Světový průkopník ve vývoji testovací techniky vstřikovacích soustav vznětových motorů
HA7-AC Zkušební stanice na testování kompresorů klimatizace (Modifikační norma B)
Příručka pro provoz a údržbu
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
HARTRIDGE LIMITED
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
Hartridge HA7-AC
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
1
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
HARTRIDGE LIMITED
Tato stránka byla ponechána prázdná úmyslně
2
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
HARTRIDGE LIMITED
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
OBSAH PŘEDMLUVA........................................................................................................................................................ 5 1.
ÚVOD.............................................................................................................................................................. 7 1.1 1.2
2.
SPECIFIKACE............................................................................................................................................. 7 VÝZNAM POJMŮ A ZKRATEK...................................................................................................................... 7
ISTALACE...................................................................................................................................................9 2.1 POŽADAVKY KLADENÉ NA STANOVIŠTĚ....................................................................................................9 2.2 INSTALACE ZKUŠEBNÍ STANICE................................................................................................................. 9 2.3 VZDUCHOVÁ PŘÍPOJKA............................................................................................................................. 9 2.4 ELEKTRICKÁ PŘÍPOJKA........................................................................................................................... 10 2.4.1 Třífázová přípojka......................................................................................................................... 10 2.4.2 astavení správného napájecího napětí........................................................................................ 11 2.4.3 astavení správného kmitočtu přívodního proudu........................................................................ 12 2.5 POČÁTEČNÍ ZAPNUTÍ............................................................................................................................... 13
3.
SYSTÉMY.....................................................................................................................................................17 3.1 PNEUMATICKÉ/HYDRAULICKÉ BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉMY........................................................................ 17 3.2 ELEKTRICKÝ SYSTÉM.............................................................................................................................. 17 3.2.1 Zabezpečovací systém.................................................................................................................... 17 3.2.2 Řídící soustava............................................................................................................................... 17 3.3 OVLÁDACÍ PRVKY & PŘÍPOJKY............................................................................................................... 17 3.4 OBVOD A OKRUH.....................................................................................................................................20
4.
OBSLUHA.................................................................................................................................................... 37 4.1 VÝSTRAHY.............................................................................................................................................. 37 4.2 PŘÍPRAVA............................................................................................................................................... 38 4.2.1 Vážení kompresoru........................................................................................................................ 38 4.2.2 Plnění olejem................................................................................................................................. 38 4.2.3 Připevnění řemenice a upínacího bloku........................................................................................ 39 4.3 PŘIPEVNĚNÍ KOMPRESORU...................................................................................................................... 39 4.4 ZKOUŠKY................................................................................................................................................ 41 4.4.1 Směr otáčení.................................................................................................................................. 41 4.4.2 Přehled zkoušek............................................................................................................................. 41 4.4.3 Zkouška chodu............................................................................................................................... 41 4.4.4 Tlaková zkouška............................................................................................................................. 41 4.4.5 Zkouška těsnosti ventilu................................................................................................................. 42 4.4.6 Zkouška vyprázdnění...................................................................................................................... 42 4.5 SEJMUTÍ KOMPRESORU............................................................................................................................43 4.6 VYPUŠTĚNÍ OLEJE ZE ZKUŠEBNÍ STANICE............................................................................................... 43
5.
ÚDRŽBA....................................................................................................................................................... 45 5.1 SEJMUTÍ PŘÍSTUPOVÝCH PANELŮ............................................................................................................ 45 5.2 PERIODICKÁ ÚDRŽBA.............................................................................................................................. 46 5.2.1 Kontrola havarijního stopu a vypouštěcího ventilu stlačeného vzduchu..................................... 46 5.2.2 Generální čištění............................................................................................................................ 46 5.2.3 Výměna filtrů.................................................................................................................................. 46 5.2.4 Výměna hnacího řemene................................................................................................................ 48 5.2.5 Kontrola vzduchojemu................................................................................................................... 49
6.
ÁHRADÍ DÍLY....................................................................................................................................... 51 6.1 6.2
7.
SPOTŘEBNÍ MATERIÁLY.......................................................................................................................... 51 VŠEOBECNÉ NÁHRADNÍ DÍLY.................................................................................................................. 52
PŘÍLOHY..................................................................................................................................................... 53
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
3
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
HARTRIDGE LIMITED
Tato stránka byla ponechána prázdná úmyslně
4
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
HARTRIDGE LIMITED
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
Předmluva Autorské právo TM
Společnost Hartridge Ltd. si vyhrazuje autorské právo na veškeré informace a ilustrace obsažené v této publikaci, která má charakter důvěrného dokumentu a která se nesmí používat k jinému účelu, než pro který byla původně dodána. Reprodukování určité části nebo i celé této publikace je bez písemného souhlasu výše uvedené společnosti zakázáno. © Hartridge Ltd.
Informace týkající se bezpečnosti Výstrahy, upozornění a poznámky Poznámky týkající se bezpečnosti a uvedené v této publikaci termíny VÝSTRAHA, UPOZORNĚNÍ nebo POZNÁMKA poskytují informace o potenciálním nebezpečí hrozícím pracovníkům nebo zařízení. Ignorování těchto poznámek může vést k vážnému úrazu příslušných pracovníků a/nebo k poškození či dokonce zničení zařízení. Tyto poznámky vypadají následovně: VÝSTRAHA! ZNAMENÁ, ŽE NASTALÁ SITUACE BY MOHLA BÝT NEBEZPEČNÁ PRO PŘÍSLUŠNÉ PRACOVNÍKY, SOUČASNĚ JSOU UVEDENY INSTRUKCE K ZABRÁNĚNÍ ÚRAZU OBSLUHUJÍCÍHO PERSONÁLU. UPOZORNĚNÍ! Znamená, že nastaly podmínky, které by mohly vést k poškození zařízení. Současně jsou uvedeny instrukce k zabránění škod na zařízení. POZNÁMKA
Poskytuje doplňkové informace k objasnění situace, kdy by mohlo dojít k nežádoucí záměně.
Provozní výstrahy Za chodu systému ochranný kryt nikdy neotvírejte. Před jeho otevřením vždy počkejte, až se pohon zkušební stanice úplně zastaví. Za chodu systému nikdy neotvírejte zadní ochranný kryt stanice. Před jeho otevřením vždy počkejte, až se pohon zkušební stanice úplně zastaví a tlak v systému klesne na bezpečnou úroveň. Při práci na tomto zařízení se musí nosit bezpečnostní brýle, a to z těchto důvodů: 1. Zkušební zařízení je schopné generovat tryskání kapaliny pod velmi vysokým tlakem, které může při nesprávné funkci vážně poranit oči. 2. Ve zkušební stolici se používá kalibrační kapalina, která je škodlivá pro oči.
Všeobecné výstrahy K bezpečnému a efektivnímu provozu zařízení je nutné, aby byl jeho pracovní prostor dobře osvětlen.
Při zkouškách by mohlo dojít k poranění nepovolaných osob. Proto je přítomnost nepovolaných osob v blízkosti provozovaného zařízení nepřípustná. Provoz tohoto zařízení může být svěřen jen kvalifikovaným pracovníkům.
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
5
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
HARTRIDGE LIMITED
Zařízení obsahuje přístroje citlivé na elektrostatickou elektřinu. Proto dodržujte nezbytná bezpečnostní opatření platná pro manipulaci s přístroji, které jsou citlivé na elektrostatický výboj. Nikdy se nedotýkejte desek s tištěnými spoji a s nimi spojených elektronických přípojek a součástek.
Ve zkušebním prostoru se musí vždy nosit bezpečnostní obuv. Při eventuálním pádu zkoušeného zařízení (v důsledku jeho vyklouznutí při usazování nebo snímání) nebo krytů zkušební stanice by totiž mohlo dojít k vážnému poranění nohou.
Při sklouznutí na rozlité naftě, oleji nebo provozních kapalinách může dojít k vážnému úrazu, a proto jakékoli rozlití provozních kapalin musí být okamžitě odstraněno.
Zkoušky se nesmí provádět v blízkosti otevřeného ohně. Za provozu zařízení je kouření přísně zakázáno. Ve zkušebním zařízení by se mohly vznítit hořlavé výpary (i když je to velmi nepravděpodobné).
V okruhu minimálně 5 metrů od zkušebního zařízení se nesmí provádět žádné svářecí práce elektrickým obloukem. Elektrické napájení obloukové svářečky musí být zajištěno přes detašovaný a řádně izolovaný transformátor. Svařování elektrickým obloukem může vyvolat poruchy v elektronice.
Zajistěte striktní dodržování servisních požadavků a intervalů provádění údržby tak, jak je to stanoveno v kapitole Údržba. Toto zařízení mohou obsluhovat a jeho údržbu provádět jen osoby s příslušnou kvalifikací. Abyste se přesvědčili, že veškeré vysokotlaké spoje jsou těsné a bezpečné, provádějte jejich pravidelné kontroly. Používejte jen kalibrační kapalinu a mazací olej správné specifikace. Od výrobce si vyžádejte příslušné listy zdravotních a bezpečnostních údajů a striktně dodržujte pokyny v nich uvedené. Dlouhodobější kontakt pokožky s provozními kapalinami, dále jejich požití nebo nadměrné a déletrvající vdechování jejich výparů může být zdravotně značně škodlivé. A proto k ochraně pokožky používejte vždy vhodný ochranný krém. Pozor vysoké napětí! Před zahájením jakékoliv údržbářské operace se vždy přesvědčte, že je vypnuto proudové napájení. Nikdy nepracuje na elektrickém zařízení v případě, že je pod napětím.
