Rövid útmutató 00825-0118-4697, EA átdolgozás 2014 november
Rosemount 848T FOUNDATION™ fieldbus sokcsatornás hőmérséklet-távadó 7. készülék változat – új DD/CFF változat szükséges
Rövid útmutató
2014 november
MEGJEGYZÉS Ez a kezdő útmutató a Rosemount 848T típusú távadókhoz ad általános irányelveket. Nem tartalmaz részletes konfigurálási, diagnosztikai, karbantartási, javítási vagy hibaelhárítási utasításokat. További utasításokért lásd a Rosemount 848T típus kézikönyvét (azonosítószám: 00809-0100-4697). A kézikönyv és ez az útmutató elektronikus formában is elérhető a www.rosemount.com címen.
FIGYELEM! A robbanás halálos vagy súlyos sérüléshez vezethet. A távadó robbanásveszélyes környezetben csak az irányadó helyi, országos és nemzetközi szabványoknak, jogszabályoknak és gyakorlatnak megfelelően telepíthető. A biztonságos telepítéssel kapcsolatos esetleges megszorítások a jelen kézikönyvben találhatók. A technológiai közeg szivárgása halálos vagy súlyos sérüléseket okozhat. Nyomás alá helyezés előtt szerelje fel és húzza meg a védőcsöveket és érzékelőket. Üzem közben ne távolítsa el a védőzsákot.
Egy esetleges áramütés halálos vagy súlyos sérülést okozhat. Ne érjen hozzá a vezetékekhez és a sorkapcsokhoz. A vezetékekben esetlegesen jelen lévő magasfeszültség áramütést okozhat.
VIGYÁZAT! Vezeték nélküli berendezésekre vonatkozó szállítási előírások: A műszer beszerelt tápegység nélkül került leszállításra. Szállítás előtt, kérjük, távolítsa el a tápmodult. Minden tápegység kettő „C” méretű primer lítiumelemet tartalmaz. Az elsődleges lítiumelemek szállítását az amerikai Szállításügyi Minisztérium, valamint az IATA (Nemzetközi Légiszállítási Szövetség), az ICAO (Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet), és az ADR (Veszélyes Áruk Közúti Szállításáról szóló Európai Megállapodás) is szabályozza. A szállítmányozó felelőssége annak biztosítása, hogy a szállítás megfeleljen a fenti vagy más helyi előírásoknak. Kérjük, szállítás előtt nézzen utána az érvényben lévő előírásoknak és követelményeknek!
Tartalom A távadó felszerelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Bekötés és bekapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 A címke ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 A távadó konfigurációjának ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Terméktanúsítványok – 848T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2
Rövid útmutató
2014 november
1. lépés: A távadó felszerelése Szerelés DIN sínre csatlakozódoboz nélkül 1. Húzza fel a DIN sín rögzítőkapcsát, mely a távadó hátsó oldal felső részén található. 2. Helyezze a DIN sínt a távadó alján található nyílásokba. 3. Igazítsa helyére a 848T távadót, ráhelyezve a DIN sínre. Engedje vissza rögzítőkapcsot. 1. ábra. A 848T távadó felszerelése DIN sínre 848T without installed enclosure
A
B
DIN Rail
C
DIN Rail Mounting Clip
A. 848T távadó tokozás nélkül B. DIN sín C. DIN sín rögzítőkapocs
Szerelés panelra csatlakozódobozzal 2. ábra. Alumínium/műanyag csatlakozódoboz A
Aluminum or Plastic Junction Box Mounting screws
B
C Panel
A. Alumínium vagy műanyag csatlakozódoboz B. Rögzítőcsavarok (4)(1) C. Panel 1. Felszerelés négy darab1/4 -20 x 1,25 hüvelyk méretű csavarral.
3
2014 november
Rövid útmutató
3. ábra. Rozsdamentes acél csatlakozódoboz A Aluminum or Plastic Junction Box Mounting screws
B
C Panel
A. Rozsdamentes acél csatlakozódoboz B. Rögzítőcsavarok (2)(1) C. Panel 1. Felszerelés két darab 1/4-20 x 1/2 hüvelyk méretű csavarral.
Felszerelés 2 hüvelykes tartócsőre Csatlakozódoboz használata esetében a szerelőkengyel segítségével (B6-os opciókód) szerelje a 848T távadót egy 2 hüvelykes csőre. 4. ábra. Alumínium/műanyag csatlakozódoboz
5.1 (130) 130 (5.1)
260 (10.2)
10.2 (260)
Elölnézet
167 6.6 (167) (1) (6.6)
Oldalnézet
1. Teljesen összeszerelve.
5. ábra. Rozsdamentes acél csatlakozódoboz
114 4.7 (114) (4.7)
Elölnézet 1. Teljesen összeszerelve.
4
7.5 (190) 190 Fully (1) (7.5) Assembled
Oldalnézet
Rövid útmutató
2014 november
6. ábra. Függőleges csőre szerelve
Alumínium/műanyag csatlakozódoboz
Rozsdamentes acél csatlakozódoboz
2. lépés: Bekötés és bekapcsolás A táplálás nem polaritás-érzékeny, ezért a felhasználó a pozitív (+) vagy negatív (–) FOUNDATION fieldbus vezetékeket egyaránt kötheti a FOUNDATION fieldbus bármelyik kapcsára a sorkapcson.
Tömszelence használata 1. Távolítsa el a négy fedélrögzítő csavart a csatlakozódoboz fedelének eltávolításához. 2. Az érzékelő- és a tápfeszültség/jelkábeleket vezesse át a megfelelő, előzetesen felszerelt tömszelencéken keresztül. 3. Az érzékelő vezetékeket kösse a megfelelő sorkapcsokhoz. 4. Csatlakoztassa a FOUNDATION fieldbus vezetékeket a sorkapcsokhoz. 5. Tegye vissza a FOUNDATION fieldbus burkolatot, és húzza meg az összes fedélrögzítő csavart.
Védőcsövek alkalmazása 1. Hajtsa ki a négy fedélrögzítő csavart a csatlakozódoboz fedelének eltávolításához. 2. Távolítsa el az öt záródugót, majd szerelje fel a felhasználó által biztosított védőcső-szerelvényeket. 3. A védőcső-szerelvényeken vezesse keresztül az érzékelő vezetékpárokat. 4. Az érzékelő vezetékeket kösse a megfelelő sorkapcsokhoz. 5. Csatlakoztassa a FOUNDATION fieldbus vezetékeket a sorkapcsokhoz. 6. Tegye helyre a burkolat fedelét, és húzza meg az összes fedélrögzítő csavart.
