Všeobecné podmínky nákupu překladatelských, tlumočnických a dalších souvisejících služeb (dále též VNP) vydané podle ust. § 273 odst. 1 zák. č. 513/1991 Sb.
I. Úvodní ustanovení 1. Tyto VNP tvoří nedílnou součást smlouvy mezi objednatelem a dodavatelem. 2. Pro účely těchto VNP se firma Skřivánek s.r.o., se sídlem Vyškov, U Jordánka 265/11, PSČ 682 01, IČO 60715235, zapsaná v Obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Brně, v oddíle C, vložka 15989, označuje jako objednatel a subjekt poskytující překlady, tlumočení či další související služby se označuje jako dodavatel, oba pak též jako účastníci. 3. Předmětem těchto VNP jsou podmínky, za nichž dodavatel na základě jednotlivé smlouvy či formou samostatných dílčích smluv dle smlouvy vymezující rámcové smluvní podmínky (např. smlouva o spolupráci) bude poskytovat objednateli smluvní plnění v rámci svého živnostenského oprávnění a předmětu podnikání (činnosti), jejichž předmětem bude zejména 1.1. vyhotovování překladů a korektur a/nebo 1.2. poskytování tlumočení a/nebo 1.3. další související služby, kterými se rozumí zejména služby 1.3.1. jazykové a/nebo 1.3.2. grafické a/nebo 1.3.3. lokalizační (dále jen služba/služby).
II. Písemná forma úkonů a doručování 1. Za úkony učiněné v písemné formě (dále též písemnost a/nebo písemná forma a/nebo písemně) se pro účely těchto VNP vedle písemností v listinné podobě považují i 1.1. faxová zpráva (dále též fax); 1.2. elektronická pošta (dále též e-mail); 1.3. elektronický objednávkový formulář objednatele (dále též e-mail). 1.4. V případě e-mailu odeslaného z jiné adresy, než je uvedeno ve smlouvě, je písemná forma zachována tehdy, obsahuje-li zpráva 1.4.1. elektronický podpis provedený postupem podle zvláštních právních předpisů (dále též podpis) a/nebo 1.4.2. číslo zakázky přidělené objednatelem, které pro tyto účely plní funkci sjednaného hesla. Bude-li e-mail opatřen číslem zakázky, platí mezi účastníky nevyvratitelná domněnka, že příslušný účastník, jehož jménem byl odeslán, tento podepsal se stejnými účinky, jako by šlo o podpis specifikovaný v čl. II. 1.4.1. Účastník odpovídá za škodu, která by druhému účastníkovi zneužitím hesla vznikla. 2. Písemnost musí být odesílatelem zaslána, resp. doručena druhému účastníkovi v podobě 2.1. listinné, na korespondenční adresu uvedenou ve smlouvě; 2.2. faxu, na faxové číslo uvedené ve smlouvě; 2.3. e-mailu, na e-mailovou adresu uvedenou ve smlouvě. 3. Za den, resp. okamžik doručení, se považují u písemností odeslaných na správnou korespondenční adresu, faxové číslo, resp. e-mailovou adresu v případě 3.1. listiny 3.1.1. u zásilek doručovaných osobně a/nebo kurýrem datum potvrzeného převzetí; 3.1.2. u běžných zásilek doručovaných prostřednictvím držitele poštovní licence datum převzetí vyznačené hodnověrným způsobem na listině adresátem; 3.1.3. u doporučených zásilek doručovaných prostřednictvím držitele poštovní licence den uvedený na potvrzení o doručení a v případě, kdy adresát od nositele poštovní licence zásilku nepřevezme, třetí den po jejím podání k přepravě držiteli poštovní licence; 3.2. faxu čas bezchybného odeslání vyznačený na potvrzení vytištěném faxovou stanicí odesílajícího; 3.3. e-mailu čas zpětného potvrzení přijímacím zařízením adresáta e-mailu a není-li takové, pak čas vystavení potvrzení o přijetí zprávy účastníkem.
