DV2X708DU
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI DVD PŘEHRÁVAČ DVD PREHRÁVAČ DVD ODWARZACZ DVD PLAYER
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
Vlastnosti a funkce přístroje Digitální zvukový dekodér MPEG4, PCM, atd. Hi-fi, zvukový digitální procesor 96kHz/24bit. Softwarový inteligentní upgrade. Komponentní video výstup s vysokým rozlišením, podporuje budoucí video vybavení. Koaxiální digitální zvukový výstup. Superkompatibilní s DVD, DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW, SVCD, VCD, DVCD, CD, CD-R, MP3, MPEG4, obrazové CD KODAK, atd. • Vysoce integrovaný servo-systém dekódující na základě technologie jediného čipu, vysoká spolehlivost a stabilita a vynikající korekce chyb. • • • • • •
Symbol blesku varuje uživatele před přítomností neizolovaného nebezpečného napětí pod krytem výrobku, které je dostatečně velké na to, aby pro člověka představovalo riziko úrazu elektrickým proudem.
Symbol vykřičníku upozorňuje uživatele na důležité provozní pokyny
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, neotvírejte kryt. Přenechejte servis kvalifikovaném servisnímu personál. Tato značka znamená, že tento produkt patří mezi laserové produkty kategorie 1. Laserový paprsek může produkovat záření, které je při přímém dotyku s lidským tělem nebezpečné. Tento symbol označuje, že přístroj má dvojitou izolaci mezi nebezpečným napětím ze sítě a částmi dostupnými pro uživatele. V případě servisu používejte pouze identické náhradní díly.
CZ -
CZ
Všeobecné bezpečnostní pokyny • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. • Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit nebo v případě poruchy. • Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu. • Pokud přístroj přestane fungovat kvůli silnému kouři a velkému teplu, neprodleně vyjměte baterie a odpojte napájení. • Pokud je přístroj dlouho v provozu zahřívá se. Jde o normální jev a neznamená poruchu přístroje. Tento přístroj obsahuje mikroprocesory, které mohou nesprávně fungovat v důsledku elektrického rušení nebo šumu. Pokud přístroj nefunguje správně, odpojte jej od zdroje elektřiny a znovu jej zapněte. • Přístroj neinstalujte na těchto místech: • Místa vystavená přímému slunečnímu světlu nebo blízko zařízení vydávajících teplo např. elektrických topných těles • Neumisťujte přístroj blízko zdrojů rušení a kovových rámů, např. počítačů nebo televizorů • Nepoužívejte přístroj dlouhodobě při nízkých teplotách • Na jiné stereofonní zařízení, které se nadměrně zahřívá • Místa s nedostatečným odvětráváním nebo prašná místa • Místa vystavena trvalým vibracím • Vlhká a mokrá místa • Ujistěte se, že nejsou zakryty ventilační otvory. • Tato brožura je průvodcem uživatele pro provoz, není kritériem pro konfiguraci. • Nepoužívejte produkt tak, aby rušil soukromí ostatních. • Přístroj čistěte měkkou tkaninou. Nepoužívejte rozpouštědla nebo jiné agresivní čistidla. • Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“. • Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit nebo v případě poruchy. • Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte místnost opustit, vždy přístroj vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel). • Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly. • Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu. • Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami a to jen výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou. • Dbejte, abyste přístroj neupustili ani jej nevystavovali prudkým nárazům. Mohlo by dojít k poruše. • Nepoužívejte přístroj v silném magnetickém poli, v poli se silným elektromagnetickým nábojem nebo v prostředí s elektromagnetickým rušením. Může dojít ke ztrátě dat. • Při přemístění z velmi studené místnosti do teplé může dojít k vytvoření kondenzace, která zabrání správnému fungování. V takovém případě vyčkejte 1 až 2 hodiny před znovuspuštěním přístroje. • Zákon zakazuje bez povolení kopírovat, vysílat, pořádat představení, kabelově vysílat, veřejně předvádět a půjčovat autorsky chráněná díla. • Některé disky CD–R/–RW, DVD-R/RW, DVD+R/RW (neoriginální) nemusí přehrávač přehrát vzhledem k fyzickému stavu záznamového media (disku), kvalitě záznamového media, způsobu záznamu a charakteristice záznamového softwaru. CZ -
• I když je tento produkt plně kompatibilní se standardy USB 1.1 A 2.0, Malé procento (asi 5%) paměťových jednotek USB nemusí jít načíst, protože někteří výrobci pamětí USB nevyhovují úplným (oficiálním) standardům USB 1.1 / 2.0. Důležité: tento přístroj nepodporuje některé přehrávače USB-MP3 kvůli jejich základní potřebě softwarové kompatibility. K přehrávání lze používat pouze paměti “pen drive“ (USB paměťové jednotky flash). • Odpojování disků USB a vyjímání karet SD. Nikdy neodpojujte USB disk ani nevyjímejte kartu SD z přehrávače během přehrávání MP3 skladeb z těchto nosičů, aby nedošlo k poškození hudebních souborů nebo paměťového zařízení. POKYNY PRO BATERIE Při používání baterií v tomto přístroji dodržujte následující opatření: 1. Používejte pouze uvedenou velikost a typ baterií. 2. Ujistěte se, že při instalaci baterií dodržujete správnou polaritu dle označení v bateriovém prostoru. Jinak může dojít k poškození přístroje. 3. Nekombinujte různé typy baterií (např. alkalické a uhlíko-zinkové) ani staré baterie s novými. 4. Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, baterie vyjměte, aby nedošlo k poškození pří stroje od možného úniku elektrolytu. 5. Nepokoušejte se nabíjet baterie, které k tomu nejsou určeny. Mohou se přehřát a prasknout. (Řiďte se pokyny výrobce baterií).
Zproštění odpovědnosti • Veškeré informace v tomto návodu jsou poskytovány s naší maximální pozorností, ale přesto zde mohou být chyby. Za tyto možné chyby neneseme odpovědnost. • Protože nemůžeme ovlivnit, zda uživatel návodu porozumí, neneseme odpovědnost za poruchy či jiné ztráty způsobené nesprávným pochopením tohoto návodu. Neodpovídáme ani za ztráty způsobené používáním tohoto produktu ani za nároky třetích stran. • Odpovídáme pouze za základní problémy přístroje, nikoliv však za ztrátu dat či jiné nepřímé ztráty způsobené poruchou, nesprávnou údržbou či jinými problémy. Nejme odpovědní za obnovu ztracených osobních dat. • Vyhrazujeme si právo na úpravu softwaru, hardwaru a návodu k použití tohoto přístroje bez zvláštních upozornění. • Bez našeho písemného schválení je zakázáno pořizovat z tohoto návodu kopie, zveřejňovat jej, ukládat do čtecího systému či jej překládat do jiných jazyků.
CZ -
CZ
Obsah Vlastnosti ...............................................................................................................................2 Důležité upozornění ..............................................................................................................3 Příslušenství ..........................................................................................................................6 Panely ...................................................................................................................................7 Propojení ...............................................................................................................................8 Nastavení systému ..............................................................................................................10 Dálkové ovládání .................................................................................................................14 Přehrávání ...........................................................................................................................16 Řešení problémů .................................................................................................................20 Technické specifikace . ........................................................................................................22
CZ -
Příslušenství Příslušenství
Návod k použití
Dálkový ovladač
Audio-video kabel
Tento přístroj je schopen přehrát následující typy disků: Typy disků
Symbol
Obsah
DVD
Audio + video
MP3
Audio
Video-CD (VCD)
Audio + video
CD-DA
Audio
Obrazové CD
Foto CD JPEG
Obrazové CD Kodak
Elektronické foto
MPEG-4
Audio + video
CZ -
CZ
Panel Čelní panel:
1. TALÍŘ DISKU 5. TLAČÍTKO OTEVŘENÍ A ZAVŘENÍ (OPEN/CLOSE) 2. DISPLEJ 6. TLAČÍTKO ZASTAVENÍ (STOP) 3. ROZHRANÍ USB 7. TLAČÍTKO PŘEHRÁVÁNÍ A PAUZY (PLAY/PAUSE) 4. POHOTOVOSTNÍ TLAČÍTKO Zadní panel:
1. VÝSTUP KOMPONENTNÍHO VIDEA 2. VÝSTUP KOMPOZITNÍHO VIDEA/ 3. VÝSTUP MIXU AUDIO L/P
CZ -
4. KOAXIÁLNÍ AUDIO VÝSTUP 5. VÝSTUP S-VIDEO 6. VÝSTUP SCART
Propojení Propojení video systému Pro tento přístroj jsou k dispozici čtyři video výstupy.
Video vstupy TV/monitoru
Kompozitní video K propojení kompozitního video výstupu tohoto přístroje a video vstupu televizoru nebo monitoru použijte AV kabel se žlutým terminálem. Komponentní video (YUV) K propojení konektorů komponentního videa tohoto přístroje a příslušného vstupu televizoru nebo monitoru použijte trojvodičový AV kabel. S-Video K propojení výstupu tohoto přístroje pro S-Video a vstupu televizoru nebo monitoru pro SVideo použijte S-Video kabel. SCART (volitelné) K propojení výstupu SCART ke vstupu SCART televizoru nebo monitoru použijte 21-kolíkový kabel SCART.
Video výstupy DVD přehrávače
Poznámky: • Volba propojení závisí na vstupním terminálu vašeho televizoru nebo monitoru. • Nepoužívejte všechna propojení najednou, jinak to bude mít vliv na kvalitu obrazu. • Normálního obrazu může být dosaženo, pouze pokud fyzické propojení souhlasí s video nastavením (viz Video nastavení v Nastavení systému).
CZ -
CZ
Propojení Systém zvukového propojení Existují dva typy zvukových výstupních systémů: analogový zvukový výstupní systém a digitální zvukový výstupní systém. Analogovým zvukovým výstupním systémem je 2-kanálové stereo. Digitálním zvukovým výstupním systémem je koaxiální výstup.
Audio vstupy TV, monitoru, zesilovače 2-k. audio vstup
Digit. audio vstup
Stereofonní zvuk K propojení mezi stereofonním zvukovým výstupem tohoto přístroje a stereofonního vstupu TV nebo zesilovače použijte dvojici audio kabelů (bílý pro levý a červený pro pravý). Koaxiální audio Pomocí koaxiálního kabelu připojte koaxiální výstup tohoto přístroje ke koaxiálnímu vstupu zesilovače.
2-k. audio výstup
Digit. audio výstup
Audio výstupy DVD
Poznámka: Fyzické propojení by mělo být v souladu s nastavením zvukového výstupu tohoto přístroje (viz Nastavení audio v Nastavení systému).
CZ -
Nastavení systému Ovládání menu 1. Stisknutím tlačítka [SETUP] na dálkovém ovladači zobrazíte MENU NASTAVENÍ. 2. Tlačítky / zvolte STRÁNKU VŠEOBECNÉHO NASTAVENÍ, STRÁNKU AUDIO NASTAVENÍ, NASTAVENÍ DOLBY DIGITAL, STRÁNKU VIDEO NASTAVENÍ nebo STRÁNKU PREFERENCÍ. Pod ní se zároveň objeví vedlejší menu vybrané položky. 3. Tlačítky / posunujte označení ve vedlejším menu a vyberte položku, kterou chcete nastavit. Poté do ní vstupte stisknutím tlačítka [Enter/]. Tlačítky / zvolte možnost a stisknutím tlačítka [Enter] ji potvrďte nebo zrušte tlačítkem . 4. Poté můžete pomocí tlačítek / pokračovat v nastavení dalších položek ve vedlejším menu. 5. Stisknutím tlačítka se vrátíte zpět do vyššího menu. 6. Opětovným stisknutím tlačítka [SETUP] opustíte MENU NASTAVENÍ 1. STRÁNKA VŠEOBECNÉHO NASTAVENÍ V tomto vedlejším menu je pět položek, a to TV ZOBRAZENÍ, ZNAČKA ÚHLU, JAZYK OSD, TITULKY a SPOŘIČ OBRAZOVKY. 1.1. TV zobrazení 4:3 PAN SCAN Pokud je přístroj připojen k televizoru s normálním poměrem stran obrazovky, zobrazí se širokoúhlý obraz přes celou obrazovku, ale jeho části vlevo a vpravo budou ořezány. 4:3 LETTER BOX Pokud je přístroj připojen k televizoru s normálním poměrem stran obrazovky, zobrazí se širokoúhlý obraz s černými pruhy v horní a spodní části obrazovky. 16:9 Toto nastavení zvolte, pokud je přístroj připojen k širokoúhlému televizoru. Širokoúhlý obraz se celý zobrazí na obrazovce v původních poměrech ŠIROKOÚHLÝ STLAČENÝ OBRAZ: Širokoúhlý obraz bude zobrazen přes celou obrazovku v nativním poměru stran jako obraz 4:3, ale s černými pruhy na levé a pravé straně. 1.2 ZNAČKA ÚHLU Nastavte tuto položku na zapnuto. Pokud přehráváte DVD, které poskytuje několik úhlů záběru, zobrazí se na obrazovce značka úhlu. V tom případě můžete sledovat video z různých pohledů kamery, které můžete měnit tlačítkem ANGLE na dálkovém ovladači. Pokud chcete značku úhlu skrýt, nastavte tuto položku na vypnuto. 1.3 JAZYK OSD (zobrazení na obrazovce) V této položce můžete vybrat jazyk pro OSD. 1.4 TITULKY Některé disky mají titulky. Nastavením této položky na ZAPNUTO zobrazíte titulky, pokud jsou na přehrávaném disku nahrány. Titulky skryjete přepnutím na VYPNUTO. Titulky také můžete zobrazit a skrýt pomocí tlačítka [SUBTITLE] na dálkovém ovladači. 1.5 SPOŘIČ OBRAZOVKY ZAPNUTO: Pokud je přehrávač zastaven nebo je obraz po určitou dobu nehybný, aktivujte se spořič obrazovky, který brání poškození obrazovky. Přístroj vypnete stisknutím tlačítka [SUBTITLE] na dálkovém ovladači nebo na hlavní jednotce. CZ - 10
CZ VYPNUTO: Funkce spořiče obrazovky je vypnuta. 1.6 PAMĚŤ POSLEDNÍHO PŘEHRÁVÁNÍ ZAPNUTO: Pokaždé, když vypnete přístroj nebo zastavíte disk, uloží se poslední časový údaj přehrávání. Když příště přístroj zapnete a budete přehrávat stejný disk, začne jej přístroj přehrávat od tohoto bodu uloženého v paměti. VYPNUTO: Deaktivování funkce paměti posledního přehrávání. 2 STRÁNKA NASTAVENÍ ZVUKU V tomto vedlejším menu jsou dvě položky, a to NASTAVENÍ ANALOGOVÉHO ZVUKU a NASTAVENÍ DIGITÁLNÍHO ZVUKU. 2.1 NASTAVENÍ ANALOGOVÉHO ZVUKU 2.1.1 DOWNMIX (Míchání) LT/RT: Pokud přehráváte 5.1-kanálový disk, zvuk se smíchá do levého a pravého kanálu. STEREO: Pokud přehráváte 5.1-kanálový disk, zvuk se smíchá do stereofonních kanálů. 2.2 NASTAVENÍ DIGITÁLNÍHO ZVUKU 2.2.1 DIGITÁLNÍ VÝSTUP SPDIF/OFF: Nevychází žádný digitální signál (koaxiální výstup je vypnut). SPDIF/RAW: Výstup digitálního zvukového signálu bude ve formátu RAW. SPDIF/PCM: Výstup digitálního zvukového signálu bude ve formátu PCM. 2.2.2 VÝSTUP LPCM Pokud je DIGITÁLNÍ VÝSTUP nastaven na SPDIF/PCM, je k dispozici tato položka. Zvolte vzorkovací kmitočet pro analogový zvukový výstup. Jsou dvě možnosti, a to 48 kHz a 96 kHz. POZNÁMKA: Některé zesilovače nepodporují vzorkování 96 kHz, což má vliv na koaxiální výstup. 2.3 NASTAVENÍ DOLBY DIGITAL 2.3.1 DUAL MONO Stereo: Nastavení zvukového výstupu na stereofonní výstup. L-mono: Nastavení zvukového výstupu na monofonní výstup levého kanálu. R-mono: Nastavení zvukového výstupu na monofonní výstup pravého kanálu. Mix-mono: Nastavení zvukového výstupu na mix monofonních kanálů. 2.3.2 DYNAMIC Pokud sledujete filmy s velkým dynamickým rozsahem při nízké hlasitosti, například v noci, můžete zvýšit hodnotu dynamického nastavení a nedojde tak ke ztrátě zvukových detailů v důsledku nízké hlasitosti. 2.4 HDCD HDCD (High Definition Compatible Digital – CD s vysokým rozlišením) je patentovaný kódovací a dekódovací proces pro získání celé bohatosti a detailů zvuku z CD disků kódovaných jako HDCD. Můžete zvolit digitální filtr 2x, 1x nebo vypnuto. 3 STRÁNKA NASTAVENÍ VIDEA 3.1 VIDEO VÝSTUP VYP.: Nastaví video výstup na kompozitní. YUV: Nastaví video výstup v analogovém komponentním video formátu při připojení k termináCZ - 11
lům Y/U/V. P-YUV: Nastaví video výstup jako progresivní signály YUV. Připojení je stejné jako YUV. RGB: Nastaví video výstup ve formátu červená/zelená/modrá při připojení k terminálům SCART. P-RGB: Nastaví video výstup jako progresivní RGB signály. Připojení je stejné jako u RGB. Poznámka: Pokud se nastavení pro video liší od skutečného fyzického propojení, nemusí se na TV obrazovce objevit obraz. Režimy video výstupu můžete také přepínat pomocí tlačítka [VMODE] na dálkovém ovladači. 3.2 NASTAVENÍ BAREV 3.2.1 OSTROST V této položce můžete volit ze tří možností (VYSOKÁ, STŘEDNÍ a NÍZKÁ). 3.2.2 JAS, KONTRAST, TÓN a NASYCENÍ Vstupte do každé z těchto položek a poté pomocí tlačítek doleva a doprava upravte hodnotu. Potvrďte tlačítkem [ENTER]. 3.2.3 Světlost GAMMA V této položce můžete vybírat ze čtyř možností – VYSOKÁ, STŘEDNÁ, NÍZKÁ a ŽÁDNÁ. 3.2.4 ZPOŽDĚNÍ LUMA V této položce můžete vybírat ze dvou možností, a to 0T a 1T. 3.3 VELIKOST PÍSMA Pokud se přehrává disk stiskněte tlačítko SETUP a v menu NASTAVENÍ VIDEO zvolte parametry titulků. V této položce můžete zvolit požadovanou velikost písma (1-5). Poznámka: Pukud zvolíte větší velikost titulků, nemusí se zobrazit celý text titulků. Velikost titulků lze měnit jen při přehrávání disku. 3.4 BARVA PÍSMA V této položce můžete vybírat ze dvou možností barvy, a to žlutá a bílá. 3.5 BARVA POZADÍ PÍSMA V této položce můžete vybírat ze dvou možností pozadí, a to poloviční a tmavé. 4 NASTAVENÍ PREFERENCÍ Tato položka je k dispozici, pouze pokud není vložen žádný disk nebo je talíř disku vysunut. V této položce je osm voleb. Jsou to: TYP TV, AUDIO, TITULKY, MENU DISKU, RODIČOVSKÝ ZÁMEK, VÝCHOZÍ HODNOTY a ULOŽENÍ. 4.1 TYP TV Tento přístroj podporuje televizní vysílací systém NTSC i PAL. PAL: Tento systém se používá v Číně, Hongkongu, Evropě atd. AUTO: Při volbě této možnosti přístroj automaticky detekuje správný systém. NTSC: Tento systém se používá na Taiwanu, v USA, Kanadě, atd. Poznámka: Pokud provedete nesprávnou volbu, bude sledovaný obraz velmi nekvalitní. V takovém případě je třeba změnit systém a problém tak odstranit. 4.2 PBC (Kontrola přehrávání) ZAPNUTO: Aktivuje se kontrola přehrávání PBC. VYPNUTO: Deaktivuje se kontrola přehrávání PBC. Funkci PBC můžete také aktivovat a deaktivovat stisknutím [MENU]. CZ - 12
CZ POZNÁMKA: Tato funkce je k dispozici pouze u disků kódovaných s funkcí PBC, například VCD 2.0, SVCD, atd. Disky DVD, VCD 1.1, CD-DA a MP3 nemají menu PBC. 4.3 AUDIO, TITULKY a MENU DISKU Zvolte jazyk pro audio, titulky a menu disku dle svých preferencí. Tyto volby lze také provádět tlačítky [AUDIO] a [SUBTITLE] na dálkovém ovladači. Poznámka: Pokud zvolený jazyk není na právě přehrávaném disku k dispozici, zobrazí se výchozí nastavení pro audio a titulky disku. 4.4 RODIČOVSKÁ KONTROLA Tato položka umožňuje uživateli nastavit maximální přístupnost filmů, které lze sledovat. Filmy, jejichž přístupnost je vyšší, než úroveň nastavená rodičovskou kontrolou, nebude možné sledovat. Původní heslo z výroby 13690. Poznámka: Funkce rodičovské kontroly vyžaduje podporu přehrávaného disku. 4.5 VÝCHOZÍ HODNOTY Obnovení původního nastavení z výroby. 5 STRÁNKA NASTAVENÍ HESLA 5.1 REŽIM HESLA V této položce můžete zapnout nebo vypnout funkci hesla. POZNÁMKA: Předtím, než v této položce provedete změnu, musíte vložit správné heslo a poté je potvrdit stisknutím tlačítka [ENTER]. Výchozí heslo je 136900. 5.4 HESLO V této položce můžete znovu nastavit heslo. Poznámka: Původní heslo z výroby 136900 funguje vždy. Proto pokud nastavené heslo zapomenete, můžete jej použít.
