PŘIPRAVOVANÉ ČESKÉ HRANÉ A ANIMOVANÉ FILMY 2012
UPCOMING CZECH FEATURE AND ANIMATED FILMS 2012
PŘIPRAVOVANÉ ČESKÉ HRANÉ A ANIMOVANÉ FILMY 2012
UPCOMING CZECH FEATURE AND ANIMATED FILMS 2012
ObSAH
1
2
CONTENTS
FILMY VE VýVOjI
FILMS IN DEVELOPMENT
8 hlav šílenství Advokát Binderiana Bolest Bublinkové štěstí Café Louvre Cesta do Říma Cesta slepých ptáků Cyril a Metoděj – Apoštolové Slovanů Čekárna Černé slunce ČSFR (česko-slovenská filmová romance) Fair Play Gaston Hajzl všemohoucí Hotel Prague Jako nikdy Jedenáctka Jedním slovem Tě miluji modře K moři Klub odložených mužů Lips Tullian Mamája Martin a Venuše Maturita Město Otol Něžní barbaři Nikdy nejsme sami Objev roku Prosím pomozte RAP.orter Rodinný film Rozkoš Senior Quintet Šance Trilogie Kaktusák Země strašidel Země útočí Zero Ztraceni v Mnichově Život k sežrání
8 Heads of Madness Crime Interface Binderiana The Pain Bubble Hapiness Cafe Louvre Journey to Rome Blind Bird´s Journey Cyril and Methodius – Apostles to the Slavs The Waiting Room Black Sun CSFR (A Czech – Slovak Film Romance) Fair Play Gaston Almighty Jerk Hotel Prague Like Never Before The Eleven I Love You Heavenly To the Sea Play It Cool Lips Tullian Mamaya Martin and Venus Graduation Town of Otol Gentle Barbarians Never Alone Newcomer of the Year Please Help Rap.orter Family Film Delight Senior Quintet The Chance The Cactusman Trilogy Land of Spooks Earth Attacks! Zero Lost in Munich Living Large
Marta Nováková Jiří Svoboda Zdeněk Durdil Kateřina Oraská Borecká Marcela Rojíčková Arkaitz Basterra Tomasz Mielnik Pavel Jandourek Petr Nikolaev Viliam Dočolomanský Eugen Liška Jakub Sommer Andrea Sedláčková Martin Dušek Lenka Wimmerová Zdeněk Viktora Zdeněk Tyc Denisa Grimmová-Abrhámová Miroslav Šmídmajer Karin Babinská Vít Karas
Tomáš Houška Laura Siváková-Paššová Olaf Lubaszenko Petr Václav Miloš Pilař Jakub Sommer Olmo Omerzu Jitka Rudolfová Pavlína Solo Moskalyková Jan Hřebejk Jan Bubeníček Jiří Hanych Andrew Bond Nemes, Gyula Petr Zelenka Kristina Dufková
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
2
3
FILMY VE VýRObě
FILMS IN PRODUCTION
Colette Čtyřlístek ve službách krále Detektiv Down Hmyz Já, Olga Hepnarová Kovář z podlesí Kozí příběh se sýrem Krásné Kruanovo dobrodružství Lichožrouti Malá z rybárny Mlhoš a Záboj u Husitů Můj pes Killer Touha motýla Válka s mloky Všiváci
Colette Lucky Four Serving the King The Downs Detective Insects I, Olga Hepnar The Blacksmith from Woodham Goat Story with Cheese Krásné Kruan´s Adventures Oddsockeaters Little from the Fishshop Mlhoš and Záboj with the Hussites My Dog Killer The Desire of the Butterfly The Salamander War Lousy Bastards
FILMY V POSTPRODUKCI
FILMS IN POST-PRODUCTION
á-B-C-D-é-F-G-H-CH-í-JONESTOWN Andělé na kolejích Až do města Aš Bella Mia Carmen Polski Film Poslední z Aporveru V jiném stavu Záblesky chladné neděle
á-B-C-D-é-F-G-H-CH-í-JONESTOWN Angles on the Rails Made in Ash Bella Mia Carmen Polski Film The Last of Aporver The Pregnant Cold Sunday
* *
Milan Cieslar Michal Žabka Bard Breien Jan Švankmajer Petr Kazda, Tomáš Weinreb Petr Göbl Jan Tománek Ondřej Sokol Tomáš Krejčí Galina Miklínová Jan Balej Pavel Koutský Mira Fornay Dan Svátek Tomáš Krejčí Roman Kašparovský
50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
Jan Bušta Ondřej Hejna Iveta Grofová Martin Duba F.A. Brabec Marek Najbrt Tomáš Krejčí Jiří Kunst Ivan Pokorný
68 69 70 71 72 73 74 75 76
Uvedené ceny rozpočtu jsou v CZK, přepočteny aktuálním kurzem ČNB ze dne 31. 3. 2012 a zaokrouhleny. / All listed prices in the budget are in CZK, converted by the current exchange rate of ČNB on 31. 3. 2012, and rounded. 1 EUR = 24 CZK
FILMY VE VýVOjI
FILMS IN DEVELOPMENT
1
FILM VE VýVOjI
FILM IN DEVELOPMENT
8 HLAV šíLENSTVí 8 HEADS OF MADNESS
REŽIE / DIRECTOR Marta Nováková
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 38,2 mil. Kč / 1,6 mil. EUR
ŽÁNR / GENRE drama / drama
DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE zima 2013 / winter 2013
DEBUT / DEBUT ne / no NÁMĚT / STORY Marta Nováková, Julietta Sichel SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Marta Nováková PRODUCENT / PRODUCER Julietta Sichel – 8Heads Productions KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Česká televize, Wolfgang Bergmann – Lichtfilm (DE) DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR Bontonfilm
STOPÁŽ / RUNNING TIME 100 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT DCP WEBOVÉ STRÁNKY FILMU / WEB SITE OF THE FILM www.8heads.com
Sovětské Rusko 1935, mladičká Anna Barková má před sebou hvězdnou kariéru, právě jí vychází první sbírka, prý bude největší ruskou básnířkou, která zastíní samotného Puškina. O pár let později se ale Anna tísní v nákladním vagónu, který směřuje do neobydlených stepí Kazachstánu. Nebude to její jediná cesta ani její jediný lágr. Básnířka Anna Barková (1901 – 1976) strávila v sovětských gulazích 22 let svého života. Přežila díky svým básním, díky naději a vášnivé lásce k jiné ženě. Kromě síly jednoho osudu přináší tento film také dech beroucí zasněžené pláně polárního kruhu, hravé animované vsuvky, pseudodokumentární záběry a díky nevšednímu způsobu narace i řadu překvapení. „Film OSM HLAV ŠÍLENSTVÍ, to je věčný zápas umělce s vnějšími okolnostmi, ale také se svými běsy a touhami. OSM HLAV ŠÍLENSTVÍ, to je drama utkané z fragmentů jedné děsivé epochy. Průřez nešťastným 20. stoletím v nešťastné zemi, nazíraný citlivým a vnímavým zrakem básníka.“ Marta Nováková, režisérka Soviet Russia 1935, young Anna Barkova has an amazing career in front of her, the first collection of her poems is being published, she is prophesied to become the greatest Russian poet leaving even Pushkin behind. However, a few years later she finds herself in a cargo truck heading for the uninhabited steppes of Kazakhstan. It shall neither be her only journey nor her only camp... The poet Anna Barkova (1901– 1976) spent 22 years of her life in Soviet gulags. She survived thanks to her poems, thanks to hope and passionate love for a woman named Valentina. One unbelievable destiny, breathtaking never-ending snows on the Arctic Circle, playful animation, mocumentary footage – and an unusual way of narration that brings a story full of surprises. “The film 8 Heads of Madness is about the eternal struggle between the artist and external circumstances, the artist and her demons and longings. 8 Heads of Madness is a drama woven from fragments of an appalling era. An unhappy cross-section of the 20th century in an unhappy country, as seen through the sensitive, perceptive vision of a poet.” Marta Nováková, director
KONTAKT / CONTACT 8Heads Productions, Julietta Sichel, Bílkova 868/10, 110 00 Prague 1, Czech Republic mobile: +420 602 292 971, e-mail:
[email protected], www.8heads.com
FILM IN DEVELOPMENT
FILM VE VýVOjI
1
ADVOKáT CRIME INTERFACE
Zásahová jednotka vniká uprostřed noci do rozsáhlé usedlosti. Zatčený během policejní prohlídky záhadně mizí. Tomáš Krása, vyšetřovatel z Útvaru pro odhalování organizovaného zločinu, je přesvědčen, že v tom jede jeden z nadřízených. Po vyostřeném konfliktu dostává na vybranou – dobrovolný odchod od policie nebo trestní stíhání v jiné kauze. Přijímá nabídku spolumajitele advokátní kanceláře. Jeho metody nejsou přímo v rozporu se zákonem, úspěšně však obhajuje i ty, které dříve posílal za mříže. A odměny od nich jsou velkorysé. Díky jedné z kauz se stává figurkou na šachovnici souboje lobbyistů, politiků a policistů. Nakonec neví, kdo je na straně práva a kdo na straně mafie. Je odhodlán pokračovat, byť smrti uniká jen o vlásek. „V prostředí šedé ekonomiky, využívající prestiže peněz a majetku, se proplétají příběhy podnikatelů, advokátů, novinářů a zkorumpovaných i čestných policistů. Hlavní postava hledá svou pozici mravní, sociální i existenciální, což znesnadňuje rozostřená hranice sociálních norem. Pro posílení hodnověrnosti sociální reflexe chci využít para dokumentárních metod snímání i hereckého projevu.“ Jiří Svoboda, režisér
In the middle of the night, a SWAT team breaks into a big estate. While the police are searching the premises, the arrested man disappears. Tomáš Krása, an investigator from the Organized Crime Investigation Unit, is convinced that one of his superiors is involved. Once the conflict comes to a head, he is given a choice – leave the police force voluntarily or face prosecution in a different case. He accepts an offer from the co-owner of a law firm. Thanks to one of the cases, he becomes a pawn in a game played by competing lobbyists, politicians and the police. In the end, he does not know who is on the side of the law and who is on the side of the mafia. He is determined to continue, although he escapes death by just a hair’s breadth.
REŽIE / DIRECTOR Jiří Svoboda ŽÁNR / GENRE detektivní thriller/ detective thriller DEBUT / DEBUT ne / no NÁMĚT / STORY Václav Láska SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Jiří Svoboda, Václav Láska KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Martin Šácha HUDBA / MUSIC Jiří Chlumecký PRODUCENT / PRODUCER Přemysl Pražský, Jiří Vlach – Luxor
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY srpen – září 2013 / August – September 2013 KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS Praha a okolí / Prague and neighbourhood DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE podzim 2014 / autumn 2014 STOPÁŽ / RUNNING TIME 95 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING TIME DCP TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE Uljana Donátová, email:
[email protected]
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 30 mil. Kč / 1,25 mil. EUR
“In the environment of the underground economy, making use of the prestige of money and property, stories are interwoven about businessmen, attorneys, journalists and corrupt and honest cops. The main character is searching for his own moral, social and existential position, but he is hindered in this by the blurred borders of societal norms. To strengthen the credibility of societal reflection, I want to make use of paradocumentary methods of filming and acting.” Jiří Svoboda, director
KONTAKT / CONTACT Luxor, Jiří Vlach, Kříženeckého nám. 322, 150 00 Prague 5, Czech Republic mobile: +420 732 426 581, e-mail:
[email protected], www.luxorfilm.cz
1
FILM VE VýVOjI
FILM IN DEVELOPMENT
bINDERIANA bINDERIANA
REŽIE / DIRECTOR Zdeněk Durdil
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 35 mil. Kč / cca 1,4 mil. EUR
ŽÁNR / GENRE fantasticko-dobrodružný / fantastic-adventure
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY 2013 – 2014
DEBUT / DEBUT ano / yes
DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE 2015 – 2016
NÁMĚT / STORY Džian Baban, Vojtěch Mašek SCÉNÁŘ/ SCREENWRITER Džian Baban, Vojtěch Mašek KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Braňo Pažitka STŘIH / EDITOR Hedvika Hansalová VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Zdeněk Durdil PRODUCENT / PRODUCER Jana Bebrová – Vernes KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Michal Křeček, Aleš Baumgartner, Vladimír Žán – Magiclab, Vratislav Šlajer, Petr Bílek – Bionaut Films
KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS Polsko – pobřeží / Poland – sea coast KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED Polsko, Česká republika / Polland, Czech Republic STOPÁŽ / RUNNING TIME 90 min PROMÍTACÍ FORMÁT/ SCREENING FORMAT 35 mm, DCP
Celovečerní film Binderiana se odehrává začátkem 70. let 20. století na území Polska a bývalého Československa. Vyprávíme příběh Marko Bindera, tajného agenta polské Státní bezpečnosti, který se zamiluje do francouzské vědkyně Agnes Moldacké. Společně poznávají nadpřirozenou bytost z hlubin moře, mořského děda. Stařec má jedinečnou schopnost vidět budoucnost a ukazovat ji nejen lidem, a tak se o jeho objev zajímá mnoho nebezpečných a chamtivých osob. Agnes a Marko unášejí mořského děda před těmito chamtivci a prchají do Československa… „Příběh vychází ze stylizovaného světa Monstrkabaretu Freda Brunolda, který je prezentován trilogií grafických novel, divadelním představením, a také krátkým filmem Radio Kebrle.“ Zdeněk Durdil, režisér The feature-length screenplay of the film Binderiana takes place in Poland and the former Czechoslovakia in the beginning of the 70s of the 20th century. We narrate a story of Marko Binder, a secret agent of the communist Poland, who falls in love with a charming French scientist Agnes Moldacka. Together they get to know a supernatural being from deep ocean, an old little sea man. The old little sea man has a special ability to forsee the future and to show it (not only) to people. So, he gets surrounded by many dangerous, mean and greedy people. Agnes and Marko are kidnapping the old little sea man in order to safe him from these greedy people and they are escaping to Czechoslovakia... “The story comes from Fred Brunold s stylised wide-spread world of Monstercabaret that we present by a graphic novel trilogy Fred Brunold s Monstercabaret, a theatre play Fred Brunold s Monstercabaret and a short cartoon film by Zdeněk Durdil called Radio Kebrle.” Zdeněk Durdil, director
KONTAKT / CONTACT Vernes, Jana Bebrová, K Tenisu 126, 252 29 Dobřichovice, Czech Republic, mobile: +420 776 650 778, e-mail:
[email protected], www.vernes.cz
8
FILM IN DEVELOPMENT
FILM VE VýVOjI
1
bOLEST THE PAIN
Na samém začátku je slyšet křik. Tento neartikulovaný křik přecházející v pláč vyjadřuje hlubokou bolest. Její příčina se jen postupně odkrývá stejně jako minulost hlavních postav. To, co spojuje hlavní postavy filmu a co by se dalo považovat za jeho hlavní téma, je akt sebevraždy. Jednotlivé scény se pokouší zachytit toto téma prostřednictvím postav, které mezi sebou dokáží komunikovat jinak právě díky podobné zkušenosti, která je spojuje. Alex a Jasmína se setkávají ve své minulosti a posouvají tak hrubou realitu do roviny snu, do roviny kdesi mezi prostorem a časem. Dokáží sdílet nejbolestnější okamžiky, ale nedokáží je změnit. Přestože se pohybují na půdě neexistujícího a prožívají to, co skutečně neprožili, jejich setkání se rozhodně nemají podobat patetickým seancím s duchy. Jejich svět zůstává velmi chladný a drsný stejně jako oni sami. At the very beginning you can hear the scream. This inarticulate scream verging into tears expresses deep pain. Its cause is only gradually revealed, just like the past of the main characters. An act of suicide connects the film’s main characters and could be considered its main theme. Each scene tries to capture this theme through the characters, who are able to communicate with each other thanks to a similar experience that connects them. Alex and Jasmine meet each other in their past and move the brute reality into the level of dreams, a level somewhere between space and time. They are capable of sharing the most painful moments, but cannot change them. Although they move through non-existent land and experience what they really didn’t experience, their meetings definitely are not supposed to resemble pathetic séances with spirits. Their world remains as cold and harsh as they are.
REŽIE / DIRECTOR Kateřina Oraská Borecká ŽÁNR / GENRE drama / drama DEBUT / DEBUT ano / yes NÁMĚT / STORY Kateřina Oraská Borecká SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Kateřina Oraská Borecká KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY György László STŘIH / EDITOR Jan Oraský ZVUK / SOUND Pavel Kovařík VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Jan Vlček PRODUCENT / PRODUCER Viktor Schwarz – CINEART TV Prague
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY podzim 2012 / autumn 2012 KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS psychiatrická léčebna, hotel, park, byty, nábřeží / insane asylum, hotel, park, flats, embankment KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED Praha, Středočeský kraj / Prague, the Central Bohemian Region DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE podzim 2013 / autumn 2013 STOPÁŽ / RUNNING TIME 90 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT 35 mm, DCP
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 7 mil. Kč / cca 292 000 EUR
KONTAKT / CONTACT CINEART TV Prague, Viktor Schwarcz, Ke Hrádku 1644/11, 148 00, Prague 4, Czech Republic mobile: +420 777 220 364, e-mail:
[email protected]
1
FILM VE VýVOjI
FILM IN DEVELOPMENT
bUbLINKOVÉ šTěSTí bUbbLE HAPPINESS
REŽIE / DIRECTOR Marcela Rojíčková ŽÁNR / GENRE hořkosladká komedie / bittersweet comedy DEBUT / DEBUT ano / yes NÁMĚT / STORY Marcela Rojíčková, Miloš Remeň SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Marcela Rojíčková KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY F.A.Brabec STŘIH / EDITOR Filip Issa ZVUK / SOUND Jiří Klenka VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Jarka Pecharová, Jindřich Goetz PRODUCENT / PRODUCER Miloš Remeň – BELTFILM VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 40 mil Kč / 1,67 mil. EUR TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY 2013
KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY/WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS ulice a historické náměstí malého města, zámeček, kostel, hřbitov, krajina, sportovní letiště / the streets and historical square of a small town, manor house, church, cemetery, countryside, sports airport KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED Jižní Čechy, Praha, Paříž / South Bohemia, Prague, Paris DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC RELEASE léto 2014 / summer 2014 STOPÁŽ / RUNNING TIME 90 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT 35 mm, DCP TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE Miloš Remeň – BELTFILM email:
[email protected] WEBOVÉ STRÁNKY FILMU / FILM WEBSITE www.beltfilm.cz/bublinkove.htm
Úspěšná advokátka Isabelle Rudkowsky přijíždí z Paříže do Čech, aby vyřešila dědické záležitosti po smrti sestry své matky, kterou neviděla od dětství. V závěti však teta Elizabeth rozdělí svůj majetek a odkáže polovinu romantického zámečku i synovi bývalého správce Františkovi. Isabelle, jako jediná pokračovatelka šlechtického rodu se nehodlá smířit s překvapivým obsahem tetiny poslední vůle a rychle vymyslí způsob, jak přesvědčit Františka, aby se vzdal dědictví v její prospěch. Aby mohla svůj nápad zrealizovat, je však donucena zůstat na klidném českém venkově o něco déle, než původně zamýšlela. Podmanivá atmosféra rodinného sídla a společnost Františka na Isabelle po pár dnech zapůsobí natolik silně, že zcela změní svoje původní plány a poslední tajné přání tety Elizabeth se tak pomalu začíná naplňovat. „Náš příběh vypráví s nadhledem a humorem o vážných a nadčasových tématech, jakými jsou chamtivost a nezdravá touha po majetku. Je fascinující pozorovat, kam až je Isabelle schopna zajít v touze po bohatství, než konečně pochopí, že není až tak důležité co vlastní, ale kým je, a že láska a odpuštění mohou být prvními bublinkami na její cestě ke štěstí.“ Marcela Rojíčková, režisérka Successful lawyer Isabelle Rudkowsky is coming back from Paris to Prague to resolve her family inheritance after the death of her Auntie Elizabeth, who she hasn’t seen since her childhood. She finds that in her last will and testament her auntie surprisingly left half of her romantic manor house to Frantisek, the son of a former housekeeper. Isabelle, the last of an old aristocratic dynasty, is not going to resign herself to her auntie’s will and she devises a plan to persuade Frantisek to surrender his inheritance to her. She is forced to stay a little longer than she originally thought at the manor house, situated in the quiet Czech countryside, in order to realise her plans. Charmed by the atmosphere of the manor house together with the company of Frantisek, she begins to change her mind and the last secret wish of Auntie Elisabeth slowly comes to fruition. “Our tale deals with serious and timeless themes such as greed and an unhealthy desire for property with grace and humour. It is fascinating to observe just how far Isabelle is willing to go in her desire for wealth before she finally realises that what she owns isn’t as important as who she is, and love and forgiveness can be the first bubbles on her road to happiness.” Marcela Rojíčková, director
KONTAKT / CONTACT BELTFILM, Miloš Remeň , Štefánikova 25/18, 155 00 Prague 5, Czech Republic mobile: +420 222 523 632, e-mail :
[email protected], www.beltfilm.cz
10
FILM IN DEVELOPMENT
FILM VE VýVOjI
1
CAFE LOUVRE CAFE LOUVRE
Nick, třicetiletý Američan, se vzdává práce bankovního úředníka, aby mohl odjet studovat dokumentární film do Prahy. Jednoho dne ho ve známé pražské kavárně Café Louvre uchvátí žena - Emilia, která je oblečená v kostýmku ze třicátých let. Chce se s ní seznámit, ale žena mu před očima zmizí. Téhož dne se na škole promítá film Jaromíra Eberta z roku 1938 a na jednom ze záběrů Nick spatří Emilii. Začne pátrat po informacích o filmaři Jaromíru Ebertovi a zjistí, že žil v budově Café Louvre a zemřel za nevyjasněných událostí. Nick začne v kavárně trávit stale více času s nadějí, že znovu spatří svou famme fatale. Jednoho dne se mu to poštěstí. Tajemná žena ho přivede ke dveřím, které vedou do bytu Jaromíra Eberta. Nick vstoupí a začne žít život Jaromíra. Osobnost Jaromíra a Nicka se postupně propojí a Nick zjišťuje, že Jaromírův příběh z minulosti má zvláštní spojitost s jeho současností. Nick, a thirty-something American, gives up his job as a banker to study documentary filmmaking. One day, at a historical art nouveau café called Café Louvre, Nick notices a woman, Emilia, dressed in clothes that appear to be from the 1930s. He tries to approach her but she seems to disappear. Later that day, during a screening of old documentaries at the film school, Nick notices Emilia in one of the films that was made by a Czech filmmaker named Jaromír Ebert. Nick becomes obsessed to find out more about Ebert and uncovers that Jaromír Ebert used to live in an apartment in the same building as the Café Louvre. Nick starts spending more time at the café hoping to see Emilia again until he eventually falls into a delirium that brings him back to the 1930s into the strange life of Jaromír Ebert. Their lives collide and Nick starts living Jaromír’s story, which has a strong relevance to his present life.
REŽIE / DIRECTOR Arkaitz Basterra ŽÁNR / GENRE drama / drama DEBUT / DEBUT ano / yes NÁMĚT / STORY Iva Stojáková, Arkaitz Basterra, Gunnar Tryggvason SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Iva Stojáková, Arkaitz Basterra, Gunnar Tryggvason
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY 2013 – 2014 KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS Praha / Prague DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE 2013 – 2014 STOPÁŽ / RUNNING TIME 100 min
PRODUCENT / PRODUCER Karla Stojáková – Axman Production VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 84 mil. Kč / 3,5 mil EUR
KONTAKT / CONTACT Axman Production, Karla Stojáková, Rybná 17, 110 00 Prague 1, Czech Republic e-mail:
[email protected], mobile: +420 603 553 915, www.axmanproduction.com
11
1
FILM VE VýVOjI
FILM IN DEVELOPMENT
CESTA DO ŘíMA jOURNEY TO ROME
REŽIE / DIRECTOR Tomasz Mielnik ŽÁNR / GENRE komedie / comedy DEBUT / DEBUT ano / yes NÁMĚT / STORY Tomasz Mielnik SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Tomasz Mielnik, Vít Poláček KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Jan Šuster STŘIH / EDITOR Šimon Hájek ZVUK / SOUND Michaela Patríková PRODUCENT / PRODUCER Mikuláš Novotný – Background films HRAJÍ / FEATURING Václav Hrzina VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 12 mil. Kč / 148 000 EUR TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY srpen 2012 a duben 2013 / august 2012 and april 2013
KDE PŘÍBĚH FILMU ODEHRÁVÁ / WHERE THE STORY TAKES PLACE Praha, Řím, vlak do Říma / Prague, Rome, train to Rome KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED Praha a okolí, Řím / Prague and environs, Rome DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE podzim 2013 / autumn 2013 STOPÁŽ / RUNNING TIME 80 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT 35 mm, DCP TISKOVÝ SERVIS v ČR / PRESS SERVICE in the CZECH REPUBLIC Mikuláš Novotný – Background films, e-mail:
[email protected]
Cesta do Říma je absolventský film FAMU. Film rozvíjí do celovečerní stopáže další příběhy everymana Vaška, nového českého hrdiny, který nás provázel režisérovými studentskými filmy vč. posledního – Holka 180, který vzbudil velmi pozitivní reakce a zajistil nám řadu příznivců napříč Evropou. Tentokrát se tento jinak spíše pasivní a plachý hrdina vydává na dobrodružnou cestu – sveden okolnostmi, s falešným knírem a těmi, kteří již došli osvícení. „Scénář má dvě vrstvy. Na povrchu se odehrává dobrodružství pašeráka, pod povrchem je to příběh moderního člověka hledajícího spásu v duchovním centru Evropy – Římě. Proto struktura může připomínat Božskou komedii. Film je pro mě freskou portrétující moderního člověka, který se osamocený, unavený a lhostejný, ještě jednou vydá na cestu hledat svojí duchovnost v době, která ji skoro uplně postrádá.“ Tomasz Mielnik, režisér It is five minutes after seven and Vašek, a 35-year-old and slightly oldworld guard, is sitting in a café opposite the museum and thinking that a date with a ginger beauty is the greatest adventure he could hope for. But its a sting. He is forced to steal a painting in the museum and smuggle it to Italy. Pursued by two evil sons of an old antiquarian, he finally gets on the train to Rome. The train is full of people. A young inventor, Felix, who knows how to prepare instant powder for fine archive wines becomes Vasek’s friend. We meet monks, actors, soldiers, artists, journalists and many others before we make it to Rome. Vašek will make himself some allies, but will it be enough to get through all the adventures and finally reach Rome? “The screenplay has two layers. A smuggling adventure takes place on the surface, under which it is the story of a modern man looking for salvation in the spiritual centre of Europe – Rome. That is why the structure should bring The Divine Comedy to mind. For me the film is a fresco portraying a lonesome, tired and indifferent modern man who takes to the road one more time to search for his spirituality at a time when he had almost completely lost it.” Tomasz Mielnik, director
KONTAKT / CONTACT Background films, Mikuláš Novotný, Korunní 76, 101 00 Prague 10, Czech Republic mobile: +420 777 910 290, e-mail:
[email protected]
12
FILM IN DEVELOPMENT
FILM VE VýVOjI
1
CESTA SLEPýCH PTáKů bLIND bIRDS jOURNEY
Film Cesta slepých ptáků vychází volně za stejnojmenné literární předlohy Ludvíka Součka. Zachovává kvalitní dobrodružný příběh, aktualizuje však vědecké předpoklady a posiluje fantaskní linii odkazující se na tajemství Julese Verna. Cílovou skupinou je široká veřejnost, především rodiny se staršími dětmi, ale i mnozí pamětníci, kteří v šedesátých letech hltali knihy našeho předního autora sci-fi. Příběh z roku 1966 bude natočen technikou blízkou tehdejším možnostem doby. Příběh ze současnosti bude mít napínavou detektivní podobu s využitím současných HD technologií. Samotné sci-fi finále bude překvapivé a trikově výpravné – 3D technologie. „V podvědomí jsem nosil myšlenku, jak by se dal román Cesta slepých ptáků zfilmovat. Až má návštěva Islandu mi napověděla, že se dá odvyprávět současným filmovým jazykem, kdy silný příběh promítneme do „detektivního“ reportážního pátrání po ztracené expedici z minulosti v kontrastu s mystickou islandskou přírodou.“ Pavel Jandourek, režisér
REŽIE / DIRECTOR Pavel Jandourek ŽÁNR / GENRE dobrodružný, sci-fi / adventure, sci-fi DEBUT / DEBUT ne / no NÁMĚT / STORY Ludvík Souček SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Pavel Jandourek KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Asen Šopov
A film adaptation of a novel written by popular Czech sci-fi author Ludvík Souček. The story takes place in the years 1966 and 2011. Translator Saudek is asked by the Iceland police to translate two newlydiscovered diaries to solve an accident in the volcano Snaeffels. The mysterious background of these diaries and the unexplained events accompanying the translation of the diaries lead Saudek to plan his own mission to Iceland. The volcano crater reveals the unexpected culmination of Saudek's mission and the story behind both the diaries... The story from the year 1966 will be filmed as a movie documentary close to period’s technical possibilities. The present time should be in the form of a thrilling detective story using current HD technologies. The grand finale should end with stereoscopic (3D) technology.
