POWXQG7556
CS
1
POPIS (OBR. A) .............................................................................. 3
2
SEZNAM OBSAHU BALENÍ........................................................... 3
3
SYMBOLY ....................................................................................... 3
4
OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ................................... 4
4.1
Školení.................................................................................................................... 4
4.2
Příprava .................................................................................................................. 4
4.3
Provoz .................................................................................................................... 5
4.4
Údržba a skladování .............................................................................................. 5
5
MONTÁŢ .......................................................................................... 6
5.1
Skládací rukojeť..................................................................................................... 6
5.2
Seřízení vhodného úhlu (obr. 2)............................................................................ 6
5.3
Montáž a demontáž vaku na sběr trávy ................................................................ 7
5.4
Páčka startéru ........................................................................................................ 7
5.5
Výška sekání .......................................................................................................... 8
5.6
Skříňka s nářadím .................................................................................................. 8
6
4 V 1................................................................................................. 8
6.1
Co je mulčování? ................................................................................................... 9
6.2
Různá použití ......................................................................................................... 9
6.2.1
Přestavba na mulčovací sekačku ............................................................................. 9
6.2.2
Přestavba na sekání s bočním výhozem .................................................................. 9
6.2.3
Sekání se vakem na sběr trávy .............................................................................. 10
6.2.4
Ořezávač okrajů..................................................................................................... 10
7
PROVOZNÍ POKYNY .................................................................... 10
7.1
Před spuštěním .................................................................................................... 10
7.2
Start motoru roztočení čepele............................................................................. 11
7.3
Rukojeť brzdy ...................................................................................................... 12
7.4
Zastavení motoru ................................................................................................. 12
7.5
Automatický pohyb ............................................................................................. 12
7.6
Jak dosáhnout dobrých výsledků při sekání ..................................................... 13
7.7
Vak na sběr trávy ................................................................................................. 13
7.8
Kapota .................................................................................................................. 13
Copyright © 2011 VARO
S t r á n k a |1
www.varo.com
POWXQG7556
CS
7.9
Pokyny k výškovému nastavení ......................................................................... 13
8
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŢBA ..................................................................... 14
8.1
Zapalovací svíčka ................................................................................................ 14
8.2
Pokyny k mazání .................................................................................................. 14
8.3
Čištění .................................................................................................................. 14
8.3.1
Čistič vzduchu motoru............................................................................................ 14
8.3.2
Řezací čepel .......................................................................................................... 15
8.3.3
Montáţní moment čepele ....................................................................................... 16
8.3.4
Motor ..................................................................................................................... 16
9
POKYNY PRO USKLADNĚNÍ (MIMO SEZÓNU) ......................... 16
10
PŘEPRAVA ................................................................................... 17
11
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ .................................................................... 17
12
TECHNICKÉ ÚDAJE ..................................................................... 18
13
HLUKOVÉ ZATÍŢENÍ .................................................................... 18
14
ZÁRUKA ........................................................................................ 19
15
ŢIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ................................................................... 19
16
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ .............................................................. 20
Copyright © 2011 VARO
S t r á n k a |2
www.varo.com
CS BENZÍNOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU S POJEZDEM 190CC POWXQG7556 POWXQG7556
UPOZORNĚNÍ! Neţ začnete zařízení pouţívat, přečtěte si v zájmu své vlastní bezpečnosti tento návod k pouţití a obecné bezpečnostní instrukce. Váš elektrický nástroj by se měl předávat dalším osobám jen s těmito pokyny.
1 POPIS (OBR. A) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Horní drţadlo Řídicí rukojeť pojezdu Páčka sytiče Páčka startéru Vedení lanka Zajišťovací páčka Vak na sběr trávy Páčka pro nastavení výšky Kapota Boční klapka
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
Zapalovací svíčka Víčko palivové nádrţe Víčko olejové nádrţe Zajišťovací knoflík Svorka kabelu Skříňka s nářadím Rukojeť ovládání brzdy Mulčovací klín Kanál výhozu Páčka pro nastavení rychlosti
2 SEZNAM OBSAHU BALENÍ
Odstraňte veškeré balicí materiály. Odstraňte zbývající obaly a přepravní přípravky (jsou-li přítomny). Zkontrolujte úplnost obsahu obalu. Zkontrolujte, zda na zařízení, síťové přívodní šňůře, zástrčce a veškerém příslušenství nevznikly během přepravy škody. Uloţte si balicí materiály na co nejdelší dobu, nejlépe aţ do konce záruční doby. Potom je zlikvidujte vyhozením do místního systému na odvoz odpadu. VAROVÁNÍ: Balicí materiály nejsou vhodné na hraní! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky! Nebezpečí udušení!
1 x pojezdová benzínová travní sekačka 190 cm3 1 x vak na sběr trávy 1 x klíč na zapalovací svíčky 1 x Návod k pouţití
1 x travní vyţínač 350W 1 x chránič 2 x cívka 1 x návod k pouţití
Jestliţe některé díly chybí nebo jsou poškozeny, obraťte se na svého obchodníka.
3 SYMBOLY V tomto návodu a u přístroje jsou pouţívány následující symboly: Označuje riziko úrazu nebo poškození nástroje.
Copyright © 2011 VARO
S t r á n k a |3
V souladu se základními poţadavky Evropských směrnic
www.varo.com
CS
POWXQG7556
Před pouţitím si přečtěte návod k pouţití
Varování! Létající předměty. Pozor na zasaţení předměty odmršťovanými řezacím nástavcem. Udrţujte okolostojící osoby mimo dosah
Nebezpečí – otáčející se noţe Drţte ruce a nohy mimo dosah ostrých dílů. Drţte ruce mimo dosah čepelí; nedotýkejte se čepelí při spouštění ani za provozu zařízení.
Benzín je hořlavina. Nechte motor alespoň 2 minuty chladnout a teprve potom doplňujte palivo.
Jedovaté výpary! Z benzinových motorů se uvolňuje kysličník uhelnatý. NEBĚHEJTE v uzavřeném prostoru.
Noste chránič sluchu. Noste ochranné brýle.
Před opravou stroje odpojte kabel k zapalovací svíčce. Poté postupujte podle návodu k pouţití.
Varování: horký motor Nedotýkejte se horkého tlumiče nebo válce. Můţete se popálit. Tyto díly se za provozu velmi silně zahřívají. Po vypnutí zůstávají ještě krátkou dobu horké.
4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Varování: Pouţíváte-li nářadí s benzínovým pohonem, je nutné se vţdy řídit základními bezpečnostními opatřeními včetně následujících, které sníţí riziko váţného poranění osob nebo poškození nástroje. Před obsluhou produktu si přečtěte veškeré tyto pokyny a uschovejte si je pro příští pouţití. 4.1 Školení Pečlivě si přečtěte tyto pokyny. Seznamte se s ovladači a správným pouţíváním zařízení. Nikdy nedovolte dětem nebo osobám, které nejsou seznámeny s těmito pokyny, aby sekačku na trávu pouţívaly. Věk obsluhující osoby můţe upravovat místní zákon nebo nařízení. Nesekejte trávu, vyskytují-li se v blízkosti lidé, zvláště děti nebo domácí mazlíčci. Pamatujte, ţe obsluhující osoba nebo uţivatel jsou zodpovědní za nehody nebo nebezpečí, kterým jsou ostatní lidé nebo majetek vystaveni. 4.2 Příprava Při sekání vţdy noste řádnou obuv a dlouhé kalhoty. Nářadí nepouţívejte, jste-li naboso, nebo jestliţe máte obuty sandály. Důkladně zkontrolujte celou plochu, kde má být nářadí pouţíváno a odstraňte všechny předměty, které mohou být strojem odmrštěny. VAROVÁNÍ – Benzín je vysoce hořlavá látka. Copyright © 2011 VARO
S t r á n k a |4
www.varo.com
POWXQG7556
CS
Palivo skladujte v nádobách k tomuto účelu určených. Palivo doplňujte pouze venku (nikoliv v uzavřené místnosti) a při manipulaci s ním nekuřte. Palivo doplňte ještě před spuštěním motoru. Nikdy nesnímejte víčko z palivové nádrţe ani palivo nedoplňujte, pokud motor běţí nebo je-li horký. Jestliţe se benzín rozlil, nepokoušejte se motor nastartovat, ale nástroj z potřísněného místa přemístěte. Zabráníte tak vytvoření jakéhokoliv zdroje zapálení, dokud se výpary benzínu nerozptýlí. Víčko palivové nádrţe i zásobníku pečlivě zavřete. Vyměňte vadné tlumiče. Před pouţitím vţdy zrakem zkontrolujte, zda nejsou šrouby noţe a řezací jednotka opotřebované nebo poškozené. Opotřebované nebo poškozené noţe a šrouby vyměňte jako celou sadu, tímto zachováte vyváţení.