III. Smlouvy 1. Jednotlivá smlouva či samostatné dílčí smlouvy mezi objednatelem a dodavatelem, s výjimkou v těchto VNP uvedenou v čl. III. 3., vznikají na základě návrhu objednatele (dále též objednávka) uskutečněného písemnou formou, potvrzeného písemně dodavatelem. Pro objednávku jakožto návrh smlouvy platí, že veškeré v ní obsažené údaje a podmínky jsou součástí návrhu. Předmět takové smlouvy je v textu těchto VNP dle potřeby označován jako zakázka. Součástí každé, a to i dílčí, smlouvy se stanou veškerá ustanovení těchto VNP, i když na ně nebude smlouva výslovně odkazovat. 1.1. Kromě obvyklých náležitostí objednávky jakožto návrhu smlouvy v této objednatel zpravidla uvede
1.1.1. specifikaci zakázky, resp. požadované služby; 1.1.2. výchozí a cílový jazyk; 1.1.3. požadovaný termín splnění služby; 1.1.4. požadovanou formu a způsob splnění služby; 1.1.5. kontaktní osobu; 1.1.6. účel, ke kterému bude zakázka užita; 1.1.7. způsob účtování a cenu. 2. Není-li v objednávce (návrhu smlouvy) uvedena lhůta pro vyjádření, je dodavatel povinen vyjádřit se k ní písemně ihned, jinak ve lhůtě v ní uvedené. Ve vyjádření k objednávce dodavatel objednateli písemně oznámí 2.1. buď souhlas s návrhem, což může učinit i zasláním písemného potvrzení objednávky, v tomto případě smlouva vznikne v celém znění objednávky, 2.2. nebo nesouhlas s návrhem, v tomto případě smlouva nevznikne, 2.3. nebo návrh na změnu některé z podmínek v objednávce uvedených. V tomto případě smlouva vznikne až poté, kdy následně dojde k oboustranné písemné dohodě o všech podmínkách smlouvy. 3. Jednotlivé smlouvy mezi objednatelem a dodavatelem mohou též vzniknout v rámci tzv. poptávky i pomocí prostředků hlasové komunikace na dálku (např. telefonicky) tak, že 3.1. dodavatel při poptávce objednatele takovým způsobem uskutečněné navrhované podmínky akceptuje a 3.2. po obdržení podkladů k provedení zakázky a písemné objednávky poskytne objednateli požadované plnění a/nebo 3.3. její akceptaci písemně potvrdí a/nebo 3.4. nesdělí písemně bez zbytečného odkladu, že objednávku pro nesoulad s poptávkou, který musí jasně specifikovat, neakceptuje. 4. Součástí každé smlouvy se stanou ve znění aktuálně platném ke dni jejího vzniku veškerá ustanovení těchto VNP včetně dokumentů, na které VNP odkazují jako na svoji součást, a to i v případě, že na ně smlouva nebude výslovně přímo odkazovat, přičemž platí, že pokud by byl mezi ustanovením smlouvy a VNP rozpor, bude mít přednost ustanovení smlouvy. 5. Změnit smlouvu lze dohodou, přičemž pravidla pro vznik smlouvy platí v tomto případě přiměřeně i pro její změnu. 6. Zrušit smlouvu lze 6.1. dohodou; 6.2. písemným úkonem objednatele, kterým v odůvodněných případech odstoupí od smlouvy (tzv. „stornuje zakázku“), přičemž jako odstupné zaplatí dodavateli v případě 6.2.1. překladu, jazykových, grafických a lokalizačních služeb, již vyhotovenou část zakázky pod podmínkou, že tato musí být dodavatelem ihned předána; 6.2.2. tlumočení do celkového rozsahu 1 den; 6.2.2.1. méně než 48 hodin před sjednaným časem zahájení tlumočení 35 % z předběžné ceny zakázky; 6.2.2.2. méně než 24 hodin před sjednaným časem zahájení tlumočení 50 % z předběžné ceny zakázky; 6.2.3. tlumočení v celkovém rozsahu delší než 1 den; 6.2.3.1. méně než 48 hodin před sjednaným časem zahájení tlumočení 35 % z předběžné ceny zakázky připadající na první den tlumočení; 6.2.3.2. méně než 24 hodin před sjednaným časem zahájení tlumočení 50 % z předběžné ceny zakázky připadající na první den tlumočení, plus 35 % z předběžné ceny zakázky připadající na druhý den tlumočení. 7. Dodavatel nemá právo odstoupit od smlouvy z jiných než zákonných důvodů. 8. Neoznámí-li dodavatel bez zbytečného odkladu objednateli existenci překážky, která mu brání nebo bude bránit v plnění povinností vůči objednateli, bude povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 15 % z ceny zakázky. Tato pokuta se nezapočítává do náhrady škody vzniklé objednateli v souvislosti s neplněním povinností ze strany dodavatele.
