BELGISCH MONITEUR STAATSBLAD BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002 gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 december 2002. Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op :
Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loiprogramme du 24 décembre 2002 publiée au Moniteur belge du 31 décembre 2002. Le Moniteur belge peut être consulté à l’adresse :
www.staatsblad.be
www.moniteur.be
Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel, tel. 02 552 22 11 - Adviseur : A. Van Damme
Direction du Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles, tél. 02 552 22 11 - Conseiller : A. Van Damme
N. 359
174e JAARGANG
174e ANNEE
VRIJDAG 8 OKTOBER 2004
Het Belgisch Staatsblad van 7 oktober 2004 bevat twee uitgaven, met als volgnummers 357 en 358.
VENDREDI 8 OCTOBRE 2004
Le Moniteur belge du 7 octobre 2004 comporte deux éditions, qui portent les numéros 357 et 358.
INHOUD
SOMMAIRE
Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen
Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole
Lois, décrets, ordonnances et règlements
Service public fédéral Budget et Contrôle de la Gestion
21 SEPTEMBER 2004. — Koninklijk besluit houdende gedeeltelijke verdeling van het provisioneel krediet ingeschreven in het programma 0341-1 van de Algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2004 en bestemd tot het dekken van allerhande uitgaven voortvloeiend uit de loopbaanhervorming, de financiering van het Belgisch aandeel in de nieuwe NAVO-zetel, de verhuis van verschillende federale overheidsdiensten, het initiatief inzake de verlichting van de schulden van de lage inkomstenlanden (HIP en HIPC-trust fund) en andere diverse, bl. 70691.
21 SEPTEMBRE 2004. — Arrêté royal portant répartition partielle du crédit provisionnel inscrit au programme 03-41-1 du Budget général des dépenses pour l’année budgétaire 2004 et destiné à couvrir des dépenses de toute nature découlant de la réforme des carrières, du financement de la contribution belge dans le nouveau siège de l’OTAN, du déménagement de plusieurs services publics fédéraux, de l’initiative d’allègement de la dette des pays à faible revenu (PPTE et PPTE-trust fund) et autres divers, p. 70691.
Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking
Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement
Akkoord betreffende het statuut van de missies en de vertegenwoordigers van Derde Staten bij de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie, gedaan te Brussel op 14 september 1994. Ondertekening door de Republiek Estland, bl. 70692.
Accord sur le statut des missions et des représentants d’Etats Tiers auprès de l’Organisation du Traité de l’Atlantique Nord, fait à Bruxelles le 14 septembre 1994. Signature par la République d’Estonie, p. 70692.
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken 1 SEPTEMBER 2004. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 april 1984 betreffende de afgifte van verblijfsbewijzen voor vreemdelingen, de levering ervan, alsmede de terugbetaling door de gemeenten, aan de Staat, van de kosten inzake de levering van formulieren van de verblijfsbewijzen voor vreemdelingen, bl. 70692.
Service public fédéral Intérieur er
1 SEPTEMBRE 2004. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 2 avril 1984 relatif à la délivrance des titres de séjour pour les étrangers, à leur fourniture et au remboursement à l’Etat par les communes des frais occasionnés par la fourniture des formules des titres de séjour pour les étrangers, p. 70692.
154 bladzijden/pages
70686
BELGISCH STAATSBLAD − 08.10.2004 − MONITEUR BELGE
21 SEPTEMBER 2004. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor een tewerkstelling met toepassing van artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van een rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp die ter beschikking wordt gesteld van een privé-onderneming, bl. 70693.
21 SEPTEMBRE 2004. — Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l’arrêté royal du 1er avril 2004 modifiant l’arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant les conditions d’octroi de la subvention, accordée aux centres publics d’aide sociale, pour une occupation en application de l’article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d’aide sociale, d’un ayant droit à une aide sociale financière qui est mis à disposition d’une entreprise privée, p. 70693.
21 SEPTEMBER 2004. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor de omkadering en opleiding van rechthebbenden op financiële maatschappelijke hulp die bij overeenkomst worden tewerkgesteld bij een privé-onderneming, bl. 70695.
21 SEPTEMBRE 2004. — Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l’arrêté royal du 1er avril 2004 modifiant l’arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant la subvention, accordée aux centres publics d’aide sociale, pour l’encadrement et la formation des ayants droit à une aide sociale financière mis au travail par convention auprès d’une entreprise privée, p. 70695.
21 SEPTEMBER 2004. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden, het bedrag en de duur van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor een deeltijdse tewerkstelling met toepassing van artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van een rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp, bl. 70696.
21 SEPTEMBRE 2004. — Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l’arrêté royal du 1er avril 2004 modifiant l’arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant les conditions d’octroi, le montant et la durée de la subvention, accordée aux centres publics d’aide sociale, pour une occupation à temps partiel, en application de l’article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d’aide sociale, d’un ayant droit à une aide sociale financière, p. 70696.
21 SEPTEMBER 2004. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot toekenning van een verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor specifieke initiatieven, gericht op sociale inschakeling, binnen de sociale economie, voor rechthebbenden op financiële maatschappelijke hulp, bl. 70698.
21 SEPTEMBRE 2004. — Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l’arrêté royal du 1er avril 2004 modifiant l’arrêté royal du 14 novembre 2002 portant octroi d’une subvention majorée de l’Etat aux centres publics d’aide sociale pour des initiatives spécifiques d’insertion sociale dans l’économie sociale pour des ayants droit à une aide sociale financière, p. 70698.
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale
13 SEPTEMBER 2004. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6 — Toekenning van betaald educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming van de werknemers — van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, bl. 70699.
13 SEPTEMBRE 2004. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 23 juillet 1985 d’exécution de la section 6 — Octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs — du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, p. 70699.
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement
1 SEPTEMBER 2004. — Koninklijk besluit houdende vaststellingvan de vergoedingen van de leden van het federaal Borstvoedingscomité, bl. 70700.
1er SEPTEMBRE 2004. — Arrêté royal portant fixation des indemnités allouées aux membres du Comité fédéral de l’allaitement maternel, p. 70700.
Federale Overheidsdienst Justitie 13 SEPTEMBER 2004. — Koninklijk besluit tot bepaling van de bevolking van de gerechtelijke kantons, bl. 70700.
Gemeenschaps- en Gewestregeringen
Service public fédéral Justice 13 SEPTEMBRE 2004. — Arrêté royal déterminant la population des cantons judiciaires, p. 70700.
Gouvernements de Communauté et de Région
Vlaamse Gemeenschap
Communauté flamande
Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap
Ministère de la Communauté flamande
14 JULI 2004. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende de vervroegde inwerkingtreding van sommige bepalingen van het decreet van 30 april 2004 betreffende de flexibilisering van het hoger onderwijs in Vlaanderen en houdende dringende hogeronderwijsmaatregelen ten aanzien van sommige instellingen van hoger onderwijs, bl. 70708.
14 JUILLET 2004. — Arrêté du Gouvernement flamand portant entrée en vigueur anticipée de certaines dispositions du décret du 30 avril 2004 relatif à la flexibilisation de l’enseignement supérieur en Flandre et portant des mesures urgentes en matière d’enseignement supérieur à l’égard de certaines institutions d’enseignement supérieur, p. 70709.
BELGISCH STAATSBLAD − 08.10.2004 − MONITEUR BELGE
70687
14 JULI 2004. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer, bl. 70711.
14 JUILLET 2004. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets, p. 70721.
27 AUGUSTUS 2004. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het basisonderwijs, bl. 70730.
27 AOUT 2004. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d’élèves dans l’enseignement fondamental, p. 70730.
Franse Gemeenschap
Communauté française
Ministerie van de Franse Gemeenschap
Ministère de la Communauté française
23 JULI 2004. — Bijzonder decreet tot wijziging van artikel 33, § 1, eerste lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, bl. 70732.
23 JUILLET 2004. — Décret spécial modifiant l’article 33, § 1er, alinéa 1er de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, p. 70731.
16 JUNI 2004. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 oktober 1998 betreffende de attesten, verslagen, getuigschriften en brevetten uitgereikt tijdens de secundaire studies met volledig leerplan, bl. 70750.
16 JUIN 2004. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 octobre 1998 relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au cours des études secondaires de plein exercice, p. 70732.
Région wallonne
Waals Gewest
Ministère de la Région wallonne
Ministerie van het Waalse Gewest 13 APRIL 2004. — Ministerieel besluit houdende overdracht van kredieten tussen programma 06 van organisatieafdeling 11 en programma 02 van organisatieafdeling 30 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004, bl. 70754.
13 AVRIL 2004. — Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre le programme 06 de la division organique 11 et le programme 02 de la division organique 30 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2004, p. 70752.
16 APRIL 2004. — Ministerieel besluit houdende overdracht van kredieten tussen programma’s 08 en 13 van organisatieafdeling 11 en programma 09 van organisatieafdeling 30 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004, bl. 70765.
16 AVRIL 2004. — Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre les programmes 08 et 13 de la division organique 11 et le programme 09 de la division organique 30 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2004, p. 70755.
22 APRIL 2004. — Ministerieel besluit houdende overdracht van kredieten tussen programma 03 van organisatieafdeling 11 en programma 02 van organisatieafdeling 30 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004, bl. 70773.
22 AVRIL 2004. — Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre le programme 03 de la division organique 11 et le programme 02 de la division organique 30 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2004, p. 70770.
Ministère wallon de l’Equipement et des Transports
Waals Ministerie van Uitrusting en Vervoer 13 APRIL 2004. — Ministerieel besluit houdende overdracht van kredieten tussen programma 04 van organisatieafdeling 30 en programma 01 van organisatieafdeling 51 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004, bl. 70776.
13 AVRIL 2004. — Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre le programme 04 de la division organique 30 et le programme 01 de la division organique 51 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2004, p. 70775.
22 APRIL 2004. — Ministerieel besluit houdende overdracht van kredieten tussen programma 03 van organisatieafdeling 30 en programma 04 van organisatieafdeling 54 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004, bl. 70779.
22 AVRIL 2004. — Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre le programme 03 de la division organique 30 et le programme 04 de la division organique 54 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2004, p. 70777.
Gemeinschafts- und Regionalregierungen Wallonische Region Ministerium der Wallonischen Region 13. APRIL 2004 — Ministerialerlass zur Übertragung von Mitteln zwischen dem Programm 06 des Organisationsbereichs 11 und dem Programm 02 des Organisationsbereichs 30 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2004, S. 70753. 16. APRIL 2004 — Ministerialerlass zur Übertragung von Mitteln zwischen den Programmen 08 und 13 des Organisationsbereichs 11 und dem Programm 09 des Organisationsbereichs 30 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2004, S. 70760. 22. APRIL 2004 — Ministerialerlass zur Übertragung von Mitteln zwischen dem Programm 03 des Organisationsbereichs 11 und dem Programm 02 des Organisationsbereichs 30 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2004, S. 70772. Wallonisches Ministerium für Ausrüstung und Transportwesen 13. APRIL 2004 — Ministerialerlass zur Übertragung von Mitteln zwischen dem Programm 04 des Organisationsbereichs 30 und dem Programm 01 des Organisationsbereichs 51 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2004, S. 70776.
70688
BELGISCH STAATSBLAD − 08.10.2004 − MONITEUR BELGE
22. APRIL 2004 — Ministerialerlass zur Übertragung von Mitteln zwischen dem Programm 03 des Organisationsbereichs 30 und dem Programm 04 des Organisationsbereichs 54 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2004, S. 70778.
Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, Ministerie van het Waalse Gewest en Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Ministère de la Communauté flamande, Ministère de la Région wallonne et Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale
16 JULI 2004. — Samenwerkingsprotocol tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de heffing in de sector van de melk en de zuivelproducten, bl. 70780.
16 JUILLET 2004. — Protocole de coopération entre la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif au prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers, p. 70780.
Andere besluiten
Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister Nationale Orden, bl. 70784. — Secretariaat-generaal. Dienst Nationale Orden. Algemene Directie Cultuur. Nationale Orden. Benoeming, bl. 70784. — Secretariaat-generaal. Dienst Nationale Orden. Algemene Directie Cultuur. Nationale Orden. Benoeming, bl. 70784. — Secretariaatgeneraal. Dienst Nationale Orden. Algemene Directie Cultuur. Nationale Orden. Benoeming, bl. 70784. — Secretariaat-generaal. Dienst Nationale Orden. Algemene Directie Cultuur. Nationale Orden. Benoeming, bl. 70785. — Secretariaat-generaal. Dienst Nationale Orden. Algemene Directie Cultuur. Nationale Orden. Benoeming, bl. 70785. — Secretariaat-generaal. Dienst Nationale Orden. Algemene Directie Cultuur. Nationale Orden. Benoeming, bl. 70785. — Secretariaat-generaal. Dienst Nationale Orden. Algemene Directie Cultuur. Nationale Orden. Bevordering, bl. 70785. — Secretariaat-generaal. Dienst Nationale Orden. Algemene Directie Cultuur. Nationale Orden. Bevordering, bl. 70786.
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken Raad van State. Benoeming van eerste referendaris, bl. 70786.
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
Autres arrêtés
Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre Ordres nationaux, p. 70784. — Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Direction générale de la Culture. Ordres nationaux. nomination, p. 70784. — Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Direction générale de la Culture. Ordres nationaux. Nomination, p. 70784. — Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Direction générale de la Culture. Ordres nationaux. Nomination, p. 70784. — Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Direction générale de la Culture. Ordres nationaux. Nomination, p. 70785. — Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Direction générale de la Culture. Ordres nationaux. Nomination, p. 70785. — Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Direction générale de la Culture. Ordres nationaux. Nomination, p. 70785. — Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Direction générale de la Culture. Ordres nationaux. Promotion, p. 70785. — Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Direction générale de la Culture. Ordres nationaux. Promotion, p. 70786.
Service public fédéral Intérieur Conseil d’Etat. Nomination d’un premier référendaire, p. 70786.
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale
Sociaal fonds voor de diamantarbeiders. Vervanging van een beheerder, bl. 70786.
Fonds social pour les ouvriers diamantaires. Remplacement d’un administrateur, p. 70786.
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement
31 JULI 2004. — Koninklijk besluit houdende de benoeming van de leden van de Planningscommissie-medisch aanbod, bl. 70786.
31 JUILLET 2004. — Arrêté royal portant nomination des membres de la Commission de planification de l’offre médicale, p. 70786.
Federale Overheidsdienst Justitie Rechterlijke Orde, bl. 70790.
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie Personeel en Organisatie. Pensionering, bl. 70791. — Personeel en Organisatie. Pensionering, bl. 70791.
Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid 22 SEPTEMBER 2004. — Ministerieel besluit betreffende de samenstelling van de Directieraad van de Koninklijke Bibliotheek van België, bl. 70791.
Service public fédéral Justice Ordre judiciaire, p. 70790.
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie Personnel et Organisation. Mise à la retraite, p. 70791. — Personnel et Organisation. Mise à la retraite, p. 70791.
Service public fédéral de Programmation politique scientifique 22 SEPTEMBRE 2004. — Arrêté ministériel relatif à la composition du Conseil de direction de la Bibliothèque royale de Belgique, p. 70791.
BELGISCH STAATSBLAD − 08.10.2004 − MONITEUR BELGE Gemeenschaps- en Gewestregeringen
70689
Gouvernements de Communauté et de Région
Vlaamse Gemeenschap
Communauté flamande
Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap
Ministère de la Communauté flamande
24 SEPTEMBER 2004. — Ministerieel besluit houdende de erkenning van de laboratoria voor het uitvoeren van analyses tot uitvoering van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen, bl. 70792.
Departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur 22 SEPTEMBER 2004. — Ministerieel besluit houdende de tijdelijke erkenning van de procedure van monsterneming voor dopingcontrole van de UCI in het kader van de medisch verantwoorde sportbeoefening, bl. 70796.
Département de l’Aide sociale, de la Santé publique et de la Culture 22 SEPTEMBRE 2004. — Arrêté ministériel portant reconnaissance temporaire de la procédure de prélèvement d’échantillons de l’UCI pour les contrôles antidopage dans le cadre de la pratique du sport dans le respect des impératifs de santé, p. 70797.
Departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw 2 SEPTEMBER 2004. — Ministerieel besluit houdende samenstelling van de adviescommissie inzake private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest, bl. 70798.
Private arbeidsbemiddeling, bl. 70799.
Departement Leefmilieu en Infrastructuur Ruimtelijke ordening, bl. 70802. — Ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Historisch gegroeide bedrijven Deba N.V. en Nevelland v.z.w. te Nevele ». Voorlopige vaststelling, bl. 70803.
Franse Gemeenschap Ministerie van de Franse Gemeenschap
Communauté française Ministère de la Communauté française
16 APRIL 2004. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot benoeming van een lid van de Interuniversitaire gelijkwaardigheidscommissie voor buitenlandse universitaire diploma’s, bl. 70803.
16 AVRIL 2004. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant nomination des membres de la Commission interuniversitaire d’équivalence des diplômes universitaires étrangers, p. 70803.
26 MEI 2004. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot aanwijzing en erkenning van assessoren binnen de raad van beroep voor de ″Universités de Liège et de Mons-Hainaut″ en voor de ″Faculté universitaire des Sciences agronomiques de Gembloux″, bl. 70804.
26 MAI 2004. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant désignation et agréation d’assesseurs au sein de la chambre de recours pour les Universités de Liège et de Mons-Hainaut et pour la Faculté universitaire des Sciences agronomiques de Gembloux, p. 70804.
2 JULI 2004. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de samenstelling van de ″Académie universitaire Louvain″, bl. 70808.
2 JUILLET 2004. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la composition de l’Académie universitaire Louvain, p. 70805.
Officiële berichten
Arbitragehof
Avis officiels
Cour d’arbitrage
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, bl. 70809.
Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d’arbitrage, p. 70809.
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, bl. 70810.
Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d’arbitrage, p. 70810.
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, bl. 70810.
Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d’arbitrage, p. 70810.
70690
BELGISCH STAATSBLAD − 08.10.2004 − MONITEUR BELGE
Schiedshof Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof, S. 70809. Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof, S. 70810. Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof, S. 70811.
Wetgevende Kamers — Senaat
Chambres législatives — Sénat
Samenstelling van een personeelsreserve van assistenten (niveau gegradueerde) (m/v), bl. 70811.
Constitution d’une réserve de personnel d’assistants (niveau graduat) (h/f), p. 70811.
Samenstelling van een personeelsreserve van assistenten (niveau gegradueerde – opleiding « bibliotheekwezen en documentaire informatiekunde ») (m/v), bl. 70812.
Constitution d’une réserve de personnel d’assistants (niveau graduat - formation de bibliothécaire-documentaliste) (h/f), p. 70812.
Samenstelling van een personeelsreserve van assistenten (niveau gegradueerde – opleiding « bedrijfsbeheer ») (m/v), bl. 70813.
Constitution d’une réserve de personnel d’assistants (niveau graduat – formation économique) (h/f), p. 70813.
SELOR. — Selectiebureau van de Federale Overheid
SELOR. — Bureau de Sélection de l’Administration fédérale
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige apothekers (m/v) (niveau 1) voor alle federale overheidsdiensten, instellingen van openbaar nut, instellingen van sociale zekerheid, instellingen voor wetenschappelijk onderzoek en het Ministerie van Defensie. (Ref. : ANG04824), bl. 70815.
Sélection comparative de pharmaciens (m/f) (niveau 1), d’expression franc¸ aise, pour tous les services publics fédéraux, les organismes d’intérêt public, les services publics de sécurité sociale, les établissements scientifiques fédéraux et le Ministère de la Défense. (Réf. : AFG04824), p. 70815.
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige inspecteurs (m/v) (niveau A) voor de Algemene Directie Controle en Bemiddeling voor de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie (Ref. : ANG04829), bl. 70815.
Sélection comparative d’inspecteurs (m/f) (niveau A), d’expression franc¸ aise, pour la Direction générale du Contrôle et de la Médiation du SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie (Réf. : AFG04829), p. 70815.
Rechterlijke Macht Hof van beroep te Antwerpen, bl. 70816. Federale Overheidsdienst Financiën Nationale Loterij. Loterij met biljetten, « Shoot » genaamd, bl. 70816. — Administratie van het kadaster, registratie en domeinen. Bekendmaking voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek. Erfloze nalatenschap, bl. 70816. Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer Erkenning van de externe medische en pyschologische diensten voor de preventie- en arbeidsbescherming in de spoorwegsector, bl. 70817. Federale Overheidsdienst Justitie Rechterlijke Orde. Vacante betrekkingen, bl. 70817. — Wet van 15 mei 1987 betreffende de namen en voornamen. Bekendmakingen, bl. 70818. Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie Raad voor de Mededinging. Kennisgeving. Voorafgaande aanmelding van een concentratie. Zaak nr. CONC – C/C – 04/0054 : Azelis Belgium S.A./Sepulchre S.A., bl. 70818.
Gemeenschaps- en Gewestregeringen
Pouvoir judiciaire Cour d’appel d’Anvers, p. 70816. Service public fédéral Finances Loterie Nationale. Loterie à billets appelée « Shoot », p. 70816. — Administration du cadastre, de l’enregistrement et des domaines. Publication prescrite par l’article 770 du Code civil. Succession en déshérence, p. 70816. Service public fédéral Mobilité et Transports Reconnaissance de services médicaux et psychologiques externes pour la prévention et la protection du travail dans le secteur ferroviaire, p. 70817. Service public fédéral Justice Ordre judiciaire. Places vacantes, p. 70817. — Loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms. Publications, p. 70818.
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie Conseil de la Concurrence. Avis. Notification préalable d’une opération de concentration. Affaire n° CONC – C/C – 04/0054 : Azelis Belgium S.A./Sepulchre S.A., p. 70818.
Gouvernements de Communauté et de Région Communauté française Ministère de la Communauté française Administration générale des personnels de l’enseignement. Direction générale des personnels de l’enseignement de la Communauté française Direction de la carrière. Vacance de postes, p. 70819.
De Wettelijke Bekendmakingen en Verschillende Berichten worden niet opgenomen in deze inhoudsopgave en bevinden zich van bl. 70820 tot bl. 70838.
Les Publications légales et Avis divers ne sont pas repris dans ce sommaire mais figurent aux pages 70820 à 70838.
70691
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE
SERVICE PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION
N. 2004 — 3998 [2004/03391] 21 SEPTEMBER 2004. — Koninklijk besluit houdende gedeeltelijke verdeling van het provisioneel krediet ingeschreven in het programma 03-41-1 van de Algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2004 en bestemd tot het dekken van allerhande uitgaven voortvloeiend uit de loopbaanhervorming, de financiering van het Belgisch aandeel in de nieuwe NAVO-zetel, de verhuis van verschillende federale overheidsdiensten, het initiatief inzake de verlichting van de schulden van de lage inkomstenlanden (HIPC en HIPC-trust fund) en andere diverse
F. 2004 — 3998 [2004/03391] 21 SEPTEMBRE 2004. — Arrêté royal portant répartition partielle du crédit provisionnel inscrit au programme 03-41-1 du Budget général des dépenses pour l’année budgétaire 2004 et destiné à couvrir des dépenses de toute nature découlant de la réforme des carrières, du financement de la contribution belge dans le nouveau siège de l’OTAN, du déménagement de plusieurs services publics fédéraux, de l’initiative d’allègement de la dette des pays à faible revenu (PPTE et PPTE-trust fund) et autres divers
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 22 december 2003 houdende de Algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2004, inzonderheid op artikel 2.03.2; Gelet op de wet van 13 juli 2004 houdende eerste aanpassing van de Algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2004; Overwegende dat op het programma 03-41-1 van de Algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2004 een niet-gesplitst provisioneel krediet is ingeschreven ten belope van 136.220.000 euro, onder meer bestemd tot het dekken van de uitgaven voortvloeiend uit de verhuis van verschillende overheidsdiensten; Overwegende dat sommige kredieten, geopend op de sectie 32 Economie, K.M.O., Middenstand en Energie van de Algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2004, ontoereikend zijn om sommige uitgaven te dekken verbonden aan de verhuis van de diensten van de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie; Op de voordracht van Onze Minister van Begroting,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 22 décembre 2003 contenant le Budget général des dépenses pour l’année budgétaire 2004, notamment l’article 2.03.2;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Vu la loi du 13 juillet 2004 contenant le premier ajustement du Budget général des dépenses pour l’année budgétaire 2004; Considérant qu’un crédit non dissocié provisionnel de 136.220.000 euros, destiné entre autres à couvrir les dépenses découlant du déménagement de plusieurs services publics fédéraux, est inscrit au programme 03-41-1 du Budget général des dépenses pour l’année budgétaire 2004; Considérant que certains crédits, ouverts à la section 32 - Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie du Budget général des dépenses pour l’année budgétaire 2004, sont insuffisants pour couvrir certaines dépenses liées au déménagement des services du SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie; Sur la proposition de Notre Ministre du Budget, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Een niet-gesplitst krediet van 10.666.000 euro wordt afgenomen van het provisioneel krediet ingeschreven op het programma 03-41-1 (basisallocatie 41.10.01.01) van de Algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2004 en wordt verdeeld overeenkomstig de volgende tabel : Wettelijke artikelen — Articles légaux Programma’s — Programmes
Article 1er. Un crédit non dissocié de 10.666.000 euros est prélevé du crédit provisionnel inscrit au programme 03-41-1 (allocation de base 41.10.01.01) du Budget général des dépenses pour l’année budgétaire 2004 et est réparti conformément au tableau suivant :
Activiteiten — Activités
Basisallocaties (en check digits) — Allocations de base (et check digits)
Niet-gesplitste kredieten (in duizend euro) — Crédits non dissociés (en milliers d’euros)
Departement — Départements
Afdelingen — Divisions
32
21
2
1
12.01 (82)
203
32
21
2
1
12.07 (88)
8.439
32
21
2
1
74.01 (74)
Sectie 32 : FOD Economie — Section 32 : SPF Economie
Totaal — Total
2.024 10.666
De in deze tabel vermelde bedragen worden gevoegd bij de kredieten welke onder de betrokken programma’s en basisallocaties zijn uitgetrokken voor het begrotingsjaar 2004.
Les montants figurant dans ce tableau sont rattachés aux crédits prévus pour l’année budgétaire 2004 aux programmes et allocations de base concernés.
Art. 2. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 3. Onze Minister van Begroting is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 3. Notre Ministre du Budget est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 september 2004.
ALBERT
Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2004.
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Begroting, J. VANDE LANOTTE
Le Ministre du Budget, J. VANDE LANOTTE
70692
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
N. 2004 — 3999 [2004/15186] Akkoord betreffende het statuut van de missies en de vertegenwoordigers van Derde Staten bij de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie, gedaan te Brussel op 14 september 1994 (1). — Ondertekening door de Republiek Estland
F. 2004 — 3999 [2004/15186] Accord sur le statut des missions et des représentants d’Etats Tiers auprès de l’Organisation du Traité de l’Atlantique Nord, fait à Bruxelles le 14 septembre 1994 (1). — Signature par la République d’Estonie
Op 9 september 2004, heeft de heer Harri Tiido, Buitengewoon Gevolmachtigd Ambassadeur, Permanent Vertegenwoordiger van de Republiek Estland bij de NAVO voormelde internationale Akte ondertekend.
Le 9 septembre 2004, M. Harri Tiido, Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire, Représentant Permanent de la République d’Estonie auprès de l’OTAN a procédé à la signature de l’Acte international susmentionné.
Nota
Note
(1) Zie Belgisch Staatsblad van 21 oktober 1997.
(1) Voir Moniteur belge du 21 octobre 1997.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN N. 2004 — 4000
[C − 2004/00547]
1 SEPTEMBER 2004. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 april 1984 betreffende de afgifte van verblijfsbewijzen voor vreemdelingen, de levering ervan, alsmede de terugbetaling door de gemeenten, aan de Staat, van de kosten inzake de levering van formulieren van de verblijfsbewijzen voor vreemdelingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR F. 2004 — 4000
[C − 2004/00547]
er
1
SEPTEMBRE 2004. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 2 avril 1984 relatif à la délivrance des titres de séjour pour les étrangers, à leur fourniture et au remboursement à l’Etat par les communes des frais occasionnés par la fourniture des formules des titres de séjour pour les étrangers
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, gewijzigd bij de wetten van 28 juni 1984, 14 juli 1987 en 18 juli 1991, de koninklijke besluiten van 13 juli 1992 en 7 december 1992, de wetten van 6 mei 1993, 1 juni 1993 en 6 augustus 1993, het koninklijk besluit van 31 december 1993, de wet van 24 mei 1994, het koninklijk besluit van 22 februari 1995, de wetten van 8 maart 1995, 13 april 1995, 10 juli 1996, 15 juli 1996, 9 maart 1998, 29 april 1999, 7 mei 1999 en 18 april 2000, het koninklijk besluit van 20 juli 2000, de wetten van 28 november 2000 en 2 januari 2001, het koninklijk besluit van 13 juli 2001 en de wetten van 2 augustus 2002, 23 januari 2003, 18 februari 2003 en 22 december 2003;
Vu la loi du 15 décembre 1980 sur l’accès au territoire, le séjour, l’établissement et l’éloignement des étrangers, modifiée par les lois du 28 juin 1984, du 14 juillet 1987 et du 18 juillet 1991, les arrêtés royaux du 13 juillet 1992 et du 7 décembre 1992, les lois du 6 mai 1993, du 1er juin 1993 et du 6 août 1993, l’arrêté royal du 31 décembre 1993, la loi du 24 mai 1994, l’arrêté royal du 22 février 1995, les lois du 8 mars 1995, du 13 avril 1995, du 10 juillet 1996, du 15 juillet 1996, du 9 mars 1998, du 29 avril 1999, du 7 mai 1999 et du 18 avril 2000, l’arrêté royal du 20 juillet 2000, les lois du 28 novembre 2000 et du 2 janvier 2001, l’arrêté royal du 13 juillet 2001 et les lois du 2 août 2002, du 23 janvier 2003, du 18 février 2003 et du 22 décembre 2003;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 1984 betreffende de afgifte van verblijfsbewijzen voor vreemdelingen, de levering ervan, alsmede de terugbetaling door de gemeenten, aan de Staat, van de kosten inzake de levering van formulieren van de verblijfsbewijzen voor vreemdelingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 3 juni 1985, 12 juni 1991 en 13 juli 1992;
Vu l’arrêté royal du 2 avril 1984 relatif à la délivrance des titres de séjour pour les étrangers, à leur fourniture et au remboursement à l’Etat par les communes des frais occasionnés par la fourniture des formules des titres de séjour pour les étrangers, modifié par les arrêtés royaux du 3 juin 1985, du 12 juin 1991 et du 13 juillet 1992;
Gelet op het advies 36.017/2 van de Raad van State, gegeven op 26 november 2003;
Vu l’avis 36.017/2 du Conseil d’Etat, donné le 26 novembre 2003;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Sur la proposition de notre Ministre de l’Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Artikel 3 van het koninklijk besluit van 2 april 1984 betreffende de afgifte van verblijfsbewijzen voor vreemdelingen, de levering ervan, alsmede de terugbetaling door de gemeenten, aan de Staat, van de kosten inzake de levering van formulieren van de verblijfsbewijzen voor vreemdelingen, wordt vervangen als volgt :
Article 1er. L’article 3 de l’arrêté royal du 2 avril 1984 relatif à la délivrance des titres de séjour pour les étrangers, à leur fourniture et au remboursement à l’Etat par les communes des frais occasionnés par la fourniture des formules des titres de séjour pour les étrangers, est remplacé par ce qui suit :
« Op de in artikel 1 genoemde formulieren wordt een doorschijnende beschermende film aangebracht die onder meer het nummer van de alfanumerieke code van het verblijfsbewijs en de foto van de houder bedekt. »
« Sur les formules mentionnées à l’article 1er, un film de protection transparent recouvrira notamment le numéro du code alphanumérique du titre de séjour et la photographie du titulaire. »
Art. 2. Artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 3 juni 1985, wordt vervangen als volgt :
Art. 2. L’article 4 du même arrêté, remplacé par l’arrêté royal du 3 juin 1985, est remplacé par ce qui suit :
« De gemeenten betalen de kosten die voor de Staat uit de levering van de hiervoren genoemde formulieren en beschermende film voortvloeien terug door ambtshalve geldopnemingen van de rekeningen geopend op naam van de gemeenten bij een kredietinstelling, die, naargelang het geval, voldoet aan de voorschriften van de artikelen 7, 65 of 66 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen. »
« Les frais occasionnés à l’Etat par la fourniture des formules et du film de protection visés ci-dessus sont remboursés par les communes par prélèvements d’office sur les comptes ouverts au nom des communes auprès d’un établissement de crédit qui selon le cas satisfait aux articles 7, 65 ou 66 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit. »
Art. 3. Dit besluit treedt in werking op de datum van publicatie in het Belgisch Staatsblad.
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication dans le Moniteur belge.
70693
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Art. 4. Onze Minister die de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen onder zijn bevoegdheid heeft, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Notre Ministre qui a l’accès au territoire, le séjour, l’établissement et l’éloignement des étrangers dans ses compétences, est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004.
