Senzor teploty okolí TEMPSENSOR-AMBIENT Návod k instalaci
TempsensorAmb-ICZ110610 | 98-0042110 | Verze 1.0
CZ
SMA Solar Technology AG
Obsah
Obsah 1 1.1 1.2 1.3
Informace k tomuto návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozsah platnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cílová skupina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 2.1 2.2
Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Použití v souladu s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3
Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 4.1 4.2
Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Výběr místa montáže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Montáž senzoru teploty okolí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 5.1 5.2
Elektrické připojení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Připojení kabelu k senzoru teploty okolí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Připojení senzoru teploty okolí k přístroji Sunny SensorBox . . . 10
6 6.1 6.2
Odstavení z provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Demontáž senzoru teploty okolí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Likvidace senzoru teploty okolí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8
Kontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Návod k instalaci
TempsensorAmb-ICZ110610
4 4 4 4
3
Informace k tomuto návodu
SMA Solar Technology AG
1 Informace k tomuto návodu V tomto návodu je popsána instalace senzoru teploty okolí a jeho uvedení do provozu. Uchovávejte návod tak, aby byl kdykoliv přístupný.
1.1 Rozsah platnosti Tento návod platí pro sadu doplňkové výbavy TEMPSENSOR-AMBIENT.
1.2 Cílová skupina Tento návod je určen pro odborně vyškolené elektrikáře.
1.3 Použité symboly V tomto dokumentu se používají následující druhy bezpečnostních upozornění a všeobecná upozornění: NEBEZPEČÍ!
„NEBEZPEČÍ“ je bezpečnostní upozornění, jehož nerespektování vede bezprostředně k usmrcení nebo k těžkému poranění! VÝSTRAHA!
„VÝSTRAHA“ je bezpečnostní upozornění, jehož nerespektování může vést k usmrcení nebo k těžkému poranění! POZOR!
„POZOR“ je bezpečnostní upozornění, jehož nerespektování může vést k lehkému nebo středně těžkému poranění! UPOZORNĚNÍ!
„UPOZORNĚNÍ“ je bezpečnostní upozornění, jehož nerespektování může vést ke vzniku věcných škod! Pokyn Pokyn označuje informace důležité pro optimální provoz výrobku.
4
TempsensorAmb-IDE110610
Installationsanleitung
SMA Solar Technology AG
Bezpečnost
2 Bezpečnost 2.1 Použití v souladu s určením Senzor teploty okolí TEMPSENSOR-AMBIENT se skládá z měřicího odporu PT100, který je umístěn v umělohmotném krytu s IP 65. Senzor teploty TEMPSENSOR-AMBIENT umožňuje měření pomocí 4vodičové techniky. Rozsah měření senzoru teploty okolí je od − 30 °C do +80 °C. Pro další zpracování údajů o prostředí se senzor musí připojit k přístroji Sunny SensorBox. Senzor teploty okolí je vhodný pouze pro použití s originálním příslušenstvím SMA nebo s příslušenstvím doporučovaným společností SMA Solar Technology AG. K použití v souladu s určením patří také respektování veškeré další dokumentace k tomuto přístroji a souvisejícím komponentám.
2.2 Bezpečnostní upozornění UPOZORNĚNÍ! Zničení FV systému úderem blesku. Všechny přístroje, které se montují na střechu, musejí být integrovány do stávající ochrany FV systému proti atmosférickému přepětí.
Installationsanleitung
TempsensorAmb-IDE110610
5
Obsah dodávky
SMA Solar Technology AG
3 Obsah dodávky
Položka A B C
Počet 1 2 2
Název TEMPSENSOR-AMBIENT (senzor teploty okolí) šrouby hmoždinky
6
TempsensorAmb-IDE110610
Installationsanleitung
SMA Solar Technology AG
Montáž
4 Montáž 4.1 Výběr místa montáže • Aby nedocházelo k usazování vody na kabelové průchodce, nesmí se senzor teploty okolí montovat kabelovou průchodkou nahoru. • Chraňte senzor teploty okolí před silným znečištěním a před stříkající vodou. • Doporučenou orientaci senzoru teploty okolí najdete na vedlejším obrázku. • K montáži zvolte místo, které je během celého dne ve stínu. • Dbejte na to, aby na místě montáže nedocházelo k hromadění tepla. • Dodržujte maximální délku kabelu, která činí 30 m.
