Német Nemzetiségi Pedagógiai Program Ágoston Művészeti Óvoda Kastély Tagintézmény
2013
-1-
Bevezető
Óvodánk 5 csoportjából jelenleg 2 csoportban valósul meg a német nemzetiségi nevelés, amely a helyi pedagógiai programra épül. Ezekben a csoportokban egy német nemzetiségi óvodapedagógus és egy óvodapedagógus végzettséggel rendelkező pedagógus dolgozik heti váltásban. A német nemzetiségi nevelés a magyar témakörökkel összeépülve, azt kiegészítve, komplexen valósul meg. Célunk, hogy szeretetteljes, érzelmi biztonságot adó légkörben, a mindennapi játékba integrálva, fokozatosan ismertessük, szerettessük meg a német nyelvet a gyerekekkel. Azt az elvet valljuk, hogy a gyerekek sajátosságainak a szituációkhoz kötött nyelvhasználat felel meg leginkább. Törekszünk a minél gyakoribb nyelvhasználatra a napi tevékenységek és a különböző foglakozások során, de a problémahelyzeteket magyar nyelven kezeljük. Fontos feladatunknak tarjuk a magyarországi német hagyományok és szokások megismertetését, elfogadását, pozitív viszony kialakítását a német nyelvhez valamint a gyerekek hatékony nyelvi felkészítését a nemzetiségi iskolákba.
-2-
1. A gyermekek számára milyen előnyöket jelent „Ahány nyelvet beszélek, annyi úton ismerhetem meg a világot.” Karl Valentin A gyermek egy nagyobb közösséghez tartozónak érzi magát. A gyermek élő tradíciókat és kultúrát ismerhet és erősíthet meg. Az élő hagyományok élményt jelentenek a gyermekeknek- azok teljes körű megélését. A gyermek örömmel és szívesen éli meg a hagyományos ünnepeket, ünnepélyeket. A gyermek toleráns és nyitott lesz más kultúrák iránt.
2. Gyermekképünk Minden gyermek egyedi megjelenésében, képességeiben, szükségleteiben, gondolkodásában, fejlődésében és tanulásában. A gyermek kezdettől fogva kutató és felfedező. Kíváncsisága, rácsodálkozó képessége, nyitottsága minden újra fejlődése hajtóereje. A gyermek minden érzékszervével éli meg környzetét. Spontán módon fordul kíváncsiságával az őt pillanatnyilag érdeklő dolgokhoz. A nyelv segítségével megalkotja saját világát. A gyermek közösségi lény, ezért különböző tapsztalatokra, találkozásokra és konfrontációra van szüksége. A gyermeknek olyan hozzá kapcsolódó felnőtt személyekre van szüksége, akik őt kapcsolati rendszerében és felnövekedésében kísérik és támogatják, akik személyiségét tisztelik és méltányolják egyediségét. Minden gyermek szeret játszani. A játék az óvodában a cselekvés és a tanulás. A gyermeknek hatalmas a mozgásigénye. A gyermek közlékeny. Gondolatait, érzelmeit ki akarja fejezni, azokat nyelvileg is közölni.
3. Nyelvi nevelés és kultúraközvetítés A gyermek alapvetően kíváncsi- más nyelvek vonatkozásában is. Elég tudásvággyal rendelkezik ahhoz, hogy idegen szavakat utánozzon. Közben nem tökéletességre törekszik, hanem örül minden szónak, amit más gyermekekkel, felnőttekkel beszélhet. Szeretné, ha megértenék. Ahogy ezt elérjük: a. tudatosan sokat beszélünk a gyermekekkel németül, minden lehetséges alkalmat igyekszünk megragadni:
-3-
cselekvéseinket, mindennapos rutin tevékenységünket német szóval kísérjük játékukban is német szóval kísérjük a gyermekeket a különböző napi tevékenységekhez (tisztálkodás, rendrakás, öltözködés, étkezés…) német nyelven adjuk az utasításokat egyszerű, rövid mondatokat használunk, amelyeket mindig ugyanolyan formában és helyzetben alkalmazunk, így segítjük a berögződést
b. érthetően és pontosan beszéljük a német nyelvet: -
követhető beszédtempót választunk érthetően beszélünk, tudatosan alkalmazzuk a testbeszédet, hogy a gyermekek lássák is, amit beszélünk pontos fogalmakat használunk a gyermekek nyelvi kifejezőkészségét új fogalmak bevezetésével és azok gyakori ismétlésével gazdagítjuk
c. törekszünk a gyermek nyelvi kifejezőkedvének serkentésére: -
nyelvi játékok, mondókák, versek, dalos játékok, táncok által szemléltetőeszközök (képek, bábok, képeskönyvek, tárgyak segítségével közös beszélgetések formájában („Stuhlkreis”) mozgásos és didaktikus játékokkal
Az óvodai életben minden cselekvést, történést beszéd kísér. Tudatában vagyunk annak, hogy a nyelvi fejlesztés a mindennapi nyelvhasználattal kezdődik. Ahogy ezt elérjük: -
érkezéskor minden gyermeket személyesen üdvözlünk. Szemkontaktust veszünk fel vele és németül szólítjuk meg a mindennapi élethelyzetekben ( étkezésnél, mosdóhasználatkor, öltözködéskor stb.) németül beszélünk a gyermekekkel étkezéskor megnevezzük az ételeket, utasításokat, kéréseket közlünk játékidőben megragadjuk az adódó alkalmakat a német beszédhez foglakozások alkalmával németül beszélünk, éneklünk, mondókázunk a foglakozások kötetlenek illetve kötöttek- „Stuhlkreis” pihenéskor német altatódalt énekelünk minden gyermektől németül köszönünk el
A magyarországi német kulturális hagyományokat a gyermekek aktuális környezetének figyelembevételével ápoljuk.
