12-ik szám.
1
Szarvas, 1880 évi márczius 21-én.
SZARVASI ÜJSÁG. ELŐFIZETÉSI ÁR: K ^ v > vre \etr\
fM
b frt. — kr 2 frt. f>0 kr. I frt. 25 kr.
tévre
Egyes szám á r a 10 kr.
MEGJELENIK:
HIRDETESEK
hetenként egy5zei\ rasarnap.
jutányos áron vétetnek lel.
Ar cióíuctcsi pcnrcic, ujnr «. »nt> ucacmi restet illeti Vocicmcnrck a szerköűütcttor Scarvasrn c* nneiúi'ík
A nylt-térhen minden garmondkor dija 25 kr.
A hinlde^ek xz
da intézetbe küldendők.
y
Arpáll4 iroilahni ¿s nyom-
Budapesten lapunk vámarn hircl etrseket elfő ga 1 Mudrony es <*>'»i'gy hinleteM iroilaja Barátok j terc 3. Aíheiv-iemn 1 emelet, továbbá A. V, Go'dbrrgcr, srrvirater sz. a.
C o n s o r t i u m o s sajtó. A sajtónak s z á m t a l a n csodabogara - . í u y \ , legcsodMatraméltóbb példány a . consortiumo -ajtó. Parazita a szó szoros értelmében, azzal ülönhséggel, bogy még a többi becsületes p a r o l a nem szívesen türetnek az objectum állal; addig enm*k fenfartására egyes objectumok s a j á t önszántuk bői ajánlkoznak. Békésmegye h á l á s terrénuma e csodabogaraknak. A vég kim alt , Békési Lapok* volt az első termék e n e m b e n , második, melv mégo most is létezik s nvií•>
tan hirdeti consortiumos voltát, Csabán jelenik meg, e cziinrnel: Békésmegyei L a p o k é Lapja am a maga e u n s o r t i u m á n a k ; de nem Békésmegyének! mondja a j ó z a n o;va^ó, s teljesen igaza van. Már szeretnők mi azt látni, hogy egv lap, melynek existentiííját consortium biztosítja, mely tehát — ha kellő s / á m u előfizetői nincsenek s n b v e nt i ó r a a z 0 r u 1: szeretnők látni: hogv < « egv V 1 ¥ ilven lap kimondja az igazságot még azok ellenében is, k i k t o 1 l é t e f ii g g* Hiszen ez homlokegyenest ellenkezik az önfentartás ösztönével! S nézzük csak, kiktől függ léteiéi Hát rendesen a z o k t ó l kik ha nem is épen a társaséletnek, de a megyei közéletnek, legkiválóbb tényezői, kik e szerint, a dolog természeténél fogva, mint a sajtónak is urai, felül állanának minden kritikán, ha ugyan nem lennének a sajtónak oly egyéb közegei, melyek a magok becsületéből is fenn birnak állani s működésük — a ¿ajtó legfontosabb alapfeltételekép -teljesen független. Hová vezetne az, ha a sajtó minden egyes közege egy bizonyos elique kezében volna. Ha azok diétáinak a közvéleményt, kik fölött a közvéleménynek kell uralkodnia! Nem-e mély társadalmi corrup-
tiora vezetne ez állapot; s ime ha nagyobb arányokban nem is ; részben itt megyénkben szemlélhetjük e kórállapotot, — a szomorú idők e szomorú tüneményét E sorok
irója
jól
ismer
i limitből e z e n
^con-
s c r t i u t n o s s a j t ó 4 szánaln» v j e l t e m k é p é t .
Egy bizonyos G. L. nev i kalandor űzte egy időben Szarvason szédelgő játékai! k a l a n d o r — mint minden idegen egyéniség -• ugyancsak brillírozott nálunk. Mindenféle kör ni'guyiit e!uHe. Váltóin! giráltak neki, karonfogvást hurc/olgattak az ulczán, szóval mint afféle idegen ^urat f ö l ö i h b b elkényeztették, ugvariynvira, hogy az illető kezdett tolakodó, később arczátlan lenni. Hz a magaviselet végre is szemel szúrt t ö b b e k n é l Erélyesen rendreutasították a hol lehetett, s ime a nagy gar gyávasággá törpült. Tapogatni kezdtek az illetőnek viselt dolgai ulau, s ime kisüli, hogy az illető egyéniség csalás miatt már évek óta köröztetik. S horrendum diclu ! az illetőt még is többre becsülték bizonyos körök e felfedezés utan is, mint azokat, kik a társadalmi igazság érdekében leleplezték ő t ; sőt midőn az iTelőt bizonyos működési térről kiküszöhöltetni indítványozta ¡Szarvas lialalságának túlnyomó része: azok a körök leszavazlak ezt a fiatalságot egy jött-ment közönséges c>aló, ekalandor ellenében. Hát mindezt csak elözméuykép mondtuk cL Akadt valaki, a ki ezt a kalandnrt a , Békési Lapuk' ezímü .consortiumos lapban sajtói ulon is leleplezte. A j á m b o r szerkesztő a ki nm-t >zolgabirn valahol — talán olvasatlanul, de kiadta a közleményt; kiadta vesztére. A consorlium több tagja megrohanta S z a r v á ról e merészségeért: mert hiszen a kalandort esetleg a ,, Békési Lapok < szarvasi con^rto-ei
T
r
90 -TI,-'
T ír* ,-íílj
támogatták. Nosza volt is kétségbeesés, s kijelenté a megszeppent szerkesztő, hogy többet nem kér Szarvasról attól a levelezőtől. — fi ime a j á m b o r szerkesztő, s a még j á m b o r a b b consortesek legnagyobb ijedelmére, az a kalandor, kiért liizbe. vizbe r o h a n t a k volna, a m a hírlapi közlemény kövelkeztében csakhamar megugrott Szarvasról, gyöngéd emlék gyanánt hátrahagyva több kifizetetlen váltót, s egy óriási blamaget, — melyből a lapnak a lehető legnagyobb adag jutott ki. Meg
is sziinl
a jámbor
csakhamar szellemi aszkórban.
consortiumos lapocska S az ördög sem bú-
sult felette.
lap* hanem azoké, kik egészben vagy részben,
avagy
csak eshetőleg is — k i t a r I j á k azt. Politikai lapoknál van értelme a p á r t orgánumoknál* .a dolog természete szerint ; de. társadalminknál n r c s helyén, hogy egy csekély fraclió nyomtaton papirosa a sajtó közegének declarálja m a g á t . Példával Mustrál luk hz efféle lapok függeteg állapotát,
bár
példanélkül
az elővélemény uralkodik
szánalmasan
is okvetlenül
az
i r á n y u k b a n , hogy e lapok
első sorban a m a g á n é r d e k e k hü ápolói és takargatni szoktak lenni. S ez
átka
a
consortiumos
sajtónak.
