Dr. Budai László tudományos tevékenysége
Publikációs listája, hivatkozási jegyzéke
Eger, 2011
Dr. Budai László publikációs listája – A törzstagság szempontjából figyelembe vehetı tudományos publikációk köre –
2010 1. BUDAI László (2010): Az anyanyelv változó szerepe az idegennyelv-oktatásban. Angol nyelvi példákkal. Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest. 316 p. 2009 2. BUDAI László (2009): BA Students’ English Grammar. Theory and Practice. Osiris, Budapest. 536 p. 3. BUDAI László (2009): A magyar nyelv szerepe az angol nyelvtan tanításában. In: Nádor Orsolya (szerk.): A magyar mint európai és világnyelv. A XVIII. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus elıadásai. Budapest: MANYE–Balassi Intézet, 2009. 140–145. 4. BUDAI László (2009): Anyanyelv-elsajátítás és idegennyelv-tanítás. In: Árpád Zimányi (szerk.): Acta Academiae Paedagogicae Agriensis. Nova Series Tom. XXXVI. Sectio Linguistica Hungarica. Eger. 74–83. 5. BUDAI László (2009): Angol. In: Balázs Géza és Dede Éva (szerk.): Európai helyesírások. Az európai helyesírások múltja, jelene és jövıje. Inter Kht. – PRAE.HU, Budapest. 15–25. p. 2008 6. BUDAI László (2008): Élı angol nyelvtan. Gyakorlókönyv. Osiris, Budapest. 329 p. 7. BUDAI László (2008): Élı angol nyelvtan. Tesztkönyv. Osiris, Budapest. 212 p. (társszerzı) 2007 8. BUDAI László (2007): Élı angol nyelvtan. Rendszeres kontrasztív grammatika sok példával. Osiris, 2007. 752 p. 9. BUDAI László (2007): Élı angol nyelvtan. Kezdıknek és középhaladóknak. Osiris, Budapest. 398 p.
2006 10. BUDAI László (2006): Angol nyelv. Új érettségi. Felkészítı könyv közép- és emelt szinthez. Corvina, Budapest. 11. BUDAI László (2006): Idegennyelv-tudás vagy idegennyelv-sejtés? Iskolakultúra. XVI. évf. 2006. 4. sz. 61–73. 12. BUDAI László (2006): Lehet-e új életet lehelni a kontrasztív elemzésbe? Modern Nyelvoktatás. XII. évf. 2006. 2. sz. 4–15. p. 13. BUDAI László (2006): The Key Role of Semanticizing in FLT. In J. Bárdos (ed.): Husse Papers 2005. Proceedings of the Seventh Biennial Conference I−II. Veszprém, 2006. 353−366. 14. BUDAI László (2006): Kontrasztív hibaelemzés. In Klaudy Kinga–Dobos Csilla
1
(szerk.): A világ nyelvei és a nyelvek világa. Soknyelvőség a gazdaságban, a tudományban és az oktatásban. A XV. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus elıadásai, Miskolc, 2005. április 7−9. Pécs − Miskolc: MANYE − Miskolci Egyetem, 2006. 225−230. 15. BUDAI László (2006): Az angol ige valenciája nyelvpedagógiai perspektívából. Pandora Könyvek 6. Líceum Kiadó, Eger. 217 p.
2005 16. BUDAI László (2005): Angol hibaigazító. Gyakorlókönyv kulccsal. Budapest.: Corvina, 2005. 125 p. 17. BUDAI László (2005): Mondatelemzés prototipikus szófajokkal. In Árpád Zimányi (redigit): Acta Academiae Paedagogicae Agriensis. Nova Series Tom. XXXII. Sectio Linguistica Hungarica. Eger: EKF Líceum Kiadó, 2005. 21–38.
18. BUDAI László (2005): A jelentésfeltárás meghatározó szerepe az idegennyelvoktatásban. Modern Nyelvoktatás. XI. évf. 2005. 2–3. sz. 3–22. 19. BUDAI László (2005): The Key Role of Semanticizing in Foreign Language Teaching. In Conference Brochure. Husse 7 Conference. Veszprém, January 27–29, 2005. Veszprém University. The Department of English and American Studies and the Hungarian Society for the Study of English. 2004
20. BUDAI László (2004): Az angol helyesírás szabályai. Gyakorlatokkal és kulccsal. Corvina, Budapest. 136 p. 21. BUDAI László (2004): Egy nyelvpedagógiai perspektívájú valenciaelemzés metodológiája. In Navracsics Judit–Tóth Szergej (szerk.): Nyelvészet és interdiszciplinaritás I. Szeged, Generália, Veszprém. 213–226.
22. BUDAI László (2004): Kenesei Andrea: Linguistic Analyses of English and American Poems. Reader & Workbook. Veszprém: Veszprém University Press, 2004. 227 p. (Lektorálás) 23. BUDAI László (2004): Makara György: Simu avagy: Gyermeki kíváncsisággal a Világról. Relaxa Kft., Budapest. Modern Nyelvoktatás. X. évf. 2004. 2–3. sz. 111– 112. (Recenzió) 2003 24. BUDAI László (2003): English Phrasal and Clausal Syntax. Workbook. Veszprém: Veszprém University Press, 2003. 176 p. 25. BUDAI László (2003): Érettségi angol. Kulcsszavak. Corvina, Budapest. 170 p. 26. BUDAI László (2003): „minden áldozatrai készségnek” A transzláció és szerepe a mondatelemzésben. Alkalmazott Nyelvtudomány. 3. évf. 2003. 2. sz. 21–39. 2002 27. BUDAI László (2002): Steps. Angol munkafüzet kezdıknek. Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest.. 96 p. 28. BUDAI László (2002): Angol hibaigazító. Segédkönyv az angol nyelvi hibák megelızéséhez és kijavításához. Corvina, Budapest. 271 p. 29. BUDAI László (2002): Az anyanyelv- és az idegennyelv-oktatás mint egymást erısítı nevelési tényezı. In V. Raisz Rózsa–Zimányi Árpád (szerk.): Feladatok és módszerek az anyanyelvi nevelésben a XXI. század elején. XIV. Anyanyelv-oktatási napok. Eger, 2001. július 9–12. A Magyar Nyelvtudományi Társaság Kiadványai. 216. sz. A Magyar Nyelvtudományi Társaság, Budapest. 60–72.
2
30. BUDAI László (2002): Az angol igék prototipikus és deviáns valenciaképletei. In V. Raisz Rózsa (szerk.): Az Eszterházy Károly Fıiskola Tudományos Közleményei. Tanulmányok a magyar nyelvrıl. EKF Líceum Kiadó, Eger. 41–87. 31. BUDAI László (2002): Nem vagy-vagy, hanem is-is. Modern Nyelvoktatás. VIII. évf. 2002. 2– 3. sz. 83–96. 32. BUDAI László (2002): More Economical and More Universal (Syntactic Descriptions within the Framework of Dependency Grammar). In Lehel Vadon (ed.) Husse Papers 2001. Proceedings of the Fifth Biennial Conference. Eger: Institute of English and American Studies Eszterházy Károly College, 2002. 345–369.
2001 33. BUDAI László (2001): Magyar−angol nyelvtani feladatsorok kulccsal és magyarázatokkal (Az alapfoktól a felsıfokig). Corvina, Budapest. 381 p. 34. BUDAI László (2001): A perspektívaváltás eszközei az angolban és a magyarban. In Andor József − Szőcs Tibor − Terts István (szerk.): Színes eszmék nem alszanak… (Szépe György 70. születésnapjára) Lingua Franca Csoport, Pécs. 204−220. p. 35. BUDAI László (2001): Valency Theories from an Applied Linguistic Perspective. In Némethné Hock Ildikó–Ötvösné Vadnay Marianna (szerk.): Key Notions in English Studies 2. Veszprémi Egyetemi Kiadó, Veszprém. 7−16. p.
1999 36. BUDAI László (1999): Érték-e az anyanyelv az idegennyelv-oktatásban? In V. Raisz Rózsa–H. Varga Gyula (szerk.): Nyelvi és kommunikációs kultúra az iskolában. I. A Magyar Nyelvtudományi Társaság Kiadványai 212. A Magyar Nyelvtudományi Társaság, Budapest.. 327−331.p 37. BUDAI László (1999): Milyen mértékben és megfelelı módon hasznosítjuk-e közös szellemi tıkénket, az anyanyelvet az idegennyelv-oktatásban? In Balaskó Mária–Kohn János (szerk.): BUDAI László (1999): A nyelv mint szellemi és gazdasági tıke II. VIII. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Konferencia elıadásainak győjteményes kiadása. Szombathely. 31−35. 38. BUDAI László (1999): Hol a határ a grammatika és a lexika között? In Lengyel Zsolt– Navracsics Judit–Nádasi Edit (szerk.): Nyelvi kihívások a harmadik évezredben. IX. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus. Veszprémi Egyetem, Veszprém. 175. 39. BUDAI László (1999): The Morphosyntactic Valency of English Verbs. In Conference Abstracts. Husse 4. The Fourth BiennialConference of the Hungarian Society for the Study of English. 28 to 30 January 1999 Budapest. Budapest.: Department of English Studies, School of English and American Studies, Eötvös Loránd University. p. 9.
40.
41. 42.
43.
1998 BUDAI László (1998): The morphosyntactic valency patterns of English verbs. In Némethné Hock Ildikó–Ötvösné Vadnay Marianna (szerk.): Key Notions in English Studies 1. Veszprémi Egyetemi Kiadó, Veszprém.1998. 7−59. BUDAI László (1998): Az angol ige valenciaszótára és a valencia alapján történı újraosztályozása. Modern Nyelvoktatás. IV. évf. 1998. 2−3. sz. 33−44. BUDAI László (1998): A mondatrészek komplex elemzése. In Horváth Katalin–Ladányi Mária (szerk.): Elemszerkezet és linearitás. A jelentés és szerkezet összefüggése. ELTE BTK Általános és Alkalmazott Nyelvészeti Tanszék. Budapest.1998. 45−56. BUDAI László (1998): Egy integrált valenciamodell. In H. Varga Gyula (szerk.): Az Eszterházy Károly Tanárképzı Fıiskola Tudományos Közleményei, XXIV. Tanulmányok a magyar nyelvrıl. Eger, 1998. 232−255.
3
44. BUDAI László (1998): Érték-e az anyanyelv az idegennyelv-oktatásban? In "Magyar értelmiségképzés a XXI. század kapujában". http://gemini.ektf.hu/foiskola/50eves/eloadas/budai.htm - hossz: 16554 − 98 Sep 18 1997 45. BUDAI László (1997): Gramatica engleză. Teorie Şi exerciŃii. BucureŞti: Teora, 1997. 511 p. 46. BUDAI László (1997): English Phrasal and Clausal Syntax. Synopses of Thirty Lectures. University of Veszprém: Veszprémi Egyetemi Kiadó, 1997. 213 p. 47. BUDAI László (1997): A Morphosyntactic Valency Dictionary of English Verbs. University of Veszprém: Veszprémi Egyetemi Kiadó, 1997. XLII+569 p. 48. BUDAI László (1997): Morphosyntactic Valency Classes of English Verbs. University of Veszprém: Veszprémi Egyetemi Kiadó, 1997. XLVIII+483 p. 49. BUDAI László (1997): Báthory Zoltán – Falus Iván (Fıszerk.): Pedagógiai Lexikon I−III. Budapest.: Keraban Kiadó, 1997. I. 665−66. II. 14., 276. III. 388. (Szócikkek) 50. BUDAI László (1997): A valenciafogalom kialakulása, bıvülése és a valenciakutatások problematikája. In H. Varga Gyula (szerk.): Az Eszterházy Károly Tanárképzı Fıiskola BUDAI László (1997): Tudományos Közleményei. Tanulmányok a magyar nyelvrıl, XXIII. Eger, 1996−1997. 5−44. 51. BUDAI László (1997): Nyelvészeti tesztek tesztelésének eredményei. In Mihalovics Árpád– Máté Éva (szerk.): Könyv Dezsı Lászlónak. Nyíregyháza: Bessenyei György Könyvkiadó, 1997. 27−35. 1996 52. BUDAI László (1996): Steps. Angol nyelvkönyv kezdıknek. Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest. 224 p. 53. BUDAI László (1996): Az angol ige valenciaszótárának és a valencia alapján történı újraosztályozásának elméleti alapjai. Habilitációs tézisek. Veszprém, 1996. 57 p. 54. BUDAI László (1996): A fınév által szelektált magyar igék aspektuális és kauzális sextettjei (valenciaelméleti keretben) In VI. Országos Alkalmazott Nyelvészeti Konferencia. Nyelvek és nyelvoktatás a Kárpát-medencében. II. kötet. Nyíregyháza: Bessenyei György Könyvkiadó, 1996. 187−192. 1995 55. BUDAI László (1995): Reciprocal Verbs in English. In Ötödik Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Konferencia. Veszprém, 1995. 101−103. 1994 56. BUDAI László (1994): Kevés szóval angolul. Új. Budapest.: Nemzeti Tankönyvkiadó, 1994. 256 p. 57. BUDAI László (1994): Mennyire kompetens az (angol) anyanyelvi kompetencia? (Az angol ige valenciaszótárának elıkészületi munkái). In Szıllısy-Sebestyén András (szerk.): Folia Practico− Linguistica, XXIV. évf., 1994 IV. Országos Alkalmazott Nyelvészeti Konferencia. BUDAI László (1994): Többnyelvőség az oktatásban és a kutatásban. II. Budapest.: Budapesti Mőszaki Egyetem Természet- és Társadalomtudományi Kar, Nyelvi Intézet. 683–687. 1993 58. BUDAI László (1993): Kevés szóval amerikaiul. Budapest.: Nemzeti Tankönyvkiadó, 1993. 281 p. 59. BUDAI László (1993): Angol nyelvő gépírás. Budapest.: Nemzeti Tankönyvkiadó, 1993. 189 p. (társszerzı) (Új könyv) 60. BUDAI László (1993): Német nyelvő gépírás. Budapest.: Nemzeti Tankönyvkiadó, 1993. 183 p. (társszerzı) (Új könyv)
4
61. BUDAI László (1993): Tanszerismertetı. Hangszalag és diapozitív-sorozat az ANGOL nyelv oktatásához a gimnázium IV. osztályai számára. Veszprém: Országos Oktatástechnikai Központ; Budapest.: Magyar Diafilmgyártó Vállalat, 1993. 55 p. 1992 62. BUDAI László (1992): Emberek voltak (Profán tisztelgés). In Emlékezések gróf Klebelsberg Kunó halálának 60. évfordulóján. A hatvani Bajza József Gimnázium, Egészségügyi Szakközépiskola és Kollégium és a Bajza Öregdiákok Baráti Körének kiadása. Hatvan, 1992. 39−40. 1991 63. BUDAI László (1991): Az angol ige szintaktikai és szemantikai valenciaszótára. In Elsı Magyar Nyelvészeti Konferencia I. Nyíregyháza, 1991, május 3−4. 188−193. 64. BUDAI László (1991): A nyelvtan szerepe az idegennyelv-tanulásban. Nyelvvizsga Híradó. 1991. 6. sz. 2−8. 1990 65. BUDAI László (1990): O причинах изменения статуса русского языка в Венгрии. Ин: Т. Михалик, Л. Крашкова, И. Бакони: Русский язык в Европе 90-х годов. Материалы докладов и выступлений участников международного "круглого стола". Будапешт: Будапештский унив. экономических наук и т.п. 1990. 22−25. 1989 66. BUDAI László (1989): Ruseur 301 W'89 Coursepack. University of Michigan. Ann Arbor, Michigan, 1989. 67. BUDAI László (1989): Some basic assumptions underlying foreign language teaching. In Acta Academiae Paedagogicae Agriensis XIX./III. Szerk. V. Raisz Rózsa. Eger, Hungaria, 1989. 89−107.
68. 69. 70. 71.
1988 BUDAI László (1988): Angol nyelvtani gyakorlatok. Gimnázium I−IV. Tankönyvkiadó, Budapest., 1988. 174 p. BUDAI László (1988): Read English. (Olvassunk angolul!) Tankönyvkiadó, Budapest., 1988. 164 p. BUDAI László (1988): Amit az amerikaiak fontosnak tartottak... Idegen Nyelvek Tanítása. 31. évf. 1988. 2. sz. 33−43. BUDAI László (1988): Partitivusi és holisztikus iránytárgy. Magyar Nyelv. 84. évf. 1988. 4. sz. 433−443.
1987 72. BUDAI László (1987): Tanári kézikönyv az angol nyelv tanításához a gimnáziumban. I−IV. osztály. Tankönyvkiadó, Budapest., 1987. 152 p. (társszerzı) 73. BUDAI László (1987): A szekunder alany- és tárgyválasztás néhány esete az angolban és a magyarban. In Acta Academiae Paedagogicae Agriensis XVIII/1. Szerk. Budai László. Eger, Hungaria, 1987. 3−19.
1986 74. BUDAI László (1986): A nyelvtudomány szerepe az idegen nyelvi nevelés fejlesztésében. In Klaudy Kinga – Lengyel Zsolt (szerk.): Az idegen nyelvi nevelés-oktatás néhány iránya és lehetısége (Tanulmánygyőjtemény). Sokszorosította az Oktatáskutató Intézet sokszorosítója. Budapest., 1986. 127−147.