-4Ahogy ezt elérjük: -
a csoportban ún. német sarkot készítünk (népviseleti ruhadarabok, képek, könyvek, használati eszközök) a polcokon megtalálhatók a német nyelvű könyvek, cd-k a faliújságra kifüggeszzük, amit a gyerekek tanulnak: „Ezt tanulom.” a nemzetiségi rendezvényeket németül is kiírjuk a faliújságon ápoljuk a régi dal- és mesevilágot a gyermekekkel német néptáncot tanítunk, lehtőség szerint népviseleti ruhában a hagyományos ünnepekre ( Mikulás, karácsony, húsvét, anyáknapja) német versekkel, dalokkal is készülünk megünnepeljük óvodán belül a Márton-napot hagyományos süteményeket sütünk időnként részt veszünk a kerület német nemzetiségi rendezvényein tágabb környezetünkben meglátogatunk érdekes, különleges intézményeket pl. tájház, kiállítások
4. Tevékenységi formák 1. Játék: A gyermek legfontosabb tevékenysége a játék. A sokféle jétéklehetőség egyben alkalom a német nyelv elsajátítására. Nemzetiségi óvónőként az a feladatunk, hogy a szabad játékban is érvényesüljön a német nyelvhasználat. Az irányított játékban sokszínű kreatív játékkal ismertetjük meg a német nyelvet: dalok, mondókák, beszélgetések, szerepjátékok, körjátékok, táncok, mesék formájában. 2. Irodalmi nevelés: Az irodalmi nevelés területén alkalmazott mesék, versek, mondókák a kisebbségi kultúra átörökítését szolgálják. Igyekszünk mindennap lehetőséget bitzosítani mozgással összekapcsolt játékos verselésre, mondókázásra. Magyarul is ismert klasszikus meséket illetve német nyelvre lefordított és lerövidített meséket, történeteket mesélünk, bábozunk a gyerekeknek. A gyerekek számára érdekes német nyelvű képeskönyekkel ismerkedünk, amelynek történetét a képek alapján könnyen megértik. 3. Ének-zenei nevelés: A közös játék, éneklés során a gyerekek kontaktust teremtenek egymással német nyelven (szerepet játszanak, tevényenységet utánoznak). Egyszerű, könnyen elsajátítható mondókákat, kiszámolókat, nyelvi játékokat ismernek meg. Az énekes és táncos játékokat az életkorhoz és a csoport igényéhez, ízléséhez igazítjuk. Szívesen merítünk a népzenei anyagból, ami segíti a hagyományok megismerését.
-5Magyarországi német táncokat tanulunk, elsajátítjuk a jellegzetes tánclépéseket, táncmozdulatokat. A dalos- és körjátékokat gyakran ismételjük, így mélyítjük a gyerekek tudását és fokozzuk biztonságérzetüket. Egyes dalok szituációhoz kötötten jelennek meg a mindennapok során, pl. rendrakásnál. A zenehallgatáshoz kiválasztott dalok többségében az óvónő által kerülnek bemutatásra, illetve cd-ről kerül lejátszásra. Az óvónő előadásmódjával lehetővé teszi az élményszerű átélést, megismerteti a gyermekekkel a nemzetiségi zene sajátos hangzásvilágát. 4. Vizuális nevelés: Az ábrázoló tevékenységekre az egész nap folyamán biztosított a gyerekek számára a lehetőség. Emellett mikrocsoportos formában irányított tevékenységekre is sor kerül. Ábrázolás során megragadjuk a lehetőséget a német nyelv használatára. Megnevezzük az eszközöket, a színeket, egyszerű kéréseket, közléseket teszünk, pl. „Légy szíves add ide az ollót!”, „Milyen színű a levél?” Közös alkotás során lehetőség nyílik dalok éneklésére, verselésre, mondókázásra. 5. Környezeti nevelés: A környezet megismerésére nevelés a helyi pedagógiai programhoz hasonlóan az évszakokhoz és a hagyományokhoz, ünnepekhez kapcsolódik. A közvetlen és tágabb környezet tevékeny megismerése, a tapasztalatok gyűjtése német nyelven folyó kezdeményezések formájában valósul meg. Fontos szerepe van a személyes tapasztalatgyűjésnek, a természeti megfigyeléseknek. Nagy hangsúlyt kap a képekkel, tárgyakkal való szemléltetés illetve a direkt érzékszervi megtapasztalás ( felismerés hang, íz, szag, tapintás útján). 6. Mozgás: A német nyelvhasználat megjelenik a mozgásos tevékenységek kapcsán is. A mindennapos testnevelés ( frissítő percek, tornajátékok) és a testnevelés foglakozás részben vagy egészében német utasításokkal zajlik. Az utasítások egyszerű, állandó mondatformák, ún. mondatmodellek, amelyeket a gyerekek hamar elsajátítanak, megértenek. 7. Munka jellegű tevékenységek: A gyerekek szívesen részt vállalnak munka jellegű tevékenységben, ami jó lehetőséget biztosít a tárgyak, használati eszközök megnevezéséhez. A naposi munka során a naposok német versikével kívánnak jó étvágyat a csoportnak. A kerti munkálatok során alkalom nyílik a termények, a színek, formák megnevezéséhez. 8. Tanulás: A különböző játéktevékenységek során a gyerekek észrevétlenül sajátítják el a különböző kifejezéseket. Az óvónő aktív részvételével lezajló játékok során lehetőség nyílik a már ismert kiszámolók alkalmazására, odaillő dalok közös éneklésére, versek mondására, tárgyak megnevezésére, kérdezz- felelek játékra: „Mi ez?” , „Ez a…” Az együttes játékok jó kiindulópontjai a kezdeményezéseknek, kötetlen foglakozás elindításának.
