A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT
PARLEMENT DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
GEWONE ZITTING 2014-2015
SESSION ORDINAIRE 2014-2015
4 DECEMBER 2014
4 DÉCEMBRE 2014
ONTWERP VAN ORDONNANTIE
PROJET D’ORDONNANCE
houdende de Middelenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2015
contenant le Budget des Voies et Moyens de la Région de Bruxelles-Capitale pour l’année budgétaire 2015
ONTWERP VAN ORDONNANTIE
PROJET D’ORDONNANCE
houdende de Algemene Uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2015
contenant le Budget général des Dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l’année budgétaire 2015
ONTWERP VAN VERORDENING
PROJET DE REGLEMENT
houdende de Middelenbegroting van de Agglomeratie Brussel voor het begrotingsjaar 2015
contenant le Budget des Voies et Moyens de l’Agglomération de Bruxelles pour l’année budgétaire 2015
ONTWERP VAN VERORDENING
PROJET DE REGLEMENT
houdende de Algemene Uitgavenbegroting van de Agglomeratie Brussel voor het begrotingsjaar 2015
contenant le Budget général des Dépenses de l’Agglomération de Bruxelles pour l’année budgétaire 2015
(Stuk nr. A-49/1 – 2014/2015)
(Stukken nr. A-50/1 – 2014/2015)
(Stuk nr. A-52/1 – 2014/2015)
(Stuk nr. A-53/1 – 2014/2015)
(Doc n° A-49/1 – 2014/2015)
(Doc no A-50/1 – 2014/2015)
(Doc n° A-52/1 – 2014/2015)
(Doc n° A-53/1 – 2014/2015)
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
—3—
VERSLAG
RAPPORT
uitgebracht namens de commissie voor de Financiën en de Algemene Zaken, de Externe Betrekkingen, de Ontwikkelingssamenwerking, het Openbaar Ambt en het Wetenschappelijk Onderzoek
fait au nom de la commission des Finances et des Affaires générales, des Relations extérieures, de la Coopération au Développement, de la Fonction publique et de la Recherche scientifique
door mevrouw Véronique JAMOULLE (F) en de heer Stefan CORNELIS (N)
par Mme Véronique JAMOULLE (F) et M. Stefan CORNELIS (N)
Aan de werkzaamheden van de commissie hebben deelgenomen :
Ont participé aux travaux de la commission :
Vaste leden : de heer Philippe Close, mevr. Véronique Jamoulle, de heren Mohamed Ouriaghli, Charles Picqué, Olivier de Clippele, Armand De Decker, Abdallah Kanfaoui, Emmanuel de Bock, Fabian Maingain, Benoît Cerexhe, Hamza Fassi-Fihri, mevr. Zoé Genot, de heren Stefan Cornelis, Jef Van Damme, Buno De Lille.
Membres effectifs : M. Philippe Close, Mme Véronique Jamoulle, MM. Mohamed Ouriaghli, Charles Picqué, Olivier de Clippele, Armand De Decker, Abdallah Kanfaoui, Emmanuel de Bock, Fabian Maingain, Benoît Cerexhe, Hamza Fassi-Fihri, Mme Zoé Genot, MM. Stefan Cornelis, Jef Van Damme, Buno De Lille.
Plaatsvervangers : de heren Marc-Jean Ghyssels, Hasan Koyuncu, Julien Uyttendaele, Boris Dillies, Marc Loewenstein, Alain Maron, Paul Delva, Arnaud Verstraete.
Membres suppléants : MM. Marc-Jean Ghyssels, Hasan Koyuncu, Julien Uyttendaele, Boris Dillies, Marc Loewenstein, Alain Maron, Paul Delva, Arnaud Verstraete.
Andere leden : mevr. Carla Dejonghe, mevr. Caroline Désir, mevr. Liesbet Dhaene, mevr. Isabelle Durant, mevr. Mathilde El Bakri, mevr. Brigitte Grouwels, de heer Jamal Ikazban, mevr. Joëlle Maison, mevr. Mahinur Ozdemir, mevr. Cieltje Vanachter, de heer Johan Van den Driessche.
Autres membres : Mmes Carla Dejonghe, Caroline Désir, Liesbet Dhaene, Isabelle Durant, Mathilde El Bakri, Brigitte Grouwels, M. Jamal Ikazban, Mmes Joëlle Maison, Mahinur Ozdemir, Cieltje Vanachter, M. Johan Van den Driessche.
Zie : Stukken van het Parlement : A-50/1 – 2014/2015 : Ontwerp van ordonnantie. A-50/3 – 2014/2015 : Adviezen van de vaste commissies.
Voir : Documents du Parlement : A-50/1 – 2014/2015 : Projet d’ordonnance. A-50/3 – 2014/2015 : Avis des commissions permanentes.
A-50/2 – 2014/2015
—4—
Inhoudstafel
A-50/2 – 2014/2015
Table des matières
I.
Inleidende uiteenzetting van de Minister voor de Financiën en de Begroting..........................
II.
Verslag van het Rekenhof over de ontwerpen van begroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.............................................................
14
1. Hoorzitting met de vertegenwoordigers van het Rekenhof............................................... 2. Gedachtewisseling.......................................
14 60
III. Algemene bespreking van de begroting 2015..
67
5
I.
Exposé introductif du ministre des Finances et du Budget.........................................................
5
II.
Rapport de la Cour des comptes sur les projets de budget de la Région de Bruxelles-Capitale.
14
1. Exposé des représentants de la Cour des comptes........................................................ 2. Echange de vues..........................................
14 60
III. Discussion générale conjointe (ajustement 2014 et initial 2015).........................................
67
93 94
IV. Onderzoek van de adviezen van de vaste commissies over de algemene uitgavenbegroting 2015.................................................................
93
IV. Examen des avis des commissions permanentes sur le budget général des dépenses 2015.................................................................
V.
94
V.
Bespreking van de opdrachten.........................
Opdracht 01 – Financiering van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement........................................... Opdracht 02 – Financiering van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering.......................................... Opdracht 04 – Beheer van de human resources en de materiële middelen van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, evenals de administratieve vereenvoudiging op gewestvlak................................................................... Opdracht 05 – Ontwikkeling van een gelijkekansenbeleid................................................................ Opdracht 06 – Financieel en budgettair beheer en controle............................................................ Opdracht 07 – Het beheer inzake informatie- en communicatietechnologie (ICT)...................... Opdracht 14 – Ondersteuning van het wetenschappelijk Onderzoek.............................................. Opdracht 29 – Toerisme, Externe betrekkingen en promotie van het imago van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest..................................... Opdracht 30 – Financiering van de Gemeenschapscommissies.......................................................
94 94
95 108 118 132 144
Examen des missions.......................................
Mission 01 – Financement du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale............................... Mission 02 – Financement du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale.......................... Mission 04 – Gestion des ressources humaines et matérielles du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, ainsi que la simplification administrative au niveau régional.................... Mission 05 – Développement d’une politique d’égalité des chances................................................ Mission 06 – Gestion et contrôle financier et budgétaire.................................................................. Mission 07 – Gestion en matière de technologie de l’information et des communications (TIC).... Mission 14 – Soutien à la recherche scientifique......
94 94
95 108 118 132 144
148
158
Mission 29 – Tourisme, relations extérieures et promotion de l’image de la Région de BruxellesCapitale............................................................ Mission 30 – Financement des Commissions communautaires......................................................
VI. Artikelsgewijze bespreking en stemmingen....
158
VI. Discussion des articles et votes........................
158
VII. Lezing en goedkeuring van het verslag...........
183
VII. Lecture et approbation du rapport....................
183
VIII. Aangenomen tekst............................................
184
VIII. Texte adopté.....................................................
184
IX Amendementen................................................
269
IX. Amendements..................................................
269
X. Erratum............................................................
272
X. Erratum............................................................
272
XI Bijlagen............................................................
274
XI Annexes...........................................................
274
148
158
A-50/2 – 2014/2015
—5—
A-50/2 – 2014/2015
I. Inleidende uiteenzetting van de Minister voor de Financiën en de Begroting
I. Exposé introductif du ministre des Finances et du Budget
De minister heeft voor de commissieleden volgende uiteenzetting gehouden :
Le ministre a tenu devant les commissaires l’exposé suivant :
« Dit zijn bijzondere tijden. Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en in het bijzonder de begroting heeft sinds de Lambermontakkoorden geen ingrijpendere wijziging doorgaan als in 2015. Door de zesde staatshervorming neemt het budget aanzienlijk toe en krijgt Brussel er heel wat bevoegdheden bij. Dit geeft mogelijkheden, maar mogelijkheden zijn op hun beurt ook uitdagingen.
« Nous vivons des temps particuliers. La Région de Bruxelles-Capitale et en particulier le budget n’a pas connu depuis les accords du Lambermont de modification aussi significative qu’en 2015. Suite à la sixième réforme de l’Etat, le budget augmente considérablement et Bruxelles se voit dotée de nombreuses compétences supplémentaires. Cela offre des possibilités qui à leur tour représentent des défis de taille.
Het jaar 2015 is dan ook een bijzonder begrotingsjaar de eerste begroting van de nieuwe legislatuur, de overname van verschillende bevoegdheden door de zesde staatshervorming, de invoering van de ESR 2010, alles valt samen in 2015.
L’année 2015 est donc une année budgétaire exceptionnelle : le premier budget de la nouvelle législature, le transfert de différentes compétences suite à la sixième réforme de l’Etat, l’introduction de SEC2010, tout cela en 2015.
De oefening die voor 2015 is gemaakt verschilt dan ook sterk van de begrotingsaanpassing 2014 die ik jullie hier ook zal voorstellen.
L’exercice réalisé pour 2015 diffère de ce fait très fort de l’ajustement budgétaire 2014 qui vous sera présenté ici.
Meest in het oog springend is natuurlijk de impact van de zesde staatshervorming.
Ce qui frappe en premier lieu est bien évidemment l’impact de la sixième réforme de l’Etat.
Het akkoord rond die zesde staatshervorming had zijn eerste effect in de loop van de vorige legislatuur, met de bijkomende middelen die in het kader van het vlinderakkoord aan Brussel zijn toegekend. Bijkomende middelen die Brussel eindelijk gaf waar het recht op had en die nu op kruissnelheid komen. Mede dankzij de correcte financiering zijn de Brusselse financiën gesaneerd, en kunnen we deze nieuwe periode op een gezonde basis starten, met een begroting die in evenwicht is.
L’accord autour de cette sixième réforme a déjà fait sentir ses premiers effets dans le courant de la législature précédente, avec des moyens supplémentaires qui dans le cadre de l’accord papillon ont été attribués à Bruxelles. Des moyens supplémentaires qui revenaient à Bruxelles et qui arrivent à présent en vitesse de croisière. Egalement grâce à un financement correct, les finances bruxelloises ont été assainies et nous pouvons à présent repartir sur de bonnes bases, avec un budget en équilibre.
Maar waar die bijkomende middelen eerder gezien konden worden als een correctie van een anomalie uit het verleden, komt vanaf 2015 de eigenlijke impact van de zesde staatshervorming tot uiting. De overheveling van tal van bevoegdheden, die zich budgettair vertaalt in een grondige wijziging van zowel de ontvangsten- als de uitgavenbegroting. Beide begrotingen kennen een gevoelige stijging, dat is evident. Maar wat even belangrijk is, is dat ze de onderliggende structuur, de onderliggende verhoudingen binnen die respectievelijke begrotingen grondig door elkaar schudt.
Là où les moyens supplémentaires pouvaient être vu auparavant comme la correction d’une anomalie du passé, en 2015, le réel impact de la sixième réforme de l’Etat se fera sentir. Le transfert de nombreuses compétences qui se traduisent budgétairement par une profonde modification aussi bien du budget des recettes que des dépenses. Il est évident que les deux budgets connaissent une sensible augmentation. Mais ce qui est tout aussi important est qu’ils bouleversent la structure sous-jacente, les rapports sousjacent dans les budgets respectifs.
Dit komt het sterkst tot uiting in de middelenbegroting. Eén van de grote kernpunten in de zesde staatshervorming was het toekennen van een grotere fiscale autonomie aan de gewesten. Vanaf 2015 wordt het oude systeem van dotaties in grote mate vervangen door eigen fiscale bevoegdheid in de vorm van opcentiemen op de personenbelasting. Dit betekent meteen ook een omslag in onze middelenbegroting. Voor het eerst is het aandeel van de eigen fiscale ontvangsten hoger dan dat van de dotaties. En dat geeft ons meteen
Cela s’exprime surtout dans le budget des voies et des moyens. L’un des points principaux de la sixième réforme de l’Etat était l’octroi d’une plus grande autonomie fiscale aux régions. Dès 2015, l’ancien système de dotations fera place en majeure partie à une propre compétence fiscale sous la forme de centimes additionnels sur l’impôt des personnes physiques. Cela signifie également un changement brusque dans notre budget des voies et des moyens. Pour la première fois, la part des propres recettes fiscales est plus
A-50/2 – 2014/2015
—6—
A-50/2 – 2014/2015
ook de mogelijkheid om een fiscaal beleid te voeren dat beter is afgestemd aan de specifieke Brusselse situatie.
élevée que celle des dotations. Et cela nous permet de mener une politique fiscale plus en harmonie avec la situation bruxelloise spécifique.
Ook in de uitgavenbegroting zien we een omslag. De massa stijgt natuurlijk gevoelig, met de integratie van 566 miljoen euro aan nieuwe uitgaven, goed voor 12 % van de totale uitgaven. Maar ook de onderlinge verhoudingen wijzigingen. Voor het eerst is niet langer openbaar vervoer onze grootste uitgavenpost, maar tewerkstelling.
Nous constatons également un changement brusque dans le budget des dépenses. La masse augmente sensiblement, avec l’intégration de 566 millions d’euros de nouvelles dépenses, équivalent à 12 % des dépenses totales. Mais les rapports mutuels en sont également modifiés. Pour la première fois, les transports publics ne représentent plus le principal poste de dépenses mais bien l’emploi.
En dit sluit ook aan bij de tweede bijzonderheid van de begroting 2015. Het is de eerste begroting van een nieuwe legislatuur. Een legislatuur gekenmerkt door bijzondere uitdagingen voor Brussel. Die uitdagingen zijn gekend. Denk maar aan tewerkstelling, mobiliteit en huisvesting. Als Brusselse regering willen we daar vol op inzetten, en dat vertaalt zich ook in de begroting 2015. Samen zijn deze drie posten goed voor maar liefst 43 % van onze totale uitgavenbegroting. Als je er dan nog de prioriteit lokale besturen bij telt, kom je aan 56 %, meer dan de helft van onze uitgaven.
Cela rejoint la deuxième particularité du budget 2015. Il s’agit du premier budget d’une nouvelle législature. Une législature caractérisée par des défis de taille pour Bruxelles. Ces défis sont connus. Je pense ici à l’emploi, la mobilité et au logement. Le Gouvernement bruxellois veut pleinement s’y investir et cela se traduit également dans le budget 2015. Ces trois postes représentent 43 % de notre budget des dépenses. En ajoutant la priorité aux pouvoirs locaux, on arrive à 56 %, soit plus de la moitié de nos dépenses.
Dat we deze uitdagingen vanaf het begin van deze legislatuur ten volle kunnen aanpakken, hebben we voor een stuk ook te danken aan onze gezonde startbasis. En dat willen we in de toekomst ook zo houden. De beste basis is nog steeds een begroting in evenwicht. De begroting 2015 is in evenwicht, en die van de volgende jaren zullen dit ook zijn.
Si nous sommes en mesure de pouvoir pleinement attaquer ces défis dès le début de cette législature, c’est aussi grâce à notre base de départ saine. Et nous souhaitons la maintenir ainsi à l’avenir. La meilleure base reste encore un budget en équilibre. Le budget 2015 est en équilibre et celui des années futures le sera également.
En dit evenwicht moeten we halen binnen gewijzigde spelregels. Zoals jullie weten is er met de invoering van ESR-2010 een wijziging doorgevoerd aan de Europese statistische regels. Deze nieuwe regels vergroten de reikwijdte van onze begroting gevoelig, door de consolidatie van tal van instellingen bij de overheidsperimeter. En het gaat hierbij niet om de minste. Denk maar aan de Brusselse huisvestingsmaatschappij, het woningfonds en de haven. En die uitbreiding zal zich naar de toekomst nog doorzetten. Dit alles heeft natuurlijk zijn impact op de berekening van het begrotingsresultaat en op de schuld van het gewest.
Nous devons atteindre cet équilibre avec des règles de jeux modifiées. Comme vous le savez, l’introduction de SEC-2010 entraîne une modification des règles statistiques européennes. Ces nouvelles règles augmentent sensiblement la portée de notre budget, par le biais de la consolidation de nombreux organismes dans le périmètres public. Et il s’agit ici non des moindres. Je pense ici à la Société bruxelloise du Logement, au Fonds du Logement, au port. Et cette extension se poursuivra à l’avenir. Cela a bien évidemment un impact sur le calcul du résultat budgétaire et sur la dette de la Région.
Bovendien houden we vanaf deze legislatuur ook rekening met het resultaat van de lokale besturen. Bij de evaluatie van het al of niet halen van begrotingsdoelstellingen wordt veelal gekeken naar het niveau entiteit. En bij entiteit II hoort niet enkel het Brussels gewest, maar wordt ook het resultaat van de lokale besturen geteld. De relatie gewest – gemeenten willen we dan ook herzien in de loop van deze legislatuur, contractualiseren, met duidelijke afspraken en engagementen. In onze begroting is alvast al een provisie ingeschreven die een mogelijk tekort bij de lokale besturen moet neutraliseren.
En outre, dès cette législature, nous tenons également compte du résultat des pouvoirs locaux. Lors de l’évaluation de l’atteinte ou non des objectifs budgétaires, on regarde d’ordinaire vers le niveau entité. L’entité II englobe non seulement la Région bruxelloise mais comprend également le résultat des pouvoirs locaux. Nous souhaitons revoir la relation Région-communes dans le courant de cette législature, la contractualiser avec des accords et engagements clairs. Nous avons d’ores et déjà inscrit une provision dans notre budget devant neutraliser un éventuel déficit des pouvoirs locaux.
Het is binnen deze specifieke context dat ik de begroting 2015 aan u presenteer. Een context die dus niet evident was. Een context die ons noodzaakte met de fijne kam door de bestaande begroting te gaan, en over te gaan tot een echte
C’est dans ce contexte spécifique que je vous présente le budget 2015. Un contexte qui est loin d’être évident. Un contexte qui nous a forcé à passer le budget existant au crible fin et à procéder à une mise à plat de tous les postes
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
—7—
mise a plat van alle uitgavenposten. En een context die ook voorzichtigheid gebiedt. Nieuwe bevoegdheden gaan altijd gepaard met een zekere mate van onzekerheid. Daarom ook dat we in de begroting een buffer hebben voorzien om eventuele schokken op te vangen, en dat we van plan zijn vroeger dan anders een begrotingscontrole door te voeren.
de dépenses. Et un contexte qui requiert la plus grande prudence. De nouvelles compétences vont toujours de pair avec une certaine incertitude. C’est la raison pour laquelle, nous avons prévu un « buffer » devant permettre de compenser les chocs éventuels, et que nous avons l’intention de réaliser plus tôt que prévu un contrôle budgétaire.
* * *
* * *
De totale ontvangsten 2015 worden geraamd op 4.218.407.000 euro.
Les recettes totales 4.218.407.000 euros.
2015
sont
estimées
à
Abstractie makend van de verrichtingen in het kader van het schuldbeheer en de leningopbrengsten, stijgen de totale ontvangsten 2015 met meer dan 800 miljoen euro ten opzichte van de initiële begroting 2014, of een stijging met net geen 26 %.
Abstraction faite des opérations pour la gestion de la dette et des produits d’emprunts, les recettes 2014 augmentent de plus de 800 millions d’euros par rapport au budget initial 2014, soit une augmentation de près de 26 %.
Het is meteen duidelijk dat 2015 een scharnierjaar is en dat de impact van de zesde staatshervorming de financiering van ons gewest grondig wijzigt.
Il est clair que 2015 est une année charnière et que l’impact de la sixième réforme de l’Etat modifie profondément le financement de notre Région.
Vooreerst breidt onze fiscale autonomie uit. Reeds vanaf het aanslagjaar 2015 wordt voorzien in gewestelijke opcentiemen op de personenbelasting; de bijzondere financieringswet (artikel 81quater) legt deze opcentiemen vast op 35,117 % van de gereduceerde belasting staat; hiermee verandert de aanslagvoet van de belastingplichtigen niet in vergelijking met de oude, zuivere federale personenbelasting; tot vrijwaring van het wettelijkheidsbeginsel voorzien we wel in een eigen wettelijke basis (zowel via een begrotingsruiter als via een specifieke ordonnantie die u in de komende dagen zal worden voorgelegd) die louter bevestigt dat deze gewestelijke opcentiemen worden vastgelegd op 35,117 %. Op termijn kunnen deze opcentiemen uiteraard evolueren.
En premier lieu, notre autonomie fiscale est élargie. Dès l’exercice d’imposition 2015, on applique des centimes additionnels régionaux sur l’IPP; la loi spéciale de financement (article 81quater) fixe ces centimes à 35,117 % de l’impôt Etat réduit; ce taux bien précis ne modifie en rien la situation fiscale du contribuable par rapport à l’ancien IPP purement fédéral; je profite de l’occasion pour signaler que pour sauvegarder le principe de légalité, on a prévu au manteau du budget, un cavalier budgétaire ainsi qu’une ordonnance distincte qui vous sera soumise dans les prochaines jours, afin de fournir une base légale incontestable à ces centimes additionnels. Cette base légale régionale ne fait que confirmer que les additionnels régionaux s’élèvent bel et bien à 35,117 %. A terme, ces additionnels peuvent évidemment évoluer.
Een tweede wijziging in de verdeling van de personenbelasting betreft de nationale solidariteitstussenkomst. Deze vervalt en wordt vervangen door een nieuw solidariteitsmechanisme dat objectief, begrensd en zonder perverse effecten is.
Une deuxième réforme dans la répartition de l’IPP concerne l’intervention de solidarité nationale qui est remplacée par un nouveau mécanisme de solidarité nationale qui se veut objectif, plafonné et dénué d’effets pervers.
Het nieuwe solidariteitsbedrag wordt toegekend aan elk gewest waarvan het aandeel binnen de totale inkomsten uit de federale personenbelasting lager is dan het aandeel binnen de totale bevolking. Volgens de nieuwe formule wordt het verschil in fiscale capaciteit voor 80 % dichtgereden. De resterende 20 % wordt over een periode van 20 jaar opgevangen via een overgangsbedrag. Dat overgangsbedrag – dat per entiteit wordt vastgesteld – zal gedurende de volgende 10 jaar in nominale waarde constant blijven en vanaf 2025 tot en met 2034 over tien jaar afnemen tot nul. Dit overgangsmechanisme zorgt ervoor dat in het aanvangsjaar geen enkele deelstaat wint of verliest. Vanaf 2016 wordt het solidariteitsbedrag jaarlijks geïndexeerd en welvaartsvast gemaakt (aangepast aan de economische groei), doch
Pour les régions dont la quote-part dans l’IPP fédéral est plus faible que la quote-part de la population, le nouveau montant de solidarité nationale sera calculé selon une formule qui permet de combler l’écart en matière de capacité fiscale à concurrence de 80 %. A titre transitoire, sur une durée de 20 ans, on a prévu de combler les 20 % restant, par le biais d’un montant de transition qui sera fixé pour chaque entité. Ce montant de transition restera nominalement constant durant les 10 prochaines années, puis à partir de 2025 à 2034 inclus, il sera réduit linéairement sur 10 ans jusqu’à 0. Ce mécanisme de transition permet qu’au cours de la première année, aucune des entités fédérées n’y perd. A partir de 2016, le montant de solidarité nationale sera adapté à l’inflation et à la croissance économique puis ré-
A-50/2 – 2014/2015
—8—
A-50/2 – 2014/2015
verminderd met 1.009 miljoen euro als bijdrage van de gewesten aan de sanering van de overheidsuitgaven. Vervolgens, vanaf 2017, wordt het aldus bekomen bedrag jaarlijks aangepast aan de inflatie en aan 100 % van de economische groei.
duit d’un montant de 1.009 millions d’euros pour tenir compte de la contribution des Régions à l’assainissement des finances publiques. Ensuite, à partir de 2017, le nouveau montant ainsi obtenu sera adapté à l’inflation et à 100 % de la croissance économique.
En ten derde, de overgehevelde bevoegdheden – bijvoorbeeld in het kader van het tewerkstellingsbeleid – worden voortaan gefinancierd via voorafnames op de federale personenbelasting. Daar staat tegenover dat een aantal ontvangsten wegvallen, zoals de trekkingsrechten in het kader van de wedertewerkstelling van werklozen.
Enfin, une troisième modification concerne les compétences transférées (par exemple en matière de politique de l’emploi) : ces compétences sont désormais financées par des prélèvements sur l’IPP fédéral. En contrepartie, certaines recettes sont supprimées, tels que les droits de tirage dans le cadre de la remise au travail des chômeurs.
Door deze drie wijzigingen inzake de verdeling van de personenbelasting zien we het programma 060 van de Middelenbegroting 2015 met maar liefst 610 miljoen euro stijgen.
Par le biais de ces trois modifications en matière de transfert d’IPP, le programme 060 augmente de 610 millions d’euros au budget des Voies et Moyens 2015.
De gewestelijke belastingen zijn na de zesde staatshervorming dezelfde gebleven en we hebben de federale ramingen overgenomen, met dien verstande dat we een stijging in de registratierechten voorzien met 35 miljoen euro daar waar federaal uitgaat van een nulgroei. De Brusselse Regering heeft in het regeerakkoord immers duidelijk de wens uitgesproken om de middelen te recupereren die het nu misloopt bij grote vastgoedtransacties en een kader te creëren dat investeerders over de streep haalt dan wel ontmoedigt de rechten te ontwijken.
Les impôts régionaux sont restés identiques après la sixième réforme de l’Etat et nous avons repris les estimations du fédéral, exception faite des droits d’enregistrement où nous avons inscrit 35 millions d’euros supplémentaires par rapport au fédéral qui préconise une croissance zéro. Le Gouvernement bruxellois a cependant clairement exprimé dans son accord de majorité son intention de récupérer les moyens liées aux grandes transactions immobilières en créant un cadre qui encourage les investisseurs, soit à investir davantage à Bruxelles, soit à ne plus éluder les droits.
De stijging (+ 15 miljoen euro) in de ontvangsten van de autonome gewestbelasting is iets groter dan de andere jaren omdat de realisaties eind oktober toelaten een deel van de geplande fiscale werkzaamheden uit te stellen naar begin 2015. Verder zal u ook merken dat er een nieuwe gewestbelasting in de steigers staat : een belasting op pylonen en zendmasten van mobiele telefoonoperatoren. Het is hierbij de bedoeling dat deze belasting op gewestniveau de verscheidenheid aan gemeentetaksen vervangt, waarbij de gemeenten op vrijwillige basis opcentiemen kunnen heffen. Mijn diensten leggen momenteel de laatste hand aan de tekst die u begin 2015 zal kunnen worden voorgelegd. De ontvangst van deze nieuwe gewestbelasting wordt geraamd op 10 miljoen euro.
Si les recettes des taxes régionales augmentent plus que les autres années (+ 15 millions d’euros), c’est principalement grâce aux bons résultats dans les réalisations fin octobre qui permettent de postposer certains travaux fiscaux à début 2015. Vous remarquerez aussi qu’on compte instaurer une toute nouvelle taxe régionale sur les pylônes et mats de transmission des opérateurs de téléphonie mobile. L’objectif consiste à remplacer la multitude de taxes au niveau communale par des centimes additionnels que les communes qui le souhaitent pourront appliquer sur la taxe régionale. Mes services finalisent pour l’instant le texte qui pourra vous être soumis début 2015. La recette de cette nouvelle taxe régionale est estimée à 10 millions d’euros.
In het kader van de correcte financiering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ten slotte stijgen :
Enfin, dans le cadre du juste financement de la Région de Bruxelles-Capitale, certains dotations augmentent. Il s’agit plus précisément de :
– de « mobiliteitsdotatie » (+ 30 miljoen euro);
– la dotation « mobilité » (+ 30 millions d’euros);
– de compensatie « pendelaars » (+ 16 miljoen euro);
– la compensation « navetteurs » (+ 16 millions d’euros);
– de compensatie « internationale ambtenaren » (+ 58 miljoen euro).
– la compensation « fonctionnaires internationaux » (+ 58 millions d’euros).
Zoals gezegd is « 2015 » een scharnierjaar door de impact van de zesde staatshervorming. « 2016 » zal in principe een overgangsjaar worden. Maar « 2017 » wordt normaliter een nieuw scharnierjaar omdat de fiscale hervorming die
« 2015 » est donc clairement une année charnière par l’impact de la sixième réforme de l’Etat. Si « 2016 » sera alors une année de transition, « 2017 » sera également une année charnière dès lors que la réforme fiscale annoncée et
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
—9—
we volop voorbereiden met een fiscale taskforce van hoog niveau, dan uitvoering zal krijgen.
actuellement préparée par une taskforce de haut niveau, entrera alors en vigueur.
De financiën van dit gewest zijn gezond. We hebben een begroting in evenwicht en ook de rekeningen zijn in evenwicht. Het is dan ook het gepaste moment om een belangrijke fiscale hervorming door te voeren die niet op zoek gaat naar bijkomende beleidsmiddelen, maar die onze fiscaliteit optimaliseert als beleidsinstrument ten voordele van de leefkwaliteit van de Brusselaars. Dat is waar we het komende jaar volop aan gaan om u vervolgens het resultaat van onze werkzaamheden eind 2015 begin 2016 voor te leggen.
Les finances de notre Région sont saines. Nous avons un budget en équilibre et nos comptes sont également en équilibre. Le moment est donc propice pour réaliser une importante réforme fiscale dont l’objet ne consiste pas à trouver des moyens budgétaires supplémentaires, mais qui optimalise notre fiscalité comme outil pour mener une politique qui améliore le cadre de vie des habitants de notre Région. Nous y travaillerons pleinement dans le courant l’année prochaine afin de pouvoir vous soumettre notre projet de réforme fin 2015, début 2016.
U vindt in de verantwoordingen meer toelichtingen over de ontvangsten alsook in het rapport van het Rekenhof.
Pour plus de détails sur les recettes, je renvoie aux justifications et au rapport de la Cour des comptes.
* * *
* * *
Ik zal nu overgaan tot de bespreking van de uitgavenbegroting 2015. Zoals reeds aangegeven vertoont deze begroting een grote wijziging in vergelijking met die van 2014. Voornaamste reden is uiteraard de integratie van de overgehevelde bevoegdheden in het kader van de zesde staatshervorming. Hierdoor wijzigen ook de respectievelijke aandelen van de verschillende bevoegdheidsdomeinen binnen de begroting. Voor het eerst neemt de bevoegdheid tewerkstelling de eerste plaats in qua volume in de uitgavenbegroting, met 18,3 %, terwijl deze plaats in het verleden altijd voorbehouden was voor openbaar vervoer.
J’aborderai à présent la discussion du budget des dépenses 2015. Comme annoncé, ce budget présente une grande modification comparée à celui de 2014. La raison principale était, en effet, l’intégration des compétences transférées dans le cadre de la sixième réforme de l’Etat. Les parts respectives des différents domaines de compétences s’en voient également modifiées dans le budget. Pour la première fois, la compétence emplois occupe la première place du point de vue du volume dans le budget des dépenses, avec une part de 18,3 % et détrône ainsi les transports publics.
De totale uitgaven in de begroting 2015 bedragen 4.561.344.000 euro voor de vereffeningen en 4.996.239.000 euro voor de vastleggingen.
Les dépenses totales dans le budget 2015 s’élèvent à 4.561.344.000 euros pour les liquidations et à 4.996.239.000 euros pour les engagements.
Voor de vereffeningen betekent dit een stijging met 769.070.000 euro, of 20,28 %, ten opzichte van de initiële begroting 2014.
Pour les liquidations, cela signifie une augmentation de 769.070.000 euros, soit 20,28 % par rapport à l’initial 2014.
Hiervan is 566.878.000 euro het gevolg van de integratie van de uitgaven in het kader van de zesde staatshervorming. Indien we abstractie maken van deze zesde staatshervorming, stijgen de vereffeningskredieten met 202.198.000 euro, of met 5,3 %.
566.878.000 euros sont la conséquence de l’intégration des dépenses dans le cadre de la sixième réforme de l’Etat. Si l’on fait abstraction de la sixième réforme de l’Etat, on note une augmentation des crédits de liquidation de 202.198.000 euros, soit 5,3 %.
Voor de vastleggingskredieten gaat het om een stijging met 636.210.000 euro of 14,59 %.
Du côté des crédits d’engagement, il s’agit d’une augmentation de 636.210.000 euros soit 14,59 %.
Hiervan is 572.048.000 euro het gevolg van de zesde staatshervorming. Zonder staatshervorming stijgen de vastleggingskredieten met 64.182.000 euro of 1,5 %.
572.048.000 euros sont la conséquence de la sixième réforme de l’Etat. Sans celle-ci, les crédits d’engagement augmentent de 64.182.000 euros, soit 1,5 %.
Ik zal nu per opdracht de belangrijkste wijzigen overlopen. De meer gedetailleerde toelichting vindt u in de begrotingsdocumenten. Ook het Rekenhof is hier al uitvoerig op ingegaan.
Je parcourrai à présent les principales modifications par mission. Vous trouverez une exposé plus circonstancié dans les documents budgétaires. La Cour des comptes s’est également longuement étendue sur le sujet.
A-50/2 – 2014/2015
— 10 —
A-50/2 – 2014/2015
Ik start met opdracht 03, de gemeenschappelijke initiatieven van de regering. Hier kennen we een tegengestelde beweging in vastleggingen en vereffeningen. De vastleggingen zakken met meer dan 140 miljoen euro. De grote daling is te wijten aan het schrappen van de eenmalige vastlegging die in 2014 is ingeschreven voor NEO (167,5 miljoen euro). Indien hiervan abstractie wordt gemaakt, stijgen de vastleggingskredieten, en trouwens ook de vereffeningskredieten, met meer dan 27 miljoen euro. Dit is voornamelijk het gevolg van het inschrijven van een provisie van 25.502.000 euro. Deze provisie moet dienen om de begrotingsdoelstelling van de volledige entiteit II op Brussels niveau, dus inbegrepen het resultaat van de lokale besturen, te halen. Met deze provisie worden dus de eventuele tekorten bij de lokale besturen opgevangen met het oog op een begrotingsevenwicht voor de volledige entiteit.
Je démarre avec la mission 03, initiatives communes du Gouvernement. Ici, nous connaissons un mouvement inverse en engagements et liquidations. Les engagements diminuent de plus de 140 millions d’euros. La plus grosse diminution est due à la suppression de l’engagement unique inscrit en 2014 pour NEO (167,5 millions d’euros). Si on fait abstraction de cela, on note une augmentation des crédits d’engagement ainsi que des crédits de liquidations, de plus de 27 millions d’euros. La principale conséquence est l’inscription d’une provision de 25.505.000 euros. Cette provision doit servir à atteindre l’objectif budgétaire de toute l’entité II au niveau bruxellois, y compris le résultat des pouvoirs locaux. Cette provision permet de combler les éventuels déficits des pouvoirs locaux, en vue de l’équilibre pour toute l’entité.
Daarnaast kan gewezen worden op het plan Cicogne, waar 1.500.000 euro extra is voorzien voor de omkadering van de creatie van nieuwe plaatsen in kinderdagverblijven.
On peut en outre souligner le plan Cicogne, où 1.500.000 euros supplémentaires sont prévus pour l’encadrement de la création de nouvelles place en crèches.
Binnen opdracht 04 vinden we de eerste uitgaven terug die kaderen in de zesde staatshervorming. Op de personeelskredieten is hiervoor 3.208.000 euro extra ingeschreven. Daarnaast moesten we ook 6.100.000 euro voorzien voor uitgaven die betrekking hebben op loopbaanonderbreking. Globaal werden de werkingsmiddelen van het ministerie aangepast in functie van de reële noden, en is een provisioneel krediet van 1 miljoen euro voorzien voor het afsluiten van een nieuw sectoraal akkoord.
A la mission 04, nous retrouvons les premières dépenses dans le cadre de la sixième réforme de l’Etat. Un montant de 3.208.000 euros supplémentaires est inscrit sur les crédits du personnel. Nous devions en outre, également prévoir 6.100.000 euros pour des dépenses ayant trait aux interruptions de carrière. Au total les moyens de fonctionnement du Ministère ont été ajustés en fonction des besoins réels, et un crédit provisionnel de 1 million d’euros pour la conclusion d’un nouvel accord sectoriel.
Binnen opdracht 06, financieel en budgettair beheer en controle, zien we een gevoelige daling met bijna 15 miljoen euro van onze intrestlasten. Er moet ook gewezen worden op de provisie van 51.777.000 euro die is ingeschreven om onvoorziene uitgaven op de vangen. De buffer achten wij noodzakelijk, gelet op de onzekerheid die gepaard gaat met de integratie van de kredieten in het kader van de zesde staatshervorming.
A la mission 06, gestion et contrôle financier et budgétaire, nous constatons une légère diminution de près de 15 millions d’euros de nos charges d’intérêt. Il convient également de signaler la provision de 51.777.000 euros inscrite pour combler les dépenses imprévues. Nous estimions qu’un « buffer » était nécessaire vu l’incertitude liée à l’intégration des crédits dans le cadre de la sixième réforme de l’Etat.
Opdracht 10, de ondersteuning en begeleiding van de plaatselijke besturen, kent ook belangrijke wijzigingen. Traditioneel is er de impact van de algemene dotatie aan de gemeenten, die jaarlijks met 2 % geïndexeerd wordt, wat goed is voor een stijging met 5.815.000 euro. Net als bij de begrotingsaanpassing 2014 zijn de middelen voor het fiscaal compensatiefonds opgetrokken. Er is een bijkomend vastleggingskrediet van 83.730.000 euro ingeschreven voor een nieuw vierjarenplan preventie op gemeentelijk niveau. Wat het beleid inzake preventie en veiligheid betreft, heeft het Gewest nieuwe bevoegdheden gekregen, die zullen ondergebracht worden in een nieuwe instelling « Brussel Preventie en Veiligheid », waarvoor een werkingsdotatie van 1 miljoen euro is voorzien.
La mission 10, soutien et accompagnement des pouvoirs locaux, connaît également une importante modification. Traditionnellement on peut compter sur l’impact de la dotation générale aux communes, indexé de 2% chaque année et qui représente une augmentation de 5.815.000 euros. Tout comme cela est le cas à l’ajusté 2014, les moyens pour le fonds de compensation fiscale ont été majorés. Un crédit d’engagement supplémentaire de 83.730.000 euros a été inscrit pour un nouveau plan quadriennal prévention au niveau communal. En ce qui concerne la politique en matière de prévention et de sécurité, la Région s’est vue dotée de nouvelles compétences, qui seront rassemblées dans un nouvel organisme « Bruxelles, Prévention et Sécurité » pour lequel une dotation de fonctionnement de 1 million d’euros a été prévue.
A-50/2 – 2014/2015
— 11 —
A-50/2 – 2014/2015
Als gevolg van de zesde staatshervorming zijn in opdracht 10 ook de middelen voorzien in het kader van maatschappelijke integratie, 31 miljoen euro, en voor de overgedragen bevoegdheden inzake het rampenfonds (140.000 euro).
Suite à la sixième réforme de l’Etat, des moyens sont également prévus à la mission 10 dans le cadre de l’intégration sociale, 31 millions d’euros, et des compétences transférées en matière de fonds des calamités (140.000 euros).
Ook in opdracht 12, de ondersteuning van economie en landbouw, zijn kredieten in het kader van de zesde staatshervorming geïntegreerd. Het gaat om de integratie van de overgedragen middelen van het participatiefonds in de toelage aan BRUPART (1,038 miljoen euro), en middelen bestemd voor de toegang tot het beroep en steunmaatregelen in het kader van landbouwrampen. Daarnaast zijn extra middelen voorzien voor het Huis van het Ondernemerschap. In opdracht 15 zijn de uitgaven opgenomen die moesten voorzien worden als gevolg van de regionalisering van het Fonds ter Reductie van de Globale Energiekost namelijk 54.000 euro.
A la mission 12, soutien de l’économie et de l’agriculture, les crédits dans le cadre de la sixième réforme de l’Etat ont été intégrés. Il s’agit de l’intégration des moyens transférés du fonds de participation dans le subside à BRUPART (1,038 millions d’euros) et des moyens destinés à l’accès au recours et mesure de soutien dans le cadre des catastrophes agricoles. En outre, des moyens supplémentaires sont prévus pour la Maison de l’Entreprenariat. A la mission 15, les dépenses devant être prévues suite à la régionalisation du Fonds de Réduction du Coût global de l’Energie ont été reprises : 54.000 euros.
De grootste wijzigingen zien we natuurlijk in opdracht 16, de ondersteuning en bemiddeling bij arbeidsaanbod en -vraag. Hier komt het gros van de uitgaven voor de overgehevelde bevoegdheden terecht : 507.807.000 euro. Het gaat hier om tal van uitgaven, waaronder de uitgaven voor de dienstencheques en het doelgroepenbeleid de belangrijkste zijn. Deze zullen uiteraard uitvoerig aan bod komen in de Commissie Werk. Los daarvan zien we hier ook nog een gevoelige stijging van de uitgaven. Dit toont het belang aan dat deze regering hecht aan het creëren van bijkomende werkgelegenheid. Zo wordt bijvoorbeeld 9 miljoen euro bijkomend uitgetrokken in het kader van de Jongerengarantie.
Les principales modifications se trouvent à la mission 16, le soutien et intervention dans l’offre et la demande du travail. C’est ici que l’on retrouve les dépenses principales pour les compétences transférées : 507.807.000 euros. Il s’agit de plusieurs dépenses dont les dépenses pour les titres-services et la politique groupe-cible. Ces deux dépenses seront largement abordées lors des travaux en commission. Mis à part cela, nous constatons également une légère augmentation des dépenses. Celles-ci montrent l’intérêt que le Gouvernement porte à la création d’emplois supplémentaires. Ainsi, 9 millions d’euros supplémentaires sont affectés dans le cadre de la Garantie jeune.
In de opdrachten die betrekking hebben op mobiliteit, openbaar vervoer en infrastructuur, de opdrachten 17 tot en met 19, stijgen de kredieten ook. Een gedeelte van de middelen van het verkeersveiligheidsfonds, beter gekend als het boetefonds, worden overgedragen aan de gewesten. Hiermee wordt voor 11.207.000 euro aan bijkomende uitgaven inzake verkeersveiligheid voorzien. De dotaties aan de MIVB zijn aangepast, rekening houdend met de beheersovereenkomst. Er wordt ook sterk ingezet op bijkomende investeringen De investeringsdotatie aan de MIVB stijgt met 16.066.000 euro tot 221.091.000 euro. Er zijn ook kredieten voorzien voor de start van een ambitieus investeringsprogramma inzake wegen, waarbij de nadruk zal liggen op een vernieuwd elan inzake fietspaden. Voor de renovatie met het oog op de verbetering van de veiligheid van de tunnels wordt een stevige injectie toegediend van 14,1 miljoen euro.
Aux missions relatives à la mobilité, les transports publics et l’infrastructure, les missions 17 à 19, on note une augmentation des crédits. Une partie des moyens du Fonds de sécurité routière, mieux connu sous le nom de Fonds des amendes, est transférée aux régions. Ainsi, 11.207.000 euros de dépenses supplémentaires sont prévues en matière de sécurité routière. Les dotations à la STIB sont ajustés, tenant compte du contrat de gestion. On mise également sur des investissements supplémentaires. La dotation d’investissement à la STIB augmente et passe de 16.066.000 euros à 221.091.000 euros. Des crédits sont également prévus pour le lancement d’un programme d’investissement ambitieux en matière de routes où l’accent sera mis sur un élan renouvelé en matière de pistes cyclables. Pour la rénovation en vue de l’amélioration de la sécurité des tunnels, on prévoit une injection de 14,1 millions d’euros.
Voor de Haven van Brussel is een bijkomend krediet van 4.604.000 euro voorzien, overeenkomstig de beheersovereenkomst.
Pour le Port de Bruxelles, on prévoit un crédit supplémentaire de 4.604.000 euros, conformément au contrat de gestion.
Binnen opdracht 23 is een nieuwe dotatie van 351.000 euro aan het BIM ingeschreven ter dekking van de overgedragen bevoegdheid inzake dierenwelzijn.
Au sein de la mission 23, une nouvelle dotation de 351.000 euros a été inscrite pour l’IBGE afin de couvrir la compétence transférée en matière de bien-être des animaux.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 12 —
De opdracht 25 vertoont een sterke daling van de vastleggingskredieten, met iets meer dan 350 miljoen euro. Dit is het gevolg van het schrappen van de vierjaarlijkse vastlegging van het renovatieprogramma van de BGHM die in 2014 was ingeschreven en de eenmalige vastlegging van 44.484.000 euro voor het aandeel van het Woningfonds in de productie van koopwoningen in het kader van de alliantie huisvesting. Indien hier abstractie van wordt gemaakt, blijft de begroting huisvesting op het zeer hoge niveau dat eind vorige legislatuur werd bereikt.
La mission 25 présente une forte diminution des crédits d’engagement, avec un peu plus de 350 millions d’euros. Il s’agit de la conséquence de la suppression de l’engagement quadriannuel du programme de rénovation de la SLRB qui était inscrit en 2014 et de l’engagement unique de 44.484.000 euros pour la part du Fonds du logement dans la production de logement à vendre dans le cadre de l’alliance logement. Abstraction faite de cela, le budget logement maintient son reste au très haut niveau qu’il avait atteint fin de la précédente législature.
Opdracht 27, stadsbeleid, verdient ook bijzondere aandacht. Een paar elementen verklaren daar de grote evolutie van de kredieten. Vooreerst is er het vastleggingskrediet van 195 miljoen euro dat is ingeschreven voor de volledige vastlegging van de nieuwe EFRO-programmering 20142020. Verder is voorzien in middelen voor de vastlegging van de in totaal vijf nieuwe stadsvernieuwingscontracten, waaraan een totaal bedrag gekoppeld is van 110 miljoen euro. Wat de klassieke wijkcontracten betreft, worden de middelen ten belope van 22 miljoen euro behouden voor de vastlegging van 2 nieuwe contracten. In het kader van de zesde staatshervorming is ook de bevoegdheid grootstedenbeleid overgeheveld. Hiervoor wordt een vastleggingskrediet van 10,7 miljoen euro en een vereffeningskrediet van 5.7 miljoen euro ingeschreven.
La mission 27, politique de la ville, mérite également une attention particulière. Quelques éléments expliquent la grande évolution des crédits. Tout d’abord, on note le crédit d’engagement de 195 millions d’euros inscrit pour l’ensemble de l’engagement dans la nouvelle programmation FEDER 2014-2020. Ensuite, des moyens sont prévus pour l’engagement d’au total cinq nouveaux contrats de rénovation urbaine, auquel on attache un montant total de 110 millions d’euros. En ce qui concerne les contrats de quartier classiques, les moyens sont maintenus à hauteur de 22 millions d’euros pour l’engagement de 2 nouveaux contrats. Dans le cadre de la sixième réforme de l’Etat, on note également le transfert de la politique des grandes villes. A cet effet, un crédit d’engagement de 10,7 millions d’euros et un crédit de liquidation de 5,7 millions d’euros ont été inscrits.
Tot slot wil ik nog kort ingaan op opdracht 29. Vanaf 2015 worden in deze opdracht alle middelen geïntegreerd die betrekking hebben op het toeristisch beleid. In de benaming van de opdracht is dan ook ‘Toerisme’ toegevoegd. Voor deze nieuwe bevoegdheid is een nieuw programma aangemaakt, waarin de middelen zijn voorzien voor een nieuwe instelling waarin de openbare actoren zullen verenigd zijn die zich op gewestelijk grondgebied inlaten met toerisme. Het gaat om een vastleggingsbedrag van 5,6 miljoen euro en een vereffeningskrediet van 1,5 miljoen euro. Er wordt bovendien ook 5 miljoen euro voorzien om de continuïteit te waarborgen van het toeristisch beleid dat voorheen aan de Franse gemeenschapscommissie was toevertrouwd.
Enfin, j’aimerais encore aborder la mission 29. Dès 2015, cette mission intégrera tous les moyens ayant trait à la politique du tourisme. Dans la dénomination de la mission, le mot « tourisme » a été ajouté. Pour cette nouvelle compétence, un nouveau programme a été créé, où les moyens sont prévus pour un nouvel organisme où les acteurs publics en charge du tourisme sur le territoire bruxellois seront rassemblés. Il s’agit d’un engagement de 5,6 millions d’euros et d’un crédit de liquidation de 1,5 million d’euros. En outre, un montant de 5 millions d’euros est prévu pour garantir la continuité de la politique touristique qui était jadis confiée à la commission communautaire française.
Begrotingsevenwicht
Equilibre budgétaire
Op basis van de aanpassingen inzake ontvangsten en uitgaven zoals zojuist besproken wordt het vorderingensaldo berekend van de Gewestelijke Entiteit Brussel. Het saldo van de begroting 2015 bedraagt nul. De berekening hiervan vindt u vanaf pagina 36 in de mantel van de ordonnantie.
C’est sur la base des modifications des recettes et dépenses, tels que commentés plus haut, qu’est calculé le solde de financement de l’Entité Régionale bruxelloise. Le solde du budget 2015 est égal à zéro. Le calcul du solde se trouve à partir de la page 36 dans le manteau de l’ordonnance.
Hierbij verdienen 2 feiten bijzondere aandacht. Enerzijds worden, naast de BGHM en de Haven die bij de aanpassing reeds werden opgenomen bij de begroting, 3 nieuwe instellingen opgenomen. Atrium, Brusoc en het Woningfonds. Zoals reeds aangehaald zullen jaarlijks bijkomende instellingen worden geïntegreerd.
Ici, deux faits méritent une attention particulière. D’une part, 3 nouveaux organismes sont incorporés, aux côtés de la SLRB et du Port : Atrium, Brusoc et le Fonds du Logement. Comme déjà mentionné, des organismes supplémentaires seront intégrés chaque année.
A-50/2 – 2014/2015
— 13 —
A-50/2 – 2014/2015
Daarnaast schrijven we bij de begrotingsoperaties 60 miljoen euro onderbenutting in. Tijdens de vorige legislatuur bedroeg deze 90 miljoen euro.
D’autre part, nous avons inscrit pendant les opérations budgétaires 60 millions d’euros de sous-utilisation. Pendant la législature précédente celle-ci atteignait les 90 millions d’euros.
Schuld
Dette
Op het aspect van de schuld zal volgende week tijdens de jaarlijkse en uitstekende uiteenzetting van de heer Outers, directeur van het Agentschap van de Schuld, uitvoerig worden ingegaan.
L’Etat de la dette sera abordé la semaine prochaine lors de l’exposé annuel et brillant de M. Outers, Directeur de l’Agence Régionale de la Dette.
Wat ik nu al wel wens te benadrukken is dat dankzij de uitstekende begrotingsresultaten van de vorige jaren en in het bijzonder 2013, de stabilisatie van de directe schuld 1 jaar vroeger dan voorzien werd bereikt. De directe schuld eind 2013 bedroeg 3.020.000.000 euro terwijl deze eind 2012 een hoogtepunt had bereikt met 3.146.000.000 euro.
J’aimerais déjà mettre l’accent sur le fait que la stabilisation de la dette directe a été réalisée avec un an d’avance, grâce aux excellents résultats budgétaires des années précédentes et en particulier de l’année 2013. La dette directe s’élevait fin 2013 à 3.020.000.000 d’euros alors qu’elle avait atteint son maximum fin 2012 avec 3.146.000.000 d’euros.
Mede dankzij de uitstekende resultaten, heeft het ratingbureau Standard & Poors zijn vooruitzichten aangepast van Negatief naar Stabiel.
C’est également grâce à ces résultats excellent que le bureau Standard & Poors a modifié ses prévisions passant de négatives à stables.
Conclusie
Conclusion
Met deze begroting 2015 denk ik dat we een stevige basis hebben gelegd voor de komende legislatuur die voornamelijk, maar niet uitsluitend, gericht zal zijn op de absorbering van de bevoegdheden die volgen uit de zesde staatshervorming. De staatshervorming is een uitdaging, ook budgettair. Maar de Regering heeft voldoende buffers voorzien om eventuele schommelingen op te vangen.
Je pense qu’avec ce budget 2015 nous avons posé une base solide pour la législature qui vient et qui sera essentiellement, mais non exclusivement, axée sur l’absorption des compétences suite à la sixième réforme de l’Etat. La réforme de l’Etat est également un défi budgétaire. Mais, le Gouvernement a prévu suffisamment de réserves pour contrer d’éventuelles fluctuations.
De sterke basis is ook noodzakelijk gelet op de doelstelling die de Regering en de meerderheidspartijen voorop hebben gesteld, namelijk een structureel evenwicht gedurende de ganse legislatuur. Dit wordt daarnaast nog versterkt door de stabilisering van de schuld en bijgevolg ook een stabilisering van de intrestlasten.
Cette base solide est également nécessaire vu l’objectif du Gouvernement et des partis de la majorité, notamment : un équilibre structurel durant toute la législature. Ceci sera encore renforcé par la stabilisation de la Dette et donc par une stabilisation de la charge des intérêts.
Tot het bekomen van de fiscale hervorming in 2017, waarvoor de kick-off vorige week werd gegeven, is eveneens een stabiel budgettair klimaat noodzakelijk.
Afin de pouvoir parvenir à une réforme fiscale en 2017, pour laquelle nous avons entamé le début des travaux la semaine dernière, un climat budgétaire stable est nécessaire.
De sterke basis van het Gewest zal ook leiden tot een sterke Entiteit II Brussels Hoofdstedelijk Gewest met de lokale besturen erbij. ».
Les bases solides de notre Région mèneront à une solide Entité II RBC, comprenant les pouvoirs locaux. ».
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 14 —
II. Verslag van het Rekenhof over de ontwerpen van begroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het jaar 2015
II. Rapport de la Cour des comptes sur les projets de budget de la Région de Bruxelles-Capitale pour l’année 2015
1. HOORZITTING MET DE VERTEGENWOORDIGERS VAN HET REKENHOF
1. AUDITION DES REPRÉSENTANTS DE LA COUR DES COMPTES
VOORWOORD
AVANT-PROPOS
In het raam van zijn informatieopdracht over begrotingsaangelegenheden, die stoelt op de bepalingen van artikel 30 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle , bezorgt het Rekenhof aan het Brussels Hoofdstedelijk Parlement zijn bevindingen en commentaar met betrekking tot de ontwerpordonnanties houdende de aanpassing van de begrotingen voor het begrotingsjaar 2014 en de begrotingen voor het begrotingsjaar 2015 van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Conformément au prescrit de l’article 30 de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, la Cour des comptes transmet au Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, dans le cadre de sa mission d’information en matière budgétaire, les commentaires et observations qu’appelle l’examen des projets d’ordonnances contenant l’ajustement des budgets pour l’année budgétaire 2014 et les budgets pour l’année budgétaire 2015.
1. ONTWERP VAN MIDDELENBEGROTING
1. PROJET DE BUDGET DES VOIES ET MOYENS
1.1. Algemeen overzicht
1.1. Aperçu général
Tabel 1 Raming van de ontvangsten GOB
Tableau 1 Estimation des recettes du SPRB
Verschil Ontwerp ontwerp Initiële Ontwerp initiële aanpassing begroting aanpassings- begroting 2014 en Middelenbegroting 2014 blad 2014 2015 initieel 2015 Verschil in % – – – – – – Budget des voies et moyens Budget Projet de Projet de Différence Différence initial 2014 budget ajusté budget initial entre projet en % 2014 2015 de budget ajusté 2014 et projet de budget initial 2015 (1) (2) (2) – (1) Bijzondere Financieringswet, toegekend gedeelte van de personenbelasting (Pr. 060) / Loi spéciale de financement, part relative aux impôts sur les personnes physiques (Pr. 060) Gewestelijke belastingen (Pr. 010) / Impôts régionaux (Pr. 010) Agglomeratiebevoegdheden (Pr. 080) / Compétences d’agglomération (Pr. 080) Gewestbelastingen (Pr. 020) / Taxes régionales (Pr. 020) Uitrusting en verplaatsingen (Pr. 260) / Équipement et déplacements (Pr. 260) Dode handen (Pr. 070) / Mainmortes (Pr. 070) Diverse ontvangsten (Pr. 110) / Recettes diverses (Pr. 110) Energie (Pr. 240) / Énergie (Pr. 240) Hulp aan ondernemingen (Pr. 200) / Aide aux entreprises (Pr. 200) Stortingen van Brusselse instellingen (Pr. 100) / Versements d’organismes bruxellois (Pr. 100) Ontvangsten in verband met verkeersveiligheid (Pr. 261) / Recettes liées à la sécurité routière (Pr. 261) Bescherming van het leefmilieu (Pr. 330) / Protection de l’environnement (Pr. 330) Voormalige provinciebelastingen (Pr. 030) / Anciennes taxes provinciales (Pr. 030)
1.270.258 1.245.984
1.285.119 1.385.531
1.951.099 1.344.708
665.980 – 40.823
51,8 % – 2,9 %
161.314 119.289
161.314 115.053
172.599 138.377
11.285 23.324
7,0 % 20,3 %
107.134 85.525 55.057 27.060 11.144
108.225 88.856 55.556 27.060 9.500
138.205 89.368 55.061 27.889 15.270
29.980 512 – 495 829 5.770
27,7 % 0,6 % – 0,9 % 3,1 % 60,7 %
7.093
7.093
13.493
6.400
90,2 %
0
0
13.066
13.066
–
6.314
6.314
6.264
– 50
– 0,8 %
4.977
4.977
4.986
9
0,2 %
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 15 —
Verschil Ontwerp ontwerp Initiële Ontwerp initiële aanpassing begroting aanpassings- begroting 2014 en Middelenbegroting 2014 blad 2014 2015 initieel 2015 Verschil in % – – – – – – Budget des voies et moyens Budget Projet de Projet de Différence Différence initial 2014 budget ajusté budget initial entre projet en % 2014 2015 de budget ajusté 2014 et projet de budget initial 2015 (1) (2) (2) – (1) Sociale huisvesting (Pr.310) / Logement social (Pr. 310) Groene ruimten, bossen en natuurgebieden (Pr. 340) / Espaces verts, forêts et sites (Pr. 340) Gewestelijk vastgoedbeheer (Pr. 170) / Gestion immobilière régionale (Pr. 170) Ontvangsten verbonden aan het Fonds afvalstoffen (Pr. 331) / Recettes liées au Fonds pour les déchets (Pr. 331) Openbaar ambt (Pr. 150) / Fonction publique (Pr. 150) Stedenbouw en grondbeheer (Pr. 280) / Aménagement urbain et foncier (Pr. 280) Tewerkstelling (Pr. 250) / Emploi (Pr. 250) Andere ontvangsten / Autres recettes Totaal zonder leningopbrengsten en ontvangsten in het kader van de schuldbeheersverrichtingen / Total hors produits d’emprunts et hors recettes dans le cadre des opérations de gestion de la dette Leningopbrengst BA 01.090.06.01.9610 (Schuldbeheersverrichtingen) / Produits d’emprunts AB 01.090.06.01.9610 (opérations de gestion de la dette) Renteontvangst BA 01.090.06.02.2610 (Schuldbeheersverrichtingen) / Intérêts AB 01.090.06.02.2610 Leningopbrengst BA 01.090.03.05.9610 (leningen > 1 jaar) / Produits d’emprunts AB 01.090.03.05.9610 (emprunts à plus d’un an) Algemeen Totaal ontvangsten / Total général des recettes
4.052
3.148
4.042
894
28,4 %
3.272
3.272
3.272
0
0,0 %
12.582
2.582
2.820
238
9,2 %
2.750 2.646
2.750 2.646
2.800 1.739
50 – 907
1,8 % – 34,3 %
665 40.547 3.500
1.703 40.547 2.664
751 0 4.072
– 952 – 40.547 1.408
– 55,9 % – 100,0 % 52,9 %
3.171.163
3.313.910
3.989.881
675.971
20,4 %
133.526
133.526
133.526
0
0,0 %
40.000
40.000
40.000
0
0,0 %
100.000
100.000
55.000
– 45.000
– 45,0 %
3.444.689
3.587.436
4.218.407
630.971
17,6 %
Het ontwerp van initiële middelenbegroting 2015 raamt de totale ontvangsten, exclusief leningopbrengsten en de ontvangsten in het kader van de schuldbeheersverrichtingen (fonds beheer van de gewestschuld) (1), op 3.989,9 miljoen euro. Zoals blijkt uit tabel 1, komt dat neer op een stijging met 676,0 miljoen euro (+ 20,4 %) in vergelijking met het ontwerp van aanpassing 2014. Die stijging is vooral een gevolg van de budgettaire impact van de zesde staatshervorming, die onder meer voorziet in een aantal nieuwe of verhoogde dotaties.
Le projet de budget des voies et moyens initial 2015 estime les recettes totales, hors produits d’emprunts et hors recettes relatives aux opérations de gestion de la dette (fonds pour la gestion de la dette régionale) (1), à 3.989,9 millions d’euros. Comme il ressort du tableau 1, ce montant est en augmentation de 676,0 millions d’euros (+ 20,4 %) par rapport à celui repris dans le projet d’ajustement du budget 2014. Cette hausse s’explique surtout par l’incidence budgétaire de la sixième réforme de l’Etat, qui prévoit notamment des nouvelles dotations ou des augmentations de dotations.
De belangrijkste wijzigingen doen zich dan ook voor binnen programma 060 Bijzondere financieringswet, toegekende gedeelte van de personenbelasting, waar de ramingen stijgen tot 1.951,1 miljoen euro (+ 666,0 miljoen euro, zie punt 1.2).
Les principales modifications concernent dès lors le programme 060 Loi spéciale de financement, part relative aux impôts sur les personnes physiques, pour lequel les estimations augmentent pour atteindre 1.951,1 millions d’euros (+ 666,0 millions d’euros, voir le point 1.2).
(1) Inclusief die opbrengsten bedraagt de totale ontvangstenraming 4.218,4 miljoen euro. In vergelijking met het ontwerp van aanpassingsblad 2014 dalen de geraamde opbrengsten van leningen op meer dan 1 jaar met 45,0 miljoen euro tot 55,0 miljoen euro.
(1) Si on tient compte de ces produits, les recettes totales estimées s’élèvent à 4.218,4 millions d’euros. En comparaison avec le projet de feuilleton d’ajustement 2014, les recettes estimées des produits d’emprunts à plus d’un an diminuent de 45,0 millions d’euros pour s’établir à 55,0 millions d’euros.
A-50/2 – 2014/2015
— 16 —
Andere belangrijke stijgingen betreffen :
A-50/2 – 2014/2015 D’autres hausses importantes sont constatées :
– Programma 260 Uitrusting en verplaatsingen : de federale mobiliteitsdotatie wordt opgetrokken met 30 miljoen euro tot 135 miljoen euro.
– Au programme 260 Équipement et déplacements, en raison de l’augmentation de la dotation fédérale en matière de mobilité à raison de 30 millions d’euros pour atteindre 135 millions d’euros.
– Programma 020 Gewestbelastingen. De stijging met 23,3 miljoen euro vloeit onder meer voort uit de hogere raming (+ 12,6 miljoen euro) van de belasting ten laste van eigenaars van bebouwde eigendommen. Die wordt verklaard door het uitstel van een deel van de inkohie ringen voor 2014 en het doorschuiven ervan naar 2015 (zie punt 1.1 in het deel over de aanpassing 2014). Verder rekent de regering op 10,0 miljoen euro ontvangsten uit een nieuwe gewestbelasting op GSM-antennes ten laste van de telefonieoperatoren. De regering stelt hierbij een bedrag van 8.000 euro belasting per site voorop. Op basis van de verleende milieuvergunningen gaat ze uit 1.400 sites.
– Au programme 020 Taxes régionales : l’augmentation de 23,3 millions d’euros découle notamment de la hausse de l’estimation (+ 12,6 millions d’euros) de la taxe à la charge des propriétaires d’immeubles bâtis, qui s’explique par le report à 2015 d’une partie des enrôlements relatifs à l’année 2014 (voir le point 1.1 de la partie relative à l’ajustement 2014). En outre, le Gouvernement escompte des recettes d’un montant de 10,0 millions d’euros suite à une nouvelle taxe régionale sur les antennes GSM à la charge des opérateurs de téléphonie. Il prévoit en effet une taxe de 8.000 euros par site et dénombre 1.400 sites sur la base des permis d’environnement accordés.
– Programma 261 Ontvangsten in verband met de verkeersveiligheid, een nieuw programma voor de middelen die samenhangen met de overheveling van een aantal bevoegdheden op het vlak van verkeer. De 13,1 miljoen euro middelen die het ontwerp hiervoor voorziet, zijn toegewezen aan het nieuwe begrotingsfonds Verkeersveiligheidsfonds (BFB 23), waarop in 2015 11,2 miljoen uitgaven zijn voorzien.
– Au programme 261 Recettes liées à la sécurité routière : il s’agit d’un nouveau programme pour les moyens relatifs au transfert de plusieurs compétences en matière de sécurité routière. Les moyens, d’un montant de 13,1 millions d’euros, prévus à cet effet dans le projet de budget ont été affectés au nouveau fonds budgétaire Fonds de sécurité routière (BFB 23), pour lequel 11,2 millions d’euros de dépenses sont prévus en 2015.
– Programma 080 Agglomeratiebevoegdheden, waar de geraamde overdracht van deze entiteit met 11,3 miljoen euro stijgt tot 172,6 miljoen euro,
– Au programme 080 Compétences d’agglomération : le transfert estimé de cette entité augmente de 11,3 millions d’euros pour atteindre 172,6 millions d’euros.
– Programma 100 Stortingen van Brusselse instellingen : 10,0 miljoen euro uit de verkoop van groenestroomcertificaten van de verbrandingsoven van Brussel-Net wordt ingeschreven. Het Rekenhof heeft over deze raming en context geen relevante info ontvangen.
– Au programme 100 Versements d’organismes bruxellois : un montant de 10,0 millions d’euros a été inscrit à la suite de la vente de certificats verts de l’incinérateur de Bruxelles-Propreté. La Cour des comptes n’a reçu aucune information pertinente sur cette estimation et son contexte.
– Programma 200 Hulp aan ondernemingen, waar de raming van de ontvangsten van de Europese Unie voor de structuurfondsen (programma 2007-2013) met 6,0 miljoen euro stijgen tot 14 miljoen euro. Het Rekenhof merkt op dat de met de EU overeengekomen programmering voor 2015 uitgaat van een maximumtussenkomst van de EU van 10,0 miljoen euro.
– Au programme 200 Aide aux entreprises : l’estimation des recettes de l’Union européenne pour les fonds structurels (programme 2007-2013) augmente de 6,0 millions d’euros pour atteindre 14 millions d’euros. La Cour des comptes fait observer que la programmation convenue avec l’UE pour 2015 fait état d’une intervention maximale de 10,0 millions d’euros.
De belangrijkste daling heeft betrekking op programma 010 Gewestelijke belastingen (– 40,8 miljoen euro, zie punt 1.3). De daling van programma 250 Tewerkstelling (– 40,5 miljoen euro) is te verklaren door het feit dat de vroegere trekkingsrechten, een bijdrage voor de tewerkstelling van werklozen in wedertewerkstellingsprogramma’s, worden opgenomen in een nieuwe dotatie in programma 60.
La principale baisse concerne le programme 010 Impôts régionaux (– 40,8 millions d’euros, voir le point 1.3 qui suit). La diminution des recettes inscrites au programme 250 Emploi (– 40,5 millions d’euros) s’explique par la reprise, dans une nouvelle dotation du programme 60 (voir point 1.2.2 qui suit), des anciens droits de tirage, dotation qui visait la mise au travail des chômeurs par le biais de programmes de remise au travail.
A-50/2 – 2014/2015
— 17 —
A-50/2 – 2014/2015
1.2. Bijzondere Financieringswet, toegekend gedeelte van de personenbelasting (programma 060)
1.2. Loi spéciale de financement, part relative aux impôts sur les personnes physiques (programme 060)
De 1.951,1 miljoen euro geraamde ontvangsten van programma 060 maken bijna de helft (48,9 %) van de totale ontvangsten uit (dat is exclusief de leningopbrengsten). Door de zesde staatshervorming wijzigt uiteraard de structuur van het programma.
Les recettes estimées à 1.951,1 millions d’euros au programme 060 représentent près de la moitié (48,9 %) de l’ensemble des recettes (hors produits d’emprunts). La structure du programme a été modifiée à la suite de la sixième réforme de l’État.
Het ontwerp neemt de ramingen over die het monitoringcomité in september ter beschikking heeft gesteld. Het voor 2015 voorziene bedrag is als volgt samengesteld :
Le projet reprend les estimations mises à disposition par le comité de monitoring en septembre. Le montant prévu pour 2015 se compose comme suit :
– 833,3 miljoen euro gewestelijke personenbelasting (opcentiemen). In het kader van meer fiscale autonomie werd de vroegere PB-dotatie vervangen door een systeem van uitgebreide regionale opcentiemen op de personenbelasting.
– 833,3 millions d’euros d’IPP régional (centimes additionnels). Dans le cadre de l’élargissement de l’autonomie fiscale, l’ancienne dotation IPP a été remplacée par un système de centimes additionnels régionaux étendus à l’IPP.
Het gewest kan die opcentiemen heffen op de zogeheten « gereduceerde belasting staat », die wordt bekomen door op de personenbelasting de zogeheten autonomiefactor toe te passen. Die autonomiefactor werd zodanig bepaald dat de ontvangst uit de gewestelijke personenbelasting gelijk is aan het totaal van de netto PB-dotatie zoals berekend voor de zesde staatshervorming en van een bedrag dat overeenstemt met 40 % van de aan de gewesten overgehevelde bevoegdheden inzake fiscale uitgaven zoals de woonbonus of de belastingverminderingen voor energiebesparende maatregelen. Voor 2015 werd deze ‘autonomiefactor’ berekend en wettelijk vastgelegd op 25,99 %. Dit stemt overeen met tarief aan gewestelijke opcentiemen van 35,117 %. Het gewest kan dat tarief wijzigen.
La Région peut prélever ces centimes additionnels sur « l’impôt État réduit », qui est obtenu en appliquant le facteur d’autonomie à l’IPP. Ce facteur d’autonomie a été déterminé de manière à ce que la recette de l’IPP régional égale le montant total de la dotation IPP nette, telle qu’elle était calculée avant la sixième réforme de l’État, et une somme correspondant à 40 % des compétences transférées aux régions en matière de dépenses fiscales, comme le bonus logement ou les réductions d’impôt relatives aux mesures visant à économiser l’énergie. Pour l’année 2015, ce facteur d’autonomie a été fixé à 25,99 % par la loi, ce qui correspond au taux des centimes additionnels régionaux de 35,117 %. La Région peut modifier ce taux.
– 535,5 miljoen euro voorafname op de federale PB. Het grootste deel hiervan betreft middelen die ter beschikking worden gesteld voor de financiering van de overgehevelde bevoegdheden op het vlak van het tewerkstellingsbeleid (2) en op het vlak van de fiscale uitgaven (de 60 % die niet in de opcentiemen zijn vervat). Die middelen worden tussen de gewesten verdeeld op basis van hun aandeel in de federaal gebleven PB.
– 535,5 millions d’euros de prélèvement sur l’IPP fédéral. La plus grande partie concerne des moyens mis à disposition pour financer les compétences transférées en matière de politique d’emploi (2) et de dépenses fiscales (les 60 % non repris dans les centimes additionnels). Ces moyens sont répartis entre les régions sur la base de leur quote-part dans l’IPP fédéral restant.
De voorafname op de federale PB bevat ook de middelen voor de financiering van de overige overgehevelde bevoegdheden (participatiefonds, grootstedenbeleid, overdracht personeel, een aantal bij de vorige staatshervorming overgehevelde bevoegdheden, …). Die middelen worden verdeeld volgens een vaste sleutel, die voor het gewest werd vastgesteld op 8,30 %.
Le prélèvement sur l’IPP fédéral comprend aussi des moyens visant à financer les autres compétences transférées (fonds de participation, politique des grandes villes, transfert de personnel, quelques compétences transférées lors de la réforme de l’État précédente, etc.). Ces moyens sont distribués entre les régions selon une clé de répartition fixe, établie à 8,30 % pour la Région bruxelloise.
De in de voorafname op de federale PB voorziene middelen worden jaarlijks geïndexeerd en aangepast aan een deel van de BBP-groei. Die gedeeltelijke aanpassing aan
Les moyens prévus dans le prélèvement sur l’IPP fédéral sont indexés annuellement et adaptés à une partie de la croissance du PIB. Cette adaptation partielle à la crois-
(2) Zoals reeds vermeld werd de vroegere dotatie voor de trekkingsrechten hierin opgenomen.
(2) Comme déjà mentionné, l’ancienne dotation relative aux droits de tirage y est reprise.
A-50/2 – 2014/2015
— 18 —
A-50/2 – 2014/2015
de economische groei kadert in de bijdrage van de gewesten aan de kost van de vergrijzing.
sance économique s’inscrit dans le cadre de la contribution des régions au coût du vieillissement.
Het vooropgestelde bedrag houdt rekening met de bijdrage van het gewest in de sanering van de overheidsfinanciën (– 129,6 miljoen euro), een responsabiliseringsbijdrage voor de pensioenen van zijn ambtenaren (– 0,8 miljoen euro) en het zogenaamde egalisatiebedrag van het overgangsmechanisme dat de inwerkingtreding van de herziene bijzondere financieringswet budgettair neutraal moet laten verlopen (+ 93,2 miljoen euro).
Le montant prévu tient compte de la contribution de la Région à l’assainissement des finances publiques (– 129,6 millions d’euros), d’une contribution de responsabilisation pour financer les pensions des fonctionnaires de la région (– 0,8 million d’euros) et du « montant d’égalisation » dans le cadre du mécanisme transitoire qui doit assurer la neutralité budgétaire de l’entrée en vigueur de la loi spéciale de financement modifiée (+ 93,2 millions d’euros).
– 322,6 miljoen euro nationaal solidariteitsbedrag. Deze tussenkomst, die voortaan op een aparte BA wordt geboekt, is berekend volgens het nieuw mechanisme dat de zesde staatshervorming hiervoor heeft ingevoerd. Het gewest krijgt de tussenkomst omdat zijn aandeel in de totale bevolking groter is dan zijn aandeel in de federaal gehouden PB-opbrengst. 80 % van dit verschil wordt vermenigvuldigd met een nieuw samengesteld basisbedrag (3), dat jaarlijks wordt geïndexeerd en aangepast aan de BBP-groei.
– 322,6 millions d’euros relatifs à l’intervention de solidarité. Celle-ci, qui est dorénavant imputée sur une allocation de base distincte, est calculée en fonction du nouveau mécanisme introduit à cet effet à l’occasion de la sixième réforme de l’État. La Région bénéficie de l’intervention parce que sa part dans la population totale est supérieure à sa part dans le produit IPP fédéral restant. Les 80 % de cette différence sont multipliés par un nouveau montant de base (3), qui est indexé annuellement et adapté en fonction de la croissance du PIB.
– 36,8 miljoen euro door het gewest te verdelen middelen over de Brusselse gemeenten met een Nederlandstalige schepen of OCMW-voorzitter (artikel 46bis BWBI). De berekening van deze dotatie is bij de zesde staatshervorming niet gewijzigd.
– 36,8 millions d’euros de moyens à répartir par la Région entre les communes bruxelloises possédant un échevin ou un président de CPAS néerlandophone (article 46bis de la loi spéciale relative aux institutions bruxelloises). Le calcul de cette dotation n’a pas été modifié à l’occasion de la sixième réforme de l’État.
– 48,0 miljoen euro compensatie voor de pendelaars (+ 16,0 miljoen euro in vergelijking met 2014) (4).
– 48,0 millions d’euros de compensation pour les navetteurs (+ 16,0 millions d’euros par rapport à 2014) (4).
– 175,0 miljoen euro compensatie voor de internationale ambtenaren (+ 58,0 miljoen euro in vergelijking met 2014).
– 175,0 millions d’euros de compensation pour les fonctionnaires internationaux (+ 58,0 millions d’euros par rapport à 2014).
Voor 2015 raamt de economische begroting van het Federaal Planbureau van 11 september 2014 de inflatie voorlopig op 1,30 % en de BBP-groei op 1,50 %.
Pour 2015, le budget économique du Bureau fédéral du plan du 11 septembre 2014 estime provisoirement l’inflation à 1,30 % et la croissance du PIB à 1,50 %.
1.3. Gewestelijke belastingen (programma 010)
1.3. Impôts régionaux (programme 010)
De gewestelijke belastingen worden geïnd door de federale overheid en vervolgens doorgestort aan het gewest. Voor 2015 worden ze geraamd op 1.344,7 miljoen euro, of 33,7 % van de totale ontvangsten (exclusief leningsopbrengsten).
Les impôts régionaux sont perçus par l’État fédéral puis reversés à la Région. Pour 2015, ils sont estimés à 1.344,7 millions d’euros, soit 33,7 % des recettes totales (hors produits d’emprunts).
(3) Dit basisbedrag is de som van de middelen uit de nieuw toegekende fiscale autonomie, het deel van de totale gewestelijke voorafname op de federale PB met betrekking tot tewerkstelling en fiscale uitgaven, en de helft van de PB-dotatie van de gemeenschappen. (4) Die compensatie, gebaseerd op de netto-pendelbewegingen van en naar het gewest, wordt gedragen door het Vlaams en Waals gewest in functie van hun aandeel in die pendelbewegingen.
(3) Ce montant de base est la somme des moyens liés à la nouvelle autonomie fiscale, de la partie du prélèvement régional total sur l’IPP fédéral relative à l’emploi et aux dépenses fiscales, et de la moitié de la dotation IPP pour les communautés. (4) Cette compensation, basée sur les navettes nettes de et vers une région, est supportée par les régions flamande et wallonne en fonction de leur part dans ces navettes.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 19 —
De onderstaande tabel vergelijkt de geraamde ontvangsten 2015 met het ontwerp van het aanpassingsblad 2014, met de initiële begroting 2014 en met de realisaties 2013.
Le tableau ci-dessous compare les estimations de recettes pour 2015 avec celles figurant dans le projet de feuilleton d’ajustement 2014 et le budget initial 2014 ainsi qu’avec les réalisations de 2013.
Tabel 2 Raming van de gewestelijke belastingen
Tableau 2 Prévisions en matière d’impôts régionaux
Verschil t.o.v. Ontwerp Ontwerp Verschil t.o.v. Verschil t.o.v. ontwerp aan Realisaties Initiële aanpassings- initiële realisaties ontwerp aan- passing 2014 2013 begroting 2014 blad 2014 begroting 2015 2013 passing 2014 in % – – – – – – – Réalisations Budget initial Projet Projet de Différence par Différence par Différence par 2013 2014 d’ajustement budget initial rapport aux rapport au rapport au du budget 2014 2015 réalisations projet d’ajuste- projet d’ajuste 2013 ment 2014 ment 2014 en % Registratierechten op de verkopen van onroerende goederen / Droits d’enregistrement sur les ventes de biens immeubles Registratierechten op de vestiging van een hypotheek op een onroerend goed / Droits d’enregistrement sur la constitution d’une hypothèque sur un bien immeuble Registratierechten op de verdelingen van onroerende goederen / Droits d’enregistrement sur les partages de biens immeubles Schenkingsrechten / Droits de donation Successierechten / Droits de succession Onroerende voorheffing / Précompte immobilier Verkeersbelasting op de autovoertuigen / Taxe de circulation sur les véhicules automobiles Belasting op de inverkeerstelling / Taxe de mise en circulation Eurovignet / Eurovignette Belasting op de spelen en weddenschappen / Taxe sur les jeux et paris Belasting op de automatische ontspanningstoestellen / Taxe sur les appareils automatiques de divertissement Openingsbelasting op de slijterijen van ge giste dranken / Taxe d’ouverture de débits de boissons fermentées Totaal / Total
490.815
503.998
519.328
554.599
63.784
35.271
6,8 %
26.856
27.514
24.866
27.351
495
2.485
10,0 %
6.214 68.471 509.309
6.515 66.027 399.297
5.564 85.118 513.683
8.322 84.713 424.662
2.108 16.242 – 84.647
2.758 – 405 – 89.021
49,6 % – 0,5 % – 17,3 %
21.273 21.823 21.677 22.390 1.117 131.957 139.352 135.624 138.852
713 3,3 %
6.895
3.228 2,4 %
40.518 4.663
43.485 5.708
42.251 5.095
43.857 5.406
3.339 743
1.606 311
3,8 % 6,1 %
22.786
22.225
22.225
24.240
1.454
2.015
9,1 %
9.937
10.040
10.040
10.316
379
276
2,7 %
46
0
60
0
– 46
– 60
– 100,0 %
1.332.845
1.245.984
1.385.531
1.344.708
11.863
– 40.823
– 2,9 %
In vergelijking met het ontwerp van aanpassingsblad 2014 wordt uitgegaan van een daling van de ontvangsten uit de gewestelijke belastingen met 40,8 miljoen euro (-2,9 %). In vergelijking met de realisaties in 2013 stijgen de ontvangsten met 0,9 %.
Par rapport au projet de feuilleton d’ajustement 2014, le projet de budget initial 2015 prévoit une diminution des recettes provenant des impôts régionaux à hauteur de 40,8 millions d’euros (– 2,9 %). En comparaison avec les réalisations de 2013, les recettes augmentent de 0,9 %.
De bedragen in het ontwerp stemmen overeen met de ramingen van de FOD Financiën, met uitzondering van de registratierechten op de verkopen van onroerende goederen. In vergelijking met de federale raming voor die belasting (die minder dan 0,1 % boven de federale raming voor 2014 ligt) werd 35,0 miljoen euro meer ingeschreven. De regering rekent hierbij onder meer op extra middelen door
Les montants inscrits dans le projet de budget correspondent aux estimations du SPF Finances, à l’exception des droits d’enregistrement sur les ventes de biens immeubles. Par rapport à l’estimation fédérale de cet impôt (qui dépasse à concurrence de moins de 0,1 % l’estimation fédérale pour 2014), un montant supplémentaire de 35,0 millions d’euros a été prévu. Le Gouvernement compte notamment sur des
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 20 —
maatregelen die belastingontwijking op registratierechten moeten tegengaan (5).
moyens supplémentaires grâce à des mesures de lutte contre l’évasion fiscale en matière de droits d’enregistrement (5).
2. ONTWERP VAN ALGEMENE UITGAVENBEGROTING
2. PROJET DE BUDGET GENERAL DES DEPENSES
2.1. Algemeen overzicht van de uitgavenkredieten
2.1. Aperçu général des crédits de dépenses
De onderstaande tabel vermeldt de uitgavenmachtigingen die in de ontwerpbegroting 2015 zijn ingeschreven en vergelijkt ze met de machtigingen van het begrotingsjaar 2014.
Le tableau ci-après présente, par type de crédits, les autorisations de dépenses inscrites au projet de budget 2015, en les comparant aux autorisations de l’exercice 2014.
Tabel 3 Uitgavenkredieten van de ontwerpbegroting 2015
Tableau 3 Crédits de dépenses du projet de budget 2015
Algemene uitgavenbegroting – Budget général des dépenses
Ontwerp van Ontwerp van initiële aangepaste Initiële Verschil Verschil begroting 2015 begroting 2014 begroting 2014 init/aanp % init/init % – – – – – – – Projet de Projet de Budget Écart % Écart % budget initial budget ajusté initial ini/ajust ini/ini 2015 2014 2014
Beleidskredieten (vastleggingen) / Moyens d’action (engagements) Vastleggingskredieten / Crédits d’engagement Variabele kredieten / Crédits variables TOTAAL / TOTAL
4.937.391
4.383.327
4.312.476
554.064
12,6 %
624.915
14,5 %
232.374
221.379
221.079
10.995
5,0 %
11.295
5,1 %
5.169.765
4.604.706
4.533.555
565.059
12,3 %
636.210
14,0 %
4.493.575
3.768.060
3.734.404
725.515
19,3 %
759.171
20,3 %
241.295
232.109
231.396
9.186
4,0 %
9.899
4,3 %
4.734.870
4.000.169
3.965.800
734.701
18,4 %
769.070
19,4 %
Betaalkredieten (vereffeningen) / Moyens de paiement (liquidations) Vastleggingskredieten / Crédits d’engagement Variabele kredieten / Crédits variables TOTAAL / TOTAL
Het ontwerp van algemene uitgavenbegroting voor het jaar 2015 verhoogt de beleidskredieten (kredieten met het oog op de vastleggingen) met 565,1 miljoen euro (dat is + 12,3 % in vergelijking met het ontwerp van aangepaste begroting 2014 en + 14,0 % in vergelijking met de initiële begroting 2014). De betaalkredieten (kredieten voor de vereffeningen) stijgen van hun kant met 734,7 miljoen euro (+ 18,4 %) ten opzichte van de aangepaste begroting 2014 (19,4 % ten opzichte van de initiële begroting).
Le projet de budget général des dépenses pour l’année 2015 augmente les moyens d’action (crédits en vue des engagements) de 565,1 millions d’euros (soit + 12,3 % par rapport au projet de budget ajusté 2014 et + 14,0 % par rapport au budget initial 2014). Les moyens de paiement (crédits pour les liquidations) augmentent pour leur part de 734,7 millions d’euros (+ 18,4 %) par rapport au projet de budget ajusté 2014 (19,4 % par rapport à l’initial).
Het verschil tussen de ramingen in verband met de beleidskredieten en die van de betaalkredieten gaat in 2015 bijgevolg leiden tot een potentiële stijging van het encours
Dès lors, en 2015, l’écart entre les prévisions relatives aux moyens d’action et celles relatives aux moyens de paiement va générer un accroissement potentiel de l’encours
(5) Het betreft erfpachtconstructies waardoor de verkoopprijs van een goed wordt verlaagd en de te betalen registratierechten dus verminderen (er zijn registratierechten verschuldigd op erfpachten, maar die federale rechten zijn lager).
(5) Il s’agit notamment de la mise en place de constructions emphytéotiques qui font baisser le prix de vente d’un bien de sorte que les droits d’enregistrement à payer sont moins élevés (des droits d’enregistrement sont également applicables sur les emphytéoses, mais le droit d’enregistrement fédéral est moins élevé).
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 21 —
van de vastleggingen met 434,9 miljoen euro, wat lager is dan datzelfde verschil dat voor 2014 werd vastgesteld (604,2 miljoen euro in de aangepaste begroting).
des engagements de 434,9 millions d’euros, inférieur à ce même écart observé pour l’année 2014 (604,2 millions d’euros au budget ajusté).
Volgens de door het bestuur Financiën en Begroting meegedeelde gegevens beliep het encours van de vastleggingen 2.264,5 miljoen euro op 30 september 2014. Op dezelfde datum van het jaar voordien beliep het 2.380,7 miljoen euro.
D’après les données communiquées par l’administration des Finances et du Budget, l’encours des engagements s’élevait à 2.264,5 millions d’euros au 30 septembre 2014. À la même date l’année précédente, il s’élevait à 2.380,7 millions d’euros.
Het grootste deel van de bijkomende kredieten ingeschreven in de begroting 2015 heeft betrekking op de nieuwe uitgaven waarmee het gewest belast is ingevolge de overdracht van bevoegdheden als gevolg van de 6e staatshervorming.
La majeure partie des crédits additionnels inscrits au budget 2015 concerne les dépenses nouvelles dont la Région a reçu la charge à la suite du transfert de compétences résultant de la 6e réforme de l’Etat.
Het Rekenhof heeft een tabel opgesteld waarin per programma de specifieke kredieten die specifiek hiervoor ingeschreven zijn of die het als zodanig onderkent, worden uitgesplitst.
La Cour des comptes a dressé un tableau ventilant par programme les crédits spécifiques inscrits spécifiquement à ce titre ou qu’elle a identifiés comme tels.
Tabel 4 Kredieten verbonden met de overdracht van bevoegdheden « 6e staatshervorming » (6)
Tableau 4 Crédits « 6e réforme de l’Etat » liés au transfert de compétences (6)
Opdracht Programma – – Mission Programme 4 2 10 10 11
Benaming – Intitulé
Algemene uitgaven om de realisatie van de opdrachten van het Ministerie te verzekeren / Dépenses générales en vue d’assurer la réalisation des missions du Ministère Regionale tussenkomst in het kader van rampen / Intervention régionale dans le cadre des calamités Beleid van maatschappelijke integratie / Politique d’intégration sociale
Totaal / Total 10
12 3 11
Steun aan de agrovoedingssector, de tuinbouwsector en aan aanverwante sectoren / Soutien au secteur agro-alimentaire, à l’horticulture et aux secteurs connexes Ondersteuning van de door de Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Brussel (GIMB) ontplooide activiteiten / Support des activités développées par la Société Régionale d’Investissement de Bruxelles (SRIB)
Totaal / Total 12
15
10
VKr* Verefkr* – – CE* CL* 6.100
6.100
140 31.000
70 31.000
31.140
31.070
145
145
1.038
1.038
1.178
1.178
54
54
xx / Subrogation des droits et obligations du Fonds de réduction du coût global de l’énergie (FRCE) près de la Région de Bruxelles-Capitale dans le cadre de la 6ème Réforme de l’Etat
(6) Buiten de patrimoniale uitgaven die samenhangen met de specifieke toepassingen van het bestuur BGF (programma 001 van opdracht 06) waar een onbepaald gedeelte van de vastleggingskredieten (9,0 miljoen euro) en van de vereffeningskredieten (7,6 miljoen euro) is uitgetrokken voor de tenuitvoerlegging van de 6e staatshervorming en buiten de kredieten betreffende de bezoldigingen van opdracht 6
(6) Hors dépenses patrimoniales liées aux applications spécifiques de l’administration AFR (programme 001 de la mission 06) dont une partie indéterminée des crédits d’engagement (9,0 millions d’euros) et de liquidation (7,6 millions d’euros) est prévue pour la mise en place de la 6e réforme de l’Etat, et hors crédits relatifs aux rémunérations de la mission 6.
A-50/2 – 2014/2015
— 22 —
Opdracht Programma – – Mission Programme
Benaming – Intitulé
16 1 3 4 5 9 10 11 12
Ondersteuning van het algemeen beleid / Support de la politique générale Financiering van de projecten van het Ministerie in verband met de sociale economie / Financement des projets du Ministère en matière d’économie sociale Ondersteuning van het partnershipbeleid via Actiris in verband met de socio-professionele inschakeling en het actief zoeken naar werk / Soutien aux politiques de partenariat via Actiris en matière d’insertion socio-professionnelle et de recherche active d’emploi Algemene financiering van Actiris / Financement général d’Actiris Dienstencheques / Titres-Services Beroepservaringsfond / Fonds de l’Expérience Professionnelle Betaald educatief verlof / Congé Education Payé Werkhervattingstoeslag / Complément de reprise du travail
Totaal / Total 16
17 7
Beheer, ontwikkeling en promotie van de bevoegdheden inzake verkeer en verkeersveiligheid die in het kader van de zesde staatshervorming aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest werden overgedragen / Gestion développement et promotion des compétences relatives à la circulation et à la sécurité routière, que dans le cadre de la sixième réforme de l’Etat ont été transférées à la Région de Bruxelles-Capitale
19 2 Ontwikkeling en beheer van de infrastructuur van het wegvervoer, envenals het aanbrengen van kunstwerken / Développement et gestion de l’infrastructure des transports routiers, ainsi que l’insertion d’œuvres d’art 21 3 Beleid van partnership met de Haven van Brussel / Politique de partenariat avec le Port de Bruxelles
A-50/2 – 2014/2015
VKr* Verefkr* – – CE* CL* 185
185
20.085
20.085
251.870 8.774 206.745 218 18.749 1.181
251.870 8.774 206.745 218 18.749 1.181
507.807
507.807
9.177
9.177
2.000
2.000
30
30
25
1
Ondersteuning van het algemeen beleid / Support de la politique générale
100
100
27
6
Beleid inzake wijkrevitalisering / Politique de revitalisation des quartiers
10.600
5.500
29
7
Toerisme / Tourisme
11.000
6.500
579.191
569.521
TOTAAL / TOTAL
*
Inclusief de variabele kredieten
* Y compris les crédits variables.
De kredieten « 6e staatshervorming » buiten beschouwing gelaten, vermindert het ontwerp van initiële begroting 2015 de beleidskredieten met 14,1 miljoen euro en verhoogt het de betaalkredieten met 165,2 miljoen euro ten opzichte van het ontwerp van aangepaste begroting 2014, en verhoogt het de beleidskredieten met 57,0 miljoen euro en de betaalkredieten met 199,5 miljoen euro in vergelijking met de initiële begroting 2014.
Hors crédits « 6e réforme de l’Etat », le projet de budget initial 2015 réduit les moyens d’action de 14,1 millions d’euros et augmente les moyens de paiement de 165,2 millions d’euros par rapport au projet de budget ajusté 2014 et, par rapport au même budget initial, augmente les premiers de 57,0 millions d’euros et les seconds de 199,5 millions d’euros.
2.2. Analyse van de voornaamste wijzigingen
2.2. Analyse des principales évolutions
De onderstaande commentaar heeft (behoudens uitzonderingen) betrekking op de gesplitste vastleggings- en vereffeningskredieten, die ongeveer 95 % van de totale beleids- en betaalkredieten vertegenwoordigen. Er zal hoofdzakelijk worden vergeleken met de aangepaste begroting van 2014. De middelen die werden toegewezen aan de opdrachten waarvan de programma’s voornamelijk dotaties aan de autonome instellingen bevatten, zullen verderop worden onderzocht in het punt dat over die instellingen handelt.
Les commentaires ci-après porteront essentiellement sur les crédits dissociés d’engagement et de liquidation, qui représentent environ 95 % du total des moyens d’action et de paiement. La comparaison s’opérera par rapport au projet de budget ajusté 2014. Par ailleurs, les moyens attribués aux missions dont les programmes comportent principalement des dotations allouées à des organismes autonomes seront examinés infra, au point consacré à ces organismes.
A-50/2 – 2014/2015
— 23 —
A-50/2 – 2014/2015
2.2.1. Opdracht 03 – Gemeenschappelijke initiatieven van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
2.2.1. Mission 03 – Initiatives communes du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
De vastleggingskredieten van deze opdracht dalen globaal met 139,8 miljoen euro, wat hoofdzakelijk te verklaren valt door programma 002 – Specifieke initiatieven, waar enerzijds het krediet van 167,5 miljoen euro bestemd voor de deelneming in het kapitaal van de vennootschap Neo niet werd verlengd, en waar anderzijds een provisioneel krediet van 25,5 miljoen euro (7) werd ingeschreven om het saldo van Entiteit II globaal te verbeteren en meer in het bijzonder het geraamde tekort van de Brusselse gemeenten te compenseren. Ter herinnering : bij de aanpassing 2013 werd een vergelijkbaar krediet (49,4 miljoen euro) ingeschreven als gevolg van een beslissing van het Overlegcomité, maar dat krediet werd uiteindelijk niet aangewend.
Le recul global de 139,8 millions d’euros des crédits d’engagement de cette mission s’explique essentiellement au sein du programme 002 – Initiatives spécifiques, d’une part, par la non-reconduction du crédit de 167,5 millions d’euros destiné à la participation au capital de la société Néo, et d’autre part, par l’inscription d’un crédit provisionnel de 25,5 millions d’euros (7) visant à l’amélioration globale du solde de l’entité II et, plus précisément, à compenser le déficit estimé des communes bruxelloises. Pour rappel, un crédit de même nature (49,4 millions d’euros) avait été inscrit à l’ajustement 2013 à la suite d’une décision du Comité de concertation; il n’a, en définitive, pas été utilisé.
De kredieten van programma 03 – « New Deal » stijgen met 3,0 miljoen euro, zowel bij de vastleggingen als bij de vereffeningen, zodat bijkomende middelen (+ 1,5 miljoen euro) kunnen worden toegekend aan Actiris (8) ter ondersteuning van de omkadering van nieuwe plaatsen in structuren voor kinderopvang, in uitvoering van het Plan Cigogne. De andere 1,5 miljoen euro werd heringeschreven in de vorm van een krediet voor de uitgaven in verband met het uitvoeren van de Strategie 2025 (9).
Par ailleurs, les crédits du programme 03 – « New Deal » connaissent une progression de 3,0 millions d’euros, tant en engagement qu’en liquidation, en vue de l’allocation de moyens complémentaires à Actiris (8) (+ 1,5 million d’euros) pour soutenir l’encadrement de nouvelles places dans les structures d’accueil de la petite enfance, en application du Plan Cigogne et la réinscription d’un crédit de 1,5 million d’euros pour les dépenses relatives à la mise en œuvre de la Stratégie 2025 (9).
Het Rekenhof stipt aan dat in datzelfde programma een vastleggingskrediet van 5,0 miljoen euro werd heringeschreven voor de constructie van het gebouw dat plaats moet bieden aan de competentiepool voor de industrieberoepen, terwijl dat krediet niet werd geschrapt bij de aanpassing 2014.
Enfin, au sein du même programme, la Cour des comptes relève la réinscription du crédit d’engagement de 5,0 millions d’euros destiné à la construction du bâtiment dédié au pôle de compétences lié aux métiers de l’industrie, alors que ce crédit n’a pas été supprimé à l’ajustement 2014.
2.2.2. Opdracht 04 – Beheer van de human resources en de materiële middelen van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, evenals de administratieve vereenvoudiging op gewestvlak
2.2.2. Mission 04 – Gestion des ressources humaines et matérielles du Ministère de la Région de BruxellesCapitale, ainsi que la simplification administrative au niveau régional
De stijging van de kredieten voor deze opdracht (+ 15,8 miljoen euro bij de vastleggingen en + 15,6 miljoen euro bij de vereffeningen) situeert zich voornamelijk in programma 002 – Algemene uitgaven om de realisatie van de opdrachten van het Ministerie te verzekeren. Ze is als volgt uitgesplitst :
L’augmentation des crédits de cette mission (+ 15,8 millions d’euros en engagements et + 15,6 millions d’euros en liquidations) concerne majoritairement les crédits du programme 002 – Dépenses générales en vue d’assure la réalisation des missions du Ministère. Elle se ventile principalement de la manière suivante :
– De kredieten voor de bezoldigingen van het personeel (10) stijgen met 8,9 miljoen euro (dat is + 9,8 %). Die stijging omvat een voorziening – die door de administratie op meer dan 6,0 miljoen euro was geraamd – voor de aanwerving van personeel en voor de integratie
– Hausse des crédits pour les rémunérations du personnel (10) de 8,9 millions d’euros ou + 9,8 %. Cette augmentation comprend notamment une provision, estimée par l’administration à plus de 6,0 millions d’euros, pour le recrutement de personnel et pour faire face à l’inté-
(7) Een vereffeningskrediet voor hetzelfde bedrag is eveneens opgenomen. (8) BA 03.003.15.01.1440 (9) Na schrapping van een krediet van 1,4 miljoen euro bij de aanpassing.
(7) Un crédit de liquidation du même montant est également prévu.
(10) BA 04.002.07.01.11.00
(8) AB 03.003.15.01.4140. (9) Après la suppression d’un crédit de 1,4 million d’euros à l’ajustement. (10) AB 04.002.07.01.11.00.
A-50/2 – 2014/2015
— 24 —
A-50/2 – 2014/2015
van nieuwe bevoegdheden in het kader van de 6e staatshervorming. Ze omvat ook een voorziening van meer dan 1 miljoen euro voor de indexering van de lonen (11).
gration de nouvelles compétences dans le cadre de la 6ème réforme de l’Etat. Elle intègre également une provision de plus d’1 million d’euros pour l’indexation des salaires (11).
– Op de nieuwe basisallocatie BA 04.002.31.01.3431 – Inkomensoverdrachten aan gezinnen betreffende de loopbaanonderbreking werd een krediet van 6,1 miljoen euro ingeschreven. In de begrotingstabel wordt er geen verantwoording voor gegeven, maar het nieuwe krediet houdt verband met de overdracht van de bevoegdheid « Arbeidsmarkt » in het kader van de 6e staatshervorming.
– Inscription d’un crédit de 6,1 millions d’euros sur une nouvelle allocation de base : AB 04.002.31.01.3431 – Transferts de revenus aux ménages concernant l’interruption de carrière. Bien qu’aucune justification ne figure dans le tableau budgétaire, ce nouveau crédit est lié au transfert de la compétence « Marché du travail » dans le cadre de la 6e réforme de l’Etat.
– Op de nieuwe basisallocatie BA 04.002.99.03.0100 – Provisioneel krediet met het oog op sectorale akkoorden werd een krediet van 1 miljoen euro ingeschreven om de sociale dialoog te versterken door een nieuw sectoraal akkoord te sluiten.
– Inscription d’un crédit d’1 million d’euros sur une nouvelle allocation de base : AB 04.002.99.03.0100 – Crédits provisionnels en vue d’accords sectoriels, en vue d’intensifier le dialogue social en concluant un nouvel accord sectoriel.
2.2.3. Opdracht 06 – Financieel en budgettair beheer en controle
2.2.3. Mission 06 – Gestion et contrôle financier et budgétaire
De vastleggings- en de vereffeningskredieten van deze opdracht stijgen respectievelijk met 61,6 miljoen euro (+ 16,7 %) en met 53,7 miljoen euro (+ 14,3 %). De stijging situeert zich vooral in programma 001 – Ondersteuning van het algemeen beleid, om de volgende redenen :
Les crédits d’engagement et de liquidation de cette mission progressent respectivement de 61,6 millions d’euros (+ 16,7 %) et de 53,7 millions d’euros (+ 14,3 %). Cette augmentation concerne essentiellement le programme 001 – Support de la politique générale, en raison des éléments suivants :
– Er is een provisioneel krediet van 51,8 miljoen euro ingeschreven voor diverse uitgaven (12). Er wordt nergens verantwoord welke uitgaven ermee gefinancierd zullen worden, wat indruist tegen het principe van de begrotingsspecialiteit. In de begroting 2014 werd het vergelijkbare initiële krediet (6,0 miljoen euro) nagenoeg integraal overgeheveld naar programma’s van andere opdrachten.
– Inscription d’un crédit provisionnel pour dépenses diverses (12), de 51,8 millions d’euros. Aucune justification n’est donnée quant à la nature des dépenses à couvrir, ce qui contrevient au principe budgétaire de spécialité. Au budget 2014, le crédit initial de même nature (6,0 millions d’euros) a presque totalement été transféré vers des programmes d’autres missions.
– Er is een vastleggingskrediet van 9,0 miljoen euro ingeschreven (dat niet terug te vinden is in de aangepaste begroting 2014) en het bijbehorende vereffeningskrediet voor vermogensuitgaven verbonden met de specifieke toepassingen van het bestuur BGF stijgt (+ 1,6 miljoen). Die bijkomende kredieten kaderen in het Apollo-programma, dat initieel de volledige overname beoogde van het beheer van de gewestelijke belastingen als gevolg van de vorige hervorming, maar die initiële doelstelling is nu verruimd en beoogt ook de inaanmerkingneming van de 6e staatshervorming, de tenuitvoerlegging van de fiscale hervorming en de uitbouw van een vermogensdatabase. In het vastleggingskrediet zijn middelen opgenomen voor de implementatie van de IT-oplossing voor de overname van de onroerende voorheffing en voor
– Inscription d’un crédit d’engagement de 9,0 millions d’euros (aucun montant au budget ajusté 2014) et hausse du crédit de liquidation correspondant (+ 1,6 million) pour les dépenses patrimoniales liées aux applications spécifiques de l’administration AFR. Ces crédits supplémentaires s’inscrivent dans le cadre du programme Apollo dont l’objectif initial, à savoir la reprise de la gestion complète des impôts régionaux suite à la précédente réforme est à présent élargi à la prise en compte de la 6e réforme de l’État, à la mise en œuvre de la réforme fiscale et la mise en place d’une base de données patrimoniale. Le crédit d’engagement intègre notamment des moyens pour la mise en œuvre de la solution IT de reprise du précompte immobilier et pour de nouveaux projets, amplement définis dans l’exposé général, un
(11) Aanpassing van de bezoldigingen met 2 % vanaf april 2015, wat enkel zal gebeuren indien de federale regering zou beslissen af te zien van de geplande indexsprong. (12) BA 06.001.99.01.0100.
(11) Adaptation de 2 % des rémunérations à partir d’avril 2015, laquelle n’aura lieu que dans la mesure où le Gouvernement fédéral déciderait de ne pas appliquer le saut d’index prévu. (12) AB 06.001.99.01.0100.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 25 —
nieuwe projecten die omstandig worden omschreven in de algemene toelichting. Het krediet omvat ook een investeringsbudget voor uitzonderlijke vermogensgoederen, een werkingsbudget dat uitsluitend bestemd is voor de financiering van externe studies, en een provisie voor onverwachte uitgaven.
budget d’investissement pour des biens patrimoniaux exceptionnels, un budget de fonctionnement réservé au financement d’études externes et une provision pour dépenses imprévues.
Dat de kredieten van programma 002 – Uitvoering van het beleid inzake overheidsschuld met 1,2 miljoen euro dalen, is in essentie toe te schrijven aan het feit dat de intrestlasten van de schuld opnieuw omlaag zijn gegaan (– 6,4 miljoen euro), wat dan weer verband houdt met het feit dat het begrotingstraject in evenwicht wordt gehouden en met de geleidelijke herfinanciering van het gewest, die deel gecompenseerd wordt door een stijging van de afschrijvingskosten (+ 5,2 miljoen euro).
Par ailleurs, la diminution de 1,2 million d’euros des crédits du programme 002 – Exécution de la politique en matière de dette publique résulte pour l’essentiel d’une nouvelle diminution des charges d’intérêts de la dette (– 6,4 millions d’euros), liée notamment au maintien à l’équilibre de la trajectoire budgétaire et au refinancement progressif de la Région, partiellement compensée par une hausse des charges d’amortissements (+ 5,2 millions d’euros).
2.2.4. Opdracht 10 – Ondersteuning en begeleiding van de plaatselijk besturen
2.2.4. Mission 10 – Soutien et accompagnement des pouvoirs locaux
In vergelijking met het ontwerp van aanpassing 2014 stijgen de vastleggings- en vereffeningskredieten respectievelijk met 117,5 miljoen euro en 35,2 miljoen euro (+ 129,1 miljoen euro en + 42,8 miljoen euro in vergelijking met de initiële begroting 2014).
Par rapport au projet d’ajustement du budget 2014, les crédits d’engagement et de liquidation augmentent respectivement de 117,5 millions d’euros et 35,2 millions d’euros (+ 129,1 millions d’euros et + 42,8 millions d’euros par rapport au budget initial 2014).
In vergelijking met het ontwerp van aanpassing 2014 zijn de voornaamste evoluties als volgt :
Par rapport à l’ajustement du budget 2014, les principales évolutions sont les suivantes :
– Het nieuwe programma 011 – Beleid van maatschappelijke integratie voorziet 31,0 miljoen subsidies aan OCMW. Hiervan is 19,0 miljoen bestemd voor de arbeidsmarktbegeleiding van leefloners om ze opnieuw te integreren in de arbeidsmarkt (13). De overige 12,0 miljoen euro zijn bestemd voor de steun die de OCMW’s verlenen in toepassing van de wet van 2 april 1962 (14). Die bevoegdheden werden overgedragen bij de zesde staatshervorming.
– Le nouveau programme 011 – Politique d’intégration sociale prévoit un montant de 31,0 millions d’euros de subventions aux CPAS, dont 19,0 millions d’euros sont destinés à financer les programmes d’accompagnement visant à réinsérer les bénéficiaires d’un revenu d’intégration sur le marché du travail (13). Les 12,0 millions restants sont destinés à financer les secours accordés par les CPAS en application de la loi du 2 avril 1962 (14). Ces compétences ont été transférées lors de la sixième réforme de l’État.
– In programma 007 – Veiligheid stijgen de vastleggingskredieten met 84,7 miljoen euro tot 128,0 miljoen euro. De verklaring voor deze stijging ligt zo goed als volledig in het inschrijven van een vastleggingskrediet van 85,7 miljoen euro voor het nieuwe vierjarenplan (20152018) inzake het lokale preventie- en veiligheidsbeleid (15).
– Au programme 007 – Sécurité, les crédits d’engagement augmentent de 84,7 millions d’euros pour s’établir à 128,0 millions d’euros. Cette augmentation s’explique presque entièrement par l’inscription d’un crédit d’engagement de 85,7 millions d’euros pour le nouveau plan quadri-annuel (2015-2018) relatif à la politique locale de prévention et de sécurité (15).
– Op programma 004 – Algemene financiering van de gemeenten nemen de vastleggings- en vereffeningskredieten toe met 4,8 miljoen euro en 7,2 miljoen euro. Voor de twee types kredieten is die toename voornamelijk toe te schrijven aan de indexering met 2 % van de algemene
– Au programme 004 – Financement général des communes, les crédits d’engagement et de liquidation augmentent de 4,8 millions d’euros et 7,2 millions d’euros. Pour les deux types de crédits, la hausse est essentiellement due à l’indexation de la dotation générale aux
(13) BA 10.011.27.01.4352. (14) BA 10.011.27.01.4352. (15) BA 10.007.27.01.4322.
(13) AB 10.011.27.01.4352. (14) AB 10.011.27.01.4352. (15) AB 10.007.27.01.4322.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 26 —
dotatie aan de gemeenten. De kredieten van die dotatie worden met 5,2 miljoen opgetrokken (16).
communes à raison de 2 %. Les crédits de cette dotation progressent de 5,2 millions d’euros (16).
– Op programma 005 – Financiering van specifieke projecten van de gemeenten verminderen de vastleggingsen vereffeningskredieten met respectievelijk 3,0 miljoen euro en 4,7 miljoen euro, wat onder meer te wijten is aan de verminderde ramingen voor de werkingssubsidies aan gemeenten voor de invoering van sportopleidingen (17). Hiervoor worden geen vastleggingskredieten meer voorzien, terwijl de vereffeningskredieten verminderen met 1,8 miljoen euro (zie punt 2.2.2. in het deel over de aanpassing 2014). Verder verminderen ook de vereffeningskredieten voor de bijzondere werkingssubsidies aan de gemeenten (– 1,5 miljoen euro) (18).
– Au programme 005 – Financement de projets spécifiques des communes, les crédits d’engagement et de liquidation diminuent respectivement de 3,0 millions d’euros et 4,7 millions d’euros. Cette situation est notamment due aux estimations revues à la baisse pour les subventions de fonctionnement aux communes pour la mise en place de formations sportives (17). Aucun crédit d’engagement n’est plus prévu alors que les crédits de liquidation diminuent de 1,8 million d’euros (voir le point 2.2.2. dans la partie consacrée à l’ajustement 2014). Par ailleurs, les crédits de liquidation destinés aux subventions de fonctionnement spéciales aux communes baissent également (– 1,5 million d’euros) (18).
– In programma 008 – Financiering van de gewestelijke instelling belast met de herfinanciering van de gemeentelijke thesauriëen worden de kredieten voor de dotatie van die instelling met 1,8 miljoen euro opgetrokken tot 31,5 miljoen euro.
– Au programme 008 – Financement de l’organisme régional chargé du refinancement des trésoreries communales, les crédits destinés à la dotation à cet organisme ont été augmentés d’1,8 million d’euros pour atteindre 31,5 millions d’euros.
2.2.5. Opdracht 12 – Ondersteuning van economie en landbouw
2.2.5. Mission 12 – Soutien à l’Économie et à l’Agriculture
De vastleggings- en de vereffeningskredieten van deze opdracht dalen respectievelijk met 15,2 miljoen euro (– 17,3 %) en met 3,6 miljoen euro (– 5,3 %).
Les crédits d’engagement et de liquidation de cette mission sont réduits de, respectivement, 15,2 millions d’euros en engagement (– 17,3 %)et de 3,6 millions d’euros en liquidation (– 5,3 %).
De belangrijkste wijzigingen doen zich voor in de volgende programma’s :
Les variations principales sont identifées dans les programmes suivants :
– In programma 006 – Ondersteuning van de door de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (GOMB) ontplooide economische activiteiten dalen de vastleggingskredieten met 10,8 miljoen euro (– 33,2 %), wat verband houdt met het terugschroeven van de kredieten voor de investeringssubsidie aan citydev.brussels (de vroegere GOMB) in het kader van de economische expansie. De kredieten in kwestie evolueerden van 15,3 miljoen euro naar 4,2 miljoen euro (19). Om de vastlegging van 12,0 miljoen euro aan te zuiveren die in 2014 zou worden aangegaan voor de financiering van het huis van het ondernemerschap (cf. punt 2.2.3, eerste deel), zal elk jaar 1,5 miljoen euro aan vereffeningskredieten worden ingeschreven op die basisallocatie, veeleer dan op BA 12.006.20.01.5111.
– Au programme 006 – Support des activités économiques développées par la Société de développement pour la Région de Bruxelles-Capitale (SDRB), la diminution des crédits d’engagement de 10,8 millions d’euros (– 33,2 %) est liée à celle des crédits prévus pour la subvention d’investissement à citydev.brussels (SDRB) dans le cadre de l’expansion économique, qui passent de 15,3 millions d’euros à 4,2 millions d’euros (19). Pour apurer l’engagement de 12,0 millions d’euros qu’il est prévu de contracter en 2014 pour le financement de la Maison de l’entreprenariat (cf. point 2.2.3, première partie), des crédits de liquidation d’un montant de 1,5 million d’euros seront repris chaque année sur cette allocation de base au lieu de l’AB 12.006.20.01.5111.
– In programma 012 – Investeringssteun treft de daling van de vastleggings- en de vereffeningskredieten (– 6,0 miljoen euro en – 6,7 miljoen euro) vooral de investeringssubsidies en andere kapitaaloverdrachten aan
– Au programme 12 – Aides à l’investissement, la diminution respective des crédits d’engagement et de liquidation (– 6,0 millions d’euros et – 6,7 millions d’euros) concerne principalement les subventions d’investisse-
(16) BA 10.004.27.01.4321. (17) BA 10.005.27.08. 4322. (18) BA 10.005.27.04.4321. (19) BA 12.006.20.02.51.11
(16) AB 10.004.27.01.4321. (17) AB 10.005.27.08.4322. (18) AB 10.005.27.04.4321. (19) AB 12.006.20.02.51.11
A-50/2 – 2014/2015
— 27 —
A-50/2 – 2014/2015
privéverenigingen, waardoor de kredieten die daarvoor bestemd zijn nagenoeg worden teruggebracht tot bedragen die vergelijkbaar zijn met die in de initiële begroting.
ment et autres transferts en capital aux entreprises privées, pour ramener les crédits qui leur sont alloués à des montants pratiquement équivalents à ceux du budget initial de 2014.
– In het nieuwe programma 11 – Ondersteuning van de door de Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Brussel (GIMB) ontplooide activiteiten is een krediet van 1 miljoen euro ingeschreven om in het kader van de regionalisering van het Participatiefonds als gevolg van de 6e staatshervorming een toelage toe te kennen aan BRUPART voor kredietverstrekking aan ondernemingen en zelfstandigen.
– Nouveau programme 11 – Support des activités développées par la Société régionale d’investissement de Bruxelles (SRIB). Un crédit d’1 million d’euros est inscrit à ce nouveau programme en vue d’attribuer une subvention à BRUPART pour l’octroi des crédits aux entreprises et indépendants, dans le cadre de la régionalisation, suite à la 6e réforme de l’État, du Fonds de participation.
Ter herinnering : de deelneming in het kapitaal van de vroegere GOMB (BA 12.006.22.01.8141), waaraan een economische code « 8 » is gekoppeld, werd bij de aanpassing 2012 ingevoerd ter vervanging van de investeringsdotatie (met economische code « 6 ») (20), die tot dan toe aan de GOMB werd toegekend voor vergelijkbare doeleinden. De verrichting werd verlengd in de initiële begroting 2013, maar in het ontwerp van aanpassing geschrapt ten bate van « het toekennen van kredieten ». Ze werd opnieuw ingevoerd in de begroting 2014 en verlengd in de initiële begroting 2015. Uit de bekomen inlichtingen komt naar voren dat de kapitaalsverhoging vrijwel zeker geen betrekking zal hebben op citydev, maar op één van haar filialen. In zoverre er thans geen enkel concreet project zou bestaan, is het onmogelijk zich uit te spreken of de voorgestelde classificatie, die een zuiver financiële verrichting beoogt in het licht van de ESR95-regels, d.w.z. zonder impact op het vorderingensaldo, terecht is.
Pour rappel, l’intervention au profit de l’ex-SDRB avait pris la forme d’une prise de participation dans le capital de cette société (AB 12.006.22.01.8141), assortie d’un code économique « 8 », lors de l’ajustement 2012, alors que précédemment, elle était considérée comme une dotation d’investissement, classée en code économique « 6 » (20). Reconduite au budget initial 2013, cette opération a été supprimée au projet d’ajustement au profit d’« octroi de crédits ». Elle a été réintroduite au budget 2014 et est reconduite au budget intitial 2015. D’après les informations obtenues, il est pratiquement certain que l’augmentation de capital ne concernera pas Citydev mais une de ses filiales. Dans la mesure où aucun projet précis n’existerait actuellement, il est impossible de déterminer si la classification prévue, qui envisage une opération purement financière au regard des règles du SEC2010, c’est-à-dire sans impact sur le solde de financement, est fondée ou non.
2.2.6. Opdracht 14 – Ondersteuning van het wetenschappelijk onderzoek
2.2.6. Mission 14 – Soutien à la recherche scientifique
De kredieten voor deze opdracht stijgen met 5,4 miljoen euro (+ 12,5 %) bij de vastleggingen en met 1,3 miljoen euro (+ 3,1 %) bij de vereffeningen.
Les crédits alloués à cette mission progressent de 5,4 millions d’euros (+ 12,5 %) en engagement et de 1,3 million d’euros (+ 3,1 %) en liquidation.
Die wijziging valt in essentie uit te splitsen in, enerzijds, een stijging van de kredieten bestemd voor programma 002 – Aanmoediging van het wetenschappelijk onderzoek met economische finaliteit (respectievelijk + 8,3 miljoen euro en + 3,3 miljoen euro), voornamelijk voor werkingssubsidies en andere inkomensoverdrachten aan het IWOIB, en anderzijds een daling van de kredieten van programma 003 – Aanmoediging van het wetenschappelijk onderzoek zonder economische finaliteit (– 3,1 miljoen euro en – 2,1 miljoen euro).
Cette variation se ventile essentiellement, d’une part, en une hausse des crédits attribués au programme 002 – Encouragement de la recherche scientifique à finalité économique (respectivement + 8,3 millions d’euros et + 3,3 millions d’euros), essentiellement pour les dotations de fonctionnement et autres transferts de revenus à l’IRSIB, et, d’autre part, en une diminution des crédits du programme 03 – Encouragement de la recherche scientifique sans finalité économique (– 3,1 millions d’euros et – 2,1 millions d’euros).
(20) Kapitaaloverdrachten binnen de sector van de overheidsbesturen.
(20) Transferts en capital à l’intérieur du secteur des administrations publiques.
A-50/2 – 2014/2015
— 28 —
A-50/2 – 2014/2015
2.2.7. Opdracht 15 – Promotie van de energiedoeltreffendheid en regulering van de energiemarkten
2.2.7. Mission 15 – Promotion de l’efficacité énergétique et régulation des marchés de l’énergie
De gesplitste kredieten van deze opdracht evolueren in tegengestelde zin : de vastleggingskredieten stijgen met 3,4 miljoen euro, terwijl de vereffeningskredieten met 3,0 miljoen euro dalen.
Les crédits dissociés de cette mission évoluent en sens opposés, les crédits d’engagement étant majorés de 3,4 millions d’euros et les crédits de liquidation, diminués de 3,0 millions d’euros.
De bijkomende middelen voor vastleggingen beogen enkel de kredieten bestemd voor de werkingssubsidies aan Leefmilieu Brussel voor het uitoefenen van de administratieve bevoegdheden van het energiebeleid (21), die evolueren van 15,7 miljoen euro naar 19,1 miljoen euro. Er zijn equivalente vereffeningskredieten ingeschreven (+ 3,4 miljoen euro).
Les moyens complémentaires pour les engagements concernent uniquement la subvention de fonctionnement destinée à Bruxelles-Environnement pour l’exercice des compétences administratives de la politique de l’Énergie (21), ainsi portés de 15,7 millions d’euros à 19,1 millions d’euros. Des crédits de liquidation équivalents (en hausse de 3,4 millions d’euros également) sont prévus.
Die kredieten groeperen sinds 2014 geleidelijk aan de andere kredieten van opdracht 15 om ze in de begroting van het BIM op te nemen zodat een globaal en geïntegreerd beeld ontstaat van de door die entiteit beheerde begroting en zodat de financiële en budgettaire modaliteiten voor beheer en rapportering gestroomlijnd worden.
Depuis 2014, ces crédits rassemblent progressivement les autres crédits de la mission 15 afin de les intégrer dans le budget de l’IBGE, de manière à permettre une vision globale et intégrée du budget géré par l’institut, ainsi qu’une unité des modes de gestion et de rapportage comptables et budgétaires.
Gelet op de hierboven aangehaalde stijging in programma 003, valt de hierboven aangehaalde globale daling (– 3,0 miljoen euro) te verklaren door het feit dat de totale kredieten van programma 002 – Promotie van energiedoeltreffendheid, de hernieuwbare energieën en de daarmee verbonden investeringen en van (het uitdovende) programma 007 – Alliantie Tewerkstelling en Leefmilieu en Groene Economie met 6,4 miljoen euro dalen. De gesplitste kredieten die in de begroting 2015 in beide programma’s behouden bleven, belopen in totaal 7,8 miljoen euro en zijn bestemd voor de vereffening van het nog resterende uitstaande bedrag.
En termes de liquidation, la diminution globale susvisée (– 3,0 millions d’euros) s’explique, compte tenu de la hausse susvisée au programme 003, par une diminution de 6,4 millions d’euros du total des crédits des programmes 002 – Promotion de l’efficacité énergétique, des énergies renouvelables et des investissements y afférents et 007 – Alliance Emploi et Environnement et Économie verte, en voie d’extinction. En effet, les crédits dissociés maintenus au budget 2015 à ces deux programmes pour un total de 7,8 millions d’euros sont destinés à la liquidation de l’encours y subsistant.
2.2.8. Opdracht 16 – Ondersteuning en bemiddeling bij arbeidsaanbod en -vraag
2.2.8. Mission 16 – Assistance et médiation dans l’offre et la demande d’emplois
Omdat er kredieten werden opgenomen die verband houden met bevoegdheden die in het kader van de 6e staatshervorming werden overgeheveld, vertonen de kredieten van deze opdracht een stijging met nagenoeg 154 %, zowel bij de vastleggingen als bij de vereffeningen. Die evolueren respectievelijk van 329,5 miljoen euro naar 834,4 miljoen euro (+ 506 miljoen euro) en van 329,2 miljoen euro naar 834,4 miljoen euro (+ 505,4 miljoen euro). Die stijgingen vertegenwoordigen respectievelijk 89,5 % en 68,8 % van de totale toename van de beleids- en de betaalkredieten in vergelijking met het ontwerp van aangepaste begroting 2014.
En raison de l’intégration de crédits rattachés aux compétences transférées dans le cadre de la 6e réforme de l’État, les crédits de cette mission connaissent une évolution de près de 154 %, tant en engagement qu’en liquidation. Ils passent ainsi respectivement de 329,5 millions d’euros à 834,4 millions d’euros (+ 506 millions d’euros) et de 329,2 millions d’euros à 834,4 millions d’euros (+ 505,4 millions d’euros). Cette croissance représente respectivement 89,5 % et 68,8 % de l’augmentation totale des moyens d’action et des moyens de paiement par rapport au projet de budget ajusté 2014.
Volgens de berekeningen van het Rekenhof belopen de kredieten die in deze opdracht zijn ingeschreven voor de nieuwe bevoegdheden werkgelegenheid/opleiding 507,8 miljoen euro.
La Cour des comptes a chiffré le montant des crédits inscrits à cette mission pour les nouvelles compétences emploi/formation à 507,8 millions d’euros.
(21) BA 15.004.15.01.4140.
(21) AB 15.004.15.01.4140.
A-50/2 – 2014/2015
— 29 —
A-50/2 – 2014/2015
Bij ongewijzigd beleid dalen de kredieten voor deze opdracht bijgevolg met 1,8 miljoen euro bij de vastleggingen en met 2,4 miljoen euro bij de vereffeningen.
À politique constante, les crédits de cette mission présentent dès lors un recul de 1,8 millions d’euros et de 2,4 millions d’euros pour les engagements et les liquidations.
2.2.9. Opdracht 17 – Ontwikkeling en promotie van het mobiliteitsbeleid
2.2.9. Mission 17 – Développement et promotion de la politique de mobilité
De gesplitste kredieten van deze opdracht stijgen met 1,5 miljoen euro bij de vastleggingen en dalen met 3,1 miljoen euro bij de vereffeningen, meer bepaald om de onderbenutting te verrekenen die zich de voorbije jaren voordeed bij de kredieten voor uitgaven verbonden aan het strategisch beleid inzake mobiliteit en de daaraan verbonden acties (BA 17.001.08.07.1211) (22).
Les crédits dissociés de cette mission augmentent de 1,5 million d’euros en engagement et diminuent de 3,1 millions d’euros en liquidation, pour tenir compte notamment de la sous-utilisation, les années précédentes, des crédits pour les dépenses relatives à la politique stratégique en matière de mobilité et aux actions liées (AB 17.001.08.07.1211) (22).
In deze opdracht is bovendien een nieuw programma gecreëerd : programma 007 – Beheer, ontwikkeling en promotie van de bevoegdheden inzake verkeer en verkeersveiligheid die in het kader van de zesde staatshervorming aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest werden overgedragen. De 9,2 miljoen euro aan uitgavenkredieten die daarin zijn ingeschreven, variëren naargelang de ontvangsten die bestemd worden voor het nieuw organiek fonds met de naam « Verkeersveiligheidsfonds » en die in 2015 afkomstig zullen zijn van een overdracht van de federale Staat.
Par ailleurs, un nouveau programme 007 – Gestion développement et promotion des compétences relatives à la circulation et à la sécurité routière, qui dans le cadre de la sixième réforme de l’État ont été transférées à la Région de Bruxelles-Capitale, apparaît au sein de cette mission. Les crédits de dépenses y inscrits pour un montant de 9,2 millions d’euros varient en fonction des recettes affectées au nouveau fonds organique « Fonds de la sécurité routière » qui proviendront, en 2015, d’un transfert de l’État fédéral.
2.2.10. Opdracht 18 – Uitbouw en beheer van het openbaar vervoernetwerk
2.2.10. Mission 18 – Construction et gestion du réseau des transports en commun
De kredieten van deze opdracht stijgen met 39,2 miljoen euro (+ 5,7 %) bij de vastleggingen en met 41,1 miljoen euro (+ 6,0 %) bij de vereffeningen. Die stijgingen zijn gespreid over de al aangehaalde programma’s 002 en 003, ten belope van respectievelijk 26,9 en 12,3 miljoen euro bij de vastleggingen, en 26,8 miljoen euro en 14,3 miljoen euro bij de vereffeningen.
Les crédits de cette mission progressent de 39,2 millions d’euros (+ 5,7 %) en engagement et de 41,1 millions d’euros (+ 6,0 %) en liquidation. Ces augmentations se répartissent entre les programmes 002 et 003 précités, à hauteur de, respectivement, 26,9 millions d’euros et 12,3 millions d’euros en engagement, et de 26,8 millions d’euros et 14,3 millions d’euros en liquidation.
In programma 002 situeren de stijgingen zich voor het merendeel bij de kredieten voor uitgaven voor investeringswerken met betrekking tot de bouwwerken en uitrusting voor metro en premetro (+ 22,8 miljoen euro bij de vastleggingen en + 27,1 miljoen euro bij de vereffeningen). Het gaat meer bepaald om de verdere uitbouw van verschillende tramlijnen.
Au programme 002, ce sont les crédits pour travaux d’investissement aux ouvrages et équipements métro et prémétro qui concentrent la majeure partie des augmentations (+ 22,8 millions d’euros en engagements et + 27,1 millions d’euros en liquidations). Il s’agit plus particulièrement de la poursuite du développement de plusieurs lignes de tram.
In programma 003 vertoont de werkingsdotatie aan de MIVB ter verbetering van de kwaliteit van de dienstverlening en van de veiligheid (23) een stijging met 29,1 miljoen euro, overeenkomstig de beheersovereenkomst, terwijl de basisdotatie (24) en de investeringsdotatie (25) globaal dalen
Au programme 003, la dotation de fonctionnement à la STIB pour l’amélioration de la qualité du service et de la sécurité (23) progresse de 29,1 millions d’euros, conformément au contrat de gestion, alors que les dotations de base (24) et d’investissement (25) sont globalement réduites
(22) In 2013 beliepen de vereffeningen 4,2 miljoen euro voor een krediet van 6,3 miljoen euro. (23) BA 18.003.15.02.4140. (24) BA 18.003.15.01.4140. (25) BA 18.003.16.01.6140.
(22) En 2013, les liquidations se sont élevées à 4,2 millions d’euros pour un crédit de 6,3 millions d’euros. (23) AB 18.003.15.02.4140. (24) AB 18.003.15.01.4140. (25) AB 18.003.16.01.6140.
A-50/2 – 2014/2015
— 30 —
A-50/2 – 2014/2015
(– 18,4 miljoen euro bij de vastleggingen en – 16,4 miljoen euro bij de vereffeningen).
(– 18,4 millions d’euros en engagement et – 16,4 millions d’euros en liquidation).
2.2.11. Opdracht 19 – Bouw, beheer en onderhoud van de gewestwegen, wegeninfrastructuur en -uitrusting
2.2.11. Mission 19 – Construction, gestion et entretien des voiries régionales et des infrastructures et équipements routiers
De vastleggings- en vereffeningskredieten van die opdracht stijgen met 34,4 miljoen euro (+ 29,9 %) en met 16,0 miljoen euro (+ 15,0 %). Die toename situeert zich voornamelijk bij programma 002 – Ontwikkeling en beheer van de infrastructuur van het wegvervoer, evenals het aanbrengen van kunstwerken, voor de investeringsuitgaven voor wegen en bouwwerken van de weg (26) (+ 23 miljoen euro en + 14,5 miljoen euro) en de investeringsuitgaven met het oog op de verbetering van de veiligheid in de wegtunnels (27) (+ 14,2 miljoen euro en + 2,7 miljoen euro).
Les crédits d’engagement et de liquidation de cette mission augmentent de 34,4 millions d’euros (+ 29,9 %) et de 16,0 millions d’euros (+ 15,0 %). Cette progression concerne principalement, au sein du programme 002 – Développement et gestion de l’infrastructure des transports routiers, ainsi que l’insertion d’oeuvres d’art, les dépenses d’investissement pour les voiries et ouvrages routiers (26) (+ 23 millions d’euros) et + 14,6 millions d’euros) et celles visant à l’amélioration de la sécurité dans les tunnels routiers (27) (+ 14,2 millions d’euros et + 2,7 millions d’euros).
Dit programma omvat eveneens variabele kredieten ten belope van 2,0 miljoen euro voor de uitgaven voor werken inzake wegen en bouwwerken in het kader van verkeersveiligheid (28). Die uitgaven zullen gedeeltelijk worden gedekt door de bestemde ontvangsten voor het nieuw organiek fonds voor verkeersveiligheid, na de overname van die bevoegdheid in het kader van de 6e staatshervorming.
Ce programme comprend également des crédits variables d’un montant de 2,0 millions d’euros pour les travaux relatifs aux voiries et infrastructures dans le cadre de la sécurité routière (28). Ces dépenses seront partiellement couvertes par les recettes affectées au nouveau fonds organique pour la sécurité routière, en suite de la reprise de cette compétence dans le cadre de la 6e réforme de l’État.
2.2.12. Opdracht 21 – Ontwikkeling van het kanaal, de haven, de voorhaven en de aanhorigheden met het oog op een betere, duurzame stedelijke mobiliteit door een multimodale aanpak en de economische ontwikkeling als generator van werkgelegenheid
2.2.12. Mission 21 – Exploitation et développement du canal, du port, de l’avant-port et de leurs dépendances en vue d’une meilleure mobilité urbaine durable par une approche multimodale et du développement économique créateur d’emplois
De stijging van de kredieten van die opdracht (+ 4,8 miljoen euro voor zowel vastleggingen als vereffeningen, dat is + 43,0 % en + 41,8 %) situeert zich voornamelijk bij programma 003 – Beleid van partnership met de Haven van Brussel, ten belope van 5,0 miljoen euro.
L’augmentation des crédits de cette mission (+ 4,8 millions d’euros en engagement comme en liquidation, soit + 43,0 % et + 41,8 %) touche essentiellement le programme 003 – Politique de partenariat avec le Port de Bruxelles, à hauteur de 5,0 millions d’euros.
Door de integratie van de Haven van Brussel in de consolidatieperimeter van het gewest, kregen de basisallocaties bestemd voor de werkings- en investeringssubsidies een aangepaste economische code. Die wijziging heeft geleid tot een herindeling van de basisallocaties. Zo werden alle kredieten van de aangepaste begroting 2014 die zijn gekoppeld aan de basisallocaties onder de activiteiten 19 en 20, voor een totaal bedrag van 10,4 miljoen euro, geschrapt en voor in totaal 15,3 miljoen euro opnieuw ingeschreven onder de activiteiten 15 en 16, die respectievelijk voor de luiken werking en subsidies bestemd zijn.
Par suite de l’intégration du Port de Bruxelles dans le périmètre de consolidation de la Région, les allocations de base dédiées aux subventions de fonctionnement et d’investissement ont été dotées d’un code économique approprié. Cette modification a entraîné un réaménagement des allocations de base. Ainsi, l’ensemble des crédits du budget ajusté 2014 rattachés aux allocations de base figurant sous les activités 19 et 20, pour un montant total de 10,4 millions d’euros, ont été supprimés et réinscrits, pour un total de 15,3 millions d’euros, aux activités 15 et 16, respectivement destinées aux volets de fonctionnement et d’investissement.
(26) BA 19.002.11.01.7311. (27) BA 19.002.11.05.7311. (28) BA 19.002.11.06.7311.
(26) AB 19.002.11.01.7311. (27) AB 19.002.11.05.7311. (28) AB 19.002.11.06.7311.
A-50/2 – 2014/2015
— 31 —
A-50/2 – 2014/2015
2.2.13. Opdracht 25 – Huisvesting en woonomgeving
2.2.13. Mission 25 – Logement et habitat
In vergelijking met het ontwerp van aanpassing 2014 dalen de vastleggingskredieten met 354,2 miljoen euro (– 43,3 %) tot 464,1 miljoen euro, wat voornamelijk te wijten is aan het feit dat in 2014 de vastleggingskredieten werden ingeschreven voor de vierjaarlijkse renovatieprogramma’s (programma 005) (29) en voor het bouwprogramma dat in het kader van de Alliantie Huisvesting werd toegewezen aan het Woningfonds (programma 007).
Par rapport au projet d’ajustement 2014, les crédits d’engagement diminuent de 354,2 millions d’euros (– 43,3 %) pour s’établir à 464,1 millions d’euros, en raison principalement du fait que les crédits d’engagement ont été inscrits en 2014 aux programmes de rénovation quadriennaux (programme 005) (29) et au programme de construction qui a été confié au Fonds du logement dans le cadre de l’Alliance Habitat (programme 007).
De vereffeningskredieten stijgen met 12,6 miljoen euro (+ 3,3 %) tot 399,0 miljoen euro.
Les crédits de liquidation augmentent de 12,6 millions d’euros (+ 3,3 %) pour s’établir à 399,0 millions d’euros.
Naast de vermelde dalingen van de vastleggingskredieten zijn de voornaamste evoluties in vergelijking met het ontwerp van aanpassing 2014 als volgt :
Outre les baisses mentionnées des crédits d’engagement, les principales évolutions par rapport au projet d’ajustement 2014 sont les suivantes :
– In programma 005 – Ondersteuning van de instellingen belast met de uitvoering van het sociale huisvestingsbeleid stijgen de vereffeningskredieten met + 3,0 miljoen euro tot 186,8 miljoen euro, wat voornamelijk voortvloeit uit het optrekken van de kredieten voor de vierjaarlijkse renovatieprogramma’s (+ 1,1 miljoen euro voor de subsidies en 1,5 miljoen euro voor de voorschotten) (30). Net als in 2014 werd in 199,5 miljoen euro vastleggingskredieten voorzien voor het bouwprogramma dat in het kader van de Alliantie Huisvesting werd toegewezen aan de BGHM (31).
– Au programme 005 – Soutien aux organismes chargés de l’exécution de la politique du logement social, les crédits de liquidation augmentent de + 3,0 millions pour s’établir à 186,8 millions d’euros, en raison principalement du relèvement des crédits aux programmes de rénovation quadriennaux (+ 1,1 million d’euros de subventions et 1,5 million d’euros d’avances) (30). Comme en 2014, 199,5 millions d’euros de crédits d’engagement ont été attribués au programme de construction qui a été confié à la SLRB dans le cadre de l’Alliance Habitat (31).
– In programma 007 – Beleid ten gunste van de gezinnen stijgen de vereffeningskredieten met 6,2 miljoen euro tot 169,2 miljoen euro, onder meer door het inschrijven van een eerste vereffeningskrediet van 3,6 miljoen euro voor het bouwprogramma van het Woningfonds in het kader van de Alliantie Huisvesting. Verder verhogen de vereffeningskredieten voor de investeringsdotatie aan die instelling met 2,5 miljoen euro. Net als in 2014 wordt in dat programma een provisie van 125 miljoen euro ingeschreven, die het mogelijk moet maken een lening op lange termijn en tegen marktrentevoet te verstrekken aan het Woningfonds als het problemen zou hebben zelf leningen af te sluiten door de terugschroeving van de beschikbare middelen op de financiële markten. Aangezien het gaat om een code 8-verrichting, is er geen invloed op het vorderingensaldo (32).
– Au programme 007 – Politique en faveur des ménages, les crédits de liquidation progressent de 6,2 millions d’euros pour s’établir à 169,2 millions d’euros, notamment en raison de l’inscription d’un premier crédit de liquidation de 3,6 millions d’euros pour le programme de construction du Fonds du logement dans le cadre de l’Alliance Habitat. Par ailleurs, les crédits de liquidation pour la dotation d’investissement à cette institution augmentent de 2,5 millions d’euros. Comme en 2014, une provision de 125 millions d’euros a été inscrite à ce programme qui doit permettre d’accorder un prêt à long terme au taux d’intérêt du marché au Fonds du logement au cas où ce dernier éprouverait des difficultés à contracter lui-même un emprunt en raison du resserrement des moyens disponibles sur les marchés financiers. Attendu qu’il s’agit d’une opération en code 8, il n’y a aucune incidence sur le solde de financement (32).
(29) BA 25.005.21.01.8121 en 25.005.20.02.5111 (30) BA’s 25.005.20.02.5111 en 25.005.21.01.8121. (31) BA 25.005.20.04.5111. Het gaat om de tweede schijf die een derde van de vastlegging van dit bouwprogramma moet mogelijk maken.
(29) AB 25.005.21.01.8121 et 25.005.20.02.5111. (30) AB 25.005.20.02.5111 et 25.005.21.01.8121. (31) AB 25.005.20.04.5111. Il s’agit de la deuxième tranche qui doit permettre de réaliser un tiers de l’engagement de ce programme de construction. (32) Code 81.21 Octroi de crédits à des institutions de crédit publiques. Dans son avis du 26 octobre 2012, l’Institut des comptes nationaux (ICN) pose néanmoins quelques conditions : au moment de l’octroi du prêt, il convient de lui soumettre un plan de remboursement et un plan financier qui démontrent que le Fonds du logement sera en mesure de rembourser le prêt.
(32) Code 81.21 Kredietverleningen aan openbare kredietinstellingen. In zijn advies van 26 oktober 2012 stelt het Instituut voor de Nationale Rekeningen (INR) daarvoor wel een aantal voorwaarden: op het ogenblik van de leningverstrekking moet aan het INR een aflossingsschema en een financieel plan worden voorgelegd dat aantoont dat het Woningfonds de lening zal kunnen terugbetalen.
A-50/2 – 2014/2015
— 32 —
A-50/2 – 2014/2015
– In programma 008 – Beleid ten gunste van de minstbedeelden nemen de vastleggings- en de vereffeningskredieten toe met respectievelijk 1,7 miljoen euro en 3,4 miljoen euro. Die laatste stijging is onder meer een gevolg van de verhoogde vereffeningskredieten voor de sociale verhuurkantoren (+ 1,7 miljoen euro) (33) en de investeringssubsidies aan privé bedrijven voor innoverende projecten inzake huisvestingpolitiek (+ 1,3 miljoen euro) (34).
– Au programme 008 – Politique en faveur des plus démunis, les crédits d’engagement et de liquidation augmentent respectivement de 1,7 million d’euros et 3,4 millions d’euros. Cette dernière progression est notamment la conséquence de crédits de liquidation accrus pour les bureaux de location sociale (+ 1,7 million d’euros) (33) et des subventions d’investissement aux entreprises privées pour les projets novateurs en matière de politique du logement (+ 1,3 million d’euros) (34).
Zoals al vermeld werden de BGHM en het Woningfonds opgenomen in de consolidatieperimeter van de gewestelijke entiteit, waardoor de structuur van deze opdracht uiteraard moest worden aangepast.
Comme indiqué, la SLRB et le Fonds du logement ont été inclus dans le périmètre de consolidation de l’entité régionale, ce qui supposait évidemment une adaptation de la structure de cette mission.
2.2.14. Opdracht 26 – Bescherming, conservering, restauratie en promotie van monumenten en landschappen
2.2.14. Mission 26 – Protection, conservation, restauration et promotion des Monuments et Sites
Kenmerkend voor de begroting 2015 voor deze opdracht is dat de vastleggingskredieten dalen (– 9,2 miljoen euro of – 34,1 %), terwijl de vereffeningskredieten stijgen (+ 0,6 miljoen of 3,6 %).
Pour cette mission, le budget 2015 se caractérise par une réduction des crédits d’engagement (– 9,2 millions d’euros ou – 34,1 %), les crédits de liquidation étant augmentés (+ 0,6 million d’euros ou 3,6 %).
De vermindering van de vastleggingskredieten treft in het bijzonder, binnen programma 002 – Restauratie van het beschermde erfgoed, de kredieten voor de investeringssubsidies aan de ondergeschikte besturen (35) voor de renovatie van beschermde goederen; deze waren in de aangepaste begroting 2014 met nagenoeg 10 miljoen euro opgetrokken naar 16,3 miljoen euro maar worden in de initiële begroting 2015 vastgelegd op 7,5 miljoen euro (– 8,8 miljoen euro).
La diminution des crédits d’engagement concerne spécialement, au sein du programme 002 – Restauration du patrimoine classé, les crédits destinés aux subventions d’investissement aux pouvoirs subordonnés (35) pour la rénovation des biens classés qui, après avoir été renforcés de près de 10 millions d’euros à l’ajustement du budget 2014 pour être portés à 16,3 millions d’euros, sont réduits de 8,8 millions d’euros, pour se fixer à 7,5 millions d’euros au budget initial 2015.
2.2.15. Opdracht 27 – Stadsbeleid
2.2.15. Mission 27 – Politique de la Ville
De kredieten voor deze opdracht kennen een stijging in vastleggingstermen (+ 268,4 miljoen euro of + 218,7 %) en een meer gematigde in vereffeningstermen (9,2 miljoen euro of 8,1 %).
Les crédits alloués à cette mission connaissent une hausse en termes d’engagements (+ 268,4 millions d’euros ou + 218,7 %) et plus modérée en termes de liquidations (9,2 millions d’euros ou + 8,1 %).
Die schommelingen kunnen hoofdzakelijk als volgt worden uitgesplitst :
Ces variations se ventilent principalement de la manière suivante :
– Programma 002 – Europese programma’s : + 193,4 miljoen euro voor de vastleggingen en + 1,3 miljoen euro voor de vereffeningen.
– Programme 002 – Programmes européens : + 193,4 millions d’euros en engagement et + 1,3 million d’euros en liquidation.
Bij de vastleggingen situeert de stijging zich bij de basisallocatie voor de investeringssubsidies aan de gewestelijke openbare instellingen in het kader van de
En engagement, la hausse concerne l’allocation de base destinée aux subventions d’investissement aux institutions publiques régionales dans le cadre de la pro-
(33) BA 25.008.34.01.3300. (34) BA 25.008.35.02.5210. (35) BA 26.002.52.01.6321.
(33) AB 25.008.34.01.3300. (34) AB 25.008.35.02.5210. (35) AB 26.002.52.01.6321.
A-50/2 – 2014/2015
— 33 —
A-50/2 – 2014/2015
EFRO-programmatie 2014-2020 (36) die een krediet van 195 miljoen euro (37) krijgt. Het gaat om middelen voor de volledige vastlegging van die programmatie waarvan de projecten begin 2015 zullen worden geselecteerd. Daar de middelen die voor de eerste vereffeningen zijn ingeschreven, zich beperken tot 3,0 miljoen euro, zou de volledige aanwending van de kredieten ertoe kunnen leiden dat een encours van 192 miljoen euro voor die basisallocatie wordt gecreëerd.
grammation FEDER 2014-2020 (36), dotée d’un crédit de 195 millions d’euros (37). Il s’agit des moyens pour l’engagement complet de cette programmation dont les projets seront sélectionnés début 2015. Les moyens inscrits pour les premières liquidations se limitant à 3,0 millions d’euros, l’utilisation complète des crédits pourrait conduire à la création d’un encours de 192 millions d’euros pour cette allocation de base.
Bij de vereffeningen is de bovenvermelde stijging globaal het resultaat van een vermindering (– 4,6 miljoen euro) van de middelen toegekend aan de gewestelijke openbare instellingen voor de investeringssubsidies in het kader van de as 1 investering van het EFRO-programma 2007-2013 (38) die meer dan nodig wordt gecompenseerd door een stijging van de middelen toegekend aan de andere actoren in het kader van diezelfde programmatie en in het kader van de volgende programmatie zoals boven vermeld.
En liquidation, l’augmentation précitée résulte globalement d’une diminution (– 4,6 millions d’euros) des moyens alloués aux institutions publiques régionales pour les subventions d’investissement dans le cadre de l’axe 1 – investissement du programme FEDER 20072013 (38), plus que compensée par une augmentation des moyens accordés aux autres intervenants dans le cadre de cette même programmation et dans le cadre de la programmation suivante, comme évoqué ci-avant.
– Programma 006 – Beleid inzake wijkrevitalisering : + 87,5 miljoen euro vastleggingen en + 6,8 miljoen euro vereffeningen.
– Programme 006 – Politique de revitalisation des quartiers fragilisés : + 87,5 millions d’euros en engagement et + 6,8 millions d’euros en liquidation.
Bij de vastleggingen vloeit de stijging hoofdzakelijk voort uit de inschrijving van een krediet van 110 miljoen euro op een nieuwe basisallocatie (BA 27.006.28.04.6321 – Investeringssubsidies aan de gemeenten voor de stadsvernieuwingscontracten), met het oog op de vastlegging van het volledige bedrag van de vijf nieuwe stadsvernieuwingscontracten (SVC) (39), zijnde 22,0 miljoen euro per contract, en niet van tien contracten zoals vermeld in het verantwoordingsprogramma. Gelet op de invoering van de SVC worden de duurzame wijkcontracten (DWC) voortaan beperkt tot reeksen van twee per jaar in plaats van vier vroeger. Het krediet op BA 27.006.28.02.6321 wordt bijgevolg beperkt tot 22 miljoen euro (– 33,0 miljoen euro in vergelijking met de aangepaste begroting 2014) (40), dat is 11 miljoen euro per contract. Tot slot wordt binnen dat programma een tweede nieuwe basisallocatie opgericht, namelijk BA 27.006.27.03.4322 – Werkingssubsidies aan gemeenten en OCMW’s voor de opvolging van het Grotestedenbeleid dat werd overgedragen door de 6e staatshervorming, waarin een vastleggingskrediet van 10,6 miljoen euro is opgenomen.
En termes d’engagements, l’augmentation résulte essentiellement de l’inscription d’un crédit de 110 millions d’euros à une nouvelle allocation de base (AB 27.006.28.04.6321 – Subventions d’investissement aux communes pour les contrats de rénovation urbaine), en vue de l’engagement de la totalité des cinq nouveaux contrats de rénovation urbaine (CRU) (39), soit 22,0 millions d’euros par contrat, et non de dix contrats comme le mentionne le programme justificatif. Par ailleurs, vu l’instauration des CRU, les contrats de quartiers durables (CQD) sont désormais limités à des séries de deux par année, au lieu de quatre précédemment. En conséquence, le crédit repris à l’AB 27.006.28.02.6321 est limité à 22 millions d’euros (– 33,0 millions d’euros par rapport au budget ajusté 2014) (40), soit 11 millions d’euros par contrat. Enfin, au sein de ce programme, une seconde nouvelle allocation de base est créée : AB 27.006.27.03.4322 – Subventions de fonctionnement aux communes et CPAS pour effectuer le suivi de la politique des Grandes villes transférée par la 6e réforme de l’État, qui comporte un crédit d’engagement de 10,6 millions d’euros.
Bij de vereffeningen kan de schommeling van de kredieten in vergelijking met de aangepaste begroting 2014 voornamelijk worden verklaard door de som van de kredieten die zijn ingeschreven op de twee bovenvermelde nieuwe basisallocaties (1,5 miljoen euro voor de studies inzake
En termes de liquidations, la variation des moyens par rapport au budget ajusté 2014 s’explique essentiellement par la somme des crédits portés aux deux nouvelles AB susvisées (1,5 million d’euros pour les études en matière de CRU et 5,5 millions d’euros pour la politique des grandes
(36) BA 27.002.16.03.6141. (37) Het krediet van 20,0 miljoen euro in de initiële begroting 2014 werd geschrapt bij de aanpassing. (38) BA 27.002.160.01.6141 (39) Cf. Oriëntatienota in verband met het beleid inzake territoriale ontwikkeling, blz. 24. (40) Cf. 1e deel, punt 2.2.9.
(36) AB 27.002.16.03.6141. (37) Le crédit de 20,0 millions d’euros prévus au budget initial 2014 a été supprimé à l’ajustement. (38) AB 27.002.16.01.6141 (39) Cf. Note d’orientaltion relative à la politique de développement territorial, page 24. (40) Cf. 1ère partie, point 2.2.9.
A-50/2 – 2014/2015
— 34 —
A-50/2 – 2014/2015
SVC en 5,5 miljoen euro voor het grotestedenbeleid). Het Rekenhof merkt op dat het handhaven van de vereffeningskredieten voor de duurzame wijkcontracten op 40,7 miljoen euro niet volstaat in het licht van de programmering van de vereffeningen, die over een periode van zes jaar gepland is, en waarvoor minstens een bedrag van 10,9 miljoen euro per wijkcontract noodzakelijk is, dat is in totaal 43,6 miljoen euro per jaar, om het encours te kunnen vereffenen.
villes). La Cour des comptes relève que le maintien à un montant de 40,7 millions d’euros des crédits de liquidation pour les contrats de quartiers durables est insuffisant au regard de la programmation des liquidations, planifiée sur une période de six ans, et qui nécessite au minimum un montant de 10,9 millions d’euros par contrat de quartier, soit au total 43,6 millions d’euros par an, pour assurer la liquidation de l’encours.
Het Rekenhof merkt overigens bij programma 010 – Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (GOMB) – Stadsvernieuwing, opnieuw op dat de economische code van basisallocatie 27.010.17.01.8514 – Kredietverlening aan citydev. brussels (GOMB) voor het dekken van haar investeringen inzake stadsvernieuwing, met een vereffeningskrediet van 3,8 miljoen, nog steeds niet aangepast is. Uit de audits inzake de certificering van de algemene rekeningen door het Rekenhof blijkt immers dat de gebruikte begrotingsallocatie in feite betrekking heeft op de toekenning van nietterugbetaalbare subsidies en niet op leningen (41). Ondanks de code 8 van die uitgave, wordt de uitgave door het gewest niettemin gezien als een niet-terugvorderbare overdracht die een invloed heeft op het vorderingensaldo. Om in de toekomst verwarring bij de begrotingsberekeningen en bij de boekhoudkundige aanrekeningen te vermijden, beveelt het Rekenhof aan die economische code te wijzigen.
Par ailleurs, au sein du programme 010 – Société de développement de la Région de Bruxelles-Capitale (SDRB) – Rénovation urbaine, la Cour des comptes relève à nouveau que le code économique dont est affectée l’allocation de base 27.010.17.01.8514 – Octroi de crédits à la SDRB en vue de couvrir les investissements en matière de rénovation urbaine, dotée d’un crédit de liquidation de 3,8 millions d’euros demeure inapproprié. En effet, suite aux audits de certification des comptes généraux effectués par la Cour des comptes, il ressort que l’allocation budgétaire utilisée porte en fait sur l’attribution de subventions non remboursables et non sur des prêts (41). Toutefois, en dépit du code 8 dont il est assorti, ce crédit est néanmoins considéré par la Région comme destiné à un transfert à fonds perdus impactant le solde de financement. Afin d’éviter à l’avenir toute confusion dans les calculs budgétaires et dans les imputations comptables, la Cour des comptes recommande de modifier ce code économique.
2.2.16. Opdracht 29 – Toerisme, externe betrekkingen en promotie van het imago van het BHG
2.2.16. Mission 29 – Tourisme, relations extérieures et promotion de l’image de la Région de BruxellesCapitale
In vergelijking met het ontwerp van aanpassing 2014 stijgen de vastleggings- en vereffeningskredieten respectievelijk met 13,9 miljoen euro en 10,8 miljoen euro (+ 16,7 miljoen euro en + 12,7 miljoen euro in vergelijking met de initiële begroting 2014). Deze stijging is voor een belangrijk deel te verklaren door de middelen die worden voorzien voor het nieuwe programma 007 – Toerisme, dat nu een gewestelijke bevoegdheid is geworden. Zo is onder meer voorzien in 5,6 miljoen euro vastleggingskredieten en 1,5 miljoen vereffeningskredieten voor de nieuwe instelling waarin de openbare actoren zullen worden ondergebracht die zich op het grondgebied van het gewest (42) inlaten met toerisme. Verder zijn 5,4 miljoen euro vastleggingskredieten en 5,0 miljoen euro vereffeningskredieten voorzien voor het vroeger door de Franse Gemeenschapscommissie beheerde toeristisch beleid (43).