5
75. BUDAI László (1986): Univerzálék az angolnyelv-oktatásban. In Prof. dr. Rot Sándor (ed.): Új törekvések az anglisztikában és az amerikanisztikában, V. The Way To English. Az Eötvös Loránd Tudományegyetem Angol Tanszékének Kutatócsoportjai. Budapest. 39−47. 76. BUDAI László (1986): Egy iskolai kísérlet a Krashen-féle hipotézisek tükrében. Idegen Nyelvek Tanítása. 29. évf. 1986. 4. sz. 108−115. 77. BUDAI László (1986): The role of valency theories in English language teaching. In Lingua 802. English. Applied Linguistics and Language Teaching Methods (Collection of Papers of the English Day, Budapest, 2−4. June, 1986.) Karl Marx University of Economic Sciences, Institute of Languages, Department of English and the Foreign Language Teaching Department of the Society for the Dissemination of Scientific Knowledge. Budapest.1986. 33−47. 1985 78. BUDAI László (1985): "Nyersanyagunk − a szó..." Nyelvészeti kutatások a MAB keretében. Népújság. 36. évf. 1985. február 23. 45. sz. 8. o. 79. BUDAI László (1985): A gimnáziumi angol nyelvi új taneszközök kép- és hanganyagának fajtái és funkciói. In Az "idegennyelvi valóság" szemléltetése. Az 1981. évi Veszprémi Országos Idegennyelvi Konferencia anyaga. Budapest., 1985. 121−125. 80. BUDAI László (1985): Az angol nyelvi nevelés fejlesztésének nyelvészeti kérdései (MM nyilvántartási szám: 439/81.). In 1982−85. évi állami megbízási kutatások 1. Társadalomtudományok. Tudományszervezési és Informatikai Intézet. Budapest. 379−381. p. 1984 81. BUDAI László (1984): Idegennyelv-oktatási stratégiák. In Az angolnyelv-tanítás módszertani irodalmából (Cikkgyőjtemény). Válogatta és szerkesztette Medgyes Péter–Nagy Edit. Országos Pedagógiai Intézet, Budapest. 18−35. 82. BUDAI László (1984): Az idegennyelv-oktatás metodikájának tudományos alapjai és státusa. Pedagógiai Szemle. 34. évf. 1984. 6. sz. 557−565. 83. BUDAI László (1984): Az idegen nyelvi nevelés céljainak kombinációi és a kombinációk permutációi (Problémavázlat). Idegen Nyelvek Tanítása. 27. évf. 1984. 3. sz. 65−71. 84. BUDAI László (1984): A nominalizáció korlátai a magyarban. Magyar Nyelv. 80. évf. 1984. 3. sz. 313−323. 85. BUDAI László (1984): Idegennyelv-oktatásunk helyzete angol szemmel. Idegen Nyelvek Tanítása. 27. évf. 1984. 4. sz. 97−103. 86. BUDAI László (1984): Tesztkérdések idegennyelv-szakos tanároknak (Egy országos felmérés eredményeinek értékelése) I. Idegen Nyelvek Tanítása. 27. évf. 1984. 5. sz. 129−143. 87. BUDAI László (1984): Tesztkérdések idegennyelv-szakos tanároknak (Egy országos felmérés eredményeinek értékelése) II. Idegen Nyelvek Tanítása. 27. évf. 1984. 6. sz. 161−173. 88. BUDAI László (1984): Az angol ige, fınév és melléknév valenciája. In Anglisztikai napok '83. Tanulmányok az anglisztika tárgykörébıl, III. Szerk. Korponay Béla. Debrecen, 1984. 69−79. 89. BUDAI László (1984): Az idegen nyelvi nevelés általános jellemzıi és problémái. In Az egri Ho Si Minh Tanárképzı Fıiskola Tudományos Közleményei, XVII. Szerk. Budai László. Eger, Hungaria, 1984. 433−447.
1983 90. BUDAI László (1983): Angol nyelvkönyv a gimnázium IV. speciális osztályai számára. Tankönyvkiadó, Budapest., 1983. 318 p. (társszerzı) (Nívódíjas) 91. BUDAI László (1983): Különféle nyelvtanulási módok eredményeinek számítógépes értékelése. In A Magyar Tudományos Akadémia Veszprémi Akadémiai Bizottságának értesítıje. 1983. III. Számítógép és nyelvoktatás I. 1982. X. 22−23. Gyır. Veszprém, 1983. 31−36. 92. BUDAI László (1983): Különféle nyelvtanulási módok hatékonyságának összehasonlító kvantitatív vizsgálata. Modern Nyelvoktatás. 20. évf. 1983. 1. sz. 199−209.
6
93. BUDAI László (1983): Hanganyag az angol nyelv tanításához a gimnázium 4. osztálya számára. Veszprém, OOK, 1983. − 180 min. 94. BUDAI László (1983): Diasorozat az angol nyelvi olvasmányok szemléltetésére a középiskolák 4. osztálya számára. Veszprém, OOK, 1983. 100 db. 1982 95. BUDAI László (1982): Angol nyelvkönyv. Gimnázium IV. Tankönyvkiadó, Budapest: 1982. 238 p. 96. BUDAI László (1982): Angol nyelvkönyv a gimnázium 4. (fakultatív) és az 3. osztályok speciális csoportjai számára. Tankönyvkiadó, Budapest., 1982. 317 p. (társszerzı) 97. BUDAI László (1982): Szövegkönyv a gimnáziumok harmadik osztálya számára írt angol nyelvkönyv hangszalagjához. Országos Oktatástechnikai Központ, 1982. 59 p. 98. BUDAI László (1982): Idegennyelv-oktatási stratégiák. In Az egri Ho Si Minh Tanárképzı Fıiskola Tudományos Közleményei, XVI. Szerk. Budai László. Eger, Hungaria, 1982. 333−351. 99. BUDAI László (1982): Nyelv(tan)tanítási tendenciák. In Anglisztikai napok '82. Tanulmányok az anglisztika tárgykörébıl, II. Szerk. Korponay Béla. Debrecen, 1982. 127−141. 100. BUDAI László (1982): Hanganyag az angol nyelv tanításához a gimnázium 3. osztálya számára. Veszprém, OOK, 1982. − 210 min. 101. BUDAI László (1982): Diasorozat az angol nyelvi olvasmányok szemléltetésére a középiskolák 3. osztálya számára. Veszprém: OOK, 1982. − 100 db. 1981 102. BUDAI László (1981): English Grammar. Theory and Practice. Tankönyvkiadó Budapest., 1981. 640 p. 103. BUDAI László (1981): English Syntax. Theory and Practice. Tankönyvkiadó, Budapest.640 p. (Nívódíjas) 104. BUDAI László (1981): Angol nyelvkönyv. Gimnázium 3. Tankönyvkiadó, Budapest.239 p. (Nívódíjas) 105. BUDAI László (1981): Segédkönyv az angol nyelv tanításához a gimnáziumban. Tankönyvkiadó, Budapest., 1981. 91 p. (társszerzı) 106. BUDAI László (1981): Módszertani útmutató és szövegkönyv a második osztályos gimnáziumi angol nyelvkönyv hanganyagához és diaképeihez. Országos Oktatástechnikai Központ, 1981. 107. BUDAI László (1981): Az angol ige és igenév morfológiai struktúrái. Idegen Nyelvek Tanítása. 24. évf. 1981. 2. sz. 46−53. 108. BUDAI László (1981): Útmutató a gimnáziumi III. osztályos új angol nyelvi tankönyvhöz. Idegen Nyelvek Tanítása. 24. évf. 1981. 3. sz. 75−85. 109. BUDAI László (1981): An Introduction to the Teaching of Language Functions. In Angol−amerikai filológiai-módszertani ülésszak 1980. Szerk. Trócsányi Miklós–A.C. Rouse. Pécs, 1981. Tanárképzı Fıiskola Sokszorosítója. 42−55. 110. BUDAI László (1981): Nyelvészet és idegennyelv-oktatás. In Anglisztikai napok '81. Tanulmányok az anglisztika tárgykörébıl, I. Szerk. Korponay Béla. Debrecen, 1981. 169−174. 111. BUDAI László (1981): A beszédintenciók mint új tantervi feladatok. In Acta Universitatis Szegediensis de Attila József Nominatae, Acta Germanica et Acta Romanica. I. Országos Germanisztikai-Romanisztikai Szimpozion Szeged, 1980. szeptember 3−5. Hungaria, Szeged, 1981. 540−551. 112. BUDAI László (1981): Angol nyelv [a gimnázium 3. osztálya számára.]. Köznevelés. 37. évf. 1981. 30. sz. 15. o. (Könyvismertetés) 113. BUDAI László (1981): Hanganyag az angol nyelv tanításához a gimnázium 2. osztálya számára. Veszprém: OOK, 1981. − 140 min. 114. BUDAI László (1981): Diasorozat az angol nyelvi olvasmányok szemléltetésére a középiskolák 2. osztálya számára. Veszprém: OOK, 1981. − 150 db. 1980
7
115. BUDAI László (1980): Angol nyelvkönyv a gimnázium 2. osztálya számára. Tankönyvkiadó, Budapest. 168 p. (Nívódíjas) 116. BUDAI László (1980): Angol nyelvi feladatlapok a gimnázium 2. osztálya számára. Tankönyvkiadó, Budapest., 1980. 48 p. 117. BUDAI László (1980): Módszertani útmutató és szövegkönyv az elsı osztályos gimnáziumi angol nyelvkönyv hanganyagához és diaképeihez. Országos Oktatástechnikai Központ, 1980. 58 p. (társszerzı) 118. BUDAI László (1980): Az Egyesült Államok idegen nyelvi nevelésének jelenlegi helyzetérıl és jövıbeli feladatairól. Idegen Nyelvek Tanítása. 23. évf. 1980. 6. sz. 173−177. 119. BUDAI László (1980): A gimnáziumi 2. osztályos új angol tankönyvrıl és feladatlapgyőjteményrıl. Idegen Nyelvek Tanítása. 23. évf. 1980. 5. sz. 147−152. 120. BUDAI László (1980): Hanganyag az angol nyelv tanításához a gimnázium 1. osztálya számára. Veszprém: OOK, 1980. − 200 min. (társszerzı) 121. BUDAI László (1980): Diasorozat az angol nyelvi olvasmányok szemléltetésére a középiskolák 1. osztálya számára. Veszprém: OOK, 1980. − 147 db. (társszerzı) 1979 122. BUDAI László (1979): Grammatikai kontrasztivitás és hibaelemzés az alsó- és középfokú angolnyelv-oktatásban. Tankönyvkiadó, Budapest. 213 p. 123. BUDAI László (1979): Angol nyelvkönyv. Gimnázium 1. Tankönyvkiadó, Budapest., 1979. 199 p. (társszerzı) (Nívódíjas) 124. BUDAI László (1979): Angol nyelvi feladatlapok. Gimnázium 1. Tankönyvkiadó, Budapest., 1979. 32 p. (társszerzı) 125. BUDAI László (1979): Angol nyelv. Gimnázium 1. Köznevelés. 35. évf. 1979. 37. sz. 15. o. (társszerzı) 1978 126. BUDAI László (1978): Readings in English Language Teaching Methodology. Kézirat. Tankönyvkiadó, Budapest., 1978. 157 p. 127. BUDAI László (1978): Angol nyelvkönyv a gimnáziumok I. osztálya számára. Budapest., 1978. 189 p. (Sokszorosított anyag) (társszerzı) 128. BUDAI László (1978): Czobor Zsuzsa − Horlai György: Angol nyelvkönyv 1. köt. Budapest., 1977, Tankönyvkiadó. 639 p. (Tanuljunk nyelveket!). Idegen Nyelvek Tanítása. 21. évf. 1978. 3. sz. 93−94. p. 129. BUDAI László (1978): A gimnáziumi 1. osztályos új angol tankönyvrıl. Idegen Nyelvek Tanítása. 21. évf. 1978. 4. sz. 113−118. (társszerzı) (Könyvismertetés) 1977 130. BUDAI László (1977): Angol nyelvtani gyakorlatok. Tankönyvkiadó, Budapest. 220 p. 1976 131. BUDAI László (1976): Angol nyelvtan. Tankönyvkiadó, Budapest., 1976. 308 p. 132. BUDAI László (1976): Egy differenciált hibaelemzési eljárás konklúziói. Hevesi Mővelıdés. Eger. 1976. 2. sz. 50−54. 133. BUDAI László (1976): Éva Stephanides: A Contrastive Study of the English and Hungarian Article (Working Papers, 5, Hungarian−English Contrastive Linguistics Project). Budapest, 1974. Idegen Nyelvek Tanítása. 19. évf. 1976. 1. sz. 31−32. 1975 134. BUDAI László (1975): Angol nyelvő gépírás a közgazdasági szakközépiskola külkereskedelmi ügyintézı és gép-gyorsíró idegennyelvi ágazatának 3–4. osztálya számára. Tankönyvkiadó, Budapest., 1975. 266 p. (társszerzı)
8
135. BUDAI László (1975): Német nyelvő gépírás a közgazdasági szakközépiskola külkereskedelmi ügyintézı és gép-gyorsíró idegennyelvi ágazatának 3−4. osztálya számára. Tankönyvkiadó, Budapest., 1975. 263 p. (társszerzı) 136. BUDAI László (1975): Programozott angol nyelvtani gyakorlatok a gimnáziumok 3−4. osztályai számára. Budapest.: Országos Tanszergyártó és Értékesítı Vállalat, 1975. 180 p. (társszerzı) 137. BUDAI László (1975): Az idegennyelv-oktatás metodikájának tudományos alapjai. Hevesi Mővelıdés. Eger. 1975. 1. sz. 88−91. 138. BUDAI László (1975): Az angol nyelvi tananyagok programozása. Modern Nyelvoktatás. 13. évf. 1975. 1. sz. 138−144. 139. BUDAI László (1975): A kontrasztív pedagógiai grammatika az angolnyelv-oktatásban. In Az egri Ho Si Minh Tanárképzı Fıiskola Tudományos Közleményei, XIII. Szerk. Köves József. Eger, Hungaria, 1975. 143−155. 140. BUDAI László (1975): Programozott angol nyelvtani gyakorlatok a gimnázium 3−4. osztálya számára. Hanganyag. Budapest., 1975, TANÉRT. 12 tekercs. (társszerzı) 1974 141. BUDAI László (1974): Kevés szóval angolul. Tankönyvkiadó, Budapest. 226 p. 142. BUDAI László (1974): Az angol és a magyar nyelv konstrukció-funkció egységeinek kontrasztivitásához. In Az egri Ho Si Minh Tanárképzı Fıiskola Tudományos Közleményei, XII. Szerk. Köves József. Eger, Hungaria, 1974. 247−260. 1973 143. BUDAI László (1973): Programozott angol nyelvtani gyakorlatok a gimnáziumok 2. osztálya számára. Országos Tanszergyártó és Értékesítı Vállalat, Budapest. 160 p. (társszerzı) 144. BUDAI László (1973): Az anyanyelv szerepe az idegennyelv-oktatásban. Hevesi Mővelıdés. Eger. 1973. 1. sz. 35−39. 145. BUDAI László (1973): A magyar anyanyelvi struktúrák szerepe az angolnyelv-oktatásban. In Az egri Ho Si Minh Tanárképzı Fıiskola Tudományos Közleményei, XI. Szerk. Köves József. Eger, Hungaria, 1973. 147−172. 146. BUDAI László (1973): Programozott angol nyelvtani gyakorlatok a gimnázium 2. osztálya számára. Hanganyag. Budapest., 1973, TANÉRT. 10 tekercs. (társszerzı) 1972 147. BUDAI László (1972): Programozott angol nyelvtani gyakorlatok a gimnázium 1. osztálya számára. Budapest.: Országos Tanszergyártó és Értékesítı Vállalat, 1972. 200 p. (Kováts Dániellel) 148. BUDAI László (1972): Az angol nyelvi struktúrák oktatásának általános alapelvei, különös tekintettel a kontrasztivitásra. Bölcsészdoktori értekezés. Hatvan, 1972. 240 p. 149. BUDAI László (1972): Folyamatos információszerzés, a tanulói teljesítmény mérése és értékelése az idegen nyelvi órákon. Hevesi Mővelıdés. Eger. 1972. 1−2. sz. 87−91. 150. BUDAI László (1972): Programozott angol nyelvtani gyakorlatok a gimnázium 1. osztálya számára. Hanganyag. Budapest., 1972, TANÉRT. 12 tekercs. (társszerzı) 1971 151. BUDAI László (1971): Angol nyelvtan a középiskolák számára. Tankönyvkiadó, Budapest., 1971. 216 p. (társszerzı) (Nívódíjas) 1970 152. BUDAI László (1970): Angol nyelvkönyv a vendéglátóipari szakközépiskolák 4. osztálya számára. Tankönyvkiadó, Budapest., 1970. 159 p. (társszerzı) 1969 153. BUDAI László (1969): Tanári kézikönyv az angol nyelv tanításához a gimnáziumok 3−4. osztályában. Tankönyvkiadó, Budapest., 1969. 196 p. (társszerzı)
9
154. BUDAI László (1969): Angol nyelvkönyv a vendéglátóipari szakközépiskolák 3. osztálya számára. Tankönyvkiadó, Budapest., 1969. 178 p. (társszerzı) 155. BUDAI László (1969): Kárpótlás. (A heti 2 órás idegennyelv-oktatásról). Hevesi Mővelıdés. Eger. 1969. 2. sz. 46−48. 156. BUDAI László (1969): Folyamatos osztályozás és a teljesítmény kvantitatív mérése. Idegen Nyelvek Tanítása. 12. évf. 1969. 3. sz. 77−82. 1968 157. BUDAI László (1968): Angol nyelvkönyv a gimnázium 3. osztálya számára. Tankönyvkiadó, Budapest., 1968. 238 p. (társszerzı) 158. BUDAI László (1968): Angol nyelvkönyv a gimnázium 4. osztálya számára. Tankönyvkiadó, Budapest., 1968. 216 p. (társszerzı) 159. BUDAI László (1968): Tanári kézikönyv az angol nyelv tanításához a gimnáziumok 1−2. osztályában. Tankönyvkiadó, Budapest., 1968. 179 p. (társszerzı) 160. BUDAI László (1968): Angol nyelvleckék 1. gimnazistáknak. Készült a Magyar Rádió és Televízió Sokszorosító üzemében. Budapest., 1968. 78 p. (társszerzı) 1967 161. BUDAI László (1967): Angol nyelvkönyv a gimnáziumok 2. osztálya számára. Tankönyvkiadó, Budapest., 1967. 253 p. (társszerzı) 1966 162. BUDAI László (1966): Angol nyelvkönyv a gimnáziumok 1. osztálya számára. Tankönyvkiadó, Budapest., 1966. 244 p. (társszerzı)
1964 163. BUDAI László (1964): Az "Accusative with the Infinitive" tanítása a gimnázium 3. osztályában. Idegen Nyelvek Tanítása. 7. évf. 1964. 5. sz. 143−146. p. 1963 164. BUDAI László (1963): Hozzászólás a második idegen nyelv (angol) tantervi vitájához. Tudósító. Eger. 1963. sz. 108−114. 165. BUDAI László (1963): Néhány gyakorlati példa a mondatmodellek felhasználására az angolnyelv-oktatásban. Idegen Nyelvek Tanítása. 6. évf. 1963. 5. sz. 137−142. 1962 166. BUDAI László (1962): Néhány szó az idegen nyelv tanításáról és tanulásáról. In Varga László (szerk.) 1962: A Hatvani Állami Bajza József Általános Gimnázium Értesítıje az 1961−1962. tanévrıl. Eger: Heves megyei Tanács VB. Házinyomdája, 15−19.