A gyanú
folyton fennáll i r á n y á b a n ; hiába tiltakozik ellene.
De hát a f a j t á j a nem veszett ki; s ez már sajnálatra méltó állapot. íme egy consortiumos lap isinél, mely első sorban okvetlenül kell, hogy eonsortesei érdekeii képviselje. A független sajtónak efféle lapokhoz srmmi köze. Mesterséges módon fentarlotl lapok valódi sziikji séget nem elégíthetnek ki. Vagy van szükség lapra, vagy nincs. Az előb ; i esetben elég biztosíték a kellő számú előfizető; az utóbbi esetben, midőn az előfizetők szama nem bizlosi'ja a lapot: nincs értelme a. mesterséges lapcsinálásnak; mert ez esetben igen természetesen nem a közönségé, nem a köz^ é i e m é n v é a
Hagyjanak fel hát
az érdeklettek v a l a h á r a ezzel
a ^cousortiumoskodással*!
A sajtónak
molitója természetszerűleg csak
egyedüli gyá-
az egyetemes közön-
ség lehet. Ifigvjék meg, hogy ^ o n s o r l i u m o s k o d á s ^ lapjok a k ö / é ^ n e k organuma nem
teljesen
mellett
elfogadott, szilárd hitelű
lehet.
Ila éleire való az a vállalat, úgy m i n d e n consortium nélkül is fenn fog állani, s a mennyiben szintén leltesszük az illető lap alapitókról azt, hogy mindenekelőtt a közérdekek ápolását tartják szem előtt ; ezt consortimn nélkül is eszközölhetik, mint
fi
X
KICSISÉGEK NAGYSÁGA. - K a r r A l f o n z után M a r t i n r P c / s i> III. A hírneves testv r.
T e r v ü k fel hogy van önnek egy fitcstwre. ki hírnévre tett szert erényei, tehelvege állal, vagy a nélkül, hogy tudna miért, mint igen sokan mások.
& W • 1 •%J Jük ¿cX * BLANCIIT- A S S Z O N Y . Opera 3 fi ¡vonásban. Szöveget irta Seribe. Zenéjét Boíeidieu. Eljött az e*-t . . . A színház zsúfolva. A Ttvgöny felemelkedik . . . Egy szinusz elól^p szavalva: * Harsogjanak a kürtök, A skol hc.j ;kok örömest gyakoroljak a vendegszeretetet Kevéssel utana k-lep a másik: — Csakugyan nincs kellemesebb élet, —r mint a milyen a katona élet.
E lest vert Fesüsy Fcrene/nek hívjak. Önt pétiig I'Vsusy János vagv Istvannak. Bemutatja magat vagy bemutatják unt valahol . . .
— A h (ja ! szól közbe valaki a nézők közül —- ki a darabot mar lattá Parisban, hiszen itt dal v a n : , o h mily g y o m n r ! oh mily gyönyör katonának lenni."
Jelentik : — Fésüsy ur. Ez e ropai névre az egesz tarsasag megfordul, a megkezdett negye* félbeszakad, minden s / r m önre tapad
A megjegyzés elterjed, — fütyülnek, tombolnak, — a rendezőt hívjak. - A rendező előle}) mélyen meghajtva magát:
Altalanos moraj. - A h ! Fcsusy ! Hogyan ez Fésüsy? CVakugvan Fesus}'? * Tehát Fesüsy jar ide? hangzik minden oldalrol.
-- Mit parancsolnak uraim 3 — Zenet! — Bocsánat, ugy latszik nem olvasták el a «zinlapot, melyen igaz kissé apró betűkkel - de világosán olvasható: , szellemes élénk társalgas fogja, - az előadast különben is gatlo zenet p ó t o l n i /
Ez nem Fesüsy, jól ismerem őt, tegnap ebédeltem — szol kf»zbe a tar.sasagbol v laki * . . -
is vele
De igen, Fesüsynek jelentettek Ugy am, csakhogy o esak testvéré. A h ! csupán testvére . .
S az egész tarsasag rosszul van hangolva on iránt M.ntiui ím csalta \
L
A tarsasag, a hova ön belepett, csalódott. Kitűnő emberrel veit talalkozni s ime pusztán nevével, csupán önnel talalkozott. Nem ertem a/.okat, kik elég batrak magokat Napóleonnak hivatni»
(
fi
lelkes párlolúi s terjesztői a minden ciívéni befő]vádtól független sajtónak. 8 i p os Soma. *
*
¥
h í r e — Nagy veszedelem fenyegette f, hó 18-án, csütörtököm városunkat. Éjje i 10 órakor az estétől dühöngő vihar siró hangjába egyszerre megvLbüeato rémhang, a vészharangé vegyült. Tűz van! E tudat czikázott ál a tVlriadl lakosság agyam s a belső p'*noz tér felöl óriási láng ós szikra oszlopot ezibalí, hajigáit a neki dühü t szélvihar. -- K látvány. 5 a vesz tudata ily késő éjjel, s ily viharban, valóban dermesztő vo t. A helyszínén a/ e^sö harangütes után, mintegy t u perez múlva megjelenve, már teljes u n t b a n allo hazat találtunk. A Kalmár Sámuel-féle ház kübni aüo alsó epülete, egy alacsony nadas épület, melyet Liptay péK lakóit az emésztő elem teljes hatalmaban állott. A vész helyen ekkor meg eg\eíien \izipuska sem volt: egy a tg nO fóbó; allo derék i^u. ai .sürgölődött a tűz elfojtása köiü. villákká 1 , bal tákkal s ví/,öj5 vödrökkel. A sy.om.szen nigyobl) ház tetején, melyet csekelyke tűzfal ollínuM.on mindössze, testi épségük s ;c/A*a/Jalasával müködtCK Ma/or Jó/s el , Meiis La* Kollár János, Kollár Lajos ura* a meg többen. A tűz e,- e nagyobb és nagyobb arányokat vön. Végre megérke/ltíA a íűz kiütése után Célúra maivá .1 si/ipuskak Kgyik i' <>enezur ház udvaran müKödott vu aa ha lepteu nyomon nem romlik az ócska rosz e*ö a un isik a Krtlmar hu?, udvarán álliitaloit fel de a n^.sul. hogv legkiMeg * >oben.\seből lassan magahoz i n lakit tan s igyekszik kitenni magáért
. Felker
va-
Fivére nem tanezol ugy-e bar Mrd: Unczosn jc. — Nem asszony om. — B.ztos voltam b e n n e ; a nagy szellemek nem szeretnek Unczolni. Helyzete viszássaga. felhevíti, szellemesebbe lesz, mint rendesen; élezel h nedvül, hogy maga nevetne rajta, - azt hiszi tekintélyét helvrea iitotta, midőn a hazi -sszony megszólítja o n t : — Oh u r a m ! — az ön fivere kitűnő ember Miért nem jött el <5 isr — Nem ért ra asszonyom. Méltányolom elmaradasát, percz^i drágák, nem akart nálunk unatkozni.