Par rapport au projet d’ajustement du budget 2014, les crédits d’engagement et de liquidation augmentent de respectivement 13,9 millions d’euros et 10,8 millions d’euros (+ 16,7 millions d’euros et + 12,7 millions d’euros par rapport au budget initial 2014). Cette augmentation s’explique en grande partie par les moyens prévus pour le nouveau programme 007 – Tourisme, qui est devenu une compétence régionale. Ainsi, le budget prévoit notamment 5,6 millions d’euros de crédits d’engagement et 1,5 million d’euros de crédits de liquidation pour le nouvel organisme qui regroupera les acteurs publics actifs en matière de tourisme sur le territoire de la Région (42). En outre, 5,4 millions d’euros de crédits d’engagement et 5,0 millions d’euros de crédits de liquidation ont été prévus pour la politique touristique précédemment gérée par la Commission communautaire française (43).
Verder is er ook een stijging van de vastleggingskredieten (+ 3,1 miljoen euro) en vereffeningskredieten (+ 3,9 miljoen euro) voor programma 005 – Gemeenschappelijke initiatieven van de Regering ter promotie van het
Par ailleurs, on note aussi une hausse des crédits d’engagement (+ 3,1 millions d’euros) et des crédits de liquidation (+ 3,9 millions d’euros) inscrits au programme 005 – Initiatives communes du Gouvernement pour la promotion de
(41) De vereffeningen aan de GOMB verwijzen in het bijzonder naar het regeringsbesluit van 1 juni 2006 voor de toekenning van subsidies (en niet van leningen) voor stadsvernieuwing aan de GOMB. (42) BA 29.007.15.01.4140. (43) BA’s 29.007.19.01.3122 en 29.007.34.01.3300.
(41) En particulier, les liquidations en faveur de la SDRB font référence à l’arrêté du Gouvernement du 1er juin 2006 pour l’octroi de subsides (et non de prêts) de rénovation urbaine à la SDRB. (42) AB 29.007.15.01.4140. (43) AB 29.007.19.01.3122 et 29.007.34.01.3300.
A-50/2 – 2014/2015
— 35 —
A-50/2 – 2014/2015
imago van het BHG. Die is onder meer te verklaren door het optrekken van de voorziene middelen voor werkingssubsidies aan privéverenigingen voor promotie via de sport (+ 2,2 miljoen euro vastleggingskredieten en + 2,9 miljoen euro vereffeningskredieten). Die kredieten werden voor het eerst ingeschreven bij het aanpassingsblad 2014.
l’image de la Région de Bruxelles-Capitale. Elle s’explique notamment par le relèvement des moyens prévus pour les subventions de fonctionnement accordées aux associations privées en vue de la promotion via le sport (+ 2,2 millions d’euros de crédits d’engagement et + 2,9 millions d’euros de crédits de liquidation). Ces crédits ont été prévus pour la première fois dans le feuilleton d’ajustement du budget 2014.
2.2.17. Opdracht 30 – Financiering van de gemeenschapscommissies
2.2.17. Mission 30 – Financement des Commissions communautaires
De kredieten op die opdracht dalen met 3,3 miljoen euro ten opzichte van de aangepaste begroting 2014 wegens het niet opnieuw opnemen in de initiële begroting 2015 van de aanvullende kredieten die in 2014 aan de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie werden toegekend.
Les crédits inscrits à cette mission enregistrent une diminution de 3,3 millions d’euros par rapport au budget ajusté 2014, en raison de la non reconduction au budget initial 2015 des moyens complémentaires alloués à la Commission communautaire commune en 2014.
Voor het overige blijft het bedrag van de institutionele dotaties ongewijzigd ten opzichte van dat van de initiële begroting 2014 omdat de coëfficiënt van de gemiddelde evolutie van de lonen in het Brussels openbaar ambt (ratio 2015/2014 = 1,0) waaraan die dotaties worden aangepast, niet gewijzigd is.
Pour le reste, le montant des dotations institutionnelles est inchangé par rapport à celui du budget initial 2014, en raison de l’absence de variation du coefficient d’évolution moyenne des salaires dans la fonction publique bruxelloise (rapport 2015/2014 = 1,0) auquel ces dotations sont adaptées.
3. ONTWERPBEGROTINGEN VAN DE AUTONOME BESTUURSINSTELLINGEN
3. PROJETS DE BUDGETS DES ORGANISMES
3.1. Parkeeragentschap
3.1. Agence de stationnement
Zowel de ontvangsten als de uitgaven (vereffeningen) van het agentschap nemen toe met 4,8 miljoen euro (234,3 %) van 2,0 miljoen euro (initiële begroting 2014) naar 6,8 miljoen euro (initiële begroting 2015), en de begroting blijft dus in evenwicht.
Les recettes comme les dépenses (liquidations) de l’Agence augmentent de 4,8 millions d’euros (234,3 %); elles passent de 2,0 millions d’euros (initial 2014) à 6,8 millions d’euros (initial 2015) et le budget reste donc en équilibre.
Bij de ontvangsten werd de werkingssubsidie (250 duizend euro in 2014) geschrapt. De parkeerretributies afkomstig van de gemeenten stijgen daarentegen van 1,4 miljoen euro naar 2,1 miljoen euro en er werd in nieuwe retributies uit de privésector ten belope van 4,3 miljoen euro voorzien. Er is overigens geen lening meer gepland.
Au niveau des recettes, la dotation de fonctionnement (250 milliers d’euros en 2014) a été supprimée. Par contre, les redevances de stationnement en provenance des communes passent de 1,4 millions d’euros à 2,1 millions d’euros et de nouvelles redevances en provenance du secteur privé ont été prévues pour 4,3 millions d’euros. Par ailleurs, il n’est plus prévu de recourir à l’emprunt.
Wat de uitgaven betreft, stijgen de personeelskosten van 0,9 miljoen euro (aangepaste begroting 2014) naar 3,0 miljoen euro. Globaal stijgen de werkingsuitgaven (opdracht 01) van 1,8 miljoen euro (aangepaste begroting 2014) naar 4,4 miljoen euro, dat is een stijging van 142 %.
Au niveau des dépenses, les charges de personnel passent de 0,9 million d’euros (ajusté 2014) à 3,0 millions d’euros. Globalement, les dépenses de fonctionnement (mission 01) passent de 1,8 million d’euros (ajusté 2014) à 4,4 millions d’euros, soit une croissance de 142 %.
De voor opdracht 02 (ondersteuning van de specifieke opdrachten opgenomen in de ordonnantie) bestemde uitgaven stijgen eveneens van 1,1 miljoen euro (aangepaste begroting 2014) naar 2,4 miljoen euro (+ 132,5 %). De voornaamste stijging heeft betrekking op de overdracht van de parkeerontvangsten aan de gemeenten, die van 0,1
Les dépenses affectées à la mission 02 (soutien aux missions spécifiques reprises dans l’ordonnance) augmentent également et passent de 1,1 million d’euros (ajusté 2014) à 2,4 millions d’euros (+ 132,5 %). La principale hausse concerne le transfert des recettes de stationnement aux communes qui passent de 0,1 million d’euros à 1,4 million
A-50/2 – 2014/2015
— 36 —
A-50/2 – 2014/2015
naar 1,4 miljoen euro stijgen. Dat bedrag ligt nochtans lager dan het bedrag van de ontvangsten afkomstig van de gemeenten.
d’euros. Ce montant est cependant inférieur à celui des recettes en provenance des communes.
3.2. Innoviris
3.2. Innoviris
De ontwerpbegroting 2015 wordt in evenwicht voorgelegd, waarbij zowel de ontvangsten als de betaalkredieten 39,7 miljoen euro belopen. In vergelijking met het ontwerp van aangepaste begroting 2014 stijgen de ontvangsten- en uitgavenramingen (vereffeningskredieten) van Innoviris met 2,4 miljoen euro (+ 6,3 %) van 37,5 miljoen euro naar 39,9 miljoen euro. Ten opzichte van de initiële begroting 2014 gaat het om een status quo.
Le projet de budget 2015 est présenté en équilibre, les recettes et les moyens de paiement s’élevant à 39,7 millions d’euros. Par rapport au projet de budget ajusté 2014, les prévisions de recettes et de dépenses (crédits de liquidation) d’Innoviris croissent de 2,4 millions d’euros, soit + 6,3 %, passant de 37,5 millions d’euros à 39,9 millions d’euros. Par rapport au budget initial 2014, il s’agit d’un statu quo.
Binnen opdracht 02 nemen de vereffeningskredieten van programma 001 toe met 15,2 % ten opzichte van het ontwerp van aanpassing (van 15,6 miljoen euro naar 17,9 miljoen euro) maar dalen ze (– 12,3 %) ten opzichte van de initiële begroting 2014 (van 20,4 miljoen euro naar 17,9 miljoen euro). De vastleggingskredieten stijgen voor dat programma eveneens in vergelijking met de aangepaste begroting (+ 3 miljoen euro en + 16,5 %), maar dalen eveneens (– 9,7 %) in vergelijking met de initiële begroting 2014. Hetzelfde geldt voor de vereffeningskredieten van programma 002 die met 16,2 % stijgen ten opzichte van het ontwerp van begrotingsaanpassing 2014 (van 12 miljoen euro naar 13,9 miljoen euro). In vergelijking met de initiële begroting is de toename iets kleiner (+ 15,0 %).
Au sein de la mission 02, les crédits de liquidation du programme 001 augmentent de 15,2 % par rapport au projet d’ajustement (de 15,6 millions d’euros à 17,9 millions d’euros) mais diminuent (– 12,3 %) par rapport au budget initial 2014 (de 20,4 millions d’euros à 17,9 millions d’euros). Les crédits d’engagement croissent également pour ce programme par rapport à l’ajusté (+ 3 millions d’euros soit + 16,5 %) mais diminuent (– 9,7 %) par rapport à l’initial 2014. Il en est de même pour les crédits de liquidation du programme 002 qui augmentent de 16,2 % par rapport au projet d’ajustement du budget 2014 (pour passer de 12 millions d’euros à 13,9 millions d’euros). Par rapport au budget initial, la croissance est légèrement moindre (+ 15,0 %).
Ten opzichte van de aangepaste begroting dalen de voor programma 003 uitgetrokken kredieten daarentegen met 36,3 % (van 6 miljoen euro naar 3,9 miljoen euro), maar ten opzichte van de initiële begroting 2014 stijgen ze nochtans lichtjes (+ 2,1 %).
Par contre, par rapport à l’ajusté, les crédits prévus pour le programme 003 diminuent de 36,3 % (pour passer de 6 millions d’euros à 3,9 millions d’euros). Ils restent cependant en légère hausse (+ 2,1 %) par rapport à l’initial 2014.
Die evolutie wordt gerechtvaardigd door het feit dat men bepaalde programma’s wil versterken en/of wil anticiperen op de verwachte ontwikkeling van bepaalde acties, hetzij door het feit dat de steun in kwestie in 2014 niet het verwachte succes heeft gekend.
Ces évolutions sont justifiées soit par la volonté d’amplifier certains programmes et/ou d’anticiper le développement attendu de certaines actions, soit par le manque de succès des aides concernées en 2014.
Wat de codes 8 betreft, werd er 2,5 miljoen euro (zelfde bedrag als in de initiële begroting 2014) vereffeningskredieten uitgetrokken voor de terugvorderbare voorschotten toe te kennen in het kader van artikel 7 van de ordonnantie van 21 februari 2002 (BA 02.001.40.01.8112) maar dat bedrag werd teruggebracht tot 1 miljoen euro voor de vastleggingen (tegenover 3 miljoen euro in de initiële begroting). Die vermindering wordt gerechtvaardigd doordat die maatregelen weinig belangstelling kenden. Het Rekenhof herinnert eraan volgens de ESR-normen onder code 8 enkel het bedrag van de werkelijk terugvorderbare voorschotten mag worden opgenomen.
Pour ce qui concerne les codes 8, les crédits de liquidation destinés aux avances récupérables à octroyer dans le cadre de l’article 7 de l’ordonnance du 21 février 2002 (AB 02.001.40.01.8112) sont stables (montant de 2,5 millions d’euros identique à celui figurant au budget initial 2014). Par contre, les crédits d’engagement diminuent (1 million d’euros au lieu de 3 millions d’euros à l’initial 2014) en raison du peu d’intérêt suscité par ce dispositif. La Cour des comptes rappelle que les normes SEC ne prévoient de prendre en code 8 que le montant des avances réellement récupérables.
A-50/2 – 2014/2015
— 37 —
A-50/2 – 2014/2015
3.3. Haven van Brussel
3.3. Port de Bruxelles
Het in de initiële begroting 2015 voor de haven voorziene tekort bedraagt – 319 duizend euro en ligt lager dan het tekort van 11,3 miljoen euro dat resulteerde uit het ontwerp van begrotingsaanpassing 2014.
Le mali prévu dans le budget 2015 initial du Port (– 319 milliers d’euros) est inférieur à celui qui se dégage du projet d’ajustement du budget 2014 (11,3 millions d’euros).
Ten opzichte van de initiële begroting 2014 dalen de ontvangsten van de haven globaal met 0,7 miljoen euro, dat is – 2,3 %, van 29,4 miljoen euro naar 28,7 miljoen euro. In vergelijking met het ontwerp van aanpassing van de begroting 2014 (22,5 miljoen euro) gaat het nochtans om een stijging met 27,9 % (+ 6,9 miljoen euro).
Globalement, les recettes du Port (28,7 millions d’euros) diminuent de 0,7 million d’euros (– 2,3 %) par rapport au budget initial 2014 mais progressent de 27,9 % (+ 6,9 millions d’euros) par rapport au projet d’ajustement du budget 2014 (22,5 millions d’euros).
De vereffeningskredieten bedragen alles samen 29,1 miljoen euro, i.e. een daling met 4,7 miljoen euro in vergelijking met het ontwerp tot aanpassing van de begroting 2014.
Les crédits de liquidation s’élèvent globalement au montant de 29,1 millions d’euros, en réduction de 4,7 millions d’euros par rapport au projet d’ajustement du budget 2014.
De vereffeningskredieten, bestemd voor opdracht 1 (beheer waterweg) bedragen 5,8 miljoen euro, een daling met 42,1 % in vergelijking met het ontwerp tot aanpassing van de begroting 2014. Dat vloeit voornamelijk voort uit een daling met meer dan 6 miljoen euro previsies inzake baggerwerken. De vastleggingskredieten bereiken een bedrag van 32,0 miljoen euro, i.e. een daling met 0,5 miljoen euro in vergelijking met de initiële begroting 2014, maar een stijging met 7,2 miljoen euro in vergelijking met het ontwerp tot aanpassing van de begroting 2014.
Les crédits de liquidation affectés à la mission 1 (gestion de la voie d’eau) se chiffrent à 5,8 millions d’euros, en diminution de 42,1 % par rapport au budget initial 2014 et de 52,2 % par rapport au projet d’ajustement du budget 2014. Cette évolution résulte essentiellement d’une diminution de plus de 6 millions d’euros des prévisions en matière de travaux de dragage. Les crédits d’engagement atteignent le montant de 32,0 millions d’euros, en réduction de 0,5 million d’euros par rapport à l’initial 2014, mais en croissance de 7,2 millions d’euros par rapport au projet d’ajustement du budget 2014.
3.4. Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer Brussel (MIVB)
3.4. Société des transports intercommunaux bruxellois (STIB)
De ontwerpbegroting legt de ontvangsten vast op 919,2 miljoen euro (+ 27,4 miljoen euro) en de vereffeningskredieten op 874,4 miljoen euro (+ 27,8 miljoen euro). De ontwerpbegroting 2015 van de MIVB sluit met een batig saldo van 59,6 miljoen euro in ESR-termen.
Le projet de budget porte les recettes à 919,2 millions d’euros (+ 27,4 millions d’euros) et les crédits de liquidation à 874,4 millions d’euros (+ 27,8 millions d’euros). Le projet de budget 2015 de la STIB affiche un boni de 59,6 millions d’euros en termes SEC.
Ontvangsten
Recettes
Ondanks verschillende besparingsmaatregelen stijgen de dotaties en andere gewesttussenkomsten ten voordele van de MIVB globaal met 31,2 miljoen euro ten opzichte van het ontwerp van aangepaste begroting 2014 tot een totaal bedrag van 650,1 miljoen euro.
Malgré plusieurs mesures d’économie, les dotations et autres interventions régionales au profit de la STIB augmentent globalement de 31,2 millions d’euros, par rapport au projet de budget ajusté 2014, pour atteindre un montant global de 650,1 millions d’euros.
Bovenop de in het beheerscontract geplande verminderingen inzake werkingskosten legt het gewest de MIVB een extra bezuiniging van 3,8 miljoen euro op, zodat de totale dotatie voor het dekken van de werkingskosten van de MIVB 270,7 miljoen euro beloopt, wat 7,0 miljoen minder is in vergelijking met het ontwerp van aanpassing van de begroting 2014.
En plus des réductions prévues par le contrat de gestion en matière de coûts de fonctionnement, la Région impose à la STIB une économie supplémentaire de 3,8 millions d’euros de sorte que la dotation globale pour la couverture des frais de fonctionnement de la STIB s’établit à 270,7 millions d’euros, en diminution de 7,0 millions d’euros par rapport au projet d’ajustement du budget 2014.
De globale dotatie voor het dekken van de investeringen in 2015 daalt met 5,3 miljoen euro in vergelijking met
La dotation globale pour la couverture des investissements en 2015 diminue de 5,3 millions d’euros par rapport
A-50/2 – 2014/2015
— 38 —
A-50/2 – 2014/2015
het bedrag in het ontwerp van aanpassing 2014 en beloopt 207,1 miljoen euro, waarvan 6,0 miljoen euro voor de vernieuwing van de roltrappen. Volgens de berekeningen van de MIVB zou het bedrag van dat krediet 36,9 miljoen euro lager liggen dan wat in het beheerscontract voorzien is.
au montant prévu dans le projet d’ajustement 2014; elle s’élève à 207,1 millions d’euros, dont 6,0 millions d’euros pour le renouvellement des escalators. Selon les calculs de la STIB, le montant de ce crédit serait inférieur de 36,9 millions d’euros à ce qui est prévu dans le contrat de gestion.
De dotatie voor de verbetering van het vervoersaanbod (57,3 miljoen euro), bepaald in artikel 68, punten 2 en 4 van het beheerscontract, wordt met 29 miljoen euro opgetrokken. De tussenkomsten van het gewest in de investeringen van de MIVB stijgen bovendien met 12 miljoen euro en hebben betrekking op de uitbreiding van het tramnet en de vernieuwing van de installaties. De dotatie van 138,2 miljoen euro die de MIVB in 2015 verwachtte voor het PULSAR-project, werden overigens uitgesteld.
La dotation pour l’amélioration de l’offre de transport (57,3 millions d’euros), déterminée à l’article 68, points 2 et 4 du contrat de gestion, augmente de 29 millions d’euros. En outre, les interventions de la Région dans les investissements de la STIB augmentent de 12 millions d’euros et concernent l’extension du réseau du tram et le renouvellement des installations. Par ailleurs, les 138,2 millions d’euros de dotation que la STIB attendait, en 2015, pour le projet PULSAR sont postposés.
De tegemoetkomingen van de federale overheid verminderen met 10,8 miljoen euro tot 26,2 miljoen euro. Daar het gewest nog geen beslissing heeft genomen in verband met de verdeling van de BELIRIS-middelen, is enkel de financiering van het BELIRIS-dossier (dat betrekking heeft op de aankoop van trams T3000 en T4000) als ontvangsten opgenomen in BA 02.001.03.03.6940 voor een bedrag van 12,1 miljoen euro.
Les interventions du pouvoir fédéral diminuent de 10,8 millions d’euros, pour atteindre un montant de 26,2 millions d’euros. La Région n’ayant pas encore pris de décision au sujet de la répartition des moyens BELIRIS, seul le financement de l’unique dossier BELIRIS (qui a trait à l’achat de trams T3000 et T4000) est repris en recettes à l’AB 02.001.03.03.6940 à hauteur de 12,1 millions d’euros.
Wat de eigen ontvangsten betreft, worden de ontvangsten uit het vervoer hoger geraamd (+ 7,2 miljoen euro in vergelijking met het ontwerp van aanpassing van de begroting 2014) en vastgelegd op 215 miljoen euro.
Au niveau des recettes propres, celles provenant du trafic sont estimées à la hausse (+ 7,2 millions d’euros par rapport au projet d’ajustement du budget 2014 ) pour atteindre un montant de 215 millions d’euros.
Uitgaven
Dépenses
De kredieten in verband met de bezoldigingen en de sociale lasten van de personeelsleden stijgen met 26,6 miljoen euro ten opzichte van het ontwerp van aangepaste begroting 2014 tot 467 miljoen euro. Die stijging kan worden verklaard door de aanwervingen om een deel van de onderbezetting bij de MIVB op te vangen en om het vervoersaanbod uit te breiden.
Les crédits relatifs aux rémunérations et aux charges sociales augmentent de 26,6 millions d’euros par rapport au projet de budget ajusté 2014 pour s’établir à 467 millions d’euros. Cette augmentation s’explique par les recrutements intervenus pour combler une partie du sous-effectif constaté au sein de la STIB et pour augmenter l’offre de transport.
De vereffeningskredieten in verband met de aankoop van rijtuigen (opdracht 01, programma 003) dalen met 39,8 miljoen euro omdat de aankoop van nieuwe metrostellen (PULSAR-project) en van trams van de nieuwe generatie zich nog maar in de fase van het opstellen van het bestek of de toewijzing van de opdracht bevindt.
Les crédits de liquidation relatifs à l’achat de véhicules (mission 01, programme 003) diminuent de 39,8 millions d’euros car l’achat des nouvelles rames de métro (projet PULSAR) et de trams de nouvelle génération n’en est qu’au stade de la rédaction des cahiers des charges ou de l’attribution du marché.
De vereffeningskredieten in verband met programma 004 van opdracht 01 (gebouwen) stijgen met 35,3 miljoen euro. Die stijging houdt verband met de projecten in verband met het maintenance center Haren, de busremise op de site Klein Eiland en de tramremise Marconi.
Les crédits de liquidation relatifs au programme 004 de la mission 01 (bâtiments) augmentent, quant à eux, de 35,3 millions d’euros. Cette augmentation concerne les projets relatifs à l’atelier de Haren, au dépôt de bus sur le site Petite île et au dépôt de tram Marconi.
Net zoals de dotatie voor de verbetering van het aanbod stijgen de vereffeningskredieten in verband met programma 001 van opdracht 02 (verbetering van het aanbod) tot slot met 29,1 miljoen euro om de frequentie op het spitsuur voor 8 buslijnen te verbeteren, om 5 extra buslijnen uit
Enfin, à l’instar de la dotation pour l’amélioration de l’offre, les crédits de liquidation relatifs au programme 001 de la mission 02 (amélioration de l’offre) augmentent de 29,1 millions d’euros en vue d’améliorer la fréquence de passage en heure de pointe pour 8 lignes de bus, d’exploi-
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 39 —
te baten, bepaalde trams te vervangen en de frequentie op verschillende lijnen te verhogen tijdens de schoolvakanties.
ter 5 lignes de bus supplémentaires, de remplacer certains trams et d’augmenter la fréquence sur plusieurs lignes pendant les vacances scolaires.
Wat de vastleggingsuitgaven betreft, stijgen de kredieten met 475,1 miljoen euro ten opzichte van het ontwerp van aangepaste begroting, in samenhang met het PULSARproject, meer bepaald voor de automatische metro’s en de signalisatie in de tunnels.
Au niveau des engagements, les crédits augmentent de 475,1 millions d’euros par rapport au projet de budget ajusté. Cette évolution est liée au projet PULSAR et concerne les métros automatiques ainsi que la signalisation des tunnels.
3.5. Actiris
3.5. Actiris
Het ontwerp van initiële begroting van Actiris vertoont een overschot van 16 miljoen euro. De ontvangsten nemen met 277,0 miljoen euro (+ 81,5 %) toe ten opzichte van het ontwerp van begrotingsaanpassing 2014 tot 616,7 miljoen euro. De kredieten stijgen met 261,0 miljoen euro (+ 76,8 %) ten opzichte van de aangepaste begroting 2014 en belopen zowel voor de vastleggingen als de vereffeningen 600,7 miljoen euro.
Le projet de budget 2015 d’Actiris est présenté en boni à hauteur de 16 millions d’euros. Les recettes, en croissance de 277,0 millions d’euros (+ 81,5 %) par rapport au projet d’ajustement du budget 2014, s’élèvent à 616,7 millions d’euros. Les crédits, en croissance de 261,0 millions d’euros (+ 76,8 %) par rapport à l’ajusté 2014, s’élèvent à 600,7 millions d’euros, tant en engagement qu’en liquidation.
De toename van de ontvangsten stemt op 343 duizend euro na, overeen met het bedrag van het nieuw krediet voor de financiering van de door de 6e staatshervorming aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest overgedragen bevoegdheden (260,6 miljoen euro) en het bedrag van de verwachte ontvangst van de verkoop van de administratieve hoofdzetel van Actiris, terwijl de verder vastgestelde verhogingen en verminderingen van ontvangsten elkaar globaal compenseren.
L’augmentation des recettes équivaut, à 343 mille euros près, au montant du nouveau crédit prévu pour le financement des compétences transférées à la Région de Bruxelles-Capitale par la 6ème Réforme de l’État (260,6 millions d’euros) et de la recette attendue de la vente du siège administratif central d’Actiris, les augmentations et les réductions de recettes constatées par ailleurs se compensant globalement.
Het Rekenhof stelt aldus vast dat :
La Cour des comptes constate ainsi que :
– de gewestelijke dotatie voor de algemene werking die de personeels- en verbruikskosten van Actiris dekt, toeneemt met 1,7 miljoen euro (+ 2,5 %) om de kosten te dekken die samenhangen met zijn strategisch IT-plan, dat inzonderheid de nodige tools wil ontwikkelen voor het uitvoeren van een automatische vergelijking tussen de door de ondernemingen meegedeelde werkaanbiedingen en de door Actiris geregistreerde werkaanvragen, met de versterking van zijn eerstelijnsdiensten en met de verhuizing van zijn hoofdbestuur;
– la subvention régionale de fonctionnement général couvrant les frais de personnel et de consommation d’Actiris s’accroît de 1,7 million d’euros (+ 2,5 %) afin de couvrir les charges liées à son plan stratégique IT, visant notamment à développer des outils nécessaires à la réalisation d’une comparaison automatique entre les offres d’emplois communiquées par les entreprises et les demandes d’emplois enregistrées par Actiris, au renforcement de ses services de première ligne et au déménagement de son administration centrale;
– de gewestelijke dotatie voor de aankoop van duurzame goederen verhoogt met 0,8 miljoen euro (+ 33,2 %) om de aankoop van computersoftware en van nieuw meubilair in het kader van de verhuizing van zijn hoofdbestuur mogelijk te maken;
– la subvention régionale pour l’acquisition de biens durables s’accroît de 0,8 million d’euros (+ 33,2 %) afin de permettre l’acquisition de logiciels informatiques et de nouveau mobilier dans le cadre du déménagement de son administration centrale;
– de tussenkomst van het ESF voor de werkingskosten van Actiris wordt opgetrokken met 4,9 miljoen euro (+ 358,9 %) onder andere om de enveloppe van de nieuwe programmering in vergelijking met de vorige te verhogen en om bijkomende middelen toe te kennen voor de strijd tegen jongerenwerkloosheid;
– l’intervention du FSE pour les frais de fonctionnement d’Actiris est majorée de 4,9 millions d’euros (+ 358,9 %) entre autres, pour augmenter l’enveloppe de la nouvelle programmation par rapport à la précédente et octroyer des moyens complémentaires pour la lutte contre le chômage des jeunes;
A-50/2 – 2014/2015
— 40 —
A-50/2 – 2014/2015
– de verwachte ontvangst van de verkoop van de administratieve zetel van Actiris, die in de eerste aanpassing 2014 werd geannuleerd, opnieuw is opgenomen in het ontwerp van initiële begroting 2015. Ze werd op 16 miljoen euro geraamd en ze verklaart op zich het vastgestelde overschot;
– la recette attendue de la vente du siège administratif d’Actiris, annulée lors du premier ajustement 2014, est reprise dans le projet de budget initial 2015. Elle a été estimée à 16 millions d’euros et explique intégralement le boni constaté;
– een ontvangst ten belope van 8,9 miljoen euro in verband met een werkingssubsidie voor het financieren van de jeugdwaarborg in de ontwerpbegroting 2015 werd opgenomen om de gewestfinanciering van de in dat kader genomen maatregelen af te scheiden, dit met uitzondering van de in het kader van opdracht 1 gefinancierde werkingskosten.
– une recette, d’un montant de 8,9 millions d’euros, relative à une subvention de fonctionnement destinée à financer la garantie jeunesse, est introduite dans le projet de budget 2015, afin d’isoler le financement régional des mesures prises dans ce cadre à l’exception des frais de fonctionnement financés dans le cadre de la mission 1.
De stijging van de kredieten is hoofdzakelijk toe te schrijven aan kredieten in het kader van de door de 6e staatshervorming aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest overgedragen bevoegdheden, terwijl de andere kredietschommelingen elkaar nagenoeg volledig compenseren. Het Rekenhof heeft aldus vastgesteld :
L’augmentation des crédits par rapport au projet de budget 2014 ajusté est principalement liée aux compétences transférées à la Région de Bruxelles-Capitale suite à la 6ème Réforme de l’État, les autres variations de crédits se compensant quasi intégralement. La Cour des comptes a ainsi constaté :
– een globale vermeerdering met 5,4 miljoen euro (+ 6,9 %) van de vereffeningskredieten van « opdracht 1 », die hoofdzakelijk toe te schrijven is aan de schommeling van twee allocaties, die reeds bij de aanpassing 2014 sterk stegen, namelijk die in verband met de erelonen en die voor de aankoop van duurzame goederen, die respectievelijk met 36,5 % en 37,0 % toenemen, en het opnieuw inschrijven van het krediet voor de terugbetaling van door de federale Staat gestorte subsidies die niet werden aangewend (0,9 miljoen euro);
– une majoration globale de 5,4 millions d’euros (+ 6,9 %) des crédits de liquidation de la « mission 1 », essentiellement imputable à deux allocations, déjà en forte croissance lors de l’ajusté 2014, celle relative aux honoraires et celle prévue pour l’acquisition de biens durables, dont les crédits augmentent respectivement de 36,5 % et de 37,0 %, et à la réapparition du crédit prévu pour le remboursement de subventions versées par l’État fédéral et non consommées (0,9 million d’euros);
– dat de kredietschommelingen, zowel naar beneden als naar boven, meestal tot gevolg hebben dat deze worden teruggebracht naar bedragen die vergelijkbaar zijn met die van de initiële begroting 2014, met uitzondering van de schommeling in verband met de werkingssubsidies voor de privéverenigingen, die stijgt met 3,3 miljoen euro (2,4 %) in vergelijking met de initiële begroting ingevolge de toename van de gemiddelde anciënniteit van de via dat krediet gefinancierde GECO’s;
– que les variations de crédits, à la baisse comme à la hausse, ont le plus souvent pour effet de les ramener à des montants comparables à ceux du budget initial 2014, excepté pour les crédits relatifs aux subventions de fonctionnement aux associations privées, qui sont majorées de 3,3 millions d’euros (2,4 %) par rapport au budget initial 2014 suite à l’augmentation de l’ancienneté moyenne des ACS financés par ces crédits;
– dat een nieuwe opdracht (opdracht 18) werd opgenomen die specifiek is gewijd aan de kredieten die nodig zijn om alle uitgaven te dekken die voortvloeien uit de overdracht naar het gewest van bevoegdheden die tot dan toe door de federale overheid werden uitgeoefend. Deze opdracht telt 16 basisallocaties. De bedragen van de kredieten die aan die verschillende allocaties zijn gekoppeld, werden vastgelegd onder verwijzing naar de ramingen, door de voordien bevoegde entiteiten, van de kosten van de overgedragen beleidsmaatregelen, alsook op basis van de ramingen door Actiris van de extra werkingskosten waartoe die overdracht aanleiding geeft.
– l’apparition d’une nouvelle mission (la mission 18) spécifiquement consacrée aux crédits nécessaires pour couvrir l’ensemble des dépenses résultant du transfert à la Région de compétences jusque-là exercées par le pouvoir fédéral et comprenant 16 allocations de base. Les crédits inscrits en regard de ces allocations ont été fixés par référence aux estimations, par les entités précédemment compétentes, des coûts des politiques transférées, ainsi que sur la base d’estimations par Actiris des coûts de fonctionnement supplémentaires engendrés par ce transfert.
Het Rekenhof stelt tot slot vast dat de initiële begroting 2015 niet voorziet in specifieke kredieten voor het dekken van de huur die Actiris zou moeten betalen als het gebouw
Enfin la Cour des comptes constate que le budget initial 2015 ne prévoit pas de crédits spécifiques pour couvrir le loyer que devrait payer Actiris si la vente du bâtiment
A-50/2 – 2014/2015
— 41 —
A-50/2 – 2014/2015
waarin zijn hoofdbestuur is gevestigd, in de loop van het begrotingsjaar wordt verkocht.
abritant son administration centrale se concrétise en cours d’exercice.
3.6. Brussels Agentschap voor de Onderneming (BAO) – Impulse Brussels
3.6. Agence bruxelloise pour l’entreprise (ABE) – Impulse Brussels
De ontwerpbegroting 2015 voor het BAO wordt in evenwicht voorgelegd, waarbij zowel de ontvangsten als de uitgaven 6,9 miljoen euro bedragen, dat is 539.000 euro minder ten opzichte van het ontwerp van aangepaste begroting 2014.
Le projet de budget 2015 de l’ABE est présenté en équilibre, les recettes comme les moyens de paiement s’élevant à 6,9 millions d’euros, en diminution de 539.000 euros par rapport au projet de budget ajusté 2014.
Ontvangsten
Recettes
De werkingsdotatie van het agentschap daalt in vergelijking met het ontwerp van aangepaste begroting 2014 met 238.000 euro naar 5,5 miljoen euro. Die daling is voornamelijk toe te schrijven aan de finalisering van de specifieke verrichtingen die werden gefinancierd via de aanpassing 2014 (bijwerking BruCodex, verhuizing/installatie, aankoop van boekhoudmodule).
Par rapport au projet de budget ajusté 2014, la dotation de fonctionnement à l’Agence diminue de 238.000 euros pour atteindre 5,5 millions d’euros. Cette diminution est principalement due à la finalisation des opérations spécifiques financées au travers de l’ajustement 2014 (mise à jour BruCodex, déménagement/emménagement, acquisition module comptable).
De tegemoetkomingen voor het deelnemen in Europese projecten worden opgetrokken (+ 44.000 euro) naar 613.000 euro. De ontvangsten in verband met de aanvullende subsidies van de GOB (– 185.000 euro), de overige financieringen van de Brusselse instellingen (– 61.000 euro) en de cluster pool multimedia Screen (– 50.000 euro) worden daarentegen teruggeschroefd. Die verminderingen zijn toe te schrijven aan finaliseringen van gedelegeerde opdrachten die misschien niet zullen worden verlengd.
Les interventions pour la participation à des projets européens sont évaluées à la hausse (+ 44.000 euros) pour s’établir à 613.000 euros. Par contre, les recettes relatives aux subventions complémentaires du SPRB (– 185.000 euros), aux autres financements des organismes bruxellois (– 61.000 euros) et au cluster pôle multimédia Screen (– 50.000 euros) sont évaluées à la baisse. Ces diminutions sont dues à des finalisations de missions déléguées dont la prolongation n’est pas assurée.
Uitgaven
Dépenses
De vereffeningskredieten dalen met 539.000 euro in vergelijking met het ontwerp van aangepaste begroting 2014.
Par rapport au projet de budget ajusté 2014, les crédits de liquidation diminuent de 539.000 euros.
Voor de basisopdracht doen de dalingen zich voor bij de kredieten in verband met :
Pour la mission de base, les diminutions concernent les crédits relatifs :
– de personeelsuitgaven (– 161.000 euro);
– aux dépenses de personnel (– 161.000 euros);
– de algemene werkingsuitgaven (– 64.000 euro).
– aux frais généraux de fonctionnement (– 64.000 euros).
Voor de gedelegeerde opdrachten betreffen de voornaamste verminderingen :
Pour les missions déléguées, les principales diminutions concernent :
– de uitgaven in verband met de acties van Alliantie Tewerkstelling Leefmilieu (luik water en BIM) wegens de onzekerheid in verband met het voortzetten van de programma’s in 2015 (– 202.000 euro);
– les dépenses liées aux actions de l’Alliance Emploi Environnement (axe eau et IBGE) en raison de l’incertitude quant à la poursuite des programmes en 2015 (– 202.000 euros);
– de twee programma’s die cofinanciering van het EFRO genieten (– 162.000 euro), « Ondernemen in de PIZ » en « Brussels Sustainable Economy », wegens de afronding van de acties in 2014.
– les deux programmes bénéficiant du cofinancement FEDER (– 162.000 euros), « Entreprendre dans la ZIP » et « Brussels Sustainable Economy », en raison de la fin des actions en 2014.
A-50/2 – 2014/2015
— 42 —
A-50/2 – 2014/2015
3.7. Gewestelijk Agentschap voor Netheid (GAN)
3.7. Agence régionale pour la propreté (ARP)
De ontwerpbegroting 2015 van het GAN wordt in evenwicht voorgelegd, waarbij zowel de ontvangsten als de betaalkredieten 233,3 miljoen euro bedragen.
Le projet de budget 2015 de l’ARP est présenté en équilibre, les recettes comme les moyens de paiement s’élevant à 233,3 millions d’euros.
Ontvangsten
Recettes
In vergelijking met het ontwerp van aangepaste begroting 2014 stijgt de werkingsdotatie aan het agentschap met 8 miljoen euro tot 154,5 miljoen euro. De tegemoetkomingen van het EFRO (Ecopool-project) worden eveneens opgetrokken (+ 1 miljoen euro) naar 3,4 miljoen euro.
Par rapport au projet de budget ajusté 2014, la dotation de fonctionnement à l’Agence augmente de 8 millions d’euros pour atteindre 154,5 millions d’euros. Les interventions du FEDER (projet Ecopôle) sont également évaluées à la hausse (+ 1 million d’euros) pour s’établir à 3,4 millions d’euros.
Bovendien worden de ramingen inzake de eigen ontvangsten in verband met het ophalen van niet-huishoudelijk en industrieel afval, de verkoop van stoom, de bijdragen betaald door de bedrijven voor het storten van afval aan de verbrandingsoven en de tegemoetkomingen van de privésector voor selectieve afvalophalingen gehandhaafd op het niveau van de initiële begroting ondanks het feit dat hiervoor weinig ontvangsten werden geboekt op het einde van het derde trimester van het jaar 2014.
En outre, les estimations des recettes propres relatives à l’enlèvement d’ordures non ménagères et industrielles, à la vente de vapeur, aux redevances payées par les entreprises pour le déversement à l’usine d’incinération et aux interventions du secteur privé pour les collectes sélectives sont maintenues au niveau du budget initial malgré un faible taux de réalisation de ces recettes à la fin du troisième trimestre de l’année 2014.
Tot slot wordt op een nieuwe BA op de ontvangsten, die wordt gecompenseerd door een nieuwe BA op de uitgaven, een bedrag van 10 miljoen euro vermeld, met betrekking tot de opneming van de verbrandingsoven in het systeem van de groenestroomcertificaten. Het is echter onzeker hoeveel het GAN zal ontvangen, zodat de regering de voorkeur geeft het risico van de verrichting niet bij de instelling toe leggen. Ze maakt die verrichting dus budgettair neutraal voor het GAN en vermindert de dotatie aan de instelling niet ten belope van de ontvangsten van de groenestroomcertificaten.
Enfin, une nouvelle AB de recettes, compensée par une nouvelle AB de dépenses affiche un montant de 10 millions d’euros et concerne l’entrée de l’incinérateur dans le système des certificats verts. Une incertitude pèse toutefois sur le montant à percevoir par l’ARP de sorte que le Gouvernement préfère ne pas faire peser le risque de l’opération sur l’organisme. Il rend donc cette opération neutre budgétairement pour l’ARP et ne diminue pas la dotation de l’organisme à concurrence des recettes de certificats verts.
Uitgaven
Dépenses
De vereffeningskredieten stijgen met 12,9 miljoen euro in vergelijking met het ontwerp van aangepaste begroting 2014.
Par rapport au projet de budget ajusté 2014, les crédits de liquidation augmentent de 12,9 millions d’euros.
De kredietvermeerderingen hebben betrekking op (in miljoen euro) :
Les augmentations de crédits concernent, en millions d’euros :
– de personeelsuitgaven (+ 2,8) ingevolge de statutarisering van contractuele personeelsleden, de evolutie van de barema’s en de aanwerving van verbaliserende personeelsleden en van personeelsleden bestemd voor de containerparken;
– les dépenses de personnel (+ 2,8) suite à la statutarisation d’agents contractuels, à la dérive barémique ainsi qu’à l’engagement d’agents de verbalisation et d’agents destinés aux parcs à conteneurs;
– een nieuwe BA die werd opgericht wegens het feit dat het personeel van het agentschap niet meer zal worden betaald door de GOB maar door een sociaal secretariaat (+ 0,4);
– une nouvelle AB créée en raison du fait que le paiement du personnel de l’Agence ne sera plus effectué par le SPRB mais par un secrétariat social (+ 0,4);
A-50/2 – 2014/2015
— 43 —
A-50/2 – 2014/2015
– de renovatie van het Ecopool-gebouw (+2,7);
– la rénovation du bâtiment Ecopôle (+ 2,7);
– de nieuwe BA opgericht om de opbrengst van de groenestroomcertificaten aan het gewest terug te storten (+ 10);
– la nouvelle AB créée pour reverser le produit des certificats verts à la Région (+ 10);
– de oprichting van een nieuwe aankoopcentrale voor vuilzakken (44) (+ 0,3) om de stevigheid ervan te waarborgen en te vermijden dat namaakzakken worden verkocht;
– la création d’une nouvelle centrale d’achat pour les sacs de collecte (44) (+ 0,3) afin d’en garantir la solidité tout en évitant la vente de sacs pirates;
– het ophalen van grofvuil en de verwerking van het afval in dat verband (45) (+ 0,8);
– la collecte d’encombrants et le traitement des déchets y afférent (45) (+ 0,8);
– de verbouwing van stelplaatsen, garages en mobiele containerparken (46) (+ 0,9);
– l’aménagement de dépôts, de garages et de parcs à conteneurs mobiles (46) (+ 0,9);
– de ontwikkeling van ophalingen in containers (47) (+ 0,7);
– le développement de collectes en conteneurs (47) (+ 0,7);
– de aankoop van voertuigen voor de reinigingsopdracht (+ 1,7).
– l’achat de véhicules pour la mission de nettoiement (+ 1,7).
De kredietverminderingen ten opzichte van het ontwerp van aangepaste begroting 2014 hebben betrekking op (in miljoen euro) :
Les diminutions de crédits par rapport au projet de budget ajusté 2014 concernent, en millions d’euros :
– het provisioneel krediet inzake personeel (– 2,3) dat wordt geschrapt;
– le crédit provisionnel en matière de personnel (– 2,3) qui est annulé;
– de deelnemingen in privéondernemingen (– 5,1), waarbij de herkapitalisatie van het sorteercentrum in 2014 slechts een gerichte one shot operatie was;
– les participations dans les entreprises privées (– 5,1), la recapitalisation du Centre de tri, en 2014, n’étant qu’une opération ponctuelle;
– de schrappingen van vastgestelde rechten van voorgaande jaren (– 1) waarvan het bedrag terugkeert naar hetzelfde niveau als dat van de initiële begroting 2014.
– les annulations de droits constatés d’années antérieures (– 1) dont le montant revient au même niveau que celui qui figurait dans le budget initial 2014.
Wat de vastleggingen betreft, wordt het jaar 2015 gekenmerkt door een daling van de kredieten in verband met het Ecopool-project in vergelijking met het ontwerp van aangepaste begroting 2014 (– 6,6 miljoen euro).
Au niveau des engagements, l’année 2015 est marquée par une diminution des crédits concernant le projet Ecopôle par rapport au projet de budget ajusté 2014 (– 6,6 millions d’euros).
3.8. Brussels Instituut voor Milieubeheer (BIM)
3.8. Institut bruxellois pour la gestion de l’environnement (IBGE)
Het ontwerp van initiële begroting 2015 wordt in evenwicht voorgelegd. Het totaalbedrag van de ontvangstenramingen en van de vereffeningskredieten beloopt 131,7 miljoen euro (+ 0,9 miljoen euro ten opzichte van het ontwerp van aangepaste begroting 2014).
Le projet de budget initial est présenté en équilibre. Le total des prévisions de recettes ainsi que des crédits de liquidation s’élève à 131,7 millions d’euros (+ 0,9 million d’euros) par rapport au projet de budget ajusté 2014).
(44) BA 02.001.08.02.1211. (45) BA 02.001.08.08.1211. (46) BA 02.001.11.01.7200. (47) BA 02.001.11.05.7420.
(44) AB 02.001.08.02.1211. (45) AB 02.001.08.08.1211. (46) AB 02.001.11.01.7200. (47) AB 02.001.11.05.7420.
A-50/2 – 2014/2015
— 44 —
A-50/2 – 2014/2015
Ontvangsten
Recettes
De algemene werkingsdotatie stijgt met 1,6 miljoen euro terwijl die voor de financiering van de bevoegdheden inzake energie, lucht, klimaat en duurzame gebouwen toeneemt met 3,4 miljoen euro ingevolge de overdracht naar het BIM van bevoegdheden die voordien in opdracht 15 van de algemene begroting van de GOB waren opgenomen.
La dotation de fonctionnement générale augmente de 1,6 million d’euros tandis que celle destinée au financement de compétences en matière d’énergie, air climat et bâtiments durables croit de 3,4 millions d’euros suite au transfert à l’IBGE de compétences reprises auparavant à la mission 15 du budget général du SPRB.
Bovendien worden twee nieuwe BA’s opgericht, namelijk één om acties te financieren ter bevordering van het dierenwelzijn (+ 0,4 miljoen euro) en een andere die wordt gestijfd door de ontvangsten door Actiris toegekend voor de tenuitvoerlegging van het plan « jeugdwaarborg » bij het instituut, dat vanaf 2015 27 nieuwe personeelsleden zal aanwerven en opleiden.
En outre, deux nouvelles AB sont créées : l’une pour financer des actions visant la promotion du bien-être animal (+ 0,4 million d’euros) et l’autre alimentée par les recettes accordées par Actiris pour la mise en œuvre du plan « garantie jeunesse » au sein de l’Institut, lequel recrutera et formera 27 nouveaux agents dès 2015.
De werkingssubsidie afkomstig van de GOB met het oog op het voeren van acties voor de sanering van verontreinigde bodems wordt teruggeschroefd naar 180.000 euro (– 1,5 miljoen euro) en stemt overeen met het saldo van de EFRO-subsidies.
Par contre, la subvention de fonctionnement en provenance du SPRB destinée à des actions d’assainissement des sols pollués est ramenée à 180.000 euros (– 1,5 million d’euros) et correspond au solde des subsides FEDER.
Uitgaven
Dépenses
De vereffeningskredieten in verband met de lonen en de sociale en pensioenlasten stijgen met respectievelijk 3,4 miljoen euro en 1,1 miljoen euro in vergelijking met het ontwerp van aangepaste begroting 2014 terwijl de kredieten met betrekking tot opdracht 18 in verband met logistiek dalen met 7,2 miljoen euro (– 33 %), voornamelijk bij de uitgaven voor investeringen en aanleg (programma 4).
Les crédits de liquidation relatifs aux rémunérations et aux charges sociales et de pension augmentent, respectivement, de 3,4 millions d’euros et 1,1 million d’euros par rapport au projet de budget ajusté 2014 tandis que les crédits se rapportant à la mission 18 relative à la logistique diminuent de 7,2 millions d’euros (– 33 %), essentiellement au niveau des dépenses d’investissement et d’aménagement (programme 4).
Bovendien nemen de vereffeningskredieten in verband met het beheer van de groene ruimten (opdracht 21) met 3,5 miljoen euro toe tot 13,8 miljoen euro.
En outre, les crédits de liquidation relatifs à la gestion des espaces verts (mission 21) augmentent de 3,5 millions d’euros pour s’établir à 13,8 millions d’euros.
Er werd overigens binnen de algemene uitgavenbegroting van het BIM een nieuwe opdracht gecreëerd, namelijk opdracht 24 in verband met het dierenwelzijn, waarvan het totale krediet 0,4 miljoen euro bedraagt.
Par ailleurs, une nouvelle mission a été créée au sein du budget général des dépenses de l’IBGE. Il s’agit de la mission 24 relative au bien-être animal dont le total des crédits s’élève à 0,4 million d’euros.
Wat de vastleggingen betreft, zijn de totale kredieten gelijk aan de totale vereffeningskredieten (131,7 miljoen euro), maar zijn ze enkel anders uitgesplitst binnen de opdrachten en de programma’s.
En ce qui concerne les engagements, le total des crédits est égal à celui des crédits de liquidation (131,7 millions d’euros), seule leur ventilation au sein des missions et programmes diffèrent.
Het BIM heeft tot slot economische code 7422 (48) voor de BA’s 19.002.11.01.7422 en 21.003.11.01.7422 gehandhaafd die betrekking hebben op de aanleg van groene ruimten en waterlopen. De keuze van die economische code lijkt echter niet coherent met de algemene boekhouding die die uitgaven correct boekt als lasten voor zover die aanleg
Enfin, l’IBGE a maintenu le code économique 7422 (48) pour les AB 19.002.11.01.7422 et 21.003.11.01.7422 qui concernent les aménagements d’espaces verts et de cours d’eau. Le choix de ce code économique n’apparaît toutefois pas cohérent avec la comptabilité générale qui enregistre correctement ces dépenses comme des charges dans la me-
(48) Die wijst op de aankoop van materiaal.
(48) Désignant des acquisitions de matériel.
A-50/2 – 2014/2015
— 45 —
A-50/2 – 2014/2015
gebeurt op sites of in parken die niet aan het BIM toebehoren en waarop het BIM geen specifiek gebruiksrecht heeft.
sure où ces aménagements sont réalisés dans des sites ou des parcs qui n’appartiennent pas à l’IBGE et sur lesquels l’IBGE n’a pas de droit de jouissance particulier.
3.9. Centrum voor informatica voor het Brusselse Gewest (CIBG)
3.9. Centre informatique de la région bruxelloise (CIRB)
Het CIBG stelt een ontwerp van initiële begroting voor die in evenwicht is : zowel de ontvangsten als de vereffeningskredieten belopen 39,6 miljoen euro, wat neerkomt op een stijging met 4,0 miljoen euro in vergelijking met de initiële begroting 2014 (+ 11,1 %).
Le CIRB présente un projet de budget initial en équilibre, les recettes et les crédits de liquidation s’élevant à 39,6 millions d’euros, soit une augmentation de 4,0 millions d’euros par rapport au budget initial 2014 (+ 11,1 %).
Die stijging van de vereffeningskredieten valt voornamelijk te verklaren door het feit dat de basiswerkingskosten van het CIBG 1,5 miljoen euro hoger zijn dan in de initiële begroting 2014 (+ 7,6 %) en door de realisatie van het videobeschermingsproject dat op 2 miljoen euro wordt becijferd. Dat project voorziet in totaal 6 miljoen euro aan uitgaven gespreid over drie jaar (2 miljoen euro op jaarbasis).
Cette évolution à la hausse des crédits de liquidation s’explique principalement par l’augmentation des frais de fonctionnement de base du CIRB de 1,5 millions d’euros par rapport au budget initial 2014 (+ 7,6 %) et à la réalisation du projet de vidéoprotection qui se chiffre à 2 millions d’euros. Ce projet prévoit un total de 6 millions d’euros de dépenses réparties sur 3 ans à concurrence de 2 millions d’euros par an.
De kosten voor de bezoldigingen en de sociale lasten van het CIBG-personeel zijn beperkt, maar BA 01.001.23.01.4160 – Inkomensoverdrachten aan de vzw Iristeam verbonden aan de IT opdrachten van het CIBG lijkt in vergelijking met de initiële begroting met 1,3 miljoen euro te zijn opgetrokken tot 16,6 miljoen euro (+ 8,7 %). De uitgaven op die BA zijn bestemd voor de bezoldiging en voor de sociale lasten van de personeelsleden van de vzw IRISteam. Die heeft haar personeelsbestand met een twintigtal personen versterkt.
Les frais de rémunération et charges sociales des membres du personnel du CIRB sont limités mais il apparaît que l’AB 01.001.23.01.4160 – Transfert à l’ASBL Iristeam lié aux missions IT du CIRB augmente de 1,3 million d’euros par rapport au budget initial pour atteindre 16,6 millions d’euros (+ 8,7 %). Les dépenses réalisées sur cette AB sont affectées à la rémunération et aux charges sociales des membres du personnel de l’ASBL Iristeam. Celle-ci a renforcé ses effectifs d’une vingtaine de personnes.
Zoals het is uitgesplitst, valt uit het ontwerp van initiële begroting niet af te leiden wat precies de impact is van de zesde staatshervorming op de uitgaven van het CIBG, dat onder meer de tenuitvoerlegging van die hervorming moet ondersteunen.
Le projet de budget initial, tel qu’il est ventilé ne permet pas de définir précisément l’impact de la 6ème réforme de l’Etat sur les dépenses du CIRB dont l’un des objectifs est de soutenir la mise en œuvre de cette réforme.
3.10. Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp (DBDMH)
3.10. Service d’incendie et d’aide médicale urgente (SIAMU)
De totale geraamde ontvangsten en de vereffeningskredieten belopen respectievelijk 111,8 miljoen euro (+ 5,1 miljoen euro en + 4,8 % in vergelijking met de initiële begroting 2014) en 106,0 miljoen euro (+ 3,8 miljoen euro en + 3,7 % in vergelijking met de initiële begroting 2014). Het ontwerp van initiële begroting 2015 leidt tot een boni van 5,8 miljoen euro, wat neerkomt op een stijging met 1,3 miljoen euro in vergelijking met de initiële begroting 2014.
Le total des prévisions de recettes et des crédits de liquidation s’élèvent respectivement à 111,8 millions d’euros (+ 5,1 millions d’euros et + 4,8 % par rapport au budget initial 2014) et 106,0 millions d’euros (+ 3,8 millions d’euros et + 3,7 % par rapport au budget initial 2014). Le projet de budget initial 2015 présente un boni de 5,8 millions d’euros, soit une augmentation dudit boni de 1,3 million d’euros par rapport au budget initial 2014.
De gewestelijke dotatie van 89,7 miljoen euro blijft onveranderd in vergelijking met het ontwerp van aangepaste begroting 2014.
La dotation régionale de 89,7 millions d’euros reste inchangée par rapport au projet de budget ajusté 2014.
A-50/2 – 2014/2015
— 46 —
A-50/2 – 2014/2015
De stijging van de ontvangsten valt te verklaren door de verkoop van een site (BA 02.001.03.05.7612 – Verkoop van gronden en gebouwen) die op 2,5 miljoen euro is geraamd, en door stijging met 1,5 miljoen euro van de tegemoetkoming van de overheid voor de uitbetaling van de lonen van de personeelsleden die in de 100-centrale werken (BA 01.002.03.01.4943 – Tegemoetkoming van de federale overheid).
L’évolution à la hausse des recettes s’explique par le projet de vente d’un site (AB 02.001.03.05.7612 – Vente de terrains et bâtiments) estimé à 2,5 millions d’euros ainsi que par l’augmentation de l’intervention de l’État fédéral de 1,5 million d’euros pour la prise en charge de la rémunération du personnel en charge de la centrale 100 (AB 01.002.03.01.4943 – Intervention de l’État fédéral).
De geraamde administratieve ontvangsten inzake preventie belopen 2,4 miljoen euro (+ 0,5 miljoen euro in vergelijking met het ontwerp van aangepaste begroting 2014) (49). Die raming lijkt optimistisch aangezien de DBDMH verwacht dat het aantal behandelde preventiedossiers zal afnemen.
Les prévisions de recettes administratives de la prévention se chiffrent à 2,4 millions d’euros (+ 0,5 million par rapport au projet de budget ajusté 2014) (49). Cette prévision apparaît optimiste dans la mesure où le SIAMU prévoit une baisse de la quantité des dossiers de prévention qui seront traités.
De vereffeningskredieten voor de bezoldigingen en de sociale lasten die in het ontwerp van initiële begroting 2015 zijn weergegeven, blijven nagenoeg onveranderd in vergelijking met de bedragen in het ontwerp van aangepaste begroting 2014.
Les crédits de liquidation relatifs aux rémunérations et charges sociales présentés au projet de budget initial 2015 se situent à un niveau quasiment inchangé par rapport à ceux affichés au projet de budget ajusté 2014.
3.11. Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (Citydev)
3.11. Société de développement pour la Région de Bruxelles-Capitale (SDRB) – Citydev
Het ontwerp van initiële begroting 2015 vertoont een tegoed van 7,2 miljoen euro, met 72 miljoen euro aan verwachte ontvangsten en 64,8 miljoen euro aan betaalkredieten. In vergelijking met het ontwerp van aangepaste begroting 2014 daalt het tegoed met 0,8 miljoen euro.
Le projet de budget initial 2015 affiche un boni de 7,2 millions d’euros, les recettes prévues s’élevant au montant de 72 millions d’euros et les moyens de paiement au montant de 64,8 millions d’euros. En comparaison avec le projet d’ajustement 2014, ce boni diminue de 0,8 million d’euros.
In vergelijking met de aangepaste begroting 2014 dalen de geraamde ontvangsten met 4,1 miljoen euro en de betaalkredieten evolueren met 3,3 miljoen euro.
Par rapport au budget ajusté 2014, les prévisions de recettes diminuent de 4,1 millions d’euros et les moyens de paiements évoluent de 3,3 millions d’euros.
In vergelijking met de aangepaste begroting 2014 stijgen de vastleggingskredieten globaal met 8,0 miljoen euro tot 75,5 miljoen euro. De sterkste stijging doet zich voor in BA 02.001.39.01.5112 – Investeringsbijdragen aan andere bedrijven waarop 28,4 miljoen euro is ingeschreven, wat 24,3 miljoen euro meer is dan in de aangepaste begroting 2014.
A l’opposé, les crédits d’engagement augmentent globalement de 8,0 millions d’euros par rapport au budget ajusté 2014 pour atteindre 75,5 millions d’euros. L’augmentation la plus conséquente se situe au niveau de l’AB 02.001.39.01.5112 – Aides à l’investissement aux entreprises privées dans le cadre de la rénovation urbaine pour laquelle 28,4 millions ont été prévus, soit 24,3 millions de plus que ce qui figure au budget ajusté 2014.
Die stijging wordt deels gecompenseerd door de vastleggingskredieten van BA 01.001.10.03.7132 – Aankoop van gebouwen binnen de privésector in het kader van de economische expansie met 15,1 miljoen euro (– 92,6 %) terug te schroeven in vergelijking met de aangepaste begroting 2014. Die BA komt zo op een niveau dat vergelijkbaar is met dat van de initiële begroting 2014. Ook de vastleggingskredieten van die BA dalen met 14,3 miljoen euro tot 1,7 miljoen euro. Dat is de sterkste daling op het vlak van de betaalkredieten.
Cette hausse est partiellement compensée par la diminution de 15,1 millions d’euro (– 92,6 %) de crédits d’engagement à l’AB 01.001.10.03.7132 – Achats de bâtiments au sein du secteur privé pour l’Expansion économique par rapport au budget ajusté 2014. Cette AB revient à un niveau quasiment similaire à celui du budget initial 2014. Cette AB voit également ses crédits de liquidation baisser de 14,3 millions d’euros pour atteindre 1,7 million d’euros. Il s’agit de la diminution la plus conséquente en matière de moyens de paiement.
(49) BA 01.001.03.03.1611 – Administratieve dienstverrichtingen preventie.
(49) AB 01.001.03.03.1611 – Prestations administratives prévention.
A-50/2 – 2014/2015
— 47 —
A-50/2 – 2014/2015
Daarnaast doen zich wijzigingen voor die gecompenseerd worden tussen diverse basisallocaties. BA 02.001.11.02.7200 – Nieuwbouw van gebouwen uitgevoerd door de privésector in het kader van de stadsvernieuwing daalt bijvoorbeeld met 5,3 miljoen euro, terwijl BA 01.001.11.01.7200 – Nieuwbouw van gebouwen uitgevoerd door andere sectoren dan de overheid een stijging met 5,6 miljoen euro laat optekenen.
On constate par ailleurs des variations qui se compensent entre différentes AB. Ainsi, l’AB 02.001.11.02.7200 – Constructions de bâtiments réalisées par le secteur privé dans le cadre de la Rénovation urbaine diminue de 5,3 millions d’euros tandis que l’AB 01.001.11.01.7200 – Construction de bâtiments effectuées par d’autres secteurs que le secteur administrations publiques augmente de 5,6 millions d’euros.
3.12. Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (BGHM)
3.12. Société du logement régional de la Région de Bruxelles-Capitale (SLRB)
In vergelijking met het ontwerp van aanpassing 2014 stijgen de ontvangstkredieten met 15,3 miljoen euro en de uitgavenkredieten (50) met 23,8 miljoen euro, beide tot 302,7 miljoen euro.
Par rapport au projet d’ajustement du budget 2014, les prévisions de recettes augmentent de 15,3 millions d’euros et les crédits (50) de 23,8 millions d’euros pour s’établir globalement au montant de 302,7 millions.
Zoals vorig jaar wordt er in het kader van het project « Alliantie Huisvesting » dat nog in zijn opstartfase zit enkel een werkingssubsidie (51) van 0,25 miljoen euro ingeschreven.
Comme l’an dernier, seule une subvention de fonctionnement (51) de 0,25 million d’euros est inscrite dans le cadre du projet Alliance Habitat, encore en phase initiale.
De grootste verschuiving bij de ontvangstkredieten vindt plaats binnen opdracht 2, de specifieke financiering. De verwachten inningen op de budgettair gelinkte rekeningen courant van huuropbrengsten en andere opbrengsten voor rekening van de OVM’s gaat met 10,3 miljoen euro (52) omhoog. Dit ligt in lijn met de gedurende 2014 duidelijk zichtbaar tendens van OVM’s om in het raam van de geplande fusies een groter deel van de Gewestelijke Solidariteitstoelage aan te wenden voor het spijzen van hun rekening-courant.
En ce qui concerne les recettes, la principale modification concerne la mission 2, le financement spécifique. Les versements attendus sur les comptes courants liés au budget du produit des loyers et d’autres recettes pour compte des SISP augmentent de 10,3 millions d’euros (52). Cette situation s’inscrit dans la tendance clairement constatée tout au long de l’année 2014 dans les SISP d’utiliser une plus grande partie de l’intervention de solidarité régionale pour alimenter leur compte courant lié dans la perspective des fusions prévues.
Daarnaast dalen de uitgavenkredieten voor opdracht 2 voor via deze budgettair gelinkte rekening courant uitgevoerde diverse uitgaven (53) met 12,2 miljoen. Door de fusies van de OVM’s worden er minder investeringsuitgaven via de rekening-courant gepland en worden meer werken in eigen beheer gerealiseerd. Dit hangt eveneens samen met de geplande fusies waardoor de positieve rekening courant van sommige OVM’s de negatieve rekening courant van een andere OVM dient te absorberen.
Par ailleurs, au niveau des dépenses, les crédits de la mission 2 destinés aux dépenses diverses (53) effectuées par le biais de ce compte courant lié au budget diminuent de 12,2 millions d’euros. En raison des fusions des SISP, moins de dépenses d’investissement sont prévues à partir de ce compte courant et plus de travaux seront réalisés en régie. Cette réduction est aussi liée aux fusions prévues suite auxquelles le compte courant positif de certaines SISP doit absorber le compte courant négatif d’autres SISP.
De stijging van de uitgavenkredieten situeert zich voornamelijk bij opdracht 3, de investeringsuitgaven. De kredieten stijgen met 18,9 % tot 196,5 miljoen euro. In 2015 verwacht BGHM door het beter op elkaar afstemmen van ‘het comité ter opvolging van de investeringen’ en ‘de expertisepool ter ondersteuning van de OVM’s’ dat de uitgaven met betrekking tot deze investeringen aanzienlijk gaan stijgen waardoor enerzijds de investeringssubsidies die de BGHM verstrekt aan de OVM’s in verband met de vierjarenplannen (+ 6,1 miljoen euro) (54) anderzijds de terug-
L’augmentation de crédits la plus importante concerne la mission 3, les dépenses d’investissement. Ces crédits progressent de 18,9 % pour s’établir à 196,5 millions d’euros. Grâce à une meilleure harmonisation des travaux du comité de suivi des investissements et du pool d’expertise en soutien des SISP, la SLRB s’attend en 2015 à ce que les dépenses relatives à ces investissements augmentent considérablement, ce qui a pour conséquence, d’une part, que les subventions d’investissement aux SISP liées aux plans quadriennaux devraient augmenter de 6,1 millions d’euros (54)
(50) Vastleggings- en vereffeningskredieten worden gelijk begroot. (51) BA 01.001.01.04.0600 (52) BA 02.001.99.01.0810 (53) BA 02.002.99.01.0310 (54) BA 03.001.20.03.5111
(50) Crédits d’engagement et crédits de liquidation. (51) AB 01.001.01.04.0600 (52) AB 02.001.99.01.0810 (53) AB 02.002.99.01.0310 (54) AB 03.001.20.03.5111
A-50/2 – 2014/2015
— 48 —
A-50/2 – 2014/2015
vorderbare voorschotten voor de bouw (huisvestingsplan) en de renovatie (vierjarenplannen) van sociale woningen (+ 33,6 miljoen euro) (55) zullen stijgen.
et, d’autre part, que les avances remboursables aux SISP pour la construction (plan de logement) et la rénovation de logements sociaux (plans quadriennaux) devraient augmenter de 33,6 millions d’euros (55).
Bij het huisvestingsplan worden er meer uitgaven verwacht bij de kapitaalsubsidies aan OVM’s daar meer bouwprojecten zullen worden opgeleverd. Het gaat hier om een stijging van 5,5 miljoen euro (56) tot 34,5 miljoen euro. De uitgaven voor de algemene bouwkosten voor het huisvestingsplan dalen echter voor 2015 met 14 miljoen euro tot 45 miljoen euro.
Pour le plan de logement, un surcroît de dépenses est attendu en subventions de capital parce qu’un plus grand nombre de projets immobiliers seront livrés. Il s’agit en l’espèce d’une augmentation de 5,5 millions d’euros (56) à 34,5 millions d’euros. Les dépenses pour les frais de construction généraux dans le cadre du plan de logement diminuent en revanche de 14 millions d’euros en 2015 pour s’établir à 45 millions d’euros.
De uitgavenkredieten in het kader van opdracht 4 – Patrimoniumbeheer ten slotte gaan omhoog met 4 miljoen. Dit zijn kredieten die ingeschreven worden voor een pandrekening in het kader van de betaling van de eindfactuur van het project Moensberg.
Enfin, les crédits de dépense dans le cadre de la mission 4 – Gestion du patrimoine progressent de 4 millions d’euros. Il s’agit de crédits inscrits pour un compte gagé dans le cadre du paiement de la facture finale du projet Moensberg.
Er werd een technische fout vastgesteld. Twee basisallocaties werden omgewisseld. De BA 03.02.01.02.9630 Terugvorderbare voorschotten … is niet 16.390.000, maar 10.444.000. Bij de BA 03.02.01.06.0860 Gebruik reserves doet zich net het omgekeerde voor. Bijgevolg moet ook de tabel op blz. 42 van het Parlementair stuk A-50/1 – 2014/2015 Ontwerp van ordonnantie houdende de Algemene Uitgavenbegroting van het BHG voor het begrotingsjaar 2015 te worden gelezen als volgt :
Une erreur technique a été constatée. Deux allocations de base ont été inversées. À l’allocation de base 03.02.01.02.9630 Avances remboursables, il ne s’agit pas de 16.390.000 euros, mais de 10.444.000 euros. À l’allocation de base 03.02.01.06.0860 Utilisation des réserves, l’inverse se produit. Par conséquent, le tableau 2 figurant à la page 42 du document Parlementaire A-50/1 – 2014/2015 Projet d’ordonnance contenant le budget général des dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l’année budgétaire 2015 doit être lu comme suit :
Totaal ontvangsten totaal uitgaven begrotingssaldo Totaal ontvangsten 8 totaal uitgaven 8 Saldo code 8 Totaal ontvangsten 9 totaal uitgaven 9 saldo code 9 Totale ESR-ontvangsten Totale ESR-uitgaven Vorderingensaldo ESR
Total des recettes Total des dépenses Solde budgétaire Total des recettes 8 Total des dépenses 8 Solde code 8 Total des recettes 9 Total des dépenses 9 Solde code 9 Total des recettes SEC Total des dépenses SEC Solde de financement SEC
286.253 302.643 – 16.390 34.168 74.143 39.975 47.694 24.109 – 23.585 204.391 204.391 0
286.253 302.643 – 16.390 34.168 74.143 39.975 47.694 24.109 – 23.585 204.391 204.391 0
3.13. Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke Thesaurieën (BGHFGT)
3.13. Fonds régional bruxellois de refinancement des trésoreries communales (FRBRTC)
Het begrotingsontwerp wordt in evenwicht voorgelegd. De ontvangsten en de uitgaven belopen 953,1 miljoen euro (+ 2,36 %)
Le projet de budget 2015 de cet organisme est présenté en équilibre, les recettes comme les dépenses s’élevant à 953,1 millions d’euros (+ 2,36 %).
Vorig jaar heeft het Rekenhof al opgemerkt dat bij opdracht 1 en opdracht 5 van het BGHFGT (financiering van de Brusselse gemeenten in moeilijkheden en financiering van bepaalde investeringen van de Brusselse gemeenten)
La Cour des comptes avait déjà fait observer l’année passée au sujet des missions 1 et 5 du FRBRTC (financement des communes bruxelloises en difficulté et financement de certains investissements des communes bruxelloises) que
(55) BA 03.001.21.01.8111 (56) BA 03.001.16.01.6141 en 03.01.20.05.5112
(55) AB 03.001.21.01.8111 (56) AB 03.001.16.01.6141 et 03.01.20.05.5112
A-50/2 – 2014/2015
— 49 —
A-50/2 – 2014/2015
de terugbetalingen van het kapitaal en de intrestlasten van de leningen die worden gedragen door het BGHFGT voor de gemeenten, quasi automatisch, bij gebrek aan een tegengestelde beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, oninbaar worden verklaard. De Brusselse Hoofdstedelijke Regering stort in dat geval een dotatie aan het BGHFGT om dit kapitaal en intrestlasten te dekken.
les remboursements du capital et des charges d’intérêts, qui sont supportés par le FRBRTC pour les communes, sont quasi automatiquement déclarés irrécouvrables en l’absence de décision contraire du Gouvernement bruxellois. Dans ce cas, le Gouvernement verse une dotation au FRBRTC pour couvrir ce capital et les charges d’intérêts.
Aangezien als principe geldt dat de leningen moeten worden terugbetaald, worden ze in de begroting echter ingeschreven als code 8. Het Rekenhof wijst erop dat de gevolgde werkwijze alleen tot doel lijkt te hebben de lasten te spreiden over de duurtijd van de lening.
Cependant, comme les emprunts doivent, en principe, être remboursés, ceux-ci sont inscrits dans le budget sous le code 8. La Cour des comptes souligne que la méthode suivie semble avoir pour seul but de reporter les charges sur l’ensemble de la durée de l’emprunt.
Bij de uitgaven werden in het kader van opdracht 1 en opdracht 5, nieuwe leningen aan de gemeenten ingeschreven voor respectievelijk 30 miljoen euro en 10 miljoen euro. Welke gemeente(n) hiervoor in aanmerking komen is nog niet beslist. Evenmin is er in het kader van opdracht 5 een nieuw Regeringsbesluit dat nieuwe leningen voorziet vanaf 2015.
En ce qui concerne les dépenses, de nouveaux prêts aux communes ont été inscrits dans le cadre des missions 1 et 5 à concurrence de respectivement 30 millions d’euros et 10 millions d’euros. Il n’a pas encore été décidé quelle(s) commune(s) entrerai(en)t en considération. En outre, le Gouvernement n’a pris aucun arrêté prévoyant de nouveaux prêts dans le cadre de la mission 5 à partir de 2015.
4. INACHTNEMING VAN DE VOORSCHRIFTEN VOOR HET JAAR 2015 VOOR HET BEGROTINGSKADER VAN BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
4. RESPECT DES EXIGENCES APPLICABLES AU CADRE BUDGETAIRE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE POUR L’ANNEE 2015
4.1. Aanpassing van het begrotingskader aan de Europese regels
4.1. Adaptation du cadre budgétaire aux règles européennes
Naar aanleiding van de economische en financiële crisis van 2008 werd beslist het economisch en financieel bestuur binnen de Europese Unie en de Economische en Monetaire Unie te hervormen door de nationale begrotingskaders van de lidstaten (57) te versterken. Die versterking kreeg vorm door de invoering van het « sixpack », van het verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en bestuur binnen de Economische en Monetaire Unie en van het « twopack ».
Suite à la crise économique et financière de 2008, il a été décidé de réformer la gouvernance économique et financière au sein de l’Union européenne et de l’Union économique et monétaire en renforçant les cadres budgétaires nationaux des Etats membres (57). Ce renforcement s’est concrétisé par l’instauration du « six-pack », du traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance au sein de l’Union économique et monétaire et du « two-pack ».
Tenuitvoerlegging van het twopack – ontwerp van begrotingsplan
Mise en œuvre du two-pack – projet de plan budgétaire
Sedert het twopack op 30 mei 2013 van kracht is geworden, geldt voor België net zoals voor de andere lidstaten van de eurozone een scherper budgettair toezicht vanwege de Europese Commissie. Op grond van deze wetgeving moet het ontwerp van begrotingsplan voor het komend jaar vóór 15 oktober aan de Commissie worden overgezonden.
Depuis l’entrée en vigueur, le 30 mai 2013, du two-pack, la Belgique est soumise comme les autres Etats membres de la zone euro à une surveillance budgétaire renforcée de la Commission européenne. Cette législation impose la transmission à la Commission, avant le 15 octobre, du projet de plan budgétaire pour l’année à venir. Cette der-
(57) Cf. Stabiliteitsprogramma van België (2014-2017); wetsontwerpen tot wijziging, met het oog op de gedeeltelijke omzetting van de richtlijn 2011/85/EU, van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de Federale Staat en van de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof – Memorie van toelichting, Kamer van Volksvertegenwoordigers, Doc. 53-3408/001 en 53/3409-001.
(57) Cf. Programme de stabilité de la Belgique (2014-2017); projets de loi modifiant, en vue de transposer partiellement la directive 2011/85/ UE, la loi du 22 mai 2003, portant organisation du budget et de la comptabilité de l’État fédéral et la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés, des régions, ainsi qu’à l’organisation du contrôle de la Cour des comptes – Exposé des motifs, Chambre des Représentants, Doc. 53-3408/001 et 53/3409-001.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 50 —
De Commissie moet een advies over de inhoud ervan formuleren vóór 30 november en kan in voorkomend geval vragen om het ontwerp te vervolledigen of aan te passen.
nière est chargée d’émettre un avis sur son contenu avant le 30 novembre et peut demander, le cas échéant, de compléter ou d’amender le projet.
De Belgische regering heeft op 22 oktober 2014 een ontwerp van begrotingsplan overgezonden waarin in detail de maatregelen worden vermeld die gepland zijn om in 2015 een nominaal vorderingensaldo van – 2,1 % van het BBP en een structurele verbetering van 0,7 % van het BBP tussen 2014 en 2015 te bereiken.
Le Gouvernement belge a transmis le 22 octobre 2014 un projet de plan budgétaire reprenant le détail des mesures prévues pour atteindre en 2015 un solde de financement nominal de – 2,1 % du PIB et une amélioration structurelle de 0,7 % du PIB entre 2014 et 2015.
In principe moest dat plan de maatregelen bevatten die de verschillende Belgische openbare entiteiten hadden gepland om het stabiliteitsprogramma 2014-2017 van april 2014 na te leven. Wegens de federale en regionale verkiezingen van 25 mei 2014 was het traject dat in dat programma werd uitgetekend, nochtans louter indicatief, zowel wat de globale begrotingsdoelstelling als wat de verdeling van de doelstellingen onder de verschillende overheidsniveaus betrof. Rekening houdend met de economische context en met de overgang naar ESR2010 zijn de ramingen van het vorderingensaldo verslechterd tussen de datum waarop het stabiliteitsprogramma werd opgesteld en da datum van het ontwerp van begrotingsplan. De verbetering van het structureel saldo van 0,7 % tussen 2014 en 2015, die in het stabiliteitsprogramma was ingeschreven, werd niettemin gehandhaafd.
En principe, ce plan devait reprendre les mesures envisagées par les différentes entités publiques belges pour respecter le programme de stabilité 2014-2017 d’avril 2014. Cependant, en raison des élections fédérales et régionales du 25 mai 2014, la trajectoire présentée dans ce programme était purement indicative, tant en ce qui concerne l’objectif budgétaire global que la répartition des objectifs entre les différents niveaux de pouvoir. Compte tenu du contexte économique et du passage au SEC2010, les estimations du solde de financement se sont détériorées entre la date d’établissement du programme de stabilité et celle du projet de plan budgétaire. Néanmoins, l’amélioration du solde structurel de 0,7 % entre 2014 et 2015, prévue dans le programme de stabilité, a été maintenue.
Tabel 5 Structureel en genormeerd vorderingensaldo van de overheid in haar geheel (in procent van het BBP) (58)
Tableau 5 Solde de financement structurel et normé de l’ensemble des pouvoirs publics (en pourcentage du PIB) (58)
2014 2015 2016 2017 2018
De overheid in haar geheel / Ensemble des pouvoirs publics Vorderingensaldo / Solde de financement – 2,9 – 2,1 – 1,3 – 0,4 Structureel saldo / Solde structurel – 2,0 – 1,3 – 0,6 – 1,1 VS Entiteit I / SF Entité I VS Entiteit II / SF Entité II
– 2,7 – 0,1
– 1,9 – 0,2
– –
– –
0,0 0,0 – –
Dit traject volgens welk in 2018 het evenwicht zou worden bereikt, zal binnen het Overlegcomité moeten worden besproken en geformaliseerd in het kader van de uitwerking van het volgend stabiliteitsprogramma (cf. infra).
Cette trajectoire, suivant laquelle l’équilibre serait atteint en 2018, devra être discutée et formalisée au sein du Comité de concertation dans le cadre de l’élaboration du prochain programme de stabilité (cf. ci-après).
Thans zijn bijgevolg noch het traject definitief vastgelegd noch de individuele doelstellingen definitief verdeeld onder de verschillende overheidsniveaus.
Dès lors, actuellement, la fixation de la trajectoire et la répartition des objectifs individuels entre les différents niveaux de pouvoirs ne sont pas définitives.
(58) Ontwerp van begrotingsplan van België – Oktober 2014.
(58) Projet de Plan budgétaire de la Belgique – Octobre 2014.
A-50/2 – 2014/2015
— 51 —
A-50/2 – 2014/2015
Tenuitvoerlegging van het begrotingspact – Samenwerkingsakkoord van 13 december 2013
Mise en œuvre du pacte budgétaire – Accord de coopération du 13 décembre 2013
Het budgettair luik van het bovenvermeld verdrag, dat beter bekend is als begrotingspact of « Fiscal Compact », werd formeel ten uitvoer gelegd door het samenwerkingsakkoord van 13 december 2013 tussen de federale Staat, de gemeenschappen, de gewesten en de gemeenschapscommissies.
La mise en œuvre du volet budgétaire du traité précité, plus connu sous l’appellation de pacte budgétaire ou « Fiscal Compact » a été formalisée par l’accord de coopération du 13 décembre 2013 entre l’Etat fédéral, les Communautés, les Régions et les Commissions communautaires.
Eén van de aspecten van dat samenwerkingsakkoord is de omzetting in Belgisch recht van de « gulden regel » van het begrotingspact, die stipuleert dat de begrotingen van de contracterende partijen zich moeten inschrijven in een streven naar evenwicht voor de rekeningen van de overheid. Die regel wordt als nageleefd beschouwd als het jaarlijks structureel saldo van de overheid in haar geheel het voor het land specifieke doel op middellange termijn (DMT) haalt of als het in overeenstemming is met het convergentietraject naar dat doel, zoals gedefinieerd in het stabiliteitsprogramma, waarbij een maximumtekort van 0,5 % van het BBP de grens is.
Un des aspects de cet accord de coopération est la transposition en droit belge de la « règle d’or » du pacte budgétaire, stipulant que les budgets des parties contractantes doivent s’inscrire dans un objectif d’équilibre des comptes des administrations publiques. Cette règle est considérée comme respectée si le solde structurel annuel de l’ensemble des pouvoirs publics atteint l’objectif à moyen terme (OMT) spécifique au pays ou qu’il est conforme à la trajectoire de convergence vers celui-ci, telle que définie dans le programme de stabilité, la limite étant un déficit maximum de 0,5 % du PIB.
Dat akkoord stelt overigens een coördinatiemechanisme in tussen de verschillende overheidsniveaus door een wettelijke grondslag te verlenen aan de aanbevelings- en evaluatiefunctie van de sectie « Financieringsbehoeften » van de Hoge Raad van Financiën en door de verantwoordelijkheden van die sectie te verruimen. Ze moet een advies formuleren over de verdeling van de jaarlijkse begrotingsdoelstellingen in individuele doelstellingen onder de verschillende overheidsniveaus in nominale en structurele termen. De vastlegging van die doelstellingen moet via een beslissing van het Overlegcomité worden goedgekeurd. De sectie « Financieringsbehoeften van de overheid » moet ook evalueren in hoeverre de regeringen hun verbintenissen naleven en moet eventuele afwijkingen identificeren. Als er correctiemaatregelen nodig zijn om die afwijkingen te verhelpen, moet de sectie een advies uitbrengen over de omvang ervan en moet ze jaarlijks in een van haar adviezen nagaan hoe deze ten uitvoer werden gelegd. De sectie is er ten slotte mee belast een verdeling onder de verschillende overheidsniveaus voor te stellen voor een eventuele financiële sanctie die door de Raad van de Europese Unie wordt opgelegd, in verhouding tot de vastgestelde tekortkomingen.
Par ailleurs, cet accord instaure un mécanisme de coordination entre les différents niveaux de pouvoir en donnant une base légale aux fonctions de recommandation et d’évaluation de la section « Besoins de financement des pouvoirs publics » du Conseil supérieur des finances et en élargissant les responsabilités de celle-ci. Elle doit émettre un avis sur la répartition des objectifs budgétaires annuels en objectifs individuels entre les différents niveaux de pouvoirs en termes nominaux et structurels. La fixation de ces objectifs doit être approuvée par une décision du Comité de concertation. La section « Besoins de financement des pouvoirs publics » est également chargée d’évaluer le respect des engagements pris par les Gouvernements et d’identifier d’éventuels écarts. Si des mesures de correction s’imposent en vue de remédier à ces écarts, la section est chargée d’émettre un avis sur leur ampleur et doit vérifier, annuellement, leur mise en œuvre dans le cadre d’un de ses avis. Enfin, la section a pour mission de proposer une répartition entre les différents niveaux de pouvoir d’une éventuelle sanction financière infligée par le Conseil de l’Union européenne, en proportion des manquements identifiés.
Tenuitvoerlegging van het six-pack – (gedeeltelijke) omzetting van richtlijn 2011/85/EU
Mise en œuvre du six-pack – transposition (partielle) de la directive 2011/85/UE
In het 2e trimester werd richtlijn 2011/85/EU van de Raad van 8 november 2011 tot vaststelling van voorschriften voor de begrotingskaders van de lidstaten partieel omgezet in nationaal recht. Die richtlijn wil aan de lidstaten voornamelijk het volgende opleggen :
Au 2e trimestre 2014, la directive 2011/85/UE du Conseil du 8 novembre 2011 sur les exigences applicables aux cadres budgétaires des Etats membres a été partiellement transposée dans le droit national. Cette directive vise principalement à imposer aux Etats membres de :
– ze moeten beschikken over een volledig stelsel van overheidsboekhouding;
– disposer d’un système de comptabilité publique complet;
– ze moeten hun begrotingsprogrammering stoelen op realistische en actuele macro-economische prognoses;
– baser leur programmation budgétaire sur des prévisions macroéconomiques réalistes et à jour;
A-50/2 – 2014/2015
— 52 —
A-50/2 – 2014/2015
– ze moeten over becijferde begrotingsregels beschikken;
– disposer de règles budgétaires chiffrées;
– ze moeten een meerjarige begrotingsvisie ontwikkelen;
– établir une vision budgétaire pluriannuelle;
– ze moeten zorgen voor een begrotingscoördinatie tussen de subsectoren;
– assurer une coordination budgétaire entre les sous-secteurs;
– ze moeten de begrotingsverantwoordelijkheden verdelen onder de subsectoren;
– répartir les responsabilités budgétaires entre les soussecteurs;
– ze moeten gegevens publiceren over en rekening houden met alle instellingen en fondsen, de belastinguitgaven, de voorwaardelijke verplichtingen en de waarborgen.
– publier et tenir compte des informations sur tous les organismes et fonds, les dépenses fiscales, les engagements conditionnels et les garanties.
Wat de gemeenschappen en de gewesten betreft, werd de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof in die zin gewijzigd door de wet van 10 april 2014 (59).
En ce qui concerne les Communautés et les Régions, la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des Communautés et des Régions, ainsi qu’à l’organisation de la Cour des comptes a été modifié en ce sens par une loi du 10 avril 2014 (59).
Voortaan moeten de documenten ter informatie bij en ter verantwoording van de begroting van elke gemeenschap en elk gewest de volgende elementen omvatten :
Désormais, les documents informatifs et justificatifs accompagnant le budget de chaque Communauté et Région devront comprendre :
1° een gevoeligheidsanalyse met daarin een overzicht van de ontwikkelingen van de belangrijkste begrotingsvariabelen onder verschillende groei- en renteaannames;
1° une analyse de la sensibilité, reprenant un aperçu des évolutions des principales variables budgétaires en fonction des différentes hypothèses relatives aux taux de croissance et d’intérêt;
2° de vermelding van alle instellingen en fondsen van de overheid die niet in de begrotingen zijn opgenomen maar die deel uitmaken van de consolidatieperimeter, alsook een analyse van de impact van die instellingen en fondsen op het vorderingensaldo en op de overheidsschuld;
2° une énumération de tous les organismes et fonds qui ne sont pas repris dans les budgets et qui font partie du périmètre de consolidation tel que défini par l’Institut des comptes nationaux ainsi qu’une analyse de leur impact sur le solde de financement et sur la dette publique;
3° voor de entiteiten die een eigen belastingsbevoegdheid hebben, gedetailleerde informatie over de gevolgen van belastinguitgaven voor de ontvangsten. Daartoe wordt een inventaris van de belastinguitgaven bij de ontwerpbegroting gevoegd; deze omvat alle kortingen, verminderingen en uitzonderingen op het algemeen stelsel van de belastingheffing die tijdens het begrotingsjaar gelden ten gunste van de belastingplichtigen of van economische, sociale of culturele activiteiten.
3° pour les entités qui ont une compétence fiscale propre, des informations détaillées concernant l’impact de leurs dépenses fiscales sur leurs recettes. À cette fin, un inventaire des dépenses fiscales est joint au projet de budget, comprenant toutes les réductions, diminutions et exceptions au régime général de prélèvement des impôts qui s’appliquent pendant l’année budgétaire au profit des contribuables ou d’activités économiques, sociales ou culturelles.
De begroting van elke gemeenschap en elk gewest moet zich inschrijven in een begrotingskader voor de middellange termijn dat de regeerperiode dekt en minimaal een periode van drie jaar bestrijkt. Ze wordt aangevuld met een meerjarige begrotingsplanning op basis van het meerjarige begrotingskader. In de wet van 16 mei 2013 worden in detail de elementen vermeld die hierin moeten worden opgenomen.
Par ailleurs, le budget de chaque Communauté et Région s’inscrit dans un cadre budgétaire à moyen terme couvrant la législature et une période minimale de trois ans. Il sera complété par une programmation pluriannuelle découlant du cadre budgétaire à moyen terme. Le détail des éléments qui doivent y figurer est repris dans la loi du 16 mai 2013.
(59) Wet van 10 april 2014 tot wijziging, met het oog op de gedeeltelijke omzetting van de richtlijn 2011/85/EU, van de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof.
(59) Loi du 10 avril 2014 modifiant, en vue de transposer partiellement la directive 2011/85/UE, la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu’à l’organisation de la Cour des comptes.
A-50/2 – 2014/2015
— 53 —
A-50/2 – 2014/2015
4.2. Overeenstemming van de begroting 2015 van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met het nieuw Europees kader
4.2. Conformité du budget 2015 de la Région de Bruxelles-Capitale au nouveau cadre européen
Het Rekenhof heeft vastgesteld dat de begrotingsdocumenten niet volledig in overeenstemming met de bepalingen van de bovenvermelde wet van 16 mei 2003 worden voorgesteld.
La Cour des comptes a constaté que la présentation des documents budgétaires n’était pas totalement conforme au prescrit de la loi du 16 mai 2003 précitée.
Ingevolge de verruiming van de consolidatieperimeter (sector S13.12 van de eenheden van de overheid) van de gewestelijke entiteit had de begroting 2015 van de GOB aldus in principe moeten worden geconsolideerd met de begrotingen van meer dan zestig eenheden, die vermeld staan in de lijst van de Nationale Bank die op 30 september 2014 (60) werd gepubliceerd.
Ainsi, en principe, à la suite de l’élargissement du périmètre de consolidation (secteur S13.12 des unités du secteur public) de l’entité régionale, le budget 2015 du SPRB aurait dû être consolidé avec les budgets de plus de soixante unités, figurant dans la liste de la Banque nationale publiée le 30 septembre 2014 (60).
Door een afwijking die werd opgenomen in de mantel van de ordonnantie houdende het ontwerp van algemene uitgavenbegroting (artikel 84) heeft de regering het aantal extra eenheden dat deel uitmaakt van de gewestelijke entiteit in 2015 beperkt tot vijf. Artikel 74 van het beschikkend deel voert dezelfde afwijking in voor de GIMB en haar dochterondernemingen in 2015 (61). In strijd met de bepaling van de wet van 16 mei 2003 is de analyse van de weerslag van de begrotingen van de niet-geconsolideerde eenheden op het vorderingensaldo en op de rijksschuld niet in de documenten opgenomen.
Par une dérogation insérée dans le manteau de l’ordonnance contenant de projet de budget général des dépenses (article 84), le Gouvernement a limité à cinq le nombre d’unités supplémentaires faisant partie de l’entité régionale en 2015. L’article 74 du dispositif introduit la même dérogation pour la SRIB et ses filiales en 2015 (61). L’analyse de l’impact des budgets des unités non consolidées sur le solde de financement et sur la dette publique ne figure pas dans les documents, en contravention avec le prescrit de la loi du 16 mai 2003.
De minister van Begroting en Financiën heeft in zijn oriëntatienota nochtans duidelijk vermeld dat hij de instellingen uiterlijk één jaar na de publicatie van de lijst van de eenheden van de overheid door de Nationale Bank in de perimeter van het gewest wilde opnemen.
Cependant, dans sa note d’orientation, le ministre du Budget et des Finances a clairement mentionné son intention de reprendre les organismes dans le périmètre de la Région au plus tard un an après la publication de la liste des unités du secteur public par la Banque nationale.
De meerjarenraming die in de algemene toelichting van de ontvangsten- en uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015 wordt opgenomen, beperkt zich er zoals de voorgaande jaren toe een meerjarentraject voor de begroting te definiëren. De Brusselse regering heeft zich in haar regeringsverklaring 2014-2019 ertoe verbonden een jaarlijks structureel evenwicht te halen zoals gedefinieerd in de Europese context. In 2015 zal een grondige analyse worden uitgevoerd van de meerjarenweerslag van de overgedragen bevoegdheden op de begroting met het oog op de uitvoering ervan. In de oriëntatienota wordt bepaald dat vóór 1 januari 2015 een simulatietool zal worden gecreëerd waarmee meerjarenbegrotingsvooruitzichten kunnen worden gegenereerd die het mogelijk maken te voldoen aan de Europese voorschriften.
La projection pluriannelle présentée dans l’exposé général du budget des recettes et des dépenses pour l’année budgétaire 2015 se limite, comme les années précédentes, à la définition d’une trajectoire pluriannuelle budgétaire. Dans sa déclaration Gouvernementale 2014-2019, le Gouvernement bruxellois s’est engagé à atteindre un équilibre structurel annuel, tel que défini dans le contexte européen. En 2015, une analyse approfondie de l’impact pluriannuel des compétence transférées sur le budget sera opérée en vue de l’exécution de celles-ci. La note d’orientation prévoit la création, avant le 1er janvier 2015, d’un simulateur capable de générer des prévisions budgétaires pluriannuelles permettant de satisfaire aux prescriptions européennes.
Het Rekenhof vestigt tot slot de aandacht op het feit dat de begrotingsverrichtingen van de nieuwe instellingen niet worden geconsolideerd met die van de bestaande perimeter.
Enfin, la Cour des comptes attire l’attention sur l’absence de consolidation des opérations budgétaires des nouvelles institutions avec celles du périmètre existant.
(60) De lijst van de Nationale Bank die op 27 september 2014 werd gepubliceerd, vermeldde 22 eenheden in de sector S13.12 voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. (61) Het Rekenhof merkt echter op dat BRUSOC, filiaal van de GIMB geïntegreerd is in de consolidatieperimeter in 2015.
(60) La liste de la Banque nationale publiée le 27 septembre 2013 comportait 22 unités classées dans le secteur S13.12, pour la Région de Bruxelles-Capitale. (61) La Cour relève toutefois que BRUSOC, filiale de la SRIB, est intégrée dans le périmètre en 2015.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 54 —
4.3. Vorderingensaldo
4.3. Solde de financement
4.3.1. Begrotingssaldi van de GOB
4.3.1. Soldes budgétaires du SPRB
Tabel 6 Begrotingssaldi
Begrotingssaldi 2015
Tableau 6 Soldes budgétaires
Ontwerp- Ontwerp van aange- begroting 2015 paste begroting 2014 – – Projet de budget Projet de budget initial 2015 ajusté 2014
Initiële begroting 2014 – Budget initial 2014
Soldes budgétaires 2015
Ontvangsten Uitgaven
4.218.407 4.734.870
3.587.436 4.000.169
3.444.689 Recettes 3.965.800 Dépenses
Brutobegrotingssaldo (1)
– 516.463
– 412.733
– 521.111
55.000 217.000
100.000 211.800
100.000 211.800
Produits d’emprunts* (2) Amortissements de la dette régionale* (3)
– 354.463
– 300.933
– 409.311
Solde budgétaire net (4) = (1) – (2) + (3)
Opbrengsten van leningen* (2) Aflossingen van de gewestschuld* (3) Nettobegrotingssaldo (4) = (1) – (2) + (3)
Solde budgétaire brut (1)
* Opbrengsten van leningen voor het Fonds voor het beheer van de schuld (133,5 miljoen euro) en aflossingen voor datzelfde Fonds (133,5 miljoen euro) niet meegerekend.
*
Hors produits d’emprunts affectés au Fonds pour la gestion de la dette (133,5 millions d’euros), et hors amortissements imputés à ce même Fonds (133,5 millions d’euros).
Het brutobegrotingssaldo voor het jaar 2015 (– 516,5 miljoen euro) dat ex ante wordt vastgesteld, verslechtert met 103,7 miljoen euro ten opzichte van hetzelfde saldo van de aangepaste begroting 2014, omdat de uitgaven (+ 734,7 miljoen euro) sterker groeien dan de ontvangsten (+ 631 miljoen euro).
Établi ex ante, le solde budgétaire brut pour l’année 2015 (– 516,5 millions d’euros) se dégrade de 103,7 millions d’euros par rapport à celui dégagé par le budget ajusté 2014, en raison d’une croissance plus importante des dépenses (+ 734,7 millions d’euros) que celle des recettes (+ 631 millions d’euros).
Wanneer men van dat saldo de leningopbrengsten als onderdeel van de ontvangsten aftrekt en er de aflossingen van de schuld, opgenomen in de uitgaven, aan toevoegt, beloopt het nettobegrotingssaldo voor het jaar 2015 – 354,5 miljoen euro, dat is een daling met 53,5 miljoen euro gelet op de daling van de ramingen van de leningopbrengsten.
En retirant de ce solde les produits d’emprunts inclus dans les recettes et en y ajoutant les amortissements de la dette, inclus dans les dépenses, le solde budgétaire net pour l’année 2015 s’établit à – 354,5 millions d’euros, en recul de 53,5 millions d’euros, eu égard à la baisse des prévisions de produits d’emprunts.
Het Rekenhof stelt vast dat het bedrag van de aflossingen opnieuw hoger ligt dan dat van de leningopbrengsten. Het geschat verschil (162 miljoen euro) zou moeten leiden tot een nieuwe afbouw van de geconsolideerde schuld, daar de terugbetalingen van leningen worden gefinancierd door de kredietlijn op korte termijn (cf. punt 5).
La Cour des comptes constate que le montant des amortissements est à nouveau supérieur à celui des produits d’emprunts. L’écart prévu (162 millions d’euros) devrait entraîner une nouvelle diminution de la dette consolidée, les remboursements d’emprunts étant financés par la ligne de crédit à court terme (cf. point 5).
4.3.2. Overgang van het begrotingssaldo naar het vorderingensaldo
4.3.2. Passage du solde budgétaire au solde de financement
Overeenkomstig de ESR-methodologie moeten op het begrotingssaldo van de voorliggende ontwerpen verschillende correcties worden toegepast om te komen tot het vorderingensaldo van de entiteit.
Conformément à la méthodologie SEC, le solde budgétaire qui se dégage des présents projets doit être soumis à diverses corrections afin d’obtenir le solde de financement de l’entité.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 55 —
De elementen van die berekening komen voor in het beschikkend deel van de ontwerpordonnantie houdende de aanpassing van de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015. Het Rekenhof heeft echter zijn eigen tabel opgesteld nadat het daarin fouten had vastgesteld in de totalen van de saldi van de codes « 8 » en « 9 » van de geconsolideerde instellingen, en na correctie van de verrichtingen van de BGHM zoals hierboven gepreciseerd.
Les éléments de ce calcul figurent dans le dispositif du projet d’ordonnance contenant le budget général des dépenses pour l’année budgétaire 2015. Toutefois, la Cour des comptes a dressé son propre tableau après y avoir constaté des erreurs dans les montants totaux des soldes des codes « 8 » et « 9 » des institutions consolidées, et après rectifiation des opérations de la SLRB, comme précisé ci-avant.
Tabel 7 Vorderingensaldo (berekening van het Rekenhof)
Tableau 7 Solde de financement (calcul Cour des comptes)
Berekening van het vorderingensaldo 2014 – Calcul du solde de financement 2014 Ontvangsten van de GOB / Recettes du SPRB Uitgaven van de GOB (vereffeningsoptiek) / Dépenses du SPRB (optique liquidation)
Ontwerp van Ontwerp van Initiële aanpassing van begroting 2014 de begroting 2013 Verschil – – – Projet de budget Pronet de budget Ecart initial 2014 ajusté 2013 (1) 4.218.407 4.734.870
(2) 3.587.436 4.000.169
(2) – (1) 630.971 734.701
Brutobegrotingssaldo van de GOB (a) / Solde budgétaire brut du SPRB (a) – 516.463 – 412.733 – 103.730 0 Ontvangsten van de geconsolideerde instellingen / Recettes des institutions consolidées 3.760.226 3.036.269 723.957 Uitgaven van de geconsolideerde instellingen (vereffeningskredieten) / Dépenses des institutions consolidées (crédits de liquidation) 3.744.446 3.008.958 735.488 Brutobegrotingssaldo van de geconsolideerde instellingen (b) / Solde budgétaire brut des institutions consolidées (b) 15.780 27.311 – 11.531 Brutobegrotingssaldo van de consolidatieperimeter (c)=(a)+(b) / Solde budgétaire brut du périmètre de consolidation (c)=(a)+(b) – 500.683 – 385.422 – 115.261 Nettoaflossingen van de schuld van de GOB / Amortissements nets de la dette du SPRB 162.000 111.800 50.200 Nettoaflossingen van de schuld van de geconsolideerde instellingen / Amortissements nets de la dette des institutions consolidées – 153.206 – 22.375 – 130.831 Nettoaflossingen van de consolidatieperimeter (= saldo codes 9) (d) / Amortissements nets du périmètre de consolidation (= solde codes 9) (d) 8.794 89.425 – 80.631 Nettobegrotingssaldo van de consolidatieperimeter (e)=(c)+(d) / Solde budgétaire net du périmètre de consolidation (e)=(c)+(d) – 491.889 – 295.997 – 195.892 Saldo van de KVD van de GOB / Solde des OCPP du SPRB 202.452 201.565 887 Saldo van de KVD van de geconsolideerde instellingen / Solde des OCPP des institutions consolidées 229.437 24.432 205.005 Saldo van de KVD van de consolidatieperimeter (= saldo codes 8) (f) / Solde OCPP du périmètre de consolidation (= solde codes 8) (f) 431.889 225.997 205.892 ESR-vorderingensaldo (g)=(e)+(f) / Solde de financement SEC (g)=(e)+(f) – 60.000 – 70.000 10.000 Begrotingsverrichtingen GOB / Opérations budgétaires SPRB 60.000 76.000 – 16.000 Begrotingsverrichtingen van de geconsolideerde instellingen / Opérations budgétaires des Institutions consolidées 0 0 0 Begrotingsverrichtingen van de consolidatieperimeter (h) / Opérations budgétaires du périmètre de consolidation (h) 60.000 76.000 – 16.000 ESR-vorderingensaldo na begrotingsverrichtingen (i)=(g+(h) / Solde de financement SEC après opérations budgétaires (i)=(g+(h) 0 6.000 – 6.000 Voorstel van begrotingsdoelstelling van het Overlegcomité * / Proposition d’objectif budgétaire Comité de concertation* – – – Voorstel van begrotingsdoelstelling van de Brusselse regering / Proposition d’objectif budgétaire du Gouvernement bruxellois 0 6.000 – 6.000
A-50/2 – 2014/2015
— 56 —
A-50/2 – 2014/2015
Uit deze tabel blijkt dat het vorderingensaldo van het ontwerp van initiële begroting voor het jaar 2015 nul bedraagt, dat is 6,0 miljoen minder in vergelijking met het vorderingensaldo van de aangepaste begroting 2014. Het is in overeenstemming met de regeringsverklaring 2014-2019 om een jaarlijks structureel evenwicht over de periode in kwestie te bereiken.
Il ressort de ce tableau que le solde de financement du projet de budget initial pour l’année 2015 est nul, en diminution de 6,0 millions d’euros par rapport à celui dégagé par le budget ajusté 2014. Il est conforme à la déclaration Gouvernementale 2014-2019 d’atteindre un équilibre structurel annuel sur la période considérée.
Het geconsolideerd brutobegrotingssaldo van de gewestelijke entiteit beloopt – 500,7 miljoen euro en verslechtert met 115,3 miljoen euro in vergelijking met hetzelfde saldo van de aangepaste begroting 2014. Die stijging van het geconsolideerd brutotekort kan hoofdzakelijk worden verklaard door de toename van het brutotekort van de GOB (+ 103,7 miljoen euro).
Le solde budgétaire brut consolidé de l’entité régionale s’établit à – 500,7 millions d’euros, soit une détérioration de 115,3 millions d’euros par rapport au même solde du budget ajusté 2014. Cette augmentation du déficit brut consolidé s’explique principalement par celle du déficit brut du SPRB (+ 103,7 millions d’euros).
Rekening houdend met het totale bedrag van de nettoaflossingen van de consolidatieperimeter (8,8 miljoen euro), bedraagt het geconsolideerd nettobegrotingssaldo – 491,9 miljoen euro.
Compte tenu du montant total des amortissements nets du périmètre de consolidation (8,8 millions d’euros), le solde budgétaire net consolidé s’établit à – 491,9 millions d’euros.
Om tot een vorderingensaldo in ESR-termen te komen, werden tweeërlei correcties uitgevoerd :
Dans le calcul du solde de financement SEC, des corrections positives de deux types ont été effectuées :
– een correctie « codes 8 » voor kredietverleningen en deelnemingen (KVD) : 431,9 miljoen euro, dat is meer dan het dubbele van het bedrag van de vorige aangepaste begroting;
– une correction « codes 8 » pour octrois de crédits et prises de participations (OCPP) : 431,9 millions d’euros, soit plus du double du montant du budget ajusté précédent;
– een correctie van 60,0 miljoen euro voor begrotingsverrichtingen.
– une correction de 60,0 millions d’euros pour opérations budgétaires.
In vergelijking met het jaar 2014 kwamen er vanwege de federale overheid 670,2 miljoen euro extra middelen in het kader van het akkoord over de 6e staatshervorming, met inbegrip van de voortzetting van de herfinanciering die vanaf 2012 werd bekomen.
Par rapport à l’année 2014, les moyens supplémentaires en provenance du fédéral se sont élevés à 670,2 millions d’euros dans le cadre de l’accord sur la 6ème réforme de l’État, en ce compris la poursuite du refinancement obtenu à partir de 2012.
Het Rekenhof vestigt echter de aandacht op de onzekerheid die verbonden is aan de toepassing van de correcties voor kredietverleningen en deelnemingen, die een negatieve impact op het vorderingensaldo kunnen hebben.
La Cour des comptes attire toutefois l’attention sur les incertitudes liées à l’application des corrections pour octrois de crédits et prises de participations, susceptibles d’impacter négativement le solde de financement, ne pouvant être exclue.
Het Rekenhof heeft de gegevens van deze tabel geverifieerd binnen de grenzen van de informatie waarover het beschikt. Deze verificatie geeft aanleiding tot de volgende commentaren en opmerkingen.
La Cour des comptes a par ailleurs vérifié, dans la limite des informations dont elle a pu disposer, les données du tableau ci-avant. Cette vérification donne lieu aux commentaires et remarques suivants.
– Begrotingssaldo van de geconsolideerde instellingen
– Solde budgétaire des institutions consolidées
De initiële begrotingen van de instellingen van eerste categorie vertonen een globaal batig saldo van 5,8 miljoen euro (1,3 miljoen euro in het ontwerp van aangepaste begroting 2014). Die stijging vloeit voornamelijk voort uit de schrapping van het Fonds voor de financiering van het waterbeleid in 2015, dat in 2014 een tekort van 3,6 miljoen euro vertoonde. De begrotingen 2015 van de instellingen
Les budgets initiaux des organismes de première catégorie présentent un boni global de 5,8 millions d’euros (1,3 million d’euros au projet de budget ajusté 2014). Cette augmentation résulte essentiellement de la suppression en 2015 du Fonds pour le financement de la politique de l’eau qui présentait un déficit de 3,6 millions d’euros en 2014. Les budgets 2015 des organismes de seconde catégorie dé-
A-50/2 – 2014/2015
— 57 —
A-50/2 – 2014/2015
van tweede categorie sluiten met een globaal batig saldo van 15,8 miljoen euro, dat is 11,5 miljoen euro minder in vergelijking met hun ontwerpen van aangepaste begroting 2014, voornamelijk wegens de impact van de integratie van het Huisvestingsfonds (– 33,6 miljoen euro), het batig saldo van Actiris (+ 16,0 miljoen euro) en de vermindering van het tekort van de Haven van Brussel (+ 11,0 miljoen euro).
gagent un boni global de 15,8 millions d’euros, diminué de 11,5 millions d’euros par rapport à leurs projets de budget ajusté 2014, en raison, pour l’essentiel, de l’impact de l’intégration du Fonds du Logement (– 33,6 millions d’euros), du boni dégagé par Actiris (+ 16,0 millions d’euros) et de la réduction du déficit du Port de Bruxelles (+ 11,0 millions d’euros).
– Netto aflossingen van de schuld van de diensten van de regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en van de geconsolideerde instellingen
– Amortissements nets de la dette des services du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et des institutions consolidées
De begrotingsramingen inzake aflossing van de schuld (62) van het gewest belopen 217,0 miljoen euro (211,8 miljoen euro in de aangepaste begroting 2014) en de ramingen van de leningopbrengsten (63) belopen 55,0 miljoen euro (100,0 miljoen euro in de aangepaste begroting 2014). Het bedrag van de netto aflossingen (aflossingen – leningen) beloopt bijgevolg + 162,0 miljoen euro, wat 50,2 miljoen euro meer is in vergelijking met het ontwerp van aanpassing 2014.
Les prévisions budgétaires en matière d’amortissement de la dette (62) de la Région s’élèvent à 217,0 millions d’euros (211,8 millions d’euros au budget ajusté 2014) et les prévisions de produits d’emprunts (63) s’élèvent à 55,0 millions d’euros (100,0 millions d’euros au budget ajusté 2014). Par conséquent, le montant des amortissements nets (amortissements – emprunts) s’établit à + 162,0 millions d’euros, en augmentation de 50,2 millions d’euros par rapport au projet d’ajustement 2014.
De netto aflossingen van de schuld van de geconsolideerde instellingen vermindert met 130,8 miljoen euro tot – 153,2 miljoen euro. Die daling is het gevolg van de integratie van het Woningfonds in de perimeter, waarbij het bedrag van zijn netto aflossingen – 118,9 miljoen euro beloopt.
Quant aux amortissements nets de la dette des institutions consolidées, ils diminuent de 130,8 millions d’euros, pour s’établir à – 153,2 millions d’euros. Cette baisse est la conséquence de l’intégration du Fonds du Logement dans le périmètre, le montant de ses amortissements net s’élevant à – 118,9 millions d’euros.
– Kredietverleningen en deelnemingen (KVD)
– Octrois de crédits et prises de participations (OCPP)
In de voorliggende begroting wordt het saldo van de kredietverleningen en deelnemingen (uitgaven – ontvangsten) van de GOB vastgelegd op 202,5 miljoen euro (+ 0,9 miljoen euro) en dat van de geconsolideerde instellingen op 229,4 miljoen euro (+ 205,0 miljoen euro). Die stijging ten opzichte van de aanpassing 2014 kan opnieuw worden verklaard door de consolidatie van het Woningfonds, waarvan het saldo van de KVD 152,5 miljoen euro bedraagt, en door de toename van het saldo van die verrichtingen voor de BGHM (+ 31,6 miljoen euro).
Le présent budget fixe le solde des octrois de crédits et prises de participations (dépenses – recettes) du SPRB à 202,5 millions d’euros (+ 0,9 million d’euros) et celui des institutions consolidées à 229,4 millions d’euros (+ 205,0 millions d’euros). Cette progression par rapport à l’ajustement 2014 s’explique à nouveau par la consolidation du Fonds du Logement, dont le solde des OCPP s’élève à 152,5 millions d’euros, et par l’augmentation du solde de ces opérations pour la SLRB (+ 31,6 millions d’euros).
– Begrotingsverrichtingen
– Opérations budgétaires
De regering heeft een totale positieve correctie van 60,0 miljoen euro toegepast onder de titel « begrotingsverrichtingen ».
Le Gouvernement a appliqué une correction positive totale de 60,0 millions d’euros au titre d’« opérations budgétaires ».
Volgens de bekomen informatie wordt dat bedrag enkel ingeschreven uit hoofde van de vermoedelijke onderbenutting van de kredieten. Het bedrag van 30,0 miljoen euro
Selon les informations obtenues, ce montant est inscrit uniquement au titre de sous-utilisation présumée des crédits. Le montant de 30,0 millions d’euros alloués aux com-
(62) Zonder de aflossingen aangerekend op het Fonds voor het beheer van de schuld (133,5 miljoen euro). (63) Zonder de leningopbrengsten bestemd voor het Fonds voor het beheer van de schuld (133,5 miljoen euro).
(62) Hors amortissements imputés au Fonds pour la gestion de la dette (133,5 millions d’euros). (63) Hors produits d’emprunts affectés au Fonds pour la gestion de la dette (133,5 millions d’euros).
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 58 —
dat aan de gemeenten wordt toegekend om hun begrotingstoestand te verbeteren, wordt dit jaar niet meer geneutraliseerd.
munes pour améliorer leur situation budgétaire n’est, cette année, plus neutralisé.
5. DE SCHULD VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
5. DETTE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
5.1. Directe schuld
5.1. Dette directe
De volgende tabel toont de evolutie van de directe schuld ten laste van het gewest.
Le tableau ci-dessous présente l’évolution de la dette directe à la charge de la Région.
Tabel 8 Directe gewestschuld
Tableau 8 Dette directe régionale
Totale directe schuld / Dette directe totale Geconsolideerde directe schuld / Dette directe consolidée Vlottende schuld / Dette flottante
31-12-2014* 31-12-2014* 31-12-2013 31-10-2013 31-12-2012 31-12-2011 ?
3.072.090
2.811.388
3.020.528
3.146.036
2.937.444
2.698.750 2.860.750 2.870.450 2.994.539 3.084.539 2.645.539 ? 211.340 – 59.062 25.989 61.496 291.905
* Raming
* Prévision
Volgens de projecties van het Agentschap van de Schuld zou de totale directe schuld (geconsolideerde schuld en vlottende schuld) (64) van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest 3.072,1 miljoen euro belopen op 31 december 2014, tegenover 3.020,5 miljoen euro het jaar voordien. Tussen 31 december 2013 en 31 december 2014 zouden de ramingen van de stijging van de totale directe schuld zich dus tot nagenoeg 50 duizend euro moeten beperken, terwijl die laatste tussen 2012 en 2013 met nagenoeg 125 duizend euro daalde. De schuld op lange termijn zou met 130 duizend euro afnemen.
Selon les projections réalisées par l’Agence de la dette, la dette directe totale (dette consolidée et dette flottante) (64) de la Région de Bruxelles-Capitale atteindrait 3.072,1 millions d’euros au 31 décembre 2014 contre 3.020,5 millions d’euros un an auparavant. Entre les 31 décembre 2013 et 2014, les prévisions d’augmentation de la dette directe totale devraient se limiter à quelque 50 milliers d’euros, alors que cette dernière avait diminué de 125 milliers d’euros entre 2012 et 2013. La dette à long terme diminuerait de 130 milliers d’euros.
Voor het jaar 2015 kan enkel het encours van de geconsolideerde directe schuld (op lange termijn) worden geraamd, door het geraamde encours op 31 december 2014 te verminderen met het bedrag van de nettoaflossingen (162 duizend euro). De raming op 31 december 2015 beloopt zodoende minder dan 2.698,8 miljoen euro.
Pour l’année 2015, seul l’encours de la dette directe consolidée (à long terme) peut être estimé, en diminuant l’encours prévu au 31 décembre 2014 du montant des amortissements nets (162 milliers d’euros). La prévision au 31 décembre 2015 s’établit de la sorte à moins de 2.698,8 millions d’euros.
5.2. Geconsolideerde brutoschuld
5.2. Dette brute consolidée
Zoals het INR in zijn persbericht van 30 september 2014 in verband met de publicatie van de nationale rekeningen voor de periode 1995-2013 had aangekondigd, situeert de weerslag van de overgang naar de norm ESR-2010 in september 2014 (65) op de rekeningen van de overheden
Comme annoncé par l’ICN dans son communiqué de presse du 30 septembre 2014 relatif à la publication des comptes nationaux pour la période 1995-2013, l’impact sur les comptes des administrations publiques du passage à la norme SEC2010 en septembre 2014 (65) se situe principale-
(64) Algemene toelichting : Deel III – financieel verslag (65) Verordening (EU) nr. 549/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 21 mei 2013.
(64) Exposé général : partie III – rapport financier. (65) Règlement (UE) n° 549/2013 du Parlement européen et du Conseil du 21 mai 2013.
A-50/2 – 2014/2015
— 59 —
A-50/2 – 2014/2015
zich voornamelijk bij hun perimeter. Doordat nagenoeg 700 eenheden in de perimeter van de overheden (sector S.13) werden opgenomen, is de schuld gestegen, in het bijzonder voor de gewestadministraties, als gevolg van de opneming van de gewestelijke huisvestingsmaatschappijen in de sector van de overheid.
ment au niveau de leur périmètre. Le reclassement dans le périmètre des administrations publiques (secteur S.13) de près de 700 unités a entraîné une hausse de la dette, en particulier pour les administrations régionales, suite à l’inclusion des sociétés régionales de logement dans le secteur des administrations publiques.
In de algemene toelichting (deel financieel verslag) beloopt het totaalbedrag van de geconsolideerde indirecte schuld 1.906,1 miljoen euro op 31 december 2013 (voor een totaalbedrag van 1.930,3 miljoen euro dat door het INR via de gegevensbank van de Nationale Bank werd gepubliceerd). Ter vergelijking kan worden vermeld dat diezelfde schuld in het jaarverslag 2013 van het Agentschap van de Schuld (66) dat in juni 2014 werd gepubliceerd, nog werd becijferd op 335,7 miljoen euro op 31 december 2013.
Dans l’exposé général (partie rapport financier), le total de la dette indirecte consolidée s’élève à 1.906,1 millions d’euros au 31 décembre 2013 (pour un montant de 1.930,3 millions d’euros publié par l’ICN via la banque de données de la Banque nationale). À titre de comparaison, le rapport annuel 2013 de l’Agence de la dette (66), publié en juin 2014, chiffrait encore la même dette à seulement 335,7 millions d’euros au 31 décembre 2013.
Op het einde van het jaar 2014 zou de geconsolideerde totale schuld van de gewestelijke entiteit 5.140,0 miljoen euro bedragen rekening houdend met de raming van die indirecte schuld door het Agentschap van de Schuld op een bedrag van 2.067,9 miljoen euro. Voor het jaar 2015 wordt daarentegen geen enkele projectie gemaakt.
Au terme de l’année 2014, compte tenu de l’évaluation de cette dette indirecte par l’Agence de la dette à un montant de 2.067,9 millions d’euros, la dette totale consolidée de l’entité régionale s’élèverait à 5.140,0 millions d’euros. Par contre, aucune projection n’est établie pour l’année 2015.
5.3. Gewaarborgde schuld
5.3. Dette garantie
Tot slot vermeldt het financieel verslag ook het bedrag van het encours van de gewaarborgde schuld op 31 december 2013, namelijk 2,7 miljard euro en een projectie op 31 december 2014, voor een bedrag van 2,8 miljard euro. Voor het jaar 2015 wordt geen projectie gemaakt.
Enfin, le rapport financier présente également le montant de l’encours de la dette garantie au 31 décembre 2013, à savoir 2,7 milliards d’euros ainsi qu’une projection au 31 décembre 2014, au montant de 2,8 milliards d’euros. Aucune prévision n’est établie pour l’année 2015.
Volgens de definitie van het jaarverslag 2013 over de gewestelijke schuld (67) « De gewaarborgde schuld komt overeen met alle leningen samen aangegaan door gewestelijke of plaatselijke instellingen om hun eigen financiële behoeften te dekken. Deze leningen genieten de waarborg van het Gewest wat de betaling betreft van de interesten en/ of van de aflossingen. Het Gewest betaalt dus de facto de aflossingen van leningen niet terug, noch de rentelast aangegaan door derde instellingen. Het komt financieel enkel tussenbeide om een leningnemer te dekken die in gebreke is. ».
Selon la définition du rapport annuel 2013 sur la dette régionale (67), « la dette garantie correspond à l’ensemble des emprunts émis par des institutions régionales ou locales pour couvrir leurs besoins financiers propres. Ces emprunts bénéficient de la garantie de la Région en ce qui concerne le paiement des intérêts et/ou des amortissements. La Région ne rembourse donc pas, de facto, les amortissements des emprunts et la charge d’intérêts contractés par des institutions tiers. Elle n’intervient financièrement que pour couvrir un emprunteur défaillant. ».
Het Rekenhof heeft het bedrag van de waarborgen berekend dat de regering volgens het beschikkend deel van de ontwerpordonnantie houdende de algemene uitgavenbegroting mag verlenen aan de leningen die in 2015 worden aangegaan door verschillende instellingen en instituten. Die waarborgen belopen in totaal nagenoeg 1,5 miljard euro en zouden gedeeltelijk moeten worden opgeteld bij de vroeger verleende waarborgen. In het licht van de omvang van die machtigingen, die meer dan de helft van het encours van de reeds gewaarborgde schulden eind 2013 vertegenwoor-
La Cour des comptes a calculé le montant des garanties que le dispositif du projet d’ordonnance contenant le budget général des dépenses autorise le Gouvernement à apporter aux emprunts contractés en 2015 par divers organismes et institutions. Au total, ces garanties s’élèvent à près de 1,5 milliard d’euros et devraient s’ajouter en partie aux garanties octroyées antérieurement. Au regard de l’ampleur de ces autorisations, représentant plus de la moitié de l’encours des dettes déjà garanties à la fin 2013, la Cour des comptes attire l’attention sur le risque que pourrait faire
(66) Jaarverslag 2013 – Agentschap van de Schuld, Brussel Financiën en Begroting, Gewestelijke Overheidsdienst van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. (67) Blz. 68.
(66) Rapport annuel 2013 – Agence de la dette, Bruxelles Finances et Budget, Service public régional de la Région de Bruxelles-Capitale. (67) P. 68.
A-50/2 – 2014/2015
— 60 —
A-50/2 – 2014/2015
digen, vestigt het Rekenhof de aandacht op het risico van de activering van die waarborgen in de toekomst voor de gewestelijke financiën.
peser sur les finances régionales l’activation de ces garanties dans le futur.
2. GEDACHTEWISSELING
2. ÉCHANGE DE VUES
De voorzitter dankt de vertegenwoordigers van het Rekenhof en verzoekt de commissieleden om vragen te stellen.
Le Président remercie les représentants de la Cour et invite les commissaires à poser des questions.
De heer Bruno De Lille heeft een vraag over de groenestroomcertificaten rond de verbrandingsoven waarbij het Hof beweert dat het geen relevante informatie heeft ontvangen. Er is sprake van 10 miljoen euro aan inkomsten terwijl in discussies destijds er sprake was van slechts 6 miljoen euro aan inkomsten. Vanwaar dit verschil ? Waarop baseert men zich om de som van 10 miljoen te accepteren ?
M. Bruno De Lille a une question au sujet des certificats verts de l’incinérateur. La Cour affirme n’avoir reçu aucune information pertinente à cet égard. Il est question de 10 millions d’euros de recettes alors que, dans les discussions de l’époque, il n’était question que de 6 millions d’euros de recettes. D’où vient cette différence ? Sur quoi se base-t-on pour accepter la somme de 10 millions d’euros ?
Het Rekenhof stelt in verband met de hulp aan ondernemingen dat 14 miljoen euro werd ingeschreven terwijl de Europese Unie maximaal uitgaat van 10 miljoen euro. Is dit niet problematisch ?
Concernant l’aide aux entreprises, la Cour des comptes déclare qu’on a inscrit 14 millions d’euros au budget alors que l’Union européenne se base sur un maximum de 10 millions d’euros. N’est-ce pas problématique ?
Waarop baseert zich de som van 35 miljoen euro extra middelen door maatregelen die belastingontwijking op registratierechten moeten tegengaan ? Is dit realistisch of is dit een wilde schatting ?
Sur quoi se fonde le montant de 35 millions d’euros de moyens supplémentaires grâce à des mesures de lutte contre l’évasion fiscale en matière de droits d’enregistrement ? Ce chiffre est-il réaliste ou s’agit-il d’une estimation à la louche ?
Voor het Parkeeragentschap gaat men uit van een verhoging van de inkomsten van 4,8 miljoen euro. Minister Smet heeft gezegd dat het parkeerplan pas vanaf 2017 uitwerking zal krijgen en dat het nog de ronde doet via de verschillende gemeentes. Is de voorziene som voor 2015 dan niet betwistbaar ?
Pour l’Agence du stationnement, on se base sur une augmentation des recettes de 4,8 millions d’euros. Le ministre Smet a dit que le plan de stationnement ne sera mis en œuvre qu’à partir de 2017 et qu’il fait encore le tour des différentes communes. Le montant prévu pour 2015 n’est-il pas dès lors contestable ?
In verband met de nieuwe taks op de GSM-masten zegt de minister dat die de bestaande gemeentelijke taksen moet vervangen. Quid met de inkomsten ? Zijn die voor de gemeentes ? Is het derhalve een nuloperatie voor het Gewest ?
Concernant la nouvelle taxe sur les pylônes, le ministre déclare que celle-ci doit remplacer les taxes communales existantes. Qu’en est-il des recettes ? Iront-elles aux communes ? L’opération est-elle, par conséquent, budgétairement neutre pour la Région ?
De heer Olivier de Clippele zegt dat er reeds in het vorige rapport sprake was van bijzonder aanzienlijke bedragen voor de vastleggingen uit het verleden. Op 30 september 2013, heeft het Rekenhof die geraamd op 2.264 miljoen euro. Het Rekenhof voorziet een stijging van 434 miljoen voor 2015. Hoe moet men die bedragen interpreteren ?
M. Olivier de Clippele note que dans le rapport précédent déjà, il avait été question des montants particulièrement importants pour les engagements du passé. Au 30 septembre 2013, la Cour les avait évalués à 2.264 millions d’euros. Elle prévoit une augmentation de 434 millions d’euros pour 2015. Quelle appréciation portée sur ces deux montants qui, semble-t-il, ne se rajoutent pas ?
In het vorige rapport werd ook gewezen op de aanzienlijke waarborgen vanwege het Gewest : 2.380 miljoen euro. Vandaag worden die vastgelegd op 2.800 miljoen euro. Dat is dus een verschil van 420 miljoen. Vanwaar dat verschil ? Het Rekenhof heeft geklaagd over het feit dat er geen enkele projectie is wat die waarborgen betreft. Aangezien die opmerking in het nieuwe rapport wordt herhaald, zou het Rekenhof de indruk kunnen hebben dat het predikt in de
Le précédent rapport soulignait le caractère important des garanties données par la Région : 2.380 millions d’euros. Aujourd’hui, elles sont fixées à 2.800 millions d’euros soit une différence de 420 millions d’euros. D’où provient cette différence ? La Cour s’est plainte du fait qu’il n’existe aucune projection en ce qui concerne ces garanties. Comme cette remarque est répétée dans le nouveau rapport, la Cour pourrait avoir le sentiment de prêcher dans le désert. À
A-50/2 – 2014/2015
— 61 —
A-50/2 – 2014/2015
woestijn. Het Rekenhof moet telkens weer dezelfde opmerkingen herhalen. Verplichten de nieuwe ESR-normen 2010 niet tot het opnemen van die waarborgen in de perimeter van de potentiële schuld van het Gewest ? Het Rekenhof raamt de bedragen in kwestie op 5.140 miljoen euro.
chaque fois elle se voit contrainte de formuler les mêmes remarques. Les nouvelles normes SEC 2010 n’imposentelles pas d’inclure ces garanties dans le périmètre de l’endettement potentiel de la Région ? La Cour les estime à 5.140 millions d’euros.
De heer Johan Van den Driesche herinnert eraan dat met betrekking tot de extra fondsen die het Gewest krijgt ingevolge de zesde staatshervorming, sommige van die fondsen binnen de akkoorden een verplichte aanwending hebben gekregen. Heeft het Hof nagekeken of de voorgeschreven aanwending van die extra fondsen in overeenstemming is met wat in de begroting werd ingeschreven ?
Concernant les fonds supplémentaires que la Région perçoit suite à la sixième réforme de l’État, M. Johan Van Den Driessche rappelle que, dans les accords, certains de ces fonds ont reçu une affectation obligatoire. La Cour a-t-elle vérifié si l’affectation prescrite pour ces fonds supplémentaires correspond à ce qui est inscrit au budget ?
Moet men begrijpen dat de vragen die het Hof gesteld heeft in verband met de groenestroomcertificaten niet werden beantwoord ? In dit geval zal de minister dit nu moeten doen.
Doit-on comprendre que les questions posées par la Cour au sujet des certificats verts sont restées sans réponse ? Dans ce cas, le ministre devra y répondre maintenant.
Op blz. 38 van het verslag meldt het Hof dat in Opdracht 3 « Gemeenschappelijke initiatieven van de regering » een vastleggingskrediet van 5 miljoen euro werd heringeschreven voor de constructie van het gebouw dat plaats moet bieden aan de competentiepool voor de industrieberoepen terwijl dat krediet niet werd geschrapt bij de aanpassing 2014. Werd deze som dubbel ingeschreven ?
Page 35, dans la « Mission 3 – Initiatives communes du Gouvernement », la Cour relève la réinscription du crédit d’engagement de 5 millions d’euros destiné à la construction du bâtiment dédié au pôle de compétences lié aux métiers de l’industrie, alors que ce crédit n’a pas été supprimé à l’ajustement 2014. Ce montant a-t-il été inscrit deux fois ?
Op blz. 65 van het verslag in verband met de voorziening voor gemeenten « begrotingsverrichtingen » stelt het Hof dat het bedrag van 30 miljoen euro dat aan de gemeenten wordt toegekend om hun begrotingstoestand te verbeteren dit jaar niet meer wordt geneutraliseerd. Moet men begrijpen dat deze som beschouwd wordt als een terugvorderbare lening ?
Page 62 du rapport, concernant le dispositif « opérations budgétaires » destiné aux communes, la Cour affirme que le montant de 30 millions d’euros alloué aux communes pour améliorer leur situation budgétaire n’est, cette année, plus neutralisé. Doit-on comprendre qu’il y a lieu de considérer cette somme comme un prêt remboursable ?
De heer Paul Delva heeft een vraag over het verschil tussen de B- en de C-kredieten, te weten de ordonnancerings- en vastleggingskredieten. Het Hof zegt dat de vastleggingskredieten voor 2015 een stuk hoger liggen dan de ordonnanceringskredieten. De heer Delva veronderstelt dat op langere termijn deze twee kredieten op hetzelfde niveau zouden moeten komen. Is het feit dat op één jaar tijd de vastleggingskredieten 7 % à 8 % hoger liggen dan de ordonnanceringskredieten als een probleem aan te merken ? Is dit vergelijkbaar met wat geschiedt in de andere entiteiten ?
M. Paul Delva a une question au sujet de la différence entre les crédits B et C, à savoir les crédits d’ordonnancement et les crédits d’engagement. La Cour dit que, pour 2015, les crédits d’engagement sont nettement supérieurs aux crédits d’ordonnancement. M. Delva présume qu’à plus long terme, ces deux types de crédits devraient être équivalents. Le fait qu’en un an, les crédits d’engagement sont 7 % à 8 % supérieurs aux crédits d’ordonnancement doit-il être considéré comme un problème ? Est-ce comparable à ce qui se passe dans les autres entités ?
Voor de ontvangsten, programma 200 « hulp aan de ondernemingen » leest men in de begroting dat men een bedrag van 14 miljoen euro zou ontvangen van de EU voor de structuurfondsen. Het Rekenhof merkt evenwel in zijn verslag op dat er een maximum tussenkomst van de EU zou zijn voor 2015 van 10 miljoen euro. Welk bedrag is het juiste ? Wat gebeurt met die 4 miljoen euro extra ?
Pour les recettes, sous le programme 200 « Aide aux entreprises », on peut lire dans le budget que l’UE devrait verser un montant de 14 millions d’euros au titre des fonds structurels. La Cour des comptes fait toutefois observer dans son rapport que l’intervention maximale de l’UE pour 2015 serait de 10 millions d’euros. Quel est le montant correct ? Qu’advient-il de ces 4 millions d’euros supplémentaires ?
A-50/2 – 2014/2015
— 62 —
A-50/2 – 2014/2015
De heer Emmanuel De Bock brengt de begrotingsmonitoring ter sprake en wijst erop dat die nog niet in alle ION’s bestaat. Welke impact heeft die op het geheel van de ION’s ?
M. Emmanuel De Bock évoque quant à lui le monitoring budgétaire et note qu’il n’existe pas encore dans toutes les OIP. Quel en est l’impact sur l’ensemble des OIP ?
Is er al een projectie gemaakt van de evolutie van het aandeel van de PB en de daling van de solidariteitsbijdrage, die gaat uitdoven ? Pro memorie : het gaat over 10 % van de gewestbegroting. Welke weerslag hebben de verbintenissen van het Gewest op de schuld ? Is er een impact op de schuld als gevolg van de investeringen die in het huisvestingsplan zijn opgenomen ? Zal men de schuld moeten beperken ? Kan men, gelet op die beperkingen, spreken van een zwaard van Damocles dat ons boven het hoofd hangt ?
Une projection a-t-elle été faite de l’évolution de la part IPP et de la baisse de l’intervention de solidarité qui est amenée à s’éteindre dans le futur ? Pour mémoire : il s’agit de 10 % du budget régional. Quel est l’impact sur la dette des engagements pris par la Région ? Y a-t-il un impact sur la dette pour les investissements que l’on fait dans le plan logement ? Faudra-t-il limiter l’endettement ? Peut-on, par rapport à ces contraintes, parler d’une épée de Damoclès qui nous pend au-dessus de la tête ?
Wat het geheel van de schulden betreft, stelt men een optimistische tendens vast voor de registratierechten en voor de schenkingsrechten. Zijn die laatste niet te hoog geraamd terwijl er een zekere voorzichtigheid is wat de successierechten betreft ? Het gaat hier allicht over een beleidskeuze, maar is dat werkelijk een oneindig manna ? Heden ten dage is successieplanning erg in trek. Het Gewest rekent op inkomsten in het kader van die fiscale optimalisatie. Mag men verwachten dat er op een bepaald ogenblik een kloof zal ontstaan ? Zullen de successierechten een neerwaartse tendens kennen ?
Sur l’ensemble des recettes, l’on constate une tendance optimiste pour les droits d’enregistrement ainsi que pour les droits de donation. Ces derniers ne sont-ils pas surévalués alors qu’une certaine prudence existe pour les droits de succession ? Il s’agit certes d’un choix politique, mais cette manne sera-t-elle vraiment sans fin ? De nos jours, le planning successoral est fort à la mode. La Région engrange des recettes dans le cadre de cette optimisation fiscale. Faut-il s’attendre à ce qu’il y ait à un certain moment un gap ? Connaîtra-t-on une chute des droits de succession ?
Inzake de impact van de niet geconsolideerde budgetten op het financieringssaldo en de overheidsschuld, die niet in de documenten vermeld is, merkt het Hof een strijdigheid op met hetgeen bepaald is in de wet van 16 mei 2003. Heeft het Hof de grote lijnen ervan berekend ?
À propos de l’impact des budgets non consolidés sur le solde de financement et la dette publique qui ne figurent pas dans les documents, la Cour note une contradiction avec le prescrit de la loi de 16 mai 2003. La Cour en a-t-elle calculé les contours ?
Welke impact zou dit hebben op de financiën van het Gewest indien het bedrag van de waarborgen verhoogd zou worden ?
Quel serait l’impact sur les finances de la Région si le montant des garanties devait être levé ?
Tot slot schaart de heer De Bock zich achter de vraag van de heer De Lille over de gsm-taks. Wat zal de weerslag daarvan zijn voor de gemeenten ? Is de minister van plan een omzendbrief te sturen ? De heer De Bock wijst erop dat de gemeenten van hun kant ook bezig zijn met de opmaak van hun begrotingen. Wordt een deel van deze ontvangsten herverdeeld tussen de gemeenten ?
Enfin, M. De Bock rejoint la question posée par M. De Lille sur la taxe GSM. Quel en sera l’impact pour les communes ? Le ministre a-t-il l’intention d’envoyer une circulaire ? M. De Bock rappelle que les communes sont quant à elles aussi en train de rédiger leurs budgets. Une partie de ces recettes sera-t-elle redistribuée aux communes ?
Mevrouw Zoé Genot merkt op hoe moeilijk leesbaar deze begroting is, gelet op de overheveling van bevoegdheden. Gelukkig heeft het Hof een inspanning gedaan om de oude bevoegdheden de onderscheiden van de nieuwe. Zo lijkt het dat de begroting voor tewerkstelling daalt als geen rekening wordt gehouden met de zesde staatshervorming. Beschikt het Hof over tabellen waarin een onderscheid wordt gemaakt tussen de totale bedragen met of zonder de nieuwe bevoegdheden ? Kan men ze krijgen ?
Mme Zoé Genot note combien il est difficile de se retrouver dans ce budget eu égard aux nombreux transferts de compétences. Heureusement la Cour a fait l’effort de distinguer les anciennes des nouvelles compétences. Ainsi, il semblerait que le budget de l’emploi diminue si l’on ne tient pas compte de la sixième réforme de l’État. La Cour dispose-t-elle de tableaux qui font la distinction entre les totaux avec ou sans les nouvelles compétences ? Peut-on en disposer ?
De heer Harry Poznantek, eerste auditeur-revisor bij het Rekenhof, komt terug op die laatste opmerking over en preciseert dat ze slaat op Actiris. De kredieten voor tewerkstelling, behoudens de nieuwe bevoegdheden, dalen tussen
M. Harry Poznantek, Premier Auditeur Réviseur à la Cour des comptes, reprend cette dernière remarque et précise qu’elle porte sur Actiris. A ce sujet, si les crédits pour l’emploi, hors nouvelles compétences diminuent entre le
A-50/2 – 2014/2015
— 63 —
A-50/2 – 2014/2015
het ontwerp van aanpassing en de initiële begroting 2015, maar dat is enkel te wijten aan het feit dat de Regering extra kredieten toekent bij de aanpassing om Actiris de mogelijkheid te bieden in 2014 de schulden uit het verleden aan te zuiveren. Voor het overige is, zowel inzake de ontvangsten als voor de uitgaven, duidelijk zichtbaar wat afkomstig is van de extra toekenningen uit de zesde staatshervorming.
projet d’ajustement et le budget initial 2015, c’est uniquement dû au fait que le Gouvernement octroie des crédits supplémentaires à l’ajustement pour permettre à Actiris de prendre en charge en 2014 les dettes du passé. Pour le reste, tant pour les recettes que pour les dépenses, on voit clairement ce qui provient des affectations complémentaires en provenance de la sixième réforme de l’État.
Het is moeilijker dat te bepalen in de begroting van het Gewest, want de nieuwe bevoegdheden zijn verspreid over verschillende opdrachten. Het Hof heeft een tabel gemaakt « tabel 8 kredieten « zesde staatshervorming », waarin gepoogd wordt in de gehele begroting de uitgaven verbonden aan de staatshervorming terug te vinden. Die tabel werd verwezenlijkt op basis van wat specifiek vermeld was in de begrotingsdocumenten als uitgaven verbonden aan de staatshervorming, of op grond van ontvangen informatie of afleidingen. Het is dus mogelijk dat de tabel niet volledig is, maar ze bevat het voornaamste.
Il est plus difficile à déterminer cela dans le budget de la Région, car ces nouvelles compétences sont éparpillées sur différentes missions. La Cour a fait un tableau « tableau 8 crédits « sixième réforme de l’État » » en essayant d’identifier à travers tout le budget les dépenses liées à la réforme de l’État. Ce tableau a été réalisé, soit sur la base de ce qui était spécifiquement repris dans les documents budgétaires comme dépenses liées à la réforme de l’État, soit en fonction d’informations reçues ou de déductions. Il est donc possible que le tableau ne soit pas exhaustif, mais l’essentiel s’y trouve.
Verscheidene vragen betreffen de problematiek van de vastleggingen en de vereffeningen. Het Hof merkt op dat het uitstaand bedrag stijgt met 400 miljoen euro. Vormt dat een probleem ? De analyse die kan gemaakt worden van dit enkel bedrag is beperkt. Zodra er een vastlegging bestaat die niet werd vereffend, komt een uitstaand bedrag van de vastleggingen tot stand. Wat niet tot uiting komt in het totaal van het uitstaand bedrag, is binnen hoeveel tijd de vereffeningskredieten moeten worden gebruikt om die vastleggingen aan te zuiveren. Voor het EFRO-programma 2014-2010 bijvoorbeeld is sprake van 200 miljoen euro vastleggingen, en dit heeft een sterke weerslag op het uitstaand bedrag van de vastleggingen. Aangezien de periode loopt van 2014 tot 2020, zullen de vereffeningen zich echter spreiden over de 5 jaren. Dat is geheel anders voor een andere vastlegging, die bijvoorbeeld eind 2014 zou gebeuren en die reeds in 2015 moet aangezuiverd worden. De beoordeling moet gebeuren op grond van de hoogte van het uitstaand bedrag, maar ook op grond van het vereffeningsschema tijdens de komende jaren.
Plusieurs questions concernent la problématique des engagements et des liquidations. La Cour relève que l’encours augmente de 400 millions d’euros. Cela pose-t-il problème ? L’analyse qui peut être faite de ce seul montant est limitée. Dès qu’il y a un engagement qui n’a pas été liquidé, il se crée un encours des engagements. Ce qui n’apparaît pas dans le montant global de l’encours, c’est dans combien de temps il faudra utiliser des crédits de liquidation pour apurer ces engagements. Pour le programme FEDER 2014-2020 par exemple, il est question de 200 millions d’euros d’engagements et ceci impacte fortement l’encours des engagements. Puisque la période va de 2014 à 2020, les liquidations se feront pourtant de manière étalée sur les 5 années. Il en va tout autrement d’un autre engagement qui, par exemple, serait pris fin 2014 et qu’il faudrait apurer déjà en 2015. L’appréciation doit être faite en fonction du montant de l’encours, mais aussi du calendrier des liquidations sur les années futures.
Op grond van het summier onderzoek dat heeft plaatsgevonden, blijkt niet dat de hoogte van het uitstaand bedrag problematisch is. De grote posten die werden toegevoegd betreffen meerjarencontracten.
Sur la base de l’examen succinct qui a été fait, il n’apparaît pas que les montants de l’encours soit problématiques. Les gros postes qui ont été ajoutés portent sur des contrats pluriannuels.
De verschillende evolutie van de B- en C-kredieten valt onder dezelfde problematiek. Het EFRO-plan 2014-2020 bijvoorbeeld bevat een vastlegging van bijna 200 miljoen euro in 2015. De volgende jaren komen er mogelijk geen vastleggingen meer, maar enkel vereffeningen. Het is niet abnormaal dat de bedragen van de B- en C-kredieten niet elk jaar in evenwicht zijn, aangezien de vereffeningen per definitie jaarlijks zijn, terwijl de vastleggingskredieten kunnen slaan op verscheidene jaren. Het is niet mogelijk te bepalen of de verhouding tussen de twee gezond of ongezond is.
L’évolution différente des crédits B et C relève de la même problématique. Le plan FEDER 2014-2020 par exemple connaîtra un engagement de près de 200 millions d’euros en 2015. Les années suivantes, il n’y aura éventuellement plus d’engagements mais seulement des liquidations. Il n’est pas anormal que les montants des crédits B et C ne s’équilibrent pas chaque année puisque les liquidations sont par définition annuelles alors que les crédits d’engagement peuvent porter sur plusieurs années. Déterminer un rapport sain ou malsain entre les deux n’est pas possible.
A-50/2 – 2014/2015
— 64 —
A-50/2 – 2014/2015
Het bedrag van de waarborgen moet geval per geval onderzocht worden. De 1,5 miljard waarborgen betreffen ook de bedragen die uiteindelijk niet gewaarborgd zullen worden in 2014, omdat de projecten werden uitgesteld. Het uitstaand bedrag van de waarborgen eind 2014 zal dus minder hoog zijn dan het bedrag dat theoretisch mogelijk was. De waarborgen waarin voorzien was voor 2014 betreffen ook de jaarlijkse waarborgen en de verlengingen van waarborgen. Het gaat eveneens over waarborgen van het Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke Thesaurieën voor de leningen van de gemeenten. Het is evenwel duidelijk dat er altijd een risico bestaat als men een waarborg verschaft voor een lening. Om die reden benadrukt het Hof het belang van dit bedrag. In de opgestelde controleverslagen over de rekeningen van het Gewest werd dit punt naar voren gebracht. De risicoanalyses die tot nog toe werden gemaakt door het Agentschap van de Schuld lijken niet te volstaan voor het Rekenhof, maar het Agentschap van de Schuld werkt aan een betere evaluatie van de risico’s ten aanzien van de verleende of nog te verlenen waarborgen. Die evolutie verdient lof. Overigens is niet alleen het bedrag van de waarborg van belang. Het risico houdt ook verband met de verrichting die gedekt wordt door de waarborg. Het zal bijvoorbeeld zeer riskant zijn om een waarborg toe te kennen aan een bedrijf dat bijna failliet is. Zodra die risico’s beter bekend zijn, zal de Regering ze beter kunnen beheren.
À propos du montant des garanties, il faut les examiner au cas par cas. Le 1,5 milliard d’euros de garanties concerne aussi des montants qui ne seront finalement pas garantis en 2014 parce que les projets ont été reportés. L’encours des garanties à la fin 2014 sera donc moins élevé que celui qui était théoriquement possible. Les garanties prévues pour 2015 concernent aussi des garanties annuelles et des reconductions de garantie. Il s’agit également de garanties du Fonds régional de refinancement des Trésoreries communales pour les emprunts des communes. Pour autant, il est évident qu’il existe toujours un risque lorsqu’on donne une garantie pour un emprunt. Et c’est la raison pour laquelle la Cour souligne l’importance de ce montant. Dans les rapports de contrôle de comptes de la Région qui ont été faits, ce point a été mis en évidence. Les analyses de risques qui ont été faites jusqu’à présent par l’Agence de la Dette ne paraissaient pas suffisantes à la Cour des comptes, mais l’Agence de la Dette travaille à améliorer l’évaluation des risques par rapport aux garanties déjà octroyées ou à octroyer. Il faut saluer cette évolution. Du reste, ce n’est pas seulement le montant de la garantie qui importe. Le risque est aussi lié à l’opération couverte par la garantie. Par exemple une garantie octroyée à une entreprise quasiment en faillite sera extrêmement risquée. Une fois mieux connus ces risques, le Gouvernement sera mieux à même de les gérer.
Voor een krediet dat tegelijk in 2014 en 2015 is ingeschreven, is het probleem niet erg vervelend, aangezien het om een laag bedrag gaat. Het is niet abnormaal dat een krediet of een ontvangst wordt geschrapt, omdat men beseft dat de verrichting zal worden uitgesteld. In dat geval is het logisch dat ze worden verschoven naar het volgende jaar. Wanneer men echter niet zeker is van het moment waarop een verrichting zal worden uitgevoerd, omdat men hoopt dat men nog een verrichting zal kunnen uitvoeren voor het einde van het jaar, maar het risico bestaat dat men de verrichting pas het volgende jaar kan uitvoeren, kan men overwegen om uitgavenkredieten in te schrijven op twee begrotingen, omdat het vervelender kan zijn om het krediet te schrappen in 2014 of om niet over het krediet te beschikken in 2015. Kredieten zijn machtigingen en grenzen die niet mogen worden overschreden. Zonder machtiging kan de uitgave niet worden vastgelegd. Het Rekenhof heeft geen problemen met een dubbele inschrijving als uitgave. Dat zou niet het geval zijn voor ontvangsten.
Pour ce qui est d’un crédit inscrit à la fois en 2014 et en 2015, le problème n’est pas très gênant vu le faible montant en question. Il n’est pas anormal de supprimer un crédit ou une recette parce que l’on se rend compte que l’opération sera postposée et il est logique dans ce cas de les reporter à l’année suivante. Mais lorsque l’on n’est pas certain du moment où une opération se fera parce que l’on espère encore pouvoir faire une opération avant la fin de l’année, mais que le risque existe de ne pouvoir la faire que l’année suivante, on peut envisager de prévoir des crédits de dépenses dans deux exercices, parce que supprimer le crédit en 2014 ou ne pas disposer du crédit en 2015 peut s’avérer plus gênant. Les crédits sont des autorisations et des limites à ne pas dépasser. Sans autorisation, la dépense ne peut pas être engagée. Une double inscription en dépense ne paraît pas problématique aux yeux de la Cour, ce qui ne serait pas vrai si on le faisait pour des recettes.
De Minister zal de vraag over de 30 miljoen euro aan uitgaven die vroeger geneutraliseerd waren en dat niet meer zijn, wellicht vollediger beantwoorden. Zodra men in een consolidatielogica zit, met inbegrip van de gemeenten, lijkt de neutralisering van zo’n uitgave minder noodzakelijk.
Le ministre répondra sans doute de manière plus complète à la question des 30 millions d’euros de dépenses neutralisées avant et qui ne le sont plus. À partir du moment où l’on est dans une logique de consolidation, y compris avec les communes, la neutralisation d’une telle dépense paraît moins nécessaire.
De heer Frank Smet, Eerste Auditeur Revisor bij het Rekenhof legt uit dat wat de extra middelen voor Brussel in het raam van de zesde staatshervorming betreft en de vraag of sommige daarvan verplicht aan te wenden zijn en
Concernant les moyens supplémentaires pour Bruxelles dans le cadre de la sixième réforme de l’État ainsi que la question de savoir si certains de ces moyens doivent obligatoirement être affectés à certaines fins et si la Cour des
A-50/2 – 2014/2015
— 65 —
A-50/2 – 2014/2015
of het Rekenhof dit controleerde is het zo dat geen van die middelen (nl. veiligheid, mobiliteit en taalpremies) in de gewestbegroting worden toegewezen aan een begrotingsfonds maar wel aan de algemene middelen. De controle hierop is daardoor moeilijk. Voor mobiliteit kan het Hof bijvoorbeeld enkel nakijken wat Brussel daarvoor uitgeeft : in dit geval geeft Brussel meer uit aan mobiliteit dat het krijgt. De transparantie zou wellicht groter zijn via een begrotingsfonds.
comptes a contrôlé ce point, M. Frank Smet, Premier Auditeur Réviseur à la Cour des comptes, explique qu’effectivement, aucuns de ces moyens supplémentaires (notamment en matière de sécurité, de mobilité et de primes linguistiques) ne sont alloués à un fonds budgétaire, mais bien aux moyens généraux. Il est par conséquent difficile de contrôler ce point. Pour la mobilité par exemple, la Cour peut uniquement vérifier ce que Bruxelles dépense dans ce domaine : en l’occurrence, Bruxelles dépense plus en mobilité que ce qu’elle reçoit. Un fonds budgétaire permettrait sans doute une plus grande transparence.
In verband met de vraag over de groenestroomcertificaten stelt de heer Smet dat de afhandeling van het begrotingsadvies in een zeer kort bestek gebeurt. In dit geval had het hof misschien extra informatie kunnen krijgen. Deze extra informatie is niet binnengekomen. Veiligheidshalve zegt het Hof dat het in deze context informatie mist om deze operatie volledig te kunnen kaderen. De korte tijd waarover men beschikt om deze informatie te verzamelen is hiervoor de uitleg.
Concernant la question des certificats verts, M. Smet déclare que le traitement de l’avis budgétaire se fait sur un laps de temps très court. Dans ce cas, la Cour aurait peut-être pu obtenir davantage d’informations. Ce complément d’informations n’est pas venu. Par souci de sécurité, la Cour dit manquer d’informations dans ce contexte pour pouvoir cadrer pleinement cette opération. Cela s’explique par le peu de temps dont on dispose pour collecter cette information.
De hulp aan ondernemingen waar 14 miljoen euro wordt geraamd waar het Hof slechts van 10 miljoen euro kennis heeft, kadert in de programmering van subsidies. Deze programmering ligt in de Europese Gemeenschap vast in een soort kalender. De recentste kalender waar het Hof over beschikt, spreekt over slechts 10 miljoen euro.
L’aide aux entreprises, estimée à 14 millions d’euros alors que la Cour n’a connaissance que de 10 millions d’euros, s’inscrit dans la programmation des subventions. Cette programmation est fixée dans une sorte de calendrier au sein de la Communauté européenne. Le calendrier le plus récent dont dispose la Cour fait mention de seulement 10 millions d’euros.
Wat betreft de taks op de gsm-masten is het zo dat de gemeenten opcentiemen op deze taks kunnen heffen. Daaruit kan men afleiden dat het bedrag dat het Gewest heft volledig voor het Gewest zelf is.
En ce qui concerne la taxe sur les pylônes, les communes peuvent effectivement percevoir des centimes additionnels sur cette taxe. On peut en déduire que le montant perçu par la Région est entièrement destiné à la Région elle-même.
Wat betreft de raming van de registratierechten en de juiste inschatting van 35 miljoen euro die zou extra worden geheven verwijst de heer Smet naar een studie van de vorige regering die ontwijking schat op om en bij de 80 miljoen euro. Uit deze studie blijkt ook dat de extra maatregelen er nooit zullen voor zorgen dat het Gewest dat bedrag ook volledig zal kunnen innen, want de genomen maatregelen zullen er ook voor zorgen dat sommige transacties eenvoudigweg niet meer zullen doorgaan.
S’agissant de l’estimation des droits d’enregistrement et de l’estimation exacte de 35 millions d’euros qui seraient perçus en plus, M. Smet renvoie à une étude du Gouvernement précédent, qui évalue l’évasion à environ 80 millions d’euros. Cette étude révèle également que les mesures supplémentaires ne permettront jamais à la Région de percevoir l’intégralité de ce montant, car les mesures prises auront également pour conséquence que certaines transactions n’auront tout simplement plus lieu.
De Regering heeft ook contact gehad met de vastgoedsector. Niemand kan op dit moment exact voorspellen hoeveel die maatregelen zouden kunnen opbrengen. Mijnheer Smet stipt nog aan dat de federale raming voor 2015 uitgaat van het zelfde bedrag als in 2014.
Le Gouvernement a également eu des contacts avec le secteur immobilier. Pour le moment, nul ne peut prédire exactement ce que pourraient rapporter ces mesures. M. Smet signale encore que l’estimation fédérale pour 2015 part du même montant qu’en 2014.
