C.R.I. N° 2 – Session 2009-2010
I.V. Nr. 2 – Zitting 2009-2010
ASSEMBLÉE RÉUNIE DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE
VERENIGDE VERGADERING VAN DE GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE
_____
_____
Compte rendu intégral
Integraal verslag
_____
_____
Séance plénière du
Plenaire vergadering van
JEUDI 22 OCTOBRE 2009
DONDERDAG 22 OKTOBER 2009
(Séance de l’après-midi)
(Namiddagvergadering)
_____
_____
Le Compte rendu intégral contient le texte intégral des discours dans la langue originale. Ce texte a été approuvé par les orateurs. Les traductions - imprimées en italique sont publiées sous la responsabilité du service des comptes rendus. Pour les interventions longues, la traduction est un résumé.
Het Integraal verslag bevat de integrale tekst van de redevoeringen in de oorspronkelijke taal. Deze tekst werd goedgekeurd door de sprekers. De vertaling - cursief gedrukt - verschijnt onder de verantwoordelijkheid van de dienst verslaggeving. Van lange uiteenzettingen is de vertaling een samenvatting.
3
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
INHOUD
SOMMAIRE
EXCUSÉS
4
VERONTSCHULDIGD
4
QUESTIONS D’ACTUALITÉ
5
DRINGENDE VRAGEN
5
- de Mme Greet Van Linter
5
van mevrouw Greet Van Linter
5
à Mme Brigitte Grouwels, membre du Collège réuni compétente pour la Politique d'Aide aux Personnes et la Fonction publique,
aan mevrouw Brigitte Grouwels, lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen en Openbaar Ambt
et Mme Evelyne Huytebroeck, membre du Collège réuni compétente pour la Politique d'Aide aux Personnes, les Finances, le Budget et les Relations extérieures,
en aan mevrouw Evelyne Huytebroeck, lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen betreffende "de veiligheidsmaatregelen in de spoeddiensten van de Brusselse ziekenhuizen"
concernant "Les mesures de sécurité dans les services d'urgence des hôpitaux bruxellois". - de M. Alain Hutchinson
9
van de heer Alain Hutchinson
à Mme Brigitte Grouwels, membre du Collège réuni compétente pour la Politique d'Aide aux Personnes et la Fonction publique,
aan mevrouw Brigitte Grouwels, lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen en Openbaar Ambt,
et Mme Evelyne Huytebroeck, membre du Collège réuni compétente pour la Politique d'Aide aux Personnes, les Finances, le Budget et les Relations extérieures,
en aan mevrouw Evelyne Huytebroeck, lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen,
concernant "le refus des maisons d'accueil de prendre en charge des patients sans domicile".
betreffende "de weigering van de opvanghuizen om patiënten zonder vaste woonplaats op te nemen".
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
9
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
4
DISCUSSION DE LA DÉCLARATION DE POLITIQUE GÉNÉRALE DU COLLÈGE RÉUNI
10
BESPREKING VAN DE BELEIDSVERKLARING VERENIGD COLLEGE
ALGEMENE VAN HET
10
Discussion – Orateurs : Mme Els Ampe, Mme Anne Herscovici, M. Michel Colson, Mme Elke Van den Brandt, Mme Anne-Sylvie Mouzon, M. Joël Riguelle, M. Paul De Ridder, Mme Viviane Teitelbaum, Mme Elke Roex, M. Dominiek Lootens-Stael, Mme Brigitte De Pauw, Mme Jacqueline Rousseaux, M. Charles Picqué, président du Collège réuni.
10
Bespreking – Sprekers : mevrouw Els Ampe, mevrouw Anne Herscovici, de heer Michel Colson, mevrouw Elke Van den Brandt, mevrouw Anne-Sylvie Mouzon, de heer Joël Riguelle, de heer Paul De Ridder, mevrouw Viviane Teitelbaum, mevrouw Elke Roex, de heer Dominiek LootensStael, mevrouw Brigitte De Pauw, mevrouw Jacqueline Rousseaux, de heer Charles Picqué, voorzitter van het Verenigd College.
10
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
5
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
PRÉSIDENCE : MME FRANÇOISE DUPUIS, PRÉSIDENTE. VOORZITTERSCHAP: MEVROUW FRANÇOISE DUPUIS, VOORZITTER. _____
- De vergadering wordt geopend om 14.35 uur.
- La séance est ouverte à 14h35.
EXCUSÉS
VERONTSCHULDIGD
Mme la présidente.- Ont prié d'excuser leur absence :
De voorzitter.- Verontschuldigen zich voor hun afwezigheid:
- Mme Brigitte Grouwels, en mission à l’étranger ;
- mevrouw Brigitte Grouwels, op missie in het buitenland;
- Mme Caroline Persoons ;
- mevrouw Caroline Persoons;
- M. Willem Draps ;
- de heer Willem Draps;
- Mme Françoise Bertieaux.
- mevrouw Françoise Bertieaux.
QUESTIONS D’ACTUALITÉ
DRINGENDE VRAGEN
Mme la présidente.- L'ordre du jour appelle les questions d'actualité.
Mevrouw de voorzitter.- Aan de orde zijn de dringende vragen.
QUESTION D'ACTUALITÉ GREET VAN LINTER
DRINGENDE VRAAG VAN GREET VAN LINTER
DE
MME
MEVROUW
À MME BRIGITTE GROUWELS, MEMBRE DU COLLÈGE RÉUNI COMPÉTENTE POUR LA POLITIQUE D'AIDE AUX PERSONNES ET LA FONCTION PUBLIQUE,
AAN MEVROUW BRIGITTE GROUWELS, LID VAN HET VERENIGD COLLEGE BEVOEGD VOOR HET BELEID INZAKE BIJSTAND AAN PERSONEN EN OPENBAAR AMBT
ET À MME EVELYNE HUYTEBROECK, MEMBRE DU COLLÈGE RÉUNI COMPÉTENTE POUR LA POLITIQUE D'AIDE AUX PERSONNES, LES FINANCES, LE BUDGET ET LES RELATIONS EXTÉRIEURES,
EN AAN MEVROUW EVELYNE HUYTEBROECK, LID VAN HET VERENIGD COLLEGE BEVOEGD VOOR HET BELEID INZAKE BIJSTAND AAN PERSONEN, FINANCIËN, BEGROTING EN EXTERNE BETREKKINGEN
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
6
concernant "les mesures de sécurité dans les services d'urgence des hôpitaux bruxellois".
betreffende "de veiligheidsmaatregelen in de spoeddiensten van de Brusselse ziekenhuizen".
Mme la présidente.- La parole est à Mme Van Linter.
Mevrouw de voorzitter.- Mevrouw Van Linter heeft het woord.
Mme Greet Van Linter (en néerlandais).- Le 15 octobre dernier, le service des urgences de la Clinique Saint-Jean a été entièrement ravagé par un incendie provoqué par un sans-abri en état d'ivresse. On déplore douze blessés.
Mevrouw Greet Van Linter.- De vraag van vandaag gaat over een incident dat zich voordeed op 15 oktober in de spoeddienst van het SintJansziekenhuis. Een dronken dakloze man heeft op de een of andere manier brand gesticht. Daardoor zijn er twaalf gewonden gevallen. Het is een wonder dat het er niet meer waren. De spoeddienst is totaal vernield en voor enkele weken onbruikbaar.
Les services d'urgence des hôpitaux, mais aussi les CPAS, les infirmeries et les maisons de repos sont de plus en plus souvent confrontés à l'agressivité verbale et physique de certains patients. Il s'agit souvent des mêmes personnes, envoyées aux urgences par les services de police. Le personnel n'est pas formé pour faire face à de telles situations. Le secteur demande l'établissement d'une liste noire des patients agressifs et la présence d'agents de sécurité dans les services d'urgence. Avez-vous pris des mesures pour éviter que de tels incidents ne se reproduisent à l'avenir ? Quand seront-elles d'application ? Allez-vous tenir compte des exigences du secteur médical ? Pouvez-vous faire en sorte que la sécurité des patients et du personnel des services d'urgence soit garantie ? Allez-vous mettre en place un service de sécurité, ou éventuellement octroyer des subsides pour la sécurisation des services d'urgence ? Si oui, à partir de quand ?
Het probleem is dat er steeds vaker dronken of gedrogeerde mensen en onhandelbare jongeren in spoeddiensten worden gedumpt. De spoeddienst van het Sint-Jansziekenhuis beschikt weliswaar over een speciale isoleerruimte om probleemgevallen op te vangen, maar ook OCMW's, verpleegdiensten en bejaardentehuizen worden geconfronteerd met de verplichte opvang van probleempatiënten. Het personeel is daar niet voor opgeleid. Het probleem met agressieve patiënten stelt zich steeds vaker. Ik heb ook van het personeel vernomen dat het steeds dezelfde mensen met probleemgedrag zijn die door de politie op de spoeddienst worden gedumpt. Artsen worden steeds vaker geconfronteerd met agressieve patiënten. Ze krijgen zowel met verbale als met fysieke agressie te maken en pleiten voor een zwarte lijst van agressieve patiënten. De sector pleit ervoor dat de overheid een veiligheidsdienst opricht of ervoor zorgt dat er veiligheidsagenten aanwezig zijn op de spoeddiensten. Als dat niet kan, moeten de diensten op zijn minst worden gesubsidieerd om veiligheidspersoneel te kunnen inzetten. Hebt u maatregelen getroffen om dergelijke incidenten in de toekomst te vermijden? Wanneer worden ze van kracht? Zult u tegemoetkomen aan de eisen van de medische sector? Kunt u ervoor zorgen dat de veiligheid van zowel de patiënten van de spoeddienst als het personeel wordt gegarandeerd? Zult u een veiligheidsdienst
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
7
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
oprichten, of eventueel subsidies voor de beveiliging verstrekken? Zo ja, vanaf wanneer?
Mme la présidente.- La parole est à Mme Huytebroeck.
Mevrouw de voorzitter.- Mevrouw Huytebroeck heeft het woord.
Mme Evelyne Huytebroeck, membre du Collège réuni (en néerlandais).- Dans les hôpitaux, la vulnérabilité des victimes, l'ouverture des infrastructures et l'absence de contrôle social sont autant d'éléments qui facilitent la criminalité.
Mevrouw Evelyne Huytebroeck, lid van het Verenigd College.- De ziekenhuizen worden, zoals andere geledingen van de samenleving, geconfronteerd met criminaliteit. De kwetsbaarheid van de slachtoffers, de open infrastructuur en het ontbreken van sociale controle werken criminaliteit in de hand.
Afin d'y renforcer la sécurité, les ministres de la Santé publique et des Affaires intérieures ont décidé de mettre des stewards à disposition des hôpitaux. Plusieurs hôpitaux bruxellois ont ainsi obtenu une autorisation en ce sens. Des candidats-stewards peu qualifiés et âgés de moins de 30 ans suivent une formation au sein d'un centre de formation agréé. Leur formation doit satisfaire aux conditions prescrites par la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. Comme la fonction exige des compétences spécifiques, certains hôpitaux ont fait appel à des services de sécurité agréés. En concertation avec la ministre fédérale, les dossiers de ces hôpitaux ont été acceptés. Les stewards n'ont aucune compétence de police. Ils agissent à titre préventif et sont avant tout un point de contact pour les patients, le personnel et les visiteurs. La concertation entre les services de police, les acteurs de la prévention et les hôpitaux n'a pas été développée de manière structurelle dans notre Région. Un système permet toutefois d'alerter très rapidement les patrouilles de police en cas d'agression grave. Au-delà des interventions en cas de problèmes, un plan général de prévention s'impose, orienté sur la dissuasion, la surveillance et la formation du personnel. Le fédéral doit fournir les moyens nécessaires pour répondre aux besoins de sécurité des hôpitaux. La CCC octroie depuis plusieurs années des moyens aux établissements qui prennent des
Om de veiligheid in de ziekenhuizen te vergroten, beslisten de ministers van Volksgezondheid en van Binnenlandse Zaken om stewards ter beschikking te stellen van de ziekenhuizen. Die maatregel maakt deel uit van het Generatiepact en beoogt dus tevens de tewerkstelling van laaggeschoolden. Om de stewards te kunnen inschakelen, moeten de ziekenhuizen een aanvraag indienen bij Binnenlandse Zaken. Een aantal Brusselse ziekenhuizen heeft een vergunning bekomen: de algemene kliniek Sint-Jan, waar de gebeurtenissen plaatsvonden, maar ook het UZ Saint-Luc, het Jules Bordetinstituut en het UMC Sint-Pieter. Kandidaat-stewards die laaggeschoold zijn en jonger dan 30 jaar, krijgen een opleiding in een erkende opleidingsinstelling. Hun opleiding moet immers voldoen aan de voorwaarden die door de minister van Binnenlandse Zaken zijn vastgelegd in het kader van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. Het beroep vergt specifieke vaardigheden en bekwaamheden. Daarom hebben sommige ziekenhuizen een beroep gedaan op het personeel van erkende veiligheidsdiensten. Sommige ziekenhuizen verkiezen om personeel dat door beroepservaring identieke vaardigheden heeft opgebouwd, in hun instelling te behouden. In overleg met de federale minister werden de dossiers van ziekenhuizen die al een beroep doen op veiligheidsdiensten, als alternatieve optie aanvaard. Stewards hebben geen politionele bevoegdheden en kunnen dus niet tussenkomen bij fysiek geweld. Ze treden preventief op en zijn in de eerste plaats
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
initiatives de formation visant à améliorer l'accueil des patients. Une partie de ces moyens est consacrée à des formations sur la manière de réagir en cas d'agression. Les hôpitaux sont conscients de la problématique et ont pris diverses mesures afin de renforcer la sécurité (interventions au niveau de l'infrastructure, enregistrement des incidents, campagnes d'information et de sensibilisation, recours à des stewards).
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
8
een aanspreekpunt voor patiënten, personeel en bezoekers. De inzet van professionele veiligheidsagenten en -stewards is slechts één voorbeeld om de agressie en de onveiligheid in ziekenhuizen tegen te gaan. Het overleg tussen politiediensten, preventiemedewerkers en ziekenhuizen is niet structureel uitgewerkt in het Brussels Gewest. Het overleg met de politiediensten wordt in de ziekenhuizen zelf aangepakt. Zo bestaat er een systeem dat een zeer snelle oproep van politiepatrouilles mogelijk maakt in geval van zware agressie. Maar behalve tussenkomst bij problemen is er ook een algemeen preventieplan nodig, dat zich toespitst op ontrading, bewaking en vorming van het personeel. Het kwetsbaarst zijn de spoeddiensten, omdat de bevolking zich rechtstreeks tot deze diensten wendt. De federale overheid moet voorzien in de nodige middelen om in te spelen op de veiligheidsnoden van de ziekenhuizen. De GGC kent sinds jaren middelen toe aan de algemene ziekenhuizen, de psychiatrische en chronische ziekenhuizen en de psychiatrische en verzorgingstehuizen die vormingsinitiatieven nemen om het onthaal van de patiënten te verbeteren. Een deel van die middelen gaat naar vormingen over omgaan met agressie. Zo heeft St.-Etienne jarenlang een opleiding georganiseerd voor het personeel van de spoeddiensten, wat zich volgens de verantwoordelijken van het ziekenhuis vertaalt in een positief resultaat op de werkvloer. Ook St.Anna-St.-Remi, Sint-Pieter, Brugmann en IrisZuid organiseerden al vormingen over geweldloze communicatie. De ziekenhuizen zijn zich bewust van de problematiek en hebben diverse maatregelen genomen om de veiligheid te bevorderen: infrastructurele ingrepen, registratie van incidenten, bewustmakingsen informatiecampagnes ten behoeve van het ziekenhuispersoneel, de patiënten en de bezoekers, enzovoort. Ook het inzetten van stewards maakt deel uit van die strategie.
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
9
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
QUESTION D'ACTUALITÉ DE M. ALAIN HUTCHINSON
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
DRINGENDE VRAAG VAN ALAIN HUTCHINSON
DE
HEER
À MME BRIGITTE GROUWELS, MEMBRE DU COLLÈGE RÉUNI COMPÉTENTE POUR LA POLITIQUE D'AIDE AUX PERSONNES ET LA FONCTION PUBLIQUE,
AAN MEVROUW BRIGITTE GROUWELS, LID VAN HET VERENIGD COLLEGE BEVOEGD VOOR HET BELEID INZAKE BIJSTAND AAN PERSONEN EN OPENBAAR AMBT,
ET À MME EVELYNE HUYTEBROECK, MEMBRE DU COLLÈGE RÉUNI COMPÉTENTE POUR LA POLITIQUE D'AIDE AUX PERSONNES, LES FINANCES, LE BUDGET ET LES RELATIONS EXTÉRIEURES,
EN AAN MEVROUW EVELYNE HUYTEBROECK, LID VAN HET VERENIGD COLLEGE BEVOEGD VOOR HET BELEID INZAKE BIJSTAND AAN PERSONEN, FINANCIËN, BEGROTING EN EXTERNE BETREKKINGEN,
concernant "le refus des maisons d'accueil de prendre en charge des patients sans domicile".
betreffende "de weigering van de opvanghuizen om patiënten zonder vaste woonplaats op te nemen".
Mme la présidente.- Mme Evelyne Huytebroeck, membre du Collège réuni, répondra aussi au nom de Mme Brigitte Grouwels, membre du Collège réuni.
Mevrouw de voorzitter.- Mevrouw Huytebroeck, lid van het Verenigd College, zal mede antwoorden in naam van mevrouw Grouwels, lid van het Verenigd College.
La parole est à M. Hutchinson.
De heer Hutchinson heeft het woord.
M. Alain Hutchinson.- Je voudrais évoquer un aspect particulier de l'épidémie de grippe AH1N1. Un certain nombre d'hôpitaux du réseau IRIS sont confrontés à un nouveau problème. Dans les services de garde se présentent de plus en plus de personnes sans domicile - SDF, illégaux. Ces personnes sont bien entendu prises en charge par nos hôpitaux, elles sont soignées pendant 48 heures et reçoivent des traitements de Tamiflu. Après ce laps de temps, les hôpitaux étant liés à des obligations en termes de durée de séjour, ces personnes sont priées de quitter les lieux.
De heer Alain Hutchinson (in het Frans).- De griepepidemie zorgt ervoor dat steeds meer daklozen of mensen zonder papieren zich aanbieden bij de IRIS-ziekenhuizen. Zij worden gedurende 48 uur behandeld met Tamiflu, maar moeten daarna het ziekenhuis verlaten.
Pour la plupart d'entre nous, cette obligation ne pose pas de problème, car nous rentrons chez nous afin d'y passer notre convalescence. Or, ces personnes n'ont pas de "chez eux". Saint-Pierre, qui est l'hôpital qui est le plus confronté à ce problème, a sondé les maisons d'accueil bruxelloises. Ils ont découvert que ces maisons d'accueil ne souhaitaient pas accueillir ces personnes par crainte de la contagion. Ce n'est pas non plus leur mission. Etes-vous informée de ce problème ?
Deze mensen kunnen echter niet zomaar thuis gaan uitzieken. Het Sint-Pietersziekenhuis heeft daarom de Brusselse opvanghuizen om hulp gevraagd, maar zij willen de zieken niet opvangen om besmetting te voorkomen. Dat is ook hun taak niet. Bent u hiervan op de hoogte? Hoe kunnen we dit probleem oplossen? Kan een medische dienst buiten het ziekenhuis de zorg voor deze mensen op zich nemen?
Que
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
10
pourrions-nous faire pour y apporter une solution ? Serait-il possible de permettre à une unité sanitaire extrahospitalière de prendre ces patients en charge jusqu'au moment de la fin de leur convalescence ? Mme la présidente.- La parole est à Mme Huytebroeck.
Mevrouw de voorzitter.- Mevrouw Huytebroeck heeft het woord.
Mme Evelyne Huytebroeck, membre du Collège réuni.- Effectivement, l'accompagnement médical des personnes sans-abri fait l'objet pour l'instant d'initiatives assez disparates - SAMU social, infirmières de rue et autres associations. A cause de l'épidémie de grippe, nous avons estimé qu'il fallait rendre cet accompagnement plus cohérent et nous avons demandé au Centre d'appui de nous faire une proposition afin de coordonner toutes ces initiatives. Le but est de voir dans quelle mesure il serait possible d'accueillir ces personnes sans-abri dans des unités de soins qui sont pour l'instant fermées. Nous attendons la proposition du Centre d'appui.
Mevrouw Evelyne Huytebroeck, lid van het Verenigd College (in het Frans).- De medische begeleiding van daklozen is voor het ogenblik erg verspreid over verschillende initiatieven. Gezien de griepepidemie moet die begeleiding beter gecoördineerd worden. Wij hebben het Steunpunt gevraagd een voorstel te doen, maar hebben dat nog niet ontvangen. Het doel is de mensen op te vangen in zorgeenheden waar ze nu niet binnen geraken.
DISCUSSION DE LA DÉCLARATION DE POLITIQUE GÉNÉRALE DU COLLÈGE RÉUNI
BESPREKING VAN DE ALGEMENE BELEIDSVERKLARING VAN HET VERENIGD COLLEGE
Mme la présidente.- L'ordre du jour appelle la discussion de la déclaration de politique générale du Collège réuni.
Mevrouw de voorzitter.- Aan de orde is de bespreking van de algemene beleidsverklaring van het Verenigd College.
La parole est à Mme Ampe.
Mevrouw Ampe heeft het woord.
Mme Els Ampe (en néerlandais).- L'Open VLD soutient tout à fait la philosophie générale de cette déclaration de politique, à savoir la volonté d'agir dans la coordination et de rechercher des économies d'échelle.
Mevrouw Els Ampe.- Open VLD kan zich volledig vinden in de algemene filosofie van deze beleidsverklaring, namelijk de wil om een gecoördineerd beleid te voeren en schaalvoordelen te zoeken. Het is belangrijk dat de vele initiatieven in dezelfde domeinen nauwer op elkaar aansluiten.
Une collaboration est surtout fondamentale en matière de lutte contre la pauvreté et d'aide aux sans-abri. Il faut agir à tous les niveaux de manière transversale. De même, le protocole entre les Commissions communautaires et la Région peut constituer une avancée dans l'optique d'une lutte plus claire contre la pauvreté. Il faut également davantage de transparence dans la gestion des hôpitaux IRIS.