6
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
HARTRIDGE LIMITED
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
1. Úvod Zkušební stanice HA7-AC na testování kompresorů klimatizace je určena ke zkouškám kompresorů typu 10PA a 7SBU. Před rotujícími součástmi je pracovník provádějící testy chráněn bezpečnostním krytem. Kompresory lze testovat podle předem zkonfigurovaného sledu jednotlivých kroků, pomocí manometrů a digitálního časovacího zařízení umožňujících indikaci výkonu kompresoru. Vyhodnocovací zkoušky kompresorů jsou tyto: •
Zkouška počátečního rozběhu.
•
Tlaková zkouška.
•
Zkouška těsnosti ventilu.
•
Zkouška vyprázdnění.
Počáteční zkouška trvá předem určený časový interval a pracovník provádějící zkoušky při ní kontroluje, zdali kompresor nevykazuje nějaké abnormálnosti. Při ostatních vyhodnocovacích zkouškách příslušný pracovník určuje, zdali je kompresor v pořádku nebo ne, a to na základě sledování tlakových hodnot za uplynulý časový interval.
1.1
Specifikace Rozměry
výška 1513 mm šířka 1050 mm hloubka 840 mm
Hmotnost
přibližně 250 kg
Proudové napájení
Třífázový proud & uzemnění, 380-420V 50 Hz, 440-480V 60Hz, ±10%, Intenzita proudu 10A nepřetržitě
Dodávka vzduchu
Čistý, suchý stlačený vzduch - minimální tlak 5,5 bar (80 psi) / maximálně 8 bar (116 psi).
Manometr na nízký tlak
Průměr 150 mm, -1 až 4 bar / - 0,1 až 0,4 MPa. Rozlišení stupnice 0,1 bar / 0,01 MPa.
Manometr na vysoký tlak Průměr 150 mm, -1 až 15 bar / -0,1 až 1,5 MPa. Rozlišení stupnice 0,5bar / 0,05MPa.
1.2
Digitální časovač
Rozsah 99 min 59 sekund Zobrazené rozlišení 1 sekunda
Kompresorový olej l
MSDS ND-8 B Je to zatím jediný schválený olej pro použití ve zkušební stanici HA7-AC. Používání jiných typů oleje bez předchozího schválení firmy Hartridge ™ může vyvolat zrušení záruky na výrobek.
Význam pojmů a zkratek I/P LED O/P PCB PLC SOL UUT
Vstup Elektroluminescenční dioda Výstup Deska s tištěnými spoji Programovatelný řadič logických operací Solenoid Testovaná jednotka
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
7
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
HARTRIDGE LIMITED
Tato stránka byla ponechána prázdná úmyslně
8
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
HARTRIDGE LIMITED
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
2. Instalace 2.1
Požadavky kladené na stanoviště •
Před zkušební stanicí a po jejích stranách ponechte 1 m volného prostoru k umožnění snadného přístupu. Vzadu se musí za strojem ponechat dostatečně velký prostor pro připojení napájecího kabelu.
•
Podlaha pod zkušební stolicí musí být čistá, rovná, bezprašná a schopná unést její hmotnost.
•
Instalační prostor musí být dobře větraný za účelem odvádění tepla a olejových výparů.
•
Zajištění přívodu čistého a suchého vzduchu s minimálním tlakem 5,5 bar (80 psi).
•
Zajištění 3 fázového a uzemněného proudového napájení v hodnotě 380-420V 50 Hz, nebo 440-480V 60Hz, ± 10%, s nepřetržitou intenzitou proudu 10 A. Prosíme, abyste si uvědomili, že nárazový proud při spouštění motoru může být až 55A, což je u spouštění s přímým zapnutím na síť zcela normální. Obvod proudového napájení musí být vybaven pojistkami/jističi, které jsou schopné odolat výše uvedenému momentálnímu proudovému nárazu (jmenovitá ochrana motoru), přičemž jejich doporučená hodnota je 20A NITD.
2.2
•
Zajištění možnosti vyzvednutí zkušební stanice zespodu pomocí vysokozdvižného vozíku s vidlicí zasunutou pod základnu zkušební stanice mezi vzpěry obou skříňových sekcí.
•
Suchá hmotnost zkušební stanice je přibližně 250 kg.
Instalace zkušební stanice Před použitím musí být zkušební stanice vyvážena v obou vodorovných rovinách. 1. Ze zkušební stanice odstraňte veškerý obalový a páskový materiál. 2. Zkušební stanici polohově umístěte na dodané pryžové patky. 3. Na vršek lůžka zkušební stanice položte libelu. 4. Jestliže zkušební stanice není vyrovnaná, zasuňte mezi stroj a pryžové parky potřebný počet kovových vyrovnávacích podložek tak, abyste dosáhli stabilního podepření stroje na všech čtyřech patkách, přičemž libelou neustále kontrolujte vyvážení zkušební stanice v obou vodorovných rovinách.
2.3
Vzduchová přípojka Viz obrázek č. 2.1. Přívodní vedení stlačeného vzduchu připojte k dodanému uzávěru (¼” plynový uzávěr s vnitřním závitem)(1).
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
9
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
HARTRIDGE LIMITED
1
Obrázek č. 2.1 Vzduchová přípojka 2.4
Elektrická přípojka Provedení elektrických přípojek musí odpovídat místním a národním elektrickým předpisům. Proto dbejte, aby připojení třífázové přípojky bylo vždy provedeno elektrikářem s odpovídající kvalifikací.
VÝSTRAHA Zařízení musí být připojeno napevno a před zapojením elektrických obvodů k síťové přípojce musí být propojeno s ochranným zemnicím systémem. Zemnicí vodič musí být veden přímo na zem. Jeho propojení se zemí prostřednictvím zástrčky a zásuvky je nepřípustné. Ignorování uzemnění zkušební stolice před jejím připojením na síť může vést až ke smrtelnému úrazu elektrickým proudem. UPOZORNĚNÍ Motor používaný ve zkušební stanici je citlivý na sled fází. Jeho správná rotace, kterou lze zkontrolovat postupem uvedeným v odstavci 2.5, je proto důležitá. 2.4.1
Třífázová přípojka Viz obrázek č. 2.2. 1. Přesvědčte se, že jak hlavní odpínač zkušební stolice, tak i hlavní odpínač příchozího vedení jsou vypnuty. 2. Odstraňte panel (1) z pravé strany zkušební stanice. Všimněte si prosím, že uzemňovací drát připojený k elektrické desce a ke krytu zabrání úplnému oddělení panelu od stroje. 3. Kabel třífázového vedení a zemnícího vodiče síťového elektrického napájení prostrčte otvorem (2) v zadní stěně skříně. 4. Každou fázi pak připojte k hlavnímu odpínači (3).
10
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
HARTRIDGE LIMITED
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
5. Zemnící vodič připojte k uzemňovacímu kolíku (4). 6. Přívodní kabel připevněte pomocí kabelové spony k vázací základně (5) kabelu.
5
2
1 4
3
Obrázek č. 2.2 Elektrické přípojky 2.4.2
Nastavení správného napájecího napětí Viz tabulka 2.1. V tabulce uvedená nastavení by měla být provedena ve výrobním závodě, a to ještě před expedicí zkušební stanice. Nicméně je možné, že místní elektrická napájecí síť zákazníka se od standardního národního systému liší. Nastavení napájení transformátoru. Primární odbočku transformátoru je třeba nastavit tak, aby souhlasila s napětím přívodního vedení zákazníka. To předpokládá připojení drátů označených jako 210 a 310 ke správným kontaktním kolíkům na transformátoru. Napájecí napětí zákazníka
Kontaktní kolík drátu 210 transformátoru
Kontaktní kolík drátu 310 transformátoru
380V
400V
20V
(400 – 20 = 380V)
400V
400V
0V
(400 – 0 = 400V)
415V
415V
0V
(415 – 0 = 415V)
440V
460V
20V
(460 – 20 = 440V)
460V
460V
0V
(460 – 0 = 460V)
480V
500V
20V
(500 – 20 =480
Tabulka 2.1 Nastavení transformátoru
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
11
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
2.4.3
HARTRIDGE LIMITED
Nastavení správného kmitočtu přívodního proudu Zkušební stanici je třeba nastavit tak, aby kmitočtem odpovídala kmitočtu přívodního proudu zákazníka. To předpokládá připojení spojovacího drátu volby kmitočtu ke správné svorkovnici.
12
•
Najděte 3-vývodovou svorkovnici X3 (napravo od pojistek F6-F9).
•
Spojovací drát volby kmitočtu je označen jako drát 780.
•
Pro přívodní proud s kmitočtem 50Hz se musí spojovací drát (780) připojit ke svorkám 2 a 3 svorkovnice X3.
•
Pro přívodní proud s kmitočtem 60Hz se musí spojovací drát (780) připojit ke svorkám 2 a 1 svorkovnice X3.
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
HARTRIDGE LIMITED
2.5
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
Počáteční zapnutí Nejprve musíte zkontrolovat správné otáčení motoru. VÝSTRAHA! PŘED POKUSEM O ZMĚNU V ZAPOJENÍ TŘÍFÁZOVÉHO NAPÁJENÍ NA ODPOJOVAČI ZKUŠEBNÍ STANICE NEZAPOMEŇTE VŽDY ODPOJIT A ZABLOKOVAT SÍŤOVÉ PROUDOVÉ NAPÁJENÍ ZKUŠEBNÍ STANICE.