CZ - 13
Dálkový ovladač Provoz dálkového ovladače - Vložte baterie do dálkového ovladače. Namiřte jej na senzor dálkového ovládání na čelním panelu. Dálkový ovladač funguje v dosahu 8 metrů od senzoru a v úhlu 30 stupňů doleva a doprava. - Pokud dálkový ovladač dlouhou dobu nepoužíváte, vyjměte z něj baterie. - Nevystavujte senzor přímému slunečnímu svitu. Instalace baterií
1.
2.
3.
1. Otevřete kryt bateriového prostoru na zadní straně dálkového ovladače. 2. Do bateriového prostoru vložte dvě baterie AAA 1,5V s dodržením označení polarity (+, –) v bateriovém prostoru. 3. Zavřete kryt. Poznámka: - Nekombinujte staré a nové baterie ani různé typy baterií. - Slabé baterie mohou vytéct a vážně poškodit dálkový ovladač.
CZ - 14
CZ
popis Dálkového ovladače 1. Pohotovostní tlačítko (STANDBY) 2. Číselná tlačítka 3. Rychlý posuv vpřed () Rychlý posuv vzad () 4. Přehrávání (PLAY) 5. Zastavení (STOP) 6. Titul (TITLE) 7. Směrová tlačítka 8. Zvuk (AUDIO) 9. Úhel (ANGLE) 10. Kontrola přehrávání (PBC) 11. Opakování (REPEAT) 12. PROGRAM 13. Rychlé ztišení (MUTE) 14. Pomalu (SLOW) 15. Nastavení (SETUP) 16. Otevřít/Zavřít (OPEN/CLOSE) 17. Opakování A-B (A-B) 18. Zobrazení na obrazovce (OSD) 19. Hlasitost (VOLUME) +/20. Přejít na (GOTO) 21. Další/Předchozí (/) 22. Pauza () 23. Titulky (SUBTITLE) 24. Potvrdit (ENTER) 25. MENU 26. Video režim (V-MODE) 27. Levý/Pravý/Stereo (L/R/ST) 28. Krok (STEP) 29. USB 30. Zvětšení (ZOOM) 31. Resetování (RESET)
CZ - 15
Přehrávání Jakmile jsou provedena všechna propojení, je přístroj připraven pro použití. 1. Zapněte televizor a zvolte režim AV. Pokud je připojeno S-Video, zvolte režim S-Video. 2. Zapněte zesilovač, pokud je připojen. Zvolte režim AC-3 nebo DVD. 2. Zapněte DVD přehrávač. Přístroj automaticky načte disk, pokud je vložen. Pokud vložen disk není, na obrazovce se objeví NO DISC (Není disk).
(Pohotovostní režim) Zapínání přístroje a přepínání přístroje do pohotovostního režimu. Poznámka: V pohotovostním režimu přístroj spotřebovává minimální množství elektřiny, ale od počátku se přesvědčte, že komponenty přístroje pracují s maximální účinností.
(Otevřít/zavřít)
Otevírá a zavírá talíř disku.
Pomocí číselných tlačítek zadávejte příslušná čísla. Při přehrávání disků VCD1.1, CD nebo MP3 můžete po načtení disku pomocí číselných tlačítek přímo zvolit požadovanou složku, stopu nebo soubor.
SMĚROVÁ TLAČÍTKA Pomocí směrových tlačítek můžete pohybovat označením položek v menu.
(Přejít na) Pokud se právě přehrává VCD, zobrazí se po stisknutí tohoto tlačítka menu GOTO (Přejít na). Pomocí číselných tlačítek můžete zadat stopu, čas disku nebo čas stopy, kam má přehrávač přeskočit a spustit přehrávání. Opětovným stisknutím tohoto tlačítka menu opustíte. Pokud se právě přehrává DVD, stisknutím tohoto tlačítka vyberete kapitolu, která se má přehrávat. (Potvrdit) Stisknutím tohoto tlačítka vložíte položku nebo potvrdíte úkon.
Stisknutím tohoto tlačítka pozastavíte přehrávání disku. Pokračovat v něm můžete stisknutím nebo .
Stisknutím tohoto tlačítka přehrajete disk, pokud je v normálním stavu přehrávání.
Stisknutím tohoto tlačítka budete rychle přehrávat směrem vpřed. Stisknutím tohoto tlačítka budete rychle přehrávat směrem vzad
Pokud se právě přehrává disk, pozastavíte stisknutím tohoto tlačítka přehrávání. Stisknutím tlačítka přehrávání obnovíte z místa, kde bylo pozastaveno. Pokud toto tlačítko stisknete dvakrát, disk se zastaví a vrátí se na začátek.
CZ - 16
CZ Přeskočení na předchozí kapitolu nebo stopu.
Přeskočení na následující kapitolu nebo stopu.
(Hlasitost) Tlačítkem VOLUME +/– můžete nastavit hlasitost.
(Titul) Pokud se právě přehrává DVD, vrátíte se tímto tlačítkem do menu titulu.
Pokud má přehrávaný disk více zvukových stop nebo více jazyků, můžete pomocí tohoto tlačítka vybrat jazyk pro audio. Pokud se právě přehrává DVD, vrátíte se tímto tlačítkem do hlavního menu. Funguje jako PBC (Kontrola přehrávání) pro disky VCD2.0 a SVCD. Stisknutím zobrazíte nebo skryjete menu PBC.
(Úhel) Některé disky obsahují scény nahrané z několika úhlů pohledu kamery. Tímto tlačítkem můžete úhly kamery přepínat.
(Video režim) Tímto tlačítkem můžete přepínat režimy video výstupu.
(Pomalu) Tímto tlačítkem aktivujete zpomalené přehrávání. Normální přehrávání obnovíte stisknutím tlačítka .
(Resetování) Pokud je talíř disku otevřen, stisknutím tohoto tlačítka obnovíte výchozí nastavení.
(Krok) Pokud se právě přehrává disk DVD, MPEG4 nebo VCD, můžete pomocí tohoto tlačítka sledovat obraz okénko po okénku. Normální přehrávání obnovíte stisknutím tlačítka .
(Titulky) Pokud má přehrávaný disk více titulků, můžete pomocí tohoto tlačítka vybrat jazyk titulků.
(Zvětšení a zmenšení) Pokud se právě přehrává disk DVD, SVCD, MPEG4 nebo VCD, stisknutím tlačítka ZOOM můžete scénu zvětšit nebo zmenšit. Pokud scénu zvětšíte, můžete pak pomocí směrových tlačítek zvětšenou částí pohybovat.
(Opakování) Pokud se právě přehrává disk DVD, podržením tohoto tlačítka můžete přepínat mezi opakováním KAPITOLY, TITULU nebo VŠEHO. Pokud se právě přehrává disk MP3, podržením tohoto tlačítka můžete přepínat mezi opakováním STOPY, OPAKOVÁNÍM JEDNOHO, OPAKOVÁNÍM SLOŽKY a SLOŽKOU. Pokud se právě přehrává disk VCD, podržením tohoto tlačítka můžete přepínat mezi opakování STOPY nebo VŠEHO. Můžete opakovat určitý úsek disku. Pokud se právě přehrává disk DVD nebo CD, stisknutím tohoto tlačítka označíte počáteční bod (A). Opětovným stisknutím tohoto tlačítka označíte koncový bod (B). Poté bude přístroj tento úsek přehrávat stále znovu a znovu. Třetím stisknutím tohoto tlačítka opakování zrušíte.
CZ - 17
(Nastavení) Stisknutím tohoto tlačítka zobrazíte menu nastavení systému. Opětovným stisknutím menu opustíte.
(Ztlumení) Tímto tlačítkem můžete dočasně vypnout zvuk. Opakovaným stisknutím tlačítka jej znovu zapnete.
(Zobrazení na obrazovce) Stisknutím tohoto tlačítka zobrazíte příslušné informace o přehrávaném disku.
Do vstupu pro USB zapojte USB disk a stisknutím tohoto tlačítka přehrajte na něm uložené soubory. Stisknutím tohoto tlačítka zobrazíte menu programu. Opětovným stisknutím menu opustíte.
(Levý/Pravý/ Stereo) Pokud se právě přehrává disk VCD nebo CD, můžete pomocí tohoto tlačítka vybrat audio výstup přes levý kanál, pravý kanál nebo stereofonní mix.
(Kontrola přehrávání) Pokud se právě přehrává disk VCD2.0, stisknutím tohoto tlačítka zobrazíte nebo skryjete menu PBC. Poznámka: Disky VCD1.1, CD-DA a MP3 nemají PBC menu.
CZ - 18
CZ
PŘEHRÁVÁNÍ OBRAZOVÝCH CD -
Vložte na talíř disku obrazové CD. Na obrazovce se zobrazí menu s obsahem disku. Pomocí směrových tlačítek přesuňte zvýrazňující pruh na foto soubor a poté stisknutím / ENTER přehrajte obrazové CD. Stisknutím / přeskočíte na následující/předchozí fotografii. Stisknutím disk pozastavíte. Pokud se právě přehrává obrazové CD, stisknutím MENU se vrátíte do předchozího menu. Pokud se přehrává obrazové CD, můžete pomocí směrových tlačítek fotografií otáčet.
PŘEHRÁVÁNÍ MP3/MPEG4:
-
Vložte na talíř disk MP3/MPEG4. Na obrazovce se zobrazí menu s obsahem disku. Pomocí směrových tlačítek přesuňte zvýrazňující pruh na složku nebo stopu/soubor a poté stisknutím ENTER vybranou složku nebo soubor přehrajte. Pro tuto operaci můžete použít číselná tlačítka na dálkovém ovladači. Například pokud chcete přehrát první stopu/soubor, stiskněte „0“ a „1“ a poté ENTER. Poznámka: U některých disků zvolením složky a stisknutím ENTER nebo zvolením složky pomocí číselných tlačítek vstoupíte do příslušné složky místo jejího přehrání. Pokud se přehrává disk: Stisknutím / přeskočíte na následující/předchozí stopu/soubor. Stisknutím / se budete rychle pohybovat vpřed/vzad. Stisknutím / disk pozastavíte nebo opět spustíte jeho přehrávání. Stisknutím disk pozastavíte; dvojím stisknutím disk zcela zastavíte. Stisknutím směrového tlačítka se vrátíte do předchozího menu.
Přehrávání USB disku -
Zapojte do vstupu pro USB na čelním panelu disk USB.
Přístroj automaticky přehraje soubory, které lze přečíst, například MP3 a MPEG4. (Pokud se právě přehrává disk, je třeba pro přehrání USB disku stisknout tlačítko USB a vybrat USB).
CZ - 19
Řešení problémů Příznak
Příčina(-y)
Náprava
Není napájení
● Není připojen napájecí kabel
● Zapojte řádně napájecí kabel
Není obraz
● Video nastavení u TV není správné ● Nastavení není stejné jako skutečné připojení ● Není dobře připojen video kabel
Není zvuk
● Audio kabel není správně připojen ● Připojená zařízení jsou vypnuta
● Vyberte správné nastavení ● Tiskněte [V-MODE] dokud se obraz znovu neobjeví ● Připojte řádně kabel ● Připojte řádně kabel ● Zapněte napájení
● Není správné zvukové nastavení
● Zvolte vhodné zvukové nastavení
● Znečištěný disk
● Vyčistěte disk
Zkreslený obraz
● Disk je v režimu rychlého posuvu vpřed nebo vzad
● Někdy se objeví malá zkreslení. Jde o normální jev
Jas je nestabilní nebo je obraz rušen
● Vliv okruhu ochrany proti kopírování
● Připojte DVD přehrávač přímo k televizoru
● Není disk
● Vložte disk
● Disk je vadný
● Vyčistěte nebo vyměňte disk
● Disk je vložen naopak
● Vložte správně disk
● Disk je znečištěn
● Vyčistěte disk
● Na TV obrazovce je zobrazeno menu
● Pomocí SETUP menu vypněte
● Je zapnuta rodičovská kontrola
● Vypněte rodičovskou kontrolu nebo změňte nastavení
● Elektrický ráz nebo jiné statické rušení
● Vypněte a znovu zapněte přístroj
● Dálkový ovladač není namířen na senzor
● Namiřte dálkový ovladač na senzor
● Dálkový ovladač je příliš daleko od DVD přehrávače
● Používejte dálkový ovladač do 8 metrů
● Jsou vybité baterie
● Vyměňte baterie
● Přístroj je zablokován.
● Vypněte přístroj a vytáhněte jej ze zásuvky. Poté jej znovu zapojte do zásuvky a zapněte.
● Připojené zařízení U-Drive pravděpodobně není originální verzí.
● Přehrávač neumí přehrát žádné zařízení U-Drive, které není originální. V případě zablokování přehrávače jej vypněte a vytáhněte ze zásuvky. Poté jej znovu zapojte do zásuvky a zapněte. Přehrávač se vrátí do výchozího stavu.
Nelze přehrávat
Celková nefunkčnost
Dálkový ovladač nefunguje
Pokud se k přehrávači připojí zařízení U-Drive (USB), zablokuje se.
CZ - 20
CZ
Přístroj nefunguje Za žádných okolností se nepokoušejte opravovat přístroj vlastními silami. Záruka by tak pozbyla platnosti. Neotevírejte kryt přístroje, hrozí úraz elektrickým proudem. Než odnesete přístroj do opravy, zkontrolujte nejprve zde uvedené body. Pokud nejste schopni vyřešit problém s pomocí těchto pokynů, obraťte se na svého prodejce.
Záruka Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje. Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých materiálů. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na správné síťové napětí. Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po předložení záručního listu a originálu dokladu o zakoupení výrobku (účtenky) s typovým označením výrobku, datem a čitelným razítkem prodejny. Nárok lze uplatňovat u prodejce, kterého byl výrobek zakoupen nebo u některého z autorizovaných servisních středisek. Zákazník ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě: • zásahu do přístroje neoprávněnou osobou. • poškození přístroje vlivem živelné pohromy. • jakékoliv změny v záručním listu provedené neoprávněnou osobou. • nevyplnění záručního listu, ztráty záručního listu. • používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé, zejména pokud byl používán k profesionální či jiné výdělečné činnosti . • zjevné mechanické poškození. Záruka se nevztahuje na opotřebení zboží nad rámec běžného používání. Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu kompletního přístroje. Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je například elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostních předpisů. Materiál výrobku splňuje nejnovější směrnice Evropské unie. Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném obchodě nebo autorizovaném servisním středisku.
CZ - 21
Technická specifikace Napájení Střídavý proud 100 – 240V / 50 – 60Hz Příkon 20 W TV systém PAL/NTSC Vlnová dálka laseru 650 nm, 780 nm Rozsah frekvence zvuku DVD: 4 Hz – 22k Hz (48 kHz PCM) 4 Hz – 44 kHz (96 kHz PCM) CD: 4 Hz – 20 kHz Poměr signál/šum ≥ 90dB Zvukový dynamický rozsah ≥ 90dB Provozní podmínky Teplota: 0 – 40°C, provoz naplocho, horizontálně Video výstup 1,0 V(š-š), 75 Ω S-Video výstup (Y) 1,0 V(š-š), 75Ω Zvukový výstup (analogový zvuk)
(C) 0,286 V(š-š), 75Ω 2,0 V(rms)
CZ - 22
CZ Snažíme se neustále zlepšovat kvalitu a optimalizovat funkce našich produktů. Proto se může stát, že budou určité rozdíly mezi skutečnými produkty a návodem, a to ve funkcích, technických specifikacích nebo provedení. Proto se omlouváme, pokud se nám nepodaří všechny tyto změny zohlednit a včas vás informovat. VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM. Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením. Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili. Firma HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. je registrovaná u společnosti Asekol s.r.o. pod číslem AK-051447.
