Návod k instalaci a údržbě
Přetlakový kotel konvenční
Buderus
Logano GE 615
Buderus
Logano GE 615
Logano GE615
Pro odbornou firmu
6 720 643 678 (03/2010) CZ
Před instalací a údržbou pracemi pozorně pročtěte.
Obsah
Obsah 1 1.1 1.2
Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5
Údaje o výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konstrukční uspořádání . . . . . . . . . . . . . . . . . Používání k určenému účelu . . . . . . . . . . . . . Prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 3.1 3.2 3.3 4 4.1 4.1.1 4.1.2 4.2 4.3 4.3.1 4.4 4.4.1 4.4.2 4.5
Předpisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Místo instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jakost otopné vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Likvidace a recyklování . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 5 5 5 6 8 9 9 9 9
Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Kontrola rozsahu dodávky . . . . . . . . . . . . . . . 9 Dodávka v bloku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Dodávka jednotlivých článků . . . . . . . . . . . . . 9 Nářadí a pomocný materiál . . . . . . . . . . . . . 10 Doporučené vzdálenosti od stěn . . . . . . . . . 10 Základy a podstavec kotle . . . . . . . . . . . . . . 11 Montáž kotlového bloku . . . . . . . . . . . . . . . 11 Uspořádání kotlových článků . . . . . . . . . . . 11 Spojení kotlového bloku pomocí nátrubků . 12 Umístění kotlového bloku – u dodávky vcelku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.6 Zasunutí napájecí trubky (bedna s montážními díly) . . . . . . . . . . . . . . 17 4.7 Utěsnění jímek (bedna s připojovacími díly) . 18 4.8 Zasunutí uzavírací trubky (bedna s připojovacími díly) . . . . . . . . . . . . .18 4.9 Provedení tlakové zkoušky kotlového bloku (jen u dodávky po jednotlivých článcích) . . 19 4.9.1 Příprava tlakové zkoušky . . . . . . . . . . . . . . . 19 4.9.2 Provedení tlakové zkoušky . . . . . . . . . . . . . 19 4.9.3 Netěsné spoje nábojů . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4.10 Připojení kotle na vodu . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4.11 Montáž připojovacích dílů a dvířek hořáku (volná dodávka) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4.11.1Nasazení sběrače spalin . . . . . . . . . . . . . . . 21 4.11.2Přišroubování čisticího víka na zadní článek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4.11.3Montáž dvířek hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4.11.4Vložení usměrňovačů spalin . . . . . . . . . . . . 22 4.12 Naplnění topného systému a zkouška těsnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4.13 Montáž hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2
4.14 Připojení kotle na straně spalin . . . . . . . . . . 4.14.1Montáž utěsňovací manžety potrubí odtahu spalin (příslušenství) . . . . . . . . . . . . 4.14.2Montáž čidla teploty spalin (příslušenství) . 4.15 Montáž opláštění kotle . . . . . . . . . . . . . . . . 4.15.1Připevnění tepelné izolace . . . . . . . . . . . . . 4.15.2Montáž traverz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.15.3Montáž bočních stěn a krytů . . . . . . . . . . . 4.16 Elektrické připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.16.1Montáž regulačního přístroje . . . . . . . . . . . 4.16.2Montáž sady teplotních čidel . . . . . . . . . . . 5 5.1
Uvedení topného systému do provozu . . Uvedení topného systému do provozní pohotovosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.1 Vytvoření provozního tlaku (uzavřené topné systémy) . . . . . . . . . . . . . 5.1.2 Nastavení plnicího množství (otevřené topné systémy) . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Uvedení regulačního přístroje do provozu . 5.3 Uvedení hořáku do provozu . . . . . . . . . . . . 5.4 Protokol o uvedení do provozu . . . . . . . . . . 6 6.1 6.2 7 7.1 7.2 7.3 7.3.1 7.3.2 7.4 7.4.1
26 26 26 26 27 30 32 32 34 35 35 36 36 36 36 37
Odstavení topného systému z provozu . . 38 Běžné odstavení z provozu . . . . . . . . . . . . . 38 Co dělat v případě nouze . . . . . . . . . . . . . . 38
Inspekce a údržba kotle . . . . . . . . . . . . . . Proč je pravidelná údržba důležitá . . . . . . . Příprava kotle na čištění . . . . . . . . . . . . . . . Čištění kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čištění kotle pomocí kartáčů . . . . . . . . . . . Čištění za mokra (chemické čištění) . . . . . . Kontrola provozního tlaku . . . . . . . . . . . . . . Kontrola provozního tlaku (uzavřené systémy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4.2 Kontrola objemu náplně (otevřené systémy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5 Protokoly o prohlídkách a údržbě . . . . . . . . 8
26
39 39 39 39 39 42 42 43 43 44
Poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny
1
Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny
1.1
Použité symboly
Výstražné pokyny Výstražné pokyny v textu jsou označeny výstražným trojúhelníkem na šedém podkladě a opatřeny rámečkem. V situacích, kdy hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem, je v trojúhelníku místo vykřičníku symbol blesku. Signální výrazy na začátku výstražného upozornění označují druh a závažnost následků, které mohou nastat, nebudou-li dodržena opatření k odvrácení nebezpečí. • OZNÁMENÍ znamená, že může dojít k materiálním škodám. • UPOZORNĚNÍ znamená, že může dojít k lehkým až středně těžkým poraněním osob. • VAROVÁNÍ signalizuje nebezpečí vzniku těžkého poranění osob. • NEBEZPEČÍ znamená, že může dojít ke zranění osob, které ohrožuje život. Důležité informace Důležité informace neobsahující ohrožení člověka nebo materiálních hodnot jsou označeny vedle uvedeným symbolem. Od ostatního textu jsou nahoře a dole odděleny čárami. Další symboly Symbol
Význam
B
požadovaný úkon
Æ
křížový odkaz na jiná místa v dokumentu nebo na jiné dokumenty
•
výčet/položka seznamu –
Tab. 1
výčet/položka seznamu (2. rovina)
1.2
1
Bezpečnostní pokyny
Tento návod k instalaci a údržbě obsahuje důležité informace o bezpečné a odborné montáži, uvedení do provozu a údržbě konvenčního přetlakového kotle Logano GE615. Návod k instalaci a údržbě je určen odbornému topenáři, který na základě svého odborného vzdělání a zkušeností disponuje znalostmi v zacházení s topnými systémy a plynovými instalacemi. Při montáži a provozu zařízení dodržujte platné místní normy a předpisy! Používejte pouze originální náhradní díly Buderus! Za škody způsobené náhradními díly nedodanými firmou Buderus nepřejímá Buderus odpovědnost. Ohrožení života v důsledku možného výbuchu vznětlivých plynů Zápach plynu signalizuje nebezpečí výbuchu! B Nepoužívejte otevřený oheň. Nekuřte. Nepoužívejte zapalovač. B Zabraňte tvorbě jisker. Nemanipulujte s elektrickými spínači, ani s telefonem, zástrčkou nebo zvonkem. B Uzavřete hlavní uzávěr plynu. B Otevřete okna a dveře. B Varujte obyvatele domu, avšak nezvoňte. B Z místa mimo budovu uvědomte telefonicky plynárnu. B Je-li únik plynu slyšet, opuste neprodleně budovu, zabraňte vstupu třetím osobám a z prostoru mimo budovu informujte policii a hasiče. Upozornění pro zákazníka: B Dbejte na to, aby montáž, připojení přívodu paliva a odtahu spalin, první uvedení do provozu, připojení ke zdroji elektrické energie, jakož i údržbu a opravy prováděla pouze odborná firma. B Práce na dílech vedení plynu musí provádět odborná autorizovaná firma. Ohrožení života v důsledku otravy Nedostatečný přívod vzduchu může způsobit nebezpečný únik spalin! B Dbejte na to, aby otvory pro přívod a odvod vzduchu nebyly zmenšeny nebo uzavřeny. B Pokud závadu neprodleně neodstraníte, je další provoz kotle nepřípustný. B Upozorněte písemně provozovatele na nedostatek a hrozící nebezpečí.
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
3
1
Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny
Ohrožení života elektrickým proudem při otevřeném přístroji B Než topný systém otevřete, vypněte jej nouzovým vypínačem vytápění a příslušným domovním jističem jej odpojte od elektrické sítě. B Zabezpečte topný systém proti náhodnému zapnutí. Nebezpečí vzniku požáru od vznětlivých materiálů nebo kapalin. B V bezprostřední blízkosti tepelných spotřebičů neskladujte žádné vznětlivé materiály nebo kapaliny. Poškození zařízení neodbornou montáží B Při instalaci a provozu topného systému dodržujte technologická pravidla, jakož i stavebně-technické a zákonné předpisy! Nebezpečí poškození systému v důsledku nedostatečného čištění a údržby B Čištění a údržbu provádějte jedenkrát za rok. Zkontrolujte přitom bezchybnou funkci celého topného systému včetně neutralizačního zařízení. B Pro zamezení škod na topném systému odstraňujte nedostatky okamžitě. Poškození zařízení mrazem Není-li regulační přístroj zapnutý, může topný systém v mrazivém počasí zamrznout. B Chraňte topný systém při nebezpečí mrazu před zamrznutím. Vypuste za tím účelem při vypnutém regulačním přístroji vodu z kotle, zásobníku a potrubí topného systému. Poškození zařízení a zdraví osob v důsledku chyb při obsluze Chyby při obsluze mohou způsobit újmu na zdraví osob a/nebo materiální škody. B Nedovolte, aby s tímto přístrojem manipulovaly děti nebo aby se stal předmětem jejich hry. B Zajistěte, aby k přístroji měly přístup pouze osoby, které jsou schopné jej odborně obsluhovat. Instruktáž zákazníka B Tento návod k instalaci a údržbě předejte zákazníkovi. B Vysvětlete zákazníkovi funkci a obsluhu zařízení.
4
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
Údaje o výrobku
2
Údaje o výrobku
2.1
Konstrukční uspořádání
Jedná se o nízkoteplotní kotel podle DIN EN 303 pro spalování oleje nebo plynu s klouzavou regulací teploty kotlové vody bez minimální teploty vratné vody. Hlavní součásti přetlakového kotle Logano GE615 jsou: • Kotlový blok přenáší teplo vzniklé v hořáku na otopnou vodu. • Opláštění kotle a tepelná izolace zabraňují ztrátám energie. • Regulační přístroj slouží ke kontrole a řízení veškerých elektrických součástí kotle.