\
N o s ! és en gondolja ön — az en p e r e z e i n tehát nem dragak, s a mi fivéremet untatja, az nekem ne legyen unalmas ? Bérkocsit fogad, a kocsis kétszeresen számit; ön tiltakozik, még neki all feljebb. Feljegyzi számat s rendőrbiztos elé idézteti. A rendőrbiztos nevét kérdi , . — Féstisy . , . — Oh a nagy F é s ü s y ! — Mily szerencse! Méltcztas* sók , . . és széket tol elébe. — Nem uram, — fivéré vagyok. — Ah ugy ! Jól van — s visszahúzza a széket . . . A kocsis öt frankot követek
j I
— Uram, nem j ö t t e m volna ide e csekélységért; de utóvégre is bünte ni kell az ily embereket ; öt frankot akar tőlem zsarolni. U r a m — mond a biztos — öt frankért ne kompro-
sebb hasznát is leheteti volna vennni. A legnagyobb erőfeszítés daczára sem adott ki egy esepp vizet sem. Állítólag a cső be volt fagyva; de hihetőleg már régebben ellehetett romolva. Képzelhető n méltó boszankodás, és elkeseredés! A nem nagy arányokban, de folyton növekvő oltó csapat tűzoltó eszközök hiánya s Ulető'eg teljes használhatlansága folytán már-már kétségbeesik. A rémület tagolatlan hangja fut át a tömegen, midőn a szomszéd Stern-féle ház tűzfalas része is kigyullad, A helyzet dermesztő. Iszonyú s/.él kavarja a zsarátnokot; már ég a második ház is, s a vizipuskák használhallanók, teljesen hasznalhaíkmok. A Slern ház telőjén álló védők kénytelent< leugrálni a magadból. Majd újra fellép a kigvull tetőre nehany elszán! leikos ember, kik méUók a varos hálájára, s ön kezükkel 0 . M, ur vezetése mellett feladogatott vedrekkel oltják el kétségbeesett küzdelem után a második haz tü/et. Ha ez nem sikerül e ház is menthetlenül odavész; - sőt tekintve a mindég egyenletes vihart — a következmények kiszámíthat anok lehettek volna, Kkkor érkezett a harmadik vízipuska. Kz se volt e einteu szerenesésebb a másik kellőnél. Közel ö perezig bajlódtak vele, mig észrevették, hogy íeuékdugója uiuesen, s a viz aló.' kiömlik belőle. Végre mükódesbe hoza'ott s csak ekkor érkezeit, midőn már a tűz kidühongte ma^át, ugy 1 I ára felé, egy hordó viz, kocsin; eddig emberek hozták a vizet nehany dé/sában és vederben a szomszéd kutakból. holott a tűz lolyama alatt egy egész óra alalt akar a Korözsröl is ¡rheteit volna vizet hozni. A tüzrendöri végleten hauvagsagn ik ily kiáltó, valóban kétségbeejtő, bolrankoztaío jeleit kellé e^zlemünk ez alkalommal. A szo s z o r o s éneimében kéz/el lett elfojtva ez a tűz, akkor, a mikor a városnak feiluezal vizipuskaj*, (de mily hitvanyak) s nem tudjuk hány vi/es I aj íja van. Kitol a mi tüzrendészeli rfuttalja on e szop nevet, melyet visel, fizesse meg az öt frankot s ne beszeljünk többé e tárgyról. Egy reggel testvére megalázza m a g a t s önhöz farad: A h ! te itt. — Igen uram, i t vagyok. — Uram? Mit jelentsen e ? A z t jelenti, lv>gy ön engem megbecstelenit. — En ? - Igen on . . . Ön rgy hölgyet kiver, tegnap a szinhazba A patvarba, - igen» Kedvesemet. - L a t t a k í»nt. Xem is bújtam el . . . h szc;i ő igen kedves . . . Emlegettek nevet, az en nevemet! Ah! - Azt hiszi ez ream nézve valami k e l l e m e s dolog? - De baratom, eleg ha nekem kellemes, - - Ne tréfáljunk. H:i az ember (iszteletre meltn nevet vis^l, meg kell becsülni. Xem akarom, hogy többe e nővel lassak. Megbolondultai? . . . Hisz o kedvesem, n a g \ o n szeretetre méltó es én imaclom. - - Jól van 1 nagyon lekötelez tehát, ha többe nem jön hozzam. Nemsokára fivére ismét felkeresi «'int. - Szép dolgokat hallok . . . (')n boltot nyit ? Becsületemre, ez az cg; etlcn keresetforiMs re szemre, csaladunk mindenét a te nevelteteí-vedrc költötte, senki sem segit rajtam, — kénytelen v a g \ o k ehhez fordulni. - Pfuj ! - Inkább ez, mint a nyómor s az e l w g . Ha eg ebiránt te segítesz rajtam, nem n\ itok ke e ked *st.