Gegeven te Brussel, 1 september 2004.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l’Intérieur, P. DEWAEL
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN N. 2004 — 4001
[C − 2004/00499]
21 SEPTEMBER 2004. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor een tewerkstelling met toepassing van artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van een rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp die ter beschikking wordt gesteld van een privé-onderneming ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR F. 2004 — 4001
[C − 2004/00499]
21 SEPTEMBRE 2004. — Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l’arrêté royal du 1er avril 2004 modifiant l’arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant les conditions d’octroi de la subvention, accordée aux centres publics d’aide sociale, pour une occupation en application de l’article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d’aide sociale, d’un ayant droit à une aide sociale financière qui est mis à disposition d’une entreprise privée
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l’article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor een tewerkstelling met toepassing van artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van een rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp die ter beschikking wordt gesteld van een privéonderneming, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l’arrêté royal du 1er avril 2004 modifiant l’arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant les conditions d’octroi de la subvention, accordée aux centres publics d’aide sociale, pour une occupation en application de l’article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d’aide sociale, d’un ayant droit à une aide sociale financière qui est mis à disposition d’une entreprise privée, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d’arrondissement adjoint à Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Sur la proposition de Notre Ministre de l’Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor een tewerkstelling met toepassing van artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van een rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp die ter beschikking wordt gesteld van een privé-onderneming.
Article 1er. Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l’arrêté royal du 1er avril 2004 modifiant l’arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant les conditions d’octroi de la subvention, accordée aux centres publics d’aide sociale, pour une occupation en application de l’article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d’aide sociale, d’un ayant droit à une aide sociale financière qui est mis à disposition d’une entreprise privée.
Art. 2. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Notre Ministre de l’Intérieur est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 september 2004.
Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2004.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL
Le Ministre de l’Intérieur, P. DEWAEL
70694
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
Bijlage - Annexe FO } DERALER O } FFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST SOZIALEINGLIEDERUNG, ARMUTSBEKA } MPFUNG UND SOZIALWIRTSCHAFT 1. APRIL 2004 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 14. November 2002 zur Festlegung der Bedingungen für die Gewährung der Subvention, die den öffentlichen Sozialhilfezentren zukommt für die Beschäftigung eines Berechtigten mit Anspruch auf finanzielle Sozialhilfe, der einem Privatunternehmen zur Verfügung gestellt wird, in Anwendung von Artikel 60 § 7 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! ¨ bernahme der von den öffentlichen Sozialhilfezentren Aufgrund des Gesetzes vom 2. April 1965 bezüglich der U gewährten Hilfeleistungen, insbesondere des Artikels 5 § 4, abgeändert durch Artikel 485 des Gesetzes vom 22. Dezember 2003, und § 4bis, eingefügt durch das Gesetz vom 2. August 2002; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. November 2002 zur Festlegung der Bedingungen für die Gewährung der Subvention, die den öffentlichen Sozialhilfezentren zukommt für die Beschäftigung eines Berechtigten mit Anspruch auf finanzielle Sozialhilfe, der einem Privatunternehmen zur Verfügung gestellt wird, in Anwendung von Artikel 60 § 7 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 1. März 2004; Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 4. März 2004; Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; Aufgrund der Dringlichkeit; In der Erwägung, dass die Zielgruppe von Ausländern, die über die öffentlichen Sozialhilfezentren beschäftigt werden können, durch das Gesetz vom 22. Dezember 2003 auf alle im Fremdenregister eingetragenen Ausländer ausgeweitet worden ist, während diese Gruppe früher nur Ausländer umfasste, die mit einer Aufenthaltserlaubnis für unbegrenzte Dauer im Fremdenregister eingetragen waren; dass der Begriff ″Zielgruppenarbeitnehmer″ jedes Mal ¨ SHZ regeln, definiert wird; durch separate Königliche Erlasse, die die Beschäftigungsmaßnahmen im Rahmen der O dass diese Definition an die heutige, erweiterte Definition der Zielgruppe angepasst werden muss; dass diese erweiterte Definition am 10. Januar 2004 in Kraft tritt; dass der vorliegende Erlass, durch den diese Definition der Zielgruppe angepasst wird, daher dringend angenommen werden muss; Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - In Artikel 1 Nr. 1 des Königlichen Erlasses vom 14. November 2002 zur Festlegung der Bedingungen für die Gewährung der Subvention, die den öffentlichen Sozialhilfezentren zukommt für die Beschäftigung eines Berechtigten mit Anspruch auf finanzielle Sozialhilfe, der einem Privatunternehmen zur Verfügung gestellt wird, in Anwendung von Artikel 60 § 7 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren, werden die Wörter ″mit einer Aufenthaltserlaubnis für unbegrenzte Dauer″ gestrichen. Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 10. Januar 2004. Art. 3 - Unser für die Soziale Eingliederung zuständiger Minister ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Gegeben zu Brüssel, den 1. April 2004
ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Sozialen Eingliederung Frau M. ARENA
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 21 september 2004.
ALBERT
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 septembre 2004.
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL
Le Ministre de l’Intérieur, P. DEWAEL
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
70695
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
N. 2004 — 4002 [C − 2004/00498] 21 SEPTEMBER 2004. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor de omkadering en opleiding van rechthebbenden op financiële maatschappelijke hulp die bij overeenkomst worden tewerkgesteld bij een privé-onderneming
F. 2004 — 4002 [C − 2004/00498] 21 SEPTEMBRE 2004. — Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l’arrêté royal du 1er avril 2004 modifiant l’arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant la subvention, accordée aux centres publics d’aide sociale, pour l’encadrement et la formation des ayants droit à une aide sociale financière mis au travail par convention auprès d’une entreprise privée
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor de omkadering en opleiding van rechthebbenden op financiële maatschappelijke hulp die bij overeenkomst worden tewerkgesteld bij een privé-onderneming, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l’article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990; Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l’arrêté royal du 1er avril 2004 modifiant l’arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant la subvention, accordée aux centres publics d’aide sociale, pour l’encadrement et la formation des ayants droit à une aide sociale financière mis au travail par convention auprès d’une entreprise privée, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d’arrondissement adjoint à Malmedy; Sur la proposition de Notre Ministre de l’Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor de omkadering en opleiding van rechthebbenden op financiële maatschappelijke hulp die bij overeenkomst worden tewerkgesteld bij een privé-onderneming.
Article 1er. Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l’arrêté royal du 1er avril 2004 modifiant l’arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant la subvention, accordée aux centres publics d’aide sociale, pour l’encadrement et la formation des ayants droit à une aide sociale financière mis au travail par convention auprès d’une entreprise privée.
Art. 2. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Notre Ministre de l’Intérieur est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2004.
Gegeven te Brussel, 21 september 2004.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL
Le Ministre de l’Intérieur, P. DEWAEL
Bijlage. — Annexe FO } DERALER O } FFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST SOZIALEINGLIEDERUNG, ARMUTSBEKA } MPFUNG UND SOZIALWIRTSCHAFT 1. APRIL 2004 — Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 14. November 2002 zur Festlegung der Subvention zugunsten der öffentlichen Sozialhilfezentren für die Betreuung und die Ausbildung der Berechtigten mit Anspruch auf finanzielle Sozialhilfe, die aufgrund eines Abkommens bei einem Privatunternehmen beschäftigt werden ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß!
¨ bernahme der von den öffentlichen Sozialhilfezentren Aufgrund des Gesetzes vom 2. April 1965 bezüglich der U gewährten Hilfeleistungen, insbesondere des Artikels 5 § 4, abgeändert durch Artikel 485 des Gesetzes vom 22. Dezember 2003, und § 4ter, eingefügt durch das Gesetz vom 2. August 2002; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. November 2002 zur Festlegung der Subvention zugunsten der öffentlichen Sozialhilfezentren für die Betreuung und die Ausbildung der Berechtigten mit Anspruch auf finanzielle Sozialhilfe, die aufgrund eines Abkommens bei einem Privatunternehmen beschäftigt werden; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 1. März 2004; Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 4. März 2004; Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; Aufgrund der Dringlichkeit;
70696
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE In der Erwägung, dass die Zielgruppe von Ausländern, die über die öffentlichen Sozialhilfezentren beschäftigt werden können, durch das Gesetz vom 22. Dezember 2003 auf alle im Fremdenregister eingetragenen Ausländer ausgeweitet worden ist, während diese Gruppe früher nur Ausländer umfasste, die mit einer Aufenthaltserlaubnis für unbegrenzte Dauer im Fremdenregister eingetragen waren; dass der Begriff ″Zielgruppenarbeitnehmer″ jedes Mal ¨ SHZ regeln, definiert wird; durch separate Königliche Erlasse, die die Beschäftigungsmaßnahmen im Rahmen der O dass diese Definition an die heutige, erweiterte Definition der Zielgruppe angepasst werden muss; dass diese erweiterte Definition am 10. Januar 2004 in Kraft tritt; dass der vorliegende Erlass, durch den diese Definition der Zielgruppe angepasst wird, daher dringend angenommen werden muss; Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - In Artikel 1 Nr. 1 des Königlichen Erlasses vom 14. November 2002 zur Festlegung der Subvention zugunsten der öffentlichen Sozialhilfezentren für die Betreuung und die Ausbildung der Berechtigten mit Anspruch auf finanzielle Sozialhilfe, die aufgrund eines Abkommens bei einem Privatunternehmen beschäftigt werden, werden die Wörter ″mit einer Aufenthaltserlaubnis für unbegrenzte Dauer″ gestrichen. Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 10. Januar 2004. Art. 3 - Unser für die Soziale Eingliederung zuständiger Minister ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Gegeben zu Brüssel, den 1. April 2004
ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Sozialen Eingliederung Frau M. ARENA Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 21 september 2004.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 septembre 2004.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL
Le Ministre de l’Intérieur, P. DEWAEL
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
N. 2004 — 4003 [C − 2004/00500] 21 SEPTEMBER 2004. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden, het bedrag en de duur van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor een deeltijdse tewerkstelling met toepassing van artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van een rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp
F. 2004 — 4003 [C − 2004/00500] 21 SEPTEMBRE 2004. — Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l’arrêté royal du 1er avril 2004 modifiant l’arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant les conditions d’octroi, le montant et la durée de la subvention, accordée aux centres publics d’aide sociale, pour une occupation à temps partiel, en application de l’article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d’aide sociale, d’un ayant droit à une aide sociale financière
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l’article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden, het bedrag en de duur van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor een deeltijdse tewerkstelling met toepassing van artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van een rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunctarrondissementscommissariaat in Malmedy; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l’arrêté royal du 1er avril 2004 modifiant l’arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant les conditions d’octroi, le montant et la durée de la subvention, accordée aux centres publics d’aide sociale, pour une occupation à temps partiel, en application de l’article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d’aide sociale, d’un ayant droit à une aide sociale financière, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d’arrondissement adjoint à Malmedy;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden, het bedrag en de duur van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor een deeltijdse tewerkstelling met toepassing van artikel 60, § 7, van de
Sur la proposition de Notre Ministre de l’Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er. Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l’arrêté royal du 1er avril 2004 modifiant l’arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant les conditions d’octroi, le montant et la durée de la subvention, accordée aux centres publics d’aide sociale, pour une occupation à temps partiel, en application de l’article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
70697
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van een rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp.
centres publics d’aide sociale, d’un ayant droit à une aide sociale financière.
Art. 2. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Notre Ministre de l’Intérieur est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 september 2004.
Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2004.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL
Le Ministre de l’Intérieur, P. DEWAEL
Bijlage - Annexe FO } DERALER O } FFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST SOZIALEINGLIEDERUNG, ARMUTSBEKA } MPFUNG UND SOZIALWIRTSCHAFT 1. APRIL 2004 — Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 14. November 2002 zur Festlegung der Bedingungen für die Gewährung der Subvention, die den öffentlichen Sozialhilfezentren zukommt für die Teilzeitbeschäftigung eines Berechtigten mit Anspruch auf finanzielle Sozialhilfe in Anwendung von Artikel 60 § 7 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren, und zur Festlegung des Betrags und der Dauer dieser Subvention ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! ¨ bernahme der von den öffentlichen Sozialhilfezentren Aufgrund des Gesetzes vom 2. April 1965 bezüglich der U gewährten Hilfeleistungen, insbesondere des Artikels 5 § 4, abgeändert durch Artikel 485 des Gesetzes vom 22. Dezember 2003, und § 4bis, eingefügt durch das Gesetz vom 2. August 2002; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. November 2002 zur Festlegung der Bedingungen für die Gewährung der Subvention, die den öffentlichen Sozialhilfezentren zukommt für die Teilzeitbeschäftigung eines Berechtigten mit Anspruch auf finanzielle Sozialhilfe in Anwendung von Artikel 60 § 7 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren, und zur Festlegung des Betrags und der Dauer dieser Subvention, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 7. Februar 2003; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 1. März 2004; Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 4. März 2004; Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; Aufgrund der Dringlichkeit; In der Erwägung, dass die Zielgruppe von Ausländern, die über die öffentlichen Sozialhilfezentren beschäftigt werden können, durch das Gesetz vom 22. Dezember 2003 auf alle im Fremdenregister eingetragenen Ausländer ausgeweitet worden ist, während diese Gruppe früher nur Ausländer umfasste, die mit einer Aufenthaltserlaubnis für unbegrenzte Dauer im Fremdenregister eingetragen waren; dass der Begriff ″Zielgruppenarbeitnehmer″ jedes Mal durch separate Königliche Erlasse, die die Beschäftigungsmaßnahmen im Rahmen der O¨ SHZ regeln, definiert wird; dass diese Definition an die heutige, erweiterte Definition der Zielgruppe angepasst werden muss; dass diese erweiterte Definition am 10. Januar 2004 in Kraft tritt; dass der vorliegende Erlass, durch den diese Definition der Zielgruppe angepasst wird, daher dringend angenommen werden muss; Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - In Artikel 1 Nr. 1 des Königlichen Erlasses vom 14. November 2002 zur Festlegung der Bedingungen für die Gewährung der Subvention, die den öffentlichen Sozialhilfezentren zukommt für die Teilzeitbeschäftigung eines Berechtigten mit Anspruch auf finanzielle Sozialhilfe in Anwendung von Artikel 60 § 7 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren, und zur Festlegung des Betrags und der Dauer dieser Subvention werden die Wörter ″mit einer Aufenthaltserlaubnis für unbegrenzte Dauer″ gestrichen. Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 10. Januar 2004. Art. 3 - Unser für die Soziale Eingliederung zuständiger Minister ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Gegeben zu Brüssel, den 1. April 2004.
ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Sozialen Eingliederung Frau M. ARENA Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 21 september 2004.
ALBERT
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 septembre 2004.
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL
Le Ministre de l’Intérieur, P. DEWAEL
70698
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
N. 2004 — 4004 [C − 2004/00501] 21 SEPTEMBER 2004. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot toekenning van een verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor specifieke initiatieven, gericht op sociale inschakeling, binnen de sociale economie, voor rechthebbenden op financiële maatschappelijke hulp
F. 2004 — 4004 [C − 2004/00501] 21 SEPTEMBRE 2004. — Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l’arrêté royal du 1er avril 2004 modifiant l’arrêté royal du 14 novembre 2002 portant octroi d’une subvention majorée de l’Etat aux centres publics d’aide sociale pour des initiatives spécifiques d’insertion sociale dans l’économie sociale pour des ayants droit à une aide sociale financière
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot toekenning van een verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor specifieke initiatieven, gericht op sociale inschakeling, binnen de sociale economie, voor rechthebbenden op financiële maatschappelijke hulp, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunctarrondissementscommissariaat in Malmedy; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l’article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990; Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l’arrêté royal du 1er avril 2004 modifiant l’arrêté royal du 14 novembre 2002 portant octroi d’une subvention majorée de l’Etat aux centres publics d’aide sociale pour des initiatives spécifiques d’insertion sociale dans l’économie sociale pour des ayants droit à une aide sociale financière, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d’arrondissement adjoint à Malmedy; Sur la proposition de Notre Ministre de l’Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot toekenning van een verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor specifieke initiatieven, gericht op sociale inschakeling, binnen de sociale economie, voor rechthebbenden op financiële maatschappelijke hulp.
Article 1er. Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l’arrêté royal du 1er avril 2004 modifiant l’arrêté royal du 14 novembre 2002 portant octroi d’une subvention majorée de l’Etat aux centres publics d’aide sociale pour des initiatives spécifiques d’insertion sociale dans l’économie sociale pour des ayants droit à une aide sociale financière.
Art. 2. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Notre Ministre de l’Intérieur est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 september 2004.
Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2004.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL
Le Ministre de l’Intérieur, P. DEWAEL
Bijlage - Annexe FO } DERALER O } FFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST SOZIALEINGLIEDERUNG, ARMUTSBEKA } MPFUNG UND SOZIALWIRTSCHAFT 1. APRIL 2004 — Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 14. November 2002 zur Gewährung einer erhöhten Staatssubvention an die öffentlichen Sozialhilfezentren für spezifische sozialwirtschaftliche Initiativen zur sozialen Eingliederung zugunsten Berechtigter mit Anspruch auf finanzielle Sozialhilfe ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! ¨ bernahme der von den öffentlichen Sozialhilfezentren Aufgrund des Gesetzes vom 2. April 1965 bezüglich der U gewährten Hilfeleistungen, insbesondere des Artikels 5 § 4, abgeändert durch Artikel 485 des Gesetzes vom 22. Dezember 2003, und § 4bis, eingefügt durch das Gesetz vom 2. August 2002; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. November 2002 zur Gewährung einer erhöhten Staatssubvention an die öffentlichen Sozialhilfezentren für spezifische sozialwirtschaftliche Initiativen zur sozialen Eingliederung zugunsten Berechtigter mit Anspruch auf finanzielle Sozialhilfe; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 1. März 2004; Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 4. März 2004; Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; Aufgrund der Dringlichkeit; In der Erwägung, dass die Zielgruppe von Ausländern, die über die öffentlichen Sozialhilfezentren beschäftigt werden können, durch das Gesetz vom 22. Dezember 2003 auf alle im Fremdenregister eingetragenen Ausländer ausgeweitet worden ist, während diese Gruppe früher nur Ausländer umfasste, die mit einer Aufenthaltserlaubnis für unbegrenzte Dauer im Fremdenregister eingetragen waren; dass der Begriff ″Zielgruppenarbeitnehmer″ jedes Mal ¨ SHZ regeln, definiert wird; durch separate Königliche Erlasse, die die Beschäftigungsmaßnahmen im Rahmen der O dass diese Definition an die heutige, erweiterte Definition der Zielgruppe angepasst werden muss; dass diese erweiterte Definition am 10. Januar 2004 in Kraft tritt; dass der vorliegende Erlass, durch den diese Definition der Zielgruppe angepasst wird, daher dringend angenommen werden muss; Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und Unseres Ministers der Sozialwirtschaft und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben,
70699
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - In Artikel 1 Nr. 1 des Königlichen Erlasses vom 14. November 2002 zur Gewährung einer erhöhten Staatssubvention an die öffentlichen Sozialhilfezentren für spezifische sozialwirtschaftliche Initiativen zur sozialen Eingliederung zugunsten Berechtigter mit Anspruch auf finanzielle Sozialhilfe werden die Wörter ″mit einer Aufenthaltserlaubnis für unbegrenzte Dauer″ gestrichen. Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 10. Januar 2004. Art. 3 - Unser für die Soziale Eingliederung zuständiger Minister und Unser für die Sozialwirtschaft zuständiger Minister sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Gegeben zu Brüssel, den 1. April 2004
ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Sozialen Eingliederung Frau M. ARENA Der Minister der Sozialwirtschaft B. ANCIAUX Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 21 september 2004.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 septembre 2004.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL
Le Ministre de l’Intérieur, P. DEWAEL
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2004 — 4005
[2004/202898]
13 SEPTEMBER 2004. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6 — Toekenning van betaald educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming van de werknemers — van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2004 — 4005
[2004/202898]
13 SEPTEMBRE 2004. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 23 juillet 1985 d’exécution de la section 6 — Octroi du congééducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs — du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, inzonderheid op artikel 110, § 4;
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, notamment l’article 110, § 4;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6 - Toekenning van betaald educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, inzonderheid artikel 9, eerste lid, 3o;
Vu l’arrêté royal du 23 juillet 1985 d’exécution de la section 6 - Octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, notamment l’article 9, alinéa 1er, 3o;
Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 1 juni 2004; Gelet op het advies 35.512/1 van de Raad van State, gegeven op 13 juli 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1o, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Vu l’avis du Conseil national du Travail, donné le 1er juin 2004; Vu l’avis du Conseil d’Etat 35.512/1 donné le 13 juillet 2004, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1o, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat; Sur la proposition de Notre Ministre de l’Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. In artikel 9, eerste lid, 3o van het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6 - Toekenning van betaald educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen worden de woorden ″twee leden″ vervangen door de woorden ″drie leden″. Art. 2. Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Kos, 13 september 2004.
Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er. A l’article 9, alinéa 1er, 3o de l’arrêté royal du 23 juillet 1985 d’exécution de la section 6 - Octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales les mots ″deux membres″ sont remplacés par les mots ″trois membres″. Art. 2. Notre Ministre de l’Emploi est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Kos, le 13 septembre 2004.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Werk, Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
La Ministre de l’Emploi, Mme F. VAN DEN BOSSCHE
70700
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
N. 2004 — 4006 [C − 2004/22757] 1 SEPTEMBER 2004. — Koninklijk besluit houdende vaststelling van de vergoedingen van de leden van het federaal Borstvoedingscomité
F. 2004 — 4006 [C − 2004/22757] 1er SEPTEMBRE 2004. — Arrêté royal portant fixation des indemnités allouées aux membres du Comité fédéral de l’allaitement maternel
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, inzonderheid op artikel 108; Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten; Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de oprichting van een federaal Borstvoedingscomité; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 november 2003; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 16 maart 2004; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 23 augustus 2004; Gelet op het advies 30.334/3 van de Raad van State, gegeven op 10 oktober 2000; Op de voordacht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid;
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, notamment l’article 108; Vu l’arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de déplacement; Vu la loi du 29 avril 1999 relative à la création d’un Comité fédéral de l’allaitement maternel; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 6 novembre 2003; Vu l’accord de Notre Ministre de la Fonction publique; donné le 16 mars 2004; Vu l’accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 août 2004; Vu l’avis 30.334/3 du Conseil d’Etat, donné le 10 octobre 2000; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique; Nous avons arrêté et arrêtons :
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « Comité » : het federaal Borstvoedingscomité.
Article 1er. Pour l’application du présent arrêté, il faut entendre par « Comité » : le Comité fédéral de l’allaitement maternel.
Art. 2. § 1. De verblijfskosten, alsmede het presentiegeld worden betaald, onder de voorwaarden gesteld door het besluit van de Regent van 15 juli 1946 tot bepaling van het bedrag van het presentiegeld en van de kosten uitgekeerd aan de leden van de vaste commissies die van het departement van Volksgezondheid en van het Gezin afhangen, gewijzigd door het koninklijk besluit van 5 januari 1960, aan de Voorzitter, Ondervoorzitters en leden van het Comité.
Art. 2. § 1er. Les frais de séjour ainsi que les jetons de présence sont payés, dans les conditions prévues à l’arrêté du Régent du 15 juillet 1946 fixant le montant des jetons de présence et les frais alloués aux membres des commissions permanentes ressortissant au département de la Santé publique et de la Famille, modifié par l’arrêté royal du 5 janvier 1960, au président, ainsi qu’aux vice-présidents et membres du Comité.
§ 2. In afwijking van de bepalingen van het besluit van de Regent van 15 juli 1946, wordt het bedrag van het presentiegeld op 7,50 EUR gebracht voor de Voorzitter en de Ondervoorzitters en 5 EUR voor de leden, per zitting die ten minste twee uren duurt.
§ 2. Par dérogation aux dispositions de l’arrêté du Régent du 15 juillet 1946, le montant des jetons de présence est porté à 7,50 EUR pour le président et les vice-présidents et à 5 EUR pour les membres et ce, par séance de deux heures au minimum.
§ 3. De reiskosten worden terugbetaald overeenkomstig het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten.
§ 3. Les frais de déplacement sont remboursés conformément à l’arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de déplacement.
Voor de toepassing van dit koninklijk besluit worden zij gelijkgesteld met ambtenaren van rang 13.
Pour l’application du présent arrêté royal, ils sont assimilés aux fonctionnaires de rang 13.
Art. 3. Onze Minister bevoegd voor de Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 3. Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004.
Gegeven te Brussel, 1 september 2004.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, R. DEMOTTE
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, R. DEMOTTE
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE N. 2004 — 4007
[C − 2004/09673]
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE F. 2004 — 4007
[C − 2004/09673]
13 SEPTEMBER 2004. — Koninklijk besluit tot bepaling van de bevolking van de gerechtelijke kantons
13 SEPTEMBRE 2004. — Arrêté royal déterminant la population des cantons judiciaires
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 63 van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd bij de wetten van 15 juli 1970 en van 15 juni 2001; Gelet op artikel 1 van het bijvoegsel van het Gerechtelijk Wetboek;
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l’ article 63 du Code judiciaire, modifié par les lois des 15 juillet 1970 et 15 juin 2001; Vu l’article 1er de l’annexe au Code judiciaire;
Gelet op de wet van 25 maart 1999 betreffende de hervorming van de gerechtelijke kantons, gewijzigd bij de wetten van 12 augustus 2000 en van 27 april 2001;
Vu la loi du 25 mars 1999 relative à la réforme des cantons judiciaires, modifiée par les lois des 12 août 2000 et 27 avril 2001;
Gelet op de bevolkingscijfers gepubliceerd door de Nationaal Instituut voor de Statistiek in het Belgisch Staatsblad van 16 juli 2004;
Vu les chiffres de population publiés par l’Institut national de Statistique au Moniteur belge du 16 juillet 2004;
70701
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 27 juli 2004; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 27 juillet 2004; Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. De bevolking van de gerechtelijke kantons op grond van het aantal inwoners op 31 december 2003, is vastgesteld zoals in de hierbijgevoegde tabel.
Article 1er. La population des cantons judiciaires sur base du nombre d’habitants à la date du 31 décembre 2003, est déterminée comme il est indiqué au relevé ci-annexé.
Art. 2. Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Notre Ministre de la Justice est chargée de l’exécution du présent arrêté. Donné à Kos, le 13 septembre 2004.
Gegeven te Kos, 13 september 2004.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Justitie, Mevr. L. ONKELINX
La Ministre de la Justice, Mme L. ONKELINX Bijlage. — Annexe
KANTONS — BEVOLKING
CANTONS — POPULATION
Hof van Beroep te ANTWERPEN - Cour d’appel d’ANVERS
Arr. Antwerpen - Arr. d’Anvers : Antwerpen (Anvers) I......................................................................................
45.681
Antwerpen (Anvers) II ....................................................................................
45.681
Antwerpen (Anvers) III ...................................................................................
45.681
Antwerpen (Anvers) IV...................................................................................
45.681
Antwerpen (Anvers) V ....................................................................................
45.681
Antwerpen (Anvers) VI...................................................................................
45.681
Antwerpen (Anvers) VII .................................................................................
45.681
Antwerpen (Anvers) VIII ................................................................................
45.682
Antwerpen (Anvers) IX ...................................................................................
45.682
Antwerpen (Anvers) X ....................................................................................
45.682
Antwerpen (Anvers) XI ...................................................................................
45.682
Antwerpen (Anvers) XII..................................................................................
45.682
Boom ...................................................................................................................
70.211
Brasschaat...........................................................................................................
63.073
Kapellen..............................................................................................................
78.167
Kontich................................................................................................................
70.149
Schilde.................................................................................................................
50.680
Zandhoven .........................................................................................................
64.464 ————— 944.921
Arr. Mechelen - Arr. de Malines : Heist-op-den-Berg.............................................................................................
63.706
Lier (Lierre)........................................................................................................
69.420
Mechelen (Malines) 1 .......................................................................................
110.531
Willebroek ..........................................................................................................
66.208 ————— 309.865
70702
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Arr. Turnhout - Arr. de Turnhout : Arendonk ...........................................................................................................
59.009
Geel .....................................................................................................................
52.211
Herentals ............................................................................................................
63.331
Hoogstraten .......................................................................................................
60.450
Mol ......................................................................................................................
61.506
Turnhout.............................................................................................................
57.599
Westerlo ..............................................................................................................
59.920 ————— 414.026
Arr. Hasselt - Arr. d’Hasselt : Beringen..............................................................................................................
80.548
Hasselt I..............................................................................................................
60.217
Hasselt II ............................................................................................................
60.218
Houthalen-Helchteren......................................................................................
79.797
Neerpelt-Lommel..............................................................................................
101.155
Sint-Truiden (Saint-Trond)...............................................................................
51.955 ————— 433.890
Arr. Tongeren - Arr. de Tongres : Bilzen
45.786
Borgloon (Looz) ................................................................................................
42.566
Bree......................................................................................................................
55.668
Genk ....................................................................................................................
63.550
Maaseik...............................................................................................................
54.137
Maasmechelen ...................................................................................................
60.450
Tongeren-Voeren (Tongres-Fourons)..............................................................
49.739 ————— 371.896
Hof van Beroep te BRUSSEL - Cour d’appel de BRUXELLES
Arr. de Bruxelles - Arr. Brussel : Anderlecht I .......................................................................................................
56.198
Anderlecht II......................................................................................................
56.198
Auderghem (Oudergem) .................................................................................
53.386
Bruxelles (Brussel) I..........................................................................................
23.552
Bruxelles (Brussel) II ........................................................................................
23.552
Bruxelles (Brussel) III .......................................................................................
23.552
Bruxelles (Brussel) IV.......................................................................................
23.552
Bruxelles (Brussel) V ........................................................................................
23.552
Bruxelles (Brussel) VI.......................................................................................
23.552
70703
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Etterbeek.............................................................................................................
41.342
Forest (Vorst) .....................................................................................................
47.426
Ixelles (Elsene)...................................................................................................
76.092
Jette......................................................................................................................
79.747
Molenbeek-Saint-Jean (Sint-Jans-Molenbeek) ..............................................
78.087
Saint-Gilles (Sint-Gillis)....................................................................................
43.897
Saint-Josse-ten-Noode (Sint-Joost-ten-Node) ...............................................
55.765
Schaerbeek (Schaarbeek) I...............................................................................
55.126
Schaerbeek (Schaarbeek) II .............................................................................
55.127
Uccle (Ukkel) .....................................................................................................
75.122
Woluwe-Saint-Pierre (Sint-Pieters-Wouluwe) ..............................................
85.074
Asse .....................................................................................................................
66.983
Grimbergen ........................................................................................................
63.242
Halle (Hal) .........................................................................................................
57.530
Herne-Sint-Pieters-Leeuw................................................................................
59.937
Kraainem-Sint-Genesius-Rode (Rhode-Saint-Genèse) .......................................................................................
53.912
Lennik .................................................................................................................
70.305
Meise ...................................................................................................................
64.782
Overijse-Zaventem............................................................................................
72.666
Vilvoorde (Vilvorde).........................................................................................
59.434 ————— 1.568.690
Arr. Leuven - Arr. de Louvain : Aarschot..............................................................................................................
55.751
Diest ....................................................................................................................
50.104
Haacht.................................................................................................................
65.620
Landen-Zoutleeuw (Léau)...............................................................................
42.434
Leuven (Louvain) I...........................................................................................
66.241
Leuven (Louvain) II .........................................................................................
66.241
Leuven (Louvain) III ........................................................................................
66.241
Tienen (Tirlemont) ............................................................................................
50.481 ————— 463.113
70704
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Arr. de Nivelles - Arr. Nijvel : Braine-l’Alleud (Eigenbrakel) .........................................................................
65.466
Jodoigne (Geldenaken)-Perwez ......................................................................
58.553
Nivelles (Nijvel) ................................................................................................
61.487
Tubize (Tubeke) .................................................................................................
47.125
Wavre (Waver) I. ...............................................................................................
60.299
Wavre (Waver) II...............................................................................................
67.787 ————— 360.717
Hof van Beroep te GENT - Cour d’appel de GAND
Arr. Dendermonde - Arr. de Termonde : Aalst (Alost) I ....................................................................................................
64.878
Aalst (Alost) II...................................................................................................
64.879
Beveren ...............................................................................................................
60.059
Dendermonde-Hamme (Termonde-Hamme)...............................................
107.568
Lokeren ...............................................................................................................
62.785
Ninove ................................................................................................................
52.067
Sint-Niklaas (Saint-Nicolas) I..........................................................................
64.663
Sint-Niklaas (Saint-Nicolas) II ........................................................................
64.664
Wetteren-Zele.....................................................................................................
54.279 ————— 595.842
Arr. Gent - Arr. de Gand : Deinze .................................................................................................................
63.469
Eeklo....................................................................................................................
61.711
Gent (Gand) I ....................................................................................................
57.262
Gent (Gand) II ...................................................................................................
57.262
Gent (Gand) III..................................................................................................
57.262
Gent (Gand) IV..................................................................................................
57.263
Gent (Gand) V...................................................................................................
57.263
Merelbeke ...........................................................................................................
57.671
Zelzate.................................................................................................................
57.856
Zomergem ..........................................................................................................
54.937 ————— 581.956
Arr. Oudenaarde - Arr. d’Audenarde : Geraardsbergen (Grammont)-Brakel .............................................................
52.855
Oudenaarde (Audenarde)-Kruishoutem.......................................................
56.527
Ronse (Renaix)...................................................................................................
36.341
Zottegem-Herzele .............................................................................................
50.199 ————— 195.922
70705
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Arr. Brugge - Arr. de Bruges : Brugge (Bruges) I..............................................................................................
60.967
Brugge (Bruges) II ............................................................................................
60.967
Brugge (Bruges) III ...........................................................................................
60.968
Brugge (Bruges) IV ...........................................................................................
60.968
Oostende (Ostende) I .......................................................................................
60.297
Oostende (Ostende) II
60.298
Tielt......................................................................................................................