2.3
2
Prohlášení o shodě
Tento výrobek odpovídá svojí konstrukcí a způsobem provozu příslušným evropským směrnicím i doplňujícím specificky národním požadavkům. Tato shoda byla prokázána udělením značky CE. Prohlášení o shodě tohoto výrobku si lze prohlédnout na webové adrese www.buderus.de/konfo nebo vyžádat u příslušné pobočky značky Buderus.
Obr. 1 Přetlakový kotel Logano GE615 1 2 3 4
2.2
Pláš kotle (opláštění) Tepelná izolace Kotlový blok Regulační přístroj
Používání k určenému účelu
Přetlakový kotel Logano GE615 je určen k ohřevu otopné vody. Je možné použít všechny podle ČSN EN 267 nebo ČSN EN 676 schválené olejové nebo plynové hořáky, pracují-li v podmínkách, které se shodují s technickými daty kotle. Každé jiné použití se považuje za použití v rozporu s původním určením. Škody, které by tak vznikly, jsou vyloučeny ze záruky.
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
5
2
2.4
Údaje o výrobku
Technické údaje
Obr. 2 Přípojky a rozměry Technické údaje a rozměry Velikost kotle
kW
570
660
740
820
920
1020
1110
1200
Kotlové články
Počet
9
10
11
12
13
14
15
16
Jmenovitý tepelný výkon
kW
511 570
571 660
661 740
741 820
821 920
921 1020
1021 1110
1111 1200
Tepelný příkon
kW
546,6 616,2
610,7 713,5
707,0 800,0
792,5 886,5
878,1 994,6
Celková délka kotle (LG)
mm
1926
2096
2266
2436
2606
2776
2946
3116
Délka kotlového bloku (LK)
mm
1804
1974
2144
2314
2484
2654
2824
2994
Montážní rozměry jednotlivého kotlového článku
mm
šířka 1096/výška 1640/hloubka 170
Montážní rozměry kotlového bloku
mm
šířka 1096/výška 1640/délka LK
Délka topeniště (LF)
mm
Průměr topeniště
mm
680
Hloubka dvířek hořáku
mm
145
Hmotnost netto1)
kg
1525
2505
1695
2747
1865
2990
2035
3232
985,0 - 1092,0 - 1188,0 1102,0 1200,0 1297,0
2205
2375
2545
2715
3475
3710
3953
4147
Tab. 2 Technické údaje a rozměry nižší. 1)Hmotnost bez obalu o 4 – 5 % nižší.
6
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
Údaje o výrobku
2
Technické údaje a rozměry Obsah vody
l
561
621
681
741
801
861
921
981
Objem plynu
l
922
1027
1132
1237
1342
1447
1552
1657
0,2750
0,2992
0,3234
Teplota spalin1) částečné zatížení 60 %
°C
140
Teplota spalin1) plné zatížení
°C
170 - 180
Hmotnostní tok spalin, olej, částečné zatížení 60 %
°C
0,1537
Hmotnostní tok spalin, olej, plné zatížení2)
kg/s
0,2320 - 0,2592 - 0,3001 - 0,3364 - 0,3727 - 0,4181 - 0,4635 - 0,5043 0,2615 0,3028 0,3396 0,3763 0,4222 0,4678 0,5093 0,5505
Hmotnostní tok spalin, plyn, částečné zatížení 60 %
kg/s
Hmotnostní tok spalin, plyn, plné zatížení2)
kg/s
Obsah CO2, olej
%
13
Obsah CO2, plyn
%
10
Potřebný dopravní tlak (tah komína)
Pa
0
Odpor na straně spalin
mbar
Dovolená teplota na výstupu3)
°C
1104) 100 - 1205)
Povolený provozní přetlak
bar
6
Nejvyšší časová konstanta T regulátoru teploty
s
40
Nejvyšší časová konstanta T hlídače/omezovače
s
40
0,1542
0,1778
0,1785
0,1995
0,2002
0,2207
0,2479
0,2215
0,2488
0,2760
0,3003
0,3246
0,2328 - 0,2602 - 0,3012 - 0,3376 - 0,3741 - 0,4196 - 0,4652 - 0,5061 0,2625 0,3039 0,3408 0,3776 0,4237 0,4694 0,5112 0,5525
2,4
3,4
4,2
4,2
4,1
4,5
5,4
5,8
Tab. 3 Rozměry a technické údaje 1) Podle ČSN EN 303. Minimální teplota spalin pro výpočet komína podle DIN 4704 se pohybuje asi o 12 K níže. 2) Údaje pro plné zatížení se vztahují na horní a dolní rozsah jmenovitého tepelného výkonu. 3) Pojistná mezní hodnota (bezpečnostní omezovač teploty). Maximálně možná teplota na výstupu = pojistná mezní hodnota (STB) – 18 K. Příklad: Pojistná mezní hodnota (STB) = 100 °C, maximální možná teplota na výstupu z kotle = 100 – 18 = 82 °C. 4) Dovolená teplota na výstupu pro Švýcarsko. 5) Podle místních norem a předpisů (pro všechny země).
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
7
2
Údaje o výrobku
Země Druhy paliva
Německo Topný olej EL dle DIN 51 603
Poznámka
Zkapalněný plyn
Zemní plyn
Bioplyn (spojeno se zvláštními provozními podmínkami)
Zemní plyn
Bioplyn (spojeno se zvláštními provozními podmínkami)
Kotel smí být provozován jen s uvedenými palivy.
Země
Rakousko
Druhy paliva
Topný olej EL
Zkapalněný plyn
Topný olej L (lehký topný olej „Schwechat 2000“)
Poznámka
Kotel smí být provozován jen s uvedenými palivy. Požadavky podle čl. 15 a B-VG ohledně emisí a účinnosti jsou splněny. Použijete-li topný olej L (lehký olej „Schwechat 2000“), je třeba čištění a údržbu provádět dvakrát ročně.
Země
Švýcarsko
Druhy paliva
Topný olej EL
Poznámka
Zkapalněný plyn
Zemní plyn
Bioplyn (spojeno se zvláštními provozními podmínkami)
Kotel smí být provozován jen s uvedenými palivy. Hodnoty uvedené v tabulce „Technické parametry a rozměry“ představují jmenovité výkony. V praktickém provozu jsou některé hodnoty s ohledem na dodržování ustanovení vyhlášky o čistotě ovzduší v rámci uvedeného výkonnostního rozsahu částečně nižší.
Země
Polsko
Druhy paliva
Topný olej EL
Poznámka
Zkapalněný plyn
Zemní plyn
Bioplyn (spojeno se zvláštními provozními podmínkami)
Kotel smí být provozován jen s uvedenými palivy. U kotlů o výkonu větším než 100 kW musíte podle PN-91/21B-2414 (p.2.5) vybavit kotel na straně stavby pojistkou nedostatku vody (SYR typ 933.1).
Země
Všechny země
Druhy paliva
Topný olej EL
Zkapalněný plyn
(viskozita max. 6,0 mm2/s při 20 °C)
Poznámka
Zemní plyn
Bioplyn (spojeno se zvláštními provozními podmínkami)
Kotel smí být provozován jen s uvedenými palivy. Čištění a údržbu provádějte jedenkrát za rok. Kontrolujte bezchybnou funkci celého zařízení. Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte.
Tab. 4 Druhy paliva
2.5
Příslušenství
Přehled příslušenství naleznete v naší aktuální prodejní dokumentaci. Používejte výhradně původní součásti.
8
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
Předpisy
3
Předpisy Při montáži a provozu topného systému se ři te ustanoveními specifických národních norem a směrnic! Údaje uvedené na typovém štítku jsou směrodatné a je třeba je bezpodmínečně respektovat.
3.1
Místo instalace OZNÁMENÍ: Poškození systému mrazem! B Topný systém umístěte v místnosti zabezpečené proti mrazu.
3.2
Jakost otopné vody
B Pro správné použití a úpravu plnicí resp. doplňovací vody je třeba se bezpodmínečně řídit provozním deníkem přiloženým k technické dokumentaci. B Množství a vlastnosti plnicí vody poznamenejte do provozního deníku.
3.3
Likvidace a recyklování
B Vyměněné součásti topného systému zlikvidujte prostřednictvím autorizované instituce podle zásad ochrany životního prostředí. B Obalový materiál zlikvidujte ekologickou cestou.
4
Montáž
4.1
Kontrola rozsahu dodávky
3
Kotel se dodává bu to v podobě bloku (tj. ve smontovaném stavu), nebo volně (jednotlivé kotlové články samostatně). B Při dodání kotle zkontrolujte neporušenost zásilky. B Zkontrolujte úplnost dodávky. 4.1.1
Dodávka v bloku
Díl
Kusů
Obal
Kotlový blok
1
Paleta
Připojovací díly
1
Bedna
Montážní díly
1
Bedna
Opláštění, balení A
1
Bedna
Opláštění, balení B
1
Bedna
Tepelná izolace
1
Foliový pytel
Tab. 5 Rozsah dodávky (v bloku) 4.1.2
Dodávka jednotlivých článků
Díl
Kusů
Obal
1
Paleta
2 – 5
Paleta
Připojovací díly, základní jednotka, 9 – 16 článků
1
Bedna
Připojovací díly, doplňující jednotka (obsah se řídí velikostí kotle)
1
Bedna
Montážní díly
1
Bedna
Opláštění, balení A
1
Bedna
Opláštění, balení B
1
Bedna
Tepelná izolace
1
Foliový pytel
Přední, zadní a střední článek s horním připojením výstupu a dvířky hořáku Střední články (podle velikosti kotle)
Sada kotevních tyčí se svazky pružin Tab. 6 Rozsah dodávky (dodávka jednotlivých článků)
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
9
4
4.2
Montáž
Nářadí a pomocný materiál
4.3
K montáži kotle budete potřebovat uvedené nářadí a pomocný materiál (předměty uvedené v seznamu nejsou v rozsahu dodávky kotle). • • • • • • • • • • • • •
kotlové stahovací nářadí 2.3 montážní sadu (lze objednat) kladivo a dřevěnou nebo gumovou palici půlkruhový pilník šroubovák (pro křížovou i běžnou drážku) plochý sekáč, podkládací klín, proužek plechu klíč na šrouby velikosti 13, 19, 24, 36 a nástrčkový klíč velikosti 19 čisticí bavlnu, hadry jemné smirkové plátno drátěný kartáč strojní olej rozpouštědlo (benzín nebo ředidlo) vodováhu, pravítko, křídu, měřicí laku
Doporučené vzdálenosti od stěn
Montáž kotle, jeho čištění i údržba budou jednodušší, dodržíte-li při instalaci doporučené vzdálenosti od okolních stěn. V každém případě musejí být zachovány minimální rozměry (jsou uvedeny v závorkách). Vezměte při tom v úvahu také potřebu místa k vyklopení dvířek hořáku. Dvířka hořáku se dají zavěsit vpravo nebo vlevo a odpovídajícím způsobem potom otevírat. Vzdálenost od stěny na straně závěsu dvířek musí odpovídat minimálně vyložení hořáku (AB). Doporučená vzdálenost: AB + 100 mm. V případě nedodržení minimálních doporučených odstupů nebude možné provádět čištění pomocí čisticí sady (součást příslušenství). Alternativně lze použít kratší (délka cca 1 m) smontovatelné čisticí nářadí nebo provést mokré čištění. Velikost kotle
Články
9 – 16
Stahovací nářadí na kotlový náboj
Prodlužovací kusy na kotlový náboj
1
3
Délka (celková) mm 3080
Vzdálenost A (mm)
kW
články
doporučená
minimální
570 – 820
9 – 12
2300
1400
920 – 1200
13 – 16
3000
1500
Tab. 8 Doporučené a minimální vzdálenosti od stěn
Tab. 7 Kotlové stahovací zařízení vel. 2.3 (kompl. v bedně s nářadím)
Obr. 3 Kotlový stahovací nástroj 2.3 (rozměry v mm) 1 2 3 4 5 6
10
Protipříruba Přídavná příruba Stahovací jednotka Táhlo Prodloužení Klín (velikost 2.3)
Obr. 4 Prostor umístění s kotlem (rozměry v mm)
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
Montáž
4.3.1 Základy a podstavec kotle Kotel postavte na základ vysoký 50 – 100 mm (pozor na vzdálenosti od stěn). Tento základ musí být rovný a vodorovný. Přední strana kotle se musí krýt s přední hranou základu. Jako příslušenství Vám ke kotli nabízíme podstavec tlumící zvuk. Podstavec zabraňuje přenášení zvuku šířícího se tělesem kotle na základy.