POZOR VYSOKÉ NAPĚTÍ! NÍŽE POPSANOU KONTROLU MOHOU PROVÁDĚT JEN K TOMU ŘÁDNĚ KVALIFIKOVANÍ PRACOVNÍCI. PŘI ZAPNUTÉ ZKUŠEBNÍ STANICI SE NEDOTÝKEJTE ŽÁDNÉ SOUČÁSTKY UVNITŘ ELEKTRICKÉ SKŘÍŇKY NEBO UVNITŘ STROJE. Viz obrázek č. 2.4. 1. Ze zkušební stanice sejměte levý panel, abyste získali pohled na motor a řemenici (1). Přesvědčte se, že je řemen mimo řemenici a nemůže být při její rotaci zachycen. Všimněte si prosím, že vzduchová trubka přívodu stlačeného vzduchu zabraňuje kompletní demontáži. 2. Zapněte odpojovač zkušební stanice, abyste ji dostali pod proud. 3. Otočením rukojeti doleva otevřete bezpečnostní kryt (2) kompresoru. Pokud je tento kryt v dokonalém kontaktu s ochranným spínačem (3), motor nelze spustit. Přesvědčte se, že upínací šroub (4) je zcela vytočen ve směru pohybu hodinových ručiček a umožňuje tak dokonalé uzavření krytu. Nyní bezpečnostní kryt kompresoru zase uzavřete. 4. Spínač (5) Motor Direction – směr motoru ustavte do polohy VPRAVO tak, jak je to znázorněno na obrázku. Stiskněte tlačítko (6) ‘Start’ a bezprostředně potom tlačítko (7) zastavení motoru ‘Stop’. Při zastavování motoru pozorujte směr otáčení řemenice. Správný směr jejího otáčení je ve SMĚRU POHYBU HODINOVÝCH RUČIČEK v případě, že je spínač směru otáčení motoru (5) ustaven VPRAVO. 5. Je-li směr otáčení motoru nesprávný, postupujte takto: 6. Vypněte elektrický odpojovač zkušební stanice. 7. Vypněte a ze zdi odpojte přívodní napájecí kabel. 8. Přehoďte kterékoliv DVA dráty síťového napájení připojené k hlavnímu odpojovači. 9. Zapněte elektrické napájení zkušební stanice a způsobem zde popsaným zkontrolujte směr otáčení motoru. 10. Je-li směr otáčení motoru správný, postupujte takto: Vypněte hlavní elektrický odpojovač. Znovu nasaďte levý panel zkušební stanice. Zkontrolujte přívod stlačeného vzduchu do zkušební stanice. Viz obrázek č. 2.5. 1. Otevřením zavíracího ventilu (1) zapněte přívod vzduchu do zkušební stanice. 2. Zapněte hlavní elektrický odpojovač a zkontrolujte, zdali lze seřídit tlak vzduchu pomocí regulátoru umístěného na čelním panelu (2). 3. Zkontrolujte, zdali tlak vzduchu klesne na nulu v případě buďto: vypnutí hlavního elektrického odpojovače; stisknutí tlačítka (3) havarijního stopu (3); nebo otevření bezpečnostního krytu kompresoru.
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
13
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
HARTRIDGE LIMITED
4
2
3
5
7
6
1
Obrázek č. 2.4 Směr otáčení motoru
14
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
HARTRIDGE LIMITED
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
1
3
2
Obrázek č. 2.5 Přívod vzduchu
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
15
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
HARTRIDGE LIMITED
Tato stránka byla ponechána prázdná úmyslně
16
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
HARTRIDGE LIMITED
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
3. Systémy 3.1
Pneumatické/hydraulické bezpečnostní systémy Viz schéma zapojení pneumatického/ hydraulického okruhu A131A750 na konci této kapitoly. Soustava stlačeného vzduchu má dva předem nastavené bezpečnostní ventily, které zajišťují ochranu součástí jak na nízkotlaké, tak i na vysokotlaké straně testované jednotky (UUT). Všechny vzduchové ventily jsou propojeny do elektrického bezpečnostního systému, který v případě stisknutí havarijního stopu, otevření bezpečnostního krytu kompresoru nebo odpojení elektrického napájení zkušební stanice zajistí vypuštění veškerého stlačeného vzduchu.
3.2
Elektrický systém Viz schéma zapojení elektrického obvodu A131A800 na konci této kapitoly.
3.2.1
Zabezpečovací systém Základní součástkou zabezpečovacího systému je bezpečnostní relé havarijního stopu. Jestliže dojde ke stisku tlačítka havarijního stopu nebo k otevření bezpečnostního krytu kompresoru, bezpečnostní relé přeruší proudové napájení elektromagnetického vzduchového vypouštěcího ventilu, vstupů desky s tištěnými spoji, elektromagnetických pneumatických ventilů na zkušební stanici a spínačů ovládání motoru.
3.2.2
Řídící soustava Klíčové prvky elektrické řídicí soustavy jsou tyto: • •
4 kW motor – sloužící k otáčení kompresoru. Digitální časoměrné zařízení – umožňující časové nastavení zkoušek.
•
Programovatelný řadič logických operací – k řízení stavu elektromagnetických ventilů zkušební stanice pro každý typ zkoušky.
Každá zkouška začíná stiskem příslušného tlačítka na čelním panelu. Stisknutím tohoto tlačítka se resetuje digitální časoměrné zařízení a programovatelnému řadiči logických operací (PLC) se předávají informace o typu prováděné zkoušky. Poté PLC přepne na příslušné elektromagnetické ventily pneumatické regulace a umožní spuštění motoru v případě, že je pro danou zkoušku potřebný. Časoměrné zařízení se spustí rovněž stiskem příslušného tlačítka na čelním panelu a zastaví se při přerušení zkoušky (stiskem tlačítka Stop Test) nebo po uplynutí předem stanoveného maximálního časového intervalu. Po dosažení maximálního času, časoměrné zařízení zastaví každou právě prováděnou zkoušku. Za chodu zkoušky se rozsvítí žárovka uvnitř příslušného tlačítka a indikuje tak, která zkouška je v chodu.
3.3
Ovládací prvky & přípojky Viz obrázek č. 3.1. 1. Hlavní elektrický odpojovač. Zajišťuje proudové napájení zkušební stanice. 2. Zavírací vzduchový ventil. Zajišťuje dodávku stlačeného vzduchu do zkušební stanice. 3. Napínák řemenu. Používá se k seřízení napnutí řemenu pohánějícího kompresor. 4. Regulátor přívodu vzduchu. Používá se k seřízení tlaku vzduchu pro zkoušky vyžadující stlačený vzduch. 5. Nízkotlaký přívodní/sací přípojka do kompresoru. 6. Vysokotlaká zpětná/vypouštěcí přípojka z kompresoru.
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
17
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
HARTRIDGE LIMITED
7. Manometr nízkého tlaku. Ukazuje tlak vzduchu na vstupní/sací straně kompresoru. 8. Manometr vysokého tlaku. Ukazuje tlak vzduchu na vratné / výtlačné straně kompresoru. 9. Digitální časovač. Ukazuje uplynulý čas každé zkoušky a v případě překročení maximálního časového intervalu zastaví zkoušku. 10. Havarijní stop – stiskem tlačítka se zastaví zkouška a přeruší přívod vzduchu. Toto tlačítko by se nemělo používat jako obecný ovládací prvek k zastavení zkušební stanice, protože jeho použití je výslovně vyhrazeno pro havarijní (nouzové) situace. 11. Spínač volby vzduchu. Používá se k volbě toho, zdali se vzduch dodávaný do kompresoru bude brát z atmosféry nebo ze stlačeného vzduchu tak, jak je to nastaveno regulátorem (položka 4). V poloze ‘A’ je tlak přiváděného vzduchu atmosférický, zatímco v poloze ‘B’ se používá stlačený vzduch. 12. Spínač směru otáčení motoru. Používá se k volbě směru otáčení kompresoru při pohledu na řemenici. 13. Tlačítko Stop Test. Toto tlačítko slouží k zastavení každého testu, který je právě v chodu. 14. Tlačítko k zahájení testu. Jeho stiskem se resetuje časovač a začne test „počátečního záběhu“. Měl by se stisknout současně s položkou 18 (Spuštění časovače). 15. Tlačítko Zkouška tlaku (Pressure Test). Jeho stiskem se resetuje časovač a zahájí se „tlaková zkouška“. Normálně by se mělo stisknout vždy současně s položkou 18 (Spuštění časovače). 16. Tlačítko Zkouška těsnosti ventilu (Valve Leak Test). Jeho stiskem se resetuje časovač a zahájí se „zkouška těsnosti ventilu“. 17. Tlačítko Zkouška vypuštění (Evacuation Test). Jeho stiskem se resetuje časovač a zahájí se „zkouška vypuštění“. 18. Tlačítko Spuštění časovače (Start Timer). Jeho stiskem se spustí digitální časoměrné zařízení. 19. Spínač 12V napětí. Používá se k zapnutí proudového napájení o napětí 12V DC a intenzitě maximálně 1A v případě, že to kompresor vyžaduje. Jestliže se tento spínač nepoužívá, pak jej vypněte. 20. Přípojka stejnosměrného proudu o napětí 12V záporné polarity. 21. Přípojka stejnosměrného proudu o napětí 12V kladné polarity. 22. Ovládací prvek k uvolnění vysokého tlaku. Používá se ke snížení vysokého tlaku na hodnotu požadovanou na začátku daného testu.