STŘIH / EDITOR Jan Skalský, Steffi Thors
“Subconsciously I have been playing with the idea of how it would be possible to film Blind Birds’ Journey. It wasn’t until I visited Iceland that it clicked that it can be told in the current cinematic language, where we project the strong story into a “detective” reportorial of the search for a lost expedition from the past in contrast with the mystical Icelandic scenery” Pavel Jandourek, director
KOPRODUCENTI / CO-PRODUCER Erik Panák – Arina film (SK); Hakon Mar Oddsson – Fossafelagid Titan (IS)
ZVUK / SOUND Jiří Klenka HUDBA / MUSIC Zbyněk Matějů, Björk VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Milan Popelka PRODUCENT / PRODUCER Tomáš Telecký – Glaziers
HRAJÍ / FEATURING David Prachař, Linda Rybová, Tereza Šefrnová, Luboš Veselý, Sigurdur Sigurjónsson, Olafur Darri Olaffson DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR Bontonfilm VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 38,4 mil. Kč / 1,6 mil. EUR TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY 2012 – 2013 KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS Praha, Brno, Island v okolí sopky Snaefells, Amiens (FR) / Prague, Brno, Iceland in the vicinity of the volcano Snaefells, Amiens (FR) KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ WHERE FILMING IS PLANNED Praha, Brno, Slovensko, Amiens (FR), Island, ostrov Tenerife / Prague, Brno, Slovakia, Amiens (FR), Iceland, Tenerife DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE prosinec 2013 / December 2013 STOPÁŽ / RUNNING TIME 115 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT 35 mm
KONTAKT / CONTACT Glaziers, Magdalena Zlatušková, Maltézské nám. 8, 110 00, Prague 1, Czech Republic mobile: +420731174438, e-mail:
[email protected], www.glaziers.cz
TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE Magdalena Zlatušková, email:
[email protected]
1
1
FILM VE VýVOjI
FILM IN DEVELOPMENT
CYRIL A METODěj – APOšTOLOVÉ SLOVANů CYRIL AND METHODIUS – APOSTLES TO THE SLAVS REŽIE / DIRECTOR Petr Nikolaev ŽÁNR / GENRE historické drama / historical drama DEBUT / DEBUT ne / no NÁMĚT/ STORY Viktor Krištof SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Miroslav Osčatka KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY David Ployhar VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Martin Stránský PRODUCENT / PRODUCER Viktor Krištof – Three Brothers
KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED Obec Modrá, Velehrad, Mikulčice, Maďarsko, Řecko / The villages Modrá, Velehrad, Mikulčice, Hungary, Greece KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU / WHERE THE FILM IS SET Evropa 9. Století – Morava, Soluň, Benátky, Řím, Bulharsko / 9th century Europe – Moravia, Thessalonica, Venice, Rome, Bulgaria STOPÁŽ / RUNNING TIME 120 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT DCP
V roce 2013 si připomeneme 1150. výročí příchodu věrozvěstů na Velkou Moravu. Cyril a Metoděj se zasloužili o vznik prvního slovanského písma, rozvoj slovanské kultury, překlad Starého zákona, vytvoření nového právního řádu a položili základ moderní české státnosti. Zásadním způsobem ovlivnili historii všech slovanských národů. Ve filmu je kladen důraz na odkaz minulosti a myšlenka, že evropské národy neudrží pohromadě ani moc, ani ekonomický zájem, pokud nebudou stát na silném morálním a duchovním základu. In 2013 we commemorate the 1150th anniversary of the arrival of the missionaries to the Great Moravian Empire. Cyril and Methodius were responsible for the creation of the first Slavic script, the development of Slavic culture, the translation of the Old Testament and the creation of a new legal code and they also set the foundation for modern Czech statehood. They significantly influenced the history of all Slavic nations. The film puts an emphasis on the legacy of the past and on the idea that neither power nor economic interests will keep European nations together if they do not stand on a strong moral and spiritual foundation.
TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE Kristýna Kamenická – email:
[email protected]
KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Česká Televize, Branislav Srdič – A Atalanta (SL), Marian Urban – ALEF (SK), Rusko
WEBOVÉ STRÁNKY FILM / WEBSITE OF THE FILM www.cyrilandmethodius.eu
HRAJÍ / FEATURING Roman Zach, Ondřej Novák, Karel Dobrý, Hynek Čermák
KOPRODUKČNÍ TRH / CO-PRODUCTION MARKET Mediterranean Coproduction Forum
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 60 mil. Kč / 2,5 mil. EUR TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY květen – říjen 2012 / May to October 2012
KONTAKT / CONTACT Three Brothers, Viktor Kruštof, Hlubočepská 35/4, 152 00 Prague 5, Czech Republic tel: +420 251 682 137, mobile: +420 724 809 247, e-mail:
[email protected], www.historicalmovie.com
1
FILM IN DEVELOPMENT
FILM VE VýVOjI
1
ČEKáRNA THE WAITING ROOM
Příběh Čekárny vznikl jako nadčasová metafora nad pamětí a současností železniční zastávky Žilina – Zárečie, ze které byli deportováni Židé během Slovenského státu. V Čekárně se potkávají náhodní cestující a nenáhodně se tam vrací mrtví. V banálním vztahovém trojúhelníku se kumuluje privátní násilí, evokující nezhojené historické trauma, ze kterého pořád roste tichý nacionalizmus. Téma s minimem slov zpracovává příběh o zlu, které nebylo doteď v Evropě dostatečně konfrontováno, a proto pokračuje dál – autentickou řečí těla, obrazů a hudby na hranici tance a fyzického divadla. Čekárna je úspěšné divadelní představení, oceněno domácími i zahraničními cenami. Díky spojení tématu, jazyku fyzické akce v prostřední autentických lokací a významotvorného obrazového plánu kamery, se má šanci stát naprosto originálním filmovým dílem. The story of The Waiting Room began as a timeless metaphor on both the memories and the present of the Žilina – Zarečie railway station from where Jews were deported from Slovakia during WW2. In The Waiting Room random travellers meet and return dead, though not by chance. A commonplace triangular relationship culminates in violence, evoking the unresolved historical trauma from which a quiet nationalism still grows. The theme, in a minimal number of words, is the story of an evil which has not been adequately confronted in Europe to this day, and so it keeps going – in authentic body language, images and music on the edge of dance and physical theatre. The Waiting Room (Čekarna) is a successful theatrical performance and the winner of several Czech and international awards. Thanks to the combination of the theme, the language of physical activity in authentic locations and the camera’s significant pictorial scheme, it has a chance to become an absolutely original work of filmmaking – if not the first of its kind in the Czech context.
REŽIE / DIRECTOR Viliam Dočolomanský ŽÁNR / GENRE dance for camera DEBUT / DEBUT ano / yes NÁMĚT / STORY Viliam Dočolomanský SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Viliam Dočolomanský KAMERA/ DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Martin Žiaran STŘIH / EDITOR Jiří Brožek ZVUK / SOUND Peter Mojžíš HUDBA / MUSIC Daniel Kyzlink VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Barbora Erniholdová PRODUCENT / PRODUCER Čestmír Kopecký – První veřejnoprávní KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Marie Kučerová – Česká televize; Peter Badač – Bfilm (SK)
HRAJÍ / FEATURING Eliška Vavříková, Hana Varadzinová, Roman Horák, Robert Nižník, Patricie Poráková DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR CinemArt VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 9 125 000 Kč / 365 000 EUR TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY červenec 2013 / July 2013 KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS: železniční zastávka Žilina – Zárečie / Žilina – Zárečie train stop KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED Jižní předměstí a exteriéry v okolí Plzně / Southern suburb and exteriors in the environs of Plzeň Plzeň - budova Nádraží Plzeň / Plzeň Train Station building DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE podzim 2013 / autumn 2013 STOPÁŽ / RUNNING TIME 70 min PROMÍTACÍ FORMÁT/ SCREENING FORMAT DCP
KONTAKT / CONTACT První veřejnoprávní, Čestmír Kopecký, Zliv 21, 507 23 Libáň, Czech Republic mobile: +420 602 666 676, e-mail :
[email protected], www.cestmir.cz
TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE První veřejnoprávní, Michaela Hoffmanová, email:
[email protected]
1
1
FILM VE VýVOjI
FILM IN DEVELOPMENT
ČERNÉ SLUNCE bLACK SUN
REŽIE / DIRECTOR Eugen Liška
KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně
ŽÁNR / GENRE sci-fi / sci-fi
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 9 mil. Kč / 375 000 EUR
DEBUT / DEBUT ano / yes
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY 2010 – 2012
NÁMĚT / STORY Petr Babin SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Eugen Liška KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Martin Dedek STŘIH / EDITOR Libor Nemeškal
Mimozemský artefakt umožnil muži, aby zosnoval pomstu. V pasti však uvízli jeho synové… a dívka! Jak přežít ve smrtící Zóně vzešlé z křivd minulosti? Extraterestrial artefact allowed one men to contrive revenge. However, in the trap, there are cought his sons... and a girl! How to survive in a deadly Zone which arised from past injustices?
DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC RELEASE duben 2013 / April 2013 STOPÁŽ / RUNNING TIME 80 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT DCP
PRODUCENT / PRODUCER Jan Ludvík – Evolution Films
KONTAKT / CONTACT Evolution Films - Pavel Berčík, Soukenická 1196/11, 110 00 Prague 1, Czech Republic tel.: +420 222 240 770, e-mail:
[email protected], www.evolutionfilms.cz
1
FILM IN DEVELOPMENT
FILM VE VýVOjI
1
ČSFR (ČESKO-SLOVENSKá FILMOVá ROMANCE) CSFR (A CZECHO-SLOVAK FILM ROMANCE) Od rozpadu československé federace uplynulo téměř dvacet let a pondělní slovenské inscenácie vymizely z programu českých televizí. Jak se změnilo vzájemné vnímání obou národů? Jaký názor na svého nejbližšího souseda má nynější mladá generace? Matoušovi je dvacet, v 80. letech byl ještě na houbách. Braňo přišel studovat do Prahy z Blavy a odmítá připustit, že krása českých holek by se mohla rovnat kráse Slovenek. Pro jistotu ale balí každou českou sukni. Kristýna plánuje výlet s kamarádkami na hudební festival do Košic. Janka pracuje jako servírka v bratislavském baru a má problémy s žárlivým přítelem. Co se stanem, když se osudy čtyř česko-slovenských hrdinů protnou?... „ČSFR je zábavná roadmovie s originálně pojatou hudební složkou v duchu neo-retra. Zajímá nás, jak se proměnily vztahy Čechů a Slováků dvacet let po konci federace a jestli jsou Slovenky opravdu hezčí než Češky. Chceme na to přijít v pohybu a odvázané letní atmosféře za pomoci humoru a náladotvorné muziky.“ Jakub Sommer, režisér Nearly twenty years have passed since the breakup of the Czech and Slovak Federal Republic and the disappearance of Slovak productions from their Monday programming slot on Czech Television. What has changed about how these two nationalities see each other? What does the present generation of young people think about their country’s nearest neighbor? Matouš is 20 years old and had not yet been born the 1980s. Braňo came from Bratislava to Prague to study, and he refuses to admit that the beauty of Czech girls could equal that of Slovak lovelies. Just to make sure, he goes after every pretty Czech girl he meets. Kristýna is planning to travel with a girlfriend to a music festival in Košice. Janka is working as a waitress in a Bratislava bar, and she has problems with a jealous boyfriend. What happens when the fates of our four Czecho-Slovak heroes get entangled? …
REŽIE / DIRECTOR Jakub Sommer
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 15 mil. Kč / 625 000 Eur
ŽÁNR / GENRE letní romantická roadmovie / summer romantic roadmovie
KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS Praha, Slovensko – Bratislava až Tatry / Prague, Slovakia – Bratislava, Tatra Mountains
DEBUT / DEBUT ano / yes NÁMĚT / STORY Ondřej Ládek, Jakub Sommer SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Jiří Vaněk KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Viktor Smutný STŘIH / EDITOR Emil Pawinger ZVUK / SOUND Tomáš Kubec PRODUCENT / PRODUCER Přemysl Pražský, Jiří Vlach – Luxor
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY srpen – září 2012 nebo červen – červenec 2013 / August – September 2012 or June – July 2013 STOPÁŽ / RUNNING TIME 90 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT DCP TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE Uljana Donátová, e-mail:
[email protected]
KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Attack Film (SK)
“CSFR is an entertaining road movie with an originally conceived musical component in the spirit of neo-retro. We are interested in how the relationships between Czechs and Slovaks have changed twenty years after the breakup of the federation, and in whether Slovak girls really are prettier than Czech girls. We want to find out on the move in the daring atmosphere of summertime with the help of humor and the mood that the music creates.” Jakub Sommer, director
KONTAKT / CONTACT Luxor, Jiří Vlach, Kříženeckého nám. 322, 150 00 Prague 5, Czech Republic, mobile: +420 732 426 581, e-mail:
[email protected], www.luxorfilm.cz
1
1
FILM VE VýVOjI
FILM IN DEVELOPMENT
FAIR PLAY FAIR PLAY
REŽIE / DIRECTOR Andrea Sedláčková
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 43,2 mil. Kč / 1,8 mil. EUR
ŽÁNR / GENRE drama / drama
KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS Praha, Vysoké Tatry na Slovensku, bývalé NDR / Prague, High Tatra Mountains in Slovakia, in the former East Germany
DEBUT / DEBUT ne / no NÁMĚT / STORY Andrea Sedláčková SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Andrea Sedláčková KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Martin Štrba VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Jan Vlasák PRODUCENT / PRODUCER Kateřina Černá – Negativ KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Silvia Panáková – Arina Film Production (SK), Undine Filter – Departures Film (DE)
KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED Stadiony: Praha – Strahov, Chemnitz (DE) / Prague – Strahov / Chemnitz (DE) , Štrbské pleso (SK) – hotel / Štrbské pleso (SK) – hotel
Praha 1983. Osmnáctiletá běžkyně Anna, členka Střediska vrcholového sportu, je i přes svůj „špatný kádrový profil“ zařazena do Programu specializované péče. V rámci programu je Anna bez vlastního vědomí dopována. Její matka Irena rychle pochopí, oč jde. Rozhodne se ale dceru dopovat dál, aby jí umožnila zúčastnit se olympijských her a emigrovat. Prague 1983. Eighteen-year-old sprinter Anna, a top athlete, is placed in the “Programme of Specialized Care” despite her “bad cadre profile”. She only finds out that she is being doped after some months, by accident. Anna refuses the doping, but her mother Irena decides to keep on doping her daughter without her knowledge in order to allow her the chance to run in the Olympic Games and to emigrate.
STOPÁŽ / RUNNING TIME 90 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT DCP
HRAJÍ / FEATURING Anna Geislerová, Eva Josefíková, Roman Luknár, Judith Bárdos
KONTAKT / CONTACT Negativ, Zuzana Bieliková, Ostrovní 30, 110 00 Prague 1, Czech Republic mobile: 608 141 437, e-mail:
[email protected], www.negativ.cz
18
FILM IN DEVELOPMENT
FILM VE VýVOjI
1
GASTON GASTON
Legendární hrdina pražských povodní lachtan Gaston v našem příběhu neskončí tragicky, naopak sledujeme jeho cestu ze ZOO do pravlasti všech lachtanů, do „Bílé zátoky“ a jeho proměnu z poněkud zhýčkaného tvora žijícího konzumním způsobem v lachtana respektujícího životní styl předků. Gaston se na své cestě seznamuje s životem v oceánu, aby nakonec zjistil, že v legendární Bílé zátoce vůbec nepanuje vysněná přírodní idyla. Příběh pracuje se společensky zajímavými tématy jako enviromentální myšlenka, rodinná soudržnost, problém konzumního přístupu k životu a společenská angažovanost. „Můj příběh Gastona má několik inspiračních zdrojů: je to klasická Odyssea, parafráze pixarovských velkofilmů a zároveň navazuje poetikou na pohádky, které vyráběla československá televize v 80. Letech. V papundeklových kulisách se odehrávaly vtipné příběhy s muzikálovými výstupy a typická byla absence čistého zla v klasické podobě. Gastonovým poselstvím je boj proti konzumerismu, manipulaci, ale zároveň proti radikalismu a především preferování individualistického přístupu.“ Martin Dušek, režisér The legendary hero of the Prague floods – Gaston the seal in our story we follow his journey from the Zoo to the homeland of all seals, to the “White Bay” and his transformation from a somewhat spoiled creature living the life of a consumer into a seal respecting the lifestyle of his ancestors. On his travels Gaston gets to know life in the ocean, where he learns that there is no natural idyll in the legendary White Bay. The story also works with other socially-interesting themes such as enviromental theme, family togetherness, the problem of a consumer approach to life and social commitment. This is all served up with humour and irony, on the basis of a true story that has become part of Central Europe’s modern mythology. “My tale of Gaston has several inspirational sources: it is the classic Odyssey and a paraphrase of a Pixar blockbuster and it is also founded on the poetry of the fairy tales that Czech Television in the eighties. These told humorous stories on punchboard sets with musical numbers and they were typical for the absence of evil in its classic form. Gaston's message is the fight against consumerism, manipulation and also against radicalism while preferring an individual approach.” Martin Dušek, director
REŽIE / DIRECTOR Martin Dušek ŽÁNR / GENRE rodinný muzikál / family musical DEBUT / DEBUT ano / yes NÁMĚT / STORY Martin Dušek
KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED Praha, Německo – Hamburg, Berlín, některý z ostrovů v Severním nebo Baltickém moři, oceanárium ve Stralsundu / Prague, Germany – Hamburg, Berlin, an island in the North or Baltic Sea, the oceanarium in Stralsund
SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Martin Dušek
DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE podzim 2013 / autumn 2013
STŘIH / EDITOR Jana Vlčková
STOPÁŽ / RUNNING TIME 80 min
PRODUCENT / PRODUCER Martin Dušek
PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT 35 mm, DCP
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 36 mil. Kč / 1,5 mil. EUR KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS Pražská ZOO, řeka Vltava, přístav Hamburg (DE) hnědouhelný důl a pobřeží Baltického nebo Severního moře / Prague ZOO, Vltava River, port Hamburg (DE), a brown coal mine and coast of the Baltic or North Sea
KONTAKT / CONTACT Martin Dušek, Bubenská 1, 170 00 Prague 7, Czech Republic mobile: +420 608 709 905, e-mail:
[email protected]
1
1
FILM VE VýVOjI
FILM IN DEVELOPMENT
HAjZL VšEMOHOUCí ALMIGHTY jERK
REŽIE / DIRECTOR Lenka Wimmerová ŽÁNR / GENRE komedie / comedy DEBUT / DEBUT ano / yes SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Veronika Finková, Michaela Strnad KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Pavel Berkovič PRODUCENT / PRODUCER Veronika Finková – Film & Roll VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 19 mil. Kč / cca 792 000 EUR TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY jaro 2013 / spring 2013
KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS město / city KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANED Praha / Prague DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE podzim – zima 2013 / autumn – winter 2013 STOPÁŽ / RUNNING TIME 90 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT DCP
„Láska je odpověď. Ale zatímco čekáš na odpověď, sex přinese pár docela zajímavých otázek…“ Woody Allen Úspěšné gynekoložce pětatřicetileté Daně se po deseti letech rozpadá bezdětné manželství. Pro Danu je to v danou chvíli vysvobození, dokud nezjistí, že za dobu, kterou strávila v jednom vztahu, se komunikace mezi muži a ženami úplně změnila, zrovna tak jako jejich dlouho zažité společenské úlohy. Touha po lásce, po sdílení života s druhým zůstává, ale potřeba (existenční, společenská) se vytratila, je nulová. A právě z tohoto paradoxu se klube hlavní téma filmu: zda-li ženská emancipace nezpůsobila to, že se úlohy žen a mužů zcela prohodily. Film pojmenovává fenomény současné společnosti, pocity odcizení, instantní vztahy a ženskou emancipaci. Nechybí v něm velká míra sebereflexe a sebeironie. S nebývalou otevřeností se staví i k sexualitě a jiným společenským jevům, o kterých se zatím v Česku nikomu nechtělo příliš mluvit. “Love is the answer, but while you are waiting for the answer, sex raises some pretty good questions.” Woody Allen Dana (35), a successful gynecologist, is going through the break-up of her ten-year childless marriage. At first she feels hugely liberated but she soon realizes that the communication between men and women as well as their long standing roles in society changed beyond recognition during the time she spent in her long-term relationship. The desire for love and be loved is still there but the social and existential need has disappeared. This paradox becomes the main theme of the film: Has female emancipation gradually led to men and women switching roles? The film addresses social phenomena of modern society, feelings of alienation, instant relationships, female emancipation and looks at them with a great deal of self-reflection and self-irony. It also deals head-on with sexuality and many other touchy issues that no Czech filmmakers have dared to explore yet.