Het Hof kijkt de ramingen na op motivatie en op het bestaan van achterliggende stukken/gronden. Men probeert afstemmingscontroles te doen waar mogelijk. Het Rekenhof maakt geen eigen ramingen. Het is eerder de plausibiliteit op basis van de beschikbare gegevens die wordt nagekeken.
La Cour vérifie les estimations quant à leur motivation et à l’existence de documents ou de motifs sous-jacents. On tente de réaliser des contrôles de concordance là où c’est possible. La Cour des comptes n’effectue pas d’estimations propres. Elle examine plutôt la plausibilité sur la base des données disponibles.
A-50/2 – 2014/2015
— 66 —
A-50/2 – 2014/2015
De heer Harry Poznantek voegt er in verband met het Parkeeragentschap aan toe dat Minister Pascal Smet zal kunnen meedelen of het al dan niet in 2015 van start zal gaan.
M. Harry Poznantek ajoute à propos de l’Agence du Stationnement que le ministre Pascal Smet pourra indiquer si oui ou non en 2015 elle démarrera ses activités.
Er is een vraag gesteld over de evolutie van de solidariteitsbijdrage en de geleidelijke afschaffing ervan. Is de gewestbegroting levensvatbaar op lange termijn ? Deze kwestie hangt samen met de kwestie van de meerjarenprognoses. Idealiter zouden deze laatste moeten worden opgenomen in de ontwerpbegroting. Op dit ogenblik bevat het ontwerp enkel het bedrag van het begrotingssaldo dat in de komende jaren zou moeten worden bereikt. Noch de details noch de grote lijnen van de uitgaven en de ontvangsten die tot het begrotingsevenwicht zouden moeten leiden, zijn beschikbaar. Het gaat om een belangrijk element om de evolutie en de levensvatbaarheid van het Gewest te beoordelen. Dan zou men kunnen weten hoe de ontvangsten en uitgaven moeten worden beheerd om die doelstelling te halen.
Une question a été posée à propos de l’évolution de la contribution de solidarité et sa disparition progressive. Le budget régional est-il viable à long terme ? Cette question est liée à celle des projections pluriannuelles. Pour bien faire, celle-ci devrait se retrouver dans le projet de budget. Actuellement, il contient uniquement le montant du solde budgétaire qui devrait être atteint pour les années suivantes. Ni le détail ni les grandes lignes de dépenses et des recettes qui devraient conduire à l’équilibre budgétaire ne sont disponibles. Il s’agit d’un élément important pour apprécier l’évolution et la viabilité de la Région. Cela permettrait de connaître la gestion des recettes et des dépenses qu’il est prévu de mettre en oeuvre pour atteindre cet objectif.
De Regering heeft wel het excuus dat de bevoegdheidsoverdracht in het kader van de zesde staatshervorming vrij duidelijk is over de ontvangsten, maar minder duidelijk is over de uitgaven. Het is mogelijk om in een nabije toekomst nieuwe ordonnanties aan te nemen en het wetgevend kader en bijgevolg het bedrag van bepaalde uitgaven of ontvangsten te wijzigen. Bij de huidige stand van zaken is het moeilijk voor een Regering die de aangelegenheden in kwestie nooit heeft beheerd en er dus geen volledige kennis van heeft, om te voorspellen hoe ze in de toekomst zullen evolueren.
À la décharge du Gouvernement, il faut dire que si le transfert des compétences lié à la sixième réforme de l’État est assez clair en termes de recettes, il ne l’est pas en termes de dépenses. Il est possible dans un futur proche de voter de nouvelles ordonnances et de modifier le cadre législatif et donc le montant de certaines dépenses ou recettes. Au stade actuel, il est difficile pour un Gouvernement qui n’a jamais géré ces matières et n’en a donc pas une connaissance complète, de dire comment elles évolueront dans le futur.
Het zou moeilijk geweest zijn om een meerjarenplan op te stellen op basis van objectieve en ernstige elementen.
Il aurait été difficile de faire un plan pluriannuel sur base d’éléments objectifs et sérieux.
De heer Emmanuel De Bock herhaalt zijn vraag over de impact die het huisvestingsplan op de schuld zal hebben. Kunnen er voorwaarden in verband met de schuld worden gesteld ?
M. Emmanuel De Bock réitère sa question sur l’impact qu’aura le plan logement sur la dette. Une contrainte en termes de dette peut-elle être posée ?
De heer Harry Poznantek antwoordt dat de Europese Unie in het algemeen verschillende normen oplegt. De eerste is een norm van het begrotingstekort, die volgens het ESR wordt berekend. Voorts bestaat er een doelstelling voor de schuldgraad. Idealiter zou de schuld niet hoger mogen zijn dan 60 % van het BBP. De verschillende lidstaten wordt gevraagd hun schulden tendentieel af te bouwen. Wanneer er een uitgave is, zelfs als die met een code 8 geneutraliseerd wordt, zal die een effect op de schuld hebben als die een lening vereist. Dat zal in zekere mate de toekomstmogelijkheden van het Gewest beperken, want de schuld/BBP-ratio zal dienovereenkomstig stijgen. Het is onmogelijk om daar meer over te zeggen. Men moet naar het totaalplaatje kijken. Enkel spreken over huisvesting is niet verantwoord, aangezien dat beleid niet alleen verantwoordelijk is voor de schuld. Indien de Regering in het algemeen, zoals in 2013, positieve resultaten kan voorleg-
M. Harry Poznantek répond de manière générale que l’Union européenne impose plusieurs normes. La première est la norme du déficit budgétaire, calculé en termes SEC. Il existe par ailleurs un objectif en termes de niveau de dettes. Idéalement, la dette devrait représenter pas plus de 60 % du PIB. Il est demandé aux différents Etats membres de réduire leurs dettes tendanciellement. Dès lors qu’il existe une dépense, quand bien même elle est neutralisée par un code 8, si elle nécessite un emprunt, elle aura un effet sur la dette. Dans une certaine mesure ceci limitera les possibilités futures de la Région car le ratio dette/PIB augmentera en conséquence. Il est impossible d’en dire davantage. Le tout doit être apprécié d’une manière globale. Parler uniquement du logement ne se justifie pas puisque cette politique n’est pas isolée dans la dette. Si la Région dégage globalement comme en 2013 des résultats positifs, la dette peut aussi diminuer ou augmenter moins vite que le PIB de
A-50/2 – 2014/2015
— 67 —
A-50/2 – 2014/2015
gen, kan de schuld ook dalen of minder vlug stijgen dan het BBP van het Gewest. Er is dus een positief antwoord nodig, ook al moet het antwoord op de gestelde vraag genuanceerd worden.
la Région. Il faut donc répondre de manière positive même s’il faut nuancer la réponse à la question posée.
De heer Armand De Decker wijst erop dat het Hof geantwoord heeft dat de Regering niet in staat is om een meerjarenplan in te dienen. Is dat niet vereist in het kader van de relaties tussen de Europese Unie en de lidstaten ? Het Gewest vraagt de gemeenten om een meerjarenplan in te dienen. Als het Gewest dat aan de gemeenten vraagt, zou het logisch zijn dat het dat zelf ook doet en wel zo snel mogelijk.
M. Armand De Decker note qu’il a été répondu par la Cour que le Gouvernement n’était pas en mesure de déposer un plan pluriannuel. Est-ce que dans le cadre des relations entre l’Union européenne et les Etats membres cela n’est pas requis ? La Région demande aux communes d’introduire de plan pluriannuel. Si la Région le demande aux communes, il serait logique d’en présenter un de son côté et ceci dans les meilleurs délais.
De heer Harry Poznantek preciseert dat een meerjarenplan verplicht is en het belangrijk en nuttig is om over zo’n plan te kunnen beschikken. Het Hof betreurt dat zo’n plan ontbreekt, maar er moet aan toegevoegd worden dat het objectief gezien moeilijk zou zijn om het plan op te stellen.
M. Harry Poznantek précise qu’il est prescrit de le faire et qu’il est important et utile de pouvoir disposer d’un plan pluriannuel. Si la Cour regrette qu’il n’y en ait pas un, il faut ajouter qu’il aurait été objectivement difficile d’en faire un qui soit digne de ce nom.
III. Samengevoegde algemene bespreking (aanpassing 2014 en begroting 2015) (17 november 2014)
III. Discussion générale conjointe (ajusté 2014 et initial 2015) (17 novembre 2014)
De heer Olivier de Clippele kaart onmiddellijk de aanpassing 2014 aan. Hij geeft toe dat de Regering nieuw is, maar stelt vast dat het nog steeds dezelfde Minister van Financiën is. In de evolutie van de successierechten stelt men onvermijdelijk een zeer verontrustende tendens vast. Tussen 2012 en 2013 zijn de ontvangsten aan successierechten met 52 % gestegen. In het verleden werd geantwoord dat die stijging uitzonderlijk was en zich niet meer zou voordoen. Als reden voor die stijging werd de fiscale regularisatie en de repatriëring van tegoeden in Zwitserland, Luxemburg en elders aangevoerd. Men stelt in de begroting echter een stijging van 374.000 euro aan successierechten vast. De successierechten vertonen dus onbetwistbaar een stijgende tendens. De Minister hoeft niets te doen : de ontvangsten uit successierechten zullen vanzelf stijgen. Er is een geleidelijkheid in de tarieven en bescheiden vermogens worden steeds meer belast zoals vroeger enkel de grote fortuinen werden belast.
M. Olivier de Clippele évoque d’emblée l’ajustement 2014. Il admet que le Gouvernement actuel diffère du précédent, mais note que le ministre des Finances n’a pas changé. Quand on observe l’évolution des droits de succession, on relève immanquablement un trait particulièrement inquiétant. Entre 2012 et 2013, les recettes en droits de succession ont augmenté de 52 %. Il avait été répondu par le passé que ce mouvement était exceptionnel et qu’il ne se produirait plus. On a évoqué pour motif de cette augmentation la régularisation fiscale et le rapatriement des biens de Suisse, de Luxembourg et d’ailleurs. Or, l’on constate dans le budget une hausse de 374.000 euros en droits de succession. La tendance des droits de succession est donc incontestablement à la hausse. Le ministre ne doit rien faire : l’argent va hausser tout seul. Il y a une progressivité dans les taux et de plus en plus de patrimoines tout à fait modestes sont taxés comme l’étaient autrefois seulement les grosses fortunes.
Bij wijze van voorbeeld : wanneer u in 1977 een villa in Ukkel erfde, was het tarief vanaf 7 miljoen BEF vastgesteld op 70 %. Er zij terloops op gewezen dat dit geen bijdrage meer is, maar als het ware een plundering. Wanneer u vandaag een appartement met een kamer eender waar in Brussel erft, zullen dezelfde successierechten verschuldigd zijn. De Minister hoeft dus niets meer te doen : de ontvangsten stijgen automatisch …
À titre d’exemple : lorsque vous héritiez en 1977 d’une villa à Uccle, le taux à partir de 7 millions BEF avait été fixé à 70 %. Soit dit en passant : ceci n’est plus une contribution, mais une quasi-spoliation. Lorsque vous héritez aujourd’hui d’un appartement avec une chambre n’importe où à Bruxelles, les mêmes droits de succession seront dus. Le ministre ne doit donc plus bouger : les recettes augmentent automatiquement …
De successierechten stijgen en er zijn voorts voldoende begrotingsreserves om die rechten te kunnen hervormen in een ietwat democratischere richting. Het niet toepassen van de schijven organiseert ongemerkt een soort van plunde-
Les droits de succession augmentent et il existe par ailleurs des réserves budgétaires suffisantes pour pouvoir réformer ces droits dans un sens un peu plus démocratique. Cette non-application des tranches organise de manière si-
A-50/2 – 2014/2015
— 68 —
A-50/2 – 2014/2015
ring van het vermogen van de gezinnen. De gemeenschap heeft rechten, maar ook plichten.
lencieuse une espèce de pillage du patrimoine des familles. Or, si la collectivité a des droits, elle a aussi des obligations.
De initiële begroting is volgens de heer de Clippele afwachtend. Andere commissies onderzoeken de uitgaven. Enkel de commissie voor de Financiën onderzoekt de ontvangsten. In dat verband merkt de heer de Clippele op dat er veel acties in de pers zijn aangekondigd over de hervorming van de fiscaliteit. Daartoe is een bijzondere commissie opgericht. Er zullen veel vragen gesteld worden over de woonbonus of over de tax shift.
Le budget initial est quant à lui aux yeux de M. de Clippele de nature attentiste. D’autres commissions se penchent sur les dépenses. Seule la commission des finances examine les recettes. M. de Clippele observe à ce propos que de nombreuses actions sont annoncées dans la presse à propos de la réforme de la fiscalité. Une commission spéciale a été mise en place à cet effet. Nombreuses seront les questions sur le bonus logement ou sur le tax shift.
De Minister heeft aangekondigd dat hij de strijd wil aangaan tegen een bepaald misbruik van de wet wat de opstalen erfpachtrechten betreft. Waarom moet men spaarzaam met kritiek zijn ? Het kost niet veel, want het gaat om zeer weinig kiezers. De heer de Clippele wijst er evenwel op dat de overheden als eerste gebruikmaken van die zeer oude rechten. Als de overheid de privébedrijven verwijt dat ze daarvan gebruikmaken, terwijl ze dat zelf doet, gaat ze een beetje kort door de bocht. Het is niet verkeerd dat de bedrijfswereld die regelingen gebruikt, maar het bedrijf blijft een belangrijke melkkoe voor onze economie.
Le ministre a annoncé sa volonté de lutter contre une certaine application abusive de la loi en ce qui concerne les droits de superficie et d’emphytéose. Pourquoi restreindre les critiques ? Cela ne coûte pas cher puisque cela concerne très peu d’électeurs. M. de Clippele signale néanmoins que les premiers à faire usage de ces figures de droit fort anciennes ce sont les pouvoirs publics. Reprocher aux entreprises privées d’avoir recours à des figures de droit que les pouvoirs publics eux-mêmes utilisent peut paraître un peu court. Il n’est pas faux que le monde de l’entreprise utilise ces constructions, mais l’entreprise reste une vache à lait importante pour notre économie.
Voorts is de heer Olivier de Clippele van oordeel dat de woonbonus van fundamenteel belang is voor Brussel. De bonus kost jaarlijks 72 miljoen euro. In vergelijking met de begroting van het Vlaams en Waals Gewest is dat relatief weinig. Hij wijst erop dat de burger die de woonbonus geniet, een burger is die per definitie belastingen in Brussel betaalt. Hij is onderworpen aan de personenbelasting. De evolutie van de vastgoedprijzen houdt echter helemaal geen rekening met de evolutie van de inkomsten van degenen die personenbelasting betalen.
M. Olivier de Clippele est par ailleurs d’avis que le bonus logement est tout à fait vital à Bruxelles. Il coûte annuellement 72 millions d’euros. Comparé aux budgets de la Région wallonne et flamande cela est relativement peu. Il rappelle que le citoyen qui bénéficie du bonus logement est un citoyen qui par définition, paye des impôts à Bruxelles. Il est soumis à l’impôt des personnes physiques. Or l’évolution des prix de l’ immobilier ne tient pas du tout compte de l’évolution des revenus de ceux qui payent l’impôt des personnes physiques.
Een aantal Brusselaars betalen die belasting niet. Sommigen zijn ervan vrijgesteld, maar doen toch een aankoop in Brussel. Er is weliswaar geen sprake van hen te onderwerpen aan de Belgische personenbelasting. Er is evenmin sprake van de internationale instellingen te doen verhuizen. De woonbonus moet evenwel integraal behouden worden.
Une série de Bruxellois ne paie pas cet impôt. Il y a ceux qui en sont dispensés et qui néanmoins font un achat à Bruxelles. Il n’est certes pas question de les soumettre à l’impôt sur les personnes physiques belges. Pas plus il n’est pas question de faire déménager les institutions internationales. Mais il faut maintenir le bonus logement dans son intégralité.
Er zijn beoefenaars van vrije beroepen die samen een vennootschap oprichten. Ze zijn sterk vertegenwoordigd in het Brussels Gewest. De vennootschapsbelasting is volledig een federale bevoegdheid. Die vennootschappen betalen noch gewestelijke, noch gemeentelijke belastingen.
Il y a les professions libérales qui se mettent en société. Elles sont fort représentées en Région bruxelloise. L’impôt des sociétés est entièrement fédéral. Sur ces sociétés l’impôt n’est ni régional ni communal.
De woonbonus is een corrigerende maatregel ten gunste van jonge eigenaars die zeer hoge belastingen in België betalen. Ze kunnen dan concurreren met degenen die die belasting niet betalen. Bijgevolg is het van essentieel belang goed na te denken alvorens de woonbonus in Brussel te herzien. De woonbonus kost minder dan in de overige twee Gewesten, maar maakt het jongeren mogelijk om eigenaar van hun woning te worden.
Le bonus logement est ce correctif qui permet aux jeunes propriétaires qui payent les impôts particulièrement lourds en Belgique d’avoir ce correctif. Il permet de concurrencer ceux qui ne payent pas cet impôt. Il est en conséquence impératif de bien réfléchir avant de revoir le bonus logement à Bruxelles. Il n’est pas aussi coûteux que pour les deux autres Régions, mais il permet aux jeunes d’accéder à la propriété de leurs logements.
A-50/2 – 2014/2015
— 69 —
A-50/2 – 2014/2015
De heer de Clippele verwijst voor het overige naar de vragen over de registratierechten.
M. de Clippele renvoie du reste aux questions posées sur les droits d’enregistrement.
Wat het verdeelrecht en het hypotheekrecht betreft, stelt de spreker een verontrustende verhoging van de ontvangsten vast. Zou de Minister overwegen om, zoals in Vlaanderen, een « verdriettaks » in te voeren ? Vlaanderen is van plan om daarop terug te komen. Het verdeelrecht verhogen zou funeste gevolgen hebben. In een gezin met meerdere kinderen raden de notarissen steeds aan om geen onderscheid tussen de kinderen te maken. Dat zorgt voor een goede afwikkeling van de nalatenschap. Het is voldoende het vermogen in onverdeeldheid na te laten. De afstammelingen zullen dan « als grote kinderen » hun plan trekken om dat vermogen onderling te verdelen. Als het Vlaamse voorbeeld wordt gevolgd en het verdeelrecht wordt verdrievoudigd tot 2,5 %, zullen de nalatenschappen afgewikkeld worden in de vorm van schenkingen bij testament of zullen de goederen aan de enen en de anderen nagelaten worden. De menselijke psychologie zorgt ervoor dat, wanneer een vader een appartement aan een kind nalaat en een ander appartement aan een ander kind, de kinderen de geërfde goederen zullen vergelijken om te zien of ze niet op een of andere manier benadeeld zijn. Als het verdeelrecht wordt verhoogd, komen er onnodige spanningen in de erfopvolgingen. De Vlaamse Minister is van plan om die situatie te herzien, maar enkel voor scheidingen en niet voor de nalatenschappen. Waarom gaat Minister Vanhengel dan uit van een toename van die ontvangst ?
En ce qui concerne le droit de partage et le droit d’hypothèque, l’orateur constate une augmentation des recettes ce qui l’inquiète. Le ministre envisagerait-il comme en Flandre de mettre en place une « verdriettaks » ? L’intention existe en Flandre de revenir là-dessus. Augmenter le droit de partage aura des effets funestes. Dans une famille avec plusieurs enfants, les notaires conseillent toujours de ne pas faire de distinction entre les enfants. C’est ce qui permettra à la succession de bien se dérouler. Il suffit de léguer le patrimoine en indivision. Les descendants se débrouilleront « comme des grands enfants » à se partager ce patrimoine. A suivre l’exemple de la Flandre en triplant le droit de partage jusqu’à 2,5 %, les successions seront coincées dans des donations testamentaires où seront légués les biens aux uns et aux autres. La psychologie humaine est ainsi faite que, lorsqu’un père lègue tel appartement à tel enfant et tel autre appartement un autre enfant, des comparaisons entre les biens légués sont faites entre les enfants qui s’estimeront lésés d’une manière ou d’une autre. Augmenter le droit de partage c’est créer des tensions inutiles dans les successions. Le ministre flamand a l’intention de revoir cette situation, mais uniquement pour les divorces et les séparations et pas pour les successions. Pourquoi le ministre Vanhengel a-t-il donc prévu une hausse de cette recette ?
Voorts betreurt de MR-fractie dat het percentage van de belastingen op hypotheken nog altijd behouden blijft. Degene met geld die een onroerend goed kan kopen met eigen middelen, betaalt die belasting niet, aangezien hij geen beroep op een hypotheek hoeft te doen. Degene zonder geld moet een beroep doen op hypothecair krediet en zal bovendien een belasting op de hypotheek betalen. Volgens de heer de Clippele zou die belasting kunnen worden afgeschaft. Hij verwijst naar het voorstel van ordonnantie dat hij daarover heeft ingediend, en hoopt voor het overige dat de Minister het ooit op de agenda van de commissie voor de Financiën zal plaatsen.
Par ailleurs le groupe MR regrette que le pourcentage de taxes sur les hypothèques soit toujours maintenu. Celui qui dispose d’argent et qui peut acheter un immeuble avec des fonds propres ne paye pas cette taxe puisqu’il n’a pas recours à une hypothèque. Celui qui ne dispose pas de cet argent doit avoir recours aux crédits hypothécaires et paiera en plus une taxe sur l’hypothèque. M. de Clippele estime que cette taxe pourrait être supprimée. Il renvoie à sa proposition d’ordonnance déposée à ce sujet et espère du reste que le président la mettra un jour à l’agenda de la commission des Finances.
De spreker verwijst overigens naar de vragen die hij aan het Rekenhof gesteld heeft.
L’orateur renvoie par ailleurs aux questions qu’il a posées à la Cour des comptes.
Er zal een grote inspanning gedaan worden voor de werkgelegenheid. De MR-fractie staat daar helemaal achter. Het volstaat echter niet de middelen voor Actiris te verhogen, men moet ook de werkwijze ervan opnieuw bekijken. In het verleden heeft men de werking van Actiris eens vergeleken met die van de VDAB. Men lijkt toch beter het voorbeeld van de VDAB te volgen.
Un gros effort sera consenti en matière d’emploi. Cet effort, le groupe MR le soutient pleinement. Or, il ne suffit pas d’augmenter le budget d’Actiris, il faut également revoir son mode de fonctionnement. On a pu dans le passé comparer le fonctionnement d’Actiris avec celui du VDAB. Il semblerait qu’il y a un exemple à prendre.
De investeringen in de metro krijgen ook de volledige steun van de MR-fractie.
Les investissements dans le métro remportent également le plein soutien du groupe MR.
De heer Bruno De Lille vraagt waarop de inschatting van de 10 miljoen euro voor de groenestroomcertificaten
M. Bruno De Lille demande sur quoi se base l’estimation des 10 millions d’euros pour les certificats verts des
A-50/2 – 2014/2015
— 70 —
A-50/2 – 2014/2015
van de verbrandingsoven is gebaseerd. Groen is hier tegen en zal hierover discussiëren met staatssecretaris Fadila Laanan. De heer De Lille heeft een inschatting van slechts 6 miljoen euro in gedachte en wenst dat de minister dit verduidelijkt.
incinérateurs. Groen s’y oppose et en discutera avec la secrétaire d’État Laanan. M. De Lille a à l’esprit une estimation de 6 millions d’euros seulement et souhaite que la ministre éclaircisse ce point.
Er is aangekondigd dat het parkeerplan pas in 2017 volledig van kracht zal zijn. Is de verhoging van 4,8 miljoen euro in dit geval nog wel houdbaar ?
Il a été annoncé que le plan de stationnement ne sera pleinement en vigueur qu’en 2017. L’augmentation de 4,8 millions d’euros est-elle encore bien tenable dans ce cas ?
De heer Paul Delva komt terug op het onderscheid tussen de vastleggingskredieten en de ordonnanceringskredieten. Het Hof heeft hierop geantwoord dat het feit dat de ordonnanceringskredieten hoger of lager liggen dan de vastleggingskredieten op zich geen probleem is aangezien alles afhangt van de kalender waarbij de betalingen moeten geschieden. Heeft de minister weet van een bepaald jaar waar, binnen deze legislatuur, nu al zeker is dat er een concentratie aan ordonnanceringskredieten zal zijn ?
M. Paul Delva revient sur la différence entre les crédits d’engagement et les crédits d’ordonnancement. À ce sujet, la Cour a répondu que le fait que les crédits d’ordonnancement soient supérieurs ou inférieurs aux crédits d’engagement n’est pas un problème en soi, étant donné que tout dépend du calendrier selon lequel les paiements doivent être effectués. Le ministre a-t-il déjà connaissance d’une année déterminée, durant cette législature, au cours de laquelle il y aura une concentration de crédits d’ordonnancement ?
De minister mikt elk jaar opnieuw op een begroting in evenwicht. Alles zal evenwel afhangen van eerder aangegane engagementen en de data waarop betalingen moeten geschieden.
Chaque année, le ministre vise à nouveau l’équilibre budgétaire. Tout dépendra toutefois des engagements pris auparavant et des dates auxquelles les paiements doivent être effectués.
Ook in verband met de schuld moet een link gemaakt worden met de begroting om elk jaar opnieuw in evenwicht te zijn. Van belang is hierbij dat ook rekeningen in evenwicht kunnen worden voorgelegd. De CD&V onderschrijft dit ten volle. De schuld is evenwel aanzienlijk. Wat is de visie op lange termijn met betrekking tot de schuld ? Welk percentage van de begroting gaat naar de afbetaling van de interesten ? Kan het eventueel de ambitie zijn om tegen het einde van de legislatuur aan een voorzichtige afbouw ervan te beginnen ?
S’agissant de la dette, il y a aussi lieu de faire le lien avec le budget afin d’atteindre chaque année l’équilibre. À cet égard il est important de pouvoir présenter des comptes à l’équilibre. Le CD&V y souscrit pleinement. Cependant, la dette est énorme. Quelle est la vision à long terme pour la dette ? Quel pourcentage du budget est-il affecté au remboursement des intérêts ? Peut-on éventuellement ambitionner d’entamer une diminution prudente de la dette d’ici la fin de la législature ?
In verband met programma 200 « hulp aan ondernemingen » wenst de spreker te vernemen waarom de begroting vermeldt dat een bedrag van 14 miljoen euro kan worden ontvangen van de Europese Unie terwijl het Rekenhof beweert dat dit slechts mogelijk is voor maximum 10 miljoen euro. Waar dient men deze overblijvende 4 miljoen euro te plaatsen ?
Concernant le programme 200 « Aide aux entreprises », l’orateur souhaite savoir pourquoi le budget mentionne qu’on est susceptible de recevoir de l’Union européenne un montant de 14 millions d’euros alors que la Cour des comptes soutient que seul un montant de 10 millions d’euros maximum est possible. Où doit-on placer ces 4 millions d’euros restants ?
Mevrouw Liesbet Dhaene noteert de inschrijving van een aantal provisionele kredieten, bijvoorbeeld met het oog op sectorale akkoorden. Telkens wordt wel gezegd dat iets moet gedaan worden, bijvoorbeeld het versterken van de sociale dialoog. Wat zal er concreet gebeuren met deze provisionele kredieten ?
Mme Liesbet Dhaene note l’inscription d’un certain nombre de crédits provisionnels en vue d’accords sectoriels. On dit bien chaque fois qu’il faut faire quelque chose, par exemple renforcer le dialogue social. Que fera-t-on concrètement de ces crédits provisionnels ?
Het Rekenhof wijst erop dat de werkwijze waarbij leningen oninbaar worden verklaard en daarna teruggestort worden via dotaties eigenlijk alleen tot doel lijkt te hebben dat de lasten worden gespreid over de duurtijd van de lening. Klopt deze redenering van het Rekenhof of zijn er misschien andere motieven om deze werkwijze te gebruiken ?
La Cour des comptes souligne que la méthode consistant à déclarer des emprunts irrécouvrables et à les reverser ensuite via des dotations semble en fait avoir pour seul but de reporter les charges sur l’ensemble de la durée de l’emprunt. Le raisonnement de la Cour des comptes est-il exact ou d’autres motifs justifient-ils peut-être qu’on suive cette méthode ?
A-50/2 – 2014/2015
— 71 —
A-50/2 – 2014/2015
Voor wat betreft de overeenstemming van de begroting 2015 van het Brussels hoofdstedelijk Gewest met het nieuw Europees kader stelt het Rekenhof vast dat de begrotingsdocumenten niet volledig in overeenstemming zijn met de bepalingen van de wet van 16 mei 2003. Waarom zijn deze documenten niet in overeenstemming gebracht ?
En ce qui concerne la conformité du budget 2015 de la Région de Bruxelles-Capitale avec le nouveau cadre européen, la Cour des comptes constate que la présentation des documents budgétaires n’est pas totalement conforme au prescrit de la loi du 16 mai 2003. Pourquoi ces documents n’ont-ils pas été mis en conformité ?
Wat verstaat men voorts onder het woord « projectie » ? Deze term wordt gehanteerd in een aantal paragrafen die betrekking hebben op de schuld.
Qu’entend-on en outre, en néerlandais, par le mot « projectie » ? Ce terme revient dans plusieurs paragraphes relatifs à la dette.
De heer Benoît Cerexhe heeft enkele algemene overwegingen. Hij feliciteert de Minister met deze begroting in evenwicht binnen de geplande termijnen. Het is de eerste begroting na de staatshervorming. Het Rekenhof heeft ook onderstreept waarom het moeilijk is om meerjarenplannen te maken in het licht van een aantal onzekerheden. In de loop van het jaar zullen de zaken ongetwijfeld duidelijker worden en zullen er begrotingsaanpassingen nodig worden.
M. Benoît Cerexhe souhaite formuler quelques considérations de nature générale. Il félicite le ministre de présenter ce budget en équilibre et dans les délais prévus. C’est le premier budget d’après la réforme de l’État. La Cour des comptes a également souligné pourquoi il est difficile de faire des plans pluriannuels vu un certain nombre d’incertitudes. En cours d’année, les choses se préciseront sans doute de manière à ce que des ajustements budgétaires deviennent nécessaires.
Aan de hand van de voorgelegde documenten krijgt men éénmaal per jaar de gelegenheid een debat te voeren over de staat van het Gewest. De heer Cerexhe stelt vast dat het Gewest er beter voor staat dan de twee andere Gewesten, onder andere op sociaal-economisch vlak. Zo kan men vaststellen dat er bedrijven opgericht worden. Ook de jeugdwerkloosheid vermindert. Er is een netto creatie van jobs. Als men het Gewest met de twee andere Gewesten vergelijkt, moet men zich zeker niet schamen over de resultaten. De heer Cerexhe bedankt de Minister voor deze uitgebreide informatie in de algemene toelichting van de begroting.
Au travers des documents transmis, ce débat est l’occasion une fois par an d’avoir une bonne photographie de l’état de la Région. M. Cerexhe constate que la Région « s’en tire mieux » que les deux autres régions en matière socio-économique notamment. Ainsi peut-on observer la création d’entreprises. On observe la diminution du chômage des jeunes. On voit la création nette d’emplois. En comparant la Région avec les deux autres Régions, nous n’avons pas à rougir des résultats engrangés. M. Cerexhe remercie le ministre pour cette mine d’informations contenue dans l’exposé général du budget.
Men kan zich ook verheugen over het feit dat het Gewest zich bij de onderhandelingen over de zesde staatshervorming goed uit de slag getrokken heeft. De financiering van het Brussels Gewest maakt het mogelijk niet te raken aan de koopkracht van de gezinnen of van de middenklasse. In deze begroting wordt de fiscaliteit niet verhoogd en worden verschillende fiscale voordelen zoals de woonbonus of de dienstencheques niet verminderd.
On peut aussi se féliciter du fait que la Région ait pu négocier très correctement la sixième réforme de l’État. Le financement de la Région bruxelloise permet de ne pas toucher au pouvoir d’achat des ménages ni à la classe moyenne. Ce budget ne contient pas d’augmentation de la fiscalité et pas de réductions des différents avantages fiscaux, tels le bonus logement ou les titres-services.
Er is verwezen naar de fiscale hervorming waarvan iedereen veel verwacht in 2017. Op die manier zal men een nieuw evenwicht kunnen vinden in de ontvangsten, onder andere door de mensen te laten betalen die vandaag profiteren van de infrastructuur van het Gewest spijtig genoeg zonder er voldoende toe bij te dragen.
Il a été fait allusion à la réforme fiscale dont chacun attend beaucoup en 2017. Elle permettra de rééquilibrer les recettes notamment en faisant contribuer ceux et celles qui aujourd’hui profitent des infrastructures de la Région sans malheureusement y contribuer suffisamment.
De spreker ziet een reeks goede initiatieven van de Regering, onder andere de zendmasttaks. De taks haalt de druk van de ketel bij de gemeenten die al jaren proberen om ontvangsten te vinden via hun taksreglement. Het is goed dat een enveloppe van meer dan 25 miljoen euro opzij gezet wordt om de gemeenten de kans te geven te blijven investeren ondanks de Europese normen. De ESR2010 maakt de gemeenten wegwijs in hun investeringscapaciteit.
L’intervenant note une série de bonnes initiatives du Gouvernement notamment la taxe pylône. Elle permettra de soulager les communes qui depuis des années essayent d’obtenir des recettes au travers de leur règlement-taxe. Le fait de réserver une enveloppe de plus de 25 millions d’euros pour permettre aux communes de continuer à investir malgré les normes européennes est positif. Le SEC2010 cornaque les communes dans leur capacité d’investissement.
A-50/2 – 2014/2015
— 72 —
A-50/2 – 2014/2015
De Minister heeft de nodige ervaring en beschikt meer dan een ander over een transversaal beeld van zijn begroting. Kan de Minister enkele voorbeelden geven van beleidskeuzes die hij heeft moeten opgeven ? Sommige regeringsleden hebben gezegd dat met deze begroting een aantal beleidskeuzes dienden te verdwijnen. Welke ? Waar heeft men moeten snoeien in de begroting, naast het uitstellen van investeringen, zoals in het geval van de MIVB ? Kiezen is verliezen. Maar wat heeft men opgegeven ?
Le ministre a l’expérience de ses fonctions et dispose comme nul autre d’une vue transversale de son budget. Peut-il pointer les quelques politiques auxquelles on a dû renoncer ? Certains membres du Gouvernement ont dit que ce budget serait une véritable mise à plat d’un certain nombre de politiques. Quelles sont celles auxquelles on a mis fin ? Quels sont les lieux où les efforts budgétaires ont été faits au-delà du report des investissements, comme c’est notamment le cas à la STIB ? Choisir c’est renoncer. Mais à quoi a-t-on renoncé ?
In verband met de ontvangsten is de spreker het niet eens met de heer de Clippele. Sinds jaren wijst de spreker op de problematiek van bepaalde grote operaties die ontsnappen aan de registratierechten. Tijdens de vorige zittingsperiode is een studie besteld bij de universitaire faculteiten Saint-Louis. Volgens deze studie werd het bedrag van de omzeilde rechten geraamd tussen 65 en 85 miljoen euro. Hoe denkt de Minister te werk te gaan en binnen welke termijnen ? De bedragen staan reeds in de begroting 2015. Hoe zal men de opsplitsing van eigendommen, de erfpachtrechten, het recht van opstal, de overdracht van aandelen, enz. aanpakken ? Alle sprekers meenden toentertijd dat een aanzienlijke vermindering van het tarief van de successierechten (4 % tot 5 %) ervoor zou zorgen dat er geen gebruik meer diende gemaakt te worden van alle bestaande technieken die op hun beurt tot grote kosten leiden.
À propos des recettes, l’orateur ne partage pas l’opinion qu’émet M. de Clippele. Depuis des années en ce qui concerne les droits d’enregistrement, l’orateur pointe la problématique de certaines grandes opérations qui échappent aux droits d’enregistrement. Sous la législature précédente, une étude a été commanditée aux facultés universitaires Saint-Louis. Selon cette étude on chiffrait le montant des droits éludés entre 65 et 85 millions d’euros. De quelle manière le ministre entend-il procéder et dans quels délais pour y remédier ? Les montants sont dès à présent inscrits au budget 2015. Comment s’en prendre aux démembrements de propriété, aux droits d’emphytéose, au droit de superficie, aux cessions d’actions, etc.. Tous les intervenants considéraient à l’époque qu’une réduction importante du pourcentage des droits d’enregistrement (4 % à 5 %) ferait en sorte qu’ils ne seraient plus contraints de recourir à l’ensemble des techniques existantes qui engendrent à leur tour des frais importants.
De successierechten stijgen jaarlijks. Ze stijgen met 6 % in 2015. Daarnaast blijven de schenkingsrechten stijgen (meer dan 30 % in 2015). Op een dag komt dat ten einde aangezien de successies geleidelijk kleiner worden. Tot wanneer zal men in de begroting op deze manier kunnen werken ?
Les droits de succession augmentent d’année en année. Ils augmentent de 6 % pour 2015. Parallèlement, les droits de donation continuent à augmenter (plus 30 % en 2015). Cela aura sans doute un jour une fin étant donné que les successions se vident progressivement. Jusque quand le budget continuera-t-il à fonctionner de cette manière ?
In verband met de zendmasttaks wenst de heer Cerexhe te weten welke termijnen de Regering vooropstelt om die in te voeren. Op welke basis is deze ontvangst op 10 miljoen euro geraamd ?
À propos des taxes sur les pylônes, M. Cerexhe souhaite connaître les délais que prévoit le Gouvernement pour les mettre en place. Sur quelles bases cette recette a-t-elle été évaluée à 10 millions d’euros ?
Er bestaat een bijkomende ontvangst van 10 miljoen euro voor de groenestroomcertificaten. Na al die jaren lijkt het dossier van de verbrandingsoven weer uit het slop te geraken. Hoe werden deze ontvangsten geraamd ?
Il existe une recette complémentaire de 10 millions d’euros pour les certificats verts. Après tant d’années, le dossier de l’incinérateur semble se débloquer. De quelle manière ces recettes ont-elles été estimées ?
De spreker vindt in de begroting geen ontvangsten uit de heffing op de leegstaande gebouwen. Hij herinnert eraan dat deze heffing een gewestbevoegdheid geworden is.
L’orateur ne retrouve pas au budget des recettes en provenance de la taxe sur les immeubles abandonnés. Il rappelle que cette taxe est devenue régionale.
Wat zijn de gevolgen van de zesde staatshervorming voor de toename van personeel in het gewestelijk openbaar ambt ? De benadering op het vlak van indexering van de lonen is volgens de heer Cerexhe nogal uiteenlopend in de begroting. Er is een enveloppe voor het personeel van het Ministerie. Ook voor de MIVB en voor de gesubsidieerde contractuelen. Er lijkt echter niets ingeschreven te zijn voor Atrium. Men moet echter zorgen voor uniformisering. Elk-
Quels sont les effets de la sixième réforme de l’État en matière d’accroissement de personnel dans la fonction publique régionale ? L’approche en matière d’indexation des salaires est selon M. Cerexhe assez disparate au travers du budget. Une enveloppe est prévue pour le personnel du Ministère. De même pour la STIB ou pour les agents contractuels subventionnés. Rien ne semble être prévu pour Atrium. Il faut pourtant plaider l’uniformisation. Que
A-50/2 – 2014/2015
— 73 —
A-50/2 – 2014/2015
een moet op gewestelijk vlak op dezelfde manier behandeld worden. Wat is de verklaring van deze verschillen ?
chacun au niveau régional soit traité de la même manière. Quelle est l’explication de ces disparités ?
Hoe valt te begrijpen dat de rentelast van de schuld in de aanpassing en in de initiële begroting zoveel daalt ?
Comment comprendre que la charge d’intérêts de la dette à l’ajusté et à l’initial baisse de manière si importante ?
In verband met de verkoop van het gebouw van Actiris vraagt de spreker hoe men in 2014 kan voorzien in 25 miljoen euro ontvangsten, terwijl in 2015 men slechts in 16 miljoen euro voorziet, zonder dat de vastgoedmarkt volledig ingestort is ? Vanwaar deze raming ?
À propos de la vente du bâtiment d’Actiris, l’orateur se demande comment en 2014 on prévoit 25 millions d’euros de recettes alors qu’en 2015, sans que le marché immobilier ne se soit complètement écroulé, l’on prévoit seulement 16 millions d’euros ? D’où vient cette estimation ?
Mevrouw Zoé Genot wijst op een groot verschil tussen de aanpassing en de initiële begroting 2014. In 2010 stond in de aangepaste begroting een te lage raming van de ontvangsten met 10 %. In 2011, 8 %. In 2013, 13 % en in 2014, 11 %. Het wekt verbazing dat dit fenomeen telkens terugkomt. Is de techniek van de te lage raming van de ontvangsten geen manier om aan de collega’s-ministers te vragen om zich redelijk op te stellen, gelet op de beperkte ontvangsten die duidelijk te laag geraamd worden. Zo kan men eerst zwarte piet spelen en op het einde van het jaar sinterklaas. Bij de aanpassing vindt men alle middelen terug die verdwenen waren. Hoe verklaart de Minister dat dit telkens opnieuw gebeurt ?
Mme Zoé Genot note un écart important entre le budget ajusté et le budget initial 2014. En 2010, le budget ajusté montrait une sous-estimation des recettes de 10 %. En 2011, de 8 %. En 2013, de 13 %. En 2014, de 11 %. Il est étonnant que ce phénomène soit à ce point récurrent. La technique de sous-estimer les recettes ne serait-elle pas une façon de demander aux collègues-ministres de se montrer raisonnables vu le peu de recettes qui sont notablement sous-estimées. Elle permettrait de passer d’une posture de père Fouettard à la posture de Saint-Nicolas en fin d’année. À l’ajustement, on retrouve tout ce qui avait disparu. Comment le ministre explique-t-il cette récurrence ?
Kan de Minister de werking van het systeem van de overdrachten uitleggen dat ingevoerd is voor de inkohie ring van de heffing op de woningen die niet door hun eigenaars bewoond worden ?
Le ministre peut-il expliquer le fonctionnement du système des reports mis en place pour l’enrôlement de la taxe sur des résidences non habitées par leurs propriétaires.
Er wordt gezegd dat de taxi’s uitgerust zullen moeten worden met een tamelijk duur nieuw metersysteem. Om die reden zullen die in 2014 en in 2015 niet ingekohierd worden. Hoeveel kost die toestel wel dat er zoveel opeenvolgende vrijstellingen toegekend worden ? Dekt het geheel van de voorgestelde maatregelen deze kostprijs ?
Il est dit que les taxis devront se munir d’un nouvel appareillage de compteurs assez coûteux. Pour cette raison ils ne seront pas enrôlés en 2014, ni en 2015. Combien coûte cet appareil pour qu’il puisse justifier tant d’exonérations successives ? Est-ce que l’ensemble des mesures proposées couvre ce coût ?
Er is beslist om aan de BGHM een aantal terreinen niet te verkopen voor 10 miljoen euro. Bestaat het gevaar niet dat er gevolgen zullen zijn voor bepaalde gemeenten die hoopten hun terreinen aan de BGHM te kunnen verkopen ? Zullen er gevolgen zijn voor het aantal sociale woningen die aangeboden worden ?
Il est décidé de ne pas vendre à la SLRB une série de terrains pour 10 millions d’euros. Cela ne risque-t-il pas d’avoir une série d’implications pour certaines communes qui espéraient pouvoir vendre leurs terrains à la SLRB. Cela aura-t-il des implications sur le nombre de logements sociaux qui seront proposés ?
Het is verbazend te moeten vaststellen in de aanpassing en in de initiële begroting dat de arbeidsinspecties tot geen enkele ontvangst leiden. Op andere gezagsniveaus brengen de arbeidsinspecties of de inspecties op de sociale wetten of welzijn meer op dan wat de inspecteurs kosten.
Il est étonnant de constater à l’ajustement et à l’initial que les inspections en matière d’emploi n’aboutissaient à aucune recette. À d’autres niveaux de l’État, les inspections en matière d’emploi ou de lois sociales ou de bien-être rapportent plus que ne coûtent les inspecteurs.
In de aanpassing staat een vermindering met 20 % aan reclameontvangsten. Mevrouw Genot heeft duidelijk de indruk dat de reclame steeds meer plaats inneemt in het stedelijk landschap. Is de nominale prijs voor deze reclameruimten verminderd ?
À l’ajustement, on observe une baisse de 20 % des locations des recettes publicitaires. Madame Genot a nettement l’impression que la publicité tient de plus en plus de place dans le paysage urbain. Est-ce que le prix nominal des espaces aurait baissé ?
De ontvangsten inzake ruimtelijke ordening bedragen 899.000 euro. Om wat gaat het ?
Les recettes en matière d’aménagement du territoire sont de 899.000 euros. De quoi s’agit-il ?
A-50/2 – 2014/2015
— 74 —
A-50/2 – 2014/2015
De analyses van het Rekenhof maken het mogelijk een beter onderscheid te maken tussen de veranderingen die voortkomen uit de zesde staatshervorming. Het is gemakkelijker om begrotingen te vergelijken die jaarlijks dezelfde blijven. Buiten de kredieten van deze zesde hervorming, vermindert het ontwerp van de initiële begroting van 2015 de actiemiddelen met 124 miljoen euro en verhoogt het ontwerp de betalingsmiddelen met 163 miljoen euro. Deze vermindering van middelen wordt grotendeels gecompenseerd door de zesde staatshervorming. Mevrouw Genot vraagt of het Gewest hier geen kans laat liggen. Dient dit nieuwe geld niet om gaten in de begroting op te vullen in plaats van gebruikt te worden voor nieuw beleid ? Mevrouw Genot meent dat de middelen overal versnipperd worden.
Les analyses de la Cour des comptes permettent de mieux distinguer les changements qui proviennent de la sixième réforme de l’État. Il est sans doute plus facile de comparer des budgets qui restent identiques d’année en année. Hors crédits de cette sixième réforme, le projet de budget initial de 2015 réduit les moyens d’action de 124 millions d’euros et augmente les moyens de paiement de 163 millions d’euros. Cette réduction de moyens est en grosse partie compensée par la sixième réforme de l’État. Mme Genot se demande si la Région n’est pas en train de louper une occasion. Est-ce que ce nouvel argent ne sert pas à combler des trous dans le budget au lieu d’être affecté à des nouvelles politiques ? Mme Genot pense que les moyens sont saupoudrés un peu partout.
Haar collega de heer Cerexhe lijkt tevreden te zijn met de resultaten in de begroting. De Waalse collega’s, bij wie het oor te luisteren werd gelegd, menen dat het Brussels Gewest hen goed voor schut gezet heeft. Met ons begrotingsevenwicht wordt het voortaan moeilijk om bij de buurgewesten te gaan klagen over geldgebrek.
Son collègue M. Cerexhe semble devoir se féliciter des résultats obtenus dans ce budget. Or interrogés sur le sujet, les collègues wallons pensent que la Région bruxelloise s’est bien moquée d’eux. Avec notre équilibre budgétaire, il sera désormais difficile de se plaindre auprès des Régions voisines pour manque d’argent.
De milieuboetes nemen een duik in de middelenbegroting van 75 tot 15. Bovendien is er geen overeenstemming meer met de aanpassing 2014. Denk men nu echt dat iedereen in 2015 een heilig milieuboontje wordt ?
Les amendes en matière environnementale chutent dans le budget des voies et moyens de 75 à 15. De plus, ceci ne correspond pas à l’ajustement 2014. S’attend-on vraiment à ce que tout le monde en 2015 soit particulièrement vertueux en matière environnementale ?
Men stelt een stijging met 15 % in opdracht 6 vast. Kan de Minister dat verklaren ?
On constate une augmentation de 15 % à la mission 6. Le ministre peut-il l’expliquer ?
Opdracht 11 (erediensten en lekenmoraal) kent een aanzienlijke stijging van 17,6 %. Hoe wordt dat verklaard ?
La mission 11 (cultes et morale laïque) connaît une grosse augmentation de 17,6 %. Comment l’expliquer ?
Opdracht 28 (analyse en statistieken) daalt in grote mate, terwijl de Minister-President in zijn toelichtingen regelmatig verwijst naar tal van becijferde studies die gepland werden.
La mission 28 (analyse et statistiques) baisse de manière substantielle, alors que le Ministre-Président dans ses exposés renvoie régulièrement à de nombreuses études chiffrées qui sont prévues.
Inzake de daling van het aantal werklozen waarover de heer Cerexhe zich verheugt, toont mevrouw Genot zich meer dan sceptisch.
Quant à la diminution du nombre de chômeurs dont M. Cerexhe se réjouit, Mme Genot se montre plus que sceptique.
De heer Benoît Cerexhe verduidelijkt dat hij sprak over de werkloosheid bij jongeren, die inderdaad gedaald is.
M. Benoît Cerexhe précise qu’il évoquait le chômage des jeunes qui a effectivement diminué.
Mevrouw Zoé Genot verwijst naar de algemene beleidsverklaring die stelt dat de werkloosheid zal blijven dalen tot in 2019, gedeeltelijk door de uitsluitingsmaatregel van 2015. Dat is eerlijke taal, maar niet iets om zich over te verheugen.
Mme Zoé Genot renvoie à l’exposé de politique générale qui dit que le chômage continuera sa baisse jusqu’en 2019 en partie à cause de la mesure d’exclusion de 2015. Ceci est un propos honnête, mais il n’est pas de nature à se réjouir.
Er werd voorzien in een enveloppe van 1.889.000 euro voor de herwaardering van lage lonen en de verhoging van het loon van de lokale beambten. Over welke personen gaat het ? Op welk bedrag komt dat per jaar ?
Une enveloppe de 1.889.000 euros est prévue pour la revalorisation des bas salaires et l’augmentation barémique des agents locaux. Quelles sont les personnes concernées ? Cela revient à quelle somme par an ?
De heer Emmanuel De Bock heeft drie overwegingen.
M. Emmanuel De Bock a trois réflexions à émettre.
A-50/2 – 2014/2015
— 75 —
A-50/2 – 2014/2015
Kan de Minister bevestigen dat de daling van de begroting voor tewerkstelling buiten de staatshervorming de aangepaste begroting 2014 betreft en niet de initiële begroting. Idem voor opdracht 12. Hij verduidelijkt dat er alleen al voor tewerkstelling een betalingsachterstand voor de GECO’s is van 23,6 miljoen euro die moet worden aangezuiverd.
Le ministre peut-il confirmer que la diminution du budget de l’emploi hors réforme de l’Etat concerne l’ajusté 2014 et non l’initial. Idem pour la mission 12. Il précise que rien que pour l’emploi, il y avait un retard de paiement pour les ACS de 23,6 millions d’euros à apurer.
Inzake het tekort van 25 miljoen euro voor de gemeenten, denkt de heer De Bock aan het slecht nieuws dat wij verwachten vanwege de federale Regering, die ongetwijfeld een aantal lasten zal overdragen naar de gemeenten en de OCMW’s. Hoe is de Minister van plan bij dit aanvankelijk schema te blijven ? Hoe heeft de Minister dat cijfer van 25 miljoen euro begrepen ?
À propos du déficit de 25 millions d’euros pour les communes, M. De Bock songe aux mauvaises nouvelles qui nous attendent de la part du Gouvernement fédéral qui reportera à n’en pas douter un certain nombre de charges sur les communes et les CPAS. Comment le ministre comptet-il rester dans cette épure de départ ? Comment le ministre a-t-il appréhendé ce chiffre de 25 millions d’euros ?
Inzake de evolutie van de ontvangsten uit de personenbelasting in de richting van een verlaging (11 % tot 8 %) wijst de spreker op de sociologische verandering in het Gewest en het structureel verlies waar die toe leidt. Terzelfdertijd doet diezelfde daling zich niet voor op het vlak van het onroerend goed. Daar doet zich sedert 10 jaar een stijgende trend voor, en dat is één van de redenen die heeft bijgedragen tot het goede beheer van het Gewest. Het toegegeven doel is de middenklasse en werkende klasse in het Gewest te houden en zelfs diegene die het Gewest hebben verlaten te doen terugkomen. De fiscale hervorming zal bij uitstek het middel zijn om dat te bereiken. Sommige fiscale cadeaus mogen wel niet worden opgeslorpt door de gemeenten. De belasting op arbeid verlagen en de grondbelasting aanpassen mag geen voorwendsel zijn voor de gemeenten om het tegendeel te doen. De FDF-fractie verwacht veel van de fiscale hervorming en van het innen van billijke belasting. Voor de onroerende voorheffing is het van belang te pleiten voor de bijwerking van sommige kadastrale inkomens, die niet meer overeenkomt met de verkoopprijs. Tussen sommige goederen merkt men grote verschillen. Sedert 15 jaar (1993 tot 2010), hebben de gemeenten de neiging om de onroerende voorheffing licht te verhogen (15 %). Men zou enkel de goederen moeten zoeken die onder de huidige waarde liggen. Bij wijze van voorbeeld zal de heer Doyen graag uitleggen welke inspanningen gedaan worden ter zake in Jette. Het is juist dat de mensen soms geen vergunning vragen. Om de belasting billijk en aanvaardbaar te maken, moet iedereen op gelijke wijze bijdragen. De heer De Bock herinnert eraan dat de onroerende voorheffing meer dan de personenbelasting eerlijk is van aard. De wijze waarop ze uitgewerkt wordt moet vertekeningen voorkomen. Die bestaan binnen de gemeenten, maar ook tussen de gemeenten onderling. De heer De Bock pleit dus geenszins voor een gelijktrekking. Het gaat over de onaangepastheid aan de markt, zodat iedereen op billijkere wijze bijdraagt aan de belasting. Zo kunnen buitenlandse werknemers, eurocraten, enzovoort, die niet bijdragen via de personenbelasting, toch meebetalen.
À propos de l’évolution des recettes IPP dans le sens d’une diminution (11 % à 8 %), l’orateur évoque le changement sociologique de la Région et la perte structurelle qu’elle entraîne. En même temps, au niveau de l’immobilier, on ne connaît pas cette même baisse. L’évolution y est à la hausse depuis 10 ans et c’est une des raisons qui a contribué à la bonne gestion de la Région. Le but avoué est de maintenir la classe moyenne et travailleuse dans la Région et même de faire revenir ceux qui l’ont quittée. La réforme fiscale sera l’instrument par excellence pour y parvenir. Toutefois, il ne faudrait pas que certains cadeaux fiscaux soient mangés par les communes. Diminuer l’impôt sur le travail et ajuster le foncier ne doit pas être le prétexte des communes pour faire le contraire. Le groupe FDF attend beaucoup de la réforme fiscale et de la perception du juste impôt. Il importe pour le précompte immobilier de plaider la réactualisation de certains revenus cadastraux qui n’est plus en adéquation avec les prix de vente. Des écarts importants sont observés entre certains biens. Depuis 15 ans (1993 à 2010), les communes ont tendance à augmenter légèrement le précompte immobilier (15 %). On devrait seulement identifier les biens qui se situent en dessous de la valeur actuelle. À titre d’exemple, M. Doyen se fera un plaisir d’expliquer les efforts déployés en la matière à Jette. Il est exact que parfois les gens ne rentrent pas de permis. Pour que l’impôt soit juste et qu’il suscite l’adhésion il faut toucher chacun de manière égale. M. De Bock rappelle que le précompte immobilier plus que l’IPP est juste par nature. Son mode d’élaboration doit éviter les distorsions. Au sein même de communes, mais aussi entre les communes, ces distorsions existent. Ce n’est donc nullement pour la péréquation que M. De Bock plaide. C’est l’inadéquation face au marché qui est visée afin que chacun contribue plus justement à l’impôt. Cela permet de toucher les expatriés, les eurocrates, etc. qui ne contribuent pas par l’IPP.
De heer Stefan Cornelis wil graag enige felicitaties kwijt en ook zijn bewondering verwoorden. Felicitaties omdat er weer een evenwicht is bereikt en felicitaties voor de vooruitzichten die geprojecteerd worden om het verder evenwicht
M. Stefan Cornelis voudrait adresser quelques félicitations et aussi exprimer son admiration. Des félicitations parce que l’équilibre est de nouveau atteint et des félicitations pour les prévisions formulées en vue de maintenir
A-50/2 – 2014/2015
— 76 —
A-50/2 – 2014/2015
te bewaren. Felicitaties voor het voorzichtigheidsprincipe dat volgens sommigen resulteert in een afwachtende begroting. Opnieuw zal het Gewest de komende schokken kunnen opvangen en de onzekerheden ten gevolge van de zesde staatshervorming opvangen. Bewondering is op zijn plaats voor de vlotte omzetting van deze staatshervorming waarvan dit de eerste begroting is. Het Rekenhof was hierover zeer positief in zijn algemene conclusies.
l’équilibre. Des félicitations pour le principe de prudence qui, selon certains, débouche sur un budget attentiste. Une nouvelle fois, la Région pourra faire face aux chocs à venir et aux incertitudes résultant de la sixième réforme de l’État. L’admiration est de mise pour la transposition fluide de cette réforme de l’État, dont c’est ici le premier budget. Dans ses conclusions générales, la Cour des comptes était très positive à cet égard.
In verband met de solidariteitstussenkomst is er gezegd dat 80 % zal worden berekend op basis van het verschil tussen fiscale capaciteit terwijl de resterende 20 % een overgangsbedrag zal zijn dat volledig wordt afgebouwd op 20 jaar. Dit is de uitdaging of het gevaar dat schuilt in deze zesde staatshervorming. Het betreft een bedrag van 50 miljoen euro. Trouwens men vernam vandaag in de gevoerde discussies dat er successies zijn die deze som omvatten …
Concernant l’intervention de solidarité, il a été dit que 80 % seraient calculés sur la base de la différence de capacité fiscale tandis que les 20 % restants constitueraient un montant transitoire appelé à disparaître progressivement sur 20 ans. Tel est le défi ou le danger qui se cache derrière cette sixième réforme de l’État. Il s’agit d’un montant de 50 millions d’euros. Du reste, on a appris aujourd’hui, lors des discussions qui se sont tenues, que certaines successions atteignent ce montant …
De heer Philippe Close van zijn kant heeft het over de billijke financiering van het Gewest. Is het nodig te herinneren aan de kameraden ecologisten van mevrouw Genot dat het Gewest tien jaar lang gestreden heeft voor die billijke financiering ? Als mensen in Wallonië de indruk hebben dat ze gerold worden, vergissen zij zich, want ons Gewest laat de meeste personen buiten het Gewest mee genieten van zijn eigen rijkdom. Het hele land heeft dus voordeel bij de billijke herfinanciering van Brussel. Dat is geen slechte investering. Ondanks deze billijke herfinanciering, blijft ons Gewest het meest afhankelijk van zijn eigen taksen. Het dynamisme van onze economie en onze bevolking en de werkwijze van onze onroerende voorheffing, maken de financiële sterkte uit van ons Gewest. Alle interventies, bijvoorbeeld op het vlak van schenkingen, successierechten of onroerende transacties vergen uiterste waakzaamheid, want ze hebben een aanzienlijke invloed in de goede of slechte zin.
M. Philippe Close évoque quant à lui le juste financement de la Région. Est-il besoin de rappeler aux camarades écologistes de Mme Genot que la Région s’est battue pendant 10 ans pour ce juste financement ? Si des personnes en Wallonie ont l’impression de « se faire avoir », elles se trompent sur le fait que notre Région est celle qui fait bénéficier le plus de personnes en dehors de sa Région de sa propre richesse. Tout le pays profite donc de ce juste refinancement de Bruxelles. Il ne s’agit pas d’un mauvais investissement. Malgré ce juste refinancement, notre Région est celle qui dépend le plus de ses propres taxes. Notre dynamisme économique et celui de la population et la façon dont fonctionne notre immobilier font la force financière de notre Région. Toutes les interventions, par exemple en matière de donations, de droits de succession ou sur les transactions immobilières nécessitent une vigilance extrême, car elles ont un effet en boni ou en mali considérable.
De spreker verheugt zich over deze met succes bekroonde strijd, waarvoor de PS-fractie op de eerste rij stond. Daarover is de eendracht heilig. Deze financiering biedt het Brussels Gewest niet de mogelijkheid rijk te leven. Het biedt de mogelijkheid van start te gaan met grote infrastructuurwerken en de leefbaarheid van de hoofdstad van het land te verhogen. Tot slot gaan wij ernstig werk kunnen maken op lange termijn van de tewerkstelling van onze jeugd, van nog ambitieuzere plannen inzake renovatie van de woningen, van de al lang verwachte metro! Deze financiering werd zeer juist becijferd. De begrotingsbesprekingen bieden de mogelijkheid te zien wat de Regering beslist heeft te doen. Al deze projecten gaan het hele land dienen. Laat ons geen verontschuldigingen geven over de investeringen in Brussel. We mogen niet meegaan in een logica die erin bestaat te zeggen « Brussel heeft te veel geld gekregen ». Een billijke herfinanciering veronderstelt billijke uitgaven. Het Parlement zal daarover waken.
L’orateur se réjouit de ce combat couronné de succès pour lequel le groupe PS était en première ligne. Là-dessus il y a eu une véritable union sacrée. Ce financement ne permet pas à la Région bruxelloise de vivre dans l’opulence. Il lui permet d’entamer des grands travaux d’infrastructure et d’améliorer la viabilité de la capitale du pays. Enfin nous allons pouvoir sérieusement travailler sur du long terme sur la mise à l’emploi de notre jeunesse, sur des plans encore plus ambitieux de rénovation du logement, sur le métro attendu depuis longtemps ! Ce financement a été chiffré très justement. Les discussions budgétaires permettent de voir ce que le Gouvernement a décidé de faire. Tous ces projets vont servir le pays entier. Ne nous excusons donc pas d’investir à Bruxelles. Il ne faut pas entrer dans la logique qui consisterait à dire : « Bruxelles a reçu trop d’argent. ». Un juste refinancement suppose de justes dépenses et le Parlement y veillera.
A-50/2 – 2014/2015
— 77 —
A-50/2 – 2014/2015
Het herwonnen evenwicht is uiteraard een goede zaak, maar voor de PS-fractie is het begrotingsevenwicht geen obsessie.
Le retour à l’équilibre est certes une bonne chose, mais au groupe PS, l’équilibre budgétaire n’est pas l’obsession.
Inzake de 30 miljoen euro die voorzien zijn voor het tekort van de gemeenten, merkt de heer Close op hoe ze worden geneutraliseerd in de berekening van het vorderingensaldo ESR. De spreker zou graag beter begrijpen hoe dat wordt afgestemd op het bedrag van de extra 25 miljoen euro, waarvan het Hof ons zegt dat ze geneutraliseerd zouden worden. Zijn die bedragen cumulatief ? Blijft dat zo in de toekomst ? Ten aanzien van de gemeenten heeft het Gewest kunnen optreden als schild, met name ten aanzien van de investeringsuitgaven. Hij wijst erop dat 42 % van de openbare investeringsuitgaven worden gedaan door de plaatselijke overheden.
À propos des 30 millions d’euros prévus pour le déficit des communes, M. Close note comment ils sont neutralisés dans le calcul du solde de financement SEC. L’orateur demande à mieux comprendre l’articulation avec la somme de 25 millions d’euros supplémentaires dont la Cour nous dit qu’ils seraient neutralisés. Ces sommes sont-elles cumulatives ? Le resteront-elles dans le futur ? Face aux communes, la Région a pu jouer le rôle de bouclier notamment par rapport aux dépenses d’investissement. Il rappelle que 42 % des dépenses d’investissements publics sont faites par les pouvoirs locaux.
Dezelfde opmerking kan worden gemaakt inzake de code acht. De spreker vraagt zich af of de grondslagen om 417 miljoen in code 8 te plaatsen voor 2015 voldoende stevig zijn.
Une même remarque peut être formulée à propos des codes 8. L’orateur se demande si les bases pour mettre 417 millions d’euros en codes 8 pour 2015 sont assez solides.
Het nieuwe mechanisme voor de personenbelasting leidt tot een wijziging van de nationale solidariteitsbijdrage. Buiten het financieel belang ervan had het de verdienste om het niveau van de armoede in het Gewest ten opzichte van de twee andere Gewesten naar voren te brengen. Welke indicator zal voortaan het niveau van de armoede ten opzichte van de twee andere Gewesten kunnen aangeven ?
Le nouveau mécanisme IPP a pour effet de changer l’intervention de solidarité nationale. En dehors de son intérêt financier, elle avait le mérite statistique de faire apparaître le niveau de pauvreté de la Région par rapport aux deux autres. Quel sera désormais l’indicateur qui permettra de constater le niveau de pauvreté par rapport aux autres Régions ?
De sterkste stijging voor 2015 betreft de gewestbelastingen. De registratierechten stijgen met 10 %. De stijging bedroeg slechts 6,8 % ten opzichte van 2013. De belangrijkste bron van inkomsten voor het Gewest is afhankelijk van de manier waarop de vastgoedmarkt zich ontwikkelt. In de loop der jaren varieert de ontvangst van registratierechten op hypotheken nagenoeg niet, terwijl de ontvangst van registratierechten op onroerende goederen opnieuw enorm stijgt. Bijgevolg kan men blijven denken dat de aankopen in het Brussels Gewest gebeuren met een aantal middelen waarbij geen beroep wordt gedaan op een hypothecaire lening. Bevestigen de federale diensten deze analyse, en wat verklaart de sterke stijging van de ontvangsten inzake registratierechten op hypotheken in de aangepaste begroting 2014 ?
La plus forte augmentation pour 2015 concerne les impôts régionaux. Les droits d’enregistrement augmentent de 10 %. L’augmentation était seulement de 6,8 % par rapport à 2013. La principale source de recettes de la Région est dépendante de l’évolution du marché immobilier. Au fil des années, la recette des droits d’enregistrement sur hypothèque ne fluctue quasiment pas alors que la recette des droits d’enregistrement sur les biens immeubles explose à nouveau. On peut dès lors continuer à penser que les acquisitions en Région bruxelloise se font avec une quantité de fonds sans recours à un prêt hypothécaire. Est-ce que les services fédéraux confirment cette analyse et qu’est-ce qui explique la forte augmentation des recettes des droits d’enregistrement sur hypothèque à l’ajusté 2014 ?
Inzake de schenkingsrechten wordt een verhoging met 28 % vastgesteld. Die is nagenoeg stabiel ten opzichte van 2013. Wat is de reden voor deze aanzienlijke opleving van de schenkingsrechten ?
À propos des droits de donation, on constatera une augmentation de 28 %. Ceci est quasiment stable par rapport à 2013. Pourquoi cette reprise importante des droits de donation ?
De successierechten kennen een stijging met 18 miljoen euro, wat overeenkomt met 4,7 %. Dat is 17 % minder ten opzichte van de aangepaste begroting 2014. Houdt dit verlies verband met aan de vrijstelling van de gezinswoning ? Zou men niet moeten voorzien in een plafond op de successierechten van de overlevende echtgenoten, zoals in Wallonië ?
Les droits de succession connaissent une augmentation de 18 millions d’euros ce qui équivaut à 4,7 %. C’est 17 % de moins par rapport à l’ajusté 2014. Est-ce que cette perte est liée à l’exonération du logement familial ? Ne faudraitil pas prévoir un plafond sur les droits de succession des époux survivants comme c’est le cas en Wallonie ?
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 78 —
De ontvangsten van de agglomeratie stijgen. De ontvangsten van de organieke fondsen stijgen eveneens. De gewestbelasting stijgt redelijk sterk. Inzake de gewesttaks op de pylonen, herinnert de heer Close eraan dat talrijke gemeenten reeds beschikken over een belastingreglement. Het Europees Hof heeft zopas een vonnis gewezen inzake een prejudiciële vraag van de gemeente Oudergem, en heeft het wettelijk karakter van de heffing bevestigd. Is de stijging met 10 miljoen euro van het compensatiefonds precies gebonden aan deze belasting op pylonen ?
Les recettes de l’agglomération augmentent. Les recettes des fonds organiques augmentent également. La taxe régionale augmente assez fortement. À propos de la taxe régionale sur les pylônes, M. Close rappelle que de nombreuses communes disposent déjà d’un règlement de taxation. La Cour européenne vient justement de rendre un jugement dans une question préjudicielle de la commune d’Auderghem et a confirmé le caractère légal de la taxation. L’augmentation de 10 millions d’euros du Fonds de compensation est-elle précisément liée à cette taxe pylônes ?
De heer Benoît Cerexhe licht toe dat de stijging van het compensatiefonds reeds plaatsvond in april 2014; het kreeg 10 miljoen euro.
M. Benoît Cerexhe explique que l’augmentation du Fonds de Compensation a déjà eu lieu en avril 2014. On remet 10 millions d’euros.
De Minister bevestigt dat antwoord.
Le ministre confirme cette réponse.
De heer Philippe Close benadrukt het risico op een dubbele belasting. De forfaitaire gewestbelasting kent een lichte stijging van slechts 2 %, terwijl het Gewest een demografische boom kent. Hoeveel inwoners meer zouden die belasting moeten betalen ?
M. Philippe Close souligne le risque d’une taxation double. La taxe régionale forfaitaire connaît une légère évolution qui n’est que de 2 % alors que la Région connaît un boom démographique. Combien d’habitants en plus devraient payer cette taxe ?
De gewestbelasting voor eigenaars van gebouwen stijgt van 80 miljoen euro in de initiële begroting 2014 naar 88 miljoen euro in 2015. Ter verantwoording ervan wordt verwezen naar de ontvangst van de personenbelasting. Hoe moet het verband tussen de twee belastingen begrepen worden ?
La taxe régionale à charge des propriétaires d’immeubles bâtis passe de 80 millions d’euros à l’initial 2014 à 88 millions d’euros en 2015. Pour le justifier, il est fait référence à la recette IPP. Comment faut-il comprendre le rapport entre les deux taxations ?
De betalingsmiddelen stijgen met 20 miljoen euro ten opzichte van 2014. De belangrijkste schommelingen betreffen tewerkstelling, die het merendeel in beslag neemt. Dat is met name het geval voor de jongerenwaarborg, waar de PS-fractie veel belang aan hecht. Daarna komt de steun aan de lokale overheden. De maatregelen in het kader van het Compensatiefonds zijn aanzienlijk. Vervolgens wijst de heer Close op de stijging van de kredieten voor de weddes. Vele gemeenten krijgen het alsmaar moeilijker en overleven dankzij de solidariteitsregelingen, die via het Brussels Gewest lopen. Het is belangrijk ze niet uit het oog te verliezen in het kader van de correcte financiering. Dat komt tot uiting in de wijkcontracten, de gesubsidieerde werken, de stadsrenovatie en, structureel, de grotere mogelijkheid om een beroep te doen op het Fonds voor de Herfinanciering van de Gemeentelijke Thesaurieën. De eerder vermelde beveiliging leidt eveneens tot een bevredigende band tussen het Gewest en de gemeenten. Er is voortaan een duidelijke wil om solidair samen te werken.
Les moyens de paiement augmentent de 20 millions d’euros par rapport à 2014. Les variations les plus significatives concernent l’emploi qui emporte la part du lion. C’est notamment le cas pour la garantie jeunes à laquelle le groupe PS tient beaucoup. Vient ensuite le soutien aux pouvoirs locaux. Les mesures prises dans le Fonds de Compensation sont importantes. Ensuite, M. Close note l’augmentation des enveloppes barémiques. De nombreuses communes plongent de plus en plus et vivent grâce aux mécanismes de solidarité, ce qui passe par la Région bruxelloise. Il est essentiel de ne pas les oublier dans le juste financement. Cela transparaît dans les contrats de quartier, dans les travaux subsidiés, dans la rénovation urbaine et structurellement dans l’augmentation de la possibilité de recourir au Fonds de Refinancement des Trésoreries communales. Le bouclier évoqué plus haut va également dans le bon sens d’une situation apaisée entre la Région et les communes. Il existe désormais une volonté de travailler ensemble dans la solidarité.
De PS-fractie heeft bijzondere aandacht voor het Apolloproject. Het gewestelijk belastingbestuur zal een bepalende rol spelen in de door andere leden al opgeworpen fiscale hervorming, zonder noodzakelijkerwijze te moeten raken aan de perequatie van de onroerende voorheffing. Dat nieuwe belastingbestuur zal een performant middel moeten zijn om belasting te innen, bijvoorbeeld de onroerende voorheffing, wat in 2017 zal moeten geschieden. De financiering van het Gewest via het onroerend goed is een fundamentele
Le projet « Apollo » retient une attention particulière de la part du groupe PS. L’administration fiscale régionale jouera un rôle déterminant dans la réforme fiscale évoquée plus haut par d’autres membres, sans passer nécessairement par la péréquation du précompte immobilier. Cette administration fiscale nouvelle devra être un outil performant pour récupérer l’impôt par exemple pour la perception du précompte immobilier, qui devra se faire en 2017. Le financement de la Région par l’immobilier est fondamental.
A-50/2 – 2014/2015
— 79 —
A-50/2 – 2014/2015
pijler. De gemeenten moeten kunnen steunen op dat gewestelijk bestuur.
Il faudra que les communes puissent s’appuyer sur cette administration régionale.
Voorts verwijst de spreker naar de verschillende discussies over de metro, die in de desbetreffende commissies zullen plaatshebben.
Par ailleurs l’orateur renvoie aux différentes discussions sur le métro qui auront lieu dans les commissions ad hoc.
Wat zal de impact zijn van de consolidatie van de BGHM ? Wat zal de impact zijn van de door de BGHM gefinancierde projecten wat betreft de vastleggingen van het Gewest ? Zal de begroting ervan versnipperd geraken ? De opmerking van het Rekenhof inzake de deconsolidatie van Citydev lijkt duidelijker.
Quel sera l’impact de la consolidation de la SLRB ? Quel sera l’impact des projets financés par la SLRB sur le rythme d’engagements de la Région ? Son budget serat-il balkanisé ? La réponse de la Cour des comptes sur la déconsolidation de Citydev paraît plus claire.
Besluit : deze begroting zal verschillende projecten mogelijk maken, maar zij legt ook een zware verantwoordelijkheid bij de Regering. In vergelijking met 1989, kunnen wij spreken van een echte heropleving ingevolge de zesde staatshervorming. Nieuwe bevoegdheden zullen ons toegeschoven worden, wat niet onbelangrijk is. Wij zullen op tal van vlakken een nieuw beleid kunnen voeren, dat het hele land ten goede zal komen, en niet alleen de inwoners van het Gewest, wat we niet mogen vergeten. Zij hebben ook recht op een kwaliteitsvol leven omdat ze in Brussel wonen.
En conclusion : Ce budget permet de donner de l’air à différents projets, mais il donne aussi de lourdes responsabilités au Gouvernement. Par rapport à 1989 on peut parler d’une vraie renaissance suite à la sixième réforme de l’État. De façon importante, de nouvelles matières nous arrivent. La possibilité existe de développer des politiques nouvelles et elles profiteront à l’ensemble du pays et pas seulement aux habitants de la Région qu’il ne faut pas oublier. Ils ont aussi droit à une qualité de vie parce qu’ils habitent Bruxelles.
De Voorzitter vraagt de Minister te antwoorden op de gestelde vragen. De meer doelgerichte antwoorden die cijfermateriaal vergen, zullen op maandag 24 november worden gegeven.
Le Président invite le ministre à répondre aux questions posées. Les réponses plus précises qui nécessitent des recherches chiffrées seront données le lundi 24 novembre.
De Minister dankt de volksvertegenwoordigers voor de verschillende betogen.
Le ministre remercie les députés pour les différentes interventions.
Elke jaar opnieuw geeft de heer de Clippele een analyse van de successierechten en hun stijging. Deze valt niet te loochenen want soms doet zij zich voor op spectaculaire wijze. Vandaar dat de minister dit jaar in de inleidende uiteenzetting de aantallen van deze bijzondere successies in 2014 heeft bekendgemaakt. Er is er één die 53 miljoen euro aan successierechten heeft opgebracht. Een van meer dan 10 miljoen euro en een zestal andere erfenissen brachten meer dan 1 miljoen euro op. « Dat scheelt een slok op een borrel. ».
Chaque année, M. de Clippele donne de nouveau une analyse des droits de succession et de leur augmentation. Cette dernière est incontestable, car elle atteint parfois un niveau spectaculaire. C’est pourquoi, cette année, le ministre a rendu publics les montants de ces successions particulières en 2014 dans l’exposé introductif. Une d’elles a rapporté 53 millions d’euros de droits de succession, une autre plus de 10 millions d’euros, et six autres successions plus d’un million d’euros. « Cela fait une sacrée différence. ».
Het zou pas onverantwoord zijn om op lange termijn rekening te houden met dit soort uitzonderlijke inkomsten om recurrente uitgaven te dekken.
Il serait vraiment irresponsable de tenir compte de ce type de recettes extraordinaires sur le long terme afin de couvrir des dépenses récurrentes.
De vragen en de antwoorden op de analyses van de heer de Clippele blijven.
Les questions et les réponses aux analyses faites par M. de Clippele demeurent.
Mevrouw Zoé Genot heeft erop gewezen dat men de ontvangsten telkens weer te laag raamt. De Minister geeft dat toe. Voor hem getuigt dat van grote voorzichtigheid. Een marge van 5 % tot 10 % biedt de mogelijkheid om te zorgen voor een begroting in evenwicht. Elk jaar duiken er onvoorziene zaken op, die nopen tot nog grotere waakzaamheid. Het gaat hier bijvoorbeeld over de problematiek
Mme Zoé Genot avait souligné une récurrence dans la sous-évaluation des recettes. Le ministre reconnaît et assume cette façon de travailler. Pour lui elle est la preuve d’une grande prudence. Une marge entre 5 % et 10 % est ce qui permet d’équilibrer le budget. Chaque année, il y a des imprévus qui obligent à plus de vigilance. À titre d’exemple, on peut citer la problématique des communes.
A-50/2 – 2014/2015
— 80 —
A-50/2 – 2014/2015
van de gemeenten. In de loop van 2013-2014 heeft de federale Regering gezegd dat ze middelen wil voorzien voor de gemeenten.
Au cours de 2013-2014, le Gouvernement fédéral a indiqué la volonté de provisionner des moyens pour les communes.
De inmiddels overleden schepen van Financiën van Evere, de heer Eugène Moreau, herhaalde in de gemeenteraad dat het een goed principe was om de ontvangsten te laag te schatten en de uitgaven te hoog te ramen. Dat zich herhalende procedé heeft de mogelijkheid geboden om het huidige resultaat te bewerkstelligen.
Feu Eugène Moreau, qui fut l’échevin des finances d’Evere, répétait au conseil communal qu’il était de bon principe de sous-estimer les recettes et de surestimer les dépenses. Le caractère récurrent de ce procédé est ce qui a permis d’obtenir le résultat actuel.
De problematiek van het erfpachtrecht zal eveneens aan bod komen tijdens de aangekondigde belastinghervorming.
La problématique du droit d’emphytéose sera également abordée lors de la réforme fiscale annoncée.
De Regering is geenszins van plan om het voorbeeld van Vlaanderen te volgen wat betreft de zogenaamde « miserietaks ».
Il n’est nullement l’intention du Gouvernement de suivre la Flandre pour ce qui concerne le droit de partage.
Het bedrag van 10 miljoen euro voor de groenestroomcertificaten is meegedeeld door de bevoegde besturen. Voorheen was sprake van 6 tot 10 miljoen euro. Voor de grote bedragen is gepleit voor voorzichtigheid, maar dat principe is in dit kader minder gevolgd. Staatssecretaris Fadila Laanan zal hierover meer details verstrekken.
Le chiffre de 10 millions d’euros pour les certificats verts provient des administrations compétentes. Jadis, il avait été question de 6 millions d’euros à 10 millions d’euros. La prudence est inscrite dans les grandes masses et ce principe ici a été moins suivi qu’ailleurs. Plus de détails à ce propos seront fournis par la secrétaire d’État Fadila Laanan.
Men vraagt waarom de ontvangsten van het Parkeeragentschap stijgen ondanks het feit dat het parkeerplan pas in 2017 zal ingaan. Het antwoord hierop is dat de gemeenten hoe dan ook nu reeds moeten bijdragen.
On demande pourquoi les recettes de l’Agence du stationnement augmentent alors que le plan de stationnement n’entrera en vigueur qu’en 2017. La réponse à cela est que les communes doivent en tout état de cause contribuer dès à présent.
Op de vraag wanneer de ordonnanceringskredieten zullen pieken antwoordt de minister dat dit het gevolg zal zijn van de investeringen in de mobiliteit en voor de metro in het bijzonder. Hiervoor werden destijds tabellen gemaakt die deel uitmaken van de beheersovereenkomst met de MIVB die de investeringsvolumes en de ordonnancering ervan in kaart brengen. Het graven van een tunnel naar het noorden kost 500 miljoen à 600 miljoen euro. De automatisering van de metro, bekend onder de naam « PULSAR », kost 500 miljoen à 600 miljoen euro. Gelet op het belang ervan en de te verwachten pieken stond de minister erop dat die tabellen werden opgemaakt.
À la question de savoir quand les crédits d’ordonnancement seront au plus haut, le ministre répond que cela dépendra des investissements dans la mobilité, et en particulier dans le métro. À cet égard on a, à l’époque, dressé des tableaux qui font partie du contrat de gestion avec la STIB et qui définissent les volumes d’investissement et leur ordonnancement. Le creusement d’un tunnel vers le nord coûte 500 millions d’euros à 600 millions d’euros. L’automatisation du métro, connue sous le nom de « PULSAR », coûte 500 millions d’euros à 600 millions d’euros. Vu l’importance de ces projets et les pics auxquels il faut s’attendre, le ministre tenait à ce qu’on établisse ces tableaux.
Tenzij er vertragingen optreden, zullen de moeilijke jaren ongetwijfeld 2017 en 2018 zijn. Bij zo’n grote bouwwerven zijn vertragingen van 1 jaar niet ongewoon.
Sauf retards, les années difficiles seront certainement 2017 et 2018. Sur les chantiers d’une telle ampleur, des retards d’un an ne sont pas inhabituels.
De schuld zal uitvoerig aan de orde zijn in de discussie met de heer Outers die later volgt. Een volledige afbouw ervan is niet noodzakelijk, maar de schuld moet, zoals Europa het vraagt, onder de 60 % van het BBP zijn. Nu zit men aan 100 %, wat op zich niet zo erg is, tenzij er rentestijgingen zouden komen. Vandaag kent men erg lage interestvoeten. Het schuldbeheersysteem is evenwel erg performant.
La dette sera largement abordée lors de la discussion avec M. Outers, qui aura lieu plus tard. Il n’est pas nécessaire de supprimer la dette mais, comme le demande l’Europe, elle doit être inférieure à 60 % du PIB. Elle atteint actuellement 100 %, ce qui en soi n’est pas si grave tant que les taux n’augmentent pas. Aujourd’hui, les taux d’intérêt sont très bas. Le système de gestion de la dette est toutefois très performant.
A-50/2 – 2014/2015
— 81 —
A-50/2 – 2014/2015
De « projectie » zoals opgenomen in de teksten is een woord dat voorkomt in het Van Daele-woordenboek. In de betekenis die men er hier aan geeft wordt bedoeld dat het vooruit geprojecteerd wordt. Op de vraag van mevrouw Liesbet Dhaene waarom er überhaupt geen projecties worden gemaakt in 2015 voor de schuld, antwoordt de minister dat dit te maken heeft met te onstabiele omgevingsfactoren om dit op een zinvolle manier te kunnen doen. Deze oefening zou louter theoretisch zijn en de mensen op een verkeerd been zetten. Zodra men over voldoende stabiele gegevens beschikt, bijvoorbeeld voor de eerste begrotingsaanpassing, zoniet voor de begroting 2016, zou het mogelijk moeten zijn om meerjarentabellen te hebben. In normale omstandigheden gebeurt dit trouwens steevast.
Le mot « projectie » tel qu’il figure dans les textes se trouve dans le dictionnaire Van Dale. Selon l’acception du terme prise ici, on entend qu’on se projette dans l’avenir. À la question de Mme Liesbet Dhaene, qui souhaitait savoir pourquoi on ne fait absolument aucune projection pour la dette en 2015, le ministre répond que c’est en raison des facteurs contextuels, trop instables pour pouvoir le faire de façon sensée. Cet exercice serait purement théorique et induirait les gens en erreur. Dès qu’on disposera de données suffisamment stables, par exemple pour le premier ajustement budgétaire, ou alors pour le budget 2016, il devrait être possible d’établir des tableaux pluriannuels. Du reste, c’est toujours ainsi qu’on procède dans des circonstances normales.
Eenzelfde opmerking geldt voor een aantal documenten waarnaar het Rekenhof verwijst. Alle instellingen zijn nu nog niet geconsolideerd, omdat het absorptievermogen om dit allemaal te berekenen niet meteen voorhanden is. Alles gebeurt stapsgewijs.
La même remarque vaut pour un certain nombre de documents auxquels la Cour des comptes fait référence. Tous les organismes n’ont pas encore été consolidés actuellement parce qu’on n’a pas dans l’immédiat la capacité d’absorption nécessaire pour calculer tout cela. On procède par étape.
Ten behoeve van de heer Cerexhe, die wenst te weten wat men precies opgegeven heeft, antwoordt de spreker dat het interessanter is om te weten waaraan het geld voortaan wel zal worden besteed. Ook journalisten vragen dikwijls welke projecten men heeft opgegeven.
À M. Cerexhe qui souhaite savoir à quoi précisément il a été renoncé, il est répondu qu’il est plus intéressant de savoir à quoi maintenant l’argent sera dépensé. Cette question des renoncements lui est souvent posée par les journalistes.
De heer Benoît Cerexhe zegt dat sommige leden van de Regering hebben aangekondigd dat men sommige initiatieven zou opgeven. Hoe liggen de zaken ?
M. Benoît Cerexhe précise que certains membres du Gouvernement avaient annoncé la fin de certaines initiatives. La mise à plat tant annoncée a-t-elle été faite ?
De Minister gaat voort en zegt dat het moeilijk is om ze in de begroting te zien opduiken, aangezien ze verdwenen zijn. Er is goed werk geleverd. Men kan bijvoorbeeld verwijzen naar het beleid van het BIM, dat te kampen had met aanzienlijke communicatie- en studiekosten, waarin orde is geschapen.
Le ministre poursuit et dit qu’il est difficile de les voir apparaître au budget puisqu’ils ont disparu. Le travail a bien été fait. À titre d’exemple on peut citer la politique de l’IBGE qui connaissait un nombre important de frais de communication et d’études dans lesquels il a été mis de l’ordre.
Er is in verband met de registratierechten en de studie van de universitaire faculteiten Saint-Louis gezegd dat het zou volstaan om de tarieven te laten dalen om belastingontwijking te voorkomen. Hoe meer men die problematiek bestudeert, hoe meer men zich afvraagt waar men de cursor moet plaatsen. Men kan de richting uitgaan van de federale overheid wat de belasting op de erfpachten betreft. Waarom niet dezelfde tarieven als voor de andere rechten ? Vanaf welk bedrag kan men de registratierechten met hoeveel doen dalen ? Die transacties komen overigens niet zo vaak voor. De Minister wil duidelijkheid scheppen en vraagt de sector hem mee te delen wat er in 2015 op stapel staat. Niemand kan dat precies meedelen.
Il a été dit à propos des droits d’enregistrement et l’étude des facultés universitaires Saint-Louis qu’il suffirait de baisser les taux pour éviter d’éluder la taxe. Plus on étudie ce problème plus on se demande où il convient de placer le curseur. On peut suivre la piste dégagée par le Fédéral sur la fiscalité des baux emphytéotiques. Pourquoi ne pas les mettre au même tarif que les autres droits ? À partir de quel montant peut-on descendre de combien les droits d’enregistrement ? Ces transactions ne sont d’ailleurs pas tellement fréquentes. Le ministre tente d’y voir clair et demande au secteur de lui confier les constructions qui se préparent en 2015. Personne ne peut y répondre avec précision.
De heer Benoît Cerexhe denkt dat er een inventaris bestaat van alle operaties en de desbetreffende bedragen die leiden tot de inning van registratierechten. Boven een bepaald bedrag, hebben sommige operaties al dan niet plaats. Pragmatisch gezien, is het noodzakelijk om die belastingen te heffen.
M. Benoît Cerexhe pense qu’il existe un inventaire de toutes les opérations et de leurs montants qui donnent lieu à perception des droits d’enregistrement. Au-dessus d’un certain montant, certaines opérations se font ou non. D’un aspect pragmatique il est indispensable de lever ces taxes.
A-50/2 – 2014/2015
— 82 —
A-50/2 – 2014/2015
De Minister heeft inderdaad vastgesteld dat de registratierechten vanaf een bepaald bedrag plots niet meer worden betaald. Men stelt vast dat de registratierechten weer opduiken voor sommige grootschalige operaties. Men moet rekening houden met verschillende parameters om de cursor correct te kunnen plaatsen. Een projectie is werkelijk noodzakelijk en de sector zal overtuigende argumenten moeten aanvoeren.
Le ministre a en effet constaté l’arrêt abrupt du paiement des droits d’enregistrement à partir de certains montants. On constate la résurgence des droits d’enregistrement sur certaines opérations importantes. Plusieurs paramètres entrent en compte et il faut savoir jouer entre eux pour placer correctement le curseur. Une projection est réellement nécessaire et le secteur devra avancer des arguments convaincants.
De heer Benoît Cerexhe vraagt op welke studie men zich gebaseerd heeft om het naar voren geschoven bedrag te becijferen.
M. Benoît Cerexhe demande sur quelle base l’étude avait chiffré la somme avancée.
De Minister zegt dat de spectaculaire daling die men heeft vastgesteld als basis dient. Kranen zijn dichtgedraaid en men heeft extrapolaties gemaakt.
Le ministre répond que c’est la chute spectaculaire que l’on avait observée qui sert de base. Des robinets ont été fermés et des extrapolations ont été faites.
De belasting op de masten bedraagt 8.000 euro per site. Het is de bedoeling om in heel het Gewest dezelfde belastingregeling te krijgen. Er zijn op dit ogenblik 19 verschillende reglementen, wat heel onaangenaam is voor de operatoren. Opdat de gemeenten ontvangsten hebben op dezelfde belastinggrondslag, zullen ze opcentiemen heffen die kunnen verschillen van gemeente tot gemeente. Er zijn gemeenten die inkomsten hebben. De belastingreglementen verschillen. De Minister wil komen tot een enkele regeling die niet wordt betwist en die zorgt voor inkomsten voor het Gewest en de gemeenten. Men moet vermijden dat er rechtszaken komen.
La taxe pylône sera de 8.000 euros/site. Le but est d’avoir des règlements de taxe identiques dans toute la Région. Il existe 19 réglementations différentes ce qui est désagréable pour les opérateurs. Pour que les communes aient leurs recettes sur la même base taxable, ils lèveront des centimes additionnels qui pourront varier de commune à commune. Il existe bel et bien des communes qui ont des rentrées. Les règlements de taxation diffèrent. Le ministre souhaite un seul règlement qui ne soit pas contesté et qui donne des rentrées régionales et communales. Il faut éviter les contestations en justice.
De heer Bruno De Lille denkt dat in de gemeentes waar reeds nu een heffing bestaat het een stuk duurder wordt.
M. Bruno De Lille pense que ce sera beaucoup plus cher dans les communes qui perçoivent déjà une taxe actuellement.
De Minister zegt dat de boetes op de leegstaande gebouwen in programma 310, sociale huisvesting, staan. Het gaat over een boete en niet over een belasting.
Le ministre explique que les amendes sur les bâtiments inoccupés se retrouvent au programme 310 « Logement social ». Il s’agit d’une amende et non d’une taxe.
Alle besturen en alle ION’s zijn gevraagd om in hun personeelskosten rekening te houden met een indexatie. Er is geen rekening gehouden met de indexsprong die op federaal vlak zou kunnen worden doorgevoerd.
Il a été demandé à toutes les administrations et à tous les OIP de prévoir une indexation dans les frais de personnel. Il n’est pas tenu compte du saut d’index qui pourrait se produire au niveau fédéral.
De heer Benoît Cerexhe is het daar niet mee eens. In de begrotingsdocumenten staat dat er geen indexatie van de personeelskosten voorzien is.
M. Benoît Cerexhe est d’un avis contraire. Les documents budgétaires mentionnent que l’indexation du personnel n’est pas prévue.
De Minister verwijst uitdrukkelijk naar de begrotingsdocumenten wat Atrium betreft en waarover de spreker het heeft gehad.
Le ministre renvoie expressément aux documents budgétaires pour ce qui est d’Atrium et dont a parlé l’intervenant.
De heer Benoît Cerexhe kan zich daarin vinden, maar verwijst naar de MIVB, waar niets is voorzien.
M. Benoît Cerexhe en convient, mais il renvoie à la STIB où ce n’est pas prévu.
De Minister zegt dat de MIVB in het verleden niet altijd de begrotingsinstructies van de Regering heeft uitgevoerd. Het is de bedoeling dat iedereen de indexering voorziet. Dat is een veiligheidsmaatregel. De federale maatregel is
Le ministre répond que la STIB par le passé n’a pas toujours exécuté les instructions budgétaires données par le Gouvernement. Le but est que tous la prévoient. C’est une mesure de prudence. La mesure fédérale n’est toujours
A-50/2 – 2014/2015
— 83 —
A-50/2 – 2014/2015
nog altijd niet goedgekeurd en de regels zijn niet bekend. Gelet op de inflatie, is die indexsprong overigens weinig waarschijnlijk.
pas votée et les modalités ne sont pas connues. Au regard de l’inflation, ce saut d’index n’est d’ailleurs pas très probable.
Hoe verklaart men de verschillende verkoopwaarden voor de administratieve zetel van Actiris ? De waarde van een goed berust ontegensprekelijk op objectieve elementen, maar ook op subjectieve elementen. Ook sympathie voor de koper kan een rol spelen. In de balansen van Actiris staat een welbepaalde waarde (35 miljoen euro). Er is een neerwaartse raming gemaakt, aangezien dat bedrag overdreven was. Men heeft die raming progressief neerwaarts moeten herzien.
Comment expliquer les valeurs différentes données au siège administratif d’Actiris ? Incontestablement, la valeur d’un bien repose sur des éléments objectifs, mais aussi sur des éléments subjectifs, jusqu’aux éléments de sympathie qui peuvent jouer en faveur l’acquéreur. Il y a la valeur telle que décrite dans les bilans d’Actiris (35 millions d’euros). Une estimation a été faite à la baisse vu que cette somme était exagérée. Il a fallu revoir progressivement à la baisse cette estimation.
Volgens de heer Philippe Close getuigt het van weinig intelligentie als men de markt zegt welke de geraamde verkoopprijs zal zijn.
M. Philippe Close est d’avis qu’il n’est pas très malin de dire au marché quel sera le prix de vente escompté.
De Minister gaat voort met zijn antwoorden over de taxi’s en zegt dat de bestuurders tot het einde van het jaar de tijd hebben om een digitale meter te plaatsen : als ze dat doen, krijgen ze belastingvermindering, wat de inkohieringen uiteraard uitstelt. De operatie wordt gespreid over twee jaar.
Le ministre continue ses réponses à propos des taxis et précise que les chauffeurs ont jusqu’à la fin de l’année pour installer un compteur digital : si c’est le cas, ils obtiennent une réduction de la taxe, ce qui évidemment postpose les enrôlements. L’opération est ventilée sur deux années.
De Minister verwerpt de verdenking van versnippering in 2015 geuit door mevrouw Zoé Genot. De herfinanciering van Brussel zal volledig worden opgeslorpt door de mobiliteit en het openbaar vervoer. Alle investeringen die men op het vlak van mobiliteit zal moeten doen, slaan elke keer op 500 miljoen euro (tunnel, rond materieel, station Grondwet enz.). Brussel is het kruispunt van Europa. Het Gewest kampt met een gigantische behoefte op het vlak van investeringen, die nooit zal afnemen. Zonder herfinanciering zou alles fataal vast komen te zitten.
Le ministre rejette le soupçon de saupoudrage en 2015 émis par Mme Zoé Genot. Le refinancement de Bruxelles sera totalement absorbé par la mobilité et les transports en commun. Tous les investissements qu’il faudra faire pour la mobilité portent à chaque fois sur 500 millions d’euros (tunnel, matériel roulant, station Constitution, etc.). Bruxelles est le carrefour de l’Europe. La Région a un besoin gigantesque en investissements qui ne s’arrêtera jamais. Sans le refinancement tout allait fatalement s’asphyxier.
Men moet ten slotte proberen om het openbaar vervoer uit te bouwen en alle verloren tijd in te halen. We staan al een halve eeuw achter in vergelijking met andere Europese hoofdsteden. Wat de anderen opgestart hebben in 1900, hebben wij gedaan in 1970.
Il faut enfin essayer de développer un système de transports en commun et rattraper tout le temps perdu. Il s’agit d’un demi-siècle de retards par rapport aux autres capitales d’Europe. Ce que les autres capitales ont commencé en 1900 nous l’avons fait en 1970.
Uiteraard zijn de technieken vandaag veel beter, maar ze zijn ook veel duurder. Het geld van de herfinanciering zal niet alleen daarvoor dienen, maar zal elkeen ten goede komen. De Minister herinnert eraan dat er elke dag 500.000 mensen naar Brussel komen, dat is de bevolking van heel de stad Antwerpen.
Certes les techniques aujourd’hui développées sont plus performantes. Mais elles sont aussi plus onéreuses. L’argent du refinancement ne sert qu’à ça, mais cela sert à tous. Le ministre rappelle que 500.000 personnes, à savoir toute la ville d’Anvers, se trouvent quotidiennement en plus à Bruxelles.
Men zet 15 % van de bijkomende middelen opzij voor opdracht 6. Daar zal later op worden teruggekomen.
On dénombre 15 % de moyens supplémentaires pour la mission 6. Il en sera question ultérieurement.
Het is juist dat de middelen voor analyse en statistiek fors teruggeschroefd worden.
Il est exact que les moyens attribués aux analyses et aux statistiques diminuent fortement.
Op de vragen van de heer De Bock antwoordt de Minister dat de 30 miljoen euro en 25 miljoen euro moeten worden samengevoegd.
Aux questions de M. De Bock le ministre répond qu’il faut cumuler les 30 millions d’euros et les 25 millions d’euros.
A-50/2 – 2014/2015
— 84 —
A-50/2 – 2014/2015
De 10 miljoen euro extra van het fonds voor fiscale compensatie komen bij de 17 miljoen euro die daar al in zit.
Les 10 millions d’euros en plus du Fonds de Compensation fiscale s’ajoutent aux 17 millions d’euros qui s’y trouvent déjà.
Ten behoeve van de heer Philippe Close, die gezegd heeft dat een begrotingsevenwicht geen obsessie is voor de PS-fractie, zegt de spreker dat dat evenwicht al is bereikt en dat het voor niemand dus nog een obsessie hoeft te zijn. De andere Gewesten mogen hun obsessies hebben.
À M. Philippe Close qui a indiqué que le retour à l’équilibre n’est pas une obsession pour le groupe PS, il convient de répondre que cet équilibre est déjà atteint et qu’il ne doit donc nullement faire l’objet d’obsessions par qui que ce soit. Aux autres Régions d’avoir les leurs.
In verband met de stijging van de codes 8, verwijst de Minister naar het opnemen van het woningfonds in de perimeter.
À propos de l’augmentation des codes 8, le ministre renvoie à l’introduction du Fonds du Logement dans le périmètre.
De bevolkingsexplosie heeft een impact gehad op de ontvangsten, en zulks vanaf 1989. Als men meer dan vier kinderen heeft, dan is men vrijgesteld van de forfaitaire belasting.
Le boom démographique a eu un impact sur les recettes dès 1989. Quand on a plus de quatre enfants, on est exonéré de la taxe forfaitaire.
Een deel van de inkohiering van de oppervlaktebelasting is inderdaad uitgesteld tot 2015. Dat is niets bijzonders. Wettelijk bestaat de mogelijkheid om uit te stellen tot 30 september van het volgende jaar. Om praktische redenen en om redenen die te maken hebben met de inschrijving van ontvangsten, is beslist om op die manier te werk te gaan. Dat is niets buitengewoons. De uitgestelde inkohiering gaat dus maar over enkele weken. De Regering maakt zich geen zorgen over het te bereiken resultaat voor het jaar 2014.
Une partie de l’enrôlement de la taxe m² a effectivement été reportée à 2015. Cela n’a rien de particulier. Légalement la possibilité existe de différer jusqu’au 30 septembre de l’année d’après. Pour des raisons pratiques et pour des raisons d’inscription de recettes, il a été décidé de procéder de cette manière. Cela n’a rien d’extraordinaire. L’enrôlement postposé ne porte que sur quelques semaines. Le Gouvernement n’a plus de craintes pour l’obtention du résultat pour l’année 2014.
Iedereen kent de timing van het Apollo-project. De zaken lopen zoals verwacht.
Chacun connaît le timing du projet « Apollo ». Il fonctionne selon les attentes.
Alvorens de bespreking over de fiscale hervorming af te ronden, zullen het gewestelijke fiscale beleid en het gemeentelijke fiscale beleid op elkaar worden afgestemd. Een en ander gebeurt reeds in het kader van het fonds voor fiscale compensatie. De akkoorden zullen concreet gestalte krijgen in een overeenkomst. Zodra er een akkoord is, komen de zaken in beweging. Er is geen sprake van dat sommigen belastingen gaan schrappen en dat anderen ze elders gaan invoeren. De betrekkingen tussen het Gewest en de gemeente worden alsmaar beter. Men hoeft zich geen zorgen te maken.
Avant de finaliser la discussion sur la réforme fiscale, une contractualisation de la politique fiscale régionale et communale aura lieu. Celle-ci existe déjà dans le Fonds de Compensation fiscale. Les accords seront traduits sous forme d’un contrat. Une fois un accord intervenu, les choses bougeront. Pas question de faire un jeu de dupes en supprimant certaines taxes pour que d’autres les réintroduisent ailleurs. Les relations entre la Région et la commune sont de plus en plus solidaires et de plus en plus limpides. Il n’y a pas lieu de se faire des soucis.
Mevrouw Liesbet Dhaene had een vraag in verband met een provisioneel krediet in opdracht 6 van 51,8 miljoen euro voor diverse uitgaven zonder dat er ergens verantwoord wordt welke uitgaven ermee gefinancieerd zullen worden. Welke uitgaven worden bedoeld ? (Blz. 39 van het verslag)
Mme Liesbet Dhaene avait une question concernant un crédit provisionnel pour dépenses diverses de 51,8 millions d’euros prévu sous la mission 006, sans qu’on justifie quelque part la nature des dépenses qu’il servira à financer. De quelles dépenses s’agit-il ? (p. 36 du rapport)
De minister antwoordt dat dit betrekking heeft op het opvangen van schokken ingevolge de zesde staatshervorming. Men weet niet over welke uitgaven het precies zal gaan maar er werd een som ingeschreven.
Le ministre répond qu’il s’agit de faire face aux chocs consécutifs à la sixième réforme de l’État. On ne sait pas de quelles dépenses il s’agira précisément mais un montant a été inscrit.
De heer Benoît Cerexhe dankt de Minister en stelt een vraag over de dotaties aan de gemeenschapscommissies.
M. Benoît Cerexhe remercie le ministre et pose une question sur les dotations aux Commissions communau-
A-50/2 – 2014/2015
— 85 —
A-50/2 – 2014/2015
Waarom worden die dit jaar niet geïndexeerd ? Heeft dat te maken met de overdracht van het beleid inzake toerisme ?
taires. Pourquoi n’ont-elles pas été indexées cette annéeci ? Est-ce en lien avec le transfert de la politique du tourisme ?
De Minister zegt dat de indexatie gebeurt op basis van het jaar « n min 1 ». Aangezien er dit jaar geen indexatie is, moet er voor volgend jaar geen indexatiebedrag worden voorzien.
Le ministre répond que l’indexation se fait sur base de l’année « n moins 1 ». Comme il n’y a pas d’indexation cette année-ci, l’année prochaine il ne faudra pas prévoir une indexation.
De heer Philippe Close herhaalt zijn vraag over de verwijzing naar de PB voor de gewestbelasting ten laste van de eigenaars van gebouwen.
M. Philippe Close réitère sa question sur la référence à l’IPP pour la taxe régionale à la charge des propriétaires d’immeubles bâtis.
De Minister zegt dat de goede resultaten op het vlak van de PB (+ 15 miljoen euro in de aanpassing 2014) de mogelijkheid geboden hebben om de inkohiering van voormelde belasting met enkele weken uit te stellen.
Le ministre explique que ce sont les bons résultats en matière d’IPP (+ 15 millions d’euros à l’ajusté 2014) qui ont permis de postposer de quelques semaines les enrôlements de ladite taxe.
Voortzetting van de algemene bespreking (24 november 2014)
Poursuite de la discussion générale conjointe (24 novembre 2014)
De minister herinnert aan een aantal punctuele vragen uit de algemene bespreking.
Le ministre rappelle un certain nombre de questions ponctuelles posées lors de la discussion générale.
Mevrouw Dhaene had een vraag over het BHFGT naar aanleiding van de bemerking van het Rekenhof. De leningen die aan de gemeenten worden toegekend door het BGHFGT in het kader van haar opdrachten 1 en 5, worden geboekt op hun balans op een algemene schuldrekening in functie van de aard van de lening, te weten een lening voor financieringstekorten of een lening met het oog op de financiering van een investering.
Mme Dhaene avait une question au sujet du FRBRTC suite à l’observation la Cour des Comptes. Les prêts que le FRBRTC accorde aux communes dans le cadre de ses missions 1 et 5 sont imputés, dans leur bilan, à une créance générale en fonction de la nature du prêt, à savoir un prêt pour déficits budgétaires ou un prêt pour le financement d’un investissement.
De gemeenten zelf voorzien jaarlijks in hun budget, in overeenstemming met de terugbetalingstabellen die voor elke lening door het BHFGT worden overgemaakt, de jaarlijkse lasten zowel in intresten als in aflossing.
Les communes elles-mêmes prévoient chaque année dans leur budget, conformément aux tableaux de remboursement que le FRBRTC transmet pour chaque prêt, les charges annuelles tant en intérêts qu’en amortissement.
Wat betreft de opdracht 1, wordt door de Brusselse Regering een regionale inspecteur gemandateerd die ter plaatse de uitvoering nagaat van het financieel plan dat aan de lening gekoppeld is en die het geheel van de beslissingen die een financiële impact kunnen hebben, controleert.
Concernant la mission 1, le Gouvernement bruxellois mandate un inspecteur régional qui vérifie sur place la mise en œuvre du plan financier lié au prêt et qui contrôle l’ensemble des décisions susceptibles d’avoir un impact financier.
Wat betreft opdracht 5, zijn de leningen onderworpen aan een aantal voorwaarden vastgelegd in een conventie waaronder het niet verkopen van het goed gedurende de looptijd van de lening.
S’agissant de la mission 5, les prêts sont soumis à un certain nombre de conditions fixées dans une convention, telles que l’interdiction de vendre le bien pendant la durée de l’emprunt.
Het is dan ook normaal dat ze als een code 8 verrichting in de begroting worden opgenomen.
Il est dès lors normal qu’ils soient inscrits au budget en tant qu’opération « code 8 ».
Mevrouw Genot stelt een vraag over de stijging van de kredieten voor 2015 in opdracht 11, erediensten en lekenmoraal.
Mme Genot avait posé une question sur l’augmentation des crédits en 2015 à la mission 11, « cultes et morale laïque ».
De begrotingsramingen zijn opgesteld op basis van de ramingen die door de verschillende levensbeschouwelijke
Les estimations budgétaires ont été réalisées sur la base des estimations transmises à l’administration par les dif-
A-50/2 – 2014/2015
— 86 —
A-50/2 – 2014/2015
of andere gemeenschappen aan het bestuur zijn bezorgd, met toepassing van :
férentes communautés philosophiques confessionnelles et non confessionnelles, en application :
– het keizerlijk decreet van 30 december 1809 en de wet van 4 maart 1870 op het tijdelijke der eerediensten;
– du décret impérial du 30 décembre 1809 et de la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes;
– de wet betreffende de centrale raad der niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen van België, de afgevaardigden en de instellingen belast met het beheer van de materiële en financiële belangen van de erkende niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen;
– de la loi du 21 juin 2002 relative au Conseil central des Communautés philosophiques non confessionnelles de Belgique, aux délégués et aux établissements chargés de la gestion des intérêts matériels et financiers des communautés;
– de ordonnantie betreffende de oprichting en de werking van de islamitische eredienst.
– de l’ordonnance du 29 juin 2006 relative à l’organisation et au fonctionnement du culte islamique.
De behoeftes zullen in de loop van het jaar worden geëvalueerd.
Une évaluation des besoins réels aura lieu dans le courant de l’année.
Een andere vraag had betrekking op opdracht 28, analyse en statistieken, die in 2015 licht stijgt. De reden luidt als volgt :
Une autre question concernait la mission 28, analyses et statistiques, qui connaît une légère diminution en 2015. La raison en est la suivante :
Ingevolge de evaluatie van de genomen beleidsmaatregelen, uitgevoerd door de Regering in het kader van de opstelling van de begroting 2015, zijn de middelen voor deze opdracht aangepast aan de werkelijke behoeftes.
Suite à l’exercice de mise à plat des politiques initiées, menée par le Gouvernement en préalable à l’élaboration du budget 2015, les moyens alloués à cette mission ont été adaptés aux besoins réels.
Bij de analyse van de werkelijke uitvoering van de budgetten voor de vorige jaren, is er een relatieve marge vastgesteld voor sommige basisallocaties, wat een afstemming van die begrotingsmiddelen op de werkelijke behoeften verantwoordt.
En effet, au vu de l’exécution réelle aux comptes des budgets décidés les années antérieures, une marge relative a été identifiée sur certaines allocations de base, justifiant une mise à plat au niveau des besoins réels de ces moyens budgétaires.
Die bijsturing zet dus geenszins de opdrachten van het BISA en de toekomstige doelstellingen in het kader van de oprichting van het Brussels Planbureau, zoals gewenst door de Regering, op de helling.
Cette mise à plat ne remet donc aucunement en cause les missions confiées à l’IBSA et les futurs objectifs associés à la mise en place du Bureau bruxellois de planification, tel que voulu par le Gouvernement.
Een andere vraag van mevrouw Genot had betrekking op opdracht 10, meer bepaald op de stijging van de kredieten voor de verhoging van de lage lonen en het optrekken van de loonschalen van het personeel van de plaatselijke besturen.
Une autre question de Mme Genot concernait la mission 10, plus spécifiquement l’augmentation des crédits pour la revalorisation des bas salaires et l’augmentation barémique du personnel des pouvoirs locaux.
Het bijkomende bedrag van 1.889.000 euro op de initiële begroting 2015 ten opzichte van de initiële begroting 2014, bestemd voor de loonsverhogingen van de lokale personeelsleden, staat in BA 10.004.27.06.4321 en 10.004.27.07.4321.
Le montant de 1.889.000 euros complémentaires à l’initial 2015 par rapport à l’initial 2014, alloués aux augmentations barémiques des agents locaux, concerne les AB 10.004.27.06.4321 et 10.004.27.07.4321.
Bij die stijging van de initiële begroting 2015 ten opzichte van de initiële begroting 2014, komt ook nog een extra bedrag van 327.000 euro voor de verhoging van de laagste lonen in de plaatselijke besturen, terug te vinden in BA 10.004.27.05.4321.
À cette augmentation à l’initial 2015 par rapport à l’initial 2014, s’ajoutent également les 327.000 euros complémentaires prévus pour soutenir la revalorisation des bas salaires dans les pouvoirs locaux, à l’AB 10.004.27.05.4321.
Die maatregelen slaan op 32.800 personeelsleden. Het gaat hier over de uitvoering van vroegere sectorale akkoor-
Un nombre de 32.800 agents sont concernés par ces mesures. Il s’agit ici encore de la réalisation d’anciens accords
A-50/2 – 2014/2015
— 87 —
A-50/2 – 2014/2015
den, waarbij het Gewest een deel van de destijds toegekende verhoging voor zijn rekening neemt.
sectoriels, où la Région prend à sa charge une partie des augmentations octroyées à l’époque.
Een vraag van de heer Cerexhe had betrekking op de overdracht van personeel ingevolge de zesde staatshervorming. In 2015, zullen 53 personeelsleden worden overgeheveld : een dertigtal op 1 januari, de anderen in april. Staatssecretaris Fadila Laanan zal daarop terugkomen bij de bespreking van opdracht 4.
Une question de M. Cerexhe concerne le transfert de personnel suite à la sixième réforme de l’Etat. Il y aura 53 agents transférés en 2015 : une trentaine arrivent le 1er janvier, les autres en avril. La secrétaire d’Etat Fadila Laanan y reviendra lors de l’examen de la mission 4.
Als antwoord op een vraag van de heer Close betreffende de indicator om de armoedegraad te bepalen in vergelijking met de andere Gewesten, zegt de Minister dat de zesde staatshervorming geen einde maakt aan de solidariteit tussen de deelgebieden, maar die wel minder genereus maakt.
En réponse à une question de M. Close concernant l’indicateur qui permet de constater le niveau de pauvreté par rapport aux autres régions le ministre répond que la sixième réforme de l’État ne supprime pas la solidarité entre entités, mais elle la rend moins généreuse.
De perverse effecten verdwijnen dankzij die nieuwe regeling omdat voorkomen wordt dat een Gewest zijn ontvangsten ziet dalen in het kader van de solidariteitsbijdrage wanneer de economische groei er positief evolueert.
Les effets pervers disparaissent en ce sens que par le biais du nouveau mécanisme, nous évitons qu’une Région voie ses recettes dans le cadre de l’intervention de solidarité diminuer lorsque la croissance économique y évolue positivement.
De formule in de nieuwe regeling om het bedrag te bepalen dat toekomt aan een Gewest waarvan de fiscale draagkracht kleiner is dan het nationale gemiddelde neemt nog altijd het aandeel van een Gewest in de totale opbrengst van de inkomstenbelasting als factor.
La formule dans le nouveau mécanisme pour déterminer le montant qui revient à une Région dont la capacité fiscale est inférieure à la moyenne nationale, reprend toujours comme facteur la quote-part d’une Région dans le produit total de l’impôt des personnes physiques.
De fiscale draagkracht van ons Gewest zal dus kunnen worden vergeleken met die van de andere Gewesten.
La capacité fiscale de notre Région pourra donc être comparée à celle des autres Régions.
Voor dit jaar bedraagt ons aandeel in de totale opbrengst van de inkomstenbelasting 8,42 % tegenover 8,45 % in 2013. Het aandeel van het Waals Gewest daalt dit jaar eveneens van 28,5 % naar 28,25 % terwijl het aandeel van het Vlaams Gewest stijgt van 63,05 % naar 63,32 %.
Ainsi cette année, notre quote-part dans le produit total de l’IPP s’élève à 8,42 %, contre 8,45 % en 2013. La quotepart de la Région wallonne diminue également cette année de 28,50 % à 28,25 %, alors que celle de la Région flamande augmente de 63,05 % à 63,32 %.
Wat de gemiddelde opbrengst van de inkomstenbelasting per inwoner betreft, zet het negatieve verschil ten opzichte van het nationale gemiddelde voor ons Gewest zich door : de kloof vergroot van – 18,1 % naar – 19,3 %. Ook het Waals Gewest kent een negatieve evolutie (van – 11,3 % naar – 11,9 %). Het positieve verschil van het Vlaams Gewest zet zich voort en bedraagt voortaan 10,1 % (tegenover 9,6 % vorig jaar).
En ce qui concerne le produit moyen de l’IPP par habitant, la divergence négative par rapport à la moyenne nationale de notre Région se poursuit : de – 18,1 %, l’écart s’agrandit à – 19,3 %. La Région wallonne connaît également une évolution négative (de – 11,3 à – 11,9 %). L’écart positif de la Région flamande se poursuit donc et s’élève désormais à 10,1 % (contre 9,6 % l’année dernière).
Mevrouw Genot had twee vragen over de reclame-inkomsten, de ontvangsten inzake ruimtelijke ordening en de boetes voor leefmilieuovertredingen.
Mme Genot avait deux questions concernant les recettes publicitaires, les recettes en matière d’aménagement du territoire et les amendes en matière environnementale.
De opbrengst van de gewestelijke belasting op de private reclameborden langs de openbare weg daalt niet. Het gaat over een oude provinciale belasting waarvan de opbrengst voor 2014 geraamd wordt op 190.000 euro. Hetzelfde bedrag duikt op in de begroting 2015 (zie programma 030).
Le produit de la taxe régionale sur les panneaux d’affichage privés situés le long de la voie publique n’est pas en baisse. Il s’agit d’une ancienne taxe provinciale dont le produit en 2014 est estimé à 190.000 euros. Le même montant apparaît au budget 2015 (voir le programme 030).
De daling, met 20 %, van de ontvangsten in programma 260 (200.000 euro minder) slaat op diverse ontvangsten (en dus niet alleen op huurinkomsten uit het verhuren van
En ce qui concerne la baisse de 20 % des recettes au programme 260 (moins 200.000 euros), il s’agit de recettes diverses (et donc pas uniquement de revenus locatifs pro-
A-50/2 – 2014/2015
— 88 —
A-50/2 – 2014/2015
openbare ruimte voor reclamedoeleinden). Die ontvangsten hangen af van onweegbare factoren die zelf afhangen van de bedrijvigheid van Mobiel Brussel (de raming is trouwens afkomstig van dat bestuur).
venant de la location d’espaces publics à des fins publicitaires). Ces recettes dépendent d’éléments impondérables en fonction de l’activité de Bruxelles Mobilité (l’estimation provient d’ailleurs de cette administration).
De ontvangsten in BA 02.280.06.07 in het kader van het programma « Stedenbouw en grondbeheer » slaan eveneens op een geheel aan ontvangsten.
Les recettes versées sur l’AB 02.280.06.07 dans le cadre du programme « Aménagement urbain et foncier » concernent également un ensemble de recettes.
Wanneer subsidies worden toegekend en de verantwoordingsstukken het uitgekeerde bedrag niet verantwoorden, ontvangen derden een verzoek tot terugbetaling. De ontvangst van 899.000 euro in deze BA is meer in het bijzonder afkomstig van diverse terugbetalingen in geval van dubbele subsidie aan vzw’s en van 16 subsidies aan gemeenten en OCMW’s. Het bestuur verkoopt eveneens diverse stukken aan de burgers.
Lorsque des subventions sont octroyées et que les justificatifs ne valident pas le montant versé, une demande de remboursement est faite au tiers. La recette de 899.000 euros sur cette AB provient plus particulièrement de remboursements divers dans le cadre d’indus en cas de deux subventions aux ASBL et de seize subventions aux communes et aux CPAS. L’administration vend également divers documents aux citoyens.
Wat de daling van de ontvangsten aan sommige boetes voor milieuovertredingen betreft (van 75.000 euro naar 15.000 euro), laat het GAN ter zake weten dat, gelet op de beloftes inzake controle en verbalisering die vanaf begin 2015 zullen plaatshebben, men zo goed als zeker is dat men dat bedrag bij de aanpassing opwaarts zal moeten herzien.
Enfin, en ce qui concerne la chute de certaines amendes en matière environnementale (de 75.000 euros à 15.000 euros), l’ARP compétent en la matière fait savoir que vu les engagements en matière de contrôle et de verbalisation qui auront lieu dès le début 2015, ils sont quasi certains de devoir revoir ce montant à la hausse lors de l’ajustement.
Op de vragen van de heer Benoît Cerexhe en de heer Philippe Close over de stijging van de ontvangsten uit de schenkingsrechten en de impact op de successierechten, zegt de Minister dat de ontvangsten aan schenkingsrechten jaar na jaar zijn gestegen sedert de invoering, in 2005, van een vast percentage (3 % in rechte lijn, 7 % voor de andere lijnen).
Aux questions de MM. Benoît Cerexhe et Philippe Close sur la hausse des recettes des droits de donation et l’impact sur les droits de succession, le ministre répond que depuis l’instauration en 2005 d’un taux fixe (3 % en ligne directe, 7 % pour les autres), les recettes des droits de donation ont augmenté d’année en année.
De maatregel had precies tot doel slapend kapitaal te reactiveren, en dat doel is blijkbaar bereikt. De ontvangsten zijn vertienvoudigd in tien jaar tijd.
L’objectif de la mesure consistait précisément à réactiver des capitaux dormants. Apparemment, cet objectif est atteint. Les recettes ont décuplé sur dix ans.
Deze versnelde toename van de ontvangsten kan dus als structureel worden beschouwd en kan verklaard worden door het feit dat steeds meer mensen beseffen dat de tarieven ter zake bijzonder gunstig zijn. Er worden dus meer en meer regelmatige schenkingen verricht in plaats van meer duistere transacties.
On peut dès lors considérer cette hausse accélérée des recettes comme structurelle et l’expliquer par le fait que nous sommes de plus en plus nombreux à nous rendre compte que les taux en la matière sont fiscalement favorables. On procède donc de plus en plus à une donation régulière aux dépens de transactions plus obscures.
Wie zal zeggen of dat op de duur dreigt de successies leeg te maken ? Sommige officiële schenkingen vinden inderdaad plaats op het sterfbed, maar het is voor niemand een geheim dat vroeger velen opteerden voor een andere oplossing.
Quant à savoir si cela risque à terme de vider les successions, qui le dira ? Certaines donations officielles se font en effet sur le lit de mort, mais ce n’est un secret pour personne qu’auparavant nombreux étaient ceux qui optaient pour une autre solution.
Vroeg of laat moeten de erfgenamen successierechten betalen op de goederen in de successie van de schenkers.
Tôt ou tard, les successeurs devront payer des droits de succession sur les biens qui se trouvent dans la succession des donataires.
Inzake de raming van de successierechten voor 2015, vreest de heer Philippe Close dat de daling afkomstig is van de vrijstelling van de gezinswoning, waarvoor hij een maximumbedrag voorstelt.
À propos de l’estimation des droits de succession pour 2015, M. Philippe Close craint que la diminution provienne de l’exonération du logement familial et suggère de la plafonner.
A-50/2 – 2014/2015
— 89 —
A-50/2 – 2014/2015
De Minister wijst erop dat de ontvangst voor 2015 stijgt met 90 miljoen euro in vergelijking met de verwezenlijkingen 2012, toen nog geen sprake was van een vrijstelling voor de gezinswoning. Dat gaat in de richting die de heer Olivier de Clippele wilde.
Le ministre rappelle que la recette 2015 augmente de 90 millions d’euros par rapport aux réalisations 2012 lorsqu’il n’était pas encore question d’une exemption pour le logement familial. Ceci va dans le sens voulu par M. Olivier de Clippele.
De verdedigers van een stijging van de successierechten, net als de tegenstanders ervan trouwens, moeten oog hebben voor de uitzonderlijke ontvangsten, die zowel in 2013 als in 2014 bijna 90 miljoen euro bedragen.
Les défenseurs d’une hausse des droits de succession, tout comme les adversaires d’ailleurs, ne doivent pas perdre de vue les recettes exceptionnelles qui s’élèvent aussi bien en 2013 qu’en 2014 à près de 90 millions d’euros.
De Minister vermeldt ter vergelijking dat in 2011 en in 2012, het Gewest respectievelijk 8 miljoen euro en 4 miljoen euro uitzonderlijke ontvangsten verwezenlijkte.
À titre de comparaison, le ministre indique qu’en 2011 et 2012, la Région a réalisé respectivement 8 millions d’euros et 4 millions d’euros de recettes exceptionnelles.
Uit voorzichtigheid verkiest hij geen rekening te houden met de uitzonderlijke ontvangsten voor de ramingen bij de initiële begroting 2015.
Le ministre préfère par prudence ne pas tenir compte des recettes exceptionnelles pour les estimations à l’initial 2015.
De heer Olivier de Clippele heeft erop gewezen dat de fiscale regularisatie op federaal niveau op 31 december 2013 werd afgerond. Dat is gedeeltelijk waar. Hoewel de aanvragen tot regularisatie moesten worden ingediend voor die datum, stroomden zoveel dossiers binnen dat vele ervan dit jaar nog moesten worden behandeld (bijna dubbel zoveel als in 2013).
M. Olivier de Clippele a fait remarquer que la régularisation fiscale au niveau fédéral s’est clôturée au 31 décembre 2013. C’est vrai en partie. Si les demandes de régularisation devaient en effet être introduites avant cette date, l’afflux de dossiers était tel que bon nombre de dossiers ont été traités encore cette année (près du double qu’en 2013).
De vrijstelling van de gezinswoning is een sociale maatregel, maar heeft ook andere gevolgen : ze maakt ontvangsten mogelijk door het feit dat de fiscale woonplaats in Brussel behouden bleef.
L’exonération du logement familial est une mesure sociale, mais elle est également une mesure avec des effets retours : elle permet de récolter des recettes du fait que le domicile fiscal a été maintenu à Bruxelles.
Kortom, het Gewest heeft de laatste jaren enkele meevallers gehad. Is dat toeval ? Of is dat te danken aan een beleid en een beheer dat heeft geholpen de Brusselaars te overtuigen om hun woonplaats hier te houden ?
En bref, les deux dernières années, la Région a eu quelques bonnes surprises. Est-ce le fruit du hasard ? Estce grâce à une politique et une gestion ayant contribué à convaincre ces Bruxellois à maintenir leur domicile ici ?
Indien 2015 andere uitzonderlijke successies voor ons in petto heeft, wordt daarmee uiteraard rekening gehouden bij de aanpassing.
Il va de soi que si 2015 nous réserve d’autres successions exceptionnelles, il en sera tenu compte lors de l’ajustement.
Als antwoord op de vragen van de heren Philippe Close en Olivier de Clippele over de registratierechten, met name over de vestiging van hypotheken, bevestigt de Minister dat de ontvangsten van de registratierechten op de vestiging van hypotheken niet zo positief evolueren als de ontvangsten uit de rechten van overgang.
En réponse aux questions de MM. Philippe Close et Olivier de Clippele sur les droits d’enregistrement, plus particulièrement sur les constitutions d’hypothèques, le ministre confirme que les recettes des droits d’enregistrement sur les constitutions d’hypothèques ne fluctuent pas aussi positivement que les recettes des droits de mutation.
Het aantal woningen dat aangekocht wordt met een evenredig bedrag eigen middelen neemt dus toe, net als de aankopen waarbij de bank een hypothecair mandaat verstrekt (de banken beperken zich ertoe de schuldenaars die zij solvent achten een mandaat te laten ondertekenen waarmee zij een hypotheek kunnen nemen als de schuldenaar zijn verbintenissen niet nakomt, hoewel de banken voorzichtiger geworden zijn).
Le nombre d’acquisitions de logements avec une quotité de fonds propres est donc en augmentation, tout comme les acquisitions où la banque accorde un mandat hypothécaire (les banques se contentent de faire signer aux débiteurs qu’elles estiment solvables un mandat leur permettant de prendre une hypothèque si le débiteur ne respecte pas ses engagements, même si les banques sont devenues plus prudentes).
Aanzienlijke ontvangsten vloeien voort uit de verkoop en de aankoop van handelsgebouwen, kantoren of andere
D’importantes recettes sont générées par la vente et l’acquisition d’immeubles commerciaux, de bureaux ou autres
A-50/2 – 2014/2015
— 90 —
A-50/2 – 2014/2015
gebouwen voor professionele doeleinden. Dergelijke aankopen gebeuren vaak door bedrijven met eigen middelen.
immeubles à des fins professionnelles. De telles acquisitions se font souvent par des entreprises avec des fonds propres.
De federale diensten hebben bevestigd dat de verkoop van handelsgebouwen, kantoren, investering zonder hypothecaire lening, proportioneel gesproken meer verkooprechten voortbrengt in Brussel dan in de andere twee gewesten.
Les services fédéraux ont confirmé qu’il y a proportionnellement davantage de droits de vente générés par la vente d’immeubles commerciaux, bureaux, investissement sans prêt hypothécaire à Bruxelles que dans les deux autres Régions.
Wanneer men de registratierechten wil hervormen om sommige ontwijkingstechnieken te bestrijden, is enige voorzichtigheid geboden. Ondoordachte hervormingen dreigen de investeringen op de vastgoedmarkt af te remmen, en leiden tot het omgekeerde van het gewenste gevolg.
Quand on veut réformer les droits d’enregistrement pour contrer certaines techniques d’évitement, une certaine prudence est de mise. Des réformes irréfléchies risquent de freiner les investissements sur le marché immobilier et de provoquer l’inverse de l’effet poursuivi.
De belasting op hypotheken brengt jaarlijks 25 miljoen euro à 30 miljoen euro op. Het is momenteel niet mogelijk ze gewoon te schrappen. Bij de aangekondigde fiscale hervorming wordt het nut van deze belasting echter grondig onderzocht.
La taxe sur les hypothèques rapporte 25 millions d’euros à 30 millions d’euros par an. La supprimer simplement n’est pas possible pour l’instant. La pertinence de cette taxe fera toutefois partie intégrante de la réforme fiscale annoncée.
Tot slot had mevrouw Genot aan vraag gesteld over de « woonbonus ».
Enfin, Mme Genot avait posé une question sur le « bonus logement ».
De woonbonus is een van de fiscale uitgaven die ons werden overgedragen in het kader van de zesde staatshervorming.
Le bonus logement est une des dépenses fiscales qui nous ont été transférées dans le cadre de la sixième réforme de l’État.
Deze uitgaven worden afgetrokken van het te innen bedrag via de gewestelijke opcentiemen bij de personenbelasting.
Ces dépenses sont déduites du montant à percevoir par le biais des centimes additionnels régionaux à l’IPP.
Zoals wordt toegelicht in deel V van de algemene toelichting, wordt de opbrengst van de gewestelijke opcentiemen geraamd op 1.000.900.000 euro voor 2015. Van dat bedrag worden 167,7 miljoen euro fiscale uitgaven afgetrokken, wat een ontvangst geeft van 833,3 miljoen euro, die ingeschreven is bij begrotingsartikel 01.060.02.01.3720 (programma 060).
Comme la partie V de l’exposé général l’explique, le produit des centimes additionnels régionaux est estimé à 1.000.900.000 euros pour 2015. Il est déduit de ce montant 167,7 millions d’euros de dépenses fiscales, ce qui donne une recette de 833,3 millions d’euros inscrits à l’article budgétaire 01.060.02.01.3720 (programme 060).
Van deze 167,7 miljoen euro heeft 129 miljoen betrekking op de fiscale voordelen van de eigen woning. Opgemerkt zij dat naast de in 2005 ingevoerde woonbonus, het woonsparen en langetermijnsparen ook worden overgedragen. De fiscale uitgave met betrekking op de eigenlijke woonbonus wordt geraamd op ongeveer 90 miljoen euro (Bijlage 1).
Des 167,7 millions d’euros, 129 millions d’euros ont trait aux avantages fiscaux de la maison propre. Il est à noter qu’outre le bonus logement, introduit en 2005, l’épargne logement et l’épargne long-terme sont également transférées. La dépense fiscale qui porte sur le bonus logement proprement dit est estimée, elle, à quelque 90 millions d’euros. (Annexe 1)
De heer Johan Van Den Driessche wenst terug te komen op de opmerking van het Rekenhof in verband met de leningen aan de gemeenten. Is het de bedoeling dat de leningen die aan de gemeenten worden gegeven omtrent opdracht 1 voor 30.000.000 euro terugbetaald worden of niet ? Uit het antwoord van het Rekenhof heeft de spreker begrepen dat zij voor de vorm worden beschouwd als terug te betalen. Maar het Gewest zit niet echt achter de terugbe-
M. Johan Van Den Driessche souhaite revenir sur l’observation de la Cour des Comptes au sujet des prêts aux communes. L’objectif est-il que les prêts, d’un montant de 30.000.000 euros, consentis aux communes dans le cadre de la mission 1 soient remboursés ou non ? D’après la réponse de la Cour des Comptes, l’orateur a compris que, pour la forme, on considère qu’ils doivent être remboursés. Mais la Région ne réclame pas vraiment leur rembourse-
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 91 —
taling ervan, waardoor ze gespreid in de tijd afgeschreven worden. Is dit de juiste toedracht van de feiten ?
ment, et ils sont par conséquent amortis au fil du temps. Est-ce bien là ce qu’il faut comprendre ?
De minister bevestigt dit. De Regering beslist uiteindelijk of er al dan niet moet worden terugbetaald. Bij deze beslissing wordt rekening gehouden met de toestand van de gemeenten.
Le ministre le confirme. Le Gouvernement décide en fin de compte s’il y a lieu de rembourser ou pas. Cette décision tient compte de la situation des communes.
De heer Johan Van Den Driessche vraagt of de minister reeds nu een idee heeft over welke gemeenten het gaat.
M. Johan Van Den Driessche demande si le ministre a déjà une idée des communes concernées.
De minister bevestigt dat.
Le ministre le confirme.
De heer Johan Van Den Driessche stelt vervolgens een vraag over de belastingen op gsm- masten. Is de minister er niet voor bevreesd dat die belastingen de investeringen in deze vooruitgangssector zouden kunnen afremmen ? Zullen de tarieven niet hoe dan ook verhoogd worden ?
M. Johan Van Den Driessche pose ensuite une question au sujet des taxes sur les pylônes. Le ministre ne craintil pas que ces taxes risquent de décourager les investissements dans ce secteur d’avenir ? Les tarifs ne seront-ils pas de toute façon revus à la hausse ?
De minister antwoordt dat, gelet op het statuut als administratieve hoofdstad van Europa en van het land, het erg belangrijk is dat er een goede communicatie en goede verbindingen bestaan. Een van de huidige moeilijkheden waarbij de operatoren worden geremd in het ontwikkelen van de nodige infrastructuur, is dat ze geconfronteerd worden met een reeks reglementen die verschillen van gemeente tot gemeente. Het is een grote stap in hun richting om dit nu te vergewestelijken en dus te uniformiseren. Voorts zal alles afhangen van waar men de cursor zet om de hoogte van de taks te bepalen. Deze belastingen worden jaarlijks bepaald. Dit zal gebeuren in overleg met de gemeenten die hierop opcentiemen kunnen heffen. De cursor zal zo geplaatst worden dat alles redelijk genoeg blijft opdat de operatoren de dienstverzekering zouden blijven verzekeren. De bedoeling is een optimale dekking in het Gewest te verzekeren. Er worden bij het bepalen van het bedrag natuurlijk vergelijkingen gemaakt met andere Gewesten en andere landen.
Le ministre répond que, eu égard au statut de capitale administrative de l’Europe et du pays, il est crucial d’avoir une bonne communication et de bonnes connexions. Une des difficultés actuelles qui empêchent les opérateurs de développer l’infrastructure nécessaire, c’est qu’ils sont confrontés à une série de règlements qui diffèrent d’une commune à l’autre. La régionalisation et, donc, l’uniformisation actuelles de cette matière représentent un grand pas dans leur direction. Tout dépendra également d’où on place le curseur en vue de fixer le montant de la taxe. Ces taxes sont fixées chaque année. On le fera en concertation avec les communes, qui peuvent percevoir là-dessus des centimes additionnels. On placera le curseur de façon à ce que tout cela reste suffisamment raisonnable pour que les opérateurs continuent d’assurer la prestation de services. L’objectif est d’assurer une couverture optimale dans la Région. Pour fixer le montant, on compare bien sûr avec les autres Régions et d’autres pays.
De heer Johan Van Den Driessche is van mening dat dit alles wellicht een belastingverhogend effect zal hebben.
M. Johan Van Den Driessche estime que tout cela aura sans doute pour effet d’augmenter les taxes.
In verband met de fondsen die worden overgebracht naar aanleiding van de zesde staatshervorming, bestaan er voor sommige domeinen verplichte aanwendingen. Het Rekenhof heeft hierop geantwoord dat het voor hen niet evident was om uit te maken of er voldaan werd aan die verplichte aanwendingen. Kan de minister bevestigen dat deze verplichte aanwendingen werden nageleefd ?
Concernant les fonds transférés à la suite de la sixième réforme de l’État, certains domaines font l’objet d’affectations obligatoires. À cet égard, la Cour des Comptes a répondu qu’il n’était pas évident pour elle de déterminer si ces affectations obligatoires ont été respectées. Le ministre peut-il confirmer que ces affectations obligatoires ont été respectées ?
De minister antwoordt dat er verplichte aanwendingen zijn als het gaat over veiligheid, kinderbijslag, enz. In de correcte financiering van Brussel zitten bedragen die moeten dienen voor de mobiliteit. Van de 427.000.000 euro die het Gewest op kruissnelheid jaarlijks ontvangt voor de herfinanciering, kan men beweren dat ongeveer de integraliteit ervan naar mobiliteit zal gaan. De correcte financiering van het Gewest in zijn geheel laat ons eindelijk toe die grote infrastructuurwerken te financieren waar men tot op heden de
Le ministre répond qu’il y a des affectations obligatoires en matière de sécurité, d’allocations familiales, etc. Le financement correct de Bruxelles comporte des montants devant servir à la mobilité. Sur les 427.000.000 euros de refinancement que la Région percevra chaque année en vitesse de croisière, on peut avancer que la quasi-totalité de ce montant ira à la mobilité. Le financement correct de la Région dans son ensemble nous permet enfin de financer ces grands travaux d’infrastructure pour lesquels on n’avait
A-50/2 – 2014/2015
— 92 —
A-50/2 – 2014/2015
middelen niet voor had. Dit zal nog voor vele jaren voortduren. Wellicht zal het een permanente oefening zijn om onze mobiliteit te verbeteren en verder uit te breiden.
pas les moyens jusqu’ici. Cela durera encore de nombreuses années. Peut-être que l’amélioration et le développement de notre mobilité constitueront un exercice permanent.
De heer Johan Van Den Driessche is van mening dat in de som van 427 miljoen euro er nog andere verplichte aanwendingen zitten, bijvoorbeeld op het vlak van veiligheid en tweetaligheid. Betreft het verschuivingen of supplementen ten opzichte van vorige jaren ?
M. Johan Van Den Driessche pense que la somme de 427 millions d’euros comporte encore d’autres affectations obligatoires, par exemple en matière de sécurité et de bilinguisme. S’agit-il de glissements ou de suppléments par rapport aux années précédentes ?
De minister antwoordt dat men deze sommen effectief terugvindt in de begroting. Het betreft supplementen of zelfs totaal nieuwe basislocaties.
Le ministre répond qu’on retrouve effectivement ces montants dans le budget. Il s’agit de suppléments, voire même d’allocations de base entièrement neuves.
De heer Johan Van Den Driessche stelt vervolgens een vraag over de belastingsvermijding inzake registratierechten. Zal de minister dat doen aan de hand van sterke controles of via wetswijzigingen ?
M. Johan Van Den Driessche pose ensuite une question sur l’évitement de l’impôt en matière de droits d’enregistrement. Le ministre procédera-t-il au moyen de contrôles sévères ou de modifications législatives ?
De minister antwoordt dat hiervoor allereerst het gesprek wordt opgestart met de federale overheid. In het verleden werden reeds een aantal stappen in deze richting gezet onder meer door de verhoging van de registratierechten voor het gedeelte dat federaal gebleven is. Men kan ook de « gap » verminderen tussen de verschillende registratierechten. Men kan zo bijvoorbeeld de rechten op erfpacht verhogen. De appreciaties van de federale overheid werden reeds verstrengd. Men kan eveneens het registratierechten voor grote dossiers verlagen. Hierdoor vermindert men het aantal ingewikkelde constructies om de belasting te ontwijken. Het is politiek echter niet evident om de belasting te verminderen voor grote dossiers. Naarmate de omvang stijgt zou men op die manier een degressieve belasting kennen. De minister verwijst naar debatten hierover met de sector. De minister heeft hen gevraagd hem een aantal grote operaties kenbaar te maken. Ook dit lijkt niet zo evident. Maar alvorens de commissie te overtuigen moet men de minister overtuigen.
Le ministre répond que, pour cela, on entamera tout d’abord un dialogue avec le fédéral. Dans le passé, on a déjà fait un certain nombre de pas dans cette direction, notamment avec l’augmentation des droits d’enregistrement pour la partie restée fédérale. On peut également réduire l’hiatus entre les différents droits d’enregistrement. On peut ainsi, par exemple, augmenter les droits d’emphytéose. Les appréciations de l’autorité fédérale ont déjà été durcies. On peut également diminuer les droits d’enregistrement pour les dossiers importants. On réduit ainsi le nombre de constructions complexes destinées à éluder l’impôt. Politiquement, il n’est toutefois pas évident de diminuer l’impôt pour les dossiers importants. À mesure que les montants augmentent, on obtiendrait de la sorte un impôt dégressif. Le ministre se réfère aux débats sur le sujet avec le secteur. Le ministre a demandé aux représentants du secteur de lui communiquer un certain nombre d’opérations de grande ampleur. Cela non plus ne semble pas si évident. Mais avant de convaincre la commission, il faut convaincre le ministre.
De heer Johan Van Den Driessche haalt vervolgens een eventuele herziening aan van het budget 2015.
M. Johan Van Den Driessche évoque ensuite une éventuelle révision du budget 2015.
De minister bevestigt dat er wellicht in maart een begrotingscontrole zal gebeuren. Hij hoopt dat er dan voldoende elementen en verfijningen bestaan met betrekking tot federale cijfers om de begroting zo goed als mogelijk aan te passen. Zoals ook dit jaar, zal er eind 2015 pas een begrotingsaanpassing zijn.
Le ministre confirme qu’un contrôle budgétaire aura peut-être lieu en mars. Il espère qu’on disposera alors d’éléments et de précision suffisants au sujet des chiffres fédéraux pour adapter au mieux le budget. Comme cette année, il n’y aura d’ajustement du budget qu’à la fin 2015.
De heer Johan Van Den Driessche verwijst naar het feit dat de minister had laten uitschijnen dat de begroting van de GGC een tekort vertoont. Het Brussels Gewest zou dit tekort compenseren. Kan de minister hier een getal op kleven ?
M. Johan Van Den Driessche fait référence au fait que le ministre avait laissé entendre que le budget de la Cocof présente un déficit. La Région bruxelloise compenserait ce déficit. Le ministre peut-il avancer un chiffre ?
De minister antwoordt dat de situatie in de GGC als volgt is. Eind 2014 heeft men een klein tekort kunnen vaststellen : 2 miljoen euro. De Regering heeft dit bijgepast. In
Le ministre répond que la situation de la Cocof est la suivante : fin 2014, on a pu constater un léger déficit de 2 millions d’euros. Le Gouvernement a rectifié le tir. En
A-50/2 – 2014/2015
— 93 —
A-50/2 – 2014/2015
2015 stijgt de begroting van 90.000.000 euro tot meer dan 1.720.000.000 miljard. Daar voorziet men niet een tekort, maar een overschot van 60 miljoen euro. Men zal moeten zien of dit het al dan niet bevestigd wordt. Deze som is geprovisioneerd en staat « safe ».
2015, le budget passe de 90 millions d’euros à plus de 1.720.000.000 euros. On ne prévoit pas là un déficit, mais un excédent de 60 millions d’euros. Reste à voir si cela se confirme ou pas. Ce montant est provisionné et considéré comme « sûr ».
De heer Johan Van Den Driessche wenst voorts een lijst te ontvangen van de subsidies voor het imago van Brussel (opdracht 29). Het betreft zowel de lijst van de organisaties, als de sportclubs, alsook de steun aan universiteiten en hogescholen.
M. Johan Van Den Driessche souhaite ensuite recevoir une liste des subventions pour l’image de Bruxelles. Cela concerne tant la liste des organisations que les clubs de sport, ainsi que le soutien aux universités et écoles supérieures dans le cadre de la mission 14.
De Voorzitter verwijst hiervoor naar de latere besprekingen van de opdrachten in de bevoegde commissies.
À cet égard, le président renvoie aux discussions ultérieures des missions.
De minister zal deze lijsten verstrekken.
Le ministre communiquera ces listes.
De heer Emmanuel De Bock bedankt op zijn beurt de Minister voor de antwoorden die hij heeft gegeven op zijn vragen.
M. Emmanuel De Bock remercie à son tour le ministre pour les réponses fournies par le ministre à ses questions.
IV. Onderzoek van de adviezen van de vaste commissies over de algemene uitgavenbegroting 2015
IV. Examen des avis des commissions permanentes sur le budget général des dépenses 2015
De commissie heeft geluisterd naar het verslag dat mevrouw Caroline DESIR (F) namens de commissie voor de Huisvesting, heeft uitgebracht.
La commission a entendu le rapport fait au nom de la commission du Logement par Mme Caroline DÉSIR (F).
De commissie heeft geluisterd naar het verslag dat en mevrouw Joëlle MAISON (F) namens de commissie voor de Infrastructuur, belast met de Openbare Werken en de Mobiliteit, heeft uitgebracht.
La commission a entendu le rapport fait au nom de la commission de l’Infrastructure, chargée des Travaux publics et de la Mobilité par Mme Joëlle MAISON (F).
De commissie heeft geluisterd naar het verslag dat de heer Hamza FASSI-FIHRI (F) namens de commissie voor de Economische Zaken en de Tewerkstelling, belast met het Economisch beleid, het Werkgelegenheidsbeleid en de Beroepsopleiding, heeft uitgebracht.
La commission a entendu le rapport fait au nom de la commission des Affaires économiques et de l’Emploi, chargée de la Politique économique, de la Politique de l’emploi et de la Formation professionnelle par M. Hamza FASSI-FIHRI (F).
De commissie heeft geluisterd naar het verslag dat de heer Mohamed AZZOUZI (F) namens de commissie voor de Territoriale Ontwikkeling, belast met de Ruimtelijke Ordening, de Stedenbouw, het Stedelijk Beleid, het Grondbeleid, de Haven van Brussel, de Monumenten en Landschappen, de Studentenaangelegenheden, de Biculturele Aangelegenheden van Gewestelijk Belang, het Toerisme en de Bevordering van het Imago van Brussel, heeft uitgebracht.
La commission a entendu le rapport fait au nom de la commission du Développement territorial, chargé de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme, de la Politique de la Ville, de la Politique foncière, du Port de Bruxelles, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, des Matières biculturelles d’intérêt régional, du Tourisme et de la Promotion de l’image de Bruxelles par M. Mohamed AZZOUZI (F).
De commissie heeft geluisterd naar het verslag dat de heer Jamal IKAZBAN (F) namens de commissie voor Binnenlandse Zaken, belast met de Plaatselijke Besturen, het Gewestelijk Veiligheids- en Preventiebeleid en de Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, heeft uitgebracht.
La commission a entendu le rapport écrit fait au nom de la commission des Affaires intérieures, chargée des Pouvoirs locaux, de la Politique régionale de sécurité et de prévention et de la Lutte contre l’incendie et l’aide médicale urgente par M. Jamal IKAZBAN (F).
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 94 —
De commissie heeft geluisterd naar het verslag dat mevrouw Mahinur OZDEMIR (F) namens de commissie voor het Leefmilieu en de Energie, belast met het Natuurbehoud, het Waterbeleid en de Openbare Netheid, heeft uitgebracht.
La commission a entendu le rapport fait au nom de la commission de l’Environnement et de l’Énergie, chargée de la Conservation de la Nature, de la Politique de l’Eau et de la Propreté publique par Mme Mahinur OZDEMIR (F).
V. Bespreking van de opdrachten
V. Examen des missions
OPDRACHT 01 Financiering van het Brussels Hoofdstedelik Parlement
MISSION 01 Financement du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale
Zie het verslag stuk nr. A-66/1 – 2014/2015.
Voir le rapport doc. n° A-66/1 – 2014/2015.
OPDRACHT 02 Financiering van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
MISSION 02 Financement du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
Uiteenzetting van minister Guy Vanhengel
Exposé du ministre Guy Vanhengel
Deze opdracht vereist geen uiteenzetting van de Minister.
Cette mission n’appelle pas d’exposé du ministre.
Algemene bespreking
Discussion générale
De heer Emmanuel De Bock feliciteert de Minister met het feit dat de begrotingen ongewijzigd blijven ten opzichte van het vorige jaar. De Regering levert een grote inspanning.
M. Emmanuel De Bock félicite le ministre pour le fait que les budgets restent inchangés par rapport à l’année passée. Il s’agit là d’un bel effort de la part du Gouvernement.
De Minister wijst erop dat een aanpassing echter mogelijk blijft, mocht dat nodig zijn.
Le ministre indique toutefois qu’un ajustement reste possible si cela devait être nécessaire.
De heer Johan Van Den Driessche vraagt de minister of het feit dat de cijfers ongewijzigd bleven, voortkomt uit een gebrek aan tijd om ze in detail te bekijken.
M. Johan Van Den Driessche demande au ministre si le fait que les chiffres n’ont pas changé est dû à un manque de temps pour les examiner en détail.
De minister antwoordt dat zulks niet het geval is. De Regering is van oordeel dat in tijden waarin iedereen zuinig dient om te springen met middelen, dit ook voor de Regering geldt. Er was dus geen reden om de middelen te verhogen. Daarenboven bleek het vorig jaar mogelijk om toe te komen met die bedragen en waren er zelfs nog kleine onderbenuttingen. Het is dus een kwestie van correct bestuur.
Le ministre répond par la négative. Le Gouvernement est d’avis qu’en ces temps où tous doivent se montrer parcimonieux avec les moyens, cela vaut aussi pour le Gouvernement. Il n’y avait donc aucune raison d’augmenter les moyens. En outre, il s’est avéré l’an dernier qu’il était possible de s’en sortir avec ces montants, et il y a même encore eu de légères sous-utilisations. C’est donc une question de bonne administration.
De heer Johan Van Den Driessche vraagt of het bedrag van 257.000 euro met betrekking tot de medewerkers van ex-ministers de enige post in de begroting is waar dergelijke uitgaven zijn ingeschreven.
M. Johan Van Den Driessche demande si le montant de 257.000 euros afférent aux collaborateurs d’anciens ministres est le seul poste budgétaire où de telles dépenses ont été inscrites.
De minister bevestigt dit. De heer Benoît Cerexhe maakt dezelfde opmerking als de heer De Bock. Het is een goed signaal als dezelfde bedragen worden behouden. In tegenstelling tot wat voor het personeel van het Ministerie gebeurt, is er niet voorzien in
Le ministre le confirme. M. Benoît Cerexhe rejoint la remarque faite par M. De Bock. C’est un bon signal de rester dans la même enveloppe. Contrairement à ce qui est fait pour le personnel du Ministère, aucune indexation n’est prévue pour les salaires
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 95 —
een indexering van de wedden van het personeel van de kabinetten. Als er een indexering zou komen, zal de Regering ervoor zorgen dat de uitgetrokken middelen niet worden overschreden.
du personnel des cabinets. S’il devait y avoir une indexation, le Gouvernement fera en sorte que cela reste confiné aux enveloppes prévues.
De heer Cerexhe vraagt hoeveel personen aan de slag zijn in de kabinetten van de Ministers en Staatssecretarissen.
M. Cerexhe demande à connaître le nombre de personnes employées dans les cabinets ministériels et dans les cabinets des secrétaires d’État.
De Minister wijst erop dat hij al een schriftelijke vraag daarover heeft beantwoord. Het antwoord zal bijgevolg verschijnen in het bulletin van vragen en antwoorden. Men hoeft het enkel te lezen.
Le ministre indique qu’il a déjà répondu à cette question suite à une question écrite. Cette réponse figurera dès lors au bulletin des questions et réponses. Il suffit de s’y reporter.
Bespreking van de basisallocaties
Discussion des allocations de base
Geen commentaar, noch vragen.
Ni commentaires, ni questions.
OPDRACHT 04 Beheer van de human resources en de materiële middelen van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, evenals de administratieve vereenvoudiging op gewestvlak
MISSION 04 Gestion des ressources humaines et matérielles du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, ainsi que la simplification administrative au niveau régional
Uiteenzetting van staatssecretaris Fadila Laanan
Exposé de la secrétaire d’Etat Fadila Laanan
De staatssecretaris heeft voor de commissieleden volgende uiteenzetting gehouden :
La secrétaire d’État a tenu devant les commissaires l’exposé suivant :
« INLEIDING
« INTRODUCTION
Allereerst zou ik willen zeggen dat ik zeer blij ben dat ik het openbaar ambt, het diversiteitsbeleid in gewestelijke besturen en het beleid ter administratieve vereenvoudiging heb gekregen als bevoegdheden.
Tout d’abord, je voudrais vous dire que je suis très heureuse d’avoir reçu parmi mes compétences la politique de la fonction publique et, par le même, la politique de la diversité dans les administrations régionales ainsi que la politique de la simplification administrative.
Het gewestelijk bestuur vormt immers één van onze belangrijke hefbomen om het hoofd te bieden aan de uitdagingen waarmee ons gewest geconfronteerd wordt.
L’administration régionale constitue en effet un des leviers majeurs que nous avons pour faire face aux défis auxquels notre Région est confrontée.
Mijn beleid inzake openbaar ambt zal aansluiten bij de dynamiek die reeds werd aangewakkerd door mijn voorgangers. Ik zal echter die dynamiek proberen te verbeteren en rekening houden met nieuwe parameters of uitdagingen. Bovendien zal ik aan de leidinggevende ambtenaren en aan de medewerkers van onze besturen toestaan om de ondernomen verandering en de hervormingen te integreren.
Ma politique de la fonction publique s’inscrira dans une dynamique déjà impulsée par mes prédécesseurs tout en cherchant à l’améliorer, en continuant à prendre en compte de nouveaux paramètres ou enjeux et surtout en permettant aux fonctionnaires dirigeants et aux agents de nos administrations d’intégrer le changement et les réformes entreprises.
De vorige Regering had immers al een bepaald aantal doelstellingen vastgelegd, en die zijn nog steeds van toepassing. Ze dienen om het gewestelijk bestuur te moderniseren, om de kwaliteit van de geleverde diensten te verbeteren, om de beheerswijzen te verbeteren, om de projecten voor administratieve vereenvoudiging te stimuleren of nog om een concreet diversiteitsbeleid te ontwikkelen.
Le Gouvernement précédent avait en effet déjà fixé un certain nombre d’objectifs, qui sont toujours d’actualité, afin de moderniser l’administration régionale, d’augmenter la qualité des services prestés, d’améliorer les modes de gestion, de stimuler les projets de simplification administrative ou encore de développer une politique concrète de diversité.
A-50/2 – 2014/2015
— 96 —
A-50/2 – 2014/2015
Er werden zo gemeenschappelijke doelstellingen vastgelegd voor alle gewestelijke mandatarissen inzake de kwaliteit van de externe dienstverlening, de kwaliteit van de interne organisatie, alsook voor de uitvoering van het Regeringsbeleid.