IV. Splnění služby (zakázky) 1. Dodavatel řádně splní službu v případě 1.1. překladu a jazykové služby 1.1.1. předáním řádného překladu, korektury a/nebo jazykové služby objednateli 1.1.1.1. v odpovídající gramatické, terminologické, stylistické a významové kvalitě; 1.1.1.2. v souladu s účelem použití; 1.1.1.3. v souladu se smlouvou a pokyny objednatele; 1.1.2. přičemž dokladem o splnění je v tomto případě písemné potvrzení o přijetí překladu, korektury či jazykové služby vystavené objednatelem; 1.2. tlumočení 1.2.1. poskytnutím řádného tlumočení objednateli a/nebo zákazníkovi objednatele 1.2.1.1. v odpovídající významové a terminologické kvalitě a srozumitelnosti; 1.2.1.2. v souladu s daným typem tlumočení; 1.2.1.3. v souladu se smlouvou a pokyny objednatele a/nebo zákazníka objednatele (zejména poskytnutými referenčními podklady a terminologií) a 1.2.2. odevzdáním písemného protokolu o tlumočení opatřeného podpisem oprávněného zaměstnance objednatele a/nebo zákazníka objednatele; 1.3. grafické a lokalizační služby 1.3.1. předáním řádně graficky a/nebo technicky zpracovaného podkladu 1.3.1.1. v požadované kvalitě a funkčnosti, přesně odpovídajícímu původní předloze, pokud není dohodnuto jinak; 1.3.1.2. v souladu se smlouvou a pokyny objednatele, přičemž 1.3.2. dokladem o splnění je v tomto případě písemné potvrzení o přijetí grafické či lokalizační služby vystavené objednatelem. 2. Pokud nebude ve smlouvě výslovně sjednáno jinak, je dodavatel překladu jako nedílnou součást řádného plnění povinen 2.1. zachovat grafickou úpravu odpovídající původní předloze; 2.2. zpracovat zakázku v požadovaném editoru; 2.3. provést před odevzdáním zakázky výstupní kontrolu, zahrnující korekturu a kontrolu přeloženého textu, použití nástrojů na kontrolu pravopisu daného jazyka, kontrolu úplnosti a ostatních vlastností;
2.4. v případě zpracování zakázek v prostředí překladových nebo lokalizačních programů předat objednateli vytvořené či modifikované překladové paměti jakožto nedílnou součást zakázky, přičemž vytvoření či modifikace paměti je součástí předmětu smlouvy a je zahrnuto v ceně zakázky. 3. Objednatel je povinen řádně nabídnuté plnění (zakázku) převzít v době, místě a způsobem uvedeným ve smlouvě a písemně dodavateli převzetí potvrdit. 4. Dokud dodavatel neobdrží od objednatele potvrzení o převzetí řádně vyhotovené zakázky, nevzniká dodavateli právo na vystavení faktury. 5. Služba není poskytnuta opožděně, pokud na základě písemné urgence objednatele dodavatel předá opakovaně zakázku a prokáže, že tuto již jednou objednateli včas odeslal, pokud k jejímu nedoručení došlo z důvodů na straně objednatele.