CZ - 23
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, pokladničným dokladom a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Vlastnosti a funkcie prístroje Digitálny zvukový dekodér MPEG4, PCM, atď. Hi-fi, zvukový digitálny procesor 96kHz/24bit. Softwarový inteligentný upgrade. Komponentný video výstup s vysokým rozlíšením, podporuje budúce video vybavenie. Koaxiálny digitálny zvukový výstup. Superkompatibilný s DVD, DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW, SVCD, VCD, DVCD, CD, CD-R, MP3, MPEG4, obrazové CD KODAK, atď. • Vysoko integrovaný servo-systém dekódujúci na základe technológie jediného čipu, vysoká spoľahlivosť a stabilita a vynikajúca korekcia chýb. • • • • • •
Symbol blesku varuje užívateľa pred prítomnosťou neizolovaného nebezpečného napätia pod krytom výrobku, ktoré je dostatočne veľké na to, aby pre človeka predstavovalo riziko úrazu elektrickým prúdom.
Symbol výkričníku upozorňuje užívateľa na dôležité prevádzkové pokyny .
Aby ste znížili riziko úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte kryt. Prenechajte servis kvalifikovanému servisnému personálu. Táto značka znamená, že tento produkt patrí medzi laserové produkty kategórie 1. Laserový lúč môže produkovať žiarenie, ktoré je pri priamom dotyku s ľudským telom nebezpečné. Tento symbol označuje, že prístroj má dvojitú izoláciu medzi nebezpečným napätím zo siete a časťami dostupnými pre užívateľa. V prípade servisu používajte iba identické náhradné diely.
SK - 24
SK
Všeobecné bezpečnostné pokyny • Používajte tento prístroj výlučne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj nie je určený pre komerčné použitie. • Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť alebo v prípade poruchy. • Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje nejakú chybu, neuvádzajte ho do prevádzky. • Pokiaľ prístroj prestane fungovať kvôli silnému dymu a veľkému teplu, ihneď vyberte batérie a odpojte napájanie. • Pokiaľ je prístroj dlho v prevádzke zahrieva sa. Ide o normálny jav a neznamená poruchu prístroja. Tento prístroj obsahuje mikroprocesory, ktoré môžu nesprávne fungovať v dôsledku elektrického rušenia alebo šumu. Pokiaľ prístroj nefunguje správne, odpojte ho od zdroja elektriny a znovu ho zapnite. • Prístroj neinštalujte na týchto miestach: o Miesta vystavené priamemu slnečnému svetlu alebo blízko zariadení vydávajúcich teplo napr. elektrických tepelných telies o Neumiesťujte prístroj blízko zdrojov rušenia a kovových rámov, napr. počítačov alebo televízorov o Nepoužívajte prístroj dlhodobo pri nízkych teplotách o Na iné stereofónne zariadenie, ktoré sa nadmerne zahrieva o Miesta s nedostatočným odvetrávaním alebo prašné miesta o Miesta vystavené trvalým vibráciám o Vlhké a mokré miesta • Uistite sa, že nie sú zakryté ventilačné otvory. • Táto brožúra je sprievodcom užívateľa pre prevádzku, nie je kritériom pre konfiguráciu. • Nepoužívajte produkt tak, aby rušil súkromie ostatných. • Prístroj čistite mäkkou tkaninou. Nepoužívajte rozpúšťadlá alebo iné agresívne čistidlá. • Rešpektujte, prosím, nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“. • Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť alebo v prípade poruchy. • Prístroj nesmie zostať v prevádzke bez dozoru. Ak musíte miestnosť opustiť, vždy prístroj vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel). • Aby ste ochránili deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to, aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedočiahli. • Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje nejakú chybu, neuvádzajte ho do prevádzky. • Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vyhľadajte autorizovaného opravára. Aby ste eliminovali riziká, nechajte poškodený prívodný kábel nahradiť káblom s rovnakými hodnotami a to len výrobcom, naším servisom pre zákazníkov alebo inou kvalifikovanou osobou. • Dbajte, aby ste prístroj nepustili ani ho nevystavovali prudkým nárazom. Mohlo by dôjsť k poruche. • Nepoužívajte prístroj v silnom magnetickom poli, v poli so silným elektromagnetickým nábojom alebo v prostredí s elektromagnetickým rušením. Môže dôjsť k strate dát. • Pri premiestení z veľmi studenej miestnosti do teplej môže dôjsť k vytvoreniu kondenzácie, ktorá zabráni správnemu fungovaniu. V takom prípade vyčkajte 1 až 2 hodiny pred novým spustením prístroja. • Zákon zakazuje bez povolenia kopírovať, vysielať, usporiadať predstavenia, káblovo vysielať, verejne predvádzať a požičiavať autorsky chránené diela.
SK - 25
• Niektoré disky CD–R/–RW, DVD-R/RW, DVD+R/RW (neoriginálne) nemusí prehrávač prehrať vzhľadom k fyzickému stavu záznamového média (disku), kvalite záznamového média, spôsobu záznamu a charakteristike záznamového software. • Aj keď je tento produkt plne kompatibilný so štandardami USB 1.1 A 2.0, malé percento (asi 5%) pamäťových jednotiek USB sa nemusia načítať, pretože niektorí výrobcovia pamätí USB nevyhovujú úplným (oficiálnym) štandardom USB 1.1 / 2.0. Dôležité: tento prístroj nepodporuje některé prehrávače USB-MP3 kvôli ich základnej potrebe softwarovej kompatibility. Na prehrávanie je možné používať iba pamäti “pen drive“ (USB pamäťové jednotky flash). • Odpojovanie diskov USB. Nikdy neodpojujte USB disk od prehrávača v priebehu prehrávaní MP3 skladieb z týchto nosičov, aby nedošlo k poškodeniu hudobných súborov alebo pamäťového zariadenia POKYNY PRE BATÉRIE Pri používaní batérií v tomto prístroji dodržujte nasledujúce opatrenia: 1. Používajte iba uvedenú veľkosť a typ batérií. 2. Uistite sa, že pri inštalácii batérií dodržujete správnu polaritu podľa označenia v batériovom priestore. Inak môže dôjsť k poškodeniu prístroja. 3. Nekombinujte rôzne typy batérií (napr. alkalické a uhlíkovo-zinkové) ani staré batérie s novými. 4. Pokiaľ nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, batérie vyberte, aby nedošlo k poškodeniu prístroja od možného úniku elektrolytu. 5. Nepokúšajte sa nabíjať batérie, ktoré k tomu nie sú určené. Môžu sa prehrať a prasknúť. (Riaďte sa pokynmi výrobca batérií).
Oslobodenie od zodpovednosti • Všetky informácie v tomto návode sú poskytované s našou maximálnou pozornosťou, ale i tak tu môžu byť chyby. Za tieto možné chyby nenesieme zodpovednosť. • Pretože nemôžeme ovplyvniť, či užívateľ návodu porozumie, nenesieme zodpovednosť za poruchy či iné straty spôsobené nesprávnym pochopením tohto návodu. Nezodpovedáme ani za straty spôsobené používaním tohto produktu ani za nároky tretích strán. • Zodpovedáme iba za základné problémy prístroja, nie za stratu dát či iné nepriame straty spôsobené poruchou, nesprávnou údržbou či inými problémami. Nie sme zodpovedný za obnovu stratených osobných dát. • Vyhradzujeme si právo na úpravu softwaru, hardwaru a návodu na použitie tohto prístroja bez zvláštnych upozornení. • Bez nášho písomného schválenia je zakázané robiť z tohto návodu kópie, zverejňovať ho, ukladať do čítacieho systému či ho prekladať do iných jazykov.
SK - 26
SK Obsah Vlastnosti ............................................................................................................................ 24 Dôležité upozornenie . ........................................................................................................ 25 Príslušenstvo ...................................................................................................................... 28 Panely ................................................................................................................................ 29 Prepojenie .......................................................................................................................... 30 Nastavenie systému ........................................................................................................... 32 Diaľkové ovládanie ............................................................................................................. 36 Prehrávanie......................................................................................................................... 38 Riešenie problémov . .......................................................................................................... 42 Technické špecifikácie ........................................................................................................ 44
SK - 27
Príslušenstvo Príslušenstvo
Návod na použitie
Diaľkový ovládač
Audio-video kábel
Tento prístroj je schopný prehrať nasledujúce typy diskov: Typy diskov
Symbol
Obsah
DVD
Audio + video
MP3
Audio
Video-CD (VCD)
Audio + video
CD-DA
Audio
Obrazové CD
Foto CD JPEG
Obrazové CD Kodak
Elektronické foto
MPEG-4
Audio + video
SK - 28
SK
Panel Čelný panel:
1. PRIEHRADKA DISKU 5. TLAČIDLO OTVORENIA A ZATVORENIA (OPEN/CLOSE) 2. DISPLEJ 6. TLAČIDLO ZASTAVENIA (STOP) 3. ROZHRANIE USB 7. TLAČIDLO PREHRÁVANIA A PAUZY (PLAY/PAUSE) 4. POHOTOVOSTNÉ TLAČIDLO Zadný panel:
1. VÝSTUP KOMPONENTNÉHO VIDEA 2. VÝSTUP KOMPOZITNÉHO VIDEA/ 3. VÝSTUP MIXU AUDIO L/P
SK - 29
4. KOAXIÁLNY AUDIO VÝSTUP 5. VÝSTUP S-VIDEO 6. VÝSTUP SCART
Prepojenie Prepojenie video systému Pre tento prístroj sú k dispozícii štyri video výstupy.
Video vstupy TV/monitoru
Kompozitné video Pre prepojenie kompozitného video výstupu tohto prístroja a video vstupu televízoru alebo monitoru použite AV kábel s žltým terminálom. Komponentné video (YUV) Na prepojenie konektorov komponentného videa tohto prístroja a príslušného vstupu televízoru alebo monitoru použite trojvodičový AV kábel. S-Video Na prepojenie výstupu tohto prístroja pre S-Video a vstupu televízoru alebo monitoru pre S-Video použite S-Video kábel. SCART (voliteľné) Na prepojenie výstupu SCART k vstupu SCART televízoru alebo monitoru použite 21-kolíkový kábel SCART.
Video výstupy DVD prehrávača
Poznámky: • Voľba prepojenia závisí na vstupnom terminály vášho televízoru alebo monitoru. • Nepoužívajte všetky prepojení naraz, inak to bude mať vplyv na kvalitu obrazu. • Normálny obraz môžete dosiahnuť, iba pokiaľ fyzické prepojenie súhlasí s video nastavením (viď Video nastavenie v Nastavení systému).
SK - 30
SK
Prepojenie Systém zvukového prepojenia Existujú dva typy zvukových výstupných systémov: analógový zvukový výstupný systém a digitálny zvukový výstupný systém. Analógovým zvukovým výstupným systémom je 2-kanálové stereo. Digitálnym zvukovým výstupným systémom je koaxiálny výstup.
Audio vstupy TV, monitoru, zosilňovača 2-k. audio vstup
Digit. audio vstup
2-k. audio výstup
Digit. audio výstup
Stereofónny zvuk Na prepojenie medzi stereofónnym zvukovým výstupom tohto prístroja a stereofónneho vstupu TV alebo zosilňovača použite dvojicu audio káblov (biely pre ľavý a červený pre pravý). Koaxiálne audio Pomocou koaxiálneho káblu pripojte koaxiálny výstup tohto prístroja ku koaxiálnemu vstupu zosilňovača. Poznámka: Fyzické prepojenie by malo byť v súladu s nastavením zvukového výstupu tohto prístroja (viď Nastavenie audio v Nastavení systému).
Audio výstupy DVD
SK - 31
Nastavenie systému Ovládanie menu 1. Stlačením tlačidla [SETUP] na diaľkovom ovládači zobrazíte MENU NASTAVENIA. 2. Tlačidlami/ zvoľte STRÁNKU VŠEOBECNÉHO NASTAVENIA, STRÁNKU AUDIO NASTAVENIA, NASTAVENIE DOLBY DIGITAL, STRÁNKU VIDEO NASTAVENIA alebo STRÁNKU PREDVOLIEB. Pod ňou sa zároveň objaví vedľajšie menu vybranej položky. 3. Tlačidlami / posunujte označenie vo vedľajšom menu a vyberte položku, ktorú chcete nastaviť. Potom do nej vstúpte stlačením tlačidla [Enter/]. Tlačidlami/ zvoľte možnosť a stlačením tlačidla [Enter] ju potvrďte alebo zrušte tlačidlom . 4. Potom môžete pomocou tlačidiel / pokračovať v nastavení ďalších položiek vo vedľajšom menu. 5. Stlačením tlačidla sa vrátite späť do vyššieho menu. 6. Opätovným stlačením tlačidla [SETUP] opustíte MENU NASTAVENIA 1. STRÁNKA VŠEOBECNÉHO NASTAVENIA V tomto vedľajšom menu je päť položiek, a to TV ZOBRAZENÍ, ZNAČKA UHLU, JAZYK OSD, TITULKY a ŠETRIČ OBRAZOVKY. 1.1. TV zobrazenie 4:3 PAN SCAN Pokiaľ je prístroj pripojený k televízoru s normálnym pomerom strán obrazovky, zobrazí sa širokouhlý obraz cez celú obrazovku, ale jeho časti vľavo a vpravo budú orezané. 4:3 LETTER BOX Pokiaľ je prístroj pripojený k televízoru s normálnym pomerom strán obrazovky, zobrazí sa širokouhlý obraz s čiernymi pruhmi v hornej a spodnej časti obrazovky. 16:9 Toto nastavenie zvoľte, pokiaľ je prístroj pripojený k širokouhlému televízoru. Širokouhlý obraz sa celý zobrazí na obrazovke v pôvodných pomeroch. ŠIROKOUHLÝ STLAČENÝ OBRAZ: Širokouhlý obraz bude zobrazený cez celú obrazovku v natívnym pomerom strán ako obraz 4:3, ale s čiernymi pruhmi na ľavej a pravej strane. 1.2 ZNAČKA UHLU Nastavte túto položku na zapnuté. Pokiaľ prehrávate DVD, ktoré poskytuje niekoľko uhlov záberu, zobrazí sa na obrazovke značka uhlu. V tom prípade môžete sledovať video z rôznych pohľadov kamery, ktoré môžete meniť tlačidlom ANGLE na diaľkovom ovládači. Pokiaľ chcete značku uhlu skryť, nastavte túto položku na vypnuté. 1.3 JAZYK OSD (zobrazenie na obrazovke) V tejto položke môžete vybrať jazyk pre OSD. 1.4 TITULKY Niektoré disky majú titulky. Nastavením tejto položky na ZAPNUTÉ zobrazíte titulky, pokiaľ sú na prehrávanom disku nahrané. Titulky skryjete prepnutím na VYPNUTÉ. Titulky tiež môžete zobraziť a skryť pomocou tlačidla [SUBTITLE] na diaľkovom ovládači. 1.5 ŠETRIČ OBRAZOVKY ZAPNUTÉ: Pokiaľ je prehrávač zastavený alebo je obraz určitú dobu nehybný, aktivujte sa šetrič obrazovky, ktorý bráni poškodeniu obrazovky. Prístroj vypnete stlačením tlačidla [SUBTITLE] na diaľkovom ovládači alebo na hlavnej jednotke. VYPNUTO: Funkcia šetriču obrazovky je vypnutá. SK - 32
SK 1.6 PAMÄŤ POSLEDNÉHO PREHRÁVANIA ZAPNUTÉ: Vždy, keď vypnete prístroj alebo zastavíte disk, uloží sa posledný časový údaj prehrávania. Keď potom prístroj zapnete a budete prehrávať rovnaký disk, začne ho prístroj prehrávať od tohto bodu uloženého v pamäti. VYPNUTO: Deaktivovanie funkcie pamäti posledného prehrávania. 2 STRÁNKA NASTAVENIA ZVUKU V tomto vedľajšom menu sú dve položky, a to NASTAVENIE ANALÓGOVÉHO ZVUKU a NASTAVENIE DIGITÁLNEHO ZVUKU. 2.1 NASTAVENIE ANALÓGOVÉHO ZVUKU 2.1.1 DOWNMIX (Miešanie) LT/RT: Pokiaľ prehrávate 5.1-kanálový disk, zvuk sa zmieša do ľavého a pravého kanálu. STEREO: Pokiaľ prehrávate 5.1-kanálový disk, zvuk sa zmieša do stereofónnych kanálov. 2.2 NASTAVENIE DIGITÁLNEHO ZVUKU 2.2.1 DIGITÁLNY VÝSTUP SPDIF/OFF: Nevychádza žiadny digitálny signál (koaxiálny výstup je vypnutý). SPDIF/RAW: Výstup digitálneho zvukového signálu bude vo formáte RAW. SPDIF/PCM: Výstup digitálneho zvukového signálu bude vo formáte PCM. 2.2.2 VÝSTUP LPCM Pokiaľ je DIGITÁLNY VÝSTUP nastavený na SPDIF/PCM, je k dispozícii táto položka. Zvoľte vzorkovací kmitočet pre analógový zvukový výstup. Sú dve možnosti, a to 48 kHz a 96 kHz. POZNÁMKA: Niektoré zosilňovače nepodporujú vzorkovanie 96 kHz, čo má vplyv na koaxiálny výstup. 2.3. NASTAVENIE DOLBY DIGITAL 2.3.1 DUAL MONO Stereo: Nastavenie zvukového výstupu na stereofónny výstup. L-mono: Nastavenie zvukového výstupu na monofónny výstup ľavého kanálu. R-mono: Nastavenie zvukového výstupu na monofónny výstup pravého kanálu. Mix-mono: Nastavenie zvukového výstupu na mix monofónnych kanálov. 2.3.2 DYNAMIC Pokiaľ sledujete filmy s veľkým dynamickým rozsahom pri nízkej hlasitosti, napríklad v noci, môžete zvýšiť hodnotu dynamického nastavenia a nedôjde tak k strate zvukových detailov v dôsledku nízkej hlasitosti. 2.4 HDCD HDCD (High Definition Compatible Digital – CD s vysokým rozlíšením) je patentovaný kódovací a dekódovací proces pre získanie celej bohatosti a detailov zvuku z CD diskov kódovaných ako HDCD. Môžete zvoliť digitálny filter 2x, 1x alebo vypnuté. 3 STRÁNKA NASTAVENIA VIDEA 3.1 VIDEO VÝSTUP VYP.: Nastaví video výstup na kompozitný. YUV: Nastaví video výstup v analógovom komponentnom video formáte pri pripojení k terminálom Y/U/V. P-YUV: Nastaví video výstup ako progresívne signály YUV. Pripojenie je rovnaké ako YUV. RGB: Nastaví video výstup vo formáte červená/zelená/modrá pri pripojení k terminálom SCART. SK - 33
P-RGB: Nastaví video výstup ako progresívne RGB signály. Pripojenie je rovnaké ako u RGB. Poznámka: Pokiaľ sa nastavenie pre video líši od skutočného fyzického prepojenia, nemusí sa na TV obrazovke objaviť obraz. Režimy video výstupu môžete tiež prepínať pomocou tlačidla [V-MODE] na diaľkovom ovládači. 3.2.1 OSTROSŤ V tejto položke môžete voliť z troch možností (VYSOKÁ, STREDNÁ a NÍZKA). 3.2.2 JAS, KONTRAST, TÓN a NASÝTENIE Vstúpte do každej z týchto položiek a potom pomocou tlačidiel doľava a doprava upravte hodnotu. Potvrďte tlačidlom [ENTER]. 3.2.3 Svetlosť GAMMA V tejto položke môžete vyberať zo štyroch možností – VYSOKÁ, STREDNÁ, NÍZKA a ŽIADNA. 3.2.4 ONESKORENIE LUMA V tejto položke môžete vyberať z dvoch možností, a to 0T a 1T. 3.3 VEĽKOSŤ PÍSMA Pri prehrávaní môžete meniť veľkosť (1-5). Pokiaľ sa prehráva disk stlačte tlačidlo SETUP a v menu NASTAVENIE VIDEO zvoľte parametre titulkov. Poznámka: Pokiaľ zvolíte väčšiu veľkosť titulkov, nemusí sa zobraziť celý text titulkov. Veľkosť titulkov je možné zmeniť len pri prehrávaní disku. 3.4 FARBA PÍSMA V tejto položke môžete vyberať z dvoch možností farby, a to žltá a biela. 3.5 FARBA POZADIA PÍSMA V tejto položke môžete vyberať z dvoch možností pozadia, a to polovičné a tmavé 4 NASTAVENIE PREDVOLIEB Táto položka je k dispozícii, iba pokiaľ nie je vložený žiadny disk alebo je tanier disku vysunutý. V tejto položke je osem volieb. Sú to: TYP TV, AUDIO, TITULKY, MENU DISKU, RODIČOVSKÝ ZÁMOK, VÝCHODISKOVÉ HODNOTY a ULOŽENIE. 4.1 TYP TV Tento prístroj podporuje televízny vysielací systém NTSC i PAL. PAL: Tento systém sa používa v Číne, Hongkongu, Európe atď. AUTO: Pri voľbe tejto možnosti prístroj automaticky detekuje správny systém. NTSC: Tento systém sa používa na Taiwane, v USA, Kanade, atď. Poznámka: Pokiaľ nastavíte nesprávnu voľbu, bude sledovaný obraz veľmi nekvalitný. V takom prípade je treba zmeniť systém a problém tak odstrániť. 4.2 PBC (Kontrola prehrávania) ZAPNUTÉ: Aktivuje sa kontrola prehrávania PBC. VYPNUTÉ: Deaktivuje sa kontrola prehrávania PBC. Funkciu PBC môžete tiež aktivovať a deaktivovať stlačením [MENU]. POZNÁMKA: Táto funkcia je k dispozícii iba u diskov kódovaných s funkciou PBC, napríklad VCD 2.0, SVCD, atď. Disky DVD, VCD 1.1, CD-DA a MP3 nemajú menu PBC.