10
Hivatkozási jegyzék BUDAI László (2006): Lehet-e új életet lehelni a kontrasztív elemzésbe? Modern Nyelvoktatás. XII. évf. 2006. 2. sz. 4–15. p. 1. Márkus Éva 2008. Az iskolai nyelvoktatás hatékonyságának vizsgálata a magyarországi német nemzetiség iskoláiban. Modern Nyelvoktatás XIV/1–2. 85–108. 89. o., 104–105. o. 2. Asztalos-Zsembery Eszter 2008. A szakfordítóképzés tanfordításainak hibaelemzésen alapuló értékelése gyakorlati megközelítésben. In Dróth Júlia (szerk.) Szaknyelv és szakfordítás. Tanulmányok a szakfordítás és a fordítóképzés aktuális témáiról. Gödöllı: Szent István Egyetem. 65–91. 65. o, 67. o, 85. o.
BUDAI László (2006): The Key Role of Semanticizing in FLT. In J. Bárdos (ed.): Husse Papers 2005. Proceedings of the Seventh Biennial Conference I−II. Veszprém, 2006. 353−366. 3. Fábián Gyöngyi 2007. Kísérlet a nyelvtanárszerep fogalmának integrált megközelí-tésére. Doktori (PhD) értekezés. Veszprém. 239. o. 4. Biró Anett 2008. Angol–magyar interlingvális lexiko-szemantikai hibák. Modern Nyelvoktatás XIV/1–2. 109–121. 110. o., 113. o., 120. o.
BUDAI László (2006): Az angol ige valenciája nyelvpedagógiai perspektívából. Pandora Könyvek 6. Líceum Kiadó, Eger. 217 p. 5. Simigné Fenyı Sarolta 2007. Az igecentrikus elmélet és gyakorlati alkalmazhatósága. Alkalmazott Nyelvészeti Közlemények. Interdiszciplináris tanulmányok. II. évf. 1. sz. Miskolc: Egyetemi Kiadó. 157–177. 171. o., 176. o.
BUDAI László (2005): Angol hibaigazító. Gyakorlókönyv kulccsal. Budapest.: Corvina, 2005. 125 p. 6. Bíró Anett 2008. Transzfer, stratégia és a szóismeret mélysége. In Kukorelli Katalin – Tóth Andrea (szerk.): A nyelvi, a szaknyelvi és a szakmai kommunikáció jövıje Európában. X. Dunaújvárosi Nemzetközi Alkalmazott Nyelvészeti és Kommunikációs Konferencia. Dunaújváros: Dunaújvárosi Fıiskola. 52–62. 60. o., 62. o.
BUDAI László (2003): Érettségi angol. Kulcsszavak. Corvina, Budapest. 170 p. 7. Modern Nyelvoktatás. Alkalmazott nyelvészeti szakfolyóirat. IX. évf. 2–3. sz.
BUDAI László (2002): Steps. Angol munkafüzet kezdıknek. Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest.. 96 p. 8. Tankönyvjelzı. Bp.: Nemzeti Tankönyvkiadó. 2003. 20. sz. 35. o.
BUDAI László (2002): Az anyanyelv- és az idegennyelv-oktatás mint egymást erısítı nevelési tényezı. In V. Raisz Rózsa–Zimányi Árpád (szerk.): Feladatok és módszerek az anyanyelvi nevelésben a XXI. század elején. XIV. Anyanyelv-oktatási napok. Eger, 2001. július 9–12. A Magyar Nyelvtudományi Társaság Kiadványai. 216. sz. A Magyar Nyelvtudományi Társaság, Budapest. 60–72. 9. Dr. Jónás Frigyes: A magyar mint idegen nyelv tanárképzésének távlatai. Balassi Bálint Intézet. URL: http://www.bbi.hu/almenuk.php?r=6,1&cikk_id=257.Kereshetı: Google.
BUDAI László (2002): Angol hibaigazító. Segédkönyv az angol nyelvi hibák megelızéséhez és kijavításához. Corvina, Budapest. 271 p. 10. Modern Nyelvoktatás. 2003. IX. évf. 1. sz. Az egész hátsó borító. 11. Könyvháló. URL: http://www.konyvhalo.hu/ konyvhalo/22.html. Kereshetı: Google.
11
12. Magyar Könyvklub. UHU: Angol hibaigazító. URL: http://www.uhu.hu/leiras.jsp? bookID=176794. Kereshetı: Google. 13. Biró Anett 2008. Angol–magyar interlingvális lexiko-szemantikai hibák. Modern Nyelvoktatás XIV/1–2. 109–121. 111. o., 120. o. 14. Bíró Anett 2008. Transzfer, stratégia és a szóismeret mélysége. In Kukorelli Katalin – Tóth Andrea (szerk.): A nyelvi, a szaknyelvi és a szakmai kommunikáció jövıje Európában. X. Dunaújvárosi Nemzetközi Alkalmazott Nyelvészeti és Kommunikációs Konferencia. Dunaújváros: Dunaújvárosi Fıiskola. 52–62. 54. o., 60. o., 62. o.
BUDAI László (2001): Magyar−angol nyelvtani feladatsorok kulccsal és magyarázatokkal (Az alapfoktól a felsıfokig). Corvina, Budapest. 381 p. 15. Modern Nyelvoktatás. Alkalmazott nyelvészeti szakfolyóirat. VII. évf. (2001) 1. sz. 87. o. 16. A könyv ismertetése 2003. URL: http://www.taneszkoztar.hu/site/cegek/corvina/nyk10. htm. Kereshetı: Google.
BUDAI László (1998): Az angol ige valenciaszótára és a valencia alapján történı újraosztályozása. Modern Nyelvoktatás. IV. évf. 1998. 2−3. sz. 33−44. 17. Lévai Béla 2000. Egzisztenciális és lokális mondatok az angol és az orosz nyelvben. Debrecen: Kossuth Egyetemi Kiadó. 44. o., 137. o.
BUDAI László (1998): Egy integrált valenciamodell. In H. Varga Gyula (szerk.): Az Eszterházy Károly Tanárképzı Fıiskola Tudományos Közleményei, XXIV. Tanulmányok a magyar nyelvrıl. Eger, 1998. 232−255. 18. Dobos Csilla 2005. A funkcióigés szerkezetek belsı valenciastruktúrája: Simigné Fenyı Sarolta – Bodnár Ildikó. Sokszínő nyelvészet. Nyelvészeti kutatások a Miskolci Egyetem Bölcsészettudományi Karán. Miskolc: PASSZER. 17–26. 20−21. o., 26. o. 19. Bibliographie linguistique de l’année 1998. 2804. tétel.
BUDAI László (1997): Gramatica engleză. Teorie Şi exerciŃii. BucureŞti: Teora, 1997. 511 p. 20. Dr. Murar, Joana 2001: Programa analitică. Craiova: Universitatea din Craiova. URL: http://cis01.central.ucv.ro/Pagina_litere/CP_eng.htm. Kereshetı: Google. 21. Dr. Murar, Joana: Exercitii gramaticale. URL: http://cis01.central.ucv.ro/Pagina/litere/ idd/cursuri/curs_exercitii_gramaticale.html. Kereshetı: Google. 22. Libraria Teora.2002. URL: http://www.teora.ro/catalog/04.html. Kereshetı: Google. 23. Gramatica engleza. Teorie si exercitii. (Cod 723). Magazinul Virtual Teora 2003. URL: http://www.teora.rocatalog/catalogdiclst.html. Kereshetı: Google. 24. Universitatea “Aurel Vlaicu” Arad facultatea de stiinte umaniste si sociale ghidul studentului. URL: www.uav.ro/uav/files_/20060209061559_ghidul%/20studentului.pdf. Kereshetı: Google. 25. Universitatea “Petru Maior” Tg. Mures. Tematica examenului de licenta sesiunea iunie 2008. Limba si literatura engleza. URL: www.uttgm.ro/student/docs/licenta/ tematic_licRE_EF_IE_eng_2008.pdf Kereshetı: Google. 26. Ponta, Monica 2008. Definite Article – Some Characteristics in English and Romanian. Scientific and Technical Bulletin. Series: Social and Humnistic Sciences. Anul XIV, Nr. 13. 65–75. 75. o.
BUDAI László (1997): Nyelvészeti tesztek tesztelésének eredményei. In Mihalovics Árpád– Máté Éva (szerk.): Könyv Dezsı Lászlónak. Nyíregyháza: Bessenyei György Könyvkiadó, 1997. 27−35.
12
27. Répási Györgyné − Székely Gábor 1998. Lexikográfiai elıtanulmány a fokozó értel-mő szavak és szókapcsolatok szótárához. Modern Nyelvoktatás. Alkalmazott nyelvészeti szakfolyóirat. IV. évf. 2-3. sz. 89−95. 90. o., 94. o. 28. Koósz Margit 2000. Mihalovics Árpád és Máté Éva (szerk.) Könyv Dezsı Lászlónak. Bessenyei György Könyvkiadó: Nyíregyháza, 1997. 293 p. Modern Nyelvoktatás. Alkalmazott nyelvészeti szakfolyóirat. VI. évf. 4. sz. 83−84. 83. o.
BUDAI László (1997): A valenciafogalom kialakulása, bıvülése és a valenciakutatások problematikája. In H. Varga Gyula (szerk.): Az Eszterházy Károly Tanárképzı Fıiskola BUDAI László (1997): Tudományos Közleményei. Tanulmányok a magyar nyelvrıl, XXIII. Eger, 1996−1997. 5−44. 29. Dobi Edit 2002. Egy kétlépcsıs szövegmondat-reprezentációs modell szemiotikai textológiai keretben. Debrecen. 223. o. 30. Kalcsó Gyula 2004. Történeti igevalencia-vizsgálatok. Kurtán Zsuzsa – Zimányi Árpád (szerk.): A nyelvek vonzásában. Köszöntı kötet Budai László 70. születésnapjára. Eger– Veszprém: Veszprémi Egyetemi Kiadó, 2004. 52–63. 52. o., 63. o.
BUDAI László (1997): A Morphosyntactic Valency Dictionary of English Verbs. University of Veszprém: Veszprémi Egyetemi Kiadó, 1997. XLII+569 p. 31. Császi Erzsébet 1997. Kalandvágyból lett angoltanár. Heves Megyei Hírlap. Júl. 4. 32. Sprache und Literatur. Englische Philologie, Sprachwissenschaft. 2000. URL: http:// www.sub.uni-goettingen.de/archiv/nel/neu_108/e.pdf. Kereshetı: Google. 5. o.
szám alatt. 33. Dobos Csilla 2005. A funkcióigés szerkezetek belsı valenciastruktúrája: Simigné Fenyı Sarolta – Bodnár Ildikó. Sokszínő nyelvészet. Nyelvészeti kutatások a Miskolci Egyetem Bölcsészettudományi Karán. Miskolc: PASSZER. 17–26. 19−20. o., 26. o.
BUDAI László (1997): Morphosyntactic Valency Classes of English Verbs. University of Veszprém: Veszprémi Egyetemi Kiadó, 1997. XLVIII+483 p. 34. Rébék-Nagy Gábor 2000. Gondolatok angol orvostudományi közlemények szerzıi állítása-inak modulációjáról: Medicina et Linguistica. VI. 99–125. 116. o., 122. o. 35. Bibliographie linguistique de l’année 1997. 12344. tétel.
BUDAI László (1997): English Phrasal and Clausal Syntax. Synopses of Thirty Lectures. University of Veszprém: Veszprémi Egyetemi Kiadó, 1997. 213 p. 36. Kurtán, Zs. 1999. Linguistics and the English Language. Veszprém: University Press. 39. o., 49. o., 187. o. 37. Sprache und Literatur. Englische Philologie, Sprachwissenschaft. 1999. URL: http://www.sub.uni-goettingen.de/archiv/nel/neu_107/e.pdf. Kereshetı: Google. 4. o. szám alatt.
BUDAI László (1996): Steps. Angol nyelvkönyv kezdıknek. Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest. 224 p. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44.
Tankönyvjelzı. Bp.: Nemzeti Tankönyvkiadó. 1995. 1. sz. 19. o. Chászárné Simon Alice (szerk) 1996. Könyvajánlat 2. Bp.: Nemzeti Tankönyvkiadó. 12. o. Nyelv Info. A nyelvtanárok lapja. 4. évf. 1996. 1. sz. 36. o. Chászárné Simon Alice (szerk.) 1997. Pedagógusok szakkönyvkatalógusa. 37. o. Pedagógusok Szakkönyvkatalógusa. 1997. 37. o. Guti Rita 1997. „Jókaival nem tudok versenyezni”. Heves Megyei Nap. Augusztus 28. Nemzeti Tankönyvkiadó. Tankönyvkatalógus 1997–1998. Idegen nyelv. 1998. Bp.: Nemzeti Tankönyvkiadó. 16. o.
13
45. Könyvbemutató tanároknak. Heves megyei Hírlap. 1998. dec. 11. 46. Magyarics Péter – Szabó Klára 1999. Let’s Talk Shop – Ifjú kereskedık angol nyelvkönyve. Nemzeti Tankönyvkiadó. 47. Major Ferencné 2010. A szótárhasználat magyarországi tanításának történetérıl II. Modern Nyelvoktatás. XVI. évf. 2–3. sz. 93–108. 97. o., 107. o.
BUDAI László (1994): Kevés szóval angolul. Új. Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest. 256 p. 48. Könyvajánlat. Nemzeti Tankönyvkiadó. 1996. 17. o. 49. Pedagógusok Szakkönyvkatalógusa. 1997. 38. o. 50. Tilimpás Judit 1997. Grammar Exercises to the Coursebook… Szeged. URL: angolsuli.education.directnic.com/judit.htm – 181k – Kereshetı: Google. 51. Nemzeti Tankönyvkiadó. Tankönyvkatalógus 1997–1998. Idegen nyelv. 1998. Bp.: Nemzeti Tankönyvkiadó. 13. o., 16. o. 52. Dávid Judit 2002. Az angol nyelv tanítása az iskolarendszerő felnıttoktatásban. Országos Közoktatási Intézet. URL: www.oki.hu/cikk.php?kod=kommunikáció-3-David-Angol. html. Kereshetı: Google.
BUDAI László (1993): Kevés szóval amerikaiul. Budapest.: Nemzeti Tankönyvkiadó, 1993. 281 p. 53. Alföldy Jenı (szerk.) 1993. Könyvajánlat. 1993/3. Bp.: Nemzeti Tankönyvkiadó. 14. o. 54. Dr. Ábrahám István (felelıs kiadó) 1993. Nemzeti Tankönyvkiadó. 9. o.Nemzeti Tankönyvkiadó. Tankönyvkatalógus 1997–1998. Idegen nyelv. 1998. Bp.: Nemzeti Tankönyvkiadó. 13. o., 16. o. 55. The Representation of the USA and Canada in EFL Coursebooks in Europe. The Example of Hungary. URL: http://www.anglistik.uni/bonn.de/staff/pauels/hungar. Kereshetı: Google.
BUDAI László (1989): Ruseur 301 W'89 Coursepack. University of Michigan. Ann Arbor, Michigan, 1989. 56. Slavic Linguistics (Division 474). 102/REES 102. Continuation of Hungarian 101. Course Guide. Winter Term 1989. URL: http:// www.Isa.umich.edu/saa/publications/cou.../ slavic.w89.htm. Kereshetı: Google.
BUDAI László (1988): Angol nyelvtani gyakorlatok. Gimnázium I−IV. Tankönyvkiadó, Budapest., 1988. 174 p. 57. Az OPI tájékoztatója a gimnáziumi idegennyelv-oktatás korrekciójáról. 1986. Idegen Nyelvek Tanítása. 29. évf. 4. sz. 97−106. 104. o. 58. Szász Julianna (szerk.) 1990. Tankönyvkiadó 1990/1. Bp.: Tankönyvkiadó. 14. o. 59. Medgyes Péter 1991. Angol nyelvkönyv. Szakosított tantervő általános iskola 3. osztály. Bp.: Tankönyvkiadó. 112. o. 60. Dr. Söröss Gábor 1992. Az orosz szakos tanárok angol szakossá átképzését célzó nyelvi tanfolyam tapasztalatai. In Tanulmányok 1992/1. Debrecen: KFTF. 23−26. 23. o. 61. Hlatky Attiláné 1993. Simple Present or Present Continuous? Az egyszerő és folya-matos jelen idı tanítása az általános iskolai angol nyelvoktatásban. Iskolakultúra. 3. évf. 18. sz. 4452. 44. o., 46. o. 62. Dr. Timár Eszter 1996. Angolul közép- és felsıfokon. Bp.: Nemzeti Tankönyvkiadó. 63. Tilimpás Judit 1997. Grammar Exercises to the Coursebook… Szeged. URL: angolsuli.education.directnic.com/judit.htm – 181k – Kereshetı: Google.Tankönyvjelzı. Bp.: Nemzeti Tankönyvkiadó. 1998. 9. sz. 13. o. 64. Fekete Hajnal, Major Éva and Nikolov Marianne (eds.) 1999. English Language Education in Hungary. A Baseline Study. Bp.: The British Council Hungary. 237. o. 65. Nikolov Marianne 1999. Osztálytermi megfigyelés átlagos és hátrányos helyzető középiskolai angolos csoportokban. Modern Nyelvoktatás. V. évf, 4. sz. 9–31. 15. o. 66. Németh Anikó 1999. Angol nyelvtan. Középfok. Bp.: Könyvmíves Könyvkiadó. 237. o.