-6A tanulás másik fontos eleme az ún. beszélgetőkör, amely komplex foglakozás. Naponta más-más foglakozási ág kap nagyobb hangsúlyt benne (ének-zene, irodalom illetve mozgásos játékok). A beszélgetőkör során célunk, hogy a gyermekeket közösségi élményhez és ismeretekhez juttassuk.
5. Német nyelven is megtartott ünnepek Ősz: -
Márton-nap Advent
Tél: -
Advent Mikulás Karácsony Farsang
Tavasz: -
Húsvét Anyák napja Évzáró / nagycsoportosok búcsúztatása
6. Német nyelvű témaköreink I. Ősz: Szeptember: 1. Téma:
Élet az óvodában
Feladat:
Bemutatkozás, jelek, köszönési- és udvariassági formák Kérések, közlések, kérdések megfogalmazása Az új gyermekek beilleszkedésének segítése közös nyelvi játékokkal
Mondatmodellek:
„Wie heißt du?”, „Ich heiße… ” „Guten Morgen!”, „Guten Tag!”, „Auf Wiedersehen!” „Bitte schön!”, „Danke schön!” „Was ist das?”, „Wer ist das?”, „Das ist…” „Kommt her!”, „Setzt euch!
-7Versek és mondókák:
Ich und du Ich bin Peter Heile Heile Segen Wir machen ein Späßchen Sieben Kinder warten
Mesék:
Der erste Tag Die riesengroße Rübe Im Kindergarten (képeskönyv)
Játékok:
Hatschi-Patschi Mein rechter, rechter Platz ist leer Wer ist unter der Decke? Ich bin in den Brunnen gefallen Labdagurító Kertészjáték
Dalok, körjátékok és táncok: Guten Tag Ringel, Ringel Reihe Die goldene Brücke Der Sandmann Guten Morgen, guten Morgen Ri, ra, rutsch Hopp, hopp, hopp Hoppe, hoppe Reiter 2. Téma:
Az ősz jellemzői
Feladat:
Az ősz jellemző jegyei, időjárás megfigyelése: szél, köd, eső, falevelek, őszi termések Termések (gesztenye, makk, dió), színes levelek gyűjtése, az ősz színei Barkácsolás: termésbábok, levélkép készítés Költöző madarak
Mondatmodellek:
„Wir gehen in den Hof.” „Sammeln wir Blätter/ Kastanien!” „Schaut mal die Blätter an!” „Wie sind sie?” „Welche ist größer/ kleiner? „Welche Farbe hat das Blatt?”, „Ist das…?” „Wie ist das Wetter?” „Es regnet.”, Der Wind weht.”
Versek és mondókák:
Es nieselt, es tröpfelt Weisst du was Regen, Regen, tropf, tropf, tropf Bunte, bunte Blätter Nebel, Nebel Bunt sind schon die Wälder
-8Langsam fällt Getrommel (K. Burghardt) Der Wind Mesék:
Die drei Schmetterlinge/ A három pillangó Unter dem Pilz/ A gomba alatt
Játékok:
Mi van a zsákban? Labdagurító Ich bin in den Brunnen gefallen Der Riese schläft
Dalok, körjátékok és táncok: Der Herbst ist da Es regnet, es regnet Blätterfall Blase, blase lieber Wind Der Herbst ist gekommen Kastanien, Kastanien Október: 3. Téma:
Őszi zöldségek, gyümölcsök
Feladat:
Zöldségek, gyümölcsök (alma, körte, szilva, szőlő, dió, mogyoró) megnevezése, színe, formája, felismerése képről Gyümölcsszedés a kertben, zöldségsaláta készítés, boltos játék
Mondatmodellek:
„Was ist das?”, „Ist das ein Apfel?”, „Ist das rot?” „Was möchtest du?”, „Ich möchte…” „Wo ist die Birne, …?” „Welche ist größer/ kleiner?” „Wir pflücken Apfel.” „Die Birne ist gelb.” „Welche Farbe hat die Kraut/ die Rübe/ der Kartoffel?”