V. Záruční doba, reklamační lhůty a nároky z odpovědnosti za vady služby 1. Dodavatel je v plné výši zodpovědný za škodu, která objednateli vznikne z důvodu vadného poskytnutí služby dodavatelem a je povinen tuto škodu objednateli v plné výši uhradit. 2. Dodavatel je povinen se pro případ vzniku škody způsobené poskytnutím vadné služby v dostatečném rozsahu profesně pojistit pro případ odpovědnosti za způsobenou škodu a toto pojištění udržovat po celou dobu trvání smluvního vztahu. 3. Služba má vady v případě, že nebyla poskytnuta v souladu se smlouvou a/nebo pokyny objednatele. 4. Na každou službu, kterou dodavatel poskytne objednateli, poskytuje dodavatel objednateli záruku v rozsahu a po dobu, po kterou bude oprávněn své nároky z vad poskytnuté služby uplatnit vůči objednateli jeho zákazník, nejméně však v délce dva roky ode dne poskytnutí služby. 5. Objednatel je povinen reklamovat vady služby u dodavatele písemně do 30 dnů ode dne, kdy se o vadě dozvěděl. Toto platí jak pro vady služby zjištěné objednatelem před předáním zákazníkovi objednatele, tak i v případě vady zjištěné a reklamované zákazníkem u objednatele. 6. V případě vady služby má objednatel právo dle své vlastní volby požadovat 6.1. bezplatné přepracování zakázky nebo 6.2. slevu z ceny služby nebo 6.3. odstoupit od smlouvy. 7. Ostatní nároky objednatele, zejména nárok na náhradu vzniklé škody objednateli, nejsou poskytnutím slevy dotčeny.
VI. Cenová ujednání, fakturace a splatnost 1. Cenová ujednání, ceny a pravidla pro jejich změny, se sjednávají v jednotlivé smlouvě či dílčích smlouvách mezi objednatelem a dodavatelem nebo ve zvláštní cenové dohodě. Pokud ze smlouvy plyne, že cena služby je v ní uvedena jako předběžná, například proto, že při jejím stanovení se vycházelo pouze z odhadu počtu jednotek, řídí se výpočet konečné ceny počtem jednotek v cílovém jazyce a/nebo rozsahem skutečně vynaložené práce a nákladů dodavatele, a pro stanovení konečné ceny budou použity ceny ujednané s dodavatelem ve smlouvě nebo zvláštní cenové dohodě a pokud takové ceny v nich nebudou obsaženy, pak ceny v době a místě poskytnutí služby obvyklé. 2. Fakturace bude probíhat jednou měsíčně zpětně, vždy k poslednímu dni uplynulého měsíce. Vyúčtování případných nedoplatků či přeplatků, jakož i dalších nároků bude prováděno při fakturaci měsíce následujícího. 3. Dodavatel vystaví objednateli fakturu s náležitostmi daňového dokladu (dále též faktura) za všechny objednatelem převzaté jednotlivé zakázky v předchozím měsíci. Tuto fakturu je povinen doručit na svůj náklad objednateli do konce následujícího měsíce. 4. Pokud není faktura vystavena na základě podkladu k fakturaci, který je vyhotovován a zasílán objednatelem zpětně za předcházející kalendářní měsíc vždy nejpozději do 5. dne následujícího měsíce, musí tato faktura vedle základních náležitostí stanovených právními předpisy obsahovat zejména číslo zakázky, jednotkovou cenu, počet jednotek, celkovou cenu zakázky, úhrnnou cenu a v případě tlumočení kopii odevzdaného potvrzeného protokolu o tlumočení jako přílohu faktury. 5. Objednatel je povinen uhradit fakturu ve lhůtě splatnosti, která činí 30 dnů ode dne doručení faktury objednateli, pokud není dohodnuto jinak. Za zaplacení se považuje odepsání příslušné částky z účtu objednatele. 6. Nebude-li faktura vyhotovena v souladu s příslušným právním předpisem a/nebo nebude-li obsahovat náležitosti dle těchto VNP a/nebo sjednané ve smlouvě, je objednatel oprávněn ve lhůtě splatnosti ji dodavateli vrátit s vyznačenými nedostatky, aniž by se tím dostal do prodlení s placením. Dodavatel je v tomto případě povinen vyhotovit novou řádnou fakturu, která je splatná ve lhůtě 30 dnů ode dne jejího opětovného doručení objednateli. 7. Pokud objednatel písemně reklamoval dodavateli vady služby, zejména pak na základě reklamace zákazníka objednatele, a v době odeslání reklamace ještě nedošlo k úhradě faktury dodavatele, je objednatel oprávněn, aniž by se tím dostal do prodlení s placením, fakturovanou částku nezaplatit a tuto zadržet jako jistotu k pokrytí nároků z vady služby vůči dodavateli. V případě oprávněné reklamace je oprávněn zadrženou částku použít k započtení na své pohledávky vůči dodavateli. V případě neoprávněné reklamace je povinen do 7 dnů po zjištění této skutečnosti zadrženou částku vyplatit dodavateli.