postavit resp. přepravovat smontovaný kotlový blok, umožňuje dodávka v rozloženém stavu montáž bloku přímo na místě. V následujících odstavcích je popsána montáž kotlového bloku dodaného v rozloženém stavu. Další postup montáže u dodávky vcelku Æ kapitola 4.5, str. 17. 4.4.1
L1 (základ)
L2 (délka vloženého železa)
9
1670
1470
10
1840
1640
11
2010
1810
12
2180
1980
13
2350
2150
14
2520
2320
15
2690
2490
16
2860
2660
Uspořádání kotlových článků UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí úrazu v důsledku neodborného zajištění kotlových článků! B Pro přepravu kotlových článků používejte vhodné přepravní prostředky, např. rudl s upevňovacím popruhem, schodišový nebo schodový rudl. B Při dopravě kotlové články na vozíku řádně zajistěte proti spadnutí. B Proti převrácení zajistěte kotlové články pomocí montážního přípravku (příslušenství). K montážnímu přípravku nejprve pevně přišroubujte zadní článek (Æ obr. 7).
Nebudete-li podstavec kotle (příslušenství) používat, je nutné vložit při stavbě do základu úhlovou ocel o rozměrech 100 x 50 x 8 mm nebo plochou ocel o rozměru 100 x 5 mm. Počet článků
4
Tab. 9 Rozměry základu pro délky úhelníku resp. plochého železa
Obr. 6 Smontovaný kotlový blok
Obr. 5 Rozměry základu
4.4
Montáž kotlového bloku
Rozlišujeme mezi dodávkou volných článků a dodávkou sestaveného kotlového bloku. V případě dodávky vcelku je kotlový blok z výrobního závodu již předem smontován a jeho těsnost zkontrolována. Pokud z důvodu místních podmínek není možné
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
Základ resp. podstavec kotle tlumící hluk Sběrač spalin Zadní článek Střední článek s připojením výstupu Střední článek Kotevní tyč Šipka udávající směr montáže Přední článek Dvířka hořáku s deskou hořáku
11
4
Montáž
Montáž kotlového bloku se provádí vždy odzadu dopředu, tzn., že zadní článek (Æ obr. 6, [3]) se montuje vždy jako první a přední článek (Æ obr. 6, [8]) vždy jako poslední.
B Případnou jehlu (ostřinu) s nábojů opilujte.
Při sestavování postupujte podle šipek směru montáže (Æ obr. 6, [7]) kotlových článků! Dbejte na správnou polohu středního článku s horním připojením výstupu (Æ obr. 6, [4])! Montáž kotlového bloku prove te podle následujících návodů a vyobrazení! Montážní přípravek Vám dodáme na požádání.
Obr. 8 Odstranění jehly s náboje B V případě potřeby vyčistěte pomocí drátěného kartáče a hadru těsnicí drážky. VAROVÁNÍ: Nebezpečí popálení snadno vznětlivými čisticími prostředky! B Respektujte bezpečnostní upozornění výrobce čisticího prostředku. B Při použití vznětlivých čisticích prostředků zabraňte přítomnosti otevřeného ohně, žhavých předmětů a tvorbě jisker. B Těsnicí plochy nábojů vyčistěte hadrem navlhčeným v benzínu. B Těsnicí plochy nábojů natřete stejnoměrně těsnicím prostředkem.
Obr. 7 Zadní článek se namontovanou montážní sadou 4.4.2 Spojení kotlového bloku pomocí nátrubků Příprava kotlových článků B Před připevněním zadního a předního článku odstraňte ze závrtných šroubů na nábojích kotlových článků matice a podložky. B Vztyčte zadní článek a pomocí montážního přípravku jej zajistěte proti převrácení (Æ obr. 7 a zvláštní návod k použití montážního přípravku).
12
Další stadium montáže slouží k přípravě nátrubků pro těsnicí spoje kotlových článků.
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
Montáž
Obr. 9 Natření těsnicích ploch nábojů 1 2 3
4
Obr. 10 Vsazování nátrubků
Těsnicí plocha horního náboje Těsnicí plocha dolního náboje Těsnící drážka
UPOZORNĚNÍ: Ohrožení zdraví uvolněnými výpary a stykem pokožky se zpracovávanými materiály, jako jsou adhezívní prostředky, základní adhezní nátěry nebo těsnicí prostředky! B Ři te se vždy pokyny ke zpracování a bezpečnostními informacemi uvedenými na obalu. B Místnost, v níž pracujete, důkladně větrejte. B K zabránění styku s pokožkou používejte ochranné rukavice. B Po použití zlikvidujte výrobek i jeho obal jako zvláštní odpad podléhající kontrole.
B Nátrubky spojů vyčistěte hadrem navlhčeným v benzínu a natřete je rovnoměrně těsnicím prostředkem. B Do horního (vel. 4, 181/70) a dolního (vel. 2, 119/50) náboje zadního článku vložte rovně nátrubky. B Silnými údery kladiva nátrubky do nábojů postupně zarazte. Horní nátrubek musí po zatlučení vyčnívat asi 43 mm a dolní nátrubek z z příslušného náboje cca 32 mm. B Případný otřep odstraňte pilníkem.
B Těsnicí drážky natřete adhezívním prostředkem. Těsnicí drážky musejí být před vlepením těsnicí šňůry čisté a suché.
Obr. 11 Natření těsnicích drážek adhezívním prostředkem 1
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
Těsnicí drážky
13
4
Montáž
B Na přední straně zadního článku vložte – počínaje u horního náboje – do těsnicích drážek pružnou těsnicí šňůru a lehce ji zatlačte. B V místech spojů nechte konce těsnicí šňůry přesahovat asi o 2 cm a dobře je navzájem stiskněte.
B Těsnicí plochy nábojů vyčistěte hadrem navlhčeným v benzínu.
Těsnicí šňůru (KM šnůru) odviňte v potřebné délce z dodávaných kotoučů. Při vkládání těsnicí šňůry do těsnicí drážky stáhněte papírový proužek (šňůru nenapínejte). B V místech styku vlevo a vpravo konce těsnicí šňůry nepřekládejte přes sebe (Æ obr. 12, [3]).
Obr. 13 Příprava středního článku 1 2
Těsnicí plocha náboje Těsnicí pružiny
B Těsnicí plochy nábojů natřete těsnicím prostředkem. B Těsnicí pružiny natřete adhezívním prostředkem (základním adhezním nátěrem). B Střední článek s připojením výstupu nasa te horním a dolním nábojem na nátrubky v zadním článku, šipka udávající směr montáže přitom musí směřovat dozadu.
Obr. 12 Vložení těsnicí šňůry (KM) 1 2 3
K usnadnění montáže nasa te kotlový článek nejprve na nátrubek horního náboje. Teprve potom lze kotlový článek vyrovnat na dolním náboji.
Těsnicí drážky Těsnicí šňůra Styk
Příprava prvního středního článku (s horním připojením výstupu): B Případnou jehlu (ostřinu) z nábojů opilujte. B Těsnicí pružiny musejí být čisté a suché, v případě potřeby je vyčistěte. UPOZORNĚNÍ: Ohrožení zdraví uvolněnými výpary při zpracovávání materiálů, jako jsou adhezívní prostředky, základní adhezní nátěry nebo těsnicí prostředky! B Ři te se vždy pokyny ke zpracování a bezpečnostními informacemi uvedenými na obalu. B Místnost, v níž pracujete, důkladně větrejte. B K zabránění styku s pokožkou používejte ochranné rukavice. B Po použití zlikvidujte výrobek i jeho obal jako zvláštní odpad podléhající kontrole.
14
B Údery dřevěného nebo gumového kladívka narazte první střední článek na zadní článek. Před vložením nátrubků pro další střední článek je třeba dílčí kotlový blok pevně stáhnout kotlovým stahovacím nářadím.
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
Montáž
Obr. 14 Naražení středního článku
Obr. 15 Použití kotlového stahovacího nářadí
1 2 3 4 5
1 2 3 4
Připojení výstupu Horní náboj Šipka udávající směr montáže Dolní náboj Dřevěné nebo gumové kladívko
Použijte kotlové stahovací nářadí 2.3 (Æ obr. 3, str. 10).
Kotlové stahovací nářadí (dolní náboj) Kotlové stahovací nářadí (horní náboj) Tlačná příruba (nahoře) Tlačná příruba (dole)
B Na upínací matice nasa te západkový klíč a rovnoměrným utahováním kotlové bloky stáhněte k sobě. VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu v důsledku únavy materiálu. Neodborně použité nebo nedostatečně udržované stahovací nářadí může prasknout! B Nepracujte proto nikdy před stahovacím nářadím, je-li právě zatíženo tahem. B Do prostoru před stahovacím nářadím rovněž zabraňte vstupu jiným osobám.