w -—I
tm<sm¿amt¿í,MM< rú/jm,
n,
Ml
i«inminíw»twwi«. - ..ff.»—
•
qo
állapotunktól ugyan elégheted volna a/ egész város. s rettegnünk kel! folyton a vés/l, moly ellen - - ily előzmények után — legcsekélyebb megnyugtató gondolallal m u vagyunk ellátva. Hányszor sürgeti ük lapunk ulján. lársada'mi uton is, modern tűzoltó eszközök beszerzését: - mind Hiába! Minden maradt a régi slendrián kerékvágásban, s ime csútürlökön éjjel ha az isteni gondviselés nem őrködik feleltünk, s az a lelkes kitartó csapat felig meg nem sülteli maga!, - tűzoltó eszközeinktől bizon eléghete! í volna az egesz varos. Városunk bírája Balthazár Lajos m\ — ki a modern haladas embere, mindenkor kiválóan érdeklődőit az ujabb Tűzoltási elvek iránt. Csak a napokban értekezet! a (. bíró úrral Oláh Miklós lornalanar ur alknlm is vizi puskák bes/erza-e iráni, kimutatva, hogy a moslaniak épen -emm.il sem érnek : s a bíró ur megigérle, hogy e részben intézkedni fog míeléhb : — ime a esü-
A Duna
IümőM
v
é / »
a legcsekélyebb késedelem nélkül intézkedés tétetik. Mindnyá-
junk érdeke kívánja; itt nem szabad halogatnia dolgot, mert a közönség türelme utóvégre is kifogy, kivált ha rémülve kell tapasztalnia, hogy tűzvész cselén vagyona, söl tán élete is a véletlen szeszélvére van bizva.
— Az „Első Magyar Általános Biztosító Táradat, u
t.
Hanthö Kálmán ovodavezér urai. Szarvas város részére ember-élet nyűg- és évjárulékól\ kiházasitási és jólékonyezélu hagyomány ozások biztosítására ügynökévé nevezte ki; s (elhatalmazta arra, hogy a társulatnál mindennemű biztosításokat ajánlatba hozhasson/ Mind azok kik a monarchia ezen ei'yik elsőrangú 22 év óta meggyökerezett biztosító társulata ulditfí, pontos, szilárd,- józan elveken nyugvó áldásos működéséi. figyelemmel kiérlek, meggyőződését szerezhettek ma-
_
g o k n a k arról, liogy e tarsulat méltó
minden jógondolkodású honfi pártolására. Miadennemü további felvilágosítással készseggel szolgál az élei biztosítási osztály nevezeit ügynöke. — A ,Békésmegyei tanitó-egyesület* ez idei évkönyve szerint keheiében 121 müködo. 87 pártoló ós 2 alapító tagol számit. Az egyesülni 4 fiókogylolre oszlik. A szarvasi fiókegylet lagjaínok szama 1(1 Elnöke B m k a Gyula íogymnásiunii tanár, j gyzöje Linhlemverlher Antal. Tartatott négy gyűlés. Ezen négy gyűlésben öt dolgo/ai mulal l.alol.l be, Az egyesület pátyarnübiruló bizottságának jelenlé-e szerint a kilüzöll pályazalra iBékesmogye földrajz n négy mü érkezeit be. Miután o müvek egyike sem üíö.to meg le'jesen a mértéket, uj pályázni hirdettetni, Ez uj palyazalra három mű érkezeti. Az öt. tagú bizotIsug a {()() foriníos első pályadíjat: »A föld a mi anyánk* jeligés pályamű szerzőjének szavazta meg ; az
Linczné),
o() fríos második pályadíjai a : .bde oehte Erdbr* hreihung ist Naturbesehreibnng dnr Erdrcime* jeligés pályán ü szerzőjének iléile oda. Az első p:d\anvertés mii szerzője iHmnolya István, a gyulai polgári fiúiskola lamira, a m á s o d i g Mdiálfy József a szarvasi gymnasium lañara. Ezt n má.^oö , pályanyertes mü egy része az évkönyvben közölve van Mindkét földrajz az egyesülőt tulajdonába megy át.
— Felhívás a magyarországi földbirtokos urai hoz ! Évlizedek éta érett és erősödőit a vágy. hogy a me 4 ö^Mzdnság különböző ágaiban foglalkozó tisztek részére ónálló eg ly~ és nyugdíjintézet alakítlassék. Erre szintúgy ^ r e k e d t e k - tiszljeik sorsát szive kön viselő földesurak, mint. maguk r özvcllen érdekelt gazdatisztek. A nemesen g o n d o l k o d ó i d é u l , « •< Iis*tan felfogták, hogy a földbirtokban levő kincsek é r u : <>sitése a IN/Ii értelmességben, hűségben és szorgal inban alálja fel
93 H legbiztosabb és legnagyobb halam emeltyűjét, ennek pedig n fin csak a maga n va g yo nossagra, lian em országunk összes nemzetgazdasági jóllétére is a legnagyobb hordereje van. És a földesurak hűséges lisztjeik nyugdíjazását:, azok özvegyeinek és árváinak segélyezését magánúton eddig ís nagylelküleg gyakorlottak. A régi vagy s törekvés végre teljesült. A gazdatisztek ív erdészek segélyegylete, a melynek kebelében foghat m jdan a rokkantsági s özvegyi nyugdíj- és árvasegélyintézmény a rendes tagokból szervezkedni az 1880. február 10 és 11. tartott közgyűlésen megalakult : kibocsáttatlak az alapszabályok a melyböi az egésznek lényege tisztán megérthető, hazafias bizalommal kérvén, először is. hogy egyesületünket annak tagjai soraha lépéssel támogatni e,s megtisztelni, azután tisztjeit szintén a belépésre buzdítani, esetleg a belepést nekik lehetővé tenni méltóztassék, Bizalommal meg vagyunk győződve, hogy a nemeskeblü földesurak annal szívesebben pártolják igyekezetünket s csatlakoznak egyesülelünkhez, minél bizonyosabb az. hogy a tisztség hűségének, szorgalmának ily módú emelése sokkal nagyobb mertekben szaporítja közvetlen a birtokos osztály hasznát, mint a milyenben a kölcsönösen eszkőzlött