Versek és mondókák:
Zipfel, Zapfel Blau ist die Pflaume Nüße knacken Apfelbaum, Apfelbaum Das ist der Daumen Apfel, Birnen und auch Pflaumen Die Apfel sind bunt
Mesék:
Die kleine Raupe Nimmersatt Die Rübe Hänsel und Gretel
-9Játékok:
Plumpsachspiel Erraten nach Tasten, nach Kosten
Dalok, körjátékok és táncok: Spannenlanger Hansel Mit den Füßen tripp, trapp Dreh dich kleiner Kreisel Da liegt ein Appel Siebenschritt Die Mühle geht langsam 4. Téma:
Vadon élő (erdei, mezei)/ állatkerti állatok
Feladat:
A vadon élő/ állatkerti állatok megnevezése, felismerése képről, csiga, sün, mókus, giliszta megfigyelése az udvaron Állatkerti látogatás Állatok rendszerezése, összehasonlítása
Mondatmodellek:
„Das ist der Wald.” „Wer lebt hier?” „Lebt esi m Wald oder auf der Wiese?” „Welches Tier ist das?”, „Das ist…” „Welche Tiere leben im Zoo?”
Versek és mondókák:
Da kommt ein Bär Kommt eine Maus Rilli, rilli, rixchen Eichhörnchen Wolf, Wolf, friss mich nicht Eck, Schneck, weg Schneck, Schneck, komm heraus
Mesék:
Der Hase und der Igel Unter dem Pilz/ A gomba alatt
Játékok:
Bärchen, brumm einmal Bär, wache auf Bärensuchen Fuchs aus dem Loch Häschen aus dem Busch
Dalok, körjátékok és táncok: Teddy, Teddy In dem Walde steht ein Haus Ich bin ein kleiner Tanzbär Lauf, Jäger, lauf Ein Elefant Ich bin ne kleine Schnecke Fuchs du hast die Gans gestohlen Wenn sich die Igel küssen
- 10 November: 5. Téma:
Márton- nap
Feladat:
A Márton-legenda megismerése és ünneplése Lampion barkácsolás, Márton-napi sütemény sütése Márton-napi felvonulás szülőkkel, vendéglátással (libazsíros kenyér, tea)
Mondatmodellek:
„Wir basteln Laternen.”, „Wir backen Kekse.” „Was brauchen wir dazu?” „Wir brauchen Mehl, Zucker, Butter, und Eier.” „Das ist der Mond/ die Sonne/ der Stern.” „Singen wir ein Martinslied!”
Versek és mondókák:
Lichtlein, Lichtlein brenne Laterne, Laterne, so hell wie die Sterne Sonne, Mond und Sterne
Mesék:
Márton- legenda
Játékok:
Alle meine Gänslein, kommt nach Haus Gänsemarsch Die Jagd Eins, zwei, drei, letztes Paar vorbei
Dalok, körjátékok és táncok: Laterne, Laterne Ich geh mit meiner Laterne Martin, Martin St. Martin Fuchs du hast die Gans gestohlen Gretel, Pastetel 6. Téma:
Család, Advent
Feladat:
Családtagok megnevezése, munkája, családjáték, lakóhelyünk Adventi hangulat teremtése, adventi gyertyagyújtás
Mondatmodellek:
„Wie heißt dein Vater (deine Mutter)?” „Wer ist das?” „Das ist die Mutter/ der Vater.” „Das ist der Bruder/ die Schwester.” „Das sind die Geschwister.” „Hast du ein Geschwister?” „Wieviele Kerzen brennen? Zählen wir!”
Versek és mondókák:
Das ist der Vater Mama und Papa Das ist die Mutter, lieb und gut 1,2, Polizei
- 11 Advent, Advent Advent, Advent, ein Licht schon brennt Mesék:
Der Handschuh/ A kesztyű Die Fliedergrille und der Maulwurf (képeskönyv) Die sieben Geißlein
Játékok:
Teller dreh’ dich Stilles Stübchen
Dalok, körjátékok és táncok: Brüderchen, komm tanz mit mir Es geht nichts über die Gemütlichkeit Liebe Schwester, tanz mit mir Adventskalender im Dezember Schuster Zeigt her eure Füße II. Tél:
December: 7. Téma:
Mikulás
Feladat:
készülés a Mikulás fogadására, Mikulás-játék, mézeskalács Sütése, adventi hangulat Mikulással kapcsolatos fogalmak: csizma, sapka, zsák, alma, dió, mogyoró, ajándék
Mondatmodellek:
„Bald kommt der Nikolaus.” „ Er kommt schon. Seid leise!” „Was hat er im Sack?” „Spielen wir Nikolaus.” „Wir backen Lebkuchen. Was brauchen wir dazu?”
Versek és mondókák:
Nikolaus, Nikolaus, tick, tack, tack Herein, herein, Nikolaus Nikolaus, Nikolaus, heiliger Mann Lieber guter Nikolaus Glöckchen klingt von Haus zu Haus Morgen kommt der Nikolaus
Mesék:
Knecht Ruprecht Frau Holle
Játékok:
Mondfahrt Nikolausspiel Reise nach Jerusalem
- 12 -
Dalok, körjátékok és táncok: Lasst uns froh und munter sein Morgen kommt der Weihnachtsmann Klingelingeling, Niklaus ist da Ruprecht, Ruprecht, guter Gast 8. Téma:
Karácsony
Feladat:
Karácsonyi hangulat teremtése Az ünneppel kapcsolatos fogalmak megismerése, felelevenítése: Karácsony, karácsonyfa, ajándék, díszek, gyertya Karácsonyi ajándék készítése
Mondatmodellek:
„Bald ist Weihnachten.”, „Das ist der Weihnachtsbaum.” „Wir zünden die vier Kerzen an.”, „Singen wir unser Adventslied/ Weihnachtslied!” „Was möchtest du zu Weihnachten wünschen?” „Wir hören schöne Musik an.” „Singen wir leise!” „Schmücken wir den Tannenbaum!”
