý vystúpil v piatok v priestoroch A4, nazval svoju knihu Jednouholník (KK Bagala), hoci vzťahy v nej sú neraz komplikovanejšie ako v tom najzamotanejšom trojuholníku. V diskusii s Blahom Uhlárom upozornil, že mnohí čitatelia si stotožňujú hlavných protagonistov s ním ako autorom, pritom priznal autobiografickú väzbu, no v oveľa väčšej miere sú profily postáv vymyslené. Predsa len, literatúra nemôže byť osobným výlevom, ale musí zasiahnuť všeobecnejšiu rovinu ľudského bytia...
9 / 2015
knižná revue
ZAHRANIČIE
Literárne spomínanie
Dívať sa inak
SLOVENSKO
Čítačky, diskusie, vernisáž, koncerty či divadelné predstavenie – aj to priniesol 9. ročník Anasoft litera festu od 20. do 25. apríla v Bratislave. Deväť bolo aj finalistov, ktorí sa v rámci neho prezentovali – chýbala Alta Vášová so svojou knihou Menoslov (F. R. & G.).
7
knižná revue
RECENZIE
Recenzie na dve z desiatich finálových knižiek literárnej ceny Anasoft litera 2015!
SPRIEVODCA NEZROZUMITEĽNOSŤOU Juraj Briškár Modrý Peter 2014
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
Juraj Briškár vydal od roku 1994 štyri knihy aforizmov, jednu knihu literárnovedných esejí a predmetnú knihu Sprievodca nezrozumiteľnosťou, pri ktorej by sme mohli uvažovať o esejach, o poviedkach či o románe. Miroslav Brück sa vyjadril, že „Briškárovou doménou je esej, literárna veda a aforizmy“. Sprievodca nezrozumiteľnosťou je však jedným celkom s desiatkami samostatných častí a personálny rozprávač v ich-forme tieto časti spája. Texty sú bez deja, niektoré majú naozaj esejistický charakter, no napriek absencii deja obsahujú silné napätie. Autor začína knihu slovami: „Spočiatku máločo nasvedčuje tomu, že sa odohráva niečo dôležité.“ Dôležité je v jeho textoch videnie a pozorovanie, lebo sa zakladajú na opisoch (statických i dynamických), na charakteristikách – nie ľudí, ale vecí, predmetov. Videnie má ráz výtvarný (Briškár je autorom fotografie na obálke i dizajnu knihy) a filmový (je to pohyb oka kamery pri detailoch). Ide aj o precízne zachytenie zvukov: pouličného ruchu, cengania porcelánu či lyžičiek, pohybu stromov i melódie vlastných slov... Ten, kto pozoruje, hodnotí, pohybuje sa; to je rozprávač – jediná postava knihy, ktorá akoby hovorila: Čitateľ, všímaj si, čo všetko okolo teba je! Briškára viac zaujímajú veci než ľudia, jeho jediná postava vynikajúco pozoruje terén, prostredie a jeho účinok na ňu. Pritom možno zaregistrovať silné existenciálne motívy a impresionistické stvárnenie samozrejmostí, ktoré ona vidí svojsky, zvláštne, objavne. V knihe je prítomná ustavičná konfrontácia živého a neživého, ľudí a predmetov, ľudí a prírody. Nájdeme tu množstvo domnienok, hypotéz (obdivuhodné sú autorove znalosti z najrôznejších oblastí poznania), a toto spravidla vyúsťuje do knižná revue
8
knižná revue
9 / 2015
často ohromujúcich asociácií. Protagonista akoby mal strach z každého potenciálneho nebezpečenstva. S tým sa viaže zvláštny, niekedy kritický či až opovržlivý, inokedy jemne ostrý pohľad na veci, ktoré človeka obklopujú a ktoré sú často zbytočné. Briškárova kritika mieri na to, čo človeka ubíja, čo mu bráni v slobodnom myslení a pohybe; je to utláčajúci stereotyp, nad ktorým sa jedinec málo zamýšľa. V takom zmysle ide o texty filozofické, a teda smerujúce k esejam, so stovkami sentencií, ktoré podnecujú príjemcu k úvahám. Jednoducho – Briškárov text je mimoriadne bohatý a obdivuhodný sémantikou, nápadmi, ale najmä nevšedným videním sveta a jeho súčastí. V textoch sa autor prejavil aj ako aforista, ktorému však nejde o hru so slovami, ale o vypovedanie dôležitých právd o svete a o človeku v ňom. A hoci Briškár má úžasnú schopnosť básnickej skratky v aforizmoch, tu si treba zvyknúť na dlhé, zložené súvetia. Je dobré, že sa táto kniha dostala do finálovej desiatky ceny Anasoft litera, lebo je osobitá, zaujímavá a netradičná. Gabriela Rakúsová
VTEDY V LOŠONCI... Peter Balko KK Bagala 2014 Prozaický debut mladého spisovateľa a scenáristu Petra Balka označila Mila Haugová za žiarivú a tajomnú zmes drsnosti, nehy, fantázie a surovej skutočnosti. Víťaz literárnej súťaže Poviedka 2012 otvára v originálnom texte Vtedy v Lo-
šonci. Via Lošonc dvere do groteskného, tragického, smutného i veselého malomestského života. Lučenec v knihe vystupuje ako svet vo svete, históriou poznačený a utlačený priestor, kde sa realita miesi s absurdnosťou a abstrakciou. Jeho reálie mapuje chlapec s prezývkou Leviathan. Spomienky, reflexie a príhody vnímané detskými očami rozpráva vyspelým, dospelým spôsobom, a táto kombinácia, či dokonca kontrast, pridáva dielu iskru. V popredí stojí najmä kamarátsky vzťah s Kápiom – búrlivým chuligánom a verným naničhodníkom. Ich dobrodružstvá majú chlapčenskú povahu, avšak vstupujú pod povrch vecí a na základe fantazijných prvkov odhaľujú širšie spektrum pocitov. Balko vykresľuje Lošonec neotreným spôsobom: pohybuje sa na rozmedzí fiktívneho a skutočného, sna a reality, kladie dôraz na dynamiku. Neidealizuje, neromantizuje – odkrýva všetky odtiene temnoty. Balkovmu vyzretému rukopisu však nechýba humor – aj keď ide skôr o čierny humor, ktorý často zvýrazňuje tragickosť uvedeného. Nosnú dejovú líniu hodil autor za hlavu, viac ho zaujímajú fragmenty, postrehy, krátke epizódy z Leviathanovho života a života ľudí a postavičiek Lošonca. Starká Liana, dievča uprostred zhnitého vojnového koláča, krásna a nedostupná Alica, futbalový zápas z roku 1941 medzi Debrecínom a Grazom, prízrak Kohútej vdovy. Odrazy minulosti, ktoré nasvecujú, dotvárajú, presnejšie charakterizujú samotný Lošonc – miesto, v ktorom nemožno žiť inak, len podľa jeho vlastných nepísaných pravidiel. Kápia a Leviathan, spojení putom neochromiteľného detského priateľstva, putujú svojimi malými dejinami slobodne, a predsa v sebe nesú stigmy geografickej polohy. Diana Mašlejová
Z desiatich kníh nominovaných na cenu Anasoft litera 2015 ste si na stránkach Knižnej revue mohli prečítať už recenzie na ...a nezabudni na labute! (P. Juščák), Jednouholník (M. Kopcsay), Hegemónia (E. Šimšík), Letmý sneh (P. Vilikovský), Menoslov (A. Vášová). Recenzie na zostávajúce tri knihy (Až do nirvány, I. Kolenič; Návštevy, R. Pupala; Medzerový plod, V. Šikulová) práve chystáme!
www.litcentrum.sk
RECENZIE
PÍSAŤ AKO DÝCHAŤ
Macsovszkého v poradí už jedenásta básnická zbierka sa svojou experimentálnosťou javí ako typovo podobná jeho doteraz vydaným zbierkam. Macsovszky v nej pracuje s vetami z internetových článkov aj knižných zdrojov (Claude Lévi Strauss a Libor Ebringer) a vytvára z nich rozličné variácie kompozícií. Tento postup práce s preberaním nevlastných textov je typický pre jeho poéziu. Zbierka sa skladá zo šiestich častí. Základným materiálom sa stáva text pozostávajúci z piatich strof (ako ich pomenúva sám autor), alebo aj odsekov, čo je výstižnejšie, keďže nejde o pravidelné strofické členenie. Básnikov postup je založený na selekcii konkrétnych viet z internetových a knižných zdrojov, ktoré skladá do odsekov. Postupným rozvíjaním a variovaním jednotlivých viet vytvára vždy nové a nové básne. Slovo panika má v tejto zbierke význam chaosu, ktorý sa básnik snaží vniesť aj prostredníctvom rozbitia gramaticky a významovo ucelenej vety: „Panika či. Panika myslíte. Panika že. / Panika je. Panika spoľahlivý. Panika alebo. Panika / naopak.“ Tematika samotných kompozícií je naozaj rôznorodá, načrtávajú sa v nich rozličné problémy. Čo však Macsovszkého (nielen v tejto zbierke) vystihuje, je dištancovanie sa od vytvoreného textu, ktoré nie je vzhľadom na jeho poetiku prekvapivé. Básnikov zámer poukázať prostredníctvom privlastnených textov na nedostatočnosť jazyka ako takého prišiel už s jeho prvou básnickou zbierkou Strach z utópie. O inovatívnom prínose jeho poetiky do slovenskej poézie 90. rokov niet, samozrejme, pochýb, otázkou však zostáva, do akej miery je takýto typ experimentálnej poézie umelecky hodnotný. Terézia Struhárová
www.litcentrum.sk
9 / 2015
knižná revue
ZAHRANIČIE
Peter Macsovszky Drewo a srd 2014
SLOVENSKO
SANTA PANICA
kúsi poodhaliť samotný proces svojho písania...). Nesporne by bolo zaujímavé podrobnejšie analyzovať a porovnávať jednotliMila Haugová vé spisovateľské (umelecké) hlasy, hľaLiterárne informačné centrum 2014 dať spoločné alebo príbuzné momenty, Na knihu Písať ako dýchať som sa teši- ale aj momenty, v ktorých sa výpovede la od okamihu, ako som sa od autorky zásadnejšie rozchádzajú (také sa však dozvedela, že začína vznikať. A samo- v knihe, ak si dobre pamätám, takmer zrejme, bola som na ňu od prvého oka- ani nenachádzajú, veď napokon, túžba mihu zvedavá, jej koncepcia sa mi zdala po kreativite, po transcendencii vlastnébyť viac ako zaujímavá, originálna, azda ho Ja aj prostredníctvom tvorby patrí jedinečná. V našom domácom kontexte k univerzálnym danostiam človeka, líšia nepochybne, možno aj v stredo- či celo- sa vari len spôsoby realizácie...). európskom, možno dokonca vo svetoAby som však neupriamila pohľad len vom kontexte. Nikdy som sa neopýtala na tento „polyfónny“ aspekt knihy (ktoMily, odkiaľ pochádza nápad vytvoriť rý mimoriadne oceňujem ako jej origitakúto knihu, či vznikol náhlou inšpirá- nálny konštruktívny prvok), dodám, že ciou, alebo sa postupne vykryštalizoval Písať ako dýchať je opus, ktorý nesie pri premýšľaní osamote, možno v pria- aj nezameniteľné črty rukopisu Mily teľských rozhovoroch o literatúre... Haugovej, je to primárne jej kniha: možKniha je na svete: dokument, dokonca no ju vnímať (aj) ako alternatívnu podoby som sa odvažovala nazvať ju aj malou bu autorkinej literárnej sebareflexie, prieskumnou sondou vypovedajúcou dômyselnú variáciu na jej predchádzaz vybraného pohľadu o slovenskej lite- júce autobiografické prózy – s dôrazom rárnej (umeleckej) obci, o tom, ako prís- na vybrané okamihy literárnej biogralušníci a príslušníčky tejto obce vnímajú fie. vlastnú tvorbu, aké miesto jej pripisujú Príťažlivosť knihy zvyšuje spôsob, vo svojom prežívaní, aké túžby, predsa- akým poetka z výpovedí oslovených auvzatia s ňou spájajú... torov a autoriek utkáva celok: rámcuje Vynikajúci nápad: vytvoriť knihu ich svojimi výpoveďami-miniesejami v zvláštnej (samotu prispievajúcich o vlastnom písaní, včleňuje do nich svoje nenarúšajúcej) spolupráci s inými, ini- odpovede na základné otázky o tvorbe, ciovať ich virtuálne stretnutie, hoci ale takisto svoje komentáre (recenzie) sa navzájom nemusia k niektorým dielam poznať, hoci možno autoriek a autorov zú„...ocitneme sa ak by sa aj osobne častnených na knižv čitateľsky podmanivom stretli, nikdy by si nenom projekte, funpriestore...“ povedali to, čo napídované úvahy o výsali Mile do knihy znamných osobnos(svedčí to o vysokom kredite tejto výbor- tiach slovenskej literatúry... Vpletá do nej poetky v našej literárnej obci, ale aj nich svoje básne, ale aj lyrické sebareo vzájomnej dôvere medzi ňou a oslove- flexie a reflexie časopriestoru, v ktorom nými...). táto pozoruhodná kniha vznikala (domiVskutku obdivuhodné podujatie: texty nuje milovaná záhrada s jej stromami, kolegýň, kolegov od pera, ale aj z oblasti kríkmi, kvetmi, farbami a vôňami...). výtvarného a hudobného umenia preA nechýbajú ani denníkové záznamy pliesť do siete, správy o význame tvorby a (viac či menej štylizované?) listy blízpre toho alebo onoho človeka, o váhe, kym ľuďom – akési rozhovory na diaľku: akú pripisuje svojmu písaniu, maľova- o umení, o vzťahoch, o základných životniu, komponovaniu, o zmysle, aký v tom ných otázkach... Nechýbajú spomienky, vidí, o cieľoch, aké si kladie... Ale záro- sny, túžby; ich kombináciou nastavuje veň aj podujatie odvážne, ba značne ris- Haugová zmnožené zrkadlá svojej tvorkantné, pretože tie otázky sú pre každé- be, sebe ako literátke i ako žene, nimi ho tvorcu veľmi dôležité, navyše veľmi zároveň spája jednotlivé „oká“ do zjedintímne, odhodlať sa na vyznanie, ktoré nocujúcej siete, do ktorej jestvuje veľmi sa ocitne medzi desiatkami iných vyzna- veľa vchodov... Nech si ktorýkoľvek ní, možno medzi ne zapadne, ale možno z nich zvolíme za vstupnú bránu do kniaj nie (niekto dá dôraz na svoj poetický hy, ocitneme sa v čitateľsky podmaniprogram, iný sa sústredí na zdroje, vom priestore plnom podnecujúcich inz ktorých pri písaní čerpá, dajme tomu telektuálnych a umeleckých zážitkov... Etela Farkašová na spomienky, na svoju pamäť, iný sa po-
9
knižná revue
RECENZIE
JEDNODUCHÝ PRÍBEH...