53.015
Torhout ...............................................................................................................
62.529 ————— 480.009
Arr. Ieper - Arr. d’Ypres : Ieper (Ypres) I ....................................................................................................
42.968
Ieper (Ypres) II-Poperinge ...............................................................................
42.968
Wervik.................................................................................................................
39.599 ————— 125.535
Arr. Kortrijk - Arr. de Courtrai : Harelbeke ...........................................................................................................
49.859
Izegem.................................................................................................................
62.777
Kortrijk (Courtrai) I ..........................................................................................
61.327
Kortrijk (Courtrai) II.........................................................................................
61.328
Menen (Menin)..................................................................................................
63.225
Roeselare (Roulers) ...........................................................................................
65.093
Waregem.............................................................................................................
60.327 ————— 423.936
Arr. Veurne - Arr. de Furnes : Diksmuide (Dixmude) ..................................................................................... Veurne-Nieuwpoort (Furnes-Nieuport) ........................................................
48.109 58.213 106.322
Cour d’appel de LIEGE - Hof van Beroep te LUIK
Arr. d’Eupen - Arr. Eupen : Eupen ..................................................................................................................
42.804
Saint-Vith (Sankt-Vith) .....................................................................................
29.095 ————— 71.899
Arr. de Huy - Arr. Hoei : Hamoir................................................................................................................
35.353
Hannut(Hannuit)-Huy (Hoei) II ....................................................................
47.676
Huy (Hoei) I ......................................................................................................
56.104 ————— 139.133
70706
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Arr. de Liège - Arr. Luik : Fléron ..................................................................................................................
63.501
Grâce-Hollogne .................................................................................................
55.672
Herstal.................................................................................................................
60.130
Liège (Luik) I .....................................................................................................
46.372
Liège (Luik) II....................................................................................................
46.372
Liège (Luik) III ..................................................................................................
46.372
Liège (Luik) IV ..................................................................................................
46.372
Saint-Nicolas ......................................................................................................
50.112
Seraing ................................................................................................................
60.579
Sprimont .............................................................................................................
53.953
Visé (Wezet) .......................................................................................................
52.320
Waremme (Borgworm) ....................................................................................
39.351 ————— 621.106
Arr. de Verviers - Arr. Verviers : Limbourg (Limburg)-Aubel ............................................................................
37.402
Malmédy-Spa-Stavelot .....................................................................................
44.069
Verviers I-Herve ................................................................................................
57.998
Verviers II ...........................................................................................................
57.998 ————— 197.467
Arr. d’Arlon - Arr. Aarlen : Arlon (Aarlen) Messancy ................................................................................
53.648
Virton-Florenville-Etalle...................................................................................
49.690 ————— 103.338
Arr. de Marche-en-Famenne - Arr. Marche-en-Famenne : Marche-en-Famenne-Durbuy.......................................................................... Vielsam-La Roche-en-Ardenne-Houffalize ...................................................
39.919 28.647 ————— 68.566
Arr. de Neufchâteau - Arr. Neufchâteau : Bastogne (Bastenaken)-Neufchâteau .............................................................
45.417
Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul .......................................................................
36.799 ————— 82.216
Arr. de Dinant - Arr. Dinant : Beauraing-Dinant-Gedinne .............................................................................
50.843
Ciney Rochefort ................................................................................................
42.596
Couvin Philippeville ........................................................................................
34.506
Florennes Walcourt...........................................................................................
36.252 ————— 164.197
70707
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Arr. de Namur - Arr. Namen : Andenne .............................................................................................................
47.226
Fosses-la-Ville ....................................................................................................
55.193
Gembloux-Eghezée...........................................................................................
68.843
Namur (Namen) I.............................................................................................
58.698
Namur (Namen) II............................................................................................
58.699 ————— 288.659
Cour d’appel de MONS - Hof van Beroep te BERGEN Arr. de Charleroi - Arr. Charleroi : Beaumont-Chimay-Merbes-le-Château .........................................................
43.264
Binche..................................................................................................................
58.073
Charleroi I ..........................................................................................................
48.708
Charleroi II.........................................................................................................
48.708
Charleroi III .......................................................................................................
48.708
Charleroi IV .......................................................................................................
48.708
Charleroi V.........................................................................................................
48.709
Châtelet...............................................................................................................
57.554
Fontaine-L’Evêque ............................................................................................
57.797
Seneffe .................................................................................................................
62.899
Thuin...................................................................................................................
43.611 ————— 566.739
Arr. de Mons - Arr. Bergen : Boussu.................................................................................................................
56.934
Dour-Colfontaine ..............................................................................................
65.384
Enghien (Edingen)-Lens ..................................................................................
64.127
La Louvière ........................................................................................................
76.784
Mons (Bergen) I.................................................................................................
45.592
Mons (Bergen) II ...............................................................................................
45.593
Soignies (Zinnik)-Le Roeulx ...........................................................................
62.703 ————— 417.117
Arr. de Tournai - Arr. Doornik : Ath-Lessines (Aat-Lessen)...............................................................................
63.800
Mouscron-Comines-Warneton (Moeskroen-Komen-Waasten).........................................................................
69.719
Péruwelz-Leuze-en-Hainaut ...........................................................................
54.776
Tournai (Doornik) I ..........................................................................................
55.024
Tournai (Doornik) II .........................................................................................
55.025 ————— 299.344
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 september 2004.
ALBERT
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 septembre 2004.
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Justitie, Mevr. L. ONKELINX
La Ministre de la Justice, Mme L. ONKELINX
70708
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP N. 2004 — 4008
[C − 2004/36499]
14 JULI 2004. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende de vervroegde inwerkingtreding van sommige bepalingen van het decreet van 30 april 2004 betreffende de flexibilisering van het hoger onderwijs in Vlaanderen en houdende dringende hogeronderwijsmaatregelen ten aanzien van sommige instellingen van hoger onderwijs De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 30 april 2004 betreffende de flexibilisering van het hoger onderwijs in Vlaanderen en houdende dringende hogeronderwijsmaatregelen inzonderheid op artikel 98, §1, tweede lid; Gelet op het verzoek van de universiteiten, hogescholen en het Instituut voor Tropische Geneeskunde; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 mei 2004; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de instellingen zo spoedig mogelijk uitsluitsel moeten hebben over het gevolg dat de Vlaamse Regering geeft aan hun verzoek om vervroegde inwerkingtreding opdat de instellingen nog vóór het begin van het academiejaar 2004-2005 hun onderwijs- en examenregeling zouden kunnen aanpassen aan deze vervroegde inwerkingtreding; daarbij moet rekening gehouden met de duur van de interne besluitvormingsprocessen en met de jaarlijkse vakantie; de instellingen zijn er overeenkomstig artikel 76 van het decreet van 4 april 2003 betreffende de herstructurering van het hoger onderwijs in Vlaanderen toe gehouden om voor het begin van het academiejaar hun onderwijs- en examenreglement openbaar te maken en aan de student bij zijn inschrijving een kopie ervan te overhandigen; Gelet op het advies van de Raad van State nr. 37.430/1, gegeven op 22 juni 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2˚, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. § 1. Artikel 31 van het decreet van 30 april 2004 betreffende de flexibilisering van het hoger onderwijs in Vlaanderen en houdende dringende hogeronderwijsmaatregelen treedt in werking met ingang van het academiejaar 2004-2005 voorzover het artikel voorschrijft dat : 1˚ de studenten geslaagd zijn voor een opleidingsonderdeel waarvoor ze een examencijfer van 10 of meer hebben behaald, tenzij het instellingsbestuur op grond van de specificiteit van het opleidingsonderdeel een andere, niet numerieke vorm van resultaatsbepaling heeft vastgelegd, en 2˚ het in 1˚ bedoelde examencijfer of de andere, niet numerieke vorm van resultaatsbepaling onbeperkt geldig blijft binnen de betrokken opleiding aan de instelling waar dit werd behaald, onverminderd de mogelijkheid om een in artikel 31, § 3, tweede lid, van bedoeld decreet actualiseringsprogramma op te leggen. De in het eerste lid bedoelde vervroegde inwerkingtreding geldt ten aanzien van de hierna genoemde instellingen die een verzoek tot vervroegde inwerkingtreding hebben ingediend : 1˚ De universiteiten : a) Katholieke Universiteit Brussel b) Katholieke Universiteit Leuven c) Universiteit Antwerpen d) Universiteit Gent e) Vrije Universiteit Brussel 2˚ Het Instituut voor Tropische Geneeskunde 3˚ De hogescholen : a) Arteveldehogeschool b) EHSAL, Europese Hogeschool Brussel c) Erasmushogeschool Brussel d) Groep T-Hogeschool Leuven
70709
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE e) Hogere Zeevaartschool f) Hogeschool Antwerpen g) Hogeschool Gent h) Hogeschool Limburg i) Hogeschool Sint-Lukas Brussel j) Hogeschool West-Vlaanderen k) Hogeschool voor Wetenschap en Kunst l) Karel de Grote-Hogeschool m) Katholieke Hogeschool Brugge-Oostende n) Katholieke Hogeschool Kempen o) Katholieke Hogeschool Leuven p) Katholieke Hogeschool Limburg q) Katholieke Hogeschool Mechelen r) Katholieke Hogeschool Sint-Lieven s) Katholieke Hogeschool Zuid-West Vlaanderen t) Lessius Hogeschool u) Plantijn-Hogeschool v) Provinciale Hogeschool Limburg § 2. Ten aanzien van het Limburgs Universitair Centrum en de transnationale Universiteit Limburg treden volgende bepalingen van Deel I van hetzelfde decreet in werking met ingang van het academiejaar 2004-2005 : 1˚ Titel I; 2˚ Titel II; 3˚ Titel III, Hoofdstuk I, II, III, IV, V, VI, Afdelingen 1, 3 en 4; 4˚ Titel IV, Hoofdstuk I, Afdeling 1, onderafdeling 2 van Afdeling 2 en de Afdelingen 3, 4, 5, 6, 7 en 8; 5˚ Titel V, Hoofdstuk I en II; 6˚ Titel VI. Art. 2. Dit besluit treedt in werking met ingang van het academiejaar 2004-2005. Art. 3. De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 14 juli 2004. De Minister-President van de Vlaamse Regering, B. SOMERS De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, M. VANDERPOORTEN
TRADUCTION MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE F. 2004 — 4008
[C − 2004/36499]
14 JUILLET 2004. — Arrêté du Gouvernement flamand portant entrée en vigueur anticipée de certaines dispositions du décret du 30 avril 2004 relatif à la flexibilisation de l’enseignement supérieur en Flandre et portant des mesures urgentes en matière d’enseignement supérieur à l’égard de certaines institutions d’enseignement supérieur Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 30 avril 2004 relatif à la flexibilisation de l’enseignement supérieur en Flandre et portant des mesures urgentes en matière d’enseignement supérieur, notamment l’article 98, § 1er, deuxième alinéa; Vu la demande des universités, des instituts supérieurs et de l’ ’Instituut voor Tropische Geneeskunde’; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 25 mai 2004; Vu l’urgence motivée par le fait que les institutions doivent être fixées au plus vite sur la suite que le Gouvernement flamand entend donner à leur demande d’une entrée en vigueur anticipée, pour que les institutions puissent encore adapter leur règlement d’enseignement et d’examen en ce sens avant le commencement de l’année académique 2004-2005, tout en tenant compte de la durée des processus décisionnels internes et des vacances annuelles;les institutions sont tenues, conformément à l’article 76 du décret du 4 avril 2003 relatif à la restructuration de l’enseignement supérieur en Flandre, de rendre public leur règlement d’enseignement et d’examen avant que ne commence l’année académique et d’en remettre une copie à l’étudiant lors de son inscription;
70710
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Vu l’avis n˚ 37.430/1 du Conseil d’Etat, donné le 22 juin 2004, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 2˚, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat; Sur la proposition de la Ministre flamande de l’Enseignement et de la Formation; Après délibération, Arrête : Article 1er. § 1er. L’article 31 du décret du 30 avril 2004 relatif à la flexibilisation de l’enseignement supérieur en Flandre et portant des mesures urgentes en matière d’enseignement supérieur entre en vigueur à partir de l’année académique 2004-2005, dans la mesure où l’article prescrit que : 1˚ les étudiants ont réussi à une subdivision de formation, pour laquelle ils ont obtenu une cote d’examen de 10 ou plus, à moins que la direction de l’institution ait fixé une autre forme, non numérique, de définition du résultat, au vu de la spécificité de la subdivision de formation, et 2˚ la cote d’examen ou l’autre forme, non numérique, de définition du résultat visée au point 1˚, reste valable sans limite de temps pour la formation concernée auprès de l’institution où celle-ci a été obtenue, sans préjudice de la possibilité d’imposer un programme d’actualisation prévu à l’article 31, § 3, deuxième alinéa du décret visé. L’entrée en vigueur anticipée visée au premier alinéa s’applique aux institutions citées ci-après qui ont introduit une demande d’entrée en vigueur anticipée : 1˚ Les universités : a) Katholieke Universiteit Brussel b) Katholieke Universiteit Leuven c) Universiteit Antwerpen d) Universiteit Gent e) Vrije Universiteit Brussel 2˚ ’Instituut voor Tropische Geneeskunde’ 3˚ Les Instituts superieurs : a) Arteveldehogeschool b) EHSAL, Europese Hogeschool Brussel c) Erasmushogeschool Brussel d) Groep T-Hogeschool Leuven e) Hogere Zeevaartschool f) Hogeschool Antwerpen g) Hogeschool Gent h) Hogeschool Limburg i) Hogeschool Sint-Lukas Brussel j) Hogeschool West-Vlaanderen k) Hogeschool voor Wetenschap en Kunst l) Karel de Grote-Hogeschool m) Katholieke Hogeschool Brugge-Oostende n) Katholieke Hogeschool Kempen o) Katholieke Hogeschool Leuven p) Katholieke Hogeschool Limburg q) Katholieke Hogeschool Mechelen r) Katholieke Hogeschool Sint-Lieven s) Katholieke Hogeschool Zuid-West Vlaanderen t) Lessius Hogeschool u) Plantijn-Hogeschool v) Provinciale Hogeschool Limburg § 2. A partir de l’année académique 2004-2005, les dispositions suivantes de la Partie Ire du même décret entrent en vigueur à l’égard du « Limburgs Universitair Centrum » et du « transnationale Universiteit Limburg » : 1˚ Titre Ire; 2˚ Titre II; 3˚ Titre III, Chapitres Ire, II, II, IV, V, VI, Sections 1re, 3 et 4; 4˚ Titre IV, Chapitre Ire, Section 1re, sous-section 2 de la Section 2 et les Sections 3, 4, 5, 6, 7 et 8; 5˚ Titre V, Chapitres Ier et II; 6˚ Titre VI.
70711
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur à compter de l’année académique 2004-2005. Art. 3. La Ministre flamande qui a l’Enseignement dans ses attributions est chargée de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 14 juillet 2004. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, B. SOMERS La Ministre flamande de l’Enseignement et de la Formation, M. VANDERPOORTEN
* MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP N. 2004 — 4009
[C − 2004/36513] 14 JULI 2004. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer
De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het beheer van afvalstoffen, laatst gewijzigd bij het decreet van 7 mei 2004; Gelet op het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, inzonderheid op artikel 20, vervangen bij het decreet van 22 december 1993 en gewijzigd bij de decreten van 21 oktober 1997 en 11 mei 1999, en op artikel 30, § 1; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning, laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 6 februari 2004; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 2 april 2004; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer; Overwegende dat de Richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur wordt omgezet in dit besluit; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 27 mei 2004; Gelet op advies het van de Raad van State, gegeven op 15 juni 2004, met toepassing van artikel 84, § 1 eerste lid, 1˚ van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Ontwikkelingssamenwerking; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. In artikel 1.1.1, § 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer wordt 9˚ vervangen door wat volgt : « 9˚ Producent : iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon die producten produceert, laat produceren of invoert en op de markt brengt of laat brengen in het Vlaamse gewest a) onder zijn eigen merk; b) onder zijn eigen merk producten wederverkoopt die door andere leveranciers zijn geproduceerd; hierbij wordt de wederverkoper niet als producent aangemerkt wanneer het merk van de producent op het apparaat zichtbaar is. Wordt niet als ″producent″ aangemerkt, diegene die uitsluitend voorziet in financiering op grond van of in het kader van een financieringsovereenkomst; » Art. 2. In artikel 1.1.1, § 2, van hetzelfde besluit wordt 21˚ vervangen door wat volgt : « producent van drukwerk : de uitgever of deze die handelt in opdracht van een buitenlandse uitgever, die drukwerk in verbruik brengt in het Vlaamse Gewest; de uitgever is de persoon die het drukwerk laat aanmaken en verantwoordelijk is voor de vorm en de inhoud; » Art. 3. In artikel 1.1.1, § 2 van hetzelfde besluit worden 10˚ en 22˚ opgeheven. Art. 4. Aan artikel 1.1.1, § 2, 28˚ van hetzelfde besluit worden de volgende woorden toegevoegd : « en grote, niet-verplaatsbare industriële installaties ». Art. 5. Aan artikel 1.1.1, § 2 van hetzelfde besluit wordt een 94˚ toegevoegd, dat luidt als volgt : « 94˚ financieringsovereenkomst : een lening-, lease-, huur- of afbetalingsovereenkomst of een regeling met betrekking tot enige apparatuur, ongeacht of volgens die overeenkomst of regeling, dan wel volgens een bijkomende overeenkomst of regeling, eigendomsoverdracht van het apparaat zal of kan plaatsvinden. » Art. 6. In artikel 1.1.1, § 2, 23˚, in hoofdstuk III en in de artikelen 5.5.2.3, § 4, 5.5.4.3, § 4 en § 8, 5.5.9 en 5.5.10 van hetzelfde besluit worden de woorden «en/of de invoerder(s)» telkens geschrapt.
70712
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Art. 7. Aan artikel 3.1.1.1, 7˚, b) van hetzelfde besluit worden de volgende woorden toegevoegd : « en lampen ». Art. 8. Aan artikel 3.1.1.2, § 2, 8˚ van hetzelfde besluit worden de volgende woorden toegevoegd : ″, met uitzondering van verlichtingsapparatuur en lampen″. Art. 9. In artikel 3.1.1.2, § 2 van hetzelfde besluit wordt een 12˚bis ingevoegd, die luidt als volgt : ″12˚bis vanaf 1 juli 2004 huishoudelijke en niet-huishoudelijke verlichtingsapparatuur;″ Art. 10. Aan artikel 3.1.1.2, § 2,16˚ van hetzelfde besluit worden de volgende woorden toegevoegd : ″, met uitzondering van verlichtingsapparatuur″. Art. 11. In artikel 3.1.1.2 van hetzelfde besluit wordt § 3 vervangen door wat volgt : « § 3. De terugname van afvalstoffen, zoals bedoeld in artikel 3.1.1.2, § 1 en § 2 is gratis onder volgende voorwaarden : 1˚ voor afgedankte voertuigen : a) het bevat alle onderdelen die noodzakelijk zijn voor het functioneren van het voertuig; b) het bevat geen afvalstoffen die vreemd zijn aan het afgedankte voertuig; c) het was door de laatste eigenaar minstens sinds 6 maanden ingeschreven in België; d) het is vergezeld van het inschrijvingsbewijs D.I.V., het gelijkvormigheidsattest, en het keuringsbewijs; e) het moet aangeleverd worden op de door de eindverkoper aangeduide plaats. Het betreft voldoende en geografisch evenwichtig gespreide plaatsen; 2˚ voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur : a) het bevat alle onderdelen die noodzakelijk zijn voor het functioneren van het apparaat; b) het bevat geen afvalstoffen die vreemd zijn aan het afgedankte apparaat; c) het bevat geen verontreinigingen die een risico voor de gezondheid en de veiligheid van het personeel bij de inleveringspunten opleveren, gelet op de geldende veiligheids- en gezondheidsvoorschriften. Als aan de voorwaarden onder 1˚a), 1˚c), 1˚d), 1˚e) of 2˚a) niet wordt voldaan, kunnen kosten worden bedongen in verhouding tot het gebrek. Zolang niet aan de voorwaarden onder 1˚b), 2˚b) of 2˚c) wordt voldaan, kan de aanvaarding geweigerd worden. » Art. 12. Aan Art. 3.1.1.2. $4 van hetzelfde besluit worden de volgende zinnen toegevoegd : « De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu, stelt vóór 31 december 2004 – na advies van OVAM - bindende voorschriften vast voor de aanrekening van deze kosten. Deze voorschriften bevatten onder meer een lijst van te vergoeden kosten. Ze worden opgesteld in overleg met de lokale besturen en de producenten. » Art. 13. Aan artikel 3.1.1.2 van hetzelfde besluit wordt een § 5 toegevoegd, die luidt als volgt : « § 5. Voor andere dan huishoudelijke of met huishoudelijke vergelijkbare afgedankte elektrische en elektronische apparatuur die is ontstaan uit apparatuur die op de markt is gebracht vóór 13 augustus 2005, worden de kosten gedragen door de gebruikers. Producenten en andere gebruikers dan particuliere huishoudens kunnen onverminderd de bepalingen van hoofdstuk 3 andere financieringsregelingen overeenkomen. » Art. 14. Artikel 3.1.1.3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : « Art. 3.1.1.3. Onafgezien van de bepalingen van artikel 3.5.1bis moet het gedeelte van de kostprijs van een product dat wordt doorgerekend om de kosten te dekken die verbonden zijn aan de uitvoering van de aanvaardingsplicht, zichtbaar worden vermeld op de factuur. Ten aanzien van de consument mag dit gedeelte alleen zichtbaar worden gemaakt waar dit tussen vergelijkbare producten sensibiliseert over de milieuvriendelijkheid van het product. » Art. 15. Aan artikel 3.1.2.1, 3˚ van hetzelfde besluit wordt volgende zin toegevoegd : « In de verbintenis wordt eveneens vermeld hoe de kosten voor inzameling, scheiding en verwerking van alle eigen toestellen worden gedekt. » Art. 16. In hoofdstuk 3, afdeling I, onderafdeling I van hetzelfde besluit wordt een artikel 3.1.1.6 ingevoegd, dat luidt als volgt : « Art. 3.1.1.6. § 1. Om te voldoen aan de bepalingen van artikel 3.1.1.4, § 2, 4˚ houden de eindverkoper en de tussenhandelaar, die in het kader van de aanvaardingsplicht afvalstoffen aanvaarden, een afvalstoffenregister bij dat de volgende gegevens met betrekking tot de aanvaarde afvalstoffen bevat : 1˚ de hoeveelheid aangevoerde en afgevoerde afvalstoffen per categorie; 2˚ de aard van de afvalstoffen; 3˚ indien van toepassing, naam, adres en identificatienummer van de overbrenger en vervoerder van de afgevoerde afvalstoffen; 4˚ naam, adres en identificatienummer van de ontvanger van de afvalstoffen. Dit register wordt ten minste elke maand aangevuld met de meest recente gegevens. § 2. Als afvalstoffenregister kan een verzameling van identificatieformulieren overeenkomstig artikel 5.1.1.4 gebruikt worden, aangevuld met de gegevens uit § 1 waarvoor overeenkomstig artikel 5.1.1.1 of 5.1.1.4 geen identificatieformulier vereist is. »
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Art. 17. Aan artikel 3.5.1, a) van hetzelfde besluit worden de volgende woorden toegevoegd : « a) huishoudelijke of vergelijkbare apparaten : ». Art. 18. Aan artikel 3.5.1, b) van hetzelfde besluit worden de volgende woorden toegevoegd : « b) huishoudelijke of vergelijkbare apparaten, tenzij anders gespecifieerd : ». Art. 19. Aan artikel 3.5.1, b), 6˚ van hetzelfde besluit worden volgende woorden toegevoegd : ″, inclusief lampen″. Art. 20. In artikel 3.5.1, c), 11˚ van hetzelfde besluit wordt voor het woord « automaten*» het woord ″alle″ ingevoegd. Art. 21. In artikel 3.5.1, c) van hetzelfde besluit wordt 12˚ vervangen door wat volgt : « 12˚ alle elektrische of elektronische laboratoriumapparatuur en medische hulpmiddelen, met uitzondering van alle geïmplanteerde en geïnfecteerde producten. » Art. 22. In hoofdstuk 3, afdeling V, van hetzelfde besluit wordt een artikel 3.5.1bis ingevoegd, dat luidt als volgt : « Art. 3.5.1bis. § 1. Wat producten betreft die na 13 augustus 2005 op de markt worden gebracht, is elke producent verantwoordelijk voor de financiering van de inzameling en de verwerking van het afval van zijn eigen producten. De producent kan voor de organisatie van die financiering kiezen tussen collectieve en individuele regelingen. De producenten, wanneer zij een product op de markt brengen, stellen een waarborg waaruit blijkt dat het beheer van de afgedankte elektrische en elektronische apparatuur zal worden gefinancierd. De waarborg heeft betrekking op de financiering van de inzameling en verwerking voor dit product. Hij kan de vorm hebben van een recyclingverzekering, geblokkeerde bankrekening of deelneming van de producent aan passende financiële regelingen voor de financiering van het beheer van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Bij verkoop van deze producten worden de kosten van inzameling, verwerking en milieuvriendelijke verwijdering ten aanzien van de kopers niet afzonderlijk aangetoond. § 2. De verantwoordelijkheid voor de financiering van de kosten voor het beheer van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur die is ontstaan uit apparatuur die vóór 13 augustus 2005 op de markt is gebracht, berust bij een of meer systemen waaraan alle producenten die op de markt aanwezig zijn op het tijdstip waarop de betrokken kosten ontstaan, naar evenredigheid van hun marktaandeel voor de betrokken apparatuur bijdragen. § 3 De producenten kunnen tot 13 februari 2013 voor de grote huishoudelijke apparaten en tot 13 februari 2011 voor de andere bij de verkoop van nieuwe producten de kosten van inzameling, verwerking en milieuvriendelijke verwijdering ten aanzien van de kopers aantonen. De aangetoonde kosten geven een zo getrouw mogelijk beeld van de reële kosten. » Art. 23. Artikel 3.5.3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : « Art. 3.5.3. § 1. De minimale doelstelling inzake inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur in toepassing van de aanvaardingsplicht bedraagt : — 5 kg per inwoner per jaar in 2004; — 6 kg per inwoner per jaar in 2005; — 7 kg per inwoner per jaar in 2006; — 8,5 kg per inwoner per jaar vanaf 2007. De Vlaamse regering legt op voorstel van de OVAM en rekening houdend met de technische en economische ervaringen uiterlijk op 1 juli 2009 een nieuwe minimale doelstelling inzake inzameling vast. § 2. De verwerking van de met toepassing van de aanvaardingsplicht ingezamelde afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet ertoe leiden dat de volgende percentages van hergebruik en recycling van onderdelen, materialen en stoffen worden behaald : 1˚ voor het ferro-metaal : 95 %; 2˚ voor het non-ferro-metaal : 95 %; 3˚ voor de kunststoffen : 50 %; 4˚ voor de batterijen : 65 %. De kunststoffen worden voor 80% nuttig toegepast. De voormelde doelstellingen gelden voor elk van de categorieën, vermeld in artikel 3.5.1. Inzake hergebruik en recycling van materialen, onderdelen en stoffen worden globale doestellingen gehaald van : — 80 % voor alle grote huishoudelijke apparaten en voor gasontladingslampen; — 75 % voor alle automaten; — 70 % voor alle andere apparatuur. Inzake nuttige toepassing worden globale doelstellingen gehaald van : — 85 % voor alle grote huishoudelijke apparaten; — 80 % voor alle automaten; — 75 % voor alle IT- en telecommunicatieapparatuur en consumentenapparatuur. » Art. 24. Aan artikel 3.5.4 van hetzelfde besluit worden een 5˚ en 6˚ toegevoegd, die luiden als volgt : « 5˚ de verplichting van de producenten of derden die in hun naam handelen, om afgedankte elektrische en elektronische apparatuur van de categorieën gedefinieerd onder 3.5.1, c) in te zamelen; 6˚ de bijdrage aan het realiseren van de in artikel 3.5.3, § 1 vermelde inzameldoelstellingen, rekening houdend met de op de markt gebrachte producten. »
70713
70714
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Art. 25. Aan hoofdstuk 3, afdeling V van hetzelfde besluit wordt een artikel 3.5.7 toegevoegd, dat luidt als volgt : « Art. 3.5.7. De producenten verstrekken informatie over hergebruik en verwerking voor elk op de markt gebracht nieuw type elektrische en elektronische apparatuur, en wel binnen het jaar nadat zij die op de markt hebben gebracht. Die informatie bevat aanwijzingen over de verschillende onderdelen en materialen van de apparatuur, alsook over de plaatsen in de apparatuur waar zich gevaarlijke stoffen en preparaten bevinden. De informatie wordt door de producenten van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur aan de hergebruikscentra en de verwerkings- en recyclinginrichtingen verstrekt in de vorm van handboeken of via elektronische media. » Art. 26. In artikel 5.1.2.3, § 1, 3˚, a) van hetzelfde besluit worden de woorden « elektrische of elektronische toestellen en onderdelen, » geschrapt. Art. 27. Artikel 5.5.4.1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : « Art. 5.5.4.1. Vanaf 1 januari 2005 moet elke persoon die afgedankte voertuigen depollueert of moet depollueren, een erkenning bezitten als centrum voor het depollueren, ontmantelen en vernietigen van afgedankte voertuigen of beroep doen op een centrum erkend voor het depollueren, ontmantelen en vernietigen van afgedankte voertuigen dat behoort tot dezelfde milieutechnische eenheid, zoals gedefinieerd in artikel 1.1.2 van titel II van het Vlarem. Het centrum moet de aangenomen afgedankte voertuigen depollueren, ontdoen van de verplicht te ontmantelen onderdelen en vernietigen. » Art. 28. In artikel 5.5.4.4, 1˚ van hetzelfde besluit wordt c) vervangen door wat volgt : « c) een inrichting uitbaten, vergund voor de opslag en mechanische behandeling van voertuigwrakken, of beroep doen op een inrichting die vergund is voor de opslag en mechanische behandeling van voertuigwrakken en die behoort tot dezelfde milieutechnische eenheid, zoals gedefinieerd in artikel 1.1.2 van titel II van het Vlarem; » Art. 29. In artikel 5.5.4.4, 2˚ van hetzelfde besluit wordt c) vervangen door wat volgt : « c) een inrichting uitbaten, vergund voor de opslag en mechanische behandeling van voertuigwrakken, of beroep doen op een inrichting die vergund is voor de opslag en mechanische behandeling van voertuigwrakken en die behoort tot dezelfde milieutechnische eenheid, zoals gedefinieerd in artikel 1.1.2 van titel II van het Vlarem; » Art. 30. In artikel 5.5.4.5, 4˚ van hetzelfde besluit wordt a) opgeheven. Art. 31. In hoofdstuk 5, afdeling V, onderafdeling V van hetzelfde besluit wordt voor artikel 5.5.5.1, dat hernummerd wordt tot artikel 5.5.5.1bis, een nieuw artikel 5.5.5.1 ingevoegd, dat luidt als volgt : « Art. 5.5.5.1. De inzameling en het transport van gescheiden ingezamelde afgedankte elektrische en elektronische apparatuur gebeurt op dergelijke wijze dat optimaal hergebruik en recycling van daarvoor in aanmerking komende onderdelen en volledige apparaten mogelijk zijn. » Art. 32. Aan hoofdstuk 5, afdeling V, onderafdeling V van hetzelfde besluit wordt een artikel 5.5.5.3 toegevoegd, dat luidt als volgt : « Art. 5.5.5.3. De opdrachtgever, zoals bepaald in artikel 5.1.1.2, § 1, die afgedankte elektrische en elektronische apparatuur met het oog op verwerking aanbiedt aan een derde of zelf verwerkt, moet de doelstellingen inzake hergebruik en nuttige toepassing van artikel 3.5.3, § 2 behalen. Op verzoek van de OVAM verstrekt hij hierover informatie. In geval van export worden de bereikte percentages inzake nuttige toepassing of verwijdering gevalideerd door een onafhankelijke keuringsinstelling die geaccrediteerd is op basis van EN 45004. » Art. 33. In artikel 5.5.8.8, § 1 van hetzelfde besluit wordt het woord «Voordat» geschrapt. Art. 34. In artikel 5.5.8.10, § 1, van hetzelfde besluit wordt 4˚ vervangen door wat volgt : « 4˚ de invulling van de criteria, opgesomd in artikel 8, § 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 17 maart 2000 houdende vaststelling van het verwijderingsplan voor PCB-houdende apparaten en de daarin aanwezige PCB’s; » Art. 35. In artikel 5.5.20, § 2 worden in het tweede lid na de woorden « van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap » en in het vierde lid na de woorden « beheerder van de haven » telkens de woorden « de met de scheepvaartcontrole belaste dienst van het federaal Directoraat-generaal Maritiem Vervoer » toegevoegd. Aan artikel 5.5.20, § 2 derde lid wordt toegevoegd « De met de scheepvaartcontrole belaste dienst van het federaal Directoraat-generaal Maritiem Vervoer wordt uitgenodigd om binnen twintig kalenderdagen na ontvangst van het dossier een advies aan OVAM te verstrekken. » Art. 36. De artikelen 5.6.4 en 5.6.5 van hetzelfde besluit worden vervangen door wat volgt : « Art. 5.6.4. § 1. Het bedrag van de administratieve kosten, verbonden aan de uitvoering van de kennisgevings- en toezichtsprocedure, bedoeld in artikel 33, § 3 van het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het beheer van afvalstoffen, bedraagt 250 euro per kennisgeving. § 2. Het bedrag wordt, vrij van alle bankonkosten, vóór het indienen van een kennisgeving overgemaakt op rekeningnummer 435-4508921-53 van de OVAM in Mechelen, met de volgende vermelding : ″kennisgeving Verordening 259/93″, met vermelding van het serienummer op het begeleidend document. § 3. De Vlaamse minister kan het bedrag vermeld in § 1 aanpassen. § 4. De kennisgevings- en overbrengingsformulieren worden gratis door de OVAM ter beschikking gesteld, voor zover ze door de OVAM kunnen afgeleverd worden binnen de bepalingen van de Verordening.
