COMMUNE DE SCHAERBEEK
GEMEENTE SCHAARBEEK BULLETIN COMMUNAL GEMEENTEBLAD
N° 7
142 e ANNEE-JAAR
CONSEIL COMMUNAL - GEMEENTERAAD
Séance du - Vergadering van 25 juin - juni 2008 PRESIDENT - VOORZITTER CECILE JODOGNE
Bourgmestre ff - wnd Burgemeester SOMMAIRE - KORTE INHOUD
SEANCE PUBLIQUE - OPENBARE VERGADERING
SERVICES
DU SECRÉTAIRE GEMEENTESECRETARIS
COMMUNAL
-=-
DIENSTEN
VAN
DE
Bureau des Assemblées -=- Kantoor der Vergaderingen Démission de Madame Fabienne DE DYN de ses fonctions de conseillère communale - Prise d'acte - Vérification des pouvoirs et installation de son remplaçant -=- Ontslag van mevrouw Fabienne DE DYN uit haar functies van gemeenteraadslid - Akteneming - Onderzoek der geloofsbrieven een aanstelling van haar opvolger ....................................................................................................... 521 Délégation de la commune au sein des organismes - Remplacement de Madame Fabienne DE DYN -=- Vertegenwoordiging van de gemeente in divers verenigingen - Vervanging van Mevrouw Fabienne DE DYN ........................................... 522 - Commissions du conseil communal - Modifications -=- Commissies van de gemeenteraad - Wijzigingen ........................................................................................................ 523 Intercommunale Ecole de Musique de Saint-Josse/Schaerbeek - Statuts de la nouvelle Asbl - Modification -=- Intercommunale Muziekschool SintJoost/Schaarbeek - Statuten van de nieuwe vzw - Wijziging ..................................................... 524
EQUIPEMENT -=- UITRUSTING Budget -=- Begroting Budget 2008 - Modification budgétaire n° 1 - Service ordinaire -=- Begroting 2008 - Budgettaire wijziging nr. 1 - Gewone dienst .................................................................... 525 Budget 2008 - Modification budgétaire n°2 - Service extraordinaire -=Begroting 2008 - Budgettaire wijziging nr. 2 - Buitengewone dienst .......................................... 533 Contrôle -=- Controle CPAS - Compte de l'exercice 2006 -=- Ocmw - Rekeningen voor het dienstjaar 2006.............................................................................................................................. 533 CPAS - Modification budgétaire n°1 pour l'exercice 2008 -=- Ocmw Budgettaire wijziging nr. 1 van het dienstjaar 2008 - Goedkeuring ............................................. 534 Asbl "Joyeuse Enfance de Schaerbeek" - Comptes 2007 - Prise d'acte -=Vzw "Joyeuse Enfance de Schaerbeek" - Rekeningen 2007 - Akteneming............................... 537 Asbl "Travail de rue à Schaerbeek" - Comptes 2007 - Prise d'acte -=- Vzw "Straathoekwerk te Schaarbeek" - Rekeningen 2007 - Akteneming .......................................... 541 Asbl "Maison Autrique" - Comptes 2007 - Rapport d'activités 2007 - Prise d'acte -=Vzw "Maison Autrique" Rekeningen 2007 Activiteitenverslag 2007 - Akteneming......................................................................................... 542 Asbl "Œuvre des Colonies Scolaires" - Comptes 2007 - Rapport d'activités 2007 - Prise d'acte -=- Vzw "Oeuvre des Colonies Scolaires" Rekeningen 2007 - Activiteitenverslag 2007 - Akteneming ........................................................ 543
25.06.2008
Asbl "Crèches de Schaerbeek" - Comptes 2007 - Rapport d'activités 2007 Prise d'acte -=- Vzw "Kribben van Schaarbeek" - Rekeningen 2007 Activiteitenverslag 2007 - Akteneming......................................................................................... 545 Fabrique d'église Sainte-Suzanne - Comptes 2007 -=- Kerkfabriek SintSuzanna - Rekeningen 2007 ....................................................................................................... 546 Achats -=- Aankopen Informatique - Acquisition de matériel et logiciel divers - Pour information -=Informatica - Aankoop van divers materiaal en software - Ter informatie .................................. 547 Cimetière - Remplacement des croix sur les pelouses d'honneur et des anciens combattants, de matériel pour le blindage des tombes et d'outillage divers - Pour information -=- Begraafplaats - Vervanging van de kruisen op het ereperk en de perken van de oud-strijders, van het materiaal voor het afschermen van grafzerken en divers materiaal - Ter informatie ..................................................................................................................................... 548 Acquisition de matériel bureautique et audiovisuel divers - Pour information =- Aankoop van kantoormateriaal en divers audiovisueel materiaal - Ter informatie ...................................................................................................................................... 549 Expédition - Ugrade de la machine de mise sous pli - Pour information -=Verzending - Upgrade van de plooimachine - Ter informatie ..................................................... 551 Electricité - Acquisition de 500 mètres de câble électrique en remplacement des câbles "festivités" utilisés pour le raccordement des préfabriqués du Crossing - Pour information -=- Elektriciteit - Aankoop van 500 m elektriciteitskabel ter vervanging van de "feest"kabels gebruikt om de prefabs van de Crossing aan te sluiten - Ter informatie .............................................................. 552 Installation de mobilier et d'équipements bibliothèques pour la nouvelle bibliothèque communale francophone sise sur le site Kinetix - Mode de passation et fixation des conditions du marché -=- Plaatsen van meubilair en bibliotheekuitrustingen voor de nieuwe Franstalige gemeentelijke bibliotheek gelegen op de Kinetix site - Wijze van gunnen en vaststelling van de opdrachtvoorwaarden ....................................................................................................... 553
DÉVELOPPEMENT STRATÉGIQUE
ET
DURABLE -=- STRATEGISCHE
EN DUURZAME
ONTWIKKELING
Elaboration du Plan Communal de Développement et de l'Agenda 21 -=Uitwerking van het Gemeentelijk Ontwikkelingsplan en van een Agenda 21............................... 555 Contrat de Sécurité et de Prévention -=Veiligheids- en Preventiecontract Plan Sécurité de la Région de Bruxelles-Capitale - Convention - Approbation -=Veiligheidsplan van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Overeenkomst - Goedkeuring...................................................................................................... 558 Programme de Prévention Urbaine 2008 - Contrat 2008 - Volet Régional Approbation -=- Programma voor stadspreventie 2008 - Overeenkomst 2008 - Regionaal luik - Goedkeuring .......................................................................................... 559 Programme de Prévention Urbaine 2008 - Création du service des Gardiens de la Paix -=- Programma voor stadspreventie 2008 - Creëren van een dienst Gemeenschapswachten .................................................................................................... 560 Programme de Prévention Urbaine 2008 - Convention à conclure entre la commune de Schaerbeek et l'Asbl "TRS" -=Programma voor stadspreventie 2008 - Overeenkomst af te sluiten tussen de gemeente Schaarbeek en de vzw "TRS"....................................................................................................... 560 Programme de Prévention Urbaine 2008 - Volet "Point de Rencontre RISO" Convention à conclure avec l'Asbl "RISO Brussel" -=- Programma voor stadspreventie 2008 - Luik "Trefpunt RISO" - Overeenkomst af te sluiten met de vzw "RISO Brussel" .......................................................................................................... 561 Gardiens de la Paix - Contingent complémentaire 90 - Convention à conclure avec l'Etat Belge -=- Gemeenschapswachten - Bijkomend contingent 90 - Overeenkomst af te sluiten met de Interne SPF........................................................................ 561
- 512 -
25.06.2008
Gardiens de la Paix - Contingent complémentaire - Convention à conclure avec l'Etat Belge -=- Gemeenschapswachten - Bijkomend contingent Overeenkomst af te sluiten met de Interne SPF........................................................................... 562 Fonds Sommets Européens - Projet Pléiade Nord - Reconduction de la convention de partenariat entre la commune de Schaerbeek et l'Asbl "Espace P" -=- Fonds Europese Toppen - Ontwerp Plejade Noord Verlenging van de partnerschapsovereenkomst tussen de gemeente Schaarbeek en de vzw "Espace P"............................................................................................... 563 Fonds Sommets Européens - Avenant à la convention entre la commune de Schaerbeek et l'Asbl "Sport Schaerbeekois" -=- Fonds Europese Toppen - Aanhangsel aan de overeenkomst tussen de gemeente Schaarbeek en de vzw "Schaarbeekse Sporten"................................................................................................... 564 Eco-conseil -=- Milieuraadgeving Dimanche sans voiture - 21 septembre 2008 - Règlement - Approbation -=Autoloze zondag - 21 september 2008 - Reglement - Goedkeuring ......................................... 565
SERVICES GENERAUX -=- ALGEMENE ZAKEN Sanctions administratives -=- Administratieve sancties Adoption du régime de sanctions administratives - Règlement de police Modification -=- Aanneming van het regime administratieve straffen Politiereglement - Wijziging.......................................................................................................... 565
RESSOURCES HUMAINES -=- HUMAN RESOURCES Règlement relatif à la mise en disponibilité volontaire précédant la pension Abrogation du règlement -=- Reglement betreffende de vrijwillige indisponibiliteitstelling voorafgaand de pensionering - Afschaffing van het reglement ...................................................................................................................................... 602
INFRASTRUCTURES -=- INFRASTRUCTUUR Bâtiments -=- Gebouwen Complexe Rasquinet - Sécurisation de l'accès commun aux logements et au parc - Placement de 2 caméras de surveillance au niveau de la grille d'entrée commune au Parc et aux logements sociaux situés en intérieur d'îlot - Mode de passation et conditions du marché -=- Complex Rasquinet - Beveiliging van de gemeenschappelijke toegang tot de woningen en het park - Plaatsen van 2 bewakingcamera's ter hoogte van het hek aan de gemeenschappelijk ingang van het park en de sociale woningen gelegen binnen het huizenblok - Wijze van gunnen en vaststelling van de opdrachtvoorwaarden .................................................................................... 602 Maison des Arts sis 147 chaussée de Haecht - Restauration des châssis Mode de passation et conditions du marché -=- Kunsthuis gelegen 147 Haachtsesteenweg - Herstelling van het raamwerk - Wijze van gunnen en vaststelling van de opdrachtvoorwaarden .................................................................................... 603 Lycée Emile Max sis chaussée de Haecht 235 - Remplacement des menuiseries extérieures - Mode de passation et conditions du marché -=Lyceum Emile Max gelegen Haachtsesteenweg 235 - Vervanging van het buitenschrijnwerk Wijze van gunnen en vaststelling van de opdrachtvoorwaarden ................................................................................................................... 605 Ecole 10 sise Grande rue au Bois, 57 - Travaux d'aménagement de classes au niveau des combles - Mode de passation et conditions du marché -=School 10 gelegen Grote Bosstraat, 57 - Werken voor het inrichten van klassen op de zolder - Wijze van gunnen en vaststelling van de opdrachtvoorwaarden ................................................................................................................... 607 Ecole 10 - Tenue du parquet du grand préau - Enlèvement du parquet d'origine et réalisation d'une chape - Mode de passation et conditions du marché -=- School 10 - Houden van het parket op de binnenplaats -
- 513 -
25.06.2008
Verwijderen van het origineel parket en verwezenlijken van een deklaag Wijze van gunnen en vaststelling van de opdrachtvoorwaarden.................................................. 608 Seniorie Brems - Renouvellement et isolation de la toiture - Majoration de la dépense -=- Seniorie Brems - Vernieuwing en isolatie van het dak Meeruitgave .................................................................................................................................. 610 CSA sis rue Vifquin 2-4 - Aménagement d'espaces de bureaux -=- SAC Vifquinstraat 2-4 - Inrichting van kantoorruimtes ......................................................................... 612 Espaces publics -=- Openbare ruimten Athénée Fernand Blum, section Renan - Réfection de la cour de récréation avec le renouvellement du réseau d'égouttage et l'assainissement du niveau -1 de l'école - Mode de passation et fixation des conditions du marché -=- Atheneum Fernand Blum, sectie Renan - Herstelling van de speelplaats met het hernieuwen van het rioleringsnet en het droogleggen van niveau -1 van de school - Wijze van gunnen en vaststelling van de opdrachtvoorwaarden ................................................................................................................... 614 Voirie -=- Wegen Renouvellement de l'éclairage public dans le quartier Nord via la subvention régionale - Fixation du mode de passation et des conditions du marché Approbation -=- Vernieuwing van de openbare verlichting in de Noordwijk via de gewestelijke toelage - Vaststelling van de gunningswijze en de opdrachtvoorwaarden - Goedkeuring .......................................................................................... 616 Plan trottoirs - Fixation du mode de passation et des conditions du marché Approbation -=- Voetpadplan - Vaststelling van de gunningswijze en de opdrachtvoorwaarden - Goedkeuring .......................................................................................... 617 Rénovation des trottoirs rue des Mimosas et avenue des Héliotropes Fixation du mode de passation et des conditions du marché - Approbation -=- Vernieuwing van de voetpaden Mimosastraat en Heliotropenlaan Vaststelling van de gunningswijze en de opdrachtvoorwaarden Goedkeuring.................................................................................................................................. 620 Aménagement de la place Stephenson - Fixation du mode de passation et des conditions du marché Approbation -=Inrichting van het Stephensonplein Vaststelling van de gunningswijze en de opdrachtvoorwaarden - Goedkeuring .......................................................................................... 623 Gestion immobilière -=- Vastgoedbeheer Convention d'occupation à titre précaire et révocable de locaux sis rue Navez 110 par l'Asbl "Atelier des Petits Pas" -=- Bezettingsovereenkomst, ten tijdelijke en herroepelijke titel van de lokalen gelegen Navezstraat 110 door de vzw "Atelier des Petits Pas" ..................................................................................................... 625 Convention d'occupation à titre précaire et révocable d'un local sis rue Van Oost, 48-54 par l'Asbl "Nuna Théâtre" -=- Bezettingsovereenkomst, ten tijdelijke en herroepelijke titel van een lokaal gelegen Van Ooststraat 48-54 door de vzw "Nuna Théâtre" ......................................................................................................... 626 Convention d'occupation à titre précaire et révocable de locaux sis au 5ème étage du complexe technique Rodenbach par l'Asbl ASIS -=Bezettingsovereenkomst, ten tijdelijke en herroepelijke titel van de lokalen gelegen op de 5de verdieping van het technisch centrum Rodenbach door de vzw ASIS.................................................................................................................................. 627
Contrats de quartier -=- Wijkcontracten Princesse Elisabeth - Opération 1 A - Rénovation du bâtiment sis rue Van Camp 1 - Fixation du mode de passation et des conditions du marché -=Prinses Elisabeth - Operatie 1 A - Hernieuwen van het gebouw gelegen Van Campstraat 1Vaststelling van de gunningswijze en de opdrachtvoorwaarden ................................................................................................................... 628 Princesse Elisabeth - Opération 1 B - Construction de logements à l'angle de l'avenue G. Rodenbach et de la rue Anatole France - Fixation du mode de
- 514 -
25.06.2008
passation et des conditions du marché -=- Prinses Elisabeth - Operatie 1 B Bouwen van woongelegenheden op de hoek van de G. Rodenbachlaan en de Anatool FrancestraatVaststelling van de gunningswijze en de opdrachtvoorwaarden ................................................................................. 629 Princesse Elisabeth - Opération 1 C - Construction de logements au 14-18 avenue Georges Rodenbach - Fixation du mode de passation et des conditions du marché -=- Prinses Elisabeth - Operatie 1 C - Bouwen van woongelegenheden aan 14-18 Georges Rodenbachlaan- Vaststelling van de gunningswijze en de opdrachtvoorwaarden ............................................................................ 631
SERVICES COMMUNAUX SPÉCIFIQUES -=- BIJZONDERE GEMEENTEDIENSTEN Asbl "Crèches de Schaerbeek" - Avenant à la convention liant l'Asbl et la commune de Schaerbeek - Approbation -=- Vzw "Kribben van Schaarbeek" - Aanhangsel aan de overeenkomst die de vzw bindt met de gemeente van Schaarbeek - Goedkeuring .................................................................................. 633 Sports -=- Sport Octroi de subsides à divers cercles sportifs pour l'année 2008 -=- Toekennen van toelagen aan diverse sportkringen voor het dienstjaar 2008 ................................................. 634
VOTE D'URGENCE -=- SPOEDSTEMMING DÉVELOPPEMENT STRATÉGIQUE ET DURABLE -=- STRATEGISCHE
EN DUURZAME
ONTWIKKELING
Autres subsides -=- Andere subsidies Subventions aux Communes de la Région de Bruxelles-Capitale pour la rénovation d’infrastructures consacrées aux crèches - Budget 2008 Introduction d’une demande de subsides pour l’acquisition et/ou la rénovation du bâtiment rue Gallait 176, en vue de l’installation d’une crèche -=- Toelagen aan de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de renovatie van gemeentelijke infrastructuren die gebruikt zouden worden als kinderdagverblijven - Begroting 2008 - Indienen van een aanvraag van toelagen voor de aankoop en/of de renovatie van een gebouw gelegen Gallaitstraat 176 met bestemming een kinderdagverblijf .................................. 637
INFRASTRUCTURES -=- INFRASTRUCTUUR Planification -=- Planificatie PPAS Gare Josaphat sur Schaerbeek et Evere - Avenant n°1 à la convention signée le 1er février 2006 - Majoration de la dépense -=- BBP Station Josafat op Schaarbeek en Evere Aanhangsel nr. 1. aan de studieovereenkomst ondertekend op 1 februari 2006 - Meeruitgave .......................................... 638
ORDRE DU JOUR (REPRISE) -=- AGENDA (VERVOLG) POINTS INSCRITS À LA DEMANDE DE CONSEILLERS COMMUNAUX -=- PUNTEN OPGETEKEND OP VERZOEK VAN GEMEENTERAADSLEDEN L'échange de professeurs dans l'enseignement Néerlandophone et Francophone dans la Région de Bruxelles-Capitale (Demande de Madame Bernadette VRIAMONT) -=- De lerarenuitwisseling in het Nederlandstaligen Franstalig onderwijs in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (Verzoek van mevrouw Bernadette VRIAMONT)......................................................................................... 643 La modification de lignes de bus de la STIB sur le territoire de Schaerbeek (Demande de Monsieur Denis GRIMBERGHS) -=- De wijziging van de buslijnen van de mivb op het Schaarbeeks grondgebeid (Verzoek van de heer Denis GRIMBERGHS).......................................................................................................... 644 Le vol au service Prévention (Gaucheret) (Demande de Monsieur Abdelkrim AYAD) -=- De diefstal bij de dienst Preventie (Gaucheret) (Verzoek van de heer Abdelkrim AYAD)............................................................................................................. 644
- 515 -
25.06.2008
Le financement des activités du service Prévention par l'asbl "TRS" (Demande de Monsieur Abdelkrim AYAD) -=- De financiering van de activiteiten van de dienst Preventie door de vzw "TRS" (Verzoek van de heer Abdelkrim AYAD) ........................................................................................................................................... 646 La politique de prévention des assuétudes (Demande de Monsieur Ibrahim DÖNMEZ) -=- De preventiepolitiek in verband met de verslavingen (Verzoek van de heer Ibrahim DÖNMEZ)..................................................................................... 647 Le dispositif Euro 2008 (Demande de Monsieur Ibrahim DÖNMEZ) -=- De voorzieningen rond EURO 2008 (Verzoek van de heer Ibrahim DÖNMEZ) ................................ 648 L'organisation de camps (Demande de Monsieur Ibrahim DÖNMEZ) -=- De organisatie van kampen (Verzoek van de heer Ibrahim DÖNMEZ) ............................................. 649 Le règlement Phone-Shop (Demande de Monsieur Ibrahim DÖNMEZ) -=- Het reglement Phone-shops (Verzoek van de heer Ibrahim DÖNMEZ) ............................................. 650 La procédure d'engagement des éducateurs de rue (Demande de Monsieur Ibrahim DÖNMEZ) -=De procedure voor de aanwerving van straathoekwerkers (Verzoek van de heer Ibrahim DÖNMEZ) ..................................................... 650 La crèche occupant un local communal situé place Gaucheret (Demande de Monsieur Ibrahim DÖNMEZ) -=- De kribbe die een gemeentelijk lokaal bezet op het Gaucheretplein (Verzoek van de heer Ibrahim DÖNMEZ) ...................................... 651 Le cambriolage du service Prévention (Demande de Monsieur Abobakre BOUHJAR) -=- De inbraak op de dienst Preventie (Verzoek van de heer Abobakre BOUHJAR) ................................................................................................................... 652 L'évaluation des pertes rencontrées par les associations sportives du site du Crossing (Demande de Monsieur Abobakre BOUHJAR) -=- De evaluatie van de verliezen geleden door de sportverenigingen van de site Crossing (Verzoek van de heer Abobakre BOUHJAR)................................................................................ 652 Les activités durant les vacances d'été (Demande de Monsieur Abobakre BOUHJAR) -=- De activiteiten gedurende de zomervakanties (Verzoek van de heer Abobakre BOUHJAR) ............................................................................................... 652 Les occupations des infrastructures sportives pour la saison 2008/2009 (Demande de Monsieur Abobakre BOUHJAR) -=- De bezetting van de sportinfrastructuur voor het seizoen 2008/2009 (Verzoek van de heer Abobakre BOUHJAR) .................................................................................................................. 654 La lutte contre l'homophobie (Motion de Madame Sfia BOUARFA et de Monsieur Eddy COURTHEOUX) -=- De strijd tegen de homofobie (Motie van Mevrouw Sfia BOUARFA en de heer Eddy COURTHEOUX) ............................................... 654 L'implantation d'une crèche à l'avenue Plasky (Demande de Madame Clotilde NYSSENS) -=- De vestiging van een kribbe aan de Plaskylaan (Verzoek van Mevrouw Clotilde NYSSENS) ................................................................................................ 655
QUESTIONS ORALES -=- MONDELINGE VRAGEN Les rues réservées aux jeux d'enfants à Schaerbeek (Question de Madame Bernadette VRIAMONT) -=- De speelstraten in Schaarbeek (Vraag van mevrouw Bernadette VRIAMONT)................................................................................................ 658 Le projet "Gardiens de la Paix" (Question de Monsieur Ibrahim DÖNMEZ) -=Het project "Gemeenschapswachten" (Vraag van de heer Ibrahim DÖNMEZ) ..................................................................................................................................... 659 Le bilan en politique de santé (Question de Monsieur Ibrahim DÖNMEZ) -=De balans in de gezondheidspolitiek (Vraag van de heer Ibrahim DÖNMEZ) ..................................................................................................................................... 659 Le cadastre du commerce à Schaerbeek (Question de Monsieur Ibrahim DÖNMEZ) -=- Het handelskadaster te Schaarbeek (Vraag van de heer Ibrahim DÖNMEZ) ........................................................................................................................ 660 Le dispositif pour les vacances d'été (Question de Monsieur Ibrahim DÖNMEZ) -=- De voorzieningen voor de zomervakanties (Vraag van de heer Ibrahim DÖNMEZ) ..................................................................................................................................... 660 La fréquence de vérification de l'état des égouts/avaloirs et le débouchage de ce derniers. (Question de Monsieur Sadik KÖKSAL) -=- De frequentie van
- 516 -
25.06.2008
het nazicht van de riolering en de ontstopping van deze laatsten (Vraag van de heer Sadik KÖKSAL) ........................................................................................................ 660 Le nombre total de logements, répertoriés par l'IBDE, dont la consommation d'eau était inférieur à 5 m³ sur le territoire de Schaerbeek pour l'année 2007 (Question de Madame Mahinur OZDEMIR) -=- Het totaal aantal woningen op het Schaarbeeks grondgebied, die geïnventariseerd werden door IBDE, en waarvan het waterverbruik voor het jaar 2007minder dan 5m³ bedraagt (Vraag van Mevrouw Mahinur OZDEMIR) ............................................................. 661 La participation d'un membre du Collège à l'assemblée générale de la Fédération des associations turques (Question de Madame Laurette ONKELINX) -=- De deelname van een lid van het College bij de algemene vergadering van de Federatie van Turkse verenigingen (Vraag van Mevrouw Laurette ONKELINX) .............................................................................................. 661 La collecte des déchets verts (Question de Madame Colienne LEJEUNE de SCHIERVEL) -=- De inzameling van groen afval (Vraag van Mevrouw Colienne LEJEUNE de SCHIERVEL) ........................................................................................... 661 L'état des lieux du dossier relatif au stade du Crossing (Question de Monsieur Yvan de BEAUFFORT) -=- De stand van zaken in het dossier Crossing (Vraag van de heer Yvan de BEAUFFORT)................................................................................. 662
- 517 -
25.06.2008
CONSEIL COMMUNAL DE SCHAERBEEK GEMEENTERAAD VAN SCHAARBEEK
SEANCE DU 25 JUIN 2008 VERGADERING VAN 25 JUNI 2008
PRESENTS-AANWEZIG : Mme-mevr. Jodogne, Bourgmestre ff-Burgemeester wnd; Mme-mevr. Essaidi, MM.-hh. Noël, Verzin, Guillaume, Denys, Köse, Nimal, De Herde, Mmes-mevr. Smeysters, Hemamou, Echevins-Schepenen; MM.-hh. Charels, Clerfayt, Van Gorp, Grimberghs, Mmes-mevr. Bouarfa, Nyssens, MM.-hh. El Khattabi, Özkara, Demol, Lahlali, Ramdani, Özturk, Courtheoux, Mmes-mevr. Onkelinx, Durant, MM.-hh. Kökten, Köksal, Dönmez, Mme-mevr. Aliç, M.-h. Bouhjar, Mmes-mevr. Ozdemir, Chan, MM.-hh. de Beauffort, Ayad, van de Werve de Schilde, Mmes-mevr. Nalbant, Guisse, MM.-hh. Reghif, Echouel, Mmes-mevr. Vriamont, Lejeune de Schiervel, MM.- hh. Kaddour, Vanhalewyn, Mme-mevr. Held, Conseillers communaux-Gemeenteraadsleden; M.-h. Bouvier, Secrétaire communal-Gemeentesecretaris
EXCUSÉS-VERONTSCHULDIGD : M.-h. El Arnouki et/en Mme-mevr. Güles, Conseillers commuanuxGemeenteraadsleden
EN
-=- IN HET BEGIN VAN DE VERGADERING : Mme-mevr; Onkelinx, MM.-hh. Demol et/en El Khattabi, Conseillers commuanux-Gemeenteraadsleden
DÉBUT DE SÉANCE
Mme Jodogne, Bourgmestre ff, préside l'assemblée qu'elle ouvre en séance publique à 18 heures 30 minutes.- De openbare vergadering wordt geopend om 18.30 uur onder voorzitterschap van mevr. Jodogne, Burgemeester wnd. Il est satisfait au prescrit de l'article 89 de la nouvelle loi communale et le procès-verbal de la séance du 28 mai 2008 est tenu sur le bureau à la disposition des membres du Conseil. Er wordt voldaan aan de voorschriften van artikel 89 van de nieuwe gemeentewet en de notulen van de vergadering van 28 mei 2008 zijn ter beschikking van de raadsleden ter tafel neergelegd. M. Bouhjar est désigné par le sort pour voter le premier lors du vote par appel nominal. De h. Bouhjar is door het lot aangewezen om als eerste te stemmen bij hoofdelijke stemming. La traduction simultanée des débats est assurée par Mme Corteville. De vertaling staande vergadering wordt door Mevrouw Corteville verzekerd.
SEANCE PUBLIQUE - OPENBARE VERGADERING
SERVICES DU SECRÉTAIRE COMMUNAL -=- DIENSTEN VAN DE GEMEENTESECRETARIS Bureau des Assemblées -=- Kantoor der Vergaderingen Ordre du jour n° 2 -=- Agenda nr 2 Démission de Madame Fabienne DE DYN de ses fonctions de conseillère communale - Prise d'acte - Vérification des pouvoirs et installation de son remplaçant Ontslag van mevrouw Fabienne DE DYN uit haar functies van gemeenteraadslid - Akteneming - Onderzoek der geloofsbrieven een aanstelling van haar opvolger AVIS DE LA COMMISSION ASSEMBLEES -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE VERGADERINGEN
- 518 -
25.06.2008 Madame la Bourgmestre expose que suit à la renonciation au mandat de la de la 1ère suppléante, c'est Madame Anke-Charlotte HELD, deuxième suppléante, qui sera appelée à prêter serment. *** - Mme. la Bourgmestre ff : Lors du dernier Conseil communal, nous vous avons informé de la démission de Madame De Dyn, dès cette séance du 25 juin. La 1ère suppléante de la liste, Madame Goossens a décliné le mandat par courrier du 4 juin pour des raisons personnelles. Pour la 2ème suppléante, Madame Anke-Charlotte Held, nous avons vérifié ses pouvoirs et nous l’invitons à présent à prêter le serment constitutionnel et à prendre place parmi nous, à savoir sur le banc, dès que vous aurez prêté serment. Félicitations et bienvenue. Je voudrais juste donc souhaiter la bienvenue. Madame Held habite dans le quartier des fleurs, est européenne d’origine allemande et nous accueillons donc dans notre Conseil communal la 1ère élue européenne du Conseil communal de Schaerbeek. Bienvenue encore. DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Approuvé à l'unanimité -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu la lettre du 31 mai 2008, par laquelle Madame Fabienne DE DYN, présente la démission de ses fonctions de conseillère communale ; Considérant qu’il résulte du procès-verbal des élections communales du 8 octobre 2006 que le siège devenu vacant revient à Madame Micheline GOOSSENS-FERAUGE, première suppléante sur la liste n° 14 à laquelle appartenait Madame Fabienne DE DYN; Considérant que Madame Micheline GOOSSENS-FERAUGE, par courrier du 4 juin, nous communique qu'elle est dans l'impossibilité de reprendre ledit mandat. Considérant que Madame Anke-Charlotte HELD est la deuxième suppléante sur la liste n° 14 à laquelle appartenait Madame Fabienne DE DYN; Considérant que, conformément à l’article 84 de la loi électorale communale, le conseil communal est appelé à vérifier les pouvoirs de Madame Anke-Charlotte HELD, aux fins de l’admettre à la prestation de serment et de l’installer en qualité de conseillère communale ; Considérant qu’il résulte des éléments recueillis par le Collège des Bourgmestre et Echevins, que Madame Anke-Charlotte HELD, née à Augsburg (Allemagne) le 10 août 1962, de nationalité allemande, sans profession, domiciliée à Schaerbeek, rue des Mimosas, 63 réunit toutes les conditions d’éligibilité ; Vu la lettre du 18 juin 2008 par laquelle Madame Anke-Charlotte HELD accepte le mandat qui lui est présenté ; PREND ACTE de la démission de Madame Fabienne DE DYN de ses fonctions de conseillère communale; PREND ACTE de la renonciation d'occuper le mandat, de Madame GOOSSENS-FERAUGE; CONSTATE que Madame Anke-Charlotte HELD remplit toujours les conditions d’éligibilité et DECLARE que l’intéressée peut être installée. Après que Madame Anke-Charlotte HELD ait été invité au sein de l’assemblée, Madame la Présidente l’invite à prêter entre ses mains le serment constitutionnel "Je jure fidélité au Roi, obéissance à la constitution et aux lois du peuple belge". Madame Anke-Charlotte HELD prête serment en français. Madame la Présidente donne acte de sa prestation de serment et la déclare installée dans ses fonctions. DE GEMEENTERAAD Gelet op de brief van 31 mei 2008, waarbij Mevrouw Fabienne DE DYN het ontslag uit haar functies als gemeenteraadslid aanbiedt ; Overwegende dat volgens de notulen van de gemeenteraadsverkiezingen van 8 oktober 2006 de openstaande zetel toekomt aan Mevrouw Micheline GOOSSENS-FERAUGE, eerste opvolgster van de lijst nr. 14, waarvan Mevrouw Fabienne DE DYN deel uitmaakte ; Overwegende dat Mevrouw Micheline GOOSSENS-FERAUGE, per brief van 4 juni, ons mededeelt dat zij het mandaat niet kan aannemen;
- 519 -
25.06.2008
Overwegende dat volgens de notulen van de gemeenteraadsverkiezingen van 8 oktober 2006 de openstaande zetel toekomt aan Mevrouw Anke-Charlotte HELD, tweede opvolgster van de lijst nr. 14, waarvan Mevrouw Fabienne DE DYN deel uitmaakte ; Overwegende dat, naar luid van artikel 84 van de gemeentekieswet, de gemeenteraad dient over te gaan tot het onderzoek van de geloofsbrieven van Mevrouw Anke-Charlotte HELD, ten einde haar toe te laten de eed af te leggen en haar als gemeenteraadslid aan te stellen ; Overwegende dat, uit de door het College van Burgemeester en Schepenen ingewonnen inlichtingen, Mevrouw Anke-Charlotte HELD, geboren te Augsburg op 10 augustus 1962, van Duitse nationaliteit, zonder beroep, wonende te Schaarbeek, Mimosastraat, 63 aan alle kiesbaarheidsvoorwaarden voldoet ; Gelet op de brief van 18 juni 2008 waarbij Mevrouw Anke-Charlotte HELD het haar aangeboden mandaat aanvaardt; NEEMT AKTE van het ontslag van Mevrouw Fabienne DE DYN uit haar functies als gemeenteraadslid ; NEEMT AKTE van het feit dat Mevrouw GOOSSENS-FERAUGE afziet van haar mandaat; STELT VAST dat Mevrouw Anke-Charlotte HELD nog steeds aan alle kiesbaarheidsvoorwaarden voldoet en VERKLAART dat zij als raadslid mag aangesteld worden. Na Mevrouw Anke-Charlotte HELD in het midden van de raad te hebben uitgenodigd, verzoekt Mevrouw de Voorzitter haar, in haar handen, de grondwettelijke eed af te leggen : "Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan de wetten van het Belgische volk". Mevrouw Anke-Charlotte HELD legt de eed in het Frans af. Mevrouw de Voorzitter geeft akte van haar eedaflegging en verklaart haar in zijn mandaat aangesteld.
Ordre du jour n° 3 -=- Agenda nr 3 Délégation de la commune au sein des organismes - Remplacement de Madame Fabienne DE DYN Vertegenwoordiging van de gemeente in divers verenigingen - Vervanging van Mevrouw Fabienne DE DYN AVIS DE LA COMMISSION ASSEMBLEES -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE VERGADERINGEN Suite à une question de Madame VRIAMONT, Madame la Bourgmestre ff souligne que les noms des remplaçants de Madame DE DYN au sein des organismes et des commissions seront soumis au conseil en séance. Pour les commissions, il s'agira également de remplacer Monsieur Courtheoux au sein de quelques commissions. *** - Mme. la Bourgmestre ff : Nous avons donc une série de votes à faire, sauf si tout le monde est d’accord sur le remplacement qui est proposé. Je pense que c’est sur vos bancs. A savoir, au niveau de l’Assemblée générale et du Conseil d’Administration d’IRIS : Monsieur Michel De Herde, à l’Assemblée générale et au Conseil d’Administration du CHU Brugmann : Monsieur. Yvan de Beauffort, à l’Assemblée générale et au Conseil d’Administration de l’ASBL Académie de musique Schaerbeek/Saint Josse : Madame Anke-Charlotte Held, Madame Anke-Charlotte Held également au sein de l’Assemblée générale de l’intercommunale VIVAQUA et Madame AnkeCharlotte Held au sein de l’Assemblée générale de l’ASBL Crèches de Schaerbeek. Est-ce que quelqu’un souhaite le vote ou on vote à la fin? - M. Grimberghs : Les différentes propositions qui sont émises sont dans chacun des cas des remplacements de Madame Fabienne De Dyn ? - Mme. la Bourgmestre ff : Bien sûr - M. Grimberghs : Fabienne De Dyn ? - Mme. la Bourgmestre ff : Bien sûr. C’est bien précisé dans la délibération. Vu la démission comme Conseillère communale de Madame Fabienne De Dyn, acté ce jour par le Conseil communal, décide de désigner et c’est bien en remplacement de Fabienne De Dyn. On votera avec les autres points.
- 520 -
25.06.2008
DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment ses articles 94, 100 et 120 §2, Vu les statuts de l’intercommunale VIVAQUA, des structures hospitalières IRIS et CHU Brugmann et des asbl "Académie de musique Schaerbeek/St Josse" et "Crèches de Schaerbeek", Vu la délibération du conseil communal du 27 mars 2007 portant désignation des représentants de la Commune au sein de différents organismes, Vu la démission comme conseillère communale de mme Fabienne DE DYN, actée ce jour par le conseil communal, DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité de désigner : - M. Michel DE HERDE au sein de l’Assemblée générale et du Conseil d’Administration d’IRIS ; - M. Yvan de BEAUFFORT au sein de l’Assemblée générale et du Conseil d’Administration du CHU Brugmann ; - Mme Anke-Charlotte HELD au sein de l’Assemblée Général et du Conseil d’Administration de l’asbl "Académie de Musique Schaerbeek/St Josse" ; - Mme Anke-Charlotte HELD au sein de l’Assemblée générale de l’intercommunale VIVAQUA; - Mme Anke-Charlotte HELD au sein de l’Assemblée générale de l’asbl "Crèches de Schaerbeek" DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikelen 94, 100 en 120 §2 Gelet op de statuten van de intercommunale VIVAQUA, de ziekenhuisstructuren IRIS en CHU Brugmann en de vzw "Muziekacademie Schaarbeek/Sint-Joost-ten-Noode" en (Kribben van Schaarbeek" Gelet op het raadsbesluit van 27 maart 2007 waarbij de vertegenwoordigers van de gemeente temidden van deze diverse verenigingen aangeduid werden Gelet op het ontslag als gemeenteraadslid van Mevrouw Fabienne DE DYN, waarvan heden akte is genomen door de gemeenteraad BESLIST : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen Om de volgende personen aan te duiden : - De h. Michel DE HERDE temidden van de algemene vergadering en de bestuursraad van IRIS - De h. Yvan de BEAUFFORT temidden van de algemene vergadering en de bestuursraad van CHU Brugmann - Mevr. Anke-Charlotte HELD temidden van de algemene vergadering en de bestuursraad van de vzw "Muziekacademie Schaarbeek/Sint-Joost-ten-Noode" - Mevr. Anke-Charlotte HELD temidden van de Algemene vergadering van de intercommunale VIVAQUA - Mevr. Anke-Charlotte HELD temidden van de algemene vergadering van de vzw "Kribben van Schaarbeek"
Ordre du jour n° 4 -=- Agenda nr 4 Commissions du conseil communal - Modifications Commissies van de gemeenteraad - Wijzigingen - Mme. la Bourgmestre ff : Outre le remplacement de Madame De Dyn, nous avons reçu également une lettre de Monsieur Courtheoux demandant son remplacement au sein de la commission 6 par Monsieur Mohamed Lahlali et au sein de la commission 3 par Monsieur Abdelkrim Ayad. Le remplacement de Fabienne De Dyn par Madame Anke-Charlotte Held se fait au sein des commissions 2, 4, 6, 9, 10 et 12. On procède de la même manière? Je pense qu’il n’y a pas non plus là évidemment de questions.
- 521 -
25.06.2008
DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment ses articles 100, 117 et 120; Vu le règlement d’ordre intérieur du conseil communal ; Vu la délibération du conseil communal du 28 février 2007 portant création des commissions ; Vu la désignation ce jour de Madame Anke-Charlotte HELD en remplacement de Madame Fabienne DE DYN comme conseillère communale ; Vu le courrier de Monsieur COURTHEOUX en date du 25 mai 2008 ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins du 10 mai 2008, DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité 1. de remplacer Madame Fabienne De Dyn au sein des commissions 2, 4, 6, 9, 10, 12 par Madame Anke-Charlotte HELD 2. de remplacer Monsieur Eddy COURTHEOUX au sein de la commission 6 par Monsieur Mohammed LAHLALI. 3. de remplacer Monsieur Eddy COURTHEOUX au sein de la commission 3 par Monsieur Abdelkrim AYAD DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikelen 100, 117 en 120; Gelet op het intern reglement van de gemeenteraad; Gelet op het raadsbesluit van 28 februari 2007 bij dewelke de commissies van de gemeenteraad gecreëerd werden; Gelet op de aanduiding van Mevrouw Anke-Charlotte HELD ter vervanging van Mevrouw Fabienne DE DYN als gemeenteraadslid; Gelet op de brief van de heer Courtheoux dd 25 mei 2008; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen dd. 10 mei 2008: BESLIST : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen 1. om Mevrouw Fabienne DE DYN te vervangen door mevrouw Anke-Charlotte HELD in de commissies 2, 4, 6, 9, 10 en 12 2. om de heer Eddy COURTHEOUX te vervangen door de heer Mohammed LAHLALI in de commissie 6; 3. om de heer Eddy COURTHEOUX te vervangen door de heer Abdelkrim AYAD in de commissie 3.
Ordre du jour n° 5 -=- Agenda nr 5 Intercommunale Ecole de Musique de Saint-Josse/Schaerbeek - Statuts de la nouvelle Asbl Modification Intercommunale Muziekschool Sint-Joost/Schaarbeek - Statuten van de nieuwe vzw Wijziging DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la loi du 22 décembre 1986 relative aux intercommunales Vu la nouvelle loi communale Vu le code des sociétés Vu la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations, telle que modifiée ultérieurement, notamment par la loi du 2 mai 2002;
- 522 -
25.06.2008
Vu les statuts de l'intercommunales "Académie de musique, de danse et des arts de la parole de Saint-Josse-ten-Noode/Schaerbeek", constitué par arrêté royale en 1958 sous forme de société coopérative; Considérant la proposition de constituer une intercommunale sous la forme d'une ASBL pour remplacer la société coopérative existante; Considérant qu'une erreur s'est glissée dans le texte à l'article 12 des statuts présentés au conseil communal du 23 janvier 2008; Considérant les subsides d'exploitation des exercices 2006 et 2007versés par les communes de Saint-Josse-ten-Noode et Schaerbeek, respectivement de 53.390,00 € et de 80.085,00 €; DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité d'approuver le texte des statuts en ce compris l'article 12 modifié comme suit : "les membres associés verseront une cotisation annuelle dont le montant sera fixé chaque année par l'assemblée générale selon la clé de répartition suivante : 2/5ème pour Saint-Josse-ten-Noode et 3/5ème pour Schaerbeek. Le montant pour chaque membre ne sera pas supérieur à 100.000,00 € DE GEMEENTERAAD Gelet op de wet van 22 december 1986 betreffende de intercommunales; Gelet op de nieuwe gemeentewet; Gelet op het wetboek van vennootschappen; Gelet op de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, zoals later gewijzigd, met name door de wet van 2 mei 2002; Gelet op de statuten van de intercommunale "Académie de musique, de danse et des arts de la parole de Saint-Josse-ten-Noode/Schaerbeek", opgericht bij koninklijk besluit in 1958 onder de vorm van een coöperatieve vennootschap ; Overwegende het voorstel om een intercommunale onder de vorm van een vzw op te richten ter vervanging van de bestaande coöperatieve vennootschap; Overwegende dat er een fout geslopen is in de tekst van artiklel 12 van de statuten zoals voorgelegd aan de gemeenteraad van 23 januari 2008; Overwegende de exploitatie-subsidies die de gemeenten Sint-Joost-ten-Node en Schaarbeek voor de boekjaren 2006 en 2007 hebben gestort, van respectievelijk 53.390,00 € en 80.085,00 € BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen De tekst van de statuten goed te keuren inclusief het artikel 12 als volgt gewijzigd : de geassocieerde leden zullen een jaarlijkse bijdrage storten waarvan het bedrag jaarlijks zal vastgelegd worden door de algemene vergadering volgens de volgende verdeelsleutel : 2/5de voor Sint-Joost-ten-Node en 3/5de voor Schaarbeek. Het bedrag voor elk lid zal niet hoger zijn dan 100.000,00 €.
***** MM. El Kahttabi et Demol entrent en séance -=- De hh. El Khattabi en Demol treden ter vergadering. *****
EQUIPEMENT -=- UITRUSTING Budget -=- Begroting Ordre du jour n° 6 -=- Agenda nr 6 Budget 2008 - Modification budgétaire n° 1 - Service ordinaire Begroting 2008 - Budgettaire wijziging nr. 1 - Gewone dienst
AVIS DE LA COMMISSION BUDGET -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE BEGROTING En ce qui concerne le budget extraordinaire Monsieur l’Echevin rappelle que la commune est tenue de limiter le total des dépenses à financer par l’emprunt à 10 millions d’euros. Cette obligation était respectée au budget initial mais de nouvelles dépenses se sont avérées indispensables depuis.
- 523 -
25.06.2008
Heureusement certains projets pourront être financés par les recettes extraordinaires provenant de la vente de terrains du quartier Nord. Pour la modification budgétaire du service ordinaire, Monsieur DE HERDE souligne que la commune doit faire face à des augmentations de dépenses dans différents secteurs : - double indexation des salaires - augmentation des dépenses énergétiques - fonds de pension – à ce sujet une note détaillée a été envoyée aux conseillers communaux - augmentation de la dotation au CPAS Monsieur DE HERDE poursuit par les « bonnes nouvelles » : - meilleur rendement des taxes - compte 2006 du CPAS positif - résultat des comptes de la zone de police. Monsieur DE HERDE précise qu’en ce qui concerne la zone de police, il s’est avéré que la commune et la zone n’inscrivaient pas le même crédit budgétaire pour la dotation. Un examen minutieux de six exercices budgétaires, effectué par le receveur communal et le receveur de la zone a permis de déterminer un résultat, en faveur de la commune, de 5,7 millions d’euros. Ce résultat a permis de diminuer exceptionnellement la dotation 2008 à la zone et de libérer plus d’un million d’euros pour le budget 2009. Monsieur ÖZTURK s’informe du nombre de personnes qui dépendent du CPAS. Monsieur l’Echevin répond que le CPAS traite environ 5.000 dossiers mais qu’il n’a pas connaissance du nombre de personnes aidées. En effet, un dossier peut concerner une famille avec enfants. Monsieur KÖKSAL demande où sont inscrites au budget les recettes des intercommunales dont la commune est actionnaire. Monsieur DE HERDE énumère les recettes suivantes : Holding communal : 3 millions ; actions Dexia : 1 million. Il attend la décision de l’assemblée générale de Sibelga (Interfin) qui se réunira sous peu. Monsieur KÖKSAL estime qu’il y a lieu d’insister auprès de cette intercommunale pour obtenir la rétrocession de bénéfices aux communes actionnaires. ** AVIS DE LA COMMISSION CULTES -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE EREDIENSTEN Monsieur Noël signale que deux demandes de modification budgétaire concernent ses compétences : • inscription d'un montant de 15.000 € pour permettre le co-financement d'une étude technique relative à la réaffectation future d'une partie du bâtiment de la fabrique d'église. Une partie du bâtiment doit en effet être réaffecté à un autre usage que celui du culte. La Région, via Atrium, co-finance cette étude à hauteur de 35.000 €. • Inscription d'un subside spécial de 50.000 € pour la mission locale. Ce subside spécial doit aider la mission locale dans le mise en œuvre du projet de maison de l'emploi; projet dont elle assure la coordination. *** - M. De Herde : Mesdames, Messieurs, d’abord je suppose que vous avez tous reçu par courrier il y a quelques jours, un rapport sur le Fonds de pension qui explique déjà beaucoup d’éléments de la modification budgétaire qui vous est présentée ce soir. Cette introduction faite, je vous dirai que malgré une dégradation imprévue de l’environnement économique, nous avons l’honneur de vous annoncer que la modification du budget 2008 de la Commune de Schaerbeek établi un résultat conforme aux prévisions initiales, c’est-à-dire un surplus de 225.000 euros. A l’heure où chacun constate que l’Etat Fédéral, la Région Bruxelloise et d’autres Pouvoirs Publiques éprouvent de grandes difficultés à contrôler leurs finances, je suis fier que notre entité maintienne le cap et respecte le plan de gestion voté il y a 6 mois. Pourtant, l’augmentation de l’inflation et donc des traitements, la remontée des taux d’intérêts sur emprunts, ainsi que la montée du prix des énergies entraînent des dépenses plus importantes qu’estimées initialement. En outre, l’alignement de notre contribution aux paiements des pensions, rendu nécessaire par une erreur technique, sollicite aussi des moyens financiers complémentaires. Heureusement, un travail acharné de remise en ordre des écritures budgétaires des 6 dernières années relatif à notre zone de police permettra de récupérer une recette exceptionnelle d’environ 5.700.000 euros en faveur de la Commune, complémentairement, il apparaît aussi une meilleure perception de diverses taxes spécifiques qui permet d’enregistrer une recette supplémentaire de 588.000 euros. La
- 524 -
25.06.2008
question légitime qui se pose est de savoir à quoi donc sera affectée cette recette exceptionnelle de 5,7 millions d’euros. Avant tout comme annoncé déjà lors de la présentation du budget initial en décembre 2007, elle servira bien entendu à couvrir des dépenses exceptionnelles. Ainsi 393.000 euros serviront à apurer la dette cumulée de l’ASBL Soins à domiciles et 408.000 euros effaceront celles de l’ASBL Aides aux familles. Ensuite, la plus grande partie sera affectée à la correction du crédit budgétaire relatif aux pensions, soit 2,8 millions d’euros, mais aussi à d’autres dépenses comme l’accroissement du déficit du Neptunium. Enfin, 1,7 millions d’euros sera mis en réserve pour le budget 2009. En ce qui concerne notre CPAS, bien entendu la dégradation du contexte économique le touche aussi. C’est pourquoi, une dotation complémentaire de 952.000 euros lui sera accordée. Elle sera compensée par l’excédent dégagé par le compte 2006 du CPAS qui démontre que le budget du Centre était une fois de plus correctement établi et contrôlé. En ce qui concerne le budget extraordinaire, celui-ci connaît aussi un accroissement rendu nécessaire par l’augmentation continue de l’indice ABEX qui détermine les prix dans le secteur de la construction, ainsi que par quelques nouveaux investissements. Ces dépenses supplémentaires seront une nouvelle fois pris en charge par le solde du produit de la vente de nos terrains à bâtir du quartier Nord. Néanmoins Mesdames et Messieurs les Conseillers, je ne voudrais pas vous cacher la réalité. Si l’année 2008 est sous contrôle, les perspectives futures rendront difficiles le respect du plan de gestion et l’équilibre budgétaire. En effet, les besoins de financements de la zone de police, du CPAS et d’une série d’ASBL qui rendent des services indispensables au public, mais aussi l’augmentation continue des prix de l’énergie, du coût du personnel ou des pensions, vont au-delà de toutes les hypothèses retenues au moment de l’élaboration du plan de gestion 2008/2010. De même, la gestion de notre patrimoine immobilier et le financement de nouveaux projets nécessaires au développement et à la modernisation de notre Commune, nécessitent des investissements financiers de plus en plus conséquents. Bien entendu, notre équipe est déjà au travail, il reste à espérer que chacun prendra conscience de la situation et de ses responsabilités car une seule chose est sûre à l’heure actuelle, il sera hors de question de dépenser l’argent que nous n’avons pas et de replonger Schaerbeek dans un déficit financier structurel. Je reste évidemment attentif à toutes vos questions, toutes vos remarques et même à toutes vos critiques. - M. de Beauffort : J’aime qu’un plan se déroule sans accrocs et c’est ce que la présente modification budgétaire tente à démontrer, l’Echevin De Herde est une fois de plus claire dans sa présentation budgétaire et transparent quant à l’avenir qui sera complexe. Je retiens plusieurs éléments de son intervention. Un, la mise sous tutelle de la Commune et surtout l’accent mis par ce Conseil sur une gestion équilibre et les efforts consentis jusqu’à présent et dans l’avenir permettent d’insuffler un esprit où chaque sou compte, que ce soit au niveau de la dynamique des recettes comme au niveau d’une prudence en terme de coûts. Deux, les recettes exceptionnelles sont affectées à des problématiques structurelles et non pas ponctuelles ce qui est évidemment la base d’une bonne gestion. Trois, ces recettes permettent aussi de doter le crédit suffisant, près de 3 millions d’euros, les pensions de nos fonctionnaires afin que les ambitions des générations qui nous suivent n’aient pas à souffrir de traitements du passé. Quatre, ces recettes exceptionnelles permettent à 2 associations de repartir dans une bonne direction, je pense que l’Echevin Nimal reviendra par ailleurs pendant ce Conseil sur les principes de bonne gouvernance qui seront renforcés dans les ASBL de la Commune, c’est par exemple une nouveauté que de se voir présenter dans les points de l’ordre du jour de ce Conseil les résultats des ASBL que nous subventionnons. Bref, chers Collègues, dans ce monde incertain, une certitude, ce Conseil tient ses engagements. - M. Courtheoux : J’ai bien entendu la déclaration de Monsieur De Herde que la Commune ne dépensera pas l’argent qu’elle n’a pas et je salue cette déclaration et je souscris pleinement à cette intention. Je me bornerai de relever la situation des 4 ASBL : Neptunium, Soins à domiciles, Aides aux familles et ASIS qui sont en déficit pour un total global de plus d’un million, 1.102.550 euros. Alors si je peux comprendre le déficit du Neptunium avec une dotation initiale de 590.000 auxquels il faut rajouter 186.216 euros, je souhaiterais quand même savoir si on a déjà actuellement une évaluation de jusqu’où on va aller dans ce déficit ? Les Soins à domiciles par contre là ça m’apparaît être quelque chose de beaucoup plus problématique, d’une dotation de 79.000 euros on passe à un subside pour couvrir le déficit 393.000 euros, comment est-ce que le Pouvoir communal va, comment le Pouvoir communal a pu laisser aller les choses aussi loin, quelles en sont les causes et qu’est-ce qu’on va mettre en place pour endiguer ce déficit qui me semble grandissant. L’Aides aux familles me semble aussi là quelque chose d’encore plus catastrophique : on part d’une situation initiale de 40.000 euros pour arriver à une augmentation de 105.000 pour couvrir le déficit de l’année, plus une 2ème pour couvrir le déficit cumulé de
- 525 -
25.06.2008
303.334 euros, soit une intervention de 408.334 euros. Même interrogation, comment se fait-il qu’on en est là, quelles dispositions est-ce que la Commune va prendre pour enrayer ce trou considérable ? Et alors la dernière, moi je suis assez étonné parce que j’ai été membre de cette ASBL pendant un certain nombre d’années, qui au début de son fonctionnement avait connu des débuts assez chaotiques sur lesquels je ne reviendrai pas, mais qui avait été bien remis en piste notamment par l’intervention d’un de vos rangs, à savoir Monsieur Hilde qui était Administrateur Délégué et qui a très, très bien mené sa barque, tant et si bien que les problèmes et les déficits de départ ont été complètement épongés et ici nous revoilà avec un subside exceptionnel de 115.000 euros pour prendre en charge le déficit et c’est dans ces conditions que la majorité semble vouloir faire de cet ASIS une pseudo régie foncière, alors je m’étonne et je voudrais quand même quelques explications en la matière. Pour le surplus, mes Collègues poseront les questions plus ponctuelles, merci de vos réponses. - M. Grimberghs : L’Echevin nous a fait un exposé qui est à la fois raisonnable mais qui reporte évidemment un certain nombre de débats à plus tard en terme d’actualisation du plan de gestion, parce qu’il me semble quand même que à la fois les nouvelles concernant, même si elle est positive celle-là, le yoyo sur les dotations de la zone de police, il faudrait quand même savoir à un moment donné si on évalue les choses d’une manière stable dans la durée, la nouvelle qui consiste à dire que sur le Fonds de pension il y avait bien un problème et qu’il est structurel, il faudrait donc là aussi qu’on en mesure de manière, j’espère définitive, les conséquences sur le plan pluriannuel et je dirais la même chose vaut pour les différentes ASBL dont Monsieur Courtheoux a parlé parce que ou bien il s’agit d’interventions ponctuelles pour rattraper, pour remettre à flots un certain nombre de situations tout à fait particulières, ou bien il s’agit d’interventions structurelles qui demanderont donc des adaptations régulières de notre plan de gestion. Et je vous avoue très franchement que je pense que il est temps, on va approuver différents comptes de différentes ASBL mais il est temps quand même que on ait une vue complète et je pense que ça figurait bien dans votre programme d’ailleurs de législature, la volonté d’avoir une vue complète sur la situation des différentes activités qui étaient organisées, si j’ose dire, par la Commune via un certain nombre d’associations et qu’on ne peut pas simplement venir ex post éponger les déficits de ces associations sans plus et sans voir effectivement quelle est le plan de gestion à moyen terme. Et donc je crois qu’effectivement il faut une réponse à la fois sur les besoins structurels si au moins il y est acquis, il y est décidé, il est entendu qu’il est légitime que le Neptunium coûte chaque année 200.000 euros de plus que ce qui était prévu précédemment, j’ai pas vraiment un gros problème, je veux dire on peut trouver qu’effectivement c’est légitime parce qu’il y a un volume de personnel, il y a des services à la population, etc. Mais, alors on n’attend pas, d’abord on fait un budget, moi je n’ai toujours pas vu le budget 2008 du Neptunium, ce qui est quand même un peu inquiétant et donc on devrait à un moment donné savoir comment, quelle est la hauteur de l’intervention récurrente que vous fixez à des opérateurs qui sont chargés par la suite alors de gérer en fonction des moyens qui sont mis à leurs dispositions, moi qu’il y ait une actualisation dans un plan de gestion de ces moyens, ça ne me semble pas anormal, c’est à ça que sert normalement le plan de gestion mais manifestement il n’a pas pris en compte un certain nombre de paramètres que l’on semble découvrir aujourd’hui et donc j’ai envie de dire que par rapport à votre exposé et aux propositions qui sont faites, sur cette 1ère modification budgétaire, on peut prendre quasiment acte de ce que vous nous proposez mais il me semble indispensable que il y ait alors actualisation du plan de gestion avant la réalisation du budget 2009 pour qu’on ne vienne pas nous dire que le budget 2009 une fois de plus c’est un coup parti en attendant une actualisation future du plan de gestion ou bien qu’on découvre, ce qui est déjà arrivé, une actualisation du plan de gestion le jour où on approuve le budget 2009. - Mme. la Bourgmestre ff : Après ces 3 séries de questions déjà fort complètes, je propose que Monsieur De Herde réponde et qu’on refasse un tour des questions ensuite. - M. De Herde : Je voudrais d’abord remercier tous les intervenants pour le ton extrêmement constructif de leurs interventions. Monsieur Grimberghs a raison : il est évident que vu la dégradation de l’environnement économique, mais aussi des difficultés auxquelles nous devons faire face afin d’assurer le service publique que nous voulons rendre, nous allons devoir actualiser le plan de gestion. Pour ce faire nous devons être 2 puisque c’est un plan entre la Région et nous et je peux vous informer que la Région a déjà marqué son accord sur le principe. Elle attend évidemment notre analyse et nos propositions et il est évident que cette actualisation du plan de gestion sera parallèle, au minimum parallèle, concomitant avec la présentation du budget 2009, ça va sans dire. Maintenant, même si tout n’est pas encore parfait, sous l’impulsion de la Tutelle mais aussi par rapport aux engagements que nous avons pris devant ce Conseil lors de la présentation de notre accord de majorité, il est évident que si nous voulons que le plan de gestion
- 526 -
25.06.2008
de la Commune soit cohérent, fiable, il faut évidemment y intégrer non seulement le plan de gestion du CPAS mais aussi le plan de gestion de toutes les ASBL dites communales. Je peux vous annoncer qu’un certain nombre de ces plans de gestions ont déjà été présentés et validés, mais il en manque encore un certain nombre et donc nous continuons le travail, nous sommes vigilent par rapport à cela et croyez-moi bien que la Tutelle l’est encore plus que nous. Pour venir aux détails de l’intervention de Eddy Courtheoux, l’ASBL Neptunium nous le savons est une ASBL qui doit gérer un bassin de natation qui est vieillot et que nous maintenons je pense à flots depuis un certain nombre d’années et vous ne vous êtes pas ménagés d’ailleurs pour demander que la Commune continue à veiller à ce que cet outil fonctionne. Il est évident que par l’augmentation du prix des énergies, ne fusse que pour cette raison-là, le déficit du Neptunium augmente et nous attendons prochainement un plan de gestion pluriannuel. En ce qui concerne l’ASBL Soins à domiciles, nous avons déjà eu l’occasion d’en débattre ici lors du Conseil communal de décembre si ma mémoire est bonne et donc il est plus que probable que cette ASBL Soins à domiciles ne puisse plus vivre par ses propres moyens, elle est trop petite et elle doit faire face à de trop nombreuses charges et comme je vous l’annonçais il y a quelques mois, sous l’égide de Mme. Hemamou, les négociations sont entrain d’être finalisées quant à la reprise de cette ASBL par un autre opérateur qui rend évidemment le même service au public. En ce qui concerne l’ASBL Aides aux familles, je serai un peu moins sévère que vous M. Courtheoux, c’est une ASBL qui, me semble-t-il, est extrêmement bien gérée, mais c’est vrai qu’elle traîne un petit déficit récurent depuis des années, des années, des années et petit déficit ajouté aux petits déficits arrivent à un certain moment à une dette cumulée de 400.000 euros que nous souhaitons voir disparaître afin de remettre les compteurs à zéro, mais le déficit structurel de cette ASBL ne représente à peu près que 5 % de son chiffre d’affaires, c’est donc me semble-t-il assez raisonnable et le plan de gestion de cette ASBL est vraiment extrêmement bien fait et nous avons décidé, c’est ce que nous vous proposons, que structurellement maintenant, en tous cas jusqu’en 2010, les subventions à cette ASBL soient majorées pour atteindre en fonction des années, de mémoire entre 105 et 140.000 euros par an. En ce qui concerne ASIS, oui, cette majorité a la volonté qu’ ASIS soit un des outils communal pour promouvoir notre politique du logement qui, je sais bien, n’est pas entièrement partagé par vous, nous avons donc évidemment le Foyer Schaerbeekois, nous avions jusqu’à peu la coopérative de locataires mais qui est en liquidation comme vous le savez et nous avons le patrimoine privé de la Commune et nous avons l’ASBL ASIS qui travaille sur Schaerbeek depuis un certain nombre d’années. Notre volonté c’est de permettre à ASIS de faire plus et de faire mieux. Les négociations et la préparation du transfert probable du patrimoine privé de la Commune vers cette ASBL, en tous cas le transfert de la gestion de ce patrimoine, est actuellement en cours. Nous espérons revenir vers vous dans les semaines et les mois qui viennent mais il est évident que si la Commune souhaite que ASIS fasse plus et mieux en matière de logements, il est légitime que la Commune accroisse la subvention qui lui revient. Voilà, j’espère avoir répondu à l’essentiel des interpellations de M. Grimberghs et de M. Courtheoux et maintenant, nous pouvons peut-être faire une réplique et ensuite aborder des questions peut-être plus techniques. - M. Courtheoux : Vous dites qu’il s’agit là de financer plus ASIS pour qu’il soit capable de faire face à ses nouveaux besoins, or il me semble moi d’avoir lu que c’était pour pouvoir prendre en charge le déficit, alors c’est peut-être un peu une explication différente. - M. De Herde : Vous avez raison Monsieur Courtheoux en ce sens que si nous voulons donner des nouvelles missions à ASIS, ce n’est pas avec le cadre du personnel que cette ASBL a eu jusqu’à présent qu’elle pourra fonctionner et donc l’ASBL ASIS a agrandi son cadre du personnel, recruté comme vous le savez notamment un Directeur qui travaille d’ores et déjà, et donc il y a un accroissement de ces charges qui est pris en charge par notre commune. - Mme. Vriamont : Je constate que pour les loyers de la nouvelle crèche et de la nouvelle bibliothèque francophone boulevard Lambermont, qui sont à peine en fonctionnement, il y a déjà des augmentations des loyers. Est-ce que vous pouvez m’expliquer comment ça se fait. - M. Dönmez : Oui sur 2 points. En parcourant le budget ordinaire, en page 43, je vois qu’il y a une augmentation de 26.000 euros au niveau des subsides TRS et puis je constate également qu’en page 93, il y a une diminution des subsides TRS de 10.000 euros, donc on augmente d’un côté, on diminue de l’autre, donc j’aimerais savoir l’explication technique à ce niveau-là. Et également en page 95, au niveau des subsides pour la mission locale, je vois qu’il y a une augmentation : on passe de 26.000 à 76.000, donc je voudrais comprendre pourquoi une telle augmentation. - M. Bouhjar : Je voudrais revenir sur le Neptunium et l’augmentation de son déficit qui augmente cette année de 186.216 euros, ce qui nous ramène à un total de 776.216 euros, soit une
- 527 -
25.06.2008
augmentation de près de 30 %, je voudrais savoir exactement qu’est-ce qui a fait que cette année il y a eu un déficit qui s’accroisse de 30 % par rapport à l’année passée. Alors, au niveau sports et éducation physique, je vois subsides aux organismes et aux services des ménages, une augmentation de 30.599 euros, je suppose que c’est la dotation de la Région dans le cadre de la formation des jeunes, juste une petite réflexion, ce qui représente un budget de plus ou moins 50 % de ce que la Commune met à la disposition des clubs sportifs, donc je félicite la Région et je nous félicite de pouvoir bénéficier de moyens supplémentaires pour ces clubs. - M. Lahlali : Dans le budget ordinaire, à la page 61, on constate une diminution de 85.790 euros des traitements du personnel enseignant à charge de la Commune dans le cadre des garderies du midi. Il y aurait-il une explication à cela, je suppose que c’est, enfin OK. Et aussi une autre question pour transit où il y une diminution de 36.500 euros du subside transit qui était à l’initial de 61.000 et qui a été diminué. - M. De Herde : En espérant que je n’oublierai aucune question, sous-question. Par rapport à la question de Madame Vriamont, l’accroissement dont vous parlez c’est 1.000 euros et c’est sans doute un index. C’est probablement l’index parce que vous savez que dans notre pays les loyers sont indexés et quand il y a un saut d’index, le loyer est indexé. La Loi sur les loyers c’est une indexation annuelle. Alors en ce qui concerne la mission locale, c’est une demande pressante de la Région qui trouvait anormal que notre mission locale n’ait pas de capital propre. Or comme vous savez que la Région déploie des efforts maintenant importants de collaboration entre l’économie, ACTIRIS et la mission locale, dans ce cadre-là, la Région a souhaité que cette ASBL soit dotée d’un capital propre et nous avons évidemment répondu à cette exigence de la Région. En ce qui concerne le Neptunium M. Bouhjar, si ma mémoire est bonne, vous êtes Administrateur dans cette ASBL, non, mais vous avez d’autres Collègues de votre parti qui y sont, donc ce qui explique le déficit du Neptunium, c’est comme je l’ai dit l’augmentation du prix des énergies, mais aussi une reprise en main du personnel de cette ASBL, vous savez que le Conseil d’Administration de cette ASBL a décidé de licencier une série de membres du personnel, ça c’est l’organe de gestion mais évidemment ça a un certain coût mais donc on nous explique effectivement qu’il y a 2 raisons à l’augmentation du déficit : les 2 raisons que je viens de vous expliquer. Je salue aussi les efforts de la Région dans l’aide aux clubs sportifs, même si peut-être que ce n’est pas encore assez. Quant aux questions relatives à l’ASBL Transit, cela dépend des conventions que nous passons avec l’Etat Fédéral et la Région et donc si dans la convention qui a été passée avec ces organismes, il a été convenu que la subvention à l’ASBL Transit diminuait, et bien nous l’actons dans le budget, mais de toutes façons c’est strictement compensé puisque, pour cette ASBL importante qui travaille en faveur des toxicomanes, nous ne jouons que boîte aux lettres, l’argent arrive, on le redistribue, c’est notre rôle dans ce cas de figure. En ce qui concerne votre question sur la diminution des traitements à charge de la Commune pour les garderies, je n’ai malheureusement pas d’explications, peut-être que M. Verzin l’a et j’espère que je n’ai oublié aucune question. TRS c’est la même chose, TRS est financé aussi dans le cadre, par la Commune, mais aussi dans le cadre des contrats de sécurité et donc dans les conventions qui sont passées avec ces organismes, si il est convenu que la subvention diminue ou augmente, nous on fait boîte aux lettres et on suit les instructions. - M. Verzin : Pour la réponse à la question que Mohamed Lahlali pose sur les 85.000 euros en moins pour les garderies du midi, c’est le poste qui était consacré à la rémunération des enseignants qui faisaient les garderies du midi. On trouve de moins en moins d’enseignants pour faire ça et donc ce poste a été transféré en partie vers l’augmentation du poste ALE et du poste éducatrices pour les garderies du midi, donc c’est vraiment des vases communiquant, comme j’ai moins d’enseignants à rémunérer, j’ai évidemment plus de l’autre côté et ça rééquilibre, donc ça reste stable mais c’est comme ça, c’est purement technique, c’est un transfert interne. - M. Van Gorp : Juste donc au budget ordinaire page 103 : prestation technique de TRS à la fonction d’évacuation des terres polluées, je profite évidemment de cet Article pour poser 2-3 petites questions par rapport donc aux salariés de ce budget pour constater que le Collège entend débloquer 54.000 euros pour dépolluer les terres du cimetière multiconfessionnel. J’aimerais savoir depuis quand le Collège est informé de la situation et pourquoi cette Assemblée n’en a pas été informée officiellement au vu de l’ampleur de cette pollution. Alors également, pourquoi avoir traîné et tenté dans un premier temps de faire nettoyer ces terres polluées par les services communaux en prenant de gros risques pour les hommes et enfin, je suis très étonné quand je vois ce montant relativement dérisoire de 54.000 euros alors que j’ai été en revenant de vacances en ayant lu des articles dans la presse et étant moi-même contacté par des tas de clients de ce cimetière multiconfessionnel, quand j’ai vu l’ampleur des dégâts, je crois réellement que ces 54.000 euros sont largement insuffisant et qu’il faudrait peut-être d’urgence prendre les bonnes
- 528 -
25.06.2008
mesures car cela risque de poser des problèmes par rapport aux clients et des utilisateurs de ce cimetière et j’en profite pour vous informer et oh grand fût mon choc quand j’ai lu cet Article, ma tante qui a 95 ans a pris une concession et elle devrait normalement être enterrée à l’endroit de ce cloaque, je trouve ça particulièrement scandaleux et inadmissible et si on ne prend pas les bonnes mesures, je me réserve le droit de créer une association de défense des utilisateurs de ce cimetière multiconfessionnel car c’est vraiment honteux et tout à fait irresponsable de la part de cette majorité d’avoir pris un tel problème à la légère car on n’est pas loin de la situation de Mellery, je peux vous le garantir . - M. De Herde : Monsieur Van Gorp, rappelez-moi quelle fonction vous exerciez sous l’ancienne majorité ? Je vous trouve particulièrement gonflé Monsieur Van Gorp, c’est moi qui parle maintenant, vous avez eu l’occasion de parler tout à l’heure, c’est moi qui parle maintenant - Mme. la Bourgmestre ff : S’il vous plait, Monsieur De Herde a la parole - M. De Herde : Monsieur Van Gorp, pour rétablir la vérité, pour rétablir la vérité contrairement aux insinuations scandaleuses que vous faites. Cette histoire remonte aux années 1980 quand un de nos prédécesseurs aujourd’hui décédé, a décidé avec l’accord du Collège de l’époque dont vous faisiez partie, vous êtes Echevin depuis 1988 Monsieur Van Gorp, … - Mme. la Bourgmestre ff : S’il vous plait, vous aurez la réplique après, Monsieur Van Gorp - M. De Herde : Le Collège a décidé de verser la boue des avaloirs curés dans une partie du cimetière non affecté. C’est sous la majorité précédente M. Van Gorp, à votre initiative, que ces pratiques ont été arrêtées, d’accord ? L’intercommunale qui aujourd’hui voit son nombre de demandes augmenter nous demande, à côté des concessions et des terrains qui sont déjà utilisés, de bien vouloir mettre de l’ordre dans des terrains qui n’ont jamais été utilisés pour des inhumations, soyons clair, mais qui pourraient l’être demain. Donc, nous faisons notre travail M. Van Gorp, nous faisons notre travail, nous faisons des sondages et nous constatons à notre grande surprise M. Van Gorp, que ces terres sont polluées. Nous commençons à les évacuer. Il se fait M. Van Gorp que la pollution est beaucoup plus importante en superficie, en volume que nous pensions, OK ? Et aujourd’hui, nous avons passé le relais à une société privée qui va terminer le travail et qui remettra la parcelle à l’intercommunale dans un état impeccable avec des terres non polluées et des nouvelles terres donc complètement vierges pour qu’il n’y ait pas de soucis. Il me semble donc M. Van Gorp que s’il y a bien quelqu’un qui aurait dû attirer l’attention du Collège précédent sur la présence de terres polluées, puisque c’est vous qui nous avez proposé d’arrêter cette pratique, je me demande et je vous interroge pour savoir qui aurait dû le faire. - M. Van Gorp : Comme Monsieur De Herde le propose, nous allons faire un peu l’historique. Ces pratiques se sont tout à coup arrêtées. Pourquoi ces pratiques se sont arrêtées ? Tout simplement parce qu’à l’époque, un jeune Echevin qui gérait ce cimetière s’est inquiété de voir entrer des camions, au lieu de rire vous auriez bien fait de réagir en tant qu’Ecolo Madame Durand parce que votre attitude passive est plutôt honteuse. Inquiet de voir des camions rentrant dans ce cimetière, je me suis renseigné et le Conservateur m’a dit que des camions régulièrement entraient pour déverser des boues dans un égout situé au fond du cimetière. J’ai donc fait une demandé à l’époque au Secrétaire communal ce qu’il en était. Le Secrétaire communal a immédiatement pris les dispositions et le dernier camion entrant dans ce cimetière précédait mon coup de téléphone, première chose. 2ème chose à l’époque, j’en avais quand même parlé à un jeune et dynamique Echevin de l’Urbanisme et de l’environnement avec qui je m’entendais bien qui m’a dit que normalement ça ne devait pas poser de gros problèmes et que les choses ne justifiaient pas de s’inquiéter puisque tout était déversé dans un égout et oh surprise, aujourd’hui, de se rendre compte qu’il y a une gigantesque pollution d’une part dans un cimetière voulu par la Commune où on a créé effectivement une intercommunale où chacun a pris et fait d’énormes efforts pour à un moment donné faire en sorte que cette intercommunale multiconfessionnelle fonctionne bien et se rendre compte, avec la légèreté puisque ça fait plus d’un an visiblement que la majorité est au courant, la légèreté dont on a géré ce dossier, je trouve ça tout sauf de la bonne gouvernance et je trouve ça bien dommage par rapport à la fois de toutes les cultures qui à un moment donné se font enterrer et enterrent leurs défunts dans ce cimetière et vu à un moment donné la désinvolture et à un moment donné tourner la situation aussi inadmissible à la rigolade, je trouve ça vraiment irresponsable, inquiétant et je me demande jusqu’où le groupe Ecolo va encore accepter ce genre de turpitudes de la majorité parce franchement, visiblement Mme. Durant a l’air d’accepter de plus en plus de choses, ce qu’elle n’acceptait pas par ailleurs dans le passé. - M. De Herde : Monsieur Van Gorp, vous l’avez dit vous-même, nous sommes au courant depuis un an et nous traitons le problème et vous étiez au courant depuis 13 ans.