B Na táhla navlékněte tlačné příruby s upínacími maticemi. B Jedno táhlo prostrčte horním nábojem kotlového bloku a jedno dolním. B Na táhla navlékněte protipříruby a každou z nich zajistěte klínem. B Přidržte táhlo uprostřed nábojů a pomocí upínací matice lehce stáhněte stahovací nářadí. OZNÁMENÍ: Možnost poškození kotle nesprávným stažením kotlových článků nebo příliš vysokým stahovacím tlakem. B Dbejte na to, aby nátrubky byly po zaražení uloženy v kotli rovně a nepoškozené. B Při jednom stahovacím cyklu stahujte vždy pouze jeden nátrubkový spoj. B Jakmile náboje kotlových článků narazí na sebe, nesmíte ve stahování pokračovat.
4
B Uvolněte kotlové stahovací nářadí a odstraňte jej. B Zkontrolujte správné umístění nátrubků.
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
OZNÁMENÍ: Poškození stahovacího nářadí! Budete-li provádět stahování s uvolněnými šroubovými spoji táhel, může se stahovací nářadí poškodit nebo zničit. B Před každým použitím proto táhla zkontrolujte a podle potřeby dotáhněte. Táhlo má správnou polohu tehdy, je-li zcela zašroubováno a není vidět závit. B Závit udržujte stále čistý. Znečištěné závity mohou během stahovacího cyklu kotlové stahovací nářadí poškodit. B Závity dostatečně mažte.
15
4
Montáž
Po připevnění předního článku uvolněte stahovací nářadí, ale ještě je neodstraňujte. Nejprve vložte kotevní tyče. OZNÁMENÍ: Poškození systému příliš nízkým stahovacím tlakem! B Pružinový svazek nerozvinujte. Použijte jej pouze v původním stavu.
Obr. 16 Kotlové stahovací nářadí 2.3 1 2
Šroubový spoj táhel (uvolněný) Šroubový spoj táhel (ve správné poloze)
Na obr. 17 je vidět střední článek s připojením výstupu. Nátrubky k montáži dalšího kotlového článku jsou vloženy do příslušných nábojů. Do těsnicí drážky je již vložena těsnicí šňůra. Jak je vidět u zadního článku (Æ obr. 12, str. 14), je i zde elastická těsnicí šňůra přerušena. K usnadnění montáže byl kotlový článek vyrovnán pomocí klínků. Klínky pod nohy kotlových článků se upotřebí ještě jednou při definitivním vyrovnávání hotového kotlového bloku.
B Kotevní tyče s nasazenými pružinovými svazky vložte do litinových výstupků vlevo, vpravo, nahoře a dole vedle nábojů kotle. B Na každý konec závitové kotevní tyče našroubujte po jedné matici a rukou je utáhněte. B Matice pak dotáhněte o 1 až 1½ otáčky. B Na základu resp. na podstavci tlumícím zvuk vyrovnejte kotlový blok ve vodorovném i svislém směru (Æ kapitola 4.3.1, str. 11). Použijte k tomu dodané klínky pod nohy článků kotle (Æ obr. 17, str. 16). B Sejměte kotlové stahovací nářadí.
Obr. 18 Vložení kotevních tyčí 1 2 3
Obr. 17 Použití vyrovnávacích klínků kotlových článků 1 2
Kotevní tyče (dolní) Kotevní tyče (horní) Kotevní tyč se svazkem pružin
Jako další následuje montáž napájecí trubky (Æ kapitola 4.6, str. 17).
Těsnicí šňůra (přerušená) Klínek pod nohy kotlového článku
Podle uvedeného popisu prove te montáž i všech ostatních kotlových článků. Jako poslední následuje montáž předního článku.
16
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
Montáž
4.5
4
Umístění kotlového bloku – u dodávky vcelku
B Přeřízněte zajišovací pásky. B Odstraňte paletu. NEBEZPEČÍ: Ohrožení života v důsledku možného pádu břemen! B Při snímání kotlového bloku z palety dodržujte přepravní pokyny uvedené na zvláštním listu (tento list je umístěn na kotlovém bloku).
Obr. 20 Odstranění přepravní pojistky 1 2 3
4.6
Horní náboj Dolní náboj Transportní pojistka
Zasunutí napájecí trubky (bedna s montážními díly)
Napájecí trubka je u kotlů s 9 – 11 články 2dílná a s 12 – 16 články 3dílná.
Obr. 19 Kotlový blok na paletě 1 2
B Přes napájecí trubku nasuňte ploché těsnění. B Trubku zasuňte zpředu do horního náboje kotle. B Uzavřete ji zaslepovací přírubou.
Pojistné pásky Paleta
Aby výtokové otvory napájecí trubky byly ve správném úhlu, je třeba výstupek na krycím plechu napájecí trubky vložit do prohlubně horního náboje kotle.
Na základu resp. na podstavci tlumícím zvuk vyrovnejte kotel ve vodorovném i svislém směru. Použijte k tomu dodané klínky pod nohy článků kotle. Po vyrovnání kotlového bloku odstraňte přepravní pojistku z horního a dolního náboje.
B Výstupek na krycím plechu napájecí trubky vložte do prohlubně v horním náboji kotle.
Na následujících stranách je popsána montáž napájecí trubky, jímky a uzavírací trubky. Postup montáže je shodný jak pro dodávku v bloku, tak pro dodávku volnou.
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
17
4
Montáž
4.8
Zasunutí uzavírací trubky (bedna s připojovacími díly)
B Na spodní kotlový náboj vzadu namontujte přírubu (délka hrany: 130 mm) s otvorem se závitem R ¾ " pro vypouštěcí přípojku. B Namontujte externí vypouštěcí kohout (kohout KFE). Tento kohout KFE (plnicí a vypouštěcí kohout) se na tomto místě používá jen k vypouštění.
63044900-16.1K
Obr. 21 Utěsnění napájecí trubky 1 2 3 4 5
4.7
Ploché těsnění Zaslepovací příruba Výstupek Napájecí trubka Prohlubeň na horním náboji kotle
Utěsnění jímek (bedna s připojovacími díly)
Jímka R ¾ " B Jímku R ¾ " utěsněte zpředu (délka: 110 mm) do otvoru se závitem R ¾ " připojení výstupu. Jímka R ½ "
Obr. 23 Montáž příruby 1 2
Přípojka pro napouštění a vypouštění Dolní náboj kotle (zadní)
B Jímku R ½ " utěsněte zpředu (délka: 110 mm) do spodního otvoru se závitem R ½ " připojení výstupu.
Obr. 22 Utěsnění jímek 1 2
18
Jímka R ¾ " Jímka R ½ "
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
Montáž
B Prvek uzavírací trubky s pružinou (L3) nejprve zasuňte do dolního náboje kotle. B Další prvky uzavírací trubky (L2) zavěste podle detailního zobrazení do sebe. B Jako poslední prvek uzavírací trubky zavěste prvek s rukojetí (L1). B Dolní náboj kotle uzavřete pomocí plochého těsnění a zaslepovací příruby. Délky a počet prvků uzavírací trubky se řídí podle velikosti kotle a lze je najít v níže uvedené Æ tab. 10. 9
10
11
12
13
14
15
16
L1
480 mm
1
–
–
1
–
1
–
–
650 mm
–
1
1
–
1
–
1
1
510 mm
1
1
–
2
2
–
–
3
680 mm
–
–
1
–
–
2
2
–
L3
450 mm
Provedení tlakové zkoušky kotlového bloku (jen u dodávky po jednotlivých článcích)
Tlakovou zkoušku kotlového bloku prove te jen u dodávky po jednotlivých článcích. V případě dodávky kotle vcelku byla tlaková zkouška provedena již ve výrobním závodě. Další postup montáže při dodávce vcelku (Æ kapitola 4.11.4, str. 22). 4.9.1
Prvky
L2
4.9
4
Příprava tlakové zkoušky VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu při nerespektování bezpečnostních předpisů! B Respektujte příslušné specifické státní normy, nařízení o ochraně při práci a předpisy týkající se provádění tlakových zkoušek.
B Uzavřete výstup a zpátečku (příruba připojení výstupu s odvzdušňovacím zařízením). OZNÁMENÍ: Poškození zařízení nadměrným tlakem! B Při tlakové zkoušce nesmí být kotlový blok připojen na potrubní sí topného systému.
1
Tab. 10 Délky a počet prvků uzavírací trubky
B Prostřednictvím napouštěcí a vypouštěcí přípojky kotlový blok pomalu naplňte vodou. Na přípojce výstupu z kotle vybavené odvzdušňovačem kotlový blok odvzdušněte. 4.9.2 Provedení tlakové zkoušky Zkouška těsnosti se provádí zkušebním tlakem 8,6 baru (podle požadavků evropské směrnice pro tlaková zařízení). K měření tlaku použijte tlakoměr třídy 1,0. B Vodu vypouštějte plnicím a vypouštěcím ventilem (Æ obr. 23, [1], str. 18) před připojením na přívod voda nebo při netěsnosti nábojového spoje. Obr. 24 Zasunutí uzavírací trubky 1 2 3 4 5
Prvek uzavírací trubky L3 Prvek uzavírací trubky L1 Ploché těsnění Zaslepovací příruba Prvek uzavírací trubky L2
4.9.3 Netěsné spoje nábojů Pokud při zkoušce zjistíte netěsnosti nábojových spojů, postupujte podle následujícího návodu.
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
19
4
Montáž
B Odmontujte napájecí a uzavírací trubku.
Na horní kotlový náboj se při pozdějším připojení zpátečky namontuje přivařovací příruba (s navařeným potrubím). Obrázek znázorňuje přivařovací přírubu a ploché těsnění. B Příruby bude později zapotřebí k připojení výstupu. Na přání je možné objednat bezpečnostní sestavu armatur kotle.
Obr. 25 Oddělení kotlového bloku B Povolte matice kotevních tyčí a tyče vytáhněte. B Zarážením (zatloukáním) klínků nebo použitím sekáčku na označených místech mezi články kotlový blok nahoře a dole na netěsném místě oddělte (Æ obr. 25). B K nové montáži použijte v každém případě nové nátrubky a novou těsnicí šňůru. B Celý kotlový blok opět stáhněte kotlovým stahovacím nářadím. B Zopakujte tlakovou zkoušku.
Obr. 26 Montáž připojovacích přírub
4.10 Připojení kotle na vodu Před připojením kotle k rozvodnému potrubí věnujte pozornost následujícím informacím. Tyto informace jsou důležité pro bezporuchový provoz.