Vooral inzake armoedebestrijding en daklozenwerking is samenwerking hoogstnodig. Voorts is het belangrijk dat er wordt ingespeeld op alle factoren, niet alleen op huisvesting en tewerkstelling, maar ook op kennis en opleiding. Het verheugt ons dat de beleidsverklaring hierop de nadruk legt. Ook het protocol tussen de gemeenschapscommissies en het gewest kan een stap zijn in de richting van een meer
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
11
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
Mon groupe salue le rôle de la plate-forme de concertation et de soutien pour les soins à domicile et de première ligne, qui assurera une meilleure collaboration et des investissements plus efficaces des deniers publics.
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
overzichtelijke armoedebestrijding. Meer overzichtelijkheid en transparantie zijn ook nodig in het beheer de IRIS-ziekenhuizen. Ook daar moet er naar schaalvoordelen worden gezocht.
(Applaudissements sur les bancs de la majorité) Ook het platform voor overleg en steun aan thuisen eerstelijnszorg zal zorgen voor een betere samenwerking en een doelmatigere investering van de overheidsmiddelen. Daar kan Open VLD alleen maar blij mee zijn. (Applaus bij de meerderheid)
à
Mevrouw de voorzitter.- Mevrouw Herscovici heeft het woord.
Mme Anne Herscovici.- La déclaration politique dont nous avons pris connaissance ce matin confirme la déclaration du Collège réuni et l'accord de gouvernement qui nous ont été présentés en juillet. Dans un contexte budgétaire difficile, et sous réserve de l'examen à venir du projet de budget 2010, le Collège maintient le cap quant à ses plans d'investissements pour les maisons de repos et les structures pour personnes handicapées, ce que nous apprécions.
Mevrouw Anne Herscovici (in het Frans).Ondanks de moeilijke financiële situatie en onder voorbehoud van de uiteindelijke begroting van 2010, is het Verenigd College van plan om niet te raken aan de investeringsplannen in rusthuizen en opvang voor gehandicapten. Dat is een goede zaak.
Mme la présidente.Mme Herscovici.
La
parole
est
Le Collège ne va pas toucher aux politiques sociales. Les enjeux humains et sociaux ne permettent pas, en effet, de réduire la voilure. C'est fort bien. Face à l'ampleur de la crise, qui ne tombe pas du ciel et vient aggraver les inégalités sociales et de santé connues et mises en évidence depuis plus de quinze ans déjà, il faudrait cependant pouvoir augmenter la voilure. Faire mieux face à la misère qui explose et aux ravages provoqués par la crise ne sera évidemment pas possible à budget égal. Bien sûr, les méthodes de gouvernement que vous avez commencé à mettre en place jouent un rôle essentiel pour vous permettre de piloter le projet social ambitieux dont notre Région a besoin. C'est dans le cadre d'un tel projet politique que votre volonté de renforcer les structures et les instruments de coordination et de concertation prend tout son sens. On ne peut plus, en effet, penser une politique globale de santé sans les autres acteurs de la vie sociale. Il faut aussi éviter d'empiler les dispositifs de coordination.
Het Verenigd College zal niet snoeien in het sociaal beleid. De menselijke en sociale noden zijn te groot. De crisis werkt de sociale ongelijkheid immers nog meer in de hand. Eigenlijk zou er dus meer geld moeten gaan naar de sociale sector. De krappe begroting laat het Verenigd College niet toe om de gevolgen van de crisis efficiënt te lijf te kunnen gaan. Het is goed dat u investeert in beleidsstructuren, coördinatie en overleg. Alle instanties met een sociale missie moeten bij het beleid worden betrokken. We moeten echter ook een wildgroei van coördinerende instanties vermijden. Binnen zes maanden zou er een nieuw plan voor een geïntegreerd beleid ter bestrijding van de armoede worden voorgesteld, met aandacht voor huisvesting, werkgelegenheid en opleidingen. ECOLO dringt erop aan dat het plan wordt afgestemd op het Gewestelijk Plan voor Duurzame Ontwikkeling (GPDO). In alle beleidsdomeinen moet er aandacht gaan naar de strijd tegen sociale ongelijkheid en naar de levenskwaliteit voor bejaarden en gehandicapten. Ik verwijs naar de MIVB, die passagiers oproept om geen geld te
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
Vous nous confirmez l'élaboration, dans les six mois, d'un nouveau plan de politique intégrée de lutte contre la pauvreté. Il doit en reprendre toutes les dimensions : logement, emploi, formation, pour vous citer. Le groupe ECOLO insiste pour que ce plan soit élaboré en lien avec le Plan régional de développement durable (PRDD). Toutes les politiques sectorielles peuvent contribuer - ou non - à la diminution des inégalités et à la qualité de la vie pour les personnes âgées ou handicapées. Le coup de la communication de la STIB nous y aura tous rendus attentifs. Il ne faut pas que le bras droit du ministre des Transports à la Région ignore ce que fait son bras gauche en Commission communautaire commune et en Affaires sociales, et inversement. Je pourrais multiplier les exemples, notamment en matière d'aménagement des espaces publics. Coordination et transversalité sont des déclinaisons de la bonne gouvernance que nous saluons, comme nous apprécions l'accent mis sur l'information et la participation des citoyens et des usagers. Nous nous réjouissons également de l'ouverture manifestée par le gouvernement à l'égard de la recherche de réponses non conventionnelles, alternatives, aux besoins sociaux et de santé. C'est le cas par exemple en matière de logement. C'est le bon côté de la crise ! Cela étant dit, l'imagination et la bonne gouvernance ne peuvent pas tout résoudre. La question centrale des moyens financiers reste posée. Elle a été évoquée ce matin. Les CPAS continuent d'éponger tous les échecs du système et les absences de décision. M. Lurquin évoquait les cicatrices laissées par deux années d'atermoiement autour des sans-papiers et des sans-abri. Les CPAS continuent également d'éponger les résultats des autres politiques d'austérité menées à d'autres niveaux de pouvoir. Rappelons les ravages que produisent les exclusions du chômage. Les trois fédérations de CPAS ont tiré la sonnette d'alarme et rappelé que la crise faisait des ravages, que le chômage augmentait de manière inquiétante et que le surendettement décolle. Ce constat se vérifie tout particulièrement pour les CPAS des communes les plus pauvres de notre Région. Le nombre de bénéficiaires de revenu d'intégration et d'aide sociale équivalente ne cesse de croître. Les aides sociales complémentaires
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
12
geven aan bedelaars. Het is niet de bedoeling dat de beleidsverantwoordelijke voor openbaar vervoer het sociaal beleid negeert. Coördinatie en samenwerking tussen beleidsdomeinen sluiten aan bij goed bestuur. ECOLO hecht ook belang aan informatieverstrekking en burgerparticipatie. Het is ook goed dat het Verenigd College alternatieve maatregelen overweegt om sociale en gezondheidsproblemen aan te pakken. De crisis heeft dus ook een positieve kant. Verbeeldingskracht en goed bestuur volstaan echter niet om alle problemen op te lossen. Er is ook geld nodig. De OCMW's dragen nog steeds de gevolgen van een falend beleid en het uitstellen van beslissingen. De heer Lurquin verwees naar de littekens die het getalm over de regularisatie en over daklozen heeft veroorzaakt. De OCMW's draaien ook op voor maatregelen in andere beleidsdomeinen. Ik verwijs naar de sociale ellende die de schorsing van werkloosheidsuitkeringen veroorzaakt. De OCMW-verenigingen hebben al aan de alarmbel getrokken en erop gewezen dat de werkloosheid onrustwekkend stijgt en de schuldenlast steeds groter wordt. Deze vaststelling geldt vooral voor de OCMW's van de armste gemeenten. Er zijn steeds meer leefloners en mensen die steun krijgen van het OCMW. Ook mensen met slecht betaald werk, met een werkloosheidsuitkering of gepensioneerden doen een beroep op het OCMW voor allerlei zaken. We moeten dan ook ernstig nadenken over de herverdeling van de rijkdom en over het federaal fiscaal beleid. De extra kosten voor de OCMW's komen zeer sterk tot uiting in het Brussels Gewest. De maatschappelijk assistenten in de armste gemeenten kunnen de werkdruk niet meer aan. Velen nemen ontslag of vragen een overplaatsing. OCMW-medewerkers verkeren in een slechte gezondheid. Bovendien worden ze geconfronteerd met geweld van OCMW-klanten. Tegenwoordig duurt het bij sommige OCMW's langer dan een maand om een afspraak te krijgen.
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
13
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
augmentent dans une proportion encore plus marquée. Donc, des personnes non encore aidées par le CPAS en termes de revenu d'intégration, mais qui vivent d'emplois précaires, sont au chômage ou pensionnées, s'adressent au CPAS pour obtenir une aide leur permettant de couvrir leurs frais médicaux, le paiement de leur loyer, l'achat de meubles, etc. Cette croissance constante des demandes d'aide auprès des CPAS devrait nous inciter à réfléchir sérieusement sur le partage des richesses et sur la politique fiscale du fédéral. Si tous les CPAS peuvent, à juste titre, dénoncer les charges supplémentaires provenant du fédéral, il semble qu'au-delà de l'effet "grande ville", un effet "Région capitale" se fasse ressentir. Dans notre Région, tous les signaux sont au rouge. Les travailleurs sociaux des CPAS des communes les plus pauvres sont à bout de force. Les démissions ou demandes de mutation des travailleurs de première ligne sont légion. Les collaborateurs des CPAS sont en mauvaise santé. Des services sont mis hors circuit, car à la tension liée au travail intensif viennent s'ajouter les violences d'usagers à bout de nerfs. Aujourd'hui, dans certains CPAS, il faut plus d'un mois pour obtenir un premier rendez-vous et autant pour qu'une décision soit prise. Rappelonsle, la bonne volonté des CPAS n'est pas à mettre en cause. Toutefois, chacun admet qu'un bon travail social doit soutenir les personnes dans leur projet d'émancipation. Une telle mission requiert du temps et, dans la plupart des CPAS bruxellois, la surcharge est telle qu'elle ne permet pas l'action sociale de longue durée. Et lorsque de nouveaux travailleurs sociaux peuvent être engagés se pose le problème des locaux. Les communes, ellesmêmes en difficultés budgétaires, ont tendance à lâcher le moins de lest possible aux CPAS, lesquels se voient dès lors contraints de se battre pour obtenir la marge de manoeuvre qui leur permettra de rendre un travail relativement correct. Cette situation amène bien trop souvent, me semble-t-il, des décisions à être prises non pas en fonction du critère de la dignité humaine, mais en fonction des marges de manoeuvre encore disponibles. La question du sens du travail social est plus que jamais posée.
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
Ik wil de goede wil van de OCMW's niet in vraag stellen, maar in de meeste Brusselse OCMW's is de werkdruk zo hoog dat een goede sociale begeleiding onmogelijk wordt. Bovendien zijn de gemeenten, die zelf financiële problemen hebben, niet geneigd om de OCMW's veel te helpen. Hierdoor worden beslissingen te vaak genomen op basis van de beschikbare manoeuvreerruimte, zonder rekening te houden met de menselijke waardigheid en met de betekenis van sociaal werk. Dat geldt voor de OCMW's, maar ook voor de spoeddiensten van de openbare ziekenhuizen, de centra voor sociale dienstverlening, de daklozencentra en alle betrokken verenigingen. Het OCMW wordt terecht beschouwd als de laatste reddingsboei, maar sommigen hebben geen recht op hulp, niet alleen mensen zonder papieren, maar ook diegenen die niet in staat zijn om hun verplichtingen na te komen. De mazen van het net worden steeds breder. Er is een gevaarlijke tendens om rechten steeds meer te verbinden met verdiensten, die soms onmogelijk te bereiken zijn voor de zwaksten in de samenleving. Willen werken volstaat bijvoorbeeld niet te om werk te vinden. De mensen die om die reden niet bij het OCMW terecht kunnen, komen bij de verenigingen terecht. Dit zijn de zwaarste gevallen. Mijnheer de voorzitter van het Verenigd College, u hebt gezegd dat het onrechtvaardig zou zijn om deze uitgaven te moeten verminderen om budgettaire redenen. Dat vinden wij ook en wij zijn bovendien woedend om het beleid dat te lang gevoerd werd in naam van het neo-liberalisme. Wij zijn ook woedend over de onderfinanciering van het Brussels Gewest. U noemde Brussel een symbool voor het "samenleven" in dit land, maar het moet er ook in slagen dat "samenleven" te verzekeren. Dat is niet evident voor mensen die niet weten hoe ze aan werk kunnen geraken, hun huur of hun schulden kunnen betalen of waar ze de nacht zullen doorbrengen. De GGC bevindt zich in een vergelijkbare positie als de OCMW's. Zij erft een aantal moeilijkheden die het gevolg zijn van het gebrek aan een federaal beleid, zoals bij de opvang van mensen zonder
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
Je voudrais ajouter que ce qui est vrai pour les CPAS l'est aussi pour les services d'urgence des hôpitaux publics, pour les centres de services sociaux, pour les services d'aide aux sans-abri et pour toutes les associations qui interviennent quand même le CPAS ne le fait plus. Si l'on dit, à juste titre, que le CPAS est le dernier filet de sécurité, il convient de ne pas oublier que d'aucuns n'ont pas droit à son aide. Nous avons parlé ce matin des sans-papiers, mais il faut aussi citer ceux qui ne sont pas en état de remplir leurs obligations et qui en sont exclus.
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
14
papieren. Brussel moet dus bij de federale overheid een financiering eisen die beantwoordt aan de specifieke behoeften van het gewest, een soort "sociaal Beliris". Hopelijk wordt de GGC ook verder geïntegreerd in het gewest. Wij zijn bereid om een militante houding aan te nemen. De werknemers uit de sociale sector en de gezondheidssector doen dat al. Zij weigeren het hoofd te buigen en dat is voor ons een enorme aansporing. (Applaus bij de meerderheid)
Il semble que les mailles du filet soient de plus en plus détendues. Je voudrais exprimer mon inquiétude à l'égard d'une tendance que j'espère très localisée, mais qui est tellement dans l'air du temps ; elle consiste à rendre le peuple impopulaire, à lier les droits au mérite et à des efforts parfois hors de portée des personnes les plus fragiles ou déstructurées. Cette tendance nous incite à oublier qu'il ne suffit pas de vouloir travailler pour décrocher un contrat de travail. Ce sont les associations qui héritent de toutes les personnes exclues de l'aide des CPAS parce qu'elles ne font pas ce qu'elles devraient. Et ce sont souvent les situations les plus lourdes. M. le président du Collège réuni, vous nous avez dit hier que vous éprouviez un profond sentiment d'injustice à l'idée de devoir renoncer à ces dépenses en raison des efforts budgétaires à consentir. Nous partageons ce sentiment, mais nous avons également des sentiments de colère. Ils ne sont pas dirigés contre vous, mais contre les politiques menées depuis longtemps au nom des deux piliers du néo-libéralisme : le libre échange et la libre circulation des capitaux. Cette colère vise aussi le sous-financement de notre Région. Vous l'avez dit hier, Bruxelles est un symbole du "vivre ensemble" dans le pays. C'est exact, mais encore faudrait-il que Bruxelles puisse assurer ce "vivre ensemble" au sein de la Région. Si nous ressentons un sentiment d'injustice, il ne faut pas faire un gros effort d'imagination pour deviner le sentiment de ceux qui se demandent tous les jours comment ils vont décrocher un emploi, payer leur loyer et leurs dettes, ou dans quel abri ils vont dormir. Notre Commission communautaire commune a Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
15
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
également des raisons d'être mécontente, car elle se retrouve en quelque sorte dans la même position que les CPAS. Elle hérite en effet d'une série de situations difficiles nées de l'absence de politiques au niveau fédéral. C'est assez clair en matière d'accueil des sans-papiers. Je n'allongerai pas la liste de toutes les raisons objectivables que nous avons de revendiquer ensemble auprès du fédéral un financement à la hauteur des besoins spécifiques de notre Région, ou la négociation d'un "Beliris social", pour reprendre la formulation de ma collègue Mme Dominique Braeckman. Par ailleurs, nous souhaitons que le Collège avance au sujet du projet d'intégration de la Commission communautaire commune dans la Région. M. le président du Collège réuni, vous nous avez invités à adopter une posture militante. Nous sommes preneurs. Cette posture est d'ailleurs déjà celle des travailleurs du social et de la santé, qui continuent à réfléchir et à sortir des sentiers battus, et qui refusent de baisser les bras face à la dureté des temps. Il s'agit d'un fameux encouragement pour les mandataires que nous sommes. (Applaudissements sur les bancs de la majorité.) Mme la présidente.- La parole est à M. Colson.
De voorzitter.- De heer Colson heeft het woord.
M. Michel Colson.- C'est avec beaucoup d'attention que j'ai écouté la déclaration lue par le président du Collège réuni ce matin. Mon intervention concernera plus particulièrement la priorité que s'est fixée le Collège réuni de lutter contre la pauvreté et la grande exclusion. Ma collègue Viviane Teitelbaum interviendra tout à l'heure à propos de la politique déployée en matière de santé.
De heer Michel Colson (in het Frans).- De voorzitter van het Verenigd College heeft vanmorgen gewezen op de prioriteit die het College stelt inzake armoedebestrijding en uitsluiting.
Lors de la déclaration d'investiture en juillet dernier, j'avais souligné qu'il était de bon augure de constater que le mémorandum commun établi par la section CPAS de l'Association de la ville et des communes et la Conférence des présidents de CPAS avait inspiré l'accord de majorité. J'en avais évoqué les points positifs, mais aussi les imprécisions. En juillet déjà, le texte du président du Collège était truffé de formules comme "dans les limites des crédits budgétaires". J'avais insisté alors sur le fait que le Collège réuni devait hiérarchiser ses priorités et les chiffrer.
Bij de regeringsverklaring in juli 2009 heb ik verklaard dat het een goede zaak was dat het gemeenschappelijk memorandum van de afdeling OCMW van de Vereniging van de Stad en de Gemeenten en de Conferentie van de OCMWvoorzitters aan de basis lag van het akkoord van de meerderheid. Ik heb toen zowel de sterke als de zwakke punten belicht. Toen reeds heb ik gewezen op de noodzaak om de prioriteiten te rangschikken en in cijfers uit te drukken. De huidige regeringsverklaring is in hetzelfde bedje ziek. Het is uiteraard lovenswaardig om te streven naar coördinatie en transversaliteit, maar het blijft een opsomming van goede bedoelingen, plannen en protocollen, die verzandt in vaagheid
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
Dans cette déclaration de rentrée, il n'est pas plus question de chiffres. Certes, je ne peux que m'associer à la philosophie générale qui dictera l'action du Collège réuni ces prochaines années, à savoir la coordination et la transversalité des politiques. Néanmoins, quand je lis la manière dont vous déclinez cette volonté, je ne puis qu'exprimer mon inquiétude. Nous nous trouvons en effet face à une multitude de bonnes intentions, de plans et de protocoles : participation au plan 2010-2020 de l'enfance et de la jeunesse, future conférence interministérielle social-santé bruxelloise, protocole entre le gouvernement de la Région Bruxelles-Capitale et les collèges des commissions communautaires concernant la lutte contre la pauvreté. Vous évoquez aussi l'Observatoire de la santé et du social, une meilleure coordination de la Strada, du Greppa, des comités de concertation concernant l'aide aux sans-abris ou aux justiciables, etc. En résumé, je trouve que tout cela est assez vague, manque de précision et donc de conviction. Cependant, votre déclaration contient deux intentions précises. Premièrement, vous vous engagez à ce que le nouveau plan de politique intégrée de lutte contre la pauvreté soit élaboré dans les six mois. Je vous fixe donc dès à présent rendez-vous à ce moment-là, dans l'espoir que l'élaboration de ce plan se déroule en concertation avec tous les acteurs, qu'il s'agisse des CPAS ou des associations. Deuxièmement, vous vous intéressez aux investissements dans les maisons de repos et dans les maisons de repos et de soins. Je note donc avec beaucoup d'intérêt l'état d'avancement du plan détaillé d'investissements décidé lors de la précédente législature pour répondre aux normes fixées par l'arrêté royal de 2004. Ce plan sera déposé au parlement au moins une fois par an à l'occasion du budget. Cela me semble une bonne initiative, qui est de nature à rassurer mes collègues présidents de CPAS. Cela nous permettra enfin de faire le point de manière objective sur l'état d'avancement de ce dossier, qui est un véritable défi. En effet, nos maisons de repos et nos maisons de repos et de soins doivent répondre pour 2015 au plus tard aux normes architecturales fixées par le gouvernement fédéral. Pour le reste, votre déclaration ne comporte guère de nouvelles initiatives, même si nous sommes
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
16
en een gebrek aan overtuigingskracht. Twee elementen uit uw verklaring zijn echter duidelijk. Ten eerste verbindt de regering zich ertoe om binnen zes maanden een nieuw plan inzake armoedebestrijding uit te werken. De MRfractie zal nauwlettend toezien op deze termijn en hoopt dat het plan tot stand zal komen in overleg met alle OCMW's en verenigingen die bij deze problematiek betrokken zijn. Ten tweede zal de regering initiatieven nemen rond de investeringen in rusthuizen en in de rusten verzorgingstehuizen. De MR-fractie kijkt met belangstelling uit naar de vorderingen met betrekking tot het gedetailleerd investeringsplan waartoe werd besloten in de vorige regeerperiode en dat moet tegemoetkomen aan de normen die zijn vastgelegd bij het KB van 2004. Dat plan wordt minstens eenmaal per jaar aan het parlement overgelegd ter gelegenheid van de begroting. De voorzitters van de OCMW's vinden dat een goed initiatief. De rust- en verzorgingstehuizen moeten immers uiterlijk in 2015 beantwoorden aan de architecturale normen die de federale regering heeft bepaald. Voor het overige bevat deze regeringsverklaring nauwelijks nieuwe initiatieven. Toch is deze vergadering tevreden met de start van de werken, in augustus 2010, van een nieuw dagcentrum voor de opvang van 25 gehandicapten. Wat de strijd tegen uitsluiting en het daklozenbeleid betreft, is er niets nieuws onder de zon. U zegt wel dat de OCMW's een openbare dienst voor dringende sociale hulp zullen oprichten, maar ik had aangedrongen op overleg met de hele sector. Het is de politieke verantwoordelijkheid van het Verenigd College om dat overleg te organiseren, maar er komt niets van in huis. Naar aanleiding van de regeringsverklaring in juli heb ik erop gewezen dat u helemaal niet naar de OCMW's verwees. Gelukkig erkent u nu in uw beleidsverklaring wel de belangrijke rol die ze spelen. Het Verenigd College zal de OCMW's beter steunen en systematisch overleg organiseren. Er wordt ook geïnvesteerd in informatica, de rol van de OCMW's op het gebied van maatschappelijke en professionele integratie, enzovoort.