5
2014 november
Rövid útmutató
7. ábra. Vezetékcsatlakozások Vezeték tömszelence
J
EG A C
Védőcső-bevezetések
I
F
D A BC
E
F H B D A. 1. érzékelő B. 2. érzékelő C. 3. érzékelő D. 4. érzékelő E. 5. érzékelő
F. 6. érzékelő G. 7. érzékelő H. 8. érzékelő I. Táp/Jel J. Fedélcsavar
A. 1. és 2. érzékelő B. 3. és 4. érzékelő C. 5. és 6. érzékelő
D. 7. és 8. érzékelő E. Táp/Jel F. Fedélcsavar
Érzékelő bekötése és tápellátása
Nyolc, egymástól függetlenül konfigurálható csatorna, beleértve a kétvagy háromvezetékes RTD-ket, hőelemeket, mV, ellenállás és áramhurokérzékelőket. Minden érzékelő és tápfeszültség csatlakozás 42,4 V névértékű egyenfeszültségre van tervezve. A FOUNDATION fieldbus egy 9,0–32,0 V DC kapocsfeszültséggel működő és 22 mA maximális áramfelvételű hálózat. A legjobb hálózati működés elérése érdekében árnyékolt, sodrott érpárt kell alkalmazni. Megfelelő méretű vezetéket kell választani a minimum 9,0 V egyenfeszültség fenntartásához.
8. ábra. Érzékelő kapcsolási rajza
12-wire 2 3 RTD and Kétvezetékes Ohms RTD és ellenállások
13-wire 2 3 1 2 3 Thermocouples RTD and Termocsatolók/elle Ohms and Háromvezetékes Hőelemek/ Ohms* Millivolts RTD és ellenállásnállásésés ellenállások(1) millivolt-érzékelő millivolt-érzékelő
1 2 RTD 3 2-wire with 2-vezetékes kompenzálóhurkos Compensation (2) kétvezetékes Loop** RTD
1. Az Emerson Process Management minden egyelemes RTD-hez négyvezetékes érzékelőt biztosít. Ezek az RTD-k használhatók 3 vezetékes konfigurációban a negyedik vezeték levágásával, vagy annak bekötése nélküli, szigetelőszalaggal történő lezárásával. 2. A kompenzálóhurok felismeréséhez a távadót háromvezetékes RTD számára kell konfigurálni.
A háromvezetékes RTD-k bekötése ennél az egységnél eltér egyes korábbi 848T típusokétól. Alaposan tanulmányozza a címkén található bekötési rajzot, különösen akkor, ha ez az egység egy régebbit vált fel.
6
Rövid útmutató
2014 november
Analóg bemenetek bekötése 9. ábra. 848T típus analóg bemenetének bekötési rajza
Analogbemenet Input Connectors Analóg csatlakozói Analog Transmitters Analóg távadók
Power Supply
Tápellátás
Jellegzetes konfiguráció FOUNDATION fieldbus hálózatra Megjegyzés A FOUNDATION fieldbus fővonal minden szegmensénél illesztett lezárást kell használni a szegmens mindkét végén.
Egybeépített tápellátó berendezés és szűrő
1900 m (6234 láb) max. (a kábel karakterisztikájától függően) Lezárások (Fővonal) (Leágazás)
(Leágazás)
Tápellátás
Jelkábel
FOUNDATION™ fieldbus gazdagép vagy konfigurációs eszköz
7
2014 november
Rövid útmutató
A távadó földelése A hőmérséklet távadó megbízható működéséhez elengedhetetlen a megfelelő földelés.
Földeletlen hőelem, mV és RTD/ellenállás bemenetek 1. megoldás: 1. Csatlakoztassa a FOUNDATION fieldbus jelvezetékek árnyékolását az érzékelővezeték(ek) árnyékolásához. 2. Gondoskodjon arról, hogy az árnyékolások legyenek összekötve és elektromosan elszigetelve a távadó tokozatától. 3. Az árnyékolást csak a tápcsatlakozás felőli végén földelje. 4. Gondoskodjon arról, hogy az érzékelő árnyékolása(i) legyen(ek) elektromosan elszigetelve a környező földelt szerelvényektől. B
C
A
A. Érzékelők B. 848T
D
C. Tápellátás D. Árnyékolás földelési pontja
2. megoldás: 1. Csatlakoztassa az érzékelővezetékek árnyékolását a távadó tokozatához (csak akkor, ha a tokozat földelt). 2. Gondoskodjon arról, hogy az érzékelő árnyékolása(i) legyen(ek) elektromosan elszigetelve a környező szerelvényektől, amelyek esetleg földeltek lehetnek. 3. Földelje a FOUNDATION fieldbus jelvezetékek árnyékolását a tápcsatlakozásnál. B
C
A D
A. Érzékelők B. 848T
8
C. Tápellátás D. Árnyékolás földelési pontja
Rövid útmutató
2014 november
Földelt hőelembemenetek 1. Földelje az érzékelővezetékek árnyékolását/árnyékolásait az érzékelőnél. 2. Gondoskodjon arról, hogy az érzékelővezetékek és a FOUNDATION fieldbus jelvezetékek árnyékolásai legyenek elektromosan elszigetelve a távadó tokozatától. 3. Ne csatlakoztassa a FOUNDATION fieldbus jelvezetékek árnyékolását az érzékelővezeték(ek) árnyékolásához. 4. Földelje a FOUNDATION fieldbus jelvezetékek árnyékolását a tápcsatlakozásnál. B
C
A D A. Érzékelők B. 848T
C. Tápellátás D. Árnyékolás földelési pontja
Analóg eszköz bemenetei 1. Földelje az analóg jelvezetéket az analóg készülékek tápcsatlakozásánál. 2. Gondoskodjon arról, hogy az analóg jelvezeték és a FOUNDATION fieldbus jelvezetékek árnyékolásai legyenek elektromosan elszigetelve a távadó tokozatától. 3. Ne csatlakoztassa az analóg jelvezeték árnyékolását a FOUNDATION fieldbus jelvezeték árnyékolásához. 4. Földelje a FOUNDATION fieldbus jelvezeték árnyékolását a tápcsatlakozásnál. B
A
E D
C
F
G A. Analóg eszköz tápegység B. 4–20 mA-es mérőkör C. Analóg eszköz D. 848T
E. FOUNDATION fieldbus F. Tápellátás G. Árnyékolás földelési pontjai
Távadó tokozat (opcionális) Földelje a helyi elektromos előírásoknak megfelelően.
9
2014 november
Rövid útmutató
3. lépés: A címke ellenőrzése A 848T eltávolítható üzembe helyezési címkével rendelkezik, amely a készülékazonosítót (egyedi kód, mely az adott készülék azonosítására szolgál a készülékazonosító hiánya esetén), valamint egy üres területet tartalmaz a készülékcímke feljegyzéséhez (a készülék üzemi azonosítója a csővezeték- és műszerelhelyezési rajz (P&ID) meghatározása szerint). Amikor több mint egy készüléket helyez üzembe egy Foundation terepi adatbusz szegmensen, nehézséget jelenthet meghatározni, hogy melyik készülék található egy adott helyen. Az eltávolítható címke nyújt ebben a műveletben segítséget azzal, hogy a készülékazonosítót egy fizikai helyhez kapcsolja. Az üzembe helyező személynek kell megjelölnie a távadó fizikai helyét az üzembe helyezési címke felső és alsó részén egyaránt. Az alsó részt le kell tépni a címkéről a szegmens minden készüléke esetén, és a szegmens vezérlőrendszerbe illesztéséhez kell felhasználni.