1 2 3 4 5
Příruba pro připojení výstupu Ploché těsnění Horní kotlový náboj (připojení zpátečky) Ploché těsnění Navařovací příruba
OZNÁMENÍ: Nebezpečí poškození zařízení v důsledku netěsnících přípojek! B Všechny přípojky potrubí ke kotli provádějte bez pnutí. B Do potrubního systému zpátečky topného systému namontujte vlastní plnicí kohout. OZNÁMENÍ: Poškození systému v důsledku usazenin, místního přehřátí, nepřirozených zvuků a koroze. B Před připojením kotle na potrubní sí celý stávající topný systém důkladně propláchněte. B Jako preventivní opatření k zamezení poškození kotle Vám doporučujeme zabudovat do vratného potrubí topného systému vhodné odkalovací zařízení.
20
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
Montáž
4
4.11 Montáž připojovacích dílů a dvířek hořáku (volná dodávka) U dodávky kotle vcelku jsou dvířka hořáku, sběrač spalin i obě čisticí víka již namontována. 4.11.1 Nasazení sběrače spalin K utěsnění styku mezi kotlem a sběračem spalin se používá těsnicí šňůra typu GP (šňůra ze skelných vláken obalená silikonem). B Těsnicí šňůru GP (dlouhou cca 1500 mm) vlepte lepidlem Silastik do drážky zadního článku. B Těsnicí šňůru přitom vložte tak, aby styk obou konců (spoj šňůry) se nacházel v horní části drážky. B Sběrač spalin nasa te na čtyři závrtné šrouby zadního článku a pomocí matic s podložkami jej přišroubujte.
4.11.2 Přišroubování čisticího víka na zadní článek Na obr. 28 je kompletně osazený zadní článek s čisticími víky na sběrači spalin a s čisticími víky na zadním článku. B Do drážky zadního článku vlepte lepidlem Silastik těsnicí šňůru GP10 (o délce zhruba 800 mm), se spojem v horní části. B Maticemi s podložkami přišroubujte k zadnímu článku čisticí víka.
Obr. 28 Přišroubování čisticích vík
Obr. 27 Nasazení sběrače spalin 1 2 3 4 5 6
1 2 3 4
Víčko čisticího otvoru na sběrači spalin Víčko čisticího otvoru na sběrači spalin Víčko čisticího otvoru na zadním článku Víčko čisticího otvoru na zadním článku
Styk těsnicí šňůry v horní časti drážky Těsnicí šňůra Sběrač spalin Závrtné šrouby Zadní článek Závrtné šrouby
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
21
4
Montáž
4.11.3 Montáž dvířek hořáku Z výroby jsou závěsy dvířek hořáku připevněny na pravé straně. Přejete-li si zavírání dvířek hořáku opačně, oka závěsů vpravo odmontujte a připevněte je na levé straně.
B Z bedny s připojovacími díly vyjměte usměrňovače spalin a podle odlitých popisků je vložte do spalinových tahů (Æ obr. 30, obr. 31, str. 22, obr. 32, str. 23, a následující tab. 11, str. 23).
B Do těsnicích drážek předního článku nakapejte ve vzdálenostech 15 – 20 cm několik kapek lepidla Silastik. B Do těsnicí drážky na předním článku vložte těsnicí šňůru GP. Styk konců šňůry umístěte na straně. B Čepy závěsů (umístěné vpravo) přišroubujte k přednímu článku vždy dvěma šrouby M12 x 55. U dvířek se závěsy vlevo je postup obdobný. B Dvířka hořáku zavěste oky na čepy závěsů.
Obr. 30 Vložení usměrňovačů spalin (kotlový blok s 9 články) 1 2
Usměrňovače spalin se srpovým profilem (dílčí deska) Usměrňovače spalin se srpovým profilem (zaklesnuté do sebe)
Obr. 29 Montáž dvířek hořáku 1 2 3 4 5 6
Čep závěsu (nahoře) Styk konců šňůry (na straně) Čep závěsu (dole) Oko závěsu (dole) Otvory ve dvířkách hořáku Oko závěsu (nahoře)
4.11.4 Vložení usměrňovačů spalin Kotel složený ze 16 článků usměrňovače spalin nemá.
Rozlišujeme usměrňovače spalin s profilem srpovým a s profilem vlnitým. Usměrňovače spalin s profilem srpovým jsou dělené. Při osazování spalinového tahu deskami s profilem srpovým dbejte bezpodmínečně na to, aby obě dílčí desky byly zaklesnuty do sebe. Na Æ obr. 31, str. 22 jsou znázorněny do sebe zaklesnuté dílčí desky.
22
Obr. 31 Vložení usměrňovačů spalin (kotlový blok se 13 články) 1 2 3
Usměrňovač spalin se srpovým profilem (dílčí deska) Usměrňovač spalin se srpovým profilem (dílčí deska) Usměrňovač spalin s vlnitým profilem
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
Montáž
4
Obr. 32 Vložení usměrňovačů spalin (kotlový blok s 15 články) Počet článků
Počet usměrňovačů vlevo nahoře
vpravo nahoře
vlevo dole
vpravo dole
9
2 x srpovitý profil
2 x srpovitý profil
2 x srpovitý profil
2 x srpovitý profil
10
2 x srpovitý profil
2 x srpovitý profil
2 x srpovitý profil
2 x srpovitý profil
11
2 x srpovitý profil
2 x srpovitý profil
2 x srpovitý profil
2 x srpovitý profil
12
1 x vlnitý profil
1 x vlnitý profil
2 x srpovitý profil
2 x srpovitý profil
13
2 x srpovitý profil
2 x srpovitý profil
1 x vlnitý profil
1 x vlnitý profil
14
1 x vlnitý profil
1 x vlnitý profil
1 x vlnitý profil
1 x vlnitý profil
15
–
–
1 x vlnitý profil
1 x vlnitý profil
16
–
–
–
–
Tab. 11 Počet usměrňovačů
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
23
4
Montáž
4.12 Naplnění topného systému a zkouška těsnosti Před uvedením topného systému do provozu musíte zkontrolovat jeho těsnost a vyloučit tak výskyt netěsností v něm během provozu. V topném systému vytvořte tlak odpovídající hodnotě, při níž zareaguje pojistný ventil. OZNÁMENÍ: Poškození zařízení! Při plnění topného systému studenou vodou v teplém stavu není vyloučen vznik trhlin jako důsledek teplotních pnutí. Kotel ztratí těsnost. B Topný systém proto plňte pouze ve vychladlém stavu (teplota na výstupu smí být max. 40 °C). B Během provozu neplňte topný systém kohoutem KFE u kotle, nýbrž výhradně prostřednictvím plnicího kohoutu jeho potrubního rozvodu (zpátečky). B Dbejte na dodržení kvality vody předepsané provozním deníkem a zaznamenejte do něj množství a kvalitu plnicí vody.
Obr. 34 Hydrometr pro otevřené systémy 1 2 3
Ukazatel hydrometru Zelená ručička Červené pole
6304 4901-04.0K
Obr. 33 Tlakoměr pro uzavřené systémy 1 2 3
Červená ručička Ručička tlakoměru Zelené pole
B Připojte hadici k vodovodnímu kohoutu. Hadici naplněnou vodou nasa te na hadicovou přechodku plnicího a vypouštěcího kohoutu, zajistěte ji objímkou a kohout otevřete. B Topný systém pomalu naplňte. Sledujte při tom údaj příslušného měřicího přístroje (tlakoměr nebo hydrometr). B Po dosažení požadovaného provozního tlaku (např. 1,5 baru) resp. hladiny naplnění vodovodní kohout i plnicí a vypouštěcí kohout kotle uzavřete. B Pomocí odvzdušňovacích ventilů na otopných tělesech topný systém odvzdušněte. B Pokud provozní tlak v důsledku odvzdušnění klesne, vodu doplňte. B Odpojte hadici od plnicího a vypouštěcího kohoutu.
24
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
Montáž
4.13 Montáž hořáku Tato kapitola pojednává o principu montáže hořáku.
4
B Vyfukovací přípojku průhledítka spojte s hořákem, aby se na průhledítku netvořily usazeniny.
OZNÁMENÍ: Poškození systému v důsledku použití nesprávného hořáku! B Instalujte pouze takové hořáky, které jsou v souladu s technickými parametry kotle (Æ kapitola 2.4, str. 6).
1
B Zavřete dvířka hořáku a v označených místech je pomocí čtyř šroubů se šestihrannou hlavou M16 x 140 přišroubujte. B Šrouby s šestihrannou hlavou utáhněte rovnoměrně křížem.
2
Na požádání si můžete u společnosti Buderus koupit předvrtané i nepředvrtané desky hořáku (příslušenství). Pokud jste si u společnosti Buderus objednali nepředvrtanou desku hořáku, musíte si ji upravit sami. B Desku hořáku vyvrtejte podle potřebného průměru hořákové trubice (Ø max. 270 mm), nebo otvor vypalte autogenem. B Otvory pro upevnění hořáku vyvrtejte podle otvorů v přírubě pro upevnění hořáku. B Přišroubujte desku hořáku k dvířkům hořáku (těsnění šňůrou GP o průměru 10 mm). B Přišroubujte hořák k desce hořáku. B Izolační kroužky vyřízněte podle průměru hořákové trubice. B Zbývající mezeru mezi tepelnou izolací dvířek hořáku a hořákovou trubicí vyplňte vhodně přizpůsobenými izolačními kroužky.
Obr. 35 Montáž hořáku 1 2
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
Průhledítko Vyfukovací přípojka
25
4
Montáž
4.14 Připojení kotle na straně spalin Tato kapitola popisuje připojení kotle k odvodu spalin. 4.14.1 Montáž utěsňovací manžety potrubí odtahu spalin (příslušenství) Pro lepší utěsnění mezi kotlem a spalinovou trubkou doporučujeme použití utěsňovací manžety spalinové trubky (příslušenství).
4.14.2 Montáž čidla teploty spalin (příslušenství) B Hrdlo zavařte ve vzdálenosti 2násobku průměru spalinové trubky (A) od sběrače spalin do spalinové trubky. B Podle zvláštního návodu k montáži pak instalujte čidlo teploty spalin.
4.15 Montáž opláštění kotle
B Spalinovou trubku nasuňte až na doraz na hrdlo sběrače spalin. B Utěsňovací manžetu umístěte nahoře s přesahem kolem spalinové trubky a hrdla sběrače spalin. B Manžetu spalinové trubky opásejte stahovacími sponami se závitem. Jednu ze stahovacích spon přitlačte na hrdlo sběrače spalin a druhou na spalinovou trubku. B Utáhněte stahovací spony. Těsnicí manžeta spalinové trubky musí hladce a těsně dosedat.