Des objectifs communs ont ainsi été fixés à tous les mandataires régionaux en matière de qualité de prestation des services externes et de qualité de l’organisation interne ainsi que pour la mise en œuvre de la politique du Gouvernement.
Er ontwikkelt zich een nieuwe organisatiecultuur, gekenmerkt door de benoeming van mandatarissen en door een diepgaande hervorming van het gewestelijk statuut.
Une nouvelle culture organisationnelle se développe, marquée par la désignation des mandataires et par une réforme en profondeur du statut régional.
De Gewestelijke Overheidsdienst Brussel is, net zoals andere besturen, reeds begonnen met een reorganisatie. De rol van de GOB, en in het bijzonder die van Brussel Gewestelijke Coördinatie, evolueert om de gewestelijke administraties bij te staan bij de verwezenlijking van een transversaal beleid, onder meer de administratieve vereenvoudiging en de diversiteit. De opgestarte hervormingen zijn niet helemaal af of moeten nog verbeterd worden of geïmplementeerd worden. Tijdens deze legislatuur moeten er nog andere optimaliseringen van diensten schaalvoordelen toestaan.
Le Service public régional, comme d’autres administrations, a déjà entamé une réorganisation. Son rôle et, en particulier, celui de Bruxelles Coordination régionale évoluent afin de soutenir les administrations régionales dans la réalisation de politiques transversales, entre autre la simplification administrative et la diversité. Les réformes initiées ne sont pas totalement abouties ou doivent encore être améliorées ou se mettre en place. Sous cette législature, d’autres rationalisations de services doivent aussi permettre des effets d’échelle.
Daarom acht ik het nodig om even tijd te nemen om een overzicht te maken met de betrokken actoren vooraleer ik nieuwe doelstellingen ga verbeteren of vastleggen. Op basis hiervan zal ik aan de Regering een strategisch plan voorstellen voor het gewestelijk openbaar ambt, samen met alle leidinggevende ambtenaren in het bijzonder. Dat strategisch plan zal opgesplitst worden in operationele jaarplannen. Er zal een begeleidingsinstrument opgericht worden dat de betrokken actoren zal verenigen vanaf de diagnosestelling en dit bij diverse fases van uitwerking, opvolging en evaluatie.
C’est pourquoi, j’estime nécessaire de prendre le temps de dresser un bilan avec les acteurs concernés avant de corriger ou de fixer de nouveaux objectifs. Sur cette base, je proposerai au Gouvernement un plan stratégique pour la fonction publique régionale en associant notamment l’ensemble des fonctionnaires dirigeants. Ce plan stratégique sera décliné en plans opérationnels annuels. Un dispositif de pilotage sera mis en place et associera les acteurs concernés dès le diagnostic et aux diverses étapes d’élaboration, de suivi et d’évaluation.
Zo wil ik de samenwerkingen en de synergieën tussen de gewestelijke administraties stimuleren. Er zal met prioriteit gewerkt moeten worden aan projecten die de concretisering vergemakkelijken van gemeenschappelijke doelstellingen die hun werden opgelegd door de Regering in het kader van de transversale beleidslijnen. Voor de administratieve vereenvoudiging zullen we, bijvoorbeeld, de elektronische facturatie aanmoedigen. Inzake diversiteit zullen we een concrete ondersteuning van de rol van de benoemde diversiteitsmanagers bij de ION’s organiseren. In het kader van de kwaliteit, zullen we de ontwikkeling van dienstcontracten van het type SLA stimuleren. Wat betreft het personeelsbeleid, zullen we de besluiten verbeteren die de situatie regelen van de leden van het statutaire personeel en de contractuele werknemers van het ministerie en de ION’s …
Je souhaite ainsi stimuler les partenariats et les synergies entre les administrations régionales. Il s’agira de travailler en priorité sur des projets qui facilitent la concrétisation des objectifs communs qui leur ont été fixés par le Gouvernement dans le cadre de politiques transversales. Par exemple, pour la simplification administrative, nous encouragerons la facturation électronique. En matière de diversité, nous organiserons un soutien concret du rôle des managers de diversité désignés au sein des OIP. Dans le cadre de la qualité, nous stimulerons la démarche des contrats de services de type SLA (Service Level Agreement). En matière de politique du personnel, nous améliorerons les arrêtés réglementant la situation des membres du personnel statutaires et contractuels du Ministère et des OIP …
De uitwerking en de uitvoering van het strategisch plan zal dus berusten op een samenspraak die de stimulering beoogt van een vertrouwens- en samenwerkingsrelatie, de uitwisseling van goede praktijken, het gedeeld gebruik van middelen, …
L’élaboration et l’exécution du plan stratégique reposera donc sur une logique partenariale qui vise à stimuler une relation de confiance et de coopération, l’échange de bonnes pratiques, la mutualisation de ressources …
De benoeming van mandatarissen en de uitwerking van bestuursovereenkomsten laten het vandaag immers toe om een samenwerkingswijze te herdefiniëren die ieders rol res-
La désignation de mandataires et l’élaboration de contrats d’administration permettent, en effet, aujourd’hui de redéfinir un mode de collaboration qui respecte et reva-
A-50/2 – 2014/2015
— 97 —
A-50/2 – 2014/2015
pecteert en herwaardeert. De invoering van de personeelsplannen zal eveneens genoeg autonomie verschaffen aan de besturen bij het beheer van hun menselijke middelen. Toch wil ik benadrukken dat het verbeteren en het versoepelen van het beheer van de besturen niet ten koste zal gaan van de tewerkstelling en van de kwaliteit van de arbeidsomstandigheden in het openbaar ambt.
lorise le rôle de chacun. La mise en place des plans de personnel donnera également davantage d’autonomie aux administrations dans la gestion de leurs ressources humaines. Toutefois, je tiens à souligner qu’améliorer et rendre plus souple la gestion des administrations, ne se feront pas au détriment de l’emploi et de la qualité des conditions de travail dans la fonction publique.
De eerste perimeter van het gewestelijk Openbaar Ambt heeft betrekking op de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, maar ook op de instellingen van openbaar nut van het type A en B. Het betreft dus globaal gezien bijna 8.000 medewerkers die zich moeten aanpassen aan diverse veranderingen, aan nieuwe regels, aan een evolutie van de beheerswijzen van de organisatie, …
Le périmètre premier de la Fonction publique régionale recouvre le Service public régional de Bruxelles mais aussi les organismes d’intérêt public de type A et B. Cela concerne donc globalement près de 8.000 agents qui doivent s’adapter à divers changements, à de nouvelles règles, à une évolution des modes de gestion et d’organisation …
Dit alles moet gebeuren met een voortdurende waakzaamheid om het welzijnsniveau van de medewerkers te behouden. Om dit te doen, zullen er preventiemaatregelen en maatregelen ter begeleiding van de verandering genomen moeten worden, met name door een aangepast beleid van interne communicatie en van opleiding.
Tout cela doit se faire à l’aune d’une vigilance constante pour maintenir un niveau de bien-être des agents. Pour ce faire, il conviendra de prendre des mesures de prévention et d’accompagnement du changement, notamment par une politique adaptée de communication interne et de formation.
Ik zal bijzondere aandacht schenken aan het aangaan van een constructieve sociale dialoog.
Je serai particulièrement attentive à nouer un dialogue social constructif.
DOELSTELLINGEN 2015
OBJECTIFS 2015
Het merendeel van de basisallocaties van de opdracht 04 heeft betrekking op de onvermijdelijke uitgaven, om de opdrachten van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel te verzekeren en om de opgestelde reglementering of overeenkomsten tussen verschillende overheden na te leven. Ze hebben dus voornamelijk betrekking op de bezoldigingen van het personeel, de daarbij behorende lasten evenals de werkingsmiddelen. Het algemene doel is dus om de middelen op een efficiënte manier te beheren en in een optiek van duurzaamheid.
La plupart des allocations de base de la mission 04 portent sur des dépenses inéluctables pour assurer les missions du Service public régional de Bruxelles et respecter la réglementation ou des conventions établies entre différentes autorités. Elles concernent donc essentiellement les rémunérations du personnel et charges y afférentes ainsi que les moyens de fonctionnement. L’objectif général est donc de gérer ces ressources de manière efficiente et dans une optique de durabilité.
Wat betreft bepaalde basisallocaties, kunnen de volgende doelstellingen worden vastgesteld :
En ce qui concerne certaines allocations de base, les objectifs suivants peuvent être mis en évidence :
Bezoldigingen van het personeel
Rémunérations du personnel
Het is de bedoeling om het hoofd te bieden aan de wettelijke basisverplichtingen, aan de aanwervingsaanvragen voor fundamentele opdrachten en aan de vervanging van personeelsleden die met pensioen gaan.
Il s’agit de faire face aux obligations de base légales, aux demandes de recrutements pour des missions vitales et au remplacement de départs à la pension.
Deze beheerste stijging van de begroting gewijd aan de bezoldigingen van het personeel (iets meer dan 8.000.000 euro) beoogt het dekken van de lonen van het huidige personeel in dienst bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel. Het zal ook toelaten om het personeel te vervangen dat met pensioen gaat of onaangekondigde vertrekken, en dit om fundamentele opdrachten te vervullen, bijvoorbeeld inzake interne audit. Deze verhoging dekt overigens de bezoldigingen van
Cette augmentation maîtrisée du budget consacré aux rémunérations du personnel (un peu plus de 8.000.000 euros) vise à couvrir les salaires du personnel actuellement en fonction au Service public régional de Bruxelles. Elle permettra aussi de remplacer des départs à la retraite ou des départs inopinés afin de remplir des missions vitales, par exemple en matière d’audit interne. Par ailleurs, cette augmentation couvre les rémunérations du personnel trans-
A-50/2 – 2014/2015
— 98 —
A-50/2 – 2014/2015
het overgedragen personeel in het kader van de zesde Staatshervorming ten belope van 3 miljoen euro. Dit bedrag wordt ook aangetroffen in inkomsten in de toelage overgedragen door de federale Regering.
féré dans le cadre de la sixième réforme de l’Etat à concurrence de 3 millions d’euros qui se retrouvent également en recettes dans la dotation transférée par le fédéral.
Werkingsuitgaven verbonden aan de opleiding van het personeel
Dépenses de fonctionnement liées à la formation du personnel
1 % van de loonmassa is gewijd aan het opleidingsbeleid dat noodzakelijk is voor de ontwikkeling van de vaardigheden van de managers en van de personeelsleden en aan de veranderingsbegeleiding.
1 % de la masse salariale est consacré à la politique de formation qui est essentielle au développement des compétences des managers et des membres du personnel ainsi qu’à l’accompagnement du changement.
Voorlopige kredieten met het oog op sectorale akkoorden
Crédit provisionnels en vue d’accords sectoriels
Een budget van 1 miljoen euro werd opzijgelegd met het oog op het afsluiten en het concretiseren van een nieuw sectoraal akkoord
Un budget d’1 million d’euros a été réservé en vue de conclure et concrétiser un nouvel accord sectoriel.
Werkingsuitgaven voor het centraliseringsproject Be Large
Dépenses de fonctionnement pour le projet de centralisation Be Large
De regering heeft steeds als doel om alle administratieve diensten van de GOB te centraliseren in één enkel symbolisch gebouw. De zoektocht naar een gebouw vindt plaats in het kader van een dienstencontract van het type « competitieve dialoog ». De eventuele verkoop van het CCNgebouw wordt gepland.
Le Gouvernement a toujours pour objectif de centraliser dans un bâtiment unique et emblématique l’ensemble des services administratifs du SPRB. La recherche d’un bâtiment s’opère dans le cadre d’un marché de service de type « dialogue compétitif ». La vente éventuelle du bâtiment CCN est envisagée.
Vermogensuitgaven
Dépenses patrimoniales
In afwachting van de verhuizing naar een nieuw gebouw, moeten de huisvestingsomstandigheden van de medewerkers van de GOB verbeterd worden door een optimalisering van de werkplaatsen, in het bijzonder om de medewerkers op te vangen die overgedragen werden aan de GOB naar aanleiding van de zesde staatshervorming. Gezien de complexiteit van het project heeft de GOB de diensten van externe consultanten aangetrokken (een vormgever en een project manager).
Dans l’attente d’un déménagement vers un nouveau bâtiment, il s’agit d’améliorer les conditions d’hébergement des agents du SPRB en optimisant les espaces de travail, notamment pour accueillir les agents transférés au SPRB suite à la sixième réforme de l’Etat. Vu la complexité du projet, le SPRB s’est adjoint les services de consultants externes (un dessinateur et un project manager).
Werkingsuitgaven verbonden aan de communicatie
Dépenses de fonctionnement liées à la communication
Dit bedrag laat de GOB toe om logistieke steun te bieden aan de organisatie van specifieke evenementen bij het ministerie, maar ook van gewestelijke evenementen die bijdragen tot de ontwikkeling van het imago van het Gewest.
Ce budget permet au SPRB de fournir un soutien logistique à l’organisation d’événements spécifiques au Ministère mais aussi à des événements régionaux qui contribuent au développement de l’image de la Région.
Werkingssubsidie aan het referentiecentrum van het openbaar ambt
Subvention de fonctionnement au centre de référence de la fonction publique
Jaarlijks wordt er een subsidie toegekend aan het Referentiecentrum voor stadsberoepen en het openbaar ambt om
Une subvention annuelle est octroyée au Centre de référence des métiers de la Ville et de la Fonction publique pour
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 99 —
de doelstellingen van de Regering te steunen betreffende de verhoging van het tewerkstellingscijfer van de Brusselaars in het gewestelijk openbaar ambt.
soutenir les objectifs du Gouvernement concernant l’augmentation du taux d’emploi des Bruxellois dans la fonction publique régionale.
Projecten in het kader van de administratieve vereenvoudiging
Projets dans le cadre de la simplification administrative
Het gaat onder meer om :
Il s’agit entre autre de :
– de oprichting van het Gewestelijk Agentschap;
– mettre en place l’Agence régionale;
– de uitvoering van de ordonnantie van 13 februari 2014 over de communicatie via elektronische weg in het kader van de betrekkingen met de openbare overheden van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
– mettre en œuvre l’ordonnance sur la communication par voie électronique dans le cadre des relations avec les autorités publiques de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 février 2014;
– Europese « standard cost model »-onderzoeken te realiseren (Europese norm voor de vermindering van administratieve lasten);
– de réaliser des études « standard cost model » (norme européenne de réduction des charges administratives);
– het sluiten van samenwerkingsakkoorden om transversale projecten te leiden met de GOB en de ION’s. In 2015 zal er een toonaangevend project plaatsvinden over elektronische facturatie.
– de conclure des accords de collaboration pour mener des projets transversaux avec le SPRB et les OIP. Un projet phare en 2015 portera sur la facturation électronique.
Werkingskosten met het oog op de diversiteitsbevordering
Frais de fonctionnement en vue de promouvoir la diversité
De acties zullen vooral gericht zijn op de ontwikkeling van de statistische monitoring en de bevordering van maatregelen voor de tewerkstelling van de Brusselaars. De Regering heeft zich immers ingezet om het aantal Brusselaars in de gewestelijke besturen (ministeries + ION’s) te doen stijgen. We zullen dus van start gaan met projecten en maatregelen die tot doel hebben om de aantrekkelijkheid van banen in het openbaar ambt te verhogen bij de Brusselaars en die de toegang hiertoe willen vergemakkelijken voor verschillende doelpublieken van de gewestelijke bevolking.
Les actions porteront principalement sur le développement du monitoring statistique et la promotion des mesures pour l’emploi des Bruxellois. En effet, le Gouvernement s’est engagé à accroître le nombre de Bruxellois dans les administrations régionales (Ministère + OIP). Nous initierons donc des projets et des mesures qui visent à augmenter l’attractivité des emplois dans la fonction publique auprès des Bruxellois et à en faciliter l’accès aux différents publics cibles de la population régionale.
In dat kader zal er een samenwerking versterkt worden tussen het referentiecentrum voor stadsberoepen en het openbaar ambt en het Gewestelijk Diversiteitscomité, evenals met de andere partners.
Dans ce cadre, un partenariat sera renforcé entre le Centre de référence des métiers de la Ville et de la Fonction publique et le Comité régional en matière de diversité ainsi, qu’avec les autres partenaires.
Overeenkomstig met hetgeen voorzien is in het Regeringsakkoord, zal ik een besluit voorstellen om één van de bepalingen te concretiseren van de Ordonnantie van 4 september 2008 tot bevordering van de diversiteit en ter bestrijding van de discriminatie in het Brussels gewestelijk Openbaar Ambt. Deze bepaling staat toe om een subsidie toe te kennen aan de openbare instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die, gedurende een kalenderjaar, een minimum van 10 % werkzoekenden uit buurten waar het werkloosheidscijfer van de bevolking gelijk is of groter
Conformément à ce qui est prévu dans l’accord du Gouvernement, je proposerai un arrêté pour concrétiser une des dispositions de l’ordonnance du 4 septembre 2008 visant à promouvoir la diversité et à lutter contre la discrimination dans la fonction publique régionale bruxelloise. Cette disposition permet d’attribuer un subside aux institutions publiques de la Région de Bruxelles-Capitale qui, au cours d’une année civile, engagent dans des emplois contractuels un minimum de 10 % de demandeurs d’emploi issus des quartiers dont le taux de chômage de la population est
A-50/2 – 2014/2015
— 100 —
A-50/2 – 2014/2015
is dan het gewestelijk gemiddelde aanwerven voor contractuele betrekkingen. Er werden proefprojecten gevoerd in functie van de beschikbare kredieten.
égal ou supérieur à la moyenne régionale. Des expériences pilotes seront menées en fonction des crédits disponibles.
Tot conclusie : mijn visie over het openbaar ambt berust op de wil om kwaliteitsdiensten aan te bieden aan alle Brusselaars, en dit door de diversiteit van de bevolking van ons Gewest beter in rekening te nemen.
En conclusion, ma vision de la fonction publique s’appuie sur la volonté d’offrir des services de qualité à toutes les Bruxelloises et à tous les Bruxellois en prenant mieux en compte la diversité de la population de notre Région.
Ik zal de constante aandacht voor een kwaliteitsaanpak stimuleren, alsook voor communicatie die de gewestelijke besturen zowel tracht te positioneren als een dienstverlener die toegankelijk is voor iedereen, dan als een aantrekkelijke werkgever voor de Brusselaars. ».
Je stimulerai une attention constante pour une démarche qualité et pour une communication qui cherchera à positionner l’administration régionale tant comme un prestataire de services accessible à toutes et à tous que comme un employeur attractif pour les Bruxelloises et les Bruxellois. ».
Algemene bespreking
Discussion générale
Mevrouw Zoé Genot verwijst naar het deel over de bezoldigingen waar verschillende cijfers worden vermeld. Een stijging van meer dan 15 % kan moeilijk als een lichte stijging worden beschouwd. Ze is trouwens het logische gevolg van de bevoegdheidsoverdrachten. Een verhoging met meer dan 13 miljoen euro is niet verwaarloosbaar. De oriënteringsnota spreekt echter van 8 miljoen euro. Vanwaar dat verschil ? Wat de voorschotten betreft, vraagt mevrouw Genot welk aandeel te wijten is aan de indexering, welk aandeel aan de nieuwe bevoegdheden en welk aandeel aan wat de Staatssecretaris « de rekrutering voor de vrijwaring van de uitoefening van de vitale opdrachten » noemt. Over hoeveel geld gaat het ?
Mme Zoé Genot renvoie à la partie des rémunérations où figurent plusieurs chiffres. Une augmentation de plus de 15 % peut difficilement être qualifiée de légère. Elle est d’ailleurs la suite logique des transferts de compétences. Une hausse de plus de 13 millions d’euros n’est pas négligeable. La note d’orientation évoque la somme différente de 8 millions d’euros. Comment comprendre cette différence ? Dans les sommes avancées, Mme Genot souhaite connaître la part qui provient de l’indexation, la proportion due aux nouvelles compétences et la proportion qui est due à ce que la secrétaire d’État appelle « le recrutement pour la sauvegarde de l’exercice des missions vitales ». Combien d’argent cela recouvre-t-il ?
Wat de vermogensuitgaven betreft, wenst de Staatssecretaris de omstandigheden waarin de personeelsleden werken, te verbeteren. Daartoe wordt 713.000 euro uitgetrokken. Welk deel van dat bedrag wordt eventueel bestemd voor externe consultancy ?
Par rapport aux dépenses patrimoniales, la secrétaire d’État souhaite améliorer les conditions d’hébergement des agents. Un montant de 713.000 euros est prévu. Dans cette somme, quel est le budget réservé à la consultance externe, le cas échéant ?
Er wordt 1 miljoen euro uitgetrokken om de sociale dialoog nieuw leven in te blazen en een nieuw sectoraal akkoord te sluiten. Kan de Staatssecretaris daar meer over zeggen ?
La somme de 1 million d’euros est prévue pour intensifier le dialogue social et conclure un nouvel accord sectoriel. La secrétaire d’État peut-elle en dire davantage ?
In de oriënteringsnota staat dat men het aantal Brusselaars in het gewestbestuur wenst te verhogen. Wat zijn de concrete projecten ?
La note d’orientation exprime le souhait d’accroître le nombre de Bruxellois dans l’administration régionale. Quels sont les projets concrets à ce titre ?
De heer Benoît Cerexhe stelt een soortgelijke vraag over de toename van het personeel. De forse toename die voor die opdracht wordt vastgesteld, is niet enkel te wijten aan de staatshervorming. De Minister van Financiën heeft erop gewezen dat het om een transfer van drieënvijftig personen in het kader van de staatshervorming gaat. Sommige transfers zullen plaatshebben aan het begin van het jaar en de andere in april 2015. Het zou inderdaad interessant zijn om de uitsplitsing te weten tussen indexering, rekrutering van extra personeel bij ongewijzigd beleid, vervanging van personen
M. Benoît Cerexhe pose une question similaire sur la problématique de l’augmentation du personnel. La forte augmentation observée à cette mission n’est pas due uniquement à la réforme de l’État. Le ministre des Finances a indiqué qu’il s’agit d’un transfert de cinquante-trois personnes dans le cadre de la réforme de l’État. Certains transferts auront lieu au début de l’année; les autres en avril 2015. Il serait effectivement intéressant de connaître la ventilation entre l’indexation, le recrutement de personnel supplémentaire à politique constante, le remplacement des
A-50/2 – 2014/2015
— 101 —
A-50/2 – 2014/2015
die gepensioneerd worden en de personeelsleden die gemuteerd worden ten gevolge van de zesde staatshervorming.
personnes qui partent à la retraite et les agents transférés suite à la sixième réforme de l’État.
Een deel van dat bedrag is bestemd voor een eventuele indexering. Kan de Staatssecretaris de woorden van de Minister van Financiën bevestigen, namelijk dat die indexering niet zal worden toegepast als de federale Regering een indexsprong in 2015 goedkeurt ? Met andere woorden, Brussel zou de beslissingen van de federale Regering toepassen. Kan de Staatssecretaris bevestigen dat dat het standpunt van de Regering is ?
Ce montant prévoit une partie pour une éventuelle indexation. La secrétaire d’État peut-elle confirmer les propos du ministre des Finances à savoir que cette indexation ne sera pas appliquée si le Gouvernement fédéral décide d’un saut d’index au cours de 2015 ? En d’autres termes il semblerait qu’à Bruxelles, on appliquera les décisions du Gouvernement fédéral. La secrétaire d’État peut-elle confirmer cette position du Gouvernement ?
De heer Cerexhe herinnert aan zijn pleidooi voor een harmonisering tussen de verschillende Brusselse instellingen. De Staatssecretaris zet geld opzij voor de indexering, terwijl op de begroting van andere instellingen (MIVB) geen bedrag voor de indexering van de wedden is ingeschreven.
M. Cerexhe rappelle son plaidoyer en faveur d’une harmonisation entre les différentes institutions bruxelloises. La secrétaire d’État prévoit une « poche » pour l’indexation alors que le budget d’autres organismes (la STIB) ne prévoit pas de montant pour l’indexation des salaires.
Er wordt een forse verhoging van de bezoldigingen van het personeel vastgesteld. Wat de voordelen in natura betreft (maaltijdcheques, vrijkaarten enz.), wordt een daling van 10 % vastgesteld. Alles wat bovenop de wedde komt, lijkt te verminderen. De spreker veronderstelt dat een evaluatie van het budget van de vorige jaren daarvan de verklaring is. Daarom is het belangrijk te kunnen beschikken over een uitvoeringsgraad van het krediet tijdens de vorige begrotingsjaren.
On observe une forte augmentation des rémunérations du personnel. Pour ce qui est des salaires « en nature » (chèques repas, libres-parcours, etc.), on observe une baisse de 10 %. Ainsi, tout ce qui accompagne le salaire semble diminuer. L’orateur suppose qu’une évaluation du budget lors des années précédentes en est l’explication. D’où l’intérêt de pouvoir disposer d’un taux d’exécution de ce crédit lors des exercices précédents.
De Staatssecretaris behoudt een hele reeks indirecte uitgaven (missies in het buitenland, medische controles, treinabonnementen) op het niveau van 2014. Dat wordt verantwoord door het streven naar een sluitende begroting. Als het aantal personeelsleden toeneemt, moeten die uitgaven toch ook stijgen ? Hoe zal de Staatssecretaris dat krediet onder controle kunnen houden ?
La secrétaire d’État maintient au niveau de 2014 toute une série de dépenses indirectes (missions à l’étranger, contrôles médicaux, abonnements de train). Cela est justifié par le besoin de maintenir le budget en équilibre. Si le personnel augmente, ces dépenses n’augmenteront-elles pas de même ? Comment la secrétaire d’État pourra-t-elle maîtriser ce crédit ?
Er wordt een krediet van 150.000 euro voor de promotie van diversiteit uitgetrokken. Op dit ogenblik bestaan er een hele reeks acties en initiatieven ter bevordering van diversiteit die al jaren binnen het Ministerie worden gevoerd. Waarvoor zal dat extra krediet bestemd worden ?
Un crédit spécifique de 150.000 euros pour promouvoir la diversité est prévu. Il existe actuellement toute une série d’actions et d’initiatives en matière de diversité qui ont été menées depuis des années au sein du Ministère. À quoi ce crédit supplémentaire va-t-il servir ?
Er is sprake van rekruteringen van personen uit de achtergestelde wijken zoals omschreven in de ordonnantieMadrane. De heer Cerexhe neemt er akte van dat de gemeente daartoe al fondsen krijgen.
Il est question des recrutements de personnes originaires des quartiers en difficulté tels que définis par l’ordonnance dite « Madrane ». M. Cerexhe note le fait que les communes perçoivent déjà des fonds à cet effet.
In activiteit 11 van deze opdracht wordt een forse toename van meer dan 240 % vastgesteld. Wat verklaart de stijging van de investeringsuitgaven ?
À l’activité 11 de cette mission, l’on constate une croissance importante de plus de 240 %. Qu’y a-t-il derrière cette augmentation des dépenses en matière d’investissements ?
Tot slot wordt er een nieuwe BA gecreëerd waarop meer dan 6 miljoen euro wordt ingeschreven voor de overdracht naar de gezinnen in het kader van de loopbaanonderbreking. Kan de Staatssecretaris dat toelichten ?
Enfin, une nouvelle AB est créée et dotée d’un montant de plus de 6 millions d’euros qui concerne le transfert aux ménages pour l’interruption de carrière. La secrétaire d’État peut-elle donner plus d’informations à ce sujet ?
De heer Stefan Cornelis feliciteert de staatssecretaris voor haar allereerste budget. Het bevat strategische plan-
M. Stefan Cornelis félicite la secrétaire d’État pour son tout premier budget. Il contient des projets stratégiques et
A-50/2 – 2014/2015
— 102 —
A-50/2 – 2014/2015
nen en personeelsplannen. Hij herinnert dat de voorganger van de staatssecretaris destijds het Bru+-plan had voorgesteld. Hierin reeds werden sterke budgettaire engagementen genomen. Wat zal de staatssecretaris hiermee doen ? Zal dit ten volle uitgevoerd worden ? Vooruitzichten buiten de zesde staatshervorming werden hierbij gemaakt tot in 2019. Ook de fiscale administratie en haar groei werd hierin behandeld. Zij moet de nodige middelen krijgen om de nodige engagementen waar te kunnen maken. Hoe gebeurt de verdere opvolging hiervan ? Iedereen had destijds zijn engagement gegeven voor het Bru+-plan.
des projets de personnel. Il rappelle que le prédécesseur de le secrétaire d’État avait à l’époque présenté le projet Bru+. On y prenait déjà des engagements budgétaires forts. Qu’en fera la secrétaire d’État ? Les exécutera-t-elle intégralement ? Des perspectives hors sixième réforme de l’État ont été formulées à cet égard jusqu’en 2019. L’administration fiscale et sa croissance y ont également été abordées. Elle doit recevoir les moyens nécessaires pour pouvoir respecter les engagements qui s’imposent. Comment se passera le suivi ? À l’époque, tous avaient marqué leur accord sur le projet Bru+.
De heer Arnaud Verstraete wenst nadere toelichtingen over de timing en de concrete mijlpalen in verband met de centralisatie van de Brusselse overheidsdiensten. Welk tijdschema stelt de staatssecretaris voorop ?
M. Arnaud Verstraete souhaite recevoir davantage d’explications sur le calendrier et les jalons concrets en ce qui concerne la centralisation des services publics bruxellois. Quel calendrier la secrétaire d’État se fixe-t-elle ?
De oriënteringsnota legt uit dat in het kader van het duurzaamheidsbeleid een nieuw wagenpark voorzien is. Hoe ziet de staatssecretaris dit concreet ? Op welke manier sluit het aan bij het gewestelijk mobiliteitsplan dat voorziet dat er een rationalisering zal zijn van het autogebruik door de Brusselse overheidsdiensten ?
La note d’orientation explique qu’on a prévu un nouveau parc automobile dans le cadre de la politique de développement durable. Comment la secrétaire d’État envisage-t-elle cela concrètement ? Comment cela cadre-t-il avec le plan régional de mobilité, qui prévoit que les services publics bruxellois rationalisent l’utilisation de la voiture ?
In verband met het diversiteitsbeleid werd verwezen naar een premie die zal worden ingevoerd voor het in dienst nemen van een bepaald quotum aan Brusselaars uit de wijken waar de werkloosheid hoog ligt. Zal deze premie gegeven worden aan eender welke private of publieke instelling zodra 10 % van de nieuwkomers uit die bepaalde Brusselse wijken komt. Hoe zal dit concreet worden toegepast ?
Concernant la politique de diversité, on a fait référence à une prime qui sera instaurée pour le recrutement d’un quota déterminé de Bruxellois issus des quartiers à fort taux de chômage. Cette prime sera-t-elle accordée à n’importe quelle institution privée ou publique dès que 10 % de nouvelles recrues sont issus de ces quartiers bruxellois déterminés ? Comment appliquera-t-on cela concrètement ?
Wat wil de staatssecretaris concreet doen op vlak van diversiteitsbeleid om de voorbeeldrol van de Brusselse administratie verder waar te maken ? Wat gebeurt er in 2015 en in de komende jaren ?
Concrètement, que compte faire la secrétaire d’État sur le plan de la politique de diversité afin de renforcer le rôle d’exemple de l’administration bruxelloise ? Qu’est-il prévu en 2015 et dans les années à venir ?
De heer Marc-Jean Ghyssels herinnert eraan hoe zeer de PS-fractie ook interesse heeft voor wat zal gebeuren inzake diversiteit. Zijn fractie steunt de eventuele initiatieven die de Staatssecretaris op dat vlak en herinnert eraan hoe doeltreffend de Staatssecretaris kan zijn.
M. Marc-Jean Ghyssels rappelle à quel point le groupe PS est également intéressé par ce qui se fera au niveau de la diversité. Son groupe soutient les initiatives que la secrétaire d’État pourrait prendre en ce domaine et rappelle à quel point la secrétaire d’État peut se montrer efficace.
Is het mogelijk uit te leggen wat wordt bestemd voor de MIVB in BA 04.00.07.07.110 ? Waarom vindt men deze BA in deze opdracht, zijn natuurlijke plaats lijkt eerder de begroting voor infrastructuur ?
Est-il possible d’expliquer ce qui est affecté à la STIB dans l’AB 04.00.07.07.110 ? Pourquoi retrouve-t-on dans cette mission cette AB ? Sa place naturelle semble être au budget de l’infrastructure.
De heer Emmanuel De Bock merkt een daling bij BA 04.001.44.01.3441 en vraagt zich af of die niet ondergeëvalueerd wordt.
M. Emmanuel De Bock observe une baisse à l’AB 04.001.44.01.3441 et se demande si elle n’est pas sous-évaluée.
De spreker verheugt zich vervolgens over de verhoging die wordt vastgesteld bij BA 04.002.08.03.1211 (werkingsuitgaven verbonden aan de opleiding van het personeel). Hij vraagt bij het verslag al deze uitgaven te voegen, met name de dienstverleners inzake opleiding (Bijlage 4). Heeft de Minister een precies opleidingsplan ? Welke partner-
L’orateur se réjouit ensuite de la hausse constatée à l’AB 04.002.08.03.1211 (dépenses de fonctionnement liées à la formation du personnel). Il demande à joindre au rapport l’ensemble de ces dépenses et notamment les prestataires de services en termes de formation. La ministre a-t-elle un plan de formation précis ? Quels sont les par-
A-50/2 – 2014/2015
— 103 —
A-50/2 – 2014/2015
schappen werden verwezenlijkt en met welke instellingen ? Welke vragen heeft het personeel ter zake gesteld ?
tenariats qui ont été réalisés et avec quelles institutions ? Quelles sont les demandes formulées par le personnel à ce sujet ?
Men stelt een daling met de helft vast bij BA 04.002.08.03.1211 (werkingsuitgaven verbonden aan de zitpenningen en de vergoedingen die betaald worden aan buitenlandse experts die tot de overheidssector behoren). Wat verklaart die daling ?
On constate une diminution de moitié de l’AB 04.002.08.031211 (dépenses de fonctionnement liées aux jetons de présence et aux indemnités payées aux experts étrangers au secteur des administrations publiques). Qu’est-ce qui explique cette diminution ?
Tot slot licht de heer De Bock toe dat hij het geheel eens is met de doelstelling van een verhoogde diversiteit. Hoe kan de ordonnantie « Madrane » ten uitvoer worden gelegd ? De volksvertegenwoordiger ontkent niet dat er een probleem van discriminatie bij de aanwerving bestaat. Hij benadrukt dat de gewestbesturen ter zake het beste voorbeeld geven en het beter doen dan de privésector. Nu worden alle gemeenten min of meer getroffen door armoede. Welk criterium zal hier gehanteerd worden inzake de gewenste diversiteit ? Hij vindt dat het programma in de eerste plaats alle negentien gemeenten moet raken, hoewel het belangrijk is daar op te treden waar de werkloosheid het grootst is.
Enfin, M. De Bock explique qu’il partage pleinement l’objectif en faveur de plus de diversité. Comment élaborer la mise en œuvre de l’ordonnance dite « Madrane » ? Le député ne nie pas qu’il existe un problème de discrimination à l’embauche. Il souligne que les administrations régionales sont des plus exemplaires en la matière et font mieux que le secteur privé. Or, toutes les communes sont plus ou moins touchées par des poches de pauvreté. Quel sera le critère par rapport à la diversité souhaitée ? Il estime qu’il faut avant tout que le programme touche toutes les dix-neuf communes, même s’il est important d’agir là où le chômage est le plus important.
De spreker is van oordeel dat overheidssteun koppelen aan het grondgebied perverse gevolgen heeft (bijvoorbeeld de delokalisatie van de bedrijven) en wenst dat een globale visie inzake de problematiek behouden blijft. De mensen die de pech hebben niet op de goede plaatsen van het Gewest wonen, mogen niet vergeten worden.
L’orateur estime que la territorialisation des aides publiques présente des effets pervers (par exemple la délocalisation des entreprises) et souhaite que soit maintenue une vision globale de la problématique. Il ne faut pas oublier les gens assez malchanceux de ne pas habiter aux bons endroits de la Région.
In zijn antwoorden begint de Staatssecretaris over de toename van de kredieten inzake de verloning van het personeel. Men zal opmerken dat bij de initiële begroting een bedrag van 99 miljoen euro werd ingeschreven. In vergelijking met de initiële begroting 2014 is de basisallocatie inderdaad gestegen met 13 miljoen euro.
Dans ses réponses, la secrétaire d’État commence par évoquer l’augmentation des crédits qui concernent la rémunération du personnel. On remarquera qu’à l’initial, un montant est inscrit de 99 millions d’euros. En regardant le budget initial 2014, l’allocation de base a effectivement augmenté de 13 millions d’euros.
Deze toename kan verklaard worden op verschillende wijze : een bedrag van 4.180.000 euro stond in 2014 bij BA 04.002.99.02.0100 (provisionele kredieten voor de aanwervingen). Bij de aanpassing werd daarvan een bedrag overgeheveld naar de BA met betrekking tot het personeel. Dat bedrag dekt onder andere de aanwerving van A4-mandatarissen, alsook de aanwervingen die werden beslist door de Regering in 2013. Het gaat over zevenendertig aanwervingen. Daaraan moet het bedrag toegevoegd worden dat wordt overgeheveld (3 miljoen euro) voor de financiering van de personeelsleden die werden overgeheveld van de federale overheid in het kader van de zesde staatshervorming. Dat bedrag wordt vermeld bij de ontvangsten. Die toename is dus neutraal.
Cette augmentation s’explique de différentes manières : un montant de 4.180.000 euros se retrouvait en 2014 à l’AB 04.002.99.02.0100 (crédits provisionnels pour les recrutements). Elle a fait l’objet lors de l’ajustement d’un transfert vers l’AB qui concerne le personnel. Ce montant couvre notamment l’engagement des mandataires A4 ainsi que des engagements qui ont été décidés par le Gouvernement en 2013. Il s’agit de trente-sept recrutements. Il faut y ajouter le montant qui est transféré (3 millions d’euros) et qui couvre le financement des agents transférés du fédéral dans le cadre de la sixième réforme de l’État. Cette somme est reprise en recettes. Cette augmentation est donc neutre.
Rekening houdend met deze twee elementen, bedraagt de toename nog slechts 5.875.000 euro. Die toename is beperkt, gelet op het globale krediet voor het personeel. Zij omvat de indexering, die geraamd wordt op een bedrag van 1 miljoen euro en de baremisatie. Deze toename beoogt de indexering te dekken, de baremisatie die verbonden is met het sectoraal akkoord, de premies voor het Agentschap
Si l’on tient compte de ces deux éléments, l’augmentation n’est plus que de 5.875.000 euros. Cette augmentation est limitée au regard du crédit global du personnel. Il recouvre l’indexation qui s’évalue à un montant de 1 million d’euros et la barémisation. Cette augmentation vise à couvrir l’indexation, la barémisation liée à l’accord sectoriel, les primes pour l’Agence de la Dette, le remplacement des
A-50/2 – 2014/2015
— 104 —
A-50/2 – 2014/2015
voor de Schuld, de vervanging van onverwachte vertrekken om de vitale opdrachten van interne audit te vervullen, en de aanwerving van twee juristen, alsook een provisie om de transfers te voorkomen tussen budgettaire allocaties voor de aanwerving van personeel, om die nieuwe opdracht te dekken.
départs inopinés pour remplir des missions vitales de l’audit interne et l’engagement de deux juristes ainsi qu’une provision pour éviter les transferts entre allocations budgétaires pour recruter du personnel afin de couvrir cette nouvelle mission.
De weerslag van de zesde staatshervorming zal trouwens geëvalueerd en gemonitord worden, net als het geheel van alle beleidsmaatregelen. De behoeften zullen geanalyseerd en geëvalueerd worden. Bovendien was er in 2014 spijtig genoeg een onderschatting van de kredieten. Daardoor kan de huidige correctie enorm lijken. In de realiteit wordt slechts rekening gehouden met de Regeringsakkoorden en de opdrachten die worden toegekend aan ons bestuur.
L’impact de la sixième réforme d’Etat sera d’ailleurs évalué et monitoré comme l’ensemble de toutes les politiques menées. Les besoins seront analysés et évalués. De plus, en 2014, il y avait malheureusement une sous-estimation des crédits. C’est ce qui fait que la correction actuelle peut sembler démesurée. En réalité, il est seulement tenu compte des accords du Gouvernement et des missions dévolues à notre administration.
Inzake het sectoraal akkoord, verwijst de Staatssecretaris naar BA 04.002.99.03.0100, waar een bedrag van 1 miljoen euro werd ingeschreven. Dat bedrag moet de mogelijkheid bieden een betere dialoog in te stellen met de sociale partners en de organisaties die de werknemers vertegenwoordigen. Het meerderheidsakkoord verwijst daarnaar. De Staatssecretaris plant een ontmoeting met de organisaties die de werknemers vertegenwoordigen om te luisteren naar hun vragen en te komen tot een nieuwe sectoraal akkoord binnen de grenzen van het budgettair kader dat de assemblee hem daartoe zal geven. Als socialistische Minister is het haar allereerste prioriteit de laagste lonen te herwaarderen. Bijzondere aandacht en waakzaamheid zullen aan welzijn op het werk worden gegeven.
Pour ce qui concerne l’accord sectoriel, la secrétaire d’Etat renvoie à l’AB 04.002.99.03.0100 où un montant de 1 million d’euros a été inscrit. Cette somme devra permettre de rétablir un meilleur dialogue avec les partenaires sociaux et les organisations représentatives des travailleurs. L’accord de majorité y fait référence. La secrétaire d’Etat compte rencontrer les organisations représentatives des travailleurs pour écouter leurs demandes et aboutir à un nouvel accord sectoriel dans les limites du cadre budgétaire que l’assemblée lui accordera pour ce faire. La priorité des priorités pour la ministre socialiste qu’elle est, c’est de revaloriser les salaires les plus bas. Une attention particulière et très vigilante sera donnée au bien-être au travail.
Deze besprekingen moeten nog plaatsvinden. Daarom is het belangrijk het vertrouwen van de commissieleden te krijgen over deze begroting.
Ces discussions doivent encore avoir lieu. D’où l’importance de pouvoir bénéficier de la confiance des commissaires pour ce budget.
De zesde staatshervorming heeft tot gevolg dat drieënvijftig personeelsleden vanuit de federale Staat worden overgeheveld op 1 januari 2015. Een monitoring en analyses van de behoeften inzake deze overheveling zal verricht worden met het oog op een optimale uitvoering van de opdrachten.
La sixième réforme de l’Etat a pour conséquence le transfert de cinquante-trois agents en provenance de l’État fédéral au 1er janvier 2015. Il y aura un monitoring et des analyses des besoins par rapport à ce transfert pour faire en sorte que les missions soient réalisées le mieux possible.
In het kader van Bru+ werd een audit verricht. Deze audit had tot doel na te gaan of het personeelsbestand van het Ministerie beantwoordt aan de opdrachten ervan. De audit kwam tot de conclusie dat het bestaande personeelsbestand (± 1.800 personeelsleden) volstaat. Er zijn noch te weinig noch te veel personeelsleden. Deze audit kwam eveneens tot de conclusie dat personeel dat laag of niet geschoold is, moet worden vervangen door hoger geschoold personeel. Het personeelsbestand wordt dus niet uitgebreid, maar de scholing van de personeelsleden wel. Dat moet hen in staat stellen de opdrachten van het Ministerie werkelijk te vervullen. Voorrang zal gegeven worden aan interne promoties. De Regering heeft de conclusies van Bru+ aangenomen in juni 2013. De Staatssecretaris voert dus enkel de beslissingen uit die gevalideerd werden door de vorige Regering.
Un audit a été réalisé dans le cadre de Bru+. Cet audit avait pour vocation de vérifier l’adéquation de l’effectif du Ministère avec ses missions imparties. L’audit a conclu que l’effectif en place (il s’agit de ± 1.800 agents) suffit. Il n’y a ni trop, ni trop peu d’agents. Cet audit a également conclu qu’il faudra remplacer du personnel peu ou pas qualifié par du personnel plus qualifié. On n’augmente donc pas l’effectif, mais plutôt la qualification des agents. Ceci afin de leur permettre d’assurer vraiment les missions du Ministère. Les promotions internes seront privilégiées. Le Gouvernement a fait siennes les conclusions de Bru+ en juin 2013. La secrétaire d’Etat ne fait donc qu’exécuter des décisions validées par le précédent Gouvernement.
A-50/2 – 2014/2015
— 105 —
A-50/2 – 2014/2015
Die Regering had een stijging van de middelen ten belope van 1.500.000 euro gemachtigd voor de begroting 2015.
Ce Gouvernement avait autorisé une augmentation des moyens à hauteur de 1.500.000 euros au budget 2015.
Inzake de index voor 2015, antwoordt de Staatssecretaris dat geen rekening werd gehouden met de discussies of de aankondigingen van de federale Regering om een indexsprong te maken. Die houding kan verklaard worden door twee redenen. De eerste is dat in de huidige toestand, niemand kan zeggen of de maatregel opnieuw ter discussie zal worden gesteld door de federale Regering in het kader van de onderhandelingen met de sociale partners. De tweede reden is dat de vertraging van de inflatie maakt dat de normale indexering later gaat plaatsvinden.
En ce qui concerne l’index pour 2015, la secrétaire d’Etat répond qu’il n’a pas été tenu compte des discussions ni des annonces du Gouvernement fédéral afin de réaliser un saut d’index. Cette attitude s’explique par deux raisons. La première est qu’en l’état actuel, personne ne peut dire si la mesure ne sera pas remise en cause par le Gouvernement fédéral dans le cadre des négociations avec les partenaires sociaux. La deuxième raison est que le ralentissement de l’inflation fait que l’indexation normale est en train de reculer.
Op het niveau van de Brusselse Regering, blijft het indexatiesysteem dus behouden. Een indexsprong heeft trouwens ook een kostprijs voor het Gewest. Een deel van de ontvangsten uit de personenbelasting, die wordt geregionaliseerd, dreigt te dalen.
Au niveau du Gouvernement bruxellois, le système d’indexation est donc maintenu. Le fait de réaliser un saut d’index représente d’ailleurs aussi un coût pour la Région. Une partie des recettes des impôts sur les personnes physiques, qui sont régionalisés, risque de chuter.
De Staatssecretaris informeert de commissieleden dat zij met alle regeringsleden zal bespreken hoe de middelen die zijn vrijgemaakt voor die eventuele indexsprong, kunnen worden gebruikt voor de verbetering van het statuut van de Brusselse ambtenaren. Het bedrag van de index voor de ambtenaren is 1.023.987 euro.
La secrétaire d’État informe les commissaires qu’elle discutera avec l’ensemble des membres du Gouvernement pour voir comment on peut dégager les marges prévues pour ce saut d’index s’il était réalisé pour l’amélioration du statut des fonctionnaires bruxellois. Pour ce qui concerne le montant de l’index pour les fonctionnaires, il est d’un montant de 1.023.987 euros.
Wat de diversiteit in het Ministerie betreft, zegt de Staatssecretaris dat ter zake belangrijke doelstellingen werden vooropgesteld. Het idee bestaat om diversiteitsplannen uit te werken in de gewestbesturen voor de periode van 2012 tot december 2015, met een aantal prioriteiten : de toegang van vrouwen in de midden- en hogere kaders, de aanwerving van personen van buitenlandse afkomst, de aanwerving van laaggeschoolde jongeren, het beleid betreffende de seksuele voorkeur, het gehele beleid inzake positieve discriminatie ten aanzien van personen met een handicap.
À propos de la diversité dans le Ministère, la secrétaire d’État indique que des objectifs importants ont été retenus en la matière. L’idée existe d’élaborer des plans de diversité dans les administrations régionales pour la période de 2012 à décembre 2015 avec un certain nombre de priorités : priorité à l’accession des femmes dans les cadres moyens et supérieurs, à l’engagement de personnes d’origine étrangère, au recrutement de jeunes peu qualifiés, à la politique relative à l’orientation sexuelle, à toute la politique de discrimination positive à l’égard des personnes en situation de handicap.
Al die doelstellingen zullen de komende jaren met bijzondere aandacht nagestreefd worden. Ondertussen zal er een evaluatie van de doelstellingen gemaakt worden om die te vervangen door meer verfijnde doelstellingen. Daartoe zal een statistische monitoring ingevoerd worden samen met het BISA. Er komen communicatieplannen om de bevolking te sensibiliseren voor de kwestie. Samen met het Ministerie en de ION’s zullen transversale projecten gestart worden. De strijd tegen racisme en xenofobie maken daar deel van uit.
Tous ces objectifs seront poursuivis dans les années à venir avec une attention particulière. En cours de route, il y aura une évaluation des objectifs afin de les remplacer par des objectifs plus affinés. Pour ce faire, un monitoring statistique sera mis en place avec l’IBSA. Des plans de communication seront mis en place afin de sensibiliser la population à la question. Des projets transversaux seront lancés avec le Ministère et les OIP. La lutte contre le racisme et la xénophobie seront incluses.
Op basis van de ordonnantie van 2008 is het de bedoeling om binnenkort een besluit voor te leggen dat een subsidie toekent aan de overheidsinstellingen van het Gewest die tijdens het kalenderjaar een arbeidsovereenkomst aanbieden aan minimum 10 % werkzoekenden uit wijken waar de werkloosheidsgraad hoger is dan of gelijk is aan het gewestelijk gemiddelde.
Sur la base de l’ordonnance de 2008, l’idée est de proposer prochainement un arrêté qui attribue un subside aux institutions publiques de la Région qui, au cours de l’année civile, engagent dans des emplois contractuels un minimum de 10 % de demandeurs d’emploi issus des quartiers dont le taux de chômage est égal ou supérieur à la moyenne régionale.
A-50/2 – 2014/2015
— 106 —
A-50/2 – 2014/2015
De heer De Bock heeft voorgesteld om ook rekening te houden met de wijken in de rijkere gemeenten of in de wijken die de graad bedoeld in de ordonnantie niet halen.
M. De Bock a suggéré l’idée de tenir également compte des quartiers situés dans des communes plus favorisées ou dans des quartiers dont le taux n’est pas tel que décrit dans l’ordonnance précitée.
Er mag geen sprake van zijn om bepaalde gemeenten te discrimineren.
Il n’est pas question de discriminer certaines communes.
De Staatssecretaris heeft bescheiden middelen (150.000 euro) ingeschreven, omdat men er zeker van moet zijn dat deze middelen uitgeput zullen worden. Met deze middelen zullen er personen opgeleid worden om acties in goede banen te leiden die de integratie in de instellingen vergemakkelijken, en acties op te zetten met het oog op de opleiding en de begeleiding van het begeleidingspersoneel in de diensten die mensen opvangen uit de wijken in kwestie. Er zullen ook acties gefinancierd worden die ertoe strekken programma’s op te zetten en gedragscodes te bepalen die kunnen leiden tot de integratie op lange termijn van deze werkzoekenden.
La secrétaire d’État a prévu un budget modeste (150.000 euros), car il faut être sûr que ce budget sera épuisé. Avec ces moyens, des personnes seront formées pour accompagner et engager des actions qui facilitent l’intégration au sein des institutions, des actions pour former et pour accompagner du personnel d’encadrement au sein des services qui accueillent des personnes qui sont issues des quartiers en question. Il s’agit aussi de financer des actions qui visent à développer un dispositif et les pratiques de gestion qui permettent d’assurer l’intégration à long terme de ces demandeurs d’emploi.
Over deze maatregel op het vlak van de lokale besturen zal men de Minister-President aan de tand moeten voelen. Hij is bevoegd voor de lokale besturen. Hij zal precieze cijfers kunnen geven.
Pour ce qui relève de cette mesure au niveau des autorités locales, il conviendra d’interroger le Ministre-Président qui est en charge des pouvoirs locaux. Il pourra fournir des chiffres précis.
In verband met de verhuizing verwijst de Staatssecretaris naar twee maatregelen, te weten « Be moving » en « BE together ». De eerste is de eerste fase op het niveau van onze bestuur. Het gaat om een overgangsfase. Er heerst beroering bij een deel van het personeel van het Ministerie dat vreest dat het voorlopige definitief wordt. De Staatssecretaris begrijpt deze vrees voor een enigszins ingewikkelde situatie. De Staatssecretaris begrijpt ook de moeilijkheid om te werken in landschapsbureaus. Uit analyses van de human ressources en het beheer van het arbeidsbeleid blijkt dat dit soort kantoorlandschap vaak tot een verminderde productiviteit en verhoogde stress en ziektes leidt. De Staatssecretaris is gevoelig voor deze elementen. Het welzijn van het personeel op het werk is één van zijn prioriteiten en de Staatssecretaris zal erop toezien dat men goede arbeidsomstandigheden naleeft met voldoende ruimte voor alle personeelsleden. Men moet bij hen ons oor te luisteren leggen. In dat verband is een dialoog opgestart.
À propos du déménagement, la secrétaire d’État renvoie aux deux dispositifs à savoir « Be moving » et « Be to gether ». Le premier est la première phase au niveau de notre administration. Il s’agit d’une phase transitoire. Il existe un malaise au sein d’une partie du personnel du Ministère qui craint que le provisoire ne soit du définitif. La secrétaire d’État comprend cette appréhension devant une situation quelque peu compliquée. La secrétaire d’État comprend aussi la difficulté qu’il y a à se retrouver dans de grands paysagers. Des analyses de ressources humaines et de gestion des politiques du travail montrent que ce type d’installation entraîne souvent une diminution de la productivité et une augmentation du stress et des maladies. La secrétaire d’État est interpellée par ces éléments. Le bienêtre des agents au travail est une de ses priorités et la secrétaire d’État se montrera attentive pour que l’on puisse respecter les bonnes conditions de travail avec suffisamment d’espace pour tous les agents et pour que l’on puisse être à leur écoute. Un dialogue a été amorcé à cet égard.
Voor het andere aspect « Be together », dat definitiever is, en betrekking heeft op de verhuizing, zegt de Staatssecretaris dat de offertes voor de verhuizing thans geëvalueerd worden. Aangezien het hier om openbare gebouwen gaat, is het een bevoegdheid van de Minister-President. Er is nog geen enkele definitieve beslissing genomen. De termijnen worden nageleefd.
Pour l’autre aspect « Be together » plus définitif, qui concerne le déménagement, la secrétaire d’État indique que les offres pour le déménagement sont actuellement évaluées. Comme cette question relève des bâtiments publics, cela relève de la compétence du Ministre-Président. Aucune décision définitive n’a encore été prise. Les délais sont respectés.
Op de vraag over de aanwezigheid van vervangingskredieten voor de MIVB-personeelsleden, herinnert de Staatssecretaris eraan dat dit alles deel uitmaakt van een overeenkomst tussen het Ministerie en de MIVB. De ingeschreven kredieten hebben betrekking op terugbetaling van perso-
À la question sur la présence de crédits de remplacement pour des agents de la STIB, il est rappelé par la secrétaire d’Etat que tout ceci cadre dans une convention entre le Ministère et la STIB. Les crédits inscrits sont relatifs aux remboursements de frais de personnel mis à la disposition
A-50/2 – 2014/2015
— 107 —
A-50/2 – 2014/2015
neelskosten door het personeel dat ter beschikking gesteld wordt van de MIVB. Het is dus in zeker zin logisch dat men die in opdracht 4 terugvindt.
de la STIB. Il y a donc une certaine logique à les retrouver à la mission 4.
In verband met de opleiding is het onmogelijk om een volledige lijst te geven van al wat zal gedaan worden in 2015. Deze lijst is zeer ruim en bestrijkt alle domeinen. De oproep tot dienstverleners gebeurt via overheidsopdrachten. Het gaat dus om transparante procedures die gekenmerkt worden door corporate governance. 85 % van het personeel volgt ten minste één opleiding per jaar. Deze opleidingen zijn ofwel verplicht, ofwel facultatief.
À propos de la formation, il n’est pas possible de fournir une liste complète de tout ce qui existera en 2015. Il faut savoir que ce catalogue est très large et concerne tous les domaines. L’appel aux prestataires se fait au moyen de marchés publics. Il s’agit donc de procédures transparentes et de bonne gouvernance. 85 % des agents suivent au moins une formation chaque année. Ces formations sont soit obligatoires, soit facultatives.
In verband met de vermindering van het presentiegeld voor de externe deskundigen, wordt geantwoord dat dit bedrag zal dienen om de externe deskundigen te vergoeden voor de selectie van de mandatarissen. Aangezien de meeste ervan al geselecteerd zijn, kunnen deze kredieten verminderd worden.
À propos de la diminution des jetons de présence pour les experts externes, il est répondu que ce montant a servi à dédommager des experts externes pour la sélection des mandataires. La plupart de ces derniers ayant été sélectionnés, on peut diminuer ces crédits.
Wat de dienstwagens betreft, zegt de Staatssecretaris dat er een circulaire bestaat met strikte voorwaarden op het vlak van leefmilieu. Er bestaat een verplichting om hybride of elektrische wagens te kopen, wat tot hogere kosten leidt dan in het geval van verontreinigende voertuigen.
Pour ce qui relève des voitures de service, la secrétaire d’État indique qu’il existe une circulaire avec des conditions très strictes en termes de respect de l’environnement. Il existe une obligation d’acheter des voitures hybrides ou électriques ce qui entraîne des coûts plus élevés que les voitures polluantes.
In verband met de vergoedingen die betaald worden wanneer sommige personeelsleden aansprakelijk gesteld worden voor bepaalde handelingen, wordt geantwoord dat men bijna nooit gebruik maakt van deze basisallocatie. Vandaar de vermindering. Men kan de allocatie beschouwen als een veiligheidskrediet. Als er problemen zouden zijn, zal de begrotingscontrole de gelegenheid vormen om daar iets aan te doen.
À propos des indemnités qui doivent découler de l’engagement de la responsabilité des agents à l’égard d’actes commis, il est répondu que l’on n’utilise presque jamais cette allocation de base. C’est ce qui explique sa diminution. On peut parler d’un crédit de sécurité. S’il devait y avoir un souci, le contrôle budgétaire sera l’occasion d’y remédier.
BA 04.002.31.01.3431 (overdracht van inkomens aan de gezinnen in het kader van de loopbaanonderbreking) is een nieuwe inschrijving die betrekking heeft op de uitgaven in het kader van de zesde staatshervorming. Het bedrag van 6.100.000 euro stemt overeen met een raming uitgevoerd door het federale bestuur, met name door de RVA, zowel voor de gewestelijke ambtenaren als voor de lokale besturen. Tijdens de eerste aanpassing zal men altijd kunnen controleren of dit gepast is.
Enfin l’AB 04.002.31.01.3431 (transferts de revenus aux ménages concernant l’interruption de carrière) est une nouvelle inscription qui concerne les dépenses dans le cadre de la sixième réforme de l’État. Le montant de 6.100.000 euros correspond à une estimation qui a été réalisée par l’administration fédérale, notamment par l’ONEm, à la fois pour les fonctionnaires régionaux, mais aussi pour les pouvoirs locaux. Lors du premier ajustement, on pourra toujours vérifier si ce crédit est pertinent.
De heer Benoît Cerexhe dankt de Minister voor de precieze antwoorden. Er blijven nog vragen in verband met de indexering. Er is geantwoord dat de begroting opgemaakt is met de nodige omzichtigheid aangezien de federale Regering nog geen enkele beslissing genomen heeft. In de veronderstelling dat de indexsprong doorgaat, is er gezegd dat het wenselijk is om deze financiële reserve te bestemmen voor het personeel en de verbetering van zijn welzijn, in ruimere mate dan wat bepaald is in het sectorale akkoord.
M. Benoît Cerexhe remercie la ministre pour ses réponses précises. Des questionnements subsistent à propos de la problématique de l’indexation. Il a été répondu que le budget a été élaboré avec prudence puisqu’aucune décision n’a encore été prise par le Gouvernement fédéral. À supposer que ce saut d’index ait lieu, il a été dit qu’il était souhaitable que cette poche financière soit affectée à du personnel et à l’amélioration de son bien-être au-delà de ce qui est prévu dans le cadre de l’accord sectoriel.
De heer Cerexhe vraagt opnieuw dat men op dezelfde wijze werkt voor alle personeelsleden in Brussel, ongeacht of het nu gaat om de FGC, het Brussels Gewest of het ge-
M. Cerexhe plaide à nouveau pour que l’on travaille de la même manière pour l’ensemble des agents qui travaillent dans la sphère bruxelloise, que ce soit pour la COCOF,
A-50/2 – 2014/2015
— 108 —
A-50/2 – 2014/2015
heel van de gewestelijke semi-overheidsinstellingen. De Regering zou er belang bij hebben om een algemene beleidslijn te volgen. Nu is dat niet zo. De MIVB is de grootste Brusselse werkgever en voorziet niet in een indexering in haar begroting.
pour la Région bruxelloise ou l’ensemble des pararégionaux. Le Gouvernement aurait intérêt à adopter une ligne de conduite globale. Actuellement, ce n’est pas le cas. La STIB est la plus grande employeuse bruxelloise et elle ne prévoit pas d’indexation dans son budget.
De Staatssecretaris repliceert dat zij bij de FGC hetzelfde gezegd heeft.
La secrétaire d’État rétorque qu’à la COCOF, elle a tenu les mêmes propos.
De heer Benoît Cerexhe herinnert eraan dat de Minister van Financiën niet hetzelfde gezegd heeft als de Staatssecretaris wat betreft de herbestemming van dit bedrag. Verduidelijking is vereist.
M. Benoît Cerexhe rappelle que le ministre des Finances n’a pas tenu les mêmes propos que la secrétaire d’État à propos de la réaffectation de ce montant. Une clarification est nécessaire.
De Staatssecretaris wil niet meer zeggen dan wat zij gezegd heeft. De bespreking zal binnen de Regering gevoerd worden. De Staatssecretaris zal deze enveloppe geheel of gedeeltelijk gebruikmaken om het statuut van de ambtenaren te verbeteren. Er kan een vergelijking gemaakt worden met de premie voor de levensduurte. Sommige personeelsleden krijgen die niet omdat de beroepen in hun geval gewerkt hebben. Bij het Ministerie en het Agentschap voor Netheid is deze premie voor de levensduurte behouden, hoewel die daar ook betwist geweest is. Dat is niet meer het geval in de ION’s, de FGC en de ION’s van de FGC, noch bij de lokale besturen. De Regering wil een einde maken aan deze ongelijkheid. Men moet de tijd nemen om orde op zaken te stellen. De Staatssecretaris is het voor de rest eens met de heer Cerexhe.
La secrétaire d’État ne souhaite pas aller au-delà de ce qu’elle a dit. La discussion aura lieu au sein du Gouvernement. La secrétaire d’État utilisera cette enveloppe en tout ou en partie pour améliorer le statut des fonctionnaires. Une analogie peut être faite avec la prime à la vie chère. Certains agents se sont vus privés de ce dispositif parce que les recours ont fonctionné dans leur cas. Au Ministère et à l’Agence de Propreté cette prime à la vie chère, bien qu’elle ait été attaquée, est maintenue. Ce n’est plus le cas dans les OIP, à la COCOF et dans les OIP de la COCOF, ni pour les pouvoirs locaux. Face à cette situation d’inégalité, le Gouvernement songe à harmoniser les choses. Il faut laisser le temps de mettre les choses en place. La secrétaire d’État partage du reste le point de vue exprimé par M. Cerexhe.
De Voorzitter stelt vast dat de Staatssecretaris aankondigt dat zij zal pleiten voor de eventuele herbestemming van deze bedragen voor de verbetering van de arbeidsomstandigheden.
Le Président note que la secrétaire d’État annonce qu’elle plaidera pour la réaffectation éventuelle de ces montants aux conditions de travail.
Bespreking van de basisallocaties
Discussion des allocations de base
De heer Johan Van Den Driessche heeft een vraag in verband met het budget voor de sectoriële sociale dialoog. Wat houdt dit budget precies in ?
M. Johan Van Den Driessche a une question au sujet du budget alloué au dialogue social sectoriel. Que comprend ce budget au juste ?
De Staatssecretaris zegt dat er over dat bedrag een bespreking moet worden gevoerd met de representatieve werknemersorganisaties om het welzijn op het werk te verbeteren. De voorrang moet gaan naar het verhogen van de laagste lonen van de personeelsleden van ons bestuur. Over dat bedrag moet ook nog worden onderhandeld met de vakbonden.
La secrétaire d’État répond que ce montant doit faire l’objet d’une discussion avec les organisations représentatives des travailleurs pour améliorer le bien-être au travail. La priorité est d’augmenter les plus bas salaires des agents de notre administration. Ce montant doit encore faire l’objet de négociations avec les syndicats.
OPDRACHT 05 Ontwikkeling van een gelijkekansenbeleid
MISSION 05 Développement d’une politique d’égalité des chances
Uiteenzetting van staatssecretaris Bianca Debaets
Exposé de la secrétaire d’État Bianca Debaets
De staatssecretaris heeft voor de commissieleden volgende uiteenzetting gehouden :
La secrétaire d’État a tenu devant les commissaires l’exposé suivant :
A-50/2 – 2014/2015
— 109 —
A-50/2 – 2014/2015
« Gelijke kansen is een grote uitdaging. Zeker in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest waar meer dan de helft van de inwoners van buitenlandse origine is, waar er meer dan 120 nationaliteiten samenwonen en waar er 104 talen gesproken worden. Elke gemeenschap heeft haar geschiedenis, cultuur en godsdienst. Dit samenleven verloopt niet altijd vlekkeloos.
« L’égalité des chances représente un défi de taille. Surtout en Région de Bruxelles-Capitale où plus de la moitié de la population est d’origine étrangère. Où plus de 120 nationalités se côtoient et où l’on parle 104 langues. Chaque communauté a sa propre histoire, sa culture et sa religion. Ce vivre-ensemble ne se fait pas toujours sans heurts.
Het beleid dat ik zal voeren, is opgebouwd rond vier centrale thema’s waar er uiteraard kruispuntverbindingen zijn. Ik zet in op integrale toegankelijkheid, op diversiteit, op holebiseksualiteit en op gender & transgender. Met mijn visie wil ik hokjesdoorbrekend denken en dialoog en samenwerking stimuleren. Wat gender betreft, beperken we ons niet enkel tot mannen en vrouwen, maar we nemen ook holebi’s en transgender mee op. We willen projecten ondersteunen die aandacht schenken aan mensen met een andere etnische achtergrond, maar die ook vrouw zijn, of lesbisch, en daarvoor meerdere discriminaties ondergaan. We willen kruispunten zoeken binnen de verschillende ongelijkheden om een stad te creëren die met respect diversiteit uitdraagt.
La politique que je mènerai s’articulera autour de quatre thèmes centraux entre lesquels on retrouve naturellement des entrecroisements. Je miserai sur l’accessibilité intégrale, la diversité, la sexualité holebi et sur les genres et transgenres. Par ma vision, j’entends briser tous les cloisonnements et stimuler le dialogue et la collaboration. En termes de genre, nous ne nous limiterons pas seulement aux hommes et aux femmes, mais nous tiendrons également compte des homosexuels et des transgenres. Nous souhaitons soutenir des projets qui mettent en avant des citoyens d’autres origines, mais qui soient également des femmes, ou des lesbiennes, et qui subissent à cause de cela plusieurs types de discriminations. Nous voulons rechercher des intersections entre les différentes inégalités afin de créer une ville qui promeut la diversité avec respect.
Niet iedereen start met gelijke kansen. Zelfs als men dezelfde talenten heeft, zijn er groepen die op een ander niveau in de samenleving van start gaan. Denk hierbij bijvoorbeeld aan personen met een beperking. Zij hebben letterlijk en figuurlijk moeilijkheden om de drempels te overwinnen. De gids « Brussel voor allen » van TMA concept (toegang en mobiliteit voor allen) toont ons dat de toegankelijkheid van ons Gewest nog lang niet overal verworven is. Onder andere op het vlak van het openbaar vervoer, de openbare gebouwen, winkels, restaurants is er nog werk aan de winkel.
Tout le monde ne part pas sur un pied d’égalité. Même en ayant les mêmes talents, certains groupes débutent à un autre stade dans la société. Nous pensons ici par exemple aux personnes handicapées. Elles éprouvent des difficultés, au sens propre comme au sens figuré, à franchir les échelons. Le guide « Bruxelles pour tous » rédigé par l’ASBL AMT Concept démontre que l’accessibilité de notre Région est loin d’être acquise. Nous avons encore beaucoup de pain sur la planche notamment en matière de transports publics, de bâtiments publics, de magasins ou de restaurants.
De acties waar we volgend jaar op willen inzetten om het gelijkekansenbeleid te versterken, licht ik graag even toe.
Permettez-moi à présent de vous préciser les actions que nous entendons mener l’an prochain afin de renforcer la politique d’égalité des chances.
We voeren een beleid op twee niveaus : horizontaal en verticaal. Horizontaal of transversaal gaat over de integratie van het beleid die verder gaat dan alleen mijn eigen bevoegdheid. Verticaal heeft betrekking op aspecten die wel kaderen binnen mijn eigen bevoegdheid. Ik werk acties uit rond beiden, al zal het vaak overlappend zijn.
Nous menons une politique à deux niveaux : horizontal et vertical. Le niveau horizontal ou transversal porte sur l’intégration de la politique et ne se limite pas à ma propre compétence. Le niveau vertical concerne les aspects qui s’inscrivent quant à eux bel et bien dans ma politique. Je développerai des actions à ces deux niveaux, même si celles-ci se chevaucheront souvent.
Transversaal zal ik sterk inzetten op de uitvoering van de ordonnantie gendermainstreaming. We zullen binnen elk beleidsdomein waakzaam zijn en waar nodig ondersteuning bieden. Dat doen we via een coördinatiegroep binnen de administratie en op kabinetsniveau. De adviesraad gelijke kansen zal ook de plaats zijn, waar we de opvolging van deze ordonnantie doen, en waar we het mandaat aan geven om via (niet-bindende) adviezen een rol te spelen in het beleid. Mainstreaming kan niet beperkt blijven tot enkel het aspect gender, ik wil dit dan ook uitbreiden naar een échte gelijkekansen-mainstreaming, waar het mainstreamen rond
Au niveau transversal, je miserai sur la mise en œuvre de l’ordonnance gender mainstreaming. Pour chaque domaine de compétence, nous veillerons au respect de celle-ci et offrirons un appui en cas de besoin. Cet appui sera assuré par un groupe de coordination au sein de l’administration et au niveau des cabinets. Le conseil consultatif Égalité des chances sera également le lieu où nous procéderons au suivi de cette ordonnance et qui sera mandaté pour peser dans la politique en rendant des avis (non contraignants). Le mainstreaming ne peut pas se limiter au seul aspect du genre. J’entends également l’étendre à un véritable
A-50/2 – 2014/2015
— 110 —
A-50/2 – 2014/2015
handicap geïntegreerd wordt, maar ook holebi’s en transgender.
meanstreaming d’égalité des chances, intégrant également le mainstreaming autour du handicap, mais également autour des homosexuels et des transgenres.
Een stad moet zorgen voor haar inwoners, ál haar inwoners. Inzetten op een toegankelijke stad is, zoals gezegd, één van de grote prioriteiten binnen mijn beleid. Personen met een handicap, tijdelijk invaliden en ouderen moeten letterlijk en figuurlijk meer ruimte krijgen binnen het Gewest. We mogen niet aanvaarden dat de toegankelijkheid van bepaalde groepen beperkt wordt. Daarom plannen we een sensibilisatiecampagne waar we aandacht vragen voor mensen met een beperking in onze stad. Één van onze gerichte campagnes zal gaan over de handicapplaats. Het is onbetwistbaar dat deze plaatsen voor hen bestemd zijn, ook al moet je snel even bij de bakker zijn, of heb je een buggy mee op de tram.
Une ville doit se soucier de ses habitants, de tous ses habitants. Miser sur une ville accessible constitue ici une priorité. Les personnes handicapées, les invalides temporaires et les seniors doivent bénéficier de plus d’espace dans notre Région au sens propre comme au sens figuré. Nous ne pouvons accepter que l’accessibilité de certains groupes soit réduite. C’est la raison pour laquelle nous programmerons une campagne de sensibilisation dans laquelle nous attirerons l’attention sur les personnes handicapées dans notre ville. L’une de nos campagnes ciblées concernera l’emplacement réservé aux handicapés. Il est évident que ces emplacements leur sont destinés, même si vous avez absolument besoin d’aller chez le boulanger, ou si vous avez une poussette dans le tram.
We zullen bij elk evenement dat plaatsvindt in Brussel, rekening houden met de toegankelijkheid en hier de nodige tools en ondersteuning voor voorzien. We gaan dus werken met een toegankelijkheidsbudget bij evenementen in Brussel.
Pour chaque événement qui est organisé à Bruxelles, nous tiendrons compte de l’accessibilité et prévoirons les outils et l’appui nécessaires à cette fin. Nous disposerons donc d’un budget accessibilité pour les événements organisés à Bruxelles.
Dit staat natuurlijk niet los van de handistreaming (het mainstreamen op het vlak van handicap) naar andere beleidsdomeinen. Ook daar vragen we, onder andere binnen het woonbeleid, binnen mobiliteit en andere domeinen, in te zetten op toegankelijkheid.
Tout cela ne peut, bien entendu, pas être dissocié du handistreaming (la prise en compte du handicap dans tous les domaines de la politique) par rapport aux autres domaines de compétences. Ici aussi, nous demanderons d’investir dans l’accessibilité notamment en ce qui concerne la politique de logement, la mobilité et dans d’autres domaines.
Integrale toegankelijkheid gaat verder dan alleen de fysieke omgeving. Het blijft wel belangrijk om te focussen op hellingen, toegankelijke toiletten en liften, maar er is meer dan dat. Het gaat ook over goede communicatie, duidelijke informatieverstrekking, logische signalisatie enzovoort. Toegankelijkheid is een noodzaak voor de integratie van mensen met een beperking, maar zorgt ook voor de verbetering van de kwaliteit voor iedereen.
L’accessibilité intégrale ne se résume pas à l’environnement physique. Il reste important de se concentrer sur les rampes, les toilettes et les ascenseurs accessibles, mais cela va plus loin que cela. Il s’agit aussi d’une bonne communication, d’informations claires, d’une signalisation logique, etc. L’accessibilité est une nécessité pour l’intégration des personnes handicapées, mais elle permet également d’améliorer la qualité de vie de chacun.
Daarom wil ik, zij het met op dit ogenblik beperkte middelen, kijken of we de websites kunnen verbeteren binnen onze eigen instellingen. Als overheid moeten we hier een voortrekkersrol opnemen, en dit binnen elk bevoegdheidsdomein. Ik zal hierrond sensibiliseren en waar nodig coördineren. Ik wil ook de kans geven, aan organisaties die zelf niet meteen in staat zijn om hun eigen website toegankelijk te maken, om hier op in te zetten.
C’est pourquoi je souhaite, même avec le budget limité dont je dispose actuellement, examiner si nous pouvons améliorer les sites internet au sein de nos propres institutions. En tant qu’autorités, nous devons jouer un rôle de premier plan à cet égard, et ce au sein de chaque domaine de compétence. Je procéderai ici à de la sensibilisation et à de la coordination si nécessaire. Je souhaite également donner l’opportunité aux organisations qui ne sont pas en mesure de rendre leur propre site internet accessible d’investir à ce niveau.
Ik heb eerder al aangegeven dat dialoog een rode draad in mijn beleid zal zijn. Zo gaan we een interreligieuze en levensbeschouwelijke dialoog organiseren omdat we zo niet alleen de Brusselaars maar ook de rest van de wereld tonen dat er meer is dat ons bindt, dan dat ons scheidt. Ik werk
J’ai déjà annoncé que le dialogue constituera le fil rouge de ma politique. Nous organiserons ainsi un dialogue interreligieux et philosophique parce que nous montrons ainsi non seulement aux Bruxellois, mais également au reste du monde que ce qui nous unit est bien plus fort que ce qui
A-50/2 – 2014/2015
— 111 —
A-50/2 – 2014/2015
nu aan een voorstel om deze dialoog een gestructureerde en systematische plaats te geven in ons Gewest.
nous sépare. Je suis en train d’élaborer une proposition visant à conférer une place structurée et systématique à ce dialogue dans notre Région.
Een andere belangrijke prioriteit is het groot aantal meldingen rond partnergeweld en geweld op straat. Het is een signaal dat we de leefbaarheid binnen de stad bovenaan de agenda moeten plaatsen. Het ontwikkelen van kennis en het verbeteren van inzicht in de problematiek is daar een eerste belangrijke doelstelling (de laatste studies specifiek in België dateren van 2010). We hebben een duidelijk en recent overzicht nodig van de registratie van feiten van partnergeweld in Brussel.
Une autre priorité importante est le nombre élevé de cas de violence conjugale et de violence en rue qui sont rapportés. Cela doit être un signal : nous devons faire de la viabilité dans la ville l’une de nos principales priorités. Un premier objectif est ici de développer des connaissances et de mieux comprendre la problématique (les dernières études spécifiques en Belgique datent de 2010). Nous avons besoin d’un aperçu clair et récent des faits de violence conjugale à Bruxelles.
Daarna kunnen we starten met sensibiliseren en informeren rond partnergeweld. We zetten in op een grote sensibiliseringsactie over de verschillende geweldsvormen en de frequentie.
Nous pourrons alors, dans un second temps, débuter un travail de sensibilisation et d’information autour de la violence conjugale. Nous investirons dans une grande action de sensibilisation autour des différentes formes de violences et de leur fréquence.
Daarenboven willen we een tweedaagse conferentie organiseren ter gelegenheid van de internationale dag tegen geweld op vrouwen (25 november). Hierbij willen we experten betrekken die werken rond partnergeweld, maar ook beleidsmakers, politie en hulpverleners. We voorzien ook ruimte voor workshops en informatiesessies rond genitale verminkingen en gedwongen huwelijken.
Par ailleurs, nous souhaitons organiser une conférence de deux jours à l’occasion de la journée internationale des violences faites aux femmes (25 novembre). Nous y associerons des experts spécialisés dans ce domaine, mais également des décideurs politiques, la police et des prestataires de soins. Nous prévoirons également un espace pour l’organisation de workshops et de sessions d’information sur les mutilations génitales et les mariages forcés.
Naast het sensibiliseren en het preventief werken rond partnergeweld is hulp aan slachtoffers en de opvolging van de daders bijzonder belangrijk. We stellen in 2015 een vorming voor naar politie en ziekenhuizen zodat ze leren gepast te reageren en de slachtoffers niet afgeremd zijn om klacht in te dienen.
Outre la sensibilisation et le travail préventif autour des violences conjugales, il est important d’apporter une aide aux victimes et d’assurer le suivi des auteurs. En 2015, nous proposerons une formation à la police et aux hôpitaux afin de leur apprendre à réagir de manière adaptée et à ne pas dissuader les victimes de porter plainte.
De agressie op homoseksuelen en transgenders kunnen we niet aanvaarden. We zetten in op vormingen naar scholen en jeugdclubs waar we vooroordelen willen bestrijden. Dit doen we, uiteraard, in samenwerking met de gemeenschappen en organisaties die hier al heel wat knowhow hebben rond opgebouwd.
Nous ne pouvons pas accepter les agressions des homosexuels et des transgenres. Nous miserons sur des formations dans les écoles et les maisons de jeunes par le biais desquelles nous souhaitons combattre les préjugés. Nous organiserons celles-ci en collaboration avec les communautés et les organisations qui ont déjà acquis un savoirfaire important dans ce domaine.
Ook op de arbeidsmarkt worden bepaalde groepen nog steeds geconfronteerd met een gebrek aan kansen. Mijn acties zullen volgend jaar een focus leggen op diversiteit. Het is één van de grootste tegenstellingen waar we in ons Gewest mee te maken krijgen. Enerzijds een arbeidsmarkt met een gebrek aan diversiteit, anderzijds een stad waar diversiteit talrijk aanwezig is. We bekijken momenteel met de vakorganisaties waar we het accent kunnen leggen. Ik denk bijvoorbeeld aan vrouwen, zeker van buitenlandse origine, die hun niet registreren en buiten de statistieken vallen. We willen bekijken hoe we ze meer kansen kunnen geven om op de arbeidsmarkt hun plaats te vinden.
Sur le marché du travail également, certains groupes restent confrontés à des inégalités. Mes actions de l’an prochain se concentreront sur la diversité. C’est l’une des plus grandes contradictions à laquelle doit faire face notre Région. D’un côté, nous disposons d’un marché du travail caractérisé par un manque de diversité et de l’autre, une ville où la diversité est présente partout. Nous étudions en ce moment avec les organisations professionnelles l’accent qu’il convient de mettre à cet égard. Je pense par exemple aux femmes, surtout celles d’origine étrangère qui ne sont pas enregistrées et qui ne sont pas reprises dans les statistiques. Nous voulons examiner les possibilités de leur donner plus d’opportunités sur le marché du travail.
A-50/2 – 2014/2015
— 112 —
A-50/2 – 2014/2015
Werken rond gelijke kansen doen we tussen en midden de mensen zelf. Terreinwerkers moeten voldoende plaats hebben om mensen samen te brengen. Daarvoor werken we ook samen met onze gemeenten en het middenveld.
La lutte pour l’égalité des chances passe forcément par un travail avec la population. Nous voulons offrir une place suffisante aux travailleurs de terrain afin de rassembler les gens. Pour y parvenir, nous collaborerons avec nos communes et la société civile.
Gelijke kansen kunnen we alleen realiseren wanneer we de krachten bundelen. In onze samenleving leven vooroordelen en discriminatie. Een éénmalige event of actie is niet genoeg, het is een langdurig proces van acties, bewustwording,, vorming, overleg en samenwerking. Daar ga ik me deze beleidsperiode volledig voor inzetten. ».
Nous ne pourrons parvenir à l’égalité des chances que si nous unissons nos forces. Les préjugés et la discrimination sont présents dans notre société. L’organisation d’un événement ou d’une action ponctuelle n’est pas suffisante. Il s’agit d’un processus de longue haleine qui passe par des actions, de la prise de conscience, de la formation, de la concertation et de la collaboration. Voilà ce à quoi je vais pleinement me consacrer au cours de cette législature. ».
Algemene bespreking
Discussion générale
Mevrouw Brigitte Grouwels vindt dat de staatssecretaris een erg interessante en indrukwekkende uiteenzetting heeft gegeven over het beleid dat zij gaat voeren. Het bevat veel positieve elementen. Wat mevrouw Grouwels bijzonder apprecieert dat zijn de concrete acties, alsook de thema’s waarop het accent gelegd wordt. Belangrijk is het feit dat de staatssecretaris van Brussel een toegankelijk stadsgewest wil maken voor gehandicapten. Het hoofdstedelijk gewest heeft eigenlijk een zeer slechte reputatie dienaangaande. Dit komt men onder meer tegen bij de grote toeristische bureaus. Iedereen zegt dit. De restaurants, de cafés zelfs onze stoepen, de musea soms ook, zijn niet voldoende toegankelijk. Daarom verheugt het mevrouw Grouwels dat dit thema in het beleid wordt opgenomen.
Mme Brigitte Grouwels trouve que la secrétaire d’État a fait un exposé très intéressant et impressionnant sur la politique qu’elle va mener. Cette politique comporte de nombreux éléments positifs. Ce que Mme Grouwels apprécie en particulier, ce sont les actions concrètes ainsi que les thèmes sur lesquels on met l’accent. Un fait important, c’est que la secrétaire d’État souhaite faire de Bruxelles une ville-Région accessible aux personnes handicapées. La Région de Bruxelles-Capitale a, en fait, une très mauvaise réputation en la matière. C’est ce qu’on entend dans les grands offices de promotion du tourisme. Tout le monde le dit. Les restaurants, les cafés, même nos trottoirs, parfois aussi les musées sont insuffisamment accessibles. C’est pourquoi Mme Grouwels se réjouit que la politique intègre ce thème.
Een tweede belangrijke zaak is dat de gelijkheid tussen mannen en vrouwen zeer sterk in het licht wordt gezet. Het gelijkekansenbeleid in het Gewest werd hierrond destijds reeds opgestart.
Un deuxième élément important est que l’égalité entre les hommes et les femmes est mise en évidence. La Région a déjà, à l’époque, amorcé la politique d’égalité des chances.
De ordonnantie gendermainstreaming is een feit. Nu bestaat de wil om deze in de praktijk om te zetten. Gendermainstreaming is iets waar men gemakkelijk lippendienst aan bewijst. Het is niet eenvoudig om dit in de praktijk door te voeren. Men dient de collega’s van de Regering ertoe aan te zetten om in het beleid de toets te doen van « welk effect gaat het beleid van eenieder hebben op mannen en vrouwen ». Eenzelfde beleid kan voor mannen en vrouwen een ander effect hebben. Vandaar het belang om dit in de praktijk verder te willen uitzetten.
L’ordonnance gender mainstreaming est un fait. On note à présent la volonté de la traduire dans la pratique. L’intégration de la dimension de genre est une chose qu’il est facile d’approuver pour la forme. Elle n’est pas simple à mettre en œuvre dans la pratique. On doit encourager les collègues du Gouvernement à soumettre les politiques au test suivant : « Quel effet la politique de chacun aura-telle sur les hommes et les femmes ? » Une même politique peut avoir un effet différent pour les hommes et pour les femmes. D’où l’intérêt de vouloir en poursuivre la mise en œuvre dans la pratique.
Een ander thema dat vrouwen nauw aan het hart ligt is geweld op vrouwen. Daar moeten blijvend campagnes voor opgezet worden. Belangrijke internationale instellingen hebben nog dezer dagen gezegd dat geweld op vrouwen erger is dan een epidemie. Het is een wereldwijd fenomeen dat ook bij ons voorkomt. Het is zeer sterk aanwezig en het is onaanvaardbaar. Daar moet heel hard op blijven ingezet
Un autre thème cher au cœur des femmes est celui de la violence à l’encontre des femmes. Il faut organiser en permanence des campagnes sur le sujet. Dernièrement, d’importantes institutions internationales ont encore affirmé que la violence à l’égard des femmes est pire qu’une épidémie. C’est un phénomène mondial qui se produit aussi chez nous. Cette violence est très présente et elle est intolérable.
A-50/2 – 2014/2015
— 113 —
A-50/2 – 2014/2015
worden. Vandaar de tevredenheid van mevrouw Grouwels dat dit thema hoog op de agenda wordt gezet.
On doit poursuivre les efforts dans ce domaine. D’où la satisfaction de Mme Grouwels de voir que ce thème figure en bonne place à l’ordre du jour.
In de hele kwestie van de gelijke kansen van mannen en vrouwen, is het van belang om mannen actief te betrekken. Als men kijkt naar het samengaan van gezin en arbeid dan ziet men dat meer en meer jonge vaders moeite hebben met de combinatie gezin en arbeid. Zij zijn mee vragende partij. Dikwijls hoort men vanuit vrouwenorganisaties dat er naar de mannen toe moet gewerkt worden. Mannen zijn dikwijls nog een rem op de volledige emancipatie van hun vrouwen. Hoe zal de staatssecretaris ook de mannen in dit gelijkekansenbeleid een plaats geven, zonder de aandacht voor vrouwen uit het oog te verliezen ?
Il est important d’associer activement les hommes à toute la question de l’égalité des chances entre les hommes et les femmes. En matière de conciliation famille/travail, on observe que de plus en plus de jeunes pères ont des difficultés à concilier vie familiale et professionnelle. Ils sont aussi demandeurs. Souvent, on entend les associations féminines dire qu’il convient de mener des actions qui ciblent les hommes. Les hommes restent souvent un frein à la pleine émancipation de leur femme. Quelle place la secrétaire d’État donnera-t-elle également aux hommes dans cette politique d’égalité des chances, sans perdre de vue l’attention qu’il faut accorder aux femmes ?
Mevrouw Grouwels waardeert bijzonder het feit dat het beleid daarnaast andere kwetsbare groepen niet uit het oog verliest. Het is evident dat de strijd tegen homo en transfoob discriminerend gedrag moet worden verdergezet. Het is even onduldbaar als welk ander discriminerend gedrag.
Mme Grouwels apprécie particulièrement le fait que la politique ne perde pas pour autant de vue d’autres groupes vulnérables. Il est évident qu’il convient de poursuivre la lutte contre les comportements homophobes et transphobes. Ils sont aussi intolérables que tout autre comportement discriminatoire.
Verder vindt de spreekster dat het thema « interreligieuze en levensbeschouwelijke dialoog » een erg belangrijk thema is en het verheugt haar dat dit opnieuw op de agenda staat. In onze zeer diverse samenleving is het erg belangrijk. Of men nu gelovig is of niet, geloof speelt in het leven van veel mensen in het Hoofdstedelijk Gewest een belangrijke rol. Rond godsdienst bestaan er heel vaak misvattingen. Vandaar het belang dat men mekaar beter leert kennen. Het is belangrijk dat het gesprek gevoerd wordt. Mevrouw Grouwels verwijst hierbij naar een internationale meeting waar moslims duidelijk wilden maken dat zij niets te maken hebben met het afschuwelijke geweld dat soms in de naam van de islam elders in de wereld plaatsgrijpt. Dit heeft een erg nefaste invloed op hoe mensen hier bij ons kijken naar de moslims bij ons.
En outre, l’oratrice estime que le dialogue interreligieux et philosophique est un thème très important et elle se réjouit qu’il figure à nouveau à l’ordre du jour. C’est très important dans notre société très diverse. Qu’on soit croyant ou pas, la croyance joue un rôle important dans la vie de nombreux habitants de la Région de Bruxelles-Capitale. Il y a très souvent des malentendus au sujet de la religion. D’où l’intérêt d’apprendre à mieux se connaître. Il est important de se parler. À cet égard, Mme Grouwels fait référence à une rencontre internationale au cours de laquelle les musulmans ont tenu à se distancier clairement des épouvantables violences qui sont parfois commises au nom de l’Islam ailleurs dans le monde. Elles influent de façon très négative sur le regard que les gens portent sur les musulmans chez nous.
Van belang is in te zien dat in de godsdiensten heel veel nuances bestaan. Dit kan men maar vanuit dialoog duidelijk maken aan het ruime publiek.
Il est important de comprendre qu’il y a de très nombreuses nuances dans les religions. Seul le dialogue permettra de le faire comprendre clairement au grand public.
In Brussel telt men ongetwijfeld heel wat overtuigde mensen rond dit thema van interreligieuze en levensbeschouwelijke dialoog.
Bruxelles compte indubitablement de nombreuses personnes convaincues dans ce domaine du dialogue interreligieux et philosophique.
Het is de grote massa jonge mensen die daar niet zo mee bezig zijn die moeten worden bereikt. Hen te bereiken is de uitdaging van het beleid.
C’est la grande masse des jeunes que ces questions ne préoccupent pas tellement que nous devons toucher. Les atteindre est le défi qui se pose à la politique.
De gekozen methode lijkt ook erg geschikt. De staatssecretaris wil erg veel in gesprek treden. Men wil die dialoog aangaan met de gemeenten. Op gemeentelijk vlak gebeurt immers heel wat in verband met gelijke kansen.
La méthode choisie semble également très bonne. La secrétaire d’État souhaite très sincèrement nouer le dialogue. Elle souhaite entamer le dialogue avec les communes. En effet, il se passe beaucoup de choses en matière d’égalité des chances au niveau communal.
A-50/2 – 2014/2015
— 114 —
A-50/2 – 2014/2015
Het is een tijd van bezuiniging. In dit beleidsdomein zijn er niet veel middelen. Misschien kan men door een goed en dynamisch beleid aantonen dat het de moeite waard is om daar naar de toekomst toe meer in te investeren. De CD&V-fractie kijkt met belangstelling uit naar het werk dat de staatssecretaris het eerste jaar van haar beleid zal verrichten.
Les temps sont aux économies. Dans ce domaine politique, les moyens sont rares. Peut-être qu’une politique saine et dynamique permettra de démontrer que cela vaut la peine d’y investir davantage pour l’avenir. Le groupe CD&V attend avec intérêt de voir le travail que la secrétaire d’État réalisera la première année de sa politique.
Mevrouw Véronique Jamoulle onthoudt dat transversaliteit de rode draad zal zijn in het gevoerde beleid. Discriminatie komt helaas voor op alle niveaus : huisvesting, werkgelegenheid, opleiding, ontspanningsplaatsen …
Mme Véronique Jamoulle comprend que le fil rouge de la politique menée sera la transversalité. La discrimination est malheureusement à tous les niveaux : celui du logement, celui de l’emploi, celui de la formation, elle est présente dans les lieux de distraction, etc.
Het overleg met de andere leden van de Regering zal heel belangrijk zijn. De PS-fractie herhaalt dat de Staatssecretaris een centraal thema maakt van de sensibilisering van de jongeren wat betreft geweld en alle vormen van discriminatie, haat wegens seksuele, religieuze of culturele voorkeur. Er moet gezorgd worden voor transversaliteit met de andere entiteiten die bevoegd zijn voor onderwijs en opleiding van jongeren.
La concertation avec les autres membres du Gouvernement sera particulièrement précieuse. Le groupe PS réitèré que la secrétaire d’État met en exergue la sensibilisation du public jeune par rapport à la violence et par rapport à toutes les formes de discrimination, de haine pour des raisons de choix sexuels, religieux ou culturels. Souvent, ce sont eux qui sont visés via les réseaux sociaux et via Internet. Il convient de travailler sur la transversalité avec d’autres entités compétentes en matière d’enseignement et de formation de la jeunesse.
De PS-fractie twijfelt evenwel over het accent dat wordt gelegd op de interreligieuze dialoog en neemt de stad Marseille als voorbeeld. Uit recente gebeurtenissen blijkt dat Marseille zeker geen goed voorbeeld is. Waarom legt men de nadruk niet eerder op interculturele in plaats van interreligieuze dialoog ? Interculturele dialoog omvat het religieuze of filosofische aspect, maar is veel ruimer en biedt de mogelijkheid om te werken aan het « samenleven », met de rijkdom aan verschillen.
Le groupe PS a quelques doutes par rapport à l’accent qui est mis sur le dialogue interreligieux en prenant entre autres comme exemple la ville de Marseille. Des faits d’actualité récents ne mettent pas en avant Marseille comme un bon élève. Plutôt qu’un dialogue « intercultuel », pourquoi ne pas s’axer davantage sur un dialogue interculturel, qui comprend le fait religieux ou philosophique, mais qui est beaucoup plus large ? Il permet de travailler sur le « vivre ensemble » dans la richesse des différences.
De heer Arnaud Verstaete vindt het betoog van de staatssecretaris erg positief. Het is een positieve introductie van het beleid dat de staatssecretaris wil voeren. Er spreekt een duidelijke ambitie uit deze uiteenzetting. Er wordt niet alleen uitgevoerd wat in het verleden werd beslist. Er wordt ook voortgebouwd op wat Bruno De Lille gedaan heeft.
M. Arnaud Verstaete trouve l’exposé de la secrétaire d’Etat très positif. C’est une introduction positive à la politique que la secrétaire d’État entend mener. Cet exposé exprime une ambition évidente. On ne se contente pas d’exécuter des décisions prises dans le passé. On poursuit également le travail entamé par Bruno De Lille.
In de toelichting en in het budget wordt de nadruk gelegd op het bestrijden van discriminatie. Wat zal er gebeuren op het vlak van emancipatie ? Hoe wordt de autonomie versterkt van specifieke doelgroepen ? Wat kan men meer vernemen over het voornemen van de staatssecretaris om de ordonnantie in verband met gendermainstreaming uit te breiden naar gelijke kansen in het algemeen ? Dit is een positief en ambitieus voornemen maar hoe ziet de staatssecretaris dit concreet ? Welke elementen van gelijke kansen wil de staatssecretaris mainstreamen ? Hoe is het gesteld met de verder uitvoering van de ordonnantie gendermainstreaming zelf ? Deze ordonnantie voorziet bijvoorbeeld dat elk regeringslid in zijn budget moet aanduiden wat er precies wordt gedaan op het vlak van gelijke kansen. Dit moet tenslotte samenkomen in een « gendernota » die gevoegd moet worden bij de algemene begroting. Dit jaar is dit blijkbaar niet mogelijk in bedoelde vorm. Dit is enigszins begrijpe-
L’exposé et le budget mettent l’accent sur la lutte contre la discrimination. Que se passera-t-il sur le plan de l’émancipation ? Comment renforcera-t-on l’autonomie de certains groupes cibles spécifiques ? Que peut-on nous dire de plus sur l’intention de la secrétaire d’État d’étendre l’ordonnance « gender mainstreaming » à l’égalité des chances en général ? C’est une intention positive et ambitieuse, mais comment la secrétaire d’État envisage-t-elle cela concrètement ? Quels éléments de l’égalité des chances la secrétaire d’État entend-elle intégrer ? Qu’en est-il de la poursuite de la mise en œuvre de l’ordonnance gender mainstreaming elle-même ? Cette ordonnance prévoit par exemple que chaque membre du Gouvernement doit indiquer dans son budget les efforts précis consentis sur le plan de l’égalité des chances. Enfin, on doit rassembler cela dans une « note de genre » annexée au budget général. Cette année, c’est apparemment impossible sous cette forme. Quelque part,
A-50/2 – 2014/2015
— 115 —
A-50/2 – 2014/2015
lijk gelet op de vorming van de nieuwe Regering en het recent in werking treden van deze ordonnantie.
c’est compréhensible, avec la formation du nouveau Gouvernement et la récente entrée en vigueur de cette ordonnance.
Welke garanties kreeg de staatssecretaris van de Regering en welke concrete operationele modaliteiten en afspraken werden gemaakt om erover te waken dat dit niet een goede intentie blijft ?
Quelles garanties le Gouvernement a-t-il données à la secrétaire d’État et quels accords et modalités opérationnels concrets ont-ils été convenus afin de s’assurer que cela ne reste pas une bonne intention ?
De heer Marc-Jean Ghyssels wijst erop dat de middelen in deze opdracht gestegen zijn tussen 2004 en 2015, wat de Staatssecretaris de mogelijkheid zou moeten bieden om nog beter te doen dan Staatssecretaris Bruno De Lille. De middelen voor de gelijke kansen en voor de transversaliteit nemen toe.
M. Marc-Jean Ghyssels note que les moyens alloués à cette mission ont augmenté entre 2004 et 2015 ce qui devrait permettre à la secrétaire d’État de faire encore mieux que le secrétaire d’État Bruno De Lille. Les moyens pour l’égalité des chances et pour la transversalité augmentent.
Gaat men, als men vrouwen in ontwikkelingslanden wil steunen, zich niet begeven op het bevoegdheidsterrein van Minister Vanhengel wat betreft ontwikkelingshulp ? Hoe zal de Staatssecretaris overeenkomen met zijn toezichthoudende Minister ?
Est-ce que le fait de vouloir soutenir des femmes dans les pays en voie de développement n’est pas une manière d’empiéter sur les compétences du ministre Vanhengel en ce qui concerne l’aide au développement ? Comment la secrétaire d’État s’accordera-t-elle avec son ministre de tutelle ?
Wat de toegangsfaciliteiten tot grote evenementen voor personen met beperkte mobiliteit betreft, wijst de spreker erop dat een bedrag van 35.000 euro nogal bescheiden is.
À propos des facilités d’accès aux personnes à mobilité réduite aux grands événements, l’orateur souligne qu’une somme de 35.000 euros est assez modeste.
Weet de Staatssecretaris hoeveel een hellend vlak of specifieke toiletten kosten ? Het ingeschreven bedrag is eerder symbolisch. Gaat het over directe investeringen vanwege het Gewest ? Gaat het over hulp aan de gemeenten voor specifieke evenementen, zoals een kerstmarkt, een jaarmarkt of een ander groot evenement ?
La secrétaire d’État est-elle consciente de ce que coûte un plan incliné ou des toilettes spécifiques ? Le montant inscrit est d’ordre symbolique. S’agit-il d’investissements directs de la Région ? S’agit-il d’une aide donnée aux communes pour des événements spécifiques tels qu’un marché de Noël, un marché annuel ou un autre fait important ?
De heer Hamza Fassi-Fihri verheugt zich namens zijn fractie over de middelen die men blijft inzetten voor het beleid inzake gelijke kansen en, meer in het algemeen, inzake sociale cohesie.
M. Hamza Fassi-Fihri se réjouit au nom de son groupe des moyens que l’on continue à mettre dans la politique de l’égalité des chances et plus globalement celle de la cohésion sociale.
Hij is ingenomen met de interreligieuze dialoog, wat een nieuwigheid is. Gelet op de huidige context, is het zeker interessant om daarop de nadruk te leggen. Religies staan in het brandpunt van de actualiteit. De islam heeft een bedroevend imago en komt negatief in beeld. Regelmatig zien we filosofische of religieuze autoriteiten deelnemen aan het publieke debat omdat ze willen bijdragen tot een pacificatie van de spanningen in de maatschappij. De overheid is de eerste die een beroep doet op die religieuze autoriteiten. Dat is het geval voor de federale overheid en voor de gemeenten, die samenwerken met de moskeeën in de strijd tegen radicalisme. Dat is een gewettigde stap die moet worden gezet. Vele gemeenten doen, wanneer er spanningen zijn of wat betreft de preventie van het schoolverzuim, een beroep op de maatschappelijke werkers, de jeugdhuizen, de imams, de moskeeën of religieuze groeperingen om bij te dragen tot het verminderen van de spanning. De spreker wijst op het belang van preventieve stappen. Er moet werk
Il salue le dialogue interreligieux qui est un thème nouveau. Vu le contexte actuel, il est certainement intéressant de mettre en avant cet accent. Les religions sont à la une de l’actualité. L’islam a une triste image et connaît une triste actualité. Régulièrement, nous voyons des autorités morales ou religieuses qui participent au débat public et qui entendent contribuer à une pacification des tensions au sein de la société. Les pouvoirs publics eux-mêmes sont les premiers à faire appel à ces autorités religieuses. C’est le cas pour le fédéral et pour les communes qui collaborent avec les mosquées dans la lutte contre le radicalisme. C’est une démarche légitime qu’il convient de mener. Nombreuses sont les communes qui, lorsqu’il y a des tensions ou des accrochages dans certains quartiers, s’appuient sur les travailleurs sociaux, des maisons des jeunes, des imams, des mosquées ou des groupes liés à l’une ou l’autre religion pour contribuer à faire baisser la tension. M. Fassi-Fihri souligne l’importance de faire des démarches préventives.
A-50/2 – 2014/2015
— 116 —
A-50/2 – 2014/2015
gemaakt worden van een reeks initiatieven tot dialoog, om elkaar beter te leren kennen, met sociale cohesie als doel.
Il importe de développer un cadre à l’intérieur duquel peuvent se dérouler une série d’initiatives de dialogue en vue d’une connaissance mutuelle. L’objectif est celui d’une cohésion sociale.
De cdH-fractie zal de Staatssecretaris steunen in die stappen. Marseille heeft een overtuigingenplatform in het leven geroepen en zelfs een Europees netwerk van steden en regio’s opgericht in het kader van dat platform. De stad Brussel heeft daaraan deelgenomen. Ondanks de recente wijziging van meerderheid, blijft de Regering investeren. Men mag zich dus niet laten vastzetten door het feit dat Marseille lokalen of interne spanningen kent.
Le groupe cdH soutiendra la secrétaire d’État dans cette démarche. La ville de Marseille a lancé une plate-forme convictionnelle et même un réseau européen de villes et de régions dans le cadre de ladite plate-forme. La ville de Bruxelles y a participé. Malgré les changements récents de majorité, le Gouvernement continue à s’investir. Il ne faut donc pas se laisser bloquer par le fait que la ville de Marseille connaît des tensions locales ou internes.
De heer Alain Maron wijst op de gendermainstreaming die het daglicht heeft gezien tijdens de vorige zittingsperiode. De oriëntatienota wijst op de noodzaak om die regelgeving, na evaluatie, uit te breiden. Hoe moeten we dat zien ? Heeft de Brusselse Regering besluiten inzake genderbudgetting genomen ? Is er een eerste verslag bekendgemaakt ?
M. Alain Maron évoque le gender mainstreaming mis en route durant la législature précédente. La note d’orientation pointe la nécessité de renforcer cette législation après évaluation. Dans quel sens faut-il comprendre ce renforcement ? Est-ce que les arrêtés gender budgetting ont été pris au niveau du Gouvernement bruxellois ? Un premier rapport a-t-il été publié ?
De interreligieuze en filosofische dialoog is zeker een heel interessant gegeven. Het is belangrijk om mensen die niet met elkaar in gesprek gaan met elkaar te doen spreken. Men heeft het over sociale, culturele, religieuze verschillen of verschillen inzake afkomst, enzovoort. De echte vraag is evenwel « om wat te doen ? ». Het is niet de bedoeling om mensen gewoon wat los te laten babbelen of een praatcafé op touw te zetten. In de stukken is sprake van het opstellen van een handvest dat de grondslagen van onze democratische burgermaatschappij zou bevatten. Maar waartoe zou het dienen om mensen elkaar te laten ontmoeten als dat handvest al op voorhand geschreven is ? Waarden zijn niet alleen maar waarden; ze moeten wettelijk vastgesteld worden. Wat is bijgevolg het doel van dat handvest ? Zal het proces zelf het belangrijkste zijn ? Kan de Staatssecretaris zeggen welk resultaat men verwacht ? Wie zal ingelicht worden over dat handvest ? Hoe zal het worden gebruikt ? Een aantal Brusselaars worden niet vertegenwoordigd door de godsdienstvertegenwoordigers noch door de lekenvertegenwoordigers. De kwestie van het intercultureel debat is veel ruimer dan die van het interreligieuze debat. Bestaat niet het gevaar dat men de interculturele verschillen zal terugvoeren tot interreligieuze verschillen ? Als men de interreligieuze kwestie als problematisch beschouwd en als men vindt dat er een specifieke aanpak nodig is, geeft men de kwestie dan niet teveel gewicht ? Is er in Brussel echt een probleem wat interreligieuze dialoog betreft ? Is er niet eerder een intercultureel probleem en een probleem inzake de ontmoetingen tussen de verschillende sociale klassen ?
Le dialogue interreligieux et philosophique est certes un élément très intéressant. Il est important de faire parler des gens qui de prime abord ne se parlent pas. On parle de différences sociales, culturelles, religieuses, de provenance, etc. La vraie question est pourtant de savoir : « pour faire quoi ? ». Il ne s’agit pas de faire papoter les gens ou de faire un café du commerce. Dans les documents, il est question de rédiger une charte qui reprendrait les fondements de notre société civile démocratique. Or, à quoi sert-il de se faire rencontrer des gens si la charte est écrite d’avance ? Les valeurs ne sont pas seulement des valeurs; elles connaissent des inscriptions légales. Quel est alors l’objectif de la charte ? Le processus en lui-même serait-il ce qu’il y a de plus important ? La secrétaire d’État peut-elle expliciter le type de résultat souhaité ? Qui sera informé de cette charte ? Comment sera-t-elle utilisée ? Un certain nombre de Bruxellois ne sont pas représentés par des représentants du culte quel qu’il soit, ni même par des représentants de la laïcité. La question du débat interculturel dépasse largement celle de l’interreligieux. N’y a-t-il finalement pas un risque à réduire les difficultés interculturelles à des difficultés interreligieuses ? Pointer comme problématique et nécessitant un traitement spécifique la question interreligieuse n’est-ce pas surpondérer le problème ? Est-ce qu’à Bruxelles, il y a vraiment un problème de dialogue interreligieux ? N’y a-t-il pas plutôt globalement un problème interculturel et de rencontre des différentes classes sociales ?
De Staatssecretaris dankt de commissieleden voor hun vragen.
La secrétaire d’État remercie les commissaires pour les questions posées.
Vele vragen hebben betrekking op de gendermainstreaming en de toegankelijkheid. Het is de bedoeling om gelijke kansen te bieden aan de personen met beperkte mobiliteit. Voorheen bestond er een platform, dat vooral gebruikt
De nombreuses interrogations concernent le gender mainstreaming et l’accessibilité. La volonté existe de donner des chances égales aux personnes avec une mobilité réduite. Jadis, il y avait une plate-forme surtout utilisée pour
A-50/2 – 2014/2015
— 117 —
A-50/2 – 2014/2015
werd voor sensibilisering inzake de toegankelijkheid van de Brusselse bevolking. De werking van dat platform was evenwel problematisch. Bijgevolg is er beslist om de verenigingen op het terrein concreet te steunen. Dat budget wordt gebracht op 65.000 euro. Het is de bedoeling om de toegankelijkheid voor de Brusselaars te verbeteren.
la sensibilisation autour de l’accessibilité de la population bruxelloise. Le fonctionnement de cette plate-forme posait quelques problèmes. C’est pourquoi il a été décidé de soutenir concrètement les associations sur le terrain. Ce budget est porté à 65.000 euros. L’idée est d’améliorer concrètement l’accessibilité de Bruxelles.
Mevrouw Grouwels had een tussenkomst rond gendermainstreaming. Deze legislatuur vervangt de ordonnantie het Peking-rapport. Bedoelde ordonnantie zal bekeken worden om het tot een efficiënt instrument te maken van het gelijkkansenbeleid. Deze ordonnantie voorziet in de oprichting van een Gewestelijke Coördinatiegroep. Ook zal er een coördinator worden aangesteld, zowel in het kabinet als in het Ministerie. Een goede implementatie in alle domeinen is hierbij de doelstelling. Verschillende beleidsdocumenten zullen aan deze adviesraad worden voorgelegd.
Mme Grouwels souhaitait intervenir au sujet du gender mainstreaming. Cette législature, l’ordonnance remplacera le rapport Pékin. On examinera l’ordonnance en question afin d’en faire un instrument efficace de la politique d’égalité des chances. Cette ordonnance prévoit l’institution d’un groupe de coordination régional. Un coordinateur sera également désigné, tant au sein du cabinet que du Ministère. L’objectif est d’assurer une bonne mise en œuvre dans tous les domaines. Différents documents politiques seront soumis à ce conseil consultatif.
Genderbudgeting bestaat momenteel nog niet. Dit wordt onderzocht.
Le gender budgeting n’existe pas encore à l’heure actuelle. On examine la question.
De interreligieuze en overtuigingendialoog staat duidelijk in het regeerakkoord. Dat bewijst het voornemen van de meerderheid om op een positieve manier in te werken op de verschillende culturen. Marseille is als voorbeeld genoemd als pionier inzake interreligieuze dialoog. Het is wel degelijk belangrijk om mensen rond de tafel te brengen. Op dit ogenblik zijn er op internationaal vlak vele spanningen. Het is belangrijk en het gebeurt zelden dat een imam rond dezelfde tafel gaat zitten met een grootrabbijn of andere vertegenwoordigers van andere gemeenschappen. Meer dan ooit is het noodzakelijk om met elkaar spreken en de verschillen niet te benadrukken. Natuurlijk is er meer nodig dan een eenvoudige dialoog. Die ontmoetingen moeten vertaald worden in de praktijk. Men zou kunnen overwegen om daar de wijkverenigingen en de scholen bij te betrekken.
Le dialogue interreligieux et convictionnel figure clairement dans l’accord du Gouvernement. Cela montre la volonté de la majorité de travailler de manière positive avec les différentes cultures. La ville de Marseille a été citée en exemple pour son travail de pionnier en matière de dialogue interreligieux. Cela sert à beaucoup de rassembler les gens autour d’une table. Actuellement, nous observons de nombreuses tensions au niveau international. Il est important et rare qu’un imam rencontre autour d’une même table un grand rabbin et d’autres représentants d’autres communautés. Plus que jamais il est nécessaire de se parler et de ne pas cultiver ses différences. Évidemment, il faut qu’il y ait plus qu’un simple dialogue. Ces rencontres doivent connaître une traduction sur le terrain. On peut ainsi songer à y associer les associations de quartiers ou les écoles.
Wat de emancipatie betreft, citeert de staatssecretaris een project dat op til staat met verschillende vakorganisaties waarbij men allochtone vrouwen die professioneel niet actief zijn en hierdoor kwetsbaar zijn, wil leiden naar de arbeidsmarkt. Men helpt ze de eerste drempels te overwinnen naar de arbeidsmarkt. Vorming en tewerkstelling zijn twee belangrijke sleutelelementen in dit emancipatieproces.
Concernant l’émancipation, la secrétaire d’État cite un projet en cours d’élaboration avec différentes organisations sectorielles. Ce projet entend aider les femmes allochtones sans profession et qui, par là, sont vulnérables, à intégrer le marché du travail. On les aide à franchir les premiers obstacles vers le marché du travail. La formation et l’emploi sont deux éléments clés majeurs dans ce processus d’émancipation.
De heer Alain Verstraete vraagt wanneer de gendermainstreaming uitgevoerd zal worden. Een aparte gendernota met de basisallocaties zal een passende vertaling zijn van de transversaliteit.
M. Alain Verstraete demande quand le gender main streaming sera mis en œuvre. Une note de genre distincte reprenant les allocations de base constituera une traduction appropriée de la transversalité.
De Staatssecretaris antwoordt dat de gendermainstreaming reeds nu in de oriëntaties van de regeringsleden een vertaling krijgt. Deze toets wordt reeds nu gemaakt in andere beleidsdomeinen. De oriënteringsnota zal aan de Adviesraad Gelijke Kansen worden voorgelegd. Bedoeling is ze aan een kritische blik te onderwerpen. De adviesraad zal zijn bemerkingen schriftelijk overmaken.
La secrétaire d’État répond que le gender mainstreaming s’exprime déjà dans les orientations des membres du Gouvernement. Ce test est appliqué dès à présent dans d’autres domaines politiques. La note d’orientation sera soumise au conseil consultatif Égalité des chances. L’objectif est de la soumettre à un regard critique. Le conseil communiquera ses observations par écrit.
A-50/2 – 2014/2015
— 118 —
A-50/2 – 2014/2015
Bespreking van de basisallocaties
Discussion des allocations de base
De heer Fabian Maingain vraagt de Staatssecretaris om de opsplitsingen van de uitgaven van activiteit 8, 27 en 34 te bezorgen.
M. Fabian Maingain demande à la secrétaire d’État de transmettre les ventilations des dépenses des activités 8, 27 et 34.
De Staatssecretaris belooft dat te doen (Bijlage 2).
La secrétaire d’État y consent. (Annexe 2)
De heer Arnaud Verstraete wenst de toename van 100.000 euro van BA 05.002.08.01.1211 beter te begrijpen. Heeft dit betrekking op de ontwikkelingssamenwerking ?
M. Arnaud Verstraete souhaite mieux comprendre l’augmentation de 100.000 euros de l’AB 05.002.08.01.1211. Concerne-t-elle la coopération au développement ?
Moet men voor BA 05.002.08.04.1211 begrijpen dat de opdracht van het platform geheroriënteerd wordt naar een meer operationele ondersteuning ?
Pour l’AB 05.002.08.04.1211, doit-on comprendre qu’on réoriente la mission de la plate-forme vers un soutien plus opérationnel ?
Waarom is er voor de Adviesraad Gelijke Kansen in BA 05.00.08.05.1211 een daling voorzien ? Werd die daling met hen overlegd ?
Pourquoi prévoit-on à l’AB 05.00.08.05.1211 une diminution pour le conseil consultatif Égalité des chances ? S’est-on concerté avec lui pour en venir à cette diminution ?
De staatssecretaris antwoordt dat de verhoging dient om in te zetten op de transversaliteit. In haar bevoegdheden heeft dit bijvoorbeeld betrekking op gelijke kansen en IT. Toegang tot kennis werkt immers emancipatorisch. Men wil vormingen opzetten om kansarme vrouwen toegang tot kennis te laten vinden. Ook is dit van belang bij de ontwikkelingssamenwerking.
La secrétaire d’État répond que l’augmentation sert à miser sur la transversalité. Dans ses compétences, cela concerne par exemple l’égalité des chances et les TI. L’accès à la connaissance contribue en effet à l’émancipation. On entend mettre sur pied des formations afin d’aider les femmes défavorisées à accéder à la connaissance. C’est également important dans la coopération au développement.
Het budget van de Adviesraad daalt met 15.000 euro. Dit wordt op 25 november met hen besproken. De reden van deze terugschroeving is dat er vorig jaar sprake was van een onderbenutting.
Le budget du conseil consultatif diminue de 15.000 euros. On en a discuté avec eux le 25 novembre. La raison de cette diminution est qu’on a observé une sous-utilisation l’an dernier.
Ten slotte bevestigt de staatssecretaris dat het platform wordt geheroriënteerd om meer events financieel te steunen in verband met hellingen en toiletten.
Enfin, la secrétaire d’État confirme que la plate-forme est réorientée afin de soutenir financièrement un plus grand nombre d’événements dans l’aménagement de toilettes et de rampes d’accès.
OPDRACHT 06 Financieel en budgettair beheer en controle
MISSION 06 Gestion et contrôle financier et budgétaire
Uiteenzetting van minister Guy Vanhengel
Exposé du ministre Guy Vanhengel
De minister geeft aan dat 2014 het jaar is waarin de concretisering plaatsvond van structureringselementen die nodig zijn voor het overnemen van de regionale belastingen en de bevoegdheden van de zesde staatshervorming door Brussel Fiscaliteit. Dit in al zijn aspecten : organisatorisch, de instrumenten, het personeel, de werkruimte. Het geheel werd samengebracht in het Apollo programma.
Le ministre indique que l’année 2014 a été l’année de la concrétisation de la mise en place des éléments structurants nécessaires à la reprise par Bruxelles Fiscalité des impôts régionaux et des compétences de la sixième réforme de l’Etat. Et ce dans tous les aspects : organisationnel, outils, moyens humains, espace de travail. Le tout est réuni dans le programme Apollo.
De nieuwe organisatie is ontplooid. De agenten zijn na een individuele begeleiding gereaffecteerd in de nieuwe structuur. Deze actie viel samen met de ingebruikname van de nieuwe lokalen van Brussel Fiscaliteit in het Citycenter, dit in een openspace omgeving. Het ging hierbij om een
La nouvelle organisation a été déployée. Les agents, après un accompagnement dédicacé, ont été réaffectés dans la nouvelle structure. Cette action a coïncidé avec l’installation de Bruxelles Fiscalité dans ses nouveaux locaux au Citycenter dans un environnement openspace. A ce titre
A-50/2 – 2014/2015
— 119 —
A-50/2 – 2014/2015
proefproject voor het project Be Moving van de GOB. De tevredenheid enquêtes die bij de personeelsleden afgenomen werden, tonen aan dat deze acties hun vruchten afgeworpen hebben ten aanzien van het personeel. Brussel Fiscaliteit heeft hiervoor felicitaties ontvangen van de vakbonden in het Basisoverlegcomité.
il s’agissait du projet pilote pour le projet Be Moving du SPRB. Les enquêtes de satisfaction menées auprès du personnel démontrent que ces actions ont porté leurs fruits auprès du personnel. Bruxelles Fiscalité a reçu à cet égard les félicitations des syndicats au travers du Cocoba.
Het inkohieren van de forfaitaire gewestbelastingen is gerealiseerd met behulp van een nieuwe SAP informatica applicatie : ongeveer 500.000 AKU’s zijn succesvol verzonden. De volgende etappes van het fiscaal proces, namelijk de invordering, zal doorgaan met behulp van de nieuwe applicatie.
L’enrôlement des taxes forfaitaires régionales a été réalisé à l’aide de la nouvelle application informatique SAP : environ 500.000 enrôlements ont été envoyés avec succès. Les étapes suivantes du processus fiscal à savoir le recouvrement vont se poursuivre avec l’aide du nouvel outil.
Gelijktijdig werden de lopende fiscale operaties uitgevoerd : inkohieren van de andere belastingen, inning en invordering van boetes. De directie inning heeft een belangrijk deel van de achterstand op gebied van de gedwongen invordering weggewerkt.
Parallèlement les opérations fiscales courantes ont été menées : enrôlement des autres taxes, perception et recouvrement des amendes. La direction de la perception a résorbé une partie importante du retard en matière de recouvrement forcé.
Om de doeltreffendheid van zijn beheer en fiscale processen te kunnen meten, heeft Brussel Fiscaliteit ook een eerste basisversie van beheerscontrole geïmplementeerd die betrekking heeft op de organisatorische en fiscale aspecten.
Afin de mesurer l’efficacité de sa gestion et de ses processus fiscaux, Bruxelles Fiscalité a aussi mis en œuvre une première version de base du contrôle de gestion couvrant des aspects organisationnels et fiscaux.
Wat betreft de fiscale inkomsten en de werkingskosten gelinkt aan de functie van taxatie en inning / invordering, werden de budgetten aangepast aan de werkelijkheid van het terrein, namelijk de evolutie van het aantal belastingplichtigen, snelheid van ontvangst van de inkomsten, het gedrag van de belastingplichtigen. Een grotere snelheid in het proces van de inning en de invordering, wat dichter aanleunt bij de termijnen van het proces, veroorzaakt bijvoorbeeld een hoger aantal juridische acties.
En terme de recettes fiscales et de dépenses de fonctionnement liées au métier de la taxation et de la perception/ recouvrement, les budgets ont été ajustés à la réalité de terrain, notamment l’évolution du nombre de redevables, la vitesse de rentrée des recettes, le comportement des redevables. Une vitesse plus grande dans le processus de perception et de recouvrement collant d’avantage aux délais de la procédure induit par exemple un nombre d’actions judiciaires plus important.
In 2015 zal het Apolloprogramma aangepast worden om het regeerakkoord van de legislatuur 2014-2019 mee op te nemen. De werken betreffende de fiscale hervorming die met de ondersteuning van een team experten werden ingeleid tijdens de herfst van 2014, zullen tijdens het hele eerste semester van 2015 doorlopen. Het voorstel, dat voortvloeit uit deze werken, zal dan aan het Parlement voorgelegd worden. Daarnaast zal de informatica-applicatie SAP, op basis van de bestaande generische oplossing, aangepast worden aan de OV. De delta, voor wat de beheersregels betreft, zal worden toegepast na stemming van de nieuwe voorschriften in het Parlement. De nodige evoluties ten gevolge van een eerste gebruik en functionele toevoegingen zullen op de nieuwe applicatie worden uitgevoerd, zoals onder andere de eerste egov functionaliteiten. De nieuwe belastingen, zoals de belasting op de telefoonmasten en Viapass, zullen in SAP worden geïmplementeerd.
En 2015, le programme Apollo sera adapté pour prendre en compte l’accord de Gouvernement de la législature 2014-2019. Les travaux relatifs à la réforme fiscale initiés à l’automne 2014 avec le support d’une équipe d’experts se poursuivront tout au long du premier semestre 2015. La proposition issue de ces travaux sera alors soumise au Parlement. Parallèlement, l’application informatique SAP sera, sur la base de la solution générique existante, adaptée au PrI. Le delta en termes de règles de gestion y sera appliqué après vote par le Parlement des nouvelles dispositions. Des évolutions nécessaires suite à une première utilisation et des ajouts fonctionnels seront réalisés sur la nouvelle application avec notamment des premières fonctionnalités d’egov. Les nouvelles taxes seront implémentées dans SAP dont la taxe pylônes, Viapass.
De beheerscontrole zelf zal ook worden verbeterd. De werken met betrekking tot de uitbouw van de patrimoniale documentatie zal op zijn minst geïnitialiseerd worden in de vorm van een ad hoc studie. Een eerste embryo
Le contrôle de gestion sera lui aussi amélioré. Les travaux relatifs à la mise en place de la documentation patrimoniale seront a minima initialisés sous forme d’une étude ad hoc. Un premier embryon pourrait être mis
A-50/2 – 2014/2015
— 120 —
A-50/2 – 2014/2015
zou kunnen uitgerold worden ter gelegenheid van de overname van de OV. Het fiscaal observatorium zal worden uitgebreid : uitrol door gebruik te maken van de bundeling van middelen gebruikt tijdens de studie van de fiscale hervorming.
en place à l’occasion de la mise en place de la reprise du PrI. L’observatoire de la fiscalité sera étendu : en profitant de la mutualisation des outils utilisés lors de l’étude de la réforme de la fiscalité.
Binnen Brussel Fiscaliteit zal het change management worden verder gezet via de ontwikkeling van een doelstellings- en klantgerichte cultuur.
Au sein de Bruxelles Fiscalité, le change management sera poursuivi au travers du développement d’une culture orienté objectifs et service au client.
De Voorzitter geeft het woord aan de heer Dominique Outers die, wat de resultaten voor 2014 betreft, zegt dat het uitstaande bedrag van de directe schuld per 30 oktober 2014 slechts 2.811.688.304 euro bedroeg tegenover 3.020.528.089 euro per 31 december 2013, wat een daling is van 208.839.785 euro. Ten opzichte van 31 december 2012, toen het uitstaande bedrag van de directe schuld 146.035.699 euro bedroeg, is dat een daling van 334.947.395 euro. Het Gewest lost zijn directe schuld sedert twee jaar dus werkelijk af. Dat is puur de financiële vertaling van de begrotingen van 2013 en 2014, die een overschot vertoont; de begroting 2013 voorzag een tekort van 130 miljoen euro; de begroting 2014 voorzag een overschot van 6 miljoen euro, waaraan de uitgaven als code 8, ten belope van 57 miljoen euro, moeten worden toegevoegd.
Le Président cède la parole à monsieur Dominique Outers qui indique qu’en matière de résultats pour 2014 on constate que l’encours de la dette directe est seulement de 2.811.688.304 euros au 30 octobre 2014 contre 3.020.528.089 euros au 31 décembre 2013, soit une diminution de 208.839.785 euros. Par rapport au 31 décembre 2012 où l’encours de la dette directe était de 146.035.699 euros, on constate une diminution de 334.347.395 euros. La Région amortit donc réellement sa dette directe depuis deux ans. Ce qui n’est que la traduction financière des budgets 2013 et 2014 en boni, budget 2013 qui prévoyait un déficit de 130 millions d’euros et budget 2014 qui prévoyait un boni de 6 millions d’euros auquel il faut ajouter les dépenses en code 8 de 57 millions d’euros.
Men stelt hetzelfde vast wat betreft het jaarlijkse gemiddelde uitstaande bedrag van de directe schuld : die bedroeg 3.059.392.516 euro voor 2013; per 31 oktober 2014, bedroeg die 2.999.307.602 euro, dat wil zeggen een gemiddelde daling van 60.084.914 euro. Die daling van het uitstaande bedrag heeft een directe weerslag gehad op de vlottende schuld van het Gewest, die letterlijk weggesmolten is : het gemiddelde uitstaande bedrag van de vlottende schuld, schuld op minder dan een jaar, bedraagt slechts 49.916.519 euro voor 2014. Het verdwijnen van de vlottende schuld heeft ook een directe weerslag op de portefeuille : voor 95 % ervan, geldt een vast percentage en de « duration » was nog nooit zo lang, te weten 9,8 jaar op 31 oktober 2014. De kost van de portefeuille daalt maar licht : 3,86 % tegenover 3,89 % in 2013, en dat ondanks het verdwijnen van de vlottende schuld. Wij stellen vast dat het aandeel van de rentelast van de directe schuld daalt in de uitgavenbegroting : de renten stonden in de aangepaste uitgavenbegroting 2012 voor 4,08 % ervan; in 2013, stonden ze in de aangepaste uitgavenbegroting voor 3,88 % ervan en voor 2014, daalt dat cijfer tot 3,76 %. Voor 2015, zou dat cijfer moeten dalen tot 3,5 % van de begroting en, voor 2016, tot 3,20 %.
On constate le même phénomène au niveau de l’encours moyen annuel de la dette directe : il était de 3.059.392.516 euros pour 2013; il est au 31 octobre 2014 de 2.999.307.602 euros, soit une diminution moyenne de 60.084.914 euros. Cette diminution de l’encours a eu un impact direct sur la dette flottante de la Région qui a littéralement fondu : l’encours moyen de la dette flottante, dette à moins d’un an, est seulement de 49.916.519 euros pour l’année 2014. La disparition de la dette flottante a également un impact direct sur la structure du portefeuille devenu essentiellement, pour 95 %, à taux fixe et sur la duration qui n’a jamais été aussi longue, 9,8 ans au 31 octobre 2014. Le coût du portefeuille est en légère diminution : 3,86 % contre 3,89 % en 2013 et cela malgré la disparition de la dette flottante. Il est à constater que le poids de la charge d’intérêts de la dette directe diminue dans le budget des dépenses : les intérêts représentaient dans le budget ajusté des dépenses 2012 4,08 % ; ils représentent en 2013 sur la base du budget ajusté des dépenses 3,88 % et pour 2014 3,76 %. La charge d’intérêts devrait représenter 3,5 % du budget en 2015 et 3,20 % en 2016.
Wat het FCCB betreft, zijn de resultaten heel positief. Wij stellen een stijging van het gemiddelde uitstaande bedrag voor 2014 vast; dat bedrag stijgt tot 788,8 miljoen euro tegenover 695,2 miljoen euro in 2013, te weten een stijging van 93,6 miljoen euro. De winst 2014 voor het Gewest zou 18,9 miljoen euro bedragen tegenover 17,5 miljoen euro in 2013.
Au niveau du CCFB, les résultats sont très positifs. On constate une augmentation de l’encours moyen en 2014 qui atteint un niveau de 788,8 millions d’euros contre 695,2 millions d’euros en 2013, soit une augmentation de 93,6 millions d’euros. Le gain 2014 pour la Région s’élève à 18,9 millions d’euros contre 17,5 millions d’euros en 2013.
A-50/2 – 2014/2015
— 121 —
A-50/2 – 2014/2015
Wat de gewaarborgde schuld betreft, en ofschoon het Parlement voor 2014 nieuwe waarborgen toestond ten belope van 1.479 miljoen euro, gelden de toegekende waarborgen voor een bedrag van 499,9 miljoen euro : het BGFHGT ten belope van 396 miljoen euro, de BMWB ten belope van 100 miljoen euro, de sociaalkredietmaatschappijen ten belope van 3,5 miljoen euro. Het niveau van de waarborgmachtigingen in 2015 is bijna hetzelfde als dat van de machtigingen in 2014, te weten 1.452 miljoen euro. Er zij op gewezen dat de BMWB een financiering met waarborg heeft moeten doen voor werken in waterzuiveringsstations en voor een stormbekken, terwijl de BMWB gewoonlijk 20 miljoen euro vraagt met gewestelijke waarborg om een btw-risico te dekken, probleem dat in de loop van het jaar wordt opgelost. Het Woningfonds heeft zijn leningscapaciteit 2014, te weten 190 miljoen euro, niet gebruikt en vraagt een leningsmachtiging met waarborg in 2015, voor bedrag van 295 miljoen euro. Men heeft in 2014 geen waarborgen moeten aanspreken. Het bedrag van de gewaarborgde schuld zal per 31 december 2014 2.611 miljoen euro bedragen tegenover 2.176 miljoen euro per 31 december 2013.
Au niveau de la dette garantie, alors que le Parlement autorisait pour l’année 2014 de nouvelles garanties à concurrence de 1.479 millions d’euros, les garanties octroyées portent sur un montant de 499,9 millions d’euros : FRBRTC à concurrence de 396 millions d’euros, SBGE à concurrence de 100 millions d’euros et 3,5 millions d’euros en faveur des sociétés de crédit social. Le niveau des autorisations de garantie 2015 est quasi égal à celui des autorisations 2014, à savoir 1.452 millions d’euros. Il est à noter que la SBGE a dû faire un financement avec garantie pour réaménager des stations d’épuration et un bassin d’orage, alors que normalement la SBGE demande 20 millions d’euros avec garantie régionale pour couvrir un risque TVA qui est résolu dans l’année. Le Fonds du logement n’a pas utilisé sa capacité d’emprunt 2014, 190 millions d’euros, et demande une autorisation d’emprunt avec garantie en 2015 sur un montant de 295 millions d’euros. Il n’y a pas eu de défaut activé en 2014. L’encours de la dette garantie sera de 2.611 millions d’euros au 31 décembre 2014 contre 2.676 millions d’euros au 31 décembre 2013.
Wat 2014 betreft, heeft het verdwijnen van de vlottende schuld een directe weerslag gehad op de consolidaties 2014 : ofschoon er 211,8 miljoen afgelost is, heeft het voor slechts 113 miljoen euro consolidaties doorgevoerd om die aflossingen te dekken. Die consolidaties zijn doorgevoerd om swaps te dekken waarvan het onderliggend actief of de financiering op vervaldag kwamen. De gemiddelde looptijd van die consolidaties die slaan op 113 miljoen euro ligt op 19,2 jaar, met een gemiddelde kredietmarge ten opzichte van olo’s van 20,3 basispunten tegenover 23 basispunten voor de uitgiftes 2013. Het Gewest heeft zijn financieringsbasis ten opzichte van olo’s met dezelfde « duration » nog verbeterd, terwijl de marge van de olo’s ten opzichte van de IRS-tarieven ook sterk gekrompen is.
Concernant les événements 2014, la disparition de la dette flottante a eu un impact direct sur les consolidations 2014 : alors qu’ont été amortis 211,8 millions d’euros, la Région n’a procédé à des consolidations pour couvrir ces amortissements qu’à concurrence de 113 millions d’euros. Ces consolidations ont été effectuées pour couvrir des swaps dont le sous-jacent, soit le financement, arrivait a échéance. La maturité moyenne de ces consolidations portant sur 113 millions d’euros est de 19,2 ans avec une marge de crédit moyenne par rapport à OLO de 20,3 points de base contre 23 BP pour les émissions 2013. La Région a encore amélioré ses marges de financement par rapport à OLO de même duration, alors que la marge des OLO par rapport au taux IRS s’est aussi fortement réduite.
Zowat 31,5 miljoen euro is opgenomen in de vorm van schuldheinformat, 31,5 miljoen van bankformat en 50 miljoen gaat via het MTN-programma.
31,5 millions d’euros ont été levés sous format schuldhein, 31,5 millions d’euros sous format bancaire et 50 millions d’euros via le programme MTN.
Het Gewest heeft, gelet op de inkrimping van de marges van de olo’s ten opzichte van de IRS-tarieven, opnieuw onderhandeld over de 250 miljoen euro aan leningen tegen variabele rente. Het heeft aldus zijn kredietmarges verbeterd met 70 basispunten en de gemiddelde looptijd van zijn financieringen verlengd. De gemiddelde looptijd gaat van 4,2 jaar naar 7,2 jaar. De jaarlijkse winst aan betaalde rente zal 1,9 miljoen euro bedragen, en zulks gedurende 4,2 jaar, verlengd tot 7,2 jaar. De totale kost van de portefeuille zal, vanaf 2015 en dankzij die operaties, dalen met 6 tot 7 basispunten.
La Région a aussi procédé, vu la baisse des marges des OLO’s par rapport aux taux IRS, à la renégociation de 250 millions d’euros d’emprunt à taux variable. Elle a ainsi amélioré ses marges de crédit de 70 points de base et rallongé la durée moyenne de ses financements, on passe d’une durée moyenne de 4,2 ans à 7,2 ans. Le gain annuel en intérêts payés sera de 1,9 million d’euros et cela durant 4,2 ans prolongés à 7,2 ans. Le coût global du portefeuille diminuera grâce à ces opérations de 6 à 7 points de base des 2015.
De nieuwe kasovereenkomst drukt ook zijn stempel op 2014 : de kredietlijn gaat van 500 miljoen euro naar 1,5 miljard euro per 1 januari 2014. Het contract loopt af op 30 april 2018. Er is geen reservatiecommissie en het Gewest financiert zich voor de eerste 500 miljoen tegen EONIA min 6 basispunten, wat beter is dan de vorige refe-
2014 se distingue aussi par la mise en place du nouveau contrat de caissier : la ligne de crédit passe de 500 millions d’euros à 1,5 milliard d’euros au 1er janvier 2014, échéance du contrat 30 avril 2018. Il n’y a pas de commission de réservation et la Région se finance sur les premiers 500 millions d’euros à EONIA moins 6 points de base; ce qui est
A-50/2 – 2014/2015
— 122 —
A-50/2 – 2014/2015
rentie, maandelijkse gemiddelde Euribor min 4 basispunten. Dankzij die kredietlijn, is het liquiditeitsrisico voor het Gewest tot nul herleid. In zijn perscommuniqué naar aanleiding van zijn jongste rating van 17 oktober 2014, stelde het ratingbureau Standard&Poor’s het volgende : Belgian Region of Brussels-Capital – AA-rating affirmed on very strong Management and Exeptional Liquidity, Outlook Stable. Er zij aan herinnerd dat de rating sedert februari 2014 gegaan is van AA outlook negatief naar AA outlook stabiel, net zoals voor de federale Staat.
mieux que l’ancienne référence, Euribor moyen mensuel moins 4 points de base. Grâce à cette ligne de crédit, le risque de liquidité est donc devenu nul pour la Région. L’agence de notation Standard&Poor’s a dans sa dernière notation du 17 octobre 2014 rédigé le titre de son communiqué de presse comme suit « Belgian Region of BrusselsCapital – AA – rating affirmed on very strong Management and Exceptional Liquidity, Outlook Stable ». Pour rappel, la notation est passée dès février 2014 de AA outlook négatif a AA outlook stable, à l’instar de l’Etat fédéral.
In 2014 zag ook het Agentschap voor de Schuld het daglicht, met de aanwijzing van een directeur-diensthoofd, de oprichting van twee directies, Front Office en Middle Office en de aanwerving van vijf deskundigen. Die nieuwe structuur, Front Office, Middle Office en een Back Officedienst, leidt tot een interne controle van bankkwaliteitniveau, door de strikte scheiding van de functies en competenties.
2014 se distingue aussi par la création et la mise en place de l’agence de la dette avec la désignation d’un directeur chef de service, la création de deux directions, Front Office et Middle Office, et l’engagement de cinq agents spécialisés. Cette nouvelle structure, Front Office, Middle Office et cellule Back Office, assure un contrôle interne de qualité bancaire par la stricte séparation des métiers et des compétences.
Het Schuldagentschap zal naast zijn klassieke taken, te weten het beheer van de directe schuld en het beheer van het centrum voor financiële coördinatie, ook een derde taak op zich nemen : financieel management aanbieden ten behoeve van de gewestelijke entiteit en de Regering.
L’Agence de la Dette en plus des missions classiques, gérer la dette directe et gérer le centre de coordination financière, mettra en place un troisième macro-processus : offrir un management financier au service de l’entité régionale et du Gouvernement.
Die derde opdracht valt uiteen in drie hoofdlijnen :
Ce troisième macro-processus se décompose en trois axes majeurs :
– dynamisch beheer van de portefeuille van de gewaarborgde schuld, met regelmatig en verplicht advies voor elke waarborgaanvraag; verzoek tot premie vanwege het Gewest voor de organen die de waarborg genieten, waarbij de premie afhangt van het gevaar dat men loopt met het orgaan in kwestie;
– gestion dynamique du portefeuille de la dette garantie avec remise d’un avis systématique et obligatoire pour chaque demande de garantie; demande de prime par la Région aux organismes bénéficiant de la garantie, cette prime reflétant le risque de contrepartie de l’organisme;
– financieel advies van het Agentschap voor elke groot financieel project dat direct of indirect een link heeft met het Gewest;
– consultance financière donnée par l’Agence pour tout projet financier d’envergure ayant un lien direct ou indirect avec la Région;
– steun bij het concipiëren en vormgeven ten dienste van de gewestelijke entiteit zoals de ontwikkeling van een simulator voor de geconsolideerde meerjaarlijkse begroting, ontwikkeling van een programma om de impact te berekenen van de BFW op de gewestelijke begroting op basis van meerdere criteria, groei, inflatie, bevolking.
– support en modélisation et en conceptualisation au service de l’entité régionale tel que le développement d’un simulateur du budget pluriannuel consolidé; le développement d’un calculateur de l’impact de la LSF sur le budget régional sur base multicritère, croissance, inflation, population.
De beslissing van 30 september van EUROSTAT en van het NIR om drieënveertig nieuwe instellingen op te nemen in de consolidatieperimeter van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest heeft een weerslag op het niveau van de geconsolideerde gewestelijke schuld gelet op de ESR 95-norm.
La décision du 30 septembre d’EUROSTAT et de l’ICN de consolider quarante-trois nouveaux organismes dans le périmètre de la Région de Bruxelles-Capitale a un impact sur le niveau de la dette régionale consolidée par rapport à la norme SEC 95.
Gelet op die ESR 95-norm, bedroegen de geconsolideerde schulden, schuld Ministerie niet meegeteld, 458,8 miljoen euro, leasing MIVB inbegrepen; daar kan men hun tegoeden van aftrekken, ten belope van 136,5 miljoen euro per 31 december 2013, wat een nettoresultaat oplevert van 322,3 miljoen euro. De ratio geconsolideerde schulden
Sous l’angle de SEC 95, les dettes consolidées, hors dette Ministère, représentaient 458,8 millions d’euros, leasing STIB compris, desquels on peut retrancher leurs positions créditrices de 136,5 millions d’euros au 31 décembre 2013, soit un solde net de 322,3 millions d’euros. Le ratio dette consolidée sur recettes consolidées s’élevait
A-50/2 – 2014/2015
— 123 —
A-50/2 – 2014/2015
tegenover geconsolideerde ontvangsten bedroeg 97,6 %. Gelet op de ESR 2010-norm en op basis van de nieuwe consolidaties door het NIR, vertoonden de geconsolideerde schulden per 31 december 2013, schuld Ministerie niet inbegrepen, een uitstaand bedrag van 1.906 miljoen euro; daar kan men hun tegoeden van aftrekken, ten belope van 508,5 miljoen euro, wat een nettoschuld oplevert van 1.397,6 miljoen euro.
à 97,6 %. Sous l’angle de SEC 2010 et sur la base des nouvelles consolidations par l’ICN, les dettes consolidées au 31 décembre 2013 représentent, hors dette Ministère, un encours de 1.906 millions d’euros desquels on peut retrancher leurs positions créditrices de 508,5 millions d’euros, soit une dette nette de 1.397,6 millions d’euros.
De totale nettoschuld, schuld min creditsaldo, ESR 2010, bedraagt 4.418,1 miljoen euro. De ratio geconsolideerde schulden tegenover geconsolideerde ontvangsten bedraagt 126,52 %. Die beslissing van EUROSTAT en van het NIR leidt dus tot een stijging van de gewestelijke geconsolideerde nettoschuld van 1.075,3 miljoen euro. De nieuwe gewestelijke schuld bestaat in hoofdzaak uit de brutoschuld van het Woningfonds, te weten 851,8 miljoen euro en door de schuld opdracht 2 van het BGFHGT, te weten 332,4 miljoen euro, de schuld van de BGHM, te weten 107,9 miljoen euro, de schuld van de sociaalkredietmaatschappijen, te weten 91,4 miljoen euro, de schuld van de Haven van Brussel, te weten 22 miljoen euro en de schuld van Sfar, te weten 32,3 miljoen euro. Dat betekent dus een stijging van de brutoschuld met 1.437,8 miljoen euro, waar men de creditsaldo’s moet van aftrekken, te weten 372 miljoen euro.
La dette totale nette, dette moins solde créditeur, SEC 2010 régionale s’élève a 4.418,1 millions d’euros. Le ratio dette consolidée sur recettes consolidées s’élève a 126,52 %. Cette décision de l’ICN et d’EUROSTAT engendre donc une augmentation de la dette nette consolidée régionale de 1.075,3 millions d’euros. Cette nouvelle dette régionale est constituée principalement par la dette brute du Fonds du Logement, soit 851,8 millions d’euros et par la dette mission 2 du FRBRTC qui représente 332,4 millions d’euros, la dette de la SLRB soit 107,9 millions d’euros, la dette des sociétés de crédit social 91,4 millions d’euros, la dette du Port de Bruxelles qui représente 22 millions d’euros et la dette de la Sfar de 32,3 millions d’euros. Soit une augmentation de la dette brute de 1.437,8 millions d’euros dont il faut retrancher les soldes créditeurs qui s’élèvent a 372 millions d’euros.
Het is heel belangrijk erop te wijzen dat het aandeel in de schuld van de kredietinstellingen, te weten het Woningfonds, de sociaalkredietmaatschappijen en het BGFHGT opdracht 2 leidt tot een brutoschuld van 1.275,6 miljoen euro per 31 december 2013, waar men hun creditsaldo’s van moet aftrekken ten belope van 292,2 miljoen euro, te weten een nettoschuld van 983,4 miljoen euro. De schulden van die maatschappijen zijn rechtsreeks gekoppeld aan hun basisopdracht, te weten financieel tussenpersoon tussen de kapitaalmarkten en hun klanten, particulieren en gemeenten. Die schuld heeft dus niets te maken met een gecumuleerd chronisch tekort. Zij wordt trouwens perfect geneutraliseerd door de schuldvorderingen van die maatschappijen bij de gemeenten en de particulieren; schuldvordering die in het actief van hun balansen staan. In de ratio schuld ESR 2010 tegenover geconsolideerde ontvangsten, die voor 2013 126,52 % bedraagt, vertegenwoordigt het aandeel van de kredietinstellingen 28,16 %. Zonder die kredietinstellingen, zakt de ratio naar 98,3 %, te weten bijna dezelfde ratio berekend op basis van de oude perimeter ESR 95, te weten 97,6 %.
Il est très important de signaler que la part de la dette des institutions de crédit, à savoir le Fonds du Logement, les sociétés de crédit social et le FRBRTC mission 2 s’élève à une dette brute de 1.275,6 euros au 31 décembre 2013 dont il faut retrancher les positions créditrices qui s’élèvent à 292,2 millions d’euros, soit une dette nette de 983,4 millions d’euros. L’endettement de ces sociétés est directement liée à leur mission de base qu’est celle d’intermédiaire financier entre le monde des capitaux et leurs clientèles, particuliers et communes. Cette dette n’est donc pas liée à une accumulation d’un déficit chronique. Elle est par ailleurs parfaitement neutralisée par les créances de ces sociétés qu’elles ont sur les communes et les particuliers, créances qui se trouvent à l’actif de leur bilan. Dans le ratio dette SEC 2010 sur recettes consolidées établi à 126,52 % pour 2013, la part des institutions de crédit représente 28,16 % du ratio. Hors le poids de ces institutions de crédit, le ratio retombe à 98,3 % c’est-à-dire quasi le niveau du ratio calculé sur la base de l’ancien périmètre SEC 95, soit 97,6 %.
De projectie van de schuld ESR 2010 voor 2014 leidt tot een uitstaand bedrag aan brutoschuld van 4.979,9 miljoen euro tegenover 4.926,6 miljoen euro voor 2013. Het creditsaldo voor 2014 zal liggen rond 422,5 miljoen euro tegenover 508,4 miljoen euro eind 2013. De ratio geconsolideerde schulden ESR 2010 tegenover geconsolideerde ontvangsten zal 132,4 % bedragen; het aandeel van de kredietinstellingen daarin vertegenwoordigt 30,5 % tegenover 126,5 %. Men gaat uit van een uitstaand bedrag aan directe schuld van 3.072 miljoen euro per 31 december 2014, te
La projection de la dette SEC 2010 pour 2014 aboutit à un encours de dette brute de 4.979,9 millions d’euros contre 4.926,6 millions d’euros pour 2013. Le solde créditeur 2014 sera aux alentours de 422,5 millions d’euros contre 508,4 millions d’euros fin 2013. Le ratio dette consolidée SEC 2010 sur recettes consolidées s’élèvera à 132,4 %, la part des institutions de crédit étant de 30,5 %, contre 126,5 %. Mais l’hypothèse prise est un encours de dette directe de 3.072 millions d’euros au 31 décembre 2014, soit réalisation totale du déficit 2014 (code 8 : 57,6 millions
A-50/2 – 2014/2015
— 124 —
A-50/2 – 2014/2015
weten de totale verwezenlijking van het tekort 2014 (code 8 : 57,6 miljoen euro min de bonus van 6 miljoen euro, te weten een stijging van de directe schuld met 51,6 miljoen euro).
euros moins boni de 6 millions d’euros soit augmentation de la dette directe de 51,6 millions euros).
Als de directe schuld 3 miljard euro bedraagt per 31 december, zal de ratio 130,32 % bedragen; als de directe schuld 2,950 miljard euro bedraagt, zal de ratio 128,87 % bedragen. Dat is stabiel ten opzichte van 2013.
Si la dette directe s’élève à 3 milliards d’euros au 31 décembre, le ratio sera de 130,32 %; si la dette directe s’élève à 2,950 milliards d’euros, le ratio sera de 128,87 %. Ce qui est stable par rapport à 2013.
In het kader van de strategieën 2015, gaat het Gewest opnieuw een vlottende schuld samenstellen van 250 miljoen euro op basis van de aanzuivering van zijn langetermijnschuld van 217 miljoen euro. Het zal slechts één consolidatie doorvoeren van 15 miljoen euro, in maart, ter verzekering van een onderliggend actief van een al lang bestaande swap.
Dans le cadre des stratégies 2015, la Région va reconstituer une dette flottante de l’ordre de 250 millions d’euros sur la base de l’amortissement de sa dette long terme de 217 millions d’euros. Elle ne procédera qu’à une seule consolidation de 15 millions d’euros en mars 2015 pour assurer un sous-jacent à un swap long existant.
Die inspanning om opnieuw een vlottende schuld samen te stellen zal worden voortgezet in 2016 teneinde een vlottende schuld te bereiken van 350 à 400 miljoen euro, te weten een vlottende schuld die slechts 13 % vertegenwoordigt van de directe schuld. Die strategie zal de mogelijkheid bieden om de kostprijs van de financiering van de schuld, die ligt op 3,60 % voor 2015 en op 3,50 % voor 2016, af te zwakken. Ondanks de nieuwe vlottende schuld, blijft de « duration » van de portefeuille hoog, 8,6 jaar voor 2015 en 8,3 jaar voor 2016. Voor 90 % van de schuld geldt een vast tarief eind 2015, 85 % eind 2016.
Cet effort de reconstitution d’une dette flottante sera poursuivi en 2016 afin d’atteindre une dette flottante de 350 millions d’euros à 400 millions d’euros, soit une dette flottante ne représentant que 13 % de la dette directe. Cette stratégie permettra d’abaisser le coût de financement de la dette qui se situera à un niveau de 3,60 % pour 2015 et 3,50 % pour 2016. Malgré la reconstitution de la dette flottante, la duration du portefeuille restera élevée, 8,6 ans pour 2015 et 8,3 ans pour 2016. La structure de la dette sera à 90 % à taux fixe fin 2015 et à 85 % fin 2016.
Ingevolge de consolidatie van drieënveertig maatschappijen door EUROSTAT in de gewestelijke perimeter, zullen die maatschappijen toetreden tot het Centrum voor Financiële Coördinatie in het kader van de toepassing van de OOBCC. Atrium zal toetreden op 1 januari 2015. De toetreding van de andere maatschappijen is gepland voor 1 januari 2016.
Suite à la consolidation de quarante-trois sociétés par EUROSTAT dans le périmètre régional, ces sociétés devront intégrer le centre de coordination financière dans le cadre de l’application de l’OOBCC. Atrium intégrera le CCFB au 1er janvier 2015; l’intégration des autres sociétés est prévue pour le 1er janvier 2016.
Wat de gewaarborgde schuld betreft, zal het Schuldagentschap, Middle Office, het uitstaande bedrag van de gewaarborgde schuld wedersamenstellen, contract per contract, en een gegevensbank oprichten met alle toekomstige stromen, renten en aflossingen, net zoals de databank voor de directe schuld. Die gegevensbank voor de gewaarborgde schuld zal de mogelijkheid bieden om voorafbeeldingen te maken over het toekomstige risico met de portefeuille en de evolutie ervan, aflossingen van de gewaarborgde schuld per maatschappij, en op erkende wijze. Die financiële reporting is ongetwijfeld een nieuwigheid voor de deelgebieden van ons land. De controle-organen zullen dat zeker op prijs stellen : Rekenhof, NIR, EUROSTAT en ratingbureaus.
Au niveau de la dette garantie, l’Agence de la Dette, Middle Office, reconstituera l’encours de la dette garantie, contrat par contrat, et créera une base de données de l’ensemble des flux futurs, intérêts et amortissements, à l’identique de la base de données de la dette directe. Cette base de données dette garantie permettra de faire des projections sur le risque futur du portefeuille et son évolution, amortissement de la dette garantie par société et de façon agrégée. Ce reporting financier constituera certainement une première au niveau des entités publiques de notre pays. Cela sera très apprécié par les organes de contrôle : Cour des Comptes, ICN, EUROSTAT et agences de notation.
Wat de nieuwe waarborgaanvragen betreft, zal het Schuldagentschap, Front Office, bepalen welke premie moet worden betaald door het begunstigde orgaan, op grond van een door de regering goedgekeurde evaluatiemodule.
Au niveau des nouvelles demandes de garantie, l’Agence de la Dette, Front Office, déterminera la prime à payer par l’organisme bénéficiaire suivant une matrice d’évaluation de contrepartie adoptée par le Gouvernement.
A-50/2 – 2014/2015
— 125 —
A-50/2 – 2014/2015
Algemene bespreking
Discussion générale
De heer Emmanuel De Bock feliciteert de Minister en de heer Dominique Outers voor het uitstekende werk op het vlak van het beheer van de schuld. Hij stelt vast dat men een dertigtal miljoen euro per jaar wint in vergelijking met vier jaar geleden wegens de daling van de rentelast van de schuld. Zal de omvang van de schuld van het Woningfonds de leencapaciteit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest volgens de ESR-2010-norm aantasten ?
M. Emmanuel De Bock félicite le ministre et M. Dominique Outers pour le travail performant en matière de gestion de la dette. Il constate qu’on gagne une trentaine de millions d’euros par an par rapport à il y a quatre ans, en raison de la baisse du poids de la charge d’intérêt de la dette. Le poids de la dette du Fonds du Logement affecterat-il la capacité d’emprunt de la Région de Bruxelles-Capitale au niveau de la norme SEC 2010 ?
De heer Dominique Outers antwoordt dat er geen gevolgen zullen zijn voor de leencapaciteit, aangezien het Woningfonds geen nieuwe tekorten creëert. De langetermijnlening van het Gewest dient enkel om de rechtstreekse schuld die al op voorhand vastgesteld is, zelf aan te zuiveren.
M. Dominique Outers répond qu’il n’y aura pas d’impact sur la capacité d’emprunt étant donné que le Fonds du Logement ne crée pas de nouveaux déficits. L’emprunt long terme fait par la Région ne sert que pour couvrir son propre amortissement de la dette directe qui est déjà prédéfinie.