4. lépés: A távadó konfigurációjának ellenőrzése Mindegyik FOUNDATION fieldbus gazdaegysége vagy konfigurációs eszköze különböző módon jelzi ki és teljesíti a konfigurációkat. Némelyik eszközleírást (DD) vagy DD varázslót használ a konfiguráláshoz és az adatok egységes kijelzéséhez a csoportok között. A gazdaegységnek vagy konfigurációs eszköznek nem kell támogatnia ezeket a jellemzőket. A hőmérsékletmérés minimális konfigurációs követelményei az alábbiak: Ez az útmutató a DD varázslót nem használó rendszerekhez készült. A paraméterek teljes listája és további konfigurációs információk a Rosemount 848T kézikönyvében (dokumentum száma: 00809-0100-4697) találhatók.
Érzékelő jelátalakító blokk Ez a blokk hőmérséklet-mérési adatokat tartalmaz mind a nyolc érzékelő bemenethez. Továbbá adatokat tartalmaz az érzékelő típusáról, a mértékegységekről, a csillapításról és diagnosztikáról. Az érzékelő jelátalakító blokk minden érzékelőjének legalább a paramétereit ellenőrizni kell a 1. táblázat alapján. 1. táblázat. Érzékelő jelátalakító blokk paraméterei
10
Paraméter
Megjegyzések
Tipikus konfiguráció
Nem alkalmazható
Bemenet konfigurálása
Nem alkalmazható
SENSOR_1_CONFIG.SENSOR
példa: „PT100_A_385: 3 vezetékes”
Rövid útmutató
2014 november
Analóg bemenetű (AI) funkcióblokk Az AI blokk feldolgozza a terepi készülék méréseit, és kimenőjeleket szolgáltat más funkcióblokkok számára. Az AI blokk kimeneti értéke műszaki mértékegységekben van megadva, és a mérési minőséget jelző állapotot is tartalmazza. Az a változó, melyet az AI blokknak fel kell dolgozni, a csatornaszám segítségével határozható meg. Az AI blokkok esetében legalább a paramétereket ellenőrizni kell a 2. táblázat alapján. 2. táblázat. AI blokk paraméterei(1) Paraméter
Megjegyzések
CHANNEL (Csatorna)
Választási lehetőségek: 1–8. érzékelő 1–4. differenciálérzékelők Készüléktest hőmérséklet
L_TYPE
A legtöbb méréshez a „DIRECT” állapotot állítsa be. Állítsa be a kívánt méréstartományt és mértékegységet. A mértékegység az alábbiak egyike lehet:
XD_SCALE
°F °R K
mA
A „DIRECT” L_TYPE paraméterhez úgy állítsa be az OUT_SCALE paramétert, hogy egyezzen az XD_SCALE paraméterrel.
OUT_SCALE
1.
mV Ohm °C
HI_HI_LIM
HI_LIM
LO_LO_LIM
LO_LIM
Folyamatriasztások Az „OUT_SCALE” (kimeneti egység) által megadott tartományon belül kell lenniük.
Konfiguráljon egy-egy AI blokkot minden szükséges méréshez.
Megjegyzés Az AI blokk módosításához a BLOCK_MODE (TARGET) [BLOKK_ÜZEMMÓD (CÉL)] paramétert OOS (üzemen kívül) értékre kell állítani. A módosítások elvégzése után állítsa vissza a BLOCK_MODE TARGET paramétert AUTO értékre.
11
2014 november
Rövid útmutató
Többszörös analóg bemenet (MAI) funkcióblokk A MAI blokk legfeljebb nyolc terepi mérést dolgoz fel, és kimenőjelet szolgáltat más funkcióblokkok részére. A MAI blokk kimeneti értéke műszaki mértékegységekben van megadva, és tartalmazza a mérési minőséget jelző állapotot. Azok a változók, amelyeket a MAI blokknak fel kell dolgozni, a csatornaszám segítségével határozhatók meg. A MAI blokkok esetében legalább a paramétereket ellenőrizni kell a 3. táblázat alapján. 3. táblázat. MAI blokk paraméterek Paraméter
Megjegyzések
CHANNEL (Csatorna)
Választási lehetőségek: 1–8. csatorna Egyéni beállítások (további információ a Rosemount 848T kézikönyvében található).
L_TYPE
A legtöbb méréshez a „DIRECT” állapotot állítsa be. Állítsa be a kívánt méréstartományt és mértékegységet. A mértékegység az alábbiak egyike lehet:
XD_SCALE
OUT_SCALE
mV Ohm °C
°F °R K
mA
A „DIRECT” L_TYPE paraméterhez úgy állítsa be az OUT_SCALE paramétert, hogy egyezzen az XD_SCALE paraméterrel.
Megjegyzés A MAI blokk módosításához a BLOCK_MODE (TARGET) [BLOKK_ÜZEMMÓD (CÉL)] paramétert OOS (üzemen kívül) értékre kell állítani. A módosítások elvégzése után állítsa vissza a BLOCK_MODE TARGET paramétert AUTO értékre.
12
2014 november
Rövid útmutató
Terméktanúsítványok – 848T Az európai irányelvekre vonatkozó információk Az EK-megfelelőségi nyilatkozat másolata megtalálható a Rövid útmutató végén. Az EK-megfelelőségi nyilatkozat legfrissebb változata a következő helyen olvasható: www.rosemount.com.
A Factory Mutual (FM) Approvals általános helyszínekre érvényes tanúsítványa A Szövetségi Munkavédelmi Hivatal (OSHA) által akkreditált, országosan elismert ellenőrző laboratórium (NRTL), az FM Approvals a távadót megvizsgálta és ellenőrizte, hogy a vizsgálatok alapján a távadó kialakítása megfelel-e az FM Approvals alapvető villamossági, gépészeti és tűzvédelmi követelményeinek.
A berendezés telepítése Észak-Amerikában Az USA nemzeti elektromos szabályzata (NEC) és a kanadai elektromos szabályzatok (CEC) megengedik az osztállyal jelölt berendezések zónákban, illetve a zónával jelölt berendezések osztályokban való használatát. A jelöléseknek meg kell felelniük a területi besorolásnak, a gáznak és hőmérsékletosztálynak. A vonatkozó kódok mindezeket az információkat egyértelműen meghatározzák.
Amerikai Egyesült Államok I5
FM gyújtószikramentes és robbanásbiztos Tanúsítvány: 3011568 Szabványok: FM 3600:1998 osztály, FM 3610:2010 osztály, FM 3611:2004 osztály, FM 3810:2005 osztály, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA 60079-11:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011 Jelölések: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(–50 °C Tkörny +60 °C); NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A(–50 °C Tkörny +85 °C); T5(–50 °C Tkörny +70 °C) a 00848-4404 sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén.