kö/ös jótékonyság áldozatot igényel. Meiynek folytan hazafias kérésünk ismét ese mellett, teljes tisztelettel vagyunk Budapesten. az IrtNO. évi február 2twm tartott választmányi gyűlésünkből. A gazdatisztek és erdeszek segély- s nyugdíjegyesülete B u j a ti o v i c s S a n d o r , e nök. — Elveszett a csütörtök ejjeú tűznél e^v bőrből készült baltatok. lvi meglalalta szíveskedjek a tornatanarnak átadni. — Városunkban a jMag\ar~Franezia bi/lositó társaság ügynökséget szervezeti. Az ügynökséggel t. Keihy Sándor kereskedő ur bizatoit meg. Hirdetési rovatunk e részbe» bővebb felvilágosítást nyujl. — Nem tehetem — Akkor engedd, b ajat utamon jnrhassak ; va' r y inkább nyújts segédkezet. h \ M . . , urnák ajanlanal , . . megállapíthatnád szerencsémet. — De c
y kereskedő fivérem! . . . E név, e rettenetes név, mely tahin e - y üre^feHi semmiházit diszesit, önre nézve olyan ruha, m nt a megvet az egyszeri jogász kölcsönző t baratiának s folyton hata megett állva, szüntelen figyelmeztette : — Vigyázz! a theával leöntöcl r u h a cl a t. — N e emeld fel annyira kezeidet, mert összegyűröd a r u h a t. - - Mondtam már ne feszengj ugy, ki veszed egészen formájából a r u h á m a t, 1 Barátja vegre is b lefaraclva a sok zaklatásba így szolt hozzá : . - Nesze, itt a ruhád, s hagyj engem békében. így cselekszik ön is és egy szép napon igy szol hírneves testvéréhez: — Dicső t e s t v e r ! te engem borzasztó módon untatsz kitűnő i.eveddeb - Maradj jövőro az egyetlen Fésiisy ; viseld magad e díszes nevet, mely nekem igen n a - y és súlyos. — E n g e m nem hívnak többé Fésüsynek, én Fésűs vagyok, — Ez y visszaadja szabadsá »ómat, nyugalmamat, s két családra oszt bennünket. - - S ha öt ezer év múlva e két ág nllensé'mé viszáVban él s unokáink el fel ev"> l) válva, e^vmassal O* ' dik a r o k o n s á g o t ; e vétek egyedül a te fejedre fog szállani isv! , . .
— (Beküldet eü.) Fdö. Balázsy Béla rom. kath. segédlelkész urnák — mint olvasó-egyletünk volt elnökének, Békésre történi áthelyezése folytán; az egy), elnökség üresedéibe jött; az uj elnök választás ezé íjából tehát f. hó 14-én rendkívüli közgyűlés tartatott. Mégválasztatott elnökké nagy szótöbbséggel : Hajas Lajos kántortanító ur, mely alkalommal egyszersmind a , Szarvasi Újság* szerkesztője Sipos Soma az egylet tiszteletbeli tagjává választatott; — a többi kebelbeli ügyek elintézésén kivül határozatba ment, miként az egylet saját helyiségében márczius 15-én, mint a szabadságharcz kitörésének emlék napján, közvacsorát rendez, a mi szép számú tagok jelenlétében meg is tartatott, s a vidor és élénk társaság c«ak hajnal felé oszlott széjjel Szent-András, 1.880márczius 17-én. B a k o s 0 v u 1 a, tanító
Tstrlcai ságro^. Jó felelet. Viktória királynénak egy mutattak be s a királyné azzal a kérdéssel „Mit szeret jobban, a köztársasagot, chiát }€ , H a köztársasági elnök nem lehetnék, l e n n i / — felelt a fiatal ember. *
*
fiatal amerikait fordult hozza: vagy a monarkirály szeretnék
*
R o p p a n t fülsértő hangot adott az énekes. Altalanos fütty és nevetés. De a színész a sugólyuk e!é áll, s háromszor meghajtja m a g á t : Uraim, elösmerem, hogy hamis hangot adtam , , . Ezennel vissz í v m o m ! . . . M.kor leszünk mi ilv udvariasak? *
*
E g y Dűnkerckből érkező ur az északi indóháznál megszólít egy bérkocs st, ki homályos körvonalokban tűnt fel kocsijavai szemei előtt. - Kutya ido, polgártárs! mond a kocsis mig a podgvászt fölrakta. — Valóban, főleg ream nézve, ki husz év óta készültem, hogy lássam Parist!
Felelős szerkesztő és kiadó tulajdonos : ttipo» ttoina*
Erfurti gazdasági és virág f f l C W / I K
kaphatók alólirottnál. A
ina» vült
c s i i í i k c p e s s c í i e e r t
Tiszt eleilcí
t
I f i f P ^
M e 0/ M
divat' és rőfös-kereskedése es női lábbeli raktára
./Mrfds
—(
K-
S Z A R V A S O N , a piace-téren Ajánl divatos gyapjú kelméket, valódi reichenbergi, pervien, doszking, franczia kamgarn kelmőkpi
a legdúsabb választékban. Ajánlkozik egész férfi öltönyök d k é ^ i u e l ősére. 12 frllól (Vljebb: kezeskedvén annak csinos kiál iiásnóri.
cd'
bfj
Továbbá nagy vábiszlökban fari női rulia szőr-kelméket, uRywsInlén térné, lisater franczia perkálok, battiszt, satain és félselyem kelméket a legjobb miHőségben, {ía/.dn<í rak iára rumburgi hollandi, creász é- sziléziai vAs,nalmak, damast asztalteritékeknek, cliiffonoknak és bútor kelméknek. A legjuiányosb árak bizlosillainak. WS? Vidéki megrendelések legpontosabban eszközölte!nek. Minta-gyűjtemények kivánnira bonnenieson küldőinek.
O wv
Rumbursri • - -
• ,
*
c c M» m
E,
v á s z n a k .
\
- ¿v -
-
a»— J» - • K- w -
- a.
M
-
• - Jl > í»' A»—'
•»»
mfmm 1 T Y MÓR ozipő gyár-raktá ^ Budapesten,
c> n/
Nagyban.
ez
$
CzipŐgyár és bőrkeres k <. '»s
k i r á l y - u t e z a 1. s z . , b t O ' c z y - f é l e
L Í5L
»
~ \
na^yhaii
Budapest, Nagymezo-utcza 20. m.