4.3 Provoz Stroj nepouštějte ve stísněném prostoru, kde se můţe hromadit nebezpečný kysličník uhelnatý. Sekejte pouze za denního světla nebo dobrém umělém osvětlení. Tam, kde je to moţné, nástroj nepouţívejte k sečení mokré trávy. Na svahu se vţdy ujistěte o stabilním postoji. Běţte, neutíkejte. U rotačních strojů opatřených koly sekejte napříč svahem, nikoliv nahoru a dolů. Zvláště opatrní buďte při změně směru sekání ve svahu. Nesekejte ve zvláště strmých svazích. Mimořádnou obezřetnost je nutné dodrţovat při otáčení nebo taţení sekačky. Je-li nutné sekačku naklonit, aby ji bylo moţné přemístit přes jiný povrch na další místo určené k sečení, vţdy zastavte nůţ (noţe). Sekačku trávy nikdy neprovozujte s poškozenými kryty nebo bez bezpečnostních prvků, např. deflektorů nebo nejsou-li na svém místě záchytný vak nebo sběrný koš na trávu. Neměňte nastavení regulátoru motoru ani nepřekračujte otáčky motoru. Před spuštěním motoru uvolněte nůţ a všechny spojky motoru. Motor spouštějte opatrně podle pokynů a stůjte dostatečně daleko od noţů. Při spouštění motoru sekačku trávy nenaklánějte. Motor nespouštějte, stojíte-li před sekačkou nebo uvolňujete výsypku (skluz). Nohy i ruce udrţujte z dosahu rotujících částí. Výstupní otvor udrţujte stále čistý. Sekačku nikdy nepřenášejte ani nezvedejte, běţí-li motor. Motor zastavte a odpojte kabel zapalovací svíčky. Ujistěte se, všechny pohyblivé části se zcela zastavily a tam, kde byl nasazen klíč, klíč odstraňte: Před odstraněním zablokované trávy nebo uvolněním výsypky, Před kontrolou, čištěním nebo jakoukoliv práci na sekačce trávy, Po nárazu na cizí předmět. Před opětovným spuštěním a pouţíváním sekačky trávy se ujistěte, ţe není poškozená, případně proveďte nezbytnou opravu. Pokud sekačka začne nezvykle vibrovat (okamţitě zkontrolujte). Motor zastavte a odpojte kabel zapalovací svíčky. Ujistěte se, všechny pohyblivé části se zcela zastavily a tam, kde byl nasazen klíč, klíč odstraňte: Kdykoliv chcete sekačku opustit, Před doplňováním paliva, U vypnutého motoru omezte nastavení plynu, a pokud je motor vybaven uzavíracím ventilem, na závěr sečení zavřete přívod paliva. Pouţíváte-li samořídící sedadlo, jeďte pomalu. 4.4 Údržba a skladování Všechny šrouby a matice udrţujte dotaţené, aby zařízení bylo v bezpečném pracovním stavu. Copyright © 2011 VARO S t r á n k a |5 www.varo.com
POWXQG7556
CS
Zařízení spolu s benzínem v nádrţi nikdy neskladujte uvnitř budovy, kde mohou výpary přijít do styku s otevřeným ohněm. Vţdy nechte motor důkladně vychladnout před tím, neţ jej uzavřete nebo zakryjete. Riziko vzniku poţáru sníţíte, pokud motor, tlumič, bateriovou jednotku a nádrţ na benzín zbavíte veškeré trávy, listí nebo přebytečného maziva. Záchytný vak na trávu pravidelně kontrolujte, zda není opotřebený nebo poškozený. Opotřebované nebo poškozené díly nechte z bezpečnostních důvodů vyměnit.
5 MONTÁŢ 5.1
Skládací rukojeť
Obr. 1A
Obr. 1B
Obr. 1C Obr. 1D 1. Pouţijte knoflík k upevnění řídicích tyčí na těleso zařízení (Obr. 1 A). 2. Zvedněte obě zajišťovací páčky, čímţ uvolníte horní řídicí tyče, aby se mohly sloţit. 3. Stiskněte zajišťovací páčku do polohy zamčeno, čímţ se tyče rukojeti zajistí v provozní poloze (Obr. 1 B). 4. Nastavte napětí otáčením jisticí matice vhodným klíčem. 5. Připevněte svorku kabelu do uvedené polohy a pak připevněte kabel (Obr. 1 C, Obr.1 D). 5.2 Seřízení vhodného úhlu (obr. 2) 1. Zatáhněte za zajišťovací páčku do polohy otevřeno. 2. Otáčejte středem horního drţadla zařízení slouţícího k seřízení úhlu a nastavte vhodný úhel v rozmezí -20º to 20º (5 poloh: -20º/-10º/0º/10º/20º) jak je patrné na obr. 2. 3. Stiskněte zajišťovací páčku do polohy zamčeno, čímţ se tyče rukojeti zajistí v provozní poloze
Copyright © 2011 VARO
S t r á n k a |6
www.varo.com
POWXQG7556
CS
-20° 0° Ústrojí pro seřízení úhlu
20° Obr. 2 5.3
Montáž a demontáž vaku na sběr trávy
Obr. 3A Obr. 3B 1. Nasazení: Zvedněte zadní kryt a zavěste vak na sběr trávy na zadní část sekačky, (Obr. 3 A, Obr. 2B). 2. Sejmutí: uchopte a zvedněte zadní kryt a vyjměte vak na sběr trávy. 5.4
Páčka startéru
Obr. 4A 1. Přesuňte páku startéru od motoru k vodítku lanka (Obr. 4 A).
Copyright © 2011 VARO
S t r á n k a |7
www.varo.com
POWXQG7556 5.5
CS
Výška sekání
Obr. 5 1. Zatlačte zvenku a uvolněte páčku z rámu. K nastavení výšky posunujte páku dopředu nebo dozadu (Obr. 5 a viz větu k 7.9). 5.6
Skříňka s nářadím
Obr. 6A
Obr. 6B
Obr. 6C 1. Nasazení: zatlačte skříňku s nářadím do panelu páky. 2. Zajistěte skříňku s nářadím v panelu páky - vyčnívající prvek na dně skříňky s nářadím musí zapadnout do panelu páky (Obr. 6 A, Obr. 6 B). 3. Tento typ sekačky trávy má dvě skříňky s nářadím, jedna je vestavěná, druhá externí; pokud jde o vestavěnou, můţete ji otevřít stiskem knoflíku a zavřít zatlačením na kryt. Do těchto skříněk si můţete dát klíč, šroubovák i láhve s pitím (Obr 6 C).
6 4V1 Tyto travní sekačky lze přestavovat ze základní funkce podle účelu pouţití: z travní sekačky se zadním výhozem na mulčovací stroj nebo sekačku s bočním výhozem.
Copyright © 2011 VARO
S t r á n k a |8
www.varo.com
CS
POWXQG7556
6.1 Co je mulčování? Při mulčování se tráva v jednom pracovním kroku usekne, pak se jemně rozseká a vrátí se do pruhu trávy jako přirozené hnojivo. Tipy k sekání s mulčováním: Pravidelně přistřihujte o max. 2 cm např. ze 6 cm na 4 cm výšky trávy. Pouţívejte ostrý řezací nůţ Nesekejte vlhkou trávu. Rychlost motoru nastavte na maximum Jděte jen tak rychle, jak sekačka pracuje Mulčovací vloţku, vnitřní stranu kapoty a sekací čepel pravidelně čistěte 6.2 6.2.1
Různá použití Přestavba na mulčovací sekačku UPOZORNĚNÍ: jen se zastaveným motorem a sekací čepelí v klidové poloze.