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
17
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
nombreux à nous réjouir en cette assemblée du démarrage des travaux, en août 2010, du nouveau centre de jour et d'hébergement permettant d'offrir 25 places aux personnes handicapées. Rien de neuf non plus sous le soleil en matière de lutte contre la grande exclusion et la politique de soutien aux sans-abri. Certes, vous réaffirmez votre volonté d'encourager la création par les CPAS d'un service public d'urgence sociale, de manière à coordonner et mutualiser les ressources existantes sur l'ensemble de la Région, mais on ne trouve pas de trace de l'initiative que j'avais demandé au Collège réuni de prendre afin de mettre les acteurs autour de la table en balayant les tabous et en respectant la spécificité de chacun. Il s'agit là d'une responsabilité politique majeure qui appartient au Collège réuni, mais je constate que ce dernier ne s'y engage pas. Au mois de juillet dernier, j'avais déploré que le mot CPAS n'ait pas été prononcé une seule fois dans votre déclaration. Il me plaît de souligner que cette fois-ci, nous ne sommes pas en reste, puisque vous reconnaissez le rôle crucial que ceux-ci jouent dans notre Région. Le Collège réuni s'efforcera donc de soutenir davantage leur action, par une concertation systématique entre les CPAS et les autorités régionales et communautaires bruxelloises, par la poursuite des efforts déjà consentis pour améliorer l'outil informatique, par la promotion du rôle des CPAS en matière d'insertion socio-professionnelle, ainsi que par la simplification des procédures de contrôle et de la communication dans des délais plus pertinents, des appels à projets de subsides, etc. Au sujet de la promotion des CPAS en matière d'insertion socio-professionnelle, je me permets simplement de rappeler que le subside pour les ACS mis à disposition des CPAS par Actiris n'est plus indexé depuis de nombreuses années. Mme Mouzon y a fait allusion dans le cadre de l'interpellation de Mme Schepmans. Il n'y a donc pas que le fédéral qui organise des transferts de charge vers les collectivités locales ! En ce qui concerne la politique des personnes âgées, je note "que de nouveaux projets législatifs seront préparés afin de réglementer d'autres domaines que ceux relatifs aux structures d'accueil et d'hébergement". Excusez-moi de vous dire, Monsieur le président du Collège réuni, que ce
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
Ik wijs er overigens op dat de subsidies die Actiris aan de OCMW's verstrekt voor de GESCO's al sinds vele jaren niet geïndexeerd zijn. Mevrouw Mouzon had het er ook over. Het is niet enkel de federale overheid die de OCMW's met bijkomende lasten opzadelt! Mijnheer Picqué, over het bejaardenbeleid zegt u dat er wetgeving wordt voorbereid om alternatieve opvang te organiseren. Dat is niet zo duidelijk. Kunt u die uitspraak toelichten? Het Verenigd College wil wetgeving invoeren over de kwaliteit van de dienstverlening in de welzijnszorg. Er zullen dus nog strengere eisen worden gesteld aan de OCMW's, die al verplichtingen zat hebben. Zal de wetgeving ook van toepassing zijn op de rust- en verzorgingstehuizen? De weg naar de hel is geplaveid met goede voornemens. Iedereen kan wel zeggen dat hij voorstander is van meer participatie van bejaarden in de werking van rust- en verzorgingstehuizen, maar aangezien in de meeste RVT's meer dan 40% van de bewoners dement is, is het duidelijk dat zo'n voorstel niet veel zin heeft. U had het over het probleem met de financiering van de OCMW's en verwees naar de regularisatiecampagne. Welnu, de OCMW's zijn niet alleen bang voor de financiële gevolgen van de regularisatie. Er zijn immers nog andere problemen, zoals het feit dat steeds meer werkloosheidsuitkeringen worden geschorst. Ik weet dat de financiën van de GGC beperkt zijn. De heer Gosuin verwees gisteren naar de mogelijkheid van een herfinanciering van het Brussels Gewest via de OCMW's. Zijn voorstellen sluiten aan bij de nota die de OCMW's naar aanleiding van de federale verkiezingen van 2007 hebben opgesteld. Ik geef een overzicht. Ten eerste eisen de OCMW's dat de federale overheid een groter deel van de leeflonen voor haar rekening neemt. De overheid betaalt immers slechts 50 tot 65%. Een tweede maatregel betreft de kandidaat-politieke vluchtelingen. De federale overheid betaalt het OCMW pas terug als het de aanvrager een woning bezorgt die is aangepast aan zijn gezinssamenstelling en aan zijn
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
n'est pas d'une grande limpidité. Je souhaiterais vous entendre avec un peu plus de précision sur ce que recouvrent ces "autres domaines" ! Enfin, le Collège réuni prévoit une législation relative à la qualité des services relevant de l'aide aux personnes. Je note que celle-ci prévoira des obligations en termes de participation, de traitement des plaintes, etc. Même si je n'ignore pas que les CPAS ne sont pas les seuls concernés par cette future législation, je voudrais attirer votre attention sur le fait que des contraintes, les CPAS en connaissent assez. Cette législation future concernera-t-elle également les maisons de repos et de soins ? J'avais déjà souligné en juillet que l'enfer est pavé de bonnes intentions et que tout le monde peut approuver l'idée d'une participation accrue des personnes âgées au fonctionnement et à l'organisation de la qualité de vie en maisons de repos et de soins. Cependant, lorsqu'on sait que celles-ci comptent en moyenne plus de 40% de déments, ce genre de proposition prête hélas légèrement à sourire. Je m'excuse de devoir vous le dire. Enfin, sortant de votre texte, vous avez fait allusion au problème de financement des CPAS, en soulignant notamment les conséquences de l'opération de régularisation actuellement en cours. Le débat à cet égard a eu lieu ce matin, mais à l'instar de mes prédécesseurs à cette tribune, je voudrais insister sur le fait que ce n'est pas tant l'opération de régularisation qui est crainte par les CPAS pour l'évolution de leurs finances. L'impasse dans laquelle se trouve l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile (Fedasil), la non-attribution du code 207 et la réactivation d'un plan de répartition avec des sanctions à la clé pour les CPAS, ainsi que les conséquences des exclusions de plus en plus importantes du bénéfice des allocations de chômage, les inquiètent également. J'y reviendrai.
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
18
financiële mogelijkheden. Als het OCMW minder dan 5% van het aantal kandidaat-politieke vluchtelingen dat is toegewezen op zijn grondgebied opvangt, betaalt de federale overheid zelfs helemaal niets terug. In de terugbetaling van de dringende medische hulp zijn de kosten voor de administratieve aspecten van de zorgverlening niet inbegrepen. Dat zou anders moeten. Dat kandidaat-politieke vluchtelingen steeds vaker in het vreemdelingenregister worden ingeschreven, heeft gevolgen voor de OCMWfinanciën. In het kader van de nieuwe wetgeving wordt nog slechts de helft van de kosten terugbetaald, tegenover een volledige terugbetaling in het verleden. Ook de fusie van de energiefondsen zou voor de OCMW's voordelig zijn. Zo komt het stookoliefonds het Brussels Gewest niet echt ten goede, omdat een groot aantal Brusselse woningen met gas worden verwarmd. Ook op het vlak van medicatie en ziekenhuiskosten zou de federale overheid de OCMW's bijkomende middelen moeten verschaffen. Dringende medische hulp wordt immers ook volledig terugbetaald. Gezien de veroudering van de Brusselse bevolking moeten er meer alternatieven komen voor de rusthuizen. Tot zover mijn voorstellen voor een herfinanciering van de OCMW's. Ik ben teleurgesteld dat uw beleidsverklaring hierover geen concrete voorstellen bevat. We zullen er tijdens de begrotingsbesprekingen op constructieve wijze op toezien dat u de daad bij het woord voegt. (Applaus bij de MR)
M. le président du Collège réuni, je sais que les finances de la CCC sont ce qu'elles sont. Mon collègue Didier Gosuin a fait allusion dans le cadre du débat qui s'est déroulé hier dans la sphère régionale à une série de pistes de refinancement de la Région bruxelloise via les CPAS. Elles se trouvent fort logiquement dans le mémorandum que les CPAS avaient rédigé à l'occasion des Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
19
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
élections fédérales de 2007. Je me permets brièvement d'en dresser la liste, sans prétendre à l'exhaustivité. La première piste consiste à appuyer la revendication graduelle du remboursement du revenu d'intégration sociale, aujourd'hui fixé de 50% à 65%. Vous savez faire le décompte ; le reste est à charge des finances locales. La deuxième piste, et j'y ai fait allusion, concerne les candidats réfugiés politiques. A l'heure actuelle, je rappelle que le principe légal est celui du remboursement à 100% de l'aide apportée par les CPAS aux candidats réfugiés politiques, y compris pour le code 207. Cependant, l'Etat fédéral conditionne le remboursement au fait que le CPAS propose un logement adapté à la composition familiale et au budget sur son territoire. Pire, le remboursement est de 0% et totalement à charge des finances locales si le CPAS n'accueille pas 5% du quota des candidats réfugiés politiques qui lui sont assignés sur son territoire. Je n'ai, sauf erreur de ma part, jamais entendu un ministre de l'Olivier à ce sujet. Une troisième piste à explorer est celle de l'aide médicale urgente. Même si celle-ci est remboursée à 100%, le travail administratif qui y est relatif n'est pas concerné par la mesure des 250 euros par dossier qui proviennent de l'Etat fédéral, à l'instar de ce qui se passe pour l'aide à l'intégration et pour l'aide financière équivalente au revenu d'intégration sociale. Je souligne aussi que l'inscription de plus en plus systématique des candidats réfugiés politiques au registre des étrangers - qui n'est pas une mauvaise mesure sur le plan social - a également un impact sur les finances des CPAS. Le remboursement dans le cadre de la législation actuelle n'est en effet plus que de 50%, au lieu de 100%. La quatrième piste dans laquelle le Collège réuni pourrait soutenir les CPAS dans leurs revendications auprès du fédéral est celle de la fusion des fonds énergie. Je rappelle à cet égard que le pouvoir fédéral a créé un fonds mazout. Celui-ci n'est pas nécessairement favorable à la Région bruxelloise, car celle-ci compte un nombre beaucoup plus important de logements essentiellement desservis par un système de Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
20
chauffage au gaz, quand chauffage il y a. La cinquième piste de refinancement par l'Etat fédéral des CPAS est celle de la prise en charge des frais médicaux pharmaceutiques et hospitaliers. Je constate simplement que dans le cadre de l'aide médicale urgente en faveur des candidats réfugiés politiques, ceux-ci sont remboursés à 100% par l'Etat fédéral. Ceci démontre à mon sens qu'il s'agit plus d'une mesure de prophylaxie et de santé publique que d'une mesure réellement sociale. Vous pouvez vous soigner, mais vous ne pouvez pas manger ou vous loger ! On peut donc légitimement s'interroger sur le fait qu'avec l'explosion de ce type de demandes auprès des CPAS, les autochtones et les résidents de pays de l'Union européenne ne bénéficient d'aucune prise en charge à cet égard. Je ne reviendrai pas sur le secteur des maisons de repos et des maisons de repos et de soins, si ce n'est pour dire que le défi du vieillissement de notre population bruxelloise nous oblige à développer des alternatives, notamment les centres de soins et de jour. Voilà, M. le président du Collège réuni, quelques pistes que je vous suggère d'explorer et d'appuyer de manière à pouvoir refinancer les CPAS. Vous le reconnaissez, ils ont un rôle crucial à remplir pour relever les défis sociaux et de santé dans notre Région. Je suis donc déçu par le flou et le caractère général, ainsi que par l'absence de propositions concrètes de votre déclaration. Vous pouvez cependant compter sur notre vigilance constante et positive, constructive et loyale, afin de faire coïncider vos paroles et vos actes et ce, dès l'examen des différents budgets qui nous serons présentés prochainement. (Applaudissements sur les bancs du MR)
Mme la présidente.- La parole est à Mme Van den Brandt.
Mevrouw de voorzitter.- Mevrouw Van den Brandt heeft het woord.
Mme Elke Van den Brandt (en néerlandais). La journée de lutte contre la pauvreté vient d'avoir lieu, il s'agit pour Groen! d'un des jours les plus symboliques de l'année. Près de 30% de la population bruxelloise risque de basculer dans la pauvreté, 300 personnes vivent dans la rue, un enfant sur trois grandit dans une famille
Mevrouw Elke Van den Brandt.- De dag van de bestrijding van de armoede is net achter de rug. Voor Groen! is dit een van de meest symbolische dagen van het jaar. Wij doen aan politiek om dit gewest zo leefbaar mogelijk te maken voor zoveel mogelijk mensen. Bijna 30% van de Brusselse bevolking leeft echter onder de
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
21
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
dépourvue de revenus du travail. C'est un constat navrant. Les chômeurs ne sont pas les seuls concernés. Un travailleur sur vingt est menacé par la pauvreté. Effectivement, M. Picqué, il faut éviter que les personnes défavorisées ne se retrouvent dans cette situation. En ces temps difficiles, il y a lieu de renforcer les CPAS et les associations, afin d'éviter que davantage de Bruxellois ne sombrent. Les personnes les plus fragilisées de notre société ne doivent pas payer deux fois la crise ! Groen! entend suivre de près la mise en oeuvre de la déclaration gouvernementale, de manière critique et constructive. Collaboration, transversalité et concertation sont quelques-uns des mots clés de votre déclaration de politique. Certes, il faut réaliser des économies, mais il convient aussi de veiller à assurer un meilleur service. Le contexte financier oblige à davantage d'efficacité et de collaboration, mais en période de vaches grasses aussi, efficacité et collaboration sont nécessaires. En matière de santé et de bienêtre, nous ne pouvons pas nous permettre inefficacité et manque de cohésion, que ce soit sur le plan financier ou moral. Par ailleurs, saluons les avancées en matière de qualité du service (participation, traitement des plaintes, accessibilité, politique du personnel, etc.). Les hôpitaux doivent mieux collaborer avec les médecins généralistes, Kind en Gezin ou l'ONE, le centre d'accueil des sans-abri, etc. Enfin, rappelons l'appel à la création d'un seul service public destiné à l'aide sociale d'urgence, auquel l'ensemble des CPAS devraient coopérer.
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
armoederisicogrens. Naar schatting bijna 300 mensen leven op straat. Een veelvoud hiervan vindt opvang in tehuizen of heeft slechts een tijdelijk onderkomen. Eén kind op drie groeit op in een gezin dat geen inkomen uit arbeid heeft. Dit is schrijnend. Niet enkel werklozen flirten met de armoederisicogrens. Vandaag lezen we in de kranten dat 1 op 20 werkende Belgen de dreiging van de armoede voelt. Mijnheer Picqué, u stelt terecht dat we moeten vermijden dat kansarmen in de armoede verzeild geraken. U stelt bijvoorbeeld voor om voor daklozen de nadruk op preventie te leggen. In deze moeilijke tijden is een versterking van OCMW's en verenigingen inderdaad essentieel om te vermijden dat nog meer Brusselaars uit de boot vallen. Ik kan niet sterk genoeg benadrukken dat de zwaksten in de samenleving niet dubbel mogen opdraaien voor de crisis. Ik heb meerdere voorstellen in uw verklaring gelezen en dat verheugt me uiteraard. Groen! zal zich als een kritische en constructieve waakhond gedragen, want we zullen erop toezien dat er werk wordt gemaakt van de regeringsverklaring. Samenwerking, transversaliteit en overleg zijn enkele sleutelwoorden in deze beleidsverklaring, net als in het regeerakkoord. U zegt dat de samenwerking te maken heeft met de zoektocht naar besparingen. Dankzij schaalvergroting zou het mogelijk moeten zijn om besparingen te realiseren. Het is echter ook de bedoeling om te streven naar een betere dienstverlening. Wij hopen dat dit laatste de voornaamste drijfveer is voor de samenwerking en de samenhang.
Il en va de même pour l'évolution vers une vision plus contemporaine de la société, entre autres à travers l'attention accordée aux formes d'habitat collectif et solidaire, comme les logements intergénérationnels.
We zijn blij dat de financiële context tot meer efficiëntie en samenwerking leidt, maar ook in betere tijden is efficiëntie en samenwerking noodzakelijk. Welzijnszorg en gezondheid zijn geen zaken waarbij we ons inefficiëntie of een gebrek aan samenhang kunnen veroorloven, noch op financieel, noch op moreel gebied. Wat betreft de kwaliteit van de dienstverlening, wordt er werk gemaakt van participatie, klachtenbehandeling, toegankelijkheid, personeelsbeleid, enzovoort. Dat is een goede zaak.
S'agissant du logement des seniors, la déclaration gouvernementale manifeste un intérêt prometteur
Ik zal enkele voorbeelden geven van samenwerking en coördinatie. De GGC zal samen
Je ne peux qu'applaudir cet effort de cohérence et de collaboration.
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
vis-à-vis du Protocole 3 de l'Inami, relatif aux formes alternatives de soins et de soutien aux soins à des personnes âgées fragiles. Les maisons de repos et de soins ne sont pas remises en cause, mais elles n'offrent pas toujours la bonne solution pour celui ou celle qui doit renoncer à une partie de son indépendance. La participation est, elle aussi, un cheval de bataille de Groen! depuis belle lurette. La politique a trop longtemps pris des décisions sans consulter les personnes âgées. Par ailleurs, nous devons mettre en place une concertation avec la communauté allochtone pour répondre aux besoins des personnes âgées allochtones. En effet, celles-ci représentent aujourd'hui un tiers environ des personnes âgées à Bruxelles, et ce chiffre passera à une personne sur deux en 2020. La Maison de répit est un très beau projet, innovant et actuel. Elle répond aux besoins criants des familles qui traversent une période d'épuisement temporaire due aux soins exigeants que nécessite leur enfant malade chronique. La Maison de répit est un lieu où l'on vit, joue, mange et parle, au rythme de l'enfant, en étant attentif à ses besoins et à son état de santé, tout en permettant à la famille de souffler un peu. En matière de santé mentale, vous évoquez la création d'équipes ambulatoires de traitement intensif. Cette mesure est particulièrement positive. Les personnes qui souffrent d'un handicap mental ont, elles aussi, droit à l'autodétermination. En Suède, la majorité de ces patients vivent chez eux, grâce à un budget d'assistance personnelle. En matière de prévention, la lutte contre le cancer se poursuit via une convention avec la Fondation contre le cancer. L'intention est d'élaborer un plan stratégique pour l'information, la sensibilisation et le dépistage, qui concernera en premier lieu le cancer du sein. Or, les campagnes de dépistage du cancer du sein soulignaient déjà en 2003 qu'une grande partie du groupe cible n'était pas atteinte. Je suis heureuse que le Collège s'en préoccupe aujourd'hui, mais je crains que nous ayons perdu de précieuses années. Je réponds volontiers à votre appel à la réflexion sur l'avenir de la CCC. Groen! a toujours défendu
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
22
met de andere Brusselse instellingen werken aan een Plan voor het Kind en de Jongere. Door deelname van de GGC aan de Gewestelijke Interministeriële Conferentie over welzijn en gezondheidszorg wil men komen tot een coherenter beleid inzake armoede, ouderen en jongeren. De strijd tegen armoede wordt een transversale strijd met aandacht voor huisvesting, onderwijs en werkgelegenheid. Wij hopen dat het protocol tussen de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en de colleges van de drie Brusselse Gemeenschapscommissies inzake armoedebestrijding effectief binnen zes maanden ondertekend wordt. Ziekenhuizen moeten beter samenwerken met huisartsen, Kind en Gezin of ONE, het opvangcentrum voor thuislozen, enzovoort. Tenslotte verwijs ik nog naar de oproep om één openbare dienst voor sociale noodhulp op te richten. Alle OCMW's zouden eraan moeten meewerken. Ik kan dit streven naar coherentie samenwerking alleen maar toejuichen.
