) LogiComm ŘÍDICÍ SYSTÉM S KONFIGURACÍ KOMBINACÍ
Tento dokument obsahuje důležité informace o bezpečnosti Musíte si řádně prostudovat a dodržovat veškeré pokyny uvedené v tomto dokumentu a ve veškeré jiné související dokumentaci.
Návod k provozu P/N 7169152_01 - Czech Vydání 11/11
NORDSON CORPORATION D DULUTH, GEORGIA D USA www.nordson.com
Společnost Nordson Corporation přivítá žádosti o informace, připomínky a dotazy týkající se jejích výrobků. Všeobecné informace o společnosti Nordson jsou k dispozici na následující internetové adrese: http://www.nordson.com. Poznámka Tato publikace společnosti Nordson Corporation je chráněna autorskými právy. Původní copyright z roku 2007. Žádná část tohoto dokumentu nesmí být kopírována, reprodukována nebo překládána do jiných jazyků bez předchozího písemného souhlasu společnosti Nordson Corporation. Informace obsažené v této příručce mohou být změněny bez předchozího upozornění. - Překlad originálu -
Ochranné známky AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, Bowtie, Build‐A‐Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color‐on‐Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, cScan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.DOT, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI‐stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iDry, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, Micromedics, Micro‐Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, Mini Blue, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No‐Drip, Nordson, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro‐Flo, Program‐A‐Bead, Program‐A‐Shot, Program‐A‐Stream, Program‐A‐Swirl, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See‐Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo‐Flo, Shot‐A‐Matic, Signature, Slautterback, Smart‐Coat, Smart‐Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure‐Max, Sure Wrap, Tela‐Therm, Tip‐Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, u‐TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa‐Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa‐Screen, Versa‐Spray, VP Quick Fit, Walcom, Watermark, When you expect more., X‐Plane jsou registrované ochranné známky společnosti Nordson Corporation. Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, Allegro, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, Artiste, ATS, Auto‐Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E‐Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, Flow Coat, Fluxplus, Freedom, G‐Net, G‐Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink‐Dot, IntelliJet, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, Plasmod, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, PurTech, Quad Cure, Quantum, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediFlo, StediTherm, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, TAH, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trilogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, Viper, Vista, WebCure, YESTECH, 2 Rings (Design) jsou ochrannými známkami společnosti Nordson Corporation.
Označení a podnikové značky v této dokumentaci mohou být značkami, jejichž používání třetími osobami k jejich vlastním účelům by mohlo porušit práva majitele.
Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation. Nordson a logo Nordson jsou registrované ochranné známky společnosti Nordson Corporation.
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation Všechna práva vyhrazena
Obsah
I
Obsah
E 2011 Nordson Corporation
Nordson International . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distributors in Eastern & Southern Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . Outside Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Africa / Middle East . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asia / Australia / Latin America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . North America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O‐1 O‐1 O‐1 O‐2 O‐2 O‐2 O‐2 O‐2 O‐2
Bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výstražné bezpečnostní symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zodpovědnost vlastníka zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pokyny, požadavky a normy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kvalifikace obsluhy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vhodné bezpečnostní praktiky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zamýšlené použití zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pokyny a zprávy pro zajištění bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . Praktiky při instalaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Praktiky při provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Praktiky při údržbě a opravách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní informace k zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vypnutí zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění . . . . . . . . . Další bezpečnostní opatření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . První pomoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní štítky a visačky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 6 7 10 10 11
Přehled systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hlavní součásti systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel s dotykovým displejem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Řídicí modul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Architektura systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Základní architektura systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozšířená architektura systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Typická instalace systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Blokové schéma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konfigurace řídicího modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příklady konfigurace panelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kombinace panelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dostupné konfigurace systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Součásti řídicího modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deska napájecích zdrojů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deska napájení panelu s dotykovým displejem . . . . . . . . . Deska System Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desky ovladačů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výstupní konektory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deska mikroprocesoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 13 14 15 16 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 31 32
P/N 7169152_01
II
Obsah
P/N 7169152_01
Součásti kombinovaného systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vlastnosti součástí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doplňkové informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zabudovaná nápověda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provozní pokyny k servisním sadám . . . . . . . . . . . . . . . . . . Online podpora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Návod k montáži panelu s dotykovým displejem . . . . . . . . . Příručka uživatele pro panel s dotykovým displejem . . . . . .
34 35 38 38 38 38 38 38
Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Umístění a montáž řídicího modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vybalení řídicího modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pokyny k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Typický postup montáže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Typická instalace kombinovaného systému . . . . . . . . . . . . . . . Možnosti montáže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sdružená instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Možnost distribuované instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Možnost hybridní instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozměry řídicího modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montáž řídicího modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozměry panelu s dotykovým displejem . . . . . . . . . . . . . . . . . Montáž panelu s dotykovým displejem . . . . . . . . . . . . . . . . Zapojení kabelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zapojení napájení systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zapojení v rámci System link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konektory a LED diody hlavního panelu vstupů/výstupů . . Konektory a LED diody na panelu vstupů/výstupů pro ovladač šablony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konektory a LED diody na panelu vstupů/výstupů pro ověřování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výstupní konektory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pokyny k nastavení vyhazovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39 39 39 39 40 41 42 42 43 43 44 45 46 46 47 47 48 50
Nastavení systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obrazovka hlavní nabídky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stavový řádek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Záznam zpráv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránky nápovědy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránky pro nastavení systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení Strana 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení Strana 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení Strana 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systémová nastavení Strana 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Úkoly při nastavení systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení kódovačů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uložení nastavení a obnovení informací o systému . . . . . . . Nastavení vstupů/výstupů systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verze softwaru/hardwaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přiřazení názvů zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Styly názvů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61 62 63 67 67 67 67 69 70 71 72 72 74 77 78 78 79
53 54 56 59
E 2011 Nordson Corporation
Obsah
E 2011 Nordson Corporation
III
Programování systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení průvodců . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programování pro generování šablony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení pistole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výběr počtu obrub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výběr spouštěče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programování šablony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení pistole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení regulace tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení čištění pistole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Práce se soubory zakázek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programování pro ověřování výrobků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení snímače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výběr spouštěče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení vlastností . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výběr parametrů kontroly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Naučení šablony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analytické metody pro ověřování výrobků . . . . . . . . . . . . . . Navázání ověřování výrobků na generování šablony . . . . . . Sledování snímačů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stav zakázky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení vyhazovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
81 81 82 82 83 84 85 90 95 96 98 103 103 105 107 110 113 115 117 117 118 120
Vyhledávání závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poplachové zprávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chybové zprávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zprávy o událostech vyvolaných uživatelem . . . . . . . . . . . . . . . Varovné zprávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
122 122 124 129 130
Seznam náhradních dílů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hlavní moduly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozšiřující moduly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kabely a příslušenství pro datovou komunikaci . . . . . . . . . . . . Panel s dotykovým displejem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kabely pro aplikátory - elektrické aplikátory . . . . . . . . . . . . . . . Kabely pro aplikátory - pneumatické aplikátory* . . . . . . . . . . . Kabely aplikátorů - Různé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kódovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fotobuňka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I/P převodník . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GD200 Ověřovací snímač pro kapalné lepidlo . . . . . . . . . . . . . HD‐100 Snímač pro ověřování horké taveniny (vysokorychlostní) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HD‐70 Snímač pro ověřování horké taveniny (nízkorychlostní) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zařízení pro vyřazování, značení a ovládání dávky . . . . . . . . . UV snímače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ostatní snímače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Snímače čárových kódů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Snímače GD500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
141 141 141 142 142 142 143 143 144 144 144 145 145 145 145 146 146 146 147 147
P/N 7169152_01
IV
Obsah
P/N 7169152_01
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parametry systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provozní podmínky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Neprovozní podmínky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Napájecí zdroj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výkon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uspořádání kolíků konektorů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konektory spojení System link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konektor pro přívod napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výstupní konektor ovladače pistole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konektory vstupů/výstupů pro ověřování . . . . . . . . . . . . . . . Panel vstupů/výstupů pro ovladač šablony . . . . . . . . . . . . . Konektory na hlavním panelu vstupů/výstupů . . . . . . . . . . . Systémová nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Minimální požadované GTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maximální rychlost linky pro nejmenší obrubu nebo mezeru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informace o vstupech/výstupech systému . . . . . . . . . . . . . . . . Programovatelné vstupy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programovatelné výstupy: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A‐1 A‐1 A‐1 A‐1 A‐2 A‐2 A‐3 A‐3 A‐4 A‐5 A‐5 A‐6 A‐7 A‐9 A‐9 A‐10 A‐11 A‐11 A‐12
Aktualizace software v terénu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Postup při aktualizaci softwaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systémové požadavky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příprava aktualizace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace softwaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Proces aktualizace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B‐1 B‐1 B‐1 B‐1 B‐2 B‐4
E 2011 Nordson Corporation
Introduction
O‐1
Nordson International http://www.nordson.com/Directory Country
Phone
Fax
Austria
43‐1‐707 5521
43‐1‐707 5517
Belgium
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
Czech Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Denmark
Hot Melt
45‐43‐66 0123
45‐43‐64 1101
Finishing
45‐43‐200 300
45‐43‐430 359
Finland
358‐9‐530 8080
358‐9‐530 80850
France
33‐1‐6412 1400
33‐1‐6412 1401
Erkrath
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Lüneburg
49‐4131‐8940
49‐4131‐894 149
Nordson UV
49‐211‐9205528
49‐211‐9252148
EFD
49‐6238 920972
49‐6238 920973
Italy
39‐02‐216684‐400
39‐02‐26926699
Netherlands
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
47‐23 03 6160
47‐23 68 3636
Poland
48‐22‐836 4495
48‐22‐836 7042
Portugal
351‐22‐961 9400
351‐22‐961 9409
Russia
7‐812‐718 62 63
7‐812‐718 62 63
Slovak Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Spain
34‐96‐313 2090
34‐96‐313 2244
Sweden
46‐40-680 1700
46‐40‐932 882
Switzerland
41‐61‐411 3838
41‐61‐411 3818
Hot Melt
44‐1844‐26 4500
44‐1844‐21 5358
Industrial Coating Systems
44‐161‐498 1500
44‐161‐498 1501
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Europe
Germany
Norway
United Kingdom
Hot Melt
Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany
E 2012 Nordson Corporation All rights reserved
NI_Q-1112-ATL
O‐2
Introduction
Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information.
Contact Nordson
Phone
Fax
DED, Germany
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Pacific South Division, USA
1‐440‐685‐4797
-
China
86-21-3866 9166
86-21-3866 9199
Japan
81‐3‐5762 2700
81‐3‐5762 2701
Canada
1‐905‐475 6730
1‐905‐475 8821
Hot Melt
1‐770‐497 3400
1‐770‐497 3500
Finishing
1‐880‐433 9319
1‐888‐229 4580
Nordson UV
1‐440‐985 4592
1‐440‐985 4593
Africa / Middle East
Asia / Australia / Latin America
China
Japan
North America USA
NI_Q-1112-ATL
E 2012 Nordson Corporation All rights reserved
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
1
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací Bezpečnostní upozornění Přečtěte si tuto kapitolu před použitím zařízení. Tato kapitola obsahuje doporučení a postupy pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu (dále viz „údržba“) zařízení popisovaného v této příručce (dále viz „zařízení“). Dodatečné bezpečnostní informace ve formě bezpečnostních upozornění ke konkrétním pracovním úkonům se objevují podle potřeby v celém tomto dokumentu. VAROVÁNÍ! Nedodržení bezpečnostních upozornění, doporučení a postupů k odstranění nebezpečí uvedených v tomto dokumentu může mít za následek zranění osob, a to včetně smrtelných, a poškození zařízení nebo majetku.
Výstražné bezpečnostní symboly Následující výstražné bezpečnostní symboly a signální slova se používají v celé příručce a mají upozornit čtenáře na nebezpečí úrazu nebo na situace, ve kterých může dojít k poškození zařízení či majetku. Dodržujte všechny bezpečnostní informace uvedené za signálním slovem. VAROVÁNÍ! Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek závažné zranění osob, včetně smrtelných.
POZOR! Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek menší nebo středně závažné zranění osob.
POZOR! (Použité bez varovného symbolu) Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek poškození zařízení nebo škodu na majetku.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
2 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Zodpovědnost vlastníka zařízení Vlastníci zařízení jsou zodpovědní za správu bezpečnostních informací, zajištění dodržování všech pokynů a regulačních požadavků na použití zařízení i za kvalifikaci všech potenciálních uživatelů.
Bezpečnostní informace S Prostudujte si a vyhodnoťte bezpečnostní informace ze všech dostupných zdrojů, včetně specifické bezpečnostní politiky vlastníka, nejlepších postupů, platných předpisů, produktových informací výrobce materiálu a tohoto dokumentu.
S Zpřístupněte tyto informace uživatelům zařízení v souladu s platnými předpisy. Potřebujete-li další informace, kontaktujte příslušný orgán.
S Udržujte bezpečnostní informace, včetně bezpečnostních štítků připevněných na zařízení, v čitelném stavu.
Pokyny, požadavky a normy S Dohlédněte na to, aby zařízení bylo používáno v souladu s informacemi poskytnutými v tomto dokumentu, s platnými zákony a předpisy i s nejlepšími postupy.
S Pokud je to nutné, získejte souhlas technického nebo bezpečnostního oddělení vašeho závodu nebo podobné zodpovědné osoby v rámci vaší organizace, než nainstalujete nebo spustíte zařízení poprvé.
S Zajistěte příslušné nouzové prostředky a pomůcky pro první pomoc. S Provádějte bezpečnostní kontroly, abyste zajistili, že jsou dodržovány požadované postupy.
S Znovu přehodnoťte bezpečnostní postupy vždy, když dojde ke změně procesu nebo zařízení.
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
3
Kvalifikace obsluhy Vlastník zařízení je povinen zajistit, aby obsluha:
S absolvovala bezpečnostní školení přiměřené jejímu popisu práce, jak to nařizují platné předpisy a nejlepší postupy v odvětví
S byla seznámena s politikou a postupy vlastníka zařízení, pokud jde o ochranu a bezpečnost práce
S obdržela školení specifické pro dané zařízení a daný úkol od jiné kvalifikované osoby POZNÁMKA: Firma Nordson může poskytovat pouze školení týkající se instalace, provozu a údržby konkrétního zařízení. Další informace získáte u zástupce firmy Nordson
S měla vhodnou odbornou způsobilost a úroveň zkušeností přiměřenou své pracovní funkci
S byla fyzicky schopná plnit svoji pracovní funkci a nebyla pod vlivem žádné látky, která by mohla zhoršit její duševní nebo fyzické schopnosti
Vhodné bezpečnostní praktiky Následující bezpečnostní praktiky platí pro použití zařízení způsobem popsaným v tomto dokumentu. Informace zde poskytované nemají zahrnovat veškeré možné bezpečnostní praktiky, ale představují nejlepší možné praktiky pro zařízení s podobnými riziky používaná v podobných odvětvích.
Zamýšlené použití zařízení S Zařízení používejte pouze pro účely popsané v tomto dokumentu a v mezích stanovených tímto dokumentem.
S Zařízení neupravujte. S Nepoužívejte nekompatibilní materiály nebo neschválená pomocná zařízení. Kontaktujte svého zástupce firmy Nordson, máte-li jakékoliv dotazy ohledně kompatibility materiálu nebo použití nestandardních pomocných zařízení.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
4 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Pokyny a zprávy pro zajištění bezpečnosti S Prostudujte a dodržujte pokyny uvedené v tomto dokumentu i ve všech dalších souvisejících dokumentech.
S Seznamte se s umístěním a významem bezpečnostních štítků a visaček připevněných k zařízení. Viz Bezpečnostní štítky a visačky na konci této části.
S Pokud si nejste jistí, jak zařízení používat, požádejte o pomoc svého zástupce firmy Nordson.
Praktiky při instalaci S Zařízení instalujte v souladu s pokyny obsaženými v tomto dokumentu a v dokumentaci dodávané s pomocnými zařízeními.
S Dohlédněte na to, aby zařízení bylo určeno pro prostředí, ve kterém bude používáno. Toto zařízení nebylo certifikováno na shodu se směrnicí ATEX, ani není nezápalné a nemělo by být instalováno v prostředích s nebezpečím výbuchu.
S Dohlédněte na to, aby procesní vlastnosti materiálu nevytvářely nebezpečné prostředí. Nahlédněte do Materiálového bezpečnostního listu (MSDS) pro daný materiál.
S Pokud požadovaná konfigurace instalace neodpovídá návodu k instalaci, požádejte o pomoc svého zástupce firmy Nordson.
S Umístěte zařízení tak, aby byl jeho provoz bezpečný. Dodržujte požadavky na vzdálenost mezi zařízením a jinými objekty.
S Nainstalujte zamykatelné odpojovací spínače tak, abyste mohli oddělit zařízení i všechna nezávisle napájená pomocná zařízení od jejich zdrojů napájení.
S Řádně uzemněte celé zařízení. Konkrétní požadavky zjistíte na svém místním stavebním úřadě.
S Dohlédněte na to, aby ve chráněném zařízení byly nainstalované pojistky správného typu a hodnoty.
S Kontaktujte zodpovědný orgán, pokud jde o požadavky na povolení instalace nebo na revize.
Praktiky při provozu S Seznamte se s umístěním a funkcí všech zabezpečovacích zařízení a indikátorů.
S Ověřte, že zařízení, včetně všech zabezpečovacích zařízení (krytů, blokování atd.) je v dobrém provozním stavu a že jsou splněny požadované podmínky prostředí.
S Používejte osobní ochranné pracovní pomůcky (OOPP) určené pro danou práci. Požadavky na OOPP najdete v části Bezpečnostní informace k zařízení nebo v pokynech výrobce materiálu a na bezpečnostních listech.
S Nepoužívejte zařízení, které nefunguje správně nebo které vykazuje známky možné poruchy.
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
5
Praktiky při údržbě a opravách S Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti.
S Provádějte úkony pravidelné údržby v intervalech stanovených v tomto dokumentu.
S Před prováděním jakýchkoliv prací uvolněte hydraulický a pneumatický tlak v systému.
S Před prováděním jakýchkoliv prací odpojte od zdroje napájení vlastní zařízení i všechna pomocná zařízení.
S Používejte pouze nové, firmou Nordson schválené renovované nebo náhradní díly.
S Prostudujte si a dodržujte pokyny výrobce a materiálové bezpečnostní listy dodané s čisticími směsmi pro zařízení. POZNÁMKA: Materiálové bezpečnostní listy pro čisticí směsi prodávané firmou Nordson jsou k dispozici na adrese www.nordson.com nebo můžete zavolat svému zástupci firmy Nordson.
S Před uvedením zařízení zpět do provozu zkontrolujte správnou funkci všech zabezpečovacích zařízení.
S Zlikvidujte odpadní čisticí směsi a zbytkové procesní materiály v souladu s platnými předpisy. Informace získáte v příslušných materiálových bezpečnostních listech nebo u příslušného orgánu.
S Udržujte varovné bezpečnostní štítky na zařízení v čistotě. Opotřebované nebo poškozené štítky vyměňte.
Bezpečnostní informace k zařízení Tyto bezpečnostní informace k zařízení platí pro následující typy zařízení Nordson:
S zařízení pro aplikaci horké taveniny a studených lepidel a veškeré související příslušenství
S ovladače šablon, časovače, detekční a ověřovací systémy a všechna ostatní volitelná zařízení pro řízení procesů
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
6 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Vypnutí zařízení Aby bylo možné bezpečně realizovat mnohé z postupů popsaných v tomto dokumentu, je nutné nejprve vypnout zařízení. Úroveň požadovaného vypnutí se liší podle typu používaného zařízení i prováděného postupu. Pokud je to nutné, jsou pokyny k vypnutí zařízení uvedené na začátku konkrétního postupu. Úrovně vypnutí zařízení jsou následující:
Uvolnění hydraulického tlaku v systému Musíte úplně uvolnit hydraulický tlak v systému dříve, než rozpojíte jakýkoliv hydraulický spoj nebo těsnění. Pokyny k uvolnění hydraulického tlaku najdete v návodu ke konkrétnímu taviči.
Odpojení systému od napájení Oddělte systém (tavič, hadice, aplikátory a volitelné příslušenství) od všech zdrojů napájení, než začnete pracovat na jakémkoliv nechráněném vysokonapěťovém zapojení nebo přípojném bodě. 1. Vypněte vlastní zařízení i všechna pomocná zařízení připojená k zařízení (systému). 2. Aby nemohlo dojít k náhodnému připojení zařízení k napájení, zamkněte a označte štítkem spínače nebo jističe, které zajišťují přívod elektrické energie do zařízení a volitelných zařízení. POZNÁMKA: Vládní předpisy a průmyslové normy stanovují speciální požadavky na izolaci nebezpečných zdrojů energie. Viz příslušné předpisy nebo normy.
Vyřazení aplikátorů POZNÁMKA: Aplikátory dávkující lepidlo se v některých předchozích publikacích také nazývají „pistolemi". Všechna elektrická nebo mechanická zařízení, která dodávají aktivační signál aplikátorům, elektromagnetickému ventilu (ventilům) aplikátoru nebo čerpadlu taviče, musí být před prací na aplikátoru připojeném k systému pod tlakem, nebo v jeho blízkosti, vyřazena. 1. Vypněte nebo odpojte zařízení spouštějící aplikátory (ovladač šablony, časovač, PLC atd.). 2. Odpojte elektroinstalaci vstupního signálu k elektromagnetickému ventilu (ventilům) aplikátoru. 3. Snižte tlak vzduchu k elektromagnetickému ventilu (ventilům) aplikátoru na nulu; pak snižte tlak zbytkového vzduchu mezi regulátorem a aplikátorem.
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
7
Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění Tabulka 1 obsahuje všeobecná bezpečnostní varování a upozornění, která platí pro zařízení Nordson pro tepelné tavení a lepení za studena. Prohlédněte si tabulky a pečlivě si pročtěte všechna varování nebo upozornění, která platí pro typ zařízení popsaný v tomto návodě. Typy zařízení jsou v tabulce 1 označeny takto: HM = Hot melt (Tepelné tavení – taviče, hadice, aplikátory apod.) PC = Process control (Řízení procesů) CA = Cold adhesive (Lepení za studena – dávkovací čerpadla, zásobník pod tlakem a aplikátory) Tabulka 1 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění Typ zařízení
HM
HM
HM, CA
Varování nebo upozornění
VAROVÁNÍ! Nebezpečné výpary! Před zpracováním jakékoliv polyuretanové reaktivní taveniny (PUR) nebo materiálu na bázi rozpouštědla v kompatibilním taviči Nordson si prostudujte bezpečnostní list daného materiálu a zařiďte se podle něj. Dohlédněte na to, aby nebyla překročena procesní teplota a body vzplanutí materiálu a aby byly splněny všechny požadavky na bezpečnou manipulaci, větrání, první pomoc a osobní ochranné pracovní pomůcky. Nedodržení požadavků materiálového bezpečnostního listu může mít za následek zranění osob, včetně smrti.
VAROVÁNÍ! Reaktivní materiál! Nikdy nečistěte žádné hliníkové součásti ani neproplachujte zařízení Nordson čisticími roztoky na bázi halogenovaných uhlovodíků. Taviče a aplikátory Nordson obsahují hliníkové součásti, které mohou bouřlivě reagovat s halogenovanými uhlovodíky. Použití sloučenin s halogenovanými uhlovodíky v zařízení Nordson může způsobit zranění osob nebo i smrt.
VAROVÁNÍ! Systém je pod tlakem! Úplně uvolněte hydraulický tlak v systému, než rozpojíte jakýkoliv hydraulický spoj nebo těsnění. Neuvolnění hydraulického tlaku v systému může mít za následek nekontrolované uvolnění horké taveniny nebo studeného lepidla, což může způsobit zranění osob. Pokračování...
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
8 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění(pokr.) Tabulka 1 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění (pokr.) Typ zařízení
HM
HM, PC
HM, CA, PC
HM, CA, PC
Varování nebo upozornění
VAROVÁNÍ! Roztavený materiál! Při obsluze zařízení, které obsahuje horkou taveninu, používejte vhodnou ochranu očí nebo obličeje, oděv chránící odkrytou pokožku a rukavice chránící proti horku. Horká tavenina může způsobovat popáleniny, i když je ztuhlá. Nepoužívání správných osobních ochranných pracovních pomůcek může mít za následek zranění osob.
VAROVÁNÍ! Zařízení se spouští automaticky! Dálková spouštěcí zařízení se používají pro ovládání automatických aplikátorů horkého lepidla. Před prací na aplikátoru v provozu nebo v jeho blízkosti vyřaďte jeho spouštěcí zařízení a odpojte přívod vzduchu k elektromagnetickému ventilu (ventilům) aplikátoru. Nevyřazení spouštěcího zařízení aplikátoru a neodpojení přívodu vzduchu k elektromagnetickému ventilu (ventilům) může mít za následek zranění osob.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem! I když je zařízení vypnuté a elektricky izolované odpojovačem nebo jističem, může být stále připojeno k pomocným zařízením, které jsou pod napětím. Před prováděním jakýchkoliv prací odpojte všechna pomocná zařízení od napájení a elektricky je izolujte. Nedostatečné oddělení elektrického napájení pomocného zařízení před provedením servisu taviče může mít za následek zranění osob nebo dokonce smrt.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru nebo výbuchu! Zařízení Nordson pro dávkování lepidla není zkonstruováno pro použití ve výbušném prostředí anebylo certifikováno podle směrnice ATEX, ani jako nezápalné. Navíc by toto zařízenínemělo být používáno s lepidly na bázi rozpouštědel, při jejichž zpracování může vzniknout výbušné prostředí. Nahlédněte do materiálového bezpečnostního listu pro dané lepidlo, najdete tam jeho procesní vlastnosti a omezení. Použití nekompatibilních lepidel na bázi rozpouštědel nebo nesprávné zpracování lepidel na bázi rozpouštědel může mít za následek zranění osob, včetně smrtelných. Pokračování...
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
9
Tabulka 1 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění (pokr.) Typ zařízení
HM, CA, PC
HM
Varování nebo upozornění
VAROVÁNÍ! Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění nebo smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení.
POZOR! Horké povrchy! Nedotýkejte se horkých kovových ploch aplikátorů, hadic a některých částí taviče. Pokud se nelze vyhnout kontaktu, používejte při práci v blízkosti vyhřívaných částí speciální rukavice a oděv chránící proti horku. Kontakt s horkým kovovým povrchem může způsobit zranění.
HM
POZOR! Některé taviče Nordson jsou speciálně zkonstruované pro zpracování polyuretanových reaktivních tavenin (PUR). Snaha o zpracování materiálu PUR v zařízení, které není určeno speciálně pro tento účel, může poškodit zařízení a způsobit předčasnou reakci horké taveniny. Pokud si nejste jistí, zda je zařízení schopné zpracovávat materiál PUR, požádejte o pomoc svého zástupce firmy Nordson.
HM, CA
POZOR! Před použitím jakékoli čisticí nebo proplachovací směsi na vnější nebo vnitřní části zařízení si pečlivě přečtěte List materiálu přiložený ke směsi. Některé čisticí směsi mohou reagovat nepředvídatelně s horkou taveninou nebo studeným lepidlem a mohlo by dojít k poškození zařízení.
HM
POZOR! Zařízení na horkou taveninu Nordson bylo ve výrobě testováno pomocí kapaliny Nordson typu R, která obsahuje změkčovadlo polyesteradipát. Určité typy horkého roztaveného materiálu mohou reagovat s kapalinou typu R a vytvářet pevnou pryž, která může ucpat zařízení. Před použitím zařízení si ověřte, že horká tavenina je kompatibilní s kapalinou typu R.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
10 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Další bezpečnostní opatření S Nepoužívejte otevřený plamen k ohřívání součástí systému horké taveniny.
S Denně kontrolujte vysokotlaké hadice, zda nevykazují známky nadměrného opotřebení, poškození nebo netěsností.
S Nikdy nemiřte dávkovací pistolí na sebe nebo na kohokoliv jiného. S Ruční dávkovací pistole zavěšujte za jejich závěsný bod.
První pomoc Pokud se horká tavenina dostane do kontaktu s vaší pokožkou: 1. NEPOKOUŠEJTE se roztavenou horkou taveninu z pokožky odstranit. 2. Okamžitě ponořte postižené místo do čisté studené vody, dokud tavenina nezchladne. 3. NEPOKOUŠEJTE se ztuhlou horkou taveninu z pokožky odstranit. 4. Při závažných popáleninách přijměte protišoková opatření. 5. Okamžitě vyhledejte odbornou lékařskou pomoc. Poskytněte materiálový bezpečnostní list horké taveniny ošetřujícímu lékařskému personálu.
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
11
Bezpečnostní štítky a visačky Na obrázku 1 najdete umístění bezpečnostních štítků připevněných k zařízení. V tabulce 2 jsou uvedeny identifikační symboly nebezpečí, které jsou zobrazeny na každém bezpečnostním štítku a visačce, význam symbolu nebo přesné vysvětlení každého bezpečnostního upozornění.
1 Obr. 1
2
Umístění bezpečnostních štítků
1. Vstupní napájecí panel
2. Konektor výstupu ovladače
Tabulka 2 Bezpečnostní štítek Pol.
Díl
1.
-
E 2011 Nordson Corporation
Popis VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nedodržení tohoto pokynu může vést ke zranění osob, smrti nebo poškození zařízení.
P/N 7169152_01
12 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Přehled systému Řídicí systém LogiComm je integrované systémové řešení. Tento řídicí systém je flexibilní a zahrnuje několik funkcí, které mohou být používány samostatně nebo v různých vzájemných kombinacích. Mezi tyto funkce patří:
S Generování šablony S Ověřování výrobků S Kombinovaný systém (zvaný též kombi) zahrnuje funkce generování šablony i ověřování výrobků Tento návod popisuje montáž, nastavení a provoz řídicího systému využívajícího kombinaci funkcí. Kombinovaný řídicí systém používá:
S funkci generování šablony k vytváření signálů, na jejichž základě je lepidlo přesně dávkováno na výrobní lince. Systém sleduje polohu výrobní linky pomocí kódovače a detekuje, jak se výrobek pohybuje pro výrobní lince pomocí spouštěče (fotosenzoru). Potom aktivuje aplikátory, které dávkují podle naprogramované šablony. a
S funkci ověřování výrobků ke sledování vzorů lepidla v aplikacích s proměnnou rychlostí linky. Vadné výrobky jsou sledovány a vyřazeny nebo označeny pro pozdější vyřazení.
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
13
Hlavní součásti systému Kombinovaný systém se skládá zejména z řídicího modulu a z panelu dotykového displeje.
1
2
Obr. 1
Jediný řídicí modul připojený k jedinému dotykovému displeji
1. Řídicí modul
E 2011 Nordson Corporation
2. Panel s dotykovým displejem
P/N 7169152_01
14 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Panel s dotykovým displejem Panel s dotykovým displejem je osobní počítač, který běží na platformě Windows CE. Funguje jako rozhraní pro nastavení a sledování řídicího systému. Funkce v reálném čase, jako generování šablony a ověřování výrobků, jsou realizovány řídicím modulem prostřednictvím panelu s dotykovým displejem.