4.2 Montáž senzoru teploty okolí
1. Uvolněte čtyři šrouby na krytu senzoru teploty okolí a sejměte víko. 2. Stanovte místo montáže a vyznačte ho. Dbejte při tom na prostor pro montáž (viz obrázek). 3. Připevněte kryt senzoru teploty okolí dodanými šrouby. ☑ Senzor teploty okolí je namontovaný.
Installationsanleitung
TempsensorAmb-IDE110610
7
Elektrické připojení
SMA Solar Technology AG
5 Elektrické připojení 4vodičová technika Chcete-li kompenzovat chyby měření způsobené odpory vedení, musí se senzor teploty připojit pomocí 4vodičové techniky. Při tomto připojení je jedním párem vodičů veden proud a druhý zajišťuje měření napětí. Vedení nesmí být delší než 30 m.
Doporučení ohledně kabelů UPOZORNĚNÍ Poškození senzoru teploty okolí vniknutím tekutin. Pro připojení senzoru teploty okolí používejte pouze kabel o průměru minimálně 4,5 mm2. Předejdete tak poškození senzoru teploty okolí vniknutím tekutin (např. z deště nebo sněhu). Délka a kvalita kabelů mají vliv na kvalitu signálu. Chcete-li dosáhnout dobré kvality signálu, dbejte následujících pokynů týkajících se kabeláže. Venkovní prostory Pro venkovní prostory používejte kabel s následujícími podstatnými vlastnostmi: • průřez: minimálně 4× 0,25 mm2, minimálně 4× AWG 24 • vnější průměr kabelu: minimálně 4,5 mm, maximálně 7 mm • odolný proti UV záření Společnost SMA Solar Technology AG doporučuje následující typy kabelů: • kabel Lapp: UNITRONIC S-LifY11Y 4× 0,34 mm2 • kabel Lapp s certifikací UL: UNITRONIC S-LifY11Y 4× 0,34 mm2 Vnitřní prostory Pokud kabel v případě venkovních prostor chráníte před UV zářením odpovídajícím kabelovým kanálem, můžete použít kabel s výše uvedenými podstatnými vlastnostmi, který není odolný proti UV záření. Společnost SMA Solar Technology AG doporučuje následující typy kabelů: • kabel Lapp: Unitronic LiYY 4× 0,5 mm2 • kabel Lapp s certifikací UL: UNITRONIC LiYY UL/CSA 4× AWG22/7 • Helukabel: TRONIC LiYY 4× 0,5 mm2
8
TempsensorAmb-IDE110610
Installationsanleitung
SMA Solar Technology AG
Elektrické připojení
5.1 Připojení kabelu k senzoru teploty okolí 1. Uvolněte šrouby na krytu senzoru teploty okolí a sejměte víko. 2. Vyšroubujte kabelovou průchodku senzoru teploty okolí. 3. Odstraňte ochranné destičky umístěné uvnitř. Dbejte na to, aby nevypadlo těsnění umístěné rovněž uvnitř. 4. Přišroubujte kabelovou průchodku až do poloviny ke krytu. 5. Protáhněte kabel kabelovou průchodkou senzoru teploty okolí. 6. Připojte žíly 4vodičové techniky ke šroubovým svorkám, viz obrázek vpravo. 7. Poznamenejte si barvy vodičů: I+ ___________________________ V+ ___________________________ V − ___________________________ I − ___________________________ 8. Silou ruky (točivý moment: 0,8 Nm) zašroubujte kabelovou průchodku senzoru teploty okolí do krytu senzoru teploty okolí. 9. Spojte konektory z víka senzoru teploty okolí se šroubovými svorkami, viz obrázek vpravo. Polarita kabelů je libovolná. 10. Připevněte víko senzoru teploty okolí pomocí šroubů na kryt. ☑ Kabel je připojený k senzoru teploty okolí.
Installationsanleitung
TempsensorAmb-IDE110610
9
Elektrické připojení
SMA Solar Technology AG
5.2 Připojení senzoru teploty okolí k přístroji Sunny SensorBox Senzor teploty okolí se připojuje ke svorce „F6: TmpAmp“ přístroje Sunny SensorBox. Postupujte takto: UPOZORNĚNÍ! Poškození přístroje Sunny SensorBox vniknutím tekutin. • Při práci ve venkovním prostředí dbejte na to, aby do otevřeného přístroje Sunny SensorBox nevnikly žádné tekutiny (např. z deště nebo sněhu). • Při zavádění a odstraňování kabelu přes kabelovou průchodku dbejte na správné uložení průchozího těsnění v kabelové průchodce.