14
67. Dávid Judit 2002. Az angol nyelv tanítása az iskolarendszerő felnıttoktatásban. Országos Közoktatási Intézet. URL: www.oki.hu/cikk.php?kod=kommunikáció-3-David-Angol. html. Kereshetı: Google.
BUDAI László (1988): Read English. (Olvassunk angolul!) Tankönyvkiadó, Budapest., 1988. 164 p. 68. Medgyes Péter 1991. Angol nyelvkönyv. Szakosított tantervő általános iskola 3. osztály. Bp.: Tankönyvkiadó. 112. o.
BUDAI László (1988): Amit az amerikaiak fontosnak tartottak... Idegen Nyelvek Tanítása. 31. évf. 1988. 2. sz. 33−43. 69. Moravcsik Edit 1988. Az idegennyelv-tanuló nyelvi sajátosságairól. Idegen Nyelvek Tanítása. 31. évf. 4. sz. 97−107. 104−105. o.
BUDAI László (1988): Partitivusi és holisztikus iránytárgy. Magyar Nyelv. 84. évf. 1988. 4. sz. 433−443. 70. Analecta Linguistica. 1991. 21. évf. 2. sz. 122. o., 143. o. 71. Hungarológiai Értesítı. 1990–1993. 12. évf. 12. sz. 208. o. 72. Benkı Loránd (fıszerk.): A magyar nyelv történeti nyelvtana. II/2. Bp.: Akadémiai Kiadó, 1991. 317. o.
BUDAI László (1987): Tanári kézikönyv az angol nyelv tanításához a gimnáziumban. I−IV. osztály. Tankönyvkiadó, Budapest., 1987. 152 p. (társszerzı) 73. Az OPI tájékoztatója a gimnáziumi idegennyelv-oktatás korrekciójáról. 1986. Idegen Nyelvek Tanítása. 29. évf. 4. sz. 97−106. 104. o.
BUDAI László (1986): Egy iskolai kísérlet a Krashen-féle hipotézisek tükrében. Idegen Nyelvek Tanítása. 29. évf. 1986. 4. sz. 108−115. 74. Analecta Linguistica. 1988. 18. évf. 1. sz. 138. o. 75. Kéri Henrik 1988. Zielsprache Deutsch 1987. Idegen Nyelvek Tanítása. 32. évf. 2. sz. 62−64. 63. o. 76. Kecskés István – Papp Tünde 1991. Elméleti nyelvészet, alkalmazott nyelvészet, nyelvoktatás. Bp.: Ts-4 Programiroda. 254. o. 77. Bereczki Tiborné dr. 1992. Készségközpontú nyelvoktatás, avagy mire jó a Krashen-módszer? In Tanulmányok 1992/2. Debrecen: KFTF. 40−45. 45. o. 78. Kovácsné Varga Éva 2001. A nyelvgyakorlat curriculuma az egri Eszterházy Károly Fıiskola Német Nyelv és Irodalom Tanszékén. In Bartha Magdolna −Stephanides Éva (szerk.) A nyelv szerepe az információs társadalomban. A X. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus elıadásainak válogatott győjteménye. Székesfehérvár: Kodolányi János Fıiskola. 307−313. 313. o.
BUDAI László (1985): A gimnáziumi angol nyelvi új taneszközök kép- és hanganyagának fajtái és funkciói. In Az "idegennyelvi valóság" szemléltetése. Az 1981. évi Veszprémi Országos Idegennyelvi Konferencia anyaga. Budapest., 1985. 121−125. 79. Dr. Varga Györgyi 1990. A táblától a számítógépig. Szolnok: Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Pedagógiai Intézet. 6. o., 159. o.
15
BUDAI László (1984): A lehetséges célok és célrendszerek az idegen nyelvek oktatásában és a céloktól való eltávolodás fıbb okai. Elhangzott: Norma, átlag és eltérés. Szimpozion. Pécsi Akadémiai Bizottság VIII. szakbizottsága. Pécs, 1984. május 23−25. c. elıadásra hivatkozik: 80. Szőcs Tibor 1985. Norma, átlag és eltérés. Magyar Nyelvır. 109. évf. 1. sz. 124–128. 125. o.
BUDAI László (1984): Az idegennyelv-oktatás metodikájának tudományos alapjai és státusa. Pedagógiai Szemle. 34. évf. 1984. 6. sz. 557−565. 81. Fülöp Károly 1984. Szót érteni − nemcsak magyarul… − Reflexiók az idegennyelv-oktatási vitához − Pedagógiai Szemle. 34. évf. 12. sz. 1233–1237. 1235. o., 1237. o. 82. Ján László 1985. Kérdések tantervi reformok elıtt. Pedagógiai Szemle. 35. évf. 9. sz. 926–932. 931. o. 83. Ján László 1986. Az angol nyelv intenzív oktatásának lehetıségei a középiskolában. Veszprém: Megyei Pedagógiai Intézet. 125. o., 137. o. 84. Medgyes Péter 1986. A kommunikatív nyelvpedagógiai irányzat alapkérdései. Bp.: (Kandidátusi értekezés) 16. o., 206. o. 85. Bárdos Jenı 1988. Nyelvtanítás: múlt és jelen. Bp.: Magvetı Kiadó. 217. o. 86. Apró Tibor 1988. Módszertani kérdések. Módszertani Közlemények. 28. évf. 2. sz. 122−125. 122. o. 87. Zerkowitz Judit 1988. Tanítsunk nyelveket! Általános módszertan nyelvtanárok számára. Bp.: Tankönyvkiadó. 173. o. 88. Medgyes Péter 1995. A kommunikatív nyelvoktatás. Bp.: Eötvös József Könyvkiadó. 16. o., 18. o., 128. o. 89. Bárdos Jenı 1997. A nyelvtanítás története és a módszerfogalom tartalma. Veszprém: Veszprémi Egyetemi Kiadó. 106. o., 122. o. 90. Bárdos Jenı 2000. Az idegen nyelvek tanításának elméleti alapjai és gyakorlata. Bp.: Nemzeti Tankönyvkiadó. 20−21. o. 91. Kurtán Zsuzsa 2001. Idegen nyelvi tantervek. Bp.: Nemzeti Tankönyvkiadó. 37. o., 49. o., 188. o. 92. Kovácsné Varga Éva 2001. A nyelvgyakorlat curriculuma az egri Eszterházy Károly Fıiskola Német Nyelv és Irodalom Tanszékén. In Bartha Magdolna − Stephanides Éva (szerk.) A nyelv szerepe az információs társadalomban. A X. Magyar Alkalmazott Nyel-vészeti Kongresszus elıadásainak válogatott győjteménye. Székesfehérvár: Kodolányi János Fıiskola. 307−313. 307. o., 312−313. o. 93. Agárdi Zsuzsanna 2002. A nyelvtanártól a nyelvpedagógusig. In Bárdos Jenı – Garaczi Imre: Nyelvpedagógia az ezredfordulón. Veszprém: Humán Tudományokért Alapítvány. 9–24. 12– 13. o., 15. o. 94. Bárdos Jenı 2005. A kommunikatív nyelvtanítási irány és a századvég. Iskola-kultúra 8. sz. 60–72. 61. o., 71. o. 95. Bárdos Jenı 2005. Élı nyelvtanítás-történet. Bp.: Nemzeti Tankönyvkiadó. 140. o., 238. o., 309. o. 96. Fábián Gyöngyi 2007. Kísérlet a nyelvtanárszerep fogalmának integrált megközelí-tésére. Doktori (PhD) értekezés. Veszprém. 25. o., 239. o.
BUDAI László (1984): Az idegen nyelvi nevelés céljainak kombinációi és a kombinációk permutációi (Problémavázlat). Idegen Nyelvek Tanítása. 27. évf. 1984. 3. sz. 65−71. 97. Analecta Linguistica. 1986. 16. évf. 157. oldal 98. Ján László 1986. Az angol nyelv intenzív oktatásának lehetıségei a középiskolában. Veszprém: Megyei Pedagógiai Intézet. 123−124. o., 137. o. 99. Apró Tibor 1988. Módszertani kérdések. Módszertani Közlemények. 28. évf. 2. sz. 122−125. 125. o. 100. Dr. Szalóky Terézia 1990. Az olvasás és az írás elsajátításának kérdései − a tantervi követelmények tükrében − az általános iskolai orosznyelv-oktatásban. Módszertani Közlemények. 30. évf. 1. sz. 33−37. 34. o., 37. o.
16
BUDAI László (1984): Idegennyelv-oktatásunk helyzete angol szemmel. Idegen Nyelvek Tanítása. 27. évf. 1984. 4. sz. 97−103. 101. Fábián Gyuláné 1985. Tallózás a hazai módszertani folyóiratokban. Pedagógiai Szemle. 35. évf. 11. sz. 1172−1174. 1174. o. 102. Németh Ágnes (szerk.) 1986. Az idegen nyelvek tanítása. Bp.: OPKM. 9. o. 33. tétel. 103. Dr. Varga Györgyi 1990. A táblától a számítógépig. Szolnok: Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Pedagógiai Intézet. 63. o., 161. o.
BUDAI László (1984): Tesztkérdések idegennyelv-szakos tanároknak (Egy országos felmérés eredményeinek értékelése) II. Idegen Nyelvek Tanítása. 27. évf. 1984. 6. sz. 161−173. 104. Dr. Varga Györgyi 1990. A táblától a számítógépig. Szolnok: Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Pedagógiai Intézet. 162. o.
BUDAI László (1984): Az angol ige, fınév és melléknév valenciája. In Anglisztikai napok '83. Tanulmányok az anglisztika tárgykörébıl, III. Szerk. Korponay Béla. Debrecen, 1984. 69−79. 105. Dr. Varga Györgyi 1990. A táblától a számítógépig. Szolnok: Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Pedagógiai Intézet. 142. o., 162. o.
BUDAI László (1984): A nominalizáció korlátai a magyarban. Magyar Nyelv. 80. évf. 1984. 3. sz. 313−323. 106. Analecta Linguistica. 1985. 15. évf. 2. sz. 167. o. 107. B. Nádor Orsolya és Giay Béla (szerk.) 1989. Ajánló bibliográfia a magyar mint idegen nyelv tanulmányozásához 1945–1988. Bp.: Nemzetközi Hungarológiai Központ. 63. o. 849. tétel. 108. Lengyel Klára 1999. A segédigék kérdéséhez. Válasz Uzonyi Kiss Judit és Tuba Márta cikkére. Magyar Nyelvır. 123. évf. 1. sz. 116−128. 127. o. 109. Lengyel Klára 2000. Az igenevek helye a szófaji rendszerben. Nyelvtudományi értekezések. 146. sz. Bp.: Akadémiai Kiadó. 17. o., 85. o. 110. Lengyel Klára 2000. Az igenevek morfológiai tulajdonságai. In Keszler Borbála (szerk.) Magyar Grammatika. Bp.: Nemzeti Tankönyvkiadó. 246−251. 250. o. 111. Lengyel Klára 2000. A segédigék és származékaik. In Keszler Borbála (szerk.) Magyar Grammatika. Bp.: Nemzeti Tankönyvkiadó. 252−258. 258. o.
BUDAI László (1984): Az angol ige, fınév és melléknév valenciája. In Anglisztikai napok '83. Tanulmányok az anglisztika tárgykörébıl, III. Szerk. Korponay Béla. Debrecen, 1984. 69−79. 112. Hungarológiai Értesítı. 1986. 16. évf. 2. sz. 157. o. 113. Laczik Mária 1993. Vonzanak-e a színek? (Néhány megjegyzés a színnevek szintaktikai viselkedéséhez): Folia Practico-Linguistica. XXIII. évf. 37–44. 38. o., 43. o.
BUDAI László (1983): Különféle nyelvtanulási módok eredményeinek számítógépes értékelése. In A Magyar Tudományos Akadémia Veszprémi Akadémiai Bizottságának értesítıje. 1983. III. Számítógép és nyelvoktatás I. 1982. X. 22−23. Gyır. Veszprém, 1983. 31−36. 114. Gyıri-Nagy Sándor 1983. Számítógép és nyelvoktatás − Konferencia Gyırben, 1982. október. Pedagógiai Szemle. 33. évf. 5. sz. 507−509. 508. o. 115. Nagy Sándor 1983. Számítógép a nyelvoktatás elméletében és gyakorlatában. Felsı-oktatási Szemle. 32. évf. 230−233. 231. o. Analecta Linguistica. 1985. 15. évf. 2. sz. 148. o.
BUDAI László (1982): Nyelv(tan)tanítási tendenciák. In Anglisztikai napok '82. Tanulmányok az anglisztika tárgykörébıl, II. Szerk. Korponay Béla. Debrecen, 1982. 127−141.
17
116. Analecta Linguistica. 1983. 13. évf. 2. sz. 96. o. 117. Hungarológiai Értesítı. 1984. VI. 1–2. 140. o.
BUDAI László (1982): Idegennyelv-oktatási stratégiák. In Az egri Ho Si Minh Tanárképzı Fıiskola Tudományos Közleményei, XVI. Szerk. Budai László. Eger, Hungaria, 1982. 333−351. 118. Tudományos közlemények. Az egri tanárképzı kiadványa. Népújság (Heves megyei). 1983. január 9. 119. Németh Ágnes (szerk.) 1986. Az idegen nyelvek tanítása. Bp.: OPKM. 26. o. 147. tétel. 120. Medgyes Péter 1986. A kommunikatív nyelvpedagógiai irányzat alapkérdései. Bp.: (Kandidátusi értekezés) 206. o. 121. B. Nádor Orsolya és Giay Béla (szerk.) 1989. Ajánló bibliográfia a magyar mint idegen nyelv tanulmányozásához 1945–1988. Bp.: Nemzetközi Hungarológiai Központ. 85. oldal: 1146. tétel 122. Dr. Varga Györgyi 1990. A táblától a számítógépig. Szolnok: Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Pedagógiai Intézet. 140−141. o., 160. o. 123. Medgyes Péter 1995. A kommunikatív nyelvoktatás. Bp.: Eötvös József Könyvkiadó. 66. o., 128. o. 124. Giay Béla 1996. A magyar mint idegen nyelv/hungarológia oktatásának elméleti és mód-szertani kérdései. In Terts István (szerk.): Nyelv, nyelvész, társadalom. Emlékkönyv Szépe György 65. születésnapjára barátaitól, kollégáitól, tanítványaitól. I. Pécs: Janus Pannonius Tudományegyetem PSZM Projekt Programiroda. 82–96. 96. o. 125. Giay Béla 1998. A magyar mint idegen nyelv/hungarológia oktatásának módszertani alapkérdései. In Giay Béla és Nádor Orsolya (szerk.) A magyar mint idegen nyelv/ Hungarológia. Bp.: Osiris Kiadó. 351−390. 389. o. 126. Giay Béla és Nádor Orsolya (szerk.) 1998. A magyar mint idegen nyelv. Hungarológia. Tankönyv és szöveggyőjtemény. Bp. 418. o. 127. Kurtán Zsuzsa 2001. Idegen nyelvi tantervek. Bp.: Nemzeti Tankönyvkiadó. 188. o.
BUDAI László (1983): Angol nyelvkönyv a gimnázium IV. speciális osztályai számára. Tankönyvkiadó, Budapest., 1983. 318 p. (társszerzı) (Nívódíjas) 128. Medgyes Péter – Nagy Edit (szerk.) 1984. Az angolnyelv-tanítás módszertani irodalmából (Cikkgyőjtemény). Bp.: OPI. 181. o. 129. Bárczy Klára: A politika hatása a 20. század hazai angol nyelvi tankönyveinek szövegeire. Miskolc, 2004. PhD-értekezés. 150–151. o.
BUDAI László (1982): Angol nyelvkönyv. Gimnázium IV. Tankönyvkiadó, Budapest: 1982. 238 p. 130. Helen Thomas 1983. Angol nyelvkönyv IV. In Köllı Márta és Antal Lajos (szerk.): Nyelvmetodikai füzetek II. Bp.: ELTE BTK. 107−117. 107−117. o. Recenzió. 131. Miklós Kontra 1984. Should Hungarians Teach British English or American? In Medgyes Péter – Nagy Edit (szerk.) Az angolnyelv-tanítás módszertani irodalmából (Cikkgyőjtemény). Bp.: OPI. 127−131. 129. o. 132. Medgyes Péter – Nagy Edit (szerk.) 1984. Az angolnyelv-tanítás módszertani irodalmából (Cikkgyőjtemény). Bp.: OPI. 181. o. 133. Nádasdy Ádám 1987. Angol kiejtési gyakorlatok. Bp.: Tankönyvkiadó. 5. o. 134. Bajner Mária 2001. Népszerő angol nyelvkönyvek vizsgálata tudományközvetítı szerepük tükrében. Modern Nyelvoktatás. Alkalmazott nyelvészeti szakfolyóirat. VII. évf. 1. sz. 47−50. 47−48. o., 50. o. 135. The Representation of the USA and Canada in EFL Coursebooks in Europe. The Example of Hungary. URL: http://www.anglistik.uni/bonn.de/staff/pauels/hungar. Kereshetı: Google.
