Technická příručka pro vysokotlaké sušiče
HDK 50-100_600_350 2002_3
HDK 50/100 -600/350
Filco, s.r.o., Spojovací 677, 503 11 Hradec Králové, tel./fax: 495 436 233, http://www.filco.cz
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
1
Úvod Tato technická příručka od firmy ZANDER Aufbereitungstechnik GmbH je určena jako pomůcka pro dobré seznámení s vysokotlakými sušiči a pro využití jejich provozních možností v souladu se zamýšleným nasazením. Tato příručka dále obsahuje důležité informace pro bezpečný, správný a hospodárný provoz. Je třeba postupovat přesně podle všech písemných instrukcí, aby se zabránilo nebezpečným situacím a škodám na zařízení, které by jinak mohly způsobit přerušení provozu a předčasné opotřebení vysokotlakých sušičů. Kromě dodržování pokynů z této technické příručky a dodržování platných a závazných směrnic pro předcházení úrazům v příslušné zemi a na konkrétním pracovišti, kde jsou vysokotlaké sušiče provozovány, je též zapotřebí dodržovat uznávaná pravidla pro bezpečnost práce a správné pracovní postupy. Tato příručka musí být stále na dosah všude tam, kde je vysokotlaký sušič provozován. Každý pracovník, který má co činit s instalací, najížděním, provozem, údržbou a opravami vysokotlakých sušičů u uživatele, se musí nejprve důkladně seznámit s obsahem této příručky a dobře vše pochopit; to platí zejména pro bezpečnostní pokyny.
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
2
Obsah 1. 2.
Všeobecné informace .............................................................5 Bezpečnostní pokyny..............................................................6
2.1 Význam značek a symbolů v technické příručce ........................................ 7 2.2 Kvalifikace personálu ................................................................................. 7 2.3 Bezpečnostní pokyny pro údržbu, prohlídky a montážní práce .................. 8
3.
Informace o výrobcích ............................................................8
3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 3.12 3.13 3.14 3.15 3.16 3.17 3.18
Předpisy pro tlakové nádoby ...................................................................... 8 Zkouška na těsnost ................................................................................... 8 Přetěžování ................................................................................................ 8 Technické specifikace ................................................................................ 9 Nastavení ................................................................................................. 12 Přeprava .................................................................................................. 12 Skladování................................................................................................ 12 Použití filtru před a za sušičem ................................................................ 12 Použití obtokového potrubí - by-passu (volitelné)..................................... 12 Použití tlakových zpětných ventilů (volitelné) ........................................... 13 Ustavení na místo a instalace .................................................................. 13 Popis provozu........................................................................................... 13 Fáze sušení.............................................................................................. 14 Fáze regenerace ...................................................................................... 14 Tlakování sušiče při přepínání ................................................................. 15 Schéma M & R pro sušiče HDK 1/50 - 1/350 .......................................... 15 Schematické znázornění provozu sušičů ................................................. 17 Elektrické ovládání ................................................................................... 18
4.
Najíždění / Odstavování ........................................................19
4.1 4.2 4.3 4.4
Počáteční najetí ....................................................................................... 19 Dočasné odstavení .................................................................................. 20 Odstávka pro případ provozní poruchy a pro údržbu ............................... 20 Opětovné spuštění (najetí) ...................................................................... 20
5.
Intervaly pro provádění údržby ...........................................21
5.1 Výměna náplně sušičů ............................................................................ 22 5.2 Nakládání s opotřebovanou náplní sušičů................................................ 23 5.3 Výměna kotouče s tryskou pro regeneraci ............................................... 23
6. 7.
Odstraňování závad ..............................................................24 Seznam náhradních dílů .......................................................26 HDK 50/100-50/350.................................................................................. 27 HDK 80/100-80/350.................................................................................. 27 HDK 140/100-140/350.............................................................................. 28 HDK 250/100-250/350.............................................................................. 28 HDK 400/100-400/350.............................................................................. 29
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
3
HDK 600/100-600/350.............................................................................. 29
8.
Technická dokumentace ......................................................30 Rozměrový výkres HDK 50/100-600/350 ................................................. 31 Ventilový blok DN4-12/8 PN 420 .............................................................. 33 Blok s 5 zpětnými ventily .......................................................................... 34 3/2cestný magnetický ventil...................................................................... 35 3/2cestný solenoidový ventil..................................................................... 36 Redukční ventil 1.úrovně .......................................................................... 37 Redukční ventil 2.úrovně .......................................................................... 39 Tlumič hluku ............................................................................................. 40 Distributor G ¾“ ........................................................................................ 42 Manometr ................................................................................................. 43 Ruční ventil EV05..................................................................................... 45 Vysokotlaký filtr G3/100-G11/350............................................................. 46
9.
Přílohy (speciální výbava) ...................................................51 Zapojení řídící desky ................................................................................ 52 Elektrická schémata ................................................................................. 53
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
4
1. Všeobecné informace Vysokotlaké sušiče řady HDK 50/100 – 600/350 jsou zkonstruovány podle nejnovějších poznatků technického vývoje a ve shodě s uznávanými bezpečnostními pravidly. Jejich používání by však mohlo ohrozit život a zdraví uživatele nebo třetích osob a způsobit značné poškození vysokotlakého sušiče a jiného majetku, pokud: − by sušiče byly provozovány personálem, který není zaškolen a seznámen s jejich používáním, − by sušiče byly provozovány nesprávným způsobem, − by u sušičů byla nesprávně prováděna údržba a servis. Pokud by k něčemu takovému došlo, vedlo by to ke ztrátě všech nároků na odškodnění. Vysokotlaký sušič je konstruován pro neutrální provozní media prostá agresivních vodních, olejových a pevných složek. Firma ZANDER nepřijme žádnou odpovědnost za poškození a provozní poruchy sušiče následkem agresivních provozních médií. Pokud by měl být sušič použit pro jiné aplikace než je uvedeno v této technické příručce, musí to být firmou ZANDER odsouhlaseno a písemně potvrzeno. V zájmu dalšího vývoje svých výrobků si firma ZANDER vyhrazuje právo provádět kdykoliv takové změny, jaké při zachování základních charakteristik vysokotlakého sušiče popsaného v této příručce bude považovat za nezbytné pro zvýšení jeho účinnosti nebo z důvodů souvisejících s provozní bezpečností nebo s běžnými obchodními zvyklostmi.
Ilustrace: Štítek pro vysokotlaký sušič
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
5
2. Bezpečnostní pokyny Tato technická příručka obsahuje základní instrukce, které je třeba při instalaci, provozu a servisních pracích dodržovat. Proto je velmi důležité, aby si ji příslušný montážní technik před instalací a uvedením do provozu prostudoval. To platí rovněž pro odpovědného pracovníka obsluhy. Tato příručka musí být stále na dosah všude tam, kde je vysokotlaký sušič provozován.
2.1 Význam značek a symbolů v technické příručce Důležité bezpečnostní pokyny v této technické příručce, jejichž neuposlechnutí by mohlo ohrozit lidi a stroje, jsou označeny obecnou značkou pro nebezpečí a dodatečným označením Nebezpečí ! a Pozor !
Bezpečnostní značka podle DIN 4844 - W9
Varování na nebezpečné elektrické napětí má následující speciální značku:
Bezpečnostní značka podle DIN 4844 - W8
Bezpečnostní pokyny vyznačené nápisy přímo na vysokotlakém sušiči musí být dodržovány za všech okolností a musí být udržovány ve stálé dobré čitelnosti.
)
Zvýšená pozornost: Tato značka upozorňuje na procedury nebo postupy zvláštního zájmu nebo důležitosti. Pro zajištění správného užívání vysokotlakého sušiče je třeba pečlivě dodržovat všechny pokyny v nich obsažené.
•
Tato tečka označuje jednotlivé kroky pracovního nebo provozního postupu. Tyto kroky musí být prováděny v pořadí jak jsou uvedeny tj. shora dolů.
-
Seznamy s jednotlivými položkami jsou vyznačeny pomlčkami.