Obr. 7A Obr. 7B 1. Zvedněte zadní kryt a vyjměte vak na sběr trávy (Obr. 7 A). 2. Zasuňte mulčovací klín do kapoty. Zajistěte mulčovací klín knoflíkem do otvoru v kapotě (Obr. 7 B). 3. Znovu spusťte zadní kryt dolů. 6.2.2
Přestavba na sekání s bočním výhozem UPOZORNĚNÍ: jen se zastaveným motorem a sekací čepelí v klidové poloze.
Obr. 8A Copyright © 2011 VARO
Obr. 8B S t r á n k a |9
www.varo.com
CS
POWXQG7556 1. 2. 3. 4. 5.
Zvedněte zadní kryt a vyjměte vak na sběr trávy. Nasaďte kanálek výhozu. Zvedněte boční klapku pro boční výhoz (obr. 8 A). Namontujte kanálek pro boční výhoz na opěrný kolík boční klapky (Obr. 8 A). Spusťte boční klapku dolů - klapka leţí na kanálku výhozu (Obr. 8 B).
6.2.3
Sekání se vakem na sběr trávy UPOZORNĚNÍ: jen se zastaveným motorem a sekací čepelí v klidové poloze.
Pro sečení s vakem na sběr trávy vyjměte mulčovací klín a kanálek pro boční výhoz a nasaďte vak na sběr trávy. 2. Vyjmutí mulčovacího klínu - Zvedněte zadní kryt a vyjměte mulčovací klín. - Vyjměte vodicí kanálek pro boční výhoz: 3. Zvedněte boční klapku a vyjměte kanálek výhozu trávy. - Boční klapka automaticky zavře otvor výhozu na tělese sekačky silou pruţiny. -Boční klapku a otvor výhozu pravidelně čistěte od zbytků trávy a uvázlých nečistot. 1.
6.2.4
Ořezávač okrajů
Obr.9 Travní sekačka je navrţena tak, aby průměr kapoty přesahoval zvenčí linii kol. Díky tomu lze velmi snadno přiřezávat okraje.
7 PROVOZNÍ POKYNY 7.1 Před spuštěním Doplňte do stroje benzín a olej podle samostatného návodu k obsluze motoru přibaleného k sekačce. Přečte si pečlivě pokyny. UPOZORNĚNÍ! Benzín je vysoce hořlavý. Palivo skladujte v nádobách konstruovaných speciálně k tomuto účelu. Tankujte pouze venku před nastartováním motoru a nekuřte při tankování nebo manipulaci s palivem. Nikdy nesundávejte zátku palivové nádrţe ani nedoplňujte palivo za chodu motoru ani kdyţ je motor horký. Copyright © 2011 VARO
S t r á n k a | 10
www.varo.com
CS
POWXQG7556
Jestliţe se palivo rozleje, nesnaţte se spustit motor, nýbrţ přemístěte stroj pryč od místa rozlití a vyhýbejte se vytvoření zdroje zápalu do doby, dokud se výpary z paliva nerozptýlí. Vyměňujte všechny palivové nádrţe a krytky palivových nádrţí bezpečně. Před nakloněním sekačky za účelem údrţby čepele nebo výměny oleje vypusťte palivo z nádrţe. UPOZORNĚNÍ: nikdy neplňte palivovou nádrţ ve vnitřním prostoru, s běţícím motorem, nebo dokud motor nevychládal po dobu nejméně 15 minut po vypnutí. 7.2 Start motoru roztočení čepele Před startem nastavte páčku regulace rychlosti do polohy "1".
Obr. 10A
Obr. 10B
Obr. 10C 1. Jednotka je vybavena pryţovým kloboučkem na konci zapalovací svíčky, ujistěte se, ţe kovová smyčka na konci kabelu zapalovací svíčky (uvnitř pryţového kloboučku) je připevněna bezpečně přes kovový hrot na zapalovací svíčce. 2. Při startování studeného nebo teplého motoru nastavte páčku sytiče někam mezi polohu “ 3. 4. 5. 6.
”a polohu “
”.
Za provozu nastavte páčku sytiče do polohy “ ” (Obr. 10 A, Obr. 10 B). Postavte se za zařízení, uchopte rukojeť brzdy a drţte ji na horní rukojeti, jak je znázorněno na obrázku. 10 C. Uchopte rukojeť startéru, jak ukazuje obr. 10 C a rychle zatáhněte nahoru. Po startu motoru ji pomalu vracejte i s lankem do vodítka startovacího lanka. Chcete-li zastavit motor a čepel uvolněte rukojeť brzdy.
Copyright © 2011 VARO
S t r á n k a | 11
www.varo.com
CS
POWXQG7556
Motor startujte opatrně v souladu s pokyny a nohy přitom mějte dostatečně daleko od čepele. Při spouštění motoru sekačku nenaklánějte. Startujte sekačku na rovném povrchu bez vysoké trávy nebo překáţek. Drţte ruce a nohy dostatečně daleko od otáčejících se dílů. Nespouštějte motor, kdyţ stojíte před otvorem výhozu. 7.3 Rukojeť brzdy Za provozu pevně drţte rukojeť brzdy oběma rukama. Poznámka: Během provozu, kdyţ se rukojeť brzdy uvolní, motor se zastaví a sekačka přestane pracovat. 7.4
Zastavení motoru VÝSTRAHA: Čepel se po vypnutí motoru ještě několik vteřin otáčí.
7. 8.
Chcete-li zastavit motor a čepel uvolněte rukojeť brzdy. Odpojte a uzemněte kabel zapalovací svíčky podle pokynů v samostatném návodu k motoru, abyste zabránili náhodnému spuštění, kdyţ je zařízení bez dozoru.
7.5 Automatický pohyb Sekačka je vybavena systémem regulace rychlosti umoţňujícím nastavit 4 rychlosti od 3 km / h do 4,5 km / h. Poloha 1: nejpomalejší; poloha 4: nejrychlejší postavení. Krok je uveden níţe:
Obr. 11 1. Uvolněte rukojeť pojezdu, aţ se travní sekačka rozjede. 2. Nastavte vhodnou poţadovanou rychlost (Obr. 11 B). 3. Uchopte rukojeť pojezdu a pokračujte v sekání (Obr. 11A). VÝSTRAHA: Vaše sekačka je navrţena k sekání trávy v obývaných oblastech o výšce nejvýše 250 mm. Nepokoušejte se sekat neobvykle vysokou suchou nebo mokrou trávu (např. na pastvině) nebo hromady suchého listí. Vzniklá drť se můţe hromadit na kapotě sekačky nebo ucpat výfuk motoru, coţ představuje potenciální nebezpečí poţáru. Copyright © 2011 VARO
S t r á n k a | 12
www.varo.com
CS
POWXQG7556
7.6 Jak dosáhnout dobrých výsledků při sekání Odstraňte z trávníku cizí předměty. Ujistěte se, ţe na trávníku nezůstaly kameny, kusy dřeva, kusy drátu nebo jiné cizí předměty, které by mohla sekačka náhodně odmrštit v libovolném směru a způsobit váţný úraz jak obsluze sekačky, tak jiným osobám, nebo způsobit věcné škody a poškodit okolní předměty. Nesekejte vlhkou trávu. Chcete-li účinně sekat, nesekejte vlhkou trávu, protoţe se lepí na spodek kapoty a brání tak řádnému sekání trávy. Nesekejte více neţ 1/3 délky trávy. Doporučené zkrácení při sekání je o 1/3 délky trávy. Je třeba upravit rychlost pojezdu, aby se odřezky rozptýlily rovnoměrně po trávníku. Při zvláště obtíţném sekání v husté trávě můţe být třeba zvolit jednu z nejpomalejších rychlostí, aby sekání probíhalo čistě. Při sekání dlouhé trávy bude zřejmě třeba sekat trávník nadvakrát, přičemţ čepel sníţíte při druhém průchodu znovu o 1/3 délky a po trávníku budete pojíţdět pokud moţno podle jiného schématu neţ poprvé. Pokud se bude kaţdý průjezd trochu krýt s předchozím, pomůţe to také při očištění trávníku od odpadlých odřezků trávy. Sekačkou se vţdy pojíţdí na plný plyn, aby bylo sekání co nejčistší a pracovní výkon co největší. Čistěte spodek kapoty. Po kaţdém pouţití neopomeňte očistit spodek kapoty, aby se tam tráva nehromadila a nebránila pak řádnému mulčování. Sekání listí. I sekání listí můţe vašemu trávníku prospět. Listy sekejte, kdyţ jsou suché a neleţí na trávníku v příliš silné vrstvě. Se sekáním nečekejte, aţ se stromů spadá všechno listí. UPOZORNĚNÍ: Jestliţe narazíte do cizího předmětu, vypněte motor. Sejměte kabel ze zapalovací cívky, důkladně sekačku prohlédněte, zda není poškozená, a před opakovaným spuštěním a provozováním sekačky poškození opravte. Rozsáhlé vibrace sekačky za provozu jsou příznakem poškození. Zařízení je třeba neprodleně prohlédnout a opravit. 7.7
Vak na sběr trávy
Obr. 12 Na zadním krytu je okénko. Můţete sledovat stav vaku na sběr trávy okénkem. Pokud je vak na sběr trávy plný trávy, vak vyprázdněte a očistěte, ujistěte se, ţe je čistý a zajistěte větrání jeho síťoviny. 7.8 Kapota Spodní strana kapoty sekačky by se měla čistit po kaţdém pouţití, aby se zabránilo hromadění odřezků trávy, listí, nečistot nebo jiných látek. Jestliţe dovolíte, aby se tato drť hromadila, výsledkem bude rezivění a nemoţnost řádného mulčování. Kapotu lze čistit nakloněním sekačky a seškrábáním dočista vhodným nástrojem (přitom mějte odpojený kabel svíčky). 7.9
Pokyny k výškovému nastavení VÝSTRAHA: Nedělejte nikdy ţádné úpravy na travní sekačce, aniţ byste předtím zastavili motor a odpojili kabel zapalovací svíčky.