4.15.1 Připevnění tepelné izolace Dodaná tepelná izolace odpovídá velikosti kotle. B Podle návodu znázorněného na Æ obr. 38 přiložte tepelnou izolaci ke kotlovému bloku (číslice nalevo od bloků vyobrazených v pohledu shora udávají počet kotlových článků). B Zasuňte tepelnou izolaci pod kotlový blok. Nohy kotlových článků zaujmou místo ve výřezech v izolaci.
Podle potřeby obě stahovací spony ještě dotáhněte.
Obr. 37 Kotlový blok s tepelnou izolací 1
Tepelná izolace
Obr. 36 Montáž těsnicí manžety spalinové trubky 1 2 3 4 5 6
26
Těsnicí manžeta spalinové trubky Čidlo teploty spalin Hrdlo Spalinová trubka Stahovací spony se závitem Sběrač spalin
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
Montáž
4
Obr. 38 Tepelná izolace pro různé velikosti kotlů (rozměry v mm) 4.15.2 Montáž traverz B Vpředu nahoře nasa te na litinový výstupek příčnou traverzu a přišroubujte ji šrouby s šestihrannou hlavou (M8 x 12). Ohyb přední traverzy musí směřovat dopředu. B Vzadu nahoře nasa te na litinový výstupek příčnou traverzu a přišroubujte ji šrouby s šestihrannou hlavou (M8 x 12). Ohyb zadní traverzy musí směřovat dozadu.
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
27
4
Montáž
B Podélné traverzy nasa te ze strany na příčné traverzy a přišroubujte je pomocí samořezných šroubů. Ohyby podélných traverz musejí směřovat dozadu, podlouhlé díry se musejí nacházet proti středu kotle.
B Dolní podélné traverzy nasa te ohraněním dovnitř a podlouhlou dírou dozadu ze stran na příčné traverzy a připevněte je samořeznými šrouby. B Na spalinové hrdlo nasuňte tepelnou izolaci zadního článku. Výřez pro zpátečku kotle přitom musí směřovat nahoru. B Tepelnou izolaci zadního článku zavěste dvěma spínacími pružinkami na horní zadní traverzu. B Spáru pod spalinovým hrdlem uzavřete rovněž spínacími pružinkami.
Obr. 39 Montáž příčných a podélných traverz 1 2 3 4 5 6
Litinový výstupek Podélná traverza Příčná traverza (vpředu nahoře) Příčná traverza (vzadu nahoře) Podélná traverza Litinový výstupek
Obr. 41 Montáž dolních podélných traverz a tepelné izolace
B Dolní příčné traverzy přišroubujte pomocí šroubů s šestihrannou hlavou k nohám koncových článků.
1 2 3 4 5
Zadní horní traverza Tepelná izolace zadního článku Spínací pružinky Spodní podélná traverza Spodní podélná traverza
B Na přední horní traverzu nasuňte obdélníkovou tepelnou izolaci. B Upevněte izolaci 3 spínacími pružinkami. B Kabel hořáku zave te nad tepelnou izolací dolů po podél kotlového bloku. Abyste zamezili poškození kabelu hořáku při otevření dvířek hořáku, musíte kabel hořáku vést vždy na straně závěsu – podle toho, na jaké straně jsou dvířka – namontována, směrem dolů.
Obr. 40 Montáž dolních příčných traverz 1 2
28
Příčná traverza (vpředu dole) Příčná traverza (vzadu dole)
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
Montáž
4
B První díl boční stěny zasuňte dolním záhybem za spodní podélnou traverzu, lehce ji nadzdvihněte a zavěste háčky do otvorů v horní podélné traverze.
Obr. 42 Montáž obdélníkové tepelné izolace a kabelu hořáku
Obr. 44 Montáž boční stěny
1 2 3
1 2 3
Tepelná izolace Spínací pružinky Kabel hořáku
B Odlehčení v tahu pro kabel hořáku našroubujte, podle umístění závěsů vpravo nebo vlevo, na spodní příčnou travezu (Æ obr. 43 – pro pravý závěs dvířek hořáku). B Přední soklovou clonu nasuňte zpředu do spodních podélných traverz a přišroubujte k podélným traverzám. B Zadní soklovou clonu namontujte týmž způsobem.
První díl boční stěny Horní podélná traverza Spodní podélná traverza
B Ostatní díly bočních stěn zasuňte dolním záhybem za spodní podélnou traverzu, lehce je nadzdvihněte a zavěste horním záhybem přes horní podélnou traverzu.
Obr. 45 Montáž ostatních dílů bočních stěn Obr. 43 Montáž odlehčení v tahu kabelu hořáku a soklových clon 1 2 3
1 2
Horní podélná traverza Spodní podélná traverza
Odlehčení v tahu pro kabel hořáku Spodní příčná traverza Přední soklová clona
Uspořádání bočních dílů a krytů je na Æ obr. 46, str. 30.
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
29
4
Montáž
4.15.3 Montáž bočních stěn a krytů B Boční stěny (vlevo) a kryty (vpravo) namontujte podle plánu uspořádání.
Obr. 46 Uspořádání bočních stěn (vlevo) a krytů (vpravo) u kotlů různých velikostí (rozměry v mm)
30
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
Montáž
4
B Přední kryt s označením „A“ zavěste háčky do otvorů v podélné traverze a posuňte jej dopředu. B Kryt „A“ pak na zadní straně přišroubujte vždy jedním samořezným šroubem k podélným traverzám.
B Horní zadní stěnu kotle sešroubujte se zadním krytem a s bočními stěnami. B Dolní zadní stěnu kotle s výřezem pro napouštěcí a vypouštěcí přípojku dole přišroubujte k bočním stěnám.
Obr. 47 Montáž předního krytu „A“
Obr. 49 Montáž horní a dolní zadní stěny kotle
1 2
1 2
Háčky Otvor v podélné traverze
B Kryt o šířce 400 mm s označením „D“ zasuňte záhybem pod přední kryt.
Horní zadní stěna kotle Dolní zadní stěna kotle
B Levý resp. pravý díl čelní stěny přišroubujte vždy čtyřmi šrouby s šestihrannou hlavou k litinovým výstupkům dvířek hořáku. B Do otvorů přední stěny zavěste clonu dvířek hořáku.
Obr. 48 Montáž krytu „D“ 1 2
Přední kryt Kryt „D“
Obr. 50 Montáž levého a pravého dílu čelní stěny kotle 1
Clona dvířek hořáku
Před položením dalších dílů krytu musí být namontován regulační přístroj, instalovány kapilární trubičky k jímkám a čidla zasunuta do jímek (Æ kapitola 4.16.1, str. 32 ff.).
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
31
4
Montáž
4.16 Elektrické připojení Tato kapitola popisuje správnou montáž regulačního přístroje řady Logamatic 4000 a sady čidel teploty.
B Vlevo a vpravo od kabelové průchodky přišroubujte k přednímu krytu kotle dvěma samořeznými šrouby sokl regulačního přístroje.
NEBEZPEČÍ: Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! B Práce na elektrickém vybavení kotle smějí provádět pouze odborníci s příslušnou kvalifikací. B Před otevřením přístroje: Odpojte kompletně síové napětí a učiňte opatření proti náhodnému opětovnému zapnutí. B Respektujte předpisy o elektrické instalaci. 4.16.1 Montáž regulačního přístroje Na obr. 51 je regulační přístroj a přední kryt kotle „A“ zobrazen zezadu. B Povolte oba šrouby krytu svorkovnice. Sejměte kryt. Nasazení regulačního přístroje B Přístroj nasa te předními zasouvacími háčky do oválných otvorů v předním krytu kotle. B Regulační přístroj zatáhněte dopředu a poté sklopte dozadu. Pružné háčky musejí vzadu zaskočit do obdélníkových otvorů v předním krytu kotle.
Obr. 51 Montáž regulačního přístroje 1 2 3 4 5 6 7
Kryt svorkovnice Pružný háček Obdélníkové otvory předního krytu kotle Zasouvací háčky Oválné otvory předního krytu kotle Kabelový průchod Přední kryt kotle
Připojení na sí OZNÁMENÍ: Poškození přístroje v důsledku vadných kapilárních trubiček! B Dbejte na to, abyste kapilární trubičky při odvíjení a instalaci nezlomili nebo nesmáčkli. B Trubičky provlékněte kabelovým průchodem a odviňte je v potřebné délce. B Trubičky pak zave te k měřicím místům kotle. B Čidla zave te do příslušné jímky a zajistěte je pojistkou čidla (detailní vyobrazení na Æ obr. 52 je otočeno o 180°). B K zadní stěně kotle přišroubujte vlevo a vpravo kabelovou průchodku (viz též detail na Æ obr. 53). Podle ČSN EN 50165, resp. podle příslušných mezinárodních instalačních norem a místních předpisů zhotovte pevnou elektrickou přípojku.
32
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
Montáž
Obr. 52 Upevnění elektrických spojovacích vedení
Obr. 53 Montáž zadní stěny
1 2 3 4
1 2
Jímky Pojistka čidla Kabelová průchodka Kabelová příchytka
4
Boční háčky Díly zadní stěny (regulačního přístroje)
B Prove te elektrické připojení podle schématu zapojení. Dejte pozor na pečlivé uložení kabelů a kapilárních trubiček! Veškeré vodiče zajistěte kabelovými příchytkami.
B Kabelové příchytky s vloženým kabelem vložte do sponkového rámu a zajistěte je sklopením páčky. Montáž zadní stěny a krytu svorkovnice B Z dílu zadní stěny v případě potřeby vylomte nebo vyřízněte vylamovací díl. B Díl zadní stěny zavěste spodním háčkem do sponkového rámu a pak jej nahoře přitlačte tak, aby postranní háčky zaskočily. B K soklu regulačního přístroje opět přišroubujte kryt svorkovnice.
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
33
4
Montáž
4.16.2 Montáž sady teplotních čidel Obě jímky byly již namontovány do výstupu (Æ kapitola 4.7, str. 18). K montáži do připravených jímek jsou určena tato čidla: čidlo regulátoru teploty kotlové vody (TRK), čidlo bezpečnostního omezovače teploty (STB) a čidlo teploty kotlové vody Logamatic (FK) nebo čidlo teploměru. Čidlo STB (bezpečnostního omezovače teploty) se od čidla regulátoru teploty kotlové vody liší tím, že má postranní prohlubeň. Uspořádání čidel musí být následující: B Lehkým stlačením vysuňte čidlo regulátoru teploty kotlové vody (TRK) z uložení. Obr. 55 Montáž sady teplotních čidel
Obr. 54 Sada teplotních čidel B Čidlo regulátoru zave te do jímky R½ " a zajistěte šroubem. B Obě čidla STB (bezpečnostní omezovač teploty) a Logamatic FK a také dvě záslepky čidla zave te do jímky R¾ " a zajistěte. Při použití regulátoru 4212 je nutné všechna čidla zavést do jímky R¾ ". Jímka R½ " se při použití tohoto regulačního přístroje neobsazuje.