- 529 -
25.06.2008
- Mme. la Bourgmestre ff : Peut-on clôturer le débat sur les modifications budgétaires. - Mme. Bouarfa : En tous cas je me réjouis d’entendre Monsieur De Herde reconnaître en tous cas que grâce aux subsides de la Région Bruxelloise, que les subsides pour les clubs, que les budgets pour les clubs sportifs ont augmentés de 50 %, il faut savoir que donc 30.599 euros donnés par la Région a permis d’augmenter, même si l’Echevin des Sports aujourd’hui a d’autres priorités peut-être que de venir partager avec nous, il est où ? En tous cas il n’a pas l’air de s’intéresser à ce qu’on dit par rapport aux clubs sportifs, ça veut dire concrètement que seulement plus ou moins 15.000 euros sont accordés à nos clubs sportifs, donc je vous demande franchement de faire un effort en tous cas pour que ces clubs sportifs puissent survivre, qui accueillent beaucoup de nos enfants, que les moyens puissent être répartis d’une manière peutêtre beaucoup plus équitable entre les différents clubs, différentes ASBL dans notre Commune et plus concrètement, j’aurais voulu savoir par rapport à la campagne de sensibilisation M. De Herde, le budget a augmenté, qui était à l’époque de 35.000 avant, a augmenté à 55.000, est-ce qu’on peut m’expliquer l’augmentation, il y a plus de saletés, il y a plus de sensibilisation à la propreté pardon - M. Lahlali : Deux nouvelles questions si vous le permettez. La 1ère c'est Madame Bouarfa qui vient de la poser. Mais concrètement, je suppose que quand on fait un budget, on est, on énumère des actions à prendre dans l’année budgétaire. Concrètement par rapport à cette campagne de sensibilisation à la propreté publique, quelles sont les, quels types de sensibilisation vont être menés, quelles sont les actions concrètes qui vont être entreprises au cours de l’année 2008 ou du moins pour ce qui l’en reste, c’est-à-dire les 4 mois si on enlève les vacances durant lesquelles ça sera difficile de toucher tous les citoyens Schaerbeekois. 2ème question : à la page 47, le budget affecté à la réparation et au réaménagement de la signalisation routière a également doublé : il passe de 100.000 euros à 200.000 euros et donc c’est le même type de question que je pose : quel type de signalisation routière ou dans quel objectif, dans quel quartier éventuellement, dans quelle rue, voilà, merci. - M. Bouhjar : Si vous permettez Madame la Présidente, Monsieur l’Echevin, je voudrais revenir sur les 30.599 euros de subvention régionale, une question posée sur un plan technique : je sais que ces 30.599 euros sont des crédits 2007 et donc les clubs doivent les mettre dans leur bilan normalement 2007 et là, ils sont inscrits sur un budget 2008, grâce à une modification budgétaire, je sais que l’année passée, ça s’est aussi fait, je voudrais savoir si ça peut poser problème ou pas problème pour la comptabilité des associations sportives et puis, vous avez raison M. De Herde, que les budgets ne sont pas suffisants, il faudrait encore les augmenter, je sais que l’enveloppe globale régionale représentait 360.000 euros pour l’ensemble des petits clubs à Bruxelles et je peux déjà vous annoncer que la Région a décidé d’augmenter ces crédits et qu’on va frôler le million d’euros pour 2008, donc ce sera dans le budget 2009, alors question que je me pose : la Région va tripler ses budgets, ses moyens, via les associations sportives, est-ce que vous pensez que vous allez pouvoir faire un tour de passe-passe pour pouvoir effectivement aussi sur les fonds propres communaux augmenter ces budgets, peut-être pas les tripler mais en tous cas les doubler ? - M. De Herde : Par rapport à la question de Monsieur Lahlali sur l’augmentation du crédit pour le mobilier urbain, il s’agit de la mise en place de la signalisation pour les nouveaux quartiers qui vont être équipés d’horodateurs, parce qu’il faut chaque fois mettre des poteaux indiquant zone payante, etc. - Mme. la Bourgmestre ff : Ou zone bleue - M. De Herde : Ou zone bleue, je ne vais pas entrer dans le détail mais c’est strictement lié à cela. En ce qui concerne Monsieur Lahlali sur les grandes intentions et les nouvelles politiques, en dehors de tout ce que j’ai déjà expliqué, nous sommes bien dans le cadre d’une modification budgétaire et donc nous ne refaisons pas une note de politique générale telle que nous la faisons au moment du budget initial. En ce qui concerne la question de Madame Bouarfa si je ne m’abuse concernant l’augmentation du budget relative aux campagnes d’informations en matière de propreté, je vous rassure tout de suite déjà en vous disant que c’est entièrement subventionné à 100 % par la Région dans le cadre du contrat de propreté et il nous a semblé effectivement qu’il fallait sans doute réfléchir d’une autre manière par rapport à la communication traditionnelle que nous faisons en français/néerlandais sous forme de papiers, parce que vous le savez comme moi toute une partie de notre population passe à côté d’écrits dans les boîtes aux lettres et donc on va essayer de faire autrement. En ce qui concerne le sport Monsieur Bouhjar, je prends acte et je suis curieux de voir si ce que vous dites pourra effectivement se réaliser, mais je le souhaite hein, un triplement du budget d’aides aux petits clubs, tant mieux, si c’est vrai tant mieux, c’est une bonne nouvelle pour tout le monde. Vous me demandez si les instructions avec un an de retard,
- 530 -
25.06.2008
ça ne pose pas de problème pour la comptabilité, je peux vous rassurer. Est-ce que la commune sera capable de tripler ses subventions aux cercles sportifs? Je vais être franc avec vous. Non. Est-ce que maintenant on sera capable de doubler? Je vais vous dire franchement, ça m’étonnerait. Est-ce qu’on sera capable d’augmenter. Je vous dirais, peut-être. Est-ce qu’on sera capable de majorer? Je vous dirais, certainement et rendez-vous donc lors de l’élaboration du budget 2009. DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé par 27 voix contre 9 et 1 abstention -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 27 stemmen tegen 9 en 1 onthouding
Ordre du jour n° 7 -=- Agenda nr 7 Budget 2008 - Modification budgétaire n°2 - Service extraordinaire Begroting 2008 - Budgettaire wijziging nr. 2 - Buitengewone dienst DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé par 27 voix contre 9 et 1 abstention -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 27 stemmen tegen 9 en 1 onthouding
Contrôle -=- Controle Ordre du jour n° 8 -=- Agenda nr 8 CPAS - Compte de l'exercice 2006 Ocmw - Rekeningen voor het dienstjaar 2006 AVIS DE LA COMMISSION CONTROLE -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE CONTROLE Monsieur l’Echevin rappelle que le compte présente un résultat comptable positif de 1.083.000 € *** DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment ses articles 117, 249 et 255, Vu la loi du 08 juillet 1976, organique des Centres publics d’Action sociale, telle que modifiée à ce jour - en particulier son article 89 Vu l’ordonnance du 03 juin 2003 relative à la tutelle administrative et aux règles financières, budgétaires et comptables de la loi organique du 08 juillet 1976 relative aux Centres publics d’aide sociale - en particulier son article 30 Considérant que le Conseil de l’Action Sociale a transmis le compte de l’exercice 2006 du CPAS approuvé en sa séance du 29 mai 2008 Considérant que le Comité d’Accompagnement, en sa séance du 28 mai 2008, a pris acte des documents et des résultats sous réserve de l’examen approfondi par les autorités de tutelle. Attendu que le compte 2006 présente un boni de 920.295,64 € réparti comme suit : - résultat comptable global : 1.083.567,03 € - prélèvement en faveur du fonds de provision pour créances aléatoires : 163.271,39 € Attendu que la Commune procèdera à l’inscription des montants nécessaires pour adapter la dotation communale et la provision pour risques et charges lors de sa modification budgétaire ordinaire n° 1 Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins, DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité
- 531 -
25.06.2008
D’arrêter définitivement le compte de l’exercice 2006 du Centre public d’Aide sociale, tel que déposé au dossier. DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikelen 117, 249 en 255 Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn zoals gewijzigd tot op heden in het bijzonder artikel 89 Gelet op de ordonnantie van 03 juni 2003 betreffende de administratieve voogdij en de financiële, begroting- en boekhoudingregels van de organieke wet van 08 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn – in het bijzonder artikel 30 Overwegende dat de raad voor Maatschappelijk Welzijn de rekening van het dienstjaar 2006 van het OCMW, goedgekeurd in zitting van 29 mei 2008, heeft overgemaakt Overwegende dat het begeleidingscomité in zijn zitting van 28 mei 2008, akte heeft genomen van de documenten en de resultaten onder voorbehoud van het grondig onderzoek door de voogdijoverheden Overwegende dat de rekening 2006 een boni van 920.295,64 € vertoont, als volgt verdeeld : - globaal boekhoudkundig resultaat : 1.083.567,03 € - overboekingen naar een fonds van voorzieningen voor onzekere schuldvorderingen : 163.271,39 € Overwegende dat de Gemeente tot de wijziging van het bedrag van de gemeentelijke dotatie en van de voorzieningen voor risico’s en kosten zal overgaan in haar eerste gewone begrotingswijziging; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen, BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen De rekening van het dienstjaar 2006 van het OCMW definitief vast te stellen, zoals neergelegd bij het dossier.
Ordre du jour n° 9 -=- Agenda nr 9 CPAS - Modification budgétaire n°1 pour l'exercice 2008 Ocmw - Budgettaire wijziging nr. 1 van het dienstjaar 2008 - Goedkeuring AVIS DE LA COMMISSION CONTROLE -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE CONTROLE Monsieur DE HERDE : « Le CPAS doit faire face aux mêmes augmentations de dépenses que la commune en ce qui concerne l’indexation des salaires et la hausse du coût de l’énergie. La dotation communale doit être augmentée de 950.000 € ». *** - M. Courtheoux : Nous sommes évidemment tous en attente d’un CPAS qui permette à l’usager d’être aidé comme il se doit. En ce qui concerne la régularité des comptes, cela s’améliore d’année en année et c’est une bonne chose. Quant au coeur de métiers que constitue le service social, nous avions eu lors du dépôt du budget un catalogue de bonnes intentions qui devait mettre en œuvre les attentes et les recommandations mises en évidence lors de la législature précédente, qu’en est-il ? Un accueil digne de ce nom reste toujours largement défaillant malgré le renfort régulier des effectifs. Le CPAS reste inaccessible dans un très grand nombre de cas, que ce soit par téléphone, par internet ou physiquement. Les réponses fournies aux usagers dépassent bien souvent les 30 jours légaux. Un accompagnement social individualisé : toujours inexistant à ce jour, on se contente de constater le droit ou le non droit à l’aide financière ou colatérale, mais on fait l’impasse sur un projet qui viserait à sortir l’usager de ses dépendances au CPAS. Une organisation matricielle : un audit avait mis en évidence des disfonctionnements, il a été décidé de mettre en place une organisation matricielle qui devait notamment déboucher sur un dossier unique qui, rappelons-le du point de vue du PS, n’est qu’une étape intermédiaire vers un conseiller référant par usager. Où en est-on ? C’est simple : nulle part. Les normes de travail font défauts, absence d’évaluation du personnel, chacun fait ce qu’il veut, même l’information dans les dossiers n’est pas structurée. Une politique immobilière au service d’une organisation cohérente, comme il n’y a pas d’organisation qui supporte le travail des assistants sociaux, il n’y a pas non plus de politique immobilière. On traite au coup par coup. Dans cette adaptation de budget,
- 532 -
25.06.2008
d’ailleurs, il y a encore une augmentation de 500 m2 et ce n’est pas tout. Le service social doit encore souffrir d’un management largement défaillant, d’un manque d’encadrement personnel, d’un recrutement catastrophique. A titre d’exemple : un responsable est recruté avec une rémunération attrayante hors du commun et par ailleurs 8 mois après remet sa démission. Au dernier Conseil de l’aide sociale, 4 membres éminents du personnel ont annoncé leur départ. Vous allez vous retrouver toute seule Madame la Présidente. Elle est là ? Je viens de parler de la désorganisation qui nuit gravement à l’usager, cerise sur le gâteau : je voudrais maintenant évoquer ce qui n’est peut-être pas étranger à ce dont on vient de parler mais qui est d’une autre nature. Je veux parler du manque de démocratie dans le fonctionnement du CPAS. Ainsi à plusieurs reprises, les socialistes ont mis en évidence que les PV des réunions ne reflètent pas correctement les débats, que les décisions prises n’étaient pas mises en œuvre. Madame la Bourgmestre, il est urgent que cette majorité prenne le taureau par les cornes et encadre le CPAS de près, dans l’intérêt des usagers certes mais aussi des citoyens qui paient cette pagaille. - Mme. la Bourgmestre ff : Avant de passer la parole à Madame Decoux, je voudrais rappeler que nous sommes en discussion sur un point modification budgétaire du CPAS. - Mme. Decoux : Je reprends ce que vient de dire notre Présidente, je vais être extrêmement succincte dans les réponses que je vais donner dans la mesure où nous ne sommes pas aujourd’hui entrain de discuter d’une note de politique générale mais d’une modification budgétaire qui à la marge un certain nombre d’orientations qui avaient été décidées dans le budget 2008. Il ne s’agit pas de refaire tout le débat sur le plan de politique générale dans la mesure où je pense que pour réaliser ces objectifs, nous avons un an, donc nous en reparlerons et je vous invite lors d’un prochain budget et lors de la discussion de la prochaine note de politique générale. Je pense que par ailleurs un certain nombre de questions sont traitées au sein du Conseil de l’action sociale qui est le lieu où on débat de ces questions. Il ne s’agit pas pour un Conseil communal qui exerce une tutelle de type financier de s’immiscer dans une gestion d’organisation du centre et qui lui appartient en propre. Par ailleurs, je pense que vous devriez être assez bien informé d’un certain nombre de choses et dans les accusations, je dirais, que vous portez, je pense qu’il y a un certain nombre de choses qui manquent soit une analyse à biaisée ou bien un manque d’informations tout à fait important. Par ailleurs, je m’étonne un peu d’une analyse aussi noire dans la mesure où nous avons, pas plus tard que lundi, accueilli notre Ministre Fédéral de CPAS Marie Arena qui nous disait combien elle était enthousiasmée par ce qu’elle avait pu voir de professionnalisme et de dynamisme à l’œuvre au sein du CPAS. Voilà, c’est tout ce que j’ai à vous dire. Merci. - Mme. Durant : Je pense qu’on est bien dans une modification budgétaire et je salue en tous cas, si je compte bien, le 9ème compte en boni. Notons que de manière générale les efforts de rigueur que d’ailleurs M. Courtheoux souligne également ne sont jamais faits ou n’ont jamais été faits au détriment de l’aide sociale elle-même. Il est vrai mais ce n’est pas le débat ici, (la Présidente et le Conseil de l’aide sociale qui est en charge de ce problème le sait), il y a des difficultés d’organisation. Sachons tous que dans un CPAS dont les demandes, augmentent, pour lequel le nombre de personnel a aussi augmenté, pour lequel on a à faire viser Monsieur Courtheoux les rapports des fédérations des assistants sociaux bruxellois et wallons des CPAS pour vous rendre compte à quel point la situation des gens qui sont en 1ère ligne est difficile, à quel point l’augmentation et un certain nombre de problèmes à Bruxelles que nous connaissons tous, que nous déplorons mais sur lequel le CPAS n’a pas nécessairement pouvoir d’actions immédiats rend la tâche d’assistants sociaux difficile. Je pense que et la Présidente et le Conseil sont conscients de la nécessité d’avoir un accueil de la meilleure qualité possible. Ils sont conscients de tout ce que vous dites mais je pense que vous faites là un très mauvais procès. JI y a un dynamisme dans ce CPAS, une volonté de répondre aux questions qui sont posées. Il y a une rigueur de gestion. Il y a des défis auxquels le CPAS est évidemment confrontés, mais je pense que justement nous avons ici à serrer les coudes parce que l’aide sociale vaut la peine et surtout de la part des socialistes, cela vaut la peine qu’on serre les coudes justement pour qu’elle puisse être donnée de la meilleure façon qui soit plutôt que de chercher les poux de l’encadrement. Pour le reste, je pense que la modification budgétaire est tout à fait mineure si je peux dire ou en tous cas à même à pouvoir ou à permettre un travail dans les situations qui sont celles que nous connaissons, mais sur lesquelles ni le Conseil ni la Présidente ni vous-même d’ailleurs, n’avez une possibilité immédiate de réduire la question de la pauvreté à Bruxelles ou à Schaerbeek. - Mme. Decoux : A la faveur du compte 2006 particulièrement, souligner combien le compte 2006 fait quand même apparaître qu'au fil des années, donc c’est le 4ème compte en boni il faut quand même bien le dire, de la part des équipes pilotées par le Receveur et du personnel, on réussi finalement un tour de passe-passe à faire 9 comptes en 4 ans et à prouver dans le compte 2006,
- 533 -
25.06.2008
que la part, d’année en année, la part réservée à l’aide sociale augmente puisque nous sommes passés à une part de 36 % en 98 à 52 % en 2006. Les frais de personnel diminuent considérablement d’année en année et pourtant on ne peut pas dire qu’il y a moins de personnel au CPAS qu’avant, au contraire, puisque en 5 ans nous avons augmenté nos effectifs pratiquement de 200 unités, passant de 200 personnes à à peu près 450 et ce que fait le CPAS c’est d’aller chercher les subsides et les moyens financiers alternatifs partout où il peut les trouver pour peser le moins possible sur la dotation communale. Donc aujourd’hui, on peut dire qu’une rigueur importante du CPAS atteinte grâce au travail de tous, se conjugue avec une aide sociale adaptée et généreuse. - M. Courtheoux : J’entends qu'on parle de la pauvreté que je ne nie pas, on parle de la difficulté du travail de l’assistant social que je ne nie pas et c’est bien parce qu’il y a un accroissement de la pauvreté, parce qu’il y a un travail extrêmement difficile des assistants sociaux qu’ils doivent être encadrés et qu’ils doivent être supportés. Je constate moi par ailleurs que les augmentations des frais de fonctionnement du CPAS ne sont pas dû qu’à cela, donc on ne va pas en faire un débat plus loin, je suis d’accord, ok, j’ai ici des pièces que je pourrais mettre en évidence de mauvaise gestion mais on tiendra ça pour plus tard, simplement je veux attirer l’attention sur un problème qui me semble de plus en plus grave au CPAS et qu’il est vieux, nécessaire et indispensable que la majorité actuelle s’en empare. Voilà ce que je voulais dire et voilà mon message. DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé par 28 voix contre 9 -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 28 stemmen tegen 9 LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment son article 117; Vu la délibération du 12 juin 2008 du Conseil de l’Aide Sociale, arrêtant la modification budgétaire n°1 pour 2008 ; Vu l’article 88, § 2 de la loi du 8 juillet 1976, organique des Centres Publics d’Aide Sociale ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins, DECIDE : par appel nominal, par 28 voix contre 9 1) d’approuver la délibération du 12 juin 2088 par laquelle le Conseil de l’Aide Sociale modifie le budget pour 2008 ; Service d’exploitation :
Recettes : Dépenses :
82.797.803,00 81.975.787,00
Service d’investissements :
Recettes : Dépenses :
16.201.813,00 21.962.984,00
Recettes : Dépenses : Recettes : Dépenses :
0,00 40.000,00 5.198.565,00 219.500,00
Prélèvements : - Ordinaires - Extraordinaires
Total des recettes : Total des dépenses :
104.198.181,00 104.198.181,00
2) de porter la dotation communale de 22.767.007 € à 23.719.701 €, soit une augmentation de 952.694 €
DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikel 117; Gelet op de beraadslaging van 12 juni 2008, waarbij de Raad voor Maatschappelijk Welzijn de begrotingswijziging nr. 1 voor 2008 vastlegt ;
- 534 -
25.06.2008
Gelet op artikel 88, §2 van de wet van 8 juli 1976, tot regeling van de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met 28 stemmen tegen 9 1) de beraadslaging van 12 juni 2008 waarbij de Raad voor Maatschappelijk Welzijn de begroting over 2008 wijzigt, goed te keuren; Exploitatiedienst :
Ontvangsten : Uitgaven :
82.797.803,00 81.975.787,00
Dienst investeringen :
Ontvangsten : Uitgaven :
16.201.813,00 21.962.984,00
Ontvangsten : Uitgaven : Ontvangsten : Uitgaven :
0,00 40.000,00 5.198.565,00 219.500,00
Overboekingen : - Gewone - Buitengewone
Totaal der ontvangsten : Totaal der uitgaven :
104.198.181,00 104.198.181,00
2) de gemeentelijke dotatie van 22.767.007 € naar 23.719.701 € te brengen, hetzij een verhoging van 952.694 €
Ordre du jour n° 10 -=- Agenda nr 10 Asbl "Joyeuse Enfance de Schaerbeek" - Comptes 2007 - Prise d'acte Vzw "Joyeuse Enfance de Schaerbeek" - Rekeningen 2007 - Akteneming AVIS DE LA COMMISSION CONTROLE GENERAL -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE ALGEMENE CONTROLE Monsieur NIMAL présente Monsieur Andy Vanhandenhoven qui a été engagé pour effectuer le contrôle des comptes des ASBL qui bénéficient d’un subside communal. Chaque ASBL devra signer une convention qui précisera les avantages de toute nature qui lui sont octroyés. Le service réfléchit à un système dans le cadre duquel les ASBL qui présentent un compte en déficit devraient préciser les mesures qu’elles comptent prendre pour redresser la situation, les ASBL dont le résultat est positif devront en préciser l’affectation. *** - Mme. Nyssens : Brièvement et sur l’ensemble des points des ASBL, je ne serai pas longue parce que nous avons eu une discussion en commission. D’abord je salue le fait que enfin les comptes des ASBL viennent au Conseil communal, c’est vrai que M. Grimberghs a répété maintes fois qu’il était utile d’avoir un contrôle plus strict du Conseil communal sur l’ensemble de ces ASBL, je vois qu’ici ce sont tous les comptes 2007 et donc c’est bien pour le futur, mais en fait j’ai oublié de vous demander en commission : les autres années, toutes ces ASBL, ont-elles rendues des comptes ou bien est-ce qu’il y a des comptes en retard et 2ème question : j’ai quand même un peu regardé ces comptes : est-ce que vous imposez un modèle pour la comptabilité de ces petites ASBL parce que parfois ce ne sont pas, je vais dire des comptes qui sont présentés selon des modèles normalisés qu’on a l’habitude de voir dans, je ne dis pas des ASBL grandes mais à tout le moins moyennes et que j’ai l’impression qu’il y a des rubriques qui sont parfois un peu du bricolage. Est-ce que vous imposez à vos ASBL de présenter leurs comptes selon un modèle normalisé. - M. Bouhjar : Ce sera pour le point 9 jusqu’au point 13. Comme l’indique Madame Nyssens, nous nous félicitons que ces comptes sont correctement gérées. Que les comptes des 4 ASBL sont en boni. Néanmoins, je voudrais avoir plus d’explications concernant les bénéfices qui sont faits et les espèces de provisions de réserves qui sont faits par ces ASBL là et la Commune continue à donner les mêmes dotations annuellement à ces ASBL. Et puis si je devais faire une
- 535 -
25.06.2008
comparaison entre les moyens donnés à ces ASBL là, qui sont para communales, et les moyens donnés aux autres ASBL dites privées qui travaillent essentiellement avec du bénévolat, il y a quand même un énorme déséquilibre quant au soutien que vous apportez à ces ASBL. - M. Clerfayt : Je voudrais, au nom des élus de la liste du Bourgmestre, me réjouir de ce que l’on voit arriver de plus en plus souvent au Conseil communal : ces prises d’actes pour les comptes, c’est la preuve qu’un engagement politique qu’on avait pris dans la campagne électorale, nous sommes entrain de le mettre en œuvre. Plusieurs l’avaient demandé, il n’y a pas que nous, certains l’ont rappelés, CdH également, souhaitaient qu’on puisse avoir la transparence sur les flux financiers qu’on transfère aux ASBL et prendre connaissance de la manière dont les ASBL ont fait usage de l’argent publique pour mener des missions publiques. Et donc le fait qu’on ait de plus en plus de points comme ça à l’ordre du jour, c’est la preuve qu’on respecte nos promesses 1., c’est la preuve qu’on veut gérer l’argent publique dans la transparence, c’est pas le cas partout, ça mérite d’être souligné et qu’on souhaite créer un cadre clair dans lequel inscrire les relations entre les ASBL qui rendent des missions publiques M. Bouhjar, c’est pas tout à fait la même chose que les autres ASBL à caractère privé qui reçoivent une partie, et en général une petite partie, de leurs moyens de dotations ou de transferts de la Commune, de la Région ou d’ailleurs, c’est une petite partie de leurs moyens, c’est des ASBL totalement privées, qui ne sont pas contrôlées par le Pouvoir communal. Ici il s’agit d’ASBL qui sont contrôlées par le Pouvoir communal et qui jouent quasiment un rôle de mission publique, donc c’est une forme d’organisation particulière des missions publiques que nous rendons et donc c’est légitime et c’est sain que ces comptes passent ici au Conseil communal, que l’on ait la transparence sur ces comptes, qu’on vérifie le bon usage qui est fait des deniers publiques et que si jamais on leur donnait trop d’argent, on demande de le rembourser ou on l’utilise pour l’année suivante, pour les mêmes missions de l’année suivante ou trop peu d’argent, que le Conseil soit au courant et puisse apprécier librement le budget qui sera fait l’année prochaine pour savoir si on leur donne les moyens nécessaires à la poursuite de leurs missions. Je félicite le Collège pour ce travail. - M. Lahlali : On ne peut que se réjouir et effectivement que ces ASBL soient gérées, Monsieur Clerfayt vient de le dire, oui c’est une prise d’acte, nous la souhaitions, nous la demandions également, nous avions toujours dit qu’il faut une plus grande transparence et une relation de clarté entre les Pouvoirs publiques subsidiant et les associations para communales, oui nous avons toujours souhaités aussi, nous aussi, un cadre très clair qui défini les responsabilités et les rôles et les responsabilités des uns et des autres. Mais moi je voulais intervenir d’abord pour dire que sur tous ces bons principes, nous sommes totalement d’accord, nous n’y avons rien à y ajouter. Je voulais intervenir sur 2 points : le 1er, j’avais à plusieurs reprises intervenu concernant les dotations attribuées à la Maison Autrique qui, à priori, au même titre que les autres ASBL, fait donc un boni de 30.000 euros. L’année passée Mme. la Bourgmestre, quand vous étiez encore Echevine, je vous avais posé la question sur les utilisations et affectations du subside qui nous était proposé en vote à la Maison Autrique. Ce qui est aussi encore plus important et je pense qu’on peut généraliser le raisonnement à toutes les ASBL, c’est que aussi bien dans le cas en tous cas de la Maison Autrique régulièrement les dotations et les subsides octroyés par d’autres intervenants ne sont jamais présentés ni dans le budget prévisionnel de la Maison Autrique ni ici au Conseil communal, quand il s’agit de demander une dotation. Je prends pour exemple le dernier Conseil d’Administration qui a eu lieu à la Maison Autrique où la question a été posée, puisque, dans les modifications budgétaires, je ne sais pas comment les appeler, au sein donc de ce Conseil d’Administration, la question a été posée : pourquoi les 30.000, un subside régional, je crois 30.000, n’était pas inscrit au budget - Mme. la Bourgmestre ff : Je vous rappelle que nous devons approuver, prendre acte de comptes et que nous ne pouvons pas intervenir sur les discussions des budgets de ces ASBL qui ont une autonomie - M. Lahlali : Je suis d’accord mais vous allez voir que je vais être constructif, ma conclusion va être constructive. Donc bien sûr c’est peut-être un peu, c’est pour de nouveau - Mme. la Bourgmestre ff : Venez-en à la question alors Monsieur Lahlali - M. Lahlali : C’est pour de nouveau mettre en place un cadre très clair, il faut que toutes les ASBL, il ne suffit pas que nous on donne un subside sans connaître l’état de la situation financière des associations et qu’on vienne par la suite prendre acte des résultats, ça ce serait anormal parce qu’on pourrait le faire au détriment d’autres politiques que nous devons mener, ça c’est de 1. Deux, ne serait-il pas par rapport aux subsides octroyés par la Commune, ne serait-il pas opportun d’agir par tranche, notamment quand il s’agit de gros montants, bien sûr de tranches comme la COCOF le fait 80 %, 60 % au lieu qu’on liquide en début d’année souvent 100 % et
- 536 -
25.06.2008
puis on s’aperçoit que ces associations, en tous cas 4 d’entre elles, aujourd’hui cumulent un bonus quand même très, très important. Je vous remercie. - M. Nimal : Je vais répondre relativement aux questions. En un, c’était prise d’acte et relatif au fait que tout le monde se réjouit des mesures qui sont prises. Oui c’est peut-être une des premières fois que les comptes sont déposés et sont présentés au Conseil, c’est en tous cas ce que le service compte faire maintenant régulièrement, cela faisait partie de l’accord de majorité 2006/2012 et de toutes façons, je comptais expliquer cela dans le cadre de la question de Monsieur Ayad, qui pose tout un ensemble de questions sur le service contrôle et sur ce qui sera fait relativement à TRS. Je reviendrai là-dessus mais ça fait tout à fait partie de la politique, il y a quelqu’un d’ailleurs qui a été engagé il y a 2 mois dans le cadre de ce service et qui va prendre tout un ensemble de mesures dans ce cadre-là. Je voudrais rappeler évidemment qu’il s’agit d’une prise d’acte, et qu’on n’est certainement pas là pour être juge de l’opportunité ni de la politique que ces ASBL doivent suivre, mais de vérifier évidemment, il y a d’abord et avant tout un Conseil d’Administration au sein de ces ASBL, au sein duquel on est représenté et on est là pour vérifier le cas échéant les pièces comptables et voir si effectivement il n’y a pas eu de problème dans ce cadre-là. Trois, quant aux pièces qui ont été déposées. Forcément les autres années chaque fois les documents ont été déposées pour que le subside puisse être liquidé, autrement ça n’aurait pas été fait, sauf pour la Maison Autrique pour laquelle c’est la 1ère année pour laquelle un subside avait été demandé. Du point de vue de la forme des documents qui sont déposés, c’est l’application de la Loi, c’est-à-dire que vous savez pour tout un ensemble d’ASBL qui dépassent, pour les grosses ASBL, c’est le plan comptable qui doit être déposé, pour toutes les autres ASBL, il n’y a pas de forme spécifique, les ASBL peuvent déposer les comptes sous la forme qu’ils veulent avec, ça peut bêtement être dans certains cas, simplement un relevé des entrées et des sorties, mais il n’y a pas de forme spécifique imposée par la Loi. Relativement à la question des tranches. Bien entendu il y a tout un ensemble de situations dans le cadre duquel les subsides sont libérés en fonction de certaines tranches et à un certain moment, pas nécessairement tout en une fois. Relativement aux bénéfices, que ce soient des tranches ou que ce soient des bénéfices, feront partie certainement de la vision d’un service contrôle et auquel je vais venir tout à l’heure à la question de Monsieur Ayad, c’est le fait que nous voudrions en fait signer une convention avec chacune des ASBL prévoyant clairement les obligations de chacun, prévoyant systématiquement l’ensemble des pièces à fournir pour que, et que peut-être plus que ce qui est fourni pour le moment, pour que les subsides puissent être libérés et dans ce cadre-là, c’est à la réflexion en tous cas, de voir si on ne pourrait pas prévoir certaines règles relatives à la question de l’ASBL qui serait en déficit et alors, le cas échéant, d’avoir en tous cas des explications quant à ce déficit et comment ils vont faire pour simplement que le subside ne soit pas faire disparaître le déficit mais soit utilisé autrement. Qui serait en bénéfice pour venir dire, que comptez-vous faire de ce bénéfice, le cas échéant le mettre en réserve, que sais-je, mais en tous cas que comptez-vous en faire parce que c’est vrai que s’il y a un bénéfice important, il n’y a pas nécessairement besoin d’un subside à ce moment-là. Vous aurez d’ailleurs vu dans ce cadre-là pour TRS que c’est ce qui s’est produit, que lors d’une décision du Collège vu un boni important, sur proposition d’abord de Madame Essaidi, le subside a été diminué tenant compte de cette situation-là, donc quelque part c’est peut-être précurseur du futur règlement. Je pense que j’ai répondu à toutes les questions : oui, je pense que j’ai répondu à tout, voilà. - Mme. la Bourgmestre ff : Je voulais juste préciser puisqu’il y a eu une question directe par rapport à la Maison Autrique sur les comptes. Le service contrôle n’a pas indiqué que le résultat 2006 était très fortement en déficit et que donc le bénéfice, entre guillemets, de 2007 ne comble même pas encore ce déficit, donc en résultat cumulé l’ASBL est toujours bien en déficit, mais c’est vrai que ça c’est un indice que la cellule contrôle n’a pas indiqué cette fois-ci et qu’on lui a demandé au niveau du Collège de l’indiquer parce qu’il faut évidemment voir cela d’une année à l’autre, comme ça vous avez votre réponse par rapport à cette question très précise sur les comptes 2007 de la Maison Autrique. DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment son article 117;
- 537 -
25.06.2008
Vu la loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l’octroi et de l’emploi de certaines subventions ; Vu la délibération du Conseil communal du 15 janvier 1985 exonérant les bénéficiaires de subventions communales d’une valeur annuelle de 1.000.000 BEF des obligations prévues par la loi du 14 novembre 1983, à l’exception des articles 3 et 7, alinéa 1er, 1° de celle-ci ; Vu la délibération du Conseil communal du 19 décembre 2001 adoptant le règlement relatif à l’octroi de subventions communales et décidant d’étendre l’obligation de justification de l’utilisation d’une subvention communale aux bénéficiaires d’une subvention égale ou supérieure à 1.250 € ; Vu le procès-verbal de l’Assemblée Générale et du Conseil d’Administration datant du 5 mai 2008 approuvant les comptes 2007 de l’Asbl "Joyeuse Enfance de Schaerbeek" ; Considérant que ces comptes 2007 affichent un résultat négatif de –267,87€ mais qu’il y a lieu de tenir compte des éléments suivants : - Le boni accumulé s’élève à 19.828,41€ ; - L’Asbl a constitué une provision de 10.000 € pour les stages 2008 ; - Une partie du subside communal pour 2007 a été payée en 2008. Considérant en effet que du subside communal au montant de 97.000€ inscrit à l’article 761/332SS02/71 du budget 2007, il a été versé un montant de 89.392 € en date du 26/04/07 ; Considérant que ce montant figure à l’article "Subvention communale" des recettes du compte de résultats 2007 de l’Asbl JES ; Considérant que le solde du subside communal pour 2007, soit 7.608 €, a été versé le 26/03/08. PREND ACTE : par appel nominal, à l'unanimité Des comptes 2007 de l’ASBL "JES", déposés au dossier, qui affichent un solde négatif de 267,87€ pour l’exercice 2007. DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikel 117; Gelet op de wet van 14 november 1983 betreffende de controle op de toekenning en het gebruik van sommige toelagen; Gelet op de beslissing van de Gemeenteraad van 15 januari 1985 die de begunstigden vrijstelt van gemeentelijke subsidies van een jaarlijkse waarde van 1.000.000 BEF van de verplichtingen voorzien door de wet van 14 november 1983, met uitzondering van de artikelen 3 en 7, 1e alinea, 1° van deze; Gelet op de beslissing van de Gemeenteraad van 19 december 2001 die het reglement aanneemt betreffende de toekenning van gemeentelijke subsidies en besluit om de verplichting van het verantwoorden van het gebruik van een gemeentelijke subsidie uit te breiden tot de begunstigden van een subsidie gelijk of hoger dan 1.250 €; Gelet op het PV van de Raad van Bestuur en de Algemene Vergadering van 5 mei 2008 die de rekeningen van de Vzw "Joyeuse Enfance de Schaerbeek" voor het dienstjaar 2007 hebben goedgekeurd; Overwegende date deze rekeningen 2007 een negatief saldo van –267,87€ vertonen, maar dat het nodig is om met de volgende elementen rekening te houden: - De cumulatiewinst bedraagt 19.828,41€ ; - De Vzw heeft een provisie van 10.000 € voor de stages 2008 gevormd; - Een deel van de gemeentelijke subsidie voor het dienstjaar 2007 werd betaald. Overwegende dat van de gemeentelijke subsidie aan het bedrag van 97.000 € ingeschreven op het artikel 761/332SS02/71 in de begroting 2007, een bedrag van 89.392 € verrekend werd in datum van 26/04/07; Overwegende dat dit bedrag werd door het artikel "Gemeentelijk subsidie" van de opbrengst van de resultatenrekening 2007 van de Vzw “JES” ingeschreven; Overwegende dat het saldo van de gemeentelijke subsidie voor het dienstjaar 2007, 7.608 € bedraagt, werd in datum van 26/03/08 betaald. NEEMT AKTE : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen Van de rekeningen van 2007 van de VZW “JES”, bij het dossier gehecht, die een negatief saldo van -267,87€ vertonen voor het dienstjaar 2007.
Ordre du jour n° 11 -=- Agenda nr 11 Asbl "Travail de rue à Schaerbeek" - Comptes 2007 - Prise d'acte
- 538 -
25.06.2008
Vzw "Straathoekwerk te Schaarbeek" - Rekeningen 2007 - Akteneming AVIS DE LA COMMISSION CONTROLE GENERAL -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE ALGEMENE CONTROLE L’ASBL T.R.S. dont les comptes 2007 présentaient un résultat positif de plus de 40.000 € et pour laquelle sur proposition de l’échevine compétente le subside a été diminué. Monsieur EL ARNOUKI souligne que tous les bénéficiaires de subventions communales ne sont pas des ASBL, il cite certains clubs sportifs. Monsieur l’Echevin répond qu’un nouveau règlement est à l’étude et qu’il faut également tenir compte du montant du subside. Madame NYSSENS se réjouit de la mise en place d’une procédure. Elle évoque le problème de la crèche Plasky et précise que les riverains souhaiteraient plus de transparence, non seulement pour les problèmes urbanistiques mais aussi sur le montage financier envisagé. Monsieur EL ARNOUKI évoque un nouveau vol commis dans les locaux de l’ASBL TRS il y a une dizaine de jours. *** DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la Nouvelle Loi Communale et notamment son article 117; Vu la loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l’octroi et de l’emploi de certaines subventions ; Vu la délibération du Conseil communal du 15 janvier 1985 exonérant les bénéficiaires de subventions communales d’une valeur annuelle de 1.000.000 BEF des obligations prévues par la loi du 14 novembre 1983, à l’exception des articles 3 et 7, alinéa 1er, 1° de celle-ci ; Vu la délibération du Conseil communal du 19 décembre 2001 adoptant le règlement relatif à l’octroi de subventions communales et décidant d’étendre l’obligation de justification de l’utilisation d’une subvention communale aux bénéficiaires d’une subvention égale ou supérieure à 1.250 € ; Vu le procès-verbal de l’Assemblée Générale et du Conseil d’Administration approuvant les comptes 2007 de l’Asbl « Travail de Rue à Schaerbeek » en date du 24 janvier 2008 ; Considérant que ces comptes 2007 affichent un résultat positif de 41.117,11 € ; Considérant que du subside communal au montant de 100.000 € inscrit à l’article 842/332SS02/74 du budget 2007, il a été versé la totalité en date du 26/04/07 ; Considérant que ce montant figure à l’article : Produits et charges d’exploitation 710100 « Subventions communales » des recettes du compte de résultats 2007 de l’Asbl TRS ; Vu la décision du 17 juin 2008 par laquelle le Collège prend acte du résultat positif de 41.117,11 € pour l’exercice 2007 de l’Asbl TRS ; PREND ACTE : par appel nominal, à l'unanimité Des comptes 2007 de l’Asbl « Travail de Rue à Schaerbeek », déposés au dossier, qui affichent un solde positif de 41.117,11 € pour l’exercice 2007. DE GEMEENTERAAD Gelet op artikel 117 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 14 november 1983 betreffende de controle op de toekenning en het gebruik van sommige toelagen; Gelet op de beslissing van de Gemeenteraad van 15 januari 1985 die de begunstigden vrijstelt van gemeentelijke subsidies van een jaarlijkse waarde van 1.000.000 BEF van de verplichtingen voorzien door de wet van 14 november 1983, met uitzondering van de artikelen 3 en 7, 1e alinea, 1° van deze; Gelet op de beslissing van de Gemeenteraad van 19 december 2001 die het reglement aanneemt betreffende de toekenning van gemeentelijke subsidies en besluit om de verplichting van het verantwoorden van het gebruik van een gemeentelijke subsidie uit te breiden tot de begunstigden van een subsidie gelijk of hoger dan 1.250 €;
- 539 -
25.06.2008
Gelet op het PV van de Raad van Bestuur en de Algemene Vergadering die de rekeningen voor het dienstjaar 2007 hebben goedgekeurd in datum van 24 januari 2008; Overwegende dat deze rekeningen een positief saldo van 41.117,11 € vertonen voor het dienstjaar 2007; Overwegende dat de uitgave van overdracht, ingeschreven op artikel 842/332SS02/74 van de begroting van 2007, gestort werd aan de VZW op 26/04/07; Overwegende dat het gebruik van deze ontvangsten ingeschreven werden op artikel: Exploitatiekosten en producten 710100 « Gemeentelijke subsidies» van de opbrengst van de resultatenrekening 2007 van de VZW “TRS”; Gelet op de beslissing van 17 juni waarbij het College akte neemt van het positieve saldo van 41.117,11 € voor het dienstjaar 2007 van de VZW “TRS”. NEEMT AKTE : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen Van de rekeningen van 2007 van de VZW “Travail de Rue à Schaerbeek”, bij het dossier gehecht, die een positief saldo van 41.117,11 € vertonen voor het dienstjaar 2007.
Ordre du jour n° 12 -=- Agenda nr 12 Asbl "Maison Autrique" - Comptes 2007 - Rapport d'activités 2007 - Prise d'acte Vzw "Maison Autrique" - Rekeningen 2007 - Activiteitenverslag 2007 - Akteneming AVIS DE LA COMMISSION CONTROLE GENERAL -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE ALGEMENE CONTROLE En ce qui concerne les points à l’ordre du jour Monsieur l’Echevin NIMAL cite l’ASBL « Maison Autrique » qui présente un résultat positif pour l’exercice 2007 mais qui ne bénéficiera plus des subsides de la COCOF qui avaient été octroyés pour des projets précis. Pas de remarques/Geen opmerkingen *** DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la Nouvelle Loi Communale et notamment son article 117; Vu la loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l’octroi et de l’emploi de certaines subventions ; Vu la délibération du Conseil communal du 15 janvier 1985 exonérant les bénéficiaires de subventions communales d’une valeur annuelle de 1.000.000 BEF des obligations prévues par la loi du 14 novembre 1983, à l’exception des articles 3 et 7, alinéa 1er, 1° de celle-ci ; Vu la délibération du Conseil communal du 19 décembre 2001 adoptant le règlement relatif à l’octroi de subventions communales et décidant d’étendre l’obligation de justification de l’utilisation d’une subvention communale aux bénéficiaires d’une subvention égale ou supérieure à 1.250 € ; Vu le procès-verbal de l’Assemblée Générale du 20 mars 2008 de l’ASBL "Maison Autrique" approuvant le rapport d’activités 2007, les comptes 2007 et le budget 2008 sous réserve de vérification des subsides octroyés par la Commission communautaire française ; Vu la note du 16 mai 2008 adressée aux administrateurs de l’ASBL, reprenant l’historique des subsides perçus par l’ASBL "Maison Autrique" durant les exercices 2006 et 2007 ; Considérant que le subside communal au montant de 50.000 €, inscrit à l’article 775/332BG02/01 du budget 2007 a été liquidé à l’ASBL par versements de 10.000 € le 21/06/2007, 30.000 € le 29/06/2007 et 10.000 € le 28/11/2007 ; Considérant que cette recette figure à l’article 74000200 "Subsides commune" des comptes 2007 de l’ASBL "Maison Autrique" ; Vu la décision du 03 juin 2008 par laquelle le Collège des Bourgmestre et Echevins prend acte du résultat d’exploitation de 31.545,81 € pour l’exercice 2007 et du rapport d’activités 2007 de l’ASBL "Maison Autrique". PREND ACTE : par appel nominal, à l'unanimité 1. du rapport d’activités 2007, déposé au dossier, de l’ASBL "Maison Autrique" ;
- 540 -
25.06.2008
2. des comptes 2007 de l’ASBL, déposés au dossier, qui affichent un résultat positif de 31.545,81 € pour l’exercice 2007. DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikel 117; Gelet op de wet van 14 november 1983 betreffende de controle op de toekenning en het gebruik van sommige toelagen; Gelet op de beslissing van de Gemeenteraad van 15 januari 1985 die de begunstigden vrijstelt van gemeentelijke subsidies van een jaarlijkse waarde van 1.000.000 BEF van de verplichtingen voorzien door de wet van 14 november 1983, met uitzondering van de artikelen 3 en 7, 1e alinea, 1° van deze; Gelet op de beslissing van de Gemeenteraad van 19 december 2001 die het reglement aanneemt betreffende de toekenning van gemeentelijke subsidies en besluit om de verplichting van het verantwoorden van het gebruik van een gemeentelijke subsidie uit te breiden tot de begunstigden van een subsidie gelijk of hoger dan 1.250 €; Gelet op Het PV van de Algemene Vergadering van 20 maart 2008 van VZW “Huis Autrique“ dat het verslag van activiteiten 2007, de rekeningen 2007 en de begroting 2008 goedkeurt onder voorbehoud van verificatie van de subsidies toegestaan door de Franse Communautaire Commissie; Gelet op de aantekening van 16 mei 2008 die aan de beheerders van VZW is gericht, die het historische overzicht van de subsidies vermeldt die door VZW “Huis Autrique“ tijdens de dienstjaren 2006 en 2007 worden ontvangsten; Overwegende dat de gemeentelijke subsidie aan het bedrag van 50.000 €, dat aan het artikel 775/332BG-02/01 van de begroting 2007 wordt ingeschreven, aan VZW door stortingen van 10.000 € in datum van 21/06/2007, 30.000 € in datum van 29/06/2007 en 10.000 € in datum van 28/11/2007 werd geliquideerd; Overwegende dat deze opbrengst op artikel 74000200 “Subsidies gemeente“ van de rekeningen 2007 van VZW “Huis Autrique“ geschreven is; Gelet op de beslissing van 03 juni 2008 door die het College van de Burgemeester en Schepenen akte neemt van het exploitatieresultaat van 31.545,81 € voor het dienstjaar 2007 en het verslag van activiteiten 2007 van VZW “Huis Autrique“. NEEMT AKTE : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen van : 1. Het verslag van activiteiten 2007, bij het dossier gehecht, van VZW “Huis Autrique“; 2. De rekeningen 2007 van VZW, bij het dossier gehecht, die een positief resultaat van 31.545,81 € vertonen voor het dienstjaar 2007.
Ordre du jour n° 13 -=- Agenda nr 13 Asbl "Œuvre des Colonies Scolaires" - Comptes 2007 - Rapport d'activités 2007 - Prise d'acte Vzw "Oeuvre des Colonies Scolaires" - Rekeningen 2007 - Activiteitenverslag 2007 Akteneming AVIS DE LA COMMISSION CONTROLE GENERAL -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE ALGEMENE CONTROLE Pas de remarques/Geen opmerkingen *** DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la Nouvelle Loi Communale et notamment son article 117; Vu la loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l’octroi et de l’emploi de certaines subventions ;
- 541 -
25.06.2008
Vu la délibération du Conseil communal du 15 janvier 1985 exonérant les bénéficiaires de subventions communales d’une valeur annuelle de 1.000.000 BEF des obligations prévues par la loi du 14 novembre 1983, à l’exception des articles 3 et 7, alinéa 1er, 1° de celle-ci ; Vu la délibération du Conseil communal du 19 décembre 2001 adoptant le règlement relatif à l’octroi de subventions communales et décidant d’étendre l’obligation de justification de l’utilisation d’une subvention communale aux bénéficiaires d’une subvention égale ou supérieure à 1.250 € ; Vu la Convention de partenariat conclue entre l’ASBL « Œuvre des Colonies Scolaires de Schaerbeek » et la Commune, approuvée par le Conseil communal le 2 juin 2004. Considérant que cette convention prévoit en son article 4 l’octroi par la Commune d’un subside de 10.000 € destiné principalement aux activités culturelles (animations, excursions, déplacements supplémentaires) ; Considérant que cette dépense de transfert inscrite à l’article 722/435IP01/80 du budget pour 2007 a été versée à l’ASBL le 6 juin 2007 ; Considérant que l’utilisation de cette recette a été inscrite à l’article code 3.04 du compte 2007 de l’ASBL ; Considérant que le Conseil d’Administration de l’ASBL et l’Assemblée Générale du 18 mai 2007 ont approuvé le rapport d’activités et les comptes 2007 de l’ASBL ; Vu la décision du 27 mai par laquelle le Collège prend acte du solde positif entre les recettes et les dépenses 2007 de l’ASBL "Œuvres des Colonies Scolaires" d’un montant de 12.154,83 € et de la constitution d’un avoir total de 12.589,85 € ; et décide qu’à l’avenir la destination d’un "fonds de réserve" devra être clarifiée. PREND ACTE : par appel nominal, à l'unanimité 1° du rapport d’activités 2007, déposé au dossier, de l’ASBL "Œuvre des Colonies Scolaires de Schaerbeek" ; 2° des comptes 2007 de l’ASBL, déposés au dossier, qui affichent un solde positif de 12.154,83 € pour l’exercice 2007. DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikel 117; Gelet op de wet van 14 november 1983 betreffende de controle op de toekenning en het gebruik van sommige toelagen; Gelet op de beslissing van de Gemeenteraad van 15 januari 1985 die de begunstigden vrijstelt van gemeentelijke subsidies van een jaarlijkse waarde van 1.000.000 BEF van de verplichtingen voorzien door de wet van 14 november 1983, met uitzondering van de artikelen 3 en 7, 1e alinea, 1° van deze; Gelet op de beslissing van de Gemeenteraad van 19 december 2001 die het reglement aanneemt betreffende de toekenning van gemeentelijke subsidies en besluit om de verplichting van het verantwoorden van het gebruik van een gemeentelijke subsidie uit te breiden tot de begunstigden van een subsidie gelijk of hoger dan 1.250 €; Gelet op de partenariaatsconventie afgesloten tussen de VZW “Oeuvre des Colonies Scolaires de Schaerbeek” en de gemeente, goedgekeurd door de gemeenteraad op 2 juni 2004. Overwegende dat deze conventie in zijn artikel 4 de toekenning door de gemeente voorziet van een toelage van 10.000 € voornamelijk bestemd voor culturele doeleinden (animaties, uitstappen, bijkomende verplaatsingen); Overwegende dat deze uitgave van overdracht, ingeschreven op artikel 722/435IP-01/80 van de begroting van 2007, gestort werd aan de VZW op 6 juni 2007; Overwegende dat het gebruik van deze ontvangsten ingeschreven werden op artikel code 3.04 van de rekening 2007 van de VZW; Overwegende dat de Raad van Bestuur van de VZW en de Algemene Vergadering van 18 mei 2007 het verslag van de activiteiten en de rekening 2007 van de VZW hebben goedgekeurd; Gelet op de beslissing van 27 mei waarbij het College akte neemt van het positieve saldo tussen de ontvangsten en de uitgaven 2007 van de VZW “Oeuvres des Colonies Scolaires” voor een bedrag van 12.154,83 € en de samenstelling van een totaal vermogen van 12.589,85 €; en besluit dat in de toekomst de bestemming van een “reservefonds” moet verduidelijkt worden.
NEEMT AKTE : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen
- 542 -
25.06.2008
Van : 1° het verslag van de activiteiten van 2007, bij het dossier gehecht, van de VZW “Oeuvre des Colonies Scolaires de Schaerbeek” ; 2° de rekeningen van 2007 van de VZW, bij het dossier gehecht, die een positief saldo van 12.154,83 € vertonen voor het dienstjaar 2007.
Ordre du jour n° 14 -=- Agenda nr 14 Asbl "Crèches de Schaerbeek" - Comptes 2007 - Rapport d'activités 2007 - Prise d'acte Vzw "Kribben van Schaarbeek" - Rekeningen 2007 - Activiteitenverslag 2007 - Akteneming AVIS DE LA COMMISSION CONTRÔLE GÉNÉRAL -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE ALGEMENE CONTROLE Pas de remarques/Geen opmerkingen *** DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu l’article 117 de la Nouvelle Loi Communale ; Vu la loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l’octroi et de l’emploi de certaines subventions ; Vu la délibération du Conseil communal du 15 janvier 1985 exonérant les bénéficiaires de subventions communales d’une valeur annuelle de 1.000.000 BEF des obligations prévues par la loi du 14 novembre 1983, à l’exception des articles 3 et 7, alinéa 1er, 1° de celle-ci ; Vu la délibération du Conseil communal du 19 décembre 2001 adoptant le règlement relatif à l’octroi de subventions communales et décidant d’étendre l’obligation de justification de l’utilisation d’une subvention communale aux bénéficiaires d’une subvention égale ou supérieure à 1.250 € ; Vu la convention de partenariat conclue entre l’Asbl "Crèches de Schaerbeek" et la Commune, approuvée par le Conseil communal en sa séance du 17 octobre 2007 ; Considérant que la dépense de transfert inscrite à l’article 844/332SS02/71 du budget communal figure en recettes à l’article 746000 des comptes de l’Asbl ; Considérant que ce subside a été mis en liquidation par versement d’un montant mensuel de 43.966,83 € au cours de l’exercice 2007 ; Considérant que le Conseil d’Administration et l’Assemblée Générale du 4 mars 2008 ont approuvés le rapport d’activités et les comptes 2007 de l’Asbl ; Vu la décision du 20 mai 2008 par laquelle le Collège prend acte du rapport d’activités et du résultat positif de 16.385,34 € pour l’exercice 2007 ; PREND ACTE : par appel nominal, à l'unanimité 1° du rapport d’activités 2007, déposé au dossier, de l’Asbl "Crèches de Schaerbeek" ; 2° des comptes 2007 de l’Asbl, déposés au dossier, qui affichent un résultat positif de 16.385,34 € pour l’exercice 2007 et un bénéfice total à reporter de 109.365,30€. DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikel 117; Gelet op de wet van 14 november 1983 betreffende de controle op de toekenning en het gebruik van sommige toelagen; Gelet op de beslissing van de Gemeenteraad van 15 januari 1985 die de begunstigden vrijstelt van gemeentelijke subsidies van een jaarlijkse waarde van 1.000.000 BEF van de verplichtingen voorzien door de wet van 14 november 1983, met uitzondering van de artikelen 3 en 7, 1e alinea, 1° van deze; Gelet op de beslissing van de Gemeenteraad van 19 december 2001 die het reglement aanneemt betreffende de toekenning van gemeentelijke subsidies en besluit om de verplichting van het
- 543 -
25.06.2008
verantwoorden van het gebruik van een gemeentelijke subsidie uit te breiden tot de begunstigden van een subsidie gelijk of hoger dan 1.250 €; Gelet op de partenariaatsconventie afgesloten tussen de VZW « Crèches de Schaerbeek » en de gemeente, goedgekeurd door de gemeenteraad op 17 oktober 2007; Overwegende dat de uitgave van overdracht, ingeschreven op artikel 844/332SS02/71 van de begroting van 2007, door de opbrengst van de rekeningen van de VZW op het artikel 746000 ingeschreven is; Overwegende dat deze subsidie verrekend werd door een maandelijks betaling voor een bedrag van 43.966,83 € gedurende het dienstjaar 2007; Overwegende dat de Raad van Bestuur en de Algemene Vergadering van 4 maart 2008 het activiteitenrapport en de rekeningen 2007 van de VZW goedgekeurd hebben; Gelet op de beslissing van 20 mei 2008 waarbij het College akte neemt van het activiteitenrapport en het positief saldo van 16.385,34 € voor het dienstjaar 2007. NEEMT AKTE : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen Van : 1° het activiteitenrapport 2007, bij het dossier gehecht, van de Vzw "Crèches de Schaerbeek" ; 2° de rekeningen 2007 van de Vzw, bij het dossier gehecht, die een positief saldo van 16.385,34 € en een totaalwinst over te dragen van 109.395,30 € vertonen voor het dienstjaar 2007.
Ordre du jour n° 15 -=- Agenda nr 15 Fabrique d'église Sainte-Suzanne - Comptes 2007 Kerkfabriek Sint-Suzanna - Rekeningen 2007 DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu le décret impérial du 30 décembre 1809, modifié par l’ordonnance du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 février 2004, Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes ; Vu les articles 117, 255 et 256 de la nouvelle loi communale ; Vu l’ordonnance du 18 juillet 2002 portant diverses réformes en vertu de la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses compétences aux régions et communautés ; Vu le compte de l’exercice 2007 de la Fabrique d’Eglise Sainte Suzanne, Attendu que ce compte a été arrêté comme suit par l'administration fabricienne Recettes 50.940,54 €
Dépenses 19.966,96 €
Excédent 30.973,58 €
De petits dépassements de crédits sont à constater et selon les préceptes budgétaires, l’administration fabricienne aurait dû introduire une modification budgétaire cependant certains travaux prévus n’ont pas été réalisés et l’un compensant l’autre, l’administration fabricienne présente un solde positif. DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité d’aviser favorablement le compte de l’exercice 2007 de la Fabrique d’Eglise Sainte Suzanne DE GEMEENTERAAD Gelet op het keizerlijk decreet van 30 december 1809, gewijzigd per ordonnantie van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 19 februari 2004, Gelet op de wet van 4 maart 1870 op het tijdelijke der erediensten ; Gelet op artikelen 117, 255 en 256 van de nieuwe Gemeentewet ; Gelet op de ordonnantie van 18 juli 2002 houdende diverse hervormingen krachtens de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en de gemeenschappen ;
- 544 -
25.06.2008
Gelet op de rekening over het dienstjaar 2007 van de Kerkfabriek van Heilige Suzanna, Overwegende dat deze rekening als volgt door het kerkbestuur werd vastgesteld Uitgaven 19.966,96 €
Ontvangsten 50.940,54 €
Overschot 30.973,58 €
Kleine kredietoverschrijdingen zijn vast te stellen en volgens de begrotingsvoorschriften had het kerkbestuur begrotingswijzigingen moeten indienen maar sommige voorziene werken werden niet uitgevoerd en het ene compenseert het andere en het kerkbestuur stelt positieve overschot. BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen een gunstig advies te verlenen aan de rekening over het dienstjaar 2007 van de Kerkfabriek van Heilige Suzanna.
Achats -=- Aankopen Ordre du jour n° 16 -=- Agenda nr 16 Informatique - Acquisition de matériel et logiciel divers - Pour information Informatica - Aankoop van divers materiaal en software - Ter informatie DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment ses articles 117, 234 et 236; Vu la loi du 24 décembre 1993 - notamment son article 17 § 2, 1 a) - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics ; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics ; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale ; Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant la nouvelle loi communale, en particulier son article 234 : Désormais le Collège est compétent pour approuver le mode de passation et fixer les conditions des marchés traités par procédure négociée en application de l'article 17 § 2, 1 a) de la loi du 24 décembre 1993 précitée (marchés inférieurs à 67.000 € HTVA) lorsque la dépense doit être imputée au budget extraordinaire. Dans ce cas le Conseil communal doit être informé de cette décision lors de sa prochaine séance ; Vu la décision du 10 juin 2008 du Collège des Bourgmestre et Echevins approuvant le mode de passation et les conditions d’un marché ayant pour objet l’acquisition de matériel informatique et de logiciels décrits dans le cahier des charges 08/051 ; Considérant que la dépense sera financée par emprunt ; Considérant que les crédits nécessaires ont été inscrits à cet effet au budget extraordinaire pour 2008 ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins ; PREND ACTE : par appel nominal, à l'unanimité De la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 10 juin 2008 de passer un marché par procédure négociée sans publicité, ayant pour objet l’acquisition du matériel informatique et de logiciels décrits dans le cahier des charges 08/051. La dépense, estimée à 25.000 € (TVAI), sera imputée à l’article 139/742DS-53/26 du budget extraordinaire 2008 et financée par emprunt.