Copyright © 2011 VARO
S t r á n k a | 13
www.varo.com
CS
POWXQG7556
VÝSTRAHA: před změnou výšky sečení výška zastavte sekačku a odpojte kabel zapalovací svíčky. Vaše travní sekačka je vybavena ústředním systémem nastavení výšky, který umoţňuje 7 výškových poloh.
Obr. 13 1. Zastavte sekačku a odpojte kabel zapalovací svíčky před změnou výšky sečení. 2. Páka pro centrální nastavení výšky vám nabízí 7 různých výškových poloh. 3. Chcete-li změnit výšku sečení, zatlačte seřizovací páčku směrem ke kolu a pohybujte jí nahoru nebo dolů na zvolenou výšku (Obr.13). 4. K sečení je třeba nastavit všechna kola na stejnou výšku.
8 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŢBA 8.1 Zapalovací svíčka Pouţívejte jen originální náhradní zaplovací svíčku. Nejlepší výsledky zajistí výměna zapalovací svíčky po kaţdých 100 hodinách pouţití. 8.2
Pokyny k mazání VÝSTRAHA: PŘED SERVISNÍMI PRACEMI ODPOJTE ZAPALOVACÍ SVÍČKU.
1. 2.
KOLA - Promaţte kuličková loţiska na kaţdém kole alespoň jednou za sezónu lehkým olejem. MOTOR-Postupujte podle příručky pro mazání motoru. Čištění
8.3
VÝSTRAHA: Neostřikujte motor hadicí. Voda můţe poškodit motor nebo kontaminovat palivový systém. 1. 2.
Kapotu otřete dosucha suchým kusem tkaniny. Ostříkejte hadicí spodek kapoty po naklonění sekačky tak, aby zapalovací svíčka byla nahoře.
8.3.1
Čistič vzduchu motoru
VÝSTRAHA: Nedopusťte, aby se pěnová vloţka vzduchového filtru ucpala nečistotami nebo prachem. Vloţka čističe vzduchu motoru musí být servisována (čištěna) kaţdých 25 hodin normálního sečení. Pěnou vloţku je třeba servisovat pravidelně, pouţívá-li se sekačka s suchých a prašných podmínkách. Čištění vzduchového filtru Copyright © 2011 VARO
S t r á n k a | 14
www.varo.com
CS
POWXQG7556
Obr. 14 1. Odstraňte šroub. 2. Odmontujte kryt. 3. Filtrační vloţku vyperte v mýdlové vodě. NEPOUŢÍVEJTE BENZÍN! 4. Vysušte vloţku filtru vzduchem. 5. Nakapejte několik kapek oleje SAE30 na pěnu filtru a stlačte pevně, abyste odstranili přebytečný olej. 6. Nasaďte vzduchový filtr zpět. POZNÁMKA: Vyměňte filtr za nový, je-li roztřepený, potrhaný, poškozený nebo nelze-li jej vyčistit. 8.3.2
Řezací čepel VÝSTRAHA: Před prací na řezací čepeli se ujistěte, ţe je zapalovací svíčka odpojena a kabel zapalovací svíčky uzemněn, aby se zabránilo náhodnému spuštění motoru. Chraňte si ruce pomocí těţkých rukavic nebo hadrem, neţ uchopíte do ruky řezací čepel. Nakloňte sekačku, jak je uvedeno v samostatném návodu k motoru. Odstraňte imbusový šroub a podloţku, které drţí čepel a adaptér čepele na klikové hřídeli motoru. Sejměte čepel a adaptér z klikové hřídele. UPOZORNĚNÍ: Pravidelně kontrolujte adaptér čepele, zda na něm nejsou praskliny, a to zejména pokud udeříte o cizí předmět. V případě potřeby jej vyměňte.
Obr. 15 Pro dosaţení nejlepších výsledků by měla být čepel ostrá. Čepel můţe být znovu naostřena, kdyţ ji odmontujete a nabrousíte nebo naostříte pilníkem, přičemţ co nejlépe zachováte původní zkosení. Je nesmírně důleţité, aby byla kaţdá řezací hrana nabroušena stejně, aby Copyright © 2011 VARO
S t r á n k a | 15
www.varo.com
POWXQG7556
CS
se zabránilo nevyváţení čepele. Nesprávná rovnováha čepele bude mít za následek nadměrné vibrace způsobující případné škody na motoru a sekačce. Ujistěte se, ţe čepel po nabroušení pečlivě vyváţíte. Čepel lze otestovat na rovnováhu na šroubováku s kulatým dříkem. Odstraňte kov z těţké strany, dokud nebude rovnováha rovnoměrná. Neţ nasadíte čepel a adaptér čepel zpátky na místo, namaţte klikovou hřídel motoru a vnitřní povrch adaptéru čepele lehkým olejem. Nainstalujte adaptér čepele na klikovou hřídel s "hvězdou" směřující od motoru. Řiďte se obrázkem 15. Umístěte čepel s číslem dílu odvráceným od adaptéru. Srovnejte podloţku s čepelí a vloţte imbusový šroub. Utáhněte imbusový šroub momentem uvedeným na seznamu níţe: 8.3.3
Montáţní moment čepele
Vycentrujte čep pomocí 40 nm-50 nm, aby byl provoz vašeho zařízení bezpečný. VŠECHNY matice a čepy je třeba pravidelně kontrolovat, zda jsou řádně utaţeny. Po dlouhém pouţívání, zvláště v písečné půdě, se čepel opotřebuje a ztratí část svého původního tvaru. Efektivnost řezání se zhorší a čepel je třeba vyměnit. Nahrazujte ji jen čepelí schválenou výrobcem. Moţné škody vzniklé nevyváţeností čepele nejsou odpovědností výrobce. Vyměňujete-li čepel, je třeba pouţít původní typ vyznačený na čepeli. 8.3.4
Motor
Podrobné pokyny k údrţbě motoru najdete v návodu pro motor. Olej v motoru udrţujte podle zvláštních pokynů k obsluze motoru přibalených k sekačce. Přečte si pečlivě pokyny a řiďte se jimi. Servisujte čistič vzduchu podle zvláštních pokynů k obsluze motoru za běţných podmínek. V extrémně prašném prostředí čistěte po kaţdých několika hodinách. Špatný výkon motoru a jeho přesycování obvykle znamená, ţe je třeba servisovat čistič vzduchu. Servis čističe vzduchu je třeba provádět podle zvláštních pokynů k obsluze motoru přibalených k sekačce. Jednou za sezónu je třeba vyčistit zapalovací svíčku a nastavit mezeru. Na začátku kaţdé sezóny sečení se doporučuje výměna zapalovací svíčky; nahlédněte do příručky k motoru a vyhledejte správný typ zapalovací svíčky a specifikaci mezery. Čistěte motor pravidelně kusem hadru nebo kartáčem. Udrţujte chladící systém (oblast pouzdra větráku) v čistotě za účelem správného proudění vzduchu, které je nezbytné pro dobrý výkon motoru a jeho ţivotnost. Odstraňte veškerou trávu, nečistoty a hořlavou drť z oblasti tlumiče výfuku.