en
Hetzelfde geldt voor de evolutie naar een meer hedendaagse kijk op de samenleving, met bijvoorbeeld het feit dat collectieve en solidaire woonvormen aandacht krijgen. Zelfs de formule van kangoeroewonen heeft de beleidsverklaring gehaald. Ik herinner me nog de tijd dat mevrouw Byttebier met handen en voeten moest uitleggen wat deze formule precies inhield. Wat de huisvesting van senioren betreft, moeten we inderdaad op zoek naar een hedendaagse invulling. Het is hoopgevend dat de beleidsverklaring aandacht heeft voor de oproep Protocol 3 van het RIZIV met betrekking tot alternatieve en ondersteunende zorg voor kwetsbare ouderen. Er is niets mis met rusthuizen of rust- en verzorgingstehuizen, maar ze zijn niet altijd de juiste oplossing voor wie een stukje zelfstandigheid moet inboeten. Ook participatie is al langer een stokpaardje van Groen! Dat opvang- en huisvestingsstructuren voor bejaarden in de toekomst op regelmatige basis participatieraden moeten organiseren, juichen we dus zeker toe. Te lang heeft het beleid beslist in de plaats van de bejaarden. Ik hoop dat hierbij ook voldoende aandacht zal gaan naar de
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
23
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
la CCC, qui a reçu trop peu de moyens et d'attention. Nous ne sommes pas pour autant opposés à sa suppression, mais sa situation actuelle est tout sauf idéale. Soit la CCC reçoit plus de moyens et de compétences, pour devenir une institution à part entière, soit on transfère ses compétences au niveau régional. Quoi qu'il en soit, la réflexion sur l'avenir de la CCC ne doit pas mener à l'immobilisme. Je continuerai à défendre l'approche bicommunautaire, qui est, selon nous, la plus logique pour assumer les compétences communautaires. (Applaudissements sur les bancs de la majorité)
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
moeilijke zoektocht naar de juiste formules voor allochtone bejaarden. Vandaag is ongeveer een derde van de Brusselse bejaarden van allochtone afkomst. Tegen 2020 zal dit aantal nog aangroeien met de helft. Enkel in overleg met de allochtone gemeenschap en met de allochtone bejaarden zullen we een antwoord op hun noden kunnen bieden. Het Huis voor Respijtzorg lijkt mij een bijzonder mooi project. De benaming klinkt een beetje zwaar en ouderwets, maar dit is een vernieuwend, hedendaags project dat tegemoet komt aan de schrijnende behoefte van gezinnen die tijdelijk uitgeput zijn door de veeleisende opvang van hun chronisch zieke kind. Vandaag is de keuze beperkt tussen een verzorging in het ziekenhuis of een loodzware verzorging thuis. Het respijthuis biedt een tussenoplossing. Ouders, zussen en broers kunnen even op adem komen, terwijl het zieke kind wordt verzorgd in het respijthuis. Het respijthuis is een huis waarin wordt geleefd, gespeeld, gegeten en gepraat, maar dit op het tempo van het kind zelf, met aandacht voor zijn noden en zijn gezondheidstoestand. Het is een huis waar professionals en vrijwilligers tijdelijk de taak op zich nemen om het zieke kind op te vangen en waar de familie even tot rust kan komen of zelfs advies kan krijgen. Inzake geestelijke gezondheidszorg hebt u het onder andere over intensieve eenheden voor thuisbehandeling. Dit is bijzonder hoopgevend. Ook volwassen personen met een mentale handicap hebben recht op zelfbeschikking. Er is niet alleen nood aan voldoende plaatsen in de institutionele zorg, maar ook aan voldoende ondersteuning om deze personen zelfstandig thuis te laten wonen. In Zweden zijn alle instituten voor mentale handicap gesloten. Slechts een beperkte groep is er aangewezen op collectief wonen in tehuizen van maximaal vijf personen. De meesten wonen gewoon thuis dankzij een persoonlijk assistentiebudget. Inzake preventieve gezondheidszorg wordt de strijd tegen kanker voortgezet via een overeenkomst met de Stichting tegen Kanker. Er zal een overeenkomst worden ondertekend. Het is de bedoeling een strategisch plan uit te werken voor informatie, sensibilisering en opsporing, in de
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
24
eerste plaats inzake borstkanker. Ik ben enigszins verrast door dit punt uit de beleidsverklaring. Al in 2003 gingen er campagnes voor opsporing van borstkanker van start. Adelheid Byttebier heeft hierover in het parlement verscheidene keren geïnterpelleerd. Ze onderstreepte toen dat een groot deel van de doelgroep niet bereikt was. Ik ben blij dat het college vandaag de aandacht vestigt op dit thema, maar ik vrees dat er een paar belangrijke jaren zijn verloren gegaan. Ik ga graag in op uw oproep om na te denken over de toekomst van de GGC. Tijdens de Octopusonderhandelingen is er nagedacht over de opheffing van de GGC en de overheveling van haar bevoegdheden naar het Gewest, om de transparantie van onze instellingen te verbeteren. Groen! is altijd een verdediger van de GGC geweest en vond dat ze stiefmoederlijk werd behandeld: te weinig middelen en te weinig aandacht. Ook vandaag heb ik de indruk dat de aandacht van de parlementsleden niet optimaal is. Dit betekent niet dat wij tegen de afschaffing van de GGC zijn, maar de huidige situatie is er één van "mossel noch vis", wat alles behalve ideaal is. Ofwel moet de GGC meer bevoegdheden en middelen krijgen, zodat ze een volwaardige instelling wordt, ofwel schaft men deze instelling af vanuit de overtuiging dat het om een overbodig niveau gaat en draagt men de bevoegdheden over naar het gewestniveau. Mijn bezorgdheid is dat nadenken over de GGC niet mag leiden tot immobilisme. Ik neem graag de fakkel over van Adelheid Byttebier als verdediger van de bicommunautaire aanpak. Een gemeenschapsoverstijgende aanpak is voor ons de meest logische om de gemeenschapsbevoegdheden in te vullen. Ik stel in elk geval met plezier vast dat deze beleidsnota van ambitie getuigt. (Applaus bij de meerderheid) Mme la présidente.- La parole est à Mme Mouzon.
Mevrouw de voorzitter.- Mevrouw Mouzon heeft het woord.
Mme Anne-Sylvie Mouzon.- Je ne vais pas vous dresser l'inventaire des besoins à satisfaire, sinon nous ne sommes pas sortis d'ici ! J'ai l'impression d'assister à une resucée du débat que nous avons eu avant les vacances, au moment de la déclaration du Collège réuni. Tout se jouera au moment de
Mevrouw Anne-Sylvie Mouzon (in het Frans).De PS-fractie staat hier met hetzelfde gevoel als bij de regeringsverklaring in juli. Alles wordt pas duidelijk bij de begrotingsbespreking, binnen drie weken.
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
25
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
l'examen du budget, d'ici trois semaines environ. C'est la crise et donc les besoins ne font qu'augmenter. Les caisses sont vides et tout le monde, au niveau des pouvoirs publics, fait des économies. C'est bien cela le problème ! Le bico, ce sont des institutions publiques locales qui n'ont d'autre choix que d'être bicommunautaires, principalement des CPAS et des hôpitaux publics. Ce sont des personnes physiques qui, faute de sous-nationalité - je précise que nous n'en voulons pas ! - , font l'objet de mesures juridiquement contraignantes. À Bruxelles, vu qu'il n'y a pas de sous-nationalité, c'est nécessairement le bicommunautaire qui entre en jeu quand on doit prendre des dispositions légales s'adressant directement aux personnes physiques. L'aide à la jeunesse, aux personnes handicapées, etc., sont les domaines concernés. Permettez-moi de rappeler au nom du groupe PS quelques idées fondamentales. Dans la pyramide institutionnelle, les CPAS se trouvent au degré zéro, comme les polders, les wateringues ou les fabriques d'église. Quand le fédéral fait des économies, il le fait sur tout le monde, y compris les CPAS. Et sur les Communautés et Régions, lesquelles doivent faire des économies, qu'elles font sur tout le monde, y compris les CPAS. Et sur les communes et d'autres institutions, lesquelles font des économies, y compris sur les CPAS. Donc, le CPAS, qui se trouve au degré zéro, est ratatiné, sans pouvoir fiscal. Réaliser des économies ne signifie pas seulement diminuer les subsides et les moyens de financement attribués aux CPAS, mais aussi ne plus financer soi-même une série de missions et les attribuer aux CPAS sans budget correspondant. Le CPAS, au-dessous de lui, n'a plus rien, à part les gens au quotidien. Bien sûr, les communes, les ministres régionaux ont "les gens" ; les citoyens vous interpellent, comme ils interpellent les bourgmestres, les collèges. Cependant, les CPAS ont en charge, en permanence et exclusivement, les personnes les plus défavorisées, dans les situations les plus épouvantables, et en nombre toujours plus grand. Tout le monde y va de son idée sur la manière de réaliser des économies. Ainsi, par exemple, cela
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
Het is crisis en de noden nemen toe. Het geld is op en de overheid bespaart. Daar ligt het probleem. De bicommunautaire sector, meer bepaald de OCMW's en de ziekenhuizen, zijn daarvan het slachtoffer. Natuurlijke personen krijgen te maken met juridisch dwingende maatregelen omdat ze niet over een subnationaliteit beschikken. Omdat die subnationaliteit in Brussel niet bestaat, komt de bicommunautaire sector op het toneel wanneer men zich rechtstreeks tot de natuurlijke personen richt. Het betreft hier domeinen zoals bijvoorbeeld jeugdhulp en de bijstand aan gehandicapten. In de institutionele piramide staat het OCMW op het laagste niveau. Als de federale overheid bespaart, gaat dat ten koste van iedereen, ook van de OCMW's. Als de gewesten en de gemeenschappen besparen, net zo. Hetzelfde geldt voor de gemeenten en andere instellingen. Uiteindelijk blijft er niets meer over voor het OCMW, dat niet over fiscale bevoegdheden beschikt. Door de besparingen worden niet alleen de subsidies en de financiële middelen van de OCMW's beperkt. Ook wordt nagelaten om voor een aantal opdrachten van de OCMW's de bijbehorende middelen te verstrekken. De OCMW's staan rechtstreeks in contact met de hulpbehoevenden. Er zit geen enkele andere overheidsinstantie meer tussen. Het klopt wel dat ook gemeentebesturen in rechtstreeks contact staan met burgers, maar de OCMW's zijn exclusief verantwoordelijk voor een toenemend aantal mensen met sociale problemen. Iedereen heeft wel ideeën over besparingen. We vragen de federale regering al jaren om de procedures voor hulpverlening op het gebied van maatschappelijke en professionele integratie te verbeteren. De federale overheid behandelt de OCMW's stiefmoederlijk. Als Fedasil overbelast is, worden mensen bijvoorbeeld gewoon naar de OCMW's doorverwezen. De middelen zijn beperkt en moeten worden gebruikt voor de meest essentiële zaken. Ik vraag niet om gadgets. We merken dat er steeds beknibbeld wordt op de algemene financiering van
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
fait des années que nous demandons au fédéral de simplifier les procédures pour les aides en matière d'insertion socioprofessionnelle. Le fédéral concocte un régime forfaitaire. Les CPAS évaluent, font leurs calculs et, au total, ils auront deux fois moins que maintenant ! Fedasil est surpeuplé ? On supprime le code 207, et toutes les personnes arrivent dans les CPAS déjà surchargés ! Et les exemples sont légion. Nous ne devons pas, à notre niveau, éparpiller les moyens. C'est valable pour les CPAS, mais aussi pour les hôpitaux et autres. Mieux vaut aller à l'essentiel que d'essayer de faire plaisir à tout le monde. Et - de grâce - pas de gadgets. Je sais qu'on adore accrocher son nom à une mesure, mais nous voyons les financements généraux et récurrents toujours rabotés dans les institutions - pas seulement dans les CPAS - et à côté de cela, un foisonnement d'appels à projets et d'autres mesures ciblées qui prennent une énergie considérable en gestion et contrôles. Puisque nous n'avons pas de moyens, il va falloir faire de la cohérence, parler ensemble, ne pas tout faire ou passer à côté des mêmes choses. Ceci prend aussi du temps et de l'énergie, mais c'est indispensable. Toutefois, il ne faut pas se contenter de cela : beaucoup de coordination, beaucoup d'instance, de discussions de coordination... Et ne rien faire concrètement pendant ce temps-là !
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
26
de OCMW's en dat er een overvloed is van projectoproepen en andere zaken die enorm veel energie vragen. Gelet op het gebrek aan middelen, is er nood aan samenhang en samenwerking. Dat is zeker belangrijk, maar daar wordt al meer dan genoeg over gepraat. Woorden volstaan niet. Voorts vraag ik dat het Verenigd College stipt werkt. Als een OCMW recht heeft op een bepaalde subsidie, is het niet de bedoeling dat het bedrag van die subsidie veel te laat wordt aangekondigd en dat het OCMW een groot bedrag moet voorschieten. Ik sta erop dat iedereen zich aan de afgesproken termijnen houdt. Een van de positieve punten van de beleidsverklaring is de belofte dat er een duidelijk plan komt voor de vernieuwing van de ziekenhuisinfrastructuur, de rusthuizen en RVT's. Hoe minder geld er is, hoe meer we ons moeten houden aan plannen en termijnen, excessen moeten vermijden en alles goed moeten berekenen. (Applaus bij de meerderheid)
Et puis, s'il vous plaît, de la rigueur dans votre propre travail ! Par exemple, quand, aux termes de la loi, un CPAS doit rentrer son budget à la commune pour le 15 septembre, on ne sort pas la circulaire budgétaire en octobre. Quand, aux termes de la loi, on a droit à un subside pour une année dans tel domaine, on n'annonce pas le montant du subside et les rapports à rentrer à la fin de l'année, quand tout est déjà consommé aux risques et périls de l'institution, ou que rien n'a été fait en l'absence de toute information. Ces exemples-là, non plus, ne manquent pas, et pas seulement au niveau bicommunautaire, mais aussi à la Région, chez Actiris, au fédéral, à la Communauté. Mais commençons par nousmêmes, essayons de faire les choses dans les délais ; je vous assure qu'on travaillera beaucoup mieux. Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
27
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
Plusieurs éléments me réjouissent dans cette déclaration de politique bicommunautaire, notamment la promesse d'un plan de l'état d'avancement précis des infrastructures hospitalières, des MR et MRS. Encore une fois, je pense que moins il y a de sous, plus il faut se montrer rigoureux et précis, travailler dans les délais, savoir calculer. Et, de grâce, évitez les gadgets ! Nous approchons de Noël, qui est une période foisonnante pour ceux-ci ! (Applaudissements sur les bancs de la majorité) Mme la présidente.- La parole est à M. Riguelle.
Mevrouw de voorzitter.- De heer Riguelle heeft het woord.
M. Joël Riguelle.- Pour les distraits qui n'ont pas totalement suivi les débats, je rappelle que Mme Mouzon siège bien dans la majorité...
De heer Joël Riguelle (in het Frans).- Voor alle duidelijkheid, mevrouw Mouzon behoort tot de meerderheid...
Mme Anne-Sylvie Mouzon.- Comme le disait le ministre-président, il ne détient pas de compétences en ce domaine.
Mevrouw Anne-Sylvie Mouzon (in het Frans).Zoals gezegd, is de minister-president niet bevoegd op dit vlak.
M. Joël Riguelle.- Même si Bruxelles fait partie des régions les plus riches d'Europe, un quart de sa population vit au-dessous du seuil de pauvreté. Heureusement, l'accord de gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale pour 2009-2014 fait état de ce défi majeur, même si nous savons que les politiques à déployer n'obtiendront pas tous les moyens nécessaires à leur mise en oeuvre. C'est la coordination qui nous permettra de sauver la mise, dans une certaine mesure, bien que je reconnaisse volontiers les difficultés soulevées par ma collègue Mouzon.
De heer Joël Riguelle (in het Frans).- Brussel is een rijke regio, maar een kwart van de bevolking leeft onder de armoededrempel. Het regeerakkoord 2009-2014 houdt daar rekening mee, al weten we dat er te weinig geld is om alle beleidsvoornemens in praktijk te brengen. Een goede coördinatie is dus noodzakelijk om toch iets gedaan te krijgen. Dat impliceert ook overleg met de andere overheidsniveaus. Ik verheug mij daarom over de interministeriële conferentie voor Sociale zaken en Gezondheid, die zal zorgen voor een betere samenhang tussen deze twee beleidsdomeinen.
Pour mettre en place ces politiques intégrées en matière de lutte contre la pauvreté, mais aussi sur le plan de la protection des personnes âgées, il est indispensable de mieux organiser les coordinations avec les autres niveaux de pouvoir. Je me réjouis donc de la mise en place d'une conférence interministérielle "social-santé" régionale qui permettra d'assurer une meilleure cohérence entre les politiques sociales et de santé et qui dotera ainsi d'une efficacité maximale nos actions au service des Bruxellois. Face au boom démographique, largement évoqué pendant la campagne électorale et dans nos premiers débats de cette législature, il nous faudra prendre notre part pour répondre aux besoins qui
Brussel moet zijn deel doen om de gevolgen van de veroudering op te vangen. Ook hier is vooral de coördinatie tussen de beleidsdomeinen van belang. Een huisvestingsplan heeft geen zin als het geen rekening houdt met de noden van de verschillende leeftijdsgroepen. Het moet dus ook voorzien in onder meer crèches, scholen en rusthuizen. We moeten ernaar streven om bejaarden zo lang mogelijk in hun eigen huis te laten wonen, via meer en beter gesubsidieerde en opgeleide thuiszorgers. Dat is nuttiger dan de bouw van grote voorzieningen. Er moet snel duidelijkheid komen over de bouw en de renovatie van rusthuizen, vooral in de openbare
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
en découlent. N'oublions pas non plus le défi du vieillissement de la population. Là aussi, la concertation entre tous les acteurs régionaux et communautaires bruxellois nous semble être primordiale, car, comme nous l'avons souligné à plusieurs reprises, il serait aberrant de décider d'un plan logement sans en appréhender les conséquences en termes d'équipements couvrant tous les besoins d'un cycle de vie. C'est vrai tant pour les nécessités en crèche qu'en termes scolaires ou que pour les hébergements éventuels adaptés aux personnes du troisième, voire du quatrième âge. Dans ce contexte de vieillissement de la population, les personnes âgées doivent également être l'objet de toutes nos attentions. La priorité est leur maintien le plus longtemps possible dans le lieu de vie qu'elles ont choisi. Dans la majorité des cas, il s'agit du domicile. L'augmentation du nombre de professionnels de l'aide à domicile et du quota d'heures subsidiées, la formation spécifique de ceux-ci et l'assouplissement de l'offre sont des mesures cohérentes et recommandées, plus flexibles que la construction et l'entretien de grandes infrastructures d'hébergement. De même, nous avons besoin de décisions claires et rapides en matière de construction et de rénovation des homes, particulièrement les homes publics. Je rappelle que nous avons voté une ordonnance en ce sens en fin de législature dernière et que, à moins que mes informations ne soient pas correctes, mais vous les corrigerez alors, nous sommes toujours en attente des arrêtés d'exécution. Le cdH tient tout particulièrement à la mise en oeuvre de cette ordonnance et, notamment, à la possibilité prévue de financements alternatifs - à propos desquels nous étions d'accord - devant permettre d'étaler les investissements, tant pour les pouvoirs publics locaux que pour le budget de la Commission communautaire commune. Le groupe cdH sera également particulièrement attentif à la mise en place d'une structure d'accueil d'urgence accessible à tous les sans-abri dans les délais les plus brefs. Je ne pense pas, sauf si vous le démentez tout à l'heure dans votre réponse, que la création d'un "service public d'urgence sociale" ait été remise en cause depuis la législature
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
28
sector. Op het einde van de vorige zittingsperiode is daarover een ordonnantie goedgekeurd, maar bij mijn weten is er nog geen werk gemaakt van de uitvoeringsbesluiten. De cdH staat volledig achter de mogelijkheid van een alternatieve financiering: zowel de investeringen van de lokale overheden als die van de GGC kunnen in de tijd worden gespreid. De cdH-fractie zal toezien op de oprichting van een structuur voor dringende opvang waar alle daklozen terechtkunnen. Ik denk niet dat de nieuwe regering de oprichting van de geplande openbare dienst voor Sociale Urgentie voor dringende en winteropvang in vraag stelt. Waarom wordt er dan getalmd met de oprichting? Inzake gehandicaptenbeleid is de cdH erg geïnteresseerd in het project van de vereniging "Sterrenbeelden". De overheid moet een dergelijk kwaliteitsvol initiatief steunen. Inzake de steun aan zieke kinderen en hun gezinnen ben ik erg blij dat er in september 2010 een huis voor respijtzorg de deuren zal openen. Het was lang wachten op de concrete uitvoering van dit idee, maar we hebben toch ons doel bereikt. Dankzij het overleg tussen de bevoegde ministers ontvangt het project van het RIZIV een jaarlijkse werkingssubsidie van 500.000 euro. De sector van de openbare ziekenhuizen moet voort worden hervormd om het aanbod beter af te stemmen op de behoeften van de Brusselse bevolking. Samenwerking tussen de ziekenhuizen onderling en met andere instanties in de sector is voor de ziekenhuizen een absolute noodzaak om te kunnen overleven. De recente brand in de Kliniek Sint-Jan toont aan dat een aantal privéziekenhuizen, die instaan voor een kansarm publiek, in feite ook als openbare diensten fungeren. In uw beleidsverklaring van juli 2009 las ik dat de GGC samen met het Observatorium voor Gezondheid en Welzijn een epistemologisch onderzoeksinstrument zal creëren, waar sociaaldemografische, gezondheid- en economische gegevens worden samengevoegd. We staan achter die maatregel. Gezien de problematiek van de vergrijzing dienen alle overheidsinitiatieven rekening te houden met het begrip "zorgcontinuüm".
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
29
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
précédente. Pourtant, sa mise en oeuvre tarde un peu. Cette structure doit permettre de répondre à l'urgence sociale, mais aussi de développer le dispositif hivernal, faut-il le rappeler ? Quant à l'aide aux personnes handicapées, le cdH sera particulièrement attentif au projet de I'asbl "Constellation" que nous soutenons et qui prévoit la construction de places de prise en charge pour personnes handicapées. Ce projet est partie prenante, à côté des projets développés en Commission communautaire française, d'un plan d'hébergement pour personnes handicapées et le pouvoir public se doit de soutenir une initiative de qualité comme celle-là.
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
Het subsidiariteitsbeginsel is volgens de cdH een noodzakelijke leidraad in tijden van besparingen, om te vermijden dat zaken tweemaal worden gedaan en dat er onnodige uitgaven gebeuren. Maatregelen uitwerken in overleg met de lokale verantwoordelijken die de problematiek goed kennen, is vaak efficiënter dan het oprichten van een overheidsdienst. (Applaus bij de meerderheid)
En matière de santé et de soutien aux enfants malades et à leurs familles, je me réjouis de la poursuite de la construction d'une maison de répit dont l'ouverture aura lieu en septembre 2010. Voilà une concrétisation très attendue à la suite d'un débat que certains d'entre nous avaient déjà initié en fin de législature 1999-2001. Cela tarde un peu, mais, via des résolutions, nous y sommes tout doucement arrivés. Il a fallu du temps. Ce qui est quelque peu démoralisant en politique, tant à l'échelon local que régional, c'est que cela ressemble furieusement à une procession d'Echternach. C'est dire que la prise de conscience fut laborieuse, mais que, lorsque la volonté politique existe, une réponse concrète peut être offerte aux familles concernées. Par ailleurs, je tiens à souligner l'effort de coordination et de synergie entrepris par les ministres chargés du dossier et qui a abouti au fait que l'INAMI accordera un subside de fonctionnement qui s'élèvera, m'a-t-on dit, à 500.000 euros par an. Voilà une aide indispensable et un exemple de bonne convergence pour ce type de politique. Vive la maison de répit ! Nous sommes impatients de voir le résultat en septembre prochain. Dans un domaine connexe, il nous paraît nécessaire de veiller également à la poursuite des réformes importantes concernant les hôpitaux publics. La CCC devra poursuivre les restructurations hospitalières pour ajuster l'offre aux besoins de la population bruxelloise, en veillant à développer les synergies entre les hôpitaux, mais également entre tous les Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
30
intervenants de la santé et les hôpitaux. C'est une question de survie de ces institutions et les circonstances économiques et budgétaires actuelles ne font que renforcer cette urgence. Cela me fait penser à un incident récent : l'incendie du service des urgences de la clinique Saint-Jean, qui a bien démontré que certains établissements privés assument également l'accueil d'un public défavorisé et servent en quelque sorte de "services publics fonctionnels". J'ai bien noté dans le texte de votre déclaration de juillet dernier que la CCC mettra en place, avec l'Observatoire du social et de la santé, un outil d'analyse épistémologique qui croisera les données socio-démographiques, sanitaires et économiques. Cela me semble important. Toujours dans le domaine de la santé, mais aussi en lien avec les politiques traitant du vieillissement de la population, la notion de "continuum des soins" nous semble devoir être prise en compte dans toutes les démarches entreprises. Enfin, je voudrais souligner, au nom du cdH, qu'en ces temps de restrictions financières, le principe de subsidiarité est, pour nous, un mode de fonctionnement à encourager afin d'éviter des doublons et des dépenses inutiles. Ce qui est fait en accord - moyennent conventions, objectifs clairs et contrôle - avec les gens de terrain, qui connaissent bien les problématiques, est souvent aussi efficace qu'un service public à créer. (Applaudissements sur les bancs de la majorité)
Mme la présidente.- La parole est à M. De Ridder.