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
Jeden z najvýraznejších súčasných maďarských spisovateľov Péter Esterházy v poslednom období zaujal sériou próz s názvom Jednoduchý príbeh čiarka sto strán. Prvý diel s podtitulom Šermovacia verzia (2013) je zasadený do 17. storočia do obdobia tureckej nadvlády v Uhorsku. Druhý diel Jednoduchý príbeh čiarka sto strán – verzia podľa Marka vychádza o rok neskôr. Názov najnovšej časti série odkazuje na Evanjelium podľa Marka z Nového zákona. Marek sa zvečnil vo svojom evanjeliu v postave záhadného mladíka. Rozprávačom Esterházyho príbehu je taktiež záhadný, navyše nemý chlapec, ktorý sa podľa jeho vlastných slov vedel skôr modliť, ako rozprávať. Tajne však vedel oboje. Prostredníctvom úsečných viet zaryto mlčiaceho rozprávača, ktorý necháva svoje okolie v omyle, že je hluchonemý, sa dozvedáme príbeh jeho rodiny vysídlenej na vidiek do domu bývalého kulaka. Cez jeho prizmu sa nám postupne odkrývajú tragické príbehy jednotlivých členov jeho rodiny: otca, matky, starých mám, brata a jeho. Esterházy podobne ako v prípade svojej predchádzajúcej knihy Jedna žena výrazne segmentuje text, a tým aj tok rozprávania. Próza je delená na kratšie samostatné celky, na číslované kapitoly od 1 do 100. Dopĺňajú ich poznámky, ktoré osvetľujú mnohé narážky na vlastné literárne texty, na texty iných spisovateľov (I. Kertész, P. Závada, J. Pilinszky, J. L. Borges), ako aj na ďalší dôležitý inšpiračný prameň, a síce myšlienky filozofov, ako F. Nietzsche, B. Spinoza či L. Wittgenstein. Esterházyho čitateľ je zvyknutý na text s mimoriadnym intelektuálnym presahom, táto kniha však ponúka niečo viac: strhujúci príbeh. Jednoduchý príbeh čiarka sto strán – verzia podľa Marka nie je len intelektuálnym dobrodružstvom pre fajnšmekrov, ale silný príbeh, ktorý čitateľa zasiahne. Napriek brilantnému humoru a hravosti je atmosféra príbehu mrazivá. Autor nás zavedie do vnútorného sveta dieťaťa, máme možnosť spolu s ním rozmýšľať o základných otázkach existencie, sledovať jeho intelektuálne a emocionálne záchvevy a sprevádzať ho na ceste hľadania Boha. Do sveta silne introvertného chlapca sa dostávajú podnety zvonka, ktoré ho rozrušujú a vytvárajú špecifické napätie medzi jeho vnútorným a vonkajším sveknižná revue
10
knižná revue
9 / 2015
Péter Esterházy Preklad Renáta Deáková Kalligram 2014
„Napriek brilantnému humoru a hravosti je atmosféra príbehu mrazivá.“
tom. Detský rozprávač sleduje svoje okolie a snaží sa pretaviť do slov a viet svoje pocity, rozmýšľa ako sformuluje svoje tvrdenia, hodnotí, analyzuje. A to všetko na pozadí novozákonného príbehu umučenia Ježiša. Čitateľ dlho netuší, ako veľmi vonkajšie udalosti vplývajú na vnútorný svet nemého rozprávača, práve preto ním koniec príbehu môže otriasť. Margit Garajszki
ŠTYRIDSAŤ PRAVIDIEL LÁSKY Elif Shafak Preklad Adriana Oravcová Vydavateľstvo Slovart 2015 Turecká spisovateľka a politická aktivistka Elif Shafak má výborné renomé a jej román Štyridsať pravidiel lásky je prvým preloženým dielom do slovenčiny. Predstavuje príjemné a obohacujúce čítanie, nasýtené duchovnosťou súfizmu, teda islamskej mystiky, a dovoľuje nám nazrieť do Orientu inak, vľúdnejšie, ako sme možno zvyknutí. Američanka, štyridsiatnička Ella, žena v bežnej domácnosti s tromi deťmi a manželom, dostáva ako redaktorka z vydavateľstva na posúdenie rukopis Sladké rúhanie zachytávajúci 13. storočie od súfího Azíza Z. Zaharu, cestovateľa a fotografa – ten je práve kdesi v Guatemale. Zaiste cítite, koľko je v tomto jednoduchom námete napätia a koľké krásne zložitosti z neho môžu vzísť! Autorka nám kľukaté chodníčky osudov podáva ako knihu v knihe: cez rámcujúci príbeh Elly, ktorej čítanie rukopisu otvorí oči natoľko, že nimi po rokoch stereotypu znova uvidí lásku – a rovnako cez rámcovaný príbeh spomenutého rukopisu o rebelovi, dervišovi Šamsovi z Tabrízu, duchovnom učiteľovi svetoznámeho básnika a zakladateľa rádu tancujúcich dervišov Rúmího. Azízov rukopis, ktorý vychádza z reálnych historických udalostí, tvorí väčšiu časť v deji prelínajúcich sa časových rovín a rovnako je v ňom sústredené myšlienkové bohat-
stvo knihy. To čerpá zo súfizmu, ale zahŕňa aj ďalšie náboženstvá či duchovné smery a jeho priamym vyjadrením je štyridsať pravidiel lásky: číslo štyridsať symbolizuje duchovnú plnosť a v príbehu ho často nájdete. Pravidlá formuluje Šams v rôznych situáciách a ide o univerzálne morálno-filozofické tvrdenia, ktoré možno vnímať ako základné zákony či odporúčania. A pravidlá zvyšujú potenciál knihy: nejde len o román, ale treba počítať aj s motivačným rozmerom. Uvedený postup spojenia beletrie a duchovnej motivácie je moderný a účinný, spomeňme napríklad Coelha alebo Banáša. Šams okrem pravidiel lásky a známeho dervišského tanca sema však prináša svojím búrliváctvom a úprimnými postojmi do mesta Konya (dnes centrum súfizmu) a do pokojného domu Rúmího nepokoj, rozvrat, závisť priateľov i vplyvných. Ťažoba tragédie postupne preváži nad ľahkosťou jemných a hlbokých vzťahov, ktoré nazývame láska. Ale to len naoko! V skutočnosti Šams a Rúmí, Ella a Azíz, ako hlavní protagonisti ponorení do prehustenej polievky božskej sily a ľudských slabostí vyhrávajú. Zostávajú totiž spojení: nikdy nepoviete nič o jednom z nich bez toho, aby ste nespomenuli aj toho druhého. Radoslav Matejov
BÁSNIK A SLOVO Juan Ramón Jiménez Preklad Ladislav Franek Literárna nadácia Studňa 2014 Španielsky básnik, nositeľ Nobelovej ceny za literatúru, Juan Ramón Jiménez, bol výraznou osobnosťou španielskej moderny a mal značný vplyv aj na mladšiu generáciu, no na Slovensku ide skôr o menej známeho autora. Vo výbere z jeho diela Básnik a slovo máme možnosť spoznať postupný vývin autora a jeho formovanie sa prostredníctvom rozličných vplyvov. V Jiménezovej tvorbe je prepojených niekoľko literárnych smerov. V začiatkoch nadväzoval pochmúrnou atmosférou,
www.litcentrum.sk
RECENZIE
Henning Mankell Preklad Simona Jánošková Marenčin PT 2014
Martina Grmanová
www.litcentrum.sk
Ľubica Psotová
GRÉTKIN PRÍBEH Christine Nöstlinger Preklad Roman Ručka Verbarium 2014 Rakúska rodáčka Christine Nöstlinger je jednou z najúspešnejších súčasných spisovateliek pre deti a mládež, o čom svedčia nielen významné ocenenia (Cena Hansa Christiana Andersena, Pamätná cena Astrid Lindgrenovej, Rakúska štátna cena a iné), ale aj samotné diela autorky. Ako vyplýva už z názvu Grétkin príbeh, hlavnou hrdinkou je Grétka Vreciarová. Má 14 rokov a dvoch mladších súrodencov Janka a Lenku. Vreciarovci sú predstavení ako rodina, v ktorej sa všetci majú vo vzájomnej úcte, kde sa nekričí a všetkým chutí (dosť) jesť. Ako to už ale v živote chodí, prichádzajú isté zmeny, ktoré skomplikujú doposiaľ normálny život rodiny. Každý člen má svoje zlozvyky. Tatko Vreciar napríklad opakovane volá svoju ženu Alžbetu mama, aj napriek jej výslovným námietkam. Grétka je tiché a na svoj vek veľmi rozumné a vnímavé dievča. Trápi ju však, že má nadváhu, a začína vnímať rozdiely medzi svojou postavou a postavami svo-
jich spolužiačok, ktoré nosia obtiahnuté džínsy a blúzky. Všetko prebieha v obvyklom každodennom zaužívanom kolobehu až do chvíle, keď sa mama Alžbeta zúčastní maturitného stretnutia po 15 rokoch. Po rozhovore so štíhlymi bývalými spolužiačkami sa rozhodne pre nekompromisnú diétu. Situácia sa vyhrocuje, keď mama, ktorá doteraz vyvárala pre päťčlennú rodinu a starala sa o domácnosť, začne uvažovať nad prácou a štúdiom. Tato Vreciar spočiatku protestuje, no neskôr rezignuje. Kto však udrží plynulý chod domácnosti u Vreciarovcov? Popritom sa Grétka trápi, či je alebo nie je skutočne zaľúbená. Ako prvý si jej srdce podmaní jej spolužiak – model Florián. Pochopenie a záujem však nachádza v rebelovi Hinzelovi, s ktorým dokáže rozobrať všetky témy sveta. Po prvých bozkoch, veľkej bitke a nezhode rodičov prichádza aj iná zmena. Grétka zisťuje, že schudla niekoľko kíl... V Grétkinom príbehu sa dozviete, ako hádky a posmešky druhých rania, no zároveň zoceľujú krehké dievčenské srdce.
SLOVENSKO
spojeniami s protichodným významom a zdôrazňovaním utrpenia prevažne na symbolizmus, v rámci ktorého akoby sa sám pasoval do roly prekliateho básnika: „Keď sám, sám a sám / bez pomoci som sa strácal; / keď nadišiel ten okamih, / keď som znenávidel život; / keď som toľko plakal, / keď som toľko trpel!“ V popredí veršov sa ocitá príroda, ktorá odzrkadľuje ľudské pocity i náladu, a tento prvok zároveň odkazuje na romantickú epochu. Básnik kladie dôraz najmä na senzuálne – zmyslové vnímanie. Neraz sa pokúša zachytiť konkrétny okamih a dokresliť ním celkovú atmosféru básne. Ústredným prvkom jeho tvorby sa stáva chromatickosť – autor dokáže vyjadriť aj tie najjemnejšie odtienky celej farebnej škály alebo vytvára celkom nové: „...toto more, to isté more, isté, a zelené istozelené; nebolo modromodromodré Stredozemné more...“ Vymenúvaním rozličných subjektov a genitívnou metaforou sa neskoršou tvorbou približuje k surrealistickej línii. Tematizuje lásku k žene a utrpenie z jej straty po vzájomnom prepojení a súhre oboch duší. Pôvodne uplatňovaná asonancia postupne začína prechádzať do uvoľnenejšieho verša, Jiménez však nezabúda ani na ostatné stránky zvukovej roviny (aliterácia, paronomázia, rýmové echo). V nasledujúcej tvorbe Jiméneza sa tematika posúva do roviny metafyzických úvah o duši, vedomí a bytí. Básnik cíti prchavosť snov, života a prázdnotu, ktorá naňho časom dolieha. Pokúša sa nájsť zmysel života, objavuje sa u neho myšlienka, že všetko je obsiahnuté vo všetkom. Tento motív naďalej rozvíja aj v cykle o mori, ktoré prirovnáva k ľudskej duši, búrlivé a pokojné predstavuje večný kruh, začiatok aj koniec, život i smrť a jeho doplňujúcim náprotivkom sa stáva nebo – obrátené more. Úvahám o mori sa venuje autor aj vo svojej eseji Priestor, ktorá sa svojou lyrickou, snovou povahou a dikciou najviac približuje k surrealistickej tvorbe. Zároveň sa v nej objavuje aj motív paralelného „ja“, pripomínajúci známe fabryovské „ja je niekto iný“.
Román Henninga Mankella Psi z Rigy predstavuje v sérii detektívnych príbehov o komisárovi Wallanderovi krátke odbočenie od tradičného švédskeho prostredia ystadskej policajnej stanice do ťaživej spoločensko-politickej situácie v Lotyšsku v roku 1991. Autor vytvára zaujímavú kriminálnu zápletku – pátranie po totožnosti a príčine úmrtia dvoch mužov v oblekoch, ktorých priplavilo v záchrannom člne k švédskemu pobrežiu – no od samého začiatku deja upozorňuje na širší kontext udalostí, na stopy smerujúce za hranice štátu, do Pobaltska. Vyšetrovanie prípadu je prenesené do Rigy a komisár Wallander sa tak ocitá v zložitej, neznámej spleti osobných i spoločenských vzťahov. Výborné pozorovacie i deduktívne schopnosti postavy sa tentoraz prejavili najmä vo Wallanderovom relatívne rýchlom prispôsobení sa okolnostiam, v náročnom odhaľovaní dobrých a zlých hrdinov
pod falošnými maskami rokmi nacvičenej pretvárky. Mankell zachytil svet neustáleho špehovania, kontroly a nedôvery, no podal ho z pohľadu cudzinca prichádzajúceho zo slobodnej krajiny. Viaceré v knihe zobrazené momenty bude azda inak vnímať čitateľ, ktorý si pamätá situáciu v strednej a východnej Európe pred rokom 1989 i napätú atmosféru v pobaltských republikách začiatkom deväťdesiatych rokov, no práve konfrontácia týchto dvoch zorných uhlov môže priniesť takémuto čitateľovi bohatšie možnosti interpretácie deja. Dôležitým prvkom Mankellových románov je presvedčivé stvárnenie melancholického charakteru hlavnej postavy. Tak je to aj v knihe Psi z Rigy. Zobrazenie Wallanderových úvah o význame vlastného života, o svojich rodinných či ľúbostných vzťahoch vytvára potrebný priestor pre zachytenie dôležitosti pomaly sa rodiaceho hrdinovho citu k Baibe. Baiba sa stáva inšpiráciou jeho konania i významnou psychickou oporou. Román prináša presvedčivý pohľad do nedávnej minulosti, no širokou škálou otázok (o skutočnej slobode, spoločenskej spravodlivosti či reálnych možnostiach jednotlivca v boji za vyššie, nadosobné ciele), ktoré nastoľuje, zostáva jeho posolstvo v mnohých krajinách aktuálnym i dnes. ZAHRANIČIE
PSI Z RIGY
Alexandra Pechová
9 / 2015
knižná revue
11
knižná revue
VYCHÁDZA
PUNKOVÁ PRINCEZNÁ SA VRACIA Dominika Ponechalová (1991) študuje v Nitre prekladateľstvo. Má za sebou úspešný debut Punková princezná (2008). Teraz pripravila pre mladých dospelých pokračovanie Punková princezná sa vracia (Slovenský spisovateľ). S ním znovu prichádza hlavná protagonistka Karolína alias Punková princezná, ktorá má dobré rodinné zázemie, prácu, kapelu a úspechy. No má priateľa Jakuba a možno ju čakajú aj ďalšie problémy...