9 POKYNY PRO USKLADNĚNÍ (MIMO SEZÓNU) Pro přípravu travní sekačky k uskladnění jsou potřebné následující kroky. 1. Po posledním sečení sezóny vyprázdněte palivovou nádrţ. Vyprázdněte palivovou nádrţ sacím čerpadlem. Výstraha! Nevysávejte benzín v uzavřených prostorách, v blízkosti otevřeného ohně atd. Nekuřte! Benzínové výpary mohou způsobit výbuch nebo poţár. Spusťte motor a nechte jej běţet, dokud nespotřebuje veškeré palivo a nezhasne. Vyjměte zapalovací svíčku. Nalejte do spalovací komory asi 20 ml oleje. Protočte startér, abyste rovnoměrně rozvedli olej ve spalovací komoře. Vraťte zapalovací svíčku na místo. 2. Vyčistěte a namaţte sekačku pečlivě tak, jak je popsáno výše v části "Mazání". 3. Lehce namaţte řezací čepel, aby se zabránilo korozi. 4. Stroj ukládejte na suchém a čistém místě, kde nemrzne a kde je mimo dosah dětí.
Copyright © 2011 VARO
S t r á n k a | 16
www.varo.com
CS
POWXQG7556
Výstraha! Před uskladněním travní sekačky musí být motor zcela studený. POZNÁMKA: Při ukládání všech typů motorových zařízení v nevětraném prostoru, kde se skladuje materiál, je třeba postarat se o protikorozní ochranu zařízení. Lehkým olejem nebo silikonem pokryjte zařízení ochrannou vrstvou - zejména kabely a všechny pohyblivé části. Buďte opatrní a neohýbejte ani nezalamujte kabely. Jestliţe se startovací lanko odpojí pod vodítka v rukojeti, odpojte a uzemněte kabel zapalovací svíčky, zatlačte na drţák ovládání čepele a pomalu vytáhněte startovací lanko z motoru. Vsuňte startovací lanko zpátky do čepu vodítka v rukojeti.
10 PŘEPRAVA Vypněte motor. Dejte pozor, abyste neohnuli nebo jinak nepoškodili řezací čepel při tlačení sekačky přes překáţky.
11 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM Motor nestartuje.
PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA Palivová přípusť není ve správné poloze za daných podmínek. Palivová nádrţ je prázdná. Vloţka vzduchového filtru je znečištěná. Zapalovací svíčka se uvolnila. Uvolnil se nebo odpojil kabel zapalovací svíčky. Vzdálenost elektrod zapalovací svíčky je nesprávná. Zapalovací svíčka je vadná.
Karburátor je zaplaven palivem.
Motor se těţko spouští nebo ztrácí výkon.
Motor běţí chaoticky.
Vadný zapalovací modul. V palivové nádrţi je nečistota, voda nebo staré palivo. Větrací otvor ve víčku palivové nádrţe je zanesen. Vloţka vzduchového filtru je znečištěná. Zapalovací svíčka je vadná.
Copyright © 2011 VARO
OPATŘENÍ K NÁPRAVĚ Přesuňte palivovou přípusť do správné polohy. Naplňte nádrţ palivem: řiďte se POKYNY PRO MAJITELE MOTORU. Vyčistěte vloţku vzduchového filtru: řiďte se POKYNY PRO MAJITELE MOTORU. Utáhněte zapalovací svíčku momentem 25-30 Nm. Připojte kabel zapalovací svíčky k zapalovací svíčce. Nastavte mezeru mezi elektrodami na 0,7 aţ 0,8 mm. Nainstalujte novou zapalovací svíčku se správnou vzdáleností elektrod: řiďte se POKYNY PRO MAJITELE MOTORU. Vyjměte vloţku vzduchového filtru a tahejte za startovací lanko nepřetrţitě, dokud se karburátor nevyčistí sám, pak nainstalujte vloţku čističe vzduchu zpět. Kontaktujte servisní středisko. Vypusťte palivo z nádrţe a vyčistěte ji. Naplňte palivovou nádrţ čistým čerstvým palivem. Vyčistěte nebo vyměňte víčko palivové nádrţe. Vyčistěte vloţku čističe vzduchu. Nainstalujte novou zapalovací svíčku se správnou vzdáleností elektrod: řiďte se POKYNY PRO MAJITELE MOTORU.
S t r á n k a | 17
www.varo.com
CS
POWXQG7556 Vzdálenost elektrod zapalovací svíčky je nesprávná. Vloţka vzduchového filtru je znečištěná. Motor běţí chabě ve volnoběhu.
Vloţka vzduchového filtru je znečištěná.
Motor při vysoké rychlosti vynechává. Motor se přehřívá.
Vzduchové štěrbiny v krytu motoru jsou zablokovány. Chladící ţebra a vzduchové průchody pod krytem ventilátoru motoru jsou blokovány. Mezera mezi elektrodami zapalovací svíčky je příliš těsná. Průtok chladicího vzduchu naráţí na překáţky. Nesprávná zapalovací svíčka.
Sekačka abnormálně vibruje.
Uvolněné sekací ústrojí. Sekací ústrojí je nevyváţené.
Nastavte mezeru mezi elektrodami na 0,7 aţ 0,8 mm. Vyčistěte vloţku vzduchového filtru: řiďte se POKYNY PRO MAJITELE MOTORU. Vyčistěte vloţku vzduchového filtru: řiďte se POKYNY PRO MAJITELE MOTORU. Odstraňte nečistoty ze štěrbin. Odstraňte nečistoty z chladicích ţeber a vzduchových průchodů. Nastavte mezeru mezi elektrodami na 0,7 aţ 0,8 mm. Odstraňte veškeré nečistoty z větracích štěrbin krytu motoru, pouzdra větráku a vzduchových kanálků. Nainstalujte na motor zapalovací svíčku RJ19LM a chladící ţebra. Utáhněte čepel. Vyvaţte čepel.