10
12
11
10 9
8
1 Obr. 2 1. 2. 3. 4. 5. 6.
P/N 7169152_01
23
45 6
7
Součásti panelu s dotykovým displejem
VGA COM (RS‐232) COM (RS‐232/422/485) PS/2 USB LAN (10/100/1000)
7. 8. 9. 10. 11. 12.
LPT Audio PCMCIA Slot pro kartu Compact Flash Vypínač napájení Reproduktor
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
15
Řídicí modul Řídicí modul tvoří jádro systému a probíhá v něm zpracování dat v reálném čase. Spolupracuje s panelem s dotykovým displejem při nastavení systému a sledování jeho provozu. Konfigurace kombinovaného řídicího modulu zahrnuje komponenty pro generování šablony i pro ověřování výrobků. Podrobnosti ke konfiguraci viz Konfigurace řídicího modulu v dalším textu. Řídicí modul je nakonfigurován ve výrobě podle požadavků zákazníka.
1 2 3
Obr. 3
Kombinovaný řídicí modul
1. Hlavní panel vstupů/výstupů 2. Panel vstupů/výstupů A
E 2011 Nordson Corporation
3. Panel vstupů/výstupů B
P/N 7169152_01
16 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Architektura systému Řídicí systém se může skládat z jednoho nebo více řídicích modulů a panelů s dotykovým displejem.
Základní architektura systému Základní architektura systému se skládá z jednoho panelu s dotykovým displejem, který je připojen přímo k jednomu řídicímu modulu pomocí křížového ethernetového kabelu.
1
2
4
3
Obr. 4
Uspořádání základního systému
1. Panel s dotykovým displejem 2. Křížový ethernetový kabel
P/N 7169152_01
3. Řídicí modul 4. Napájecí kabel panelu s dotykovým displejem
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
17
Rozšířená architektura systému Rozšířený systém se může skládat až z osmi (8) řídicích modulů a až tří (3) panelů s dotykovým displejem. V rozšířeném systému se o komunikaci stará port sítě Ethernet na rozšiřujících panelech. Jednotlivé řídicí moduly jsou připojeny standardními nebo kříženými ethernetovými kabely a spojením System Link. To umožňuje zpracovávat v reálném čase signály pro kódovače, spouštěče a vyřazení zmetků. Hlavní řídicí modul sleduje programy pro celý systém a aktualizuje v rozšiřujících řídicích modulech správná nastavení pro konkrétní řídicí modul. Hlavní řídicí modul také řídí sledování a vyřazení nevyhovujícího výrobku, proto musí hlavní řídicí modul mít alespoň jeden panel vstupů/výstupů ověřování pro případ, že systém požaduje ověření výrobku.
1 1
1
3
2
2 Obr. 5
1
Uspořádání rozšířeného systému
A. Hlavní řídicí modul (jeden na systém)
B. Rozšiřující moduly (až sedm [7])
C. Více panelů s dotykovým displejem (až tři [3])
1. Ethernetový kabel
2. Kabely System link
3. Napájecí kabel panelu s dotykovým displejem
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
18 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Typická instalace systému Na obrázku 6 je znázorněn typický řídicí systém s jednotlivými součástmi, který se používá na stroji pro lepení a skládání kartónových krabic.
7 5 4 3 2 1
8
13 9
11
10
12 Obr. 6 1. 2. 3. 4.
Součásti stroje na lepení a skládání kartónových krabic
Záchytný koš Vyhazovač Posunovač Varovné světlo
P/N 7169152_01
5. 6. 7. 8.
Spouštěč Detektor celofánu Detektor dvojité vrstvy Snímač podávání
9. 10. 11. 12. 13.
Čtečka čárových kódů Snímač Panel s dotykovým displejem Řídicí modul Stroj na lepení a skládání kartónových krabic
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
19
Blokové schéma Systémová architektura řídicího systému je funkčně rozdělena do několika hlavních stavebních bloků. Tato modulární konstrukce systému umožňuje vytváření více platforem ovladačů díky použití různých kombinací následujících hlavních součástí:
S S S S S S
Řídicí modul Panel s dotykovým displejem Mikroprocesor pro generování šablony a ověřování Napájecí zdroj Univerzální ovladač pistole a ovladač na 24 V stejn. Panely vstupů/výstupů
Panel s dotykovým displejem Uživatelské rozhraní
Řídicí modul Generování šablonyDesky akcelerátorů FPGA a Ověřování výrobkůDesky akcelerátorů FPGA
Panely vstupů/výstupů Panely výstupních konektorů Obr. 7
E 2011 Nordson Corporation
Napájecí zdroj
Ovladače pistolí nebo panely pro řízení strojů
Blokové schéma systému pro kombinovanou konfiguraci
P/N 7169152_01
20 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Konfigurace řídicího modulu Řídicí modul používá tři zaměnitelné desky, tato koncepce je známa jako panelový systém. V panelovém systému musí být různé panely vstupů/výstupů nainstalovány v úplných sadách. Viz Kombinace panelů v dalším textu této části. Sloty pro panely jsou umístěny na vnitřní levé části lišty řídicího modulu:
‐ ‐ ‐
M = Hlavní panel vstupů/výstupů A = Panel vstupů/výstupů A B = Panel vstupů/výstupů B
Panely vstupů/výstupů izolují a oddělují signály, které tvoří rozhraní s řídicím modulem. V závislosti na požadavcích aplikace mohou být panely vstupů/výstupů použity v různých kombinacích ke konfiguraci řídicího systému pro generování šablony, ověřování výrobků nebo jejich kombinaci. Viz následující tabulka: Tabulka 3 Kombinace panelů vstupů/výstupů pro konkrétní konfigurace řídicího modulu Pro následující funkce systému:
Použijte panely vstupů/výstupů v následujících kombinacích:
Generování šablony
Jeden hlavní panel vstupů/výstupů, až dva panely vstupů/výstupů pro generování šablony a možnost ovladače.
Ověřování
Jeden hlavní panel vstupů/výstupů a až dva panely vstupů/výstupů ověřování.
Kombinace
Jeden hlavní panel vstupů/výstupů, jeden panel vstupů/výstupů pro generování šablony, jeden panel vstupů/výstupů pro ověřování a výstupní konektory anebo výstupy pro řízení stroje.
Systém s více moduly
Jeden hlavní řídicí modul a až sedm (7) rozšiřujících řídicích modulů.
POZNÁMKA: Jsou k dispozici sady pro modernizaci, které se mohou použít ke změně konfigurace řídicích modulů. Čísla dílů jednotlivých rozšiřujících sad naleznete v části Náhradní díly.
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
21
Příklady konfigurace panelů Na následujících obrázcích jsou příklady různých konfigurací řídicích modulů. 1. Konfigurace panelů v hlavním řídicím modulu:
1 2 3
Obr. 8
Kombinovaný modul
1. Hlavní panel vstupů/výstupů (neboli M) 2. Panel vstupů/výstupů A (generování šablony)
3. Panel vstupů/výstupů B (ověřování výrobků)
2. Konfigurace panelů v rozšiřujícím řídicím modulu:
1 2
3
Obr. 9
Rozšiřující modul
1. Rozšiřující panel pro Ethernet 2. Panel vstupů/výstupů A (generování šablony)
E 2011 Nordson Corporation
3. Panel vstupů/výstupů B (ověřování výrobků)
P/N 7169152_01
22 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Kombinace panelů Panely musí být nainstalovány v odpovídajících sadách, aby byl systém plně funkční:
S K panelu vstupů/výstupů A musí být deska A akcelerátoru FPGA, deska ovladače A a výstupní konektor A. a
S K panelu vstupů/výstupů B musí být deska B akcelerátoru FPGA, deska ovladače B a výstupní konektor B. 1
2
A
A
B
B
3
4
B
A
A
Obr. 10
B
Konfigurace panelů vstupů/výstupů v řídicím modulu
1. Panely vstupů/výstupů A a B: A: Generování šablony B: Ověřování výrobků
P/N 7169152_01
2. Desky akcelerátorů FPGA: A: Generování šablony B: Ověřování výrobků
3. Desky ovladačů: A: Univerzální ovladač pistole B: Nízkonapěťový ovladač
4. Výstupní konektory: A: Výstupní konektor B: Výstup pro řízení stroje
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
23
Dostupné konfigurace systému
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
24 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Součásti řídicího modulu Konkrétní součásti namontované v řídicím modulu umožňují zpracování jak generování šablony, tak ověřování výrobků.
12 11 10 9 1
2
8
3 4
7 Obr. 11
6
5
Součásti řídicího modulu
1. Deska napájecích zdrojů 2. Deska napájení panelu s dotykovým displejem 3. Desky ovladačů 4. Napájecí panel
P/N 7169152_01
5. 6. 7. 8.
Výstupní konektory Deska A akcelerátoru FPGA Deska B akcelerátoru FPGA Deska mikroprocesoru
9. 10. 11. 12.
Deska System Link Panel vstupů/výstupů B Panel vstupů/výstupů A Hlavní panel vstupů/výstupů
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
25
Deska napájecích zdrojů Deska napájecích zdrojů obsahuje několik nízkonapěťových napájecích zdrojů a logické obvody potřebné pro rozhraní s ovladači pistolí, většina z nich je zahrnuta ve velkém programovatelném hradlovém poli (FPGA).
1 8 2
7
3
5
6 Obr. 12
6
4
Součásti na desce napájecích zdrojů
1. Deska napájení panelu s dotykovým displejem 2. Napájecí kabel mikroprocesoru 3. Pojistky
E 2011 Nordson Corporation
4. Svorkovnice vstupního napájení 5. LED diody ovladačů 6. Ovladač (když je nainstalován)
7. Plochý napájecí kabel 8. Napájecí kabel panelu
P/N 7169152_01
26 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Deska napájení panelu s dotykovým displejem Tato zasouvací deska poskytuje napájení 24 V stejn. pro panel s dotykovým displejem. Tato deska se může použít i k napájení externího ethernetového přepínače.
1
2
1 Obr. 13
4
3
Součásti desky napájení panelu s dotykovým displejem
1. Montážní šrouby 2. 6kolíkový sběrný konektor
P/N 7169152_01
1
3. Výstupní konektor 24 V stejn. 4. Stavové LED diody
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
27
Deska System Link
1 2 3
Obr. 14
Deska System Link dodává vysokorychlostní systémové signály z hlavního řídicího modulu do rozšiřujících řídicích modulů. Vzhledem k tomu, že tyto signály jsou v reálném čase, nemohou putovat přes síť. Signály spojení System Link zahrnují:
S Až 8 globálních spouštěčů S Dva kódovače S Vyhazovač
Deska System Link
1. Připojení k Ethernetu 2. Zobrazení čísla řídicího modulu 3. Konektory spojení System link (vstupní a výstupní)
Deska System Link automaticky generuje číslo řídicího modulu na základě pořadí připojení. Řídicí modul číslo 1 je vždy hlavním řídicím modulem. Rozšiřující moduly mají čísla 2 až 8, a to v pořadí připojení pomocí kabelů zapojených za sebou (daisychain).
Obr. 15
Desky System link spojené za sebou (daisychain) pomocí kabelů
1. Číslo řídicího modulu
Síťová komunikace v systému Řídicí systém používá komunikační síť Ethernet ke komunikaci mezi panely s dotykovým displejem a řídicími moduly. Pokud řídicí systém zahrnuje i rozšiřující řídicí moduly, mohou se požadavky na ethernetovou kabeláž lišit. Viz obrázky 4 a 5 v odstavci Architektura systému. Řídicí systém používá standardní ethernetové kabely CAT5. Systémy s jediným modulem používají křížový typ ethernetového kabelu. V systémech s více moduly, ve kterých je zabudován rozšiřující panel vstupů/výstupů pro Ethernet, se používají buďto standardní nebo křížové typy kabelů.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
28 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací Síťová komunikace v systému (pokr.) Každý panel s dotykovým displejem v systému s více panely pracuje nezávisle na ostatních panelech.
Rozšiřující panel vstupů/výstupů pro Ethernet Síť Ethernet používá dva způsoby komunikace:
S UDP (uživatelský datagramový protokol) pro rychlý, jednosměrný přenos dat z monitorování v reálném čase:
‐ ‐ ‐ ‐
Počítadla výrobků Rychlost linky Hodiny Stavové LED diody
S TCP (protokol pro řízení přenosu) pro pomalejší, kritická obousměrná síťová nastavení a informace:
‐ ‐ ‐
Nastavení pro generování šablony Nastavení pro ověřování Nastavení systému 1 3
2 Obr. 16
Rozšiřující panel pro Ethernet
1. Porty sítě Ethernet a LED diody
P/N 7169152_01
2. Stavové LED diody systému
3. Sériový port
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
29
Desky ovladačů Deska napájecích zdrojů může obsahovat dvě desky ovladačů. Pro řídicí systém jsou k dispozici následující desky ovladačů.
Univerzální ovladač pistole Konfigurace univerzálního ovladače pistole se skládá z desky univerzálního ovladače a standardního panelu výstupních konektorů. Tato konfigurace se používá pro ovládání ventilů přímo ze systému. Univerzální ovladač pistole zajišťuje optimální funkčnost ventilů a umožňuje provoz maximální rychlostí. Typ aplikátoru pro každý výstup je zvolen pomocí dotykového displeje nebo je možné naprogramovat ručně časový průběh signálu. Jedná se o neizolovaný vysokonapěťový proudem řízený výstup, který by se měl připojovat pouze k řádně uzemněnému zařízení.
1
4 2 5
b
3 Obr. 17
c a
Deska univerzálního ovladače pistole
1. Plug‐in zásuvky 2. Symbol vysokého napětí
E 2011 Nordson Corporation
3. Výstup pro ovladač 4. Diagnostické diody LED
5. Časový průběh výstupu a) Signál šablony b) Výstupní proud c) Čas
P/N 7169152_01
30 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací Nízkonapěťový ovladač Deska nízkonapěťového (24 V) ovladače je podobná jako deska univerzálního ovladače pistole. Jediným rozdílem je, že výstupním signálem je spínaný stejnosměrný signál 24 V místo vysokonapěťového jehlového proudem řízeného časového průběhu.
1 6
2 5 4 7
b
3
c a
Obr. 18
Deska nízkonapěťového ovladače 24 V stejn.
1. Plug‐in zásuvky 2. Výstupní konektor logiky 3. Konektor pro pistoli
P/N 7169152_01
4. LED diody výstupu ovladače 5. Diagnostické diody LED 6. Napájecí kabel zapojený do daisy-chain
7. Výstupní signál 24 V stejn. a) Signál šablony b) Výstupní napětí c) Čas
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
31
Výstupní konektory V případě kombinovaných modulů se výstupní konektory liší na hlavním modulu a na rozšiřujících modulech. U hlavního modulu zahrnují výstupní konektory spojené s panelem A čtyři výstupní konektory, které odpovídají čtyřem kanálům pro ovládání šablony. V závislosti na vybrané konfiguraci bude mít výstup pro řízení stroje buďto čtyři standardní výstupní konektory nebo logický panel.
2
1
3 Obr. 19
Výstupní konektory použité v kombinované konfiguraci
1. Hlavní kombinovaný modul se standardním výstupem pro řízení stroje
2. *Hlavní kombinovaný modul s logickým rozhraním pro ověřování
3. Kombinovaný rozšiřující modul
POZNÁMKA: *Rozšiřující kombinované moduly obsahují pouze výstupní konektory pro čtyři kanály generování šablony.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
32 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Deska mikroprocesoru Deska mikroprocesoru obsahuje mikroprocesor, který řídí veškeré zpracování v reálném čase prováděné řídícím systémem.
1 2
1 10 9 3
1
8
4
6 7 5 Obr. 20
Součásti na desce mikroprocesoru
1. Zásuvka pro panel vstupů/výstupů 2. Plochý kabel System link 3. Napájecí kabel 4. Plochý napájecí kabel
P/N 7169152_01
5. 6. 7. 8.
Zásuvka Anybus Slot pro kartu Compact flash Port pro Ethernet Diagnostická dioda LED
9. Zásuvka pro desku akcelerátoru B 10. Zásuvka pro desku akcelerátoru A
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
33
Součásti na desce mikroprocesoru
1
2
3
5 Obr. 21
4
Součásti na desce mikroprocesoru
1. Deska FPGA ověřování výrobků 2. Deska FPGA generování šablony 3. Deska mikroprocesoru
E 2011 Nordson Corporation
4. Deska B akcelerátoru FPGA pro panel vstupů/výstupů B 5. Deska A akcelerátoru FPGA pro panel vstupů/výstupů A
P/N 7169152_01
34 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Součásti kombinovaného systému Vedle řídicího modulu a panelu s dotykovým displejem, kombinovaný systém zahrnuje i následující součásti: 2 1
6
3
b a
5
c a 4
a
b
b Obr. 22
Klíčové součásti kombinovaného systému
1. Kódovač (4) na hlavním panelu vstupů/výstupů 2. Snímač (zobrazen GD-200)
P/N 7169152_01
3. Chytré snímače a) CBC5100 b) BC5100 c) GD‐500 4. Rozšiřující výstupní konektor a) Posunovač b) Vyhazovač
5. Aplikátory: a) Elektrický b) Pneumatický 6. Přípojky pro spouštěče na panelech vstup/výstupů A a B (zde zobrazen LA650)
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
35
Vlastnosti součástí Viz obrázek 22.
Spouštěč
S Až osm (8) přiřaditelných spouštěčů je možné připojit na jeden řídicí modul.
S S S S
Jakýkoliv spouštěč může být přiřazen k libovolnému aplikátoru. Jeden spouštěč může být přiřazen k více aplikátorům. Globální hlavní spouštěč je k dispozici na připojených řídicích modulech. Až osm (8) spouštěcích signálů může být odesláno z hlavního řídicího modulu do rozšiřujících řídicích modulů pomocí spojení System Link.
S Maskování spouštěče brání falešnému spouštění. S Délka výrobku se měří a zobrazuje na displeji v reálném čase (vizuální programování šablony).
S Všechny vstupní spouštěče jsou typu PNP/NPN a jsou kompatibilní se všemi zastaralými i standardními fotobuňkami.
S Funkce nadměrné délky, nedostatečné délky a diagnostiky zablokované fotobuňky. Výstup náběhu Připojuje se ke snímači tlaku 0-10 V a 4-20 mA.
Vstup dálkového čištění Dálkové čištění je možné realizovat pomocí standardního kabelového dálkového ovládání s osmi vstupy nebo pomocí bezdrátového dálkového ovládání se čtyřmi kanály. Podrobnější pokyny k nastavení viz dokument Sada pro bezdrátové dálkové čištění - 8 kanálová, provozní pokyn, který je k dispozici na adrese www.emanuals.nordson.com.
Kódovač S Podporuje dva kódovače (přiřaditelné na kanál) pro stroje s více rychlostmi.
S Pro řídicí systém jsou k dispozici dva typy kódovačů: ‐ čtyřfázové kódovače (RS422) ‐ jednofázové kódovače (NPN)
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
36 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Vlastnosti součástí
(pokr.)
Viz obrázek 22.
Pneumatické nebo elektrické aplikátory S Podpora čtyř nebo osmi kanálových výstupů.
S Výstupní konektory mohou ovládat v podstatě jakýkoliv aplikátor: ‐ Pneumatický, elektrický, na horkou taveninu nebo kapalné lepidlo S Univerzální ovladač pistole: ‐ Různé typy aplikátorů se mohou používat na různých kanálech ‐ Více elektromagnetických cívek je možné použít na jednom kanálu S Nízkonapěťový ovladač 24 V stejn. S Parametry aplikátoru automaticky nastaveny na základě výběru aplikátoru.
S Pouze jeden panel vyhazovače na systém a musí se nacházet na hlavním řídicím modulu (hlavní řídicí modul musí mít alespoň jeden panel ověřování pro vyhazovač).
S Rozšiřující řídicí moduly nemají panely ovladačů. S Panel logiky pro řízení strojů se používá pro připojení k Bobst Cube. Snímače Je zde šest vstupů pro snímače, které analyzují povrch výrobku na přítomnost nebo nepřítomnost lepidla. Rozhraní snímače zahrnuje:
S Jeden digitální vstup pro detekci. S Jeden výstup pro kalibraci. Chytré snímače Osazen je jeden chytrý snímač na jeden panel, viz 3 na obrázku 22.
S Chytré snímače provádějí analýzu ověřování a výsledky hlásí do řídicího modulu.
S Výrobek může být nevyhovující pro jeden z osmi možných důvodů (dekódované 3 bity).
S Chytré snímače jsou vybaveny interním mikroprocesorem a komunikují s deskou mikroprocesoru přes sériový port.
S Nastavení chytrého snímače se realizuje na dotykovém displeji. S Složitější výsledky (obrázky atd.) se mohou zobrazovat na dotykovém displeji.
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
37
Vyhazovače Vyhazovače se používají k vyřazení vadných výrobků z linky při plné výrobní rychlosti. Existují tři základní typy vyhazovačů:
S Otočný U otočného typu vyhazovače otáčející se kotouč a kolečko uchopí a vyhodí výrobek z výrobního proudu.
S Sklopná klapka Vyhazovač se sklopnou klapkou vychýlí výrobek nahoru nebo dolů z výrobního proudu.
S Lineární vyhazovač Lineární typ vyhazovače je podobný jako otočný typ, ale vyřazuje výrobek z výrobního proudu v lineárním směru. Ostatní typy vyhazovačů S Systém značení stříkáním:
‐ ‐ ‐ ‐
Stříká inkoust nebo vodu Identifikuje výrobek pro ruční vyřazení Připojuje se k výstupu pro vyhazovač Vytváří vzor na vadných výrobcích s prodlevou
S Posunovač/Vyrážeč: ‐ Vytlačuje vadné výrobky ven pro vizuální identifikaci ‐ Výrobky jsou vyřazeny ručně ‐ Připojuje se k výstupu pro vyhazovač
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
38 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Doplňkové informace Následující doplňkové zdroje vám poskytnou informace o tom, jak získat co nejvíce ze součástí vašeho systému.
Zabudovaná nápověda Nápověda na úrovni obrazovek je integrována do uživatelského rozhraní panelu s dotykovým displejem.
Provozní pokyny k servisním sadám Existuje několik provozních pokynů k servisním sadám pro konkrétní součásti, které poskytují informace o montáži.
Online podpora Navštivte www.enordson.com/support, kde si můžete stáhnout aktualizace a obslužné programy.
Návod k montáži panelu s dotykovým displejem Návod k montáži panelu s dotykovým displejem obsahuje základní informace o instalaci a o součástech.
Příručka uživatele pro panel s dotykovým displejem Příručka uživatele pro panel s dotykovým displejem popisuje běžné úkoly spojené s generováním šablony, ověřování obruby a nastavením regulace tlaku.
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
39
Montáž VAROVÁNÍ! Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění i smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení.
Umístění a montáž řídicího modulu Konfigurace vašeho zařízení a výrobní linky si může vyžádat změnu montážních postupů popsaných v této části. Bez ohledu na použitou metodu montáže nahlédněte do části Pokyny k montáži.
Vybalení řídicího modulu 1. Opatrně vybalte řídicí modul. Dejte pozor, abyste zařízení při vybalování nepoškodili. 2. Prohlédněte obsah balení a přesvědčte se, zda nedošlo během přepravy k nějakému poškození. Případné poškození oznamte svému zástupci společnosti Nordson.
Pokyny k montáži S Řídicí modul umístěte co nejblíže k řízenému stroji nebo výrobní lince. S Namontujte řídicí modul svisle na zeď nebo na stojan tak, aby bylo zajištěno maximální chlazení prouděním vzduchu přes žebra chladiče.
S Dohlédněte na to, aby umístění řídicího modulu poskytovalo dostatek místa po stranách modulu, pod modulem i za ním, aby byl zajištěn snadný přístup ke konektorům. POZNÁMKA: Aby nebylo narušováno proudění vzduchu, doporučuje se mezera nad a pod řídicím modulem o velikosti 50 mm.
S Namontujte řídicí modul na pevnou oporu (např. zeď nebo stojan), aby na něj nepůsobily vnější vibrace.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
40 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Typický postup montáže Použijte následující pořadí pro montáž různých součástí, které dohromady tvoří řídicí systém: 1. Řídicí moduly. 2. Panel s dotykovým displejem. 3. Světelná věž (volitelně). 4. Kódovač(e). 5. Namontujte aplikátory a související fotobuňky. 6. Namontujte snímače a související fotobuňky. 7. Namontujte vyhazovač/vyrážeč/značkovač. 8. Připojte k mateřskému stroji. POZNÁMKA: Výrazy pistole a aplikátor používané v této části jsou vzájemně zaměnitelné.
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
41
Typická instalace kombinovaného systému 1
12 2
J1
J2
11
3
4
10 5
9 6 8
7
Obr. 23 1. 2. 3. 4.
Instalovaný kombinovaný řídicí systém
Světelná věž Relé vstupů/výstupů Panel s dotykovým displejem Dálkové čištění
E 2011 Nordson Corporation
5. 6. 7. 8.
Standardní snímač Chytrý snímač Posunovač Vyhazovač
9. 10. 11. 12.
Elektrická pistole Snímač tlaku Spouštěč Kódovač
P/N 7169152_01
42 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Možnosti montáže Pro řídicí systém je k dispozici několik způsobů montáže.
Sdružená instalace V případě sdružené instalace jsou všechny součásti namontovány společně buďto na vozíku nebo v ovládací skříni s příslušným stupněm ochrany.
B
A Obr. 24
Sdružená instalace
A. Konzola systému lepidla (ASC) pro konfiguraci modulárního systému
P/N 7169152_01
B. Integrovaná skříň IP54
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
43
Možnost distribuované instalace V případě distribuované instalace jsou všechny součásti namontovány blízko u mateřského stroje nebo výrobní linky, aby k nim měla obsluha snadný přístup.
Obr. 25
Distribuovaná instalace
Možnost hybridní instalace Hybridní instalace je uspořádání, které usnadňuje OEM montáž stroje.
Obr. 26
Hybridní montáž
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
44 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Rozměry řídicího modulu Při montáži řídicího modulu použijte následující rozměry.
163 mm (6.42 in.)
362 mm (12.87 in.) 290.57 mm (11.44 in.) 4 x 9.65 mm (0.38 in.)
310.64 mm (12.23 in.) 281.17 mm (11.07 in.)
Obr. 27
P/N 7169152_01
Rozměry řídicího modulu
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
45
Montáž řídicího modulu 1. Vyvrtejte čtyři otvory do zdi nebo do stojanu. Jejich rozměry viz obrázek 27. 2. Zašroubujte dva šrouby do spodních montážních otvorů. Utáhněte šrouby dostatečně, aby unesly hmotnost řídicího modulu. 3. Nasaďte řídicí modul tak, aby montážní zářezy na řídicím modul dosedly pevně na dva spodní šrouby. 2 1
3
Obr. 28
Montáž řídicího modulu
1. Šrouby s hlavou pro nástrčný klíč 2. Montážní otvory
3. Montážní výřezy
4. Zašroubujte horní šrouby přes montážní otvory na řídicím modulu do horních montážních otvorů. 5. Pevně dotáhněte všechny čtyři šrouby. 6. Přejděte na Rozměry panelu s dotykovým displejem.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
46 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Rozměry panelu s dotykovým displejem Použijte následující rozměry k umístění nebo montáži panelu s dotykovým displejem.
297 mm (11.69 in.)
373 mm (14.6 in.)
230.1 307
383 mm (15.08 in.) 307 mm (12,09 in.)
64.5 mm (2.54 in.) 4.5 mm (0.17 in.)
Obr. 29
Rozměry panelu s dotykovým displejem
Montáž panelu s dotykovým displejem 1. Umístěte panel s dotykovým displejem tak, aby k němu měla obsluha snadný přístup. 2. Místo montáže by mělo poskytovat dostatečný prostor po stranách i v místech připojení konektorů. 3. Při montáži panelu s dotykovým displejem se řiďte pokyny dodanými společně se sadou držáku na zeď (P/N 1057332) nebo sadou stojanu na stůl (P/N 1059653). POZNÁMKA: Použijte standardní montážní konzolu VESA (Video Electronics Standards Association). 4. Přejděte na Zapojení kabelů.
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
47
Zapojení kabelů Všechna připojení na řídicím modulu se uskutečňují externě pomocí rychlospojek. Seznam doporučených kabelů najdete v části Náhradní díly.
Zapojení napájení systému
3 2
1
Obr. 30
Konektory napájení
VAROVÁNÍ! Zařízení musí být uzemněno podle předpisů a jištěno v souladu s jmenovitou spotřebou proudu (viz typový štítek). Nedodržení bezpečnostních postupů může vést k závažnému poranění. Konektor
Typ
Připojené zařízení
1. Vstup 24 V stejn. pro panel s dotykovým displejem
3kolíková svorkovnice
Připojuje se na výstup 24 V stejn. na řídicím modulu.
2. Zásuvka napájení s vypínačem
IEC 60320 C13, 3‐kolíkový konektor (100V-240V, 48-62 Hz, 3A [maximálně])
Připojuje se do uzemněné elektrické zásuvky a používá se k zapnutí nebo vypnutí systému.
3. Konektor napájení 24 V stejn. pro panel s dotykovým displejem
3kolíková svorkovnice
Připojuje se k panelu s dotykovým displejem nebo pro napájení rozbočovače.
Napájecí zdroj 24 V je k dispozici pro napájení panelu, pokud existuje více panelů s dotykovými displeji, které ovládají moduly v systému.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
48 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Zapojení v rámci System link Tato část popisuje zapojení v uspořádání s jediným modulem i s více moduly. Více podrobností viz Architektura systému v rámci Přehled systému.
Zapojení s jedním modulem
1
2
3
4
Obr. 31 Konektor
Zapojení System Link pro základní nastavení systému Typ
Připojené zařízení
1. Jeden panel s dotykovým displejem 2. Port pro Ethernet
3. LED dioda čísla řídicího modulu
RJ45
Propojuje pomocí ethernetového křížového kabelu jeden panel s dotykovým displejem s jedním hlavním řídicím modulem.
LED displej
Zobrazuje unikátní, systémem generované identifikační číslo, které je automaticky přiřazeno každému řídicímu modulu a panelu s dotykovým displejem v pořadí, v jakém se připojily.
4. Hlavní řídicí modul
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
49
Zapojení s více moduly 1
2
3
7
3
4 5
6 Obr. 32
4
Zapojení System Link pro rozšířené nastavení systému Konektor
Typ
Připojené zařízení
1. Více panelů s dotykovým displejem 2. Hlavní řídicí modul
3. Port pro Ethernet
4. LED dioda čísla řídicího modulu
RJ45
LED displej
Propojuje pomocí ethernetového kabelu ethernetový síťový port na hlavním řídicím modulu s ethernetovým portem na rozšiřujícím panelu rozšiřujícího řídicího modulu. Zobrazuje unikátní, systémem generované identifikační číslo, které je automaticky přiřazeno každému řídicímu modulu a panelu s dotykovým displejem v pořadí, v jakém se připojily. POZNÁMKA: V rozšířených systémech je hlavní řídicí modul číslo jedna (1) a rozšiřujícím řídicím modulům jsou přiřazena čísla od dvou (2) do osmi (8).
5. Výstup pro System link
25kolíkový samičí konektor
Připojuje se k vstupní přípojce System link na rozšiřujícím řídicím modulu.