Komcxl-cziptVv oberlas/íin^ul es bnrhol Sctac'.ipok, diva*os l ^lc/.ipi'ik, finomak és liis/.esek Regatta c/ipok 'csatokkal, linoni eberlas/iiíibnl v. bőrből RegaUa-czipók fénynni/os orrai, ní.igas aarokkal legújabb s*ab:is . . Ri-galtac/. p-jk sagrcnbő v. /erge-horbol, s^ög^xett kettős talppal maga»- sarokkV. k-uiabh szabás . Kberlaszting topánok, ünoiuak, í.IisAt*&t'k fenvmsí/-orrnl ICl)crlaszting'tn|)iinok ruganyha/iSv'al, nin^as kiv.igábsul. ft-nymázos orral rokokó sarokkal, .egujabb szabású líberlas/ting e/ugos to]>;inok, s/ivalaku methzebsci, sima talppal, rokokó-sarokkal elegáns s/abás . . . liorezugos topánok sogr^nlío!, szú-elt talppal, magas kirágással, legfinomabl) kiilHíás . .
áron»
(VIlHíK Tuczai ár. Legfinomabb Iasting i lTiuvuiár. ' Uraknak ezugos ezipőV 48. ('zugos c/ipók fiuk ívsr 20 Női ftir'ns wi ú , . . 2S 30. C/llglK * VJlTOtt liiirkercsketlok, v/ip ^zuk 11 iára mimicn lajta : talp. sjirnk /tiire^ett . . . 34 l'jryatiiU s/ivformában - 30 -.3,. U'ir, vielisze .-eltu^riii-^larr tiü^iiiiimi Im'Ió<, vala.Regatta lastin vugy bor ¿b 2S. rlik, r int u ann len. i!/.ip *zukKo no» , „ > 2«) 22 i')er,iuelv » fii/.us e/.ipő 13 I j. v?gelt aUJíli^ük. , u/ngos # lS 20. Kluk«:szili»tt cxipo rclsores?.!1', Leány ezugo* i\tipő , 2G 2S. Icfrtonubb X, s/dmu lasiingbiii: ¡f flUOS . . . 20 2 2. v
B jrczipök: Niíi csugos diagrin sxiv* lorma . . . . 3 8 40. Ugyanaz lak orrul . . 3<> - .vS , leglinom. (¡lae r 44, Luek IcNoi'c«*/. ői Regatta laekexipő. 28 —30.
Tuozat áv Noi cxugfis czipo . , . 13.50 Ugyanaz szivforma ilupU . . . . >5 Női .Regaltu o^ipw . Leány cvttgus ciipo 1) ii.-Xui flUíJS . • . . íü Komod bt'ír vagy lastin . >5«
^agjbaiii t e k i n t e t t e l , a*. A r r a
•
•
•
»
I frt '.'o kj\ 2 frt 20 1« r. 2 frt 70 k.\ 2 frt 80 2 frt 50 kr. 2 irt 70 kr, 3 »rt 20 kr. 3 frt 40 kr. 3 frt 20 Lr
Trák számára,
1 1
a iiKviinjiv^rc lefleetáHutik
wmm Ponlos kivitelért kezeskedik,
kicsinyben*
szamara :
Mindennemű ké*z czipök, valamint bör és egyéb czipészeknek szükségell anyagok, legj-dtáxxyosa/bTD
és
ház.
mm
A7cxí)u/h(vu, rendeléseinél ponlos mérték ytrlié]:lete kéretik
IIá/Í cvápők finom borból f 2 0 ]cr> Topánok erős sagrénből erós talpjial 3 .rt So kr. Top nok sagrcnből. feaymázos orral t-s talppnl 3 frt 90 kr. Horjubőr topánok viks/os tk, erós dupla talppal, a legjobb minőségűek ^ frt 20 kr. Borjubőr topánok keztyül^rből, a lehető legjobb minőség 4 frt 50 I v Regattafélezipő nyári idényre, legjobbsagrénből, erős talppal 3 frt 60 kr. Regatta félezipő fény mázos dísszel, legújabb szabás . , 4 frt — kr. Csizmák erős viks?,0B vagy sagrénbőrből, magas szár sró,V,lt
frt — kr. 2 frt 40 kr . 1 frt 80—2 frt 40 kr.
nyermek»rzipők sagrénből Lcányrzipők eberlaszting- é,* bőrből . . (¡yermekezipők Oo f r t 2 0 kr§ Megrendelések postán utánvét mellett vagy az előleg. beküldése után gyorsan s pontősan teljesíttetnek. Nem alkalmas lábbeli a leg* készségesebben kicseréltetik. Részletes árjegyzékek kívánatra bérmentve küldetnek meg 2—10
*
xn M xx xx x xx u xx * x
m
*
lisztelettel van szerencsém a nagyérdemű szarvasi és vi-
x
xx xx n xx xx xx xx xx
déki közönség becses tudomására hozni, miszerint
BFSCHORNER A. M.
X
os. k. udvari érczáruk gyárosa, mint az első os. k. osztrák, franczia, olasz, orosz és német kizárólagos szabadalmakkal ellátott
Bécs váro3a első temetkezési intézetének a Gonoordiának szállitója X
s
U
'
x * x
r. *
n
x
^x
r e n d e z e t t be S z a r v a s o n , melynek kezelését reám bizta.
Tisztelettel •EBIÉT
X i X X
sáibösi
X X X X X X , X X
8
Friss Erfurti, <^
"MAGVAKAT
a
áron MTÁC^aii a
«OH14.
Fekete Kutyához. *
BRÁZAY KÁLMÁN-féle sós-borszesz és életital, valódi angol mosó-por, fény- és rizskeményitő lerakata.
1
j
a
96
—
MUKM IMIM-FI alólirt főügynöksége ezennel tisztelettel jelenti, hogy
Szarvas és környékére ügynökséget a n n a k vezetését
RÉTHY SÁNDOR ÚRRA bízta, kit egyszersmind t ű z -
és
élct-biztositási
felvételekkel is meghatalmazta.
Budapesten, 1879, deczember 1. A Magyar-Franczia biztosító részvény-társaság főügvnöksége :
SCIIÜLHOE M. J. és FIA ARADON. A.