12 TECHNICKÉ ÚDAJE Model č Série a typ motoru Samohybný Zdvihový objem motoru Šířka čepele Jmenovitá rychlost Objem palivové nádrţe Objem vaku na sběr trávy Hmotnost netto Nastavení výšky:
POWXQG7556 B&S 675 série LSQ Ano 190 cm3 560 mm 2800 / min 1 litr 70 l 39,8 kg 30~75 mm, 7 stupňů
13 HLUKOVÉ ZATÍŢENÍ Hodnoty hlukových emisí se měří podle příslušné normy. Úroveň akustického tlaku LpA 93 dB(A) Úroveň akustického výkonu LwA 98 dB(A)
K = 3 dB(A) K = 3 dB(A)
POZOR! Hladina akustického výkonu můţe přesáhnout 85 dB(A), v takovém případě je třeba si nasadit individuální chránič sluchu. aw (Vibrace)
Copyright © 2011 VARO
4.3 m/s²
S t r á n k a | 18
K = 1.5 m/s²
www.varo.com
POWXQG7556
CS
14 ZÁRUKA
Na tento výrobek se vztahuje záruční doba 5 let platná od data jeho zakoupení prvním uţivatelem. Tato záruka se vztahuje na veškerý materiál a výrobní vady. Nevztahuje se na díly vadné následkem běţného opotřebení, jako jsou loţiska, kartáčky, kabely a zástrčky, nebo příslušenství jako jsou vrtáky, vrtací bity, pilové kotouče atd., a dále na závady nebo poškození vzniklá hrubým zacházením, nehodami nebo úpravami. Záruka se nevztahuje ani na přepravní náklady. Tato záruka se vztahuje na veškeré materiálové či výrobní vady s výjimkou baterií, nabíječek, a vadných dílů podléhajících běţnému opotřebení, jakými jsou především loţiska, kartáče, kabely, konektory... Příslušenství jako jsou vrtáky, vrtací bity, pilové listy, atd. rovněţ nespadá pod tuto záruku. Poškození a / nebo závady vyplývající z nevhodného pouţívání také nespadají do záručních ustanovení. Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného pouţití nástroje. Opravy můţe provádět pouze servisní středisko autorizované pro nástroje Powerplus. Více informací můţete vţdy získat na čísle 00 32 3 292 92 90. Dopravní náklady vţdy nese zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak. Stejně tak nelze vznášet nárok ze záruky v případě, ţe škoda na zařízení vznikla následkem nedbalé údrţby nebo přetíţení. Zcela vyloučeny ze záruky jsou škody vzniklé následkem zaplavení tekutinou, přílišného zaprášení, úmyslného poškození (ať jde o záměr či hrubou nedbalost), nepatřičného pouţívání (pouţívání k účelům, k nimţ zařízení není vhodné), diletantského pouţívání (např. nedodrţováním pokynů z návodu), nekvalifikovaného sestavení, zásahu bleskem a chybného síťového napětí. Tento seznam není omezující. Uznání záručního nároku nemůţe nikdy vést k prodlouţení záruční lhůty ani začátku nové záruční lhůty v případě, ţe bylo zařízení vyměněno. Zařízení nebo díly vyměněné v rámci záruky se proto stávají vlastnictvím Varo NV. Vyhrazujeme si právo odmítnout jakýkoliv nárok v případech, kdy nelze ověřit nákup nebo kdy je zřejmé, ţe výrobek nebyl správně udrţován (pravidelné čištění větracích otvorů, pravidelné servisování uhlíkových kartáčků, atd.). Uschovejte si doklad o zakoupení, neboť se jím prokazuje datum nákupu. Zařízení se musí prodejci vrátit nerozmontované, v přijatelně čistém stavu, (v původním kufříku s výliskem na uloţení zařízení, pokud se tento poţadavek vztahuje na tento případ) spolu s dokladem o zakoupení.
15 ŢIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Bude-li vaše zařízení po delší době pouţívání třeba vyměnit za nové, nelikvidujte pouţité zařízení spolu s běţným domovním odpadem, ale proveďte to způsobem ekologicky bezpečným. Elektrický odpad se nesmí likvidovat jako součást domovního odpadu. Kde je to moţné, provádějte recyklaci. Zeptejte se na místním úřadu nebo u maloobchodníků, kde a jak lze recyklovat.
Copyright © 2011 VARO
S t r á n k a | 19
www.varo.com
CS
POWXQG7556 16 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, prohlašuje, ţe Výrobek: Benzínová sekačka na trávu s pojezdem 190cc Výrobní značka: POWERplus Model: POWXQG7556 je ve shodě se základními poţadavky a ostatními relevantními ustanoveními příslušných evropských směrnic zaloţených na evropských harmonizovaných normách. Jakákoliv neschválená úprava přístroje vede ke ztrátě platnosti tohoto prohlášení. Evropské směrnice (včetně jejich případných změn a doplňků): 2004/108/ES směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2006/42/ES směrnice o strojním zařízení 2000/14/ES směrnice o hluku ve vnějším prostoru Annex VI LwA = 93dB(A) / 98dB(A) zkušební úřad: TuV SuD Munich 97/68/ES směrnice o emisích znečišťujících látek z motorů pro nesilniční stroje Třída motoru = SN3 / EDP = 125h zkušební úřad:VCA, Bristol Evropské harmonizované normy a jejich změny a doplňky: EN836 : 1997 EN ISO 14982 : 2009 Podepsaný jedná za vedení společnosti na základě zmocnění vystaveného vedením společnosti.
Philippe Vankerkhove Ředitel pro certifikaci Datum: 25/10/2010
Copyright © 2011 VARO
S t r á n k a | 20
www.varo.com
®
CZ
EE
H
LT
GB BG CR
LV PL RO RU SL
Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, Wisconsin 53201 www.briggsandstratton.com
Document: - page 1 (Black) Screen angle and frequency: 45.0000, 150.0000
!" # $ % & $ '
© Copyright 2005 by Briggs & Stratton Corporation
FORM NO. MS-5154-7/05 PRINTED IN U.S.A.
Ê
8
7 6
Ë
5
Ì
4 1 2
3
13
Ê
9
Ë 10 12
11
** *
°F °C
-20 -30
20
0 -20
-10
32 0
40
60 10
80 20
Ê
100 30
Ë
0.15 LITERS
Ì
Document: - page 1 (Black) Screen angle and frequency: 45.0000, 150.0000
40
Ì
CZ
! " #
$" % ! # &'( )& * ' (+ , - ./012 )& (+ 34 5 6 7 8+ 3 , ) 9229:2;, < = " > ! "
> "
% = > " ! =% =% " ? " ) #" " @ = A, 6 # B % " = *% % % ! C " # !" " =% > ! =
" ! # > * > D=" " > " % !" " " " = = !=% " %
#
E
G# )", D ! 3
M &# F ++ 5 & = == ! % = > ! ! #= = !
3 H # > I % !=
6# "* # ! !:
' (") *! + ,&-($ ("+ .! (!*!/"% 01& +2!3 +(
E # "* # 8 !J = ?>
!
$"
6C % "
="
3 % #
L
"
K "
" ! F # "
$
3#= # !
I!
! " #$% &
• 3#= " < N = '
% M • < > " " N
F #
3
CZ
&#
3
D =
• * # ! • * N !% = # • = ! " ! N F # " # " * # > N &+ )<(F(3(GO $'8I$P
" # # # !(!*!/% #! % 45 6 57 6 89: ;<
:
+&'% #! % : 749 45 6= 57 6 89: ;< *& #! % : 749 45 6= 78 3 6 5>? 89: ;< *& ! 6 % #! 9 6 7 @ A B CB 7 D< *&
$"* % " ! ! = E* > !
# !%
Document: - page 1 (Black) Screen angle and frequency: 45.0000, 150.0000
CZ
*&
F ! ! % " % 3 " > > % - )E .!! +)0 • $R3<S6( ! # !! ! !%= 9 • < ? = % • <?! < ? /:/9 )1 , ! > % • H ? ! " = =#" !" ! • E ! % # ! = $ = "=
*&
Q ! C " ! " !"
3 > U !% # "* ! C %=
%
$ C % > >
$ %
• Q =! ! % • <=! ! % !
*&
0 " #$% &
• 3=# ! % =B # # "* # ## • < ! !: # • . ! # ! J • .: " # I3(<8D< ), T'&6 ) , #! # 0 (") *! *+%*!% • < =! N • < ! 0 !&+$ *+%*!% • 3 ! 38PU
L" ! ! > • 3 ! # "* <" ! = > • I ?! % # • 3 =% %
% % ! ! * # # ! $! E* ) 1119 E* % !" !, I % < * *
<N% ! > > N " <N% = > > # %
*&
! "!0*'% !( &+
• I! # = !! # • I! % " )!X ! " =#, 0 * #!% "%/ • 3! # # • < ! ! !% #
0 " )+'% (!*0 !( *+%*!% " +)0! '&-0 • D == #> # !" ! =#" !" !> Q %
I#% # = # " ! Q> ! = " "
# • 3 ! =" " • D ! #% ! # • &= % !=
• < = ! = = ?> ! "
*&
*&
&= ! % !
8% ) =% @ A, =# ! ! #
. > % %
. #
$" > " "
• 3 = = 3 = • 3 = % =! = • 3 % # ! ! !% = " #= =
• <=! : )V3W, • <! #% !! ! %
Document: - page 2 (Black) Screen angle and frequency: 45.0000, 150.0000
*&
CZ
$
" 5 (=FF5 G " 88 7 6 A< > D7 7 D H@ D AA I >6:7 7 957 A< A >IDA< 3! ! @3 &T &W &L &.A ! F ++ 5 & Y2Z # /2222; D #" !> ! % I! ! $ ! &'( ! " "= ! 87B & " ! ! + '3[ @[V&'H WT:9A " +# # '3[ ), * " !%= ! @&.HT (<(8W(6[HER K&3I8<\A ! " D9= 5=HB@
A 7? 6D >5 D :7?D
A
J
JJ
$ % ! % 3 " " !> );Z:Y2 /2Z:Y2 , 12° T )1° H, ! ! 3 " !> ! #=!