6. Vstup pro System link
25kolíkový samčí konektor
Připojuje se k výstupní přípojce System link na předchozím řídicím modulu.
7. Rozšířený řídicí modul
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
50 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Konektory a LED diody hlavního panelu vstupů/výstupů
NEBO
Obr. 33
Hlavní panel vstupů/výstupů
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
51
Konektory na hlavním panelu vstupů/výstupů Konektor 1. Opakovač kódovače
Typ 4kolíkový samčí konektor
Připojené zařízení Připojuje se obvykle ke stroji zákazníka, který potřebuje signály z kódovače. Připojuje se ke kódovači s 0,1-30 impulsy/mm pro sledování polohy výrobků na lince, když se pohybují skrz stroj.
2. Vstup kódovače (2)
12kolíkový samičí konektor (2)
Pro řídicí systém jsou k dispozici dva typy kódovačů:
S S
čtyřfázové kódovače (RS422) jednofázové kódovače (NPN)
Připojuje se ke světelné věži anebo k poplašné houkačce. Čtyř barvy světelné věže indikují následující stavy:
S 3. Světelná věž s alarmem
7kolíkový samičí konektor
S S S
Červená souvislá: Závada Červená blikající: Varování Žlutá souvislá: Závada výrobku Žlutá blikající: Varování k výrobku Zelená souvislá: Systém připraven Zelená blikající: Připraven/Pozastaven Modrý: Povolen vyhazovač a ověřování obruby
Nebo Zvukový alarm 4. Sériový port
Rozbočovací kabel
Houkačka nebo siréna
9‐kolíkový konektor DB‐9
Připojuje se k počítači kvůli diagnostice nebo běžné komunikaci. Připojuje se k:
S S
5. Vstupy/Výstupy systému
15‐kolíkový samičí konektor DB‐15
zákazníkovu stroji typu PLC pomocí kabelu pro vzdálený vstup/výstup anebo k reléové skříňce pro zastavení stroje .
Podrobnosti o konfiguraci systémových konektorů viz Informace o vstupních/výstupních konektorech systému v Příloze A. POZNÁMKA: Odpovídající konektor je součástí dodávané sady. POZNÁMKA: Viz provozní pokyn Sada adaptéru pro relé vzdáleného výstupu a provozní pokyn Montážní sada kabelu pro vzdálený vstup/výstup (I/O), k dispozici jsou na adrese www.emanuals.nordson.com.
LED diody na hlavním panelu vstupů/výstupů LED diody
Funkce
6. Vstupy/Výstupy systému
Rozsvícením indikuje stav vstupu a výstupu systému. Jsou zde čtyři LED diody pro vstup a čtyři pro výstup.
7. Kódovač
Zůstává svítit, když stroj běží. Pokračování...
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
52 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací LED diody na hlavním panelu vstupů/výstupů (pokr.) Název LED diody
Stav LED diody
Funkce Rozsvícením indikuje chybový stav.
S ČERVENÁ (souvislá)
S S
Jakoukoliv podmínku, která brání systému v dalším provozu (tj. selhání hardwaru, jako například paměti ROM nebo FLASH). Za tohoto stavu výstup Připraven poklesne a je vydán signál k zastavení linky. Závady musí být vynulovány ručně.
Rozsvícením indikuje varování.
S
8. Systém
ČERVENÁ (blikající)
S S S
Problém související s hardwarem a systém pokračuje v provozu (např. nesprávná data v programu, aplikátor zkratován, problém s konfigurací hardwaru). Podmínka Systém připraven se zachovává a linka nadále běží. Varování jsou dočasná a reakce systému trvá, dokud existuje příslušný stav, na který upozorňují. Varování je možné vyřadit na dotykovém displeji, viz Vyřazení varováníí v dokumentaci k panelu s dotykovým displejem.
Rozsvícením indikuje závadu na výrobku.
S ŽLUTÁ (souvislá)
S S
Vady výrobku, které mohou způsobit zastavení provozu systému. V této situaci se podmínka Systém připraven zachovává a je vydán signál k zastavení linky. Vady na výrobku musí být vynulovány ručně.
Rozsvícením indikuje varování k výrobku.
9. Výrobek
S ŽLUTÁ (blikající)
S S
Vady na výrobku a možné vady na výrobku, které mohou vést k výrobě zmetku. Vadné výrobky jsou odstraňovány, pokud je vyřazování aktivováno (tj. různé typy vad obruby, krácení délky, vzpříčení, nesprávný čárový kód). Podmínka Systém připraven se zachovává a linka nadále běží.
Svícením indikuje, že systém je připraven. ZELENÁ (souvislá) 10. Připraven
Svícením indikuje stav připravenosti nebo pohotovosti. ZELENÁ blikající
P/N 7169152_01
Stav Připraven je stav, kdy je řídicí systém připraven vyrábět výrobky, jakmile bude linka spuštěna a jakmile budou detekovány výrobky. Řídicí systém je připraven (jak je definováno výše), ale systém není povolen, buďto prostřednictvím dálkového vstupu nebo komunikačního rozhraní.
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
53
Konektory a LED diody na panelu vstupů/výstupů pro ovladač šablony
Obr. 34
Panel vstupů/výstupů pro ovladač šablony
Konektory na panelu ovladače šablony Konektor
Typ
1. Vstup spouštěče (Kanál 1 -4)
5kolíkový samičí konektor (4)
2. Výstup náběhu (Kanál 1 -2)
4kolíkový samičí konektor (2)
Připojené zařízení Připojuje se až ke čtyřem spouštěčům NPN nebo PNP na skupinu (8 na modul). Připojuje se ke snímači tlaku 0-10 V a 4-20 mA. Připojuje se k čisticí jednotce pro aktivaci funkce čištění.
3. Vstup dálkového čištění (4 kanály)
6kolíkový samičí konektor
POZNÁMKA: Dálkové čištění je možné realizovat pomocí standardního kabelového dálkového ovládání s osmi vstupy nebo pomocí bezdrátového dálkového ovládání se čtyřmi kanály. POZNÁMKA: Dálkové čištění může být nastaveno jako vzdáleně povolený vstup pro každý ze čtyř kanálů na panelu, a to s použitím pokročilých nastavení na dotykovém displeji.
LED diody na panelu ovladače šablony LED diody 4. Spouštěč (4)
E 2011 Nordson Corporation
Funkce Rozsvítí se vždy, když se aktivuje spouštěč.
P/N 7169152_01
54 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Konektory a LED diody na panelu vstupů/výstupů pro ověřování
2 1
3 4 5 Obr. 35
Panel vstupů/výstupů pro ověřování
Konektory na panelu ověřování Konektor 1. Vstup spouštěče (Kanál 1 -4)
Typ 5kolíkový samičí konektor (4)
Připojené zařízení Připojuje se až ke čtyřem spouštěčům NPN nebo PNP na skupinu (8 na modul). Připojuje se k pěti snímačům, které analyzují povrch výrobku na přítomnost nebo nepřítomnost lepidla. Rozhraní snímače zahrnuje:
2. Vstup snímače (Kanál 1 -4)
9‐kolíkový konektor DB (5)
S S S
Jeden digitální vstup pro detekci Jeden výstup pro kalibraci Samostatný zdroj 24 V stejn. pro napájení snímače
POZNÁMKA: Čísla snímačů pět a šest se mohou použít jako standardní vstupy snímačů nebo jako chytrý snímač, viz 3 na obrázku 35. Pokračování...
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Konektor
Typ
Připojené zařízení Připojuje se na výstup z chytrého snímače. Rozhraní chytrého snímače zahrnuje:
3. Vstup chytrého snímače (2 [kanál 5-6]) POZNÁMKA: Některé verze mohou obsahovat jediný proudový snímač na kanálu 6.
55
15‐kolíkový konektor High density D‐SUB
S S S S S
Vstupy snímačů (3) Výstup spouštěče RS232 pro přenos dat Výstup kódovače Signál kalibrace/učení
LED diody na panelu ověřování LED diody
Funkce
4. Snímač (6)
Rozsvítí se vždy, když se aktivuje snímač.
5. Spouštěč (4)
Rozsvítí se vždy, když se aktivuje spouštěč.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
56 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Výstupní konektory Pro tento řídicí systém jsou k dispozici dva typy panelů s konektory:
S Se čtyřmi standardními výstupními konektory (může se používat s deskou UGD nebo deskou ovladače LVD) nebo
S Logické rozhraní (používá se pouze s deskou ovladače LVD) 1
2 (a) NEBO 2 (b)
Obr. 36
Typy výstupních konektorů
VAROVÁNÍ! Výstupy univerzálního ovladače pistole nejsou izolovány od napětí ve vedení, proto dávejte pozor při manipulaci se zapojením aplikátoru, když je jednotka pod napětím. POZNÁMKA: Při připojování externího ovladače k řídicímu modulu použijte logický ovladač 24 V. Výstupy univerzálního ovladače pistole nejsou kompatibilní se vstupy externího ovladače.
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Konektor 1. Čtyřkanálový (UGD nebo LVD) výstupní konektor na panelu A (aplikátory 1-4)
Typ
57
Připojené zařízení
4kolíkový samičí konektor (4)
Připojuje se na elektrické aplikátory a elektromagnetické ventily.
anebo 2 (a). Čtyři standardní výstupní konektory pro řízení stroje na panelu B (aplikátory 5-8)
4kolíkový samičí konektor (4)
Výstupy pro řízení stroje: 1. Vyhazovač - pro aktivaci pneumatického ventilu, který uvádí do pohybu vyhazovací mechanismus (otočný vyhazovač, sklopná klapka, posunovač atd.). 2. Vyhazovač dávky - pro aktivaci pneumatického ventilu, který se aktivuje jednou za přednastavený počet výrobků (za dávku). 3. Ovládání odváděcího stolu - pro zastavení odváděcího stolu, když byly výrobky vyřazeny, aby bylo zachováno zasouvání v řadě výrobků. 4. Odraz výrobku - tento signál je zrcadlovým obrazem výrobku snímaným spouštěčem v místě vyřazení. Používá se pouze v režimu logického vyhazovače.
Nebo 2 (b).Logické rozhraní na panelu B
E 2011 Nordson Corporation
Připojuje se k Bobst Cube.
P/N 7169152_01
58 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací Konfigurace řízení stroje Výstupy pro řízení stroje mohou být dodány ve třech různých kombinacích desek ovladačů a výstupních konektorů.
1
Obr. 37
2
3
Konfigurace desek ovladačů pro řízení stroje a výstupních konektorů Deska ovladače
P/N 7169152_01
Technické parametry
1. 24 V stejn. s výstupními konektory
Napětí vzhledem k ukostření (PNP), signál 24 V stejn. obvykle připojený na vstup PLC nebo použitý k ovládání 24V elmag. ventilů.
2. 24 V stejn. s výstupními konektory D‐sub
Aktivní logické signály 5V stejn. vzhledem k ukostření na 37kolíkových konektorech D-sub. Je použit pouze VÝSTUPNÍ konektor (horní samčí). Nepřipojujte VSTUPNÍ konektor (dolní samičí).
3. Univerzální ovladač pistolí s výstupními konektory
Vysokonapěťový proudově řízený výstup pro přímou aktivaci elmag. nebo elektrických ventilů. Tyto výstupy nejsou izolovány od napětí ve vedení a nesmí se připojovat k ukostření.
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
59
Pokyny k nastavení vyhazovače Vyhazovač zajišťuje, že na výrobní lince zůstanou pouze přesně slepené výrobky. Spouštěč před vyřazením pomáhá při registraci výrobku před jeho vyřazením. Vada se objeví v očekávaném okně, které odpovídá výchozímu nastavení délky výrobku. Systém načte sledovací vzdálenosti v rámci postupu Učení se vzdálenosti, kdy se ze stroje odklidí výrobky a pak je jeden výrobek poslán skrz stroj. Na dotykovém displeji je prostřednictvím symbolů indikováno, jak postup pokračuje.
Obr. 38
Činnost spouštěče před vyřazením
1. Sledovací vzdálenost 2. Směr stroje
3. Spouštěč před vyřazením 4. Odstup vyhazovače od spouštěče
5. Vyhazovač
Nastavení potvrzení vyřazení V tomto nastavení je samostatný spouštěč umístěn za vyhazovačem. Řídicí systém sleduje, zda se nesprávně vyřazené výrobky objeví na spouštěči. Toto nastavení se může použít k vyvolání zastavení stroje.
Obr. 39
Činnost spouštěče před vyřazením se samostatným spouštěčem
1. Sledovací vzdálenost 2. Spouštěč před vyřazením
E 2011 Nordson Corporation
3. Prodleva vyhazovače 4. Vyhazovač
5. Spouštěč pro potvrzení vyřazení
P/N 7169152_01
60 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Tato stránka byla záměrně ponechána prázdná.
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
61
Nastavení systému VAROVÁNÍ! Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. Před nastavením kombinovaného systému se ujistěte, že je provedeno následující:
S Napájecí kabel řídicího modulu je připojen do uzemněné zásuvky. S Řídicí modul a panel s dotykovým displejem jsou zapnuty. S Komponenty pro generování šablony a ověřování výrobků jsou zapojeny. Podrobnosti k zapojení viz Příloha A k tomuto návodu. Úkoly při nastavení systému vyšší úrovně jsou také popsány v Příručce uživatele řídicího systému LogiComm. POZNÁMKA: Výrazy pistole a aplikátor používané v této části jsou vzájemně zaměnitelné.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
62 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Obrazovka hlavní nabídky Jakmile zapnete hlavní řídicí modul a panel s dotykovým displejem, řídicí systém provede postup inicializace a na displeji se objeví následující obrazovka.
Obr. 40 Součásti hlavní nabídky 1. Stavový řádek 2. Záznam zpráv
P/N 7169152_01
3. Nastavení systému a programovatelná tlačítka
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
63
Stavový řádek Stavový řádek obsahuje tlačítka systémových funkcí a programovatelná tlačítka stavového řádku.
Tlačítka systémových funkcí Tlačítka systémových funkcí ve stavovém řádku jsou vyhrazena pro pevné systémové funkce a není možné je změnit nebo přiřadit jinak. Tato tlačítka jsou viditelná a funkční ve všech nabídkách.
Obr. 41 Tlačítka systémových funkcí ve stavovém řádku 1. Tlačítka systémových funkcí
Tlačítka systémových funkcí se používají ke změně stavu stroje, a to zapnutím a vypnutím určitých systémových funkcí. Obvykle jsou tyto funkce také ovlivněny vstupy ze vzdálených systémů. Mohou být také ovlivněny jinými nastaveními systému. Glue On/Off (Lepení zapnuto/vypnuto) Tato funkce je specifická pro systémy s generováním šablony a kombinované systémy. Určuje, zda všechny výstupy pistolí v systému jsou povoleny nebo zakázány.
E 2011 Nordson Corporation
‐
Glue Off (Lepení vypnuto) (světle modré) Všechny výstupy pistolí jsou zakázány. Signály z fotobuněk jsou přijímány a délka výrobku i nastavení šablony se zobrazují.
‐
Glue Off (Lepení vypnuto) (vstupem [žlutá]) Výstupy pistolí jsou zakázány systémovým vstupem Povolení lepení nebo Povolení jednotky (nebo Zakázání).
‐
Glue Standby (Lepení pozastaveno) (žluté) Výstupy pistolí jsou zakázány, protože rychlost linky je nižší než Glue Start Speed (Rychlost při spuštění lepení) (Nastavení Strana 2).
‐
Glue On (Lepení zapnuto) (zelené) Výstupy pistolí jsou povoleny. Aplikace lepidla bude zahájena s následujícím vstupem ze spouštěče.
P/N 7169152_01
64 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací Tlačítka systémových funkcí (pokr.) Verification On/Off (Ověřování zapnuto/vypnuto) Tato funkce je specifická pro systémy s ověřováním a kombinované systémy. Určuje, zda jsou výrobky kontrolovány ověřovacím systémem a zda jsou vady oznamovány na obrazovce Záznam zpráv.
‐
Verification Off (Ověřování vypnuto) (světle modré) Kontrola výrobků je zakázána. Signály z fotobuněk jsou přijímány a délka výrobku se zobrazuje. Skutečné obrázky obruby a vstupy snímačů se stále zobrazují.
‐
Verification Off (Ověřování vypnuto) (vstupem [žlutá]) Kontrola výrobků je zakázána systémovým vstupem Povolení ověřování nebo Povolení jednotky (nebo Zakázání).
‐
Verification Standby (Ověřování pozastaveno) (žluté) Kontrola výrobků je zakázána, protože rychlost linky je nižší než Verification Start Speed (Rychlost při spuštění ověřování) (Nastavení Strana 3).
‐
Verification On (Ověřování zapnuto) (zelené) Kontrola výrobků je povolena. Kontrola bude zahájena s následujícím vstupem ze spouštěče.
Machine Stop Enabled/Disabled (Zastavení stroje povoleno/zakázáno) Tato funkce je k dispozici při generování šablony, ověřování výrobků a v kombinovaných systémech. Určuje, zda je systémový výstup pro zastavení stroje aktivován.
‐
Machine Stop Disabled (Zastavení stroje zakázáno) (světle modré) Výstup pro zastavení stroje není aktivován bez ohledu na podmínky.
‐
Machine Stop Enabled (Zastavení stroje povoleno) (tmavě modré) Výstup pro zastavení stroje není aktivován, když dojde k události, která má vést k zastavení stroje. Mezi možné události vyvolávající zastavení stroje patří:
S Nadměrná/nedostatečná délka Přejděte na Gun Settings (Nastavení pistole)>Properties (Vlastnosti)>Advanced Trigger Settings (Pokročilá nastavení spouštěče). nebo Přejděte na Sensor Settings (Nastavení snímače)>Properties (Vlastnosti)>Advanced Trigger Settings (Pokročilá nastavení spouštěče).
S Příliš mnoho po sobě následujících vadných výrobků Přejděte na Setup Page 3 (Nastavení Strana 3)> Machine Control Settings (Nastavení ovládání stroje)
S Některá nastavení chytrých snímačů také zahrnují nastavení zastavení stroje.
‐
P/N 7169152_01
Machine Stopped (Stroj zastaven) (červené) Stisknutím tlačítka zrušíte zastavení stroje a deaktivujwte výstup.
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
65
Reject On/Off (Vyřazování zapnuto/vypnuto) Tato funkce je specifická pro systémy s ověřováním a kombinované systémy. Určuje, zda se bude aktivovat výstup pro vyhazovač, aby byly vadné výrobky odkloněny z výrobní linky.
E 2011 Nordson Corporation
‐
Reject Off (Vyřazování vypnuto) (světle modré) Vadné výrobky (jak bylo stanoveno při procesu kontroly ověřovacím systémem) nebudou odkloňovány z výrobní linky. Funkce Reject One (Vyřadit jeden) a Reject All (Vyřadit vše) v nabídce Reject Control (Ovládání vyřazování) stále fungují.
‐
Reject Standby (Vyřazování pozastaveno) (žluté) Vadné výrobky nebudou odkloňovány z výrobní linky, protože systémový vstup Ejector is Ready (Vyhazovač je připraven) je vypnut.
‐
Reject On (Vyřazování zapnuto) (zelené) Vadné výrobky (jak bylo stanoveno při procesu kontroly ověřovacím systémem) budou odkloňovány z výrobní linky.
P/N 7169152_01
66 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací Programovatelná tlačítka stavového řádku Programovatelná tlačítka stavového řádku mohou být naprogramována pouze pro získání takových informací o stavu systému, které jsou specifické pro výrobní proces, jako je výrobní rychlost, rychlost linky, počet výrobků a počet vad. Tato tlačítka jsou programovatelná a je možné je nastavit tak, aby poskytovala nejdůležitější informace o výrobním procesu.
Obr. 42
Programovatelná tlačítka stavového řádku
U většiny tlačítek stavového řádku je možné změnit funkci: 1. Dotekem na tlačítka stavového řádku otevřete vyskakovací okno Key Definition (Definování tlačítka). 2. Procházejte nahoru a dolů seznamem a vyberte požadovanou funkci. V některých případech se objeví nabídka pro výběr kanálu vyzývající k výběru požadovaného kanálu, který se má zobrazit v tlačítku stavového řádku.
Lepení vypnuto
dádná zakázka
Modul 5 Ovb9ování zapnuto Podet vad na snímadi 0 ks
Vstup 1 Podet výrobkf 0 ks Modul 6 Podet vad na snímadi 0 ks
Rychlost linky 1 0 ks
Zastavení stroje zakázáno
Vy9azování vypnuto
Vypnutí
24. zá 9í 2010 00:43:38
Záznam zpráv
P9i9azení tladítek na stavovém 9ádku
Domf Nápovbda
Nabídka pro definici tladítek Rychlost linky 1 Tladítko
OK
Rychlost linky 2 Klidový stav zapnut/vypnut
Nápovbda Storno
Název zakázky Tladítko
Výrobní rychlost Podet výrobkf
Listování dolf
OK
Obr. 43 Vyskakovací okno pro definování tlačítka
Speciální tlačítka stavového řádku Existují tři speciální funkční tlačítka stavového řádku:
‐
Vypnutí Uloží nastavení systému dříve, než vypne napájení.
‐
Klidový stav Přepne systém do klidového stavu.
‐
Stav zakázky Zobrazuje název zakázky a umožňuje, aby uživatel přepnul mezi nastavením a spuštěním zakázky.
Chcete-li změnit přiřazené funkce tlačítek, přejděte na Nastavení Strana 4 > Status Bar Button Assignment (Přiřazení tlačítek na stavovém řádku).
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
67
Záznam zpráv Na obrazovce záznam zpráv se zobrazují nejnovější závady, varování nebo poplachy systému.
Poplach - Zkontrolujte 1B1 - Výrobek neuspěl při ověřování šablony
24. září 2010 00:43:38
Záznam zpráv
Obr. 44 Tlačítko Záznam zpráv
Když se objeví zpráva, políčko s datem vedle záznamu zpráv se změní na tlačítko Alarm Reset (Vynulování alarmu). Stisknutím tlačítka Alarm Reset (Vynulování alarmu) vymažete zprávu a utišíte zvukový alarm.
Stránky nápovědy Stránky kontextové nápovědy jsou k dispozici ve většině nabídek pomocí tlačítka Help (Nápověda) na dotykovém displeji. Tyto stránky poskytují základní vysvětlení nastavení obsažených na každé straně.
Stránky pro nastavení systému Pomocí tlačítka System Setup (Nastavení systému) získáte přístup ke čtyřem stránkám pro nastavení systému. V závislosti na konfiguraci stroje nemusí být některá tlačítka viditelná nebo dostupná.
Nastavení Strana 1 S Průvodce administrativním nastavením Průvodce jednotlivými kroky při zadání nejběžnějších nastavení systému.
S Průvodce nastavením generování šablony (ovládání šablony) Průvodce jednotlivými kroky při nastavení systému pro generování šablony.
S Průvodce nastavením ověřování Průvodce jednotlivými kroky při nastavení systému pro ověřování výrobků.
S Vlastnosti kódovače Nastavení rozlišení kódovače a směru pohybu pro každý instalovaný kódovač. POZNÁMKA: Systém automaticky detekuje přítomnost a typ každého nainstalovaného kódovače. Podrobnosti viz Nastavení kódovačů v rámci Nastavení systému v dalším textu.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
68 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Nastavení Strana 1(pokr.) S Uložení/obnovení informací o systému Uloží zálohu všech systémových nastavení a uloží zakázky na USB paměťové zařízení. Vyvolání záložních informací do stroje. POZNÁMKA: Než se tato nabídka aktivuje, musí být připojeno USB zařízení. Podrobnosti viz Uložení a obnovení systémových nastavení v rámci Nastavení systému v dalším textu.
S Ovládání vstupů/výstupů Přiřazení vstupů a výstupů uživatelem definovaným funkcím. Seznam všech možností vstupů a výstupů, jakož i definice jednotlivých funkcí viz Informace a vstupech/výstupech systému v Příloze A. V rámci pokročilých nastavení je možné také přiřadit výstupy do světelné věže. Podrobnosti viz Nastavení vstupů/výstupů systému v rámci Nastavení systému v dalším textu.
S Nastavení desky ovladače Je k dispozici sloučený seznam UGD přiřazených pistolím. Více podrobností viz Desky ovladačů v rámci Přehled systému a Výstupní konektory v rámci Instalace.
S Nastavení rozhraní Aktivace protokolu sériového rozhraní pro určité OEM stroje.
S Přiřazení kódovače Přiřaďte každou pistoli, náběh, snímač a výstupní kanál pro řízení stroje jednomu ze dvou kódovačů v systému. Podrobnosti viz Nastavení kódovačů v rámci Nastavení systému v dalším textu. POZNÁMKA: Aplikátory dávkující lepidlo se v některých případech také nazývají „pistolemi".
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
69
Nastavení Strana 2 S Nastavení proplachování/čištění Změní tlačítko Čištění pistole na obrazovce s hlavní nabídkou z režimu čištění (aktivuje pistole, když je tlačítko stisknuto) na režim proplachování (pistole jsou aktivovány, dokud není tlačítko stisknuto podruhé). Také nastaví tlak při čištění pro každý výstupní kanál převodníku tlaku.
S Rychlost při spuštění/zastavení lepení Nastavení rychlosti linky, při které začne operace lepení při náběhu linky, a příslušné rychlosti, kdy se lepení zastaví při zpomalování linky. Aktivuje funkci paměti šablon.
S Nastavení korekce Nastavení referenční rychlosti pro výpočet korekce pro každý nainstalovaný kódovač. Viz Korekce v rámci Nastavení pistole při Programování pro generování šablony.
S Plnič konce Nastavení funkce plniče konce.
S Automatické spuštění lepení Nastavení, které umožňuje, aby se lepení automaticky zapnulo při náběhu systému.
S Odsazení spouštěče pistole Sloučený seznam nastavení GTO pro každý kanál pistole je k dispozici v odstavci Nastavení systému v Příloze A. Existuje také možnost nastavit více nastavení GTO současně. Viz Nastavení pistole při Programování pro generování šablony.
S Nastavení OptiStroke (funkce není k dispozici) S Propojení pistolí Spárování dvou kanálů šablony pro kombinovaný výstup pistolí (A, NEBO, Střídavý). Více informací viz Propojení pistolí v rámci Programování pro generování šablony.
S Nastavení zastavení stroje Nastavení podmínek po aktivaci výstupu pro zastavení stroje (systémový výstup).
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
70 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Nastavení Strana 3 S Nastavení vyhazovače Přístup k nastavením vyhazovače pomocí tlačítka Reject Control (Ovládání vyřazování zmetků) na obrazovce s hlavní nabídkou. Více podrobností viz Programování pro ověřování výrobků v rámci Programování systému.
S Rychlost při spuštění/zastavení ověřování Nastavení rychlosti linky, při které začne operace ověřování při náběhu linky, a příslušné rychlosti, kdy se ověřování zastaví při zpomalování linky.
S Nastavení dávky Nastavení výstupu pro řízení vyhazovače dávky v rámci systému ověřování. Více podrobností viz Programování pro ověřování výrobků v rámci Programování systému.
S Nastavení ovládání stroje Vyberte počet vad, který aktivuje zastavení stroje. Nastavení funkce vyklizení stroje a potom nastavení funkce zablokované fotobuňky.
S Výběr chytrého snímače Normálně jsou chytré snímače automaticky detekovány v průběhu zapnutí systému. Když je tato funkce povolena, umožňuje ruční výběr chytrých snímačů.
S Přiřazení počítadel Výběr fotobuněk pro Počet podaných kusů, Počet odvedených výrobků a Počet následně vyřazených výrobků. POZNÁMKA: Tato přiřazení je možné uskutečnit pouze tehdy, není-li aktivní žádná zakázka.
S Odsazení fotobuňky od snímače Je k dispozici sloučený seznam nastavení STO pro každý snímač. Normálně se toto nastavuje samostatně v nabídce snímače.
S Automatické vymazání poplachu Tato funkce je normálně deaktivována a umožňuje nastavit automatickou prodlevu, po které se poplach vypne automaticky.
S Naučit se nastavení Nastavení počtu vzorků výrobků, které budou načteny při použití kontroly šablony.
S Nastavení rezervního výstupu Speciální funkce, která se normálně nepoužívá.
S Nastavení odváděcího stolu Tento výstup pro řízení stroje je ve výchozím nastavení deaktivován a může být použít k dočasnému zastavení odváděcího stolu, když je výrobek vyřazen, aby bylo zachováno zasouvání výrobků do úseku stlačení.
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
71
Systémová nastavení Strana 4 S Verze softwaru/hardwaru Zobrazí verzi softwaru a hardwarovou konfiguraci pro všechny součásti systému. Více podrobností viz Verze softwaru/hardwaru v rámci Úkoly při nastavení systému v dalším textu.
S Čas/Datum Nastavení hodin řídicího modulu. Veškeré informace o systémovém čase a datumu jsou generovány hodinami hlavního modulu a ne hodinami panelu s dotykovým displejem.
S Hesla Nastavení hesel pro data a programy (zakázky).
S Informace o stroji Zadání informací o stroji, které se použijí ve výkazech zakázek.
S Spořič obrazovky Aktivace spořiče pro dotykový displej kvůli prodloužení životnosti podsvícení.
S Přiřazení tlačítek na stavovém řádku Změna funkcí tlačítek na stavovém řádku. Více podrobností viz Stavový řádek v předchozím textu.
S Pokročilá nastavení Heslem chráněná oblast pro určité speciální funkce. Je dostupná pouze pro personál firmy Nordson.
S Jednotky Změna měrných jednotek z metrických na anglické (imperiální).
S Kalibrace dotykové obrazovky Zahájení postupu kalibrace po dotykový displej.
S Názvy fotobuněk, pistolí, náběhů a snímačů a styl názvů Zadání a zobrazení názvů zařízení. Více podrobností viz Nastavení systému.
S Jazyk Výběr z dostupných jazyků. POZNÁMKA: Výběr některých jazyků vyžaduje restartování systému.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
72 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Úkoly při nastavení systému Zde jsou uvedeny pokyny pro základní nastavení systému. Úkoly při nastavení systému vyšší úrovně jsou také popsány v Příručce uživatele řídicího systému LogiComm.
Nastavení kódovačů Řídicí systém může mít jeden nebo dva nezávislé kódovače. Ve výchozím nastavení jsou všechna zařízení v systému přiřazena kódovači 1. Jsou-li použity dva kódovače, je nutné přiřadit příslušná zařízení správnému kódovači v rámci Nastavení Strana 1 > Encoder Assignment (Přiřazení kódovače).