KONTAKT / CONTACT Film & Roll, Veronika Finková, Lovčenská 1256/10, 150 00 Prague 5, Czech Republic mobile: +420 603 865 157, e-mail :
[email protected], www.filmandroll.com
20
FILM IN DEVELOPMENT
FILM VE VýVOjI
1
HOTEL PRAGUE HOTEL PRAGUE
Osmnáctiletý Čečenský sirotek Movladi je citlivý, talentovaný na jazyky a cílevědomý. Touží zase studovat a doufá, že dostane vysněnou zelenou kartu a vyhrabe se z OTELU, legendární ubytovny gastarbeitrů. Nechává se využívat démonickým Gruzíncem Sašou, sbližuje se s plachou Běloruskou Galinou a prožívá s ní něžnou první lásku. Díky charismatickému Iardisovi se mu podaří najít práci v luxusním Hotelu Prague. Jeho úspěch ho paradoxně vzdaluje Galině, která se v Čechách zařadit nedokáže. Aby získal nedosažitelnou zelenou kartu, zaplete se s mafií, a to ho bude stát mnohem víc, než by byl ochoten obětovat. „Ne statistikám, ne bohulibým záměrům! Dvakrát ne plákatovým poučkám! Náš film to je : Drama. Láska. Bolest. Radost. Toužení. Prohry. Výhry. Smrt. Náš film nemá nikoho uměle vzdělávat a přesvědčovat o těžkém životě utečenců. To je známý fakt. Má vtáhnout a umělecky přesvědčivě zpodobnit syrovost tohoto světa, vztahů až na dřeň, lásek a tužeb, které často končí v černé kronice.“ Zdeněk Viktora, režisér Eighteen-year-old Chechen war orphan Movladi is sensitive, skilled in languages, and determined. He wants to study and to live like his Czech peers. He hopes to receive his green card and to leave the OTEL, the legendary workers’ hostel for foreign guest workers. He allows himself to be used by the demonic Georgian Sasha and befriends the shy Belarusian Galina, with whom he experiences his first tender love. Thanks to the charismatic Iardis, he gets a job at the luxurious Hotel Prague. Ironically, his success causes a rift with Galina, who has no luck in the Czech Republic. When Movladi refuses to help Sasha score his last big deal, Sasha takes revenge and brutally rapes Galina. Movladi sets out for revenge. “My screenplay for HOTEL PRAGUE focuses on the issue of refugees. In addition to showing the gripping fate of individuals, the film also offers a portrait of a cosmopolitan city and a hotel in which foreigners from all over the world live and work. This is an essentially an international issue, and one that is relevant to most European countries.” Zdeněk Viktora, director
REŽIE / DIRECTOR Zdeněk Viktora ŽÁNR / GENRE drama /drama DEBUT / DEBUT ano / yes NÁMĚT / STORY Zdeněk Viktora SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Zdeněk Viktora KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Juraj Chlpík STŘIH / EDITOR Otakar Šenovský
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY 2012 KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS Praha, levná ubytovna, drahý hotel, ulice města, herna-bar/ Prague, cheap accommodations, expensive hotel, city streets, gaming club KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED Bratislava, Praha a okolí / Bratislava (SK), Prague and environs
ZVUK / SOUND Petr Kapeler
DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE říjen 2013 / October 2013
VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Jan Vlček
STOPÁŽ / RUNNING TIME 100 min
PRODUCENT / PRODUCER Ondřej Zima – Evolution Films
PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT DCP
KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Zuzana Chadimová – FilmFrame (SK) VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 14 mil. Kč / cca 584 000 EUR
KONTAKT / CONTACT Evolution Films, Ondřej Zima, Soukenická 1196/11, 110 00 Prague 1, Czech Republic tel.: +420 222 240 770, e-mail:
[email protected], www.evolutionfilms.cz
21
1
FILM VE VýVOjI
FILM IN DEVELOPMENT
jAKO NIKDY LIKE NEVER bEFORE
REŽIE / DIRECTOR Zdeněk Tyc
DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR Falcon
ŽÁNR / GENRE drama / drama
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 20 mil Kč / cca 834 000 EUR
DEBUT / DEBUT ne / no
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY září 2011 – únor 2013 / September 2011 – February 2013
NÁMĚT / STORY Markéta Bidlasová SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Markéta Bidlasová, Zdeněk Tyc KAMERA /DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Jaromír Kačer STŘIH / EDITOR Vladimír Barák ZVUK / SOUND Jan Čeněk HUDBA / MUSIC Petr Ostrouchov VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Adam Pitra, Andrea Králová PRODUCENT / PRODUCER Ondřej Trojan – Total HelpArt T.H.A KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Zuzana Mistríková a Lubica Orechovská – PubRes (SK) HRAJÍ / FEATURING Jiří Schmitzer, Emilia Vašáryová, Petra Špalková
22
KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS venkov / countryside KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED venkov / countryside DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE únor 2013 / february 2013 STOPÁŽ / RUNNING TIME 100 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT 35 mm
Vladimír Holas, malíř a sochař, namaloval spoustu krásných obrazů – ale ne tak skvělých, jak si přál. Nebyl ve straně, nebyl ve Svazu výtvarných umělců, nezaprodal se minulému režimu. Dům v krásné krajině je jeho poslední útočiště, smrt je nevyhnutelná a on nechce umřít v odcizené nemocnici. V tomto komorní filmu jsou klíčové další dvě hrdinky: partnerka Karla a Jaruna, vdaná žena a bývalá milenka. Tato trojice vede marný boj se smrtí a současně mezi sebou – což přináší každému z nich určité očištění. V blízkosti smrti může člověk pochopit, kdo je. Nebo také nemusí. Náš film možná otevře otázku: jaký má můj život smysl ? „Smrt. Tato otázka nahání strach, ale jednou se s ní bude muset vyrovnat každý z nás. Pohledu na konec lidské existence chci dát důstojnost a smysl, neboť naše současnost před ním zbaběle prchá, nebo ho neupřímně obchází. Účelem filmu je osvítit možnost, aby věc těžká se stala lekcí pro život. Smrt může způsobit, že nejbližší bytosti, kterých se týká, se stanou tím, čím byly povolány se stát. Smrt totiž stupňuje každé napětí a trpí nám méně polopravd, kterými běžně žijeme.“ Zdeněk Tyc, režisér Vladimír Holas, painter and sculptor. He painted a lot of beautiful paintings, but they weren’t as great as he wanted them to be. He wasn’t in the party, he was not in the Artists’ Union and he didn’t sell out to the previous regime. A building in the beautiful countryside is his final refuge. He is at death’s door and he doesn’t want to die in a sterile hospital. There are three key figures in this intimate film, two heroines in addition to the main protagonist: Karla, his partner and Jaruna, a married woman. She was once the painter’s lover. This trio leads a futile fight against death and also among themselves – which brings each of them a certain absolution. A person might comprehend who he is when he is close to death. Or he might not. It would be good for us to remember the question – what meaning does my life have? “A Death. This issue invokes fear, though all of us will have to face up to it eventually. I want to give the view of the end of a human existence dignity and sense, since our present cowardly flees from it or falsely circumvents it. The goal of the film is to illuminate the possibility of a difficult thing becoming a lesson for living. Death can cause those closest to us to become that, which they were called upon to be. Because death intensifies all tension and tolerates few of the half-truths under which we commonly live.” Zdeněk Tyc, director
FILM IN DEVELOPMENT
FILM VE VýVOjI
1
jEDENáCTKA THE ELEVEN
Bylo – nebylo. V jednom malém království, ve vesničce Dolní Bukvičky, v malé chudé chaloupce žil chalupník Klapzuba se svou ženou. Normální je, když se narodí jeden kluk nebo holka. Normální je, když se narodí dvojčata. Stává se, že se narodí i trojčata nebo čtyřčata. Ale Klapzubům se narodili hned jedenácterčata. A všichni kluci. Porodní bába je nestačila od maminky Klapzubové odebírat, balit do připravených plátěných plen a předávat vyjevenému tatínkovi Klapzubovi. Připravená postýlka stačila tak na tři mimina. Ostatních osm musel Klapzuba položit na svou postel, lavici, i do psí boudy… „Pro mne je Jedenáctka příběhem o spolupráci, síle odhodlání, slušnosti, spravedlnosti, fair-play, o rodině, o radosti z něčeho co děláte, o nástrahách, které lze chytrostí přelstít, o hodnotách, které se v životě mění, i o těch, které přetrvávají... Tedy i o hodnotách, nad kterými by se mělo i v dnešní době přemýšlet a na které by se nemělo zapomínat. To vše vyprávěno vtipnou pohádkovou formou, která vedle humoru unese i trochu nementorské morality i patosu. I proto je mým ideálním cílem, aby náš film byl opravdu pro celou rodinu, což díky hlavnímu tématu je dobře možné.“ Denisa Grimmová Abrhámová, režisérka
REŽIE / DIRECTOR Denisa Grimmová Abrhámová
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 60 mil. Kč / 2,5 mil. EUR
ŽÁNR / GENRE loutkový road movie muzikál / puppet road movie musical
STOPÁŽ / RUNNING TIME 80 min
DEBUT / DEBUT ano / yes NÁMĚT / STORY Eduard Bass SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Jiří Kubíček
PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT 3D, DCP TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE Alena Vandasová – MAUR film, e-mail:
[email protected]
PRODUCENT / PRODUCER Martin Vandas – MAUR film VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Denisa Grimmová Abrhámová
Once upon a time, in a small kingdom, in a poor cottage, there lived a smallholder called Klapzuba with his wife. It’s normal to give birth to a boy or a girl. It’s quite normal to give birth to twins. Sometimes it even happens that triplets or quadruplets are born. But Mrs. Klapzuba gave birth straight away to eleventuplets! And all of them were boys. The cot prepared would take up to three babies only! The remaining eight had to go in his own bed, on the kitchen bench, and even in the basket they had for their pet dog Spot. … And when they were eleven their father decided to build upp a football team from them. “For me, The Eleven is a story about team-work, the strength of one’s convictions, about decency, sense of justice, fair play, family, joy in something you do, about trickery that can be outsmarted, about values that change in the course of one’s life and about those that last… values we should be thinking about even today and not forget. And it is all narrated in a witty fairy-tale form which can carry both humour and also a bit of non-moralizing morality with a touch of pathos. That is why I aim to make a movie if possible for the whole family. Thanks to the main topic it is quite possible.” Denisa Grimmová Abhrámová, director
KONTAKT / CONTACT MAUR film, Alena Vandasová, Salvátorská 4, 110 00 Prague 1, Czech Republic mobile: +420 775 117 646, e-mail:
[email protected], www.maurfilm.com
2
1
FILM VE VýVOjI
FILM IN DEVELOPMENT
jEDNíM SLOVEM Tě MILUjI MODŘE I LOVE YOU HEAVENLY REŽIE / DIRECTOR Miloslav Šmídmajer ŽÁNR / GENRE romantická komedie / romantic comedy DEBUT / DEBUT ne / no SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Jaroslav Papoušek, Pavel Brycz KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Asem Šopov STŘIH / EDITOR Matouš Outrata ZVUK / SOUND Pavel Rejholec HUDBA / MUSIC Ondřej Brzobohatý VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Lucie Ulíková PRODUCENT / PRODUCER Miloslav Šmídmajer – Bio Illusion HRAJÍ / FEATURING Tereza Voříšková, Jiří Bartoška, Táňa Medvecká VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 26 mil. Kč / cca 1 084 000 EUR
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY září – říjen 2012 / September – October 2012 KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS Praha – Hradčanského náměstí, Nerudova ul., Karlův most nebo Kampa, nábřeží a pavlačové domy / Prague – Hradčanské náměstí, Nerudova street, Charles Bridge or Kampa, the embankment and gallery-access buildings KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED Praha nebo Budapešť / Prague or Budapest DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE jaro 2013 / spring 2013 STOPÁŽ / RUNNING TIME 100 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT 35mm, DCP WEBOVÉ STRÁNKY FILMU / FILM WEBSITE www.jednimslovem.cz
Romantická komedie o zmatcích, které se dějí, když se nepotkají dva ale hned tři. Vypráví příběh malíře a kunsthistorika Karla Bárty, který v den, kdy přichází o práci v Národní galerii, potká dívku. Terezu. Krásnou, živelnou a hodně ztřeštěnou. I když je Bárta nesmělý ve vztahu k ženám, upoutá pozornost té nezkrotné dívky svou schopností vidět svět a vše kolem sebe v nevšedních souvislostech. Ti dva se do sebe zamilují a prožívají krásné dobrodružství lásky, které jim druzí komplikují – Bártova matka posedlá jógou, jeho bonvivánský táta, ale hlavně „ten třetí“– Igor. Temperamentní a žárlivý artista, který nedokáže pochopit, že lásku si nelze vynutit vrháním nožů na soka. Jaroslav Papoušek byl především malíř – a pak skvělý scénárista. Jeho doménou byly zejména dialogy, jak ukázal ve filmech Miloše Formana nebo Ivana Passera – a nakonec i svých…. Napsal tedy příběh mladého kluka, s malířskými ambicemi, kterého zastihneme jako smolaře, než narazí na divokou, ale opravdu divokou a krásnou Terezu. On ji učí dívat se jinak na svět a ona ho naučí milovat… A romantic comedy about confusion that arises when not two, but three, meet each other. It tells the story of the painter and art historian Karel Bárta who, on the day he loses his job in the National Gallery, meets a girl. Tereza. Beautiful, spontaneous and very wacky. And even though Bárta is bashful in relation to women, he captures this indomitable girl with his ability to see the world and everything around him in uncommon contexts. These two fall in love with each other and enjoy the beautiful adventure of love that others complicate for them – Bárta’s mother, obsessed with yoga, his bon vivant father and, mainly the “third one” Igor. A temperamental and jealous artist, which can’t comprehend that you can’t force love by throwing knives at your rival. Jaroslav Papoušek was primarily a painter – and then a great screenwriter. His strength lay particularly in dialogue, as he showed in the films of Miloš Forman or Ivan Passer – and ultimately in his own as well…. He wrote the story of a young man with ambitions of becoming a painter and who seems to be a loser until he runs into the beautiful and wild, really wild, Tereza. He teaches her to look at the world differently and she teaches him how to love…
KONTAKT / CONTACT Bio ILLUSION, Miloslav Šmídmajer, Baarova 43/27, 140 00 Prague 4, Czech Republic mobile: +420 602 44 07 53, e-mail:
[email protected],
[email protected] www.bioillusion.
2
FILM IN DEVELOPMENT
FILM VE VýVOjI
1
K MOŘI TO THE SEA
Petrovi zemře otec a on si uvědomí, že kvůli práci nemá na svou rodinu čas. Své děti pořádně nezná a chce to napravit. Rozhodne se, že bude lepším otcem pro své tři dcery; Jíťu z prvního manželství a Adélku s Johankou, které má se svou současnou ženou. Chce je vzít na stejné místo, kde kdysi byl se svým otcem s tím, že tam prožijou stejnou idylu, jako kdysi on. Petr nemá obavy, i když není zrovna rodinný typ a dívčí svět je pro jeho racionální povahu nepochopitelný. Věří si, že to zvládne, ačkoliv sám s dcerami nikdy na dovolené nebyl. Neklid a nemožnost shody je ale cítit ze všech každodenních záležitostí. Petr si však v průběhu dovolené mnohé uvědomí a nakonec jako otec obstojí. I když jeden týden nemůže napravit promarněné roky, pro celou rodinu je to začátek nových vztahů. Petr’s father dies and he realizes that his job leaves him with no time for his family. He doesn’t really know his children, and now he wants to fix that. He decides to be a better father for his three daughters: Jitka from his first marriage and Adéla and Johanka from his current wife. He plans to take them to the same place where he and his father spent their holidays, to experience the same sense of idyll that he did as a boy. Petr is not worried about anything going wrong, even though he is not exactly the family type and the world of young girls is incomprehensible to someone as rational as he is. He believes that he will manage despite the fact that he has never been on a holiday with them by himself. But even the most everyday events are loaded with a sense of unease and impossibility. Still, over the course of his vacation, Petr learns much and even holds up as a father. One week can’t make up for many wasted years, but it is the beginning of new relationships for the entire family.
REŽIE / DIRECTOR Karin Babinská ŽÁNR / GENRE rodinné drama / family drama DEBUT / DEBUT ne / no NÁMĚT / STORY Petra Soukupová SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Petra Soukupová KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Martin Douba PRODUCENT / PRODUCER Pavel Berčík – Evolution Films KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Česká televize, Piotr Mularuk – Yeti Films (PL) VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 24 mil. Kč / 1 mil. EUR DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE podzim 2013 / autumn 2013
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY jaro 2013 / spring 2013 STOPÁŽ / RUNNING TIME 90 min KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU / WHERE THE STORY TAKES PLACE Praha, u moře / Prague, by the sea KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED severní Polsko, Baltské moře / Northern Poland, the Baltic Sea DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE podzim 2013 / autumn 2013 STOPÁŽ / RUNNING TIME 100 minut PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT DCP KOPRODUKČNÍ TRH / CO-PRODUCTION MARKET Connecting Cottbus
KONTAKT / CONTACT Evolution Films, s.r.o., Pavel Berčík, Soukenická 1196/11, 110 00 Prague 1, Czech Republic tel.: +420 222 240 770, e-mail:
[email protected], www.evolutionfilms.cz
2
1
FILM VE VýVOjI
FILM IN DEVELOPMENT
KLUb ODLOŽENýCH MUŽů PLAY IT COOL
ŽÁNR / GENRE romantická komedie / romantic comedy
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY 2012
NÁMĚT / STORY Iva Hlaváčková
KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS Praha, Bratislava (SK), Indie / Prague, Bratislava (SK) part of the film in India
SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Iva Hlaváčková, Dyllen ZVUK / SOUND Michal Holubec PRODUCENT / PRODUCER Nelly D. Jenčíková – MIRACLE FILM KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Marcela a Marián Ferko – Marlen Media Group (SK), EMITA INVESTMENTS CZ, Studio Bystrouška; Peter Neveďal – Filmpark Production (SK) DISTRIBUTOR/ DISTRIBUTOR Warner Bros VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 37,5 mil. Kč / cca 1,5 mil. EUR
DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE jaro 2012 / spring 2012 STOPÁŽ / RUNNING TIME 110 min PROMÍTACÍ FORMÁT/ SCREENING FORMAT DCP
Jak to asi může skončit, když hlavní hrdina filmu spí se ženou svého nejlepšího kamaráda? Samozřejmě, že špatně. Kryštof je úspěšný architekt s mezinárodní reputací, atraktivní mladý muž se smyslem pro humor a neodolatelným šarmem.. Jeho vášní jsou ženy, které miluje „hlavně nezávazně“. Přes tento handicap, ho ženy milují, a Soňa není jediná, přesto požádá Kryštofa o ruku. Svatba se nakonec konala, ženichem se stal Martin, nejlepší Kryštofův kamarád, které pojí nejen kamarádství z dětství, ale i KOM a MariIynka. KOM je tzv. Klub odložených mužů, který kdysi z recese založili jako Klub odvážných mužů a Marilynka atraktivní model sportovního vozu, který je předmětem věčných sázek. Pokud Kryštof, vyhlášený znalec a milovník žen, dokáže zařídit, aby Martinovy „náhradníci“ prošli vstupním testem KOM-u, znovu získá Marilynku. Podaří se Kryštofovi z těch neatraktivních exotů udělat aspoň trochu přitažlivé muže, získá zpět své vysněné auto? A co se stane, když se objeví žena, u které „Kryštofova příručka Klubu odvážných mužů“ přestává fungovat? How can it possibly end up when the film's main protagonist sleeps with his best friend’s wife? Well, badly, of course. Kryštof is an accomplished architect with an international reputation, a young attractive man with a sense of humour and an irresistible charm. His passion is obvious – women, he loves them, but as he always says in advance, "no commitments.” Women love him back, and Sonia isn’t the only but she “asks Kryštof to marry her.” The wedding eventually takes place, Soňa ties the knot with Martin, Kryštof’s best friend. Their friendship is not the only thing that they have in common. There’s also TPC (KOM) and Marilyn. TPC was founded many years ago as The Players´ Club, but with time it has changed and these days the acronym actually stands for The Pinheads´ Club. And Marilyn is a fancy sports car they have bought and turned into a finely tuned machine. Marilyn is the traditional subject of Kryštof’s and Martin’s wagers. Kryštof, who is a notorious ladies man, has to arrange for three of Martin’s alternates pass the entrance test to The Players´ Club within three months. Should he succeed, he’ll become the happy owner of the lovely sports car. Seems like an easy task, doesn’t it? Will Kryštof manage to turn the three geeks into reasonably desirable bachelors and thus win back his dream car? And what happens when a woman for whom Kryštof’s TPC handbook fails to work comes onto the scene?
KONTAKT / CONTACT MIRACLE FILM, Školská 32, 110 00 Prague 1, Czech Republic Nelly D.Jenčíková, mobile: +420 722 008 006, e-mail:
[email protected], www.miraclefilm.cz Viera Hladišová, mobile: +420 723 821 954, e-mail:
[email protected], www.miraclefilm.cz
2
FILM IN DEVELOPMENT
FILM VE VýVOjI
1
LIPS TULLIAN LIPS TULLIAN
Dobrodružný film o zchudlém šlechtici Filipu z Mengštejna, jehož milovaná dívka Hedvika je přinucena otcem ke sňatku se zlotřilým hrabětem Martinicem. Ponížený Lips se šlechtici postaví, ale nakonec před jeho hněvem musí prchnout, aby zachránil holý život. Uprostřed hlubokých lesů pak kolem sebe shromáždí bandu loupežníků a pod novým jménem LIPS TULLIAN – kapitán Černé roty – přísahá padoušskému Martinicovi pomstu. Zároveň nepřestává usilovat o získání Hedviky, která o svatební noci zmizela, než by měla spočinout s Martinicem v manželském loži. „Lips Tullian je adaptací legendárního českého komiksu Káji Saudka a Jaroslava Weigela. Vychází z nejlepších tradic loupežnického románu – žánru plného zápletek, zvratů a překvapení, akčních scén, romantiky, intrik, krásných žen a odvážných mužů, krvavých soubojů a podivuhodných dobrodružství. To vše s nadsázkou a specifickým humorem, ke kterému jej předurčuje již samotná komiksová předloha.“ Vít Karas, režisér
REŽIE / DIRECTOR Vít Karas
VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Martin Kurel
ŽÁNR / GENRE dobrodružný film / adventure film
PRODUCENT / PRODUCER Veronika Finková – Film & Roll
DEBUT / DEBUT ne / no NÁMĚT / STORY na motivy komiksu Káji Saudka a Jaroslava Weigela / based on the comics by Kája Saudek and Jaroslav Weigel SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Tomáš Holeček
An adventure film about a poor squire, Filip, who’s beloved Hedvika is forced by her father into marrying the wicked Vice-regent, Martinic. Humiliated, Lips stands up to the aristocrat, though he ultimately has to flee for his very life from his fury. Deep in the woods, he forms a band of outlaws and, under his new name LIPS TULLIAN, Captain of the Black Company, he vows revenge on evil noblemen Martinic and never stops searching for his beloved, Hedvika, who disappeared on her wedding night so that she would not have to share a conjugal bed with Martinic.
KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Pavel Berkovič
“Lips Tullian is an adaptation of the legendary comics by Jaroslav Weigel and Kája Saudek. It is based on the best traditions of the bandit novels, a genre full of story lines, plot twists and surprises, action scenes, romance, intrigue, beautiful women and brave men, bloody duels and marvellous adventures, all with overstatement and a special humour that the original comics predestined for it.” Vít Karas, director
HUDBA / MUSIC Ondřej Brousek
STŘIH / EDITOR Michal Hýka ZVUK / SOUND Juraj Mravec
KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Barrandov Studio, Zentropa (DK, SWE), Pubres (SK) VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 45 mil. Kč / cca 1,8 mil EUR TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY jaro 2013 / spring 2013 DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF PREMIERE jaro 2014 / spring 2014 STOPÁŽ / RUNNING TIME 100 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT 35 mm, DCP
KONTAKT / CONTACT Film & Roll, Veronika Finková, Lovčenská 1256/10, 150 00 Prague 5, Czech Republic mobile: +420 603 865 157, e-mail:
[email protected], www.filmandroll.com
2
1
FILM VE VýVOjI
FILM IN DEVELOPMENT
MAMájA MAMAYA
ŽÁNR / GENRE psychologické drama / psychological drama DEBUT / DEBUT ano / yes NÁMĚT / STORY Evita Naušová SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Evita Naušová ZVUK / SOUND Jiří Klenka HUDBA / MUSIC Luboš Andršt
Psychologické drama ze současnosti vypráví příběh o mateřství a hranicích, kam až může matka pro záchranu svého dítěte schopna zajít. Věra je matka, která se snaží svou těhotnou dceru Miluši přimět k tomu, aby se pokusila zbavit závislosti na heroinu. Příběh se zamýšlí nad tím, jak nemožné je pro milující matku přijmout skutečnost, že je její dcera ztracená a s ní i nenarozené dítě, pro které by mohla a chtěla být skvělou babičkou. This current-day psychological drama tells the story of motherhood and how far a mother is willing to go to protect her child. Věra is a mother who is trying to convince her pregnant daughter Miluše to try kicking her heroin habit. The story reflects on how it is impossible for a loving mother to accept the fact that her daughter is lost along with her unborn child, for which should could be and wants to be a wonderful grandmother.
HRAJÍ / FEATURING Vojtěch Dyk, Lenka Vlasáková, Michal Dlouhý PRODUCENT / PRODUCER Petr Šámal – Profiart ROZPOČET / BUDGET * 25 mil. Kč / 1 042 000 EUR
KONTAKT / CONTACT Profiart, Petr Šámal, Horní Hrdlořezská 69/2, 190 00 Prague 9, Czech Republic mobile: +420 602 101 841, e-mail:
[email protected]
28
FILM IN DEVELOPMENT
FILM VE VýVOjI
1
MARTIN A VENUšE MARTIN AND VENUS
Příběh, který si v různých variantách prožil pravděpodobně téměř každý, nás provede životem ženy v domácnosti s malými dětmi s pocity nedocenění a bez seberealizace a jejího muže, který se ze všech sil snaží zabezpečit rodinu a na nic jiného nemá čas… sice spolu mluví o tom stejném, ale každý jinak…. The story, which almost everybody has experienced in one way or another, takes us through the life of a housewife at home with her small children who feels unappreciated and without any self-fulfilment and her husband, who is expending every effort to provide for his family and doesn’t have time for anything else… though they are talking about the same thing, they are both going about it differently….
ŽÁNR / GENRE komedie / comedy NÁMĚT / STORY Jan Prušinovský SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Kristýna Dufková, Andrea Jarošová STŘIH / EDITOR Adam Dvořák PRODUCENT / PRODUCER Adam Dvořák – AvidMovie KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Tomáš Vican – Vinná galerie DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR Bioscop
KONTAKT / CONTACT AvidMovie, Adam Dvořák, Na Klikovce 7, 140 00 Prague 4, Czech Republic mobile: + 420 777 616 868, e-mail:
[email protected], www.avidmovie.cz
2
1
FILM VE VýVOjI
FILM IN DEVELOPMENT
MATURITA GRADUATION
REŽIE / DIRECTOR Tomáš Houška ŽÁNR / GENRE komedie / comedy DEBUT / DEBUT ne / no NÁMĚT / STORY Tomáš Houška SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Tomáš Houška
KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY: / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS: malé až okresní město v ČR / a small to regional town in the Czech Republic, ulice, maloměstské gymnázium, industriální interiéry, hřbitov, dvůr kasáren / streets, small-town high school, an industrial interior, cemetery, barracks yard
KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRPAHY Juraj Grega
DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC RELEASE 2013
PRODUCENT / PRODUCER Tomáš Houška – Abraka-Dabra
STOPÁŽ / RUNNING TIME 90 min
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 9,2 mil. Kč / cca 384 000 EUR
PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT DCP, HDV
TERMÍN REALIZACE / EXPECTED DATE OF PHOTOGPRAHY srpen 2012 / August 2012
Příběh se odehrává v průběhu posledních dní před maturitou... a nevázaně zachycuje její průběh. V příběhu se prolínají záběry zachycující partičku maturantů během svaťáku a zkoušek... se záběry jejich nejfantastičtějších vizí. Ředitel jednoho zapadlého gymnázia rozhodne zdecimovat maturitní ročník. Učitelé vytvoří maturitní otázky takové, aby na ně nedokázali odpovědět ani oni sami. Ondřej hodlá udělat cokoli, aby nemusel začít šrotit a po maturitě nedejbůh pracovat. A tak zorganizuje tajný spolek. Martin možná jednou dostane nobelovku. A proto ho Ondřej zaangažuje: Je potřeba nabourat se do ministerského serveru a získat otázky. Příběh nabízí skok po hlavě do světa maturantů, řadu komických situací, temperamentní muziky, fantastických vidin a divokých crazy představ. „Maturita je vzpomínka na léta, kdy jsem na střední škole učil – a půjčuju si reálné příběhy, které míchám s fantaskními vizemi a zhmotnělými tužbami i obavami maturantů. To do podoby vyprávění plného nekorektního drzého humoru a temperamentní muziky.“ Tomáš Houška, režisér The story takes place over the course of the last days before high school graduation… and it boisterously captures its progress. The story is interwoven with scenes of a group of graduates during their week off before exams and during the exams themselves… with scenes of their most fantastic visions. The headmaster of a remote high school decides to decimate the graduating class. The teachers make the graduation exam questions so hard that even they wouldn’t be able to answer them. Ondřej intends to do whatever it takes so that he doesn’t have to study too hard or, god forbid, find a job after graduation. And so he organises a secret club. Martin may one day get the Nobel Prize. And so Ondřej puts him to work: he has to hack into the Ministry’s server and get the questions. The story offers a headlong jump into the world of grads, many comical situations, temperamental music, fantastic dreams and wildly crazy ideas. “Graduation is a look back at the years when I studied at high school – and it borrows from the real stories that I mix with the fantastic visions and the incarnate desires and fears of grads. All in a narrative form full of brash off-colour humour and temperamental music.” Tomáš Houška, director
KONTAKT / CONTACT Abraka-Dabra, Tomáš Houška, Václavkova 2, 160 00 Prague 6, Czech Republic mobile: +420 603 162 724, e-mail:
[email protected], www.abraka.eu
0
FILM IN DEVELOPMENT
FILM VE VýVOjI
1
MěSTO OTOL TOWN OF OTOL
Čtyřicetiletá restaurátorka Eva přijímá nabídku k práci ve městě Otol v odlehlé části Ruska. Hned po svém příchodu je zaskočená jeho temnou atmosférou. Všude vládne nesmírná chudoba, která ostře kontrastuje s luxusem hotelu, ve kterém je ubytovaná. Eva nechápe, co tady ti bohatí lidé dělají a přehlíží varovné signály, které ji vybízí k odchodu. Eva netuší, že její zaměstnavatel Elej je nebezpečný ruský oligarcha, který ovládá město a v podzemí hotelu pořádá ilegální ruskou ruletu. Orgány obětí rulety pak prodává lidem ubytovaným v hotelu. Spletité nitky tohoto dění se pomalu rozplétají, zatímco Eva restauruje vzácné fresky. Její osamělost záhy způsobí, že se vrhne do náruče mladého muže, syna jejího zaměstnavatele. Od této chvíle je otázkou, zda se jí ještě někdy podaří z města odejít... Eva is a restorer of frescoes who accepts a job in a town called OTOL in a remote part of Russia. Straight after her arrival the dark atmosphere of the place starts getting to her. The enormous poverty everywhere contrasts with the luxury of the hotel where Eva is staying. Eva doesn’t understand what all these rich people are doing here but she ignores the warning signals telling her to leave the place. Eva has no idea that her employer Elej is a dangerous Russian oligarch who controls the town and runs illegal Russian roulette in the basement of the hotel. Victims’ organs are sold to the rich people staying in the hotel. The complicated plot slowly reveals its secrets, while Eva keeps working on the precious frescoes. Her loneliness soon throws her into the arms of a young man, Julian, her employer’s son. From that moment on the question is if she will ever manage to leave the town…
REŽIE / DIRECTOR Laura Siváková-Paššová ŽÁNR / GENRE drama, thriller / drama, thriller DEBUT / DEBUT ne / no SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Laura Siváková-Paššová, Biba Bohinská PRODUCENT/ PRODUCER Veronika Finková – Film & Roll KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Trigon Production (SK), Sektor Film (MK), MainFrame Production (HR) VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 33 mil. Kč / 1,3 mil. EUR
KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED: Česká republika, Makedonie /Czech Republic, Macedonia DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE jaro 2014 / spring 2014 STOPÁŽ / RUNNING TIME 100 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT 35 mm, DCP PODPORA / SUPPORT Scripteast Audiovizuálný fond Slovenskej republiky / Slovak Audiovisual Fund
TERMÍN REALIZACE a DÉLKA NATÁČENÍ / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY and DURATION OF FILMING jaro 2013 / spring 2013
KONTAKT / CONTACT Film & Roll, Veronika Finková, Lovčenská 1256/10, 150 00 Prague 5, Czech Republic, mobile: +420 603 865 157, e-mail:
[email protected], www.filmandroll.com Zástupce pro festivaly / Representative for festivals Film & Roll s.r.o., Michaela Strnad mobile: +420 724 007 633, e-mail:
[email protected], www.filmandroll.com
1
1
FILM VE VýVOjI
FILM IN DEVELOPMENT
NěŽNí bARbAŘI GENTLE bARbARIANS
REŽIE / DIRECTOR Olaf Lubaszenko ŽÁNR / GENRE hudební komedie / musical comedy DEBUT / DEBUT ne / no SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Pavo Marinkovič, Jan Budař KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Vladimír Smutný STŘIH / EDITOR Jiří Brožek ZVUK / SOUND Radim Hladík HUDBA / MUSIC Jan Muchow, Michal Novinski VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Jiří Sternwald, Tanja Lacko PRODUCENT / PRODUCER Jaroslav Bouček – BUC-FILM KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Pavo Marinković – MITROPA (HR), Cezary Andrzej Pazura – CEZAR 10 (PL), Ľubica Orechovská – PubRes (SK)
HRAJÍ / FEATURING Jan Budař, Cezary Pazura, Ondřej Vetchý, Dražen Kühn, Zuzana Mauréry DISTRIBUTOR v ČR / DISTRIBUTOR in the CZECH REPUBLIC Falcon VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * cca 32 mil. Kč / cca 1,33 mil. EUR TERMÍN REALIZACE a DÉLKA NATÁČENÍ / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY and DURATION OF FILMING září 2012 – březen 2013 / September 2012 – March 2013 KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED Zadar (HR), Praha / Zadar (HR), Prague
V příběhu tří kamarádů, kteří kdysi bývali členy slavné rockové skupiny, sledujeme jejich setkání po dvaceti letech. Něžní barbaři je sice úsměvný film, ale při podrobném zkoumání jednotlivých charakterů se odkrývají další vrstvy vzpomínek, které se začnou prolínat se současností. Mapuje konec osmdesátých let minulého století a zvláště pak hudbu pro tuto dobu tak specifickou. Film o překonávání starých averzí a starých předsudků, o stárnutí, který je zastřešen nestárnoucí hudbou. Jak se poprat s krizemi středního věku? Co s posledními dekádami života? In a story of three friends who used to be members of a famous rock band, we see their reunion after twenty years. Though Gentle barbarians is a humorous film, upon a closer inspection of the individual characters more layers of memories are uncovered and start to blend with the present. It maps the end of the 1980’s and especially the music that was so specific for that era. A film about overcoming old aversions and old prejudices, about getting older, all topped with ageless music. How can one fight against the middle life crisis? What can one do with the last decades of his life?
DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE duben 2013 / April 2013 STOPÁŽ / RUNNING TIME 100 min. PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT DCP
KONTAKT / CONTACT BUC-FILM, Jaroslav Bouček, Čs. Armády 405/8, 160 00 Prague 6 , Czech Republic tel.: +420 251 819 441, e-mail:
[email protected], www.bucfilm.cz
2
FILM IN DEVELOPMENT
FILM VE VýVOjI
1
NIKDY NEjSME SAMI NEVER ALONE
Film Nikdy nejsme sami se odehrává v historické době, která se již nikdy nevrátí - v devadesátých letech, v letech po pádu komunismu, v okamžiku překotných změn, ve vykolejené době bláznivých představ o svobodě a o blahobytu. V době zásadního otřesu, zásadní změny života. V době, která z mnoha dospělých udělala nedospělé, vykolejené a rozhlížející se jedince, kteří se snaží obstát v nové situaci a najít si v ní své místo. Film nemluví přímo o době a o politice. Dimenze filmu je nadčasová. Využívá ale ducha tehdejší doby a dekorací, které se již nikdy nevrátí (střet dvou světů, nového a starého designu a neskutečně výtvarné vulgarity devadesátých let). Příběh se drží problematiky „utržení se ze řetězu“, které charakterizují tehdejší dobu a jednání postav. „Nikdy nejsme sami je určitou synthesou mých předešlých filmů. Z Mariana tu nacházíme téma výchovy, dospívání a determinace, tvrdost a nehostinnost vztahů mezi lidmi, krásu a živelnost touhy po svobodě. Na druhé straně naleznete příbuznost Paralelních světů v tématu partnerství a lásky. Tento projekt jde však dál, nejen myšlenkově a formálně, ale i ve fabulační nadsázce, s nímž je téma uchopeno.“ Petr Václav, režisér The story takes place in the historical period that is not coming again any more - in the 1990s, in the years shortly after the Revolution, in the period of sudden changes, in the times of crazy dreams of freedom and wealth. Those times turned many adults into children, dropout and searching individuals trying to succeed in the new situation. However, we do not deal straight with politics. The film dimension is timeless; but uses the spirit of the 90s and the best of that period. We can see the clash of two worlds, old and new, and we can witness the unbelievable tastelessness of those years. The film deals with the problem of living in the time of “absolute freedom” that was so typical for the period and for the people.
REŽIE / DIRECTOR Petr Václav
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 24 mil. Kč / 1 mil EUR
ŽÁNR / GENRE drama / drama
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY 2012 – 2013
DEBUT / DEBUT ne / no NÁMĚT / STORY Petr Václav SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Petr Václav KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Štěpán Kučera PRODUCENT / PRODUCER Karla Stojáková – Axman Production KOPRODUCENT / CO_PRODUCER Tom Dercourt – CinemaDefacto (FR)
KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS české pohraničí, maloměsto / Czech border, small town DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY EXPECTED DATE OF DOMESTIC RELEASE 2013 STOPÁŽ / RUNNING TIME 100 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT DCP
DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR Aerofilms
“Never Alone is, in some ways, a synthesis of my previous films. We encounter topics from Marian: education, puberty, determination, rough and unfriendly relations between human beings, but also the beauty and softness of their desire for freedom; from Parallel Worlds, partnership and love. It goes farther, not only in the thoughts it probes but also in the sense of humor with which the topic is delivered.” Petr Václav, director
KONTAKT / CONTACT Axman Production, Karla Stojáková, Rybná 17, 110 00 Prague 1, Czech Republic tel.: +420 222 322 995, mobile: +420 603 553 915, e-mail:
[email protected], www.axmanproduction.com
1
FILM VE VýVOjI
FILM IN DEVELOPMENT
ObjEV ROKU NEWCOMER OF THE YEAR
ŽÁNR / GENRE hudební drama/ musical drama NÁMĚT / STORY Jan Pelc SCÉNÁŘ / SCREENPLAY Jan Pelc, Olga Dabrowská PRODUCENT / PRODUCER Petr Koza – Bio Art Production DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC RELEASE podzim 2013 / autumn 2013
Neobyčejný příběh začínajících hudebníků majících ambice zahrát si na hudebním festivalu. Snové představy se kříží s tvrdou realitou mediální branže, často se dostávají až za hranice zákona. Film založený hlavně na práci s hudební složkou čerstvé rockové scény. Hořká komedie? Autentický příběh ze života? Láska, sex a rock ’n’ roll nebo Punk’s not Dead ? An unusual story of starting musicians whose ambition is to play at a music festival. Their lofty ideas clash with the cruel reality of this branch of media, and they often find themselves on the other side of the law. The film is based mainly on work with the musical component of the fresh rock scene. A bitter comedy? An authentic tale from the pages of life? Love, sex and rock ’n’ roll or Punk’s not Dead ?
STOPÁŽ / RUNNING TIME 80 min
KONTAKT / CONTACT Bio Art Production, Petr Koza, Korunní 104 / A2, 120 00 Prague 2, Czech Republic mobile: +420 737 520 099, e-mail:
[email protected], www.bioartproduction.cz
FILM IN DEVELOPMENT
FILM VE VýVOjI
1
PROSíM POMOZTE PLEASE HELP
Děj filmu se odehrává převážně na západní československé hranici v letech 1981–1982. Stěžejní osou příběhu jsou dva lidské osudy – českého mladíka a východoněmeckého chlapce. Mladý muž je povolán do základní vojenské služby u Pohraniční stráže. Jeho romantický sen o snadném útěku do zahraničí se však pomalu rozplývá, když si uvědomí, jaké následky by mohl jeho čin mít. Naproti tomu německý sirotek již nemá „co ztratit“, a tak prchá z dětského domova a dále přes Československo, aby na západě vyhledal náruč své tety. Osudy obou hlavních hrdinů se protnou a navždy tak změní jejich životy. Současně sledujeme i dobrodružství dalších „narušitelů hranic“, kteří realizují své útěky za lepším životem. Všechny příběhy obyčejných lidí, na které již historie zapomněla, vycházejí ze skutečných událostí. Cílem filmového projektu není soudit nebo očerňovat vojáky sloužící v hraničním pásmu, ale vytvořit co možná nejpravdivější výpověď vykreslující realitu tehdejších let. The film plot takes place mostly on the western border of Czechoslovakia in 1981–1982. The plot is mainly based on the story of two human lives – of a Czech young man and an East German boy. The young man is drafted into military service with the Border Guard. His romantic dream of an easy escape to foreign countries slowly fades away, when he realizes what the consequences of his action might be. By contrast, the East German orphan has “nothing to loose” so he escapes from the orphanage and through Czechoslovakia to the West to seek an armful of his aunt. The fates of the two main characters meet and forever change their lives. At the same time we follow the adventures of other “border violators” who emigrate to find a better life. All stories of ordinary people, who have been forgotten by history, are based on real events. The aim of the film project is not to judge or denigrate soldiers serving in the border zone, but to create as truthful as possible testimony describing the reality of those years.
REŽIE / DIRECTOR Miloš Pilař ŽÁNR / GENRE drama / drama DEBUT / DEBUT ne / no NÁMĚT / STORY Miloš Pilař SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Miloš Pilař KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Vít Mazánek, Michal Kudláček ZVUK / SOUND Jiří Klenka HUDBA / MUSIC Martin Štědroň VÝTVARNÍK /SET DESIGNER Petr Černý PRODUCENT / PRODUCER Jana Pilařová – Triton Film, Miloslav Doležal – MILD production VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 20 mil. Kč / 834 000 EUR
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY leden 2012 – březen 2013 / January 2012 – March 2013 DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE jaro 2013 / spring 2013 KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS česko-německé pohraničí / Czech – German border KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED Šumava, Pardubický kraj / Bohemian Forest, Pardubice region STOPÁŽ / RUNNING TIME 120 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT 35 mm, DCP TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE Miloslav Doležal, MILD production, e-mail:
[email protected] WEBOVÉ STRÁNKY FILMU / WEBSITE OF THE FILM www.prosimpomozte-film.cz
KONTAKT / CONTACT MILD production, Miloslav Doležal, U družstva Život 30, 140 00 Prague 4, Czech Republic mobile: +420 602 626 474, e-mail:
[email protected], www.mildproduction.com
1
FILM VE VýVOjI
FILM IN DEVELOPMENT
RAP.ORTÉR RAP.ORTÉR
REŽIE / DIRECTOR Jakub Sommer
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 30 mil. Kč / 1,25 mil. EUR
ŽÁNR / GENRE celovečerní filmový muzikál / musical feature film
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY podzim 2012 – jaro 2013 / autumn 2012 – spring 2013
DEBUT / DEBUT ano / yes NÁMĚT / STORY Ondřej Ládek, Jakub Sommer SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Tomáš Holeček, Zdeněk Viktora KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Viktor Smutný STŘIH / EDITOR Emil Pawinger ZVUK / SOUND Tomáš Kubec HUDBA / MUSIC Ondřej Ládek alias Xindl X, Dalibor Cidlinský Jr. VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Klára Potůčková
KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS Praha / Prague KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED Praha – pražské ulice a bistra, televizní studio, vietnamské bistra / Prague – Prague streets and bistros, television studio,vietnamese fast foods
Rap.ortér je moderní městský muzikál, který těží z nejlepších tradic žánru a zároveň se pokouší o nový náhled na něj. Hlavní hrdina Vašek, obyčejný kluk z vesnice, přihlásil svou dívku Zuzanu do soutěže krásy. Zuzana se stala Miss a jak už to Miss dělají, Vaška okamžitě odkopla. Václavovi nezbývá než opustit svou kariéru prodavače v krámku s počítači, stát se slavným a získat Zuzanu zpátky. Hravý styl vyprávění, asijská choreografie a hudba a texty Xindla X v celovečerním debutu Jakuba Sommera. Rap.ortér is a modern urban musical based on the best traditions of the genre while trying to find a new way of looking at the genre. The main protagonist is Vašek, a regular boy from a village, who enters his girlfriend Zuzana into a beauty contest. Zuzana wins and, as beauty contestants are wont to do, she immediately gives Vašek the boot. He has no choice but to abandon his career as a sales clerk in a computer store, to become famous, and thus to win back Zuzana. A playful storytelling style, Asian choreography, and music and texts by Xindl X in Jakub Sommer's feature film debut.
DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTICAL RELEASE podzim 2013 / autumn 2013 STOPÁŽ / RUNNING TIME 100 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT DCP
PRODUCENT / PRODUCER Pavel Berčík – Evolution Films
KONTAKT / CONTACT Evolution Films, Pavel Berčík, Soukenická 1196/11, 110 00 Prague 1, Czech Republic, tel.: +420 222 240 770, e-mail:
[email protected], www.evolutionfilms.cz
FILM IN DEVELOPMENT
FILM VE VýVOjI
1
RODINNý FILM FAMILY FILM
Rodinný film rozkládá rodinu na prvočinitele. Manželé se vydají na plavbu oceánem a doma zanechají dvě nedospělé děti, pro něž nepřítomnost rodičů znamená možnost svobody. Zdánlivě bezstarostný život jim naruší až strach, protože rodiče se delší dobu neozývají. Jejich loď se totiž za bouře převrátila a ztratil se pes, otcův miláček. Návrat rodičů časově koresponduje s tragédií doma. Syn leží v nemocnici, musí mu být transplantována ledvina. Na základě vyšetření vyjde najevo, že otec ve skutečnosti není synovým biologickým otcem. V okamžiku vyvrcholení krize rodinu opustíme a ocitneme se na opuštěném ostrově, na němž pes, který přežil ztroskotání lodi, bojuje o přežití, nejen vlastní. „V Rodinném filmu si pohrávám s myšlenkou cizoty v rámci rodinné jednotky a zároveň je mým úmyslem rodinu »znovu sestavit«. Zajímá mě, co se stane, když z »rodinné partie« odstraníme figurky krále a královny: kteří rodinní členové se stanou jejími hlavními aktéry, jak si rozdělí úlohy, jak se přitom přenáší odpovědnost na jiné osoby vně rodiny.“ Olmo Omerzu, režisér
REŽIE / DIRECTOR Olmo Omerzu ŽÁNR / GENRE drama / drama DEBUT / DEBUT ne / no NÁMĚT / STORY Olmo Omerzu SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Olmo Omerzu KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Lukáš Milota
Family Film breaks the family down into prime factors. Husband and wife set sail on the ocean, leaving their two children at home to explore the freedom offered them by the absence of parental supervision. But fear clouds the kids’ seemingly carefree life after they lose contact with their parents: their boat capsizes in a storm and the father’s beloved dog is lost. The timing of the parents’ return corresponds to a tragedy at home. Their son lies in the hospital badly in need of a kidney transplant. Test results show that the father is in fact not related to the boy by blood. As the crisis climaxes, we leave the family for a desert island where the dog, having survived the boat wreck, struggles for survival – and not only his own.
STŘIH / EDITOR Janka Vlčková
“In Family Film I play with the idea of alienation within the family unit, and I also investigate ways of “reassembling” the family. I am interested in what happens when we remove the figures of the king and queen from the “family chess game”: which family members become the main actors? How are roles divided? How is responsibility transferred to others within the family?” Olmo Omerzu, director
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY léto 2013, zima 2013/14 / summer 2013, winter 2013/14
PRODUCENT / PRODUCER Jiří Konečný – endorfilm KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Franci Zajc, Boštjan Ikovic – Ars Media (SL) VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * cca 25 mil. Kč / cca 1 042 000 EUR
KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS město v České republice, na moři, malý ostrov v moři / city in the Czech Republic, at sea, a small island in the sea KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED Česká republika, Středozemní moře / Czech Republic, the Mediterranean Sea DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC RELEASE podzim 2014 / autumn 2014 STOPÁŽ /RUNNING TIME 90 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCRENNING FORMAT 35 mm, DCP PODPORA / SUPPORT Slovinské filmové centrum / Slovenian Film Center
KONTAKT / CONTACT Endorfilm, Jiří Konečný, Přímětická 4, 140 00 Prague 4, Czech Republic mobile: +420 602 358 373, e-mail :
[email protected], www.endorfilm.cz
1
FILM VE VýVOjI
FILM IN DEVELOPMENT
ROZKOš DELIGHT
REŽIE / DIRECTOR Jitka Rudolfová ŽÁNR / GENRE tragikomické melodrama / tragic melodrama DEBUT / DEBUT ne / no NÁMĚT / STORY Jitka Rudolfová SCÉNÁŘ / SCREENPLAY Jitka Rudolfová KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Ferdinand Mazurek
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY srpen – říjen 2012 / August – October 2012 KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS byt, filmová střižna, kino, ulice města, motorest / flat, film cutting room, cinema, city streets, roadhouse KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED Praha / Prague
STŘIH / EDITOR Jakub Hejna
DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE květen 2013 / May 2013
ZVUK / SOUND Richard Müller
STOPÁŽ / RUNNING TIME cca 100 min
VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Jan Novotný
PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT DCP
PRODUCENT / PRODUCER Viktor Schwarz – CINEART TV Prague HRAJÍ / CAST Jana Plodková, Jaroslav Plesl
TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICEE Helena Hejčová email:
[email protected]
Hlavním tématem filmu je posedlost. Posedlost láskou, posedlost uměním, posedlost originalitou, posedlost napodobováním, posedlost úspěchem, posedlost penězi a…posedlost sám sebou. Každá posedlost nás dříve či později dovede k zániku, pokud nad ní ztratíme racionální nadhled, pokud se jí necháme uvláčet. Jenomže jedině při tom „vláčení“ – i přes všechny odřeniny a šrámy, můžeme na několik málo okamžiků dojít k nalezení jedinečné ROZKOŠE – a o co jiného v životě vlastně jde? Je to jako droga. To, co se zpočátku jeví jako slabé a nicotné, je schopno se rozmnožit a přerůst v zásadní problém, který však může být z pohledu těch, kteří nic podobného nezažili, zcela nepochopitelný a absurdní. „Příliš mnoho zajíců myslivcova smrt.“ Jitka Rudolfová, režisérka The film’s main theme is obsession. An obsession with love, with art, with originality, with copying, with success, with money and…with oneself. Sooner or later every obsession leads us to ruin if we lose our rational upper hand over it, if we let ourselves be dragged down by it. But it is only when being dragged down, in spite of all the cuts and bruises, that we find a unique DELIGHT, if only for a few short moments – and what else is life really about? It is kind of like a drug. What at first seems to be weak and trivial is capable of expanding and growing into a serious problem that can appear to be absolutely incomprehensible and absurd to those who have never experienced anything like it. “Too many cooks spoil the broth.” Jitka Rudolfová, director
DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR Bontonfilm VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 20 mil. Kč / 834 000 EUR
KONTAKT / CONTACT CINEART TV Prague, Viktor Schwarcz, Ke Hrádku 1644/11, 148 00 Prague 4, Czech Republic mobile: +420 777 220 364, e-mail:
[email protected]
8
FILM IN DEVELOPMENT
FILM VE VýVOjI
1
SENIOR QUINTET SENIOR QUINTET
Zblázní-li se jeden stařec, svět se nezblázní. Ale zblázní-li se pět starců v jednu chvíli a na tom samém místě? Ani poté se svět nezblázní, nebo starců, kteří nemají na starost už nic víc než bláznit z toho, co se v bláznivém světě děje, je tisíckrát víc nežli pět. A jak by řekl Ozeáš Joska, cituje staré latiniky, „optimum est aliena frui insania“, čili nejlepší je mít prospěch z cizího bláznovství. Příběh pěti pošetilých starců, obyvatel vesnice s fiktivním názvem Kumburk. When one old man goes crazy, the world won’t fall apart. But what if there’s five old men going nuts at the same time and place? Well, the world probably won’t fall apart either, since there are a thousand times more old men with nothing better to do than go crazy from all of that craziness taking place around them. And like Ozeáš Joska would say, quoting the old Latin proverb, Optimum est aliena frui insania, or it’s best to benefit from someone else’s madness. A story of five somewhat foolish old men, citizens of a village with the fictional name of Kumburk.
REŽIE / DIRECTOR Pavlína Solo Moskalyková ŽÁNR / GENRE kriminální komedie / crime comedy DEBUT / DEBUT ne / no NÁMĚT / STORY David Jan Novotný SCÉNÁŘ / SCREENWRITER David Jan Novotný PRODUCENT / PRODUCER Nelly D. Jenčíková – MIRACLE FILM KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Marcela a Marián Ferko – Marlen Media Group (SK), Vladimír Novák – EMITA INVESTMENTS CZ
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRPAHY podzim 2012 / autumn 2012 KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS vesnice v severovýchodních Čechách / a village in Northeast Bohemia DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE podzim 2013 / autumn 2013 STOPÁŽ / RUNNING TIME 100 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT DCP
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 35 mil. Kč / 1,4 mil. EUR
KONTAKT / CONTACT MIRACLE FILM, Školská 32, 110 00 Prague 1, Czech Republic Nelly D.Jenčíková, mobile: +420 722 008 006, e-mail:
[email protected], www.miraclefilm.cz Viera Hladišová, mobile: +420 723 821 954, e-mail:
[email protected], www.miraclefilm.cz
1
FILM VE VýVOjI
FILM IN DEVELOPMENT
šANCE THE CHANCE
REŽIE / DIRECTOR Jan Hřebejk ŽÁNR / GENRE komedie / comedy DEBUT / DEBUT ne / no NÁMĚT / STORY Jaroslav Dietl SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Roman Ráž KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Martin Šácha STŘIH / EDITOR Vladimír Barák VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Milan Býček PRODUCENT / PRODUCER Miloslav Šmídmajer – Bio Illusion HRAJÍ / FEATURING Jaromír Hanzlík, Jiří Mádl VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 17,5 mil. Kč / cca 730 000 EUR
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY listopad – prosinec 2012 / November – December 2012 KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS pustý ostrov v tropech / A desert island somewhere in the tropics… KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED Thajsko, okolí Ko Lanta / Thailand, around Ko Lanta DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE září 2013 / September 2013 STOPÁŽ / RUNNING TIME 90 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT DCP
Ryze česká robinsoniáda s ryze českým humorem, který pobaví i zmrazí. Dva muži, Mladý a Starý, přežijí pád letadlem a octnou se na pustém ostrově. Zatímco je Mladý nadšený, že je po záchraně čeká mediální pozornost a on napíše o jejich zážitcích knihu i film, Starý propadá depresi. Oba se ale potřebují napít a najíst, postupně se učí přežít v extrémních podmínkách a překonávat i nečekaná překvapení, která jim komplikují soužití. Vysněná záchrana však nepřichází a role trosečníků se začínají obracet. Starý dostává chuť do života, v Mladém propuká beznaděj, kterou vybíjí v aroganci i agresi. Ti dva, Starý i Mladý, rozehrají tak úžasný příběh o přežití, soužití a generačním konfliktu různých životních zkušeností. O cestě za smyslem života a uvolněním z civilizačních pout. O poznání, že vzájemná tolerance a možnost mít jeden druhého je největší šancí života. A purely Czech version of Robinson Crusoe purely Czech humour that both entertains and chills. Two men, Young and Old, survive a plane crash and find themselves on a desert island. Young is all fired up about the media attention they will get after being saved and the book and the film he will write about their experiences, while Old sinks into depression. They both need to drink and eat and they gradually learn to survive in extreme conditions and to overcome the unexpected surprises that complicate their coexistence. But the rescue they dream of isn’t forthcoming and the roles of the castaways start to reverse. Old gets his lust for life back while Young falls into despair, letting off steam through arrogance and aggression. Thus these two, Old and Young, play out a wonderful story about survival, coexistence and the generational conflicts from different life experiences. About the path to the meaning of life and the freedom from civilisations restraints. About the realisation that mutual tolerance and the possibility to have each other is the greatest chance for life.
KONTAKT / CONTACT Bio ILLUSION, Miloslav Šmídmajer, Baarova 43/27, 140 00 Prague 4, Czech Republic mobil: +420 602 44 07 53, e-mail :
[email protected], www.bioillusion.com
0
FILM IN DEVELOPMENT
FILM VE VýVOjI
1
TRILOGIE KAKTUSáK THE CACTUSMAN TRILOGY
Josef zdědil starý byt po praštěném dědečkovi. Sotva se nastěhuje a začne třídit pozůstalost, začne mít pocit, že v bytě není sám. V domnění, že má v kuchyni myš, nastraží pastičku. Místo myši do ní ale chytí podivné stvoření – malinkého prastarého mexického dědka Kaktusáka, obyvatele mohutného kaktusu, který Josef zdědil spolu s bytem. Kaktusák se Josefovi začne za pastičku mstít, rozpoutá se mezi nimi nelítostný boj. Během honičky s Josefem úplně zdemolují celý byt, Kaktusák skončí uvězněný v lednici. Teprve v tu chvíli Josef ze starého dědečkova 8mm filmu zjistí, že dědeček se skřetem byli nejlepší přátelé. Kaktusáka z lednice vysvobodí a několik týdnů ho léčí z rýmy, kterou mu vězením způsobil. Dědek ale nakonec umírá. Josef však ještě splní jeho poslední přání … „Dědek Kaktusák je kombinovaný film spojující hranou akci jednoho herce s animací 3D charakteru a grafickými kolážovitými sekvencemi vzpomínek. Trilogie Dědek Kaktusák je celovečerní projekt složený ze tří filmů, jejichž společným motivem je smrt.“ Jan Bubeníček, režisér Josef inherited his madcap grandfather’s old flat. Just as soon as he moves in and starts sorting out his inheritance, he starts to get the feeling that he is not alone in the flat. He sets a trap in the kitchen, thinking he has a mouse, but instead of a mouse he captures a strange creature – a small ancient Mexican Cactusman, an inhabitant of Grandfather’s humungous cactus that Joseph inherited along with the flat. The Cactusman starts getting back at Josef for the trap and a fierce battle breaks out between them. Josef puts up a chase and they end up completely demolishing the entire flat and Cactusman ends up imprisoned in the fridge. It is only then, when viewing Grandfather’s old 8mm film, that Josef discovers that Grandfather was best friends with the little goblin. He frees Cactusman from the fridge and over the course of several weeks he treats him for a cold that his imprisonment gave him. The old creature ultimately dies. But Josef still has to fulfil his dying wish…
REŽIE / DIRECTOR Jan Bubeníček
HRAJÍ / FEATURING Jan Budař
ŽÁNR / GENRE celovečerní animovaný film / animated feature film
DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR Falcon
DEBUT / DEBUT ano / yes NÁMĚT / STORY Jan Bubeníček SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Jan Bubeníček KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Radek Loukota STŘIH / EDITOR Zdeněk Marek ZVUK / SOUND Tomáš Zůbek VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Henry Boraros, Jan Bubeníček, Jan Kurka a Katarina Hollá PRODUCENT / PRODUCER Ondřej Trojan – Total HelpArt T.H.A
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 18 mil. Kč / 750 000 EUR TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY podzim 2011 – červen 2013 / autumn 2011 – June 2013 KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS město, příroda, byt / city, countryside, flat DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE červen 2013 / June 2013 STOPÁŽ / RUNNING TIME 80 minut PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT 35 mm, DCP
KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Zuzana Mistríková a Lubica Orechovská – PubRes (SK)
“The Old Cactusman is a combined film joining live action with one actor with the animation of a 3D character and graphic collage sequences of memories. The Cactusman Trilogy is a feature project comprised of three films. The motif of death is also the same for all three stories.” Jan Bubeníček, director
KONTAKT / CONTACT Total HelpArt T.H.A. – Ondřej Trojan, Michaela Syslová Kuchynková, Nad Spádem 16, 147 00 Prague 4, Czech Republic mobile: +420 602 231 297, e-mail:
[email protected], www.tha.cz
1
1
FILM VE VýVOjI
FILM IN DEVELOPMENT
ZEMě STRAšIDEL LAND OF SPOOKS
REŽIE / DIRECTOR Jiří Hanych ŽÁNR / GENRE drama, fantasy / drama, fantasy DEBUT / DEBUT ano / yes NÁMĚT / STORY Rosťa Křivánek SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Rosťa Křivánek PRODUCENT / PRODUCER Vojtěch Frič – FRAME100R KOPRODUCENT / CO–PRODUCER Protos Film (SK) VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * cca 80 mil. Kč / 3,4 mil. EUR TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY 2013–2014
KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS horská lesnatá oblast – bývalá Jugoslávie, nebo Tatry / a wooded mountainous area – the former Yugoslavia or the Tatra Mountains
Celovečerní barevný film. Netradiční „road movie“ – spíše „walk movie“. Příběh muže, který se z Prahy vydává do země, kde nedávno skončila vleklá válka. V opuštěné pohorské vesnici najde jedenáctiletou dívku a vypraví se s ní hledat jejího dědečka. Procházejí liduprázdnou, válkou poznamenanou krajinou, které, podle dívky, vládnou strašidla. Dvojice musí skutečně čelit neobyčejným překážkám, podivným přírodním úkazům. Strašidla jsou totiž ve skutečnosti živly obdařené vůlí hájit své teritorium.
KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED bývalá Jugoslávie nebo Tatry / the former Yugoslavia or the Tatra Mountains
A colour feature film. An unconventional “road movie” or “walk movie” to be more precise. The story of a man who sets out to a land where a protracted war recently ended. In a desolate mountain village he finds an eleven-year-old girl and helps her search for her grandfather. They browse the lonesome land destroyed by the war. According to the girl this land is full of ghosts and strange creatures. The couple really does have to face many extraordinary obstructions and strange natural phenomena. The ghosts are in fact elements endowed by the will to defend their territory.
DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE 2014 STOPÁŽ / RUNNING TIME 100 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT DCP WEBOVÉ STRÁNKY FILMU / WEBSITE OF THE FILM www.zemestrasidel.cz
KONTAKT / CONTACT FRAME100R, Vojtěch Frič, Vlkova 17, 130 00 Prague 3, Czech Republic e-mail:
[email protected], www.frame100r.com
2
FILM IN DEVELOPMENT
FILM VE VýVOjI
1
ZEMě úTOČí! EARTH ATTACKS!
Film Země útočí! využívá milostného příběhu dvou mladých lidí z různých světů, aby metaforicky zobrazil naši xenofobní společnost. Příběh pojednává o vztahu menšiny a většiny v současném světě. Navzdory tomu, že náš snímek využívá prostředky různých žánrů a vypráví o mimozemšťanech, nelze ho označit jako sci-fi. Jde o dramatické podobenství o xenofobii jako takové. Toto téma bylo zpracované ve filmech již několikrát, až se z něj stalo klišé. My se snažíme k této problematice přistoupit jinak, hravě a netradičně. Film je společným projektem mladých tvůrců z Česka, Slovenska a Estonska. The film Earth Attacks! uses the love story of two young people from various worlds in order to metaphorically depict our xenophobic society. The story is about the relationship of a majority and a minority in today’s world. In spite of the fact that our film uses the devices of various genres and deals with extraterrestrials, it cannot be called science fiction. It is a dramatic parable of xenophobia in and of itself. This theme has already been worked to death in films, becoming a cliché. We are trying to approach this issue differently, playfully and untraditionally. The film is a joint project of young artists from the Czech Republic, Slovakia and Estonia.
REŽIE / DIRECTOR Andrew Bond ŽÁNR / GENRE komedie / comedy DEBUT / DEBUT ano / yes NÁMĚT / STORY Andrew Bond SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Andrew Bond KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Tomáš Jelínek PRODUCENT / PRODUCER Peter Badač, Pavla Kubečková – Nutprodukce KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Piret Tibbo-Hudgins – Allfilm (ES) VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 14, 7 mil. Kč / 600 000 EUR TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPAL PHOTOGRAPHY jaro 2012 / spring 2012
KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS Estonsko – město, venkov / Estonia – town, countryside KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED Estonsko – Tallinn, Narva / Estonia – Tallin, Narva DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE jaro 2013 / spring 2013 STOPÁŽ / RUNNING TIME 90 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT DCP KOPRODUKČNÍ TRH / CO-PRODUCTION MARKET Mannheim Meetings 2009 PODPORA / SUPPORT Slovenský audiovizuálny fond / Slovak Audiovisual Fund Estonian Film Foundation
KONTAKT / CONTACT nutprodukce, Peter Badač, Umělecká 7, 170 00 Prague 7, Czech Republic mobile: +420 776 451 425, e-mail :
[email protected], www.nutprodukce.cz
1
FILM VE VýVOjI
FILM IN DEVELOPMENT
ZERO ZERO
REŽIE / DIRECTOR Gyula Nemes ŽÁNR / GENRE drama, roadmovie, paradokument / drama, roadmovie, paradocumentary
KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED Maďarsko, Česká republika, Německo, Mali / Hungary, Czech Republic, Germany, Mali
DEBUT / DEBUT ne / no
DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC RELEASE jaro 2014 / spring 2014
NÁMĚT / STORY Gyula Nemes, Tamás Beregi
STOPÁŽ /RUNNING TIME 90 min
SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Gyula Nemes, Tamás Beregi
PROMÍTACÍ FORMÁT / SCRENNING FORMAT 35 mm, DCP
PRODUCENT / PRODUCER Gábor Dettre – Playtime (HU) KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Eike Goreczka – 42Film (DE), Jiří Konečný – endrofilm VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * cca 45 mil. Kč / 1 875 000 EUR TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY jaro 2013 / spring 2013
ZERO je film o globalizaci, který s nadsázkou a stylizací vypráví provokativní příběh o muži bojujícím všemi prostředky za záchranu včel. Druhý celovečerní hraný film scénáristy a režiséra Gyuly Nemese, jehož hraný debut „Moje jediné“ soutěžil na festivalu v Benátkách a jehož film „Ztracený svět“ obdržel cenu pro nejlepší dokument na festivalu v Karlových Varech. This is the second feature film of screenwriter and director Gyula Nemes, whose feature debut My One and Onlies competed in the festival in Venice and whose film Lost World received the award for the best documentary at the festival in Karlovy Vary.
KOPRODUKČNÍ TRH / CO- PRODUCTION MARKET Connecting Cottbus Coproduction Village Les Arcs
PODPORA / SUPPORT Maďarský národní fond / Hungarian National Film Fund Mitteldeutsche Medienförderung
KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS mnoho různých míst v Evropě, poušť v Africe / various locations in Europe, the desert in Africa
KONTAKT / CONTACT endorfilm, Jiří Konečný, Přímětická 4, 140 00 Prague 4, Czech Republic mobile: +420 602 358 373, e-mail :
[email protected], www.endorfilm.cz
FILM IN DEVELOPMENT
FILM VE VýVOjI
1
ZTRACENI V MNICHOVě LOST IN MUNICH
Sir „P“, devadesátiletý papoušek šedý, který kdysi patřil Edouardu Daladierovi, se na pozvání Francouzského kulturního institutu ocitne v Praze jako živá relikvie z dob Mnichovské dohody. Sir „P“ po Daladierovi dodnes opakuje některé důležité věty a prohlášení. Papouška za dramatických okolností unese český novinář Pavel a na základě sirových kontroverzních citací Daladiera, tak trochu nechtěně rozpoutává mezinárodní politický skandál. Francouzská strana přistoupí k radikálnímu řešení nepříjemné situace a rozhodne se spáchat atentát na vlastního národního hrdinu. Ale to je jen polovina příběhu... Kromě výše popsané hrané části obsahuje film také fiktivní film o filmu – padesátiminutový hraný dokument ze zákulisí natáčení. Na pozadí natáčení koprodukčního celovečerního filmu ukazujeme české povahové rysy, stereotypy a mýty o národní povaze a historii. České historické trauma se mísí s traumatem nedokončeného filmu a s osobními ambicemi a dramaty tvůrců. Sir “P”, a ninety-year old grey parrot that once belonged to Edouard Daladier, finds itself invited to the French Institute in Prague as a living relic of history, specifically the Munich Pact, which Daladier signed on behalf of France. To this day, Sir “P” can repeat some of Daladier’s important sentences. A press conference is organized to promote the parrot’s visit. Consequently, in dramatic fashion, Czech journalist Pavel abducts the parrot, setting off an unwanted international scandal, mainly because of the bird’s habit of making controversial quotes attributable to his late master. The French authorities managing the crisis decide upon a radical solution: assassinate the national treasure. But that’s only half the story… The film is the torso of an unfinished feature with serious cinematic intentions. What follows is a 50-minute Making Of documentary, which, on the surface, gives a behind-the-scenes look into an international co-production, while all the while continuing to explore the emotional territory and political/historical themes established in the ill-fated feature.
REŽIE / DIRECTOR Petr Zelenka
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 51 mil. Kč / 2 125 000 EUR
ŽÁNR / GENRE komedie, drama / comedy, drama
KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED Praha, české pohraničí / Prague, the Czech borderlands
DEBUT ne / no NÁMĚT / STORY Petr Zelenka SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Petr Zelenka KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Saša Šurkala ZVUK / SOUND Michal Holubec PRODUCENT / PRODUCER Pavel Čechák a David Ondříček – Lucky Man Films
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY léto 2013 / summer 2013 DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE jaro 2014 / spring 2014 STOPÁŽ / RUNNING TIME 110 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT 35 mm, DCP KOPRODUKČNÍ TRH / CO – PRODUCTION MARKET Connecting Cottbus 2011
KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Česká televize; Ostlicht filmproduktion (DE) DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR CinemArt
KONTAKT / CONTACT Lucky Man Films, Pavel Čechák, Masarykovo nábřeží 10, 120 00 Prague 2, Czech Republic mobile: +420 603 173 974, e-mail :
[email protected], www.luckymanfilms.com
1
FILM VE VýVOjI
FILM IN DEVELOPMENT
ŽIVOT K SEŽRáNí LIVING LARGE
REŽIE / DIRECTOR Kristína Dufková
KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Studio Anima
ŽÁNR / GENRE animovaná komedie / animated comedy
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 20 mil. Kč / cca 834 000 EUR
DEBUT / DEBUT ano / yes
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY 2013
NÁMĚT / STORY Mikael Ollivier SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Barbora Dřevíkovská STŘIH / EDITOR Michal Lánský ZVUK / SOUND Viktor Ekert HUDBA / MUSIC Jiří Burian VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Kristína Dufková PRODUCENT / PRODUCER Veronika Sabová – Lucky Man films
KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS Praha a Francie / Prague and France DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE leden 2015 / January 2015 STOPÁŽ / RUNNING TIME 100 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT HDV
Hlavním hrdinou komedie Život k sežrání je dospívající Benjamin, jehož láskou je jídlo a snem otevřít si v babiččině domě na bretaňském pobřeží restauraci, kde by hýčkal své hosty. Ačkoli je Ben na první pohled slušně "při těle", je natolik bystrý a důvtipný, aby životem zatím procházel bez větších obtíží. Jenže bezstarostnou jízdu pozdního dětství ukončí dvě zásadní události – dopis od doktorky, který rozpoutá hon na Benovu nadváhu a spolužačka Anna, která prišla po prázdninách do školy s ňadry! Ben se poprvé zamiluje a to se vším všudy, co k tomu patří. Aby získal náklonnost Anny, musí zhubnout a tím se roztáčí kolotoč šílených eskapád s dietami, cvičením a všemožnými obskurními metodami k dosažení perfektní figury. Paradoxně k získání sebevědomí a tím pádem i Annina srdce mu pomůže jeho domnělý nepřítel. I když vše dopadne nakonec úplně jinak. The main character of the comedy “Living Large” is the teenaged Benjamin. He loves food and his dream is to open a restaurant in his grandmother’s house on the coast of Brittany, where he would pamper his guests. Although Ben is quiet obese at first glance, he is bright and subtle enough to walk through life without difficulties. But his carefree late childhood ends with two major events – a letter from the doctor calling for an end to Ben’s obesity and Ben's schoolmate Anna who came to school after the holidays with breasts!!! Ben falls in love for the first time and with everything that comes with it. In order to gain Anna's affection he has to lose some weight. That spins a carousel of madcap escapades with diets, exercising and all sorts of obscure methods to achieve a perfect body. Ironically, Ben’s supposed enemy is the one who helps him to obtain his self-esteem as well as win Anna’s heart. But everything ends up completely different in the end.
KONTAKT / CONTACT Lucky Man Films, Pavel Čechák, Masarykovo nábřeží 10, 120 00 Prague 2, Czech Republic tel.: +420 224 999 841, e-mail:
[email protected], www.luckymanfilms.com
FILMOVÁ NADACE RWE & BARRANDOV STUDIO
HLEDÁ
ZAJÍMAVÉ FILMOVÉ A TELEVIZNÍ PROJEKTY
PŘIHLASTE SVŮJ PŮVODNÍ NÁMĚT NEBO SCÉNÁŘ A ZÍSKEJTE FINANČNÍ PŘÍSPĚVEK Uzávěrka žádostí kategorie celovečerní hraný film je vždy 31. března a 30. září. Šanci poslat své dílo v kategorii televizní dramatická tvorba máte vždy do 30. září. Detailní informace: www.filmovanadace.cz Filmová nadace RWE & Barrandov Studio tel.: 267 072 012, email:
[email protected] HLAVNÍ MEDIÁLNÍ PARTNER
MEDIÁLNÍ PARTNEŘI
FILMY VE VýRObě
8
FILMS IN PRODUCTION
2
FILM VE VýRObě
FILM IN PRODUCTION
COLETTE COLETTE
REŽIE / DIRECTOR Milan Cieslar
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 48 mil. Kč / 2 mil. EUR
ŽÁNR / GENRE historické drama / historical drama
KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED Bratislava, Budapešť / Bratislava, Budapest
DEBUT / DEBUT ne / no NÁMĚT / STORY Arnošt Lustig SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Milan Cieslar, Arnošt Lustig KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Marek Jícha
KDE PŘÍBĚH FILMU ODEHRÁVÁ / WHERE THE FILM IS SET Osvětim Polsko / Auschwitz, Poland
Vili Feld potkává na rampě Osvětimi krásnou belgickou židovskou dívku Colette a rozhodne se, že právě spolu s ní uteče z pekla vyhlazovacího tábora. Napínavé drama útěku a lásky na motivy knihy Arnošta Lustiga. A Czech Jew meets Colette, a beautiful Jewish girl from Ghent, on the railway platform in Auschwitz. The couple plans to escape from the hell that is the Nazi death camp. A breathtaking, dramatic love-story based on the novel written by Arnošt Lustig.
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY srpen – září 2012 / August – September 2012
HUDBA / MUSIC Elia Cmiral
DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC RELEASE zima 2013 / winter 2013
VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Václav Novák
STOPÁŽ / RUNNING TIME 110 min
HRAJÍ / FEATURING Clemence Thioly, Vojtěch Kotek, Ondřej Vetchý
PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT 35 mm, DCP
PRODUCENT / PRODUCER Milan Cieslar – Happy Celluloid, Česká Televize KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Wanda Adamik Hrycová – Wandal production (SK), Steve Bowden – Vitanovafilms (UK), Jozsef Berger – Mythbergfilm (HU)
KONTAKT / CONTACT Wandal production, Wanda Hrycová, Mikulášska 1/a, 811 01 Bratislava, Slovakia mob.: +421 904 700 006, e-mail:
[email protected]
0
FILM IN PRODUCTION
FILM VE VýRObě
2
ČTYŘLíSTEK VE SLUŽbáCH KRáLE LUCKY FOUR SERVING THE KING Nejoblíbenější české komiksové postavičky poprvé jako filmové hvězdy! Král Rudolf a jeho království v ohrožení, kámen mudrců v rukou zrádného mága Kellyeho a démon Zimozel připravuje ledovou zkázu zeměkoule. S tím vším si musí poradit Fifi, Myšpulín, Bobík a Pinďa ve velkém filmovém dobrodružném příběhu, v němž jim půjde doslova o život. Příběh plný napětí, nebezpečí, ale i legrace a humoru, jak jsme u Čtyřlístku zvyklí. „Čtyřlístek vychází už 40 let, ale vlastního animovaného filmu se dočkal až nyní. Je to pro mne velký závazek a doufám, že se očekávání příznivců tohoto legendárního komixu naplní. Primárně je film určen hlavně dětem, ale ve filmu je celá řada vtipů a komických situací, které ocení i dospělí diváci tím víc, že na Čtyřlístku vyrůstalo několik generací čtenářů a mají k němu nostalgický vztah.“ Michal Žabka, režisér The most famous characters from the Czech comics starring in their first film! King Rudolf and his kingdom are in danger, the philosopher’s stone is in the hands of the treacherous magician Kelly and the demon Zimozel is preparing an icy destruction for the whole world. Fifi, Myšpulín, Bobík and Pinďa face all this and more in this larger-than-life cinematic adventure in which their lives are on the line. A story full of excitement and danger as well as fun and humour, just like we are used to from the Lucky Four. “The Lucky Four comics have been published for 40 years now but they have never had their own animated film until now. It is quite a huge undertaking for me and I hope that I will meet the expectations of the fans of these legendary comics. The film is primarily meant for children, though there are a multitude of jokes and humorous situations in the film that will appeal to adults, especially considering that several generations of readers grew up with the Lucky Four and have a nostalgic relationship to them.” Michal Žabka, director
REŽIE / DIRECTOR Michal Žabka
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 24 mil. Kč / 1 mil. EUR
ŽÁNR / GENRE kreslený film pro malé i velké diváky / animated film for young and old
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY 2011 – 2012
DEBUT / DEBUT ne / no NÁMĚT / STORY Josef a Hana Lamkovi SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Josef a Hana Lamkovi STŘIH / EDITOR Luděk Hudec HUDBA / MUSIC Ondřej Brzobohatý VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Jaroslav Němeček PRODUCENT / PRODUCER Miloslav Šmídmajer – Bio Illusion KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Aleš Tříska – CinemArt
KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS městečko Třeskoprsky a Pražský hrad / the town of Smashcrashton and Prague Castle DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTICAL RELEASE prosinec 2012 / December 2012 STOPÁŽ / RUNNING TIME 95 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT 35 mm, DCP WEBOVÉ STRÁNKY FILMU / WEBSITE OF THE FILM www.ctyrlistek-film.cz
DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR CinemArt
KONTAKT / CONTACT Bio Illusion, Miloslav Šmídmajer, Baarova 43/27, 140 00 Prague 4, Czech Republic mobile: +420 602 44 07 53, e-mail:
[email protected], ww.bioillusion.cz
1
2
FILM VE VýRObě
FILM IN PRODUCTION
DETEKTIV DOWN THE DOWNS DETECTIVE
REŽIE / DIRECTOR Bard Breien ŽÁNR / GENRE komedie / comedy DEBUT / DEBUT ne / no NÁMĚT / STORY Bard Breien SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Bard Breien, Eske Troelstrup KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Gaute Gunnari
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY srpen – září 2012 / August – September 2012 KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS Oslo / Oslo KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED Praha / Prague DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE jaro 2013 / spring 2013
PRODUCENT / PRODUCER Asle Vatn – Friland productions (NO)
STOPÁŽ / RUNNING TIME 100 min
KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Pavel Berčík, Ondřej Zima – Evolution Films; Nimbus (DK)
PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT DCP
HRAJÍ / FEATURING Kjersti Holmen, Sven Nordin, Iben Hjelje
PODPORA / SUPPORT Norský filmový institut / Norwegian Film Institute Dánský filmový institut / Danish Film Institute
DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR CinemArt
Robert Bogerud chce být soukromým detektivem, což ale není tak jednoduché, pokud máte jako on Downův syndrom. Všichni jeho potenciální zákazníci tak zmizí v okamžiku, kdy Robert sundá svůj detektivní klobouk. Nakonec se mu však podaří sehnat první případ: bruslařská legenda Olav Starr zmizel a jeho manželka a jejich dvě dospělé děti potřebují detektiva. Robert konečně dostává šanci zapůsobit na svého otce, policistu, který nikdy nebyl schopen přijmout svého syna i s jeho odlištnostmi. Robert však netuší, že je najat jen proto, aby se uklidnila Olavova stará a senilní matka, která by jinak zavolala policii. Robert Bogerud wants to be a private investigator, but it’s not that easy when you have Down syndrome. All his potential customers evaporate as soon as Robert tips his detective’s hat. He finally manages to secure an assignment: The skating legend Olav Starr has disappeared and his wife and two adult offspring need an investigator. Robert finally has the chance to impress his father, a police officer who’s never been able to accept his son’s challenges. What Robert doesn’t know is that he’s only been hired to placate Olav’s old, senile mother, who otherwise would have called the police.