18
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
HARTRIDGE LIMITED
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
8
9
7
22
10 12 11 13 4 18 14 15 6 16 5 17
21
20
19
2
1 3
Obrázek č. 3.1 Ovládací prvky & přípojky
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
19
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
3.4
HARTRIDGE LIMITED
Obvod a okruh Orientačně zde uvádíme jak schéma zapojení elektrického obvodu, tak i schéma zapojení pneumatického / hydraulického okruhu:
20
•
A131A800
Schéma zapojení elektrického obvodu – 7 listů
•
A131A750
Schéma zapojení pneumatického / hydraulického okruhu – 1 list
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
21
Elektrický obvod
HARTRIDGE LIMITED
1 2 4 5 6 7
3
Číslo výkresu A131A800-S001 A131A800-S002 A131A800-S003 A131A800-S004 A131A800-S005 A131A800-S006 A131A800-S007
Číslo listu
INDEX SCHÉMAT ZAPOJENÍ OBVODŮ POZNÁMKY GRAF NULOVÉHO NAPĚTÍ ROZVOD ELEKTRICKÉHO PROUDU HAVARIJNÍ STOP A ČASOVAČ VSTUPY PLC VÝSTUPY PLC
Název
Vydání
INDEX SCHÉMAT ZAPOJENÍ OBVODŮ
NEPOUŽÍVAT K VÝROBNÍM ÚČELŮM BEZ AUTORIZAČNÍHO RAZÍTKA
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
HARTRIDGE LIMITED
22
Tato stránka byla ponechána prázdná úmyslně
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
23
16,0 mm2 STÍNĚNÝ
3 ŽÍLY
KABEL =
ČERNÁ MODRÁ HNEDÁ ZELENÁ ŠEDÁ ORANŽOVÁ RŮŽOVÁ ČERVENÁ TYRKYSOVÁ FIALOVÁ BÍLÁ ŽLUTÁ
0,75 mm2
BK BU BN GN GY OG PK RD TQ VT WH YL
LEGENDA BAREV
KROUCENÁ DVOULINKA
STÍNĚNÝ VODIČ
IDENTITA VODIČE/KABELU
[XX] KŘÍŽOVÝ ODKAZ /PŘIPOJENÍ NA MŘÍŽKU OBVODU S OZNAČENÍM XX
4 ŽÍLY
KABEL =
PŘÍKLADY ZNAČENÍ VODIČŮ
000 – ZEMNÍCÍ 0V DC REGULACE (ČERVENÝ) 001 – ZEMNÍCÍ 0V DC REGULACE (MODRÝ) 100 – PROUD FÁZE 1 (ČERNÝ) 200 – PROUD FÁZE 2 (ČERNÝ) 300 – PROUD FÁZE 2 (ČERNÝ) 400 – NÍZKÉ NAPĚTÍ NAPÁJENÍ AC (ČERVENÝ) 700 – DC REGULACE (ČERVENÝ) 800 – DC REGULACE (MODRÝ) 50-99 – ČÍSLA VÍCEBAREVNÝCH KABELŮ
ČÍSLO VODIČE.
NEPOUŽÍVAT K VÝROBNÍM ÚČELŮM BEZ AUTORIZAČNÍHO RAZÍTKA
3 ŽÍLY VČETNĚ UZEMNĚNÍ
KABEL =
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
POKUD NENÍ STANOVENO JINAK, PAK PRŮŘEZ VŠECH JEDNOŽILOVÝCH VODIČŮ MUSÍ BÝT 1 mm2
ČERNÝ
KABEL = 16,0BK
HARTRIDGE LIMITED
HARTRIDGE LIMITED
24
Tato stránka byla ponechána prázdná úmyslně
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
25
NEPOUŽÍVAT K VÝROBNÍM ÚČELŮM BEZ AUTORIZAČNÍHO RAZÍTKA
SVORKY X2 0V
UZEMŇOVACÍ SVORKY X1
UZEMNĚNÍ PŘÍVODNÍHO VEDENÍ
3 FÁZOVÉ NAPÁJENÍ
HARTRIDGE LIMITED
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
HARTRIDGE LIMITED
26
Tato stránka byla ponechána prázdná úmyslně
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
27
NAPÁJENÍ ZÁKAZNÍKA 3 FÁZE + UZEMNĚNÍ
HARTRIDGE LIMITED
REGULAČNÍ NAPĚTÍ
HLAVNÍ ZEMNÍCÍ DVÍŘKA KOLÍK
ČASOVAČ PLC
PŘÍVOD 12V, 1A DC
ZAPOJENÍ DELTA
ZAPOJENÍ DO HVĚZDY
NEPOUŽÍVAT K VÝROBNÍM ÚČELŮM BEZ AUTORIZAČNÍHO RAZÍTKA
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
HLAVNÍ MOTOR
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
HARTRIDGE LIMITED
28
Tato stránka byla ponechána prázdná úmyslně
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
29
A1 RELÉ HAVARIJNÍHO STOPU
HAVARIJNÍ STOP
HARTRIDGE LIMITED
KRYT
SOLENOID VYPUŠTĚNÍ VZDUCHU
RELÉ ČASOVAČE
A2 DIGITÁLNÍ ČASOVAČ
NEPOUŽÍVAT K VÝROBNÍM ÚČELŮM BEZ AUTORIZAČNÍHO RAZÍTKA
RELÉ POČITADLA
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
NASTAVENÍ SPÍNAČE
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
HARTRIDGE LIMITED
30
Tato stránka byla ponechána prázdná úmyslně
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
31
HARTRIDGE LIMITED
TEST TEST TLAKOVÁ TĚSNOSTI VYPRÁZD- VOLBA ZKOUŠKA VENTILU NĚNÍ VZDUCHU
A3 VSTUPY PLC
ZKOUŠKA ZKOUŠKA ZKOUŠKA ZKOUŠKA STLAČENÝ CHODU TLAKU TĚSN. VEN. VYPR. VZDUCH OK OK OK OK
TEST CHODU
NEPOUŽÍVAT K VÝROBNÍM ÚČELŮM BEZ AUTORIZAČNÍHO RAZÍTKA
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
HARTRIDGE LIMITED
32
Tato stránka byla ponechána prázdná úmyslně
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
33
ZKOUŠKA CHODU
HARTRIDGE LIMITED
TLAKOVÁ ZKOUŠKA
ZKOUŠKA VYPRÁZDNĚNÍ
ROT. MOTORU ROT. MOTORU DOPRAVA DOLEVA
TĚSN. VENT./ VYPRÁZD.
A3 VÝSTUPY PLC
ZKOUŠKA TĚSN. VENTILU
SOL. TESTU TLAKU/TĚSN. VEN.
NEPOUŽÍVAT K VÝROBNÍM ÚČELŮM BEZ AUTORIZAČNÍHO RAZÍTKA
SOLENOID STLAČENÉHO VZDUCHU
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
TLAK/ TĚSN. VEN.
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
HARTRIDGE LIMITED
34
Tato stránka byla ponechána prázdná úmyslně
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
35
VYPNUT/ZAVŘEN VYPNUT/ZAVŘEN VYPNUT/ZAVŘEN ZAPNUT/OTEVŘEN ZAPNUT/OTEVŘEN
VÝFUK VČETNĚ SBĚRAČE OLEJE
JEDNOTKA ÚPRAVY VZDUCHU A SBĚRAČ OLEJE
(JMEN.TLAK 12 BAR)
OLEJOZNAK
OTVOR DO ATMOSFÉRY
FILTR
VYPNUT/OTEVŘEN VYPNUT/OTEVŘEN ZAPNUT/ZAVŘEN ZAPNUT/ZAVŘEN VYPNUT/OTEVŘEN
VYPNUT/OTEVŘEN VYPNUT/OTEVŘEN ZAPNUT/ZAVŘEN ZAPNUT/ZAVŘEN VYPNUT/OTEVŘEN
VÝPUSTNÝ VENTIL
VYPNUT ZAPNUT ZAPNUT VYPNU ZAPNUT
VYPNUT ZAPNUT ZAPNUT VYPNU ZAPNUT
STAV MOTORU
ODPOUŠTĚNÍ VYSOKÉHO TLAKU
POJISTNÝ VENTIL (NASTAVEN NA 1O BAR)
VZDUCHOJEM (16 BAR)
ODVĚTRÁNÍ PŘES SBĚRAČ OLEJE
NE ANO NE NE NE
NE ANO NE NE NE
VYSOKOTLAKÉ VEDENÍ DO KOMPRESORU
MANOMETR VYSOKÉHO TLAKU
POZNÁMKA PŘI MONTÁŽI SEJMĚTE ZE ZPĚTNÉHO VENTILU PRUŽINU
A A A A A
B B B B B
UŽITÍ ZKRAT. POLOHA VOLČE TRUBICE VZDUCHU
VZDUCHOVÝ FILTR
REGULÁTOR A VÝPUSTNÝ VENTIL (REGUL. UCHYCEN NA ZADNÍ STRANĚ ČELNÍHO PANELU) DO ATMOSFÉRY
REG. TLAKU NA PANELU 0-0,4 MPA
6 mm ČERNÁ NYLONOVÁ TRUBICE (POLOŽKA 65)
16 mm MĚDĚNÁ TRUBKA (POLOŽKA 44)
ODPOJOVAČ
PŘÍVOD VZDUCHU .
VYPNUT/ZAVŘEN ZAPNUT/OTEVŘEN ZAPNUT/OTEVŘEN VYPNUT/ZAVŘEN VYPNUT/ZAVŘEN
VYPNUT/ZAVŘEN VYPNUT/ZAVŘEN ZAPNUT/OTEVŘEN ZAPNUT/OTEVŘEN ZAPNUT/OTEVŘEN
2
MODRÁ VZDUCHOVÁ NYLONOVÁ TRUBICE, Ø PODLE POTŘEBY (POLOŽKY 45, 59 A 57)
BEZ PROUDU ZKOUŠKA CHODU TLAKOVÁ ZKOUŠKA TEST TĚSNOSTI VENTILU TEST VYPRAZDŇOVÁNÍ
1
VYPNUT/ZAVŘEN ZAPNUT/OTEVŘEN ZAPNUT/OTEVŘEN VYPNUT/ZAVŘEN VYPNUT/ZAVŘEN
(S POUŽITÍM ATMOSFÉRICKÉHO VZDUCHU)
BEZ PROUDU ZKOUŠKA CHODU TLAKOVÁ ZKOUŠKA TEST TĚSNOSTI VENTILU TEST VYPRAZDŇOVÁNÍ
(S POUŽITÍM STLAČENÉHO VZDUCHU)
3
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
MANOMETR NÍZKÉHO TLAKU
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
VYSOKÝ TLAK
KOMPRESOR
NÍZKÝ TLAK
NÍZKOTLAKÁ PŘÍPOJKA DO KOMPRESORU
POJISTNÝ VENTIL (PŘEDNASTAVEN NA 4 BAR)
NEPOUŽÍVAT K VÝROBNÍM ÚČELŮM BEZ AUTORIZAČNÍHO RAZÍTKA
STAVY SOLENOIDU, TO JE VYPNUT (PROUD)/ZAVŘEN (STAV VENTILU)
Pneumatický/hydraulický okruh
HARTRIDGE LIMITED
HARTRIDGE LIMITED
36
Tato stránka byla ponechána prázdná úmyslně
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
HARTRIDGE LIMITED
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
4. Obsluha 4.1
Výstrahy VÝSTRAHA! PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ZKUŠEBNÍ STANICE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TYTO PROVOZNÍ POKYNY A SNAŽTE SE JE DOKONALE POCHOPIT. NESPRÁVNÁ OBSLUHA MŮŽE VÉST K POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ NEBO K ÚRAZU OBSLUHUJÍCÍHO PERSONÁLU. VÝSTRAHA! NEPOKOUŠEJTE SE O ZPROVOZNĚNÍ ZKUŠEBNÍ STANICE PŘED PROVEDENÍM VŠECH POSTUPŮ UVEDENÝCH V KAPITOLE 2 (INSTALACE).