„Magyar-Franczia föügynökségének fentebbi közzétételére hivatkozással, alólirott tisztelettel jelenti, miszerint a társaság
szarvasi
ügynökségének
vezetését elvállaltam s ezen ügynökségi irodát s a j á t h á z a r a , n.SLg-3r--u.cC!za. S . ¿.ssá/czj. a mai napon megnyitottam, hol is biztosítási ajánlatok a mai naptól kezdve Almiad tatnak s a biztosítási üzletre, vagv a társaságra vonatkozó mindenféle felvilágosítások iegké.-zségesebben adatnak. B i z t o s i t pedig a
társaság:
a) f i i f t v c s z t ' l y és r o & > t u i l l « l $ állal okozott károk ellen; b) j e t ó l i i i r o l i
ellen ;
c) szárazon vagy vizeh * z á l l i t o f t j < l > ¿ l k károsodása ellen: d) az c i l i l M ' l * ( k i e í ( k l ( h minden ismert módozat szerint. A „Magyar-Franczia biztosító
Részvény-Társaság",
20 millió f r a n k o t , a z a z 8 millió a r a n y f o r i n t o t tevő alaptőkéjéből a részvényesek állal mindjárt kezdetbon
10 millió frank, azaz 4 millió arany forint készpénzben • i (
Cg,
belizellélell s részint a főváros legelső pénzintézeteinél, részint pedig magyar áílamérlékekben és H s o b b s e u e k b e n lelt elbc1övezve. «»v.«,*.. A midőn mmwn tehát n.im». ismételve iolhv-.ivivc ifelhívom c i u i y v u i a biztosító I közönség íigyelmét az általam képviselt11 társasán Lársaság iráni iránt, niímidlHrn maradtam IpIíp« teljes fic/fuiaHnl tisztelettel:• Szarvas, 1880. évi márezins hó 19-én.
(9:
A Magyar-Franczia biztosító részvény-társaság íigvnöke Szarvason :
Réthy Sándor.
c
'i
U
»V
. .
. • > l 'S
Sií
&
A/. » A r p a d * irodalmi iniezei imnrmsa. «
A
«
s
¡Melléklet a „Szarvasi gjság"
12. számához.
9
H H M ) K T É S E K.
A jószág felügyelőség részéről kü/hirré telelik, miszerint a g v o m a - e 11 d r ő d i uradalomhoz tartozó, ugyszinte az öcsfidi küzliirtoko^ágol illető ..övetkező uri joyok használása haszonbérbe "kiadandó, és pedig: I. Gyomai italmérési jog. 1880-ik év október hó 1-tul három évre. Ezen italmérési joghov tarlozi. : a) Nagy vendégfogadó az abban levő ita! mérési helviséggel. hozzá tartozó istállók, fészer és piucze, ugyszinte 1., 2., 3. számú bolt és lakásukkal egy'nlt. b), Ugynevezetf v csillagos Ko-csma helyiségeivel. Ezen felül: » 1
c) A törvény határain belül, a nagyvendég ő r - csillagos korcsma helyi.-égein kivül a városban, ugy a négy országos vásár alkalmával tr.bb helven tetszés "szciin: jt;.i::;érési helyeket felállíthat. II. Endrödi italmérési jog. 1 év október hú t -tol. *iárom évre. Ezen italrnérési joghoz tartozik: a j A község háza átellenében K»vu vendégfogadó heiviségeivel. b) Endrőd községében levő n g y m w z H t r»Ilnuf«kore-n ü^szes h^h iségeivH. o Az endrödi határban n Mezn-Túr Hndród. Mwzü-Túr—(rvciina. ^lezö-Túr - D é n i A ^ n v a és Túrkevébe vezető or.-záuulak mellett fekvő uuvrp.'ve/i-l; simái r ^ á r d a r istálló és összes helyiségeivel. d) Endrödön levő úgynevezett urasági lak " benne levő és hozzátartozó bolttal, istáll i és kerttel. — Ezen kivül: e) A törvény határai belül, az endrödi nagyfouadó. csillagos korcsma és simái csárdán k í v ü l egész Endröd helyiségében több helyeken tetszése szerint felállíthat ilahné é^i helyeket. III. Gyomán a h á r m a s Körösön épibdt hidoni v á m s z e d ő i jog 18S(). ev okt. hó 1-töl három évre. IV. Gyoma é s endrödi uradalmakhoz tartozó Körösön gyakorlandó halászati jog 1881. év j a n u á r hó 1-től h á r o m évre. V. Endrödi uradalomhoz tartozó Berttyó halászati jog, 1880. év május hó 1-töl egy évre. VI- Uradalmi lakház ö t ö d ö m mely vendéglőül használtatik 1880. év oki. hó 1-töl három évre. VJI. Öcsödi közbirtokosságot illető italmérési jog 1880. év október hó 1-től h á r o m é \ r e . VIII. Öcsödi közbirtokosságot illető a h á r m a s Körösön gyakorlandó halászati jog 1881. év j a n u á r hó 1-töl h á r o m évre. Mely fennt részletezett uri joguk haszonbérletén 4 zárt ajánlatok 10 % bánatpénzzel ez év április hó 2Ö-áig b.-pesti központi irodába főni 22. szám. vagy Gyomán a felügyelői irodába b e a d h a t ó k ; ezen a két helyen a szerződési felU telek is un glekinthelök. Az esetlegesen ez év áprili- h<*> likéit tul ez érdemben érkezendő ajánlatok el nem fogadtatnak. *
»
&
m
>
»
$ ' 4 x:
~
't > #
DREHER ANTAL-féle X
X $
X
X
x
x
M e g r e n (lelésck
a"kiviteli p a l a c z k - s ö r valódisága és tarthatóságaérti jótállás mellett egyesegyedül csak a
DREHER ANTAL-féle s ö r f ő z d é h e z K ő b á n y á n ,
£
vagy annak teljhatal mázott főraktárnokánál
£
DIETRICH és GOTTSCHLIGHEZ BUDAPEST . A - r j e g y j a é l c e l c J c i v é j a a t r a , 1nin.aerLlD.0xra i n g y e n
é s
X X
cziriizendök.
X
£
"toéiaaaerLtve.
Nagybani ismételadóknak kiváló kedvezmények, t* • "V
X
.js
v »>.2 ..v
98 f^SB hi kiállításon nx olsö ünlom-éremmel kitünlelve*
Cl jlllalinne
j L o u l z a m ű v é s z 11^ arcxji ora.