18
136. Virtuálny obchodný dom. URL: http://dunaj.zoznam.sk/main.php?depart=2&.style= 2510. Kereshetı: Google. 137. Bárczy Klára: A politika hatása a 20. század hazai angol nyelvi tankönyveinek szövegeire. Miskolc, 2004. PhD-értekezés. 148–150. o. 138. Major Ferencné 2010. A szótárhasználat magyarországi tanításának történetérıl II. Modern Nyelvoktatás. XVI. évf. 2–3. sz. 93–108. 96–97. o., 107. o. 139. Ján László 1986. Az angol nyelv intenzív oktatásának lehetıségei a középiskolában. Veszprém: Megyei Pedagógiai Intézet. 137. o. 140. Nádasdy Ádám 1987. Angol kiejtési gyakorlatok. Bp.: Tankönyvkiadó. 5. o. 141. Dr. Varga Györgyi 1990. A táblától a számítógépig. Szolnok: Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Pedagógiai Intézet. 42. o., 51. o. 142. A E Greaves 1983. Modern Language Teaching in Hungary: A Comparative View. Modern Language Teaching. A European View. Perspectives 12. 5−22. 8. o., 17. o., 22. o. 143. Felvételi vizsgakövetelmények − ANGOL. 1997 Debrecen. URL: http://hi.ttk./unideb.hu/felvetel/angol.htm. Kereshetı: Google. 144. Pedagógusok Szakkönyvkatalógusa. 1997. 38. o. 145. Tankönyvjelzı. 1998. 9. sz. 13. o. 146. Nemzeti Tankönyvkiadó. Tankönyvkatalógus 1997–1998. Idegen nyelv. 1998. Bp.: Nemzeti Tankönyvkiadó. 13. o., 19. o. 147. Fekete Hajnal, Major Éva and Nikolov Marianne (eds.) 1999. English Language Education in Hungary. A Baseline Study. Bp.: The British Council Hungary. 237. o. 148. Felvételi vizsgakövetelmények a felsıfokú intézményekben. 1999. (Az elızı jó pár évben is) Bp.: Országos Felsıoktatási Felvételi Iroda. 18. o. 149. Nikolov Marianne 1999. Osztálytermi megfigyelés átlagos és hátrányos helyzető középiskolai angolos csoportokban. Modern Nyelvoktatás. V. évf, 4. sz. 9–31. 15. o. 150. Nikolov Marianne 2000. Nyelvkönyvekrıl – rendhagyóan. Educatio. 9. évf. 4. sz. 852–854. 854. o. 151. Nikolov Marianne és Nagy Emese 2003. „Sok éve tanulok, de nem jutottam semmire” Felnıttek nyelvtanulási tapasztalatai. Modern Nyelvoktatás. IX. évf, 1. sz. 14–39. 152. Tájékoztató felvételizıknek. Szeged. URL: http://www.arts.u-szeged.hu/ieas/07-felvinfo02.htm.
BUDAI László (1982): Angol nyelvkönyv V. Tankönyvkiadó, Budapest. (társszerzı) 153. Medgyes Péter – Nagy Edit (szerk.) 1984. Az angolnyelv-tanítás módszertani irodalmából (Cikkgyőjtemény). Bp.: OPI. 181. o. 154. Korányi Judit 1987. Módszertani útmutató a gimnázium angol V. nyelvkönyvhöz készült hangszalag használatához. OOK. 1. o. 155. Bajner Mária 2001. Népszerő angol nyelvkönyvek vizsgálata tudományközvetítı szerepük tükrében. Modern Nyelvoktatás. Alkalmazott nyelvészeti szakfolyóirat. VII. évf. 1. sz. 47−50. 48. o., 50. o. 156. Bárczy Klára: A politika hatása a 20. század hazai angol nyelvi tankönyveinek szövegeire. Miskolc, 2004. PhD-értekezés. 150–151. o.
BUDAI László (1981): English Grammar. Theory and Practice. Tankönyvkiadó Budapest., 1981. 640 p. 157. Futár Béláné (szerk.) 1981. A Tankönyvkiadó könyvajánlata 1981. 102. o. 158. Medgyes Péter – Nagy Edit (szerk.) 1984. Az angolnyelv-tanítás módszertani irodalmából (Cikkgyőjtemény). Bp.: OPI. 180. o. 159. Bolgar, V. 1984. A Selected Bibliography of Articles and Books in the Social-Sciences Published in Hungary 1981. Bibliography, Review: East Central Europe 11. (P1–2), 146–160. 146. o.
19
160. Kopházi Erzsébet 1992. A négyéves képzés elsı tapasztalatai a Csokonai Vitéz Mihály Tanítóképzı Fıiskolán. In Tanulmányok 1992/1. Debrecen: KFTF. 48−56. 53. o. 161. Pappné Haron Ildikó – Gálfiné Berta Tünde 1993. One Hundred Tests for Inter-mediate Students. Bp.: Perfekt. 133. o. 162. Weningerné Pécsi Erzsébet 1994. Easy English Grammar. Angol nyelvtan általános iskolásoknak. Tankönyv és munkafüzet. Kecskemét: Wing Kiadó. 308. o. 163. Dr. Szabó Tibor (é.n.). Angol melléknévi vonzatok és mellékneves szószerkezetek. Székesfehérvár: Lexika Tankönyvkiadó. 191. o. 164. EFTAN. Bp.: Typotex, 1997. 27. o. 165. Pedagógusok szakkönyvkatalógusa. 1997. 51. o. 166. Császi Erzsébet 1997. Kalandvágyból lett angoltanár. Heves Megyei Hírlap. Július 4. 2. o. 167. J. G. Bognár 1998. Some Difficulties Hungarian Students of English Face: With Particular Attention to Tenses, Sequence of Tenses and Different Verbal Structures. Pécs. (Dissertation) 188. o. 168. Lévai Béla 2000. Egzisztenciális és lokális mondatok az angol és az orosz nyelvben. Debrecen: Kossuth Egyetemi Kiadó. 71. o., 137. o. 169. Lantos Éva 2002. A kommunikatív grammatika tanításának nyelvpedagógiaisajátosságai: Kárpáti Eszter – Szőcs Tibor (szerk.): Nyelvpedagógia. Iskolakultúra könyvek 12. Pécs, Iskolakultúra. 69–74. 72. o., 74. o. 170. Galatescu, Alexandra 2002. Reifying Model Integration Abilities from Natural Language. Bucharest: National Institute for R&D in Informatics. 5. o., 18. o. 171. Angol nyelv. Csíkszeredai Kar. URL: http://sapientia.nextra.ro/www/ hallging/tan-targyak – kn1.rtf. Kereshatı: Google. 172. Angol nyelv tematika. Marosvásárhely: Mőszaki és Humántudományok Kar. Humántudományok Tanszék. URL: http://www.hhrf.org/emte/html/tematika/mven01. html. Kereshetı: Google. 173. Felvételi angol nyelvbıl 2003. EMTE SAPIENTIA ERDÉLYI MAGYARTUDOMÁNYEGYETEM. URL: http://sapientia.nextra.ro/www./felvételi/roen ertekeles.rtf. Kereshetı: Google. 174. Galatescu, Alexandra: Ontologie lingvistica pentru ingineria convergenta a sistemelor informationale. Institutul National de Cercetare-Dezvoltare in Informatica.URL: http://www.ici.rocitti/ss14/S_14_1.doc. Kereshetı: Google. 2. o., 4−5. o., 8. o.
BUDAI László (1981): English Syntax. Theory and Practice. Tankönyvkiadó, Budapest.640 p. (Nívódíjas) 175. Futár Béláné (szerk.) 1981. A Tankönyvkiadó könyvajánlata 1981. 66. o. Könyvismertetés 176. Könyvvilág. 1981. 26. évf. 12. sz. 15. o. 177. Nagy Ildikó 1982. A there formális alannyal bevezetett szerkezetekrıl. In Korponay Béla (szerk.) Anglisztikai napok '82. Tanulmányok az anglisztika tárgykörébıl, II. Debrecen. 25−41. 25. o. 178. Petró András (szerk.) 1983. Köznevelésünk évkönyve 1981−1982. Bp.: Tankönyvkiadó.294. o. 179. Medgyes Péter – Nagy Edit (szerk.) 1984. Az angolnyelv-tanítás módszertani irodalmából (Cikkgyőjtemény). Bp.: OPI. 180. o. 180. Bolgar, V. 1984. A Selected Bibliography of Articles and Books in the Social-Sciences Published in Hungary 1981. Bibliography, Review: East Central Europe 11. (P1–2), 146–160. 146. o. 181. Kocsis Mihály1989. Igenevek a mai angolban. Bp.: Tankönyvkiadó. 54. o., 77. o., 86. o., 227. o., 242. o., 248. o., 264. o., 389. o. 182. Koltai Géza – Zombori István 1990. A tárgyalóképes mőszaki angol. Bp.: SZTÁV. 69. o. 183. Szentiványi Ágnes 1991. Angol nyelvtan alap-, közép- és felsıfokon. Bp.: IKVA. 256. o. 184. Pelyvás Péter 1991. Nyelvtan és nyelv. (A névelık generikus használatáról) In Elsı Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Konferencia I. Nyíregyháza. 178−183. 180−181. o., 183. o. 185. Baranyay Márta 1992. Angol kisokos. Nyelvtani összefoglaló. Animus BT. 79. o.
20
186. Pelyvás I. – Szabó Gy. – Rovny F. 1993. What... horror! Or perhaps delight? Segéd-könyv angol felvételi és nyelvvizsgához. Debrecen: Panoráma nyelvstúdió. 8. o., 85. o. 187. Bozai Ágota 1993. Rendszeres angol nyelvtan. Systematic English Grammar. Bp.: MA Könyvkiadó. 927. o. 188. Majdik Zoltánné – Szabó Zoltánné 1997. Angol nyelvtani útmutató. KOTK. 219. o. 189. Dr. Szabó Tibor 1997. Angol nyelvtan gyakorlatközelben. Székesfehérvár: Lexika Tankönyvkiadó. 349. o. 190. Németh Anikó 1999. Angol nyelvtan. Alapfok. Bp.: Könyvmíves Könyvkiadó. 237. o. 191. Németh Anikó 1999. Angol nyelvtan. Felsıfok. Bp.: Könyvmíves Könyvkiadó. 235. o. 192. Felvételi angol nyelvbıl 2003. EMTE SAPIENTIA ERDÉLYI MAGYARTUDOMÁNYEGYETEM. URL: http://sapientia.nextra.ro/www./felvételi/roen ertekeles.rtf. Kereshetı: Google. 193. Contrasts expressed in the verb phrase. URL: www.mfi.uni-miskolc.hu/toltessy/03 Contrastsexpressed.doc
BUDAI László (1981): Angol nyelvkönyv. Gimnázium 3. Tankönyvkiadó, Budapest. 239 p. (Nívódíjas) 194. Medgyes Péter – Nagy Edit (szerk.) 1984. Az angolnyelv-tanítás módszertani 195. irodalmából (Cikkgyőjtemény). Bp.: OPI. 181. o. 196. Polgár Gizella 1985. Az írásvetítı felhasználási módjai a középiskolai nyelvoktatás-ban az angol órákon. In Az "idegennyelvi valóság" szemléltetése. Az 1981. évi Veszprémi Országos Idegennyelvi Konferencia anyaga. Bp. 126−134. 127. o. 197. Nádasdy Ádám 1987. Angol kiejtési gyakorlatok. Bp.: Tankönyvkiadó. 5. o. 198. Weningerné Pécsi Erzsébet – Berényiné Sáfrán Éva 1989. Carry On! Kecskemét. 41. o. 199. The Representation of the USA and Canada in EFL Coursebooks in Europe. The Example of Hungary. URL: http://www.anglistik.uni/bonn.de/staff/pauels/hungar. Kereshetı: Google. 200. Virtuálny obchodný dom. URL: http://dunaj.zoznam.sk/main.php?depart=2&style= 2510. Kereshetı: Google. 201. Bárczy Klára: A politika hatása a 20. század hazai angol nyelvi tankönyveinek szövegeire. Miskolc, 2004. PhD-értekezés. 147–148. o. 202. Major Ferencné 2010. A szótárhasználat magyarországi tanításának történetérıl II. Modern Nyelvoktatás. XVI. évf. 2–3. sz. 93–108. 97. o., 107. o. 203. Ján László 1986. Az angol nyelv intenzív oktatásának lehetıségei a középiskolában. Veszprém: Megyei Pedagógiai Intézet. 137. o. 204. Nádasdy Ádám 1987. Angol kiejtési gyakorlatok. Bp.: Tankönyvkiadó. 5. o. 205. Dr. Varga Györgyi 1990. A táblától a számítógépig. Szolnok: Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Pedagógiai Intézet. 42. o., 51. o. 206. A E Greaves 1983. Modern Language Teaching in Hungary: A Comparative View. Modern Language Teaching. A European View. Perspectives 12. 5−22. 8. o., 17. o., 22. o. 207. Felvételi vizsgakövetelmények − ANGOL. 1997 Debrecen. URL: http://hi.ttk./unideb.hu/felvetel/angol.htm. Kereshetı: Google. 208. Pedagógusok Szakkönyvkatalógusa. 1997. 38. o. 209. Tankönyvjelzı. 1998. 9. sz. 13. o. 210. Nemzeti Tankönyvkiadó. Tankönyvkatalógus 1997–1998. Idegen nyelv. 1998. Bp.: Nemzeti Tankönyvkiadó. 13. o., 19. o. 211. Fekete Hajnal, Major Éva and Nikolov Marianne (eds.) 1999. English Language Education in Hungary. A Baseline Study. Bp.: The British Council Hungary. 237. o. 212. Felvételi vizsgakövetelmények a felsıfokú intézményekben. 1999. (Az elızı jó pár évben is) Bp.: Országos Felsıoktatási Felvételi Iroda. 18. o. 213. Nikolov Marianne 1999. Osztálytermi megfigyelés átlagos és hátrányos helyzető középiskolai angolos csoportokban. Modern Nyelvoktatás. V. évf, 4. sz. 9–31. 15. o. 214. Nikolov Marianne 2000. Nyelvkönyvekrıl – rendhagyóan. Educatio. 9. évf. 4. sz. 852–854. 854. o.
21
215. Nikolov Marianne és Nagy Emese 2003. „Sok éve tanulok, de nem jutottam semmire” Felnıttek nyelvtanulási tapasztalatai. Modern Nyelvoktatás. IX. évf, 1. sz. 14–39. 216. Tájékoztató felvételizıknek. Szeged. URL: http://www.arts.u-szeged.hu/ieas/07-felvinfo02.htm.
BUDAI László (1981): Segédkönyv az angol nyelv tanításához a gimnáziumban. Tankönyvkiadó, Budapest., 1981. 91 p. (társszerzı) 217. Könyvvilág. 1982. 27. évf. 1. sz. 15. o. 218. Major Ferencné 1986. Az idegen nyelvi olvasásról. Pedagógiai Szemle. 36. évf. 7-8. sz. 784−791. 790. o. 219. Németh Ágnes (szerk.) 1986. Az idegen nyelvek tanítása. Bp.: OPKM. 27. o.
BUDAI László (1981): Az angol ige és igenév morfológiai struktúrái. Idegen Nyelvek Tanítása. 24. évf. 1981. 2. sz. 46−53. 220. Analecta Linguistica. 1983. 13. évf. 2. sz. 115. o.
BUDAI László (1981): Nyelvészet és idegennyelv-oktatás. In Anglisztikai napok '81. Tanulmányok az anglisztika tárgykörébıl, I. Szerk. Korponay Béla. Debrecen, 1981. 169−174. 221. Hungarológiai Értesítı. 1984. VI. 1–2. 133. o.
BUDAI László (1980): A gimnáziumi 2. osztályos új angol tankönyvrıl feladatlapgyőjteményrıl. Idegen Nyelvek Tanítása. 23. évf. 1980. 5. sz. 147−152.
és
222. Németh Ágnes (szerk.) 1986. Az idegen nyelvek tanítása. Bp.: OPKM. 27. o. 152. tétel. 223. Dr. Varga Györgyi 1990. A táblától a számítógépig. Szolnok: Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Pedagógiai Intézet. 161. o.
BUDAI László (1980): Az Egyesült Államok idegen nyelvi nevelésének jelenlegi helyzetérıl és jövıbeli feladatairól. Idegen Nyelvek Tanítása. 23. évf. 1980. 6. sz. 173−177. 224. Gajdics Sándor 1984. A társadalmi motiváció hiánya az idegennyelv tanulásban. Magyar Pedagógia. 24. évf. 4. sz. 416−422. 417−418. o. 225. Németh Ágnes (szerk.) 1986. Az idegen nyelvek tanítása. Bp.: OPKM. 35. o. 206. tétel. 226. Dr. Székely Gábor 1987. Motiváció, tevékenység, perspektíva − nyelvoktatás. Módszertani Közlemények. 27. évf. 3. sz. 150−159. 152. o., 158. o. 227. Dr. Varga Györgyi 1990. A táblától a számítógépig. Szolnok: Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Pedagógiai Intézet. 161. o.
BUDAI László (1980): Angol nyelvkönyv a gimnázium 2. osztálya számára. Tankönyvkiadó, Budapest. 168 p. (Nívódíjas) 228. Medgyes Péter – Nagy Edit (szerk.) 1984. Az angolnyelv-tanítás módszertani irodalmából (Cikkgyőjtemény). Bp.: OPI. 180. o. 229. The Representation of the USA and Canada in EFL Coursebooks in Europe. The Example of Hungary. URL: http://www.anglistik.uni/bonn.de/staff/pauels/hungar. Kereshetı: Google. Virtuálny obchodný dom. URL: http://dunaj.zoznam.sk/main.php?depart=2&style= 2510. Kereshetı: Google. 230. Bárczy Klára: A politika hatása a 20. század hazai angol nyelvi tankönyveinek szövegeire. Miskolc, 2004. PhD-értekezés. 145–147. o.