VÝSTRAHA! NEPOKOUŠEJTE SE O PŘEMOSTĚNÍ BEZPEČNOSTNÍHO ZAŘÍZENÍ NA OCHRANNÉM KRYTU KOMPRESORU. NESPOUŠTĚJTE ZKUŠEBNÍ STANICI, POKUD NEJSOU VŠECHNY JEJÍ KRYTY NA SVÉM MÍSTĚ. VÝSTRAHA! PŘED SPUŠTĚNÍM MUSÍ BÝT KOMPRESOR SPRÁVNĚ USTAVEN A UPNUT NA ZKUŠEBNÍ STANICI. DEJTE POZOR NA VYROVNÁNÍ ŘEMENU, JEHO NAPNUTÍ, UPEVNĚNÍ PŘIPOJENÍ HADIC KE KOMPRESORU A NA SPRÁVNÝ UTAHOVACÍ MOMENT UPÍNACÍCH ŠROUBŮ. VÝSTRAHA! BĚHEM ZKOUŠKY SE NEDOTÝKEJTE HADIC ANI JEJICH PŘÍPOJNÝCH MÍST. NESPRÁVNÉ PŘIPOJENÍ HADIC MŮŽE ZPŮSOBIT VYSTŘÍKNUTÍ OLEJE A TÍM PORUCHU SYSTÉMU NEBO ÚRAZ OBSLUHUJÍCÍHO PERSONÁLU. VÝSTRAHA! USLYŠÍTE-LI PŘI ZKOUŠCE ABNORMÁLNÍ HLUK, ZASTAVTE OKAMŽITĚ CHOD ZKUŠEBNÍ STANICE A DŮKLADNĚ VYŠETŘETE JEHO PŘÍČINU.
VÝSTRAHA! JESTLIŽE SE ZKUŠEBNÍ STANICE NEPOUŽÍVÁ, PŘIKRYJTE JI NA OCHRANU PŘED PRACHEM NEBO VNIKÁNÍM VLHKOSTI. PRACH NEBO VLHKOST PRONIKLÉ DO SYSTÉMU MOHOU ZPŮSOBIT NETĚSNOST NEBO KOROZI ELEKTROMAGNETICKÝCH VENTILŮ. VÝSTRAHA! PO PŘEZKOUŠENÍ MAXIMÁLNĚ ČTYŘ KOMPRESORŮ ZAJISTĚTE VYPRÁZDNĚNÍ LAPAČE OLEJE, ABYSTE ELIMINOVALI MOŽNÉ ZNEČIŠTĚNÍ SYSTÉMU. VÝSTRAHA! ZAJISTĚTE, ABY SE V TÉTO ZKUŠEBNÍ STANICI POUŽÍVALY JEN DOPORUČENÉ OLEJE.
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
37
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
HARTRIDGE LIMITED
4.2
Příprava
4.2.1
Vážení kompresoru Před ustavením kompresoru na zkušební stanici se musí zkontrolovat hmotnost kompresoru. Při vážení zkontrolujte, zdali je kompresor vybaven následujícími díly (viz obrázek č. 4.1). • •
Šroub k upevnění zkušební řemenice (1). Čtyři šrouby a vysokotlaká a nízkotlaká přípojka (stav osazení vozidla)(2).
•
Prachové kryty vysokotlaké a nízkotlaké soustavy (3).
U každého kompresoru se musí zjistit základní (suchá) hmotnost a provozní hmotnost (včetně naplněného oleje).
3
1
2
Obrázek č. 4.1 Typický stav kompresoru pro vážení 4.2.2
Plnění olejem Viz obrázek č. 4.2. Je-li nutné doplnit olej, odstraňte zakrytí otvorů vysokotlaké a nízkotlaké přípojky a kompresor naplňte olejem na jeho nízkotlaké straně vypouštěcím otvorem (1).
1
Obrázek č. 4.2 Typické plnění oleje Znovu zakryjte otvory vysokotlaké a nízkotlaké přípojky a zkontrolujte, zdali hmotnost kompresoru odpovídá jeho „provozní hmotnosti“. UPOZORNĚNÍ Používejte vždy jen olej odpovídající specifikaci MSDS ND-8 B. Je to totiž zatím jediný olej schválený pro použití na zkušební stanici HA7-AC. Použití jiných druhů olejů bez výslovného svolení Hartridge™ by mohlo vést ke zrušení výrobkové záruky.
38
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
HARTRIDGE LIMITED
4.2.3
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
Připevnění řemenice a upínacího bloku Ke kompresoru připevněte správnou řemenici a upínací blok podle údajů uvedených v tabulce 4.1
TYP KOMPRESORU 10PA 7SBU
ŘEMENICE 95042-10642 Zkušební řemenice Denso drážkového typu 95042-10642 Zkušební řemenice Denso drážkového typu
UPÍNACÍ BLOK A131C001 A131C002
Tabulka č. 4.1 Výběr řemenice a upínacího bloku 4.3
Připevnění kompresoru Viz obrázek č. 4.3 1. Otevřete ochranný kryt kompresoru a kompresor namontujte na lože zkušební stanice. Přitom zajistěte, aby obě montážní konzole (1) procházely mezi jeho předními a zadními patkami a aby tyto konzole zapadly do vybrání v montážním bloku (2). Potom utáhněte oba křídlaté šrouby (3). Jestliže kompresor nemá úchyt zadní patky, pak se místo tohoto úchytu (4) musí použít montážní blok kompresoru tvaru V A131C175. Přesvědčte se, že je kompresor při svém ustavování na zkušební stanici ve vodorovné poloze. 2. Pohybem kompresoru vlevo a vpravo vyrovnejte střed volné řemenice (5) a jeho zkušební řemenice (6). Na zkušební řemenici kompresoru nasaďte řemen (7). 3. Do upínacího bloku (9) zašroubujte upínací šroub (8) a potom jej utáhněte stanoveným utahovacím momentem 8Nm. 4. K správnému napnutí řemenu otáčejte napínákem řemenu (10). 5. Ke spouštěcímu testu se musí vstup kompresoru spojit s jeho výstupem zkracovací hadicí. Při zaklapnutí spojek musí být slyšitelné zřetelné „klapnutí“ 6. Ještě jednou se přesvědčte, že je kompresor řádně upevněn, že je jeho řemen řádně napnut a hadice je správně připojena. Potom zavřete ochranný kryt kompresoru.
1 3
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
2
39
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
HARTRIDGE LIMITED
4
Kompresor 10PA
Kompresor 7SBU
9
8
10
5 6 7
Obrázek č. č. 4.3 Připevnění kompresoru
40
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
HARTRIDGE LIMITED
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
4.4
Zkoušky
4.4.1
Směr otáčení Spínač směru otáčení motoru ustavte podle směru otáčení uvedeného na kompresoru. Ustavení spínače do polohy vpravo znamená otáčení motoru kompresoru ve směru pohybu hodinových ručiček při pohledu na řemenici kompresoru. Ustavení spínače do polohy vlevo znamená obrácené otáčení motoru kompresoru.
4.4.2
Přehled zkoušek Vyhodnocovací zkoušky se provádějí až po realizaci základního postupu, jak je to zřejmé z tabulky 4.2. Kritéria vyhověl/nevyhověl a hodnoty času a tlaku si určuje konečný uživatel sám a proto v této příručce neuvádíme žádné specifické hodnoty. Popisujeme jen základní zkušební metodu. TEST
POSTUP
Zkouška chodu
5 minutová zaběhávací doba
Tlaková zkouška
Měření času do okamžiku, kdy manometr vysokého tlaku zobrazí specifikovanou hodnotu tlaku.
Zkouška těsnosti ventilu
Měření poklesu tlaku po specifikovaný časový interval.
Zkouška vyprázdnění
Měření času do okamžiku, kdy manometr vysokého tlaku ukáže specifikovanou hodnotu tlaku.
KRITÉRIA Nesmí být zjištěna žádná abnormalita chodu Dosažení tlaku během specifikovaného časového intervalu. Pokles tlaku musí být během specifikovaného časového intervalu menší, než je stanovený limit. Snížení tlaku na specifikovanou hodnotu během specifikovaného časového intervalu.