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Art. 5.6.5. § 1. De kennisgever, in geval van uitvoer van afvalstoffen uit het Vlaamse Gewest, stelt een bankgarantie ten gunste van de OVAM, of sluit een gelijkwaardige verzekering af, voor de dekking van de kosten van het vervoer en van de verwijdering of nuttige toepassing, overeenkomstig artikel 27 van de Verordening. De OVAM kan een bankgarantie of een gelijkwaardige verzekering eisen van de kennisgever in geval van invoer van afvalstoffen in het Vlaamse Gewest, indien dit nodig is om te voldoen aan artikel 27 eerste lid van de Verordening. § 2. De OVAM stelt het bedrag van de bankgarantie of van het te verzekeren risico vast. § 3. De Vlaamse minister kan nadere regels bepalen om de hoogte van dit bedrag te berekenen. § 4. Het bewijs van de bankgarantie of van de verzekering vormt in geval van uitvoer een onderdeel van het kennisgevingsdossier zonder hetwelk de OVAM het dossier niet als volledig beschouwt. § 5. De bankgarantie kan na akkoord van de OVAM gelicht worden als voldaan is aan de voorwaarden, bepaald in artikel 27, tweede lid, van de Verordening. Dit akkoord wordt verleend binnen een week na ontvangst van de in deze laatste bepaling bedoelde documenten. » Art. 37. In artikel 6.2.4, § 1 van hetzelfde besluit wordt 8˚ vervangen door wat volgt : « 8˚ in geval van storten, het nummer van het stortvak, met in het geval van gevaarlijk afval de nauwkeurige ligging op de stortplaats; » Art. 38. In artikel 6.2.4 van hetzelfde besluit wordt een § 3 ingevoegd, die luidt als volgt : « § 3. In de milieuvergunning, verleend overeenkomstig de bepalingen van het Milieuvergunningsdecreet, kan afgeweken worden van de bepalingen van dit artikel. » Art. 39. Artikel 7.1.1.2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : « Art. 7.1.1.2. De Vlaamse minister bepaalt de analysepakketten waarvoor een erkenning kan aangevraagd worden. » Art. 40. In artikel 7.1.2.2, 8˚ van hetzelfde besluit wordt « ambtenaren » vervangen door « personeelsleden » en worden de woorden « die aangeduid zijn door de Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu » geschrapt. Art. 41. In artikel 7.1.2.4, § 1 van hetzelfde besluit worden de woorden « aan de aanvrager te bezorgen » vervangen door de woorden « voor de aanvrager te bereiden ». Art. 42. In artikel 7.1.3.1, § 1 van hetzelfde besluit worden de woorden « binnen 4 maanden nadat de aanvraag ontvankelijk en volledig werd bevonden » geschrapt. Art. 43. Aan artikel 7.1.3.2, § 1 van hetzelfde besluit worden de volgende woorden toegevoegd : « binnen twee maanden na ontvangst van het beoordelingsverslag, bedoeld in artikel 7.1.2.4, § 4 ». Art. 44. In artikel 7.1.5.2, § 4 van hetzelfde besluit wordt de eerste zin vervangen door wat volgt : « Binnen 90 kalenderdagen na de beslissing en op basis van het verweerschrift spreekt de OVAM zich uit over de schorsing, de gehele of gedeeltelijke opheffing. » Art. 45. In artikel 7.1.5.3, § 2 van hetzelfde besluit wordt « vier » vervangen door « zes » en wordt « parameterpaketten » vervangen door « analysepakketten ». Art. 46. In artikel 7.1.5.3 van hetzelfde besluit wordt een § 3 ingevoegd, die luidt als volgt : « § 3. In geval van niet-erkenning kan de aanvrager voor het betreffende analysepakket een nieuwe aanvraag tot erkenning indienen. In een periode van drie jaar vanaf de betekening van de beslissing kan de aanvrager maximaal aan drie ringtesten deelnemen. » Art. 47. In artikel 8.3, § 2, 2˚ worden de woorden « bevoegd voor de financiën » geschrapt. Art. 48. In bijlage 1.2.1.B van hetzelfde besluit wordt bij code 19 08 09 « * » geschrapt. In diezelfde bijlage wordt in de afvalstoffenlijst ter hoogte van de afvalstoffencode 17.06.05 volgende voetnoot toegevoegd : 17.06.05 * asbesthoudende bouwmaterialen (1) « (1) Wat het storten van afvalstoffen betreft, wordt de toepassing van deze aanduiding als gevaarlijke afvalstof opgeschort totdat er passende maatregelen zijn vastgesteld voor de behandeling van afval van asbesthoudende afvalmaterialen; die maatregelen zullen worden vastgesteld in een besluit voor de omzetting van Beschikking 2003/33/EG van de Raad van 19 december 2002 tot vaststelling van criteria en procedures voor het aanvaarden van afvalstoffen op stortplaatsen overeenkomstig artikel 16 en Bijlage II van Richtlijn 1999/31/EG betreffende het storten van afvalstoffen (PB L 11 van 16.1.2003, blz. 27). » Art. 49. Bijlage 5.1.2.3 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage 5.1.2.3 bij dit besluit. Art. 50. Bijlage 5.1.3.2 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage 5.1.3.2 bij dit besluit.
70715
70716
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Art. 51. Bijlage 7.1 bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. Art. 52. In artikel 62, § 5 van het besluit van de Vlaamse regering 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning worden de woorden « , zoals bepaald in hoofdstuk IX van het Vlarea, » telkens geschrapt. Art. 53. In artikel 5.2.2.5.2 van het besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne wordt § 8, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer, vervangen door wat volgt : « § 8. De verwerking van niet-herbruikbare afgedankte elektrische of elektronische apparatuur moet op de volgende wijze gebeuren : 1˚ de apparaten worden ontdaan van de verschillende schadelijke onderdelen, inzonderheid die welke gevaarlijke stoffen of componenten bevatten; 2˚ a) minstens de volgende stoffen, preparaten en onderdelen worden selectief gedemonteerd en ingezameld voor recyclage of verwijdering in een daartoe vergunde inrichting : 1) PCB/PCT-houdende en elektrolytische condensatoren; 2) onderdelen die kwik bevatten; 3) alle batterijen en accumulatoren; 4) printplaten indien de oppervlakte van de printplaat meer dan 10 cm2 bedraagt; 5) alle tonercassettes en inkthoudende recipiënten (al of niet leeg, droge of vloeibare inkt) en inktlinten; 6) kunststoffen die gebromeerde brandvertragers bevatten; 7) asbesthoudende onderdelen; 8) alle beeldschermen, waaronder : a) kathodestraalbuizen; b) LCD-schermen met een oppervlak van meer dan 100 cm2 en schermen met een achtergrondverlichting met behulp van gasontladingslampen; 9) chloorfluorkoolwaterstoffen (CFK’s en HCFK’s of fluorkoolwaterstoffen HFK’s), koolwaterstoffen (HC’s); 10) gasontladingslampen; 11) uitwendige elektrische kabels; 12) onderdelen die vuurvaste keramische vezels bevatten; 13) alle onderdelen die radioactieve stoffen bevatten; 14) alle vloeistoffen. b) Volgende onderdelen moeten als volgt worden behandeld : 1) beeldbuizen : de fluorescerende laag moet worden verwijderd; 2) gasontladingslampen : het kwik moet worden verwijderd. » Art. 54. De bepalingen van dit besluit treden in werking de eerste van de tweede maand die volgt op de datum van bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 52 dat in werking treedt op dezelfde dag als het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en –beheer, en met uitzondering van artikel 53 dat in werking treedt op 13 augustus 2005. Art. 55. De Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 14 juli 2004. De minister-president van de Vlaamse Regering, B. SOMERS De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Ontwikkelingssamenwerking, J. TAVERNIER
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
70717
70718
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 2004 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer. Brussel, 14 juli 2004.
De minister-president van de Vlaamse Regering, B. SOMERS
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Ontwikkelingssamenwerking, J. TAVERNIER
70719
70720
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 2004 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer. Brussel, 14 juli 2004. De minister-president van de Vlaamse Regering, B. SOMERS De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Ontwikkelingssamenwerking, J. TAVERNIER
70721
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE TRADUCTION MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE F. 2004 — 4009
[C − 2004/36513] 14 JUILLET 2004. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets
Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion des déchets, dernièrement modifié par le décret du 7 mai 2004; Vu le décret du 28 juin 1985 relatif à l’autorisation écologique, notamment l’article 20, remplacé par le décret du 22 décembre 1993 et modifié par les décrets des 21 octobre 1997 et 11 mai 1999, notamment l’article 30, § 1er; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le Règlement flamand en matière de l’autorisation écologique, dernièrement modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 2004; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière de l’hygiène de l’environnement, dernièrement modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 2 avril 2004; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le Règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets; Considérant que la Directive 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques est convertie au présent arrêté; Vu l’accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 27 mai 2004; Vu l’avis du Conseil d’Etat, donné le 15 juin 2004, en application de l’article 84, alinéa 1er, 1˚, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat; Sur la proposition du Ministre flamand de l’Environnement, de l’Agriculture et de la Coopération au Développement; Après délibération, Arrête : Article 1er. A l’article 1.1.1, § 2, de l’arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets, le point 9˚ est remplacé par ce qui suit : « 9˚ Producteur : tout personne physique ou morale qui fabrique ou fait fabriquer des produits, les importe et les commercialise ou fait commercialiser en Région flamande sous sa propre marque; a) revend des produits fabriqués par d’autres fournisseurs sous sa propre marque; b) dans ce cas le revendeur n’es pas marqué comme producteur lorsque la marque du producteur est visible sur l’appareil. N’est pas marqué comme producteur, celui qui prévoit exclusivement au financement sur la base de ou dans le cadre d’une convention de financement; » Art. 2. Dans l’article 1er, 1, § 2, du même arrêté, le 21˚ est remplacé par la disposition suivante : « producteur d’imprimés : tout éditeur qui agit sur ordre d’un éditeur étranger, qui fait paraître en Région flamande des imprimés; l’éditeur est la personne qui fait paraître les imprimés et est responsable de leur contenu et de leur forme. » Art. 3. A l’article 1er, 1.1, § 2 du même arrêté les 10˚ et 22˚ sont abrogés. Art. 4. A l’article 1,1.1, § 2, 28˚ du même décret, les mots suivants sont ajoutés : ″et grandes installations industrielles non déplac¸ ables″. Art. 5. A l’article 1.1.1, § 2, du même décret, il est ajouté un 94˚, rédigé comme suit : « 94˚ convention de financement : une convention d’emprunt, de location-achat, de location ou de paiements à terme ou un règlement relatif à tout appareillage, qu’un transfert de propriété de l’appareil aura ou peut avoir lieu ou non suivant une convention ou règlement ou suivant une convention ou règlement supplémentaire. » Art. 6. A l’article 1,1.1., § 2, 23˚, du chapitre III et aux articles 5.5.2.3., § 4, 5.5.4.3., § 4 et § 8, 5.5.9 et 5.5.10 du même arrêté, les mots ″et/ou importateur(s)″ sont chaque fois supprimés. Art. 7. L’article 5, § 1er, du même arrêté, est complété comme suit : ″et lampes″. Art. 8. A l’article 3,1.1, 2, § 2, 8˚ du même décret, les mots suivants sont ajoutés : ″, à l’exception des appareils d’éclairage et des lampes″. Art. 9. Dans l’article 3.1.1.2, § 2, du même arrêté, il est inséré un 12˚bis, rédigé comme suit : ″12˚bis à partir du 1er juillet 2004 appareils d’éclairage domestique et non domestique,″ Art. 10. A l’article 3,1.1, 2, § 2,16˚ du même décret, les mots suivants sont ajoutés : ″, à l’exception des appareils d’éclairage″. Art. 11. Dans l’article 3.1.1.2 du même arrêté, le § 3 est remplacé par la disposition suivante : « § 3. La reprise de déchets, tels que stipulée à l’article 3.1.1.2, § 1er et § 2 est gratuite en vertu des conditions suivantes : 1˚ pour les véhicules mis au rebut : a) contient toutes les pièces qui sont nécessaires au fonctionnement d’un véhicule; b) ne contient pas de déchets étrangers au véhicule mis au rebut; c) était inscrit par le dernier propriétaire depuis au moins 6 mois en Belgique; d) est accompagné du certificat d’immatriculation D.I.V., du certificat de conformité et du certificat du contrôle technique; e) doit être livré à l’endroit indiqué par le vendeur final; Il s’agit d’emplacement suffisamment répartis au niveau géographique;
70722
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE 2˚ pour des appareils électriques et électroniques : a) contient toutes les pièces qui sont nécessaires au fonctionnement de l’appareil; b) ne contient pas de déchets étrangers à l’appareil mis au rebut; c) ne contient pas de polluants constituant un risque pour la santé et la sécurité du personnel des points de collecte, compte tenu des prescriptions de sécurité et de santé. Lorsqu’il n’est pas répondu aux conditions sous 1˚a), 1˚c), 1˚d), 1˚e) ou 2˚a), des frais peuvent être imputés en rapport avec le défaut. Tant qu’il n’a pas été répondu aux conditions mentionnées sous 1˚b), 2˚b) ou 2˚c), l’acceptation peut être refusée. » Art. 12. A l’article 3.1.1.2. § 4 du même arrêté, les phrases suivantes sont ajoutées : « Le Ministre flamand, chargé de l’environnement, établit avant le 31 décembre 2004 – après avis d’OVAM – des prescription obligatoires en vue de l’imputation de ces frais. Ces prescriptions comprennent entre autres un liste des frais à dédommager. Elles sont fixées en concertation avec les administrations locales et les producteurs. » Art. 13. A l’article 3.1.1.2. du même arrêté, il est ajouté un § 5, rédigé comme suit : « § 5. Pour des appareils électriques et électroniques autres ou similaires au appareils ménagers mis au rebut résultant d’appareils mis au marché avant le 15 août 2005, les frais sont à charge des consommateurs. Les producteurs et consommateurs autres que les ménages particuliers peuvent convenir d’autres règlements de financement sans préjudice des dispositions du chapitre 3. » Art. 14. L’article 3.1.1.3.du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 3.1.1.3. Sans préjudice des articles de l’article 3.5.1bis, la partie du prix d’achat d’un produit qui est imputée pour couvrir les frais liés à l’exécution de l’obligation d’acceptation, doit être visiblement mentionnée sur la facture. Cette partie ne peut être rendue visible vis-à-vis du consommateur que lorsqu’elle sensibilise à choisir entre des produits comparables quant à leur qualité écologique. » Art. 15. A l’article 3,1.2, 1. § 3˚ du même décret, la phrase suivante est ajoutée : « L’engagement mentionne également de quelle fac¸ on les frais de collecte, de séparation et de traitement de tous les propres appareils sont couverts. » Art. 16. Au chapitre 3, section Ire, sous-section Ire, du même arrêté, il est inséré un article 3.1.1.6., rédigé comme suit : « Art. 3.1.1.6. § 1er. Afin de satisfaire aux dispositions de l’article 3.1.1.4., § 2, 4˚, le vendeur final et l’intermédiaire, qui acceptent des déchets dans le cadre de l’obligation d’acceptation, tiennent un registre de déchets comprenant les données suivantes relatives aux déchets acceptés : 1˚ la quantité de déchets amenés et évacués par catégorie; 2˚ la nature des déchets; 3˚ si d’application, le nom, l’adresse et le numéro d’identification de la personne amenant les déchets et du transporteur des déchets évacués; 4˚ le nom, l’adresse et le numéro d’identification du receveur des déchets. Ce registre est au moins complété tous les mois des données les plus récentes. § 2. Comme registre de déchets, un ensemble de formulaires d’identification conformément à l’article 5.1.1.4. peut être utilisé, complété des données du § 1er, pour lesquels aucun formulaire d’identification conformément à l’article 5.1.1.1. ou 5.1.1.4. n’est exigé. » Art. 17. A l’article 3.5.1, a) du même décret, les mots suivants sont ajoutés : « a) appareils ménagers ou similaires :″, Art. 18. A l’article 3.5.1, b) du même décret, les mots suivants sont ajoutés : « b) appareils ménagers ou similaires, sauf si stipulé autrement :″. Art. 19. A l’article 3.5.1, b), 6˚ du même décret, les mots suivants sont ajoutés : ″, lampes comprises″. Art. 20. A l’article 3.5.1., c), 11˚, du même arrêté, le mot ″tous″ est inséré devant le mot ″les″. Art. 21. Dans l’article 3.5.1, c) du même arrêté, le 12˚ est remplacé par la disposition suivante : « 12˚ tous les appareils électriques ou électronique et outils médicaux, à l’exception de tous les produits implantés ou infectés. » Art. 22. Dans le chapitre 3, section V, du même arrêté, il est inséré un article 3.5.1bis, rédigé comme suit : « Art. 3.5.1bis. § 1er. En ce qui concerne les produits introduits sur le marché après le 13 août 2005, tout producteur est responsable du financement de la collecte et du traitement des déchets de ses propres produits. Le producteur a le choix pour l’organisation de ce financement entre des règlements collectifs ou individuels. Lorsque les producteurs introduisent un produit sur le marché, ils établissent une garantie dont il ressort que la gestion des appareils électriques ou électriques mis au rebut sera financée. La garantie a trait au financement de la collecte et du traitement de ce produit. Elle peut avoir la forme d’une assurance de recyclage, d’un compte bancaire bloqué ou d’une participant du producteur à des règlements financiers adéquats en vue du financement de la gestion d’appareils électrique et électronique lis au rebut. En cas de vente de ces produits, les frais de la collecte, du traitement et de l’évacuation respectant l’environnement ne sont pas séparément démontrés aux acheteurs. § 2. La responsabilité du financement des frais pour la gestion des appareils électriques et électroniques résultant des appareils introduits sur le marché avant le 13 août 2005, réside auprès d’un ou plusieurs systèmes auxquels tous les producteurs, présents sur le marché au moment où naissent les frais concernés, participent suivant leur proportion de leur partie du marché pour les appareils concernés.
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE § 3. Jusqu’au 13 février 2013 pour les grands appareils ménagers et jusqu’au 13 février 2011 pour les autres, les producteurs peuvent démontrer, lors de la vente de nouveaux produits, les frais de collecte, de traitement et d’évacuation favorable à l’environnement aux acheteurs. Les frais démontrés offrent une vue aussi fidèle que possible des frais réels. » Art. 23. L’article 3.5.3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 3.5.3. § 1er. L’objectif minimal en matière de collecte des appareils électriques et électroniques mis au rebut s’élève en application de l’obligation d’acceptation : — à 5 kg par habitant par année en 2004; — à 6 kg par habitant par année en 2005; — à 7 kg par habitant par année en 2006; — à 8,5 kg par habitant par année à partir de 2007. Sur la proposition d’OVAM et compte tenu des expériences techniques et économiques, le Gouvernement flamand fixe un nouvel objectif minimale en matière de collecte au plus tard le 1er juillet 2009. § 2. Le traitement des appareils électriques et électroniques mis au rebut collectés en application de l’obligation d’acceptation doit mener à ce que les pourcentages suivant de réutilisation et de recyclage d’éléments, de matériaux et de substances soient atteints : 1˚ pour le métal ferreux : 95 %; 2˚ pour le métal non ferreux : 95 %; 3˚ pour les matières plastiques : 50 %; 4˚ pour les piles : 65 %. Les matières plastiques sont utilement réutilisées pour 80 %. Les objectifs précités valent pour chacune des catégories, mentionnées à l’article 3.5.1. En matière de réutilisation et de recyclage de matériaux, d’éléments et de substances, les objectifs globaux suivants sont atteints : — de 80 % pour tous les grands appareils ménagers et pour les lampes luminescentes à gaz; — de 75 % pour les appareils automatiques; — de 70 % pour tous les autres appareils. En matière d’application utile, des objectifs globaux sont atteints : de 85 % pour tous les grands appareils ménagers; de 80 % pour les appareils automatiques; 75 % pour tout appareil TI et de télécommunication et appareil de consommateur. » Art. 24. A l’article 3.5.4 du même décret sont ajoutés un 5˚ et 6˚, rédigés comme suit : « 5˚ l’obligation des producteurs ou de tiers agissant en leur nom, de collecter des appareils électriques et électroniques des catégories définies sous 3.5.1, c); 6˚ la contribution à la réalisation des objectifs de collecte mentionnés à l’article 3.5.3, § 1er, compte tenu des produits introduits sur le marché. » Art. 25. Au chapitre 3, section V, du même arrêté, il est ajouté un article 3.5.7, rédigé comme suit : « Art. 3.5.7. Les producteurs fournissent des informations sur la réutilisation et le traitement pour tout nouveau type d’appareil électrique ou électronique introduit sur le marché, et ce dans l’année qu’ils les ont introduits sur le marché. Ces informations contiennent des désignations relatives aux différents éléments et matériaux des appareils, ainsi qu’aux endroits dans les appareils où se trouvent des substances et préparations. Les informations sont fournies sous forme de manuels ou à l’aide de médias électroniques par les producteurs des appareils électriques ou électroniques mis au rebut aux centres de réutilisation et aux établissements de traitements et de recyclage. » Art. 26. A l’article 5.1.2.3, § 1, 3˚, a) du même arrêté, les mots ″appareils et pièces électriques ou électronique,″ sont supprimés. Art. 27. L’article 5.5.4.1 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 5.5.4.1. A partir du 1er janvier 2005, toutes les personnes qui dépolluent ou doivent dépolluer des véhicules mis au rebut doivent disposer d’un agrément en tant que centre pour la dépollution, le démantèlement et la destruction de véhicules mis au rebut ou doivent faire appel à un centre pour la dépollution, le démantèlement et la destruction de véhicules mis au rebut appartenant à la même unité écotechnique, telle que définie à l’article 1.1.2. du titre II du Vlarem. Le centre doit dépolluer les véhicules mis au rebut, les débarrasser des pièces qui doivent obligatoirement être démantelées et les détruire. » Art. 28. Dans l’article 5.5.4.4, 1˚ du même arrêté, c) est remplacé par la disposition suivante : « c) exploiter un établissement autorisé pour le stockage et le traitement mécanique des épaves de véhicules ou faire appel à un établissement autorisé pour le stockage et le traitement mécanique des épaves de véhicules appartenant à la même unité écotechnique, telle que définie à l’article 1.1.2. du titre II du Vlarem;″ Art. 29. Dans l’article 5.5.4.4, 2˚ du même arrêté, c) est remplacé par la disposition suivante : « c) exploiter un établissement autorisé pour le stockage et le traitement mécanique des épaves de véhicules ou faire appel à un établissement autorisé pour le stockage et le traitement mécanique des épaves de véhicules appartenant à la même unité écotechnique, telle que définie à l’article 1.1.2. du titre II du Vlarem;″ Art. 30. Le a) de l’article 5.5.4.5, 4˚ du même arrêté est abrogé. Art. 31. Au chapitre 5, section V, la sous-section du même arrêté, un nouvel article 5.5.5.1 est inséré avant l’article 5.5.5.1 renuméroté en 5.5.5.1bis, rédigé comme suit : « Art. 5.5.5.1. La collecte et le transport d’appareils électrique et électronique mis au rebut et collecté séparément se font de sorte qu’une réutilisation et un recyclage optimal de ces pièces et appareils soient possibles. »
70723
70724
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Art. 32. Au chapitre 5, section V, sous-section V du même arrêté, il est ajouté un article 5.5.5.3, rédigé comme suit : « Art. 5.5.5.3. Le maître d’ouvrage, tel que visé à l’article 5.1.1.2., § 1er, qui présente des appareils électriques ou électroniques à un tiers en vue de leur traitement ou les traite lui-même, doit atteindre les objectifs en matière de réutilisation et application utile de l’article 3.5.3, § 2. Il fournit des informations à ce sujet sur demande d’OVAM. En cas d’exportation, les pourcentages atteints en matière d’application utile ou d’évacuation sont validés par une institution de contrôle indépendante accréditée sur la base de la NE 45004. » Art. 33. A l’article 5.5.8.8., § 1er, du même arrêté, le mots « Avant cela » sont supprimés. Art. 34. Dans l’article 5.5.8.10, § 1er, du même arrêté, le 4˚ est remplacé par la disposition suivante : « 4˚ la concrétisation des critères, énumérés à l’article 8, § 1er, de l’arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2000 relatif à la détermination du plan d’élimination des appareils contenant des PCB et des PCB contenus dans ceux-ci;″i Art. 35. A l’article 5.5.20, § 2, deuxième alinéa, les mots ″du Ministère de la Communauté flamande″, et au quatrième alinéa, après les mots ″gestionnaire du port″, les mots ″le service du Directorat général fédéral des Transports maritimes chargé du contrôle de la navigation″ sont chaque fois ajoutés. A l’article 5.5.20, § 2, troisième alinéa, les mots ″Le service du Directorat général fédéral des Transports maritimes chargé du contrôle de la navigation est invité à envoyer un avis à OVAM dans les vingt jours calendriers après réception du dossier. » sont ajoutés. Art. 36. Les articles 5.6.4 et 5.6.5 du même arrêté sont remplacés par ce qui suit : « Art. 5.6.4. § 1er. Le montant des frais administratifs liés à l’exécution de la procédure de notification et de surveillance visée à l’article 33, § 3 du décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion des déchets, s’élève à 250 euros par notification. § 2. Avant l’introduction d’une notification, le montant est versé, hors tous les frais bancaires, sur le numéro de compte 435-4508921-53 d’OVAM à Mechelen, portant la mention suivante : ″notification Règlement 259/93″, avec mention du numéro de série sur le document annexé. § 3. Le Ministre flamand peut adapter le montant mentionné au § 1er. § 4. Les formulaires de notification et de transfert sont gratuitement mis à la disposition par OVAM, pour autant que ceux-ci puissent être délivrés suivant les dispositions du Règlement. Art. 5.6.5. § 1er. Le notificateur, en cas d’exportation des déchets à partir de la Région flamande, constitue une garantie bancaire en faveur de l’OVAM ou contracte une assurance équivalente en vue de couvrir les frais de transport et d’élimination ou d’application utile conformément à l’article 27 du Règlement. OVAM peut exiger une garantie bancaire ou une assurance équivalente du notificateur en cas d’importation de déchets en Région flamande, lorsque cela est nécessaire afin de répondre à l’article 27, premier alinéa, du Règlement. § 2. OVAM fixe le montant de la garantie bancaire ou du risque à assurer. § 3. Le ministre flamand peut fixer les modalités de calcul de l’ampleur de ce montant. § 4. L’attestation de la garantie bancaire ou de l’assurance constitue, en cas d’exportation, un élément du dossier de notification sans lequel OVAM considère le dossier comme étant incomplet. § 5. La garantie bancaire peut être levée après accord d’OVAM lorsqu’il a été répondu aux conditions, visées à l’article 27, deuxième alinéa, du Règlement. Cet accord est donné dan la semaine après réception des documents visés à cette dernière disposition. » Art. 37. Dans l’article 6.2.4, § 1er du même arrêté, le 8˚ est remplacé par la disposition suivante : « 8˚ en cas de mise en décharge, le numéro de la décharge, et, en cas de présence de déchets dangereux, l’endroit exact de la décharge; Art. 38. Dans l’article 6.2.4 du même arrêté, il est inséré un § 3, rédigé comme suit : « § 3. Dans l’autorisation écologique, accordée conformément aux dispositions du Décret de l’Autorisation écologique, il peut être dérogé aux dispositions du présent article. » Art. 39. L’article 7.1.1.2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : ″Art. 7.1.1.2. Le Ministre flamand fixe les paquets d’analyse pour lesquels un agrément peut être demandé. » Art. 40. A l’article 7.1.2.2, 8˚ du même arrêté, le mot ″fonctionnaires″ est remplacé par les mots ″membres du personnel″ et les mots ″désignés par le ministre chargé de l’environnement″ sont supprimés. Art. 41. A l’article7.1.2.4, § 1er du même arrêté, les mots ″de fournir au demandeur″ sont remplacés par les mots ″de préparer pour le demandeur,″. Art. 42. A l’article 7.1.3.1, § 1er, du même arrêté, les mots ″dans les quatre mois qui suivent le moment où la demande a été déclarée recevable et complète″ sont supprimés. Art. 43. A l’article 7.1.3.2, § 1er, du même arrêté, les mots suivants sont ajoutés : ″dans les deux mois après la réception du rapport d’évaluation, visé à l’article 7.1.2.4., § 4″. Art. 44. Dans l’article 7.1.5.2, § 4, du même arrêté, la première phrase est remplacée par la disposition suivante : Dans les 90 jours calendaires après la décision et sur la base de la défense, OVAM se prononce sur la suspension ou sur l’abrogation entière ou partielle. » Art. 45. A ’article 7.1.5.3, § 2, du même arrêté, le mot ″quatre″ est remplacé par le mot ″six″ et les mots ″paquets de paramètres″ sont remplacés par les mots ″paquets d’analyse″. Art. 46. Dans l’article 7.1.5.3 du même arrêté, il est inséré un § 3, rédigé comme suit : « § 3. En cas de non agrément, le demandeur du paquet d’analyse concerné peut introduire une nouvelle demande d’agrément. Dans une période de trois ans à partir de la notification de la décision, le demandeur peut participer au maximum à trois examens. »
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Art. 47. A l’article 8.3, § 2, 2˚, les mots ″chargé des finances″ sont abrogés. Art. 48. A l’annexe 1.2.1.B du même arrêté, le ″*″ est supprimé auprès du code 19 08 09. Dans la même annexe, dans la liste en marge du code de déchets 17.06.05, il est ajouté une note suivante est ajouté en bas de page : 17.06.05* matériaux de construction contenant de l’amiante (1) « (1) En ce qui concerne le déversement de déchets, l’application de la présente désignation comme déchet dangereux est suspendue jusqu’à tant que des mesures adéquates aient fixées en matière de traitement de déchets de matériaux contenant de l’amiante; ces mesures seront fixées dans un arrêté en vue de la conversion de la Décision 2003/33/CE du Conseil du 19 décembre 2002 établissant des critères et des procédures d’admission des déchets dans les décharges, conformément à l’article 16 et à l’annexe II de la directive 1999/31/CE concernant la mise en décharge de déchets (PBL 11 du 16.1.2003, p. 27). » Art. 49. L’annexe 5.1.2.3 auprès du même arrêté est remplacé par l’annexe 5.1.2.3 auprès du présent arrêté. Art. 50. L’annexe 5.1.2.2 auprès du même arrêté est remplacé par l’annexe 5.1.2.2 auprès du présent arrêté. Art. 51. L’annexe 7.1 du même arrêté est abrogé. Art. 52. A l’article 62, § 5 de l’arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le Règlement flamand en matière de l’autorisation écologique, les mots ″, tel que fixé au chapitre IX du Vlarea,″ sont chaque fois supprimés. Art. 53. A l’article 5.2.2.5.2 de l’arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière de l’hygiène de l’environnement, le § 8, inséré par l’arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le Règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets, est remplacé par ce qui suit : « § 8. Le traitement d’appareils électriques ou électroniques mis au rebut non réutilisables doit se faire comme suit : 1˚ les différents éléments nocifs, notamment ceux contenant des substances ou composants dangereux, sont enlevés des appareils; 2˚ a) au moins les substances, préparations et éléments suivants sont démontés et sélectivement collectés en vue d’un recyclage ou d’une mise en décharge dans un établissement autorisé à cet effet : 1) condensateurs électrolytiques contenant des PCB/PCT; 2) éléments contenant du mercure; 3) toutes piles et accumulateurs; 4) circuits imprimés lorsque leurs surface ne dépasse pas 10 cm2; 5) toutes cassettes d’imprimantes et récipients à encre (pleines ou vides, encre en poudre ou liquide) et rubans à encre; 6) matières plastiques contenant des ignifugeants contenant du brome; 7) éléments contenant de l’amiante; 8) tous les écrans électriques, dont : a) les écrans; b) LCD ayant une surface de plus de 100 cm2 à éclairage de fond par lampes luminescentes à décharge; 9) chlorofluorocarbures (CFC et HCFC ou fluorocarbures HFC), hydrocarbures (HC); 10)à lampes luminescentes à décharge; 11) câbles électriques externes; 12) éléments contenant des fibres céramiques réfractaires; 13) tout élément contenant des substances radioactives; 14) tout liquide. b) Tous les éléments suivants doivent être traités comme suit : 1) tubes cathodiques : la couche fluorescente doit être enlevée; 2) lampes luminescentes à décharge; le mercure doit être enlevé. » Art. 54. Les dispositions du présent arrêté entrent en vigueur au premier du deuxième mois suivant la date de la publication au Moniteur belge, à l’exception de l’article 52 qui entre en vigueur le même jour que l’arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le Règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets et à l’exception de l’article 53 qui entre en vigueur le 13 août 2005. Art. 55. Le Ministre flamand qui a l’Environnement dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 14 juillet 2004. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, B. SOMERS Le Ministre flamand de l’Environnement, de l’Agriculture et de la Coopération au Développement, J. TAVERNIER
70725
70726
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
70727
70728
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2004 modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets. Bruxelles, le 14 juillet 2004.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, B. SOMERS
Le Ministre flamand de l’Environnement, de l’Agriculture et de la Coopération au Développement, J. TAVERNIER
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2004 modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets. Bruxelles, le 14 juillet 2004. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, B. SOMERS Le Ministre flamand de l’Environnement, de l’Agriculture et de la Coopération au Développement, J. TAVERNIER
70729
70730
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP N. 2004 — 4010
[C − 2004/36501]
27 AUGUSTUS 2004. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het basisonderwijs De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, inzonderheid op artikel 22, § 1; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het basisonderwijs, inzonderheid op artikel 10ter, zoals ingevoegd bij besluit van de Vlaamse Regering van 21 maart 2003; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 mei 2004; Gelet op het advies nr. 37.432/1 van de Raad van State, gegeven op 1 juli 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. In artikel 10ter van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het basisonderwijs, zoals ingevoegd bij besluit van de Vlaamse Regering van 21 maart 2003, worden de woorden « in artikel 20, 3° » vervangen door de woorden « in artikel 20, § 2, 1° ». Art. 2. Aan artikel 10ter van hetzelfde besluit wordt een 4° toegevoegd, luidend als volgt : « 4° De afwezigheid voor maximaal 6 lestijden per week van een leerling : a) die topsport beoefent in één van de volgende sportdisciplines : tennis, gymnastiek en zwemmen; b) en voor wie de school over een dossier beschikt dat ten minste volgende elementen bevat : — een gemotiveerde aanvraag van de ouders; — een verklaring van een bij de Vlaamse Sportfederatie aangesloten sportfederatie waaruit blijkt dat de leerling een trainingsschema van deze federatie volgt en dat dit trainingsschema de gevraagde afwezigheden op school verantwoordt; — een medisch attest van een sportarts verbonden aan een erkend keuringscentrum van de Vlaamse Gemeenschap waaruit blijkt dat het voor de leerling medisch verantwoord is dit trainingsschema te volgen; — een akkoord van de directeur. » Art. 3. Dit besluit treedt in werking op 1 september 2004. Art. 4. De Vlaamse minister bevoegd voor Onderwijs en Vorming is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 27 augustus 2004. De Minister-President van de Vlaamse Regering, Y. LETERME De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, F. VANDENBROUCKE
TRADUCTION MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE F. 2004 — 4010
[C − 2004/36501]
27 AOUT 2004. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d’élèves dans l’enseignement fondamental Le Gouvernement flamand, Vu le décret relatif à l’enseignement fondamental du 25 février 1997, notamment l’article 22, § 1er; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d’élèves dans l’enseignement fondamental, notamment l’article 10ter, tel qu’il a été inséré par l’arrêté du Gouvernement flamand du 21 mars 2003; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 19 mai 2004; Vu l’avis n° 37.432/1 du Conseil d’Etat, donné le 1er juillet 2004, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat; Sur la proposition du Ministre flamand de l’Emploi, de l’Enseignement et de la Formation; Après délibération, Arrête : Article 1er. Dans l’article 10ter de l’arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d’élèves dans l’enseignement fondamental, tel qu’il a été inséré par l’arrêté du Gouvernement flamand du 21 mars 2003, les mots « à l’article 20, 3° » sont remplacés par les mots « à l’article 20, § 2, 1° ».