Versek és mondókák:
Weihnachtszeit Ding, dong Laß die Glocken klingen Die Weihnachtszeit kommt wieder Weihnachten, das ist die Zeit Das ist der Vater Das ist die Mutter, lieb und gut Advent, Advent Advent, Advent, ein Licht schon brennt
Mesék:
Frau Holle In Betlehems Stall (képeskönyv) Kleines Krippenspiel
Játékok:
Krippenspiel
Dalok, körjátékok és táncok: Kling, Glöckchen O, Tannenbaum Alle Jahre wieder Am Weihnachtsbaum Weihnachtstanzlied
- 13 Január: 9. Téma:
Tél jellemzői, téli örömök
Feladat:
A tél jellemző jegyei: időjárás, hideg, hó, jég, jégcsap Természeti megfigyelések, kísérletek (hó, jég olvasztása, fagyasztás) Téli játéktevékenységekhez kapcsolódó fogalmak: szánkó, hógolyó, hóember Téli sportok: síelés, szánkózás, korcsolyázás Madarak etetése
Mondatmodellek:
„Zieht euch warm an!” „Es ist Winter.”, „Es ist kalt.”, „Es schneit.” „Wo ist…?”,„Wie ist…?” „Bauen wir einen Schneemann!” „Nimmt den Schlitten!” „Wir füttern die Vögel.”
Versek és mondókák:
Drei Rosen im Garten Du liebe Zeit Es schneit in dicke Flocken Kommt ein Riese Schneemann, Schneemann Unser Vogelhaus Morgen will ich Schlitten fahren Heile, heile Segen
Mesék:
Jahreszeitengeschichte Ich träume (K. Burghardt) (vershallgatás) Frau Holle
Játékok:
Schneeballschlacht Alles mir nach Reise nach Jerusalem
Dalok, körjátékok és táncok: Weil’s geschneit hat Eis und Schnee A,a,a, der Winter Soviel Schnee Dornröschen Schneeflöckchen tanze Schneemann, Schneemann Komm, wir wollen Schlitten fahren
- 14 10. Téma:
Öltözködés télen, ruhadarabok
Feladat:
téli ruhadarabok megnevezése: kabát, overall, sál, kesztyű, sapka, pulóver, csizma, nadrág, harisnya ruhadarabok felismerése képről téli és nyári ruhadarabok szétválogatása válogatás szín szerint „Zieht euch warm an!” „Was ist das?”, „Das ist der Mantel/ der Schal…” „Zeige deinen Pullover!” „Welche Farbe hat die Mütze?” „Was ist im Koffer?”
Mondatmodellek:
Versek és mondókák:
Eins, zwei, drei, vier, fünf, strick mir ein paar Strümpf Mein, dein, sein Eins, zwei, drei, alt ist nicht neu Schnipp, schnapp, Schneider Hexe Minka Eins, zwei, drei, vier, fünf, der Storch hat rote Strümpf Heile, heile Segen Schneemann, Schneemann
Mesék:
Das Puppenstühlchen Der einsame Vogel Der Kater wartet
Játékok:
Rätsel im Sack Lauf und berühre Klein und groß Wir packen den Koffer Schuhspiel Keresd a sapkát
Dalok, körjátékok és táncok: Grün, ja grün sind alle meine Kleider Der Spielmann Mein Hut, der hat drei Ecken Rechts und links Wer ein rotes Röcklein hat Jetzt steigt Hampelmann
- 15 Február: 11. Téma:
Testünk részei, érzékszerveink, testápolás, egészség, betegség
Feladat:
testrészek megnevezése, megmutatása testünkön A fej részei: szem, orr, száj, fül, haj Testrészek válogatása számosság szerint Testápolás: kézmosás, orrfújás, fésülködés
Mondatmodellek:
„Das ist der Kopf.” „Ist das die Nase?” „Ja.” „Nein.” „Das sind die Ohren.” „Wo sind deine Hände? Zeig mal!” „Geht Händewaschen!” „Geh bitte Naseputzen!”
Versek és mondókák:
Punkt, Punkt, Komma, Strich Der Kopf ist rund Kleiner Kreis Zippel zappel Fingerlein Wir machen ein Späßchen Zehn kleine Zappelmänner Das ist der Daumen Mit den Füßen kann man gehn
Mesék:
Eine rote Kuscheldecke Die drei Schweinchen
Játékok:
Jakob, wo bist du? Blinde Kuh Koffer packen Was fehlt? Spiegeltanz
Dalok, körjátékok és táncok: Meine Haare sind verschwunden Komm, wir wollen tanzen Mit den Füßen tripp, trapp Kopf, Arme, Beine Hände drücken Haare kämmen Zeigt her eure Füße Ringelreihn, Ringelreihn Brüderchen, komm tanz mit mir Wenn ich geh und such Ich habe einen Kopf
- 16 12. Téma:
Farsang
Feladat:
Farsangi készülődés: sütemény sütése, farsangi díszek készítése, csoportszoba díszítése, álarc, maszk készítés Kapcsolódó fogalmak: farsang, farsangi bál, álarc, farsangi fánk, bohóc, tánc, farsangi mulatság
Mondatmodellek:
„Wir schmücken das Gruppenzimmer.” „Wir machen Maske.” „Wir verkleiden uns.” „Wer bist du?”, „Bist Du eine Katze?”, „Peter ist ein Löwe.” „Tanzen wir!”