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
6
2.2 Kvalifikace personálu Příslušný personál, který se účastní montáže, provozu, inspekcí a údržby, musí mít odpovídající kvalifikaci pro jednotlivé činnosti. Provozovatel musí jasně stanovit rozsah odpovědnosti a dohledu personálu. Pokud jednotliví pracovníci potřebné znalosti nemají, musí být poučeni a vyškoleni. Pokud to bude nutné, může být toto zaškolení na žádost provozovatele provedeno výrobcem/dodavatelem vysokotlakého sušiče. Provozovatel se musí rovněž přesvědčit, zda všechen personál dobře porozuměl obsahu a smyslu této technické příručky.
2.3 Bezpečnostní pokyny pro údržbu, prohlídky a montážní práce Provozovatel musí zajistit, aby veškeré montážní, inspekční a údržbové práce byly prováděny specializovanými pracovníky s patřičným oprávněním a kvalifikací, jež musí mít rovněž všechny nezbytné informace, které lze získat dobrým prostudováním této technické příručky. Zvláštní pozornost musí být věnována znakům Pozor! a Nebezpečí! a příslušným pokynům v dalším textu. Nebezpečí! Neprovádějte nikdy žádné konstrukční změny na vysokotlakém sušiči! Používejte výhradně originální výměnné a náhradní díly! Neprovádějte nikdy žádné svářečské práce či změny na vysokotlakém sušiči! Veškeré údržbové práce provádějte pouze po vypnutí vysokotlakého sušiče, po jeho odtlakování a odpojení od přívodu elektrického proudu! Použité náplně sušiče nemusí být označeny jako nebezpečné látky ve smyslu předpisů EC (Evropského společenství) a Nařízení o nebezpečných látkách z 26.srpna 1986. Dodržujte obvyklá a běžná bezpečnostní opatření pro zacházení s chemikáliemi.
Nebezpečí! Při práci s náplní sušiče noste ochranné brýle! − Pokud by náplň sušiče přišla do styku s očima, vypláchněte je okamžitě dostatečným množstvím čisté vody. − Pokud dojde k rozsypání náplně sušiče, opatrně jej bez prášení (zvíření) odstraňte. − Pro případ požáru není žádné omezení protipožárních prostředků; reakce náplně sušiče s vodou a pěnou je označována jako silná.
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
7
3
− Dojde-li k překročení maximální pracovní koncentrace 6 mg/m (jemného prachu z náplně sušiče) musí se používat ochranná maska.
3. Informace o výrobcích Vysokotlaký sušič suší stlačený vzduch a jiné plyny podle své příslušné specifikace. Je dodáván standardně vybavený dvěma sušicími nádobami a v závislosti na určitých počátečních podmínkách produkuje suchý a vyčištěný stlačený vzduch nebo plyn, bez obsahu oleje.
3.1 Předpisy pro tlakové nádoby Tlakové nádoby jsou vyráběny a zkoušeny ve shodě s předpisy TÜV. Podle svého nominálního tlaku jsou konstruovány na maximální pracovní přetlak 350 bar, pro maximální teplotu +50 °C a minimální teplotu +1 °C.
3.2 Zkouška na těsnost Všechny jednotky vyráběné firmou ZANDER Aufbereitungstechnik GmbH jsou u výrobce zkoušeny na těsnost stlačeným vzduchem při minimálním tlaku 200bar.
3.3 Přetěžování Varování: Chraňte vysokotlaký sušič před přetěžováním! K přetížení vysokotlakého sušiče může dojít za následujících okolností: − roste-li (nadměrně) objemový průtok sušeného vzduchu/plynu, − roste-li (nadměrně) teplota zpracovávaného média tím i vlhkost v něm obsažená, − není-li dosaženo minimálního provozního tlaku, − nefunguje-li dostatečně předřazená filtrace a separace.
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
8
3.4 Technické specifikace (nominální tlak 100 bar) Typ
HDK 50-100 HDK 80-100
Plyn
HDK 140-100
G½
Náplň
Množství náplně na 1 nádobu
Předfiltr Prachový filtr Hlučnost
G½
G½
pře-
Objemový prů* tok
HDK 600-100
G¾
G¾
G¾
100 bar 50 m³/h
80 m³/h
115 m³/h
240 m³/h
370 m³/h
580 m³/h
2,7 kg Molek. síto 0,8 kg Ecosorb
3,3 kg Molek. síto 0,9 kg Ecosorb
5,8 kg Molek. síto 1,6 kg Ecosorb
10,7 kg Molek. síto 3,0 kg Ecosorb
16,2 kg Molek. síto 4,5 kg Ecosorb
30,0 kg Molek. síto 8,3 kg Ecosorb
1,75 kg
2,1 kg
3,7 kg
6,85 kg
10,35 kg
19,15 kg
G 3/100 X
G 3/100 X
G 3/100 X
G 7/100 X
G 9/100 X
G 11/100 X
G 3/100 Z
G 3/100 Z
G 3/100 Z
G 7/100 Z
G 9/100 Z
G 11/100 Z
ca. 236 kg
ca. 363 kg
**
Celková hmotnost
84-86 dB (A) ca. 102 kg
Regulace Provozní a regulační napětí
ca. 111 kg
ca. 115 kg
ca. 142 kg
Mikroprocesorová deska 230 V 50 Hz IP 54
Krytí
10 min
Doba sušení Volitelné
**
HDK 400-100
Vzduch bez agresivních příměsí
Připojení Provozní tlak
*
HDK 250-100
Zpětné ventily Obtok s vysokotlakými kulovými ventily
Objemový průtok v m³/h vztažený k 1 bar dle DIN ISO 7183 Měřená hlučnost dle DIN 45635 T13, měřeno ve vzdálenosti 1 m
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
9
Technické specifikace (nominální tlak 250 bar) Typ
HDK 50-250 HDK 80-250
Plyn
HDK 140-250
G½
Náplň
Množství náplně na 1 nádobu
Předfiltr Prachový filtr Hlučnost
G½
G½
pře-
Objemový prů* tok
HDK 600-250
G¾
G¾
G¾
250 bar 80 m³/h
140 m³/h
205 m³/h
420 m³/h
655 m³/h
1020 m³/h
1,8 kg Molek. síto 0,5 kg Ecosorb
2,2 kg Molek. síto 0,6 kg Ecosorb
4,3 kg Molek. síto 1,2 kg Ecosorb
8,2 kg Molek. síto 2,3 kg Ecosorb
12,9 kg Molek. síto 3,6 kg Ecosorb
22,9 kg Molek. síto 6,3 kg Ecosorb
1,15 kg
1,4 kg
2,75 kg
5,25 kg
10,35 kg
14,6 kg
G 3/250 X
G 3/250 X
G 3/100 X
G 7/250 X
G 9/250 X
G 11/250 X
G 3/250 Z
G 3/250 Z
G 3/100 Z
G 7/250 Z
G 9/250 Z
G 11/250 Z
ca. 249 kg
ca. 376 kg
**
Celková hmotnost
84-86 dB (A) ca. 110 kg
Regulace Provozní a regulační napětí
ca. 115 kg
ca. 132 kg
ca. 173 kg
Mikroprocesorová deska 230 V 50 Hz IP 54
Krytí
10 min
Doba sušení Volitelné
**
HDK 400-250
Vzduch bez agresivních příměsí
Připojení Provozní tlak
*
HDK 250-250
Zpětné ventily Obtok s vysokotlakými kulovými ventily
Objemový průtok v m³/h vztažený k 1 bar dle DIN ISO 7183 Měřená hlučnost dle DIN 45635 T13, měřeno ve vzdálenosti 1 m
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
10
Technické specifikace (nominální tlak 350 bar) Typ
HDK 50-350 HDK 80-350
Plyn
HDK 140-350
G½
Náplň
Množství náplně na 1 nádobu
Předfiltr Prachový filtr Hlučnost
G½
G½
pře-
Objemový prů* tok
HDK 600-350
G¾
G¾
G¾
350 bar 130 m³/h
180 m³/h
255 m³/h
520 m³/h
820 m³/h
1280 m³/h
1,8 kg Molek. síto 0,5 kg Ecosorb
2,2 kg Molek. síto 0,6 kg Ecosorb
3,7 kg Molek. síto 1,0 kg Ecosorb
6,6 kg Molek. síto 1,8 kg Ecosorb
10,7 kg Molek. síto 3,0 kg Ecosorb
20,0 kg Molek. síto 5,6 kg Ecosorb
1,15 kg
1,4 kg
2,35 kg
4,2 kg
6,85 kg
12,8 kg
G 3/350 X
G 3/350 X
G 3/350 X
G 7/350 X
G 9/350 X
G 11/350 X
G 3/350 Z
G 3/350 Z
G 3/350 Z
G 7/350 Z
G 9/350 Z
G 11/350 Z
ca. 280 kg
ca. 400 kg
**
Celková hmotnost
84-86 dB (A) ca. 110 kg
Regulace Provozní a regulační napětí
ca. 115 kg
ca. 142 kg
ca. 191 kg
Mikroprocesorová deska 230 V 50 Hz IP 54
Krytí
10 min
Doba sušení Volitelné
**
HDK 400-350
Vzduch bez agresivních příměsí
Připojení Provozní tlak
*
HDK 250-350
Zpětné ventily Obtok s vysokotlakými kulovými ventily
Objemový průtok v m³/h vztažený k 1 bar dle DIN ISO 7183 Měřená hlučnost dle DIN 45635 T13, měřeno ve vzdálenosti 1 m
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
11
3.5 Nastavení Pozice*
Nastavení**
Popis
6
1. úroveň tlakového red. ventilu
min. 10 bar g
43
2. úroveň tlakového red. ventilu
7 bar g
3.6 Přeprava Po dodání vysokotlakého sušiče se musí provést jeho kontrola na případné poškození při přepravě a pokud k nějakému došlo, musí se o tom uvědomit přepravce.