De heer Emmanuel De Bock vraagt of een ommekeer van de interestvoeten een grote impact zou hebben. Men lijkt immers beschermd te zijn door het hoge percentage leningen tegen een vaste interestvoet en door de duration.
M. Emmanuel De Bock demande si un retournement des taux d’intérêt aurait un gros impact. On semble en effet être immunisé par le haut pourcentage d’emprunts à taux fixe et la duration.
De heer Dominique Outers antwoordt dat de structuur van de schuld, voor 95 % tegen een vaste interestvoet, impliceert dat onze gevoeligheid voor een verhoging van de interestvoeten zeer laag is. Het Agentschap van de Schuld voert stresstests uit tot 2019. Indien de interestvoeten op korte en lange termijn met 150 BP toenemen, is de impact op de kosten van de schuld slechts 30 tot 40 basispunten. Een forse en constante verhoging van de interestvoeten tijdens vier jaar zou bijgevolg slechts een zeer kleine impact, veel lager dan 10 %, op de kosten van de schuld van het Gewest hebben, dankzij de structuur en duration ervan.
M. Dominique Outers répond que la structure de dette, à 95 % à taux fixe, implique que notre sensibilité à une augmentation de taux est très faible. L’Agence de la Dette fait des stresstests jusque 2019. Si les taux court terme et long terme augmentent de 150 BP, l’impact sur le coût de la dette n’est que de 30 à 40 points de base. Dès lors, une augmentation brutale et constante pendant quatre ans des taux d’intérêts n’aurait qu’un impact très faible, nettement inférieur à 10 %, sur le coût de la dette régionale, et ce grâce à la structure et à la duration de celle-ci.
De heer Emmanuel De Bock vraagt of het toegenomen gebruik van de capaciteiten op korte termijn de interestlasten van de schuld zal verhogen.
M. Emmanuel De Bock demande si le recours accru aux capacités court terme va augmenter les charges d’intérêts de la dette.
De heer Dominique Outers antwoordt dat zulks een zeer beperkte impact zal hebben, gezien het niveau van de interestvoeten op korte termijn, dat bijna nul is.
M. Dominique Outers répond que cela aura un impact très limité vu le niveau des taux court terme, proche de zéro.
De heer Emmanuel De Bock stelt vast dat men van 4 % naar 3,2 % gaat voor de impact van de schuldenlast op de begroting van het Gewest. Voor de gemeenten gaat het om ongeveer 8 %. Kan het werk dat op het niveau van het Gewest is verricht, ook door de gemeenten worden gedaan ? Welke middelen zijn nodig om een allesomvattend actief beheer van de schulden van de gemeenten in te voeren, dat tegelijk de gemeentelijke autonomie respecteert ?
M. Emmanuel De Bock constate que l’on passe de 4 % à 3,2 % pour l’impact de la charge de la dette sur le budget régional, pour les communes cela avoisine les 8 %. Le travail fait au niveau de la Région est-il transposable au niveau des communes ? Quels sont les moyens de mettre en place une gestion active globalisée, tout en respectant l’autonomie communale, des dettes communales ?
De Minister antwoordt dat hoe groter de kritische massa, hoe interessanter de positie wordt die men kan innemen. Men moet wachten tot de mentaliteit bij de gemeentelijke overheden en de directie van het BGHGT evolueert. Er wordt een evolutie in de mentaliteit vastgesteld. Het debat over reconsolidatie van de GIMB en de onaantastbare solidariteit die op budgettair niveau tot stand wordt gebracht
Le ministre répond que plus on a de masse critique, plus on peut se positionner de façon intéressante. Il faut attendre que les mentalités évoluent du côté des autorités communales et des responsables du FRBRTC. Il y a une évolution perceptible dans les mentalités. Le débat sur la reconsolidation de la SRIB ainsi que la solidarité intangible créée au niveau budgétaire entre la Région et les communes font
A-50/2 – 2014/2015
— 126 —
A-50/2 – 2014/2015
tussen het Gewest en de gemeenten maakt daar integraal deel van uit. Op termijn zou men dus kunnen evolueren naar een dergelijke oplossing.
partie intégrante de ce débat. A terme on pourrait donc évoluer vers une telle solution.
De heer Benoît Cerexhe merkt op dat de notering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest nooit verlaagd werd. Het perspectief was evenwel negatief, maar is vandaag stabiel geworden.
M. Benoît Cerexhe remarque que la notation de la Région de Bruxelles-Capitale n’a jamais fait l’objet d’une dégradation. La perspective était néanmoins négative, celle-ci étant redevenue stable aujourd’hui.
De Minister heeft gesproken van het aandeel van de interesten in de uitgaven van het Gewest en van het feit dat die onder 4 % liggen, terwijl het voor de federale overheid om 19 % gaat. Beschikt men over een vergelijking met de twee overige Gewesten ?
Le ministre a parlé du poids des intérêts dans les dépenses de la Région et le fait que l’on soit en dessous de 4 %, celui-ci étant de 19 % pour l’État fédéral. Dispose-t-on d’une comparaison par rapport aux deux autres Régions ?
Heeft het Agentschap van de Schuld, dat adviezen over gewestelijke projecten uitbrengt, dat ook gedaan voor het Neoproject ?
Quant au fait que l’Agence de la Dette remet des avis sur des projets régionaux, peut-on savoir si c’est le cas pour le projet Neo ?
De heer Dominique Outers antwoordt dat het Agentschap pas opgericht is en dat het team pas samengesteld is. Vandaag is men in staat om dat type dossiers te beoordelen, maar het Agentschap heeft zich nog niet over het Neodossier gebogen.
M. Dominique Outers répond que l’Agence vient d’être mise en place et que l’équipe vient d’être constituée. On est aujourd’hui en état d’évaluer ce type de dossiers, mais l’Agence n’a pas encore été confrontée au dossier Neo.
De heer Olivier de Clippele vraagt of de patrimoniale gegevensbank hoofdzakelijk betrekking zal hebben op de vastgoedeigendommen. Het Gewest zal alle patrimoniale gegevens van de burgers, al dan niet Brusselaars, kunnen vergelijken, want het zijn allemaal belastingbetalers. Denkt de Minister niet dat hij bijdraagt tot een discriminatie van een ander deel van het vermogen, door een performant agentschap voor het vastgoedvermogen op te richten ? Als men altijd op het vastgoedvermogen focust, dreigt men de investeringen in vastgoed te ontmoedigen.
M. Olivier de Clippele demande si la banque de données patrimoniales concernera essentiellement la propriété immobilière. La Région pourra sans doute recouper l’ensemble des éléments patrimoniaux des citoyens qu’ils soient bruxellois ou non, puisque ce sont tous des contribuables. Le ministre ne pense-t-il pas qu’en créant une agence performante au niveau du patrimoine immobilier, il participe à une discrimination d’une autre partie du patrimoine ? A force de toujours lancer les feux sur le patrimoine immobilier on risque de créer un certain découragement dans l’investissement immobilier.
Wat het beheer van de schuld betreft, moeten de verantwoordelijken gefeliciteerd worden. De vraag is niet of het Gewest de zaken goed heeft gedaan, maar of het dat beter heeft gedaan dan de overige Gewesten. Het zou interessant zijn om de prijs-kwaliteitverhouding van het geleverde werk te kennen in vergelijking met wat er in de overige twee Gewesten wordt gedaan. Volgens de analyses die de ratingbureaus ervan maken, heeft het Gewest een zeer performant beheer van de schuld.
Concernant la gestion de la dette, il y a lieu de féliciter les responsables. La question n’est pas de savoir si la Région a bien fait les choses, mais si elle a fait mieux que les autres Régions. Il serait intéressant de connaître le rapport qualité-prix du travail fourni par rapport à ce qui se fait dans les deux autres Régions. Les analyses qu’en font les bureaux de notation démontrent que la Région de Bruxelles a une gestion de la dette particulièrement performante.
De directe schuldenlast daalt met ongeveer 200 miljoen euro, maar er waren onverwachte uitzonderlijke ontvangsten aan successierechten ten belope van 175 miljoen euro. Wanneer zo’n manna uit de hemel valt, is het niet meer dan normaal dat de schuldenlast afneemt. Er zal echter een debat over de successierechten moeten worden gehouden, aangezien ze met 52 % gestegen zijn in 2013 en er nog een kleine stijging in 2014 wordt verwacht.
L’endettement direct diminue d’environ 200 millions d’euros, mais on a bénéficié de recettes exceptionnelles inattendues en matière de droits de succession, à hauteur de 175 millions d’euros. Quand une telle manne vous arrive, il y a fort logiquement une diminution de l’endettement. Il faudra néanmoins un jour avoir un débat sur les droits de succession puisqu’ils ont augmenté de 52 % en 2013 et qu’on attend encore une légère augmentation en 2014.
De schulden tussen 2008 en 2013 zijn bijna verdubbeld, namelijk van 1,7 miljard euro naar 3,3 miljard euro. In 2014 wordt een licht dalende trend vastgesteld en voor
L’endettement entre 2008 et 2013 a quasiment doublé, passant de 1,7 milliard d’euros à 3,3 milliards d’euros. En 2014, on constate une légère stabilisation à la baisse et on
A-50/2 – 2014/2015
— 127 —
A-50/2 – 2014/2015
2015 wordt dezelfde evolutie verwacht. Dat moet worden gezien in het perspectief van de schuldenlast, die in de loop van de vorige zittingsperiode fors gestegen is. Men heeft niet gesproken van de uitstaande bedragen van de vastleggingen uit het verleden. Die vastleggingen zouden met bijna 434 miljoen euro tot 2,2 miljard euro gestegen zijn. Die vastleggingen zijn noodzakelijkerwijze toekomstige uitgaven die als vereffeningskredieten zullen worden geboekt. Dat moet bijgevolg in het oog worden gehouden.
attend une même évolution pour 2015. Il faut toutefois la voir dans la perspective de l’endettement qui a fortement galopé dans le courant de la précédente législature. On n’a pas parlé de l’encours des engagements du passé. Ces engagements auraient augmenté de près de 434 millions d’euros, passant à 2,2 milliards d’euros. Ces engagements seront forcément des dépenses futures qui se retrouveront en crédits de liquidation. Il faudra dès lors tenir cela à l’œil.
Het Woningfonds, dat een groot deel van de gewaarborgde schuld voor zijn rekening neemt, beschikt over hypothecaire kredieten. Zijn hypothecaire kredieten zijn honderden en zelfs duizenden onroerende goederen. Men moet een situatie zoals in de Verenigde Staten vermijden waar het systeem het mogelijk maakte dat een schuldenaar niet langer een schuldenaar was als hij het gebouw aan de schuldeisers overliet. Dat heeft de crisis in de Verenigde Staten veroorzaakt. Het hypothecair krediet was niet echt een krediet, maar een rechtstreekse investering in vastgoed. Gelukkig bestaat dat systeem niet in België. Vastgoedleasing, die het mogelijk maakt om een betere ratio inzake bancaire solvabiliteit, in afwezigheid van het ESR-2010 systeem, te hebben, bestaat wel degelijk.
Le Fonds du Logement qui absorbe une grande part de la dette garantie dispose de crédits hypothécaires. Ses crédits hypothécaires sont des centaines, voire des milliers d’immeubles. Il faut éviter une situation comme celle qui s’est présentée aux États-Unis où le système permettait que le débiteur perde la qualité de débiteur s’il lâchait le bâtiment aux créanciers. C’est ce qui a créé la crise aux États-Unis. Le crédit hypothécaire n’était pas réellement un crédit mais un investissement direct sur l’immobilier. Heureusement, ce système n’existe pas en Belgique. Si ce n’est que le leasing immobilier, qui permet d’avoir un meilleur ratio de solvabilité bancaire en l’absence de système de SEC 2010, existe bien.
De heer Johan Van Den Driessche merkt op dat de gemiddelde rentekost rond 3,86 % ligt. Is het bekend hoeveel dat bedraagt voor de gemeenten ?
M. Johan Van Den Driessche observe que l’intérêt moyen est d’environ 3,86 %. Sait-on à combien il s’élève pour les communes ?
De minister antwoordt dat dat bij de gemeenten een klein beetje hoger ligt, omdat de BGHGT die de leningen aan de gemeenten toekent, niet even performant is. Vandaar de vraag of het niet nuttig zou zijn alles samen te voegen en zo te kunnen genieten van een grotere kritische massa. Maar de autonomie van die entiteiten is een gevoelig punt.
Le ministre répond qu’il est un peu plus élevé pour les communes parce que le FRBRTC, qui accorde les prêts aux communes, n’est pas aussi performant. D’où la question de savoir s’il ne serait pas utile de fusionner le tout et de pouvoir bénéficier ainsi d’une masse critique supérieure. Mais l’autonomie de ces entités est un point sensible.
De heer Johan Van Den Driessche vraagt in welke mate de voorbije tien jaar sommige waarborgen werden uitgewonnen.
M. Johan Van Den Driessche demande dans quelle mesure certaines garanties ont été réalisées ces dix dernières années.
De minister antwoordt dat enkel waarborgen die betrekking hadden op de gemeentelijke holding werden uitgewonnen, voor een bedrag van 32 miljoen euro. Voorts werd nu beslist dat garanties enkel worden gegeven als daar een vergoeding tegenover staat die afhankelijk is van het risico berekend op basis van een model van risicoanalyse. De middelen die zo worden geïnd worden, zullen in een verzelfstandigd fonds gestort dat moet dienen voor het geval er waarborgen moeten worden getrokken. De garantieverstrekking zoals dat voorheen gebeurde, zal alsmaar minder aanvaard worden door Europa.
Le ministre répond que seules des garanties relatives au holding communal ont été réalisées, pour un montant de 32 millions d’euros. En outre, on a décidé à présent d’accorder des garanties uniquement en contrepartie d’une indemnisation en fonction du risque calculé sur la base d’un modèle d’analyse des risques. Les moyens perçus de la sorte seront versés dans un fonds autonome censé servir dans les cas où des garanties doivent être activées. L’Europe acceptera de moins en moins les garanties telles qu’on les accordait auparavant.
De heer Johan Van Den Driessche vraagt nog of er in de financiering bepaalde innovatieve technieken zijn gebruikt die aanleiding kunnen geven tot risico’s die niet gebudgetteerd zijn.
M. Johan Van Den Driessche demande encore si on a utilisé dans le financement certaines techniques innovantes susceptibles de générer des risques qui n’ont pas été budgétés.
De heer Dominique Outers antwoordt dat het aandeel van de afgeleide producten niet erg groot is. Er zijn eenvou-
M. Dominique Outers répond que la part des produits dérivés n’est pas très importante. Il y a des swaps simples
A-50/2 – 2014/2015
— 128 —
A-50/2 – 2014/2015
dige swaps van variabele naar vaste interestvoeten, maar er is dus geen reële structuur met verkoop van opties die in de toekomst zouden kunnen worden gelicht. 98 % van de portefeuille is tegen een vaste interestvoet, hetzij op basis van de onderliggende lening hetzij via een swap van een variabele naar een vaste interestvoet. Een deel daarvan zijn « calls », maar ze vormen geen risico, aangezien men weet dat de vaste interestvoet zal worden toegepast tot een bepaalde datum ofwel dat de optie zal worden gelicht door de bank en dat het Gewest zal terugvallen op een variabele interestvoet.
de variable vers fixe, donc pas de réelle structure avec vente d’options qui pourraient être exercées dans le futur. 98 % du portefeuille est à taux fixe, soit à partir de l’emprunt sous-jacent soit via un swap de variable vers fixe. Une partie dans ce fixe sont des collables mais ils ne constituent pas de risque puisqu’on sait que ce taux fixe sera appliqué soit jusqu’à une certaine date, soit l’option sera exercée par la banque, la Région retombant à taux variable.
De heer Marc-Jean Ghyssels wijst erop dat de socialistische fractie tien jaar geleden een voorstel van resolutie heeft ingediend dat ondertekend werd door alle politieke fracties en dat om de oprichting van een gewestelijk belastingbestuur vroeg. Dat project zou een afdoend economisch, maar ook sociaal rechtvaardig beleid mogelijk maken. Bijgevolg kan men het niet eens zijn met het standpunt dat de eigenaars gediscrimineerd zouden worden. Integendeel, het zou gaan om een instrument dat iedereen, ook de gemeentebesturen, ten goede zou komen. Een beleid inzake onroerende voorheffing zou het ook mogelijk maken om een stadsproject te realiseren en beleidskeuzes te maken. Het percentage van de onroerende voorheffing zou immers de groei en de werkgelegenheid in het Gewest kunnen beïnvloeden, de eigenaars aanmoedigen om te renoveren ten gunste van de huurders zonder de huurprijs fors te verhogen en aldus de mensen met een midden- of laag inkomen een vlottere toegang tot de huurmarkt bieden. Heeft de verhoging van de vastleggings- en vereffeningskredieten in het kader van de organisatie van het gewestelijk belastingbestuur betrekking op consultancy, aanwerving van personeel, specifieke opleidingen en de overdracht van personeel afkomstig van de federale overheid ? Wat de patrimoniale uitgaven betreft, worden de vereffeningskredieten verhoogd tot 1,6 miljoen euro. Gaat het om de kosten van de software of om een aanpassing ervan ?
M. Marc-Jean Ghyssels rappelle que le groupe socialiste a, il y a dix ans, déposé une proposition de résolution, rejointe par l’ensemble des groupes politiques, demandant la création de l’administration fiscale régionale. Ce projet permettrait une politique pertinente sur le plan économique mais aussi empreinte de justice sociale. Dès lors on ne peut pas partager le point de vue que ce serait discriminant pour les propriétaires. Bien au contraire, il s’agirait d’un outil bénéfique pour tous, y compris pour les administrations communales. Une politique en matière de précompte immobilier permettrait aussi une réalisation d’un projet de ville et d’orienter les politiques. Le taux de précompte pourrait en effet influencer la croissance et la performance à l’emploi dans la Région, encourager les propriétaires à des rénovations au profit des locataires sans augmentation inconsidérée des loyers permettant ainsi l’accès plus favorable aux gens bénéficiant de revenus moyens ou de revenus inférieurs. Dans le cadre de cette organisation de l’administration fiscale régionale, l’augmentation des crédits d’engagement et des crédits de liquidation concerne-telle de la consultance, de l’engagement de personnel, des formations spécifiques, le transfert de personnel venant du fédéral ? En matière de dépenses patrimoniales, une augmentation des crédits de liquidation à hauteur de 1,6 million d’euros est inscrite. S’agit-il du coût du logiciel ou d’une adaptation de celui-ci ?
De heer Stefan Cornelis herinnert eraan dat de vorige legislatuur gepaard ging met een wereldwijde crisis waardoor de resultaten toen iets minder waren.
M. Stefan Cornelis rappelle que la précédente législature s’est accompagnée d’une crise mondiale qui a quelque peu détérioré les résultats.
De heer Cornelis zegt dat de heer Dominique Outers van het Agentschap van de Schuld en de heer Dirk De Smedt van de Fiscale administratie en hun ploegen alle lof verdienen voor het geleverde werk en de ambities die uitstralen met betrekking tot de toekomst.
M. Cornelis dit que M. Dominique Outers, de l’Agence de la Dette, et M. Dirk De Smedt, de l’administration fiscale, ainsi que leurs équipes, méritent tous nos compliments pour le travail fourni et les ambitions exprimées à l’égard de l’avenir.
Het nieuwe SAP-systeem werd gebruikt voor de inkohiering van de laatste gewestbelastingen. Is dit systeem nu volledig operationeel ? Kan nu definitief komaf worden gemaakt met het oude systeem dat als een zwaard van Damocles boven het hoofd van de fiscale administratie hing ?
Le nouveau système SAP a été utilisé pour l’enrôlement des dernières taxes régionales. Ce système est-il à présent pleinement opérationnel ? Peut-on maintenant abandonner définitivement l’ancien système, suspendu tel une épée de Damoclès au-dessus de la tête de l’administration fiscale ?
De heer Arnaud Verstraete wenst een aantal vragen te stellen over het bestuur Financiën en Begroting, specifiek over de fiscaliteit gelinkt aan de mobiliteit.
M. Arnaud Verstraete souhaite poser un certain nombre de questions sur l’administration des Finances et du Budget, en particulier sur la fiscalité en matière de mobilité.
A-50/2 – 2014/2015
— 129 —
A-50/2 – 2014/2015
Met betrekking tot Viapass is voorzien dat het systeem in 2016 van start zou gaan. Wordt de timing aangehouden ? Welke concrete acties staan er voor het bestuur op de agenda ? Is hiervan een weerslag terug te vinden in de begroting ?
Concernant Viapass, il est prévu que le système démarre en 2016. Le calendrier sera-t-il respecté ? Quelles actions concrètes sont-elles à l’ordre du jour pour l’administration ? Cela se traduit-il dans le budget ?
Er is ook een hervorming van de verkeersbelasting voorzien. Welke stappen zal het bestuur in 2015 hieromtrent ondernemen ?
Une réforme de la taxe de circulation est également prévue. Quelles mesures l’administration prendra-t-elle à cet égard en 2015 ?
Met de zesde staatshervorming werd het verkeersveiligheidsfonds geregionaliseerd. Speelt het bestuur hierin een rol ? Zijn er voorbereidingen getroffen met betrekking tot de uitbreiding van de mogelijkheden zoals de aanvullende handhaving door de administratie ?
Suite à la sixième réforme de l’État, le fonds de la sécurité routière a été régionalisé. L’administration y joue-t-elle un rôle ? S’est-on préparé pour étendre les possibilités de sanctions complémentaires par l’administration ?
De heer Emmanuel De Bock stelt vast dat er meer middelen zijn ingeschreven voor een inhaalbeweging bij de inning van de gewestelijke belastingen. Kan de Minister daarover meer zeggen ?
M. Emmanuel De Bock constate qu’une hausse est prévue pour le rattrapage historique en matière de perception des impôts régionaux. Le ministre peut-il en dire plus concernant cette augmentation ?
Wat de uitgaven voor fiscale geschillen betreft, wordt rekening gehouden met een aantal geschillen ten gevolge van de nieuwe belastingen en boetes in het BHG. Waarover gaat het precies ?
Au niveau des dépenses en matière des contentieux fiscaux une anticipation du nombre des litiges suite aux nouvelles taxes et amendes en RBC est prévue. De quoi s’agitil exactement ?
De Minister stelt vast dat sommige notarissen geen blad voor de mond nemen wanneer de problematiek van de successierechten en de toename van de desbetreffende ontvangsten ter sprake komt. De stijging van de ontvangsten is te wijten aan de stijging van de waarde van de betrokken vermogens. De overheden hebben een grote behoefte aan financiële middelen om collectieve investeringen te financieren. Sommige sprekers in het debat suggereren dat de percentages van de successierechten jaar na jaar stijgen. Dat is niet zo. De percentages zijn dezelfde gebleven. Enkel de ontvangsten aan successierechten stijgen.
Le ministre constate que certains notaires interviennent de façon assez dure par rapport à la problématique des droits de succession et à l’augmentation des recettes en cette matière. L’augmentation de ces recettes est due à l’augmentation de la valeur des patrimoines concernés. Les pouvoirs publics ont un grand besoin de moyens financiers pour financer des investissements collectifs. Certains intervenants dans ce débat suggèrent que les taux des droits de succession augmentent année après année. Or ceci est faux, les taux des droits de succession sont restés inchangés, seules les recettes des droits de succession augmentent.
De heer Olivier de Clippele antwoordt dat, bij gebreke van een indexering van de belastingschijven, de tarieven die voor de grote fortuinen bestemd zijn, op iedereen dreigen te worden toegepast.
M. Olivier de Clippele répond qu’en l’absence d’indexation des tranches de taxation, les taux censés être appliqués aux grosses fortunes risquent de l’être à tout un chacun.
De Minister wijst erop dat er in het Gewest uitzonderlijke successies waren. Wanneer men daar geen rekening mee houdt, geven de spectaculaire verhogingen van de ontvangsten uit de successierechten een vertekend beeld van de werkelijkheid. De laatste jaren zijn er bovendien grote inspanningen geleverd, zoals de vrijstelling van de langstlevende partner en de voorkeurtarieven in rechte lijn.
Le ministre indique que la Région a bénéficié de successions exceptionnelles. Quand on fait abstraction de ces successions, les augmentations spectaculaires des recettes des droits de succession forcent la réalité sur le terrain. Ces dernières années, des efforts importants ont en outre été fournis tels que l’exonération du partenaire survivant et les taux préférentiels en ligne directe.
Heel wat vastgoedprofessionals zijn vandaag van oordeel dat het interessant is om in vastgoed in Brussel te investeren. Onze inspanningen voor de eerste kopers zorgen ervoor dat het voor die doelgroep nog interessanter wordt om in Brussel te investeren.
Nombre de professionnels du secteur immobilier sont aujourd’hui d’avis qu’il est intéressant d’investir dans l’immobilier à Bruxelles. Nos efforts pour les premiers acquéreurs font en sorte que pour ce public, il est encore plus intéressant d’investir à Bruxelles.
A-50/2 – 2014/2015
— 130 —
A-50/2 – 2014/2015
Als men er bovendien in slaagt om de ontvangsten uit de personenbelasting te stabiliseren, zal men eventueel kunnen overwegen om de andere ontvangsten te verlagen.
Si l’on parvient en outre à stabiliser les recettes sur l’impôt des personnes physiques, on pourra éventuellement envisager de revoir les autres recettes à la baisse.
De Voorzitter geeft het woord aan de heer Dirk De Smedt, die erop wijst dat de op de begroting ingeschreven werkingskosten hoofdzakelijk bestemd zijn voor de betalingen van prestaties door leden van het CIBG en voor een aantal werkingskosten zoals onderhoud en vergunningen.
Le Président cède la parole à M. Dirk De Smedt qui indique que les frais de fonctionnement inscrits dans le budget sont principalement destinés aux paiements de prestations faites par des membres du CIRB, ainsi qu’à un nombre de frais de fonctionnement tels que la maintenance et les licences.
Nieuw ten opzichte van vorig jaar zijn een aantal studies, zoals de studie over de woonbonus en die over de dienstencheques.
Les nouveautés par rapport à l’année dernière concernent un nombre d’études, telles que celle sur le bonus logement et celle sur les titres services.
Gelet op het probleem om interne mensen aan te trekken, zullen er in de loop van 2015 mensen van buitenaf moeten worden aangetrokken.
Vu la difficulté d’attirer des profils en interne il faudra, au cours de l’année 2015, prévoir de combler les besoins humains par des profils en externe.
Wat de investeringen betreft, gaat het om vereffeningen van de vastleggingen die in het verleden voor het Apollo‑programma werden gedaan, en om negen vastleggingen om de databases en het generisch platform aan te passen.
Concernant les investissements, il s’agit en termes de liquidation d’honorer des engagements faits pour le programme Apollo par le passé, ainsi que de neuf engagements pour faire évoluer les bases de données et la plate-forme générique.
De minister geeft aan dat met betrekking tot Viapass de timing wordt gerespecteerd en dat 2016 moet kunnen worden gehaald. De hervorming van de verkeersbelasting blijft mogelijk, al is het de vraag of het nuttig is hiervan nog werk te maken als vanaf 2016 het systeem Viapass in voege kan treden en later de units in de personenvoertuigen zullen worden geïnstalleerd. Dan zal het immers mogelijk zijn om met meer parameters dan alleen de cilinderinhoud van een voertuig rekening te houden om de milieuafdruk van het gebruik van de wagen correct te fiscaliseren. Met betrekking tot het Verkeersveiligheidsfonds ligt de bevoegdheid bij de minister van mobiliteit.
Concernant Viapass, le ministre signale que le calendrier est respecté et que l’objectif 2016 doit pouvoir être atteint. La réforme de la taxe de circulation reste possible, mais on peut se demander s’il est encore utile de s’y atteler si le système Viapass peut entrer en vigueur à partir de 2016 et que les unités seront installées ultérieurement dans les voitures particulières. En effet, on pourra alors tenir compte de plusieurs paramètres, et pas uniquement de la cylindrée d’un véhicule, pour fiscaliser correctement l’empreinte écologique liée à l’utilisation de la voiture. S’agissant du fonds de la sécurité routière, la compétence en incombe au ministre de la mobilité.
De heer Dirk De Smedt geeft nog aan dat Brussel-Mobiliteit en Brussel-Fiscaliteit nauw samenwerken met betrekking tot Viapass. Zo zal Brussel-Fiscaliteit instaan voor de tarifering en de inning ervan. Betreffende de ontwikkeling van het juridisch-fiscaal kader zal Brussel-Fiscaliteit de volledige dienstverlening namens de twee besturen realiseren.
M. Dirk De Smedt déclare encore que Bruxelles Mobilité et Bruxelles Fiscalité collaborent étroitement au sujet de Viapass. Ainsi, Bruxelles Fiscalité sera chargé de sa tarification et de sa perception. Concernant le développement du cadre juridico-fiscal, Bruxelles Fiscalité assurera l’intégralité du service au nom des deux administrations.
De heer Arnaud Verstraete is verbaasd dat Brussel-Fiscaliteit zal instaan voor de tarifering, aangezien dit benaderd kan worden als een beleidsinstrument. Zal er een afstemming gebeuren met Brussel-Mobiliteit ?
M. Arnaud Verstraete dit être surpris que Bruxelles Fiscalité soit chargé de la tarification, étant donné qu’on peut y voir un instrument politique. Y aura-t-il une harmonisation avec Bruxelles Mobilité ?
De heer Dirk De Smedt antwoordt dat voor de identificatie van de berekeningsparameters en de monitoring van het wegennet Brussel-Mobiliteit zal instaan en dat voor de bepaling van de tarieven en de raming van de fiscale- en gedragseffecten Brussel-Fiscaliteit zal instaan. In de praktijk zal er nauw samengewerkt worden met de betrokken bevoegdheid zoals dat het geval is voor alle fiscale instrumenten.
M Dirk De Smedt répond que Bruxelles Mobilité sera chargé de l’identification des paramètres de calcul et du monitoring du réseau routier et que Bruxelles Fiscalité se chargera de fixer les tarifs et d’estimer les incidences fiscales et comportementales. Dans la pratique, on collaborera étroitement avec l’instance compétente concernée, comme c’est le cas pour tous les instruments fiscaux.
A-50/2 – 2014/2015
— 131 —
A-50/2 – 2014/2015
Bespreking van de basisallocaties
Discussion des allocations de base
Mevrouw Zoé Genot vraagt in verband met activiteit 08 van programma 01 wat het aandeel van de consultancy voor het Apollo-project is.
Mme Zoé Genot demande, concernant l’activité 08 du programme 01, quelle est la part de consultance pour le projet Apollo.
De heer Dirk De Smedt antwoordt dat er maximum 360.000 euro wordt bestemd voor traditionele consultancy van de privésector. De rest is bestemd voor de prestaties van de leden van het CIBG. Het gaat om leden van Iristeam en niet om externe personen via het CIGB.
M. Dirk De Smedt répond que maximum 360.000 euros sont destinés à des consultances traditionnelles du secteur privé. Le reste est destiné à la prise en charge des prestations faites par des membres du CIRB. Il s’agit de membres d’Iristeam et non d’externes au travers du CIRB.
Mevrouw Zoé Genot vraagt om toelichtingen over de middelen voor activiteit 11 van programma 01, patrimoniale uitgaven voor specifieke toepassingen van het gewestelijk belastingbestuur. Waarvoor zullen tot slot de middelen voor activiteit 99 van programma 01 dienen ?
Mme Zoé Genot demande des informations complémentaires pour les moyens prévus à l’activité 11 du programme 01, dépenses patrimoniales liées aux applications spécifiques de l’administration AFR. Enfin, à quoi serviront les moyens inscrits à l’activité 99 du programme 01 ?
De heer Dirk De Smedt antwoordt dat die middelen bestemd zijn voor een lijst van hoofdzakelijk computertoepassingen, zoals de informatisering van een aantal nieuwe belastingen (Viapass, pylonen, …) of de implementatie op het generisch platform van de administratieve boetes (Huisvestingscode, parkeerplaatsen, …). Het gaat eveneens om een voorbereidende studie voor de oprichting van de Patrimoniumdocumentatie. Tot slot is er voorzien in een aantal kleine projecten zoals de ontwikkeling van nieuwe internetsites om de communicatie met de gemeenten over de onroerende voorheffing voor te bereiden en de informatisering van een aantal databases bij partners naar aanleiding van de kadercontracten die met hen zijn gesloten.
M. Dirk De Smedt indique que ces moyens sont dévolus à une liste de développements principalement informatiques, tels que l’informatisation d’un nombre de taxes nouvelles (Viapass, pylônes, …) ou l’implémentation sur la plate-forme générique des amendes administratives (Code du logement, emplacements de parking, …). Il s’agit également d’une étude préparatoire pour la mise en place de la documentation patrimoniale. Enfin, on prévoit un certain nombre de petits projets comme le développement de nouveaux sites web en préparant la communication vers les communes concernant le PRI et l’informatisation d’un nombre de databases auprès de partenaires suite à des contrats cadre conclus avec eux.
De Minister wijst erop dat de middelen voor activiteit 99 dienen als voorziening voor de zesde staatshervorming.
Le ministre indique que les moyens prévus à l’activité 99 concernent un provisionnement pour la sixième réforme de l’État.
Wat activiteit 08 van programma 03 betreft, antwoordt de heer Dirk De Smedt op de vragen die de heer De Bock al gesteld heeft, dat men op het moment van de oprichting van Brussel Fiscaliteit vijf jaar achterstand had bij de invordering van een aantal belastingen. In 2015 zal die achterstand ingehaald zijn. In concreto zal de invordering voor de jaren 2014 en 2015 dit jaar gebeuren. Dat betekent dat men iets meer een beroep zal moeten doen op deurwaarders die een belangrijke rol in die procedure spelen.
M. Dirk De Smedt répond, pour l’activité 08 du programme 03, aux questions déjà posées par M. De Bock, qu’au moment de la création de Bruxelles-Fiscalité on avait un retard de cinq ans pour le recouvrement d’un certain nombre de taxes. En 2015, on clôturera le rattrapage de ce retard. Concrètement, le recouvrement des années 2014 et 2015 se fera cette année. Cela implique qu’il faudra faire un peu plus appel à des huissiers qui jouent un rôle important dans cette procédure.
Wat de verhoging van de middelen voor de fiscale geschillen betreft, zal het Parlement een aantal nieuwe belastingen invoeren. Een aantal actoren zal wellicht de efficiëntie van de nieuwe belastingen en de kwaliteit van de ordonnanties willen testen. Dat heeft tot gevolg dat er middelen nodig zijn om dat spelletje mee te spelen.
Concernant la majoration pour le contentieux fiscal, le Parlement fera naître un certain nombre de nouvelles taxes. Un certain nombre d’acteurs voudra sans doute tester l’efficacité des nouvelles taxes et la qualité des ordonnances. Cela a pour conséquence que des moyens sont nécessaires pour pouvoir y faire face.
Mevrouw Zoé Genot vraagt waarom er een verhoging is van de middelen voor activiteit 15 van programma 04.
Mme Zoé Genot souhaite savoir pourquoi une augmentation est prévue à l’activité 15 du programme 04.
De heer Dominique Outers antwoordt dat het gaat om dotaties voor de deelneming van de instellingen die deel uitmaken van het Financieel Coördinatiecentrum. De deel-
M. Dominique Outers répond qu’il s’agit de dotations pour la participation des organismes qui font partie du Centre de Coordination financière. Le fait de participer au
A-50/2 – 2014/2015
— 132 —
A-50/2 – 2014/2015
name aan het FCCB impliceert dat ze geen creditinteresten van beleggingen innen. Die dotatie voor goed financieel beheer vervangt die creditinteresten. De toename van die middelen is te wijten aan de toename van het aantal consolidaties. Er zij genoteerd dat daaruit een afname van de middelen voor activiteit 19 voortvloeit.
CCFB implique qu’ils renoncent à percevoir des intérêts créditeurs de placements. Cette dotation pour bonne gestion financière remplace ces intérêts créditeurs. La majoration de ces moyens est due à l’augmentation du nombre de consolidations. Il est à noter qu’une diminution des moyens inscrits à l’activité 19 s’en suit.
OPDRACHT 07 Het beheer inzake informatie- en communicatietechnologie (ICT)
MISSION 07 Gestion en matière de technologie de l’information et des communications (TIC)
Uiteenzetting van staatssecretaris Bianca Debaets
Exposé de la secrétaire d’Etat Bianca Debaets
De staatssecretaris heeft voor de commissieleden volgende uiteenzetting gehouden :
La secrétaire d’Etat Bianca Debaets a tenu devant les commissaires l’exposé suivant :
« Wanneer je het over informatica hebt met de man of vrouw in de straat, dan wenden sommigen ongewild het hoofd af. « Al die moderne dingen zijn niets voor mij » krijg je dan als reactie.
« Lorsque vous parlez d’informatique aux gens dans la rue, certains détournent le regard sans le faire exprès. J’entends souvent dire : « Toutes ces choses modernes ne sont pas pour moi ».
En dit terwijl informatica deel uitmaakt van de alledaagse dingen, iets waar iedereen mee te maken krijgt en ook mee omgaat. Ook al heb je misschien geen laptop, PC, tablet of smartphone. Informatica zit ook in het koffiezet-apparaat of de wasmachine die je kan programmeren, de verkeerslichten die rekening houden met de verkeersstromen, de bankkaart die je gebruikt om te betalen, de Mobibkaart voor het metrostation … Ook onder collega’s heersen soms wat misverstanden over waar informatica werkelijk over gaat. Heel vaak heeft men nog het beeld van de informaticus of programmeur met lange haren, een versleten t-shirt die leeft op cola en chips en dagenlang naar een scherm zit te staren. Niets is echter minder waar. Informatica en digitalisering gaat over het gericht en het zo efficiënt mogelijk inzetten van de modernste technieken en technologie ten dienste van de Brusselaars.
Alors que l’informatique fait pourtant partie de notre quotidien, que tout le monde y est confronté et que tout le monde utilise. Et cela même si vous ne disposez pas de PC portable, de PC, de tablette ou de smartphone. Il y a de l’informatique dans votre machine à café ou votre machine à laver que vous pouvez programmer, dans les feux de signalisation qui tiennent compte des flux de circulation, la carte de banque que vous utilisez pour payer, la carte Mobib que vous utilisez pour franchir les portes de la station de métro, etc. Entre collègues également, il règne de nombreux malentendus sur ce qu’est en réalité l’informatique. Très souvent, on a encore l’image de l’informaticien ou du programmeur aux longs cheveux, portant un t-shirt usé, carburant au coca et aux chips et passant sa vie derrière son écran. Rien n’est moins vrai. L’informatique et la transition numérique concernent le recours ciblé et le plus efficace possible aux techniques et technologies de pointe au service des Bruxellois.
Daarom koos ik als titel van deze oriëntatienota voor « ICT, meer dan bits en bytes ». ICT is een grote uitdaging voor Brussel. De techniciteit van de materie is daarbij niet mijn grootste bekommernis, wel de perceptie van ICT. Informatica en digitalisering moet aangewend worden om van ons gewest een modern gewest te maken, dat excelleert en innoveert en waarbij informatica net de toegankelijkheid en de dienstverlening moet verhogen voor elke Brusselaar en voor al haar al dan niet toevallige bezoekers. ICT is niet l’art pour l’art, de app omwille van de app.
Ce n’est donc pas un hasard si j’ai choisi comme titre pour cette note d’orientation : « L’informatique, pas uniquement des bits et des bytes ». La technicité de la matière n’est cependant pas ma préoccupation principale, mais plutôt la perception de l’informatique. L’informatique et la transition numérique doivent être utilisées pour faire de Bruxelles une région moderne qui excelle et innove et où l’informatique doit précisément améliorer l’accessibilité et les services offerts à tous les Bruxellois et tous ses visiteurs, qu’ils soient occasionnels ou réguliers. L’informatique n’est en effet pas de « l’art pour l’art », « l’application pour l’application ».
Net daarom hebben we binnen ICT een volledige methodologie uitgebouwd omtrent « service management » of het beheer en het aanleveren van diensten. ICT is dan ook een ondersteunende dienst bij uitstek en die moeten we doelgericht inzetten zodat het een hefboom wordt voor
C’est précisément la raison pour laquelle nous avons développé toute une méthodologie en informatique autour du « service management » ou la gestion et la prestation de services. L’informatique constitue dès lors un service d’appui par excellence, dans lequel nous devons investir de
A-50/2 – 2014/2015
— 133 —
A-50/2 – 2014/2015
een « smart city » en een « smart region » : een stad en een gewest waar we dankzij ICT de stedelijke ontwikkeling en de levenskwaliteit kunnen verhogen voor elk van ons.
façon ciblée afin de faire en sorte qu’il soit un levier pour parvenir à une « smart city » et une « smart region »; une ville et une région où l’informatique permet d’améliorer le développement urbain et la qualité de vie de chacun d’entre nous.
De eerste pijler van mijn beleid gaat dan ook over dienstverlening. Een dienstverlening op maat van àlle Brusselaars en een dienstverlening die kostenefficiënt is.
Le premier pilier de ma politique est dès lors le service. Un service qui soit adapté à tous les Bruxellois et un service qui soit rentable.
We moeten in de eerste plaats zorgen voor solide fundamenten. Solide en tegelijk flexibel om toe te laten ze gedurende lange tijd te hergebruiken (en makkelijk aan te passen). Ik wil graag de parallel trekken met de manier waarop gebouwen opgetrokken worden en tientallen jaren later vernieuwd worden. Wanneer we een bouwput voorbijkomen, dan lijkt het een eeuwigheid te duren alvorens de ondergrondse werkzaamheden voltooid zijn en er iets te zien valt boven de rooilijn. Ook van uit financieel oogpunt wordt er heel wat geld geïnvesteerd in werken die niet zichtbaar zijn. Elke goede architect weet dat zijn fundering essentieel is. Indien de constructie niet voldoende stevig en flexibel zou zijn, dan zou het onmogelijk zijn om aan renovatie te doen. We zien in onze wijken verschillende « oude » kantoorgebouwen die gestript worden en een totaal nieuw uitzicht krijgen, aangepast zijn aan de nieuwe noden en vereisten op vlak van ecologie & inrichting, … terwijl het geraamte onveranderd gebleven is. Informatica en investeringen in ICT zijn vrij vergelijkbaar. Heel wat geld moet geïnvesteerd worden in – voor de eindgebruiker – onzichtbare basiscomponenten.
Afin d’y parvenir, nous devons veiller en premier lieu à des fondements solides. Ceux-ci doivent être les plus forts et flexibles possibles pour permettre leur réutilisation pendant une longue période (et leur adaptation en toute facilité). J’aime dresser la comparaison avec la manière dont les bâtiments sont construits et rénovés des dizaines d’années plus tard. Lorsque l’on passe à hauteur d’un puits de fondation, nous avons l’impression qu’il s’écoule une éternité jusqu’à que les travaux en souterrain soient achevés et que des briques soient visibles au-dessus de la ligne de construction. D’un point de vue financier, de nombreux investissements ont été réalisés dans des travaux qui ne sont pas visibles. Tout bon architecte sait que ses fondations sont essentielles. Si la construction n’est pas suffisamment solide et flexible, il sera impossible de la rénover. Nous voyons dans nos quartiers plusieurs immeubles de bureaux anciens qui sont décapés et qui revêtent une toute autre apparence, adaptée aux besoins et exigences actuels sur le plan de l’écologie et de l’aménagement alors que le gros œuvre est resté inchangé. L’informatique et les investissements dans ce domaine sont assez similaires. De grosses sommes d’argent doivent être consacrées à des composants de base invisibles pour l’utilisateur final.
Er zijn investeringen nodig in onze basisinfrastructuur. Ik denk aan het consolideren en waar nodig uitbreiden van de glasvezelverbindingen. Een performant netwerk moet vanzelfsprekend zijn, bijna even vanzelfsprekend als de verwachting om elektriciteit te hebben wanneer je een stekker in het stopcontact steekt. In Brussel kennen we meerdere glasvezelnetwerken. Eerst moeten we ze inventariseren om te vermijden dat deze dure infrastructuur dubbel aangelegd wordt.
Les investissements sont nécessaires dans notre infrastructure de base. Je pense ici à la consolidation et à l’extension si nécessaire des connexions à fibres optiques. On considère un réseau performant comme une évidence comme lorsque que l’on s’attend à avoir de l’électricité lorsque l’on branche la fiche dans la prise électrique. A Bruxelles, nous disposons de nombreux réseaux de fibres optiques. Ceux-ci doivent en premier lieu faire l’objet d’un inventaire afin d’éviter que cette infrastructure chère ne soit installée deux fois.
Ten tweede moeten de bestaande glasvezelverbindingen aan elkaar gekoppeld worden om tot synergie te komen en beschikbare bandbreedte te delen. Via dit performant netwerk kunnen we scholen aansluiten om er voor te zorgen dat leerlingen uit Brussel toegang hebben tot het internet en tot de digitale gegevensbronnen. Want het dichten van de digitale kloof en het verzekeren van de toegankelijkheid tot de digitale wereld begint vaak op school. We kunnen ons niet veroorloven om de afslag naar de digitale snelweg te missen. Anders dreigen we een Brussel met twee snelheden te creëren die de ongelijkheid enkel verder in de hand zal werken. Eenzelfde aanpak moeten we ook hanteren voor voldoende draadloze toegang. Dit kan gebeuren via WIFI,
Deuxièmement, il convient de relier ces connexions aux fibres optiques entre elles afin de créer des effets de synergies et de partager une bande passante disponible. Les écoles peuvent être connectées à ce réseau performant afin de faire en sorte que les élèves à Bruxelles aient accès à internet et aux sources de données numériques. Car la réduction de la fracture numérique et la garantie de l’accessibilité au monde numérique commencent en effet à l’école. Nous ne pouvons pas nous permettre de manquer la sortie qui mène vers l’autoroute numérique. Nous risquons sinon de créer une région bruxelloise à deux vitesses qui ne va faire qu’accentuer les inégalités. Une seule et même approche doit également être utilisée pour offrir un accès sans fil suf-
A-50/2 – 2014/2015
— 134 —
A-50/2 – 2014/2015
of via een ander draadloos netwerk. Het resultaat is ondergeschikt aan de gebruikte technologie.
fisant. Cela peut se faire par du Wifi, ou via un autre réseau sans fil. Le résultat est subordonné à la technologie utilisée.
Hetzelfde geldt voor de dienstenintegrator, een functie die via de ordonnantie van mei 2014 wettelijk verankerd is. Het creëren van een « smart city » houdt in dat we uit gegevens en gegevensuitwisselingen toegevoegde waarde halen. Dat kan enkel indien de gegevensbronnen voldoende kwaliteitsgaranties aanbieden. Dit is trouwens de voorwaarde om overheidsdiensten gebruik te laten maken van deze authentieke gegevens. Wanneer deze doelstelling niet kan gerealiseerd worden, zal elke gebruiker (overheidsdienst) zelf een bestand opmaken en zelf gegevens verzamelen omdat de eigenaar meer vertrouwen heeft in de eigen informatie dan in deze die beschikbaar is bij een andere overheidsdienst. Het nadeel is wel dat elke burger of onderneming bij elk contact met een andere overheidsdienst zijn gegevens opnieuw zal moeten doorgeven.
Il en va de même pour l’intégrateur de services, une fonction qui a été coulée dans la loi par l’ordonnance de mai 2014. La création d’une « Smart City » implique que les données et les échanges de données apportent de la valeur ajoutée. Ce qui n’est possible que si les sources de données offrent des garanties de qualité suffisantes. C’est d’ailleurs la condition pour que les services publics utilisent ces données authentiques. Lorsque cet objectif ne peut pas être réalisé, chaque utilisateur (service public) créera lui-même un fichier et rassemblera des données parce que le propriétaire a davantage confiance en ses propres informations que celles disponibles dans un autre service public. L’inconvénient est que chaque citoyen ou entreprise est obligé de transmettre ses données lors de tout contact avec un autre service public.
De functie van de dienstenintegrator houdt onder andere in dat hij een inventaris heeft van alle beschikbare gegevens en de administratie die verantwoordelijk is voor het bijhouden van de betrokken gegevens. Maar de functie gaat verder. De dienstenintegrator moet ook zorgen voor het correct ter beschikking stellen van de gegevens en dit met respect voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en privacy. De dienstenintegrator krijgt dus een cruciale rol als draaischijf voor gegevensuitwisselingen. Niet alleen op gewestelijk niveau maar ook met de andere beleidsniveaus. U zult begrijpen dat een dergelijke belangrijke functie slechts mogelijk is indien de technische infrastructuur voldoende performant is en volledig ontdubbeld. Op vlak van beschikbaarheid moeten we gaan zorgen voor een infrastructuur die een beschikbaarheid van 24 uur op 24, 7 dagen op 7 garandeert. De digitale wereld stopt niet om 17 uur ’s avonds of in het weekend. Het realiseren en het uitbouwen van de rol van de dienstenintegrator vormt dus de tweede belangrijke pijler in mijn beleid.
La fonction d’intégrateur de service implique notamment la réalisation d’un inventaire de toutes les données disponibles, l’administration étant responsable de la conservation des données concernées. Mais la fonction ne se limite pas à ça. L’intégrateur de services doit également permettre la mise à disposition correcte des données, et ce dans le respect de la protection de la vie privée. L’intégrateur de services joue donc un rôle crucial en tant que plaque tournante des échanges de données. Non seulement au niveau fédéral, mais également aux autres niveaux de pouvoir. Vous comprendrez qu’une fonction aussi importante n’est possible que si l’infrastructure technique est suffisamment performante et entièrement dédoublée. Sur le plan de la disponibilité, il convient en effet de prévoir une infrastructure qui garantisse une disponibilité 24h sur 24, 7 jours sur 7. Le monde numérique ne s’arrête pas à 17h ou durant le week-end. L’accomplissement et le développement du rôle d’intégrateur de services constitue donc le deuxième pilier important de ma politique.
Een derde belangrijke uitdaging situeert zich op het vlak van de gegevens zelf. Naast de kwaliteit van de gegevens moeten duidelijke afspraken gemaakt worden over het formaat waarin ze aangeleverd worden en de betekenis van elk element. Deze afspraken – standaardisering – zijn nodig om gegevens te hergebruiken. Een mooi voorbeeld van de noodzaak tot standaardisering van gegevens en formaten voor de gegevensuitwisseling leveren we met het project van het videobewakingsplatform.
Un troisième défi important se situe au niveau des données en elles-mêmes. Outre la qualité des données, il faut également conclure des accords clairs sur le format dans lequel elles sont délivrées et la signification de chaque élément. Ces accords – normalisation – sont nécessaires pour réutiliser les données. Le projet de plate-forme de vidéosurveillance offre un bel exemple de la nécessité de normaliser les données et les formats pour l’échange de données.
Verschillenden instellingen hebben vandaag al videobeelden voor eigen gebruik (bijvoorbeeld Politie, MIVB, Mobiel Brussel). Elk van deze entiteiten zijn geïnteresseerd in het hergebruik van deze beelden, maar omdat niet iedereen eenzelfde systeem of eenzelfde standaard hanteert, is het onmogelijk om ze te delen. In plaats van te komen tot een absurde situatie waarbij een kruispunt « bewaakt » wordt door 2 of meer verschillend geijkte camera’s, is het mijn bedoeling om tijdens deze legislatuur de mogelijkheid te creëren om de camerabeelden tussen politiezones,
Plusieurs organismes disposent déjà aujourd’hui d’images vidéo pour leur usage propre (par exemple la Police, STIB, Bruxelles Mobilité). Chacune de ces entités sont intéressées par la réutilisation de ces images, mais, parce que tout le monde n’utilise pas le même système ou une même norme, il est impossible de les partager. Plutôt que d’en arriver à une situation absurde où un carrefour est « surveillé » par deux ou plusieurs caméras étalonnées, l’objectif que je poursuivrai durant cette législature est de créer la possibilité de partager des images vidéo entre
A-50/2 – 2014/2015
— 135 —
A-50/2 – 2014/2015
MIVB, Mobiel Brussel te delen. Uiteraard is dit slechts mogelijk indien elke speler meegaat in dat verhaal en inziet dat samenwerken meer oplevert dan een eigen (gereide) koers te varen. Het definiëren en laten gebruiken van open standaarden is dan ook een belangrijk aandachtspunt. Niet alleen binnen het CIRB of het Ministerie, maar ook binnen de andere entiteiten (MIVB, Politie, Actiris, …).
les zones de police, la STIB et Bruxelles Mobilité. Bien entendu, cela ne fonctionnera que si chaque acteur participe au projet et perçoit que la collaboration rapporte plus qu’une approche individualiste et entêtée. La définition et l’incitation à utiliser des normes ouvertes est dès lors un autre point d’attention important. Non seulement au sein du CIBG ou du Ministère, mais également au sein d’autres entités (STIB, Police, Actiris, etc.).
Gekoppeld aan het verhaal van de open standaarden zie ik ook het hergebruik van gegevens die binnen de overheidsdiensten in de meest brede zin aanwezig zijn. Ik denk aan geografische gegevens, maar ook aan vb. de metingen van de luchtkwaliteit in de tunnels of de locatie van de verschillende voertuigen van de MIVB. De Hackaton van vorige maand heeft bewezen dat het ter beschikking stellen van gegevens door de overheid onder de vorm van open (anonieme) data een grote meerwaarde kan betekenen voor de gemeenschap. Als overheid is het niet langer mogelijk om specialisten van elke technologie aan te werven of ter beschikking te hebben.
En lien avec le thème des normes ouvertes, on retrouve la réutilisation des données qui sont présentes au sein des services publics au sens large du terme. Je pense ici aux données géographiques, mais également, par exemple, aux mesures de la qualité de l’air dans les tunnels ou la localisation des différents véhicules de la STIB. Le Hackaton du mois dernier a prouvé que la mise à disposition de données par les autorités sous la forme de données ouvertes (anonymes) peut représenter une grande plus-value pour la communauté. Nous ne pouvons plus nous permettre, en tant que pouvoirs publics, d’engager des spécialistes de chaque technologie ou de les avoir à disposition.
De wereld van de mobiele toepassingen (apps) evolueert zo snel dat het quasi onmogelijk wordt om het tempo van aanpassingen nog te volgen. We moeten ons misschien de vraag stellen of dit (nog) wel de opdracht is van een overheid om voor elk gebruik van overheidsinformatie een « app » te willen maken. We kunnen de digitale economie veel beter stimuleren door binnen een duidelijk kader en op een intelligente manier overheidsgegevens ter beschikking te stellen voor ontwikkelaars. Ik zal de nodige initiatieven nemen om minstens te zorgen voor dit wettelijk kader voor het gebruik van open data onder de vorm van een ordonnantie (in lijn met de politiek die ook op Europees vlak gevoerd wordt).
Le monde des applications mobiles évolue à une telle vitesse qu’il devient quasi impossible de continuer à suivre le rythme des adaptations. La question de savoir si la mission des pouvoirs publics consiste toujours à vouloir créer une application pour chaque utilisation des informations publiques mérite d’ailleurs d’être posée. Nous ferions plutôt mieux de stimuler l’économie numérique en mettant les données publiques à la disposition des développeurs dans un cadre clair et de manière intelligente. Je prendrai les initiatives nécessaires pour créer au moins ce cadre légal pour l’utilisation du « open data » sous la forme d’une ordonnance (et ce dans la ligne de la politique qui est menée au niveau européen).
Verder wil ik pleiten voor meer samenwerking en hergebruik op vlak van de contracten en de aankoop van materiaal en diensten. Door als Gewest gezamenlijke markten te lanceren waarbij we een gegarandeerde minimale afname vooropstellen, kunnen we wellicht betere voorwaarden krijgen dan we tot nu toe gekend hebben. De e-Catalogue moet een standaard gebruiksinstrument worden voor elke overheidsdienst en voor elke instelling binnen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en voor de Brusselse lokale besturen.
Je plaide, en outre, pour un renforcement de la collaboration et la réutilisation sur le plan des contrats et l’achat de matériel et de services. En lançant des marchés communs en tant que Région pour lesquels nous proposons un achat minimum garanti, nous pourrions obtenir de meilleures conditions que celles que nous connaissons aujourd’hui. Le e-Catalogue doit devenir un instrument d’utilisation normalisé pour chaque service public et chaque organisme au sein de la Région de Bruxelles-Capitale et pour les administrations locales bruxelloises.
Ten slotte nog een woord over (de gevolgen van) de 6e staatshervorming. Samen met de verschillende bevoegdheden die geregionaliseerd werden, hebben we ook ICTondersteuning nodig voor elk van de getransfereerde domeinen. De toepassingen kunnen en mogen we niet zomaar blind overnemen. Om de transitie zo vlot mogelijk te laten verlopen en vooral om de dienstverlening naar de burger te waarborgen zetten we op korte termijn zoveel mogelijk in op het overleg met de andere gewesten en met de federale overheid. Dit overleg heeft er toe geleid dat in de feiten de toepassingen slechts op termijn zullen overgedragen worden of vernieuwd worden in eigen beheer. Het is mijn
Enfin, encore un mot sur les conséquences de la sixième réforme de l’Etat. Avec les différentes compétences qui ont été régionalisée, on considère également que pour chacun des domaines transférés un appui informatique doit être proposé. Nous ne pouvons, ni devons reprendre aveuglément les applications. Afin que la transition se passe au mieux et surtout que le service au citoyen soit assuré, nous miserons à court terme autant que possible dans la concertation avec les autres régions et les autorités fédérales. Cette concertation a permis, dans les faits, de ne transférer ou renouveler les applications en gestion propre qu’à terme. Mon objectif est de parvenir à une concertation structurelle avec
A-50/2 – 2014/2015
— 136 —
A-50/2 – 2014/2015
bedoeling om tot een structureel overleg te komen met de andere gewesten en met de federale overheid. De rol van gewestelijke dienstenintegrator zal in deze materie cruciaal zijn.
les autres régions et les autorités fédérales. Le rôle d’intégrateur de services régional sera crucial dans cette matière.
U merkt dus dat ICT veel verder gaat dan alleen maar bits en bytes en dat we voor ICT een langetermijnvisie opstellen. Een visie waar samenwerking als een rode draad doorheen loopt. Een visie die hergebruik mogelijk maakt en stimuleert, een visie die inzet op synergie en efficiëntie. Een visie die aan behoeften voldoet en niet gehinderd wordt door vermeende verschillen.
Vous aurez donc pu remarquer que l’informatique ne se limite pas qu’aux bits et aux bytes et que les TIC doivent être portés par une vision à long terme. Une vision avec la collaboration comme fil rouge. Une vision qui permette et stimule la réutilisation, une vision qui mise sur les effets de synergies et l’efficacité. Une vision qui mette l’accent sur les besoins similaires et qui ne s’arrête pas aux prétendues différences.
Ik ga nu verder in op de belangrijkste punten uit het voorgestelde budget voor ICT en digitalisering.
Je souhaite m’attarder à présent sur les principaux points du budget présenté pour l’informatique et la transition numérique.
Op basis van wat voorafging zult u begrijpen dat een verhoging voor « opdracht 7 » verantwoord is. Gelet op al de nieuwe uitdagingen en de verantwoordelijkheden die moeten opgenomen worden werd de basisallocatie van het CIBG (07.002.15.01.41.40.) met 7,6 % verhoogd. Deze verhoging is nodig om te voldoen aan de vereisten om nieuwe en bijkomende competenties aan te werven. De belangrijkste « werven » heb ik hiervoor al aangehaald : het opzetten en het uitbouwen van de rol van dienstenintegrator, het uitbouwen van een videobewakingsplatform, de coördinatie op vlak van e-Catalogue en de 6e staatshervorming.
Sur la base de ce qui précède, vous comprendrez qu’une augmentation des budgets alloués à la mission 7 est justifiée. Vu tous les nouveaux défis et les responsabilités qui devront être assumées, l’allocation de base du CIRB (07.002.15.01.41.40.) a été augmentée de 7,6 %. Cette hausse est nécessaire pour satisfaire aux exigences de recrutement de nouvelles compétences. J’ai déjà cité à cet égard les principaux « chantiers » : l’organisation et le développement du rôle d’intégrateur de services, le développement de la plate-forme de vidéosurveillance, la coordination concernant le e-Catalogue et la sixième réforme de l’Etat.
De basisallocatie « Transversale Projecten 07.003.15.01.4140 (external consultants, licenties, materiaal) » wordt verhoogd met 5,1 %. Ook hier heeft de verhoging van het budget alles te maken met enerzijds de investeringen en anderzijds het verwerven van expertise rond de nieuwe uitdagingen op vlak van infrastructuur, het opnemen van de rol van dienstenintegrator en het verhogen van de bandbreedte. Deze expertise zal via openbare aanbestedingen aangetrokken worden. Het is een illusie om voor elk domein een expert te kunnen aanwerven of in dienst te kunnen houden.
L’allocation de base « Projets transversaux 07.003.15.01.4140 (consultants externes, licences, matériel) » est augmentée de 5,1 %. L’augmentation du budget est due, ici aussi, d’une part aux investissements et d’autre part à l’acquisition d’une expertise relative aux nouveaux défis en matière d’infrastructure, au rôle d’intégrateur de services à assumer et à l’augmentation de la bande passante. Cette expertise sera sollicitée via des marchés publics. Il est en effet une illusion de croire qu’on peut engager ou maintenir en poste un expert pour chaque domaine.
Voor de BA Videobescherming wordt 2 miljoen euro voorzien in 2015. Dit project werd opgestart in 2014. Via een transfert van middelen in mei 2014 werd er voorzien in de nodige middelen om dit project van start te laten gaan. Initieel was hier geen budget voor voorzien (0 euro voor 2014).
Pour l’AB Vidéosurveillance, deux millions d’euros seront prévus en 2015. Ce projet a été lancé en 2014. Par un transfert de moyens en mai 2014, les moyens nécessaires étaient prévus pour lancer ce projet. Initialement, aucun budget n’avait été prévu à cette fin (0 euro pour 2014i).
De BA materiaal en infrastructuur van het ministerie wordt in 2015 verhoogd met 80 %. Deze verhoging is vooral te wijten aan de verhuizing van het Ministerie, beter gekend als het project « bemoving » (verhuis van CNN naar Citycenter van een deel van het ministerie). Het betrokken budget zal ingezet worden voor meer laptops, dubbele schermen en meer dematerialisering van de werkprocessen. ».
L’AB Matériel et infrastructure du Ministère sera augmentée de 80 % en 2015. Cette augmentation est principalement due au déménagement du Ministère, mieux connu comme « le projet bemoving » (déménagement du CNN vers le Citycenter d’une partie du Ministère). Le budget concerné sera investi dans davantage de pc portables, de doubles écrans et dans une plus grande dématérialisation des processus de travail. ».
A-50/2 – 2014/2015
— 137 —
A-50/2 – 2014/2015
Algemene bespreking
Discussion générale
De heer Alain Maron verwijst naar de zesde staatshervorming en naar het feit dat het Rekenhof zegt dat het ontwerp van initiële begroting, zoals het nu is opgesplitst, niet de mogelijkheid biedt om precies de impact vast te stellen van de zesde staatshervorming op de uitgaven van het CIBG, waarvan één van de doelstellingen erin bestaat om de uitvoering van die staatshervorming te ondersteunen. Kan de Staatssecretaris uitleggen hoe die impact is ingeschat op het vlak van de informatica- en investeringsbehoeften van het CIBG ?
M. Alain Maron renvoie à la sixième réforme de l’État et au fait que la Cour des comptes indique que : « Le projet de budget initial tel qu’il est ventilé ne permet pas de définir précisément l’impact de la sixième réforme de l’État sur les dépenses du CIRB dont l’un des objectifs est de soutenir la mise en œuvre de cette réforme. ». La secrétaire d’État peut-elle expliquer comment cet impact a été calculé en termes de besoins informatiques et d’investissement du CIRB ?
Wat de aanpassing 2014 betreft, is het Rekenhof van mening dat de vereffeningskredieten voor de verschillende basisallocaties, waaronder het gewestelijk Data Center, de informatica van het Ministerie, het multimediaplan van de scholen, niet zullen volstaan, omdat ze voor 100 % of meer zullen worden uitgekeerd, terwijl het CIBG zelf zegt dat het nog meer uitgaven zal moeten doen op die begrotingsartikelen. Voor het Rekenhof zijn er dus te weinig mogelijkheden in de aanpassing 2014. Hoe zijn de berekeningen gemaakt en wat is het antwoord van de Staatssecretaris op die opmerking ?
Au niveau de l’ajusté 2014, la Cour relève que, de son point de vue, les crédits de liquidation affectés à différentes allocations de base dont le Data Center régional, l’exploitation informatique du Ministère, le plan multimédia des écoles, sont insuffisants car ils représentent des taux de réalisation de 100 % ou plus, alors que le CIRB indique lui-même qu’il devra encore effectuer des dépenses sur ces articles budgétaires. Pour la Cour des comptes, il existe donc un manque de disponibilités budgétaires au niveau de l’ajusté 2014. Comment les calculs ont-ils été faits et quelle réponse la secrétaire donne-t-elle à cette remarque ?
Wat het gewestelijk Data Center betreft, verwijst de heer Maron naar de verschillende interpellaties aan het adres van de Minister en naar de debatten die over deze kwestie zijn gehouden. Verschillende ministeries en besturen hebben de vorige jaren gezegd dat ze zich willen inschakelen in dat gewestelijk Data Center. Dat is inzonderheid het geval voor Leefmilieu Brussel, maar ook voor Impuls, de BGHM, zelfs een aantal gemeenten. Wat is thans de stand van zaken ? Gaan ze of gaan ze zich niet aansluiten op dat Data Center ?
Concernant le Data Center régional, M. Maron renvoie aux différentes interpellations à la secrétaire d’État et aux débats qui ont eu lieu sur cette question. Différents Ministères, différentes administrations avaient annoncé leur intention les années précédentes d’intégrer le Data Center régional. C’est le cas notamment de Bruxelles Environnement, mais aussi d’ Impulse, de la SLRB, voire d’un certain nombre de communes. Qu’en est-il actuellement ? Vont-ils ou ont-ils intégré le Data Center ?
De Staatssecretaris heeft gewezen op een aantal problemen die oorspronkelijk met het gewestelijk Data Center zijn opgedoken wat betreft de capaciteit van het Gewest om al dan niet daarin te investeren. De Ecolo-fractie vindt dat die uitgaven, die weinig zichtbaar is voor de burgers, een strategische uitgave blijft. Het feit dat het Brussels Gewest beschikt over zijn eigen datacentrum met volledig beheer van het centrum, van de inkomende en uitgaande stromen is onontbeerlijk inzake betrouwbaarheid en veiligheid. En om die reden, was er tijdens de vorige zittingsperiode aanzienlijke vooruitgang geboekt in dat dossier. De Regering had in Vorst een site gekozen.
La secrétaire d’État a fait part de certaines difficultés par rapport au montage initialement prévu sur le Data Center régional pour ce qui concerne la capacité que la Région aura d’investir ou non dans celui-ci. Le groupe Ecolo est d’avis que cette dépense, peu visible pour les administrés reste une dépense stratégique. Le fait que la Région bruxelloise dispose de son propre centre de données avec la maîtrise complète du centre, des flux entrants et sortants est indispensable en termes de fiabilité et de sécurité. Pour cette raison, ce dossier avait considérablement avancé lors de la législature précédente. Un site avait été choisi à Forest par le Gouvernement.
De heer Maron twijfelt niet aan het voornemen van de Staatssecretaris om dat dossier uit het slop te halen en om oplossingen te vinden voor de financiering. Het blijft belangrijk dat het gewestelijk Data Center gecontroleerd wordt door de overheidssector. Dat was het geval voor Irisnet 2 waarvan de beheers- en controleorganen hoofdzakelijk gecontroleerd worden door de overheidssector. Het gaat over een partnerschap op lange termijn met een
M. Maron ne doute pas de la volonté de la secrétaire d’État pour décoincer ce dossier et pour trouver des solutions par rapport au financement. Il reste important que ce Data Center régional soit contrôlée par le secteur public. Cela a été fait pour le réseau irisnet2 dont les organes de gestion et de contrôle sont majoritairement contrôlés par le secteur public. Il s’agit d’un partenariat long terme avec un partenaire privé. Des questions se posent à l’issue de
A-50/2 – 2014/2015
— 138 —
A-50/2 – 2014/2015
privépartner. Er rijzen vragen over hetgeen moet gebeuren na afloop van de overeenkomst met die operator en over de vrijheid om eventueel een andere te kiezen.
l’échéance du contrat qui nous lie avec cet opérateur sur la liberté d’en choisir éventuellement un autre.
In verband met Nova (eveneens een bevoegdheid van de Minister belast met stedenbouw), was er sprake van het open te stellen voor de burgers voor alle dossiers die aan een openbaar onderzoek onderworpen worden. Op dit ogenblik is dat nog altijd niet het geval. De heer Maron zou graag de plannen van de Staatssecretaris kennen.
À propos de Nova (également de la compétence du ministre en charge de l’Urbanisme), il était question de l’ouvrir aux citoyens pour tous les dossiers soumis à enquête publique. Actuellement, ce n’est toujours pas le cas. M. Maron aimerait connaître les intentions de la secrétaire d’État.
De heer Maron is verheugd over de nieuwe interface en het online brengen van het Back Office Secretariaat (BOS). Meer en meer gemeenten sluiten zich aan, want het systeem is een echte meerwaarde voor de lokale gekozenen. Het biedt de mogelijkheid om toegang te krijgen tot tal van documenten en opzoekingen te doen. Er zijn evenwel nog enkele kinderziektes. Gaat het CIBG een kwaliteitsonderzoek doen of de lokale gekozenen vragen of ze op bepaalde problemen zijn gestoten ? De heer Maron geeft als voorbeeld het feit dat men altijd moet terugkeren naar de startpagina wanneer men in de agenda van een gemeenteraad zit. Voorts is de volksvertegenwoordiger ingenomen met de invoering van dat volgens hem heel nuttig systeem.
M. Maron salue la nouvelle interface et la mise en ligne de Back Office Secrétariat (BOS). De plus en plus de communes entrent dans le système qui est un vrai plus pour les élus locaux. Il permet d’accéder à de nombreux documents et faire de la recherche. Il souffre néanmoins encore de quelques problèmes de jeunesse. Est-il prévu de la part du CIRB de mener une enquête de qualité ou de demander aux élus locaux s’ils ont identifié certains points problématiques ? M. Maron donne à titre d’exemple le fait de devoir toujours revenir à l’onglet de départ quand on est dans l’ordre du jour d’un conseil communal. Du reste, le député se félicite de la mise en place de ce système qui lui est très utile.
In de oriënteringsnota wordt verwezen naar de portaalsite « open data ». Het Brussels Gewest staat voor op de andere Gewesten. Een aantal openbare gegevens zullen aldus beschikbaar zijn. Kan de Staatssecretaris zeggen wanneer dat het geval zal zijn ? In de oriënteringsnota wordt dat niet vermeld.
Il est fait référence dans la note d’orientation au portail « open data ». La Région bruxelloise est relativement en avance par rapport à d’autres Régions. Ainsi seront mises à disposition un certain nombre de données publiques. La secrétaire d’Etat peut-elle indiquer dans quels délais ce sera le cas ? La note d’orientation n’en fait pas mention.
In verband met het 4G-netwerk, verwijst de heer Maron naar de oriënteringsnota waarin staat dat men, als men de informatica in Brussel wil uitbouwen, de belasting op de masten zo veel mogelijk moet beperken. Het Gewest is evenwel van plan om gewestelijke belastingen in de plaats te laten komen van gemeentelijke belastingen. Bestaat er in de Regering eensgezindheid over een veralgemeende belasting op de zendmasten ? Het Europees Hof van Justitie heeft zopas de mogelijkheid bevestigd om belastingen te heffen op gemeentelijk vlak.
À propos de la 4G, M. Maron évoque la note d’orientation qui pointe le fait que si l’on veut développer l’informatique à Bruxelles, il faudrait limiter au maximum les taxes sur les pylônes. Or la Région à l’intention d’adopter le système de taxes régionales se substituant ainsi aux taxes communales. Existe-t-il un accord au sein du Gouvernement pour une taxe généralisée sur les pylônes ? La Cour de justice européenne vient de confirmer la possibilité de lever des taxes au niveau communal.
De heer Maron herinnert eraan dat het CIBG dienst doet als opdrachtencentrale en dat verheugt hem. De Ecolofractie is bijzonder gevoelig voor de ontwikkeling van vrije software, niet alleen om strategische en veiligheidsredenen, maar ook met het oog op de economische groei van de Brusselse bedrijven. Kosten kunnen een rol spelen, net als de mogelijkheid tot meer werkgelegenheid. Dikwijls vergt de overgang naar vrije software bijkomend personeel in de overgangsfasen. Het is beter jobs te creëren dan licenties te betalen waarvan de opbrengst gaat naar de aandeelhouders die hun geld investeren op de Kaaimaneilanden.
M. Maron rappelle que le CIRB fait office de centrale de marché et s’en félicite. Le groupe Ecolo a un point d’attention particulier par rapport au développement des logiciels libres. Ceci pour des raisons stratégiques, de sécurité, mais aussi de développement économique pour les sociétés bruxelloises. Des éléments de coûts peuvent également jouer ainsi que des questions de promotion de l’emploi. Souvent, le passage aux logiciels libres nécessite des emplois supplémentaires dans les phases de transition. Mieux vaut créer des emplois que de payer des licences qui iront chez des actionnaires qui les investissent aux Iles Caïman.
Worden er, op het vlak van de aankoopcentrale, bijzondere inspanningen geleverd om de plaatselijke besturen of andere besturen die vrije software willen gebruiken, aan te moedigen ?
Est-ce que des efforts particuliers sont faits au niveau de la centrale d’achat afin d’encourager les pouvoirs locaux ou autres administrations qui désirent faire cette migration vers les logiciels libres ?
A-50/2 – 2014/2015
— 139 —
A-50/2 – 2014/2015
De heer Hamza Fassi-Fihri is vol lof over de slagvaardigheid en de visie van de Staatssecretaris. Hij bedankt de Staatssecretaris dat zij de nodige tijd genomen heeft om de oriëntatienota voor te stellen. Het onderwerp ligt de cdHfractie aan het hart. Informatica vindt men overal ! Het zijn niet enkel meer machines met hardware die informatica bevatten. Informatica vindt men nu ook in bankkaarten, wasmachines, telefoons, enz.
M. Hamza Fassi-Fihri salue la volontarisme et la vision de la secrétaire d’État. Il remercie la secrétaire d’État d’avoir pris le temps de présenter la note d’orientation. Le sujet est cher au groupe CDH. L’informatique, on la retrouve un peu partout ! Ce ne sont plus que des machines avec du hardware qui contiennent de l’informatique. On la retrouve dans les cartes bancaires, dans les machines à laver, dans les téléphones, etc.
Vandaar het belang om de portefeuille van de Minister « informatica en digitale overgang » te noemen. Vandaag zien we een radicale verandering van gans de maatschappij. Het gaat om onze manier van communiceren, onze manier van consumeren, onze manier van produceren. Wij beleven een industriële revolutie. Zoals elke industriële revolutie zijn er tal van uitdagingen en opportuniteiten die men moet aangaan. De rol van de overheid is belangrijk. Zoals bij iedere industriële revolutie bestaan er risico’s. Dat is bijvoorbeeld het geval met de digitale kloof. Men moet zowel vooruitgang boeken op het vlak van ontwikkeling en op het vlak van inclusie in deze nieuwe richting van de digitale opvoeding.
D’où l’importance d’intituler le portefeuille du ministre « l’informatique et la transition numérique ». Ce qui se passe aujourd’hui, est un changement radical dans toute la société. Cela concerne notre manière de communiquer, notre manière de consommer, notre manière de produire. Nous sommes en train de vivre une révolution industrielle. Comme toute révolution industrielle, il y a énormément de défis et d’opportunités qu’il ne faut pas laisser passer. Le rôle des pouvoirs publics est important en cela. Comme toute révolution industrielle, il y a des risques. C’est notamment le cas de la fracture numérique. Il est donc important de veiller à avancer à la fois sur l’aspect développement et sur l’aspect d’inclure tout le monde dans cette direction nouvelle de l’éducation numérique.
De eerste inzet is de coördinatie van deze digitale overgang. Enkel en alleen al in het Brussels meerderheidsakkoord vindt men daar voorbeelden van op ten minste een tiental verschillende plaatsen. Men heeft het over de ontwikkeling van een digitale wijk. Men heeft het over digitale economie, steun aan start-ups. Er komt een competitiviteitspool. Er is dus een grote nood aan interne coördinatie. De Staatssecretaris heeft het toezicht op de digitale overgang. Elk van de Ministers hebben bevoegdheden die daaraan raken. Er moet dus coördinatie zijn met de andere gezagsniveaus. Onlangs nog hebben het Waalse Gewest en de Fédération Wallonie-Bruxelles beslissingen genomen voor de steun aan de scholen. Dit beleid werd gevoerd zonder de Brusselse scholen omdat er op dat moment geen coördinatie bestond tussen de verschillende gezagsniveaus. De spreker meent dat men dezelfde fout niet meer mag maken. De Ministers en het geheel van de Regering moeten gecoördineerd worden onder de verantwoordelijkheid van de Staatssecretaris op het vlak van onze gewestbevoegdheden. Er is sterke coördinatie nodig met de andere gezagsniveaus.
Le premier enjeu est de coordonner cette transition numérique. Dans le seul accord de majorité bruxellois on retrouve des aspects à au moins une dizaine d’endroits différents. On évoque le développement d’un quartier numérique. On parle d’économie numérique. Du soutien aux start-ups. Un pôle de compétitivité est prévu. Il existe donc un grand besoin de coordination interne. La secrétaire d’État a la tutelle sur la transition numérique. Chacun des ministres dans leurs compétences propres ont des compétences qui s’y rapportent. Il faut donc une coordination avec les autres niveaux de pouvoir. Récemment encore, des décisions ont été prises par la Région wallonne et par la Fédération Wallonie-Bruxelles notamment pour le soutien aux écoles. Cette politique s’était faite sans les écoles bruxelloises parce qu’il avait manqué à ce moment-là de coordination entre les différents niveaux de pouvoir. L’orateur estime qu’il ne faudra pas retomber dans ce même travers. Tout comme il faut que les ministres et l’ensemble du Gouvernement soient coordonnés sous la responsabilité de la secrétaire d’État pour nos matières régionales, il faut qu’il y ait une coordination très forte avec les autres niveaux de pouvoir.
Een eerste vraag is hoe deze coördinatie bijvoorbeeld met de Gemeenschappen zal gebeuren, wat betreft de scholen ? Het volstaat niet om computerapparatuur ter beschikking te stellen, men moet ook de leerkrachten opleiding geven en de mentaliteit van de scholen veranderen. Hoe denkt de Staatssecretaris dit beleid uit te voeren in de komende maanden en jaren ?
Une première question est donc de savoir comment s’organise cette coordination notamment avec les Communautés, à savoir pour l’école ? Il ne suffit pas de mettre du matériel informatique, il faut aussi éduquer les enseignants et faire entrer dans les mentalités des écoles ce changement. Comment la secrétaire d’État pense-t-elle mettre en œuvre cette politique dans les mois et les années à venir ?
In de begroting van opdracht 7 kan men nog niet alle investeringen vinden die met overheidssteun gebeuren. Men vindt er niet de middelen die uitgetrokken worden voor de start-ups of voor de ontwikkeling van de digitale wijk. Kan
Au budget de la mission 7, il n’est pas encore possible de repérer tous les investissements qui se font avec de l’argent public. On ne voit pas les moyens mis en place pour les start-ups ou pour le développement du quartier numérique.
A-50/2 – 2014/2015
— 140 —
A-50/2 – 2014/2015
men bij het verslag een overzicht voegen met alle aangelegenheden waar men investeringen in de digitale overgang kan terugvinden opdat de volksvertegenwoordigers een algemene visie zouden krijgen over wat Brussel doet voor de digitale overgang (Bijlage 6). Er is nood aan transversale budgettaire begeleiding.
Est-il possible de joindre au rapport un tableau récapitulatif de toutes les autres matières où on peut retrouver de l’investissement dans du numérique pour que les députés aient une vision globale sur ce que Bruxelles investit dans la transition numérique. Il est important de mettre en place un pilotage budgétaire transversal.
De Staatssecretaris heeft aangekondigd dat zij van plan is om het project « Fiber to School » binnen de vijf jaar van de zittingsperiode af te werken. Dat staat nergens in de begrotingen. Men stelt zelfs een lichte daling vast. Bestaat er gevaar op vertraging ? Zullen de scholen tegen het einde van de zittingsperiode gebruik kunnen maken van optische vezels ?
La secrétaire d’État a annoncé sa volonté de venir à terme du projet « Fiber to the School » endéans les cinq ans de la législature. Cela n’apparaît nulle part dans les budgets. On peut même relever une légère baisse. Existe-t-il un risque de retards en la matière ? Est-ce que d’ici la fin de la législature, les écoles seront reliées à des fibres optiques ?
De Staatssecretaris heeft in haar uiteenzetting gewezen op de studie die uitgevoerd zal worden om alle vezels te analyseren ongeacht de eigenaar ervan. Zijn er contacten met andere operatoren die eigenaar zijn van optische vezels om na te gaan of alle hardwarenetwerken wel degelijk samengebracht zullen worden ? Was de MIVB bijvoorbeeld bereid om het CIBG haar optisch vezelnetwerk ter beschikking te stellen om overlappingen te voorkomen ?
La secrétaire d’État a évoqué dans son exposé l’étude qui sera menée pour analyser toutes les fibres quel que soit leur propriétaire. Existe-t-il déjà des contacts avec d’autres opérateurs propriétaires de fibres optiques pour s’assurer qu’il y aura bien une mise en commun de tous les réseaux de hardware ? Cela n’était-il pas établi ? La STIB par exemple est-elle prête à mettre à disposition du CIRB son réseau de fibres optiques pour éviter les doublons ?
In verband met de middelen voor de gemeenten stelt de spreker vast dat de middelen constant blijven. De gemeenten moeten zelf ook vooruitgang boeken. Wat denkt de Staatssecretaris van de gemeenten die hun openbare ruimte gratis ter beschikking stellen van de bevolking ? De heer Fassi-Fihri vreest dat als het Gewest dat doet, wat het CIBG aangekondigd heeft, en de gemeenten dat ook doen, er noodzakelijkerwijze middelen verloren zullen gaan. Zijn er contacten geweest met de gemeenten die mee willen werken om te zorgen voor synergieën ? Deze vrees gaat over bepaalde wijken in het stadscentrum, maar geldt ook voor andere gemeenten die dezelfde bedoeling hebben.
À propos des moyens dévolus aux communes, l’orateur note une constance dans les budgets. Il faut que les communes avancent de leur côté. Que pense la secrétaire d’État des communes qui mettent leur espace public gratuitement à la disponibilité de la population ? M. Fassi-Fihri craint que si la Région le fait de son côté, ce qui a été annoncé par le CIRB, et que les communes le fond de leur côté, il y aura immanquablement des déperditions de moyens. Y a-t-il eu des contacts avec les communes qui souhaitent entrer dans cette logique-là pour s’assurer des synergies ? Cette crainte porte sur certains quartiers du centre-ville, mais aussi pour d’autres communes qui ont annoncé une intention similaire.
In verband met het Data Center van het Gewest, is de spreker blij dat er vooruitgang geboekt wordt en dat er middelen zijn om het dossier in de loop van 2015 tot een goed einde te brengen. De spreker sluit zich aan bij de vragen van de heer Maron en onderstreept het belang om werkelijk alle ION’s te betrekken bij deze dynamiek. Het zou nuttig zijn om er ook de grote gemeentelijke semi-overheidsinstellingen en de gemeenten bij te betrekken, opdat die hun data aan dit gewestelijk Data Center bezorgen.
À propos du Data Center régional, l’orateur se réjouit que les choses avancent et que des moyens sont là pour faire aboutir le dossier dans le courant de 2015. L’orateur rejoint les questions de M. Maron et souligne l’importance d’associer vraiment l’ensemble des OIP dans cette dynamique. Il serait utile d’y associer également les grands pararégionnaux communaux et les communes pour qu’elles fournissent leurs données à ce Data Center régional.
In afwachting dat de ION’s hun gegevens ter beschikking stellen van het gewestelijk Data Center, moeten sommige blijven investeren om hun server te onderhouden om de clouds en de verder afgelegen servers te financieren. Blijven deze middelen bestaan ? Ze zouden eventueel deze uitgaven kunnen opschorten in afwachting dat zij deel uitmaken van het gewestelijk Data Center. Bestaat het gevaar niet dat overheidsgeld verloren gaat als de ION’s blijven investeren in iets dat ten laste genomen zal worden door het gewestelijk Data Center ?
En attendant que les OIP puissent mettre au sein du Data Center régional leurs propres données, certaines doivent continuer à investir pour maintenir leur serveur afin de financer des clouds et des hébergeurs lointains. Est-ce que ces moyens sont maintenus ? Ils pourraient éventuellement suspendre ces dépenses le temps d’intégrer le Data Center régional. N’y a-t-il pas un risque de perte d’argent public si les OIP continuent d’investir des moyens pour quelque chose qui sera pris en charge par le Data Center régional ?
A-50/2 – 2014/2015
— 141 —
A-50/2 – 2014/2015
Waar staan in de begroting de bedragen voor Irisbox ? Stijgen de middelen om dit instrument verder te ontwikkelen ? Zal Irisbox over de nodige middelen beschikken om mobiele diensten aan te bieden ? Meer en meer mensen gebruiken hun smartphone voor tal van operaties, ook bankoperaties. Meer en meer mensen zijn bereid om hun gemeentelijke of gewestelijke administratieve formaliteiten te doen met hun smartphone. Daarvoor zijn applicaties vereist. Heeft Irisbox de middelen om in 2015 in die richting te gaan ?
Où se retrouvent au budget les montants d’Irisbox ? Les moyens augmentent-ils pour pouvoir continuer à développer cet instrument ? Est-ce qu’Irisbox disposera des moyens nécessaires pour passer en service mobile ? De plus en plus de personnes utilisent leurs smartphones pour toute une série d’opérations, y compris bancaires. De plus en plus de personnes sont disposées à faire leurs démarches administratives communales ou régionales en s’appuyant sur leur smartphone. Ceci nécessite des applications nécessaires. Est-ce qu’Irisbox a les moyens pour aller dans ce sens en 2015 ?
De digitale kloof komt niet alsdusdanig duidelijk naar voren in de begroting. Komen er extra middelen om alle digitale openbare ruimtes in de gemeenten te steunen ? Die krijgen middelen uit verschillende bronnen, maar zij zouden er misschien ook van het Gewest kunnen krijgen ?
La fracture numérique n’apparaît pas en tant que telle au budget. Des moyens supplémentaires sont-ils prévus pour soutenir tous les espaces publics numériques dans les communes et qui reçoivent des moyens de différentes sources, mais qui pourraient aussi en recevoir de la Région ?
De heer Benoît Cerexhe verwijst naar het systeem van videobewaking waarin de Regering een grote investering van 2 miljoen euro voor drie jaar gedaan heeft. Is er vandaag een akkoord met alle spelers (MIVB, BUV, politiezones, enz.) met betrekking tot de toegang tot de beelden die door de verschillende bewakingscamera’s gemaakt worden ? Over deze kwestie wordt thans gedebatteerd. Men zou geconfronteerd kunnen worden met praktische moeilijkheden bij dit plan om te harmoniseren. Een aantal instellingen hebben hun eigen camerasysteem. Deze systemen zijn niet compatibel. Hoe zal men die compatibel maken als men wil harmoniseren ?
M. Benoît Cerexhe évoque le système de vidéo-protection dans lequel le Gouvernement fait un investissement important de 2 millions d’euros sur une période de trois ans. Existe-t-il aujourd’hui un accord de tous les intervenants (STIB, AED, zones de police, etc.) concernant l’accès aux images qui sont prises par ces différentes caméras de surveillance ? Cette question fait actuellement débat. L’on pourrait se trouver confrontés à des difficultés d’implémentation devant cette volonté d’harmoniser. Un certain nombre de ces institutions ont développé leur propre système de caméras. Les systèmes ne sont pas compatibles. Comment fera-t-on dans cette volonté d’harmonisation pour les rendre compatibles ?
Inzake teledistributie wijst de spreker erop dat enkele gemeenten al enige tijd nadenken over hun toekomst in de intercommunale Brutélé. Bestaat er belangstelling bij het Gewest voor het bezitten en ontwikkelen van een digitaal teledistributienet ? Hoe zou dat in de begroting moeten opgenomen worden ?
Concernant la télédistribution, l’orateur rappelle qu’un certain nombre de communes réfléchissent depuis un certain temps à leur avenir dans l’intercommunale Brutélé. Existe-t-il un intérêt du côté régional à posséder et à développer un réseau de télédistribution digital ? Comment cela devrait-il se retrouver dans le budget ?
De heer Marc-Jean Ghyssels wenst bij het verslag een tabel met de evolutie van het personeel van het CIBG sedert vier jaar inzake aanwervingen en functies (Bijlage 3).
M. Marc-Jean Ghyssels souhaite que soit joint au rapport le tableau évolutif du personnel du CIRB depuis quatre ans pour ce qui concerne les engagements et les fonctions. (Annexe 3)
Wat programma 10 (ondersteuning van digitalisering) betreft, wenst de spreker beter te weten over welke bedrijven en vzw’s het gaat (Bijlage 4).
À propos du programme 10 (soutien à la digitalisation) l’orateur souhaite mieux connaître les entreprises et les ASBL visées (Annexe 4).
De heer Fabian Maingain vindt dat de informaticabevoegdheden enorm veel middelen in beslag nemen. Daarom roept hij de Staatssecretaris op om grondige studie te verrichten alvorens binnen het CIBG over te gaan tot investeringen met betrekking tot de ontwikkeling van informatica. Eventueel moet er een beroep gedaan worden op de privésector, die beter in staat is om de snelle ontwikkelingen in de nieuwe informaticatechnologie bij te houden. Een goede overheidsopdracht biedt doorgaans de mogelijkheid om te komen tot zeer goede software die nuttig is voor het bestuur en voldoende gedetailleerd is om te voldoen aan
M. Fabian Maingain estime que les compétences informatiques englobent énormément de budgets. C’est pourquoi il appelle la secrétaire d’État a beaucoup de discernement et l’encourage à mener des études poussées avant de procéder au sein du CIRB à des investissements qui concernent le développement de l’informatique. Éventuellement, il faudra passer par le secteur privé qui a une plus grande capacité à absorber le train galopant des nouvelles technologies informatiques. Un bon marché public permet d’habitude d’arriver à de très bons logiciels utiles à l’administration et suffisamment détaillés pour répondre à leurs
A-50/2 – 2014/2015
— 142 —
A-50/2 – 2014/2015
hun specifieke noden. Zij kosten soms minder geld dan wat nodig is om deze software binnen het bestuur uit te werken. Tegenwoordig bestaan er voldoende clausules inzake intellectuele eigendom, broncodes enz., wat de totale aankoop van sommige software mogelijk maakt.
besoins spécifiques. Leur coût est parfois plus léger que ne l’est celui nécessaire au développement au sein même de l’administration de ces logiciels. Aujourd’hui, il existe suffisamment de clauses pour s’approprier la propriété intellectuelle, les codes sources, etc. Ceci permet l’acquisition totale de certains logiciels.
De spreker heeft vernomen dat de Staatssecretaris begin september de projecten voor de ontwikkeling van de GASsoftware voor de gemeenten heeft verworpen (die betreft de gemeentelijke administratieve boetes). Kan de Staatssecretaris die informatie bevestigen ? Hoe plant ze deze software te ontwikkelen ?
Il revient à l’orateur que début septembre, la secrétaire d’État a rejeté les projets de développement du logiciel SAC pour les communes. Ce logiciel concerne les sanctions administratives communales. La secrétaire d’État peut-elle confirmer cette information ? Comment comptet-elle développer ce logiciel ?
De heer Stefan Cornelis legt uit dat de Open VLD-fractie ten volle de uitdaging van deze digitale omschakeling ondersteunt. Het is echt belangrijk voor dit Gewest om hier mee te zijn en, gelet op sommige buitenlandse voorbeelden, vreest de heer Cornelis dat er enige vertraging werd opgelopen. Het Gewest zal een paar versnellingen hoger moeten schakelen.
M. Stefan Cornelis explique que le groupe VLD soutient pleinement le défi de cette transition numérique. Il est vraiment important que cette Région reste à flot à cet égard, et au vu de certains exemples étrangers, M. Cornelis craint qu’on n’ait pris un peu de retard. La Région devra passer à une vitesse supérieure.
Hoe ziet de staatssecretaris de verdere ontwikkeling van de publieke WIFI-ruimtes ? Hoe zal dit gestimuleerd worden via het beleid naar de verschillende gemeenten toe ? Zoals de heer Maingain het stelde, dient men goed na te denken over wie wat zal uitvoeren. Dit betreft het kerntakendebat van het CIBG in het informaticabeleid en het doel om goede resultaten neer te zetten.
Comment la secrétaire d’État envisage-t-elle de poursuivre le développement des espaces WIFI publics ? Comment stimulera-t-on ce projet dans le cadre de la politique à l’égard des différentes communes ? Comme l’a dit M. Maingain, on doit bien réfléchir à qui fera quoi. Il s’agit du débat sur les missions fondamentales du CIRB dans la politique informatique et de l’objectif visant à obtenir de bons résultats.
De Staatssecretaris begint zijn antwoord bij de vragen over de weerslag van de zesde staatshervorming. Het CIBG heeft onbetwistbaar een faciliterende rol ter zake. De budgetten zijn verspreid over de verschillende besturen. Het Ministerie heeft het beginsel goedgekeurd dat de projecten in het kader van de zesde staatshervorming altijd prioritair zijn, zowel qua begroting als qua middelen.
La secrétaire d’État commence par répondre aux questions sur l’impact de la sixième réforme de l’État. Incontestablement, le CIRB a un rôle de facilitateur en la matière. Les budgets sont répartis dans les différentes administrations. Le Ministère a approuvé le principe selon lequel les projets menés dans le cadre de la sixième réforme de l’État sont toujours prioritaires tant au niveau du budget que des ressources.
Op de vraag wie gebruik maakt van het Bos-platform, dat de mogelijkheid biedt tot een elektronisch beheer van de agenda voor de gemeenteraden, de politiezones en de OCMW’s, stelt de Staatssecretaris voor een bijlage toe te voegen met de details ter zake (Bijlage 5).
À la question de savoir qui utilise la plate-forme BOS qui permet une gestion électronique de l’agenda pour les conseils communaux, les zones de police et les CPAS, la secrétaire d’État propose de joindre une annexe qui en fournira le détail (Annexe 5).
Volgens de Staatssecretaris bevordert een beleid van open data het ontwikkelen van een ecosysteem van vernieuwers en bedrijven die in staat zijn om nieuwe on line diensten tot stand te brengen. Sommige besturen, zoals het CIBG en Brussel Mobiliteit, zijn gestart met dat soort beleid en hebben een open data licentie aangenomen. Dat volstaat echter niet. Om alle gunstige gevolgen te bereiken is een gecoördineerde, systematische en gestructureerde actie nodig.
La secrétaire d’État indique qu’une politique de open data encourage le développement d’un écosystème d’innovateurs et d’entrepreneurs susceptibles de créer de nouveaux services en ligne. Certaines administrations, entre autres le CIRB et Bruxelles Mobilité, ont lancé ce type de politique. Ils ont adopté une licence open data. Or, cela ne suffit pas. Pour sortir tous les effets bénéfiques il est besoin de mener une action coordonnée, systématique et structurée.
Inzake open source moeten volgens de Staatssecretaris keuzes gemaakt worden die rekening houden met de verschillende aspecten : economisch, technologisch of de
À propos du open source, la secrétaire d’État indique que ces choix doivent être faits en tenant compte des différents aspects : qu’ils soient économiques ou technologiques, ou
A-50/2 – 2014/2015
— 143 —
A-50/2 – 2014/2015
doeltreffendheid. Op gewestelijk niveau geldt het principe om per afzonderlijk geval te kiezen of open source al dan niet aangewezen is. De aankoop van vergunningen is niet altijd een bepalende factor. De implementatie bij de gebruiker kan eveneens spelen.
qu’ils concernent l’efficacité. Au niveau régional, le principe existe de choisir au cas par cas si le open source est indiqué ou non. L’achat des licences n’est pas toujours un facteur déterminant. L’implémentation auprès de l’utilisateur peut également jouer.
Inzake de vele vragen over het gewestelijk data Center, verduidelijkt de Staatssecretaris dat de regeling die de Regering in 2013/2014 goedgekeurd had, onderworpen was aan budgettaire neutraliteit. Het project werd voorgesteld aan het ICN, dat groen licht heeft gegeven inzake de budgettaire neutraliteit van het project in het licht van de nieuwe regels van ESR 2010. Een uitdrukkelijke voorwaarde betrof de coöperanten, die allen, met inbegrip van de stichters, het Gewest en het CIBG, een overheidsopdracht moeten opstellen, die zou moeten binnengehaald worden door de cvba Data Center om gebruik te kunnen maken van haar diensten. Deze voorwaarde blijk aanleiding te geven tot belangenconflicten, aangezien het Gewest aandeelhouder en aanbesteder is bij de opdracht. Naast de juridische risico’s leidt dat soms tot een niet te verwaarlozen risico inzake de financiële haalbaarheid van het project.
À propos des nombreuses questions sur le Data Center régional, la secrétaire d’État précise que le montage tel qu’approuvé par le Gouvernement en 2013/2014 était conditionné à la neutralité budgétaire. Le projet a été présenté à l’ICN. Celui-ci a donné son feu vert quant à la neutralité budgétaire du projet à la lumière des nouvelles règles du SEC 2010. Une condition expresse concerne les coopérateurs qui tous, y compris les fondateurs, la Région et le CIRB doivent faire un marché public qui devait être emporté par la SRCL Data Center pour pouvoir bénéficier de ces services. Il s’est avéré que cette condition pouvait engendrer des conflits d’intérêts, la Région étant actionnaire et adjudicataire du marché. Outre les risques juridiques, cela entraîne un risque non négligeable sur la viabilité financière du projet.
Het oorspronkelijk voorstel moet worden herzien. De noodzaak om tot een consolidatie te komen van de verschillende serverzalen blijft bestaan. Daarom heeft de staatssecretaris opdracht gegeven aan het CIBG om alternatieve oplossingen te zoeken. Dit kan zijn : de datecenter-dienst verzekeren via IRISNET. Een PPS-formule is een andere oplossing, een gewestelijke financiering, Europese fondsen zijn andere pistes die zullen worden bestudeerd. Op de vraag of er reeds nu gemeenten interesse tonen, kan men antwoorden dat deze interesse gestadig stijgt. Het besef van het nut om krachten te bundelen groeit. Evere is bijvoorbeeld recent toegetreden. Brussel Mobiel bestudeert de verhuizing van zijn servers naar het CIBG. De gemeente Vorst overweegt dit.
La proposition initiale doit être revue. La nécessité de consolider les différentes salles de serveurs persiste. C’est pourquoi la secrétaire d’État a chargé le CIRB de trouver des solutions de rechange. Par exemple : Irisnet peut assurer le service de data center. Une formule PPP est une autre solution; un financement régional, les fonds européens sont d’autres pistes qui seront étudiées. À la question de savoir si certaines communes manifestent déjà leur intérêt, on peut répondre que cet intérêt croît constamment. La conscience de l’utilité qu’il y a à unir ses forces va croissant. Evere a, par exemple, rejoint le mouvement récemment, et Bruxelles Mobilité et la commune de Forest envisagent de déménager leurs serveurs vers le CIRB.
De wil om alle ION’s daarbij te betrekken bestaat, maar het staat hen vrij te kiezen hoe ze investeren in hun IT-projecten.
La volonté d’associer tous les OIP existe. Mais les OIP sont libres de choisir comment investir dans leur projets IT.
Inzake « Fibers to School » luidt het antwoord dat het de bedoeling is voor het einde van het jaar alle Nederlandstalige en Franstalige scholen uit te rusten met optische vezels. Het globaal budget daalt licht. De coördinatie- en vergunningsprocedures maken het niet mogelijk meer dan 28 scholen per jaar uit te rusten. Er is dus geen sprake van het project af te stappen.
À propos de « Fibers to the School » il est répondu que l’objectif est que pour la fin de la législature, toutes les écoles secondaires néerlandophones et francophones soient connectées en fibres optiques. Le budget global diminue légèrement. Les procédures de coordination et d’autorisation ne permettent pas d’englober plus de 28 écoles par an. Il n’est donc pas question d’abandonner ce projet.
Een overzicht van alle investeringen, zoals gevraagd, is niet mogelijk voor alle bevoegdheden van alle andere collega’s.
Un aperçu de tous les investissements tel que demandé n’est pas possible pour ce qui concerne toutes les compétences de tous les autres collègues.
Inzake openbaar WIFI zegt de Staatssecretaris dat er een onderzoek aan de gang is om het op tien nieuwe plaatsen te installeren. Dat onderzoek zal bepalen op welke plaatsen het technisch mogelijk is dat op korte termijn te doen. Het haalbaarheidsonderzoek betreft de volgende plaatsen : het
À propos du WIFI public, la secrétaire d’État indique qu’une étude est en cours pour l’installer à 10 nouveaux emplacements. Cette étude déterminera à quels endroits il est techniquement possible de le faire à court terme. L’étude de faisabilité porte sur les sites suivants : la place Rogier,
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 144 —
Rogierplein, het gemeenteplein van Sint-Jans-Molenbeek en van Anderlecht, het Fernand Cockplein in Elsene, het Mercierplein in Jette, het Koningsplein, Flagey, Sint-Catherine, de Kunstberg, het Luxemburgplein, het Sint-Joostplein.
la place communale à Molenbeek-Saint-Jean, la place du conseil à Anderlecht, la place Fernand Cock à Ixelles, la place Mercier à Jette, la place Royale, Flagey, Sainte-Catherine, le Mont des Arts, la place du Luxembourg, la place Saint-Josse.
De bekommernis om geen verschillende netwerken te ontwikkelen is terecht. Het is de bedoeling één enkel openbaar WIFI-net tot stand te brengen. Ter zake zijn besprekingen aan de gang met de gemeenten. Zo vonden onlangs besprekingen plaats met de Stad Brussel om te komen tot een strategie die de netwerken doet convergeren.
Le souci de ne pas développer différents réseaux est bien légitime. Le but est de créer un seul réseau de WIFI public. Des discussions avec les communes ont lieu à ce sujet. Ainsi, des discussions ont eu lieu récemment avec la Ville de Bruxelles pour mettre en place une stratégie de convergence des réseaux.
Zes gemeenten krijgen de kans om Brutélé te verlaten voor maart 2015 en in de cvba Irisnet te stappen. Zo kan dat netwerk uitgebreid worden in de gemeenten waar de aanwezigheid ervan het geringst is, met name in Ukkel. Dat biedt eveneens de mogelijkheid om het aanbod aan digitale televisie uit te breiden.
Une opportunité se présente aux six communes afin de sortir de Brutélé avant mars 2015 et de faire entrer leur part dans la SCRL Irisnet. Ceci permettra l’extension de ce réseau dans ces communes où il est moins présent. C’est notamment le cas pour Uccle. Ceci permettra également d’élargir l’offre de la télévision digitale.
Om de uitrol van « fiber to the home » te versnellen en aan te moedigen, is het van belang dat glasvezel dezelfde voorkeursbehandeling krijgt als de coaxkabel. Men zal moeten toelaten dat glasvezels ook geplaatst worden op de gevels. Dit vermijdt complexere graafwerken waar vergunningen voor nodig zijn. Ook zal men streven naar een enkel en open netwerk om te vermijden dat verschillende optische vezelkabels aan de gevels moeten worden geplaatst.
Afin d’accélérer et d’encourager le déploiement du réseau FTTH (« fiber to the home »), il est important d’accorder à la fibre de verre le même traitement préférentiel qu’au câble coaxial. Il faudra également autoriser le placement des fibres de verre en façade. Cela évitera des travaux de terrassement plus complexes qui nécessitent des permis. On s’efforcera de déployer un réseau unique et ouvert afin d’éviter de devoir placer différents câbles en fibres optiques sur les façades.
De Staatssecretaris zegt nog dat de middelen voor het onderhoud van Irisbox zich bevinden in de basisallocatie van het CIBG. In 2015 wordt niet gepland een mobiele versie ervan te verschaffen. De technologie voor de authentificatie ervan wordt evenwel uitgewerkt. Het is dus niet uitgesloten dat deze mobiele versie in de toekomst tot stand komt.
La secrétaire d’État indique encore que les moyens de maintenance pour Irisbox se trouvent dans l’allocation de base de la CIRB. En 2015, il n’est pas prévu d’en fournir une version mobile. La technologie pour l’authentification sera néanmoins développée. Il n’est donc pas exclu qu’à l’avenir cette version mobile soit mise en place.
Tot slot, een laatste vraag over de administratieve boetes. Momenteel zijn er geen budgetten. Alles is een kwestie van prioriteiten en men moet zich baseren op het Regeringsakkoord. Voor de lokale overheden moet men zich richten tot de Minister-President om een oplossing voor de financiering ervan te vinden.
Enfin, une dernière question concerne les sanctions administratives. Actuellement, les budgets font défaut. Tout est une question de priorités et il faut se baser sur l’accord de Gouvernement. Pour les pouvoirs locaux, il conviendrait de s’adresser au Ministre-Président afin de dégager une solution pour le financement.
Bespreking van de basisallocaties
Discussion des allocations de base
Geen commentaar, noch vragen.
Ni commentaires, ni questions.
OPDRACHT 14 Ondersteuning van het wettenschappelijk Onderzoek
MISSION 14 Soutien à la recherche scientifique
Uiteenzetting van staatssecretaris Fadila Laanan
Exposé de la secrétaire d’Etat Fadila Laanan
De staatssecretaris heeft voor de commissieleden volgende uiteenzetting gehouden :
La secrétaire d’Etat Fadila Laanan a tenu devant les commissaires l’exposé suivant :
A-50/2 – 2014/2015
— 145 —
A-50/2 – 2014/2015
« Het is mij een groot genoegen om hier vanmiddag bij jullie te zijn om het beleid te beschrijven dat ik wil voeren inzake « wetenschappelijk onderzoek ».
« C’est un grand plaisir pour moi d’être devant vous cet après-midi pour vous décrire la politique que j’entends mener en matière de « recherche scientifique ».
Onderzoek, ontwikkeling en innovatie zijn factoren van economische groei en van een grotere welvaart voor onze medeburgers. Het meerderheidsakkoord heeft zich hier niet vergist, aangezien het voorziet om alles in het werk te stellen, zodat 3 % van het gewestelijk BBP gewijd is aan R&D. Ik schaar mij achter deze doelstelling en ik zal proberen om geleidelijk de kredieten te verhogen die ter beschikking gesteld worden van Innoviris, teneinde versterkte hulp te verzekeren aan zowel de ondernemingen, de universiteiten, de hogescholen, als de verenigingswereld.
La recherche, le développement et l’innovation sont des facteurs de croissance économique et de mieux-être pour nos concitoyens. L’accord de majorité ne s’y est pas trompé puisqu’il prévoit de tout mettre en œuvre pour atteindre 3 % du PIB régional consacré à la R&D. Je fais mien cet objectif et je tenterai d’augmenter graduellement les crédits mis à disposition d’Innoviris afin d’assurer la montée en puissance des aides accordées tant aux entreprises qu’aux universités, aux hautes écoles, ou au monde associatif.
Naast deze kwantitatieve doelstelling, ben ik ervan overtuigd dat er moet worden overgegaan tot een analyse van de bestaande hulpinstrumenten. De afstemming van deze middelen op de zeer specifieke realiteit op het Brusselse grondgebied moet immers worden versterkt. Het Gewest vertoont inderdaad een bepaald aantal bijzonderheden, zoals de aanwezigheid van universiteiten, universitaire ziekenhuizen, hogescholen en een zeer dicht verenigingsnetwerk op gewestelijk grondgebied. Bovendien zijn de Brusselse ondernemingen voldoende gericht op de diensten die het Gewest aanbiedt op het grondgebied van de twee andere Gewesten van ons land.
Au-delà de cet objectif quantitatif, je suis convaincue qu’il convient de procéder à une analyse des dispositifs d’aides existants. Il convient en effet de renforcer l’adéquation de ceux-ci avec la réalité très spécifique du terrain bruxellois. La Région montre en effet un certain nombre de particularités comme la présence sur son territoire d’universités, d’hôpitaux universitaires, de hautes écoles, et d’un tissu associatif très dense. Les entreprises bruxelloises sont en outre davantage axées sur les services que celle présentes sur le territoire des deux autres Régions de notre pays.
Ik wil dus profiteren van de noodzaak om de ordonnanties aan te passen aan de evolutie van het Europees recht om een denkoefening te lanceren over de waaier aan momenteel beschikbare hulpmiddelen.
Je souhaite donc profiter de la nécessité d’adapter les ordonnances à l’évolution du droit européen pour lancer une réflexion sur l’éventail des aides actuellement disponibles.
Maar ik zal deze denkoefening niet alleen voeren. Ik wil deze oefening voeren samen met Innoviris, de instelling waar ik elke dag professionalisme constateer, maar ook met de Raad voor het Wetenschapsbeleid en met andere diverse actoren uit de ondernemings-, verenigings- en academische wereld.
Cette réflexion, je ne la mènerai pas seule. J’entends la conduire avec Innoviris, organisme dont je mesure chaque jour le professionnalisme, mais aussi avec le Conseil régional de la Politique scientifique, ainsi qu’avec divers acteurs issus des milieux entrepreneuriaux, associatifs et académiques.
Het werk dat we samen zullen verrichten, zal moeten uitmonden in een nieuw « Gewestelijk innovatieplan » dat mijn stappenplan zal vormen tijdens de komende legislatuur.
Le travail que nous mènerons ensemble devra déboucher sur un nouveau « Plan régional d’innovation » qui constituera ma feuille de route pour la législature qui s’ouvre.
Hier zijn enkele werkpistes die ik op tafel wil leggen :
Parmi les pistes de travail que j’entends mettre sur la table :
– de versterking van de samenwerking met het federale niveau en de gemeenschappen en de gewesten;
– le renforcement des collaborations avec l’échelon fédéral et les entités fédérées;
– de intelligente specialisatie ten dienste van de Brusselaars;
– la spécialisation intelligente au service des Bruxellois;
– de ontwikkeling van middelen die de uitrol van het concept « intelligente stad » toelaten;
– le développement d’outils permettant le déploiement du concept de « ville intelligente »;
A-50/2 – 2014/2015
— 146 —
A-50/2 – 2014/2015
– het aanhalen van de betrekkingen tussen de academische wereld, de verenigingswereld en de ondernemingswereld;
– le resserrement des liens entre le monde académique, le monde associatif et le monde de l’entreprise;
– de versterking van de inschakeling van Brusselse actoren in Europese programma’s;
– le renforcement de l’insertion des acteurs bruxellois dans les programmes européens;
– de ontwikkeling van wetenschappelijke kennis over Brussel en over de verschillende uitdagingen die ons Gewest zal moeten aangaan in de komende jaren;
– le développement des connaissances scientifiques portant sur Bruxelles et sur les différents défis que notre Région devra relever dans les années à venir;
– de versterking van de bekendheid van de hulpinstrumenten;
– le renforcement de la notoriété des dispositifs d’aide;
– de verlaging van de administratieve lasten voor onze begunstigden en de rationalisering van de bestaande hulpinstrumenten;
– la baisse des charges administratives pour nos bénéficiaires et la rationalisation des dispositifs d’aides existants;
– de bevordering van de studierichtingen en de wetenschappelijke en technische loopbanen, voornamelijk bij jongeren;
– la promotion des filières d’enseignement et des carrières scientifiques et techniques, notamment auprès des jeunes;
– de vergroting van de hulp bij onderzoek in sociale wetenschappen;
– l’augmentation du soutien à la recherche en sciences sociales;
– …
– …
Ik zal ook zeer veel belang hechten aan de nodige samenwerking met mijn collega’s van de Regering die bevoegd zijn voor thema’s verbonden aan onderzoek en innovatie : ik denk hierbij aan Mr. Gosuin voor Economie, maar bijvoorbeeld ook aan mevrouw Debaets voor Informatica.
J’attacherai également une grande importance à la nécessaire collaboration avec mes collègues du Gouvernement qui sont en charge de compétences liées à la recherche et à l’innovation : je pense à M. Gosuin pour l’Economie, mais aussi par exemple à Mme Debaets pour l’informatique.
Bovendien heb ik het geluk dat ik bevoegd ben voor een uitgebreid en gevarieerd bevoegdheidsveld dat me zal toelaten om een transversale visie te ontwikkelen. Ik denk hierbij bijvoorbeeld aan de innovatie inzake openbare netheid of aan de synergieën tussen de COCOF-opleiding en mijn bevoegdheid « onderzoek ».
J’ai en outre la chance d’avoir la charge d’un champ de compétences large et diversifié qui me permettra de développer une vision transversale. Je songe par exemple à l’innovation en matière de propreté publique ou aux synergies entre l’enseignement de la COCOF et ma compétence « recherche ».
Vanuit hetzelfde idee zal ik mijn rol volledig vervullen in de Sociale Top en de Strategie 2025 die een nieuwe economische dynamiek tracht te creëren in Brussel. Het is natuurlijk de as van de Strategie 2025 getiteld « Small Business Act », die een belangrijk deel van mijn aandacht zal opeisen als Staatssecretaris bevoegd voor Wetenschappelijk Onderzoek.
Dans le même ordre d’idées, je jouerai pleinement mon rôle dans le Sommet social et la Stratégie 2025 qui visent à insuffler un nouveau dynamisme économique à Bruxelles. C’est bien entendu l’axe de la Stratégie 2025 intitulé « Small Business Act » qui retiendra l’essentiel de mon attention comme secrétaire d’État chargée de la recherche scientifique.
Ik heb natuurlijk niet gewacht op de creatie van een nieuw Gewestelijk Innovatieplan om een ambitieuze begroting uit te werken en aan jullie voor te stellen.
Je n’ai bien entendu pas attendu la confection d’un nouveau Plan régional d’innovation pour élaborer et vous présenter un budget ambitieux.
De begroting die ik jullie vandaag voorstel, is eerst en vooral ambitieus op dit vlak : ondanks een moeilijke begrotingscontext, stijgen de vastleggingskredieten in vergelijking met de oorspronkelijke begroting 2014. De details vinden jullie natuurlijk terug in de tabellen die jullie gekregen hebben, maar ik kan op een schematische manier zeggen dat het aantal mensen dat gebruik maakt van Uni-
Ambitieux, ce budget que je vous présente aujourd’hui l’est en effet d’abord sur le fond : malgré un contexte budgétaire difficile, les crédits d’engagement augmentent par rapport au budget initial 2014. Le détail figure évidemment dans les tableaux que vous avez reçus, mais je puis dire schématiquement que, sans baisser les moyens disponibles pour les entreprises, ceux qui bénéficient aux universités,
A-50/2 – 2014/2015
— 147 —
A-50/2 – 2014/2015
versiteiten, hogescholen en verenigingen stijgt, zonder dat de beschikbare middelen voor de ondernemingen verlagen. Bovendien stijgen de beschikbare kredieten voor de samenwerkingen tussen al deze soorten van actoren ook, in het bijzonder bij de « living labs ».
aux hautes écoles et aux associations augmentent, comme augmentent les crédits disponibles pour les collaborations entre tous ces types d’acteurs, notamment au sein des « living labs ».
Op de schets, is de lijn die ik jullie voorleg eveneens innoverend. We hebben inderdaad vastgesteld dat de begroting van Innoviris te gescheiden was. Er waren te veel basisallocaties, wat leidde tot zogenaamde « randeffecten ». Bepaalde begrotingsartikelen die overeenstemmen met één of andere hulp werden onvoldoende geraadpleegd, terwijl andere te veel succes kenden. Deze scheiding leidde tot een verhindering van de afloop van goede projecten. Ik heb dus beslist om een begroting voor te stellen waarin vele basisallocaties gehergroepeerd worden. Het gaat duidelijk om een eerste stap, natuurlijk wel technieken, naar de doelstelling tot optimalisering van de steunmaatregelen die ik mij heb voorgenomen.
Sur la forme, l’épure que je vous soumets est également innovante. Nous avons en effet constaté que le budget d’Innoviris était trop cloisonné. Les allocations de base étaient trop nombreuses, ce qui conduisait à ce qu’on appelle des « effets de bord ». Certains articles budgétaires correspondant à telle ou telle aide étaient insuffisamment sollicités, tandis que d’autres connaissaient un trop grand succès. Le cloisonnement conduisait à empêcher de bons projets d’aboutir. J’ai donc décidé de présenter un budget où de nombreuses allocations de base sont regroupées. Il s’agit clairement d’un premier pas, certes techniques, vers l’objectif d’optimalisation des aides que je me suis fixée.
Naast dit ontwerp van Gewestelijk Innovatieplan en de versterkte hulp, zal het jaar 2015 verscheidene opvallende evenementen kennen. Ik denk hierbij :
Au-delà de ce projet de Plan régional d’innovation et de la montée en puissance des aides, l’année 2015 connaîtra plusieurs évènements marquants. Je songe ici :
– aan de verhuis van Innoviris naar het UNO-gebouw, het gebouw dat de ION zal delen met Impulse, Atrium en Research in Brussels en aan alle synergieën die deze nieuwe nabijheid zal teweegbrengen;
– au déménagement d’Innoviris dans le bâtiment UNO, bâtiment que l’OIP partagera avec Impulse, Atrium et Research in Brussels et à toutes les synergies que cette nouvelle proximité engendrera;
– aan de bouw van het nieuwe gebouw van de incubator EEBIC en aan de vestiging van de incubator Greenbizz;
– à la construction du nouveau bâtiment de l’incubateur EEBIC et à l’installation de l’incubateur Greenbizz;
– aan de klemtoon op de rol van het Gewest, via de kapitaalinjectie in gerichte projecten zoals de hulp aan de ontwikkeling van universitaire spin-off’s;
– à l’accentuation du rôle de la Région, via l’injection de capital, dans des projets ciblés comme l’aide au développement de spin off’s universitaires;
– aan de aanwerving van een Wetenschapsdirecteur bij Innoviris;
– au recrutement d’un Directeur scientifique à Innoviris;
– aan de integratie van het personeel en de opdrachten van de vzw Research In Brussels bij Innoviris;
– à l’intégration du personnel et des missions de l’ASBL Research In Brussels au sein d’Innoviris;
– aan het programma FEDER 2014-2020 waarvoor Innoviris meerdere projecten steunt;
– à la programmation FEDER 2014-2020 pour laquelle Innoviris soutient plusieurs projets;
– aan de start van het nieuwe Europese programmakader Horizon 2020;
– au démarrage du nouveau programme-cadre européen Horizon 2020;
– …
– …
Zoals jullie zien, is dit een ambitieus programma dat ik jullie voorstel, omdat ik ervan overtuigd ben dat de intelligente en grootschalige investering in onderzoek, ontwikkeling en innovatie de beste manier is om een dynamisch, welvarend en rechtvaardiger Gewest te creëren. ».
Vous le voyez, c’est un programme ambitieux que je vous présente, car je suis convaincue que l’investissement intelligent et massif dans la recherche, le développement et l’innovation est le meilleur moyen de construire une Région dynamique, prospère et plus juste. ».
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 148 —
Algemene bespreking Geen commentaar, noch vragen. Bespreking van de basisallocaties Geen commentaar, noch vragen.
Discussion générale Ni commentaires, ni questions. Discussion des allocations de base Ni commentaires, ni questions.
OPDRACHT 29 Toerisme, externe betrekkingen en promotie van het imago van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest) – Programma 3 : verlening van licenties inzake invoer, uitvoer en doorvoer van wapens; programma 4 : het aangaan en onderhouden van de externe betrekkingen door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
MISSION 29 Tourisme, relations extérieures et promotion de l’image de la Région de Bruxelles-Capitale) – Programme 3 : octroi des licences en matière d’importations, d’exportations et de transferts d’armes; programme 4 : développement et maintien des relations extérieures de la Région de Bruxelles-Capitale
Uiteenzetting van minister Guy Vanhengel
Exposé du ministre Guy Vanhengel
De minister heeft voor commissieleden volgende uiteenzetting gehouden :
Le ministre a tenu devant les commissaires l’exposé suivant :
« Zoals jullie ongetwijfeld weten, omvatten de internationale betrekkingen talrijke actiedomeinen die zeer gevarieerd zijn.
« Comme vous le savez sans doute les Relations internationales englobent de nombreux domaines d’action très variés.
De internationale betrekkingen zijn voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van enorm belang. Ze laten toe dat het Gewest erkend wordt op internationale fora. Brussel is wel de hoofdstad van Europa, maar dat is geen vanzelfsprekendheid. Hieraan moet dagelijks gewerkt worden.
Les Relations internationales sont d’importance majeure pour la Région de Bruxelles-Capitale. Cela permet à la Région d’être reconnue sur les forums internationaux. Bruxelles est la capitale de l’Europe, mais ce n’est pas une évidence. C’est pourquoi il faut y travailler tous les jours.
Binnen de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel is het Brussels International, vroeger Directie Externe Betrekkingen genoemd, die zich over deze actie-domeinen ontfermt en een samenhangend buitenlands beleid ontwikkelt.
Au sein du Service Public Régional de Bruxelles c’est Brussels International, auparant nommé Direction des Relations extérieures, qui se charge de ces domaines d’action et qui développe une politique étrangère cohérente.
Voor wat de eigenlijke internationale betrekkingen betreft, wordt een totaal bedrag van 2.168.000 euro uitgetrokken.
En ce qui concerne les Relations internationales proprement dites, un montant de 2.168.000 euros est prévu.
Voor de uitgaven verbonden aan acties en projecten in het kader van de bi- en multilaterale akkoorden en bijdragen aan de internationale organisaties, wordt een bedrag van 618.000 euro voorzien op het BA 29.004.08.02.12.11.
Pour les dépenses liées à des actions et projets dans le cadre des accords bi- et multilatéraux et contributions aux organisations internationales un montant de 618.000 euros est prévu sur l’AB 29.004.08.02.12.11.
Algemeen zijn de kredieten van het programma 004 – externe betrekkingen – bestemd voor de financiering van :
D’une manière générale, les crédits du programme 004 – relations extérieures – servent au financement :
– de projecten die worden ontwikkeld in het kader van onze bilaterale akkoorden;
– des projets développés dans le cadre de nos accords bilatéraux;
– onze deelname (cofinanciering) aan multilaterale projecten en programma’s;
– de notre participation (co-financement) à des projets et programmes multilatéraux;
A-50/2 – 2014/2015
— 149 —
A-50/2 – 2014/2015
– de bijdragen aan de netwerken en verenigingen waarbij het Gewest is aangesloten;
– des cotisations aux réseaux et associations dont la région est membre;
– de publicatie van een elektronische nieuwsbrief van de externe betrekkingen en het onthaal en de opdrachten die worden georganiseerd in het kader van de bi- en multilaterale projecten, met inbegrip van de deelname van onze EU-delegatie aan de Europese raden en vergaderingen.
– de l’édition d’une newsletter électronique des relations extérieures et des missions et accueils organisés dans le cadre des projets bi- et multilatéraux en ce compris la participation de notre délégation auprès de l’Union européenne aux conseils et réunions européennes.
Het vervullen van onze wettelijke verplichtingen en een coherente positionering van het Gewest op internationaal vlak blijven de leidraad van Brussels International en van de delegatie bij de EU.
L’accomplissement de nos obligations légales et un positionnement cohérent de la Région à l’international restent les fils conducteurs de Brussels International et de la délégation auprès de l’Union européenne.
Europees beleid
Politique européenne
Wat het Europese beleid betreft, maken overleg en doorgedreven samenwerking tussen de delegatie bij de EU, de Europese cel van Brussels International en de Europese correspondenten bij de sectorale administraties de opvolging en uitvoering van de dossiers mogelijk tijdens het hele proces van de Europese besluitvorming.
Au niveau de la politique européenne, un travail concerté et une collaboration soutenue entre la délégation auprès de l’UE, la cellule européenne de Brussels International et les correspondants européens au sein des administrations sectorielles permettent un suivi et une mise en œuvre des dossiers tout au long du processus décisionnel européen.
De Europese vraagstukken, meer bepaald de omzetting van het Europese recht in het gewestelijke recht, zijn het voorwerp van communicatie en rapportering aan het Parlement. Er zal worden onderzocht in welke mate er rond deze vraagstukken ook een constructieve dialoog kan worden ontwikkeld met de diensten van het Parlement.
Les questions européennes notamment la transposition du droit européen en droit régional font l’objet de communication et rapport au Parlement. Il sera examiné dans quelle mesure un dialogue constructif peut également être développé avec les services du Parlement sur ces questions.
De Strategie Europa 2020, het Europees Semester en de grote transversale dossiers zoals de economische en sociale dimensie van de Economische en Monetaire Unie, het industriële beleid, het beleid met betrekking tot cohesie of het klimaat krijgen al onze aandacht. Het is belangrijk om te vermelden dat het Gewest ons land vertegenwoordigt in de Raad Milieu en bijzitter is in de Raad Energie tot in juli 2015. Nu het financiële meerjarenkader en de verordeningen in verband met het cohesiebeleid voor de periode 20142020 zijn goedgekeurd, zullen onze teams in 2015 vooral werken aan de uitvoering ervan.
La stratégie Europe 2020, le Semestre européen et les grands dossiers transversaux tels la dimension économique et sociale de l’Union économique et monétaire, la politique industrielle, de cohésion ou encore le climat retiendront toute notre attention. Notons que c’est la région qui assure la représentation de la Belgique au Conseil Environnement et qui est assesseur au Conseil Energie jusqu’en juillet 2015. Le cadre financier pluriannuel et les règlements liés à la politique de cohésion pour la période 2014-2020 ayant été adoptés, c’est leur mise en œuvre qui occupera principalement nos équipes en 2015.
Om nog meer gebruik te kunnen maken van de financiële hefboom die de Europese fondsen vertegenwoordigen, wordt een vademecum samengesteld waarin de voornaamste programma’s en fondsen worden voorgesteld.
Dans le but d’utiliser davantage le levier financier que constituent les fonds européens, un vade-mecum présentant les principaux programmes et fonds sera établi.
Multilaterale betrekkingen
Relations multilatérales
Op multilateraal vlak gaat veel aandacht naar de voortzetting, tot eind mei 2015, van het Belgische voorzitterschap van de Raad van Europa. Het Gewest draagt daartoe bij door verschillende evenementen te organiseren. Gezien het accent dat wordt gelegd op de participatie door burgers aan het lokaal en gewestelijk bestuur, zoals door België verdedigd bij de Raad van Europa, organiseert het Gewest
Sur le plan multilatéral, c’est la poursuite jusque fin mai 2015 de la présidence belge du Conseil de l’Europe. La Région y contribue en organisant divers événements. En lien avec la priorité sur la participation citoyenne à la gouvernance locale et régionale défendue par la Belgique au Conseil de l’Europe, la Région organisera en avril 2015 une conférence intitulée « Les outils électroniques de la démo-
A-50/2 – 2014/2015
— 150 —
A-50/2 – 2014/2015
in april 2015 een conferentie met als titel « Elektronische instrumenten voor lokale democratie ». In het kader van het cultureel programma van het Belgische voorzitterschap zullen het Brussels Jazz Orchestra en de getalenteerde Brusselse zanger David Linx de kleuren van ons Gewest in maart 2015 in Straatsburg verdedigen.
cratie locale ». Dans le cadre du programme culturel de la Présidence belge, ce sont le Brussels Jazz Orchestra et le talentueux chanteur bruxellois David Linx qui porteront les couleurs de notre région à Strasbourg en mars 2015.
Samen met de federale overheden bereiden onze diensten ook het programma van het Belgische voorzitterschap van de Benelux voor het hele jaar 2015 voor.
Nos services préparent également avec les autorités fédérales, le programme de la présidence belge du Benelux tout au long de l’année 2015.
Het verdedigen van de gewestelijke belangen en de deelname aan programma’s ten gunste van het Gewest zijn de voornaamste doelstellingen van onze acties in het kader van internationale fora.
La défense des intérêts régionaux et la participation à des programmes au bénéfice de la Région constituent nos objectifs premiers de notre action au sein des forums internationaux.
Onder die programma’s kan Eurodyssée vermeld worden, een initiatief van de Vergadering van de Regio’s van Europa dat wordt gefinancierd via de externe betrekkingen en, sinds een jaar, ook door Actiris. Dankzij de financiering via opdracht 29 kunnen 20 jonge Brusselse werkzoekenden een stage van 6 tot 8 maanden volgen bij een onderneming in een partnerregio en kunnen evenveel jongeren in Brussel stage komen lopen.
Parmi ces programmes, citons Eurodyssée initié par l’Assemblée des Régions d’Europe, financé par cet article budgétaire et depuis un an également par Actiris. Le financement via la mission 29 permet d’envoyer 20 jeunes bruxellois demandeurs d’emploi pour un stage de 6 à 8 mois dans une entreprise d’une région partenaire ainsi que d’accueillir le même nombre de jeunes à Bruxelles.
Bilaterale samenwerking
Coopération bilatérale
Continuïteit is er op bilateraal vlak, door onze relaties met partners uit sterke groeilanden, voornamelijk de BRIClanden, te versterken : onze samenwerking met Peking zal uitgebreid worden als gevolg van de ondertekening van een nieuw akkoord tijdens de Brussels Days in oktober 2014, alsook deze met Sichuan, waarmee we in 2015 een 20-jarige samenwerking vieren.
Continuité sur le plan bilatéral, avec le renforcement de nos relations avec des partenaires de pays à forte croissance prioritairement les BRICS : approfondissement de notre coopération avec Pékin suite à la signature d’un nouvel accord lors des Brussels Days d’octobre 2014; ainsi qu’avec le Sichuan avec lequel nous fêtons 20 ans de relations en 2015.
De samenwerking met onze partners Katanga en de regio Rabat-Salé-Zemmour-Zaër, waarvan vele onderdanen in Brussel verblijven, blijft eveneens prioritair.
Notre coopération avec nos partenaires des pays dont nous accueillons de nombreux ressortissants à savoir le Katanga et la région de Rabat Salé Zemmour Zaër reste également prioritaire.
De omvang van de gemeenschap van Turkse afkomst in Brussel en de economische dynamiek van Istanbul zouden ons ertoe moeten bewegen opnieuw te onderzoeken of we met deze stad een akkoord kunnen sluiten, op voorwaarde dat het politieke klimaat in dat land stabieler wordt. Tot slot willen we onze verschillende projecten voor uitwisselingen met Québec voortzetten en zelfs uitbreiden.
L’importance de la communauté d’origine turque à Bruxelles et le dynamisme économique d’Istanbul devraient nous inciter à relancer la piste d’un accord avec cette ville moyennant stabilisation de la situation politique du pays. Enfin, nous poursuivrons voire étendrons nos différents projets d’échanges avec le Québec.
In het kader van onze bilaterale relaties zullen we zo veel mogelijk op zoek gaan naar coherentie en samenwerkingsverbanden. Daarom geven we voorrang aan onze partnerschappen met Brussels Invest & Export, VisitBrussels en onze Brusselse universiteiten met als doel de economische, culturele en academische diplomatie te ontwikkelen.
Cohérence et synergies seront un maximum recherchées dans nos relations bilatérales. Dès lors les partenariats avec Brussels Invest & Export, VisitBrussels et nos universités bruxelloises seront privilégiés dans le but de développer la diplomatie économique, culturelle et académique.
De voorbije jaren is vastgesteld dat het voor Brussels International onmogelijk is om zelf het beheer van alle mogelijke acties ter uitvoering van ons extern beleid in handen
Ces dernières années, on a constaté qu’il est devenu impossible pour Brussels International de se charger ellemême de la gestion de toutes les actions possibles pour
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 151 —
te houden. Om deze reden wordt in middelen voorzien op BA 29.0004.19.01.3122 en BA 29.004.34.04.3300 om zowel publieke als private actoren, vaak via projectoproep, te gelasten met bijzondere aspecten ervan. Deze beleidsoptie wordt de komende periode verder gezet en verfijnd.
réaliser notre politique extérieure. C’est pour ces raisons que des moyens sont prévus à l’AB 29.0004.19.01.3122 et l’AB 29.004.34.04.3300 afin de charger aussi bien des acteurs publics que privés, bien souvent par le biais d’un appel à projets, des aspects particuliers. Cette option politique sera poursuivie et affinée au cours de la période.
Tot slot is een bedrag van 1 miljoen euro geboekt op BA 29.002.08.04.1211 ter financiering van onze bijdrage aan de wereldtentoonstelling in Milaan.
Enfin, un montant de 1 million d’euros a été programmé sur l’AB 29.002.08.04.1211 pour couvrir notre participation à l’exposition universelle de Milan.
Van mei tot oktober 2015 vindt immers de wereldtentoonstelling in Milaan plaats met als thema « Voedsel voor de planeet. Energie voor het leven ».
De mai à octobre 2015 se tiendra en effet l’exposition universelle à Milan sur le thème « Nourrir la planète. Energie pour la vie ».
Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gaat voluit voor deze tentoonstelling en draagt een bedrag van circa 600.000 euro (± 13 % van het aandeel van de regio’s) bij aan het Belgische paviljoen.
La Région de Bruxelles-Capitale participe pleinement à cette exposition et contribue donc au pavillon belge à concurrence de quelque 600.000 euros (± 13 % de la quotité régionale).
Met de rest van het bedrag zullen de Brussels Days georganiseerd worden, die in september in de rand van de tentoonstelling plaatsvinden. Tijdens die dagen, die we organiseren in nauwe samenwerking met Brussels Invest & Export en VisitBrussels, krijgen we de kans om het beste wat ons Gewest te bieden heeft voor te stellen : zijn culinaire rijkdom en verscheidenheid evenals zijn bedrijven en vernieuwende initiatieven op het vlak van productie en gastronomie.
Le reste nous permettra d’organiser les Brussels Days qui se tiendront en septembre 2015 en marge de l’expo. Ces journées organisées en collaboration étroite avec Brussels Invest & Export et VisitBrussels nous permettront de présenter le meilleur de notre Région : sa richesse et sa variété culinaires, de même que ses entreprises et initiatives innovantes en matière de production et de gastronomie.
EU-delegatie
Délégation EU
Wat de werking van de delegatie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bij de Europese Unie betreft, is een bedrag van 160.000 euro voorzien op BA 29.004.08.03.12.12.
En ce qui concerne le fonctionnement de la délégation de la Région de Bruxelles-Capitale auprès de l’Union européenne, 160.000 euros sont inscrits sur l’AB 29.004.08.03.12.12.
Net als de vorige jaren is het bedrag van 160.000 euro dat wordt uitgetrokken bestemd voor de dekking van het aandeel van het Gewest in de huurkosten en lasten van onze delegatie bij de EU, in de kantoren van de Permanente Vertegenwoordiging van België bij de EU, Wetstraat 61-65.
Tout comme les années précédentes, les 160.000 euros prévus cette année sont destinés à couvrir la quote-part de la Région dans les frais de loyers et charges de notre délégation auprès de l’UE, située dans les bureaux de la Représentation permanente de la Belgique auprès de l’UE au 61-65 rue de la Loi.
Wapens
Armes
Omtrent de dekking van de kosten in verband met onze bevoegdheid op het vlak van de in-, uit- en doorvoer van wapens, is 40.000 euro bestemd op BA 29.003.08.01.12.11.
Concernant les frais liés à notre compétence en matière d’importation, d’exportation et de transfert d’armes 40.000 euros sont prévus sur l’AB 29.003.08.01.12.11.
Deze middelen zijn voornamelijk bedoeld : – om de regelgeving inzake de bewegingen van wapens en goederen voor tweeërlei gebruik te ontwikkelen en aan te passen. De internationale regelgeving in deze domeinen evolueert voortdurend en juridisch advies kan noodzakelijk zijn om die regelgeving toe te passen. Met de
Ces moyens serviront prioritairement : – à développer et adapter la réglementation relative aux mouvements d’armes et biens à double usage. La réglementation internationale dans ces domaines est en évolution constante et sa mise en application peut nécessiter le recours à des conseils juridiques. Par l’adoption en
A-50/2 – 2014/2015
— 152 —
A-50/2 – 2014/2015
goedkeuring van de Wapenordonnantie in 2013 en van het besluit tot uitvoering van die ordonnantie in 2014 beschikt het Gewest over een eigen regelgeving die aangepast is aan de typisch Brusselse situatie. De toepassing van deze regelgeving vereist dat er maatregelen worden genomen, zoals het uitvoeren van inspecties bij de bedrijven of het raadplegen van deskundigen m.b.t. bepaalde gevoelige uitvoerdossiers;
2013 de l’ordonnance Armes et de son arrêté d’exécution en 2014, la Région s’est dotée d’une réglementation propre et adaptée aux spécificités bruxelloises. La mise en application de cette réglementation nécessite la prise de mesures comme par exemple la réalisation d’inspections des sociétés, la sollicitation d’experts consultés pour certains dossiers d’exportation sensibles;
– om instrumenten te ontwikkelen die het mogelijk maken de burgers en de bedrijven beter te informeren. In de eerste helft van 2015 zou onze website operationeel moeten zijn. De nieuwe regelgeving wordt op die website gepubliceerd. Er wordt ook overwogen om specifieke brochures te publiceren en informatieseminaries te organiseren. ».
– à développer des outils permettant de mieux informer le citoyen et les entreprises. Notre site internet devrait être opérationnel dans le courant du 1er semestre 2015. Il reprendra la nouvelle réglementation. De la même manière la publication de brochures spécifiques et l’organisation de séminaires d’information sont envisagés. ».
Algemene bespreking
Discussion générale
Als de heer Armand De Decker de verdeling ziet van de partnerlanden waarmee het Gewest bilaterale overeenkomsten heeft gesloten, heeft hij de indruk dat het hele beleid chronologisch is beslist onder impuls van een partij, een Parlementslid of een ontmoeting. Men komt aldus tot een optelling van gebieden die onderling niet veel coherentie vertonen, ook al is het ongetwijfeld interessant om zich bijvoorbeeld voor de BRICS-landen te interesseren. Er rijzen bijvoorbeeld vragen wanneer men bijvoorbeeld de middelen toespitst op Katanga, een zowel interessante als rijke provincie. Waarom was er vanuit het hoofdstedelijk gewest geen belangstelling voor Kinshasa, waarmee verschillende gemeenten al collaterale projecten hebben lopen ? Dat zou getuigen van een zekere logica. Kinshasa telt 8 miljoen inwoners. Het gaat om een hoofdstedelijk gewest met immense behoeften. Waarom heeft men bijgevolg nooit nagedacht over acties die meer op Kinshasa zijn gericht ? Misschien zou het interessant zijn om in overleg met het Interministerieel Comité voor Buitenlandse Betrekkingen een reflectie te houden over de regio’s waarop de middelen toegespitst zouden moeten worden. De heer De Decker geeft voor het overige toe dat het niet makkelijk is om zo’n reflectie te houden wegens de politieke evenwichten.
M. Armand De Decker a le sentiment, en voyant la répartition des pays partenaires bilatéraux de la Région, que toute la politique s’est décidée chronologiquement à la suite de l’impulsion d’un parti, d’un Parlementaire ou d’une rencontre. On en arrive ainsi à une addition de zones n’ayant pas tellement de cohérence entre elles, même s’il est sans conteste intéressant de s’intéresser, par exemple, aux pays BRICS. Des questions se posent lorsque, par exemple, on concentre les moyens sur le Katanga, qui est une province à la fois intéressante et riche. Pourquoi ne pas s’être intéressé, en tant que Région-capitale, à Kinshasa avec laquelle plusieurs communes ont déjà des projets collatéraux ? Il y aurait là une certaine logique. Kinshasa compte 8 millions d’habitants. Il s’agit d’une Région-capitale qui connaît des besoins immenses. Pourquoi dès lors n’avoir jamais réfléchi à développer une action plus concentrée avec Kinshasa ? Peut-être serait-il bon, en concertation avec le Comité interministériel des Relations étrangères, d’avoir une réflexion à propos des régions vers lesquelles il conviendrait de concentrer les moyens. M. De Decker reconnaît du reste qu’une telle réflexion n’est pas facile à mener en raison des équilibres politiques.
In de begroting en de uiteenzetting van de Minister is sprake van Europa. België en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest hebben soms problemen bij de omzetting van richtlijnen of zelfs bij de goedkeuring van verdragen. Daar is soms aanzienlijke vertraging bij. De Minister wenst de omzetting van de Europese richtlijnen te verbeteren en kondigt aan dat er op dat vlak tijdens deze zittingsperiode processen zullen worden ingevoerd, aangevuld en geëvalueerd. Wat houdt dat precies in ?
Dans le budget et dans l’exposé fait par le ministre, il est question de l’Europe. La Belgique et la Région de Bruxelles-Capitale ont parfois des problèmes de transposition de directives ou même d’adoption de traités. Elles prennent parfois des retards considérables. Le ministre souhaite améliorer la transposition des directives européennes et annonce qu’en cette matière, des processus seront introduits, complétés et évalués au cours de la législature. Qu’en est-il exactement ?
Tot slot toont de Minister zich bewust van de noodzaak om meer zichtbaarheid te geven aan de ondersteuning van projecten met Europese financiering.
Enfin, le ministre se montre conscient de la nécessité de donner une meilleure visibilité au processus de soutien de projets par des financements européens.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 153 —
De Minister wijst erop dat er wel degelijk bijzondere activiteiten voor Kinshasa bestaan, ook al heeft hij die niet uitdrukkelijk in zijn uiteenzetting vermeld. De laatste jaren is er een cultureel programma opgezet door de KVS met de steun van het Gewest. Er zijn artiesten uitgewisseld. Een groep van getalenteerde inwoners van Kinshasa die hun stad nog nooit hadden verlaten, kon een spektakel met als titel « Coup fatal » organiseren. Dat spektakel van een hoog artistiek niveau werd een tiental keer opgevoerd in Brussel. Daarna volgt een Europese tournee met 150 opvoeringen. De steun van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt ten zeerste geapprecieerd door onze vrienden uit Kinshasa.
Le ministre indique que même s’il ne l’a pas mentionné explicitement dans son exposé, il existe bel et bien des activités particulières menées par rapport à Kinshasa. Ces dernières années, un programme culturel a été mis sur pied par le KVS avec le soutien de la Région. Des échanges d’artistes ont eu lieu. Ainsi, un groupe de Kinois talentueux qui n’avait jamais quitté Kinshasa a pu mettre sur pied un spectacle qui s’intitule « Coup fatal ». Ce spectacle, d’un haut niveau artistique, a été présenté à Bruxelles au cours d’une dizaine de représentations et il fera l’objet d’une tournée européenne qui compte 150 représentations. L’appui de la Région de Bruxelles-Capitale a été fortement apprécié par les amis kinois.
Wat cinema en film betreft, heeft het Brussels Hoofdstedelijk Gewest steun verleend aan een programma om inwoners uit Kinshasa een film te laten maken over hun stad zoals ze gezien wordt door jonge inwoners. Die film geeft een visie op Kinshasa die volledig verschilt van onze gebruikelijke visie. De film wordt intussen getoond in het kader van projecties/debatten.
Dans le giron cinématographique, un programme permettant à des Kinois de réaliser un film sur Kinshasa vu par de jeunes Kinois a bénéficié du soutien de la Région de Bruxelles-Capitale. Ce film donne une vision de Kinshasa toute différente de celle que nous en avons habituellement. Ce film tourne actuellement dans le cadre de projectionsdébats.
Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest blijft in samenwerking met het team van de « Memorial Van Damme » bijdragen tot de organisatie van een jaarlijkse atletiekmeeting in Marokko. Jammer genoeg is men er niet in geslaagd om de eerste internationale atletiekmeeting van de Diamond League naar het Afrikaans continent te halen.
La Région de Bruxelles-Capitale continue de contribuer, en collaboration avec l’équipe du « Mémorial Van Damme », à la réalisation d’un meeting d’athlétisme annuel au Maroc. Malheureusement, la possibilité d’obtenir le premier meeting international d’athlétisme de la Diamond League sur le continent africain a été ratée de peu.
Die voorbeelden tonen aan dat er heel wat initiatieven worden opgezet. Er zijn er veel meer dan die welke in de uiteenzetting worden vermeld.
Ces exemples indiquent à quel point de nombreuses initiatives sont prises. Elles sont bien plus nombreuses que celles qui ont été mentionnées dans l’exposé.
Er wordt continu overleg met de federale Staat gepleegd. Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is een klein Gewest, dat echter zeer bekend is. Het Gewest heeft weliswaar niet de middelen om op eigen houtje een buitenlands beleid te voeren. Zijn reputatie kan het buitenlands beleid van de federale Staat mee ondersteunen. Het Gewest is daarvoor beschikbaar.
La concertation avec l’État fédéral est permanente. La Région de Bruxelles-Capitale est une petite Région, mais avec une grande renommée. La Région n’a certes pas les moyens de mener seule une politique étrangère. Sa renommée peut aider à soutenir la politique étrangère de l’État fédéral. La Région est disponible à ce titre.
De Minister wijst er vervolgens op dat er twee eurocoördinatoren de omzetting van de Europese richtlijnen volgen. In elk bestuur, in de ION’s en in de verschillende kabinetten zijn Europacorrespondenten aangesteld. Een computerplatform voor interactieve uitwisselingen zit in de testfase en zal het mogelijk maken om te beschikken over een overzicht van de omzetting van de Europese richtlijnen. Er zullen eveneens indicatoren worden ontwikkeld om de omzettingsprocessen te evalueren. De instrumenten voor een betere follow-up van de Europese richtlijnen zijn geïnstalleerd. Nu moeten ze zo goed mogelijk gebruikt worden om alles vlot te laten verlopen.
Le ministre indique ensuite que deux eurocoordinateurs suivent les transpositions de directives européennes. Des correspondants européens ont été désignés dans chaque administration, dans les OIP, et dans les différents cabinets. Une plate-forme informatique d’échanges interactifs est en phase de test. Elle devra permettre de disposer d’un état d’avancement de la mise à jour des directives européennes. Des indicateurs ont également été développés pour évaluer les processus de transposition. Les outils pour un meilleur suivi des directives européennes ont été mis en place. Il y a maintenant lieu de les faire fonctionner au mieux afin d’éviter les accidents.
De heer Emmanuel De Bock vraagt dat de tabellen met de uitsplitsingen in programma 4 van de activiteiten 8, 19, 34, 49 en 53 als bijlage bij het verslag worden gevoegd.
M. Emmanuel De Bock demande à pouvoir disposer en annexe des tableaux des ventilations au programme 4 des activités 8, 19, 34, 49 et 53.
De Minister stemt daarmee in. (Bijlage 6)
Le ministre y consent. (Annexe 6)
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 154 —
Bespreking van de basisallocaties Geen commentaar, noch vragen.
Programma 6 : ontwikkelingssamenwerking
Discussion des allocations de base Ni commentaires, ni questions.
Programme 6 : coopération au développement
Uiteenzetting van staatssecretaris Bianca Debaets
Exposé de la secrétaire d’Etat Bianca Debaets
De staatssecretaris heeft voor commissieleden volgende uiteenzetting gehouden :
La secrétaire d’Etat a tenu devant les commissaires l’exposé suivant :
« Ontwikkelingssamenwerking is een onderwerp dat leeft, dat heb ik de laatste paar maanden gemerkt. Iedereen heeft er een mening over en borrelt van goeie ideeën, wat me enorm plezier doet.
« La coopération au développement est un sujet vivant. J’ai pu m’en rendre compte durant ces derniers mois. Chacun a son avis sur la question et bouillonne de bonnes idées, ce qui me réjouit au plus haut point.
Ontwikkelingssamenwerking is een bevoegdheid die vandaag nog grotendeels wordt uitgevoerd door het federale niveau. Maar Brussel als nationale en Europese hoofdstad heeft hier ook een specifieke verantwoordelijkheid. We kunnen heel wat expertise bieden in thema’s zoals leefmilieu in een dichtbevolkte omgeving, onderzoek en ontwikkeling, kwalitatieve gezondheidszorg, leren ondernemen en noem maar op.
La coopération au développement est une compétence qui, aujourd’hui encore, reste en grande partie mise en œuvre par le niveau fédéral. Cependant, Bruxelles en tant que capitale nationale et européenne a aussi une compétence spécifique à exercer. Nous pouvons proposer une expertise approfondie dans des thèmes tels que l’environnement dans des zones à forte densité de population, la recherche et le développement, les soins de santé de qualité, l’apprentissage entrepreneurial, etc.
Sinds de vijfde staatshervorming in 2001 werd ontwikkelingssamen-werking gedeeltelijk overgeheveld en heeft minister Vanhengel onder de noemer Externe Betrekkingen al heel wat initiatieven ontwikkeld. Doordat we van ontwikkelingssamenwerking een aparte bevoegdheid maken én de middelen ervoor versterken, geeft de Regering duidelijk aan dat er meer slagkracht komt voor Ontwikkelingssamenwerking.
Depuis la cinquième réforme de l’Etat en 2001, la coopération au développement a été transférée en partie et le ministre Vanhengel a développé toute une série d’initiatives sous le vocable « Relations Externes ». En faisant de la coopération au développement une compétence distincte et en renforçant les moyens à cette fin, le Gouvernement indique clairement qu’une plus grande latitude sera accordée à la Coopération au développement.
Begrotingsgewijs vertaalt zich dat in de creatie van een nieuw programma onder de opdracht 29. Daar worden middelen voorzien die mij in staat stellen om het al bestaande beleid verder te zetten én nieuwe accenten te leggen.
En termes budgétaires, cette situation se traduit par la création d’un nouveau programme sous la mission 29. Des moyens y sont prévus et me permettront de poursuivre la politique existante et de lui conférer de nouveaux accents.
Zoals u wellicht weet, onderhoudt de cel Externe Betrekkingen de relaties tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de 21 steden, regio’s en landen waarmee het Gewest een samenwerkingsovereenkomst afsloot.
Comme vous le savez sans doute, la cellule Relations Externes entretient les relations entre la Région de Bruxelles-Capitale et les 21 villes, régions et pays avec lesquels Bruxelles a conclu un accord de coopération.
Een aantal van deze steden of regio’s zijn gebieden in ontwikkeling, zoals de provincie Katanga in de DR Congo, de regio Rabat-Salé-Zemmour-Zaër in Marokko en de Wilaya van Algiers in Algerije.
Un certain nombre de ces villes ou régions sont des territoires en développement comme la province du Katanga en République démocratique du Congo, la Région Rabat-SaléZemmour-Zaër au Maroc et la Wilaya d’Alger en Algérie.
Het Brusselse regeerakkoord bepaalt dat onze samenwerking met Katanga en de regio Rabat-Salé-ZemmourZaër op prioritaire wijze zal voortgezet worden. Daarnaast wil ik een vernieuwde dynamiek creëren met de gemeenten, universiteiten en andere Brusselse partners die aan ontwikkelingssamenwerking doen.
L’accord Gouvernemental bruxellois prévoit que notre coopération avec le Katanga et la Région Rabat-Salé-Zemmour-Zaër sera poursuivie de manière prioritaire. En outre, j’entends créer une nouvelle dynamique avec les communes, les universités et les autres partenaires bruxellois actifs dans le secteur de la coopération au développement.
A-50/2 – 2014/2015
— 155 —
A-50/2 – 2014/2015
Tevens wil ik in deze legislatuur bekijken of we een partnerovereenkomst kunnen aangaan met een andere of een derde regio.
Au cours de la présente législature, je souhaite analyser les possibilités de conclure un accord de partenariat avec une autre ou une troisième région.
Indien we kiezen voor een bijkomende regio, moet daarvoor het nodige budget beschikbaar zijn, moeten de behoeftes van een nieuwe partner bekend zijn en moet onderzocht worden of het Brussels Hoofdstedelijk Gewest de juiste antwoorden kan bieden.
Si nous choisissons une troisième région, il convient de prévoir à cette fin le budget nécessaire et de connaître les besoins d’un nouveau partenaire. Il faut également examiner si la Région de Bruxelles-Capitale peut apporter les bonnes réponses.
In ieder geval ga ik een krachtdadig beleid voeren en versnippering van de middelen tegengaan. Niet alleen wil ikzelf gericht samenwerken met de partner-regio’s, maar zou ik ook graag hebben dat collega-ministers die een ontwikkelingsproject uitwerken dat ook doen. Dat is iets wat ik met hen zal bespreken.
Dans tous les cas, j’entends mener une politique énergique et lutter contre la dispersion des moyens. Je souhaite collaborer autant que possible de manière ciblée avec les régions partenaires, mais je souhaiterais également que mes collègues ministres qui élaborent un projet de développement adoptent la même approche. Il s’agit d’un élément que j’aborderai avec eux.
Ik ga vooral een transversaal beleid voeren, waarbij ik de beperkte beschikbare middelen voornamelijk wil inzetten op vier thema’s :
J’entends avant tout mener une politique transversale et investir les moyens limités dont nous disposons principalement dans quatre thèmes :
1. Ten eerste, Gelijke kansen, een thema dat ik op twee manieren wil aanpakken :
1. Tout d’abord, l’Egalité des Chances, un thème que je souhaite développer de deux manières différentes :
– transversaal, omdat ik alle projecten die we ondernemen wil toetsen aan hun bijdrage die ze kunnen leveren aan gelijke kansen voor vrouwen en mannen, los van religie, afkomst, seksuele geaardheid of handicap;
– de façon transversale, parce que je souhaite confronter tous les projets que nous entreprenons à la contribution qu’ils peuvent apporter en termes d’égalité des chances pour les hommes et les femmes, indépendamment de la religion, de l’origine, de l’orientation sexuelle ou du handicap;
– specifiek, omdat ik in het kader van mijn bevoegdheid « gelijke kansen » een gezamenlijke projectoproep wil lanceren voor projecten in de twee partnerregio’s die specifiek gericht zijn op het verbeteren van de gelijke kansen.
– de façon spécifique, parce que j’entends lancer, dans le cadre de ma compétence « Egalité des chances », un appel à projets commun pour des projets spécifiquement destinés à améliorer l’égalité des chances.