Megjegyzés A robbanásbiztos, CL I, 2. DIV jelölésű távadók a 2. alosztály általános kábelezési módszerei szerinti, vagy gyújtószikramentes terepi kábelezéssel (NIFW) szembeni követelményeknek megfelelő kábelezés esetén telepíthetők a 2. alosztályba tartozó környezetbe. Lásd a 00848-4404 számú rajzot.
13
2014 november
Rövid útmutató
IE
FM FISCO Tanúsítvány: 3011568 Szabványok: FM 3600:1998 osztály, FM 3610:2010 osztály, FM 3611:2004 osztály, FM 3810:2005 osztály, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA 60079-11:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011 Jelölések: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(–50 °C Tkörny +60 °C); NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A(–50 °C Tkörny +85 °C); T5(–50 °C Tkörny +70 °C) a 00848-4404 sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén
N5
Robbanásbiztos és porrobbanásálló Tanúsítvány: 3011568 Szabványok: FM 3600:1998 osztály, FM 3611:2004 osztály, FM 3810:2005 osztály, ANSI/ISA 60079-0:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011 Jelölések: NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G; T4A(–50 °C Tkörny +85 °C); T5(–50 °C Tkörny +70 °C) a 00848-4404 sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén; 4X típus
NK
Robbanásbiztos Tanúsítvány: 3011568 Szabványok: FM 3600:1998 osztály, FM 3611:2004 osztály, FM 3810:2005 osztály, ANSI/ISA 60079-0:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2001 Jelölések: NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A(–50 °C Tkörny +85 °C); T5(–50 °C Tkörny +70 °C) a 00848-4404 sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén
Megjegyzés Az S002 opcióval csak az N5 és NK érvényes.
4. táblázat. Entitásparaméterek FIELDBUS (bemenet)
14
FISCO (bemenet)
Robbanásbiztos (bemenet)
Érzékelő terepi sorkapocs (kimenet)
VMAX = 30 V
VMAX = 17,5
VMAX = 42,4
VOC = 12,5 V
IMAX = 300 mA
IMAX = 380 mA
Ci = 2,1 nF
ISC = 4,8 mA
Pi = 1,3 W
Pi = 5,32 W
Li = 0
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
Ci = 2,1 nF
Nem alkalmazható
CA = 1,2 µF
Li = 0
Li = 0
Nem alkalmazható
LA = 1 H
2014 november
Rövid útmutató
Kanada E6
I6
IF
N6
CSA Robbanásbiztos, Porrobbanásálló, 2. alosztály (JX3 tokozat szükséges) Tanúsítvány: 1261865 Szabványok: CAN/CSA C22.2 No. 0-M91 (R2001), CSA Std. C22.2, No. 25.1966., CSA-szabvány C22.2 No. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 No. 94-M91, CSA-szabvány C22.2 No. 142–M1987, CSA-szabvány C22.2 No. 213 – M1987, CSA-szabvány C22.2 60529:05 sz. Jelölések: Robbanásbiztos az I. oszt., 1. alosztály számára, B, C és D csoport; T4(–40 °C Tkörny +40 °C) a 00848-1041 sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén; Porrobbanásbiztos a II. oszt, 1. alosztály számára, E, F és G csoport; III. oszt.; I. oszt., 2. alosztály, A, B, C és D csoport; T3C(–50 °C Tkörny +60 °C) a 00848-4405 sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén; védőcső-tömítés szükséges CSA Gyújtószikramentes, 2. alosztály Tanúsítvány: 1261865 Szabványok: CAN/CSA C22.2 No. 0-M91 (R2001), CAN/CSA C22.2 No. 94-M91, CSA-szabvány C22.2 No. 142–M1987, CSA-szabvány C22.2 No. 157-92, CSA-szabvány C22.2 No. 213–M1987, CSA-szabvány C22.2 60529:05 sz. Jelölések: Gyújtószikramentes az I. oszt., 1. alosztály számára, B, C és D csoport; T3C(–50 °C Tkörny +60 °C) a 00848-4405 sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén; I. oszt., 2. alosztály, A, B, C és D csoport; T3C(–50 °C Tkörny +60 °C) a 00848-4405 sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén CSA FISCO Tanúsítvány: 1261865 Szabványok: CAN/CSA C22.2 No. 0-M91 (R2001), CAN/CSA C22.2 No. 94-M91, CSA-szabvány C22.2 No. 142–M1987, CSA-szabvány C22.2 No. 157-92, CSA-szabvány C22.2 No. 213–M1987, CSA-szabvány C22.2 60529:05 sz. Jelölések: Gyújtószikramentes az I. oszt., 1. alosztály számára, A, B, C és D csoport; T3C(–50 °C Tkörny +60 °C) a 00848-4405 sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén; I. oszt., 2. alosztály, A, B, C és D csoport; T3C(–50 °C Tkörny +60 °C) a 00848-4405 sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén CSA 2. alosztály és porrobbanásbiztos (tokozat szükséges) Tanúsítvány: 1261865 Szabványok: CAN/CSA C22.2 No. 0-M91 (R2001), CSA Std. C22.2 No. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 No. 94-M91, CSA szabv. C22.2 No. 142 – M1987, CSA-szabvány C22.2 No. 213–M1987, CSA-szabvány C22.2 60529:05 sz. Jelölések: I. oszt., 2. alosztály, A, B, C és D csoport; T3C(–50 °C Tkörny +60 °C) a 00848-4405 sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén; Porrobbanásbiztos a II. oszt, 1. alosztály számára, E, F és G csoport; III. oszt.; védőcső-tömítés szükséges 15
2014 november
Rövid útmutató
Európa I1
Az ATEX-irányelv szerinti gyújtószikra-mentességi Tanúsítvány: Baseefa09ATEX0093X Szabványok: EN 60079-0:2012, EN60079-11:2012 Jelölések: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–50 °C Tkörny +60 °C) a 00848-4406 sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A berendezést olyan tokozatba kell beszerelni, amely legalább az IP20-as védelmi osztályt biztosítja. A nemfémes tokozatoknak alkalmasnak kell lennie az elektrosztatikus veszélyek megelőzésére, és a könnyűfém ötvözet vagy cirkónium tokozatokat a telepítés során védeni kell az erőbehatásoktól és súrlódástól. 2. A berendezés nem felel meg az EN 60079-11:2012 számú szabvány 6.3.13. pontja által előírt 500 Veff szigetelésvizsgálat követelményeinek. Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor. 5. táblázat. Entitásparaméterek
IA
Fieldbus (bemenet)
Érzékelő terepi sorkapocs (kimenet)
Ui = 30 V
UO = 12,5 V
Ii = 300 mA
IO = 4,8 mA
Pi = 1,3 W
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
CO = 1,2 µF
Li = 0
LO = 1 H
ATEX FISCO gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: Baseefa09ATEX0093X Szabványok: EN 60079-0:2012, EN60079-11:2012 Jelölések: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–50 °C Tkörny +60 °C) a 00848-4406 sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A berendezést olyan tokozatba kell beszerelni, amely legalább az IP20-as védelmi osztályt biztosítja. A nemfémes tokozatoknak alkalmasnak kell lennie az elektrosztatikus veszélyek megelőzésére, és a könnyűfém ötvözet vagy cirkónium tokozatokat a telepítés során védeni kell az erőbehatásoktól és súrlódástól. 2. A berendezés nem felel meg az EN 60079-11:2012 számú szabvány 6.3.13. pontja által előírt 500 Veff szigetelésvizsgálat követelményeinek. Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor. 6. táblázat. Entitásparaméterek
16
FISCO (bemenet)
Érzékelő terepi sorkapocs (kimenet)
Ui = 17,5 V
UO = 12,5 V
Ii = 380 mA
IO = 4,8 mA
Pi = 5,32 W
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
CO = 1,2 µF
Li = 0
LO = 1 H
Rövid útmutató
2014 november
N1
ATEX n típus (tokozattal) Tanúsítvány: Baseefa09ATEX0095X Szabványok: EN 60079-0:2006, EN60079-15:2005 Jelölések: II 3 G Ex nA nL IIC T5(–40 °C Tkörny +65 °C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Külső védelemmel kell megakadályozni, hogy zavaró tranziensek legfeljebb 40%-kal léphessék túl a megengedett tápfeszültség értéket.