DE GEMEENTERAAD
- 545 -
25.06.2008
Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikelen 117, 234 en 236; Gelet op de wet van 24 december 1993 - in het bijzonder op artikel 17§2,1a) - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, en de concessies voor openbare werken ; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken ; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brusselse hoofdstedelijke Gewest ; Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die de gemeentewet wijzigt, in het bijzonder artikel 234 : vanaf nu is het College bevoegd om de gunningswijze en de voorwaarden vast te stellen voor opdrachten bij onderhandelingsprocedure in toepassing van artikel 17 § 2, 1 a) van de voornoemde wet van 24 december 1993 (opdrachten lager dan 67.000 € ZBTW) wanneer de uitgave moet geboekt worden op de buitengewone begroting. In dit geval moet de gemeenteraad op de hoogte worden gesteld van deze beslissing in zijn volgende zitting; Gelet op de beslissing van 10 juni 2008 van het College van Burgemeester en Schepenen die de gunningswijze en de voorwaarden goedkeurt voor de aankoop van divers materiaal en software; beschreven in het bijzonder bestek 08/051; Overwegende dat de uitgave zal gefinancierd worden door lening; Overwegende dat de nodige kredieten hiervoor zijn ingeschreven op de buitengewone begroting van 2008 ; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen; NEEMT AKTE : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen Van de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen van 10 juni 2008 om een opdracht te gunnen bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, met als voorwerp de aankoop van informatica materiaal en software beschreven in het bijzonder bestek 08/051. De uitgave, geschat op 25.000 € (BTWI), zal geboekt worden op artikel 139/742DS-53/26 van de buitengewone begroting 2008 en gefinancierd door lening.
Ordre du jour n° 17 -=- Agenda nr 17 Cimetière - Remplacement des croix sur les pelouses d'honneur et des anciens combattants, de matériel pour le blindage des tombes et d'outillage divers - Pour information Begraafplaats - Vervanging van de kruisen op het ereperk en de perken van de oud-strijders, van het materiaal voor het afschermen van grafzerken en divers materiaal - Ter informatie DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment ses articles 117, 234 et 236; Vu la loi du 24 décembre 1993 - notamment son article 17 § 2, 1 a) - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics ; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics ; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale ; Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant la nouvelle loi communale, en particulier son article 234 : Désormais le Collège est compétent pour approuver le mode de passation et fixer les conditions des marchés traités par procédure négociée en application de l'article 17 § 2, 1 a) de la loi du 24 décembre 1993 précitée (marchés inférieurs à 67.000 € HTVA) lorsque la dépense doit être imputée au budget extraordinaire. Dans ce cas le Conseil communal doit être informé de cette décision lors de sa prochaine séance ;
- 546 -
25.06.2008
Vu la décision du 27 mai 2008 du Collège des Bourgmestre et Echevins approuvant le remplacement des croix sur les pelouses d’honneur et des anciens combattants, de matériel pour le blindage des tombes et d’outillage divers pour le cimetière communal; Considérant que la dépense sera financée par emprunt ; Considérant que les crédits nécessaires ont été inscrits à cet effet au budget extraordinaire pour 2008 ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins ; PREND ACTE : par appel nominal, à l'unanimité De la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 27 mai 2008 de passer un marché par procédure négociée sans publicité, ayant pour objet le remplacement des croix sur les pelouses d’honneur et des anciens combattants, de matériel pour le blindage des tombes et d’outillage divers pour le cimetière communal. La dépense, estimée à 47.300 € (TVAI), sera imputée à l’article 878/744EQ-51/14 du budget extraordinaire 2008 et financée par emprunt. DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikelen 117, 234 en 236; Gelet op de wet van 24 december 1993 - in het bijzonder op artikel 17§2,1a) - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, en de concessies voor openbare werken ; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken ; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brusselse hoofdstedelijke Gewest ; Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die de gemeentewet wijzigt, in het bijzonder artikel 234 : vanaf nu is het Kollege bevoegd om de gunningswijze en de voorwaarden vast te stellen voor opdrachten bij onderhandelingsprocedure in toepassing van artikel 17 § 2, 1 a) van de voornoemde wet van 24 december 1993 (opdrachten lager dan 67.000 € ZBTW) wanneer de uitgave moet geboekt worden op de buitengewone begroting. In dit geval moet de gemeenteraad op de hoogte worden gesteld van deze beslissing in zijn volgende zitting; Gelet op de beslissing van 27 mei 2008 van het Kollege van Burgemeester en Schepenen die het vervangen van de grafkruisen op de ere perken en de oud-strijders, de aankoop van materiaal voor beschoeiing van de graven en divers gereedschap, goedkeurt; Overwegende dat de uitgave zal gefinancierd worden door lening; Overwegende dat de nodige kredieten hiervoor zijn ingeschreven op de buitengewone begroting van 2008 ; Op voorstel van het Kollege van Burgemeester en Schepenen; NEEMT AKTE : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen Van de beslissing van het Kollege van Burgemeester en Schepenen van 27 mei 2008 om een opdracht te gunnen bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, met als voorwerp het vervangen van de grafkruisen op de ere perken en de oud-strijders, de aankoop van materiaal voor beschoeiing van de graven en divers gereedschap. De uitgave, geschat op 47.300 € (BTWI), zal geboekt worden op artikel 878/744EQ51/14 van de buitengewone begroting 2008 en gefinancierd door lening.
Ordre du jour n° 18 -=- Agenda nr 18 Acquisition de matériel bureautique et audiovisuel divers - Pour information Aankoop van kantoormateriaal en divers audiovisueel materiaal - Ter informatie DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL
- 547 -
25.06.2008
Vu la nouvelle loi communale et notamment ses articles 117, 234 et 236; Vu la loi du 24 décembre 1993 - notamment son article 17 § 2, 1 a) - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics ; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics ; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale ; Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant la nouvelle loi communale, en particulier son article 234 : Désormais le Collège est compétent pour approuver le mode de passation et fixer les conditions des marchés traités par procédure négociée en application de l'article 17 § 2, 1 a) de la loi du 24 décembre 1993 précitée (marchés inférieurs à 67.000 € HTVA) lorsque la dépense doit être imputée au budget extraordinaire. Dans ce cas le Conseil communal doit être informé de cette décision lors de sa prochaine séance ; Vu la décision du 3 juin 2008 approuvant l’acquisition de matériel bureautique et audiovisuel, décrit dans le cahier spécial des charges 08/052 pour les établissements scolaires Considérant que la dépense sera financée par emprunt ; Considérant que les crédits nécessaires ont été inscrits à cet effet au budget extraordinaire pour 2008 ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins ; PREND ACTE : par appel nominal, à l'unanimité De la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 3 juin 2008 de passer un marché par procédure négociée sans publicité, ayant pour objet l’acquisition de matériel bureautique et audiovisuel pour les établissements scolaires. La dépense, estimée à 11.650 € (TVAI), sera imputée aux articles 104/742EQ-98/14, 735/744IN51/14 et 762/744EQ-51/14 du budget extraordinaire 2008 et financée par emprunt. DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikelen 117, 234 en 236; Gelet op de wet van 24 december 1993 - in het bijzonder op artikel 17§2,1a) - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, en de concessies voor openbare werken ; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken ; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brusselse hoofdstedelijke Gewest ; Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die de gemeentewet wijzigt, in het bijzonder artikel 234 : vanaf nu is het Kollege bevoegd om de gunningswijze en de voorwaarden vast te stellen voor opdrachten bij onderhandelingsprocedure in toepassing van artikel 17 § 2, 1 a) van de voornoemde wet van 24 december 1993 (opdrachten lager dan 67.000 € ZBTW) wanneer de uitgave moet geboekt worden op de buitengewone begroting. In dit geval moet de gemeenteraad op de hoogte worden gesteld van deze beslissing in zijn volgende zitting; Gelet op de beslissing van 03 juni 2008 van het Kollege van Burgemeester en Schepenen die de aankoop goedkeurt van bureau- en audiovisueel materiaal; beschreven in het bijzondere bestek 08/052, en bestemd voor diverse gemeentelijke diensten en schoolinstellingen; Overwegende dat de uitgave zal gefinancierd worden door lening; Overwegende dat de nodige kredieten hiervoor zijn ingeschreven op de buitengewone begroting van 2008 ; Op voorstel van het Kollege van Burgemeester en Schepenen; NEEMT AKTE : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen Van de beslissing van het Kollege van Burgemeester en Schepenen van 3 juni 2008 om een opdracht te gunnen bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, met als voorwerp de aankoop van bureau- en audiovisueel materiaal. De uitgave, geschat op 11.650 € (BTWI), zal geboekt worden op artikelen 104/742EQ-98/14, 735/744IN-51/14 en 762/744EQ-51/14 van de buitengewone begroting 2008 en gefinancierd door lening.
- 548 -
25.06.2008
Ordre du jour n° 19 -=- Agenda nr 19 Expédition - Ugrade de la machine de mise sous pli - Pour information Verzending - Upgrade van de plooimachine - Ter informatie - M. Ayad : J’ai des difficultés par rapport à l’achat de matériel pour l’emploi complet de machine pour la mise en pli. Moi, je voulais demander de voir un peu avec le Collège s’il n’était pas moyen d’avoir les documents via le billet informatique directement et ne plus passer par le papier, et d’avoir accès au réseau. - Mme. la Bourgmestre ff : Ca sera dans un avenir assez proche, en effet. DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment ses articles 117, 234 et 236; Vu la loi du 24 décembre 1993 - notamment son article 17 § 2, 1 a) - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics ; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics ; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale ; Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant la nouvelle loi communale, en particulier son article 234 : Désormais le Collège est compétent pour approuver le mode de passation et fixer les conditions des marchés traités par procédure négociée en application de l'article 17 § 2, 1 a) de la loi du 24 décembre 1993 précitée (marchés inférieurs à 67.000 € HTVA) lorsque la dépense doit être imputée au budget extraordinaire. Dans ce cas le Conseil communal doit être informé de cette décision lors de sa prochaine séance ; Vu la décision du 13 novembre 2007 du Collège des Bourgmestre et Echevins désignant la firme NEOPOST en qualité d’adjudicataire pour la fourniture d’une mise sous pli DS-70 avec logiciel et contrat de maintenance destiné au service de l‘Expédition ; Considérant qu’il conviendrait d’améliorer les performances de la machine, notamment la vitesse d’impression (de 20 ppm à 60 ppm) et la lecture optique (OMR) ; Vu la décision du 17 juin 2008 du Collège des Bourgmestre et Echevins ayant pour objet un marché pour l’amélioration des performances de la machine de mise sous pli, par procédure négociée sans publicité, constaté sur simple facture acceptée, avec la firme NEOPOST ; Considérant que la dépense sera financée par emprunt ; Considérant que les crédits nécessaires ont été inscrits à cet effet au budget extraordinaire pour 2008 ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins ; PREND ACTE : par appel nominal, à l'unanimité De la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 17 juin 2008 de passer un marché par procédure négociée sans publicité, ayant pour objet l’amélioration des performances de la machine de mise sous pli, notamment la vitesse d’impression et la lecture optique, du service Expédition. La dépense, estimée à 4.537,50 € (TVAI), sera imputée à l’article 139/742DS-53/26 du budget extraordinaire 2008 et financée par emprunt. DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikelen 117, 234 en 236; Gelet op de wet van 24 december 1993 - in het bijzonder op artikel 17§2,1a) - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 – in het bijzonder op artikel 122 - betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, en de concessies voor openbare werken ;
- 549 -
25.06.2008
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 – in het bijzonder op artikel 3§3 - tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken ; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brusselse hoofdstedelijke Gewest ; Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die de gemeentewet wijzigt, in het bijzonder artikel 234 : vanaf nu is het College bevoegd om de gunningswijze en de voorwaarden vast te stellen voor opdrachten bij onderhandelingsprocedure in toepassing van artikel 17 § 2, 1 a) van de voornoemde wet van 24 december 1993 (opdrachten lager dan 67.000 € ZBTW) wanneer de uitgave moet geboekt worden op de buitengewone begroting. In dit geval moet de gemeenteraad op de hoogte worden gesteld van deze beslissing in zijn volgende zitting; Gelet op de beslissing van 13 november 2007 van het College van Burgemeester en Schepenen die de firma NEOPOST aanstelt als aanbesteder voor de levering van een omslagvulmachine DS-70 met sofware en onderhoudscontract bestemd voor de verzendingsdienst; Overwegende dat het nodig is de prestaties van de machine te verbeteren, met name de printsnelheid (van 20 ppm naar 60 ppm) en de optische leesapparatuur (OMR); Gelet op de beslissing van 17 juni 2008 van het College van Burgemeester en Schepenen met als voorwerp de opdracht voor de verbetering van de prestaties van de omslagvulmachine, bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, met aangenomen factuur, met de firma NEOPOST; Overwegende dat de uitgave gefinancierd wordt met een lening; Overwegende dat de nodige kredieten hiervoor zijn ingeschreven op de buitengewone begroting 2008 ; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen; NEEMT AKTE : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen Van de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen van 17 juni 2008 om een opdracht te gunnen bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, met aangenomen factuur, met als voorwerp de verbetering de prestaties van de omslagvulmachine, met name de printsnelheid en de optische leesapparatuur bestemd voor de Verzendingsdienst. De uitgave, geraamd op 4.537,50 €, zal geboekt worden op artikel 139/742DS-53/26 van de buitengewone begroting 2008 en gefinancierd met een lening.
Ordre du jour n° 20 -=- Agenda nr 20 Electricité - Acquisition de 500 mètres de câble électrique en remplacement des câbles "festivités" utilisés pour le raccordement des préfabriqués du Crossing - Pour information Elektriciteit - Aankoop van 500 m elektriciteitskabel ter vervanging van de "feest"kabels gebruikt om de prefabs van de Crossing aan te sluiten - Ter informatie DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment ses articles 117, 234 et 236; Vu la loi du 24 décembre 1993 - notamment son article 17 § 2, 1 a) - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics ; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics ; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale ; Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant la nouvelle loi communale, en particulier son article 234 : Désormais le Collège est compétent pour approuver le mode de passation et fixer les conditions des marchés traités par procédure négociée en application de l'article 17 § 2, 1 a) de la loi du 24 décembre 1993 précitée (marchés inférieurs à 67.000 € HTVA)
- 550 -
25.06.2008
lorsque la dépense doit être imputée au budget extraordinaire. Dans ce cas le Conseil communal doit être informé de cette décision lors de sa prochaine séance ; Vu la décision du 17 juin 2008 du Collège des Bourgmestre et Echevins ayant pour objet un marché, par procédure négociée sans publicité, pour l’achat de 500 mètres de câble électrique en remplacement du câble « festivités » utilisé en urgence pour le raccordement électrique des préfabriqués du « Crossing » ; Considérant que la dépense sera financée par emprunt ; Considérant que les crédits nécessaires ont été inscrits à cet effet au budget extraordinaire pour 2008 ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins ; PREND ACTE : par appel nominal, à l'unanimité De la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 17 juin 2008 de passer un marché par procédure négociée sans publicité, ayant pour objet l’acquisition de 500 mètres de câble électrique. La dépense de 14.005,2 € (TVAI), sera imputée à l’article 764/721-IN-60/51 du budget extraordinaire 2008 et financée par emprunt. DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikelen 117, 234 en 236; Gelet op de wet van 24 december 1993 - in het bijzonder op artikel 17§2,1a) - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 – in het bijzonder op artikel 122 - betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, en de concessies voor openbare werken ; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 – in het bijzonder op artikel 3§3 - tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken ; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brusselse hoofdstedelijke Gewest ; Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die de gemeentewet wijzigt, in het bijzonder artikel 234 : vanaf nu is het College bevoegd om de gunningswijze en de voorwaarden vast te stellen voor opdrachten bij onderhandelingsprocedure in toepassing van artikel 17 § 2, 1 a) van de voornoemde wet van 24 december 1993 (opdrachten lager dan 67.000 € ZBTW) wanneer de uitgave moet geboekt worden op de buitengewone begroting. In dit geval moet de gemeenteraad op de hoogte worden gesteld van deze beslissing in zijn volgende zitting; Gelet op de beslissing van 17 juni 2008 van het College van Burgemeester en Schepenen met als voorwerp de onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, voor de aankoop van 500 meter elektrische kabels en de vervanging van de kabel “festiviteiten” die “dringend” gebruikt werd voor de elektrische aansluiting van de “Crossing” gebouwen. Overwegende dat de uitgave gefinancierd wordt met een lening; Overwegende dat de nodige kredieten hiervoor zijn ingeschreven op de buitengewone begroting 2008 ; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen; NEEMT AKTE : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen Van de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen van 17 juni 2008 om een opdracht te gunnen bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, met als voorwerp de aankoop van 500 meter elektrische kabels. De uitgave, geraamd op 14.005,20 € (BTWI), zal geboekt worden op artikel 764/721-IN-60/51 van de buitengewone begroting 2008 en gefinancierd met een lening.
Ordre du jour n° 21 -=- Agenda nr 21 Installation de mobilier et d'équipements bibliothèques pour la nouvelle bibliothèque communale francophone sise sur le site Kinetix - Mode de passation et fixation des conditions du marché Plaatsen van meubilair en bibliotheekuitrustingen voor de nieuwe Franstalige gemeentelijke bibliotheek gelegen op de Kinetix site - Wijze van gunnen en vaststelling van de opdrachtvoorwaarden
- 551 -
25.06.2008
- Mevr. Vriamont : Ik stelde mij de vraag of met die 250.000 € het de bedoeling is om het volledige meubilair van de nieuwe Franstalige bibliotheek in het Kinetix complex te vernieuwen. Is het niet mogelijk om een deel van het bestaande meubilair, van de oude bibliotheek, te hergebruiken zoals men gedaan heeft bij de Nederlandstalige bibliotheek? Het is toch wel een aanzienlijk bedrag voor meubilair. - M. Verzin : Al het materiaal die nu bestaat in de huidige bibliotheek in Helmet zal herbruikt worden in de nieuwe bibliotheek. Het is een aanvullend meubilair dat voorzien is. We starten van 400m² en we gaan tot 1.200 m². Ik zal alles hergebruiken maar ik heb nieuw materiaal nodig. - Mevr. Vriamont : Het meubilair, zijn dat vooral boekenrekken? - De h. Verzin : Dat telt ook voor al de meubels, zowel voor het meubilair voor de ambtenaren als voor de ludotheek. Het is een globaal budget en dat betreft ook voor de aankoop van een speciale meubilair. DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé par 29 voix contre 8 -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 29stemmen tegen 8 LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment ses articles 117et 234; Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics ; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics ; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale ; Vu la décision du 11 mars 2008, du Collège des Bourgmestre et Echevins 1) autorisant l’acquisition de mobilier et d’équipements bibliothéconomiques complémentaires dans le cadre du déménagement de la bibliothèque pivot Helmet sur le site Kinetix, 2) chargeant le service des Bibliothèques d’introduire les demandes de subsides auprès de la Communauté française de Belgique et de la COCOF et 3) prévoyant d’inscrire les montants nécessaires en dépense et en recette à la première modification budgétaire extraordinaire ; Vu les crédits inscrits à la modification budgétaire extraordinaire présentée ce jour : • Dépense : 302.000 € (article 767/741-EQ-98/14) • Recette : 175.800 € de subsides (article 767/685-51) et 126.200 d’emprunt (767/961-51) Vu le cahier spécial des charges 08/064 ; Vu l’avis de marché, déposé, au dossier ; Considérant que, compte tenu des délais de procédure du présent marché et de l’obligation de l’attribuer avant la fin de l’année civile, il est d’intérêt communal d’approuver dès à présent le mode de passation et les conditions du marché ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins, DECIDE : par appel nominal, par 29 voix contre 8 1. d’acquérir le mobilier et l’équipement bibliothéconomique décrits dans le cahier spécial des charges 08/064 ; 2. de passer le marché par appel d’offres général ; 3. d’arrêter les conditions du marché énumérées dans le cahier spécial des charges précité ; 4. d’approuver le texte de l’avis de marché, déposé au dossier, à publier dans Bulletin des Adjudications ; 5. d’imputer la dépense estimée à 249.000 € - TVA incluse – à l’article 767/741-EQ-98/14 du budget extraordinaire pour 2008 (modification budgétaire) ; 6. de financer les débours par les subsides alloués par la Communauté française de Belgique et la Cocof et le solde par emprunt ; DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe Gemeentewet en in het bijzonder haar artikelen 117 en 234;
- 552 -
25.06.2008
Gelet op de Wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten ; Gelet op het Koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, en de concessies voor openbare werken ; Gelet op het Koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken ; Gelet op de Ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; Gelet op de beslissing van het College van 11 maart 2008 waarbij 1) de aankoop van meubilair en bijkomende bibliotheconomische uitrusting in het kader van de verhuis van de bibliotheek afdeling Helmet naar het Kinetix complex goedgekeurd werd 2) de dienst Bibliotheek gelast werd met het indienen van de aanvraag van subsidies bij de Franse Gemeenschap van België en bij de Franse gemeenschapscommissie en 3) voorzien werd de nodige bedragen, zowel in – als uitgaven, in te schrijven op de eerste begrotingswijziging; Gelet op de kredieten ingeschreven op de buitengewone begrotingswijziging van heden : • Uitgaven : 302.000 € (artikel 767/741-EQ-98/14) • Inkomsten : 175.800 € door subsidies (artikel 767/685-51) en 126.200 door lening (767/961-51) Gelet op het bijzonder bestek 08/064 ; Gelet op de aankondiging van opdracht, gehecht aan het dossier ; Overwegende dat, en rekening houdende met de proceduretijd van deze opdracht en de verplichting deze opdracht toe te kennen voor het einde van dit burgerjaar, is het van gemeentelijk belang de wijze van gunnen en de voorwaarden van de opdracht goed te keuren; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen, BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met 29 stemmen tegen 8 1. het meubilair en de biblio-economische uitrusting beschreven in het bijzonder bestek 08/064 aan te kopen; 2. de opdracht te gunnen bij algemene offerteaanvraag ; 3. de voorwaarden van de opdracht vast te leggen zoals vernoemd in het bijzondere bestek 08/064; 4. de tekst van de aankondiging van de opdracht goed te keuren, aan het dossier gehecht, in het Bulletin der Aanbestedingen te publiceren ; 5. de uitgave, geschat op 249.000 € - BTW inbegrepen, te boeken op artikel 767/741EQ-98/14 van de buitengewone begroting over 2008 (begrotingswijziging); 6. de kosten te financieren door de toelagen toegekend door de Franse Gemeenschap van België en de Franse gemeenschapscommissie en het saldo door lening.
DÉVELOPPEMENT STRATÉGIQUE ET DURABLE -=- STRATEGISCHE EN DUURZAME ONTWIKKELING Ordre du jour n° 22 -=- Agenda nr 22 Elaboration du Plan Communal de Développement et de l'Agenda 21 Uitwerking van het Gemeentelijk Ontwikkelingsplan en van een Agenda 21 AVIS DE LA COMMISSION DÉVELOPPEMENT STRATÉGIQUE ET DURABLE -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE STRATEGISCHE EN DUURZAME ONTWIKKELING Une présentation du projet est effectuée par Monsieur Neuprez, responsable du département DSD. En cours de présentation, Monsieur Neuprez revient sur les motifs d'annulation de la délibération du conseil de mars 2008 par la tutelle et précise que des contacts ont été pris avec cette dernière pour pré-valider les éléments du dossier soumis au conseil de juin. Monsieur GRIMBERGHS demande sir le prix a été retenu comme critère d'attribution. Monsieur Neuprez précise que formellement, il n'est pas nécessaire, voire même déconseillé par la tutelle, de fixer des critères d'attribution dans le cahier des charges pour ce type de marché. L'élément prix sera par contre pris en considération dans l'examen des offres. Monsieur GRIMEBRGHS souhaite qu'un nouveau débat ait lieu en commission sur le volet Participation de l'étude. Monsieur CLERFAYT répond que ce débat aura lieu dans le cadre de l'exécution de la mission, après désignation du bureau d'études.
- 553 -
25.06.2008
*** DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment son article 117; Vu la loi du 24 décembre 1993, en particulier son article 17 §3,4° relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle que modifiée à ce jour; Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics, tel que modifié à ce jour; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, tel que modifié à ce jour; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale; Vu le Code Bruxellois de l’aménagement du territoire (CoBAT) entré en vigueur le 5 juin 2004, notamment son article 31 qui dispose que chaque commune de la Région adopte un plan communal de développement applicable à l’ensemble de son territoire Vu l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 mai 2006 relatif au contenu et à la présentation du plan communal de développement. Vu l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 mai 2006 modifiant l’arrêté du 7 décembre 1995 relatif à l’agrément des auteurs de projets de plans communaux de développement Vu l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 mai 2006 relatif à l’octroi de subventions aux communes pour l’élaboration de leur plan communal de développement. Considérant que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale prévoit un cofinancement maximum de 199.106€ à concurrence de 80% du prix de l’étude ; Vu sa décision du 21 novembre 2007, par laquelle il avait approuvé la signature des engagements d’Aalborg pour le développement durable ; Vu la décision du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 janvier 2008 d’accorder à la commune de Schaerbeek un subside d’un montant de 50.000€ pour le développement d’un agenda local 21 Vu la note stratégique relative à l’élaboration conjointe d’un nouveau plan communal de développement et d’un Agenda local 21, adoptée par le Collège en date du 18 décembre 2007 ; Considérant qu’un crédit de 248.000 € est inscrit à l’article 930/733-DS60/20 du budget extraordinaire de 2008 pour l’établissement du plan communal de développement et d’un agenda local 21 couvrant le territoire de la commune; Considérant que la mission se compose de 6 phases et de deux volets transversaux : • Phase 1 : Etat des lieux et diagnostic partagé permettant de développer le PCD et l’AL21. • Phase 2 : Elaboration du projet de cahier des charges du Rapport sur les incidences environnementales (RIE) du PCD • Phase 3 : Elaboration du volet stratégique du PCD • Phase 4 : Elaboration du volet opérationnel du PCD • Phase 5 : Elaboration du Rapport d’incidences environnementales (RIE) du PCD • Phase 6 : Accompagnement et suivi • Volet communication (ce volet doit intervenir dans chacune des phases précédemment citées). • Volet participation (ce volet doit intervenir dans chacune des phases précédemment citées) Considérant qu’il importe de confier la mission d’études du Plan communal de développement et du constat partagé de l’Agenda local 21 à un bureau d’études spécialisé ; Vu le cahier spécial des charges n° 2008/027 déposé au dossier; Attendu que le marché est un marché de services dont la nature est telle que les spécifications du marché ne peuvent être établies avec une précision suffisante pour permettre son attribution selon la procédure d'adjudication ou d'appel d'offres. Attendu dès lors que ce marché peut être passé par procédure négociée avec publicité, en vertu de l’article 17 §3,4° de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services
- 554 -
25.06.2008
1. 2.
3. 4. 5. 6.
Vu le rapport du Collège du 17 juin 2008 ; DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité de procéder à l’élaboration d’un nouveau Plan Communal de Développement et d’un Agenda Local 21, applicables sur l’ensemble du territoire schaerbeekois ; d'arrêter les termes du projet de cahier des charges, déposé au dossier, pour une mission d'étude relative à l’établissement d’un plan communal de développement et le constat partagé de l’Agenda Local 21 ; d’arrêter les termes du projet d’avis de marché, déposé au dossier. de charger le Collège des Bourgmestre et Echevins de la passation du marché par procédure négociée, avec publicité, aux conditions fixées dans le cahier spécial des charges 2008/027 d'imputer la dépense estimée à 248.000 € tvac sur le crédit inscrit à l'article 930/733-DS60/20 du budget extraordinaire 2008; de financer la dépense au moyen d'un emprunt et de subsides. DE GEMEENTERAAD
Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikel 117; Gelet op de Wet van 24 december 1993 – in bijzonder zijn artikel 17 §3 4°, betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten zoals tot op heden; Gelet op het Koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, en de concessies voor openbare werken zoals tot op heden; Gelet op het Koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op de Ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Gelet op het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening (het BWRO) van kracht sinds 5 juni 2004, meer bepaald het artikel 31 die aanzet tot een gemeentelijk ontwikkelingplan voor ieder gemeente van het Gewest die van toepassing is op het geheel van de gemeente; Gelet op het decreet van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 18 mei 2006 betreffende de inhoud en de voorstelling van het gemeentelijke ontwikkelingplan. Gelet op het decreet van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 18 mei 2006 tot wijziging van het besluit van 7 december 1995 inzake de erkenning van de ontwerpers van de gemeentelijke ontwikkelingsplannen Gelet op het decreet van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 18 mei 2006 betreffende het verkrijgen van subsidies voor de uitwerking van een gemeentelijk ontwikkelingplan. Overwegende dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een cofinanciering ter hoogte van maximum 199.106€ meer bepaald 80% van de studiekosten voorziet; Gelet op de beslissing van 21 november 2007, voor de goedkeuring van het Aalborg verdrag voor de duurzame ontwikkeling; Gelet op de beslissing van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 31 januari 2008 die de gemeente Schaarbeek een subsidie van 50.000€ toekent voor de ontwikkeling van een Locale agenda 21; Gezien de strategische nota betreffende het opmaken van een nieuwe gemeentelijke ontwikkelingplan en van een locaal agenda 21, geadopteerd door het College gedurende de zitting van 18 december 2007 ; Overwegende dat er een krediet van 248.000 € ingeschreven is op artikel 930/733-DS60/20 van het buitengewone budget van 2008 voor de opstelling van de gemeentelijke ontwikkelingplan en van het locaal agenda 21 die van toepassing is over het geheel van het gebied van Schaarbeek; Overwegende dat de opdracht is uit 6 verschillende fases en van twee transversale delen samengesteld: • Fase 1 : Staat van zaken en gedeelde diagnose die de ontwikkeling van GOP en het AL 21 mogelijk maken. Uitwerking van het ontwerp van het lastenboek over het Verslag over de • Fase 2 : milieuweerslagen (RIE) van het GOP Uitwerking van het strategische gedeelte van het GOP • Fase 3 : • Fase 4 : Uitwerking van het operationele gedeelte van het GOP Uitwerking van het rapport over de milieuweerslagen (RIE) van het GOP • Fase 5 :
- 555 -
25.06.2008 Begeleiding en opvolging • Fase 6 : • Gedeelte communicatie (dat gedeelte komt in ieder bovenvermelde fase tussen). • Gedeelte collaboratie (dat gedeelte komt in ieder bovenvermelde fase tussen) Overwegende dat het belangrijk is dat opdracht van het bestuderen van de Gemeente Ontwikkelingsplan alsook van de gedeelde diagnose van het Locale Agenda 21 aan een gespecialiseerd kantoor toe te vertrouwen; Gelet op het speciale lastenboek nr. 2008/027 in het dossier; Overwegende dat de overheidsopdracht een overheidsopdracht voor aanneming van diensten is en dat de aard van de dienst zodanig is dat de specificaties van de opdracht niet kunnen bepaald worden met voldoende nauwkeurigheid om de toewijzing toe te laten volgens de procedure van aanbesteding of offerteaanvraag; Overwegende dat die overheidsopdracht mag volgens de onderhandelingsprocedure gegund worden met naleving van de bekendmakingregels door artikel 17 §3 4° van de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten. Gelet op het verslag van het College van 17 Juni 2008 ; BESLIST : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen 1. naar de tot opstelling van een nieuw ontwikkeling gemeenteplan en een locale agenda 21, die van toepassing op het geheel van het gebied van Schaarbeek is, over te gaan 2. de termen van het ontwerp van het lastenboek, neergelegd bij het dossier, voor een studieopdracht relatief aan de vestiging van een gemeentelijk ontwikkelingplan en het gedeelde diagnose van het Locaal Agenda 21 3. de termen van het ontwerp van aankondiging, neergelegd bij het dossier; 4. het College van Burgemeester en Schepenen te belasten met de wijze van gunnen van het contract,, bij onderhandelingsprocedure met bekendmaking, aan de voorwaarden vastgesteld in het bijzonder bestek nr. 2008/027 5. de uitgave, geraamd op 248.000 € - btw inbegrepen, aan te rekenen op een krediet, van de buitengewone begroting van 2008 in te schrijven op artikel 930/733-DS60/20 van de buitengewone begroting over 2008. 6. de kosten te financieren met een lening en subsidies.
Contrat de Sécurité et de Prévention -=- Veiligheids- en Preventiecontract Ordre du jour n° 23 -=- Agenda nr 23 Plan Sécurité de la Région de Bruxelles-Capitale - Convention - Approbation Veiligheidsplan van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest - Overeenkomst - Goedkeuring DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé par 36 voix contre 1 -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 36 stemmen tegen 1 LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment son article 117; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 mars 2008 accordant des subventions dans le cadre du Plan sécurité pour l’année 2008 ; Vu l’importance, pour la Commune de disposer du budget subsidié pour lui permettre de réaliser des projets de nature sociale ; Vu l’obligation pour la Commune de respecter ses engagements contractuels vis-à-vis du pouvoir subsidiant; Vu la nécessité de renvoyer ce contrat signé au pouvoir régional afin de le rendre opérationnel ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins du 10 juin 2008 ; Considérant qu’il y a lieu d’y faire droit, DECIDE par appel nominal, par 36 voix contre 1 D’approuver la convention « Plan Sécurité» entre la Commune et la Région de Bruxelles-Capitale. DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikel 117;
- 556 -
25.06.2008
Gelet op het besluit van 20 maart 2008 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van subsidies in het kader van het Veiligheidsplan voor het jaar 2008; Gelet op de verplichting, voor de Gemeente, om haar contractuele verbintenissen tegenover de subsidiërende overheid na te komen; Gelet op het belang, voor de Gemeente, om over een gesubsidieerde begroting te kunnen beschikken, om haar de uitvoering van projecten van sociale aarde toe te laten; Gelet op de verplichting om die handgetekende contract naar de overheid terug te sturen; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen van 10 juni 2008, Overwegende dat dit verslag ingewilligd dient te worden; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met 36 stemmen tegen 1 De overeenkomst “Veiligheidsplan” tussen de Gemeente en de Brusselse Hoofdstedelijke Regering goed te keuren.
Ordre du jour n° 24 -=- Agenda nr 24 Programme de Prévention Urbaine 2008 - Contrat 2008 - Volet Régional - Approbation Programma voor stadspreventie 2008 - Overeenkomst 2008 - Regionaal luik - Goedkeuring DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé par 36 voix contre 1 -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 36 stemmen tegen 1 LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment son article 117; Vu l’arrêté royal du 10 juin 1994 déterminant les conditions auxquelles les communes peuvent bénéficier d’un contrat de sécurité ; Vu l’arrêté royal du 5 juillet 1994 déterminant les conditions auxquelles les communes peuvent bénéficier de certaines aides financières de l’Etat dans le domaine de la sécurité ; Vu l’importance, pour la Commune de disposer du budget subsidié pour lui permettre de réaliser des projets de nature sociale ; Vu l’obligation pour la Commune de respecter ses engagements contractuels vis-à-vis du pouvoir subsidiant; Vu la nécessité de renvoyer ce contrat signé au pouvoir régional afin de le rendre opérationnel ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins du 10 juin 2008 ; Considérant qu’il y a lieu d’y faire droit, DECIDE par appel nominal, par 36 voix contre 1 D’approuver le Contrat de Sécurité et de Prévention 2008, volet Régional; DE GEMEENTERAAD Gelet op artikel 117 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1994 bepalend de voorwaarden waarop een veiligheidscontract aan een Gemeente toegewezen wordt; Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1994 bepalend de voorwaarden waarop de Gemeenten van sommige financiële hulpen van de Staat kunnen genieten, in het kader van een veiligheidscontract, Gelet op de verplichting, voor de Gemeente, om haar contractuele verbintenissen tegenover de subsidiërende overheid na te komen; Gelet op het belang, voor de Gemeente, om over een gesubsidieerde begroting te kunnen beschikken, om haar de uitvoering van projecten van sociale aarde toe te laten; Gelet op de verplichting om die handgetekende contract naar de overheid terug te sturen; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen van 10 juni 2008, Overwegende dat dit verslag ingewilligd dient te worden; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met 36 stemmen tegen 1 Het Veiligheids- en Preventiecontract 2008 goed te keuren.
- 557 -
25.06.2008
Ordre du jour n° 25 -=- Agenda nr 25 Programme de Prévention Urbaine 2008 - Création du service des Gardiens de la Paix Programma voor stadspreventie 2008 - Creëren van een dienst Gemeenschapswachten Ce point est retiré de l'ordre du jour -=- Dit punt wordt aan de agenda onttrokken.
Ordre du jour n° 26 -=- Agenda nr 26 Programme de Prévention Urbaine 2008 - Convention à conclure entre la commune de Schaerbeek et l'Asbl "TRS" Programma voor stadspreventie 2008 - Overeenkomst af te sluiten tussen de gemeente Schaarbeek en de vzw "TRS" - M. Ayad : C’était pour savoir comment avoir une copie de cette convention. Comme je n’ai pas le temps de me déplacer, est-ce que je dois faire une demande écrite? - Mme. la Bourgmestre ff : Nous l’actons au PV et on vous l’enverra - M. Ayad : Ca va, merci . DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé par 36 voix contre 1 -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 36 stemmen tegen 1 LE CONSEIL COMMUNAL Vu l’existence d’un Programme de Prévention Urbaine et de projets impliquant des conventions entre la Commune et des partenaires extérieurs ; Vu la nécessité de reconduire chaque année ce type de convention ; Vu l’obligation pour la Commune de respecter ses engagements contractuels vis-à-vis du pouvoir subsidiant; Vu l’article 117 de la nouvelle loi communale ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins du 17 juin 2008 ; Considérant qu’il y a lieu d’y faire droit ; DECIDE par appel nominal, par 36 voix contre 1 D’approuver la convention (2008) entre la Commune et l’a.s.b.l. T.R.S. DE GEMEENTERAAD Aangezien het bestaan van een Stedelijke Preventie Programma en projecten die overeenkomsten tussen de Gemeente en externe instellingen verwikkelt; Gelet op de nood om zulke overeenkomsten jaarlijks te hernieuwen; Gelet op de verplichting, voor de Gemeente, om haar contractuele verbintenissen tegenover de subsidiërende overheid na te komen; Gelet op het artikel 117 van de nieuwe gemeentewet; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen van 17 juni 2008, Overwegende dat dit verslag ingewilligd dient te worden; BESLUIT bij hoofdelijke stemming, met 36 stemmen tegen 1 De overeenkomst (2008) tussen de Gemeente en de vzw T.R.S. goed te keuren.
Ordre du jour n° 27 -=- Agenda nr 27
- 558 -
25.06.2008
Programme de Prévention Urbaine 2008 - Volet "Point de Rencontre RISO" - Convention à conclure avec l'Asbl "RISO Brussel" Programma voor stadspreventie 2008 - Luik "Trefpunt RISO" - Overeenkomst af te sluiten met de vzw "RISO Brussel" DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé par 36 voix contre 1 -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 36 stemmen tegen 1 LE CONSEIL COMMUNAL Vu l’existence d’un Programme de Prévention Urbaine et de projets impliquant des conventions entre la Commune et des partenaires extérieurs ; Vu la nécessité de reconduire chaque année ce type de convention ; Vu l’obligation pour la Commune de respecter ses engagements contractuels vis-à-vis du pouvoir subsidiant; Vu l’article 117 de la nouvelle loi communale ; Vu l’arrêté royal du 7 décembre 2006 relatif aux plans stratégiques de sécurité et de prévention ; Vu l’arrêté royal du 9 avril 2007 déterminant les modalités d’octroi, d’utilisation et de contrôle de l’allocation financière des villes et communes bénéficiaires d’un plan stratégique de sécurité et de prévention ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins du 17 juin 2008 ; Considérant qu’il y a lieu d’y faire droit ; DECIDE par appel nominal, par 36 voix contre 1 D’approuver la convention 2008 entre la Commune et l’asbl RISO. DE GEMEENTERAAD Aangezien het bestaan van een Stedelijk Preventie Programma en projecten die overeenkomsten tussen de Gemeente en externe instellingen verwikkelt; Gelet op de nood om zulke overeenkomsten jaarlijks te hernieuwen; Gelet op de verplichting, voor de Gemeente, om haar contractuele verbintenissen tegenover de subsidiërende overheid na te komen; Gelet op het artikel 117 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 2006 betreffende de strategische veiligheids- en preventieplannen; Gelet op het koninklijk besluit van 9 april 2007 tot bepaling van de toekennings-, aanwendingsen controlevoorwaarden van de financiële toelage van de steden en gemeenten die begunstigde zijn van een strategisch veiligheids- en preventieplannen, Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen van 17 Juni 2008, Overwegende dat dit verslag ingewilligd dient te worden; BESLUIT bij hoofdelijke stemming, met 36 stemmen tegen 1 De overeenkomst tussen de Gemeente en de vzw RISO goed te keuren.
Ordre du jour n° 28 -=- Agenda nr 28 Gardiens de la Paix - Contingent complémentaire 90 - Convention à conclure avec l'Etat Belge Gemeenschapswachten - Bijkomend contingent 90 - Overeenkomst af te sluiten met de Interne SPF DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé par 36 voix contre 1 -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 36 stemmen tegen 1 LE CONSEIL COMMUNAL
- 559 -
25.06.2008
Vu l’arrêté royal du 19 mars 2003 modifiant l’arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l’emploi des demandeurs d’emploi de longue durée; Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la fonction de gardien de la paix, à la création du service gardiens de la paix et à la modification de l’article 119bis de la nouvelle loi communale ; Vu l’arrêté ministériel d’exécution du 08 avril 2008; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins 17 juin 2008 ; Considérant qu’il y a lieu d’y faire droit, DECIDE par appel nominal, par 36 voix contre 1 D’approuver la convention "Gardiens de la Paix - Contingent complémentaire 90 ETP - Activa" (2008) entre la commune et l’Etat. DE GEMEENTERAAD Gelet op het koninklijk besluit van 19 maart 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden; Gelet op de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de functie van gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst gemeenschapwachten en tot wijziging van artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet; Gelet op het uitvoeringsbesluit van 08 april 2008; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen van 17 juni 2008, Overwegende dat dit verslag ingewilligd dient te worden; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met 36 stemmen tegen 1 Overeenkomst “Gemeenschapwachten – bijkomend contingent 90 FTE - Activa” (2008) tussen de gemeente en de Staat goed te keuren.
Ordre du jour n° 29 -=- Agenda nr 29 Gardiens de la Paix - Contingent complémentaire - Convention à conclure avec l'Etat Belge Gemeenschapswachten - Bijkomend contingent - Overeenkomst af te sluiten met de Interne SPF - M. Ayad : Il y a Gardiens de la Paix, 25, qu’on a retiré. Est-ce qu’il y a une corrélation entre les 2 points, entre le 25, le 28 et le 29 ? - Mme. la Bourgmestre ff : Non, sinon nous aurions dû retirer aussi le 28 et le 29, enfin il y a une corrélation mais l’un n’empêche pas l’autre. DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé par 36 voix contre 1 -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 36 stemmen tegen 1 LE CONSEIL COMMUNAL Vu l’arrêté royal du 19 mars 2003 modifiant l’arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l’emploi des demandeurs d’emploi de longue durée; Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la fonction de gardien de la paix, à la création du service gardiens de la paix et à la modification de l’article 119bis de la nouvelle loi communale ; Vu l’arrêté ministériel d’exécution du 20 mars 2008; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins 17 juin 2008 ; Considérant qu’il y a lieu d’y faire droit, DECIDE par appel nominal, par 36 voix contre 1 D’approuver la convention "Gardiens de la Paix - Contingent complémentaire" (2008) entre la commune et l’Etat.
DE GEMEENTERAAD
- 560 -
25.06.2008
Gelet op het koninklijk besluit van 19 maart 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden; Gelet op de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de functie van gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst gemeenschapwachten en tot wijziging van artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet; Gelet op het uitvoeringsbesluit van 20 maart 2008; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen van 17 juni 2008, Overwegende dat dit verslag ingewilligd dient te worden; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met 36 stemmen tegen 1 Overeenkomst “Project Gemeenschapwachten – bijkomend contingent” (2008) tussen de gemeente en de Staat goed te keuren.
Ordre du jour n° 30 -=- Agenda nr 30 Fonds Sommets Européens - Projet Pléiade Nord - Reconduction de la convention de partenariat entre la commune de Schaerbeek et l'Asbl "Espace P" Fonds Europese Toppen - Ontwerp Plejade Noord - Verlenging van de partnerschapsovereenkomst tussen de gemeente Schaarbeek en de vzw "Espace P" DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé par 36 voix contre 1 -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 36 stemmen tegen 1 LE CONSEIL COMMUNAL Vu l’arrêté royal du 6 décembre 2007 accordant une aide financière aux communes de la région de Bruxelles Capitale dans le cadre des Sommets Européens ; Vu l’arrêté royal du 1er décembre 2003, l’utilisation de l’aide financière étant subordonnée à l’élaboration d’une convention ; Vu la nécessité de reconduire chaque année ce type de convention ; Vu l’obligation pour la Commune de respecter ses engagements contractuels vis-à-vis du pouvoir subsidiant ; Vu l’article 117 de la nouvelle loi communale ; Vu l’arrêté royal du 10 juin 1994 déterminant les conditions auxquelles les communes peuvent bénéficier d’un contrat de sécurité ; Vu l’arrêté royal du 5 juillet 1994 déterminant les conditions auxquelles les communes peuvent bénéficier de certaines aides financières de l’Etat dans le domaine de la sécurité ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins 17 juin 2008 ; Considérant qu’il y a lieu d’y faire droit, DECIDE par appel nominal, par 36 voix contre 1 D’approuver la convention entre la commune et l’ASBL « Espace P » DE GEMEENTERAAD Gelet op het koninklijke besluit van 6 december 2007, welke aan de gemeenten van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest een financiële hulp toekent in het kader van de Europese Topvergaderingen; Gelet op het koninklijke besluit van 1 december 2003, waar het gebruik van deze financiële hulp wordt onderworpen aan het opmaken van een overeenkomst; Gelet op de verplichting, voor de Gemeente, om haar contractuele verbintenissen tegenover de subsidiërende overheid na te komen; Gelet op artikel 117 van de nieuwe gemeentewet, Gelet op het koninklijke besluit van 10 juni 1994 bepalend de voorwaarden waarop een veiligheidscontract aan een Gemeente toegewezen wordt, Gelet op het koninklijke besluit van 5 juli 1994 bepalend de voorwaarden waarop de Gemeenten van sommige financiële hulpen van de Staat kunnen genieten, in het kader van een veiligheidscontract, Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen van 17 juni 2008,
- 561 -
25.06.2008
Overwegende dat dit verslag ingewilligd dient te worden; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met 36 stemmen tegen 1 overeenkomst tussen de gemeente en de vzw “Espace P” goed te keuren.
Ordre du jour n° 31 -=- Agenda nr 31 Fonds Sommets Européens - Avenant à la convention entre la commune de Schaerbeek et l'Asbl "Sport Schaerbeekois" Fonds Europese Toppen - Aanhangsel aan de overeenkomst tussen de gemeente Schaarbeek en de vzw "Schaarbeekse Sporten" AVIS DE LA COMMISSION SPORTS -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE SPORT Il est expliqué que cet avenant apporte une subvention complémentaire de 21.635,55 € financée à 100% par le Fonds des Sommets Européens. Elle devra servir aux animateurs socio sportifs afin de faire face aux frais de fonctionnement. *** DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé par 36 voix contre 1 -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 36 stemmen tegen 1 LE CONSEIL COMMUNAL Vu l’existence d’un Programme de Prévention Urbaine et de projets impliquant des conventions entre la Commune et des partenaires extérieurs ; Vu la nécessité de reconduire chaque année ce type de convention ; Vu l’obligation pour la Commune de respecter ses engagements contractuels vis-à-vis du pouvoir subsidiant; Vu l’article 117 de la nouvelle loi communale ; Vu l’arrêté royal du 6 décembre 2007 relatif aux conventions Eurotops ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins du 17 juin 2008 ; Considérant qu’il y a lieu d’y faire droit ; DECIDE par appel nominal, par 36 voix contre 1 D’approuver l’avenant à la convention entre la Commune et l’a.s.b.l. Sport Schaerbeekois. DE GEMEENTERAAD Aangezien het bestaan van een Stedelijk Preventie Programma en projecten die overeenkomsten tussen de Gemeente en externe instellingen verwikkelt; Gelet op de nood om zulke overeenkomsten jaarlijks te hernieuwen; Gelet op de verplichting, voor de Gemeente, om haar contractuele verbintenissen tegenover de subsidiërende overheid na te komen; Gelet op het artikel 117 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op het koninklijke besluit van 6 december 2007 betreffende de overeenkomsten inzake Europese toppen; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen van 17 juni 2008, Overwegende dat dit verslag ingewilligd dient te worden; BESLUIT bij hoofdelijke stemming, met 36 stemmen tegen 1 Het aanhangsel aan de overeenkomst tussen de Gemeente en de vzw Schaarbeekse Sport goed te keuren.
Eco-conseil -=- Milieuraadgeving Ordre du jour n° 32 -=- Agenda nr 32 Dimanche sans voiture - 21 septembre 2008 - Règlement - Approbation
- 562 -
25.06.2008
Autoloze zondag - 21 september 2008 - Reglement - Goedkeuring AVIS DE LA COMMISSION ECO-CONSEIL -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE MILIEURAADGEVING Pas de remarques/Geen opmerkingen *** DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 36stemmen tegen 1 LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment son article 117 ; Vu l’accord conclu le 14 mai 2008 entre les bourgmestres des dix-neuf communes de l’arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale ; Considérant que le 21 septembre 2008 aura lieu la « journée sans voiture »; Que, le 3 juin le Collège a décidé de s’associer également à cet événement ; Qu’à cette occasion, seules les personnes autorisées pourront circuler sur tout le territoire des dix-neuf communes ; Qu’il convient dès lors d’assurer la cohérence dans la délivrance des autorisations ; Qu’à cet égard, une multiplication des démarches pour la personne désirant obtenir une autorisation risque de la dissuader de se conformer au règlement et, partant, de l’inciter à frauder ; ARRETE : par appel nominal, à l'unanimité Article unique : L’accord conclu le 14 mai 2008 entre le bourgmestre de la commune de Schaerbeek et les bourgmestres des dix-huit autres communes de l’arrondissement administratif de BruxellesCapitale est approuvé. DE GEMEENTERAAD Gelet op de Nieuwe Gemeentewet en in het bijzonder haar artikel 117; Gelet op het akkoord gesloten op 14 mei 2008 tussen de burgemeesters van de negentien gemeenten van het administratieve arrondissement Brussel-Hoofdstad; Overwegende dat op 21 september 2008 de dag « zonder auto mobiel in de stad » plaatsvindt; Dat het College op 3 juni 2008 beslist heeft om zich bij dit evenement aan te sluiten; Dat bij deze gelegenheid enkel personen met een doorgangsbewijs zich met een voertuig mogen verplaatsen over het hele grondgebied van de negentien gemeenten; Dat dienovereenkomstig coherentie dient verzekerd bij de uitreiking van doorgangsbewijzen; Dat een uitbreiding van het aantal stappen die men dient te ondernemen om een doorgangsbewijs te verkrijgen, een afradend effect kan hebben om het reglement na te leven en tot fraude kan aanzetten; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen Enig artikel : Het akkoord dat op 14 mei 2008 gesloten werd tussen de burgemeester van de gemeente en de burgemeesters van de achttien andere gemeenten van het administratieve arrondissement Brussel-Hoofdstad is goedgekeurd.
SERVICES GENERAUX -=- ALGEMENE ZAKEN Sanctions administratives -=- Administratieve sancties Ordre du jour n° 33 -=- Agenda nr 33 Adoption du régime de sanctions administratives - Règlement de police - Modification
Aanneming van het regime administratieve straffen - Politiereglement - Wijziging AVIS DE LA COMMISSION SANCTIES
SANCTIONS
ADMINISTRATIVES
-=- ADVIES
- 563 -
VAN DE COMMISSIE
ASMINISTRATIEVE
25.06.2008
Monsieur l’Echevin NIMAL expose les grandes lignes du règlement à la rédaction duquel les communes d’Evere et de Saint-Josse ont été associées. A la question de Monsieur DE BEAUFFORT, il précise que le règlement sur les salissures est maintenu. En effet, les amendes administratives sont limitées à 250 € alors qu’un dépôt clandestin de déchets de construction sur la voie publique peut être taxé à 500 € le m3 Madame NYSSENS demande si le règlement a été soumis au Conseil de police, ce qui n’est pas le cas. Elle souligne certains points du règlement : 43 « mendicité avec des mineurs : difficulté d’appliquer le règlement et qu’en est-il de la personne qui mendie avec son fils ou fille plus âgé ?» L’échevin répond que sont visés les mineurs utilisés dans le but d’attendrir, à savoir les jeunes enfants. 48 : « expulsions : double emploi avec la loi sur les biens mis sur la voie publique en exécution d’un jugement d’expulsion ? » L’échevin répond que tel n’est pas le cas. Soit les biens sont directement entreposés à la réserve communale et là s’applique le montant du dépôt communal soit ils sont laissés sur le trottoir (ce qui n’arrive pas) et là il y a l’amende administrative. 50 « branches d’arbres : ce point concerne bien la voie publique et pas les branches qui encombrent le jardin du voisin » 53 : « sonnette individuelle avec nom des occupants : problème de personnes qui souhaitent que leur nom n’apparaisse pas pour des raisons de sécurité ? » 73 : jeux : la commune est responsable en cas de défectuosité de l’engin ? » Le texte prévoit que l’utilisateur qui utilise mal l’engin et qui dans ce cadre cause un préjudice est tenu de le réparer mais ne vise pas la situation de l’engin qui serait vicié. Madame NYSSENS souligne également que les problèmes liés à la prostitution ne sont pas évoqués et ce alors que Saint-Josse aurait souhaité intégrer des dispositions strictes à ce sujet. Elle souligne qu’elle n’est pas demandeur de ce type de disposition. Monsieur l’Echevin répond également aux questions de Monsieur REGHIF 21 « le lavage des véhicules n’est pas interdit ? » Non ce qui est visé est la vidange et le graissage qui entraîne une salissure. 79 « cela ne concerne évidemment pas le port du foulard » Non, vu que le texte prévoit juste qu’il faut pouvoir reconnaître la personne et il est identique à celui de Molenbeek. 103 : animaux agressifs : une liste des races de chiens considérés comme dangereux n’a pas été établie ? » Il est impossible d’établir une telle liste *** - M. Nimal : Je vais d’abord effectivement vous le présenter, on viendra aux questions ensuite. Le texte qui vous est soumis est une modification du règlement général de police qui intègre ici les sanctions administratives. Sanctions administratives vous le savez c’est concrètement la possibilité pour les Communes de sanctionner tout un ensemble d’incivilités. On a eu dans ce cadre-là en fait 2 législations qui le permettaient : 1ère en 99 qui partait du principe qu’il y avait tout un ensemble de nuisances soit qui n’étaient plus poursuivies par le Parquet, tout un ensemble de petits faits au Parquet classés sans suite ou tout simplement également du fait que tout un ensemble de faits qu’on voulait sanctionner n’étaient pas des infractions, donc à partir de ce moment-là vous avez une législation qui l’a permis, des petits faits du style nettoyage d’un trottoir, l’entretien d’un trottoir, des excréments de chien, problème de bruit de voisin, de bruit de voiture, que sais-je et puis cette législation prévoyait un maximum de 250 euros l’amende ou le fait et puis ultérieurement, en 2004, c’est évidemment sur base de cette législation-là que nous prenons ici un règlement, que nous vous proposons de prendre un règlement qui prévoit tout un ensemble de mesures qui peuvent être prises en étendant les mesures par rapport à certaines infractions qualifiées d’infractions mixtes qui sont des infractions pénales, je vais y revenir. Deuxièmement vis-à-vis des mineurs et en permettant un système de médiation. Concrètement, le système dans la pratique est assez simple : ça signifie quoi ? ça signifie que la Commune et la zone de police d’ailleurs aura des agents constatateurs qui vont constater les faits, dans l’immédiat en tous cas ce sera la police et le cas échéant ensuite dès le moment où des PV sont dressés, vous avez forcément des fonctionnaires sanctionnateurs qui le cas échéant prendront des sanctions. Vous
- 564 -
25.06.2008
avez le PV qui est adressé à la personne qui a été verbalisée, elle a un délai de 15 jours pour faire part de ses commentaires, pour demander le cas échéant à être entendu, c’est la Loi, je ne fais que vous expliquer la Loi, et dans ce cadre-là vous avez ensuite une décision qui est prononcée, donc ici par la Commune quelque part, par le fonctionnaire sanctionnateur et un recours qui existe devant le Tribunal de police ou devant un Tribunal de la Jeunesse s’il s’agit d’un mineur. Alors, le règlement qui est déposé devant vous aujourd’hui, c’est vrai qu’en réalité, dans un 1er temps, le Collège considérait qu’il était relativement inutile de prendre des mesures en matière de sanctions administratives pour une raison très simple, c’est que nous avons déjà un règlement de taxes sur les salissures qui fonctionne et qui fonctionne même très bien. Règlement de taxes sur les salissures qui est très complet, enfin règlement de taxes de 2007 qui est reconduit jusqu’en 2009 et qui prévoit d’une manière générale tout ce qui est dépôts, abandons de déchets, dépôts abandons d’immondices, graffiti, tags, et tous les faits qui portent préjudices à la propreté sur la voie publique avec des montants qui peuvent être relativement importants. Donc dans un 1er temps, c’est vrai que Schaerbeek était une des Communes qui considérait que c’était relativement inutile que quelque part tous les faits et il y a des études qui montrent que 70 % des faits actuellement pour lesquels des sanctions administratives sont prises sont des problèmes de propreté au sens large et puis finalement il s’est avéré, c’est une réflexion qui a été menée au sein de la zone de police, au sein des 3 Communes concernées en tous cas, que il y avait quand même certains faits qui ne tombaient pas dans le champ d’application du règlement de taxes sur les salissures, c’est vrai, je pense à un exemple tout simple et par exemple les déchets qu’on retrouve sur les trottoirs, c’est vrai que des déchets sur un trottoir c’est forcément les taxes salissures, on est d’accord, par contre le non entretien, les mauvaises herbes ou que sais-je, là on sait difficilement dire que ce sont des salissures, on tomberait plutôt dans des amendes, même certainement, dans des amendes administratives. Donc vous avez une réflexion qui a été menée au sein de la zone de police, c’est-à-dire particulièrement je veux dire non pas au sein du Conseil mais au sein des Collèges notamment, dont la 1ère étape a été la modification du règlement général de police pour avoir un règlement général uniforme au sein des 3 Communes. La seconde étape a été la discussion relativement à ce projet qui vous est soumis tout en sachant bien qu’il y a eu tout un ensemble de va et vient forcément entre les différents services des Communes, qu’il y a eu des commentaires et des observations qui ont d’abord été faits par la zone de police, par la police en elle-même qui est quand même le 1er concerné, observations qui ont toutes été reprises dans le cadre du projet de règlement qui vous est soumis et puis ultérieurement forcément aussi des observations de Saint Josse et d’Evere dont la plupart ont été intégrées dans ce texte-ci sur lequel il y avait un accord de principe en tous cas quant à ce texteci, avec un agenda selon lequel en mai il était soumis au Collège dans les diverses Communes, en juin au Conseil communal, c’est à cette étape-là que nous en sommes maintenant. Simplement pour terminer sur la présentation du texte : vous dire qu’il y a évidemment un choix qui a été fait que de garder le règlement salissures, c’est le même choix que a fait Saint Josse et qu’a fait Evere en considérant qu’il était tout à fait pertinent, d’abord parce que c’est un système qui fonctionne bien, il n’y a pas de raison de modifier un système qui fonctionne bien et que quelque part si dès le début on supprimait par exemple, ça poserait des problèmes et puis surtout parce que c’est un règlement qui est peut-être pertinent et plus opportun pour certains faits, l’exemple type c’est le cas échéant certaines amendes qui peuvent être beaucoup plus dissuasives qu’en amendes administratives. Les amendes administratives sont limitées à 250 euros, le règlement taxes par exemple permet pour un entrepreneur qui abandonne sur la voie publique tout un ensemble de matériaux d’aller beaucoup plus loin, d’aller jusqu’à 500, 750, 1.000, que sais-je, on peut aller bien plus haut et c’est évidemment beaucoup plus dissuasif, tandis qu’une amende de 250 euros, je ne pense pas qu’elle serait très dissuasive. Cela me permet d’en terminer sur les montants en vous disant que l’Article 119 bis de la Loi communale prévoit un maximum de 250 euros, on est resté relativement, je dirais modéré, en prévoyant ici une 1ère amende à 100 euros et en disant qu’on peut la faire passer à 250 euros en cas de récidive, je crois qu’en théorie c’est ça le problème essentiel c’est que la personne commette une erreur est une chose, qu’elle persévère en pose plus tout en disant bien que ça doit être proportionnelle à la gravité. Il y avait une question qui se posait sur le cumul des taxes et des amendes administratives : clairement Saint Josse, Schaerbeek et Evere ont considérés qu’il n’y avait pas à faire de cumul, certaines Communes, notamment Anvers en tous cas, cumulent les 2, dans certains cas il y a une taxe et puis parallèlement il y a une amende administrative, on s’est dit que ça ne semblait pas opportun. Pour les infractions elles-mêmes, vous aurez lu le règlement, je ne vais vous le lire et on en a parlé en commission, mais c’est vrai quand on les lit, c’est fou quelque part tout ce qui est interdit dans la mesure où il y a tout un ensemble de faits qu’on ne peut pas faire, c’est logique mais
- 565 -
25.06.2008
quand on les lit, on se dit il y a énormément de choses qu’on ne peut pas faire, il y a des règlements qui vont beaucoup plus loin, qui prévoient tout un ensemble de choses, vous aurez vu, je ne vais pas vous les relire mais tout un ensemble de mesures sur l’entretien des trottoirs, sur les problèmes de fontaines, sur des terrains non bâtis notamment où on va venir dire qu’ils doivent être entretenus, sur du bruit dans des voitures, sur du bruit dans des habitations privées, sur des arbres qui dépasseraient sur la voie publique, que sais-je, donc vous avez tout un ensemble de mesures relatives aux animaux aussi, des mesures relatives aux espaces verts et forcément tout un ensemble de mesures également, je l’avais dit en commission, il y a des mesures relatives à tout ce qui est les mendiants c’est lié à quelqu’un qui serait avec un ami mal agressif ou qui serait avec un mineur dans le but d’apitoyer, c’est bien entendu pas une interdiction de mendier, c’est prévu d’ailleurs, je ne pense pas qu’on pourrait la faire. Volontairement également et j’en ai quasi terminé sur la présentation, volontairement également il y a très peu d’infractions pénales qui sont reprises, c’est vrai que la Loi permet de prendre, de reprendre des infractions pénales en faisant 2 catégories, quelque part on aurait pu reprendre ici tout un ensemble d’infractions relativement lourdes comme des vols, comme des coups et blessures que sais-je, à priori il a semblé aux diverses Communes que ce n’était pas le rôle de la Commune mais d’abord et avant tout le rôle du Parquet, il y a quelques infractions qu’on a repris tel que le tapage par exemple, des infractions pareilles où là, étant en infraction mixte, qu’est-ce qui va se produire effectivement, c’est que le Parquet va être avisé, soit le Parquet poursuit ou ne poursuit pas, si le Parquet poursuit la Commune ne peut plus rien faire, si le Parquet ne poursuit pas, alors dans ce cadre-là, il y a la possibilité pour la Commune de prendre des sanctions administratives. Je terminerai juste en disant qu’il y a une volonté d’uniformité, c’est assez clair, que il y a je dirais le fait que Schaerbeek est tout à fait prêt pour commencer ce système, on a prévu dans le cadre du règlement le 1er septembre, c’était concerté dans le chef des Communes en se disant que ça permettrait quand même pendant 2 mois quelque part de déjà un petit peu expliquer le système, vous devez savoir qu’à Schaerbeek il y a déjà eu 2 ACS effectivement qui ont été engagés dans ce cadre-là et qui sont prêts à commencer. Et je dirais enfin en terme de conclusion relativement à ce règlement que s’il peut paraître répressif et relativement dur par rapport à certaines mesures, il y a d’abord et avant tout un rôle préventif dans le cadre de ce règlement dans la mesure où la zone de police était demandeur, en disant : vous avez tout un ensemble de situations où on a des faits qui ne sont pas réprimés et où quelque part en pouvant venir dire ici faites attention il y a ceci ou il y a cela, il y a d’abord et avant tout un rôle préventif et c’est très clair, il y aura un travail de communication à faire également relativement à celui-ci mais ça on s’y attellera dès le moment où il sera voté. Je vous remercie. - Mme. Nyssens : Je me réjouis de voir qu’enfin ce règlement de police nous être soumis, c’est une longue histoire dans cette Commune, les esprits, tous les esprits ont évolués, moi je me souviens, je ne sais plus s’ il y a des mois ou des années, que on n’était pas très chaud pour ce régime de sanctions administratives et puis, voyant l’utilité de devoir quand même réprimer des actes d’incivilité, je crois que la Commune en particulier a évoluée, il est temps de l’adopter puisque je crois que dans la Région de Bruxelles Capitale nous sommes la dernière Commune en tous cas ou la dernière zone, presque, à ne pas avoir adopté un tel règlement de police. Alors comme vous l’avez dit M. Nimal, c’est vrai que quand on lit ça d’affilée, on a l’impression que on ne va plus pouvoir même respirer sur un trottoir, que le moindre geste est interdit ou passible d’amende administrative mais quand on y regarde de plus près, la plupart des interdictions sont des interdictions de bon sens, on ne peut pas jeter quelque chose par terre, on ne peut pas cracher, on ne peut pas laisser divaguer un animal, des choses comme ça et des choses plus nouvelles aussi, par exemple on est passible de sanction administrative quand, en matière de baux à loyers, on ne met pas l’affichage si on met en location un bien, si on ne met pas le loyer apparent sur l’affiche, ça c’est plus nouveau, c’est en fonction de nouvelles Lois Fédérales. Il y a d'autres choses aussi, mais il faut le savoir, la manière dont on peut se promener avec un couvrechef sur la tête ou pas, tout le problème de savoir comment on peut se promener avec un chapeau ou avec un foulard, pour le faire bref, je crois que la manière dont les interdictions sont libellées sont correctes, sont correctes mais il n’y a rien de particulièrement choquant. Hier en commission, j’ai attiré l’attention sur quelques points, vous m’avez chaque fois répondu par une interprétation soft ou douce de l’interdiction, allez je prends un exemple parce que je crois que vous faites quand même attention sur la mendicité. - Mme. la Bourgmestre ff : Madame Nyssens si vous voulez un petit peu raccourcir. - Mme. Nyssens : Je peux raccourcir mais ça fait des années qu’on attend ce règlement et donc moi j’ai un soucis. Un, qu'il faut veiller à l’exécution et donc au personnel pour appliquer ce règlement et il faut que la population soit au courant de toutes ces interdictions et donc j’insiste,
- 566 -
25.06.2008
faites de la publicité parce que ce n’est pas évident pour les habitants de savoir que maintenant, un agent constatateur pourra les attraper et leur infliger des amendes pour beaucoup de choses, donc je reviendrai tôt dans le courant de l’automne pour savoir comment vous avez donné une publicité à ce règlement. Je vous remercie et je demande une chose aussi d’être attentif à la procédure : quand il y a une victime dans une affaire, quand il y a une procédure et qu’on fait venir des gens ici, les droits de la défense en général, la manière dont on peut s’exprimer et se justifier dans une attitude, c’est très important. - Mme. la Bourgmestre ff : Madame Nyssens pour vos remarques constructives - M. Courtheoux : Dans la continuité de ce que Clotilde Nyssens vient de dire, moi aussi et l’ensemble du PS dit : enfin. Il a fallu beaucoup de temps pour y arriver mais enfin on y est arrivé. Effectivement, je pense que c’est un outil qui va permettre à ce que cette Commune soit de plus en plus propre et convenable. J’ai cependant 3 questions. Quand est-ce qu’on va mettre cela en œuvre effectivement ? Qui rejoint d’ailleurs le souci de Madame Nyssens. Avez-vous prévu une campagne d’informations pour le citoyen ? Quels sont les moyens humains que vous comptez mettre en œuvre pour le respect du nouveau règlement. - M. Ayad : Moi j’ai une question par rapport au médiateur. Je voulais savoir si le médiateur travaillait surtout, il y avait une série de médiations, vous avez parlé de médiateur tout à l’heure, de médiations, c’est ce que j’ai bien entendu. La médiation sur toute la zone ou bien chaque entité aura son service de médiation, c’est-à-dire chaque Commune aura son service de médiation, merci. - M. Clerfayt : C’est évidemment une bonne chose et nous nous en réjouissons qu’on vote ce règlement maintenant. Je voudrais quand même rappeler que Schaerbeek conserve une remarque de principe : sanctionner, ce n’est pas au départ le rôle de la Commune, sanctionner, ça reste au départ le rôle de la Justice. Mais, vu l’état de désorganisation de la Justice et en particulier à Bruxelles et avec l’héritage qui est celui que nous avons maintenant dans les Tribunaux à Bruxelles avec les retards, avec les fixations d’affaires à longs temps, avec le Tribunal de police qui classe sans suite des tonnes d’affaires, mais la Justice n’est plus tout à fait rendue à Bruxelles et ça en raison de cet état dramatique qu’on est forcé d’accepter maintenant de rentrer dans ce mécanisme par lequel la Justice va renvoyer une série de dossiers au niveau de la Commune. Mais donc on reste avec un problème de principe. Ce n’est pas une situation idéale, mais deuxièmement, je voudrais quand même rappeler à certains ici que Schaerbeek n’est pas la seule à faire cette remarque et même des Communes socialistes, Evere en particulier, était encore plus sévère que nous sur le système. Evere a voté une motion au Conseil communal traitant ce système de système ridicule, inutile, inefficace et donc une des moindres difficultés n’a pas été de convaincre Evere de néanmoins faire passer ce cap et se mettre d’accord pour avoir un règlement commun au sein de la zone car il fallait avoir un règlement commun entre les 3 Communes de la zone puisque la police sera un des acteurs majeurs de la mise en œuvre du règlement et qu’il y aurait été ridicule d’avoir un règlement qui n’est pas le même dans les 3 Communes sinon les services de police n’auraient pas été en mesure de l’appliquer pour ce qui les concerne. Rappeler aussi que nous sommes sinon à Schaerbeek très fier de notre règlement de taxes sur les salissures qui rend de très bons services, qui est très efficace depuis une quinzaine d’années déjà à tel point qu’il est copié maintenant par la Ville de Bruxelles, c’est dire s’il est bon. Et enfin, je voudrais reprendre les propos de Monsieur Nimal qui disait que ceci n’est pas seulement un outil de répression mais aussi un outil de prévention et certains ont rappelé qu’il est important de faire passer le message à la population de ce qui est autorisé, pas autorisé, de ce qui va les amener à risquer une infraction, une amende, une sanction administrative ou ne pas la risquer, mais dire que le Fédéral jusqu’à présent a doté les moyens pour faire le volet répressif avec des agents sur le terrain, il serait souhaitable qu’on puisse avoir des moyens pour faire le volet préventif parce que c’est le plus important de tous et c’est pour moi et pour nous ce qui est le plus nécessaire dans ce règlement, c’est l’éducation de tous les citoyens au comportement respectueux d’autrui et c’est ça que vise ce règlement. - De h. Demol : Ik was destijds ook tegen dit reglement. Maar blijkbaar noodzaak maakt wet. Ik denk dat het gezien inderdaad wanorganisatie ven de justitie vandaag onmogelijk is verder te gaan zonder dergelijk reglement. Ik zou graag een paar technische vragen willen stellen. Wanneer iemand gestraft wordt op administratieve wijze, zoals de heer Nimal ons uitgelegd heeft, kan hij dan in beroep gaan voor de rechtbank van eerste aanleg? Heeft hij daarna terug een tweede mogelijkheid van beroep of stopt het beroep op dat ogenblik? Kan hij voor het hof van beroep gaan? Kan hij nog naar Cassatie gaan? Of is het daarmee gedaan? Een tweede vraag, buiten de leden van de politie zijn er nog andere ambtenaren die gemachtigd zullen zijn om de feiten vast te stellen? Zo ja, welke vorming zullen die ambtenaren krijgen?