!! . ! &'( Y2 12° T )1° H, > = > #%
7 95 A< )3 ? ! 2] ,
U! % #= % $= =
! #" ? = = = Q=
= ! ! I! # TDVV 3 ! ! % 3 = =
= 3% ! ! 3 # > > B / 9 % = Y # 1 ! ##
$ !
3! #% # % % =% ! % # ^^ I% ! ! == ! % 3 ! % ! Y2 > ! " > <! ! <! ! E = #! F ++ 5 & " ! " !> F ++ 5 & *B DA @=D =<
3 ? ! 9 3 ! # #= = % < ? /:/9 )1 , ! > <%!
% & '
8DH( '
<! # # 3 ! % ! =! =! ?! % ! " ! I # /1 # = " ## ! 5 6B7 5>=B
3? 8RHLV( )T'&6X, 3 = > = Y C = - # 3 B . ? = # 3 = % ! #% % # > " 5 5=7
I ? &R6[G )HLIE(X, &6'86
" DC? B7
3= !J # ! ! ! D !J = ?> = ?> 3 ?> + = =% F: % " ! # ) ! , 8D< )H, T'&6 )8, 3 = !! ! T'&6 )8, !B=HB: 5 DC?3 AK= A7 7 6
3 " ! !! = ! # I# # &6'86 U ! # ) ! , 8D< )H, T'&6 )8, 3 = !! ! T'&6 )8, 3 B 3! % = ) /; = !% , =# 3 % # > " =#
(
D= # <(FI !
&6I3 I# # ITT != !! D "
! !
Document: - page 3 (Black) Screen angle and frequency: 45.0000, 150.0000
)
$ * + , U ! % > % ! #=! ' : % = ! # !! ! ! " - ! ! *& 3 ! = !
? 5 5 5B D 7D5 6: @ > 3 # > > > B / 9 % = Y # 1 ! ## :7? A $" ! ! = != ! E ! ! " ; = = $ ? ! U # = ! $"= ! I! =? ; !
" 3! " ! #% &'(
U ! J % = # . ! ## .: % ! ! # $ = W # # " ! "=5 =5= DH@D .: #=" # " =? !! 3## % + = 3 !! ! = <!! !! T # #= !" % <! =
! Q ! #= #" $ =! ! H@: DH@ : L=
/ 3 ? 9 I = != ## ) ! !
, * # Y 3 ## * *
) % = , ! * $ ## 1 ? " = = & ? = = =
CZ
) - 8: DH@ : L=
/ 3 = 9 I = != ## ) ! !
, * # Y 3 ## * # ## 1 H ## ; < ## = ! > = =
<(EIDa(.6( ! !% # 3! # ! F ++ 5 & <(&6'86D.6( % # 3 ! " T'&6 )8, ! =
,96 H 5B
Q # " 2^] 22Y2X # =?! " /22 - ) , E# # # # % F ++ 5 & 3 B $ = " ! # # . >= # ! "== # !% D9DA =5 ? 3 ?! ! G= # > <#= > G= # #" 3 B 3 " # ?! =% % ? = < = > # "* > > 3 ! ! #= !! "
3 ! # "* # ! !! ! ! #= 3 ! =? ! 3 B F= # ! ##% > #! % #" # % F ++ 5 & )$ : L + N , &!= >% ! #= )$ " : D ! #",
* +
U ! #% # N 3 " ! . ! " = N #=! H@ M H H@ @ = D $=? ! 9:H@ M @ < 6 ? D ! ! D #JJ D $#= # "* 9:H@ NM @ = 6 6?@7 B9 5 D 3 = " =? ! D & ## J 9:H@ MO @ = 6 6?@7 B9 5 D $=? ! D Q: # ! ! !! 9:H@ POO Q ROO @ = D G= MMM
J
! " # # $% "$ "$% JJ & "' "# (% & (
% ) # % #" * & +, " % - "$% #&%. & " JJJ /0 " 122 3 4
/85: 57 =F=8H@ 4 (=FF5 G " (=FF5 G " S6 B=T < I! )92 , /2222; & !% # ;2;] ) = # # ! , & ;2;b' )/ Y2 ! % !% , & )19 /9; , ;21/' 3" * 90b202 );2/b, 3 ## 10/;bb );21Y, 3## % ## 10Y;Y^ $ % ## 10^^9; 3## % ## 9^Y/b; # b29;09( < # 109/]^ 3 # ;2]9 ) == IL$ >, # /0Y]b E# # b0bYb );29Y, V# ! Y0b2]^
Document: - page 4 (Black) Screen angle and frequency: 45.0000, 150.0000
CZ
.
Q % Y2 > ! 6 #" N % % = # E = #! F ++ 5 & " ! % % # F ++ 5 & 3 ! % Q > 91 => 3 B 3 ! J % ! = / % = =! ! !
" <? # " ! #% &'( 9 $ ! # ! /; )/9 , % ! ! # # ! Y I ? # > # "* 1 Q ! % #% <[EUR #> =#" % = ! " !" > !
I % % # F ++ 5 & E% = + F ++ 5 & ! a ! = =% > F ++ 5 & U > * F ++ 5 & ! ! = > #" ! @' % * F ++ 5 & A < =% F ++ 5 & % == != * " " Y2 222 " > ]X222X > E F ++ 5 & ! + $ ! % F ++ 5 & ! = 4 % UUU<6=FF55
3 B V+ #! @% A !
+ " > " % [ % # ! @ A % % % * = !" # IL$ > F ++ 5 & I !! # 9^20]9 % ! F ++ 5 & $! + c F ++ 5 & + < + ! " " % =
Document: - page 5 (Black) Screen angle and frequency: 45.0000, 150.0000
CZ
P< H NOOV @DA CH@ 5 D 8DB CH@ 8DB 5 7 5C73 9 P< H NOOV<
!*!' *'& +
! "#$# ! !% & ' ! ' &(' !#) * ( "+ ,(#!% ! ' !- # $& ! ) ('#% #' '"*+ . ('# ! ' !&# ! $*+ / (' *" "01 ' ) !% ! 1 & % !- 2 ) (* 222+! +* &3 4 ' 5
556 " ' #) '! 78$* (#(*™7+ ,99:;.<=9 >?@,? @ABCD EFBGE,? 8?H
E
E r E E
E E E r E E
!E
E
#%
#%
#
#
!
!
E
! " #$ S#) '0 I & '0 $
#%
#
% &' &()*+,-.- */0 %(12&- %(+304 5 30 & % R*™ 9< $* ! #$* (*6 1*% S#) !'#% 9<6 %)&% S & ' & - *4#* 9/A RAH+ 6 2 S#) '06 ! # & '0 )- . '*5,5Q 2® ' & - T''&® ;#™+ ' 7208 9+:-'&; 9<= )92&-.> %(*.> &/ &' 37?&-.> ?= &(,7&-.> *(>(.>8 ) :(*&( %(+3' &9)302+,@
8(' - ( ! # ' & &
* !& S& # && # * $& '0& ( ! '6 '! ' '*+U S#$& '0(&U '& '0( &
* !& S& " ! &(* + UI && '0&U '& 1*% !'% '06 '0 # & 6 $!) -" (*+ =#& % "! ' & '0 # & V%6 &' $ V% ) ('#% !( 0 ( & # & '0+ #A " " B @ #A C! # "@ A D A# ! " D#A" # # "E "8 ! " ! " E # A # @
B T F ++ 5 & = ! # > % ! # =! ! $= # ! = " # =% ! > % " # = N = = " # !
# == 3 % ! = # > $ = !! ! % " . " = % # N % " ' = ! ! ==! #
% ! 78 >6 3 = ! ! " "= # = *+ !