2. Az elektromos áramkör közvetlenül a földhöz van csatlakoztatva, amit a berendezés beszerelésénél figyelembe kell venni. NC ATEX n típus (tokozat nélkül) Tanúsítvány: Baseefa09ATEX0094U Szabványok: EN 60079-0:2006, EN60079-15:2005 Jelölések: II 3 G Ex nA nL IIC T4(-50 °C Ta +85 °C), T5(-50 °C Ta +70 °C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A komponenst csak olyan megfelelő tanúsítású komponensbe szabad beszerelni, amely legalább az IP54-es védelmi osztálynak megfelel, és teljesíti az EN 60079-0:2006 és EN 60079-15:2005 sz. szabványok anyagokkal és környezetvédelemmel kapcsolatos követelményeit. 2. Külső védelemmel kell megakadályozni, hogy zavaró tranziensek legfeljebb 40%-kal léphessék túl a megengedett tápfeszültség értéket. 3. Az elektromos áramkör közvetlenül a földhöz van csatlakoztatva, amit a berendezés beszerelésénél figyelembe kell venni. Megjegyzés A 848T beszerelhető egy külső áramkorlátozású áramkörbe is, pl. Ex nL IIC. Ebben az esetben a következő paraméterekkel kell dolgozni:
7. táblázat. Entitásparaméterek Tápellátás/busz (bemenet)
Érzékelő terepi sorkapocs (kimenet)
Ui = 42,4 V
UO = 12,5 V
Ci = 2,1 nF
IO = 2,5 mA
Li = 0
CO = 1000 µF LO = 1 H
17
Rövid útmutató
2014 november
ND ATEX-porvédelmi Tanúsítvány: BAS01ATEX1315X Szabványok: EN 50281-1-1:1998 Jelölések: II 1 D T90 (–40 °C Tkörny +65 °C); IP66 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A felhasználónak gondoskodnia kell arról, hogy a bemenő feszültség és áram ne haladja meg a maximális megengedett értéket (42,4 V egyenáram, 22 mA). Minden csatlakoztatott készüléknek nem több mint az EN 50020 szabvány „ib” kategóriájában leírt hatása lehet erre a feszültségre és áramra. 2. Az EEx e tanúsítvánnyal rendelkező kábelbemeneteknél olyan idomok használandók, amelyek biztosítják a tokozat legalább IP66-os érintésvédelmét. 3. Minden használaton kívüli kábelbevezető nyílást le kell zárni EEx e jóváhagyással rendelkező záródugóval. 4. Az üzem közbeni környezeti hőmérséklet-tartomány a legmeghatározóbb a készülék, a tömszelence és a záródugó szempontjából.
Nemzetközi I7
IECEx gyújtószikra-mentességi Tanúsítvány: IECEx BAS 09.0030X Szabványok: IEC 60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Jelölések: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–50 °C Tkörny +60 °C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A berendezést olyan tokozatba kell beszerelni, amely legalább az IP20-as védelmi osztályt biztosítja. A nemfémes tokozatoknak alkalmasnak kell lennie az elektrosztatikus veszélyek megelőzésére, és a könnyűfém ötvözet vagy cirkónium tokozatokat a telepítés során védeni kell az erőbehatásoktól és súrlódástól. 2. A berendezés nem felel meg az EN 60079-11:2012 számú szabvány 6.3.13. pontja által előírt 500 Veff szigetelésvizsgálat követelményeinek. Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor.
18
Rövid útmutató
2014 november
IG
IECEx FISCO gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: IECEx BAS 09.0030X Szabványok: IEC 60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Jelölések: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–50 °C Tkörny +60 °C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A berendezést olyan tokozatba kell beszerelni, amely legalább az IP20-as védelmi osztályt biztosítja. A nemfémes tokozatoknak alkalmasnak kell lennie az elektrosztatikus veszélyek megelőzésére, és a könnyűfém ötvözet vagy cirkónium tokozatokat a telepítés során védeni kell az erőbehatásoktól és súrlódástól. 2. A berendezés nem felel meg az EN 60079-11:2012 számú szabvány 6.3.13. pontja által előírt 500 Veff szigetelésvizsgálat követelményeinek. Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor. 8. táblázat. Entitásparaméterek
N7
FISCO (bemenet)
Érzékelő terepi sorkapocs (kimenet)
Ui = 17,5 V Ii = 380 mA Pi = 5,32 W Ci = 2,1 nF Li = 0
UO = 12,5 V IO = 4,8 mA PO = 15 mW CO = 1,2 µF LO = 1 H
ATEX n típus (tokozattal) Tanúsítvány: IECEx BAS 09.0032X Szabványok: IEC 60079-0:2004, IEC 60079-15:2005 Jelölések: Ex nA nL IIC T5(-40 °C Tkörny +65 °C) A biztonságos használat speciális feltételei (X):
1. Külső védelemmel kell megakadályozni, hogy zavaró tranziensek legfeljebb 40%-kal léphessék túl a megengedett tápfeszültség értéket. 2. Az elektromos áramkör közvetlenül a földhöz van csatlakoztatva, amit a berendezés beszerelésénél figyelembe kell venni. NC ATEX n típus (tokozat nélkül) Tanúsítvány: IECEx BAS 09.0031U Szabványok: IEC 60079-0:2004, IEC 60079-15:2005 Jelölések: Ex nA nL IIC T4(–50 °C Tkörny +85 °C), T5(–50 °C Tkörny +70 °C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A komponenst csak olyan megfelelő tanúsítású komponensbe szabad beszerelni, amely legalább az IP54-es védelmi osztálynak megfelel, és teljesíti az EN 60079-0:2006 és EN 60079-15:2005 sz. szabványok anyagokkal és környezetvédelemmel kapcsolatos követelményeit. 2. Külső védelemmel kell megakadályozni, hogy zavaró tranziensek legfeljebb 40%-kal léphessék túl a megengedett tápfeszültség értéket. 3. Az elektromos áramkör közvetlenül a földhöz van csatlakoztatva, amit a berendezés beszerelésénél figyelembe kell venni. 19