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
Na sedačke sa rozvaľovali dvaja chalani svoje iracionálne správanie. Jeho rozvrh a o niečom sa uvoľnene rozprávali. Na vedela naspamäť, no keby aj nie, mala ho okraji sedačky, tak, aby vynikli jej prekrí- poznačený vo svojom debilníku. žené, hladko oholené nohy, sedela Denisa Pred školu prišla práve včas, aby videla a pozerala raz na jedného, raz na druhé- vychádzať veľkú a hlučnú skupinu chaho. lanov, v ktorej sa len sporadicky objavo„Ale, pani domáca nevedela, že príde- vali dievčenské hlavy. Jedna taká kučeme?“ uškrnul sa jeden Jakubov spolužiak. ravá hlava sa oddelila, keď ju výkrikom „Nie sme tu vítaní?“ zastavil akýsi chalan. „Vidím, že nech sa deje, čo sa deje, stále „Denisaaaa! Počkaj!“ usilovne pracujete,“ zahlásila Karolína Karolíne poriadne vyskočil tep, keď si a zamierila do izby, kde ležal na nočnom uvedomila, že ten kričiaci chalan je jej stolíku jej mobil. chalan. To Jakub sa ponáhľal k Denise, „Nabudúce pošleme v predstihu písom- aby mu náhodou neodišla, a ona naňho nú žiadosť o vstup do týchto priestorov koketne klipkala očami. No... pravda bola a budeme čakať na taká, že Denisa len „K písaniu som sa dostala oficiálne stanovisko,“ žmúrila do slnka, provokoval ďalej ten úplnou náhodou... Bol to môj aby zistila, kto to za chalan. ňou beží, ale Karolíkaždodenný relax, žiaden „Veľmi dúfame, že na, zaslepená žiarliplán, len čisto moje naša požiadavka nevosťou, si to vysvetpredstavy...“ bude zamietnutá,“ ľovala ináč. S rastúDominika Ponechalová pridal sa druhý. cou zúrivosťou sle„Pokiaľ Denku zamaskujeme, aby vyze- dovala, ako sa tí dvaja rozprávajú, živo rala ako chlap, bude to v pohode.“ gestikulujú, smejú sa a, nič netušiac, Jakub vrhol na chalanov výhražný po- mieria práve k nej – k poslednej osobe, hľad a telom nenápadne zabránil Karolí- ktorú by v tej chvíli potrebovali stretnúť. ne, aby sa otočila a ukázala im, ako veľmi Jakubovi sa nezatvorili ústa a Denisa len zasiahli jej citlivé miesto. prikyvovala, čoraz netrpezlivejšie, až ho „Ignoruj ich,“ zašepkal jej. „Ja im to po- napokon so smiechom chytila za zátom vytmavím.“ pästie, aby zastavila jeho gestikuláciu. Vo dverách ho Karolína objala tak silno, Vtedy Jakubovi padol pohľad na Karolíaž ho to na chvíľu znepokojilo. nu: keby to bolo fyzicky možné, z očí by jej „Stalo sa niečo? No tak, hovor so mnou,“ šľahali blesky. Úsmev na tvári mu pohanaliehal. sol iba na stotinu sekundy, kým si vytrhol „Dusty odchádza z kapely,“ vyliezlo ruku z Denisinho zovretia, a potom sa mu z nej nakoniec. „Tuším to bude úplný ko- na nej znovu usadil, zmiešaný s ustarosniec.“ teným výrazom. Jakub na chvíľu stratil reč. „Počkaj, čo? „Kaja, ahoj! Som rád, že si tu – bál som Prečo? Prečo odchádza? Si si istá, že sa o teba, keď si sa mi včera už neozvala,“ nechceš ostať? Všetko mi porozprávaš povedal a objal ju. Pokúsil sa ju pobozkať, a...“ no pery mu pristáli len na jej líci, keďže „Vieš čo, akosi vôbec nemám náladu v poslednej chvíli pootočila hlavu. o tom rozprávať.“ Smutne si povzdychla. Denisa stále postávala pri Jakubovi „Večer ti napíšem, okej? Ľúbim ťa. Ahoj.“ a vôbec si nevšímala, že Karolína ju preAni večer však nemala náladu na pre- bodáva pohľadom. beranie svojich pocitov, a tak sa Jakubo„Ako ti je?“ spýtal sa Jakub a pozorne si vi v ten deň už neozvala. Namiesto toho ju obzeral. sa rozhodla počkať ho ďalší deň pred „Nemáš byť niekde inde?“ zavrčala Kaškolou a niekam ho pozvať, aby odčinila rolína smerom k Denise. knižná revue
12
knižná revue
9 / 2015
„Nie, o ničom neviem,“ zasmiala sa Denisa. „Jakub ešte chcel...“ „... povedať, že odchádza so mnou,“ skočila jej Karolína do reči, schmatla Jakuba za ruku, ako keby bol malé dieťa, a začala ho ťahať preč. Jakub takmer stratil rovnováhu, pretože nečakal také silné myknutie, no rýchlo sa spamätal. Celá scénka vyzerala dosť komicky, a pokiaľ išlo o Denisu, najlepšie bolo neodporovať, pretože nechcel, aby Karolína spravila divadlo pred všetkými jeho spolužiakmi, ktorí sa už teraz zvedavo obzerali a uškŕňali sa. Okamžite sa poddal a dal sa odtiahnuť preč, pričom hodil ospravedlňujúci pohľad na kamarátku a naznačil, že jej ďakuje. „Nemáš za čo!“ zakričala Denisa naschvál čo najhlasnejšie. Vedela, že v konečnom dôsledku to Jakubovi zrejme zhoršila, ale nesmierne ju bavilo Karolínu provokovať – jej reakcie boli pre ňu zábavné. „Za čo jej ďakuješ?“ vyštekla naňho Karolína. „Kaja, nemám dva roky, viem chodiť aj sám. Nemusíš ma ťahať,“ povedal pokojne Jakub. Odmietal jej odpovedať na otázku, kým sa neupokojí a nezačne sa správať normálne, a ona to dobre vedela. Štyrikrát sa zhlboka nadýchla, pretože trikrát jednoducho nestačilo, a potom prehovorila znovu. „Prepáč. Asi som sa dala uniesť.“ Jakub si zahryzol do jazyka. Poukazovať na to, že slovo asi tam vôbec nepatrilo, by nebolo múdre. „V poriadku. Jej otca povýšili.“ „A čo s tým?“ V jej hlase zaznelo nefalšované prekvapenie a Jakuba zaskočilo, ako veľmi si v tej chvíli želá, aby sa vrátili k takýmto rozhovorom, plným úprimného záujmu, prekvapenia, dychtivosti... a nie k tým nikdy sa nekončiacim dramatickým scénam. Doteraz nerozmýšľal nad tým, ako často sa musel vyrovnávať s Karolíninými nezmyselnými záchvatmi zúrivosti – no keby sa nad tým zamyslel, možno by zistil, že tvoria veľkú časť ich spoločnej konverzácie. „To, že robí vo firme, do ktorej by som sa rád dostal. Chcel som od nej, aby sa popýtala, či sa tam nenájde niečo pre mňa.“
www.litcentrum.sk
VYCHÁDZA
ĽAVÁ STRANA SVETA
www.litcentrum.sk
rozhovor sestričiek či tiché hučanie fluorescenčného svetla. Zatajím dych, aby som lepšie počula. Je to Bobovo chrápanie! Otočím hlavu za zvukom. Spí na stoličke pred béžovým závesom. „Bob?“ Otvorí oči. Keď zbadá, že sa naňho pozerám, vyskočí. „Si hore,“ vyhŕkne. „Čo sa stalo?“ „Mala si dopravnú nehodu.“ „Som v poriadku?“ Pozrie sa mi na vrch hlavy, potom do očí. Cielene už nie na hlavu. „Budeš v poriadku.“
...v prázdnote tohto zvláštneho polosveta hľadá odpovede o svojej minulosti i neistej budúcnosti. Výraz v jeho tvári pripomína pocity pri pohľade na bostonských Red Sox. Mužstvo je na poslednej pol-zmene, po dvoch autoch, za stavu medzi ball a strike 3-2, bez bežca k dispozícii, prehrávajú o štyri body. Chce veriť, že ešte stále môžu vyhrať, ale uvedomuje si, že pravdepodobne už prehrali. Bolí ho to. Dotknem sa svoriek na hlave. „Operovali ti hlavu, aby znížili tlak na mozog. Lekár hovorí, že si bola skvelá.“ Keď to hovorí, trasie sa mu hlas. Red Sox nielenže prehrávajú, ale prehrávajú s Yankees. „Ako dlho som tu?“ „Osem dní. Dali ti sedatíva. Väčšinu času si prespala.“ Osem dní. Bola som v bezvedomí osem dní. Opäť sa dotknem holej hlavy. „Určite vyzerám hrozne.“ „Si prekrásna.“ Len to nie! Už-už si chcem utiahnuť z Bobovej patetickosti, keď sa rozplače. Šokovaná mlčím. Za desať rokov, ako ho poznám a milujem, som ho nikdy nevidela plakať. Dojala ho len výhra Red Sox v svetovej sérii 2004 a narodenie našich detí, ale nikdy neplakal. Mňa, naopak, dokáže rozplakať všeličo. Správy v telke, keď nie-
9 / 2015
knižná revue
ZAHRANIČIE
Opäť to fluorescenčné svetlo. Musela som si zdriemnuť. Toto svetlo je celým mojím svetom. Aj jemné nepretržité pípanie elektronických zariadení, ktoré ma monitorujú. Monitorujú alebo udržujú pri živote? Božemôj, to snáď nie. Veď mojím svetom sú predsa stretnutia, termíny, e-maily, letiská, Bob a deti. Ako sa mohol zredukovať len na toto? Ako dlho už ležím pod týmto škaredým svetlom? Rukou pod prikrývkou si nahmatám nohu. Bože, nie. Prsty pocítia minimálne týždenné strnisko. Nohy mi zarastajú svetlými, takmer blonďavými chĺpkami, ale husto, preto si ich zvyčajne holím každý deň. Rukou prechádzam po stehne hore a dolu, akoby som hladila kozu v zoo. Božemôj, moja brada. V ľavej časti objavujem zhluk piatich chĺpkov. Sú drsné a tvrdé ako drôty, podobajú sa srsti diviaka. Sú mojím ohyzdným tajomstvom a nenávideným nepriateľom. Musím byť ostražitá, lebo vyrastajú každých pár dní. Mám svoje zbrane – pinzetu značky Revlon a desaťkrát zväčšujúce zrkadlo – doma, v taštičke od Sherpy, aj v práci v zásuvke stola, takže teoreticky môžem byť kdekoľvek schopná sa týchto malých chlpatých zloduchov zbaviť, ak vykuknú spod pokožky. Raz sa mi stalo na schôdzke s výkonnými riaditeľmi spoločností, najsilnejšími mužmi sveta, že som sa nemohla sústrediť na to, čo hovoria, lebo som sa neúmyselne dotkla brady a objavila päť mikrochĺpkov. Okamžite ma posadla myšlienka zbaviť sa ich. Neznášam ich. Desí ma predstava, že si ich niekto všimne skôr ako ja, ale tiež priznávam, že ich odstraňovanie mi prináša obrovský pocit uspokojenia. V očakávaní, že narazím na prasačie chĺpky, si prejdem po brade, ale pokožka je hladká. Nedáva to zmysel. Nohy mám ako nejaké chlpaté zviera, čo znamená, že som sa neholila minimálne týždeň, ale brada je hladká, čo by znamenalo, že tu ležím menej ako dva dni. Počujem sestričkin hlas, rozpráva sa s niekým asi na chodbe. Počujem aj niečo iné, no nie je to zvuk prístroja, ktorý ma drží alebo nedrží pri živote. Nie je to ani
kto spieva národnú hymnu, smrť psa, keď som preťažená v práci alebo doma. Aj teraz, keď plače Bob. „Prepáč mi. Prepáč mi to,“ rozplačem sa tiež. „Neospravedlňuj sa.“ „Prepáč mi.“ Dotknem sa jeho mokrej, uplakanej tváre. Snaží sa ovládať emócie, ale je ako práve otvorené šampanské. Až na to, že nikto neoslavuje. „Neospravedlňuj sa. Len tu zostaň so mnou, Sarah.“ „Pozri sa na mňa,“ ukážem na svoju hlavu. „Vyzerám, že sa chystám odísť?“ Zasmeje sa a utrie si nos do rukáva. „Budem v poriadku,“ poviem s dojemným odhodlaním. Obaja prikývneme, držíme sa za ruky. Pričom vôbec netušíme, ako to celé dopadne. „Vedia to už deti?“ opýtam sa. „Povedal som im, že si na služobnej ceste. Boli v pohode, ako vždy.“ To je dobre. Som rada, že si im nepovedal, že som v nemocnici. Netreba ich zbytočne vystrašiť. Sú zvyknuté na to, že sme spolu hodinu alebo dve ráno a večer pred spaním, že pracujem dlho a niekedy ich nestíham uložiť do postele, aj že často cestujem a nie som doma aj niekoľko dní za sebou. Ale ešte som nebola na služobke dlhšie ako týždeň. Ktovie, za aký čas sa začnú pýtať, kde som. „Vedia o tom v práci?“ „Áno, skoro všetky tieto pohľadnice sú odtiaľ. Nemáš si robiť starosti a máš sa rýchlo uzdraviť.“ „Aké pohľadnice?“ „Tam na stene.“ Pozriem sa smerom k stene, ale nič nevidím. Musia byť na stene za závesom. „Ako dlho tu musím zostať?“ „Netuším. Ako sa cítiš?“ Bob zmení tému. Hlava ma už nepáli a prekvapivo ani veľmi nebolí. Je doráňaná ako hlava boxera po zápase. Boxera, ktorý prehral. V nohe mám silný kŕč. Občas mi na ňu dajú zariadenie, ktoré mi masíruje svaly. Pomáha to. Cítim sa aj veľmi slabá. Aj táto chvíľková konverzácia s Bobom ma úplne vyčerpala. „Mám byť úprimná?“ „Jasné,“ povie Bob, ale vidím na ňom, že sa mentálne pripravuje na zlé správy. „Som hladná.“ S úľavou sa usmeje.
SLOVENSKO
Vydavateľstvo Arkus pripravilo pre čitateľov nový román (preklad V. Gregorcová) od autorky medzinárodného bestsellera Strácam svoje ja (Arkus 2010), ktorý bol sfilmovaný, pričom vo februári 2015 získala predstaviteľka hlavnej hrdinky za túto úlohu Oscara. Lisa Genova (1970) je americká neurologička a spisovateľka. V novom diele spracúva príbeh úspešnej Sarah, ktorej zranenie mozgu po autonehode vymaže ľavú stranu sveta...
13
knižná revue
TÉMA
K MÁJU PATRÍ LÁSKA K máju neodmysliteľne patrí láska, azda predovšetkým tá romantická. Láska má nekonečne veľa podôb, a to sa zrkadlí aj v literatúre. Nechajte sa preto inšpirovať nasledujúcimi stranami ozvláštnenými aforizmami z knižky Dagmar Wagnerovej Potykajme si, Eros!
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
Kniha Šalamúnova Pieseň piesní (Perfekt 2014) má podtitul Biblická rozprávka o láske. A práve básnik, prozaik, dramatik, prekladateľ Ľubomír Feldek nám predkladá svoju prebásnenú verziu Veľpiesne, jednej zo starozákonných kníh Biblie. Súčasťou knižného diela sú poetické až éterické ilustrácie Petra Uchnára. Nahliadnime teda do histórie. Izraelský kráľ Šalamún vládol v období asi 1000 rokov pred narodením Krista a jeho Veľpieseň doposiaľ vnímame ako vznešenú oslavu lásky. Prirodzene, v teologickom kontexte existuje niekoľko konceptov, ako Piesni piesní rozumieť. Či už ako knihe, ktorá hovorí o pozemskej láske alebo o starobylom svadobnom obrade, alebo ju môžeme vnímať alegoricky, a teda v rovine vzťahu Šalamúna k Múdrosti, v neskoršom židovskom chápaní ako vzťah Hospodina a Izraela, alebo v kresťanstve ako oslavu lásky medzi Kristom a jeho cirkvou. Pieseň piesní už v minulosti spracovali mnohí autori moderným poetickým spôsobom. Dnes prichádza s prebásnenou verziou Ľubomír Feldek, aby súčasnej generácii pripomenul bohatstvo obrazov a jazyka tohto nádherného diela. Čitateľom ju prináša vo forme, ktorá má dramatizovaný rozmer a máme ju vnímať ako svadobnú hru zasadenú do slovenského kontextu: „Svadobné divadlo, to je čosi, čo poznajú všetky národy. Svadobné hry sa už tisíc rokov hrávajú na celom svete a zdá sa, že ešte dlho nezaniknú.“ Feldek začína biblickú rozprávku o láske únosom nevesty a pokračuje obrazom svadobnej noci pod holým nebom. A tu sa odohráva láskyplný dialóg medzi nevestou a ženíchom: „Vstávaj, moja milovaná, krásna moja, poď! Už neprší, už sa zima dala na odchod. Spev sa dočkal svojho času, všade samý kvet, aj hrdličku podľa hlasu ľahko spoznáš hneď.“ Avšak rodina nevesty sa s únosom nevie zmieriť, hľadá ju, a preto sa snažia zaľúbenci svojim prenasledovateľom ukryť. A vtedy zaznievajú nádherné vyznania lásky: „Krásna je tvoja neha, nevesta a sestra moja, sladšie je tvoje láskanie než víno, tvoj olej vôňou nad balzamy vyniká.“ knižná revue
14
knižná revue
9 / 2015
Nevesta odpovedá rovnako vrúcne a opisuje krásu svojho vyvoleného muža aj týmito slovami: „Taký príťažlivý je môj milý, čo má sladké podnebie aj pery. Taký je môj milý, taký je môj priateľ, jeruzalemské dcéry!“ Ľubomír Feldek jednotlivé časti diela otvára prozaickými textami, cez ne vysvetľuje dobové kontexty a zároveň vystupuje v úlohe rozprávača. Prostredníctvom starodávneho príbehu plného harmónie a nežného súzvuku nám pripomína, aký silný cit spája muža a ženu. Kiežby nás poetické obrazy lásky inšpirovali k romantickejšiemu vnímaniu partnerského vzťahu, než sme svedkami v súčasnej, priveľmi zjednodušenej mediálnej realite. Eva Bachletová
K manželstvu však treba pristupovať nielen romanticky, ale trochu aj s nadhľadom a humorom, ako o tom píše spisovateľ Gustáv Murín v knihe Návod na manželstvo (Ikar 2015). Autor tu ponúka „nevážne rady, príklady i úvahy pre všetkých, čo to myslia s manželstvom vážne“. Ide o bežné siknižná tuácie a príbehy zo živosúťaž revue ta, ktoré zrejme žiadnych manželov neobídu. Ak si neviete rady s tým, ako spolu vychádzať v jednej domácnosti a ešte i s deťmi, súťažte o túto zaujímavú knižku. Autor totiž za každým problémom pripája riešenie alebo aspoň ponaučenie.