34
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
Uvedení topného systému do provozu
5
5
Uvedení topného systému do provozu
Tato kapitola popisuje uvedení kotle do provozu pomocí regulačního přístroje Logamatic řady 4000. Uvedení do provozu s použitím jiných typů regulačního přístroje probíhá stejně.
OZNÁMENÍ: Nebezpečí poškození zařízení v důsledku teplotních pnutí! Napouštění studené vody do horkého topného systému může mít za následek vznik trhlinek způsobených teplotním pnutím. Kotel ztratí těsnost.
B V průběhu dále popsaných prací vyplňte protokol o uvedení do provozu (Æ kapitola 5.4, str. 37).
B Topný systém proto plňte pouze ve vychladlém stavu (teplota na výstupu smí být max. 40 °C). B Během provozu plňte systém výhradně plnicím kohoutem na potrubní soustavě (zpátečka) topného systému. B Dbejte na dodržení kvality vody předepsané provozním deníkem a zaznamenejte do něj množství a kvalitu plnicí vody.
OZNÁMENÍ: Nebezpečí poškození kotle znečištěným spalovacím vzduchem! B Zajistěte dostatečný přívod vzduchu. B V místnosti, kde je kotel v provozu, nepoužívejte ani neskladujte čisticí prostředky obsahující chlór a halogenované uhlovodíky (obsažené např. v rozprašovačích, ředidlech, čisticích prostředcích, barvách a lepidlech). B Kotel nepoužívejte, dochází-li v provozní místnosti ke zvýšenému výskytu prachu, např. při stavebních pracích. B Dojde-li v důsledku stavebních prací ke znečištění hořáku, je třeba jej před uvedením do provozu vyčistit.
5.1
Uvedení topného systému do provozní pohotovosti
B Před uvedením do provozu vytvořte v kotli potřebný běžný provozní tlak (u uzavřených vytápěcích systémů) nebo nastavte potřebné plnicí množství (otevřené systémy). VAROVÁNÍ: Nebezpečí poškození zdraví v důsledku znečištění pitné vody! B Bezpodmínečně dodržujte místní předpisy a normy pro zamezení znečištění pitné vody (např. vodou z topných systémů). B Dodržujte požadavky normy ČSN EN 1717.
Obr. 56 Kontrola správné polohy usměrňovačů spalin
B Zkontrolujte správnost vložení usměrňovačů spalin. Údaje o kvalitě otopné vody Æ provozní deník.
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
35
5
Uvedení topného systému do provozu
5.1.1
Vytvoření provozního tlaku (uzavřené topné systémy) U uzavřených topných systémů se ukazatel tlakoměru musí pohybovat v zeleném poli. B Červenou ručičku tlakoměru nastavte na hodnotu potřebného provozního tlaku (přetlak nejméně 1 bar). B K dosažení potřebného provozního tlaku bu to doplňujte otopnou vodu, nebo ji pomocí kohoutu KFE vypouštějte. B Během plnění topný systém odvzdušňujte.
5.2
Uvedení regulačního přístroje do provozu
Informace o způsobu uvedení regulačního přístroje řady 4000 do provozu naleznete v přiložené technické dokumentaci.
5.3
Uvedení hořáku do provozu
B Při uvádění hořáku do provozu postupujte podle informací uvedených ve zvláštní technické dokumentaci přiložené k hořáku. B Vyplňte protokol o uvedení hořáku do provozu.
6304 4901-04.0K
Obr. 57 Tlakoměr pro uzavřené systémy 1 2 3
Červená ručička Ručička tlakoměru Zelené pole
5.1.2
Nastavení plnicího množství (otevřené topné systémy) U otevřených topných systémů se ukazatel hydrometru musí pohybovat v červeném poli. B Zelenou ručičku hydrometru nastavte na potřebné plnicí množství. B K dosažení potřebného množství náplně bu to doplňujte otopnou vodu, nebo ji pomocí kohoutu KFE vypouštějte.
Obr. 58 Hydrometr pro otevřené systémy 1 2 3
36
Ukazatel hydrometru Zelená ručička Červené pole
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
Uvedení topného systému do provozu
5.4
5
Protokol o uvedení do provozu
B Práce provedené při uvedení do provozu podepište a poznamenejte datum. Práce prováděné při uvedení do provozu
Strana
1.
Provedení tlakové zkoušky u dodávky po jednotlivých článcích
Strana 19
2.
Plnění topného systému
Strana 24
3.
Zkouška těsnosti topného systému
Strana 24
Poznámky (podpis)
• Zapsání množství a vlastností plnicí vody do provozního deníku (je součástí technické dokumentace) 4.
Kontrola polohy usměrňovačů spalin (16článkový kotel žádné usměrňovače nemá)
Strana 35
5.
Kontrola těsnosti vedení paliva
6.
Uvedení regulačního přístroje do provozu
viz dokumentace regulačního přístroje
7.
Uvedení hořáku do provozu
viz dokumentace hořáku
8.
Kontrola teploty spalin
9.
Zkouška těsnosti spalinových cest
10.
Kontrola těsnosti kotle na straně spalin
11.
Zapsání druhu použitého paliva do příslušné tabulky v návodu k obsluze
12.
Informování provozovatele zařízení, předání technické dokumentace
13.
Potvrzení o odborném uvedení do provozu
Razítko firmy, podpis, datum Tab. 12 Protokol o uvedení do provozu
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
37
6
Odstavení topného systému z provozu
6
Odstavení topného systému z provozu
6.1
Běžné odstavení z provozu
6.2
B Vypněte provozní spínač na regulačním přístroji (poloha „0“). Kotel, včetně všech součástí (např. hořáku), se tím vypne. B Uzavřete hlavní uzávěr přívodu paliva. OZNÁMENÍ: Poškození zařízení mrazem! Je-li topný systém odstaven z provozu, hrozí při mrazivém počasí nebezpečí zamrznutí.
Co dělat v případě nouze
V případě nouze, např. při požáru, postupujte takto: B Sami se nikdy nevystavujte nebezpečí ohrožení života. Vlastní bezpečnost má vždy přednost. B Uzavřete hlavní uzávěr přívodu paliva. B Nouzovým vypínačem vytápění vypněte topný systém nebo jej příslušným domovním jističem odpojte od elektrické sítě.
B Topný systém proto ponechte neustále zapnutý. B V nejnižším bodě otopného a vodního potrubí celý topný systém vypuste; ochráníte jej tím před zamrznutím. OZNÁMENÍ: Poškození zařízení mrazem! Topný systém může při výpadku sítě nebo při vypnutí napájecího napětí zamrznout. B Kontrolujte funkci „Nastavení regulačního přístroje“, aby topný systém zůstal v provozu (zvláště při nebezpečí mrazu).
Obr. 59 Vypnutí topného systému 1
38
Provozní spínač
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
Inspekce a údržba kotle
7
Inspekce a údržba kotle
7.1
Proč je pravidelná údržba důležitá
7
Obecné důvody pro pravidelnou údržbu topných systémů: • zajištění vysoké účinnosti a hospodárného provozu topného systému (nízká spotřeba paliva), • dosažení vysoké provozní bezpečnosti, • udržení ekologicky šetrného spalování na vysoké úrovni. Nabídněte svému zákazníkovi smlouvu o ročních prohlídkách a údržbě podle potřeby. Které práce taková smlouva o ročních prohlídkách a údržbě podle potřeby musí obsahovat, se dozvíte z protokolu o inspekcích a údržbě (Æ kapitola 7.5, str. 44 ff.). Používejte jen originální náhradní díly. Náhradní díly lze objednat prostřednictvím katalogu náhradních dílů. Obr. 60 Otevření dvířek hořáku
7.2
Příprava kotle na čištění
B Odstavte topný systém z provozu (Æ kapitola 6.1, str. 38). NEBEZPEČÍ: Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! B Před otevřením přístroje: Odpojte kompletně síové napětí a učiňte opatření proti náhodnému opětovnému zapnutí.
1 2 3
B Boční stěny (s otvorem pro ruku) mírně nadzdvihněte a odejměte je. Díly přední stěny (opláštění dvířek hořáku) nedemontujte. B Upevňovací šrouby dvířek hořáku uvolněte ze strany vidlicovým klíčem. B Otevřete dvířka hořáku.
7.3 NEBEZPEČÍ: Ohrožení života v důsledku možného výbuchu vznětlivých plynů! B Na dílech vedoucích plyn provádějte práce jen tehdy, máte-li pro tyto práce oprávnění. Otevření dvířek hořáku
Přední díl boční stěny (vlevo) Přední díl boční stěny (vpravo) Díly přední stěny (opláštění dvířek hořáku)
Čištění kotle
Kotel lze čistit pomocí kartáčů, mokrou cestou, anebo kombinací obou způsobů. Čisticí náčiní lze zakoupit jako příslušenství. 7.3.1 Čištění kotle pomocí kartáčů B Ze spalinových tahů vyjměte směrem dopředu usměrňovače spalin.
OZNÁMENÍ: Poškození částí opláštění otevřením dvířek hořáku! B Před otevřením dvířek hořáku vyvěste přední boční stěny.
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
Kotel složený ze 16 kotlových článků nemá žádné usměrňovače spalin (Æ kapitola 4.11.4, str. 22 ff.).
39
7
Inspekce a údržba kotle
Rozměry kartáčů a místa jejich použití jsou uvedena v Æ tab. 13.
Obr. 61 Vyjmutí usměrňovačů spalin B Odejměte dolní zadní stěnu kotle. B Uvolněte spínací pružinky pod spalinovým hrdlem (Æ obr. 41, str. 28). B Oba konce tepelné izolace vyklopte směrem nahoru a spínací pružinkou je tam upevněte. B Ze sběrače spalin odstraňte kryty na čištění.
Obr. 63 Čisticí kartáče
Obr. 62 Odstranění čisticího víka 1 2 3 4
Tepelná izolace (odklopená) Tepelná izolace (odklopená) Víčko čisticího otvoru na zadním článku Víčko čisticího otvoru na sběrači spalin
Čisticí kartáče (dodatečná výbava) Použitím čisticích kartáčů lze dosáhnout optimálního vyčištění kotle. Přehled nabídky různých typů kartáčů je na Æ obr. 63.