UPOZORNĚNÍ! Poškození přístroje Sunny SensorBox porézní těsnicí gumou. Těsnicí guma ve víku přístroje Sunny SensorBox se v průběhu času stává porézní a ztrácí těsnost, když se pak přístroj Sunny SensorBox otevře. Pokud přístroj Sunny SensorBox rozšroubováváte po více než 5 letech provozu např. z důvodu doplnění výbavy, musí se těsnicí guma ve víku přístroje Sunny SensorBox vyměnit za novou. V takovém případě ještě před zahájením údržby objednejte náhradní těsnění. 1. Pomocí prohlubní otevřete postranní klapky přístroje Sunny SensorBox. 2. Uvolněte šrouby v rozích přístroje Sunny SensorBox a víko krytu vyklopte směrem doleva. Víko je se spodní částí krytu spojené háčkem. 3. Vyšroubujte převlečnou matici kabelové průchodky dole ve středu přístroje Sunny SensorBox a vytáhněte záslepku. 4. Protáhněte převlečnou maticí kabel senzoru teploty okolí a utáhněte kabelovou průchodku přístroje Sunny SensorBox.
10
TempsensorAmb-IDE110610
Installationsanleitung
SMA Solar Technology AG
Elektrické připojení
5. Odstraňte odpor a můstek na svorce „F6: TmpAmb“ v přístroji Sunny SensorBox.
6. Připojte ke svorce „F6: TmpAmb“ přístroje Sunny SensorBox senzor teploty okolí. Dbejte barev žil, které jste si poznamenali (viz strana 9). 7. Zkontrolujte správné usazení průchozího těsnění kabelové průchodky. 8. Ručním našroubováním převlečné matice na kabelovou průchodku zafixujte kabel (točivý moment: 0,8 Nm). 9. Položte kabel za použití vhodného připevňovacího materiálu. 10. Nasaďte víko krytu přístroje Sunny SensorBox na spodní část krytu. 11. Silou ruky (točivý moment: 1 Nm) zašroubujte šrouby do spodní části krytu. ☑ Senzor teploty okolí je připojený k přístroji Sunny SensorBox.
Installationsanleitung
TempsensorAmb-IDE110610
11
Odstavení z provozu
SMA Solar Technology AG
6 Odstavení z provozu 6.1 Demontáž senzoru teploty okolí 1. Odstraňte kabel senzoru teploty okolí z přístroje Sunny SensorBox. 2. Nastrčte odpor (100 ohmů) a můstek na svorku „F6: TmpAmb“ v přístroji Sunny SensorBox.
3. Uvolněte šrouby na krytu senzoru teploty okolí a sejměte víko. 4. Odstraňte kryt ze stěny. ☑ Senzor teploty okolí je demontovaný.
6.2 Likvidace senzoru teploty okolí Po uplynutí doby životnosti senzoru teploty okolí proveďte jeho likvidaci v souladu s aktuálními, v místě instalace platnými předpisy pro likvidaci elektronického odpadu nebo ho na vlastní náklady zašlete s poznámkou „ZUR ENTSORGUNG“ (k likvidaci) zpět na adresu společnosti SMA Solar Technology AG.
12
TempsensorAmb-IDE110610
Installationsanleitung
SMA Solar Technology AG
Technické údaje
7 Technické údaje Všeobecné údaje Šířka × výška × hloubka Měřicí odpor Místo instalace
100 mm × 52 mm × 67 mm PT100 venku
Podmínky prostředí Teplota okolí Stupeň krytí
− 30 °C … +80 °C IP 65
Připojovací vedení*) Maximální délka kabelu
30 m
Rozsah měření a tolerance Tolerance Rozsah měření
maximálně ±0,7 °C (třída B) − 30 °C … +80 °C
*)
není součástí dodávky od společnosti SMA
Installationsanleitung
TempsensorAmb-IDE110610
13
Kontakt
SMA Solar Technology AG
8 Kontakt V případě technických problémů s našimi produkty se obraťte na linku SMA Serviceline. Abychom vám mohli cíleně pomoci, potřebujeme znát následující údaje: • model senzoru teploty okolí • verze firmwaru přístroje Sunny SensorBox • verze firmwaru dataloggeru Sunny WebBox • hodnoty naměřené senzorem teploty okolí
SMA Czech Republic s. r. o. Radlická 740/113d 158 00 Praha 5 Tel. +420 235 010 417
[email protected] www.SMA-Czech.com 14
TempsensorAmb-IDE110610
Installationsanleitung
SMA Solar Technology AG
Právní ustanovení
Informace obsažené v této dokumentaci jsou majetkem spolenosti SMA Solar Technology AG. K jejich celkovému i ástenému zveejnní je nutný písemný souhlas SMA Solar Technology AG. Vnitropodnikové kopie za úelem evaluace výrobku i odborného využití jsou povoleny bez pedchozího souhlasu.