- 567 -
25.06.2008
- M. Nimal : Concrètement, de manière globale par rapport aux questions, bail à loyer mais c’est une sanction d’une disposition civile, c’est d’ailleurs une des dernières dispositions dans la Loi et ça avait été reproché à l’époque d’ailleurs pour la Commune n’avait toujours pas pris de mesures relativement à cela. 2. en ce qui concerne la disposition reprise à l’Article 79 relative à la question de la personne qui serait couverte ou pas, elle est tout à fait, je pense, elle ne peut pas être considérée en tous cas comme dure, comme interdiction, c’est quelque part le texte classique de toute législation et c’est aussi d’ailleurs ce qui s’applique relative à la carte d’identité, notamment ou que sais-je et l’idée de dire qu’on doit pouvoir reconnaître la personne, vous avez d’autres zones de police et d’autres Communes qui auraient été beaucoup plus dures justement en disant qu’on ne pouvait pas se dissimuler le visage ou qu’on ne pouvait pas se couvrir, ici on est simplement venu dire qu’il fallait que l’identification de la personne soit possible, donc effectivement comme disait Madame Nyssens, je pense que c’est une disposition de bon sens. En ce qui concerne le personnel et la mise au courant et la publicité, bien entendu il y aura des mesures de publicité qui seront prises par rapport à l’ensemble de la zone de police. Personnel : vous avez, je vous l’ai dit déjà, vous avez 2 personnes qui ont été engagées dans ce cadre-là. La Loi permet à la police bien entendu d’être constatateur mais permet également que d’autres personnes soient des agents constatateurs, ce sera notamment logiquement les gardiens de la Paix, dont certains après avoir subis une formation spécifique pourront être des agents constatateurs, c’est prévu par la Loi, mais ce n’est pas encore mis en pratique actuellement. Relativement à la mise en vigueur, on a prévu le 1er septembre, mais là on est aussi un petit peu tributaire forcément des autres Communes mais les autres Communes prévoient ce délais-là aussi. Et enfin relativement à la médiation, la Loi prévoit une possibilité de médiation, c’est l’Article 119 ter de la nouvelle Loi communale qui la prévoit en disant que le but de la médiation est simplement d’essayer, comme toute médiation, d’arriver à un accord et puis, après cela, la Commune ou la personne, est encore libre de décider de la mesure qu’il prend. Dans l’immédiat, aucune mesure n’a encore été prise, ça sera une réflexion qui sera menée au sein de la zone de police. Le seul cas où la médiation est obligatoire, c’est quand il s’agit d’un mineur de plus de 16 ans, la Loi permet effectivement de prendre des mesures pour quelqu’un de plus de 16 ans et là il y a une médiation obligatoire. On en n'est pas encore là pour le moment mais ça fera partie sans doute d’une réflexion au sein de la zone de police. Encore une dernière question qui avait été posée : par rapport aux décisions qui seraient prises dans le cadre de sanctions administratives, il y a, et c’est la Loi encore une fois qui le prévoit, un recours devant le Tribunal de police ou devant le Tribunal de la Jeunesse s’il s’agit d’un mineur et il n’y a pas d’appel possible, c’est une décision rendue en dernier degré de juridiction, bien entendu le pourvoi en cassation, je ne vois pas pourquoi il serait interdit mais il n’y a pas de recours possible, en tous cas il n’y a pas d’appel possible. - M. Ayad : Par rapport à la médiation parce que j’attendais une autre explication. C’était juste pour savoir si le service médiation qui va être mis en place, est-ce que c’est pour toute la zone ou il y aurait une médiation locale, délocalisée? C’est ça que je voulais savoir. C’est-à-dire par Commune, un service par Commune ou bien un service commun ? DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment ses articles 117, 119, 119bis, 133 et 135; Vu le règlement général de police adopté le 22 novembre 2005 ; Vu la loi du 13 mai 1999, publiée au Moniteur belge du 10 juin 1999, instaurant le système des sanctions administratives ; Vu la loi du 17 juin 2004, publiée au Moniteur belge, du 23 juillet 2004, modifiant fondamentalement l’article 119 bis de la nouvelle loi communale, article inséré en son temps par la loi du 13 mai 1999 relative aux sanctions administratives, entré en vigueur le 1 avril 2005. Vu la loi réparatrice du 20 juillet 2005 modifiant la loi précitée ; Considérant que la loi actuellement en vigueur abroge partiellement le titre X du livre 2 du Code pénal ainsi qu’un arrêté loi du 29 décembre 1945 relatif aux inscriptions sur la voie publique; Considérant que pour que les comportements ainsi dépénalisés puissent encore faire l’objet de sanctions, il convient qu’ils soient intégrés dans le règlement général de police ;
- 568 -
25.06.2008
Considérant qu’un grand nombre de comportements considérés comme des incivilités nuisant l’ordre public, ne sont plus poursuivis, il est nécessaire d’instaurer un système de sanctions administratives. Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins : ARRETE par appel nominal, à l'unanimité le règlement général de police de la commune de Schaerbeek comme suit : CHAPITRE Ier - Dispositions générales Article 1er : La voie publique est la partie du territoire communal affectée en ordre principal à la circulation des personnes ou des véhicules et accessible à tous dans les limites prévues par les lois, par les arrêtés et par les règlements. Elle comporte entre autres : a) les voies de circulation y compris les accotements et les trottoirs ; b) les emplacements publics établis en tant que dépendances des voies de circulation et affectés notamment au stationnement des véhicules, aux jardins, aux promenades et aux marchés. Sont assimilées à la voie publique les installations destinées au transport et à la distribution d’utilité publique des matières, d’énergie et de signaux. Art. 2. §1er. Les autorisations visées au présent règlement sont délivrées à titre précaire et révocable, sous forme d’un titre personnel et incessible, qui n’engage pas la responsabilité de la commune. Elles peuvent être retirées par l’autorité compétente à tout moment lorsque l’intérêt général l’exige. §2. Les bénéficiaires doivent se conformer strictement aux prescriptions de l’acte d’autorisation et veiller à ce que l’objet de celui-ci ne puisse nuire à autrui, ni compromettre la sécurité, la tranquillité, la salubrité ou la propreté publiques. La commune n’est pas responsable des dommages qui pourraient résulter de l’exercice, fautif ou non, de l’activité visée par l’autorisation. §3. Lorsque l’acte d’autorisation a pour objet : - une activité ou un événement dans un lieu accessible au public, il doit se trouver à l’endroit en question ; - une activité sur l’espace public ou une occupation de celui-ci, le bénéficiaire doit en être porteur quand l’activité ou l’occupation est en cours. Dans les deux cas, il doit être exhibé à toute réquisition d’un agent habilité. Art. 3. Quand la sécurité, la propreté, la salubrité ou la tranquillité publiques sont compromises par des situations ayant leur origine dans des propriétés privées, le bourgmestre prendra les arrêtés qui s’imposent. Les propriétaires, locataires, occupants ou responsables à un titre quelconque doivent s’y conformer. En cas de refus ou de retard d’exécution des mesures prescrites par lesdits arrêtés, ainsi que dans les cas d’impossibilité des les notifier aux intéressés, le bourgmestre pourra y faire procéder d’office, aux risques et périls des défaillants, lesquels seront tenus solidairement des frais. Art. 4. La personne qui ne respecte pas le prescrit des dispositions du présent règlement est civilement responsable des dommages qui pourraient en résulter. La commune n’est pas responsable des dommages qui résulteraient du défaut d’observation des dispositions prescrites par le présent règlement. Art. 5. Toute personne se trouvant sur la voie publique ou dans un lieu accessible au public doit se conformer immédiatement aux injonctions ou réquisitions des agents habilités, destinées à : 1. maintenir la sécurité, la tranquillité, la propreté ou la salubrité publiques ; 2. faciliter les missions des services de secours et l’aide aux personnes en péril. Cette obligation s’applique également aux personnes se trouvant dans une propriété privée lorsque les agents habilités y sont entrés sur réquisition des habitants ou dans les cas d’incendie, d’inondation ou d’appel au secours.
CHAPITRE II - De la propreté et de la salubrité publiques Section 1.
- 569 -
25.06.2008
Propreté de la voie publique Art. 6. Il est interdit de souiller de quelque manière que ce soit, de son fait ou du fait des personnes, animaux ou choses dont on a la garde ou la maîtrise : 1. tout objet d’utilité publique ; 2. tout endroit de la voie publique ; 3. les galeries et passages établis sur assiette privée, accessibles au public. Art. 7. Quiconque a enfreint les dispositions de l’art.6 doit aussitôt remettre les choses en état de propreté, faute de quoi il y sera pourvu par les soins de la commune aux frais, risques et périls du contrevenant. Art.8. Sauf autorisation préalable du bourgmestre, il est interdit de tracer tout signe ou d’effectuer toute inscription au moyen de quelque produit que ce soit, sur la voie publique. Art. 9. Les marchands de produits alimentaires destinés à être consommés immédiatement et à l’extérieur s’assureront que la voie publique aux alentours de leur commerce ne soit pas salie par leurs clients et seront tenus d’en assurer la propreté. Art. 10. Il est interdit d’uriner ou de déféquer sur la voie publique ainsi que dans les lieux et parcs publics, les galeries et passages établis sur assiette privée, accessibles au public, ailleurs que dans les lieux destinés à cet effet. Il est interdit de cracher en tout lieu public ou accessible au public. Art. 11. Il est interdit de jeter, d’une façon imprudente, sur une personne une chose quelconque pouvant l’incommoder ou la souiller. Section 2. Trottoirs, accotements et entretien des propriétés Art. 12. Les trottoirs et accotements des immeubles habités ou non doivent être entretenus et maintenus en état de propreté. Ces obligations incombent : 1. pour les immeubles habités, aux occupants et gestionnaires de l’immeuble ou aux personnes chargées de l’entretien quotidien des lieux ; 2. pour les immeubles non affectés à l’habitation, aux concierges, portiers, gardiens, ou aux personnes chargées de l’entretien quotidien des lieux ; 3. pour les immeubles non occupés ou les terrains non-bâtis, à tout titulaire d’un droit réel sur l’immeuble ou aux locataires. Ces obligations comprennent entre autres l’enlèvement des mauvaises herbes et plantes, et toute réparation. Les trottoirs et accotements ne peuvent être nettoyés qu’aux heures de la journée les plus compatibles avec la sécurité et la commodité de passage et la tranquillité publique et en aucun cas entre 22 heures et 7 heures. Le trottoir s’entend de l’accotement généralement surélevé par rapport à la chaussée, situé le long de l’alignement et destiné au cheminement des piétons. L’accotement s’entend de l’espace ou la partie de la voirie qui n’est pas comprise dans la chaussée. Art. 13. Le bon état des terrains non-bâtis ainsi que des parties non-bâties des propriétés doit être assuré en tout temps par les personnes visées à l’article 12, notamment ce qui comporte le soin de veiller à ce que la végétation qui y pousse ne menace pas la propreté ni la sécurité publiques et de veiller qu’il n’y a pas de versage de dépôts clandestin.
Section 3. Plans d’eaux, voies d’eau, canalisations Art. 14.
- 570 -
25.06.2008
Il est interdit d’obstruer les conduits destinés à l’évacuation des eaux pluviales ou des eaux usées. Art. 15. Sauf autorisation, il est interdit de procéder au débouchage, au nettoyage ou à la réparation des égouts placés dans l’espace public ni d’y effectuer des raccordements. L’interdiction ne s’applique pas à la désobstruction d’avaloirs si le moindre retard risque de causer préjudice aux propriétés riveraines et pour autant qu’il ne soit procédé à aucun démontage ni à aucune excavation. Art. 16. Il est interdit de laisser s’écouler sur l’espace public les eaux pluviales depuis les propriétés bâties. Art. 17. Il est interdit de souiller la glace qui s’est formée sur les pièces et voies d’eau, égouts et avaloirs d’égouts en y jetant ou y versant tout objet, toute substance quelconque ou tout animal mort ou vivant. Art. 18. Il est interdit de se baigner dans les rivières, canaux, étangs, bassins, fontaines, d’y baigner des animaux ainsi que d’y laver ou tremper quoi que ce soit. Section 4. Evacuation de certains déchets Art. 19. L’utilisation de conteneurs disposés sur le domaine public par l’administration communale ou avec l’accord de celle-ci est strictement réservée aux personnes et objets qu’elle a déterminés. Il est interdit d’y déposer d’autres objets ou immondices. Les emplacements réservés par la commune pour récolter des déchets verts doivent être tenus en parfait état de propreté : - ils sont uniquement réservés aux habitants de la commune ; - le déversement de déchets verts par des jardiniers professionnels y est interdit. On entend par « déchets verts » les déchets issus de l’entretien des jardins et espaces verts ou les déchets ménagers, compostables ou biodégradables, à l’exclusion des déchets recyclables pour lesquels une collecte sélective est organisée. Art. 20 Quiconque dépose sur la voie publique ou à proximité de celle-ci, des immondices destinées à être enlevées par le service compétent, est tenu de les rassembler dans un emballage conforme et suffisamment solide, étanche et obturé que pour empêcher que les immondices puissent souiller la voie publique. Il est interdit de fouiller dans les emballages contenant les immondices. Les emballages conformes ne peuvent être déposés sur la voie publique ou à proximité de celle-ci qu’au plus tôt 12h avant l’heure prévue pour l’enlèvement des immondices. Il est interdit de déposer les emballages conformes au pied des arbres. Les riverains doivent déposer les emballages conformes devant l’immeuble qu’ils occupent sur le trottoir, de manière à ne pas gêner la circulation et à être parfaitement visibles de la rue. Section 5. Entretien et nettoyage des véhicules Art. 21. Il est interdit de procéder sur la voie publique à des travaux d’entretien, de graissage, de vidange ou de réparation de véhicules ou des pièces desdits véhicules, à l’exception des dépannages effectués immédiatement après la survenance de la défectuosité pour autant qu’il s’agisse d’interventions très limitées destinées à permettre au véhicule de poursuivre sa route ou d’être pris en remorque. Section 6. Feu, poussières et objets divers Art. 22. Il est interdit d’incommoder de manière intempestive le voisinage par des fumées, odeurs ou émanations quelconques, ainsi que par des poussières ou projectiles de toute nature. Sauf autorisation de l’autorité compétente, il est également interdit de faire du feu en-dehors des immeubles bâtis et de détruire par combustion en plein air tous déchets, en ce compris les déchets verts tels que visés à l’article 19 du présent règlement. Sans préjudice de l’alinéa 1er, les barbecues sont autorisés dans les jardins privés, et uniquement s’il est fait usage de fourneaux fixes ou mobiles. Section 7. Logement et campements
- 571 -
25.06.2008
Art. 23. Sauf autorisation, il est interdit, sur tout le territoire de la commune et à tout endroit de la voie publique, de loger ou dormir plus de 24 heures consécutives dans une voiture, une caravane ou un véhicule aménagé à cet effet, ou de camper. Il est également interdit sur un terrain privé d’utiliser comme moyen de logement des abris mobiles tels que remorques d’habitation, caravanes ou motor-homes, pendant plus de 24 heures consécutives, sauf autorisation. Section 8. Lutte contre les animaux nuisibles Art. 24. Sauf autorisation, il est interdit d’abandonner, de déposer ou de jeter sur l’espace public et dans les lieux publics tels que parcs et jardins, toute matière quelconque destinée à la nourriture des animaux errants ou des pigeons. Les propriétaires, gérants ou locataires d’immeubles, doivent procéder de manière permanente à l’obstruction des endroits propices à la nidification des pigeons, ainsi que faire nettoyer et désinfecter les immeubles souillés. Section 9. Mesures de prophylaxie Art. 25 L’accès des cabines, douches ou piscines des bains et installations sportives accessibles au public est interdit aux personnes : - se trouvant en état de malpropreté manifeste ; - atteintes soit d’une maladie contagieuse, soit d’une blessure non cicatrisée ou couverte par un pansement, soit d’une affection dermatologique accompagnée d’éruptions cutanées ou présentant une affection contagieuse pour laquelle le refus d’accès est médicalement justifié. Art. 26. Il est interdit de transporter ou de faire transporter des personnes atteintes de maladies contagieuses autrement qu’au moyen d’un véhicule-ambulance spécial. Section 10. Affichage Art. 27. §1er. Sans préjudice des dispositions du Règlement régional d’urbanisme, il est interdit d’apposer, de faire apposer ou de coller des affiches, tracts, autocollants ou papillons à tout endroit de l’espace public sans en avoir reçu l’autorisation de l’autorité compétente ou du propriétaire des lieux, ou en ne se conformant pas aux conditions déterminées par l’autorité compétente dans l’acte d’autorisation. Il est également interdit de tracer toute inscription, graffiti ou dessin à tout endroit de l’espace public sans en avoir reçu l’autorisation de l’autorité compétente ou du propriétaire des lieux, ainsi que de l’endommager par des gravures, incisions ou entailles. §2. Sans préjudice des ordonnances de police du Gouverneur de l’arrondissement administratif de la région de Bruxelles-Capitale, les affiches à caractère électoral peuvent être posées aux endroits déterminés par le collège des bourgmestre et échevins, selon les conditions que celui-ci détermine. §3. Pour les affiches ou des autocollants apposés en contravention au présent règlement, l’autorité procèdera d’office, aux frais, risques et périls du contrevenant, à leur enlèvement. Art. 28. Il est interdit de salir, recouvrir, abîmer, dégrader, altérer, enlever sans autorisation ou déchirer les affiches, tracts, autocollants ou papillons, que ceux-ci aient ou non été posés avec l’autorisation de l’autorité. CHAPITRE III - De la sécurité publique et de la commodité du passage Section 1. Attroupements, manifestations, cortèges
Art. 29.
- 572 -
25.06.2008
Sauf autorisation visée à l’article suivant, il est interdit de provoquer sur la voie publique des attroupements de nature à entraver la circulation des véhicules ou à incommoder les piétons, ainsi que d’y participer. Art. 30 Tout rassemblement, manifestation ou cortège, de quelque nature que ce soit, sur la voie publique ou dans les galeries et passages établis sur assiette privée, accessibles au public, est subordonné à l’autorisation du bourgmestre. La demande d’autorisation doit être adressée par écrit au bourgmestre au moins dix jours ouvrables avant la date prévue et doit comporter les éléments suivants : - les noms, adresse et numéro de téléphone de l’organisateur ou des organisateurs ; - l’objet de l’événement ; - la date et l’heure prévues pour le rassemblement ; - l’itinéraire projeté ; - le lieu et l’heure prévus pour la fin de l’événement et, le cas échéant, la dislocation du cortège ; - le cas échéant, la tenue d’un meeting à la fin de l’événement ; - l’évaluation du nombre de participants et les moyens de transport prévus ; - les mesures d’ordre prévues par les organisateurs. Section 2. Objets pouvant nuire par leur chute Art. 31 Sont interdits, le dépôt et le placement à toute partie d’une construction de tout objet susceptible de choir sur la voie publique à moins qu’il ne soit retenu par un dispositif approprié Art. 32 Tout ouvrage ou construction située à front de la voie publique doit être maintenu en bon état d’entretien Art. 33. Sauf autorisation, il est défendu de suspendre au travers de la voie publique quelque objet de quelque nature qu’il soit. Art. 34 Il est défendu de battre ou de secouer des tapis ou tous autres objets au dessus de la voie publique. Art. 35. Il est interdit de jeter des objets quels qu’ils soient par les portes, baies ou fenêtres donnant sur la voie publique. Lorsque l’évacuation de certains objets ou matériaux est indispensable par lesdites issues, notamment en cas de déménagement, toute précaution utile sera prise pour soustraire à la circulation des usagers, la partie de la voie publique rendue dangereuse et pour régler cette circulation de façon à éviter tout accident Section 3. Activités incommodantes ou dangereuses sur la voie publique Art. 36 Il est interdit de se livrer sur la voie publique, dans les lieux accessibles au public et dans les propriétés privées à une activité quelconque pouvant menacer la sécurité publique ou compromettre la sûreté et la commodité du passage, telles que : 1. jeter, lancer ou propulser des objets quelconques, sauf autorisation de l’autorité compétente ; cette disposition n’est pas applicable aux disciplines sportives et jeux pratiqués dans des installations appropriées ainsi qu’aux jeux de fléchettes ou de boules pratiqués ailleurs que sur l’espace public ; 2. faire usage d’armes à feu ou à air comprimé, excepté dans les stands dûment autorisés ou dans les métiers forains de tir ; 3. faire usage de pièces d’artifice, sauf autorisation de l’autorité compétente ; 4. escalader les clôtures, grimper aux arbres, poteaux, constructions ou installations quelconques ; 5. se livrer à des jeux ou exercices violents ou bruyants ; 6. réaliser tous travaux quelconques, sauf autorisation de l’autorité compétente ; 7. se livrer à des prestations de nature artistique, sauf autorisation de l’autorité compétente. 8. garer son vélo au pied d’un arbre et/ou l’attacher à cet arbre. En cas d’infraction la commune pourrait procéder à l’enlèvement du vélo.
- 573 -
25.06.2008
Les armes, munitions ou pièces d’artifice utilisées en infraction aux dispositions ci-dessus seront saisies. Art.37 Il est interdit d’établir ou de tenir sur la voie publique des jeux de loterie ou de hasard. Art.38. Il est interdit à toute personne exerçant une activité sur la voie publique, que celle-ci ait requis ou non une autorisation : - d’entraver l’entrée d’immeubles et édifices publics ou privés ; - d’être accompagné d’un animal agressif ; - de se montrer menaçant ; - d’empêcher la progression des passants ; - d’exercer cette activité sur la voie carrossable. Art. 39. L’usage de trottinettes, de patins à roulettes ou de planches à roulettes n’est autorisé qu’à la condition de veiller à ne pas compromettre la sécurité des piétons ni la commodité du passage. L’autorité compétente peut cependant l’interdire aux endroits qu’elle détermine. Art. 40. Sauf autorisation de l’autorité compétente, sont interdits sur la voie publique et dans les lieux publics : - les collectes et les ventes-collectes ; - les divertissements quelconques, tels que fêtes, bals, exhibitions, spectacles ou illuminations. Les demandes d’autorisation doivent être introduites au moins dix jours ouvrables avant l’activité. Art. 41 Sans préjudice des autres dispositions prévues dans le présent règlement, nul ne peut, même momentanément, étaler des marchandises sur la voie publique sans une autorisation de l’autorité compétente. Art. 42. Les personnes se livrant aux occupations de crieur, de vendeur ou de distributeur de journaux, d’écrits, de dessins, de gravures, d’annonces et de tous imprimés quelconques dans les rues et autres lieux publics ne peuvent sans autorisation utiliser du matériel pour l’exercice de cette activité. Les distributeurs de journaux, d’écrits, de dessins, de gravures, d’annonces et de tous imprimés quelconques sont tenus de ramasser ceux qui seraient jetés par le public. Il est défendu aux crieurs, vendeurs ou distributeurs de journaux, d’écrits, d’imprimés ou de réclames quelconques : - de constituer des dépôts de journaux, écrits, etc. sur la voie publique ou sur le seuil des portes et fenêtres des immeubles ; - De constituer des dépôts de journaux, écrits, etc. dans les immeubles à l’abandon ainsi que dans les boîtes aux lettres sans numéro ; - d’apposer des réclames ou imprimés sur les véhicules ; - d’accoster, de suivre ou d’importuner les passants. Art. 43. Les personnes se livrant à toute forme de mendicité, même sous le couvert de l’offre non professionnelle d’un service quelconque, ne peuvent troubler l’ordre public, ni compromettre la sécurité, la tranquillité ou la salubrité publiques. Il leur est interdit de harceler les passants ou les automobilistes. Il est interdit de pratiquer la mendicité sous quelque forme que ce soit aux abords ou dans les carrefours de circulation. Le mendiant ne peut être accompagné d’un animal agressif et il ne peut exhiber aucun objet de nature à intimider les personnes qu’il sollicite. De même, l’utilisation des mineurs aux fins d’apitoyer les personnes sollicitées est strictement interdite. Art. 44. Il est interdit, à l’extérieur des salles de spectacles ou de concerts et des lieux de réunions sportives ou de divertissements, d’accoster les passants sur la voie publique pour leur offrir en vente, des billets d’entrée ou pour leur indiquer les moyens de s’en procurer. Il est également interdit aux commerçants ou restaurateurs ainsi qu’aux personnes qu’ils emploient d’aborder les clients ou de les héler pour les inciter à venir dans leur établissement. Art. 45. Il est interdit de troubler de quelque manière que ce soit tout concert, spectacle, divertissement ou réunion quelconque sur la voie publique autorisés par l’autorité communale. L’accès de la scène est interdit à toute personne qui n’y est pas appelée par son service. Il est interdit au public des salles de spectacles, de fêtes, de concerts ou de sport :
- 574 -
25.06.2008
a) de venir sur la scène, la piste ou le terrain sans y être invité ou autorisé par les artistes, pratiquants ou organisateurs ainsi que de pénétrer dans les parties privées de l’établissement ou celles réservées aux artistes ou sportifs ; b) d’interpeller ou d’apostropher les artistes ou de troubler autrement le spectacle, la fête ou le concert ; c) de déposer des objets pouvant nuire par leur chute ou incommoder autrement le public, les acteurs ou les pratiquants, sur les balcons et garde-corps ou de les accrocher à ces endroits. Section 4. Installation de grues-tours Art. 46. Toute installation d’une grue-tour sur la voie publique est soumise à l’autorisation du bourgmestre. Sans préjudice des prescriptions réglementaires en matière d’urbanisme, d’environnement et de protection du travail, il est exigé : 1. qu’avant toute mise en service d’une grue-tour et chaque fois que le Règlement Général sur la Protection du Travail exige l’établissement d’un procès-verbal de vérification, une photocopie de cette pièce, rédigée par un organisme agréé, soit envoyée au Collège des bourgmestre et échevins, dans un délai de trois semaines avant le montage ou le remontage ; 2. que toute utilisation de grue-tour soit subordonnée à la production d’un plan du chantier, en deux exemplaires, avec toutes les indications utiles et les caractéristiques de l’engin, y compris l’encombrement et le rayon de giration de la flèche ; 3. que les grues-tours aient une assise stable au sol, de façon à éviter leur renversement. Quant aux grues-tours montées sur rail, elles seront de plus fixées à ces derniers et leur chemin de roulement sera maintenu fermement au sol de manière à éviter son arrachement ; 4. qu’au fur et à mesure de l’élévation du bâtiment, la grue-tour soit, ou bien comprise dans la construction, ou bien solidement amarrée en plusieurs endroits ; 5. que les utilisateurs soient tenus de prendre toutes les dispositions adéquates pour que, lorsque la grue-tour se trouve placée dans la position girouette, sa stabilité ne soit pas réduite ; 6. que, lorsque les matériaux transportés sont pulvérulents, liquides ou susceptibles de s’épandre, ils soient enfermés dans des conteneurs de façon à ce que rien ne puisse tomber sur le domaine public, dans les propriétés privées ou dans l’enclos formé par des palissades. Celles-ci devront au besoin, sur injonction de l’agent de l’autorité, être enlevées à chaque fermeture journalière du chantier ; 7. qu’une liste comportant les noms, adresses et numéros de téléphone, de l’entrepreneur, de l’ingénieur ou du technicien qualifié ainsi que d’un membre du personnel grutier pouvant être atteints rapidement, de jour comme de nuit et en tous temps, soit déposée, avant l’emploi de la grue-tour, au commissariat de police. Une copie en sera affichée à l’extérieur du bureau du chantier Section 5. Occupation privative de la voie publique Art. 47. §1er. Sauf autorisation de l’autorité compétente, et sans préjudice des dispositions légales et réglementaires en matière d’urbanisme, sont interdites : 1. Toute occupation privative de la voie publique au niveau, au-dessus ou au-dessous du sol, notamment tout objet fixé, accroché, suspendu, déposé ou abandonné et qui ne tombe pas dans le système de la taxe sur les salissures sur la voie publique ; en particulier, il est interdit d’embarrasser l’espace public en y laissant des matériaux, des échafaudages ou d’autres objets quelconques ; il est également interdit d’y creuser des excavations. 2. L’installation à tout lieu élevé des bâtiments ou contre les façades des maisons, d’objets pouvant nuire par leur chute ou par des exhalaisons nuisibles, même s’ils ne font pas saillie sur la voie publique. Sont exceptés de cette disposition les objets déposés sur les seuils des fenêtres et retenus par un dispositif solidement fixé, non saillant, ainsi que les hampes de drapeaux. §2. Sans préjudice des dispositions prévues par l’article 80.2 du code de la route, aucun objet ne pourra masquer, même partiellement, les objets d’utilité publique dont la visibilité doit être assurée intégralement.
- 575 -
25.06.2008
Aucun objet ne pourra non plus masquer, même partiellement, les portes et fenêtres des immeubles jouxtant la voie publique. §3. Les objets déposés, fixés, accrochés ou suspendus en contravention au présent article devront être enlevés à la première réquisition des agents habilités, faute de quoi il y sera procédé d’office aux frais, risques et périls du contrevenant. §4. Toute personne ayant obtenu l’autorisation de déposer ou d’entreposer des matériaux, des échafaudages ou d’autres objets quelconques sur l’espace public, ou d’y creuser des excavations, est tenue d’assurer l’éclairage des dépôts, entrepôts ou excavations, à défaut de quoi il y sera procédé par l’administration aux frais, risques et périls du contrevenant. Art. 48. Si, pour quelque raison que ce soit, une personne est expulsée de la maison qu’elle occupe et que ses meubles sont déposés sur la voie publique, elle sera tenue de les enlever au moment de l’expulsion, à défaut de quoi il y sera procédé par l’administration aux frais, risques et périls du contrevenant. Art.49. Les propriétaires ou utilisateurs d’antennes placées sur les toits ou parties élevées des immeubles doivent en vérifier régulièrement la stabilité. Art. 50. Les arbres et les plantations dans les propriétés privées doivent être émondés de manière que toute branche surplombant la voie publique se trouve à 2,50 m au moins au-dessus du sol et son extrémité à 0,50 m au moins en retrait de la voie carrossable. Si des raisons particulières de sécurité l’exigent, les agents habilités pourront imposer des mesures différentes et les travaux prescrits devront être effectués au plus tard le huitième jour de la notification y relative. A défaut de satisfaire à la présente disposition, les travaux seront effectués par les soins de l’administration aux frais, risques et périls du défaillant. Art. 51. Il est interdit de faire passer de l’intérieur des immeubles sur la voie publique des objets longs ou encombrants sans prendre les précautions indispensables pour garantir la sécurité des passants. Les mêmes précautions sont à observer pour ouvrir les persiennes, volets mobiles ou stores installés au rez-de-chaussée lorsque l’immeuble se trouve dans un alignement général jouxtant la voie publique. Les volets et persiennes, lorsqu’ils seront ouverts, devront toujours être maintenus par leurs arrêts ou crochets. Les arrêts et crochets placés au rez-de-chaussée devront être fixés de manière à ne pas blesser les passants ou constituer une nuisance pour la sécurité. Art. 52. Les entrées de cave et accès souterrains pratiqués dans la voie publique ne peuvent être ouverts : - que pendant le temps strictement nécessaire aux opérations nécessitant l’ouverture ; - qu’en prenant toutes les mesures pour garantir la sécurité des passants. Ces deux conditions sont cumulatives. Section 6. De l’utilisation des façades d’immeubles Art. 53. Tout propriétaire d’immeuble est obligé d’apposer de façon visible à l’extérieur à front de rue le numéro qui lui a été attribué par la commune. Il est interdit de masquer, d’arracher, de dégrader d’une manière quelconque ou de faire disparaître les numéros des immeubles attribués par l’administration ainsi que les plaques indicatrices du nom des voies publiques. En cas de changement de numéro, l’ancien devra être traversé d’une barre noire et ne pourra être maintenu que deux ans au plus à partir de la notification faite à ce sujet par l’administration. Si des travaux quelconques à l’immeuble entraînent nécessairement la suppression du numéro, ce dernier devra être rétabli au plus tard huit jours après la fin des travaux. Chaque ménage doit disposer d’une sonnette individuelle en état de fonctionnement prévue à l’entrée principale de l’immeuble et doit y apposer le nom des occupants. Art. 54. Les propriétaires, usufruitiers, locataires, occupants ou responsables à un titre quelconque d’un immeuble sont tenus, sans que cela entraîne pour eux le moindre dédommagement, d’autoriser sur la
- 576 -
25.06.2008
façade ou le pignon de leur immeuble, même lorsqu’il se trouve en dehors de l’alignement, et dans ce cas, éventuellement à front de voirie : 1° la pose d’une plaque indiquant le nom de la rue du bâtiment ; 2° la pose de tous signaux routiers. Art. 55. Les propriétaires, locataires, habitants ou responsables à un titre quelconque de biens immobiliers doivent s’assurer que ceux-ci, de même que les installations et appareils dont ils sont équipés, soient en parfait état de conservation, d’entretien et de fonctionnement de manière à ne pas constituer une menace pour la sécurité publique. Section 7. Mesures générales de nature à prévenir les atteintes à la sécurité publique Art. 56. Il est interdit d’imiter les appels ou signaux des pompiers, de police locale ou fédérale et d’autres services de secours ou d’interventions urgentes. Art. 57. Tout appel au secours abusif ou tout usage abusif d’une borne d’appel ou d’un appareil de signalisation destiné à assurer la sécurité des usagers est interdit. Art. 58. Il est interdit à toute personne non habilitée à cette fin de pénétrer dans les constructions ou installations d’utilité publique non accessibles au public. Il est interdit à toute personne non mandatée par l’administration communale de manœuvrer les robinets des conduites ou canalisations de toute nature, les interrupteurs de l’éclairage public électrique, les horloges publiques, les appareils de signalisation ainsi que les équipements de télécommunication placés sur ou sous la voie publique ainsi que dans les bâtiments publics. Art. 59. Toute personne sommée par l’autorité administrative de réparer ou de démolir des édifices menaçant ruine est tenue d’y procéder sans délai, à défaut de quoi il y sera procédé par l’administration aux frais, risques et périls du contrevenant. Art. 60. Il est interdit d’enlever des gazons, terres, pierres ou matériaux dans les lieux appartenant au domaine public de la commune sans y être dûment autorisés. Section 8. Prévention des incendies Art. 61. Dès qu’un incendie se déclare, les personnes qui s’en aperçoivent sont tenues d’en donner immédiatement avis, soit au bureau de police, soit à l’un des postes de pompiers le plus proche, soit au centre d’appel d’urgence. Art. 62. Les occupants d’un immeuble dans lequel un incendie s’est déclaré ainsi que ceux des immeubles voisins doivent : 1. obtempérer immédiatement aux injonctions et réquisitions des pompiers, agents de la Protection civile, des fonctionnaires de police ou d’autres services publics dont l’intervention est nécessaire pour combattre le sinistre ; 2. permettre l’accès à leur immeuble ; 3. permettre l’utilisation des points d’eau et de tous moyens de lutte contre l’incendie dont ils disposent. Art. 63. Sont interdits sur la voie publique et dans les lieux accessibles au public le stationnement de véhicules et le dépôt, même temporaire, de choses pouvant gêner ou empêcher le repérage, l’accès ou l’utilisation des ressources en eau pour l’extinction des incendies. Art. 64. Il est interdit de dénaturer, de dissimuler ou de laisser dissimuler les signaux d’identification ou de repérage des ressources en eau pour l’extinction des incendies. Art. 65.
- 577 -
25.06.2008
Les bouches d’incendie, les couvercles ou trapillons fermant les chambres des bouches d’incendie et les puisards doivent toujours rester dégagés, bien visibles et aisément accessibles. Art. 66. Si un événement tel que fête, divertissement, partie de danse ou toute autre réunion quelconque, est organisé dans un lieu accessible au public, dont les organisateurs sont en défaut de prouver que ledit lieu est conforme aux impératifs de sécurité notamment en application de la réglementation en matière de sécurité incendie, le bourgmestre pourra interdire l’événement et la police pourra, le cas échéant, faire évacuer et fermer l’établissement. Art. 67. Les exploitants d’établissements qui sont habituellement accessibles au public, même lorsque celui-ci n’y est admis que sous certaines conditions, sont tenus de se conformer aux recommandations et directives du Service Régional d’Incendie. Aussi longtemps que ces recommandations et directives ne sont pas respectées, les exploitants ne peuvent admettre le public dans leur établissement. Section 9. Dispositions particulières à observer par temps de neige ou de gel Art. 68. Les trottoirs couverts de neige ou de verglas doivent être balayés ou rendus non glissants sur les deux tiers de leur largeur avec un minimum de 1 m 50. La neige doit être déposée en tas au bord du trottoir et ne peut être jetée sur la chaussée. Les avaloirs d’égouts et les caniveaux doivent rester libres. Ce soin incombe aux personnes visées à l’article 12 du présent règlement, selon les distinctions y établies. Art.69. Les stalactites de glace qui se forment aux parties élevées des immeubles surplombant la voie publique doivent être enlevées. Cette obligation incombe aux personnes visées à l’article 12 du présent règlement, selon les distinctions y établies. Art. 70. Il est interdit sur la voie publique : - de verser ou de laisser s’écouler de l’eau par temps de gel ; - d’établir des glissoires ; - de déposer ou de jeter de la neige ou de la glace en provenance des propriétés privées. Art.71. L’épandage de sable ou de tout autre produit dans le but de faire fondre la neige ou le gel sur les marches d’escaliers extérieurs, sur les trottoirs ou sur la voie publique, ne délie pas les personnes qui y procèdent de leur obligation d’entretien des trottoirs, conformément aux articles 12 et 68 du présent règlement. Art. 72. Il est défendu de descendre sur la glace des canaux, bassins, cours d’eau et étangs, sauf autorisation. Section 10. Activités et aires de loisir Art. 73. §1er. Les engins mis à la disposition du public dans les aires ou terrains de jeu communaux doivent être utilisés de manière telle que la sécurité et la tranquillité publique ne soient pas compromises. Les enfants de moins de sept ans doivent obligatoirement être accompagnés d’un de leurs parents ou de la personne à la surveillance de laquelle ils ont été confiés. §2. La commune n’est pas responsable des accidents survenus sur une aire de jeux communale. Section 11. De certains comportements sur la voie publique
Art. 74.
- 578 -
25.06.2008
Aucun chargement ou déchargement de meubles ou d’autres biens ne peut avoir lieu entre 22h00 et 7h00, sauf autorisation délivrée par l’autorité compétente. Le transport, la manipulation, le chargement et le déchargement d’objets ou d’autres biens sur la voie publique doivent être effectués en veillant à ne pas obliger les piétons à quitter le trottoir, à ne pas les heurter ou les blesser et à ne pas compromettre ni la sûreté ni la commodité du passage, ni la tranquillité publique. Art. 75. Il est interdit à la clientèle des grandes surfaces de distribution, d’abandonner les charrettes de magasin sur la voie publique. Les exploitants de grandes surfaces de distribution sont tenus de prendre toutes mesures propres à garantir le respect de la présente disposition ; ils sont tenus en outre d’assurer l’identification des charrettes de magasin. CHAPITRE IV - De la tranquillité publique Art. 76. Il est interdit de produire des bruits ou tapages entre 22h00 et 7h00 de nature à troubler la tranquillité des habitants. Art. 77. La manipulation, le chargement ou le déchargement des matériaux, engins ou objets sonores quelconques, tels que plaques, feuilles, barres, boîtes, bidons ou récipients métalliques ou autres, sont régis par les principes suivants : 1. ces objets doivent être portés et non traînés, posés et non jetés ; 2. si ces objets en raison de leurs dimensions ou de leur poids, ne peuvent être portés, ils devront être munis d’un dispositif permettant de les déplacer sans bruit. Art. 78. §1er.Sauf autorisation du Bourgmestre, sont interdits sur la voie publique : 1. les auditions vocales, instrumentales ou musicales ; 2. l’usage de haut-parleurs, d’amplificateurs ou d’autres appareils produisant ou reproduisant des ondes sonores ; 3. les parades et musiques foraines. §2.Il est également interdit de procéder au placement de tout dispositif sonore ou à ultra- sons dont la propagation des ondes incommode ou est susceptible d'incommoder toute personne située à proximité de ce dispositif. Art. 79. Il est interdit de se couvrir le visage au point de rendre l’identification de la personne impossible ou difficile ou de se trouver déguisé, grimé ou travesti sur la voie publique ou dans les lieux accessibles au public, excepté : 1° le mardi gras, le dimanche qui le précède et celui qui le suit ainsi que le dimanche qui suit le jeudi de la mi-carême ; 2° les participants à un cortège historique, folklorique ou carnavalesque autorisé ; 3° lors d’un bal costumé Sauf autorisation, le port du masque est interdit Art. 80. Sans préjudice de la réglementation relative à la lutte contre le bruit, l’intensité des ondes sonores produites dans les propriétés privées ou dans les véhicules se trouvant sur la voie publique ne pourra, si elles sont audibles sur la voie publique, dépasser le niveau de bruit ambiant à la rue. Les infractions à la présente disposition commises à bord des véhicules seront présumées commises par leur conducteur. Art. 81. Les systèmes d’alarme équipant soit des immeubles soit des véhicules ne peuvent en aucun cas incommoder le voisinage par enclenchement intempestif. A défaut pour toute personne responsable de mettre fin au trouble dans les dix minutes du déclenchement de l’alarme, les services de police pourront prendre les mesures qui s’imposent aux frais, risques et périls du contrevenant. Par personne responsable on entend : - pour les véhicules : le propriétaire ou tout ayant-droit ; - pour les immeubles : le propriétaire ou l’une des personnes visées à l’article 12 du présent règlement.
- 579 -
25.06.2008
Art. 82. Il est interdit de sonner ou de frapper aux portes dans le but d’importuner les habitants. Art. 83. §1er. Les dispositions du présent article sont applicables aux établissements habituellement accessibles au public, même si celui-ci n’y est admis que sous certaines conditions. §2. Sans préjudice des dispositions légales relatives à la lutte contre le bruit, tout bruit fait à l’intérieur des établissements accessibles au public ne pourra, tant de jour que de nuit, dépasser le niveau de bruit ambiant à la rue s’il est audible sur la voie publique. §3. Il est interdit aux exploitants des établissements accessibles au public, cafetiers, cabaretiers, restaurateurs, tenanciers de salle de danse et généralement ceux qui vendent en détail du vin, de la bière ou toute autre boisson de verrouiller leur établissement aussi longtemps que s’y trouvent un ou plusieurs clients. §4. La police pourra faire évacuer et fermer les établissements accessibles au public où elle constate des désordres ou bruits de nature à troubler la tranquillité publique ou le repos des habitants. Si les désordres ou bruits perdurent de manière significative, le bourgmestre pourra prendre toute mesure qu’il juge utile pour mettre fin au trouble, notamment en ordonnant la fermeture partielle ou totale de l’établissement pendant les heures et pour la durée qu’il détermine. Art. 84. Il est interdit, en dehors des zones autorisées par le Bourgmestre, de faire de l’aéromodélisme, du nautisme et de l’automobile de type modèle réduit, radio téléguidée ou radio commandée. En tout état de cause, les bruits émis par ces appareils ne pourront porter atteinte à la tranquillité publique. Art. 85. Toute réunion publique dans une salle pouvant contenir au moins cent cinquante personnes doit être portée à la connaissance du bourgmestre au moins 48 heures avant sa date. Art. 86. Si l’ordre public – notamment la tranquillité – est troublé autour d’un établissement accessible au public, du fait de comportements survenant dans cet établissement, le Collège peut décider de fermer ledit établissement pour une durée qu’il détermine, en se conformant aux lois, règlements et ordonnances en vigueur. En tout état de cause et sauf urgence, le Collège devra entendre l’ (les) exploitant(s) en ses ( leurs ) arguments. Le Bourgmestre peut également décider de fermer l’établissement pour une durée maximale de trois mois. La mesure cessera immédiatement d’avoir effet si elle n’est pas confirmée par le Collège des Bourgmestre et Echevins lors sa prochaine réunion. Et tout état de cause et sauf urgence, le Bourgmestre devra entendre l’exploitant en ses arguments. CHAPITRE V - Des espaces verts Art. 87. Au sens du présent chapitre, par espaces verts, il faut entendre les squares, parcs, jardins publics et d’une manière générale toutes portions de l’espace public situé hors voirie, ouvertes à la circulation des personnes et affectées, en ordre principal, à la promenade ou à la détente. Art. 88. Le présent chapitre est applicable à tout usager des espaces verts. Il est affiché à une ou plusieurs entrées des espaces verts. Art. 89. Les heures d’ouverture des espaces verts sont affichées à une ou plusieurs de leurs entrées. L’autorité compétente peut en ordonner la fermeture en cas de nécessité. Art. 90. Nul ne peut pénétrer à l’intérieur des espaces verts en dehors des heures d’ouverture ou en cas de fermeture. Art. 91. Nul ne peut, dans les espaces verts, se livrer à des jeux qui puissent gêner les usagers ou perturber la quiétude des lieux ou la tranquillité des visiteurs. Art. 92. Sauf autorisation délivrée par l’autorité compétente, aucun véhicule à moteur ne peut circuler et stationner dans les espaces verts. Art. 93. Les véhicules non motorisés, les cycles, les trottinettes, les planches à roulettes et les patins à roulettes sont interdits dans les espaces verts à l’exception des voitures d’enfants et de personnes
- 580 -
25.06.2008
moins valides, ainsi que des cycles conduits par des enfants de moins de 11 ans et dans la mesure où leur conduite ne met pas en danger la sécurité des autres usagers. Les cycles, les trottinettes, les planches à roulettes et les patins à roulettes peuvent être utilisés aux endroits spécifiquement destinés à cet effet. Art. 94. Il est interdit de faire du feu dans les espaces verts, sauf aux endroits spécifiquement prévus à cet effet. Art. 95. Il est interdit dans les espaces verts d’apposer des panneaux ou affiches publicitaires ou d’utiliser tout autre moyen de publicité commerciale sans autorisation de l’autorité compétente. Art. 96. §1er. Il est interdit d’introduire tout animal quelconque dans les aires de jeux. §2. Sauf autorisation de l’autorité compétente, il est interdit d’introduire des animaux dangereux ou des objets encombrants dans les espaces verts. §3. Les animaux doivent être tenus par tous moyens appropriés, à tout le moins une laisse courte. Les animaux dont on a la garde ne pourront abandonner leurs déjections que dans les endroits spécialement aménagés à cet effet. §4. Sauf autorisation, il est interdit d’abandonner, de déposer ou de jeter sur les espaces verts toute matière quelconque destinée à la nourriture des animaux errants ou des pigeons. §5. Il est interdit de prendre, tuer, blesser ou effrayer les animaux dans les espaces verts, ainsi que détruire des nids ou des oeufs d’oiseaux. Art. 97. Il est interdit de pêcher sans autorisation. Art. 98. Il est interdit dans les espaces verts de camper sous tente ou dans un véhicule, sauf autorisation. Art. 99. Il est interdit d’utiliser les emplacements réservés à des jeux ou sports bien déterminés pour d’autres jeux ou sports ou à d’autres fins. Art. 100. Il est interdit de souiller de quelque manière que ce soit, de son fait ou du fait des personnes, animaux ou choses dont on a la garde ou la maîtrise, les espaces verts. Il est interdit de souiller la glace qui s’est formée sur les pièces d’eau des espaces verts en y jetant ou y versant tout objet, toute substance quelconque ou tout animal mort ou vivant. Il est interdit de se baigner dans les pièces d’eau des espaces verts ainsi que d’y laver ou tremper quoi que ce soit. Art. 101. Il est interdit d’enlever les bourgeons et fleurs ou plantes quelconques. Il est interdit de mutiler, secouer ou écorcer les arbres, d’arracher ou de couper les branches, les fleurs ou toute autre plante, d’arracher les pieux et autres objets servant à la conservation des plantations, de dégrader les chemins et allées, de s’introduire dans les massifs et les tapis végétaux, de les détruire ou de les endommager, et de grimper aux arbres. Art. 102. §1er. l’Accès aux pelouses est interdit à toute personne et à tout animal, pour autant que cette interdiction soit signalée par des panneaux spécifiques. §2. L’accès aux pelouses est autorisé : - soit pour les personnes exclusivement à la promenade ou au repos, - soit pour les personnes qui peuvent également y pratiquer des jeux de ballon, dans la mesure où ceux-ci ne portent pas atteinte à la sécurité et à la tranquillité des autres usagers, - soit pour y pratiquer le tir à l’arc. Les organisateurs seront tenus de prendre toutes les mesures pour garantir la sécurité des pratiquants, des spectateurs et des passants. §3. L’accès aux pelouses se fait sous la seule responsabilité des usagers. §4. Le Collège des Bourgmestre et Echevins, peut, sur avis du service technique des espaces verts, déroger au présent article pour l’organisation d’événements exceptionnels. CHAPITRE VI - Des animaux Art. 103. Il est interdit sur la voie publique : 1. de laisser divaguer un animal quelconque ; les animaux divaguant seront placés conformément à l’article 9 de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux ;
- 581 -
25.06.2008
2.
d’abandonner des animaux à l’intérieur d’un véhicule en stationnement s’il peut en résulter un danger ou une incommodité pour les personnes ou pour les animaux eux-mêmes ; cette disposition est également applicable dans les parkings publics ; 3. de se trouver avec des animaux agressifs ou enclins à mordre des personnes ou d’autres animaux, s’ils ne sont pas muselés, ou porteurs de maladies contagieuses ; cette disposition est également applicable dans les lieux accessibles au public ; 4. de se trouver avec des animaux dont le nombre, le comportement ou l’état de santé pourraient porter atteinte à la sécurité ou à la salubrité publiques ; 5. d’exciter un chien à l’attaque ou à l’agressivité, ou de l’inciter ou de le laisser attaquer ou poursuivre des passants ou d’autres animaux domestiques, même s’il n’en est résulté aucun mal ou dommage. Art. 104. Sauf autorisation, le dressage de tout animal est interdit sur l’espace public. Cette disposition ne s’applique pas au dressage d’animaux par les services de police. Art. 105. Les animaux doivent être maîtrisés et maintenus par tout moyen, et au minimum par une laisse courte, à tout endroit de la voie publique en ce compris les galeries et passages établis sur assiette privée, accessibles au public. Art. 106. Les propriétaires d’animaux ou les personnes qui en ont la garde même occasionnellement ont l’obligation de veiller à ce que ces animaux : - n’incommodent pas le public de quelque manière que ce soit ; - n’endommagent pas les plantations ou autres objets se trouvant sur l’espace public. - ne causent pas de tort aux autres animaux. Art. 107. Conformément à l’article 7 du présent règlement, les personnes qui accompagnent un chien sont tenues de faire disparaître les excréments déféqués par l’animal sur l’espace public, en ce compris les squares, les parcs, les espaces verts des avenues et les jardins publics, mais à l’exception des endroits spécialement prévus et aménagés à cet effet. Ces personnes doivent ramasser les excréments de leur chien : - soit au moyen d’un petit sachet en plastique, le cas échéant mis à leur disposition, en divers endroits de la commune, par des appareils distributeurs automatiques, et selon le mode d’emploi y figurant ; - soit de tout autre manière adéquate. Art. 108. Il est interdit sur la voie publique de faire garder des véhicules et autres engins par des chiens, même mis à l’attache ou placés à l’intérieur des voitures. Art. 109. Il est interdit d’introduire un animal quelconque dans les établissements accessibles au public dont l’accès lui est interdit soit par un règlement intérieur affiché à l’entrée, soit par des écriteaux et pictogrammes, le tout sans préjudice des dispositions légales et réglementaires relatives à l’hygiène des locaux et des personnes dans le secteur alimentaire. CHAPITRE VII - Du commerce ambulant Art. 110. Le collège des bourgmestre et échevins détermine les emplacements fixes réservés à l’exercice du commerce ambulant. Ces emplacements ne pourront être occupés qu’avec l’autorisation du bourgmestre, selon la procédure déterminée par la commune. Art. 111. Il est interdit aux personnes exerçant leur profession sur les emplacements occupés conformément aux dispositions de l’article précédent, d’y annoncer leur présence par des cris ou boniments ou à l’aide d’instruments quelconques. Art. 112. Les commerçants qui exercent leur activité à l’aide d’un véhicule ne peuvent porter atteinte à la sécurité publique et la commodité du passage, à la tranquillité publique, à la propreté publique ni à la salubrité publique.
- 582 -
25.06.2008 Sans préjudice de l’article 33 de l’arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière, ces commerçants ne pourront pas faire usage, pour informer la clientèle de leur passage, de moyens sonores pouvant porter atteinte à la tranquillité publique. Art. 113. §1er. Il est interdit : 1. d’organiser une kermesse ou d’exploiter un métier forain sur un terrain privé accessible au public sans autorisation de l’autorité compétente ; 2. d’installer un métier forain ou de maintenir son installation en dehors des endroits et dates prévus pour chaque kermesse ou fête foraine, soit par le cahier des charges y relatifs, soit par l’autorité compétente, ainsi que dans les cas où ce dernier ordonne le retrait de la concession ou de l’autorisation ; 3. aux exploitants d’installer leurs véhicules ailleurs qu’aux emplacements désignés par l’administration. Les métiers forains et les véhicules placés en infraction avec la présente disposition devront être déplacés à la première injonction de la police, faute de quoi il y sera procédé par les soins de l’administration aux frais, risques et périls du contrevenant. CHAPITRE VIII - Sanctions de dispositions civiles Art.114. Le bailleur ou mandataire du bailleur qui, dans toute communication publique ou officielle relative à la mise en location d’un bien affecté à l’habitation au sens large, n’a pas annoncé le montant du loyer demandé ou celui des charges communes pourra, conformément à l’article 1716 du Code civil, faire l’objet d’une amende administrative d’un montant de 50 à 200 euros. CHAPITRE IX - Dispositions finales Sanctions administratives. Art. 115. Les contraventions aux dispositions des articles numéros 9,11 à 13 ,15,16, 18, 22 à 25, 29, 31 à 35, 36.8, 37, 39 ,41 à 43, 46, 47, 50 à 55, 58 à 60, 63 à 70, 72 à 82, 86, 90 à 94, 96 à 99, 101 à 106, 108 à 113 du présent règlement sont passibles d’une amende administrative moyennant un éventuel avertissement préalable formulé dans les trois mois et, pour les cas où celle-ci est possible, moyennant une médiation préalable par un service habilité mandaté par le fonctionnaire désigné. En cas de première infraction l’amende sera de maximum 100 € pour les majeurs et de maximum 75 € pour les mineurs. En cas de nouvelle infraction aux dispositions précitées ou de récidive dans un délai d’un an à dater de la dernière sanction administrative appliquée à un contrevenant, le montant de l’amende pourra être porté jusqu’à 250 euros, selon l’appréciation du fonctionnaire désigné. Le maximum de l’amende est limité à 125 euros, soit la moitié du maximum possible pour les majeurs, lorsque le règlement communal sanctionne des comportements commis par des mineurs d’âge de plus de 16 ans. En outre, en cas de contravention aux dispositions des articles 9, 29, 46 ,66, 67, 86, 111 en plus de l’amende administrative qui peut dans certains cas être infligée, le Collège peut également imposer la suspension administrative ou le retrait administratif de la permission ou de l’autorisation qui avait été accordée ou encore la fermeture administrative de l’établissement concerné. Ces dernières sanctions ne peuvent être imposées qu’après que le contrevenant ait reçu un avertissement préalable. En cas de concours d’une infraction pénale et d’une infraction administrative, les dispositions de l’article 119 bis §7 et §8 de la Nouvelle Loi communale seront de stricte application. C’est-à-dire que l’original du procès verbal rédigé sera transmis au Procureur du Roi qui aura deux mois pour décider si des poursuites seront entamées sur le plan pénal. Si des poursuites sont engagées au plan pénal, la procédure administrative cessera d’office. Par contre, si aucune poursuite n’est engagée au plan pénal, la procédure administrative pourra suivre son cours. L’application de sanctions administratives ou autres ne préjudicie en rien au droit pour le Bourgmestre de recourir, aux frais risques et périls du contrevenant, à des mesures d’office nécessaires pour assurer l’exécution matérielle du présent règlement. L’application des sanctions administratives se fait toujours sans préjudice des restitutions et dommages et intérêts qui pourraient être dus aux parties.
- 583 -
25.06.2008
Sanctions pénales. Art.116. Sans préjudice des peines prévues par les lois, décrets, arrêtés ou règlements d’administration générale, régionale et provinciale, les contraventions au présent règlement qui ne sont pas sanctionnées administrativement sont punies des peines de simple police. Le règlement général de police modifié entre en vigueur le 1er septembre et s’appliquera aux infractions commises sur le territoire de la commune de Schaerbeek à partir de cette date. DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikels 117, 119, 119bis, 133 en 135; Gelet op het politiereglement dat werd aangenomen en gewijzigd door de gemeenteraad 22 november 2005. Gelet op de wet van 13 mei 1999, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 juni 1999, die het systeem van administratieve sancties invoert. Gelet op de wet van 17 juni 2004 die in werking is getreden sinds 1 april 2005, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 23 juli 2004, die artikel 119 bis van de nieuwe gemeentewet ingevoerd door de wet van 13 mei 1999 fundamenteel wijzigt; Gelet op de reparatiewet van 20 juli 2005, die voorgaande wet wijzigt. Overwegende dat de huidig in werking zijnde wet gedeeltelijk Titel 10 van het Strafwetboek opheft, alsook een besluitwet van 29 december 1945 betreffende de opschriften op de openbare weg; Overwegende dat opdat de gedepenaliseerde gedragingen nog zouden kunnen gesanctioneerd worden, het nodig is om deze gedragingen op te nemen in het algemeen politiereglement; Gezien een groot aantal inbreuken, zoals gedragingen die overlast met zich meebrengen, niet langer vervolgd werden, is het noodzakelijk om een systeem van administratieve sancties in te voeren. Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen: BESLUIT bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen het algemeen politiereglement van de gemeente Schaarbeek als volgt vast te stellen: HOOFDSTUK I - Algemene bepalingen Artikel 1 : De openbare weg is dat gedeelte van het gemeentelijk grondgebied dat in hoofdorde bestemd is voor het verkeer van personen of voertuigen en voor iedereen toegankelijk is binnen de bij de wetten, besluiten en verordeningen bepaalde perken. Het omvat onder andere : a) de verkeerswegen met inbegrip van de bermen en de voetpaden; b) de openbare ruimten, aangelegd als aanhorigheden van de verkeerswegen en voornamelijk bestemd voor het parkeren van voertuigen, voor tuinen, wandelplaatsen en markten. Worden gelijkgesteld met de openbare weg, de installaties voor het vervoer en de bedeling van openbaar nut van goederen, energie en signalen. Art. 2. § 1. De in onderhavig reglement beoogde toelatingen worden precair en herroepbaar afgegeven, in de vorm van een persoonlijke en onoverdraagbare titel, die de gemeente niet aansprakelijk stelt. Ze kunnen op ieder moment door de bevoegde overheid ingetrokken worden wanneer het algemeen belang het vereist. § 2. De begunstigden moeten zich strikt houden aan de voorschriften van de toelatingsakte en erover waken dat diens voorwerp geen schade kan berokkenen aan anderen, noch de openbare veiligheid, rust, gezondheid of netheid in het gedrang kan brengen. De gemeente is niet aansprakelijk voor de schade die kan voortvloeien uit de - al dan niet foutieve uitoefening van de bij de toelating beoogde activiteit. § 3. Wanneer de toelatingsakte betrekking heeft op: - een activiteit of een evenement in een voor het publiek toegankelijke plaats, moet deze zich op de plaats in kwestie bevinden; - een activiteit op de openbare ruimte of een bezetting ervan, moet de begunstigde deze bij zich hebben tijdens de activiteit of de bezetting. In beide gevallen moet de akte getoond worden aan een bevoegde agent.
- 584 -
25.06.2008
Art. 3. Wanneer de openbare veiligheid, netheid, gezondheid of rust in het gedrang zijn door situaties die hun oorzaak hebben in privé-eigendommen, kan de burgemeester de nodige besluiten nemen. De eigenaars, huurders, bezetters of zij die er op een of andere manier verantwoordelijk voor zijn, moeten er zich naar schikken. In geval van weigering of vertraging in de uitvoering van de bij voornoemde besluiten voorgeschreven maatregelen, alsook indien het onmogelijk is ervan aan de betrokkenen kennis te geven, kan de burgemeester er ambtshalve toe doen overgaan, op risico van de in gebreke blijvende partijen, die solidair de kosten moeten dragen. Art. 4. De persoon die de voorschriften van de bepalingen van onderhavig reglement niet naleeft, is burgerlijk aansprakelijk voor de schade die daaruit kan voortvloeien. De gemeente is niet aansprakelijk voor de schade die zou voortvloeien uit het niet-naleven van de bij onderhavig reglement voorgeschreven bepalingen. Art. 5. Ieder die zich op de openbare weg bevindt of in een voor het publiek toegankelijke plaats, moet zich onmiddellijk schikken naar de verzoeken of bevelen van de bevoegde agenten, met het oog op : 1. vrijwaring van de openbare veiligheid, rust, netheid of gezondheid; 2. vereenvoudiging van de taken van de hulpdiensten en de bijstand aan personen in gevaar. Deze verplichting is tevens van toepassing op personen die zich in een privé-eigendom bevinden, wanneer de bevoegde agenten er zijn binnengegaan op verzoek van de bewoners of in geval van brand, overstroming of hulpgeroep. HOOFDSTUK II - De openbare netheid en salubriteit Afdeling 1. Netheid van de openbare weg Art. 6. Het is verboden op welke manier dan ook, door eigen toedoen of door toedoen van personen, dieren of zaken waarover men toezicht of zeggenschap heeft: 1. voorwerpen van openbaar nut; 2. plaatsen van de openbare weg; 3. galerijen en doorgangen op private grond die voor het publiek toegankelijk zijn, te vervuilen. Art. 7. Ieder die de bepalingen van art.6 heeft overtreden, moet de zaken onmiddellijk opnieuw reinigen, zoniet zal de gemeente het doen op kosten en risico van de overtreder. Art. 8. Behoudens voorafgaande toelating, is het verboden, met welk product dan ook, tekens of opschriften te maken op de openbare weg. Art. 9. De verkopers van voedingswaren die onmiddellijk en buiten worden verbruikt, dienen het nodige te doen opdat hun klanten de openbare weg rond hun handel niet vervuilen en zijn ertoe gehouden om de netheid ervan te waarborgen. Art. 10. Het is verboden te urineren of uitwerpselen achter te laten op de openbare weg of in openbare plaatsen en parken, galerijen en doorgangen op privé-gebied die voor het publiek toegankelijk zijn, elders dan in de daartoe bestemde plaatsen. Het is verboden te spuwen op een openbare plaats of een voor het publiek toegankelijke plaats. Art. 11. Het is verboden, op onvoorzichtige wijze, naar een persoon een zaak te werpen die de betrokkene kan hinderen of vuil maken. Afdeling 2. Voetpaden, bermen en onderhoud van eigendommen Art. 12. De voetpaden en bermen van al dan niet bewoonde gebouwen dienen te worden onderhouden en schoon gehouden. Deze verplichtingen berusten:
- 585 -
25.06.2008
1. voor bewoonde gebouwen, op de inwoners en beheerders van het gebouw of de personen die belast zijn met het dagelijks onderhoud van de gebouwen; 2. voor gebouwen zonder woonfunctie: op de conciërges, portiers, bewakers of de personen die belast zijn met het dagelijks onderhoud van de gebouwen; 3. voor leegstaande gebouwen of onbebouwde terreinen: op iedere houder van een zakelijk recht op het gebouw, of op de huurders. Deze verplichtingen omvatten onder andere de verwijdering van onkruid en wilde begroeiing, en alle herstellingen. Voetpaden en bermen mogen enkel schoongemaakt worden op de meest aangewezen tijdstippen om de veilige en gemakkelijke doorgang en de openbare rust niet in het gedrang te brengen. En het mag in geen geval gebeuren tussen 22 uur en 7 uur. Onder voetpad verstaat men de doorgaans ten opzichte van de rijweg verhoogde berm, die langs de rooilijn gelegen is en voor de voetgangers bestemd is. De berm is de ruimte of het gedeelte van de weg dat niet in de rijweg inbegrepen is. Art. 13. De goede staat van onbebouwde terreinen en onbebouwde gedeelten van eigendommen moet op ieder moment gewaarborgd worden door de in artikel 12 bedoelde personen, wat met name inhoudt dat erover dient gewaakt te worden dat de begroeiing noch de netheid, noch de openbare veiligheid bedreigt en erover te waken dat er geen vuil gestort wordt. Afdeling 3. Wateroppervlakten, waterwegen, kanaliseringen Art. 14. Het is verboden de leidingen voor de afvoer van regen- of afvalwater te versperren. Art. 15. Behoudens toelating is het verboden om de riolen in de openbare ruimte te ontstoppen, schoon te maken, te herstellen of er aansluitingen op aan te brengen. Het verbod is niet van toepassing op de vrijmaking van kolken als de minste vertraging de aangrenzende eigendommen schade zou kunnen berokkenen en voor zover er niets wordt gedemonteerd of uitgegraven. Art. 16. Het is verboden het regenwater afkomstig van bebouwde eigendommen op de openbare ruimte te laten afvloeien. Art. 17. Het is verboden het ijs op stilstaand water en waterwegen, riolen en rioolkolken te vervuilen door er voorwerpen, vloeistoffen of dode of levende dieren op te werpen of te gieten. Art. 18. Het is verboden te baden in rivieren, kanalen, vijvers, bekkens, fonteinen, er dieren in te laten baden of te wassen of er eender wat in onder te dompelen. Afdeling 4. Verwijdering van bepaalde afvalstoffen Art. 19. Het gebruik van containers die door het gemeentebestuur of met diens goedkeuring op de openbare ruimtes worden geplaatst, is strikt voorbehouden aan de personen en voorwerpen die deze heeft bepaald. Het is verboden er andere voorwerpen of afval in te deponeren. De door de gemeente voor groenafval voorbehouden plaatsten moeten volkomen net worden gehouden. - ze zijn voorbehouden voor de inwoners van de gemeente; - het storten van groenafval door beroepstuiniers is er verboden. Onder groenafval verstaat men het afval afkomstig van het onderhoud van tuinen en groene ruimten of composteerbaar of biologisch afbreekbaar huishoudafval, uitgezonderd het recycleerbaar afval waarvoor collectieve ophalingen gebeuren. Art. 20 Wie op de openbare weg of in de nabijheid daarvan huisvuil plaatst om opgehaald te worden door de bevoegde dienst, is verplicht dit in een conforme verpakking te verzamelen die voldoende sterk, waterdicht en gesloten is, om te vermijden dat het huisvuil de openbare weg zou bevuilen. Het is verboden de verpakkingen met vuilnis te doorzoeken.