Mnohé slová vzácne sú dnes veľmi lacné. Vraví sa síce, že dvakrát do tej istej rieky nevstúpiš, ale nové rozšírené vydanie knihy aforizmov Potykajme si, Eros! (Vydavateľstvo SEN 2015) od Dagmar Wagnerovej s ilustráciami Zdenky Lacikovej je výnimkou, ktorá potvrdzuje pravidlo. Útlu knižočku z roku 2013, rozdelenú na kapitolky Ach, tie mravy; Kde sa, volič, túlaš; Pèle-Mèle; Cez kľúčovú dierku a Inšpirácie rozšírila autorka o svoje najnovšie aforizmy pod názvom Dedičné hriechy. Vedno tvo-
ria osviežujúce čítanie na pobavenie i zamyslenie. Aj keď titul naznačuje „šteklivé témy“, nejeden aforizmus má i politický či občiansky rozmer a podtext. Aforizmus sa vo všeobecnosti charakterizuje ako krátky vtipný výrok, ktorý vystihuje podstatu toho, o čom by iný neraz dlho rečnil alebo písal. Zaužívalo sa, že na Slovensku je vtipné glosovanie výsadou autorov – mužov. Zo slovenských autoriek sa aforistickej tvorbe venovala doteraz vari len Anita Tešovičová a v posledných rokoch práve Dagmar Wagnerová. Tých o niečo viac ako päťdesiat strán knižky Potykajme si, Eros! môžete prečítať na dúšok alebo si len tak z času na čas zalistovať a vybrať zopár bonmotov pre zlepšenie nálady. Elena Ťapajová
Rovnoprávnosť: Muži majú putiky, ženy zasa butiky. Od britskej autorky Alexandry Potterovej som ako prvú čítal knihu Daj si pozor na želania. Bola svižná, ľahká, vtipná a romantická – takzvaný chick-lit na skutočne veľmi dobrej úrovni. Román Čo je nové, kočka? (Noxi 2014, preklad Júlia Sobotová) ma presvedčil, aby som si ho prečítal druhýkrát. Ide totiž o autorkin debut, ktorý prvý raz vyšiel v roku 2000 a nedávno sa dočkal reedície. V centre deja je mladá žena unudená stereotypom v malom meste, túžiaca po nových možnostiach. Román v sebe spája hneď niekoľko motívov – nový začiatok, vzťahy, humor, dokonca hudbu. Len celkom nerozumiem tomu, prečo v preklade neostalo popri iných menách zachované aj meno hlavnej postavy Delilah, z ktorej sa stala Dalila. Dalila sa rozhodne odísť z rodného mesta do rušného Londýna po tom, ako prichytí priateľa s inou a v práci dá výpoveď. Zbalí si pár tašiek, naloží do starého auta svojho psa Tučka a s vidinou života plného vzrušenia vyráža preč. Zároveň sníva o dokonalom mužovi – príťažlivom Charliem, ktorého stretla v miestnej nemocnici, kde práve nakrúcal dokument. Po príchode do anglickej metropoly jej však zmizne batoh a s ním nielen Charlieho vizitka, ale aj všetky doklady a našetrené peniaze. Ešteže má
www.litcentrum.sk
TÉMA
V očiach nevesty: Jeho nedostatky vyvážili statky. Alfie Summerfield z Londýna má v prvý deň prvej svetovej vojny presne päť rokov. Entuziazmus a vlastenecké cítenie jeho mladého otca, ktorý pracuje ako mliekar, sú nadradené nad rodinu, a tak sa rozhodne ísť na front hneď na druhý deň. Aj ďalší Angličania sa dobrovoľne prihlasovali do boja proti Nemcom. Narukovanie bolo povinné pre všetkých chlapov vo veku od osemnásť do štyridsaťjeden rokov až od roku 1916. Na celý príbeh románu Johna Boyna Zostaň, kde si, a potom odíď (Vydavateľstvo Slovart 2014, preklad Alena Redlingerová) sa pozeráme z pohľadu Alfieho. Čitateľ spolu s ním prežije vojnové obdobie a útrapy obyvateľov hlavného mesta Veľkej Británie. S oboma rodičmi má veľmi dobrý vzťah, no otec je na vojne a mama, pred vojnou žena v domácnosti, musí chodiť do viacerých zamestnaní, aby dokázala uživiť rodinu a postarať sa o dom. Zlé obdobie pre Alfieho nastáva vtedy, keď prestanú chodiť listy od otca a mame neverí, že je na tajnej misii. V momente začína pátrať a je odhodlaný zistiť pravdu. V deviatich rokoch sa podujme na stanici King‘s Cross čistiť topánky. Dozvedá sa tu od obyvateľov rôzne informácie, ktoré by vlastne ani nemal vedieť, a aj to, kde sa nachádza jeho otec... Alfieho detská, no vyspelá myseľ sa na zložité vojnové obdobie pozerá inou optikou než dospelý človek. Citlivo vníma i to, ako vojna postupne menila ľudské charaktery k horšiemu. Napriek tomu vidí všetko optimisticky, a tak si myslí, že jeho snaha pomôcť aj naozaj pomôže. Čo sa nakoniec azda ukáže ako pravdivé. Jakub Pokorný
www.litcentrum.sk
Príbeh obrazu – aj tak by sa dala označiť kniha Dievča, ktoré si tu zanechal (2014, preklad Tamara Chovanová) od britskej autorky Jojo Moyesovej, ktorú vydalo vydavateľstvo Ikar rovnako ako jej predchádzajúce diela Posledný list od milenca a Predtým, ako som ťa poznala. Titul románu je vlastne názvom obrazu – portrétu červenovlasej Sophie, manželky francúzskeho maliara Edouarda Lefèvra. Ona je aj rozprávačkou prvej časti knihy, ktorá sa odohráva v severofrancúzskom mestečku St. Péronne v roku 1916. Keď jej manžel odišiel bojovať na front prvej svetovej vojny, vrátila sa z Paríža na vidiek, aby pomáhala staršej sestre Helène starať sa o rodinný hotel, jej dve malé deti a mladšieho brata Aureliana. Útrapy nemeckej okupácie prežije vďaka túžbe po manželovi, ktorého jej pripomína obraz dievčaťa, akým kedysi bola. Nečakané problémy nastanú, keď sa o obraz i samotnú Sophie začne zaujímať nemecký veliteľ mesta. Druhá časť knihy sa odohráva v roku 2006 v Londýne. Tu žije mladá vdova Liv Halstonová, ktorá sa ani po štyroch rokoch nevie spamätať z náhlej smrti manžela architekta Davida. Upína sa na obraz červenovlasého dievčaťa, ktorý náhodne kúpil na ulici a daroval jej ho. Keď stretne šarmantného Paula a zaľúbia sa, zdá sa, že život má pre ňu opäť zmysel. Lenže potom zistí, že jeho povolaním je pátrať po stratených umeleckých dielach... V príbehu sa prelínajú dve časové roviny a osudy Francúzky a Angličanky, ktoré poznamenala veľká láska a jeden obraz. Autorka je výborná rozprávačka, vtiahne čitateľa do deja. Kombinuje rozprávanie s úryvkami z listov, mailov a denníkov. Najmä však pôsobivo vykresľuje psychológiu postáv a ich konanie. Nenápadne zdôrazňuje, že sa menia letopočty i dejinné kulisy, ale človek ako taký nie... Elena Ťapajová
Aj prekvitajúcemu šťastiu začnú opadávať lupene.
Pikantné riadky pre čitateľov pripravila už skúsená americká autorka erotickej literatúry Alessandra R. Torre v knihe s názvom Dievča zo 6E (Noxi 2014, preklad Hana Tichá). Erotický triler vás vtiahne do sveta kybersexu, záhad, vrážd, ale nechýba ani láska. Hrdinkou je očarujúca, mladá a inteligentná žena Deanna, ktorá za dverami bytu 6E ukrýva nejedno tajomstvo. Pod krycím menom Jessica Beth Reillyová ponúka erotické služby prostredníctvom internetu. Rozpráva svoj príbeh do najmenších detailov, a to sa týka aj jej práce. Uspokojuje potreby a túžby starostlivých hláv rodín, manželov, otcov a iných mužov s rôznymi úchylkami a fetišmi. Po rodinnej tragédii žije sama a nevychádza z domu. Trpí chorobou, ktorú si sama diagnostikovala: chuťou vraždiť. Na to, aby Deanna mohla žiť normálny život, musí dodržiavať isté pravidlá: nevychádzať z bytu, nevytvoriť si citovú väzbu k zákazníkom, nikoho nezabiť. Stránku po stránke môžete sledovať, ako Deanna dané pravidlá porušuje. Tvrdohlavosťou a odmietnutím podpisovať prijímací doklad vzbudí záujem u poštového kuriéra Jeremyho. Ten nedokáže prestať myslieť na záhadné dievča a mystériom zahalený byt 6E. Spočiatku je kniha detailne opisná, v druhej polovici vás však vtiahne do napínavého krimi. Ralph Atkins volá Deannu menom Annie a vyžaduje od nej detský výzor. Za pomoci IT špecialistu Mika zisťuje Denna o Ralphovi informácie, ktoré ju dovedú až k prípadu zmiznutia malej Annie. Má to ale jeden háčik, Deanna predsa z domu nevychádza, akoby len mohla niekoho zachrániť? Autorka knihy nepochybne zaujala výberom témy a zaujímavou kombináciou sexu a chuti po vraždení. Dotýka sa niekoľkých tabu a v čitateľovi vyvoláva rad otázok. Čo je zvrátené a čo nie? Príbeh sa zdá byť príliš vykonštruovaný a zvrátený na to, aby bol skutočný, no aj opak môže byť pravdou...
ZAHRANIČIE
Marek Zákopčan
Chyba hlásky: Národná rada, národ má rada?
SLOVENSKO
šťastie na ľudí, ktorí jej podajú pomocnú ruku – majiteľa kaviarne Sama a jeho kamarátku, výstrednú a bohatú Vivienne. Práve ona ju prichýli. Neskôr sa zhodou okolností stretáva s Charliem, a tak sa začne Dalile plniť sen... Čo je nové, kočka? je zábavný a romantický príbeh so sympatickými postavami. Dalilu si obľúbite už na samom začiatku, keď sa dostane do problémov pri skúšaní snubného prsteňa, Vivienne si vás získa svojou neviazanosťou. Mužskí hrdinovia za nimi nezaostávajú – Charlie je darebák, ale jednoducho „je už raz taký“, a Sam je prototyp slušného, úprimného a milého chlapa. Verím, že román si nájde svojich čitateľov.
Alexandra Pechová
Načo vlastne budú ľuďom spálne, keď aj počať môžu virtuálne? V rozhovore v poslednom minuloročnom čísle Knižnej revue povedala sympatická austrálska spisovateľka Liane Moriartyová aj nasledujúce slová: „Mojou obľúbenou metódou pri písaní je umiestniť obyčajných ľudí do neobyčajných situácií a zisťovať, čo sa s nimi stane ďalej.“ Toto jednoduché krédo funkčne
Ak chcete vyhrať niektorú zo súťažných kníh na stranách 14 – 16, pošlite na adresu našej redakcie kupón LÁSKA zo strany
24
9 / 2015
knižná revue
15
knižná revue
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
TÉMA
využila i v tretej do slovenčiny preloženej knihe Zaľúbená hypnotizérka (2015, preklad Tamara Chovanová). Asi by som po nej nesiahol, no presvedčili ma viaceré pozitívne komentáre na jej predchádzajúce diela, ktoré na Slovensko prinieslo vydavateľstvo Ikar. Treba povedať, že Moriartyová v zásade píše moderné romance a romance sú osvedčeným žánrom širšieho publika, ktoré chce čítať knižná súťaž a nad literatúrou nechce mudrorevue vať. Lenže táto autorka sa neuspokojila s formálnym preberaním vžitého žánrového modelu, ale zvolila si svoju cestu: zaujímavá je práve tým, že nepíše LEN romance. Každá jej kniha sa totiž pokúša prekročiť konvencie romance a vnášať do typickej ľúbostnej zápletky nové prvky. Preto hypnoterapeutka Ellen s čerstvou internetovou známosťou Patrickom nestrávi na nasledujúcich 400 stranách rozkošné chvíle v gýčových scenériách, pri ktorých sa naša predstavivosť roztopí vo vášnivých akvareloch. Nie, nie. Autorka jemne provokuje, lebo spoznávanie partnera neznamená priamoúmerný nárast partnerskej lásky, akoby sme v romantickom scenári očakávali. Niekedy je to dokonca úplne naopak! V romanciach často bývajú na zvýšenie pútavosti použité epizodické peripetie. Aj to rieši Moriartyová inak: komplikácia je tu totiž jedna, sústavná a poriadna! Ide o Patrickovu bývalku Saskiu, ktorá priniesla nevypočítateľnosťou svojho správania do tejto romance psychologický triler: Patricka sa nevie vzdať. Je to správna korenistá prísada – vďaka nej sa vnímanie textu stáva zaujímavejším a čítanie inteligentnejším. Autorka nám dokonca dávkuje dej v dvojexpozícii: raz prostredníctvom Ellen a raz cez Saskiu, čím vzniká zaujímavá kombinácia. Tá obohacuje dej o prekvapenia, o dilemy Ellen medzi profesionalitou terapií a citmi, medzi akceptovaním nároku druhých a vlastnými požiadavkami, medzi rodiacim sa rodinným zázemím a črtajúcim sa škandálom, ktorý by jej zničil kariéru. Na 400 stranách sa tak naozaj obyčajní ľudia dostali do nezávideniahodnej neobyčajnej situácie a my môžeme zisťovať, čo to s nimi urobilo. Najmä druhá polovica diela má presvedčivú dynamiku. Môžete sa o tom presvedčiť, ak pošlete kupón Ikar a knihu získate! Radoslav Matejov
Niekedy aj v tanci býva po romanci. knižná revue
16
knižná revue
9 / 2015
Ústrednou postavou debutu Lori Nelsonovej Spielmanovej Zoznam všetkých želaní (Ikar 2014, preklad Tamara Chovanová) je Brett Bohlingerová, ktorej sa po úmrtí ťažko chorej matky zrúti svet. So smútkom, no zároveň s napätím očakáva s bratmi otvorenie závetu, aby zistila, ako matka – prezidentka úspešnej kozmetickej firmy – rozhodla o svojom majetku. Brett sa už vidí v kancelárii na jej mieste. Všetko je však inak. Matka vyžaduje, aby si po rokoch začala konečne plniť svoje sny, konkrétne zoznam životných cieľov, ktorý si Brett napísala ako 14-ročná a zabudla naň. Desať z nich treba zrealizovať do roka. Matkino rozhodnutie Brett zdrvilo. Nenašla odvahu povedať priateľovi Andrewovi, že vo firme nepostúpila, a navyše ju z doterajšej práce vyhodili (tiež na základe matkinho pokynu). Pred Brett stoja na prvý pohľad neriešiteľné úlohy, ako „mať psa, koňa, 1 – 2 deti, vyhľadať priateľku z detstva...“ Čo ak má však matka pravdu? Veď práve kvôli priateľovi zabudla na svoje sny a premenila sa na ženu, akú ju Andrew chcel mať – nekonvenčnú, nenáročnú, ničím nezaťaženú. Nádej Brett svitá, keď ju prijme ústredie chicagských škôl na zastupovanie, resp. ako domácu učiteľku. Hoci je vyučovanie spočiatku pre ňu nočnou morou, so záujmom spoznáva osudy svojich žiakov a otvára sa pred ňou úplne neznámy svet. Zasahuje ju však ďalšia rana – z matkinho denníka sa dozvedá, že je nemanželskou dcérou... Peripetie, vzťahy, stretnutia, ktoré jednotlivé úlohy sprevádzajú, či matkine listy ku každej splnenej úlohe oživujú text knihy. Postupne sa formuje myslenie Brett, rastie jej pocit zodpovednosti a skutočná radosť zo života. Zuzana Galovičová
Aj politik v nestráženom okamihu nazrie žene do výstrihu. Na počiatku bol sex (Zelený kocúr 2014, preklad Róbert Hrebíček) od Christophera Ryana a Cacildy Jethá s podtitulom Ako sa párime, prečo sme neverní a čo z toho vyknižná plýva pre moderné súťaž revue partnerské vzťahy je vtipne napísaná populárno-náučná kniha určená pre vzdelanejšieho čitateľa.