2014 november
Rövid útmutató
Brazília I2
INMETRO gyújtószikra-mentességi Tanúsítvány: NCC 12.1156X Szabványok: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 Versão corrigida 2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 Versão corrigida 2009, ABNT NBR IEC 60079-27:2010 Jelölések: Ex ia IIC T4(–50 °C Tkörny +60 °C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A berendezést olyan tokozatba kell beszerelni, amely legalább az IP20-as védelmi osztályt biztosítja és amely az ABNT NBR IEC60079-0 szerinti alkalmazásnak megfelel. 2. A berendezés nem felel meg az ABNT NBR IEC60079-1 számú szabvány 6.3.12. pontja által előírt 500 Veff szigetelésvizsgálat követelményeinek. Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor, tekintse meg a telepítési kézikönyvet. 9. táblázat. Entitásparaméterek
IB
Fieldbus (bemenet)
Érzékelő terepi sorkapocs (kimenet)
Ui = 30 V
UO = 12,5 V
Ii = 300 mA
IO = 4,8 mA
Pi = 1,3 W
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
CO = 1,2 µF
Li = 0
LO = 1 H
INMETRO Gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: NCC 12.1156X Szabványok: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 Versão corrigida 2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 Versão corrigida 2009, ABNT NBR IEC 60079-27:2010 Jelölések: Ex ia IIC T4(–50 °C Tkörny +60 °C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A berendezést olyan tokozatba kell beszerelni, amely legalább az IP20-as védelmi osztályt biztosítja és amely az ABNT NBR IEC60079-0 szerinti alkalmazásnak megfelel. 2. A berendezés nem felel meg az ABNT NBR IEC60079-1 számú szabvány 6.3.12. pontja által előírt 500 Veff szigetelésvizsgálat követelményeinek. Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor, tekintse meg a telepítési kézikönyvet. 10. táblázat. Entitásparaméterek
20
Fieldbus (bemenet)
Érzékelő terepi sorkapocs (kimenet)
Ui = 17,5 V
UO = 12,5 V
Ii = 380 mA
IO = 4,8 mA
Pi = 5,32 W
PO = 15 mW
Ci = 2,1 nF
CO = 1,2 µF
Li = 0
LO = 1 H
Rövid útmutató
2014 november
N2
Gyújtószikra-mentesség, 2. zóna Tanúsítvány: NCC 12.1182X Szabványok: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 Versão corrigida 2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009 Jelölések: Ex ic IIC T5(–40 °C Tkörny +65 °C) Gc A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A berendezést csak olyan megfelelő tanúsítású tokozatba szabad beszerelni, amely legalább az IP54-es védelmi osztálynak megfelel. Nemfémes tokozat esetén a felületi ellenállás 1 G-nál alacsonyabb legyen. A cirkóniumötvözetből készült tokozatot telepítéskor védeni kell az erőbehatásoktól és a súrlódástól. 2. Külső védelemmel kell megakadályozni, hogy zavaró tranziensek legfeljebb 40%-kal léphessék túl a tápfeszültség (42,2 V egyenáram) értékét. 3. A legmagasabb környezeti hőmérséklet nem szabad túllépje a berendezés, tömszelencék és csatlakozók, legalacsonyabb hőmérsékleti besorolását. 4. Az elektromos áramkör közvetlenül a földhöz van csatlakoztatva, amit a berendezés beszerelésénél figyelembe kell venni.
Kína I3
NEPSI Gyújtószikramentes Tanúsítvány: GYJ111365X Szabványok: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 Jelölések: Ex ia IIC T4 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A hőmérséklet-távadót veszélyes helyen csak IP20 (GB4208-2008) védettségű tokozatba szerelve szabad használni. A fém készüléktokozatnak meg kell felelnie a GB3836.1-2000 szabvány 8. cikkelyében előírt követelményeknek. A nem fémből készült készüléktokozatnak meg kell felelnie a GB3836.1-2000 szabvány 7.3. cikkelyében előírt követelményeknek. 2. A készülék nem felel meg az 500 Veff szigetelési tesztnek, melyet a GB3836.4-2000 sz. szabvány 6.4.12.-es cikkelye ír elő. 3. A berendezés környezeti hőmérsékleti tartománya T4(–50 °C Tkörny +60 °C). 4. Paraméterek: Tápfeszültség/áramhurok sorkapcsai (1–2) Kimenet
Maximális kimenő feszültség:
Maximális kimenő áramerősség:
Maximális kimenő teljesítmény:
Maximális külső paraméterek:
Uo(V)
Io(mA)
Po(mW)
Co(µF)
Lo(H)
F
30
300
1,3
2,1
0
F (FISCO)
17,5
380
5,32
2,1
0
21
2014 november
Rövid útmutató
Megjegyzés A fent megadott nem-FISCO paramétereket korlátozó ellenállással ellátott lineáris tápellátásból kell származtatni. Érzékelő sorkapcsai Kimenet
Sorkapcsok
F
1-8
Maximális kimenő feszültség:
Maximális kimenő áramerősség:
Maximális kimenő teljesítmény:
Maximális külső paraméterek:
Uo(V)
Io(mA)
Po(mW)
Co(µF)
Lo(H)
30
300
1,3
2,1
0