22
231. Ján László 1986. Az angol nyelv intenzív oktatásának lehetıségei a középiskolában. Veszprém: Megyei Pedagógiai Intézet. 137. o. 232. Nádasdy Ádám 1987. Angol kiejtési gyakorlatok. Bp.: Tankönyvkiadó. 5. o. 233. Dr. Varga Györgyi 1990. A táblától a számítógépig. Szolnok: Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Pedagógiai Intézet. 42. o., 51. o. 234. A E Greaves 1983. Modern Language Teaching in Hungary: A Comparative View. Modern Language Teaching. A European View. Perspectives 12. 5−22. 8. o., 17. o., 22. o. 235. Felvételi vizsgakövetelmények − ANGOL. 1997 Debrecen. URL: http://hi.ttk./unideb.hu/felvetel/angol.htm. Kereshetı: Google. 236. Pedagógusok Szakkönyvkatalógusa. 1997. 38. o. 237. Tankönyvjelzı. 1998. 9. sz. 13. o. 238. Nemzeti Tankönyvkiadó. Tankönyvkatalógus 1997–1998. Idegen nyelv. 1998. Bp.: Nemzeti Tankönyvkiadó. 13. o., 19. o. 239. Fekete Hajnal, Major Éva and Nikolov Marianne (eds.) 1999. English Language Education in Hungary. A Baseline Study. Bp.: The British Council Hungary. 237. o. 240. Felvételi vizsgakövetelmények a felsıfokú intézményekben. 1999. (Az elızı jó pár évben is) Bp.: Országos Felsıoktatási Felvételi Iroda. 18. o. 241. Nikolov Marianne 1999. Osztálytermi megfigyelés átlagos és hátrányos helyzető középiskolai angolos csoportokban. Modern Nyelvoktatás. V. évf, 4. sz. 9–31. 15. o. 242. Nikolov Marianne 2000. Nyelvkönyvekrıl – rendhagyóan. Educatio. 9. évf. 4. sz. 852–854. 854. o. 243. Nikolov Marianne és Nagy Emese 2003. „Sok éve tanulok, de nem jutottam semmire” Felnıttek nyelvtanulási tapasztalatai. Modern Nyelvoktatás. IX. évf, 1. sz. 14–39. 244. Tájékoztató felvételizıknek. Szeged. URL: http://www.arts.u-szeged.hu/ieas/07-felvinfo02.htm.
BUDAI László (1980): Angol nyelvi feladatlapok a gimnázium 2. osztálya számára. Tankönyvkiadó, Budapest., 1980. 48 p. 245. Medgyes Péter – Nagy Edit (szerk.) 1984. Az angolnyelv-tanítás módszertani irodalmából (Cikkgyőjtemény). Bp.: OPI. 181. o.
BUDAI László (1979): Angol nyelvkönyv. Gimnázium 1. Tankönyvkiadó, Budapest. 199 p. (társszerzı) (Nívódíjas) 246. Rot Sándor 1981. Az idegen nyelvek és a tankönyvek. Népszabadság. Május 8. 247. Sugár István 1981. Tudományos kutatók. Budai László, az angol nyelvész. Népújság. 32. évf. 149. sz. 4. o. 248. Rot Sándor 1981. Az út az idegen nyelvhez a tanuló szívén keresztül vezet. Magyar Pedagógia. 3. sz. 293−298. 295. o., 298. o. 249. Lányi Ildikó 1982. Nyelvoktatás új utakon? In Köllı Márta – Antal Lajos (szerk.): Nyelvmetodikai füzetek I. Bp.: ELTE BTK. 41−61. 41. o., 59. o. 250. Kontra Miklós 1983. A beszédértés folyamatos tanítása és tesztelése a tanfolyam második órájától kezdve. Modern Nyelvoktatás. 20. évf. 1. sz. 232−237. 232. o., 237. o. 251. Kontra Miklós 1984. Céltalan angoltanulás? (Beszámoló egy kerekasztalbeszélgetés-rıl). In Korponay Béla (szerk.) Anglisztikai napok '83. Tanulmányok az anglisztika tárgykörébıl, III. Debrecen. 193−205. 193. o., 198−199. o. 252. Varga György 1984. Using the notion of predictability in teaching the receptive skills. In Medgyes Péter – Nagy Edit (szerk.) Az angolnyelv-tanítás módszertani irodalmából (Cikkgyőjtemény). Bp.: OPI. 54−59. 55. o., 57−58. o. 253. F. Rovny 1985. Some Gross Errors in Teaching (and Learning) Spoken English in Hungary. In J. G. Bognár – A.C. Rouse (eds.). Proceedings of the Second Conference on Speech Orientated ELT. Pécs. 126−136. 129. o., 136. o.
23
254. Polgár Gizella 1985. Az írásvetítı felhasználási módjai a középiskolai nyelvoktatás-ban az angol órákon. In Az "idegennyelvi valóság" szemléltetése. Az 1981. évi Veszprémi Országos Idegennyelvi Konferencia anyaga. Bp. 126−134. 126−127. o. 255. Berkó György 1985. TENSES [Számítógépprogram] Új média 4. sz. 61. 61. o. 256. Ján László 1986. Az angol nyelv intenzív oktatásának lehetıségei a középiskolában. Veszprém: Megyei Pedagógiai Intézet. 137. o. 257. Ábrahám Károlyné 1987. A kérdésszerkesztési készség feladatlapos mérésének tapasztalatairól. Idegen Nyelvek Tanítása. 31. évf. 5. sz. 135−142. 136. o. 258. Hegedős Katalin 1991. Angol nyelvtanfolyam kisiskolásoknak. Módszertani Közlemények. 31. évf. 5. sz. 269−297. 279. o. 259. Kecskés István – Papp Tünde 1991. Elméleti nyelvészet, alkalmazott nyelvészet, nyelv-oktatás. Bp.: Ts-4 Programiroda. 254. o. 260. The Representation of the USA and Canada in EFL Coursebooks in Europe. The Example of Hungary. URL: http://www.anglistik.uni/bonn.de/staff/pauels/hungar. Kereshetı: Google. 261. Virtuálny obchodný dom. URL: http://dunaj.zoznam.sk/main.php?depart =2&style= 2510. Kereshetı: Google. 262. Nádasdy Ádám 1987. Angol kiejtési gyakorlatok. Bp.: Tankönyvkiadó. 5. o. 263. Dr. Varga Györgyi 1990. A táblától a számítógépig. Szolnok: Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Pedagógiai Intézet. 42. o., 51. o. 264. A E Greaves 1983. Modern Language Teaching in Hungary: A Comparative View. Modern Language Teaching. A European View. Perspectives 12. 5−22. 8. o., 17. o., 22. o. 265. Felvételi vizsgakövetelmények − ANGOL. 1997 Debrecen. URL: http://hi.ttk./unideb.hu/felvetel/angol.htm. Kereshetı: Google. 266. Pedagógusok Szakkönyvkatalógusa. 1997. 38. o. 267. Tankönyvjelzı. 1998. 9. sz. 13. o. 268. Nemzeti Tankönyvkiadó. Tankönyvkatalógus 1997–1998. Idegen nyelv. 1998. Bp.: Nemzeti Tankönyvkiadó. 13. o., 19. o. 269. Fekete Hajnal, Major Éva and Nikolov Marianne (eds.) 1999. English Language Education in Hungary. A Baseline Study. Bp.: The British Council Hungary. 237. o. 270. Felvételi vizsgakövetelmények a felsıfokú intézményekben. 1999. (Az elızı jó pár évben is) Bp.: Országos Felsıoktatási Felvételi Iroda. 18. o. 271. Nikolov Marianne 1999. Osztálytermi megfigyelés átlagos és hátrányos helyzető középiskolai angolos csoportokban. Modern Nyelvoktatás. V. évf, 4. sz. 9–31. 15. o. 272. Nikolov Marianne 2000. Nyelvkönyvekrıl – rendhagyóan. Educatio. 9. évf. 4. sz. 852–854. 854. o. 273. Nikolov Marianne és Nagy Emese 2003. „Sok éve tanulok, de nem jutottam semmire” Felnıttek nyelvtanulási tapasztalatai. Modern Nyelvoktatás. IX. évf, 1. sz. 14–39. 274. Tájékoztató felvételizıknek. Szeged. URL: http://www.arts.u-szeged.hu/ieas/07-felvinfo02.htm.
BUDAI László (1979): Angol nyelv. Gimnázium 1. Köznevelés. 35. évf. 1979. 37. sz. 15. o. (társszerzı) 275. Sarlós Gézáné (szerk.) 1980. Idegen nyelvek tanítása 1975–1979. Bp.: Országos Pedagógiai Könyvtár és Múzeum. 6. o.
BUDAI László (1979): Grammatikai kontrasztivitás és hibaelemzés az alsó- és középfokú angolnyelv-oktatásban. Tankönyvkiadó, Budapest. 213 p. 276. Könyvvilág. 1979. 24. évf. 9. sz. 13. o. 277. A Tankönyvkiadó könyvajánlata 1979. Bp.: Tankönyvkiadó. 32. o. 278. Sarlós Gézáné (szerk.) 1980. Idegen nyelvek tanítása 1975–1979. Bp.: Országos Pedagógiai Könyvtár és Múzeum. 10. o.
24
279. Hınyiné Stephanides Éva 1980. Budai László: Grammatikai kontrasztivitás és hiba-elemzés az alap- és középfokú angolnyelv-oktatásban. Pedagógiai Szemle. 30. évf. 7-8. sz. 738−739. 738−39. oldal: Recenzió. 280. Hársné Kigyóssy Edit 1980. A magyar mint az idegennyelv oktatás alapnyelve. Hell György (szerk.) Alkalmazott nyelvtan és nyelvoktatás. Bp.: BME Nyelvi Intézet. 43–53. 53. o. 281. Zibolen Endre és Jáki László (szerk.) 1980: Köznevelésünk évkönyve 1978–1979. Bp.: Tankönyvkiadó. 278. o. 282. Analecta Linguistica. 1981. 11. évf. 1. sz. 68. o. 283. Hungarológiai értesítı. 1981. 11. évf. 139. o. 284. Bán Ervin 1982. Az idegennyelv-oktatás új törekvései és az anyanyelvi nevelés. Magyar Nyelvır. 106. évf. 3. sz. 325−331. 328. o. 285. Antal Lajos 1982. Egy nyelvoktatási modell nyelvészeti összetevıi. In Köllı Márta és Antal Lajos (szerk.) Nyelvmetodikai füzetek I. Bp.: ELTE BTK. 82−126. 90. o., 125. o. 286. Rózner Katalin 1983. Az orosz és a magyar nyelv kontrasztív összevetésének lehetıségei az alsó tagozaton. Módszertani Közlemények. 23. évf. 1. sz. 31−37. 37. o. 287. Antal Lajos 1983. A nyelvoktatás története során kialakult nyelvoktatási módszerek nyelvészeti elemzése. In Köllı Márta és Antal Lajos (szerk.): Nyelvmetodikai füzetek II. Bp.: ELTE BTK. 215−282. 227. o., 273−274. o. 288. Medgyes Péter – Nagy Edit (szerk.) 1984. Az angolnyelv-tanítás módszertani irodalmából (Cikkgyőjtemény). Bp.: OPI. 181. o. 289. Kálmán Péter 1984. Igeneveink használatáról. Magyar Nyelvır. 108. évf. 2. sz. 153− 162. 153−154. o., 162. o. 290. T. Radnai Zsófia 1984. Az általános iskolai idegen nyelvi tanulmányok középiskolai folytatásának alternatívái. Pedagógiai Szemle. 34. évf. 4. sz. 356−363. 363. o. 291. Giay Béla 1986. Megújulási törekvések az idegen nyelvek tanításában és tanulásá-ban. In Klaudy Kinga – Lengyel Zsolt (szerk.) Az idegen nyelvi nevelés-oktatás néhány iránya és lehetısége. Bp.: Oktatáskutató Intézet. 267−286. 280. o., 286. o. 292. Papp, Nándor 1986. A Hungarian Look at the Meaning of the English Perfect. In Éva H. Stephanides (ed.): Contrasting English with Hungarian. Bp.: Akadémiai Kiadó. 88–149. 92. o., 144. o. 293. Éder Zoltán − Hegedős Rita − Horváth Judit − Szili Katalin 1988. A magyar mint idegen nyelv tanári szak. A Hungarológia Oktatása. 2. évf. 3. sz. 19−38. 24. o., 27. o. 294. B. Nádor Orsolya és Giay Béla (szerk.) 1989. Ajánló bibliográfia a magyar mint idegen nyelv tanulmányozásához 1945–1988. Bp.: Nemzetközi Hungarológiai Központ. 50. o. 666. tétel 295. Nándor Papp 1989. Future Time and Future Tense in English and Hungarian. I. Szathmári (red.) Annales Universitatis Scientiarum Budapestinensis de Rolando Eötvös Nominatae XX. Sectio Linguistica. Bp.: ELTE. 5−32. 28. o. 296. Szépe György 1991. A "magyar mint idegen nyelv" néhány diszciplináris kérdése: Giay Béla (szerk.): A magyar mint idegen nyelv fogalma. Bp.: Nemzetközi Hungarológiai Központ. 145–184. 175. o. 297. Giay Béla 1996. A magyar mint idegen nyelv/hungarológia oktatásának elméleti és módszertani kérdései. In Terts István (szerk.): Nyelv, nyelvész, társadalom. Emlékkönyv Szépe György 65. születésnapjára barátaitól, kollégáitól, tanítványaitól. I. Pécs: Janus Pannonius Tudományegyetem PSZM Projekt Programiroda. 82–96. 96. o. 298. Giay Béla 1997. A magyar mint idegen nyelv/hungarológia oktatásának módszertani alapkérdései. Modern Nyelvoktatás. Alkalmazott nyelvészeti szakfolyóirat. III. évf. 1-2. sz. 20−44. 43. o. 299. Giay Béla 1998. A magyar mint idegen nyelv/hungarológia oktatásának módszertani alapkérdései. In Giay Béla és Nádor Orsolya (szerk.) A magyar mint idegen nyelv / Hunga-rológia. Bp.: Osiris Kiadó. 351−391. 359. o., 361. o., 389. o. 300. Tomsity Helga 1999. Az interferencia jelensége az angolul tanuló magyar diákok-nál. URL: http://aida.lib.jgytf.u-szeged.hu Kereshetı: Google. 301. Bárdos Jenı 2000. Az idegen nyelvek tanításának elméleti alapjai és gyakorlata. Bp.: Nemzeti Tankönyvkiadó. 57. o., 219. o.
25
302. Bauer Nándorné 2000. A korai idegennyelv-oktatás didaktikai kérdései. Veszprém: Megyei Pedagógiai Intézet. 142. o. 303. Kurtán Zsuzsa 2001. Idegen nyelvi tantervek. Bp.: Nemzeti Tankönyvkiadó. 35. o., 49. o., 188. o. 304. Techetné Ignáczy Rita 2002. Hibaelemzés, hibajavítás. In Bárdos Jenı – Garaczi Imre: Nyelvpedagógia az ezredfordulón. Veszprém: Humán Tudományokért Alapítvány. 219–236. 233. o. 305. Hoppálné Erdı Judit 2002. Alaktani hibák kategorizálása magyar–német vonatko-zásban. URL: www.reformatus-pecs.sulinet.hu/évkönyv.htm Kereshetı: Google. 306. Putz Mónika 2002. Hibaelemzés orosz és angol anyanyelvő, magyarul tanuló diákok fogalmazásai alapján. Hungarológiai évkönyv 3. 1. 116–132. 132. o. 307. Papp György 2004. O koristima koje proizilaze iz kontrastivnog uporedivanja jezika. Hungarológiai közlemények. vol. 35., br. 3, str. 54–60. 60. o. 308. Simon Orsolya 2006. Anyanyelvi és idegen nyelvi beszédpercepciós összefüggések az általános iskola felsı tagozatában. Doktori (PhD) értekezés. Veszprém: Pannon Egyetem. 58. o., 242. o. 309. Nagyné Foki Lívia 2006. From Theoretical to Pedagogical Grammar: Reinterpreting the Role of Grammar in English Language Teaching. Doktori (PhD) értekezés. Veszprém: Pannon Egyetem. 89. o., 155. o. 310. Sipka János István 2007. Lomb Katóról jut eszembe… – Elemzı és kritikai jegyzet Lomb Kató: Nyelvekrık jut eszembe… címő könyve alapján, a GPSV nyelvoktatási szemlélet és a PLC (Protonyelv Koncepció) szemszögébıl. URL: http://mek.oszk.hu/ 04900/04989 Kereshetı: Google. 311. Bíró Anett 2008. Transzfer, stratégia és a szóismeret mélysége. In Kukorelli Katalin – Tóth Andrea (szerk.): A nyelvi, a szaknyelvi és a szakmai kommunikáció jövıje Európában. X. Dunaújvárosi Nemzetközi Alkalmazott Nyelvészeti és Kommunikációs Konferencia. Dunaújváros: Dunaújvárosi Fıiskola. 52–62. 54. o., 62. o.
BUDAI László (1978): A gimnáziumi 1. osztályos új angol tankönyvrıl. Idegen Nyelvek Tanítása. 21. évf. 1978. 4. sz. 113−118. ((társszerzı)) (Könyvismertetés) 312. Sarlós Gézáné (szerk.) 1980. Idegen nyelvek tanítása 1975–1979. Bp.: Országos Pedagógiai Könyvtár és Múzeum. 10. o. 313. Dr. Varga Györgyi 1990. A táblától a számítógépig. Szolnok: Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Pedagógiai Intézet. 161. o.
BUDAI László (1976): Egy differenciált hibaelemzési eljárás konklúziói. Hevesi Mővelıdés. Eger. 1976. 2. sz. 50−54. 314. Lénárt Ferenc 1977. Heves megye újabb pedagógiai kiadványairól. Pedagógiai Szemle. 27. évf. 6. sz. 561−563. 562. o. 315. Sarlós Gézáné (szerk.) 1980. Idegen nyelvek tanítása 1975–1979. Bp.: Országos Pedagógiai Könyvtár és Múzeum. 16. o.
BUDAI László (1975): Az idegennyelv-oktatás metodikájának tudományos alapjai. Hevesi Mővelıdés. Eger. 1975. 1. sz. 88−91. 316. Sarlós Gézáné (szerk.) 1980. Idegen nyelvek tanítása 1975–1979. Bp.: Országos Pedagógiai Könyvtár és Múzeum. 2. o. 317. Bauer Nándorné 1982. Vélt és valódi akadályok idegennyelv-oktatásunkban. Köznevelés. 38. évf. 6. sz. 10. o. 318. Bauer Nándorné 2000. A korai idegennyelv-oktatás didaktikai kérdései. Veszprém: Megyei Pedagógiai Intézet. 13. o., 52. o., 142. o.