Na začiatku autori popisujú rané problémy sexuality nášho druhu. Dozvieme sa, ako žili pravekí ľudia a že viedli podobný sexuálny život ako primáti. V lesoch sa premávali s pravekým náradím, lovili v tlupách a ženy si delili podľa toho, akú veľkú korisť chytili: čím bola väčšia, tým mali nárok na viac partneriek. Nerušené užívanie si mužského jedinca v „háreme“ plnom pravekých žien narušil až príchod poľnohospodárstva. Skončil sa zlatý vek mnohoženstva. Pohlavná deľba práce podporila monogamiu, ktorá sa stala prínosnou a evolučne výhodnou. Autori podkopávajú naše základné presvedčenie o prirodzenosti vecí okolo nás. Čo je a čo nie je prirodzené, vo veľkej miere určuje kultúra, v ktorej žijeme. Týka sa to aj ľudskej sexuality. Cez prizmu vedy rozoberajú témy, ako žiarlivosť, otcovstvo, rozpad nukleárnej (základnej) rodiny, nevera, manželstvo. Opisujú ich z pohľadu evolučnej psychológie a na pomoc si berú rôznych popularizátorov vedy. Kniha sa v prvom rade zaoberá antropológiou človeka. Je postavená na myšlienke, že nepochádzame z opíc, ale nimi sme – muži sa usilujú šíriť svoje gény cez čo najširší počet partneriek a ženy hľadajú muža s najbohatšími zdrojmi, ktorý by zabezpečil ich potomstvo. Samotní autori tvoria manželský pár. Christopher Ryan vyštudoval literatúru a psychológiu, Cacilda Jethá je psychiatrička. Priznávajú, že niekedy príliš zjednodušujú. Je preto na čitateľovi, aby si vytvoril vlastný názor na spôsob predkladania niektorých faktov v knihe. V závere sa k téme vyjadruje slovenský evolučný antropológ Andrej Mentel. Knižku nám vydavateľstvo venovalo do súťaže. Nina Chybíková
Užitočnými knihami v oblasti sexuality pre dospievajúcich ľudí sú určite Otázky knižná súťaž revue a odpovede pre chlapcov (preklad T. Laliková) a Otázky a odpovede pre dievčatá (obe Vydavateľstvo Fragment 2015, preklad A. Chrenovská) od Petry Hirscherovej. Kniha mladých čitateľov sprevádza komplikovaným obdobím – pubertou. Kedy vlastne začína, ako sa počas nej mení ľudské telo a aké emócie sú úplne normálne? To všetko sa dozviete v siedmich prehľadných kapitolách, ktoré postupne čitateľa pripravia na zodpovedný sexuálny život. Knižku pre dievčatá máte možnosť vyhrať v súťaži.
www.litcentrum.sk
ANOTÁCIE
10 Filozofia HEGEL, Georg Wilhelm Friedrich Fenomenológia ducha. Z nem. orig. prel. P. Elexová Bratislava, Kalligram 2015. 1. vyd. 579 s. Viaz. Vrcholné dielo filozofickej tvorby nemeckého filozofa (1770 – 1831) zahŕňa epistemológiu, sociálnu a politickú filozofiu, filozofiu umenia a náboženstva, ontológiu a metafyziku. ISBN 978-80-8101-861-9
2 NÁBOŽENSTVO. DUCHOVNOSŤ 20 Kresťanské náboženstvá Direktórium na omše a liturgiu hodín rok Pána 2015 – liturgický rok B. Zost. P. Zvara, Š. Fábry Trnava, Spolok sv. Vojtecha – VOJTECH 2014. 1. vyd. 303 s. Brož. Pomôcka pre kňazov. ISBN 978-80-8161-090-5 GABURA, Akvinas Juraj Zadívaj sa do svojej hĺbky... nájdeš tam nasmerovanie na Nekonečno. Zost. D. R. Letz Zvolen, Dominikáni 2015. 1. vyd. 339 s. Viaz. Biografia najstaršieho slovenského dominikána A. J. Gaburu pri príležitosti jeho 100. narodenín. ISBN 978-80-970126-6-3
Bratislava, Syloam 2015. 1. vyd. 87 s. Brož. Dôsledky stresu a napätia podľa Biblie. ISBN 978-80-89414-44-4 O pastorácii rozvedených a znovuzosobášených. Z tal. orig. prel. M. Kramara Trnava, Spolok sv. Vojtecha – VOJTECH 2014. 1. vyd. 137 s. Brož. Edícia Dokumenty Svätej stolice Dokumenty, komentáre a štúdie k problematike rozvodov a opätovných zosobášení. ISBN 978-80-8161-096-7 PIQUÉOVÁ, Elisabetta František: život a revolúcia. Zo špan. orig. prel. L. Biznárová Trnava, Spolok sv. Vojtecha – VOJTECH 2015. 1. vyd. 375 s. Viaz. Edícia Profily Publikácia argentínskej novinárky o živote pápeža z pohľadu takmer 80 ľudí (kňazov, biskupov, kardinálov). ISBN 978-80-8161-122-3 „Odkedy sa stal nástupcom svätého Petra, veľmi jednoznačne vyhlasoval, že chce Cirkev, ktorá sa vráti k svojmu pôvodnému poslaniu. Želá si principiálnu, chudobnú Cirkev, bez pozlátky...“ František: život a revolúcia Spolok sv. Vojtecha – VOJTECH 2015
Ježiš jej povedal: daj sa mi napiť! Z angl. orig. prel. M. Spišiaková Trnava, Spolok sv. Vojtecha – VOJTECH 2014. 1. vyd. 62 s. Brož. Edícia Dokumenty Svätej stolice Materiály na Týždeň modlitieb za jednotu kresťanov (18. – 25. január 2015). ISBN 978-80-8161-095-0
Ponorení v Ježišovom srdci. Z tal. orig. prel. M. Spišiaková Trnava, Spolok sv. Vojtecha 2014. 1. vyd. 39 s. Brož. Edícia Dokumenty Konferencie biskupov Slovenska Príhovory a homílie kardinála Maura Piacenzu z návštevy Slovenska (5. – 8. 6. 2013). ISBN 978-80-8161-085-1
Katolícka cirkev a ľudské práva. Zost. M. Veselý Trnava, Spolok sv. Vojtecha – VOJTECH 2014. 1. vyd. 83 s. Brož. Edícia Dokumenty Konferencie biskupov Slovenska Zborník z medzinárodnej konferencie obsahuje príspevky biskupov a iných rečníkov (M. Kugler, J. Adolphe, A. Chromík a i.). ISBN 978-80-8161-086-8
SAČKOVÁ, Eva Modlitbičky pre tehotné mamičky B. m., INREMAX 2015. 1. vyd. 38 s. Brož. Modlitby pre budúce matky. ISBN 978-80-971910-0-9
MEYER, Joyce Úprimne o strese. Prekonávanie emocionálnych bojov v moci Božieho Slova! Z angl. orig. prel. S. Lacho
www.litcentrum.sk
Skúste a presvedčte sa, aký dobrý je Pán. Z angl. orig. prel. R. Kuzmiak, J. Kuzmiaková. Ilust. K. Palšová, M. Gavalová, G. Kuzmiak Ruská Nová Ves, AMOS 2014. 1. vyd. 201 s. Brož. Rozprávanie o poznatkoch z Biblie deťom a odovzdávanie viery. ISBN 978-80-971864-0-1
30 Sociológia. Súčasná spoločnosť. Demografia Demografický atlas Slovenskej republiky. Zost. B. Bleha, B. Vaňo, V. Bačík Bratislava, Geo-grafika 2014. 1. vyd. 163 s. Viaz. Atlas podrobne mapuje posledné dve dekády demografického vývoja v SR. ISBN 978-80-89317-28-8 MIŠIČKOVÁ, Miroslava – MACIEJEWSKA, Małgorzata – NGAI, Pun – SEKULOVÁ, Martina – WEEKS, Kathi Feministky hovoria o práci. Zost. Ľ. Kobová. Z poľ. a angl. orig. prel. K. Chmel, Ľ. Kobová Bratislava, ASPEKT, záujmové združenie žien 2015. 1. vyd. 216 s. Brož. Edícia Knižná edícia Aspekt Príspevky piatich autoriek o práci na Slovensku s dôrazom na pracovnú etiku. ISBN 978-80-8151-032-8 Prečo na manželstve záleží. 30 záverov spoločenskovedných výskumov. Z angl. orig. prel. M. Hrubčo Rovinka, Inštitút pre ľudské práva a rodinnú politiku 2015. 1. vyd. 68 s. Brož. Súhrnná správa odborníkov o vplyve ekonomiky, vzťahov, zdravia a kriminality na rôzne formy rodinného usporiadania. ISBN 978-80-971738-1-4 31 Životné prostredie. Ekológia Biosférické rezervácie na Slovensku X. Zost. R. Midriak, Ľ. Zaušková Banská Bystrica, Belianum – Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela 2014. 1. vyd. 197 s. Brož. Zborník z 10. konferencie o biosférických rezerváciách Slovenska (Stará Lesná 21. – 22. 10. 2014). ISBN 978-80-557-0846-1 39 Etnológia. Mravy a zvyky. Folklór LOVÁSOVÁ, Eva Štiavničky 1796 – 1959. Hlinené fajky z Banskej Štiavnice. Ilust. J. Arendárik. Foto L. Rohárik Banská Štiavnica, OZ Štiavnické vrchy 2014. 1. vyd. 134 s. Viaz. História slávnych fajok z Banskej Štiavnice. ISBN 978-80-971892-0-4 391 Učebnice Közlekedésre való nevelés.
4 JAZYK. JAZYKOVEDA 49 Učebnice LAMPARTOVÁ, Terézia Diktáty a pravopisné cvičenia pre 5. ročník ZŠ Bratislava, Príroda 2015. 1. vyd. 80 s. Brož. Diktáty, zábavné cvičenia, doplňovačky a iné zaujímavé úlohy. ISBN 978-80-07-02374-1 SOMOROVÁ, Renáta Opakujeme si slovenčinu pre 9. ročník ZŠ a 4. ročník gymnázií s osemročným štúdiom Bratislava, Príroda 2015. 3. vyd. 96 s. Brož. Učebnica precvičujúca lexikológiu, morfológiu a syntax. ISBN 978-80-07-02371-0
5 EXAKTNÉ VEDY 59 Učebnice GLATZOVÁ, Leontína Chémia pre 9. ročník špeciálnych ZŠ Bratislava, EXPOL Pedagogika 2014. 4. vyd. 147 s. Brož. Učebnica. ISBN 978-80-8091-371-1
ZAHRANIČIE
1 FILOZOFIA
Zo slovenčiny prel. L. Tihamér. Ilust. V. Csiba, Š. Moro Bratislava, EXPOL Pedagogika 2014. 1. vyd. 111 s. Brož. Učebnica dopravnej výchovy pre 5. – 9. ročník ZŠ. ISBN 978-80-8091-328-1
SLOVENSKO
NOVÉ KNIHY
3 SPOLOČENSKÉ VEDY
LAPITKOVÁ, Viera – BRESTENSKÁ, Eva Fyzika pre 7. ročník špeciálnych ZŠ Bratislava, EXPOL Pedagogika 2014. 4. vyd. 85 s. Brož. Učebnica. ISBN 978-80-8091-348-9 LAPITKOVÁ, Viera – BRESTENSKÁ, Eva Fyzika pre 8. ročník špeciálnych ZŠ. Ilust. Z. Lapitková. Foto R. Lendel Bratislava, EXPOL Pedagogika 2014. 4. vyd. 100 s. Brož. Učebnica. ISBN 978-80-8091-366-3 LAPITKOVÁ, Viera – BRESTENSKÁ, Eva Fyzika pre 9. ročník špeciálnych ZŠ. Ilust. Z. Lapitková, P. Kaminský Bratislava, EXPOL Pedagogika 2014. 3. vyd. 98 s. Brož. Učebnica. ISBN 978-80-8091-367-0 Pokračovanie na strane 18
9 / 2015
knižná revue
17
knižná revue
ANOTÁCIE
RAŠLOVÁ, Milina – BIZUBOVÁ, Mária Prírodopis pre 9. ročník špeciálnych ZŠ. Ilust. V. Vanko Bratislava, EXPOL Pedagogika 2014. 4. vyd. 93 s. Brož. Učebnica. ISBN 978-80-8091-369-4
6 APLIKOVANÉ VEDY 65 Kuchyňa. Potravinárstvo Šaláty. Foto archív vyd. Perfekt, M. Gocníková, M. Grondžák a i. Bratislava, Perfekt 2015. 1. vyd. 205 s. Viaz. Viac než 400 receptov rôznych druhov šalátov, ale aj dipy a zálievky na ich dochutenie. ISBN 978-80-8046-706-7
7 UMENIE. ŠPORT. VOĽNÝ ČAS 73 Maliarstvo. Grafika
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
BAJCUROVÁ, Katarína Štěpán Pala: Infinity. Foto V. Zacharová Bratislava, Tri kamene 2014. 1. vyd. 95 s. Viaz. Jubilejná publikácia k 70. narodeninám výtvarníka. ISBN 978-80-971721-0-7 Jubilanti 2013 a 2014. Zost. L. Benická Spišská Nová Ves, Galéria umelcov Spiša 2014. 1. vyd. 119 s. Brož. Katalóg vybraných nových výtvarných diel jubilujúcich autorov. ISBN 978-80-89081-47-9
RIDILLA, Jozef Košická moderna: zo zbierok Šarišskej galérie v Prešove. Foto G. Kutajová Prešov, Šarišská galéria 2014. 1. vyd. 95 s. Brož. Katalóg k výstave mapujúcej vrcholný košický modernizmus. ISBN 978-80-85133-47-9 77 Fotografia. Kinematografia. Audiovízia Nová Dubnica vo fotografiách Petra Jelínka 1981 – 1989 Nová Dubnica, Mestský úrad (Nová Dubnica) 2014. 1. vyd. Nestr. Viaz. História a podoby mesta vo fotografiách. ISBN 978-80-971804-1-6 78 Hudba. Tanec. Scénické umenie. Iné múzické formy Rómska hudba na Slovensku/Ó roma baaven/Roma Music in Slovakia. Zost. E. Godlová Prešov, Štátna vedecká knižnica 2014. 1. vyd. 260 s. Viaz. Edícia Romistika Multimediálna publikácia o rómskej hudbe na Slovensku. ISBN 978-80-89614-12-7
8 LITERATÚRA. BELETRIA GELVANICSOVÁ, Silvia Anam Cara. Ilust. I. Horňáková Bratislava, Spolok slovenských spisovateľov 2015. 1. vyd. 68 s. Brož. Debutová básnická zbierka autorky (1976) rozdelená na dve časti: Svitanie a Súmrak. ISBN 978-80-89727-16-2
STAV K 30. APRÍLU 2015 1. 2. 3. 3.