SK - 34
SK 4.3 AUDIO, TITULKY a MENU DISKU Zvoľte jazyk pre audio, titulky a menu disku podľa svojich preferencií. Tieto voľby je možné tiež potvrdiť tlačidlami [AUDIO] a [SUBTITLE] na diaľkovom ovládači. Poznámka: Pokiaľ zvolený jazyk nie je na práve prehrávanom disku k dispozícii, zobrazí sa východiskové nastavenie pre audio a titulky disku. 4.4 RODIČOVSKÁ KONTROLA Táto položka umožňuje užívateľovi nastaviť maximálnu prístupnosť filmov, ktoré je možné sledovať. Filmy, ktorých prístupnosť je vyššia, než úroveň nastavená rodičovskou kontrolou, nebude možné sledovať. Poznámka: Funkcia rodičovskej kontroly vyžaduje podporu prehrávaného disku. 4.5 VÝCHODISKOVÉ HODNOTY Obnovenie pôvodného nastavenia z výroby. 5 STRÁNKA NASTAVENIA HESLA 5.1 REŽIM HESLA V tejto položke môžete zapnúť alebo vypnúť funkciu hesla. POZNÁMKA: Predtým, než v tejto položke niečo zmeníte, musíte vložiť správne heslo a potom ho potvrdiť stlačením tlačidla [ENTER]. Východiskové heslo je 136900. 5.2 HESLO V tejto položke môžete znovu nastaviť heslo. Poznámka: Pôvodné heslo z výroby 136900 funguje vždy. Preto pokiaľ nastavené heslo zabudnete, môžete ho použiť.
SK - 35
Diaľkový ovládač Prevádzka diaľkového ovládača - Vložte batérie do diaľkového ovládača. Namierte ho na senzor diaľkového ovládania na čelnom panely. Diaľkový ovládač funguje v dosahu 8 metrov od senzoru a v uhle 30 stupňov doľava a doprava. - Pokiaľ diaľkový ovládač dlhú dobu nepoužívate, vyberte z neho batérie. - Nevystavujte senzor priamemu slnečnému žiareniu. Inštalácia batérií
1.
2.
3.
1. Otvorte kryt batériového priestoru na zadnej strane diaľkového ovládače. 2. Do batériového priestoru vložte dve batérie AAA 1,5V s dodržaním označenia polarity (+, –) v batériovom priestore. 3. Zavrite kryt. Poznámka: - Nekombinujte staré a nové batérie ani rôzne typy batérií. - Slabé batérie môžu vytiecť a vážne poškodiť diaľkový ovládač.
SK - 36
SK Popis Diaľkového ovládača 1. Pohotovostné tlačidlo (STANDBY) 2. Číselné tlačidla 3. Rýchly posuv vpred () Rýchly posuv vzad () 4. Prehrávanie (PLAY) 5. Zastavenie (STOP) 6. Titul (TITLE) 7. Smerové tlačidlá 8. Zvuk (AUDIO) 9. Uhol (ANGLE) 10. Kontrola prehrávania (PBC) 11. Opakovanie (REPEAT) 12. PROGRAM 13. Rýchle stíšenie (MUTE) 14. Pomaly (SLOW) 15. Nastavenie (SETUP) 16. Otvoriť/Zatvoriť (OPEN/CLOSE) 17. Opakovanie A-B (A-B) 18. Zobrazenie na obrazovke (OSD) 19. Hlasitosť (VOLUME) +/20. Prejsť na (GOTO) 21. Ďalší/Predchádzajúci (/) 22. Pauza () 23. Titulky (SUBTITLE) 24. Potvrdiť (ENTER) 25. MENU 26. Video režim (V-MODE) 27. Ľavý/Pravý/Stereo (L/R/ST) 28. Krok (STEP) 29. USB 30. Zväčšenie (ZOOM) 31. Resetovanie (RESET)
SK - 37
Prehrávanie Hneď ako je všetko prepojené, je prístroj pripravený na použitie. 1. Zapnite televízor a zvoľte režim AV. Pokiaľ je pripojené S-Video, zvoľte režim S-Video. 2. Zapnite zosilňovač, pokiaľ je pripojený. Zvoľte režim AC-3 alebo DVD. 3. Zapnite DVD prehrávač. Prístroj automaticky načíta disk, pokiaľ je vložený. Pokiaľ vložený disk nie je, na obrazovke sa objaví NO DISC (Nie je disk).
(Pohotovostný režim) Zapínanie prístroja a prepínanie prístroja do pohotovostného režimu. Poznámka: V pohotovostnom režime prístroj spotrebováva minimálne množstvo elektriny, ale na začiatku sa presvedčite, že komponenty prístroja pracujú s maximálnou účinnosťou.
(Otvoriť/zatvoriť) Otvára a zatvára priehradku na disk. Pomocou číselných tlačidiel zadávajte príslušné čísla. Pri prehrávaní diskov VCD1.1, CD alebo MP3 môžete po načítaní disku pomocou číselných tlačidiel priamo zvoliť požadovanú zložku, stopu alebo súbor.
SMEROVÉ TLAČIDLÁ Pomocou smerových tlačidiel môžete pohybovať označením položiek v menu.
(Prejsť na) Pokiaľ sa práve prehráva VCD, zobrazí sa po stlačení tohto tlačidla menu GOTO (Prejsť na). Pomocou číselných tlačidiel môžete zadať stopu, čas disku alebo čas stopy, kam má prehrávač preskočiť a spustiť prehrávanie. Opätovným stlačením tohto tlačidla menu opustíte. ������������������������������������������������������������������������������������� Pokiaľ sa práve prehráva DVD, stlačením tohto tlačidla vyberte kapitolu, ktorá sa má prehrávať. (Potvrdiť) Stlačením tohto tlačidla vložíte položku alebo potvrdíte úkon.
Stlačením tohto tlačidla pozastavíte prehrávanie disku. Pokračovať v ňom môžete stlačením alebo .
Stlačením tohto tlačidla prehráte disk, pokiaľ je v normálnom stave prehrávania.
Stlačením tohto tlačidla budete rýchle prehrávať smerom vpred.
Stlačením tohto tlačidla budete rýchle prehrávať smerom vzad
Pokiaľ sa práve prehráva disk, pozastavíte stlačením tohto tlačidla prehrávanie. Stlačením tlačidla prehrávanie obnovíte z miesta, kde bolo pozastavené. Pokiaľ toto tlačidlo stlačíte dvakrát, disk sa zastaví a vráti sa na začiatok.
Preskočenie na predchádzajúcu kapitolu alebo stopu.
Preskočenie na nasledujúcu kapitolu alebo stopu.
SK - 38
SK
Tlačidlom VOLUME +/– môžete nastaviť hlasitosť.
Pokiaľ sa práve prehráva DVD, vrátite sa týmto tlačidlom do menu titulu.
Pokiaľ má prehrávaný disk viac titulkov, môžete pomocou tohto tlačidla vybrať jazyk titulkov. Pokiaľ má prehrávaný disk viac zvukových stôp alebo viac jazykov, môžete pomocou tohto tlačidla vybrať jazyk pre audio.
Pokiaľ sa práve prehráva DVD, vrátite sa týmto tlačidlom do hlavného menu. �������������������������������������������������������������������������� Funguje ako PBC (Kontrola prehrávania) pre disky VCD2.0 a SVCD. Stlačením zobrazíte alebo skryjete menu PBC.
(Uhol) Niektoré disky obsahujú scény nahrané z niekoľkých uhlov pohľadu kamery. Týmto tlačidlom môžete uhly kamery prepínať.
(Video režim) Týmto tlačidlom môžete prepínať režimy video výstupu.
(Pomaly) Týmto tlačidlom aktivujete spomalené prehrávanie. Normálne prehrávanie obnovíte stlačením tlačidla .
(Resetovanie) Pokiaľ je priehradka disku otvorená, stlačením tohto tlačidla obnovíte východiskové nastavenie.
(Krok) Pokiaľ sa práve prehráva disk DVD, MPEG4 alebo VCD, môžete pomocou tohto tlačidla sledovať obraz okienko po okienku. Normálne prehrávania obnovíte stlačením tlačidla .
(Zväčšenie a zmenšenie) Pokiaľ sa práve prehráva disk DVD, SVCD, MPEG4 alebo VCD, stlačením tlačidla ZOOM môžete scénu zväčšiť alebo zmenšiť. Pokiaľ scénu zväčšíte, môžete potom pomocou smerových tlačidiel zväčšenou časťou pohybovať.
(Opakovanie) Pokiaľ sa práve prehráva disk DVD, potvrdením tohto tlačidla môžete prepínať medzi opakovaním KAPITOLY, TITULU alebo VŠETKÉHO. ���������������������������������������������������������������������������������� Pokiaľ sa práve prehráva disk MP3, podržaním tohto tlačidla môžete prepínať medzi opakovaním STOPY, OPAKOVANÍM JEDNÉHO, OPAKOVANÍM ZLOŽKY a ZLOŽKOU. ���������������������������������������������������������������������������������� Pokiaľ sa práve prehráva disk VCD, podržaním tohto tlačidla môžete prepínať medzi opakovaním STOPY alebo VŠETKÉHO.
Môžete opakovať určitý úsek disku. Pokiaľ sa práve prehráva disk DVD alebo CD, stlačením tohto tlačidla označíte počiatočný bod (A). Opätovným stlačením tohto tlačidla označíte koncový bod (B). Potom bude prístroj tento úsek prehrávať stále znovu a znovu. Tretím stlačením tohto tlačidla opakovanie zrušíte.
(Nastavenie) Stlačením tohto tlačidla zobrazíte menu nastavenia systému. Opätovným stlačením menu opustíte.
SK - 39
(Stlmenie) Týmto tlačidlom môžete dočasne vypnúť zvuk. Opakovaným stlačením tlačidla ho znovu zapnete.
(Zobrazenie na obrazovke) Stlačením tohto tlačidla zobrazíte príslušné informácie o prehrávanom disku.
Do vstupu pre USB zapojte USB disk a stlačením tohto tlačidla prehrajte na ňom uložené súbory. Stlačením tohto tlačidla zobrazíte menu programu. Opätovným stlačením menu opustíte.
(Ľavý/Pravý/ Stereo) Pokiaľ sa práve prehráva disk VCD alebo CD, môžete pomocou tohto tlačidla vybrať audio výstup cez ľavý kanál, pravý kanál alebo stereofónny mix.
(Kontrola prehrávania) Pokiaľ sa práve prehráva disk VCD2.0, stlačením tohto tlačidla zobrazíte alebo skryjete menu PBC. Poznámka: Disky VCD1.1, CD-DA a MP3 nemajú PBC menu.
SK - 40
SK
Prehrávanie PREHRÁVANIE OBRAZOVÝCH CD -
Vložte na priehradku disku obrazové CD. Na obrazovke sa zobrazí menu s obsahom disku. Pomocou smerových tlačidiel presuňte zvýrazňujúci pruh na foto súbor a potom stlačením /ENTER prehrajte obrazové CD. Stlačením / preskočíte na nasledujúcu/predchádzajúcu fotografiu. Stlačením disk pozastavíte. Pokiaľ sa práve prehráva obrazové CD, stlačením MENU sa vrátite do predchádzajúceho menu. Pokiaľ sa prehráva obrazové CD, môžete pomocou smerových tlačidiel fotografiou otáčať.
PREHRÁVANIE MP3/MPEG4:
-
Vložte na priehradku disk MP3/MPEG4. Na obrazovke sa zobrazí menu s obsahom disku. Pomocou smerových tlačidiel presuňte zvýrazňujúci pruh na zložku alebo stopu/súbor a potom stlačením ENTER vybranú zložku alebo súbor prehrajte. Pre túto operáciu môžete použiť číselné tlačidlá na diaľkovom ovládači. Napríklad pokiaľ chcete prehrať prvú stopu/súbor, stlačte „0“ a „1“ a potom ENTER. Poznámka: U niektorých diskov zvolením zložky a stlačením ENTER alebo zvolením zložky pomocou číselných tlačidiel vstúpite do príslušnej zložky miesto jej prehrania. Pokiaľ sa prehráva disk: Stlačením / preskočíte na nasledujúcu/predchádzajúcu stopu/súbor. Stlačením / sa budete rýchle pohybovať vpred/vzad. Stlačením / disk pozastavíte alebo opäť spustíte jeho prehrávanie. Stlačením disk pozastavíte; dvojitým stlačením disk úplne zastavíte. Stlačením smerového tlačidla sa vrátite do predchádzajúceho menu.
Prehrávanie USB disku -
Zapojte do vstupu pre USB na čelnom panely disk USB.
Prístroj automaticky prehrá súbory, ktoré je možné prečítať, napríklad MP3 a MPEG4. (Pokiaľ sa práve prehráva disk, je treba pre prehranie USB disku stlačiť tlačidlo USB a vybrať USB).
SK - 41
Riešenie problémov Príznak Nie je napájanie
Nie je obraz
Nie je zvuk
Príčina(-y) ● Nie je pripojený napájací kábel ● Video nastavenie u TV nie je správne ● Nastavenie nie je rovnaké ako skutočné pripojenie ● Nie je dobre pripojený video kábel ● Audio kábel nie je správne pripojený ● Pripojené zariadenia sú vypnuté
Náprava ● Zapojte riadne napájací kábel ● Vyberte správne nastavenie ● Tlačte [V-MODE] dokiaľ sa obraz znovu neobjaví ● Pripojte riadne kábel ● Pripojte riadne kábel ● Zapnite napájanie
● Nie je správne zvukové nasta- ● Zvoľte vhodné zvukové nastavenie venie ● Znečistený disk
● Vyčistite disk
Skreslený obraz
● Disk je v režime rýchleho posuvu vpred alebo vzad
● Niekedy sa objavia malé skreslenia. Ide o normálny jav
Jas je nestabilný alebo je obraz rušený
● Vplyv okruhu ochrany proti kopírovaniu
● Pripojte DVD prehrávač priamo k televízoru
● Nie je disk
● Vložte disk
● Disk je chybný
● Vyčistite alebo vymeňte disk
● Disk je vložený naopak
● Vložte správne disk
● Disk je znečistený
● Vyčistite disk
Nie je možné prehrávať
● Na TV obrazovke je zobrazené menu ● Je zapnutá rodičovská kontrola Celková nefunkčnosť
Diaľkový ovládač nefunguje
● Vypnite rodičovskú kontrolu alebo zmeňte nastavenie
● Elektrický ráz alebo iné statické rušenie
● Vypnite a znovu zapnite prístroj
● Diaľkový ovládač nie je namierený na senzor ● Diaľkový ovládač je príliš ďaleko od DVD prehrávača
● Namierte diaľkový ovládač na senzor ● Používajte diaľkový ovládač do 8 metrov
● Sú vybité batérie
● Vymeňte batérie ● Vypnite prístroj a vytiahnite ho zo zásuvky. Potom ho znovu zapojte do zásuvky a zapnite. ● Prehrávač nevie prehrať žiadne zariadenie U-Drive, ktoré nie je originálne. V prípade zablokovania prehrávača ho vypnite a vytiahnite zo zásuvky. Potom ho znovu zapojte do zásuvky a zapnite. Prehrávač sa vráti do východiskového stavu.
● Prístroj je zablokovaný.
Pokiaľ sa k prehrávaču pripojí zariadenie U-Drive (USB), zablokuje sa.
● Pomocou SETUP menu vypnite
● Pripojené zariadenie U-Drive pravdepodobne nie je originálnou verziou.