5. A termék megfelel az IEC60079-27:2008 sz. szabványban a FISCO terepi eszközökre vonatkozóan lefektetett követelményeknek 2008. A gyújtószikramentes áramkörök FISCO-modell szerinti csatlakoztatásának tekintetében a termék FISCO paraméterei a fentieknek felelnek meg. 6. Robbanásveszélyes gázok környezetében használható, robbanásbiztos rendszer kialakításához a terméket Ex tanúsítvánnyal rendelkező kapcsolódó berendezésekkel kell használni. A vezetékeknek és sorkapocs-csatlakozásoknak meg kell felelniük a termék és a kapcsolódó berendezések kézikönyveiben szereplő utasításoknak. 7. A termék és a kapcsolt berendezés közötti kábel árnyékolt legyen (az árnyékolásnak szigeteltnek kell lennie). A kábel árnyékolását nem veszélyes helyen megbízhatóan földelni kell. 8. A végfelhasználóknak egyetlen alkatrész belsejét sem szabad módosítaniuk, a problémát ehelyett a termék károsodásának elkerülése érdekében a gyártóval kell rendezniük. 9. A termék telepítése, használata és karbantartása során kövesse a következő szabványokat: GB3836.13-1997 „Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben – 13. rész: Robbanásveszélyes gázt tartalmazó környezetben használt berendezések javítása és felújítása” GB3836.15-2000 „Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetében – 15. rész: Elektromos berendezések veszélyes területen (bányák kivételével)” GB3836.16-2006 „Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetében – 16. rész: Elektromos berendezések ellenőrzése és karbantartása (a bányák kivételével)” GB50257-1996 „Robbanásveszélyes környezetbe szánt elektromos eszközök kialakítási és jóváhagyási szabályzata, tűzveszélyes elektromos berendezések felszerelése”
22
Rövid útmutató
2014 november
N3
NEPSI n típus Tanúsítvány: GYJ12.1035U Szabványok: GB3836.1-2010, GB3836.8-2003 Jelölések: Ex nA nL IIC T4/T5 Gc A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A berendezés nem felel meg az GB3836.8-2003 számú szabvány 8.1. pontja által előírt 500 Veff elektromos szilárdsági teszt követelményeinek. Ezt figyelembe kell venni a telepítéskor. 2. A komponenst csak olyan megfelelő tanúsítású tokozatba szabad beszerelni, amely legalább az IP54-es védelmi osztálynak megfelel, és teljesíti a GB3836.1-2010 és GB3836.8-2003 sz. szabványok anyagokkal és környezetvédelemmel kapcsolatos követelményeit. 3. Külső komponensvédelemmel meg kell akadályozni, hogy zavaró tranziensek legfeljebb 40%-kal léphessék túl a megengedett tápfeszültség értéket. 4. A környezeti hőmérséklet tartománya: T-kód
Környezeti hőmérséklet
T4
-50 °C Tkörny +85 °C
T5
-50 °C Tkörny +70 °C
5. Max. bemeneti feszültség: 42,4 V. 6. A végfelhasználóknak egyetlen belső alkatrészt sem szabad módosítaniuk, a problémát ehelyett a termék károsodásának elkerülése érdekében a gyártóval kell rendezniük. 7. A termék telepítése, használata és karbantartása során kövesse a következő szabványokat: GB3836.13-1997 „Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben – 13. rész: Robbanásveszélyes gázt tartalmazó környezetben használt berendezések javítása és felújítása” GB3836.15-2000 „Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetében – 15. rész: Elektromos berendezések veszélyes területen (bányák kivételével)” GB3836.16-2006 „Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetében – 16. rész: Elektromos berendezések ellenőrzése és karbantartása (a bányák kivételével)” GB50257-1996 „Robbanásveszélyes környezetbe szánt elektromos eszközök kialakítási és jóváhagyási szabályzata, tűzveszélyes elektromos berendezések szerelése”
Japán I4
TIIS FISCO gyújtószikra-mentesség (ia) Tanúsítvány: TC19713 Jelölések: IIC T4
H4
TIIS FISCO gyújtószikra-mentesség (ib) Tanúsítvány: TC20737 Jelölések: IIC T4 23
2014 november
Rövid útmutató
Kombinációk KG
az I1/IA, I5/IE, I6/IF és I7/IG kombinációja
Védőcsődugók és adapterek ATEX szerinti tűzbiztosságra és fokozott biztonságra vonatkozó Tanúsítvány: FM13ATEX0076X Szabványok: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, IEC 60079-7:2007 Jelölések: 2 G Ex de IIC Gb A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Az „e” megnövelt biztonsági kategóriájú tokozatnál menetátalakító vagy vakdugó használata esetén a bemenet menetét megfelelően tömíteni kell, hogy fenntartható legyen a tokozat környezeti behatások elleni védettsége (IP). 2. A záródugó adapterrel nem használható. 3. A záródugó és a menetátalakító NPT vagy metrikus menetű lehet. G1/2 és PG 13,5 menetek csak meglévő (korábbi változatú) berendezéseknél elfogadhatók. IECEx szerinti tűzbiztosság és fokozott biztonság Tanúsítvány: IECEx FMG 13.0032X Szabványok: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007, IEC 60079-7:2006-2007 Jelölések: Ex de IIC Gb A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Az „e” megnövelt biztonsági kategóriájú tokozatnál menetátalakító vagy vakdugó használata esetén a bemenet menetét megfelelően tömíteni kell, hogy fenntartható legyen a tokozat környezeti behatások elleni védettsége (IP). 2. A záródugó adapterrel nem használható. 3. A záródugó és a menetátalakító NPT vagy metrikus menetű lehet. G1/2 és PG 13,5 menetek csak meglévő (korábbi változatú) berendezéseknél elfogadhatók. 11. táblázat. Védőcsődugók menetméretei Menet
24
Azonosító jelölés
M20 x 1,5
M20
1/2 - 14 NPT
1/2 NPT
G1/2
G1/2
Rövid útmutató
2014 november
12. táblázat. Menetátalakítók menetméretei Külső menet