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 65 mil. Kč / cca 2,7 mil. EUR
KONTAKT / CONTACT Evolution Films, Pavel Berčík, Soukenická 1196/11, 110 00 Prague 1, Czech Republic tel.: +420 222 240 770, email:
[email protected], www.evolutionfilms.cz
2
FILM IN PRODUCTION
FILM VE VýRObě
2
HMYZ INSECTS
Hospoda na malém městě. Je zavřeno, židle jsou převráceny na stolech. Na věšáku visí „hmyzí šatičky“: sukénky z krepového papíru, papundeklová motýlí křídla, pestře pomalovaná a černé lesklé krovky brouků. U stolu v koutě místnosti sedí šest místních ochotníků: režisér, Růžena, pan Václav, pan Borovička, Ajznboňák Kopřiva a slečna Jitka. Tulák leží doma s ischiasem. Chrobáčice a Kukla ještě nepřišly. „Během zkoušky se prolnou životy ochotníků s osudy Čapkových postav. Režisér – Cvrček umoří pana Václava, milence své ženy. Pan Kopřiva, hrající Parazita sežere slečnu Jitku – Larvičku. Panu Borovičkovi se podaří převtělení do chrobáka tak přesvědčivě, že opustí nadobro svoji lidskou podobu. Během zkoušky se rodí i umírá, čas nehraje roli. A to vše se odehrává na pozadí Čapkovy hry, kde se hmyz chová jako lidi a lidé jako hmyz.“ „Hra Ze života hmyzu je misantropická hra. Můj scénář jen tuto misantropii prohlubuje, tak jako se prohlubuje podobnost člověka s hmyzem a této civilizace s mraveništěm. Také by se nemělo zapomínat na poselství Kafkovy Proměny.“ Jan Švankmajer, režisér A pub in a small town. Pub is closed, the chairs upturned on tables. On a coat-stand hang various insect costumes: a crêpe-paper skirt, cardboard butterfly-wings, and gleaming black and iridescent beetleshells.The six amateur thespians at the table are: the Director, Rose, William, mr. Forrest, Nettle, miss Jilly. Tramp is at home, laid up with sciatica. Mrs Dung-Beetle and Mayfly have not yet turned up. During the rehearsal the amateur actors’ own stories interweave with those of the Čapek brothers’ characters. The Director/Cricket bullies William, his wife’s lover, literally to death. Nettle, in the role of Parasite, devours Miss Jilly the Larva. Mr Forrest is so convincing as the DungBeetle that he actually morphs into an insect. As the rehearsal progresses characters are born and die without regard to time. All this happens against the background of the Čapek brothers’ drama, in which insects behave like humans and humans like insects. “The Insect Play is a misanthropic play. My screenplay only extends this misanthropy, as man is more like an insect and this civilization is more like an anthill. One should also remember the message blind Kafka's "The Metamorphosis”. Jan Švankmajer, director
REŽIE / DIRECTOR Jan Švankmajer ŽÁNR / GENRE černá komedie / black comedy DEBUT / DEBUT ne / no NÁMĚT / STORY Jan Švankmajer SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Jan Švankmajer KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRPAHY Juraj Galvánek, Jan Růžička STŘIH / EDITOR Marie Zemanová ZVUK / SOUND Ivo Špalj VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Jan Švankmajer, Veronika Hrubá PRODUCENT / PRODUCER Jaromír Kallista – ATHANOR KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Juraj Galvánek – C-GA FILM (SK), Bady Minks – AMOUR FOU Filmproduktion (AT) DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR Bontonfilm
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * cca 47,7 mil. Kč / cca 1,9 mil. EUR TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHYÍ leden 2013 – leden 2015 KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS město Slaný, hospoda, ulice, Slovensko – rozkvetlá louka, senoseč / city Slaný, pub, street Slovakia – meadow KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED Slaný, střední Slovensko / Slaný – Czech Republic, Slovakia TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINIPLE PHOTOGRPAHY leden – březen 2015 / January – March 2015 STOPÁŽ / RUNNING TIME cca 90 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT 35 mm, DCP TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE Pavla Kallistová – ATHANOR , e-mail:
[email protected] KOPRODUKČNÍ TRH / CO-PRODUCTION MARKET Cinemart
KONTAKT / CONTACT ATHANOR, Jaromír Kallista, U Páté baterie 21/1034, 162 00 Prague 6, Czech Republic, mobile: +420 602 270 836, +420 603 499 828, +420 233 322 905, e-mail:
[email protected], www.athanor.cz
2
FILM VE VýRObě
FILM IN PRODUCTION
já, OLGA HEPNAROVá I, OLGA HEPNAR
REŽIE / DIRECTOR Tomáš Weinreb, Petr Kazda ŽÁNR / GENRE drama / drama DEBUT / DEBUT ano / yes NÁMĚT / STORY Roman Cílek DRAMATURGIE / SCREENPLAY SUPERVISION Rudolf Adler, Tomáš Hudec SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Petr Kazda, Tomáš Weinreb KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Martin Štrba ZVUK / SOUND Richard Müller
KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY Praha, Polsko – Wroclaw – ulice města, ubytovna, les, hory, zahrádkářské kolonie, průmyslové komplexy, dětská psychiatrická léčebna, soudní síň, vězení, restaurace, panelové sídliště, kino / Prague, Poland – Wroclaw – the city’s streets, dormitory, forest, mountains, allotment gardens, industrial complexes, children’s psychiatric hospital, courtroom, prison, restaurant, panel housing, cinema DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTICAL RELEASE jaro 2014 / spring 2014 STOPÁŽ / RUNNING TIME 121 min
VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Alexandr Kozák
PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT 35 mm, DCP
PRODUKCE /PRODUCTION Tomáš Winreb, Petr Kazda – Black Balance
TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE Radek Auer – Pragency PR
[email protected]
KOPRODUKCE / CO-PRODUCTION ACE Prague, Barrandov Studios, MEDIA Brigade (PL), i/o post, FAMU
WEBOVÉ STRÁNKY FILMU / WEBSITE OF THE FILM www.jaolgahepnarova.cz,
HRAJÍ / ACTORS Martin Pechlát, Klára Melišková, Marika Šoposká, Zuzana Stavná, Berenika Kohoutová, TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY podzim 2012 – léto 2013/ autumn 2012 – summer 2013
Příběh Olgy Hepnarové je příběhem osamělého člověka vymezujícího se proti většinové společnosti. Nemá však vítěze ani poraženého. Nikdo by neměl brát právo člověku na samotu, záleží však na tom, jestli je člověk k samotě puzen ze své přirozenosti, nebo je k samotě společností donucen. Otázkou zůstává, byla-li Olga Hepnarová existenciálně k samotě puzena a tuto cestu nezvládla, nebo k ní byla vnějšími okolnostmi donucena. Společnost, která produkuje množství osamocených lidí, je nemocná. A to i v současné perspektivě. S pocitem izolace a samoty souvisí i skutečnost, že Olga Hepnarová, od určitého bodu v příběhu, kdy už nedokáže necitelnost okolí vydržet, se nadobro uzavře sama v sobě. Svět se pro ní stane abstraktem, necitelnou hmotou, matérií, s kterou může libovolně a stejně necitelně nakládat. „Film je o hledání příčin tragédie (8 mrtvých na tramvajové zastávce, těžce zranění, jedna poprava a živé trauma), kterým jsme na jedné straně schopni zabránit (empatičtější psychiatrická věda, benevolence k sexuálním minoritám, citová provázanost dětí s rodiči atd.) a těch, které schopni změnit nejsme (integrální součástí člověka je i zlo).“ Tomáš Weinreb a Petr Kazda, režiséři Olga Hepnar’s story is that of a lonely person defining herself in opposition to the majority, a story in which no one wins and no one is defeated. Nobody should take away one’s right to isolation, but there is a big difference between one choosing isolation and being forced into it by society. There is still no answer to the question whether Olga Hepnar was attracted to loneliness on her own and simply failed, or if she was thrust into it by her emotionless and adverse surroundings. A society which treats individuals, and itself, unjustly is sick and creates sick people. It alienates individuals, which makes this film relevant even today. After a certain point in the story, when she can no longer put up with the lack of empathy around her, Olga Hepnar shuts out the outside world for good, turning to isolation and loneliness. The world thus becomes an abstract, unemotional mass to Hepnar, with which she handles in the same abstract, unemotional manner. “The movie is about searching for the cause of a tragedy (8 dead at a tram stop, many critically injured, one execution and a live trauma), which we are on the one hand capable of preventing (empathetic psychiatry, tolerance for sexual minorities, parent-child emotional bonds, etc) and those who we can not chance (evil is also an integral part of the human psyche).” Tomáš Weinreb a Petr Kazda, directors
KONTAKT / CONTACT Black Balance production, Lesnická 3, 150 00 Prague 5, Czech Republic tel: +420 773 573 929, e-mail:
[email protected] Tomáš Weinreb, mobile:+420 773 573 929, e-mail:
[email protected] Petr Kazda, mobile:+420 776 770 316, e-mail:
[email protected]
FILM IN PRODUCTION
FILM VE VýRObě
2
KOVáŘ Z PODLESí THE bLACKSMITH FROM WOODHAM Lehce strašidelná, veselá a původní pohádka. Hraný film kombinovaný s animací loutek, dokreslováním a s 3D triky. Podlesí je malá vesnička, do které se před lety přihnala válka s Turkem. Dobré lesní víly byly, v dobré víře, požádány o pomoc, která ovšem spočívala ve vykonání zla někomu… což se, už z principu, vymstilo a vesnici to nepřineslo štěstí, ale naopak kletbu… a to je potřeba napravit. Tématem pohádky je boj dobra se zlem – i když tentokrát je toto téma nahlíženo z netradičního úhlu pohledu. Jde o zlo způsobené v dobré víře konáním působením kladných hrdinů. Myšlenkou pak je, že s takovým zlem nelze bojovat hrubou silou (jak dnes bývá dětem pohříchu často servírováno), ale naopak - rozumem, srdcem a odvahou… Nad takovým zlem lze zvítězit nejlépe tak, že jej obrátíme na stranu dobra. „Technologické zpracování filmu je v našich podmínkách originální a výjimečné, jde kombinace herců a klasických loutek a 3D animace, při zachování jednotné a velmi specifické výtvarné koncepce filmu. Děj pohádky se odehrává před více než třemi staletími, ale je velmi současný, nabitý nápady a vtipy, které budou bavit nejen děti, ale i jejich rodiče.“ Pavel Göbl, režisér A slightly spooky, cheerful and original fairytale. A feature film combined with puppet animation, complemented with drawings and 3D effects. Woodham is a small village where a war with a Turk raged some years ago. The good-hearted wood nymphs were asked for assistance, in good faith, but unfortunately this consisted in evil being done on someone else, which backfired and brought misfortune on the village … And now its time to redress this situation. The theme of the fairytale is the battle between good and evil – although this time in a different guise. This is evil caused in good faith by the actions of good heroes. The central idea to be conveyed is that this type of evil cannot be defeated by brute force but, on the contrary, with intellect, heart and courage, and also by admitting your negative traits to yourself and to the people around you. The best way to combat evil is to turn it to good. “The technological treatment of the film is, in our conditions, original and exceptional, being a combination of actors and classic puppets and 3D animation, while preserving the film’s unified and very specific artistic conception. The fairy tale’s plot takes place more than three centuries ago, but it is very contemporary, chock full of ideas and jokes that won’t only amuse children, but their parents, too.” Pavel Göbl, director
KONTAKT / CONTACT Next Production s.r.o., Kateřina Špůrová, Mirošovická 79/3A, 100 00 Praha 10, Czech Republic mobile: +420 602 411 237, e-mail:
[email protected], www.nextproduction.cz
REŽIE / DIRECTOR Pavel Göbl ŽÁNR / GENRE rodinný pohádkový příběh / family fairy tale DEBUT / DEBUT ne / no NÁMĚT / STORY Pavel Göbl SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Pavel Göbl KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Richard Špůr STŘIH / EDITOR Jiří Brožek ZVUK / SOUND Michal Holubec HUDBA /MUSIC Ian Anderson, Antonín Veselka VÝTVARNÍK / SET DESIGNER F.A.Skála, Ivana Brádková PRODUCENT / PRODUCER Kateřina Špůrová – Next Production KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Česká televize, Universal Production Partners, Incognito/RTVS (SK) DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR Bontofilm
HRAJÍ / FEATURING Boleslav Polívka, Josef Somr, Milan Markovič, Ivana Chýlková, Szidi Tobias, Iveta Dušková, Ivana Uhlířová, VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 36 mil. Kč / 1,5 mil. EUR TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY květen 2012 – leden 2013 / May 2012 – June 2013 DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE January 28, 2013 STOPÁŽ / RUNNING TIME 100 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT DCP KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS vesnice Podlesí – Rožnov pod Radhoštěm, lesy - Benešovsko, Českolipsko, Průhonice a jeskyně – Velenice u České Lípy / The village of Podlesí – Rožnov pod Radhoštěm, forests of the Benešov and Česká Lípa regions, Průhonice and caves – Velenice u České Lípy KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED Rožnov pod Radhoštěm, Velenice u České Lípy, Penčice u Jevan, Vidlákova Lhota, Chlístov-Racek. WEBOVÉ STRÁNKY FILMU / WEBSITE OF THE FILM www.kovarzpodlesi.cz
2
FILM VE VýRObě
FILM IN PRODUCTION
KOZí PŘíběH SE SýREM GOAT STORY WITH CHEESE
REŽIE / DIRECTOR Jan Tománek
DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR Bontonfilm
ŽÁNR / GENRE 3D animovaný celovečerní – rodinný / 3D animated family feature film
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 40 mil. Kč / cca 1,7 mil. EUR
DEBUT / DEBUT ne / no NÁMĚT / STORY Jan Tománek SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Jiří Růžička, Jan Tománek KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Jan Tománek STŘIH / EDITOR Jan Tománek, Alois Fišárek ZVUK / SOUND Martin Ženíšek, Michal Deliopulos HUDBA / SOUND David Solař
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY léto 2009 – podzim 2012 / summer 2009 – autumn 2012 DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTICAL THEATRICAL RELEASE podzim 2012 / autumn 2012 STOPÁŽ / RUNNING TIME 80 min
Kozí příběh se sýrem volně navazuje na předchozí díl. Děj filmu se přenese ze středověké Prahy do pohádkového sýrového království a kromě starých známých postav se mohou diváci těšit na trio Dlouhý, Široký a Bystrozraký na řadu pohádkových bytostí a nové hlavní hrdiny – děti Kuby a Máci – Honzíka a Zuzanku, kteří spolu s Kozou procházejí celým příběhem. A sequel to Goat story – the most successful Czech animated movie. Goat is helping young Zuzanka and Honzik search for their parents, who the devil has apparently kidnapped to punish them for producing devilishly good goat cheese. However, the children find their parents not in hell, but at the Castle, where they must make cheese for Kobyl, the King’s advisor. Kobyl gained the King’s good graces thanks to cheese. Following a dangerous and cheesy adventure, Kobyl ends up in hell and the family members are reunited.
PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT DCP 2D a 3D, 3D TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE Lukáš Vedral – Pragency e-mail:
[email protected] WEBOVÉ STRÁNKY FILMU / WEBSITE OF THE FILM www.kozipribeh.cz
VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Jan Tománek PRODUCENT / PRODUCER Jan Tománek – Art And Animation studio KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Bontonfilm, Česká televize
KONTAKT / CONTACT Jan Tománek – Art And Animation studio, Jan Tománek, Školská 3, 110 00 Prague 1, Czech Republic mobile: +420 602 880 175, e-mail:
[email protected], www.aaa-studio.cz
FILM IN PRODUCTION
FILM VE VýRObě
2
KRáSNÉ KRáSNÉ
Michal a Adam, kamarádi z dětství, se po dvaceti letech vracejí do svého rodného města. Michalova máma je mrtvá několik let, Michalův otec zemře v den jejich příjezdu. Jediné, co zůstává, je pocit, že se stalo něco špatného, smutek a vztek, nemožnost dozvědět se pravdu. Otcova nová žena svým chováním matná podezření jen potvrzuje. A nebo je to tak, že oba chtějí vidět, že je potvrzuje. Rozhodně mezi nimi vznikne náhlý nápad přijít celé věci na kloub. Dál už se jen roztáčí spirála nezastavitelné katastrofy. Vše je jinak, než bývá ve filmu. Život není nikdy černobílý. A černobílé věci se neřeší snadno…. Přes to všechno výše napsané by film měl mít nádech jakési černé krimi komedie. Někdy víc černé, než komedie, ale situace by měly být absurdní svou skutečností. Kde a jak například najít na malém městě nájemného vraha…? Michal and Adam are childhood friends coming back to their hometown after 20 years. Michal’s mother has been dead for several years and Michal’s father dies on the day they return. The only thing that’s left is the feeling that something bad has happened, the anger, the sadness without knowing the truth. Father’s new wife (now a widow) behaves suspiciously, which encourages Michal and Adam to try to find out more. They decide to get to the bottom of the mystery. The wheels of unstoppable disaster are turning faster and faster. Life is never black and white. And grey things are hard to solve… Despite the synopsis the movie should be a dark crime/comedy. Sometimes it is more dark than funny but with a lot of absurd situations. For example where and how can one hire a hitman in a small town in the Czech Republic…?
REŽIE / DIRECTOR Ondřej Sokol ŽÁNR / GENRE Černá krimi komedie / black crime comedy DEBUT / DEBUT ano / yes NÁMĚT / STORY Ondřej Sokol, Martin Finger, Petr Vydra SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Ondřej Sokol, Martin Finger, Petr Vydra PRODUCENT / PRODUCER Daniel Strejc – Lovecraft, Vojtěch Frič – FRAME100R VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * cca 30 mil. Kč / cca 1,25 mil. EUR
KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS město, jezero / town, sea KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED Šumperk a okolí / Šumperk and environs DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE jaro 2013 / spring 2013 STOPÁŽ / RUNNING TIME 100 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT DCP WEBOVÉ STRÁNKY FILMU / WEBSITE OF THE FILM www.krasne.cz
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY 2012
KONTAKT / CONTACT Lovecraft, Daniel Strejc, Revoluční 478, 334 01 Přeštice, Czech Republic mobile: +420 777 821 748, e-mail:
[email protected], www.love-craft.cz FRAME100R, Vojtěch Frič, Vlkova 17, 130 00 Prague 3, Czech Repubilic e-mail:
[email protected], www.frame100r.com
2
FILM VE VýRObě
FILM IN PRODUCTION
KRUANOVA DObRODRUŽSTVí KRUAN’S ADVENTURES
REŽIE / DIRECTOR Tomáš Krejčí ŽÁNR / GENRE dobrodružný film pro celou rodinu / adventure movie DEBUT / DEBUT ne / no NÁMĚT / STORY Vlastislav Toman
KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Michael Coldewey – Trixter (DE), Ondřej Beránek – Punk Film DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR Bontonfilm VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 145 mil. Kč / cca 6 042 000 EUR
SCÉNÁŘ / SCREENWRITER David Šenk
PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT DCP
KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY David Ployhar
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRPAHY 2013
STŘIH / EDITOR Vladimír Žán
DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE 2014
ZVUK / SOUND Daniel Němec HUDBA / MUSIC Ondřej Brousek
Filmová adaptace legendárního českého komiksu. Příběhy z časopisu ABC Příhody Malého boha, Příchod bohů, Kruanova dobrodružství, Kruanova cesta, Kruan a bohyně a Kruan a pozemšťané ožijí v celovečerním filmu, který vznikne spolu s 26 dílným TV seriálem. Film adaption of a legendary Czech comics. Stories from the ABC magazine listed below will become a feature film, which will be produced together with 26 television episodes: Events of the Little God, The Arrival of the Gods, Kruan’s Adventures, Kruan‘s Journey, Kruan and the Goddess and Kruan and the Earthmen.
STOPÁŽ / RUNNING TIME 90 min
PRODUCENT / PRODUCER Tomáš Krejčí, Jiří Košťál – Salamander Syndicate
KONTAKT / CONTACT Salamander Syndicate, Jiří Košťál, Mánesova 37, 120 00 Prague 2, Czech Republic mobile: +420 777 599 560, e-mail:
[email protected], www.synfilms.cz
8
FILM IN PRODUCTION
FILM VE VýRObě
2
LICHOŽROUTI ODDSOCKEATERS
Lichožrouti - tvorové, kteří nám berou ponožky a mohou za to, že lidstvu z páru ponožek vždy zůstane jen jedna – lichá, jsou tu hlavními hrdiny. Na ploše gangsterského příběhu dvou znepřátelených lichožroutských gangů, střetu generací, morálek, je vykreslen svět tolik podobný lidskému, ovšem nenásilně. Osudy lichožroutů a jejich největšího protihráče, podivínského a opuštěného člověka – Profesora, spojuje příběh hlavního hrdiny, malého lichožrouta Hihlíka. Ten je ve filmu záhy „dahlovsky“ postaven do role sirotka a outsidera. Malý hrdina čerpá sílu z pevného vztahu, který měl se svým ušlechtilým lichožroutím dědečkem, který jej vychoval. Své ideály a zásady neopouští. A to i přesto, že jej zavedou často do prekérních situací. Pokud je s těžkým srdcem vědomě poruší, pak pouze proto, že věří, že vyčerpal všechny možnosti, aby došel ke svému vytouženému cíli – rodině. „Jako autorka chci zachovat výtvarný záměr – odlišit se autentickou kresbou od běžné produkce využívající 3D technologie a všechny vymodelované objekty pokryté vyrobenými texturami nakonec ručně pokreslit. Vyhneme se tím určité umělosti, kterou s sebou tato technologie nese a objekty, zejména však figury, dostanou nádech autentičnosti.““ Galina Miklínová, režisérka Oddsockeaters, creatures that take our socks and are responsible for humanity having only odd socks where once there were pairs, are the main protagonists. A world very similar to our own human world is painted onto a gangster tale of two enemy oddsockeater gangs, the conflict of generations, of moralities, though in the gentle and humorous style. The fates of the oddsockeaters, and their greatest opponent, an odd and forsaken Professor, a human, are joined by the tale of the main hero, the small oddsockeater Hihlík. He is suddenly thrust into the role of an orphan and outsider, Dahl-style. Our small hero draws strength from the strong relationship that he had with his kind-hearted oddsockeater grandfather who raised him. He holds onto his ideals and principles, even though they often get him into precarious situations. When he does breach them, with a heavy heart, he does so only because he believes that he has exhausted all the possibilities to get to his desired goal – his family. “As the author I wanted to keep the artistic intention – to use the authentic illustrations to differ from the usual 3D technology production and to ultimately draw, by hand, all the modelled objects covered in manufactured textures. By doing so we avoid a kind of artificiality that this technology results in and the objects, and especially the figures, receive a breath of authenticity. “ Galina Miklínová, director
REŽIE / DIRECTOR Galina Miklínová
DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR Falcon
ŽÁNR / GENRE dětský rodinný kreslený animovaný film / children’s animated film
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 50 mil. Kč / cca 208 000 EUR
DEBUT / DEBUT ano / yes NÁMĚT / STORY Pavel Šrut, Galina Miklínová SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Pavel Šrut, Galina Miklínová KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Tomáš Sysel STŘIH / EDITOR Vladimír Barák ZVUK / SOUND Jan Čeněk
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY 2011 – 2015 KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS velké město podobné Praze / a city similar to Prague DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE léto 2015 / summer 2015 STOPÁŽ / RUNNING TIME 90 min SCREENNING FORMAT 35 mm
HUDBA / MUSIC Petr Ostrouchov VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Galina Miklínová PRODUCENT / PRODUCER Ondřej Trojan – Total HelpArt T.H.A KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Zuzana Mistríková, Lubica Orechovská – PubRes
KONTAKT / CONTACT Total HelpArt - T.H.A., Michaela Syslová Kuchynková, Nad Spádem 16, 147 00 Prague 4, Czech Republic mobile: +420 602 231 297, e-mail:
[email protected], www.tha.cz
2
FILM VE VýRObě
FILM IN PRODUCTION
MALá Z RYbáRNY LITTLE FROM THE FISHSHOP
REŽIE / DIRECTOR Jan Balej
DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR Aerofilms
ŽÁNR / GENRE loutkový film s digitálními triky / puppet film with digital tricks
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 42 mil. Kč / 1,7 mil. EUR
DEBUT / DEBUT ne / no
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY leden 2012 – prosinec 2013 / January 2012 – December 2013
NÁMĚT / STORY Ivan Arsenjev, Jan Balej volně na motivy pohádky H.Ch.Andersena „Malá mořská víla“ / based on H.Ch. Andresen “Little Charmaid”
DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE prosinec 2013 / December 2013
SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Ivan Arsenjev, Jan Balej KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Patrícia Ortíz Martinez STŘIH / EDITOR Magda Sandersová VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Jan Balej PRODUCENT / PRODUCER Nelly D. Jenčíková – MIRACLE FILM
STOPÁŽ / RUNNING TIME 80 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT 35 mm, DCP TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE Radek Auer – PR Agency email:
[email protected] WEBOVÉ STRÁNKY FILMU / WEBSITE OF THE FILM www.malazrybarnyfilm.cz
Hluboko pod mořskou hladinou, doprovázen rybím orchestrem, vypráví hlas moře příběh rybího krále a jeho dcery Malé. Stejně jako mnozí jiní opustil král se svou matkou a třemi dcerami – Malou, Prostřední a Nejstarší – vydrancované vody a odešel žít mezi lidi. V potemnělé rybárně uprostřed přístavní čtvrti plné přistěhovalců žijí teď těžký život plný práce a osamění. Jednoho dne vstoupí do jejich obchodu sebevědomý, pohledný, ale poněkud neurvalý mladý muž s – H. H. Malá je mužem i dunivou hudbou, která ho provází, naprosto okouzlena. Zde začíná příběh velké lásky Malé z rybárny. Adaptace pohádky „Malá mořská víla“ jednoho z největších světových pohádkářů H. Ch. Andersena nabízí krásný a silný příběh bohatý na atmosféry, výrazné a jedinečné charaktery, plný výtvarných inspirací. Autoři scénáře posunuli příběh blíže k dospělému divákovi a do reálií současného světa. Deep under the sea, accompanied by an orchestra of fish, the voice of the ocean is telling a story about a fish king and his daughter Little. With his mother and his three daughters, Little, Middle and Eldest, they abandoned the ravaged waters and, like many others before them, went to live among the humans. They now live a tough life full of work and loneliness in a darkened fish shop in the middle of a port district full of immigrants. One day, a confident, handsome, but somewhat brash young man, H. H., enters the fish shop. Little is utterly enchanted by the man and by the music that is following him. From that moment on the lives of Little and the fish king family have been changed. And thus Little’s big love story from the Fishshop begins. An adaptation of “The Little Mermaid” by one of the world’s greatest storytellers, H. Ch. Andersen, the film offers a beautiful and strong atmosphere, unique characters full of artistic inspiration. The scriptwriters shifted the story closer to adults and to the reality of the modern world.
KOPRODUCENT Marcela a Marián Ferko– MARLEN Media Group (SK), Beofilm (DK), Jan Balej – Hafan Film (CZ), Studio Bystrouška (CZ), Peter Neveďal – Filmpark Production (SK)
KONTAKT / CONTACT MIRACLE FILM, Školská 32, 110 00 Prague 1, Czech Republic Nelly D.Jenčíková, mobile: +420 722 008 006, e-mail:
[email protected], www.miraclefilm.cz Viera Hladišová, mobile: +420 723 821 954, e-mail:
[email protected], www.miraclefilm.cz
0
FILM IN PRODUCTION
FILM VE VýRObě
2
MLHOš A ZábOj U HUSITů MLHOš AND ZábOj WITH THE HUSSITES Dvojice fiktivních hrdinů Záboje a Mlhoše prochází obdobím husitských nepokojů a ovlivňují nejdůležitější události doby. Ovšem v protikladu k tomu, jak byla tato historie interpretována. Mlhoš a Záboj jsou jacísi čeští Forestové – Gampové, dokáží se náhodně a většinou i proti svojí vůli připlést k těm nejdůležitějším historickým událostem. Ovšem na rozdíl od amerického hrdiny, nejsou jen svědkové doby a událostí či jejími glosátory. Stávají se (proti své vůli) účastníky dění, které aktivně ovlivňují (vždy v parodické rovině). Záboj and Mlhoš, our pair of fictive heroes, pass through the period of the Hussite unrest and influence the most important events of the period but opposite to the way they were interpreted by history, of course. Mlhoš and Záboj are sort of Czech Forrest Gumps, managing to accidentally and usually unwillingly get involved in the most important historical events. But, unlike their American counterpart, they are not only commentators or witnesses to the era and events. Against their will they become participants in the events that they actively influence (though always on the level of parody).
REŽIE / DIRECTOR Pavel Koutský
PRODUCENT / PRODUCER Milan Rychecký – Anifilm
ŽÁNR / GENRE animovaný film / animated film
KOPRODUCENT / CO-PRODUCER CinemArt, Česká televize
DEBUT / DEBUT ano / yes
DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR Cinemart
NÁMĚT / STORY Martin Čáp, Martin Jaroš, Pavel Koutský
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 19 mil. Kč / cca 792 000 EUR
SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Pavel Koutský
DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE 2013
KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Martin Procházka, Roman Tesáček
STOPÁŽ / RUNNING TIME 80 min
STŘIH / EDITOR Jiřina Pěčová ZVUK / SOUND Jan Kacian
PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT HDV TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE Gabriela Zajícová, email:
[email protected]
HUDBA / MUSIC Miroslav Kořínek VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Pavel Koutský
KONTAKT / CONTACT Anifilm, Tomáš Rychecký, Hradešínská, 101 00 Prague 10, Czech Republic mobile: +420 776 288 558, e-mail:
[email protected], www.anifilm.cz
1
2
FILM VE VýRObě
FILM IN PRODUCTION
Můj PES KILLER MY DOG KILLER
REŽIE / DIRECTOR Mira Fornay ŽÁNR / GENRE drama / drama DEBUT / DEBUT ne / no NÁMĚT / STORY Mira Fornay SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Mira Fornay KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Tomáš Sysel STŘIH / EDITOR Hedvika Hansalová ZVUK / SOUND Daniel Němec VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Adam Pitra PRODUCENT / PRODUCER Viktor Schwarcz – CINEART TV Prague KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Juraj Buzalka – Mirafox (SK) VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * cca 26,6 mil. Kč / 1 109 000 EUR
KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY město, silnice, les, ubytovna, nádraží / city, roads, forest, dormitory, train station KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANED Skalica – Slovensko, Hodonín / Skalica (SK), Hodonín TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLA PHOTOGRAPHY březen 2012 – duben 2012 / March 2012 – April 2012 DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE jaro 2013 / spring 2013 STOPÁŽ / RUNNING TIME cca 100 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT 35 mm, DCP KOPRODUKČNÍ TRH / CO-PRODUCTION MARKET Berlinale Co-production Market Mannheim Meetings
Dvacetiletý skin Marek je nezaměstnaný a žije se svým otcem alkoholikem. Má jediného skutečného přítele – pitbulla Killera, kterého cvičí proti "vetřelcům". Marek neslyšel o své matce od chvíle, kdy od nich odešla po tragické smrti jeho bratra, před patnácti lety. Jeho otec mu každý den připomíná, že jeho mrtvý starší bratr je ten, který měl přežít. Markův život však nabere nový směr, když objeví dopisy své matky, které jeho otec před ním zatajil, rozhodne se matku vyhledat v naději, že získá to, co nikdy neměl, funkční rodinu. Najde matku v nedalekém moravském městě, ale čeká ho šokující překvapení … „Příběh k zamyšlení nad dnešní společností, kde intenzita bez cíle se cení víc než udržitelné hodnoty, které se bojíme používat a vyslovovat: láska, štěstí, soucit s ostatními, dobro a mír – ovlivňují samotný extremismu? Toto drama matky a syna není jen portrétem rodiny, která se musí vyrovnat s chybami z minulosti, ale je zároveň příběhem společnosti, která ze strachu z prázdnoty uvěřila na „jednorázové štěstí“, slávu a materiální bohatství.“ Mira Fornay, režisérka Twenty-year-old Marek, a white skinhead living with his alcoholic dad, has only friend: his dog pit-bull Killer, who he has trained for dog fights and for attacking. He has not heard from his mum since she left the family after his brother’s tragic death 15 years ago, and his dad frequently reminds him that he, not his older brother, should have been the one to die. But his life turns upside down when he finds a set of letters from his mum that his dad has kept secret. He decides to search for his mum in hopes of getting something he has always dreamed of – a functional family. When he finally finds her, however, he gets a shocking surprise... “The story to thought about present society when aimless intensity is valued more than the persistence values that we are afraid to use, and so we express them with sarcasm: love, happiness, compassion, good and peace – and these influence extremism itself? The story of a son and his mother is the story of our belief in our own blood, that has to face up to mistakes from the past, but simultaneously a story of a society that has come to trust in “disposable happiness,” fame and material wealth.” Mira Fornay, director
KONTAKT / CONTACT Cineart TV Prague, Viktor Schwarcz, Ke Hrádku 1644/11, 148 00 Prague 4, Czech Republic mobile: +420 777 220 364, e-mail :
[email protected]
2
FILM IN PRODUCTION
FILM VE VýRObě
2
TOUHA MOTýLA THE DESIRE OF THE bUTTERFLY V autentickém životním příběhu sledujeme zápas těžce zkoušené mladé ženy, zápas se zákeřnou nemocí a osudem vůbec. V době, kdy se u hlavní hrdinky začnou projevovat příznaky závažné nemoci, přijdou ona i její manžel o zaměstnání a střechu nad hlavou, přičemž se musejí postarat o své dvě malé děti. Ivana svým zdravotním problémům zprvu nevěnuje pozornost a trvá delší dobu, než lékaři vyřknou ortel: rakovina ve velmi pokročilém stadiu. Ivaně se kompletně změní život. Tráví dlouhé měsíce v nemocnici, zatímco se její manžel stará o děti sám. Jenže postupem času přestává péči o ně zvládat a začne pít. Je otázkou času, kdy si jejich špatného rodinného zázemí všimne sociálka a bude se snažit děti odebrat. A v ten moment se Ivana rozhodne, že to nevzdá a že udělá vše pro to, aby nemoc porazila a mohla se o své děti starat sama. „Každý konec má nový začátek.“
Dan Svátek, režisér
In an authentic story written by life itself, we watch a battle of a tried young woman fighting against a malign disease as well as her own destiny. Just in the time when first signs of her serious illness start to appear, she and her husband lose their jobs and their home but they still have to take care of their two small children. At first Ivana does not pay much attention to her medical problems, at least until her doctors utter the verdict – cancer of a very advanced stage. Ivana’s life changes completely. She spends months in hospital while her husband looks after the kids all by himself. As time goes on, he slowly becomes unable to take care of them and takes up drinking. It is only a matter of time when social services notice the unsatisfactory family situation and begin their task of removing them from such an environment. At this point in time, Ivana decides she will under no circumstances give up and will do anything to conquer her disease so she can take care of the kids herself. “To every end there is a new beginning.”