# 588 ;96 ` ! %# =! Q = " ! ! #
# # ! % #=% % > > #% ! > % # #= # !" " % > % N
8DB 5 @DA D 7=8D W6 5B@ H 8 7 D< 98A :7?D 6 H >3 ?79 749 6: 7 7 8< *8DB 5 @DA = D 45BD / 3ID`O$P " ! ! )&! " , Y <=% % % ! > #=% % )3! #" # " "
F ++ 5 & # ;21/, 1 U % ! % % #" ! #=" ! ! % ! ) ! ! = # " bX U?! =?! #" I[V WD'8U® = < !: ! > 3#= < N = ; I ! # ! > % % * F ++ 5 & ] 3 # > % # % >> % N # = ## !% + ## # * #
3 " = > F ++ 5 & ! ! ! >B 3 >" U:91^/^^ _ = > 6 6 6 6
66 66 6 6 66 66 66 66 66 66 66 66 6 6 66 6 6 66 66 66 6 6 66 66 66
66 66 6 6 6 6 6 6 6 6 66 6 6 6 66 66 66 6 6 66 6 6 6 6 66 6 6 66 6 6 6 6 6 6 66 66 66 6 6 6 6 6 6 6 6 66
6 6 6 6
6 6 6 6 66 66 66 66 6 6 6 6 6 6 66 66
Document: - page 6 (Black) Screen angle and frequency: 45.0000, 150.0000
6 6 66 66 6 6 6 6 66 6 6 6 6 66 66 66
)$ #" #= =! ! I:T =" * =? * # , 3# < N = ^ &# % # > " # # N % = % ` # #= " 3# < N = b 3 ! # = " > " = =" # =" " =" " = = " # !" " 0 I" " " # # " = = % = " > /2 F=% = // 3 = % ! # > " > % % : =% % *8D A 7 9 DI D D 5=5H@ AH4 D = :H@ L=7 (=FF5 G " < +D = AH= A5 D D= X*:H@ 58B8H@™X 6 A=:H@ L H@ 57H@ @57 X 3 6= X 6 X(= 7 X3 X"BB 8DX < 66 66 66 6 6 66 66 66 66 6 6 6 6 6 6
6 6 6 6
6 6 6 6 6 6 6
6 66 66 66 66 6 6
6 6 6 6 6 6 66 66 6 6 66
6 6 66 66 6 6
@ 6 @ 6 @ 6 @ 6 @ 6 @ 6 @ 6 @ 6 @ 6 @ 6 @ 6
Ë
Ê
Ì Í
Ì
Ê
Í Ð
ÏÏÏÏ ÏÏÏÏ
Ì
Î
Ï Ê
Ë
Ë Í
Ï Ì Ì Ë
Ê
Document: - page 1 (Black) Screen angle and frequency: 45.0000, 150.0000
0.030” (.76 mm)
Ì
(This page applicable in the U.S.A. and Canada only.) Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emission Control System Warranty Statement (Owner's Defect Warranty Rights and Obligations) The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and B&S are pleased to explain the EmisĆ abuse, neglect or improper maintenance of your small offĆroad engine. sion Control System Warranty on your small offĆroad engine (SORE). In California, new small Your emission control system includes parts such as the carburetor, air cleaner, ignition system, offĆroad engines model year 2006 and later must be designed, built and equipped to meet the fuel line, muffler and catalytic converter. Also included may be connectors and other emission reĆ State's stringent antiĆsmog standards. lated assemblies. Elsewhere in the United States, new nonĆroad, sparkĆignition engines certified for model year Where a warrantable condition exists, B&S will repair your small offĆroad engine at no cost to you 1997 and later must meet similar standards set forth by the U.S. EPA. B&S must warrant the emisĆ including diagnosis, parts and labor. sion control system on your engine for the periods of time listed below, provided there has been no Briggs & Stratton Emission Control Defects Warranty Coverage Small offĆroad engines are warranted relative to emission control parts defects for a period of two years, subject to provisions set forth below. If any covered part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by B&S. Owner's Warranty Responsibilities As the small offĆroad engine owner, you are responsible for the performance of the required mainĆ You are responsible for presenting your small offĆroad engine to an Authorized B&S Service DealĆ tenance listed in your Operating and Maintenance Instructions. B&S recommends that you retain er as soon as a problem exists. all your receipts covering maintenance on your small offĆroad engine, but B&S cannot deny warĆ The undisputed warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exĆ ranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled ceed 30 days. maintenance. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact a B&S Service Representative at 1Ć414Ć259Ć5262. As the small offĆroad engine owner, you should however be aware that B&S may deny you warĆ ranty coverage if your small offĆroad engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper The emission warranty is a defects warranty. Defects are judged on normal engine performance. maintenance or unapproved modifications. The warranty is not related to an inĆuse emission test. Briggs & Stratton Emission Control Defects Warranty Provisions The following are specific provisions relative to your Emission Control Defects Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for nonĆregulated engines found in the Operating and MainteĆ nance Instructions. 1. Warranted Parts 2. Length of Coverage B&S warrants to the initial owner and each subsequent purchaser that the Warranted Parts Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emission control sysĆ shall be free from defects in materials and workmanship which caused the failure of the WarĆ tems parts) to the extent these parts were present on the engine purchased. ranted Parts for a period of two years from the date the engine is delivered to a retail purchaser. 3. No Charge a. Fuel Metering System Repair or replacement of any Warranted Part will be performed at no charge to the owner, • Cold start enrichment system including diagnostic labor which leads to the determination that a Warranted Part is defective, • Carburetor and internal parts if the diagnostic work is performed at an Authorized B&S Service Dealer. For emissions warĆ • Fuel Pump ranty service contact your nearest Authorized B&S Service Dealer as listed in the Yellow Pages" under Engines, Gasoline," Gasoline Engines," Lawn Mowers," or similar category. • Fuel line, fuel line fittings, clamps 4. Claims and Coverage Exclusions b. Air Induction System Warranty claims shall be filed in accordance with the provisions of the B&S Engine Warranty • Air cleaner Policy. Warranty coverage shall be excluded for failures of Warranted Parts which are not original B&S parts or because of abuse, neglect or improper maintenance as set forth in the • Intake manifold B&S Engine Warranty Policy. B&S is not liable to cover failures of Warranted Parts caused by c. Ignition System the use of addĆon, nonĆoriginal, or modified parts. 5. Maintenance • Spark plug(s) Any Warranted Part which is not scheduled for replacement as required maintenance or which • Magneto ignition system is scheduled only for regular inspection to the effect of repair or replace as necessary" shall be warranted as to defects for the warranty period. Any Warranted Part which is scheduled for d. Catalyst System replacement as required maintenance shall be warranted as to defects only for the period of • Catalytic converter time up to the first scheduled replacement for that part. Any replacement part that is equivalent • Exhaust manifold in performance and durability may be used in the performance of any maintenance or repairs. • Air injection system, Pulse valve The owner is responsible for the performance of all required maintenance, as defined in the B&S Operating and Maintenance Instructions. e. Miscellaneous Items 6. Consequential Coverage • Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches Coverage hereunder shall extend to the failure of any engine components caused by the failĆ ure of any Warranted Part still under warranty. • Connectors and assemblies
Look For Relevant Emission Durability Period and Air Index Information On Your Engine Emission Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer on our emission labels. The engine label will indicate certification information. The Emission Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emission compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. The following categories are used: Moderate: Engine is certified to be emission compliant for 125 hours of actual engine running time. Intermediate: Engine is certified to be emission compliant for 250 hours of actual engine running time. Extended: Engine is certified to be emission compliant for 500 hours of actual engine running time. For example, a typical walkĆbehind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emission Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years. The Air Index is a calculated number describing the relative level of emission for a specific engine family. The lower the Air Index, the cleaner the engine. This information is displayed in graphical form on the emission label.
After July 1, 2000, Look For Emissions Compliance Period On Engine Emissions Compliance Label
After July 1, 2000 certain Briggs & Stratton engines will be certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission standards. For Phase 2 certified engines, the Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements. For engines less than 225 cc displacement, Category C = 125 hours, B = 250 hours and A = 500 hours. For engines of 225 cc or more, Category C = 250 hours, B = 500 hours and A = 1000 hours. The displacement of Model Series 120000 engines is 190 cc.