ARCHER, Jeffrey Kain a Ábel. Z angl. orig. prel. M. Žáryová Bratislava, Motýľ 2015. 1. vyd. 472 s. Viaz. Príbeh dvoch znepriatelených mužov a ich potomkov od anglického spisovateľa. ISBN 978-80-8164-047-6 ARCHER, Jeffrey Len čas ukáže. Z angl. orig. prel. R. Rudišinová Bratislava, Motýľ 2015. 1. vyd. 344 s. Viaz. Úvodný román zo série Kronika rodu Cliftonovcov. Harry pátra po otcovi i svojom pôvode. ISBN 978-80-8164-048-3 BOŽIKOVÁ, Lucia Hlavolam lásky Bratislava, Motýľ 2015. 1. vyd. 208 s. Viaz. Druhý román autorky, v ktorom Tereza bojuje o svoj život v Spojených arabských emirátoch. Debut: Žila som v zlatej klietke. ISBN 978-80-8164-051-3 EGGERS, Dave Kruh. Z angl. orig. prel. M. Gazdík Praha, Plus v Albatros media 2015. 1. vyd. 415 s. Viaz. Román autora (1970) o tom, ako internet ruinuje osobný, spoločenský a rodinný život ľudí. ISBN 978-80-259-0384-1
81 Poézia
KNIHA ROKA® 2015 KNIHA ROKA
83 Román. Novely. Poviedky
FRANCIS, Felix Vydierač. Z angl. orig. prel. A. Ruppeldtová Bratislava, Slovenský spisovateľ 2015. 1. vyd. 255 s. Viaz. Štvrtý samostatný román britského autora z prostredia dostihov. Detektív Jeff Hinkley hľadá vydierača, ktorý sa vyhráža, že zverejní zakázané dopingy koní. ISBN 978-80-220-1834-0
3 2 1 1
HRUBJAK, Miro Chobotnička Bratislava, Ikar 2015. 1. vyd. 245 s. Viaz. Napínavý triler o boji hackerov s mafiou. Debutový román autora. ISBN 978-80-551-4203-6 KNIGHTOVÁ, Michelle – BURFORDOVÁ, Michelle Nájdite ma. Z angl. orig. prel. M. Gergelyová Bratislava, Vydavateľstvo Tatran 2015. 1. vyd. 233 s. Viaz. Autobiografický román M. Knightovej o tom, ako ju 10 rokov väznil, fyzicky a psychicky týral muž Ariel Castro. ISBN 978-80-222-0737-9 MARTINCOVÁ, Denisa Tajomstvo bábik Bratislava, Motýľ 2015. 1. vyd. 208 s. Viaz. Druhá kniha autorky rozpráva skutočný príbeh o šikanovaní v Barborinej rodine. Debut: Ženy vyhnané z raja. ISBN 978-80-8164-054-4 ONDRIOVÁ, Ivana Cudzinca nemiluj Bratislava, Motýľ 2015. 1. vyd. 280 s. Viaz. Román spisovateľky o dvoch sestrách a záhadnom mužovi, ktorý ich poštve proti sebe. ISBN 978-80-8164-052-0
knižná revue
>> ANKETOVÝ LÍSTOK 2015 1.
Na knihu roka navrhujem:
2.
Za debut roka navrhujem:
POČET HLASOV
Gustáv Murín: 5 x P – Ikar Juraj Červenák: Železný polmesiac – Vydavateľstvo Slovart Mária Ďuranová: City bokom! – Slovenský spisovateľ Ivana Havranová: Zlodejky – Marenčin PT
HATALA, Marián Krok od zmierenia Bratislava, Trio Publishing 2015. 1. vyd. 96 s. Viaz Súbor 23 autobiografických poviedok inšpirovaných zážitkami z detstva, mladosti a nedávnej minulosti spisovateľa, básnika, publicistu (1958). ISBN 978-80-81700-15-6
www.litcentrum.sk
(autor, názov, vydavateľstvo)
(autor, názov, vydavateľstvo)
3.
Za vydavateľstvo roka navrhujem:
DEBUT ROKA 1. František Kozmon: Posledný prípad kapitána Čontoša – Forza Music 2 2. Silvia Gelvanicsová: Anam Cara – Spolok slovenských spisovateľov 1 2. Miro Hrubjak: Chobotnička – Ikar 1
VYDAVATEĽSTVO ROKA
knižná revue
18
1. Vydavateľstvo Slovart 1. Ikar 2. Matica slovenská 2. Vydavateľstvo Tatran 2.knižná Motýľ revue 9 / 2015
2 2 1 1 1
Meno a adresa odosielateľa: Som predplatiteľ Knižnej revue
ÁNO
NIE
(podpis)
Svoje hlasy do ankety KNIHA ROKA® 2015 posielajte na anketových lístkoch, NIE NA XEROXOVÝCH KÓPIÁCH. Platné sú anketové lístky obsahujúce aspoň jeden návrh, ktoré majú čitateľnú adresu odosielateľa s PSČ a vlastnoručným podpisom. Hlasy posielajte len knihám s vročením 2015. Uzávierka ankety je 15. marca 2016. Štatút čitateľskej ankety Kniha roka nájdete na www.litcentrum.sk/kniharoka.
www.litcentrum.sk
Anketu sledujte aj na našom Facebooku.
RAŠLOVÁ, Milina Prírodopis pre 7. ročník špeciálnych ZŠ. Ilust. V. Vanko Bratislava, EXPOL Pedagogika 2014. 5. vyd. 157 s. Brož. Učebnica. ISBN 978-80-8091-331-1
ANOTÁCIE
84 Eseje. Prednášky ČOMAJ, Ján My a čas Bratislava, Vydavateľstvo Spolku slovenských spisovateľov 2015. 1. vyd. 157 s. Viaz. Kniha esejí, fejtónov a glos novinára a spisovateľa (1935) o problémoch súčasnosti. ISBN 978-80-8061-832-2 Keď si vymýšľam... Zost. F. Glos Vrbové, Mestský úrad (Vrbové) v spolup. s Rodičovským združením pri Gymnáziu J. B. Magina Vrbové a TSK 2015. 1. vyd. 84 s. Brož. Zborník prác 16. ročníka literárnej súťaže o najlepšiu sci-fi poviedku. ISBN 978-80-971900-7-1 86 Literatúra pre deti a mládež FUKUDA, Andrew Pasca. Z angl. orig. prel. E. Vanková Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2015. 1. vyd. 312 s. Brož. Záverečný diel fantasy trilógie pre mládež, v ktorom hrdinovia bojujú o svoj život a hľadajú liek na prežitie. Predchádzajúce časti: Lov, Korisť. ISBN 978-80-8089-945-5 PRAP, Lila Dinosaury?! Zo slov. orig. prel. T. Struhárová. Ilust. autorka Bratislava, Perfekt 2015. 1. vyd. Nestr. Viaz. Zábavná a poučná knižka o rôznych druhoch dinosaurov od slovinskej autorky. Vhodné od 4 rokov. ISBN 978-80-8046-705-0 PRIMUSOVÁ, Hana Škriatok Rozumbriadok Bratislava, Fortuna Libri 2015. 1. vyd. 248 s. Viaz. Edícia Fortuna Junior www.litcentrum.sk
Formy podpory literatúry sa menia. Niektorí autori majú dokonca odvahu zanechať nevyspytateľný mechanizmus grantov a skúsiť to po svojom. Spisovateľka Barbora Kardošová napísala pôvabnú, hravú a humornú knihu pre deti Traja kamoši a fakticky fantastický bunker (Vydavateľstvo Slovart 2015) a na vydanie audioknihy pýta prostriedky od samotných čitateľov (či skôr poslucháčov). Koncept takzvaného crowdfundingu na Slovensku ešte nie je celkom známy, ale z môjho skromného pohľadu je to malá revolúcia. Ide o to, že čitateľ si knižku kúpi vopred (u nás takto funguje stránka ideasstarter.com a marmelada.sk, v Čechách je obľúbený server hithit.com a startovac.cz) a keď sa zozbiera cieľová suma a projekt je úspešný, môže sa začať proces prípravy a vydania. Crowdfunding je teda obojstranne prospešná vec. Čitateľ si síce musí na výsledný produkt trocha počkať, ale je súčasťou procesu – vďaka nemu dielo uzrie svetlo sveta. Spisovateľ má zase hrejivý pocit, že je o jeho knihu záujem, pár desiatok kusov je už skrátka „objednaných“ a nehrozí, že zapadnú prachom kdesi v sklade. Autor sa stáva slobodným a je celkom jedno, či spolupracuje s vydavateľstvom, alebo ide na vlastnú päsť. Facebook hrá v tomto procese výraznú úlohu a Barbora Kardošová to vie. Zdieľa a postuje, rozširuje sieť podporovateľov medzi svojich fanúšikov, ktorí správu posielajú ďalej priateľom. Snáď jej to vyjde. Diana Mašlejová
Poučný príbeh škriatka, ktorý sprevádza deti prírodou. Podtitul: Rok v prírode. ISBN 978-80-8142-323-9 RIEČANSKÁ, Lena Ach, tá Joja! Bratislava, Trio Publishing 2015. 1. vyd. 120 s. Brož Príbeh o troch 13-ročných dievčatách a ich priateľstve, rodine a prvých láskach. Vhodné od 11 rokov. ISBN 978-80-81700-14-9
9 GEOGRAFIA. BIOGRAFIE. DEJINY 91 Zemepis. Turistika. Cestovanie Horné Považie – Považská Bystrica a okolie Banská Bystrica, CBS 2015. 1. vyd. 1 list Ručne maľovaná mapa pre cyklistov. Maľba mapy: Jozef Ďaudík. ISBN 978-80-81440-72-4 92 Biografie. Rodokmene
ROWLING, J. K. Harry Potter a Kameň mudrcov. Z angl. orig. prel. J. Petrikovičová. Verše prebásnil J. Pavlovič Bratislava, Ikar 2015. 2. vyd. 320 s. Viaz. Prvý diel slávnej fantasy ságy o čarodejníkovi Harrym, ktorý nastupuje na Rokfortskú strednú čarodejnícku školu. ISBN 978-80-551-4383-5 SMITHOVÁ, L. J. Upírske denníky 17: Vykúpenie. Z angl. orig. prel. M. Gálisová Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2015. 1. vyd. 288 s. Brož Pokračovanie upírskej ságy pre mládež. Elena sa snaží zabrániť Damonovi a Stefanovi, aby zabíjali. ISBN 978-80-564-0035-7
LETZ, Róbert Andrej Hlinka vo svetle dokumentov Bratislava, Post Scriptum 2014. 1. vyd. 360 s. Viaz. Reprezentatívny výber 59 dokumentov pokrývajúcich jednotlivé etapy a dimenzie verejného účinkovania Andreja Hlinku, kňaza, politika a národného dejateľa. ISBN 978-80-89567-36-2 96 Dejiny Slovenska a Česka BEL, Matej Liptovská stolica. Z lat. orig. prel. J. Kordoš. Zost. M. Turóci, J. Kordoš Čadca, Kysucké múzeum 2014. 1. vyd. 391 s. Viaz. Edícia Zlatý fond Kysuckého múzea
Originálny historický prameň k poznaniu regionálnych dejín Liptova od polyhistora Mateja Bela. ISBN 978-80-89751-06-8 993 Rozličné fakty. Aktuality Detská univerzita aj pre dospelých. Zost. Z. Uličianska. Ilust. J. Vajda, E. Sliacka. Foto P. Chvostek Bratislava, Petit Press 2014. 1. vyd. 105 s. Viaz. Súhrn deviatich prednášok z 12. ročníka Detskej Univerzity Komenského 2014. ISBN 978-80-559-0044-5 999 Učebnice BERNÁTOVÁ-MOJTOVÁ, Kvetoslava Zemepis pre 7. ročník špeciálnych ZŠ Bratislava, EXPOL Pedagogika 2014. 5. vyd. 160 s. Brož. Učebnica. ISBN 978-80-8091-335-9 MOJTOVÁ-BERNÁTOVÁ, Kvetoslava Zemepis pre 8. ročník špeciálnych ZŠ Bratislava, EXPOL Pedagogika 2014. 5. vyd. 158 s. Brož. Učebnica. ISBN 978-80-8091-336-6 ZAHRANIČIE
WARRENOVÁ, Tracy Anne Princezná a horal. Z angl. orig. prel. Z. Therová Bratislava, Slovenský spisovateľ 2015. 1. vyd. 287 s. Viaz. Druhá časť trilógie o troch princeznách. Princezná Mercedes sa zamiluje do škótskeho statkára Daniela. ISBN 978-80-220-1836-4
face-bookoviny
MOJTOVÁ-BERNÁTOVÁ, Kvetoslava Zemepis pre 9. ročník špeciálnych ZŠ Bratislava, EXPOL Pedagogika 2014. 4. vyd. 110 s. Brož. Učebnica. ISBN 978-80-8091-337-3
SLOVENSKO
RIDDLE, A. G. Tajomný gén Atlantídy. Z angl. orig. prel. L. J. Hrušková Bratislava, Motýľ 2015. 1. vyd. 360 s. Viaz. Sci-fi triler o genetických experimentoch, globálnom sprisahaní a hľadaní génu Atlantídy. Prvá kniha trilógie. ISBN 978-80-8164-049-0
ŠKULTÉTYOVÁ, Silvia – ROHOVSKÁ, Jana Vlastiveda pre 4. ročník špeciálnych ZŠ. Ilust. Ľ. Suchalová, S. Košický Bratislava, EXPOL Pedagogika 2014. 5. vyd. 143 s. Brož. Učebnica. ISBN 978-80-8091-332-8 ISBN 978-80-8091-333-5 (maď.) ŠKULTÉTYOVÁ, Silvia – ŽIŠKOVÁ, Jarmila Vlastiveda pre 5. ročník špeciálnych škôl ZŠ. Ilust. D. Moravčíková. Foto R. Lendel Bratislava, EXPOL Pedagogika 2014. 4. vyd. 125 s. Brož. Učebnica. ISBN 978-80-8091-360-1 ISBN 978-80-8091-361-8 (maď.)