)
Pozn.: Pro přepravu na místě nebo pro zvedání zařízení používejte pouze styčnice (závěsy) vysokotlakého sušiče.
3.7 Skladování Má-li být vysokotlaký sušič skladován po nějakou delší dobu, musí být skladovací místnost suchá, bezprašná a s minimální teplotou +1 °C.
3.8 Použití filtru před a za sušičem Před vysokotlaký sušič je instalován předřazený filtr, který zabrání vnikání kapek kondenzátu a částic nečistot do náplně sušiče. Odstraní rovněž kapičky oleje, které by jinak vytvořily na náplni sušiče olejový film, jenž by snížil kapacitu sušiče a redukoval snížení rosného bodu zpracovávaného média. Přitom musí být zajištěno pravidelné odpouštění kondenzátu ručním odkalovacím ventilem. Za vysokotlakým sušičem je instalován prachový filtr, jenž u koncových uživatelů (vysušeného vzduchu či plynu) vyloučí problémy s případným úletem jemného podílu z lože náplně sušiče.
* **
viz 3.16 ( schéma M & R) Standardní nastavení
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
12
3.9 Použití obtokového potrubí - by-passu (volitelné) Zařízení může být vybaveno obtokovým potrubím, které vyloučí jakékoliv přerušení toku provozního média. Vstup vzduchu/plynu by však měl být v každém případě směrován přes předřazený filtr.
3.10 Použití tlakových zpětných ventilů (volitelné) Bezprostředně za vysokotlakým sušičem by měl být instalován tlakový zpětný ventil, který zajistí bezpečný provoz, obzvláště při najíždění vysokotlakého sušiče. Toto uspořádání bude zabraňovat přetížení v najížděcí fázi. Tlakový zpětný ventil by měl být nastaven na tlak mírně pod minimálním provozním tlakem.
3.11 Ustavení na místo a instalace Nejprve vysokotlaký sušič rozbalte. Sušič je třeba ustavit na požadované místo za pomoci vhodného zdvihacího zařízení tak, aby bylo kolem dostatek prostoru pro údržbové a servisní práce. Připojovací potrubí by mělo mít mírný spád směrem k vysokotlakému sušiči. Na vstupní i výstupní stranu nainstalujte vysokotlaký kulový ventil. Obtokové potrubí - by-pass s dalším vysokotlakým kulovým ventilem by mělo být instalováno tak, aby zachovalo průtok stlačeného vzduchu/plynu i při případné závadě vysokotlakého sušiče. Dochází-li v potrubním systému k vibracím, namontujte vysokotlaký sušič na vhodné tlumiče vibrací.
)
Vysokotlaký sušič je už u výrobce kompletně elektricky propojen, takže uživatel pouze připojí proudové napájecí přívody podle přiložených elektrických výkresů (viz kap. 8) na přípojnou svorkovnici.
Poznámka: V případě jakékoliv závady, kterou nebudete moci sami odstranit, si vyžádejte instalační výkresy od firmy FILCO, s.r.o. 495 436 233.
3.12 Popis provozu Vysokotlaké sušiče řady HDK 50-1010 - 600/350 od firmy ZANDER pracují na bázi metody přepínání tlaků s regenerací náplně za studena. Podle této metody pracují paralelně vždy dva sušiče s adsorpční náplní. Zatímco je provozní médium sušeno v jednom sušiči, druhý sušič se regeneruje. Řízení je časově závislé a zajišťuje trvalý chod přepínacího cyklu sušičů s pevným přepínacím rytmem. Vysokotlaký sušič pracuje kontinuálně a plně automaticky. Sušicí zařízení je ovládáno elektropneumaticky.
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
13
3.13 Fáze sušení Sušené provozní médium vstupuje do sušiče B1 (B2)* po průchodu předřazeným filtrem přes ovládací blok s integrovaným přepínacím ventilem V1*. Velké rozdělovače toku na spodku nádoby sušiče zajišťují optimální rozdělení toku plynu do náplně sušiče. Směr proudění je zdola nahoru. Náplň Ecosorb se používá jako předřazený adsorbent vody a náplň molekulárního síta adsorbuje zbytkový obsah vodní páry obsažené v provozním médiu. Požadovaného rosného bodu za tlaku se dosahuje předtím než provozní médium opustí sušicí lože. Vysušené provozní médium je pak přiváděno do následného filtru a do potrubního rozvodu přes zpětné ventily V2 (V3)*, jež jsou integrovány do bloku tlakových zpětných ventilů.
3.14 Fáze regenerace Po dokončení fáze sušení přepne řídicí zařízení sušiče tok. Nasycená náplň sušiče v nádobě sušiče B1 (B2)* se nyní bude regenerovat. Při přepínání je odfukový (odtlakovávací) ventil V5* integrovaný do ventilového bloku (poz. 5)* zavřen. Asi 3 sekundy po přepnutí se odfukový (odtlakovávací) ventil V5* otevírá a nádoba sušiče B1 (B2)*, jež je dosud pod tlakem z fáze sušení, se může odtlakovat přes tlumič hluku (poz. 47)*. Při zahájení regenerační fáze se část proudu vysušeného provozního média uvnitř bloku tlakových zpětných ventilů odděluje od hlavního proudu. Oddělený proud vysušeného provozního média z bloku tlakových zpětných ventilů (poz. 4)* vstupuje do redukčního ventilu (poz. 6)* se 2 filtry (poz. 62) po průchodu potrubím odděleného regeneračního plynu. Proud regeneračního plynu s tlakem sníženým v redukčním ventilu (poz. 6) na 10 bar g (přetlaku) je pak veden přes zpětný ventil (poz. 48) zpět do bloku tlakových zpětných ventilů. Beztlaký proud regeneračního plynu vystupující z bloku tlakových zpětných ventilů (poz. 4) je veden do zpětného ventilu V6 (V7) přes nádoby sušiče B1 (B2)* a prostupuje jí shora dolů. Přitom vlhkost zachycená v náplni sušiče přechází do proudu regeneračního plynu a vyvádí se ven přes odfukový (odtlakovávací) ventil V5* integrovaný do ovládacího bloku. Perioda regenerace je nastavena na 8 minut.