- 586 -
25.06.2008
De conforme verpakkingen mogen slechts gedeponeerd worden op de openbare ruimten of in diens nabijheid ten vroegste 12 uur voor het tijdstip van ophaling van het vuil. Het is verboden om de conforme verpakkingen met vuilnis te deponeren rond de bomen. De bewoners moeten hun vuilnis op het voetpad voor het gebouw deponeren dat ze bewonen, op zulke manier dat het verkeer niet gehinderd wordt en ze perfect zichtbaar zijn vanaf de straat. Afdeling 5. Onderhoud en schoonmaak van voertuigen Art. 21. Het is verboden op de openbare weg het onderhoud, de smering, olieverversing of herstelling van voertuigen of stukken van deze voertuigen te doen, met uitzondering van het depanneren vlak na het zich voordoen van het defect voor zover het gaat om zeer beperkte interventies teneinde het voertuig in staat te stellen zijn weg voort te zetten of weggesleept te worden. Afdeling 6. Vuur, stof en varia Art. 22. Het is verboden de buurt op een ongepaste wijze te storen met rook, geuren of uitwasemingen van welke bron dan ook, alsook met stof of projectielen van allerlei aard. Behoudens toelating van de bevoegde overheid is het eveneens verboden vuur te maken buiten gebouwen en in open lucht afval te verbranden, met inbegrip van groenafval zoals beoogd bij artikel 19 van onderhavig reglement. Onverminderd het eerste lid zijn barbecues toegelaten in private tuinen en enkel als er gebruik wordt gemaakt van vaste of mobiele barbecuestellen. Afdeling 7. Logeren en kamperen Art. 23. Behoudens toelating is het verboden op het hele grondgebied van de gemeente en op iedere plaats van de openbare weg langer dan 24 uur achtereen te verblijven of te slapen in een wagen, een caravan of een daartoe ingericht voertuig, of er te kamperen. Behoudens toelating, is het eveneens verboden meer dan 24 uur achtereen op een privé-terrein te verblijven in een mobiel onderkomen zoals een woonaanhangwagen, een caravan of een motorhome. Afdeling 8. Strijd tegen schadelijke dieren Art. 24 Behoudens toelating, is het verboden op de openbare ruimte en op openbare plaatsten zoals parken en tuinen eender welke materie voor de voeding van zwervende dieren of duiven achter te laten, te deponeren of te werpen. De eigenaars, beheerders of huurders van gebouwen moeten de plaatsen waar duiven nesten zouden kunnen bouwen permanent afschermen, alsook vervuilde gebouwen doen schoonmaken en ontsmetten. Afdeling 9. Preventiemaatregelen Art. 25 De toegang tot cabines, stortbaden of zwembaden en sportinrichtingen die voor het publiek toegankelijk zijn, is verboden voor personen: - die duidelijk niet zindelijk zijn; - die lijden aan een besmettelijke ziekte of een wonde die nog niet geheeld of met een verband bedekt is, hetzij een huidziekte die met uitslag gepaard gaat of die een besmettelijke aandoening vertonen waarvoor de weigering van de toegang medisch verantwoord is.
- 587 -
25.06.2008
Art. 26 Het is verboden personen die aan een besmettelijke ziekte lijden te vervoeren of te doen vervoeren met een ander vervoermiddel dan met een speciale ziekenwagen. Afdeling 10. Aanplakking Art. 27 § 1. Onverminderd de bepalingen van de Gewestelijke Stedenbouwkundige Verordening is het verboden op de openbare ruimte affiches, vlugschriften, stickers of plakbriefjes aan te brengen, te doen aanbrengen of te plakken, zonder toelating van de bevoegde overheid of de eigenaar van de plaats of zonder zich te schikken naar de door de bevoegde overheid in de toelatingsakte vastgestelde bepalingen. Het is eveneens verboden opschriften, graffiti of tekeningen aan te brengen op openbare plaatsen zonder daar de toelating voor te hebben gekregen van de bevoegde overheid of de eigenaar van de plaats, alsook die te beschadigen door insnijdingen, inkervingen of inkepingen. § 2. Onverminderd de politieverordeningen van de Gouverneur van het administratief arrondissement van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest kunnen de verkiezingsaffiches op de door het college van burgemeester en schepenen aangeduide plaatsen aangebracht worden, naargelang de voorwaarden die het vaststelt. § 3. Bij affiches of zelfklevers die in strijd met onderhavig reglement werden aangebracht,zal de overheid ambtshalve overgaan tot de verwijdering, op kosten en risico van de overtreder. Art. 28. Het is verboden de affiches, vlugschriften, stickers of plakbriefjes te bevuilen, bedekken, beschadigen, vernielen, zonder vergunning te verwijderen of te verscheuren, ongeacht of ze al dan niet met de toelating van de overheid werden aangebracht.
HOOFDSTUK III - De openbare veiligheid en de vlotte doorgang Afdeling 1. Samenscholingen, betogingen, optochten Art. 29. Behoudens de in volgend artikel beoogde toelating is het verboden op de openbare weg samenscholingen die het verkeer van voertuigen of voetgangers kunnen storen, te veroorzaken of eraan deel te nemen. Art. 30 Iedere samenscholing, betoging of optocht – van welke aard dan ook – op openbare weg of in galerijen en doorgangen op voor het publiek toegankelijk privé-gebied, is onderworpen aan de toelating van de burgemeester. De toelatingsaanvraag moet minstens tien werkdagen voor de voorziene datum schriftelijk aan de burgemeester gericht worden en moet de volgende gegevens bevatten: - de naam, het adres en het telefoonnummer van de organisator(en); - het voorwerp van het evenement; - de datum en het tijdstip voor de bijeenkomst; - de geplande route; - de voorziene plaats en tijdstip voor het einde van het evenement en in voorkomend geval de ontbinding van de optocht; - of er een meeting wordt gehouden bij de afsluiting van het evenement; - de raming van het aantal deelnemers en de beschikbare vervoermiddelen; - de door de organisatoren voorziene ordemaatregelen. Afdeling 2. Voorwerpen die door hun val kunnen hinderen Art. 31 Elk voorwerp dat op de openbare weg kan vallen, mag slechts neergezet of geplaatst worden op om het even welk gedeelte van een gebouw indien het vastgehouden wordt door een geschikt toestel.
- 588 -
25.06.2008
Art. 32 Ieder werk of bouwwerk gelegen langs de openbare weg moet in goede staat gehouden worden Art. 33 Behoudens toelating is het verboden om het even welk voorwerp van welke aard ook, dwars over de openbare weg te hangen of te houden. Art. 34. Het is verboden tapijten of ieder ander voorwerp uit te kloppen of te schudden boven de openbare weg. Art. 35 Het is verboden om het even welk voorwerp door deuren, openingen of vensters te werpen, die uitgeven op de openbare weg. Wanneer de ontruiming van bepaalde voorwerpen of materialen door voormelde openingen onontbeerlijk is, bijvoorbeeld in geval van verhuizing, wordt elke voorzorgsmaatregel genomen om dat gedeelte van de openbare weg dat gevaarlijk is, te onttrekken aan het wegverkeer en de weggebruikers, en om het verkeer te regelen zodanig dat ieder ongeval wordt voorkomen. Afdeling 3. Hinderlijke of gevaarlijke activiteiten op openbare weg Art. 36. Het is verboden op de openbare weg, in voor het publiek toegankelijke plaatsen en in privéeigendommen over te gaan tot een activiteit die de openbare veiligheid of de veilige en vlotte doorgang in het gedrang kan brengen, zoals: 1. voorwerpen gooien, stoten of lanceren, behoudens toelating van de bevoegde overheid; deze bepaling is niet van toepassing op de sportdisciplines en spelen die in adequate installaties worden verricht, noch op darts of jeu-de-boules op andere plaatsen dan in de openbare ruimte; 2. gebruik maken van vuurwapens of wapens met samengeperste lucht, uitgezonderd in stands die daartoe een toelating hebben of in schietkramen op kermissen; 3. gebruik maken van vuurwerk, behoudens toelating van de bevoegde overheid; 4. klimmen op afsluitingen, in bomen, op palen, constructies of allerhande installaties; 5. gewelddadige of lawaaierige spelen of oefeningen doen; 6. allerhande werken verrichten, behoudens toelating van de bevoegde overheid; 7. artistieke prestaties leveren, behoudens toelating van de bevoegde overheid. 8. Zijn fiets parkeren aan de voet van een boom en/of hem aan de boom vastmaken. In geval van inbreuk kan de gemeente overgaan tot de weghaling van de fiets. Wapens, munitie of vuurwerk dat gebruikt werd in strijd met bovenvermelde bepalingen, worden in beslag genomen. Art. 37. Het is verboden op de openbare weg loterijen of kansspelen te plaatsen of te houden. Art. 38 Het is verboden voor ieder persoon die op de openbare weg een activiteit uitoefent, ongeacht of deze een toelating heeft gekregen: - de toegang tot openbare of private gebouwen te belemmeren; - vergezeld te zijn van een agressief dier; - zich dreigend op te stellen; - de doorgang van voorbijgangers te verhinderen; - deze activiteit op de rijweg uit te oefenen. Art. 39. Het gebruik van steps, rolschaatsen of skateboards is enkel toegelaten op voorwaarde dat de veiligheid van de voetgangers noch de vlotte doorgang in het gedrang wordt gebracht. De bevoegde overheid kan het echter verbieden op de plaatsen die zij bepaalt. Art. 40. Behoudens toelating van de bevoegde overheid is het verboden op de openbare weg en in openbare plaatsen: - inzamelingen en inzamelingen door middel van verkoop te houden; - te zorgen voor vermakelijkheden zoals fuiven, bals, tentoonstellingen, spektakels of feestelijke verlichting. De vergunningsaanvragen moeten minstens tien werkdagen voor de activiteit ingediend worden.
- 589 -
25.06.2008
Art. 41 Onverminderd de andere bij onderhavig reglement voorziene bepalingen mag niemand, ook niet tijdelijk, goederen uitstallen op de openbare weg zonder vergunning van de bevoegde overheid. Art. 42 De personen die optreden als omroeper, verkoper of verdeler van kranten, publicaties, tekeningen, gravures, advertenties en allerhande drukwerken in straten en andere openbare plaatsen, mogen zonder toelating geen materiaal gebruiken voor de uitoefening van die activiteit. De verdelers van kranten, documenten, tekeningen, gravures, advertenties en allerhande drukwerken dienen wat er door het publiek op de grond wordt gegooid, op te rapen. Het is verboden voor omroepers, verkopers of verdelers van kranten, documenten, drukwerken of reclame: - stapels kranten, documenten, enz. achter te laten op de openbare weg of op de drempel van deuren en vensterbanken van gebouwen; - stapels kranten, documenten, enz. achter te laten in verlaten gebouwen en niet genummerde brievenbussen. - reclame of drukwerk op voertuigen te bevestigen; - voorbijgangers aan te klampen, te volgen of lastig te vallen. Art.43. De personen, die zich toeleggen op iedere vorm van bedelarij, zelfs onder het mom van eender welke niet professionele dienst, mogen de openbare orde niet verstoren, noch de veiligheid, de openbare rust en de gezondheid in het gevaar brengen. Het is hun verboden om voorbijgangers en automobilisten lastig te vallen. Het is verboden om te bedelen op kruispunten en aan de zijkant ervan. De bedelaar mag niet vergezeld zijn door een agressief dier en hij mag geen enkel voorwerp tonen met de bedoeling om de aangesproken personen te intimideren. Het is eveneens verboden dat minderjarigen gebruikt worden om medelijden op te wekken bij de aangesproken personen. Art. 44. Het is verboden buiten de zalen voor spektakels of concerten en plaatsen voor sportbijeenkomsten of vermakelijkheden, de voorbijgangers op de openbare weg aan te klampen om hun inkomkaarten te koop aan te bieden of om hun uit te leggen hoe ze er zich kunnen aanschaffen. Het is eveneens verboden voor handelaars of restauranthouders alsook voor personen die ze tewerkstellen, cliënten aan te spreken of te roepen teneinde ze aan te sporen om naar hun zaak te komen. Art. 45. Het is verboden op welke manier dan ook ieder concert, spektakel, vermakelijkheden of bijeenkomsten op de openbare weg toegelaten door de gemeentelijke overheid, te storen. De toegang tot de scène is verboden voor ieder die er niet om dienstredenen hoeft te zijn. Het is verboden voor het publiek van zalen voor spektakels, feesten, concerten of sport: a) zich op de scène, piste of terrein te begeven zonder daar vanwege de artiesten, sportlui of organisatoren een uitnodiging of toelating voor te hebben gekregen, alsook zich toegang te verschaffen tot de private delen van het etablissement of degene die voor de artiesten of sportlui voorbehouden zijn; b) de artiesten te roepen of toe te schreeuwen of het spektakel, feest of concert op een andere manier te verstoren; c) voorwerpen op de balkons en leuningen te deponeren of eraan te bevestigen, die door hun val of op enige andere manier het publiek, de acteurs of de performers kunnen storen. Afdeling 4. Plaatsing van torenkranen Art. 46. Iedere plaatsing van een torenkraan op de openbare weg is onderworpen aan de toelating van de burgemeester. Onverminderd de reglementaire voorschriften inzake stedenbouw, leefmilieu en arbeidsbescherming, is het verplicht: 1. voor iedere ingebruikname van een torenkraan en telkens als het Algemeen Reglement op de Arbeidsbescherming het opmaken van een proces-verbaal van verificatie vereist, een fotokopie van dit document, opgesteld door een erkend organisme, op te sturen naar het college van
- 590 -
25.06.2008
2.
3.
4. 5. 6.
7.
burgemeester en schepenen, binnen een termijn van drie weken voor de montage of het opnieuw monteren; dat ieder gebruik van de torenkraan onderworpen is aan de opstelling van een plan van de werkplaats, in twee exemplaren, met alle nuttige aanduidingen en kenmerken van het tuig, met inbegrip van de plaatsruimte en de draaicirkel van de arm; dat de torenkranen een stabiele basis hebben op de grond, om het omvallen ervan te vermijden. Toren-hijskranen moeten aan deze rails vastgemaakt worden en de rails moeten op hun beurt stevig in de grond verankerd worden om uitrukking te voorkomen; dat de torenkraan, naarmate de bouw vordert, hetzij in het gebouw opgenomen wordt, hetzij degelijk op verschillende plaatsen vastgeankerd wordt; dat de gebruikers alle gepaste maatregelen nemen opdat de stabiliteit van de torenkraan niet zou verminderen wanneer deze zich in draaistand bevindt; dat de vervoerde materialen indien deze poedervormig of vloeibaar zijn of zich kunnen verspreiden, zouden opgeborgen worden in containers zodat er niets kan vallen op het openbaar domein, in de private eigendommen of binnen de met paalwerk omheinde ruimte. De omheining moet zo nodig op bevel van een overheidsbeambte verwijderd worden bij de dagelijkse sluiting van de werkplaats; dat vóór de ingebruikname van de torenkraan op het politiecommissariaat een lijst wordt ingediend met de namen, adressen en telefoonnummers van de aannemer, de ingenieur of bevoegde technicus alsook een lid van het kraanpersoneel, die te allen tijde snel bereikt kunnen worden, zowel overdag als ’s nachts. Een kopie van deze lijst dient aan de buitenzijde van het kantoor van de werkplaats aangeplakt te worden. Afdeling 5. Privatieve ingebruikneming van de openbare weg
Art. 47. §1. Behoudens toelating van de bevoegde overheid en onverminderd de wettelijke en reglementaire bepalingen inzake stedenbouw is het volgende verboden: 1. Iedere privatieve bezetting van de openbare weg op het niveau van de begane grond, erboven of eronder, zoals een vastgehecht, opgehangen, geplaatst of achtergelaten voorwerp en die niet valt onder het stelsel van de belasting op het vervuilen van de openbare weg; het is in het bijzonder verboden de openbare ruimte te versperren door er materiaal, steigers of andere soortgelijke voorwerpen achter te laten: het is tevens verboden er putten te graven. 2. De installatie op hoge delen van gebouwen of tegen de gevels van huizen, van voorwerpen die gevaar kunnen veroorzaken door hun val of door schadelijke uitwasemingen, ook al steken ze niet uit over de openbare weg. Deze bepaling is niet van toepassing op de voorwerpen die geplaatst werden op vensterbanken en vastgehouden worden door een stevig bevestigde en niet uitstekende voorziening, evenals vlaggenstokken. §2. Onverminderd de bepalingen van artikel 80.2 van de wegcode mag geen enkel voorwerp, zelfs gedeeltelijk, de voorwerpen van openbaar nut waarvan de zichtbaarheid volledig moet verzekerd zijn, verbergen. Evenmin mag eender welk voorwerp, zelfs gedeeltelijk, de deuren of ramen van gebouwen langs de openbare weg verbergen. §3. De voorwerpen die in strijd met onderhavig artikel zijn geplaatst, vastgehecht of opgehangen, dienen op het eerste bevel van de bevoegde agenten verwijderd te worden. Zo niet zal daar ambtshalve toe worden overgegaan op kosten en risico van de overtreder. §4. Iedere persoon die de toelating gekregen heeft om materialen, steigers of andere soortgelijke voorwerpen op de openbare plaats te plaatsen of te bewaren, of er putten te graven, dient de verlichting van die plaatsen te verzekeren, zo niet zal daar door het bestuur toe overgegaan worden op kosten en risico van de overtreder. Art. 48. Indien om welke reden dan ook een persoon uit het huis dat hij/zij bewoont, wordt gedreven en diens meubels op de openbare weg worden gezet, moet deze persoon ze op het moment van de uitzetting verwijderen, zo niet zal daar door het bestuur toe overgegaan worden op kosten en risico van de overtreder. Art. 49. De eigenaars of gebruikers van antennes geplaatst op daken of verhoogde gedeelten van gebouwen, dienen er regelmatig de stabiliteit van te controleren.
- 591 -
25.06.2008
Art. 50. Bomen en beplantingen in private eigendommen moeten zodanig gesnoeid worden dat iedere tak die over de openbare weg hangt, zich op minstens 2,50 m. hoogte van de grond bevindt en het uiteinde ervan zich op minstens 0,50 m. afstand van de rijweg bevindt. Indien bijzondere veiligheidsredenen dat vereisen, kunnen de bevoegde agenten andere afmetingen opleggen en de voorgeschreven werken dienen ten laatste acht dagen na de desbetreffende kennisgeving verricht te worden. Indien er aan onderhavige bepaling geen gevolg wordt gegeven, zullen de werken door het bestuur verricht worden op kosten en risico van de in gebreke blijvende partij. Art. 51. Het is verboden lange of omvangrijke voorwerpen van binnen een gebouw op de openbare weg te laten uitsteken zonder de nodige maatregelen te nemen om de veiligheid van de voorbijgangers te waarborgen. Dezelfde voorzorgsmaatregelen dienen in acht te worden genomen bij het openen van buitenblinden, beweegbare luiken of zonnegordijnen op het gelijkvloers als het gebouw langs de rooilijn aan de openbare weg staat. Wanneer de buitenblinden of beweegbare luiken open zijn, dienen ze met pallen of haken op hun plaats te worden gehouden. De pallen en haken op het gelijkvloers dienen zodanig vastgehecht te zijn dat ze de voorbijgangers niet kunnen verwonden of de veiligheid niet in het gedrang kunnen brengen. Art. 52. Ingangen van kelders en toegangen tot ondergrondse ruimten op de openbare weg mogen slechts geopend worden: - gedurende de tijd die nodig is voor de handelingen waarvoor de opening vereist is; - met inachtneming van alle maatregelen om de veiligheid van de voorbijgangers te waarborgen. Beide voorwaarden zijn cumulatief. Afdeling 6. Het gebruik van gevels van gebouwen Art. 53. Iedere eigenaar van een gebouw is verplicht het door de gemeente toegekende huisnummer goed zichtbaar aan de straatkant aan te brengen. Het is verboden op welke manier dan ook de toegekende huisnummers en straatnaamborden te verbergen, af te rukken, te beschadigen of te doen verdwijnen. In geval van wijziging van nummer dient het oude nummer met een zwarte streep te worden doorstreept en mag het maximaal twee jaar behouden blijven vanaf de kennisgeving terzake door het bestuur. Als werken aan het gebouw de verwijdering van het huisnummer vereisen, dient dit nummer ten laatste acht dagen na de beëindiging van de werken te worden hersteld. Ieder huishouden moet beschikken over een individuele deurbel aan de hoofdingang van het gebouw, die in staat van werking is en die de naam van de bewoners weergeeft. Art. 54. De eigenaars, vruchtgebruikers, huurders, bewoners of om het even welke verantwoordelijken van een gebouw dienen, zonder dat dit voor hen enige schadeloosstelling teweegbrengt, op de gevel of topgevel van hun gebouw, ook wanneer dit zich buiten de rooilijn bevindt, en in dit geval eventueel langs de straatkant, het aanbrengen toe te staan van: 1° een plaat met de aanduiding van de straatnaam van het gebouw; 2° alle verkeerstekens. Art. 55. De eigenaars, huurders, bewoners of verantwoordelijken van een gebouw moeten zich ervan verzekeren dat bovengenoemde zaken, alsook de installaties en apparaten waarmee ze uitgerust zijn, zich in perfecte staat van bewaring, onderhoud en werking bevinden, opdat ze de openbare veiligheid niet in het gedrang zouden brengen. Afdeling 7. Algemene maatregelen ter voorkoming van schendingen van de openbare veiligheid
- 592 -
25.06.2008
Art. 56. Het is verboden de geluidssignalen van de brandweer, de lokale of federale politie en andere hulpdiensten of dringende interventies te imiteren Art. 57. Iedere bedrieglijke hulpoproep of bedrieglijk gebruik van een telefoonpaal of signalisatietoestel bestemd om de veiligheid van de gebruikers te verzekeren, is verboden. Art. 58. Onbevoegde personen mogen niet binnendringen in voor het publiek niet toegankelijke constructies of installaties van openbaar nut. Personen die daar door het gemeentebestuur niet toe werden gemandateerd, mogen geen kranen van leidingen of kanaliseringen, schakelaars van de openbare verlichting, openbare uurwerken, signalisatieapparaten, noch uitrustingen voor telecommunicatie bedienen die zich op of onder de openbare weg of in openbare gebouwen bevinden. Art. 59. Iedere persoon die door het bestuur aangemaand wordt bouwwerken die dreigen in te storten, te herstellen of af te breken, dient daar onverwijld toe over te gaan; zo niet zal daar door het bestuur toe overgegaan worden op kosten en risico van de overtreder. Art. 60. Het is verboden gazon, aarde, stenen of materialen te verwijderen op plaatsen die tot het openbaar domein van de gemeente behoren, zonder daartoe de toelating te hebben gekregen. Afdeling 8. Brandpreventie Art. 61. Zodra er brand uitbreekt dienen de personen die het vastgesteld hebben, dit onmiddellijk te melden, hetzij op het politiekantoor, hetzij bij de dichtstbijzijnde brandweerdienst, hetzij op het centraal noodoproepnummer. Art. 62. De personen die zich bevinden in een gebouw waarin brand is uitgebroken, alsook in de omringende gebouwen moeten: 1. onmiddellijk gevolg geven aan de bevelen van brandweer, burgerbescherming, politie of andere openbare diensten waarvan de tussenkomst vereist is om het onheil te bestrijden; 2. de toegang tot hun gebouw mogelijk maken 3. het gebruik van waterpunten en alle middelen om de brand te bestrijden waarover ze beschikken mogelijk maken Art. 63. Zijn verboden op de openbare weg en in voor het publiek toegankelijke plaatsen: het parkeren van voertuigen en het plaatsen, zelfs tijdelijk, van zaken die het vinden, de toegang tot of het gebruik van waterbronnen voor het blussen van branden kunnen verhinderen of storen Art. 64. Het is verboden de signalen voor identificatie of het vinden van waterbronnen voor het blussen van branden te beschadigen, te verbergen of te laten verbergen. Art. 65. De brandkranen, deksels of luiken die de kamers met brandkranen en putten afsluiten, moeten steeds vrij, goed zichtbaar en gemakkelijk bereikbaar zijn. Art. 66. Wanneer een evenement zoals een fuif, een dansfeest of elke andere bijeenkomst georganiseerd wordt in een voor het publiek toegankelijke plaats waarvan de organisatoren niet kunnen bewijzen dat de plaats beantwoordt aan de veiligheidsvoorschriften, met name in toepassing van de regelgeving inzake brandveiligheid, kan de burgemeester het evenement verbieden en kan de politie in voorkomend geval het etablissement doen evacueren en sluiten. Art.67. De uitbaters van etablissementen die gewoonlijk toegankelijk zijn voor het publiek, zelfs indien die toegang pas wordt verleend onder bepaalde voorwaarden, zijn verplicht zich te houden aan de aanbevelingen en directieven van de Gewestelijke dienst Brandpreventie. Zolang dat ze niet voldoen aan deze directieven en aanbevelingen, mogen de uitbaters geen publiek toelaten in hun etablissement.
- 593 -
25.06.2008
Afdeling 9. Bijzondere bepalingen die in acht dienen te worden genomen bij sneeuw of vrieskou Art. 68. De met sneeuw of ijzel bedekte trottoirs moeten vrijgemaakt of slipvrij gemaakt worden over tweederden van hun breedte, met een minimum van 1,50 m. De sneeuw moet aan de rand van het trottoir opgehoopt worden en mag niet op de rijweg gegooid worden. De rioolkolken en straatgoten moeten vrij blijven. Dit moet gedaan worden door de in artikel 12 van onderhavig reglement beoogde personen, volgens de erin vastgelegde bepalingen. Art. 69. IJskegels die zich vormen aan verheven delen van gebouwen die over de openbare weg uitsteken, dienen verwijderd te worden. Deze verplichting geldt voor de in artikel 12 van onderhavig reglement beoogde personen, volgens de erin vastgelegde bepalingen. Art. 70. Het is verboden op de openbare weg: - water te gieten of te laten vloeien bij vriesweer; - glijbanen aan te leggen; - sneeuw of ijs te storten dat afkomstig is van privé-eigendommen. Art. 71. Het strooien van zand of andere producten met het oog op het doen smelten van sneeuw of ijs op de treden van buitentrappen, op trottoirs of op de openbare weg, ontheft de personen die daartoe overgaan niet van hun verplichting tot onderhoud van trottoirs, overeenkomstig artikel 12 en 68 van onderhavig reglement. Art. 72. Behoudens toelating, is het verboden zich op het ijs te begeven van kanalen, waterbekkens, waterlopen en vijvers. Afdeling 10. Ontspanningsactiviteiten en –plaatsen Art. 73. § 1. De toestellen ter beschikking gesteld van het publiek op gemeentelijke speelterreinen of speeltuinen moeten zo gebruikt worden dat de openbare veiligheid en rust niet in het gedrang komen. Kinderen onder de zeven jaar dienen vergezeld te zijn van een van hun ouders of de persoon aan wiens hoede ze werden toevertrouwd. § 2. De gemeente is niet aansprakelijk voor gebeurlijke ongevallen op een gemeentelijk speelterrein. Afdeling 11. Van het gedrag op de openbare weg. Art. 74. Er mogen geen meubels of andere goederen geladen of gelost worden tussen 22 en 7 uur, behoudens door de bevoegde overheid afgeleverde toelating. Bij het vervoeren, hanteren, laden en lossen van voorwerpen op de openbare weg moet erover gewaakt worden dat de voetgangers niet verplicht worden het trottoir te verlaten, dat ze zich niet stoten of worden verwond, dat noch de veiligheid noch de vlotte doorgang, noch de openbare rust in het gedrang komen. Art. 75. Het is de klanten van grote winkelcentra verboden winkelkarren op de openbare weg achter te laten. De uitbaters van grote winkelcentra zijn verplicht alle nodige maatregelen te nemen die de naleving van deze bepaling vrijwaren; bovendien zijn ze verplicht de identificatie van de winkelkarren te vrijwaren.
- 594 -
25.06.2008
HOOFSTUK IV - De openbare rust Art. 76. Het is verboden tussen 22 en 7 uur lawaai of rumoer te veroorzaken dat de rust van de omwonenden verhindert. Art. 77. Het hanteren, laden of lossen van materialen, toestellen of voorwerpen die geluiden kunnen voortbrengen, zoals platen, bladen, baren, dozen, vaten of metalen of andere recipiënten, vallen onder de volgende principes: 1. deze voorwerpen dienen gedragen te worden en niet gesleept, geplaatst en niet geworpen; 2. als deze voorwerpen omwille van hun afmetingen of hun gewicht niet gedragen kunnen worden, dienen ze uitgerust te zijn van een voorziening waardoor ze geluidloos verplaatst kunnen worden. Art. 78. §1.Behoudens toelating van de Burgemeester zijn volgende zaken verboden op de openbare weg: 1. Stem-, instrumentale of muzikale audities; 2. het gebruik van luidsprekers, versterkers of andere apparaten die geluidsgolven produceren of reproduceren; 3. kermisparades en –muziek. §2. Het is eveneens verboden om over te gaan tot de plaatsing van elke geluidsapparatuur of apparatuur op basis van ultrason-trillingen, waarvan de verspreiding van de geluidsgolven storend is of kan zijn voor elke persoon die zich in de omgeving van het apparaat bevindt. Art. 79. Het is verboden om het gelaat volledig te bedekken zodanig dat de identificatie van de persoon onmogelijk of moeilijk is, zich vermomd, geschminkt of verkleed te bevinden op de openbare weg of in plaatsen toegankelijk voor het publiek uitgezonderd : 1° op Vastenavond, de zondag die eraan voorafgaat, de zondag die erop volgt, en de zondag die volgt op de donderdag van Halfvasten; 2° de deelnemers aan een toegestane historische, folkloristische of camavalstoet 3° tijdens een gemaskerd bal Behoudens toelating is het dragen van een masker verboden. Art. 80. Onverminderd de wetten, besluiten en reglementen betreffende de geluidshinder, mag de intensiteit van geluidsgolven geproduceerd in private eigendommen of in voertuigen die zich op de openbare weg bevinden, als ze hoorbaar zijn op de openbare weg, het niveau van het straatgeluid niet overschrijden. De overtredingen tegen onderhavige bepaling die aan boord van de voertuigen worden begaan, worden verondersteld door de bestuurder te zijn begaan. Art. 81. De alarmsystemen die ofwel gebouwen of voertuigen uitrusten, mogen in geen enkel geval door hun onophoudelijk afgaan de buurt storen. Bij gebrek aan ieder verantwoordelijke persoon die binnen de tien minuten een einde kan stellen aan deze hinder, mogen de politiediensten de nodige maatregelen nemen om een einde te stellen aan deze hinder, op kosten en risico van de overtreder. Onder verantwoordelijke personen verstaat men: - voor de voertuigen: de eigenaar of ieder rechthebbende - voor de gebouwen: de eigenaar of de personen geviseerd door artikel 12 van dit reglement. Art. 82. Het is verboden aan deuren aan te bellen of te kloppen met als doel de bewoners te storen. Art. 83. § 1. De bepalingen van onderhavig artikel zijn van toepassing op de etablissementen die gewoonlijk voor het publiek toegankelijk zijn, ook al is het er slechts onder bepaalde voorwaarden toegelaten. § 2. Onverminderd de wettelijke bepalingen betreffende de strijd tegen geluidshinder, mag geluid binnen de voor het publiek toegankelijke etablissementen, zowel overdag als 's nachts, het niveau van het straatlawaai niet overschrijden als het hoorbaar is op de openbare weg. § 3. Het is verboden voor uitbaters van voor het publiek toegankelijke etablissementen, café-, cabaret-, restauranthouders en uitbaters van danszalen en algemeen degenen die wijn, bier of andere dranken verkopen, hun etablissement te sluiten zolang er zich een of meer cliënten bevinden. § 4. De politie kan de voor het publiek toegankelijke etablissementen doen evacueren en sluiten als wanorde of lawaai wordt vastgesteld die de openbare rust of de rust van de omwonenden kan storen.
- 595 -
25.06.2008
Als de wanorde of het lawaai blijft aanhouden, kan de burgemeester iedere maatregel nemen die hij nuttig acht om een einde te stellen aan de storing, meer bepaald door de gedeeltelijke of volledige sluiting van het etablissement te bevelen gedurende de uren en voor de duur die hij bepaalt. Art. 84. Het is verboden buiten de zones waar het door de Burgemeester toegelaten is, bezig te zijn met op afstand bestuurde modelvliegtuigen, -boten of -wagens. Het door deze apparaten voortgebrachte geluid mag in geen geval de openbare rust verstoren. Art. 85. Elke openbare vergadering, die plaatsheeft in een zaal met een minimumcapaciteit van honderdvijftig personen, moet minstens 48 uur op voorhand aan de burgemeester ter kennis worden gebracht. Art. 86. Indien de openbare orde – voornamelijk de rust – rondom een etablissement dat toegankelijk is voor het publiek verstoord wordt, door gedragingen die voortkomen uit het etablissement, kan het College beslissen om het etablissement voor een bepaalde duur te sluiten, dit overeenkomstig de wetten, reglementen en ordonnanties die van toepassing zijn. In ieder geval et behalve in geval van spoed, zal het College de uitbater(s) en hun argumenten moeten verhoren. De Burgemeester mag eveneens beslissen om een etablissement voor een maximum termijn van drie maanden te sluiten. Deze maatregel stopt met uitvoerende kracht te hebben van zodra deze beslissing niet wordt bevestigd door het College bij haar eerste bijeenkomst. In ieder geval, behalve bij spoed, moet de Burgemeester de uitbater(s) en hun argumenten verhoren. HOOFDSTUK V - De groene ruimten Art. 87. In de zin van onderhavig hoofdstuk verstaat men onder groene ruimten de openbare plantsoenen, parken, tuinen en alle stukken van de openbare ruimte buiten de rijbaan, die openstaan voor het verkeer van personen en in hoofdorde bestemd zijn voor wandelen of ontspanning. Art. 88. Onderhavig hoofdstuk is van toepassing op alle gebruikers van de groene ruimten. Het wordt aangeplakt op een of meer ingangen van groene ruimten. Art. 89. De openingsuren van de groene ruimten zijn aangeplakt op een of meer ingangen. De bevoegde overheid kan er indien nodig de sluiting van bevelen. Art. 90. Niemand mag zich toegang verschaffen tot groene ruimten buiten de openingsuren. Art. 91. Niemand mag in de groene ruimten overgaan tot spelen die de gebruikers kunnen hinderen of de rust van de plaats of van de bezoekers kunnen verstoren. Art. 92. Behoudens door de bevoegde overheid afgegeven toelating mag geen enkel motorvoertuig in groene ruimten circuleren en parkeren. Art. 93. Niet-gemotoriseerde voertuigen, fietsen, steps, skateboards en rolschaatsen zijn verboden in groene ruimten, met uitzondering van kinderwagens en rolstoelen voor mindervaliden, alsook fietsen bestuurd door kinderen jonger dan 11 jaar en in de mate dat hun gedrag de veiligheid van de andere gebruikers niet in het gedrang brengt. Fietsen, steps, skateboards en rolschaatsen mogen gebruikt worden op de daartoe bestemde plaatsen. Art. 94. Het is verboden vuur te maken in groene ruimten, behalve op de daartoe ingerichte plaatsen. Art. 95. Het is verboden in groene ruimten reclameborden of –affiches te plaatsen of andere commerciële reclamemiddelen te gebruiken zonder toelating van de bevoegde overheid. Art. 96. § 1. Het is verboden dieren binnen te brengen in speelterreinen. § 2. Behoudens toelating van de bevoegde overheid is het verboden gevaarlijke dieren of omvangrijke voorwerpen in groene ruimten binnen te brengen. § 3. Dieren moeten met alle gepaste middelen vastgehouden worden, minstens met een korte leiband. Dieren waarover men de hoede heeft, mogen hun uitwerpselen enkel in de speciaal daartoe ingerichte plaatsen achterlaten.
- 596 -
25.06.2008
§ 4. Behoudens toelating, is het verboden in groente ruimten voedsel voor zwervende dieren of duiven achter te laten, neer te leggen of te werpen. §5. Het is verboden om binnen de groene ruimten dieren te nemen, te doden, te verwonden of op stang te jagen, alsook nesten of eieren van vogels te vernietigen. Art. 97. Het is verboden te vissen zonder toelating. Art. 98. Behoudens toelating, is het in groene ruimten verboden te kamperen in een tent of in een voertuig. Art. 99. Het is verboden de plaatsen die voor welbepaalde spelen of sporten voorbehouden zijn, voor andere spelen of sporten of voor andere doeleinden te gebruiken. Art. 100. Het is verboden op welke manier dan ook door eigen toedoen of door toedoen van personen, dieren of zaken waarover men de hoede of toezicht heeft, de groene ruimten te vervuilen. Het is verboden het ijs dat gevormd is op het water in groene ruimten, te vervuilen door er voorwerpen, substanties of dode of levende dieren op te werpen of te gieten. Het is verboden te baden in het water van groene ruimten of er wat dan ook in te wassen of onder te dompelen. Art. 101. Het is verboden knoppen en bloemen of planten te verwijderen. Het is verboden bomen te verminken, schudden of ontschorsen; takken, bloemen of andere planten af te rukken of af te snijden; palen of andere voorwerpen voor de bescherming van aanplantingen uit te rukken; wegen en dreven te beschadigen; zich te begeven in bloemperken en -tapijten, ze te vernietigen of te beschadigen en in bomen te klimmen. Art. 102. § 1.De toegang tot de grasperken is verboden voor alle personen en dieren voor zover dit verbod door specifieke panelen is aangeduid. §2. De toegang tot de grasperken is toegestaan: - hetzij voor personen en uitsluitend voor het wandelen, - hetzij voor personen die er ook balspelen mogen doen, in die mate dat dit de veiligheid en de rust van de andere gebruikers niet in het gedrang brengt - hetzij om er aan boogschieten te doen. De organisatoren dienen alle nodige maatregelen te nemen om de veiligheid van de beoefenaars, de toeschouwers en de voorbijgangers te waarborgen. § 3. De toegang tot de grasperken gebeurt op verantwoordelijkheid van de gebruikers. § 4. Het college van burgemeester en schepenen kan op advies van de technische dienst van de groene ruimten afwijken van onderhavig artikel voor de organisatie van uitzonderlijke evenementen. HOOFDSTUK VI - Dieren Art. 103. Het is verboden op de openbare weg: 1. eender welk dier te laten rondzwerven; rondzwervende dieren dienen geplaatst te worden overeenkomstig artikel 9 van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren; 2. dieren achter te laten in een geparkeerd voertuig als dat een gevaar of ongemak kan opleveren voor personen of voor de dieren zelf; deze bepaling is ook van toepassing in openbare parkings; 3. agressieve dieren of dieren die personen of andere dieren kunnen bijten, of dieren met besmettelijke ziekten bij zich te hebben, als ze geen muilband dragen; deze bepaling is ook van toepassing in voor het publiek toegankelijke plaatsen; 4. dieren bij zich te hebben waarvan het aantal, het gedrag of de gezondheidstoestand de openbare veiligheid of gezondheid in het gedrang zouden kunnen brengen; 5. een hond op te winden om aan te vallen of agressief te worden, of hem voorbijgangers of andere huisdieren te laten of doen aanvallen of achtervolgen, ook al brengt dat geen enkel kwaad of schade teweeg. Art. 104. Behoudens toelating is het africhten van een dier in de openbare ruimte verboden. Deze bepaling is niet van toepassing op de africhting van dieren door de politiediensten.
- 597 -
25.06.2008
Art. 105. De dieren moeten met alle middelen beheerst en vastgehouden worden, en minstens met een korte leiband, op iedere plaats van de openbare weg, met inbegrip in galerijen en doorgangen op voor het publiek toegankelijk privé-gebied. Art. 106. De eigenaars van dieren of de personen die, al is het maar occasioneel op de dieren letten, dienen erover te waken dat deze dieren: - de omstanders op geen enkele manier storen; - de aanplantingen of andere voorwerpen in de openbare ruimte niet beschadigen. - geen ongelijk veroorzaken aan andere dieren. Art. 107. Overeenkomstig artikel 7 van onderhavig reglement zijn de personen die een hond begeleiden, verplicht te zorgen voor de opruiming van de uitwerpselen van de hond op de openbare weg, met inbegrip van plantsoenen, parken, groene ruimten van lanen en openbare tuinen, met uitzondering van de speciaal daartoe ingerichte plaatsen. Deze personen dienen de uitwerpselen van hun hond te verwijderen: - hetzij door middel van een plastic zakje, in voorkomend geval op verschillende plaatsen van de gemeente ter beschikking gesteld in automatische verdeelmachines, en volgens de erop beschreven werkwijze; - hetzij op een andere gepaste manier. Art. 108. Het is verboden op de openbare weg voertuigen en andere machines te doen bewaken door honden, ook al zijn deze vastgebonden of in het voertuig geplaatst. Art. 109. Het is verboden een dier binnen te brengen in de voor het publiek toegankelijke etablissementen waartoe dat dier geen toegang heeft, hetzij op basis van een intern reglement dat aan de ingang uithangt, hetzij door borden of pictogrammen die dat duidelijk maken, dit alles onverminderd de wettelijke en reglementaire bepalingen betreffende de hygiëne van de lokalen en de personen in de voedingssector. HOOFDSTUK VII - Ambulante handel Art. 110. Het college van burgemeester en schepen bepaalt de staanplaatsen die voorbehouden zijn voor de uitoefening van ambulante handel. Deze plaatsen mogen enkel bezet worden met de toelating van de burgemeester, volgens de door de gemeente vastgestelde procedure. Art. 111. Personen die hun beroep uitoefenen op de overeenkomstig de bepalingen van voorgaand artikel ingenomen staanplaatsen, mogen er hun aanwezigheid niet aankondigen door geroepen of gesproken boodschappen of met andere middelen. Art. 112. De handelaars die hun activiteit met behulp van een voertuig uitoefenen, mogen de openbare veiligheid en de vlotte doorgang, de openbare rust, netheid en gezondheid niet in het gedrang brengen. Onverminderd artikel 33 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemene regeling van de politie op het wegverkeer mogen deze handelaars, om het cliënteel van hun komst te verwittigen, geen gebruik maken van geluidsmiddelen die de openbare rust kunnen verstoren. Art. 113. § 1. Het is verboden: 1. een kermis te organiseren of zich als foorkramer te vestigen op een voor het publiek toegankelijk privaat terrein zonder toelating van de bevoegde overheid; 2. een kermisattractie te installeren of de installatie ervan op te slaan buiten de voorziene plaatsen en data voor iedere kermis of foor, hetzij bij het overeenkomstige lastenboek, hetzij bij de bevoegde overheid, alsook in de gevallen dat deze laatste de intrekking van de concessie of de toelating beveelt; 3. voor de uitbaters hun voertuigen elders te plaatsen dan op de door het bestuur aangeduide plaatsen.
- 598 -
25.06.2008
De kermisattracties en de voertuigen geplaatst in overtreding met onderhavige bepaling moeten verplaatst worden bij het eerste politiebevel. Bij ontstentenis zal het bestuur ertoe overgaan op kosten en risico van de overtreder. HOOFSTUK VIII - Bestraffing van Burgerrechtelijke beschikkingen Art. 114. Iedere verhuurder of diens gevolmachtigde die in iedere openbare of officiële aankondiging betreffende de verhuring van een goed dat bestemd is voor bewoning in de ruime zin van het woord, de gevraagde huurprijs of het bedrag van de gemeenschappelijke lasten niet vermeld heeft, kan overeenkomstig artikel 1716 van het Burgerlijk Wetboek, gestraft worden met een administratieve boete van 50 tot 200 euro. HOOFSTUK IX - Slotbepalingen Administratieve sancties. Art. 115. De inbreuken op de bepalingen van de artikelen 9,11 tot en met 13 ,15,16, 18, 22 tot en met 25, 29, 31 tot en met 35, 36.8, 37, 39 ,41 tot en met 43, 46, 47, 50 tot en met 55, 58 tot en met 60, 63 tot en met 70, 72 tot en met 82, 86, 90 tot en met 94, 96 tot en met 99, 101 tot en met 106, 108 tot en met 113 van dit reglement zijn vatbaar voor een administratieve boete, mits een eventuele voorafgaandelijke waarschuwing binnen de 3 maanden, en voor de gevallen waarin het mogelijk is te voorzien in een voorafgaande bemiddeling door een bevoegde dienst die werd aangeduid door de bevoegde ambtenaar. Bij een eerste inbreuk zal de administratieve boete voor een meerderjarige maximum 100 € bedragen en voor een minderjarige maximum 75 €. Bij een nieuwe inbreuk op de voorafgaande bepalingen of bij herhaling binnen een termijn van een jaar, beginnende vanaf de laatste administratieve sanctie die werd opgelegd, zal het bedrag van de boete kunnen opgetrokken worden tot 250 €, naar gelang van het oordeel van de bevoegde ambtenaar Het maximum van een administratieve boete is beperkt tot 125 €, of de helft van het mogelijke maximum bij meerderjarigen, wanneer het gemeentelijk reglement handelingen bestraft die gepleegd zijn door minderjarigen die ouder zijn dan 16 jaar. Bovendien, in geval van een inbreuk op de bepalingen van de artikelen 9,29,46,66,67,86,111, kan het College van Burgemeester en Schepenen bovenop een administratieve boete die eventueel kan opgelegd worden, een administratieve opschorting of intrekking van een vergunning of toelating opleggen of een administratieve sluiting van het betrokken gebouw opleggen. Deze laatste sancties kunnen enkel opgelegd worden na een voorafgaandelijke waarschuwing. Bij samenloop van een strafrechtelijke sanctie en een administratieve sanctie, zullen de bepalingen van het artikel 119 bis §7 en §8 van de nieuwe gemeentewet van strikte toepassing zijn. Dit wil zeggen dat het oorspronkelijk proces-verbaal overgemaakt zal worden aan de procureur des Konings, die over een termijn van twee maanden beschikt om te beslissen of een strafrechtelijke vervolging zal ingezet worden. Indien er strafrechtelijke vervolgingen worden ingezet, zal de administratieve procedure onmiddellijk opgeschort worden. Daarentegen, indien geen enkele strafrechtelijke vervolging werd ingezet, kan de administratieve procedure vervolgd worden. De toepassing van administratieve sancties of andere, doet in geen enkel opzicht afbreuk aan het recht van de Burgemeester om over te gaan tot noodzakelijke maatregelen, om de materiële uitvoering van het huidige reglement te vrijwaren, dit op kosten en op eigen risico van de overtreder. De toepassing van de administratieve sancties doet zich steeds voor zonder afbreuk te doen aan de teruggave, de schade en de intresten die aan de partijen verschuldigd kunnen zijn. Strafbepalingen. Art. 116. Zonder afbreuk te doen aan de straffen die voorzien zijn door de wetten, decreten, besluiten of reglementen van algemeen, gewestelijk en provinciaal bestuur, zullen de overtredingen op dit reglement die niet administratief gesanctioneerd worden bestaft worden met politiestraffen.
- 599 -
25.06.2008
Het gewijzigd algemeen politiereglement treedt in werking op 1 september en zal van toepassing zijn op alle inbreuken die sinds deze datum op het grondgebied van de gemeente Schaarbeek worden gepleegd.
RESSOURCES HUMAINES -=- HUMAN RESOURCES Ordre du jour n° 34 -=- Agenda nr 34 Règlement relatif à la mise en disponibilité volontaire précédant la pension - Abrogation du règlement Reglement betreffende de vrijwillige indisponibiliteitstelling voorafgaand de pensionering Afschaffing van het reglement AVIS DE LA COMMISSION RESSOURCE SHUMAINES -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE HUMAN RESOURCES Ce point est reporté car il fait l'objet de négociations avec les organisations syndicales. A la demande des conseillers présents, Monsieur n^¨el s'attarde quelque peu sur ce point et explique quelle était la procédure existante. *** Ce point est retiré de l'ordre du jour -=- Dit punt wordt aan de agenda onttorkken
INFRASTRUCTURES -=- INFRASTRUCTUUR Bâtiments -=- Gebouwen Ordre du jour n° 35 -=- Agenda nr 35 Complexe Rasquinet - Sécurisation de l'accès commun aux logements et au parc - Placement de 2 caméras de surveillance au niveau de la grille d'entrée commune au Parc et aux logements sociaux situés en intérieur d'îlot - Mode de passation et conditions du marché Complex Rasquinet - Beveiliging van de gemeenschappelijke toegang tot de woningen en het park - Plaatsen van 2 bewakingcamera's ter hoogte van het hek aan de gemeenschappelijk ingang van het park en de sociale woningen gelegen binnen het huizenblok - Wijze van gunnen en vaststelling van de opdrachtvoorwaarden AVIS DE LA COMMISSION INFRASTRUCTURES -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE INFRASTRUCTUUR Pas de remarques/Geen opmerkingen *** DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment ses articles 117, 234 et 236; Vu la loi du 24 décembre 1993 - en particulier son article 17 § 2, 1°a - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de service, telle qu’elle a été modifiée à ce jour ; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de marchés publics, tel qu’il a été modifié à ce jour ; Vu l’arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour ; Vu l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de Bruxelles-Capitale;
- 600 -
25.06.2008
Vu l’ordonnance du 17 juillet 2003 – en particulier son article 27 – modifiant la nouvelle loi communale; Considérant que des problèmes de sécurité subsistent au Parc Rasquinet, rue Josaphat, en particulier des intrusions dans le parc et des pressions sur les locataires pour y donner accès ; Considérant que divers investissements sont à l’étude pour améliorer la sécurité des lieux ; Considérant que dans un premier temps, il convient de placement deux caméras de sécurité au niveau de la grille d’entrée du Parc, permettant une intervention plus rapide des services de Police ; Considérant que ce système sera conforme aux exigences de la législation en vigueur concernant la vidéosurveillance ; Vu le procès-verbal du Collège des Bourgmestre et Echevins du 3 juin 2008 par lequel il décide; 1. d’approuver le principe du placement des caméras 2. d’arrêter le mode de passation et les conditions du marché : procédure négociée sans publicité, après consultation d’au moins trois firmes ; 3. d’imputer la dépense, estimée à 5.500 € à l’article 766/721-DS-60/22 4. de financer la dépense par un emprunt PREND ACTE : par appel nominal, à l'unanimité De la décision précitée du Collège des Bourgmestre et Echevins du 3 juin 2008. DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikelen 117, 234 en 236; Gelet op de wet van 24 december 1993 – inzonderheid artikel 17 §2, 1° a - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals zij tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals zij tot op heden werd gewijzigd. Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 - inzonderheid artikel 27 – tot wijziging van de nieuwe gemeentewet. Overwegende dat de veiligheidsproblematiek in het park ‘Rasquinet’, Josafatstraat, blijft bestaan, voornamelijk het binnendringen en de druk die uitgeoefend wordt op de huurders om toegang te verkrijgen tot het park. Overwegende dat verschillende investeringen bestudeerd worden om de plaats te beveiligen. Overwegende dat het in de eerste plaats raadzaam is om twee veiligheidscamera’s te plaatsen ter hoogte van het toegangshekken van het park, met een vluggere interventie van de politiediensten als gevolg. Overwegende dat dit systeem conform de eisen van de van krachtzijnde wetgeving, betreffende de videobewaking, zou zijn. Gelet op het proces-verbaal van het College van Burgemeester en Schepenen van 3 juni 2008 waarbij het besluit : 1. in te stemmen met het principe van videobewaking. 2. de wijze van gunnen en de voorwaarden van de overeenkomst goed te keuren : onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, na raadpleging van minstens drie firma’s. 3. de uitgave, geraamd op 5.500 €, aan te rekenen op artikel 766/721-DS-60/22. 4. de uitgave te financieren met een lening. NEEMT AKTE : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen van de bovengenoemde beslissing van het College van Burgemeester en Schepen van 3 juni 2008.
Ordre du jour n° 36 -=- Agenda nr 36 Maison des Arts sis 147 chaussée de Haecht - Restauration des châssis - Mode de passation et conditions du marché
- 601 -
25.06.2008
Kunsthuis gelegen 147 Haachtsesteenweg - Herstelling van het raamwerk - Wijze van gunnen en vaststelling van de opdrachtvoorwaarden AVIS DE LA COMMISSION INFRASTRUCTURES -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE INFRASTRUCTUUR Pas de remarques/Geen opmerkingen *** DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment ses articles 117, 234 et 236; Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle que modifiée à ce jour; Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics, tel que modifié à ce jour; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, tel que modifié à ce jour; Vu l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles Capitale; Vu l’arrêté du 9 novembre 1993 par lequel le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a classé la Maison des Arts, sise 147, chaussée de Haecht, comme monument ; Considérant que les châssis de l’édifice sont vétustes et qu’il est nécessaire de les restaurer ; Vu le projet établi en ce sens par le service communal d’architecture ; Considérant que le coût total des travaux est estimé à 120.000 €, TVA incluse. Que cette estimation est à majorer de 10 % pour révision des prix Considérant que le Collège est autorisé à engager des dépenses supplémentaires de 10 % par rapport au montant du bon de commande Considérant dès lors qu’il y a lieu d’autoriser le Collège a engagé des dépenses pouvant atteindre un montant de 120.000 + 20 % TVA incluse, dans les limites des crédits prévus au budget extraordinaire. Sur proposition di Collège des Bourgmestre et Echevins DECIDE par appel nominal, à l'unanimité 1. d’approuver le projet de travaux relatif à la restauration des menuiseries extérieures de la Maison des Arts, sise 147, chaussée de Haecht comprenant le cahier spécial des charges et les métrés descriptif et estimatif et les plans ; 2. de passer le marché sur base de l’adjudication publique; 3. de fixer les conditions du marché telles qu’énoncées dans le cahier spécial des charges 08/063; 4. d’approuver le texte de l’avis de marché à publier au bulletin des Adjudications énonçant notamment les critères de sélection qualitative des soumissionnaires; 5. d’imputer la dépense estimée à 144.000 €- TVA incluse, à l’article 771/724-IN-60/51 du budget extraordinaire de 2008; 6. de solliciter les subsides auprès de la Région de Bruxelles-Capitale, direction des Monuments et Sites, à concurrence de 80% du montant des travaux 7. de financer la partie non subsidiée au moyen d'un emprunt. DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikelen 117, 234 en 236; Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals zij tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd;
- 602 -
25.06.2008
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals zij tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het besluit van 9 november 1993 waarbij de Regering van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest het Kunsthuis, Haachtsesteenweg 147, op de monumentenlijst geplaatst heeft. Overwegende dat de ramen van het gebouw beschadigd zijn en gerestaureerd moeten worden. Gelet op het project dat, in deze zin, opgesteld werd door de gemeentelijke dienst architectuur. Overwegende dat de totale uitgave geraamd wordt op 120.000 €- BTW inbegrepen en dat deze raming verhoogd moet worden met 10% wegens de prijsherzieningen. Overwegende dat het College gemachtigd is om bijkomende uitgaven, tot 10% van het bedrag van de bestelbon, aan te gaan. Overwegende dat er dus reden toe is het College te machtigen om uitgaven aan te gaan tot een bedrag van 120.000€ + 20%, BTW inbegrepen, binnen de grenzen van de kredieten voorzien op de buitengewone begroting. Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen BESLUIT bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen 1. in te stemmen met het project betreffende de restauratie van het buitenschrijnwerk van het Kunsthuis, gelegen Haachtsesteenweg 147, omvattende het bijzonder bestek, de raming en de samenvattende opmetingsstaat en de plannen. 2. de opdracht te gunnen door een openbare aanbesteding 3. de voorwaarden van de opdracht vast te leggen, zoals opgesomd in het bijzonder bestek nr. 08/063. 4. de tekst goed te keuren van het bericht van bekendmaking, te publiceren in het Bulletin van de Aanbestedingen, met vermelding van de kwalitatieve selectiecriteria van de aannemers. 5. de uitgave, geraamd op 144.000 €, BTW inbegrepen, aan te rekenen op artikel 771/724-IN-60/51 van de buitengewone begroting over 2008. 6. subsidies, tot 80% van het bedrag van de werken, aan te vragen bij het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, directie Monumenten en Landschappen. 7. het niet gesubsidieerde deel te financieren met een lening
Ordre du jour n° 37 -=- Agenda nr 37 Lycée Emile Max sis chaussée de Haecht 235 - Remplacement des menuiseries extérieures Mode de passation et conditions du marché Lyceum Emile Max gelegen Haachtsesteenweg 235 - Vervanging van het buitenschrijnwerk Wijze van gunnen en vaststelling van de opdrachtvoorwaarden AVIS DE LA COMMISSION INFRASTRUCTURES -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE INFRASTRUCTUUR Pas de remarques/Geen opmerkingen *** DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment ses articles 234 et 236; Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle qu’elle a été modifiée à ce jour; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour; Vu l’arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour;
- 603 -
25.06.2008
Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale, telle qu’elle a été modifiée à ce jour; Considérant qu’un budget de 200.000 € a été prévu au budget 2007 pour des travaux d’investissement visant à baisser les consommations d’énergie du bâtiment du Lycée E. Max , chaussée de Haecht 235 et à mieux l’isoler ; Considérant qu’en fonction du budget disponible, le remplacement des châssis des deux plus grandes façades donnant sur les cours de récréation a été prévu; Considérant que cette année, une troisième phase de remplacement est programmée et prévoit le remplacement de 61 châssis d’une autre façade Vu le projet établi par le service communal d’architecture. Considérant que le coût total des travaux est estimé à 300.000 € €, TVA incluse. Que cette estimation est à majorer de 10 % pour révision des prix Considérant que le Collège est autorisé à engager des dépenses supplémentaires de 10 % par rapport au montant du bon de commande Considérant dès lors qu’il y a lieu d’autoriser le Collège à engager des dépenses pouvant atteindre un montant de 300.000 + 20 % TVA incluse, dans les limites des crédits prévus au budget extraordinaire Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité 1. d’approuver le projet relatif à la troisième phase de travaux de remplacement des menuiseries extérieures du lycée E. Max, chaussée de Haecht, 235, comprenant le cahier spécial des charges, les plans et les métrés ; 2. de retenir l’appel d’offres général comme mode de passation du marché ; 3. d’arrêter les conditions du marché telles que fixées dans le cahier spécial des charges 08/061; 4. d’imputer la dépense à l’article 731/724-IN-60/51 du budget extraordinaire de 2008 ; 5. de financer la dépense à concurrence de 90.000 € par les subsides octroyés par l’IBGE et le solde de la dépense par un emprunt. DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikelen 234 en 236; Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals zij tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals zij tot op heden werd gewijzigd; Overwegende dat een budget van 200.000 € voorzien werd op de begroting 2007 voor investeringswerken met het oog op het verlagen van het energieverbruik in het gebouw dat het E. Max Lyceum huisvest, gelegen Haachtsesteenweg 235 en het gebouw ook beter te isoleren; Overwegende dat in functie van het beschikbare budget de vervanging voorzien werd van de ramen van de twee grootste gevels die op de speelplaats uitgeven. Overwegende dat er dit jaar een derde vervangingsfase gepland is die voorziet in de vervanging van 61 ramen in een andere gevel. Gelet op het ontwerp opgemaakt door de gemeentelijke dienst Architectuur. Overwegende dat de totale uitgave geraamd wordt op 300.000 €- BTW inbegrepen en dat deze raming verhoogd moet worden met 10% wegens de prijsherzieningen. Overwegende dat het College gemachtigd is om bijkomende uitgaven, tot 10% van het bedrag van de bestelbon, aan te gaan. Overwegende dat er dus reden toe is het College te machtigen om uitgaven aan te gaan tot een bedrag van 300.000€ + 20%, BTW inbegrepen, binnen de grenzen van de kredieten voorzien op de buitengewone begroting. Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen
- 604 -
25.06.2008
BESLUIT bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen 1. in te stemmen met het project betreffende de derde fase van de vervanging van het buitenschrijnwerk van het Emile Max Lyceum, Haachtsesteenweg 235, omvattende het bijzonder bestek, de plannen en de meetstaten; 2. de algemene offerteaanvraag te weerhouden als gunningswijze voor deze opdracht; 3. de voorwaarden van de opdracht goed te keuren, zoals vastgelegd in het bijzonder bestek nr. 08/061. 4. de uitgave aan te rekenen op artikel 731/724-IN-60/51 van de buitengewone begroting over 2008. 5. de kosten tot een bedrag van 90.000 € te financieren met de subsidies toegekend door het BIM en het saldo van de uitgave met een lening.
Ordre du jour n° 38 -=- Agenda nr 38 Ecole 10 sise Grande rue au Bois, 57 - Travaux d'aménagement de classes au niveau des combles - Mode de passation et conditions du marché School 10 gelegen Grote Bosstraat, 57 - Werken voor het inrichten van klassen op de zolder Wijze van gunnen en vaststelling van de opdrachtvoorwaarden AVIS DE LA COMMISSION INFRASTRUCTURES -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE INFRASTRUCTUUR Pas de remarques/Geen opmerkingen *** DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment ses articles 234 et 236; Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle qu’elle a été modifiée à ce jour; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour; Vu l’arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale, telle qu’elle a été modifiée à ce jour; Considérant que la direction de l’école n° 10, sise 57, Grande rue au Bois, est régulièrement confrontée à un manque de locaux par rapport au nombre d’élèves et de classes ; Considérant que des locaux préfabriqués seront installés dans la cour pour permettre de résoudre temporairement ce problème ; Considérant que le bâtiment comprend des combles qui présentent une surface et une hauteur suffisantes et que ceux-ci peuvent être transformés en classes ; Vu le projet établi par le service communal d’architecture qui prévoit la création de quatre classes avec mezzanine ; Considérant que les travaux comprendront principalement l’isolation de la toiture, la pose de velux, l’aménagement d’un escalier, la pose d’un plancher de structure et la création de sanitaires. Considérant que le coût total des travaux est estimé à 600.000 €, TVA incluse. Que cette estimation est à majorer de 10 % pour révision des prix Considérant que le Collège est autorisé à engager des dépenses supplémentaires de 10 % par rapport au montant du bon de commande Considérant dès lors qu’il y a lieu d’autoriser le Collège à engager des dépenses pouvant atteindre un montant de 600.000 + 20 % TVA incluse, dans les limites des crédits prévus au budget extraordinaire Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins ;
- 605 -
25.06.2008
DECIDE par appel nominal, à l'unanimité 1. D’approuver le projet relatif aux travaux d’aménagement de classes au niveau des combles de l’école n° 10, comprenant le cahier spécial des charges, les plans, les métrés récapitulatif et estimatif; 2. De passer le marché par adjudication publique 3. D’arrêter les conditions du marché telles que fixées dans le cahier spécial des charges 08/062; 4. D’imputer la dépense à l’article 722/724-IN-60/51 du budget extraordinaire de 2008 ; 5. De financer la dépense à concurrence de 60.000 € par les subsides octroyés par l’IBGE et le solde de la dépense par un emprunt. DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikelen 234 en 236; Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals zij tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals zij tot op heden werd gewijzigd; Overwegende dat de directie van school 10, gelegen Grote Bosstraat 57, regelmatig geconfronteerd wordt met een gebrek aan lokalen in verhouding tot het aantal leerlingen en het aantal klassen. Overwegende dat er geprefabriceerde lokalen geïnstalleerd zullen worden op de speelplaats om dit probleem tijdelijk op te lossen. Overwegende dat het gebouw beschikt over zolderruimtes met genoeg oppervlakte en voldoende hoog om ze om te bouwen tot klassen. Gelet op het project, opgesteld door de gemeentelijke dienst architectuur, dat voorziet in de inrichting van vier klassen met mezzanine. Overwegende dat de werken voornamelijk de dakisolatie, de plaatsing van veluxramen, de inrichting van een trap, de plaatsing van een structuurvloer en het sanitair omvatten. Overwegende dat de totale uitgave geraamd wordt op 600.000 €- BTW inbegrepen en dat deze raming verhoogd moet worden met 10% wegens de prijsherzieningen. Overwegende dat het College gemachtigd is om bijkomende uitgaven, tot 10% van het bedrag van de bestelbon, aan te gaan. Overwegende dat er dus reden toe is het College te machtigen om uitgaven aan te gaan tot een bedrag van 600.000€ + 20%, BTW inbegrepen, binnen de grenzen van de kredieten voorzien op de buitengewone begroting. Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen BESLUIT :bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen 1. Het ontwerp goed te keuren betreffende de inrichting van klassen in de zolderruimtes van school 10; het bijzonder bestek, de plannen en de samenvattende opmetingsstaat en de raming inbegrepen. 2. De opdracht te gunnen via een openbare aanbesteding . 3. De voorwaarden van de opdracht goed te keuren, zoals vastgelegd in het bijzonder bestek nr. 08/062. 4. De uitgave aan te rekenen op artikel 722/724-IN-60/51 van de buitengewone begroting over 2008. 5. De kosten voor een bedrag van 60.000 € te financieren met de subsidies toegekend door het BIM en het saldo van de uitgave met een lening.