40
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
Inspekce a údržba kotle
Počet článků
9 - 11
12 - 14
15 - 16
Označení kartáče
Rozměry (průměr v mm)
Místo použití
4
75x110
Dodatková teplosměnná plocha
5
60x73
Dodatková teplosměnná plocha
8
200x80
Topeniště
4
75x110
Dodatková teplosměnná plocha
5
60x73
Dodatková teplosměnná plocha
8
200x80
Topeniště
4
75x110
Dodatková teplosměnná plocha
5
60x73
Dodatková teplosměnná plocha
8
200x80
Topeniště
7
Označení tyče K = adaptér
Délky tyčí v mm
A+K
2000
A+K
2500
A+G+K
2000 + 1000
Tab. 13 Rozměry a místa použití B Horní a dolní spalinové tahy čistěte kartáči 4 a 5. B Topeniště čistěte kartáčem 8. B Zbytky po spalování odstraňujte otvorem topeniště směrem dopředu a čisticími otvory na zadním článku a na sběrači spalin (Æ obr. 62, str. 40). B Zkontrolujte stav těsnicích šňůr otvorů na čištění a dvířek hořáku. Poškozené nebo zatvrdlé šňůry vyměňte za nové. Náhradní těsnicí šňůry jsou k dostání prostřednictvím naší pobočky.
Obr. 64 Čištění spalinových cest 1 2 3
Dolní spalinové cesty Topeniště Horní spalinové cesty
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
41
7
Inspekce a údržba kotle
B Usměrňovače spalin čistěte kartáči. B Usměrňovače spalin vložte do spalinových tahů (Æ obr. 30, str. 22 a obr. 31 a obr. 32, str. 23). B Zavřete čisticí víčko a dvířka hořáku. Šrouby utáhněte rovnoměrně. Přední boční stěny opět zavěste. Uzavírací zátky případně vložte na původní místo. B Tepelnou izolaci zadního článku sklopte dolů a stáhněte ji spínacími pružinkami. B Připevněte opět dolní stěnu kotle. 7.3.2 Čištění za mokra (chemické čištění) Při čištění kotle mokrou cestou použijte čisticí prostředek odpovídající druhu znečištění (zanešení nebo začadění). Postupujte přitom ve stejném pořadí jako při čištění kartáči (Æ kapitola 7.3.1, str. 39). Postupujte podle návodu k obsluze čisticího prostředku a čisticího náčiní! Někdy je nutné postupovat jiným než zde popsaným způsobem. B Regulační přístroj zabalte do plastové fólie, aby byl chráněn před postříkáním čisticími prostředky. B Spalinové tahy vystříkejte čisticím prostředkem rovnoměrně. B Zavřete dvířka hořáku a uve te topný systém do provozu. B Roztopte kotel na teplotu kotlové vody nejméně 70 °C. B Odstavte kotel z provozu. B Nechte kotel vychladnout, otevřete dvířka hořáku. B Vyčistěte spalinové tahy kartáčem.
42
7.4
Kontrola provozního tlaku
Obecně se rozlišuje mezi otevřenými a uzavřenými topnými systémy. V praxi se však otevřené topné systémy instalují dnes jen zřídka. Údaje o kvalitě otopné vody (Æ provozní deník).
OZNÁMENÍ: Poškození zařízení častým doplňováním vody! Musíte-li do topného systému často přidávat doplňovací vodou, může v závislosti na jakosti vody dojít k jeho poškození korozí a tvorbou kotelního kamene. B Dbejte na to, aby byl topný systém odvzdušněný. B Zkontrolujte těsnost topného systému a funkci expanzní nádoby. B Dodržujte požadované parametry kvality vody. OZNÁMENÍ: Nebezpečí poškození zařízení v důsledku teplotních pnutí! Při plnění topného systému studenou vodou v teplém stavu není vyloučen vznik trhlin jako důsledek teplotních pnutí. Kotel ztratí těsnost. B Topný systém proto plňte pouze ve vychladlém stavu (teplota na výstupu smí být max. 40 °C). B Během provozu plňte systém výhradně plnicím kohoutem na potrubní soustavě (zpátečka) topného systému.
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
Inspekce a údržba kotle
7
7.4.1
Kontrola provozního tlaku (uzavřené systémy) U uzavřených topných systémů se ukazatel tlakoměru musí pohybovat v zeleném poli. Červená ručička tlakoměru musí být nastavena na hodnotu požadovaného provozního tlaku. Vytvořte provozní tlak (přetlak) o velikosti nejméně 1 baru.
B Zkontrolujte provozní tlak v topném systému. Pokud ručička tlakoměru klesne pod dolní mez zelené oblasti, je provozní tlak příliš nízký a je třeba doplnit do systému vodu. B Doplňte vodu tak, až provozní tlak dosáhne potřebné hodnoty. B Během plnění topný systém odvzdušňujte.
Obr. 66 Hydrometr pro otevřené systémy 1 2 3
Ukazatel hydrometru Zelená ručička Červené pole
6304 4901-04.0K
Obr. 65 Tlakoměr pro uzavřené systémy 1 2 3
Červená ručička Ručička tlakoměru Zelené pole
7.4.2 Kontrola objemu náplně (otevřené systémy) U otevřených topných systémů se ukazatel hydrometru musí pohybovat v červeném poli. B Zkontrolujte, zda ručička vodoměru se nachází uvnitř červeného pole. B Klesne-li ručička pod dolní hranici červeného pole, je třeba doplnit do systému vodu.
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
43
7
Inspekce a údržba kotle
7.5
Protokoly o prohlídkách a údržbě
B Pod provedené inspekční práce se podepište a uve te datum. Protokoly o inspekcích a údržbě Vám poslouží i jako předloha pro kopírování.
Práce v rámci inspekce
Str.
1.
Kontrola celkového stavu topného systému
2.
Provedení vizuální a funkční kontroly topného systému
3.
Kontrola součástí systému vedoucích palivo a vodu: • • • •
Datum:_____
Datum:_____
Datum:_____
Razítko firmy/podpis
Razítko firmy/podpis
Razítko firmy/podpis
těsnost za provozu zkouška těsnosti zjevnou korozi projevy stárnutí 41
4.
Kontrola čistoty topeniště a teplosměnných ploch po předchozím odstavení topného systému z provozu
5.
Kontrola hořáku (viz technickou dokumentaci hořáku)
6.
Kontrola správné funkce a bezpečnosti vedení spalin (viz technickou dokumentaci hořáku)
7.
Kontrola tlaku vody a přetlaku membránové expanzní nádoby u uzavřených topných systémů
42ff.
8.
Kontrola tlaku vody a přetlaku u otevřených systémů
42ff.
9.
Kontrola správné funkce zásobníku teplé vody a ochranné protikorozní anody (viz dokumentaci zásobníku teplé vody)
10. Kontrola nastavení regulačního přístroje (viz dokumentaci regulačního přístroje) 11. Závěrečná kontrola inspekčních prací, dokumentace výsledků měření a zkoušek Potvrzení o provedení odborné inspekce
Tab. 14 Protokol o inspekci
44
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
Inspekce a údržba kotle
7
Pokud by během inspekčních prací byly zjištěny okolnosti vyžadující provedení údržby, je třeba ji podle konkrétní potřeby provést. Pokud je do soustavy třeba doplnit vodu, musí její kvalita vyhovovat údajům uvedeným v přiloženém provozním deníku. Datum:____
Datum:____
Datum:____
Datum:____
Datum:____
Datum:____
Datum:____
Razítko firmy/podpis
Razítko firmy/podpis
Razítko firmy/podpis
Razítko firmy/podpis
Razítko firmy/podpis
Razítko firmy/podpis
Razítko firmy/podpis
1. 2. 3.
4.
5. 6. 7. 8. 9.
10. 11.
Tab. 15 Pokračování
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
45
7
Inspekce a údržba kotle
Údržba podle potřeby
Str.
1.
Odstavení topného systému z provozu
38
2.
Demontáž a vyčištění usměrňovačů spalin
40
3.
Vyčištění spalinových tahů (teplosměnných ploch)
41
4.
Čištění topeniště
41
5.
Čištění sběrače spalin
41
6.
Vložení usměrňovačů spalin
22ff.
7.
Kontrola těsnění a těsnicích šňůr hořáku a dvířek hořáku, případná výměna
41
8.
Uvedení topného systému do provozu
35
9.
Závěrečná kontrola údržbářských prací, dokumentace výsledků měření a zkoušek
10.
Kontrola funkce a bezpečnosti za provozu
Datum:_____
Datum:_____
Datum:_____
Razítko firmy/podpis
Razítko firmy/podpis
Razítko firmy/podpis
Potvrzení o provedení odborné inspekce
Tab. 16 Protokol o údržbě Datum:____
Datum:____
Datum:____
Datum:____
Datum:____
Datum:____
Datum:____
Razítko firmy/podpis
Razítko firmy/podpis
Razítko firmy/podpis
Razítko firmy/podpis
Razítko firmy/podpis
Razítko firmy/podpis
Razítko firmy/podpis
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Tab. 17 Pokračování
46
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
Poruchy
8
8
Poruchy
Hlášení o poruchách topného systému se objevují na displeji regulačního přístroje. Bližší informace o těchto poruchových hlášeních naleznete v servisním návodu příslušného regulačního přístroje. OZNÁMENÍ: Poškození zařízení mrazem! Byl-li topný systém v důsledku poruchy vypnut, hrozí při mrazivém počasí jeho zamrznutí. B Poruchu proto ihned odstraňte a topný systém uve te co nejrychleji opět do provozu. B Není-li to možné, vypuste v nejnižším bodě otopné a vodní potrubí. Poruchy hořáku Poruchy hořáku jsou navíc signalizovány poruchovou kontrolkou hořáku. Bližší informace o poruchách hořáku naleznete v technické dokumentaci hořáku. OZNÁMENÍ: Poškození zařízení! Příliš častým používáním odrušovacího tlačítka může dojít k poškození zapalovacího trafa hořáku. B Tlačítko stiskněte nanejvýš třikrát za sebou. Vynulování poruchy hořáku: B Stiskněte odrušovací tlačítko hořáku.
Logano GE615 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
47
Bosch Termotechnika s.r.o. Obchodní divize Buderus Prùmyslová 372/1 108 00 Praha 10 Tel.: (+420) 272 191 111 Fax: (+420) 272 700 618
[email protected] www.buderus.cz