2. Ten tweede, het thema innovatie. Dat is een vlag die vele ladingen dekt, maar kennis en onderwijs zijn hier de sleutelwoorden. Het gaat dan om het bevorderen van uitwisselingen tussen scholen en universiteiten en innoverende projecten in ICT, met de bedoeling de digitale kloof wat te dichten. Een heel concreet project waar ik in 2015 aan wil werken is bijvoorbeeld de Digi-truck : een mobiele 40-voet container uitgerust met computermateriaal, die hermetisch kan afgesloten worden en volledig kan functioneren op zonne-energie dankzij de zonnepanelen op zijn dak. Door hierin te investeren kunnen we mogelijkheden bieden aan mensen in de provincie Katanga om nieuwe computervaardigheden aan te leren.
2. Deuxièmement, le thème de l’innovation. Il s’agit d’une notion qui cache de nombreuses réalités, mais les connaissances et l’enseignement sont ici les maîtresmots de notre action. Il s’agit de favoriser les échanges entre les écoles et les universités et les projets innovants en informatique dans le but de combler le fossé numérique. Un projet très concret auquel je souhaite collaborer est, par exemple, le Digi-truck : un conteneur mobile de 40 pieds équipé d’une installation informatique, qui peut être fermé hermétiquement et qui peut fonctionner entièrement à l’énergie solaire grâce aux panneaux solaires installés sur son toit. En investissant dans ce projet, nous pouvons offrir des opportunités d’apprentissage de nouvelles compétences informatiques à des personnes vivant dans la province du Katanga.
3. Ten derde, de kennis die Brussel heeft opgedaan in stedelijkheid kunnen we uitdragen naar onze partnerregio’s. Ik denk dan aan projecten in hygiëne en afvalverwerking, zoals het project Wash dat sinds een paar jaren wordt ondersteund door deze regering : Unicef voorziet
3. Troisièmement, nous pouvons transmettre les connaissances que Bruxelles a acquises en termes d’urbanité à nos régions partenaires. Je pense notamment aux projets dans les domaines de l’hygiène et du traitement des déchets comme le projet Wash qui est soutenu depuis
A-50/2 – 2014/2015
— 156 —
A-50/2 – 2014/2015
sanitaire installaties in scholen in de buitenwijken van Lubumbashi, die voor een betere hygiëne zorgen en dus de levensstandaard van de scholieren verhoogd.
plusieurs années par ce Gouvernement : Unicef dote les écoles des faubourgs de Lubumbashi d’installations sanitaires qui améliorent l’hygiène et augmentent ainsi le niveau de vie des écoliers.
4. En ten vierde hebben we ook nog het thema zorg, dat meer specifiek wil werken op het verbeteren van de levens-omstandigheden van de mensen in onze partnerregio’s. Dat wil ik bewerkstelligen via de jaarlijkse projectoproep die de administratie Externe betrekkingen lanceert en door er meer middelen op in te zetten.
4. Et quatrièmement, terminons par le thème des soins, avec lequel nous voulons travailler de manière plus spécifique à l’amélioration des conditions de vie des citoyens vivant dans nos régions partenaires. J’entends réaliser cet objectif via l’appel à projets annuel qui est lancé par l’administration Relations Externes et en y investissant davantage de moyens.
Daarnaast zijn er ook nog een aantal algemene zaken waar ik aan wil werken, zoals samenwerken met andere administraties om nieuwe ideeën uit te werken binnen de thema’s die ik voor ogen heb, een verbeterde samenwerking met de Vereniging van Steden en Gemeenten die ook actief zijn in ontwikkelingssamenwerking en een versterking van de administratie Externe Betrekkingen voor de bevoegdheid Ontwikkelingssamenwerking.
Je souhaite également me concentrer sur un certain nombre d’autres thèmes généraux comme la collaboration avec les autres administrations afin de développer de nouvelles idées pour les thèmes que je souhaite développer, une consolidation de la collaboration avec l’Association de la Ville et des Communes qui est également active dans la coopération au développement et un renforcement de l’administration Relations Externes pour la compétence « Coopération au développement ».
In 2015 is er een budget voorzien van 510.000 euro op de opdracht 29 « Externe Betrekkingen en promotie van het imago van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest », in een nieuw programma 6 « Ontwikkelingssamenwerking ».
En 2015, un budget de 510.000 euros sera alloué à la mission « Relations Externes et promotion de l’image de la Région de Bruxelles-Capitale » dans un nouveau programme 6 « Coopération au développement ».
Deze opdracht wordt onderverdeeld in drie nieuwe basisallocaties. In se gaat het om nieuwe middelen specifiek voor ontwikkelingssamenwerking, maar ik kon mij in de opmaak van de begroting 2015 al grotendeels baseren op het al bestaande beleid.
Cette mission se décline en trois nouvelles allocations de base. Il s’agit en soi de nouveaux moyens spécifiques pour la coopération au développement, mais j’ai pu me baser en grande partie sur la politique existante pour la confection du budget 2015.
We gaan de komende vijf jaar voor een krachtdadig beleid waarbij met gerichte acties concrete resultaten kunnen geboekt worden. Als ik er in slaag om een verschil te maken en het leven van een deel van de bevolking van onze partnerregio’s te verbeteren, dan vind ik mijn opdracht geslaagd. ».
Au cours des cinq prochaines années, nous mènerons une politique énergique permettant d’enregistrer des résultats concrets à l’aide d’actions ciblées. Si je parviens à faire la différence et à améliorer la vie d’une partie de la population de nos régions partenaires, je considérerai ma mission comme étant réussie. ».
Algemene bespreking
Discussion générale
De heer Arnaud Verstraete onderstreept dat de behandelde opdracht een nieuwe bevoegdheid is en vindt dat de invulling die eraan gegeven wordt te weinig is. Dit vloeit niet voort uit een gebrek aan voluntarisme maar wel door een te karig budget. Met zo’n klein budget kan men weinig zinvolle acties ondernemen. Als de Regering deze nieuwe bevoegdheid wil gebruiken dan moet daar meer budget tegenover staan.
M. Arnaud Verstraete souligne que la mission dont il est question constitue une nouvelle compétence, et il trouve que la teneur qu’on lui donne est trop maigre. Ce n’est pas faute de volontarisme mais bien à cause d’un budget trop indigent. Avec un budget aussi modeste, on ne peut entreprendre que peu d’actions sensées. Si le Gouvernement entend exercer cette nouvelle compétence, il faudra davantage de budget.
Er is geen kader. Uit de uiteenzetting blijkt dat de staatssecretaris ook geen kader wil ontwikkelen. Dit is essen tieel. Er is veel ervaring in België op dit vlak. De heer Verstraete verwijst hierbij naar persoonlijke ervaringen bij de FOD buitenlandse zaken; het is een jonge discipline die sterk evolueert en waar fouten gemaakt worden. Men dient
Il n’y a pas de cadre. Il ressort de l’exposé que la secrétaire d’État ne souhaite pas non plus développer de cadre. C’est essentiel. On a beaucoup d’expérience en Belgique sur ce plan. À cet égard, M. Verstraete fait référence à des expériences personnelles au sein du SPF Affaires étrangères; c’est une jeune discipline qui évolue fortement et
A-50/2 – 2014/2015
— 157 —
A-50/2 – 2014/2015
ze te vermijden. Een van die lessen uit het verleden is de nood aan een kader. Wat is het beleid dat men wil invoeren en hoe schrijft ons klein Gewest met weinig middelen zich in in het geheel van bestaande interventies ? Zoniet bereikt men weinig effect. Zal de staatssecretaris een ordonnantie voorstellen met een kader ? Groen heeft hierover een voorstel opgesteld en wil graag samenwerken rond dit thema.
où on commet des erreurs. On doit les éviter. La nécessité d’adopter un cadre est une des leçons qu’on peut tirer du passé. Quelle politique entend-on mener et comment notre petite Région aux moyens limités s’inscrira-t-elle dans l’ensemble des interventions existantes ? Faute de quoi on aura peu d’effet. La secrétaire d’État proposera-t-elle une ordonnance avec un cadre ? Groen a rédigé une proposition à ce sujet et aimerait collaborer sur ce thème.
Er werd niets voorzien voor de sensibilisatie en de educatie. Gelet op de weinige middelen lijkt dit het interessantst om te doen naar de Brusselse samenleving toe.
On n’a rien prévu pour la sensibilisation et l’éducation. Vu le peu de moyens, il semble que ce soit la chose la plus intéressante à faire à l’égard de la société bruxelloise.
Mevrouw Véronique Jamoulle maakt op haar beurt gewag van de enorme behoeften die bestaan. Noch de begroting van Europa, noch die van België, volstaan. De PS-fractie is evenwel blij dat dit beleid thans meer geïndividualiseerd is in de begroting. Sommige gemeenten hebben met budgetten van de federale overheid interessante acties ter zake ontwikkeld, bijvoorbeeld inzake de burgerlijke stand (de Stad Luik in Lubumbashi, de Stad Brussel in Kinshasa). Is de Staatssecretaris van plan om in het kader van het toezicht op de gemeenten deze projecten te ondersteunen, ook op financieel vlak ? Het is niet zeker dat deze financiering zal behouden blijven aan de kant van de federale overheid.
Mme Véronique Jamoulle évoque à son tour les besoins immenses qui existent. Ni le budget de l’Europe ni celui de la Belgique ne sont suffisants. Le groupe PS se réjouit néanmoins qu’aujourd’hui cette politique soit plus individualisée dans le budget. Certaines communes ont, avec des budgets du fédéral, développé des actions intéressantes, par exemple à propos de l’État civil (la ville de Liège a Lubumbashi, Bruxelles ville à Kinshasa). La secrétaire d’État compte-t-elle dans le cadre de la tutelle sur les communes soutenir ces projets et les soutenir financièrement ? Il n’est pas sûr que ce financement se maintiendra du côté de l’État fédéral.
De staatssecretaris dankt de commissarissen voor de vragen. Het budget is ontoereikend en dat zal steeds zo zijn. De feiten zijn wat ze zijn. Vandaar het belang om prioriteiten te stellen. Ontwikkelingssamenwerking is geen nieuwe bevoegdheid. Voor het eerst is het wel een apart beleidsdomein waar men in toekomst verder wil op inzetten.
La secrétaire d’État remercie les commissaires pour leurs questions. Le budget est insuffisant et il le sera toujours. Les faits sont ce qu’ils sont. D’où l’importance de définir des priorités. La coopération au développement n’est pas une nouvelle compétence. Pour la première fois, par contre, elle constitue un domaine politique à part sur lequel on entend miser davantage à l’avenir.
De Staatssecretaris heeft zich kunnen baseren op het beleid inzake externe betrekkingen dat in het verleden ten uitvoer werd gelegd. De budgetten werden verhoogd in vergelijking met de vorige jaren.
La secrétaire d’État a pu se baser sur la politique des relations externes mises en œuvre dans le passé. Les budgets ont été augmentés par rapport aux années précédentes.
Het accent zal liggen op Rabat en Katanga en de drie projecten Handicap international, Solidarité socialiste en WASH met Unicef. Het is een keuze om niet zozeer de middelen in Brussel in te zetten, voor een grote sensibilisatie of informatiecampagne maar wel om de beperkte middelen in de regio’s in te zetten.
L’accent sera mis sur Rabat et le Katanga et sur les trois projets Handicap International, Solidarité Socialiste et WASH avec l’Unicef. On a fait le choix de ne pas tant utiliser les moyens à Bruxelles, pour une grande campagne de sensibilisation ou d’information, mais bien de déployer les moyens limités dans les régions.
De staatssecretaris was aangenaam verrast dat er eveneens een voorstel rond een kaderordonnantie reeds bestaat. De staatssecretaris werkt hier ook zelf aan. Deze ordonnantie mag niet te beperkend zijn. Er is nood aan een regelgevend kader waar men zich aan houdt maar dat ruimte laat voor voldoende vernieuwende initiatieven.
La secrétaire d’État a été agréablement surprise d’apprendre qu’une proposition d’ordonnance-cadre existe déjà. La secrétaire d’État elle-même y travaille également. Cette ordonnance ne peut pas être trop restrictive. Un cadre réglementaire, auquel on se tienne, s’impose mais il doit laisser de la marge pour des initiatives suffisamment innovantes.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 158 —
Bespreking van de basisallocaties
Discussion des allocations de base
De heer Fabian Maingain vraagt de opsplitsing van de uitgaven en de begunstigden van de activiteiten 8, 19 en 34 als bijlage toe te voegen.
M. Fabian Maingain demande que soit jointe en annexe la ventilation des dépenses et des bénéficiaires aux activités 8, 19 et 34.
De Staatssecretaris stemt daarmee in. (Bijlage 7)
La secrétaire d’État y consent. (Annexe 7)
OPDRACHT 30 Financiering van de Gemeenschapscommissies
MISSION 30 Financement des Commissions communautaires
Uiteenzetting van minister Guy Vanhengel
Exposé du ministre Guy Vanhengel
De minister heeft voor commissieleden volgende uiteenzetting gehouden :
Le ministre a tenu devant les commissaires l’exposé suivant :
« De basisbedragen van de onderwijsdotatie, de speciale dotatie voor provinciale taken en het trekkingsrecht worden jaarlijks tenminste aangepast aan de gemiddelde ontwikkeling van de lonen in de diensten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering sinds 1992.
« Les montants de base de la dotation pour le financement de l’enseignement, de la dotation spéciale pour les missions provinciales et le droit de tirage sont adaptés annuellement au minimum à la moyenne de l’évolution des salaires depuis 1992 dans les services du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale.
In 2014 hebben zich geen feiten voorgedaan die de aanpassingscoëfficiënt voor het jaar 2015 hebben beïnvloed. Het gevolg is dat de aanpassingscoëfficiënt 1,00 bedraagt voor 2015. ».
En 2014 aucun fait ne s’est produit pouvant influencer l’ajustement du coefficient pour l’année 2015. Par conséquent, le coefficient d’ajustement s’élève à 1,00 pour 2015. ».
Algemene bespreking
Discussion générale
Geen commentaar, noch vragen.
Bespreking van de basisallocaties Geen commentaar, noch vragen.
Ni commentaires, ni questions.
Discussion des allocations de base Ni commentaires, ni questions.
VI. Artikelsgewijze bespreking en stemmingen
VI. Discussion des articles et votes
Ontwerp van ordonnantie houdende de Middelenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2015, nr. A-49/1 – 2014/2015
Projet d’ordonnance contenant le Budget des Voies et Moyens de la Région de Bruxelles-Capitale pour l’année budgétaire 2015, n° A-49/1 – 2014/2015
Artikel 1
Article 1er
Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Cet article ne suscite aucun commentaire.
Stemming
Vote
Artikel 1 wordt aangenomen bij eenparigheid van de 14 aanwezige leden.
L’article 1er est adopté à l’unanimité des 14 membres présents.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 159 — Artikel 2
Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Article 2 Cet article ne suscite aucun commentaire.
Stemming
Votes
Artikel 2 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 2 bij 2 onthoudingen.
L’article 2 est adopté par 10 voix contre 2 et 2 abstentions.
Artikel 3
Article 3
Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Cet article ne suscite aucun commentaire.
Stemming
Vote
Artikel 3 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 2 bij 2 onthoudingen.
L’article 3 est adopté par 10 voix contre 2 et 2 abstentions.
Artikel 4
Article 4
Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Cet article ne suscite aucun commentaire.
Stemming
Vote
Artikel 4 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 2 bij 2 onthoudingen.
L’article 4 est adopté par 10 voix contre 2 et 2 abstentions.
Artikel 5
Article 5
Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Cet article ne suscite aucun commentaire.
Stemming
Vote
Artikel 5 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 2 bij 2 onthoudingen.
L’article 5 est adopté par 10 voix contre 2 et 2 abstentions.
Artikel 6
Article 6
Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Cet article ne suscite aucun commentaire.
Stemming
Vote
Artikel 6 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 2 bij 2 onthoudingen.
L’article 6 est adopté par 10 voix contre 2 et 2 abstentions.
Artikel 7
Article 7
Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Cet article ne suscite aucun commentaire.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 160 — Stemming
Vote
Artikel 7 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 2 bij 2 onthoudingen.
L’article 7 est adopté par 10 voix contre 2 et 2 abstentions.
Artikel 8
Article 8
Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Cet article ne suscite aucun commentaire.
Stemming
Vote
Artikel 8 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 2 bij 2 onthoudingen.
L’article 8 est adopté par 10 voix contre 2 et 2 abstentions.
Artikel 9
Article 9
Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Cet article ne suscite aucun commentaire.
Stemming
Vote
Artikel 9 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 2 bij 2 onthoudingen.
L’article 9 est adopté par 10 voix contre 2 et 2 abstentions.
Artikel 10
Article 10
Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Cet article ne suscite aucun commentaire.
Stemming
Vote
Artikel 10 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 2 bij 2 onthoudingen.
L’article 10 est adopté par 10 voix contre 2 et 2 abstentions.
Artikel 11
Article 11
Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Cet article ne suscite aucun commentaire.
Stemming
Vote
Artikel 11 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 2 bij 2 onthoudingen.
L’article 11 est adopté par 10 voix contre 2 et 2 abstentions.
Artikel 12
Article 12
Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Cet article ne suscite aucun commentaire.
Stemming
Vote
Artikel 12 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 2 bij 2 onthoudingen.
L’article 12 est adopté par 10 voix contre 2 et 2 abstentions.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 161 — Artikel 13
Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Article 13 Cet article ne suscite aucun commentaire.
Stemming
Vote
Artikel 13 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 2 bij 2 onthoudingen.
L’article 13 est adopté par 10 voix contre 2 et 2 abstentions.
Artikel 14
Article 14
Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Cet article ne suscite aucun commentaire.
Stemming
Vote
Artikel 14 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 2 bij 2 onthoudingen.
L’article 14 est adopté par 10 voix contre 2 et 2 abstentions.
Artikel 15
Article 15
Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Cet article ne suscite aucun commentaire.
Stemming
Vote
Artikel 15 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 2 bij 2 onthoudingen.
L’article 15 est adopté par 10 voix contre 2 et 2 abstentions.
Artikel 16
Article 16
Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Cet article ne suscite aucun commentaire.
Stemming
Vote
Artikel 16 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 2 bij 2 onthoudingen.
L’article 16 est adopté par 10 voix contre 2 et 2 abstentions.
Artikel 17
Article 17
Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Cet article ne suscite aucun commentaire.
Stemming
Vote
Artikel 17 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 2 bij 2 onthoudingen.
L’article 17 est adopté par 10 voix contre 2 et 2 abstentions.
Artikel 18
Article 18
Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Cet article ne suscite aucun commentaire.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 162 — Stemming
Vote
Artikel 18 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 2 bij 2 onthoudingen.
L’article 18 est adopté par 10 voix contre 2 et 2 abstentions.
Artikel 19
Article 19
Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Cet article ne suscite aucun commentaire.
Stemming
Vote
Artikel 19 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 2 bij 2 onthoudingen.
L’article 19 est adopté par 10 voix contre 2 et 2 abstentions.
Artikel 20
Article 20
Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Cet article ne suscite aucun commentaire.
Stemming
Vote
Artikel 20 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 2 bij 2 onthoudingen.
L’article 20 est adopté par 10 voix contre 2 et 2 abstentions.
Artikel 21
Article 21
Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Cet article ne suscite aucun commentaire.
Stemming
Vote
Artikel 21 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 2 bij 2 onthoudingen.
L’article 21 est adopté par 10 voix contre 2 et 2 abstentions.
Artikel 22
Article 22
Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Cet article ne suscite aucun commentaire.
Stemming
Vote
Artikel 22 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 2 bij 2 onthoudingen.
L’article 22 est adopté par 10 voix contre 2 et 2 abstentions.
Artikel 23
Article 23
Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Cet article ne suscite aucun commentaire.
Stemming
Vote
Artikel 23 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 2 bij 2 onthoudingen.
L’article 23 est adopté par 10 voix contre 2 et 2 abstentions.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 163 — Artikel 24
Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Article 24 Cet article ne suscite aucun commentaire.
Stemming
Vote
Artikel 24 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 2 bij 2 onthoudingen.
L’article 24 est adopté par 10 voix contre 2 et 2 abstentions.
Artikel 25
Article 25
Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Cet article ne suscite aucun commentaire.
Stemming
Vote
Artikel 25 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 2 bij 2 onthoudingen.
L’article 25 est adopté par 10 voix contre 2 et 2 abstentions.
Artikel 26
Article 26
Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Cet article ne suscite aucun commentaire.
Stemming
Vote
Artikel 26 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 2 bij 2 onthoudingen.
L’article 26 est adopté par 10 voix contre 2 et 2 abstentions.
Stemming over het geheel
Vote sur l’ensemble
Het geheel van het ontwerp van ordonnantie wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 2 bij 2 onthoudingen.
Le projet d’ordonnance dans son ensemble est adopté par 10 voix contre 2 et 2 abstentions.
Ontwerp van ordonnantie houdende de Algemene Uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2015, nr. A-50/1 – 2014/2015
Projet d’ordonnance contenant le Budget général des Dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l’année budgétaire 2015, n° A-50/1 – 2014/2015
Artikel 1
Article 1er
Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Cet article ne suscite aucun commentaire.
Stemming
Vote
Artikel 1 wordt aangenomen bij eenparigheid van de 14 aanwezige leden.
L’article 1er est adopté à l’unanimité des 14 membres présents.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 164 — Artikel 2
Amendement nr. 1
Article 2 Amendement n° 1
De minister stelt amendement nr. 1 voor.
Le ministre présente l’amendement n° 1.
Stemmingen
Votes
Amendement nr. 1 wordt aangenomen met 14 stemmen tegen 1.
L’amendement n° 1 est adopté par 12 voix et 2 abstentions.
Het aldus geamendeerde artikel 2 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4.
L’article 2, tel qu’amendé, est adopté par 10 voix contre 4.
Artikel 3
Article 3
Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 3 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 4 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 4 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 5 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 5 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 6 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 6 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 7 Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 3 est adopté par 10 voix contre 4. Article 4 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 4 est adopté par 10 voix contre 4. Article 5 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 5 est adopté par 10 voix contre 4. Article 6 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 6 est adopté par 10 voix contre 4. Article 7 Cet article ne suscite aucun commentaire.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 165 — Stemming
Artikel 7 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 8 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 8 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 9 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 9 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 10 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 10 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 11 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 11 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 12 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 12 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 13 Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Vote L’article 7 est adopté par 10 voix contre 4. Article 8 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 8 est adopté par 10 voix contre 4. Article 9 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 9 est adopté par 10 voix contre 4. Article 10 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 10 est adopté par 10 voix contre 4. Article 11 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 11 est adopté par 10 voix contre 4. Article 12 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 12 est adopté par 10 voix contre 4. Article 13 Cet article ne suscite aucun commentaire.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 166 — Stemming
Artikel 13 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 14 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 14 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 15 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 15 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 16 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 16 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 17 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 17 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 18 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 18 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 19 Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Vote L’article 13 est adopté par 10 voix contre 4. Article 14 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 14 est adopté par 10 voix contre 4. Article 15 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 15 est adopté par 10 voix contre 4. Article 16 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 16 est adopté par 10 voix contre 4. Article 17 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 17 est adopté par 10 voix contre 4. Article 18 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 18 est adopté par 10 voix contre 4. Article 19 Cet article ne suscite aucun commentaire.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 167 — Stemming
Artikel 19 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 20 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 20 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 21 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 21 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 22 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 22 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 23 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 23 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 24 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 24 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 25 Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Vote L’article 19 est adopté par 10 voix contre 4. Article 20 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 20 est adopté par 10 voix contre 4. Article 21 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 21 est adopté par 10 voix contre 4. Article 22 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 22 est adopté par 10 voix contre 4. Article 23 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 23 est adopté par 10 voix contre 4. Article 24 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 24 est adopté par 10 voix contre 4. Article 25 Cet article ne suscite aucun commentaire.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 168 — Stemming
Artikel 25 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 26 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 26 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 27 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 27 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 28 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 28 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 29 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 29 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 30 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 30 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 31 Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Vote L’article 25 est adopté par 10 voix contre 4. Article 26 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 26 est adopté par 10 voix contre 4. Article 27 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 27 est adopté par 10 voix contre 4. Article 28 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 28 est adopté par 10 voix contre 4. Article 29 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 29 est adopté par 10 voix contre 4. Article 30 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 30 est adopté par 10 voix contre 4. Article 31 Cet article ne suscite aucun commentaire.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 169 — Stemming
Artikel 31 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 32 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 32 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 33 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 33 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 34 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 34 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 35 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 35 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 36 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 36 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 37 Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Vote L’article 31 est adopté par 10 voix contre 4. Article 32 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 32 est adopté par 10 voix contre 4. Article 33 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 33 est adopté par 10 voix contre 4. Article 34 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 34 est adopté par 10 voix contre 4. Article 35 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 35 est adopté par 10 voix contre 4. Article 36 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 36 est adopté par 10 voix contre 4. Article 37 Cet article ne suscite aucun commentaire.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 170 — Stemming
Artikel 37 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 38 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 38 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 39 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 39 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 40 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 40 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 41 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 41 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 42 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 42 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 43 Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Vote L’article 37 est adopté par 10 voix contre 4. Article 38 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 38 est adopté par 10 voix contre 4. Article 39 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 39 est adopté par 10 voix contre 4. Article 40 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 40 est adopté par 10 voix contre 4. Article 41 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 41 est adopté par 10 voix contre 4. Article 42 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 42 est adopté par 10 voix contre 4. Article 43 Cet article ne suscite aucun commentaire.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 171 — Stemming
Artikel 43 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 44 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 44 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 45 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 45 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 46 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 46 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 47 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 47 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 48 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 48 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 49 Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Vote L’article 43 est adopté par 10 voix contre 4. Article 44 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 44 est adopté par 10 voix contre 4. Article 45 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 45 est adopté par 10 voix contre 4. Article 46 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 46 est adopté par 10 voix contre 4. Article 47 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 47 est adopté par 10 voix contre 4. Article 48 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 48 est adopté par 10 voix contre 4. Article 49 Cet article ne suscite aucun commentaire.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 172 — Stemming
Artikel 49 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 50 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 50 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 51 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 51 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 52 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 52 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 53 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 53 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 54 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 54 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 55 Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Vote L’article 49 est adopté par 10 voix contre 4. Article 50 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 50 est adopté par 10 voix contre 4. Article 51 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 51 est adopté par 10 voix contre 4. Article 52 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 52 est adopté par 10 voix contre 4. Article 53 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 53 est adopté par 10 voix contre 4. Article 54 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 54 est adopté par 10 voix contre 4. Article 55 Cet article ne suscite aucun commentaire.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 173 — Stemming
Artikel 55 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 56 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 56 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 57 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 57 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 58 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 58 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 59 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 59 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 60 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 60 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 61 Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Vote L’article 55 est adopté par 10 voix contre 4. Article 56 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 56 est adopté par 10 voix contre 4. Article 57 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 57 est adopté par 10 voix contre 4. Article 58 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 58 est adopté par 10 voix contre 4. Article 59 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 59 est adopté par 10 voix contre 4. Article 60 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 60 est adopté par 10 voix contre 4. Article 61 Cet article ne suscite aucun commentaire.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 174 — Stemming
Artikel 61 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 62 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 62 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 63 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 63 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 64 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 64 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 65 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 65 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 66 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 66 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 67 Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Vote L’article 61 est adopté par 10 voix contre 4. Article 62 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 62 est adopté par 10 voix contre 4. Article 63 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 63 est adopté par 10 voix contre 4. Article 64 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 64 est adopté par 10 voix contre 4. Article 65 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 65 est adopté par 10 voix contre 4. Article 66 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 66 est adopté par 10 voix contre 4. Article 67 Cet article ne suscite aucun commentaire.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 175 — Stemming
Artikel 67 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 68 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 68 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 5. Artikel 69 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 69 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 70 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 70 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 71 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 71 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 72 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 72 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 73 Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Vote L’article 67 est adopté par 10 voix contre 4. Article 68 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 68 est adopté par 10 voix contre 4. Article 69 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 69 est adopté par 10 voix contre 4. Article 70 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 70 est adopté par 10 voix contre 4. Article 71 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 71 est adopté par 10 voix contre 4. Article 72 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 72 est adopté par 10 voix contre 4. Article 73 Cet article ne suscite aucun commentaire.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 176 — Stemming
Artikel 73 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 74 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 74 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 75 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 75 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 76 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 76 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 77 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 77 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 78 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 78 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 79 Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Vote L’article 73 est adopté par 10 voix contre 4. Article 74 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 74 est adopté par 10 voix contre 4. Article 75 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 75 est adopté par 10 voix contre 4. Article 76 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 76 est adopté par 10 voix contre 4. Article 77 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 77 est adopté par 10 voix contre 4. Article 78 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 78 est adopté par 10 voix contre 4. Article 79 Cet article ne suscite aucun commentaire.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 177 — Stemming
Artikel 79 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 80 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 80 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 81 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 81 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 82 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 82 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 83 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 83 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 84 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 84 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 85 Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Vote L’article 79 est adopté par 10 voix contre 4. Article 80 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 80 est adopté par 10 voix contre 4. Article 81 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 81 est adopté par 10 voix contre 4. Article 82 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 82 est adopté par 10 voix contre 4. Article 83 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 83 est adopté par 10 voix contre 4. Article 84 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 84 est adopté par 10 voix contre 4. Article 85 Cet article ne suscite aucun commentaire.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 178 — Stemming
Artikel 85 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 86 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 86 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 87 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 87 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 88 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 88 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 89 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 89 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 90 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 90 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 91 Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Vote L’article 85 est adopté par 10 voix contre 4. Article 86 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 86 est adopté par 10 voix contre 4. Article 87 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 87 est adopté par 10 voix contre 4. Article 88 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 88 est adopté par 10 voix contre 4. Article 89 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 89 est adopté par 10 voix contre 4. Article 90 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 90 est adopté par 10 voix contre 4. Article 91 Cet article ne suscite aucun commentaire.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 179 — Stemming
Artikel 91 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 92 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 92 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 93 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 93 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 94 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 94 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 95 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 95 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 96 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 96 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 97 Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Vote L’article 91 est adopté par 10 voix contre 4. Article 92 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 92 est adopté par 10 voix contre 4. Article 93 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 93 est adopté par 10 voix contre 4. Article 94 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 94 est adopté par 10 voix contre 4. Article 95 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 95 est adopté par 10 voix contre 4. Article 96 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 96 est adopté par 10 voix contre 4. Article 97 Cet article ne suscite aucun commentaire.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 180 — Stemming
Artikel 97 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4.
Vote L’article 97 est adopté par 10 voix contre 4.
Artikel 98 Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Article 98 Cet article ne suscite aucun commentaire.
Stemming Artikel 98 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4.
Vote L’article 98 est adopté par 10 voix contre 4.
Artikel 99 Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Article 99 Cet article ne suscite aucun commentaire.
Stemming Artikel 99 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4.
Vote L’article 99 est adopté par 10 voix contre 4.
Artikel 100 Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Article 100 Cet article ne suscite aucun commentaire.
Stemming Artikel 100 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4.
Vote L’article 100 est adopté par 10 voix contre 4.
Artikel 101 Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Article 101 Cet article ne suscite aucun commentaire.
Stemming Artikel 101 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 101bis (nieuw)
Vote L’article 101 est adopté par 10 voix contre 4. Article 101bis (nouveau)
Amendement nr. 2
Amendement n° 2
De minister stelt amendement nr. 2 van de Regering voor houdende invoeging van een nieuw artikel 101bis.
Le ministre présente l’amendement n° 2 du Gouvernement visant à introduire un nouvel article 101bis.
Stemming
Vote
Amendement nr. 2 houdende invoeging van een nieuwe artikel 101bis wordt aangenomen met 12 stemmen tegen 2.
L’amendement n° 2, visant à introduire un nouvel article 101bis, est adopté par 12 voix contre 2.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 181 — Artikel 102
Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 102 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4.
Article 102 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 102 est adopté par 10 voix contre 4.
Stemming over het geheel
Vote sur l’ensemble
Het aldus geamendeerde ontwerp van ordonnantie in zijn geheel wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4.
L’ensemble du projet d’ordonnance, tel qu’amendé, est adopté par 10 voix contre 4.
Ontwerp van verordening houdende de Middelenbegroting van de Agglomeratie Brussel voor het begrotingsjaar 2015, nr. A-52/1 – 2014/2015
Projet de règlement contenant le Budget des Voies et Moyens de l’Agglomération de Bruxelles pour l’année budgétaire 2015, n° A-52/1 – 2014/2015
Artikel 1
Article 1er
Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Cet article ne suscite aucun commentaire.
Stemming
Vote
Artikel 1 wordt aangenomen bij eenparigheid van de 14 aanwezige leden.
L’article 1er est adopté à l’unanimité des 14 membres présents.
Artikel 2
Article 2
Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 2 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 3 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 3 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 4 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 4 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4.
Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 2 est adopté par 10 voix contre 4. Article 3 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 3 est adopté par 10 voix contre 4. Article 4 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 4 est adopté par 10 voix contre 4.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 182 —
Stemming over het geheel
Vote sur l’ensemble
Het geheel van het ontwerp van verordening wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4.
Le projet de règlement dans son ensemble est adopté par 10 voix contre 4.
Ontwerp van verordening houdende de Algemene Uitgavenbegroting van de Agglomeratie Brussel voor het begrotingsjaar 2015, nr. A-53/1 – 2014/2015
Projet de règlement contenant le Budget général des Dépenses de l’Agglomération de Bruxelles pour l’année budgétaire 2015, n° A-53/1 – 2014/2015
Artikel 1
Article 1er
Dit artikel lokt geen commentaar uit.
Cet article ne suscite aucun commentaire.
Stemming
Vote
Artikel 1 wordt aangenomen bij eenparigheid van de 14 aanwezige leden.
L’article 1er est adopté à l’unanimité des 14 membres présents.
Artikel 2
Article 2
Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 2 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 3 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 3 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 4 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 4 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4. Artikel 5 Dit artikel lokt geen commentaar uit. Stemming Artikel 5 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4.
Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 2 est adopté par 10 voix contre 4. Article 3 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 3 est adopté par 10 voix contre 4. Article 4 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 4 est adopté par 10 voix contre 4. Article 5 Cet article ne suscite aucun commentaire. Vote L’article 5 est adopté par 10 voix contre 4.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 183 —
Stemming over het geheel
Vote sur l’ensemble
Het geheel van het ontwerp van verordening wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4.
Le projet de règlement dans son ensemble est adopté par 10 voix contre 4.
VII. Lezing en goedkeuring van het verslag
VII. Lecture et approbation du rapport
Mits enkele technische verbeteringen wordt het verslag goedgekeurd met 12 stemmen tegen 2.
Moyennant quelques corrections techniques, le rapport est approuvé par 12 voix contre 2.
De Rapporteurs,
Les Rapporteurs,
Véronique JAMOULLE, Stefan CORNELIS
De Voorzitter, Charles PICQUÉ
Véronique JAMOULLE, Stefan CORNELIS
Le Président, Charles PICQUÉ
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 184 —
VIII. Tekst aangenomen door de commissie
VIII. Texte adopté par la commission
ONTWERP VAN ORDONNANTIE
PROJET D’ORDONNANCE
houdende de Algemene Uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2015
contenant le Budget général des Dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l’année budgétaire 2015
Sectie I. – Algemene bepalingen
Section I. – Dispositions générales
Artikel 1
Article 1er
Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 39 van de Grondwet.
La présente ordonnance règle une matière visée à l’article 39 de la Constitution.
Artikel 2
Article 2
Voor de uitgaven van de begroting van de diensten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering voor het begrotingsjaar 2015 worden kredieten geopend ten bedrage van :
Il est ouvert pour les dépenses du budget des services du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale afférentes à l’année budgétaire 2015, des crédits s’élevant aux montants ci-après :
In duizenden euro
Vastleggings- Vereffeningskredieten kredieten – – Crédits Crédits d’engagement de liquidation
En milliers d’euros
Gesplitste kredieten Variabele gesplitste kredieten
4.937.391 232.374
4.493.575 241.295
Crédits dissociés Crédits dissociés variables
Totalen
5.169.765
4.734.870 Totaux
Deze kredieten worden opgesomd in de bij deze ordonnantie gevoegde tabellen, sectie I.
Ces crédits sont énumérés aux tableaux annexés à la présente ordonnance, section I.
In toepassing van artikel 14 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, worden de uitgaven gemachtigd per programma waarvan de krediettotalen opgenomen zijn in de bij deze ordonnantie gevoegde begrotingstabellen, sectie I en sectie II.
En application de l’article 14 de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, les dépenses sont autorisées par programme dont les totaux de crédits sont repris dans les tableaux budgétaires annexés à la présente ordonnance, section I et section II.
De geconsolideerde ontvangsten- en uitgavenbegroting van de gewestelijke entiteit wordt goedgekeurd en is terug te vinden in de vorm van een tabel op het einde van het bepalende gedeelte van deze ordonnantie.
Le budget consolidé en recettes et en dépenses de l’entité régionale est approuvé et figure sous forme de tableau à la fin du dispositif de la présente ordonnance.
Artikel 3
Article 3
In afwijking van artikel 112 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle en van artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 juni 2006 tot uitstel van de
Par dérogation à l’article 112 de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle et à l’article 1er de l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale du 15 juin 2006 reportant l’entrée en vigueur de
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 185 —
inwerkingtreding van sommige bepalingen van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, wordt de inwerkingtreding van de artikels 29, 1ste lid, 5de en 6de streepje, en 31 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 juli 2006 betreffende de begrotingscyclus, de structuur van de begrotingsordonnantie, de algemene toelichting en de verantwoordingen bij de begroting uitgesteld tot 1 januari 2016.
certaines dispositions de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, l’entrée en vigueur des articles 29, alinéa 1er, 5ième et 6ième tirets, et 31 de l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale du 13 juillet 2006 relatif au cycle budgétaire, à la structure de l’ordonnance budgétaire, à l’exposé général du budget et aux justifications du budget est reportée au 1er janvier 2016.
Artikel 4
Article 4
Het artikel 11, 2de lid, van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, is niet van toepassing in 2015.
L’article 11, 2ième alinéa, de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, n’est pas d’application en 2015.
Artikel 5
Article 5
In afwijking van het artikel 45, 3de lid, van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, en van artikel 13 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 oktober 2006 betreffende de financiële actoren, kan de Regering, op voordracht van de Minister van Financiën, een contractueel personeelslid van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest aanstellen in de functie van gewestelijke boekhouder, zoals bedoeld in dezelfde 2 artikelen.
Par dérogation à l’article 45, alinéa 3, de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, et à l’article 13 de l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale du 19 octobre 2006 portant sur les acteurs financiers, le Gouvernement peut, sur la proposition du Ministre des Finances, désigner un agent contractuel du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale dans la fonction de comptable régional, telle que visée aux mêmes 2 articles.
Sectie II. – Bijzondere bepalingen in verband met de diensten van de Regering met inbegrip van de bepalingen in verband met de organieke begrotingsfondsen
Section II. – Dispositions spécifiques relatives aux services du Gouvernement en ce comprises celles relatives aux fonds budgétaires organiques
Artikel 6
Article 6
Machtiging wordt verleend om provisies toe te kennen aan advocaten, experten en gerechtsdeurwaarders die voor rekening van het Gewest optreden.
Des provisions peuvent être allouées aux avocats, aux experts et aux huissiers de justice agissant pour compte de la Région.
Artikel 7
Article 7
In afwijking van artikel 69, § 1, 2de lid van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, blijven alle op basis van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit van 17 juli 1991 aangestelde titelvoerende en/of plaatsvervangende rekenplichtigen van de uitgaven (contractueel of statutair) in functie tot op het moment dat een nieuw besluit of nieuwe beslissing een einde maakt aan hun huidige aanstelling. Zij blijven hun functie eveneens uitoefenen in het geval van de creatie van nieuwe basisallocaties inzake uitgaven die bestaande basisallocaties
Par dérogation à l’article 69, § 1er, 2ème alinéa de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, tous les comptables-trésoriers des dépenses titulaires et/ ou suppléants (contractuels ou statutaires) désignés sur la base des lois coordonnées sur la comptabilité de l’Etat du 17 juillet 1991 restent en fonction jusqu’à ce qu’un nouvel arrêté ou une nouvelle décision mette fin à leur désignation actuelle. Ils continuent à exercer leur fonction également dans le cas de la création de nouvelles allocations de base en dépenses qui remplacent des allocations de base exis-
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 186 —
die zij beheren en die niet meer geschikt zijn (bijvoorbeeld ingevolge een foutieve economische code) vervangen of in het geval van de creatie van nieuwe basisallocaties inzake uitgaven die toegevoegd worden aan de door de rekenplichtige beheerde bestaande basisallocaties indien deze binnen hetzelfde beheersdomein blijven. In voorkomend geval kan hiertoe een nieuw benoemingsbesluit genomen worden.
tantes qu’ils gèrent et qui sont devenues inappropriées (par exemple suite à un code économique erroné) ou dans le cas de la création de nouvelles allocations de base en dépenses qui sont ajoutées aux allocations de base existantes gérées par le comptable-trésorier si celles-ci restent dans le même domaine de gestion. Le cas échéant, un nouvel arrêté de désignation peut être établi à cet effet.
Artikel 8
Article 8
In afwijking van artikel 69, § 1, 2de lid van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, worden de titelvoerende en/of plaatsvervangende beheerders van voorschotten niet verplicht gekozen uit de ambtenaren onderworpen aan het statuut.
Par dérogation à l’article 69, § 1er, 2ème alinéa de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, les régisseurs d’avances titulaires et/ou suppléants ne sont pas obligatoirement choisis parmi les agents soumis au statut.
In afwijking van artikel 69, § 1, 6de lid van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, wordt de driemaandelijkse rekening van de beheerders van voorschotten door het toezichtsorgaan aan het Rekenhof overgemaakt uiterlijk de laatste kalenderdag van de derde maand volgend op ieder trimester en wordt de jaarrekening van het beheer van de rekenplichtigen, met uitzondering van de beheerders van voorschotten, door het toezichtsorgaan aan het Rekenhof overgemaakt uiterlijk de laatste kalenderdag van de zesde maand volgend op ieder jaar.
Par dérogation à l’article 69, § 1er, 6ème alinéa de l’ordonnance organique portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, le compte trimestriel des régisseurs d’avances est transmis par l’organe de surveillance à la Cour des Comptes au plus tard le dernier jour calendrier du troisième mois suivant chaque trimestre et le compte annuel de gestion des comptables-trésoriers, à l’exception des régisseurs d’avances, est transmis par l’organe de surveillance à la Cour des Comptes au plus tard le dernier jour calendrier du sixième mois suivant chaque année.
De driemaandelijkse rekening van de beheerders van voorschotten wordt aan het toezichtsorgaan overgemaakt uiterlijk de laatste kalenderdag van de maand volgend op ieder trimester. De jaarrekening van het beheer van de rekenplichtigen, met uitzondering van de beheerders van voorschotten, wordt aan het toezichtsorgaan overgemaakt uiterlijk de laatste kalenderdag van de tweede maand volgend op ieder jaar.
Le compte trimestriel des régisseurs d’avances est transmis à l’organe de surveillance au plus tard le dernier jour calendrier du mois suivant chaque trimestre. Le compte annuel de gestion des comptables-trésoriers, à l’exception des régisseurs d’avances, est transmis à l’organe de surveillance au plus tard le dernier jour calendrier du deuxième mois suivant chaque année.
Behoudens de uitzonderingen voorzien in het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 oktober 2006 betreffende de financiële actoren, worden de bepalingen die gelden voor de beheerders van voorschotten van de diensten van de Regering mutatis mutandis toegepast op de beheerders van voorschotten van de ministeriële kabinetten.
Sauf exceptions prévues dans l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 octobre 2006 portant sur les acteurs financiers, les dispositions qui sont en vigueur pour les régisseurs d’avances des services du Gouvernement s’appliquent mutatis mutandis aux régisseurs d’avances des cabinets ministériels.
Artikel 9
Article 9
In afwijking van artikel 13, § 4, 3°, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 oktober 2007 met betrekking tot de interne controle, en inzonderheid de vakgebonden interne controle, de boekhoudkundige controle en de controle van het goede financiële beheer, wordt het ontwerp van controleverslag enkel overgemaakt aan de gecontroleerde entiteit en mag de tegensprekelijke procedure niet langer duren dan vijftien werkdagen.
Par dérogation à l’article 13, § 4, 3°, de l’ arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles du 18 octobre 2007 portant sur le contrôle interne et notamment sur le contrôle interne métier, le contrôle comptable et le contrôle de la bonne gestion financière, le projet de rapport de contrôle est communiqué uniquement à l’entité contrôlée et la procédure contradictoire ne peut excéder quinze jours ouvrables.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 187 — Artikel 10
Article 10
In afwijking van artikel 29 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle en van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 juni 2006 betreffende de herverdelingen en overschrijdingen van uitgavenkredieten, is iedere Minister of Staatssecretaris gemachtigd om op gemotiveerde wijze, via regeringsbesluit, behoudens ministerieel besluit toegestaan door de Minister van Begroting, en binnen de grenzen van de vastleggings- of vereffeningskredieten van een opdracht die tot zijn bevoegdheid behoort, behoudens herverdeling tussen meerdere opdrachten toegestaan door de Minister van Begroting, kredietherverdelingen uit te voeren tussen de verschillende programma’s van deze opdracht.
Par dérogation à l’article 29 de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle et à l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale du 15 juin 2006 concernant les nouvelles ventilations et dépassements de crédits de dépenses, chaque Ministre ou Secrétaire d’Etat est autorisé à opérer de manière motivée, par arrêté du Gouvernement, sauf arrêté ministériel accordé par le Ministre du Budget, et dans les limites des crédits d’engagement ou de liquidation d’une mission qui est de son ressort, sauf nouvelle ventilation entre plusieurs missions accordée par le Ministre du Budget, de nouvelles ventilations de crédits entre les différents programmes de cette mission.
De gemotiveerde aanvraag tot herverdeling wordt door de betrokken Minister of Staatssecretaris, via het betrokken bestuur, ingediend bij de directie Begroting van het Bestuur Financiën en Begroting van het Ministerie. Indien de herverdelingen basisallocaties betreffen die behoren tot de bevoegdheid van verschillende Ministers of Staatssecretarissen (in het geval van een gedeelde opdracht of een gedeeld programma of in geval van meerdere opdrachten en/of programma’s die behoren tot meerdere Ministers of Staatssecretarissen), dan wordt de gemotiveerde aanvraag gezamenlijk ingediend.
La demande motivée de nouvelle ventilation est introduite auprès de la direction du Budget de l’Administration des Finances et du Budget du Ministère par le Ministre ou Secrétaire d’Etat concerné, via l’administration concernée. Si les nouvelles ventilations concernent des allocations de base qui sont du ressort de différents Ministres ou Secrétaires d’Etat (dans le cas d’une mission partagée ou d’un programme partagé ou dans le cas de plusieurs missions et/ ou programmes appartenant à plusieurs Ministres ou Secrétaires d’Etat), la demande motivée est introduite de concert.
Het voorafgaandelijk advies van de Inspectie van Financiën en het voorafgaandelijk akkoord van de Minister van Begroting zijn vereist.
L’avis de l’Inspection des Finances et l’accord du Ministre du Budget préalables sont requis.
Van deze machtiging mag enkel bij uitzondering gebruik gemaakt worden en alleen wanneer de mogelijkheden geboden door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 juni 2006 betreffende de herverdelingen en overschrijdingen van uitgavenkredieten werden uitgeput, dit wil zeggen wanneer kredietherverdelingen binnen de grenzen van de vastleggingskredieten of van de vereffeningskredieten van het betreffende programma niet meer mogelijk zijn door het gebrek aan voldoende beschikbare kredieten.
Cette autorisation ne peut être utilisée qu’à titre exceptionnel et uniquement au moment où toutes les possibilités offertes par l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale du 15 juin 2006 concernant les nouvelles ventilations et dépassements de crédits de dépenses ont été épuisées, c’est-à-dire quand de nouvelles ventilations de crédits dans les limites des crédits d’engagement ou de liquidation du programme concerné sont devenues impossibles faute de crédits suffisamment disponibles.
Deze herverdelingen worden onverwijld meegedeeld aan het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en aan het Rekenhof.
Ces nouvelles ventilations sont communiquées sans délai au Parlement de la Région de Bruxelles Capitale et à la Cour des comptes.
Artikel 11
Article 11
De besluiten tot herverdeling van uitgavenkredieten van het begrotingsjaar 2015 worden genomen van 1 januari tot 31 december van dat jaar, onverminderd de bepalingen van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 juni 2006 betreffende de herverdelingen en overschrijdingen van uitgavenkredieten, inzonderheid artikel 2.
Les arrêtés de nouvelle ventilation de crédits de dépenses de l’année budgétaire 2015 sont pris du 1er janvier jusqu’au 31 décembre de cette année, sans préjudice des dispositions de l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 juin 2006 concernant les nouvelles ventilations et dépassements de crédits de dépenses, notamment l’article 2.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 188 —
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering is eveneens gemachtigd tot het toekennen van facultatieve subsidies ten laste van nieuwe basisallocaties die in de loop van het begrotingsjaar gecreëerd worden door ministerieel of regeringsbesluit tot kredietherverdeling en die als voorwerp facultatieve subsidies hebben (met de FSF-code in de begrotingstabel) in het kader van dezelfde objectieven als deze verbonden met de reeds in de initiële begroting 2015 bestaande basisallocaties van waaruit de kredieten worden overgedragen.
Le Gouvernement est également autorisé à octroyer des subventions facultatives à charge de nouvelles allocations de base, créées dans le courant de l’année budgétaire par arrêté ministériel ou Gouvernemental de nouvelle ventilation de crédits, et qui ont comme objet des subventions facultatives (avec le code FSF dans le tableau budgétaire) dans le cadre des mêmes objectifs que ceux liés aux allocations de bases déjà existantes dans le budget initial 2015 et à partir desquelles les crédits sont transférés.
Artikel 12
Article 12
In afwijking van artikel 29 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, kunnen, via een besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, de vastleggingskredieten of de vereffeningskredieten van de basisallocaties 03.002.08.03.12.11, 03.002.08.04.12.11, 03.002.21.01.81.11, 03.003.08.01.12.11, 03.003.15.04.41.40, 10.007.99.02.01.00 en 28.002.08.04.12.11 naar eender welke basisallocatie van de begroting van de diensten van de Regering herverdeeld worden.
Par dérogation à l’article 29 de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, les crédits d’engagement ou de liquidation des allocations de base 03.002.08.03.12.11, 03.002.08.04.12.11, 03.002.21.01.81.11 03.003.08.01.12.11, 03.003.15.04.4140, 10.007.99.02.01.00 et 28.002.08.04.12.11 peuvent être reventilés, par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale, vers n’importe quelle allocation de base du budget des services du Gouvernement.
In afwijking van artikel 29 van de ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, kunnen de kredieten van de basisallocatie 04.002.07.18.11.11, bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, herverdeeld worden naar de opdracht 18 en meer in het bijzonder naar basisallocatie 18.003.15.01.41.40.
Par dérogation à l’article 29 de l’ordonnance du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, les crédits de l’allocation de base 04.002.07.18.11.11 peuvent être reventilés, par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, vers la mission 18 et plus particulièrement vers l’allocation de base 18.003.15.01.41.40.
In afwijking van artikel 29 van de ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, kunnen de vastleggings- en vereffeningskredieten van alle basisallocaties van de programma’s 001, 002, 003 en 004 van opdracht 06, bij ministerieel besluit, onder elkaar herverdeeld worden, binnen dezelfde kredietsoort.
Par dérogation à l’article 29 de l’ordonnance du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, les crédits d’engagement et de liquidation de toutes les allocations de base des programmes 001, 002, 003 et 004 de la mission 06 peuvent être reventilés entre eux par arrêté ministériel, au sein de la même sorte de crédit.
In afwijking van artikel 29 van de ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, kunnen de vastleggings- en vereffeningskredieten binnen het klimaatfonds herverdeeld worden tussen opdrachten.
Par dérogation à l’article 29 de l’ordonnance du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, les crédits d’engagement et de liquidation au sein du fonds climat peuvent être reventilés entre eux par arrêté ministériel, entre missions.
Artikel 13
Article 13
Binnen het ERP systeem van de diensten van de Regering (het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest) is het toegestaan om, omwille van informaticatechnische beperkingen, in afwijking van de ESR classificatie, op het niveau van de basisallocaties een cijfer 9 te plaatsen als laatste positie van de economische code voor de terugbetalingen van ten onrechte gedane uitgaven of ten onrechte geïnde ontvangsten. In de begrotingstabel wordt de economische classificatie gevolgd.
Par dérogation à la classification SEC, il est autorisé au sein du système ERP des services du Gouvernement (le Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale), à cause de contraintes technico-informatiques, de mettre le chiffre 9 à la dernière position du code économique pour les remboursements de dépenses effectuées indûment ou de recettes perçues indûment. Dans le tableau budgétaire, la classification économique est suivie.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 189 — Artikel 14
Article 14
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering kan facultatieve werkings-, project- en investeringssubsidies, zoals gedefi nieerd in artikel 1, 7°, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 juli 2006 betreffende de administratieve en begrotingscontrole evenals de budgetopmaak, toekennen ten laste van de basisallocaties vermeld in de begrotingstabel (sectie I) en die, in toepassing van artikel 26 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 juli 2006 betreffende de begrotingscyclus, de structuur van de begrotingsordonnantie, de algemene toelichting bij de begroting en de verantwoordingen bij de begroting, de code FSF (facultatieve subsidie/ subvention facultative) dragen.
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale est autorisé à octroyer des subventions de fonctionnement, de projet et d’investissement facultatives, telles que définies à l’article 1er, 7°, de l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale du 13 juillet 2006 relatif au contrôle administratif et budgétaire ainsi qu’à l’établissement du budget, à charge des allocations de base figurant dans le tableau budgétaire (section I) et qui, en application de l’article 26 de l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale du 13 juillet 2006 relatif au cycle budgétaire, à la structure de l’ordonnance budgétaire, à l’exposé général du budget et aux justifications du budget, mentionnent le code FSF (facultatieve subsidie / subvention facultative).
Artikel 15
Article 15
De onder artikel 14 aangeduide facultatieve subsidies, behoudens deze verleend aan de geconsolideerde autonome bestuursinstellingen, worden voor het jaar 2015 toegekend onder de hierna volgende algemene voorwaarden:
Pour l’année 2015, les subventions facultatives indiquées à l’article 14, à l’exception de celles octroyées aux organismes administratifs autonomes consolidés, sont octroyées sous les conditions générales suivantes:
1. Het subsidiebesluit wordt opgesteld door de administratieve diensten van de subsidiërende overheid en bevat op zijn minst:
1. L’arrêté de subvention est élaboré par les services administratifs du pouvoir subsidiant et reprend au minimum :
– de vermelding van de begunstigde van de subsidie en diens rekeningnummer;
– l’indication du bénéficiaire de la subvention et de son numéro de compte;
– de gedetailleerde omschrijving van de doeleinden waarvoor de subsidie wordt toegekend;
– la définition détaillée des fins auxquelles la subvention est accordée;
– het totale toegekende bedrag;
– le montant total octroyé;
– de volledige budgettaire aanrekening (d.w.z. de betrokken basisallocaties);
– l’imputation budgétaire complète (c’est-à-dire les allocations de base concernées);
– de betalingsmodaliteiten;
– les modalités de paiement;
– de periode waarop de subsidie betrekking heeft;
– la période à laquelle la subvention se rapporte;
– de door de subsidiërende overheid vereiste documenten in de vereffeningsfases;
– les documents requis par le pouvoir subsidiant dans les phases de liquidation;
– de uiterste indieningsdatum voor elk van de in het vorige streepje vermelde documenten;
– la date limite pour l’introduction de chacun des documents mentionnés au petit tiret précédent;
– de beherende administratieve dienst.
– le service administratif gestionnaire.
2. Onverminderd het laatste lid van dit punt, gaat elke subsidie gepaard met een overeenkomst waarin de bepalingen worden gepreciseerd voor de aanwending van de subsidie en voor haar eventuele terugbetaling.
2. Sans préjudice du dernier alinéa du présent point, toute subvention va de pair avec une convention qui précise les dispositions relatives à l’utilisation de la subvention et au remboursement éventuel de celle-ci.
A-50/2 – 2014/2015
— 190 —
A-50/2 – 2014/2015
Deze overeenkomst vermeldt nauwkeurig de uitgavencategorieën waarvoor de subsidie kan worden aangewend en meer bepaald in voorkomend geval:
Cette convention mentionne avec précision les catégories de dépenses qui pourront être prises en charge par la subvention et notamment s’il échet :
– de huur en huurlasten;
– les loyers et les charges locatives;
– de promotie- en publicatiekosten;
– les frais de promotion et de publication;
– de administratieve kosten;
– les frais administratifs;
– de voertuig- en verplaatsingskosten;
– les frais de véhicule et de déplacement;
– de vergoeding van derden en van onderaannemers, de honoraria, het hulppersoneel;
– la rétribution de tiers et de sous-traitants, les honoraires, les vacataires;
– de personeelskosten;
– les frais de personnel;
– de aflossingen en investeringen;
– les amortissements et investissements;
– de niet-terugvorderbare belastingen en taksen;
– les impôts et taxes non récupérables;
– de financiële lasten;
– les charges financières;
– de uitzonderlijke lasten.
– les charges exceptionnelles.
Deze categorieën worden in detail vermeld in de overeenkomst in functie van de gesubsidieerde projecten, op basis van de rubrieken van de begrotingsraming van de operatie.
Ces catégories sont détaillées dans la convention en fonction des projets subventionnés en prenant comme base les rubriques du budget prévisionnel de l’opération.
Elke overeenkomst verwijst waar nodig naar de ministe riële omzendbrief vermeld in punt 11 van dit artikel.
Chaque convention fait référence, le cas échéant, à la circulaire ministérielle mentionnée au point 11 du présent article.
Elke overeenkomst voorziet uitdrukkelijk in het toezicht door de administratieve diensten van de subsidiërende overheid op de gesubsidieerde contractant en dit aan de hand van stukken en ter plaatse.
Chaque convention prévoit explicitement le contrôle par les services administratifs du pouvoir subsidiant, sur pièces et sur place, du contractant subventionné.
Indien het bedrag van de subsidie niet hoger ligt dan 15.000 euro, dan worden de vermeldingen voorzien in de vorige leden van dit punt hernomen in het subsidiebesluit.
Si le montant de la subvention ne dépasse pas 15.000 euros, les mentions prévues aux alinéas précédents du présent point sont reprises dans l’arrêté de subvention.
3. Overeenkomstig artikel 4, § 5, van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, is de subsidie onderworpen aan het transparantiebeginsel.
3. Conformément à l’article 4, § 5, de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, la subvention est soumise au principe de transparence.
De subsidie mag geen verrijking van de begunstigde tot doel of gevolg hebben.
La subvention ne peut avoir pour objet ou pour effet de donner lieu à un enrichissement pour le bénéficiaire.
4. Een en dezelfde actie mag slechts aanleiding geven tot de toekenning van één enkele subsidie ten laste van een begrotingsprogramma ten gunste van een zelfde begunstigde, gedurende hetzelfde begrotingsjaar
4. Une même action ne peut donner lieu, dans le courant d’une même année budgétaire, qu’à l’octroi d’une et une seule subvention à la charge d’un programme du budget en faveur d’un même bénéficiaire.
5. Geen enkele actie mag beginnen vóór de ondertekening van de overeenkomst en/of het besluit.
5. Aucune action ne peut débuter avant la signature de la convention et/ou de l’arrêté.
A-50/2 – 2014/2015
— 191 —
A-50/2 – 2014/2015
Voor reeds aangevatte acties kan een subsidie worden toegekend enkel en alleen indien de aanvrager de noodzaak voor het starten van de actie vóór de ondertekening van de overeenkomst en het besluit kan aantonen.
Toutefois, une subvention peut être octroyée pour des actions déjà entamées si et seulement si le demandeur peut établir la nécessité du démarrage de l’action avant la signature de la convention et de l’arrêté.
6. De subsidieaanvragen moeten schriftelijk worden ingediend en vergezeld zijn van een begrotingsraming.
6. Les demandes de subventions doivent être introduites par écrit et être accompagnées d’un budget prévisionnel.
De bevoegde ordonnateur informeert de aanvrager schriftelijk over het gevolg dat aan zijn aanvraag wordt gegeven.
L’ordonnateur compétent informe le demandeur par écrit des suites réservées à sa demande.
7. Indien de begunstigde van een subsidie een persoon, welke ook zijn vorm en aard moge zijn, is die op de datum van de beslissing om tot een opdracht over te gaan rechtspersoonlijkheid heeft en opgericht werd met het specifieke doel te voorzien in behoeften van algemeen belang die niet van industriële of commerciële aard zijn en waarvan:
7. Lorsque le bénéficiaire d’une subvention est une personne qui, quelle que soit sa forme et sa nature, à la date de la décision de lancer un marché, est dotée d’une personnalité juridique et qui a été créée pour satisfaire spécifiquement des besoins d’intérêt général ayant un caractère autre qu’industriel ou commercial et dont :
– ofwel de werkzaamheden voor meer dan vijftig procent gefinancierd worden door personen vermeld in artikel 2, 1°, a), b) of c) van de wet betreffende de overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten van 15 juni 2006;
– soit l’activité est financée à plus de cinquante pour cent par des personnes visées à l’article 2, 1°, a), b), c) de la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services;
– ofwel het beheer onderworpen is aan toezicht door die overheden of instellingen;
– soit la gestion est soumise à un contrôle desdits autorités ou organismes;
– ofwel de leden van het bestuurs-, directie- of toezichtsorgaan voor meer dan de helft door die overheden of instellingen zijn aangewezen;
– soit plus de la moitié des membres de l’organe d’administration, de direction ou de surveillance sont désignés par lesdits autorités et organismes;
dan is deze onderworpen aan de bepalingen van de wet van 15 juni 2006 betreffende overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten, overeenkomstig artikel 2, 1°, d), van die wet.
celle-ci est soumise aux dispositions de la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, conformément à l’article 2, 1°, d), de ladite loi.
8. De betalingsfrequentie wordt bepaald in verhouding tot de financiële risico’s die de begunstigde loopt, de duur en de voortgang van de actie en de aard van de kosten die de begunstigde gemaakt heeft.
8. Le rythme des paiements est déterminé par rapport aux risques financiers encourus par le bénéficiaire, à la durée et l’état d’avancement de l’action et à la nature des frais exposés par le bénéficiaire.
9. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de Gemeenschappen en de Gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof en artikel 94 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, wordt bij niet-naleving door de begunstigde van zijn bij wet of overeenkomst vastgestelde verplichtingen, de subsidie geschorst.
9. Conformément à l’article 14 de la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu’à l’organisation du contrôle de la Cour des comptes et à l’article 94 de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, en cas de non-respect par le bénéficiaire de ses obligations légales ou conventionnelles, la subvention est suspendue.
De beherende administratie brengt de begunstigde hiervan op de hoogte. Deze kan zijn opmerkingen formuleren.
L’administration gestionnaire en avise le bénéficiaire qui peut formuler ses observations.
Wanneer de begunstigde het bedrag van een subsidie geheel of gedeeltelijk dient terug te betalen, worden de vaststellingen van de beherende administratie en de opmerkin-
Lorsque le bénéficiaire est tenu de rembourser le montant d’une subvention en tout ou en partie, les constatations de l’administration gestionnaire et les observations émises
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 192 —
gen geuit door de begunstigde ter advies voorgelegd aan de Inspectie van Financiën.
par le bénéficiaire sont soumises à l’avis de l’Inspection des Finances.
Over het controleverslag, de opmerkingen van de begunstigde en het advies van de Inspectie van Financiën stelt de beherende administratie een samenvattende nota op waarvan de conclusie wordt bezorgd aan de secundaire ordonnateur, die als enige gemachtigd is om het recht van de terugbetaling vast te stellen.
Le rapport de contrôle, les observations du bénéficiaire et l’avis de l’Inspection des Finances font l’objet d’une note de synthèse par l’administration gestionnaire, dont la conclusion est transmise à l’ordonnateur secondaire, seul habilité à établir le droit constaté du remboursement.
10. Het toezicht op de administratieve behandeling van het dossier en op het goede financiële beheer vindt plaats conform de artikelen 72, 77, 78, 79 en 93, §2 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle.
10. Les contrôles du traitement administratif du dossier et de la bonne gestion financière sont exercés conformément aux articles 72, 77, 78, 79 et 93, § 2, de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle.
11. Elke minister kan in het kader van de geldende regelgevende bepalingen een omzendbrief opstellen bestemd voor de begunstigde van een subsidie. Deze omzendbrief bepaalt:
11. Chaque ministre peut, dans le cadre des dispositions réglementaires en vigueur, élaborer une circulaire destinée au bénéficiaire d’une subvention qui détermine :
– standaardmodellen van de stukken indien het aangewezen is de begunstigden te begeleiden;
– des modèles standard de pièces lorsqu’il s’indique de guider les bénéficiaires;
– de na te leven termijnen voor het indienen van de vereiste verantwoordingsstukken;
– les délais à respecter pour l’introduction des documents justificatifs nécessaires;
– de exhaustieve lijst van de uitgaven die in aanmerking komen;
– la liste exhaustive des dépenses éligibles;
– de aanvraagprocedure voor betalingen;
– la procédure de demande de paiements;
– de beschrijving van het toezicht dat zal plaatsvinden.
– le descriptif des contrôles qui seront exercés.
Artikel 16
Article 16
In afwijking van de bepalingen van artikel 15 van deze ordonnantie maken de facultatieve subsidies toegekend op de basisallocaties 10.005.27.01.43.21 en 10.005.27.05.43.21 slechts om de drie jaar het voorwerp uit van een overeenkomst.
Par dérogation aux dispositions de l’article 15 de la présente ordonnance, les subventions facultatives octroyées sur les allocations de base 10.005.27.01.43.21 et 10.005.27.05.43.21 ne font l’objet d’une convention que tous les trois ans.
Artikel 17
Article 17
In afwijking van de bepalingen van artikel 15 van deze ordonnantie maken de facultatieve subsidies toegekend op de volgende basisallocaties geen voorwerp uit van een overeenkomst :
Par dérogation aux dispositions de l’article 15 de la présente ordonnance, les subventions facultatives octroyées sur les allocations de base suivantes ne font pas l’objet d’une convention :
10.001.23.01.33.00 10.001.34.01.33.00 10.002.27.01.43.22 10.003.19.01.31.22 10.003.23.01.33.00 10.003.23.02.33.00 10.004.27.03.43.21
10.001.23.01.33.00 10.001.34.01.33.00 10.002.27.01.43.22 10.003.19.01.31.22 10.003.23.01.33.00 10.003.23.02.33.00 10.004.27.03.43.21
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 193 —
10.004.27.04.43.21 10.004.27.05.43.21 10.004.27.06.43.21 10.004.27.07.43.21 10.004.27.08.43.22 10.005.19.01.31.22 10.005.27.02.43.21 10.005.27.03.43.21 10.005.27.06.43.21 10.005.27.07.43.21 10.005.27.10.43.40 10.005.27.11.43.52 10.005.27.12.43.21 10.005.28.04.63.21 10.006.43.01.65.10 10.006.43.02.65.23 10.006.54.01.64.10 10.006.64.14.63.21 10.006.64.19.63.21 10.008.15.01.41.40 10.008.16.01.61.42 11.002.27.01.43.21 25.007.16.02.61.41 25.008.20.01.51.11 26.002.51.01.53.10 26.002.51.02.53.10 26.002.52.01.63.21 26.002.52.03.63.21 27.006.27.03.43.22 27.006.28.02.63.21 27.006.28.03.63.21 27.006.28.04.63.21 27.007.27.02.43.22 27.007.28.01.63.21 27.012.28.01.63.21 De Minister van Begroting is gemachtigd om, met betrekking tot de basisallocaties die beheerd worden door het Bestuur Economie en Werkgelegenheid (Brussel Economie en Werkgelegenheid) van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in 2015 een ministerieel besluit te nemen, na advies van de Inspectie van Financiën, tot toekenning, in voorkomend geval, van een afwijking van de verplichting tot het afsluiten van een overeenkomst voor de daarop aangerekende facultatieve subsidies waarvan het bedrag hoger ligt dan 15.000 euro. Het betreft de facultatieve subsidies die niet beoogd werden door het ministeriële besluit van 22 maart 2012 in toepassing van artikel 39, 2e lid, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 juli 2006 betreffende de administratieve en begrotingscontrole evenals de begrotingsopmaak, betreffende de toekenning van subsidies inzake economische expansie, buitenlandse handel en de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen. Het nieuwe besluit wordt medegedeeld aan het Rekenhof.
10.004.27.04.43.21 10.004.27.05.43.21 10.004.27.06.43.21 10.004.27.07.43.21 10.004.27.08.43.22 10.005.19.01.31.22 10.005.27.02.43.21 10.005.27.03.43.21 10.005.27.06.43.21 10.005.27.07.43.21 10.005.27.10.43.40 10.005.27.11.43.52 10.005.27.12.43.21 10.005.28.04.63.21 10.006.43.01.65.10 10.006.43.02.65.23 10.006.54.01.64.10 10.006.64.14.63.21 10.006.64.19.63.21 10.008.15.01.41.40 10.008.16.01.61.42 11.002.27.01.43.21 25.007.16.02.61.41 25.008.20.01.51.11 26.002.51.01.53.10 26.002.51.02.53.10 26.002.52.01.63.21 26.002.52.03.63.21 27.006.27.03.43.22 27.006.28.02.63.21 27.006.28.03.63.21 27.006.28.04.63.21 27.007.27.02.43.22 27.007.28.01.63.21 27.012.28.01.63.21 Le Ministre du Budget est autorisé à prendre, quant aux allocations de base gérées par l’Administration de l’Economie et de l’Emploi (Bruxelles Economie et Emploi) du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, un arrêté ministériel en 2015, après l’avis de l’Inspection des Finances, afin d’octroyer, le cas échéant, une dérogation à l’obligation de conclure une convention pour les subventions facultatives y imputées et dont le montant dépasse 15.000 euros. Il s’agit des subventions facultatives qui n’ont pas été visées par l’arrêté ministériel du 22 mars 2012 pris en application de l’article 39, alinéa 2, de l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 juillet 2006 relatif au contrôle administratif et budgétaire ainsi qu’à l’établissement du budget, concernant l’octroi de subventions en matière d’expansion économique, de commerce extérieur et de financement des initiatives locales de développement de l’emploi et des entreprises d’insertion. Le nouvel arrêté est communiqué à la Cour des comptes.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 194 — Artikel 18
Article 18
In afwijking van de bepalingen van artikel 15 van deze ordonnantie maken de facultatieve subsidies toegekend op de volgende basisallocaties noch het voorwerp uit van een besluit, noch van een overeenkomst:
En dérogation aux dispositions de l’article 15 de la présente ordonnance les subventions facultatives octroyées sur les allocations de base suivantes ne font l’objet ni d’un arrêté ni d’une convention :
10.004.42.01.45.10 10.005.28.01.63.21 10.006.64.12.63.21 10.006.64.13.63.21 10.006.64.15.63.21 10.006.64.16.63.21 10.006.64.17.63.21 10.006.64.18.63.21 10.006.64.99.63.21 10.007.28.03.63.21 10.007.42.01.45.40 10.010.28.01.63.21 10.010.32.01.53.10 10.010.39.01.51.12 11.002.23.01.33.00 11.002.23.02.33.00 11.002.23.03.33.00 11.002.23.04.33.00 11.002.23.05.33.00 11.002.23.06.33.00 11.002.23.08.33.00 11.002.23.09.33.00 11.002.23.10.33.00 11.002.24.01.52.10 11.002.24.02.52.10 11.002.24.03.52.10 11.002.24.04.52.10 11.002.24.05.52.10 De facultatieve subsidies toegekend op de basisallocaties van opdracht 15, programma 009, aangeduid met de code FSF, maken noch het voorwerp uit van een besluit, noch van een overeenkomst, met uitzondering van volgende basisallocaties : 15.009.15.02.41.40 15.009.15.03.41.40 15.009.15.04.41.40 Indien echter andere wettelijke en/of reglementaire bepalingen die betrekking hebben op de uitgaven die op de basisallocaties vermeld in dit artikel worden aangerekend, uitdrukkelijk een regerings- of ministerieel besluit per begunstigde opleggen, dan dient dit besluit te worden opgesteld, behoudens afwijking toegestaan door de Minister van Begroting op basis van een gemotiveerd dossier.
10.004.42.01.45.10 10.005.28.01.63.21 10.006.64.12.63.21 10.006.64.13.63.21 10.006.64.15.63.21 10.006.64.16.63.21 10.006.64.17.63.21 10.006.64.18.63.21 10.006.64.99.63.21 10.007.28.03.63.21 10.007.42.01.45.40 10.010.28.01.63.21 10.010.32.01.53.10 10.010.39.01.51.12 11.002.23.01.33.00 11.002.23.02.33.00 11.002.23.03.33.00 11.002.23.04.33.00 11.002.23.05.33.00 11.002.23.06.33.00 11.002.23.08.33.00 11.002.23.09.33.00 11.002.23.10.33.00 11.002.24.01.52.10 11.002.24.02.52.10 11.002.24.03.52.10 11.002.24.04.52.10 11.002.24.05.52.10 Les subventions facultatives octroyées sur les allocations de base de la mission 15, programme 009, indiquées par le code FSF, ne font l’objet ni d’un arrêté ni d’une convention, exceptés les allocations de base suivantes :
15.009.15.02.41.40 15.009.15.03.41.40 15.009.15.04.41.40 Si par contre d’autres dispositions légales et/ou réglementaires ayant trait aux dépenses, qui sont imputées sur les allocations de bases reprises dans le présent article, imposent de manière explicite un arrêté Gouvernemental ou ministériel par bénéficiaire, alors cet arrêté doit être établi, sauf dérogation accordée par le Ministre du Budget sur la base d’un dossier motivé.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 195 — Artikel 19
Article 19
In afwijking van de bepalingen van artikel 15 van deze ordonnantie, maken de facultatieve subsidies toegekend aan de BGHM geen voorwerp uit van een overeenkomst, maar dienen zij te beantwoorden aan de vereisten van het beheerscontract tussen de BGHM en de Brusselse Hoofdstedelijke Regering.
Par dérogation aux dispositions de l’article 15 de la présente ordonnance, les subventions facultatives octroyées à la SLRB ne font pas l’objet d’une convention, mais doivent répondre aux exigences du contrat de gestion entre la SLRB et le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale.
Artikel 20
Article 20
In afwijking van de bepalingen van artikel 15 van deze ordonnantie, maken de facultatieve subsidies toegekend aan de Haven van Brussel geen voorwerp uit van een overeenkomst, maar dienen zij te beantwoorden aan de vereisten van het beheerscontract tussen de Haven van Brussel en de Brusselse Hoofdstedelijke Regering.
Par dérogation aux dispositions de l’article 15 de la présente ordonnance, les subventions facultatives octroyées au Port de Bruxelles ne font pas l’objet d’une convention, mais doivent répondre aux exigences du contrat de gestion entre le Port de Bruxelles et le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale.
Artikel 21
Article 21
In afwijking van de bepalingen van artikel 15 van deze ordonnantie, maakt de facultatieve subsidie toegekend op de basisallocatie 25.007.16.01.61.41 geen voorwerp uit van een overeenkomst, maar dient ze te beantwoorden aan de vereisten van het beheerscontract tussen het Woningfonds en de Brusselse Hoofdstedelijke Regering.
Par dérogation aux dispositions de l’article 15 de la présente ordonnance, la subvention facultative octroyée sur l’allocation de base 25.007.16.01.61.41 ne fait pas l’objet d’une convention, mais doit répondre aux exigences du contrat de gestion entre le Fonds du Logement et le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale.
Artikel 22
Article 22
De variabele kredieten van de organieke begrotingsfondsen worden toegewezen aan de programma’s van hun respectieve opdrachten op volgende wijze:
Les crédits variables des fonds budgétaires organiques sont affectés aux programmes de leurs missions respectives de la manière suivante :
Benaming van de Fondsen
Bedrag (In duizenden Opdracht Programma euro) – – – Mission Programme Montant (En milliers d’euros)
Dénomination des Fonds
Fonds voor het beheer van de gewestschuld 06 002
e) 173.596 f) 173.596
Fonds de gestion de la dette régionale
Fonds ter bevordering van de buitenlandse 13 003 handel
e) 300 f) 300
Fonds pour la promotion du commerce extérieur
Fonds voor hulp aan ondernemingen
14 001 002
e) f) e) f)
Fonds d’aide aux entreprises
Fonds inzake energiebeleid
15 002 005 009 010
e) 0 f) 0 e) 0 f) 0 e) 26.218 f) 28.185 e) 54 f) 54
0 0 0 0
Fonds relatif à la politique de l’énergie
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 196 —
Sociaal fonds voor energiebegeleiding
15 003
e) 1.300 f) 1.300
Fonds social de guidance énergétique
Fonds voor uitrusting en verplaatsingen
17 004 18 002 19 001 002
e) 0 f) 0 e) 0 f) 0 e) 475 f) 475 e) 2.500 f) 2.000
Fonds pour l’équipement et les déplacements
Fonds voor het beheer van afval- en regen- 22 003 water
e) f)
0 0
Fonds pour la gestion des eaux usées et pluviales
Fonds voor de bescherming van het milieu
23 002 24 002
e) 1.655 f) 1.655 e) 475 f) 475
Fonds pour la protection de l’environnement
Fonds bestemd voor het onderhoud, de aan- 23 002 koop en de aanleg van groene ruimten, bossen en natuurgebieden alsmede het opnieuw bepoten en noodingrepen ten behoeve van de fauna
e) 3.272 f) 3.272
Fonds destiné à l’entretien, l’acquisition et l’aménagement des espaces verts, de forêts et de sites naturels, ainsi qu’au rempoissonnement et aux interventions urgentes en faveur de la faune
Klimaatfonds
15 009 23 002
e) 100 f) 100 e) 4.114 f) 4.114
Fonds du Climat
Fonds voor de preventie, sortering, herge- 23 002 bruik, recycling en nuttige toepassing van afvalstoffen 24 003
e) 688 f) 688 e) 2.100 f) 2.100
Fonds pour la prévention, le tri, le réemploi, le recyclage et la valorisation des déchets
Gewestelijk begrotingsfonds voor solidari- 25 003 teit
e) 400 f) 400
Fonds budgétaire régional de solidarité
Fonds openbaar beheersrecht
e) f) e) f)
Fonds droit de gestion publique
25 003 004
300 300 500 500
Fonds voor investeringen en aflossing van 25 005 de schuldenlast in de sector van de so ciale woningbouw 007 008
e) 10.444 f) 0 e) 0 f) 0 e) 0 f) 0
Fonds pour l’investissement et pour le remboursement des charges de la dette dans le secteur du logement social
Fonds van het onroerend erfgoed
26 001 004
e) 0 f) 0 e) 647 f) 703
Fonds du patrimoine immobilier
Fonds voor stedenbouw en grondbeheer
27 002 008 009 013
e) f) e) f) e) f) e) f)
Fonds d’aménagement urbain et foncier
Fonds voor grondinvesteringen
27 003
e) 500 f) 500
Fonds d’investissements fonciers
Verkeersveiligheidsfonds
17 007 19 002
e) 9.177 f) 9.177 e) 2.000 f) 2.000
Fonds pour la Sécurité routière
Totaal
e) 241.295 f) 232.374
Total
0 0 0 0 430 430 120 120
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 197 — Artikel 23
Article 23
In afwijking van artikel 14 van de organieke wet van 29 oktober 1846 op de inrichting van het Rekenhof en van artikel 4 van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van begrotingsfondsen, mag door tussenkomst van de Regering over het saldo van het begrotingsfonds « Fonds voor het beheer van de gewestschuld » (programma 002 van opdracht 06) rechtstreeks worden beschikt.
Par dérogation à l’article 14 de la loi organique de la Cour des Comptes du 29 octobre 1846 et à l’article 4 de l’ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires, il peut être disposé directement du solde du fonds budgétaire « Fonds pour la gestion de la dette régionale » (programme 002 de la mission 06) à l’intervention du Gouvernement.
Artikel 24
Article 24
In afwijking van artikel 8 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle en van artikel 2 van hoofdstuk II van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van begrotingsfondsen, worden de middelen van het « Gewestelijk Begrotingsfonds voor Solidariteit », opgericht bij artikel 16 van de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse Huisvestingscode, toegewezen aan de overdracht van inkomsten aan de particulieren onder de vorm van een herhuisvestingstoelage, een toelage voor verhuis- of installatiekosten, met inbegrip van de kosten voor de huurwaarborg (basisallocatie 25.003.31.01.34.31).
Par dérogation à l’article 8 de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle et à l’article 2 du chapitre II de l’ordonnance du 12 décembre 1991 créant les fonds budgétaires, les moyens du « Fonds budgétaire régional de solidarité » créé par l’article 16 de l’ordonnance du 17 juillet 2003 portant le code bruxellois du Logement sont affectés aux transferts de revenus aux particuliers en guise d’une allocation de relogement, de frais de déménagement ou d’installation, en ce compris le coût de la garantie locative (allocation de base 25.003.31.01.34.31).
Artikel 25
Article 25
In afwijking van artikel 8 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, en van artikel 2,2° van hoofdstuk II van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende de oprichting van begrotingsfondsen, worden de middelen van het Fonds ter bevordering van de buitenlandse handel integraal toegewezen aan de betaling van specifieke acties voor de promotie van de buitenlandse handel (basisallocaties 13.003.08.01.12.11, 13.003.08.02.12.11 en 13.003.08.03.12.11).
Par dérogation à l’article 8 de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, et à l’article 2, 2°, du chapitre II de l’ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires, les moyens du Fonds pour la promotion du commerce extérieur sont intégralement affectés au paiement des actions spécifiques de promotion du commerce extérieur (allocations de base 13.003.08.01.12.11, 13.003.08.02.12.11 et 13.003.08.03.12.11).
Artikel 26
Article 26
In afwijking van artikel 8 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, en van artikel 2, 5°, van hoofdstuk II van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van begrotingsfondsen, worden de middelen van het Fonds voor stedenbouw en grondbeheer eveneens toegewezen aan de investeringspremies aan particulieren ter aanmoediging van de renovatie van privé woningen en de woningsanering (basisallocatie 27.009.32.02.53.10).
Par dérogation à l’article 8 de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle et à l’article 2, 5°, du chapitre II de l’ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires, les moyens du Fonds d’aménagement urbain et foncier sont également affectés aux primes d’investissement aux particuliers pour encourager la rénovation de biens privés et l’assainissement de l’habitat (allocation de base 27.009.32.02.53.10).
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 198 — Artikel 27
Article 27
In afwijking van artikel 8 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle en van artikel 2, 5°, van hoofdstuk II van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van begrotingsfondsen, worden de middelen van het Fonds voor stedenbouw en grondbeheer eveneens toegewezen aan de uitgaven voor de opsporing, de vaststelling en de vervolging van de inbreuken op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening en aan de uitgaven voor de maatregelen ter stillegging van de in overtreding op ditzelfde Wetboek uitgevoerde handelingen en werken, en voor de maatregelen ter ambtshalve tenuitvoerlegging en ter herstelling in de oorspronkelijke staat (basisallocatie 27.013.08.01.12.11).
Par dérogation à l’article 8 de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle et à l’article 2, 5°, du chapitre II de l’ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires, les moyens du Fonds d’aménagement urbain et foncier sont également affectés aux dépenses afférentes à la recherche, à la constatation et à la poursuite des infractions au Code bruxellois de l’Aménagement du Territoire et aux dépenses afférentes aux mesures d’arrêt des actes et travaux commis en infraction au même Code et aux mesures d’exécution d’office et de remise en état (allocation de base 27.013.08.01.12.11).
Artikel 28
Article 28
In afwijking van artikel 8 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle en van artikel 2, 6°, van hoofdstuk II van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van begrotingsfondsen, wordt een deel van de middelen van het Fonds voor investeringen en aflossing van de schuldenlast in de sector van de sociale woningbouw toegewezen aan de basisallocaties « Investeringssubsidie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (BGHM) bij wijze van toewijzing van de stedenbouwkundige lasten aan de huisvesting » (basisallocatie 25.005.16.03.61.41), « Investeringsdotatie aan het Woningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest » (basisallocatie 25.007.16.01.61.41) en « Investeringssubsidie aan het Woningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bij wijze van toewijzing van de stedenbouwkundige lasten aan de huisvesting » (basisallocatie 25.007.16.02.61.41).
Par dérogation à l’article 8 de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle et à l’article 2, 6°, du chapitre II de l’ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires, une partie des moyens du Fonds pour l’investissement et pour le remboursement des charges de la dette dans le secteur du logement social est affectée aux allocations de bases « Subvention d’investissement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale (SLRB) à titre d’affectation des charges d’urbanisme au logement » (allocation de base 25.005.16.03.61.41), « Dotation d’investissement au Fonds du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale » (allocation de base 25.007.16.01.61.41) et « Subvention d’investissement au Fonds du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale à titre d’affectation des charges d’urbanisme au logement » (allocation de base 25.007.16.02.61.41).
Artikel 29
Article 29
In afwijking van artikel 8 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, en van artikel 2, 6°, van hoofdstuk II van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van begrotingsfondsen, worden de middelen van het Fonds voor investeringen en aflossing van de schuldenlast in de sector van de sociale woningbouw eveneens toegewezen aan de verhuistoelagen en de toelagen voor het gedeeltelijk dekken van de huur verschuldigd door uit krotwoningen geëvacueerde personen, alsmede van de kosten verbonden met de installatie in een nieuwe woning (basisallocatie 25.008.31.01.34.32).
Par dérogation à l’article 8 de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle et à l’article 2, 6°, du chapitre II de l’ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires, les moyens du Fonds pour l’investissement et pour le remboursement des charges de la dette dans le secteur du logement social sont également affectés aux allocations de déménagement et subsides en vue de couvrir partiellement le loyer dû par des personnes évacuées de taudis ainsi que les frais d’installation dans un nouveau logement (allocation de base 25.008.31.01.34.32).
Artikel 30
Article 30
In afwijking van artikel 8 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toe-
Par dérogation à l’article 8 de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 199 —
passing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle en van artikel 2, 9°, van hoofdstuk II van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van begrotingsfondsen, worden de middelen van het Fonds voor de bescherming van het milieu, voor wat betreft een gedeelte van de ontvangsten afkomstig van de forfaitaire bijdrage van « Fost Plus » overeenkomstig artikel 21 van de ordonnantie houdende de Middelenbegroting 2015, eveneens toegewezen aan de uitgaven gedaan door het Gewestelijke Agentschap voor Netheid (GAN) (werkingssubsidie aan het GAN via basisallocatie 24.002.15.03.41.40 van de begrotingstabel van Sectie I).
budget, à la comptabilité et au contrôle et à l’article 2, 9°, du chapitre II de l’ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires, les moyens du Fonds pour la protection de l’environnement sont, pour ce qui concerne une part des recettes provenant de la contribution forfaitaire de « Fost Plus » conformément à l’article 21 de l’ordonnance contenant le Budget des Voies et Moyens 2015, également affectés aux dépenses réalisées par l’Agence régionale pour la Propreté (ARP) (subvention de fonctionnement à l’ARP via l’allocation de base 24.002.15.03.41.40 du tableau budgétaire de la section I).
In afwijking van artikel 8 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle en van artikel 2, 9°, van hoofdstuk II van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van begrotingsfondsen, worden de middelen van het Fonds voor de bescherming van het milieu (het betreft de opbrengst van de administratieve boetes) eveneens toegewezen aan de uitgaven gedaan door het Gewestelijke Agentschap voor Netheid (GAN) in het kader van het verplicht sorteren (werkingssubsidie aan het GAN via basisallocatie 24.002.15.03.41.40 van de begrotingstabel van Sectie I).
Par dérogation à l’article 8 de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle et à l’article 2, 9°, du chapitre II de l’ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires, les moyens du Fonds pour la protection de l’environnement (il s’agit du produit des amendes administratives) sont également affectés aux dépenses réalisées par l’Agence régionale pour la Propreté (ARP) dans le cadre de l’obligation du tri (subvention de fonctionnement à l’ARP via l’allocation de base 24.002.15.03.41.40 du tableau budgétaire de la section I).
Artikel 31
Article 31
In afwijking van artikel 8 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, en van de artikelen 3 en 2, 11°, laatste lid van hoofdstuk II van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van begrotingsfondsen, mag de Regering de variabele kredieten (e en f) van de basisallocatie 22.003.11.01.73.41 gebruiken om tussen te komen in de financiering van het waterbeleid, de kosten te dragen en alle rechten en verplichtingen van het Gewest uit te oefenen, verbonden aan :
Par dérogation à l’article 8 de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, et aux articles 3 et 2, 11°, dernier alinéa du chapitre II de l’ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires, le Gouvernement peut utiliser les crédits variables (e et f) de l’allocation de base 22.003.11.01.73.41 pour intervenir dans le financement de la politique de l’eau, assumer les coûts et exercer tous les droits et obligations de la Région liés au/à :
– de strijd tegen de overstromingen in risicowijken;
– la lutte contre les inondations dans les quartiers à risque;
– het opvangen en de zuivering van afval- en regenwater;
– la collecte et l’épuration des eaux usées et pluviales;
– het waarborgen van een geïntegreerd beheer van afval- en regenwater;
– l’assurance d’une gestion intégrée des eaux usées et pluviales;
– de werking van de zuiveringsinstellingen;
– le fonctionnement des organismes d’épuration;
– het opstellen van statistieken;
– l’établissement de statistiques;
– het toezicht op de staat van het oppervlaktewater en van dat opgevangen in riolen;
– la surveillance de l’état des eaux de surfaces et de celles collectées dans les égouts;
– de verwerving van materiële en niet-materiële goederen nodig voor de bescherming en de valorisatie van gronden oppervlaktewater;
– l’acquisition de biens corporels et incorporels nécessaires pour la protection et la valorisation des eaux souterraines et de surface;
– de terugbetaling van het verschil tussen de bedragen van de geïnde voorafbetalingen en de bedragen van de ver-
– le remboursement de la différence entre les montants des versements anticipés perçus et les montants de la
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 200 —
schuldigde belasting op het lozen van afvalwater, en ook aan de terugbetaling van de voorafbetalingen gestort door de belastingplichtigen van de belasting op het lozen van afvalwater.
taxe sur le déversement des eaux usées due ainsi qu’aux remboursements des versements anticipés versés par les redevables de la taxe sur le déversement des eaux usées.
Artikel 32
Article 32
In afwijking van artikel 8 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle en van artikel 2, 13°, van hoofdstuk II van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van begrotingsfondsen, worden de middelen van het Fonds van het onroerend erfgoed eveneens toegewezen aan de uitgaven en de overdrachten die voortvloeien uit de uitvoering van de Europese of internationale projecten in verband met het onroerend erfgoed (basisallocaties van programma’s 001 en 004 van opdracht 26).
Par dérogation à l’article 8 de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle et à l’article 2, 13° du chapitre II de l’ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires, les moyens du Fonds du patrimoine immobilier sont également affectés aux dépenses et aux transferts résultant de la mise en œuvre de projets européens ou internationaux relatifs au patrimoine immobilier (allocations de bases des programmes 001 et 004 de la mission 26).
Artikel 33
Article 33
In toepassing van artikel 8 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, wordt het organiek begrotingsfonds « Fonds voor grondinvesteringen » opgericht.
En application de l’article 8 de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, est créé le fonds budgétaire organique « Fonds d’investissements fonciers ».
Een ontwerp van ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van begrotingsfondsen zal in 2015 bij het Parlement ingediend worden teneinde het voortbestaan van het Fonds na 2015 te verzekeren.
Un projet d’ordonnance modifiant l’ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires, sera déposé au Parlement en 2015 et ce afin d’assurer la pérennité du Fonds au-delà de 2015.
De middelen van het Fonds worden aangewend voor het dekken van :
Les moyens du Fonds sont affectés à la couverture :
– de investeringsuitgaven van de Grondregie (basisallocatie 27.003.99.01.01.00 en in voorkomend geval de nieuwe gelijksoortige basisallocaties met verdeelde economische codes gecreëerd vanuit deze basisallocatie in het kader van een besluit tot herverdeling van uitgavenkredieten);
– des dépenses d’investissement de la Régie foncière (allocation de base 27.003.99.01.01.00 et, le cas échéant, les nouvelles allocations de base similaires avec des codes économiques ventilés créées à partir de cette allocation de base dans le cadre d’un arrêté de nouvelle ventilation de crédits de dépenses);
– de investeringsuitgaven van de voor Vastgoedverwerving (MVV) tie 27.003.20.01.51.11).
– des dépenses d’investissement de la Société d’Acquisition foncière (SAF) (allocation de base 27.003.20.01.51.11).
Maatschappij (basisalloca-
Artikel 34
Article 34
In toepassing van artikel 8 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, wordt het organiek begrotingsfonds « Verkeersveiligheidsfonds » opgericht.
En application de l’article 8 de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, il est procédé à la création du fonds budgétaire organique « Fonds de la Sécurité Routière ».
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 201 —
Een ontwerp van ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van begrotingsfondsen zal in 2015 bij het Parlement ingediend worden teneinde het voortbestaan van het Fonds na 2015 te verzekeren.
Un projet d’ordonnance modifiant l’ordonnance du 12 décembre 1991 portant création des fonds budgétaires sera présenté au Parlement en 2015 afin d’assurer la pérennité du Fonds au-delà de 2015.
De middelen van het Fonds worden aangewend voor het dekken van :
Les moyens du Fonds seront affectés à la couverture :
– juridische uitgaven (basisallocatie 17.007.08.04.12.11);
– des dépenses juridiques base 17.007.08.04.12.11);
– schadevergoedingen aan tie 17.007.44.01.34.41);
– des indemnités à des base 17.007.44.01.34.41);
derden
(basisalloca-
tiers
(allocation (allocation
de de
– de uitgaven van alle aard voor studies, diensten, aankoop van niet-duurzaam materieel, promotie en sensibilisering met betrekking tot het verkeer en de verkeersveiligheid, rijscholen, homologatie en technische controle van voertuigen en rijgeschiktheid (basisallocatie 17.007.08.01.12.11);
– des dépenses de toute nature pour des études, des services, l’achat d’un matériel non durable, la promotion et la sensibilisation relative à la circulation et à la sécurité routière, les auto-écoles, l’homologation et le contrôle technique des véhicules et l’aptitude à la conduite (allocation de base 17.007.08.01.12.11);
– de uitgaven van alle aard voor studies, diensten, aankoop van niet-duurzaam materieel, promotie en sensibilisering met betrekking tot het uitzonderlijk en ADR-vervoer en rijgeschiktheid ADR (basisallocatie 17.007.08.05.12.11);
– des dépenses de toute nature pour des études, des services, l’achat d’un matériel non durable, la promotion et la sensibilisation relative aux transports exceptionnels et au transport ADR et à l’aptitude à la conduite ADR (allocation de base 17.007.08.05.12.11);
– de uitgaven van alle aard voor studies, diensten, aankoop van niet-duurzaam materieel, promotie en sensibilisering met betrekking tot de verkeersveiligheid als voortzetting van het beleid dat door het Gewest de vorige jaren reeds werd aangevat (basisallocatie 17.007.08.06.12.11);
– des dépenses de toute nature pour des études, des services, l’achat d’un matériel non durable, la promotion et la sensibilisation relative à la sécurité routière, en relais de la politique entreprise par la Région depuis plusieurs années déjà (allocation de base 17.007.08.06.12.11);
– de betaling van vergoedingen aan juryleden, die niet behoren tot de openbare sector, van de examens voor monitoren van de autorijscholen (basisallocatie 17.007.08.02.12.11);
– de l’indemnisation des membres de jurys qui ne font pas partie du secteur public, des examens pour les moniteurs d’auto-écoles (allocation de base 17.007.08.02.12.11);
– de uitgaven van alle aard met betrekking tot de homologatie van instrumenten voor technische controle langs de wegen, radars en andere instrumenten die verbonden zijn met de gewestelijke bevoegdheden inzake verkeersveiligheid (basisallocatie 17.007.08.03.12.11);
– des dépenses de toute nature relatives à l’homologation des instruments pour le contrôle technique routier, des radars et des autres instruments liés à la compétence régionale de sécurité routière (allocation de base 17.007.08.03.12.11);
– de aankoop van instrumenten en materieel voor technische controle langs de wegen, radars, automatische camera’s en andere instrumenten verbonden met de gewestelijke bevoegdheid inzake verkeersveiligheid (basis allocatie 17.007.11.01.73.11);
– de l’achat d’instruments et de matériel pour le contrôle technique routier, de radars, de caméras automatiques et d’autres instruments liés à la compétence régionale de sécurité routière (allocation de base 17.007.11.01.73.11);
– de werkingssubsidies toegekend aan privé verenigingen werkzaam op het gebied van de verkeersveiligheid (basis allocatie 17.007.34.03.33.00);
– des subventions de fonctionnement accordées aux associations privées actives dans le secteur de la sécurité routière (allocation de base 17.007.34.03.33.00);
– de werkingssubsidie aan het Belgisch Instituut voor de Verkeersveiligheid voor de homologatie van instrumenten van de centra voor keuring van voertuigen (basisallocatie 17.007.34.01.33.00);
– de la subvention de fonctionnement accordée à l’Institut Belge pour la Sécurité Routière en vue de l’homologation des instruments des centres de contrôle technique des véhicules (allocation de base 17.007.34.01.33.00);
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 202 —
– de werkingssubsidie aan het Belgisch Instituut voor Verkeersveiligheid voor activiteiten met betrekking tot het vaststellen van de rijgeschiktheid van bestuurders of kandidaat bestuurders met verminderde functionele vaardigheid (basisallocatie 17.007.34.02.33.00);
– de la subvention de fonctionnement accordée à l’Institut Belge pour la Sécurité Routière pour les activités relatives à la fixation de l’aptitude à la conduite des conducteurs ou des candidats-conducteurs présentant une diminution des aptitudes fonctionnelles (allocation de base 17.007.34.02.33.00)
– de investeringsuitgaven voor beperkte ingrepen en aanpassingen aan de weg die kaderen in de verbetering van de verkeersveiligheid van de bestaande infrastructuur (basisallocatie 19.002.11.06.73.11).
– des dépenses d’investissement pour des interventions et adaptations restreintes de la voirie effectuées dans le cadre de l’amélioration de la sécurité routière de l’infrastructure existante (allocation de base 19.002.11.06.73.11)
Artikel 35
Article 35
In afwijking van artikel 8 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle en van artikel 2, 16°, van hoofdstuk II van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van begrotingsfondsen, worden de middelen van het Fonds voor energiebeleid eveneens toegewezen aan de uitgaven verbonden met de subrogatie van de rechten en plichten van het Fonds ter Reductie van de Globale Energiekost (FRGE) bij het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in het kader van de 6de Staatshervorming (basisallocaties van programma 010 van opdracht 15).
Par dérogation à l’article 8 de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle et à l’article 2, 16° du chapitre II de l’ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires, les moyens du Fonds relatif à la politique de l’énergie sont également affectés aux dépenses liées à la subrogation des droits et obligations du Fonds de réduction du coût global de l’énergie (FRCE) près de la Région de Bruxelles-Capitale dans le cadre de la 6ème Réforme de l’Etat (allocations de bases du programme 010 de la mission 15).
Artikel 36
Article 36
Gelet op de bijzondere context van de financiële markten, is de Regering gemachtigd om de middelen die zijn ingeschreven op de basisallocatie 25.007.17.01.85.14 aan te wenden voor één of meerdere langetermijnleningen tegen marktvoorwaarden aan het Woningfonds opdat deze laatste kan voorzien in de eigen financiering van zijn statutaire opdrachten. Deze machtiging zal slechts worden aangewend in uitzonderlijke omstandigheden waarbij het Woningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest moeilijkheden ondervindt om financiering te bekomen via zijn gebruikelijke procedures van overheidsopdrachten aan voorwaarden die in overeenstemming zijn met de uitoefening van zijn opdrachten.
Tenant compte du contexte particulier des marchés financiers, le Gouvernement est autorisé à affecter le budget inscrit à l’allocation de base 25.007.17.01.85.14 à un ou plusieurs prêts à long terme et à conditions de marché au Fonds du logement de la Région de Bruxelles-Capitale afin d’assurer le financement propre des missions statutaires de ce dernier. Cette habilitation ne sera mobilisée que dans les circonstances exceptionnelles où le Fonds du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale éprouverait des difficultés à accéder à son financement via ses procédures habituelles de marché public à des conditions compatibles avec l’exercice de ses missions.
Sectie III. – Bijzondere bepalingen in verband met de autonome bestuursinstellingen
Section III. – Dispositions spécifiques relatives aux organismes administratifs autonomes
Artikel 37
Article 37
In afwijking van de artikelen 25, 3de lid, en 69, § 1, 2de lid, van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, blijven de contractuele personeelsleden van de autonome bestuursinstellingen van eerste categorie die de in voornoemde artikelen vermelde posten innemen in functie tot op het moment dat een nieuw besluit of een nieuwe beslissing daaraan een einde stelt.
Par dérogation aux articles 25, alinéa 3, et 69, § 1er, alinéa 2, de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, les membres contractuels du personnel des organismes administratifs autonomes de première catégorie qui occupent les postes repris aux articles précités restent en fonction jusqu’à ce qu’un nouvel arrêté ou une nouvelle décision y mette fin.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 203 — Artikel 38
Article 38
Alle op basis van artikel 6bis, § 2, van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, bij de instellingen van openbaar nut aangestelde controleurs van de vastleggingen, of zij onderworpen zijn aan het statuut of niet, blijven in functie tot op het moment dat een nieuw besluit of nieuwe beslissing een einde stelt aan hun huidige aanstelling.
Tous les contrôleurs des engagements désignés au sein des organismes d’intérêt public sur la base de l’article 6bis, § 2, de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d’intérêt public, qu’ils soient soumis au statut ou pas, restent en fonction jusqu’à ce qu’un nouvel arrêté ou une nouvelle décision mette fin à leur désignation actuelle.
Artikel 39
Article 39
De beheerders van voorschotten van de autonome bestuursinstellingen zijn onderworpen aan dezelfde bepalingen als deze die gelden voor de beheerders van voorschotten van de diensten van de Regering, met uitzondering van specifieke maatregelen genomen door de Minister van Financiën.
Les régisseurs d’avances des organismes administratifs autonomes sont soumis aux mêmes dispositions que celles qui sont en vigueur pour les régisseurs d’avances des services du Gouvernement, à l’exception de mesures spécifiques prises par le Ministre des Finances.
Artikel 40
Article 40
De begroting van het Centrum voor Informatica van het Brussels Gewest voor het jaar 2015 wordt goedgekeurd.
Est approuvé le budget du Centre informatique de la Région bruxelloise pour l’année 2015.
Deze begroting bedraagt 39.636.000 euro voor de ontvangsten, 41.848.000 euro voor de vastleggingskredieten en 39.636.000 euro voor de vereffeningskredieten, en geeft een ESR-saldo van 0 euro, overeenkomstig sectie II van de bij deze ordonnantie gevoegde tabel.
Ce budget s’élève pour les recettes à 39.636.000 euros, pour les crédits d’engagement à 41.848.000 euros et pour les crédits de liquidation à 39.636.000 euros, et indique un solde SEC de 0 euro, conformément à la section II du tableau joint à la présente ordonnance.
Artikel 41
Article 41
In het kader van zijn statutaire opdrachten mag het Centrum voor Informatica van het Brussels Gewest facultatieve subsidies (aangeduid met de code FSF in zijn begrotingstabel) toekennen, overdrachten naar andere pararegionale instellingen of lokale overheden incluis, meer bepaald voor de uitrusting inzake informatica, telematica en cartografie.
Le Centre informatique de la Région bruxelloise est autorisé à octroyer des subventions facultatives (indiquées par le code FSF dans son tableau budgétaire), en ce compris des transferts à d’autres organismes pararégionaux ou aux pouvoirs locaux, dans le cadre de ses missions statutaires notamment pour l’équipement en matière informatique, télématique ou cartographique.
Artikel 42
Article 42
De begroting van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp voor het jaar 2015 wordt goedgekeurd.
Est approuvé, le budget du Service d’Incendie et d’Aide Médicale Urgente de la Région de Bruxelles-Capitale pour l’année 2015.
Deze begroting bedraagt 111.804.000 euro voor de ontvangsten, 107.992.000 euro voor de vastleggingskredieten en 105.998.000 euro voor de vereffeningskredieten, en geeft een ESR-saldo van 5.806.000 euro, overeenkomstig sectie II van de bij deze ordonnantie gevoegde tabel.
Ce budget s’élève pour les recettes à 111.804.000 euros, pour les crédits d’engagement à 107.992.000 euros et pour les crédits de liquidation à 105.998.000 euros, et indique un solde SEC de 5.806.000 euro, conformément à la section II du tableau joint à la présente ordonnance.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 204 — Artikel 43
Article 43
In het kader van zijn statutaire opdrachten mag de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp facultatieve subsidies (aangeduid met de code FSF in zijn begrotingstabel) toekennen, overdrachten naar andere pararegionale instellingen of lokale overheden incluis, meer bepaald voor de preventie, de financiering en plaatsing van middelen in het kader van de brandpreventie.
Le Service d’Incendie et d’Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles Capitale est autorisé à octroyer des subventions facultatives (indiquées par le code FSF dans son tableau budgétaire), en ce compris des transferts à d’autres organismes pararégionaux ou aux pouvoirs locaux, dans le cadre de ses missions statutaires notamment pour la prévention, le financement et le placement de dispositifs en matière de prévention d’incendie.
Artikel 44
Article 44
In afwijking van de artikelen 45, 3de lid, van Titel III en 89, 1ste lid, 3°, van Titel VII van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, is de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp gemachtigd om een contractuele boekhouder aan te stellen.
Par dérogation aux articles 45, 3ième alinéa, du Titre III et 89, alinéa 1er, 3°, du Titre VII de l’ordonnance du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget,à la comptabilité et au contrôle, le Service d’Incendie et d’Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles Capitale est autorisé à désigner un comptable contractuel.
Artikel 45
Article 45
De begroting van het Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke Thesaurieën voor het jaar 2015 wordt goedgekeurd.
Est approuvé le budget du Fonds régional bruxellois de refinancement des trésoreries communales pour l’année 2015.
Deze begroting bedraagt 953.068.000 euro voor de ontvangsten, 953.068.000 euro voor de vastleggingskredieten en 953.068.000 euro voor de vereffeningskredieten, en geeft een ESR-saldo van 0 euro, overeenkomstig sectie II van de bij deze ordonnantie gevoegde tabel.
Ce budget s’élève pour les recettes à 953.068.000 euros, pour les crédits d’engagement à 953.068.000 euros et pour les crédits de liquidation à 953.068.000 euros, et indique un solde SEC de 0 euros, conformément à la section II du tableau joint à la présente ordonnance.
Artikel 46
Article 46
De bepalingen van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, met uitzondering van het principe van de onverenigbaarheid van functies, zijn niet van toepassing op de naamloze vennootschappen die een gedelegeerde opdracht uitvoeren in naam en voor rekening van het Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke Thesaurieën.
Les dispositions de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, à l’exception du principe de la séparation des fonctions, ne sont pas d’application aux sociétés anonymes exerçant une mission déléguée au nom et pour le compte du Fonds régional bruxellois de refinancement des trésoreries communales.
Artikel 47
Article 47
In toepassing van artikel 5 van de ordonnantie van 8 april 1993 houdende de oprichting van het Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke Thesaurieën, wordt de Brusselse Hoofdstedelijke Regering gemachtigd de gewestwaarborg te verlenen voor de door voormeld Fonds aangegane leningen voor een bedrag dat de 271.602.000 euro in 2015 niet mag overschrijden.
En application de l’article 5 de l’ordonnance du 8 avril 1993 portant création du Fonds régional bruxellois de refinancement des trésoreries communales, le Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale est autorisé à apporter la garantie régionale aux emprunts contractés par ledit fonds pour un montant n’excédant pas 271.602.000 euros en 2015.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 205 —
Deze leningen worden ten bedrage van 271.602.000 euro ingeschreven in sectie II van deze ordonnantie, begroting van het Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke Thesaurieën, Ontvangsten, basisallocatie 01.001.03.04.96.10
Ces emprunts sont inscrits pour un montant de 271.602.000 euros à la section II de la présente ordonnance, budget du Fonds régional bruxellois de refinancement des trésoreries communales, Recettes, allocation de base 01.001.03.04.96.10.
In toepassing van artikel 5 van de ordonnantie van 8 april 1993 houdende de oprichting van het Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke Thesaurieën, wordt de Brusselse Hoofdstedelijke Regering ook gemachtigd de gewestwaarborg te verlenen voor de door voormeld Fonds aangegane leningen, in het kader van zijn nieuwe opdrachten, voor een bedrag dat de 300.000.000 euro in 2015 niet mag overschrijden.
En application de l’article 5 de l’ordonnance du 8 avril 1993 portant création du Fonds régional bruxellois de refinancement des trésoreries communales, le Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale est aussi autorisé à apporter la garantie régionale aux emprunts contractés par ledit fonds, dans le cadre de ses nouvelles missions, pour un montant n’excédant pas 300.000.000 euros en 2015.
Deze leningen worden ten bedrage van 300.000.000 euro ingeschreven in sectie II van deze ordonnantie, begroting van het Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke Thesaurieën, Ontvangsten, basisallocatie 02.001.03.05.96.10.
Ces emprunts sont inscrits pour un montant de 300.000.000 euros à la section II de la présente ordonnance, budget du Fonds régional bruxellois de refinancement des trésoreries communales, Recettes, allocation de base 02.001.03.05.96.10.
Artikel 48
Article 48
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering wordt gemachtigd uitgaven te doen in naam en voor rekening van het Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke Thesaurieën.
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale est autorisé à effectuer des dépenses au nom et pour compte du Fonds régional bruxellois de refinancement des trésoreries communales.
Artikel 49
Article 49
In afwijking van artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 januari 1955 houdende de lijst der openbare fondsen, andere dan de door de Staat uitgegeven of gewaarborgde effecten, welke mogen aangekocht worden door de organismen bedoeld bij artikel 1 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, wordt het Brussels Gewestelijk Herfinancieringfonds van de Gemeentelijke Thesaurieën gemachtigd fondsen te plaatsen bij de door de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten erkende kredietinstellingen.
Par dérogation à l’article 1er de l’arrêté royal du 21 janvier 1955 établissant la liste des fonds publics autres que les valeurs émises ou garanties par l’Etat que peuvent acquérir les organismes visés à l’article 1er de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d’intérêt public, le Fonds régional bruxellois de refinancement des trésoreries communales est autorisé à placer des fonds auprès des établissements de crédit agréés par l’Autorité des services et marchés financiers.
Artikel 50
Article 50
De begroting van Leefmilieu Brussel, het Brussels Instituut voor Milieubeheer, voor het jaar 2015 wordt goedgekeurd.
Est approuvé, le budget de Bruxelles Environnement, l’Institut bruxellois pour la gestion de l’environnement, pour l’année 2015.
Deze begroting bedraagt 131.698.000 euro voor de ontvangsten, 131.698.000 euro voor de vastleggingskredieten en 131.698.000 euro voor de vereffeningskredieten, en geeft een ESR-saldo van 0 euro, overeenkomstig sectie II van de bij deze ordonnantie gevoegde tabel.
Ce budget s’élève pour les recettes à 131.698.000 euros, pour les crédits d’engagement à 131.698.000 euros et pour les crédits de liquidation à 131.698.000 euros, et indique un solde SEC de 0 euro, conformément à la section II du tableau joint à la présente ordonnance.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 206 — Artikel 51
Article 51
In het kader van zijn statutaire opdrachten mag Leefmilieu Brussel, het Brussels Instituut voor Milieubeheer, facultatieve subsidies (aangeduid met de code FSF in zijn begrotingstabel) toekennen, inzonderheid inzake duurzame wijken, bioveiligheid (Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid « WIV »), aan privé- of publieke vzw’s die werken rond de verbetering van het leefmilieu, waaronder inzonderheid het « Huis van de duurzame ontwikkeling », met inbegrip van overdrachten aan andere overheidssectoren, pararegionale instellingen of lokale overheden, voor de sterilisatie van zwerfkatten, de bouw, de uitbreiding, de aanpassing, de inrichting, de uitrusting en de vernieuwing van de containerparken, voor de promotie van « groene-economiecircuits », « ecodynamische ondernemingen », aan de overheidssector of privé vzw’s in het kader van de « allianties tewerkstelling – milieu », aan de privé sector in het kader van de organisatie van demonstratieprojecten inzake energie en het « duurzaam bouwen ».
Bruxelles Environnement, l’Institut bruxellois pour la gestion de l’environnement, est autorisé à octroyer, dans le cadre de ses missions statutaires, des subventions facultatives (indiquées par le code FSF dans son tableau budgétaire), notamment en matière de quartiers durables, biosécurité (Institut scientifique de santé publique « ISP »), aux asbl privées ou publiques œuvrant pour l’amélioration de l’environnement, dont notamment la « Maison du développement durable », en ce compris des transferts à d’autres secteurs publics, organismes pararégionaux ou aux pouvoirs locaux, pour la stérilisation des chats errants, la construction, l’agrandissement, la transformation, l’aménagement, l’équipement et le renouvellement des parcs à conteneurs, pour la promotion des « filières d’économie verte », « entreprises éco-dynamiques », au secteur public ou asbl privées dans le cadre des « alliances emploi-environnement », au secteur privé dans le cadre de l’organisation de projets démonstratifs relatifs à l’énergie et au « bâtiment durable ».
Leefmilieu Brussel, het Brussels Instituut voor Milieubeheer, is eveneens gemachtigd om premies en subsidies te verlenen voor de realisatie van bodemonderzoeken, bodemsanering en maatregelen voor het bodembeheer, in uitvoering van de ordonnantie van 13 mei 2004 betreffende het beheer van verontreinigde bodems onder de voorwaarden vastgelegd door de Regering. De Regering bepaalt de bedragen, de begunstigden, de toekenningsvoorwaarden en de aanvraagprocedure tot toekenning van deze premie.
Bruxelles Environnement, l’Institut pour la gestion de l’environnement, est également autorisé à dispenser des primes et des subventions pour la réalisation des études de sol, assainissement et mesures de gestion des sols, réalisées en exécution de l’ordonnance du 13 mai 2004 relative à la gestion des sols pollués, dans les conditions fixées par le Gouvernement. Le Gouvernement arrête le montant, les bénéficiaires, les conditions d’octroi ainsi que la procédure de demande d’octroi de cette prime.
Artikel 52
Article 52
In afwijking van artikel 48 en overwegende artikel 71,§2, van de ordonnantie van 20 juli 2011 tot wijziging van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van begrotingsfondsen, is het Brussels Instituut voor Milieubeheer gemachtigd om de personeelskosten te beheren van de Reguleringscommissie « BRUGEL » gedurende het gehele dienstjaar 2015 ten laste van de begroting van het Instituut en deze kosten te laten terugbetalen door de Commissie.
En dérogation à l’article 48 et considérant l’article 71, § 2, de l’ordonnance du 20 juillet 2011 modifiant l’ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l’organisation du marché de l’électricité en Région de Bruxelles-Capitale et l’ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires, l’Institut Bruxellois pour la Gestion de l’environnement est autorisé à procéder à la gestion des frais de personnel de la Commission de régulation « BRUGEL » pendant la totalité de l’exercice 2015 à charge du budget de l’Institut et de se faire rembourser ces frais auprès de la Commission.
Artikel 53
Article 53
De begroting van het Gewestelijke Agentschap voor Netheid – Net Brussel voor het jaar 2015 wordt goedgekeurd.
Est approuvé, le budget de l’Agence régionale pour la Propreté – Bruxelles Propreté pour l’année 2015.
Deze begroting bedraagt 233.255.000 euro voor de ontvangsten, 228.264.000 euro voor de vastleggingskredieten en 233.255.000 euro voor de vereffeningskredieten, en geeft een ESR-saldo van 6.568.000 euro, overeenkomstig sectie II van de bij deze ordonnantie gevoegde tabel.
Ce budget s’élève pour les recettes à 233.255.000 euros, pour les crédits d’engagement à 228.264.000 euros et pour les crédits de liquidation à 233.255.000 euros, et indique un solde SEC de 6.568.000 euro, conformément à la section II du tableau joint à la présente ordonnance.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 207 — Artikel 54
Article 54
In het kader van zijn statutaire opdrachten mag het Gewestelijk Agentschap voor Netheid – Net Brussel facultatieve subsidies (aangeduid met de code FSF in zijn begrotingstabel) toekennen, overdrachten naar andere pararegionale instellingen of lokale overheden incluis, meer bepaald voor het schoonmaken van sites en plaatsen met een gemeentelijk belang.
L’Agence régionale pour la Propreté – Bruxelles Propreté est autorisée à octroyer des subventions facultatives (indiquées par le code FSF dans son tableau budgétaire), en ce compris des transferts à d’autres organismes pararégionaux ou aux pouvoirs locaux, dans le cadre de ses missions statutaires notamment pour le nettoyage de sites et lieux présentant un intérêt communal.
Artikel 55
Article 55
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering wordt gemachtigd om de gewestwaarborg te verlenen aan een lening, aan te gaan in 2015 door het Gewestelijk Agentschap voor Netheid – Net Brussel, voor een maximumbedrag van 45.000.000 euro, teneinde het verschuldigde bedrag te kunnen dekken bij een eventuele veroordeling in 2015 van het Gewestelijk Agentschap voor Netheid – Net Brussel in het kader van haar geschil met de FOD Financiën, Administratie van de BTW.
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale est autorisé à apporter la garantie de la Région à un emprunt, à contracter en 2015 par l’Agence régionale pour la propreté – Bruxelles Propreté, pour un montant maximal de 45.000.000 euros, afin de pouvoir couvrir le montant dû lors d’une éventuelle condamnation en 2015 de l’Agence régionale pour la Propreté – Bruxelles Propreté dans le cadre du litige qui l’oppose au SPF Finances, Administration de la TVA.
Artikel 56
Article 56
De begroting van Innoviris / het Instituut ter bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek en de Innovatie van Brussel voor het jaar 2015 wordt goedgekeurd.
Est approuvé le budget d’Innoviris / l’Institut pour l’encouragement de la recherche scientifique et de l’innovation de Bruxelles pour l’année 2015.
Deze begroting bedraagt 39.907.000 euro voor de ontvangsten, 43.961.000 euro voor de vastleggingskredieten en 39.907.000 euro voor de vereffeningskredieten, en geeft een ESR-saldo van 1.478.000 euro, overeenkomstig sectie II van de bij deze ordonnantie gevoegde tabel.
Ce budget s’élève pour les recettes à 39.907.000 euros, pour les crédits d’engagement à 43.961.000 euros et pour les crédits de liquidation à 39.907.000 euros, et indique un solde SEC de 1.478.000 euro, conformément à la section II du tableau joint à la présente ordonnance.
Artikel 57
Article 57
In het kader van zijn statutaire opdrachten mag Innoviris / het Instituut ter bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek en de Innovatie van Brussel facultatieve subsidies (aangeduid met de code FSF in zijn begrotingstabel) toekennen.
Innoviris / l’Institut pour l’encouragement de la recherche scientifique et de l’innovation de Bruxelles est autorisée à octroyer des subventions facultatives (indiquées par le code FSF dans son tableau budgétaire) dans le cadre de ses missions statutaires.
Artikel 58
Article 58
De begroting van het Fonds voor de Financiering van het Waterbeleid voor het jaar 2015 wordt goedgekeurd.
Est approuvé le budget du Fonds pour le financement de la politique de l’eau pour l’année 2015.
Deze begroting bedraagt 0 euro voor de ontvangsten, 0 euro voor de vastleggingskredieten en 0 euro voor de vereffeningskredieten, en geeft een ESR-saldo van 0 euro, overeenkomstig sectie II van de bij deze ordonnantie gevoegde tabel.
Ce budget s’élève pour les recettes à 0 euros, pour les crédits d’engagement à 0 euros et pour les crédits de liquidation à 0 euros, et indique un solde SEC de 0 euro, conformément à la section II du tableau joint à la présente ordonnance.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 208 — Artikel 59
Article 59
In het kader van zijn statutaire opdrachten mag het Fonds voor de Financiering van het Waterbeleid facultatieve subsidies (aangeduid met de code FSF in zijn begrotingstabel) toekennen.
Le Fonds pour le financement de la politique de l’eau est autorisé à octroyer des subventions facultatives (indiquées par le code FSF dans son tableau budgétaire) dans le cadre de ses missions statutaires.
Artikel 60
Article 60
In het kader van zijn statutaire opdrachten mag Actiris facultatieve subsidies (aangeduid met de code FSF in zijn begrotingstabel) toekennen.
Actiris est autorisé à octroyer des subventions facultatives (indiquées par le code FSF dans son tableau budgétaire) dans le cadre de ses missions statutaires.
Artikel 61
Article 61
In het kader van zijn statutaire opdrachten mag de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest facultatieve subsidies (aangeduid met de code FSF in zijn begrotingstabel) toekennen.
Le Conseil économique et social de la Région de Bruxelles Capitale est autorisé à octroyer des subventions facultatives (indiquées par le code FSF dans son tableau budgétaire) dans le cadre de ses missions statutaires.
Artikel 62
Article 62
De bepalingen van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle en van haar uitvoeringsbesluiten die van toepassing zijn op de autonome bestuursinstellingen van 2de categorie, zijn eveneens van toepassing op Citydev.brussels (GOMB).
Les dispositions de l’ordonnance du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle et de ses arrêtés d’exécution qui sont d’application aux organismes administratifs autonomes de 2ième catégorie, sont également d’application à Citydev. brussels (SDRB).
Artikel 63
Article 63
In het kader van zijn statutaire opdrachten mag Citydev. brussels (GOMB) facultatieve subsidies (aangeduid met de code FSF in zijn begrotingstabel) toekennen.
Citydev.brussels (SDRB) est autorisée à octroyer des subventions facultatives (indiquées par le code FSF dans son tableau budgétaire) dans le cadre de ses missions statutaires.
Artikel 64
Article 64
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering wordt gemachtigd de gewestwaarborg te verlenen om Citydev.brussels (GOMB) toe te laten de eventuele veroordeling van Citydev. brussels (GOMB) in het kader van haar geschil met de FOD Financiën, Administratie van de BTW te dekken via een lening, aan te gaan in 2015, en dit voor een maximumbedrag van 11.500.000 euro.
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale est autorisé à apporter la garantie régionale afin que Citydev.brussels (SDRB) puisse couvrir l’éventuelle condamnation de Citydev.brussels ( SDRB) dans le cadre du litige qui l’oppose au SPF Finances, Administration de la TVA par un emprunt, à contracter en 2015, et ce pour un montant maximal de 11.500.000 euros.
Artikel 65
Article 65
In het kader van zijn statutaire opdrachten mag het Brussels Waarborgfonds facultatieve subsidies (aangeduid met de code FSF in zijn begrotingstabel) toekennen.
Le Fonds bruxellois de garantie est autorisé à octroyer des subventions facultatives (indiquées par le code FSF dans son tableau budgétaire) dans le cadre de ses missions statutaires.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 209 — Artikel 66
Article 66
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering wordt gemachtigd om de gewestwaarborg te verlenen voor de leningen aangegaan in 2015 door het Brussels Waarborgfonds, voor een maximumbedrag van 9.828.182,71 euro.
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale est autorisé à apporter la garantie régionale aux emprunts contractés en 2015 par le Fonds bruxellois de garantie, pour un montant n’excédant pas 9.828.182,71 euros.
Artikel 67
Article 67
In het kader van zijn statutaire opdrachten mag Impulse. brussels (Brussels Agentschap voor de Onderneming vzw) facultatieve subsidies (aangeduid met de code FSF in zijn begrotingstabel) toekennen.
Impulse.brussels (Agence bruxelloise pour l’entreprise ASBL) est autorisé à octroyer des subventions facultatives (indiquées par le code FSF dans son tableau budgétaire) dans le cadre de ses missions statutaires.
Artikel 68
Article 68
In het kader van haar statutaire opdrachten mag de MIVB facultatieve subsidies (aangeduid met de code FSF in zijn begrotingstabel) toekennen.
La STIB est autorisée à octroyer des subventions facultatives (indiquées par le code FSF dans son tableau budgétaire) dans le cadre de ses missions statutaires.
Artikel 69
Article 69
In afwijking van artikel 73, 4de lid, van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, is de vzw IRISTEAM gemachtigd om een contractuele controleur van de vastleggingen en vereffeningen te hebben.
Par dérogation à l’article 73, 4ème alinéa, de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, l’ASBL IRISTEAM est autorisé à avoir un contrôleur des engagements et des liquidations contractuel.
In afwijking van artikel 73, 4de lid van de ordonnantie, van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, zijn de controleurs van de vastleggingen en de vereffeningen van Actiris niet verplicht gekozen uit de ambtenaren onderworpen aan het statuut.
Par dérogation à l’article 73, 4ème alinéa, de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, les contrôleurs des engagements et des liquidations d’Actiris ne sont pas obligatoirement choisis parmi les agents soumis au statut.
In afwijking van artikel 73, 4de lid, van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, is Leefmilieu Brussel (BIM) gemachtigd om een contractuele controleur van de vastleggingen en vereffeningen te hebben.
Par dérogation à l’article 73, 4ème alinéa, de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, Bruxelles-Environnement (IBGE) est autorisé à avoir un contrôleur des engagements et des liquidations contractuel.
Artikel 70
Article 70
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering kan facultatieve werkings-, project- en investeringssubsidies toekennen ten laste van de basisallocaties vermeld in de begrotingstabel (sectie II) en die in toepassing van artikel 26 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 juli 2006 betreffende de begrotingscyclus, de structuur van de begrotingsordonnantie, de algemene toelichting bij de begroting en de verantwoordingen bij de begroting, de code FSF (facultatieve subsidie / subvention facultative) dragen.
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale est autorisé à octroyer des subventions de fonctionnement, de projet et d’investissement facultatives à charge des allocations de base figurant dans le tableau budgétaire (section II) et qui, en application de l’article 26 de l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale du 13 juillet 2006 relatif au cycle budgétaire, à la structure de l’ordonnance budgétaire, à l’exposé général du budget et aux justifications du budget, mentionnent le code FSF (facultatieve subsidie / subvention facultative).
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 210 — Artikel 71
Article 71
Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 juni 2006 betreffende de herverdelingen en overschrijdingen van uitgavenkredieten is van toepassing op de autonome bestuursinstellingen van 1ste en 2de categorie, meer bepaald afdeling I. Het voorafgaand akkoord van de Minister van Begroting is vereist betreffende de herverdelingen en overschrijdingen van uitgavenkredieten.
L’arrêté du Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale du 15 juin 2006 concernant les nouvelles ventilations et dépassements de crédits de dépenses est d’application pour les organismes administratifs autonomes de 1ère et de 2ième catégorie, notamment la section I. L’accord préalable du Ministre du Budget est requis en matière de nouvelles ventilations et dépassements de crédit.
Het artikel 11 van deze ordonnantie is van toepassing op de autonome bestuursinstellingen van 1ste en 2de categorie met betrekking tot de besluiten en beslissingen tot herverdeling en overschrijding van uitgavenkredieten. De beslissingen van de autonome bestuursinstellingen van 2de categorie dienen voorafgaandelijk voor advies te worden voorgelegd aan de Regeringscommissarissen van de instelling.
L’article 11 de la présente ordonnance est d’application pour les organismes administratifs autonomes de 1ère et de 2ième catégorie par rapport aux arrêtés et décisions de nouvelle ventilation et de dépassement de crédits de dépenses. Les décisions des organismes administratifs autonomes de 2ième catégorie doivent être préalablement soumises pour avis aux Commissaires du Gouvernement de l’organisme.
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, in het geval van de autonome bestuursinstellingen van 1ste categorie, of het bestuursorgaan, in het geval van de autonome bestuursinstellingen van 2de categorie, zijn eveneens gemachtigd tot het toekennen van facultatieve subsidies ten laste van nieuwe basisallocaties die in de loop van het begrotingsjaar gecreëerd worden door ministerieel of regeringsbesluit of door beslissing tot kredietherverdeling en die als voorwerp facultatieve subsidies hebben (aangeduid met de FSF-code in de begrotingstabel) in het kader van dezelfde objectieven als deze verbonden met de reeds in de initiële begroting 2015 bestaande basisallocaties van waaruit de kredieten worden overgedragen.
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, dans le cas des organismes administratifs autonomes de 1ière catégorie, ou l’organe d’administration, dans le cas des organismes administratifs autonomes de 2ième catégorie, sont également autorisés à octroyer des subventions facultatives à charge de nouvelles allocations de base, créées dans le courant de l’année budgétaire par arrêté ministériel ou Gouvernemental ou par décision de nouvelle ventilation de crédits, et qui ont comme objet des subventions facultatives (indiquées par le code FSF dans le tableau budgétaire) dans le cadre des mêmes objectifs que ceux liés aux allocations de bases déjà existantes dans le budget initial 2015 et à partir desquelles les crédits sont transférés.
Artikel 72
Article 72
De in de vorige artikels van sectie III van deze ordonnantie vermelde facultatieve subsidies (aangeduid met de code FSF in de begrotingstabel) worden voor het jaar 2015 toegekend onder de algemene voorwaarden bepaald in het artikel 15 van deze ordonnantie.
Pour l’année 2015, les subventions facultatives (indiquées par le code FSF dans le tableau budgétaire) mentionnées dans les articles précédents de la section III de la présente ordonnance sont octroyées sous les conditions générales fixées à l’article 15 de la présente ordonnance.
Artikel 73
Article 73
De facultatieve subsidies (aangeduid met de code FSF in de begrotingstabel) vermeld in de artikels onder sectie III van deze ordonnantie zijn gedefinieerd in artikel 1, 7°, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 juli 2006 betreffende de administratieve en begrotingscontrole evenals de begrotingsopmaak.
Les subventions facultatives (indiquées par le code FSF dans le tableau budgétaire) mentionnées dans les articles sous la section III de la présente ordonnance sont définies à l’article 1er, 7°, de l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale du 13 juillet 2006 relatif au contrôle administratif et budgétaire ainsi qu’à l’établissement du budget.
Artikel 74
Article 74
In afwijking van artikel 3 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toe-
Par dérogation à l’article 3 de l’ordonnance du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 211 —
passing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, is de hierbovengenoemde ordonnantie niet van toepassing op de GIMB en haar filialen in 2015.
la comptabilité et au contrôle, l’ordonnance susmentionnée n’est pas d’application à la SRIB et ses filiales en 2015.
Artikel 75
Article 75
Zowel voor haar werking als voor het te voeren beleid wordt de Haven van Brussel gemachtigd de begrotingssaldi van de vorige jaren over te dragen en te gebruiken voor uitgaven gepland in 2015.
Tant pour son fonctionnement que pour les politiques à mener, le Port de Bruxelles est autorisé à reporter les soldes budgétaires des années antérieures et à les utiliser pour des dépenses à réaliser en 2015.
Artikel 76
Article 76
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering wordt gemachtigd de gewestwaarborg te verlenen voor de leningen aangegaan in 2015 door de Haven van Brussel voor de realisatie van haar beheersovereenkomst en dit voor een maximumbedrag van 9.450.000 euro (6.000.000 euro voor investeringen en 3.450.000 euro voor een passagiersterminal).
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale est autorisé à apporter la garantie régionale aux emprunts contractés par le Port de Bruxelles en 2015 pour réaliser son contrat de gestion et ce pour un montant n’excédant pas 9.450.000 euros (6.000.000 euros pour des investissements et 3.450.000 euros pour la réalisation d’un terminal à passagers).
Artikel 77
Article 77
In het kader van haar statutaire opdrachten mag de Haven van Brussel facultatieve subsidies (aangeduid met de code FSF in haar begrotingstabel) toekennen.
Le Port de Bruxelles est autorisé à octroyer des subventions facultatives (indiquées par le code FSF dans son tableau budgétaire) dans le cadre de ses missions statutaires.
Artikel 78
Article 78
Zowel voor haar werking als voor het te voeren beleid wordt de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij gemachtigd de begrotingssaldi van de vorige jaren over te dragen en te gebruiken voor uitgaven gepland in 2015.
Tant pour son fonctionnement que pour les politiques à mener, la Société du logement de la Région de Bruxelles Capitale est autorisée à reporter les soldes budgétaires des années antérieures et à les utiliser pour des dépenses à réaliser en 2015.
Artikel 79
Article 79
In het kader van zijn statutaire opdrachten mag de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij facultatieve subsidies (aangeduid met de code FSF in haar begrotingstabel) toekennen.
La Société du logement de la Région de Bruxelles Capitale est autorisée à octroyer des subventions facultatives (indiquées par le code FSF dans son tableau budgétaire) dans le cadre de ses missions statutaires.
Artikel 80
Article 80
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering wordt gemachtigd om de gewestwaarborg te verlenen aan de in 2015 door het BGHM aangegane leningen om projecten te realiseren voor een bedrag van hoogstens 60.000.000 euro en voor een bedrag van hoogstens 45.000.000 euro om de canon voor het project Reyers te waarborgen.
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale est autorisé à apporter la garantie régionale aux emprunts contractés en 2015 par la SLRB pour réaliser des projets pour un montant ne dépassant pas 60.000.000 euros et pour un montant ne dépassant pas 45.000.000 euros afin de garantir le canon pour le projet Reyers.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 212 — Artikel 81
Article 81
In het kader van zijn statutaire opdrachten mag het Woningfonds facultatieve subsidies (aangeduid met de code FSF in zijn begrotingstabel) toekennen.
Le Fonds du Logement est autorisé à octroyer des subventions facultatives (indiquées par le code FSF dans son tableau budgétaire) dans le cadre de ses missions statutaires.
Artikel 82
Article 82
In het kader van zijn statutaire opdrachten mag BRUSOC facultatieve subsidies (aangeduid met de code FSF in haar begrotingstabel) toekennen.
BRUSOC est autorisée à octroyer des subventions facultatives (indiquées par le code FSF dans son tableau budgétaire) dans le cadre de ses missions statutaires.
Artikel 83
Article 83
In het kader van zijn statutaire opdrachten mag Atrium facultatieve subsidies (aangeduid met de code FSF in haar begrotingstabel) toekennen.
Atrium est autorisé à octroyer des subventions facultatives (indiquées par le code FSF dans son tableau budgétaire) dans le cadre de ses missions statutaires.
Artikel 84
Article 84
Voor de toepassing van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle en haar betreffende uitvoeringsbesluiten, inzonderheid de artikelen 59, 68, 73, 86, 87, 88 et 89, maken de instellingen, die zijn opgenomen in de lijst van de eenheden van de publieke sector zoals die op 30 september 2014 gepubliceerd werd door de Nationale Bank van België en die niet waren opgenomen in de lijst van eenheden van de publieke sector die de Nationale Bank van België op 27 september 2013 publiceerde, geen deel uit van de gewestelijke entiteit, met uitzondering van het Woningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij, de NV Haven van Brussel, Brusoc en Atrium.
Pour l’application de l’ordonnance du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle et de ses arrêtés d’exécution y lié, notamment les articles 59, 68, 73, 86, 87, 88 et 89, les organismes qui sont repris dans la liste des unités du secteur public publiée par la Banque nationale de Belgique le 30 septembre 2014 et qui n’étaient pas repris dans la listes des unités du secteur public publiée par la Banque nationale de Belgique le 27 septembre 2013 ne font pas partie de l’entité régionale, à l’exception du Fonds du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale, de la Société du Logement de la Région bruxelloise, de la SA du Port de Bruxelles, Brusoc et Atrium.
Sectie IV. – Bijzondere bepalingen in verband met de instellingen van openbaar nut van categorie A en B, bedoeld door de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, die niet zijn ondergebracht onder de sectoriële code 13.12, rubriek « Deelstaatoverheid », van het Europees systeem van nationale en regionale rekeningen vervat in de Verordening (EG) nr. 2223/96 van de Raad van 25 juni 1996 betreffende het Europees systeem van nationale en regionale rekeningen in de Gemeenschap
Section IV. – Dispositions spécifiques relatives aux organismes d’intérêt public de catégorie A et B, visées par la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d’intérêt public, qui ne sont pas repris sous le code sectoriel 13.12, rubrique « administrations d’Etats fédérés », du Système européen des comptes nationaux et régionaux, contenu dans le Règlement (CE) n° 2223/96 du Conseil du 25 juin 1996 relatif au système européen des comptes nationaux et régionaux dans la Communauté
Nihil
Nihil
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 213 —
Sectie V. – Andere verbintenissen van de gewestelijke entiteit
Section V. – Autres engagements de l’entité régionale
Artikel 85
Article 85
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering wordt gemachtigd om de gewestwaarborg te verlenen aan de leningen aangegaan in 2015 door de door het Gewest erkende instellingen voor sociaal krediet, volgens de controleregels en ten belope van een maximumbedrag van 11.000.000 euro; in voorkomend geval kan een bijkomend bedrag vastgelegd worden door de Regering op voorstel van de Minister van Begroting en de Staatssecretaris voor Huisvesting.
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale est autorisé à apporter la garantie régionale aux emprunts contractées en 2015 par les sociétés de crédit social agréées par la Région, selon des modalités de contrôle et à concurrence d’un montant maximum de 11.000.000 euro; le cas échéant un montant complémentaire de garantie pourra être fixé par le Gouvernement, sur proposition du Ministre du Budget et du Secrétaire d’Etat du Logement.
Artikel 86
Article 86
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering wordt gemachtigd om de gewestwaarborg te verlenen aan de leningen aangegaan in 2015 door het Woningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor een maximumbedrag van 295.000.000 euro.
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale est autorisé à apporter la garantie régionale aux emprunts contractés en 2015 par le Fonds du logement de la Région de Bruxelles Capitale pour un montant n’excédant pas 295.000.000 euros.
Artikel 87
Article 87
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering wordt gemachtigd om de gewestwaarborg te verlenen aan de in 2015 door de BGHM bij het FRGE (Fonds ter Reductie van de Globale Energiekost) aangegane leningen, met het oog op de uitwerking van energieprestatieprojecten, voor een maximumbedrag van 10.000.000 euro.
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale est autorisé à apporter la garantie régionale pour les emprunts contractés en 2015 par la SLRB auprès du FRCE (Fonds de Réduction du Coût global de l’Energie) pour réaliser des projets de performance énergétique à hauteur d’un montant maximal de 10.000.000 euros.
Artikel 88
Article 88
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering wordt gemachtigd om de gewestwaarborg te verlenen aan de leningen aangegaan in 2015 door de Brusselse Maatschappij voor het Waterbeheer (BMWB) voor een maximumbedrag van 20.000.000 euro.
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale est autorisé à apporter la garantie régionale aux emprunts contractés en 2015 par la Société bruxelloise de la gestion de l’eau (SBGE) pour un montant n’excédant pas 20.000.000 euros.
Artikel 89
Article 89
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering wordt gemachtigd om de gewestwaarborg te verlenen voor verbintenissen van de GIMB of haar filialen in het kader van het Plan voor de Toekomst van de Huisvesting, voor een kredietlijn van maximaal 16.219.565,77 euro (in verband met SFAR) in 2015.
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale est autorisé à octroyer la garantie régionale aux engagements de la SRIB ou de ses filiales dans le cadre du Plan pour l’Avenir du Logement, pour une ligne de crédit de maximum 16.219.565,77 euros (par rapport à SFAR) en 2015.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 214 — Artikel 90
Article 90
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering wordt gemachtigd om, in toepassing van artikel 55 van de organieke ordonnantie van 13 december 2007 betreffende de steun ter bevordering van de economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de gewestwaarborg te verlenen voor een maximumbedrag van 35.000.000 euro in 2015.
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale est autorisé à apporter, en application de l’article 55 de l’ordonnance organique du 13 décembre 2007 relative aux aides pour la promotion de l’expansion économique, la garantie régionale pour un montant n’excédant pas 35.000.000 euros en 2015.
Artikel 91
Article 91
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering wordt gemachtigd om de gewestwaarborg te verlenen voor de leningen aangegaan in 2015 door Brussel-Recyclage voor een maximumbedrag van 6.000.000 euro.
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale est autorisé à apporter la garantie régionale aux emprunts contractés en 2015 par Bruxelles – Recyclage, pour un montant n’excédant pas 6.000.000 euros.
Artikel 92
Article 92
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering wordt gemachtigd om de gewestwaarborg te verlenen voor de leningen aangegaan in 2015 door HYDROBRU bij de Europese Investeringsbank (EIB) voor een maximumbedrag van 250.000.000 euro.
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale est autorisé à apporter la garantie régionale aux emprunts contractés en 2015 par HYDROBRU auprès de la Banque européenne d’investissement (BEI), pour un montant n’excédant pas 250.000.000 euros.
Artikel 93
Article 93
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering wordt gemachtigd om de gewestwaarborg te verlenen aan de operaties tot dekking in 2015 van het risico op interestvoet- en wisselkoersschommelingen (« options, futures, swaps, ») die in strikte zin verbonden zijn met de door het Gewest gewaarborgde schuld.
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale est autorisé à apporter la garantie régionale aux opérations de couverture en 2015 du risque de variation des taux d’intérêts et de change (« options, futures, swaps, … ») associés strictement à l’endettement garanti par le Région.
Artikel 94
Article 94
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering is ertoe gemachtigd om, overeenkomstig de door haar bepaalde regeling, de waarborg te verlenen met betrekking tot de eventuele nietterugbetaling van ecoleningen toegekend aan de Brusselse gezinnen (sociale groene lening, lening van instellingen van het Fonds ter Reductie van de Globale Energiekost) en dit voor een bedrag van 10.000.000 euro.
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale est autorisé à apporter, selon les modalités qu’il détermine, la garantie portant sur les éventuels défauts de remboursement d’éco-prêts aux ménages bruxellois (prêt vert social, prêt des entités du Fonds de Réduction du Coût Global de l’Energie) et ce pour un montant de 10.000.000 euros.
Artikel 95
Article 95
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering wordt gemachtigd om de gewestwaarborg te verlenen voor de leningen aangegaan in 2015 door de NV Sorteercentrum voor een maximumbedrag van 18.000.000 euro.
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale est autorisé à apporter la garantie régionale aux emprunts contractés en 2015 par la SA Centre de Tri, pour un montant n’excédant pas 18.000.000 euros.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 215 — Artikel 96
Article 96
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering wordt gemachtigd om de gewestwaarborg te verlenen voor de leningen aangegaan door Brussel-Energie in 2015 voor een maximum bedrag van 28.000.000 euro.
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale est autorisé à apporter la garantie régionale aux emprunts contractés en 2015 par Bruxelles-Energie, pour un montant n’excédant pas 28.000.000 euros.
Artikel 97
Article 97
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering wordt gemachtigd om een gedeelte van het gebouw gelegen aan de Oudergemlaan nr. 63 te Etterbeek, gratis ter beschikking te stellen van de vzw “Verbindingsbureau Brussel-Europa » waarvan ze de statuten heeft erkend.
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale est autorisé à mettre gratuitement à la disposition de l’ASBL dénommée « Bureau de liaison Bruxelles Europe », dont elle a reconnu les statuts, une partie du bâtiment sis à Etterbeek, avenue d’Auderghem n° 63.
Artikel 98
Article 98
In afwijking van artikelen 3 en 5 van de wet van 22 december 1986 over de intercommunales, kunnen gemeenten een participatie nemen in de coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid gewijd aan de levering van diensten van tele- en elektronische communicatie in het kader van de overheidsopdracht IRISnet 2 die door het Gewest in hun naam en voor hun rekening wordt verwezenlijkt.
Par dérogation aux articles 3 et 5 de la loi du 22 décembre 1986 sur les intercommunales, les communes peuvent prendre une participation dans la société coopérative à responsabilité limitée dédiée à la fourniture de services de télécommunications et de communications électroniques dans le cadre du marché public IRISnet 2 réalisé par la Région en leur nom et pour leur compte.
Artikel 99
Article 99
De gedecentraliseerde diensten, instellingen, overheidsbedrijven, publiekrechterlijke organen en rechtspersonen die werden opgericht door of die afhangen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden gemachtigd om een participatie te nemen in het kapitaal van de vennootschap die instaat voor de levering van diensten van elektronische communicatie en die zal worden opgericht na afloop van de overheidsopdracht IRISnet2, die zelf ook wordt gegund door het Gewest.
Les services décentralisés, établissements, entreprises publiques, organes et personnes morales de droit public qui ont été créés par ou qui dépendent de la Région de Bruxelles-Capitale sont autorisés à prendre des participations en capital dans la société dédiée à la fourniture de services de communications électroniques qui sera créée à l’issue du marché public IRISnet2, lui-même attribué par la Région.
Artikel 100
Article 100
In afwijking op artikel 96 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, is de Brusselse Hoofdstedelijke Regering gemachtigd om volgende prijzen toe te kennen :
Par dérogation à l’article 96 de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale est autorisé à octroyer les prix suivants :
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 216 —
Benaming
Bedrag in euro Montant en euros
Appellation
Prijs Fernand Baudin : prijs van het mooiste boek in Brussel (uitgeverssector).
0 (prix purement prestige et image – prijs enkel voor prestige en imago)
Prix Fernand Baudin : prix du plus beau livre à Bruxelles (secteur de l’édition).
Prijs « Brussels Invest & Export » in het kader van het Defilé van « la Cambre Mode » : prijs die wordt toegekend aan een veelbelovende student teneinde de realisatie van zijn laatstejaarsstage of zijn eerste beroepservaring in het buitenland te ondersteunen en aan te moedigen (verplichte stage van minimum 3 maand) en om zich zo tot ambassadeur te maken van het Brussels talent in een belangrijk internationaal Modehuis.
2.000
Prix « Brussels Invest & Export » dans le cadre du Défile de « la Cambre Mode » : prix attribué à un étudiant prometteur afin de soutenir et d’encourager la réalisation de son stage de dernière année ou sa première expérience professionnelle à l’étranger (stage obligatoire de minimum 3 mois) et ainsi se faire l’ambassadeur du talent bruxellois dans une importante Maison de Mode à l’international.
Exportprijs van « Ambacht in de kijker »
2.500
Prix export de la « Vitrine de l’Artisan »
Brussels Best Exporters (ex Brussels Mercurius Bedrag te bepalen door de bevoegde Minister/ Award) prijs voor het belonen en aanmoedigen Montant à déterminer par le Ministre compétent van de Brusselse bedrijven die bijzonder performant zijn op de buitenlandse markten en dit zowel in de goederensector als in de dienstensector.
Brussels Best Exporters (voorheen Brussels Mercurius Award : prix destiné à récompenser et encourager les entreprises bruxelloises particulièrement performantes sur les marchés étrangers et ce tant dans le secteur des biens que celui des services.
Artikel 101
Article 101
De overeenkomst van 15 juli 2014 met betrekking tot de doorbetalingsverbintenis, afgesloten tussen het Vlaams Gewest, het Waals Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de Single Service Provider en de financier, wordt hierbij bekrachtigd voor wat betreft het aandeel van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in alle verplichtingen die ingevolge de DBFMO-overeenkomst van 25 juli 2014 of artikel 4 van de directe overeenkomst waarnaar wordt verwezen in de overeenkomst, door de interregionale entiteit Viapass of zijn rechtsopvolger of rechtsverkrijger aan de Single Service Provider of de financier verschuldigd zijn, voor zover deze niet vervuld kunnen worden door de interregionale entiteit Viapass of zijn rechtsopvolger of rechtsverkrijger.
La convention du 15 juillet 2014 relative à l’obligation de continuité de paiement, conclue entre la Région flamande, la Région wallonne, la Région de Bruxelles-Capitale, le Single Service Provider et le bailleur de fonds est ratifiée en ce qui concerne la part de la Région de Bruxelles-Capitale dans la garantie de toutes les obligations qui incombent à l’entité interrégionale Viapass, à son successeur en droit ou à son cessionnaire, pour le Single Service Provider ou pour le bailleur de fonds, en application du contrat DBFMO du 25 juillet 2014 ou en application de l’article 4 de l’accord direct auquel il est fait référence dans la convention.
Artikel 102 (nieuw)
Article 102 (nouveau)
De Overeenkomst tot vaststelling van de betalingsmodaliteiten en alle verplichtingen van het Brussels Hoofdstedelijke Gewest verbonden aan deze Overeenkomst begrepen in de globale regeling van 29 juli 2014 tussen de Belgische Staat, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Groep Belgacom betreffende de geschillen in verband met de onroerende voorheffing worden goedgekeurd.
La Convention de fixation des modalités de paiement et toutes les obligations de la Région de Bruxelles-Capitale liées à cette Convention contenues dans le règlement global du 29 juillet 2014 entre l’Etat belge, la Région de Bruxelles-Capitale et le Groupe Belgacom concernant les litiges relatifs au précompte immobilier sont approuvés.
Sectie VI. – Slotbepaling
Section VI. – Disposition finale
Artikel 103 (oud artikel 102)
Article 103 (ancien article 102)
Deze ordonnantie treedt in werking op 1 januari 2015.
La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2015.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 217 —
2015 initieel – initial
Ministerie (GOB)
In duizenden euro En milliers d’euros
Ministère (SPRB)
Totale Ontvangsten Totale Uitgaven Begrotingssaldo
4.218.407 4.734.870 – 516.463
Total des Recettes Total des Dépenses Solde budgétaire
Totale code 8 Ontvangsten Totale code 8 Uitgaven Saldo code 8
4.066 206.518 202.452
Total Recettes code 8 Total Dépenses code 8 Solde code 8
Totale code 9 Ontvangsten Totale code 9 Uitgaven Saldo code 9
188.526 350.526 – 162.000
Total Recettes code 9 Total Dépenses code 9 Solde code 9
Totale ESR-ontvangsten Totale ESR-uitgaven Vorderingensaldo ESR
4.025.815 4.177.826 – 152.011
Total des Recettes SEC Total des Dépenses SEC Solde de Financement SEC
Geconsolideerde instellingen
Totale Ontvangsten Totale Uitgaven Begrotingssaldo
3.760.226 3.744.446 15.780
Total des Recettes Total des Dépenses Solde budgétaire
Totale code 8 Ontvangsten Totale code 8 Uitgaven Saldo code 8
428.539 643.237 214.698
Total Recettes code 8 Total Dépenses code 8 Solde code 8
Totale code 9 Ontvangsten Totale code 9 Uitgaven Saldo code 9
796.841 658.374 – 138.467
Total Recettes code 9 Total Dépenses code 9 Solde code 9
Totale ESR-ontvangsten Totale ESR-uitgaven Vorderingensaldo ESR
2.534.846 2.442.835 92.011
Total des Recettes SEC Total des Dépenses SEC Solde de Financement SEC
Gewestelijke consolidatie
Totale Ontvangsten Totale Uitgaven Begrotingssaldo
7.978.633 8.479.316 – 500.683
Total des Recettes Total des Dépenses Solde budgétaire
Totale code 8 Ontvangsten Totale code 8 Uitgaven Saldo code 8
432.605 849.755 417.150
Total Recettes code 8 Total Dépenses code 8 Solde code 8
Totale code 9 Ontvangsten Totale code 9 Uitgaven Saldo code 9
985.367 1.008.900 23.533
Total Recettes code 9 Total Dépenses code 9 Solde code 9
Totale ESR-ontvangsten Totale ESR-uitgaven Vorderingensaldo ESR
6.560.661 6.620.661 – 60.000
Total des Recettes SEC Total des Dépenses SEC Solde de Financement SEC
Budgettaire operaties
60.000
Opérations Budgétaires
Vorderingensaldo ESR na budgettaire operaties
0
Solde de Financement SEC après opérations budgétaires
initieel 2015 initial
initieel 2015 initial
Institutions consolidées
Consolidation régionale
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 218 —
Opdeling van de geconsolideerde instellingen per categorie
Répartition des institutions consolidées par catégorie
Autonome bestuursinstellingen van 1ste categorie
Organismes administratifs autonomes de 1ère catégorie
CIBG
initieel 2015 initial
CIRB
Totale Ontvangsten Totale Uitgaven Begrotingssaldo.
39.636 39.636 0
Total des Recettes Total des Dépenses Solde budgétaire
Totale Ontvangsten code 8 Totale Uitgaven code 8 Saldo code 8
0 0 0
Total Recettes code 8 Total Dépenses code 8 Solde code 8
Totale Ontvangsten code 9 Totale Uitgaven code 9 Saldo code 9
0 0 0
Total Recettes code 9 Total Dépenses code 9 Solde code 9
Totale ESR-ontvangsten Totale ESR-uitgaven Vorderingensaldo ESR
39.636 39.636 0
Total des Recettes SEC Total des Dépenses SEC Solde de Financement SEC
initieel 2015 initial
FRBRTC
BGHFGT Totale Ontvangsten Totale Uitgaven Begrotingssaldo.
953.068 953.068 0
Total des Recettes Total des Dépenses Solde budgétaire
Totale Ontvangsten code 8 Totale Uitgaven code 8 Saldo code 8
322.210 340.000 17.790
Total Recettes code 8 Total Dépenses code 8 Solde code 8
Totale Ontvangsten code 9 Totale Uitgaven code 9 Saldo code 9
571.602 553.812 – 17.790
Total Recettes code 9 Total Dépenses code 9 Solde code 9
Totale ESR-ontvangsten Totale ESR-uitgaven Vorderingensaldo ESR
59.256 59.256 0
Total des Recettes SEC Total des Dépenses SEC Solde de Financement SEC
BIM
initieel 2015 initial
IBGE
Totale Ontvangsten Totale Uitgaven Begrotingssaldo.