SK - 42
SK
Prístroj nefunguje Za žiadnych okolností sa nepokúšajte opravovať prístroj vlastnými silami. Záruka by tak stratila platnosť. Neotvárajte kryt prístroja, hrozí úraz elektrickým prúdom. Než odnesiete prístroj do opravy, skontrolujte najprv tu uvedené body. Pokiaľ nie ste schopný vyriešiť problém s pomocou týchto pokynov, obráťte sa na svojho predajcu.
Záruka Na nami predaný prístroj poskytujeme záruku v trvaní 24 mesiacov od dátumu predaje. Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou použitých materiálov. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojené na správne sieťové napätie. Nárok na záruku je možné uplatniť iba po predložení záručného listu a originálu dokladu o zakúpení výrobku (účtenky) s typovým označením výrobku, dátumom a čitateľným razítkom predajne. Nárok je možné uplatňovať u predajcu, ktorého bol výrobok zakúpený alebo u niektorého z autorizovaných servisných stredísk. Zákazník stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis v prípade: • zásahu do prístroja neoprávnenou osobou. • poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy. • akejkoľvek zmeny v záručnom liste vytvorenou neoprávnenou osobou. • nevyplnenia záručného listu, straty záručného listu. • používanie výrobku pre iné účely, než je obvyklé, hlavne pokiaľ bol používaný na profesionálne či iné zárobkové činnosti . • zjavného mechanického poškodenia. Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie tovaru nad rámec bežného používania. Poškodenie príslušenstva nie je automaticky dôvodom pre bezplatnú výmenu kompletného prístroja. Tento prístroj bol testovaný podľa všetkých príslušných, v súčasnej dobe platných smerníc CE, ako je napríklad elektromagnetická kompatibilita a direktíva o nízkonapäťovej bezpečnosti, a bol skonštruovaný podľa najnovších bezpečnostných predpisov. Materiál výrobku splňuje najnovšie smernice Európskej únie. Po uplynutí záruky Po uplynutí záručnej doby je možná oprava za úhradu príslušnom obchode alebo autorizovanom servisnom stredisku.
SK - 43
Technická špecifikácia Napájanie Striedavý prúd 100 – 240V / 50 – 60Hz Príkon����� ���� 20 W TV systém��������� �������� PAL/NTSC Vlnová diaľka laseru 650 nm, 780 nm Rozsah frekvencie zvuku� DVD: 4 Hz – 22k Hz (48 kHz PCM) 4 Hz – 44 kHz (96 kHz PCM) CD: 4 Hz – 20 kHz Pomer signál/šum������� ������ ≥ 90dB Zvukový dynamický rozsah������� ������ ≥ 90dB Prevádzkové podmienky Teplota: 0 – 40°C, prevádzka naplocho, horizontálne Video výstup����������������� ���������������� 1,0 V(š-š), 75 Ω S-Video výstup�������������������� ������������������� (Y) 1,0 V(š-š), 75Ω (C) 0,286 V(š-š), 75Ω Zvukový výstup (analógový zvuk) 2,0 V(rms)
SK - 44
SK Snažíme sa neustále zlepšovať kvalitu a optimalizovať funkcie našich produktov. Preto sa môže stať, že budú určité rozdiely medzi skutočnými produktami a návodom, a to vo funkciách, technických špecifikáciách alebo prevedení. Preto sa ospravedlňujeme, pokiaľ sa nám nepodarí všetky tieto zmeny zohľadniť a včas vás informovať. VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením. Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde bude recyklovaný ako elektrické a elektronické zariadenie. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili. Firma Proton SK a.s. je registrovaná u spoločnosti Sewa pod číslom EZ0000213.
SK - 45
Szanowni klienci, dziękujemy Państwu za zakupienie naszego wyrobu. Przed uruchomieniem urządzenia prosimy starannie przeczytać instrukcję obsługi a następnie przechować razem z kartą gwarancyjną i dokumentem kasowym oraz w miarę możliwości z pudełkiem i wewnętrznym wyposażeniem opakowania.
Własności i funkcje urządzenia Cyfrowy dekoder dźwiękowy MPEG4, PCM, itp. Hi-fi, dźwiękowy cyfrowy procesor 96kHz/24bitowy Inteligentne upgrade oprogramowania. Składowe wyjściowego sygnału video o wysokiej rozdzielczości, obsługa nowoczesnego wyposażenia video. • Koncentryczne dźwiękowe wyjście cyfrowe. • Idealnie kompatybilny z DVD, DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW, SVCD, VCD, DVCD, CD, CD-R, MP3, MPEG4, obrazowymi CD KODAK, itp. • Wysoce zintegrowany, samodekodujący system na podstawie technologii jednego chipu, wielka niezawodność i stabilność oraz doskonała korekcja błędów. • • • •
Symbol błyskawicy ostrzega użytkownika przed obecnością nie odizolowanego niebezpiecznego napięcia wewnątrz obudowy o wartości, która dla człowieka stanowi niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Symbol wykrzyknika zwraca uwagę użytkownika na ważne zalecenia eksploatacyjne. Żeby wyeliminować niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym zalecamy nie otwierać obudowy. Naprawy prosimy zlecać wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Ten symbol oznacza, że produkt należy do urządzeń laserowych kategorii 1. Promień laserowy może emitować promieniowanie, które przy bezpośrednim kontakcie z ciałem ludzkim jest niebezpieczne Ten symbol oznacza, że urządzenie ma podwójną izolację między niebezpiecznym napięciem z sieci i częściami dostępnymi dla użytkownika. W wypadku serwisu należy używać wyłącznie identyczne części zamienne.
PL - 46
PL
Ogólne zasady bezpieczeństwa • Tego urządzenia wolno używać wyłącznie na własne potrzeby i w celu, do którego jest przeznaczone. To urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych. • Urządzenie należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego (ciągnąc za wtyczkę a nie za przewód), jeżeli urządzenie nie będzie używane, jeżeli chcemy dołączyć pewne wyposażenie, wyczyścić je lub jeżeli wystąpiła awaria. • Urządzenie i jego przewód zasilający należy okresowo sprawdzać z punktu widzenia możliwych uszkodzeń. Jeżeli urządzenie nie pracuje poprawnie, nie należy go uruchamiać. • Jeżeli urządzenie przestanie działać z powodu silnego zapylenia i wysokiej temperatury należy niezwłocznie wyjąć baterie i odłączyć zasilanie. • Urządzenie podczas dłuższej pracy grzeje się. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza awarii urządzenia. To urządzenie zawiera mikroprocesory, które mogą wadliwie pracować w środowisku zakłóceń elektrycznych i szumu. Jeżeli urządzenie przestanie działać poprawnie, odłączamy je od źródła zasilania i po chwili włączamy ponownie. • Urządzenia nie należy instalować w następujących miejscach: o Narażonych na bezpośrednie światło słoneczne lub w pobliżu urządzeń wydzielających ciepło, na przykład grzejników elektrycznych o Znajdujących się blisko źródeł zakłóceń, ram metalowych, komputerów lub telewizorów o Narażonych długotrwale na działanie niskiej temperatury o Na urządzeniach nagłaśniających, które bardzo się grzeją o Źle wentylowanych lub zapylonych o Narażonych stale na wibracje o Mokrych i wilgotnych • Sprawdzamy, czy otwory wentylacyjne nie zastały zasłonięte. • Ta broszura jest przewodnikiem dla użytkownika, nie jest instrukcją do konfigurowania systemu. • Nie należy używać urządzenia w sposób, który mógłby naruszać cudzą prywatność. • Urządzenie czyści się miękką tkaniną. Nie stosuje się rozpuszczalników ani innych agresywnych środków czyszczących. • Prosimy o przestrzeganie podanych dalej „Szczegółowych zasad bezpieczeństwa dla tego urządzenia“. • Urządzenie należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego (ciągnąc za wtyczkę a nie za przewód), jeżeli urządzenie nie będzie używane, jeżeli chcemy dołączyć pewne wyposażenie, wyczyścić je lub jeżeli wystąpiła awaria. • Urządzenie nie powinno pracować bez nadzoru. Jeżeli musicie opuścić pomieszczenie, zawsze je wyłączajcie, ewentualnie wyjmując wtyczkę z gniazdka sieciowego (ciągnąc za wtyczkę a nie za przewód). • Dla ochrony dzieci przed zagrożeniem związanym z urządzeniami elektrycznymi, należy zadbać, żeby przewody nie zwisały na dół a urządzenie znajdowało się poza zasięgiem dzieci. • Urządzenie i jego przewód zasilający należy okresowo sprawdzać z punktu widzenia możliwych uszkodzeń. Jeżeli urządzenie nie pracuje poprawnie, nie należy go uruchamiać. • Urządzenia nie należy naprawiać we własnym zakresie, trzeba je przekazać autoryzowanemu serwisowi. Żeby ograniczyć zagrożenie uszkodzony przewód zasilający należy zastępować tylko innym o tych samych parametrach, wykonany przez firmę zalecaną przez serwis lub inne wykwalifikowane osoby. • Trzeba dbać, żeby urządzenie nie upadło i nie było narażane na gwałtowne uderzenia. To może spowodować jego awarię. • Urządzenia nie należy używać w silnym polu magnetycznym, elektromagnetycznym lub w strefie zakłóceń elektromagnetycznych. Może nastąpić utrata danych.
PL - 47
• Przy przenoszeniu z pomieszczenia bardzo zimnego do ciepłego może nastąpić kondensacja pary wodnej, która uniemożliwi poprawne działanie, Należy wtedy poczekać 1 do 2 godzin przed ponownym uruchomieniem urządzenia. • Prawo zabrania bez pozwolenia kopiować, wysyłać, urządzać pokazy, przesyłać przewodowo, publicznie odtwarzać i wypożyczać dzieła chronione prawem autorskim. • Niektóre dyski CD–R/–RW, DVD-R/RW, DVD+R/RW (nieoryginalne) mogą nie zostać odtworzone przez odtwarzacz ze względu na fizyczny stan nośnika informacji (dysku), jakość tego nośnika, sposób zapisu i charakter oprogramowania użytego do zapisu. • Mimo to, że ten produkt jest w pełni kompatybilny ze standardem USB 1.1 i 2.0, niewielki odsetek (około 5%) jednostek pamięci USB może nie zostać odczytane, ponieważ niektórzy producenci pamięci USB nie spełniają wszystkich (oficjalnych) standardów USB 1.1 / 2.0. Ważne: to urządzenie nie obsługuje odtwarzacza USB-MP3 ze względu na jego zasadniczą konieczność kompatybilności programowej. Do odtwarzania można korzystać wyłącznie z pamięci “pen drive“ (jednostka pamięci USB flash). • Odłączanie dysku USB. Żeby nie doszło do uszkodzenia plików muzycznych lub urządzenia pamięciowego, nigdy nie należy odłączać dysku USB z odtwarzacza podczas przegrywania MP3 utworów z tych nośników. ZALECENIA DOTYCZĄCE BATERII Przy korzystaniu z baterii w tym urządzeniu prosimy przestrzegać następujących zasad: 1. Stosować tylko podaną wielkość i typ baterii. 2. Sprawdzić zgodność polaryzacji wkładanych baterii z opisem w pojemniku na baterie. W przeciwnym razie urządzenie może zostać uszkodzone. 3. Nie wolno łączyć ze sobą różnych typów baterii (na przykład alkaliczne i węglowo-cynkowe) oraz baterii starych z nowymi. 4. Jeżeli urządzenie przez dłuższy czas nie będzie używane, baterie wyjmujemy, żeby nie doszło do uszkodzenia przez wypływający przypadkowo elektrolit. 5. Nie należy próbować ładowania baterii, które nie są do tego przystosowane. Mogą się przegrzać i pęknąć. (Należy kierować się zaleceniami producenta baterii).
Sprecyzowanie zakresu odpowiedzialności • Wszystkie informacje zawarte w tej instrukcji zostały przygotowane przez nas z maksymalną starannością, ale możliwość popełnienia błędu istnieje zawsze. Za takie nieprzewidziane błędy nie ponosimy odpowiedzialności. • Ponieważ nie mamy wpływu na to, czy użytkownik właściwie zrozumiał instrukcję nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia lub inne straty spowodowane niewłaściwym zrozumieniem instrukcji. Nie odpowiadamy też za straty i roszczenia spowodowane używaniem tego urządzenia w stosunku do osób trzecich. • Odpowiadamy tylko za podstawowe problemy z urządzeniem, w żadnym przypadku nie za utracone dane, czy inne straty pośrednie spowodowane awarią, niewłaściwą konserwacją lub innymi problemami. Nie odpowiadamy za przywrócenie utraconych danych osobowych. • Zastrzegamy sobie prawo do zmiany oprogramowania, sprzętu i instrukcji obsługi tego urządzenia bez wcześniejszego uprzedzenia. • Bez naszej pisemnej zgody nie wolno sporządzać kopii tej instrukcji, publikować jej, zapamiętywać lub tłumaczyć ją na inne języki.
PL - 48
PL
SPIS TREŚCI Własności..........................................................................................................................46 Ważne uwagi.....................................................................................................................47 Wyposażenie ....................................................................................................................50 Panele ..............................................................................................................................51 Połączenia ........................................................................................................................52 Ustawienia systemowe......................................................................................................54 Zdalne sterowanie.............................................................................................................58 Odtwarzanie......................................................................................................................60 Rozwiązywanie problemów...............................................................................................64 Specyfikacje techniczne ...................................................................................................67
PL - 49
Wyposażenie Wyposażenie
Instrukcja obsługi
Pilot
Przewód audiovideo
To urządzenie jest zdolne odtwarzać następujące rodzaje dysków: Typy dysków
Symbol
Zawartość
DVD
Audio + video
MP3
Audio
Video-CD (VCD)
Audio + video
CD-DA
Audio
Obrazowe CD
Foto CD JPEG
Obrazowe CD Kodak
Elektroniczne foto
MPEG-4
Audio + video
PL - 50
PL
Panel Panel przedni:
1. TALERZ DYSKU 5. PRZYCISK OTWIERANIA I ZAMYKANIA (OPEN/CLOSE) 2. WYŚWIETLACZ 6. PRZYCISK ZATRZYMANIA (STOP) 3. PORT USB 7. PRZYCISK ODTWARZANIA I PAUZY (PLAY/PAUSE) 4. PRZYCISK GOTOWOŚCI
Panel tylny:
1. WYJŚCIE SKŁADOWYCH SYGNAŁU VIDEO 2. WYJŚCIE SYGNAŁU KOMPOZYTOWEGO VIDEO 3. WYJŚCIE MIKSU AUDIO L/P 4. KONCENTRYCZNE WYJŚCIE AUDIO 5. WYJŚCIE S-VIDEO 6. WYJŚCIE SCART
PL - 51
Połączenia Podłączenie systemu video To urządzenie ma do dyspozycji cztery wyjścia video.
Wejścia video TV/monitora
Sygnały kompozytowe video Do połączenia kompozytowego wyjścia video tego urządzenia i wejścia video telewizora lub monitora korzystamy z przewodu AV z żółtą końcówką. Sygnały składowe video (YUV) Do połączenia złącz składowych sygnału video tego urządzenia i odpowiedniego wejścia telewizora lub monitora korzystamy z przewodu trzyżyłowego AV. S-Video Do połączenia wyjścia tego urządzenia dla S-Video i wejścia telewizora lub monitora dla S-Video korzystamy z przewodu S-Video. SCART (opcjonalnie) Do połączenia wyjścia SCART z wejściem SCART telewizora lub monitor korzystamy z 21-żyłowego przewodu SCART.
Wyjścia video odtwarzacza DVD
Uwagi: • Wybór połączenia zależy od złącza wejściowego waszego telewizora lub monitora. • Nie należy korzystać ze wszystkich połączeń na raz, bo ma to wpływ na jakość obrazu. • Normalny obraz zostanie osiągnięty, jeżeli połączenia fizycznie zgadzają się z video ustawieniami (patrz Ustawienia video w Ustawieniach systemowych).
PL - 52
PL Połączenia System połączeń dźwiękowych Istnieją dwa typy dźwiękowych systemów dźwiękowych: analogowy dźwiękowy system dźwiękowy i cyfrowy dźwiękowy system wyjściowy. Analogowym wyjściowym systemem dźwiękowym jest 2kanałowe stereo. Cyfrowym dźwiękowym wyjściowym systemem jest wyjście koncentryczne.
Wejścia audio TV, monitora, wzmacniacza 2-k. wejście audio
Cyfrowe wejście audio
Dźwięk stereofoniczny Do połączenia między stereofonicznym dźwiękowym wyjściem tego urządzenia i stereofonicznego wejścia TV lub wzmacniacza korzystamy z pary przewodów audio (biały do lewego i czerwony do prawego kanału). Koncentryczne audio Za pomocą przewodu koncentrycznego łączymy koncentryczne wyjście tego urządzenia z koncentrycznym wejściem wzmacniacza. Uwaga: Fizyczne połączenie powinno być zgodne z ustawieniem dźwiękowego wyjścia tego urządzenia (patrz Ustawienia audio w Ustawieniach systemowych).