Vylouení odpovdnosti V zásad platí Všeobecné dodací podmínky spolenosti SMA Solar Technology AG. Obsah této dokumentace je prbžn kontrolován a popípad aktualizován. Pesto nemohou být vyloueny odchylky. Neruíme za úplnost. Aktuální verzi dokumentace lze získat na internetové stránce www.SMA.de nebo pes standardní odbytové kanály. Nároky vyplývající ze záruky a ruení v pípad škod všeho druhu jsou vyloueny, pokud škody nastaly z jedné nebo více následujících píin: • Škody pi peprav • neodborné použití výrobku i jeho použití k jinému než stanovenému úelu • provoz výrobku v jiném než pedpokládaném prostedí • provoz výrobku bez zohlednní dležitých zákonem daných bezpenostních pedpis v míst instalace • nedodržení výstražných a bezpenostních pokyn ve veškeré dokumentaci, která je pro výrobek relevantní • provoz výrobku za nesprávných bezpenostních a ochranných podmínek • svévolné zmny i opravy výrobku i softwarové aplikace obsažené v dodávce • chybný provoz výrobku vlivem pipojených i sousedních pístroj mimo zákonné limity • Katastrofy a vyšší moc Užívání softwarových aplikací vyrobených spoleností SMA Solar Technology AG a obsažených v dodávce navíc podléhá tmto podmínkám: • SMA Solar Technology AG vyluuje veškerou odpovdnost za pímé i nepímé následné škody, které vyplynou z užívání softwarových aplikací vyrobených spoleností SMA Solar Technology AG. Totéž platí pro poskytnuté, resp. neposkytnuté podprné služby. • Softwarové aplikace obsažené v dodávce, které nebyly vyrobeny spoleností SMA Solar Technology AG, se ídí licenními a ruitelskými smlouvami píslušného výrobce.
Záruka výrobce SMA Aktuální záruní podmínky jsou piloženy k pístroji. V pípad poteby jsou ke stažení na internetové stránce www.SMA.de nebo pes standardní odbytové kanály ve form výtisku.
Ochranná známka Všechny ochranné známky jsou uznávané, i když nejsou oznaené píslušným symbolem. Chybí-li symbol ochranné známky, neznamená to, že zboží i známka nejsou chránné. Slovní značka a loga Bluetooth® jsou registrovanou ochrannou známkou společnosti Bluetooth SIG, Inc., jakékoliv použití těchto značek společností SMA Solar Technology AG probíhá na základě licence. SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Nmecko Tel. +49 561 9522 -0 Fax +49 561 9522 -100 www.SMA.de E-mail:
[email protected] © 2004 - 2011 SMA Solar Technology AG. Veškerá práva vyhrazena.
Návod k instalaci
TempsensorAmb-ICZ110610
15
4."4PMBS5FDIOPMPHZ
XXX4."4PMBSDPN 4."4PMBS5FDIOPMPHZ"( XXX4."EF 4.""NFSJDB --$ XXX4.""NFSJDBDPN 4."5FDIOPMPHZ"VTUSBMJB1UZ -UE XXX4.""VTUSBMJBDPNBV 4."#FOFMVY413XXX4."#FOFMVYDPN 4."#FJKJOH$PNNFSDJBM$P -UE XXX4."$IJOBDPN 4."$[FDI3FQVCMJDTSP XXX4."$[FDIDPN
4."'SBODF4"4 XXX4."'SBODFDPN 4.")FMMBT"& XXX4.")FMMBTDPN 4."*C©SJDB5FDOPMPHB4PMBS 4- XXX4."*CFSJDBDPN 4."*UBMJB4SM XXX4."*UBMJBDPN 4."5FDIOPMPHZ,PSFB$P -UE XXX4.",PSFBDPN