Versek és mondókák:
Hexe Minka Eine kleine Dickmadam Ich und du Auf einem Gummi-Gummiberg Fasching, Fasching, das ist fein Die kleine Hexe Fasching ist wieder Abgebrannte Bohnensuppe Kommt ein kleines Mäuschen
Mesék:
Die bremer Stadtmusikanten Der gestiefelte Kater Tischlein, deck dich
Játékok:
Hund und Knochen Die kleine Hexe Besentanz Sackhüpfen
Dalok, körjátékok és táncok: Katzentatzentanz Kleiner Schelm bist du Ich bin die kleine Hexe Es tanzt ein Bi-ba-Butzemann Tanz, Püppchen Tanzen wir den Lapadu Weil du gar so lustig bist Ich bin ein kleiner Tanzbär Ha, ha, ha, die Kinder kommen Lustiger Kasper Mit den Händen klipp, klapp Komm wir wollen tanzen
- 17 III. Tavasz: Március: 13. Téma:
Tavasz jellemzői, tavaszi virágok
Feladat:
Tavasz jellemző jegyeinek megfigyelése: fák, bokrok rügyezése, zöldellő fű, napsütés Virágok: hóvirág, ibolya, krókusz, tulipán, jácint, nárcisz, aranyeső Kiskerti munkák: újhagyma, borsó, paradicsom, saláta, retek Séta a természetben, kirándulás Madarak megfigyelése: gólya, fecske
Mondatmodellek:
„Schaut mal her!” „Überall sind Blumen.” „Wir pflücken Blumen.” „Es ist Frühling.” „Alles ist grün.” „Seht euch die Knospen an!” „Wir arbeiten im Garten.” „Was ist das?” „Ist das Erbse oder Tomate?” „Welche Blume ist das?” „Ist das das Veilchen oder die Tulpe?” „Singt leise/ laut!”
Versek és mondókák:
Heile, heile Segen Drei Vöglein Aus der Erde wächst Schwalbe, du liebe Blümchen am Wege In die Hecke auf das Astchen Storch, Storch Bienchen, Bienchen Ihr Kinder heraus 1,2,3,4,5, der Storch hat rote Strümpf Frühling, bring uns Blumen
Mesék:
Die kleine Raupe Nimmersatt Die drei Schmetterlinge
Játékok:
Henne und Geier Ich bin in den Brunnen gefallen Gärtnerspiel Es fliegt…
- 18 Dalok, körjátékok és táncok: Liebe, liebe Sonne Schmetterling, Schmetterling Summ, summ, summ Es regnet ohne Unterlaß Schmetterling, du kleines Ding Ringel, Ringel, Rose Frühling ist es In unsrem kleinen Garten Guten Morgen, guten Morgen Im Garten steht ein Blümelein Liebe, liebe, Sonne, komm ein wenig runter 14. Téma:
Húsvét
Feladat:
Ünnepi készülődés: tojáskeresés, csoportszoba díszítése Húsvéti barkácsolás és tojásfestés Locsolkodás Kapcsolódó fogalmak: húsvét, tojás, nyuszi, csibe, ajándék, csokoládé, színek
Mondatmodellek:
„Sucht die Eier!” „Welche Farbe hat das Ei?” „Wir bemalen die Eier.” „Wieviele Eier sind hier? Zählen wir!” „Macht die Augen zu/ auf!”
Versek és mondókák:
Osterhas, Osterhas Has, Has, Osterhas Bunte Eier Das Küken Ein großer Ball, ein kleiner Ball Eia, eia, Ostern ist da Liebe Henne, leg ein Ei Osterhäschen, Osterhas
Mesék:
Die drei Spatzen Rotkäppchen
Játékok:
Alle meine Gänse Hase im Nest
Dalok, körjátékok és táncok: Häschen in der Grube Auf der Wies im grünen Gras Hoch am Himmel Tanz im Frühling Die goldne Brücke Mit dem Osterei komme ich vorbei
- 19 Április: 15. Téma:
Háziállatok
Feladat:
Háziállatok megnevezése, felismerése képről, hangjukról: kutya, macska, nyúl, disznó, ló, tehén, birka, kakas, tyúk, kacsa, liba Válogatás lábuk száma szerint, élőhelyük szerint: baromfiudvar, udvar, istálló Háziállatok kiválogatása a többi állat közül, halmazképzés: vadon élő és háziállat
Mondatmodellek:
„Was ist das?” „Ist das die Katze?” „Nein, das ist das Pferd.” „Wieviele Beine hat der Hahn?” „Wo wohnt der Hund? Im Stall oder im Hof?” „Welche Farbe hat der Hase?” „Wem gehört diese Stimme? Der Ente oder dem Schwein?”