P9i9azení kódovade
Obr. 45 Obrazovka pro přiřazení kódovače
Každý kódovač také musí mít správně nastavenou konstantu, aby přesně detekoval vzdálenosti ve stroji. To uděláte pomocí Nastavení Strana 1 > Encoder Settings (Nastavení kódovače). Používá-li se kontaktní kolečko o známém průměru a kódovač o známém rozlišení (v impulsech na otáčku) je možné vypočítat konstantu kódovače takto: Konstanta kódovače (impulsů na mm) = Rozlišení kódovače (impulsů na otáčku) Průměr kola (mm) x 3,14 Určení konstanty kódovače pomocí ručního otáčkoměru Pokud rozlišení kódovače není známo, je možné použít ruční otáčkoměr k určení správné konstanty kódovače. K tomu se používá následující postup: 1. Nastavte konstantu kódovače na 1,0. 2. Rozběhněte linku až na výrobní rychlost a změřte otáčky ručním otáčkoměrem. 3. Upravte konstantu kódovače podle následujícího vzorce: Nová konstanta kódovače =
P/N 7169152_01
Naměřená rychlost linky Rychlost na displeji LogiComm
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
73
Určení konstanty kódovače na základě měření délky výrobku Pokud ruční otáčkoměr není k dispozici, je možné použít podobný postup vycházející z měření délky výrobku. 1. Nainstalujte a přiřaďte fotobuňku pistoli nebo snímači. 2. Nastavte konstantu kódovače na 1,0. 3. Nechejte výrobek projít kolem fotobuňky a sledujte naměřenou délku výrobku.
Obr. 46 Zobrazená délka výrobku
4. Upravte konstantu kódovače podle následujícího vzorce: Nová konstanta kódovače =
Naměřená délka výrobku Délka výrobku zobrazená na LogiComm
Obrácené nastavení kódovače Pokud se rychlost linky zobrazuje jako záporné číslo, je možné kódovač elektronicky obrátit pomocí Nastavení kódovače, viz konkrétní tlačítka níže:
Obr. 47 Tlačítka pro obrácení a rychlost linky
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
74 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Uložení nastavení a obnovení informací o systému Abyste mohli provést tuto operaci, musí být k panelu s dotykovým displejem připojeno USB paměťové zařízení. Ikona USB se objeví vedle řádku s datem/časem na obrazovce, když operační systém zařízení rozezná. Existují tři typy nastavení řídicího systému, které lze uložit na USB paměťové zařízení pomocí Nastavení Strana 1 > Save/Restore System Information (Uložit/obnovit informace o systému).
Obr. 48 Tlačítka pro uložení a obnovení
Tlačítka odpovídají níže popsaným příponám souborů:
S Active Program (Aktivní program) právě aktivní program/zakázka (přípona souboru NAC).
S System Configuration (Konfigurace systému) – nastavení týkající se nastavení systému (přípona souboru NCN).
S Stored Programs (Uložené programy) – všechny programy/zakázky uložené do jediného souboru (přípona souboru NST). POZNÁMKA: Tyto soubory mohou být kopírovány a archivovány, ale soubory samotné jsou binární soubory, které lze přečíst pouze po načtení do řídicího systému.
S Když použijete možnost Save All (Uložit vše), uloží se dvě verze záznamu zpráv společně s jinými soubory: nečitelný soubor ve formátu NMS a běžný textový soubor s příponou TXT.
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
75
Uložení nastavení Uživatel může dát uloženým záložním souborům vlastní názvy a tyto soubory se pak uloží pomocí dialogového okna Windows CE, viz níže:
Obr. 49 Dialogové okno Uložit jako
1. Dotekem na tlačítko OK v dialogovém okně uložíte nastavení. Ve výchozím nastavení se nastavení ukládají do adresáře RestorePoint na USB disk, ale pomocí navigačních tlačítek v dialogovém okně je možné vybrat i jiné umístění. 2. Dotekem na symbol X v pravém horním rohu dialog opustíte bez uložení.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
76 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací Obnovení nastavení 1. Dotekem na tlačítko Restore (Obnovit) na obrazovce Save/Restore System Information (Uložit/obnovit informace o systému) obnovíte systémová nastavení. Níže najdete příklad dialogového okna Windows CE se soubory:
Obr. 50 Dialogové okno otevřít soubor
POZNÁMKA: Abyste správně identifikovali příslušný soubor podle přípony, vyberte ikonu podrobností na obrazovce Save/Restore System Information (Uložit/obnovit informace o systému). 2. Obnovte soubory v následujícím pořadí výběrem příslušného souboru.
Obr. 51 Dialogové okno obnovit soubory
a. Nejprve obnovte soubor .NCN (konfigurace). b. Dále obnovte soubor .NST (úložiště). Tímto nahradíte veškeré dříve uložené programy v řídicím systému. Všechny dříve uložené programy budou nahrazeny programy obnovenými z USB disku. c. Také můžete obnovit soubor .NAC, který přepíše aktuální aktivní program programem z USB disku. 3. Dotkněte se tlačítka OK.
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
77
Nastavení vstupů/výstupů systému Na hlavním panelu vstupů/výstupů hlavního řídicího modulu jsou čtyři systémové vstupy a čtyři systémové výstupy. K systémovým vstupům/výstupům získáte přístup přes Nastavení Strana 1 > obrazovka I/O Control (Ovládání vstupů/výstupů).
Obr. 52 Obrazovka vstupů/výstupů
Vstupy a výstupy mohou být přiřazovány nezávisle pomocí tlačítek nabídky, která slouží k procházení vybranými funkcemi a jejich vybrání, viz obrázek 53. Seznam a popis dostupných funkcí vstupů/výstupů viz Informace a vstupech/výstupech systému v Příloze A. Každému vstupu/výstupu je přiřazena příslušná stavová LED dioda v tlačítku, která indikuje aktuální stav vstupu nebo výstupu.
Obr. 53 Vyskakovací okno pro přiřazení výstupu
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
78 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Verze softwaru/hardwaru Řídicí systém zahrnuje mnoho programovatelných zařízení. Verze softwaru jednotlivých zařízení a také hardwarové konfigurace jednotlivých řídicích modulů je možné zobrazit pomocí Nastavení Strana 4 > Software/Hardware Versions (Verze softwaru/hardwaru):
Obr. 54 Obrazovka s verzemi softwaru/hardwaru
Přiřazení názvů zařízení Zařízení v řídicím systému mohou být identifikována dvěma unikátními způsoby. Každé zařízení má fyzický název, který určuje jeho umístění v systému, a také logický název, který může definovat uživatel.
Fyzické názvy Fyzické názvy zařízení mají tři následující součásti ve formě XYZ:
S X - je číslo řídicího modulu (zobrazující se na panelu System Link každého řídicího modulu).
S Y - označuje umístění panelu modulu (buďto A nebo B). S Z - označuje číslo kanálu zařízení. Například:
P/N 7169152_01
‐
Pistole 1B3 označuje kanál pistole 3 na panelu B řídicího modulu 1 (vždy hlavní řídicí modul).
‐
Fotobuňka 2A4 označuje fotobuňku 4 na panelu A druhého řídicího modulu.
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
79
Logické názvy Logické názvy jsou názvy přiřaditelné uživatelem. Logické názvy mohou být přiřazeny následujícím zařízením pomocí Nastavení Strana 4.
S S S S S
Fotobuňky Pistole Výstupy náběhu Snímače Řídicí moduly
Navíc je možné definovat následující informace o stroji pro použití v tištěných výrobních výkazech
S Název stroje S Název společnosti S Adresa společnosti
Styly názvů Názvy zobrazené na dotykovém displeji mohou být přiřazeny pomocí Nastavení Strana 4 > Name Style (Styl názvu).
Obr. 55 Obrazovka Styl názvu
S S S S
Names Only (Pouze názvy) –zobrazuje se pouze logické jméno. Type and ID (Typ a ID) – zobrazuje se logický i fyzický název. ID Only (Pouze ID) – zobrazuje se pouze fyzický název. Příklady se zobrazují pro každý typ zařízení v políčku Example Name Format (Vzorové formáty názvů).
Funkce Auto Name (Automatický název) představuje pohodlný způsob pro automatické postupné pojmenování všech zařízení v systému (tj. pistole 1, pistole 2, pistole 3 atd.).
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
80 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Tato stránka byla záměrně ponechána prázdná.
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
81
Programování systému Následující odstavce obsahují podrobnosti k tomu, jak naprogramovat řídicí systém pro generování šablony a ověřování výrobků.
Nastavení průvodců K průvodcům získáte přístup, když vyberete: System Setup (Nastavení systému) > Setup - Page 1 of 4 (Nastavení Strana 1 z 4) Existují tři průvodci nastavení:
S Administrativní S Generování šablony (ovládání šablony) S Ověřování výrobků (ověřování) Průvodci provádějí jednotlivými kroky v rámci procesu nastavení systému s funkcemi generování šablony a ověřování výrobků. POZNÁMKA: Výrazy pistole a aplikátor používané v této části jsou vzájemně zaměnitelné.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
82 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Programování pro generování šablony Nastavení pistole Systémy pro generování šablony mohou mít čtyři až osm pistolí. Vyberte tlačítko kanálu pistole na obrazovce hlavní nabídky, abyste získali přístup k obrazovce Nabídka pistole.
Obr. 56
Obrazovka s nabídkou pistole
1. Tlačítko kanálu pistole (nacházející se na obrazovce hlavní nabídky) 2. Tlačítko pro výběr čísla obruby 3. Tlačítko pro výběr typu obruby 4. Tlačítko nastavení pistole 5. Naprogramovaná šablona
P/N 7169152_01
6. 7. 8. 9. 10.
Tlačítko pro výběr spouštěče Tlačítko pro aktivaci pistole Délka výrobku Parametr šablony Tlačítko pro zapnutí/vypnutí lepení
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
83
Kontrolní seznam pro nastavení pistole Kritické kroky nutné pro nastavení pistole jsou tyto: 1. Vyberte spouštěč (fotobuňku). 2. Vyberte typ šablony (nebo obrub) pro aplikaci. 3. Vyberte počet obrub a nastavte jiné parametry šablon. 4. Přiřaďte nastavení pistolí. 5. Nastavení spouštěčů. 6. Korekce. 7. Výběr ovladače pistole a nastavení. 8. Úprava nastavení prodlevy a trvání.
Výběr počtu obrub Vyberte Number of Beads (Počet obrub), abyste mohli zadat počet obrub pro šablonu. Viz obrázek nalevo. Vyberte počet obrub
0
1
2
3
4
5
6
7
8
OK
Obr. 57
Storno
Klávesnice pro výběr počtu obrub
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
84 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Výběr spouštěče Vyberte Trigger (Spouštěč) (fotobuňku), abyste mohli přiřadit:
S konkrétní spouštěč kanálu pistole nebo S jakýkoliv spouštěč jakémukoliv kanálu pistole nebo S jediný spouštěč více pistolím
Nabídka Pistole Modul 6 Prodleva
Odsazení pistole od fotobu8ky 100,00 mm
1
100,00 mm
50,00 mm
2
200,00 mm
50,00 mm
1 Aktivní
Spouštěč 1A1
Výstup 5
Spouštěč 1A2
Výstup 6
Spouštěč 1A3
Výstup 7
Spouštěč 1A4
Výstup 8
Spou1tbd 1A1
2
Globální spouštěče OK
Modul 1
Obr. 58
Normální
2 Obrub(y)
Trvání Výbbr fotobu8ky pro pistoli 1A1: Spou1tbd 1A1
Storno
Nastavení Nápovbda
Modul 2
Vyskakovací okno pro výběr fotobuňky
1. Spouštěče v systému
2. Tlačítko globálního spouštěče
POZNÁMKA: Tlačítko spouštěče má zabudovanou LED diodu, která začne svítit zeleně, když je spouštěč aktivován, a bíle, když je deaktivován. POZNÁMKA: Tlačítko globálního spouštěče se aktivuje, když je v systému více než jeden řídicí modul. Signál globálního spouštěče přichází z hlavního řídicího modulu přes kabel spojení System link.
Ověření činnosti spouštěče Spolehlivé generování šablony je závislé na opakovatelném a konzistentním vstupu ze spouštěče. Použijte zobrazenou délku výrobku k ověření, že fotobuňka funguje správně. Jakmile bude fotobuňka přiřazena, nechejte několik výrobků projít skrz stroj kolem fotobuňky. LED dioda spouštěče by se měla rozsvítit a naměřená délka výrobku se zobrazí jako zelený pruh, viz níže.
Aktivní
Spouštěč 1A2 Délka výrobku: 152,50 mm
Obr. 59
P/N 7169152_01
Zobrazení délky výrobku
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
85
Zobrazení délky výrobku se aktualizuje několikrát za sekundu a nemělo by se lišit o více než několik milimetrů. Pokud je signál spouštěče nestabilní, poté, co ověříte mechanickou a elektrickou instalaci fotobuňky, nahlédněte do odstavce Nastavení spouštěčů v rámci Nastavení pistolíí v dalším textu.
Programování šablony Vyberte Pattern Type (Typ šablony). K dispozici jsou následující typy obrub:
S S S S S S S
Normální Tečkovaná Automatické kapkování Stehová Náhodná Modulovaná Kontinuální
Normální obruby Normální obruby nebo nepřerušované obruby jsou generovány, když je rychlost linky vyšší než rychlost při spuštění. To je výchozí typ obruby pro systém. Přiřaďte hodnoty prodlevy a trvání. Prodleva je vzdálenost od náběhové hrany výrobku k začátku obruby, a trváníí je vzdálenost od začátku obruby do konce obruby.
1 2
9
4
10
3 5
11
6
12 8
8
7 Obr. 60 1. 2. 3. 4. 5. 6.
E 2011 Nordson Corporation
7 Vzory obrub
Obruba 1 Prodleva 1 Trvání 1 Obruba 2 Prodleva 2 Trvání 2
7. 8. 9. 10. 11.
Náběhová hrana Směr pohybu Aplikátor Spouštěč Odsazení pistole od spouštěče 12. Následující výrobek
P/N 7169152_01
86 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací Tečkované obruby Tento typ obruby vytváří vzory teček lepidla o konstantní hmotnosti (objemu), které jsou ve vzájemné vzdálenosti určené uživatelem.
Dlk 1 178 mm
Čas 10 ms 5 ms 2 ms
Rozteč = 25 mm (1,0 ”) Obr. 61
Vliv snižování času zapnutí pistole od 10 ms (horní) do 2 ms (dolní) na velikost tečky
Automaticky kapkované obruby Tento typ obruby uvolňuje zbytkový tlak po náhlém zastavení stroje. Pistole dávkuje tečkované obruby, když má systém nižší než aktivační rychlost, a dávkuje normální obruby, když je rychlost vyšší.
1 2
Obr. 62
P/N 7169152_01
Šablona automaticky kapkované obruby pro snížení rychlosti linky
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
87
Stehové obruby Tento typ obruby snižuje spotřebu lepidla a zvyšuje pevnost spoje. Když je zvolena stehová obruba, jsou normální obruby rozděleny do řady kratších obrub
Dlk 1 178 mm
Úspora lepidla 0% 10% 30% 50% 70% 90%
Interval = 25 mm Obr. 63
Vliv zvyšování úspor lepidla z 0 procent (horní) na 90 procent (dolní)
Náhodné obruby Tento typ obruby poskytuje způsob sdružení výrobků různých délek na výrobní lince během stejného výrobního běhu. Pokud se na výrobní lince střídají krátké a dlouhé výrobky, systém se může naprogramovat tak, aby automaticky určil délku výrobku, když prochází kolem spouštěče, a potom podle toho upravil délku obruby.
1 2
B
Obr. 64
E 2011 Nordson Corporation
A
Šablona obruby s náhodnou délkou (A: Zač.mezery/B: Konec mezery)
P/N 7169152_01
88 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací Modulované obruby Tento typ obruby poskytuje téměř konstantní objem obruby i při nižší rychlosti linky. Když linka zpomalí pod nastavenou rychlost, systém rozdělí obruby na menší dílčí obruby, aby zabránil zvýšení objemu obruby. Při jakékoliv rychlosti linky zůstává celkový čas zapnutí pistole pro vytváření modulovaných obrub stejný jako celkový čas zapnutí pistole pro vytváření nepřerušované obruby, takže modulované obruby obsahují stejné množství lepidla jako nepřerušovaná obruba. Jak rychlost linky klesá, dílčí obruby se zkracují a zvětšuje se jejich tloušťka. Zadejte požadovaný interval mezi jednotlivými dílčími obrubami a ovládání vždy nanese dílčí obrubu na začátek definované délky obruby a jednu co nejblíže ke konci délky obruby.
Dlk 1 178 mm
Rychlost linky 38,1 m/min. (125 ft/min) 30,5 m/min. (100 ft/min) 22,9 m/min. (75 ft/min) 15,2 m/min. (50 ft/min) 7,6 m/min. (25 ft/min) 3,1 m/min. (10 ft/min)
Interval = 25 mm (1,0 in.) Obr. 65
Rychlost = 30 m/min (100 ft/min)
Vliv na šablonu modulované obruby při poklesu rychlosti linky pod aktivační rychlost linky 30 m/min. (100 ft/min)
Kontinuální obruby Kontinuální obruby znamenají souvislou aplikaci lepidla, když je rychlost linky vyšší než nastavená rychlost. Když je zvolen tento typ obruby, zůstávají výstupy pistolí otevřené, dokud výrobní linka nezpomalí pod předem nastavenou rychlost pro zastavení. Při kontinuálním lepení není naprogramována žádná šablona a není vyžadován žádný signál spouštěče.
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
89
Propojení pistolí Propojení pistolí se používá pro vytvoření kombinace dvou sousedních kanálů šablony, aby mohly být vytvořeny složitější šablony, než jsou možné s jedním kanálem. Propojení pistolí se nastavuje pomocí Nastavení systému Strana 2 > Gun Coupling (Propojení pistolí) Jsou k dispozici tři režimy propojení pistolí:
S A (AND) Výsledný výstup je výsledkem kanálu A A kanálu B, kde A a B jsou kanály sousedních pistolí (např. 1 a 2, 3 a 4 atd). Funkce A se může použít například k vytvoření obruby s náhodnými tečkami, když se sečte jeden kanál nastavený na náhodnou délku A jeden kanál nastavený na Tečkování.
S NEBO (OR) Výsledný výstup je výsledkem kanálu A NEBO kanálu B, kde A a B jsou kanály sousedních pistolí (např. 1 a 2, 3 a 4 atd). Funkce NEBO se může použít například k vytvoření složitých šablon vyžadujících více než 8 segmentů obrub na jediném kanálu.
S STŘÍDAVÝ Střídavé propojení se používá pro určité speciální aplikace se dvěma ventily, které jsou určeny pro vysoké rychlosti. Ve střídavé šabloně se jedna fotobuňka používá střídavě k zapnutí jedné šablony pistole a pak druhé při střídajících se spouštěčích.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
90 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Nastavení pistole Vyberte Settings (Nastavení), chcete-li upravit parametry pistole. Umístění tlačítka Settings (Nastavení) viz obrázek 56
2
Korekce
Nastavení pistole Modul 6
1
Nastavení spou1tbde Spou1tbd 1A1 Odsazení spou1tbde od pistole Vypnuto:
Zapnuto:
100,0 mm
0,0 mm
0,0 mm
Zesvětlit Maskování spouštěče vypnuto Pokročilé
Zesvětlit Ovladad pistole - 4CH univerzální ovladad - teplota: 26 C
3
L A825 - Proud
Pokročilé
Trvání 1pidky: 0,80 ms, 0pidkový proud: 1,8000 A, P9ídrený proud: 0,6000 A
Obr. 66
Obrazovka nastavení pistole
1. Nastavení spouštěče (odsazení spouštěče od pistole) 2. Korekce pistole
3. Výběr ovladače pistole
Hlavní výběry pro nastavení pistole jsou:
S Nastavení spouštěčů S Korekce S Výběr pistole
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
91
Nastavení spouštěče S Odsazení spouštěče od pistole (GTO) Toto nastavení představuje vzdálenost mezi každou fotobuňkou a její odpovídající pistolí. Zadejte hodnotu GTO v rozmezí 0–9900,00 mm.
S Polarita spouštěče Toto je nastavení, které se používá k výběru typu výstupu fotobuňky. Obvykle se používá zesvětleníí. Pokud se šablona aktivuje na koncové hraně výrobku místo náběžné hrany, obraťte polaritu. Pokud délka výrobku zobrazená v nabídce pistole zobrazuje mezeru mezi výrobky, musíte změnit polaritu spouštěče.
S Maska Toto nastavení se používá k zablokování spouštěče na předem stanovenou vzdálenost. Použijte toto nastavení, pokud výrobek obsahuje výřezy nebo způsobuje nežádoucí signál spouštěče. Zadejte hodnotu masky v rozmezí 0-10000 mm.
S Pokročilá nastavení spouštěče Použijte možnosti Over Length Detection On (Detekce nadměrné délky zapnuta) a Under Length Detection On (Detekce nedostatečné délky zapnuta) pro zjištění zešikmení nebo překrývání kartonu, které by mohlo způsobit zaseknutí stroje. Mezi akce při přítomnosti závady může patřit zastavení stroje, zastavení podávání anebo vydání varování. Použijte tlačítko Teach Product Length button (Naučit se délku výrobku) ke změření délky výrobku a potom nastavte tolerance pro přílišnou a nadměrnou délku. Korekce Korekce pistole je mechanická prodleva od okamžiku, kdy řídicí systém dá pistoli pokyn, aby vypustila lepidlo, do okamžiku, kdy lepidlo přistane na podkladě. Ačkoliv je korekce pistole časová hodnota, řídicí systém vyzve uživatele k zadání vzdálenosti při zadané rychlosti, aby se mohla použít metoda měření chyby obruby pro korekci pistole. Každá pistole může mít různé nastavení korekce. Toto nastavení zaručuje přesné nanášení obrub v aplikacích s proměnnou rychlostí linky. Je nezbytné, aby hodnoty korekce pistolí byly nastaveny správně, jen tak je možné zachovat správné umístění obruby a kvalitu výrobků při vysokých i nízkých rychlostech. Existují dva základní způsoby, jak zadat hodnoty korekce pro pistole:
S Změření chyby obruby S Přímé zadání hodnoty korekce
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
92 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací Metoda měření chyby obruby (doporučená) Tento postup poskytuje nejpřesnější hodnoty korekce pro pistole. 1. Nastavte hodnotu korekce pistole na 0 mm. 2. Ručně posunujte linku nebo ji nechejte běžet minimální rychlostí a upravte šablony lepidla tak, aby byly na výrobku ve správné poloze. POZNÁMKA: Jsou-li obruby blízko hrany výrobku, může zapnutí pouze první obruby usnadnit tento postup, protože koncová obruba by mohla se mohla dostat mimo výrobek při vysoké rychlosti. 3. Nechejte linku běžet maximální nebo téměř maximální rychlostí, nechejte proběhnout několik výrobků a vytáhněte je ze stroje, abyste je mohli zkontrolovat. 4. Na dotykovém displeji vyvolejte následující obrazovky: System Setup (Nastavení systému) > Setup - Page 2 of 4 (Nastavení - Strana 2 z 4)> Compensation Settings (Nastavení korekce) Na obrazovce Compensation Settings (Nastavení korekce) změňte hodnotu Set Speed (Nastavená rychlost) na hodnotu Speed at Last Run (Rychlost při posledním běhu). To by měla být rychlost, kterou byla lepena poslední řada výrobků. 5. Změřte vzdálenost, o kterou se obruby lepidla zpozdily na výrobcích lepených vysokou rychlostí. 6. Na dotykovém displeji vyvolejte následující obrazovky: Nabídka pistole > Settings (Nastavení) Na obrazovce Settings (Nastavení) zadejte chybu vzdálenosti náběhové hrany do políčka Compensation On (Korekce zapnutí) a chybu vzdálenosti koncové hrany do Compensation Off (Korekce vypnutí). 7. Použijte tento postup pro každou pistoli v systému. Všechny pistole by nyní měly být správně nastaveny pro provoz linky vysokou i nízkou rychlostí. POZNÁMKA: Pokud hodnoty korekce pistolí byly zadány bez měření chyby, je možné je upravit, aby bylo dosaženo přesnosti. Použijte následující kroky k úpravě hodnoty korekce:
P/N 7169152_01
‐
Pokud je náběhová hrana zpožděna (je příliš daleko na výrobku) při vysoké rychlosti, je potřebná větší korekce zapnutí, aby bylo uspíšeno vytlačení obruby. To samé platí pro koncovou hranu a kompenzaci vypnutí.
‐
Pokud je náběhová hrana příliš napřed (je příliš na začátku výrobku) při vysoké rychlosti, je potřebná menší korekce zapnutí. To samé platí pro koncovou hranu a kompenzaci vypnutí.
‐
Zkontrolujte a upravte korekci při vysoké a nízké rychlosti, až se obruby přestanou na výrobku pohybovat. Pokud jsou polohy obrub stabilní při vysoké i nízké rychlosti linky, ale nejsou ve správné poloze na výrobku, je třeba změnit prodlevu vzorku obruby, trvání anebo GTO, aby se vzor lepidla přesunul na správné místo.
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
93
Přímé zadání hodnoty korekce Znáte-li časy zapnutí a vypnutí použitých pistolí, můžete zadat hodnoty korekce pistolí přímo v milisekundách. 1. Na dotykovém displeji vyvolejte následující obrazovky: System Setup (Nastavení systému) > Setup - Page 2 of 4 (Nastavení - Strana 2 z 4)> Compensation Settings (Nastavení korekce) Na obrazovce Compensation Settings (Nastavení korekce) nastavte hodnotu Set Speed (Nastavená rychlost) na 60 m/min. 2. Na dotykovém displeji vyvolejte následující obrazovky: Nabídka pistole > Settings (Nastavení) Na obrazovce Settings (Nastavení) zadejte reakční dobu pistole na obrazovky Compensation On (Korekce zapnutí) a Compensation Off (Korekce vypnutí). Hodnoty se zobrazují v milimetrech (hodnota je stejná jako milisekundy), když je nastavená rychlost 60 m/min.
E 2011 Nordson Corporation
‐
Typické hodnoty korekce pistolí pro standardní pneumatické pistole jsou 10 - 20 ms.
‐
Typické hodnoty korekce pistolí pro vysokorychlostní pneumatické pistole jsou 5 - 10 ms.
‐
Typické hodnoty korekce pistolí pro elektrické pistole jsou 1 - 5 ms.
P/N 7169152_01
94 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací Výběr pistole Tato obrazovka umožňuje vybrat ovladač pistole z dostupného seznamu a přizpůsobit jeho nastavení. Rozsahy pro všechny parametry vycházejí z vybrané pistole. 1. Výchozí výběr pistole je none (žádná) a bude ohlášena závada, pokud Zapnete lepení bez přiřazení pistole. 2. Vyberte elektrickou pistoli podle modelu nebo pneumatickou pistoli podle příkonu elmag. ventilu. POZOR: Kromě výjimečných případů neměňte výchozí nastavení. Určení nastavení univerzálního ovladače pistole pro elektromagnetické ventily 1. Má-li elektromagnetický ventil diody LED nebo jiné elektronické součástky, odpojte je z něj, aby nedošlo k případnému zkratování pistole nebo poškození elmag. ventilu. 2. Určete jmenovitý proud elmag. ventilu pomocí některého z následujících kroků: Pomocí jmenovitého výkonu a jmenovitého napětí: Znáte-li jmenovitý výkon, ale ne odpor elmag. ventilu, vypočítejte jmenovitý proud pomocí následujícího vzorce: Jmenovitý proud = Jmenovitý výkon/Jmenovité napětí (obvykle 24 V) Změřte odpor pomocí ohmmetru Pokud jste změřili odpor cívky, vypočítejte jmenovitý proud, který bude elmag. ventil potřebovat, a to pomocí následujícího vzorce: Jmenovitý proud = Jmenovité napětí/Naměřený odpor (Jmenovité napětí pro elmag. ventil je obvykle 24 V) 3. Vynásobte vypočítaný jmenovitý proud faktorem 1,5, abyste získali špičkový proud. 4. Vynásobte vypočítaný jmenovitý proud faktorem 0,75, abyste získali přídržný proud. 5. Poslední proměnnou, kterou potřebujete určit, je čas špičky nebo trvání. Tato hodnota se liší u různých elmag. ventilů a optimální hodnotu nejlépe určíte metodou pokus-omyl. Začněte s 3 ms a zkracujte tento čas, dokud se pistole bude správně otevírat. Přidejte 50 až 100 procent k tomuto meznímu času špičky a nechejte ovladač pistole nastavený na tuto hodnotu. Pro aplikace s pomalými cykly můžete nechat čas špičky nastaven na 3 ms. U většinu ventilů bude čas špičky 0,5 ms dostatečný pro otevření ventilu.
Funkce kopírovat/vložit Funkce kopírovat/vložit můžete používat pro snadnější programování systémů s více pistolemi. Naprogramování nastavení šablony pro první pistoli: 1. Dotkněte se tlačítka Copy (Kopírovat). Text na tlačítku se změní na **Copy (**Kopírování). 2. Přejděte na další pistoli pomocí tlačítek se šipkami v pravém dolním rohu a dotkněte se tlačítka Paste (Vložit).
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
95
Nastavení regulace tlaku Nastavte lineární křivku tlaku (množství lepidla vzhledem k rychlosti stroje). Ovladač šablony přesně reguluje tlak systému, aby byl udržován správný objem lepidla i při změnách rychlosti linky. Tato nabídka slouží k nastavení dvoubodového lineárního profilu tlaku pro každý náběh.
1
Nastavení tlaku
2
Nastavení k9ivky výstupu Minimum Rychlost linky
3
1
0,0 m/min
0% Tlak
100%
80%
8
30 % 60%
2
300,0 m/min
90 % 40%
20%
0%
4
00
Maximum
100%
100,0
Nastavení aut. kapkování
1. 2. 3. 4.
Nábbh 1B1
30%
Nábbh 1B2
7
2 body
5 Obr. 67
30% 300,0
200,0
Rychlost m/min.
6
Obrazovka nastavení výstupního tlaku
Tlačítko pro nastavení tlaku Hranice minimálního tlaku linky Nastavení Rychlost linky/Náběhový tlak Hranice maximálního tlaku linky
5. Nastavení tlaku při automatickém kapkování 6. Nastavení křivky s 2/5 body 7. Nastavení tlakového výstupu 8. Zobrazení tlakového výstupu/rychlosti linky
1. Vyberte Pressure Settings (Nastavení tlaku) na obrazovce hlavní nabídky. 2. Nastavte hranici minimálního tlaku linky. 3. Nastavte náběhový tlak pro každou rychlost linky. 4. Nastavte křivku s 2 nebo 5 body. 5. Nastavte hranici maximálního tlaku linky. 6. Případně nastavte tlak pro automatické kapkování.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
96 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Nastavení čištění pistole Obrazovka čištění pistole umožňuje čistit nebo proplachovat pistole v konkrétní zóně pistolí. POZNÁMKA: Pravidelné čištění nebo proplachování pistolí umožňuje, aby zůstaly prosté zbytků a usazenin. 1
Nastavení - Strana 1 z 4
2
Nastavení proplachování/di1tbní
3
Proplach
ci1tbní
Tlak di1tbní pistole Zóna 1A1 - Nábbh 1A1 50%
4
Zóna 1A2 - Nábbh 1A2 50%
Obr. 68
Obrazovka čištění pistole
1. Nastavení - Strana 1 z 4 2. Tlačítko čištění
3. Tlačítko propláchnutí 4. Zóna pro výběr náběhu pro pistole
S Když je systém nastaven na čištění, jsou výstupy pistolí udržovány zapnuté, dokud je stisknuté tlačítko. Tento režim se používá pro odstraňování vzduchových kapes nebo zachycené hmoty z aplikátoru lepidla nebo trysky nebo k uvolnění tlaku systému zapnutím pistole aplikátoru.
S Když je systém nastaven na proplachováníí, mohou být pistole ručně souvisle aktivovány kvůli čištění nebo pro jiné účely. Tato funkce se používá pro proplachování systému tekutého lepidla.