*
jednotlivé pozice jsou na schématu v odst.3.17 (schéma M&R)
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
14
3.15 Tlakování sušiče při přepínání Zbývající 2 minuty mezi koncem regenerace a přepnutím jsou vyhrazeny pro opětné natlakování (regenerovaného sušiče). Postupný vzrůst tlaku umožní přepnutí (proudu sušeného plynu) do druhé nádoby B2 (B1)∗ aniž by přitom došlo k tlakovému rázu. Odfukový (odtlakovávací) ventil V5* integrovaný do ovládacího bloku se zavírá. Současně se otevírá tlakovací ventil V4* a tlak v nádobě regenerovaného sušiče B2 postupně roste až na provozní přetlak. Tlakování je dokončeno, když oba manometry (poz. 9) ukazují stejný tlak. Přepínání z fáze sušení do fáze regenerace je časově závislou operací. Vysokotlaký sušič je konstruován na standardní (neproměnnou) sušicí periodu 10 minut**.
∗
**
jednotlivé pozice jsou na schématu v odst.3.17 (schéma M&R) speciální doba sušení je možná až do 32 minut
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
15
3.16 Schéma M & R pro sušiče HDK (standard)
Pozice 1 2 3 5 6 7 10 11 14
Popis Pozice Tlaková nádoba B1 / B2 15 Předfiltr G -350 X 17 Prachový filtr G -350 Z 18 Náplň – molekulární síto 19 Náplň - Ecosorb II 20 Distributor 21 Ventilový blok V1 / V4 / V5 22 Blok zpětných ventilů 80 V2/V3 / V6/V7 3/2-cestný solenoidový ventil
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
16
Popis 3/2-cestný pneumatický ventil 2.úroveň redukčního ventilu Manometr (nádoba) Manometr (tlakový red. ventil) Manometr (tlakový red. ventil) Tlumič Ruční ventil Tryska
3.17 Schématické znázornění provozu sušičů
vzduch pro ovládání
I zatěžování (sušení) II odtlakování
vzduch pro ovládání
I zatěžování (sušení) II regenerace
vzduch pro ovládání
vzduch pro ovládání
I zatěžování (sušení) II tlakování
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
přepínání ze sušiče I na II
17
3.18 Elektrické ovládání Nebezpečí! Veškeré práce na elektrických zařízeních smějí být prováděny pouze kvalifikovaným odborníkem nebo školeným personálem pod dohledem patřičného odborníka v souladu s platnými předpisy pro práci na elektrickém zařízení ČSN EN 50014..50020!.
Vysokotlaké sušiče řady HDK od firmy ZANDER jsou standardně ovládány za pomoci mikroprocesorové jednotky umístěné v ovládací skříni a prostřednictvím příslušného provozního a ovládacího napětí tak, jak je uvedeno v technických specifikacích (viz odst. 3.4). Solenoidové ventily Y1 a Y2 otevírají a zavírají přívod vzduchu pro ovládání přepínacího ventilu V1, jenž je integrován do ovládacího bloku. Ovládání tlakovacího ventilu V4 a odfukového (odtlakovávacího) ventilu V5, jež jsou rovněž v ovládacím bloku, je prováděno přívodem vzduchu do solenoidových ventilů Y3 a Y4. Jakékoliv změny je možno provádět pouze po dohodě s výrobcem, neboť jinak by došlo ke ztrátě záruky na zařízení.
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
18
4. Najíždění / Odstavování 4.1 Počáteční najetí Varování! Všechny potrubní a kabelové spoje musejí být řádně utaženy! Před najetím překontrolujte, zda je potrubní systém zbaven veškerých nečistot jako např. kovových okují, závitových třísek, pecek po svařování, apod. Veškeré poruchy způsobené nesprávnou instalací nejsou kryty zárukami firmy ZANDER Aufberei* tungstechnik GmbH. Všechny vysokotlaké kulové ventily , jak před předřazeným (vstupním) filtrem, tak v obtokovém potrubí* a rovněž i za následným (výstupním) filtrem musí být uzavřeny. Při počátečním najetí dodržujte následující postup: • Pomalu otevírejte kulový ventil* před vysokotlakým sušičem a sledujte tlakování na manometru. Nedopusťte, aby došlo k rázovému natlakování. • Otevřete ruční ventil (poz. 22) a tím vyfouknout případné prachové částice • Nastavte předběžně regulační ventil tlaku (volitelný). • Překontrolujte veškeré potrubní spoje na těsnost. • Nastavte regulační ventil tlaku (volitelný) na tlak 10 bar pod minimálním provozním tlakem. • Dojde-li ke tvorbě ledu na regulačním ventilu tlaku, zaisolujte jej. • Zapněte hlavní vypínač do polohy ON (ZAPNUTO). • Vysokotlaký sušič musí být asi 3 - 4 hodiny provozován při zavřeném výstupním vysokotlakém kulovém ventilu* za výstupním filtrem; tím se zregeneruje náplň sušiče. • Po provedené regeneraci pomalu otevřete kulový ventil za výstupním filtrem tak, aby nedošlo k rázům v celém systému. • Jednotka je nyní připravena k provozu; bude pracovat kontinuálně a plně automaticky.
*
ve stávající instalaci
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
19
4.2 Dočasné odstavení
)
Pozn.: Odstavení vysokotlakého sušiče by mělo být provedeno současně s kompresorem.
4.3 Odstávka pro případ provozní poruchy a pro údržbu Nebezpečí! Před prováděním opravných a údržbářských prací na zařízení musí být jednotka bez tlaku a odpojena od elektrického napětí. Platí přitom obecné předpisy pro bezpečnost práce podle UVV a VDE.
)
Pozn.: Odstávku vysokotlakého sušiče proveďte následovně: − vypněte vysokotlaký sušič * − otevřete vysokotlaký kulový ventil v obtokovém potrubí*, − uzavřete vysokotlaký kulový ventil* před vysokotlakým sušičem a za výstupním filtrem, − snižte tlak ve vysokotlakém sušiči přes výstupní filtr až manometry na obou nádobách ukazují „0“, − překontrolujte, zda vysokotlaký sušič byl zcela zbaven tlaku.
4.4 Opětovné spuštění • Pomalu otevřete vysokotlaký kulový ventil* před vysokotlakým sušičem a pozorujte nárůst tlaku na manometru. Nedopusťte, aby došlo k rázovému natlakování. • Otevřete ruční ventil (poz. 22) a tím vyfouknout případné prachové částice • Zapněte vysokotlaký sušič. • Po zapnutí pomalu otevřete vysokotlaký kulový ventil* za výstupním filtrem tak, abyste zabránili jakýmkoliv rázům v celém systému. • Uzavřete vysokotlaký kulový ventil* v obtokovém potrubí.
*
ve stávající instalaci
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
20
• Pokud se vysokotlaký sušič opětovně spouští po dlouhé odstávce, postupujte tak, jak je podrobně popsáno pro počáteční najetí. (viz odst. 4.1).
5. Intervaly pro provádění údržby
)
Pozn.: Doporučujeme vám uzavřít smlouvu na údržbu s firmou FILCO, s.r.o., čímž si zajistíte nepřetržitý a bezporuchový provoz. 495 436 233.
Kromě toho je třeba provádět následující pravidelné kontroly:
Denně • Vizuálně prohlédněte veškeré zařízení a zkontrolujte, zda nedochází k nějakým provozním potížím. • Vypusťte alespoň jednou denně kondenzát ze sběrače na předřazeném (vstupním) filtru.
Týdně • Překontrolujte provozní stav tlakových redukčních ventilů poz. 11* a poz. 17* za pomoci manometru.
Měsíčně • Otevřete ruční ventil (poz. 22) a tím vyfouknout případné prachové částice.