Ordre du jour n° 39 -=- Agenda nr 39 Ecole 10 - Tenue du parquet du grand préau - Enlèvement du parquet d'origin et réalisation d'une chape - Mode de passation et conditions du marché
- 606 -
25.06.2008
School 10 - Houden van het parket op de binnenplaats - Verwijderen van het originele parket en verwezenlijken van een deklaag - Wijze van gunnen en vaststelling van de opdrachtvoorwaarden AVIS DE LA COMMISSION INFRASTRUCTURES -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE INFRASTRUCTUUR Pas de remarques/Geen opmerkingen *** - M. Lahlali : Je sais que des travaux à l’époque ont été mal exécutés, il y avait un litige entre la Commune je pense si mes souvenirs sont bons et l’entrepreneur pour une histoire de chape qui aurait dû être mieux faite, dans ce dossier c’était compliqué à voir en tous cas à l’époque qui avait tort ou qui a raison, maintenant on passe à un marché pour remettre en état le parquet et je voulais savoir donc s’il y a eu des actions contre l’entrepreneur qui ont été entreprises, quelle en a été l’issue, où en est le dossier litigieux pour l’instant, indépendamment du marché bien évidemment. - M. Clerfayt : Il me semble que la question posée par Monsieur Lahlali n’est pas à l’ordre du jour. Je l’invite à poser une question écrite au Collège. - M. Lahlali : Voilà ce que l’un des Conseillers communaux répond à l’autre et rappelle le règlement à l’autre Conseiller communal. Merci Monsieur le Conseiller communal. - Mme. la Bourgmestre ff : C'est une distraction de ma part, j’avais des bonnes nouvelles de la place de la Reine, donc excusez-moi donc je lisais un message de ce côté-là . DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment ses articles 117, 234 et 236; Vu la loi du 24 décembre 1993 - en particulier son article 17 § 2, 1°a - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de service, telle qu’elle a été modifiée à ce jour ; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de marchés publics, tel qu’il a été modifié à ce jour ; Vu l’arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour ; Vu l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de Bruxelles-Capitale; Vu l’ordonnance du 17 juillet 2003 – en particulier son article 27 – modifiant la nouvelle loi communale; Considérant que le parquet du préau de l’école n° 10 a été renouvelé en 2002, sur base d’un cahier des charges élaboré à partir des conseils de spécialistes, qui préconisaient la pose d’un nouveau parquet sur l’ancien ; Considérant que le nouveau parquet a été posé en respectant les prescriptions du fournisseur et le cahier des charges ; Considérant que quelques années plus tard, actuellement, le parquet se soulève à quatre endroits différents ; Considérant qu’après sondages, un expert conclut que le problème est dû à des infiltrations et que la seule méthode efficace pour régler le problème est d’enlever le parquet d’origine et de créer une chape étanche ; Vu le projet établi en ce sens par le service technique communal ; Vu le procès-verbal du Collège des Bourgmestre et Echevins du 17 juin 2008 par lequel il décide 1. d’arrêter le mode de passation du marché : procédure négociée sans publicité, après consultation d’au moins trois firmes spécialisées; 2. de fixer les conditions du marché, selon le cahier des charges n° 08/060 3. d’imputer la dépense, estimée à 80.000 € à l’article 722/724-IN-60/51 de 2008 4. de financer la dépense par un emprunt
- 607 -
25.06.2008
PREND ACTE par appel nominal, à l'unanimité De la décision précitée du Collège des Bourgmestre et Echevins du 17 juin 2008 DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikelen 117, 234 en 236; Gelet op de wet van 24 december 1993 – inzonderheid artikel 17 § 2, 1° a - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals zij tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals zij tot op heden werd gewijzigd. Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 - inzonderheid artikel 27 – tot wijziging van de nieuwe gemeentewet. Overwegende dat het parket van de overdekte speelplaats van school 10 in 2002 vernieuwd werd op basis van een bestek dat opgesteld werd volgens de raad van specialisten, die de plaatsing van een nieuw parket op het oude aanbevolen. Overwegende dat het nieuwe parket geplaatst werd volgens de voorschriften van de leverancier en het bestek. Overwegende dat enkele jaren later, momenteel, het parket omhoog komt op vier verschillende plaatsen. Overwegende dat, na peilingen, een expert besluit dat het probleem te wijten is aan infiltraties en dat de verwijdering van het originele parket en het plaatsen van een waterdichte deklaag de enige afdoende methode is om het probleem op te lossen. Gelet op het project, in deze zin opgesteld door de gemeentelijke technische dienst. Gelet op het proces-verbaal van het College van Burgemeester en Schepenen van 17 juni 2008 waarbij het besluit : 1. de wijze van gunnen van de opdracht goed te keuren : onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, na raadpleging van minstens drie gespecialiseerde firma’s. 2. de voorwaarden vast te leggen volgens het bestek nr. 08/060 3. de uitgave, geraamd op 80.000 €, aan te rekenen op artikel 722/724-IN-60/51 over 2008. 4. de uitgave te financieren met een lening. NEEMT AKTE : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen van de bovengenoemde beslissing van het College van Burgemeester en Schepen van 17 juni 2008.
Ordre du jour n° 40 -=- Agenda nr 40 Seniorie Brems - Renouvellement et isolation de la toiture - Majoration de la dépense Seniorie Brems - Vernieuwing en isolatie van het dak - Meeruitgave AVIS DE LA COMMISSION INFRASTRUCTURES -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE INFRASTRUCTUUR Pas de remarques/Geen opmerkingen *** - M. Van Gorp : Concernant ces 2 points. Une fois de plus, donc on se retrouve au moment du décompte avec des surcoûts mais pour le point 41, ce ne sont pas des petits surcoûts, on arrive à 500.000 euros et donc ça devient quand même un petit peu, d’abord une mauvaise habitude et ensuite c’est quand même un peu hallucinant d’arriver avec de tels décomptes, plus de 20 millions de francs belges, il faudrait quand même à l’avenir essayer de prévoir cela car de nouveau ça ne donne pas quand même une image d’un mot qu’on entend souvent ici de bonne gouvernance.
- 608 -
25.06.2008
- Mme. Smeysters : Monsieur Van Gorp, j’ai bien suivi, depuis d’ailleurs vos multiples interpellations, je suis de très près, très souvent, nos estimations qui sont justes. Ici ce sont des dossiers qui restent dans la fourchette des 10 % de révision de prix et des 10 % éventuellement de travaux supplémentaires, donc on reste dans la fourchette, si les montants sont importants c’est parce que le montant de départ était important lui aussi, mais je vous rappelle que dans ce cas-là, pour la 41, c’était attribué en 2005, donc il est normal qu’il y ait eu une forte révision de prix. DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment ses articles 117, 234 et 236; Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle qu’elle a été modifiée à ce jour; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour; Vu l’arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale, telle qu’elle a été modifiée à ce jour; Vu la délibération du 25 octobre 2006 par laquelle le conseil communal a arrêté le mode de passation et fixé les conditions du marché de travaux visant au renouvellement et à l’isolation de la toiture de la seniorie Brems ; Vu le cahier spécial des charges n° 06/99 ; Considérant le coût des travaux était estimé préalablement à 95.000 € ; Considérant que cette dépense devait être intégralement financée par les subsides octroyés par le Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, dans le cadre du volet URE de la dotation régionale de développement pour la période 2004-2006 ; Considérant que le Collège des Bourgmestre et Echevins du 27 mars 2007 a désigné l’adjudicataire chargé de ces travaux et autorisé l’engagement de la dépense au montant de son offre du 1er mars 2007, soit pour la somme de 99.430,33 € ; Considérant que les travaux ont été achevés en mai 2008 ; Considérant que le montant total du prix de l’entreprise est de 104.672,30 € ; Considérant que ce supplément de 5.241,97 € est exclusivement dû à la révision des prix ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins DECIDE par appel nominal, à l'unanimité 1. D’approuver la majoration de l’enveloppe budgétaire à consacrer pour les travaux de renouvellement et d’isolation de la toiture de la seniorie Brems au montant total de 104.672,30 € ; 2. D’imputer la dépense supplémentaire d’un montant de 5.241,97 € au crédit de l’article 922/724IN60/-51 du budget extraordinaire de 2007 (ED 11180) ; 3. De conclure un emprunt complémentaire de 9.672,30 € pour financer la part des travaux non couverte par les subsides. DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikelen 117, 234 en 236; Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals zij tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals zij tot op heden werd gewijzigd;
- 609 -
25.06.2008
Gelet op het raadsbesluit van 25 oktober 2006 houdende goedkeuring van de gunningswijze en vaststelling van de voorwaarden van de opdracht van werken betreffende de vernieuwing en de isolatie van het dak van de seniorie Brems; Gelet op het bijzonder bestek nr. 06/99; Overwegende dat de kosten voor deze werken oorspronkelijk werden geraamd op 95.000 €; Overwegende dat deze uitgave integraal zou worden gefinancierd met de toelagen toegekend door het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in het kader van het REG-luik van de gewestelijke ontwikkelingsdotatie voor de periode 2004-2006; Overwegende dat het College van Burgemeester en Schepenen op datum van 27 maart 2007 de aannemer heeft aangeduid voor de uitvoering van de werken en ingestemd heeft met de kosten voor het bedrag van zijn offerte van 1 maart 2007, hetzij 99.430,33 €; Overwegende dat de werken werden beëindigd in mei 2008; Overwegende dat het totale bedrag van de aanneming 104.672,30 € bedraagt; Overwegende dat deze meeruitgave van 5.241,97 € enkel te wijten is aan de prijsherziening; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen: BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen 1. de verhoging goed te keuren van de begrotingsenveloppe voor de werken betreffende de vernieuwing en de isolatie van het dak van de Seniorie Brems, voor een totaal bedrag van 104.672,30 €; 2. de bijkomende uitgave ten belopen van 5.241,97 € aan te rekenen op het krediet van artikel 922/724IN-60/-51 van de buitengewone begroting over 2007 (ED 11180); 3. een bijkomende lening af te sluiten ten bedrage van 9.672,30 € voor de financiering van het aandeel van de werken dat niet gedekt is door de toelagen.
Ordre du jour n° 41 -=- Agenda nr 41 CSA sis rue Vifquin 2-4 - Aménagement d'espaces de bureaux SAC Vifquinstraat 2-4 - Inrichting van kantoorruimtes AVIS DE LA COMMISSION INFRASTRUCTURES -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE INFRASTRUCTUUR Pas de remarques/Geen opmerkingen *** DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment ses articles 234 et 236; Vu la loi du 24 décembre 1993- en particulier son article 17 § 2, 2° a - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle qu’elle a été modifiée à ce jour; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour; Vu l’arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale, telle qu’elle a été modifiée à ce jour; Vu l’ordonnance du 17 juillet 2003 - en particulier son article 27 - modifiant la nouvelle loi communale ; Vu la décision du conseil communal du 21 septembre 2005 approuvant le projet de transformation des espaces situés à l’arrière du CSA, rue Vifquin 2-4, en plateaux de bureaux pour l’implantation de différents services. Considérant que le coût des travaux était estimés à 2.820.000 €- TVA incluse. Vu la décision du 29 décembre 2005 du Collège des Bourgmestre et Echevin désignant l’entrepreneur adjudicataire.
- 610 -
25.06.2008
Vu le bon de commande délivré à l’entrepreneur au montant de 2.704.095,09 TVA incluse. Considérant que les travaux sont achevés. Considérant que l’application de la révision contractuelle des prix a occasionné une dépense supplémentaire de l’ordre de 10%, soit 270.739,46 €. Considérant que certains travaux supplémentaires se sont avérés indispensables en cours de chantier, principalement des travaux de désamiantage imprévisibles, le renforcement de la dalle de sol, des prestations complémentaires pour la remise en état des installations électriques, de chauffage et de ventilation, l’aménagement d’escaliers de secours et la création d’un accès complémentaire pour la conciergerie. Considérant que ces travaux supplémentaires représentent un surcoût de 202.158,18 €, TVA incluse, soit moins de 10% du montant de la commande initiale. Considérant que le décompte final de l’entreprise – dépassement de quantités présumées, révision de prix, travaux supplémentaires et TVA inclus - s’élève à 3.214.780,15 €, suivant détail : 1) travaux sur base de l’offre 3.012.621,97 € 2) travaux supplémentaires + 202.158,18 € TOTAL : 3.214.780,15 € Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins, DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité 1. d'entériner les travaux supplémentaires approuvés par le Collège des Bourgmestre et Echevins. 2. d'approuver le décompte final, arrêté à la somme de 3.214.780,15 € (dépassement des quantités présumées, révision de prix, travaux supplémentaires et TVA inclus) DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikelen 234 en 236; Gelet op de wet van 24 december 1993 – inzonderheid artikel 17 §2, 2° a - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals zij tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals zij tot op heden werd gewijzigd. Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 - inzonderheid artikel 27 – tot wijziging van de nieuwe gemeentewet. Gelet op de beslissing van de gemeenteraad van 21 december 2005 houdende goedkeuring van het verbouwingsproject van de ruimtes, gelegen aan de achterkant van het SAC, Vifquinstraat 24, voor de inrichting van kantoren voor de inplanting van verschillende diensten. Overwegende dat de werken geraamd werden op 2.820.000 €- BTW inbegrepen. Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen van 29 december 2005 waarbij de aannemer aangeduid werd. Gelet op de aan de aannemer afgeleverde bestelbon ten bedrage van 2.704.095,09 € - BTW inbegrepen. Overwegende dat de werken beëindigd werden. Overwegende dat de toepassing van de contractuele prijsherziening een bijkomende uitgave teweegbracht van ongeveer 10%, hetzij 270.739,46 €. Overwegende dat diverse meerwerken noodzakelijk bleken tijdens het verloop van de werf, hoofdzakelijk werken zoals niet te voorziene asbestverwijdering, de versteviging van de vloerplaat, bijkomende prestaties voor het herstellen van de elektriciteits- en verwarmingsinstallaties en het ventilatiesysteem, de inrichting van nooduitgangen en de uitvoering van een bijkomende ingang voor de conciërgewoning. Overwegende dat deze meerwerken een meeruitgave vertegenwoordigen van 202.158,18 €BTW inbegrepen, hetzij minder dan 10% van de initiële bestelling.
- 611 -
25.06.2008
Overwegende dat de eindafrekening van de werken – overschrijding vermoedelijke hoeveelheden, prijsherziening, meerwerken en BTW inbegrepen - 3.214.780,15 € beloopt, volgens detail : 1) werken op basis van de offerte 3.012.621,97 € 2) meerwerken + 202.158,18 € TOTAAL : 3.214.780,15 € Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen. BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen 1. de door het College goedgekeurde meerwerken te bekrachtigen. 2. de eindafrekening van de werken ten bedrage van 3.214.780,15 € (overschrijding vermoedelijke hoeveelheden, prijsherziening, meerwerken en BTW inbegrepen) goed te keuren
Espaces publics -=- Openbare ruimten Ordre du jour n° 42 -=- Agenda nr 42 Athénée Fernand Blum, section Renan - Réfection de la cour de récréation avec le renouvellement du réseau d'égouttage et l'assainissement du niveau -1 de l'école - Mode de passation et fixation des conditions du marché Atheneum Fernand Blum, sectie Renan - Herstelling van de speelplaats met het hernieuwen van het rioleringsnet en het droogleggen van niveau -1 van de school - Wijze van gunnen en vaststelling van de opdrachtvoorwaarden AVIS DE LA COMMISSION INFRASTRUCTURES -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE INFRASTRUCTUUR Pas de remarques/Geen opmerkingen *** DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment ses articles 117, 234 et 236; Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle que modifiée à ce jour; Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux, tel que modifié à ce jour; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, tel que modifié à ce jour ; Vu l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale, telle que modifiée à ce jour ; Considérant qu’en sa séance du 22 novembre 2006, le conseil a ratifié la décision du collège des bourgmestre et échevins de confier à un bureau privé, l’étude de la rénovation et l’assainissement des espaces situés au sous-sol de l’athénée Fernand Blum ; Considérant que parmi différentes solutions proposées, l’architecte communale et la direction de l’école ont approuvé l’avant –projet qui prévoyait : - l’étanchéité des fondations - le cimentage des murs intérieurs et extérieurs - la création de cours anglaises - le renouvellement du revêtement des sols des cours de récréation Vu le cahier spécial des charges 2008/ 68 réalisé par le bureau d’études ; Considérant que les travaux seraient confiés à une firme privée ; Considérant que le coût total des travaux est estimé à 700.000 €, TVA incluse. Que cette estimation est à majorer de 10 % pour révision des prix ;
- 612 -
25.06.2008
Considérant que le Collège est autorisé à engager des dépenses supplémentaires de 10 % par rapport au montant du bon de commande ; Considérant dès lors qu’il y a lieu d’autoriser le Collège à engager des dépenses pouvant atteindre un montant de 840.000 € TVA incluse, dans les limites des crédits prévus aux budgets extraordinaires ; DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité 1) de réaliser les travaux d’assainissement des sous-sols de l’athénée Fernand Blum – section Renan sise rue Ernest Renan 12 à Schaerbeek, comprenant également le renouvellement des cours de récréation; 2) de passer le marché par adjudication publique aux conditions fixées dans le cahier spécial des charges n° 2008/68 déposé au dossier ; 3) d’imputer la dépense à l’article 731/ 724 IN-60/ 51 du budget extraordinaire pour 2008 4) de financer la dépense par l’emprunt. DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikelen 117, 234 en 236 Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het Koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het Koninklijk besluit van 26 september 1996, tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op de Ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende dat in zitting van 22 november 2006 de Gemeenteraad de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen bekrachtigde om de studie voor de renovatie en de sanering van de ruimten gelegen in de kelderverdieping van het Atheneum Fernand Blum toe te vertrouwen aan een privé-bureau; Overwegende dat uit de verschillende voorgestelde oplossingen, de gemeentearchitecte en de directie van de school het voorontwerp goedkeurden dat het volgende voorzag: - de waterdichting van de funderingen - de cementering van binnen- en buitenmuren - de verwezenlijking van lichtschachten - de vernieuwing van de speelplaatsverhardingen Gelet op het bijzonder bestek 2008/068 opgemaakt door het studiebureau; Overwegende dat de werken aan een privé-firma zouden worden toevertrouwd; Overwegende dat de kosten der werken werden geraamd op 700.000 €, BTW inbegrepen. Dat deze raming dient te worden verhoogd met 10 % voor de prijsherziening; Overwegende dat het College gemachtigd is bijkomende bestellingen aan te gaan tot 10 % van het bedrag van de bestelbon; Overwegende dat het bijgevolg zou passen het College toe te staan een uitgave aan te gaan voor een bedrag van 840.000 € BTW inbegrepen, binnen de grenzen van de op de buitengewone begrotingen voorziene kredieten; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen 1. het ontwerp goed te keuren betreffende de saneringswerken in de kelderverdieping van het Atheneum Fernand Blum – afdeling Renan, gelegen Ernest Renanlaan 12 te Schaarbeek, omvattende eveneens de vernieuwing van de speelplaatsen; 2. de opdracht te gunnen bij openbare aanbesteding aan de voorwaarden vastgelegd in het bij het dossier gevoegde bijzonder bestek nr. 2008/68; 3. de uitgave aan te rekenen op artikel 731/724-IN 60/51 van de buitengewone begroting over 2008; 4. de kosten te financieren met een lening;
- 613 -
25.06.2008
Voirie -=- Wegen Ordre du jour n° 43 -=- Agenda nr 43 Renouvellement de l'éclairage public dans le quartier Nord via la subvention régionale Fixation du mode de passation et des conditions du marché - Approbation Vernieuwing van de openbare verlichting in de Noordwijk via de gewestelijke toelage Vaststelling van de gunningswijze en de opdrachtvoorwaarden - Goedkeuring AVIS DE LA COMMISSION INFRASTRUCTURES -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE INFRASTRUCTUUR Pas de remarques/Geen opmerkingen *** DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment son article 117; Vu l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles Capitale; Vu l’ordonnance du 16 juillet 1998 relative à l’octroi de subsides destinés à encourager la réalisation d’investissements d'intérêt public ; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 octobre 2005 octroyant une subvention pour des travaux de rénovation ou de modernisation à l’éclairage public dans le cadre des contrats de sécurité et de prévention pour 2005 au montant de 190.590€; Vu l’ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 juillet 2001, modifiée par l’ordonnance du 1er avril 2004 et celle du 14 décembre 2006, relative à l’organisation du marché de l’électricité en Région de Bruxelles-Capitale, en particulier son article 24bis, 2°; Vu l’article 75 des statuts de l'Association Intercommunale Coopérative Sibelga ; Considérant que la Commune est affiliée à l'Association Intercommunale Coopérative Sibelga; association de communes dans un but d'utilité publique et que cette intercommunale assure le service de la distribution de l'électricité sur le territoire des communes associées et l'exécution à prix coûtant des installations d'éclairage public; Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 7 mars 2006, par laquelle il approuve le principe de remplacer l’éclairage public sis dans le quartier Nord, rues Rogier (entre Palais et Aerschot), d'Hoogvorst, Petite Rue des Secours, de Potter, Liedts, de Quatrecht, de la Chaumière, de la Fraternité, via la subvention régionale de 190.590€ et entérine le choix des luminaires, leur implantation et les dérogations éventuelles au Plan Lumière : Vu les devis relatifs au renouvellement de l'éclairage public des rues : - Rogier n° 2000069867.................................36.265,10 € - d'Hoogvorst n° 2000069864.................................14.612,64 € - Petite Rue des Secours n° 2000069871...................................4.514,21 € - de Potter n° 2000069865.................................18.930,28 € - Liedts n° 2000069863.................................15.351,15 € - de Quatrecht (n° 1 à 32) n° 2000069868.................................15.452,00 € - de la Chaumière n° 2000069869.................................19.154,23 € - de la Fraternité n° 2000069870.................................19.426,42 € DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité 1. de marquer son accord sur le renouvellement de l'éclairage public dans le quartier Nord, rues Rogier (entre Palais et Aerschot), d'Hoogvorst, Petite Rue des Secours, de Potter, Liedts, de Quatrecht, de la Chaumière, de la Fraternité; 2. de confier les travaux à l’intercommunale chargée de la distribution de l’électricité Sibelga; 3. d’imputer la dépense estimée à 143.706,03€ TVAC sur l’article 426/732-IN60/53 du budget extraordinaire de 2008. 4. de financer totalement la dépense par les subsides de 190.590 € octroyé par la Région de Bruxelles-Capitale;
- 614 -
25.06.2008
DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikel 117; Gelet op de wet van 24 december 1993 – inzonderheid artikel 17 § 2, 1°, f - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals zij tot op heden werd gewijzigd; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals zij tot op heden werd gewijzigd; Gelet op de Ordonnantie van 16 juli 1998 betreffende de toekenning van subsidies om investeringen van openbaar nut aan te moedigen; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 oktober 2005 houdende toekenning van een toelage voor renovatie- of moderniseringswerken aan de openbare verlichting, in het kader van de veiligheids- en preventiecontracten voor 2005 voor een bedrag van 190.590,- €; Gelet op de ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 19 juli 2001, gewijzigd door de ordonnanties van 1 april 2004 en 14 december 2006, betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, inzonderheid artikel 24bis, 2°; Gelet op artikel 75 van de statuten van de Intercommunale Coöperatieve Vereniging Sibelga; Overwegende dat de Gemeente aangesloten is bij de Intercommunale Coöperatieve Vereniging Sibelga; vereniging van gemeenten met als doel het openbaar nut en dat deze intercommunale de elektriciteitsdistributie op het grondgebied van de aangesloten gemeenten verzekert, evenals de uitvoering tegen kostprijs van de openbare verlichtingsinstallaties; Gelet op het Collegebesluit van 7 maart 2006 houdende goedkeuring van het principe aangaande de vervanging van de openbare verlichting in de Noordwijk, namelijk in de straten Rogier (tussen Paleizen- en Aarschot), d’Hoogvorst, Korte Hulp, de Potter, Liedts, Kwatrecht, Hut, Broederschap, via de gewestsubsidie van 190.590 €, en goedkeuring eveneens van de keuze van de verlichtingstoestellen, hun inplanting en de eventuele afwijkingen van het Lichtplan; Gelet op de bestekken betreffende de hernieuwing van de openbare verlichting in de straten: - Rogier nr. 2000069867 ................................36.265,10 € - d'Hoogvorst nr. 2000069864 ................................14.612,64 € - Korte Hulp nr. 2000069871 ..................................4.514,21 € - de Potter nr. 2000069865 ................................18.930,28 € - Liedts nr. 2000069863 ................................15.351,15 € - Kwatrecht (nrs. 1 tot 32) nr. 2000069868 ................................15.452,00 € - Hut nr. 2000069869 ................................19.154,23 € - Broederschap nr. 2000069870 ................................19.426,42 € BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen 1. in te stemmen met de hernieuwing van de openbare verlichting in de Noordwijk, namelijk in de straten Rogier (tussen Paleizen- en Aarschot), d’Hoogvorst, Korte Hulp, de Potter, Liedts, Kwatrecht, Hut, Broederschap; 2. de werken toe te vertrouwen aan de intercommunale voor de elektriciteitsdistributie Sibelga; 3. de uitgave geraamd op 143.706,03€ btwi aan te rekenen op artikel 426/732-IN60/53 van de buitengewone begroting over 2008; 4. deze kosten volledig te financieren met de toelagen van 190.590 € toegekend door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Ordre du jour n° 44 -=- Agenda nr 44 Plan trottoirs - Fixation du mode de passation et des conditions du marché - Approbation Voetpadplan - Vaststelling van de gunningswijze en de opdrachtvoorwaarden - Goedkeuring AVIS DE LA COMMISSION INFRASTRUCTURES -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE INFRASTRUCTUUR Pas de remarques/Geen opmerkingen *** - Mme. Vriamont : On en a discuté en commission, mais j’avais quand même encore une question sur le plan trottoirs, les critères qui sont définis, est-ce qu’ils auront la même pertinence
- 615 -
25.06.2008 ou est-ce qu’il y a une gradation ou on donne un poids aux différents critères, c’était la 1ère question et la 2ème : est-ce qu’il y aura un retour au Conseil communal sur les priorités des rues qui seront prises en charge chaque année. - M. Clerfayt : Je voulais simplement féliciter le Collège de l’état d’avancement de ce dossier, rappeler que l’idée d’élaborer un plan trottoirs était aussi un élément inscrit dans notre programme politique parce qu’à Schaerbeek, si on a depuis une bonne dizaine d’années entamé des rénovations profondes de certains quartiers de la Commune et il est bon qu’on les poursuive, c’est en cours, il était bon aussi qu’on puisse s’occuper de tous les quartiers de la Commune et pas seulement rénover l’espace public en certains endroits où ils le méritaient amplement mais qu’il y a d’autres portions de rues, portions de quartiers qui méritent aussi qu’on fasse des travaux. C’était donc une question d’équité, une responsabilité à l’égard de tous les quartiers de la Commune. Deuxièmement, c’est l’occasion de rappeler que la grande majorité des déplacements se font d’abord à pieds. Quand on parle de plan de déplacements, on pense tout de suite de déplacements mécanisés, voitures, bus, on oppose les trams aux voitures, etc. La plupart des déplacements se font à pieds et si on veut encourager le déplacement doux, les déplacements à pieds et en vélo, il faut que les conditions de déplacements sur les trottoirs soient de bonnes conditions. On connaît beaucoup de gens à Schaerbeek qui ont des difficultés pour se déplacer et leur première remarque, c’est que les trottoirs ne leur permettent pas simplement de manière confortable, surs, sécurisés, d’aller faire une course au magasin, d’aller rendre visite à des amis en traversant la Commune pendant 10 minutes et donc traiter les trottoirs, c’était vraiment une priorité et Schaerbeek est à ma connaissance la seule Commune de l’agglomération qui a inscrit un budget de 2 millions d’euros par an pour traiter l’ensemble de ses trottoirs. Il faudra longtemps pour le faire, une bonne quinzaine d’années pour traiter tous les trottoirs, tous ne sont pas dans le même état d’urgence et de besoin et la liste des priorité me semble légitime, la sécurité d’abord et les trottoirs où les travaux sont prévus pour les arbres d’alignements, etc. Ca nous semble une liste de priorités absolument logique et nécessaire et donc je félicite le Collège et je serais heureux de connaître le jour où on pourra mettre le 1er coup de pioche de ce plan trottoirs. - Mme. Smeysters : Merci Monsieur Clerfayt et pour ce qui est des critères, l’importance des critères est dans l’ordre où ils sont repris dans la délibération, donc le 1er c’est la dangerosité, c’est dans cet ordre-là. Le critère 1 est plus important, que le critère 2. Le danger nous semble le plus important, mais on regardera tous les critères dans l’ordre puis on verra si exceptionnellement il faut changer, mais on mettra une argumentation par rapport à ça et je vous promets que si ça ne passe pas au Conseil, en tous cas ça passera en commission. Dès qu’on aura défini le programme pour cette année, je viendrai vous dire pourquoi on a choisi telle ou telle rue et pourquoi dans quel ordre. DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment ses articles 117, 234 et 236; Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle que modifiée à ce jour; Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics, tel que modifié à ce jour; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, tel que modifié à ce jour; Vu l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles Capitale; Vu l’ordonnance du 16 juillet 1998 relative à l’octroi de subsides destinés à encourager la réalisation d’investissements d'intérêt public ; Considérant que la remise en état des trottoirs donne lieu actuellement à une situation inéquitable puisque la plupart des rénovations sont à charge des propriétaires d’immeubles privés tandis que d’autres sont financées par la Commune ou la Région dans le cadre de travaux de renouvellement de voirie ou de réaménagement dans les contrats de quartier ; Considérant qu’un plan pluriannuel est programmé pour le renouvellement des trottoirs sur l’ensemble du territoire communal sur une période de trente ans ; Considérant qu’un premier crédit a été inscrit au budget 2008, à concurrence de 1.845.000 € ;
- 616 -
25.06.2008
Vu le projet de Programme Triennal d'Investissement 2007-2009 approuvé par le conseil communal en séance du 25 mai 2008, qui prévoit le financement par la Région, à concurrence de 30% du coût des travaux; Vu le cahier spécial des charges 2008/055 relatif au marché stock pour les études à effectuer au cas par cas et la réalisation ultérieure des travaux ; Considérant que les critères retenus pour déterminer l’ordre de priorité des trottoirs à renouveler sont les suivants : 1. le caractère dangereux des trottoirs pour lesquels des réparations locales ne peuvent apporter de solution valable ; 2. les trottoirs situés dans les voiries où les services communaux comptent remplacer les arbres d’alignement lorsque ce remplacement risque d’endommager de manière conséquente les trottoirs ; 3. l’état général des trottoirs, selon un relevé à effectuer par le service technique; 4. l’importance du passage : la priorité sera donnée, à état général égal, aux trottoirs connaissant le passage de piétons le plus important ; 5. la mise en œuvre du volet PMR du Plan Communal de Mobilité 6. la cohérence des quartiers : si les trottoirs de plusieurs rues sont renouvelés dans un quartier, il peut être justifié d’y rajouter une rue qui répond moins aux critères précédents, afin d’éviter de laisser un « chaînon manquant ». 7. les trottoirs des rues comprises dans les contrats (ou projets de contrats) de quartier, qui ne seront reprises dans le plan trottoir que si leur renouvellement au moyen des budgets liés aux contrats de quartier s’avère impossible. Considérant qu’il conviendra également de modifier le règlement-taxe sur les trottoirs en ce sens; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité 1. d’approuver le projet relatif à la réalisation des études et des travaux dans le cadre du plan trottoir, comprenant le cahier spécial des charges et les métrés descriptif et estimatif 2. de passer le marché sur base de l’adjudication publique; 3. de fixer les conditions du marché telles qu’énoncées dans le cahier spécial des charges 2008/055; 4. d’approuver le texte des avis de marché à publier dans le bulletin des Adjudications énonçant notamment les critères de sélection qualitative des soumissionnaires; 5. d’imputer les dépenses estimées à 1.845.000 € et 155.000 €- TVA incluse, aux articles 421/733IN-60/53 et 421/735-IN 60 /53 du budget extraordinaire de 2008; 6. de solliciter les subsides auprès de la Région de Bruxelles-Capitale, service des Travaux Subsidiés, à concurrence de 555.000 €; 7. de financer la partie non subsidiée au moyen d'un emprunt. DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikelen 117, 234 en 236 Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996, tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op de Ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Gelet op de Ordonnantie van 16 juli 1998 betreffende de toekenning van subsidies om investeringen van openbaar nut aan te moedigen; Overwegende dat de herstelling van voetpaden momenteel aanleiding geeft tot een onrechtvaardige situatie, aangezien het merendeel van de renovaties ten laste valt van de eigenaars van privé-gebouwen, terwijl andere worden gefinancierd door de Gemeente of het Gewest in het kader van de heraanleg van de wegen of binnen de wijkcontracten; Overwegende dat een meerjarenplan werd opgesteld voor de vernieuwing van de voetpaden over het volledige grondgebied van de gemeente, over een periode van dertig jaar;
- 617 -
25.06.2008
Overwegende dat een eerste krediet werd ingeschreven op de begroting 2008, ten belope van 1.845.000 €; Gelet op het Driejarig Investeringsprogramma 2007-2009, goedgekeurd door de Gemeenteraad in zitting van 25 mei 2008, dat de financiering voorziet door het Gewest, ten belope van 30 % van de kostprijs der werken; Gelet op het bijzonder bestek nr. 2008/055 betreffende de stock-overeenkomst voor de studies uit te voeren geval per geval en de latere uitvoering der werken; Overwegende dat de weerhouden criteria voor het bepalen van de voorrangsorde van de te vernieuwen voetpaden de volgende zijn; 1. het gevaarlijke karakter van de voetpaden waarbij plaatselijke herstellingen niet voor een aanvaardbare oplossing zorgen; 2. de voetpaden gelegen aan wegen waar de gemeentediensten rijbomen wensen te vervangen, waarbij deze vervanging het voetpad sowieso sterk zou beschadigen; 3. de algemene toestand van de voetpaden, volgens een lijst op te maken door de technische dienst; 4. de drukke doorgang : voorrang wordt gegeven, bij een gelijke algemene toestand, aan de voetpaden die het meest gebruikt worden; 5. de uitvoering van het luik PBM van het Gemeentelijk Mobiliteitsplan; 6. de samenhang van de wijken: indien de voetpaden van meerdere straten in een wijk worden vernieuwd, kan het gerechtvaardigd zijn om er een straat aan toe te voegen, die minder aan de voorgaande criteria beantwoordt, maar om een “ontbrekende schakel “ te vermijden; 7. de voetpaden die inbegrepen zijn in wijkcontracten (of ontwerpen van wijkcontracten), die enkel zullen worden opgenomen in het voetpadenplan, indien de vernieuwing ervan met de budgetten voorzien in de wijkcontracten onmogelijk blijkt; Overwegende dat het eveneens zou passen het belastingreglement op de voetpaden in die zin te wijzigen; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen 1. het ontwerp goed te keuren betreffende de verwezenlijking van de studies en werken in het kader van het voetpadenplan, omvattende het bijzonder bestek, de beschrijvende meetstaat en de kostenraming; 2. de opdracht te gunnen op basis van een openbare aanbesteding; 3. de voorwaarden van de opdracht vast te stellen zoals vermeld in het bijzonder bestek 2008/055; 4. de tekst goed te keuren van het in het Bulletin der Aanbestedingen te publiceren bericht van opdracht, waarin de kwalitatieve selectiecriteria van de inschrijvers vermeld staan; 5. de uitgaven, geraamd op 1.845.000 € en 155.000 € - btw inbegrepen, aan te rekenen op de artikelen 421/733-IN 60/53 en 421/735-IN 60/53 van de buitengewone begroting over 2008; 6. de subsidieaanvraag in te dienen bij het Brussels Hoofdstedelijk Gewest - Dienst Gesubsidieerde Werken, ten belopen van 555.000 €; 7. de kosten van het niet gesubsidieerde deel te financieren met een lening;
Ordre du jour n° 45 -=- Agenda nr 45 Rénovation des trottoirs rue des Mimosas et avenue des Héliotropes - Fixation du mode de passation et des conditions du marché - Approbation Vernieuwing van de voetpaden Mimosastraat en Heliotropenlaan - Vaststelling van de gunningswijze en de opdrachtvoorwaarden - Goedkeuring AVIS DE LA COMMISSION INFRASTRUCTURES -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE INFRASTRUCTUUR Madame SMEYSTERS expose que les choix des rues, dont les trottoirs seront renouvelés en priorité, sera réalisé durant les mois d'été et d'automne 2008. Le choix des rues sera réalisé à priori sur base d'une liste de critères (vétusté des trottoirs, dangerosité, coordination avec les concessionnaires, etc.). Il est également important qu'un agent de niveau B supplémentaire soit recruté pour suivre cet important chantier. Les premiers travaux seront réalisés à partir du printemps 2009. *** - M. Van Gorp : Concernant le réaménagement de ces avenues, on peut lire qu’il a été décidé d’enlever l’ensemble des cerisiers et j’en conviens, la plupart de ces arbres sont malades. La
- 618 -
25.06.2008
question que je pose : est-ce des réunions ont été tenues et on a proposé aux habitants de faire un choix entre différentes sortes d’arbres et le résultat ? - M. De Herde : C'est toujours comique de voir Monsieur Van Gorp poser des questions dont il connaît les réponses, mais effectivement de nombreuses réunions ont eu lieu avec les représentants des comités de quartiers, il y a eu une consultation populaire par quartier, il y a eu une contre consultation populaire par le comité de quartier, il y a eu 2 réunions plénières des habitants dans le quartier, il y a eu une procédure de vote parfaitement démocratique et comme on le veut en démocratie, c’est la majorité qui l’a emporté et donc de mémoire à l’avenue des Héliotropes, les Katambas seront remplacés par des Ciringas et à Mimosas les cerisiers du Japon seront remplacés par des frênes, et tout ça dans la bonne humeur. DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé 30 voix et 7 abstentions -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 30 stemmen en 7 onthoudingen LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment ses articles 117, 234 et 236; Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle que modifiée à ce jour; Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics, tel que modifié à ce jour; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, tel que modifié à ce jour; Vu l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles Capitale; Vu l’ordonnance du 16 juillet 1998 relative à l’octroi de subsides destinés à encourager la réalisation d’investissements d'intérêt public ; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 juillet 1998 fixant la composition des dossiers de demandes de subsides, la nature des pièces justificatives et la procédure d’octroi et de liquidation, en application de l’article 21 de l’ordonnance du 16 juillet 1998 ; Considérant que les trottoirs de la rue des Mimosas et de l’avenue des Héliotropes sont particulièrement détériorés notamment en raison des dégradations causées par les racines des arbres ; Considérant que l’abattage des arbres et l’enlèvement des souches seront effectués avant les travaux de renouvellement des trottoirs Vu le projet de Programme Triennal d'Investissement 2007-2009 approuvé par le conseil communal en séance du 25 mai 2008, qui prévoit le financement par la Région, à concurrence de 30% du coût des travaux; Vu le projet dressé par le Bureau d’Etudes Voirie pour les travaux de rénovation des trottoirs rue des Mimosas et avenue des Héliotropes, cahier spécial des charges 2008/059 ; Vu le devis estimatif qui s’élève à 925.000 € ; Considérant que le projet prévoit également l’ajout de bordures et filets d’eau dans la rue des Mimosas, un revêtement en dalle de béton traitée en surface (antidérapant), des avaloirs supplémentaires, le placement de dispositifs ralentisseurs de trafic (coussins berlinois), des travaux de plantations, et le placement de mobilier urbain supplémentaire (borne de propreté et corbeilles); Considérant que le coût total des travaux est estimé à 925.000 €, TVA incluse. Que cette estimation est à majorer de 10 % pour révision des prix ; Considérant que le Collège est autorisé à engager des dépenses supplémentaires de 10 % par rapport au montant du bon de commande ; Considérant dès lors qu’il y a lieu d’autoriser le Collège a engagé des dépenses pouvant atteindre un montant de 925.000 € + 20 % TVA incluse, dans les limites des crédits prévus aux budgets extraordinaires ; Vu le procès-verbal du Collège des Bourgmestre et Echevins du 17 juin 2008 par lequel il décide : • d’approuver le mode de passation et les conditions du marché pour la rénovation des trottoirs rue des Mimosas et avenue des Héliotropes ; • d'imputer la dépense à l'article 421/735-IN-60/53 du budget extraordinaire; • de financer la dépense par un emprunt et un subside à concurrence de 30 % ;
- 619 -
25.06.2008
DECIDE : par appel nominal, par 30 voix et 7 abstentions 1) d’approuver le projet relatif aux travaux de rénovation des trottoirs rue des Mimosas et avenue des Héliotropes, comprenant le cahier spécial des charges, les plans, les métrés descriptif et récapitulatif et les devis estimatifs ; 2) de passer le marché sur base de l’adjudication publique; 3) de fixer les conditions du marché telles qu’énoncées dans le cahier spécial des charges 2008/059; 4) d’approuver le texte de l’avis de marché à publier dans le bulletin des Adjudications énonçant notamment les critères de sélection qualitative des soumissionnaires; 5) S’engager à assurer l’entretien et la gestion du bien concerné suivant le programme d’entretien joint au dossier et portant sur les cinq années qui suivent la réception définitive des ouvrages, en ce y compris les prévisions financières pour chaque exercice ; 6) S’engager à ne pas aliéner ou modifier l’affectation du bien pendant une période de vingt ans à dater de l’octroi du subside sans en avertir l’autorité subsidiante 7) d’imputer les dépenses à l’article 421/735-IN 60 /53 du budget extraordinaire de 2008; 8) de solliciter les subsides auprès de la Région de Bruxelles-Capitale, service des Travaux Subsidiés, à concurrence de 30 %; 9) de financer la partie non subsidiée au moyen d'un emprunt. DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikelen 117, 234 en 236 Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het Koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het Koninklijk besluit van 26 september 1996, tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op de Ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Gelet op de Ordonnantie van 16 juli 1998 betreffende de toekenning van subsidies om investeringen van openbaar nut aan te moedigen; Gelet op het besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 16 juli 1998 houdende vaststelling van de samenstelling van de dossiers voor subsidieaanvragen, van de aard van de bewijsstukken en van de procedures voor toekenning en uitbetaling, overeenkomstig artikel 21 van de Ordonnantie van 16 juli 1998; Overwegende dat de voetpaden van de Mimosatraat en de Heliotropenlaan erg beschadigd zijn, voornamelijk veroorzaakt door de boomwortels; Overwegende dat het vellen van de bomen en het verwijderen van stronk en wortels zullen worden uitgevoerd vóór de vernieuwing van de voetpaden; Gelet op het Driejarig Investeringsprogramma 2007-2009 goedgekeurd door de Gemeenteraad in zitting van 25 mei 2008, dat de financiering hiervan voorziet door het Gewest, ten belope van 30% van de kosten der werken; Gelet op het ontwerp opgemaakt door het Studiebureau Wegen, voor de vernieuwing van de voetpaden in de Mimosastraat en de Heliotropenlaan, bijzonder bestek 2008/059; Gelet op de kostenraming ten belope van 925.000 €; Overwegende dat het ontwerp eveneens het toevoegen voorziet van boordstenen en straatgoten in de Mimosastraat, een bekleding in een oppervlaktebehandelde betontegel (antislip), bijkomende rioolkolken, de plaatsing van verkeersvertragende inrichtingen (Berlijnse kussens), aanplantingen en de plaatsing van bijkomend stadsmeubilair (netheidspalen en openbare vuilnisbakken); Overwegende dat de totale kostprijs voor deze werken werd geraamd op 925.000 €, BTW inbegrepen. Dat deze raming dient te worden verhoogd met 10 % voor de prijsherziening; Overwegende dat het College gemachtigd is bijkomende bestellingen aan te gaan tot 10 % van het bedrag van de bestelbon; Overwegende dat het bijgevolg zou passen het College toe te staan een uitgave aan te gaan voor een bedrag van 925.000 € + 20 % – BTW inbegrepen, binnen de grenzen van de op de buitengewone begrotingen voorziene kredieten;
- 620 -
25.06.2008
1.
2. 3. 4. 5.
6.
7. 8. 9.
Gelet op het Collegebesluit van 17 juni 2008 houdende : • goedkeuring van de gunningswijze en van de voorwaarden van de opdracht betreffende de vernieuwing van de voetpaden in de Mimosastraat en de Heliotropenlaan; • aanrekening van de uitgave op het krediet van artikel 421/735-IN 60/53 van de buitengewone begroting; • financiering van de kosten met een lening en met een toelage naar rato van 30 %; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met 30 stemmen en 7 onthoudingen het ontwerp goed te keuren betreffende de vernieuwing van de voetpaden in de Mimosastraat en de Heliotropenlaan, omvattende het bijzonder bestek, de plannen, de beschrijvende en samenvattende meetstaten en de kostenraming; de opdracht te gunnen op basis van een openbare aanbesteding; de voorwaarden van de opdracht vast te stellen zoals vermeld in het bijzonder bestek 2008/059; de tekst goed te keuren van het in het Bulletin der Aanbestedingen te publiceren bericht van opdracht, waarin de kwalitatieve selectiecriteria van de inschrijvers vermeld staan; zich ertoe te verbinden om het onderhoud en het beheer te verzekeren van het goed in kwestie volgens het bij het dossier gevoegde onderhoudsprogramma, gedurende de vijf jaren die volgen op de definitieve oplevering der werken, met inbegrip van de financiële prognoses voor elk boekjaar; zich ertoe te verbinden noch het goed te vervreemden, noch de bestemming ervan te wijzigen gedurende een periode van 20 jaar, te rekenen vanaf de datum van de toekenning van de toelage, zonder de subsidiërende overheid hiervan op voorhand ingelicht te hebben; de uitgave aan te rekenen op artikel 421/735-IN 60/53 van de buitengewone begroting over 2008; de subsidieaanvraag in te dienen bij het Brussels Hoofdstedelijk Gewest - Dienst Gesubsidiëerde Werken, ten belope van 30%; de kosten van het niet gesubsidieerde deel te financieren met een lening;
Ordre du jour n° 46 -=- Agenda nr 46 Aménagement de la place Stephenson - Fixation du mode de passation et des conditions du marché - Approbation Inrichting van het Stephensonplein - Vaststelling van de gunningswijze en de opdrachtvoorwaarden - Goedkeuring AVIS DE LA COMMISSION INFRASTRUCTURES -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE INFRASTRUCTUUR Pas de remarques/Geen opmerkingen *** - M. Ayad : Je me réjouis qu’enfin on rénove cette place, parce que ça fait un moment que ça dure. Par contre j’ai une réflexion, c’est que lors du 1er aménagement de cette place, tous les habitants avaient émis quelques critiques et on n’avait pas tenu part de leur avis et maintenant on se retrouve de nouveau avec un montant qu’on va encore investir pour aménager la place qui en a besoin et là je le concède parfaitement, par contre, ce que je me dis, c’est que on aurait pu faire cet investissement une fois pour toute dès le départ, avec une bonne étude et bien étudier toutes les conséquences et pas se retrouver de nouveau à débourser un montant qui est quand même pas petit, merci . - Mme. la Bourgmestre ff : Contrairement à ce que vous pensez, il y a bien eu de nombreuses concertations à l’époque pour le projet d’aménagement dans les années 90. DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé 30 voix et 7 abstentions -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 30 stemmen en 7 onthoudingen LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment ses articles 117, 234 et 236; Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle que modifiée à ce jour;
- 621 -
25.06.2008
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics, tel que modifié à ce jour; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, tel que modifié à ce jour; Vu l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles Capitale; Considérant que la place Stephenson a été rénovée en 2001 dans le cadre du contrat de quartier 'Pavillon' et que le projet avait à l'époque intégré les demandes des riverains; Considérant que la place s'est fortement dégradée depuis et que certaines options ont eu des effets pervers, en particulier les boucles de circulation qui ont entraîné le non -respect des sens interdits et le manque de places de stationnement ; Vu le nouveau projet de réaménagement établi par un bureau d'études privé ; Considérant que celui-ci prévoit la simplification des sens de circulation, l'augmentation du nombre de places de stationnement, le remplacement de la pelouse par un revêtement dur, une meilleure prise en compte de la problématique du ruissellement des eaux, la limitation de l'aire de jeux pour enfants et le renouvellement des plantations ; Vu le permis d’urbanisme octroyé en date du 03 avril 2008 ; Considérant que le coût total des travaux est estimé à 550.000 €, TVA incluse. Que cette estimation est à majorer de 10 % pour révision des prix ; Considérant que le Collège est autorisé à engager des dépenses supplémentaires de 10 % par rapport au montant du bon de commande ; Considérant dès lors qu’il y a lieu d’autoriser le Collège a engagé des dépenses pouvant atteindre un montant de 550.000 € + 20 % TVA incluse, dans les limites des crédits prévus aux budgets extraordinaires ; Considérant que le programme d'affectation des charges d'urbanisme de l'îlot 65 prévoit un montant de 400.000 € destiné à ces travaux ; Vu le procès-verbal du Collège des Bourgmestre et Echevins du 17 juin 2008 par lequel il décide : • d’approuver le mode de passation et les conditions du marché pour le réaménagement de la place Stephenson ; • d’imputer la dépense à l’article 421/735 IN 60/53 du budget extraordinaire ; • de financer la dépense à concurrence de 400.000 € par les charges d’urbanisme de l’ïlot 65 et la part communale par un emprunt ; DECIDE : par appel nominal, par 30 voix et 7 abstentions 1. de passer le marché sur base de l’adjudication publique; 2. d’approuver le cahier spécial des charges 2008/067, les plans, le métré descriptif et récapitulatif et le devis estimatif; 3. d’approuver le texte de l’avis de marché à publier dans le bulletin des Adjudications énonçant notamment les critères de sélection qualitative des soumissionnaires; 4. d’imputer la dépense à l’article 421/735-IN 60 /53 du budget extraordinaire de 2008; 5. de financer la dépense à concurrence de 400.000 € au moyen des charges d’urbanisme dont bénéficie la commune dans le cadre de l’îlot 65 ; 6. de financer la part communale au moyen d'un emprunt. DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikelen 117, 234 en 236 Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het Koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het Koninklijk besluit van 26 september 1996, tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op de Ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende dat het Stephensonplein in 2001 werd gerenoveerd in het kader van het wijkcontract ‘Paviljoen’ en dat het ontwerp destijds werd opgemaakt rekening houdend met de wensen van de buurtbewoners;
- 622 -
25.06.2008
Overwegende dat het plein er sindsdien sterk op is achteruitgegaan en sommige opties een eerder perverse uitwerking hebben gehad, in het bijzonder de verkeerslussen die gezorgd hebben voor het niet naleven van éénrichtinsstraten en voor een gebrek aan parkeerplaatsen; Gelet op het nieuwe inrichtingsontwerp, opgemaakt door een privé-studiebureau; Overwegende dat dit nieuwe ontwerp de vereenvoudiging voorziet van de verkeersrichtingen, de verhoging van het aantal parkeerplaatsen, de vervanging van het grasperk door een verharde bekleding, waarbij ook beter rekening zal worden gehouden met de problematiek van de regenwaterafvloeiing, het afbakenen van de speelruimte voor de kinderen en de vernieuwing van de beplantingen; Gelet op de stedenbouwkundige vergunning toegekend op datum van 03 april 2008; Overwegende dat de totale kosten voor deze werken werden geraamd op 550.000 €, BTW inbegrepen. Dat deze raming dient te worden verhoogd met 10 % voor de prijsherziening; Overwegende dat het College gemachtigd is bijkomende bestellingen aan te gaan tot 10 % van het bedrag van de bestelbon; Overwegende dat het bijgevolg zou passen het College toe te staan een uitgave aan te gaan voor het bedrag van 550.000 € + 20 % – BTW inbegrepen, binnen de grenzen van de op de buitengewone begrotingen voorziene kredieten; Overwegende dat het toekenningsprogramma van de stedenbouwkundige lasten van woonkern 65 een bedrag van 400.000 € voorziet voor deze werken; Gelet op het Collegebesluit van 17 juni 2008 houdende • goedkeuring van de gunningswijze en van de voorwaarden van de opdracht voor de heraanleg van het Stephensonplein; • aanrekening van de uitgave ten belopen van 400.000 € door de stedenbouwkundige lasten van woonkern 65 en het gemeentelijke aandeel met een lening; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met 30 stemmen en 7 onthoudingen 1. de opdracht te gunnen op basis van een openbare aanbesteding; 2. het bijzonder bestek 2008/067, de plannen, de beschrijvende en samenvattende meetstaten en de kostenraming goed te keuren; 3. de tekst goed te keuren van het in het Bulletin der Aanbestedingen te publiceren bericht van opdracht, waarin de kwalitatieve selectiecriteria van de inschrijvers vermeld staan; 4. de uitgave aan te rekenen op artikel 421/735-IN 60/53 van de buitengewone begroting over 2008; 5. de kosten te financieren als volgt : 400.000 € met de stedenbouwkundige lasten, waarvan de gemeente geniet in het kader van woonkern 65; 6. het gemeentelijke aandeel te financieren met een lening;
Gestion immobilière -=- Vastgoedbeheer Ordre du jour n° 47 -=- Agenda nr 47 Convention d'occupation à titre précaire et révocable de locaux sis rue Navez 110 par l'Asbl "Atelier des Petits Pas" Bezettingsovereenkomst, ten tijdelijke en herroepelijke titel van de lokalen gelegen Navezstraat 110 door de vzw "Atelier des Petits Pas" AVIS DE LA COMMISSION GESTION IMMOBILIERE -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE VASTGOEDBEHEER Pas de remarques/Geen opmerkingen *** DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment son article 117 Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 15.04.2008 approuvant l’occupation de locaux situés rue Navez, 110 par l’asbl « L’Atelier des Petits Pas » pendant la période des travaux de rénovation du complexe Tamines
- 623 -
25.06.2008
Considérant que les travaux de nettoyage, rafraîchissement et peinture des locaux occupés seront pris en charge par l’asbl Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins en date du 03.06.2008 approuvant la convention d’occupation Considérant qu’il y a lieu de faire droit aux conclusions de cette décision DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité - De marquer son accord sur l’occupation à titre précaire et révocable de locaux d’une superficie de 157,63 m² situés rue Navez, 110 à 1000 Bruxelles par l’asbl « Atelier des Petits Pas » pendant la période des travaux de rénovation du complexe Tamines pour un loyer mensuel de 605,29 € . - D’adopter la convention d’occupation à titre précaire et révocable déposée au dossier DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikel 117 Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen dd.15.04.2008 goedkeurend de bezetting van lokalen gelegen Navezstraat, 110 door de vzw “L’Atelier des Petits pas” tijdens het tijdperk van de renovatiewerken van het Tamines complex Overwegende dat de schoonmaak-, de verfrissing- en de schilderwerken van de bezette lokalen zullen ten lasten genomen worden door de vzw Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen dd. 03.06.2008 goedkeurend de bezettingsovereenkomst Overwegende dat het betaamt gevolg te geven aan de conclusies van deze beslissing BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen - akkoord te gaan met de tijdelijke en herroepelijke bezetting van lokalen met een oppervlakte van 157,63 m² gelegen Navezstraat, 110 te 1000 Brussel door de vzw “L’Atelier des Petits Pas” tijdens het tijdperk van de renovatiewerken van het Taminescomplex voor een maandelijkse huurwaarde van 605,29 €. - de bezettingsovereenkomst ten tijdelijken en herroepelijken titel, neergelegd in het dossier, aan te nemen
Ordre du jour n° 48 -=- Agenda nr 48 Convention d'occupation à titre précaire et révocable d'un local sis rue Van Oost, 48-54 par l'Asbl "Nuna Théâtre" Bezettingsovereenkomst, ten tijdelijke en herroepelijke titel van een lokaal gelegen Van Ooststraat 48-54 door de vzw "Nuna Théâtre" AVIS DE LA COMMISSION GESTION IMMOBILIÈRE -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE VASTGOEDBEHEER Pas de remarques/Geen opmerkingen *** DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment son article 117 Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins en date du 29.04.2008 marquant son accord sur l’occupation d’un local situé au 1er étage du complexe Van Oost par l’asbl "Nuna Théâtre" Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins en date du 03.06.2008 d'approuver le projet de délibération Considérant qu’il y a lieu de faire droit aux conclusions de cette décision DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité - de marquer son accord sur l’occupation à titre précaire et révocable d’un local situé au 1er étage du complexe Van Oost (rue Van Oost, 48-54 à 1030 Bruxelles) par l’asbl "Nuna Théâtre" (avenue Voltaire, 85 - 1030 Bruxelles) afin d’y tenir des répétitions théâtrales jusque fin octobre 2008
- 624 -
25.06.2008
-
d’approuver la convention d’occupation à titre précaire et révocable déposée au dossier DE GEMEENTERAAD
Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikel 117 Gelet op de beslissing van het College van burgemeester en Schepenen dd. 29.04.2008 goedkeurend de bezetting van een lokaal gelegen op de eerste verdieping in het Van Oostcomplex door de vzw “Nuna Théâtre” Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen dd. 03.06.2008 tot goedkeuring van het beraadslagingsontwerp Overwegende dat het betaamt gevolg te geven aan de conclusies van deze beslissing BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen - akkoord te gaan met de tijdelijke en herroepelijke bezetting van een lokaal gelegen op de 1ste verdieping van het Van Oostcomplex (Van Ooststraat, 48/54 te 1030 Brussel) door de vzw “Nuna Théâtre“ (Voltairelaan, 85 - 1030 Brussel) teneinde er toneelrepetities te houden tot oktober 2008 - de tijdelijke en herroepelijke bezettingsovereenkomst, neergelegd in het dossier, goed te keuren
Ordre du jour n° 49 -=- Agenda nr 49 Convention d'occupation à titre précaire et révocable de locaux sis au 5ème étage du complexe technique Rodenbach par l'Asbl ASIS Bezettingsovereenkomst, ten tijdelijke en herroepelijke titel van de lokalen gelegen op de 5de verdieping van het technisch centrum Rodenbach door de vzw ASIS AVIS DE LA COMMISSION GESTION IMMOBILIÈRE -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE VASTGOEDBEHEER Pas de remarques/Geen opmerkingen *** DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé 30 voix et 7 abstentions -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 30 stemmen en 7 onthoudingen LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment son article 117 Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 06.11.2007 approuvant l’occupation de locaux situés au 5ème étage du CTR par l’ASIS Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 08.01.2008 approuvant la valeur locative mensuelle à savoir 2€/mois/m² comprenant les charges, soit 388,12 euros Considérant que les travaux d’aménagement et de rafraîchissement (hormis les sanitaires) seront pris en charge par l’ASIS Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins en date du 03.06.2008 approuvant la convention d’occupation Considérant qu’il y a lieu de faire droit aux conclusions de cette décision DECIDE : par appel nominal, par 30 voix et 7 abstentions - De marquer son accord sur l’occupation à titre précaire et révocable avec un délai d’1 an de préavis de 7 locaux d’une superficie de 194,06 m² situés au 5ème étage du Complexe Technique Rodenbach (CTR) rue Rodenbach, 29 à 1030 Bruxelles par l’ASIS pour un loyer mensuel de 388,12 € comprenant les charges. - D’adopter la convention d’occupation à titre précaire et révocable déposée au dossier DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikel 117 Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen dd. 06.11.2007 goedkeurend de bezetting van de bezetting van lokalen gelegen op de 5de verdieping van het TCR door ASIS
- 625 -
25.06.2008
Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen van 08.01.2008 goedkeurend de maandelijkse huurwaarde te weten 2€/m² inhoudend de lasten, hetzij 388,12 euro Overwegend dat de aanleg- en verfrissingwerken (uitgezonderd de sanitaria) zullen ten laste genomen worden door ASIS Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen dd. 03.06.2008 goedkeurend de bezettingsovereenkomst Overwegende dat het betaamt gevolg te geven aan de conclusies van deze beslissing BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met 30 stemmen en 7 onthoudingen - akkoord te gaan met de tijdelijke en herroepelijke bezetting met een vooropzegtermijn van1 jaar van 7 lokalen met een oppervlakte van 194,06 m² gelegen op de 5de verdieping van het Technisch Centrum Rodenbach - Georges Rodenbachlaan, 29 te 1030 Brussel door ASIS voor een maandelijkse huurprijs van 388,12 euro (lasten inbegrepen) - de bezettingsovereenkomst ten tijdelijke en herroepelijke titel, neergelegd in het dossier, aan te nemen
Contrats de quartier -=- Wijkcontracten Ordre du jour n° 50 -=- Agenda nr 50 Princesse Elisabeth - Opération 1 A - Rénovation du bâtiment sis rue Van Camp 1 - Fixation du mode de passation et des conditions du marché Prinses Elisabeth - Operatie 1 A - Hernieuwen van het gebouw gelegen Van Campstraat 1Vaststelling van de gunningswijze en de opdrachtvoorwaarden DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment ses articles 117, 234 et 236; Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics; Vu l’arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics; Vu l’arrêté du 21 décembre 2004 par lequel le Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale approuve le programme du Contrat de Quartier "Princesse Elisabeth" et détermine le montant des subsides; Considérant que la rénovation d’un immeuble d’angle de logements, 1 rue Van Camp, constitue le point 1.A de ce programme ; Considérant qu’il convient de confier ces travaux à une entreprise privée; que le coût de ces travaux est estimé à 162.506,00 € Tva comprise ; que cette estimation est à majorer de 10% pour révision des prix. Considérant que le Collège est autorisé à engager des dépenses supplémentaires de 10% par rapport au montant du bon de commande. Considérant dès lors qu’il y a lieu d’autoriser le Collège à engager des dépenses pouvant atteindre un montant de 162.506,00 € + 20 % TVA incluse, dans les limites des crédits prévus aux budgets extraordinaires Considérant que l’ensemble de l’opération est subsidiée par la Région à concurrence de 113.526,00 € et que le solde sera financé par emprunt. ; Vu le cahier des charges CQ PE 1.A dressé à cette fin ; DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité 1) d’approuver le projet de rénovation de l’immeuble sis 1 rue Van Camp; 2) de retenir l’adjudication publique comme mode de passation du marché 3) de fixer les conditions du marché suivant le cahier spécial des charges CQ PE 1.A; 4) d’imputer la dépense des travaux, soit 195.007,02 € à l’article 922/723-CQ-60/04 du budget extraordinaire ;
- 626 -
25.06.2008
5) de prendre acte de la subsidiation à concurrence de 113.526,00 €- dans le cadre du Contrat de Quartier "Princesse Elisabeth" ; 6) de financer la part communale, soit le solde, par un emprunt DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikelen 117, 234 en 236; Gelet op de wet van 24 december 1993 inzake de openbare aanbestedingen en bepaalde aanbestedingen voor werken, leveringen en diensten; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 inzake de openbare aanbestedingen voor werken, leveringen en diensten en de gunningen van openbare werken; Gelet op het koninklijke besluit van 26 september 1996 dat de algemene uitvoeringsregels voor openbare aanbestedingen en gunningen van openbare werken vastlegt; Gelet op het besluit van 21 december 2004 waarbij de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest het programma van het wijkcontract “Prinses Elisabeth” goedkeurt en het bedrag van de subsidies bepaalt, Aangezien de renovatie van een hoekgebouw met woongelegenheden, gelegen 1 Van Campstraat, het punt 1.A van dit programma vormt; Aangezien het passend is deze werken toe te vertrouwen aan een privé onderneming; dat de kost voor deze werken geschat wordt op 162.506,00 € BTW inbegrepen; dat deze schatting moet vermeerderd worden met 10% voor een herziening van de prijzen; Gezien het College gemachtigd is om bijkomende kosten aan te gaan ter waarde van 10% op het bedrag van de bestelbon; Gezien het College daarom moet gemachtigd zijn om bij komende kosten toe te staan tot een bedrag van 162.506,00 € + 20 % BTW inbegrepen, binnen de grenzen van de kredieten die voorzien zijn in de buitengewone begrotingen; Aangezien het geheel van deze operatie gesubsidieerd wordt door het Gewest ten bedrage van 113.526,00 € en dat het saldo zal worden gefinancierd door middel van een lening; Gelet op het lastenboek CQ PE 1.A dat hiertoe werd opgesteld; BESLIST : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen 1) het ontwerp van werken goed te keuren; 2) de openbare aanbesteding te weerhouden als wijze van gunnen 3) de voorwaarden van de overeenkomst vast te leggen volgens bestek CQ PE 1.A 4) de kosten, geraamd op 195.007,02 € in te schrijven op artikel 922/723-CQ-60/04 van de buitengewone begroting; 5) akte te nemen van de betoelaging ten bedrage van 113.526,00 € in het kader van het Wijkcontract "Prinses Elisabeth"; 6) het gemeentelijk aandeel, zijnde het saldo, te financieren door een lening
Ordre du jour n° 51 -=- Agenda nr 51 Princesse Elisabeth - Opération 1 B - Construction de logements à l'angle de l'avenue G. Rodenbach et de la rue Anatole France - Fixation du mode de passation et des conditions du marché Prinses Elisabeth - Operatie 1 B - Bouwen van woongelegenheden op de hoek van de G. Rodenbachlaan en de Anatool Francestraat- Vaststelling van de gunningswijze en de opdrachtvoorwaarden DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment son article 236; Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ;
- 627 -
25.06.2008
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996, tel que modifié, relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics ; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics ; Vu l'Ordonnance du 7 octobre 1993, organique de la revitalisation des quartiers; Vu l'arrêté de l'Exécutif du 3 février 1994 portant exécution de cette Ordonnance; Vu l’arrêté de l’Exécutif du 20 septembre 2001 modifiant l’arrêté précité ; Vu l’arrêté de l’Exécutif du 21 décembre 2004 approuvant le programme du contrat de quartier Princesse Elisabeth ; Considérant que les travaux de construction d’un immeuble de logements à l’angle de l’avenue G. Rodenbach et de la rue Anatole France constituent l’opération 1.B de ce programme, que le coût de ces travaux- compte tenu du caractère passif du bâtiment- est estimé à 2.100.000,00 € TVAC et que cette estimation est à majorer de 10% pour révision des prix. Considérant que le Collège est autorisé à engager des dépenses supplémentaires de 10% par rapport au montant du bon de commande. Considérant dès lors qu’il y a lieu d’autoriser le Collège à engager des dépenses pouvant atteindre un montant de 2.100.000,00 € + 20 % TVA incluse, dans les limites des crédits prévus aux budgets extraordinaires Considérant que l’ensemble de l’opération est subsidiée par la Région à concurrence de 1.575.000,00 € TVAC et que le solde sera financé par emprunt ; Vu le cahier des charges CQ PE 1B dressé à cette fin ; Vu la décision du conseil communal du 23 avril 2008 fixant le mode de passation et les conditions de marché des travaux ; Vu l’arrêté ministériel du 09 juin 2008 n’approuvant pas cette délibération ; Vu le nouveau cahier des charges dressé à cette fin (CQ PE 1B) en tenant compte des remarques de l’autorité de tutelle ; DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité 1° de passer le marché de travaux à confier à une entreprise par appel d’offres général, aux conditions fixées dans le cahier spécial des charges CQ PE 1B 2° de publier l’avis de marché ci-joint au Bulletin des adjudications 3° de faire une inscription complémentaire au budget extraordinaire de 700.000,00 € 4° d'imputer la dépense pour travaux à l’article 922/723-CQ-60/04 du budget extraordinaire ; 5° de prendre acte de la subsidiation régionale de 1.575.000,00 € TVAC dans le cadre du Contrat de quartier "Princesse Elisabeth" 6° de prendre acte du montant des primes énergies 2008 estimé à 156.627,02 € 7° de prendre acte de la prime reçue dans le cadre du concours des bâtiments remarquables de 145.746, 00 € 8° de financer la part communale, soit le solde, par emprunt. DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikel 236; Gelet op de wet van 24 december 1993 inzake de openbare aanbestedingen en bepaalde aanbestedingen voor werken, leveringen en diensten; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996, zoals gewijzigd, inzake de openbare aanbestedingen voor werken, leveringen en diensten en de gunningen van openbare werken; Gelet op het koninklijke besluit van 26 september 1996 dat de algemene uitvoeringsregels voor openbare aanbestedingen en gunningen van openbare werken vastlegt; Gelet op de organieke Ordonnantie van 7 oktober 1993 inzake de herwaardering van de wijken; Gelet op het besluit van de Executieve van 3 februari 1994 inzake de uitvoering van deze Ordonnantie; Gelet op het besluit van de Executieve van 20 september 2001 dat voornoemd besluit wijzigt; Gelet op het besluit van de Executieve van 21 december 2004 dat het programma van het wijkcontract Prinses Elisabeth goedkeurt; Gezien de werken voor de bouw van een woninggebouw op de hoek gevormd door de G. Rodenbachlaan en de A. Francestraat ,de operatie 1.B van dit programma vormen, dat de kosten voor deze werken, rekening houdend met het passief karakter van het gebouw, geschat worden op 2.100.000,00 € BTWI. Dat deze schatting moet vermeerderd worden met 10% voor een herziening van de prijzen;
- 628 -
25.06.2008
Gezien het College gemachtigd is om bijkomende kosten aan te gaan ter waarde van 10% op het bedrag van de bestelbon; Gezien het College daarom moet gemachtigd zijn om bij komende kosten toe te staan tot een bedrag van 2.100.000,00 € + 20 % BTW inbegrepen, binnen de grenzen van de kredieten die voorzien zijn in de buitengewone begrotingen; Overwegend dat het geheel van de operatie wordt gesubsidieerd door het Gewest tot een bedrag van 1.575.000,00 € BTWI en dat het saldo zal worden gefinancierd door een lening; Gelet op het lastenboek CQ PE 1B dat hiertoe werd opgesteld; Gelet op de beslissing van de gemeenteraad van 23 april 2008 die de wijze van uitschrijving en de voorwaarden voor aanbesteding van de werken vastlegt; Gelet op het ministerieel besluit van 09 juni 2008 dat deze deliberatie niet goedkeurt; Gelet op de noodzaak om deze werken toe te vertrouwen aan een onderneming; Gelet op het nieuw lastenboek dat hiertoe werd opgesteld (CQ PE 1B) en rekening houdend met de opmerkingen van de voogdijoverheid; BESLIST : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen 1° de aanbesteding voor werken die moeten worden toevertrouwd aan een onderneming via algemene offertevraag, aan de voorwaarden vastgelegd in het bijzonder lastenboek CQ PE 1B, goed te keuren; 2° de aankondiging van opdracht in bijlage te publiceren in het Bulletin der Aanbestedingen 3° een bijkomende inschrijving uit te voeren op de buitengewone begroting van 700.000,00 €; 4° de uitgave voor de werken in te schrijven op het artikel 922/723-CQ-60/04 van de buitengewone begroting; 5 ° akte te nemen van de subsidiëring van 1.575.000,00 € BTWI in het kader van het Wijkcontract "Prinses Elisabeth" 6° akte te nemen van het bedrag van de energiepremies 2008 geschat op 156.627,02 €; 7° akte te nemen van de premie ontvangen in het kader van de wedstrijd voor opmerkelijke gebouwen ten bedrage van 145.746,00 €; 8° het gemeentelijk deel, hetzij het saldo, te financiering door middel van een af te sluiten lening.