70731
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Art. 2. A l’article 10ter du même décret, il est ajouté un 4°, rédigé comme suit : « 4° L’absence pour au maximum 6 périodes par semaine d’un élève : a) qui pratique un sport de haut niveau dans l’une des disciplines sportives suivantes : tennis, gymnastique et natation; b) et pour lequel l’école dispose d’un dossier contenant au moins les éléments suivants : — une demande motivée des parents; — une déclaration d’une fédération sportive affiliée à la « Vlaamse Sportfederatie » (Fédération sportive flamande) faisant apparaître que l’élève suit un schéma d’entraînement de cette fédération et que ce schéma justifie les absences scolaires demandées; — un certificat médical d’un médecin sportif attaché à un centre de contrôle médical de la Communauté flamande attestant que l’application de ce schéma d’entraînement par l’élève est justifiée sur le plan médical; — l’accord du directeur. » Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2004. Art. 4. Le Ministre flamand ayant l’Enseignement et la Formation dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 27 août 2004. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Y. LETERME Le Ministre flamand de l’Emploi, de l’Enseignement et de la Formation, F. VANDENBROUCKE
COMMUNAUTE FRANÇAISE — FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE F. 2004 — 4011
[C − 2004/29301] er
23 JUILLET 2004. – Décret spécial modifiant l’article 33, § 1 , alinéa 1 de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 (1)
er
Le Conseil de la Communauté franc¸ aise a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er. Le présent décret règle, en application des articles 39 et 118, § 2, de la Constitution et de l’article 49, § 1er, de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 telle que modifiée, une matière visée à l’article 33 de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 telle que modifiée. Art. 2. Le premier alinéa du paragraphe 1er de l’article 33 de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 telle que modifiée est remplacé par ce qui suit : « A l’ouverture de chaque session, le Président du Conseil sortant, ou, à défaut, un Vice-Président du Conseil sortant dans l’ordre de présidence, ou, à défaut, le membre du Conseil comptant la plus grande ancienneté dans cette qualité de membre, occupe le fauteuil de la présidence jusqu’à la nomination du nouveau Président. Il est assisté de la membre la plus jeune et du membre le plus jeune. » Art. 3. Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Promulguons le présent décret, ordonnons qu’il soit publié au Moniteur belge. Bruxelles, le 23 juillet 2004. La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA La Ministre de L’Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales, Mme M.-D. SIMONET Le Ministre du Budget et des Finances, M. DAERDEN Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, Cl. EERDEKENS La Ministre de la Culture, de l’Audiovisuel et de la Jeunesse, Mme F. LAANAN La Ministre de l’Enfance, de l’Aide à la Jeunesse et de la Santé, Mme C. FONCK Note (1) Session extraordinaire de 2004. Documents du Conseil. — Proposition de décret, n° 4 - 1. — Amendement de commission, n° 4 - 2. — Rapport, n° 4 - 3. Compte rendu intégral. — Discussion et adoption. Séance du 23 juillet 2004.
70732
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP N. 2004 — 4011
[C − 2004/29301] 23 JULI 2004. — Bijzonder decreet tot wijziging van artikel 33, § 1, eerste lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen (1)
De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1. Dit decreet regelt, met toepassing van de artikelen 39 en 118, § 2, van de Grondwet en van artikel 49, § 1, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, zoals gewijzigd, een aangelegenheid bedoeld in artikel 33 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, zoals gewijzigd. Art. 2. Het eerste lid van paragraaf 1 van artikel 33 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, zoals gewijzigd, wordt vervangen door wat volgt : « Bij de opening van elke zitting neemt de uittredende Voorzitter van de Raad, of, bij gebreke van hem, een uittredende Ondervoorzitter van de Raad in de volgorde van het voorzitterschap, of, bij gebreke van hem, het lid van de Raad met de grootste anciënniteit in die hoedanigheid van lid, het voorzittershap waar totdat de nieuwe Voorzitter benoemd wordt. Hij wordt door het jongste lid in jaren bijgestaan. » Art. 3. Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Brussel, 23 juli 2004. De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale Promotie, Mevr. M. ARENA De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen, Mevr. M.-D. SIMONET, De Minister van Begroting en Financiën, M. DAERDEN, De Minister van Ambtenarenzaken en Sport, C. EERDEKENS, De Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector en Jeugd, Mevr. F. LAANAN, De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, Mevr. C. FONCK Nota (1) Buitengewone zitting in 2004. Stukken van de Raad. — Voorstel van decreet, nr. 4 - 1. — Commissieamendementen, nr. 4 - 2. — Verslag, nr. 4 - 3. Integraal verslag. — Bespreking en aanneming. Vergadering van 23 juli 2004.
* MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE F. 2004 — 4012 [2004/202716] 16 JUIN 2004. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 octobre 1998 relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au cours des études secondaires de plein exercice Le Gouvernement de la Communauté française, Vu les lois sur la collation des grades académiques et le programme des examens universitaires, coordonnées le 31 décembre 1949, notamment l’article 6bis inséré par la loi du 31 juillet 1975; Vu la loi du 19 juillet 1971 relative à la structure générale et à l’organisation de l’enseignement secondaire, notamment l’article 5, § 3, modifié par le décret du 8 février 1999; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 mars 1997 fixant les modèles des brevets d’infirmier(ère) hospitalier(ère) et d’infirmier(ère) hospitalier(ère) - orientation santé mentale et psychiatrie, tel que modifié par l’arrêté du 22 octobre 1998; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 octobre 1998 relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au cours des études secondaires de plein exercice, tel que modifié par les arrêtés du 19 avril 1999 et 23 mai 2002; Vu l’avis 37.273/2 du Conseil d’Etat donné le 2 juin 2004 en application de l’article 84, alinéa 1er, 1o, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat; Sur la proposition du Ministre de l’Enseignement secondaire et de l’Enseignement spécial; Après délibération, Arrête : CHAPITRE Ier. — Modification de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 octobre 1998 relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au cours des études secondaires de plein exercice Article 1er - L’article 4, § 1er, alinéa 4, de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 octobre 1998 relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au cours des études secondaires de plein exercice, remplacé par l’arrêté du 23 mai 2002, est remplacé par l’alinéa suivant : ″L’annexe 5 concerne le rapport de compétences, accompagné d’une attestation de fréquentation, délivré au terme de l’année complémentaire organisée à l’issue de la 1re année A, permettant le passage en 2e année commune.″
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Art. 2 - L’article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : ″Article 8. § 1er. Le certificat d’études délivré en application de l’article 24, § 3, ou de l’article 49, § 3, de l’arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l’organisation de l’enseignement secondaire est libellé conformément au modèle repris à l’annexe 25. § 2. Jusqu’au terme de l’année scolaire 2003-2004, le certificat d’études délivré en application de l’article 24, § 2, ou de l’article 49, § 2, de l’arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l’organisation de l’enseignement secondaire est libellé conformément au modèle repris à l’annexe 26 ou à l’annexe 27. A partir de l’année scolaire 2004-2005, le certificat d’études délivré en application de l’article 24, § 2, ou de l’article 49, § 2, de l’arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l’organisation de l’enseignement secondaire est libellé conformément au modèle repris à l’annexe 26 bis. » Art. 3. L’article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : ″Article 10. § 1er. Le certificat de qualification délivré en application de l’article 26, § 1er, 3o, ou de l’article 51, § 1er, 3o, de l’arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l’organisation de l’enseignement secondaire est libellé conformément au modèle repris à l’annexe 29. § 2. Jusqu’au terme de l’année scolaire 2003-2004, le certificat de qualification délivré en application de l’article 26, § 1er, 4o et 5o, ou de l’article 51, § 1er, 4o et 5o, de l’arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l’organisation de l’enseignement secondaire est libellé conformément au modèle repris à l’annexe 32 ou à l’annexe 33. A partir de l’année scolaire 2004-2005, le certificat de qualification délivré en application de l’article 26, § 1er, 4o et 5o, ou de l’article 51, § 1er, 4o et 5o, de l’arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l’organisation de l’enseignement secondaire est libellé conformément au modèle repris à l’annexe 33bis. § 3. A partir de l’année scolaire 2003-2004, le certificat de qualification délivré en application de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 septembre 2001 portant réglementation spéciale relative aux options de base groupées ″puériculture″ et ″aspirant/aspirante en nursing″ du troisième degré de qualification de l’enseignement secondaire ainsi qu’à la 7e année d’enseignement secondaire professionnel conduisant à l’obtention du certificat de qualification de puériculteur/puéricultrice est libellé conformément au modèle repris à l’annexe 30 ou à l’annexe 31.″ Art. 4. Il est inséré dans le même arrêté un article 10bis libellé comme suit : ″Article 10bis. § 1er. A partir de l’année scolaire 2004-2005, l’attestation de compétences complémentaires au certificat de qualification de sixième année de l’enseignement secondaire ordinaire délivrée au terme de la 7e année technique complémentaire en application de l’article 26, § 3, de l’arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l’organisation de l’enseignement secondaire est libellée conformément au modèle repris à l’annexe 33ter. § 2. A partir de l’année scolaire 2004-2005, l’attestation de compétences complémentaires au certificat de qualification de sixième année de l’enseignement secondaire ordinaire délivrée au terme de la 7e année professionnelle complémentaire en application de l’article 26, § 3, de l’arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l’organisation de l’enseignement secondaire est libellée conformément au modèle repris à l’annexe 33quater.″ Art. 5. L’article 11 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : ″Article 11. Le certificat d’enseignement secondaire supérieur délivré en application de l’article 25, § 2, ou de l’article 50, § 2, de l’arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l’organisation de l’enseignement secondaire est libellé conformément au modèle repris à l’annexe 34 ou à l’annexe 35.″ Art. 6. Il est inséré dans le même arrêté un article 14bis libellé comme suit : ″Article 14bis. L’attestation de compétences intermédiaires délivrée en application de l’article 26bis ou de l’article 51bis de l’arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l’organisation de l’enseignement secondaire est libellée conformément au modèle repris à l’annexe 45.″ Art. 7. L’article 15 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : ″Article 15. Dans les modèles, les numéros entre parenthèses renvoient aux instructions qui figurent à l’annexe 46.″ Art. 8. A l’article 16 du même arrêté, le terme ″formules″ est remplacé par le terme ″modèles″. Art. 9. A l’article 19 du même arrêté, le terme ″formules″ est remplacé par le terme ″modèles″. Art. 10. A l’article 21 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1o à l’alinéa 1er, les termes ″dans la huitaine″ sont remplacés par les termes ″dans les cinq jours ouvrables″; 2o l’alinéa 3 est remplacé par l’alinéa suivant : ″Pour les changements d’établissement intervenant entre le 25 septembre et le 1er octobre inclus et entre le premier jour qui suit les vacances d’hiver et le 15 janvier inclus, le chef d’établissement qui accueille un élève demande son dossier, le jour même, par envoi recommandé. Le chef d’établissement auquel ce dossier est demandé répond à cette demande par retour du courrier.″ Art. 11. A l’article 23 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1o à l’alinéa 1er, les termes ″annexes 23 et 43″ sont remplacés par les termes ″annexes 23, 43, 44 et 45″; 2o l’alinéa 1er est complété comme suit : ″3o s’ils sont délivrés à l’issue d’épreuves de repêchage dont le report - jusqu’à la date ultime du 30 septembre a été décidé par le Conseil de classe pour cause de force majeure; dans ce cas, la date mentionnée sur les titres est celle du 30 septembre. 4o si, lorsqu’il s’agit de certificats de qualification, ils sont, pour des motifs exceptionnels, délivrés entre le 15 septembre et le 31 octobre ; dans ce cas, les certificats de qualification sont accompagnés de la dépêche autorisant la prolongation de session et la date mentionnée sur le titre est celle de la délivrance effective.″ 3o à l’alinéa 2, les termes ″annexes 23 et 43″ sont remplacés par les termes ″annexes 23, 43, 44 et 45″. Art. 12. Les annexes 23, 26bis, 30, 31, 33bis, 33ter, 33quater, 43, 44, 45, 46 et 47 du même arrêté sont remplacées par les annexes 1 à 12 du présent arrêté. L’annexe 34bis est abrogée.
70733
70734
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE CHAPITRE II. — Dispositions finales et abrogatoires re
Art. 13. Les annexes 1 et 2 de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 mars 1997 fixant les modèles des brevets d’infirmier(ère) hospitalier(ère) et d’infirmier(ère) hospitalier(ère) - orientation santé mentale et psychiatrie sont supprimées. Art. 14. Le présent arrêté entre en vigueur le 15 juin 2004. Art. 15. Le Ministre ayant l’Enseignement secondaire dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 16 juin 2004. Pour le Gouvernement de la Communauté française : Le Ministre de l’Enseignement secondaire et de l’Enseignement spécial, P. HAZETTE
Annexe 1re Annexe 23 à l’arrêté du Gouvernement du 22 octobre 1998 COMMUNAUTE FRANÇAISE DE BELGIQUE ENSEIGNEMENT SECONDAIRE ATTESTATION DE FREQUENTATION PARTIELLE EN TANT QU’ELEVE REGULIER Dénomination et siège de l’établissement : ............................................................................................................................ .......................................................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................................................. (1) Le (La) soussigné(e), ........................................................................................................................................................... (2) chef de l’établissement susmentionné, certifie que ............................................................................................................... .................................................................................................................................................................................................. (2) né(e) à .................................................................................. (3), le .................................................................................. (4) 1o a suivi du ................................................................................. au ................................................................................. (8) en qualité d’élève régulier (régulière), dans l’établissement susmentionné la ........................................................... (20) année d’enseignement secondaire ........................................................... (21) dans la subdivision : ........................................................................................................................................................... (11) dans la forme d’enseignement : ...................................................................................................................................... (10) de la section : .............................................................................................................................................................. (9 ou 16) L’élève a enregistré dans l’établissement susmentionné ...................... demi-journées d’absence injustifiée en application des articles 84 ou 92 ou des articles 85 ou 93 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l’enseignement fondamental et de l’enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre. Depuis le 1er septembre, l’élève a accumulé ............ demi-journées d’absence injustifiée.
(22)
Est annexée à la présente attestation la grille-horaire suivie par l’élève.
Il(Elle) atteste que toutes les prescriptions légales et réglementaires ont été respectées. Donné à ................................................................................... (5), le ................................................................................... (4) Sceau de l’établissement.
Le (La) chef d’établissement,
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 juin 2004 modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 octobre 1998 relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au cours des études secondaires de plein exercice. Le Ministre de l’Enseignement secondaire, P. HAZETTE
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Annexe 2 Annexe 26bis à l’arrêté du Gouvernement du 22 octobre 1998 COMMUNAUTE FRANÇAISE DE BELGIQUE CERTIFICAT D’ETUDES DE SEPTIEME ANNEE DE L’ENSEIGNEMENT SECONDAIRE
Dénomination et siège de l’établissement : ............................................................................................................................ .......................................................................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................................................................... (1) Enseignement secondaire ............................................................................................................................................ (23bis) Subdivision : ....................................................................................................................................................................... (11) Le (La) soussigné(e), ........................................................................................................................................................... (2) chef de l’établissement susmentionné, certifie que ............................................................................................................... .................................................................................................................................................................................................. (2) né(e) à ................................................................................... 3), le ................................................................................... (4) 1o a suivi du 1er septembre ............................................................. au 30 juin ............................................................. (8) en qualité d’élève régulier (régulière), la septième année de l’enseignement secondaire de plein exercice dans l’enseignement et dans la subdivision susmentionnés; 2o a terminé cette année avec fruit dans l’établissement susvisé. Il (Elle) atteste que toutes les prescriptions légales et réglementaires ont été respectées.
En foi de quoi, il (elle) délivre le présent titre.
Donné à .................................................................................. (5), le .................................................................................. (4) Le(La) titulaire,
Le (La) chef d’établissement,
Sceau du Ministère. Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 juin 2004 modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 octobre 1998 relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au cours des études secondaires de plein exercice.
Le Ministre de l’Enseignement secondaire, P. HAZETTE
70735
70736
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Annexe 3 Annexe 30 à l’arrêté du Gouvernement du 22 octobre 1998 COMMUNAUTE FRANÇAISE DE BELGIQUE CERTIFICAT DE QUALIFICATION DE SEPTIEME ANNEE DE L’ENSEIGNEMENT SECONDAIRE PROFESSIONNEL Subdivison : PUERICULTEUR/PUERICULTRICE Dénomination et siège de l’établissement : ............................................................................................................................ .......................................................................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................................................................... (1)
Le (La) soussigné(e), ........................................................................................................................................................... (2) chef de l’établissement susmentionné, certifie que ............................................................................................................... .................................................................................................................................................................................................. (2) né(e) à .................................................................................. (3), le .................................................................................. (4) 1o a suivi du 1er septembre .............................................................. au 30 juin .............................................................. (8) en qualité d’élève régulier (régulière), la septième année d’études de l’enseignement secondaire de plein exercice et a subi, avec succès, devant le jury, l’épreuve de qualification dans l’établissement, dans l’enseignement et dans la subdivision susmentionnés; 2o a terminé avec fruit la 6e année de l’enseignement professionnel dans la subdivision ″Puériculture″; 3o est titulaire du certificat d’enseignement secondaire supérieur homologué ou délivré par les Jurys des Communautés française, flamande ou germanophone; 4o a produit un relevé de stages constatant qu’il(elle) a effectué avec fruit des stages comportant un minimum de 1000 périodes de 50 minutes dont au moins 400 périodes dans la subdivision puériculteur/puéricultrice. Il (Elle) atteste que toutes les prescriptions légales et réglementaires ont été respectées pendant toute la durée des études. En foi de quoi, il (elle) délivre le présent titre. Donné à .................................................................................. (5), le .................................................................................. (4) Le (La) chef d’établissement,
Le jury,
Le (La) délégué(e) du pouvoir organisateur, (mention facultative)
Le (La) titulaire,
Au nom du Gouvernement de la Communauté française, Le (La) Directeur(trice) général(e) de la Santé,
Le (La) Directeur(trice) général(e) de l’Enseignement obligatoire,
Visé le ........................... inscrit au répertoire national le ................................. sous le no ............................
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 juin 2004 modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 octobre 1998 relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au cours des études secondaires de plein exercice. Le Ministre de l’Enseignement secondaire, P. HAZETTE
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Annexe 4 Annexe 31 à l’arrêté du Gouvernement du 22 octobre 1998 COMMUNAUTE FRANÇAISE DE BELGIQUE CERTIFICAT DE QUALIFICATION DE SEPTIEME ANNEE DE L’ENSEIGNEMENT SECONDAIRE PROFESSIONNEL Subdivision : PUERICULTEUR/PUERICULTRICE Dénomination et siège de l’établissement : ............................................................................................................................ .......................................................................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................................................................... (1) Le (La) soussigné(e), ........................................................................................................................................................... (2) chef de l’établissement susmentionné, certifie que ................................................................................................................................................................................................... (2) né(e) à .................................................................................... (3), le .................................................................................... (4) 1o a suivi du 1er septembre .............................................................. au 30 juin .............................................................. (8) en qualité d’élève régulier (régulière), la septième année d’études de l’enseignement secondaire de plein exercice et a subi, avec succès, devant le jury, l’épreuve de qualification dans l’établissement, dans l’enseignement et dans la subdivision susmentionnés; 2o est titulaire du certificat d’enseignement secondaire supérieur homologué ou délivré par les Jurys des Communautés française, flamande ou germanophone, obtenu dans la subdivision aspirant(e) en nursing; 3o a produit un relevé de stages constatant qu’il (elle) a effectué avec fruit des stages comportant un minimum de 1000 périodes de 50 minutes dont au moins 500 périodes dans la subdivision puériculteur/puéricultrice. Il (Elle) atteste que toutes les prescriptions légales et réglementaires ont été respectées pendant toute la durée des études. En foi de quoi, il (elle) délivre le présent titre. Donné à ................................................................................. (5), le ................................................................................. (4) Le (La) chef d’établissement,
Le jury,
Le(La) délégué(e) du pouvoir organisateur,
Le (La) titulaire,
(mention facultative)
Au nom du Gouvernement de la Communauté française, Le (La) Directeur(trice) général(e) de la Santé,
Le (La) Directeur(trice) général(e) de l’Enseignement obligatoire,
Visé le ........................... inscrit au répertoire national le .............................................................. sous le no .............................................................. Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 juin 2004 modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 octobre 1998 relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au cours des études secondaires de plein exercice. Le Ministre de l’Enseignement secondaire, P. HAZETTE
70737
70738
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Annexe 5 Annexe 33bis à l’arrêté du Gouvernement du 22 octobre 1998 COMMUNAUTE FRANÇAISE DE BELGIQUE CERTIFICAT DE QUALIFICATION DE SEPTIEME ANNEE DE L’ENSEIGNEMENT SECONDAIRE Dénomination et siège de l’établissement : ............................................................................................................................ .......................................................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................................................. (1) Enseignement secondaire .............................................................................................................................................. (23bis) Subdivision : ................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................................. (11) Le (La) soussigné(e), ........................................................................................................................................................... (2) chef de l’établissement susmentionné, certifie que ............................................................................................................... .................................................................................................................................................................................................. (2) né(e) à ................................................................................... (3), le ................................................................................... (4) a suivi du 1er septembre ................................................................ au 30 juin ................................................................ (8) en qualité d’élève régulier (régulière), la septième année de l’enseignement secondaire de plein exercice et a subi avec succès, devant le jury, une épreuve de qualification dans l’établissement, dans l’enseignement et dans la subdivision susmentionnés. Il (Elle) atteste que toutes les prescriptions légales et réglementaires ont été respectées.
En foi de quoi, il (elle) délivre le présent titre.
Donné à .................................................................................. (5), le .................................................................................. (4) Le (La) chef d’établissement,
Le jury, Le (La) délégué(e) du pouvoir organisateur, (mention facultative)
Le (La) titulaire,
Sceau du Ministère.
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 juin 2004 modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 octobre 1998 relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au cours des études secondaires de plein exercice. Le Ministre de l’Enseignement secondaire, P. HAZETTE
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Annexe 6 Annexe 33ter de l’arrêté du Gouvernement du 22 octobre 1998 COMMUNAUTE FRANÇAISE DE BELGIQUE SEPTIEME ANNEE COMPLEMENTAIRE ENSEIGNEMENT SECONDAIRE TECHNIQUE ATTESTATION DE COMPETENCES COMPLEMENTAIRES AU CERTIFICAT DE QUALIFICATION DE SIXIEME ANNEE DE L’ENSEIGNEMENT SECONDAIRE ORDINAIRE
Dénomination et siège de l’établissement : ............................................................................................................................ .......................................................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................................................. (1) Le (La) soussigné(e), ........................................................................................................................................................... (2) chef de l’établissement susmentionné, certifie que ............................................................................................................... .................................................................................................................................................................................................. (2) né(e) à ................................................................................... (3), le ................................................................................... (4) 1o est titulaire du certificat de qualification de sixième année technique de qualification dans la subdivision ....... ................................................................................................................................................................................................ (11) 2o a suivi du 1er septembre ............................................................. au 30 juin ............................................................. (8) en qualité d’élève régulier (régulière), la septième année complémentaire de l’enseignement secondaire technique de plein exercice dans la subdivision : ............................................................................................................................................ .......................................................................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................................................................ (11) 3o a atteint les compétences complémentaires au certificat de qualification susmentionné.
Il (Elle) atteste que toutes les prescriptions légales et réglementaires ont été respectées.
En foi de quoi, il (elle) délivre le présent titre.
Donné à ................................................................................... (5), le ................................................................................... (4) Le (La) titulaire,
Le (La) chef d’établissement, Sceau du Ministère
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 juin 2004 modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 octobre 1998 relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au cours des études secondaires de plein exercice. Le Ministre de l’Enseignement secondaire, P. HAZETTE
70739
70740
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Annexe 7 Annexe 33quater de l’arrêté du Gouvernement du 22 octobre 1998 COMMUNAUTE FRANÇAISE DE BELGIQUE SEPTIEME ANNEE COMPLEMENTAIRE ENSEIGNEMENT SECONDAIRE PROFESSIONNEL ATTESTATION DE COMPETENCES COMPLEMENTAIRES AU CERTIFICAT DE QUALIFICATION DE SIXIEME ANNEE DE L’ENSEIGNEMENT SECONDAIRE ORDINAIRE Dénomination et siège de l’établissement : ............................................................................................................................ .......................................................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................................................. (1) Le (La) soussigné(e), ........................................................................................................................................................... (2) chef de l’établissement susmentionné, certifie que ............................................................................................................... .................................................................................................................................................................................................. (2) né(e) à ................................................................................... (3), le ................................................................................... (4) 1o est titulaire du certificat de qualification de sixième année secondaire ....................................................................... ............................................................................................................................................................................................. (23bis) dans la subdivision : ................................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................................................................ (11) 2o a suivi du 1er septembre ............................................................. au 30 juin ............................................................. (8) en qualité d’élève régulier (régulière), la septième année complémentaire de l’enseignement secondaire professionnel de plein exercice dans la subdivision : ................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................................................................ (11) 3o a atteint les compétences complémentaires au certificat de qualification susmentionné. Il (Elle) atteste que toutes les prescriptions légales et réglementaires ont été respectées. En foi de quoi, il (elle) délivre le présent titre. Donné à ................................................................................. (5), le ................................................................................. (4) Le (La) titulaire,
Le (La) chef d’établissement, Sceau du Ministère
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 juin 2004 modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 octobre 1998 relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au cours des études secondaires de plein exercice. Le Ministre de l’Enseignement secondaire, P. HAZETTE
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Annexe 8 Annexe 43 à l’arrêté du Gouvernement du 22 octobre 1998 COMMUNAUTE FRANÇAISE DE BELGIQUE ENSEIGNEMENT SECONDAIRE ATTESTATION DE FREQUENTATION EN TANT QU’ELEVE LIBRE (article 85 ou 93 du décret du 24 juillet 1997) Dénomination et siège de l’établissement : ............................................................................................................................ .......................................................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................................................. (1) Forme d’enseignement : ................................................................................................................................................... (10) Section de : ................................................................................................................................................................ (9 ou 16) Subdivision : ....................................................................................................................................................................... (11) Année : ................................................................................................................................................................................. (29) Le (La) soussigné(e), ........................................................................................................................................................... (2) chef de l’établissement susmentionné, certifie que ............................................................................................................... .................................................................................................................................................................................................. (2) né(e) à .................................................................................. (3), le .................................................................................. (4) a suivi l’année d’études susmentionnée de l’enseignement secondaire de plein exercice en qualité : — d’élève régulier (régulière), du 1er septembre ................... au .................................................................................. (8) — d’élève libre, du ............................................................................ au ............................................................................ (8) La qualité d’élève régulier(régulière) a été perdue suite à des absences injustifiées excédant trente demi-journées, en application de l’article 85 ou de l’article 93 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l’enseignement fondamental et de l’enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre en date du ....................
Donné à ............................................................... (5), le ............................................. (4)
Sceau de l’établissement.
Le (La) chef d’établissement,
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 juin 2004 modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 octobre 1998 relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au cours des études secondaires de plein exercice. Le Ministre de l’Enseignement secondaire, P. HAZETTE
70741
70742
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Annexe 9 Annexe 44 à l’arrêté du Gouvernement du 22 octobre 1998 COMMUNAUTE FRANÇAISE DE BELGIQUE ENSEIGNEMENT SECONDAIRE ATTESTATION DE FREQUENTATION EN TANT QU’ELEVE LIBRE
Dénomination et siège de l’établissement : ............................................................................................................................ .......................................................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................................................... (1) Forme d’enseignement : ................................................................................................................................................... (10) Section de : ................................................................................................................................................................ (9 ou 16)
Subdivision : ....................................................................................................................................................................... (11)
Année : ................................................................................................................................................................................. (30)
Le (La) soussigné(e), ........................................................................................................................................................... (2)
chef de l’établissement susmentionné, certifie que ...............................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................. (2)
né(e) à ................................................................................... (3), le ................................................................................... (4)
a suivi du ................................................................................... au ................................................................................... (8)
en qualité d’élève libre l’année d’études susmentionnée de l’enseignement secondaire de plein exercice.
Donné à ................................................................................... (5), le ................................................................................... (4)
Sceau de l’établissement.