Mevrouw de voorzitter.- De heer De Ridder heeft het woord.
M. Paul De Ridder (en néerlandais).- Depuis toujours, les autorités de la ville ont voulu, dans la mesure du possible, améliorer l'état de santé et le bien-être de leurs citoyens.
De heer Paul De Ridder.- Van oudsher hebben de stedelijke overheden ernaar gestreefd om in de mate van het mogelijke de gezondheid en het welzijn van hun burgers te bevorderen. Op 1 juli 1778 verklaarden de Brusselse schepenen zeer uitdrukkelijk dat het handhaven van de volksgezondheid de belangrijkste opdracht vormde van elk goed bestuur: "De behoudenisse van de gesontheyt van't volck van alle tyden synde geweest het voornaemste ooghwit van alle goede ende wel geschickte policie".
Aujourd'hui aussi, la CCC tente de mener une politique adaptée. La NV-A salue l'attention prioritaire accordée aux jeunes et à l'infrastructure en matière de bien-être et de santé. Malheureusement, dans votre plan pour les jeunes et les enfants, il n'est nullement question de la problématique des drogues.
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
31
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
La CCC plaide pour un accès aisé aux services pour les habitants de la Région. Il convient d'implanter judicieusement ces sites et d'investir dans l'infrastructure, afin d'aider tous les Bruxellois et de répondre à leurs besoins concrets. Toutefois, en matière d'accessibilité aux services, il y a lieu d'assurer un service correct en néerlandais dans les hôpitaux IRIS. A cet égard, l'accord de gouvernement évoque vaguement un financement de formations au bilinguisme. Or, la législation dispose que le personnel doit être bilingue lors de sa désignation. Depuis des années, on nous répond qu'on ne trouve pas de personnel bilingue. Cependant, il n'y a pas d'approche structurelle de promotion du bilinguisme auprès des demandeurs d'emploi. La VUB parvient à recruter du personnel bilingue pour son hôpital officiellement unilingue néerlandophone, mais les hôpitaux IRIS n'y parviennent pas, alors qu'ils sont censés le faire. Récemment, une patiente d'un hôpital bruxellois s'est vu répondre d'aller à Hal ou Louvain si elle voulait être soignée en néerlandais. Ce genre de discrimination est non seulement asociale, mais nuisible pour l'image de Bruxelles. Si on veut une meilleure entente entre les Belges, il faut mettre un terme à ces situations intolérables. L'accord de gouvernement évoque également un deuxième Plan crèche ambitieux. Tout d'abord, je doute fort que la Région de Bruxelles-Capitale soit compétente pour élaborer un tel plan, qui doit relever des Communautés. Le financement d'un nouveau Plan crèche pourrait être contesté devant le Conseil d'État. De plus, le premier plan s'est révélé très défavorable aux néerlandophones, les moyens étant surtout alloués à des places d'accueil francophones. Vous affirmez que la CCC s'emploiera à mener une politique intégrée en matière de pauvreté, ainsi qu'à l'égard des personnes âgées, des enfants et des jeunes. Elle élaborera également un plan de lutte contre la pauvreté. Au-delà des formulations vagues, ce sont cependant de mesures concrètes dont les gens ont besoin pour sortir de leur isolement social.
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
Ook vandaag nog poogt de GGC een aangepast beleid te voeren. Daarbij wordt terecht prioritaire aandacht besteed aan de jongeren en meer bepaald aan infrastructuur op het vlak van welzijn en gezondheid. De N-VA-fractie verheugt er zich dan ook over dat er een plan voor kinderen en jongeren zou worden uitgewerkt. Jammer genoeg wordt daarin geen gewag gemaakt van de drugsproblematiek, die toch een schrijnende realiteit is. De GGC pleit ervoor om de diensten vlot toegankelijk te maken voor de inwoners van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Die voorzieningen moeten op een oordeelkundige wijze worden ingeplant zodat elke Brusselaar in zijn buurt kan geholpen worden. Bovendien zal het Verenigd College blijven investeren in infrastructuur. Enkel op die manier kunnen de opvangdiensten een antwoord bieden op de concrete noden van de Brusselaars. Toch moet men, wanneer men het heeft over de toegankelijkheid van de diensten ook zorgen voor een correcte dienstverlening in het Nederlands, met name in de IRIS-ziekenhuizen. Het regeerakkoord pleit nogal vaag voor het "financieren van vormingen om de tweetaligheid te voorzien". De taalwetgeving bepaalt evenwel dat het personeel tweetalig moet zijn bij aanstelling. Dit blijkt ook uit de adviezen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht en de rechtspraak van de Raad van State. Al jaren wordt geantwoord dat men geen tweetalig personeel vindt. Er is echter nog steeds geen structurele aanpak ter bevordering van de tweetaligheid bij werkzoekenden - onder meer in de verzorgingssector. De Vrije Universiteit Brussel vindt voor haar officieel eentalig Nederlandstalige universitaire ziekenhuis wel tweetalig personeel. Om de een of andere mysterieuze reden slagen de IRIS-ziekenhuizen daar merkwaardig genoeg niet in, terwijl zij officieel tweetalig moeten zijn. Recent nog kreeg een patiënte in een Brussels ziekenhuis van de ziekenhuisdirectie te horen dat zij maar naar een ziekenhuis in Halle of Leuven moest gaan indien zij in het Nederlands verzorgd wilde worden. Wie treedt op tegen dergelijke discriminatie, die niet alleen asociaal is, maar ook schadelijk voor het imago van Brussel? Wie echt
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
L'isolement devient un problème de société de plus en plus tragique. Certaines villes et communes ont lancé des projets visant à repérer ces personnes isolées. La CCC pourrait aussi prendre des mesures concrètes à cet égard, pour les sortir de leur isolement social. Le Collège estime d'une importance prioritaire de poursuivre la réflexion sur la suppression de la CCC et le transfert de ses compétences et moyens vers la Région. En l'absence de résultat dans le cadre des négociations de l'octopus, nous devrions peut-être profiter d'une prochaine réforme de l'État pour remplacer la CCC bicommunautaire par une gestion co-communautaire entre les Communautés flamande et française. Par ailleurs, le Vlaamse Ouderenraad (conseil flamand des personnes âgées) dénonce la discrimination dont sont victimes les Bruxellois néerlandophones dans le secteur des soins bicommunautaires et préconise également une approche co-communautaire.
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
32
werk wil maken van een betere verstandhouding onder de Belgen, moet een einde maken aan dergelijke wantoestanden. Wat voor figuur slaan we in Europa en de rest van de wereld als in de hoofdstad van een tweetalig land en een meertalig Europa geen correcte dienstverlening in het Nederlands mogelijk is? In het regeerakkoord wordt ook gewag gemaakt van een tweede ambitieus crècheplan. Het vorige zorgde voor heel wat ontevredenheid. Eerst en vooral is het zeer twijfelachtig of het Brussels Hoofdstedelijk Gewest de bevoegdheid heeft om een dergelijk plan op te stellen. Het zijn immers de Nederlandse en de Franse Gemeenschap die op dit vlak initiatieven moeten nemen. Een nieuw crècheplan en de begroting ervan kunnen allicht worden aangevochten voor de Raad van State. Overigens bleek dat het eerste plan niet erg gul was voor de Nederlandstaligen. Het Brussels Gewest gaf geld aan de gemeenten voor de uitbouw van extra opvangplaatsen. Die middelen gingen echter vooral naar Franstalige kinderdagverblijven. De Nederlandstalige ouders en hun kinderen bleven andermaal in de kou staan. De beleidslijnen pleiten ook voor een geïntegreerd beleid inzake armoede, ouderen, kinderen en jongeren. De GGC zal zich inzetten voor de uitwerking van een plan om de armoede te bestrijden. Het blijft jammer genoeg bij vage bewoordingen zoals "geïntegreerd beleid" en "het opstellen van een plan". Er zijn nochtans concrete maatregelen nodig om mensen uit hun sociaal isolement te halen. Enkel op die manier kan men schrijnende wantoestanden vermijden. Zo werden er deze zomer in Jette de stoffelijke overschotten gevonden van een bejaarde dame en haar zoon, die vermoedelijk al vijf jaar overleden waren. Zij leefden blijkbaar totaal geïsoleerd en in armoede. Armoede en eenzaamheid bestaan niet alleen in Brussel, maar ook in andere steden en gemeenten. De vereenzaming van alleenstaanden groeit uit tot een steeds schrijnender maatschappelijk probleem. Vele bejaarden en personen met een handicap kunnen nog moeilijk het huis verlaten. Voor hen is de telefoon uiterst belangrijk om in contact te blijven met anderen. Daarom werden er in sommige steden en gemeenten projecten gestart
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
33
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
die vereenzaamde mensen opsporen. Vrijwilligers krijgen een opleiding om deze vereenzaamde mensen op te bellen. Denken we maar aan het "Babbelminuutje" in Ieper, de "Telefooncirkel" in Gent en de "Telefoonster" in Gooik. Ook de provincie Vlaams-Brabant steunt dergelijke projecten, niet alleen logistiek, maar ook financieel. Ook de GGC zou concrete maatregelen kunnen treffen om vereenzaamden uit hun sociaal isolement te halen. Het college vindt het van prioritair belang om "in het kader van de Octopusonderhandelingen verder na te denken over de opheffing van de GGC en de overdracht van haar bevoegdheden en middelen naar het gewest." Mag ik erop wijzen dat de Octopusonderhandelingen al in het voorjaar gestrand zijn, zonder enig resultaat! Misschien moet men bij een volgende staatshervorming overwegen om de GGC te vervangen door een cocommunautair bestuur tussen de Nederlandse en de Franse Gemeenschap in plaats van een bicommunautair bestuur. Het memorandum van de Vlaamse Ouderenraad stelt het volgende: "Beleidsverantwoordelijken dienen kordaat op te treden tegen elke vorm van discriminatie, waarvan de Nederlandstalige Brusselaars vaak het slachtoffer zijn in de bicommunautaire verzorgingssector. Die dient veeleer cocommunautair ingericht te worden. In Brussel hebben ouderen het recht om in het Nederlands gebruik te kunnen maken van de zorginstellingen". Tot daar de overwegingen en suggesties van de NVA fractie. Mme la présidente.- La parole est à Mme Teitelbaum.
Mevrouw de voorzitter.- Mevrouw Teitelbaum heeft het woord.
Mme Viviane Teitelbaum.- Le ministre-président l'a dit et répété, les finances de notre Région sont mauvaises, comme celles de l'institution bicommunautaire. A chaque point évoqué, vous avez inlassablement, voire laconiquement, utilisé l'expression "compte tenu des moyens budgétaires". Nous aurions souhaité disposer d'une idée du budget et de la répartition des moyens entre vos différentes politiques, mais nous devrons nous contenter d'une déclaration succincte.
Mevrouw Viviane Teitelbaum (in het Frans).De minister-president heeft erop gewezen dat het met de financiën van het gewest en van de bicommunautaire instelling niet goed is gesteld. Hij blijft vaag over hoe de middelen zullen worden verdeeld over de verschillende beleidsopties. De MR-fractie is zeer tevreden met de opening van het Huis voor Respijtzorg in september 2010. Ze staat ook achter de maatregelen voor de
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
Avant toute chose, nous nous réjouissons d'apprendre que la Maison de répit devrait être opérationnelle en septembre 2010. C'est une excellente nouvelle pour ces enfants, dont nous nous réjouissons d'autant plus que nous avons souvent plaidé en ce sens. Nous sommes également heureux de constater que ce gouvernement prend des mesures de prévention du cancer du sein, du col de l'utérus et du côlon. Nous pensons qu'il faut avancer rapidement dans cette direction, afin de lutter plus efficacement encore contre ces maladies. Dans la lutte contre la toxicomanie, nous aurions par contre espéré un peu plus de volonté et de proactivité. Mon intervention se focalisera essentiellement sur trois champs d'action de la Commission communautaire commune : la politique hospitalière, et en particulier la situation d'Iris, la situation des généralistes et la politique de promotion de l'égalité hommes-femmes et de protection des femmes. Concernant la politique hospitalière de la Région, comment ne pas ouvrir le douloureux et épineux dossier d'Iris ? Dans votre déclaration, vous rappelez : "Par ailleurs, les hôpitaux du réseau Iris, qui offrent une médecine de proximité et une large gamme de services médicaux essentiels et accessibles à tous, continueront à être soutenus en raison de leur rôle social prépondérant et de leurs spécificités publiques".
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
34
preventie van borstkanker, baarmoederhalskanker en darmkanker. Deze ziekten moeten nog efficiënter worden bestreden. Verder laat de aanpak van drugverslaving echter te wensen over. De regering zal, wat betreft het beleid inzake de ziekenhuizen, de IRIS-ziekenhuizen blijven steunen omwille van hun belangrijke sociale rol en hun specifieke opdracht van openbaar belang. Uiteraard verdient het netwerk steun. De vraag is echter hoe en volgens welke doelstellingen. De MR-fractie betreurt dat het IRIS-netwerk nog steeds naar een evenwicht zoekt. Zo is mevrouw Hariche nu de derde voorzitter op twee jaar tijd. Dat schaadt de samenhang en de stabiliteit. Bovendien glijdt het beleid weer af naar dat van de periode van de heer Mayeur. Die periode was gekenmerkt door spanningen, tekorten en onsamenhangende maatregelen. De IRIS-koepel blijft een bodemloze put die jaar na jaar door het gewest moet worden gedempt. Het tekort schommelt de laatste zeven jaar rond jaarlijks 17,5 miljoen euro, met een uitschieter van 23,5 miljoen euro in 2006. Het verwachte tekort voor 2008 bedraagt 15 miljoen euro. Toch gaat het volgens de regering steeds beter met de Brusselse ziekenhuizen. Volgens de ministerpresident zijn ze tegemoetgekomen aan de eisen van de regering, zoals geformuleerd in het actieplan uit september 2007.
Nous n'en attendions pas moins ! Bien entendu, nous devons continuer à soutenir le réseau. La question qui se pose est cependant celle de la manière de le faire et des objectifs à poursuivre.
Dat actieplan draait om twee prioriteiten, met name het behoud van een buurtnetwerk mits een aantal aanpassingen, en het ontwikkelen van de instrumenten voor een financiële monitoring.
Nous regrettons que le réseau Iris peine à trouver sa stabilité. La saga des présidents continue. Après celle de M. Mayeur, président contesté pendant plus d'un an, Iris semblait avoir enfin trouvé un second souffle sous la présidence de notre nouveau collègue, Philippe Close. Mais, force est de constater que son mandat n'aura été que de courte durée car Mme Hariche vient de le remplacer à la présidence.
De GGC kan zich er in deze zaak toch niet toe beperken om een cheque uit te schrijven? Tegen 2010 zou het tekort voor de IRIS-ziekenhuizen 23 à 24 miljoen euro bedragen. Het Brussels Gewest en de gemeenten zouden dat tekort moeten opvangen.
Cela porte à trois le nombre de présidents successifs en moins de deux ans. Cette situation n'est évidemment pas de nature à favoriser la cohérence et la stabilité, d'autant que nous
U hebt gezegd dat de bijdrage van het Brussels Gewest geen blanco cheque is, maar een lening onder voorwaarden. Nochtans is het geld bedoeld om de maatschappelijke opdrachten van de openbare ziekenhuizen te financieren. Waarom hebt u geen overleg gepleegd over de kwestie? Eerst moest er een evenwicht worden gerealiseerd
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
35
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
assistons au retour déguisé de la politique de M. Mayeur. A l'époque de sa présidence, cette politique était déjà problématique et caractérisée par des tensions, des déficits cumulés et des mesures incohérentes. Iris reste un vrai gouffre sans réelle perspective d'embellie, que la Région doit combler année après année. Les hôpitaux du réseau Iris enregistrent en effet un déficit annuel moyen qui oscille autour des 17,5 millions d'euros pour les sept derniers exercices, avec un pic de 23,5 millions d'euros pour 2006. Pour l'exercice 2008, le résultat provisoire fait apparaître un déficit de 15 millions d'euros. Pourtant, l'on ne cesse de nous répéter que les hôpitaux publics bruxellois se portent mieux. Selon vous, les demandes du gouvernement bruxellois, traduites dans le plan d'action adopté en septembre 2007, ont été rencontrées. Ce plan s'articulait et s'articule toujours autour de deux préoccupations : la première est essentielle et vise à maintenir un réseau de proximité, en veillant à ne pas supprimer de site hospitalier, mais en réorganisant l'offre et en développant des pôles de référence. La seconde préoccupation est de créer les outils d'un monitoring financier. Le rôle de la Région n'est-il cependant pas aussi de s'impliquer dans cette gestion autrement qu'en offrant un chèque ? Je vous avais déjà interrogé dans ce sens en juillet dernier. Ce plan envisage un déficit de 23 à 24 millions d'euros pour le réseau à l'horizon 2010, à éponger moyennant la mise en place d'un cadre budgétaire, par l'intervention financière partagée de la Région et des communes. "L'intervention régionale n'est pas un chèque en blanc, mais un prêt sous conditions", avez-vous rappelé. Cette subvention est cependant destinée à couvrir les missions sociales des hôpitaux publics. Pourquoi ne pas y apporter une réflexion approfondie et concertée ? Nous étions censés arriver à un équilibre en 2006, puis en 2009, et on parle aujourd'hui de 2012. Cependant, ce plan ne tient pas compte d'une série de données, notamment liées au financement de la suppression de certains lits ou à la volonté de mettre en place un laboratoire multisites, à l'instar de ce qui se fait dans d'autres villes européennes.
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
in 2006, dat werd uitgesteld tot 2009, en nu heeft men het al over 2012. In het plan voor de ziekenhuizen wordt ook geen rekening gehouden met een aantal elementen, zoals de invoering van een laboratorium dat meerdere ziekenhuizen bedient. Dergelijke ideeën klinken aantrekkelijk, maar het kost allemaal veel geld. Zo wordt het steeds moeilijker om een evenwicht te realiseren. U volgt aandachtig het meerjarenplan 2008-2019 voor de bouw van ziekenhuizen. Binnenkort zou u de prefinanciering van het plan beginnen onderzoeken, in nauw overleg met de betrokken ziekenhuizen. Het Verenigd College heeft op 4 juni een meerjarenplan aangekondigd voor de bouw van ziekenhuizen. Daarin wordt onder meer verwezen naar de bouw van het ziekenhuis New Bordet, op het terrein van het Erasmusziekenhuis, die in 2011 van start gaat. Er is een planning afgesproken om de werken die op meerdere plaatsen aan de gang zijn, voort te zetten en op korte termijn nieuwe werven van start te laten gaan. U zei in juli dat er een planning is, dat de precieze kostprijs van de werken zou worden bepaald, dat het evenwicht tussen de openbare en de privésector zou worden behouden, dat er rekening zou worden gehouden met het Bordetziekenhuis enzovoort. U benadrukte dat de planning zou worden gerespecteerd, tenzij er een rampzalige budgettaire situatie zou ontstaan. Dat is zorgwekkend. De huidige financiële toestand is nog niet rampzalig, maar ook niet meteen rooskleurig. Op welke manier worden de ziekenhuizen bij de geplande operaties betrokken? Zowel de politiek als de ziekenhuisverenigingen zien de huisartsen vaak over het hoofd. Ze zijn nochtans het eerste aanspreekpunt van hun patiënten. Er zijn steeds minder huisartsen en ze hebben steeds meer administratief werk. De sociale assistenten van de ziekenhuizen contacteren hen vaak pas als een patiënt het ziekenhuis al heeft verlaten.
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
Cela peut paraître très séduisant, mais je vous mets en garde, car ce projet coûtera très cher et, jusqu'à présent, il n'est pas du tout abouti. Si on poursuit dans ce sens, cela engendrera des coûts supplémentaires qui permettent de douter du retour à l'équilibre annoncé. Par ailleurs, je lis que vous suivez attentivement avec le service technique le plan pluriannuel de construction des établissements de santé 20082019. Selon vos dires, l'examen technique des modalités de préfinancement devrait commencer dans les jours qui viennent, en étroite concertation avec les hôpitaux concernés. Le Collège réuni a en effet adopté le 4 juin dernier un plan pluriannuel des reconstructions, confirmant la construction du New Bordet sur le site hospitalier d'Erasme à partir de 2011 et permettant au réseau des hôpitaux publics d'avancer dans ses projets de construction. Le calendrier tel qu'il a été adopté permettrait de continuer les travaux entamés sur différents sites, mais également de lancer les nouveaux projets sur une période courte pour l'ensemble du réseau. En ce qui concerne la voie à suivre, en juillet dernier vous avez indiqué que le calendrier comportait un planning, que le coût précis des travaux serait établi, que l'équilibre entre secteur public et privé était respecté, que Bordet était pris en compte, et que les engagements et les ordonnancements pour les années à venir avaient été évalués et inclus dans les budgets. Et d'ajouter qu'il ne "fallait pas craindre que ce calendrier ne soit pas exécuté, à moins que nous ne rencontrions des situations budgétaires apocalyptiques. La détermination politique existe". Cela reste interpellant, surtout quand on connaît la situation budgétaire actuelle. Elle n'est pas apocalyptique, certes, mais elle pose question.