Versek és mondókák:
Muh, muh, muh Heile, heile Kätzchen Eine kleine Piepmaus Hopp, hopp, ho Auf dem Apfelbaum ist ein kleines Nest Die Kuh Amelie Das graue Kätzchen Komm, wir spielen Katz und Maus Ein Huhn und ein Hahn Kommt eine Maus
Mesék:
Die bremer Stadtmusikanten Die drei Schweinchen Hans Hase und seine Freunde Die drei Katzen
Játékok:
Maus, Maus, komm heraus Hund und Knochen Alle meine Gänse
Dalok, körjátékok és táncok: Katzentatzentanz Ein kleines graues Eselchen Kätzchen will die Maus erwischen Alle meine Entchen Der Wirt geht auf das Feld Muh, muh, muh Ei, ei, ei, ihr Hühnerchen
- 20 16. Téma:
Anyák napja
Feladat:
Beszélgetés az anyukák szerepéről, munkájáról, mi mindent tesz a gyermekéért, a gyerekek mit tudnak az anyukájuknak segíteni Ajándékkészítés anyák napjára, meghívó készítése A csoportszoba díszítése a köszöntéshez Kapcsolódó fogalmak: anya, szív, szeretet, ajándék, virág
Mondatmodellek:
„Wir lernen ein Lied/ ein Gedicht.” „Wer ist deine Mutter?” „Wir basteln/ malen Geschenke für die Mutter.” „Das ist die Blume.” „Das ist sehr schön.” „Wo ist deine Oma?”
Versek és mondókák:
Lieb Mütterlein Ich lieb dich so fest Soviel Stern am Himmel stehn Ich bin klein
Mesék:
Rotkäppchen Die sieben Geislein und der Wolf
Játékok:
Verzaubern Paarsuchspiel Bärenführen
Dalok, körjátékok és táncok: Tulpen und Rosen Mutti, Mutti Im Garten steht ein Blümlein Spät am Abend Jedes Kind hat eine Mutter Május: 17. Téma: Feladat:
Madarak, rovarok/ Vízi állatok Madarak, rovarok/ vízi állatok megfigyelése a természetben, megnevezésük, felismerésük: madár, bogár, cserebogár, katicabogár, méhecske, pillangó, fecske, gólya, galamb, varjú, rigó, béka, hal, kacsa Felismerésük képről, hangjukról, válogatás különböző szempontok szerint, pl. élőhely Barkácsolás különböző technikákkal: madár, pillangó, hal
- 21 Mondatmodellek:
„Schaut nach oben! Was seht ihr?” „Dort ist sein Nest.” „Wo ist der Storch?” „”Welcher Vogel ist das?” „Ordnet die Bilder!” „Stellt sie in Reihenfolge? Welche ist größer, welche kleiner?” „Das ist die Schwalbe/ der Schmetterling…” „Welche Farbe hat der Schmetterling?”
Versek és mondókák:
Der Storch Zwei Täubchen Drei Vöglein Klopfe, klopfe, Hämmerchen Bienchen, Bienchen Grüner Frosch Die Fischlein
Mesék:
Die Bienenkönigin Die drei Schmetterlinge Der einsame Vogel
Játékok:
Der Riese schläft Ich hab gefischt Fische fangen Platzwechselspiel
Dalok, körjátékok és táncok: Alle Vögel sind schon da Ein Vöglein im Garten Schmetterling, du kleines Ding Alle meine Entchen Wir Fröschelein 18. Téma: Feladat:
Közlekedés szárazföldi (gyalogos, bicikli, autó, busz, teherautó,vonat,villamos, metró), légi ( helikopter, repülőgép) és vízi (csónak, hajó, vitorlás, tengeralattjáró) közlekedési eszközök megnevezése, felismerése képről, csoportokba rendezése a gyalogos közlekedés szabályainak gyakorlása, jelzőlámpák színe Autó, vonat barkácsolása, hajó, repülő hajtogatása Közlekedési zajok felismerése Kirándulás busszal, vonattal
- 22 Mondatmodellek:
„Bleibt stehn!” „Schaut mal links, dann nach rechts!” „Geht schneller!” „Seid vorsichtig!” „Was ist das?” „Ist das ein Straßenbahn?” „Wir bauen eine Straße.” „Wo fährt das Schiff?”
Versek és mondókák:
Eine kleine Dickmadam Halt, bleibt stehn Bei rot bleib stehn 1,2,3, Kinder kommt herbei Kling, klang, Gloribus
Mesék:
Henriette Bimmelbahn Auf der Straße
Játékok:
Brüderchen, wer zupft denn da? Verkehrsspiele
Dalok, körjátékok és táncok: Ich fahre mit dem Auto Puff, puff, puff, die Eisenbahn Eisenbahn von nah und fern Kling, klang Gloribus Das Schifflein Egyéb témakörök ( idő és igény függvényében az óvónő által szabadon beilleszthetők): - Évszakok - Számok, hónapok, születésnap - Foglalkozások - Étkezés - Lakhelyünk
7. A fejlődés jellemzői az óvodáskor végére nemzetiségi vonatkozásban Óvodánkra jellemző, hogy a hozzánk járó gyerekek 95%-a nyelvi előismeretek nélkül érkezik. A szülők a kétnyelvűséget, mint távlati célt tervezik gyermekük nevelésében és az óvodától várják el a nyelvtanulás előkészítését az életkornak megfelelő nyelvi alapozással. A legfőbb elérendő célok: -
pozitív viszony kialakítása a német nyelvhez beszédmegértés, hallás utáni megértés elérése, kiejtéstanulás kétnyelvű identitástudat kialakulása megfelelő szókincs: tárgyak, színek, állatok, növények, zöldségek, gyümölcsök ruhadarabok, testrészek nevének ismerete, évszakokhoz, ünnepekhez kapcsolódó fogalmak ismerete, számolás 10-ig
- 23 -
német nyelvű és magyarországi német dalok, körjátékok, dalos játékok, mondókák, versek elsajátítása, didaktikus játékok, mesék megismerése magyarországi német szokások és hagyományok megismerése, megszerettetése pl. Márton nap
8. Együttműködés a szülőkkel A család szerepe kiemelkedő jelentőséggel bír a gyermek nyelvi fejlesztésében, ezért fontosnak tartjuk a szülők tájékoztatását a német nemzetiségi csoportok sajátos céljairól, a nemzetiségi nevelés előnyeiről, amelyekről családlátogatás, szülői értekezletek alkalmával beszélünk. Betekintést adunk a szülőknek óvodai munkánkba nyílt napok, barkácsdélután (délelőtt) szervezésével, közösen ünnepeljük a Márton napot. Igény szerint a szülőkkel beszélgetünk a gyerekek nyelvi fejlődéséről, tájékoztatjuk őket munkánk tartalmáról.
