Du lịch Du lịch nói chung Du lịch nói chung - Thiết yếu Tiếng Séc
Tiếng Rumani
Můžete mi pomoci, prosím? Yêu cầu sự giúp đỡ
Mă puteți ajuta, vă rog?
Mluvíte anglicky? Hỏi xem ai đó có biết nói tiếng Anh hay không
Vorbiți în engleză?
Mluvíte _[language]_? Vorbiți _(limba)_? Hỏi xem ai đó có biết nói một ngôn ngữ nào đó hay không Nemluvím_[language]_. Nu vorbesc _(limba)_. Thể hiện rằng mình không có khả năng nói một ngôn ngữ nào đó Nerozumím. Thể hiện rằng mình không hiểu điều gì đó
Nu înțeleg.
Du lịch nói chung - Giao tiếp thông thường Tiếng Séc
Tiếng Rumani
Dobrý den! Câu chào thông dụng
Bună ziua!
Ahoj! Câu chào có tính thân mật hơn
Salut!
Dobré ráno! Câu chào khi gặp ai đó vào buổi sáng
Bună dimineața!
Dobrý večer! Câu chào khi gặp ai đó vào buổi tối
Bună seara!
Dobrou noc! Noapte bună! Câu chào tạm biệt vào buổi tối hoặc lời chúc ngủ ngon trước khi đi ngủ Jak se máš? Mang tính xã giao. Hỏi sức khỏe của đối phương
Ce mai faci?
Trang 1
05.02.2017
Du lịch Du lịch nói chung Dobře, díky. Câu trả lời xã giao cho câu hỏi về sức khỏe
Bine, mulțumesc.
Jak se jmenuješ? Hỏi tên đối phương
Cum te numești?
Jmenuji se ___. Nói tên của mình cho người khác biết
Mă numesc ___.
Odkud jsi? De unde ești? Hỏi xem đối phương đến từ nơi nào, là người nước nào Jsem z ___. Trả lời câu hỏi về nguồn gốc
Sunt din ___.
Kolik to je let? Hỏi tuổi của đối phương
Câți ani ai?
Je mi __ (let). Trả lời câu hỏi về tuổi
Am __ ani.
Ano Câu trả lời khẳng định
Da
Ne Câu trả lời phủ định
Nu
Prosím Từ chêm xen mang tính chất lịch sự
Vă rog
tady prosím! Nói khi đưa ai đó một vật gì
Poftim!
Děkuji. Lời cảm ơn
Mulțumesc
Moc děkuji. Lời cảm ơn nồng nhiệt
Mulțumesc mult
Trang 2
05.02.2017
Du lịch Du lịch nói chung Není zač. Lời đáp lại lịch sự khi được cảm ơn
Cu plăcere
Omlouvám se. Lời xin lỗi
Îmi pare rău
Promiňte. Mă scuzați Mở đầu cuộc trò chuyện, thu hút sự chú ý của đối phương To je v pořádku. Chấp nhận lời xin lỗi
Nu face nimic
V pořádku. Chấp nhận lời xin lỗi
Nici o problemă
Pozor! Nhắc ai coi chừng nguy hiểm
Ai grijă!
Mám hlad. Thể hiện rằng mình cảm thấy đói
Mi-e foame
Mám žízeň. Thể hiện rằng mình cảm thấy khát
Mi-e sete
Jsem unavený(á). Thể hiện rằng mình cảm thấy mệt
Sunt obosit
Je mi špatně. Thể hiện rằng mình cảm thấy không được khỏe
Mă simt rău
Nevím. Nu știu Thể hiện rằng mình không biết câu trả lời cho một câu hỏi nào đó Těšilo mě. Câu tạm biệt lịch sự sau lần gặp đầu tiên
Mi-a făcut plăcere să te cunosc
Na shledanou! Lời tạm biệt
La revedere!
Du lịch nói chung - Phàn nàn
Trang 3
05.02.2017
Du lịch Du lịch nói chung Tiếng Séc
Trang 4
05.02.2017
Du lịch Du lịch nói chung Tiếng Rumani Chtěl bych podat stížnost. Cách lịch sự để mở đầu lời phàn nàn
Aș dori să fac o reclamație
Kdo to tu má na starost? Hỏi người chịu trách nhiệm để phàn nàn
Cine este responsabil aici?
To je naprosto nepřijatelné! Thể hiện thái độ không hài lòng một cách quyết liệt
Este complet inacceptabil!
Chci zpátky moje peníze! Yêu cầu hoàn tiền
Îmi vreau banii înapoi!
Čekáme tady už hodinu. Phàn nàn về thời gian chờ đợi lâu
Așteptăm de mai mult de o ora.
Du lịch nói chung - Văng tục Tiếng Séc
Tiếng Rumani
Toto jídlo chutná jako hovno! Thô lỗ. Thể hiện sự không hài lòng với mùi vị đồ ăn
Mâncarea asta are un gust de rahat!
To pití chutná jako chcanky! Această băutură are gust de pișat! Thô lỗ. Thể hiện sự không hài lòng với mùi vị đồ uống Toto místo je díra! Locul ăsta este o cocină! Thô lỗ. Thể hiện sự không hài lòng với một cơ sở, quán xá nào đó To auto je vrak! Mașina asta este o epavă! Thô lỗ. Thể hiện sự không hài lòng với một chiếc xe ô tô Ta služba je na hovno! Serviciul e de rahat! Thô lỗ. Thể hiện sự không hài lòng về chất lượng dịch vụ To je naprostá zlodějna! Thô lỗ. Phàn nàn về giá cả
Asta e jecmăneală totală!
Trang 5
05.02.2017
Du lịch Du lịch nói chung To je krávovina! E o prostie! Thô lỗ. Thể hiện thái độ không tin vào điều người khác nói Jste pěkný debil! Thô lỗ. Sỉ nhục trí tuệ của người khác
Ești un prost imbecil!
Ty víš hovno! Thô lỗ. Sỉ nhục trí tuệ của người khác
Nu știi nici pe dracu!
Odprejskni! Thô lỗ. Bảo người khác rời đi chỗ khác
Cară-te!
Pojďme to vyřešit ven! Yêu cầu đối phương đi ra bên ngoài để đánh nhau
Hai să rezolvăm asta afară!
Trang 6 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
05.02.2017