Ročně nebo po 2500 hodinách provozu • Překontrolujte náplň sušičů poz. 5* a poz 6* na možnou přítomnost nečistot a bude-li to třeba, vyměňte ji. Kontaminace olejem se projeví hnědavým nebo žlutavým zabarvením náplně. Běžná životnost náplně je asi 6000 provozních hodin. • Překontrolujte rozdělovače toku poz.7* instalované v nádobě sušiče, zdali nejsou zanesené nečistotami a bude-li to třeba, vyčistěte je. • Překontrolujte provozní stav ovládacího bloku poz. 10* elektrickým signálem. • Technik firmy FILCO, s.r.o. může provést kompletní servis zařízení. *
pozice na schématu M & R (viz odst. 3.16)
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
21
5.1 Výměna náplně sušičů • • • •
Otevřete vysokotlaký kulový ventil v obtokovém potrubí Uzavřete vysokotlaký kulový ventil před sušičem a za výstupním filtrem. Vypněte vysokotlaký sušič. Odtlakujte zařízení přes ruční ventil (poz. 22) až manometry na obou nádobách ukazují „0“
• Překontrolujte, zda vysokotlaký sušič byl zcela zbaven tlaku.
)
Pozn.: nevyměňujte náplň současně v obou nádobách ! Dělejte to samostatně u každé nádoby.
• Rozšroubujte šroubové spoje na horním potrubním mostě u * bloku tlakových zpětných ventilů poz. 11 • Rozšroubujte šroubové spoje na dolním potrubním mostě u ventilového bloku poz. 10* • Vyšroubujte sušicí nádoby nahoře a dole a vyjměte úhlové armatury • Uvolněte spodní rozdělovací hlavy, vyjměte rozdělovač toku poz. 7* a vyprázdněte náplň sušiče do připravené nádoby. • Vložte zpátky vyčištěné nebo nové spodní rozdělovače toku poz. 7*. • Vložte zpět potrubní redukce poz7* a dotáhněte . • Vložte zpět dolů úhlové armatury a připojte spodní potrubí do ventilového bloku • Naplňte seshora sušiče novou náplní**. • Vložte zpátky vyčištěné nebo nové horní rozdělovače toku poz. 7*. • Vložte zpět horní úhlové armatury a připojte potrubí do horního ventilového bloku • Utáhněte šrouby u bloku tlakových zpětných ventilů poz. 11* a u ovládacího bloku poz. 10* na dolním a horním potrubním mostě. • Překontrolujte všechny potrubní spoje a rozdělovací hlavy na netěsnost pomocí spreje pro hledání netěsností. • Najeďte vysokotlaký sušič tak, jak je uvedeno pro počáteční najetí (viz odst. 4.4).
* **
pozice odpovídají schématu M & R (viz odst. 3.16) druh a množství náplně sušičů zjistíte z technické specifikace (viz Technické specifikace - odst. 3.4)
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
22
5.2 Nakládání s opotřebovanou náplní sušičů Nebezpečí! Náplň sušičů může být vyvezena na vhodné úložiště odpadu ve shodě s místními předpisy. Je třeba vzít v úvahu, že náplň sušičů může být znečištěna škodlivými látkami!
5.3 Výměna kotouče s tryskou pro regeneraci • • • •
Otevřete vysokotlaký kulový ventil v obtokovém potrubí (volitelné) Uzavřete vysokotlaký kulový ventil před sušičem a za výstupním filtrem. Vypněte vysokotlaký sušič. Odtlakujte zařízení ručním ventilem (poz. 22) až manometry na obou nádobách ukazují „0“
• Překontrolujte, zda vysokotlaký sušič byl zcela zbaven tlaku. * • Rozšroubujte šroubové spoje před a za kotoučem s tryskou a kotouč poz. 80 vyjměte. • Vložte novou regenerační trysku po konzultaci s firmou FILCO, s.r.o. a dotáhněte znovu šroubové spoje. • Překontrolujte všechny potrubní spoje a rozdělovací hlavy na netěsnost pomocí spreje pro hledání netěsností. • Najeďte vysokotlaký sušič tak, jak bylo popsáno pro počáteční najetí (viz odst. 4.4).
) *
Pozn.: Pokud budou zapotřebí pro práci na vysokotlakých sušičích řady HDK 50-100 až 600-350 nějaké výměnné díly od firmy FILCO, s.r.o./ ZANDER, uvádějte vždy (v objednávce) typ sušiče a jeho výrobní číslo. Tyto údaje naleznete na typovém štítku na nádobě vysokotlakého sušiče.
pozice odpovídají schématu M & R (viz odst. 3.16)
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
23
6. Odstraňování závad Rosný bod je příliš vysoký Možná příčina
Náprava
• Provozní tlak je příliš nízký.
Zvyšte provozní tlak.
Průtočné množství vzduchu je příliš vy- Snižte průtočné množství vzduchu. soké. Snižte teplotu vzduchu nebo nainstalujte chla• Vstupní teplota vzduchu je příliš vysoká. dič vzduchu. • Tlaková ztráta na vstupním filtru příliš vysoká. • Produkuje se mnoho kondenzátu.
Vyměňte element filtru. Vypouštějte kondenzát ze vstupního filtru častěji.
• Náplň sušiče je znečištěná nebo se roz- Překontrolujte vstupní filtr zda není zanesený, padá. vyměňte jeho vložku a vyměňte náplň sušiče; starou náplň odstraňte na úložiště odpadu. Překontrolujte nastavení redukčního ventilu • Průtok regeneračního vzduchu je příliš poz. 16* (viz odst. 3.5 Nastavení); nízký. Zvětšete trysku regeneračního plynu (vložte trysku s větším otvorem), viz poz. 80* ; Překontrolujte provozní stav odfukového venti* lu V5
Vysokotlaký sušič nepřepíná Možná příčina
Náprava
• 4-cestný ventil V1* v ovládacím bloku Překontrolujte provozní stav Y1* a Y2* a vyměňte solenoid či celý solenoidový ventil; nepře-píná. Překontrolujte pneumatický pohon PA1* a vyměňte jej, pokud to bude potřeba. • Nádoba sušiče není za provozu natlako- Překontrolujte provozní stav odfukového * ventilu V5 a vyměňte jej, pokud to bude vána nebo nedochází k expanzi. potřeba. . Překontrolujte elektrický provozní stav solenoidů Y3* a Y4* a vyměňte solenoid či celý solenoidový ventil, pokud to bude potřeba; Překontrolujte provozní stav pneumatického *
pozice odpovídají schématu M & R (viz odst. 3.16)
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
24
ventilu PA2* a vyměňte jej, pokud to bude potřeba; Překontrolujte pneumatický pohon PA2* a vyměňte jej, pokud to bude potřeba.
Protitlak při fázi regenerace je příliš vysoký Možná příčina
Náprava
• Tlumič hluku je znečištěn (zanesen).
Vyčistěte nebo vyměňte tlumič hluku.
* • Redukční ventil poz.16 nefunguje správ- Překontrolujte nastavení redukčního ventilu pomocí manometru (viz odst. 3.5 Nastaveně (dochází k výkyvům tlaku) ní); Překontrolujte těsnicí kuželku a vyměňte ji bude-li to třeba. • Rozdělovač toku poz.7* je znečištěn Vyčistěte nebo vyměňte rozdělovač toku, (zanesen). pokud to bude potřeba.
Upozornění! V případě jakékoliv závady, kterou nebudete moci sami odstranit, si vyžádejte servisního technika od firmy FILCO, s.r.o.! 495 436 233 .
*
pozice odpovídají schématu M & R (viz odst. 3.16)
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
25
7. Seznam náhradních dílů
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
26
Vysokotlaký sušič HDK 50 - 100 až 50 – 350 Poz.
Popis
2 3 5 6 7 10 11
Filtrační element 1050 X Filtrační element 1050 Z * Molekulární síto MS-512 Ecosorb II* Distributor Ventilový blok Blok zpětných ventilů s redukčním ventilem 1.úrovně Mikroprocesorová deska 3/2-cestný solenoidový ventil 3/2-cestný solenoidový ventil Redukční ventil 1. úroveň Redukční ventil 2. úroveň Manometr PI 1/2 (ventil. blok) Manometr PI 3 (regulátor tlaku) Manometr PI 4 (regulátor tlaku) Tlumič Ruční ventil EV05 ** Regulační ventil (regenerační plyn) Regenerační plynová tryska
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 26 80
HDK 50-100 Obj. č.