Tabulka 4.2 Přehled zkoušek 4.4.3
Zkouška chodu Postup: 1. Přesvědčte se, že vstup kompresoru je propojen zkracovací hadicí s jeho výstupem. Při připojení spojek musí být jasně slyšitelné „cvaknutí“. 2. Současně stiskněte tlačítko START UP TEST a START TIMER. 3. Zkontrolujte, zdali kompresor nevydává nezvyklý hluk, zdali není jeho chod nenormální či zdali nedochází k abnormálnímu zvýšení teploty. Jestliže je všechno normální, nechte stanici běžet a kompresor kontrolujte po celou zkušební dobu. Je-li kompresor moc hlučný, nebo se příliš zahřívá či je jeho chod nepravidelný, stiskněte v kterémkoliv okamžiku zkoušky tlačítko zastavení zkoušky STOP TEST. Jinak nechte zkoušku běžet. 4. Po 5 minutách se zkouška automaticky zastaví sama. 5. Konec zkoušky.
4.4.4
Tlaková zkouška POZNÁMKA: - Při této zkoušce se ve zpětném vedení kompresoru generuje vysoký tlak vzduchu (až 8 bar).
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
41
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
HARTRIDGE LIMITED
Postup: 1. Odstraňte hadici propojující vstup kompresoru s jeho výstupem. 2. Ke kompresoru připojte přívodní/sací hadici, a to u kompresoru 7SBU pomocí nízkotlakých přípojných bloků a u kompresoru 10PA pomocí upínacích přípojných bloků. 3. Přes upínací přípojné bloky připojte vysokotlakou vratnou/výtlačnou hadici kompresoru. 4. Současně stiskněte tlačítko PRESSURE TEST a START TIMER. 5. Na VYSOKOTLAKÉM MANOMETRU sledujte indikaci tlakových hodnot a jakmile dojde k indikaci hodnoty specifikované pro testovaný kompresor, stiskněte tlačítko zastavení testu STOP TEST. 6. Na DIGITÁLNÍM ČASOMĚRNÉM ZAŘÍZENÍ si přečtěte uplynulý čas. 7. Zkontrolujte, zdali pro testovaný kompresor bylo specifikované tlakové hodnoty dosaženo ve specifikovaném časovém intervalu. 8. Konec zkoušky. 4.4.5
Zkouška těsnosti ventilu Postup: 1. Pokračujte jen tehdy, když byl výsledek tlakové zkoušky vyhovující. 2. Ke snížení tlaku na VYSOKOTLAKÉM MANOMETRU na hodnotu uvedenou jako výchozí tlaková hodnota pro ZKOUŠKU TĚSNOSTI VENTILU mírně pootevřete redukční ventil. Jakmile tlak poklesne na počáteční hodnotu ZKOUŠKY TĚSNOSTI VENTILU, uzavřete redukční ventil. 3. Jakmile se zahájí ZKOUŠKA TĚSNOSTI VENTILU, řídící soustava odpojí motor, takže spínač směru otáčení motoru se nemusí ustavovat do polohy VYPNUTO. 4. Nyní současně stiskněte tlačítko VALVE LEAK TEST a START TIMER. 5. Na DIGITÁLNÍM ČASOMĚRNÉM ZAŘÍZENÍ sledujte uplynulý čas, a jakmile uplyne specifikovaný časový interval pro ZKOUŠKU TĚSNOSTI VENTILU, stiskněte tlačítko STOP TEST. 6. Na VYSOKOTLAKÉM MANOMETRU si přečtěte, zdali je tlaková hodnota vyšší než hodnota specifikovaná jako vyhovující pro ZKOUŠKU TĚSNOSTI VENTILU. 7. Konec zkoušky.
4.4.6
Zkouška vyprázdnění Postup: 1. Jestliže je to nutné, mírně pootevřete redukční ventil, aby mohl tlak klesnout na hodnotu specifikovanou jako počáteční pro ZKOUŠKU VYPRÁZDNĚNÍ. Jakmile tlak poklesne na počáteční hodnotu ZKOUŠKY VYPRÁZDNĚNÍ, redukční ventil opět uzavřete. 2. Současně stiskněte tlačítko PRESSURE TEST a START TIMER. 3. Na MANOMETRECH sledujte hodnoty tlaku, a jakmile se jeho hodnota dostane na úroveň specifikovanou pro konec ZKOUŠKY VYPRÁZDNĚNÍ, stiskněte tlačítko STOP TEST.
42
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
HARTRIDGE LIMITED
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
4. Na DIGITÁLNÍM ČASOMĚRNÉM ZAŘÍZENÍ si přečtěte uplynulý čas. 5. Zkontrolujte, zdali pro testovaný kompresor bylo specifikované tlakové hodnoty dosaženo ve specifikovaném časovém intervalu. 6. Konec zkoušky.
4.5
Sejmutí kompresoru 1. Otevřete bezpečnostní kryt kompresoru a zkontrolujte, zdali oba manometry ukazují nulový tlak. 2. Od kompresoru odpojte hadice. 3. Napínákem řemenu řemen povolte a sejměte jej z řemenice kompresoru. 4. Vyšroubujte upínací šroub. Kompresor je nyní připraven k sejmutí se zkušební stanice. 5. Při manipulaci s přezkoušenými kompresory a jejich skladování postupujte podle všech doporučených postupů.
4.6
Vypuštění oleje ze zkušební stanice Viz obrázek 4.4 Po přezkoušení maximálně čtyř kompresorů se musí překontrolovat sběrač oleje a v případě nahromadění příliš velkého množství oleje také vypustit. Sběrač oleje (1) se nachází ve vybrání na levé straně zkušební stanice. 1. Ze dna sběrače oleje (1) vyšroubujte rýhovanou vypouštěcí zátku (2) a nechte olej vytéct do vhodné nádoby. 2. Po vyprázdnění sběrače oleje vypouštěcí zátku zase zašroubujte a řádně utáhněte.
1
2
Obrázek č. 4.4 Vypuštění oleje ze zkušební stanice
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
43
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
HARTRIDGE LIMITED
Tato stránka byla ponechána prázdná úmyslně
44
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
HARTRIDGE LIMITED
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
5. Údržba VÝSTRAHA! NIKDY NEZAPÍNEJTE ZKUŠEBNÍ STANICI, POKUD NEJSOU NASAZENY VŠECHNY PŘÍSTUPOVÉ PANELY. PŘED SEJMUTÍM KTERÉHOKOLIV PŘÍSTUPOVÉHO PANELU VŽDY ODPOJTE ZKUŠEBNÍ STANICI OD NÁSTĚNNÉHO SPÍNAČE HLAVNÍHO NAPÁJECÍHO NAPĚTÍ.
5.1
Sejmutí přístupových panelů Elektrická skříňka Pozor, vysoké napětí! Přístup do elektrické skříňky mají jen osoby s příslušnou kvalifikací. Před jakoukoliv údržbářskou operací vždy odpojte napájení elektrickým proudem a zajistěte, aby nemohl být nedopatřením zapnut. Je-li zkušební stanice pod napětím, neprovádějte žádné práce na elektrickém zařízení. Viz obrázek č. 5.1 Pravý boční panel (1) nelze sundat, pokud je rukojeť hlavního elektrického odpojovače (2) ustavena v poloze ZAPNUTO. Proto zajistěte její ustavení do polohy VYPNUTO. Panel je připevněn 10 šrouby. Dva spodní šrouby (3) se nemusí vyšroubovávat. Stačí je jen povolit. Slouží jako polohové body při výměně panelu. Úplné odstranění panelu je omezeno uzemňovacím vodičem připevněným mezi elektrickou skříňku a panel. Při výměně pravého bočního panelu zkontrolujte, zdali je rukojeť hlavního elektrického odpojovače stále v poloze VYPNUTO, abyste zabránili možnému poškození její hřídelky. Levý boční panel lze sejmout obdobným způsobem jako pravý boční panel. I zde je však jeho úplné odstranění také omezeno, a to délkou vzduchového vedení připojeného mezi jednotku úpravy vzduchu (4) a vnitřní součásti. Zadní přístupový panel (5) je uchycen 5 maticemi.
5
2
1 3
4
Obrázek č. 5.1 Přístupové panely Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
45
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
5.2
HARTRIDGE LIMITED
Periodická údržba Četnost kontrol (zkušební hodiny) Operace Kontrola havarijního stopu Kontrola vypouštěcího ventilu stlačeného vzduchu Generální čištění Kontrola & případná výměna filtrů Kontrola & a případná výměna hnacího řemenu Kontrola vzduchojemu
5.2.1
20 h
odstavec
5.2.1
5.2.2
5.2.4
5.2.1
5.2.3
5.2.5
Kontrola havarijního stopu a vypouštěcího ventilu stlačeného vzduchu Každých 20 zkušebních hodin nebo dříve: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Zapněte zkušební stanici. Zavřete bezpečnostní kryt kompresoru. Stiskněte tlačítko havarijního stopu a zkontrolujte, zdali dobře zaklapl. Zkontrolujte, že motor nelze nastartovat v případě, že dojde ke stisku tlačítka zahájení zkoušky - START UP TEST. K uvolnění tlačítka havarijního stopu jím pootočte ve směru pohybu hodinových ručiček. Zkontrolujte, zdali se obnovil tlak přiváděného vzduchu (hodnotu tlaku zjistěte na regulátoru tlaku na čelním panelu). Stiskněte tlačítko START UP TEST a zkontrolujte, zdali došlo ke spuštění motoru. Stiskněte tlačítko havarijního stopu a zkontrolujte, zdali se motor zastavil. Zkontrolujte, zdali je tlak přiváděného vzduchu nulový. K uvolnění tlačítka havarijního stopu jím pootočte ve směru pohybu hodinových ručiček. Zkontrolujte, zdali se obnovil tlak přiváděného vzduchu. Otevřete bezpečnostní kryt kompresoru a zkontrolujte, zdali je tlak přiváděného vzduchu nulový.
5.2.2
Generální čištění Zkušební stanice je velice přesný nástroj a musí se proto udržovat v naprosté čistotě. Vniknutí prachu, špíny, vody nebo jiných nečistot může zhoršit její výkonnost. Očistěte zkušební lože a celý jeho prostor udržuje čistý bez jakýchkoli úlomků, nástrojů a čisticích hadrů. Přesvědčte se, že všechny fitinky, zvláště pak přípojky přívodních a zpětných hadic jsou čisté a nehrozí jim žádné potenciální znečištění.