Le (La) chef d’établissement,
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 juin 2004 modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 octobre 1998 relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au cours des études secondaires de plein exercice. Le Ministre de l’Enseignement secondaire, P. HAZETTE
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Annexe 10 Annexe 45 à l’arrêté du Gouvernement du 22 octobre 1998 COMMUNAUTE FRANÇAISE DE BELGIQUE ENSEIGNEMENT SECONDAIRE DE PLEIN EXERCICE ATTESTATION DE COMPETENCES INTERMEDIAIRES
Dénomination et siège de l’établissement : ............................................................................................................................ .......................................................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................................................... (1) Forme d’enseignement : ............................................................................................................................................... (23bis) Section de qualification Subdivision : ....................................................................................................................................................................... (11) Année : ............................................................................................................................................................................ (14bis) Le (La) soussigné(e), ........................................................................................................................................................... (2) chef de l’établissement susmentionné, certifie que ............................................................................................................... .................................................................................................................................................................................................. (2) né(e) à ................................................................................... (3), le ................................................................................... (4) a suivi en qualité d’élève régulier (régulière), du ................................................. au ................................................. (8) l’année susmentionnée de l’enseignement secondaire de plein exercice et a acquis les compétences suivantes : ... .......................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................................................... (6bis)
Donné à .................................................................................. (5), le .................................................................................. (4)
Sceau de l’établissement
Le (La) chef d’établissement,
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 juin 2004 modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 octobre 1998 relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au cours des études secondaires de plein exercice. Le Ministre de l’Enseignement secondaire, P. HAZETTE
70743
70744
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Annexe 11 Annexe 46 à l’arrêté du Gouvernement du 22 octobre 1998 COMMUNAUTE FRANÇAISE DE BELGIQUE ENSEIGNEMENT SECONDAIRE INSTRUCTIONS POUR LA REDACTION DES RAPPORTS, ATTESTATIONS, CERTIFICATS ET BREVETS Remarque liminaire : les titres, qui ne sont pas établis par ordinateur, seront entièrement dactylographiés. Ils devront présenter une stricte conformité avec les modèles réglementairement fixés et ne peuvent comporter ni rature ni surcharge. 1. Dénomination réglementaire du siège de l’établissement suivie de l’adresse complète, la commune étant précédée du code postal. Quand un établissement dispose de différentes implantations, pourront ensuite être reprises les coordonnées du site ou de l’implantation où les cours ont été effectivement suivis, avec indication préalable du terme ″site″ ou ″implantation″. 2. Le nom du chef d’établissement ou de l’élève, selon le cas, sera écrit en lettres majuscules et le prénom soit en lettres majuscules, soit en lettres minuscules, hormis la première lettre qui sera majuscule. Le nom précédera toujours le prénom. 3. Le lieu de naissance sera repris en lettres majuscules comme indiqué sur l’acte de naissance, la carte d’identité ou à défaut, le passeport ou titre de séjour. S’il est situé dans un pays étranger, il sera suivi, par notation entre parenthèses, du sigle de nationalité prévu pour ce pays sur la liste jointe en annexe 47. Ce sigle de nationalité sera le seul à être admis sur les différents titres. Il conviendra de se référer à la dénomination officielle du pays au moment de la délivrance du titre. 4. Le mois sera écrit en toutes lettres. L’emploi de cachets dateurs n’est pas autorisé. Les attestations, certificats et brevets portent la date du 30 juin sauf : 1. s’ils sont délivrés à l’issue d’épreuves de repêchage; dans ce cas, la date mentionnée sur les titres est celle du 15 septembre; 2. s’ils sont délivrés à l’issue d’épreuves de repêchage reportées suite à la décision du conseil de classe, pour cause de force majeure, jusqu’à la date ultime du 30 septembre ; dans ce cas, la date mentionnée sur le titre est celle du 30 septembre; 3. s’ils sont délivrés en exécution d’une décision du Conseil de recours instauré en vertu du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l’enseignement fondamental et de l’enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre; dans ce cas, la date mentionnée sur les titres est celle de la décision du Conseil de recours; 4. s’ils sont, pour des motifs exceptionnels, délivrés entre le 15 septembre et le 31 octobre, les certificats de qualification seront accompagnés de la dépêche autorisant la prolongation de session; la date mentionnée sur le titre sera celle de la délivrance effective. » En outre, les annexes 23, 43, 44 et 45 porteront la date effective à laquelle elles sont délivrées. 5. Commune (entité après fusion) où est situé le siège de l’établissement. 6. La présente rubrique devra reprendre les conclusions du conseil de classe à propos des compétences acquises et une copie sera annexée au bulletin. Il pourra être fait référence à un rapport détaillé qui sera annexé au rapport de compétences. 6bis. Reprendre par branche, le bilan des compétences acquises en référence au programme d’études de l’option groupée. Il pourra être fait référence à un rapport détaillé qui sera annexé à l’attestation de compétences intermédiaires. 7. (Abrogé) 8. Annexes 1re, 2, 3, 3bis, 4, 4bis, 5, 5bis, 5ter, 6, 6bis, 6ter, 7, 7bis, 7ter, 8, 8bis, 8ter, 9, 9bis, 9ter, 9quater, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 22, 24, 25, 26, 26bis, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 33bis, 33ter, 33quater, 35, 37, 38, 39, 40. La rubrique ″1er septembre″ au ″30 juin″ sera complétée par les années de début et de fin de l’année scolaire. Annexes 23, 43, 44 et 45 Reprendre la période de fréquentation effective. Annexe 34 Il s’agira du 1er septembre de l’année scolaire où la 5e année a été terminée avec fruit et du 30 juin de l’année scolaire où la 6e année a été terminée avec fruit. 9. Transition ou qualification. Rubrique à compléter obligatoirement. Toutefois, un trait sera tracé en regard de la rubrique quand les annexes 23 et 44 sont délivrées à des élèves de 1re année A, de 1re année B, de 2e année commune et des années complémentaires au 1er degré. L’enseignement technique et l’enseignement artistique peuvent être organisés, à partir de la 3e année, en section de transition ou en section de qualification. L’enseignement général est toujours de transition et l’enseignement professionnel est toujours de qualification.
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE 10. Général, technique, artistique ou professionnel. Quand les annexes 23 et 44 sont délivrées à des élèves : * de 1re année A ou de 1re année B, un trait sera tracé en regard de la rubrique ″forme″; * de 2e année commune, les termes ″formation commune″ seront repris à la rubrique ″forme″; * des années complémentaires au 1er degré, les termes ″formation commune - année complémentaire à l’issue de la 1re année A ″ou″ formation commune - année complémentaire à l’issue de la 2e année commune″ seront repris selon les cas à la rubrique ″forme″. 11. L’orientation d’études dans l’enseignement de type I ou la section dans l’enseignement de type II. Lorsque l’on mentionne des noms de métier, il convient de les féminiser, soit en indiquant le nom au féminin ou au masculin, selon qu’il s’agit d’une ou d’un élève, soit en indiquant les deux noms. Exemple : 1re formule => ″technicienne en agriculture″ lorsqu’il s’agit d’une fille ou ″technicien en agriculture″ lorsqu’il s’agit d’un garçon. 2e formule => ″technicien/technicienne en agriculture″. Au deuxième degré de l’enseignement général, lorsque l’élève ne suit pas d’option de base simple, mais les sciences à cinq périodes, c’est cette mention qui sera indiquée. Pour les 7e années complémentaires, utiliser le libellé complet commençant par ″complément...″ Tracer un trait en regard de la rubrique pour : la 1re année A, la 1re année B, la 2e année commune et les années complémentaires au 1er degré quand les annexes 23 et 44 sont utilisées; pour le 4e degré de l’enseignement professionnel secondaire complémentaire, quand les annexes 12, 23, 43 sont utilisées. Tenir compte également des dispositions de l’article 17 du présent arrêté. 12. (Abrogé) 13. (Abrogé) 14. Troisième, quatrième ou cinquième selon le cas. Le terme ″deuxième″ sera uniquement employé pour l’enseignement professionnel. Le cas échéant, reprendre ″de réorientation″ après ″quatrième″. 14bis. Cinquième ou sixième selon le cas. 15. Deuxième, troisième, quatrième, cinquième, sixième ou septième selon le cas : * première, deuxième ou troisième secondaire complémentaire s’il s’agit des études conduisant au brevet d’infirmier(ère) hospitalier(ère); * le cas échéant, reprendre ″de réorientation″ après ″quatrième″. 16. Pour la section ″soins infirmiers″ du 4e degré de l’enseignement professionnel secondaire complémentaire, faire suivre le terme ″section″ de ″soins infirmiers″ ou de ″soins infirmiers - orientation santé mentale et psychiatrie″ et, le cas échéant, biffer le ″de″. 17. Les trois rubriques sont à compléter obligatoirement et se lisent horizontalement. Par ligne, ne pourra être interdite qu’une seule forme d’enseignement dans une section déterminée. Le volume horaire ne sera précisé que pour les options de base simples. 18. A compléter par ″la troisième année de l’enseignement secondaire professionnel sous réserve de l’avis favorable du conseil d’admission″, quand l’attestation d’orientation C est délivrée à un élève qui n’a pas terminé avec fruit la 2e année de l’enseignement secondaire professionnel. 19. Annexes 16, 17, 18, 19, 20, 21. Il s’agira du 1er septembre de l’année scolaire où l’élève a été inscrit en 3e année d’enseignement professionnel (organisé conformément à l’article 22, § 3, de l’arrêté royal du 29 juin 1984) au 30 juin de l’année scolaire où l’élève a terminé soit la 4e année d’enseignement professionnel, soit l’année complémentaire au 2e degré professionnel, même s’il est déjà titulaire d’une attestation d’orientation A ou B de 3e année. 20. Selon le cas, première, deuxième, troisième, quatrième, cinquième, sixième ou septième. Le terme ″première″ ou ″deuxième″ sera également utilisé respectivement pour chacune des années complémentaires au 1er degré. 21. Selon le cas, A, B, de réorientation, de perfectionnement (remplacer à partir de 2004-2005, par qualifiant ou complémentaire), de spécialisation (remplacer à partir de 2004-2005, par qualifiant ou complémentaire), complémentaire, préparatoire à l’enseignement supérieur, complémentaire à l’issue de la 1re année A, complémentaire à l’issue de la 2e année commune. Tracer un trait si la rubrique n’est pas utilisée.
70745
70746
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE 22. Il s’agit du nombre de demi-journées d’absence injustifiée enregistré par l’élève, dans l’établissement considéré, entre le 1er jour de son inscription et la date de son départ, en application des articles 84 ou 92 ou des articles 85 ou 93 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l’enseignement fondamental et de l’enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre. Néanmoins, la dernière ligne (″depuis le 1er septembre, l’élève a accumulé″) mentionnera le nombre total de demi-journées d’absence injustifiée accumulées depuis le 1er septembre. 23. Général, technique, artistique ou professionnel. 23bis. Technique ou professionnel. 24. Compléter par la dénomination de la spécialité suivie : mathématique, sciences, langues modernes... 25. (Abrogé) 26. (Abrogé) 27. Général, technique ou artistique. 28. Suivant le cas : Année scolaire 2003-2004 : * septième année d’études de l’enseignement secondaire professionnel
OU * septième année de spécialisation de l’enseignement secondaire professionnel, dans la subdivision...
OU * septième année de perfectionnement de l’enseignement secondaire professionnel, dans la subdivision...
OU * première année de l’enseignement professionnel secondaire complémentaire, section...
Année scolaire 2004-2005 et suivantes : * septième année d’études de l’enseignement secondaire professionnel
OU * première année de l’enseignement professionnel secondaire complémentaire, section... 29. Selon le cas : * troisième, quatrième, cinquième ou sixième (le cas échéant, reprendre ″de réorientation″ après ″quatrième″); * septième préparatoire à l’enseignement supérieur; * septième de perfectionnement ou septième de spécialisation (septième à partir de 2004-2005); * première, deuxième ou troisième secondaire complémentaire. 30. Selon le cas : * première année A, première année B ou deuxième année commune; * deuxième, troisième, quatrième, cinquième ou sixième (le cas échéant, reprendre ″de réorientation″ après ″quatrième″); * septième année préparatoire à l’enseignement supérieur; * septième de perfectionnement ou septième de spécialisation (septième à partir de 2004-2005); * première, deuxième ou troisième secondaire complémentaire; * complémentaire à la 1re année A; * complémentaire à la 2e année commune.
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 juin 2004 modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 octobre 1998 relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au cours des études secondaires de plein exercice.
Le Ministre de l’Enseignement secondaire, P. HAZETTE
70747
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Annexe 12 ANNEXE 47 A L’ARRETE DU GOUVERNEMENT DU 22 OCTOBRE 1998 SIGLES DES NATIONALITES AFGHANISTAN
AFG
COSTA RICA
CR
AFRIQUE DU SUD
ZA
COTE D’IVOIRE
CI
AFRIQUE NON SPECIFIE
AFR
CROATIE
CRO
ALBANIE
AL
CUBA
CU
ALGERIE
DZ
DANEMARK
DK
ALLEMAGNE
D
DJIBOUTI
DJ
AMERIQUE NON SPECIFIE
AME
DOMINIQUE
WD
ANDORRE
AND
EGYPTE
ET
ANGOLA
AO
EMIRATS ARABES UNIS
SV
ANTIGUA ET BARBUDA
AG
EQUATEUR
EC
APATRIDES OU INDETERMINES
API
ESPAGNE
E
ARABIE SAOUDITE
SA
ESTONIE
EE
ARGENTINE
RA
ETATS-UNIS
USA
ARMENIE
AR
ETHIOPIE
ETH
ASIE NON SPECIFIE
ASI
EUROPE NON SPECIFIE
EUR
AUSTRALIE
AUS
FIDJI
FJI
AUTRICHE
A
FINLANDE
FIN
AZERBAIDJAN
AZ
FRANCE
F
BAHAMAS
BS
GABON
GA
BAHREIN
BRN
GAMBIE
WAG
BANGLADESH
BD
GEORGIE
GG
BARBADE
BDS
GHANA
GH
BELGIQUE
B
GRECE
GR
BELIZE
BZ
GRENADE
WG
BENIN
DY
GUATEMALA
GCA
BHOUTAN
BT
GUINEE
GN
BIELORUSSIE
VVE
GUINEE BISSAU
GW
BIRMANIE
BUR
GUINEE EQUATORIALE
GQ
BOLIVIE
BOL
GUYANE
GUY
BOSNIE-HERZEGOVINE
BH
HAITI
RH
BOTSWANA
RB
HONDURAS
HN
BRESIL
BR
HONG-KONG
HK
BRUNEI
BRU
HONGRIE
H
70748
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE BULGARIE
BG
INDE
IND
BURKINA FASO
BF
INDONESIE
RI
BURUNDI.
RU
IRAK
IRQ
CAMBODGE
K
IRAN
IR
CAMEROUN
CM
IRLANDE
IRL
CANADA
CDN
ISLANDE
IS
CAP-VERT
CV
ISRAEL
IL
CHILI
RCH
ITALIE
I
CHINE
CN
JAMAIQUE
JA
CHYPRE
CY
JAPON
J
CITE DU VATICAN
VA
JORDANIE
HKJ
COLOMBIE
CO
KAZAKHSTAN
KK
COMORES
KM
KENYA
EAK
CONGO (BRAZZAVILLE)
RCB
KIRGHIZTAN
KG
CONGO (KINSHASA - ex ZAIRE)
RDC
KIRIBATI
KI
COREE DU NORD
KP
KOWEIT
KV\[T
COREE DU SUD
RK
LAOS
LAO
LESOTHO
LS
ROUMANIE
RO
LETTONIE
LV
ROYAUME-UNI
GB
LIBAN
RL
RUSSIE
SU
LIBERIA
LB
RWANDA
RWA
LIBYE
LAR
SAINT-CHRISTOPHE ET NEVIS
KN
LIECHTENSTEIN
FL
SAINT-MARIN
RSM
LITUANIE
LT
SAINT-VINCENT ET LES GRENADINES
WV
LUXEMBOURG
L
SAINTE-LUCIE
WL
MACEDOINE
MAC
SALOMON
SB
MADAGASCAR
RM
SALVADOR
ES
MALAISIE
MAL
SAMOA
WS
MALAWI
MW
SAO TOME ET PRINCIPE
ST
MALDIVES
MV
SENEGAL
SN
MALI
RMM
SEYCHELLES
SY
MALTE
M
SIERRA LEONE
VVAL
MAROC
MA
SINGAPOUR
SGP
MAURICE
MS
SLOVAQUIE
SK
MAURITANIE
RIM
SLOVENIE
SLO
MEXIQUE
MEX
SOMALIE
SOM
70749
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE MOLDAVIE
MD
SOUDAN
SD
MONACO
MC
SRI LANKA
CL
MONGOLIE
MN
SUEDE
S
MOZAMBIQUE
MZ
SUISSE
CH
NAMIBIE
SWA
SURINAM
SME
NAURU
NR
SWAZILAND
SZ
NEPAL
NP
SYRIE
SYR
NICARAGUA
NIC
TADJIKISTAN
TA
NIGER
RN
TAIWAN
RC
NIGERIA
WAN
TANZANIE
EAT
NORVEGE
N
TCHAD
TD
NOUVELLE-ZELANDE
NZ
TCHEQUIE
CST
OCEANIE NON SPECIFIE
OCE
THAILANDE
T
OMAN
OMA
TOGO
TG
OUGANDA
EAU
TONGA
TO
OUZBEKISTAN
US
TRINITAD ET TOBAGO
TT
PAKISTAN
PK
TUNISIE
TN
PANAMA
PA
TURKMENISTAN
TU
PAPOUASIE-NOUVELLE GUINEE
PNG
TURQUIE
TR
PARAGUAY
PY
TUVALU
TV
PAYS-BAS
NL
UKRAINE
UKR
PEROU
PE
URUGUAY
U
PHILIPPINES
RP
VANUATU
VU
PITCAIRN
PN
VENEZUELA
YV
POLOGNE
PL
VIETNAM
VN
PORTUGAL
P
YEMEN
YEM
QATAR
QA
YOUGOSLAVIE
YU
REFUGIES POLITIQUES
REF
ZAMBIE
RNR
REPUBLIQUE CENTRAFRICAINE
RCA
ZIMBABWE
ZW
REPUBLIQUE DOMINICAINE
DOM
REUNION ET MAYOTTE
RE
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 juin 2004 modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 octobre 1998 relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au cours des études secondaires de plein exercice. Le Ministre de l’Enseignement secondaire, P. HAZETTE
70750
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP N. 2004 — 4012
[2004/202716]
16 JUNI 2004. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 oktober 1998 betreffende de attesten, verslagen, getuigschriften en brevetten uitgereikt tijdens de secundaire studies met volledig leerplan De Regering van de Franse Gemeenschap,
Gelet op de wetten op het toekennen van de academische graden en het programma van de universitaire examens, gecoördineerd op 31 december 1949, inzonderheid op artikel 6bis, toegevoegd bij de wet van 31 juli 1975; Gelet op de wet van 19 juli 1971 betreffende de algemene structuur en de organisatie van het secundair onderwijs, inzonderheid op artikel 5, § 3, gewijzigd bij het decreet van 8 februari 1999; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 maart 1997 tot vaststelling van de modellen voor brevetten van ziekenhuisverpleger(-verpleegster) en ziekenhuisverpleger(-verpleegster) - richting ″geestelijke gezondheid en psychiatrie″, zoals gewijzigd bij het besluit van 22 oktober 1998; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 oktober 1998 betreffende de attesten, verslagen, getuigschriften en brevetten uitgereikt tijdens de secundaire studies met volledig leerplan, zoals gewijzigd bij de besluiten van 19 april 1999 en 23 mei 2002; Gelet op het advies 37.273/2 van de Raad van State gegeven op 2 juni 2004 bij toepassing van artikel 84, eerste lid, 1o, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van de Minister van Secundair onderwijs en Buitengewoon onderwijs; Na beraadslaging, Besluit : HOOFDSTUK I. — Wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 oktober 1998 betreffende de attesten, verslagen, getuigschriften en brevetten uitgereikt tijdens de secundaire studies met volledig leerplan Artikel 1. Artikel 4, § 1, vierde lid, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 oktober 1998 betreffende de attesten, verslagen, getuigschriften en brevetten uitgereikt tijdens de secundaire studies met volledig leerplan, vervangen door het besluit van 23 mei 2002, wordt door het volgend lid vervangen : ″Bijlage 5 betreft het verslag over de vaardigheden, samen met een schoolbezoekattest uitgereikt op het einde van het aanvullend jaar georganiseerd op het einde van het eerste jaar A en dat de overgang naar het tweede gemeenschappelijk jaar toelaat.″ Art. 2. Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt door de volgende bepaling vervangen : ″Art. 8. § 1. Het studiegetuigschrift uitgereikt bij toepassing van artikel 24, § 3, of van artikel 49, § 3, van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs wordt opgesteld overeenkomstig het model opgenomen in bijlage 25. § 2. Tot het einde van het schooljaar 2003-2004 wordt het studiegetuigschrift, dat uitgereikt wordt bij toepassing van artikel 24, § 2, of van artikel 49, § 2, van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs, opgesteld overeenkomstig het model opgenomen in bijlage 26 of bijlage 27. Vanaf het schooljaar 2004-2005 wordt het studiegetuigschrift, dat uitgereikt wordt bij toepassing van artikel 24, § 2, of van artikel 49, § 2, van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs, opgesteld overeenkomstig het model opgenomen in bijlage 26bis. » Art. 3. Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt door de volgende bepaling vervangen : ″Artikel 10. § 1. Het getuigschrift over de vaardigheden uitgereikt bij toepassing van artikel 26, § 1, 3o of van artikel 51, § 1, 3o van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs, wordt opgesteld overeenkomstig het model opgenomen in bijlage 29. § 2. Tot het einde van het schooljaar 2003-2004 wordt het studiegetuigschrift, dat uitgereikt wordt bij toepassing van artikel 26, § 1, 4o en 5o, of van artikel 51, § 1, 4o en 5o, van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs, opgesteld overeenkomstig het model opgenomen in bijlage 32 of bijlage 33. Vanaf het schooljaar 2004-2005 wordt het studiegetuigschrift, dat uitgereikt wordt bij toepassing van artikel 26, § 1, 4o en 5o, of van artikel 51, § 1, 4o en 5o, van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs, opgesteld overeenkomstig het model opgenomen in bijlage 33bis.″ § 3. Vanaf het schooljaar 2003-2004 wordt het studiegetuigschrift, dat uitgereikt wordt bij toepassing van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 september 2001 houdende bijzondere regeling voor de gegroepeerde basisopties ″kinderverzorging″ en ″aspirant(e) nursing″ van de derde kwalificatiegraad van het secundair onderwijs alsook voor het 7de jaar secundair beroepsonderwijs dat leidt tot het behalen van een kwalificatiegetuigschrift van kinderverzorger/kinderverzorgster, opgesteld overeenkomstig het model opgenomen in bijlage 30 of bijlage 31.″
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Art. 4. In hetzelfde besluit wordt een artikel 10bis ingevoegd, luidend als volgt : ″Artikel 10bis. § 1. Vanaf het schooljaar 2004-2005 wordt het attest inzake aanvullende vaardigheden toegevoegd aan het kwalificatiegetuigschrift van het zesde leerjaar secundair onderwijs uitgereikt op het einde van het 7e aanvullend technisch jaar bij toepassing van artikel 26, § 3, van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs, opgesteld overeenkomstig het model opgenomen in bijlage 33ter. § 2. Vanaf het schooljaar 2004-2005 wordt het attest inzake aanvullende vaardigheden toegevoegd aan het kwalificatiegetuigschrift van het zesde jaar gewoon secundair onderwijs uitgereikt op het einde van het 7de aanvullend beroepsjaar bij toepassing van artikel 26, § 3, van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs, opgesteld overeenkomstig het model opgenomen in bijlage 33quater.″ Art. 5. Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt door de volgende bepaling vervangen : ″Art.11. Het getuigschrift voor hoger secundair onderwijs uitgereikt bij toepassing van artikel 25, § 2, of van artikel 50, § 2, van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs, wordt opgesteld overeenkomstig het model opgenomen in bijlage 34 of bijlage 35.″ Art. 6. In hetzelfde besluit wordt een artikel 14bis toegevoegd luidend als volgt : ″Art. 14bis. Het attest voor tussenvaardigheden uitgereikt bij toepassing van artikel 26bis of artikel 51bis van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs, wordt opgesteld overeenkomstig het model opgenomen in bijlage 45.″ Art. 7. Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt door de volgende bepaling vervangen : ″Art. 15 In de modellen verwijzen de nummers tussen haakjes naar de richtlijnen die in bijlage 46 vermeld zijn.″ Art. 8. In artikel 16 van hetzelfde besluit, in de Franse tekst, wordt het woord ″formules″ vervangen door het woord ″modèles″. Art. 9. In artikel 19 van hetzelfde besluit, in de Franse tekst, wordt het woord ″formules″ vervangen door het woord ″modèles″. Art. 10. In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1o in het eerste lid worden de woorden ″binnen de acht dagen″ vervangen door de woorden ″binnen de vijf werkdagen″; 2o het derde lid wordt door het volgend lid vervangen : ″Voor de veranderingen van inrichting die zich voordoen tussen 25 september en 1 oktober inbegrepen en tussen de eerste dag die volgt op de wintervakantie en 15 januari inbegrepen, vraagt het hoofd van de inrichting, dat een leerling opvangt, dezelfde dag nog per aangetekend schrijven het dossier van deze leerling. Het hoofd van de inrichting aan wie dit dossier gevraagd wordt, antwoordt op deze aanvraag via de post.″ Art. 11. In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1o in het eerste lid worden de woorden ″bijlagen 23 en 43″ vervangen door de woorden ″bijlagen 23, 43, 44 en 45″; 2o het eerste lid wordt als volgt aangevuld : ″3o ze uitgereikt worden na herkansingsexamens waarvan het uitstel - tot de ultieme datum van 30 september wegens overmacht besloten is door de Klassenraad; in dat geval is de datum die op de bekwaamheidsbewijzen aangeduid is, 30 september. 4o het over kwalificatiegetuigschriften gaat worden ze wegens uitzonderlijke redenen uitgereikt tussen 15 september en 31 oktober; in dat geval gaan de kwalificatiegetuigschriften mee met het bericht dat de verlenging van de zittijd toelaat en is de datum op het bekwaamheidbewijs die van de werkelijke uitreiking.″ 3oin het tweede lid worden de woorden ″bijlagen 23 en 43″ vervangen door de woorden ″bijlagen 23, 43, 44 en 45″. Art. 12. De bijlagen 23, 26bis, 30, 33bis, 33ter, 33quater, 43, 44, 45, 46 en 47 van hetzelfde besluit worden vervangen door de bijlagen 1 tot 12 van dit besluit. Bijlage 34bis wordt opgeheven.
HOOFDSTUK 2. — Slot- en opheffingsbepalingen Art. 13. De bijlagen 1 en 2 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 maart 1997 tot vaststelling van de modellen voor brevetten van ziekenhuisverpleger (-verpleegster) en ziekenhuisverpleger (-verpleegster) - richting ″geestelijke gezondheid en psychiatrie″ worden opgeheven. Art. 14. Dit besluit treedt in werking op 15 juni 2004. Art. 15. De Minister tot wiens bevoegdheid het Secundair Onderwijs behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 16 juni 2004. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, P. HAZETTE
70751
70752
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE F. 2004 — 4013
[2004/202970]
13 AVRIL 2004. — Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre le programme 06 de la division organique 11 et le programme 02 de la division organique 30 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2004 Le Ministre de l’Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, Le Ministre du Budget, du Logement, de l’Equipement et des Travaux publics,
Vu les lois sur la comptabilité de l’Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, notamment l’article 12 tel que modifié par l’article 4 de la loi du 19 juillet 1996; Vu le décret du 18 décembre 2003 contenant le budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2004, notamment l’article 34; Vu la circulaire du 18 janvier 2001 relative à la gestion administrative des programmes cofinancés par les Fonds européens en Région wallonne, particulièrement son point III, 2, 4e alinéa; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 25 mars 2004; Considérant la nécessité de transférer des crédits d’ordonnancement à l’allocation de base 11.06 du programme 06 de la division organique 11 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2004, afin de rencontrer les décisions du Gouvernement wallon en ses séances des 19 juillet 2001 et 6 décembre 2001 dans le cadre du Phasing out de l’Objectif 1, à savoir, le dossier suivant (intitulé et codification du projet cofinancé) : Phasing out de l’Objectif 1; Axe 1 : Polariser la croissance par le développement de la base productive; Mesure 1.4 : Développement d’une plate-forme servicielle et stimulation de l’action économique en réseau; L’A.S.B.L. ″ETI PHASING OUT DE L’OBJECTIF 1″; Soutien à la création et au développement d’entreprises du secteur de l’économie sociale marchande; E P1B 1 10400 0001 2, Arrêtent : Article 1er. Des crédits d’ordonnancement à concurrence de 324 milliers EUR sont transférés du programme 02 de la division organique 30 au programme 06 de la division organique 11. Art. 2. La ventilation des allocations de base suivantes du programme 06 de la division organique 11 et du programme 02 de la division organique 30 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2004 est modifiée comme suit : (en milliers d’euro) Allocation de base
Crédit initial C.D. CE
Transfert
CO
CE
Crédit ajusté CO
CE
CO
DO 11 31.12.06
0
0
-
+ 324
0
324
DO 30 01.01.02
140.266
8.353
-
- 324
140.266
8.029
Art. 3. Le présent arrêté est transmis au Parlement wallon, à la Cour des comptes, à l’Inspection des Finances, au Secrétariat général du Ministère de la Région wallonne et au Contrôle des engagements. Art. 4. Le Ministre du Budget, du Logement, de l’Equipement et des Travaux publics, est chargé de l’exécution du présent arrêté. Namur, le 13 avril 2004. S. KUBLA M. DAERDEN
70753
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE ÜBERSETZUNG MINISTERIUM DER WALLONISCHEN REGION D. 2004 — 4013
[2004/202970]
13. APRIL 2004 — Ministerialerlass zur Übertragung von Mitteln zwischen dem Programm 06 des Organisationsbereichs 11 und dem Programm 02 des Organisationsbereichs 30 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2004 Der Minister der Wirtschaft, der K.M.B., der Forschung und der neuen Technologien, Der Minister des Haushalts, des Wohnungswesens, der Ausrüstung und der öffentlichen Arbeiten,
Aufgrund der am 17. Juli 1991 koordinierten Gesetze über die Staatsbuchführung, insbesondere des Artikels 12, in seiner durch den Artikel 4 des Gesetzes vom 19. Juli 1996 abgeänderten Fassung; Aufgrund des Dekrets vom 18. Dezember 2003 zur Festlegung des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2004, insbesondere des Artikels 34; Aufgrund des Rundschreibens vom 18. Januar 2001 über die administrative Verwaltung der von den Europäischen Fonds mitfinanzierten Programme in der Wallonischen Region, insbesondere des Punkts III, 2, Absatz 4; Aufgrund des am 25. März 2004 abgegebenen Gutachtens der Finanzinspektion; In Erwägung der Notwendigkeit, Ausgabeermächtigungen auf die Basiszuwendung 11.06 des Programms 06 des Organisationsbereichs 11 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2004 zu übertragen, um den in ihren Sitzungen vom 19. Juli 2001 und vom 6. Dezember 2001 im Rahmen des ″Phasing Out″ des Ziels 1 getroffenen Beschlüssen der Wallonischen Regierung Folge zu leisten, nämlich durch die folgende Maßnahme (Bezeichnung und Kodifizierung des mitfinanzierten Projekts): Phasing Out von Ziel 1; Zielrichtung 1 : Stärkung des Wachstums durch den Ausbau der Produktionsbasis; Maßnahme 1.4 : Entwicklung einer Dienstleistungsplattform und Förderung der vernetzten wirtschaflichen Aktivität; VoE ″ETI PHASING OUT DE L’OBJECTIF 1″; Unterstützung der Existenzgründung und Entwicklung von Unternehmen im Sektor der sozialen Marktwirtschaft; E P1B 1 10400 0001 2, Beschließen: Artikel 1 - Es werden Ausgabeermächtigungen in Höhe von 324.000 EUR vom Programm 02 des Organisationsbereichs 30 auf das Programm 06 des Organisationsbereichs 11 übertragen. Art. 2 - Die Verteilung der folgenden Basiszuwendungen des Programms 06 des Organisationsbereichs 11 und des Programms 02 des Organisationsbereichs 30 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2004 wird wie folgt abgeändert: (in Tausend euro) Basiszuwendung
¨ bertragung U
Ursprüngliche Mittel A.M. V.E.
A.E.
V.E.
Angepasste Mittel
A.E.
V.E.
A.E.