HDK 50-250 Obj. č.
HDK 50-350 Obj. č.
211010010508 211030010503 675010051201 675010025501 799020002003 632330010011 632330020006
211010010508 211030010503 675010051201 675010025501 799020002003 632330010011 632330020006
211010010508 211030010503 675010051201 675010025501 799020002003 632330010011 632330020005
662800000007 640100032001 640100032002 657500010008 657500008006 650200032221 650200031809 650200031722 672200001501 631120008001 632700000801 674000008001
662800000007 640100032001 640100032002 657500010008 657500008006 650200032521 650200031809 650200031722 672200001501 631120008001 632700000801 674000008001
662800000007 640100032001 640100032002 657500010008 657500008006 650200032621 650200031809 650200031722 672200001501 631120008001 632700000801 674000008001
Vysokotlaký sušič HDK 80 - 100 to 80 - 350 Poz.
Popis
2 3 5 6 7 10 11
Filtrační element 1050 X Filtrační element 1050 Z * Molekulární síto MS-512 Ecosorb II* Distributor Ventilový blok Blok zpětných ventilů s redukčním ventilem 1.úrovně Mikroprocesorová deska 3/2-cestný solenoidový ventil 3/2-cestný solenoidový ventil Redukční ventil 1. úroveň Redukční ventil 2. úroveň Manometr PI 1/2 (ventil. blok) Manometr PI 3 (regulátor tlaku) Manometr PI 4 (regulátor tlaku) Tlumič Ruční ventil EV05 ** Regulační ventil (regenerační plyn) Regenerační plynová tryska
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 26 80
* ** * **
HDK 80-100 Obj. č.
HDK 80-250 Obj. č.
HDK 80-350 Obj. č.
211010010508 211030010503 675010051201 675010025501 799020000203 632330010011 632330020006
211010010508 211030010503 675010051201 675010025501 799020000203 632330010011 632330020006
211010010508 211030010503 675010051201 675010025501 799020000203 632330010011 632330020006
662800000007 640100032001 640100032002 657500010008 657500008006 650200032221 650200031809 650200031722 672200001501 631120008001 632700000801 674000008001
662800000007 640100032001 640100032002 657500010008 657500008006 650200032521 650200031809 650200031722 672200001501 631120008001 632700000801 674000008001
662800000007 640100032001 640100032002 657500010008 657500008006 650200032621 650200031809 650200031722 672200001501 631120008001 632700000801 674000008001
množství odpovídá specifikaci (viz 3.4) použito pouze s plynovým regeneračním ohřívačem (volitelné) množství odpovídá specifikaci (viz 3.4) použito pouze s plynovým regeneračním ohřívačem (volitelné)
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
27
Vysokotlaký sušič HDK 140 - 100 to 140 - 350 Poz.
Popis
2 3 5 6 7 10 11
Filtrační element 1050 X Filtrační element 1050 Z * Molekulární síto MS-512 Ecosorb II* Distributor Ventilový blok Blok zpětných ventilů s redukčním ventilem 1.úrovně Mikroprocesorová deska 3/2-cestný solenoidový ventil 3/2-cestný solenoidový ventil Redukční ventil 2. úroveň Manometr PI 1/2 (ventil. blok) Manometr PI 3 (regulátor tlaku) Manometr PI 4 (regulátor tlaku) Tlumič Ruční ventil EV05 ** Regulační ventil (regenerační plyn) Regenerační plynová tryska
13 14 15 17 18 19 20 21 22 26 80
HDK 140-100 Obj. č.
HDK 140-250 Obj. č.
HDK 140-350 Obj. č.
211010010506 211030010503 675010051201 675010025501 799020003202 632330010011 632330020005
211010010506 211030010503 675010051201 675010025501 799020003202 632330010011 632330020005
211010010506 211030010503 675010051201 675010025501 799020003202 632330010011 632330020005
662800000007 640100032001 640100032002 657500008006 650200032221 650200031821 650200031722 672200001501 631120008001 632700000801 674000008001
662800000007 640100032001 640100032002 657500008006 650200032521 650200031821 650200031722 672200001501 631120008001 632700000801 674000008001
662800000007 640100032001 640100032002 657500008006 650200032621 650200031821 650200031722 672200001501 631120008001 632700000801 674000008001
Vysokotlaký sušič HDK 250-100 to 250 - 350 Poz.
Popis
2 3 5 6 7 10 11
Filtrační element 1050 X Filtrační element 1050 Z * Molekulární síto MS-512 Ecosorb II* Distributor Ventilový blok Blok zpětných ventilů s redukčním ventilem 1.úrovně Mikroprocesorová deska 3/2-cestný solenoidový ventil 3/2-cestný solenoidový ventil Redukční ventil 2. úroveň Manometr PI 1/2 (ventil. blok) Manometr PI 3 (regulátor tlaku) Manometr PI 4 (regulátor tlaku) Tlumič Ruční ventil EV05 ** Regulační ventil (regenerační plyn) Regenerační plynová tryska
13 14 15 17 18 19 20 21 22 26 80
* ** * **
HDK 250-100 Obj. č.
HDK 250-250 Obj. č.
HDK 250-350 Obj. č.
211010011407 211030011404 675010051201 675010025501 799020003202 632330010011 632330020005
211010011407 211030011404 675010051201 675010025501 799020003202 632330010011 632330020005
211010011407 211030011404 675010051201 675010025501 799020003202 632330010011 632330020005
662800000007 640100032001 640100032002 657500008006 650200032221 650200031821 650200031722 672200001501 631120008001 632700000801 674000008001
662800000007 640100032001 640100032002 657500008006 650200032521 650200031821 650200031722 672200001501 631120008001 632700000801 674000008001
662800000007 640100032001 640100032002 657500008006 650200032621 650200031821 650200031722 672200001501 631120008001 632700000801 674000008001
množství odpovídá specifikaci (viz 3.4) použito pouze s plynovým regeneračním ohřívačem (volitelné) množství odpovídá specifikaci (viz 3.4) použito pouze s plynovým regeneračním ohřívačem (volitelné)
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
28
Vysokotlaký sušič HDK 400-100 to 400 – 350 Poz.
Popis
2 3 5 6 7 10 11
Filtrační element 1050 X Filtrační element 1050 Z * Molekulární síto MS-512 Ecosorb II* Distributor Ventilový blok Blok zpětných ventilů s redukčním ventilem 1.úrovně Mikroprocesorová deska 3/2-cestný solenoidový ventil 3/2-cestný solenoidový ventil Redukční ventil 2. úroveň Manometr PI 1/2 (ventil. blok) Manometr PI 3 (regulátor tlaku) Manometr PI 4 (regulátor tlaku) Tlumič Ruční ventil EV05 ** Regulační ventil (regenerační plyn) Regenerační plynová tryska
13 14 15 17 18 19 20 21 22 26 80
HDK 400-100 Obj. č.
HDK 400-250 Obj. č.
HDK 400-350 Obj. č.
211010020107 211030020106 675010051201 675010025501 799020003202 632330010011 632330020005
211010020107 211030020106 675010051201 675010025501 799020003202 632330010011 632330020005
211010020107 211030020106 675010051201 675010025501 799020003202 632330010011 632330020005
662800000007 640100032001 640100032002 657500008006 650200032221 650200031821 650200031722 672200001501 631120008001 632700000801 674000008001
662800000007 640100032001 640100032002 657500008006 650200032521 650200031821 650200031722 672200001501 631120008001 632700000801 674000008001
662800000007 640100032001 640100032002 657500008006 650200032621 650200031821 650200031722 672200001501 631120008001 632700000801 674000008001
Vysokotlaký sušič HDK 600 - 100 to 600 - 350 Poz.