Q
[j
kcdencz
K/,ci aie/.por vegytani ing tnkt: lesitve, min ieu .ntaiiiias szerek' tn! mente** t* oly kitund tnla piotií-agokat egyesít, hogy min-Um ts/innek ílju es természetes színezetet kol<'M>nli >r.riu Al'KMT\. A Pouűrp (le SlM'ail. melyet un lelul.í.t valóban kitiinö cs 11 v hutást gv :«k»i. -j; . a inim>t wég ed I g M.-mniiteie arc/por 1 n.i nem t.v}):is/M't tin, nirlv kiv.ilu tulaji.'<*ni»ag ( ! n a »»ben '«'int ' d venci urczpu romul k.^uo'ag lúgom has/n Ini, e* meg vagyok g\u/ődve, hogy [elmúlhatatlan jogágáért altalanos t.'<,men.*Mu'k íog urw-ndrm. Itelette'.
B L A H A LOU1ZA. ós rosta-lemez gyára A/. i.'utMszat len n ír'ení v'krny p;iiÍM kititin s'^ekkel való osszekottefe^rim i<»lytnn «¡¡ke tilt a w
P> ikI.'I p e s t e n .
1 iglurtt ijinV.v Ii-H.IMJH, , C m i i P P ü m p a c l o i i r f eg • i v r í e t i i í t a i".iban és e. cinben el Mi.i'.inom. Kz azon >/e : \ nir!U«.\ a hírneves a w o n v ege-»/ nKt;kor;iig ionn tiulta tartr.ni t ^»Jas/t-psrgr" a neikul, h')gy a/ ^rtif'v aitoit viíIiu ; a/.':rt nrni inu.ris/thainm cl a t i i / i ^ y v i l a g n a k a/r a Ir^hatha-»s hhun a ^ n l a n i
K kit iá»» s/ct" i«ival tei-.tliiiul luimlen e«i«Iii;i e neun gyártmányt. K«;v te'gclv ara lins/naiati utasításai í IVt 1)0 k|v t \ak : /.mi k|,v/it i'eny » ' < u t t r t kiveskeilem, mely vc0st, l í o r o n a h e r o x c « ; a í e z a 2 - i k száin kapható. io n
Vidéki megrendelések pontosan eszközöltetnek.
TJ^f
a
Margit-híd közelében, készit
T a i o í l i ö k e i
(konkoly
választó)
6
Icíilön-
iöiUelc n n g y s f i f í h a n .
i £ T r i v ii r Q mára.
h e ei ís; ar
e k e l
malmok szá-
Ilopíctíóguit, O
S/A'Ielő
r o s i á k a t ,
Ö
S z i l á k a t
é s r o s t á k a t ,
ö
cséplőgépek
számára. 50—5
FONCIERE, (1864-tol 1870. óv v e g é i g / P e s t i
Részvénytőkéje 2 5 , 0 0 0 , 0 0 0
hizloaitó
int özet* ezóg alatt)
f r a n k e-vcnio tiz millió
m e l y r e k m p é r ú f c e i l hciircttctett •
forinttal
a r a nJy b a n
'
12,500,000 f r a n k , egyénin öt millió forinttal a r a n y b a n . l^-. ** ^fj r " t l ij , í ? l i k a l k o r i l , h r l ü I . . 2,500.000 írtra Y fvi HybfVftM . . . . _ 3tOOO.UOO , nagnak 11i U ^ w g . mely e szennt a le^aztla^abb é * lo^a^VObb l>1zt0Slték0kat nyújtó hiztosiirf-interetek sorába tartozik a Wméltáhmfc felletelek e* * le^olfSübu ótj.ütelcK iucllett nvnjt bi.vosi isf $ ^iii^iiAnjwn» ici I. i\h{ villám a^agv robbanás ilUl kelrtkete t hukiP.k eiien. melyek rp iieteket, gvarakat, gyeket, enxkozóket butoroka- marhaáíio. Míanyt, valamint ^abad tg avagy (m\é\ alatt elhelyezett takarmány e. »ac/ei rermesnm^nyeket erhetik; tmtoroKa., mathaallo. 4 ÍA t n. jnVtMlHeUWYtsxtosó^ ellen, mely valame'y gyár vag/ rhát leégje avagy ielrobbanis* falvtia 4 gyár'ulajdonosra nc^ve a rvár wnn^ teléae, iur. twlajdonosara nézve pedig a berluU lakhatlansága kov. t1 ¿\,h?n keletkezett!' " uiajnonosra neave a gjap HfMfi^ III ablakok, ajtók ét bútorok tiikorüvogcin e^heMi tiirés-károk ellen; tv. íizáUUmáuy-kirok ellen viien esi szárazon szállított javakra nezve ; V. jégkárok elleti mindennemű mezei termesetmrnyekre né*ve ; IV. ai (Mttbrr életén* mindennemű módodat szerint. Előtördulo károk a Ifiíméltányosb módon rendeztetnek es loffffvorsábban iiffttti»tní»lr Ví >i Paaíí Ki.+nei^ {«^.W í xw 1 .1-' 1 fejében 2 2 m i l l i ó forintot o . é kilketott) "-fWorsMDan nmtetnelc kt. {A I esti butositó-mtereí renuálUsa alatt karok Ufívcbb felvilágoiitáual a legkésisegesebben szolgálnak *z alant megnevezett képviselőségek. "í
Igazgatóság-: P^acsevidi Márk gróf, elnök, Kochntcisíer Frigyei báró, Laetkó Antal, alelnökök, r c a r e • t ó < á ír r f . ^ n v • i a ki v Pi5dor karoly, Dr. Lohcl, Ed,, ^ ^ ¡ g i ^ H . n k idők U r i , ^ \ ezeu^Azgato . MMltíll V IlUJOS. ve/enga/gato brlvoites : PucltS Károlv, igazgató #
Kerületi ügynökségek Szarvason: Ueutsch Ad V
s Mazor József'kereskedő uruknál vannak. " 'rtmiiffi«»^.... ,i. .I.-,-,...
Az , Á r p á d 4 inifialmi intézet nvonm^t
1/ «
í*uu
*
%
I
4+.4
*