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
97
Nabídka Gun Purge (Čištění pistole) umožňuje, aby bylo čištění nebo proplachování (jak je určeno nastavením Čištění/Propláchnutí) uskutečněno na jediné pistoli nebo na všech pistolích společně. Tlaková zóna může být přiřazena pro každou pistoli a odpovídající tlak při čištění může být nastaven. Rázování, což je rychlá aktivace výstupů, může být také povoleno.
5
Obr. 69
Nastavení čištění
1. Přiřazená tlaková zóna 2. Čistící tlak 3. Čištění jediné pistole
E 2011 Nordson Corporation
4. Tlačítko pro čištění všech pistolí 5. Povolit rázování
P/N 7169152_01
98 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Práce se soubory zakázek Programy na generování šablony řídicího systému využívají soubory zakázek, které odpovídají vašemu provoznímu prostředí. Každá zakázka je uložena v hlavním řídicím modulu pod názvem stanoveným uživatelem, který je možné později vyvolat a znovu použít.
Vytvoření a spuštění nové zakázky Dodržujte následující pokyny k vytvoření nové zakázky: 1. Dotkněte se tlačítka Job Files (Soubory zakázek) na obrazovce hlavní nabídky, aby se otevřela nabídka Job Files (Soubory zakázek). 2. Dotkněte se tlačítka New (Nová). 3. Zadejte popisný název zakázky do políčka New Job (Nová zakázka). Popis může být nastaven obecně nebo může být změněn pro každý výrobní běh.
Nabídka Soubory zakázky
Nová zakázka Název
VELKÁ cOKOLÁDA Popis
ZAKÁZKA 589-363
OK
Obr. 70
Obrazovka s nabídkou Soubory zakázky
4. Dotkněte se tlačítka OK. Vytvoří se prázdná Active Job (Aktivní zakázka) a stav zakázky se změní na žlutý a zobrazí se název zakázky a Nastaveníí v tlačítku zakázky na stavovém řádku. 5. Naprogramujte požadovanou šablonu a nastavení tlaku pro každou pistoli použitou na zakázce. 6. Dotekem na tlačítko Job Status (Stav zakázky) na stavovém řádku spustíte zakázku. Tlačítko změní barvu na zelenou a zakázka přejde do režimu běhu. Více informací o počítadlech v provozním režimu a režimu nastavení viz odstavec Výkazy zakázek.
Uložení zakázky Dodržujte následující pokyny k uložení zakázky: 1. Dotkněte se tlačítka Job Files (Soubory zakázek) a potom klikněte na Save As (Uložit jako). 2. Dotkněte se tlačítka OK. Když je nová zakázka vytvořena, není uložena automaticky. Dotekem na tlačítko Save As (Uložit jako) vyvoláte zakázku.
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
99
Otevření uložené zakázky Dodržujte následující pokyny k otevření uložené zakázky: 1. Otevřete nabídku Job Files (Soubory zakázek). 2. Dotkněte se požadovaného souboru (zvýrazněného modře) a potom klikněte na tlačítko Open (Otevřít). Když se zakázka otevře, můžete k ní připojit unikátní popis zakázky pro její identifikaci v průběhu výrobního běhu. Zakázka se otevře v režimu nastavení. Podle potřeby je možné upravit program šablony a nastavení tlaku. 3. Zakázku spustíte, když se dotknete tlačítka Job Status (Stav zakázky) na stavovém řádku. Tlačítko změní barvu na zelenou a zakázka přejde do režimu běhu. POZNÁMKA: Provedete-li změny ve stávající zakázce poté, co jste ji otevřeli, změny se automaticky neuloží. Použijte funkci Save As (Uložit jako) pro uložení těchto změn.
Stav zakázky Tlačítko Stav zakázky na obrazovce hlavní nabídky obsahuje přehled aktuální zakázky. V závislosti na přiřazených počítadlech se na obrazovce Stav zakázky zobrazují počty při nastavení, běhu a celkový počet pro každé přiřazené počítadlo. Viz Výkazy zakázek a Počítadla v dalším textu.
Obr. 71
E 2011 Nordson Corporation
Obrazovka stavu zakázky
P/N 7169152_01
100 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací Ukončení zakázky Chcete-li ukončit výrobní běh, klikněte na tlačítko End Job (Ukončit zakázku) na obrazovce Job status (Stav zakázky). Výrobní výkaz je automaticky vytvořen a uložen na připojený USB disk nebo na kartu Compact Flash ve slotu panelu s dotykovým displejem.
Zálohování souborů zakázek Soubory zakázek můžete archivovat na USB paměťová zařízení pomocí Nastavení systému Strana 1 > Save/Restore System Information (Uložit/obnovit informace o systému).
Uložení a obnovení zakázek z USB zařízení Když je vyčerpána paměť hlavního řídicího modulu, soubory zakázky mohou být také uloženy na USB paměťové zařízení pomocí příslušných tlačítek v nabídce Job Files (Soubory zakázek).
Výkazy zakázek a počítadla Výkazy zakázek se vytvářejí vždy, když je aktivní zakázka ukončena. POZNÁMKA: Aktivní zakázka je ukončena, když je vytvořena nová zakázka nebo je otevřena uložená zakázka. Výkaz zakázky i obrazovka Stav zakázky používají počítadlo k zobrazení a uložení důležitých údajů o výrobě. Počítadla se přiřazují pomocí System Setup Page 3 (Nastavení systému Strana 3)> Counter Assignment and Batch Settings (Přiřazení počítadel a nastavení dávek) Když použijete tyto stránky, bude vstup spouštěče přiřazen následujícím počítadlům:
S S S S
P/N 7169152_01
Počet podaných kusů Počet odvedených výrobků Počet následně vyřazených výrobků Počet v dávce
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
101
Na konci zakázky je vytvořen podrobný výrobní výkaz, který zahrnuje všechna uvedená počítadla v nabídce stavu zakázky a také počty pro každou pistoli a každý snímač. Výkaz zakázky se uloží do souboru, který může být importován do programu Microsoft Excel pomocí šablony, která se ukládá společně se souborem výkazu zakázky. Vzorový výkaz zakázky je zobrazen níže:
Obr. 72
Vzorový výrobní výkaz
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
102 LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Tato stránka byla záměrně ponechána prázdná.
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
103
Programování pro ověřování výrobků Nastavení snímače Vyberte tlačítko kanálu snímače na obrazovce hlavní nabídky, abyste získali přístup k obrazovce Nabídka snímače.
1 2
Záznam zpráv
Nabídka snímade - Kontrola 1A1 Aktivní
4
Spou1tbd 1A1
3 Délka výrobku: 256,00 mm
5 6
Délka výrobku: 7 876
Obruba
7
Tolerance obruby Začátek (mm)
Zastavit (mm)
2,00
2,00
Všechny obruby
Kumulativní Délka Začátek (mm)
Trvání (mm)
10,00
240,00
Min
Max
0,00
100,00
Maximum Mezera Zóna 1.
8 Obr. 73
30,00
Začátek (mm) 115,00
9
Trvání (mm) 25,00
10
1 2 3 4 5 6 7 8
Zadátek Trvání (mm) (mm) 12,00 16,00 44,00 16,00 76,00 16,00 108,00 16,00 140,00 16,00 172,00 16,00 204,00 16,00 236,00 16,00
11
12
Obrazovka nabídky snímače
1. Tlačítko pro výběr snímače 2. Tlačítko pro výběr spouštěče 3. Uživatelem definovaná oblast zkoumání maximální mezery (tenká zelená čára) 4. Ideální šablona obruby (silná zelená čára) 5. Skutečná obruba (silná černá čára) 6. Uživatelem definovaná oblast zkoumání kumulativní délky (tenká modrá čára)
E 2011 Nordson Corporation
Snímač Maska
Max (mm)
7. Oblast maskování snímače 8. Uživatelem zadané údaje o toleranci 9. Uživatelem zadané nastavení kumulativní délky 10. Uživatelem zadané nastavení mezery 11. Uživatelem zadané nastavení masky 12. Skutečné rozměry obruby
P/N 7169152_01
104
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Kontrolní seznam pro nastavení snímače Kritické kroky pro nastavení snímačů jsou následující: 1. Výběr spouštěče. 2. Nastavení vlastností spouštěče. 3. Ověření činnosti spouštěče. 4. Kalibrace snímače (je-li nutná). 5. Naprogramování parametrů kontroly anebo naprogramování nastavení chytrého snímače. 6. Načtení šablony nebo kódu pro kontrolu (podle potřeby). 7. Ověření činnosti snímače.
Chytré snímače Chytré snímače jsou pokročilé snímače, které mají zabudované zpracování mimo rámec řídicího systému. Tyto snímače komunikují s řídicím systémem pomocí sériového rozhraní, aby poskytly informace o nastavení a stavu. Navíc jsou výsledky každé kontroly hlášeny řídicímu modulu prostřednictvím diskrétních vstupů v rozhraní chytrého snímače pro účely zobrazení, sledování/vyřazování zmetků a výkaznictví.
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
105
Výběr spouštěče Vyberte Trigger (Spouštěč) (fotobuňku), abyste mohli přiřadit:
S konkrétní spouštěč kanálu pistole nebo S jakýkoliv spouštěč jakémukoliv kanálu pistole nebo S jediný spouštěč více pistolím
Nabídka Pistole Modul 6 Prodleva
Odsazení pistole od fotobu8ky 100,00 mm
1
100,00 mm
50,00 mm
2
200,00 mm
50,00 mm
1 Aktivní
2
Spou1tbd 1A1
Výstup 5
Spou1tbd 1A2
Výstup 6
Spou1tbd 1A3
Výstup 7
Spou1tbd 1A4
Výstup 8
Spou1tbd 1A1
Globální spou1tbde OK
Modul 1
Obr. 74
Normální
2 Obrub(y)
Trvání Výbbr fotobu8ky pro pistoli 1A1: Spou1tbd 1A1
Storno
Nastavení Nápovbda
Modul 2
Vyskakovací okno pro výběr fotobuňky
1. Spouštěče v systému
2. Tlačítko globálního spouštěče
POZNÁMKA: Tlačítko spouštěče má zabudovanou LED diodu, která začne svítit zeleně, když je spouštěč aktivován, a bíle, když je deaktivován. POZNÁMKA: Tlačítko globálního spouštěče se aktivuje, když je v systému více než jeden řídicí modul. Signál globálního spouštěče přichází z hlavního řídicího modulu přes kabel spojení System link.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
106
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Ověření činnosti spouštěče Spolehlivá funkce systému je závislá na opakovatelném a konzistentním vstupu ze spouštěče. Použijte zobrazenou délku výrobku k ověření, že fotobuňka funguje správně. Jakmile bude fotobuňka přiřazena, nechejte několik výrobků projít skrz stroj kolem fotobuňky. LED dioda spouštěče by se měla rozsvítit a naměřená délka výrobku se zobrazí jako zelený pruh, viz níže.
Aktivní
Spou1tbd 1A2 Délka výrobku: 152,50 mm
Obr. 75
Zobrazení délky výrobku
Zobrazení délky výrobku se aktualizuje několikrát za sekundu a nemělo by se lišit o více než několik milimetrů. Pokud je signál spouštěče nestabilní, ověřte mechanickou a elektrickou instalaci fotobuňky. Viz Nastavení spouštěče v rámci Nabídky nastavení pistole při Programování pro generování šablony.
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
107
Nastavení vlastností Na této obrazovce přiřaďte:
S Nastavení spouštěče S Nastavení snímače 2
Ovb9ování vypnuto
1
Vlastnosti Nastavení spou1tbde Odsazení spou1tb od snímade
Obr. 76
Obrazovka Vlastnosti snímače
1. Nastavení spouštěčů
E 2011 Nordson Corporation
Nastavení snímade Polarita snímade:
2. Nastavení snímače
P/N 7169152_01
108
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Nastavení spouštěče ‐ Odsazení spouštěče od snímače (STO) STO je nastavení, které umožňuje nastavit vzdálenost mezi jednotlivými spouštěči a jejich odpovídajícími pistolemi. STO je kritické pro správnou funkci systému. Tato nastavení informuje mikroprocesor a panel s dotykovým displejem o vzájemném fyzickém uspořádání zařízení. Na obrázcích 77 a 78 jsou příklady použití vzorků a průběhy zobrazující GTO a STO.
Obr. 77
Příklad 1 použití STO
Obr. 78
Příklad 2 použití STO
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
‐
109
Polarita spouštěče Vybírá se typ používaného výstupu fotobuňky. Obvykle se používá Zesvětleníí, pokud je šablona aktivována koncovou hranou výrobku místo náběhovou hranou. Pokud délka výrobku zobrazená v nabídce pistole zobrazuje mezeru mezi výrobky, musíte změnit polaritu spouštěče.
‐
Maskování spouštěče Maska je délka, která se používá k zablokování spouštěče na předem stanovenou vzdálenost. Použijte toto nastavení, pokud výrobek obsahuje otvory nebo jinak způsobuje nežádoucí signál spouštěče.
‐
Pokročilá nastaveníí spouštěče Použijte možnosti Over Length Detection On (Detekce nadměrné délky zapnuta) and Under Length Detection On (Detekce nedostatečné délky zapnuta) pro zjištění zešikmení nebo překrývání kartonu, které by mohlo způsobit zaseknutí stroje. Mezi akce při přítomnosti závady může patřit zastavení stroje, zastavení podávání anebo vydání varování. Použijte tlačítko Teach Product Length button (Naučit se délku výrobku) ke změření skutečné délky výrobku a potom nastavte tolerance pro přílišnou a nadměrnou délku.
Nastavení snímače Použijte nastavení snímače k nastavení:
‐
Polarita snímače Vyberte, zda je vstup snímače aktivní (zesvětlení) nebo neaktivní (ztmavení), když snímač detekuje.
‐
Číslo vstupu snímače Toto nastavení by se nemělo normálně měnit. Označuje číslo fyzického konektoru spojeného s vybraným kanálem snímače.
‐
Řadič Řadič by měl být na nových strojích obvykle zakázán. Starší hardware potřeboval použití externích sekvenčních řadičů napájení na snímačích GD100200, aby bylo omezen nárazový proud při spouštění systému. Pokud je na panelu vstupů/výstupů pro ověřování štítek Do not use sequencers (Nepoužívat řadiče) pod konektory pro snímače, nastavte toto nastavení na Disabled (Zakázáno).
POZNÁMKA: Nastavení výstupu pro řadič na Enable (Povoleno) způsobí, že některé snímače budou neúmyslně překalibrovány při zapnutí napájení.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
110
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Výběr parametrů kontroly Vyberte parametry kontroly, které budou odpovídat požadavkům aplikace. Parametry kontroly mohou být zapnuty nebo vypnuty pro každý vstup obruby. Všechny nástroje v této nabídce se mohou použít v libovolné kombinaci k provedení požadovaného typu kontroly pro danou aplikaci. Každý z parametrů je samostatně povolen pro každý snímač pomocí tlačítek v této nabídce.
Ovb9ování vypnuto
Nabídka snímade - Kontrola 1A1
1
Tolerance obrub
2 3 4 5 Obr. 79
Obrazovka Parametry kontroly
1. All Beads (Všechny obruby) Nastavte toleranci (+ nebo -) pro polohu začátku a konce obruby. Tolerance individuálních obrub můžete nastavit pomocí Pokročilých nastavení. 2. Maximum Gap (Maximální mezera) Nastavte maximální zjištěnou mezeru pro normální, náhodný a kontinuální typ obruby. Tuto funkci použijte k vyřazování výrobků, když je mezera ve vzoru lepidla větší než uživatelem definované nastavení. Více oblastí kontroly maximální mezery je možné nastavit na jediném snímači. 3. Cumulative Length (Kumulativní délka) Naměřte maximální a minimální přípustnou délku lepidla naměřenou v určené oblasti. 4. Sensor Masking (Maskování snímače) Nastavení až čtyř zón maskování pro snímač. Použijte toto nastavení, potřebujete-li ignorovat místa, kde může docházet k falešné detekci snímačem. 5. Stop Speed (Rychlost při zastavení) Použijte toto nastavení k určení rychlostí linky, pod kterou se žádná kontrola neprovádí.
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
111
Ověřování šablony Když je stisknuto tlačítko Learn Pattern (Naučit se šablonu), systém naskenuje výrobky (počet takovýchto výrobků je programovatelný) a použije tuto informaci k získání šablony. Šablona se použije jako vzor pro výrobky, které budou následovat ve výrobním běhu. Na základě takto naučených dat a tolerancí nastavených uživatelem je uložena srovnávací šablona do karty akcelerátoru ověřování. Při ověřování dat normální obruby snímače snímají při každém impulsu kódovače a je provedeno porovnání s hodnotami odpovídající šablony. Pokud porovnání dat se šablonou dopadne dobře, je výrobek považován za dobrý. Pokud data výrobku neodpovídají šabloně v rámci nastavené tolerance, je výrobek zařazen k vyřazení. Na obrázku 80 je příklad nastavení pro ověřování šablony na obrazovce snímače.
Obr. 80
Ověřování šablony
1. Pásmo tolerance (oranžové) 2. Oblast masky snímače
E 2011 Nordson Corporation
3. Skutečná obruba (černá) 4. Načtená šablona nebo ideální obruba (zelená)
5. Oblast bez lepidla 6. Oblast lepidla
P/N 7169152_01
112
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Ověřování šablony (pokr.) Různé části panelu pro ověřování šablony jsou popsány níže:
‐
Oblast tolerance Nastavení tolerance se provádí dříve, než se snímač naučí šablonu. Tolerance se použije na začátek a konec každého segmentu načtené obruby. Tolerance pro začátek a konec se mohou nastavit rozdílně. Když obruba začíná nebo končí mimo oblast tolerance, je výrobek označen za vadný.
‐
Oblast masky snímače Maskování snímače se používá k ignorování kontroly v konkrétní části výrobku. Obvykle se používá, když nějaké místo na výrobku způsobuje falešné nebo nespolehlivé hodnoty na snímači. Oblast maskovacího snímače se určuje nastavením vzdálenosti počátku od náběhové hrany výrobku a trváním masky.
‐
Oblast lepidla Oblast lepidla obsahuje zelenou (načtená šablona) a černou (skutečné údaje ze snímače) čáru mezi pásmy tolerance. Při ověřování šablony musí být naměřená obruba v oblasti lepidla souvislá, bez přerušení, jinak bude výrobek označen za vadný a pak vyřazen.
‐
Oblast bez lepidla Oblast mimo oranžová pásma tolerance je oblast bez lepidla. Pokud snímač naměření lepidlo v kterékoliv z těchto oblastí, je výrobek označen za vadný a vyřazen.
POZNÁMKA: Při ověřování dat normální obruby snímače snímají při každém impulsu kódovače a je provedeno porovnání s hodnotami odpovídající šablony. Pokud porovnání dat se šablonou dopadne dobře, je výrobek považován za dobrý. Pokud data neodpovídají šabloně, je výrobek zařazen k vyřazení.
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
113
Naučení šablony V režimu učení šablony je platná šablona použita jako vzor pro zbytek výrobků na výrobní lince.
Ovb9ování vypnuto
Nabídka snímade - Kontrola 1A1
1 2
4 Obr. 81
3
Vyskakovací okno pro naučení šablony
1. Tlačítko pro naučení šablony 2. Vyskakovací okno pro naučení šablony
3. Tlačítko pro zapnutí/vypnutí kalibrace 4. Tlačítko Naučit se (zahájit učení)
Počet výrobků, které se použijí při učeníí, nastavte v nabídce nastavení systému. Když systém naskenuje více výrobků, je vyšší pravděpodobnost, že bude získána přesná šablona, která bude moci být použita jako vzor.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
114
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Naučení vzoru Jakmile je stanovena tolerance v rámci nabídky Parametry kontroly, je vytvořen vzor pomocí nabídky Learn Pattern (Naučení šablony). 1. Dotekem na tlačítko Learn Pattern (Naučit se šablonu) otevřete vyskakovací okno Naučení šablony. 2. Dotkněte se tlačítka Learn (Naučit se) a nechejte strojem proběhnout určený počet výrobků, aby byl vytvořen vzor. Musí to být výrobky, u které jsou ověřeny jako dobré, protože vzor bude vytvořen z hodnot načtených snímači na těchto výrobcích.
Kalibrace snímače Viz obrázek 81. Některé snímače mohou být zkalibrovány dynamicky pomocí tlačítek Calibrate Signal (Signál kalibrace) ve vyskakovacím okně Naučení šablony.
‐ ‐
Dotekem na tlačítko On (Zap.) zahájíte kalibraci. Dotekem na tlačítko Off (Vyp.) ukončíte kalibraci.
Více podrobností o kalibraci najdete v návodu ke konkrétnímu snímači.
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
115
Analytické metody pro ověřování výrobků Akumulovaná délka obruby Na obrázcích 82 a 83 jsou uvedeny příklady nastavení akumulované délky obruby na obrazovce snímače. Metoda ověření akumulované délky obruby je analytický nástroj, pomocí kterého je možné sledovat, zda není příliš mnoho nebo příliš málo lepidla na podkladu. V jejím rámci uživatel nastaví horní a dolní mez pro celkovou délku lepidla v určené oblasti nazývané zóna měření. Typickou aplikací je detekce nadměrného množství lepidla, které by mohlo způsobit rozmazáníí. K rozmazáníí dojde v průběhu stlačení, když přebytečné lepidlo unikne z lepené chlopně, což způsobí, že se výrobek slepí dohromady. Při použití této metody uživatel určuje zónu měření tak, že zadá její začátek a délku. Potom uživatel nastaví horní a dolní mez pro celkovou délku obruby naměřené v rámci zóny. V průběhu procesu kontroly řídicí systém sečte jednotlivé segmenty obruby ve stanovené oblasti, aniž by bral do úvahy přesné rozmístění segmentů. Výrobek je považován za vadný, pokud celková délka obruby lepidla překročí horní mez nebo je nižší než dolní mez.
Měření maximální mezery Na obrázcích 82 a 83 jsou uvedeny příklady nastavení maximální mezery na obrazovce snímače. Metoda ověření maximální mezery je analytický nástroj, pomocí kterého je možné zkontrolovat, zda mezery v obrubě lepidla nepřekračují uživatelem stanovenou maximální hodnotu. Typickou aplikací pro ověření maximální mezery je při kontrole lepidla nanášeného kolečkem, kde jsou časté koleje nebo přerušené obruby a kde kritickým měřítkem kvality je zajistit, že mezery v lepidle nejsou příliš velké, aby byla zajištěna pevnost spoje. Při použití této metody uživatel určuje zónu měření tak, že zadá její začátek a délku. Uživatel pak zadá limit pro maximální délku obruby. V průběhu procesu kontroly pak řídicí systém provádí kontrolu v uživatelem stanovené oblasti a porovnává každou mezeru v obrubě lepidla s maximálním limitem, a to bez ohledu na přesné umístění mezer a segmentů. Výrobek je určen jako vadný, pokud je kterákoliv mezera delší než limit pro maximální mezeru. POZNÁMKA: Pro metody ověřování akumulované délky obruby a maximální mezery není nutné, aby se systém učil šablonu.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
116
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Příklad měření akumulované délky obruby a maximální mezery
Obr. 82
Příklad 1 - Obrazovka maximální mezery a akumulované obruby
1. Skutečná obruba (černá) 2. Rozměry skutečné obruby
3. Uživatelem zadané maximální nastavení mezery
4. Uživatelem zadané nastavení akumulované obruby
POZNÁMKA: Vzhledem k nastavení maximální mezery 2 mm by systém tento výrobek vyřadil, protože se na něm vyskytla mezera 3 mm. Avšak, pokud by maximální přijatelná mezera byla nastavena na 3 nebo více, tento výrobek by uspěl v ověřování. Podobně, pokud by akumulovaná délka lepidla byla nastavena na 45 (mimo 48 mm zónu), výrobek by byl vyřazen protože naměřena byla celková délka lepidla 41 mm.
Obr. 83
Příklad 2 - Měření maximální mezery a akumulované obruby
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
117
Navázání ověřování výrobků na generování šablony Tato funkce se může použít k automatickému nastavení parametrů kontroly na základě šablony naprogramované na spojené kanálu šablony.
Obr. 84
Příklad nabídky pro spojení normální obruby s pistolí
Propojení kanálu pistole s kanálem šablony: 1. Dotkněte se tlačítka Link to Gun (Spojit s pistolí). POZNÁMKA: Na tomto tlačítku se obvykle zobrazuje Manual (Ručně). 2. Vyberte související kanál šablony. Pouze kanály na stejném řídicím modulu mohou výt vzájemně propojeny a pouze normální, tečkované a stahované typy obrub mohou být propojeny se snímači. POZNÁMKA: Nástroje a parametry kontroly se nastaví automaticky na základě propojeného programu šablony.
Sledování snímačů Tlačítkem Monitor (Sledování) v halvní nabídce se otevře obrazovka Monitor (Sledování), kde se mohou zobrazovat až čtyři snímače současně.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
118
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Stav zakázky Tlačítko Job Status (Stav zakázky) na obrazovce hlavní nabídky obsahuje přehled aktuální zakázky. V závislosti na přiřazených počítadlech se na obrazovce Stav zakázky zobrazují počty při nastavení, běhu a celkový počet pro každé přiřazené počítadlo. Viz Výkazy zakázek a Počítadla v dalším textu.
Obr. 85
Obrazovka stavu zakázky
Ukončení zakázky Dotekem na tlačítko End Job (Ukončit zakázku) na obrazovce Stav zakázky ukončíte výrobní běh. Výrobní výkaz je automaticky vytvořen a uložen na připojený USB disk nebo na kartu Compact Flash ve slotu panelu s dotykovým displejem.
Výkazy zakázek a počítadla Výkazy zakázek se vytvářejí vždy, když je aktivní zakázka ukončena. POZNÁMKA: Aktivní zakázka je ukončena, když je vytvořena nová zakázka nebo je otevřena uložená zakázka. Výkaz zakázky i obrazovka Stav zakázky používají počítadlo k zobrazení a uložení důležitých údajů o výrobě. Počítadla se přiřazují pomocí System Setup Page 3 (Nastavení systému Strana 3)> Counter Assignment and Batch Settings (Přiřazení počítadel a nastavení dávek) Když použijete tyto nabídky, bude vstup spouštěče přiřazen následujícím počítadlům:
S S S S
Počet podaných kusů Počet odvedených výrobků Počet následně vyřazených výrobků Počet v dávce
POZNÁMKA: Počet vyřazených výrobků v systému kontroly vychází ze spouštěče předběžného vyřazení, je-li použit.
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
119
Na konci zakázky je vytvořen podrobný výrobní výkaz, který zahrnuje všechna uvedená počítadla v nabídce stavu zakázky a také počty pro každou pistoli a každý snímač. Výkaz zakázky se uloží do souboru, který může být importován do programu Microsoft Excel pomocí šablony, která se ukládá společně s výkazem zakázky. Vzorový výkaz zakázky je zobrazen níže:
Obr. 86
Vzorový výrobní výkaz
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
120
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Nastavení vyhazovače Vyhazovač se nastavuje pomocí tlačítka Reject Control (Ovládání vyřazování zmetků) na obrazovce hlavní nabídky, viz obrázek 87. Vyberte z následujících typů vyhazovačů, které tento řídicí systém podporuje:
S Otočný vyhazovač S Logické rozhraní S Systém značkování Obr. 87
Tlačítko Ovládání vyřazování zmetků
Pro každý typ vyhazovače platí jiný postup při nastavení. Avšak otočný vyhazovač je nejčastěji používaným vyhazovačem.
Spouštěč před vyřazením Následující obrázek popisuje činnost otočného vyhazovače. Pro nejpřesnější a spolehlivé vyřazování používejte fotobuňku před vyřazením, kterou osadíte těsně před vyhazovač. Poté, co povolíte funkci detekce před vyřazením, vyberte kanál spouštěče, který bude sloužit jako spouštěč před vyřazením.
Obr. 88
Činnost spouštěče před vyřazením
1. Sledovací vzdálenost 2. Směr stroje
P/N 7169152_01
3. Spouštěč před vyřazením 4. Odstup vyhazovače od spouštěče
5. Vyhazovač
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
121
Naučení sledovacích vzdáleností Vzdálenost od fotobuňky pro každý snímač a spouštěč před vyřazením je známa jako sledovací vzdálenost.
Obr. 89
Vyskakovací okno pro naučení vzdáleností
Systém se musí naučit sledovací vzdálenosti pomocí následujícího postupu: 1. Odstraňte ze stroje všechny výrobky 2. Stiskněte tlačítko Learn Distances (Naučit se vzdálenosti) v nabídce Reject Control (Ovládání vyřazování zmetků). 3. Nechte projít jediný výrobek skrz celý stroj, od první fotobuňky pro fotobuňku před vyřazením. Jak výrobek prochází kolem jednotlivých fotobuněk určených pro proces kontroly, objevují se ve vyskakovacím okně pro naučení vzdáleností zelená čísla označující, že systém se učí sledovací vzdálenosti. 4. Pokud dojde k chybě v průběhu učení sledovacích vzdáleností, vyskakovací okno pro naučení vzdálenostíí zčervená a celý proces
musíte zopakovat. Odsazení vyhazovače od spouštěče Vzdálenost mezi spouštěčem před vyřazením a osou vyhazovače je známa jako Odsazení vyhazovače od spouštěče (ETO). K tomuto nastavení získáte přístup takto: Reject Control (Ovládání vyřazování zmetků) > Ejector Settings (Nastavení vyhazovače).
Nastavení dávky Počítání v rámci dávky se používá pro aktivaci výstupu na výstupním konektoru pro řízení stroje jednou za dávku. Fotobuňku přiřadíte operaci počítání v rámci dávky pomocí nabídky System Setup (Nastavení systému) >Batch Counter Setup (Nastavení počítadla dávky). Tato nabídka také umožňuje naprogramování prodlevy a trvání pro aktivaci vyhazovače dávky. Pokaždé, když počet výrobků dosáhne počtu v dávce, je jednou aktivován výstup, který aktivuje vyhazovač dávky. Řídicí systém také sleduje počet vyrobených dávek, který se může zobrazit v nabídce Counters (Počítadla), ale také ve výrobních výkazech.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
122
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Vyhledávání závad VAROVÁNÍ! Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. Tato část obsahuje stručné informace pro diagnostiku závad řídicího systému. V tabulce jsou popsány zprávy, které se objevují na obrazovce Záznam zpráv, pokud v systému dojde k nějakému problému. Tyto tabulky obsahují typická nápravná opatření pro jednotlivé typy zpráv. Tyto informace jsou také k dispozici na stránkách nápovědy obrazovky Záznam zpráv. Pokud nevyřešíte problém za pomoci těchto tabulek, požádejte o technickou pomoc svého zástupce společnosti Nordson.
Poplachové zprávy Poplachová zpráva
Vysvětlení
Nápravná opatření
Rychlost linky nízká pro kódovač 1
Rychlost linky je nižší než uživatelem stanovená minimální hodnota pro poplach
-
Rychlost linky nízká pro kódovač 2
Rychlost linky je nižší než uživatelem stanovená minimální hodnota pro poplach
-
Rychlost linky nízká pro kódovač 3
Rychlost linky je nižší než uživatelem stanovená minimální hodnota pro poplach
-
Vynuceno
Pistole nemohla být aktivována včas, aby mohla generovat naprogramovanou šablonu
Snižte rychlost linky, zvyšte odsazení pistole od spouštěče (GTO). Použijte rychlejší pistole, které potřebují menší korekci anebo zvyšte velikost obruby nebo mezery.