131.698 131.698 0
Total des Recettes Total des Dépenses Solde budgétaire
Totale Ontvangsten code 8 Totale Uitgaven code 8 Saldo code 8
0 0 0
Total Recettes code 8 Total Dépenses code 8 Solde code 8
Totale Ontvangsten code 9 Totale Uitgaven code 9 Saldo code 9
0 0 0
Total Recettes code 9 Total Dépenses code 9 Solde code 9
Totale ESR-ontvangsten Totale ESR-uitgaven Vorderingensaldo ESR
131.698 131.698 0
Total des Recettes SEC Total des Dépenses SEC Solde de Financement SEC
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 219 —
2015 initieel – initial
In duizenden euro En milliers d’euros
GAN
ARP
initieel 2015 initial
Totale Ontvangsten Totale Uitgaven Begrotingssaldo
233.255 233.255 0
Total des Recettes Total des Dépenses Solde budgétaire
Totale Ontvangsten code 8 Totale Uitgaven code 8 Saldo code 8
0 0 0
Total Recettes code 8 Total Dépenses code 8 Solde code 8
Totale Ontvangsten code 9 Totale Uitgaven code 9 Saldo code 9
0 6.568 6.568
Total Recettes code 9 Total Dépenses code 9 Solde code 9
Totale ESR-ontvangsten Totale ESR-uitgaven Vorderingensaldo ESR
233.255 226.687 6.568
Total des Recettes SEC Total des Dépenses SEC Solde de Financement SEC
INNOVIRIS (IWOIB)
initieel 2015 initial
INNOVIRIS (IRSIB)
Totale Ontvangsten Totale Uitgaven Begrotingssaldo
39.907 39.907 0
Total des Recettes Total des Dépenses Solde budgétaire
Totale Ontvangsten code 8 Totale Uitgaven code 8 Saldo code 8
1.000 2.478 1.478
Total Recettes code 8 Total Dépenses code 8 Solde code 8
Totale Ontvangsten code 9 Totale Uitgaven code 9 Saldo code 9
0 0 0
Total Recettes code 9 Total Dépenses code 9 Solde code 9
Totale ESR-ontvangsten Totale ESR-uitgaven Vorderingensaldo ESR
38.907 37.429 1.478
Total des Recettes SEC Total des Dépenses SEC Solde de Financement SEC
FFW
initieel 2015 initial
FFPE
Totale Ontvangsten Totale Uitgaven Begrotingssaldo
0 0 0
Total des Recettes Total des Dépenses Solde budgétaire
Totale Ontvangsten code 8 Totale Uitgaven code 8 Saldo code 8
0 0 0
Total Recettes code 8 Total Dépenses code 8 Solde code 8
Totale Ontvangsten code 9 Totale Uitgaven code 9 Saldo code 9
0 0 0
Total Recettes code 9 Total Dépenses code 9 Solde code 9
Totale ESR-ontvangsten Totale ESR-uitgaven Vorderingensaldo ESR
0 0 0
Total des Recettes SEC Total des Dépenses SEC Solde de Financement SEC
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 220 —
2015 initieel – initial
In duizenden euro En milliers d’euros
BDMH
initieel 2015 initial
SIAMU
Totale Ontvangsten Totale Uitgaven Begrotingssaldo
111.804 105.998 5.806
Total des Recettes Total des Dépenses Solde budgétaire
Totale Ontvangsten code 8 Totale Uitgaven code 8 Saldo code 8
0 0 0
Total Recettes code 8 Total Dépenses code 8 Solde code 8
Totale Ontvangsten code 9 Totale Uitgaven code 9 Saldo code 9
0 0 0
Total Recettes code 9 Total Dépenses code 9 Solde code 9
Totale ESR-ontvangsten Totale ESR-uitgaven Vorderingensaldo ESR
111.804 105.998 5.806
Total des Recettes SEC Total des Dépenses SEC Solde de Financement SEC
Organismes administratifs autonomes de 2ème catégorie
Autonome bestuursinstellingen van 2de categorie ACTIRIS
initieel 2015 initial
ACTIRIS
Totale Ontvangsten Totale Uitgaven Begrotingssaldo
616.661 600.661 16.000
Total des Recettes Total des Dépenses Solde budgétaire
Totale Ontvangsten code 8 Totale Uitgaven code 8 Saldo code 8
8 8 0
Total Recettes code 8 Total Dépenses code 8 Solde code 8
Totale Ontvangsten code 9 Totale Uitgaven code 9 Saldo code 9
0 0 0
Total Recettes code 9 Total Dépenses code 9 Solde code 9
Totale ESR-ontvangsten Totale ESR-uitgaven Vorderingensaldo ESR
616.653 600.653 16.000
Total des Recettes SEC Total des Dépenses SEC Solde de Financement SEC
ESRBHG
initieel 2015 initial
CESRBC
Totale Ontvangsten Totale Uitgaven Begrotingssaldo
2.887 2.887 0
Total des Recettes Total des Dépenses Solde budgétaire
Totale Ontvangsten code 8 Totale Uitgaven code 8 Saldo code 8
0 0 0
Total Recettes code 8 Total Dépenses code 8 Solde code 8
Totale Ontvangsten code 9 Totale Uitgaven code 9 Saldo code 9
0 0 0
Total Recettes code 9 Total Dépenses code 9 Solde code 9
Totale ESR-ontvangsten Totale ESR-uitgaven Vorderingensaldo ESR
2.887 2.887 0
Total des Recettes SEC Total des Dépenses SEC Solde de Financement SEC
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 221 —
2015 initieel – initial
In duizenden euro En milliers d’euros
BWF
FBG
initieel 2015 initial
Totale Ontvangsten Totale Uitgaven Begrotingssaldo
1.800 1.800 –
Total des Recettes Total des Dépenses Solde budgétaire
Totale Ontvangsten code 8 Totale Uitgaven code 8 Saldo code 8
– – –
Total Recettes code 8 Total Dépenses code 8 Solde code 8
Totale Ontvangsten code 9 Totale Uitgaven code 9 Saldo code 9
– – –
Total Recettes code 9 Total Dépenses code 9 Solde code 9
Totale ESR-ontvangsten Totale ESR-uitgaven Vorderingensaldo ESR
1.800 1.800 –
Total des Recettes SEC Total des Dépenses SEC Solde de Financement SEC
Impulse.brussels (BAO)
initieel 2015 initial
Impulse.brussels (ABE)
Totale Ontvangsten Totale Uitgaven Begrotingssaldo
6.861 6.861 0
Total des Recettes Total des Dépenses Solde budgétaire
Totale Ontvangsten code 8 Totale Uitgaven code 8 Saldo code 8
0 0 0
Total Recettes code 8 Total Dépenses code 8 Solde code 8
Totale Ontvangsten code 9 Totale Uitgaven code 9 Saldo code 9
0 0 0
Total Recettes code 9 Total Dépenses code 9 Solde code 9
Totale ESR-ontvangsten Totale ESR-uitgaven Vorderingensaldo ESR
6.861 6.861 0
Total des Recettes SEC Total des Dépenses SEC Solde de Financement SEC
MIVB
initieel 2015 initial
STIB
Totale Ontvangsten Totale Uitgaven Begrotingssaldo
919.216 874.356 44.860
Total des Recettes Total des Dépenses Solde budgétaire
Totale Ontvangsten code 8 Totale Uitgaven code 8 Saldo code 8
0 14.739 14.739
Total Recettes code 8 Total Dépenses code 8 Solde code 8
Totale Ontvangsten code 9 Totale Uitgaven code 9 Saldo code 9
0 0 0
Total Recettes code 9 Total Dépenses code 9 Solde code 9
Totale ESR-ontvangsten Totale ESR-uitgaven Vorderingensaldo ESR
919.216 859.617 59.599
Total des Recettes SEC Total des Dépenses SEC Solde de Financement SEC
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 222 —
2015 initieel – initial
In duizenden euro En milliers d’euros
BRUGEL
initieel 2015 initial
BRUGEL
Totale Ontvangsten Totale Uitgaven Begrotingssaldo
3.588 3.588 0
Total des Recettes Total des Dépenses Solde budgétaire
Totale Ontvangsten code 8 Totale Uitgaven code 8 Saldo code 8
0 0 0
Total Recettes code 8 Total Dépenses code 8 Solde code 8
Totale Ontvangsten code 9 Totale Uitgaven code 9 Saldo code 9
0 0 0
Total Recettes code 9 Total Dépenses code 9 Solde code 9
Totale ESR-ontvangsten Totale ESR-uitgaven Vorderingensaldo ESR
3.588 3.588 0
Total des Recettes SEC Total des Dépenses SEC Solde de Financement SEC
Iristeam vzw
initieel 2015 initial
Iristeam ASBL
Totale Ontvangsten Totale Uitgaven Begrotingssaldo
30.468 30.468 0
Total des Recettes Total des Dépenses Solde budgétaire
Totale Ontvangsten code 8 Totale Uitgaven code 8 Saldo code 8
0 0 0
Total Recettes code 8 Total Dépenses code 8 Solde code 8
Totale Ontvangsten code 9 Totale Uitgaven code 9 Saldo code 9
0 0 0
Total Recettes code 9 Total Dépenses code 9 Solde code 9
Totale ESR-ontvangsten Totale ESR-uitgaven Vorderingensaldo ESR
30.468 30.468 0
Total des Recettes SEC Total des Dépenses SEC Solde de Financement SEC
Parking.brussels Brussels Hoofdstedelijk Parkeeragentschap
initieel 2015 initial
Parking.brussels Agence du Stationnement de la Région de BruxellesCapitale
Totale Ontvangsten Totale Uitgaven Begrotingssaldo
6.830 6.830 0
Total des Recettes Total des Dépenses Solde budgétaire
Totale Ontvangsten code 8 Totale Uitgaven code 8 Saldo code 8
0 0 0
Total Recettes code 8 Total Dépenses code 8 Solde code 8
Totale Ontvangsten code 9 Totale Uitgaven code 9 Saldo code 9
0 200 200
Total Recettes code 9 Total Dépenses code 9 Solde code 9
Totale ESR-ontvangsten Totale ESR-uitgaven Vorderingensaldo ESR
6.830 6.630 200
Total des Recettes SEC Total des Dépenses SEC Solde de Financement SEC
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 223 —
2015 initieel – initial
In duizenden euro En milliers d’euros
BRUSOC
initieel 2015 initial
BRUSOC
Totale Ontvangsten Totale Uitgaven Begrotingssaldo
5.963 6.565 – 602
Total des Recettes Total des Dépenses Solde budgétaire
Totale Ontvangsten code 8 Totale Uitgaven code 8 Saldo code 8
1.563 4.495 2.932
Total Recettes code 8 Total Dépenses code 8 Solde code 8
Totale Ontvangsten code 9 Totale Uitgaven code 9 Saldo code 9
0 0 0
Total Recettes code 9 Total Dépenses code 9 Solde code 9
Totale ESR-ontvangsten Totale ESR-uitgaven Vorderingensaldo ESR
4.400 2.070 2.330
Total des Recettes SEC Total des Dépenses SEC Solde de Financement SEC
BGHM NV
initieel 2015 initial
SLRB SA
Totale Ontvangsten Totale Uitgaven Begrotingssaldo
286.253 302.643 – 16.390
Total des Recettes Total des Dépenses Solde budgétaire
Totale Ontvangsten code 8 Totale Uitgaven code 8 Saldo code 8
34.168 74.143 39.975
Total Recettes code 8 Total Dépenses code 8 Solde code 8
Totale Ontvangsten code 9 Totale Uitgaven code 9 Saldo code 9
47.694 24.109 – 23.585
Total Recettes code 9 Total Dépenses code 9 Solde code 9
Totale ESR-ontvangsten Totale ESR-uitgaven Vorderingensaldo ESR
204.391 204.391 0
Total des Recettes SEC Total des Dépenses SEC Solde de Financement SEC
Woningfonds
initieel 2015 initial
Fonds du Logement
Totale Ontvangsten Totale Uitgaven Begrotingssaldo
334.232 367.807 – 33.575
Total des Recettes Total des Dépenses Solde budgétaire
Totale Ontvangsten code 8 Totale Uitgaven code 8 Saldo code 8
69.590 222.113 152.523
Total Recettes code 8 Total Dépenses code 8 Solde code 8
Totale Ontvangsten code 9 Totale Uitgaven code 9 Saldo code 9
177.545 58.597 – 118.948
Total Recettes code 9 Total Dépenses code 9 Solde code 9
Totale ESR-ontvangsten Totale ESR-uitgaven Vorderingensaldo ESR
87.097 87.097 0
Total des Recettes SEC Total des Dépenses SEC Solde de Financement SEC
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 224 —
2015 initieel – initial
In duizenden euro En milliers d’euros
Atrium vzw
initieel 2015 initial
Atrium ASBL
Totale Ontvangsten Totale Uitgaven Begrotingssaldo
7.354 7.354 0
Total des Recettes Total des Dépenses Solde budgétaire
Totale Ontvangsten code 8 Totale Uitgaven code 8 Saldo code 8
0 0 0
Total Recettes code 8 Total Dépenses code 8 Solde code 8
Totale Ontvangsten code 9 Totale Uitgaven code 9 Saldo code 9
0 0 0
Total Recettes code 9 Total Dépenses code 9 Solde code 9
Totale ESR-ontvangsten Totale ESR-uitgaven Vorderingensaldo ESR
7.354 7.354 0
Total des Recettes SEC Total des Dépenses SEC Solde de Financement SEC
Haven van Brussel NV
initieel 2015 initial
Port de Bruxelles SA
Totale Ontvangsten Totale Uitgaven Begrotingssaldo
28.745 29.064 – 319
Total des Recettes Total des Dépenses Solde budgétaire
Totale Ontvangsten code 8 Totale Uitgaven code 8 Saldo code 8
0 0 0
Total Recettes code 8 Total Dépenses code 8 Solde code 8
Totale Ontvangsten code 9 Totale Uitgaven code 9 Saldo code 9
0 349 349
Total Recettes code 9 Total Dépenses code 9 Solde code 9
Totale ESR-ontvangsten Totale ESR-uitgaven Vorderingensaldo ESR
28.745 28.715 30
Total des Recettes SEC Total des Dépenses SEC Solde de Financement SEC
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 225 —
Legende
Légende
KS: Kredietsoorten : B : vereffeningskredieten C : vastleggingskredieten E : variabele vereffeningskredieten F : variabele vastleggingskredieten
SC : Sorte de crédits : B : crédits de liquidation C : crédits d’engagement E : crédits de liquidation variables F : crédits d’engagement variables
O : P : A : VN : EC : FC : FSF : OSO : BFB :
M : P : A : NO : CE : CF : FSF : OSO : BFB :
opdracht programma activiteit volgnummer economische code functionele code facultatieve subsidie organieke subsidie organieke begrotingsfondsen
Tableau des fonds budgétaires organiques :
nr.
BFB1 BFB 2 BFB 3 BFB 4 BFB 5 BFB 6 BFB 7 BFB 8 BFB 9 BFB 10 BFB 11 BFB 12 BFB 13 BFB 14 BFB 15 BFB 16 BFB 17 BFB 18 BFB 19 BFB 20 BFB 21 BFB 22 BFB 23
Benaming van de Fondsen Fonds voor hulp aan ondernemingen Fonds ter bevordering van de buitenlandse handel Fonds voor uitrusting en verplaatsingen Fonds voor het financieel herstel van de gemeenten en van de Agglomeratie Fonds voor stedenbouw en grondbeheer Fonds voor investeringen en aflossing van de schul- denlast in de sector van de sociale woningbouw Brussels Fonds voor de economische ontwikkeling van het gewest Brussels sociaal fonds Fonds voor de bescherming van het milieu Fonds bestemd voor het onderhoud, de aankoop en de aanleg van groene ruimten, bossen en natuurge- bieden alsmede het opnieuw bepoten en noodin- grepen ten behoeve van de fauna Fonds voor het beheer van afval- en regenwater Fonds voor het beheer van de gewestschuld Fonds inzake energiebeleid Gewestelijk begrotingsfonds voor solidariteit Fonds van het onroerend erfgoed Fonds openbaar beheersrecht Sociaal fonds voor energiebegeleiding Fonds voor grondinvesteringen Klimaatfonds Fonds voor de preventie, sortering, hergebruik, recycling en nuttige toepassing van afvalstoffen Fonds Maatregelen voor Tewerkstelling Fonds voor Statistiek en Analyse Verkeersveiligheidsfonds
mission programme activité numéro d’ordre code économique code fonctionnel subvention facultative subvention organique fonds budgétaires organiques
Tabel van de organieke begrotingsfondsen : Dénomination des Fonds Fonds d’aide aux entreprises Fonds pour la promotion du commerce extérieur Fonds pour l’équipement et les déplacements Fonds de redressement financier des communes et de de l’Agglomération Fonds d’aménagement urbain et foncier Fonds pour l’investissement et pour le remboursement des charges de la dette dans le secteur du logement social Fonds bruxellois pour le développement économique régional Fonds social bruxellois Fonds pour la protection de l’environnement Fonds destiné à l’entretien, l’acquisition et l’aménagement des espaces verts, de forêts et de sites naturels, ainsi qu’au rempoissonnement et aux interventions urgentes en faveur de la faune Fonds pour la gestion des eaux usées et pluviales Fonds de gestion de la dette régionale Fonds relatif à la politique de l’énergie Fonds budgétaire régional de solidarité Fonds du patrimoine immobilier Fonds droit de gestion publique Fonds social de guidance énergétique Fonds d’investissements fonciers Fonds Climat Fonds pour la prévention, le tri, le réemploi, le recyclage et la valorisation des déchets Fonds Mesures pour l’emploi Fonds pour la Statistique et l’Analyse Fonds de la Sécurité routière
Brussel, 30 oktober 2014
Bruxelles, le 30 octobre 2014
De Minister van Financiën en Begroting,
Le Ministre des Finances et du Budget,
Guy VANHENGEL
Guy VANHENGEL
CF
SF
FB
SC
B C
1060
B C
BF
FS
FC
50 50
Juridische uitgaven 80 B 1060 25.001.08.02.1211 80 C Verantwoording: Specifieke werkingsuitgaven. Aanpassing aan de reële behoefte.
Activiteit 08: Aankoop van niet-duurzame goederen en diensten, betaling van indirecte belastingen Specifieke werkingsuitgaven 90 140 B 1060 25.001.08.01.1211 40 140 C Verantwoording: Specifieke werkingsuitgaven. Versterking van het beleid.
Programma 001: Ondersteuning van het algemeen beleid
Dépenses de fonctionnement liées aux expositions relatives au logement 25.001.08.05.1211 1060 B C
-
Werkingsuitgaven verbonden met tentoonstellingen rond huisvesting - B 1060 25.001.08.05.1211 - C 242 / 342
— 245 — — 226 —
Dépenses de fonctionnement liées aux frais de voyage du Ministre chargé du Logement et des Werkingsuitgaven verbonden met de reiskosten voor de Minister bevoegd voor Huisvesting membres de son Cabinet, y compris les frais de représentation, de réception et de cérémonie en de leden van zijn Kabinet, inbegrepen representatie-, receptie en ceremoniekosten 25.001.08.04.1211 1060 B 25 25 B 1060 25.001.08.04.1211 C 25 25 C Justification: Verantwoording: Dépenses de fonctionnement spécifique. Continuation des politiques. Specifieke werkingsuitgaven. Voortzetting van het beleid.
Dépenses de fonctionnement liées aux études, expertises, publications et information en matière de politique sociale du logement 25.001.08.03.1211 1060 B C Justification: Mise en oeuvre de diverses études. Renforcement des politiques pour étude « allocation-loyer »
Justification: Dépenses de fonctionnement spécifique. Adaptation au besoin réel. .
Dépenses juridiques 25.001.08.02.1211
Justification: Dépenses de fonctionnement spécifique. Renforcement des politiques.
Dépenses de fonctionnement spécifiques 25.001.08.01.1211 1060
KS
Uitgaven
Basisallocaties O. P. A. VN. EC.
OPDRACHT 25: Huisvesting en woonomgeving
Initial 2015 -------Initieel 2015
Werkingsuitgaven verbonden met studies, expertises, publicaties en informatie inzake sociaal huisvestingsbeleid 200 400 B 1060 25.001.08.03.1211 200 400 C Verantwoording: Invoering van diverse studies. Versterking van het beleid voor studie van « huurtoelage »
Initial 2014 ------Initieel 2014
MRBC / MBHG
Activité 08: Achat de biens non durables et de services, paiement d'impôts indirects
Programme 001: Support de la politique générale
MISSION 25: Logement et habitat
Allocations de base M. P. A. NO. CE.
Dépenses
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
CF
SF
FB
SC
Initial 2014 ------Initieel 2014
1060
B C
KS
BF
FS
FC
Uitgaven
Basisallocaties O. P. A. VN. EC.
B C
Werkingsuitgaven verbonden met de observatoria van de huisvesting - B 1060 25.001.08.08.1211 - C
Werkingsuitgaven van de Adviesraad voor Huisvesting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest 20 20 B 1060 25.001.08.09.1211 20 20 C Verantwoording: Werking van de Adviesraad voor Huisvesting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
-
1060 CF SF
FB B C
B SC C
Initial 2014 ------Initieel 2014
B C
Indemnités à des particuliers devant découler de l'engagement de la responsabilité de la Région à l'égard d'actes commis par ses organes et préposés
-
B C
FS
Totalen Activiteit 11
1060 FC
243 / 342
Uitgaven Basisallocaties 25.001.11.01.7422 O. P. A. VN. EC.
Totalen Activiteit 08
Activiteit 44: Schadeloosstelling van derden ten gevolge van handelingen veroorzaakt door ambtenaren in dienstopdracht Schadevergoedingen aan particulieren voortvloeiend uit het opnemen door het Gewest van haar verantwoordelijkheid ten overstaan van door haar organen en door haar bedienden
-
Specifieke vermogensuitgaven Initial 2015 - KS B -------BF Initieel 2015 - C
865 865
Activiteit 11: Investeringen MRBC / MBHG
535 435
Activité 44: Indemnisation de tiers à la suite d'actes causés par des fonctionnaires en mission
Totaux Activité 11
Activité 11: Investissements Dépenses DépensesAllocations patrimoniales spécifiques de base 25.001.11.01.7422 M. P. A. NO. CE.
B C
— 246 — — 227 —
Totaux Activité 08
Dépenses de fonctionnement liées à la régionalisation du bail dans le cadre du VIème réforme Werkingsuitgaven verbonden aan de regionalisering van de huurwet in het kader van de VIde d'état staatshervorming 25.001.08.10.1211 1060 B 100 B 1060 25.001.08.10.1211 C 100 C Justification: Verantwoording: Nouvelle politique. Lancement d'une étude pour la préparation de la Nieuw beleid. Start van een nieuwe studie ter voorbereiding van de transposition juridique en RBC. juridische omzetting in het BHG.
Dépenses de fonctionnement du Conseil consultatif du logement de la Région de Bruxelles-Capitale 25.001.08.09.1211 1060 B C Justification: Fonctionnement du Conseil Consultatif du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale.
Dépenses de fonctionnement liées aux observatoires du logement 25.001.08.08.1211 1060
Dépenses de fonctionnement du Centre d’Information Logement de la Région Bruxelloise Werkingsuitgaven van het Centrum voor huisvestingsinformatie voor het Brusselse Gewest 25.001.08.07.1211 1060 B 100 100 B 1060 25.001.08.07.1211 C 100 100 C Justification: Verantwoording: Fonctionnement du Centre d'Information pour le Logement de la Région Werking van het Informatiecentrum voor de Huisvesting van het Brussels de Bruxelles-Capitale. Continuation des politiques. Hoofdstedelijk Gewest. Voortzetting van het beleid.
25.001.08.06.1211
Initial 2015 -------Initieel 2015
Werkingsuitgaven verbonden met de Europese ontmoetingen van de Ministers voor Huisvesting 50 - B 1060 25.001.08.06.1211 - C
MRBC / MBHG
Dépenses de fonctionnement liées aux rencontres européennes des Ministres du Logement
Allocations de base M. P. A. NO. CE.
Dépenses
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
CF FB
FB SC B C
SC KS B C
BF
BF FS
FS Basisallocaties FCTotalen ActiviteitO.11P. A. VN. EC.
FC
Totalen Programma 001
Totalen Activiteit 44
244 / 342
244 / 342
Werkingsubsidies aan de gemeenten voor de observatoria van de huisvesting voor de
Activiteit 27: Werkingssubsidies en andere inkomensoverdrachten aan gemeenten en OCMW's
B C B C
Activité 27: Subventions de fonctionnement et autres transferts de revenus aux communes et CPAS Subvention de fonctionnement aux communes pour les observatoires du logement pour les
865 865
Programma 002: Ondersteuning van instellingen, verenigingen en ondergeschikte besturen
535 435
Programme 002: Soutien aux organismes, associations ou pouvoirs subordonnés
Totaux Programme 001
B C B C
— 247 — — 228 —
Totaux Activité 44
CPAS Subvention de fonctionnement aux communes pour transferts les observatoires du aux logement pour et les Werkingsubsidies aan de gemeenten voor inkomensoverdrachten de observatoria van deaan huisvesting voor Activité 27: Subventions de fonctionnement et autres de revenus communes Activiteit 27: Werkingssubsidies en andere gemeenten en de OCMW's communes gemeenten CPAS Dépenses MRBC MBHG Uitgaven 25.002.27.01.4322 01122 pour FSF 100 Werkingsubsidies 100aan de B gemeenten voor FSF de observatoria 01122 25.002.27.01.4322 Subvention de fonctionnement aux communes les observatoires B du logement pour /les van de huisvesting voor de C C Allocations de base Initial 2014 100 gemeenten Initial 2015 100 Basisallocaties communes M. Justification: P. A. NO. CE. CF SF FB SC ------- 100 -------BF FS FC O. P. A. VN. EC. Verantwoording: 25.002.27.01.4322 01122 FSF B 100 KS B FSF 01122 25.002.27.01.4322 Initieel 2014 Initieel 2015 Subventions de fonctionnement aux communes pour les observatoires de Werkingssubsidies voor de gemeenten voor de observatoria voor C 100 100 C logement des communes.Continuation des politiques. huisvesting van de gemeenten. Voortzetting van het beleid. Justification: Verantwoording: Totaux Activité 11 B - B Totalen Activiteit 11 Subventions de fonctionnement aux communes pour les observatoires de Werkingssubsidies voor de gemeenten voor de observatoria voor C - C Totaux Activité 27 B 100 100 van B de gemeenten. VoortzettingTotalen logement des communes.Continuation des politiques. huisvesting van hetActiviteit beleid. 27 C 100 C Activité 44: Indemnisation de tiers à la suite d'actes causés par des fonctionnaires en mission100 Activiteit 44: Schadeloosstelling van derden ten gevolge van handelingen veroorzaakt door Totaux Activité 27 B 100 ambtenaren in dienstopdracht 100 B Totalen Activiteit 27 Activité 34: Subventions de fonctionnement et autres transferts de revenus aux associations Activiteit 34: Werkingssubsidies en andere inkomensoverdrachten aan privé verenigingen C 100 aan C particulieren voortvloeiend uit het opnemen door het Gewest van Indemnités à des particuliers devant découler de l'engagement de la responsabilité de la 100 Schadevergoedingen privées Région à l'égard d'actes commis par ses organes et préposés haar verantwoordelijkheid ten overstaan van door haar organen en door haar bedienden Activité 34: Subventions de fonctionnement et autres transferts de revenus aux associations Activiteit Werkingssubsidies en andere inkomensoverdrachten aan privé verenigingen gepleegde34: daden privées 25.001.44.01.3441 01122 B - B 01122 25.001.44.01.3441 C - C
subordonnés Programme 002: Soutien aux organismes, associations ou pouvoirs Activité 27: Subventions de fonctionnement et autres transferts de revenus aux communes et subordonnés
ondergeschikte besturen Programma 002: Ondersteuning van instellingen, verenigingen en Activiteit 27: Werkingssubsidies en andere inkomensoverdrachten aan gemeenten en OCMW's ondergeschikte besturen
-
KS
Uitgaven
Basisallocaties O. P. A. VN. EC. Uitgaven
- B Totalen Activiteit 11 Activiteit 44: Schadeloosstelling van derden ten gevolge van handelingen veroorzaakt door - C ambtenaren in dienstopdracht Indemnités à des particuliers devant de l'engagement defonctionnaires la responsabilité de la Schadevergoedingen aan particulieren voortvloeiend opnemen door het Gewest Activité 44: Indemnisation de tiers à ladécouler suite d'actes causés par des en mission Activiteit 44: Schadeloosstelling van derden ten gevolgeuit vanhet handelingen veroorzaakt doorvan Région à l'égard d'actes commis par ses organes et préposés haar verantwoordelijkheid ten overstaan van door haar organen en door haar bedienden ambtenaren in dienstopdracht gepleegde daden Indemnités à des particuliers devant découler de l'engagement de la responsabilité de la Schadevergoedingen aan particulieren voortvloeiend uit het opnemen door het Gewest van B - haar verantwoordelijkheid - B ten overstaan van door 01122 Région à 25.001.44.01.3441 l'égard d'actes commis par ses 01122 organes et préposés haar organen en25.001.44.01.3441 door haar bedienden C - gepleegde daden - C Totaux Activité 44 Totalen Activiteit 44 25.001.44.01.3441 01122 B - B 01122 25.001.44.01.3441 C - C Totaux Programme B 535865- B B Totalen Programma 001 Totaux Activité 44001 B Totalen Activiteit 44 C 435865- C C C Totaux Programme 001 B 535 865 B Totalen Programma 001 Programme 002: Soutien aux organismes, associations ou Cpouvoirs van instellingen, verenigingen en 435 Programma 002: 865 Ondersteuning C
SF
SF
Initial 2014 Initial 2015 ------- / MBHG -------MRBC Initieel 2014 Initieel 2015 Initial 2014 Initial 2015 -------------Initieel 2014 Initieel 2015
MRBC / MBHG
Totaux Activité 11 B Activité 44: Indemnisation de tiers à la suite d'actes causés par des fonctionnaires en mission C
Allocations de base M. P. A. NO. CE. Totaux Activité 11CF
Allocations de base M. P. A. NO. CE. Dépenses
Dépenses
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
FSF
B C
100 100
gemeenten
-
B C
Totalen Activiteit 35
245 / 342
Activité 42: Transferts de revenus à d'autres groupes institutionnels Activiteit 42: Inkomensoverdrachten aan andere institutionele groepen Subvention de fonctionnement au Centre pour l’Egalité des Chances dans le cadre de la lutte Werkingssubsidie aan het Centrum voor Gelijkheid van Kansen in het kader van de contre les discriminations bestrijding van discriminaties 25.002.42.02.4540 1060 FSF B 5 5 B FSF 1060 25.002.42.02.4540 244 / 342 C 5 5 C
-
Werkingssubsidie voor de vzw « Community Land Trust – Brussel » Programma 002: Ondersteuning van instellingen, verenigingen en ondergeschikte 200 besturen B FSF 1060 25.002.34.02.3300 200 C Activiteit 27: Werkingssubsidies en andere inkomensoverdrachten aan gemeenten en OCMW's Verantwoording: Werkingssubsidie voor de VZW Community Land Trust Brussel om de Werkingsubsidies voor de observatoria vantedemaken. huisvesting voor de invoeringaan vandedegemeenten gewestelijke grondalliantie mogelijk gemeentenVoortzetting van het beleid. 100 B FSF 01122 25.002.27.01.4322 100 BC 440 Totalen Activiteit 34 440 C Verantwoording: Werkingssubsidies voor de gemeenten voor de observatoria voor Activiteit 35:huisvesting Investeringssubsidies en andere kapitaalsoverdrachten van de gemeenten. Voortzetting van het beleid.aan privé verenigingen Investeringssubsidies aan privé verenigingen die instaan voor de bevordering en inrichting van het sociale huisvestingsbeleid of diehiertoe bijdragen door studie,27 propaganda, 100 B Totalen Activiteit geïntegreerde werking of 100 C door samenwerking met andere openbare instanties - B FSF 1060 25.002.35.01.5210 Activiteit 34: Werkingssubsidies en andere inkomensoverdrachten aan privé verenigingen - C
— 248 — — 229 —
C
Subvention de fonctionnement l’asbl « Community Land Trust –ou Bruxelles » Programme 002: Soutien àaux organismes, associations pouvoirs subordonnés 25.002.34.02.3300 1060 FSF B 200 C 200 Activité 27: Subventions Justification:de fonctionnement et autres transferts de revenus aux communes et CPAS Subvention de fonctionnement à l'ASBL Community Land Trust Bruxelles Subvention de les observatoires du logement pour les afinfonctionnement de permettre la aux misecommunes en place depour l'Alliance foncière régionale. communes Continuation des politiques. 25.002.27.01.4322 01122 FSF B 100 100 Totaux Activité 34 BC 435 C 435 Justification: Subventions de fonctionnement aux communes pour les observatoires de Activité 35: Subventions d'investissement et autres transferts en capital aux associations privées logement des communes.Continuation des politiques. Subventions d'investissement aux associations privées qui s'occupent de la promotion et de l'aménagement de la politique du27 logement ou qui y contribuent Totauxsociale Activité B par l'étude, la 100 propagande, l'action intégrée ou le partenariat avec d'autres acteurs pu C 100 25.002.35.01.5210 1060 FSF B Activité 34: Subventions de fonctionnement et autres transferts de revenus C aux associations privées Totaux Activité 35 B -
Activité 44: Indemnisation de tiers à la suite d'actes causésqui pars'occupent des fonctionnaires en mission Activiteit 44: Schadeloosstelling van derden die ten instaan gevolge voor van handelingen veroorzaakt door van Subventions de fonctionnement aux associations privées de la promotion et de Werkingssubsidies aan privé verenigingen de bevordering en inrichting ambtenaren in dienstopdracht of die hiertoe bijdragen door studie, propaganda, geïntegreerde l'aménagement de la politique sociale dulogement ou qui y contribuent par l'étude, la het sociale huisvestingsbeleid propagande, intégrée ou le partenariat avec d'autres acteurs p werking of door samenwerking met andere openbare instanties Indemnités àl'action des particuliers devant découler de l'engagement de la responsabilité de la Schadevergoedingen aan particulieren voortvloeiend uit het opnemen door het Gewest van Région à25.002.34.01.3300 l'égard d'actes commis par ses organes et préposés door haar bedienden 1060 FSF B 235 haar verantwoordelijkheid 240 B ten overstaan FSF van door 1060haar organen en 25.002.34.01.3300 C 235 gepleegde daden 240 C 25.001.44.01.3441 01122 B - B 01122 25.001.44.01.3441 244 / 342 Justification: Verantwoording: C - C Subventions de fonctionnement aux associations privées qui s'occupent Werkingssubsidies voor de private verenigingen die zich bezighouden de la promotion et deActivité l'aménagement de la politique sociale du met de promotie huisvestingsbeleid Totaux 44 B - B en de inrichting van het sociaal Totalen Activiteit 44 of logement ou qui y contribuent par l'étude, la propagande, l'action eraan bijdragen C - C door de studie, de propaganda, de geïntegreerde actie intégrée ou le partenariat avec001 d'autres acteurs public. Adaptation au of het865 partnerschap met andere openbareTotalen actoren.Programma Aanpassing 001 aan de Totaux Programme B 535 B besoin réel. reële 865 behoefte. C 435 C
01122
100 B FSF 01122 25.002.27.01.4322 100 C Verantwoording: Justification: Werkingssubsidies voor de gemeenten voor de observatoria voor Subventions de fonctionnement aux communes pour les observatoires de huisvesting van de gemeenten. Voortzetting van het beleid. logement des communes.Continuation des politiques. Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties M. P. A. NO. CE. SF FB SC ------- 100 -------- 100 KS BF FS FCTotalen ActiviteitO.27P. A. VN. EC. Totaux Activité 27CF B B Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven Initieel 2014 Initieel 2015 100 C 100 C Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties Totaux Activité 11CF B aux associations - Activiteit - KS B Activité 34: de fonctionnement et autres transferts de revenus 34: Werkingssubsidies aan privé M.Subventions P. A. NO. CE. SF FB SC -------------BFen andere FS inkomensoverdrachten FCTotalen Activiteit O.11 P. A.verenigingen VN. EC. C - C privées Initieel 2014 Initieel 2015
communes 25.002.27.01.4322
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
BB CC
435 40 435 40
gezondheid, veiligheid en uitrusting 440 Totalen Activiteit25.003.08.02.1211 34 20 BB 1060 440 20 CC Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven Justification: Verantwoording: Activité 35: Subventions d'investissement et autres transferts en capital aux associations privées Activiteit 35: Investeringssubsidies en andere kapitaalsoverdrachten aan privé verenigingen Allocations dede base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties Dépenses fonctionnement liées aux mesures de promotion des normes Werkingsuitgaven in verband met maatregelen ter promotie van Subventions auxetassociations de la promotion Investeringssubsidies aan privéBF verenigingen die instaan voor de bevordering en EC. inrichting M. d'investissement P. NO. CE. CF privées SFqui s'occupent FB politiques. SC -------et de -------KSveiligheidsFC O.aan P. A. de A. salubrité, sécurité équipement. Continuation des gezondheids-, enFS uitrustingsnormen. Aanpassing de VN. l'aménagement de la politique sociale du logement ou qui y contribuent par l'étude, vanInitieel het sociale of diehiertoe bijdragen door studie, propaganda, Initieella2014 2015 reëlehuisvestingsbeleid behoefte propagande, l'action intégrée ou le partenariat avec d'autres acteurs pu geïntegreerde werking of door samenwerking met andere openbare instanties Totaux Activité 421060 B 55- B Totalen Activiteit 42 25.002.35.01.5210 FSF FSF 1060 25.002.35.01.5210 Dépenses permettant la recherche et la constatation des infractions Uitgaven die de opsporing en de vaststelling van misdrijven mogelijk maken C 55- C C C 25.003.08.03.1211 1060 B 20 5 B 1060 25.003.08.03.1211 Totaux Programme B 540545- B B Totalen Programma 002 Totaux Activité 35002 B Totalen Activiteit 35 C 20 5 C C 540545- C C C Justification: Verantwoording: Dépenses permettant recherche et dans la constatation d'infractions au du logement Activiteit de zoektocht naar en deinstitutionele vaststelling van inbreuken op de Activité 42: Transferts de revenus àla d'autres groupes institutionnels 42:Uitgaven Inkomensoverdrachten aan andere groepen Programme 003: Initiatives spécifiques le domaine du Code Programma 003:voor Specifieke initiatieven op het vlak van de Huisvestingscode Code du Logement. Continuation des politiques. Huisvestingscode. Aanpassing aan de reële behoefte. Subvention de fonctionnement au Centre pour l’Egalité des Chances dans le cadre de la lutte Werkingssubsidie aan het Centrum voor Gelijkheid van Kansen in het kader van de Activitéles 08:discriminations Achat de biens non durables et de services, paiement d'impôts indirects Activiteit 08:van Aankoop van niet-duurzame goederen en diensten, betaling van indirecte contre bestrijding discriminaties Dépenses pour des frais d’avocats représentant la Région auprès du tribunal de 1ère Instance belastingen Uitgaven voor kosten van advocaten die het gewest vertegenwoordigen bij de rechtbank van 25.002.42.02.4540 1060 FSF B 5 5 B FSF 1060 25.002.42.02.4540 et auprès de du fonctionnement juge des saisies liées au recours à des experts eerste aanleg en bij de beslagrechter Dépenses met het beroep doen op experten C 5 Werkingsuitgaven5 verbonden C 25.003.08.04.1211 1060 B 10 5- B B 1060 25.003.08.04.1211 25.003.08.01.1211 1060 B 10 1060 25.003.08.01.1211 C 10 5- C C C 10 245 / 342 Justification: Verantwoording: Dépenses de fonctionnement liées aux mesures de promotion des normes de salubrité, sécurité Werkingsuitgaven verbonden met de maatregelen ter promotie van de normen inzake Dépenses pour des frais d'avocats représentant la Région auprès du Uitgaven voor de kosten voor advocaten die het Gewest et équipement gezondheid, veiligheid en uitrusting tribunal de 1ère instance et auprès du juge des saisies. Adaptation au vertegenwoordigen bij de rechtbank van 1e aanleg en bij de 25.003.08.02.1211 1060 B 40 20 B 1060 25.003.08.02.1211 besoin réel. beslagrechter. Voortzetting van het beleid. C 40 20 C Justification: Verantwoording: Dépenses de fonctionnement liées aux mesures de promotion des normes Werkingsuitgaven in verband met maatregelen ter promotie van 246 / 342
et équipement Totaux Activité 341060 25.003.08.02.1211
Subvention de fonctionnement à l’asbl « Community Land Trust – Bruxelles » Werkingssubsidie voor de vzw « Community Land Trust – Brussel » Activité 08: Achat de biens non durables et1060 de services, paiement d'impôts van en diensten, betaling van indirecte 25.002.34.02.3300 FSF B indirects 200 Activiteit 08: Aankoop 200 B niet-duurzame FSFgoederen 1060 25.002.34.02.3300 C 200 belastingen 200 C Dépenses deJustification: fonctionnement liées au recours à des experts Werkingsuitgaven verbonden met het beroep doen op experten Verantwoording: Werkingssubsidie om de Subvention de fonctionnement 1060 à l'ASBL Community Land Trust 25.003.08.01.1211 B Bruxelles 10 - B voor de VZW Community 1060Land Trust Brussel 25.003.08.01.1211 afin de permettre la mise en place de l'Alliance foncière régionale. invoering- vanCde gewestelijke grondalliantie mogelijk te maken. C 10 Voortzetting van het beleid. des politiques. Dépenses deContinuation fonctionnement liées aux mesures de promotion des normes de salubrité, sécurité Werkingsuitgaven verbonden met de maatregelen ter promotie van de normen inzake
Programme 003: Initiatives spécifiques dans le domaine du Code du logement Programma 003: Specifieke initiatieven op het vlak van de Huisvestingscode
Subventions de fonctionnement associations privées qui s'occupent de la promotion et de Activiteit Werkingssubsidies aan privé verenigingen die instaan voor de bevordering en inrichting van Activité 42: Transferts de revenusaux à d'autres groupes institutionnels 42: Inkomensoverdrachten aan andere institutionele groepen l'aménagement de la politique sociale dulogement ou qui y contribuent par l'étude, la het sociale huisvestingsbeleid of die hiertoe bijdragen door studie, propaganda, geïntegreerde Subvention de fonctionnement au Centre pour l’Egalité des Chances dans le cadre de la /lutte Werkingssubsidie aan het Centrum voor Gelijkheid van Kansen in het kader Uitgaven van de Dépenses MRBC MBHG propagande, l'action intégrée ou le partenariat avec d'autres acteurs p werking of door samenwerking met andere openbare instanties contre lesAllocations discriminations bestrijding van discriminaties de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties 25.002.34.01.3300 1060 FSF B 235 240 B FSF 1060 25.002.34.01.3300 M. P. A. NO. CE. CF SF FB SC -------------KS BF FS FC O. P. A. VN. EC. 25.002.42.02.4540 1060 FSF B 5 5 B FSF 1060 25.002.42.02.4540 C 235 240 C Initieel 2014 5 Initieel 2015 5 C C Justification: Verantwoording: SubventionsTotaux de fonctionnement Werkingssubsidies voor de private verenigingen dieActiviteit zich bezighouden Activité 42 aux associations privées qui s'occupent B 5 5 B Totalen 42 245 / 342 de la promotion et de l'aménagement de la politique sociale du met de promotie C 5 5 C en de inrichting van het sociaal huisvestingsbeleid of logementTotaux ou qui yProgramme contribuent par eraan545 bijdragen geïntegreerde 002 l'étude, la propagande, l'action B 540 B door de studie, de propaganda, Totalende Programma 002actie intégrée ou le partenariat avec d'autres acteurs public. Adaptation au of het545 partnerschap met andere openbare actoren. Aanpassing aan de C 540 C besoin réel. reële behoefte.
Activité 35: Subventions d'investissement et autres transferts en capital aux associations privées Activiteit 35: Investeringssubsidies en andere kapitaalsoverdrachten aan privé verenigingen Subventions d'investissement aux associations privées qui s'occupent de la promotion et de Investeringssubsidies aan privé verenigingen die instaan voor de bevordering en inrichting l'aménagement de la politique sociale du logement ou qui y contribuent par l'étude, la van het sociale huisvestingsbeleid of diehiertoe bijdragen door studie, propaganda, propagande, l'action intégrée ou le partenariat avec d'autres acteurs pu geïntegreerde werking of door samenwerking met andere openbare instanties 25.002.35.01.5210 1060 FSF B - B FSF 1060 25.002.35.01.5210 Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven C - C Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties M. P. A. NO. CE. SF FB SC -------------BF FS FCTotalen ActiviteitO.35P. A. VN. EC. Totaux Activité 35CF B - KS B Initieel 2014 Initieel 2015 C - C
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 — 249 — — 230 — A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
gezondheids-, veiligheids- en uitrustingsnormen. Aanpassing aan de reële behoefte
135 135 400 400
Activiteit 31: Inkomensoverdrachten aan natuurlijke personen Inkomensoverdracht aan particulieren bij wijze van herhuisvestingstoelage, verhuis- of 246 / 342 installatiekosten, met inbegrip van de kostenvan de huurwaarborg 150 B BFB 14 FSF 1060 25.003.31.01.3431 150 C 400 E 400 F Verantwoording:
— 250 — — 231 —
Activité 31: Transferts de revenus aux personnes physiques Transfert de revenus aux particuliers en guise d'allocation de relogement, de frais de déménagement ou d’installation, en ce comprisle coût de la garantie locative 25.003.31.01.3431 1060 FSF BFB 14 B C E F Justification:
Activité 42 B 5 van B advocaten die het gewestTotalen Activiteit 42bij de rechtbank van Dépenses pour des fraisTotaux d’avocats représentant la Région auprès du tribunal de 1ère Instance5 Uitgaven voor kosten vertegenwoordigen C 5 eerste aanleg en bij 5 de C et auprès du juge des saisies beslagrechter Totaux Programme 1060 002 B 540 5455 B Totalen Programma 002 25.003.08.04.1211 B 10 B 1060 25.003.08.04.1211 Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven C 540 545 C C C Allocations de base Initial 2014 10 Initial 2015 5 Basisallocaties Verantwoording: M. Justification: P. A. NO. CE. CF SF FB SC -------------KS BF FS FC O. P. A. VN. EC. Programme 003: Initiatives spécifiques dans le domaine du Code du logement Programma 003:voor Specifieke van de Huisvestingscode Dépenses pour des frais d'avocats représentant la Région auprès du Initieel Uitgaven de kosten initiatieven voor advocatenop diehet het vlak Gewest 2014 Initieel 2015 tribunal de 1ère instance et auprès du juge des saisies. Adaptation au vertegenwoordigen bij de rechtbank van 1e aanleg en bij de Activité 08: Achat biens non durables et de services, paiement d'impôts indirects Activiteit 08: Aankoop vanVoortzetting niet-duurzame besoinderéel. beslagrechter. van goederen het beleid.en diensten, betaling van indirecte belastingen Totaux Activité 08 B 80 30 B Totalen Activiteit 08 Dépenses de fonctionnement liées au recours à des experts met het beroep doen op experten C 80 Werkingsuitgaven 30verbonden C 25.003.08.01.1211 1060 B 10 - B 1060 25.003.08.01.1211 246 / 342 C aux institutions 10 Activiteit 15: Werkingssubsidies - C Activité 15: Subventions de fonctionnement et autres transferts de revenus en andere inkomensoverdrachten aan gewestelijke openbare publiques régionales Dépenses de fonctionnement liées aux mesures de promotion des normes de salubrité, sécurité instellingen Werkingsuitgaven verbonden met de maatregelen ter promotie van de normen inzake Dotation de fonctionnement à Citydev (la SDRB) pour les missions qui lui sont déléguées dans Werkingsdotatie voor de (GOMB) voor de opdrachten die haar in het kader van het et équipement gezondheid, veiligheid en Citydev uitrusting le cadre de la politique du logement 25.003.08.02.1211 1060 B 40 huisvestingsbeleid 20worden B gedelegeerd 1060 25.003.08.02.1211 25.003.15.01.4140 ***** FSF B FSF ***** 25.003.15.01.4140 C 4020- B C C - C Verantwoording: Justification: Dépenses deTotaux fonctionnement liées aux mesures de promotionBdes normes Werkingsuitgaven in verband met maatregelen ter promotie Activité 15 - B Totalen Activiteitvan 15 de salubrité, sécurité et équipement. Continuation des politiques. gezondheids-, C - Cveiligheids- en uitrustingsnormen. Aanpassing aan de reële behoefte Activité 28: Subventions d'investissement et autres transferts en capital aux communes et CPAS Activiteit 28: Investeringssubsidies en andere kapitaalsoverdrachten aan gemeenten en OCMW's Subventions d'investissement aux communes pour ledes développement Investeringsubsidiesaan gemeenten voor de ontwikkeling van hun huisvestingspolitiek Dépenses permettant la recherche et la constatation infractions de leur politique en Uitgaven die de opsporing en de vaststelling van misdrijven mogelijk maken matière de logement 25.003.08.03.1211 1060 B 20 5 B 1060 25.003.08.03.1211 1060 25.003.28.01.6321 25.003.28.01.6321 1060 FSF BFB 16 B C 205- B C BFB 16 FSF C C Justification: Verantwoording: E de zoektocht naar en de vaststelling van inbreuken op de E 130 300 voor Dépenses permettant la recherche et la constatation d'infractions au Uitgaven 300 F 130 F Code du Logement. Continuation des politiques. Huisvestingscode. Aanpassing aan de reële behoefte. Justification: Verantwoording: Subventions d’investissement aux communes pour le développement Investeringssubsidies aan dedie gemeenten voor de ontwikkeling enbij de rechtbank van Dépenses pour des frais d’avocats représentant la Région auprès du tribunal et dela1ère Instance Uitgaven voor kosten van advocaten het gewest vertegenwoordigen de leurs politiques en matière de logement. Cette uitwerking hun huisvestingsbeleid. Deze basisallocatie wordt et auprès du mise juge en desœuvre saisies eerste aanleg en bij devan beslagrechter allocation de base est alimentée par la taxe sur les logements gevoed door de belasting op de leegstaande woningen. Aanpassing aan de 25.003.08.04.1211 1060 B 10 5 B 1060 25.003.08.04.1211 inoccupés. Adaptation au besoin réel. reële behoefte. C 10 5 C Totaux Activité 28 B - B Totalen Activiteit 28 Justification: Verantwoording: C - C Dépenses pour des frais d'avocats représentant la Région auprès du Uitgaven voor de kosten voor advocaten die het Gewest E 130 300 E tribunal de 1ère instance et auprès du juge des saisies. Adaptation au vertegenwoordigen bij de rechtbank van 1e aanleg en bij de F 130 300 F besoin réel. beslagrechter. Voortzetting van het beleid.
Dépenses permettant la recherche et la constatation des infractions Uitgaven die de opsporing en de vaststelling van misdrijven mogelijk maken 25.003.08.03.1211 1060 B 20 5 B 1060 25.003.08.03.1211 C 20 5 C Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven Justification: Verantwoording: Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties la recherche Uitgaven voor naar van inbreuken op VN. de EC. M. Dépenses P. A. NO.permettant CE. CF et la constatation SF FBd'infractions SC au -------------KSde zoektocht BF FS en de vaststelling FC O. P. A. Code du Logement. Continuation des politiques. Huisvestingscode. Aanpassing aan de reële behoefte. Initieel 2014 Initieel 2015
de salubrité, sécurité et équipement. Continuation des politiques.
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
SF
FB
B C SC E F Initial 2014 ------- 130 Initieel 2014130
MRBC / MBHG Initial 2015 -------- 300 Initieel 2015 300
B C KS E F BF
FS
Uitgaven Totalen Activiteit 28 Basisallocaties FC O. P. A. VN. EC.
Verantwoording: Investeringssubsidies aan de gemeenten voor de ontwikkeling en uitwerking van hun huisvestingsbeleid. Deze basisallocatie wordt gevoed door de belasting op de leegstaande woningen. Aanpassing aan de reële behoefte.
-
- B Totalen beleid. Activiteit 15 de huurwaarborg. Versterking van het ingevoerde - C
Totaux Activité 31 B 135 150 B Totalen Activiteit 31 Activité 28: Subventions d'investissement et autres transferts en capital aux communes et CPAS Activiteit 28: Investeringssubsidies en andere kapitaalsoverdrachten aan gemeenten en OCMW's C 135 150 C Subventions d'investissement aux communes pour le développement de E leur politique en 400 Investeringsubsidiesaan 400 E gemeenten voor de ontwikkeling van hun huisvestingspolitiek matière de logement F 400 400 F - B BFB 16 FSF 1060 25.003.28.01.6321 25.003.28.01.6321 1060 FSF BFB 16 B Activité 44: Indemnisation de tiers à la suite d'actes causés par des fonctionnaires en mission - Activiteit 44: Schadeloosstelling van derden ten gevolge van handelingen veroorzaakt door C - C 300 E 130 ambtenaren in dienstopdracht E F particulieren voortvloeiend uit het opnemen door het Gewest van F 300 aan Indemnités à des particuliers devant découler de l'engagement de la responsabilité de la 130 Schadevergoedingen Région à l'égard d'actes commis par ses organes et préposés. haar verantwoordelijkheid Justification: Verantwoording: ten overstaan van door haar organen en door haar bedienden gepleegde daden. Investeringssubsidies aan de gemeenten voor de ontwikkeling en Subventions d’investissement aux communes pour le développement et la mise en œuvre de leurs politiques uitwerking Deze basisallocatie 25.003.44.01.3441 wordt 25.003.44.01.3441 1060en matière de logement. Cette B 10 van B hun huisvestingsbeleid. 1060 gevoed10door C de belasting op de leegstaande woningen. Aanpassing aan de allocation de base est alimentée par la taxe sur les logements C inoccupés. Adaptation au besoin réel. reële behoefte. Justification: Verantwoording: B specifieke werking. Compensatie Totalen Activiteit 28 die Activité 28 B Dépenses deTotaux fonctionnement spécifique. Indemnité à des particuliers Uitgaven- voor voor particulieren - C C devant découler de l'engagement de la responsabilité de la Région à MRBC / MBHG moeten voortvloeien uit de verbintenis van de verantwoordelijkheid van Dépenses Uitgaven 300 ten E aanzien van handelingen verricht door zijn instellingen E 130 l'égard d'actes commis par ses organes et préposés. het Gewest Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties 300 F F 130 en aangestelden. M. P. A. NO. CE. CF SF FB SC -------------KS BF FS FC O. P. A. VN. EC. Initieel 2014 Initieel31: 2015 Activité 31: Transferts de revenus aux personnes physiques Activiteit Inkomensoverdrachten aan natuurlijke personen Totaux Activité 44 B 10 B Totalen Activiteit 44 Transfert de Transfert revenus aux particuliers en guise d'allocation de relogement, particulieren bij wijze van herhuisvestingstoelage, de revenus aux particuliers en guise d'allocation de Overheveling inkomsten naar particulieren bij wijze van toelage verhuis- of C de frais de - Inkomensoverdracht 10 aan Cvan déménagement ou d’installation, endéménagement ce comprisle coût de la garantie installatiekosten, met inbegrip verhuisvan de kostenvan de huurwaarborg relogement, de frais de ou d'installation, enlocative ce compris voor herhuisvesting, of installatiekosten, met inbegrip van Activité 55: Remboursement de créances / 1060 Annulation dedes droits constatés vorderingen Annulering van vastgestelde rechten uit vorige le coût de la garantie locative. Continuation politiques. deTerugbetaling huurwaarborg. Versterking van/het ingevoerde beleid. 25.003.31.01.3431 FSF BFB 14 B d'années antérieures 135 Activiteit 55: 150 B van BFB 14 FSF 1060 25.003.31.01.3431 C 135 jaren 150 C E 400 400 E klachtenkosten Remboursement de frais de plaintes perçus Totaux Activité 31 B 135 Terugbetaling van 150geïnde B Totalen Activiteit 31 F 400 400 F C 135 150 C 25.003.55.01.3850 1060 B 15 15 B 1060 25.003.55.01.3850 Justification: Verantwoording: E 400 400 E C 15 15 C F 400 400 F Justification: Verantwoording: 247 / 342 Remboursement de frais de plaintes perçus. Continuation des Terugbetaling van kosten voor ontvangen klachten. Voortzetting van het Activité 44: Indemnisation de tiers à la suite d'actes causés par des fonctionnaires en mission Activiteit 44: Schadeloosstelling van derden ten gevolge van handelingen veroorzaakt door politiques. beleid. ambtenaren in dienstopdracht Indemnités à des particuliers devant découler de l'engagement de la responsabilité de la Schadevergoedingen aan particulieren voortvloeiend uit het opnemen door het Gewest van Totaux Activité 55 B 15 15 B Totalen Activiteit 55 Région à l'égard d'actes commis par ses organes et préposés. haar verantwoordelijkheid ten overstaan van door haar organen en door haar bedienden C 15 15 C gepleegde daden. 25.003.44.01.3441 1060 B 10 B 1060 25.003.44.01.3441
Activité 15Continuation des politiques. B le coût de laTotaux garantie locative. C
Activité 31: Transferts de revenus aux personnes physiques Activiteit 31: Inkomensoverdrachten aan natuurlijke personen Totaux Activitéen08guise d'allocation de relogement, B 80 Inkomensoverdracht 30 aan B particulieren bij wijze van Totalen Activiteit 08 Transfert de revenus aux particuliers de frais de herhuisvestingstoelage, verhuis- of C 80 installatiekosten,30 C déménagement ou d’installation, en ce comprisle coût de la garantie locative met inbegrip van de kostenvan de huurwaarborg 25.003.31.01.3431 1060 FSF BFB 14 B 135 150 B BFB 14 FSF 1060 25.003.31.01.3431 Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven Activité 15: Subventions de fonctionnement et autres transferts de revenus en andere inkomensoverdrachten aan gewestelijke openbare C aux institutions 135 Activiteit 15: Werkingssubsidies 150 C Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties publiquesAllocations régionales de base instellingen E 400 400 E M.fonctionnement P. A. NO. CE. à Citydev (la CF SFles missions FB SClui sont déléguées ------- dans Werkingsdotatie -------BF FS FC O. P. A. VN. EC. Dotation de SDRB) pour qui voor KS de F 400 400 F Citydev (GOMB) voor de opdrachten die haar in het kader van het Initieel 2014 Initieel 2015 worden gedelegeerd le cadre de laJustification: politique du logement huisvestingsbeleid Verantwoording: 25.003.15.01.4140 ***** en guise FSF d'allocation de B - Bvan inkomstenFSF ***** bij wijze van 25.003.15.01.4140 Transfert de revenus aux particuliers Overheveling naar particulieren toelage C C 247 / 342 relogement, de frais de déménagement ou d'installation, en ce compris voor herhuisvesting, verhuis- of installatiekosten, met inbegrip van
Totaux Activité 28 Allocations de base M. P. A. NO. CE. CF
Dépenses
Justification: Subventions d’investissement aux communes pour le développement et la mise en œuvre de leurs politiques en matière de logement. Cette allocation de base est alimentée par la taxe sur les logements inoccupés. Adaptation au besoin réel.
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 — 251 — — 232 — A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
SF
FB
SC B C
10 C Verantwoording: Uitgaven voor specifieke werking. Compensatie voor particulieren die moeten voortvloeien uit de verbintenis van de verantwoordelijkheid van het Gewest ten aanzien van handelingen verricht door zijn instellingen en aangestelden. MRBC / MBHG Uitgaven Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties -------------BF FS FCTotalen ActiviteitO.44P. A. VN. EC. 10 KS B Initieel 2014 Initieel 2015 10 C
-
Kredietverleningen aan het Woningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest - B BFB 16 1060 25.004.17.03.8514 - C - E - F
Octrois de crédits au Fonds du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale 25.004.17.03.8514 1060 BFB 16 B C E F
— 252 — — 233 —
-
publiques régionales Subventions de fonctionnement à la SLRB dans le cadre de la mise en œuvre du droit de Werkingssubsidies aan de BGHM in het kader van de toepassing van het recht van openbaar Totaux Activité 44 B - beheer 10 B Totalen Activiteit 44 gestion publique C 10 C 25.004.15.01.4140 1060 FSF B - B FSF 1060 25.004.15.01.4140 C - C Activité 55: Remboursement de créances / Annulation de droits constatés d'années antérieures Activiteit 55: Terugbetaling van vorderingen / Annulering van vastgestelde rechten uit vorige Totaux Activité 15 B - jaren - B Totalen Activiteit 15 C C Remboursement de frais de plaintes perçus Terugbetaling van geïnde klachtenkosten 25.003.55.01.3850 1060 B 15 15 B 25.003.55.01.3850 Activité 17: Octrois de crédits aux institutions publiques régionales Activiteit 17: Kredietverleningen aan gewestelijke1060 openbare instellingen C 15 15 C Octrois de crédits à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale (S.L.R.B.) liées Kredietverlengingen aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) à la mise en Justification: oeuvre du droit de gestion publique verbondenVerantwoording: met de uitwerking van het recht van openbaar beheer Remboursement de frais de plaintes perçus. Continuation des Terugbetaling van kosten voor ontvangen klachten. Voortzetting van het 25.004.17.01.8514 1060 BFB 16 B - B BFB 16 1060 25.004.17.01.8514 beleid. politiques. C - C E 500 E Totaux Activité 55 BF 15 15 BF Totalen Activiteit 55 500 C 15 15 C Octroi de crédits à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale (S.L.R.B.) Kredietverleningen aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) 1060 25.004.17.02.8514 25.004.17.02.8514 1060 BFB 16 B - B BFB 16 C - C - E E 248 / 342 - F F -
Activiteit Schadeloosstelling van derden ten gevolge van handelingen veroorzaakt door Initial44: 2015 Basisallocaties 15 KS B Totalen ActiviteitO. 55P. A. VN. EC. ambtenaren --------in dienstopdracht BF FS FC C particulieren voortvloeiend uit het opnemen door het Gewest van Initieel 2015 15 aan Schadevergoedingen haar verantwoordelijkheid ten overstaan van door haar organen en door haar bedienden B Totalen Programma 003 gepleegde daden.205 205 C 10 B 1060 25.003.44.01.3441 700 E 248 / 342 10 C 700 F Verantwoording: Uitgaven specifieke werking. particulierenvan die woningen Programma 004:voor Toepassing van hetCompensatie openbaarvoor beheersrecht moeten voortvloeien uit de verbintenis van de verantwoordelijkheid van hetWerkingssubsidies Gewest ten aanzienenvan handelingen verricht door zijnaan instellingen Activiteit 15: andere inkomensoverdrachten gewestelijke openbare en aangestelden. instellingen
Activité 44: Indemnisation de tiers à la suite d'actes causés par des fonctionnairesInitial en mission Allocations de base 2014 Totaux Activité 55 CF B 15 M. P. A. NO. CE. SF FB SC ------C Initieel Indemnités à des particuliers devant découler de l'engagement de la responsabilité de 2014 la 15 Région à l'égard d'actes commis par ses organes et préposés. Totaux Programme 003 B 230 C 230 25.003.44.01.3441 1060 B E 530 C F 530 Justification: Dépenses de fonctionnement spécifique. Indemnité particuliers Programme 004: Mise en œuvre du droit de gestionà des publique des logements devant découler de l'engagement de la responsabilité de la Région à l'égard d'actes par ses organes et transferts préposés. de revenus aux institutions Activité 15: Subventions de commis fonctionnement et autres
Transfert de revenus aux particuliers en guise d'allocation de d'années antérieures Overheveling vanvan inkomsten naar particulieren van toelage Activité 55: Remboursement de créances / Annulation de droits constatés Activiteit 55: Terugbetaling vorderingen / Annulering bij vanwijze vastgestelde rechten uit vorige relogement, de frais de déménagement ou d'installation, en ce compris voor herhuisvesting, verhuis- of installatiekosten, met inbegrip van jaren le coût de la garantie locative. Continuation des politiques. de huurwaarborg. Versterking van het ingevoerde beleid. Remboursement de frais de plaintes perçus Terugbetaling van geïnde klachtenkosten 25.003.55.01.3850 1060 B 15 15 B 1060 25.003.55.01.3850 Totaux Activité 31 B 135 150 B Totalen Activiteit 31 C 15 15 C C 135 150 C Justification: Verantwoording: E 400 400 E Remboursement de frais de plaintes perçus. Continuation des Terugbetaling van kosten voor ontvangen klachten. Voortzetting van het F 400 400 F politiques. beleid. Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven
Allocations de base M. P. A. NO. CE. Totaux Activité 44CF
Dépenses
C Justification: Dépenses de fonctionnement spécifique. Indemnité à des particuliers devant découler de l'engagement de la responsabilité de la Région à l'égard d'actes commis par ses organes et préposés.
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
1060
BFB 16
B C E F
-
500 500
B C E F
BFB 16
1060
25.004.17.01.8514
— 253 — — 234 —
Activité 21: Octrois de crédits aux entreprises publiques Activiteit 21: Kredietverleningen aan overheidsbedrijven Octrois de crédits à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale (S.L.R.B.) liées Kredietverlengingen aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) à la mise en oeuvre du droit de gestion publique verbonden met de uitwerking van het recht van openbaar beheer 250 / 342
Totaux Activité 17 B - B Totalen Activiteit 17 Activité 15: Subventions de fonctionnement et autres transferts de revenus aux institutions Activiteit 15: Werkingssubsidies en andere inkomensoverdrachten aan gewestelijke openbare C - C publiques régionales instellingen E 500 E Subventions de fonctionnement à la SLRB dans le cadre de la mise enFœuvre du droit de - Werkingssubsidies 500 aanFde BGHM in het kader van de toepassing van het recht van openbaar gestion publique beheer Activité 19: Subventions de fonctionnement1060 et autres transferts de revenus en andere aan25.004.15.01.4140 overheidsbedrijven249 / 342 25.004.15.01.4140 FSF B aux entreprises - Activiteit 19: Werkingssubsidies - B FSFinkomensoverdrachten 1060 publiques C - C Subventions de fonctionnement à la Société de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) in Totaux Activité 15 du Logement de la RégionBde Bruxelles-Capitale - Werkingssubsidies -aan B Totalen Activiteit 15 (S.L.R.B.) dans le cadre de la mise en oeuvre du droit de gestion publique C - het kader van de toepassing - C van het recht vanopenbaar beheer 25.004.19.01.3122 1060 FSF B - B FSF 1060 25.004.19.01.3122 Activité 17: Octrois de crédits aux institutions publiques régionales aan gewestelijke openbare instellingen C - Activiteit 17: Kredietverleningen - C Octrois de crédits à la Société Logement (S.L.R.B.) liées Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) Totauxdu Activité 19 de la Région de Bruxelles-Capitale B - Kredietverlengingen - aan B de Brusselse GewestelijkeTotalen Activiteit 19 à la mise en oeuvre du droit de gestion publique van het recht van openbaar beheer C - verbonden met de -uitwerking C 25.004.17.01.8514 1060 BFB 16 B - B BFB 16 1060 25.004.17.01.8514 Activité 21: Octrois de crédits aux entreprises publiques aan overheidsbedrijven C - Activiteit 21: Kredietverleningen - C E 500 aan E de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) Octrois de crédits à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale (S.L.R.B.) liées- Kredietverlengingen F - verbonden met de 500uitwerking F à la mise en oeuvre du droit de gestion publique van het recht van openbaar beheer Octroi de25.004.21.01.8121 crédits à la Société du Logement de la Région deBFB Bruxelles-Capitale (S.L.R.B.) Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) B de Brusselse BFB 16 Gewestelijke 1060 25.004.21.01.8121 1060 16 B - Kredietverleningen- aan Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven --- CB BFB 16 1060 25.004.17.02.8514 25.004.17.02.8514 1060 BFB 16 CB -- EC EC Allocations de base Initial 2014 500 Initial 2015 Basisallocaties -- KS FE FE M. P. A. NO. CE. CF SF FB SC ------- 500 -------BF FS FC O. P. A. VN. EC. Initieel 2014 Initieel 2015 F -aanFde Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) en Octroi de crédits à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale (S.L.R.B.) et au- Kredietverleningen Fonds du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale het Woningfonds vanaan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Hoofdstedelijk Gewest Octrois de crédits au Fonds du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Kredietverleningen Totaux Activité 17 B - Bhet Woningfonds van het Brussels Totalen Activiteit 17 25.004.21.02.8121 1060 BFB 16 B 1060 25.004.21.02.8121 25.004.17.03.8514 1060 BFB 16 C B B BFB BFB 16 16 1060 25.004.17.03.8514 --- B C C C C C E 500 E E --E E F 500-- E F FF --- FF Activitéde 19: Subventions de fonctionnement transferts de revenus entreprises Activiteit 19: Werkingssubsidies en andere inkomensoverdrachten aan overheidsbedrijven Octroi crédits aux sociétés immobilières et deautres service public (S.I.S.P.) et aux régies Kredietverleningen aan de openbare vastgoedmaatschappijen (O.V.M.) en de gemeentelijke publiques communales regies Subventions de fonctionnement à la Société du Logement de la Région Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) in 25.004.21.03.8111 1060 BFB 16 B de Bruxelles-Capitale - Werkingssubsidies-aanBde Brusselse BFB 16 Gewestelijke 1060 25.004.21.03.8111 (S.L.R.B.) dans le cadre de la mise en oeuvre du droit de gestion publique van het recht vanopenbaar beheer C - het kader van de toepassing - C E --- E 25.004.19.01.3122 1060 FSF B B FSF 1060 25.004.19.01.3122 F --- F C C 249 / 342 Totaux Activité 19 B - B Totalen Activiteit 19 C - C
OctroiDépenses de crédits à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale MRBC (S.L.R.B.)/ MBHG Kredietverleningen aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij Uitgaven (B.G.H.M.) BFB 16 1060 25.004.17.02.8514 B 25.004.17.02.8514 1060 BFB 16 B Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties C - KS C M. P. A. NO. CE. CF SF FB SC -------------BF FS FC O. P. A. VN. EC. - E E Initieel 2014 Initieel 2015 - F F Programme B 230 Kredietverleningen 205 aanBhet Woningfonds van hetTotalen Programma 003 Gewest Octrois de crédits auTotaux Fonds du Logement003 de la Région de Bruxelles-Capitale Brussels Hoofdstedelijk C 230 205 C 25.004.17.03.8514 1060 BFB 16 B - B BFB 16 1060 25.004.17.03.8514 Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven E 530 700 E C - C Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties F 530 700 F E - KS E M. P. A. NO. CE. CF SF FB SC -------------BF FS FC O. P. A. VN. EC. F F Initieel 2014 Initieel 2015 Programme 004: Mise en œuvre du droit de gestion publique des logements Programma 004: Toepassing van het openbaar beheersrecht van woningen
25.004.17.01.8514
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
1060
BFB 16
B C E F
500 500
-
B C E F
BFB 16
1060
25.004.21.01.8121
250 / 342 Programme 005: Soutien aux organismes chargés de l'exécution de la politique Programma 005: Ondersteuning van de instellingen belast met de uitvoering du logement social van het sociale huisvestingsbeleid
Kredietverleningen aan de openbare vastgoedmaatschappijen (O.V.M.) en de gemeentelijke Activiteit 36: Kredietverleningen aan privé verenigingen regies Kredietverleningen B sociale BFBimmobiliënkantoren 16 1060 (S.I.K.) 25.004.21.03.8111 - aan 1060 25.004.36.01.8200 -- CB ---- EC --- FB Totalen Activiteit 36 - C - B Totalen Programma 004 - C 500 500 E 500 500 F
— 254 — — 235 —
Octroi de crédits aux sociétés immobilières de service public (S.I.S.P.) et aux régies Activité 36: Octrois de crédits aux associations privées communales Octrois de crédits aux agences immobilières 25.004.21.03.8111 1060sociales (A.I.S.) BFB 16 B 25.004.36.01.8200 1060 CB EC FB Totaux Activité 36 C Totaux Programme 004 B C E F
Totaux Activité 19 B - B Totalen Activiteit 19 Activité 29: Octrois de crédits aux communes et CPAS aan gemeenten en OCMW's 250 / 342 C - Activiteit 29: Kredietverleningen - C Octroi de crédits aux communes Kredietverleningen aan de gemeenten Activité 21: Octrois de crédits aux entreprises publiques 25.004.29.01.8532 1060 BFB 16 B - Activiteit 21: Kredietverleningen - B BFBaan 16 overheidsbedrijven 1060 25.004.29.01.8532 C - aan C de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) Octrois de crédits à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale (S.L.R.B.) liées- Kredietverlengingen E - verbonden met de uitwerking - E à la mise en oeuvre du droit de gestion publique van het recht van openbaar beheer F 1060 25.004.21.01.8121 -- BF BFB 16 25.004.21.01.8121 1060 BFB 16 B Octroi de crédits aux C.P.A.S. C de O.C.M.W.'s C - Kredietverleningen- aan -- EB BFB 16 500 1060 25.004.29.02.8535 25.004.29.02.8535 1060 BFB 16 EB FC 500 -- FC E Octroi de crédits à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale (S.L.R.B.) et au- Kredietverleningen-aanEde Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) en - het F Brussels Hoofdstedelijk Gewest F - het Woningfonds van Fonds du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Totaux Activité 29 Totalen Activiteit 29 1060 25.004.21.02.8121 25.004.21.02.8121 1060 BFB 16 BB --- BB BFB 16 C C -- C -C --- EE EE -- FF FF --
Octroi de crédits à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale (S.L.R.B.) et au Kredietverleningen aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) en FondsDépenses du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale het Woningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest MRBC / MBHG Uitgaven 1060 25.004.21.02.8121 - B BFB 16 25.004.21.02.8121 1060 BFB 16 B Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties C - KS C M. P. A. NO. CE. CF SF FB SC -------------BF FS FC O. P. A. VN. EC. - E E Initieel 2014 Initieel 2015 - F F Totauximmobilières Activité 17 de service public (S.I.S.P.)Bet aux régies - Kredietverleningen- aanBde openbare vastgoedmaatschappijen Totalen Activiteit 17 en de gemeentelijke Octroi de crédits aux sociétés (O.V.M.) C - regies - C communales E 500 E Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven 25.004.21.03.8111 1060 BFB 16 B - B BFB 16 1060 25.004.21.03.8111 F 500 F C - C Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties E - KS E P. A. NO. CE. SF FB SC -------------BF FS inkomensoverdrachten FC P. A. VN. EC. Activité 19:M.Subventions de fonctionnement CF et autres transferts de revenus aux entreprises Activiteit 19: Werkingssubsidies en andere aanO. overheidsbedrijven F - F Initieel 2014 Initieel 2015 publiques Subventions de fonctionnement à la Société de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) in Totaux Activité 21 du Logement de la RégionBde Bruxelles-Capitale - Werkingssubsidies -aan B Totalen Activiteit 21 (S.L.R.B.) dans le cadre de la mise en oeuvre du droit de gestion publique C - het kader van de toepassing - C van het recht vanopenbaar beheer 50025.004.19.01.3122 1060 FSF BE -- BE FSF 1060 25.004.19.01.3122 500CF -- CF
25.004.21.01.8121
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
-
B C
1060
25.004.36.01.8200
400 400 -
en diensten in verband met de fusie van de OVM. Voortzetting van het Kredietverleningen aan de O.C.M.W.'s beleid. - B BFB 16 1060 25.004.29.02.8535 - C 400 - BE Totalen Activiteit 08 400 - CF
-
Verantwoording: Uitgaven van allerlei aard voor de aankoop van niet duurzame goederen en diensten in verband met de fusie van de OVM. Voortzetting van het
Inkomensoverdrachten aan de Brusselse Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) Activiteit 15: Werkingssubsidies en andereGewestelijke inkomensoverdrachten aan gewestelijke openbare voor de terbeschikkingstelling van personeel aan de openbare vastgoedmaatschappijen instellingen (O.V.M.) via VZW DMBSH Inkomensoverdrachten aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) 251 / 342 2.364 B FSF ***** in verband met de observatoria van de huisvesting voor de BGHM25.005.15.03.4140 2.925 C 160 B FSF ***** 25.005.15.01.4140 252 / 342 200 C
— 255 — — 236 —
Transfert revenus à ladeSociété du Logement de latransferts Région dedeBruxelles-Capitale pour le Activité 15:deSubventions fonctionnement et autres revenus aux institutions financement de la mise à disposition de personnel dans les sociétés immobilières de service publiques régionales public (S.I.S.P.) via l'ASBL SASLS Transferts de revenus à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale (S.L.R.B.) 25.005.15.03.4140 B liés aux observatoires du logement pour***** la S.L.R.B.FSF C 25.005.15.01.4140 ***** FSF B C Justification: Subvention de fonctionnement à la SLRB liées aux observatoires du logement pour la SLRB. Continuation des politiques.
Totalen Activiteit 29 - B Totaux Activité 29 B Activité 15: Subventions de fonctionnement et autres transferts de revenus en andere inkomensoverdrachten aan gewestelijke openbare - C C aux institutions - Activiteit 15: Werkingssubsidies publiques régionales Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven - E - instellingen E Transferts de revenus à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale (S.L.R.B.) (B.G.H.M.) Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties F - Inkomensoverdrachten - Faan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij liés aux observatoires S.L.R.B. SF in verband met de observatoria van deFS huisvesting M. P. A. NO.du CE.logement pour laCF FB SC -------------KS BF FCvoor de BGHM O. P. A. VN. EC. Activité 36: Octrois de crédits aux associations Kredietverleningen aan privé Initieel 2014 - Activiteit Initieel36: 2015 25.005.15.01.4140 *****privéesFSF B 160 B FSF verenigingen ***** 25.005.15.01.4140 C - Kredietverleningen 200 aan C sociale immobiliënkantoren (S.I.K.) Octrois de crédits aux agences immobilières sociales (A.I.S.) Activité 08: Achat de biens non durables et de services, paiement d'impôts indirects Activiteit 08: Aankoop van niet-duurzame goederen en diensten, betaling van indirecte Justification: Verantwoording: 25.004.36.01.8200 1060 B - B 1060 25.004.36.01.8200 belastingen Subvention de fonctionnement à la SLRB liées aux observatoires Uitgaven- vanCallerlei aard voor de aankoop van niet duurzame goederen C du Dépenses de logement toutes natures matière d’achat dedes biens non durables et de services liées à la Allerhandeen uitgaven inzake de aankoop van van niet-duurzame goederen en verbonden pour laenSLRB. Continuation politiques. diensten inBverband met de fusie de Totalen OVM. Voortzetting vandiensten het Totaux Activité B - met de fusie van Activiteit 36 fusion des sociétés immobilières d’intérêt36public (SISP) de-openbare vastgoedmaatschappijen (OVM) beleid. C - C 25.005.08.01.1211 1060 B 400 400 B 1060 25.005.08.01.1211 - C B Totalen Programma 004 Totaux Programme 004 B 400 Werkingsdotatie400 Dotation de fonctionnement à la Société du Logement de la Région deC Bruxelles-Capitale aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) C - C Verantwoording: (S.L.R.B.) Justification: E E 500 500 Dépenses de toute natures en***** matière d'achats et Uitgaven van allerlei aard voor goederen 25.005.15.02.4140 FSF de biens non Bdurables 7.112 FSF de aankoop *****van niet duurzame 25.005.15.02.4140 F 500500 BF de services liées à la fusion des SISP. Continuation des politiques. en 8.786 diensten in C C verband met de fusie van de OVM. Voortzetting van het beleid. Programme 005: Soutien aux organismes chargés de l'exécution de la politique Programma 005: Ondersteuning van de instellingen belast met de uitvoering Justification: Verantwoording: du logement socialde fonctionnement à la SLRB. Cette dotation couvre van het sociale huisvestingsbeleid Dotation Werkingsdotatie voor de BGHM. Deze dotatie dekt voornamelijk de Totaux Activité 08 B 400 400 B Voortzetting van het beleid. Totalen Activiteit 08 essentiellement des frais de personnel. Continuation des politiques. personeelskosten. C 400 400 C
de services liées à la fusion des SISP. Continuation des politiques. Octroi de crédits aux C.P.A.S. 25.004.29.02.8535 1060 BFB 16 B C Totaux Activité 08 BE CF
B C B C E SC F
B C
- B Totalen Activiteit 36 - C Dépenses Totaux Programme 004 MRBC / MBHG Uitgaven Totalen Programma 004 - B - C Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties E M. P. A. NO. CE. CF SF FB ------- 500 -------- 500 KS BF FS FC O. P. A. VN. EC. Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven F 500 Initieel 2014 Initieel 2015 500 Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties Totaux aux Activité 21CF B - Ondersteuning B M. P. A. NO.Soutien CE. SF FB l'exécution SC -------------- 005: KS BF FSvan de instellingen FCTotalen Activiteit O.21 P. A. VN. EC. Programme 005: organismes chargés de de la politique- Programma belast met de uitvoering C C Initieel 2014 Initieel 2015 du logement social van het sociale huisvestingsbeleid E 500 - E Activité 08: Achat de biens non durables et de services, paiement d'impôts F indirects 500 Activiteit 08: Aankoop - van F niet-duurzame goederen en diensten, betaling van indirecte belastingen Activité 29: de crédits communes et de CPAS Activiteit 29:uitgaven Kredietverleningen aan gemeenten en OCMW's goederen en diensten verbonden Dépenses deOctrois toutes natures enaux matière d’achat biens non durables et de services liées à la Allerhande inzake de aankoop van niet-duurzame Octroides de crédits communesd’intérêt public (SISP) Kredietverleningen aan de gemeenten fusion sociétésaux immobilières met de fusie van de openbare vastgoedmaatschappijen (OVM) 25.004.29.01.8532 1060 BFB 16 BB 1060 25.004.29.01.8532 251 / 342 25.005.08.01.1211 1060 400 400 - BB BFB 16 1060 25.005.08.01.1211 CC 400 400 - CC E - E Justification: Verantwoording: F Dépenses de toute natures en matière d'achats de biens non durables et Uitgaven- vanFallerlei aard voor de aankoop van niet duurzame goederen
1060
Totaux Activité 36
25.004.36.01.8200
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
253 / 342
— 256 — — 237 —
252voor / 342 Dotation de fonctionnement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Werkingssubsidie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) (S.L.R.B.) pour les dépenses en lien avec la mise en oeuvre du Plan pour l’avenir du logement de uitgaven verbonden met het uitvoeren van het Toekomstplan voor de huisvesting te à Bruxelles Brussel 25.005.15.07.4140 ***** FSF B 184 B FSF ***** 25.005.15.07.4140 C 228 C
Activité 08: Achat de biens non durables et de services, paiement d'impôts indirects Activiteit 08: Aankoop van niet-duurzame goederen en diensten, betaling van indirecte Transfert de revenus à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale pour/leMBHG Inkomensoverdrachten aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) Dépenses MRBC Uitgaven belastingen financement de la mise à disposition de personnel dans les sociétés immobilières de service voor de terbeschikkingstelling van personeel aan de openbare vastgoedmaatschappijen Allocations de base matière d’achat de biens non durables et de services Initialliées 2014à la Allerhande Initial 2015 Dépenses de toutes inzake de aankoop van niet-duurzame goederenBasisallocaties en diensten verbonden public (S.I.S.P.) vianatures l'ASBL en SASLS (O.V.M.) viauitgaven VZW DMBSH P. A. NO. CE. CF SF FB SC ------KS BF FS FC (OVM) O. P. A. VN. EC. fusion desM. sociétés immobilières d’intérêt public (SISP) met de-------fusie van de openbare vastgoedmaatschappijen 25.005.15.03.4140 ***** FSF B 2.364 B FSF ***** 25.005.15.03.4140 Initieel 2014400Initieel 2015 25.005.08.01.1211 1060 B 400 B 1060 25.005.08.01.1211 C 2.925 C C 400 400 C Justification: Verantwoording: 252 / 342 Justification: Verantwoording: Subvention de fonctionnement à la SLRB pour la mise à disposition de Werkingssubsidie voor de BGHM voor de terbeschikkingstelling van Dépenses de toute natures en matière d'achats de biens non durables et Uitgaven van allerlei aard voor de aankoop van niet duurzame goederen personnel dans les SISP. Continuation des politiques. personeel in de OVM. Voortzetting van het beleid. de services liées à la fusion des SISP. Continuation des politiques. en diensten in verband met de fusie van de OVM. Voortzetting van het beleid. Transfert de revenus à la la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Inkomensoverdrachten aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) (S.L.R.B.) pour le fonctionnement des conseils consultatifs des locataires et des SISP voor de werking van de adviesraden voor de huurders Totaux Activité 08 B 400 400 B Totalen Activiteit 08 25.005.15.04.4140 ***** FSF B 264 B FSF ***** 25.005.15.04.4140 C 400 400 C C 330 C Justification:de fonctionnement et autres transferts de revenus aux institutions Verantwoording: Activité 15: Subventions Activiteit 15: Werkingssubsidies en andere inkomensoverdrachten aan gewestelijke openbare Dotation de fonctionnement à la SLRB pour le fonctionnement des publiques régionales instellingenWerkingsdotatie voor de BGHM voor de werking van de adviesraden van de conseils consultatifs des locataires. Continuation des politiques. huurders. Voortzetting van het beleid. Transferts de revenus à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale (S.L.R.B.) Inkomensoverdrachten aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) liés aux observatoires du logement pour la S.L.R.B. in verband met de observatoria van de huisvesting voor de BGHM Transfert25.005.15.01.4140 de revenus à la Société du Logement Région de Bruxelles-Capitale (S.L.R.B.) - Inkomensoverdrachten (B.G.H.M.) ***** de laFSF B 160 Baan de Brusselse FSFGewestelijke ***** Huisvestingsmaatschappij 25.005.15.01.4140 dans le cadre de la cohésion sociale via le soutien à des ASBL de sociale C - in het kader van200 C cohesie via de steun aan VZW's 25.005.15.05.4140 ***** FSF B 1.525 B FSF ***** 25.005.15.05.4140 Justification: Verantwoording: C du 1.897 vanCallerlei aard voor de aankoop van niet duurzame goederen Subvention de fonctionnement à la SLRB liées aux observatoires Uitgaven Justification: Verantwoording: logement pour la SLRB. Continuation des politiques. en diensten in verband met de fusie van de OVM. Voortzetting van het Subvention de fonctionnement à la SLRB dans le cadre de la cohésion Werkingssubsidie voor de BGHM in het kader van de sociale cohesie. beleid. sociale. Cette subvention couvre exclusivement des frais de personnel Deze subsidie dekt exclusief de personeelskosten voorbehouden voor de affecté aux projets de cohésion sociale mis en oeuvre par les SISP. projecten van sociale cohesie ingevoerd door OVM. Voortzetting van Dotation de fonctionnement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Werkingsdotatie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) Continuation des politiques. het beleid. (S.L.R.B.) 25.005.15.02.4140 ***** FSF B 7.112 B FSF ***** 25.005.15.02.4140 Transfert de revenus à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale (S.L.R.B.) - Inkomensoverdrachten C 8.786 Caan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) pour l'intervention de solidarité dansles déficits des sociétés du logement agréées voor de solidariteitstussenkomst in de tekorten van de erkende huisvestingsmaatschappijen Justification: Verantwoording: 25.005.15.06.4140 ***** FSF B 22.437 B voor de BGHM. FSF Deze***** 25.005.15.06.4140 Dotation de fonctionnement à la SLRB. Cette dotation couvre Werkingsdotatie dotatie dekt voornamelijk de C 22.437 C personeelskosten. Voortzetting van het beleid. essentiellement des frais de personnel. Continuation des politiques. Justification: Verantwoording: Subvention de fonctionnement à la SLRB pour l'intervention de Werkingssubsidie voor de BGHM voor de solidariteitstussenkomst die 75% Transfert de revenus à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale pour le Inkomensoverdrachten aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) solidarité, couvrant 75 % du déficit social (écart entre le loyer de van het sociale deficiet dekt (kloof tussen de basishuur en de financement de la mise à disposition de personnel dans les sociétés immobilières de service voor de terbeschikkingstelling van personeel aan de openbare vastgoedmaatschappijen base et le loyer réel) des sociétés de logement social pour l'année werkelijke huur) van de sociale huisvestingsmaatschappijen voor het public (S.I.S.P.) via l'ASBL SASLS (O.V.M.) via VZW DMBSH écoulée. Poursuite des poliitiques mises en place et adaptation au verlopen jaar. Voortzetting van het gevoerde beleid en aanpassing aan 25.005.15.03.4140 ***** FSF B B FSF ***** 25.005.15.03.4140 besoin réel. de 2.364 reële behoefte. C 2.925 C
Dotation de fonctionnement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Werkingsdotatie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) (S.L.R.B.) 25.005.15.02.4140 ***** FSF B 7.112 B FSF ***** 25.005.15.02.4140 C 8.786 C Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven Verantwoording: Justification: Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties Werkingsdotatie de BGHM. fonctionnement à laCFSLRB. Cette M. Dotation P. A. NO.deCE. SF dotation FB couvre SC -------------KS voorBF FS Deze dotatie FC dekt voornamelijk O. P. de A. VN. EC. personeelskosten. Voortzetting van het beleid. essentiellement des frais de personnel. Continuation des politiques. Initieel 2014 Initieel 2015
beleid.
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
Justification: Verantwoording: Dotation de fonctionnement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Werkingssubsidie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) voor Subvention de fonctionnement à la SLRB pour la mise à disposition deMRBC / MBHG Werkingssubsidie voor de BGHM voor de terbeschikkingstelling van Uitgaven Dépenses (S.L.R.B.) pour les dépenses en lien avec la mise en oeuvre du Plan pour l’avenir du logement de uitgaven verbonden met het uitvoeren van het Toekomstplan voor de huisvesting te personnel dans les SISP. Continuation des politiques. personeel in de OVM. Voortzetting van het beleid. Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties à Bruxelles Brussel M. P. A. NO. CE. CF SF FB SC -------------- 184 KS BF FS FC O. P. A. VN. EC. 25.005.15.07.4140 ***** FSF B B FSF ***** 25.005.15.07.4140 Transfert de revenus à la la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Initieel 2014 - Inkomensoverdrachten Initieel 2015 228 C Caan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) (S.L.R.B.) pour le fonctionnement des conseils consultatifs des locataires et des SISP voor de werking van de adviesraden voor de huurders Justification: Verantwoording: 25.005.15.04.4140 ***** FSF B 264 B FSF ***** 25.005.15.04.4140 253 / 342 Dotation de fonctionnement à la SLRB pour le mise en œuvreC du Plan Werkingsdotatie voor de BGHM voor de invoering van het Plan voor de 330 C pour l'avenir du Logement à Bruxelles. Continuation des politiques. toekomst van de Huisvesting in Brussel. Voortzetting van het beleid. Justification: Verantwoording: Dotation de fonctionnement à la SLRB pour le fonctionnement des Werkingsdotatie voor de BGHM voor de werking van de adviesraden van de Transfert deconseils revenusconsultatifs aux S.I.S.P.des par la S.L.R.B. en guise dedes remboursement aux sociétés Inkomensoverdracht aan de O.V.M. via beleid. de B.G.H.M. bij wijze van terugbetaling aan de locataires. Continuation politiques. huurders. Voortzetting van het hébergeant des services d’aides aux actes de la vie journalière des surcoûts de charges maatschappijen met diensten voor hulpverlening bij activiteiten in het dagelijkse leven van de locatives liées à la présence des personnes handicapées. meerkost op het gebied van huurlasten wegens de aanwezigheid van personen met een Transfert de revenus à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale (S.L.R.B.) Inkomensoverdrachten aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) handicap. dans le cadre de la cohésion sociale via le soutien à des ASBL in het kader van de sociale cohesie via de steun aan VZW's 25.005.15.08.4140 ***** FSF B 32 B FSF ***** 25.005.15.08.4140 25.005.15.05.4140 ***** FSF B -1.525 B FSF ***** 25.005.15.05.4140 C 40 C C 1.897 C Justification: Verantwoording: Justification: Verantwoording: Transfert de revenus aux SISP par la SLRB en guise de remboursement Overheveling van inkomsten naar de OVM door de BGHM bij wijze van Werkingssubsidie de BGHM in het van herbergen de sociale voor cohesie. Subvention fonctionnement à la SLRB dansaux le actes cadrede de la la vie cohésion aux sociétésde hébergeant des services d'aides terugbetaling aan voor de maatschappijen diekader diensten hulp sociale. Cette subvention couvre exclusivement des frais de personnel Deze subsidie dekt exclusief de personeelskosten voorbehouden journalière des surcoûts de charges locatives liées à la présence des bij dagelijkse levenshandelingen van de kosten van huurlasten invoor de Dépenses Uitgaven projecten vandesociale cohesie ingevoerd door OVM. Voortzetting affecté auxhandicapées. projets de cohésion sociale misdeencouvrir oeuvredes parfrais les SISP. MRBC / MBHG personnes Cette AB permet verband met aanwezigheid van gehandicapten. Deze BA laat toevan om de Continuation des politiques. het beleid. Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties d'aménagement des logements sociaux occupés par des personnes à kosten voor aanpassing van de sociale woningen die door personen met M. mobilité P. A. NO. CE. Continuation des CF politiques. SF FB SC -------------BFbewoond FS wordenFC O. P.van A. VN. réduite. een beperkteKS mobiliteit te dekken. Voortzetting het EC. Initieel 2014 Initieel 2015 Transfert de revenus à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale (S.L.R.B.) Inkomensoverdrachten aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) beleid. pour l'intervention de solidarité dansles déficits des sociétés du logement agréées voor de solidariteitstussenkomst in de tekorten van de erkende huisvestingsmaatschappijen Justification: Verantwoording: 25.005.15.06.4140 FSF - Werkingssubsidies 22.437 aanBde BGHM FSF voormet ***** 25.005.15.06.4140 Subventions de fonctionnement à la SLRB Pôle etBd'Appui het ExpertiseenPlan Ondersteuningspunt voor Dotation de fonctionnement à***** laliées SLRBaupour led'Expertise mise en œuvre du Plan au SISP Werkingsdotatie voor de verbonden BGHM de invoering van het voor de C - de OVM toekomst 22.437 vanCde Huisvesting in Brussel. Voortzetting van het beleid. pour l'avenir du Logement à Bruxelles. Continuation des politiques. Justification: Verantwoording: 25.005.15.09.4140 ***** FSF B 836 B FSF ***** 25.005.15.09.4140 Werkingssubsidie de BGHM de solidariteitstussenkomst die 75%aan de Subvention de fonctionnement à la SLRB pour l'intervention de C 1.046 aan C devoor Transfert de revenus aux S.I.S.P. par la S.L.R.B. en guise de remboursement aux sociétés Inkomensoverdracht O.V.M. via de voor B.G.H.M. bij wijze van terugbetaling solidarité, couvrant 75 %actes du déficit social (écart entre lesurcoûts loyer de de charges van het sociale deficiet dekt (kloof tussenbij de activiteiten basishuur enindehet dagelijkse leven van de hébergeant des services d’aides aux de la vie journalière des maatschappijen met diensten voor hulpverlening Subvention de fonctionnement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Werkingssubsidie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (BGHM) voor de werkelijke huur) van de socialewegens huisvestingsmaatschappijen voor het etprésence le loyer réel) des sociétés de logement social pour l'année locativespour liéesbase à ladépenses personnes handicapées. meerkostverbonden op het gebied huurlasten de aanwezigheid (SLRB) les endes lien avec la mise en œuvre de l’Alliance « Habitat » uitgaven metvan de uitvoering van de Alliantie "Habitat”van personen met een écoulée. Poursuite des poliitiques mises en place et adaptation au verlopen jaar. Voortzetting van het gevoerde beleid en aanpassing aan handicap. 25.005.15.10.4140 ***** FSF B 250behoefte. B FSF ***** 25.005.15.10.4140 besoin réel. de reële 25.005.15.08.4140 ***** FSF B 32 B FSF ***** 25.005.15.08.4140 C 250 C C 40 C Justification: à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Verantwoording: Dotation de fonctionnement Werkingssubsidie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) voor Justification: Subvention de fonctionnement à mise la SLRB pour lesdu dépenses en lien avec du logement de uitgavenVerantwoording: Werkingssubsidie vooruitvoeren de BGHMvan voor uitgaven in verband methuisvesting de (S.L.R.B.) pour les dépenses en lien avec la en oeuvre Plan pour l’avenir verbonden met het hetdeToekomstplan voor de te Transfert de revenus aux SISP par la SLRB en guise de remboursement Overheveling van inkomsten naar de».OVM door de van BGHM bij wijze van la mise en oeuvre de l'Alliance « Habitat ». Continuation des invoering van de Alliantie « Wonen Voortzetting het beleid. à Bruxelles Brussel aux sociétés hébergeant des services d'aides aux actes de la vie terugbetaling aan de maatschappijen die diensten herbergen voor hulp politiques. 25.005.15.07.4140 ***** locatives FSFliées à la présence B des 184 Blevenshandelingen FSF van de***** 25.005.15.07.4140 journalière des surcoûts de charges bij dagelijkse kosten van huurlasten in C 228 met C personnes handicapées. Cette AB permet de couvrir des frais verband de aanwezigheid van gehandicapten. Deze BA laat toe om de aan de door Transfert de revenus aux S.I.S.P. par la S.L.R.B. en guise de remboursement aux sociétés de Inkomensoverdracht aan de O.V.M. via de B.G.H.M. bij wijze van terugbetaling des logements sociaux de occupés par des personnes à kosten voor aanpassing van de sociale woningen die doorerkende personen met 253 / 342 construction d'aménagement agréées par la Société du Logement la Région de Bruxelles-Capitale de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) mobilité Continuation destenues politiques. een beperktevan mobiliteit bewoond worden dekken. Voortzetting het aan hun (S.L.R.B.) des remisesréduite. de loyer qu'elles sont d'accorder à leurs locataires chefsde bouwmaatschappijen huurverminderingen dietezij gehouden zijn toevan te staan beleid. famille huurders, gezinshoofden 25.005.15.11.4140 ***** B 14.335 B ***** 25.005.15.11.4140 Subventions de fonctionnement à la SLRB liées au Pôle d'Expertise etCd'Appui au SISP - Werkingssubsidies 14.335 aanCde BGHM verbonden met het Expertise- en Ondersteuningspunt voor de OVM 25.005.15.09.4140 ***** FSF B 836 B FSF ***** 25.005.15.09.4140 254 / 342
pour l'intervention de solidarité dansles déficits des sociétés du logement agréées voor de solidariteitstussenkomst in de tekorten van de erkende huisvestingsmaatschappijen 25.005.15.06.4140 ***** FSF B 22.437 B FSF ***** 25.005.15.06.4140 C 22.437 C Verantwoording: Justification: Werkingssubsidie voor de BGHM voor de solidariteitstussenkomst die 75% Subvention de fonctionnement à la SLRB pour l'intervention de Dépenses Uitgaven van het sociale deficiet dekt (kloof tussen de basishuur en de solidarité, couvrant 75 % du déficit social (écart entre le loyer de MRBC / MBHG werkelijke huur) van de sociale huisvestingsmaatschappijen voor het base et le Allocations deloyer base réel) des sociétés de logement social pour l'année Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties verlopen jaar. van Poursuite des poliitiques place etFB adaptation M. écoulée. P. A. NO. CE. CF mises enSF SC au -------------KSVoortzetting BF FS het gevoerde FC beleid en aanpassing O. P. A.aan VN. EC. de reële behoefte. besoin réel. Initieel 2014 Initieel 2015
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 — 257 — — 238 — A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
-
1.046
C
-
- B FSF ***** 25.005.16.04.6141 254 / 342 199.454 C Verantwoording: Investeringssubsidie voor de BGHM voor de bouw van sociale woningen en middelen voorzien in het kader van de Alliantie Wonen (3000 sociale woningen en 1000 woningen voor middeninkomens). Het bedrag laat de
Huisvestingsmaatschappij (BGHM) voor - Investeringssubsidie 14.335 aan B de Brusselse Gewestelijke ***** 25.005.15.11.4140 sociale enCmiddelgrote woningen in het kader van de Alliantie "Habitat” - de bouw van14.335
— 258 — — 239 —
Subvention d’investissement à la Société ***** du Logement de la Région deBBruxelles-Capitale 25.005.15.11.4140 (SLRB) pour la construction de logements sociaux et moyens prévus dans C le cadre de l’Alliance « Habitat » 25.005.16.04.6141 ***** FSF B C Justification: Subvention d'investissement à la SLRB pour la construction de logements sociaux et moyens prévus dans le cadre de l'Alliance habitat (3000 logements sociaux et 1000 logements moyens). Le montant permet
Justification: Verantwoording: Transfert deDotation revenus de auxfonctionnement S.I.S.P. par laàS.L.R.B. guise de remboursement aan de O.V.M. via devoor B.G.H.M. bij wijze terugbetaling la SLRB en pour le mise en œuvre du Planaux sociétés de Inkomensoverdracht Werkingsdotatie voor de BGHM de invoering van van het Plan voor de aan de door construction pour agréées par la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) erkende l'avenir du Logement à Bruxelles. Continuation des politiques. MRBC / MBHG toekomst van de Huisvesting in Brussel. Voortzetting van het beleid. Uitgaven Dépenses (S.L.R.B.) des remises de loyer qu'elles sont tenues d'accorder à leurs locataires chefsde bouwmaatschappijen van huurverminderingen die zij gehouden zijn toe te staan aan hun Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties famille Allocations de base huurders, gezinshoofden TransfertM. de P. revenus en guise remboursement aux ------sociétés Inkomensoverdracht de O.V.M. via terugbetaling aan de A. NO.aux CE.S.I.S.P. par la S.L.R.B. CF SF de FB SC -------- 14.335 aan KS BF FSde B.G.H.M. FC bij wijze van 25.005.15.11.4140 O. P. A. VN. EC. 25.005.15.11.4140 ***** B B ***** hébergeant des services d’aides aux actes de la vie journalière des surcoûts de charges maatschappijen met diensten voor hulpverlening bij activiteiten in het dagelijkse leven van de Initieel 2014 Initieel 2015 C 14.335 C locatives liées à la présence des personnes handicapées. meerkost op het gebied van huurlasten wegens de aanwezigheid van personen met een Justification: handicap. Verantwoording: 254 / 342 Transfert de revenus aux SISP***** par la SLRB en guise de remboursement Overheveling naar de OVM door de BGHM 25.005.15.08.4140 bij wijze van 25.005.15.08.4140 FSF B 32 Bvan inkomstenFSF ***** aux sociétés de construction agréées par la SLRB des remises terugbetaling C de loyer 40 Caan de bouwmaatschappijen erkend door de BGHM van de qu'elles sont tenues d'accorder à leurs locataires, chefs de famille. huurkortingen die zij gehouden zijn aan hun huurders, gezindshoofden, Justification: Verantwoording: Il s'agit de la participation financière de la Région au déficit de toe te kennen. Het gaat om de financiële bijdrage van het Gewest aan Transfert de revenus aux SISP par la SLRB en guise de remboursement Overheveling van inkomsten naar de OVM door de BGHM bij wijze van perception de loyers par les SISP dû aux faibles revenus des het tekort in ontvangsten van huren door de OVM, te wijten aan de lage aux sociétés hébergeant des services d'aides aux actes de la vie terugbetaling aan de maatschappijen die diensten herbergen voor hulp occupants. Continuation des politiques. inkomsten van de bewoners. Aanpassing aan de reële behoefte. journalière des surcoûts de charges locatives liées à la présence des bij dagelijkse levenshandelingen van de kosten van huurlasten in personnes handicapées. Cette AB permet de couvrir des frais verband met de aanwezigheid van gehandicapten. Deze BA laat toe om de Totaux 15sociaux occupés par des personnes B 49.499 B Totalendie Activiteit 15 d'aménagement des Activité logements à kosten voor aanpassing van de sociale woningen door personen met C 52.474 mobilité réduite. Continuation des politiques. een beperkteCmobiliteit bewoond worden te dekken. Voortzetting van het beleid. Activité 16: Subventions d'investissement et autres transferts en capital aux institutions publiques Activiteit 16: Investeringssubsidies en andere kapitaalsoverdrachten aan gewestelijke openbare régionales instellingen Subventions de fonctionnement à la SLRB liées au Pôle d'Expertise et d'Appui au SISP Werkingssubsidies aan de BGHM verbonden met het Expertise- en Ondersteuningspunt voor Subvention d'investissement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Investeringssubsidie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) de OVM (S.L.R.B.) pour la construction de logementssociaux et moyens contenus dans le cadre du plan voor de bouw van sociale en middelgrote woningen vervat in het huisvestingsplan 25.005.15.09.4140 ***** FSF B 836 B FSF ***** 25.005.15.09.4140 Logement C 1.046 C 25.005.16.01.6141 ***** FSF B - B FSF ***** 25.005.16.01.6141 Subvention de fonctionnement à la Société du Logement de la RégionCde Bruxelles-Capitale - Werkingssubsidie aan - de C Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (BGHM) voor de (SLRB) pour les dépenses en lien avec la mise en œuvre de l’Alliance « Habitat » uitgaven verbonden met de uitvoering van de Alliantie "Habitat” Subvention d'investissement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Investeringssubsidie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) 25.005.15.10.4140 ***** FSF B 250 B FSF ***** 25.005.15.10.4140 (S.L.R.B.) pour l’acquisition, la construction, la rénovation et la réhabilitation de logements voor de aankoop, de bouw, de renovatie en hetbewoonbaar maken van sociale woningen en C 250 C sociaux et de leurs abords hun omgeving Verantwoording: Justification: 25.005.16.02.6141 ***** FSF B - B FSF ***** 25.005.16.02.6141 Werkingssubsidie voor de BGHM voor de uitgaven in verband met de Subvention de fonctionnement à la SLRB pour les dépenses en lien avec C 1.140 C la mise en oeuvre de l'Alliance « Habitat ». Continuation des invoering van de Alliantie « Wonen ». Voortzetting van het beleid. Subvention d'investissement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Investeringssubsidie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) bij politiques. (S.L.R.B.) à titre d'affectation des chargesd'urbanisme au logement wijze van toewijzing van de stedenbouwkundige lasten aan de huisvesting 25.005.16.03.6141 ***** FSF BFB 06 B - aan B deBFB 06 via FSFde B.G.H.M. ***** bij wijze van 25.005.16.03.6141 Transfert de revenus aux S.I.S.P. par la S.L.R.B. en guise de remboursement aux sociétés de Inkomensoverdracht O.V.M. terugbetaling aan de door C C construction agréées par la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) erkende - bouwmaatschappijen - van E huurverminderingen die zij gehouden zijn toe te staan aan hun (S.L.R.B.) des remises de loyer qu'elles sont tenues d'accorder à leursElocataires chefsde F F famille huurders, gezinshoofden
Subvention de fonctionnement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Werkingssubsidie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (BGHM) voor de (SLRB) pour les dépenses en lien avec la mise en œuvre de l’Alliance « Habitat » uitgaven verbonden met de uitvoering van de Alliantie "Habitat” 25.005.15.10.4140 ***** FSF B 250 B FSF ***** 25.005.15.10.4140 C 250 C Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven Verantwoording: Justification: Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Werkingssubsidie voor de BGHM voor de uitgaven in verbandBasisallocaties met de Subvention de fonctionnement à la SLRB pour les dépenses en lien avec M. la P. mise A. NO. CE. de l'Alliance CF FB SC -------------KSde Alliantie BF « Wonen FS FC O. P. A. VN. EC. invoering van ». Voortzetting van het beleid. en oeuvre « Habitat ».SF Continuation des Initieel 2014 Initieel 2015 politiques.
C
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
Dotation17: deOctrois fonctionnement la Société du Logement la Région de Bruxelles-Capitale Werkingsdotatie aan de Brusselse (B.G.H.M.) Activité de crédits àaux institutions publiques de régionales Activiteit 17: Kredietverleningen aanGewestelijke gewestelijkeHuisvestingsmaatschappij openbare instellingen (S.L.R.B.) Octrois de crédits à la S.L.R.B. après la consolidation pour la construction, la rénovation et la Kredietverleningen aan de B.G.H.M. na de consolidatie voor de bouw, de renovatie en de
— 259 — — 240 —
25.005.16.02.6141 ***** FSF B - B FSF ***** 25.005.16.02.6141 Activité 17: Octrois de crédits aux institutions publiques régionales aan gewestelijke openbare instellingen C - Activiteit 17: Kredietverleningen 1.140 C Octrois de crédits à la S.L.R.B. après la consolidation pour la construction, la rénovation et la Kredietverleningen aan de B.G.H.M. na de consolidatie voor de bouw, de renovatie en de Subvention d'investissement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Investeringssubsidie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) bij réhabilitation des logements sociaux herwaardering van sociale woningen (S.L.R.B.) à titre d'affectation des chargesd'urbanisme au logement wijze van toewijzing van de stedenbouwkundige lasten aan de huisvesting ***** 25.005.17.01.8514 - B BFB 06 25.005.17.01.8514 ***** BFB 06 B ***** 25.005.16.03.6141 - B BFB 06 FSF 25.005.16.03.6141 ***** FSF BFB 06 B - C C - C C - E E - E E Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven - F F - F F Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties Totalen Activiteit 17 - B Totaux Activité 17 B Subvention de Investeringssubsidie aan Gewestelijke (BGHM) voor M.d’investissement P. A. NO. CE. à la Société du CFLogement SFde la Région FB SCBruxelles-Capitale -------------KSde Brusselse BF FS FCHuisvestingsmaatschappij O. P. A. VN. EC. - C C (SLRB) pour la construction de logements sociaux et moyens prévus dans le cadre de 2014 de bouw sociale en middelgrote woningen in het kader van de Alliantie "Habitat” Initieel Initieelvan 2015 E - E l’Alliance « Habitat » - F voor gedeelte van het programma gewijd aan de BGHM. F l'engagement pour partie du programme dévolu vastlegging 25.005.16.04.6141 ***** FSF à la SLRB. Continuation B - toe B FSF ***** 25.005.16.04.6141 des politiques. Voortzetting van het beleid. C aux entreprises - Activiteit 19:199.454 C Activité 19: Subventions de fonctionnement et autres transferts de revenus Werkingssubsidies en andere inkomensoverdrachten aan overheidsbedrijven Verantwoording: publiques Justification: ParticipationSubvention au capital d'investissement de la Société duàLogement de lalaRégion de Bruxelles-Capitale DeelnemingInvesteringssubsidie in het kapitaal vanvoor de Brusselse la SLRB pour construction BGHMGewestelijke voorHuisvestingsmaatschappij de bouwHuisvestingsmaatschappij van sociale woningen Subventions de fonctionnement à la Société du Logement de la Régiondede Bruxelles-Capitale Werkingssubsidies aan de Brusselsede Gewestelijke (B.G.H.M.) in (S.L.R.B.) logements sociaux et moyens prévus dans le cadre de l'Alliance habitat (B.G.H.M.)en middelen voorzien in het kader van de Alliantie Wonen (3000 sociale (S.L.R.B.) liées aux observatoires du logement pour la S.L.R.B. verband met de observatoria van de huisvesting voor de BGHM 25.005.16.05.6142 ***** B - enB1000 woningen voor middeninkomens). ***** 25.005.16.05.6142 (3000 logements sociaux et 1000 logements moyens). Le montant permet woningen Het bedrag laat de 25.005.19.01.3122 1060 FSF B 200 40 B FSF 1060 25.005.19.01.3122 C - C C 200 - C 255 / 342 Totaux Activité 16 B - B Totalen Activiteit 16 Verantwoording: Justification: C nouvelle 200.594 van C de economische code ten gevolge van de consolidatie. Adaptation du code économique suite à la consolidation. Voir Aanpassing E E 25.005.15.01.4140 Zie nieuwe BA AB 25.005.15.01.4140 F - F
Subvention d'investissement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Investeringssubsidie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) bij Dépenses MRBC / MBHG (S.L.R.B.) à titre d'affectation des chargesd'urbanisme au logement wijze van toewijzing van de stedenbouwkundige lasten aan de huisvesting Uitgaven Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties ***** 25.005.16.03.6141 - B BFB 06 FSF 25.005.16.03.6141 ***** FSF BFB 06 B M. P. A. NO. CE. CF SF FB SC -------------BF FS FC O. P. A. VN. EC. C - KS C Initieel 2014 Initieel 2015 - E E - F F Justification: Verantwoording: Subvention d’investissement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Investeringssubsidie aanvan de Brusselse Transfert de revenus aux SISP par la SLRB en guise de remboursement Overheveling inkomsten Gewestelijke naar de OVM Huisvestingsmaatschappij door de BGHM bij wijze van(BGHM) voor (SLRB) pouraux la construction de logements sociaux prévus dans cadre de de bouw van sociale en middelgrote woningen in heterkend kader door van de "Habitat” sociétés de construction agréées paretlamoyens SLRB des remises de le loyer terugbetaling aan de bouwmaatschappijen de Alliantie BGHM van de l’Alliance « Habitat qu'elles »sont tenues d'accorder à leurs locataires, chefs de famille. huurkortingen die zij gehouden zijn aan hun huurders, gezindshoofden, 25.005.16.04.6141 ***** de laFSF - B Het gaat om de FSF ***** 25.005.16.04.6141 Il s'agit de la participation financière Région au déficitBde toe te kennen. financiële bijdrage van het Gewest aan 199.454 perception de loyers par les SISP dû aux faibles revenus desC het tekort in C ontvangsten van huren door de OVM, te wijten aan de lage Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven occupants. Continuation des politiques. inkomsten van de bewoners. Aanpassing aan de reële behoefte. Justification: Verantwoording: Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties d'investissement à la de Investeringssubsidie voor de FS BGHM voor woningen M. Subvention P. A. NO. CE. CFSLRB pour SFla construction FB SC -------------KS BF FCde bouw van sociale O. P. A. VN. EC. logements sociaux et moyens prévus dans le cadre de l'Alliance habitat en middelen voorzien in het kader van de Alliantie Wonen (3000 Initieel 2014 Initieel 2015 Totaux Activité 15 B 49.499 B Totalen Activiteit 15 sociale (3000 logements sociaux et 1000 logements moyens). Le montant permet woningen C 52.474 enC1000 woningen voor middeninkomens). Het bedrag laat de l'engagement pour partie du programme dévolu à la SLRB. Continuation vastlegging toe voor gedeelte van het programma gewijd aan de BGHM. 255 / 342 des politiques. Voortzetting van het beleid. Activité 16: Subventions d'investissement et autres transferts en capital aux institutions publiques Activiteit 16: Investeringssubsidies en andere kapitaalsoverdrachten aan gewestelijke openbare régionales instellingen Participation au capital de laàSociété du Logement de ladeRégion de Bruxelles-Capitale Deelneming in het kapitaal de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij Subvention d'investissement la Société du Logement la Région de Bruxelles-Capitale Investeringssubsidie aan devan Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) (B.G.H.M.) (S.L.R.B.) pour la construction de logementssociaux et moyens contenus dans le cadre du plan voor de bouw van sociale en middelgrote woningen vervat in het huisvestingsplan Logement25.005.16.05.6142 ***** B - B ***** 25.005.16.05.6142 C C 25.005.16.01.6141 ***** FSF B - B FSF ***** 25.005.16.01.6141 C --- C Totalen Activiteit 16 Totaux Activité 16 B B C de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) 200.594 C Subvention d'investissement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Investeringssubsidie aan E - bouw, E de renovatie en hetbewoonbaar maken van sociale woningen en (S.L.R.B.) pour l’acquisition, la construction, la rénovation et la réhabilitation de logements - voor de aankoop, de - hun omgeving - F F sociaux et de leurs abords
(S.L.R.B.) pour l’acquisition, la construction, la rénovation et la réhabilitation de logements voor de aankoop, de bouw, de renovatie en hetbewoonbaar maken van sociale woningen en sociaux et de leurs abords hun omgeving 25.005.16.02.6141 ***** FSF B - B FSF ***** 25.005.16.02.6141 C 1.140 C
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
*****
BF
FS
Uitgaven Totalen Activiteit 17 Basisallocaties FC O. P. A. VN. EC.
— 260 — — 241 —
(S.L.R.B.) Subvention de fonctionnement à la Société du Logement Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) in het 25.005.19.02.3122 1060 FSF de la RégionBde Bruxelles-Capitale 8.786 Werkingssubsidie 1.674aan de B Brusselse Gewestelijke FSF 1060 25.005.19.02.3122 (S.L.R.B.) dans le cadre de la cohésion sociale kader van de sociale cohesie C 8.786 - C 25.005.19.05.3122 1060 FSF B 1.897 372 B FSF 1060 25.005.19.05.3122 256 / 342 C 1.897 - C Justification: Verantwoording: Adaptation du code économique suite à la consolidation. Voir nouvelle Aanpassing van de economische code ten gevolge van de consolidatie. AB 25.005.15.05.4140 Zie nieuwe BA 25.005.15.05.4140
16 suite à la consolidation. Voir B nouvelle - van B de economische code ten gevolge Totalenvan Activiteit 16 Adaptation Totaux du code Activité économique Aanpassing de consolidatie. C 200.594 C 25.005.15.01.4140 AB 25.005.15.01.4140 Zie nieuwe BA E - E Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven - Werkingsdotatie aan - deF Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) Dotation de fonctionnement à la Société du Logement de la Région deFBruxelles-Capitale Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties (S.L.R.B.) M.Octrois P. A. NO. CE. aux institutions CFpubliques SFrégionales FB SC -------------KS BFaan gewestelijke FS FC O. P. A. VN. EC. Activité 17: de crédits Activiteit 17: Kredietverleningen openbare instellingen 8.786 1.674 B FSF 1060 25.005.19.02.3122 25.005.19.02.3122 1060 FSF B Initieel 2014 Initieel 2015 Octrois de crédits à la S.L.R.B. après la consolidation pour la construction, la rénovation et la Kredietverleningen aan de B.G.H.M. na de consolidatie voor de bouw, de renovatie en de C 8.786 - C réhabilitation des logements sociaux herwaardering van sociale woningen Justification: Verantwoording: 06 ***** 25.005.17.01.8514 256 / 342 B deBFB 25.005.17.01.8514 ***** BFB 06 Voir B nouvelle - van Adaptation du code économique suite à la consolidation. Aanpassing economische code ten gevolge van de consolidatie. - BA C 25.005.15.02.4140 C AB 25.005.15.02.4140 Zie nieuwe E - E - F F Subvention de fonctionnement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Werkingssubsidie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) voor - B van personeel aan de openbare Totalen Activiteit 17 Totaux Activité 17 B pour la mise à disposition de personnel dans les sociétés immobilières de service public de terbeschikkingstelling vastgoedmaatschappijen (O.V.M.) C - C (S.I.S.P.) - E E 25.005.19.03.3122 1060 FSF B 2.925 561 B FSF 1060 25.005.19.03.3122 - F F C 2.925 - C Justification:de fonctionnement et autres transferts de revenus aux entreprises Verantwoording: Activité 19: Subventions Activiteit 19: Werkingssubsidies en andere inkomensoverdrachten aan overheidsbedrijven Aanpassing van de economische code ten gevolge van de consolidatie. publiques Adaptation du code économique suite à la consolidation. Voir nouvelle 25.005.15.03.4140 Zie nieuwe BAde25.005.15.03.4140 Subventions AB de fonctionnement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Werkingssubsidies aan Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) in
Werkingssubsidie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) voor
B C KS E F
vastlegging toe voor gedeelte vaninkomensoverdrachten het programma gewijdaan aan overheidsbedrijven de BGHM. Activiteit 19: Werkingssubsidies en andere Voortzetting van het beleid.
-
25.005.17.01.8514
Subvention de fonctionnement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale
-
Initial 2015 -------Initieel 2015
*****
verband met de observatoria van de huisvesting voor de BGHM Werkingsdotatie40 aan deBBrusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) voor de FSF 1060 25.005.19.01.3122 werking van de adviesraden voor de huurders - C 66 B FSF 1060 25.005.19.04.3122 Verantwoording: - van C de economische code ten gevolge van de consolidatie. Aanpassing Verantwoording: Zie nieuwe BA 25.005.15.01.4140 Aanpassing van de economische code ten gevolge van de consolidatie. Zie nieuwe BABrusselse 25.005.15.04.4140 Werkingsdotatie aan de Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.)
Initial 2014 ------Initieel 2014
herwaardering van sociale woningen - B BFB 06 - C - E - F
MRBC / MBHG -
-
(S.L.R.B.) liées aux observatoires du logement pour la S.L.R.B. Dotation 25.005.19.01.3122 de fonctionnement à la la Société du Logement 1060 FSF de la Région Bde Bruxelles-Capitale 200 (S.L.R.B.) pour le fonctionnement des conseils consultatifs des locataires C 200 25.005.19.04.3122 1060 FSF B 330 Justification: C nouvelle 330 Adaptation du code économique suite à la consolidation. Voir Justification: AB 25.005.15.01.4140 Adaptation du code économique suite à la consolidation. Voir nouvelle AB 25.005.15.04.4140 Dotation de fonctionnement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale
FB
B C SC E F
B C E F
Werkingssubsidies aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) in Deelneming kapitaal van dede Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij verband metindehet observatoria van huisvesting voor de BGHM (B.G.H.M.) 40 B FSF 1060 25.005.19.01.3122 B ***** 25.005.16.05.6142 -- C - C Verantwoording:
SF
BFB 06
l'engagementdepour partie du programme à ladeSLRB. Continuation Activité 19: Subventions fonctionnement et autres dévolu transferts revenus aux entreprises publiques des politiques. Subventions de fonctionnement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Participation auaux capital de la Société du Logement Région de Bruxelles-Capitale (S.L.R.B.) liées observatoires du logement pourdelalaS.L.R.B. (S.L.R.B.)25.005.19.01.3122 1060 FSF B 200 25.005.16.05.6142 ***** B C 200C Justification:
Totaux Activité 17 Allocations de base M. P. A. NO. CE. CF
Dépenses
réhabilitation des logements sociaux 25.005.17.01.8514
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
Werkingssubsidie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) in het Verantwoording: kader van de sociale cohesie Aanpassing van de economische code ten gevolge van de consolidatie. 372 BA B 25.005.15.02.4140 FSF 1060 25.005.19.05.3122 Zie nieuwe - C Verantwoording: Werkingssubsidie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) voor Aanpassing vanvan de economische code ten gevolgevastgoedmaatschappijen van de consolidatie. de terbeschikkingstelling personeel aan de openbare (O.V.M.) Zie nieuwe BA 25.005.15.05.4140
228 228
Aanpassing gevolge van de consolidatie. 44 van B de economische FSF code ten 1060 25.005.19.07.3122 Zie nieuwe - BA C 25.005.15.04.4140
— 261 — — 242 —
Justification: Verantwoording: Subvention de fonctionnement la Société du Logement de la Région Bruxelles-Capitale Werkingssubsidie aan van de Brusselse Gewestelijke (B.G.H.M.) in het Adaptation du codeàéconomique suite à la consolidation. Voirdenouvelle Aanpassing de economische code tenHuisvestingsmaatschappij gevolge van de consolidatie. (S.L.R.B.) dans le cadre de la cohésion sociale kader van de sociale cohesie AB 25.005.15.07.4140 Zie nieuwe BA 25.005.15.07.4140 25.005.19.05.3122 1060 FSF B 1.897 372 B FSF 1060 25.005.19.05.3122 C - aan C de O.V.M. via de B.G.H.M. bij wijze van terugbetaling Dépenses MRBC / 1.897 MBHG Uitgaven Transfert de revenus aux S.I.S.P. par la S.L.R.B. en guise de remboursement aux sociétés Inkomensoverdracht aan de Justification: Verantwoording: hébergeant des services d’aides aux actes de la vie journalière des surcoûts de charges maatschappijen met diensten voor hulpverlening bij activiteiten in het dagelijkse leven van de Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties du code économiqueCF suite à la SF consolidation. Aanpassing van economische code ten gevolge van devan consolidatie. locatives liées la présence des personnes handicapées. meerkost op het gebiedKS vandehuurlasten wegens deFC aanwezigheid gehandicapten M. Adaptation P.à A. NO. CE. FB Voir SCnouvelle -------------BF FS O. P. A. VN. EC. AB 25.005.15.05.4140 Zie nieuwe BA 25.005.15.05.4140 Initieel 2014 Initieel 2015 25.005.19.08.3122 1060 FSF B 40 8 B FSF 1060 25.005.19.08.3122 C 40 - C Dotation de de fonctionnement à laà Société dudu Logement de de la Région de de Bruxelles-Capitale Werkingssubsidie aan aan de de Brusselse Brusselse Gewestelijke Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) (B.G.H.M.) voor voor Subvention fonctionnement la Société Logement la Région Bruxelles-Capitale Werkingssubsidie Justification: Verantwoording: (S.L.R.B.) pour pour l'intervention les dépenses endelien avec la dans mise les en oeuvre du Plan pourdu l’avenir du logement de solidariteitstussenkomst uitgaven verbonden met in hetdeuitvoeren van het Toekomstplan voor de huisvesting te (S.L.R.B.) solidarité déficits des sociétés logement agréées de tekorten van de erkende huisvestingsmaatschappijen Adaptation du code économique suite à la consolidation. Voir nouvelle Aanpassing van de economische code ten gevolge van de consolidatie. à Bruxelles Brussel 25.005.19.06.3122 1060 FSF B 19.645 - BA B 25.005.15.08.4140 FSF 1060 25.005.19.06.3122 AB 25.005.15.08.4140 Zie nieuwe 25.005.19.07.3122 1060 FSF B 228 44- C B FSF 1060 25.005.19.07.3122 C 19.645 C 228 - C Verantwoording: Subventions Justification: de fonctionnement liées au Pôle d'Expertise et d'Appui au SISP Werkingssubsidies verbonden met het Expertise- en Ondersteuningspunt voor de OVM Justification: Verantwoording: Adaptation du code économique suite à laFSF consolidation. Voir nouvelle Aanpassing van economische ten gevolge van de consolidatie. 25.005.19.09.3122 1060 B 1.046 210 B de FSF code 1060 25.005.19.09.3122 Adaptation du code économique suite à la consolidation. Voir nouvelle Aanpassing van de economische code ten gevolge van de consolidatie. AB 25.005.15.06.4140 Zie nieuwe BA 25.005.15.06.4140 C 1.046 C AB 25.005.15.07.4140 Zie nieuwe BA 25.005.15.07.4140 Justification: Verantwoording: Adaptation du code économique suite à la consolidation. Voir nouvelle Aanpassing van de economische code ten gevolge van de consolidatie. Transfert de revenus aux S.I.S.P. par la S.L.R.B. en guise de remboursement aux sociétés Inkomensoverdracht aan de O.V.M. via de B.G.H.M. bij wijze van terugbetaling aan de 257 / 342 AB 25.005.15.09.4140 Zie nieuwe BA 25.005.15.09.4140 hébergeant des services d’aides aux actes de la vie journalière des surcoûts de charges maatschappijen met diensten voor hulpverlening bij activiteiten in het dagelijkse leven van de locatives liées à la présence des personnes handicapées. meerkost op het gebied van huurlasten wegens de aanwezigheid van gehandicapten Subvention de fonctionnement à la Société du Logement Huisvestingsmaatschappij (BGHM) voor de 25.005.19.08.3122 1060 FSF de la RégionBde Bruxelles-Capitale40 Werkingssubsidie8aan de B Brusselse Gewestelijke FSF 1060 25.005.19.08.3122 (SLRB) pour les dépenses en lien avec la mise en œuvre de l’Alliance «CHabitat » 40 uitgaven verbonden- met C de uitvoering van de Alliantie "Habitat” 25.005.19.10.3122 1060 FSF B 250 - B FSF 1060 25.005.19.10.3122 Justification: Verantwoording: C nouvelle 250 - van C de economische code ten gevolge van de consolidatie. Adaptation du code économique suite à la consolidation. Voir Aanpassing
Adaptation du code économique suite à laFSF consolidation. Voir 25.005.19.07.3122 1060 B nouvelle AB 25.005.15.04.4140 C
25.005.19.03.3122 1060 FSF B 2.925 561 B FSF 1060 25.005.19.03.3122 Subvention de fonctionnement à la Société du Logement de la RégionCde Bruxelles-Capitale 2.925 Werkingssubsidie aan - de C Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) voor (S.L.R.B.) pour l'intervention de solidarité dans les déficits des sociétés du logement agréées de solidariteitstussenkomst Justification: Verantwoording: in de tekorten van de erkende huisvestingsmaatschappijen 25.005.19.06.3122 1060 B nouvelle 19.645 - van B de economische FSF code ten 1060 25.005.19.06.3122 Adaptation du code économique suite à laFSF consolidation. Voir Aanpassing gevolge van de consolidatie. Dépenses MRBC 19.645 / MBHG Uitgaven C - BA C 25.005.15.03.4140 AB 25.005.15.03.4140 Zie nieuwe Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties Justification: Verantwoording: M.fonctionnement P. A. NO. CE. SC -------------KS BF Gewestelijke FS code ten FC O. P. A.(B.G.H.M.) VN. EC. voor de Adaptation du code suite à la SF consolidation. Voir Aanpassing van de economische gevolge van de consolidatie. Dotation de à laéconomique la SociétéCF du Logement de laFB Région denouvelle Bruxelles-Capitale Werkingsdotatie aan de Brusselse Huisvestingsmaatschappij Initieel 2014 Initieel 2015 AB le 25.005.15.06.4140 Ziedenieuwe BA 25.005.15.06.4140 (S.L.R.B.) pour fonctionnement des conseils consultatifs des locataires werking van adviesraden voor de huurders 1060 FSF B Brusselse Gewestelijke FSF 1060 25.005.19.04.3122 Dotation 25.005.19.04.3122 de fonctionnement à la Société du Logement de la Région deBBruxelles-Capitale 330 Werkingssubsidie66aan de Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) voor C l’avenir du logement 330 de uitgaven verbonden - Cmet het uitvoeren van het Toekomstplan voor de huisvesting te (S.L.R.B.) pour les dépenses en lien avec la mise en oeuvre du Plan pour 257 / 342 Verantwoording: à Bruxelles Justification: Brussel
Subvention de fonctionnement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Justification: (S.L.R.B.) dans le cadredu decode la cohésion sociale Adaptation économique suite à la consolidation. Voir nouvelle 25.005.19.05.3122 1060 FSF B 1.897 AB 25.005.15.02.4140 C 1.897 Justification: Subvention de fonctionnement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale du de code économique à la consolidation. Voirdenouvelle pour la mise Adaptation à disposition personnel danssuite les sociétés immobilières service public AB 25.005.15.05.4140 (S.I.S.P.)
Dotation de fonctionnement à la la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Werkingsdotatie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) voor de (S.L.R.B.) pour le fonctionnement des conseils consultatifs des locataires werking van de adviesraden voor de huurders 25.005.19.04.3122 1060 FSF B 330 66 B FSF 1060 25.005.19.04.3122 C 330 - C Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven Justification: Verantwoording: Allocations de base Initial 2015 Basisallocaties Adaptation du code économique suite à la consolidation. Voir nouvelleInitial 2014 Aanpassing van de economische code ten gevolge van de consolidatie. M. AB P. A. NO. CE. CF SF FB SC -------------KS 25.005.15.04.4140 BF FS FC O. P. A. VN. EC. 25.005.15.04.4140 Zie nieuwe BA Initieel 2014 Initieel 2015
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
Zie nieuwe BA 25.005.15.08.4140
Investeringssubsidie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) bij wijze van toewijzing van de stedenbouwkundige lasten aan de huisvesting - B BFB 06 FSF 1060 25.005.20.03.5111
— 262 — — 243 —
Subvention d'investissement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale (S.L.R.B.) à titre d'affectation des chargesd'urbanisme au logement 25.005.20.03.5111 1060 FSF BFB 06 B
Dotation de fonctionnement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Werkingssubsidie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) voor Subvention de fonctionnement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Werkingssubsidie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (BGHM) voor de (S.L.R.B.) pour les dépenses en lien avec la mise en oeuvre du Plan pour l’avenir du logement de uitgaven verbonden met het uitvoeren van het Toekomstplan voor de huisvesting te (SLRB) pour les dépenses en lien avec la mise en œuvre de l’Alliance « Habitat » uitgaven verbonden met de uitvoering van de Alliantie "Habitat” à Bruxelles Brussel 25.005.19.10.3122 1060 FSF B 250 - B FSF 1060 25.005.19.10.3122 25.005.19.07.3122 1060 FSF B 228 44 B FSF 1060 25.005.19.07.3122 C 250 - C C 228 - C Justification: Verantwoording: Justification: Verantwoording: Adaptation du code économique suite à la consolidation. Voir nouvelle Aanpassing van de economische code ten gevolge van de consolidatie. Adaptation du code économique suite à la consolidation. Voir nouvelle Aanpassing van de economische code ten gevolge van de consolidatie.Uitgaven Dépenses MRBC / MBHG AB 25.005.15.10.4140 Zie nieuwe BA 25.005.15.10.4140 AB 25.005.15.07.4140 Zie nieuwe BA 25.005.15.07.4140 Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties M. P. A. NO. CE. CF SF FB SC -------------KS BF FS FC O. Totaux Activité 19 B 35.347 2.975 B Totalen Activiteit 19P. A. VN. EC. Transfert de revenus aux S.I.S.P. par la S.L.R.B. en guise de remboursement aux sociétés Inkomensoverdracht aan de O.V.M. via de B.G.H.M. bij wijze van terugbetaling aan de Initieel 2014 Initieel 2015 C 35.347 - C hébergeant des services d’aides aux actes de la vie journalière des surcoûts de charges maatschappijen met diensten voor hulpverlening bij activiteiten in het dagelijkse leven van de Activité 20: Subventions d'investissement autres transferts en capital aux entreprises publiques meerkost Activiteit 20: en andere kapitaalsoverdrachten aan overheidsbedrijven locatives liées à la présence des personnesethandicapées. op Investeringssubsidies het gebied van huurlasten wegens de aanwezigheid van gehandicapten Subvention d'investissement à la Société du Logement de la Région deBBruxelles-Capitale 40 Investeringssubsidie Gewestelijke (B.G.H.M.) 25.005.19.08.3122 1060 FSF 8 aan B de Brusselse FSF 1060Huisvestingsmaatschappij 25.005.19.08.3122 (S.L.R.B.) pour la construction de logementssociaux et moyens contenus C dans la déclaration40 voor de bouw van sociale - C en middelgrote woningen vervat in de regeringsverklaring 258 / 342 gouvernementale Justification: Verantwoording: 25.005.20.01.5111 1060 B nouvelle 16.297 16.297 van B de economische FSF code ten 1060 25.005.20.01.5111 Adaptation du code économique suite à laFSF consolidation. Voir Aanpassing gevolge van de consolidatie. C - BA C 25.005.15.08.4140 AB 25.005.15.08.4140 Zie nieuwe Justification: Verantwoording: d'investissement la SLRB pour la et construction deSISP Werkingssubsidie voor dehet BGHM voor deenbouw van sociale woningen Subventions Subvention de fonctionnement liées auàPôle d'Expertise d'Appui au Werkingssubsidies verbonden met ExpertiseOndersteuningspunt voorende OVM logements sociaux et moyens dans le cadre du Plan Logement. Il s'agit middelen in het kader van het Huisvestingsplan. Het gaat om de uitgave 25.005.19.09.3122 1060 FSF B 1.046 210 B FSF 1060 25.005.19.09.3122 du décaissement de ce Plan. Continuation des politiques. C van dit Plan. 1.046 - CVoortzetting van het beleid. Justification: Verantwoording: Subvention d'investissement à laéconomique Société du suite Logement de la RégionVoir de Bruxelles-Capitale Investeringssubsidie Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij Adaptation du code à la consolidation. nouvelle Aanpassingaan vandedeBrusselse economische code ten gevolge van de consolidatie. (B.G.H.M.) (S.L.R.B.) pour la construction, la rénovation et la réhabilitation de logements voor de aankoop, de bouw, de renovatie en hetbewoonbaar maken van sociale woningen en AB l’acquisition, 25.005.15.09.4140 Zie nieuwe BA 25.005.15.09.4140 sociaux et de leurs abords hun omgeving 25.005.20.02.5111 1060 FSF B 60.559 61.659aan de B Brusselse Gewestelijke FSF 1060 25.005.20.02.5111 Subvention de fonctionnement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Werkingssubsidie Huisvestingsmaatschappij (BGHM) voor de C 160.185 C (SLRB) pour les dépenses en lien avec la mise en œuvre de l’Alliance « Habitat » uitgaven verbonden met de uitvoering van de Alliantie "Habitat” Justification: Verantwoording: 25.005.19.10.3122 1060 FSF B 250 - B FSF 1060 25.005.19.10.3122 Subvention d'investissement à la SLRB pour l'acquisition, laC Werkingssubsidie voor de BGHM voor de aankoop, de bouw, de renovatie 250 - C construction, la rénovation et la réhabilitation de logements sociaux en de herwaardering van sociale woningen en hun omgeving. Deze Justification: Verantwoording: et de leurs abords. Cette allocation de base est la partie basisallocatie is het gedeelte « subsidies » van de vierjarenplannen Adaptation du code économique suite à la consolidation. Voir nouvelle Aanpassing van de economische code ten gevolge van de consolidatie. « subsides » des quadriennaux de rénovation. Les quadriennaux de voor renovatie. De vierjarenplannen voor renovatie beogen de renovatie Zie nieuwe BA 25.005.15.10.4140 AB 25.005.15.10.4140 rénovation visent la rénovation du parc immobilier social à Bruxelles. van het sociale vastgoedpark in Brussel. De vereffeningskredieten Les crédits de liquidation permettent aussi d'assurer le financement laten ook toe om de financiering te verzorgen van het bouwprogramma Totaux Activité 19 à l'Alliance habitat. Les crédits B 35.347 2.975 de B Alliantie Wonen. De vastleggingskredieten Totalen Activiteit 19 du programme constructif relatif betreffende in verband 35.347 - Czijn voorzien op de basisallocatie 25.005.20.04.5111. d'engagement liés à cette dernière politique étant prevus surC met dit beleid l'allocation de base 25.005.20.04.5111. Le montant de 160 millions Het bedrag van 160 miljoen euro voor de vastlegging van dit beleid euros lié à l'engagement de cette politique a été effectué en 2014. A werd in 2014 uitgevoerd. Vanaf 2015 en voor de resterende jaren van de partir de 2015 et pour les années restantes de la programmation programmering tot in 2017, zullen de noodzakelijke bedragen in jusqu'en 2017, les montants nécessaires en crédits de liquidation vereffeningskredieten de budgettaire vastleggingen in verband met dit 258 / 342 permettront de couvrir les engagements budgétaires liées à cette beleid kunnen dekken. politique.
Subventions de fonctionnement liées au Pôle d'Expertise et d'Appui au SISP Werkingssubsidies verbonden met het Expertise- en Ondersteuningspunt voor de OVM 25.005.19.09.3122 1060 FSF B 1.046 210 B FSF 1060 25.005.19.09.3122 C - C Dépenses MRBC / 1.046 MBHG Uitgaven Justification: Verantwoording: Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties du code économiqueCFsuite à la SF consolidation. Aanpassing KS van de economische gevolge van de consolidatie. M. Adaptation P. A. NO. CE. FB Voir SC nouvelle -------------BF FS code tenFC O. P. A. VN. EC. AB 25.005.15.09.4140 Zie nieuwe BA 25.005.15.09.4140 Initieel 2014 Initieel 2015
AB 25.005.15.08.4140
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
Activité 20: Subventions d'investissement et autres transferts en capital aux entreprises publiques Activiteit 20: Investeringssubsidies en andere kapitaalsoverdrachten aan overheidsbedrijven Subvention d'investissement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Investeringssubsidie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) bij Subvention la Société du Logement de Région de Bruxelles-Capitale Investeringssubsidie Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) (S.L.R.B.) à d'investissement titre d'affectationà des chargesd'urbanisme aulalogement wijze van toewijzing aan van de de stedenbouwkundige lasten aan de huisvesting Uitgaven Dépenses MRBC / MBHG (S.L.R.B.) pour la construction de logementssociaux et moyens contenus dans la déclaration voor de bouw van sociale en middelgrote woningen vervat in de regeringsverklaring 25.005.20.03.5111 1060 FSF BFB 06 B - B BFB 06 FSF 1060 25.005.20.03.5111 Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties gouvernementale C C M. P. A. NO. CE. CF SF FB SC -------------KS BF FS FC O. P. A. VN. EC. 25.005.20.01.5111 1060 FSF B 16.297 16.297- B FSF 1060 25.005.20.01.5111 E E Initieel 2014 -Initieel 2015 C C F - F Justification: Verantwoording: Investeringssubsidie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (BGHM) voor Subvention d’investissement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale d'investissement à lasociaux SLRB pour la construction de le cadre de Werkingssubsidie voor de BGHM voorinde vanvan sociale woningen en (SLRB) pourSubvention la construction de logements et moyens prévus dans de bouw van sociale en middelgrote woningen hetbouw kader de Alliantie "Habitat” 259 / 342 logements middelen in het kader van het Huisvestingsplan. Het gaat om de uitgave l’Alliance « Habitat » sociaux et moyens dans le cadre du Plan Logement. Il s'agit du décaissement de ce Plan. Continuation des politiques. van dit Plan. Voortzetting van het beleid. 25.005.20.04.5111 1060 FSF B - B FSF 1060 25.005.20.04.5111 C 199.454 - C Subvention d'investissement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Investeringssubsidie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) Justification: Verantwoording: (S.L.R.B.) pour l’acquisition, la économique construction, la rénovation et la réhabilitation voor de aankoop, de bouw, deeconomische renovatie encode hetbewoonbaar maken van sociale woningen en Adaptation du code suite à la consolidation. Voir nouvellede logements Aanpassing van de ten gevolge van de consolidatie. sociaux et deAB leurs abords hun omgeving 25.005.16.04.6141 Zie nieuwe BA 25.005.16.04.6141 25.005.20.02.5111 1060 FSF B 60.559 61.659 B FSF 1060 25.005.20.02.5111 Totaux Activité 20 B 76.856 77.956 B Totalen Activiteit 20 C 160.185 - C C 359.639 - C Verantwoording: Justification: E - E Werkingssubsidie voor de BGHM voor de aankoop, de bouw, de renovatie Subvention d'investissement à la SLRB pour l'acquisition, la F - F en de herwaardering van sociale woningen en hun omgeving. Deze construction, la rénovation et la réhabilitation de logements sociaux basisallocatie is het gedeelte « subsidies » van de vierjarenplannen et de leurs abords.aux Cette allocation de base est la partie Activité 21: Octrois de crédits entreprises publiques Activiteit 21: Kredietverleningen aan overheidsbedrijven voor renovatie. De vierjarenplannen voor Huisvestingsmaatschappij renovatie beogen de renovatie « subsides » des quadriennaux de rénovation. Les quadriennaux de Octrois de crédits à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-CapitaleMRBC (S.L.R.B.) Kredietverleningen aan de Brusselse Gewestelijke (B.G.H.M.) voor Dépenses / MBHG Uitgaven van het sociale vastgoedpark in Brussel. De vereffeningskredieten rénovation visent la rénovation du parc immobilier social à sociaux Bruxelles. pour la construction, la rénovation et la réhabilitation des logements de bouw, de renovatie en het bewoonbaar maken van de sociale woningen Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties laten ook toe om de financiering te verzorgen van het bouwprogramma Les crédits de liquidation permettent aussi d'assurer le financement 25.005.21.01.8121 1060 BFB 06 SC B 36.750 KS B BFB 1060 25.005.21.01.8121 M. du P. A. NO. CE. constructif relatif CFà l'Alliance SF habitat. FBLes ------- 35.300 -------BF06 FS De vastleggingskredieten FC P. A. VN. EC. betreffende de Alliantie Wonen. inO. verband programme crédits C 153.000 - C Initieel 2014 Initieel 2015 met dit beleid zijn voorzien op de basisallocatie 25.005.20.04.5111. d'engagement liés à cette dernière politique étant prevus sur E - E Het bedrag van 160 miljoen euro voor de vastlegging van dit beleid l'allocation de base 25.005.20.04.5111. Le montant de 160 millions Subvention d’investissement à la Société du Logement de la Région deFBruxelles-Capitale - Investeringssubsidie - aan F de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (BGHM) voor werd in 2014 uitgevoerd. Vanaf 2015 en voor de resterende jaren van de euros lié à l'engagement de cette politique a été effectué en 2014. A (SLRB) pourJustification: la construction de logements sociaux et moyens prévus dans le cadre de de bouw van sociale en middelgrote woningen in het kader van de Alliantie "Habitat” Verantwoording: programmering tot in 2017, zullen de noodzakelijke bedragen in partir de 2015 et pour les années restantes de la programmation l’Alliance « Habitat Octrois »de crédits la SLRBnécessaires pour la construction, la rénovation Toekenning van kredieten aan de BGHM voor de bouw, de renovatie vereffeningskredieten de budgettaire vastleggingen in verband met diten jusqu'en 2017, les àmontants en crédits de liquidationet la 25.005.20.04.5111 1060 Cette FSF Best la - B dekken. FSF 1060basisdotatie is het 25.005.20.04.5111 réhabilitation logements sociaux. dotation de base herwaardering van sociale woningen. Deze gedeelte beleid kunnen permettront dedes couvrir les engagements budgétaires liées à cette C 199.454 - C » van de vierjarenplannen voor renovatie voor de partie « avances » des quadriennaux de rénovation pour la période « voorschotten politique. 2014-2017. Ces avances sont remboursables. Le montant de 153 millions periode 2014-2017. Deze voorschotten zijn terugbetaalbaar. Het bedrag Justification: Verantwoording: euros lié à l'engagement de cette politique a été effectué en 2014. A van 153 miljoen euro in verband code met de van beleid werd Adaptation du code à la consolidation. nouvelle Aanpassing vandede economische tenvastlegging gevolge van dedit consolidatie. Subvention d'investissement à laéconomique Société du suite Logement de la RégionVoir de Bruxelles-Capitale Investeringssubsidie aan Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) bij partir de 2015 et pour les années restantes de la programmation in 2014 uitgevoerd. Vanaf 2015 en voor de resterende jaren van de AB 25.005.16.04.6141 Zie nieuwe BA 25.005.16.04.6141 (S.L.R.B.) à titre d'affectation des chargesd'urbanisme au logement wijze van toewijzing van de stedenbouwkundige lasten aan de huisvesting jusqu'en 2017, les montants nécessaires en crédits de liquidation programmering tot in 2017, zullen de noodzakelijke bedragen in Totaux Activité 201060 B 76.85677.956- B B BFB 06 FSF Totalen Activiteit 20 25.005.20.03.5111 FSF BFBliées 06 à cette B 1060 25.005.20.03.5111 permettront de couvrir les engagements budgétaires vereffeningskredieten de bugettaire vastleggingen in verband met dit C 359.639- C C C politique. beleid kunnen dekken. E E --- E E F F --- F F Octrois de crédits à la S.L.R.B. pour la construction, la rénovation et la réhabilitation des Kredietverleningen aan de B.G.H.M. voor de bouw, de renovatie en de herwaardering van logements sociale woningen Activité 21:sociaux Octrois de crédits aux entreprises publiques Activiteit 21: Kredietverleningen aan overheidsbedrijven 259 / 342 1060 06 B 16.390 Kredietverleningen 16.390 aanBde Brusselse BFB 06 Gewestelijke 1060 25.005.21.99.8111 Octrois de25.005.21.99.8111 crédits à la Société du Logement de la Région deBFB Bruxelles-Capitale (S.L.R.B.) Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) voor C - de bouw, de renovatie - en C het bewoonbaar maken van de sociale woningen pour la construction, la rénovation et la réhabilitation des logements sociaux E 10.444 10.444 E 35.300 36.750 B BFB 06 1060 25.005.21.01.8121 25.005.21.01.8121 1060 BFB 06 B F F C 153.000-- C Justification: Verantwoording: - E E Dotation à la SLRB pour la construction, la rénovation et laF Dotatie voor - Fde GOMB voor de bouw, renovatie en herwaardering van
laten ook toe om de financiering te verzorgen van het bouwprogramma Les crédits de liquidation permettent aussi d'assurer le financement betreffende de Alliantie Wonen. De vastleggingskredieten in verband du programme constructif relatif à l'Alliance habitat. Les crédits met dit beleid zijn voorzien op de basisallocatie 25.005.20.04.5111. d'engagement liés à cette dernière politique étant prevus sur Het bedrag van 160 miljoen euro voor de vastlegging van dit beleid l'allocation de base 25.005.20.04.5111. Le montant de 160 millions werd in 2014 uitgevoerd. Vanaf 2015 en voor de resterende jaren van de euros lié à l'engagement de cette politique a été effectué en 2014. A Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven programmering tot in 2017, zullen de noodzakelijke bedragen in partir de 2015 et pour les années restantes de la programmation vereffeningskredieten de budgettaire vastleggingen in verbandBasisallocaties met dit jusqu'ende 2017, Allocations baseles montants nécessaires en crédits de liquidation Initial 2014 Initial 2015 beleid kunnen de couvrir les engagements budgétaires cette M. permettront P. A. NO. CE. CF SF FBliées à SC -------------KSdekken. BF FS FC O. P. A. VN. EC. politique. Initieel 2014 Initieel 2015
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 — 263 — — 244 — A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
B Totalen Activiteit 21 Activiteit 21: 53.140 Kredietverleningen aan overheidsbedrijven - C Kredietverleningen aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) voor 10.444 E de bouw, de renovatie en het bewoonbaar maken van de sociale woningen - F 36.750 B BFB 06 1060 25.005.21.01.8121 - C in overheidsbedrijven Activiteit 22: Deelnemingen - E Deelneming in het kapitaal van de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij - F (B.G.H.M.) en sommige openbare vastgoedmaatschappijen (O.V.M.) Verantwoording: - B 1060 25.005.22.01.8151 Toekenning van kredieten aan de BGHM voor de bouw, de renovatie en - C herwaardering van sociale woningen. Deze basisdotatie is het gedeelte - B » van de vierjarenplannen Totalen Activiteit « voorschotten voor renovatie voor22de - C periode 2014-2017. Deze voorschotten zijn terugbetaalbaar. Het bedrag van 153 miljoen euro in verband met de vastlegging van dit beleid werd Activiteit 31: in Inkomensoverdrachten 2014 uitgevoerd. Vanaf aan 2015natuurlijke en voor de personen resterende jaren van de Inkomensoverdracht aan de de B.G.H.M. bij wijze van terugbetaling aan de door programmering totO.V.M. in 2017,via zullen de noodzakelijke bedragen in de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) erkende vereffeningskredieten de bugettaire vastleggingen in verband met dit bouwmaatschappijen vandekken. huurverminderingen die zij gehouden zijn toe te staan aan hun beleid kunnen huurders, gezinshoofden FSF de bouw, 1060de renovatie en25.005.31.01.3432 Kredietverleningen- aanBde B.G.H.M. voor de herwaardering van sociale woningen - C Verantwoording: 16.390 B BFB 06 1060 25.005.21.99.8111 Aanpassing - van C de economische code ten gevolge van de consolidatie. Zie nieuwe BA 10.444 E 25.005.15.11.4140 - F - B Totalen Activiteit 31 Verantwoording: - Cde GOMB voor de bouw, renovatie en herwaardering van Dotatie voor 260 / 342 Activiteit 34: Werkingssubsidies en andere inkomensoverdrachten aan privé verenigingen
— 264 — — 245 —
Activité 34: Subventions de fonctionnement et autres transferts de revenus aux associations privées Subventions de fonctionnement aux associations privées pour des activités d'animation dans Werkingssubsidies aan privé verenigingen voor animatie-activiteiten in de sociale huisvesting le logement social 25.005.34.01.3300 1060 FSF B 74 50 B FSF 1060 25.005.34.01.3300 C 74 50 C
Totaux Activité 21 publiques B 51.690 Activité 21: Octrois de crédits aux entreprises C 153.000 Octrois de crédits à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale (S.L.R.B.) E 10.444 pour la construction, la rénovation et la réhabilitation des logements sociaux F 35.300 25.005.21.01.8121 1060 BFB 06 B C 153.000 Activité 22: Participations dans les entreprises publiques E Participation au capital de la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale F (S.L.R.B.) et de certaines sociétés immobilières de service public (S.I.S.P.) Justification: 25.005.22.01.8151 1060 B 2.784 Octrois de crédits à la SLRB pour la construction, la rénovation et la C 2.784 réhabilitation des logements sociaux. Cette dotation de base est la Totaux Activité 22 B 2.784 partie « avances » des quadriennaux de rénovation pour la période 2.784 2014-2017. Ces avances sont remboursables. Le montant deC153 millions euros lié à l'engagement de cette politique a été effectué en 2014. A Activité 31: Transferts de revenus personnes physiques partir de 2015 et pouraux les années restantes de la programmation Transfert de jusqu'en revenus2017, aux S.I.S.P. par lanécessaires S.L.R.B. enenguise de de remboursement aux sociétés de les montants crédits liquidation construction permettront agréées parde la couvrir Sociétéles duengagements Logement debudgétaires la Région de Bruxelles-Capitale liées à cette (S.L.R.B.) des remises de loyer qu'elles sont tenues d'accorder à leurs locataires, chefs de politique. famille 1060 FSF 14.257 Octrois de25.005.31.01.3432 crédits à la S.L.R.B. pour la construction, la rénovation et B la réhabilitation des C 14.257 logements sociaux Justification: 25.005.21.99.8111 1060 BFB 06 B 16.390 Adaptation du code économique suite à la consolidation. Voir C nouvelle AB 25.005.15.11.4140 E 10.444 F Totaux Activité 31 B 14.257 Justification: 14.257 Dotation à la SLRB pour la construction, la rénovation et laC
Subvention d’investissement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Investeringssubsidie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (BGHM) voor Octrois de crédits à la S.L.R.B. pour la construction, la rénovation et la réhabilitation des Kredietverleningen aan de B.G.H.M. voor de bouw, de renovatie en de herwaardering van (SLRB) pour la construction de logements sociaux et moyens prévus dans le cadre de de bouw van sociale en middelgrote woningen in het kader van de Alliantie "Habitat” logements sociaux sociale woningen l’Alliance « Habitat » 25.005.21.99.8111 1060 BFB 06 B 16.390 16.390 B BFB 06 1060 25.005.21.99.8111 25.005.20.04.5111 1060 FSF B - B FSF 1060 25.005.20.04.5111 C - C Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven C 199.454 - C E 10.444 10.444 E Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties Justification: Verantwoording: F - F M. Adaptation P. A. NO. CE. FB Voir SC nouvelle -------------BF FS code tenFC O. P. A. VN. EC. du code économiqueCF suite à la SF consolidation. Aanpassing KS van de economische gevolge van de consolidatie. Justification: Verantwoording: Initieel 2014 Initieel 2015 AB 25.005.16.04.6141 Zie nieuwe BA 25.005.16.04.6141 Dotation à la SLRB pour la construction, la rénovation et la Dotatie voor de GOMB voor de bouw, renovatie en herwaardering van Totaux Activité sociaux. 20 B 76.856 77.956woningen. B Totalen Activiteit»20 réhabilitation de logements Il s'agit de la partie « avance » sociale Het gaat om het gedeelte « voorschotten van de 260 / 342 C 359.639 C des quadriennaux de rénovation. Cela concerne encore le quadriennal vierjarenplannen voor renovatie. Dit betreft nog het vierjarenplan E - Voortzetting E 2006-2009. Continuation des politiques. 2006-2009. van het beleid. F - F
Verantwoording: Justification: Toekenning van kredieten aan de BGHM voor de bouw, de renovatie en Octrois de crédits à la SLRB pour la construction, la rénovation et la herwaardering van sociale woningen. Deze basisdotatie is het gedeelte réhabilitation des logements sociaux. Cette dotation de base est la « voorschotten » van de vierjarenplannen voor renovatie voor de partie « avances » des quadriennaux de rénovation pour la période periode 2014-2017. Deze voorschotten zijn terugbetaalbaar. Het bedrag 2014-2017. Ces avances sont remboursables. Le montant de 153 millions van 153 miljoen euro in verband met de vastlegging van dit beleid werd euros lié à l'engagement de cette politique a été effectué en 2014. A Dépenses MRBC / MBHG in 2014 uitgevoerd. Vanaf 2015 en voor de resterende jaren van de Uitgaven partir de 2015 et pour les années restantes de la programmation programmering tot in 2017, zullen de noodzakelijke bedragenBasisallocaties in jusqu'ende 2017, Allocations baseles montants nécessaires en crédits de liquidation Initial 2014 Initial 2015 vereffeningskredieten de bugettaire vastleggingen in verbandO.met ditVN. EC. de couvrir les engagements budgétaires cette M. permettront P. A. NO. CE. CF SF FBliées à SC -------------KS BF FS FC P. A. beleid kunnen dekken. politique. Initieel 2014 Initieel 2015
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
1060
FSF
B C
14.257 14.257
SF
FB
B SC C
Initial 2014 ------- 14.257 14.257 Initieel 2014
Initial 2015 -------Initieel 2015 -
B KS C BF
FS
Basisallocaties FCTotalen ActiviteitO.31P. A. VN. EC.