VII. Zásady spolupráce 1. Dodavatel je před přijetím návrhu objednatele (objednávky) povinen posoudit, zda má znalosti, zkušenosti, možnosti a všechny potřebné registrace, licence a oprávnění k tomu, aby mohl požadovanou službu poskytnout, a vyvinout maximální úsilí k tomu, aby sjednané služby poskytl objednateli bezvadně. 2. Dodavatel je povinen při styku s objednatelem uvádět vždy číslo zakázky, dodržet při poskytování služby veškeré pokyny objednatele vztahující se k zakázce, službu poskytnout ve stanoveném jazyce, ve sjednané době, v náležité kvalitě a
sjednaným způsobem, přičemž v případěa lokalizačních služeb,, že výsledek služby objednateli zasílá, je povinen neprodleně objednateli ohlásit jeho odeslání. 3. Objednatel je povinen předat dodavateli včas veškeré podklady, materiály a informace potřebné pro poskytnutí služby, přičemž v případě 3.1. překladu, jazykových, grafických a lokalizačních služeb tak učiní při jejím objednání; 3.2. tlumočení nejpozději 2 dny před termínem jeho uskutečnění. 4. Objednatel je povinen při objednání požadované služby vystavit dodavateli objednávku dle článku III. odst. 1 těchto VNP. 5. Dodavatel je povinen objednávku potvrdit nebo se k ní vyjádřit ihned po jejím převzetí. Pokud tak neučiní, nemusí být případně následně poskytnutá služba objednatelem převzata. 6. Potvrzením objednávky dodavatel stvrzuje kontrolu a převzetí veškerých podkladů pro poskytnutí příslušné služby a potvrzuje jejich správnost a úplnost. 7. Dodavatel je povinen bez zbytečného odkladu od vzniku některé z níže uvedených skutečností, informovat objednatele, že 7.1. podklady pro zpracování příslušné zakázky 7.1.1. neobdržel a/nebo 7.1.2. obdržel neúplné či v poškozeném stavu a/nebo 7.2. zaslané podklady neodpovídají údajům uvedeným v objednávce (např. velikost souboru, jazyk atd.); 7.3. rozsah objednané služby překračuje objednané množství o 10 a více procent; 7.4. zákazník objednatele požaduje služby nad rámec objednávky; 7.5. zákazník objednatele odmítne během tlumočení hradit tlumočníkovi dopravu, ubytování, diety; 7.6. se vyskytly okolnosti, které by mohly ohrozit včasné poskytnutí služby či služeb objednateli. 8. V případě porušení podmínek uvedených v bodech 7.3. a 7.4. je objednatel oprávněn vyúčtovat dodavateli smluvní pokutu ve výši rozdílu mezi cenou objednané služby a cenou účtovanou dodavatelem, kterou je objednatel oprávněn započíst proti pohledávce dodavatele za splněnou službu. 9. Dodavatel je povinen během poskytování služby podat objednateli informaci o tom, kde a jakým způsobem bude k zastižení v případě, že nebude k zastižení na obvyklém místě a/nebo obvyklými způsoby. 10. Dodavatel, který je fyzickou osobou, nesmí bez předchozího písemného souhlasu objednatele zajišťovat své služby prostřednictvím třetích osob. Pokud je dodavatel právnickou osobou, může poskytnout službu prostřednictvím třetích osob pouze za podmínky, že tyto osoby jsou vůči němu rozsahem svých práv a povinností vázány nejméně ve stejném rozsahu, v jakém je vůči objednateli vázán dodavatel. 11. Dodavatel zodpovídá za to, že má potřebné technické vybavení i dovednosti pro vyhotovení zakázky a důsledkům případného selhání hardwaru či softwaru se zavazuje předcházet pravidelným zálohováním zakázky na externí médium. 12. Pokud objednatel poskytne dodavateli odborné školení, zapracování a podporu v překladech s vybranými CAT programy (např. aplikace Across, Trados, Wordfast), je dodavatel povinen po takovém zaškolení přijímat a zpracovávat zakázky v aplikacích, se kterými byl takto seznámen. 13. Dodavatel se zavazuje dodržovat národní legislativu na ochranu životního prostředí a interní environmentální pravidla stanovená objednatelem v dokumentu „WE ACT ECO - zásady“ na adrese: www.skrivanek.cz/vnp/wae.