Lepidlo vypnuto kvůli krátké délce výrobku
Spouštěč byl kratší než šablona, výsledkem je zkrácená šablona
Zvyšte hodnotu masky spouštěče. Zkontrolujte, zda výrobky nejsou zmačkané nebo krátké.
Zaseknuté výrobky
Spouštěč zůstal aktivován po vzdálenost delší než naprogramovaný parametr pro zaseknutí
Zkontrolujte linku, zda na ní nejsou výrobky nebo nečistoty, které by blokovaly spouštěč.
Přeplněníí fronty
Příliš mnoho výrobků mezi spouštěčem Přesuňte spouštěč a pistoli blíže k sobě nebo zvyšte vzájemné a pistolí vzdálenosti výrobků.
Šablona končí v obrubě
Vypočítaná šablona pro snímač končí v Zvětšete oblast snímanou snímačem, a to úpravou masky spouštěče nebo obrubě odsazení snímače a spouštěče (STO).
Výrobek neuspěl kvůli max. mezeře, akumulované obrubě nebo ověřování šablony
Byl zjištěn obraz, který neodpovídá parametrům kontroly
-
Vzdálenost mezi spouštěčem a vyhazovačem je příliš malá, nebylo vyřazeno
Vzdálenost mezi vyhazovačem a spouštěčem je menší než vzdálenost mezi spouštěčem snímače a vyhazovačem
Opravte vzdálenost odsazení vyhazovače.
Obsluha vyřadila výrobek
Obsluha vyřadila výrobek pomocí ovládacího tlačítka na dotykovém displeji
Pokračování...
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Poplachová zpráva
Vysvětlení
123
Nápravná opatření
Stroj zastaven kvůli po sobě následujícím nevyhovujícím výrobkům
Počet vadných výrobků je možné Byl dosažen maximální přípustný počet změnit v rámci: po sobě následujících vadných výrobků Nastavení systému a Nastavení ovládání stroje
Stroj zastaven kvůli příliš mnoho nevyhovujícím výrobkům
Počet vadných výrobků je možné Byl dosažen maximální přípustný počet změnit v rámci: vadných výrobků Nastavení systému a Nastavení ovládání stroje.
Zkontrolujte parametry kontroly. Jsou-li Výrobek byl považován za vadný správné, odstraňte problém s aplikací Výrobek neuspěl při ověřování šablony ovladačem. Vzor lepidla na výrobku byl lepidla. mimo toleranci Výrobek neuspěl při ověření maximální Největší mezera v lepidle byla větší než Zkontrolujte parametry kontroly. Jsou-li správné, odstraňte problém s aplikací mezery uživatelem stanovený limit lepidla. Výrobek neuspěl při ověření akumulované obruby Příliš mnoho obruby
Celková délka lepidla byla větší než uživatelem stanovený limit
Zkontrolujte parametry kontroly.
Výrobek neuspěl při ověření akumulované obruby Příliš málo obruby
Celková délka lepidla byla menší než uživatelem stanovený limit
Zkontrolujte parametry kontroly. Jsou-li správné, odstraňte problém s aplikací lepidla.
Vzor lepidla na výrobku byl mimo Výrobek neuspěl při ověřování šablony toleranci a v lepidle byla mezera, která Zkontrolujte parametry kontroly. Jsou-li správné, odstraňte problém s aplikací a maximální mezery byla větší než maximální uživatelem lepidla. stanovený limit Výrobek neuspěl při ověřování šablony, Existují velké problémy se vzory lepidla. Lepidlo je mimo toleranci, je max. mezery a akumulované obruby zde mezera, která je příliš velká, a na Příliš mnoho obruby výrobku je příliš mnoho lepidla
Zkontrolujte parametry kontroly. Jsou-li správné, odstraňte problém s aplikací lepidla.
Výrobek neuspěl při ověřování šablony, Existují velké problémy se vzory lepidla. Lepidlo je mimo toleranci, je max. mezery a akumulované obruby zde mezera, která je příliš velká, a na Příliš málo obruby výrobku je příliš málo lepidla
Zkontrolujte parametry kontroly. Jsou-li správné, odstraňte problém s aplikací lepidla.
Existují velké problémy se vzory Výrobek neuspěl při ověřování šablony, lepidla. Lepidlo je mimo toleranci, je zde mezera, která je příliš velká, a na max. mezery a akumulované obruby výrobku je příliš mnoho nebo příliš Příliš mnoho/příliš málo obruby málo lepidla
Zkontrolujte parametry kontroly. Jsou-li správné, odstraňte problém s aplikací lepidla.
Výrobek neuspěl při ověřování šablony Vzor lepidla na výrobku byl mimo a akumulované obruby toleranci a na výrobku je příliš mnoho Příliš mnoho obruby lepidla
Zkontrolujte parametry kontroly. Jsou-li správné, odstraňte problém s aplikací lepidla.
Výrobek neuspěl při ověřování šablony Vzor lepidla na výrobku byl mimo a akumulované obruby toleranci a na výrobku je příliš mnoho Příliš mnoho/příliš málo obruby nebo příliš málo lepidla
Zkontrolujte parametry kontroly. Jsou-li správné, odstraňte problém s aplikací lepidla.
Výrobek neuspěl při ověřování šablony Vzor lepidla na výrobku byl mimo a akumulované obruby toleranci a na výrobku je příliš málo Příliš málo obruby lepidla
Zkontrolujte parametry kontroly. Jsou-li správné, odstraňte problém s aplikací lepidla. Pokračování...
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
124
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Poplachové zprávy
(pokr.)
Poplachová zpráva
Vysvětlení
Nápravná opatření
Výrobek neuspěl kvůli max. mezeře a akumulované obrubě Příliš mnoho obruby
Existují velké problémy se vzory lepidla. Lepidlo je mimo toleranci, je zde mezera, která je příliš velká, a na výrobku je příliš mnoho lepidla
Výrobek neuspěl kvůli max. mezeře a akumulované obrubě Příliš málo obruby
Na výrobku je mezera ve vzoru lepidla, Zkontrolujte parametry kontroly. Jsou-li která je větší než uživatelem správné, odstraňte problém s aplikací definovaný limit a nedostatečné lepidla. celkové množství lepidla
Výrobek neuspěl kvůli max. mezeře a akumulované obrubě Příliš mnoho/příliš málo obruby
Na výrobku je mezera ve vzoru lepidla, Zkontrolujte parametry kontroly. Jsou-li která je větší než uživatelem správné, odstraňte problém s aplikací definovaný limit a příliš velké nebo lepidla. nedostatečné celkové množství lepidla
Výrobek neuspěl při ověření akumulované obruby Příliš mnoho/příliš málo obruby
Zkontrolujte parametry kontroly. Jsou-li Na výrobku je příliš velké nebo nedostatečné celkové množství lepidla správné, odstraňte problém s aplikací lepidla.
Pistole aktivována bez přiřazení
Nebyly zadány parametry ovladače pistole
Zkontrolujte parametry kontroly. Jsou-li správné, odstraňte problém s aplikací lepidla.
Vyberte typ pistole pro tento výstupní kanál.
Chybové zprávy Chybová zpráva
Vysvětlení
Modul 1 Kontrolní součet konfigurace Kontrolní součet softwaru v paměti selhal flash je narušen
Nápravná opatření Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru.
Modul 1 Závada přetížení procesoru
CPU nemůže dokončit všechny úkoly v Snižte zatížení jednotky CPU. přiděleném čase
Modul 1 Chyba zapisování do neobnovené paměti flash
Vypněte a zapněte jednotku. Znovu Jednotka se pokusila o zápis do paměti načtěte nebo aktualizujte software. flash, ale nová hodnota byla narušena Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru.
Modul 1 Nadměrná přerušení
-
-
Modul 1 Selhání kontrolního součtu paměti flash při zavádění systému
Kontrolní součet softwaru v paměti flash je narušen
Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru
Modul 1 Chyba sběrnice (ISR)
Závada CPU
Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru.
Modul 1 Chyba adresy (ISR)
Závada CPU
Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru.
Modul 1 Neplatný Opcode (ISR)
Závada CPU
Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru.
Modul 1 Dělení nulou (ISR)
Závada CPU
Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru.
Modul 1 Neinicializované přerušení (ISR)
Interní chyba
P/N 7169152_01
Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Pokračování...
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Chybová zpráva
Vysvětlení
125
Nápravná opatření
Interní chyba
Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru.
Interní chyba č. 13
Interní chyba
Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru.
Interní chyba č. 14
Interní chyba
Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru.
Interní chyba č. 15
Interní chyba
Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru.
Interní chyba č. 16
Interní chyba
Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru.
Interní chyba č. 17
Interní chyba
Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru.
Interní chyba č. 18
Interní chyba
Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru.
Interní chyba č. 19
Interní chyba
Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru.
Interní chyba č. 20
Interní chyba
Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru.
Interní chyba č. 21
Interní chyba
Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru.
Interní chyba č. 22
Interní chyba
Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru.
Interní chyba č. 23
Interní chyba
Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru.
Interní chyba č. 24
Interní chyba
Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru.
Interní chyba č. 25
Interní chyba
Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru.
Interní chyba č. 26
Interní chyba
Interní chyba č. 12
E 2011 Nordson Corporation
Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Pokračování...
P/N 7169152_01
126
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Chybové zprávy
(pokr.)
Chybová zpráva
Vysvětlení
Interní chyba č. 27
Interní chyba
Interní chyba č. 28
Interní chyba
Interní chyba č. 29
Interní chyba
Interní chyba č. 30
Interní chyba
Interní chyba č. 31
Interní chyba
Interní chyba č. 33
Interní chyba
Interní chyba č. 34
Interní chyba
Interní chyba č. 35
Interní chyba
Interní chyba č. 36
Interní chyba
Interní chyba č. 37
Interní chyba
Interní chyba č. 38
Interní chyba
Interní chyba č. 39
Interní chyba
Interní chyba č. 40
Interní chyba
Interní chyba č. 41
Interní chyba
Interní chyba č. 42
Interní chyba
Interní chyba č. 43
Interní chyba
P/N 7169152_01
Nápravná opatření Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Pokračování...
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Chybová zpráva
Vysvětlení
Interní chyba č. 44
Interní chyba
Interní chyba č. 45
Interní chyba
Interní chyba č. 46
Interní chyba
Interní chyba č. 47
Interní chyba
Interní chyba č. 48
Interní chyba
Interní chyba č. 49
Interní chyba
Interní chyba č. 50
Interní chyba
Interní chyba č. 51
Interní chyba
Interní chyba č. 52
Interní chyba
Interní chyba č. 53
Interní chyba
Interní chyba č. 54
Interní chyba
Interní chyba č. 55
Interní chyba
Interní chyba č. 56
Interní chyba
Interní chyba č. 57
Interní chyba
Modul 1 Smyčková zkouška adresy skupiny A neúspěšná
Zkouška adresního řádku na modulu vstupů/výstupů ve skupině A selhala
Modul 1 Smyčková zkouška adresy skupiny B neúspěšná
Zkouška adresního řádku na modulu vstupů/výstupů ve skupině B selhala
E 2011 Nordson Corporation
127
Nápravná opatření Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Vypněte a zapněte jednotku. Znovu načtěte nebo aktualizujte software. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Vyměňte PCA panelu vstupů/výstupů ve skupině A. Pokud problém přetrvává, vyměňte PCA mikroprocesoru. Vyměňte PCA panelu vstupů/výstupů ve skupině B. Pokud problém přetrvává, vyměňte PCA mikroprocesoru. Pokračování...
P/N 7169152_01
128
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Chybové zprávy
(pokr.)
Chybová zpráva
Vysvětlení
Modul 1 Smyčková zkouška dat skupiny A neúspěšná
Zkouška datové sběrnice na modulu vstupů/výstupů ve skupině A selhala
Modul 1 Smyčková zkouška dat skupiny B neúspěšná
Zkouška datové sběrnice na modulu vstupů/výstupů ve skupině B selhala
Modul 1 Paměť RAM FPGA pro skupinu A selhala Modul 1 Paměť RAM FPGA pro skupinu B selhala Modul 1 Smyčková zkouška adresy FPGA A neúspěšná Modul 1 Smyčková zkouška adresy FPGA B neúspěšná
Selhání paměti na FPGA kartě skupiny A (akcelerátor PCA). Selhání paměti na FPGA kartě skupiny B (akcelerátor PCA). Selhání zkoušky adresy na FPGA kartě skupiny A (akcelerátor PCA) Selhání zkoušky adresy na FPGA kartě skupiny B (akcelerátor PCA)
Modul 1 Narušená paměť RAM
Selhání zkoušky paměti v modulu 1
Modul 1 Smyčková zkouška dat FPGA A neúspěšná
Selhání zkoušky datové sběrnice na FPGA kartě skupiny A (akcelerátor PCA) Selhání zkoušky datové sběrnice na FPGA kartě skupiny B (akcelerátor PCA)
Modul 1 Smyčková zkouška dat FPGA B neúspěšná Modul 1 Smyčková zkouška adresy CPLD mikroprocesoru neúspěšná Modul 1 Smyčková zkouška dat CPLD mikroprocesoru neúspěšná
Selhání zkoušky adresy v modulu 1 Selhání zkoušky datové sběrnice v modulu 1
Modul 1 Smyčková zkouška adresy hlavního IO neúspěšná
Zkouška adresního řádku na hlavním modulu vstupů/výstupů selhala
Modul 1 Smyčková zkouška dat hlavního IO neúspěšná
Zkouška dat na hlavním modulu vstupů/výstupů selhala
Modul 1 Smyčková zkouška SPI neúspěšná
Selhání zkoušky sériového rozhraní periférií (SPI) v modulu 1
Ztraceno spojení s modulem 2
Řídicí modul číslo 1 nemůže komunikovat s řídicím modulem číslo 2.
Ztraceno spojení s modulem 3
Řídicí modul číslo 1 nemůže komunikovat s řídicím modulem číslo 3.
Ztraceno spojení s modulem 4
Řídicí modul číslo 1 nemůže komunikovat s řídicím modulem číslo 4.
Ztraceno spojení s modulem 5
Řídicí modul číslo 1 nemůže komunikovat s řídicím modulem číslo 5.
Ztraceno spojení s modulem 6
Řídicí modul číslo 1 nemůže komunikovat s řídicím modulem číslo 6.
Ztraceno spojení s modulem 7
Řídicí modul číslo 1 nemůže komunikovat s řídicím modulem číslo 7.
Ztraceno spojení s modulem 8
Řídicí modul číslo 1 nemůže komunikovat s řídicím modulem číslo 8.
P/N 7169152_01
Nápravná opatření Vyměňte PCA panelu vstupů/výstupů ve skupině A. Pokud problém přetrvává, vyměňte PCA mikroprocesoru. Vyměňte PCA panelu vstupů/výstupů ve skupině B. Pokud problém přetrvává, vyměňte PCA mikroprocesoru. Vyměňte kartu FPGA (akcelerátor PCA) ve skupině A. Vyměňte kartu FPGA (akcelerátor PCA) ve skupině B. Vyměňte kartu FPGA (akcelerátor PCA) ve skupině A. Vyměňte kartu FPGA (akcelerátor PCA) ve skupině B. Vyměňte PCA mikroprocesoru v modulu 1. Vyměňte kartu FPGA (akcelerátor PCA) ve skupině A. Vyměňte kartu FPGA (akcelerátor PCA) ve skupině B. Vyměňte PCA mikroprocesoru v modulu 1. Vyměňte PCA mikroprocesoru v modulu 1. Vyměňte hlavní panel vstupu/výstupů PCA. Pokud problém přetrvává, vyměňte PCA mikroprocesoru. Vyměňte hlavní panel vstupu/výstupů PCA. Pokud problém přetrvává, vyměňte PCA mikroprocesoru. Vyměňte PCA mikroprocesoru v modulu 1. Pokud problém přetrvává, vyměňte PCA napájení. Zkontrolujte kabely pro Ethernet a kabely pro System Link. Zkontrolujte, že řídicí modul číslo 2 je napájen. Zkontrolujte kabely pro Ethernet a kabely pro System Link. Zkontrolujte, že řídicí modul číslo 3 je napájen. Zkontrolujte kabely pro Ethernet a kabely pro System Link. Zkontrolujte, že řídicí modul číslo 4 je napájen. Zkontrolujte kabely pro Ethernet a kabely pro System Link. Zkontrolujte, že řídicí modul číslo 5 je napájen. Zkontrolujte kabely pro Ethernet a kabely pro System Link. Zkontrolujte, že řídicí modul číslo 6 je napájen. Zkontrolujte kabely pro Ethernet a kabely pro System Link. Zkontrolujte, že řídicí modul číslo 7 je napájen. Zkontrolujte kabely pro Ethernet a kabely pro System Link. Zkontrolujte, že řídicí modul číslo 8 je napájen.
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
129
Zprávy o událostech vyvolaných uživatelem Zprávy o události vyvolané uživatelem
E 2011 Nordson Corporation
Vysvětlení
Vypnuté napájení
Napájení systému bylo odpojeno
Zapnuté napájení
Napájení systému bylo připojeno.
Automatické spuštění při zapnutí povoleno
Napájení systému bylo zapnuto v rámci automatického spuštění.
Lepení zapnuto
Ovladač šablony byl povolen.
Lepení vypnuto
Ovladač šablony byl zakázán
Ověřování zapnuto
Ověřování obruby bylo povoleno.
Ověřování vypnuto
Ověřování obruby bylo zakázáno.
Vynulování počítadla vyřazených kusů
Počítadlo vyřazených kusů bylo vynulováno
Ovládání detekce pro vyhazovač povoleno
Počítadlo vyřazených kusů bylo vynulováno
Ovládání detekce pro vyhazovač zakázáno
Vyhazovač byl zakázán.
Zastavení stroje zakázáno
Zastavení stroje bylo zakázáno.
Zastavení stroje povoleno
Zastavení stroje bylo povoleno.
Režim spánku vypnut
Systém byl probuzen z režimu spánku
Režim spánku zapnut
Systém byl uveden do režimu spánku.
Učení snímače
Snímač číslo 1 se naučil dobrou šablonu.
Zrušení učení snímače
Učení snímače číslo 1 bylo zrušeno.
Výrobní zkouška povolena
Vstup do režimu výrobní zkoušky.
Restartování mikroprocesoru
Mikroprocesoru byl restartován.
Nastavení datumu a času
Datum a čas byly nastaveny.
Program uložen
Uživatelský program byl uložen do paměti.
Program vymazán
Uživatelský program byl vymazán z paměti.
Program otevřen
Uživatelský program byl vyvolán z paměti pro použití.
Software mikroprocesoru byl aktualizován
Software v řídicím modulu byl úspěšně aktualizován.
Software panelu byl aktualizován
Software v ovládacím panelu byl úspěšně aktualizován.
Nastavení filtru pro varování se změnilo
Nastavení filtru byla změněna.
P/N 7169152_01
130
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Varovné zprávy Varovná zpráva
Vysvětlení
Nápravná opatření
Neočekávané ISR
Systém zjistil nevyřízené přerušení neznámého původu. Některé funkce systému již nejsou funkční
Vypněte a zapněte systém. Proveďte aktualizaci softwaru. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru.
Modul 1 Kódovač 0 Přerušovaný nebo chybějící signál
Systém detekoval kódovač, který jeví příznaky naznačující nesprávný nebo přerušovaný signál kódovače
Zkontrolujte mechanické a elektrické zapojení kódovače číslo 1. Vyměňte kódovač anebo kabel kódovače.
Modul 1 Kódovač 1 Přerušovaný nebo chybějící signál
Systém detekoval kódovač, který jeví příznaky naznačující nesprávný nebo přerušovaný signál kódovače
Zkontrolujte mechanické a elektrické zapojení kódovače číslo 2. Vyměňte kódovač anebo kabel kódovače.
Modul 1 Chyba komunikace
Systém zjistil chybu komunikace
Zkontrolujte mechanické a elektrické zapojení kódovače číslo 1. Vyměňte ethernetový kabel nebo sériové kabely.
Modul 1 Chyba paměti RAM
RAM (interní SD nebo statická) byla narušena
Vypněte a zapněte systém. Proveďte aktualizaci softwaru. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru.
Modul 1 Chyba kontrolního součtu programu
Při načítání programu je kontrolní součet programu narušen
Vymažte program a načtěte známý dobrý program nebo nový program.
Modul 1 Kódovač 2 Přerušovaný nebo chybějící signál
Systém detekoval kódovač, který jeví příznaky naznačující nesprávný nebo přerušovaný signál kódovače
Zkontrolujte mechanické a elektrické zapojení kódovače číslo 3. Vyměňte kódovač anebo kabel kódovače.
Modul 1 Vypršení hlídacího obvodu
Závada CPU
Vypněte a zapněte systém. Proveďte aktualizaci softwaru. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru.
Modul 1 Plná paměť obruby
Počet stehovaných, tečkovaných nebo Prodlužte interval nebo zmenšete automaticky kapkovaných obrub velikost obruby nebo počet obrub. překročil dostupnou kapacitu paměti
Modul 1 Pgm: Body LS jsou stejné
Interní chyba
Vymažte program a načtěte známý dobrý program nebo nový program.
Modul 1 Pgm: Nesprávné pořadí LS
Interní chyba
Vymažte program a načtěte známý dobrý program nebo nový program.
Modul 1 Pgm: Příliš mnoho obrub LS
Interní chyba
Vymažte program a načtěte známý dobrý program nebo nový program.
Modul 1 Konflikt horní a dolní meze pro náběh
Interní chyba
Opravte meze výstupního procenta, aby byly v přípustných hranicích, nebo obnovte výchozí tovární nastavení systému.
Modul 1 Nesprávné číslo spouštěče
Interní chyba
Vymažte program a načtěte známý dobrý program nebo nový program. Pokračování...
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Varovná zpráva Modul 1 Spouštěč není k dispozici
Vysvětlení Interní chyba
131
Nápravná opatření Vymažte program a načtěte známý dobrý program nebo nový program.
Vnitřní naměřená okolní teplota je příliš Snižte okolní teplotu v blízkosti systému. Modul 1 Tepelná chyba slotu řadiče A vysoká na to, aby mohl být zaručen řádný provoz Prodlužte délku cyklu na pistolích.
Modul 1 Zkratovaný obvod slotu řadiče A kanál 1
Modul 1 Zkratovaný obvod slotu řadiče A kanál 2
Modul Zkratovaný obvod slotu řadiče A kanál 3
Modul 1 Zkratovaný obvod slotu řadiče A kanál 4
Pistole odebírá více proudu, než je povoleno
Zkontrolujte pistoli nebo kabel pistole, zda nejsou zkratovány. Snižte zatížení pistole. Zkontrolujte nastavení pistole (nastavení špičkového proudu a přídržného proudu).
Pistole odebírá více proudu, než je povoleno
Zkontrolujte pistoli nebo kabel pistole, zda nejsou zkratovány. Snižte zatížení pistole. Zkontrolujte nastavení pistole (nastavení špičkového proudu a přídržného proudu).
Pistole odebírá více proudu, než je povoleno
Zkontrolujte pistoli nebo kabel pistole, zda nejsou zkratovány. Snižte zatížení pistole. Zkontrolujte nastavení pistole (nastavení špičkového proudu a přídržného proudu).
Pistole odebírá více proudu, než je povoleno
Zkontrolujte pistoli nebo kabel pistole, zda nejsou zkratovány. Snižte zatížení pistole. Zkontrolujte nastavení pistole (nastavení špičkového proudu a přídržného proudu).
Zkontrolujte pistoli nebo kabel pistole, Modul 1 Rozpojený obvod slotu řadiče Pistole neodebírá dostatek proudu pro zda nejsou přerušeny. Zkontrolujte nastavení pistole A kanál 1 správnou funkci (nastavení špičkového proudu a přídržného proudu). Zkontrolujte pistoli nebo kabel pistole, Modul 1 Rozpojený obvod slotu řadiče Pistole neodebírá dostatek proudu pro zda nejsou přerušeny. Zkontrolujte nastavení pistole A kanál 2 správnou funkci (nastavení špičkového proudu a přídržného proudu). Zkontrolujte pistoli nebo kabel pistole, Modul 1 Rozpojený obvod slotu řadiče Pistole neodebírá dostatek proudu pro zda nejsou přerušeny. Zkontrolujte nastavení pistole A kanál 3 správnou funkci (nastavení špičkového proudu a přídržného proudu). Zkontrolujte pistoli nebo kabel pistole, Modul 1 Rozpojený obvod slotu řadiče Pistole neodebírá dostatek proudu pro zda nejsou přerušeny. Zkontrolujte nastavení pistole A kanál 4 správnou funkci (nastavení špičkového proudu a přídržného proudu). Modul 1 Slot řadiče A > 100 Wattů
Modul 1 Neznámý typ desky ve slotu řadiče A
Pistole odebírá větší výkon, než je povoleno
Snižte zatížení pistole. Zkontrolujte nastavení pistole (nastavení špičkového proudu a přídržného proudu).
Deska ovladače není rozeznána
Ujistěte se, že řadič číslo 1 je správně usazen v systému. Proveďte aktualizaci softwaru. Vyměňte desku ovladače. Pokračování...
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
132
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Varovné zprávy
(pokr.)
Varovná zpráva
Vysvětlení
Nápravná opatření
Vnitřní naměřená okolní teplota je příliš Snižte okolní teplotu v blízkosti systému. Modul 1 Tepelná chyba slotu řadiče B vysoká na to, aby mohl být zaručen řádný provoz Prodlužte délku cyklu na pistolích.
Modul 1 Zkratovaný obvod slotu řadiče B kanál 1
Modul 1 Zkratovaný obvod slotu řadiče B kanál 2
Modul 1 Zkratovaný obvod slotu řadiče B kanál 3
Modul 1 Zkratovaný obvod slotu řadiče B kanál 4
Pistole odebírá více proudu, než je povoleno
Zkontrolujte pistoli nebo kabel pistole, zda nejsou zkratovány. Snižte zatížení pistole. Zkontrolujte nastavení pistole (nastavení špičkového proudu a přídržného proudu).
Pistole odebírá více proudu, než je povoleno
Zkontrolujte pistoli nebo kabel pistole, zda nejsou zkratovány. Snižte zatížení pistole. Zkontrolujte nastavení pistole (nastavení špičkového proudu a přídržného proudu).
Pistole odebírá více proudu, než je povoleno
Zkontrolujte pistoli nebo kabel pistole, zda nejsou zkratovány. Snižte zatížení pistole. Zkontrolujte nastavení pistole (nastavení špičkového proudu a přídržného proudu).
Pistole odebírá více proudu, než je povoleno
Zkontrolujte pistoli nebo kabel pistole, zda nejsou zkratovány. Snižte zatížení pistole. Zkontrolujte nastavení pistole (nastavení špičkového proudu a přídržného proudu).
Zkontrolujte pistoli nebo kabel pistole, Modul 1 Rozpojený obvod slotu řadiče Pistole neodebírá dostatek proudu pro zda nejsou přerušeny. Zkontrolujte nastavení pistole B kanál 1 správnou funkci (nastavení špičkového proudu a přídržného proudu). Zkontrolujte pistoli nebo kabel pistole, Modul 1 Rozpojený obvod slotu řadiče Pistole neodebírá dostatek proudu pro zda nejsou přerušeny. Zkontrolujte nastavení pistole B kanál 2 správnou funkci (nastavení špičkového proudu a přídržného proudu). Zkontrolujte pistoli nebo kabel pistole, Modul 1 Rozpojený obvod slotu řadiče Pistole neodebírá dostatek proudu pro zda nejsou přerušeny. Zkontrolujte nastavení pistole B kanál 3 správnou funkci (nastavení špičkového proudu a přídržného proudu). Zkontrolujte pistoli nebo kabel pistole, Modul 1 Rozpojený obvod slotu řadiče Pistole neodebírá dostatek proudu pro zda nejsou přerušeny. Zkontrolujte nastavení pistole B kanál 4 správnou funkci (nastavení špičkového proudu a přídržného proudu). Modul 1 Slot řadiče B > 100 Wattů
Pistole odebírá větší výkon, než je povoleno
Snižte zatížení pistole. Zkontrolujte nastavení pistole (nastavení špičkového proudu a přídržného proudu).
Modul 1 Neznámý typ desky ve slotu řadiče B
Deska ovladače není rozeznána
Ujistěte se, že řadič číslo 2 je správně usazen v systému. Proveďte aktualizaci softwaru. Vyměňte desku ovladače.
Modul 1 Neplatná konfigurace hardwaru Nesoulad ve skupině 0
Karta FPGA (nebo karta akcelerátoru) číslo 1 je nesprávného typu pro nainstalovaný panel vstupů/výstupů
Vyměňte kartu FPGA nebo vyměňte panel vstupů/výstupů, aby spolu ladily. Pokračování...
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Varovná zpráva
133
Vysvětlení
Nápravná opatření
Modul 1 Neplatná konfigurace hardwaru Nesoulad ve skupině 1
Karta FPGA (nebo karta akcelerátoru) číslo 2 je nesprávného typu pro panel vstupů/výstupů
Vyměňte kartu FPGA nebo vyměňte panel vstupů/výstupů, aby spolu ladily.
Modul 1 Neplatná konfigurace hardwaru Žádná šablona ve skupině 0
Karta FPGA pro ovládání šablony (nebo karta akcelerátoru) je nainstalována bez odpovídajícího panelu vstupů/výstupů pro ovládání šablony
Přidejte panel vstupů/výstupů pro generování šablony nebo odeberte kartu FPGA pro generování šablony.
Modul 1 Neplatná konfigurace hardwaru Žádná detekce ve skupině 0
Karta FPGA pro ověřování obruby (nebo karta akcelerátoru) je nainstalována bez odpovídajícího panelu vstupů/výstupů pro ověřování obruby
Přidejte panel vstupů/výstupů pro ověřování nebo odeberte kartu FPGA pro ověřování obruby.
Modul 1 Neplatná konfigurace hardwaru Žádná šablona ve skupině 1
Karta FPGA pro ovládání šablony (nebo karta akcelerátoru) je nainstalována bez odpovídajícího panelu vstupů/výstupů pro ovládání šablony
Přidejte panel vstupů/výstupů pro generování šablony nebo odeberte kartu FPGA pro generování šablony.
Modul 1 Neplatná konfigurace hardwaru Žádná detekce ve skupině 1
Karta FPGA pro ověřování obruby (nebo karta akcelerátoru) je nainstalována bez odpovídajícího panelu vstupů/výstupů pro ověřování obruby
Přidejte panel vstupů/výstupů pro ověřování nebo odeberte kartu FPGA pro ověřování obruby.
Modul 1 Neplatná konfigurace hardwaru Žádné FPGA pro šablonu ve skupině 0
Panel vstupů/výstupů pro ovládání šablony je nainstalován bez odpovídající karty FPGA pro ovládání šablony (nebo karty akcelerátoru)
Přidejte kartu FPGA pro generování šablony nebo odeberte panel vstupů/výstupů pro generování šablony.