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
36
In de regeringsverklaring van juli benadrukte u de belangrijke rol van de huisartsen. In uw algemene beleidsverklaring van vandaag vind ik er echter niets over terug. Veel huisartsen beschouwen de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging (GDT) als een fiasco. Ik heb u daar in juli naar gevraagd, maar u hebt niet geantwoord en zegt er ook niets over in de beleidsverklaring. Wat denkt u hierover? Ook de gelijkheid tussen mannen en vrouwen en de bescherming van de vrouwen staan niet in de beleidsverklaring. Nochtans was partnergeweld gisteren nog een hoofdpunt in het televisienieuws. Op dit ogenblik is partnergeweld in België de belangrijkste oorzaak van overlijdens en invaliditeit bij vrouwen tussen 15 en 44 jaar. Vrouwen uit arme middens hebben ook meer fysieke en psychologische problemen dan andere vrouwen. En daar zegt u allemaal niets over! Ook de toegang tot de gezondheidszorg is trouwens geslachtsgebonden. De strijd tegen partnergeweld moet prioritair zijn. Niet enkel het slachtoffer lijdt eronder, maar ook andere familieleden, waaronder de kinderen. In de grote meerderheid van de gevallen is de man de dader en de vrouw het slachtoffer. Geweld binnen het gezin komt steeds meer voor en ik hoop dat het Verenigd College daar bijzondere aandacht aan zal besteden. Kortom, ik ben teleurgesteld, vooral vanwege de onderwerpen waar u niets over zegt. (Applaus bij de MR)
De quelle manière et sous quelle forme les hôpitaux concernés seront-ils associés ? Les médecins généralistes sont systématiquement négligés par le politique, mais aussi souvent par les structures hospitalières. Ils sont pourtant le lien privilégié avec le patient. Cet été, j'ai évoqué le fait qu'ils sont de moins en moins nombreux et noyés dans la paperasserie. Les assistantes sociales des hôpitaux ne les contactent jamais avant la Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
37
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
sortie du patient et, le jour même parfois, il leur faut trouver une infirmière ou un kinésithérapeute d'un coup de baguette magique ! Il reste donc beaucoup à faire dans ce domaine. En juillet, vous m'avez répondu : "Je pense que tout le monde en convient ; les politiques de santé requièrent une approche globale qui intègre le mieux possible le médecin généraliste, dans le cadre d'une stratégie d'échelonnement et de continuum de la prise en charge des bénéficiaires et des patients. Plus que jamais, le 'médecin de ville', comme on dit, a un rôle essentiel à jouer dans cet échelonnement." Cependant, je ne vois rien à son sujet dans votre déclaration de politique générale. Comme vous n'en avez pas parlé en juillet, je réitère la question. J'ai également évoqué en juillet le service intégré de soins à domicile (SISD), qui est actuellement considéré par de nombreux généralistes comme un vrai fiasco. Vous n'avez pas répondu à cette question, et puisqu'elle n'est pas davantage abordée dans votre déclaration, je souhaiterais que vous y répondiez. Une autre déception concerne la politique de promotion de l'égalité hommes-femmes et de la protection des femmes. Ce volet est inexistant dans votre déclaration. C'est assez ironique, parce que les conséquences des violences conjugales et familiales faisaient la une des journaux télévisés hier. Actuellement en Belgique, la violence conjugale est la première cause de décès et d'invalidité des femmes âgées de 15 à 44 ans. Par ailleurs, vous n'ignorez pas que les femmes souffrent encore plus de la pauvreté, tant sur le plan social que sur celui de la santé. Comme que je vous le rappelais en juillet dernier, les femmes de milieux défavorisés rencontrent plus de problèmes de santé physique et psychologique que les autres femmes. Or, vous n'avez même pas abordé ce sujet ! Un autre problème a trait à la sexo-spécifité en matière d'accès aux soins de santé, mais je ne vais pas y revenir. La lutte contre les violences conjugales et intrafamiliales doit rester une priorité. Ces violences affectent en effet non seulement la Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
38
victime, mais également les autres membres de la famille, parmi lesquels les enfants. Dans la grande majorité des cas, les auteurs de ces violences sont des hommes, et les victimes sont des femmes. Ces dernières années, les exemples de violences dans la sphère familiale se sont multipliés. J'espère que le Collège y sera particulièrement attentif et qu'il essayera d'inverser cette regrettable tendance. En conclusion, M. le président du Collège réuni, je dirais que je suis déçue. Pas tant de ce que vous avez dit et écrit, mais surtout de ce dont vous ne parlez pas. Ces thèmes oubliés font malheureusement souffrir. (Applaudissements sur les bancs du MR)
Mme la présidente.- La parole est à Mme Roex.
Mevrouw de voorzitter.- Mevrouw Roex heeft het woord.
Mme Elke Roex (en néerlandais).- Je défends avec conviction un secteur des soins de santé bruxellois bilingue. C'est pourquoi, je regrette que les plans et les objectifs postulés par le ministreprésident dans cette déclaration gouvernementale soient à ce point dépourvus d'ambition et de caractère concret. La CCC reste le parent pauvre de la Région.
Mevrouw Elke Roex.- Ik ben een grote voorstander van de tweetalige zorgsector in Brussel. Juist daarom vind ik het jammer dat de plannen en doelstellingen die de minister-president in deze regeringsverklaring vooropstelt zo weinig ambitieus en concreet zijn. Sinds het regeerakkoord is het duidelijk dat de GGC het kleine en minderbedeelde broertje van het gewest is. Het is betreurenswaardig om vast te stellen dat dit broertje weeral een schop krijgt.
Le spectre d'un budget douloureux ressurgit constamment, sans que les conséquences de celuici ne soient évoquées. Un réseau de soins de santé bicommunautaire de qualité, social et bilingue ne peut voir le jour que si nous nous y attelons tous et traduisons notre ambition dans une politique favorable à chaque Bruxellois. Je doute de l'engagement de tous les membres du Collège en ce sens. Le groupe sp.a connaît depuis longtemps le dédain de la ministre Grouwels pour la CCC. Son absence aujourd'hui témoigne une fois encore de ce manque d'intérêt. Je compte sur Mme Huytebroeck pour impliquer sa collègue dans une politique efficace. Cette déclaration politique est ce que le sp.a en attendait : très peu de mesures concrètes et des termes vagues. La situation financière de la CCC est suspendue comme une épée de Damoclès audessus de chaque initiative. D'où la nécessité d'une politique énergique, que le sp-a veut encourager à
Er is geen sprake van garanties, concrete doelstellingen en duidelijke beslissingen op papier. In uw verklaring blijven nog weinig sporen over van de ronkende boodschappen in het regeerakkoord. De minister-president zou de armoede uit Brussel helpen, maar het doembeeld van een pijnlijke begroting duikt hier constant op, zonder dat de gevolgen daarvan hier al worden aangehaald. Een echt kwalitatief, sociaal en tweetalig bicommunautair zorgnetwerk kan er pas komen als we ons hier allen achter zetten en onze ambitie vertalen in een beleid waar elke Brusselaar beter van wordt. Ik heb mijn twijfels bij de engagementen van alle collegeleden om hieraan te werken. De sp.a-fractie kent al lang het misprijzen van collegelid Grouwels voor de GGC. Haar afwezigheid vandaag bewijst nogmaals die desinteresse. Ik reken op mevrouw Huytebroeck
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
39
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
partir de quelques principes de management. Une politique sociale doit avant tout être cohérente. Elle doit aider chaque Bruxellois à s'y retrouver dans l'aide et les soins d'urgence. En cette période de crise et de difficultés financières, le parlement doit oser faire le choix d'une simplification des structures. Le sp.a propose notamment de créer un CPAS unique, avec un fonctionnement local renforcé. Chaque Bruxellois a droit à des soins d'une qualité optimale. Pourquoi n'y a-t-il pas un mot sur le bilinguisme des services dans cette déclaration de politique ? Les médecins utilisent un jargon médical difficile à comprendre. Ils doivent aussi connaître ces termes en néerlandais. Le bilinguisme n'est pas une exigence communautaire, c'est un droit social. En matière de politique sociale, les décideurs politiques doivent oser déplacer les limites et anticiper les nouveaux besoins de la société. Nous nous réjouissons de votre disposition à collaborer avec le secrétaire d'État au Logement pour aménager des projets résidentiels adaptés aux personnes âgées. Concernant le plan de lutte contre la pauvreté, cette déclaration de politique ne contient pas d'engagements concrets. Il ne suffit pas d'exprimer sa préoccupation. Qu'allez-vous faire pour lutter contre la pauvreté ? Par ailleurs, vous ne dressez pas d'état des lieux de l'étude relative à la prostitution. Sur ce plan aussi, nous voulons des objectifs clairs ! Seuls 10% des Bruxelloises participent au dépistage du cancer du sein. Votre noble intention de vous concentrer sur des groupes cibles spécifiques ne suffira pas à atteindre la norme européenne de 70%. M. Picqué, vous ne serez pas insensible à l'argument selon lequel une fusion renforcerait la solidarité entre communes riches et pauvres. L'hiver approche et il est temps d'oeuvrer à une meilleure politique d'accueil des sans-abri. Alors qu'il existe un large éventail d'initiatives, nous
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
om haar resoluut mee in het bad te trekken om te komen tot een krachtdadig beleid. Kortom, deze beleidsverklaring is wat de sp.afractie ervan verwachtte: zeer weinig concrete maatregelen en vage bewoordingen. De financiële situatie van de GGC hangt uiteraard als een zwaard van Damocles boven elk initiatief. Vandaar ook de nood aan een stevig beleid. De sp.a-fractie wil graag een aanzet geven voor een sterker beleid, vertrekkende vanuit een aantal managementprincipes. Een sociaal beleid moet vooreerst coherent zijn, zodat elke Brusselaar zijn weg naar de hoognodige hulp en zorg kan vinden. De minister-president wijst op de economische crisis en de problemen die deze crisis met zich meebrengt. Hij pleit voor synergieën, maar maakt geen echte keuzes. In tijden van crisis en financiële moeilijkheden, moet het parlement durven kiezen voor een vereenvoudiging van structuren. De sp.a-fractie wil een echt voorbeeld van synergieën voorstellen. Reeds vorig jaar stelde ze welbewust voor om werk te maken van één OCMW, met een sterke lokale werking. Elke Brusselaar moet recht hebben op dezelfde, optimale kwalitatieve zorgen. Dit moet een betrachting zijn van een regering in tijden van crisis. Nog niet lang geleden heb ik zelf in een vereniging meegemaakt dat iemand zijn arbeidscontract in het kader van artikel 60 §7 is kwijtgespeeld, omdat hij van de ene gemeente naar de andere verhuisde en het OCMW bijgevolg geen recht meer had op de verhoogde toelage in het kader van de sociale economie. Er wordt immers gewerkt met contingenten en daardoor is deze persoon zijn arbeidscontract gewoon kwijtgeraakt. Deze persoon deed zijn werk uitstekend en is het slachtoffer geworden van een ongelooflijke bureaucratische aanpak. Vindt u dat normaal? Daarnaast zal een fusie de solidariteit tussen de rijke en de arme gemeenten verbeteren. Dat is een argument waar u, mijnheer Picqué, niet ongevoelig voor kan blijven. Ik kan nog een tweede voorbeeld geven. De winter
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
devons chaque hiver constater un manque de places. Pourquoi ne pas s'atteler à une véritable fusion des diverses initiatives, afin de maximaliser la capacité d'accueil en faveur des sans-abri bruxellois ? Contrairement à l'accord de gouvernement, votre déclaration n'évoque pas la création d'un service public d'urgence sociale. Une politique sociale doit être efficace d'un point de vue financier. La Région finance les hôpitaux publics pour leur rôle social. Or, ce rôle n'a jamais été défini, si bien que la Région est à présent attaquée par la Cour européenne de Justice. C'est pourquoi nous vous demandons : - de définir clairement le rôle social des hôpitaux et de déterminer ce qu'il en est du financement ; - de soumettre les hôpitaux à une analyse financière sérieuse ; - de rechercher des synergies et des économies d'échelle au sein de la faîtière et d'opter pour une fusion des hôpitaux IRIS.
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
40
staat voor de deur en dus wordt het opnieuw, voor het zoveelste jaar op rij, tijd om werk te maken van een betere daklozenopvang. Mevrouw het collegelid, in de thuislozenzorg bestaat er een breed scala aan initiatieven. Toch moeten we elke winter op een bepaald moment vaststellen dat er geen plaats meer is of dat de daklozen de plaats die er wel is gewoon niet vinden. Hoe zult u reageren als er weer een dakloze doodvriest? Waarom maakt u geen werk van een echte fusie van de diverse initiatieven om de opvangcapaciteit te kunnen maximaliseren ten gunste van de dakloze Brusselaar? In het regeerakkoord vinden we daar nog een spoor van met de oprichting van een openbare dienst voor sociale urgentie, maar in deze beleidsverklaring vinden we daar helemaal niets meer van terug. Een sociaal beleid moet financieel efficiënt zijn. Het gewest financiert de openbare ziekenhuizen voor hun sociale rol. Tot op heden werd die sociale rol nooit gedefinieerd. Daardoor wordt het gewest nu aangevallen voor het Europees Hof van Justitie. Daarom roepen wij u op om:
Nous constatons également que la CCC, qui est quasiment en faillite, assume à nouveau un engagement qui ne relève pas de ses compétences, s'agissant du Plan 2010-2020 pour les jeunes. Ceci relève des Communautés. Une politique sociale doit aussi être abordable. En tenant compte des suppléments, les maisons de repos bruxelloises sont les plus onéreuses de Belgique. Pourquoi ne pas en parler dans la déclaration de politique ? Concernant la facture hospitalière, il convient de donner des garanties claires indiquant que les suppléments seront supprimés. Il n'y a pas de politique sociale sans qualité. Il s'agit d'une déclaration de politique évoquant le renforcement, mais dénuée de force, mettant en avant des synergies, mais dépourvues d'audace, promouvant la coopération, mais sans objet. Vous avez entamé et terminé votre déclaration en évoquant la crise économique. Je tiens aussi à conclure en citant la crise. La crise économique
- de sociale rol van de ziekenhuizen duidelijk te definiëren en te bepalen wat er tegenover die financiering moet staan. We denken dan bijvoorbeeld aan het beleid inzake supplementen, transparantie van de ziekenhuisfacturen, enzovoort. - de ziekenhuizen aan een serieuze financiële doorlichting te onderwerpen. De voorbije jaren ziet de afrekening van de IRIS-Ziekenhuizen Zuid er alsmaar rooskleuriger uit en wordt er tegenwoordig zelfs zonder tekort gewerkt. Niemand in de raad van bestuur kan mij evenwel uitleggen hoe dat komt. Een goede manager zou naar die uitleg op zoek gaan; - op zoek te gaan naar schaalvoordelen en synergieën binnen de koepels en te kiezen voor een doorgedreven fusie van de IRIS-ziekenhuizen. Wij stellen ook vast dat de GGC, die quasi failliet is, opnieuw een engagement neemt dat niet tot haar bevoegdheden behoort. Waarom wil de GGC meewerken aan het Plan 2010-2020 voor de Jongere? Kinderopvang is belangrijk, maar waarom wil zij net als gisteren investeren in projecten van de Franse Gemeenschap?
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
41
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
existe déjà, la crise sociale que votre gouvernement va provoquer dans le secteur du bien-être en est directement inspirée. Je vous remercie pour vos applaudissements nourris. (Applaudissements sur les bancs du sp.a)
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
Een sociaal beleid moet ook betaalbaar zijn. De Brusselse rusthuizen zijn de duurste in België als de supplementen worden meegerekend. Mevrouw het collegelid, waarom staat hierover geen woord in de beleidsverklaring? Waarom durven wij niet kiezen voor een betaalbare zorg en maken we geen reglementering om dergelijke toestanden in te dijken? Ook over de ziekenhuisfactuur moet nog een hartig woordje worden gesproken. Ik zal hier niet opnieuw op terugkomen, maar in de discussie over de financiering van de openbare ziekenhuizen moeten duidelijke garanties worden gegeven dat de supplementen worden afgeschaft. Er is ook geen sociaal beleid zonder kwaliteit. Mijnheer Picqué, waarom vinden we in deze beleidsverklaring geen woord terug over de tweetaligheid van de dienstverlening? Laatst heb ik veel tijd in Brusselse ziekenhuizen moeten doorbrengen. Ofschoon ik goed Frans spreek, heb ik in die periode heel wat moeilijke, medische termen gehoord die ik niet begreep, omdat ze in het dagelijkse leven nooit aan bod komen. Zo gebruikte de arts het woord "ganglion". Ik daag u uit om die term onmiddellijk naar het Nederlands te vertalen. Evident is het niet. Je moet het maar meemaken. Je zit bij de dokter. Je hebt juist een slechte boodschap gekregen, maar je begrijpt niet wat er wordt gezegd. Het gaat dan ook niet zozeer om een communautair, dan om een sociaal strijdpunt. Artsen gebruiken dagelijks dezelfde technische termen. Die moeten ze ook in het Nederlands kennen. Tweetaligheid of meertaligheid is voor mij geen communautaire eis, maar een sociaal recht. Sociaal beleid moet vooruitstrevend zijn. Beleidsmakers moeten durven grenzen verleggen, inspelen op de nieuwe noden van de maatschappij. We zijn blij dat u bereid bent samen te werken met de staatssecretaris van Huisvesting voor het realiseren van aangepaste woonprojecten voor ouderen. We zien dergelijke initiatieven ontstaan vanuit de basis. Ik reken dan ook op jullie om die initiatieven te steunen! Een beleidsverantwoordelijke dient ook operationele doelstellingen te bepalen om zijn beleid richting te geven. Deze beleidsverklaring
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
42
bevat echter geen duidelijke engagementen over het armoedeplan. Net zoals de beleidsverklaring wordt alles naar later doorgeschoven. U drukt uw bezorgdheid uit, maar dat volstaat niet. Iedereen is bezorgd om armoede. Deze regering maakt graag plannen die vaak al bestaan. Het armoedeplan werd vorig jaar opgemaakt, maar ook daarin ontbreken concrete maatregelen en concrete doelstellingen. Beste collegeleden, wat gaan jullie doen om de armoede te bestrijden? U geeft geen stand van zaken over de studie inzake de prostitutie. Het verbaast me dat u daar niet naar verwijst. Ook hier is de tijd van plannen voorbij. Wij wensen duidelijke doelstellingen! Wat gaat u doen op dat vlak? Slechts 10% van de Brusselaars neemt deel aan de borstkankerscreening. Nu focussen op bijzondere doelgroepen is op zich wel nobel, maar ik vrees dat men met dit vage engagement de Europese norm van 70% niet zal halen. Samenwerking met huisartsen, met lokale verenigingen en met specialisten, die in Brussel bovendien de borstkankerscreening vaak boycotten, zal noodzakelijk zijn. Een sociaal beleid ondergraaft immers zichzelf als het geen stevige fundamenten heeft. Dit is een beleidsverklaring van versterking zonder kracht, synergieën zonder durf en samenwerking zonder voorwerp. U begon en eindigde uw beleidsverklaring met een verwijzing naar de economische crisis. Ik wil ook eindigen met een verwijzing naar de crisis. De economische crisis bestaat al, de sociale crisis die uw regering zal teweegbrengen in de Brusselse welzijnssector, is hierop duidelijk geïnspireerd. Ik dank u voor uw uitbundig applaus. (Applaus bij de sp.a)
Mme la présidente.- La parole est à M. LootensStael.
Mevrouw de voorzitter.- De heer Lootens-Stael heeft het woord.
M. Dominiek Lootens-Stael (en néerlandais).- La presse annonce aujourd'hui que les drogues en Belgique regorgent de substances dangereuses et
De heer Dominiek Lootens-Stael.- Uitgerekend vandaag kopt de krant De Morgen dat drugs in België vol gevaarlijke rommel zitten en dat enkele
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
43
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
que quelques hommes et femmes politiques du sp.a, du SLP, de Groen! et de l'Open VLD demandent à ce qu'on veille à la qualité de la drogue. C'est tout à fait fou. Les drogues étant, par essence, des produits dangereux, il convient au contraire de lutter contre le trafic de drogue. Votre déclaration de politique n'évoque pratiquement pas cette problématique, alors que la toxicomanie est l'un des pires maux qui accable toute grande ville, et certainement Bruxelles. Autrement dit, tout gouvernement digne de ce nom doit faire de la lutte contre les drogues l'une de ses priorités. Il s'agit d'allier prévention, ciblée sur les jeunes, et sévère répression à l'encontre des dealers et des producteurs. Un autre point nous laisse sur notre faim : la sécurité du personnel médical de la faîtière IRIS. Le Collège réuni ne formule aucune proposition concrète afin de s'attaquer aux problèmes sérieux en la matière. Vu le manque d'argent, la CCC doit se fixer des priorités claires. En ces temps économiques difficiles, de trop nombreux Bruxellois ont du mal à joindre les deux bouts et reportent ou annulent des interventions médicales, faute d'argent. La CCC doit donc de toute urgence remédier concrètement à ces situations, car la santé de nos concitoyens est prioritaire. Il est dès lors très inquiétant de constater qu'au moment où nos citoyens sont amenés à reporter des soins médicaux pour des motifs économiques, le Collège réuni apporte son soutien à des initiatives telles que Medimmigrant, qui aide les personnes en séjour illégal sur le plan médical. Tout aussi inacceptable est le manque total de respect de la législation linguistique en Région de Bruxelles-Capitale. La situation relative à l'emploi du néerlandais dans le secteur des soins de santé empire. En témoigne le rapport linguistique 2008 du vice-gouverneur. Les chiffres sont éloquents : dans les communes, 85,6% des décisions de recrutement de personnel contractuel sont illégales. Ce chiffre grimpe à 96,62% dans les CPAS.
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
politici van de linkse partijen - sp.a, SLP, Groen! en Open VLD - oproepen om te waken over de kwaliteit van drugs. Dit is toch al te gek. Drugs zitten niet vol gevaarlijke rommel, drugs zijn gevaarlijke rommel en er moet dus niet gewaakt worden over de kwaliteit ervan, maar er moet hard worden opgetreden tegen drugshandel. Daarover is in uw beleidsverklaring niets of nauwelijks iets terugvinden. Druggebruik is een van de ergste kwalen in iedere grootstad, en zeker ook in Brussel. Drugs vernietigen levens, storten gezinnen in armoede, maken kinderen tot wezen en lokken geweld uit. Men mag ook niet vergeten dat de recente rellen in Brussel ook met drugs te maken hadden. Kortom, iedere ernstige overheid moet het als een van haar prioriteiten beschouwen om de strijd tegen drugs aan te gaan. Drugs bestrijden doet men echter niet door te waken over de kwaliteit ervan, alsof er kwaliteitsvolle drugs zouden bestaan, maar wel door een combinatie van preventie, gericht op jongeren, en keiharde repressie tegenover dealers en producenten. Een tweede punt waarover we vandaag wat op onze honger blijven, collega Van Linter heeft het daarnet nog aangehaald, is de veiligheid van het medisch personeel van de IRIS-koepel. Ook daar mist de Vlaams Belang-fractie concrete voorstellen vanuit het Verenigd College om de ernstige problemen die op dat vlak aan de orde zijn te verhelpen. Tijdens de besprekingen gisteren werd er vaak op gehamerd dat er geen geld meer in de kassa zit. Daarom moet ook de VGC duidelijke prioriteiten stellen. In deze harde economische tijden zijn er helaas maar al te veel Brusselaars die met moeite de eindjes aan elkaar kunnen knopen. Bezoek aan de dokter of tandarts of medische ingrepen worden uit- en afgesteld, omdat de economisch zwakkeren van ons volk dit niet meer kunnen betalen. Het is dan ook de dwingende taak van de VGC om dit te verhelpen. Er is nood aan sterke en concrete acties om deze mensen op medisch vlak niet langer in de kou te laten staan. De gezondheid van onze bevolking is prioritair.