Adresár slovenských vydavateľstiev nájdete na: http://www.litcentrum.sk/ slovenske-vydavatelstva 9 / 2015
knižná revue
19
knižná revue
ANKETA
ŽENY O SEBE Marika Studeničová
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
Keď som nedávno krstila svoju ôsmu knihu Aj blondínky to vedia! (Ikar), prišla mi pogratulovať bývalá spolužiačka zo základnej školy. Spomenuli sme si na to, ako sme v piatej triede písali pre spolužiakov poviedkový seriál Príhody Ondra Kubiša. Naše texty boli vystavené na nástenke nad klavírom v triede. Myslím si, že toto boli moje prvé spisovateľské pokusy. Ako novinárka sa písaním živím dodnes. Vyštudovala som televíznu žurnalistiku na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského a až na niekoľko výnimiek som sa televízii veľmi nevenovala, keďže som vychovávala tri deti. Svoju prvú knihu som napísala bez cieleného zámeru. Robila som v poradí už asi piaty rozhovor s miláčikom ženského publika, hercom Vladimírom Durdíkom, a len tak medzi rečou som podotkla, že už o ňom viem toľko, že by to vydalo na knihu. A on že: tak ju napíšme! Tak vznikla moja prvotina Keď sa obzriem, a to odštartovalo moju spisovateľskú kariéru. Žiaľ, pán Durdík zomrel nečakane, pred dokončením knižky, takže záver som písala doslova cez slzy. Vzápätí prišla ponuka od vydavateľstva Ikar napísať životopis herečky Vilmy Jamnickej, ktorá sa dožila 101 rokov (Elixír môjho života), potom ešte spomienkovú knihu na jej manžela, režiséra Jána Jamnického (Muž môjho života). A ďalej to šlo akosi samo – vydala som dva memoáre: hokejistu Jozefa Golonku Rebel s číslom 9 a spomienky vtedajšieho prezidenta Zväzu automobilového priemyslu Jozefa Uhríka Od tankov k Touaregu. Mojou srdcovkou je novela Ťažko je žiť ľahko, kde knižná súťaž revue sú dialógy písané v tvrdom trnavskom nárečí. Skúškou ohňom som prešla s novelou Milenec, v ktorej som si trúfla na niekoľko erotických pasáží, a najnovšie sa teším z knižky Aj blondínky to vedia! – zbierky krátkych fejtónov, veselých aj vážnych, z ktorých časť bola v minulosti uverejnená v denníku Plus Jeden deň. Texty tematicky oživili ilustrácie výtvarníčky Noémi Kolčákovej Szakállovej a podľa ohlasov publikácia oslovila nielen blondínky . O knižnú novinku Mariky Studeničovej môžete súťažiť, ak pošlete kupón Ikar na adresu našej redakcie.
knižná revue
20
knižná revue
9 / 2015
SVEDECTVÁ Z ARCHÍVOV Po nemecky píšuca spisovateľka a novinárka Elsa Grailich (1880 – 1965) v 20. rokoch minulého storočia navštevovala domácnosti obyvateľov vtedajšieho Prešporka a svoje postrehy o ich živote a interiéri domov spracovávala v krátkych novinových článkoch. Sama bývala na terajšej Leškovej ulici, no koncom vojny ju internovali ako nepriateľku Československa do tábora v Petržalke. Vďaka pomoci priateľov sa mohla vrátiť do mesta, ale až do konca života žila v prízemnom byte na Čajkovského ulici. V čase, keď Elsa Grailich zbierala materiál na svoju knihu Prešporské interiéry (Marenčin PT 2014, preklad Marta Ličková), sotva tušila, že jej texty budú o niekoľko desaťročí predstavovať čosi ako svedectvo o dobe, v ktorej vznikli. Vďaka jej nevtieravému štýlu sa totiž nenápadne presunieme do vtedajších čias a popis interiérov nám ukáže nielen to, v čom žili a bývali „prešpuráci“, ale poodkryje aj „dušu“ jednotlivých domov. Väčšina mien v publikácii už terajším Bratislavčanom veľa nepovie, no sú medzi nimi aj priezviská rezonujúce i v súčasnosti. Napríklad kníhkupec Hermann Steiner – pod týmto menom na Ventúrskej ulici milovníci staršej literatúry dodnes hľadajú knihy, ktoré už dávno opustili pulty kníhkupectiev. Mnohí isto poznajú i meno sochára Alojza Rigeleho, ktorého sochy ešte vždy nájdeme na cintorínoch či fasádach domov. Ani niekdajší hostinec U kostolníka na Hlbokej ceste nezapadol do zabudnutia, i keď ho najmä študentská obec dnes nazýva Funus. Takisto meno Stein nie je súčasnej verejnosti neznáme. Veď jeho nositeľmi boli pivovarníci, bratia Steinovci... „Dušu“ domácností netvoril iba nábytok, fotely, gauče, pohovky, sekretáre, príborníky, ale aj to, čo sa v miestnostiach odohrávalo. Vo viacerých domácnostiach sa pravidelne muzicírovalo, konali sa domáce koncerty či priateľské posedenia: „Dakedy sa to naozaj stalo tak, že sa zišlo pár ľudí: huslista, bračista, čelista, zavše aj klavirista, jednoducho si pred seba postavili notové stojany, otvorili noty, naladili nástroje – a už sa niesli zázračné vrúcne tóny...“ Elsa Grailich svoje drobné črty uverejňovala v novinách, no neskoršie vyšli aj v útlej knižke, ktorú vydal kníhkupec Steiner. Žurnalistka bola poetická duša, ktorá poznala tajomnú reč predmetov v interiéri. Pochopila, že „predmety rozprávajú vo svetle inou rečou ako v tme, inou rečou vo dne a inou v noci alebo za súmraku“, aby napokon prezradila, že to je tajomstvo domova, mystérium každého interiéru. Pre lepšie porozumenie jej lyrizovaného textu je pred každou kapitolou niekoľko vecných poznámok o histórii či realite domov, ktoré napísal historik Štefan Holčík, a tak si môžeme jemnú autorkinu prózu doplniť dôležitými faktami. V Literárnom informačnom centre vyšla ďalšia publikácia z edície Pramene k dejinám Slovenska a Slovákov XII b, ktorá obracia pozornosť na 30. roky minulého storočia. Vedúcim autorského kolektívu je historik Róbert Letz (1967), ktorý v súčasnosti pôsobí ako vedúci Katedry histórie na Pedagogickej fakulte UK v Bratislave. Venuje sa kultúrnym, politickým a cirkevným dejinám Slovenska v 20. storočí. Ďalšími autormi sú Ondrej Podolec, Jaroslava Roguľová a Martin Vašš. Tridsiate roky boli v dejinách našej vlasti obdobím „plným dynamických a prekvapujúcich zmien, zvratov, kríz, víťazstiev a prehier, splnených a nesplnených očakávaní“. Táto charakteristika sa dotýka politického, hospodárskeho a kultúrneho života Československa a autori rozdelili problematiku do desiatich tematických celkov. V oblasti politiky zaznamenali aj „tradičnú“ tému ťahajúcu sa už z predchádzajúceho desaťročia – čechoslovakistické tendencie vtedajšieho ministra zahraničných vecí ČSR Edvarda Beneša, ktoré narazili na snahy HSĽS preferujúce autonómiu Slovenska. Toto politické vrenie autori dokumentujú vo viacerých príspevkoch z dobovej tlače, predovšetkým v článkoch uverejnených v novinách Slovenský denník, Politika, Slovák, Národnie noviny, v zborníkoch
Vystrihnite kupón Ikar zo strany
24
www.litcentrum.sk
ĽUDIA A KNIHY
Ivan Szabó
JUBILANTI 29. 4. 1924 – Magda TAKÁČOVÁ, prekladateľka 29. 4. 1971 – Roman MICHELKO, esejista, publicista, vydavateľ 1. 5. 1930 – Elena DZURILLOVÁ, prozaička, prekladateľka 1. 5. 1949 – Zlata MATLÁKOVÁ, poetka, editorka 1. 5. 1964 – Erik ONDREJIČKA, básnik 2. 5. 1947 – Peter ŠTILICHA, básnik, rozhlasový dramatik, prekladateľ 2. 5. 1954 – Miroslav HALÁS, prozaik, dramatik 3. 5. 1941 – Marián VANEK, satirik, autor literatúry pre deti 3. 5. 1956 – Rudolf JUROLEK, básnik, publicista 4. 5. 1923 – Richard MARSINA, historik, autor literatúry faktu
www.litcentrum.sk
4. 5. 1943 – Helena DVOŘÁKOVÁ, prozaička, publicistka 4. 5. 1978 – Peter BILÝ, básnik, prozaik, prekladateľ 5. 5. 1940 – Elena SLOBODOVÁ, literárna folkloristka 5. 5. 1960 – Stanislava CHROBÁKOVÁ REPAR, literárna vedkyňa, poetka, prozaička 6. 5. 1937 – Sergej MAKARA, básnik, prekladateľ 6. 5. 1943 – Pavol STANISLAV, básnik 6. 5. 1985 – Tamara HERIBANOVÁ, prozaička, publicistka, autorka kníh pre deti 7. 5. 1968 – Sabina FOJTÍKOVÁ, poetka 8. 5. 1950 – Ladislav ČÚZY, literárny vedec a kritik 8. 5. 1966 – Daša ČEJKOVÁ, prozaička 8. 5. 1967 – Vladimír BALLA, prozaik 8. 5. 1976 – Peter KUBICA,
ZAHRANIČIE
Valerián Bystrický (1936) v roku 1959 absolvoval štúdium histórie na Filozofickej fakulte UK v Bratislave, pôsobí ako vedúci vedecký pracovník v Historickom ústave SAV v Bratislave. Venuje sa všeobecným dejinám a dejinám Slovenska v prvej polovici 20. storočia. V publikácii Zahraničnopolitické súvislosti vzniku Slovenského štátu 14. marca 1939 (Veda 2014) prináša nové aj spresňujúce pohľady na zložité obdobie slovenských dejín v 30. a 40. rokoch. Zameral sa na vznik Slovenského štátu z hľadiska zahraničnopolitických súvislostí. Vychádza z najnovších a menej známych dokumentov, najmä nemeckých, ktoré mu umožnili presnejšie analyzovať turbulentný proces pomníchovského vývoja u nás. Podkladá ho bohatým prehľadom prameňov, z ktorých čerpal (archívy, dokumenty, spomienky, denníky, dobová tlač, literatúra). Úvod k nosnej téme tvorí náčrt formovania zahraničnopolitických predstáv jednotlivých strán u nás v rokoch 1918 – 1938. Bystrický poukazuje na rozdielny vzťah politických subjektov k Rusku, emigráciu i na krízu v roku 1938. Pripomína situáciu, ktorá tesne predchádzala Mníchovu, i Hitlerove vojenské plány na rozbitie ČSR a dokumentuje aktivity tajných služieb na Slovensku s pripravovaným prevratom pod vedením Vojtecha Tuku. Samostatne spracúva materiály o zahraničnej politike ústrednej československej vlády, ktorá sa „nepripravovala na krajnú alternatívu, likvidáciu štátu a snažila sa zachrániť existenciu republiky prispôsobením sa brutálnemu nátlaku Nemecka“. Na túto problematiku nadväzuje Bystrický zahraničnopolitickými aktivitami HSĽS. Upozorňuje na skutočnosť, že o vzniku samostatného štátu alebo zachovaní republiky „rozhodovali iní a inde“. V závere rozsiahlej práce sa zameriava na vznik Slovenského štátu a účasť nacistického Nemecka na tomto kroku, výsledkom ktorého bol 14. marec 1939. Bystrického práca vznikla v rámci projektu Centra excelentnosti Slovenské dejiny v dejinách Európy
SLOVENSKO
i archívnych dokumentoch. Hlásateľmi rozličných názorov sa stali vtedajší politickí i kultúrni predstavitelia nášho národa, napríklad V. Tuka, A. Hlinka, J. Tiso, M. Hodža, Tido J. Gašpar, M. Urban, A. Žarnov a ďalší. Koniec desaťročia znamenal aj Hitlerovu hrozbu vojnou, česko-slovenskú dohodu s Ruskom v roku 1935 či Deklaráciu o únii Slovenska s Poľskom v roku 1938. Tridsiate roky minulého storočia sa stali i obdobím výstavby niekoľkých slovenských dominánt, ako bol napríklad prvý mrakodrap, ktorý dal postaviť mäsiar Manderla (výšková budova v Bratislave dostala meno po ňom). Hodno spomenúť prvý obchodný dom na Slovensku na terajšom Námestí SNP v Bratislave, spustenie prvej visutej lanovky vo Vysokých Tatknižná rách alebo zavedenie motorového vlaku Slosúťaž revue venská strela premávajúceho na trati Praha – Brno – Bratislava... Kolektív autorov nezabudol výberom dokumentov pripomenúť aj čiernu stránku našej spoločnosti – svetovú hospodársku krízu, demonštrácie a napokon aj krvavé udalosti v Polomke či Košútoch, kde vyhasli životy viacerých demonštrantov. Proti mocenskému riešeniu problémov sa postavili spisovatelia, básnici, vzdelanci i slovenskí vysokoškoláci študujúci v Prahe združení v spolkoch Detvan a Považan, keď zdôraznili vo svojom stanovisku: „My, slovenskí študenti, vyšlí z pracujúceho ľudu, protestujeme proti tomu, aby sa četníckymi karabínami riešili otázky jeho bytia či nebytia.“ Autori sa však zaoberajú aj ďalšími otázkami, ktoré v tridsiatych rokoch minulého storočia hýbali spoločnosťou (nebývalý rozvoj divadla, hudby, filmu, výtvarného umenia, ochrana prírody v Tatrách, anomálie počasia). Zmyslom publikácií podobného charakteru a cieľom autorov je prispieť k hlbšiemu poznaniu moderných dejín Slovenska. A táto práca je jednou časťou mozaiky. Ak si ju chcete doplniť do svojej osobnej knižnice, môžete o publikáciu súťažiť zaslaním kupónu Literárneho informačného centra do našej redakcie.
Lýdia Čelková
básnik, prozaik, autor kníh pre deti a mládež 8. 5. 1986 – Veronika SAVARIJOVÁ, prozaička 10. 5. 1948 – Beáta VARGOVÁ, poetka 10. 5. 1951 – Jozef JAKUBOVEC, autor kníh pre deti, básnik 11. 5. 1958 – Ondrej KALAMÁR, básnik, aforista 11. 5. 1962 – Ľuboš SVETOŇ, prozaik, literárny kritik 11. 5. 1967 – Denisa FULMEKOVÁ, prozaička, poetka, publicistka 12. 5. 1942 – Jana ŠRÁMKOVÁ, poetka, prozaička, autorka kníh pre deti a mládež 13. 5. 1935 – Ján NAVRÁTIL, básnik, autor kníh pre deti a mládež 13. 5. 1937 – Pavel DVOŘÁK, prozaik, autor literatúry faktu a odbornej literatúry 13. 5. 1943 – Vladimír HAVRILLA, prozaik, scenárista
Kupón LIC nájdete na strane
24
13. 5. 1948 – Viliam JABLONICKÝ, publicista, autor literatúry faktu 13. 5. 1969 – Silvia ANTALÍKOVÁ, prozaička 14. 5. 1977 – Daniel GRÚŇ, básnik 15. 5. 1943 – Ivan HABAJ, prozaik 15. 5. 1949 – Božena ČAHOJOVÁ-BERNÁTOVÁ, dramatička 16. 5. 1954 – Nata HOSŤOVECKÁ, poetka, prozaička, dramatička 16. 5. 1969 – Júlia ČURILLOVÁ, poetka 17. 5. 1977 – Nóra RUŽIČKOVÁ, poetka, výtvarníčka 18. 5. 1927 – Vasiľ CHOMA, literárny vedec, rusista 18. 5. 1929 – Katarína HABOVŠTIAKOVÁ, autorka kníh pre deti a mládež, jazykovedkyňa 18. 5. 1964 – Juraj ŠEBESTA, prozaik, autor literatúry pre deti a mládež
9 / 2015
knižná revue
21
knižná revue
ROZHOVOR
CESTA A ČAS Najnovšia rozprávková kniha Jána Milčáka, ktorý tento rok oslávil okrúhle životné jubileum, nesie názov Starec, ktorý lietal (Trio Publishing). Nielen o nej viac prezrádza v rozhovore – otázky mu kládol jeho syn Marián Milčák.