- B FSF 1060 25.005.31.01.3432 - C Verantwoording: Aanpassing van de economische code ten gevolge van de consolidatie. Zie nieuwe BA 25.005.15.11.4140 Uitgaven
Activité 22 B van sommige openbareTotalen Activiteit 22 Participation au capitalTotaux de certaines sociétés immobilières de service Bpublic (S.I.S.P.) 2.784 Deelneming in het -kapitaal vastgoedmaatschappijen (O.V.M.) C 2.784 C 25.005.41.01.8142 1060 B 2.784 B 1060 25.005.41.01.8142 C 2.784 C Activité 31: Transferts de revenus aux personnes physiques Activiteit 31: Inkomensoverdrachten aan natuurlijke personen Justification: Verantwoording: Transfert de revenus aux S.I.S.P. par la S.L.R.B. en guise de remboursement aux sociétés de Inkomensoverdracht aan de O.V.M. via de B.G.H.M. bij wijze van terugbetaling aan de door Ce crédit est destiné à prévoir des participations éventuelles en Dit krediet is bestemd om eventuele participaties in kapitaal te de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) erkende construction agréées par la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale capital dans certaines SISP dans le cadre du processus de fusion des voorzien in bepaalde OVM in het kader van het fusieproces van OVM dat (S.L.R.B.) des remises de loyer qu'elles sont tenues d'accorder à leurs locataires, chefs de bouwmaatschappijen van huurverminderingen die zij gehouden zijn toe te staan aan hun SISP qui a été entamé en 2013. Il s'agit d'un crédit provisionnel à ce in 2013 van start ging. Het gaat in dit stadium om een provisioneel huurders, gezinshoofden famille stade. krediet. 25.005.31.01.3432 1060 FSF B 14.257 - B FSF 1060 25.005.31.01.3432 C 14.257 - C Totaux Activité 41 B 2.784 B Totalen Activiteit 41 Justification: Verantwoording: C 2.784 C Adaptation du code économique suite à la consolidation. Voir nouvelle Aanpassing van de economische code ten gevolge van de consolidatie. B Totalen Programma 005 Totaux Programme 005 B 181.408 186.804 AB 25.005.15.11.4140 Zie nieuwe BA 25.005.15.11.4140 256.302 C C 565.501 E E 10.444 10.444 Totaux Activité 31 B -- B Totalen Activiteit 31 Dépenses MRBC 14.257 / MBHG Uitgaven F F C 14.257 C Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties M. P. 006: A. NO.Promotion CE. CF SF SC -------------- 006: Bevordering KS BF FS de privé-eigendom FC O. P. A. VN. EC. Programme de la propriété privée FB Programma van Activité 34: Subventions de fonctionnement et autres transferts de revenus aux associations Activiteit Werkingssubsidies en andere inkomensoverdrachten aan privé verenigingen Initieel 2014 Initieel34: 2015 privées Activité 39: Subventions d'investissement et autres transferts en capital aux entreprises privées Activiteit 39: Investeringssubsidies en andere kapitaalsoverdrachten aan privé bedrijven de fonctionnement aux ASBL pour pour des activités d'animation Werkingssubsidie de VZW voor begeleidingsactiviteiten Subventions Subvention de fonctionnement aux associations privées des activités d'animation dans Werkingssubsidies aan privévoor verenigingen voor animatie-activiteiten in in de de sociale huisvesting Paiement aux sociétés de crédit de la garantie régionale de bonne fin quant au Betaling aan kredietinstellingen van de gewestwaarborg voor goede afloop inzake de dans le logement social. Adaptation au besoin réel. sociale huisvesting. Aanpassing aan de reële behoefte. le logement social remboursement des prêts hypothécaires terugbetaling van hypothecaire leningen 25.005.34.01.3300 1060 FSF B 74 50 B FSF 1060 25.005.34.01.3300 25.006.39.01.5130 1060 FSF B 25 25 B FSF 1060 25.006.39.01.5130 C 74 50 C Totaux Activité 34 B B Totalen Activiteit 34 C 25 25 C C 74 50 C Justification: Verantwoording: Justification: Verantwoording: Paiement aux dans sociétés de crédit deprivées la garantie régionale de bonne fin Betaling aan de kredietmaatschappijen van de gewestelijke waarborg van Activité 41: Participations les entreprises Activiteit 41: Deelnemingen in privé bedrijven 261 / 342 quant au remboursement de prêt hypothécaires. Continuation des goede uitvoering in verband met de terugbetaling van hypothecaire Participation au capital de certaines sociétés immobilières de service public (S.I.S.P.) Deelneming in het kapitaal van sommige openbare vastgoedmaatschappijen (O.V.M.) politiques. leningen. Voortzetting van het beleid. 25.005.41.01.8142 1060 B 2.784 B 1060 25.005.41.01.8142 C 2.784 C Justification: Verantwoording: Ce crédit est destiné à prévoir des participations éventuelles en Dit krediet is bestemd om eventuele participaties in kapitaal te capital dans certaines SISP dans le cadre du processus de fusion des voorzien in bepaalde OVM in het kader van het fusieproces van OVM dat
Activité 34: Subventions dede fonctionnement et autres transferts de revenus aux»associations Activiteit 34: Werkingssubsidies andere inkomensoverdrachten aan»privé verenigingen réhabilitation logements sociaux. Il s'agit de la partie « avance sociale woningen. Heten gaat om het gedeelte « voorschotten van de privées des quadriennaux de rénovation. Cela concerne encore le quadriennal vierjarenplannen voor renovatie. Dit betreft nog het vierjarenplan Continuation des politiques. 2006-2009. van het beleid. Subventions 2006-2009. de fonctionnement aux associations privées pour des activités d'animation dans Werkingssubsidies aanVoortzetting privé verenigingen voor animatie-activiteiten in de sociale huisvesting Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven le logement social Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties Totaux Activité 211060 B 51.690 53.140 B Totalen Activiteit 21 25.005.34.01.3300 FSF 74 50 FSF 1060 25.005.34.01.3300 M. P. A. NO. CE. CF SF FB SC -------153.000 -------KS BF FS FC O. P. A. VN. EC. C 74 50- C Initieel 2014 Initieel 2015 E 10.444 10.444 E Justification: Verantwoording: F F Subvention de fonctionnement aux ASBL pour des activités d'animation Werkingssubsidie voor de VZW voor begeleidingsactiviteiten in de 261 / 342 dans le logement social. Adaptation au besoin réel. sociale huisvesting. Aanpassing aan de reële behoefte. Activité 22: Participations dans les entreprises publiques Activiteit 22: Deelnemingen in overheidsbedrijven Participation au capital de la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Deelneming in het kapitaal van de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij Totaux Activité 34 B 74 50 B Totalen Activiteit 34 (S.L.R.B.) et de certaines sociétés immobilières de service public (S.I.S.P.) (B.G.H.M.) en sommige openbare vastgoedmaatschappijen (O.V.M.) C 74 50 C 25.005.22.01.8151 1060 B 2.784 - B 1060 25.005.22.01.8151 C 2.784 Activiteit 41: Deelnemingen - C in privé bedrijven Activité 41: Participations dans les entreprises privées
Allocations de base Totaux Activité 31CF M. P. A. NO. CE.
Justification: Adaptation du code économique suite à la consolidation. Voir nouvelle AB 25.005.15.11.4140 Dépenses MRBC / MBHG
25.005.31.01.3432
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 — 265 — — 246 — A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
SF
FB
B C B C SC E F sociale huisvesting. Aanpassing aan de reële behoefte.
FS
Werkingssubsidie voor de VZW voor begeleidingsactiviteiten in de Programma 006: Bevordering van de privé-eigendom
BF
Uitgaven Totalen Programma 005 Basisallocaties FC O. P. A. VN. EC.
Totalen Activiteit 41
B C
-
250 250
B C
Totalen Activiteit 15 262 / 342
Activité 16: Subventions d'investissement et autres transferts en capital aux institutions publiques Activiteit 16: Investeringssubsidies en andere kapitaalsoverdrachten aan gewestelijke openbare régionales instellingen Dotation d'investissement au Fonds du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Investeringsdotatie aan het Woningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest 25.007.16.01.6141 ***** FSF BFB 06 B 114 B BFB 06 FSF ***** 25.007.16.01.6141 C 50.015 C
Totaux Activité 15
de invoering van de Alliantie Wonen. Voortzetting van het beleid.
— 266 — — 247 —
lien avec la mise en oeuvre de l'Alliance Habitat. Continuation des politiques.
Activité 39: Subventions d'investissement et autres transferts en capital aux entreprises privées Activiteit 39: Investeringssubsidies en andere kapitaalsoverdrachten aan privé bedrijven Totaux 34 B 74 Betaling aan kredietinstellingen 50 B Totalen Activiteit 34 Paiement aux sociétés de créditActivité de la garantie régionale de bonne fin quant au van de gewestwaarborg voor goede afloop inzake de C 74 50 C remboursement des prêts hypothécaires terugbetaling van hypothecaire leningen 25.006.39.01.5130 1060 FSF B 25 25 B FSF 1060 25.006.39.01.5130 Activité 41: Participations dans les entreprises privées Activiteit 41: Deelnemingen in privé bedrijven C 25 25 C Participation au capital de certaines sociétés immobilières de service public (S.I.S.P.) Deelneming in het kapitaal van sommige openbare vastgoedmaatschappijen (O.V.M.) Justification: Verantwoording: 25.005.41.01.8142 1060 B 2.784 aanBde kredietmaatschappijen 1060 Dépenses Uitgaven Paiement aux sociétés de crédit de la garantie régionale de bonne fin MRBC / MBHG Betaling van de gewestelijke 25.005.41.01.8142 waarborg van C des 2.784 C in verband met de terugbetaling van hypothecaire quant au remboursement de prêt hypothécaires. Continuation goede uitvoering Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties Verantwoording: politiques. leningen. Voortzetting beleid. FC M.Justification: P. A. NO. CE. CF SF FB SC -------------KS BFvan hetFS O. P. A. VN. EC. Ce crédit est destiné à prévoir des participations éventuelles en Initieel 2014 Initieel Dit 2015krediet is bestemd om eventuele participaties in kapitaal te capital dans certaines SISP dans le cadre du processus de fusion des voorzien in bepaalde OVM in het kader van het fusieproces van OVM dat SISP qui a été entamé en 2013. in 201325van start om een provisioneel Totaux Activité 39 Il s'agit d'un crédit provisionnel B à ce 25 B ging. Het gaat in dit stadium Totalen Activiteit 39 stade. krediet.25 C 25 C Totaux Programme 006 B 25 25 B Totalen Programma 006 262 / 342 C 2525 B C Totaux Activité 41 B 2.784 Totalen Activiteit 41 C 2.784 C Programme 007:Totaux Politique en faveur 007: Beleid ten gunste van de gezinnen 186.804 B Totalen Programma 005 181.408 Programma Programme 005 des ménages B C C 565.501 256.302 Activité 15: Subventions de fonctionnement et autres transferts de revenus Werkingssubsidies en andere inkomensoverdrachten aan gewestelijke openbare E E aux institutions10.444 Activiteit 15:10.444 publiques régionales - instellingen - F F Subventions-intérêts au Fonds du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale pour le Rentesubsidies aan het Woningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de betaling paiement de l'intérêt mis à chargede de la Bruxelles-Capitale conformément aux van de interest 006: voor leningen die door hetde Woningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk Programme 006: Promotion la Régionde propriété privée Programma Bevordering van privé-eigendom arrêtés en la matière, pour les emprunts contractés par le Fonds du Logement Gewest worden aangegaan en die overeenkomstig de terzake geldende besluiten ten laste van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Activité 39: Subventions d'investissement et autres transferts en capital aux entreprises privées Activiteit 39: Investeringssubsidies envalt andere kapitaalsoverdrachten aan privé bedrijven *****régionale FSFde bonne fin quant B - Betaling aan kredietinstellingen - B ***** voor goede25.007.15.01.4140 Paiement 25.007.15.01.4140 aux sociétés de crédit de la garantie au van deFSF gewestwaarborg afloop inzake de C - terugbetaling van hypothecaire - C remboursement des prêts hypothécaires leningen 25.006.39.01.5130 FSFde la Région de B Bruxelles-Capitale 25 Werkingssubsidie 25aan B FSFvan het1060 25.006.39.01.5130 Subvention de fonctionnement au Fonds 1060 du Logement het Woningfonds Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de 25 uitgaven verbonden 25 met C de uitvoering van de Alliantie "Habitat “ pour les dépenses en lien avec la mise en œuvrede l’Alliance « HabitatC» Justification: Verantwoording: 25.007.15.02.4140 ***** FSF B 250 B FSF ***** 25.007.15.02.4140 Paiement aux sociétés de crédit de la garantie régionale de bonne fin Betaling de kredietmaatschappijen van de gewestelijke waarborg van C 250aan C quant au remboursement de prêt hypothécaires. Continuation des goede uitvoering in verband met de terugbetaling van hypothecaire Justification: Verantwoording: politiques. leningen. Voortzetting beleid. Subvention de fonctionnement au Fonds du Logement pour les dépenses en Werkingssubsidie voorvan hethet Woningfonds voor de uitgaven in verband met
dans le logement social. Adaptation au besoin réel.
B C B C KS E F
in 2013 van start ging. Het gaat in dit stadium om een provisioneel krediet. 2.784 2.784 MRBC181.408 / MBHG 186.804 Initial 2014 Initial 2015 256.302 565.501 ------- 10.444 -------- 10.444 Initieel 2014 Initieel 2015 -
Subvention de fonctionnement aux ASBL pour des activités d'animation Programme 006: Promotion de la propriété privée
Totaux Programme 005 Allocations de base M. P. A. NO. CE. CF
Dépenses
Totaux Activité 41
SISP qui a été entamé en 2013. Il s'agit d'un crédit provisionnel à ce stade.
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
*****
FSF
B C
-
BF
FS
Activiteit 17: Kredietverleningen aan gewestelijke openbare instellingen Provisie voor een uitzonderlijke lening aan het Woningfonds voor de financiering van zijn
— 267 — — 248 —
Activité 17: Octrois de crédits aux institutions publiques régionales Provision pour prêt exceptionnel au Fonds du logement pour le financement de ses missions
Activité 39 25 Activiteit 16: Investeringssubsidies 25 B Totalen Activiteit 39gewestelijke openbare Activité 16: SubventionsTotaux d'investissement et autres transferts en capital B aux institutions publiques en andere kapitaalsoverdrachten aan C 25 instellingen 25 C régionales Totaux 006 B 25 Investeringsdotatie 25 aanBhet Woningfonds van hetTotalen 006 Gewest Dotation d'investissement auProgramme Fonds du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale BrusselsProgramma Hoofdstedelijk Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven C 25 25 C 25.007.16.01.6141 ***** FSF BFB 06 B 114 B BFB 06 FSF ***** 25.007.16.01.6141 Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties C 50.015 C M. P. 007: A. NO. CE. CFdes ménages SF FB SC -------------KS BF gunste FS van de FCgezinnen O. P. A. VN. EC. Programme Politique en faveur ten E - Programma 007: - Beleid E Initieel 2014 Initieel 2015 F - F Activité 15: Subventions de fonctionnement et autres transferts de revenus aux institutions Activiteit 15: Werkingssubsidies en andere inkomensoverdrachten aan gewestelijke openbare Subvention d’investissement au Fonds du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale à titre Investeringssubsidie aan het Woningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bij wijze publiques régionales instellingen d’affectation des charges d’urbanisme aulogement van toewijzing van de stedenbouwkundige lasten aan de huisvesting Subventions-intérêts au Fonds du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale pour le Rentesubsidies aan het Woningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de betaling 25.007.16.02.6141 ***** FSF BFB 06 B - B BFB 06 FSF ***** 25.007.16.02.6141 paiement de l'intérêt mis à charge de la Régionde Bruxelles-Capitale conformément aux van de interest voor leningen die door het Woningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk C - C arrêtés en la matière, pour les emprunts contractés par le Fonds du Logement Gewest worden aangegaan en die overeenkomstig de terzake geldende besluiten ten laste van E - E het Brussels Hoofdstedelijk Gewest valt 263 / 342 F - F 25.007.15.01.4140 ***** FSF B - B FSF ***** 25.007.15.01.4140 Subvention d’investissement au Fonds du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale pour - Investeringssubsidie C - aan C het Woningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de la construction de logements sociaux et moyens prévus dans le cadre de l’Alliance « Habitat » bouw van sociale en middelgrote woningen in het kader van de Alliantie "Habitat” Subvention de fonctionnement au Fonds du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Werkingssubsidie aan het Woningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de 25.007.16.03.6141 ***** FSF B 3.630 B FSF ***** 25.007.16.03.6141 pour les dépenses en lien avec la mise en œuvrede l’Alliance « Habitat » uitgaven verbonden met de uitvoering van de Alliantie "Habitat “ C - C 25.007.15.02.4140 ***** FSF B 250 B FSF ***** 25.007.15.02.4140 Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven Justification: Verantwoording: C 250 C Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties Subvention d'investissement au Fonds du Logement pour la construction Investeringssubsidie voor het Woningfonds voor de bouw van 1000 Verantwoording: M. Justification: P. A. NO. CE. CF SFle cadre FBde l'Alliance SC -------------KS voor BF FS O. P. A.Wonen. VN. EC. de 1000 logements modérés acquisitifs dans koopwoningen middeninkomens in FC het kader van de Alliantie Subvention de fonctionnement aupolitique Fonds duaLogement pour les dépenses en 2014 Werkingssubsidie voor het met Woningfonds in verband Initieel Initieel 2015 habitat. L'engagement lié à cette été effectué en 2014. De vastlegging in verband dit beleid voor werdde in uitgaven 2014 uitgevoerd. Demet lien avec la2015 mise permettront en oeuvre dedel'Alliance Continuation des de invoering vanzullen de Alliantie Wonen. Voortzetting van het beleid. Les crédits démarrerHabitat. les premiers projets de kredieten 2015 het mogelijk maken om de eerste Subvention d’investissement au Fonds du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale à titre Investeringssubsidie aan het Woningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bij wijze politiques. production via l'acquisition de foncier. productieprojecten via de aankoop van gronden te starten. d’affectation des charges d’urbanisme aulogement van toewijzing van de stedenbouwkundige lasten aan de huisvesting 25.007.16.02.6141 ***** FSF BFB 06 B BFB 06 FSF ***** 25.007.16.02.6141 Totaux B -250- B B Totalen 3.744 B Totalen Activiteit Activiteit 15 16 Totaux Activité Activité 15 16 B C C C 250 C C 50.015 C E -- E E E --- F Activité 16: Subventions d'investissement et autres transferts en capital F aux en andere kapitaalsoverdrachten aan gewestelijke openbare F institutions publiques- Activiteit 16: Investeringssubsidies - F régionales d’investissement au Fonds du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale pour Investeringssubsidie instellingen Subvention aan het Woningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de la construction de logements et moyens prévus dans le cadre de l’Alliance « Habitat » bouw van17: sociale en aan middelgrote woningen in het kader van de Alliantie "Habitat” Dotation d'investissement au sociaux Fonds du Logement de larégionales Région de Bruxelles-Capitale Investeringsdotatie het Woningfonds van hetopenbare Brussels Hoofdstedelijk Gewest Activité 17: Octrois de crédits aux institutions publiques Activiteit Kredietverleningen aan gewestelijke instellingen ***** FSF pour B B 25.007.16.03.6141 25.007.16.01.6141 BFB 114 BFBlening 06 FSF 25.007.16.01.6141 Provision25.007.16.03.6141 pour prêt exceptionnel au Fonds du logement le 06 financement de ses missions - Provisie voor 3.630 een uitzonderlijke aan het ***** Woningfonds voor de financiering van zijn C - opdrachten 50.015- C E -E Justification: Verantwoording: BFB 06 FSF ***** 25.007.17.01.8514 125.000- B 25.007.17.01.8514 ***** FSF BFB 06 B F F Subvention d'investissement au Fonds du Logement pour la construction Investeringssubsidie voor het Woningfonds voor de bouw van 1000 125.000 C C de 1000 logements modérés acquisitifs dans le cadre de l'Alliance koopwoningen - E voor middeninkomens in het kader van de Alliantie Wonen. E habitat. L'engagement lié à cette politique a été effectué en 2014. De vastlegging - F in verband met dit beleid werd in 2014 uitgevoerd. De F Les crédits 2015 permettront de démarrer les premiers projets de kredieten 2015 zullen het mogelijk maken om de eerste Totalen Activiteit 17 125.000 B Totaux Activité 17 B production via l'acquisition de foncier. productieprojecten via de aankoop van gronden te starten. C 125.000 C - E E 263 / 342 Totalen Activiteit 16 Totaux Activité 16 B -3.744- B F F 50.015 C C E aux entreprises - Activiteit 19: Werkingssubsidies - E Activité 19: Subventions de fonctionnement et autres transferts de revenus en andere inkomensoverdrachten aan overheidsbedrijven - F F publiques
KS B C
Basisallocaties FCTotalen ActiviteitO.15P. A. VN. EC.
Uitgaven
250 B FSF ***** 25.007.15.02.4140 250 C Verantwoording: Werkingssubsidie voor het Woningfonds voor de uitgaven in verband met de invoering van de Alliantie Wonen. Voortzetting van het beleid.
Justification: Subvention de fonctionnement au Fonds du Logement pour les dépenses en lien avec la mise en oeuvre de l'Alliance Habitat. Continuation des politiques. Dépenses MRBC / MBHG Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 M. P. A. NO. CE. SF FB SC -------------- 250 Totaux Activité 15CF B Initieel 2014 Initieel 2015 250 C
25.007.15.02.4140
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
FSF
BFB 06
B C E F
opdrachten 125.000 125.000 -
MRBC / MBHG -
-
B C E F
BFB 06 FSF
*****
25.007.17.01.8514
B 250C 250E Activité 20: Subventions d'investissement et autres transferts en capital aux F entreprises publiquesDotation d'investissement au Fonds du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Activité 17: Octrois de crédits aux institutions publiques régionales 37.760 25.007.20.01.5111 1060 FSF BFB 06 B Provision pour prêt exceptionnel au Fonds du logement pour le financement de ses missions C 50.015 E 25.007.17.01.8514 ***** FSF BFB 06 B F C Justification: Dotation d’investissement au Fonds du logement. La dotationE couvre le F différentiel entre le taux du marché des capitaux et le taux d’octroi de prêts à des particuliers pour l’attribution de prêts Totaux Activité 17 B hypothécaires à des particuliers à faible revenus et revenus C moyens. Le décaissement de la dotation est lissé sur 4 années : celle de E l’engagement de la dotation puis les trois années postérieures F à celui-ci.Adaptation du code économique suite à la consolidation. Voir nouvelle ABde 25.007.16.01.6141 Activité 19: Subventions fonctionnement et autres transferts de revenus aux entreprises publiques
Totaux Activité 16 19
B C E SC F
265 / 342
— 268 — — 249 —
264 / 342
Totalen Activiteit 16 3.744- B 19 50.015- C - E Activiteit 20: Investeringssubsidies en andere kapitaalsoverdrachten aan overheidsbedrijven - F Investeringsdotatie aan het Woningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Activiteit 17: Kredietverleningen aan gewestelijke openbare instellingen 1060 25.007.20.01.5111 40.219 B BFB 06 FSF Provisie voor een uitzonderlijke lening aan het Woningfonds voor de financiering van zijn - C opdrachten - E BFB 06 FSF ***** 25.007.17.01.8514 125.000- B F 125.000 C Verantwoording: - E Investeringsdotatie aan het Woningfonds. De dotatie dekt het verschil F tussen de- rentevoet van de kapitaalmarkt en de rentevoet voor de toekenning in het kader van de17 125.000 van B leningen aan particulierenTotalen Activiteit toewijzing C hypothecaire leningen aan particulieren met een 125.000 van laag en middelgroot inkomen. De uitbetaling van de dotatie wordt - E gespreid-overFeen periode van 4 jaar : het jaar van de vastlegging van de dotatie en de drie daaropvolgende jaren. Aanpassing van de economische code tenen gevolge de consolidatie. Zie nieuwe BA Activiteit 19: Werkingssubsidies anderevan inkomensoverdrachten aan overheidsbedrijven 25.007.16.01.6141
Uitgaven Totalen Activiteit 17 B 125.000 C 125.000 Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties E - KS SF FB -------------BF FS FC O. P. A. VN. EC. Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven - F Initieel 2014 Initieel 2015 Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties Subvention d’investissement au Fonds du Logement de de Bruxelles-Capitale Investeringssubsidie aan van het Activité 19: de fonctionnement et autres transferts de revenus 19: Werkingssubsidies en andere aanO.overheidsbedrijven M.Subventions P. A. NO. CE. CF SF la Région FB SC aux entreprises ------- à titre Activiteit -------KShet Woningfonds BF FS inkomensoverdrachten FCBrussels Hoofdstedelijk P. A. Gewest VN. EC.bij wijze d’affectation des charges d’urbanisme aulogement vanInitieel toewijzing publiques Initieel 2014 2015van de stedenbouwkundige lasten aan de huisvesting 25.007.16.02.6141 ***** FSF BFB 06 B - B BFB 06 FSF ***** 25.007.16.02.6141 Subventions-intérêts au Fonds du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale pour le C - Rentesubsidies aan-hetCWoningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de betaling paiement de l'intérêt mis à charge de la Régionde Bruxelles-Capitale conformément aux die door het Woningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk E - van de interest voor- leningen E arrêtés en la matière, pour les emprunts contractés par le Fonds du Logement de la Région de- Gewest worden aangegaan van F - F en die overeenkomstig de terzake geldende besluiten ten laste 264 / 342 Bruxelles-Capitale het Brussels Hoofdstedelijk Gewest valt Subvention d’investissement au Fonds du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale pour Investeringssubsidie aan het Woningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de 25.007.19.01.3111 1060 prévus FSFdans le cadre de B l’Alliance « Habitat » - bouw van sociale en- middelgrote B FSF in het1060 25.007.19.01.3111 la construction de logements sociaux et moyens woningen kader van de Alliantie "Habitat” C - C 25.007.16.03.6141 ***** FSF B 3.630 B FSF ***** 25.007.16.03.6141 Subvention de fonctionnement au Fonds du Logement de la Région deCBruxelles-Capitale - Werkingssubsidie aan - het C Woningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de pour les dépenses en lien avec la mise en œuvrede l’Alliance « Habitat » uitgaven verbonden met de uitvoering van de Alliantie "Habitat “ Justification: Verantwoording: 25.007.19.02.3122 FSF B 250 - B 1060voor de bouw van 25.007.19.02.3122 Subvention d'investissement au1060 Fonds du Logement pour la construction Investeringssubsidie voor hetFSF Woningfonds 1000 C 250 - C voor middeninkomens in het kader van de Alliantie Wonen. de 1000 logements modérés acquisitifs dans le cadre de l'Alliance koopwoningen habitat. L'engagement lié à cette politique a été effectué en 2014. De vastlegging in verband met dit beleid werd in 2014 uitgevoerd. De Justification: Verantwoording: Les crédits 2015 permettront de démarrer premiers projets de kredieten 2015 het mogelijk maken om de eerste Adaptation du code économique suite à la les consolidation. Voir nouvelle Aanpassing vanzullen de economische code ten gevolge van de consolidatie. production via l'acquisition de foncier. productieprojecten via de aankoop van gronden te starten. AB 25.007.15.02.4140 Zie nieuwe BA 25.007.15.01.4140
*****
Totaux Activité 17 Allocations de base M. P. A. NO. CE. CF
Dépenses
25.007.17.01.8514
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
CF
SF
FB
SC
Initial 2014 ------Initieel 2014
MRBC / MBHG Initial 2015 -------Initieel 2015 KS
BF
FS
FC
Uitgaven
Basisallocaties O. P. A. VN. EC.
CF
SF
FB
B C E F SC
Totaux Activité 20 des plus démunis Programme 008: Politique en faveur
— 269 — — 250 —
B Activiteit 20 37.760 Programma 40.219 B 008: Beleid ten gunste van de Totalen minstbedeelden - C 94.499 C - E Activité 16: Subventions d'investissement et autres transferts en capital E aux institutions publiques- Activiteit 16: Investeringssubsidies en andere kapitaalsoverdrachten aan gewestelijke openbare - F F - instellingen régionales 266 / 342 Activité 21: Octrois de crédits aux entreprises publiques Activiteit 21: Kredietverleningen aan overheidsbedrijven Provision pour prêt exceptionnel au Fonds du logement pour le financement de ses missions Provisie voor een uitzonderlijke lening aan het Woningfonds voor de financiering van zijn opdrachten - B BFB 06 FSF 1060 25.007.21.01.8121 25.007.21.01.8121 1060 FSF BFB 06 B 125.000 C 125.000 - C E - E
Provisie voor een uitzonderlijke lening aan van het Woningfonds voor de financiering Investeringssubsidie aan het Woningfonds het Brussels Hoofdstedelijk Gewestvan bij zijn wijze opdrachten van toewijzing van de stedenbouwkundige lasten aan de huisvesting -- B BFB 06 06 FSF FSF 1060 25.007.21.01.8121 B BFB 1060 25.007.20.02.5111 -- C C -- E E -- F F 21 B het Woningfonds van het Totalen - aan Investeringssubsidie BrusselsActiviteit Hoofdstedelijk Gewest voor de C bouw van sociale en- middelgrote woningen in het kader van de Alliantie "Habitat” - E - B FSF 1060 25.007.20.03.5111 - F - C 169.213 B Totalen Programma 007 Verantwoording: C 175.265 Aanpassing van de economische code ten gevolge van de consolidatie. - E Zie nieuwe BA 25.007.16.03.6141 - F
37.760 40.219 B Totalen Activiteit 20 94.499 C MRBC / MBHG Uitgaven - E Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties - F -------------KS BF FS FC O. P. A. VN. EC. Initieel 2014 Initieel21: 2015 Activiteit Kredietverleningen aan overheidsbedrijven
Activité 21: Octrois de crédits aux entreprises publiques Provision pour prêt exceptionnel au Fonds du logement le financement de ses missions Subvention d’investissement au Fonds du Logement de lapour Région de Bruxelles-Capitale à titre d’affectation des charges d’urbanisme aulogement 125.00025.007.21.01.8121 1060 FSF BFB B 25.007.20.02.5111 1060 FSF BFB 06 06 B C 125.000C E -E F -F Totaux 21Logement de la Région de Bruxelles-Capitale B 125.000 Subvention d’investissement auActivité Fonds du pour 125.000 C l’Alliance « Habitat la construction de logements sociaux et moyens prévus dans le cadre de » E 25.007.20.03.5111 1060 FSF B F C 44.484 163.010 Totaux Programme 007 B Justification: C 219.749 Adaptation du code économique suite à la consolidation. Voir nouvelle E AB 25.007.16.03.6141 F -
Allocations de base M. P. A. NO. CE.
Dépenses
Totaux Activité 20
Subvention d’investissement au Fonds du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale pour Investeringssubsidie aan het Woningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de la construction de logements sociaux et moyens prévus dans le cadre de l’Alliance « Habitat » bouw van sociale en middelgrote woningen in het kader van de Alliantie "Habitat” 25.007.20.03.5111 1060 FSF B - B FSF 1060 25.007.20.03.5111 C 44.484 - C Justification: Verantwoording: Adaptation du code économique suite à la consolidation. Voir nouvelle Aanpassing van de economische code ten gevolge van de consolidatie. AB 25.007.16.03.6141 Zie nieuwe BA 25.007.16.03.6141
Subvention d’investissement au Fonds du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale à titre Investeringssubsidie aan het Woningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bij wijze d’affectation des charges d’urbanisme aulogement van toewijzing van de stedenbouwkundige lasten aan de huisvesting 25.007.20.02.5111 1060 FSF BFB 06 B - B BFB 06 FSF 1060 25.007.20.02.5111 C - C E - E F - F
Allocations de base M. P. A. NO. CE.
Dépenses
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
SF
FB
F B C E F B C E SC F
-
-
125.000 125.000 MRBC163.010 / MBHG 169.213 175.265 219.749 Initial 2014 Initial 2015 -------------Initieel 2014 Initieel 2015
F B C E F B C E KS F BF
FS
Uitgaven Totalen Programma 007 Basisallocaties FC O. P. A. VN. EC.
Totalen Activiteit 21
Totaux Activité 20
B C
35 35
-
B C
Totalen Activiteit 20
267 / 342
266 / 342
— 270 — — 251 —
Programme 008: Politique endes faveur des plus démunis Programma 008: Beleid ten gunste van deinzake minstbedeelden Subventions d'investissement pour projets innovant en matière de politique du logement Investeringssubsidies voor innoverende projecten huisvestingspolitiek 25.008.20.02.5111 1060 FSF B B FSF 1060 Activité 16: Subventions d'investissement et autres transferts en capital aux institutions publiques Activiteit 16: Investeringssubsidies en andere kapitaalsoverdrachten 25.008.20.02.5111 aan gewestelijke openbare C - instellingen - C régionales
Subventions d'investissement au Fonds du Logement pour des projets innovant en matière de Investeringssubsidies aan het Woningfonds voor innoverende projecten inzake Activité 21: de crédits aux entreprises publiques Activiteit 21: Kredietverleningen aan overheidsbedrijven politique duOctrois logement huisvestingspolitiek Provision25.008.16.03.6141 pour prêt exceptionnel au Fonds du logement pour le financement de ses missions lening aan het ***** Woningfonds voor de financiering van zijn ***** FSF B - Provisie voor een uitzonderlijke - B FSF 25.008.16.03.6141 C - opdrachten - C 1060 25.007.21.01.8121 FSF BFB 06 BB 125.000Totaux Activité 161060 35 - BB BFB 06 FSF Totalen Activiteit25.007.21.01.8121 16 125.000C C C 35 - C - E E - F F entreprises publiques- Activiteit 20: Investeringssubsidies Activité 20: Subventions d'investissement et autres transferts en capital aux en andere kapitaalsoverdrachten aan overheidsbedrijven B de Brusselse Gewestelijke Totalen Activiteit 21 Totaux 125.000 Investeringssubsidie- aan Subvention d'investissement à laActivité Société21 du Logement de la Région deBBruxelles-Capitale Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) C 125.000 voor het dekken van- deCbouwmeerkosten van het pilootproject "La Marolle" (S.L.R.B.) en vue de couvrir les surcoûts de la construction du projet pilote "La Marolle" 25.008.20.01.5111 1060 FSF BE 35 -- BE FSF 1060 25.008.20.01.5111 CF 35 -- CF 169.213 B Totalen Programma 007 Totaux Programme 007 B 163.010 Justification: Verantwoording: C de economische code ten gevolge van de consolidatie. C nouvelle 219.749 175.265 van Adaptation du code économique suite à la consolidation. Voir Aanpassing E 25.008.16.01.6111 E - BA AB 25.008.16.01.6111 Zie nieuwe F - F
Subvention d'investissement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Investeringssubsidie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) B Totalen Activiteit 20 37.760 40.219 Totaux Activité 20 B (S.L.R.B.) en vue de couvrir les surcoûts de la construction des projets pilotes voor het dekken van de bouwmeerkosten van pilootprojecten - C 94.499 C 25.008.16.02.6111 ***** FSF BE --- BE FSF ***** 25.008.16.02.6111 CF --- CF
d’affectation des charges d’urbanisme aulogement vanInitial toewijzing Allocations de base Initial 2014 2015 van de stedenbouwkundige lasten aan de huisvesting Basisallocaties 25.007.20.02.5111 1060 FSF BFB 06 B - KS B BFB FSF 1060 25.007.20.02.5111 M.Subventions P. A. NO. CE. SF FBcapitalSC -------------BF 06 FS FC O. P.gewestelijke A. VN. EC.openbare Activité 16: d'investissement etCF autres transferts en aux institutions publiques Activiteit 16: Investeringssubsidies en andere kapitaalsoverdrachten aan C - instellingen - C Initieel 2014 Initieel 2015 régionales E - E 266 / 342 Subvention d'investissement à la Société du Logement de la Région deFBruxelles-Capitale - Investeringssubsidie- aanF de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) (S.L.R.B.) en vue de couvrir les surcoûts de la construction du projet pilote " La Marolle" voor het dekken van de bouwmeerkosten van het pilootproject "La Marolle" Subvention d’investissement au Fonds du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale pour Investeringssubsidie aan het Woningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de 25.008.16.01.6111 ***** FSF B B FSF in het ***** 25.008.16.01.6111 la construction de logements sociaux et moyens prévus dans le cadre de l’Alliance « Habitat » bouw van sociale35en middelgrote woningen kader van de Alliantie "Habitat” C 35 C 25.007.20.03.5111 1060 FSF B - B FSF 1060 25.007.20.03.5111 Justification: Verantwoording: C 44.484 - C Subvention d'investissement à la SLRB en vue de couvrir les surcoûts Investeringssubsidie voorde BGHM om de kosten te dekken van de bouw Justification: Verantwoording: de la construction du projet pilote « La Marolle ». Continuation des van het proefproject « La Marolle ». Voortzetting van het beleid. Adaptation du code économique suite à la consolidation. Voir nouvelle Aanpassing van de economische code ten gevolge van de consolidatie. politiques. AB 25.007.16.03.6141 Zie nieuwe BA 25.007.16.03.6141
Subvention d’investissement au Fonds du Logement dedémunis la Région de Bruxelles-Capitale titre Investeringssubsidie het Woningfonds van het Hoofdstedelijk Gewest bij wijze Dépenses MRBC / àMBHG Uitgaven Programme 008: Politique en faveur des plus Programma 008: aan Beleid ten gunste van de Brussels minstbedeelden
Totaux Programme 007 Allocations de base M. P. A. NO. CE. CF
Dépenses
Totaux Activité 21
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
Subvention d'investissement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Investeringssubsidie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) Subventions d'investissement pour des projets innovant en matière de politique du logement Investeringssubsidies voor innoverende projecten inzake huisvestingspolitiek (S.L.R.B.) en vue de couvrir les surcoûts de la construction du projet pilote " La Marolle" voor het dekken van de bouwmeerkosten van het pilootproject "La Marolle" 25.008.20.02.5111 1060 FSF B - B FSF 1060 25.008.20.02.5111 Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven 25.008.16.01.6111 ***** FSF B 35 B FSF ***** 25.008.16.01.6111 C - C C C Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 35 Basisallocaties Totaux Activité 20CF B 35 - KS B M. Justification: P. A. NO. CE. SF FB SC -------------BF FS FCTotalen ActiviteitO.20P. A. VN. EC. Verantwoording: C 35 C Initieel 2015 Subvention d'investissement à la SLRB en vue de couvrir les surcoûts Initieel 2014 Investeringssubsidie voorde BGHM om de kosten te dekken van de bouw de la construction du projet pilote « La Marolle ». Continuation des van het proefproject « La Marolle ». Voortzetting van het beleid. Activité 31: Transferts Activiteit 31: Inkomensoverdrachten aan natuurlijke personen politiques.de revenus aux personnes physiques Transfert de revenus aux particuliers en guise d'allocations de déménagement et subsides en Inkomensoverdracht aan particulieren bij wijze van verhuistoelagen en toelagen voor het 267 / 342 vue de couvrir partiellement le loyer dû par des personnes évacuées de taudis ainsi que les gedeeltelijk dekken van de huur verschuldigd door uit krotwoningen geëvacueerde personen, Subvention d'investissement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Investeringssubsidie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) frais d'installation dans un nouveau logement alsmede van de kosten verbonden met de installatie in een nieuwe woning (S.L.R.B.) en vue de couvrir les surcoûts de la construction des projets pilotes voor het dekken van de bouwmeerkosten van pilootprojecten 25.008.31.01.3432 1060 FSF BFB 06 B 9.000 11.340 B BFB 06 FSF 1060 25.008.31.01.3432 25.008.16.02.6111 ***** FSF B - B FSF ***** 25.008.16.02.6111 C 9.000 11.340 C C - C E - E Subventions d'investissement au Fonds du Logement pour des projetsFinnovant en matière de- Investeringssubsidies - aan F het Woningfonds voor innoverende projecten inzake politique du logement huisvestingspolitiek Justification: Verantwoording: 25.008.16.03.6141 ***** en guise FSF d'allocation B - Bvan inkomstenFSF ***** bij wijze van 25.008.16.03.6141 Transferts de revenus aux particuliers de Overheveling naar particulieren - C en subsidie met het oog op het gedeeltelijk dekken van déménagement et subside en vue de couvrir partiellement le Cloyer dû verhuistoelage par des personnes de verschuldigde krotwoningen geëvacueerd Totauxévacuées Activité de 16 taudis ainsi que les frais B 35 B huur door personen die uit Totalen Activiteit 16 d'installation dans un nouveau logement (ADIL = allocationCde werden 35alsook C de installatiekosten in een nieuwe woning relogement). Renforcement des politiques mises en place. (herhuisvestingstoelage). Versterking van het ingevoerde beleid. Activité 20: Subventions d'investissement et autres transferts en capital aux entreprises publiques Activiteit 20: Investeringssubsidies en andere kapitaalsoverdrachten aan overheidsbedrijven Subvention à la Société Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Investeringssubsidie Brusselse Gewestelijke (B.G.H.M.) Transfert ded'investissement revenus aux particuliers en du guise de financement de l'allocation loyer via les Inkomensoverdrachtaan aande particulieren bij wijze vanHuisvestingsmaatschappij financiering van de huurtoelage via de (S.L.R.B.) en vue de couvrir les surcoûts de la construction du projet pilote "La Marolle" voor het dekken van de bouwmeerkosten van het pilootproject "La Marolle"Uitgaven régies Dépenses communales gemeentelijke regies MRBC / MBHG 25.008.20.01.5111 1060 FSF B 35 FSF 1060 25.008.20.01.5111 Allocations de base Initial 2014 200 Initial 2015 200- B Basisallocaties 25.008.31.02.3432 25.008.31.02.3432 C 35 C M. P. A. NO. CE. CF SF FB SC ------- 200 -------- 200- KS BF FS FC O. P. A. VN. EC. Initieel 2014 Initieel 2015 Justification: Verantwoording: Adaptationdedu code économique suite en à laguise consolidation. Voir de nouvelle Aanpassing van economische ten gevolge devan consolidatie. Transfert revenus aux particuliers de financement Overheveling vandeinkomsten naarcode particulieren bijvan wijze Activité 31: Transferts de revenus aux personnes physiques Activiteit 31: aan natuurlijke personen AB 25.008.16.01.6111 ZieInkomensoverdrachten nieuwe BA 25.008.16.01.6111 l'allocation loyer via les régies communales. Continuation des financiering van de huurtoelage via de gemeenteregiën. Voortzetting Transfert de politiques. revenus aux particuliers en guise d'allocations de déménagement et subsides en Inkomensoverdracht aan particulieren bij wijze van verhuistoelagen en toelagen voor het van het beleid. vue de couvrir partiellement le loyer dû par des personnes évacuées de taudis ainsi que les gedeeltelijk dekken van de huur verschuldigd door uit krotwoningen geëvacueerde personen, frais d'installation dans un nouveau logement alsmede van de kosten verbonden met de installatie in een nieuwe woning Subventions pour desen projets innovant en matière de politique du via logement Investeringssubsidies voorparticulieren innoverendebij projecten inzake huisvestingspolitiek Transfert de d'investissement revenus aux particuliers guise de financement de l'allocation loyer les Inkomensoverdracht aan wijze van financiering van de huurtoelage via de 25.008.31.01.3432 1060 FSF BFB 06 B 9.000 11.340 B BFB 06 FSF 1060 25.008.31.01.3432 CPAS 25.008.20.02.5111 1060 FSF B - OCMW's - B FSF 1060 25.008.20.02.5111 C 9.000 11.340 C C C 25.008.31.03.3432 1060 FSF B - B FSF 1060 25.008.31.03.3432 E - E C - B C Totaux Activité 20 B 35 Totalen Activiteit 20 F - F - aan C particulieren, in afwachting van de toekenning van een sociale Transfert de Justification: revenus aux particuliers, en attente de l’attribution d’unClogement social, en 35 Inkomensoverdracht Verantwoording: guise d’allocation-loyer. woning, bijOverheveling wijze van eenvan huurtoelage Transferts de revenus aux particuliers en guise d'allocation de inkomsten naar particulieren bij wijze van 25.008.31.04.3432 1060 FSF 2.000 625 B en subsidie met FSFhet oog 1060 25.008.31.04.3432 déménagement et subside en vue de couvrir partiellement le Bloyer dû verhuistoelage op het gedeeltelijk dekken van C 2.000 625 C huur door personen die uit krotwoningen geëvacueerd par des personnes évacuées de taudis ainsi que les frais de verschuldigde 267 / 342 d'installation werden alsook de installatiekosten in een nieuwe woning Justification: dans un nouveau logement (ADIL = allocation de Verantwoording: relogement). Renforcement des politiques mises en (herhuisvestingstoelage). Versterking van het ingevoerde beleid. Transfert de revenus aux particuliers, en attente de place. l'attribution Overheveling van inkomsten naar particulieren, in afwachting van de toekenning van een sociale woning, bij wijze van huurtoelage. d'un logement social, en guise d'allocation-loyer. Adaptation au réel dans le cadre deenl'expérience pilote, décidée suite à Aanpassingaan aanparticulieren de reële behoefte in hetvan kader van het proefproject, Transfert de besoin revenus aux particuliers guise de financement de l'allocation loyer via les Inkomensoverdracht bij wijze financiering van de huurtoelage via de beslist ten gevolge van de Alliantie Wonen, en die beoogt om een l'Alliance habitat, et qui vise à attribuer une allocation loyer aux régies communales gemeentelijke regies ménages en attente d'un logement social qui ne bénéficient pas de huurtoelage toe te kennen aan de huishoudens in afwachting van een 25.008.31.02.3432 1060 FSF B 200 200 B FSF 1060 25.008.31.02.3432
Activité 20: Subventions d'investissement et autres transferts en capital aux entreprises publiques Activiteit 20: Investeringssubsidies en andere kapitaalsoverdrachten aan overheidsbedrijven Subvention d'investissement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Investeringssubsidie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) (S.L.R.B.) en vue de couvrir les surcoûts de la construction du projet pilote "La Marolle" voor het dekken van de bouwmeerkosten van het pilootproject "La Marolle" 25.008.20.01.5111 1060 FSF B 35 - B FSF 1060 25.008.20.01.5111 C 35 - C Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven Justification: Verantwoording: Adaptation du code économique suite à la consolidation. Voir nouvelleInitial 2014 Aanpassing van de economische code ten gevolge van de consolidatie. Allocations de base Initial 2015 Basisallocaties 25.008.16.01.6111 Zie nieuwe BA M. AB P. A. NO. CE. CF SF FB SC -------------KS 25.008.16.01.6111 BF FS FC O. P. A. VN. EC. Initieel 2014 Initieel 2015
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 — 271 — — 252 — A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
MRBC / MBHG
200
200 C Verantwoording: Overheveling van inkomsten naar particulieren bij wijze van financiering van de huurtoelage via de gemeenteregiën. Voortzetting van het beleid.
Uitgaven
Investeringsbijdragen aan particulieren bij wijze van premie voor de aanpassing van het gebouw met het oog op eenparticulieren opwaardering devan leegstaande verdiepingen boven de winkels Inkomensoverdracht aan bijvan wijze financiering van de huurtoelage via de tot woning OCMW's 25.008.32.02.5310 - B FSF 1060 25.008.31.03.3432 - C - aan B particulieren, in afwachting Totalen Activiteit 32 van een sociale Inkomensoverdracht van de toekenning - een C huurtoelage woning, bij wijze van 625 B FSF 1060 25.008.31.04.3432 Activiteit 34: Werkingssubsidies en andere inkomensoverdrachten aan privé verenigingen 625 C Verantwoording: "Werkingssubsidies aanvan de v.z.w.'s ""Sociale Immobiliënkantoren (S.I.K.)""" Overheveling inkomsten naar particulieren, in afwachting van de 11.639 van B een sociale woning, FSF bij 1060 25.008.34.01.3300 toekenning wijze van huurtoelage. 11.639 aan C de reële behoefte in het kader van het proefproject, Aanpassing beslist ten gevolge van de Alliantie Wonen, en die beoogt om een Verantwoording: huurtoelage toe tevoor kennen aan deDeze huishoudens afwachting vandeze een Werkingssubsidie de SVK. middelen in zijn bestemd om sector in volle expansie te versterken en privé-vastgoed aan omkaderde 268 / 342 prijzen op de markt te brengen, hetgeen de toegang tot huisvesting voor bepaalde mensen gemakkelijker maakt.
Aides à l’investissement aux particuliers en guise de prime pour l’adaptation du bâti en vue de valoriser vides commerces en logement de l'allocation loyer via les Transfertles deétages revenus auxau-dessusdes particuliers en guise de financement CPAS 25.008.32.02.5310 1060 FSF B 25.008.31.03.3432 C Totaux Activité 32 B Transfert de revenus aux particuliers, en attente de l’attribution d’un logement social, en C guise d’allocation-loyer.
Subventions de fonctionnement aux organismes et groupements qui s’occupent de la politique Werkingssubsidies aan verenigingen en groeperingen die instaan voor het sociaal sociale du logement ou qui y contribuent par l’action intégrée ou par le partenariat avec huisvestingsbeleid of die daartoe bijdragen door geïntegreerde werking of door d’autres acteurs publics samenwerking met andere openbare instanties
— 272 — — 253 —
25.008.31.04.3432 1060 FSF B 2.000 Activité 34: Subventions de fonctionnement et autres transferts de revenus C aux associations2.000 privées Justification: "SubventionsTransfert de fonctionnement auxparticuliers, a.s.b.l. ""Agences immobilières sociales (A.I.S.)""" de revenus aux en attente de l'attribution 25.008.34.01.3300 FSF 10.121 d'un logement social, en guise1060 d'allocation-loyer. AdaptationBau 10.324 besoin réel dans le cadre de l'expérience pilote, décidée suiteC à l'Alliance habitat, et qui vise à attribuer une allocation loyer aux Justification: ménages ende attente d'un logement quicrédits ne bénéficient pas deà Subvention fonctionnement aux social AIS. Ces sont destinés renforcer ce secteur en expansion et qui permet de mettre sur le marché des biens immobiliers privés à des prix encadrés, ce qui rend l'accès au logement plus facile pour certains publics.
12.165 B Totalen Activiteit 31 12.165 aan C particulieren bij wijze van financiering van de huurtoelage via de Inkomensoverdracht - E gemeentelijke regies F 200- B FSF 1060 25.008.31.02.3432 200 C Activiteit 32: Kapitaalsoverdrachten aan natuurlijke personen Verantwoording: Huurwaarborg Overheveling van inkomsten naar particulieren bij wijze van - B 25.008.32.01.5320 financiering van de huurtoelage via de 1060 gemeenteregiën. Voortzetting - C van het beleid.
Totaux Activité 31 B 11.200 C 11.200 Transfert de revenus aux particuliers en guise de financement de l'allocation loyer via les E régies communales F 25.008.31.02.3432 1060 FSF B 200C 200 Activité 32: Transferts en capital aux personnes physiques Justification: Garantie locative Transfert de revenus aux particuliers en guise de financement de 25.008.32.01.5320 B l'allocation loyer via les régies1060 communales. Continuation des C politiques.
Transfert de revenus aux particuliers en guise de financement de l'allocation loyer via les Inkomensoverdracht aan particulieren bij wijze van financiering van de huurtoelage via de Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties CPAS OCMW's M. P. A. NO. CE. CF SF FB SC -------------KS BF FS FC O. P. A. VN. EC. 25.008.31.03.3432 1060 FSF B - B FSF 1060 25.008.31.03.3432 Initieel 2014 Initieel 2015 C - C Activité 31:deTransferts de revenus aux personnes Activiteit 31: Inkomensoverdrachten aan in natuurlijke personen Transfert revenus aux particuliers, en attentephysiques de l’attribution d’un logement social, en Inkomensoverdracht aan particulieren, afwachting van de toekenning van een sociale guise d’allocation-loyer. woning, bij wijze van aan een huurtoelage Transfert de revenus aux particuliers en guise d'allocations de déménagement et subsides en Inkomensoverdracht particulieren bij wijze van verhuistoelagen en toelagen voor het vue de couvrir partiellement le loyer dû par des personnes door uit krotwoningen geëvacueerde personen, 25.008.31.04.3432 1060 FSF évacuées de B taudis ainsi que les 2.000 gedeeltelijk dekken 625 vanBde huur verschuldigd FSF 1060 25.008.31.04.3432 frais d'installation dans un nouveau logement kosten C verbonden met de installatie in een nieuwe woning C 2.000 alsmede van de 625 25.008.31.01.3432 1060 FSF BFB 06 B 9.000 11.340 B BFB 06 FSF 1060 25.008.31.01.3432 Justification: Verantwoording: C 11.340 Cvan inkomsten naar particulieren, in afwachting van de Uitgaven Transfert de revenus aux particuliers, en attente de l'attribution Overheveling Dépenses MRBC / 9.000 MBHG - van E een sociale woning, bij wijze van huurtoelage.Basisallocaties d'un logement toekenning Allocations de basesocial, en guise d'allocation-loyer. AdaptationEau Initial 2014 Initial 2015 F F de reële besoin réel dans le cadre de l'expérience pilote, décidée suite à Aanpassing aan kader van het proefproject, M. P. A. NO. CE. CF SF FB SC -------------KS BF behoefte FS in het FC O. P. A. VN. EC. l'Alliance habitat, et qui vise à attribuer une allocation loyer aux beslist ten gevolge van de Alliantie Wonen, en die beoogt om een Justification: Verantwoording: Initieel 2014 Initieel 2015 ménages endeattente d'un social ne d'allocation bénéficient pas huurtoelage toe te inkomsten kennen aannaar de huishoudens Transferts revenus auxlogement particuliers enqui guise de de Overheveling van particuliereninbijafwachting wijze van van een sociale woning en diesubsidie geen inkomsten genieten dan hetdekken leefloonvan en revenus supérieurs au revenu d'intégration et qui cumulent 14 déménagement et subside en vue de couvrirsociale partiellement le loyer dû verhuistoelage met het oog op hethoger gedeeltelijk 268 / 342 titresdes depersonnes priorités conformément à l'arrêté 26 septembre dieverschuldigde 14 prioriteitstitels in overeenstemming met het par évacuées de taudis ainsilocatif que lesdufrais de huurcumuleren door personen die uit krotwoningen geëvacueerd 1996. huurbesluit vande 26installatiekosten september 1996.in een nieuwe woning d'installation dans un nouveau logement (ADIL = allocation de werden alsook relogement). Renforcement des politiques mises en place. (herhuisvestingstoelage). Versterking van het ingevoerde beleid.
Dépenses
C Justification: Transfert de revenus aux particuliers en guise de financement de l'allocation loyer via les régies communales. Continuation des politiques.
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
C
------Initieel 2014
-
-------Initieel 2015
-
C
SF
FB
SC B C
-
-
KS B C
BF
FS
FCTotalen ActiviteitO.32P. A. VN. EC.
Subventions d'investissement aux asbl pour des projets innovants en matière de politique du
Investeringssubsidies aan vzw's voor innoverende projecten inzake huisvestingpolitiek
— 273 — — 254 —
Subventions de fonctionnement aux organismes groupements qui s’occupent de la politique aan verenigingen en groeperingen die instaan voor sociaal Activité 35: Subventions d'investissement et autresettransferts en capital aux associations privées Werkingssubsidies Activiteit 35: Investeringssubsidies en andere kapitaalsoverdrachten aan het privé verenigingen sociale du logement ou qui y contribuent par l’action intégrée ou par le partenariat avec huisvestingsbeleid of die daartoe bijdragen door geïntegreerde werking of door Subventions d'investissement aux associations privées qui s'occupent de la politique sociale du Investeringssubsidies aan privé verenigingen die instaan voor het sociaal huisvestingsbeleid d’autres acteurs publics samenwerking met andere openbare instanties logement ou qui y contribuent par l'action intégrée ou par le partenariat avec d'autres acteurs of die daartoe bijdragen door geïntegreerde werking of door samenwerking met andere 25.008.34.02.3300 1060 FSF B 2.700 2.700 B FSF 1060 25.008.34.02.3300 publicsDépenses openbare instanties MRBC / 2.700 MBHG Uitgaven C 2.700 C 25.008.35.01.5210 1060 FSF B B FSF 1060 25.008.35.01.5210 Allocations de base Initial 2014 20 Initial 2015 20 Basisallocaties Justification: Verantwoording: C 20 20 KS C M. P. A. NO. CE. CF SF FB SC -------------BF FS FC O. P. A. VN. EC. 269 / 342 Justification: Verantwoording: Initieel 2014 Initieel 2015 Subvention d'investissement aux associations privées qui s'occupent de Investeringssubsidie voor de private organisaties die zich bezighouden Subvention fonctionnement aux et groupement qui Werkingssubsidie aan de instellingen en groeperingen diedoor zich de la politique de sociale du logement ouorganismes qui y contribuent par l'action met het sociaal huisvestingsbeleid of die eraan bijdragen s'occupent lalepolitique sociale logement ou quipublics. y contribuent bezighouden hetofsociaal huisvestingsbeleid die eraan bijdragen intégrée oude par partenariat avecdud'autres acteurs geïntegreerdemet actie door het partnerschap metofandere openbare par l'action intégrée ou par le partenariat avec d'autres acteurs door de geïntegreerde actie door het partnerschap met andere Continuation des politiques. actoren. Voortzetting van hetofbeleid. publics. Continuation des politiques. publieke actoren. Voortzetting van het beleid.
revenus supérieurs au revenu d'intégration sociale et cumulent sociale woning die geen genieten hoger dan het leefloon en Activité 34: Subventions de fonctionnement et autres transferts dequi revenus aux14 associations Activiteit 34: Werkingssubsidies en inkomsten andere inkomensoverdrachten aan privé verenigingen titres de priorités conformément à l'arrêté locatif du 26 septembre die 14 prioriteitstitels cumuleren in overeenstemming met het privées huurbesluitaan vande26v.z.w.'s september 1996. Immobiliënkantoren (S.I.K.)""" "Subventions1996. de fonctionnement aux a.s.b.l. ""Agences immobilières sociales (A.I.S.)""" "Werkingssubsidies ""Sociale 25.008.34.01.3300 1060 FSF B 10.121 11.639 B FSF 1060 25.008.34.01.3300 Totaux Activité 31 B 11.200 12.165 B Totalen Activiteit 31 C 10.324 11.639 C C 11.200 12.165 C Justification: Verantwoording: E - E Subvention de fonctionnement aux AIS. Ces crédits sont destinés à Werkingssubsidie voor de SVK. Deze middelen zijn bestemd om deze F - F renforcer ce secteur en expansion et qui permet de mettre sur le sector in volle expansie te versterken en privé-vastgoed aan omkaderde marché des biens immobiliers privés à des prix encadrés, ce qui rend prijzen op de markt te brengen, hetgeen de toegang tot huisvesting Activité 32: Transferts en capital aux personnes physiques Activiteit 32: Kapitaalsoverdrachten aan natuurlijke personen l'accès au logement plus facile pour certains publics. voor bepaalde mensen gemakkelijker maakt. Garantie locative Huurwaarborg 25.008.32.01.5320 1060 B - B 1060 25.008.32.01.5320 Subventions de fonctionnement aux organismes et groupements qui s’occupent de la politique Werkingssubsidies aan verenigingen en groeperingen die instaan voor het sociaal C - C huisvestingsbeleid of die daartoe bijdragen door geïntegreerde werking of door sociale du logement ou qui y contribuent par l’action intégrée ou par le partenariat avec Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven Aides à l’investissement aan particulieren bij wijze van premie voor de aanpassing van het d’autres acteurs publics aux particuliers en guise de prime pour l’adaptation du bâti en vue de Investeringsbijdragen samenwerking met andere openbare instanties de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties valoriserAllocations les étages vides au-dessusdes commerces en logement gebouw met het oog op een opwaardering van de leegstaande verdiepingen boven de winkels 25.008.34.02.3300 1060 FSF B 2.700 2.700 B FSF 1060 25.008.34.02.3300 M. P. A. NO. CE. CF SF FB SC -------------KS BF FS FC O. P. A. VN. EC. tot woning C 2.700 2.700 C Initieel 2014 Initieel 2015 25.008.32.02.5310 1060 FSF B - B FSF 1060 25.008.32.02.5310 Justification: Verantwoording: C - C Subvention de fonctionnement aux organismes et groupement qui Werkingssubsidie aan de instellingen en groeperingen die zich 269 / 342 Totaux Activité 32 du logement ou qui y contribuent B - Bmet het sociaal huisvestingsbeleid Totalen Activiteit 32 s'occupent de la politique sociale bezighouden of die eraan bijdragen C - C par l'action intégrée ou par le partenariat avec d'autres acteurs door de geïntegreerde actie of door het partnerschap met andere publics. Continuation des politiques. publieke actoren. Voortzetting van het beleid. Activité 34: Subventions de fonctionnement et autres transferts de revenus aux associations Activiteit 34: Werkingssubsidies en andere inkomensoverdrachten aan privé verenigingen privées Subventions de fonctionnement de la fédération des Agences immolières sociales (AIS) Werkingssubsidies aan de Federatie van sociale immobiliënkantoren (SIK) "Subventions de fonctionnement aux a.s.b.l. ""Agences immobilières sociales (A.I.S.)""" "Werkingssubsidies aan de v.z.w.'s ""Sociale Immobiliënkantoren (S.I.K.)""" 25.008.34.03.3300 1060 FSF B 150 150 B FSF 1060 25.008.34.03.3300 25.008.34.01.3300 1060 FSF B 10.121 11.639 B FSF 1060 25.008.34.01.3300 C 150 150 C C 10.324 11.639 C Justification: Verantwoording: Verantwoording: Justification: Subvention de fonctionnement de la fédération des AIS. Continuation Werkingssubsidie van de federatie van SVK. Voortzetting van het Subvention de fonctionnement aux AIS. Ces crédits sont destinés à Werkingssubsidie voor de SVK. Deze middelen zijn bestemd om deze des politiques. beleid. sector in volle expansie te versterken en privé-vastgoed aan omkaderde renforcer ce secteur en expansion et qui permet de mettre sur le prijzen op de markt te brengen, hetgeen de toegang tot huisvesting marché des biens immobiliers privés à des prix encadrés, ce qui rend Totaux Activité 34 pour certains publics. B 12.971 14.489 B mensen gemakkelijker maakt. Totalen Activiteit 34 l'accès au logement plus facile voor bepaalde C 13.174 14.489 C
M. P. A. NO. CE. Totaux Activité 32CF
Aides à l’investissement aux particuliers en guise de prime pour l’adaptation du bâti en vue de Investeringsbijdragen aan particulieren bij wijze van premie voor de aanpassing van het valoriser les étages vides au-dessusdes commerces en logement gebouw met het oog op een opwaardering van de leegstaande verdiepingen boven de winkels tot woning 25.008.32.02.5310 1060 FSF B - B FSF 1060 25.008.32.02.5310 Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven C C Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
SF
FB
B SC C
Initial 2014 ------- 12.971 13.174 Initieel 2014
B KS C BF
FS
Basisallocaties FCTotalen ActiviteitO.34P. A. VN. EC.
Werkingssubsidie aan deen instellingen en groeperingen die zich Activiteit 35: Investeringssubsidies andere kapitaalsoverdrachten aan privé verenigingen bezighoudenaan metprivé het sociaal huisvestingsbeleid die eraan bijdragen Investeringssubsidies verenigingen die instaanofvoor het sociaal huisvestingsbeleid door de geïntegreerde actie of door het partnerschap met andere of die daartoe bijdragen door geïntegreerde werking of door samenwerking met andere publieke actoren. Voortzetting van het beleid. openbare instanties 20 B FSF 1060 25.008.35.01.5210 Werkingssubsidies 20 aanCde Federatie van sociale immobiliënkantoren (SIK) 150 B FSF 1060 25.008.34.03.3300 Verantwoording: 150 C Investeringssubsidie voor de private organisaties die zich bezighouden met het sociaal huisvestingsbeleid of die eraan bijdragen door de Verantwoording: geïntegreerde actievan of de door het partnerschap met andere openbare Werkingssubsidie federatie van SVK. Voortzetting van het actoren. Voortzetting van het beleid. beleid.
Initial 2015 -------- 14.489 14.489 Initieel 2015
Totaux Activité 39
B
100
-
B
Totalen Activiteit 39
— 274 — — 255 —
Aides à l’investissement aux entreprises privées en guise de prime pour l’adaptation du bâti en Investeringsbijdragen aan privé bedrijven bij wijze van premie voor de aanpassing van 270het / 342 vue de valoriser les étages vides au-dessus des commerces en logement gebouw met het oog op een opwaardering vande leegstaande verdiepingen boven de winkels tot woning 25.008.39.02.5112 1060 FSF B - B FSF 1060 25.008.39.02.5112 C - C
Subventions d'investissement asbl pour de politique du Investeringssubsidies inzake huisvestingpolitiek Totauxaux Activité 34 des projets innovants en matière B 12.971 14.489 aan B vzw's voor innoverende projecten Totalen Activiteit 34 logement C 13.174 14.489 C 25.008.35.02.5210 1060 FSF B 1.750 3.007 B FSF 1060 25.008.35.02.5210 Activité 35: Subventions d'investissement et autres transferts en capital C aux associations privées en andere kapitaalsoverdrachten aan privé verenigingen 3.178 Activiteit 35: Investeringssubsidies 3.007 C Subventions Justification: d'investissement aux associations privées qui s'occupent de la politique sociale du Investeringssubsidies aan privé verenigingen die instaan voor het sociaal huisvestingsbeleid Verantwoording: logement ou Subvention qui y contribuent par l'action par le partenariat bijdragen door geïntegreerde werking of doorprojecten samenwerking d'investissement auxintégrée asbl pouroudes projets innovants avec en d'autres acteurs of die daartoe Investeringssubsidie voor de vzw's voor innovatieve inzake met andere publicsDépenses openbare instanties matière de politique du logement. Les crédits 2015 permettront la MRBC / MBHG huisvestingsbeleid. De kredieten 2015 zullen de voortzetting van de Uitgaven 25.008.35.01.5210 20 Bvan projecten type FSF« community 1060 land trust » opgenomen 25.008.35.01.5210 poursuite développement de1060 projets misFSF en place de type «B community ontwikkeling Allocations dede base Initial 2014 20 Initial 2015 Basisallocaties C 20 C intégré au sein de l'Alliance habitat binnen20de Alliantie wonen M. land P. A.trust NO. »CE. CF SF pour FB120 logements SC -------------KS BF voor FS 120 woningen FC toelaten en ook O. de P. start A. VN. EC. et de lancer également de nouveaux projets innovants, notamment en Initieel 2014 van nieuwe innovatieve projecten mogelijk maken, met name in verband Initieel 2015 Justification: Verantwoording: lien avec lesd'investissement logements de transit et d'urgenceprivées ou de type « housing de met de transitwoningen ende noodwoningen of woningen vanbezighouden het type Investeringssubsidie voor private organisaties die zich Subvention aux associations qui s'occupent first ». « housing first ».huisvestingsbeleid of die eraan bijdragen door de la politique sociale du logement ou qui y contribuent par l'action met het sociaal 270 / 342 geïntegreerde actie of door het partnerschap met andere openbare intégrée ou par le partenariat avec d'autres acteurs publics. Continuationaux desassociations politiques. privées en guise de prime pour l’adaptation du bâti Investeringsbijdragen actoren. Voortzetting het beleid. bij wijze van premie voor de aanpassing van Aides à l’investissement aan privévan verenigingen en vue de valoriser les étages vides au-dessus des commerces en logement het gebouw met het oog op een opwaardering van de leegstaande verdiepingen boven de winkels tot woning aan vzw's voor innoverende projecten inzake huisvestingpolitiek Subventions d'investissement aux asbl pour des projets innovants en matière de politique du Investeringssubsidies 1060 FSF B - B FSF 1060 25.008.35.03.5210 logement25.008.35.03.5210 C C 25.008.35.02.5210 1060 FSF B 1.7503.007- B FSF 1060 25.008.35.02.5210 C 3.178 3.007 C Totaux Activité 35 B 1.770 3.027 B Totalen Activiteit 35 C 3.198 3.027 C Justification: Verantwoording: Subvention d'investissement aux asbl pour des projets innovants en Investeringssubsidie voor de vzw's voor innovatieve projecten inzake Activité 39: Subventions d'investissement et autres transferts enpermettront capital auxlaentreprises privées Activiteit 39: Investeringssubsidies en andere kapitaalsoverdrachten matière de politique du logement. Les crédits 2015 huisvestingsbeleid. De kredieten 2015 zullen de voortzettingaan vanprivé de bedrijven Subventions poursuite d'investissement aux entreprises privées pour desdeprojets innovants en matière Investeringssubsidies bedrijven innoverende projecten inzake de développement de projets mis en place type « community ontwikkelingaan vanprivé projecten type «voor community land trust » opgenomen de politique du logement huisvestingpolitiek land trust » intégré au sein de l'Alliance habitat pour 120 logements binnen de Alliantie wonen voor 120 woningen toelaten en ook de start et de lancer également de nouveaux innovants, notamment en van nieuwe projecten in verband 25.008.39.01.5112 1060 projets FSF B 100 - innovatieve B FSF mogelijk 1060maken, met name 25.008.39.01.5112 lien avec les logements de transit et d'urgence ou de type « housing met de transitwoningen en noodwoningen of woningen van het type C - C
Subvention de fonctionnementetaux organismes et en groupement quiassociations privées Activité 35: Subventions d'investissement autres transferts capital aux de la politique sociale duprivées logement qui y contribuent Subventions s'occupent d'investissement aux associations quious'occupent de la politique sociale du intégréepar ou l'action par le partenariat avec acteurs avec d'autres acteurs logement ou par qui l'action y contribuent intégrée ou pard'autres le partenariat publics. Continuation des politiques. publics 25.008.35.01.5210 1060 FSF B 20 Subventions de fonctionnement de la fédération des Agences immolières C sociales (AIS) 20 25.008.34.03.3300 1060 FSF B 150 Justification: C 150 Subvention d'investissement aux associations privées qui s'occupent de la politique sociale du logement ou qui y contribuent par l'action Justification: intégrée ou de parfonctionnement le partenariat avec acteurs publics. Subvention de lad'autres fédération des AIS. Continuation Continuation des politiques.des politiques.
Allocations de base Totaux Activité 34CF M. P. A. NO. CE.
Subventions de fonctionnement de la fédération des Agences immolières sociales (AIS) Werkingssubsidies aan de Federatie van sociale immobiliënkantoren (SIK) 25.008.34.03.3300 1060 FSF B 150 150 B FSF 1060 25.008.34.03.3300 C 150 150 C Justification: Verantwoording: Subvention de fonctionnement de la fédération des AIS. Continuation Werkingssubsidie van de federatie van SVK. Voortzetting van het des politiques. beleid. Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
B C
C
1.770 3.198
3.027 3.027
C B C
Totalen Activiteit 35
1060
TOTAUX MISSION 25
Totaux Programme 008
Totaux Activité 39
25.008.39.02.5112 FSF
B C E F
B C B C E F
B C
3.027 B Totalen Activiteit 35 B Totalen Programma 008 29.716 3.027 C C 29.716 - E Activiteit 39: Investeringssubsidies en andere kapitaalsoverdrachten aan privé bedrijven - F Investeringssubsidies aan privé bedrijven voor innoverende projecten inzake 387.373 B TOTALEN OPDRACHT 25 huisvestingpolitiek 462.923 C FSF 1060 25.008.39.01.5112 11.644- B E C 1.200 F
gebouw met het oog op een opwaardering vande leegstaande verdiepingen boven de winkels Investeringsbijdragen aan privé verenigingen bij wijze van premie voor de aanpassing van tot woning het gebouw met het- oogBop een opwaardering van de leegstaande verdiepingen boven de FSF 1060 25.008.39.02.5112 winkels tot woning - C -- B FSF 1060 25.008.35.03.5210 B Totalen Activiteit 39 -- C C
371.824 814.087 11.474 1.030
100 26.076 27.607 387.373 462.923 11.644 1.200
29.716 29.716 B C E F
B C B C E F
TOTALEN OPDRACHT 25
Totalen Programma 008
Totalen Activiteit 39
271 / 342
271 / 342
Investeringsbijdragen aan privé bedrijven bij wijze van premie voor de aanpassing van het gebouw met het oog op een opwaardering vande leegstaande verdiepingen boven de winkels tot woning - B FSF 1060 25.008.39.02.5112 - C
B 1.770 B 26.076 C 3.198 C 27.607 E Activité 39: Subventions d'investissement et autres transferts en capital aux F entreprises privées Subventions d'investissement aux entreprises privées pour des projets innovants en matière 371.824 TOTAUX MISSION 25 B de politique du logement 814.087 C 25.008.39.01.5112 1060 FSF B 100 E 11.474 C F 1.030Aides à l’investissement aux entreprises privées en guise de prime pour l’adaptation du bâti en vue de valoriser les étages vides au-dessus des commerces en logement
Totaux Activité 35008 Totaux Programme
vue de valoriser les étages vides au-dessus des commerces en logement Aides à l’investissement aux associations privées en guise de prime pour l’adaptation du bâti en vue de25.008.39.02.5112 valoriser les étages vides au-dessus en logement 1060des commerces FSF B C 25.008.35.03.5210 FSF B Totaux Activité 391060 B 100C -C
Activité 39: Subventions d'investissement et autres transferts en capital aux entreprises privées Activiteit 39: Investeringssubsidies en andere kapitaalsoverdrachten aan privé bedrijven Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven Subventions d'investissement aux entreprises privées pour des projets innovants en matière Investeringssubsidies aan privé bedrijven voor innoverende projecten inzake Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties de politique logement huisvestingpolitiek M. du P. A. NO. CE. CF SF FB SC -------------KS BF FS FC O. P. A. VN. EC. 25.008.39.01.5112 1060 FSF B 100 - B FSF 1060 25.008.39.01.5112 Initieel 2014 Initieel 2015 C - C first ». « housing first Aides à l’investissement aux entreprises privées en guise de prime pour l’adaptation du bâti en Investeringsbijdragen aan».privé bedrijven bij wijze van premie voor de aanpassing van het
Totaux Activité 35
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 — 275 — — 256 — A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
CF
SF
FB
8.OCTROIS ET REMBOURSEMENTS DE CRÉDITS; PARTICIPATIONS ET LIQUIDATIONS DE PARTICIPATIONS
6.TRANSFERTS EN CAPITAL À L’INTÉRIEUR DU SECTEUR ADMINISTRATIONS PUBLIQUES
4.TRANSFERTS DE REVENUS À L’INTÉRIEUR DU SECTEUR ADMINISTRATIONS PUBLIQUES 5.TRANSFERTS EN CAPITAL À DESTINATION ET EN PROVENANCE D’AUTRES SECTEURS
1.DÉPENSES ET RECETTES COURANTES POUR BIENS ET SERVICES 3.TRANSFERTS DE REVENUS À DESTINATION ET EN PROVENANCE D’AUTRES SECTEURS
Totaux par mission, répartis selon le premier chiffre du code économique
Allocations de base M. P. A. NO. CE.
Dépenses
B C B C E F B C B C E F B C E F B C E F
SC
1.015 915 74.684 74.887 400 400 105 105 116.546 457.396 130 130 179.474 280.784 10.944 500
Initial 2014 ------Initieel 2014
MRBC / MBHG
1.295 1.295 30.294 27.319 400 400 49.854 52.829 121.227 3.052 3.779 250.644 300 300 180.924 127.784 10.944 500
Initial 2015 -------Initieel 2015
B C B C E F B C B C E F B C E F B C E F
KS
FS
FC
8.KREDIETVERLENINGEN EN DEELNEMINGEN; KREDIETAFLOSSINGEN EN VEREFFENINGEN VAN DEELNEMINGEN
272 / 342
6.KAPITAALOVERDRACHTEN BINNEN DE SECTOR OVERHEID
5.KAPITAALOVERDRACHTEN AAN EN VAN ANDERE SECTOREN
4.INKOMENSOVERDRACHTEN BINNEN DE SECTOR OVERHEID
1.LOPENDE UITGAVEN EN ONTVANGSTEN VOOR GOEDEREN EN DIENSTEN 3.INKOMENSOVERDRACHTEN AAN EN VAN ANDERE SECTOREN
Totalen per opdracht, opgesplitst per eerste cijfer van de economische code
BF
Uitgaven
Basisallocaties O. P. A. VN. EC.
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 — 276 — — 257 — A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
CF
FB
SC
014 / 030
— 16 — — 258 —
Subventions d'investissement en provenance du SPRB pour l’acquisition, la construction, la Investeringsubsidies vanwege de GOB voor de aankoop, de bouw, de renovatie en de rénovation et la réhabilitation de logements sociaux et de leurs abords sanering van sociale woningen en hun omgeving 03.001.01.07.6611 ***** DR 61.659 DR ***** 03.001.01.07.6611 Justification: Verantwoording: Le contrat de gestion liant les sociétés à la SLRB et la SLRB à la De beheersovereenkomsten tussen de OVM’s en de BGHM en de BGHM en het Région prévoit pour le plan quadriennal 2002-2005 une prise en charge Gewest bepalen voor het vierjarenplan 2002-2005 een tenlasteneming in sous forme de subsides calculés en fonction du ratio d'endettement des de vorm van subsidies die berekend worden volgens de schuldratio van SISP, sur base des investissements approuvés. Les travaux de OVM’s op basis van de goedgekeurde investeringen. Voor de werken d'aménagement des abords sont quant à eux pris en charge à 100%. inzake de aanleg van de omgeving geldt een tenlasteneming van 100%. Les plans d'investissement 2006-2009, 2010-2013 et 2014-2017 prévoient De investeringsplannen 2006-2009, 2010-2013 en 2014-2017 voorzien in 50% de subsides pour toutes les sociétés. 50% subsidies voor alle OVM’s. Le montant est inscrit en vue de l'exécution du plan d'ordonnancement Het bedrag wordt ingeschreven met het oog op de uitvoering van het des sommes destinées à l'acquisition/rénovation des logements sociaux ordonnanceringsplan van de bedragen voor de aankoop/renovatie van de dans le cadre du plan quadriennal d'investissement en faveur du sociale woningen in het kader van het vierjarig investeringsplan ten logement social. behoeve van de sociale huisvesting.
Gebruik van de nog niet aangewende reserves afkomstig van de GOB (subsidies uit vorige jaren) - DR ***** 03.001.01.06.0820
03.001.01.03.0600
03.001.01.02.0600
Utilisation des réserves en provenance du SPRB non encore utilisées (subsides des années antérieures) 03.001.01.06.0820 ***** DR
*****
*****
03.001.01.01.0600
Tussenkomst van het Gewest voor de uitrusting van de wegen en omgeving (art. 19 van de Huisvestingscode) - DR ***** 03.001.01.05.0600
DR
Subsidies voor kosten ALESH - DR
Dotatie huisvestingsplan 16.297 - DR
-
*****
Programma 001: Financiering door subsidies vanwege de GOB
Intervention de la Région pour équipements en voirie et abords (art. 19 du Code du Logement) 03.001.01.05.0600 ***** DR
*****
Dotation plan logement 03.001.01.03.0600
DR
FC
Tussenkomst van het Gewest voor de renovatie van ongezonde gebouwen (art. 18 van de Huisvestingscode) - DR ***** 03.001.01.04.0600
*****
Subventions pour frais FADELS 03.001.01.02.0600
DR
BF
Intervention de la Région pour la rénovation d'immeubles insalubres (art. 18 du Code du Logement) 03.001.01.04.0600 ***** DR
*****
Activité 01: Dotation générale Subsides acquisition et rénovation 03.001.01.01.0600
KS
Ontvangsten
Basisallocaties O. P. A. VN. EC.
OPDRACHT 03: Financiering van de investeringen
Initial 2015 -------Initieel 2015
Activiteit 01: Algemene dotatie Subsidies aankoop en renovatie 60.559 - DR
Initial 2014 ------Initieel 2014
SLRB / BGHM
Programme 001: Financement par subventions provenant du SPRB
MISSION 03: Financement des investissements
Allocations de base M. P. A. NO. CE.
Recettes
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 4) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 4) A-50/2 – 2014/2015
KS
BF
FC
DR DR
*****
DR
DR DR
Totalen Activiteit 01 Totalen Programma 001
*****
03.002.01.01.8620
Programma 002: Financiering door voorschotten vanwege de GOB
77.956 77.956
Activiteit 01: Algemene dotatie Huisvestingsfonds - DR
76.856 76.856
Recettes
SLRB / BGHM
Ontvangsten
*****
DR
Avances remboursables provenant du SPRB liées au droit de gestion publique
Produits emprunts Plan logement 03.002.01.04.9610
-
*****
03.002.01.04.9610 Terugvorderbare voorschotten vanwege de GOB in verband met het openbaar beheersrecht
Opbrengsten leningen Huisvestingsplan - DR
Avances remboursables pour la construction, la rénovation et la réhabilitation des logements Terugvorderbare voorschotten voor de bouw, de renovatie en de sanering van sociale Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties sociaux (hors fonds budgétaires organiques du SPRB). woningen (buiten organieke begrotingsfondsen van de GOB) M. P. A. NO. CE. CF FB SC -------------KS BF FC O. P. A. VN. EC. 03.002.01.03.9630 ***** DR 35.300 36.750 DR ***** 03.002.01.03.9630 Initieel 2014 Initieel 2015 Justification: Verantwoording: Le montant correspond aux ordonnancements qui devront être liquidés Het bedrag stemt overeen met de ordonnanceringen die in het jaar 015 / 030 dans l'année pour le paiement des chantiers. Il s’agit des montants moeten worden uitgegeven voor de betaling van de bouwwerken. prévus dans le cadre du plan d’engagement 2006-2009, 2010-2013 et Het gaat om de bedragen die gepland zijn in het kader van de 2014-2017. vastleggingsplannen 2006-2009, 2010-2013 en 2014-2017.
— 17 — — 259 —
Avances remboursables pour la construction, la rénovation et la réhabilitation des logements Terugvorderbare voorschotten voor de bouw, de renovatie en de sanering van sociale sociaux (sur fonds budgétaires organiques du SPRB). woningen (op organieke begrotingsfondsen van de GOB). 03.002.01.02.9630 ***** DR 10.444 10.444 DR ***** 03.002.01.02.9630 Justification: Verantwoording: Avances remboursables pour la construction, la rénovation et la Terugvorderbare voorschotten voor de bouw, de renovatie en de sanering réhabilitation des logements sociaux (sur fonds budgétaires organiques van sociale woningen (op organieke begrotingsfondsen van de GOB). du SPRB).
Activité 01: Dotation générale Fonds du Logement 03.002.01.01.8620
Programme 002: Financement par avances provenant du SPRB
Totaux Activité 01 Totaux Programme 001
Investeringssubsidies vanwege de GOB voor de bouw van sociale woningen en middelen voorzien in het kader van de Alliantie "Wonen" - DR ***** 03.001.01.09.6611
SC
Ontvangsten
Basisallocaties O. P. A. VN. EC.
Subventions d'investissement en provenance du SPRB pour la construction de logements sociaux et moyens prévus dans le cadre de l'Alliance "Habitat". 03.001.01.09.6611 ***** DR
FB
Initial 2015 -------Initieel 2015
Investeringssubsidies vanwege de GOB voor de bouw van sociale woningen en middelen voorzien in het kader van het Huisvestingsplan 16.297 DR ***** 03.001.01.08.6611 Verantwoording: De beheersovereenkomsten tussen de OVM’s en de BGHM en de BGHM en het Gewest bepalen voor het vierjarenplan 2002-2005 een tenlasteneming in de vorm van subsidies die berekend worden volgens de schuldratio van de OVM’s op basis van de goedgekeurde investeringen. Voor de werken inzake de aanleg van de omgeving geldt een tenlasteneming van 100%. De investeringsplannen 2006-2009, 2010-2013 en 2014-2017 voorzien in 50% ubsidies voor alle OVM’s. Het bedrag wordt ingeschreven met het oog op de uitvoering van het ordonnanceringsplan van de bedragen voor de aankoop/renovatie van de sociale woningen in het kader van het vierjarig investeringsplan ten behoeve van de sociale huisvesting.
CF
Initial 2014 ------Initieel 2014
SLRB / BGHM
Subventions d'investissement en provenance du SPRB pour la construction de logements sociaux et moyens prévues dans le cadre du plan Logement 03.001.01.08.6611 ***** DR Justification: Le contrat de gestion liant les sociétés à la SLRB et la SLRB à la Région prévoit pour le plan quadriennal 2002-2005 une prise en charge sous forme de subsides calculés en fonction du ratio d'endettement des SISP, sur base des investissements approuvés. Les travaux d'aménagement des abords sont quant à eux pris en charge à 100%. Les plans d'investissement 2006-2009, 2010-2013 et 2014-2017 prévoient 50% de ubsides pour toutes les sociétés. Le montant est inscrit en vue de l'exécution du plan d'ordonnancement des sommes destinées à l'acquisition/rénovation des logements sociaux dans le cadre du plan quadriennal d'investissement en faveur du logement social.
Allocations de base M. P. A. NO. CE.
Recettes
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 4) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 4) A-50/2 – 2014/2015
SLRB / BGHM
KS
BF
FC
Ontvangsten
Programma 003: Financiering via leningen vanwege de banken
DR DR DR
139.490 -
DR 142.040 - DR - DR
TotalenOPDRACHT Activiteit 03 03 TOTALEN Totalen Programma 003
016 / 030
016 / 030
— 18 — — 260 —
TotauxMISSION Activité 0303 TOTAUX Totaux Programme 003
- DR Totalen Activiteit 03 Totaux Programme 002 DR 62.634 64.084 DR Totalen Programma 002 Activité 03: Recette non-fiscale générale Activiteit 03: Algemene niet-fiscale ontvangst Produits d'emprunts en provenance des banques pour le Plan Logement et/ou l'"Alliance Opbrengsten van leningen vanwege de banken voor het Huisvestingsplan en/of de "Alliantie Programme 003: Financement par emprunts en provenance des banques Programma 003: Financiering via leningen vanwege de banken Habitat" Wonen" 03.003.03.01.9610 ***** DR - DR ***** 03.003.03.01.9610 Recettes SLRB / BGHMActiviteit 03: Algemene Ontvangsten Activité 03: Recette non-fiscale générale niet-fiscale ontvangst Totaux Activité 03 DR DR Totalen Activiteit 03 Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties Produits d'emprunts en provenance des banques pour le Plan Logement et/ou l'"Alliance Opbrengsten van leningen vanwege de banken voor het Huisvestingsplan en/of de "Alliantie CE. Programme 003 CF FB SC -------------BF FC O. P. A. VN. EC. DR - Wonen" - KS DR Totalen Programma 003 Habitat"M. P. A. NO.Totaux Initieel 2014 Initieel 2015 03.003.03.01.9610 ***** DR - DR ***** 03.003.03.01.9610
Programme 003: Financement par emprunts en provenance des banques Totaux Activité 03 DR
Toekenning van kredieten door de GOB voor de operatie Woningfonds. Activiteit 03: Algemene niet-fiscale ontvangst - DR ***** 03.002.01.07.8914 Terugvorderbare voorschotten afkomstig van de GOB in verband met het publiek 64.084 DR Totalen Activiteit 01 beheersrecht (op organiek begrotingsfonds van de GOB - DR ***** 03.002.03.01.9630 Activiteit 03: Algemene niet-fiscale ontvangst DR Totalen Activiteit 03het publiek Terugvorderbare voorschotten afkomstig van de GOB in verband met 64.084 DR Totalen Programma 002 beheersrecht (op organiek begrotingsfonds van de GOB - DR ***** 03.002.03.01.9630
SC
Ontvangsten
Basisallocaties O. P. A. VN. EC.
Octroi de crédits par le SPRB pour l'opération Fonds du Logement. Activité 03: Recette non-fiscale générale 03.002.01.07.8914 ***** DR Avances remboursables provenant du SPRB liées au droit de gestion publique (sur fond Totaux Activité 01 DR 62.634 budgétaire organique du SPRB) 03.002.03.01.9630 ***** DR Activité 03: Recette non-fiscale générale Totaux Activité 03 DR Avances remboursables provenant du SPRB liées au droit de gestion publique (sur fond Programme 002 DR 62.634 budgétaire organiqueTotaux du SPRB) 03.002.03.01.9630 ***** DR -
FB
Initial 2015 -------Initieel 2015
Het bedrag stemt overeen met de ordonnanceringen die in hetBasisallocaties jaar Initial 2015 moeten worden voor de betaling -------KS uitgegeven BF FC van de bouwwerken. O. P. A. VN. EC. Het gaat om de bedragen die gepland zijn in het kader van de Initieel 2015 vastleggingsplannen 2006-2009, 2010-2013 en 2014-2017. Het bedrag stemt overeen met de ordonnanceringen die in het jaar Opbrengsten leningen Huisvestingsplan moeten worden uitgegeven voor de betaling van de bouwwerken. ***** Het gaat-omDR de bedragen die gepland zijn in het kader van 03.002.01.04.9610 de Terugvorderbare voorschotten2006-2009, vanwege de2010-2013 GOB in verband met het openbaar beheersrecht vastleggingsplannen en 2014-2017. 500 DR ***** 03.002.01.05.9630 Opbrengsten leningen Huisvestingsplan Verantwoording: - DR ***** 03.002.01.04.9610 Toekenning van kredieten aan de BGHM en die verband houden met de Terugvorderbare voorschotten vanwege de GOB in verband met het openbaar beheersrecht toepassing van het openbaar beheersrecht. 500 DR ***** 03.002.01.05.9630 Gebruik van reserves (voorschotten vorige jaren) Verantwoording: ***** 03.002.01.06.0820 16.390 DR Toekenning van kredieten aan de BGHM en die verband houden met de Verantwoording: toepassing van het openbaar beheersrecht. Afsluiten van de openstande kredieten. Gebruik van reserves (voorschotten vorige jaren) Toekenning van kredieten operatie Woningfonds. 16.390 DR door de GOB voor de***** 03.002.01.06.0820 DR ***** 03.002.01.07.8914 Verantwoording: 64.084 DR Totalen Activiteit 01 Afsluiten van de openstande kredieten.
CF
Initial 2014 ------Initieel 2014
SLRB / BGHM
Le montant correspond aux ordonnancements qui devront être liquidésInitial 2014 Allocations de base pour le paiement des M. dans P. A.l'année NO. CE. CF chantiers. Il s’agit FBdes montants SC ------prévus dans le cadre du plan d’engagement 2006-2009, 2010-2013 etInitieel 2014 2014-2017. Le montant correspond aux ordonnancements qui devront être liquidés Produits emprunts Plan logement dans l'année pour le paiement des chantiers. Il s’agit des montants 03.002.01.04.9610 DR prévus dans le cadre du plan ***** d’engagement 2006-2009, 2010-2013 et Avances remboursables 2014-2017. provenant du SPRB liées au droit de gestion publique 03.002.01.05.9630 ***** DR 500 Produits emprunts Plan logement Justification: 03.002.01.04.9610 ***** DR Octroi de crédits à la SLRB liés à la mise en oeuvre du droit de Avances remboursables provenant du SPRB liées au droit de gestion publique gestion publique. 03.002.01.05.9630 ***** DR 500 Utilisation des réservers (avances des années antérieures) Justification: 03.002.01.06.0820 ***** 16.390 Octroi de crédits à la SLRB liés à la mise en oeuvre du droitDR de Justification: gestion publique. Clôture des en-cours. Utilisation des réservers (avances des années antérieures) Octroi de03.002.01.06.0820 crédits par le SPRB pour l'opération ***** Fonds du Logement. DR 16.390 03.002.01.07.8914 ***** DR Justification: Activité 01 DR 62.634 Clôture desTotaux en-cours.
Recettes
Allocations de base M. P. A. NO. CE.
Recettes A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 4) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 4) A-50/2 – 2014/2015
CF
FB
0.DÉPENSES ET RECETTES NON VENTILÉES 6.TRANSFERTS EN CAPITAL À L’INTÉRIEUR DU SECTEUR ADMINISTRATIONS PUBLIQUES 9.DETTE PUBLIQUE
Totaux par mission, répartis selon le premier chiffre du code économique
Allocations de base M. P. A. NO. CE.
Recettes
93.246 46.244
DR DR DR
SC
Initial 2014 ------Initieel 2014
SLRB / BGHM
47.694
16.390 77.956
Initial 2015 -------Initieel 2015
DR
DR DR
KS
FC
9.OVERHEIDSSCHULD
018 / 030
0.NIET-VERDEELDE UITGAVEN EN ONTVANGSTEN 6.KAPITAALOVERDRACHTEN BINNEN DE SECTOR OVERHEID
Totalen per opdracht, opgesplitst per eerste cijfer van de economische code
BF
Ontvangsten
Basisallocaties O. P. A. VN. EC.
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 4) A-50/2 – 2014/2015 — 19 — — 261 — A-50/1 – 2014/2015 (suite 4) A-50/2 – 2014/2015
CF
FB
SC
DR DR
Réductions de loyer aux familles nombreuses 05.001.01.02.3432 *****
*****
*****
Conseil consultatif des locataires 05.001.01.03.0600
Allocations de solidarité 05.001.01.04.0600
DR DR
*****
Capital appelé 05.001.01.06.0600
Primes de la Région pour projets pilotes 05.001.01.07.1620 *****
KS
FC
*****
*****
*****
*****
05.001.01.07.1620
05.001.01.06.0600
05.001.01.05.0600
05.001.01.04.0600
05.001.01.03.0600
05.001.01.02.3432
05.001.01.01.0600
024 / 030
Werkingssubsidie vanwege de GOB aan de BGHM voor de OVM met betrekking tot bijstanddiensten in verband met de dagelijkse bezigheden,de verhoogde huurlasten gelinkt aan de aanwezigheid van personen met een handicap. 40 DR ***** 05.001.01.08.4610 Verantwoording: Sommige OVM’s bieden woongelegenheid aan personen met een handicap die nood hebben aan infrastructuur waaruit extra kosten in de vorm van lasten voortvloeien. Die kosten worden ofwel aan de betrokkenen doorgerekend of worden gespreid over alle huurders. Het gaat om het onderhoud van de motoren van de automatische deuren, de contracten voor de snellere interventie bij liftpannes en het onderhoud en het gebruik van geautomatiseerde communicatiesystemen met de ADL-dienst. De tenlasteneming door het Gewest is als volgt vastgelegd: 1.250 euro / jaar /woning, zegge een globaal bedrag van 41.000 euro. De BGHM moet dat bedrag uitkeren a rato van de werkelijk vastgelegde en vastgestelde uitgaven.
Premies van het Gewest voor pilootprojecten - DR
Opgevraagd kapitaal 2.784 - DR
Huurtoelagen voor gewezen krotbewoners en bejaarden - DR *****
Solidariteitstoelagen - DR
*****
Huurverminderingen aan de kinderrijke gezinnen - DR *****
Adviesraad van de huurders 330 - DR
35
Ontvangsten
Basisallocaties O. P. A. VN. EC.
Programma 001: Financiering door de GOB ten gunste van de OVM's Activiteit 01: Algemene dotatie Subsidie HDL 40 - DR
19.645
BF
OPDRACHT 05: Opdracht van sociaal beleid
Initial 2015 -------Initieel 2015
— 25 — — 262 —
Subvention de fonctionnement en provenance du SPRB à la SLRB pour les SISP liée aux services d’aides aux actes de la vie journalière, surcoûts de charges locatives liées à la présence des personnes handicapées. 05.001.01.08.4610 ***** DR Justification: Des SISP hébergent en leur sein des personnes handicapées qui ont un besoin d’infrastructure engendrant des surcoûts en terme de charges qui leur sont imputées, soit sont reportées sur l’ensemble des locataires. Il s’agit de l’entretien des motorisations des portes automatiques, de contrats d’intervention beaucoup plus rapides pour les ascenseurs et de l’entretien des consommations de systèmes domotiques de communications avec le service AVJ. La prise en charge par la Région est fixée comme suit : 1.250 € / an / logement, soit un montant global de 41.000 €. La SLRB est chargée de libérer ce montant au prorata des dépenses réellement engagées et établies.
DR
Allocations-loyers aux ex-habitants de taudis et personnes âgées 05.001.01.05.0600 *****
DR
DR
*****
Activité 01: Dotation générale Subvention AVJ 05.001.01.01.0600 14.257
Initial 2014 ------Initieel 2014
SLRB / BGHM
Programme 001: Financement provenant du SPRB en faveur des SISP
MISSION 05: Mission de politique sociale
Allocations de base M. P. A. NO. CE.
Recettes
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 4) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 4) A-50/2 – 2014/2015
KS
BF
FC
Transfert de revenus en provenance du SPRB pour l'allocation de solidarité au profit des SISP 05.001.01.11.4610 ***** DR Justification: Le principe de l’Allocation régionale de solidarité est inscrit dans l’article 6 §1er de l’Ordonnance modifiant le Code du logement du 9 septembre 1993, qui stipule que la S.L.R.B. a notamment pour mission d’octroyer une allocation de solidarité aux S.I.S.P. qui subissent une perte en raison de la faiblesse ou de l’absence de revenus des locataires. En 1999, le Gouvernement a décidé de couvrir le déficit social (la différence entre le loyer économique, loyer de base, intégrant les coûts de terrains de construction et de rénovation) et le loyer -
22.437 DR ***** 05.001.01.11.4610 Verantwoording: Het beginsel van de Gewestelijke Solidariteitstoelage is bepaald in artikel 6 §1 van de Ordonnantie houdende wijziging van de Huisvestingscode van 9 september 1993 waarin wordt bepaald dat de BGHM met name de opdracht heeft om een solidariteitstoelage toe te kennen aan de OVM’s die verlies lijden omdat zij geen of weinig huurdersopbrengsten genieten. In 1999 besliste de Regering om het maatschappelijk tekort te dekken (het verschil tussen de economische huurprijs, basishuurprijs, inclusief de kosten voor terrein, bouw en renovatie) en de werkelijk 025 / 030
Inkomensoverdrachten vanwege de GOB voor de solidariteitstoelage ten gunste van de OVM
Inkomensoverdrachten vanwege de GOB aan de BGHM met betrekking tot de werking van de adviesraden van de huurders en de OVM 330 DR ***** 05.001.01.10.4610 Verantwoording: Sinds 2004 hebben huurders hun vertegenwoordigers verkozen voor de Adviesraad van de Huurders. Die dotatie heeft met name betrekking op: - de kosten voor administratie en lokalen die de OVM’s voor de Adviesraden van de Huurders moeten betalen - de werkingskosten van de ARHUU’s
SC
Ontvangsten
Basisallocaties O. P. A. VN. EC.
Transfert de revenus en provenance du SPRB à la SLRB liée au fonctionnement du conseil consultatif des locataires et des SISP 05.001.01.10.4610 ***** DR Justification: Depuis l’année 2004, les locataires ont élus leurs représentants au Conseil consultatif des Locataires. Cette dotation couvre notamment : -les frais administratifs et de locaux des SISP engendrés par les Conseils consultatifs des Locataires -les frais de fonctionnement des COCOLO
FB
Initial 2015 -------Initieel 2015
Inkomensoverdrachten vanwege de GOB aan de BGHM met betrekking tot de huuprijsverminderingen voor kroostrijke gezinnen toegekend aan de huurders door de OVM 14.335 DR ***** 05.001.01.09.4610 Verantwoording: Het in dit begrotingsartikel vermelde bedrag werd vastgesteld op basis van de prognose van de bedragen die de Huisvestingsadministratie in het jaar zal uitkeren voor kinderen ten laste en voor personen met een handicap. Die door de OVM’s aan hun huurders toegekende verminderingen die het Gewest aan de OVM’s terugbetaalt, vloeien voort uit een wettelijke verplichting op basis van artikel 18 van het besluit van 26 september 1996, gewijzigd door het besluit van 13 maart 1997. Aangezien de toelage wettelijk is vastgelegd, kan er op die uitgave niet worden bespaard zonder dat dit tot accumulatie aanleiding geeft. Bovendien eist de sector van de 33 openbare vastgoedmaatschappijen de volledige betaling van hun voorfinanciering vóór 31/12 van het jaar dat volgt op de toekenning van de vermindering voor kinderen ten laste en personen met een handicap.
CF
Initial 2014 ------Initieel 2014
SLRB / BGHM
Transfert de revenus en provenance du SPRB à la SLRB liés aux réductions de loyer aux familles nombreuses octroyées aux locataires par les SISP 05.001.01.09.4610 ***** DR Justification: Le montant repris à cet article budgétaire a été établi sur base de la projection des montants que l’Administration du logement liquidera dans l'année en faveur des enfants à charge et des personnes handicapées. Ces réductions accordées par les SISP à leurs locataires et remboursées aux sociétés par la Région résultent d’une obligation légale sur la base de l’article 18 de l’arrêté du 26 septembre 1996, modifié par l’arrêté du 13 mars 1997. L’allocation étant fixée légalement, elle ne peut connaître d’économie sur cette dépense sans générer un effet d’accumulation. De plus, le secteur des 33 sociétés immobilières réclame le paiement intégral de leur préfinancement avant le 31/12 de l’année qui suit l’octroi de la réduction pour enfants à charge et handicapés.
Allocations de base M. P. A. NO. CE.
Recettes
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 4) A-50/2 – 2014/2015 — 26 — — 263 — A-50/1 – 2014/2015 (suite 4) A-50/2 – 2014/2015
CF
FB
SC
DR DR
DR DR
Projets de cohésion sociale 05.002.01.03.0600
*****
DR
*****
Subvention observatoires du logement 05.002.01.02.0600 *****
-
-
KS
BF
DR DR
Totalen Activiteit 01 Totalen Programma 001
Projecten van sociale cohesie - DR
Subsidie huisvestingsobservatiecentra 200 - DR
*****
*****
*****
05.002.01.03.0600
05.002.01.02.0600
05.002.01.01.0600
Programma 002: Financiering door de GOB ten gunste van de VZW's
39.961 39.961
Investeringssubidies vanwege de GOB in het kader van pilootprojecten 35 DR ***** 05.001.01.13.6611 Verantwoording: Overeenkomstig het koninklijk besluit van 30 juli 1981 houdende de toekenning van een bijzondere toelage in het kader van het renovatieproject " De Marol" wordt jaarlijks een krediet van 35.000 euro opgevraagd. Artikel 3 van voornoemd besluit bepaalt de betaling van 64 annuïteiten van telkens 35.000 euro.
Opgevraagd kapitaal van de deelneming in de BGHM door de GOB 2.784 DR ***** 05.001.01.12.6612 Verantwoording: Bovengenoemde bedragen slaan terug op de bedragen die het Gewest als aandeelhouder van de openbare vastgoedmaatschappij moet storten.
Activiteit 01: Algemene dotatie Subsidie maatschappelijke werkers 2.925 - DR
1.897
FC
026 / 030
Ontvangsten
Basisallocaties O. P. A. VN. EC.
ontvangen huurprijs à 75%. Deze maatregel is onontbeerlijk om een beleid te voeren waarbij de huurprijs in verhouding staat tot het inkomen van de huurders en waarbij de financiële levensvatbaarheid van de openbare vastgoedmaatschappijen niet in het gedrang wordt gebracht. De beslissing van de Regering uit 1999 werd trouwens bevestigd in de beheersovereenkomst die tussen het Gewest en de BGHM voor 5 jaar werd gesloten. Deze tenlasteneming wordt pas uitgevoerd op het moment waarop de som van de basishuurprijzen hoger ligt dan de som van de reële huurprijzen en alleen op basis van het verschil tussen beide parameter.
Initial 2015 -------Initieel 2015
— 27 — — 264 —
Activité 01: Dotation générale Subvention travailleurs sociaux 05.002.01.01.0600
Programme 002: Financement provenant du SPRB en faveur des ASBL
Totaux Activité 01 Totaux Programme 001
Subvention d'investissement du SPRB dans le cadre des projets pilotes 05.001.01.13.6611 ***** DR Justification: Conformément à l'arrête royal du 30 juillet 1981 octroyant un allocation spéciale dans le cadre de l'opération de rénovation " La Marolle", un crédit de € 35 mille est sollicité chaque année. Pour gouverne, l'article 3 de l'arrêté précité prévoyait la liquidation de 64 annuités, chacune de 35 mille euro.
Capital appelé de la participation en capital à la SLRB par le SPRB 05.001.01.12.6612 ***** DR Justification: Les montants repris ci-dessus correspondent aux montants à libérer par la Région à titre d’actionnaire dans les sociétés immobilières de service public.
37.091 37.091
Initial 2014 ------Initieel 2014
SLRB / BGHM
réellement perçu à concurrence de 75%. Cette mesure est indispensable pour permettre la mise en oeuvre d’une politique de loyer proportionnelle aux revenus des locataires sans obérer la viabilité financière des sociétés immobilières de service public. La décision du Gouvernement de 1999 a, par ailleurs, été confirmée dans le contrat de gestion liant la Région à la SLRB pour une période de cinq ans. Cette prise en charge n’est effectuée qu’à partir du moment où la somme des loyers de base est supérieure à la somme des loyers réels et sur la seule différence entre ces deux paramètres.
Allocations de base M. P. A. NO. CE.
Recettes
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 4) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 4) A-50/2 – 2014/2015
*****
CF
FB
DR
SC
Initial 2014 ------Initieel 2014 -
Initial 2015 -------Initieel 2015 KS
BF
Adviesraad van de huisvesting - DR
SLRB / BGHM
*****
FC
05.002.01.04.0600
Ontvangsten
Basisallocaties O. P. A. VN. EC.
DR DR DR
Totaux Activité 01 Totaux Programme 002
TOTAUX MISSION 05
42.113
5.022 5.022
44.983
5.022 5.022
DR
DR DR
TOTALEN OPDRACHT 05
Totalen Activiteit 01 Totalen Programma 002
Inkomensoverdrachten vanwege de GOB voor projecten van sociale cohesie via de financiering van vzw's 1.897 DR ***** 05.002.01.07.4610 Verantwoording: De projecten voor sociale cohesie zijn een onontbeerlijk aspect van het harmonieuzer huurdersmanagement in grote sociale woningcomplexen.
027 / 030
— 28 — — 265 —
Transfert de revenus en provenance du SPRB pour des projets de cohésion sociale via le financement d'ASBL 05.002.01.07.4610 ***** DR Justification: Les projets de cohésion sociale sont un aspect indispensable de la gestion plus harmonieuse de la concentration de population dans les grands ensembles de logements sociaux.
Subventions de fonctionnement en provenance du SPRB à la SLRB liées aux observatoires du Werkingssubsidies vanwege de GOB aan de BGHM voor de huisvestingsobservatiecentra logement 05.002.01.06.4610 ***** DR 200 DR ***** 05.002.01.06.4610 Justification: Verantwoording: Les dépenses prévues pour l'année sont : Voor het jaar geplande uitgaven: -la mise en oeuvre et l'entretien de l'observatoire des loyers par la -de tenuitvoerlegging en het onderhoud van het observatiecentrum van collaboration avec les centres universitaires ou des consultants ; de huurprijzen middels de samenwerking met universitaire centra of -le développement de l’observatoire du marché acquisitif du logement consultants ; en collaboration avec les centres universitaires ou des consultants ; -de ontwikkeling van het observatiecentrum van de koopwoningenmarkt in -le développement d’études ponctuelles et complémentaires à la demande samenwerking met universitaire centra of consultants; de la Région en collaboration avec les centres universitaires ou des -de uitwerking van specifieke en aanvullende studies op verzoek van consultants ; het Gewest in samenwerking met universitaire centra of consultants; -des frais de publication des divers travaux - ou études - exécutés. -kosten voor de publicatie van de diverse werkzaamheden of uitgevoerde studies.
Transfert de revenus en provenance du SPRB pour la mise à disposition de personnel dans Inkomensoverdrachten vanwege de GOB voor het ter beschikking stellen van personeel in de les sociétés immobilières de service public (S.I.S.P.) via le financement de l'ASBL SASLS huisvestingsmaatschappijen (OVM) via de financiering van de VZW DMBSH 05.002.01.05.4610 ***** DR 2.925 DR ***** 05.002.01.05.4610 Justification: Verantwoording: La dotation à la SLRB pour lui permettre d’exécuter la décision du De dotatie die aan de BGHM werd toegekend om haar in staat te stellen Gouvernement du 14 juin 2002 avait été augmentée en 2003 pour le de beslissing van de Regering d.d. 14 juni 2002 uit te voeren, werd in lancement d’un service de médiation de dettes : 2003 vermeerderd voor de start van een schuldbemiddelingsdienst: L’allocation de base de l'année n'a pas été indexée. De basissubsidie van het jaar werd niet geïndexeerd.
Conseil consultatif des logements 05.002.01.04.0600
Allocations de base M. P. A. NO. CE.
Recettes
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 4) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 4) A-50/2 – 2014/2015
CF
FB
0.DÉPENSES ET RECETTES NON VENTILÉES 1.DÉPENSES ET RECETTES COURANTES POUR BIENS ET SERVICES 3.TRANSFERTS DE REVENUS À DESTINATION ET EN PROVENANCE D’AUTRES SECTEURS 4.TRANSFERTS DE REVENUS À L’INTÉRIEUR DU SECTEUR ADMINISTRATIONS PUBLIQUES 6.TRANSFERTS EN CAPITAL À L’INTÉRIEUR DU SECTEUR ADMINISTRATIONS PUBLIQUES
Totaux par mission, répartis selon le premier chiffre du code économique
Allocations de base M. P. A. NO. CE.
Recettes
27.821 35 14.257 -
DR DR DR DR DR
SC
Initial 2014 ------Initieel 2014
SLRB / BGHM
-
-
2.819
42.164
Initial 2015 -------Initieel 2015
DR
DR
DR
DR DR
KS
FC
— 29 — — 266 —
028 / 030
6.KAPITAALOVERDRACHTEN BINNEN DE SECTOR OVERHEID
0.NIET-VERDEELDE UITGAVEN EN ONTVANGSTEN 1.LOPENDE UITGAVEN EN ONTVANGSTEN VOOR GOEDEREN EN DIENSTEN 3.INKOMENSOVERDRACHTEN AAN EN VAN ANDERE SECTOREN 4.INKOMENSOVERDRACHTEN BINNEN DE SECTOR OVERHEID
Totalen per opdracht, opgesplitst per eerste cijfer van de economische code
BF
Ontvangsten
Basisallocaties O. P. A. VN. EC.
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 4) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 4) A-50/2 – 2014/2015
CF
TOTAUX GÉNÉRAUX RECETTES
Allocations de base M. P. A. NO. CE.
Recettes FB DR
SC 285.041
Initial 2014 ------Initieel 2014
SLRB / BGHM
302.643
Initial 2015 -------Initieel 2015 DR
KS
FC
— 30 — — 267 —
029 / 030
ALGEMENE TOTALEN ONTVANGSTEN
BF
Ontvangsten
Basisallocaties O. P. A. VN. EC.
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 4) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 4) A-50/2 – 2014/2015
CF
FB
9.DETTE PUBLIQUE
0.DÉPENSES ET RECETTES NON VENTILÉES 1.DÉPENSES ET RECETTES COURANTES POUR BIENS ET SERVICES 2.INTÉRETS ET CONTRIBUTIONS AUX PERTES D’EXPLOITATION OCCASIONNELLES D’ENTREPRISES PUBLIQUES ET REVENUS DE LA PROPRIÉTÉ 3.TRANSFERTS DE REVENUS À DESTINATION ET EN PROVENANCE D’AUTRES SECTEURS 4.TRANSFERTS DE REVENUS À L’INTÉRIEUR DU SECTEUR ADMINISTRATIONS PUBLIQUES 6.TRANSFERTS EN CAPITAL À L’INTÉRIEUR DU SECTEUR ADMINISTRATIONS PUBLIQUES 7.INVESTISSEMENTS ET DÉSINVESTISSEMENTS 8.OCTROIS ET REMBOURSEMENTS DE CRÉDITS; PARTICIPATIONS ET LIQUIDATIONS DE PARTICIPATIONS
TOTAUX GÉNÉRAUX RECETTES, répartis selon le premier chiffre du code économique
Allocations de base M. P. A. NO. CE.
Recettes
149.206 622 17.545
14.257 25.000 32.167
46.244
DR DR DR
DR DR DR DR DR
DR
SC
Initial 2014 ------Initieel 2014
SLRB / BGHM
47.694
25.000 34.168
80.775
53.075
65
17.295
44.043 528
Initial 2015 -------Initieel 2015 FC
ALGEMENE TOTALEN ONTVANGSTEN, opgesplitst per eerste cijfer van de economische code
BF
030 / 030
6.KAPITAALOVERDRACHTEN BINNEN DE SECTOR OVERHEID
7.INVESTERINGEN EN DESINVESTERINGEN 8.KREDIETVERLENINGEN EN DEELNEMINGEN; KREDIETAFLOSSINGEN EN VEREFFENINGEN VAN DEELNEMINGEN DR 9.OVERHEIDSSCHULD
DR DR
DR
DR 0.NIET-VERDEELDE UITGAVEN EN ONTVANGSTEN DR 1.LOPENDE UITGAVEN EN ONTVANGSTEN VOOR GOEDEREN EN DIENSTEN DR 2.RENTEN EN BIJDRAGEN IN TOEVALLIGE EXPLOITATIEVERLIEZEN VAN OVERHEIDSBEDRIJVEN EN INKOMSTEN UIT EIGENDOM DR 3.INKOMENSOVERDRACHTEN AAN EN VAN ANDERE SECTOREN DR 4.INKOMENSOVERDRACHTEN BINNEN DE SECTOR OVERHEID
KS
Ontvangsten
Basisallocaties O. P. A. VN. EC.
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 4) A-50/2 – 2014/2015 — 31 — — 268 — A-50/1 – 2014/2015 (suite 4) A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 269 —
IX. Amendementen
IX. Amendements
ONTWERP VAN ORDONNANTIE
PROJET D’ORDONNANCE
houdende de Algemene Uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2015
contenant le Budget général des Dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l’année budgétaire 2015
Nr. 1 (van de Regering)
N° 1 (du Gouvernement)
Deel 1 : Bijlage I « Begroting van de autonome bestuursinstellingen van tweede categorie » : initiële begroting 2015 van de BGHM
Partie 1 : Annexe I « Budget des organismes administratifs autonomes de deuxième catégorie » : budget initial 2015 de la SLRB
Onderstaande wijzigingen moeten worden aangebracht in de tabel van de ontvangsten van de administratieve begroting van de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (BGHM).
Dans le tableau des recettes du budget administratif de la Société du Logement de la Région de BruxellesCapitale (SLRB), les adaptations suivantes sont à apporter.
In opdracht 03, programma 002, activiteit 01, basisallocatie 03.002.01.02.9630, kolom « initieel 2015 », moet 10.444 in plaats van 16.390 gelezen worden.
Dans la mission 03, programme 002, activité 01, allocation de base 03.002.01.02.9630, colonne « initial 2015 », il convient de lire 10.444 au lieu de 16.390.
In opdracht 03, programma 002, activiteit 01, basisallocatie 03.002.01.06.0820, kolom « initieel 2015 », moet 16.390 in plaats van 10.444 gelezen worden.
Dans la mission 03, programme 002, activité 01, allocation de base 03.002.01.06.0820, colonne « initial 2015 », il convient de lire 16.390 au lieu de 10.444.
Derhalve moet op het niveau van de totalen per opdracht opgesplitst per eerste cijfer van de economische code, « 0. Niet-verdeelde uitgaven en ontvangsten », opdracht 03, kolom « initieel 2015 », 16.390 in plaats van 10.444 gelezen worden.
En conséquence, au niveau des totaux par mission répartis selon le premier chiffre du code économique, « 0. Dépenses et recettes non ventilées », mission 03, colonne « initial 2015 », il convient de lire 16.390 au lieu de 10.444.
En op het niveau van de totalen per opdracht opgesplitst per eerste cijfer van de economische code, « 9. Overheidsschuld », opdracht 03, kolom « initieel 2015 », moet 47.694 in plaats van 53.640 gelezen worden.
Et au niveau des totaux par mission répartis selon le premier chiffre du code économique, « 9. Dette publique », mission 03, colonne « initial 2015 », il convient de lire 47.694 au lieu de 53.640.
Derhalve moet op het niveau van de algemene totalen van de ontvangsten opgesplitst per eerste cijfer van de economische code, « 0. Niet-verdeelde uitgaven en ontvangsten », kolom « initieel 2015 », 44.043 in plaats van 38.097 gelezen worden.
En conséquence, au niveau des totaux généraux des recettes répartis selon le premier chiffre du code économique, « 0. Dépenses et recettes non ventilées », colonne « initial 2015 », il convient de lire 44.043 au lieu de 38.097.
En op het niveau van de algemene totalen van de ontvangsten opgesplitst per eerste cijfer van de economische code, « 9. Overheidsschuld », kolom « initieel 2015 », moet 47.694 in plaats van 53.640 gelezen worden.
Et, au niveau des totaux généraux des recettes répartis selon le premier chiffre du code économique, « 9. Dette publique », colonne « initial 2015 », il convient de lire 47.694 au lieu de 53.640.
Deel 2 : Bepalend gedeelte van de algemene uitgavenbegroting 2015 van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Partie 2 : Dispositif du budget général des dépenses 2015 de la Région de Bruxelles-Capitale
Artikel 2
Article 2
Het artikel 2 verwijst naar de geconsolideerde ontvangsten- en uitgavenbegroting van de gewestelijke en-
L’article 2 renvoie au budget consolidé en recettes et en dépenses de l’entité régionale sous forme de tableau
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 270 —
titeit in de vorm van een tabel op het einde van het beschikkende gedeelte. Sommige tabellen moeten worden aangepast gezien de aangebrachte veranderingen via het eerste deel van dit amendement.
à la fin du dispositif. Au vu des changements apportés par la première partie du présent amendement, certains tableaux doivent être adaptés.
De bedragen in cursief zijn de aangepaste bedragen.
Les montants en italique sont les montants modifiés.
De tabellen « Geconsolideerde instellingen », « Gewestelijke consolidatie » en « BGHM NV » worden vervangen door onderstaande tabellen :
Les tableaux « Institutions consolidées », « Consolidation régionale » et « SLRB SA » sont remplacés par les tableaux repris ci-dessous : Institutions consolidées
Geconsolideerde instellingen
Totale Ontvangsten Totale Uitgaven Begrotingssaldo
3.760.226 3.744.446 15.780
Total des Recettes Total des Dépenses Solde budgétaire
Totale code 8 Ontvangsten Totale code 8 Uitgaven Saldo code 8
428.539 643.237 214.698
Total Recettes code 8 Total Dépenses code 8 Solde code 8
Totale code 9 Ontvangsten Totale code 9 Uitgaven Saldo code 9
796.841 658.374 – 138.467
Total Recettes code 9 Total Dépenses code 9 Solde code 9
Totale ESR-ontvangsten Totale ESR-uitgaven Vorderingensaldo ESR
2.534.846 2.442.835 92.011
Total des Recettes SEC Total des Dépenses SEC Solde de Financement SEC
Gewestelijke consolidatie
Totale Ontvangsten Totale Uitgaven Begrotingssaldo
7.978.633 8.479.316 – 500.683
Total des Recettes Total des Dépenses Solde budgétaire
Totale code 8 Ontvangsten Totale code 8 Uitgaven Saldo code 8
432.605 849.755 417.150
Total Recettes code 8 Total Dépenses code 8 Solde code 8
Totale code 9 Ontvangsten Totale code 9 Uitgaven Saldo code 9
985.367 1.008.900 23.533
Total Recettes code 9 Total Dépenses code 9 Solde code 9
Totale ESR-ontvangsten Totale ESR-uitgaven Vorderingensaldo ESR
6.560.661 6.620.661 – 60.000
Total des Recettes SEC Total des Dépenses SEC Solde de Financement SEC
Budgettaire operaties
60.000
Opérations Budgétaires
Vorderingensaldo ESR na budgettaire operaties
0
Solde de Financement SEC après opérations budgétaires
initieel 2015 initial
initieel 2015 initial
Consolidation régionale
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 271 —
BGHM NV
SLRB SA
initieel 2015 initial
Totale Ontvangsten Totale Uitgaven Begrotingssaldo
286.253 302.643 – 16.390
Total des Recettes Total des Dépenses Solde budgétaire
Totale Ontvangsten code 8 Totale Uitgaven code 8 Saldo code 8
34.168 74.143 39.975
Total Recettes code 8 Total Dépenses code 8 Solde code 8
Totale Ontvangsten code 9 Totale Uitgaven code 9 Saldo code 9
47.694 24.109 – 23.585
Total Recettes code 9 Total Dépenses code 9 Solde code 9
Totale ESR-ontvangsten Totale ESR-uitgaven Vorderingensaldo ESR
204.391 204.391 0
Total des Recettes SEC Total des Dépenses SEC Solde de Financement SEC
VERANTWOORDING
JUSTIFICATION
Dit amendement beantwoordt aan de opmerking van het Rekenhof betreffende een omwisseling van bedragen tussen twee basisallocaties van de administratieve begroting 2015 van de BGHM (luik ontvangsten). Deze fout heeft ook een invloed op de tabellen van de BGHM, de geconsolideerde instellingen en de gewestelijke consolidatie in het beschikkende gedeelde van de algemene uitgavenbegroting 2015. Deze dienen dan ook te worden aangepast.
Le présent amendement répond à la remarque de la Cour des comptes concernant une inversion de montants entre deux allocations de base du budget administratif 2015 de la SLRB (volet recettes). Cette erreur impacte également les tableaux de la SLRB, des institutions consolidées et de la consolidation régionale repris dans le dispositif du budget général des dépenses 2015. Ces derniers doivent donc également être adaptés.
Nr. 2 (van de Regering)
N° 2 (du Gouvernement)
Volgend artikel in te voegen in het bepalend gedeelte van het ontwerp van ordonnantie :
Insérer un nouvel article dans le dispositif du projet d’ordonnance :
Artikel 101bis
Article 101bis
De Overeenkomst tot vaststelling van de betalingsmodaliteiten en alle verplichtingen van het Brussels Hoofdstedelijke Gewest verbonden aan deze Overeenkomst begrepen in de globale regeling van 29 juli 2014 tussen de Belgische Staat, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Groep Belgacom betreffende de geschillen in verband met de onroerende voorheffing worden goedgekeurd.
La Convention de fixation des modalités de paiement et toutes les obligations de la Région de Bruxelles-Capitale liées à cette Convention contenues dans le règlement global du 29 juillet 2014 entre l’Etat belge, la Région de Bruxelles-Capitale et le Groupe Belgacom concernant les litiges relatifs au précompte immobilier sont approuvés.
VERANTWOORDING
JUSTIFICATION
De Overeenkomst tot vaststelling van betalingsmodaliteiten en alle verplichtingen van de deelnemende partijen, verbonden aan deze Overeenkomst en begrepen in deze globale regeling, zullen van rechtswege ontbonden worden in het geval dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, op 31 december 2014, geen definitieve en uitvoerbare ordonnantie houdende alle budgettaire goedkeuringen ter ondersteuning van de financiële engagementen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zoals bepaald in de Overeenkomst tot vaststelling van betalingsmodaliteiten zou hebben goedgekeurd.
La Convention de fixation des modalités de paiement et toutes les obligations des parties prenantes liées à cette convention et reprises dans le règlement global seront résiliées de plein droit au cas où, au 31 décembre 2014, la Région de Bruxelles-Capitale n’aurait pas approuvé une ordonnance définitive et exécutoire contenant toutes les autorisations budgétaires soutenant les engagements financiers de la Région de Bruxelles-Capitale contenus dans la Convention de fixation des modalités de paiement.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 272 —
X. Erratum Nr. 1 (van de Regering)
X. Erratum N° 1 (du Gouvernement)
Begrotingstabel
Tableau budgétaire
In de begrotingstabel, sectie I – Uitgaven van de diensten van de Regering, initiële begroting 2015, opdracht 25, programma 005, wordt tussen basisallocatie 25.005.19.04.3122 en basisallocatie 25.005.19.06.3122 de volgende basisallocatie tussengevoegd : zie bijlage.
Dans le tableau budgétaire, section I – Dépenses des services du Gouvernement, budget initial 2015, mission 25, programme 005, est inséré entre l’allocation de base 25.005.19.04.3122 et l’allocation de base 25.005.19.06.3122, l’allocation de base suivante : voir annexe.
VERANTWOORDING
JUSTIFICATION
Het blijkt dat een basisallocatie niet werd weergegeven in de begrotingstabel. Daarom is het nodig deze toe te voegen in de tabel. Op het niveau van de totalen dient niets gewijzigd te worden daar de kredieten van deze basisallocatie reeds geïntegreerd waren in de totalen.
Il s’avère qu’une allocation de base n’a pas été affichée dans le tableau budgétaire. Il y a dès lors lieu de l’ajouter au tableau. Au niveau des totaux, il n’y a rien à modifier car les crédits de cette allocation de base étaient déjà intégrés dans les totaux.
Verantwoording: Aanpassing van de economische code ten gevolge van de consolidatie. Zie nieuwe BA 25.005.15.09.4140
257 / 342
Subvention de fonctionnement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Werkingssubsidie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (BGHM) voor de (SLRB) pour les dépenses en lien avec la mise en œuvre de l’Alliance « Habitat » uitgaven verbonden met de uitvoering van de Alliantie "Habitat” 25.005.19.10.3122 1060 FSF B 250 - B FSF 1060 25.005.19.10.3122 C 250 - C
Justification: Adaptation du code économique suite à la consolidation. Voir nouvelle AB 25.005.15.09.4140
Verantwoording: Werkingssubsidie aan van de Brusselse Gewestelijke (B.G.H.M.) in het Aanpassing de economische code tenHuisvestingsmaatschappij gevolge van de consolidatie. kader van de Ziesociale nieuwecohesie BA 25.005.15.07.4140 372 B FSF 1060 25.005.19.05.3122 C Inkomensoverdracht aan de O.V.M. via de B.G.H.M. bij wijze van terugbetaling aan de Verantwoording: maatschappijen met diensten voor hulpverlening bij activiteiten in het dagelijkse leven van de Aanpassing economische code ten gevolge van devan consolidatie. meerkost op het gebiedvan vandehuurlasten wegens de aanwezigheid gehandicapten Zie nieuwe BA 25.005.15.05.4140 8 B FSF 1060 25.005.19.08.3122 - C Werkingssubsidie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) voor Verantwoording: de solidariteitstussenkomst de tekorten code van de Aanpassing van deineconomische tenerkende gevolge huisvestingsmaatschappijen van de consolidatie. B FSF 1060 25.005.19.06.3122 Zie nieuwe BA 25.005.15.08.4140 - C Verantwoording: Werkingssubsidies verbonden met het Expertise- en Ondersteuningspunt voor de OVM Aanpassing gevolge van de consolidatie. 210 van B de economische FSF code ten 1060 25.005.19.09.3122 Zie nieuwe - BA C 25.005.15.06.4140
— 261 — — 273 —
Justification: Subvention de fonctionnement la Société du Logement de la Région Bruxelles-Capitale Adaptation du codeàéconomique suite à la consolidation. Voirdenouvelle (S.L.R.B.) dans cadre de la cohésion sociale AB le 25.005.15.07.4140 25.005.19.05.3122 1060 FSF B 1.897 C Transfert de revenus aux S.I.S.P. par la S.L.R.B. en guise de remboursement aux sociétés1.897 Justification: hébergeant des services d’aides aux actes de la vie journalière des surcoûts de charges du code économiquehandicapées. suite à la consolidation. Voir nouvelle locatives liéesAdaptation à la présence des personnes AB 25.005.15.05.4140 25.005.19.08.3122 1060 FSF B 40 C 40 Subvention de fonctionnement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Justification: (S.L.R.B.) pour l'intervention solidarité dans des sociétés logement agréées Adaptation du codedeéconomique suite les à ladéficits consolidation. Voir du nouvelle 25.005.19.06.3122 1060 FSF B 19.645 AB 25.005.15.08.4140 C 19.645 Subventions Justification: de fonctionnement liées au Pôle d'Expertise et d'Appui au SISP Adaptation du code économique suite à laFSF consolidation. Voir 25.005.19.09.3122 1060 B nouvelle 1.046 AB 25.005.15.06.4140 C 1.046
Werkingssubsidie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) in het Subvention de fonctionnement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Justification: Verantwoording: (S.L.R.B.) dans le cadredu decode la cohésion sociale kader van de sociale cohesie Adaptation économique suite à la consolidation. Voir nouvelle Aanpassing van de economische code ten gevolge van de consolidatie. 25.005.19.05.3122 1060 FSF B 1.897 372 BA B 25.005.15.02.4140 FSF 1060 25.005.19.05.3122 AB 25.005.15.02.4140 Zie nieuwe C 1.897 - C Justification: Verantwoording: Subvention de fonctionnement à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Werkingssubsidie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) voor du de code économique à la consolidation. Voirdenouvelle Aanpassing vanvan de economische code ten gevolgevastgoedmaatschappijen van de consolidatie. pour la mise Adaptation à disposition personnel danssuite les sociétés immobilières service public de terbeschikkingstelling personeel aan de openbare (O.V.M.) AB 25.005.15.05.4140 Zie nieuwe BA 25.005.15.05.4140 (S.I.S.P.) 25.005.19.03.3122 1060 FSF B 2.925 561 B FSF 1060 25.005.19.03.3122 Subvention de fonctionnement à la Société du Logement de la RégionCde Bruxelles-Capitale 2.925 Werkingssubsidie aan - de C Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) voor (S.L.R.B.) pour l'intervention de solidarité dans les déficits des sociétés du logement agréées de solidariteitstussenkomst Justification: Verantwoording: in de tekorten van de erkende huisvestingsmaatschappijen 25.005.19.06.3122 1060 B nouvelle 19.645 - van B de economische FSF code ten 1060 25.005.19.06.3122 Adaptation du code économique suite à laFSF consolidation. Voir Aanpassing gevolge van de consolidatie. Dépenses MRBC 19.645 / MBHG Uitgaven C - BA C 25.005.15.03.4140 AB 25.005.15.03.4140 Zie nieuwe Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties Justification: Verantwoording: M.fonctionnement P. A. NO. CE. SC -------------KS BF Gewestelijke FS code ten FC O. P. A.(B.G.H.M.) VN. EC. voor de Adaptation du code suite à la SF consolidation. Voir Aanpassing van de economische gevolge van de consolidatie. Dotation de à laéconomique la SociétéCF du Logement de laFB Région denouvelle Bruxelles-Capitale Werkingsdotatie aan de Brusselse Huisvestingsmaatschappij Initieel 2014 Initieel 2015 AB le 25.005.15.06.4140 Ziedenieuwe BA 25.005.15.06.4140 (S.L.R.B.) pour fonctionnement des conseils consultatifs des locataires werking van adviesraden voor de huurders 1060 FSF B Brusselse Gewestelijke FSF 1060 25.005.19.04.3122 Dotation 25.005.19.04.3122 de fonctionnement à la Société du Logement de la Région deBBruxelles-Capitale 330 Werkingssubsidie66aan de Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) voor C l’avenir du logement 330 de uitgaven verbonden - Cmet het uitvoeren van het Toekomstplan voor de huisvesting te (S.L.R.B.) pour les dépenses en lien avec la mise en oeuvre du Plan pour 257 / 342 Verantwoording: à Bruxelles Justification: Brussel Adaptation du code économique suite à la consolidation. Voir nouvelle Aanpassing van de economische code ten gevolge van de consolidatie. 25.005.19.07.3122 1060 FSF B 228 44 B FSF 1060 25.005.19.07.3122 AB 25.005.15.04.4140 Zie nieuwe C 228 - BA C 25.005.15.04.4140
Dotation de fonctionnement à la la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale Werkingsdotatie aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (B.G.H.M.) voor de (S.L.R.B.) pour le fonctionnement des conseils consultatifs des locataires werking van de adviesraden voor de huurders 25.005.19.04.3122 1060 FSF B 330 66 B FSF 1060 25.005.19.04.3122 C 330 - C Dépenses MRBC / MBHG Uitgaven Justification: Verantwoording: Allocations de base Initial 2014 Initial 2015 Basisallocaties Adaptation du code économique suite à la consolidation. Voir nouvelle Aanpassing van de economische code ten gevolge van de consolidatie. M. AB P. A. NO. CE. CF SF FB SC -------------KS 25.005.15.04.4140 BF FS FC O. P. A. VN. EC. 25.005.15.04.4140 Zie nieuwe BA Initieel 2014 Initieel 2015
A-50/1 – 2014/2015 (vervolg 1) A-50/2 – 2014/2015 A-50/1 – 2014/2015 (suite 1) A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 274 —
XI. Bijlagen
XI. Annexes
Bijlage 1 Woonbonus
Annexe 1 Bonus logement
Brusselse Hoofdstedelijke gewest (in miljoen euro) PB
Région Bruxelles-Capitale (en millions d’euros) IPP
Exclusieve fiscale uitgaven Gewesten
Dépenses exclusives des Régions
2015
2015
1. 2. 3. 4. 5. 6.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Eigen woning Uitgaven beveiliging Restauratie monumenten PWA + dienstencheques Energiebesparende maatregelen Grootstedelijk beleid
7. Sociale huurwoningen Totaal
128,566 4,322 0,060 32,216 1,418 0,090 0,034 166,705
Detail eigen woning Bouwsparen kapitaal Bouwsparen verzekering Woonbonus kapitaal + interest Woonbonus verzekering Bijkomende interestaftrek Verrekening OV Detail beveiliging Eigenaar Huurder Detail PWA-cheques en dienstencheques Vermindering PWA cheques Vermindering dienstencheques Belastingkrediet dienstencheques
Maison propre 128,566 Dépenses de sécurité 4,322 Restauration des monuments 0,060 ALE + Chèques services 32,216 Mesures économiseur d’énergie 1,418 Réduction d’impôt pour la rénovation d’une habitation située dans une zone d’action positive des grandes villes 0,090 7. Location immobilière sociale 0,034 Total
166,705
Détail maison propre 31,560 1,527 86,727 4,637 0,083 4,033 4,031 0,291 0,114 27,244 4,857
Epargne-logement (capital) Epargne-logement (assurance) Woonbonus (capital + intérêt) Woonbonus (assurance) Déduction complémentaire d’intérêts Précompte immobilier Détail sécurisation de l’habitation Propriétaire Locataire Détail chéques ALE + Titres-services Réduction chéques ALE Réduction titres-services Crédit d’impôt titres-services
31,560 1,527 86,727 4,637 0,083 4,033 4,031 0,291 0,114 27,244 4,857
Exclusieve fiscale uitgaven Gewesten
Dépenses exclusives des Régions
2015
2015
1. 2. 3. 4. 5. 6.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
0,779 0,022 0,000 0,145 0,002
0,948
Eigen woning Uitgaven beveiliging Restauratie monumenten PWA + dienstencheques Energiebesparende maatregelen Grootstedelijk beleid
0,779 0,022 0,000 0,145 0,002 0,000
7. Sociale huurwoningen
0,000
Maison propre Dépenses de sécurité Restauration des monuments ALE + Chèques services Mesures économiseur d’énergie Réduction d’impôt pour la rénovation d’une habitation située dans une zone d’action positive des grandes villes 7. Location immobilière sociale
Totaal
0,948
Total
Detail eigen woning Bouwsparen kapitaal Bouwsparen verzekering Woonbonus kapitaal + interest Woonbonus verzekering Bijkomende interestaftrek Verrekening OV Detail beveiliging Eigenaar Huurder Detail PWA-cheques en dienstencheques Vermindering PWA cheques Vermindering dienstencheques Belastingkrediet dienstencheques
0,000 0,000
Détail maison propre 0,476 0,003 0,298 0,000 0,001 0,000 0,016 0,005 0,000 0,145 0,000
Epargne-logement (capital) Epargne-logement (assurance) Woonbonus (capital + intérêt) Woonbonus (assurance) Déduction complémentaire d’intérêts Précompte immobilier Détail sécurisation de l’habitation Propriétaire Locataire Détail chéques ALE + Titres-services Réduction chéques ALE Réduction titres-services Crédit d’impôt titres-services
0,476 0,003 0,298 0,000 0,001 0,000 0,016 0,005 0,000 0,145 0,000
A-50/2 – 2014/2015
— 275 —
A-50/2 – 2014/2015
Exclusieve fiscale uitgaven Gewesten
Dépenses exclusives des Régions
2015
2015
1. 2. 3. 4. 5. 6.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Eigen woning Uitgaven beveiliging Restauratie monumenten PWA + dienstencheques Energiebesparende maatregelen Grootstedelijk beleid
7. Sociale huurwoningen
129,344 4,343 0,060 32,361 1,421 0,090 0,034
Maison propre 129,344 Dépenses de sécurité 4,343 Restauration des monuments 0,060 ALE + Chèques services 32,361 Mesures économiseur d’énergie 1,421 Réduction d’impôt pour la rénovation d’une habitation située dans une zone d’action positive des grandes villes 0,090 7. Location immobilière sociale 0,034
Totaal
Total
Detail eigen woning
Détail maison propre
Bouwsparen kapitaal Bouwsparen verzekering Woonbonus kapitaal + interest Woonbonus verzekering Bijkomende interestaftrek Verrekening OV Detail beveiliging Eigenaar Huurder Detail PWA-cheques en dienstencheques Vermindering PWA cheques Vermindering dienstencheques Belastingkrediet dienstencheques
32,036 1,530 87,025 4,637 0,084 4,033 4,047 0,296 0,114 27,389 4,857
Epargne-logement (capital) Epargne-logement (assurance) Woonbonus (capital + intérêt) Woonbonus (assurance) Déduction complémentaire d’intérêts Précompte immobilier Détail sécurisation de l’habitation Propriétaire Locataire Détail chéques ALE + Titres-services Réduction chéques ALE Réduction titres-services Crédit d’impôt titres-services
32,036 1,530 87,025 4,637 0,084 4,033 4,047 0,296 0,114 27,389 4,857
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 276 —
Bijlage 2 Ventilatie van de activiteiten in opdracht 05 BA 05.002.08.05.1211 – Adviesraad Werkingskosten voor de adviesraad
Annexe 2 Ventilation des activités de la mission 05 AB 05.002.08.05.1211 – Conseil consultatif Frais de fonctionnement du Conseil consultatif
BA 05.002.08.04.1211 – Toegankelijkheid
AB 05.002.08.04.1211 – Accessibilité
Budget is bedoeld voor de verbetering van de toegankelijkheid bij evenementen.
Le budget est destiné à l’amélioration de l’accessibilité lors d’évènements.
BA 05.002.08.03.1211 – Partnergeweld
AB 05.002.08.03.1211 – Violences conjugales
– studie
– étude
– conferentie rond internationale dag ter bestrijding van geweld op vrouwen
– conférence à l’occasion de la journée internationale de lutte contre les violences faites aux femmes
– sensibilisatiecampagne over vormen van geweld
– campagne de sensibilisation sur les formes de violences
BA 05.002.08.01.1211 – Projecten
AB 05.002.08.01.1211 – Projets
– transversale samenwerking met IT en ontwikkelingssamenwerking
– collaboration transversale avec l’Informatique et la Coopération au Développement
– projecten rond geweld
– projets autour de la violence
– bestrijden van racisme
– lutte contre le racisme
– campagne rond toegankelijkheid
– campagne autour de l’accessibilité
– vorming rond gender en homofobie
– formation sur le genre et l’homophobie
– interreligieuze en levensbeschouwelijke dialoog
– dialogue interreligieux et philosophique
BA 05.002.34.01.3300 – Subsidies
AB 05.002.34.01.3300 – Subventions
Subsidies aan middenveldorganisaties op basis van subsidierondes. BA 05.002.34.03.3300 – Websites toegankelijkheid Analyseren en verbeteren van websites en hun toegankelijkheid.
Subventions aux organisations de la société civile sur base des vagues de subventions. AB 05.002.34.03.3300 – Accessibilité des sites internet Analyse et amélioration des sites internet et de leur accessibilité.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 277 —
Bijlage 3 Evolutieve tabel personeel CIBG
Annexe 3 Tableau évolutif personnel du CIRB
Evolutieve tabel van personeel CIBG sinds 4 jaar voor wat betreft aanwervingen en functies.
Tableau évolutif du personnel du CIRB depuis quatre ans pour ce qui se concerne les engagements et les fonctions
2011 2012 2013 2014
2011 2012 2013 2014
Directeur Generaal Adjunct-Directeur Generaal Adjunct Analyst-programmeur Secretaresse Beambte
1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 3 1 1 0 0 1 1 1 1 3 3 2 0
Directeur Général Directeur Général-adjoint Adjoint Analyste-programmeur Secrétaire Préposé
1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 3 1 1 0 0 1 1 1 1 3 3 2 0
Totaal
10 10 8 6
Total
10 10 8 6
Aanwervingen Vertrek
0 0 0 0 5 0 2 2
Engagements Départs
0 0 0 0 5 0 2 2
A-50/2 – 2014/2015
— 278 —
A-50/2 – 2014/2015
Bijlage 4 Opdracht 7 – programma 10 – Ventilatie
Annexe 4 Mission 7 – programme 10 – Ventilation
De digitalisering van ons Gewest zal niet alleen plaatsvinden door overheidsmaatregelen, maar ook aan de hand van het heel digitaal ecosysteem van ons gewest. En dus ook via de acties gevoerd door bedrijven en verenigingen.
La transition digitale de notre région ne s’opérera pas uniquement par les actions des pouvoirs publics mais par l’ensemble de l’écosystème numérique de notre région. Et donc également par les actions menées par entreprises et des associations.
Het zijn dikwijls kleine start-ups en verenigingen die innoverende services aanbieden via de ontwikkeling van apps en on line services, of nieuwe systemen van co-working.
Ce sont souvent des petites start-ups et associations qui proposent des services innovants par le développement des apps ou services en lignes, ou des nouveaux systèmes de co-working.
Deze kleine start-ups of verenigingen hebben onvoldoende administratieve/juridische/technische middelen om deel te nemen aan grote innovatie- en subsidieprogramma’s.
Ces petites start-ups ou associations n’ont pas les ressources administratives/juridique/technique nécessaires pour s’inscrire dans des grands programmes d’innovation et de subsides.
Door hen een microsubsidie te verlenen, wordt hen een steun in de rug gegeven voor de ontwikkeling van hun app of on-line dienst die bijdraagt tot de digitalisering van ons Gewest.
En leur octroyant des mini-subsides cela leur donne un de coup de pouce dans le développement de leurs apps ou services en ligne qui contribuent à la transition numérique de notre Région.
Een subsidiereglement met subsidiëringcriteria zal hiervoor opgesteld worden.
Un règlement de subsides sera rédigé à cet effet.
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 279 — Bijlage 5 BOS platform
BOS Tot heden zijn de volgende instellingen gebruikers van de applicatie BOS :
Annexe 5 Plateformes BOS BOS A ce jour les administrations suivantes sont utilisatrices de BOS :
BOS 1 : gemeente Molenbeek
BOS 1 : AC de Molenbeek-St-Jean
BOS 2 :
BOS 2 :
– OCMW St-Agatha Berchem
– CPAS Berchem-Ste-Agathe
– OCMW Sint-Gillis
– CPAS Saint-Gilles
– Gemeenten die de migratie van BOS 1 naar BOS 2 hebben gedaan :
– Administration communales migrées de BOS 1 vers BOS 2 :
- Oudergem - Sint-Agatha-Berchem - Elsene - Anderlecht - Sint-Gillis - Ganshoren - Watermael-Bosvoorde - Etterbeek - Jette - Evere (operationeel op 5 december 2014)
- Auderghem - Berchem-Ste-Agathe - Ixelles - Anderlecht - Saint-Gilles - Ganshoren - Watermael-Boitsfort - Etterbeek - Jette - Evere (mise en production 5 décembre 2014)
– Raad van Bestuur IRISteam.
– Le Conseil d’Administration d’IRISteam.
– Kanselarijen van : Gewest, GGC en COCOF.
– Pour la Chancellerie : GRBC, COCOM et COCOF.
A-50/2 – 2014/2015 Bijlage 6 Opdracht 29 – Ventilatie van de activiteiten 8, 19, 34, 49 en 53
A-50/2 – 2014/2015
— 280 —
Annexe 6 Mission 29 – Ventilation des activités 8, 19, 34, 49 et 53
Leveranciers Inhoud Vastgelegd bedrag Fournisseurs Libellé Montant engagé 29 003 08 01 12 11 Stassen J-L wapenproefbank 233,30 Stassen J-L banc d’épreuve des armes à feu FOD Buitenlandse Zaken accreditatie secret mélanie behets 175,00 SPF Affaires Etrangères accréditation secret mélanie behets ACG website 2.224,59 ACG site web Altea Juridisch advies 800,00 Altea Conseil juridique 29 004 08 01 12 11 Diversen reizen 2014 4.494,05 Divers voyages 2014 Diversen catering 3.365,90 Divers catering Saint-Guidon voorstelling album 1.170,00 Saint-Guidon voorstelling album Bio racer logo op wieleruitrusting 2.450,25 Bio racer logo sur vêtements cyclistes Diversen drukkosten – Vanhengel 2.660,00 Divers Frais d’impression – Vanhengel 29 004 19 01 31 22 VisitBrussels Brussels Jazz Platform 40.000,00 KVS – Koninklijke Vlaamse Schouwburg project « Afrika » 75.000,00 KVS – Théâtre Royal Flamand projet « Afrique » VisitBrussels deelname aan de Wereldtentoonstelling in Milaan 150.000,00 VisitBrussels participation à l’Exposition Universelle à Milan 29 004 19 02 31 22 Verbindingsbureau Brussel-Europa welkomstgeschenk aan de nieuwe leden van het Europees Parlement 9.400,00 Bureau de Liaison Bruxelles-Europe cadeau de bienvenue aux nouveaux membres du Parlement européen Verbindingsbureau Brussel-Europa sensibiliserings- en communicatieacties 45.000,00 Bureau de Liaison Bruxelles-Europe actions de sensibilisation et de communication 29 004 34 04 33 00 UCOS Universitair Centrum voor van het project MAONO 14.000,00 OntwikkelingsSamenwerking UCOS Universitair Centrum voor du projet MAONO OntwikkelingsSamenwerking UCOS Universitair Centrum voor van het project Generation under Construction 2014 15.000,00 OntwikkelingsSamenwerking UCOS Universitair Centrum voor du projet Generation under Construction 2014 OntwikkelingsSamenwerking Handicap international Projectoproep Rabat-SZZ- sociale acties in de provincie Khemisset 50.000,00 Handicap international Appel à projets Rabat-SZZ-actions sociales dans la province de Khemisset Solidarité Socialiste – Formation, Projectoproep Katanga : begeleiding van sociale en coopération et développement economische initiatieven in de provincie van Katanga 99.810,00 Solidarité Socialiste – Formation, Appel à projets Katanga : accompagnement d’initiatives sociales coopération et développement et économiques en province du Katanga UNICEF, stichting van openbaar nut Katanga-project « WaSH » 200.000,00 UNICEF, fondation à utilité publique Katanga – projet « WaSH » 29 004 53 01 44 30 VUB « Masterclasses Brussels for Europe » 29 004 53 02 44 30 VUB Project « Borders and Horizon » VUB Projet « Borders and Horizon »
50.000,00 12.000,00
A-50/2 – 2014/2015
— 281 —
A-50/2 – 2014/2015
Leveranciers Inhoud Fournisseurs Libellé 29 004 08 02 12 11 VUB Beijing – Brussels days – 20 jaar samenwerkingsakkoord VUB Pékin – Brussels days – 20 ans accord
Vastgelegd bedrag Montant engagé
ACR+ (Association des cites et Rabat-leefmilieu-afvalbeleid région pour le Recyclage et la gestion durable des ressources) ACR+ (Association des cites et Rabat-environnement-déchets région pour le Recyclage et la gestion durable des ressources) interreg interventie ERDF in het project ERISA van interreg IVC interreg intervention ERDF dans projet ERISA d’interreg IVC Le 8ème jour Europese projecten en samenwerking Le 8ème jour Projets européens et coopération Centre Vincent Van Gogh – CHAB ASBL Eurodyssée – uitwisseling van werkzoekenden Centre Vincent Van Gogh – CHAB ASBL Eurodyssée – échange demandeurs d’emploi Diversen dienstmissies 2014 Divers missions de service 2014 Diversen grafische vormgeving en drukwerk Divers graphisme et impression Diversen verscheidene catering delegaties en evenementen Divers divers catering délégations et événements Diversen Deelname kerstmarkt Moskou Divers Participation marché noel moscou Diversen verplaatsingen en transport in BHG Divers déplacements et transport dans BXL Diversen vertalingen – het tolken Divers traductions – interprétariat Diversen Hotelkosten delegaties Divers Frais d’hôtel délégations Vergadering van de Regio’s van Europa VRE – Deelname aan de summer school (VRE) Assemblée des Régions d’Europe (ARE) ARE – Participation à la summer school Diversen Promotionele geschenken Divers Cadeaux promotionnels Beaucour Hôtel – Straatsburg Raad van Europa Straatsburg 2015 Beaucour Hôtel – Strasbourg conseil europe strasbourg 2015 BH&A Akkoord Québec : industrieel en technologisch samenwerkingsprogramma BH&A Accord Québec : programme coopération industrielle et technologique Mass Transit Media nv Communicatie – promotie Mass Transit Media sa Communication – promotion Diversen diverse kosten BI – inschrijvingen – geschenken Divers frais divers BI – inscriptions – cadeaux 29 004 08 03 12 12 FOD Buitenlandse Zaken Huren burelen van de Permanente Vertegenwoordiging SPF Affaires Etrangères Loyer bureaux RP 29 004 08 04 12 11 Ackroyd Publicaties Ackroyd Publications
23.545,90
100.000,00
66.559,68 50.000,00 145.101,48 81.982,59 3.085,80 20.340,00 15.122,88 4.819,42 4.307,65 19.246,23 5.000,00 1.805,00 4.684,00 7.516,00 2.801,15 18.085,00 145.000 34.523
A-50/2 – 2014/2015
A-50/2 – 2014/2015
— 282 —
Bijlage 7 Opdracht 29 – Ventilatie van de activiteiten 8, 19 en 34
Annexe 7 Mission 29 – Ventilation des activités 8, 19 et 34
OPDRACHT 29 – EXTERNE BETREKKINGEN
MISSION 29 – RELATIONS EXTERNES
PROGRAMMA 6 – ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
PROGRAMME 6 – COOPÉRATION AU DÉVELOPPEMENT
BA 29.006.34.01.3300
AB 29.006.34.01.3300
Werkingssubsidies aan privéverenigingen voor acties en projecten in het kader van ontwikkelingssamenwerking
Subventions de fonctionnement octroyées aux associations privées pour des actions et des projets dans le cadre de la coopération au développement
– Projectoproep voor vzw’s/NGO’s : ondersteunde projecten nog niet bekend.
– Appel à projets pour les asbl/ONG : les projets de soutien ne sont pas encore connus.
– Transversale projectoproep « gelijke kansen » : ondersteunde projecten nog niet bekend.
– Appel à projets transversal « Egalité des chances » : les projets de soutien ne sont pas encore connus.
– Digi-truck : transversaal project ontwikkelingssamenwerking/CIBG Dit project is in samenwerking met de CIBG.
– Digi-truck : projet transversal coopération au développement/CIRB. Ce projet est réalisé en collaboration avec le CIRB.
– Project Wash : sanitaire installaties in scholen in de buitenwijken van Lubumbashi.
– Projet Wash : installations sanitaires dans les écoles des faubourgs de Lubumbashi.
BA 29.006.08.01.1211
AB 29.006.08.01.1211
Werkingsuitgaven verbonden met Ontwikkelingssamenwerking van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Dépenses de fonctionnement liées à la Coopération au développement de la Région de Bruxelles-Capitale
– de missies en delegaties van en naar het buitenland;
– les missions et délégations de et vers l’étranger;
– de uitwisseling van studenten tussen de universiteiten van Lubumbashi, Brussel en Sichuan, alsook de uitwisseling van middelbare schoolstudenten vanuit de regio Rabat;
– l’échange d’étudiants entre les universités de Lubumbashi, Bruxelles et Sichuan, ainsi que l’échange d’élèves de l’enseignement secondaire de la Région de Rabat;
– inhuldiging educatief centrum voor afval en recyclage in Rabat.
– inauguration du centre éducatif de tri et de recyclage de déchets à Rabat.
1214/4679 I.P.M. COLOR PRINTING ( 02/218.68.00