Ordre du jour n° 52 -=- Agenda nr 52 Princesse Elisabeth - Opération 1 C - Construction de logements au 14-18 avenue Georges Rodenbach - Fixation du mode de passation et des conditions du marché Prinses Elisabeth - Operatie 1 C - Bouwen van woongelegenheden aan 14-18 Georges Rodenbachlaan- Vaststelling van de gunningswijze en de opdrachtvoorwaarden DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment son article 236; Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996, tel que modifié, relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics ; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics ; Vu l'Ordonnance du 7 octobre 1993, organique de la revitalisation des quartiers; Vu l'arrêté de l'Exécutif du 3 février 1994 portant exécution de cette Ordonnance; Vu l’arrêté de l’Exécutif du 20 septembre 2001 modifiant l’arrêté précité ; Vu l’arrêté de l’Exécutif du 21 décembre 2004 approuvant le programme du contrat de quartier Princesse Elisabeth ; Considérant que les travaux de construction d’un immeuble de logements avenue G. Rodenbach 14-18, constituent l’opération 1.C de ce programme, que le coût de ces travaux est estimé à 1.706.012,00 € TVAC. Que cette estimation est à majorer de 10% pour révision des prix.
- 629 -
25.06.2008
Considérant que le Collège est autorisé à engager des dépenses supplémentaires de 10% par rapport au montant du bon de commande. Considérant dès lors qu’il y a lieu d’autoriser le Collège à engager des dépenses pouvant atteindre un montant de 1.706.012,00 € + 20 % TVA incluse, dans les limites des crédits prévus aux budgets extraordinaires Considérant que l’opération est subsidiée par la Région à concurrence de 1.279.808,00 € TVAC et que le solde sera financé par emprunt ; Vu le cahier des charges CQ PE 1C dressé à cette fin ; Vu la décision du conseil communal du 23 avril 2008 fixant le mode de passation et les conditions de marché des travaux ; Vu l’arrêté ministériel du 09 juin 2008 n’approuvant pas cette délibération ; Vu la nécessité de confier les travaux à une entreprise ; Vu le nouveau cahier des charges dressé à cette fin (CQ PE 1C) en tenant compte des remarques de l’autorité de tutelle ; DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité 1° de passer le marché de travaux à confier à une entreprise par adjudication publique avec clauses sociales en trois lots, aux conditions fixées dans le cahier spécial des charges CQ PE 1C 2° de publier les avis de marché ci-joints au Bulletin des adjudications 3° d’inscrire un complément de 522.730,00 € au budget extraordinaire de 2008 4° d'imputer la dépense pour travaux à l’article 922/723-CQ-60/04 du budget extraordinaire ; 5° de prendre acte de la subsidiation régionale de 1.279.808,00 € TVAC dans le cadre du Contrat de quartier "Princesse Elisabeth" 6° de financer la part communale, soit le solde, par emprunt. DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikel 236; Gelet op de wet van 24 december 1993 inzake de openbare aanbestedingen en bepaalde aanbestedingen voor werken, leveringen en diensten; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996, zoals gewijzigd, inzake de openbare aanbestedingen voor werken, leveringen en diensten en de gunningen van openbare werken; Gelet op het koninklijke besluit van 26 september 1996 dat de algemene uitvoeringsregels voor openbare aanbestedingen en gunningen van openbare werken vastlegt; Gelet op de organieke Ordonnantie van 7 oktober 1993 inzake de herwaardering van de wijken; Gelet op het besluit van de Executieve van 3 februari 1994 inzake de uitvoering van deze Ordonnantie; Gelet op het besluit van de Executieve van 20 september 2001 dat voornoemd besluit wijzigt; Gelet op het besluit van de Executieve van 21 december 2004 dat het programma van het wijkcontract Prinses Elisabeth goedkeurt; Gezien de werken voor de bouw van een woninggebouw, G. Rodenbachlaan 14-18, de operatie 1.C van dit programma vormen, dat de kosten voor de werken geschat worden op 1.706.012,00 € BTWI. Dat deze schatting moet vermeerderd worden met 10% voor een herziening van de prijzen; Gezien het College gemachtigd is om bijkomende kosten aan te gaan ter waarde van 10% op het bedrag van de bestelbon; Gezien het College daarom moet gemachtigd zijn om bij komende kosten toe te staan tot een bedrag van 1.706.012,00 € + 20 % BTW inbegrepen, binnen de grenzen van de kredieten die voorzien zijn in de buitengewone begrotingen; Overwegend dat de operatie wordt gesubsidieerd door het Gewest tot een bedrag van 1.279.808,00 € BTWI en dat het saldo zal worden gefinancierd door een lening; Gelet op het lastenboek CQ PE 1C dat hiertoe werd opgesteld; Gelet op de beslissing van de gemeenteraad van 23 april 2008 die de wijze van uitschrijving en de voorwaarden voor aanbesteding van de werken vastlegt; Gelet op het ministerieel besluit van 09 juni 2008 dat deze deliberatie niet goedkeurt; Gelet op de noodzaak om deze werken toe te vertrouwen aan een onderneming; Gelet op het nieuw lastenboek dat hiertoe werd opgesteld (CQ PE 1C) en rekening houdend met de opmerkingen van de voogdijoverheid;
- 630 -
25.06.2008
BESLIST : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen 1° de aanbesteding voor werken die moeten worden toevertrouwd aan een onderneming via openbare aanbesteding met sociale clausules in 3 percelen, aan de voorwaarden vastgelegd in het bijzonder lastenboek CQ PE 1C, goed te keuren; 2° de aankondigingen van opdracht in bijlage te publiceren in het Bulletin der Aanbestedingen 3° een bijkomende som van 522.730,00 € in te schrijven op de buitengewone begroting van 2008 4° de uitgave voor de werken in te schrijven op het artikel 922/723-CQ-60/04 van de buitengewone begroting ; 5° akte te nemen van de subsidiëring van 1.279.808,00 € BTWI in het kader van het Wijkcontract "Prinses Elisabeth" 6° het gemeentelijk deel, hetzij het saldo, te financiering door middel van een af te sluiten lening.
SERVICES COMMUNAUX SPECIFIQUES -=- BIJZONDERE GEMEENTEDIENSTEN Ordre du jour n° 53 -=- Agenda nr 53 Asbl "Crèches de Schaerbeek" - Avenant à la convention liant l'Asbl et la commune de Schaerbeek - Approbation Vzw "Kribben van Schaarbeek" - Aanhangsel aan de overeenkomst die de vzw bindt met de gemeente van Schaarbeek - Goedkeuring AVIS DE LA COMMISSION CRECHES -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE KRIBBEN Monsieur DE HERDE rappelle que la commune loue un bâtiment dans le complexe KINETIX pour une crèche fréquentée par les schaerbeekois et par les enfants du personnel de la Zone de Police et de l’Hôpital. L’avenant à la convention précise les choses et diminue également le montant de la subvention communale prévue pour 2009. *** DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment ses articles 117, 123 et 145 ; Vu sa délibération du 13 mai 1998 fixant le cadre du personnel ; Vu sa délibération du 17 octobre 2007 approuvant la convention de partenariat entre l’asbl et la commune ; Vu la convention de partenariat du 7 janvier 2008 entre l’asbl "Crèches de Schaerbeek" et l’asbl "Crèche Antarès" ; Considérant qu’il convient d’actualiser cette convention ; Sur les propositions du Collège des Bourgmestre et Echevins du 27 mai 2008 ; DECIDE par appel nominal, à l'unanimité Article 1 : De modifier la convention liant l’asbl "Crèches de Schaerbeek" et la commune de Schaerbeek comme suit : Article 4 : Rubrique : "Assurance pour occupation des bâtiments, véhicule et autres assurances" : Remplacer "Prise en charge par l’asbl Crèches de Schaerbeek" par "Prise en charge par la commune sauf pour les bâtiments des crèches Pollux et Lyra". Rubrique : "Subventions 2009" : Remplacer "687.163,49 €" par "653.623,69 €"
- 631 -
25.06.2008
Article 2 : Ajouter un article 7 libellé comme suit : "Les locaux, implantés dans le site Kinetix seront exploités par l’asbl "Crèches de Schaerbeek", gestionnaire déléguée de l’asbl "Antarès", pendant toute la durée du contrat de bail conclu avec Home Invest Belgium." DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikelen 117, 123 en 145; Gelet op het raadsbesluit van 13 mei 1998 tot vaststelling van de personeelsformatie; Gelet op het raadsbesluit van 17 oktober 2007 dat de overeenkomst tussen het gemeentebestuur van Schaarbeek en de vzw “Crèches de Schaerbeek” goedkeurt, Gelet op de overeenkomst van 7 januari 2008 tussen de vzw "Crèches de Schaerbeek" en de vzw ”Crèche Antarès” ; Daar het nodig is de overeenkomst te actualiseren, Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen van 27 mei 2008 ; BESLUIT bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen Artikel 1 : De overeenkomst tussen de vzw “Crèches de Schaerbeek” en de gemeente Schaarbeek als volgt te wijzigen : Artikel 4 : Rubriek : "Verzekering voor de bezetting van de gebouwen, voertuigen en andere verzekeringen" : "Ten laste genomen door de vzw Crèches de Schaerbeek" wordt vervangen door "ten laste genomen door de gemeenten behalve de gebouwen van de kribben Pollux en Lyra" Rubriek : "Toelagen 2009" : "687.163,49 €" wordt vervangen door "653.623,69 €" Artikel 2 : Een artikel 7 toevoegen die als volgt geformuleerd wordt : "De lokalen, gevestigd in de site Kinetix, worden beheerd door de vzw "Crèches de Schaerbeek", met als afgevaardigde beheerder de vzw "Antarès", gedurende de tijd van de overeenkomst afgesloten met Home Invest Belgium"
Sports -=- Sport Ordre du jour n° 54 -=- Agenda nr 54 Octroi de subsides à divers cercles sportifs pour l'année 2008 Toekennen van toelagen aan diverse sportkringen voor het dienstjaar 2008 - M. Van Gorp : J’aurais bien aimé que l’Echevin des sports soit là mais je suppose qu’il fait du sport devant sa télévision, mais j’avais une petite question à lui poser, mais malheureusement il ne pourra pas évidemment me répondre n’étant pas là, mais cela concerne le tennis Lambermont. On parle des subsides et on voit que les montants octroyés aux différents clubs sont relativement faibles. Il aurait été utile pour clarifier un petit peu le débat de considérer le cadeau, on en avait parlé lors du précédent Conseil, de 110.000 euros partie à payer non subsidiable offert par la Commune au tennis club Lambermont, c’est de l’extraordinaire mais si on divise ça donc sur 5 années, on arrive à un subside de 22.000 euros par an, ce qui nous fait un subside de 22.750 euros pour ce club, je trouve que c’est relativement énorme lorsque l’on voit l’ensemble des autres dotations et on peut se rendre compte que le total de l’ensemble des clubs ne fait que 77.500 euros. - Mme. la Bourgmestre ff : La prochaine fois, vous aurez plus de réponses, enfin s’il y a vraiment une question puisque c’était plutôt des remarques. - M. Clerfayt : Je pense que Monsieur Van Gorp fait de nouveau des amalgames qui pervertissent le débat. On a discuté lors du précédent Conseil communal d’un subside exceptionnel au tennis club Lambermont, enfin un subside, une intervention, pour refaire les installations. Il ne s’agit pas d’un subside au club, ici il s’agit au contraire des subsides de fonctionnement, il s’agissait la fois passée de travaux au site sportif. Pour une série de ces clubs qui sont ici, ils sont des bâtiments, certains des bâtiments communaux, et si on devait calculer le
- 632 -
25.06.2008
montant des travaux dans ces bâtiments et si vous vouliez les affecter aux clubs, on aurait des montants aussi importants que ceux que vous citez pour Lambermont. Or ici, est-ce que je peux m’exprimer, est-ce que je peux avoir une opinion - Mme. la Bourgmestre ff : Il y a eu des commentaires de Monsieur Van Gorp, je ne vois pas pourquoi un autre Conseiller ne pourrait pas en faire également. - M. Clerfayt : Je souhaite intervenir et vous dire que je ne peux pas accepter les amalgames que fait M. Van Gorp entre subside d’investissement et subside de fonctionnement. Ici par contre on ne discute que des subsides de fonctionnement et si vous voulez le sentiment de mon groupe et si vous voulez mon sentiment, j’aimerais bien qu’il soit plus important, nous aimerions tous qu’il soit plus important, mais ça c’est la question globale des moyens financiers dont disposent Schaerbeek pour assurer ses missions. Et nous savons tous, et on l’a déjà dit plusieurs fois dans cette enceinte ici, que Schaerbeek dispose de moyens financiers inférieurs et largement à ceux dont disposent d’autres Communes au profil socio-économique comparable à Schaerbeek, parce que les critères de répartitions de la Région bruxelloises ne sont pas spécialement favorables à Schaerbeek et si certains ont voulu intervenir ici sur la maigreur des moyens de Schaerbeek le faisaient au Parlement Régional, peut-être que la voix de Schaerbeek serait mieux entendue, peut-être que nous aurions plus de moyens budgétaires et sûrement alors, nous pourrions mieux aider les clubs qui ont besoin certainement de plus de soutien. Mais dans le cadre du budget étriqué qui est le nôtre, cet effort est le seul effort que nous puissions faire, je souhaiterais qu’à terme on puisse l’augmenter mais ça ne pourra se faire que si les ressources et les aides de la Région nous permettent de le faire. - M. Nimal : Juste un point Monsieur Van Gorp, vous revenez avec un débat que vous avez mené effectivement la fois passée et auquel une réponse a été donnée. Il ne s’agit pas du tout d’un subside, le tennis club en soi, les bâtiments appartiennent à la Commune, il s’agit d’une propriété communale, vous avez une concession avec une redevance qui est payée, qu’il y ait des subsides qui soient donnés au club sportif est une chose, qu’il y ait des travaux qui soient faits par le propriétaire dans un bien communal et publique est tout à fait autre chose. Ces travaux doivent être faits, la Commune les fait en qualité de propriétaire, ce n’est pas du tout un subside, ça a déjà été expliqué d’ailleurs au Conseil passé. - M. Van Gorp : Un club qui s’ouvre dans un bâtiment privé, eh bien la Commune pourrait décider d’aller refaire les installations d’électricité, d’aller refaire à un moment donné les installations de chauffage et je veux bien, et c’est très bien si la Commune décide de le faire, mais à ce momentlà qu’on le fasse avec une certaine équité pour l’ensemble des clubs de Schaerbeek, visiblement il y a jusqu’à aujourd’hui, un seul club qui a reçu un énorme cadeau - Mme. la Bourgmestre ff : Je pense que le débat est clos DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité eenparigheid van stemmen
-=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met
LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment ses articles 117 et 123; Vu sa délibération du 18 décembre 2007 adoptant le budget communal pour l’exercice 2008 ; Vu le règlement sur les subsides octroyés aux cercles sportifs, adopté en séance du 12 décembre 1996 ; Vu le rapport du 10 juin 2008 du Collège des Bourgmestre et Echevins ; Considérant qu’il y a lieu de faire droit aux conclusions de ce rapport : DECIDE par appel nominal, à l'unanimité De répartir comme suit les subsides aux cercles sportifs pour l’exercice 2008, pour un montant global de 77.500 €, prévu à l’article 764/332-SS-02/71 du budget ordinaire 2008 :
Clubs
Discipline
Pétanque Les Jardins Pétanque Terdelt Pétanque Club Josaphat Pétanque Fanny F.C. Bosphore
Pétanque Pétanque Pétanque Pétanque Mini-foot
- 633 -
Sub 2008 300 € 300 € 300 € 300 € 300 €
25.06.2008
Tennis Club Terdelt Wu Shu Tang Lang Yama Tsuki Tennis Lambermont Mondial Sport CTR Royal Alpa Trabzonspor Sporting Club Helmet Cercle Royal de Natation Central Academy FC Kosova RPC Canter Kituro Queensburry Sport jeunes Cercle Athlétique Crossing Judo AS Schaerbeek Racing Club de Schaerbeek Centre de Formation R. Gérard RUSAS Fenerbahce Nettindus Beltoy lutte RNS Schaerbeek Hellala FC Tanger ASBL Sport Schaerbeekois TOTAL
Tennis Wu-shu Karaté Tennis Multi sports Tennis de table Football Football Natation Arts martiaux Football Basket Basket Rugby Boxe Athlétisme Judo Mini-foot Football Football Football Football Football Football
400 € 500 € 750 € 750 € 750 € 1.000 € 1.000 € 1.350 € 1.500 € 2.000 € 2.500 € 3.200 € 3.500 € 4.000 € 4.500 € 5.000 € 5.000 € 7.500 € 6.500 € 1.000 € 7.000 € 300 € 300 € 300 € 300 € 300 € 14.800 € 77.500 €
Soit un total de 77.500 € DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikels 117 en 123; Gelet op zijn raadsbesluit van 18 december 2007 dat het gemeentelijk budget voor het dienstjaar 2008 aanvaard ; Gezien het reglement op de subsidies toegestaan aan de sportclubs, beraadslaagd op 12 december 1996 ; Gezien het verslag van 25 juni 2008 van het College van Burgemeester en Schepenen ; Overwegende dat het betaamt gevolg te geven aan de conclusies van dit verslag ; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen De subsidies aan de sportclubs voor het dienstjaar 2008, voor een totaal bedrag van 77.500 €, voorzien bij artikel 764/332-SS-02/71 van het gewoon budget 2008, als volgt te verdelen
Clubs
Discipline
Pétanque Les Jardins Pétanque Terdelt Pétanque Club Josaphat Pétanque Fanny F.C. Bosphore Tennis Club Terdelt Wu Shu Tang Lang Yama Tsuki Tennis Lambermont Mondial Sport CTR Royal Alpa Trabzonspor
Petanque Petanque Petanque Petanque Zaalvoetbal Tennis Wu-shu Karaté Tennis Multi sport Tafeltennis voetbal
- 634 -
Sub 2008 300 € 300 € 300 € 300 € 300 € 400 € 500 € 750 € 750 € 750 € 1.000 € 1.000 €
25.06.2008
Sporting Club Helmet Cercle Royal de Natation Central Academy FC Kosova RPC Canter Kituro Queensburry Sport jeunes Cercle Athlétique Crossing Judo AS Schaerbeek Racing Club de Schaerbeek Centre de Formation R. Gérard RUSAS Fenerbahce Nettindus Beltoy lutte RNS Schaerbeek Hellala FC Tanger ASBL Sport Schaerbeekois TOTAAL
voetbal zwemmen karate voetbal Basket Basket Rugby Boksen Atletiek Judo Zaalvoetbal Vetbal Voetbal Voetbal Voetbal Voetbal Voetbal
1.350 € 1.500 € 2.000 € 2.500 € 3.200 € 3.500 € 4.000 € 4.500 € 5.000 € 5.000 € 7.500 € 6.500 € 1.000 € 7.000 € 300 € 300 € 300 € 300 € 300 € 14.800 € 77.500 €
Tenzij : 77.500 €
VOTE D'URGENCE -=- SPOEDSTEMMING DÉVELOPPEMENT STRATÉGIQUE ET DURABLE -=- STRATEGISCHE EN DUURZAME ONTWIKKELING Autres subsides -=- Andere subsidies Ordre du jour n° 54/2 -=- Agenda nr 54/2 Subventions aux Communes de la Région de Bruxelles-Capitale pour la rénovation d’infrastructures consacrées aux crèches - Budget 2008 - Introduction d’une demande de subsides pour l’acquisition et/ou la rénovation du bâtiment rue Gallait 176, en vue de l’installation d’une crèche Toelagen aan de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de renovatie van gemeentelijke infrastructuren die gebruikt zouden worden als kinderdagverblijven - Begroting 2008 - Indienen van een aanvraag van toelagen voor de aankoop en/of de renovatie van een gebouw gelegen Gallaitstraat 176 met bestemming een kinderdagverblijf DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
L'urgence est admise à l'unanimité -=- De dringendheid wordt eenparig toegestaan Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen L'urgence est admise à l'unanimité LE CONSEIL COMMUNAL Vu la décision de principe du Collège, en séance du 27 mai 2008, d’approuver l’acquisition d’un immeuble sis rue Gallait 176, dans le cadre du Contrat de Quartier Navez-Portaels et en vue d’y créer un ensemble de logements et une crèche d’une capacité de 36 lits ; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 avril 2008 accordant des subventions aux Communes de la Région de Bruxelles-Capitale pour la rénovation d’infrastructures consacrées aux crèches. Budget 2008; Vu l’article 2 de cet arrêté qui prévoit le subventionnement de projets d’acquisition de bâtiments destinés à l’occupation de crèches créant douze places au minimum ; Considérant que la Commune peut solliciter une subvention d’un maximum de 500.000€ pour l’acquisition et/ou la rénovation du bâtiment rue Gallait, 176 ;
- 635 -
25.06.2008
Attendu que ces subventions sont cumulables avec celles du contrat de quartier ; Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 10 juin 2008 d’introduire un dossier de demande pour sélection future, de signer et d’envoyer la lettre d’introduction de demande et de désigner le service subsides pour suivre et préparer le dossier complet ; Attendu que l’article 3 de l’arrêté stipule que « Les communes sont les interlocuteurs uniques du Gouvernement. Les projets des communes, des ASBL ou des CPAS seront présentés au Gouvernement par délibération du Conseil Communal ou à défaut par un engagement du Collège des Bourgmestres et échevins ratifié par le Conseil Communal dans les vingt jours » ; DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité de ratifier la décision du Collège du 10 juin 2008 visant à l’introduction d’une demande de subsides de 500 .000 € pour l’acquisition et/ou la rénovation du bâtiment rue Gallait 176, en vue de l’installation d’une crèche. De dringendheid wordt eenparig aangenomen DE GEMEENTERAAD Gelet op de principiële beslissing van het College van 27 mei 2008 voor de goedkeuring van de aankoop van een gebouw gelegen Gallaitstraat 176 in het kader van het Wijkcontract Navez-Portaels met het oog op het bouwen van woningen en een kinderdagverblijf van 36 bedden; Gelet op het besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 10 april 2008 voor de toekenning van toelagen aan de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de renovatie van gemeentelijke infrastructuren die gebruikt zouden worden als kinderdagverblijven. Begroting 2008; Gelet op het artikel 2 van het besluit betreffende toelagen voor specifieke projecten voor de aankoop van gebouwen bestemd voor kinderdagverblijven waarbij er minstens twaalf plaatsen worden gecreëerd; Overwegende dat de gemeente een toelage met een maximum bedrag van 500.000 € voor de aankoop en/of de renovatie van het gebouw gelegen Gallaitstraat 176 ; Gelet op het feit dat deze toelagen cumuleerbaar zijn met degenen van het wijkcontract. ; Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen van 10 juni 2008 voor het introduceren van een aanvraagdossier voor de toekomstige selectie, het tekenen en verzenden van een aanvraag inleidingbrief en de dienst subsidies aan te duiden voor de voorbereiding en het opvolgen van het compleet dossier; Overwegend dat artikel 3 van het besluit zegt dat « De gemeenten de enige gesprekspartners van de Regering zijn. De projecten van gemeenten, VZW’s of OCMW’s moeten aan de Regering worden voorgelegd na beraadslaging van de Gemeenteraad of, aan gebrek hiervan, door een verbintenis van het College van Burgemeester en Schepenen die binnen de twintig dagen, door de Gemeenteraad wordt bekrachtigd”; BESLIST : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen De bekrachtiging van de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen met het oog op het indienen van een aanvraag van toelagen van 500.000€ voor de aankoop en/of de renovatie van een gebouw gelegen Gallaitstraat 176 met bestemming een kinderdagverblijf.
INFRASTRUCTURES -=- INFRASTRUCTUUR Planification -=- Planificatie Ordre du jour n° 54/3 -=- Agenda nr 54/3 PPAS Gare Josaphat sur Schaerbeek et Evere - Avenant n°1 à la convention signée le 1er février 2006 - Majoration de la dépense BBP Station Josafat op Schaarbeek en Evere - Aanhangsel nr. 1. aan de studieovereenkomst ondertekend op 1 februari 2006 - Meeruitgave - Mme. la Bourgmestre ff : Monsieur De Herde vous souhaitez motiver l’urgence pour le 1er point ? - M. De Herde : Oui et je bats ma coulpe devant les Conseillers. Vous savez que la Région bruxelloise a depuis 2 ans lancé un plan crèches, c’est le plan Picqué, c’est une très bonne chose.
- 636 -
25.06.2008
L’année passée, en 2007, nous avions sollicité une subvention et nous l’avons obtenue. L’Arrêté du Gouvernement 2008 nous est parvenu il y a quelques temps et bien entendu nous y avons répondu. Malheureusement nous nous sommes trompés en ce sens que nous pensions qu’une décision du Collège décidant d’introduire un dossier de subvention suffisait et le service régional qui gère ce dossier nous a gentiment et aimablement attiré l’attention sur le fait qu’il fallait une décision du Conseil pour introduire le dossier. C’est un peu particulier mais c’est l’Arrêté du Gouvernement et donc on a fait une petite erreur, je vous présente mes excuses, mais je pense qu’il est dans l’intérêt de ce projet visant à améliorer l’offre de lits dans notre Commune dans le cadre du contrat de quartier, c’est-à-dire dans un bâtiment qui sera situé au 196 rue Gallait que notre dossier de demande de subvention soit intégralement nickel et que donc le Conseil veuille bien introduire le dossier à la Région, ça ne préjuge pas encore sur le fait de savoir si nous aurons la subvention, mais pour espérer l’avoir, il faut évidemment introduire le dossier et pardon pour cette faute de distraction, mais j’espère que l’intérêt général conduira à ce que vous vouliez bien accepter l’urgence. DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
L'urgence est admise à l'unanimité -=- De dringendheid wordt eenparig toegestaan Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen L'urgence est admise à l'unanimité LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale et notamment ses articles 117, 234 et 236; Vu sa délibération du 20 octobre 2004 fixant le mode de passation et les conditions du marché d’études pour l’élaboration d’un plan particulier d’affectation du sol « Gare Josaphat » distinct tant pour la commune de Schaerbeek que pour la commune d’Evere, y compris un rapport sur les incidences environnementales ; Vu sa délibération du 21 septembre 2005 désignant le bureau d’études ; Vu la convention d’étude conclue entre la Commune et l’auteur de projet et signée le 1er février 2006 ; Considérant le caractère « pilote » du rapport sur les incidences environnementales et la multiplication des analyses thématiques lors de la mission d’étude; Considérant le nombre élevé d’intervenants dans cette étude et le nombre important de projets qui touchent directement ou indirectement à la zone étudiée et qui ont nécessité l’intervention de l’auteur de projet; Considérant également que l’auteur de projet a été appelé plus que prévu à préparer et/ou à assister à des réunions de travail, de suivi ou de présentation de l’étude par les administrations communales et régionales; Considérant que ces prestations n’étaient pas prévues dans la convention initiale et donc qu’il convient de compléter en conséquence cette convention par le présent avenant ; Considérant qu’il s’agit des prestations non prévues suivantes : organisation des comités d’accompagnement supplémentaires (165h), rédaction de procès-verbaux des comités d’accompagnement (80h), participation à la mission d’élaboration d’un guide Eco-quartier par Cooparch pour l’IBGE (30h), conférence de presse du 21 mars 2007 (20h), présentation aux Collèges communaux (20h), participation à une réunion de concertation relative à la gestion des terres du tunnel (20h) et organisation de comités de suivi supplémentaires (80h) ; Considérant que le coût total des prestations supplémentaires est estimé à 30.129 euros, TVA comprise; que le crédit nécessaire est inscrit à l'article 922/733-IN-60/55 du budget extraordinaire de 2008; Considérant que ces frais supplémentaires ne sont pas subsidiés par la Région; qu’ils doivent donc être financés par un emprunt ; Vu le projet d’avenant n°1 dressé à cette fin; Vu le rapport du Collège des Bourgmestre et Echevins en date du 24 juin 2008; Considérant qu’il y a lieu de faire droit aux conclusions de ce rapport;
- 637 -
25.06.2008
DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité 1) d’arrêter les termes du projet d’avenant n°1 à la convention entre la Commune de Schaerbeek et l’auteur de projet du 1er février 2006, joint au dossier ; 2) d’imputer les frais d’études liés aux prestations supplémentaires, estimé à 30.129€ euros, TVA comprise, à l'article 922/733-IN-60/55 du budget extraordinaire de 2008; 3) de financer ces frais d’études supplémentaires par un emprunt à conclure au taux en vigueur au moment de sa conclusion. De dringendheid wordt eenparig toegestaan DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet en in het bijzonder haar artikelen 117, 234 en 236; Gelet op haar beraadslaging van 20 oktober 2004 tot vaststelling van de gunningswijze en de voorwaarden van de studieopdracht voor de opmaak van een onderscheiden bijzonder bestemmingsplan “Josafatstation” zowel voor de gemeente Schaarbeek als voor de gemeente Evere, met inbegrip van een milieueffectenrapport; Gelet op haar beraadslaging van 21 september 2005 tot aanduiding van het studiebureau; Gelet op de studieovereenkomst afgesloten tussen de Gemeente en de ontwerper, ondertekend op 1 februari 2006; Overwegende het « piloot » karakter van het milieueffectenrapport en de vermenigvuldiging van het aantal thematische analyses tijdens de fases 1 en 2 van de studieopdracht ; Overwegende het grote aantal betrokken partijen in deze studie en het grote aantal projecten die direct of indirect de bestudeerde zone betreffen et die de tussenkomst van de ontwerper vereisten ; Overwegende ook dat de ontwerper meer dan voorzien werd aangesproken om werk-, opvolgings- of presentatievergaderingen voor de gemeentelijke en gewestelijke administraties voor te bereiden en/of bij te wonen ; Overwegende dat deze prestaties niet in de oorspronkelijke overeenkomst waren voorzien en dat het dus is aangewezen om deze overeenkomst te vervolledigen met onderhavig aanhangsel ; Overwegende dat het de volgende niet voorziene prestaties betreft : organisatie van bijkomende begeleidingscomités (165u), opmaak van de procesverbalen van de begeleidingscomités (80u), deelname aan de opmaakstudie van een Ecowijkgids door Cooparch voor het BIM (30u), persconferentie van 21 maart 2007 (20u), voorstelling aan de gemeentelijke Colleges (20u), deelname aan de overlegvergadering betreffende het beheer van de tunnelgrond (20u) en organisatie van bijkomende opvolgingscomités (80u) ; Overwegende dat de totale kostprijs van de bijkomende prestaties op 30.129 euros, inclusief BTW, wordt geraamd; dat het noodzakelijke krediet op het artikel 922/733-IN-60/55 van de buitengewone begroting van 2008 is ingeschreven; Overwegende dat deze bijkomende kosten niet door het Gewest worden betoelaagd; dat zij derhalve door een lening moeten worden gefinancierd; Gelet op het ontwerp van aanhangsel n°1 te dien einde opgemaakt; Gelet op het verslag van het College van Burgemeester en Schepenen van 24 juni 2008; Overwegende dat het past gevolg te geven aan de besluiten van dit verslag; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen 1) de tekst van het ontwerp van aanhangsel n°1 bij de overeenkomst tussen de Gemeente Schaarbeek en de ontwerper van 1 februari 2006, gevoegd bij het dossier, te besluiten; 2) de studiekosten m.b.t. de bijkomende prestaties, geschat op 30.129 euros, BTW inbegrepen, in te schrijven op het artikel 922/733-IN-60/55 van de buitengewone begroting van 2008; 3) deze bijkomende studiekosten te financieren met een lening af te sluiten aan het tarief van toepassing op het ogenblik van haar afsluiting;
*****
- 638 -
25.06.2008
Après le point 54/3 vote nominal auquel participent les conseillers communaux suivants -=- Na het punt 54/3 hoofdelijke stemming waaraan de volgende gemeenteraadsleden deelnemen : MM.-hh. Bouhjar, Nimal, Mme-mevr. Chan, MM.-hh. de Beauffort, Ayad, van de Werve de Schilde, Mme-mevr. Guisse, MM.-hh. Reghif, Echouel, Mmes-mevr. Vriamont, Lejeune de Schiervel, MM.- hh. Kaddour, Vanhalewyn, Mme-mevr. Held, MM.-hh. Charels, Clerfayt, Guillaume, Noël, Verzin, Van Gorp, De Herde, Mmes-mevr. Bouarfa, Nyssens, MM.-hh. Denys, El Khattabi, Köse, Demol, Lahlali, Özturk, Mmes-mevr. Essaidi, Smeysters, M.-h. Courtheoux, Mmes-mevr. Hemamou, Durant, M.-h. Köksal, Mme-mevr. Aliç et/en Mme-mevr. Jodogne
*
*
*
*
- 639 -
25.06.2008
VOTE PAR APPEL NOMINAL - HOOFDELIJKE STEMMING RESULTAT DU VOTE -UITSLAG VAN DE STEMMING VOTE LE PREMIER : M. BOUHJAR OUI - JA : O STEMT ALS EERSTE : DE H. BOUHJAR NON - NEEN : N ABSTENTION - ONTHOUDING : -
Points de l'O.J. Punten agenda MM.-HH.
MMES-MEVR. MM.-HH.
MMES-MEVR. M.-H. MMES-MEVR.
MM.-HH.
MME-MEVR. M.-H. MME-MEVR. M.-H. MMES-MEVR. MM.-HH.
MMES-MEVR. MM.-HH.
MMES-MEVR. MM.-HH. MME-MEVR. MME-MEVR.
3-5; 8; 10-20; 22; 32-33; 35-44; 47-48 50-54/3
CHARELS CLERFAYT GUILLAUME NOEL VERZIN VAN GORP DE HERDE GRIMBERGHS BOUARFA NYSSENS DENYS EL KHATTABI OZKARA KÖSE DEMOL LAHLALI RAMDANI ÖZTURK ESSAIDI SMEYSTERS COURTHEOUX HEMAMOU ONKELINX DURANT KÖKTEN KÖKSAL DÖNMEZ ALIC BOUHJAR OZDEMIR NIMAL CHAN GÜLES DE BEAUFFORT AYAD VAN DE WERVE DE SCHILDE NALBANT GUISSE REGHIF ECHOUEL EL ARNOUKI VRIAMONT LEJEUNE DE SCHIERVEL KADDOUR VANHALEWYN HELD
JODOGNE OUI-JA NON-NEEN ABSTENTIONSONTHOUDINGEN
6-7
9
21
23-24; 26-31
45-46; 49
O O O O O O O
O O O O O N O
O O O O O N O
O O O O O N O
O O O O O O O
O O O O O
O O O O
N O O
N O O O
N O O O
O O O O
O O O
O N N
O N N
O O N
O N O
O O
O O O O O
O O O N O
O O O N O
O O O N O
O O O O O
O O O O O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O O
N N
N N
N N
O O
-
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O O
O N O
O N O
O N O
O O O
O
O O O
O O O
O O O
O O O
O O O
O O O
O O O O O
N O O O O
N O O O O
N O O O O
O O O O O
O O O O
-
O
O O O
-
O
-
O
O
O
O
O
O
37 0 0
27 9 1
28 9 0
29 8 0
36 1 0
30 0 7
- 640 -
25.06.2008
***** Mme Onkelinx entre en séance -=- Mevr. Onkelinx treedt ter vergadering. *****
** - Mme. la Bourgmestre ff : Comme nous allons passer aux points inscrits à la demande de Conseillers communaux, je voudrais prendre 2 minutes pour rappeler quelques points du règlement d’ordre intérieur. Les points qui sont inscrits à la demande d’un Conseiller communal : le Conseiller communal peut les développer 5 minutes, la discussion et le vote sur les objets proposés ont lieu évidemment dans la même séance le cas échéant et il y a la possibilité pour d’autres Conseillers d’intervenir pendant 2 minutes chacun, l’auteur du point dispose encore d’une réplique de 2 minutes, le Collège intervient en dernier lieu et clos le débat. Voilà je voulais juste rappeler. Pour les questions orales, le développement oral ne peut s’éloigner du contenu de l’exposé écrit, doit être aussi bref que possible et en tous cas ne pas dépasser 2 minutes et la réplique du Collège 5 minutes. Alors, je ne compte pas faire la police à la seconde près mais je voudrais quand même que chacun puisse mettre du sien et avoir en tête ce règlement pour que justement nous puissions faire les débats de manière tout à fait sereine. Je vous remercie déjà. **
ORDRE DU JOUR (REPRISE) -=- AGENDA (VERVOLG) POINTS INSCRITS À LA DEMANDE DE CONSEILLERS COMMUNAUX -=- PUNTEN VAN GEMEENTERAADSLEDEN Ordre du jour n° 55 -=- Agenda nr 55
OPGETEKEND OP VERZOEK
L'échange de professeurs dans l'enseignement Néerlandophone et Francophone dans la Région de Bruxelles-Capitale (Demande de Madame Bernadette VRIAMONT) De lerarenuitwisseling in het Nederlandstalig- en Franstalig onderwijs in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (Verzoek van mevrouw Bernadette VRIAMONT) - Mme. Vriamont : De Nederlandstalige en Franstalige leraren in Brussel kunnen tegenwoordig hun job ruilen. Ze krijgen de kans om elkaars lesopdracht over te nemen. Deze lerarenuitwisseling stimuleert de kennis van de taal en de cultuur van de andere gemeenschap en de scholen van de twee verschillende gemeenschappen liggen vaak vlak bij elkaar en dus is dat een zeer haalbare kaart hier in Brussel en zeker ook in Schaarbeek, zowel voor de leraren als voor de leerlingen. Beide groepen kunnen hier voordelen uithalen. Een Nederlandstalige leerkracht kan in een Franstalige school Nederlandse les gaan geven en vice versa. Leerlingen krijgen zo eens de kans om de andere taal van een native speaker te krijgen. De uitwisselingen richten zich specifiek tot leerkrachten van het vijfde en het zesde laarjaar van het basisonderwijs en tot de eerste twee jaar van het secundair onderwijs. Het is dus een één op één principe dat hier van toepassing is. Dit wil zeggen dat een leerkracht Frans de gelegenheid krijgt om zich gedurende een bepaalde periode in een vlaamse school les te geven en vice versa. De ministers van onderwijs Arena, die dat toen nog heeft goedgekeurd voor de Franse gemeenschap en Minister Vandenbroecke voor de Nederlandstalige gemeenschap hebben begin dit jaar ion een omzendbrief een oproep gedaan om een kandidatuur daarom in te dienen en ook de praktische richtlijnen mee te delen. Deze kandidaturen konden ingestuurd worden tot 7 maart. Heeft de gemeente Schaarbeek zo een project ingediend? Zijn er, indien dit niet het geval is, plannen om in de toekomst van deze mogelijkheid gebruik te maken? Indien wel, over hoeveel opdrachten gaat het en tussen welke scholen en wanneer gaat dat plaats vinden? - Mme. Lejeune : En mai 2007, je vous interrogeais sur l’apprentissage des langues dans nos écoles communales. Madame Vriamont s’étant jointe à mon interpellation. Je me permets donc de reprendre moi aussi la parole cette fois-ci. Effectivement les échanges entre écoles constituent un moyen efficace d’apprentissage des langues mais également un moyen de se rencontrer en ces temps un peu troubles politiquement. Je constate qu’une fois encore, la Communauté Française s’y est prise vraiment très tard, le 3 juin pour être précise, pour envoyer sa circulaire : projet pilote
- 641 -
25.06.2008
d’échanges linguistiques en Région de Bruxelles Capitale. Alors que le mois de juin est particulièrement chargé pour les enseignants et les directions d’établissements et que les projets doivent être rentrés pour le 13 juin au plus tard. En 2007/2008, 4 de nos écoles ont été concernées. En 2008/2009, cette circulaire de la Communauté Française parle de 10 à 20 partenariats annoncés. Il ne s’agit donc malheureusement pas encore d’une opération de grande envergure. Bruxelles en a pourtant cruellement besoin. Il suffit de voir le pourcentage de chômeurs unilingues dans la Région bruxelloise pour s’en convaincre. Vu le délai impossible à tenir pour la réponse, je suppose que les écoles rentrent alors des projets déjà expérimentés sur le terrain. Alors que justement cet appel à projet c’est pour moi l’occasion pour ces établissements de construire ensemble quelque chose de vraiment intéressant. Il y a-t-il Monsieur Verzin, des établissements à Schaerbeek qui ont réussi, entre le 3 juin et le 13 juin, à construire un dossier avec un établissement néerlandophone ? Savez-vous si cette initiative sera reconduite pour 2009/2010 ? Mais s’il s’agit d’après ce que dit la circulaire de la Communauté Française d’un projet pilote, on n’est pas sûr que ce sera de nouveau renouvelé. Si oui, donc si c’est renouvelé, allez-vous proposer à certaines écoles de Schaerbeek de préparer déjà un dossier pour pouvoir réagir en quelques jours en fin d’année scolaire 2008/2009? - M. Verzin : Dank aan mevrouw Vriamont voor haar vraag en aan mevrouw Lejeune voor haar antwoord. Ik heb bijna niets meer toe te voegen. Zoals Mevrouw Lejeune gezegd heeft, hebben wij effectief een brief ondertekend door Minister Dupont en Frank Vandenbroecke ontvangen op 6 juni. Deze omzendbrief dateert van 3 juni jl. We moesten de antwoorden indienen voor 13 juni. Er is geen enkel schaarbeekse school die de tijd gehad heeft om die vraag correct te beantwoorden. Wij zijn inderdaad van plan om volgend jaar sommige projecten in te dienen als de mogelijkheid zou bestaan. Ik ben voorstander van zo een project in te dienen. Maar we zouden toch altijd een omzendbrief op tijd moeten kunnen krijgen. Er zijn waarschijnlijk sommige scholen die vooraf verwittigd zijn geweest. Wij niet. Ik betreur dat. Volgend jaar zal ik meer aandacht schenken aan dit probleem. IN verband met de andere partenariaten die in Schaarbeek bestaan, kan ik al zeggen dat er wel een initiatief bestaat in de humaniora tussen onze technisch instituut Frans Fischer en Atheneum Emmanuel Hiel voor wie die studiejaar 2007-2008 en volgende jaar, dat zal opnieuw hernieuwd worden, maar ook in 2008-2009 in samenwerking met Atheneum Victor Horta. Dus twee partenariaten in het secundair onderwijs. Maar dit heeft niets te zien met de omzendbrief. Er bestaan wel initiatieven momenteel in het secundair onderwijs. Volgend jaar zal ik zien of er andere mogelijkheden bestaan. Om totaal volledig te worden, ga ik u zeggen hoeveel onderwijzers ontbreken in het lager onderwijs van Schaarbeek. Wij hebben kunnen vastleggen dat momenteel 13 leraren ontbreken. Welke zijn dan de initiatieven die ik genomen heb? Ik heb het initiatief genomen om met Minister Vanhengel te spreken en met de voorzitter van de VGC ook om te zien welke de mogelijkheden zijn om een steun te krijgen voor het aanbrengen van Nederlandstalige leraren binnen het schaarbeeks onderwijs. Momenteel heb ik geen antwoord. J’espère que Madame Lejeune a compris mon néerlandais. - Mevr. Vriamont : Gezien er geen Nederlandstalig gemeentelijk onderwijs in Schaarbeek is hoop ik dat u bereid bent om over alle netten heen uitwisselingen te doen, dus ook met het vrij onderwijs en het gemeenschapsonderwijs.
Ordre du jour n° 56 -=- Agenda nr 56 La modification de lignes de bus de la STIB sur le territoire de Schaerbeek (Demande de Monsieur Denis GRIMBERGHS) De wijziging van de buslijnen van de mivb op het Schaarbeeks grondgebeid (Verzoek van de heer Denis GRIMBERGHS) Ce point est reporté -=- Dit punt wordt overgedragen
Ordre du jour n° 56/2 -=- Agenda nr 56/2 Le vol au service Prévention (Gaucheret) (Demande de Monsieur Abdelkrim AYAD)
- 642 -
25.06.2008
De diefstal bij de dienst Preventie (Gaucheret) (Verzoek van de heer Abdelkrim AYAD) - M. Ayad : C’est une petite question par rapport à un vol, mais avant ça je voudrais faire un petit, si vous permettez, une petite parenthèse. Lors de la commission que j’ai eue mercredi passé, commission prévention, je tiens à dire que j’ai été outré et scandalisé par les propos de l’Echevine sur le fait que les vols soient diligentés de l’extérieur et ça m’a complètement perturbé durant toute la soirée, je ne savais pas quoi faire, je referme la parenthèse et je reviens sur ma question. Par rapport à cette question je voudrais savoir, fin mai l’équipe du service prévention Gaucheret a été cambriolée. Selon mes informations, un montant de plus ou moins 2.000 euros et du matériel ont été dérobés. Ce vol m’incite à vous poser les questions suivantes : puisque de nouveau des sommes importantes en liquide ont disparues, la 1ère question : est-ce que ce vol a été perpétré avec effraction, j’entends par effraction le forçage de la porte d’entrée ? Est-ce que plainte a été déposée suite à ce vol et comment explique-t-on ce nouveau vol malgré les mesures prises et expliquées au mois de juin lors du Conseil communal par l’Echevine ici présente ? Merci. - Mme. Essaidi : Effectivement, il y a eu des intrusions à la maison des citoyens. L’affaire faisant l’objet d’une enquête judiciaire, moi je ne désire pas m’étendre sur le sujet ce soir. Quant à la commission 5, Monsieur Ayad, on peut toujours poursuivre le débat à l’extérieur de cet espace, moi je veux bien, sinon commencer à faire des débats sur le passé, quand vous étiez coordinateur, il y a eu un vol aussi de 7.000 euros, on peut dire qu’aujourd’hui on est loin du compte par rapport au passé et donc effectivement des mesures de sécurité ont été installées. Je n’ai pas envie aujourd’hui d’en débattre parce qu’il y a un dossier judiciaire et qu’effectivement, il y a beaucoup de points d’interrogation dans ces différents vols. - M. Ayad : Puisque vous remettez ça sur la table Madame l’Echevine, je tiens à signaler que par rapport à l’époque, à ce vol bien précis, vous avez entièrement raison de le signaler puisque les faits se sont produits. A l’époque, je me rappelle bien, j’avais été reçu et j’avais été convoqué chez Monsieur Bouvier avec Laurence Bertrand. A ma connaissance, les responsables et coordinateurs n’ont pas été entendus par le Secrétaire communal. Je me suis pris un rapport à charge, ce n’est pas le cas de ce qui se passe. Maintenant par rapport au montant de 2.000 euros ça me semble quand même être - Mme. la Bourgmestre ff : Vous parlez de faits tout à fait personnels - M. Ayad : Non, mais je dis par rapport au montant de 2.000 euros, - Mme. la Bourgmestre ff : Monsieur Ayad, c’est vraiment un fait personnel. Normalement … - M. Ayad : Ce n’est pas personnel puisque Madame botte en touche - Mme. la Bourgmestre ff : Madame Essaidi a dit que c’était quand vous étiez éducateur - M. Ayad : Je répète exactement les procédures - Mme. la Bourgmestre ff : C’est vous qui êtes concerné. Si vous souhaitez mais n’évoquez pas d’autres personnes. - M. Ayad : Justement j’évoque, par rapport à ça, je dis la procédure qui a été suivie à l’époque, c’était celle-là, maintenant par rapport à ça, je sais que pour le reste, ça ne s’est pas fait. Maintenant m’expliquer qu’un montant de 2.000 euros à la fin du mois, alors que je sais pertinemment que ces montants, des montants aussi grands, aussi énormes que ça, ça ne veut dire que 2 choses : ou bien il y a eu un retard par rapport à la remise des comptabilités, une succession répétitive, ce qui fait qu’on s’est retrouvé avec ces sommes-là ou secundo, c’est que pour le montant, le budget pour ce mois-là, c’est que le budget n’a pas été épuisé. Je ne comprends pas personnellement, je vous le dis honnêtement, qu’il y a des montants pareils, c’est tout. - M. Bouhjar : On parle ici uniquement du cambriolage de Gaucheret, de la maison du citoyen, donc comme l’a bien cité Ayad Abdelkrim, il y a une somme de 2.000 euros qui nous revient, moi je n’ai pas de preuve qu’il y a 2.000 euros qui ont disparu, mais apparemment ça circule sur la place publique et ça prend une ampleur importante et je voudrais savoir comment est-il possible qu’une telle somme d’argent puisse être présente dans des locaux et non pas. - Mme. la Bourgmestre ff : Je pense qu’on a dit qu’on ne souhaitait pas rentrer plus, plus précisément dans ce dossier vu l’enquête judiciaire en cours, donc vous n’aurez pas aujourd’hui de réponse plus précise. - M. Bouhjar : Je peux quand même interpeller une personne responsable d’un service qui a émis des règles au sein de son service pour qu’il n’y ait plus de circulation d’argent, en tous cas de telles sommes, donc je reviens, si ce n’est pas dans le cadre de l’enquête judiciaire je voudrais savoir pourquoi il y a des sommes aussi importantes qui circulent au sein des équipes.
- 643 -
25.06.2008
- Mme. la Bourgmestre ff : Les choses sont liées, je propose qu’on revienne sur ce sujet si vous le souhaitez la fois prochaine quand on aura terminé avec les éléments d’enquêtes. Je rappelle que l’objet de la question était quand même aussi justement aussi le vol et le cambriolage.
Ordre du jour n° 56/3 -=- Agenda nr 56/3 Le financement des activités du service Prévention par l'asbl "TRS" (Demande de Monsieur Abdelkrim AYAD) De financiering van de activiteiten van de dienst Preventie door de vzw "TRS" (Verzoek van de heer Abdelkrim AYAD) - M. Ayad : C’est le financement des activités service prévention et par l’ASBL TRS. Dans le PV du Collège du 3 juin 2008, mon attention a été attirée par un point précis. En effet, pour des activités organisées par le service, vous notez que la participation de la Commune est de zéro euro, mais que les activités sont entièrement financées par l’ASBL TRS. Pour une transparence dans l’utilisation des deniers publics, je demande que les montants attribués aux parties avec responsabilités, soient chiffrés et communiqués dans le PV du Collège. Lors du Conseil de juin 2007, le Président nous a parlé de la mise en place d’un organe de contrôle des ASBL para communales, alors comment connaître les montants engagés par les ASBL dans les différentes activités, cet organe de contrôle fonctionne-t-il déjà, est-il sur pieds ? Dans l’affirmative, en quoi consiste ce travail de contrôle et comment cet organe communique les informations. N’étant que Conseiller communal, comment y avoir accès ? Je vous remercie. - M. Nimal : D’abord au point relativement au montant engagé par TRS dans les activités, ça ressort chaque fois soit de l’exposé de l’analyse soit des budgets qui sont annexés, les programmes sont budgétisés, ça c’est logique, lors de chaque Collège, c’est vrai que vous avez relevé la phrase qui était reprise dans l’ordre du jour et du PV du Collège qui avait essentiellement pour but évidemment de faire passer l’information technique selon laquelle les fonds ne provenaient pas du tout du budget communal. Pour le reste, bon, il est assez logique que chaque activité est, à chaque reprise, budgétisé et que TRS remet annuellement ses comptes, je vais y revenir dans un instant, à l’Administration communale ainsi que les budgets pour l’an prochain. Votre second point qui concernait la question et qui a un lien effectivement avec le vol, qu’est-ce que le service de contrôle a fait : ben il y a des documents effectivement qui ont disparus, il y a des documents qui ont été retrouvés et qui ont été transmis au service contrôle. Ces documents démontraient effectivement qu’il y avait bien eu utilisation de l’argent et que ces activités avaient eu lieu, donc tenant compte de ces différents éléments et des pièces justificatives qui ont été données, le service contrôle a considéré qu’il était bien clairement démontré qu’il y avait une circulation d’argent dans ce cadre-là et que les activités avaient bien été financées. En 3 : et je termine sur votre question qui est la question du contrôle et du service tel qu’il sera dans le futur : c’est l’accord de majorité qui prévoyait effectivement un contrôle beaucoup plus important et un principe de transparence, vous avez dans ce cadre-là un nouveau service qui est actif depuis 2 mois, Monsieur Vanhandenhoven qui a été engagé était d’ailleurs là tout à l’heure, pour vérifier quelque part l’utilisation des subsides communaux, l’idée étant notamment une convention aussi qui sera faite avec chacune des ASBL qui prévoit les droits et les devoirs de chacun et qui prévoit surtout le cas échéant toutes les pièces justificatives qui devront être remises et le cas échéant également, mais ce n’est pas encore déterminé, des mesures quant à un mali ou quant à un boni des ASBL. - M. Ayad : Vous me dites que c’est effectif depuis 2 mois, moi j’ai une commission au mois de mai avec Monsieur De Herde qui m’a dit qu’elle serait mise en place au mois de juin. Il y a une discordance de dates, il faudrait vous mettre d’accord, ça c’est une chose. Par rapport au montant, je voudrais quand même savoir si, vous me dites c’est en annexe, je viens de comprendre par rapport à ça, je demande si ça ne peut pas apparaître dans le PV pour qu’on puisse avoir une idée chiffrée de ce qui est financé. Ca ne doit pas être trop compliqué je pense, merci. - M. Nimal : Depuis 2 mois, ça veut dire que la personne en question a été engagée il y a 2 mois. Peut-être que il n’y a pas la 1ère commission si Monsieur De Herde vous a sans doute renvoyé à celui-ci, moi la commission que j’ai tenue lundi relativement au contrôle, on a discuté notamment avec les représentants des différents partis mais il n’y avait effectivement aucun représentant du PS qui était là et dans ce cadre-là, on a parlé des 4 ASBL dont le contrôle est soumis aujourd’hui
- 644 -
25.06.2008 et le service était présent pour répondre aux questions, 1er point. 2ème point : bien entendu quand vous parlez des montants, d’abord et avant tout la question de savoir : les montants qui sont engagés pour l’activité, c’est d’abord avant tout le Conseil d’Administration de l’ASBL qui doit au sein de l’ASBL donner les explications utiles, on est là pour un contrôle ultérieurement mais il y a d’abord un point là me semble-t-il. - M. Ayad : Je crois que le programme passant au Collège, je vais dire, est accepté par le Collège, le montant qui sont engagés sont connus puisqu’ils passent au Collège, l’idée de le mettre dans le PV, je pense que c’est pas sorcier.
Ordre du jour n° 56/4 -=- Agenda nr 56/4 La politique de prévention des assuétudes (Demande de Monsieur Ibrahim DÖNMEZ) De preventiepolitiek in verband met de verslavingen (Verzoek van de heer Ibrahim DÖNMEZ) - M. Dönmez : Je constate au quotidien que des jeunes adolescentes font usages de substances illicites et de plus en plus tôt et plus régulièrement et ce de manière explicite et visible sur l’espace publique. Si l’usage en est toléré par les forces de l’ordre, ces assuétudes génèrent des troubles quasi irréversibles sur la santé et le comportement social de ces jeunes. Le Collège pourrait-il nous informer des dispositifs de prévention et des projets existants sur le terrain. Merci. - Mme. Hemamou : Monsieur Dönmez pour cette question tout à fait pertinente parce que vous avez tout à fait raison, il est en effet vrai que beaucoup de jeunes aujourd’hui se donnent malheureusement à des substances illicites et particulièrement les adolescents. Donc c’est vrai que c’est un phénomène de société assez inquiétant et préoccupant. Alors il est vrai aussi que c’est le rôle de toute, le tissu éducatif, c’est à la fois le rôle préventif des parents, c’est aussi le rôle à l’école, c’est le rôle des éducateurs, c’est le rôle des maisons de quartiers, c’est le rôle aussi de l’Administration communale et des politiques de la santé. Donc, c’est un ensemble d’acteurs qui devraient tous converger vers une politique de prévention par rapport à cette problématique de drogue. Alors concernant mon récent échevinat qui s’inquiète de la problématique de la santé de manière globale et en particulier les jeunes par rapport à la problématique de la drogue, à l’occasion de la journée internationale de la famille, j’ai organisé, souvenez-vous, la 1ère fête de la famille de Schaerbeek en partenariat avec la Ligue Belge de la Famille et en effet, un des ateliers a été consacré à la problématique de la drogue, a été notamment animé par un Info-drogue. Et donc c’était un atelier qui était adressé à la fois aux adolescents mais aussi aux parents pour pouvoir les armer, les informer, pour pouvoir mieux faire face à cette problématique de société. C’est ce qui concerne mon échevinat. Maintenant il existe un service communal qui traite de la problématique de la drogue de manière plus large et qui s’appelle 7-Sud Ce service est formé de 3 employés : un éducateur, un psychologue et une criminologue. Alors le travail de 7-Sud se fait sur 3 temps : d’abord la prévention primaire par la création et la mise à disposition des brochures de prévention traitant des drogues, des cana bis, de l’héroïne, enfin les amphétamines et l’alcool, des maladies aussi sexuellement transmissibles. 7-Sud s’adresse à tout public, qu’il soit consommateur ou non. Ceci est donc son travail d’information, sensibilisation de première ligne. La 2ème forme de prévention consiste à assurer une permanence : cette permanence se fait avec un autre service Rousseau et il fait, en effet aussi, il développe tout un service tertiaire en travaillant, en montant des opérations de réductions des risques issus des consommations régulières sur la problématique de la drogue de manière globale. Voilà, je pense que les partenariats en matière de santé qui s’adressent particulièrement aux jeunes devraient être développés au niveau de l’instruction publique, au niveau de tout ce qui concerne les jeunes dans le domaine de la jeunesse, du sport et de la santé et ça c’est une préoccupation que nous allons traiter dans l’année qui vient. - M. Dönmez : Je remercie Madame l’Echevine et rajouter qu’avec les peu de moyens que cet Echevinat a, il y a d’innombrables choses qui sont faites et j’aimerais d’autant plus la remercier aujourd’hui.
- 645 -
25.06.2008
Ordre du jour n° 56/5 -=- Agenda nr 56/5 Le dispositif Euro 2008 (Demande de Monsieur Ibrahim DÖNMEZ) De voorzieningen rond EURO 2008 (Verzoek van de heer Ibrahim DÖNMEZ) - M. Dönmez : Vous n’êtes pas sans savoir que l’Euro 2008 a enfin débuté. Le Collège pourrait-il nous informer sur les dispositifs mis en place afin de prévenir les débordements lors des manifestations de joie des supporters. Merci. - Mme. la Bourgmestre ff : Une réunion a été organisée juste avant le démarrage de l’Euro foot 2008 par les Bourgmestres de Schaerbeek et de Saint Josse et la zone de police. Tous les acteurs de terrain étaient présents : les Autorités communales, les responsables de la police, les représentants d’associations et notamment les clubs sportifs, les supporters des clubs turques, les représentants de la STIB et De Lijn, des animateurs du service socio prévention, etc. Le but de cette réunion était principalement de rappeler à tout le monde un minimum de règles dont la 1ère était la sécurité des citoyens et surtout des participants eux-mêmes à ces manifestations de joie, que ce soit en matière de conduite ou principalement d’ailleurs en matière de conduite ou d’accompagnants, pas au volant mais qui ont parfois des comportements dangereux pour eux. Le 2ème point qu’on a rappelé, c’est que la circulation doit en tous temps pouvoir être assuré dans les artères et notamment évidemment pour des véhicules de secours mais aussi pour les transports publiques. Enfin il s’agissait aussi de rappeler de respect qu’il faudrait avoir pour les habitants qui se sentent moins concernés, qui sont en examen, qui veulent dormir puisque malheureusement les matchs se terminent assez tard, puisque chaque fois on est dans un match qui commence à 20h.45’. Cette réunion s’est donc tenue avant le début des matchs. Jusqu’à présent à Schaerbeek, seuls les matchs où la Turquie jouait, c’est assez normal, ont donné lieu à des grandes manifestations de joie et de rassemblement, souvent très tardifs et toujours très bruyant, c’est assez logique vu l’importance de la communauté et les résultats assez formidables que l’équipe a obtenu et particulièrement lors du dernier match. Evidemment la joie et les manifestations populaires ont été à l’image des matchs : chaud, très chaud, parfois même trop chaud. C’est pourquoi, avant le match de quart de finale, on a repris un contact avec toutes les associations, avec les commerçants, avec différents relais dans la communauté turque notamment pour rappeler à nouveau ces règles, nous y avons associé d’ailleurs aussi la presse pour qu’elle puisse relayer ces conseils de prudence pour la sécurité des participants, pour la circulation des véhicules et pour le respect des habitants. Il faut bien reconnaître que suite au match effectivement avec beaucoup de suspense des quarts de finale vendredi, ça n’a pas été très efficace et les évènements ont durés assez tardivement. C’est pourquoi les Communes de Saint Josse et de Schaerbeek et la zone de police, avec les services de prévention, les animateurs sportifs, des représentants d’associations locales, on a décidé d’organiser un évènement plus convivial, central, dans un lieu bien identifié pour favoriser le rassemblement dans un lieu et pas que ce soit sur tout le territoire des 2 Communes, puisque je le rappelle c’est donc en concertation avec Saint Josse que tout cela a été fait. Il s’agissait surtout d’essayer de rassembler les supporters certainement plein de joie, enfin on l’espère, pour le moment ça a l’air d’être partagé mais l’issue du match est encore lointaine et donc on a décidé lundi d’organiser un évènement place de la Reine avec un podium, un groupe musical et on s’est dit : quitte à faire cela pour la 3ème mi-temps, installons un écran, un grand écran sur la place également. Il s’agissait donc effectivement de pouvoir mieux encadrer les supporters pour éviter les problèmes de leur sécurité mais éviter aussi des problèmes trop importants de circulation et essayer, tant faire ce peut, de préserver aussi la mobilité des habitants. Tout le monde est mobilisé, je ne vais pas vous dire les effectifs de police, ce n’est pas le lieu mais même au niveau des 2 Communes, les services de prévention, les citadiers, les éducateurs sociaux sportifs au niveau des 2 Communes pardon, tout le monde a été mobilisé et est sur place et les nouvelles que j’en ai pour le moment sont très bonnes, tout se passe dans une ambiance extrêmement conviviale. Il est évident que la STIB et les services SAMU ont été également prévenu et qu’il y a eu un travail préventif important auprès des commerçants cet après-midi, notamment aussi pour rappeler toutes les mesures de sécurité pour ceux qui souhaitaient vendre des boissons ou de la nourriture sur barbecue, il leur a fallu une autorisation, etc. Jespère que tout se terminera très bien mais on s’attend à ce que la soirée ne soit pas facile pour les riverains immédiats de la pace de la Reine. - M. Dönmez : Je voudrais remercier le Collège pour cette collaboration avec la Commune de Saint Josse. Je m’en réjouis, ce qui est organisé aujourd’hui, j’ai été voir moi-même, c’est quelque chose d’exceptionnel, c’est une très bonne idée de contenir un peu je vais dire ces supporters à
- 646 -
25.06.2008
cet endroit-là, la zone de police était tout à fait présente lors des derniers jours aussi, ils sont encore présents aujourd’hui, tout se passe effectivement très, très bien. J’ai fait également, donc tous les soirs où la Turquie a joué, le tour un peu avec quelques-uns de mes camarades et notamment lors du quart de finale, là il y avait quand même quelques lacunes, je crois que vous en conviendrez et on a cherché désespérément certains services de la Commune et en vain, en vain donc vous voyez déjà à quels services je pense. Ma dernière petite question si je peux me permettre : est-ce que vous pouvez m’assurer aujourd’hui que le service de prévention ont bien œuvré lors des dernières journées, donc avant celle-ci, parce que je sais qu’ils sont mobilisés toute la nuit aujourd’hui, mais je voudrais juste savoir s’ils ont effectivement œuvré lors des journées précédentes. - Mme. la Bourgmestre ff : Je vous le répète, depuis la semaine dernière, il y a eu une mobilisation de l’ensemble des services communaux qui d’une manière ou d’une autre sont impliqués dans ce type d’évènement et je m’en réjouis et je vous remercie aussi de votre collaboration, je ne doute pas que votre présence a pu aussi de temps en temps tempérer certaines ardeurs de supporters.