Azonosító jelölés
M20 x 1,5 – 6H
M20
1/2 - 14 NPT
1/2 - 14 NPT
3/4 - 14 NPT
3/4 - 14 NPT
Belső menet
Azonosító jelölés
M20 x 1,5 – 6H 1
/2 - 14 NPT PG 13,5
M20 1
/2 - 14 NPT PG 13,5
További tanúsítványok SBS American Bureau of Shipping (Amerikai Hajózási Hivatal – ABS) típusengedély Tanúsítvány: 011-HS771994C-1-PDA ABS szabályok: 2013 acéltestű hajókra vonatkozó szabályok, 1-1-4/7.7, 1-1-függelék 3, 4-8-3/1.7, 4-8-3/13.1 SBV Bureau Veritas (BV) típusengedély Tanúsítvány: 26325/A1 BV Követelmények: Acélhajók osztályozásának Bureau Veritas szabályai Alkalmazás: Osztályjegyzetek: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT és AUT-IMS SDN Det Norske Veritas (DNV) típusengedély Tanúsítvány: A-13246 Rendeltetésszerű használat: A Det Norske Veritas hajók, nagy sebességű és könnyű motorcsónakok osztályozási szabályai és a Det Norske Veritas nyílt vízi szabványai szerint Alkalmazás: Elhelyezési osztályok Hőmérséklet
D
Páratartalom
B
Rezgés
A
EMC
B
Burkolat
B/IP66: Al C/IP66: SST
SLL Lloyds Register (LR) típusengedély Tanúsítvány: 11/60002 (E2) Alkalmazás: Környezetvédelmi kategóriák: ENV1, ENV2, ENV3 és ENV5
25
Rövid útmutató
2014 november
10. ábra. EK megfelelőségi nyilatkozat a 848T hőmérséklet-távadóhoz
26
2014 november
Rövid útmutató
27
Rövid útmutató
28
2014 november
Rövid útmutató
2014 november
(.PHJIHOHOĘVpJLQ\LODWNR]DW 6]50'+PyGRVtWiV Mi, az 5RVHPRXQW,QF 0DUNHW%RXOHYDUG &KDQKDVVHQ01- $PHULNDL(J\HVOWÈOODPRN WiUVDViJNL]iUyODJRVIHOHOĘVVpJQNWXGDWiEDQNLMHOHQWMNKRJ\D]DOiEELDNEDQLVPHUWHWHWW WHUPpN
7WtSXV~KĘPpUVpNOHW-WiYDGyNpV]OpN DPHO\HNQHNJ\iUWyMDD 5RVHPRXQW,QF 0DUNHW%RXOHYDUG &KDQKDVVHQ01- $PHULNDL(J\HVOWÈOODPRN pVDPHO\UHDMHOHQQ\LODWNR]DWYRQDWNR]LNPHJIHOHOD](XUySDL.|]|VVpJLUiQ\HOYHLEHQIRJODOW UHQGHONH]pVHNQHNEHOHpUWYHD]RNOHJ~MDEENLHJpV]tWpVHLWLVDFVDWROWUpV]OHWH]pVV]HULQW $PHJIHOHOĘVpJNLMHOHQWpVHDKDUPRQL]iOWV]DEYiQ\RNDONDOPD]iViQYDODPLQWDKROH]V]NVpJHV pVDONDOPD]KDWyD](XUySDL.|]|VVpJWDQ~VtWiVUDMRJRVXOWWHVWOHWHLQHNLJD]ROiViQDODSXOD PHOOpNHOW5pV]OHWH]pVV]HULQW
JOREiOLVPLQĘVpJJ\LDOHOQ|N EHRsztás – Q\RPWDWYD
.HOO\.OHLQ
DXJ
QpY– Q\RPWDWYD
NLDGiVGiWXPD
Oldalszám: 1/3
Dokumentumverzió: 2013_A
29
2014 november
Rövid útmutató
(.PHJIHOHOĘVpJLQ\LODWNR]DW 6]50'+PyGRVtWiV $]HOHNWURPiJQHVHV|VV]HIpUKHWĘVpJUHYRQDWNR]yLUiQ\HOY(. 9DODPHQQ\LWtSXV +DUPRQL]iOWV]DEYiQ\RN(1-(1-2-
$7(;,UiQ\HOY(. 7WtSXV~KĘPpUVpNOHW-WiYDGyNpV]OpN %DVHHID$7(;;– J\~MWyV]LNUD-PHQWHVVpJLWDQ~VtWYiQ\ ,,NpV]OpNFVRSRUW*NDWHJyULD ([LD,,&7*D +DUPRQL]iOWV]DEYiQ\RN (1-(1-11: 2012 %DVHHID$7(;;– QWtSXV~WDQ~VtWYiQ\ ,,NpV]OpNFVRSRUW*NDWHJyULD>([Q$Q/,,&7–& 7N|UQ\ & @ +DUPRQL]iOWV]DEYiQ\RN(1- (1-$KDUPRQL]iOW(1-V]DEYiQQ\DOYDOy|VV]HYHWpVD NpV]OpNWHNLQWHWpEHQQHPXWDOMHOHQWĘVHEEYiOWR]iVRNUDtJ\D] (1-WRYiEEUDLVDÄOHJPRGHUQHEEWHFKQLNiWWNU|]Ę´V]DEYiQ\QDN WHNLQWKHWĘ %DVHHID$7(;8– QWtSXV~NRPSRQHQVUHYRQDWNR]yWDQ~VtWYiQ\ ,,NpV]OpNFVRSRUW*NDWHJyULD([Q$Q/,,&7«7 7- & 7N & 7- & 7D & +DUPRQL]iOWV]DEYiQ\RN(1- (J\pEV]DEYiQ\RN(1-$KDUPRQL]iOW(1- V]DEYiQQ\DOYDOy|VV]HYHWpVDNpV]OpNWHNLQWHWpEHQQHPXWDOMHOHQWĘVHEE YiOWR]iVRNUDtJ\D](1-WRYiEEUDLVDÄOHJPRGHUQHEE WHFKQLNiW WNU|]Ę´V]DEYiQ\QDNWHNLQWKHWĘ %$6$7(;;– 3RUYpGHOPLWDQ~VtWYiQ\ ,,NpV]OpNFVRSRUW'NDWHJyULD7 &7N- & – &,3 +DUPRQL]iOWV]DEYiQ\RN (J\pEV]DEYiQ\RN(1-1-$KDUPRQL]iOW(1-pV (1-31 V]DEYiQQ\DOYDOy|VV]HYHWpVDNpV]OpNWHNLQWHWpEHQQHPXWDO MHOHQWĘVHEEYiOWR]iVRNUDtJ\D](1-1-WRYiEEUDLVDÄOHJPRGHUQHEE WHFKQLNiWWNU|]Ę´V]DEYiQ\QDNWHNLQWKHWĘ
Oldalszám: 2/3
30
Dokumentumverzió: 2013_A
Rövid útmutató
2014 november
(.PHJIHOHOĘVpJLQ\LODWNR]DW 6]50'+PyGRVtWiV EK-WtSXVYL]VJiODWLWDQ~VtWYiQ\WNLDGyD]$7(;V]HULQWEHMHJ\]HWWV]HUYH]HWHN %DVHHID>%HMHJ\]HWWWHVWOHWQ\LOYiQWDUWiVLV]iPD@ 5RFNKHDG%XVLQHVV3DUN6WDGHQ/DQH %X[WRQ'HUE\VKLUH6.-1 (J\HVOW.LUiO\ViJ
$7(;PLQĘVpJEL]WRVtWiVLWDQ~VtWiVUDNLMHO|OWV]HUYH]HW %DVHHID>%HMHJ\]HWWWHVWOHWQ\LOYiQWDUWiVLV]iPD@ 5RFNKHDG%XVLQHVV3DUN6WDGHQ/DQH %X[WRQ'HUE\VKLUH6.-1 (J\HVOW.LUiO\ViJ
Oldalszám: 3/3
Dokumentumverzió: 2013_A
31
*00825-0106-4697* Rövid útmutató 00825-0118-4697, EA átdolgozás 2014 november
Rosemount Inc.
Emerson Process Management Kft.
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
Emerson Process Management Latin-Amerika
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 T (USA) (800) 999-9307 T (Nemzetközi) (952) 906-8888 F (952) 949-7001
1 Pandan Crescent Szingapúr 128461 T (65) 6777 8211 F (65) 6777 0947/65 6777 0743
H-1146 Budapest, Hungária krt. 166-168 Magyarország T +36-1-462-4000 F +36-1-462-0505
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida 33323 USA T (954) 846-5030
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Németország T (49) 8153 939-0 F (49) 8153 939-172
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Peking 100013, Kína T (86) (10) 6428 2233 F (86) (10) 6422 8586
© 2014 Rosemount Inc. Minden jog fenntartva. Minden védjegy felett tulajdonosa rendelkezik. Az Emerson logó az Emerson Electric Co. védjegye és szolgáltatási jegye. A Rosemount név és embléma a Rosemount Inc. bejegyzett védjegye. A FOUNDATION fieldbus a Fieldbus Foundation bejegyzett védjegye.