VIII. Zvláštní ujednání 1. Pokud službou a/nebo jako součást služby vznikne dílo podle zák. č. 121/2000 Sb., autorský zákon, či předpisu jej nahrazujícího, platí nevyvratitelná domněnka, že splněním služby uděluje dodavatel objednateli výslovný souhlas ke všem formám užití díla (např. zveřejnění, vydání, úpravy ap.) a postoupení práv takto nabytých třetím osobám. Cena služby pak pokrývá veškeré nároky dodavatele, tj. 1.1. odměnu za poskytnutí služby (vytvoření díla); 1.2. úplatu za svolení ke všem způsobům užití díla (např. vydání) a převodu práv na třetí osoby. Má se za to, že dodavatel tím, že výsledek služby nabídl objednateli k převzetí 1.3. dal jako autor svůj souhlas ve všech případech, kdy takového souhlasu je ve smyslu -právníchautorskoprávních předpisů třeba; 1.4. současně prohlašuje, že autorské právo k dílu mu patří bez jakýchkoli omezení, není omezen v převodu práv k využití díla na objednatele a odpovídá za škodu, která by objednateli vznikla v případě nepravdivosti tohoto prohlášení. 2. Překladovou paměť poskytnutou objednatelem či vytvořenou nebo modifikovanou dodavatelem nesmí dodavatel bez předchozího písemného souhlasu objednatele v žádném případě použít pro vlastní potřebu, ani ji poskytnout třetím osobám, s výjimkou subdodavatelů pracujících na zakázce pod podmínkou, že tito subdodavatelé budou vůči dodavateli zavázáni ve stejném rozsahu, v jakém je dodavatel zavázán vůči objednateli. 3. Veškeré informace a dokumenty objednatele v písemné či elektronické podobě obsahující instrukce a pokyny k práci dodavatele, které objednatel předá dodavateli či mu k nim umožní přístup v jejich elektronické podobě, jsou výhradním duševním vlastnictvím objednatele a jejich obsah je považován za přísně důvěrný. Dodavatel smí tyto využít pouze pro práci na službách pro objednatele. Dodavatel je povinen zachovat mlčenlivost o jejich obsahu, tyto nesmí žádným způsobem měnit nebo upravovat ani je žádným způsobem rozmnožovat ani šířit. 4. Přístup k elektronické podobě materiálů je objednatel oprávněn, nikoliv však povinen, umožnit dodavateli zasláním přístupového hesla na elektronickou adresu dodavatele. Přístupové heslo je dodavatel povinen uchovat v tajnosti a odpovídá za škodu, která by objednateli vznikla jeho zneužitím. Platí, že užití zaslaného přístupového hesla po vstupu na webové stránky objednatele z jakéhokoliv externího zařízení bude přičítáno dodavateli se záznamem v příslušné databázi objednatele a že užití přístupového hesla výše popsaným způsobem je současně potvrzením dodavatele, že se s interními metodickými materiály objednatele seznámil.