Ordre du jour n° 56/6 -=- Agenda nr 56/6 L'organisation de camps (Demande de Monsieur Ibrahim DÖNMEZ) De organisatie van kampen (Verzoek van de heer Ibrahim DÖNMEZ) - M. Dönmez : A la lecture de l’ordre du jour du Collège, je découvre que le service de prévention organise un voyage à Istanbul. L’Echevine compétente pourrait-elle nous éclairer sur le projet pédagogique qui a mené à l’élaboration de ce projet et sur le public participant. En dehors de ce projet précis, pourriez-vous nous informer des dispositifs existants pour l’organisation des camps par le service prévention. - Mme. Essaidi : Le voyage à Istanbul est un bel exemple d’accomplissement d’une méthodologie que l’on désigne actuellement sous les termes de pédagogie du projet. Comme vous le savez peut-être, les éducateurs de rues s’appuient souvent sur la dynamique de groupe comme espace de socialisation et d’apprentissage du vivre ensemble. En même temps, il s’agit d’amener ces groupes à travers une progression par étapes à se donner à des projets qui les ouvrent de plus en plus sur le monde, qui les responsabilisent et qui mettent leur capacité d’action positive à leur autonomie et au défi. Pour le groupe concerné, ce voyage en Turquie est l’aboutissement d’un processus de près de 6 années. Ils ont commencé vers l’âge de 13 ans, âge crucial dans le développement des adolescents à participer aux activités dites par un seuil d’accès comme le foot ou les excursions. Puis ils ont commencé à se lancer dans des projets plus exigeants et terme d’implication personnelle, comme la participation au festival Mimouna. Ils ont aussi commencé à réunir des fonds pour cofinancer un projet de groupe en vendant par exemple des sandwichs à l’occasion des fêtes de quartier. En parallèle, nombre d’entre eux ont commencé à s’impliquer bénévolement et comme jobiste durant les vacances, dans l’animation des groupes des plus petits. Au bout de 6 années, ils en sont arrivés à concevoir ce projet culturel qui donnera lieu à des échanges sur place avec des groupes de jeunes de Beyouglü, municipalité avec laquelle Schaerbeek entretient des liens depuis longtemps. Ils se sont aussi donnés pour objectif de réaliser un reportage avec photos et interviews qu’ils diffuseront à leur retour. De manière générale, tout camp ou tout voyage donne lieu à un dossier de projet spécifique qui doit être soumis au service de prévention et au Collège pour approbation. Autrement dit, il n’y a pas d’acceptation routinière d’un camp ou d’un voyage, ceux-ci font toujours l’objet d’un examen attentif prenant en compte divers critères : la qualité pédagogique des activités proposées, l’état de maturité du groupe et l’apport que le camp ou le voyage peut apporter à son développement, les disponibilités des encadrants aussi. Il faut savoir que d’une part, les camps et les voyages peuvent être des moments très forts dans une dynamique de groupe aidant les jeunes à passer des caps dans leur développement personnel, mais que d’autre part, ils demandent un investissement conséquent de la part de l’équipe pédagogique. Nous cherchons donc toujours à faire la balance entre l’investissement requis et le bénéfice pédagogique que nous espérons en retirer pour les jeunes. - M. Dönmez : Je remercie Madame l’Echevine pour ses explications, l’itinéraire et la destination ont été très bien choisis, c’est une très belle ville. Comme la Présidente l’a souligné, ma présence et mon encadrement feront certainement beaucoup de bien à ces jeunes-là parce que je serai
- 647 -
25.06.2008
également à Istanbul pendant cette période-là. Donc on reviendra et on fera un petit rapport après, je vous remercie encore.
Ordre du jour n° 56/7 -=- Agenda nr 56/7 Le règlement Phone-Shop (Demande de Monsieur Ibrahim DÖNMEZ) Het reglement Phone-shops (Verzoek van de heer Ibrahim DÖNMEZ) - M. Dönmez : J’apprends par les médias que la Tutelle Régionale a récemment refusé d’avaliser le règlement sur l’implantation des phone-shops et cyber espace, introduite par la Commune de Saint Josse. Je sais que ce projet a été porté et suggéré en 1er par la Commune de Schaerbeek. En sachant cela, j’aimerais connaître la position du Collège en ce qui concerne ce refus de la Tutelle Régionale. - M. Noël : Le règlement que nous avons mis en place a une base commune pour Saint Josse, Evere et Schaerbeek et a des différences en fonction de l’implantation géographique, puisque bien entendu la géographie des 3 Communes est différente. La question que vous posez concerne Saint Josse, ne concerne pas Schaerbeek. La Tutelle a cassé la partie géographique du règlement, qui n’est donc pas la même que la nôtre. Il faut reconnaître que la majorité SaintJosse-ten-Noise, PS-CdH a été beaucoup trop stricte à l’égard des phone shop et des night shop contrairement à la majorité Schaerbeekoise qui a eu un règlement plus souple, tandis qu’à Saint Josse, d’après mes informations, ils ont pratiquement interdit toute activité de ce type-là sur 80 % du territoire. Donc ils sont été beaucoup plus restrictif que nous et la Tutelle a estimé que ce règlement détournait la Loi en étant trop restrictif. - Mme. la Bourgmestre ff : Nous avons eu une approbation de notre règlement phone shop à Schaerbeek.
Ordre du jour n° 56/8 -=- Ageenda nr 56/8 La procédure d'engagement des éducateurs de rue (Demande de Monsieur Ibrahim DÖNMEZ) De procedure voor de aanwerving van straathoekwerkers (Verzoek van de heer Ibrahim DÖNMEZ) - M. Dönmez : Vous n’êtes pas sans savoir que je suis de très près la politique de prévention de Schaerbeek. Le Collège pourrait-il nous éclairer sur la procédure d’engagement des éducateurs de rue et sur les critères de sélection de ces derniers. L’Echevine compétente pourrait-elle nous faire part des critères sur bases desquels les équipes sont constituées ainsi que leurs affectations dans les quartiers. - M. Noël : En ce qui concerne donc la procédure d’engagement, une offre d’emploi est lancée tant auprès d’ACTIRIS qu’à la cellule emplois de la Commune, au départ d’une demande du service prévention. L’offre d’emploi est toujours assortie d’un profil de fonction. Une 1ère sélection se fait sur base des curriculum vitae reçus. Une 2ème étape c’est un entretien entre les candidats retenus sur base de la sélection basée sur le CV, donc un entretien entre ces candidats et le coordinateur général des éducateurs de rue ainsi que le coordinateur de l’équipe qui accueillera l’éducateur, éducateur finalement engagé. Dans cet entretien, on tient compte d’un critère qui est de savoir être et les compétences relationnelles du candidat, en plus bien entendu de ses compétences techniques et de qualification. Ensuite, le chef de service reçoit également les candidats retenus après ce 1er entretien et vérifie la prise de conscience par ces candidats des conditions de travail liés à un poste ouvert, comme celui-là, contrat subsidié, salaire, horaire de travail. Le candidat qui sera finalement retenu est sélectionné au terme de ce second entretien par une concertation entre le coordinateur d’équipe, le coordinateur général et le chef de service. En cas de doute entre 2 ou plusieurs candidats, un 3ème entretien est organisé. Pour ce qui concerne la répartition géographique des équipes, elle résulte en fait d’une analyse multi critères dans lequel plusieurs éléments sont donc pris en compte, les besoins des quartiers et les publics que le service prévention désire toucher, l’implantation des infrastructures communales de proximité, ce qui présuppose bien sûr un choix effectué antérieurement sur la nécessité de développer une infrastructure dans tel ou tel quartier, le choix pédagogique de faire travailler des éducateurs en
- 648 -
25.06.2008
équipes plutôt que de les atomiser par un ou par deux sur divers quartiers, il en résulte qu’une équipe peut avoir une zone d’intervention dépassant l’échelle d’un seul quartier et enfin, l’équilibre interne de chaque équipe où nous tentons dans la mesure des possibilités de développer des complémentarités entre les éducateurs. - M. Dönmez : Ca m’étonne que Monsieur Noël me réponde, mais ça ne change pas grandchose. Vous parlez d’équilibre entre les équipes, moi je ne constate pas beaucoup cet équilibre entre les équipes. Je peux constater par contre qu’il y a plusieurs niveau B dans une équipe et pas de niveau B dans d’autres équipes, mais je vois également qu’on engage des éducateurs non qualifiés, donc sans diplôme, et puis qu’on les envoie en formation continue toute l’année et ainsi de suite. Au lieu de former des gens, est-ce qu’on ne pourrait pas engager des gens déjà formés, question que je me pose depuis très longtemps et je ne suis pas tout à fait satisfait quant à la constitution et l’affectation dans les quartiers. Vous parlez de projet pédagogique et il y a certains quartiers, notamment le mien, je ne suis pas sûr qu’on ait vraiment screené et choisi comme il faut les gens qui travaillent dans ces quartiers-là. - Mme. la Bourgmestre ff : Je pense qu’il n’y a plus de question, c’est un commentaire que vous faites, ok, merci pour ce constat.
Ordre du jour n° 56/9 -=- Agenda nr 56/9 La crèche occupant un local communal situé place Gaucheret (Demande d e Monsieur Ibrahim DÖNMEZ) De kribbe die een gemeentelijk lokaal bezet op het Gaucheretplein (Verzoek van de heer Ibrahim DÖNMEZ) - M. Dönmez : Au cours de l’année passée, j’attirais votre attention sur la demande d’occupation du local communal situé place Gaucheret pour un projet de crèche. Je me souviens qu’à l’époque, ma demande n’avait pas d’agrégation pour l’exploitation de cette crèche. Néanmoins cette personne a pu signer une convention d’occupation avec la Commune. J’apprends que cette personne est contrainte de renoncer à son bail d’occupation parce qu’elle n’aurait pas obtenu cette agrégation. Le Collège pourrait-il nous éclairer. Merci. - M. Nimal : Effectivement début 2007, le bien a été mis en location, vous avez eu plusieurs candidats à ce moment-là, finalement il y avait juste une candidate qui exploitait déjà, si je peux utiliser ce mot-là, une crèche à un autre endroit. Forcément dans l’esprit du service elle était tout à fait au fait de la législation dans ce domaine-là. Alors forcément elle n’avait pas encore l’agrément à ce moment-là dans la mesure où elle devait d’abord signer un bail pour un local précis et puis après faire la demande d’agrément, ce qui s’est produit, la demande d’agrément a été introduite auprès de Kind en Gezin après la signature du bail dans la mesure où l’agrément est concédé évidemment ultérieurement, il faut savoir qu’au moment où le bail a été signé, il était prévu que c’était une halte-garderie, c’est d’ailleurs ce qui a été écrit par le Collège à cette personne en février 2007 pour une halte-garderie. Ultérieurement, il s’est avéré que en réalité elle dépassait manifestement ce qu’elle comptait faire dans la mesure où elle n’aurait pas eu besoin d’agrément spécifique si elle s’était limitée à 6 ou 7 enfants, c’est pas du tout ce qui s’est produit. Au moment où Kind en Gezin est venu sur place, il y avait plus de 12 enfants et il y avait un dossier administratif et social qui n’était pas du tout en ordre. Bien, par rapport au fait que le dossier administratif n’était pas en ordre, le dossier social ne l’était pas et forcément il y avait beaucoup plus d’enfants que prévu, il y avait d’autres conditions à ce moment-là qui étaient exigées et dès lors, l’exploitante a volontairement décidé de fermer ladite garderie, se que manifestement elle ne saurait pas remplir les conditions et c’est donc dans ce cadre-là qu’il y a eu un préavis et que, de commun accord, il a été décidé de mettre fin à la convention. - M. Dönmez : Je me souviens avoir interpellé à l’époque, c’était Monsieur De Herde je pense, en précisant que le rôle de la Commune n’était pas forcément de mettre les citoyens en difficulté, qu’il fallait d’abord peut-être s’assurer d’avoir cette agréation, de pouvoir apprendre et dire au citoyen ce qu’il fallait réellement et je pense que c’est acté, je pense que je l’avais signalé, c’est dommage qu’on se trouve maintenant dans cette situation-là alors que je pense que à l’époque on pouvait déjà s’intéresser un peu plus à cette personne-là et lui dire que les limitations étaient là, étaient effectives. - M. De Herde : La législation de Kind en Gezin est très claire Monsieur Dönmez. Elle n’avait pas besoin d’autorisation spécifique pour une halte-garderie de 6-7 enfants, mais au moment de
- 649 -
25.06.2008
l’inspection de Kind en Gezin, mais aussi d’autres services, il s’avérait que son dossier n’était pas tout à fait en ordre. D’accord ? Je vous laisse deviner quels sont les services qui ont diligenté l’enquête de Kind en Gezin. La Commune évidemment, c’est bien normal. Avec tout le respect que je vous dois, nous ne pouvions pas faire de procès d’intention à cette dame, elle a introduit une demande de halte-garderie, 6-7 enfants conformément à la législation, ok, on signe le bail, et puis il se fait que suite aux vérifications de Kind en Gezin mais aussi de la Commune, elle n’a pas du tout respecté la législation de Kind en Gezin et donc elle doit fermer puisque son projet ne correspond pas à celui qu’elle avait annoncé.
Ordre du jou rn° 56/10 -=- Agenda nr 56/10 Le cambriolage du service Prévention (Demande de Monsieur Abobakre BOUHJAR) De inbraak op de dienst Preventie (Verzoek van de heer Abobakre BOUHJAR) Ce point a été débattu lors de la discussion du point 56/2 -=- Dit punt wordt behandeld tijdens de besprekingen van het punt 56/2.
Ordre du jou rn° 56/11 -=- Agenda nr 56/11 L'évaluation des pertes rencontrées par les associations sportives du site du Crossing (Demande de Monsieur Abobakre BOUHJAR) De evaluatie van de verliezen geleden door de sportverenigingen van de site Crossing (Verzoek van de heer Abobakre BOUHJAR) Ce point est reporté -=- Dit punt wordt overgedragen
Ordre du jou rn° 56/12 -=- Agenda nr 56/12 Les activités durant les vacances d'été (Demande de Monsieur Abobakre BOUHJAR) De activiteiten gedurende de zomervakanties (Verzoek van de heer Abobakre BOUHJAR) - M. Bouhjar : Dans quelques jours, tous les enfants de la Commune, adolescents, seront en congé et pour au moins 2 mois. Pour beaucoup d’entre eux, la possibilité de prendre des vacances, de partir à l’étranger, de changer d’air, de se reposer n’est malheureusement pas possible. La Commune organise, fort heureusement, depuis plusieurs années, des activités pour ce type de public. Avez-vous une estimation du nombre des jeunes concernés qui sont dans l’incapacité de partir en vacances ? Avez-vous un public prioritaire ou travaillez-vous avec tout public lors de ces vacances ? Quels sont les moyens humains et financiers de la Commune pour les activités d’été ? Pensez-vous avoir les moyens nécessaires et suffisants pour répondre à ces besoins ? Merci. - Mme. la Bourgmestre ff : Comme la question est très générale, je vais vous répondre globalement à vos questions globales, plutôt que d’avoir une succession de personnes. Comme vous l’avez bien dit, la Commune organise depuis de nombreuses années des activités pour les vacances. Voici donc de manière synthétique, les réponses à vos questions. Celles-ci s’adressent en principe à un très grand nombre de jeunes puisque notre Commune peut s’enorgueillir d’avoir plus de 30.000 jeunes compris entre zéro et 19 ans. Nous sommes bien entendu incapables de vous dire ceux qui partent en vacances, ceux qui ne partent pas, et ceux qui ne partent pas parce qu’ils ne peuvent pas partir en vacances. Il faudrait pour cela réaliser des enquêtes statistiques pour lesquelles nous n’avons pas les moyens. Chaque service développe des activités dans les tranches d’âges parfois spécifiques, parfois pas. Ces activités ne sont pas ciblées sur des catégories particulières de jeunes ou de public bien précis, mais s’adressent à l’ensemble des jeunes Schaerbeekois, en fonction évidemment des stages, certains stages sont destinés évidemment à des catégories d’âges précises. Les éducateurs de rue ne proposent par ailleurs pas une offre d’activité de stages extra scolaires au sens habituel du terme, ils évoluent avec le
- 650 -
25.06.2008
quartier et les jeunes qui y vivent et ils développent des activités en fonction des besoins qu’ils y observent. En ce sens, on peut parler d’un public prioritaire, ce sont les jeunes avec qui ils sont en relation toute l’année. Les 2 premiers points vous font bien percevoir qu’il est extrêmement complexe, voire impossible, de vous donner des chiffres précis sur la participation des activités de la Commune. Près de 4.000 jeunes se sont inscrits dans des activités, 1.200 pour Ittre, 800 pour Ohain, ce sont donc les 2 centres scolaires de la Commune, 1.500 pour les activités organisées par le service enfance, environ 250 pour les animateurs socio sportifs. Mais il est clair que les activités dans les quartiers et les actions menées avec des partenaires feront grimpées le nombre de participants à près de 6.000 personnes. En terme financier ou humain, il est également très difficile d’évaluer avec précision les montants consacrés et le nombre de personnes dédicacées à ces activités. Comment compter par exemple à Ittre, Ohain, comment séparer les activités qui perdurent sur l’année entière, les fonctionnaires, les évaluateurs travaillent sur les dossiers toute l’année mais le résultat n’est apparent souvent qu’en été. Les chiffres donnés par les services et qui soient immédiatement liés aux activités, on peut globalement prétendre qu’on dépense près de 140.000 euros aux activités spécifiques et que l’encadrement tourne autour de 80 à 90 personnes. Il faut également ajouter heureusement le personnel des associations de terrain, partenaire des activités, une bonne trentaine. Le partenariat étroit complémentaire avec le service d’accueil extra scolaire avec lequel on travaille et qui abat aussi un boulot formidable. Quant à savoir si nous avons les moyens nécessaires et suffisants pour répondre aux besoins, la réponse est évidemment : non et ce sera d’ailleurs toujours non car dans ce domaine, les besoins y seront toujours aussi de plus en plus grands. La certitude sur le futur des subventions comme le Fonds des Sommets Européens, le Fonds Fédéral des Grandes Villes est aussi un handicap dans nos efforts pour renforcer les équipes pour les années à venir. Voilà, j’espère néanmoins avoir été assez complète dans ma réponse. - M. Dönmez : Si vous permettez, j’ai une question. - Mme. la Bourgmestre ff : C’est normalement avant que vous auriez dû la poser - M. Dönmez : Oui mais j’ai une question orale qui est identique à celle de mon camarade. Regrouper les 2, peut-être que ça va nous faire gagner un peu de temps, c’est une des précisions parce qu’il a déjà dit le principal. - Mme. la Bourgmestre ff : La 57/5 c’est celle-là ? - M. Dönmez : Oui c’est celle-là - Mme. la Bourgmestre ff : Je n’ai pas les éléments de réponse spécifiquement pour le service socio sportif, je ne sais pas si quelqu’un avait la réponse, posez votre question, je l’enregistre et on vous répondra mais malheureusement je n’ai pas de réponse. - M. Dönmez : En se promenant un petit peu dans les quartiers, effectivement on rencontre pas mal de gens, les jeunes disent qu’il y a beaucoup d’animateurs qui partent en camp et les jeunes des quartiers s’intéressent notamment dans le mien de savoir qui restent et ceux qui restent, ils font quoi comme activités, apparemment la coordinatrice générale part en camp aussi et les jeunes sont un peu inquiété à ce niveau-là, donc juste une précision. - Mme. la Bourgmestre ff : La précision c’était sur les animateurs socio sportifs - M. Dönmez : Ce n'est pas celle-là, c’est l’autre, c’est le dispositif pour les vacances d’été - Mme. la Bourgmestre ff : Excusez-moi mais je cherche la question pour voir si je n’ai néanmoins pas des éléments pour vous répondre. J’ai quelques éléments de réponses quand même. Donc pour le programme des animateurs socio sportifs qui a été distribué à partir de fin mai en 5.500 exemplaires, a été distribué dans toutes les écoles de la Commune, de même que dans Schaerbeek info et il y a donc une série d’activités qui ont été mises en place par les animateurs socio sportifs dépendant de l’Echevinat de la Jeunesse. Il y a ainsi un stage de karting, il y a des stages d’initiation au rugby et au tennis, il y a un stage multi sports qui se passera au Kinetix, il y a une semaine de stage en France où il y aura de la pratique de la voile, du ski nautique, de vélo, tennis, beach-volley et bien d’autres choses encore et en collaboration avec l’Instruction Publique, il y a à la fin de l’été des cours de rattrapages scolaires qui sont rythmés par des activités sportives, ça s’appelle le passeport pour la réussite et c’est destiné à aider les jeunes qui ont connu des difficultés scolaires à réussir leurs examens de passages, ce sont pour les jeunes de 12 à 18 ans plus précisément, qu’ils soient dans les 1er, 2ème ou 3ème degrés du secondaire pour les cours de français, math ou langues et donc là il y a une association, je crois que c’est assez intéressant entre un encadrement scolaire et une détente qui va certainement faciliter leur apprentissage. - M. Dönmez : Je voudrais juste remercier les 2 Echevins, celui de la Culture et M. Köse qui n’est pas là aujourd’hui pour leurs projets.
- 651 -
25.06.2008
Ordre du jou rn° 56/13 -=- Agenda nr 56/13 Les occupations des infrastructures sportives pour la saison 2008/2009 (Demande de Monsieur Abobakre BOUHJAR) De bezetting van de sportinfrastructuur voor het seizoen 2008/2009 (Verzoek van de heer Abobakre BOUHJAR Ce point est reporté -=- Dit punt wordt overgedragen
Ordre du jour n° 56/14 -=- Agenda nr 56/14 La lutte contre l'homophobie (Motion de Madame Sfia BOUARFA et de Monsieur Eddy COURTHEOUX) De strijd tegen de homofobie (Motie van Mevrouw Sfia BOUARFA en de heer Eddy COURTHEOUX) - Mme. Bouarfa : Chers Collègues l’homophobie est une attitude de discrimination envers les homosexuels au même titre que la xénophobie, le racisme, le sexisme, les discriminations sociales liées aux croyances religieuses ou aux handicaps, etc. La discrimination quant à elle est une attitude, une action ou une Loi qui vise à distinguer un groupe social ou ethnique à son détriment lui faisant subir une inégalité de traitement. En réaction à ce type de phénomène, la Loi anti-discrimination du 25 février 2003, modifiée par la Loi du 10 mai 2007, interdit toute discrimination fondée sur l’âge, l’orientation sexuelle, l’état civil, la naissance, la fortune, la conviction religieuse ou philosophique, la conviction politique, la langue, l’état de santé actuel ou futur, un handicap, une caractéristique physique ou génétique ou encore l’origine sociale. Pour rappel, la lutte contre la discrimination est avant tout une démarche pour obtenir l’égalité en droit et en considération. Elle ne vise donc aucunement l’obtention de privilèges ou de droits spécifiques. Plus particulièrement, concernant l’homophobie, la discrimination se traduit par des réactions avouées ou non de rejet, d’exclusion ou de violences tant verbales qu’écrites, physiques ou encore par le biais de dégradations de biens à l’encontre des homosexuels et homosexuelles ou des personnes soupçonnées de l’être. Ces réactions peuvent se manifester n’importe où et n’importe quand : au sein de la famille, parmi les amis, les voisins, sur le lieu de travail, dans un commerce, une administration, des lieux publiques. Ces actes déplorables peuvent avoir des conséquences psychologiques, physiques et sociales dramatiques pour les personnes qui en sont victimes. L’exclusion étant un état extrêmement difficile à vivre, il peut provoquer le développement des comportements suivant, par exemple le replis sur soi, l’isolement, l’angoisse, la crainte d’une nouvelle agression pouvant aller jusqu’à la dépression ou la tentative de suicide. Certaines études ont indiquées que des jeunes homosexuels avaient 4 à 7 fois plus de risques de faire des tentatives de suicide que des adolescents hétérosexuels. Quant aux séquelles d’agressions physiques, il va de soi qu’elles peuvent également être terribles et marquer les victimes à vie. Même si dans une autre société actuelle, l’homosexualité est mieux acceptée, beaucoup considérant le silence comme un moyen de protection. Cependant vivre caché est une atteinte à la liberté, il faut le rappeler. Chaque forme de discrimination est donc intolérable, quelle qu’en soit son fondement. C’est pourquoi Mme. la Présidente, je demande au Conseil communal de voter cette motion, de soutenir par tous les moyens utiles l’instauration de la journée mondiale de lutte contre l’homophobie le 17 mai de chaque année, d’inscrire spécifiquement parmi ses engagements politiques, économiques et sociaux et culturels, la lutte contre toute forme de discrimination sur base de l’orientation sexuelle pour promouvoir l’égalité et l’émancipation des gens, de développer des actions d’informations et de sensibilisations dans le cadre de la politique de l’enseignement, de la culture, de la jeunesse et du sport, d’inviter chaque Echevin à contribuer par ses initiatives à surmonter les préjugés traditionnels, à combattre l’homophobie et à présenter une fois par an au Conseil communal le bilan de son action en la matière. Je pense que quand on se déclare humaniste, de militant contre le racisme sous toutes ses formes, cette proposition de motion ne peut pas poser de problème pour les Collègues. Merci Madame la Présidente. - Mme. Durant : Il va de soi évidemment que je soutiens largement la cause et l’intérêt de pouvoir développer un travail, une action de lutte contre toutes les discriminations homophobes. Les
- 652 -
25.06.2008
progrès engrangés ces dernières années au niveau législatif, et on s’en réjouit, sur des questions comme le mariage, l’adoption. Ce sont des progrès importants et sur lesquels il faut continuer y compris par la lutte contre toutes les petites discriminations permanentes, quotidiennes, régulières qui sont autant de faits complètement injustes. Alors c’est justement parce que je trouve cela important que je pense que, quand vous demandez par exemple un rapport de chacun des Echevins c'est une bonne chose. Peut-être qu’un rapport mensuel c’est un peu beaucoup. Mais en tous cas je voudrais que ce ne soit pas seulement une motion qu’on vote un peu de façon généreuse mais qu’on voit techniquement dans chacun des départements avec l’aide de l’Echevine, ce qui est possible moi. C’est un travail dans lequel en tous cas mon groupe souhaite s’inscrire et donc je voudrais vous proposer, non du tout que je ne veille pas voter ceci parce que je pense que si on veut vraiment le voter tant mieux, moi je ne demande pas mieux, mais pour que ce soit quelque chose d’un peu concret qu’on puisse travailler avec l’Echevine de l’Egalité des Chances et surtout donner une mission à chacun des Echevinats, une mission précise, concrète, plus que un simple rapport qui pourrait, si nous n’étions pas vigilant, être éventuellement un petit peu général et générique. Or, je pense que la question mérite que ce point par point on y soit vraiment attentif et je suis convaincue qu’ici tout le monde est d’accord d’essayer d’être le plus précis possible, faire quelque chose de réaliste et d’effectif. - Mme. Hemamou : Au contraire Madame Bouarfa, on se réjouit de votre proposition de motion par rapport à l’homophobie qui est évidemment une des formes de discrimination, une encore, une à combattre et je pense qu’autour de cette problématique, il y a certainement une volonté d’aller encore un peu plus au-delà du texte qui a été proposé. Les 4 paragraphes engagent notamment les compétences d’un certain nombre d’Echevins que ça soit la culture, l’instruction publique ou encore la jeunesse, donc je propose qu’on se réunisse comme on l’a fait pour le Conseil Egalité homme/femme lors d’une commission, que l’on puisse creuser davantage les termes de cette proposition et que l’on propose alors une motion un peu plus étoffée qui restera de toutes façons la vôtre. - Mme. la Bourgmestre ff : Est-ce qu’on peut avoir l’adhésion, je pense que c’est constructif et que c’est pour un mieux. - M. Courtheoux : Afin de rendre encore plus consistant cette motion, on ne peut qu’être d’accord avec ça. - Mme. la Bourgmestre ff : Merci, mais donc la prochaine commission de Madame Hemamou se penchera sur ce sujet important.
Ordre du jour n° 56/15 -=- Agenda nr 56/15 L'implantation d'une crèche à l'avenue Plasky (Demande de Madame Clotilde NYSSENS) De vestiging van een kribbe aan de Plaskylaan (Verzoek van Mevrouw Clotilde NYSSENS) - Mme. Nyssens : Brièvement en 5 minutes, je voudrais reprendre la parole donc sur la crèche que vous envisagez d’établir avenue Plasky. Alors qu’on ne se trompe pas de combat, le CdH est pour des crèches et l’implantation de crèches et dans tous les quartiers et plus il y en a mieux c’est. Ce que je voudrais relayer ici c’est la préoccupation des habitants de sauver en fait le jardin de la maison que la Commune a acheté et donc le jardin qui donne sur un ensemble de jardins où il y a un îlot très vert. L’effet de surprise sur les habitants a été grand. En fait la Commune a acheté un bâtiment, c’est ce que les habitants croyaient savoir, bâtiment qui est une belle maison et ils croyaient sincèrement que une crèche serait installée dans le dit bâtiment, dans les différents étages. Alors, il semblerait que la Commune ait changé d’avis, la Commune ou l’ASBL Crèches, qu’il n’y aurait pas la crèche dans la belle maison transformée en crèche, mais que la maison serait louée pour des appartements, maison qu’on diviserait et qu’on installerait une crèche dans le jardin, ce qui change évidemment tout le projet. Alors les habitants posent les questions suivantes. Il y a eu un effet de surprise, ils ont vraiment fait confiance à la Commune pour gérer au mieux un projet crèche et personne n’avait d’état d’âme sur ce projet crèche, mais ils sont consternés, ils sont consternés de voir que la crèche ne sera pas établie dans le dit bâtiment et dans la belle maison mais dans le jardin qui va, projet qui va tout à fait dénoter dans l’arrière de l’îlot et qui change la perspective bien entendu de l’îlot et donc des jardins voisins et du jardin acheté dans cette maison. Alors ma question est la suivante : est-ce qu’il y a eu véritablement un changement de projet ou bien est-ce que c’était ce projet là qui était dès l’achat de la maison envisagé comme tel, il faut répondre je crois à l’effet de surprise provoqué sur les
- 653 -
25.06.2008
habitants. 2. Est-ce que ce n’est pas le rôle de la Commune de préserver les îlots verts dans ce quartier, comme dans tout quartier et est-ce que tous les Echevins quand même sont d’accord d’abîmer, entre guillemets, cet îlot, cette verdure, cet espace vert et pourquoi est-ce qu’on n’installe pas la crèche dans la maison. Alors est-ce que, je pose des questions tout à fait naïves, est-ce que c’est une opération financière pour pouvoir louer des logements dans cette maison et par ailleurs faire une crèche dans le jardin. Si c’est ça, expliquez-moi alors le projet économique qu’il y a là derrière ? Est-ce que ce n’est pas une opération très, très chère aussi? - Mme. la Bourgmestre ff : Madame Nyssens, vous ne posez jusqu’à présent aucune des questions qui sont sur la feuille que j’ai sous les yeux, on pourra vous y répondre mais voilà. - Mme. Nyssens : Est-ce que ma question principale qui est dans mon interpellation, est-ce que tout ça est conforme aux prescriptions, aux prescriptions urbanistiques tant au niveau communal, je pense au règlement qu’on a sur la division d’une maison en appartements et aux prescriptions urbanistiques en général, régionales et communales et où est-ce qu’on en est dans l’agenda. Voilà les questions de nombreux habitants. Ce sont vraiment les habitants du quartier Plasky qui sont en émoi sur ce projet et donc je crois qu’on ne peut pas les laisser partir en vacances sans savoir quel est le calendrier, même si vous avez toutes les autorisations pour faire ce projet qui est quand même très étonnant. Je le rappelle, ce n’est pas contre la crèche, c’est la manière dont le projet a été, a évolué. - Mme. la Bourgmestre ff : Madame Vriamont, nous n’avons pas pu accepter votre question puisqu’elle était hors délai mais vous pouvez donc maintenant effectivement vous joindre à la question de Madame Nyssens. - Mme. Vriamont : Ik kan alleen maar onderschrijven het geen Mevrouw Nyssens gezegd heeft. Ik ben al eerder op dit project tussen gekomen. Mijn inziens blijft dit een slechte keuze om in die wijk net zo een groene long te gaan beschadigen. Bovendien denk ik dat dit project totaal in tegenspraak is met het moto van uw bestuursakkoord met name "Schaerbeek, la commune préférée pour sa qualité de vie". Ici, c'est une atteinte à la qualité de la vie de ce quartier et des gens qui habitent, les riverains qui habitent cet îlot. Dan heb ik mij eventjes geïnformeerd. Ik zou graag wat meer informatie willen over dat groen dak. Blijkbaar in het Brusselse zijn er weinig succesverhalen in verband met een groen dak en werkt zo een systeem niet in een stedelijke omgeving zoals Brussel en met ons klimaat. Ik had ook graag geweten zoals Mevrouw Nyssens zegt of dit project van appartement die men dan in het eigenlijke huis gaat onderbrengen is dit conform de eigen richtlijnen die Schaarbeek, op stedenbouwkundig vlak heeft uitgevaardigd? Wordt dit geen zeer duur project voor een kribbe met 36 plaatsen? Is er momenteel al een budget ingeschreven voor die renovatie in 2008? Of is dat voor 2009? Ik had graag geweten wat het budget en de kostprijs is van de realisatie van dit budget en de eventuele realisatie van de kribbe in het eigenlijke gebouw. - Mme. Durant : Je voulais ajouter aux interpellations de mes Collègue ce qu suit? Il faudra être très à ne pas faire de cette opération une opération d’atteinte profonde à la qualité de la vie et pouvoir verduriser ce site, à pouvoir le reverduriser, à pouvoir en faire bénéficier non seulement les enfants de cette crèche, les parents, les locataires ou les habitants de la maison et l’ensemble des habitants du quartier et ce sont les conditions importantes pour rencontrer la préoccupation de Mme. Nyssens et la nôtre à tous, c’est-à-dire à la fois de permettre d’ouvrir les places de crèches partout où c’est possible et en même temps de conserver un maximum de qualité de vie et surtout de qualité de vie verte à laquelle évidemment nous sommes particulièrement sensibles. - Mme. la Bourgmestre ff : Lors, la question initiale de Madame Nyssens portant principalement sur les questions urbanistiques, je vais vous répondre, mais comme vous l’avez complétée par une série d’autres questions, rejointe en cela par Madame Vriamont, Monsieur De Herde complètera ma réponse pour les aspects plus spécifiquement liés à la crèche et à son financement. A votre 1ère question sur les prescriptions en matière d’urbanisme qui permettent la construction dans un jardin de ville, il est bien évident, vous me connaissez, que si ça n’avait pas été possible ce projet n’aurait même pas été jusqu’au bout de la procédure. Effectivement les règlementations en vigueur autorisent la construction d’équipements d’intérêts collectifs ou de services publiques en intérieur d’îlots, c’est la prescription 2.5 du PRAS, mais ce 2.5 précise que ce sont bien uniquement pour des équipements d’intérêts collectifs et de services publiques et que ces activités doivent être compatibles avec l’habitation. La prescription communale permettait la division en appartements dans ce cas : oui bien sûr, la proposition qui est faite ici rencontre parfaitement notre ligne de conduite, ce que vous ne savez peut-être pas c’est que en 3 appartements mais en 2 appartements que la maison va être divisée, ce qui fait des appartements respectivement de 200 et 140 m2, donc on est très largement dans le respect de notre ligne de conduite. La crèche s’étend sur un seul niveau, elle occupe le rez-de-chaussée de la maison à
- 654 -
25.06.2008 front de rue et la parcelle en intérieur d’îlot en effet, la superficie de la crèche est de 550 m2, dont 317 m2 à l’intérieur de l’îlot. Il reste 207 m2 de jardin en pleine terre et 83 m2 de toitures vertes en pente. Vous avez raison Mme. Durant il est évident que les conditions émises à ce permis impliquent la plantation de nouveaux arbres et je dirais même à terme une amélioration de la qualité verte de l’intérieur de l’îlot. Non seulement parce que le projet implique la démolition d’annexes qui sont immédiatement connexes au bâtiment existant et donc pour les voisins immédiats de l’avenue Plasky, ce sera un plus. Il y a également des haies qui vont être plantées et qui donc feront que la végétation ne laissera pas apparent les murs de la crèche et il faut aussi insister sur le fait que la hauteur de cette crèche, cette partie de crèche en intérieur d’îlot, ne dépasse pas ou, peut-être à un endroit de 30 cm, les murs mitoyens, donc ça s’inscrit, c’est pas un volume qui va passer au-dessus des murs mitoyens, je pense que ces précisions sont importantes. Est-ce que l’Echevin compétent en matière d’urbanisme a été associé à ce projet ? J’ai été associé dans l’instruction de la demande de permis mais pas dans les parties préalables, j’ai été saisie du dossier au moment où l’ASBL Crèches de Schaerbeek, puisque c’est l’ASBL Crèches de Schaerbeek qui a déposé la demande, c’est à ce moment-là que mes services ont commencé l’instruction de la demande. Alors je voudrais dire aussi que l’ensemble du Collège est bien sûr très attentif à la qualité des intérieurs de l’îlot, mais il l’est aussi à la nécessité de rencontrer des besoins en crèches et que c’est l’ensemble du Collège qui supporte ce projet. Voilà, je vais passer la parole à Monsieur De Herde pour les compléments d’informations pour les aspects plus financiers. - M. De Herde : Comme nous sommes dans une procédure urbanistique qui n’est peut-être pas finie, et que nous sommes en séance publique, vous comprendrez que malheureusement je ne peux pas développer tous les arguments que j’aimerais développer aujourd’hui puisque ceux-ci pourraient éventuellement se retourner contre nous. 2. Pour bien encore une fois redissiper Madame Vriamont le projet, c’est un projet de l’ASBL Crèches de Schaerbeek, d’accord, donc ce n’est pas la Commune qui a acheté un bâtiment, c’est l’ASBL Crèches de Schaerbeek, d’accord, c’est important. 3. Nous sommes une ASBL qui sommes soumis à la Loi sur les marchés publiques, donc quand nous avons décidé d’acheter cette maison, et je pourrais vous raconter tout l’historique de l’achat de cette maison mais je ne le ferai pas ici pour les raisons que je viens de vous évoquer, nous avons organisé un concours d’architecture, d’accord ? Nous avons eu 2 projets : le 1er était effectivement l’implantation d’une crèche dans l’hôtel de maître de la maison, mais qui nécessitait le massacre intérieur de toute la maison, avec placement d’un ascenseur et placement d’un escalier de secours sur le dos de la façade arrière. Et je suis persuadé, mais c’est ma conviction intime, je ne vous demande pas forcément d’être d’accord avec moi, que si on avait présenté ce projet-là, on aurait eu la même opposition de certains mais pour des raisons extrêmement différentes de celles qu’on nous expose aujourd’hui, mais c’est mon intime conviction, vous n’êtes pas obligé de partager mon avis. Et l’autre projet, l’autre projet est effectivement celui qui a fait l’objet d’une demande de permis d’urbanisme qui, à l’heure actuelle, est octroyé. Voilà, alors est-ce que c’est le meilleur projet, c’est le projet le plus intelligent, c’est le plus beau des projets, nous pensons que oui et nous pouvons parfaitement comprendre que certains disent non, d’accord, mais je remarque que les informations dont vous disposez, et je ne vous en fais pas le reproche, elles viennent unilatéralement des personnes qui sont contre le projet et ces personnes ont parfaitement le droit de penser ce qu’elles pensent, mais si vous voulez bien prendre la peine d’examiner le dossier dans son intégralité, vous verrez que les choses ne sont pas aussi simples que ça et que parfois, parfois, l’information que vous avez reçue est déformée. Je vous donne quelques exemples : on nous dit c’était une magnifique maison, c’est vrai et on a envie de la garder, oui je termine, mais vous savez qu’au moment où on l’a achetée c’est une maison unifamiliale 7 chambres et on nous dit : oh, on va transformer ça, on va faire des appartements, insinuant par là qu’on va en faire des cots à lapins, non, on va en faire 2 duplex, 1er exemple d’information me semble-t-il incorrect. 2. je vous invite à utiliser les meilleurs logiciels qui sont sur internet aujourd’hui : vous regardez la superficie de l’espace vert actuel, avant le projet, et vous y collez notre projet et je vous invite à regarder quel est le pourcentage de suppression de l’espace vert que notre projet entraînerait, vous serez surpris du résultat. - Mme. Nyssens : J’en ai pour une minute. Les habitants viendront eux-mêmes au prochain Conseil communal pour parler plus avant de leurs soucis, de leurs préoccupations parce qu’elles sont réelles. Moi je rappelle simplement que lorsqu’on a pris la décision ici au Conseil communal d’acheter cette maison. On a pris la décision ici de payer. Mais on a eu un débat. On a garanti à cette occasion-là, on s’est abstenu, parce qu’on s’est posé des questions, la seule chose c’est que je crois que les habitants font bien de venir poser des questions et 2., je m’interroge quand même sur la pertinence d’un tel lieu de nouveau racheter une maison pour faire 2 appartements,
- 655 -
25.06.2008
pour faire une crèche dans le jardin, vous comprenez, on aurait pu acheter, je ne sais pas si c’est l’idéal d’acheter une maison pour louer ou pour faire des appartements et puis mettre une crèche dans le jardin, peu importe, mais les habitants viendront plus avant au mois de septembre, voilà, et c’est vrai qu’au moment de la discussion de la garantie, on avait des états d’âmes et il y a quelque chose qui est un peu particulier dans l’édifice que vous avez construit. - Mme. la Bourgmestre ff : Nous en reparlerons donc en septembre .
*****
- Mme. Onkelinx : Dans le cadre des questions orales, j’avais une question. Je voulais la poser, vous me comprendrez bien, en présence de l’Echevin concerné. Je pense que pour des raisons qu’on peut ou qu’on ne peut pas comprendre peu importe, il n’est pas présent aujourd’hui. Il serait peut-être mieux dès lors de la remettre à l’ordre du jour de septembre ? - Mme. la Bourgmestre ff : J’étais toute disposée à vous y répondre en tant que Collège, mais si vous préférez la postposer, c’est tout à fait votre libre droit. - Mme. Onkelinx : Comme je cite Monsieur Köse dans ma question, je pense qu’il serait préférable qu’il soit présent. - Mme. la Bourgmestre ff : Nous la reportons donc en septembre .
*****
QUESTIONS ORALES -=- MONDELINGE VRAGEN Ordre du jou rn°57 -=- Agenda nr 57 Les rues réservées aux jeux d'enfants à Schaerbeek (Question de Madame Bernadette VRIAMONT) De speelstraten in Schaarbeek (Vraag van mevrouw Bernadette VRIAMONT) - Mevr Vriamont : In een aantal Brusselse gemeenten is er een reglement van kracht dat het mogelijk maakt om tijdens de schoolvakanties een straat tegelijk af te sluiten om er een speelstraat van te maken. Bewoners kunnen bij de gemeente een aanvraag indienen om hun straat een dag of een week lang af te sluiten. Ze kunnen ook een speeldoos aanvragen met animatie materiaal voor de kinderen. Aan de goedkeuring van zo een project zijn een aantal voorwaarden verbonden. Zo moet de meerderheid van de bewoners achter het initiatief kunnen staan en moet het voorstel op mobiliteitsvlak haalbaar zijn. Bestaat er een dergelijk reglement in Schaarbeek? Zijn er in Schaarbeek al aanvragen geweest voor het organiseren van een speelstraat en bestaan er plannen om dit, indien dit niet het geval zou zijn, ook in onze gemeente mogelijk te maken? - Mevr. de Burgemeester wnd : Het is niet nodig een aparte regeling aan te nemen om een deel van de straten voor te behouden voor spelende kinderen. Het begrip speelstraten wordt al als dusdanig bepaald in de wegcode. De wegcode legt de voorwaarden en de te respecteren regels vast. Een speelstraat beschikt over een duidelijk juridisch kader die de werking ervan reglementeert. het spreekt vanzelf dat het Schepencollege de initiatieven van buurtbewoners die hun straat voor een dag, een wek of meer wensen voor te behouden voor hun spelende kinderen ondersteunt. Alle aanvragen moeten gericht worden tot de Burgemeester. Er wordt technisch advies ingewonnen bij de verkeerspolitie om mobiliteitsproblemen in de wegen te vermijden. We vragen ook dat de meerderheid van de buurtbewoners hun goedkeuring geven. We verwijzen de aanvragers ook naar de Franstalige website van inter-environnement die aan deze problematiek gewijd is. Nuttige tips, te volgen stappen en zelfs tips over de omkadering en speel voorstellen worden er buitengewoon gedetailleerd beschreven. - Mevr. Vriamont : De organisatie van zo een speelplein is niet evident en vandaar ook de noodzaak van inter-environnement om zo een website op te stellen. Het is ook duidelijk naar
- 656 -
25.06.2008
inwoners toe die een initiatief willen nemen dat ze weten waar ze terecht moeten komen en wat de voorwaarden zijn en hoe ze zo iets moeten organiseren. - Mme. la Bourgmestre ff : Toutes les demandes ont été rencontrées, quand il y en a eu mais pas énormément et on accompagne. - Mme. Vriamont : Il y en a déjà eu ? - Mme. la Bourgmestre ff : Oui, rue de la Ruche depuis plusieurs années fait des demandes. Il y en a une aussi du côté de la rue Marbotin/Eekhoud pour une semaine. Il y a des exemples, il y a déjà eu des demandes. Il y a eu une demande mais qui n’a pas abouti parce que la majorité des habitants finalement n’en voulait pas dans le quartier Terdelt. Oui on a déjà des demandes et on les rencontre et on aide les personnes et on leur explique comment faire.
Ordre du jour n°57/2 -=- Agenda nr 57/2 Le projet "Gardiens de la Paix" (Question de Monsieur Ibrahim DÖNMEZ) Het project "Gemeenschapswachten" (Vraag van de heer Ibrahim DÖNMEZ) - M. Dönmez : J’aimerais, si le Collège veut bien, reporter cette question parce qu’il n’y a pas encore d’énormes précisions à ce niveau-là, donc voilà. - Mme. la Bourgmestre ff : Je peux tout à fait vous donner la question sur l’état d’avancement, la question est pertinente puisque que effectivement, mais je préfère, en effet nous étions en attente d’Arrêtés d’application de la part du Fédéral, normalement on aurait dû déjà depuis un certain temps créer le cadre des Gardiens de la Paix, nous venons d’apprendre et c’est pour ça que l’ordre du jour ne présente plus ce point, nous venons d’apprendre que le Fédéral reportait au 9 janvier 2009 la nécessité de la création du service Gardien de la Paix. J’aurai plus d’information mais vous avez en tous cas celle-là et ça explique pourquoi le point a été retiré de l’ordre du jour. Et donc vous pourrez revenir avec cette question en janvier ou février prochain.
Ordre du jour n° 57/3 -=- Agenda nr 57/3 Le bilan en politique de santé (Question de Monsieur Ibrahim DÖNMEZ) De balans in de gezondheidspolitiek (Vraag van de heer Ibrahim DÖNMEZ) - M. Dönmez : J’aurais aimé que l’Echevine compétente en la matière puisse m’informer quant au bilan depuis son installation au niveau du service santé. Merci. - Mme. Hemamou : Monsieur Dönmez de me donner l’opportunité de pouvoir informer sur les initiatives qui sont prises au niveau de mon Echevinat de la santé ici sur le plan communal. C’est un petit peu long, j’ai préparé un document écrit mais de manière, je dirais plus résumée, je dirais simplement que dans un 1er temps j’ai initié un cycle de conférences pour l’information et la sensibilisation, donc nous avons eu ici à la Maison communale plusieurs conférences dont une sur les hépatites, l’autre sur le diabète. Alors en matière d’information et de sensibilisation et aussi de services rendus, nous avons mené en partenariat avec le CPAS de Schaerbeek, une opération de dépistage de la tuberculose, en partenariat avec la FARES, nous avons amené un bus ici devant la Maison communale de Schaerbeek et nous avons opéré pendant une matinée entière au dépistage des personnes qui venaient à cette fin. La FARES et nous-mêmes étions très contents parce que nous avons eu plus de 250 personnes qui sont venues sur cette matinée et nous avons malheureusement trouvé, ou heureusement trouvé 2 cas de personnes potentiellement atteintes de la tuberculose, ça c’était concernant l’opération tuberculose. Alors avec l’ABB, l’association belge de diabète, je mène une action de sensibilisation et aussi de dépistage du diabète tout au long de l’année. En effet, chaque 3ème samedi du mois, dans les consultations de nourrissons à Schaerbeek, nous menons des opérations de sensibilisation et les infirmières de l’ABB, de l’association belge du diabète, opèrent au dépistage et regardent quel est le taux de glycémie dans le sang des personnes et quand il y a, malheureusement nous avons trouvé au moins 8 cas que nous avons invité à aller voir leur médecin qui étaient atteintes et qui ne le savaient pas. Voilà, c’est un petit peu ce genre d’initiatives qui sont entreprises et il y en a beaucoup d’autres, je ferai le bilan à la rentrée au sein d’une commission et je serai heureuse de vous y voir.
- 657 -
25.06.2008
- M. Dönmez : Juste pour encore remercier Madame l’Echevine et j’aurai un grand plaisir à participer à cette commission, merci.
Ordre du jou rn°57/4 -=- Agenda nr 57/4 Le cadastre du commerce à Schaerbeek (Question de Monsieur Ibrahim DÖNMEZ) Het handelskadaster te Schaarbeek (Vraag van de heer Ibrahim DÖNMEZ) - M. Dönmez : J’aimerais Madame la Présidente, interpeller je suppose Monsieur Noël à ce sujetlà, voir s’il existe actuellement un cadastre des commerces. Comme j’ai pu le lire dans la presse, il y a certaines Communes qui ont fait un plan de tous les commerces situés sur le territoire et une toute boîte avec notamment dans certaines sorties de métro pour ces Communes-là et donc c’est une manière de mieux informer les citoyens. Donc je voudrais savoir si il y a des initiatives pour Schaerbeek à ce niveau-là, merci. - M. Noël : Vous faites référence je crois à une initiative d’un Atrium qui a donc publié une carte des commerces d’un quartier déterminé. Ici à Schaerbeek, nous n’avons pas un cadastre total de tous les commerces de la Commune. Nous avons une base de travail puisque depuis maintenant 1 an et demi, je demande à 2 agents des classes moyennes de faire un tour de tous les quartiers pour recenser tous les commerces, mais ce travail n’est pas fini et d’autant plus qu’il y a une très grande rotation auprès d’un certain nombre de commerces et que donc on recense un commerce qui est 6 mois après peut-être autre chose. Nous sommes entrain d’essayer de faire dans une base de données, la plus complète possible, mais c’est un travail qui prendra encore certainement 1 an ou 2. Nous avons par contre dans les 2 noyaux commerciaux, les 2 Atriums, une liste complète de tous les commerces qui y sont installés. Donc nous avons là 2 cadastres des commerces dans les 2 noyaux commerciaux, nous ne l’avons pas pour toute la Commune mais nous sommes entrain d’essayer de le mettre en place, sachant que c’est un travail très ardu parce qu’il y a énormément de rotations. Nous avons la même chose d’ailleurs avec la liste de toutes les entreprises situées à Schaerbeek, nous faisons appel à des banques de données mais aucune n’est complète en permanence à cause des changements. - M. Dönmez : J’aimerais saluer les 2 personnes qui travaillent pour votre service et qui sillonnent tous les commerces, ils font ça de manière remarquable, donc juste pour les féliciter, merci.
Ordre du jour n° 57/5 -=- Agenda nr 57/5 Le dispositif pour les vacances d'été (Question de Monsieur Ibrahim DÖNMEZ) De voorzieningen voor de zomervakanties (Vraag van de heer Ibrahim DÖNMEZ) Cette question a été posée lors de la discussion du point 56/12 -=- Deze vraag werd gesteld tijdens de besprekingen van het punt 56/12.
Ordre du jour n° 57/6 -=- Agenda nr 57/6 La fréquence de vérification de l'état des égouts/avaloirs et le débouchage de ce derniers. (Question de Monsieur Sadik KÖKSAL) De frequentie van het nazicht van de riolering en de ontstopping van deze laatsten (Vraag van de heer Sadik KÖKSAL) Cette question est reportée -=- Deze vraag wordt overgedragen.
- 658 -
25.06.2008
Ordre du jour n° 57/7 -=- Agenda nr 57/7 Le nombre total de logements, répertoriés par l'IBDE, dont la consommation d'eau était inférieur à 5 m³ sur le territoire de Schaerbeek pour l'année 2007 (Question de Madame Mahinur OZDEMIR) Het totaal aantal woningen op het Schaarbeeks grondgebied, die geïnventariseerd werden door IBDE, en waarvan het waterverbruik voor het jaar 2007minder dan 5m³ bedraagt (Vraag van Mevrouw Mahinur OZDEMIR) Cette question est transformée en question écrite -=- Deze vraag wordt omgevormd naar een schriftelijke vraag.
Ordre du jour n° 57/8 -=- Agenda nr 57/8 La participation d'un membre du Collège à l'assemblée générale de la Fédération des associations turques (Question de Madame Laurette ONKELINX) De deelname van een lid van het College bij de algemene vergadering van de Federatie van Turkse verenigingen (Vraag van Mevrouw Laurette ONKELINX) Cette question est reportée -=- Deze vraag wordt overgedragen.
Ordre du jour n° 57/9 -=- Agenda nr 57/9 La collecte des déchets verts (Question de Madame Colienne LEJEUNE de SCHIERVEL) De inzameling van groen afval (Vraag van Mevrouw Colienne LEJEUNE de SCHIERVEL) - Mme. Lejeune : Sur le site de Bruxelles Propreté, j’apprends que, et je cite, "du printemps à l’automne, une collecte de déchets verts est organisée en porte à porte chaque dimanche. Elle s’effectue dans les Communes d’Auderghem, Berchem Sainte Agathe, Ganshoren, Jette, Uccle, Watermael-Boisfort, Woluwé Saint Pierre, Woluwé Saint Lambert, Anderlecht, Molenbeek, Forest et Neder Over Hembeek. Les habitants de ces 11 Communes, dont une partie de Bruxelles Ville peuvent se débarrasser de leurs déchets de jardins au moyen de sacs verts spécialement conçus à cet usage". Donc je cite toujours. "Il leur suffit de déposer le tout sur le trottoir le dimanche avant 14 h.", ça parait très simple, et à Schaerbeek ? Actuellement alors que notre Commune est une des plus étendue de l’agglomération bruxelloise, il n’y a qu’un seul point d’apport de déchets de jardin : chaussée de Haecht, sous le pont du boulevard Lambermont. Pour moi qui habite le quartier, c’est idéal, mais que font les habitants de la place Colignon ou de la rue de Linthout ? Je lis dans la presse que la Commune d’Ixelles prendra à sa charge la collecte des déchets verts, lassée d’attendre que la Région prenne cette initiative dans des délais raisonnables. Devronsnous nous aussi en arriver là à Schaerbeek ? En avons-nous vraiment les moyens financiers ? Merci. - M. De Herde : Madame Lejeune, je vais être franc dans la réponse à votre question. Donc la question de la collecte des déchets verts à domicile est systématiquement évoquée lors de nos réunions du comité de pilotage du contrat de propreté avec Monsieur le Ministre Kir et son Cabinet. Les réponses reçues à ce jour ont été diverses comme par exemple le fait qu’à Schaerbeek il n’y avait pas de jardins. Dès lors, la question a été posée par écrit en date du 3 mai 2006, le 9 mai 2006 le délégué de l’Agence Bruxelles Propreté pour Schaerbeek nous a signalé que l’Agence Bruxelles Propreté ne voulait pas répondre à ce courrier. De fait, nous attendons encore une réponse. Le problème semble-t-il vient d’en fait de la saturation du centre de compostage de l’ ABP à Forest, incapable d’absorber les déchets verts qui seraient collectés à domicile dans les 19 Communes. Il y a donc 11 Communes qui sont desservies et qui ont été sélectionnées selon des critères qui nous sont inconnus ou peut-être qui sont un peu bizarres. Cependant, les sacs réglementaires de l’Agence Bruxelles Propreté devant accueillir les déchets de jardin sont disponibles dans les grandes surfaces des 19 Communes, dont Schaerbeek, sacs
- 659 -
25.06.2008
qui, utilisés à Schaerbeek et mis devant un immeuble ne sera évidemment pas collecté par l’ ABP et pourrait entraîner l’enrôlement d’une taxe salissure, comprenne qui pourra. A Schaerbeek, l’Agence Bruxelles Propreté nous a signalé que le citoyen peut mettre ses déchets verts dans les sacs blancs d’ordures ménagères, cependant ces mêmes sacs mentionnent, par l’ ABP, qu’il est interdit d’y mettre des déchets de jardin et certaines équipes de l’Agence Bruxelles Propreté ne les ramasseraient de toutes façons pas. Ce problème a aussi été évidemment abordé dans le courrier précité, resté sans réponse. Nous avons demandé à défaut un second point de collecte qui pourrait par exemple être établi sur le parking Colonel Bourg dans le haut de Schaerbeek. Nous ré-exprimons sans cesse cette demande mais l’Agence Bruxelles Propreté nous dit que ce n’est pas possible. Bien sûr, on pourrait toujours organiser notre propre collecte, mais nous n’en avons pas les moyens et pas la volonté puisque c’est une compétence de l’Agence Bruxelles Propreté. Un vent favorable nous dit que la Région aurait l’intention de nous accorder cela en 2010 : qui vivra verra.
Ordre du jour n° 57/10 -=- Agenda nr 57/10 L'état des lieux du dossier relatif au stade du Crossing (Question de Monsieur Yvan de BEAUFFORT) De stand van zaken in het dossier Crossing (Vraag van de heer Yvan de BEAUFFORT) - M. de Beauffort : Juste très brièvement, j’aimerais pour ma compréhension et en reconnaissant que je n’ai pas beaucoup de compétences en la matière, qu’on me fasse un état des lieux du dossier du Crossing. J’apprécierais beaucoup la réponse, merci beaucoup. - Mme. la Bourgmestre ff : Merci Monsieur de Beauffort. Je suis ravie de pouvoir vous répondre de manière très positive, puisque suite encore à une série de réunions, le dossier a été finalisé et la demande de permis d’urbanisme a été déposée, si mes informations sont correctes, à la Région bruxelloise comme le prévoit la procédure. La Région bruxelloise nous transmet, donc la ATL nous transmettra le dossier dès qu’il sera prévu comme complet et nous pourrons alors entamer l’enquête publique. Nous nous réjouissons donc cette fois d’une étape décisive dans ce long et important dossier. Voilà.
La séance publique est levée à 22 heures 40 minutes -=- De openbare vergadering wordt beëindigd om 22.40 uur.
- 660 -
25.06.2008
QUESTIONS ECRITES POSEES EN APPLICATION DE L'ARTICLE 84, §3 DE LA NOUVELLE LOI COMMUNALE -=SCHRIFTELIJKE VRAGEN GESTELD IN TOEPASSING OP HET ARTIKEL 84, §3 VAN DE NIEUWE GEMEENTEWET
1. Question de Mme Bernadette VRIAMONT, conseillère communale, du 17 juin 2008 -=- Vraag van Mevr. Bernadette VRIAMONT, gemeenteraadslid, van 17 juni 2008. Het spijbelbeleid in het onderwijs in Shaarbeek. Uit een gezamenlijk onderzoek van de ministers van Onderwijs van de Vlaamse en de Franse gemeenschap is gebleken dat zo'n 6.000 Brusselse leerlingen niet voldoen aan de leerplicht omdat het niet zeker is of ze ergens ingeschreven zijn. Het onderzoek kwam er om het spijbelprobleem in Brussel aan te pakken. Om eerst een beter zicht te krijgen op Brusselse leerlingenpopulatie werden de databestanden van beide gemeenschappen vergeleken. Daaruit blijkt nu dat er in het Brusselse Gewest ongeveer 140.000 leerplichtigen wonen waarvan een 126.000-tal ingeschreven is in een erkende, gefinancierde of gesubsidieerde onderwijsinstelling van de Vlaamse of de Franse Gemeenschap. 8.000 leerplichtigen blijken op een andere manier aan de leerplicht te voldoe, bijvoorbeeld door het volgen van huis- of privé-onderwijs, school lopen in het buitenland of door een al dan niet tijdelijke vrijstelling van de leerplicht. Van ongeveer 6.000 leerplichtigen kon echter niet duidelijk vastgesteld worden of ze aan de leerplicht voldoen. Weet u in welke mate het om Schaarbeekse leerlingen gaat? En kan U hiervan cijfers bezorgen?
Antwoord : (Geen antwoord)
2. Question de Mme Bernadette VRIAMONT, conseillère communale, du 17 juin 2008 -=- Vraag van Mevr. Bernadette VRIAMONT, gemeenteraadslid, van 17 juni 2008. De Gemeentelijke Nederlandstalige bibliotheek. Graag vernam ik of er geïnteresseerden zijn opgedaagd voor de openbare verkoop van de Gemeentelijke Nederlandstalige bibliotheek gelegen aan de Helmetsesteenweg 304. Indien ja, is er een koper die het minimaal vastgestelde bedrag heeft geboden? Wat is het hoogste bod? Was de koper een privé-persoon of een organisatie? Wat is nu het vervolg van de verkoopprocedure?
Antwoord : (8 juli 2008) Wij hebben het genoegen U mede te delen dat er voor de openbare verkoop op 24 juni 2008 van de Nederlandstalige bibliotheek, 2 geïnteresseerden zijn opgedaagd. Het goed werd teruggetrokken van de verkoop omdat zelfs de instelprijs van 650.000 € niet bereikt werd. Er werd geen enkel bod geformuleerd. Het College van Burgemeester en Schepenen heeft, in zitting van 1 juli 2008, beslist twee nieuwe ramingen te vragen : - één voor de kelderverdieping en het gelijkvloers - één voor de eerste en de tweede verdieping en nadien over te gaan tot de onderhandse verkoop van het goed.
- 661 -
25.06.2008
3. Question de Mme Bernadette VRIAMONT, conseillère communale, du 17 juin 2008 -=- Vraag van Mevr. Bernadette VRIAMONT, gemeenteraadslid, van 17 juni 2008. Het toezicht op de renovatiewerken in het Josafatpark. Een paar maanden geleden heb ik een vraag gesteld ivm de timing van de uitvoering van de renovatiewerken aan het paviljoen van de Schuttersgilde in het Josafatpark. Ondanks het feit dat de werken nog niet helemaal voltooid zijn heeft de vereniging toch kunnen openen. Kunt u mij zeggen wat de stand van zaken is van de renovatie? Welke werken moeten er nog uitgevoerd worden? Welke werken vallen onder de verantwoordelijkheid van de eigenaar? Wanneer wordt de elektriciteitstoevoer van het gebouw vernieuwd? Vindt U het normaal dat de elektriciteit in het gebouw werd vernieuwd, maar dat de elektriciteitstoevoer naar het gebouw in een dergelijk erbarmelijke staat is dat het een ernstig veiligheidsrisico vormt? Onder wiens verantwoordelijkheid valt de voeding naar het gebouw : Sibelga of de eigenaar? Klopt het dat er na de installatie van het nieuwe rolluik een inbraak is geweest? Wie staat in voor de reparatie van de schade? Zijn er verder maatregelen voorzien voor het adequaat beveiligen van het gebouw? Welke zijn dit?
Antwoord : (Geen antwoord)
4. Question de Mme Mahinur OZDEMIR, conseillère communale, du 18 juin 2008 -=- Vraag van Mevr. Mahinur OZDEMIR, gemeenteraadslid, van 18 juni 2008. Les logements, répertoriés par l'IBDE, dont la consommation d'eau était inférieur à 5 m cube sur le territoire de Schaerbeek. A la demande des communes, depuis février 2006, l'IBDE et Sibelga transmettent les informations sur les logements dont la consommation est inférieure à 5 mètre cube d'eau et/ou à 100 kwh d'électricité para n, ou dont les compteurs sont scellés. J'aimerais connaître le nombre totale de logements, répertoriés par l'IBDE, dont la consommation d'eau était inférieur à 5 m cube sur le territoire de Schaerbeek pour l'année 20007.
Réponse : (Resté sans réponse)
5. Question de M. Sadik KÖKSAL, conseiller communal, du 9 juin 2008 -=- Vraag van de h. Sadik KÖKSAL, gemeenteraadslid, van 9 juni 2008. L'éclairage public rue Vogler. Suite au remplacement de l'éclairage public dans la rue Vogler, 5 anciennes lampes centrales et très élevées par 10 beaux lampadaires fixés sur les façades des maisons mais beaucoup plus bas (5-6 mètres de hauteur). Les riverains me signale que l'éclairage y est moins bonne que précédemment (ce qui est vrai), probablement dû à la hauteur peu élevée des nouveaux lampadaires qui de ce fait couvrent une moindre surface sur la voierie. Cela mène à un certain sentiment d'insécurité.
- 662 -
25.06.2008
Il est vrai que certaines portions de la rue sont très sombres. La situation de cette petite rue située entre la place Pogge et le haut de la place d'Houffalize (nouvelle placette qui coupe la rue J. Brandt), où un certain nombre de groupes de jeunes sont constamment présents justifie l'inquiétude de nos riverains. De plus, vue la configuration de 4 maisons (n° 12 - 14 - 16 et 26) avec un jardinet situé côté rue, les propriétaires et/ou occupants m'ont également interpellé. Ils me signalent qu'on n'a pas tenu compte de la particularité de leur habitation et que pour atteindre leur porte d'entrée, ils pénètrent dans leur jardinet très mal éclairé et ne peuvent trouver la serrure de la porte tellement qu'il y fait noir. Ces personnes pensionnées ont un certains âges et n'ont pas la possibilité la possibilité financière d'installer une lumière extérieure et d'en supporter les frais supplémentaire que cela occasionnerai sur leur facture énergétique (faible pension!). J'espère qu'une mesure pourra être trouvée et soumise à ces personnes. Par exemple, installer des appliques en hauteurs sur les murs internes, de manière à éclairer aussi bien la rue que les jardinets, donc leur porte d'entrée. En été le problème se ressentira moins, mais le temps passe très vite et d'ici quelques mois nous seront en hivers avec des journées très courtes où les problèmes de luminosité aura plus d'incidence sur la rue et donc les riverains.
Réponse : (9 juillet 2008) Je vous livre ci-dessous la réponse de Sibelga que je viens de recevoir concernant le problème que vous avez évoqué dans votre mail du 9 juin dernier. Techniquement et photométriquement le dossier est en ordre. En effet, le choix du type d’éclairage a été fait sur base du plan lumière de la commune de Schaerbeek. Les luminaires ont été implantés suivant une étude photométrique qui correspond aux normes actuelles (NBN EN 13201). Ces normes ont été installées justement pour normaliser les niveaux d'éclairage et pour assurer que l'éclairage soit adapté à la situation sur place. Dans le cas de la rue Vogler, les anciens luminaires (4) avec une puissance totale 600 W ont été remplacés par 9 luminaires avec une puissance totale de 630 W. Nous avons donc installé plus de puissance par rapport à l'ancienne situation, avec le grand avantage que l'uniformité sur la totalité de la rue a fortement augmenté à cause de l'installation d’un plus grand nombre de luminaires ayant chacun une plus faible puissance. Et c'est justement là que se situe la cause de la plainte à mon avis. Anciennement, un luminaire (plus puissant) était installé (en axial) au mitoyen des maisons 16/18 et également un au n° 26. Les maisons en question avaient donc auparavant un niveau d’éclairage fort élevé par rapport à la totalité de la rue. Actuellement, il y a donc bien suffisamment de lumière dans la rue. Les normes sont respectées et la puissance totale est plus élevée que précédemment. Mais bien que le niveau d'éclairement spoitrr plsu important qu'auparavant, le "volume" éclairé est plus petit (les étages des façades sont moins ééclairés), ce qui donne une ambiance lumineuse différentes et peut donner une impression subjective de moindre éclairement. Le problème évoqué concerne uniquement les jardinets privés situés côté rue devant les numéros 12, 14, 16 et 26 de la rue Vogler. Il y a actuellement des luminaires à proximité de ces maisons (aux mitoyens 10/12, 11/15 et 21/23) mais chacun de ces luminaires est équipé d’une lampe plus faible que celle qui équipait les anciens appareils d’éclairage. Nous avons pu constater que les jardinets du n°16 et 26 sont peu éclairés, mais ils font partie du domaine privé et dans ces conditions, il nous semble difficile pour nous d’intervenir. Cela dépasse les missions de la commune ; si nous intervenons pour éclairer ces jardinets, nous pourrions être sollicités par d’autres habitants qui se trouvent dans une situation similaire.
- 663 -