Panel vstupů/výstupů pro ověřování Modul 1 Neplatná konfigurace Přidejte kartu FPGA pro ověřování hardwaru Žádné FPGA pro detekci ve obruby je nainstalován bez obruby nebo odeberte panel odpovídající karty FPGA pro ověřování vstupů/výstupů pro ověřování obruby. skupině 0 obruby (nebo karty akcelerátoru) Modul 1 Neplatná konfigurace hardwaru Žádné FPGA pro šablonu ve skupině 1
Panel vstupů/výstupů pro ovládání šablony je nainstalován bez odpovídající karty FPGA pro ovládání šablony
Přidejte kartu FPGA pro generování šablony nebo odeberte panel vstupů/výstupů pro generování šablony.
Panel vstupů/výstupů pro ověřování Modul 1 Neplatná konfigurace Přidejte kartu FPGA pro ověřování hardwaru Žádné FPGA pro detekci ve obruby je nainstalován bez obruby nebo odeberte panel odpovídající karty FPGA pro ověřování skupině 1 vstupů/výstupů pro ověřování obruby. obruby (nebo karty akcelerátoru) Modul 1 Neplatná konfigurace hardwaru Žádná hlavní skupina
Žádný z modulů nemá hlavní panel vstupů/výstupů. Hlavní panel Přidejte hlavní panel vstupů/výstupů do vstupů/výstupů je nutný k tomu, aby modulu číslo 1. Modul číslo 1 je první poskytoval signály kódovačů a sériový řídicí modul ve spojení System Link. port pro systém
Modul 1 Nainstalována propojka pro výrobní zkoušku
Propojka pro výrobní zkoušku byla zapojena do X15 na desce mikroprocesoru
Pro normální provoz musíte propojku odstranit. Pokud zde propojka není přítomna, vyměňte desku mikroprocesoru.
Modul 1 RAM hodin reálného času selhala
Selhala zkouška RAM paměti nacházející se uvnitř zařízení pro hodiny reálného času
Vyměňte zařízení pro hodiny reálného času.
Vlastní diagnostika zjistila problém v panelu vstupů/výstupů A
Zkontrolujte zapojení mezi skupinou A a deskou mikroprocesoru. Vyměňte skupinu A. Vyměňte desku mikroprocesoru, pokud systém stále neprojde zkouškou úspěšně.
Modul 1 Smyčková zkouška adresy skupiny A neúspěšná
Pokračování...
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
134
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Varovné zprávy
(pokr.)
Varovná zpráva
Modul 1 Smyčková zkouška adresy skupiny B neúspěšná
Modul 1 Smyčková zkouška dat skupiny A neúspěšná
Modul 1 Smyčková zkouška dat skupiny B neúspěšná
Modul 1 Paměť RAM FPGA pro skupinu A selhala
Modul 1 Paměť RAM FPGA pro skupinu B selhala
Vysvětlení
Nápravná opatření
Vlastní diagnostika zjistila problém v panelu vstupů/výstupů B
Zkontrolujte zapojení mezi skupinou B a deskou mikroprocesoru. Vyměňte skupinu B. Vyměňte desku mikroprocesoru, pokud systém stále neprojde zkouškou úspěšně.
Vlastní diagnostika zjistila problém v panelu vstupů/výstupů A
Zkontrolujte zapojení mezi skupinou A a deskou mikroprocesoru. Vyměňte skupinu A. Vyměňte desku mikroprocesoru, pokud systém stále neprojde zkouškou úspěšně.
Vlastní diagnostika zjistila problém v panelu vstupů/výstupů B
Zkontrolujte zapojení mezi skupinou B a deskou mikroprocesoru. Vyměňte skupinu B. Vyměňte desku mikroprocesoru, pokud systém stále neprojde zkouškou úspěšně.
Vlastní diagnostika zjistila problém v paměti FPGA karty skupiny A (nebo karty akcelerátoru)
Zkontrolujte zapojení mezi kartou FPGS skupiny A a deskou mikroprocesoru. Vyměňte kartu FPGA skupiny A. Vyměňte desku mikroprocesoru, pokud systém stále neprojde zkouškou úspěšně.
Vlastní diagnostika zjistila problém v paměti FPGA karty skupiny B (nebo karty akcelerátoru)
Zkontrolujte zapojení mezi kartou FPGA skupiny B a deskou mikroprocesoru. Vyměňte kartu FPGA skupiny B. Vyměňte desku mikroprocesoru, pokud systém stále neprojde zkouškou úspěšně.
Modul 1 Kontrolní součet paměti RAM Interní chyba selhal
Vypněte a zapněte systém. Pokud problém přetrvává, obnovte výchozí tovární nastavení systému.
Modul 1 Nepřiřazený kódovač
Interní chyba
Vymažte program a načtěte známý dobrý program nebo nový program.
Vlastní diagnostika zjistila problém v paměti FPGA karty skupiny A (nebo karty akcelerátoru)
Zkontrolujte zapojení mezi kartou FPGA skupiny A a deskou mikroprocesoru. Vyměňte kartu FPGA skupiny A. Vyměňte desku mikroprocesoru, pokud systém stále neprojde zkouškou úspěšně.
Vlastní diagnostika zjistila problém v paměti FPGA karty skupiny B (nebo karty akcelerátoru)
Zkontrolujte zapojení mezi kartou FPGA skupiny B a deskou mikroprocesoru. Vyměňte kartu FPGA skupiny B. Vyměňte desku mikroprocesoru, pokud systém stále neprojde zkouškou úspěšně.
Vlastní diagnostika zjistila problém v paměti FPGA karty skupiny A (nebo karty akcelerátoru)
Zkontrolujte zapojení mezi kartou FPGA skupiny A a deskou mikroprocesoru. Vyměňte kartu FPGA skupiny A. Vyměňte desku mikroprocesoru, pokud systém stále neprojde zkouškou úspěšně.
Modul 1 Smyčková zkouška adresy FPGA A neúspěšná
Modul 1 Smyčková zkouška adresy FPGA B neúspěšná
Modul 1 Smyčková zkouška dat FPGA A neúspěšná
Pokračování...
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Varovná zpráva
Vysvětlení
135
Nápravná opatření
Modul 1 Smyčková zkouška dat FPGA B neúspěšná
Vlastní diagnostika zjistila problém v paměti FPGA karty skupiny B (nebo karty akcelerátoru)
Zkontrolujte zapojení mezi kartou FPGA skupiny B a deskou mikroprocesoru. Vyměňte kartu FPGA skupiny B. Vyměňte desku mikroprocesoru, pokud systém stále neprojde zkouškou úspěšně.
Modul 1 Smyčková zkouška adresy CPLD mikroprocesoru neúspěšná
Vlastní diagnostika zjistila problém v obvodu CPLD mikroprocesoru
Vyměňte desku mikroprocesoru.
Modul 1 Smyčková zkouška dat CPLD mikroprocesoru neúspěšná
Vlastní diagnostika zjistila problém v obvodu CPLD mikroprocesoru
Vyměňte desku mikroprocesoru
Vlastní diagnostika zjistila problém v hlavním panelu vstupů/výstupů
Zkontrolujte zapojení mezi hlavním panelem vstupů/výstupů a deskou mikroprocesoru. Vyměňte hlavní panel. Vyměňte desku mikroprocesoru, pokud systém stále neprojde zkouškou úspěšně.
Modul 1 Smyčková zkouška dat hlavního IO neúspěšná
Vlastní diagnostika zjistila problém v hlavním panelu vstupů/výstupů
Zkontrolujte zapojení mezi hlavním panelem vstupů/výstupů a deskou mikroprocesoru. Vyměňte hlavní panel vstupu/výstupů. Vyměňte desku mikroprocesoru, pokud systém stále neprojde zkouškou úspěšně.
Modul 1 Nesprávný kódovač
-
-
Modul 1 Zkrat na vstupu/výstupu napájení
Napájení 24 V pro vstupy/výstupy je přetížené
Zkontrolujte, zda nejsou zkraty v externích zařízeních, která odebírají 24 V stejn. ze systému. Vyměňte desku napájení.
Modul 1 Narušený zásobník na obrázky
Zásobník obsahující obrázky obrub je narušen
Není potřebná žádná akce. Obrázky v zásobníku byly ztraceny a zásobník byl opět inicializován.
Modul 1 Neplatná velikost obrázku
Hodnota velikosti obrázku získaná z karty FPGA (nebo karty akcelerátoru) je narušena
Zkontrolujte zapojení mezi panely, kartou FPGA a deskou mikroprocesoru. Aktualizujte software a kód FPGA. Vyměňte kartu FPGA, pokud problém přetrvává.
Modul 1 Baterie pro hodiny reálného času selhala
Vnitřní baterie hodin reálného času je vybitá
Vyměňte zařízení pro hodiny reálného času.
Modul 1 Kódovač 1 Změna ze čtyřfázového na žádný
Čtyřfázový kódovač byl odpojen
Zkontrolujte, že změna kódovače byla úmyslná. Pokud ne, vyměňte kabel kódovače anebo modul hlavního panelu vstupů/výstupů anebo řídicí modul.
Modul 1 Kódovač 1 Změna ze čtyřfázového na jednofázový
Zkontrolujte, že změna kódovače byla úmyslná. Pokud typ kódovače Kódovač se změnil ze čtyřfázového na neodpovídá tomu, co je nainstalováno, jednofázový vyměňte kabel kódovače anebo modul hlavního panelu vstupů/výstupů anebo řídicí modul.
Modul 1 Kódovač 1 Změna z jednofázového na čtyřfázový
Zkontrolujte, že změna kódovače byla úmyslná. Pokud typ kódovače Kódovač se změnil ze jednozového na neodpovídá tomu, co je nainstalováno, čtyřfázový vyměňte kabel kódovače anebo modul hlavního panelu vstupů/výstupů anebo řídicí modul.
Modul 1 Smyčková zkouška adresy hlavního IO neúspěšná
Pokračování...
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
136
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Varovné zprávy
(pokr.)
Varovná zpráva
Vysvětlení
Nápravná opatření
Jednofázový kódovač byl odpojen
Zkontrolujte, že změna kódovače byla úmyslná. Pokud typ kódovače neodpovídá tomu, co je nainstalováno, vyměňte kabel kódovače anebo modul hlavního panelu vstupů/výstupů anebo řídicí modul.
Modul 1 Kódovač 2 Změna ze čtyřfázového na žádný
Čtyřfázový kódovač byl odpojen
Zkontrolujte, že změna kódovače byla úmyslná. Pokud ne, vyměňte kabel kódovače anebo modul hlavního panelu vstupů/výstupů anebo řídicí modul.
Modul 1 Kódovač 2 Změna ze čtyřfázového na jednofázový
Zkontrolujte, že změna kódovače byla úmyslná. Pokud typ kódovače Kódovač se změnil ze čtyřfázového na neodpovídá tomu, co je nainstalováno, jednofázový vyměňte kabel kódovače anebo modul hlavního panelu vstupů/výstupů anebo řídicí modul.
Modul 1 Kódovač 2 Změna z jednofázového na čtyřfázový
Zkontrolujte, že změna kódovače byla úmyslná. Pokud typ kódovače Kódovač se změnil ze jednozového na neodpovídá tomu, co je nainstalováno, čtyřfázový vyměňte kabel kódovače anebo modul hlavního panelu vstupů/výstupů anebo řídicí modul.
Modul 1 Kódovač 2 Změna z jednofázového na žádný
Jednofázový kódovač byl odpojen
Zkontrolujte, že změna kódovače byla úmyslná. Pokud typ kódovače neodpovídá tomu, co je nainstalováno, vyměňte kabel kódovače anebo modul hlavního panelu vstupů/výstupů anebo řídicí modul.
Čtyřfázový kódovač byl připojen ke vstupu pro kódovač číslo 1
Zkontrolujte, že změna kódovače byla úmyslná. Pokud typ kódovače neodpovídá tomu, co je nainstalováno, vyměňte kabel kódovače anebo modul hlavního panelu vstupů/výstupů anebo řídicí modul.
Jednofázový kódovač byl připojen ke vstupu pro kódovač číslo 1
Zkontrolujte, že změna kódovače byla úmyslná. Pokud typ kódovače neodpovídá tomu, co je nainstalováno, vyměňte kabel kódovače anebo modul hlavního panelu vstupů/výstupů anebo řídicí modul.
Čtyřfázový kódovač byl připojen ke vstupu pro kódovač číslo 2
Zkontrolujte, že změna kódovače byla úmyslná. Pokud typ kódovače neodpovídá tomu, co je nainstalováno, vyměňte kabel kódovače anebo modul hlavního panelu vstupů/výstupů anebo řídicí modul.
Jednofázový kódovač byl připojen ke vstupu pro kódovač číslo 2
Zkontrolujte, že změna kódovače byla úmyslná. Pokud typ kódovače neodpovídá tomu, co je nainstalováno, vyměňte kabel kódovače anebo modul hlavního panelu vstupů/výstupů anebo řídicí modul.
Modul 1 Kódovač 1 Změna z jednofázového na žádný
Modul 1 Kódovač 1 Změna z žádného na čtyřfázový
Modul 1 Kódovač 1 Změna z žádného na jednofázový
Modul 1 Kódovač 2 Změna z žádného na čtyřfázový
Modul 1 Kódovač 2 Změna z žádného na jednofázový
Modul 1 Elektrické napájení změněno ID napájení se změnilo
Modul 1 Ovladač pistole A se změnil
Jiný typ ovladače pistole byl nainstalován na pozici prvního ovladače
Zkontrolujte, že změna byla úmyslná. Pokud ne, vyměňte desku napájení anebo desku mikroprocesoru. Zkontrolujte, že změna byla úmyslná. Pokud typ ovladače neodpovídá tomu, co bylo nainstalováno, zkontrolujte, zda ovladač dobře sedí anebo vyměňte desku ovladače. Pokračování...
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Varovná zpráva
Vysvětlení
137
Nápravná opatření Zkontrolujte, že změna byla úmyslná. Pokud typ ovladače neodpovídá tomu, co bylo nainstalováno, zkontrolujte, zda ovladač dobře sedí anebo vyměňte desku ovladače.
Modul 1 Ovladač pistole B se změnil
Jiný typ ovladače pistole byl nainstalován na pozici druhého ovladače
Modul 1 Neplatná pomocná paměť flash
Došlo k chybě při ukládání konfigurace Vypněte a zapněte systém. Pokud problém přetrvává, obnovte výchozí do paměti flash na desce tovární nastavení systému.
Modul 1 Předchozí změny nebyly uloženy na flash kartu
Při zapínání systém zjistil, že byly provedeny změny v systému, které nebyly uloženy před vypnutím
Před vypnutím napájení ponechejte systému delší čas pro uložení.
Modul 1 Chyba při formátování karty CF
Došlo k chybě při pokusu o nízkoúrovňové formátování karty Compact Flash
Ověřte, že karta Compact Flash je v modulu. Vyměňte kartu Compact Flash za jinou kartu.
Modul 1 Nelze otevřít CF kartu
Karta Compact Flash nemůže být nalezena
Ověřte, že karta Compact Flash je v modulu. Vyměňte kartu Compact Flash za jinou kartu.
Modul 1 Nelze naformátovat CF kartu
Došlo k chybě při pokusu o formátování karty Compact Flash
Ověřte, že karta Compact Flash je v modulu. Vyměňte kartu Compact Flash za jinou kartu.
Modul 1 Neplatná sekce na kartě CF
Došlo k chybě při pokusu o formátování sekcí na kartě Compact Flash
Ověřte, že karta Compact Flash je v modulu. Vyměňte kartu Compact Flash za jinou kartu.
Modul 1 Nelze otevřít systém souborů Došlo k chybě při pokusu o přístup k systému souborů na kartě Compact na kartě CF Flash
Ověřte, že karta Compact Flash je v modulu. Vyměňte kartu Compact Flash za jinou kartu.
Modul 1 Karta CF není DOS diskem
Došlo k chybě při pokusu o přístup k systému souborů na kartě Compact Flash
—
Modul 1 Zkrat spouštěče skupiny B
Jeden ze spouštěčů ve skupině B odebírá příliš velký proud
Zkontrolujte, zda v kabelech spouštěčů nejsou zkraty. Vyměňte kabel spouštěče anebo zařízení spouštěče.
Modul 1 Zkrat náběhu skupiny B
Jeden z výstupů náběhu ve skupině B odebírá příliš velký proud
Zkontrolujte, zda v kabelech náběhů nejsou zkraty. Vyměňte kabel náběhu anebo zařízení náběhu.
Modul 1 Zkrat primárního napájení skupiny A
—
—
Modul 1 Zkrat napájení světla 1/2 snímače pro skupinu A
Snímač obruby číslo 1 nebo číslo 2 ve skupině A odebírá příliš velký proud
Zkontrolujte, zda v kabelech snímačů obruby nejsou zkraty. Vyměňte kabel snímače obruby anebo snímač obruby.
Modul 1 Zkrat napájení světla 3/4/5 snímače pro skupinu A
Zkontrolujte, zda v kabelech snímačů Snímač obruby číslo 3, číslo 4 nebo číslo 5 ve skupině A odebírá příliš velký obruby nejsou zkraty. Vyměňte kabel snímače obruby anebo proud snímač obruby.
Modul 1 Zkrat primárního napájení skupiny B
—
— Pokračování...
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
138
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Varovné zprávy
(pokr.)
Varovná zpráva
Vysvětlení
Nápravná opatření
Modul 1 Zkrat napájení světla 1/2 snímače pro skupinu B
Snímač obruby číslo 1 nebo číslo 2 ve skupině B odebírá příliš velký proud
Zkontrolujte, zda v kabelech snímačů obruby nejsou zkraty. Vyměňte kabel snímače obruby anebo snímač obruby.
Modul 1 Zkrat napájení světla 3/4/5 snímače pro skupinu B
Snímač obruby číslo 3, 4 nebo 5 ve skupině B odebírá příliš velký proud
Zkontrolujte, zda v kabelech snímačů obruby nejsou zkraty. Vyměňte kabel snímače obruby anebo snímač obruby.
Modul 1 Zkrat napájení kódovače
Napájení 24 V pro kódovače je přetíženo
Zkontrolujte, zda není zkrat v kabelu kódovače. Vyměňte kabel kódovače anebo kódovač.
Jeden z dálkových výstupů je přetížen
Zkontrolujte, zda nejsou zkraty v dálkových výstupech. Snižte zatížení na dálkových výstupech.
Modul 1 Zkrat vstupního napájení
Napájení 24 V používané s dálkovými vstupy je přetížené
Zkontrolujte, zda nejsou zkraty v kabelech dálkových vstupů/výstupů a v zařízení ovládajícím dálkové vstupy. Vyměňte kabel dálkového vstupu/výstupu anebo zařízení připojené k dálkovým vstupům.
Modul 1 Zkrat světelné věže
Napájení 24 V pro světelnou věž je přetíženo
Zkontrolujte, zda není zkrat v kabelu světelné věže. Vyměňte kabel světelné věže anebo světelnou věž.
Modul 1 Zkrat náběhu skupiny A
Jeden z výstupů náběhu ve skupině A odebírá příliš velký proud
Zkontrolujte, zda v kabelech náběhů nejsou zkraty. Vyměňte kabel náběhu anebo zařízení náběhu.
Modul 1 Zkrat spouštěče skupiny A
Jeden ze spouštěčů ve skupině A odebírá příliš velký proud
Zkontrolujte, zda v kabelech spouštěčů nejsou zkraty. Vyměňte kabel spouštěče anebo zařízení spouštěče.
Modul 1 Vypršel čas pro zápis do externí paměti flash
Nezdařil se zápis do paměti flash na desce mikroprocesoru
Zkuste uložit data znovu (pokud se jedná o uživatelský program). Vypněte a zapněte jednotku. Pokud se varování objeví znovu, vyměňte desku mikroprocesoru.
Modul 1 Prahová hodnota ISR OC překročena
Došlo k více přerušení zpracování obruby, než jednotka CPU dokáže zvládnout
Snižte rychlost linky, snižte počet obrub nebo prodlužte interval stehování či tečkování.
Modul 1 Software není kompatibilní s revizí FPGA A
Deska FPGA (deska akcelerátoru) v horním slotu potřebuje aktualizaci
Proveďte aktualizaci softwaru v jednotce.
Modul 1 Software není kompatibilní s revizí FPGA B
Deska FPGA (deska akcelerátoru) v dolním slotu potřebuje aktualizaci
Proveďte aktualizaci softwaru v jednotce.
Modul 1 Software není kompatibilní s revizí skupiny A
CPLD firmware skupiny A není kompatibilní se softwarem
Vyměňte panel vstupů/výstupů skupiny A.
Modul 1 Software není kompatibilní s revizí skupiny B
CPLD firmware skupiny B není kompatibilní se softwarem
Vyměňte panel vstupů/výstupů skupiny B.
Bude použito později
Není definováno
Volejte technickou podporu firmy Nordson.
Modul 1 Zkrat výstupního napájení
Pokračování...
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Varovná zpráva
Vysvětlení
139
Nápravná opatření
Modul 1 Smyčková zkouška SPI neúspěšná
Zkouška sériového rozhraní periférií (SPI) selhala
Vyměňte 34žilový plochý kabel mezi deskou mikroprocesoru a deskou napájení. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru. Pokud varování stále přetrvává, vyměňte desku napájení.
Modul 1 Spouštěč předběžného vyřazení detekován po potvrzení vyřazení
—
—
Modul 1 Spouštěč předběžného vyřazení se objevil před spouštěčem snímače
Spouštěč před vyřazením by se vždy měl objevit před spouštěčem potvrzujícím vyřazení
Zkontrolujte, že nastavení a přiřazení spouštěčů je správné pro spouštěč před vyřazením i spouštěč pro potvrzení vyřazení.
Modul 1 Spouštěč předběžného vyřazení je příliš blízko k poslednímu snímači
Řídicí modul požaduje minimální vzdálenost mezi spouštěči snímačů obruby a spouštěčem před vyřazením
Přesuňte spouštěč před vyřazením dále po proudu stroje.
Modul 1 Software není kompatibilní s revizí CPLD mikroprocesoru
Firmware v CPLD hlavního panelu vstupů/výstupů není kompatibilní s aktuální verzí softwaru
Vyměňte hlavní panel vstupu/výstupů.
Modul 1 Software není kompatibilní s revizí hlavního panelu IO
Firmware v CPLD hlavního panelu vstupů/výstupů není kompatibilní s aktuální verzí softwaru
Vyměňte hlavní panel vstupu/výstupů.
Modul 1 Rozhraní karty Compact flash neprošlo interní zkouškou
Selhala vlastní zkouška interní karty Compact Flash
Vyměňte kartu Compact flash. Pokud varování přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru.
Modul 1 Karta Compact flash neprošla zkouškou čtení/psaní
Karta Compact flash neprošla zkouškou čtení/psaní
Vyměňte kartu Compact flash. Pokud varování přetrvává, vyměňte desku mikroprocesoru.
Hlavní panel je nainstalován na podřízené jednotce
Pouze modul č. 1 může mít nainstalovaný hlavní panel vstupů/výstupů
Zkontrolujte kabely System Link a ujistěte se, že řídicí modul s hlavním panelem vstupů/výstupů je prvním modulem v řetězu.
Modul 1 System Link odpojen nebo je Zjištěn problém s deskou System Link na něm závada v modulu číslo 1
Zkontrolujte kabely System Link a ujistěte se, že řídicí modul s hlavním panelem vstupů/výstupů je prvním modulem v řetězu. Pokud problém přetrvává, vyměňte desku/kabely spojení System Link.
Modul 1 Prahová hodnota ISR IC překročena
Došlo k více přerušení zpracování spouštěčů, než jednotka CPU dokáže zvládnout
Snižte rychlost linky. Zvyšte rozteč mezi výrobky.
Modul 1 Prahová hodnota ISR IC pro pohyb vpřed překročena
Zjištěn nadměrný pohyb vpřed/vzad
Snižte vůli na kódovači.
Modul 1 Prahová hodnota ISR IC pro pohyb vzad překročena
Zjištěn nadměrný pohyb vpřed/vzad
Snižte vůli na kódovači.
Modul 1 Prahová hodnota ISR pro obrubu překročena
Došlo k více přerušení zpracování obruby, než jednotka CPU dokáže zvládnout
Snižte rychlost linky. Snižte počet obrub na výrobku.
Modul 1 119
Interní chyba
Volejte technickou podporu firmy Nordson. Pokračování...
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
140
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Varovné zprávy
(pokr.)
Varovná zpráva
Vysvětlení
Nápravná opatření
Modul 1 Neznámý kód (0)
Interní chyba
Volejte technickou podporu firmy Nordson.
Modul 1 Neznámý kód (1)
Interní chyba
Volejte technickou podporu firmy Nordson.
Modul 1 Neznámý kód (2)
Interní chyba
Volejte technickou podporu firmy Nordson.
Modul 1 Neznámý kód (3)
Interní chyba
Volejte technickou podporu firmy Nordson.
Modul 1 Neznámý kód (4)
Interní chyba
Volejte technickou podporu firmy Nordson.
Modul 1 Neznámý kód (5)
Interní chyba
Volejte technickou podporu firmy Nordson.
Modul 1 Neznámý kód (6)
Interní chyba
Volejte technickou podporu firmy Nordson.
Modul 1 Neznámý kód (7)
Interní chyba
Volejte technickou podporu firmy Nordson.
Bude použito později
Interní chyba
Volejte technickou podporu firmy Nordson.
Softwarové bity v panelu neodpovídají
Aktualizujte software panelu. Znovu naprogramujte kartu Compact Flash panelu (tuto kartu NEFORMÁTUJTE) pomocí externího programátoru.
Panel oznamuje narušený software. Nesprávný CRC
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
141
Seznam náhradních dílů Hlavní moduly P/N
Popis
1053710
4 channel pattern master, UGD
1067345
4 channel pattern master, LVD
1053711
8 channel pattern master, UGD / UGD
1067346
8 channel pattern master, UGD / LVD
1067347
8 channel pattern master, LVD / LVD
1053712
6 channel verification master
1067361
6 channel verification Logic master
1053713
12 channel verification master
1067362
12 channel verification Logic master
1053715
4 channel pattern & 6 ch verification combination master, UGD
1067360
4 channel pattern & 6 ch verification combination Logic master, UGD
1067348
4 channel pattern & 6 ch verification combination Logic master, LVD
1067349
4 channel pattern & 6 ch verification combination master, LVD
P/N
Popis
Rozšiřující moduly
E 2011 Nordson Corporation
1053716
4 channel pattern expansion, UGD
1067363
4 channel pattern expansion, LVD
1053718
8 channel pattern expansion, UGD
1067364
8 channel pattern expansion, UGD / LVD
1067365
8 channel pattern expansion, LVD / LVD
1053719
6 channel verification expansion
1053720
12 channel verification expansion
1053721
4 channel pattern & 6 channel verification combination expansion, UGD
1067366
4 channel pattern & 6 channel verification combination expansion, LVD
P/N 7169152_01
142
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Kabely a příslušenství pro datovou komunikaci P/N
Popis
1066052
Cable, Ethernet, 2m
1056039
Cable, Ethernet, 5m
1056040
Cable, Ethernet, 10m
1078616
Cable, Ethernet, 15m
1120058
Cable, Ethernet, 20m
1034149
Control module system link connection or ext, 4.4 m, multi‐module systems only
1078614
Control module system link connection or ext, 15 m, multi‐module systems only
1091421
Control module system link connection or ext, 1.5 m, multi‐module systems only
1078615
Control module system link connection or ext, 50 ft, multi-module systems only
Panel s dotykovým displejem P/N
Popis
1082706
XGA touch‐screen module w/ 5 m power cable
1060755
Cable, 24V ext., 5 m (16.4 ft), for touchscreen
1057332
Kit, panel pivot wall mount
7302679
Holder for touchscreen, VESA mount
Příslušenství P/N
P/N 7169152_01
Popis
1068176
Connector kit
1059609
Remote purge box (2 pattern banks) 8 channel
1098889
Wireless remote purge kit, 8 channel
1060380
Light tower w/siren
1059621
Light tower extension cable
1062957
Siren
1063802
Siren box splitter cable
1059607
Cable, remote I/O, pigtails, 5 m
1034147
Cable, ext, remote I/O, 4.4 m
1063801
Machine stop relay adapter
377227
Encoder repeater splitter cable (4 pin to 2 x 12 pin)
377228
Encoder repeater extension
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
143
Kabely pro aplikátory - elektrické aplikátory P/N 7302530 7302531 7302330 7302532 7302533 7302534 7302535 1060587 1059608 1060588 1063858 1100667 1041835 1074921 1076423 1074922 1074923 1075924
Popis Cable, LA825/LA820, 2.5 m (new conn on 820) Cable, LA825/LA820, 5 m (new conn on 820) Cable, LA825/LA820, 7.5 m (new conn on 820) Cable, LA825/LA820, 10 m (new conn on 820) Cable, WM801, 2.5 m Cable, WM801, 5 m Cable, WM801, 10 m Cable, LA822, 2.5 m Cable, LA822, 5 m Cable, LA822, 10 m Cable, E400, 20 ft Cable, E400, 12 m Cable, e.dot (LogiComm to e.dot hose), 10 m Cable, EM 100/900, 240V, 5 m Cable, EM 100/900, 120V, 5 m Cable, E701, 5 m Cable, M70x/E35x‐1 coil/Sure Seal, 5 m Splitter cable, M70x/E35x‐1 coil/Sure Seal
Kabely pro aplikátory - pneumatické aplikátory* P/N
Popis
7302536
ClassicBlue/SolidBlue/SureBead, 2.5 m
7302537
ClassicBlue/SolidBlue/SureBead, 5 m
7302538
ClassicBlue/SolidBlue/SureBead, 10 m
1041836
MiniBlue I & II, standard with SD or SP solenoid (LogiCom applicator connector only,cable included with applicator)
7133035
MiniBlue with SG solenoid, 2 m
7165491
MiniBlue with SD or SP solenoid, 2 m
7133036
MiniBlue with SG solenoid, 5 m
7165492
MiniBlue with SD or SP solenoid, 5 m
7133037
MiniBlue with SG solenoid, 10 m
7165493
MiniBlue with SD or SP solenoid, 10 m
7302536
Other Pneumatic 20 x 27 mm housing solenoid, 2.5 m
7302537
Other Pneumatic 20 x 27 mm housing solenoid, 5 m
7302538
Other Pneumatic 20 x 27 mm housing solenoid, 10 m
7302539
Other Pneumatic 16 x 16 mm housing solenoid, 2.5 m
7302540
Other Pneumatic 16 x 16 mm housing solenoid, 5 m
7302541
Other Pneumatic 16 x 16 mm housing solenoid, 10 m
*Elmag. ventily se zabudovaným posílením musí používat stejnosměrný nízkonapěťový ovladač Elmag. ventily s krytkami MOV musí být nahrazeny: 20 x 27 mm krytka elmag. ventilu s LED, díl 1058523 16 x 16 mm krytka elmag. ventilu s LED, díl 7131860
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
144
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Kabely aplikátorů - Různé P/N
Popis
7302542
Discrete wire, any applicator, 10 m
1059606
Cable, applicator, ext, 5 m
375353
Applicator connector
7301617
Adapter, 2 applicator splitter, series, 0.2 m
7302549
Adapter, 2 applicator splitter, parellel, 0.2 m
Kódovače P/N
Popis
7302430
Quadrature pkg w/ 10 m cable, bracket & small wheel (2 ppmm), metric shaft encoder
1064710
Quadrature pkg w/ 10 m cable, bracket & wheel (1.5 ppm), english shaft encoder
772050
Quadrature encoder (EPC 30-metric)
772051
Quadrature encoder (EPC 30-english)
377221
Cable, quadrature encoder, 5 m
7301432
Cable, quadrature encoder, 10 m
372759
Cable, ext, encoder, 5 m
7302371
Friction wheel, 10mm diameter x 250 mm circumference, rubber
311453
Friction wheel, 10 mm diameter x 500 mm circumference, rubber
311454
Friction wheel, 10 mm diameter x 500 mm circumference, metal
296144
Friction wheel, 3/8 in. diameter x 500 mm circumference, rubber
P/N
Popis
Fotobuňka
P/N 7169152_01
7302981
LA650 photocell, laser
7303071
Bracket, LA650, vertical drop bar
7303072
Bracket, LA650, horizontal drop bar
7301645
Basic drop bar with photo eye bracket
738443
Photocell, PZ with 0.3 m pigtail
377269
Photocell kit, fiber optic, 2 m cable
313376
Bracket, fiber optic photocell
738463
Cable, ext, photocell, 3 m
377219
Cable, ext, photocell, 5 m
7301988
Cable, ext, photocell, 7 m
7303052
Cable, ext, photocell, 10 m
7302802
Cable, ext, photocell, 15 m
7302375
Adapter, photocell to sensor input
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
145
I/P převodník P/N
Popis
377188
1 in 1 out (W/ 2M cable), transducer assembly
377189
1 in 2 out (W/ 2M cable), transducer assembly
377641
Cable, runup output, 5 m
377642
Cable, runup output, 10 m
377228
Cable, extension, 5m
772033
Transducer, run‐up, piston pump, DIN mount
154890
Transducer, run‐up, piston pump, DIN mount, IP66
GD200 Ověřovací snímač pro kapalné lepidlo P/N
Popis
1094546
GD 200‐S, integrated sensor
1084633
GD 200‐F with 18 inch fiber
1084634
GD 200‐F with 32 inch fiber
727142
Cable, sensor, GD 200‐F, 10 ft
1067046
Cable, sensor, GD 200‐F, 25 ft
1097296
Cable, sensor, GD 200‐S, 2.5 m
1067047
Cable, sensor, GD 200‐S, 5 m
1097297
Cable, sensor, GD 200‐S, 7.5 m
1067048
Cable, sensor, GD 200‐S, 10 m
HD‐100 Snímač pro ověřování horké taveniny (vysokorychlostní) P/N
Popis
1067705
HD‐100 package (Universal Bracket, cable and sensor)
377499
Sensor, HD‐100, hot melt
377498
Sensor, HD‐100 and 10 m cable
377500
Cable, HD‐100, 10 m
7303737
Cable, HD‐100, 30 m
1074713
Waveguide, HD100
HD‐70 Snímač pro ověřování horké taveniny (nízkorychlostní) P/N
E 2011 Nordson Corporation
Popis
1091351
HD‐70 Sensor package (includes sensor, bracket, 10 m cable)
1090391
HD‐70 Sensor
1078804
Cable for HD‐70, 5 m
1078807
Cable for HD‐70, 10 m
1087199
Cable for HD‐70, 10 m right angle
P/N 7169152_01
146
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Zařízení pro vyřazování, značení a ovládání dávky P/N
Popis
377491
Ejector, rotary, 230VAC, CE
377490
Ejector, rotary, 400-460VAC, CE
738562
Ejector, rotary, 115VAC, CW ROT, W/MC control
727664
System, ink marking, ENVL, w/20 ft cable (US)
727119
Pusher, pnuematic (w/regulator and hose)
7302542
Cable, solenoid, 10 m
7302114
Cable, cube interface, 10 m
7302372
Cable, cube panel to encoder input, 1 m
UV snímače P/N
Popis
1054179
GD 400, UV Luminence sensor package (includes cable and drop bar assembly)
1062640
GD 400, UV Luminence sensor only
1069171
Cable for GD 400, 5 m
Ostatní snímače
P/N 7169152_01
P/N
Popis
1067729
Cello Position Sensor, 18 in DB package (includes cable and drop bar assembly)
1067931
Cello Position Sensor, 23 in DB package (includes cable and drop bar assembly)
1067709
Cello Presence Sensor, 18 in DB package (includes cable and drop bar assembly)
1067708
Cello Presence Sensor, 23 in DB package (includes cable and drop bar assembly)
1067704
Security Tag Sensor, 18 in DB package (includes cable and drop bar assembly)
1067707
Security Tag Sensor, 24 in DB package (includes cable and drop bar assembly)
1103811
Double sheet detector with mounting bracket
1104335
Double sheet detector without mounting bracket
727142
Cable, sensor, extension, 10 ft.