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
Au niveau des nominations, même les exigences imposées dans les circulaires annulées par le Conseil d'État ne sont plus respectées. Actiris est rarement consulté pour rechercher des candidats bilingues. Même la continuité du service n'est plus invoquée pour justifier l'engagement d'une personne sans brevet linguistique. Le Collège réuni, qui est censé exercer un contrôle légal sur le respect des lois linguistiques, faillit presque à chaque fois à ses obligations. Une seule décision du vice-gouverneur visant à suspendre une décision illégale s'est effectivement traduite par une annulation. Les chiffres du rapport linguistique révèlent qu'il est de plus en plus difficile pour un Flamand de trouver un emploi dans le secteur de la santé bruxellois. Certains CPAS n'engagent plus que des francophones. En outre, il devient de plus en plus ardu pour un néerlandophone d'être soigné dans sa propre langue dans les hôpitaux bruxellois, publics ou non. Les néerlandophones sont indésirables dans cette ville, ce dont témoigne la désignation à la tête de l'association faîtière IRIS d'un président qui ne connaît pas le néerlandais.
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
44
Het is dan ook meer dan bedenkelijk dat op een moment waarop onze eigen mensen om economische redenen hun doktersbezoek uitstellen, het Verenigd College onder andere in de metrostations campagne voert en steun verleent aan initiatieven zoals Medimmigrant, die tot doel hebben om mensen die hier illegaal verblijven, wetsovertreders dus, bij te staan in hun medische avonturen en door te verwijzen naar de medische sector. Mensen die decennialang hebben bijgedragen aan onze sociale zekerheid worden in de steek gelaten, terwijl wetsovertreders wel worden gepamperd in deze stad. Voor het Vlaams Belang is dat absoluut onaanvaardbaar. Wat eveneens totaal onaanvaardbaar is, en ik ben blij hierin plots de steun van de socialisten te krijgen, is het totaal gebrek aan respect voor de taalwetgeving in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Jaarlijks stelt de Nederlandstalige man in de straat en samen met hem het Vlaams Belang vast dat de toestand met betrekking tot het gebruik van het Nederlands in de zorgsector verergert. Het taalrapport van de vicegouverneur over 2008, waarover wij binnenkort nog zullen discussiëren, bevestigt nogmaals die vaststelling. Het aantal contractuelen dat in de zorgsector wordt aangeworven zonder voorafgaandelijk over een taalbrevet te beschikken, is groter dan ooit.
Cette décision est un mauvais signal au moment où la Région de Bruxelles-Capitale revendique clairement un soutien renforcé du gouvernement fédéral - de l'argent flamand, en réalité, car les autres Régions font savoir qu'elles seront plus que jamais confrontées à des dettes - et plaide pour une Belgique unitaire. La question se pose de l'utilité de cet État artificiel et, en particulier, du rôle de Bruxelles comme capitale.
De cijfers spreken voor zich: bij de gemeenten zijn 85,6% van de beslissingen tot aanwerving van contractueel personeel onwettig, bij de OCMW's loopt dit cijfer op tot 96,62% van alle beslissingen. Het gros van de schorsingen komt uit Franstalige hoek. Het gaat er om 1.099 van de 1.129 beslissingen.
Nous avons toujours dénoncé ces situations intolérables et continuerons à le faire.
Bij het lezen van dergelijke cijfers kan ik maar tot één besluit komen, namelijk dat men zelfs niet meer probeert om de taalwetten te respecteren en dat men zelfs niet meer doet alsof men ze naleeft. Het valt ook op dat bij benoemingen zelfs de vereisten gesteld in de door de Raad van State vernietigde en dus onwettige rondzendbrieven van de Brusselse regering niet meer worden nageleefd. Actiris wordt vaak niet geraadpleegd om te zien of er tweetalige kandidaten beschikbaar zijn. In de OCMW's wordt in 58,2% van de gevallen geen melding gemaakt van de noodzakelijke tweetaligheid van dienst. De OCMW's roepen zelfs in 53,5% van de dossiers de continuïteit van
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
45
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
dienst niet meer in als excuus voor een aanwerving zonder dat de benoemde persoon over een taalbrevet beschikt. Het ergste is nog dat de Brusselse uitvoerende macht, namelijk het Verenigd College, dat wettelijk toezicht dient te houden op het naleven van de taalwetten, telkens opnieuw zwaar in gebreke blijft. Voor het eerst in jaren werd slechts één enkele beslissing van de vicegouverneur om een taalonwettige beslissing te schorsen ook effectief gevolgd door een vernietiging. De situatie is nog nooit zo erg geweest! De cijfers van het taalrapport tonen aan dat het voor een Vlaming steeds moeilijker wordt om in Brussel een job in de gezondheidszorg in de wacht te slepen. Sommige OCMW's werven nog alleen Franstaligen aan. De gegevens van gemeenten als Oudergem en Watermaal-Bosvoorde laten in dit opzicht niets aan duidelijkheid te wensen over. De politieke machtshebbers in die gemeenten zijn daar wellicht niet vreemd aan, maar het is de taak van de toezichthoudende overheid om over de toepassing van de taalwet te waken. Daarenboven wordt het voor een Nederlandstalige steeds moeilijker om in de publieke en de meeste andere Brusselse ziekenhuizen te worden behandeld in zijn eigen taal. Het signaal "Vlamingen buiten" kan niet duidelijker gegeven worden, zeker niet sinds de benoeming van een Nederlandsonkundige als voorzitster van de IRISkoepel. We weten waar de Nederlandstaligen in deze stad aan toe zijn. In een tijd waarin het Brussels Hoofdstedelijk Gewest duidelijk aanspraak maakt op meer geld van de federale regering - in feite Vlaams geld, want de andere gewesten laten weten dat ze meer dan ooit, alleen maar schulden zullen maken -, in een tijd waarin het Brussels Hoofdstedelijk Gewest pleit voor een unitair België, is dit beslist een zeer fout signaal. Op deze manier worden alleen maar steeds meer Vlamingen wakker geschud, en rijst de vraag naar het nut van deze artificiële staat in het algemeen en naar de rol van Brussel als hoofdstad in het bijzonder. Het Vlaams Belang heeft deze wantoestanden steeds aangeklaagd en zal in de toekomst de nadruk blijven leggen op dezelfde zaken. U kunt ervan op aan dat we ons zullen blijven uitspreken Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
46
over het beleid van de GGC. Mme la présidente.- La parole est à Mme De Pauw.
Mevrouw de voorzitter.- Mevrouw De Pauw heeft het woord.
Mme Brigitte De Pauw (en néerlandais).- Notre groupe soutient les lignes politiques que vous avez présentées pour l'année prochaine. Vous avez, à juste titre, mis l'accent sur la lutte contre la pauvreté. La crise économique accentue la dualisation dans cette Région.
Mevrouw Brigitte De Pauw.- Onze fractie steunt de beleidslijnen die u hebt voorgesteld voor het komend jaar. Terecht legt u de klemtoon op de bestrijding van de kansarmoede. Door de economische crisis worden niet alleen de meest kwetsbaren getroffen, maar komen er ook steeds meer mensen terecht in een bestaansonzekere situatie. De dualisering neemt toe in dit gewest.
Nous souscrivons pleinement à votre proposition visant à conclure le plus rapidement possible un protocole entre le gouvernement bruxellois et les trois Collèges des Commissions communautaires concernant la politique de lutte contre la pauvreté. Nous espérons que de tels protocoles pourront, à l'avenir, être conclus dans d'autres domaines de compétences. La coordination est l'une des missions principales de la CCC. La concertation ne peut se limiter à des questions budgétaires. Elle doit aussi et avant tout déboucher sur plus de transparence et d'efficacité du service rendu à la population. Nous ne pouvons que nous réjouir de la collaboration avec le secrétaire d'État en charge du Logement en vue de renforcer le lien entre les soins et le logement. Le CD&V a fortement insisté sur ce point au cours de la précédente législature. Le projet de logements intergénérationnels est enfin reconnu comme une initiative précieuse au sein de l'offre pour les personnes âgées. Une plus grande participation et information des citoyens est en effet nécessaire. Le groupe CD&V a toujours été partisan d'une étroite implication de la population à la politique. Le moment est peutêtre venu de passer en revue les diverses réglementations des CPAS et de les harmoniser entre elles. Nous nous réjouissons du plan d'investissement dédié aux maisons de repos, dont beaucoup doivent être rénovées et adaptées. Quant à la poursuite de l'exécution du calendrier de construction des hôpitaux, elle est pour nous une évidence.
Uw voorstel om spoedig een protocol tussen de Brusselse regering en de drie Colleges van de Gemeenschapscommissies met betrekking tot de armoedebestrijding te sluiten, kunnen we dan ook ten volle onderschrijven. We hopen dat er in de toekomst nog meer van dergelijke protocols kunnen worden aangegaan over andere beleidsdomeinen. Het is een goede keuze om synergieën tot stand te brengen. Een samenwerking met de VGC en de Franse Gemeenschapscommissie en met de twee gemeenschappen is meer dan ooit noodzakelijk. Coördinatie is volgens de CD&V een van de belangrijkste opdrachten van de GGC. Ik zie dat positiever dan mevrouw Mouzon, want alle partners moeten elkaar kunnen vinden en afspraken maken. Het overleg mag zich niet beperken tot budgettaire kwesties. Het moet er ook en vooral toe leiden dat de dienstverlening aan de Brusselaar transparanter en efficiënter wordt. Iedereen werkt vandaag een beetje op zijn eilandje. De GGC kan net alle betrokken partijen met elkaar in contact brengen, samenwerking tot stand brengen en de instanties op het terrein verenigen. Een samenwerking met de staatssecretaris voor Huisvesting om de relatie tussen zorgverstrekking en wonen nog sterker te benadrukken, kunnen we alleen maar toejuichen. De CD&V heeft daar tijdens de vorige legislatuur heel sterk op aangedrongen. Eindelijk is het project "kangoeroewonen" erkend als een waardevol initiatief binnen het zorgaanbod voor ouderen. Ik heb hard gewerkt om dit te verwezenlijken, en ben dan ook heel blij dat het in de beleidsverklaring is opgenomen.
Notre groupe reste critique à l'égard du réseau Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
47
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
IRIS. Il faut assainir ses finances et rationaliser ses dépenses. Concernant l'accueil des sans-abri, tous les partenaires du secteur doivent être associés, sur un pied d'égalité, à la préparation et à l'exécution de la politique. Il est inacceptable que certains partenaires, comme le CASU, bénéficient d'une place privilégiée. Il faut d'urgence créer un service public d'urgence sociale. La Communauté flamande à Bruxelles réclame depuis longtemps une concertation plus étroite avec les CPAS. Nous espérons donc que la concertation systématique entre les CPAS, la Région et les autorités communautaires pourra débuter au plus vite. Enfin, nous insistons pour que l'information et la sensibilisation soient améliorées rapidement en matière de dépistage du cancer du sein. Une grande partie de la population n'est en effet toujours pas atteinte actuellement. Le groupe CD&V sera un partenaire critique, constructif et loyal du gouvernement. (Applaudissements sur les bancs de la majorité)
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
Meer participatie en informatie ten aanzien van de burgers is inderdaad nodig. De CD&V-fractie is steeds voorstander geweest van een nauwe betrokkenheid van de bevolking bij het beleid. Misschien is het moment aangebroken om de diverse OCMW-reglementeringen onder de loep te nemen en tot een harmonisatie te komen. Hulpvragers, maar ook heel wat hulpverleners, vinden door het bos de bomen niet meer, omdat de regels verschillen van OCMW tot OCMW. We kijken uit naar het investeringsplan voor de rusthuizen. Heel wat rusthuizen moeten hoognodig worden gerenoveerd en aangepast aan de hedendaagse behoeften van de bewoners. De verdere uitvoering van de bouwkalender voor de ziekenhuizen is voor ons een evidentie. Onze fractie blijft kritisch over het IRIS-netwerk. We blijven erop aandringen dat er werk wordt gemaakt van een sanering van de financiën. De uitgaven van het netwerk van openbare ziekenhuizen moeten dringend worden gerationaliseerd. De thuislozenzorg blijft ook in deze zittingsperiode een zorgenkind. We blijven erop aandringen dat alle partners in deze sector op gelijke voet staan bij de voorbereiding en uitvoering van het beleid. Het is onaanvaardbaar dat bepaalde partners een onvoorwaardelijke en bevoorrechte plaats krijgen. Ik denk in het bijzonder aan het CDSH. Er moet dringend een openbare dienst voor sociale urgentie komen om de problemen te kunnen aanpakken. De Vlaamse Gemeenschap in Brussel is al lang vragende partij voor nauwer contact en overleg met de OCMW's. We hopen dan ook dat het systematisch overleg tussen de OCMW's en de Brusselse gewest- en gemeenschapsoverheden zo snel mogelijk zal worden opgestart. Tot slot blijven we erop aandringen dat er snel werk moet worden gemaakt van een verbetering van de informatie en de sensibilisering van de opsporing van borstkanker. We hebben de vorige jaren meermaals moeten vaststellen dat een groot deel van de bevolking niet met de huidige oproepen wordt bereikt.
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
48
Tot zover de bedenkingen van de CD&V-fractie bij het beleid van de GGC. U zult op ons kunnen rekenen als een kritische, constructieve en loyale partner. (Applaus bij de meerderheid)
Mme la présidente.- La parole est à Mme Rousseaux.
Mevrouw de voorzitter.- Mevrouw Rousseaux heeft het woord.
Mme Jacqueline Rousseaux.- Je ne vous parlerai que de santé mentale, mes collègues ayant survolé les autres aspects de votre déclaration. Je laisserai de côté la toxicomanie et les autres assuétudes, auxquelles votre majorité consacre de nombreuses stratégies et moyens financiers et humains.
Mevrouw Jacqueline Rousseaux (in het Frans).Ik zal het enkel hebben over de geestelijke gezondheidszorg, niet over drugs en andere verslavingen.
Je suis d'ailleurs toujours embarrassée devant vos projets concernant la santé mentale, car ce vocable recouvre des maladies fort différentes. Certaines sont ponctuelles, d'autres de nature structurelle et pour le moment encore inéluctables. Je parlerai des maladies neurodégénératives, comme je l'ai déjà fait par le passé. Que dites-vous à ce sujet dans votre déclaration ? Rien de précis. Concernant la santé mentale, vous affirmez qu'un nouveau système sera mis en place, à savoir la création d'équipes ambulatoires de traitement intensif, aussi bien pour les problèmes aigus que chroniques. Je souhaiterais que vous développiez cet aspect, car je ne crois pas que cela vise les démences chroniques. Vous prévoyez la création d'équipes de réhabilitation travaillant à l'intégration et à la réinsertion sociale. Là aussi, je ne crois pas que cela vise les démences chroniques. Vous prévoyez de même la création d'unités intensives de traitement résidentiel. Visez-vous, là également, la maladie d'Alzheimer et les autres démences ? Je ne trouve en définitive dans votre déclaration qu'une seule phrase porteuse d'espoir. Il s'agit de votre souhait de la mise en oeuvre d'un programme de soins pour adultes avec un handicap mental. C'est bien peu pour rassurer les familles des personnes atteintes de démence quant à votre volonté de prendre en charge leur souffrance et les énormes difficultés auxquelles elles sont confrontées.
Geestelijke gezondheidszorg is een erg ruim begrip, want er zijn zeer veel geestesziekten. Sommige maatregelen zijn zeer gericht, andere eerder structureel. U zegt niets specifieks over dementie. Voorts stelt u dat er ambulante zorgverstrekking voor geesteszieken komt, zowel voor crisisgevallen als voor chronische zieken. Kunt u daar meer informatie over geven? Ik denk niet dat het initiatief bedoeld is voor demente patiënten. U zegt dat er werk wordt gemaakt van de sociale integratie van geesteszieken. Volgens mij is ook dat initiatief niet van toepassing op demente patiënten. Er komt ook thuiszorg voor geesteszieken. Bedoelt u daarmee ook demente patiënten? Er staat één hoopgevend zinnetje in beleidsverklaring: u wilt iets doen aan zorgverstrekking voor volwassenen met mentale handicap. Dat is niet bepaald verstrekkende maatregel voor de families demente patiënten.
uw de een een van
Ik luid de alarmbel, want door de vergrijzing worden steeds meer mensen dement. Zolang er geen significante vooruitgang is in het onderzoek naar de ziekte, blijft het probleem bestaan. In België lijden ongeveer 150.000 mensen aan dementie. In het Brussels Gewest gaat het dus over minstens 15.000 patiënten. Dat is een menselijk drama. De ziekte is onomkeerbaar. Helaas is een patiënt zich in het begin ook bewust van zijn aftakeling. De omgeving van de patiënt
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
49
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
Je tire à nouveau la sonnette d'alarme. Les ravages que font la maladie d'Alzheimer et les démences connexes qui rendent progressivement les personnes dépendantes sont impressionnants. Les statistiques de personnes atteintes vont crescendo et sont amenées à progresser encore, dès lors que les risques augmentent avec le vieillissement de la population. Ceci sera vrai tant que l'on n'aura pas fait un bond significatif dans la recherche médicale et pharmaceutique. Environ 150.000 personnes sont concernées par la maladie d'Alzheimer ou les maladies assimilées en Belgique, soit 15.000 familles au moins dans notre Région. Humainement, c'est un drame, car on ne remplace pas encore les cellules détériorées du cerveau, même si les recherches liées aux cellules souches apportent de l'espoir à cet égard. C'est un drame dont, hélas, le malade est conscient - en tout cas au début de sa maladie et plus tard par moments - et que l'entourage du patient doit apprendre à affronter, impuissant à y remédier. Socialement, c'est aussi un drame, puisque le malade doit réduire, puis cesser, son activité professionnelle. Bientôt, il en va de même pour l'aidant proche, dont la présence auprès du malade est requise 24 heures sur 24. Pour la société, à côté du drame humain, cette maladie et les démences connexes représentent un coût considérable. Il faut en parler, pour que les responsables politiques prennent conscience du fait qu'il y a plus à perdre à ne rien faire et à se réfugier derrière le manque de moyens pour justifier l'absence de décisions qu'à d'agir. Agir, cela signifie investir dans la recherche et mettre en place des structures d'accueil des malades : centres de jour, lieux de court séjour ou de répit, résidences spécifiquement adaptées à ce type de maladies. J'insiste donc pour que, outre la maison du Scheutbos qu'on nous promet depuis cinq ans et qui devrait offrir quelques dizaines de places, vous veilliez à ce que, dans les importants investissements pluriannuels visant les hôpitaux, des sections soient construites ou adaptées pour accueillir les malades d'Alzheimer. Il faut enfin offrir des solutions, soit par le placement en institution, soit via l'aide à domicile,
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
heeft geen andere keuze dan ermee te leren leven. Dit is een sociaal drama. De zieke kan niet blijven werken en al snel de persoon die de patiënt bijstaat, evenmin. De kosten voor de samenleving zijn aanzienlijk. De politici moeten zich realiseren dat niets doen bij gebrek aan middelen op termijn meer kost. We moeten investeren in onderzoek en voorzien in opvangstructuren. Naast de enkele tientallen plaatsen in het Scheutboshuis die al vijf jaar worden beloofd, moet u erop toezien dat er in de meerjarenplannen voor de ziekenhuizen ook aandacht besteed wordt aan de opvang van Alzheimerpatiënten. Deze mensen moeten uiteindelijk in een instelling terecht kunnen of thuiszorg krijgen. Thuiszorg kost de samenleving minder, maar dan moeten er voldoende mechanismen zijn om de mantelzorgers te begeleiden en de kans te geven om af en toe op adem te komen. Uw steun aan de vzw Baluchon Alzheimer is te beperkt. U moet meer van dit soort initiatieven aanmoedigen om de gezinnen wat meer respijt te gunnen. De federale overheid keurde enkele maanden geleden maatregelen goed om de opvang van Alzheimerpatiënten te verbeteren. Dat wijst op een juiste instelling, al zijn het slechts druppels op een hete plaat. Zo wordt in 2009 de gespecialiseerde diagnose van dementie terugbetaald. Die kostte 80 tot 150 euro. Dat is een uitstekende maatregel en ik hoop dat die verlengd wordt in 2010 en daarna. Helaas treft Alzheimer ook relatief jonge mensen. Bij een vroege diagnose zijn er behandelingen mogelijk die het verloop van de ziekte vertragen. Dat verhoogt de levenskwaliteit en opent ook perspectieven naar verdere medische doorbraken. Welke maatregelen plant de GGC op dit vlak? Als er meer diagnoses gesteld worden, zullen de burgers ook meer verwachten van ons. U moet dan ook om te beginnen het Observatorium voor Gezondheid en Welzijn vragen om anonieme statistieken bij te houden en de artsen verplichten om jaarlijks het aantal positieve diagnoses te melden.