Dan Svátek, director
REŽIE / DIRECTOR Dan Svátek
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 12,5 mil. Kč / cca 520 000 EUR
ŽÁNR / GENRE drama / drama
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY jaro 2011 – léto 2012 / spring 2011 – summer 2012
DEBUT / DEBUT ne / no NÁMĚT / STORY Iveta Kollertová SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Dan Svátek KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Jakub Šimůnek STŘIH / EDITOR Alois Fišárek
KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS česko-slovenské pomezí / Czech-Slovakia border KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED Praha, Myjava (SK), Slapy, Benešov, Litvínov
ZVUK / SOUND Petr Kapeller, Viktor Prášil
DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE zima 2012 / winter 2012
HUDBA / MUSIC Norbi Kovács
STOPÁŽ / RUNNING TIME 85 min
VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Ivo Návrat
PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT DCP
PRODUCENT / PRODUCER Dan Svátek, Petr Zold – Holiday Films KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Peter Drobka – Cooperation Art Agency / C.A.A. (SK)
TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE Zuzana Zbořilová, email:
[email protected] WEBOVÉ STRÁNKY FILMU / WEBSITE OF THE FILM www.touhamotyla.cz
HRAJÍ / FEATURING Ondřej Malý, Zuzana Kronerová, Jana Plodková, Vlastina Svátková, Adrian Jastraban, Ivan Franěk, Petra Špindlerová, Norbert Lichý, Hynek Čermák KONTAKT / CONTACT Holiday Films, Pavel Janák, Křenova 438/7, 162 00 Prague 6, Czech Republic tel.: +420 223 003 577, e-mail :
[email protected] , www.holiday-films.cz
2
FILM VE VýRObě
FILM IN PRODUCTION
VáLKA S MLOKY THE SALAMANDER WAR
REŽIE / DIRECTOR Tomáš Krejčí
DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR Bontonfilm
ŽÁNR / GENRE sci-fi, drama / sci-fi, drama
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 250 mil. Kč / 1,042 mil. EUR
DEBUT ne / no
KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED Německo, Polsko, Thajsko, Česká Republika / Germany, Poland, Thailand, Czech Republic
NÁMĚT / STORY Karel Čapek SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Jana Ozoráková, Mateusz Moczulski HUDBA / MUSIC Ondřej Brousek VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Ondřej Mašek, Ondřej Nekvasil, David Šesták, Daniel Špaček, Jakub Javora, Markéta Šafáriková PRODUCENT / PRODUCER Tomáš Krejčí, Jiří Košťál – Salamander Syndicate
Filmová adaptace románu Karla Čapka. Chtěli jsme je. Rozšířili jsme je po celé planetě. Naučili jsme je býti lidmi... A oni nám teď pomáhají zbavit se nás samotných... Hladina moří a oceánů stoupá. Based on the novel by Karel Čapek. We wanted them. We spread them out across the planet. We taught them to be human... and now they want to get rid of us... Ocean levels are rising.
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY zima 2012 a jaro 2013 / winter 2012 and spring 2013 DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE zima 2013 / winter 2013 STOPÁŽ / RUNNING TIME 120 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT DCP
KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Ondřej Beránek (Punk film), Markus Vogelbacher – Bavaria Film (DE), Anna Rozalska – Alvernia Studios (PL), Dariusz Jablonski – Apple Film (PL), Felix Nevřela – Fint, Ondřej Zach – HBO, Michael Coldewey – Trixter (DE), Ester Honysová – Honys Motion
KONTAKT / CONTACT Salamander Syndicate, Jiří Košťál, Mánesova 37, 120 00 Praha 2, Czech Republic mobile: +420 777 599 560, e-mail :
[email protected], www.synfilms.cz
FILM IN PRODUCTION
FILM VE VýRObě
2
VšIVáCI LOUSY bASTARDS
Všiváci jsou mnohovrstevnym příběhem bratrů Rohanů: Richarda a Mikuláše. Osudy těchto dvou postav se prolínají, proplétají a vytváří vzájemné mezníky jejich životů. Přestože bratři vycházejí ze stejného města, a ze stejného sociálního prostředí, jejich životní styl se vyrazně liší. Jedno však mají společné – touhu po lásce. „Tragikomedie s kriminální zápletkou nabízí kromě dynamického děje i zajímavé charaktery a herecké příležitosti. Propletenec vztahů, citů a velkych emocí je umocněn střípkovitym vyprávěním, ve kterém divák postupně odhaluje vztahy a motivace jednotlivych postav.“ Roman Kašparovský, režisér The film Lousy Bastards is the multi-layered story of the Rohan brothers: Richard and Mikulas. Their destinies are intertwined to form the mutual milestones in their lives. Although they share the same origins and social background, their life styles are completely different. But they do have one thing in common: a longing for love. “A tragicomedy with a crime plotline, it offers interesting characters and acting opportunities in addition to a dynamic storyline. A tangled web of relationships, feelings and great emotions is enhanced by the fragmented narration, in which the audience gradually uncovers the individual characters’ relationships and motivations.” Roman Kašparovský, director
REŽIE / DIRECTOR Roman Kašparovský
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 20 mil Kč / 800 000 EUR
ŽÁNR / GENRE tragikomedie s kriminální zápletkou / Tragicomedy with a crime plotline
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY jaro 2012 / spring 2012
DEBUT / DEBUT ano / yes NÁMĚT / STORY Roman Kašparovský SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Roman Kašparovský KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Vladimír Smutný STŘIH / EDITOR Adam Dvořák ZVUK / SOUND Jan Paul, Pavel Rejholec HUDBA / MUSIC Jan P. Muchow PRODUCENT / PRODUCER Karla Stojáková, Filip Čermák – Axman Production HRAJÍ / FEATURING Ondřej Vetchý, Jiří Langmajer, Iva Janžurová, Tatiana Vilhelmová
KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS Praha, Havlíčkův Brod, maloměsto, velkoměsto / Prague, Havlíčkův Brod, town, city. KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED Praha, Havlíčkův Brod / Prague, Havlíčkův Brod DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE jaro 2013 / spring 2013 STOPÁŽ / RUNNING TIME 110 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT DCP WEBOVÉ STRÁNKY FILMU / WEBSITE OF THE FILM www.vsivaci.cz
KONTAKT / CONTACT Axman Production, Rybná 17, 110 00 Prague 1, Czech Republic Karla Stojáková, e-mail:
[email protected], mobile: +420 603 553 915 Filip Čermák, e-mail:
[email protected], mobile: +420 603 309 186 www.axmanproduction.com
FILMY FILMS IN V POSTPRODUKCI POST-PRODUCTION
3
FILM V POSTPRODUKCI
FILM IN POST-PRODUCTION
á-b-C-D-É-F-G-H-CH-íjONESTOWN A-b-C-D-E-F-G-H-IjONESTOWN
REŽIE / DIRECTOR Jan Bušta
PRODUCENT / PRODUCER Lubomír Konečný
ŽÁNR / GENRE experimentální doku-drama / experimental docu-drama
HRAJÍ / FEATURING Jakub Kanhäuser a děti z MŠ a ZŠ v Dolních Beřkovicích Jakub Kanhäuser and the children from the preschool and elementary school in Dolní Beřkovice
DEBUT / DEBUT ano / yes NÁMĚT / STORY inspirováno skutečnou událostí / based on a true story SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Jan Bušta KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Jan Kundera, Jindřich Fila, Štěpán Kanhäuser, Aleš Němec, Šimon Špidla HUDBA / MUSIC Peter Pikna VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Jan Kundera, Petra Vlachynská, děti z MŠ a ZŠ v Dolních Beřkovicích
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 2,5 mil. Kč / cca 1 042 000 EUR DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE podzim 2012 / autumn 2012 STOPÁŽ / RUNNING TIME 70 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT DCP, HD
Když řekneš svým věřícím: vypijte jed – vypijou ho! Když se rozhodneš, dát jim život – budou žít! Jsi reverend Jones a tohle je tvoje dilema. Žádná školní besídka, chlapče! 18. listopadu 1979. Jižní Amerika. Guyana. Jonestown. Hromadná sebevražda a vražda. 918 mrtvých. Třetina děti. Zvířata nikdo nepočítal. Zbyly mrtvoly na hromadě a „páska smrti“: audiozáznam plný demagogie, potlesku a dětského pláče zachycený těsně před tím, než Jonestownští vypili kyanid v jahodové šťávě, než po sobě začali střílet! K naší rekonstrukci „pásky smrti“ potřebujeme tělocvičnu plnou dětí, učitelů a filmařů a jednoho pubertálního Jonese, který nemá jasno v tom, jak tenhle syrový biják vlastně dopadne… „Kdo nezná svou minulost, je odsouzen ji opakovat“, visí mu nad hlavou! PROLOG „SEBEVRAŽEDNÉHO DYPTICHU“. „Jak adaptovat zvukový dokument tragédie? Jak nechat diváka prožít desítky minut demagogického monologu? Jak ho traumatizovat a zároveň mu dopřát překvapení i katarzi? Může být hrdinou příběhu o manipulaci sám manipulátor? A může být film o hromadné sebevraždě, filmem pro děti?“ Jan Bušta, režisér When you tell your believers: drink the poison – they do! When you decide to give them life – they will live! You are Reverend Jones and this is your dilemma. This is no school party, my boy! It is the 18th of November, 1979. South America. Guyana. Jonestown. Mass suicide and murder. 918 dead, a third of them children. Nobody has counted the animals. Just a pile of dead bodies and a “death tape” was left. An audio recording that is full of demagogy, clapping and children’s crying, recorded just before the people of Jonestown drank cyanide in strawberry juice and started to shoot each other. In order to reconstruct the “death tape” we need a gymnasium full of children, teachers, filmmakers and a pubescent Jones who has no idea how this raw movie comes out… “Those who do not remember the past, are condemned to repeat it,” hangs over his head! PROLOGUE TO THE “SUICIDAL DIPTYCH.” “How to adapt a audio document of a tragedy? How to have the viewer experience dozens of minutes of a demagogic monologue? How to traumatise him while also surprising him and granting him catharsis? Can a manipulator be the protagonist of a story about manipulation? And can a film about mass suicide be a film for children?” Jan Bušta, director
KONTAKT / CONTACT Lubomír Konečný, Počernická 517/53, 101 00 Prague 10, Czech Republic mobile: +420 775 077 575, e-mail :
[email protected], http://about.me/lubomir.konecny
8
FILM IN POST-PRODUCTION
FILM V POSTPRODUKCI
3
ANDěLÉ NA KOLEjíCH ANGELS ON THE RAILS
Společně s filmem se vrátíme do doby rošťáckých potyček a parních strojů. Píše se rok 1934 a dětství je ještě bezstarostné, hřejivé a hravé. V našem příběhu se ale leccos změní s příchodem války. Hlavní dějová linka se totiž odehrává v roce 1944. Výpravný film vám představí život dvou bratrů Martina a zaostalého Michala. Vypráví příběh o jejich vztahu, vzájemných radostech a těžkostech. V základních detailech příběhu získáme jasné poselství, které není závislé na místě a času děje, ale přibližuje celý příběh i dnešnímu divákovi. Lehce nostalgicky připomíná hrdé postavení českého jazyka a národa. Chce zdůraznit upřímnost dětství, varovat, ale i mile pobavit. „Film se natáčel v malebné krajině Východních Čech a pro spolupráci si získal srdce a pomoc mnoha lidí. Získal ocenění za nejlepší hraný amatérský film roku 2010. Byl oceněn jako jediný film z českých zástupců na mezinárodním filmovém festivalu B16, kde získal dvě čestná uznání. Odborná porota národní přehlídky ho označila za „historický zlom v dějinách amatérského filmu“. Ondřej Hejna, režisér The film takes us back to the days of mischievous childhood skirmishes and steam engines. The year is 1934 when memories of childhood are carefree, warm and playful. Then the story shows all that changes with the onslaught of war. The main storyline takes place in 1944, depicting the lives of Martin and his mentally-retarded brother Michael. It tells the story of their relationship, mutual joys and sorrows. The story’s basic details give us a clear message, one that does not depend on a time or a place, but also brings the whole story closer to today’s audience. It brings the proud status of the Czech language and nation to mind with a bit of nostalgia. It strives to emphasise the candidness of childhood, to warn while entertaining. “The film was shot in the picturesque countryside of East Bohemia and it won over the hearts and support of many people for cooperation. It received an award for the best amateur feature film of 2010. It was the only Czech film from those represented at the B16 international film festival to receive two honourable mentions. The professional jury of the national presentation called it “a landmark in the history of amateur film.” Ondřej Hejna, director
REŽIE / DIRECTOR Ondřej Hejna ŽÁNR / GENRE historické drama / historical drama DEBUT / DEBUT ano / yes NÁMĚT / STORY Ondřej Hejna SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Ondřej Hejna, Robert Šimek KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Jan Vlnas STŘIH / EDITOR Martin Šesták, Ondřej Hejna ZVUK / SOUND Vojtěch Zámečník HUDBA / MUSIC Tomáš Bocán VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Irena Hejnová PRODUCENT / PRODUCER Václav Maixner, Vojtěch Frič – FRAME100R, Ondřej Hejna – Moving picture studio
HRAJÍ / FEATURING Martin Šesták, Jan Kučera, Robin Zadrobílek, Matěj Okleštěk, Vojtěch Koutník VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 80 000 Kč / 3 300 EUR KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS krajina Východních Čech – les, louky, nádraží, statek / the countryside of East Bohemia – forest, meadows, train station, farmstead DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC RELEASE léto – podzim 2012 / summer – autumn 2012 STOPÁŽ / RUNNING TIME 54 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT HDV, DCP WEBOVÉ STRÁNKY FILMU / FILM WEBSITE www.andelenakolejich.cz
KONTAKT / CONTACT FRAME100R, Vojtěch Frič, Vlkova 17, 130 00 Prague 3, Czech Republic e-mail:
[email protected], www.frame100r.com
3
FILM V POSTPRODUKCI
FILM IN POST-PRODUCTION
AŽ DO MěSTA Aš MADE IN ASH
Jmenuje se Dorota. To znamená boží dar. Ale její hledání lepšího života ve městě daleko od domova připomíná spíš dárek z pekla. Všechny cesty vedou do města jménem Popel.
REŽIE / DIRECTOR Iveta Grófová
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 10 145 180 Kč / 422 715 EUR
ŽÁNR / GENRE drama / drama
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY 2008 – 2012
DEBUT / DEBUT ano / yes NÁMĚT / STORY Iveta Grófová SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Iveta Grófová, Marek Leščák KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Viera Bačíková
KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS město, vesnice / city, village KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED Aš (CZ), Petrová pri Bardejove (SK)
STŘIH / EDITOR Marek Kráľovský, Maroš Šlapeta, Peter Morávek, Anton Fabián
DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC RELEASE podzim 2012 / autumn 2012
ZVUK / SOUND Tobias Potočný
STOPÁŽ /RUNNING TIME 84 min
HUDBA / MUSIC Matej Hlaváč
PROMÍTACÍ FORMÁT / SCRENNING FORMAT 35 mm, DCP
PRODUCENT / PRODUCER Barbara Szomolányiová Kipsová – Protos Productions (SK), Jiří Konečný – endrorfilm
Her name is Dorota. It means God's gift. But her search for a better life in a town far from home is closer to being a gift from the devil. All roads lead to a town called Ash.
PODPORA / SUPPORT Ministerstvo kultury Slovenské republiky / The Ministry of Culture of the Slovak Republic
KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Česká televize, Punkchart Films (SK), RTVS (SK), atelier.doc (SK), Partizanfilm (SK) HRAJÍ / FEATURING Dorota Bílá, Silvia Halušicová, Robin Schmidt
0
KONTAKT / CONTACT Endorfilm, Jiří Konečný, Přímětická 4, 140 00 Prague 4, Czech Republic mobile: +420 602 358 373, e-mail :
[email protected], www.endorfilm.cz
FILM IN POST-PRODUCTION
FILM V POSTPRODUKCI
3
bELLA MIA bELLA MIA
Stádo krav v čele s chytrou krávou Bellou uteče před odvozem do kafilérky do nedalekých lesů. Ve volné přírodě se krávy rozpomínají na řád a zákony přírody, ale poznávají i hlad, zimu a ztrátu bezpečí. Útěk krav hluboce zasáhne do života lidí z vesnice, kam patřily. Jedni tolerují jejich právo na svobodu a pomáhají jim, jiní zahajují arogantní pronásledovaní bytostí, které se vzepřely vůli člověk. Jaro přináší další útok zběsilých myslivců a z původního stáda zůstává jenom Bella a její telátko. Je rozhodnuta bránit svého potomka do poslední kapky života. Své dítě ubrání a zajistí mu svobodu, ale jestli Bella přežije rány, které utržila v tomto nerovném boji, bude záležet na přírodě… A na lidech… “BELLA MIA je pro mne nejen velkou uměleckou výzvou, ale i specifickou srdeční záležitostí a výpovědí o vztahu k přírodě, zvířatům a všemu, co k ní náleží. Nemohu sám změnit nehumánní a arogantní chování lidí ke zvířatům a přírodě, ale mohu tímto filmem přimět některé diváky, aby se na chvilku zamysleli nad touto problematikou a rozhodli se, jestli jim takový styl života osobně vyhovuje, nebo se jej pokusí změnit tím, že začnou sami u sebe s jakoukoliv možnou změnou přístupu.” Martin Duba, režisér
A herd of cattle led by the clever cow Bella flee to the nearby forest to avoid being transported to the slaughterhouse. Running free in the forest the cows start to recall the order and laws of nature, hunger, cold, a loss of security. The cows’ escape deeply affects the life of the people from the village the herd belonged to. Some tolerate their right to freedom and help them; others begin the arrogant persecution of the creatures that defied man’s wil. Spring brings another attack of infuriated hunters until only Bella and her calf that she gave birth too in the wild are all that are left from the original herd. She is determined to protect her offspring to her very last breath. She saves her child and ensures his freedom, but it will depend on nature, and on people, if Bella is to survive the injuries she suffered in that uneven fight… “For me BELLA MIA is not only a great artistic challenge, but also a definite affair of the heart and it tells of the relationship to nature, animals and everything that goes with them. I myself cannot change the inhumane and arrogant behaviour of people to animals and nature, but with this film I can move some viewers to think about this issue for a little while and to decide whether this lifestyle personally appeals to them, or if they will try to change it starting with themselves and any kind of change in their approach.” Martin Duba, director
REŽIE / DIRECTOR Martin Duba
DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR CinemArt
ŽÁNR / GENRE drama / drama
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 17 mil. Kč / cca 709 000 EUR
DEBUT / DEBUT ne / no
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY jaro 2011 – zima 2012 / spring 2011 – summer 2012
NÁMĚT / STORY Martin Duba SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Marek Epstein KAMERA/ DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Martin Duba HUDBA / MUSIC Józef Skrzek VÝTVARNÍK A ARCHITEKT / SET DESIGN AND ARCHITECT Karel Křivka, M. Malcánek PRODUCENT / PRODUCER Miloslav Šmídmajer – Bio Illusion KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Aleš Tříska – CinemArt HRAJÍ / FEATURING Petr Forman, Zuzana Norisová, Igor Orozovič, Anna Fialová, Petr Rajchert, Lukáš Kurka, David Bonaventura, Břetislav Rychlík
KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS vesnice, hory, pastviny, volná příroda / village, mountains, pastures, wide open nature KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED Roprachtice v Jizerských horách / Roprachtice in the Jizera Mountains DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE zima 2012 / winter 2012 STOPÁŽ / RUNNING TIME 90 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT 35 mm, DCP KOPRODUKČNÍ TRH / CO-PRODUCTION MARKET Cottbus 2010
KONTAKT / CONTACT Bio Illusion, Miloslav Šmídmajer, Baarova 43/27, 140 00 Prague 4, Czech Republic mobile: +420 602 440 753, e-mail: smidmajervbioillusion.com, www.bioillusion.cz
1
3
FILM V POSTPRODUKCI
FILM IN POST-PRODUCTION
CARMEN CARMEN
REŽIE / DIRECTOR F.A.Brabec
DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR Falcon
ŽÁNR / GENRE 3D muzikál / 3D musical
VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 24 mil. Kč / 1 mil. EUR
DEBUT / DEBUT ne / no
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY leden 2012 / January 2012
NÁMĚT / STORY libreto Norman Allen SCÉNÁŘ / SCREENWRITER libreto Norman Allen KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY F.A.Brabec STŘIH / EDITOR Viliam Vala ZVUK / SOUND Tomáš Bělohradský, Ivo Heger HUDBA / MUSIC Frank Wildhorn VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Andra Bartha PRODUCENT / PRODUCER Dana Voláková, Jiří Jurtin, Zdeněk Kubík – Nogup agency HRAJÍ / FEATURING Lucie Bílá, Dasha, Peter Strenáčik, Václav Noid Bárta, Pavla Břínková, Jiří Korn. Athina Langoska
2
KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS Španělsko - cirkus / Spain circus KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ / WHERE FILMING IS PLANNED Hudební divadlo Karlín / Karlín Musical Theatre DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE 11. 7. 2012 / July 11, 2012
Operní Carmen je dělnicí v tabákové továrně, ta muzikálová je hvězdou cirkusu, který přijíždí do přímořského španělského města zrovna v době zásnub starostovy dcery Kataríny s policistou Josém Riverou. Oba jsou charakterově čistí až naivní, což se rozhodně nedá říci o mafiánském starostovi Mendozovi a jeho hlavním pomocníkovi, policejním kapitánu Zunigovi. José je přeci jen nedočkavý a rád by lásku snoubenců posunul z platonické úrovně dál, ale zbožná Katarína je pevně a neoblomně rozhodnutá počkat až na svatební noc a nezvyklá ji ani Josého naléhání ani pragmatické rady tety Inéz. José se snaží s Katarininým odmítáním smířit, ale první setkání s Carmen mu převrátí život na ruby. Marně jí a vlastně především sám sobě vysvětluje, že je zasnouben a navíc vázán pracovními povinnostmi. Síla, která je táhne k sobě, svou mohutností překvapí nejen Josého, ale i samotnou Carmen. In the opera Carmen is a worker in a tobacco factory while in the musical she is a circus star who has come to a Spanish seaside town right at the time that the mayor’s daughter Katerina gets engaged to the policeman José Rivera. Both have pure and naive characters, which definitely cannot be said about the Mafioso mayor Mendez and his main henchman, police Captain Zuniga. While José is impatient and would like the engaged couple's love to be more than just platonic, the pious Katarína is firmly and steadfastly set on waiting for her wedding night and neither José’s urgings nor the pragmatic advice of her Aunt Inéz can change her mind. José tries to reconcile himself to Katarina’s rebuttals, but his first encounter with Carmen turns his life inside out. He futilely tries to explain to her, and especially to himself, that he is betrothed and, moreover, that he has an obligation to his job. But the force that pulls them together is so strong that it not only surprises José, but even Carmen herself.
STOPÁŽ / RUNNING TIME 147 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT 3D TISKOVÝ SERVIS v ČR / PRESS SERVICE in the CZECH REPUBLIC Dana Voláková, email:
[email protected] WEBOVÉ STRÁNKY FILMU / FILM WEBSITE www.carmenfilm.cz
KONTAKT / CONTACT Nogup agency, Jiří Jurtin, Kaprova 14/13, 110 00 Prague 1, Czech Republic mobile:+420 724 252 079, e-mail:
[email protected], www.nogup.cz
FILM IN POST-PRODUCTION
FILM V POSTPRODUKCI
3
POLSKI FILM POLSKI FILM
Tomáš Matonoha, Pavel Liška, Josef Polášek a Marek Daniel během studií na brněnské JAMU vytvořili přátelstvím semknutou autorskointerpretační čtveřici. Jak šel čas, ukázalo se, že i když jsou herci úspěšní, potýkají se s celou řadou existenčních i existenciálních problémů a pochybností. Čtveřice čtyřicátníků se rozhodne „vrátit do minulosti“ a natočit film o svém mládí, o vyprchané energii, ztracených iluzích a poztrácené naivitě. Nečekaně vznikne příběh o přátelství, o krizi a o absurditě hereckého života, balancující mezi realitou a iluzemi. Tomáš Matonoha, Pavel Liška, Josef Polášek and Marek Daniel met during their studies at JAMU (Janacek’s Academy of Performing Arts) and created a creative foursome bound together with close friendship. As time went by, it turned out that despite all four of them are rather successful, they are struggling for life and encountering existential problems and doubts. In their forties, they decide to „travel back in time“ and shoot a film about their youth, vanished energy, lost illusions and long gone naivety. Unexpectedly, a story about friendship, crisis and absurdity in the life of an actor, balancing between reality and illusions, is created.