5.2.3
Výměna filtrů Viz obrázek č. 5.2 Každých 20 zkušebních hodin - nebo dříve - filtry zkontrolujte a v případě potřeby je vyměňte.
VÝSTRAHA! OD ZKUŠEBNÍ STANICE ODPOJTE PŘÍVOD VZDUCHU. NIKDY SE NESNAŽTE VYMĚŇOVAT FILTR PŘI PŘIPOJENÉM VZDUCHOVÉM VEDENÍ.
46
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
HARTRIDGE LIMITED
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
2
1
3
Obrázek č. 5.2 Výměna filtru
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
47
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
HARTRIDGE LIMITED
1. Vzduchové filtry se nacházejí na levé straně zkušební stanice. Vstupní filtr (1) stlačeného dílenského vzduchu je umístěn na vnějším povrchu zkušební stanice, zatímco vstupní filtr (2) atmosférického vzduchu se nachází za levým bočním panelem. 2. Postup výměny filtrační vložky je u obou filtrů stejný. Zatlačte směrem dolů blokovací jazýček (3) polykarbonátové nádobky filtru a nádobkou otáčejte v ukázaném směru až na doraz. 3. Potom ji k jejímu uvolnění stáhněte směrem dolů. Obnaží se filtrační vložka. 4. Filtrační vložku pak vyšroubujte z jejího místa. 5. Našroubujte novou filtrační vložku a nasaďte nádobku filtru. Přitom se přesvědčte, že blokovací jazýček správně polohově zapadl. 5.2.4
Výměna hnacího řemene Viz obrázek č. 5.3 Každých 20 zkušebních hodin nebo dříve hnací řemen prohlédněte a v případě potřeby jej vyměňte. 1. Vypněte zkušební stanici. 2. K získání přístupu k motoru a řemenicím sejměte levý boční panel. 3. Povolte dva šrouby (2) a stáhněte přidržovač řemene (1) směrem dolů. 4. Vyšroubujte šroub (4) a sejměte napínací řemenici (3). 5. Sejměte řemen. 6. Nasaďte nový hnací řemen. 7. Namontujte zpět napínací řemenici a přidržovač řemenu. Přitom se přesvědčte, že je řemen správně umístěn na svém místě. Nasaďte zpět levý boční panel.
3
4
2
1
Obrázek č. 5.3 Výměna hnacího řemene
48
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
HARTRIDGE LIMITED
5.2.5
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
Kontrola vzduchojemu Viz obrázek č. 5.4 Zařízení obsahuje vzduchojem (1), který se musí v pravidelných časových intervalech kontrolovat podle směrnice č. 87/404 EC a normy DIN EN 286, část 1.
1
Obrázek č. 5.4 Vzduchojem
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
49
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
HARTRIDGE LIMITED
Tato stránka byla ponechána prázdná úmyslně
50
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
HARTRIDGE LIMITED
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
6. Náhradní díly Při dotazech na náhradní díly nebo při jejich objednávání uvádějte prosím vždy výrobní číslo zkušební stanice.
6.1
Spotřební materiály Označení
Číslo dílu
Popis
ks
F1-F3 Třífázové napájení
120-2360
Pojistka 20A velikost A1 NITD
3
F4/F5 Napájení transformátoru
120-2356
Pojistka 4A velikost A1 NITD
2
F6/F7/F8/F9 Sekundární vedení transformátoru
119-0645
Pojistka 2A A/S 1.25” x 0.25”
1
H4/H5/H6/H7 Žárovka tlačítka
800FN130
Žárovka 110V
4
-
A131P120
Kabel kompresoru
1
-
1829207068
Filtrační vložka vstupního filtru (vysokovýkonná)
1
-
1829207061
Filtrační vložka vstupního filtru stlačeného dílenského vzduchu
1
NVB13_1270
Hnací řemen
1
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
51
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
6.2
HARTRIDGE LIMITED
Všeobecné náhradní díly Elektrické Označení
Číslo dílu
Popis
ks
Q1
140M-C2E-C10
Jistič motoru
1
S1
194E-A25-1753-6N
Hlavní odpojovač 32A
1
GS1
494-9050
Napájecí zdroj 12Vdc
1
A1
8682559
Bezpečnostní relé havarijního stopu
1
A2
LT4H-AC24VS
Digitální časoměrné zařízení
1
A3
E10-RELAY+
Programovatelný logický řadič
1
K1/K2
100M09ND31
3 pólový stykač + 1N/O
1
K3
700M310A1
Regulační relé
1
K4/K5/K6
116-9170
Cívka relé DPCO 8A 24Vdc
1
Motor M1
A131D110
Motor 4kW
1
Číslo dílu
Popis
ks
A131A130
Manometr na nízký tlak
1
A131A131
Manometr na vysoký tlak
1
0821300667
Regulátor tlaku namontovaný na panelu
1
0821201011
Škrticí ventil/redukční ventil
1
A131C001
Montážní sestava upínacího bloku pro kompresor 10PA
1
A131C002
Montážní sestava upínacího bloku pro kompresor 7SBU
1
A131C003
Nízkotlaká přípojka pro kompresor 7SBU
1
BF0808-700
Montážní sestava 700mm hadice
1
415FAW21MXN
Kolík rychlospojky
1
415FAW21MPN-V
Objímka rychlospojky
1
Číslo dílu
Popis
ks
A131C165
Montážní blok kompresoru
1
A131C166
Montážní tyč kompresoru
1
A131C167
Montážní konzole kompresoru
1
A131C175
Montážní blok tvaru V kompresoru
1
A131D103
Řemenice V motoru (50Hz)
1
A131D106
Řemenice V motoru (60Hz)
1
Pneumatické/hydraulické Označení
Mechanické Označení
52
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
HARTRIDGE LIMITED
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
7. Přílohy Bezpečnostní list kompresorového oleje
IDEMITSU KOSAN CO.,LTD. 1/5 První vydání: 17. června 1999 Revize: ...........................
MSDS č.:
32450338
Bezpečnostní list materiálu .................................................................................................................................................................. 1. IDENTIFIKACE CHEMICKÉHO VÝROBKU A VÝROBCE .................................................................................................................................................................. Název výrobku : ND-OIL8 Číslo výrobku: 32450338 Název výrobce: IDEMITSU KOSAN CO.,LTD Adresa: No.1-1,3-chome, Marunouchi, Chiyoda-ku. Tokyo, Japan Telefonní číslo: +81-3-3213-3142 Číslo faxu: +81-3-3213-9415 .................................................................................................................................................................. 2. CHEMICKÉ SLOŽENÍ I INFORMACE O PŘÍSADÁCH .................................................................................................................................................................. Látka/směs:
Směs
Nebezpečné a/nebo kontrolované složky Složka Syntetický olej Aditiva
Chemický název Polyether
Hmotnostní % > 95 <5
Číslo CAS 24991-61-5
Komentář ke složení: Tyto složky jsou zahrnuty v seznamu U.S. TSCA a EINCS. .................................................................................................................................................................. 3. INFORMACE O MOŽNÉM NEBEZPEČÍ .................................................................................................................................................................. Přehled rizik: Potenciální nepříznivé účinky na zdraví člověka: Oči:
Neočekává se, že by vyvolával delší nebo významné podráždění očí.
Pokožka: Při dlouhodobém nebo opakovaném kontaktu s pokožkou může nastat její mírné podráždění. Nepředpokládá se, že by byl nebezpečný pro vnitřní orgány při absorpci pokožkou. Požití:
Nejsou k dispozici žádné údaje.
Vdechnutí: Nejsou k dispozici žádné údaje.
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
53
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
HARTRIDGE LIMITED
IDEMITSU KOSAN CO.,LTD. 2/5 První vydání: 17. června 1999 Revize: ...........................
MSDS č.:
32450338
.................................................................................................................................................................. 4. POKYNY PRO PRVNÍ POMOC .................................................................................................................................................................. Při zasažení očí: Oči vyplachujte proudem čerstvé čisté vody po dobu alespoň 15 minut a potom vyhledejte lékařskou pomoc. Při zasažení Postižený povrch omyjte důkladně vodu a mýdlem. pokožky: Při vdechnutí: Postiženou osobu dopravte na čerstvý vzduch. Její tělo přikryjte přikrývkou, zbytek udržujte v teple a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Při požití: V případě polknutí nevyvolávejte zvracení. Okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Jen při zasažení úst ústa vypláchněte velkým množstvím vody. .................................................................................................................................................................. 5. PROTIPOŽÁRNÍ OPATŘENÍ .................................................................................................................................................................. HOŘLAVÉ VLASTNOSTI Teplota vzplanutí a metoda: 204 °C (COC) Mezní hodnoty zápalnosti: Nejsou k dispozici žádné údaje. Hasební prostředky: CO2, suché chemikálie, pěna a vodní mlha. Pokyny pro případ požáru: V případě vznícení tohoto materiálu nevstupujte do žádného ohněm uzavřeného nebo ohraničeného prostoru bez řádných ochranných pomůcek, včetně samostatného dýchacího přístroje. Produkty hoření: Při normálním spalování se tvoří kysličník uhličitý a voda. Nedokonalé spalování může ovšem produkovat kysličník uhelnatý. .................................................................................................................................................................. 6. POKYNY PRO PŘÍPAD NÁHODNÉHO ÚNIKU NEBO NEHODY .................................................................................................................................................................. V bezprostředním okolí rozlitého produktu nebo jeho uvolněných výparů se nesmí manipulovat s otevřeným ohněm. Okamžitě zastavte zdroj úniku nebo uvolnění. Postižené místo očistěte co nejdříve. Přitom dodržujte bezpečnostní opatření pro osobní ochranu. Kapalinu zadržte, aby nemohla dále kontaminovat půdu, vodní zdroje nebo podzemní vodu. Menší rozlití očistěte vhodnými technickými prostředky, jako jsou absorpční materiály nebo odčerpání. Tam, kde je to proveditelné a vhodné, odstraňte kontaminovanou zeminu. Dodržujte předepsané postupy pro nahlášení mimořádné události a zamezení dalších úniků.