26
BUDAI László (1974): Az angol és a magyar nyelv konstrukció-funkció egységeinek kontrasztivitásához. In Az egri Ho Si Minh Tanárképzı Fıiskola Tudományos Közleményei, XII. Szerk. Köves József. Eger, Hungaria, 1974. 247−260. 319. B. Nádor Orsolya és Giay Béla (szerk.) 1989. Ajánló bibliográfia a magyar mint idegen nyelv tanulmányozásához 1945–1988. Bp.: Nemzetközi Hungarológiai Központ. 39. o. 505. tétel.
BUDAI László (1974): Kevés szóval angolul. Tankönyvkiadó, Budapest. 226 p. 320.Dr. Bródy Miklós (szerk.): Tankönyvkiadó 1974. Bp.: Tankönyvkiadó. 14. o. 321. Varga Sándor 1974. Tankönyvekrıl, pedagógiai irodalomról. Beszélgetés a tan-könyvkiadó vállalat vezetıivel. Népszabadság. Július 9. 322. Esti Hírlap. 1974. 19. évf. 170. sz. 2. o. 323. Móricz György 1974. Idegen nyelvi tankönyvkiadásunk 25 éve (1949−1974). Idegen Nyelvek Tanítása. 17. évf. 5. sz. 129−137. 136. o. 324. Könyvvilág. 1974. 19. évf. 4. sz. 10. o. 325. Analecta Linguistica. 1975. 5. évf. 23. o. 326. Paál László 1978. Kevés szóval angolul, németül, oroszul. Idegen Nyelvek Tanítása. 21. évf. 2. sz. 62−63. 62. o. 327. Dr. Tóth Kálmán 1982. Teljesen kezdı szintrıl induló angol nyelvtanfolyam fizikai dolgozók számára. In Papp Jánosné (szerk.) Az intenzív-koncentrált nyelvoktatás új formái felé. (Tanulmányok a TIT országos elnöksége és idegennyelv-oktatási választ-mánya anyagából). Bp.: TIT. 26–65. 57. o., 65. o. 328. Medgyes Péter – Nagy Edit (szerk.) 1984. Az angolnyelv-tanítás módszertani 329. irodalmából (Cikkgyőjtemény). Bp.: OPI. 181. o. 330. Az általános iskolai nevelés és oktatás terve. A fakultatív foglalkozások programja. Orosz, német, angol, francia nyelv. 1984. Bp.: Mővelıdési Minisztérium. 18. o. 331. Bárczy Klára: A politika hatása a 20. század hazai angol nyelvi tankönyveinek szövegeire. Miskolc, 2004. PhD-értekezés. 142–143. o.
BUDAI László (1974): A kontrasztív pedagógiai grammatika szerepe az angolnyelv-oktatásban c. kandidátusi értekezés 332. Sarlós Gézáné (szerk.) 1980. Idegen nyelvek tanítása 1975–1979. Bp.: Országos Pedagógiai Könyvtár és Múzeum. 16. o. 333. Bánhidi Zoltán 1980. Egy magyar mondattan és az angol kontrasztivitás. In Imre Samu – Szathmári István – Szőts László (szerk.) A magyar nyelv grammatikája. A magyar nyelvészek III. nemzetközi kongresszusának elıadásai. Nyelvtudományi Értekezések 104. sz. Bp.: Akadémiai Kiadó. 195−199. 197. o. 334. L. Dezsı 1982. English–Hungarian Contrastive Research in Hungary. In L. Dezsı (ed.) Contrastive Studies Hungarian–English. Bp. 7–19. 13. o.
BUDAI László (1973): Programozott angol nyelvtani gyakorlatok a gimnáziumok 2. osztálya számára. Országos Tanszergyártó és Értékesítı Vállalat, Budapest. 160 p. (társszerzı) 335. Huszár Pál 1976. AV eszközök az idegen nyelvek tanításában. Audio-vizuális Közlemények. 13. évf. 5. sz. 429−437. 432. o., 437. o.
BUDAI László (1972): Folyamatos információszerzés, a tanulói teljesítmény mérése és értékelése az idegen nyelvi órákon. Hevesi Mővelıdés. Eger. 1972. 1−2. sz. 336. Szabó István 1973. Az általános iskola VIII. osztályát végzı tanulók orosz nyelvi tudásának néhány jellemzıje. Hevesi Mővelıdés. 1. sz. 44−50. 50. o.
27
337. Dr. Horgosi Ödön 1983. Az alsó tagozati orosznyelv-oktatás módszertana. Bp.: Tankönyvkiadó. 243. o.
BUDAI László (1972): Programozott angol nyelvtani gyakorlatok a gimnázium 1. osztálya számára. Hanganyag. TANÉRT, Budapest. 12 tekercs. (társszerzı) 338. Dr. Horváth Antal 1972. A drillek használata a középiskolai angol órákon. Idegen Nyelvek Tanítása. 15. évf. 5. sz. 129−142. 129. o. 339. Huszár Pál 1976. AV eszközök az idegen nyelvek tanításában. Audio-vizuális Közlemények. 13. évf. 5. sz. 429−437. 432. o., 437. o.
BUDAI László (1971): Angol nyelvtan a középiskolák számára. Tankönyvkiadó, Budapest. 216 p. (társszerzı) (Nívódíjas) 340. Horváth József 1980. A gimnáziumi nevelés és oktatás terve. Tantervi útmutató. 341. Angol Nyelv I−IV. osztály. Bp.: Tankönyvkiadó. 88. o. 342. Practice) Bp. 1981. Tankönyvkiadó, 640 l. Felsıoktatási Szemle. 31. évf. 6. sz. 383− 384. 383. o. 343. Á. Nádasdy. 1982. Relative Pronouns in English and Hungarian. In L. Dezsı (ed.) Contrastive Studies Hungarian–English. Bp. 75–87. 85−86. o. 344. Á. Nádasdy 1984. Relative Pronouns in English and Hungarian. In Medgyes Péter – Nagy Edit (szerk.) Az angolnyelv-tanítás módszertani irodalmából (Cikkgyőjtemény). Bp.: OPI. 65−76. 75. o. 345. Nádasdy Ádám 1987. Angol kiejtési gyakorlatok. Bp.: Tankönyvkiadó. 74. o. 346. Kocsis Mihály 1989. Igenevek a mai angolban. Bp.: Tankönyvkiadó. 389. o. 347. Dr. Söröss Gábor 1992. Az orosz szakos tanárok angol szakossá átképzését célzó nyelvi tanfolyam tapasztalatai. In Tanulmányok 1992/1. Debrecen: KFTF. 23−26. 23. o. 348. Bozai Ágota 1993. Rendszeres angol nyelvtan. Systematic English Grammar. Bp.: MA Könyvkiadó. 927. o. 349. Gráf Zoltán Benedek 1995. Tíz kicsi nyelvtan. Modern Nyelvoktatás. Alkalmazott nyelvészeti szakfolyóirat. I. évf. 1. sz. 54−55. 54−55. o. 350. Majdik Zoltánné – Szabó Zoltánné 1997. Angol nyelvtani útmutató. KOTK. 219. o. 351. Felvételi vizsgakövetelmények −ANGOL. 1997 Debrecen. URL: http://hi.ttk./unideb. hu/felvetel/angol.htm. 352. Tankönyvjelzı. Bp.: Nemzeti Tankönyvkiadó. 1998. 9. sz. 13. o. 353. Felvételi vizsgakövetelmények a felsıfokú intézményekben. 1999. (Az elızı jó pár évben is) Bp.: Országos Felsıoktatási Felvételi Iroda. 15. o., 16. o., 18. o. 354. Tomsity Helga 1999. Az interferencia jelensége az angolul tanuló magyar diákok-nál. URL: http://aida.lib.jgytf.u-szeged.hu Kereshetı: Google. 355. Tájékoztató az angol–amerikai szakterületre felvételizıknek 2001. 2002. Bp.: ELTE BTK Angol–Amerikai Intézete. 356. ALKALMAZOTT NYELVÉSZET (felvételi szakmai beszélgetés). ELTE BTK. URL: http://www.btk.elte.hu/vizsgakov.html. Kereshetı: Google. 357. Csíkszeredai Kar. Humán Tudományok Tanszék. URL: http://www.sapientia. 358. sicolorum.ro/www.hallginf/tantargyak-km1.rtf. Kereshetı: Google.
BUDAI László (1970): Angol nyelvkönyv a vendéglátóipari szakközépiskolák 4. osztálya számára. Tankönyvkiadó, Budapest. 159 p. (társszerzı) 359. Éva A. Stephanides 1973. A Contrastive Analysis of English and Hungarian Textbooks of English. In L. Dezsı – W. Nemser (eds.) 1973. Hungarian–English Contrastive Linguistics Project. Working Papers 4. Bp.: Linguistics Institute of the Hungarian Academy of Sciences and Center for Applied Linguistics. 53−65. 64. o. 360. Bárczy Klára: A politika hatása a 20. század hazai angol nyelvi tankönyveinek szövegeire. Miskolc, 2004. PhD-értekezés. 122–123. o.
28
BUDAI László (1969): Angol nyelvkönyv a vendéglátóipari szakközépiskolák 3. osztálya számára. Tankönyvkiadó, Budapest. 178 p. (társszerzı) 361. Éva A. Stephanides 1973. A Contrastive Analysis of English and Hungarian Textbooks of English. In L. Dezsı – W. Nemser (eds.) 1973. Hungarian–English Contrastive Linguistics Project. Working Papers 4. Bp.: Linguistics Institute of the Hungarian Academy of Sciences and Center for Applied Linguistics. 53−65. 64. o. 362. Bárczy Klára: A politika hatása a 20. század hazai angol nyelvi tankönyveinek szövegeire. Miskolc, 2004. PhD-értekezés. 140–142. o.
BUDAI László (1969): Folyamatos osztályozás és a teljesítmény kvantitatív mérése. Idegen Nyelvek Tanítása. 12. évf. 1969. 3. sz. 77−82. 363. Dánielisz Endre 1970. Kísérlet a számonkérés korszerősítésére. Korunk (Románia) 3. sz. 421−427. 422−423. o. 364. Szilágyi Mária 1972. Kísérlet a tanulók orosztudásának mérésére a középiskola I. osztályában. Idegen Nyelvek Tanítása. 15. évf. 2. sz. 33−44. 44. o. 365. Fábián Gyuláné 1972. Az osztályozás problémái módszertani folyóirataink tükrében. Pedagógiai Szemle. 22. évf. 9. sz. 836−839. 836−837. o. 366. Dr. Horgosi Ödön 1983. Az alsó tagozati orosznyelv-oktatás módszertana. Bp.: Tankönyvkiadó. 243. o.
BUDAI László (1968): Tanári kézikönyv az angol nyelv tanításához a gimnáziumok 1−2. osztályában. Tankönyvkiadó, Budapest. 179 p. (társszerzı) 367. Iványi Lenke 1970. Négyéves angoltanítási kísérlet tapasztalatai (I.): Idegen Nyelvek Tanítása. 13. évf. 5. sz. 149−153. 151. o.
BUDAI László (1968): Angol nyelvkönyv a gimnázium 3. osztálya számára. Tankönyvkiadó, Budapest. 238 p. (társszerzı) 368. Éva A. Stephanides 1973. A Contrastive Analysis of English and Hungarian Text-books of English. In L. Dezsı – W. Nemser (eds.) 1973. Hungarian–English Contrastive Linguistics Project. Working Papers 4. Bp.: Linguistics Institute of the Hungarian Academy of Sciences and Center for Applied Linguistics. 53−65. 64. o. 369. Horlay György 1980. A Contrastive Study of the had + n and had + been + ing Forms and Their Hungarian Equivalents. In L. Dezsı – W. Nemser (eds.) Studies in English and Hungarian Contrastive Linguistics. Bp.: Akadémiai Kiadó. 491− 511. 507. o., 511. o. 370. Ján László 1986. Az angol nyelv intenzív oktatásának lehetıségei a középiskolában. Veszprém: Megyei Pedagógiai Intézet. 39. o. 371. Iványi Lenke 1970. Négyéves angoltanítási kísérlet tapasztalatai (I.): Idegen Nyelvek Tanítása. 13. évf. 5. sz. 149−53. 151. o. 372. Iványi Lenke 1970. Négyéves angoltanítási kísérlet tapasztalatai (II.): Idegen Nyelvek Tanítása. 13. évf. 6. sz. 180−186. 181−182. o., 185. o. 373. Nádasdy Ádám 1971. Intenzív nyelvtanfolyam teljesen kezdıknek. Köznevelés. 27. évf. 11. sz. 38−41. 40. o. 374. Stephanides Éva 1972. Az angol nyelvi tankönyvek nyelvtani felépítésének kontrasztív elemzése. In Horváth Miklós – Temesi Mihály (szerk.) Összevetı nyelv-vizsgálat, nyelvoktatás. Bp.: Tankönyvkiadó. 258−263. 259. o., 261. o. 375. Éva A. Stephanides 1973. A Contrastive Analysis of English and Hungarian Text-books of English. In L. Dezsı – W. Nemser (eds.) 1973. Hungarian–English Contrastive Linguistics Project. Working Papers 4. Bp.: Linguistics Institute of the Hungarian Academy of Sciences and Center for Applied Linguistics. 53–65. 55. o., 57. o. 376. Móricz György 1974. Idegen nyelvi tankönyvkiadásunk 25 éve (1949−1974). Idegen Nyelvek Tanítása. 17. évf. 5. sz. 129−137. 132. o.
29
377. Kováts Dániel 1974. Programozott angol nyelvi hangszalagok a gimnáziumok számára. Idegen Nyelvek Tanítása. 17. évf. 2. sz. 60−64. 64. o. 378. Varga László 1975. Az angol kettıs hangsúlyról. Idegen Nyelvek Tanítása. 18. évf. 4. sz. 121–124. 121. o., 124. o. 379. Medgyes Péter – Nagy Edit (szerk.) 1984. Az angolnyelv-tanítás módszertani irodalmából (Cikkgyőjtemény). Bp.: OPI. 181. o. 380. Ján László 1986. Az angol nyelv intenzív oktatásának lehetıségei a középiskolában. Veszprém: Megyei Pedagógiai Intézet. 25. o., 42. o., 65. o., 129. o.
BUDAI László (1968): Angol nyelvkönyv a gimnázium 4. osztálya számára. Tankönyvkiadó, Budapest. 216 p. (társszerzı) 381. Éva A. Stephanides 1973. A Contrastive Analysis of English and Hungarian Textbooks of English. In L. Dezsı – W. Nemser (eds.) 1973. Hungarian–English Contrastive Linguistics Project. Working Papers 4. Bp.: Linguistics Institute of the Hungarian Academy of Sciences and Center for Applied Linguistics. 53−65. 64. o. 382. Iványi Lenke 1970. Négyéves angoltanítási kísérlet tapasztalatai (I.): Idegen Nyelvek Tanítása. 13. évf. 5. sz. 149−53. 151. o. 383. Iványi Lenke 1970. Négyéves angoltanítási kísérlet tapasztalatai (II.): Idegen Nyelvek Tanítása. 13. évf. 6. sz. 180−186. 181−182. o., 185. o. 384. Nádasdy Ádám 1971. Intenzív nyelvtanfolyam teljesen kezdıknek. Köznevelés. 27. évf. 11. sz. 38−41. 40. o. 385. Stephanides Éva 1972. Az angol nyelvi tankönyvek nyelvtani felépítésének kontrasztív elemzése. In Horváth Miklós – Temesi Mihály (szerk.) Összevetı nyelv-vizsgálat, nyelvoktatás. Bp.: Tankönyvkiadó. 258−263. 259. o., 261. o. 386. Éva A. Stephanides 1973. A Contrastive Analysis of English and Hungarian Text-books of English. In L. Dezsı – W. Nemser (eds.) 1973. Hungarian–English Contrastive Linguistics Project. Working Papers 4. Bp.: Linguistics Institute of the Hungarian Academy of Sciences and Center for Applied Linguistics. 53–65. 55. o., 57. o. 387. Móricz György 1974. Idegen nyelvi tankönyvkiadásunk 25 éve (1949−1974). Idegen Nyelvek Tanítása. 17. évf. 5. sz. 129−137. 132. o. 388. Kováts Dániel 1974. Programozott angol nyelvi hangszalagok a gimnáziumok számára. Idegen Nyelvek Tanítása. 17. évf. 2. sz. 60−64. 64. o. 389. Varga László 1975. Az angol kettıs hangsúlyról. Idegen Nyelvek Tanítása. 18. évf. 4. sz. 121–124. 121. o., 124. o. 390. Medgyes Péter – Nagy Edit (szerk.) 1984. Az angolnyelv-tanítás módszertani irodalmából (Cikkgyőjtemény). Bp.: OPI. 181. o. 391. Ján László 1986. Az angol nyelv intenzív oktatásának lehetıségei a középiskolában. Veszprém: Megyei Pedagógiai Intézet. 25. o., 42. o., 65. o., 129. o.
BUDAI László (1967): Angol nyelvkönyv a gimnáziumok 2. osztálya számára. Tankönyvkiadó, Budapest. 253 p. (társszerzı) 392. Dr. Horváth Antal 1972. A drillek használata a középiskolai angol órákon. Idegen Nyelvek Tanítása. 15. évf. 5. sz. 129−142. 135. o. 393. Éva A. Stephanides 1973. A Contrastive Analysis of English and Hungarian Text-books of English. In L. Dezsı – W. Nemser (eds.) 1973. Hungarian–English Contrastive Linguistics Project. Working Papers 4. Bp.: Linguistics Institute of the Hungarian Academy of Sciences and Center for Applied Linguistics. 53–65. 64. o. 394. Á. Nádasdy. 1982. Relative Pronouns in English and Hungarian. In L. Dezsı (ed.) Contrastive Studies Hungarian–English. Bp. 75–87. 85−86. o. 395. Á. Nádasdy 1984. Relative Pronouns in English and Hungarian. In Medgyes Péter – Nagy Edit (szerk.) Az angolnyelv-tanítás módszertani irodalmából (Cikkgyőjtemény). Bp.: OPI. 65−76. 75. o.