9. Külső kapcsolataink Együttműködünk: -
-
-
kerületi német nemzetiségi óvodákkal (pl. Bárczi Óvoda): találkozókat szervezünk, amelyeken tapasztalatokat, ötleteket cserélünk, kölcsönösen segítjük és erősítjük egymást nemzetiségi képviseleti szervekkel, szervezetekkel: részt veszünk a kerületi Német Kisebbségi Önkormányzat (NKÖ) ülésein, a Fővárosi Német Kisebbségi Önkormányzat által szervezett továbbképzéseken kerületi német nemzetiségi iskolákkal, részt veszünk az általuk rendezett programokon pl. Márton- napi műsor bizonyos rendezvényekre meghívjuk a kerületi NKÖ képviselőit
10. Az óvoda belső szervezete Céljainkat, feladatainkat az Irányelvek alapján fogalmaztuk meg, amelyet a magyarországi németek vezető testületei alakítottak ki a magyarországi német óvodák szükségleteinek megfogalmazására. Ahogy ezt elérjük: A Nemzetiségi Törvény alapos megismerésére és érvényesítésére törekszünk. Tanulmányozzuk a legújabb információkat. A Nemzetiségi Óvodák Irányelvei és a Köznevelési Törvény meghatározzák munkánkat. Pedagógiai Programunkban érvényesítjük az Irányelvek célkitűzéseit és követelményeit. A célokat és intézkedéseket lépésről lépésre integráljuk programunkba.
- 24 Munkánkat célirányosan dokumentáljuk, a belső és külső átláthatóság elve alapján szervezzük. Ahogy ezt elérjük: Munkánkat a csoporton belül közösen, egymásra építve tervezzük. A csoportnaplóban a magyar és német heti tervet összehangoljuk. A gyermekekről személyiséglapot vezetünk, amelyben az egyéni fejlesztési tervek alapján rögzítjük megfigyeléseinket.
11. Együttműködés az óvónői munkaközösségben A német nemzetiségi csoportok óvónői folyamatos munkakapcsolatban állnak egymással. Megosztják egymással tapasztalataikat, ötleteiket. Probléma felmerülése esetén számíthatnak a segítő támogatásra. Bizonyos rendezvényeket együtt szerveznek, pl. Márton- nap, kirándulás. Beszámolnak a továbbképzésekről, továbbadják ismereteiket.
12. Szakmai kompetenciák Pedagógusképünk: -
örömmel beszél németül jól, magabiztosan beszéli a német nyelvet a napirend cselekvéseiben következetesen németül beszél keresi a kapcsolatot a magyarországi német egyesületekkel, szervezetekkel ismeri és ápolja a magyarországi német tradíciókat és kultúrát, azonosul azzal sokféle módszert ismer, melyeket a szituációnak megfelelően használ tudatában van modell szerepének képes lelkesedni, a gyerekeket lelkesíteni együttérző, figyelmes kretív és megbízható önképzése folyamatos nyitott az újra, kapcsolatépítő munkáját megtervezi és dokumentálja
Dajkaképünk: -
a gyermeket, annak szükségleteivelegyütt, a középpontba állítja megbízható, együttérzésre képes jó a kapcsolatteremtő képessége hagyja, hogy vezessék rugalmas és alkalmazkodó tudatában van modell szerepének együttműködik a pedagógussal
- 25 Tartalom
Bevezető
1
1. A gyermekek számára milyen előnyöket jelent
2
2. Gyermekképünk
2
3. Nyelvi nevelés és kultúraközvetítés
2
4. Tevékenységi formák
4
5. Német nyelven is megtartott ünnepek
6
6. Német nyelvű témaköreink
6
Ősz
6
Szeptember
6
Október
8
November
10
Tél
11
December
11
Január
13
Február
15
Tavasz
17
Március
17
Április
19
Május
20
7. A fejlődés jellemzői óvodáskor végére nemzetiségi vonatkozásban
22
8. Együttműködés a szülőkkel
23
9. Külső kapcsolataink
23
10. Az óvoda belső szervezete
23
11. Együttműködés az óvónői munkaközösségben
24
12. Szakmai kompetenciák
24
Legitimációs záradék
25
Egyetértési nyilatkozat
26