IX. Zákaz konkurence a cenových dohod 1. Dodavatel nesmí bez výslovného souhlasu objednatele v obchodních záležitostech, zejména týkajících se aktuálně zpracovávané zakázky, kontaktovat zákazníka objednatele a bude v těchto případech neprodleně informovat objednatele o každém přímém i nepřímém pokusu o kontakt či uskutečněném kontaktu ze strany zákazníka objednatele. 2. Dojde-li se souhlasem objednatele ke kontaktu mezi dodavatelem a zákazníkem objednatele, nesmí dodavatel se zákazníkem objednatele projednávat záležitosti týkající se obchodních podmínek zakázky. 3. Dodavatel nesmí vstoupit po dobu trvání smlouvy a po dobu 24 měsíců od jejího ukončení do obchodních vztahů se zákazníkem objednatele týkajících se předmětu podnikání objednatele. 4. Dodavatel nesmí s jinými dodavateli objednatele sjednávat dohody o cenách, za nichž by poskytovali služby objednateli.
X. Závazek mlčenlivosti 1. Níže v tomto článku uvedená pravidla platí v případě, že mezi objednatelem a dodavatelem nebyla, resp. nebude uzavřena zvláštní dohoda o mlčenlivosti, a to bez ohledu na její současné či budoucí označení. 2. Dodavatel stejně tak jako právní nástupce dodavatele je povinen zachovávat nejpřísnější mlčenlivost vůči osobám mimo objednatele o všech informacích týkajících se 2.1. objednatele, o kterých se v rámci své činnosti pro objednatele dozví; 2.2. zákazníků a partnerů objednatele, se kterými se seznámil při výkonu svých služeb; 2.3. obsahu výchozích materiálů a vyhotovených překladů či tlumočení. To platí bez omezení i pro dobu po ukončení činností pro objednatele. 3. Dodavatel bere na vědomí, že újma, která porušením závazku mlčenlivosti z jeho strany může vzniknout objednateli či třetím osobám, může ve finančním vyčíslení mnohonásobně překročit cenu zakázky, v jejímž rámci prozrazenou informaci získal. 4. Dodavatel bere na vědomí, že pokud závazek o mlčenlivosti poruší, vystavuje se riziku i případné trestní odpovědnosti za své jednání. 5. Závazku mlčenlivosti nepodléhá údaj, který má prokazatelně alespoň jednu z těchto vlastností: 5.1. před sdělením je již veřejně známý nebo veřejně dostupný; 5.2. údaj je nutno sdělit třetí straně na základě povinnosti uložené platným právním předpisem anebo byl vynucen rozhodnutím a/nebo opatřením orgánu veřejné moci, kterému byl dodavatel povinen se podrobit.
XI. Spory 1. V případě, že mezi objednatelem a dodavatelem vznikne spor týkající se oprávněnosti včas uplatněných nároků objednatele z odpovědnosti za vady, jsou povinni řešit tento spor mimosoudní cestou, a to formou znaleckého posudku nezávislého arbitra určeného objednatelem ze seznamu soudních znalců a tlumočníků, případně posudku jiného dodavatele, nebude-li v uvedeném seznamu vhodný znalec či tlumočník zapsán či odmítne-li znalecký posudek z jakýchkoliv důvodů vypracovat (dále též posudek). Náklady na zpracování posudku ponese ten, v jehož neprospěch posudek vyzní. 2. Bude-li objednatelem jako nárok z odpovědnosti za vady zvolena sleva z ceny zakázky, pak výše slevy bude v případě oprávněnosti jeho reklamace závislá na výsledku znaleckého posudku. 3. Závěr znaleckého posudku pořízeného ve smyslu čl. XI. 1. těchto VNP je pro objednatele i dodavatele závazný.
XII. Smluvní pokuty 1. V případě, že dodavatel některou svoji povinnost uvedenou v článku VIII. a/nebo v článku IX. a/nebo v článku X. poruší, bude povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 100 000,-- Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti, a to i opakovaně. 2. Objednatelem dodavateli vyúčtovaná smluvní pokuta je splatná do 15 dnů od doručení jejího vyúčtování, přičemž zaplacená pokuta se nezapočítává do náhrady způsobené škody.