30
396. Bárczy Klára: A politika hatása a 20. század hazai angol nyelvi tankönyveinek szövegeire. Miskolc, 2004. PhD-értekezés. 125–127. o. 397. Iványi Lenke 1970. Négyéves angoltanítási kísérlet tapasztalatai (II.): Idegen Nyelvek Tanítása. 13. évf. 6. sz. 180−186. 185. o. 398. Kádárné Fülöp Judit. 1971. Idegen nyelvi tananyagok szerkesztésének néhány problémája. Modern Nyelvoktatás. 9. évf. 1. sz. 135−154. 142. o., 153. o. 399. Iványi Lenke 1970. Négyéves angoltanítási kísérlet tapasztalatai (I.): Idegen Nyelvek Tanítása. 13. évf. 5. sz. 149−53. 151. o. 400. Iványi Lenke 1970. Négyéves angoltanítási kísérlet tapasztalatai (II.): Idegen Nyelvek Tanítása. 13. évf. 6. sz. 180−186. 181−182. o., 185. o. 401. Nádasdy Ádám 1971. Intenzív nyelvtanfolyam teljesen kezdıknek. Köznevelés. 27. évf. 11. sz. 38−41. 40. o. 402. Stephanides Éva 1972. Az angol nyelvi tankönyvek nyelvtani felépítésének kontrasztív elemzése. In Horváth Miklós – Temesi Mihály (szerk.) Összevetı nyelv-vizsgálat, nyelvoktatás. Bp.: Tankönyvkiadó. 258−263. 259. o., 261. o. 403. Éva A. Stephanides 1973. A Contrastive Analysis of English and Hungarian Text-books of English. In L. Dezsı – W. Nemser (eds.) 1973. Hungarian–English Contrastive Linguistics Project. Working Papers 4. Bp.: Linguistics Institute of the Hungarian Academy of Sciences and Center for Applied Linguistics. 53–65. 55. o., 57. o. 404. Móricz György 1974. Idegen nyelvi tankönyvkiadásunk 25 éve (1949−1974). Idegen Nyelvek Tanítása. 17. évf. 5. sz. 129−137. 132. o. 405. Kováts Dániel 1974. Programozott angol nyelvi hangszalagok a gimnáziumok számára. Idegen Nyelvek Tanítása. 17. évf. 2. sz. 60−64. 64. o. 406. Varga László 1975. Az angol kettıs hangsúlyról. Idegen Nyelvek Tanítása. 18. évf. 4. sz. 121–124. 121. o., 124. o. 407. Medgyes Péter – Nagy Edit (szerk.) 1984. Az angolnyelv-tanítás módszertani irodalmából (Cikkgyőjtemény). Bp.: OPI. 181. o. 408. Ján László 1986. Az angol nyelv intenzív oktatásának lehetıségei a középiskolában. Veszprém: Megyei Pedagógiai Intézet. 25. o., 42. o., 65. o., 129. o.
BUDAI László (1966): Angol nyelvkönyv a gimnáziumok 1. osztálya számára. Bp.: Tankönyvkiadó, 1966. 244 p. (társszerzı) 409. Új módszerek az idegen nyelvek oktatásában. 1964. Napló (Hajdú-Bihar megyei) Október 23. 410. Berkovits György 1966. A fordítás elmarad. Ötszáz szóval folyékony beszéd. 411. Népújság. 17. évf. Ápr. 6. 412. Dr. Tálasi Istvánné 1967. Eredményeink, problémáink, feladataink. Idegen Nyelvek Tanítása. 10. évf. 4. sz. 97−104. 102. o. 413. Iskolarádió. 1967–68. I. Bp.: Tankönyvkiadó, 1967. 235–250. 414. Iványi Lenke 1970. Négyéves angoltanítási kísérlet tapasztalatai (I.): Idegen Nyelvek Tanítása. 13. évf. 5. sz. 149−153. 151−153. o. 415. Iványi Lenke 1970. Négyéves angoltanítási kísérlet tapasztalatai (II.): Idegen Nyelvek Tanítása. 13. évf. 6. sz. 180−186. 182. o. 416. Köznevelés. 1971. 27. évf. 11. sz. 40. o. 417. Modern Nyelvoktatás. 1971. 9. évf. 1. sz. 153. o. 418. Banó István – Szoboszlay Miklós (szerk.) 1972. Általános metodika az angol, francia, német, olasz, spanyol nyelv iskolai tanításához. Bp.: Tankönyvkiadó. 192. o. 419. Dr. Horváth Antal 1972. A drillek használata a középiskolai angol órákon. Idegen Nyelvek Tanítása. 15. évf. 5. sz. 129−142. 141. o. 420. Éva A. Stephanides 1973. A Contrastive Analysis of English and Hungarian Text-books of English. In L. Dezsı – W. Nemser (eds.) 1973. Hungarian–English Contrastive Linguistics Project. Working Papers 4. Bp.: Linguistics Institute of the Hungarian Academy of Sciences and Center for Applied Linguistics. 53–65. 64. o. 421. Bárczy Klára: A politika hatása a 20. század hazai angol nyelvi tankönyveinek szövegeire. Miskolc, 2004. PhD-értekezés. 124. o.
31
422. Iványi Lenke 1970. Négyéves angoltanítási kísérlet tapasztalatai (II.): Idegen Nyelvek Tanítása. 13. évf. 6. sz. 180−186. 185. o. 423. Kádárné Fülöp Judit. 1971. Idegen nyelvi tananyagok szerkesztésének néhány problémája. Modern Nyelvoktatás. 9. évf. 1. sz. 135−154. 142. o., 153. o. 424. Iványi Lenke 1970. Négyéves angoltanítási kísérlet tapasztalatai (I.): Idegen Nyelvek Tanítása. 13. évf. 5. sz. 149−53. 151. o. 425. Iványi Lenke 1970. Négyéves angoltanítási kísérlet tapasztalatai (II.): Idegen Nyelvek Tanítása. 13. évf. 6. sz. 180−186. 181−182. o., 185. o. 426. Nádasdy Ádám 1971. Intenzív nyelvtanfolyam teljesen kezdıknek. Köznevelés. 27. évf. 11. sz. 38−41. 40. o. 427. Stephanides Éva 1972. Az angol nyelvi tankönyvek nyelvtani felépítésének kontrasztív elemzése. In Horváth Miklós – Temesi Mihály (szerk.) Összevetı nyelv-vizsgálat, nyelvoktatás. Bp.: Tankönyvkiadó. 258−263. 259. o., 261. o. 428. Éva A. Stephanides 1973. A Contrastive Analysis of English and Hungarian Text-books of English. In L. Dezsı – W. Nemser (eds.) 1973. Hungarian–English Contrastive Linguistics Project. Working Papers 4. Bp.: Linguistics Institute of the Hungarian Academy of Sciences and Center for Applied Linguistics. 53–65. 55. o., 57. o. 429. Móricz György 1974. Idegen nyelvi tankönyvkiadásunk 25 éve (1949−1974). Idegen Nyelvek Tanítása. 17. évf. 5. sz. 129−137. 132. o. 430. Kováts Dániel 1974. Programozott angol nyelvi hangszalagok a gimnáziumok számára. Idegen Nyelvek Tanítása. 17. évf. 2. sz. 60−64. 64. o. 431. Varga László 1975. Az angol kettıs hangsúlyról. Idegen Nyelvek Tanítása. 18. évf. 4. sz. 121–124. 121. o., 124. o. 432. Medgyes Péter – Nagy Edit (szerk.) 1984. Az angolnyelv-tanítás módszertani irodalmából (Cikkgyőjtemény). Bp.: OPI. 181. o. 433. Ján László 1986. Az angol nyelv intenzív oktatásának lehetıségei a középiskolában. Veszprém: Megyei Pedagógiai Intézet. 25. o., 42. o., 65. o., 129. o.
BUDAI László (1964): Az "Accusative with the Infinitive" tanítása a gimnázium 3. osztályában. Idegen Nyelvek Tanítása. 7. évf. 1964. 5. sz. 143−146. p. 434. Lieber Péterné 1987. Az orosz nyelv tanításának elméleti és gyakorlati kérdései. Bp.: Tankönyvkiadó. 166. o., 241. o. 435. Lieber Péterné 1989. A kommunikáció-központú orosznyelv-oktatás néhány kérdése. Bp.: Tankönyvkiadó. 109–110. o., 142. o.
BUDAI László (1963): Hozzászólás a második idegen nyelv (angol) tantervi vitájához. Tudósító. Eger. 1963. sz. 108−114. 436. Körmöczi László 1963. Milyen tankönyveket várnak az idegen nyelvek tanárai? Köznevelés. 19. évf. 12. sz. 375−376. 375−376. o.
BUDAI László (1963): Néhány gyakorlati példa a mondatmodellek felhasználására az angolnyelv-oktatásban. Idegen Nyelvek Tanítása. 6. évf. 1963. 5. sz. 137−142. 437. Bodó László (szerk.) 1964. Az óvodai, általános és középiskolai nevelık pedagógiai és szakmai-módszertani továbbképzésének 1964/65-ös és 1965/66-os évi terve. Bp.: OPI. 58. o. 438. Szoboszlay Miklós 1964. A strukturális modellek szerepe a nyelvoktatásban. Idegen Nyelvek Tanítása. 7. évf. 3. sz. 65−72. 65. o., 71. o. 439. Szoboszlay Miklós 1965. Idegennyelv-oktatásunk húsz éve. Idegen nyelvek tanítása. 8. évf. 2. sz. 42–57. 57. o.
32
440. Dr. Tarján Jenı 1965. Audio-orális nyelvoktatás mondatmodellek alapján. In Dr. Hegedős József – Suara Róbert (szerk.). A korszerő nyelvoktatás kérdései. Bp.: Közgazdasági és Jogi Könyvkiadó. 106–115. 113. o. 441. Kováts Dániel 1974. Programozott angol nyelvi hangszalagok a gimnáziumok számára. Idegen Nyelvek Tanítása. 17. évf. 2. sz. 60−63. 63. o. 442. Szoboszlay Miklós 1975. A strukturális modellek szerepe a nyelvoktatásban. In Balogh István (szerk.) Metodikai olvasókönyv. Bp.: Tankönyvkiadó. 227−237. 227. o., 235. o. 443. Dr. Béky Loránd 1980. A társalgási fordulatok és nyelvtani mintamondatok szerepe a beszéd tanításában. Idegen Nyelvek Tanítása. 23. évf. 1. sz. 1−7. 2. o. 444. Tim Parsley−Linda Ygbuhay 1989. Dr. Budai discusses life in Hungary. The Open Air. May 8, Volume 3, Issue 25. 5. o.
EGYÉB HIVATKOZÁSOK MUNKÁSSÁGÁRA, MUNKÁSSÁGÁNAK MÉLTATÁSA
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26.
Mővelıdési Közlöny. 1964. 8. évf.15. sz. 354. p. Napló (Hajdú-Bihar megyei). 1964. október 23. Mővelıdési Közlöny. 1965. 9. évf.9. sz. 182. p. Népújság (Heves megyei). (Interjú) 1966. április 16. Népújság (Heves megyei). 1970. április 9. Népújság (Heves megyei). 1970. június 7. Pedagógusképzés. 1974. 2.sz. 102., 103. p. Népszabadság. 1974. július 12. Express and Echo (England). March 15, 1974. p. 13. Népújság (Heves megyei). 1973. április 7. Népújság (Heves megyei). 1975. július 10. Népszabadság. 1975. szeptember 27. Magyar Tudomány. 21. (1976) 6. sz. 384. p. Pedagógiai Szemle. 27. évf. 1977. 5. sz. 476. p. Népújság (Heves megyei). 1977. június 30. Népújság (Heves megyei). 1979. december 2. 1. p. Magyar Tudományos Akadémia Miskolci Akadémiai Bizottsága Közleményei 1. Szerk. dr. Kun László. Miskolc, 1981. 6., 47., 55. p. Népújság (Heves megyei). (Interjú) 1981. június 27. Dr. Béky Loránd: Dr. Budai László. In: Szervezeti életünk (Ho Si Minh Tanárképzı Fıiskola, Eger). 7. évf. 1981. 1-2. sz. 54-56. p. Dezsı, L.: English–Hungarian Contrastive Research in Hungary. In L. Dezsı (ed.): Contrastive Studies Hungarian–English. Bp., 1982. 13. p. Daily News. 23. 12. 1982. p. 3. Magyar Tudományos Akadémia Miskolci Akadémiai Bizottsága Közleményei 2. Szerk. dr. Kun László. Miskolc, 1982. 79. p. Népújság (Heves megyei). 1983. június 4. Magyar Tudományos Akadémia Miskolci Akadémiai Bizottsága Közleményei 3. Szerk. dr. Kun László. Miskolc, 1983. 7., 45. 53., 106., 114., 163., 183. p. Pedagógiai Szemle. 1983. 33. évf. 5. sz. 508. p. Anglisztikai napok '83. Tanulmányok az anglisztika tárgykörébıl, III. Szerk. Korponay Béla. Debrecen, 1984. 195., 198., 199., 203. p.
33
27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35.
36. 37. 38. 39. 40. 41.
42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55.
56. 57.
Népújság (Heves megyei). 1985. február 22. 8. p. TV-interjú. Washington, D.C., USA. 1987. július 29. Népszava. 1987. szeptember 18. 7. p. Szendrı Borbála (szerk.): Képes brit és amerikai angol–magyar tematikus szótár. Bp.: International House Language School. 1984. 4. p. March-April Newsletter 1989. The Center for Russian and East European Studies. p. 10. Budai Guest Speaker. Portsmouth Daily Times. April 3, 1989. p. 3. Scholar to lecture. Portsmouth Daily Times. April 8, 1989. p. 5. Lecturer addresses Hungarian culture. The Open Air. Portsmouth, Ohio. April 10, 1989. p. 6. Fulbright Scholar from Hungary visits SSU. The Community Common. April 12, 1989. p. 1. Dr. Budai to speak. Portsmouth Daily Times. April 14, 1989. p. 1. Things To Do: Monday. Portsmouth Daily Times. April 14, 1989. p. 5. Dr. Budai to speak at meeting. The Community Common. April 16, 1989. p. 6. MONDAY, April 17, 11:00 a.m.: Press Conference. (Portsmouth, Ohio, 1989.) Things To Do: Today. Portsmouth Daily Times. April 18, 1989. Tuesday, April 18 [...] A highlight of the evening will be the presentation to Dr. Budai by Mayor Ralph Bussey a certificate of Honorary Portsmouth Citizenship. (The Community Common. Wednesday. Volume 7, No. 53. Page 1. April 12, 1989.) Hungarian professor speaks to educators. Portsmouth Daily Times. Portsmouth, Ohio. April 19, 1989. p. 10. Educational life in Hungary described. Portsmouth Daily Times. April 20, 1989. p. 4. Tim Parsley−Linda Ygbuhay: Dr. Budai discusses life in Hungary. The Open Air. Portsmouth, Ohio. May 8, 1989. p. 5. Dargay Lajosné: Levél Budai Tanár úrhoz! Heves Megyei Hírlap. 1990. augusztus 4. 4. p. Heves Megyei Hírlap. (Interjú) 1997. július 4. 2. p. Báthory Zoltán − Falus Iván (fıszerk.): Pedagógiai Ki Kicsoda. Bp.: Keraban, 1997. 144. p. Heves Megyei Nap. (Interjú) 1997. augusztus 28. 1., 5. p. Kollega Tarsoly István (fıszerk.) 1998. Révai Új Lexikona 3. Szekszárd: Babits Kiadó. 596–597. Key Notions in English Studies 1. Szerk. Némethné Hock Ildikó és Ötvösné Vadnay Marianna. Veszprém: Veszprémi Egyetemi Nyomda, 1998. 59. p. MTV2: Tanoda c. mősorban (Interjú). 1998. április 18. (A felvétel napja.) Hermann Péter (fıszerk.) 1999. Ki Kicsoda 2000. Bp.: Greger-Biográf Kiadó. 255. Heves Megyei Hírlap. (Interjú) 1999. január 8. 2. p. Heves Megyei Hírlap. 1999. június 23. Demény Anna 2001. május 23. Erkölcsi rend otthon és az iskolában. Portré Budai László Országh László-díjas nyelvészprofesszorról, Ohio díszpolgáráról. Napló. Veszprém megye napilapja. 57. évf. 119. sz. 7. p. Demény Anna 2001. Országh-Díj Ohio díszpolgárának. Portré Budai Tanár Úrról. Egyetemünk. A Veszprémi Egyetem hivatalos lapja. 45. évf. 4. sz. 14. p. Demény Anna 2001. A nyelvtanári pálya hivatás és szakma. Párbeszéd Budai László professzorral. Új Horizont, 29. évf. 5. sz. 129−131.
58.
Varga Béla (fıszerk.) 2001. Veszprém megyei kortárs életrajzi lexikon A–K. Veszprém: a Veszprém Megyei Önkormányzat Közgyőlése. 132–134.
59. 60.
Napút évkönyv 2004. Irodalom, mővészet, környezet. 5. évf. 10. sz. Hiv.: 77–79. Kurtán Zsuzsa – Zimányi Árpád (szerk.): A nyelvek vonzásában. Köszöntı kötet Budai László 70. születésnapjára. Eger–Veszprém: Veszprémi Egyetemi Kiadó, 2004. 408 p.
34
61. 62.
Édes Anyanyelvünk 2004. XXVI. évf. 5. sz. 17. o. B. Szalay Edit 2005. A nyelvek vonzásában. Köszöntı kötet Budai László 70. születésnapjára.
In: Árpád Zimányi (redigit): Acta Academiae Paedagogicae Agriensis. Nova Series Tom. XXXII. Sectio Linguistica Hungarica. Eger: EKF Líceum Kiadó, 2005. 169–170. (Recenzió)
35