Popis
2 3 5 6 7 10 11
Filtrační element 1050 X Filtrační element 1050 Z * Molekulární síto MS-512 Ecosorb II* Distributor Ventilový blok Blok zpětných ventilů s redukčním ventilem 1.úrovně Mikroprocesorová deska 3/2-cestný solenoidový ventil 3/2-cestný solenoidový ventil Redukční ventil 2. úroveň Manometr PI 1/2 (ventil. blok) Manometr PI 3 (regulátor tlaku) Manometr PI 4 (regulátor tlaku) Tlumič Ruční ventil EV05 ** Regulační ventil (regenerační plyn) Regenerační plynová tryska
13 14 15 17 18 19 20 21 22 26 80
* ** * **
HDK 600-100 Obj. č.
HDK 600-250 Obj. č.
HDK 600-350 Obj. č.
211010020107 211030020106 675010051201 675010025501 799020003202 632330010011 632330020005
211010020107 211030020106 675010051201 675010025501 799020003202 632330010011 632330020005
211010020107 211030020106 675010051201 675010025501 799020003202 632330010011 632330020005
662800000007 640100032001 640100032002 657500008006 650200032221 650200031821 650200031722 672200001501 631120008001 632700000801 674000008001
662800000007 640100032001 640100032002 657500008006 650200032521 650200031821 650200031722 672200001501 631120008001 632700000801 674000008001
662800000007 640100032001 640100032002 657500008006 650200032621 650200031821 650200031722 672200001501 631120008001 632700000801 674000008001
množství odpovídá specifikaci (viz 3.4) použito pouze s plynovým regeneračním ohřívačem (volitelné) množství odpovídá specifikaci (viz 3.4) použito pouze s plynovým regeneračním ohřívačem (volitelné)
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
29
8. Technická dokumentace
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
30
Rozměrový výkres HDK 50 - 100 až HDK 600 - 350
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
31
HDK
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
∅K
M
∅O
Filtr
50/100 80/100 140/100 250/100 400/100 600/100 50/250 80/250 140/250 250/250 400/250 600/250 50/350 80/350 140/350 250/350 400/350 600/350
635 635 685 740 810 870 635 635 685 740 810 870 635 635 685 740 810 870
1155 1205 1220 1350 1400 1700 1155 1205 1220 1350 1400 1700 1155 1155 1220 1350 1400 1700
350 350 480 500 540 550 350 350 480 500 540 550 350 350 480 500 540 550
585 585 695 675 745 805 585 585 695 675 745 805 585 585 695 675 745 805
300 300 430 450 490 500 300 300 430 450 490 500 300 300 430 450 490 500
50 50 50 50 65 65 50 50 50 50 65 65 50 50 50 50 65 65
38 38 38 38 42 42 38 38 38 38 42 42 38 38 38 38 42 42
305 305 250 250 250 250 305 305 250 250 250 250 305 305 250 250 250 250
145 145 160 170 220 230 145 145 160 170 220 230 145 145 160 170 220 230
455 455 480 505 535 560 455 455 480 505 535 560 455 455 480 505 535 560
88,9 88,9 114,3 139,7 168,3 193,7 88,9 88,9 114,3 139,7 168,3 193,7 88,9 88,9 114,3 139,7 168,3 193,7
530 530 530 530 630 730 530 530 530 530 630 730 530 530 530 530 630 730
12 12 12 12 14 14 12 12 12 12 14 14 12 12 12 12 14 14
G3/100 G3/100 G5/100 G7/100 G9/100 G11/100 G3/250 G3/250 G5/250 G7/250 G9/250 G11/250 G3/350 G3/350 G5/350 G7/350 G9/350 G11/350
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
32
Ventilový blok DN 4 – 12/8 PN 420 (poz. 10)
(A) (B) (P) (E) (D)
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
Připojení k adsorpční komoře A (G ¾) Připojení k adsorpční komoře B (G ¾) Připojení čerpadla (G ¾) Připojení výstupního ventilu (G ½) Výměnný tryska, G 1/8 MS DIN 906 závitová zátka VSTI G ¼
33
(φ 12) (φ 12) (φ 12) (φ 4) (φ 1)
Blok s 5 zpětnými ventily (poz. 11)
DN 12 - PN 350
(B1) (B2) (A) (D)
Připojení filtru B1 Připojení filtru B2 Výstup (OUT) Připojení od redukčního ventilu přes trysku do ohřevu (vstup ohřívače) (M) Připojení manometru závitový otvor DIN 16288
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
34
(G ¾) (G ¾) (G ¾) (G ¼ ) (G ¼ ) tvar Z
3/2 cestný magnetický ventil
Charakteristika Obecná část konstrukce montáž potrubní přívody montážní poloha teplota okolí teplota pracov. média Pneumatická část min.konstrukční tlak nominální tlak
ϑU max. ϑU max.
(poz. 14)
přímý ventil s gumovým elast.těsněním prostř.dvou průběžných otvorů v tělese G 1/8 podle potřeby 50 °C 60 °C
nominální průtok
pe pe qv
nominální rozměr Elektrická část napájení (cívky)
0 bar 10 bar P→A 100 l/min A→R 120 l/min 1,8
P20
střídavým proudem přestavení 21 VA udržování v poloze 14 VA stejnosměrným proudem 8 W 100% IP 65 (P54) podle DIN 40050 přes svork.skřínku Pg 9 nebo Pg 11 Form A (DIN 43650)
relativní doba sepětí třída ochrany připojení
ED
manuální ovládání
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
35
3/2 -cestný magnetický ventil
Charakteristika Obecná část konstrukce montáž potrubní přívody montážní poloha teplota okolí teplota pracov. média Pneumatická část min.konstrukční tlak nominální tlak
ϑU max. ϑU max.
(poz. 15)
přímý ventil s gumovým elast.těsněním prostř.dvou průběžných otvorů v tělese G 1/8 podle potřeby 50 °C 60 °C
nominální průtok
pe pe qv
nominální rozměr Elektrická část napájení (cívky)
0 bar 10 bar P→A 100 l/min A→R 120 l/min 1,8
P20
střídavým proudem přestavení 21 VA udržování v poloze 14 VA stejnosměrným proudem 8 W 100% IP 65 (P54) podle DIN 40050 přes svork.skřínku Pg 9 nebo Pg 11 Form A (DIN 43650)
relativní doba sepětí třída ochrany připojení
ED
manuální ovládání
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
36
Redukční ventil 1.tlak.úrovně (poz. 11) Pružinou zatížený redukční ventil typu P 133/140 Tento redukční ventil patří do konstrukční řady P. Je zvlášť vhodný pro malé a střední výkony a zároveň poskytuje vysokou regulační přesnost. Je možná instalace i do řídícího panelu. Standardní konstrukce se vyznačuje vyváženým provedením ventilu se sedlem o průměru 1/4", kromě toho lze použít i tělesa ventilu se sedlem o průměru pouze 1/16" pro velmi malé průtoky(NL/h). Standardní odlehčovací ventil není určen jako náhrada za úplný pojistný ventil, ale jen pro umožnění redukce sekundárního tlaku v uzavřeném tlakovém systému. Zařízení může být dodáno bez odlehčovacího ventilu bez zvýšení ceny. Konstrukce: Těleso ventilu a těleso pružiny z duralu Píst a pístní kroužek z hliníkového bronzu Vřeteno a sedlo ventilu z nerezové oceli Ventilová kuželka z nerezové oceli s nylonovou vložkou, jež zaručuje těsnost ventilu rovněž v době nulové spotřeby (10-3 mb/l/sek). Rozsah tlaků: max. tlak na vstupu 350 bar rozsahy redukovaných tlaků 0 - 50 bar v závislosti na pístu/membráně a na regulační pružině. Rozsah teplot od -20 °C do +100 °C Připojení tlaku Ø 6 mm včetně těsnění Připojení manometru G ¼ Uvnitř tlakového redukčního ventilu jsou integrovány 2 vysokotlaké filtry (max. 350 bar) - na vstupní a výstupní straně. Hmotnost : 2,9 kg Připojení odlehčovacího ventilu : G 1/8” vnitřní závit HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
37
Technické změny vyhrazeny
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
38
Redukční ventil 2.tlak.úrovně (poz. 17) zapouzdřený redukční ventil typu 08-015 s měkkým sedlem, s odlehčenou kuželkou, připojovací závit pro manometr G 1/4“, vstupní tlak 2 až 40 bar
výstupní tlak 1 až 10 bar,
Použití: Tento redukční ventil je ideální pro stlačený vzduch a podobné netoxické nehořlavé plyny a rovněž pro vodu, nekorozivní olej a jiné neagresivní tekutiny. Lze jej použít při teplotách do 70°C (na olej pouze do 40°C). Materiály: Komora, píst a vodítko pístu z mosazi Cu Zn40 Pb2; kryt pružiny z plastu.