1067046
Cable, sensor, extension, 25 ft.
E 2011 Nordson Corporation
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
147
Snímače čárových kódů P/N
Popis
1073415
BC5100 Smart Sensor Barcode Scanner
1091891
BC5100 Smart Sensor Barcode Scanner, Raster
1059564
Cable for BC5100 Barcode Scanner, 15 ft
1072674
Cable for BC5100 Barcode Scanner, 25 ft
727267
Basic Drop Bar Mounting Assembly
727268
Top Mount Bracket Assembly
7303367
CBC5100 Color Barcode System (includes sensor, controller, encoder pkg and cables)
Snímače GD500 P/N
E 2011 Nordson Corporation
Popis
7303180
GD 500 Smart Sensor
7302954
Cable for GD 500, 7 m
7303034
Bracket for wheels, straight, GD‐500
7303036
Rectangular bracket
7303223
Straight‐line bracket assembly
7302562
GD 500 Corrugated System with control box (includes sensor, controller, and cables)
P/N 7169152_01
148
LogiCommr Řídicí systém s konfigurací kombinací
Tato stránka byla záměrně ponechána prázdná.
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
Technické údaje
A‐1
Příloha A
Technické údaje Parametry systému Provozní podmínky Položka Rozsah okolní teploty Ochranné krytí Vlhkost
Specifikace 0-40 °C IP30 5-95% nekondenzující
Neprovozní podmínky Položka
E 2011 Nordson Corporation
Specifikace
Rozsah okolní teploty
‐30-85 °C
Vlhkost
5-95% nekondenzující
P/N 7169152_01
A‐2
Technické údaje
Napájecí zdroj Položka
Specifikace
Vstupní napětí
100-240 V, 48-62 Hz, 3A (maximum)
Výstupní napětí systému
24 V stejn. (pro dálkový vstup/výstup, plnění konce, spouštěcí obvody, kódovače a snímače tlaku)
Výkon Položka
Specifikace
Maximální provozní rychlost linky
1200 m/min. (3937 ft/min)
Rozlišení pro programování obruby
0,25 mm
Výstupy pistolí
4 nebo 8 výstupů pro pistole na řídicí modul (maximálně 64 v systému) Univerzální ovladač pistole: 80 W maximálně pro čtyři pistole (160 W na řídicí modul) Automatická konfigurace parametrů ovladače
Ovladače pistolí
Ovladač pistole 24 V stejn.: 80 W na řídicí modul, 60 W na maximální výstup pistole. Snížení celkového dostupného výkonu o 9,5 W na každý použitý snímač GD-100/GD‐200.
P/N 7169152_01
Rozsah korekce pistole
0 -500 mm s přírůstky po 0,1 mm při dané rychlosti nebo 0,0 ms -50,0 ms po 0,1 ms
Počet kódovačů
Dva
Podporované typy kódovačů
Jednostranné jednofázové NPN kódovače a čtyřfázové kódovače.
Kanály pro ověřování
6 nebo 12 na řídicí modul (až 96 snímačů v systému)
Tlakový výstup
2 nebo 4 na řídicí modul (až 32 v systému), každý s vícebodovými křivkami.
Počet vstupů ze snímačů výrobků
4 až 8 na řídicí modul (až 64 na systém). typ PNP nebo NPN.
Minimální počet uložených programů
50 programů.
Maximální počet délek obrub na kanál
8 obrub na naprogramovaný výstup kanálu.
E 2011 Nordson Corporation
Technické údaje
A‐3
Uspořádání kolíků konektorů Více informací o konektorech a připojených zařízení najdete v odstavci Zapojení kabelů v části Instalace. Pohledy na všechny konektory na výkresech jsou ze strany panelu.
Konektory spojení System link Vstup pro System Link Kolík
E 2011 Nordson Corporation
Signál
1
Vstup pro globální restart
2
Uzel ID 0
3
Uzel ID 1
4
Uzel ID 2
5
Společná svorka
6
Vstup globálního spouštěče 1
7
Vstup globálního spouštěče 2
8
Vstup globálního spouštěče 3
9
Vstup globálního spouštěče 4
10
Kódovač číslo 1, vstup B fázového rozdílu 90°
11
Společná svorka
12
Kódovač číslo 1, vstup A fázového rozdílu 90°/impulsní vstup
13
Kódovač číslo 1, detekce impulsů
14
Aktivace vyřazování
15
Společná svorka
16
Vstup globálního spouštěče 5
17
Vstup globálního spouštěče 6
18
Vstup globálního spouštěče 7
19
Vstup globálního spouštěče 8
20
Kódovač číslo 2, vstup B fázového rozdílu 90°
21
Společná svorka
22
Kódovač číslo 2, vstup A fázového rozdílu 90°/impulsní vstup
23
Kódovač číslo 2, detekce impulsů
24
Kódovač číslo 2, detekce fázového rozdílu 90°
25
Kódovač číslo 1, detekce fázového rozdílu 90°
P/N 7169152_01
A‐4
Technické údaje
Výstup pro System Link Kolík
Signál
1
Výstup pro globální reset
2
Uzel ID 0
3
Uzel ID 1
4
Uzel ID 2
5
Společná svorka
6
Výstup globálního spouštěče 1
7
Výstup globálního spouštěče 2
8
Výstup globálního spouštěče 3
9
Výstup globálního spouštěče 4
10
Kódovač číslo 1, výstup B fázového rozdílu 90°
11
Společná svorka
12
Kódovač číslo 1, výstup A impulsu fázového rozdílu 90°
13
Kódovač číslo 1, detekce impulsů
14
Aktivace vyřazování
15
Společná svorka
16
Výstup globálního spouštěče 5
17
Výstup globálního spouštěče 6
18
Výstup globálního spouštěče 7
19
Výstup globálního spouštěče 8
20
Kódovač číslo 2, výstup B fázového rozdílu 90°
21
Společná svorka
22
Kódovač číslo 2, výstup A impulsu fázového rozdílu 90°
23
Kódovač číslo 2, detekce impulsů
24
Kódovač číslo 2, detekce fázového rozdílu 90°
25
Kódovač číslo 1, detekce fázového rozdílu 90°
Konektor pro přívod napájení Napájení panelu/rozbočovače Kolík
P/N 7169152_01
Signál
1
Ukostření/PE
2
Společný 24 V
3
24 V
E 2011 Nordson Corporation
Technické údaje
A‐5
Výstupní konektor ovladače pistole Výstup ovladače pistole 3
2
Kolík
Signál
1
Pistole -
2
Nepoužit
3
Pistole +
4
Kostra
1
Konektory vstupů/výstupů pro ověřování Vstup spouštěče Kolík
2 5
3
4
1
Signál
1
Nepoužit
2
Signál fotobuňky (NPN/PNP, spotřebovává 8 mA)
3
24 V stejn.
4
Společná svorka
5
Nepoužit
Vstup snímače Kolík
E 2011 Nordson Corporation
Signál
1
24 V stejn. pro osvětlení (pohyblivé napájení)
2
24 V stejn. pro napájení snímače
3
Kalibrace výstupu (NPN)
4
Bezpečnostní klíč číslo 1
5
Bezpečnostní klíč číslo 2
6
Společný pro osvětlení (pohyblivé napájení)
7
Snímač společný
8
Vstup snímače (NPN nebo PNP)
9
Bezpečnostní klíč číslo 3
P/N 7169152_01
A‐6
Technické údaje
Vstup chytrého snímače Kolík
Signál
1
24 V stejn.
2
Příjem dat RS-232
3
Odesílání dat RS-232
4
Společná svorka 24 V stejn.
5
Výstup ze spouštěče na snímač (NPN)
6
Nepřipojeno
7
Vstup snímače číslo 1 (NPN nebo PNP)
8
Nepřipojeno
9
24 V stejn.
10
Nepřipojeno nebo výstup kódovače (NPN)
11
Vstup snímače číslo 3 (NPN nebo PNP)
12
Výstup pro učení (PNP)
13
Společná svorka 24 V stejn.
14
Vstup snímače číslo 2 (NPN nebo PNP)
15
Společná svorka 24 V stejn.
Panel vstupů/výstupů pro ovladač šablony Vstup spouštěče Kolík
2 4
5
3
1
Signál
1
Nepoužit
2
Signál fotobuňky (NPN/PNP, spotřebovává 8 mA)
3
24 V stejn.
4
Společná svorka
5
Nepoužit
Výstup pro náběh 3
4
P/N 7169152_01
Kolík
2
Signál
1
Společná svorka
2
Výstup 4 až 20 mA (zatížení 500 ohmů maximálně)
3
Výstup 0 až 10 V (zatížení 500 ohmů minimálně)
4
24 V stejn.
1
E 2011 Nordson Corporation
Technické údaje
A‐7
Vstup dálkového čištění
3
Kolík 2
4
5
1 6
Signál
1
Čištění pistole číslo 1
2
Čištění pistole číslo 2
3
Čištění pistole číslo 3
4
Čištění pistole číslo 4
5
Společná svorka 5 V stejn.
6
Výstup 5 V stejn.
Konektory na hlavním panelu vstupů/výstupů
2
1
Výstup opakovače kódovače
3
Kolík
Signál
1
Výstup kódovače číslo 1 (NPN)
2
Společná svorka
3
Výstup kódovače číslo 2 (NPN)
4
Společná svorka
4
Vstup kódovače
E 2011 Nordson Corporation
Kolík
Signál
A (1)
24 V stejn.
B (2)
Signál A (fázový rozdíl 90 °)
C (3)
Signál A ne (not) (fázový rozdíl 90 °)
D (4)
Signál B (fázový rozdíl 90 °)
E (5)
Signál B ne (not) (fázový rozdíl 90 °)
F (6)
Společná svorka
G (7)
24 V stejn.
H (8)
Vstup pro posloupnost impulsů (pouze NPN)
J (9)
Společná svorka
K (10)
Typ kódovače s fázovým rozdílem 90 ° (v případě kódovačů s fázovým rozdílem 90 ° připojte ke společnému kontaktu)
L (11)
Typ kódovače s posloupností impulsů (v případě kódovače s posloupností impulsů připojte ke společnému kontaktu)
M (12)
Společná svorka
P/N 7169152_01
A‐8
Technické údaje
Světelná věž Kolík
Signál
1
Zelené světlo
2
Modré světlo
3
Žluté světlo
4
Červené světlo
5
Siréna
6
24 společný
7
24 V stejn.
Systémové vstupy/výstupy Kolík
P/N 7169152_01
Signál
1
24 V stejn.
2
Dálkový výstup číslo 1 (24 V stejn., 1A maximálně)
3
24 V stejn.
4
Dálkový výstup číslo 2 (24 V stejn., 1A maximálně)
5
24 V stejn.
6
Dálkový výstup číslo 3 (24 V stejn., 1A maximálně)
7
24 V stejn.
8
Dálkový výstup číslo 4 (24 V stejn., 1A maximálně)
9
Dálkový vstup číslo 1 (napájení 24 V stejn., spotřebovává 8 mA)
10
Společná svorka 24 V stejn.
11
Dálkový vstup číslo 2 (napájení 24 V stejn., spotřebovává 8 mA)
12
Společná svorka 24 V stejn.
13
Dálkový vstup číslo 3 (napájení 24 V stejn., spotřebovává 8 mA)
14
Společná svorka 24 V stejn.
15
Dálkový vstup číslo 4 (napájení 24 V stejn., spotřebovává 8 mA)
E 2011 Nordson Corporation
A‐9
Technické údaje
Systémová nastavení Použijte parametry nastavení uvedené v následujících tabulkách pro nastavení řídicího modulu.
Minimální požadované GTO Následující tabulka ukazuje minimální doporučenou vzdálenost mezi spouštěčem a pistolí na základě maximální rychlosti linky a reakční doby pistole. Nastavení korekce pistolí (mS)
Rychlost linky (m/min.)
1
2
3
4
5
10
15
20
50
7
8
8
9
10
14
18
23
100
13
15
17
18
20
28
37
45
200
27
30
33
37
40
57
73
90
300
40
45
50
55
60
85
110
135
400
53
60
67
73
80
113
147
180
500
67
75
83
92
100
142
183
225
600
80
90
100
110
120
170
220
270
700
93
105
117
128
140
198
257
315
800
107
120
133
147
160
227
283
360
900
120
135
150
165
180
255
330
405
1000
133
150
167
183
200
283
367
450
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
A‐10 Technické údaje
Maximální rychlost linky pro nejmenší obrubu nebo mezeru V následující tabulce je uvedena minimální obruba (nebo mezera) doporučená pro danou rychlost linky. Například, pokud vaše linka pracuje s rychlostí až 600 m/min, neprogramujte obrubu (nebo mezeru) menší než 5 mm. Pokud byste tak učinili, mohlo by docházet ke kolísání při umisťování obruby a mohla by se objevovat varování vyvolaná pistolemi. POZNÁMKA: Tyto výpočty byly provedeny na základě předpokladu, že všechny pistole jsou spouštěné současně a že korekce pistole je přibližně stejná pro zapnutí i vypnutí. Pokud je spuštěná jediná pistole, maximální rychlost linky může být vyšší než je uvedeno. POZNÁMKA: Nastavení uvedená v tabulce by neměla představovat omezení systému, nastavení systému upravte podle požadavků vaší výrobní linky.
P/N 7169152_01
Rychlost linky (m/min.)
Minimální délka obruby/mezery (mm)
120
1
240
2
360
3
480
4
600
5
720
6
840
7
960
8
1080
9
E 2011 Nordson Corporation
Technické údaje
A‐11
Informace o vstupech/výstupech systému Přiřazení systémových vstupů/výstupů se provádí pomocí: System Setup (Nastavení systému) I/O Control (Ovládání vstupů/výstupů)
Každý ze čtyř vstupů a výstupů může být přiřazen kterékoliv z následujících funkcí popsaných v následujících tabulkách:
Programovatelné vstupy Přiřazení vstupů/výstupů
Funkce
Nepřiřazeno
Tento vstup nemá žádnou funkci
Povolení lepení
Zapne funkci ovládání šablony, takže lepidlo bude aplikováno, jakmile bude při běžící lince spuštěna pistole. Funguje jako fyzické tlačítko pro zapnutí/vypnutí lepení a nahrazuje softwarové tlačítko na dotykovém panelu.
Nízká hladina
Umožňuje zobrazit varování, když je k tomuto vstupu připojen detektor nízké hladiny. Tento vstup se obvykle používá s výstupem pro ovládání plnění.
Vstup plniče konce
Aktivuje výstup plniče konce, když pro tento účel není použit standardní vstup spouštěče.
Povolení jednotky
Povolí funkce nanášení lepidla a ověřování obruby.
Probíhá logický součet s ostatními vstupy pro povolení. Zakázání jednotky
Logický opak funkce povolení jednotky.
Povolení lepení
Zapne funkci ovládání šablony (používá se v kombinaci s tlačítkem na panelu pro zapnutí/vypnutí lepení).
Povolení ověřování
Zapne ověřování výrobků Funguje jako fyzické tlačítko pro zapnutí/vypnutí ověřování a nahrazuje softwarové tlačítko na dotykovém panelu.
Reset
Impuls dlouhý 0,5 sekundy vynuluje všechny poplachy a varování. Ekvivalentní k funkci reset na panelu
Vyhazovač připraven*
Používá se v kombinaci s tlačítkem pro zapnutí/vypnutí vyřazování pro signalizaci připravenosti vyhazovače a povolení výstupu vyhazovače.
Hlavní povolení tlaku
Globálně povolí všechny tlakové výstupy.
Povolení tlaku na modulu 1 1A1
Povolí pouze jeden tlakový výstup (tlakový kanál 1A1)
Povolení tlaku na modulu 1 1A2
Povolí pouze jeden tlakový výstup (tlakový kanál 1A2)
* Označuje, že vývoj právě probíhá a funkce bude zařazena do nové verze softwaru.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
A‐12 Technické údaje
Programovatelné výstupy: Přiřazení vstupů/výstupů
Funkce
Nepřiřazeno
Tento vstup nemá žádnou funkci
Jakékoliv varování
Výstup je aktivní, když je vydáno jakékoliv varování.
Jakákoliv závada
Výstup je aktivní, když je indikována jakákoliv závada.
Jakýkoliv poplach
Výstup je aktivní vždy, když je aktivován poplach.
Připraven k chodu
Jednotka je zapnutá, není přítomna žádná závada (žádné varování nebrání stavu připravenosti) a jednotka je povolena. Neodráží stav tlačítek pro zapnutí/vypnutí lepení nebo ověřování.
Zastavení stroje
Používá se k signalizaci stavu zastavení mateřskému stroji. Obvykle způsobeno příliš velkým počtem vad výrobků.
Zastavení podávání
Používá se k ovládání toku výrobků do stroje.
Minimální rychlost linky
Pro každý vstup kódovače je k dispozici výstup, který indikuje, že rychlost linky překročila naprogramované minimum pro lepení.
Zastavení stroje chytrým snímačem
Používá se k signalizaci stavu zastavení mateřskému stroji. Typicky způsobeno vadou jediného výrobku detekovanou chytrým snímačem. Je to obvykle navázáno na podávání, aby byl zastaven přísun výrobků na linku, když byly detekovány nesprávné kódy.
Ovládání plnění
Používá se ve spojení se systémem automatického plnění. Je aktivní, když je aktivní vstup nízké hladiny.
Plnič konce
Používá se k zatažení krytu na špičce pistole.
Světelná věž a houkačka
Výstupy mohou být přiřazeny tak, aby napodobovaly jednotlivé funkce světelné věže a houkačky. Funkce výstupů jsou následující:
S ČERVENÁ: Závada LogiComm S ČERVENÁ blikající: Varování LogiComm
S S S S
ŽLUTÁ: Závada výrobku ŽLUTÁ blikající: Varování k výrobku ZELENÁ: Připraven ZELENÁ blikající: Připraven/Pozastaven
S MODRÁ: Povolen vyhazovač a ověřování
S HOUKAČKA (siréna): Zvukový alarm Vyřazení povoleno
Odráží stav tlačítka vyhazovač zapnut/vypnut na ovládacím panelu.
Ověřování a vyřazování povoleno
Ověřování i vyhazovač jsou povoleny (nezávisle na vstupu Vyhazovač připraven) na dotykovém displeji. Pokračování...
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
Technické údaje
Přiřazení vstupů/výstupů
A‐13
Funkce
Vyhazovač připraven*
Ověřování je povoleno na dotykovém displeji (a dálkovém vstupu), vstup tlačítka povolení vyhazovače (a Vyhazovač připraven) je aktivní a rychlost linky je vyšší než minimum pro ověřování.
Lepení povoleno
Odráží stav tlačítka Lepení zapnuto/vypnuto na ovládacím panelu.
Ověřování povoleno
Odráží stav tlačítka Ověřování zapnuto/vypnuto na ovládacím panelu.
Ověřování v pohotovostním režimu
Výstup je aktivní, když je ověřování povoleno na displeji (a dálkovém vstupu), ale rychlost linky je nižší než minimum pro ověřování.
Učení vzdáleností*
Výstup je aktivní, když v systému probíhá proces učení vzdáleností v rámci stroje.
Učení snímačů*
Výstup je aktivní, když některý ze snímačů vytváří vzor načítáním šablony použité na předem nastaveném počtu výrobků.
Reset*
Poskytuje 0,5 sekundy dlouhý impuls, když je stisknuto tlačítko pro reset na panelu v reakci na poplach, varování nebo závadu.
Složený výstup
Výstup, který signalizuje přítomnost libovolného počtu konkrétních varování.
Vynucené zapnutí výstupu
Používá se k vynucení „zapnutého“ stavu výstupu pro účely zkoušení.
Varování masky*
Výstup, který signalizuje přítomnost konkrétního varování.
* Označuje, že vývoj právě probíhá a funkce bude zařazena do nové verze softwaru.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
A‐14 Technické údaje
Tato stránka byla záměrně ponechána prázdná.
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
Aktualizace software v terénu
B‐1
Příloha B
Aktualizace software v terénu Postup při aktualizaci softwaru Následující pokyny se týkají aktualizace softwaru řídicího modulu v prostředí závodu. V případě rozšířených systémů použijte tento postup na všech řídicích modulech současně. POZNÁMKA: Všechny řídicí moduly, které mají verze softwaru 5.000, mohou být aktualizovány pomocí tohoto postupu.
Systémové požadavky Následující hardwarové a softwarové požadavky jsou nezbytné pro aktualizaci řídicího modulu:
S Řídicí modul S Osobní počítač, který má: ‐ Administrátorská práva (Windows XP, 2000 a NT) ‐ Windows 95, 98 (druhé vydání), ME, XP nebo 2000 ‐ Internet Explorer verze 4.0 nebo novější (doporučuje se IE 5.0) ‐ Monitor ‐ Klávesnice ‐ Čtečka karet Compact Flash ‐ Karta Compact Flash
Příprava aktualizace Pokud ještě nemáte na počítači nainstalovaný program na stahování souborů LogiComm UPG, použijte následující kroky: 1. Přejděte na www.enordson.com/support. 2. Vyberte odkaz LogiComm. Tento odkaz vám umožní nainstalovat program na stahování souborů LogiComm UPG, soubor UPG a pokyny.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
B‐2
Aktualizace software v terénu
Instalace softwaru 1. Odpojte napájení z řídicího modulu. 2. Odšroubujte šroub, který přidržuje kartu Compact flash na místě.
Obr. B‐1
Umístění šroubu
3. Vysuňte kartu stisknutím tlačítka pro vysunutí na straně zásuvky pro kartu.
Obr. B‐2
Umístění tlačítka pro vysunutí
4. Vložte kartu Compact flash do čtečky karet. 5. Spusťte program UPG na vašem počítači. 6. Vyberte kartu CF mikroprocesoru (výchozí volba). 7. Vyberte soubor UPG, který chcete použít. Výchozí soubor UPG bude ten, který přišel se softwarem pro stahování souborů UPG. 8. Vyberte zařízení, ve kterém je právě vložena karta mikroprocesoru. 9. Klikněte na Store and Verify (Uložit a ověřit).
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
Aktualizace software v terénu
B‐3
10. Počkejte, až se objeví palce nahoru, než vytáhnete kartu Compact flash z čtečky. Tak budete vědět, že karta je připravena. 11. Vložte kartu Compact flash zpět do řídicího modulu a vraťte na místo šroub (který jste odšroubovali v kroku 2). 12. Viz Obr. B‐4. Umístěte programovací propojku na každou z karet FPGA. Zkontrolujte následující:
S propojka je vložena na konektoru SFLASH (ne JTAG) S malá deska s plošnými spoji směřuje nahoru POZNÁMKA: Nedodržení pokynů může způsobit neúspěch při aktualizaci. Neúspěšná aktualizace kvůli chybějícím propojkám FPGA bude indikována tak, že po zapnutí budou interní a externí LED diody opakovaně blikat červeně, potom žlutě a potom zeleně.
Obr. B‐3
Jeden panel
Obr. B‐4
Dvojitý panel
13. Přiveďte napájení k řídicímu modulu. Proces aktualizace začne. POZNÁMKA: V systémech s více moduly nemohou rozšiřující moduly začít se svými aktualizacemi, dokud bude hlavní řídicí modul zapnut.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
B‐4
Aktualizace software v terénu
Proces aktualizace Aktualizace potrvá přibližně 5 až 15 minut, v závislosti na typu řídicího modulu. V průběhu procesu aktualizace bude červená, žlutá a zelená LED dioda na desce mikroprocesoru řídicího modulu svítit v následujícím pořadí: 1. Všechny tři LED diody se rozsvítí současně. 2. Všechny tři LED diody zhasnou a žlutá LED dioda začne blikat. Rychlost, jakou LED dioda bliká, se bude lišit (někdy rychle a někdy velmi pomalu). Indikuje tak, že proces aktualizace stále probíhá. 3. Při blikající žluté LED diodě se na chvíli rozsvítí zelená LED dioda a potom zhasne, aby indikovala, že počáteční zavedení bylo dokončeno a že byl spuštěn kód, který provádí aktualizaci. Pokud aktualizace proběhla úspěšně, žlutá LED dioda zhasne a zelená LED dioda se rozsvítí a potom: 1. Odpojte napájení řídicího modulu a potom odstraňte propojky z FPGA. 2. Restartujte řídicí modul a panel s dotykovým displejem, aby začala aktualizace panelu.
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation
Aktualizace software v terénu
B‐5
Pokud došlo k chybě v průběhu aktualizace, žlutá LED dioda zhasne a červená LED dioda začne blikat. Počet bliknutí červené LED diody indikuje typ chyby. Typy chyb podle počtu bliknutí jsou následující: Bliknutí
Závada
1
Neznámá velikost karty Flash
2
Zkouška SDRAM
3
Nesprávný CRC zaváděcího kódu
4
Aktualizace ve flash prázdná, inic. SP nebo PC
5
Rychlá zkouška statické RAM paměti
6
Nesprávný CRC aktualizace ve flash
7
BBRAM (varovné bity)
8
Smyčková zkouška CPLD mikroprocesoru
9
Neznámý typ spuštění aplikace
10
Selhání CRC aplikace a žádná CF
11
Bude definováno
12
Bude definováno
13
Chyba Compact Flash
14
Chyba MFS
15
Chyba ověření ELoader
16
Chyba načtení ELoader
17
Chyba programu externí aplikace
18
Chyba programu interní aplikace
19
Chyba zaváděcího programu
20
Chyba programu externího bootloaderu
21
Chyba programu interního bootloaderu
22
Chyba programu FPGA pro ovládání šablony
23
Chyba programu FPGA pro ověřování obruby
24
Chyba programu FPGA pro napájení
25
Neplatný program FPGA
26
Neznámá chyba programu
27
Chybějící propojka FPGA
28
Nevyřešené přerušení
POZNÁMKA: V případě chyby se řídicí modul pokusí o reset, červená dioda LED přestane po určitém čase blikat.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169152_01
B‐6
Aktualizace software v terénu
Proces aktualizace
(pokr.)
Obnovení normálního provozu po chybě bude vyžadovat odstranění propojek FPGA a karty CF mikroprocesoru. POZOR! Ujistěte se, že napájení mikroprocesoru je vypnuto, než odstraníte propojky z FPGA nebo vytáhnete kartu CF. Pokud aktualizace programu mikroprocesoru proběhla úspěšně a verze softwaru dotykového displeje a mikroprocesoru se liší, panel spustí svoji aktualizaci automaticky. Objeví se následující okno na displeji:
Obr. B‐5
Zobrazení na panelu s dotykovým displejem
3. Jakmile se panel s dotykovým displejem aktualizuje, restartuje se a bude fungovat normálně.
P/N 7169152_01
E 2011 Nordson Corporation