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
aux plus perdus des perdus de nos concitoyens, dont la fragilité et la détresse sont immenses. On sait que le maintien du patient à domicile est moins coûteux pour la société. Mais il faut alors mettre en place les mécanismes qui le permettent, c'est-à-dire offrir des possibilités de répit pour l'aidant proche, afin de lui permettre de ne pas craquer, tomber malade à son tour ou basculer dans la dépression. Je salue le soutien que votre gouvernement a accordé à l'asbl Baluchon Alzheimer au cours de la législature précédente, mais il est trop modeste. Il faut encourager davantage ce type d'initiatives, afin que plus de familles puissent bénéficier de cette possibilité de répit. Au niveau fédéral, des mesures ont été annoncées il y a quelques mois pour améliorer la prise en charge des patients de la maladie d'Alzheimer, mais ce ne sont que des gouttes d'eau dans l'océan. Cependant, cela montre, à ce niveau, une prise de conscience de la problématique et la volonté de s'en soucier. Le gouvernement fédéral a pris une mesure audacieuse. Mme Onkelinx a en effet décidé d'octroyer dans le courant de 2009 le remboursement du diagnostic spécialisé de la démence, qui coûtait de 80 à 150 euros. J'ose espérer qu'il sera prorogé en 2010 et au-delà. La maladie d'Alzheimer, hélas, frappe aussi des personnes jeunes ou relativement jeunes. Etabli tôt, le diagnostic permet de mettre en place une série de mesures et de traitements qui, s'ils n'empêchent pas la maladie à ce stade, semblent pouvoir en retarder l'évolution. C'est précieux pour tout le monde ; gagner du temps permet non seulement d'améliorer la qualité de vie de chacun au quotidien, mais aussi d'espérer davantage l'arrivée de progrès médicaux.
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
50
De statistieken moeten ook de leeftijd en het geslacht van de zieken in kaart brengen. We zullen dan de omvang van het probleem kennen en kunnen nagaan hoeveel deze gesel kost aan hulp en dienstverlening aan de zieken en hun naasten. Niettemin hoeven we niet te wachten om in actie te schieten. Een meer algemene statistiek is reeds beschikbaar. De OCMW's kunnen een belangrijke rol spelen in de aanpak van deze problematiek. De OCMW's moeten informatie aanbieden over onthaal en onderdak voor dementen en andere gehandicapten, zoals autisten. De heer Colson heeft eraan herinnerd dat 40% van de bewoners in tehuizen dement zijn. De regering en de OCMW's staan dus voor een omvangrijk probleem. Een eerste maatregel kan erin bestaan om meer steun te verlenen aan organisaties die reeds jaren actief zijn in de bestrijding van Alzheimer. Deze organisaties hebben ervaring en weten hoe ze met de patiënten moeten omgaan. Op basis van hun expertise kan een gewestelijke strategie worden ontwikkeld. Ook autistische kinderen en hun families hebben nood aan bijstand en structuren. U legt voortdurend de nadruk op de coördinatie met de andere bestuursniveaus. Als dat niet gebeurt om de verantwoordelijkheid van u af te schuiven, wenst de MR-fractie u daarbij veel geluk. (Applaus bij de MR)
Quelles mesures comptez-vous prendre au niveau de la COCOM concernant cette problématique spécifique de la santé mentale ? La multiplication des diagnostics, que l'on peut attendre, sera suivie d'une augmentation de l'attente des citoyens. La première mesure à prendre est donc de demander à l'Observatoire du social et de la santé de la Région bruxelloise d'enregistrer les statistiques anonymes, bien sûr - et d'organiser vers lui un système de transmission obligatoire et annuel du Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
51
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
nombre de diagnostics positifs effectués par les milieux médicaux. Cette transmission devrait être assortie de données telles que l'âge ou le sexe des personnes concernées. Il en ressortira un bilan qui confirmera à tout le moins l'ampleur du problème, ainsi que la nécessité d'un plan de lutte contre ce fléau et ses conséquences, avec ce que cela induit en termes d'aide aux malades et à leurs familles proches, et de mise en place de services et de lieux d'accueil. Un bilan grossier existe toutefois déjà, et rien ne justifie que cette politique ne se déploie pas immédiatement, sans attendre d'autres statistiques. Sans doute faudra-t-il y associer les CPAS, lieux obligés d'assistance sociale et de contact avec les plus démunis qui ont besoin d'une prise en charge. Ils sont aussi un lieu naturel d'organisation et de stratégie d'aide adaptée aux patients et à leurs familles. C'est là que l'on doit pouvoir obtenir facilement des informations sur les lieux d'accueil et d'hébergement, qu'il s'agisse de malades déments ou de personnes souffrant d'autres handicaps, comme l'autisme. Comme M. Colson l'a rappelé tout à l'heure, on compte plus de 40% de déments dans les homes. Cela montre l'ampleur du problème et de la tâche qui vous incombe, et implique tout naturellement que les CPAS, souvent responsables de homes, s'y investissent également. Parmi les politiques à développer, une mesure simple et rapide consisterait à soutenir davantage les organismes impliqués depuis des années dans la lutte contre la maladie d'Alzheimer : Alzheimer Belgique, dont le siège est à Bruxelles, la Ligue Alzheimer, Baluchon Alzheimer, et bien sûr, les organisations néerlandophones qui oeuvrent dans le même domaine, comme "Dementie Vlaanderen". A force de détermination, tous ces organismes ont acquis une expérience digne d'intérêt, mis en place des stratégies d'approche et de soutien des malades, ainsi que de rééducation à des gestes qu'ils avaient oublié. Ils leurs rendent ainsi souvent une part de l'autonomie qu'ils avaient perdue. Nous devons nous servir de ces expertises pour mener des actions à dimension régionale. Le temps me manque pour parler des enfants autistes et de leurs familles, qui sont aussi parmi les grands Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
52
oubliés, et auxquels il faut apporter des aides et des structures. Enfin, l'une de vos affirmations répétées est de vouloir vous coordonner avec les autres niveaux de pouvoir. Nous ne pouvons que vous en féliciter et vous y encourager, à condition qu'il ne s'agisse pas de vous départir de vos responsabilités en les diluant dans une vague promesse d'accord avec le fédéral et les Communautés. Nous vous attendons donc sur ce terrain. (Applaudissements sur les bancs MR) Mme la présidente.- Nous avons ainsi clos la liste des intervenants. Nous suspendons la séance durant une dizaine de minutes.
Mevrouw de voorzitter.- Alle sprekers zijn aan bod gekomen. De vergadering wordt een tiental minuten geschorst.
- La séance est suspendue à 16h41.
- De vergadering wordt geschorst om 16.41 uur.
- La séance est reprise à 16h59.
- De vergadering wordt hervat om 16.59 uur.
Mme la présidente.- La parole est à M. Picqué.
Mevrouw de voorzitter.- De heer Picqué heeft het woord.
M. Charles Picqué, président du Collège réuni.M. Colson a cité les légitimes revendications des CPAS, qui sont reprises dans le mémorandum dont nous avons parlé. Il faut que toutes les forces politiques démocratiques de notre parlement soutiennent le Collège réuni pour obtenir du pouvoir fédéral, si pas l'entière concrétisation, du moins la prise en compte de ce mémorandum.
De heer Charles Picqué, voorzitter van het Verenigd College (in het Frans).- De legitieme eisen van de OCMW's zijn opgenomen in het memorandum. Alle democratische politieke partijen moeten het Verenigd College steunen wanneer het de federale overheid vraagt het memorandum te erkennen.
Concernant le plan pour les maisons de repos et les maisons de repos et de soins, comme j'ai déjà eu l'occasion de le dire dans la déclaration de politique générale, il nous semble important de fournir annuellement au parlement l'état d'avancement du plan d'investissements. Par ailleurs, je l'avais ajouté d'initiative à mon propos ce matin, je trouvais qu'il fallait une fois de plus rappeler l'importance des CPAS et de leur financement. Je voudrais également vous livrer des résultats d'une étude que j'ai commandée aux Facultés universitaires Saint-Louis, comparant les dépenses en matière d'aide sociale. Les transferts aux CPAS sont en moyenne 67% plus importants dans les communes bruxelloises que dans les autres grandes villes. Ce niveau de dépenses élevé
Ik zei al in de algemene beleidsverklaring dat het belangrijk is het parlement jaarlijks in te lichten over de investeringen in de rusthuizen en RVT's. Het belang van de OCMW's en hun financiering heb ik deze ochtend eveneens in de verf gezet. Ik heb de Facultés universitaires Saint-Louis gevraagd een studie te maken over de verschillen in de uitgaven inzake maatschappelijke hulp. Aan de Brusselse OCMW's wordt gemiddeld 67% meer geld overgedragen dan aan de OCMW's van andere grote steden. Dit is te verklaren door het grote aantal leefloners in het gewest: terwijl hun aantal in andere steden redelijk stabiel is gebleven, is hun aantal in Brussel op minder dan tien jaar tijd verdubbeld. Als men de transfers naar de OCMW's evalueert op basis van het aantal leefloners en niet van het
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
53
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
s'explique par le volume de travail lié au nombre de bénéficiaires du revenu d'intégration sociale (RIS). Alors que l'évolution du nombre de bénéficiaires de ce revenu d'intégration sociale par habitant affiche une relative stabilité dans les autres grandes villes - à l'exception d'Anvers - , Bruxelles a vu doubler sa charge des bénéficiaires par habitant en moins de dix ans. Si l'on rapporte les transferts aux CPAS au nombre de bénéficiaires du RIS plutôt qu'au nombre d'habitants, on constate que les communes bruxelloises utilisent leurs moyens avec parcimonie, puisque Bruxelles passe alors de 167% à 89% de la moyenne. Nous pouvons donc en conclure que nos travailleurs sociaux gèrent beaucoup plus de dossiers individuels que ceux des CPAS des autres Régions. Cela réfute le préjugé selon lequel on dépenserait plus à Bruxelles. Mme Herscovici a eu raison de souligner la nécessité d'activer et de mobiliser toutes les politiques sectorielles contre les inégalités. Je tiens à la rassurer : le Plan régional de Développement aura pour objectif de penser le développement dans des domaines bien connus comme l'économie, la mobilité, etc. Bien entendu, les aspects socio-économiques devront être aussi très présents dans les priorités de ce plan régional, en particulier dans la lutte contre la pauvreté. Cela va de soi. L'objectif de la Commission communautaire commune et de la Région est vraiment de poursuivre et d'assurer la continuité des services offerts. Si nous voulons qu'il en soit ainsi, je voudrais rappeler que l'une des manières efficaces d'aider les CPAS et, par conséquent, de seconder les politiques sociales, c'est de soutenir les communes. Souvent, dans le débat sur le financement des communes, est négligé cet acteur de première ligne dans la lutte contre les inégalités et l'exclusion sociale. J'ai souvent dit que, lorsque le tissu social se dégrade et que la sécurité sociale ne parvient plus à assumer l'ensemble des tâches qu'elle doit exercer dans de bonnes conditions, une forme de soulagement de la détresse sociale peut être rendue possible grâce aux acteurs de première ligne : les services communaux et le CPAS en particulier.
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
aantal inwoners, blijkt dat de Brusselse OCMW's wel degelijk spaarzaam met hun middelen omgaan. De Brusselse maatschappelijke werkers behandelen dus meer dossiers dan elders. Mevrouw Herscovici, u wees er terecht op dat alle beleidsdomeinen moeten worden betrokken bij de strijd tegen sociale ongelijkheid. Het GPDO zal aandacht besteden aan duurzame ontwikkeling op het gebied van economie, mobiliteit enzovoort, maar ook sociaaleconomische kwesties en de strijd tegen de armoede zullen erin aan bod komen. De GGC en het Brussels Gewest streven naar continuïteit. Een efficiënte manier om de OCMW's te helpen, bestaat erin om de gemeenten te steunen. In het debat over de financiering van de gemeenten wordt vaak over het hoofd gezien dat zij ook sociale eerstelijnszorg verstrekken. Als het sociale weefsel wordt aangetast en de sociale zekerheid niet langer volstaat om iedereen op te vangen, kan er nog altijd sociale noodhulp worden verstrekt door de gemeenten en de OCMW's. (verder in het Nederlands) Voor wat betreft het huis voor respijtzorg, neemt de regering akte van uw bedenking. In verband met preventie en de overeenkomsten met de Stichting tegen Kanker, is de regering zich ervan bewust dat dit een belangrijke en dringende aangelegenheid is. Het gewest moet echter ook samenwerken met de Franse en met de Vlaamse gemeenschap die ook bevoegd zijn voor preventie. (verder in het Frans) De heer Riguelle stelde vragen over de oprichting van een openbare dienst voor dringende sociale hulp. Die dienst zal worden opgericht door de OCMW's. Ik kan u nog geen stand van zaken geven. Het is belangrijk dat de besprekingen over de opdracht, de structuur en de financiering van die dienst worden voortgezet. Gelet op de dringende noden moeten we gauw werk maken van deze dienst. Wat de zorg voor bejaarde allochtonen betreft, financieren we via het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding een
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
(poursuivant en néerlandais)
programma inzake diversiteit in rusthuizen.
Concernant la Maison de répit, le gouvernement prend acte de votre remarque.
(verder in het Nederlands)
A propos de la convention avec la Fondation contre le cancer, le gouvernement est conscient de l'importance et de l'urgence du problème. La Région doit également collaborer avec les Communautés, compétentes en matière de prévention. (poursuivant en français) M. Riguelle a dû s'absenter et s'en excuse. Il m'avait interrogé sur la création du service public d'urgence sociale. Comme je vous l'ai annoncé ce matin, ce service sera créé à l'initiative des CPAS, dont nous attendons les réactions. Je ne puis vous informer de manière précise sur l'avancée de ce dossier. Quoi qu'il en soit, il est important que nous poursuivions les discussions. Compte tenu des besoins en la matière, il devient urgent que nous nous concertions afin de définir les missions, la structure et le financement de ce service. Les CPAS seront prochainement invités par les ministres de l'Aide aux personnes afin de poursuivre ce travail de concertation. Quant à l'accueil des personnes âgées d'origine étrangère, nous finançons actuellement, via le Centre pour l'égalité des chances, un programme sur la diversité en maisons de repos dans les services ambulatoires. Cette réflexion devra également être poursuivie. (poursuivant en néerlandais) M. De Ridder, la problématique des drogues est importante pour la CCC. C'est pourquoi nous avons conclu un accord de coopération avec le gouvernement fédéral, les Régions et les Communautés pour instaurer une conférence interministérielle spécifique sur les drogues. J'espère que cela nous permettra de bénéficier de moyens budgétaires du gouvernement fédéral. (poursuivant en français) Je répondrai à Mme Teitelbaum que, pour le Plan pluriannuel de construction hospitalière, les informations seront fournies dans les documents budgétaires pour 2010. Les hôpitaux y seront
54
Mijnheer De Ridder, de drugsproblematiek is belangrijk voor de GGC. Daarom hebben we met de federale overheid en de gewesten en gemeenschappen een samenwerkingsakkoord afgesloten om een specifieke interministeriële conferentie over drugs op te richten. Dat zal het ons hopelijk mogelijk maken om begrotingsmiddelen van de federale overheid te krijgen. (verder in het Frans) Mevrouw Teitelbaum, u zult bij de begrotingsbesprekingen meer informatie krijgen over het meerjarenplan voor de bouw van ziekenhuizen. De ziekenhuizen werden in een werkgroep bij het plan betrokken. U stelde ook vragen over de rol van de huisartsen in het plan. Ik wijs erop dat heel wat maatregelen voor de huisartsen, zoals de financiering van groepspraktijken, onder de verantwoordelijkheid van de federale overheid vallen. De GGC staat achter het federale beleid ter ondersteuning van de huisartsen en verstrekt zelf ook subsidies, bijvoorbeeld aan de vzw Hippocrates. (verder in het Nederlands) Mevrouw Roex, de transparantie van de ziekenhuisfactuur is een bevoegdheid die volledig bij de federale overheid ligt. Hetzelfde geldt voor het al dan niet factureren van supplementen door de ziekenhuisgeneesheren. Overeenkomstig de federale wetgeving is elk ziekenhuis verplicht om 50% van de capaciteit van zijn instelling te reserveren voor opnames zonder supplementen. Inzake borstkankerscreening is samenwerking met de huisartsen een heel belangrijk punt voor het Verenigd College. Zo worden de bijeenkomsten van de raad van bestuur van het Brussels coördinatiecentrum voor borstkankerscreening bijgewoond door twee vertegenwoordigers van de huisartsenkringen. In tegenstelling tot wat u zegt, zit er in de
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
55
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
associés dans un groupe de travail ad hoc au sein du Conseil consultatif de la Santé de la commission. Une fois de plus, elle nous a interrogés sur la place du médecin généraliste dans le dispositif. Il convient de rappeler qu'une majorité des mesures y afférentes sont de la compétence de l'échelon fédéral : le financement des pratiques de groupe, les deux fonds "Impulseo", les trajets maladies diabétiques, les maisons médicales, les postes de garde de médecine générale, etc. La commission appuie la politique fédérale lorsqu'elle soutient le rôle des médecins généralistes, comme cela a été souvent dit. Elle accorde aussi des financements complémentaires au fédéral, telle la subsidiation de la coordination Hippocrate ou de la maison médicale MidiCureghem. Cette prise en compte est donc assurée, avec les moyens qui sont les nôtres. (poursuivant en néerlandais) Mme Roex, la question de la transparence de la facture d'hôpital relève entièrement de l'échelon fédéral, de même que la problématique des suppléments d'honoraires médicaux. La législation oblige les hôpitaux à réserver 50% de leur capacité aux admissions sans suppléments. En matière de cancer du sein, la collaboration avec les généralistes est très importante aux yeux du Collège réuni. Contrairement à ce que vous affirmez, la déclaration de politique comporte un objectif clair, à savoir la lutte contre l'inégalité sociale, la pauvreté et l'exclusion sociale. Nous oeuvrerons à certains des points que vous avez soulevés, comme le bilinguisme fonctionnel et l'harmonisation des services des CPAS. Je ne conteste pas le problème du bilinguisme, mais il ne faut pas le surestimer. Il va de soi que chaque patient a le droit de comprendre et d'être compris. Nous poursuivrons nos efforts pour améliorer le bilinguisme du personnel.
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
beleidsverklaring wel degelijk een duidelijke doelstelling vervat, namelijk de strijd tegen sociale ongelijkheid, armoede en sociale uitsluiting. In dit verband zullen wij werken aan een aantal zaken die u hebt opgesomd, zoals de functionele tweetaligheid en de harmonisering van de dienstverlening van de OCMW's. Wat de tweetaligheid betreft, betwist ik niet dat er problemen zijn, maar we mogen die problemen niet overdrijven. Het spreekt voor zich dat iedere patiënt het recht heeft om begrepen te worden en zichzelf verstaanbaar te maken. De inspanningen om te zorgen voor een betere tweetaligheid van het personeel zullen dan ook worden voortgezet. Wij hebben reeds heel wat positieve resultaten op dit vlak geboekt. (verder in het Frans) Mevrouw Rousseaux verwees naar de problematiek die dementie is. Het Verenigd College hecht veel belang aan dementie, maar werkt zo veel mogelijk via de interministeriële conferentie voor gezondheid. Die heeft bij het RIZIV een aantal projecten ingediend voor alternatieve vormen van zorgverlening. Een aantal daarvan draait rond de ziekte van Alzheimer. Wij steunen niet enkel Baluchon Alzheimer, maar ook Alzheimer Belgique. Het federale budget voor gezondheidszorg bedraagt 23 miljard euro, tegen 26 miljoen euro voor onze commissie Gezondheid. We moeten dus synergieën zoeken met de federale initiatieven. De strijd tegen partnergeweld en kindermishandeling is even belangrijk. Er bestaan gewestelijke initiatieven, maar deze thema's moeten zeker centraal staan tijdens de volgende interministeriële conferentie voor sociale zaken en volksgezondheid. (Applaus bij de meerderheid)
(poursuivant en français) Mme Rousseaux a évoqué la problématique de la démence. Le Collège réuni y attache bien évidemment de l'importance, mais nous essayons Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
56
surtout d'y travailler au sein de la conférence interministérielle de la santé. Je vous ai parlé des projets de formes alternatives de soins qui viennent d'être déposés à l'Inami. Parmi ceux-ci, il y aura plusieurs projets de prise en charge de la maladie d'Alzheimer. Il est vrai que notre soutien à Baluchon Alzheimer est peutêtre insuffisant, mais n'oublions pas également les initiatives d'Alzheimer Belgique. Il faut travailler en coordination avec le fédéral. Je me permets à cet égard de mettre les budgets en perspective. Celui du fédéral pour les soins de santé est de 23 milliards d'euros et celui de notre commission de la Santé de 26 millions d'euros. Il est donc évident que nous avons intérêt à développer des synergies avec le fédéral. Mesdames et Messieurs, nous sommes aussi revenus sur un certain nombre de questions qui me semblent également importantes, comme la lutte contre les violences intrafamiliales, la violence à l'égard des enfants ou la maltraitance. Il existe dans ces domaines des initiatives régionales. Je crois toutefois qu'il faut sans cesse remettre ce thème au coeur des travaux de la future conférence interministérielle social-santé. S'il y a bien un sujet qui est au coeur de l'articulation entre la santé et le social, c'est celui de la violence intraconjugale. Je suis, comme beaucoup d'autres ici, extrêmement sensible à cette problématique, qui prend des allures affolantes. Il suffit de voir les constats qui sont fait dans les services sociaux de première ligne à ce propos. (Applaudissements sur les bancs de la majorité)
Mme la présidente.- La parole est à Mme Teitelbaum.
Mevrouw de voorzitter.- Mevrouw Teitelbaum heeft het woord.
Mme Viviane Teitelbaum.- Je voudrais remercier le président du Collège réuni de la part de M. Colson, qui a dû nous quitter. Il vous fait dire qu'il a pris bonne note de votre réponse, mais qu'il estime qu'elle reste malgré tout un peu floue. Il attendra les budgets pour voir quels choix précis seront faits.
Mevrouw Viviane Teitelbaum (in het Frans).De heer Colson heeft gevraagd u te zeggen dat hij uw antwoord wat vaag vindt. Hij wacht op de begroting om te zien welke concrete keuzes u gemaakt hebt.
Quant à moi, je suis contente que vous ayez
Ik ben blij dat u geëindigd bent met de problematiek van geweld tegen vrouwen. Dit is inderdaad een belangrijke prioriteit.
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag
57
N° 2 – (2009-2010) Séance de l’après-midi
22-10-2009
(2009-2010) – Nr. 2 Namiddagvergadering
terminé votre exposé par la question de la violence faite aux femmes. C'est effectivement une priorité à mettre à l'ordre du jour dans un avenir proche.
Mme la présidente.- La séance plénière de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune est close.
Mevrouw de voorzitter.- De plenaire vergadering van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie is gesloten.
Prochaine séance plénière sur convocation de la présidente.
Volgende plenaire vergadering op bijeenroeping van de voorzitter.
- La séance est levée à 17h17.
- De vergadering wordt gesloten om 17.17 uur.
_____
_____
Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Séance plénière – Compte rendu intégral Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Plenaire vergadering – Integraal verslag