XIII. Souhlas se zpracováním osobních údajů a souhlas se zasíláním obchodních sdělení 1. Objednatel shromažďuje a vede aktuální evidenci svých dodavatelů obsahující osobní (včetně data narození a rodného čísla, bylo-li přiděleno, osobních dokladů a dokumentů, fotografie), identifikační a provozní údaje. Objednatel je oprávněn zpracovávat tyto údaje ručně i automatizovaným způsobem, sám nebo prostřednictvím třetích osob a tyto údaje v souladu s platnými právními předpisy využívat pro účely právními předpisy stanovené a/nebo dovolené, plnění smlouvy, ochrany svých zájmů a pro další dohodnuté účely. 2. Dodavatel souhlasí se zpracováním svých osobních údajů, tj. souhlasí s tím, aby objednatel jako správce ve smyslu zák. č. 101/2000 Sb., zákon o ochraně osobních údajů, zpracovával jeho osobní údaje, které získá v souvislosti se smlouvou a jejím plněním, a to v rozsahu, ve kterém jsou uvedeny ve smlouvě a/nebo ve kterém v rámci plnění smlouvy je dodavatel objednateli následně poskytne.
3. Tyto údaje budou objednatelem využity především za účelem plnění smlouvy a dále v nezbytném rozsahu k prezentaci objednatele a dodavatele zákazníkům a partnerům objednatele. 4. Dodavatel souhlasí s tím, aby mu objednatel zasílal či jinak předával obchodní sdělení a informoval jej o produktech z jeho nabídky a z nabídky jeho dceřiných a spolupracujících společností, tyto produkty mu nabízel a případně zjišťoval jeho spokojenost se stávajícími produkty. 5. Dodavatel bere na vědomí, že výše uvedený souhlas / uvedené souhlasy, které uděluje na dobu spolupráce s objednatelem, může kdykoliv bez udání důvodu písemně odvolat, nesmí tak však učinit způsobem, kterým by v průběhu smluvní spolupráce tuto znemožnil či podstatně ztížil.
XIV. Závěrečná ustanovení 1. Pokud smlouva a tyto VNP nestanoví jinak, řídí se právní vztahy mezi objednatelem a dodavatelem českým právním řádem, zejména příslušnými ustanoveními Občanského a/nebo Obchodního zákoníku a ostatních platných právních předpisů a dále rovněž bez ohledu na to, zda jsou ke smluvnímu textu připojeny: 1.1. těmito všeobecnými nákupními podmínkami; 1.2. cenovými dohodami mezi objednatelem a dodavatelem; 1.3. příručkou pro dodavatele v aktuálním znění dostupnou v elektronické podobě pod vlastním přístupovým heslem; 1.4. stylistickou příručkou pro překlady v jazykových kombinacích dodavatele v aktuálním znění dostupnou v elektronické podobě pod vlastním přístupovým heslem. Dodavatel potvrzením objednávky a/nebo podpisem smlouvy potvrzuje, že obsah všech výše uvedených, jakož i jinde v těchto VNP označených materiálů je mu znám. Není-li mezi objednatelem a dodavatelem sjednána zvláštní rozhodčí smlouva či doložka, jsou k řešení sporů mezi nimi příslušné obecné soudy České republiky a pro případ, že dodavatel nemá svůj obecný soud na území České republiky, pak obecný soud příslušný podle sídla objednatele. 2. Dojde-li ke změně VNP, je objednatel povinen o této skutečnosti před nabytím účinnosti jejich nového znění vhodným způsobem informovat dodavatele, přičemž za vhodný způsob se považuje zejména: 2.1. zveřejnění na internetových stránkách objednatele www.skrivanek.cz; 2.2. oznámení o jejich zveřejnění na e-mailové adrese dodavatele; 2.3. zaslání jejich aktuální verze na e-mailovou adresu dodavatele; 2.4. zaslání jejich aktuální verze v listinné podobě na korespondenční adresu dodavatele, přičemž volba způsobu oznámení přísluší objednateli. 3. Každou změnu údajů uvedených v záhlaví smlouvy, jako např. změnu korespondenční adresy, telefonního spojení apod. je účastník, kterého se změna týká, povinen bez zbytečného odkladu oznámit druhému účastníkovi. 4. Znění těchto VNP je pro účastníky závazné. 5. Tyto VNP nabývají účinnosti dnem 30. 9. 2011.
Ing. Pavel Skřivánek, prokurista