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
Existujú isté domnienky o tom, ako sa v autorovi rodí projekt textu. Začnime prvým krokom, keďže táto fáza tvorby je pred čitateľom skrytá. Je pre teba zakaždým iná alebo vždy rovnaká, bez ohľadu na to, či vzniká rozprávka, próza pre dospelých, rozhlasová alebo divadelná hra? Vieš si už celkom na začiatku predstaviť celý svoj text? Čo sa odohráva vo vedomí autora, ktorý chce osloviť čitateľa, poslucháča, diváka? Každý, kto sa chystá vykročiť, musí sa najprv rozhodnúť. Prvý krok je neobyčajne dôležitý, je ako včielka, čo pokojne a trpezlivo čaká na pohyb. Až potom začne zbierať med. Prototext je vlastne včelia kráľovná v úli. Spisovateľ si nemusí uvedomiť jeho význam, pretože má vo svojom vedomí to, čo chce tlmočiť každá jeho veta. Čitateľovi stačí prečítať jedinú vetu. Ak je skúsený, môže uhádnuť, kto ju napísal. Potom ho láka prečítať si nasledujúci text, stáva sa spoločníkom spisovateľa. Vykročiť sa dá viacerými smermi. Neviem hneď posúdiť, či som si vybral ten správny, aká bude moja cesta a kedy sa dočkám jej konca. Nechcem zablúdiť, ale ak treba, viem sa vrátiť. Vtedy väčšinou vytvorím úplne iné vety, pre mňa vlastnejšie. Ak sa autor pomýli, dospelý čitateľ zatvorí knihu, ale dieťa zostane sklamané. Pokladám za prečin sklamať dieťa. Hovorme teda o textoch pre deti. V knihe Starec, ktorý lietal, umrie rozprávkar. S jeho smrťou sa nevie vyrovnať iná postava – starý muž s bielymi krídlami. Je to trochu nečakané, starí muži by mali rátať so smrťou, alebo je to inak? Starec prosí maliara, aby namaľoval nového, živého rozprávkara. Maliar tvrdí, že aj keby to urobil, rozprávkar neožije. Ty si lekár a autor – lekárom sa niekedy podarí človeka oživiť, autorom azda len metaforicky. Ako sa v lekárskej praxi i v písaní vyrovnávaš s faktom smrti? A čo myslíš, ako túto epizódu o smrti vnímajú deti? Ako lekár smútim za každým pacientom, ktorý zomrel. Som starý muž, rátam so smrťou, ale nie v rozprávke. Život v rozknižná revue
22
knižná revue
9 / 2015
právkach, čo som napísal, je iný ako skutočný, je rozdielny v každom svojom záhybe. Deti by mali vedieť o smrti ako o logickom vyústení života. Smrť sa vyskytuje v slovenských folklórnych príbehoch ako prirodzený jav. Rozprávkar však nesmie umrieť, stále žije v knihe. Neumrel ani v príbehu Starca, ktorý lietal. Na chvíľu sa vrátim do minulosti. Folklórna rozprávka ma sprevádzala, keď som bol dieťaťom. Spomínam si, že na našom stole býval chlieb a rozprávková kniha. Vždy, keď zaspávam, aj v horúcom lete, si predstavujem zimný večer s blikotajúcim svetlom ohňa, pri ktorom si dospelí rozprávajú rozprávky, hovorí postupne každý z nich a zakaždým iný príbeh. Ak sa deti do nich započúvajú, v teple drevenice usnú a prisnije sa im možno inakšia rozprávka... Bolo to kedysi dávno, v domčekoch medzi smrekovými lesmi Zamaguria alebo listnatými horami Gemera. Dnes bliká v izbách studené svetlo televíznej obrazovky, bledé, chudokrvné, také, čo rozprávke nepristane. Kedysi bola rozprávka uspávankou, ale aj nočným vtáčikom, čo prinášal do domu pokoj. Ten bol v každej miestnosti cennou mincou, z ktorej bolo treba vydať, aj keď bola očakávaným darom pre každého obyvateľa domu. Rozprávka je jednostaj najlepšou uspávankou, hviezdou, čo žiari aj vtedy, keď je zatiahnutá obloha... V rozprávke, ktorú spomínaš, je najväčšou túžbou starca s bielymi krídlami lietanie. Čitateľ sa však dozvie, že sa zriekol svojej neobyčajnej vzácnosti – krídel, aby rozprávkar, ktorého ani nepozná, mohol žiť. Toto je dôležitý odkaz pre detského čitateľa. Nejde mi o to, aby sa deti pri čítaní rozprávok báli, i keď práve to možno očakávajú. Neraz odo mňa malí čitatelia pri stretnutiach žiadajú, aby som napísal horor. Nepresvedčili ma. Smrť v rozprávke Starec, ktorý lietal, nie je kostlivec s kosou, ale pekné ryšavé dievča s vrkočom po pás. Rozprávka má cennosti, ktoré rozprávkar úmyselne postráca na svojej ceste, aby ich mohol nájsť ten, kto listuje v jeho knihe. V rozhlasových a divadelných hrách používaš postupy, ktoré tvoju poetiku nielen odlišujú od iných autorov,
ale ju aj v istom zmysle vymedzujú. Dialóg dvoch postáv neraz vyzerá, akoby sa každá z nich rozprávala skôr so sebou – akoby šlo o prepojenie dvoch monologických prejavov, v ktorých každá postava aj niekoľko replík za sebou hovorí „divergentne“, až kým nedosiahne hranicu, za ktorou by už komunikácia stratila zmysel. Je tento postup len „pokusom“ o ozvláštnenie alebo sa tu zároveň naznačuje istý ľudský deficit (nemožnosť dosiahnuť vzájomné pochopenie), čím sa poukazuje aj na vysokú hodnotu komunikácie? Spôsoby, akými sa ľudia stretávajú v rozhovore, majú mnoho podôb. Dokonca aj monológ možno v istom zmysle pokladať za rozhovor. Aj pri dialógu viacerých ľudí každý hovorí o sebe, nie za seba. Tak vzniká príbeh, inak v dramatickom texte a inak v próze. Komunikácia spája, približuje ľudí, ale nie je iba ich vymoženosťou. Je vzrušujúce pozorovať, ako sa dorozumievajú zvieratá. A koľko variácií pri tom používajú, aby ich vzájomná komunikácia mala význam. Keď tvorím, nevnímam nič iné, iba pokoj, všetko okolo je nečujné. Poetika je slobodný vták, lieta v tichu, patrí v tejto chvíli iba mne. Je majetkom, ktorý čoskoro začnem rozdávať. Neviem, odkiaľ prilieta, ani to nemusím a možno ani nechcem vedieť. Ak nie som so vznikajúcim textom spokojný, vyjdem do záhrady. V jej tichu počúvam psí brechot, ktorý akosi patrí k tme. Potom nasleduje návrat z ticha do ticha. Vtedy si uvedomím, že ticho nebýva vždy rovnaké. Začnem uvažovať o texte, ktorý sa mi núka. Zisťujem, že rytmus je neobyčajne dôležitý, je hudbou, ktorá má znieť pri čítaní alebo počúvaní textu. V rozhlasovej dráme rytmus vytvára atmosféru. Pri písaní nemám náčrt ako stavbár, ktorý pracuje presne podľa plánu. Všedné dni nevnímam ako obyčajné, sivé. Aj oni môžu byť zaujímavé, ibaže si ich výnimočnosť treba uvedomiť, všimnúť. Nezaujíma ma to, čo je vzdialené niekde za obzorom, cenné je pre mňa to, čo je blízko, s čím sa môžem bezprostredne stotožniť. Maliar má vlastný pohľad na objekt, ktorý ho zaujal. Je to istý spôsob transcendencie. Rovnaké je to u spisovateľa. Každý spisovateľ sa rodí z čitateľa. Možno je spisovateľ len čitateľom, ktorý sa rozhodol písať. Vynára sa tu nevdojak stará známa otázka, aké sú dôvody takého rozhodnutia... www.litcentrum.sk
ROZHOVOR
www.litcentrum.sk
Ján Milčák (1935) pracoval ako lekár, od 70. rokov sa venuje najmä tvorbe pre deti, rozhlasovým a divadelným hrám a krátkym prózam pre dospelých. K jeho najnovším dielam patria zbierka poviedok Pocit úľavy (2013) a knihy pre deti Rozprávka o oslíkovi (2012) či Jonatán malý ako omrvinka (2014). Za tvorbu získal Cenu Združenia rozhlasových tvorcov, ocenenie Fra Angelica i zápis na Čestnú listinu IBBY. Je čestným občanom mesta Levoče.
storočiach zaznamenala prudký vývoj. Nezdá sa však, že by ľudia boli zdravší, šťastnejší, spokojnejší. Je zdravie naozaj tou najvyššou hodnotou? Je perspektíva chorého človeka iná? V kníhkupectvách sú plné police kníh s literatúrou, ktorá učí, ako zdravo žiť, ako eliminovať rôzne duševné či telesné deficity. Môže niečo človeka naučiť choroba? Viackrát som spomínal, že som žil v dvoch domoch, jedným je medicína, druhým literatúra. Viem, že sa od seba líšili. Nemal som dosť času zamýšľať sa nad tým, ktorý z nich bol pre mňa užitočnejší. Krátky čas života, ktorý takí ako ja nazývajú „dlhý“, je dobre ukrytý v čarovnej skrinke naplnenej spomienkami. Nedávno som dostal list. Poslal mi ho vnuk z New Yorku, kde študuje maľbu. Píše v ňom: „Ahoj, dedko, prajem Ti všetko najlepšie, veľa zdravia a chuti do života. V poslednom čase často spomínam, ako sme ležali v tvojej izbe. Potichu hralo rádio, hladkal si ma po hlave a rozprával príbeh, ktorý si práve vymýšľal. Úzka a dlhá izba plná kníh a novín. Na to nikdy nezabudnem.“
ZAHRANIČIE
Mariá n Milčá k (1960) vyštudoval slovenčinu a nemčinu na Filozofickej fakulte UPJŠ v Prešove. Pôsobil ako lektor slovenského jazyka na univerzitách vo Varšave a Katoviciach, v súčasnosti pracuje na univerzite v Ľubľane. Venuje sa poézii, prekladu a literárnej vede. K jeho najnovším dielam patria básnické zbierky Siedma kniha spánku (2006) a Hra s hadmi (2014). Nemusel som otvárať čarovnú skrinku, bolo to krásne blahoželanie k narodeninám. Potešilo ma (starí ľudia sa tešia takmer rovnako úprimne ako deti), že nežijem iba zo svojich spomienok, ale radosť mi prinášajú aj spomienky iných. Nemyslím si, že literatúra učí žiť, ani tie dôležité knihy, kto ré si spomínal. So smrťou je to iné, vyžaduje si, aby človek prežil istý čas a aby si ho pamätal. Literatúra naozaj približuje čitateľovi to, na čo predtým nepomyslel. A teraz nehovorím iba o smrti. Podobu pekného dievčaťa má nielen v mojej rozprávke, ale aj v próze pre dospelých, a pritom zostáva smrťou. Áno, umenie sa nevyvíja, len hľadá nové podoby. Všemožnou paňou v tejto oblasti je kniha, nedokáže ju nahradiť rozhlas ani televízia, stáva sa pokladom v rukách čitateľa. Často cestujem vlakom a rád si sadnem do takého kupé, kde aspoň dvaja čítajú knihu. A aká je perspektíva chorého človeka? Je neraz dlhé hodiny sám. Samota ho často trápi viac ako choroba. Potrebuje takého spoločníka, v očiach ktorého nevidí netrpezlivosť, ale pokoru a pokoj. V tom má medicína blízko k umeniu. Neviem, či umenie, alebo medicína majú k človeku bližšie. Jedno aj druhé je pre ľudí dôležité.
9 / 2015
knižná revue
SLOVENSKO
Je autor čitateľom, ktorý zatúži čítať samého seba? Za akého čitateľa sa považuješ? Čo čítaš, keď času je čoraz menej? Nie je spisovateľ tak trochu podobný mytologickému Narcisovi, ktorý sa zamiloval do svojho obrazu na vodnej hladine tak intenzívne a osudovo, že sa mu svet stal ľahostajným? Menej známa (a pre mňa prijateľnejšia) verzia tohto mýtu hovorí, že Narcis a jeho sestra boli dvojčatá. Po jej smrti hľadel Narcis do vody preto, že chcel vidieť tvár milovaného, navždy strateného človeka. Pomáha literatúra nejako svojmu autorovi, pomáha aj svojmu čitateľovi? Začnem tým, čo práve teraz čítam: sú to dve dosť objemné knihy, majú cez päťsto strán. Také knihy nazývam „obézne“ – je to jediná užitočná obezita. Okrem toho čítam ešte dve „chudšie“, ale rovnako zaujímavé knihy. Sú to Haruki Murakami a jeho Kafka na pobřeží, Citara svätých, ktorú zostavila Timotea Vráblová, tie tenšie sú Aspekty piesňového textu od Mariána Andričíka a knižka Juraja Briškára Sprievodca nezrozumiteľnosťou. Čítam podľa toho, na čo ma navedie čas a nálada. Takéto striedanie štyroch kníh skúšam po prvý raz. Zapáčilo sa mi to, akoby som sa vďaka mojej netrpezlivosti ocitol vždy s odlišným spisovateľom, s ktorým sa držíme za ruky. Spisovateľ zostáva čitateľom, ale nie samého seba. Sú knihy, čo som prečítal aj desaťkrát, pravdaže, v rôznych fázach života. Nečítam však sám seba, možno by som bol prekvapený, čo som napísal. Bolo by to kritické čítanie ex post. Nečítam ani v posteli pred spaním. Nepáči sa to mojej kamarátke, sučke Dejzi, akoby mi chcela povedať, že s knižkou sa nemá zaspávať. Dôležitá pri čítaní je atmosféra, ktorá oblažuje, treba ju hľadať a vážiť si ju. Radosť mi robí aj to, keď spoznám niekoho, čo prečítal moju knižku. Dozviem sa to napríklad tak, že na besede s malými čitateľmi spomeniem čierneho kocúra a deti spontánne zvolajú: Kilimandžáro! V literatúre si prítomný celé desaťročia. Takmer paralelne (príležitostne ešte aj v týchto dňoch) pôsobíš ako lekár. Podľa niektorých autorov skutočná, veľká literatúra neučí človeka žiť, ale umierať. Kým literatúra a umenie, ako na to upozorňuje napríklad Stanislav Rakús, sa nevyvíja, medicína len v posledných dvoch
23
knižná revue
Knižnej revue (do 20. mája)
L ÁS A LÁ LÁSK
IIK IKAR K KAR AR R
LIIT LITE T RÁRN R RÁ E IN INF FORM FOR OR ORM O R AČN AČNÉ CE E NTRU RUM RU RUM UM
KNIŽNÁ REVUE, dvojtýždenník o nových knihách. Vydáva Literárne informačné centrum. IČO 31 752 381. Redakcia: PhDr. Radoslav Matejov – šéfredaktor, Mgr. Katarína Zitová – zástupkyňa šéfredaktora, Mgr. Beáta Belancová – redaktorka. Adresa redakcie: Knižná revue, Námestie SNP 12, 812 24 Bratislava, tel.: 02/204 73 514, 0918 640 831, e-mail:
[email protected], www.litcentrum.sk, facebook.kniznarevue.sk. Spolupráca: Združenie vydavateľov a kníhkupcov SR, Spolok slovenských knihovníkov. Grafika a tlač: DOLIS, s.r.o. Rozširuje: MEDIAPRINT-KAPA, PRESSEGROSSO, a.s. Objednávky na predplatné prijíma ARES, Banšelova 4, 821 04 Bratislava, tel.: 02/4341 46 65 a L.K. PERMANENT, spol. s r.o., Poštový priečinok 4, 834 14 Bratislava 34, tel.: 02/4445 37 11. Neobjednané rukopisy sa nevracajú. EV 2983/09, MIČ: 49 315. Podávanie novinových zásielok povolené RPP Ba-Pošta 12 dňa 21.10.93, č.j. 129/93.
KUPÓNY www.litcentrum.sk
knižná revue