OB 11 31.12.06
0
0
-
+ 324
0
324
OB 30 01.01.02
140.266
8.353
-
- 324
140.266
8.029
Art. 3 - Der vorliegende Erlass wird dem Wallonischen Regionalrat, dem Rechnungshof, der Finanzinspektion, dem Generalsekretariat des Ministeriums der Wallonischen Region und dem Kontrolleur der Verpflichtungen übermittelt. Art. 4 - Der Minister des Haushalts, des Wohnungswesens, der Ausrüstung und der öffentlichen Arbeiten wird mit der Durchführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Namur, den 13. April 2004 S. KUBLA M. DAERDEN
70754
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE VERTALING MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST N. 2004 — 4013
[2004/202970]
13 APRIL 2004. — Ministerieel besluit houdende overdracht van kredieten tussen programma 06 van organisatieafdeling 11 en programma 02 van organisatieafdeling 30 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004 De Minister van Economie, K.M.O.’s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken,
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, inzonderheid op artikel 12, zoals gewijzigd bij artikel 4 van de wet van 19 juli 1996; Gelet op het decreet van 18 december 2003 houdende de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004, inzonderheid op artikel 34; Gelet op de omzendbrief van 18 januari 2001 betreffende het administratief beheer van met Europese fondsen in het Waalse Gewest medegefinancierde programma’s, inzonderheid op punt III, 2, vierde lid; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 maart 2004; Overwegende dat ordonnanceringskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 11.06, programma 06 van organisatieafdeling 11 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004 om gevolg te geven aan de tijdens de zittingen van 19 juli 2001 en 6 december 2001 door de Waalse Regering genomen beslissingen in het kader van ″Phasing Out″ van Doelstelling 1, namelijk het volgende dossier (titel en codificatie van het medegefinancierde project) : Phasing Out van Doelstelling 1; Hoofdlijn 1 : De groei polariseren door de ontwikkeling van de productieve basis; Maatregel 1.4 : Ontwikkeling van een dienstplatform en stimulering van economische netwerken; DE V.Z.W. ″ETI PHASING OUT DE L’OBJECTIF 1″; Steun aan de oprichting en de ontwikkeling van ondernemingen uit de sector sociale markteconomie; E P1B 1 10400 0001 2, Besluit : Artikel 1. Er worden ordonnanceringskredieten ten belope van 324 duizend EUR overgedragen van programma 02 van organisatieafdeling 30 naar programma 06 van organisatieafdeling 11. Art. 2. De verdeling van de volgende basisallocaties van programma 06 van organisatieafdeling 11 en van programma 02 van organisatieafdeling 30 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004 wordt gewijzigd als volgt : (in duizend euro) Basisallocatie
Initieel krediet G.K. VK
Overdracht
OK
VK
Aangepast krediet OK
VK
OK
OA 11 31.12.06
0
0
-
+ 324
0
324
OA 30 01.01.02
140.266
8.353
-
- 324
140.266
8.029
Art. 3. Dit besluit wordt doorgezonden naar de Waalse Gewestraad, het Rekenhof, de Inspectie van Financiën, het Secretariaat-generaal van het Ministerie van het Waalse Gewest en de Controleur der Vastleggingen. Art. 4. De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 13 april 2004. S. KUBLA M. DAERDEN
70755
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE MINISTERE DE LA REGION WALLONNE F. 2004 — 4014
[2004/202967]
16 AVRIL 2004. — Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre les programmes 08 et 13 de la division organique 11 et le programme 09 de la division organique 30 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2004 Le Ministre du Budget, du Logement, de l’Equipement et des Travaux publics, Le Ministre de l’Emploi et de la Formation, Vu les lois sur la comptabilité de l’Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, notamment l’article 12 tel que modifié par l’article 4 de la loi du 19 juillet 1996; Vu le décret du 18 décembre 2003 contenant le budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2004, notamment l’article 34; Vu la circulaire du 18 janvier 2001 relative à la gestion administrative des programmes cofinancés par les Fonds européens en Région wallonne, particulièrement son point III, 2, 4e alinéa; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 29 mars 2004; Considérant la nécessité de transférer des crédits d’ordonnancement aux allocations de base 33.04 et 41.04 du programme 08 de la division organique 11 et aux allocations de base 33.34, 41.34, 52.32 et 61.32 du programme 13 de la même division organique du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2004, afin de rencontrer les décisions du Gouvernement wallon en ses séances des 15 décembre 2000, 27 mars 2002, 8 mai 2002, 13 juin 2002, 18 juillet 2002, 7 novembre 2002, 12 décembre 2002, 27 février 2003, 12 et 19 juin 2003 et 4 décembre 2003 dans le cadre de l’Interreg III A, de l’Urban, du ″Phasing out″ de l’Objectif 1 - Hainaut, de l’Objectif 2 et du Phasing out de l’Objectif 2 à savoir, les dossiers suivants (intitulés et codifications des projets cofinancés) : Allocation de base : 33.04.08 Interreg III A; Axe 1 : Stimuler le rapprochement des populations et le développement des services transfrontaliers; Mesure 1.2 : Favoriser l’intégration du marché du travail transfrontalier et l’insertion sociale; Intitulé et codification du projet; MIREC - ASTUCE II; Crédits d’ordonnancement : 111 milliers d’EUR; E IFF 1 102TR EE04 9; Interreg III A; Axe 4 : Promotion du développement humain, valorisation des ressources humaines, intégration sociale et culturelle; Mesure 4.1 : Développer la solidarité régionale par l’égalité des chances et de traitement; Intitulé et codification du projet; A.S.B.L. BIRDS; Crédits d’ordonnancement : 82 milliers d’EUR; E ILL 1 40100 EE02 9; Allocation de base : 41.04.08 Interreg III A; Axe 1 : Stimuler le rapprochement des populations et le développement des services transfrontaliers; Mesure 1.2 : Favoriser l’intégration du marché du travail transfrontalier et l’insertion sociale; Intitulé et codification du projet; FOREm - TRANSPARENCE; Crédits d’ordonnancement : 103 milliers d’EUR; E IFF 1 10200 0001 9; Interreg III A; Axe 4 : Promotion du développement humain, valorisation des ressources humaines, intégration sociale et culturelle; Mesure 4.1 : Développer la solidarité régionale par l’égalité des chances et de traitement; Intitulé et codification du projet; Recrutement sans frontière; Crédits d’ordonnancement : 4 milliers d’EUR; E ILL 1 40100 EE05 9; Allocation de base : 33.34.13 Interreg III A; Axe 1 : Stimuler le rapprochement des populations et le développement des services transfrontaliers; Mesure 1.2 : Favoriser l’intégration du marché du travail transfrontalier et l’insertion sociale; Intitulé et codification du projet; CPE-PSFB; Crédits d’ordonnancement : 31 milliers d’EUR; E IFF 1 102FW EE01 9; CPE-TRANS-PLAN;
70756
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Crédits d’ordonnancement : 8.503,96 EUR; E IFF 1 102FW EE02 9; A.S.B.L. LIRE ET ECRIRE CHARLEROI - FORBATIC; Crédits d’ordonnancement : 20.742,40 EUR; E IFF 1 102FW EE06 9; A.S.B.L. LIRE ET ECRIRE HAINAUT OCC. - FORBATIC; Crédits d’ordonnancement : 3.074,68 EUR; E IFF 1 102FW EE06 9; A.S.B.L. LIRE ET ECRIRE MONS - FORBATIC; Crédits d’ordonnancement : 10 milliers d’EUR; E IFF 1 102FW EE06 9; A.S.B.L. LIRE ET ECRIRE LUXEMBOURG - FORBATIC; Crédits d’ordonnancement : 1.992,13 EUR; E IFF 1 102FW EE06 9; FUNOC - FORBATIC; Crédits d’ordonnancement : 8.631,86 EUR; E IFF 1 102FW EE06 9; CIFOP - 2RFI; Crédits d’ordonnancement : 16.212,46 EUR; E IFF 1 102FW EE07 9; FUSAGX - EMBALLAGE CONDITIONNEMENT; Crédits d’ordonnancement : 31.389,98 EUR; E IFF 1 102FW EE09 9; A.S.B.L. TECHNO MECA - VISIOPLAST; Crédits d’ordonnancement : 19.383,11 EUR; E IFF 1 102FW EE14 9; TECHNO 3 - ETOILE P.M.E.; Crédits d’ordonnancement : 25 milliers d’EUR; E IFF 1 102FW EE18 9; TREMPLIN 2000 - PISTE; Crédits d’ordonnancement : 40 milliers d’EUR; E IFF 1 102FW EE17 9; A.S.B.L. UPTI - INFLUTEX; Crédits d’ordonnancement : 70 milliers d’EUR; E IFF 1 102TR EE02 9; A.S.B.L. FEBELTEX - INFLUTEX; Crédits d’ordonnancement : 25 milliers d’EUR; E IFF 1 102TR EE02 9; A.S.B.L. CEFRET - INFLUTEX; Crédits d’ordonnancement : 10 milliers d’EUR; E IFF 1 102TR EE02 9; Interreg III A; Axe 4 : Promotion du développement humain, valorisation des ressources humaines, intégration sociale et culturelle; Mesure 4.2 : Renforcer l’accès aux connaissances et valeurs identitaires locales; Intitulé et codification du projet; FRW - PEDALO; Crédits d’ordonnancement : 9 milliers d’EUR; E ILL 1 40200 EE06 9; Urban; Axe 2 : Valorisation des ressources humaines et amélioration des qualifications professionnelles; Mesure 2.2 : Réhabilitation sociale des jeunes chômeurs; Intitulé et codification du projet; QQC A FAIRE - CHANTIER ECOLE; Crédits d’ordonnancement : 133.069,83 EUR; E URB 1 20200 0002 9; A.S.B.L. SAMBR’ELLE - PASSEPORT FORMATION; Crédits d’ordonnancement : 36.999,59 EUR; E URB 1 20200 0001 9; Allocation de base : 41.34.13 Interreg III A;
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Axe 1 : Stimuler le rapprochement des populations et le développement des services transfrontaliers; Mesure 1.2 : Favoriser l’intégration du marché du travail transfrontalier et l’insertion sociale; Intitulé et codification du projet; FOREm - DVPLT RELATION TRANSFRONTALIERES; Crédits d’ordonnancement : 200 milliers d’EUR; E IFF 1 102FW EE10 9; FOREm - MEDIAGRAF; Crédits d’ordonnancement : 45 milliers d’EUR; E IFF 1 102FW EE12 9; FOREm - TRANSLOG; Crédits d’ordonnancement : 140 milliers d’EUR; E IFF 1 102FW EE13 9; FOREm - EUROWOOD; Crédits d’ordonnancement : 50 milliers d’EUR; E IFF 1 102FW EE16 9; FOREm - INFLUTEX; Crédits d’ordonnancement : 12 milliers d’EUR; E IFF 1 102TR EE02 9; FOREm - CEVIFORM; Crédits d’ordonnancement : 105 milliers d’EUR; E IFF 1 102FW EE15 9; IFPME - EPICURIALES; Crédits d’ordonnancement : 100 milliers d’EUR; E IFF 1 102FW EE04 9; FOREm - FAMAS; Crédits d’ordonnancement : 9 milliers d’EUR; E IFF 1 102FW EE03 9; IFPME - TELE LANGUE; Crédits d’ordonnancement : 15 milliers d’EUR; E IFF 1 102TR EE03 9; Interreg III A; Axe 4 : Développement et valorisation des ressources humaines; Mesure 4.2 : Enseignement et formation professionnelle; Intitulé et codification du projet; FOREm - PROQUA; Crédits d’ordonnancement : 40 milliers d’EUR; E IEU 1 40200 0001 9; Interreg III A; Axe 2 : Création et développement d’un espace économique transfrontalier intégré; Mesure 2.1 : Stimuler et soutenir la création et le développement de structures intégrées de développement économique et social; Intitulé et codification du projet; FOREm - MULTIMEDIA; Crédits d’ordonnancement : 17 milliers d’EUR; E ILL 1 20100 EE03 9; IFPME - MULTIMEDIA; Crédits d’ordonnancement : 17 milliers d’EUR; E ILL 1 20100 EE03 9; Allocation de base : 52.32.13 Phasing out de l’Objectif 2 rural et Objectif 2 rural; Axe 2 : Structurer l’espace rural; Mesure 2.5 : Infrastructures d’appui visant l’accès à la connaissance; Intitulé et codification du projet; A.S.B.L. CCILB; Crédits d’ordonnancement : 30.735,87 EUR; E 2RP 1 20501 0001 9; A.S.B.L. - TECHNOBEL; Crédits d’ordonnancement : 80.581,84 EUR; E 2RU 1 20501 0003 9; Phasing out de l’Objectif 1;
70757
70758
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Axe 1 : Polariser la croissance par le développement de la base productive; Mesure 1.5 : Aide aux investissements dans les entreprises de travail adapté et dans les entreprises de formation par le travail; Intitulé et codification du projet; COUP DE POUCE A L’EMPLOI; Crédits d’ordonnancement : 25 milliers d’EUR; E P1B 1 10500 0001 9; L’ESSOR; Crédits d’ordonnancement : 25 milliers d’EUR; E P1B 1 10500 0002 9; BRASEAP; Crédits d’ordonnancement : 15.467,01 EUR; E P1B 1 10500 0004 9; AU FOUR ET AU MOULIN; Crédits d’ordonnancement : 40 milliers d’EUR; E P1B 1 10500 0005 9; FUNOC HABITAT - SERVICE; Crédits d’ordonnancement : 25 milliers d’EUR; E P1A 1 10500 0001 9; QQC A FAIRE; Crédits d’ordonnancement : 50 milliers d’EUR; E P1A 1 10500 0002 9; AID SOLEILMONT; Crédits d’ordonnancement : 25 milliers d’EUR; E P1A 1 10500 0003 9; LE GERMOIR; Crédits d’ordonnancement : 40 milliers d’EUR; E P1A 1 10500 0004 9; CONTREPOINT; Crédits d’ordonnancement : 15 milliers d’EUR; E P1A 1 10500 0005 9; LE LEVAIN; Crédits d’ordonnancement : 25 milliers d’EUR; E P1A 1 10500 0006 9; Phasing out de l’Objectif 1; Axe 2 : Polariser la croissance par l’économie de la connaissance; Mesure 2.4 : Infrastructures d’appui visant à l’adéquation de la qualification aux nouvelles technologies; Intitulé et codification du projet; WAN; Crédits d’ordonnancement : 357.710,28 EUR; E P1A 1 20401 0007 9; TECHNOFUTUR 3; Crédits d’ordonnancement : 1.115.505 EUR; E P1A 1 20401 0009 9; CWPFIV; Crédits d’ordonnancement : 80 millier d’EUR; E P1A 1 20401 0010 9; TECHNOCITE - CIS; Crédits d’ordonnancement : 150 milliers d’EUR; E P1B 1 20401 0002 9; Allocation de base : 61.32.13 Phasing out de l’Objectif 1; Axe 2 : Polariser la croissance par l’économie de la connaissance; Mesure 2.4 : Infrastructures d’appui visant à l’adéquation de la qualification aux nouvelles technologies; Intitulé et codification du projet; FOREm - MANAGEMENT; Crédits d’ordonnancement : 6.636,65 EUR; E P1A 1 20401 0004 9; FOREm - PEINTURE INDUSTRIELLE; Crédits d’ordonnancement : 250 milliers d’EUR; E P1A 1 20401 0005 9;
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE FOREm - HAINAUT LOGISTIQUE; Crédits d’ordonnancement : 800 milliers d’EUR; E P1A 1 20401 0011 9; FOREm - TECHNOFUTUR METAL; Crédits d’ordonnancement : 700 milliers d’EUR; E P1A 1 20401 0012 9; FOREm - ENVIRONNEMENT; Crédits d’ordonnancement : 876.270,70 EUR; E P1B 1 20401 0001 9; FOREm - CONSTRUCTION; Crédits d’ordonnancement : 500 milliers d’EUR; E P1A 1 20401 0008 9; Objectif 2 Urbain; Axe 2 : Inscription dans la Société de la Connaissance; Mesure 2.4 : Infrastructures d’appui visant à l’adéquation de la qualification aux nouvelles technologies; Intitulé et codification du projet; FOREm - FORMALIM; Crédits d’ordonnancement : 300 milliers d’EUR; E 2UR 1 20401 0002 9; IFPME - METIERS DE BOUCHE; Crédits d’ordonnancement : 90 milliers d’EUR; E 2UR 1 20401 0005 9; IFPME - AUTOMOBILE; Crédits d’ordonnancement : 294.887,82 EUR; E 2UR 1 20401 0004 9; FOREm - CONSTRUCTION; Crédits d’ordonnancement : 400 milliers d’EUR; E 2UR 1 20401 0001 9; FOREm - POLYGONE DE L’EAU; Crédits d’ordonnancement : 300 milliers d’EUR; E 2UR 1 20401 0003 9; Phasing out de l’Objectif 2 rural et Objectif 2 rural; Axe 2 : Structurer l’espace rural; Mesure 2.5 : Infrastructures d’appui visant l’accès à la connaissance; Intitulé et codification du projet; FOREm - WALLONIE BOIS; Crédits d’ordonnancement : 224.889,01 EUR; E 2RP 1 20501 0002 9; FOREm - E-TIC EN MARCHE; Crédits d’ordonnancement : 39.312,96 EUR; E 2RP 1 20501 0003 9; IFPME - CONSTRUCTION; Crédits d’ordonnancement : 193.002,86 EUR; E 2RU 1 20501 0002 9; Phasing out de l’Objectif 1; Axe 1 : Polariser la croissance par le développement de la base productive; Mesure 1.5 : Aide aux investissements dans les entreprises de travail adapté et dans les entreprises de formation par le travail; Intitulé et codification du projet; C.P.A.S. LA P’TITE MAIN FLEURUSIENNE; Crédits d’ordonnancement : 15 milliers d’EUR; E P1B 1 10500 0003 9; C.P.A.S. LA FERME DELSAMME; Crédits d’ordonnancement : 80 milliers d’EUR;
70759
70760
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE E P1A 1 10500 0007 9; C.P.A.S. LA MAISON DE LA SOLIDARITE; Crédits d’ordonnancement : 80 milliers d’EUR; E P1A 1 10500 0008 9; C.P.A.S. TRANS’FORM; Crédits d’ordonnancement : 50 milliers d’EUR; E P1A 1 10500 0009 9, Arrêtent : Article 1er. Des crédits d’ordonnancement à concurrence de 300 milliers EUR sont transférés du programme 30 de la division organique 02 au programme 08 de la division organique 11. Art. 2. Des crédits d’ordonnancement à concurrence de 8.550 milliers EUR sont transférés du programme 30 de la division organique 02 au programme 13 de la division organique 11. Art. 3. La ventilation des allocations de base suivantes des programmes 08 et 13 de la division organique 11 et du programme 02 de la division organique 30 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2004 est modifiée comme suit : (en milliers d’euro) Crédit initial C.D.
Allocation de base
Transfert
Crédit ajusté
CE
CO
CE
CO
CE
CO
DO 11 33.04.08
0
0
-
+ 193
0
193
DO 11 41.04.08
0
0
-
+ 107
0
107
DO 11 33.34.13
0
0
-
+ 500
0
500
DO 11 41.34.13
0
0
-
+ 750
0
750
DO 11 52.32.13
0
0
-
+ 2.100
0
2.100
DO 11 61.32.13
0
0
-
+ 5.200
0
5.200
DO 30 01.01.09
4.860
9.371
-
- 8.850
4.860
521
Art. 4. Le présent arrêté est transmis au Parlement wallon, à la Cour des comptes, à l’Inspection des Finances, au Secrétariat général du Ministère de la Région wallonne et au Contrôle des engagements. Art. 5. Le Ministre du Budget, du Logement, de l’Equipement et des Travaux publics, est chargé de l’exécution du présent arrêté. Namur, le 16 avril 2004. M. DAERDEN Ph. COURARD
ÜBERSETZUNG MINISTERIUM DER WALLONISCHEN REGION D. 2004 — 4014 [2004/202967] 16. APRIL 2004 — Ministerialerlass zur Übertragung von Mitteln zwischen den Programmen 08 und 13 des Organisationsbereichs 11 und dem Programm 09 des Organisationsbereichs 30 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2004 Der Minister des Haushalts, des Wohnungswesens, der Ausrüstung und der öffentlichen Arbeiten, Der Minister der Beschäftigung und der Ausbildung, Aufgrund der am 17. Juli 1991 koordinierten Gesetze über die Staatsbuchführung, insbesondere des Artikels 12, in seiner durch den Artikel 4 des Gesetzes vom 19. Juli 1996 abgeänderten Fassung; Aufgrund des Dekrets vom 18. Dezember 2003 zur Festlegung des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2004, insbesondere des Artikels 34; Aufgrund des Rundschreibens vom 18. Januar 2001 über die administrative Verwaltung der von den Europäischen Fonds mitfinanzierten Programme in der Wallonischen Region, insbesondere des Punkts III, 2, Absatz 4; Aufgrund des am 29. März 2004 abgegebenen Gutachtens der Finanzinspektion; In Erwägung der Notwendigkeit, Ausgabeermächtigungen auf die Basiszuwendungen 33.04 und 41.04 des Programms 08 des Organisationsbereichs 11 und auf die Basiszuwendungen 33.04, 41.34, 52.32 und 61.32 des Programms 13 desselben Organisationsbereichs des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2004 zu übertragen, um den in ihren Sitzungen vom 15. Dezember 2000, vom 27. März 2002, vom 8. Mai 2002, vom 13. Juni 2002, vom 18. Juli 2002, vom 7. November 2002, vom 12. Dezember 2002, vom 27. Februar 2003, vom 12. und vom 19. Juni 2003 und vom 4. Dezember 2003 im Rahmen des INTERREG III A, des Urban, des Phasing out des Ziels 1-Hennegau, des Ziels 2 und des Phasing out des Ziels 2 getroffenen Beschlüssen der Wallonischen Regierung Folge zu leisten, nämlich durch die folgenden Maßnahmen (Bezeichnungen und Kodifizierungen der mitfinanzierten Projekte): Basiszuwendung: 33.04.08 Interreg III A: Zielrichtung 1 : Förderung der Annäherung der Menschen beiderseits der Grenze und Entwicklung grenzüberschreitender Dienstleistungen;
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Maßnahme 1.2: Förderung der Integration des grenzübergreifenden Arbeitsmarktes und der sozialen Eingliederung; Bezeichnung und Kodifizierung des Projekts; MIREC - ASTUCE II; Ausgabeermächtigungen: 111.000 EUR; E IFF 1 102TR EE04 9; Interreg III A: Zielrichtung 4: Förderung der menschlichen Entwicklung, Nutzung der menschlichen Ressourcen, berufliche und kulturelle Eingliederung; Maßnahme 4.1: Entwicklung der regionalen Solidarität durch Chancengleichheit und Gleichbehandlung; Bezeichnung und Kodifizierung des Projekts; A.S.B.L. BIRDS; Ausgabeermächtigungen: 82.000 EUR; E ILL 1 40100 EE02 9; Basiszuwendung: 41.04.08 Interreg III A: Zielrichtung 1: Förderung der Annäherung der Menschen beiderseits der Grenze und Entwicklung grenzüberschreitender Dienstleistungen; Maßnahme 1.2: Förderung der Integration des grenzübergreifenden Arbeitsmarktes und der sozialen Eingliederung; Bezeichnung und Kodifizierung des Projekts; FOREm- TRANSPARENZ; Ausgabeermächtigungen: 103.000 EUR; E IFF 1 10200 0001 9; Interreg III A: Zielrichtung 4: Förderung der menschlichen Entwicklung, Nutzung der menschlichen Ressourcen, berufliche und kulturelle Eingliederung; Maßnahme 4.1: Entwicklung der regionalen Solidarität durch Chancengleichheit und Gleichbehandlung; Bezeichnung und Kodifizierung des Projekts; ″Recrutement sans frontière″; Ausgabeermächtigungen: 4.000 EUR; E ILL 1 40100 EE05 9; Basiszuwendung: 33.34.13 Interreg III A: Zielrichtung 1: Förderung der Annäherung der Menschen beiderseits der Grenze und Entwicklung grenzüberschreitender Dienstleistungen; Maßnahme 1.2: Förderung der Integration des grenzübergreifenden Arbeitsmarktes und der sozialen Eingliederung; Bezeichnung und Kodifizierung des Projekts; CPE-PSFB; Ausgabeermächtigungen: 31.000 EUR; E IFF 1 102FW EE01 9; CPE-TRANS-PLAN; Ausgabeermächtigungen: 8.503,96 EUR; E IFF 1 102FW EE02 9; VoE ″LIRE ET ECRIRE CHARLEROI - FORBATIC″; Ausgabeermächtigungen: 20.742,40 EUR; E IFF 1 102FW EE06 9; VoE ″LIRE ET ECRIRE HAINAUT OCC. - FORBATIC″; Ausgabeermächtigungen: 3.074,68 EUR; E IFF 1 102FW EE06 9; VoE ″LIRE ET ECRIRE MONS - FORBATIC″; Ausgabeermächtigungen: 10.000 EUR; E IFF 1 102FW EE06 9; VoE ″LIRE ET ECRIRE LUXEMBOURG - FORBATIC″; Ausgabeermächtigungen: 1.992,13 EUR; E IFF 1 102FW EE06 9; FUNOC - FORBATIC; Ausgabeermächtigungen: 8.631,86 EUR; E IFF 1 102FW EE06 9; CIFOP - 2RFI;
70761
70762
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Ausgabeermächtigungen: 16.212,46 EUR; E IFF 1 102FW EE07 9; FUSAGX - EMBALLAGE CONDITIONNEMENT (VERPACKUNG); Ausgabeermächtigungen: 31.389,98 EUR; E IFF 1 102FW EE09 9; VOE ″TECHNO MECA - VISIOPLAST″; Ausgabeermächtigungen: 19.383,11 EUR; E IFF 1 102FW EE14 9; TECHNO 3 - ETOILE P.M.E.; Ausgabeermächtigungen: 25.000 EUR; E IFF 1 102FW EE18 9; TREMPLIN 2000 - PISTE; Ausgabeermächtigungen: 40.000 EUR; E IFF 1 102FW EE17 9; VoE ″UPTI - INFLUTEX″; Ausgabeermächtigungen: 70.000 EUR; E IFF 1 102TR EE02 9; VoE ″FEBELTEX - INFLUTEX″; Ausgabeermächtigungen: 25.000 EUR; E IFF 1 102TR EE02 9; VoE ″CEFRET - INFLUTEX″; Ausgabeermächtigungen: 10.000 EUR; E IFF 1 102TR EE02 9; Interreg III A: Zielrichtung 4: Förderung der menschlichen Entwicklung, Nutzung der menschlichen Ressourcen, berufliche und kulturelle Eingliederung; Maßnahme 4.2: Zugang zu den Kenntnissen und lokalen Zugehörigkeitswerte verstärken; Bezeichnung und Kodifizierung des Projekts; FRW - PEDALO; Ausgabeermächtigungen: 9.000 EUR; E ILL 1 40200 EE06 9; Urban; Zielrichtung 2: Nutzung der menschlichen Ressourcen und Verbesserung der beruflichen Qualifikationen; Maßnahme 2.2: Soziale Rehabilitation der jungen Arbeitssuchenden; Bezeichnung und Kodifizierung des Projekts; QQC A FAIRE - CHANTIER ECOLE; Ausgabeermächtigungen: 133.069,83 EUR; E URB 1 20200 0002 9; VoE ″SAMBR’ELLE - PASSEPORT FORMATION″; Ausgabeermächtigungen: 36.999,59 EUR; E URB 1 20200 0001 9; Basiszuwendung: 41.34.13 Interreg III A: Zielrichtung 1: Förderung der Annäherung der Menschen beiderseits der Grenze und Entwicklung grenzüberschreitender Dienstleistungen; Maßnahme 1.2: Förderung der Integration des grenzübergreifenden Arbeitsmarktes und der sozialen Eingliederung; Bezeichnung und Kodifizierung des Projekts; FOREm- ENTWICKLUNG GRENZÜBERSCHREITENDER BEZIEHUNGEN; Ausgabeermächtigungen: 200.000 EUR; E IFF 1 102FW EE10 9; FOREm- MEDIAGRAF; Ausgabeermächtigungen: 45.000 EUR; E IFF 1 102FW EE12 9; FOREm - TRANSLOG; Ausgabeermächtigungen: 140.000 EUR; E IFF 1 102FW EE13 9; FOREm - EUROWOOD; Ausgabeermächtigungen: 50.000 EUR; E IFF 1 102FW EE16 9; FOREm - INFLUTEX; Ausgabeermächtigungen: 12.000 EUR; E IFF 1 102TR EE02 9; FOREm - CEVIFORM; Ausgabeermächtigungen: 105.000 EUR; E IFF 1 102FW EE15 9; IFPME - EPICURIALES; Ausgabeermächtigungen: 100.000 EUR; E IFF 1 102FW EE04 9; FOREm - FAMAS;
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Ausgabeermächtigungen: 9.000 EUR; E IFF 1 102FW EE03 9; IFPME - TELE LANGUE; Ausgabeermächtigungen: 15.000 EUR; E IFF 1 102TR EE03 9; Interreg III A; Zielrichtung 4: Entwicklung und Nutzung des Humanpotentials; Maßnahme 4.2: Bildung, Ausbildung und Weiterbildung; Bezeichnung und Kodifizierung des Projekts; FOREm - PROQUA; Ausgabeermächtigungen: 40.000 EUR; E IEU 1 40200 0001 9; Interreg III A; Zielrichtung 2: Schaffung und Entwicklung eines grenzüberschreitenden integrierten Wirtschaftsraums; Maßnahme 2.1: Förderung und Unterstützung der Gründung und der Entwicklung von integrierten Strukturen zur wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung; Bezeichnung und Kodifizierung des Projekts; FOREm - MULTIMEDIA; Ausgabeermächtigungen: 17.000 EUR; E ILL 1 20100 EE03 9; IFPME - MULTIMEDIA; Ausgabeermächtigungen: 17.000 EUR; E ILL 1 20100 EE03 9; Basiszuwendung: 52.32.13 Phasing Out von Ziel 2 ″ländliche Gebiete″ und Ziel 2 ″ländliche Gebiete″; Zielrichtung 2: Strukturierung des ländlichen Raums; Maßnahme 2.5: Unterstützungsinfrastrukturen, die auf den Zugang zur Kenntnis abzielen; Bezeichnung und Kodifizierung des Projekts; VoE IHK der belgischen Provinz Luxemburg; Ausgabeermächtigungen: 30.735,87 EUR; E 2RP 1 20501 0001 9; A.S.B.L. - TECHNOBEL; Ausgabeermächtigungen: 80.581,84 EUR; E 2RU 1 20501 0003 9; Phasing Out von Ziel 1; Zielrichtung 1: Stärkung des Wachstums durch den Ausbau der Produktionsbasis; Maßnahme 1.5: Beihilfe für Investitionen in den Unternehmen für angepasste Arbeit und in den Unternehmen für die Ausbildung durch die Arbeit; Bezeichnung und Kodifizierung des Projekts; ″COUP DE POUCE A L’EMPLOI″; Ausgabeermächtigungen: 25.000 EUR; E P1B 1 10500 0001 9; L’ESSOR; Ausgabeermächtigungen: 25.000 EUR; E P1B 1 10500 0002 9; BRASEAP; Ausgabeermächtigungen: 15.467,01 EUR; E P1B 1 10500 0004 9; ″AU FOUR ET AU MOULIN″; Ausgabeermächtigungen: 40.000 EUR; E P1B 1 10500 0005 9; ″FUNOC HABITAT - SERVICE″; Ausgabeermächtigungen: 25.000 EUR; E P1A 1 10500 0001 9; ″QQC A FAIRE″; Ausgabeermächtigungen: 50.000 EUR; E P1A 1 10500 0002 9; ″AID SOLEILMONT″; Ausgabeermächtigungen: 25.000 EUR; E P1A 1 10500 0003 9; ″LE GERMOIR″; Ausgabeermächtigungen: 40.000 EUR; E P1A 1 10500 0004 9; CONTREPOINT; Ausgabeermächtigungen: 15.000 EUR; E P1A 1 10500 0005 9; ″LE LEVAIN″; Ausgabeermächtigungen: 25.000 EUR; E P1A 1 10500 0006 9;
70763
70764
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Phasing Out von Ziel 1; Zielrichtung 2: Stärkung des Wachstums durch die wissensgestützte Wirtschaft; Maßnahme 2.4: Unterstützungsinfrastrukturen, die auf eine Anpassung der Qualifizierung auf die neuen Technologien abzielen; Bezeichnung und Kodifizierung des Projekts; WAN; Ausgabeermächtigungen: 357.710,28 EUR; E P1A 1 20401 0007 9; TECHNOFUTUR 3; Ausgabeermächtigungen: 1.115.505 EUR; E P1A 1 20401 0009 9; CWPFIV; Ausgabeermächtigungen: 80.000 EUR; E P1A 1 20401 0010 9; TECHNOCITE - CIS; Ausgabeermächtigungen: 150.000 EUR; E P1B 1 20401 0002 9; Basiszuwendung: 61.32.13 Phasing Out von Ziel 1; Zielrichtung 2: Stärkung des Wachstums durch die wissensgestützte Wirtschaft; Maßnahme 2.4: Unterstützungsinfrastrukturen, die auf eine Anpassung der Qualifizierung auf die neuen Technologien abzielen; Bezeichnung und Kodifizierung des Projekts; FOREm - MANAGEMENT; Ausgabeermächtigungen: 6.636,65 EUR; E P1A 1 20401 0004 9; FOREm- INDUSTRIELLE LACKIERUNG; Ausgabeermächtigungen: 250.000 EUR; E P1A 1 20401 0005 9; FOREm - HAINAUT-LOGISTIQUE (Logistik Hennegau) Ausgabeermächtigungen: 800.000 EUR; E P1A 1 20401 0011 9; FOREm - ″TECHNOFUTUR METAL″; Ausgabeermächtigungen: 700.000 EUR; E P1A 1 20401 0012 9; FOREm- UMWELT; Ausgabeermächtigungen: 876.270,70 EUR; E P1B 1 20401 0001 9; FOREm- BAUGEWERBE; Ausgabeermächtigungen: 500.000 EUR; E P1A 1 20401 0008 9; Ziel 2 ″städtische Gebiete″; Zielrichtung 2: Entwicklung zur Wissensgesellschaft; Maßnahme 2.4: Unterstützungsinfrastrukturen, die auf eine Anpassung der Qualifizierung auf die neuen Technologien abzielen; Bezeichnung und Kodifizierung des Projekts; FOREm - FORMALIM; Ausgabeermächtigungen: 300.000 EUR; E 2UR 1 20401 0002 9; IFPME - METIERS DE BOUCHE (Kochkunst) Ausgabeermächtigungen: 90.000 EUR; E 2UR 1 20401 0005 9; IFPME - AUTOMOBILBEREICH; Ausgabeermächtigungen: 294.887,82 EUR; E 2UR 1 20401 0004 9; FOREm- BAUGEWERBE; Ausgabeermächtigungen: 400.000 EUR; E 2UR 1 20401 0001 9; FOREm - ″POLYGONE DE L’EAU″ (Polygon des Wassers) Ausgabeermächtigungen: 300.000 EUR; E 2UR 1 20401 0003 9; Phasing Out von Ziel 2 ″ländliche Gebiete″ und Ziel 2 ″ländliche Gebiete″; Zielrichtung 2: Strukturierung des ländlichen Raums; Maßnahme 2.5: Unterstützungsinfrastrukturen, die auf den Zugang zur Kenntnis abzielen; Bezeichnung und Kodifizierung des Projekts; FOREm - ″WALLONIE BOIS″ (HOLZ); Ausgabeermächtigungen: 224.889,01 EUR; E 2RP 1 20501 0002 9; FOREm - E - TIC en Marche (Informations- und Kommunikationstechnologie auf dem Vormarsch)
70765
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Ausgabeermächtigungen: 39.312,96 EUR; E 2RP 1 20501 0003 9; IFPME - BAUGEWERBE; Ausgabeermächtigungen: 193.002,86 EUR; E 2RU 1 20501 0002 9; Phasing Out von Ziel 1; Zielrichtung 1: Stärkung des Wachstums durch den Ausbau der Produktionsbasis; Maßnahme 1.5: Beihilfe für Investitionen in den Unternehmen für angepasste Arbeit und in den Unternehmen für die Ausbildung durch die Arbeit; Bezeichnung und Kodifizierung des Projekts; ÖSHZ ″LA P’TITE MAIN FLEURUSIENNE″ Ausgabeermächtigungen: 15.000 EUR; E P1B 1 10500 0003 9; ÖSHZ ″LA FERME DELSAMME″; Ausgabeermächtigungen: 80.000 EUR; E P1A 1 10500 0007 9; ÖSHZ ″LA P’TITE MAIN FLEURUSIENNE″; Ausgabeermächtigungen: 80.000 EUR; E P1A 1 10500 0008 9; ÖSHZ ″TRANS’FORM″; Ausgabeermächtigungen: 50.000 EUR; E P1A 1 10500 0009 9, Beschließen: Artikel 1 - Es werden Ausgabeermächtigungen in Höhe von 300.000 Euro vom Programm 30 des Organisationsbereichs 02 auf das Programm 08 des Organisationsbereichs 11 übertragen. Art. 2 - Es werden Ausgabeermächtigungen in Höhe von 8.550.000 EUR vom Programm 30 des Organisationsbereichs 02 auf das Programm 13 des Organisationsbereichs 11 übertragen. Art. 3 - Die Verteilung der folgenden Basiszuwendungen der Programmen 08 und 13 des Organisationsbereichs 11 und des Programms 02 des Organisationsbereichs 30 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2004 wird wie folgt abgeändert: (in Tausend Euro) Basiszuwendung
Ursprüngliche Mittel A.M.