2-k. wyjście audio Cyfrowe wyjście audio Wyjścia audio DVD
PL - 53
Ustawienia systemowe Menu sterowania 1. Naciskając przycisk [SETUP] na pilocie wyświetlamy MENU USTAWIENIA. 2. Przyciskami / wybieramy STRONĘ USTAWIEŃ OGÓLNYCHÍ, STRON® USTAWIEŃ AUDIO, USTAWIENIA DOLBY DIGITAL, STRONĘ USTAWIEŃ VIDEO albo STRONĘ PREFERENCJI. Pod nią pojawia się jednocześnie podmenu wybranej pozycji. 3. Przyciskami / przesuwamy zaznaczenie w podmenu i wybieramy pozycję, którą chcemy ustawić. Następnie wchodzimy do niej naciskając przycisk [Enter/]. Przyciskami / wybieramy możliwość i naciskając przycisk [Enter] potwierdzamy ją lub kasujemy przyciskiem . 4. Następnie możemy za pomocą przycisków / kontynuować ustawianie dalszych pozycji w podmenu. 5. Naciskając przycisk powracamy do wyższego menu. 6. Ponownie naciskając przycisk [SETUP] wychodzimy z MENU USTAWIEŃ 1. STRONA USTAWIEŃ OGÓLNYCH W tym podmenu jest pięć pozycji, czyli WYŚWIETLANIE PROGRAMU TV, ZNACZNIK KĄTA, JĘZYK OSD, NAPISY i WYGASZACZ EKRANU. 1.1. Wyświetlanie programu TV 4:3 PAN SCAN Jeżeli urządzenie jest podłączone do telewizora o normalnym stosunku boków ekranu, pojawia się szerokokątny obraz przez cały ekran, ale jego części w prawo i w lewo zostaną obcięte. 4:3 LETTER BOX Jeżeli urządzenie jest podłączone do telewizora o normalnym stosunku boków ekranu, pojawia się szerokokątny obraz z czarnymi pasami w dolnej i górnej części ekranu. 16:9 To ustawienie wybieramy, jeżeli urządzenie jest podłączone do telewizora panoramicznego. Obraz szerokokątny zostanie przedstawiony w całości na ekranie w pierwotnych proporcjach. SZEROKOKĄTNY ŚCIŚNIĘTY OBRAZ: Obraz szerokokątny będzie wyświetlony przez cały ekran w naturalnym stosunku stron jako obraz 4:3, ale z czarnymi paskami na lewej i prawej stronie. 1.2 ZNACZNIK KĄTA Ustawiamy tę pozycję na załącz. Jeżeli odtwarzamy DVD, które zawiera ujęcia nakręcone pod różnymi kątami, na ekranie pojawi się znacznik kąta. W tym przypadku można oglądać video z różnych kątów widzenia kamery, które można zmieniać przyciskiem ANGLE na pilocie. Jeżeli chcemy ukryć znacznik kąta, ustawiamy tę pozycję na wyłącz. 1.3 JĘZYK OSD (wyświetlany na ekranie) W tej pozycji można wybrać język do OSD. 1.4 NAPISY Niektóre dyski zawierają napisy. Ustawiając tę pozycję na ZAŁĄCZ wyświetlamy napisy, jeżeli są nagrane na odtwarzanym dysku. Napisy ukrywamy przełączając na WYŁĄCZ. Napisy można też wyświetlić lub ukryć za pomocą przycisku [SUBTITLE] na pilocie. 1.5 WYGASZACZ EKRANU WŁĄCZONY: Jeżeli odtwarzacz jest zatrzymany lub obraz przez pewien czas nie porusza się, włącza się wygaszacz ekranu, który chroni ekran przed uszkodzeniem. Urządzenie wyłączamy naciskając przycisk [SUBTITLE] na pilocie lub na jednostce głównej. PL - 54
PL WYŁĄCZONY: Funkcja wygaszacza ekranu jest wyłączona. 1.6 PAMIĘĆ OSTATNIEGO ODTWARZANIA WŁĄCZONO: Za każdym razem, kiedy urządzenie zostanie wyłączone lub będzie zatrzymany dysk, ułoży się ostatnia informacja o czasie odtwarzania. Kiedy w przyszłości urządzenie zostanie włączone i będzie odtwarzany taki sam dysk, urządzenie zacznie go odtwarzać od punktu ułożonego w pamięci. WYŁĄCZONO: Dezaktywowanie funkcji pamięci ostatniego odtwarzania.
2 STRONA USTAWIEŃ DŹWIĘKU W tym podmenu są dwie pozycje, czyli USTAWIENIA DŹWIĘKU ANALOGOWEGO i USTAWIENIA DŹWIĘKU CYFROWEGO. 2.1 USTAWIENIA ANALOGOWE DŹWIĘKU 2.1.1 DOWNMIX (Miksowanie) LT/RT: Jeżeli odtwarzamy 5.1-kanałowy dysk, dźwięk miesza się do lewego i do prawego kanału. STEREO: Jeżeli odtwarzamy 5.1-kanałowy dysk, dźwięk miesza się do kanałów stereofonicznych. 2.2 USTAWIENIA CYFROWE DŹWIĘKU 2.2.1 WYJŚCIE CYFROWE SPDIF/OFF: Nie ma żadnego digitalnego sygnału (koncentryczne wyjście jest wyłączone). SPDIF/RAW: Wyjście digitalnego sygnału dźwiękowego będzie w formacie RAW. SPDIF/PCM: Wyjście digitalnego sygnału dźwiękowego będzie w formacie PCM. 2.2.2 WYJŚCIE LPCM Jeżeli WYJŚCIE DIGITALNE jest nastawione na SPDIF/PCM, ta pozycja jest do dyspozycji. Należy wybrać częstotliwość próbkowania analogowego wyjścia dźwiękowego. Są dwie możliwości: 48 kHz i 96 kHz. UWAGA: Niektóre wzmacniacze nie wspierają próbkowania 96 kHz, co wpływa na wyjście koncentryczne. 2.3 USTAWIENIA DOLBY DIGITAL 2.3.1 DUAL MONO Stereo: Ustawienia wyjścia dźwiękowego na wyjście stereofoniczne. L-mono: Ustawienia wyjścia dźwiękowego na wyjście monofoniczne lewego kanału. R-mono: Ustawienia wyjścia dźwiękowego na wyjście monofoniczne prawego kanału. Mix-mono: Ustawienia wyjścia dźwiękowego na miksowanie kanałów monofonicznych. 2.3.2 DYNAMIC Jeżeli oglądamy filmy o wysokiej dynamice przy małej sile głosu, na przykład w nocy, możemy podnieść wartość ustawienia dynamiki, co nie pozwoli na utratę fragmentów przekazu z powodu małej siły głosu. 2.4 HDCD HDCD (High Definition Compatible Digital – CD z wysoką rozdzielczością) jest to patentowany proces kodowania i dekodowania w celu uzyskania bogatości i detalu dźwięku z CD dysków kodowanych jako HDCD. Można wybrać digitalny filtr 2x, 1x lub wyłączono. 3 STRONA USTAWIEŃ VIDEO 3.1 WYJŚCIE VIDEO VYP.: Ustawia wyjście video na kompozytowe. PL - 55
YUV: Ustawia wyjście video w analogowym systemie składowych video przy podłączeniu do złącz Y/U/V. P-YUV: Ustawia wyjście video jako progresywne sygnały YUV. Połączenia są takie same jak dla YUV. RGB: Ustawia wyjście video w formacie czerwony/zielony/niebieski przy podłączeniu do złącz SCART. P-RGB: Ustawia wyjście video jako progresywne sygnały RGB. Połączenia są takie same jak dla RGB. Uwaga: Jeżeli ustawienia dla video różnią się od rzeczywistego połączenia fizycznego, na ekranie TV może nie pojawić się obraz. Tryby wyjścia video można również przełączać za pomocą przycisku [V-MODE] na pilocie. 3.2 USTAWIENIE KOLORÓW 3.2.1 OSTROŚĆ W tej pozycji można wybierać z trzech możliwości (WYSOKA, ŚREDNIA i NISKA). 3.2.2 JASNOŚĆ, KONTRAST, TON i NASYCENIE Wchodzimy do każdej z tych pozycji i za pomocą przycisków w lewo i w prawo korygujemy wartość. Zatwierdzamy przyciskiem [ENTER]. 3.2.3 JASNOŚĆ GAMMA Na tej pozycji można wybierać z czterech możliwości – WYSOKA, ŚREDNIA, NISKA i ŻADNA. 3.2.4 OPÓŹNIENIE LUMA Na tej pozycji można wybrać z dwóch możliwości: 0T i 1T. 3.3 WIELKOŚĆ PISMA Podczas odtwarzania można zmieniać wielkość napisów (1-5). Jeżeli jest odtwarzany dysk należy wcisnąć przycisk SETUP i w menu USTAWIENIA VIDEO wybrać parametry napisów. Uwaga: Jeżeli zostanie wybrany większy format napisów, może się stać, że nie będzie wyświetlony cały tekst napisów. Wielkość napisów można zmieniać tylko podczas odtwarzania dysku. 3.4 KOLOR PISMA Na tej pozycji można wybrać kolory: żółty i biały. 3.5 KOLOR TŁA PISMA Na tej pozycji można wybrać z dwóch możliwości tła: połowiczne i Ciemne. 4 USTAWIENIA PREFERENCJI Ta pozycja jest do dyspozycji tylko, jeżeli nie ma włożonego dysku albo szufladka jest wysunięta. W tej pozycji jest osiem opcji. są to: TYP TV, AUDIO, NAPISY, MENU DYSKU, BLOKADA RODZICIELSKA, WARTOŚCI POCZĄTKOWE i ZAPISANIE. 4.1 TYP TV To urządzenie obsługuje telewizyjne systemy nadawania NTSC i PAL. PAL: Ten system jest stosowany w Chinach, Hongkongu, Europie itp. AUTO: Przy wybraniu tej możliwości urządzenie automatycznie ustala istniejący system. NTSC: Ten system jest używany na Tajwanie, w USA, Kanadzie, itp.
PL - 56
PL Uwaga: Jeżeli dokonamy niewłaściwego wyboru, oglądany obraz będzie bardzo niskiej jakości. W takim przypadku trzeba zmienić system i problem zniknie. 4.2 PBC (Kontrola Odtwarzania) WŁĄCZONO: Aktywuje się kontrola odtwarzania PBC. WYŁĄCZONO: Dezaktywuje się kontrola odtwarzania PBC. Funkcję PBC można również aktywować i dezaktywować przez wciśnięcie [MENU]. UWAGA: Ta funkcja jest do dyspozycji tylko przy dyskach kodowanych z funkcji PBC, na przykład VCD 2.0, SVCD, itd. Dyski DVD, VCD 1.1, CD-DA i MP3 nie mają menu PBC. 4.3 AUDIO, NAPISY i MENU DYSKU Wybieramy język do audio, napisów i menu dysku zgodnie ze swoimi preferencjami. Te opcje można również wybrać za pomocą przycisków [AUDIO] i [SUBTITLE] na pilocie. Uwaga: Jeżeli wybrany język nie jest do dyspozycji na właśnie wybranym dysku, pojawią się początkowe ustawienia dotyczące audio i napisów na dysku. 4.4 BLOKADA RODZICIELSKA Ta pozycja umożliwia użytkownikowi ustawić najwyższą dostępność filmów, które chce oglądać. Filmy, których dostępność jest wyższa od poziomu ustawienia blokady rodzicielskiej nie będą mogły być oglądane. Uwaga: Funkcja kontroli rodzicielskiej wymaga obsługi odtwarzanego dysku. 4.5 USTAWIENIA POCZĄTKOWE Przywrócenie pierwotnych ustawień producenta. 5 STRONA USTAWIENIA HASŁA 5.1 TRYB HASŁA Na tej pozycji można włączyć lub wyłączyć funkcję hasła. UWAGA: Wcześniej, niż wykonamy zmianę, należy włożyć odpowiednie hasło i następnie potwierdzić go przez wciśnięcie przycisku [ENTER]. Hasło wyjściowe jest 136900. 5.2 HASŁO W tej pozycji można ponownie wprowadzić hasło. Uwaga: Pierwotne hasło producenta 136900 działa zawsze. Dlatego, jeżeli zapomnicie ustawione hasło, możecie z tego skorzystać.
PL - 57
Zdalne sterowanie Korzystanie z pilota - Wkładamy baterie do pilota. Kierujemy go na czujnik zdalnego sterowania na przednim panelu. Pilot działa w zasięgu 8 metrów od czujnika i pod kątem 30 stopni w lewo i w prawo. - Jeżeli nie używamy pilota przez dłuższy czas, wyjmujemy z niego baterie. - Czujnika nie kierujemy bezpośrednio na światło słoneczne. Instalacja baterii
1.
2.
3.
1. Otwieramy pokrywkę pojemnika na baterie na tylnej ściance pilota. 2. Do pojemnika wkładamy dwie baterie AAA 1,5V z zachowaniem polaryzacji oznaczonej (+, –) w pojemniku na baterie. 3. Zamykamy pojemnik.
Uwaga: - Nie łączymy ze sobą starych i nowych oraz różnych typów baterii. - Rozładowane baterie mogą się wylać i poważnie uszkodzić pilota.
PL - 58
PL
Zdalne sterowanie 1. Przycisk gotowości (STANDBY) 2. Przyciski numeryczne 3. Szybki przesuw do przodu () Szybki przesuw do tyłu () 4. Odtwarzanie (PLAY) 5. Zatrzymanie (STOP) 6. Rozdział(TITLE) 7. Przyciski strzałek 8. Dźwięk (AUDIO) 9. Kąt (ANGLE) 10. Kontrola odtwarzania (PBC) 11. Powtarzanie (REPEAT) 12. PROGRAM 13. Szybkie ściszenie (MUTE) 14. Wolno (SLOW) 15. Ustawienia (SETUP) 16. Otwórz/zamknij (OPEN/CLOSE) 17. Powtarzanie A-B (A-B) 18. Wyświetlenie na ekranie (OSD) 19. Siła głosu (VOLUME) +/20. Przejdź do (GOTO) 21. Następny/poprzedni (/) 22. Pauza () 23. Napisy (SUBTITLE) 24. Zatwierdź (ENTER) 25. MENU 26. Tryb video (V-MODE) 27. Lewy/Prawy/Stereo (L/R/ST) 28. Krok (STEP) 29. USB 30. Zbliżenie (ZOOM) 31. Kasowanie (RESET)
PL - 59
Odtwarzanie Jeżeli wszystkie połączenia są wykonane, urządzenie jest gotowe do pracy. 1. Włączamy telewizor i wybieramy tryb AV. Jeżeli jest podłączone S-Video, wybieramy tryb SVideo. 2. Włączamy wzmacniacz, jeżeli jest podłączony. Wybieramy tryb AC-3 lub DVD. 3. Włączamy odtwarzacz DVD. Urządzenie automatycznie odczyta dysk, o ile jest włożony. Jeżeli dysku nie ma, na ekranie pojawia się NO DISC (Brak dysku).
(Tryb gotowości) Włączanie i wyłączanie urządzenia do trybu gotowości. Uwaga: W trybie gotowości urządzenie zużywa minimalną ilość energii elektrycznej, ale od początku warto sprawdzić, czy podzespoły urządzenia pracują z najwyższą sprawnością.
(Otwórz/zamknij) Otwiera i zamyka szufladkę talerza dysku. Za pomocą przycisków numerycznych wprowadzamy odpowiednie liczby. Przy odtwarzaniu dysków VCD1.1, CD lub MP3 możemy po odczytaniu dysku za pomocą przycisków numerycznych bezpośrednio wybrać odpowiedni katalog, ścieżkę albo plik.
Za pomocą strzałek można przemieszczać zaznaczenie pozycji w menu.
(Przejdź do) Jeżeli właśnie jest odtwarzany VCD, naciśnięcie tego przycisku wyświetli menu GOTO (Przejdź do). Za pomocą przycisków numerycznych można wprowadzić ścieżkę, czas dysku lub czas ścieżki, na którą ma odtwarzacz przeskoczyć i włączyć odtwarzanie. Ponownie naciskając ten przycisk wychodzimy z menu. Jeżeli właśnie jest odtwarzany DVD, naciśnięcie tego przycisku wybiera rozdział do odtwarzania. (Zatwierdź) Naciśnięcie tego przycisku wprowadza pozycję lub potwierdza polecenie.
Naciśnięcie tego przycisku zatrzymuje odtwarzanie dysku. Kontynuowanie nastąpi po naciśnięciu lub .
Naciskając ten przycisk odtwarzamy dysk, jeżeli jest w normalnym stanie odtwarzania.
Naciskając ten przycisk włączamy szybkie odtwarzanie do przodu.
Naciskając ten przycisk włączamy szybkie odtwarzanie do tyłu
Jeżeli właśnie jest odtwarzany dysk, naciskając ten przycisk zatrzymujemy odtwarzanie. Naciskając przycisk odtwarzanie włączamy od miejsca, w którym było zatrzymane. Jeżeli dwukrotnie naciśniemy ten przycisk, dysk zatrzyma się i powróci do swojego początku.
Przeskok do poprzedniego rozdziału lub ścieżki.
Przeskok do następnego rozdziału lub ścieżki. PL - 60
PL
(Siła głosu) Przyciskiem VOLUME +/– można ustawiać siłę głosu.
(Rekord) Jeżeli właśnie jest odtwarzany DVD, tym przyciskiem wracamy do menu rozdziału.
Jeżeli odtwarzany dysk ma więcej ścieżek dźwiękowych lub więcej języków, można za pomocą tego przycisku wybrać język dla audio.
Jeżeli właśnie jest odtwarzany DVD, tym przyciskiem wracamy do głównego menu. Działa jak PBC (Kontrola odtwarzania) dla dysków VCD2.0 i SVCD. Naciskając wyświetlamy albo ukrywamy menu PBC.
(Kąt) Niektóre dyski zawierają sceny nakręcone pod różnymi kątami widzenia kamery. Tym przyciskiem można przełączać kąty widzenia kamery.
(Tryb video ) Tym przyciskiem można przełączać tryby wyjść video.
(Wolno) Tym przyciskiem włączamy zwolnione odtwarzanie. Normalne odtwarzanie przywracamy naciskając przycisk .
(Kasowanie) Jeżeli szufladka odtwarzacza jest otwarta, naciskając ten przycisk przywracamy ustawienia początkowe.
(Krok) Jeżeli właśnie jest odtwarzany dysk DVD, MPEG4 lub VCD, możemy za pomocą tego przycisku obserwować obraz kadr po kadrze. Normalne odtwarzanie przywracamy naciskając przycisk .
(Zbliżanie i oddalanie) Jeżeli właśnie jest odtwarzany dysk DVD, SVCD, MPEG4 lub VCD, naciskając przycisk ZOOM można scenę zbliżyć lub oddalić. Jeżeli zbliżymy scenę, to za pomocą strzałek można poruszyć powiększonym fragmentem.
(Powtarzanie) Jeżeli właśnie jest odtwarzany dysk DVD, przytrzymując ten przycisk można przełączać pomiędzy powtarzaniem ROZDZIAŁU, REKORDU albo WSZYSTKIEGO. Jeżeli właśnie jest odtwarzany dysk MP3, przytrzymując ten przycisk można przełączać pomiędzy powtarzaniem ŚCIEŻKI, POWTARZANIEM JEDNEGO, POWTARZANIEM KATALOGU i KATALOGIEM. Jeżeli właśnie jest odtwarzany dysk VCD, przytrzymując ten przycisk można przełączać pomiędzy powtarzaniem ŚCIEŻKI lub WSZYSTKIEGO.
(Napisy) Jeżeli odtwarzany dysk ma więcej rozdziałów, można za pomocą tego przycisku wybrać język napisów.
Można odtwarzać ustalony fragment dysku. Jeżeli jest właśnie odtwarzany dysk DVD lub CD, naciskając ten przycisk zaznaczamy początkowy punkt (A). Ponownie naciskając ten przycisk zaznaczamy końcowy punkt (B). Potem urządzenie będzie bez przerwy odtwarzać ten fragment. Trzecie naciśnięcie tego przycisku wyłączy funkcję powtarzania.
(Ustawienia) Naciśnięcie tego przycisku przedstawi menu ustawień systemowych. Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje wyjście z menu. PL - 61
(Ściszenie) Tym przyciskiem można chwilowo wyłączyć dźwięk. Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje jego ponowne włączenie.
(Wyświetlanie na ekranie) Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje przedstawienie informacji o odtwarzanym dysku.