REŽIE / DIRECTOR Marek Najbrt DEBUT / DEBUT ne / no SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Robert Geisler, Benjamin Tuček, Marek Najbrt KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Miloslav Holman STŘIH / EDITOR Pavel Hrdlička ZVUK / SOUND Tomáš Zůbek, Jakub Čech, Marek Hart HUDBA / MUSIC Midi Lidi VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Andrea Králová, Lucie Fejková PRODUCENT / PRODUCER Milan Kuchynka – Negativ KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Grzegorz Madej – Off Production (PL), Česká televize
HRAJÍ / FEATURING Tomáš Matonoha, Pavel Liška, Josef Polášek, Marek Daniel, Jan Budař, Jana Plodková, Katarzyna Zawadzka, Krzysztof Czeczot DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR Aerofilms VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 25,5 mil. Kč / 1 062 500 EUR TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY červenec – září 2011 / July – September 2011
KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS Karlovy Vary, Praha, Brno, Valašské meziříčí, Krakow (PL) DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE červenec 2012 / July 2012 STOPÁŽ / RUNNING TIME 105 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT DCP TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE Pavlína Fechterová – 2 media, email:
[email protected]
KONTAKT / CONTACT Negativ, Marta Dudáková, Ostrovní 30, 110 00 Prague 1, Czech Republic, mobile: +420 774 655 771, e-mail:
[email protected], www.negativ.cz
PODPORA / SUPPORT Polský filmový institut / Polski Instytut Sztuki Filmowej
3
FILM V POSTPRODUKCI
FILM IN POST-PRODUCTION
POSLEDNí Z APORVERU D THE LAST OF APORVER D
Trikový fantasy film kombinující živé herce s animovaným a počítačově vytvořeným prostředím. Příběh chlapce Rybliho a dívky Maysu, kteří svou láskou zachrání svět Aporveru před zkázou… Nikdy nevíme, čí srdce může zachránit celý svět…
REŽIE / DIRECTOR Tomáš Krejčí ŽÁNR / GENRE fantasy / fantasy DEBUT / DEBUT ne / no NÁMĚT / STORY Michal Zelenka, Tomáš Krejčí SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Jana Ozoráková, Michal Zelenka, Tomáš Krejčí KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY David Ployhar STŘIH / EDITOR Vladimír Žán ZVUK / SOUND Daniel Němec, Jiří Klenka, Jan Šléška HUDBA / MUSIC Ondřej Brousek VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Ondřej Mašek, Markéta Šafáriková HRAJÍ / FEATURING Petr Forman, David Vobořil, Jana Pidrmannová, Nela Boudová, Maysu Tarpová, Tami Stronach, PRODUCENT / PRODUCER Tomáš Krejčí, Jiří Košťál – Actor’s Runway Agency
KOPRODUCENT / CO-PRODUCER Česká televize, ACE, STV (SK), Jiří Konečný – Endorfilm, Marek Veselický – Farbyka (SK), Boris Krištof a Igor Krištof – Three Brothers, Josef Ridoš a Peter Petruna – VAL (SK), Kamil Kožíšek – Flamesite, Petr Král – Studio Mirage, Felix Nevřela – Fint, Michael Coldeweey – Trixter (DE), Anna Rozalska – Alvernia Studios, Daniel Němec – Marss DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR Bontonfilm VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 208 mil. Kč / 8,7 mil. EUR
„Celková stylizace filmu navazuje na odkaz českého režiséra Karla Zemana. Film bude z velké části skládán z ručně kreslených komponentů, jež budou následně rozanimovávány a spojeny v interakci s živými herci. Tak vznikne jedinečný a doposud nikdy nerealizovaný styl, který kráčí novou vývojovou cestou, a nabídne alternativu k filmům podobného žánru.“ Tomáš Krejčí, režisér A fantasy film combining live actors with animated and computergenerated environments. The story of a boy, Rybli, and a girl, Maysu, who save the world of Aporver from destruction… You never know whose heart might save the whole world… “The overall stylisation of the film continues in the legacy of Czech director Karel Zeman. To a great extent the film will be comprised of hand-drawn components, which will subsequently be animated and joined in interaction with live actors. This will give rise to a unique style that has never been realised before and that blazes a new path of development, offering an alternative to films of a similar genre.” Tomáš Krejčí, director
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY 2009 – 2010 DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE 27.9. 2012 / September 29, 2012 STOPÁŽ / RUNNING TIME 90 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT 35 mm, DCP WEBOVÉ STRÁNKY FILMU www.aporver.cz
KONTAKT / CONTACT Salamander Syndicate, Jiří Košťál, Mánesova 37, 120 00 Prague, Czech Republic mobile: +420 777 599 560, e-mail :
[email protected], www.synfilms.cz
FILM IN POST-PRODUCTION
FILM V POSTPRODUKCI
3
V jINÉM STAVU THE PREGNANT
Je pátek. Téměř jako každý jiný den. Okolo nás se odehrává mnoho příběhů, ze kterých zachytíme třeba jen nepatrný kousek. Sledujeme tři příběhy. Tři postavy prožívají „běžný“ den. Jejich cesty se na malý okamžik protnou, aby každý mohl pokračovat dál. Adamovi je 27 let, ničeho se nebojí, nebo si to alespoň myslí. Honza - úspěšný čtyřicátník, právě dnes se uskuteční nudný, otravný výlet s otcem, který už v dětství neměl rád. Robin je tichý, zakřiknutý dispečer záchranné služby. Jeho páteční směna se pro něho stane soukromým peklem. „CO ZPŮSOBÍ STRACH? MŮŽE ČLOVĚKA ZMĚNIT? Toť společné zadání pro 3 autory, kteří psali různé příběhy, jenž se v jednom bodě protnou. Každá část má svá pravidla i hrdinu, i tak tvoří celek. Všechny naše situace jsou o boji za své místo, o tom, jak je život křehký, jak stačí chybička a vše je jinak.“ Jiří Kunst, režisér It is Friday. Almost like any other day. Many stories are taking place around us, though we are probably catching miniscule fractions of them. We follow three stories. Three characters are experiencing an “ordinary” day. Their paths cross for a moment, only for each to continue on his or her own way. Adam is 27 and fearless, or so he thinks. Honza – a successful 40-year-old – is taking a boring, bothersome trip with his father, which he never liked as a child. Robin is a quiet, timid ambulance dispatcher whose Friday shift becomes a personal hell. “WHAT CAUSES FEAR? CAN A PERSON CHANGE? That was the assignment given to the three authors of these stories that intersect at just one point. Each part has its own rules and protagonist, and yet together they comprise a cohesive unit. Our plights are about staking out our place, about how fragile life is, how all it takes is one tiny mistake and suddenly everything is totally different.” Jiří Kunst, director
REŽIE / DIRECTOR Jiří Kunst
KOPRODUCENT / CO-PRODUCER FAMU, i/o Post
ŽÁNR / GENRE drama / drama
HRAJÍ / FEATURING Jan Bárta, Martin Zahálka, Roman Štabrňák, Valérie Zawadská, Antonín Hardt,
DEBUT / DEBUT ano / yes NÁMĚT / STORY Jiří Kunst SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Magda Bittnerová, Tomáš Holeček, Jiří Kunst KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY David Šachl STŘIH / EDITOR Marek Opatrný, Otakar Šenovský ZVUK / SOUND Marek Musil, David Titěra HUDBA / MUSIC Robert Jíša VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Michal Kovář, Petr Vrba, Jana Nosková PRODUCENT / PRODUCER Lukáš Karvánek – IdeaFilm
DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR Film Europe VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 4,5 mil. Kč / 187 500 EUR TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY léto 2007 – jaro 2011 / summer 2007 – spring 2011 DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE léto – podzim 2012 / summer – autumn 2012 STOPÁŽ / RUNNING TIME 60 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT DCP (2K) WEBOVÉ STRÁNKY FILMU / WEBSITE OF THE FILM www.vjinemstavu.cz
KONTAKT / CONTACT IdeaFilm, Lukáš Karvánek, M. J. Lermontova 610/5, 160 00 Prague 6, Czech Republic mobile: +420 606 278 252, e-mail:
[email protected]
3
FILM V POSTPRODUKCI
FILM IN POST-PRODUCTION
ZábLESKY CHLADNÉ NEDěLE COLD SUNDAY Sevřené vyprávění o vášni měnící se v neovladatelnou posedlost, o lásce, která nebere ohledy na hranici mezi životem a smrtí, o citech, které se dají koupit, a pastech, z nichž není úniku. Vztahové komorní drama čtyř lidí, kteří se jako figurky na herním poli pohybují v krajině Labe a Českého Středohoří v časovém limitu krátké podzimní neděle. REŽIE / DIRECTOR Ivan Pokorný ŽÁNR / GENRE psychothriller / psychothriller DEBUT / DEBUT ne / no NÁMĚT / STORY Iva Procházková SCÉNÁŘ / SCREENWRITER Iva Procházková KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Armin Dierolf STŘIH / EDITOR Miroslav Pergl ZVUK / SOUND Petr Neubauer HUDBA / MUSIC Jiří Hájek VÝTVARNÍK / SET DESIGNER Dušan Pohřeb PRODUCENT / PRODUCER Ivan Pokorný – Club 12
TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE PHOTOGRAPHY listopad 2011, březen 2012 / November 2011, March 2012 KDE SE ODEHRÁVÁ PŘÍBĚH FILMU – LOKALITY A MOTIVY / WHERE THE FILM IS SET – LOCATIONS AND MOTIFS Severní Čechy – silnice / North Bohemia – roads
A dense narration of passion transformed into an uncontrollable obsession, about love that takes no notice of the boundary between life and death, about feelings that can be bought and traps from which there is no escape. An intimate drama of the relationships between four people who move about in the countryside of the Elbe River and Central Bohemian Uplands, like figures on a playing field, over the course of a short autumn Sunday.
KDE SE NATÁČELO / FILMING LOCATIONS Severní Čechy, údolí Labe, Děčín, okolí Okoře / North Bohemia, the Elbe River valley, Děčín, around Okoř DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED DATE OF DOMESTIC THEATRICAL RELEASE podzim 2012 / autumn 2012 STOPÁŽ / RUNNING TIME 91 min PROMÍTACÍ FORMÁT / SCREENING FORMAT DCP WEBOVÉ STRÁNKY FILMU / FILM WEBSITE www.zableskychladnenedele.com
HRAJÍ / FEATURING Adéla Petřeková, Robert Jašków, Jan Plouhar, Kryštof Rímský, Taťjana Medvecká VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET * 5 700 000 Kč / 237 500 EUR
KONTAKT / CONTACT Ivan Pokorný, Masná 17, 110 00 Prague 1, Czech Republic mobile: 723 727 727, e-mail:
[email protected], www.zableskychladnenedele.com, www.coldsunday.com Lina Hauschild , Görresstr. 36, D-80 798 München mobile: +49 - (0) 163 3341 482, e-mail :
[email protected], www.zableskychladnenedele.com, www.coldsunday.com
...moving to the next level film dramaturgy as a collaborative art
MIDPOINT provides professional script development and film dramaturgy training aimed at narrative film projects. MIDPOINT has been created with the belief that European scripts can compete on the international market if there is a greater support of dramaturgy and script development conceived as a collaborative process in which writers, directors and producers act as creative partners. MIDPOINT was conceived at FAMU Prague (CZ) in partnership with film schools VŠMU Bratislava (SK), PWSFTviT Łódź (PL), UNATC Bucharest (RO), SZFE Budapest (HU), and dffb Berlin (DE).
MIDPOINT training programmes MIDPOINT Workshops MIDPOINT main training activity is intended for graduating students and recent graduates. The three-month training programme includes 2 residential workshops and 2 on-line sessions.
Workshops for Czech and Slovak Film Professionals In partnership with the Czech Film Center, MEDIA Desk CZ and CHARACTER: Film Development Association (SK), MIDPOINT co-organizes script development workshops for Czech and Slovak film professionals.
Training the Trainers Training the Trainers workshop is designed for young teachers of screen writing who wish to enhance their skills in film dramaturgy and script doctoring and exchange experiences with teachers from other European film schools.
Master Classes Throughout the year, MIDPOINT offers master classes to students and professional audiences in the area of film dramaturgy. MIDPOINT’s distinguished guests have so far included, among others, Jean-Claude Carrière, Todd Haynes, Fridrik Thór Fridriksson, Jim Stark, and Christoffer Boe.
miniMIDPOINT Workshops and Courses MIDPOINT offers workshops of one or several days which are custom-made according to the partner’s specific requirements. Contact MIDPOINT Central European Script Center Film and TV School of the Academy of Performing Arts in Prague / FAMU c/o Studio FAMU, Klimentska 4, 110 00 Prague 1, Czech Republic
[email protected], www.midpointcenter.eu
Funders
Partners
REjSTŘíK
INDEx
Babinská, Karin Balej, Jan Bond, Andrew Brabec, F.A. Breien, Bard Basterra, Arkaitz Bubeníček, Jan Bušta, Jan Cieslar, Milan Dočolomanský, Viliam Duba, Martin Dufková, Kristina Durdil, Zdeněk Dušek, Martin Fornay, Mira Göbl, Petr Grimmová-Abrhámová, Denisa Grofová, Iveta Hanych, Jiří Hejna, Ondřej Houška, Tomáš Hřebejk, Jan Jandourek, Pavel Karas, Vít Kašparovský, Roman Kazda, Petr Koutský, Pavel Krejčí, Tomáš Krejčí, Tomáš Krejčí, Tomáš Kunst, Jiří Liška, Eugen Lubaszenko, Olaf Mielnik, Tomasz Miklínová, Galina
8
K moři Malá z rybárny Země útočí Carmen Detektiv Down Café Louvre Trilogie Kaktusák á-B-C-D-é-F-G-H-CH-í-JONESTOWN Colette Čekárna Bella Mia Život k sežrání Binderiana Gaston Můj pes Killer Kovář z podlesí Jedenáctka Až do města Aš Země strašidel Andělé na kolejích Maturita Šance Cesta slepých ptáků Lips Tullian Všiváci Já, Olga Hepnarová Mlhoš a Záboj u Husitů Kruanovo dobrodružství Poslední z Aporveru Válka s mloky V jiném stavu Černé slunce Něžní barbaři Cesta do Říma Lichožrouti
To the Sea Little from the Fishshop Earth Attacks! Carmen The Downs Detective Cafe Louvre The Cactusman Trilogy á-B-C-D-é-F-G-H-CH-í-JONESTOWN Colette The Waiting Room Bella Mia Living Large Binderiana Gaston My Dog Killer The Blacksmith from Woodham The Eleven Made in Ash Land of Spooks Angles on the Rails Graduation The Chance Blind Bird´s Journey Lips Tullian Lousy Bastards I, Olga Hepnar Mlhoš and Záboj with the Hussites Kruan´s Adventures The Last of Aporver The Salamander War The Pregnant Black Sun Gentle Barbarians Journey to Rome Oddsockeaters
25 60 43 72 52 11 41 68 50 15 71 46 8 19 62 55 23 70 42 69 30 40 13 27 65 54 61 58 74 64 75 16 32 12 59
Najbrt, Marek Nemes, Gyula Nikolaev, Petr Nováková, Marta Omerzu, Olmo Oraská Borecká, Kateřina Pilař, Miloš Pokorný, Ivan Rojíčková, Marcela Rudolfová, Jitka Sedláčková, Andrea Siváková-Paššová, Laura Sokol, Ondřej Solo Moskalyková, Pavlína Sommer, Jakub Sommer, Jakub Svátek, Dan Svoboda, Jiří Šmídmajer, Miroslav Švankmajer, Jan Tománek, Jan Tyc, Zdeněk Václav, Petr Viktora, Zdeněk Wimmerová, Lenka Weinreb, Tomáš Zelenka, Petr Žabka, Michal
Polski Film Zero Cyril a Metoděj – Apoštolové Slovanů 8 hlav šílenství Rodinný film Bolest Prosím pomozte Záblesky chladné neděle Bublinkové štěstí Rozkoš Fair Play Město Otol Krásné Senior Quintet ČSFR (česko-slovenská filmová romance) RAP.orter Touha motýla Advokát Jedním slovem Tě miluji modře Hmyz Kozí příběh se sýrem Jako nikdy Nikdy nejsme sami Hotel Prague Hajzl všemohoucí Já, Olga Hepnarová Ztraceni v Mnichově Čtyřlístek ve službách krále Klub odložených mužů Mamája Martin a Venuše Objev roku
Polski Film Zero Cyril and Methodius – Apostles to the Slavs 8 Heads of Madness Family Film The Pain Please Help Cold Sunday Bubble Hapiness Delight Fair Play Town of Otol Krásné Senior Quintet CSFR (A Czech-Slovak Film Romance) Rap.orter The Desire of the Butterfly Crime Interface I Love You Heavenly Insects Goat Story with Cheese Like Never Before Never Alone Hotel Prague Almighty Jerk I, Olga Hepnar Lost in Munich Lucky Four Serving the King Play It Cool Mamaya Martin and Venus Newcomer of the Year
73 44 14 6 37 9 35 76 10 38 18 31 57 39 17 36 63 7 24 53 56 22 33 21 20 54 45 51 26 28 29 34
KONTAKTY
CONTACTS
INSTITUCE / INSTITUTIONS Eurimages c/o Ministerstvo kultury ČR / Ministry of Culture Czech Republic Maltézské nám. 1, 118 11 Praha 1 tel.: +420 261 137 211, fax: +420 224 322 558 e-mail:
[email protected] Evropská audiovizuální observatoř / European Audiovisual Observatory c/o Ministerstvo kultury ČR / Ministry of Culture Czech Republic Maltézské nám. 1, 118 11 Praha 1 tel.: +420 257 085 360, fax: +420 224 322 558 e-mail:
[email protected] MEDIA Desk Česká republika / MEDIA Desk Czech Republic Národní 28, 110 00 Praha 1 tel.: +420 221 105 210, fax: +420 221 105 303 e-mail:
[email protected] www.mediadeskcz.eu Ministerstvo kultury – Odbor médií a audiovize / Czech Ministry of Culture – Media Department Maltézské nám. 1, 118 11 Praha 1 tel.: +420 257 085 349, fax: +420 224 322 558 e-mail:
[email protected] www.mkcr.cz Národní filmový archiv / National Film Archive Malešická 12, 130 00 Praha 3 tel.: +420 271 770 500, fax: +420 271 770 501 e-mail:
[email protected] www.nfa.cz NIPOS / NIPOS – The National Information and Consultative Center for Culture Blanická 4, 120 21 Praha 2 tel.: +420 221 507 900, fax: +420 221 507 929 e-mail:
[email protected] www.nipos-mk.cz Rada pro rozhlasové a televizní vysílání / Council for Radio and Television Broadcasting Škrétova 44/6, 120 21 Praha 2 tel.: +420 274 813 830, fax: +420 274 810 885 e-mail:
[email protected] www.rrtv.cz
80
Státní fond ČR pro podporu a rozvoj české kinematografie / Czech State Fund for the Support and Development of Czech Cinematography Maltézské nám. 1, 118 11 Praha 1 tel.: +420 257 085 247, fax: +420 224 317 261 e-mail:
[email protected] www.mkcr.cz
ORGANIZACE / ORGANIZATIONS APA – Asociace producentů v audiovizi / APA – Audiovisual Producers’ Association Národní 28, 110 00 Praha 1 tel.: +420 221 105 302, fax: +420 221 105 303 e-mail:
[email protected] www.asociaceproducentu.cz Asociace českých filmových klubů / Association of Czech Film Clubs Stonky 860, 686 01 Uherské Hradiště tel.: +420 572 501 989, fax: +420 572 501 400 e-mail:
[email protected] www.acfk.cz Asociace provozovatelů kin / Czech Exhibitors’ Association Městské kino Beroun Politických vězňů 445, 266 01 Beroun e-mail:
[email protected] www.kinari.cz Česká filmová a televizní akademie / Czech Film and Television Academy Chlumova 7, 130 00 Praha 3 tel.: +420 255 707 333, fax: +420 255 707 303 e-mail:
[email protected] www.cfta.cz Česká filmová komora / Czech Film Chamber Národní 28, 110 00 Praha 1 tel.: +420 221 105 210, fax: +420 221 105 303 e-mail:
[email protected] www.filmovakomora.cz
Czech Film Commission Národní 28, 110 00 Praha 1 tel.: +420 221 105 254, fax: +420 221 105 303 e-mail:
[email protected] www.filmcommission.cz České filmové centrum / Czech Film Center Národní 28, 110 00 Praha 1 tel.: +420 221 105 321, fax: +420 221 105 303 e-mail:
[email protected] www.filmcenter.cz Institut dokumentárního filmu / Institute of Documentary Film Školská 12, 110 00 Praha 1 tel./fax: +420 224 214 858 e-mail:
[email protected] www.docuinter.net FITES – Český filmový a televizní svaz / FITES – Czech Film and Television Union Pod Nuselskými schody 3, 120 00 Praha 2 tel./fax: +420 222 562 331 e-mail:
[email protected] www.fites.cz Unie filmových distributorů / Film Distributors’ Union Nám. Winstona Churchila 2, 130 00 Praha 3 tel./fax: +420 222 713 001 e-mail:
[email protected] www.ufd.cz
DISTRIbUTOŘI / DISTRIbUTORS Aerofilms Biskupcova 31, 130 00 Praha 3 tel./fax: +420 224 947 566 e-mail:
[email protected] www.aerofilms.cz Asociace českých filmových klubů / Association of Czech Film Clubs Stonky 860, 686 01 Uherské Hradiště tel.: +420 572 501 989, fax: +420 572 501 400 e-mail:
[email protected] www.acfk.cz Bioscop Kunětická 2, 120 00 Praha 2 tel.: +420 221 436 320, fax: +420 221 436 305 e-mail:
[email protected] www.bioscop.cz Blue Sky Film Distribution Lázeňská 11, 110 00 Praha 1 tel.: +420 224 222 398, fax: +420 224 233 529 e-mail:
[email protected] www.blueskyfilm.cz Bontonfilm Nádražní 23/344, 151 34 Praha 5 tel.: +420 257 415 111, fax: +420 257 415 113 e-mail:
[email protected] www.bontonfilm.cz CinemArt Národní 28, 111 21 Praha 1 tel.: +420 224 949 110, +420 221 105 220 e-mail:
[email protected] www.cinemart.cz Falcon U Nikolajky 5, 150 00 Praha 5 tel.: +420 224 422 244, fax: +420 224 422 242 e-mail:
[email protected] www.falcon.cz Film Distribution Artcam Rašínovo nábřeží 6, 128 00 Praha 2 tel.: +420 221 411 619, fax: +420 221 411 699 e-mail:
[email protected] www.artcam.cz
81
KONTAKTY
CONTACTS
Film Europe Branická 209, 140 00 Praha 4 tel.: +420 261 216 318, fax: +420 244 400 075 email:
[email protected] www: filmeurope.cz Hollywood Classic Entertainment Psohlavců 8, 147 01 Praha 4 tel.: +420 226 224 111, fax: +420 226 224 110 e-mail:
[email protected] www.hce.cz Intersonic Burešova 4, 182 00 Praha 8 tel.: +420 286 587 027 e-mail:
[email protected] www.intersonic.cz Magic Box Na Klikovce 7, 140 00 Praha 4 tel.: +420 221 436 424, fax: +420 221 436 405 e-mail: magicbox www.magicbox.cz Pegasfilm Bavorská 856, 155 41 Praha 5 tel: +420 224 451 122 e-mail:
[email protected] www.pegasfilm.com SPI International Czech republic Branická 209, 140 00 Praha 4 tel.: +420 261 216 318, fax: +420 244 400 075 e-mail:
[email protected] www.spi-film.cz Warner Bros. Entertainment Soukenická 13, 110 00 Praha 1 tel.: +420 296 580 333, fax: +420 296 580 340 e-mail:
[email protected] www.warnerbros.cz
82
PRODEjCI / SALES AQS Kunětická 2354/2, 120 00 Praha 2 tel.: +420 221 436 100, fax: +420 221 436 105 e-mail:
[email protected] www.aqs.cz Ateliéry Bonton Zlín Vodičkova 38, 110 00 Praha 1 tel.: +420 224 814 445, fax: +420 224 814 447 e-mail:
[email protected] www.ateliery.cz Cinepol International Osadní 5, 170 00 Praha 7 mobile: +420 606 659 725 e-mail:
[email protected] Česká televize – Telexport Kavčí hory, 140 70 Praha 4 tel.: +420 261 137 047, fax: +420 261 211 354 e-mail:
[email protected] www.ceskatelevize.cz/telexport Filmexport Prague Distribution Marie Cibulkové 34, 140 00 Praha 4 tel.: +420 244 014 217, +420 244 014 218 e-mail:
[email protected] Simply Cinema Kříženeckého nám. 322/5, 152 00 Praha 5 tel./fax: +420 251 819 441 e-mail:
[email protected] www.simplycinema.cz
FESTIVALY / FESTIVALS AniFest Jindřicha Plachty 28, 150 00 Praha 5 tel.: +420 257 324 507, fax: +420 257 324 508 e-mail:
[email protected] www.anifest.cz Anifilm Valdštejnské nám. 2, 110 00 Praha 1 tel.: +420 776 757 546 e-mail:
[email protected] www.anifilm.cz Dny evropského filmu / Days of European Film Národní 28, 110 00 Praha 1 tel: +420 603 844 811, +420 604 607 477 e-mail:
[email protected] www.eurofilmfest.cz Febiofest Růžová 13, 110 00 Praha 1 tel.: +420 221 101 111, fax: +420 221 101 120 e-mail:
[email protected] www.febiofest.cz Festival krátkých filmů Praha / Prague Short Film Festival Panská 1, 110 00 Praha 1 tel.: +420 221 411 011, fax: +420 221 411 033 e-mail:
[email protected] www.pragueshorts.com Finále Plzeň – Festival českých filmů / Finále Plzeň – Festival of Czech Films Dominikánská 3, 301 12 Plzeň tel.: +420 378 035 400, fax: +420 378 035 332 e-mail:
[email protected] www.filmfestfinale.cz Fresh Film Fest Kubelíkova 1548/27, 130 00 Praha 3 tel.: +420 296 330 940, fax: +420 296 330 951 e-mail:
[email protected] www.freshfilmfest.cz Jeden svět / One World Šafaříkova 24, 120 00 Praha 2 tel.: +420 226 200 400, fax: +420 226 200 401 e-mail:
[email protected] www.jedensvet.cz
Letní filmová škola / Summer Film School Stonky 860, 686 01 Uherské Hradiště tel.: +420 572 501 989, fax: +420 572 501 400 e-mail:
[email protected] www.lfs.cz Mezinárodní festival dokumentárních filmů Jihlava / Jihlava Documentary Film Festival Školská 12, 110 00 Praha 1 tel.: +420 774 101 652 e-mail:
[email protected] www.dokument-festival.cz Mezinárodní televizní festival Zlatá Praha / International Television Festival Golden Prague Kavčí hory, 140 70 Praha 4 tel.: +420 261 137 179, fax: +420 261 137 124 e-mail:
[email protected] www.czech-tv.cz/goldenprague Mezipatra – český gay a lesbický filmový festival / Mezipatra – Czech gay and lesbian film festival Šmejkalova 75, 616 00 Brno tel./fax: +420 549 212 727 e-mail:
[email protected] www.mezipatra.cz Mezinárodní filmový festival Karlovy Vary / Karlovy Vary International Film Festival Panská 1, 110 00 Praha 1 tel.: +420 221 411 011, fax: +420 221 411 033 e-mail:
[email protected] www.kviff.com Mezinárodní festival filmů pro děti a mládež / International Film Festival for Children and Youth Filmová 174, 761 79 Zlín tel.: +420 577 592 275, fax: +420 577 592 442 e-mail:
[email protected] www.zlinfest.cz
Více o festivalech v České republice najdete na www.filmcenter.cz / More about festivals in the Czech Republic you can find at www.filmcenter.cz
8
FILMOVÉ FONDY
FILM FUNDS
Státní fond ČR pro podporu a rozvoj české kinematografie / The Czech State Fund for the Support and Development of Czech Cinematography www.mkcr.cz/statni-fondy/statni-fond-pro-podporu-a-rozvoj-ceske-kinematografie/default.htm
MEDIA Program – The EU support programme for the European audiovisual industry www.mediadeskcz.eu
Eurimages – European Support Fund for the Co-production of Cinematographic Works www.coe.int/t/dg4/eurimages/default_en.asp
Filmová nadace RWE & Barrandov Studio / Film Foundation RWE & Barrandov Studio www.filmovanadace.cz
PŘIPRAVOVANÉ ČESKÉ HRANÉ A ANIMOVANÉ FILMY 2012 UPCOMING CZECH FEATURE AND ANIMATED FILMS 2012 Vydala Česká filmová komora s podporou Ministerstva kultury České republiky / Published by the Czech Film Chamber with the support of Ministry of Culture of the Czech Republic ČFC je provozováno Českou filmovou komorou. Czech Film Center is operated by Czech Film Chamber. Produkce / Editor: Lenka Šindelářová Překlady / Translation: Kent Christopher Kasha Grafická úprava / Graphic Design: Cellula Tisk / Printed by: T. A. Print Kontakt / Contact: České filmové centrum / Czech Film Center Národní 28, 110 00 Praha 1, tel: + 420 221 105 398, fax: + 420 221 105 303 e-mail:
[email protected], www.filmovakomora.cz ISBN 978-80-904607-4-4 Česká filmová komora 2012
8
www.filmcenter.cz