Rozměry vestavný rozměr celková výška hlava hloubka nátrubku hmotnost : 0,3 kg
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
39
G L H h1 a
1/4" 50 mm 90 mm 34 mm 10 mm
Tlumič hluku (poz. 21)
s vnějším závitem G 1/2“
připojení na trubku G 1/2“
A
B
32
88
rozměry v mm
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
40
Distributor G ¾ “(poz. 7) HDK 50/100 – HDK 140/100 HDK 50/250 – HDK 140/250 HDK 50/350 – HDK 140/350
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
41
Distributor G 1¼ “(poz. 7) HDK 250/100 – HDK 600/100 HDK 250/250 – HDK 600/250 HDK 250/350 – HDK 600/350b
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
42
Manometr HDK 50-100 až HDK 600-350 (poz.18) Tlakoměry s Bourdonovou trubicí Použití Tyto tlakoměry mohou být použity pro veškeré procesní kapaliny a plyny s výjimkou těch, které mají vysokou viskozitu nebo tendenci ke krystalizaci. Nominální rozměr : 63 Přesnost : NG 63: 2,5 (DIN 16005) Konstrukční provedení : DIN 16063,16064 Měřicí rozsah (DIN 16128) 0 - 100 bar Provozní rozsah statické zatížení (dovolené) :
3/4 plného rozsahu,
Teplotní rozsah okolní prostředí : -20 °C to +60 °C, při měření : Tmax +600 °C Teplotní korekce Odchylka standardního měřeného údaje při teplotě +20 °C : pro měření za vyšších teplot asi +0,3%/l0 K, pro měření za nižších teplot asi -0,3%/l0 K z měřené hodnoty Standardní verze Připojení mosazné provedení, uprostřed vzadu NG 63: G 1/4A, SW14 (DIN 16 288) Bourdonova trubice mosazné provedení, pro tlaky > 40 bar šroubovicový tvar Pohyblivé ústrojí mosazné provedení
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
43
Stupnice NG 63: plastová, bílá, černé dělení stupnice (DIN 16128) včetně číslic, dorazový kolík Ručička NG 63: plastová Těleso plastové, černé Sklíčko akrylátové, zaskakovací kroužek
rozměry
velikost
63
b1 ± 0,5 27,5
b2 ± 0,5 48,5
D 61,6
Připojení podle DIN 16288
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
44
G G 1/4“
SW 14
hmotnost kg 0,078
Ruční ventil EV05 (poz. 22)
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
45
Vysokotlaké filtry G 3/100 – G 11/350 (poz.2+3) Všeobecné poznámky a použití Vysokotlaké filtry typu XP a ZP nabízejí odstupňovanou typovou řadu a jsou vhodné pro odstraňování pevných látek, oleje a vody ze stlačeného vzduchu a jiných neutrálních stlačených plynů. Pro tuto typovou řadu filtrů jsou charakteristické vysoké průtoky a nízké diferenční tlaky (tlakové ztráty). Funkce Znečištěné pracovní médium proudí přes filtrační element (řada XP,ZP), směr proudění plynu je zevnitř ven. Pevné látky jsou odstraňovány impaktně (zachycováním na elementech filtračního elementu) nebo účinkem setrvačnosti, olejové složky a částice vlhkosti účinkem koalescence (shlukování částic). Gravitačním účinkem se odfiltrované částice tekutiny hromadí ve spodní části pouzdra filtru a vypouštějí se odtud automaticky nebo ručně. Montáž a instalace Filtry se v zásadě montují v potrubním systému v místě s nejnižší teplotou stlačeného vzduchu nebo plynu. Potrubní systém před filtrem musí být před montáží filtru vyčištěn. Filtry musí být instalovány vždy svisle. Směr proudění je označen šipkou na horní části pouzdra. V dolní části (pod filtrem) musí být ponechán dostatek prostoru pro výměnu elementu. Údržba Pozor ! Filtrační element se musí vyměnit, jakmile diferenční tlak (tlaková ztráta) přesáhne 0,6 až 0,8 bar nebo po 1 roce provozu. Výměna filtračních elementů
Nebezpečí ! Znečištěné filtrační elementy lze vyměňovat pouze tehdy, když je těleso bez tlaku
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
46
Postup při výměně filtračních elementů je následující: • Oddělte dolní část od horní části pouzdra • Uvolněte a vyjměte ručně filtrační element. • Vložte nový filtrační element a těsnící o-kroužek – dotýkejte se elementu pouze na koncových krytech, a přesvědčete se, zdali je těsnící o-kroužek ve správné poloze. • Smontujte opět horní a dolní část filtru dohromady • Elementy typu V mohou být čištěny několikrát, a to buď stlačeným vzduchem, nebo mýdlovou vodou.
Příslušenství a) Diferenční manometr:
ukazuje stupeň zanesení filtračního elementu.
b) Ruční odvod kondenzátu:
používá se tam, kde je kondenzátu málo, nebo kde není prakticky žádný kondenzát.
)
Pozn.:
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
Kondenzát je třeba odpouštět pravidelně, otevíráním ručního ventilu ve spodní části vysokotlakého pouzdra filtru!
47
Rozměrový výkres G 3/100 - G 11/100
Rozměry v mm
typ
A
B
C
G 3 - 100 G 5 - 100 G 7 - 100 G 9 - 100 G 11 - 100
85 85 85 116 116
140 140 140 160 160
216 216 281 325 410
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
φD 90 90 90 101 101
48
E
F
G
H
hmotnost
41 41 41 50 50
330 330 395 445 530
¼ 3/8 ½ ¾ 1
100 115 185 170 170
3,3 kg 3,35 kg 3,9 kg 11 kg 12,4 kg
Rozměrový výkres G 3/250 - G 11/250
Rozměry v mm
typ
A
B
C
G 3 - 250 G 5 – 250 G 7 – 250 G 9 – 250 G 11 - 250
85 85 85 116 116
140 140 140 160 160
216 216 281 325 410
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
φD 90 90 90 101 101
E
F
G
H
hmotnost
41 41 41 50 50
330 330 395 445 530
¼ 3/8 ½ ¾ 1
100 115 185 170 170
3,3 kg 3,35 kg 3,9 kg 14 kg 17,4 kg
49
Rozměrový výkres G 3/350 - G 11/350
Rozměry v mm
typ G 3 – 350 G 5 – 350 G 7 – 350 G 9 – 350 G 11 - 350
A 85 85 85 116 116
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
B 140 140 140 160 160
C 216 216 281 325 410
φD 90 90 90 122 122
50
E 41 41 41 50 50
F 330 330 395 445 530
G ¼ 3/8 ½ ¾ 1
H hmotnost 100 3,3 kg 115 3,35 kg 185 3,9 kg 170 18,5 kg 170 21,6 kg
9 Přílohy (speciální zařízení)
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
51
Vnitřní propojení desky s mikroprocesory
F1
=
KOMP = TAU
=
jištění elektronické desky 230V 50 / 60Hz = 0,315AmT 110V 50 / 60Hz = 0,6AmT -- 24 DC / AC = 3,15AmT kontakt pro kompresor (potenciálově závislý) (vodič pro přívod signálu 2*0,75mm˛) regulace rosného bodu (potenciálově závislá) (VOLITELNÉ)
TROCKNUNG/ADSORPTION =
SUŠENÍ / ADSORPCE
REGENERIEREN =
REGENERACE
BATTERY =
BATERIE
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
52
Elektrická schémata
HDK 50/100-600/350 verze 3/2002 = 07.02EN
53