Do portu USB włączamy dysk USB i naciskając ten przycisk przegrywamy nagrane na nim pliki. Naciśnięcie tego przycisku przedstawi menu programu. Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje wyjście z menu.
(Lewy/Prawy/Stereo) Jeżeli jest właśnie odtwarzany dysk VCD lub CD, możemy za pomocą tego przycisku wybrać wyjście audio przez lewy kanał, prawy kanał albo zmiksowane, stereofoniczne.
(Kontrola odtwarzania) Jeżeli jest właśnie odtwarzany dysk VCD2.0, naciskając ten przycisk wyświetlamy albo ukrywamy menu PBC. Uwaga: Dyski VCD1.1, CD-DA i MP3 nie mają menu PBC.
PL - 62
PL
Odtwarzanie ODTWARZANIE CD Z OBRAZAMI -
Wkładamy na talerz w szufladce obrazowy CD. Na ekranie pojawi się menu z zawartością dysku. Za pomocą strzałek przesuwamy zaznaczenie na plik foto a następnie naciskamy /ENTER odtwarzany jest dysk CD z obrazami. Naciskając / przechodzimy do następnej/poprzedniej fotografii. Naciskając zatrzymujemy dysk. Jeżeli właśnie jest odtwarzany obrazowy CD, naciskając MENU wracamy do menu poprzedniego. Jeżeli właśnie jest odtwarzany obrazowy CD, można za pomocą strzałek obracać fotografię.
ODTWARZANIE MP3/MPEG4:
-
Wkładamy na talerz w szufladce dysk MP3/MPEG4. Na ekranie pojawi się menu z zawartością dysku. Za pomocą strzałek przesuwamy zaznaczenie na katalog albo ścieżkę/plik a następnie naciskając ENTER odtwarzamy wybrany katalog lub plik. Do wykonania tej operacji można wykorzystać klawiaturę numeryczną pilota. Na przykład, jeżeli chcemy odtworzyć pierwszą ścieżkę/plik, naciskamy „0“ i „1“ a potem ENTER. Uwaga: W niektórych dyskach wybierając katalog i naciskając ENTER albo wybierając katalog za pomocą klawiatury numerycznej wchodzimy do odpowiedniego katalogu zamiast go odtworzyć. Jeżeli dysk jest odtwarzany: Naciskając / przechodzimy na następną/poprzednią ścieżkę/plik. Naciskając / będziemy szybko przesuwać się w przód/wstecz. Naciskając / zatrzymujemy dysk lub ponownie uruchamiamy jego odtwarzanie. Naciskając zatrzymujemy dysk; naciskając podwójnie zupełnie wyłączamy dysk. Naciskając strzałkę i wracamy do poprzedniego menu.
Odtwarzanie dysku USB -
Podłączamy do portu USB na panelu przednim dysk USB.
Urządzenie automatycznie przegra pliki, które może odczytać, na przykład MP3 i MPEG4. (Jeżeli właśnie jest odtwarzany dysk trzeba, żeby przegrać dysk USB nacisnąć przycisk USB i wybrać USB).
PL - 63
Rozwiązywanie problemów Objaw
Przyczyna(-y)
Naprawa
● Nie jest podłączony przewód zasilający
● Dobrze podłączyć przewód zasilający
● Ustawienia video w TV nie są poprawne
● Wprowadzić odpowiednie ustawienia
● Ustawienia nie odpowiadają rzeczywistym połączeniom
●Naciskać [V-MODE] dopóki obraz nie pojawi się ponownie
● Źle podłączony przewód video
● Dobrze podłączyć przewód
● Źle podłączony przewód audio
● Dobrze podłączyć przewód
● Podłączone urządzenia są wyłączone
● Włączyć zasilanie
● Złe ustawienia dźwiękowe
● Wprowadzić odpowiednie ustawienia dźwiękowe
● Zabrudzony dysk
● Wyczyścić dysk
Zakłócenia obrazu
● Dysk jest w trybie szybkiego przeszukiwania w przód lub wstecz
● Czasem pojawiają się niewielkie zakłócenia. Jest to normalny objaw.
Jasność jest niestabilna albo występują zakłócenia obrazu
● Wpływ zabezpieczenia przed kopiowaniem
● Podłączyć odtwarzacz DVD bezpośrednio do telewizora
Brak zasilania
Brak obrazu
Brak dźwięku
● Brak dysku ● Wadliwy dysk
Nie można odtwarzać
Nic nie działa
Zdalne sterowanie nie działa
● Dysk jest włożony odwrotnie ● Dysk jest zabrudzony
● Włożyć dysk ● Wyczyścić lub wymienić dysk ● Włożyć poprawnie dysk ● Wyczyścić dysk
● Na ekranie TV jest przedstawione menu
● Wyłączyć menu za pomocą SETUP
● Jest właczona blokada rodzicielska
● Wyłączyć blokadę rodzicielską lub zmienić ustawienia
● Wyładowanie elektryczne albo ładunek elektrostatyczny
● Wyłączyć i ponownie załączyć urządzenie
● Pilot nie jest skierowany na czujnik
● Skierować pilota na czujnik
● Pilot jest zbyt daleko od odtwarzacza DVD
● Pilota używać najwyżej na 8 metrów
● Baterie są rozładowane
● Wymienić baterie
PL - 64
PL
Rozwiązywanie problemów
Objaw Zdalne sterowanie nie działa
Jeżeli do urządzenia zostanie przyłączone urządzenie U-Drive (USB), zablokuje się.
Przyczyna(-y)
Naprawa
● Nie jest podłączony przewód zasilający
● Dobrze podłączyć przewód zasilający
● Przyłączone urządzenia U-Drive prawdopodobnie nie ma oryginalnej wersji.
● Odtwarzacz nie umie odtwarzać żadnego urządzenia U-Drive, które nie jest oryginalne. W przypadku zablokowania odtwarzacza należy wyłączyć go i wyciągnąć z gniazdka. Następnie ponownie włączyć wtyczkę gniazdka i włączyć. Odtwarzacz powróci do stanu wyjściowego.
PL - 65
Urządzenie nie działa W żadnym razie nie próbujemy naprawiać urządzenia własnymi siłami. To spowodowałoby utratę gwarancji. Nie wolno otwierać obudowy urządzenia, ponieważ zagraża to porażeniem prądem elektrycznym. Przed dostarczeniem urządzenia do serwisu prosimy najpierw sprawdzić następujące punkty. Jeżeli problemu nie da się w ten sposób rozwiązać, prosimy zwrócić się do sprzedawcy urządzenia.
Gwarancja Na sprzedane przez nas urządzenie udzielamy gwarancji na czas 24 miesięcy od daty sprzedaży. Gwarancja dotyczy wad i uszkodzeń, które w okresie gwarancyjnym zostały spowodowane przez błędy produkcyjne lub zastosowanie wadliwych materiałów. Gwarancja obowiązuje wyłącznie wtedy, gdy wyrób był użytkowany zgodnie z instrukcją obsługi i zasilany z sieci o właściwym napięciu. Żądanie naprawy gwarancyjnej może być uznane wyłącznie w przypadku przedłożenia karty gwarancyjnej i oryginału dokumentu zakupu wyrobu (rachunku) z podaniem typu urządzenia, datą i czytelnym podpisem sprzedawcy. Żądanie naprawy gwarancyjnej zgłasza się u sprzedawcy, u którego wyrób został zakupiony lub w jednym z ośrodków serwisowych. Klient traci prawo do naprawy gwarancyjnej lub bezpłatnego serwisu w przypadku: • Otwarcia urządzenia przez nieupoważnioną osobę. • Uszkodzenia urządzenia pod wpływem klęski żywiołowej. • Jakichkolwiek zmian w karcie gwarancyjnej wykonanych przez osobę nieupoważnioną. • Braku wypełnionej karty gwarancyjnej, utraty karty gwarancyjnej. • Użycia wyrobu w innych celach niż zwykle, szczególnie jeżeli był użyty do działalności komercyjnej lub zarobkowej . • Widocznych uszkodzeń mechanicznych. Gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia podczas zwykłej, przeciętnej eksploatacji urządzenia. Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem do wymiany kompletnego urządzenia. To urządzenie było sprawdzone zgodnie ze wszystkimi właściwymi, aktualnie obowiązującymi dyrektywami CE, jak na przykład kompatybilność elektromagnetyczna i dyrektywa o bezpieczeństwie niskonapięciowym oraz skonstruowane zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa. Materiały użyte do produkcji wyrobu spełniają dyrektywy Unii Europejskiej.
Po okresie gwarancyjnym Po okresie gwarancyjnym można dokonać płatnej naprawy urządzenia za pośrednictwem sprzedawcy lub w autoryzowanym ośrodku serwisowym.
PL - 66
PL
Specyfikacja techniczna Zasilanie Prąd przemienny 100 – 240V / 50 – 60Hz Pobór mocy 20 W System TV PAL/NTSC Długość fali lasera 650 nm, 780 nm Pasmo częstotliwości dźwięku DVD: 4 Hz – 22k Hz (48 kHz PCM) 4 Hz – 44 kHz (96 kHz PCM) CD: 4 Hz – 20 kHz Stosunek sygnał/szum ≥ 90dB Dynamika ≥ 90dB Warunki pracy Temperatura: 0 – 40°C, praca w pozycji poziomej Wyjście video 1,0 V(szczytowo), 75 Ω Wyjście S-Video (Y) 1,0 V(szczytowo), 75Ω (C) 0,286 V(szczytowo), 75Ω Wyjście dźwiękowe (sygnał analogowy 2,0 V(rms)
PL - 67
Staramy się nieustannie polepszać jakość i optymalizować funkcje naszych produktów, dlatego może zdarzyć się, że powstaną pewne różnice między rzeczywistym produktem a instrukcją obsługi, zwłaszcza w funkcjach, specyfikacjach technicznych lub jego wykonaniu. OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM. Informacje o ochronie środowiska naturalnego Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami. Likwidacja starego elektrycznego i elektronicznego urządzenia Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona utylizacja tego właśnie elektrycznego i elektronicznego urządzenia. W Unii Europejskiej i w dalszych ziemiach europejskich istnieją miejsca zbiorcze dla zużytych elektrycznych i elektronicznych urządzeń. Przez to, że Państwo zapewnią właściwą likwidację produktu, można zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia, które w przeciwnym wypadku mogą okazać się jako skutek niewłaściwej manipulacji z tym produktem. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy, aby nie wyrzucać stare elektryczne i elektroniczne urządzenia do odpadów domowych. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony. Firma HP Tronic Ústí nad Labem sp. z.o.o. jest rejestrowana przy spółce Asekol sp. z.o.o. pod numerem AK-051447. Firma Proton SK s.a. jest rejestrowana przy spółce Sewa pod numerem EZ 0000213.
PL - 68
ENG Dear customer, thank you for buying our product. Before putting this device into operation, please read very carefully the instruction manual, the warranty certificate and the cash receipt and keep them in a safe place. Where possible, check the packing and the packing contents.
Unit features and functions MPEG4, PCM etc. digital audio decoder. Hi-fi, 96kHz/24bit audio digital processor. Software intelligent upgrade. High-resolution component video output, support the future video equipment. Coaxial digital audio output. • Compatible with DVD/DVD-R/DVD+R/DVD-RW/DVD+RW/SVCD/VCD/DVCD /CD/CD-R/ MP3/MPEG4/ KODAK PICTURE CD etc. • High integrated servo system, decoding on single-chip technology, high reliability and stability, and super error- correction. • • • •
The lighting flash symbol is intended to alert user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation symbol is intended to alert user to the presence of important operating instructions. To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. Refer servicing to qualified service personnel. This mark indicates that this unit belongs among class 1 laser products. The laser beam may produce radiation dangerous when directly touching human body. This symbol indicates that this product incorporates double insulation between hazardous mains voltage and user accessible parts. When servicing use only identical replacement parts.
ENG - 69
General safety instructions
• Use this unit exclusively for the private and specified purposes. This unit is not intended for commercial utilisation. • If you are going not to use the unit for a long time, to install any accessory, to clean it or in the case of defect, unplug the unit from the wall outlet (hold the plug, do not pull the power cord). • Check the unit and the power cord regularly for damage. If the unit shows any defect, do not put it into operation. • If the unit stops working due to intensive smoke and excessive heat, remove the batteries immediately and unplug the power cord. • If the unit is in operation for a long time, it will heat up. It is normal and it does not indicate any defect of the unit. This unit includes microprocessors that may malfunction as a result of electrical interference or noise. If the unit is not working properly, disconnect the power source and then reconnect it. • Do not install the unit in the following places: o Places with direct sunlight or near devices producing heat, for example electrical heaters. o Do not place the unit near the sources of interference or metal frames, for example computers or TV sets. o Do not use the unit at low temperatures for extended periods of time. o Do not place the unit on the top of other stereo device producing excessive heat. o Do not place the unit in locations with insufficient ventilation or excessive dust. o Do not place the unit in locations exposed to permanent vibrations o Do not place the unit in wet and humid locations. • Be sure that the ventilation holes are not blocked. • This manual is the user’s guide for operation; it is not a criterion for configuration. • Do not use the product if it disturbs the privacy of others. • Clean the unit with soft cloth. Do not use solvents or other aggressive detergents. • Please keep the following “Special safety instructions for this unit”. • If you are going not to use the unit for a long time, to install any accessory, to clean it or in the case of defect, switch off and unplug the unit from the wall outlet (hold the plug, do not pull the power cord). • The unit must not remain unattended when in operation. If you have to leave the room, always switch off the unit or unplug the power cord (hold the plug, do not pull the power cord). • To protect children from the risk resulting from electrical devices, please ensure that the power cord does not hang down and the children cannot reach the unit. • Check the unit and the power cord regularly for damage. If the unit shows any defect, do not put it into operation. • Do not repair the unit yourself, but contact an authorised service person. To eliminate any risk, have the damaged power cord replaced with the cord of the same specification by the manufacturer, by our customer service or by other qualified person. • Do not drop the unit or give it shocks, otherwise malfunction may occur. • Do not use the unit in a strong magnetic field, in a field with strong electromagnetic charge or in the environment with electromagnetic interference. Data loss may occur. • When moving the unit from a very cold room to a warm room, a condensation may appear preventing the unit from proper functioning. In such a case wait 1 or 2 hours before you restart the unit. • It is forbidden by law to copy, broadcast, show,broadcast via cable, play in public, or rent copyrighted material without permission. • Some CD-R/-RW, DVD-R/RW, DVD+R/RW (non-original) discs might not be playable by the player due to the physical condition of the recorded medium (disc), the recorded medium quality, the recording method and the recording software characteristics. ENG - 70
ENG • Although this product is fully compatible with USB 1.1 and 2.0 standards, a small percentage (about 5%) of USB flash drives might not be readable as some USB flash drive manufacturers do not comply with the full (official) USB 1.1 / 2.0 standards. Important: This unit does not support USB-MP3 players due to their inherent lack of software compatibility. Only USB “pen drives” (flash memory USB drives) can be used for playback. • Removal of USB drives. Never remove (or unplug) USB-drives from the set during playback of MP3 songs from these media, to prevent damage to your song files or memory devices. BATTERY PRECAUTIONS Follow these precautions when using batteries in this device: 1. Use only the size and type of batteries specified. 2. Be sure to follow the correct polarity when installing the batteries as indicated in the battery compartment. Reversed batteries may cause damage to the device. 3. Do not combine different types of batteries (e.g. alkaline and carbon-zinc ones) or old batteries with new ones. 4. If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage. 5. Do not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can overheat and explode. (Follow the battery manufacturer’s directions).
Liability exemption statement • All information included in this manual was produced with our careful caution, but there may still be some mistakes. We will not be held responsible for such possible mistakes. • As we cannot control user’s understanding of this manual, we will not be held responsible for any accident or other loss caused by misunderstanding of this manual. We shall not be held responsible either for any loss caused by using this product or for any claim by any third party. • We will be held responsible only for the inherent problem of the device itself, but not for data loss or other indirect loss resulting from malfunction, improper maintenance or other problems. We will not assume any responsibility for restoration of any personal data lost. • We reserve the right of modifying the software, hardware and user manual of this device without special notice. • It is prohibited to make copies, publish, store in a traceable system or translate this manual into any other language without written authorisation from our company.
ENG - 71
Content Features.............................................................................................................................68 For your Attention...............................................................................................................69 Accessories........................................................................................................................73 Panel..................................................................................................................................74 Connections.......................................................................................................................75 System Setup.....................................................................................................................77 Remote Control..................................................................................................................81 Playback.............................................................................................................................83 Troubleshooting..................................................................................................................87 Specifications.....................................................................................................................89
ENG - 72
ENG
Accessories Accessories
User manual
Remote control
A/V cable
Playable Disc and Media Types: Disc types
Symbol
Contents
DVD
Audio + video
MP3
Audio
Video-CD (VCD)
Audio + video
CD-DA
Audio
Picture CD
JPEG Photo CD
Kodak Electronic Photo
Electronic Photo
MPEG-4
Audio + video
ENG - 73
Panel Front panel
1. DISC DOOR 5. OPEN/CLOSE 2. DISPLAY SCREEN 6. STOP 3. USB INTERFACE 7. PLAY/PAUSE 4. STANDBY BUTTON Rear panel
1. COMPONENT VIDEO OUTPUT 2. COMPOSITE VIDEOOUTPUT 3. MIX L/RAUDIO OUTPUT
4. COAXIALAUDIO OUTPUT 5. S-VIDEO OUTPUT 6. SCART OUTPUT
ENG - 74
ENG
Connections
TV/Monitor Video Input
Video System Connection There are four types of video outputs availablefor this unit . Composite Video Use the cable with yellow plug of an AV cable to connect the composite video output of this unit to the video input of a TV/monitor. Component video(YUV) Use a 3-core AV cable to connect the component outputs of this unit to the corresponding inputs of a TV/monitor. S-Video Use a S-Video cable to connect the SVideo output of this unit to the S-video input of a TV/monitor. SCART Use a 21_pin SCART cable to connect the SCART output of this unit to the TV/monitor SCART input.
DVD Player Video Output
Notes: Which connection you should make depends on the TV/monitor input terminals. Don‘t make all the connections above at the same time, otherwise the produced pictures will be affected. Only when the video setting conforms to the practical video system connection can the unit produce the normal pictures. (Please refer to the Video Setup in System Setup).
ENG - 75
Audio System Connection There two types of audio output systems. They are analog audio output system and digital audio output system. 2CH Audio Input Digital Audio Input Analog audio output system includes 2-channel stereo output. Digital audio output system includes coaxial output.