54
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
HARTRIDGE LIMITED
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
IDEMITSU KOSAN CO.,LTD. 3/5 První vydání: 17. června 1999 Revize: ...........................
MSDS č.:
32450338
.................................................................................................................................................................. 7. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO MANIPULACI A SKLADOVÁNÍ .................................................................................................................................................................. Nádoby, které obsahovaly předmětný produkt, nikdy nesvařujte, nezahřívejte a nevrtejte. Jestliže totiž dojde k dostatečnému zahřátí, může se vznítit zbytek produktu obsažený v nádobě a ta může s vysokou brizancí explodovat. Upozornění: K vyprázdnění barelu nepoužívejte nikdy tlak, protože ten by mohl s vysokou mírou brizance prasknout. .................................................................................................................................................................. 8. OMEZENÍ EXPOZICE A OSOBNÍ OCHRANNÉ PROSTŘEDKY .................................................................................................................................................................. Technická opatření: K udržení vzdušné koncentrace tohoto materiálu pod doporučenou expoziční normou používejte adekvátní ventilaci. Osobní ochranné prostředky: Ochrana očí a obličeje: Zpravidla není potřeba žádná speciální ochrana očí. Tam, kde hrozí nebezpečí postříkání, je nošení ochranných brýlí s postranními chrániči postačujícím ochranným prostředkem. Ochrana pokožky: Zpravidla není potřeba nosit žádný speciální ochranný oděv. Nicméně, je třeba se vyhnout delšímu nebo opakovanému kontaktu pokožky s tímto materiálem. Kontakt tohoto materiálu s pokožkou lze omezit nošením ochranného oděvu. Ochrana dýchacích orgánů: Zpravidla není potřeba žádná speciální ochrana dýchacích orgánů. Avšak v případě, že provozní podmínky umožňují vysokou vzdušnou koncentraci tohoto materiálu, vyžaduje se použití schváleného respirátoru. .................................................................................................................................................................. 9. FYZIKÁLNÍ A CHEMICKÉ VLASTNOSTI .................................................................................................................................................................. Popis fyzikálního stavu: Světle žlutá kapalina s charakteristickým zápachem. Tenze par:
< 5 mm Hg (při teplotě 20 °C)
Bod varu:
> 250 °C (IBP)
Bod tuhnutí:
-45,0
Rozpustnost:
Ve vodě nerozpustný 3
Hustota:
1,00g/cm (při teplotě 15 °C)
Viskozita:
43,3 mm /s (při teplotě 40 °C)
2
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
55
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
HARTRIDGE LIMITED
IDEMITSU KOSAN CO.,LTD. 4/5 První vydání: 17. června 1999 Revize: ...........................
MSDS č.:
32450338
.................................................................................................................................................................. 10. STABILITA A REAKTIVITA .................................................................................................................................................................. Nebezpečné rozkladné produkty: Nejsou k dispozici žádné údaje. Chemická stabilita: Výrobek je chemicky stabilní. Podmínky, kterých je nutno se vyvarovat: Nejsou k dispozici žádné údaje. Látky a materiály, s nimiž se výrobek nesmí dostat do styku: Může reagovat se silně oxidačním činidlem, jako jsou například chloráty, nitráty peroxidy atd. Nebezpečná polymerace: Polymerace nenastane. .................................................................................................................................................................. 11. INFORMACE O TOXIKOLOGICKÝCH VLASTNOSTECH VÝROBKU .................................................................................................................................................................. Účinky na oči: Nejsou k dispozici žádné toxikologické údaje o výrobku. Vyhodnocení rizik bylo založeno na údajích podobných materiálů. Účinky na pokožku:
Velmi mírné podráždění pokožky.
Vyhodnocení rizika podráždění pokožky je založeno na údajích podobných materiálů. Akutní orální účinky: Akutní orální toxicita je založena na údajích podobných materiálů. Akutní inhalační účinky: Akutní inhalační toxicita je založena na údajích podobných materiálů. Doplňkové toxikologické informace: Podle normy ohlašování nebezpečí OSHA (29 CFR 1910.1200) se u žádného z olejů nevyžaduje varování o rakovině. Tyto oleje nebyly uvedeny v seznamu zveřejněném ve výroční zprávě Národního toxikologického programu (NTP) a Mezinárodní agenturou pro výzkum rakoviny (IARC). .................................................................................................................................................................. 12. EKOLOGICKÉ INFORMACE .................................................................................................................................................................. Ekotoxicita: Nejsou k dispozici žádné údaje. Likvidace v životním prostředí: Nepředpokládá se, ze by byl výrobek snadno biologicky rozložitelný. .................................................................................................................................................................. 13. ZPŮSOB ZNEŠKODŇOVÁNÍ ODPADŮ .................................................................................................................................................................. Kontaminovaný materiál vložte do nádob na jedno použití a zlikvidujte jej způsobem, který je v souladu s použitelnými předpisy. Schválení likvidace tohoto materiálu si vyžádejte u místního úřadu pro životní prostředí nebo hygienické stanice.
56
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
HARTRIDGE LIMITED
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
IDEMITSU KOSAN CO.,LTD. 5/5 První vydání: 17. června 1999 Revize: ...........................
MSDS č.:
32450338
.................................................................................................................................................................. 14. INFORMACE PRO DOPRAVU .................................................................................................................................................................. Uvedený popis se nemusí vztahovat na všechny situace možné přepravy. Pokud jde o doplňkový popis přepravních požadavků, informujte se v 49CFR nebo v předpisech pro dopravu nebezpečného zboží (například technický název) a v požadavcích na specifický režim či specifickou přepravu. Číslo UN: Nepoužitelné .................................................................................................................................................................. 15. VZTAH K PRÁVNÍM PŘEPISŮM .................................................................................................................................................................. Žádná z uvedených složek tohoto materiálu není uvedena na seznamech právních předpisů. .................................................................................................................................................................. 16. DALŠÍ INFORMACE VZTAHUJÍCÍ SE K PŘEDMĚTNÉMU VÝROBKU .................................................................................................................................................................. Hodnocení NFPA:
Zdraví 1: Vznětlivost 1: Reaktivita 0:
Hodnocení HMIS:
Zdraví 1: Vznětlivost 1: Reaktivita 0:
Tyto hodnoty byly získány ze směrnic nebo z publikovaného hodnocení provedeného National Fire Protection Association (NFPA) - Národní asociací požární ochrany nebo National Paint and Coating Association – Národní asociací pro barvy a povlaky (za hodnocení HMIS). .................................................................................................................................................................. Tento Bezpečnostní list chemického materiálu je určen pro výrobní závody, které provádí manipulaci s nebezpečnými a toxickými látkami, a to za účelem bezpečné manipulace s tímto materiálem. Doporučujeme těmto výrobním závodům, aby používaly údaje v něm uvedené u vědomí toho, že zacházení s tímto materiálem vyžaduje přijetí vhodných opatření podle lokálních podmínek a musí se provádět na vlastní odpovědnost těchto závodů. Z toho důvodu samotný Bezpečnostní list jako takový představuje záruku bezpečnosti.
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
57
Příručka pro provoz a údržbu HA7-AC
HARTRIDGE LIMITED
PODROBNÉ CHEMICKÉ SLOŽENÍ PRO HYGIENICKÉ ÚČELY V OBCHODĚ
Důvěrná příloha k Bezpečnostnímu listu materiálu podle směrnice č. 91/155/EWG a TRGS 220 __________________________________________
Adresa žadatele
Adresa vystavovatele
Pan/paní _____________________
Pan/paní _______M.Lino______________
Společnost: ______________________
Společnost: Idemitsu Kosan Co.,Ltd.
Dept. __________________________
Dept. _Techn.Coedin. Quality Sect.
P.O.Box ______________________
P.O.Box
PSČ/adresa __________________
PSČ/adresa _1-1 Marunouchi 1,3-chome Telefon:
100 ________
Chiyodaku / Tokio 03-3213-3143
Číslo materiálu:
Obchodní název výrobku: NIPPONDENSO ND-8 ____________________________________
Číslo výrobku/směsi: Číslo CAS 24991-61-5 22265-71-8 128-37-0 7320-37-8 1330-78-5 143-18-0 94270-86-7 26523-78-4
Hmotnostní procenta 95% <
Objemová procenta
Chemický/obchodní název Polyether Dipropylenglykol BHT Epoxid z alfa olefinů Tricresyl fostát Draselná sůl kyseliny olejové Alkylovaný benzotriazol Alkyfenyl fosfát
Tímto zaručujeme, že tyto údaje nebudou zahrnuty do obecně garantovaného uvolnění materiálu a že budou drženy v utajení a později použity k účelům pracovní hygieny. Pokud budou údaje nedostatečné, nemůže být materiál uvolněn. Prosíme, abyste tuto přílohu zasílali vždy separátně a jen odpovědnému bezpečnostnímu chemikovi výrobních závodů, který má autorizaci k jejich převzetí.
58
Ref. HL039 (CZ), 3. vydání H0804, srpen 2007
Světový průkopník ve vývoji testovací techniky vstřikovacích soustav vznětových motorů
The Hartridge Building, Network 421, Radclive Road, Buckingham, MK18 4FD, United Kingdom Tel: +44 (0)1280 825 600 Fax: + 44 (0)1280 825 601 www.hartridge.com Email:
[email protected] © Hartridge Ltd., 2006