TV/Monitor/Amplifer Audio Input
Stereo Audio Use a pair of audio cable (white for left, red for right) to connect the stereo audio outputs of this unit to the stereo inputs of a TV or a power amplifier. Coaxial Audio Use a coaxial cable to connect the coaxial output of this unit to the coaxial input of a power amplifier. Note: The audio setting should conform to the practical audio system 2CH Audio Output Digital Audio Output connection. Please refer to the Audio Setup in System Setup. DVD Audio Output
ENG - 76
ENG
System Setup Menu Operation 1. Press [SETUP] on the remote control to show the SETUP MENU. 2. Press []/[] to select GENERAL SETUP PAGE, AUDIO SETUP PAGE, DOLBY DIGITAL SETUP, VIDEO SETUPPAGE or PREFERENCE PAGE. The submenu of the selected item will be listed below instantly. 3. Press []/[] to move the highlight in the submenu to select an item you desire to set, then press [Enter]/[] to enter. Use []/[] to select an option, then press [ENTER] to confirm it, or press [] to cancel. 4. Then you can press []/[] to continue to set other items in the submenu. 5. Press [] to go back to the parental menu of the current one. 6. Press [SETUP] again to exit SETUP MENU. 1 GENERAL SETUP PAGE There are five items in the submenu. They are TV DISPLAY, ANGLE MARK, OSD LANGUAGE, CLOSED CAPTIONS, SCREEN SAVER. 1.1 TV Display: 4:3 PAN SCAN: When the unit is connected to a normal TV set, the wide-screen image will be shown on the screen in proportion with some part on the left and right cut off. 4:3 LETTERBOX: When the unit is connected to a normal TV set, the wide-screen image will be completely shown on the screen in proportion with two black bars on the top side and bottom side. 16:9: When the unit is connected to a wide-screen TV set, select this option. The wide-screen image will be completely shown on the screen in proportion. WIDE SQUEEZE The widw-screen image will be displayed in full screen in its native aspect ratio and so does the 4:3 image but with black borders on the left and right side. 1.2 ANGLE MARK: Set this item to ON. When the disc with multiple camera angles is playing, an angle mark will displayed on the screen. Then you can view the video of different camera angles by pressing [ANGLE] on the remote control. Set this item to OFF to hide the angle mark. 1.3 OSD (On Screen Dislay) LANGUAGE: You can select an OSD language in this item. 1.4 CLOSED CAPTIONS: Some discs have closed captions. Set this item to ON to show the closed captions if the playing disc has closed captions. Set this item to OFF to hide closed captions. You can also press [SUBTITLE] on the remote control to show/hide the closed captions. 1.5 SCREEN SAVER: ON: When the player stops or the picture becomes motionless for some time, there will be a screen saver to prevent damage to the display screen. Press [STANDBY] either on the remote control or on the main unit to switch off the unit. OFF: Disable the screen saver function. ENG - 77
1.6 ON: Each time you turn off the until or stop the disc, it will memorize the last play time. Next time you turn on the unit and play the same disc, the unit will play from that memorized point. OFF: Disable the last memory function. 2 AUDIO SETUP PAGE There are two items in the submenu. They are ANALOG AUDIO SETUP, DIGITAL AUDIO SETUP. 2.1 ANALOG AUDIO SETUP 2.1.1 DOWNMIX LT/RT: When you play the 5.1-CH disc, the audio is mixed into left channel and right channel. STEREO: When you play the 5.1-CH disc, the audio is mixed into stereo channel. 2.2. DIGITAL AUDIO SETUP 2.2.1 DIGITAL OUTPUT: SPDIF/OFF: There will be no digital audio signal output. (Coaxial off) SPDIF/RAW: The digital audio signal output will be in RAW format. SPDIF/PCM: The digital audio signal output will be in PCM format. 2.2.2 LPCM OUT When DIGITAL OUTPUT is set to SPDIF/PCM, this item is available. Select a sample rating for the analog audio output. There are two options, 48kHZ and 96kHz. NOTE: Some amplifiers don´t support 96kHz sampling wich will affect the coaxial output. 2.3 DOLBY DIGITAL SETUP 2.3.1 DUAL MONO Stereo: Set audio output to the stereo output. L-mono: Set audio output to the mono-left channel. R-mono: Set audio output to the mono-right channel. Mix-mono: Set audio output to the Mix mono channel. 2.3.2 DYNAMIC When you watch films with large dynamic scope in low volume, for example at night, you can adjust the dynamic value up to avoid losing sound details resulted from the low volume. 2.4 HDCD HDCD is patented encode/decode process for delivering the full rightness and details of the sound from HDCD-encoded CDs. You can select the digital filter at 2x, 1x or off. 3 VIDEO SETUP PAGE 3.1 VIDEO OUTPUT: OFF: Set video output to the composite. YUV: Set video output in analog component video format when connecting to the Y/U/V terminals. P_YUV: Set video output as progressive YUV signals. Connection is the same as YUV. RGB: Set video output in Red/Green/Blue format when connecting to the SCART terminal. P_RGB: Set video output as progressive RGB signals. Connection is the same as RGB. Note:: If the video setting differs from the physical video connection, the TV set may have no picture. You can also press [V-mode] on the remote controller to switch the video output mode.
ENG - 78
ENG 3.2 COLOR SETTING 3.2.1 SHARPNESS There are three options (HIGH, MEDIUM and LOW) for you to choose in this item. 3.2.2 BRIGHTNESS, CONTRAST, HUE and SATURATION Enter the two items respectively, then use direction key [Left]/[Right] to adjust the value, then press [ENTER] to confirm it. 3.2.3 GAMMA There are four options (HIGH, MEDIUM, LOW and NONE) for you to choose in this item. 3.2.4 LUMA DELAY There are two options (OT and 1T) for you to choose in this item. 3.3 FONT SIZE Software of DVD player enables to modify subtitles according your needs and TV’s parameters and you can change for example size of subtitles (from 1 to 5), You can change subtitles by pressing button SETUP and in menu SETTINGS VIDEO choose parameters of subtitles. Notes: If you choose bigger size of subtitles (for example 4, or 5), your TV needn’t display all text correctly. It depends on size of your TV. Pls note, that subtitles modification can be realized only during playing disc. 3.4. FONT COLOR There are two options (WHITE and YELLOW) for you to choose in this item. 3.5 FONT BACK COLOR There are two options (TRANS and BLACK) for you to choose in this item. 4. PREFERENCE SETUP This item is available only when there‘s no disc in the disc tray or the disc tray is open. There eight items in this item. They are TV TYPE, AUDIO, SUBTITLE, DISC MENU, PARENTAL, PASSWORD, DEFAULT and SHADOW TO FLASH. 4.1 TV TYPE This product supports both NTSC(National Television System Committee) and PAL (Phase Alternating Line) television broadcasting standards. PAL: This is used in China, Hongkong and Europe etc. MULTI: When this option is selected, the uni t will detect the standard automatically. NTSC: This is used in Taiwan, America and Canada etc. Note: If a wrong selection is made, the viewing image will be very poor. In such case, you are supposed to change the option in this item to fix the error. 4.2 PBC (Paly Back Control) ON: Activate the PBC function OFF Disable the PBC function You can also press MENU to activate/disable the PBC function NOTE: This function only works with those discs encoded with PBC function such as VDC 2.0, SVCD, etc. DVD, VCD 1.1, CD-DA and MP3 disc have no PBC menu 4.3 AUDIO, SUBTITLE and DISC MENU ENG - 79
Select a(n) audio/subtitle/ disc menu language by your preference. You can also make these selections by pressing [Audio]/[Subtitle] on the remote controller. Note: If the selected language is not available for the disc currently being played, the disc default audio/subtitle language setting works. 4.4 PARENTAL This item allows the user to set a maximum rating of the movies that can be viewed. Movies rated higher than the level set for the parental lock can not be viewed. And, to key in the correct password is needed to reset the level. The initial factory password is 136900. Note: The parental function needs support of the playing disc. 4.5 DEFAULT Resume to the initial factory settings. 5. PASSWORD SETUP PAGE 5.1 PASSWORD MODE You can switch on/off the password in this item. NOTE: You must key in the correct password and press ENTER to confirm before you change the option in this item. The default password is 136900. 5.2 PASSWORD You can reset the password in this item. Note: The initial factory password(136900) works at any time. So if you forget the password you set, you can use it.
ENG - 80
ENG
Remote control Remote control operation Install the batteries into the remote control. Point the remote control at the remote sensor on the front panel. The remote control works within about 8 metres from the sensor and within an angle of about 30 degrees from the left and right side. Take out of the batteries when it is not being used for a long time. Don‘t expose the sensor in direct sunlight.
1.
2.
3.
Battery Installation 1. Remove the battery compartment cover on the back of the remote control. 2. Insert two AAA/1.5V batteries into the battery compartment following the indications (+, -) inside the compartment. 3. Replace the cover. Note: Don not mix the old and new batteries or different types of batteries. Weak batteries can leak and severely damage the remote control.
ENG - 81
Remote control 1 STANDBY 2 DIGIT KEYS 3 FAST FORWARD FAST REWIND 4 PLAY 5 STOP 6 TITLE 7 DIRECTION KEYS 8 AUDIO 9 ANGLE 10 PBC 11 REPEAT 12 PROGRAM 13 MUTE 14 SLOW 15 SETUP 16 OPEN/CLOSE 17 A-B REPEAT 18 OSD 19 VOLUME+/20 GOTO 21 NEXT/PREV 22 PAUSE 23 SUBTITLE 24 ENTER 25 MENU 26 V-MODE 27 L/R/ST 28 STEP 29 USB 30 ZOOM 31 RESET
ENG - 82
ENG Playback After all the connections have been made correctly, the unit is ready for service. 1. Switch on the TV and select AV mode. Select S-video if you made S-Video connection. 2. Switch onthe power amplifierif the unit‘sconnected to it.Select AC-3 or DVD mode. 3. Switch on the DVD player. The unit will automatically load the disc if there it is in the disc tray and will show ‚No Disc‘ on the screen if there isn‘t any.
Switch on the unit. /Put theunit in standbymode. Note: Being inthe standby modeuses a minimalamount of electricity, but ensuresthat the components of the unitoperate at maximumefficiency from the moment youstart.
Open or closethe disc tray. Use the digitkeys to inputthe corresponding numbers. When playing VCD1.1, CD, mp3 disc etc., after loading the disc, use the digit key to select the desired folder, trackor file directly.
You can use thedirection keys tomove the highlightin the menu.
If the a VCD is currently playing, press this button show the GOTO menu. You can use digit keys to input the Track, Disc Time and Track Time from which the unit will skip to play. Press this button again to exit it. If the a DVD is currentlyplaying, press this button select a chapterto play. Press this buttonto enter anitem or confirmyour operation etc.
Press this buttonto pause theplaying disc. Press[]or [] to continue.
Press this button to play the disc if it is not in normal playing status.
Press this button for fast forward playback.
Press this button for fast reverse playback.
When a disc is currently playing, press this button to pause it and press [] to resume playing from the position where you stopped playback; press this button twice to stop the disc and the disc is reset to the start.
Skip to the previous chapter/track.
Skip to the next chapter/track.
ENG - 83
Press VOLUME +/- to adjust the volume.
When a DVD is currently playing, press this button to return to the title menu.
If the playing disc has multi sound tracks or multi languages, you can select an audio language by pressing this button.
When a DVD is currently playing, press this button to return to the main menu. It works as [PBC] for VCD2.0 disc and SVCD, etc. Press it to show or hide the PBC menu.
Some discs include scenes recorded in multiple camera angles. Press this button switch the camera angle.
Press this button to switch the video output modes .
Press this button for slow-motion playback. Press [] to resume to normal playback.
When the disc tray is open, press this button to resume the default settings.
When a DVD, MPEG4 or VCD disc is currently playing, you can view the video frame by frame by pressing this button. Press [] to exit.
When a DVD, SVCD, MPEG4 or VCD disc is currently playing, press [ZOOM] to zoom in/out the scene. When the scene is zoomed in, you can use the direction keys to move the scene.
When a DVD disc is currently playing, press this button continually to switch between CHAPTER, TITLE and ALL. When a MP3/CD disc is currently playing, press this button continually to switch between SINGLE, REPEAT ONE, REPEAT FOLDER and FOLDER. When a VCD disc is currently playing, press this button continually to switch between TRACK and ALL.
If the playing disc has multi subtitles, you can select a subtitle language by pressing this button.
You can repeat a specific section of a disc. When a DVD or CD disc is currently playing, press this button to mark down the starting point (A) and press it again to mark down the ending point (B). Then, the unit will playback this section over and over again. Press it for the third time to cancel repeat.
Press the button to display the system setup menu, and press it again to exit. Press this button to switch off the sound temporarily. Press it again to switch it on.
ENG - 84
ENG
Press the this button to show the relative information of the playing disc.
Insert a U-disc into the USB interface, then press this button to play the files in it. Press it again to exit. Press this button the display the program menu. Press it again to exit.
When playing VCD or CD disc with multi-channel, press this button to select left channel/right channel/stereo/mix audio output.
When a VCD2.0 disc is currently playing, p ress this button to show/hide the PBC menu. Note: VCD1.1, CD-DA and M P3 disc have no PBC menu.
ENG - 85
Playback PICTURE CD PLAYBACK Place a Picture CD in the disc tray, then a menu will be displayed on the screen showing the contents in the disc. Use the direction keys to move the highlight on a photo file, then press []/[ENTER] to play the picture CD. When a picture CD is playing, you can Press []/[] to skip to the next/previous photo; press [] to pause the disc. When a picture CD is currently playing, press [MENU] to return to the previous menu. When a picture CD is playing, you can use the direction keys to rotate the photo. MP3/MPEG4 PLAYBACK Place a MP3/MPEG4 disc in the disc tray, then a menu will be displayed on the screen showing the contents in the disc. Use the direction keys to move the highlight on a folder or track/file, then press [ENTER] to play the selected folder or track. You can also use the digit keys on the remote controller to implement this operation. For example, press ‚0‘ and ‚1‘, then press [Enter] to play the first track/file or folder. Note: For some discs, select a folder and press [ENTER] or select the folder with the digit keys is to enter the corresponding folder instead of to play the folder. When the disc is playing, press []/[] to skip to the next/previous track/file; press []/[] for fast forward/reverse; press []/[] to pause/play the disc; press [] to pause the disc; press it twice to stop the disc. press direction key [] to return to the previous menu. U-Drive Playback: Insert a U-drive into the USB interface on the front panel. The unit will automatically play the readable files, for example MP3 and MPEG4, in it. (If a disc is currently playing , you need to press [USB] and select USB to play the U-drive.)
ENG - 86
ENG
Troubleshooting Symptom No power
Cause(s) The power cord isn‘t connected
Remedy Connect the power cord properly No picture TV video setup isn‘t corrected Select the suitable setup The setup mismatch the real Press [V-MODE] until the picconnection ture appears again Video cable isn‘t connected well Connect the cable properly No sound Audio cable isn‘t connected well Connect the cable properly Power off for the connected Turn on power equipment Audio setup isn‘t corrected Select the suitable audio setup Distorted picture Dirty disc Clean the disc In fast forward or fast rewind Sometimes, the tiny distortion mode appears. It‘s normal Luminance unsteady Anti-copy circuit influence Connect the DVD unit to TV or picture with noise directly Unable to play Without disc Put in the disc Disc is bad Clean or replace the disc Disc is put upside down Put the disc properly Dirty disc Clean the disc There are menu on TV screen Use SETUP to turn off menu Parental control is working Set up parental off or change the setup Key malfunction Power wave or other static inter- Turn on/off the power and try ference. again. Remote controller Remote controller isn‘t pointed Point the remote controller at doesn‘t work at the sensor. the sensor Remote controller is too far from Operate the remote controller DVD unit within 8m Batteries are exhausted. Replace the batteries The unit is shut down.
The player breaks The connected U drive is prodown when a U bably not of an original version drive is inserted into one. the player
ENG - 87
Switch off and unplug the unit. The connect the plug to the power supply and switch it on again. The player cannot play any U drive of non-original version. In case the player breaks down, turn it off and unplug it from the power supply. Then, connect it to the power supply and switch it on again. The player will resume the normal status.
When the device is not working Under any circumstances do not try to repair the device yourself, otherwise the warranty will cease to be valid. Do not open the device cover; there is a risk of electric shock. Before you bring the device to a service centre, please check the following points first. If you are not able to solve the problem using these instructions, please contact your dealer.
Warranty We provide a warranty of 24 months from the date of sale applicable to the products we sold. The warranty applies to malfunctions and defects that appeared during the warranty period having been caused by defect of manufacturing or the materials used. The warranty applies only if the product was used in accordance with the operation manual and was connected to correct mains voltage. The warranty claim may be applied only upon presenting the warranty certificate and the original document proving the purchase of the product (bill) with the product type identification, date and readable stamp of the store. The claim may be applied at the dealer, from which the product was purchased or at any authorised service centre. Customers will lose their right to warranty repair or service free of charge in the following cases: • Interference in the device by unauthorised person. • Damage to the device caused by natural disaster. • Any alteration of the warranty certificate made by unauthorised person. • The warranty certificate is not completed or has been lost. • The device was used for other than usual purposes, in particular if it was used for professional or other profit-making activities. • Apparent mechanical damage. The warranty does not apply to the wear and tear of the device beyond the scope of normal use. Damage to accessory does not constitute automatic reason for replacement of complete device free of charge. This device has been tested according to every applicable CE directive in force, like for example the electromagnetic compatibility directive or the low voltage safety directive and has been designed in accordance with the latest safety regulations. The material used in the device is in compliance with the latest European Union directives. When the warranty expires After the warranty period expiration, repairs are performed for a consideration in the respective stores or authorised service centres.
ENG - 88
ENG
Specifications Power supply AC~100-240V/50/60Hz Power consumption 20W TV system PAL /NTSC Laser wave length 650nm, 780nm Audio frequency range DVD: 4Hz~22kHz 48kHz PCM 4Hz~44kHz 96kHz PCM CD: 4Hz~20kHz S/N ratio 90dB Audio dynamic range 90dB Operating conditions Temperature: 0~40 , operation flat, horizontal Video output 1.0V P-P 75 S-video output Y 1.0V(P-P),75 C 0.286V(P-P),75 Audio output (analog audio) 2.0V(rms)
ENG - 89
We decided to improve the quality of our products continuously and therefore any technical data may be subject to change without notice. WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention. Disposal of used electrical & electronic equipment The meaning of the symbol on the product, its accesory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this equipment at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipments waste. In the European Union and Other European countries which there are separate collection systems for used electrical and electronic product. By ensuring the correct disposal of this product, you will help prevent potentially hazardous to the environment and to human health, which could otherwise be caused by unsuitable waste handling of this product. The recycling of materials will help conserve natural resources. Please do not therefore dispose of your old electrical and electronic equipment with your household waste. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. is registered by Asekol s.r.o. under number AK-051447. Proton SK a.s. is registered by Sewa under number EZ 0000213.
ENG - 90
Poznámky/Notes/NotATkY:
ENG - 91
Seoul, Korea