Übertragung
Angepasste Mittel
V.E
A.E.
V.E
A.E.
V.E
A.E.
OB 11 33.04.08
0
0
-
+ 193
0
193
OB 11 41.04.08
0
0
-
+ 107
0
107
OB 11 33.34.13
0
0
-
+ 500
0
500
OB 11 41.34.13
0
0
-
+ 750
0
750
OB 11 52.32.13
0
0
-
+ 2.100
0
2.100
OB 11 61.32.13
0
0
-
+ 5.200
0
5.200
OB 30 01.01.09
4.860
9.371
-
- 8.850
4.860
521
Art. 4 - Der vorliegende Erlass wird dem Wallonischen Regionalrat, dem Rechnungshof, der Finanzinspektion, dem Generalsekretariat des Ministeriums der Wallonischen Region und dem Kontrolleur der Verpflichtungen übermittelt. Art. 5 - Der Minister des Haushalts, des Wohnungswesens, der Ausrüstung und der öffentlichen Arbeiten wird mit der Durchführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Namur, den 16. April 2004 M. DAERDEN Ph. COURARD
VERTALING MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST N. 2004 — 4014 [2004/202967] 16 APRIL 2004. — Ministerieel besluit houdende overdracht van kredieten tussen programma’s 08 en 13 van organisatieafdeling 11 en programma 09 van organisatieafdeling 30 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004 De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, De Minister van Tewerkstelling en Vorming, Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, inzonderheid op artikel 12, zoals gewijzigd bij artikel 4 van de wet van 19 juli 1996;
70766
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Gelet op het decreet van 18 december 2003 houdende de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004, inzonderheid op artikel 34; Gelet op de omzendbrief van 18 januari 2001 betreffende het administratief beheer van met Europese fondsen in het Waalse Gewest medegefinancierde programma’s, inzonderheid op punt III, 2, vierde lid; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 maart 2004; Overwegende dat ordonnanceringskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocaties 33.04 en 41.04 van programma 08 van organisatieafdeling 11 en naar basisallocaties 33.34, 41.34, 52.32 en 61.32 van programma 13 van dezelfde organisatieafdeling van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004, om gevolg te geven aan de tijdens de zittingen van 15 december 2000, 27 maart 2002, 8 mei 2002, 13 juni 2002, 18 juli 2002, 7 november 2002, 12 december 2002, 27 februari 2003, 12 en 19 juni 2003 en 4 december 2003 door de Waalse Regering genomen beslissingen in het kader van Interreg III A, van Urban, van ″Phasing out″ van Doelstelling 1 Henegouwen, van Doelstelling 2 en van Phasing out van Doelstelling 2, namelijk de volgende dossiers (titels en codificatie van de medegefinancierde projecten) : Basisallocatie : 33.04.08 Interreg III A; Hoofdlijn 1 : De toenadering tussen de bevolkingen en de ontwikkeling van de grensoverschrijdende diensten bevorderen; Maatregel 1.2 : De integratie van de grensoverschrijdende arbeidsmarkt en de sociale integratie bevorderen; Titels en codificatie van het project; MIREC - ASTUCE II; Ordonnanceringskredieten : 111 duizend EUR; E IFF 1 102TR EE04 9; Interreg III A; Hoofdlijn 4 : Bevordering van de menselijke ontwikkeling, herwaardering van human resources, sociale en culturele integratie; Maatregel 4.1 : Ontwikkeling van de gewestelijke solidariteit d.m.v. gelijke kansen en wedde; Titels en codificatie van het project; ″A.S.B.L. BIRDS″; Ordonnanceringskredieten : 82 duizend EUR; E ILL 1 40100 EE02 9; Basisallocatie : 41.04.08 Interreg III A; Hoofdlijn 1 : De toenadering tussen de bevolkingen en de ontwikkeling van de grensoverschrijdende diensten bevorderen; Maatregel 1.2 : De integratie van de grensoverschrijdende arbeidsmarkt en de sociale integratie bevorderen; Titels en codificatie van het project; ″FOREm - TRANSPARENCE″; Ordonnanceringskredieten : 103 duizend EUR; E IFF 1 10200 0001 9; Interreg III A; Hoofdlijn 4 : Bevordering van de menselijke ontwikkeling, herwaardering van human resources, sociale en culturele integratie; Maatregel 4.1 : Ontwikkeling van de gewestelijke solidariteit d.m.v. gelijke kansen en wedde; Titels en codificatie van het project; ″Recrutement sans frontières″; Ordonnanceringskredieten : 4 duizend EUR; E ILL 1 40100 EE05 9; Basisallocatie : 33.34.13 Interreg III A; Hoofdlijn 1 : De toenadering tussen de bevolkingen en de ontwikkeling van de grensoverschrijdende diensten bevorderen; Maatregel 1.2 : De integratie van de grensoverschrijdende arbeidsmarkt en de sociale integratie bevorderen; Titels en codificatie van het project; CPE - PSFB Ordonnanceringskredieten : 31 duizend EUR; E IFF 1 102FW EE01 9; CPE-TRANS-PLAN; Ordonnanceringskredieten : 8.503,96 EUR; E IFF 1 102FW EE02 9; ″A.S.B.L. LIRE ET ECRIRE CHARLEROI - FORBATIC″; Ordonnanceringskredieten : 20.742,40 EUR; E IFF 1 102FW EE06 9; ″A.S.B.L. LIRE ET ECRIRE HAINAUT OCC. - FORBATIC″; Ordonnanceringskredieten : 3.074,68 EUR; E IFF 1 102FW EE06 9; A.S.B.L. LIRE ET ECRIRE MONS - FORBATIC; Ordonnanceringskredieten : 10 duizend EUR; E IFF 1 102FW EE06 9; A.S.B.L. LIRE ET ECRIRE LUXEMBOURG - FORBATIC; Ordonnanceringskredieten : 1.992,13 EUR; E IFF 1 102FW EE06 9; FUNOC - FORBATIC; Ordonnanceringskredieten : 8.631,86 EUR;
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE E IFF 1 102FW EE06 9; CIFOP ″2RFI″ Ordonnanceringskredieten : 16.212,46 EUR; E IFF 1 102FW EE07 9; FUSAGX - VERPAKKING CONDITIONERING; Ordonnanceringskredieten : 31.389,98 EUR; E IFF 1 102FW EE09 9; ″A.S.B.L. TECHNO MECA - VISIOPLAST″; Ordonnanceringskredieten : 19.383,11 EUR; E IFF 1 102FW EE14 9; ″TECHNO 3 - ETOILE P.M.E.″; Ordonnanceringskredieten : 25 duizend EUR; E IFF 1 102FW EE18 9; TREMPLIN 2000 - PISTE; Ordonnanceringskredieten : 40 duizend EUR; E IFF 1 102FW EE17 9; ″A.S.B.L. UPTI - INFLUTEX″; Ordonnanceringskredieten : 70 duizend EUR; E IFF 1 102TR EE02 9; ″A.S.B.L. FEBELTEX - INFLUTEX″; Ordonnanceringskredieten : 25 duizend EUR; E IFF 1 102TR EE02 9; ″A.S.B.L. CEFRET - INFLUTEX″; Ordonnanceringskredieten : 10 duizend EUR; E IFF 1 102TR EE02 9; Interreg III A; Hoofdlijn 4 : Bevordering van de menselijke ontwikkeling, herwaardering van human resources, sociale en culturele integratie; Maatregel 4.2 : De toegang tot de kennis versterken en plaatselijke identitaire waarden; Titels en codificatie van het project; FRW - PEDALO; Ordonnanceringskredieten : 9 duizend EUR; E ILL 1 40200 EE06 9; Urban; Hoofdlijn 2 : Herwaardering van human resources en verbetering van beroepsbekwaamheden; Maatregel 2.2 : Maatschappelijke wederinschakeling van jonge werklozen; Titels en codificatie van het project; QQC A FAIRE - CHANTIER ECOLE; Ordonnanceringskredieten : 133.069,83 EUR; E URB 1 20200 0002 9; ″A.S.B.L. SAMBR’ELLE - PASSEPORT FORMATION″; Ordonnanceringskredieten : 36.999,59 EUR; E URB 1 20200 0001 9; Basisallocatie : 41.34.13 Interreg III A; Hoofdlijn 1 : De toenadering tussen de bevolkingen en de ontwikkeling van de grensoverschrijdende diensten bevorderen; Maatregel 1.2 : De integratie van de grensoverschrijdende arbeidsmarkt en de sociale integratie bevorderen; Titels en codificatie van het project; FOREm - ONTWIKK. GRENSOVERSCHRIJDENDE BETREKKINGEN; Ordonnanceringskredieten : 200 duizend EUR; E IFF 1 102FW EE10 9; FOREm - MEDIAGRAF; Ordonnanceringskredieten : 45 duizend EUR; E IFF 1 102FW EE12 9; FOREm - TRANSLOG; Ordonnanceringskredieten : 140 duizend EUR; E IFF 1 102FW EE13 9; FOREm - EUROWOOD; Ordonnanceringskredieten : 50 duizend EUR; E IFF 1 102FW EE16 9; FOREm - INFLUTEX; Ordonnanceringskredieten : 12 duizend EUR; E IFF 1 102TR EE02 9; FOREm - CEVIFORM; Ordonnanceringskredieten : 105 duizend EUR; E IFF 1 102FW EE15 9; IFPME - EPICURIALES; Ordonnanceringskredieten : 100 duizend EUR;
70767
70768
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE E IFF 1 102FW EE04 9; FOREm - FAMAS; Ordonnanceringskredieten : 9 duizend EUR; E IFF 1 102FW EE03 9; IFPME - TELE LANGUE; Ordonnanceringskredieten : 15 duizend EUR; E IFF 1 102TR EE03 9; Interreg III A; Hoofdlijn 4 : Ontwikkeling en herwaardering van human resources; Maatregel 4.2 : Onderwijs en beroepsopleiding; Titels en codificatie van het project; FOREm - PROQUA; Ordonnanceringskredieten : 40 duizend EUR; E IEU 1 40200 0001 9; Interreg III A; Hoofdlijn 2 : Oprichting en ontwikkeling van een geïntegreerde grensoverschrijdende economische ruimte; Maatregel 2.1 : Stimulering en ondersteuning van de oprichting en ontwikkeling van geïntegreerde structuren voor economische en sociale ontwikkeling; Titels en codificatie van het project; FOREm - MULTIMEDIA; Ordonnanceringskredieten : 17 duizend EUR; E ILL 1 20100 EE03 9; IFPME - MULTIMEDIA; Ordonnanceringskredieten : 17 duizend EUR; E ILL 1 20100 EE03 9; Basisallocatie : 52.32.13 Phasing Out van Landelijke Doelstelling 2 en Landelijke Doelstelling 2; Hoofdlijn 2 : Structurering van de landelijke ruimte; Maatregel 2.5 : Steuninfrastructuren voor kennistoegang; Titels en codificatie van het project; ″A.S.B.L. CCILB″; Ordonnanceringskredieten : 30.735,87 EUR; E 2RP 1 20501 0001 9; ″A.S.B.L. - TECHNOBEL″; Ordonnanceringskredieten : 80.581,84 EUR; E 2RU 1 20501 0003 9; Phasing Out van Doelstelling 1; Hoofdlijn 1 : De groei polariseren door de ontwikkeling van de productieve basis; Maatregel 1.5 : Tegemoetkoming voor investeringen in bedrijven voor aangepast werk en in bedrijven voor vorming door arbeid; Titels en codificatie van het project; ″COUP DE POUCE A L’EMPLOI″; Ordonnanceringskredieten : 25 duizend EUR; E P1B 1 10500 0001 9; ″L’ESSOR″; Ordonnanceringskredieten : 25 duizend EUR; E P1B 1 10500 0002 9; BRASEAP; Ordonnanceringskredieten : 15.467,01 EUR; E P1B 1 10500 0004 9; ″AU FOUR ET AU MOULIN″; Ordonnanceringskredieten : 40 duizend EUR; E P1B 1 10500 0005 9; ″FUNOC HABITAT - SERVICE″; Ordonnanceringskredieten : 25 duizend EUR; E P1A 1 10500 0001 9; QQC A FAIRE; Ordonnanceringskredieten : 50 duizend EUR; E P1A 1 10500 0002 9; AID SOLEILMONT; Ordonnanceringskredieten : 25 duizend EUR; E P1A 1 10500 0003 9; LE GERMOIR; Ordonnanceringskredieten : 40 duizend EUR; E P1A 1 10500 0004 9; CONTREPOINT; Ordonnanceringskredieten : 15 duizend EUR; E P1A 1 10500 0005 9; LE LEVAIN; Ordonnanceringskredieten : 25 duizend EUR; E P1A 1 10500 0006 9;
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Phasing Out van Doelstelling 1; Hoofdlijn 2 : De groei polariseren door de kenniseconomie; Maatregel 2.4 : Ondersteunende infrastructuren die de aanpassing van de kwalificatie aan de nieuwe technologieën beogen; Titels en codificatie van het project; WAN; Ordonnanceringskredieten : 357.710,28 EUR; E P1A 1 20401 0007 9; TECHNOFUTUR 3; Ordonnanceringskredieten : 1.115.505 EUR; E P1A 1 20401 0009 9; CWPFIV; Ordonnanceringskredieten : 80 duizend EUR; E P1A 1 20401 0001 9; TECHNOCITE - CIS; Ordonnanceringskredieten : 150 duizend EUR; E P1B 1 20401 0002 9; Basisallocatie : 61.32.13 Phasing Out van Doelstelling 1; Hoofdlijn 2 : De groei polariseren door de kenniseconomie; Maatregel 2.4 : Ondersteunende infrastructuren die de aanpassing van de kwalificatie aan de nieuwe technologieën beogen; Titels en codificatie van het project; FOREm - MANAGEMENT; Ordonnanceringskredieten : 6.636,65 EUR; E P1A 1 20401 0004 9; FOREm - PEINTURE INDUSTRIELLE; Ordonnanceringskredieten : 250 duizend EUR; E P1A 1 20401 0005 9; FOREm - HAINAUT LOGISTIQUE; Ordonnanceringskredieten : 800 duizend EUR; E P1A 1 20401 0011 9; FOREm - TECHNOFUTUR METAL; Ordonnanceringskredieten : 700 duizend EUR; E P1A 1 20401 0012 9; FOREm - ENVIRONNEMENT; Ordonnanceringskredieten : 876.270,70 EUR; E P1B 1 20401 0001 9; FOREm - CONSTRUCTION; Ordonnanceringskredieten : 500 duizend EUR; E P1A 1 20401 0008 9; Stedelijke Doelstelling 2; Hoofdlijn 2 : Aansluiting op de kennismaatschappij; Maatregel 2.4 : Ondersteunende infrastructuren die de aanpassing van de kwalificatie aan de nieuwe technologieën beogen; Titels en codificatie van het project; FOREm - FORMALIM; Ordonnanceringskredieten : 300 duizend EUR; E 2UR 1 20401 0002 9; IFPME - METIERS DE BOUCHE; Ordonnanceringskredieten : 90 duizend EUR; E 2UR 1 20401 0005 9; IFPME - AUTOMOBILE; Ordonnanceringskredieten : 294.887,82 EUR; E 2UR 1 20401 0004 9; FOREm - CONSTRUCTION; Ordonnanceringskredieten : 400 duizend EUR; E 2UR 1 20401 0001 9; FOREm - POLYGONE DE L’EAU; Ordonnanceringskredieten : 300 duizend EUR; E 2UR 1 20401 0003 9; Phasing Out van Landelijke Doelstelling 2 en Landelijke Doelstelling 2; Hoofdlijn 2 : Structurering van de landelijke ruimte; Maatregel 2.5 : Steuninfrastructuren voor kennistoegang; Titels en codificatie van het project; FOREm - WALLONIE BOIS; Ordonnanceringskredieten : 224.889,01 EUR; E 2RP 1 20501 0002 9; FOREm - E-TIC EN MARCHE; Ordonnanceringskredieten : 39.312,96 EUR; E 2RP 1 20501 0003 9;
70769
70770
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE IFPME - CONSTRUCTION; Ordonnanceringskredieten : 193.002,86 EUR; E 2RU 1 20501 0002 9; Phasing Out van Doelstelling 1; Hoofdlijn 1 : De groei polariseren door de ontwikkeling van de productieve basis; Maatregel 1.5 : Tegemoetkoming voor investeringen in bedrijven voor aangepast werk en in bedrijven voor vorming door arbeid, Titels en codificatie van het project; O.C.M.W. LA P’TITE MAIN FLEURUSIENNE; Ordonnanceringskredieten : 15 duizend EUR; E P1B 1 10500 0003 9; O.C.M.W. LA FERME DELSAMME; Ordonnanceringskredieten : 80 duizend EUR; E P1A 1 10500 0007 9; O.C.M.W. LA MAISON DE LA SOLIDARITE; Ordonnanceringskredieten : 80 duizend EUR; E P1A 1 10500 0008 9; O.C.M.W. TRANS’FORM; Ordonnanceringskredieten : 50 duizend EUR; E P1A 1 10500 0009 9, Besluiten : Artikel 1. Er worden ordonnanceringskredieten ten belope van 300 duizend EUR overgedragen van programma 30 van organisatieafdeling 02 naar programma 08 van organisatieafdeling 11. Art. 2. Er worden ordonnanceringskredieten ten belope van 8.550 duizend EUR overgedragen van programma 30 van organisatieafdeling 02 naar programma 13 van organisatieafdeling 11. Art. 3. De verdeling van de volgende basisallocaties van programma’s 08 en 13 van organisatieafdeling 11 en van programma 02 van organisatieafdeling 30 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004 wordt gewijzigd als volgt : (in duizend euro) Basisallocatie
Initieel krediet G.K.
Overdracht
Aangepast krediet
VK
OK
VK
OK
VK
OK
O.A. 11 33.04.08
0
0
-
+ 193
0
193
O.A. 11 41.04.08
0
0
-
+ 107
0
107
O.A. 11 33.34.13
0
0
-
+ 500
0
500
O.A. 11 41.34.13
0
0
-
+ 750
0
750
O.A. 11 52.32.13
0
0
-
+ 2.100
0
2.100
O.A. 11 61.32.13
0
0
-
+ 5.200
0
5.200
OA 30 01.01.09
4.860
9.371
-
- 8.850
4.860
521
Art. 4. Dit besluit wordt doorgezonden naar de Waalse Gewestraad, het Rekenhof, de Inspectie van Financiën, het Secretariaat-generaal van het Ministerie van het Waalse Gewest en de Controleur der Vastleggingen. Art. 5. De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 16 april 2004. M. DAERDEN Ph. COURARD
* MINISTERE DE LA REGION WALLONNE F. 2004 — 4015
[2004/202971]
22 AVRIL 2004. — Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre le programme 03 de la division organique 11 et le programme 02 de la division organique 30 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2004 Le Ministre de l’Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, Le Ministre du Budget, du Logement, de l’Equipement et des Travaux publics, Vu les lois sur la comptabilité de l’Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, notamment l’article 12 tel que modifié par l’article 4 de la loi du 19 juillet 1996; Vu le décret du 18 décembre 2003 contenant le budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2004, notamment l’article 34;
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Vu la circulaire du 18 janvier 2001 relative à la gestion administrative des programmes cofinancés par les Fonds européens en Région wallonne, particulièrement son point III, 2, 4e alinéa; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 31 mars 2004; Considérant la nécessité de transférer des crédits d’engagement et d’ordonnancement à l’allocation de base 51.04 du programme 03 de la division organique 11 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2004, afin de rencontrer la décision du Gouvernement wallon en ses séances des 20 décembre 2000, 18 juillet 2002 et 16 octobre 2003 dans le cadre du Phasing out de l’Objectif 1, de l’Objectif 2 rural et de l’Urban II Sambreville, à savoir, les dossiers suivants (intitulés et codifications des projets cofinancés) : Phasing out de l’Objectif 1; Axe 1 : Polariser la croissance par le développement de la base productive; Mesure 1.3 : Infrastructures d’accueil structurantes nécessaires au redéploiement économique de la zone; Projet : Garocentre II - phase 1; Codification du projet : E P1A 1 10302 0001 2; Crédits d’ordonnancement : 220 milliers d’EUR; Projet : Gosselies Aéropole (Biopole Santé); Codification du projet : E P1A 1 10301 0001 2; Crédits d’engagement : 500 milliers d’EUR; Crédits d’ordonnancement : 450 milliers d’EUR; Projet : Mons Campus (Initialis); Codification du projet : E P1B 1 10301 0002 2; Crédits d’ordonnancement : 50 milliers d’EUR; Projet : Seneffe Manage; Codification du projet : E P1B 1 10301 0001 2; Crédits d’ordonnancement : 50 milliers d’EUR; Projet : Garocentre II - phase 2; Codification du projet : E P1A 1 10302 0002 2; Crédits d’engagement : 4.384 milliers d’EUR; Crédits d’ordonnancement : 3.726 milliers d’EUR; Objectif 2 rural et Phasing out de l’Objectif 2 rural; Axe 2 : Structurer l’espace rural; Mesure 2.3 : Renforcer l’accès aux Nouvelles Technologies et aux TIC et capitaliser les opportunités de l’Euro-Corridor; Projet : Création de deux bâtiments-relais; Codification du projet : E 2RU 1 20300 0001 2; Crédits d’engagement : 750 milliers d’EUR; Crédits d’ordonnancement : 497,5 milliers d’EUR; Projet : Equipements et infrastructures en vue d’étendre et viabiliser les parcs d’activités d’Achêne, Ciney et Rochefort; Codification du projet : E 2RU 1 20300 0002 2; Crédits d’engagement : 355 milliers d’EUR; Crédits d’ordonnancement : 367 milliers d’EUR; Projet : Transformation des zones d’activités des arrondissements de Dinant et Philippeville en zone de développement environnemental; Codification du projet : E 2RU 1 20300 0003 2; Crédits d’engagement : 328 milliers d’EUR; Crédits d’ordonnancement : 172 milliers d’EUR; Projet : Nivellement, infrastructure en voirie, évacuation des eaux, alimentation gaz, HT EP, aménagement des abords de la zone logistique multimodale d’Aubange phase 1 et 2; Codification du projet : E 2RP 1 20300 0001 2; Crédits d’engagement : 859 milliers d’EUR; Crédits d’ordonnancement : 600 milliers d’EUR; Urban II Sambreville; Axe 1 : Reconversion économique et émergence d’initiative économique; Mesure 1.3 : Aménagement et amélioration d’infrastructures en équipement structurant; Projet : Construction d’un bâtiment-relais sur le site des Glaceries Saint-Roch; Codification du projet : E URB 1 10300 0001 2; Crédits d’ordonnancement : 150 milliers d’EUR, Arrêtent : Article 1er. Des crédits d’engagement à concurrence de 7.176 milliers d’EUR et des crédits d’ordonnancement à concurrence de 6.283 milliers d’EUR sont transférés du programme 02 de la division organique 30 au programme 03 de la division organique 11.
70771
70772
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Art. 2. La ventilation des allocations de base suivantes du programme 03 de la division organique 11 et du programme 02 de la division organique 30 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2004 est modifiée comme suit : (en milliers d’euro)
Allocation de base
Crédit initial et arrêtés de transfert C.D. CE
Transfert
CO
Crédit ajusté
CE
CO
CE
CO
DO 11 51.04.03
0
0
+ 7.176
+ 6.283
7.176
6.283
DO 30 01.01.02
140.266
8.029
- 7.176
- 6.283
133.090
1.746
Art. 3. Le présent arrêté est transmis au Parlement wallon, à la Cour des comptes, à l’Inspection des Finances, au Secrétariat général du Ministère de la Région wallonne et au Contrôle des engagements. Art. 4. Le Ministre du Budget, du Logement, de l’Equipement et des Travaux publics, est chargé de l’exécution du présent arrêté. Namur, le 22 avril 2004. S. KUBLA M. DAERDEN
ÜBERSETZUNG MINISTERIUM DER WALLONISCHEN REGION D. 2004 — 4015 [2004/202971] 22. APRIL 2004 — Ministerialerlass zur Übertragung von Mitteln zwischen dem Programm 03 des Organisationsbereichs 11 und dem Programm 02 des Organisationsbereichs 30 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2004 Der Minister der Wirtschaft, der K.M.B., der Forschung und der neuen Technologien, Der Minister des Haushalts, des Wohnungswesens, der Ausrüstung und der öffentlichen Arbeiten, Aufgrund der am 17. Juli 1991 koordinierten Gesetze über die Staatsbuchführung, insbesondere des Artikels 12, in seiner durch den Artikel 4 des Gesetzes vom 19. Juli 1996 abgeänderten Fassung; Aufgrund des Dekrets vom 18. Dezember 2003 zur Festlegung des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2004, insbesondere des Artikels 34; Aufgrund des Rundschreibens vom 18. Januar 2001 über die administrative Verwaltung der von den Europäischen Fonds mitfinanzierten Programme in der Wallonischen Region, insbesondere des Punkts III, 2, Absatz 4; Aufgrund des am 31. März 2004 abgegebenen Gutachtens der Finanzinspektion; In Erwägung der Notwendigkeit, Verpflichtungs- und Ausgabeermächtigungen auf die Basiszuwendung 51.04 des Programms 03 des Organisationsbereichs 11 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2004 zu übertragen, um dem in ihren Sitzungen vom 20. Dezember 2000, vom 18. Juli 2002 und vom 16. Oktober 2003 im Rahmen des Phasing Out des Ziels 1, des Ziels 2 ″ländliche Gebiete″ und vom Urban II Sambreville getroffenen Beschluss der Wallonischen Regierung Folge zu leisten, nämlich durch die folgenden Maßnahmen (Bezeichnungen und Kodifizierungen der mitfinanzierten Projekte): Phasing Out von Ziel 1; Zielrichtung 1: Stärkung des Wachstums durch den Ausbau der Produktionsbasis; Maßnahme 1.3: Strukturierende Aufnahmeinfrastrukturen, die zum Wiederaufschwung des Gebiets notwendig sind; Projekt: ″Garocentre II″ - Phase 1; Kodifizierung des Projekts: E P1A 1 10302 0001 2; Ausgabeermächtigungen: 220.000 EUR; Projekt: Gosselies Aeropol (Biotechnologiezentrum ″Gesundheit″); Kodifizierung des Projekts: E P1A 1 10301 0001 2; Verpflichtungsermächtigungen: 500.000 EUR; Ausgabeermächtigungen: 450.000 EUR; Projekt: Mons Campus (Initialis); Kodifizierung des Projekts: E P1B 1 10301 0002 2; Ausgabeermächtigungen: 50.000 EUR; Projekt: Seneffe Manage; Kodifizierung des Projekts: E P1B 1 10301 0001 2; Ausgabeermächtigungen: 50.000 EUR; Projekt: ″Garocentre II″ - Phase 2; Kodifizierung des Projekts: E P1A 1 10302 0002 2; Verpflichtungsermächtigungen: 4.384.000 EUR; Ausgabeermächtigungen: 3.726.000 EUR; Ziel 2 ″ländliche Gebiete″ und Phasing Out von Ziel 2 ″ländliche Gebiete″; Zielrichtung 2: Strukturierung des ländlichen Raums; Maßnahme 2.3: Verbesserung des Zugangs zu den neuen Informations- und Kommunikationstechnologien (NIKT) und Kapitalisierung der Nutzungsmöglichkeiten des Eurocorridors; Projekt: Schaffung von zwei Relaisgebäuden;
70773
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Kodifizierung des Projekts: E 2RU 1 20300 0001 2; Verpflichtungsermächtigungen: 750.000 EUR; Ausgabeermächtigungen: 4.975.000 EUR; Projekt: Ausrüstungen und Infrastrukturen, um die Aktivitätsparks von Achêne, Ciney und Rochefort auszubauen und lebensfähig zu machen; Kodifizierung des Projekts: E 2RU 1 20300 0002 2; Verpflichtungsermächtigungen: 355.000 EUR; Ausgabeermächtigungen: 367.000 EUR; Projekt: Umgestaltung von Gewerbegebieten der Bezirke Dinant und Philippeville in Gebiete für Umweltentwicklung; Kodifizierung des Projekts: E 2RU 1 20300 0003 2; Verpflichtungsermächtigungen: 328.000 EUR; Ausgabeermächtigungen: 172.000 EUR; Projekt: Einebnung, Straßeninfrastruktur, Wasserableitung, Gasversorgung, Hochspannungslinien, Straßenbeleuchtung, Einrichtung der Umgebung der multimodalen Logistikbereichs von Aubange, Phase 1 und 2; Kodifizierung des Projekts: E 2RP 1 20300 0001 2; Verpflichtungsermächtigungen: 859.000 EUR; Ausgabeermächtigungen: 600.000 EUR; Urban II Sambreville; Zielrichtung 1: Wirtschaftliche Umstellung und Entstehen von wirtschaftlichen Initiativen; Maßnahme 1.3: Einrichtung und Aufbesserung von Infrastrukturen als strukturierende Ausrüstung; Projekt: Bau eines Gebäudes als Anlaufstelle auf dem Gelände der ″Glaceries Saint-Roch″; Kodifizierung des Projekts: E URB 1 10300 0001 2; Ausgabeermächtigungen: 150.000 EUR, Beschließen: Artikel 1 - Es werden Verpflichtungsermächtigungen in Höhe von 7.176.000 EUR und Ausgabeermächtigungen in Höhe von 6.283.000 EUR vom Programm 02 des Organisationsbereichs 30 auf das Programm 03 des Organisationsbereichs 11 übertragen. Art. 2 - Die Verteilung der folgenden Basiszuwendungen des Programms 03 des Organisationsbereichs 11 und des Programms 02 des Organisationsbereichs 30 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2004 wird wie folgt abgeändert: (in Tausend euro)
Basiszuwendung
Ursprüngliche Mittel ¨ bertragungserlass(en) und U A.M. V.E.
¨ bertragung U
A.E.
V.E.
Angepasste Mittel
A.E.
V.E.
A.E.
OB 11 51.04.03
0
0
+ 7.176
+ 6.283
7.176
6.283
OB 30 01.01.02
140.266
8.029
- 7.176
- 6.283
133.090
1.746
Art. 3 - Der vorliegende Erlass wird dem Wallonischen Regionalrat, dem Rechnungshof, der Finanzinspektion, dem Generalsekretariat des Ministeriums der Wallonischen Region und dem Kontrolleur der Verpflichtungen übermittelt. Art. 4 - Der Minister des Haushalts, des Wohnungswesens, der Ausrüstung und der öffentlichen Arbeiten wird mit der Durchführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Namur, den 22. April 2004 S. KUBLA M. DAERDEN
VERTALING MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST N. 2004 — 4015 [2004/202971] 22 APRIL 2004. — Ministerieel besluit houdende overdracht van kredieten tussen programma 03 van organisatieafdeling 11 en programma 02 van organisatieafdeling 30 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004 De Minister van Economie, K.M.O.’s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, inzonderheid op artikel 12, zoals gewijzigd bij artikel 4 van de wet van 19 juli 1996; Gelet op het decreet van 18 december 2003 houdende de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004, inzonderheid op artikel 34; Gelet op de omzendbrief van 18 januari 2001 betreffende het administratief beheer van met Europese fondsen in het Waalse Gewest medegefinancierde programma’s, inzonderheid op punt III, 2, vierde lid; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 maart 2004;
70774
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Overwegende dat vastleggings- en ordonnanceringskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 51.04, programma 03 van organisatieafdeling 11 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004 om gevolg te geven aan de tijdens de zittingen van 20 december 2000, 18 juli 2002 en 16 oktober 2003 door de Waalse Regering genomen beslissingen in het kader van ″Phasing-Out″ van Doelstelling 1, van Landelijke doelstelling 2 en van URBAN II Sambreville, namelijk de volgende dossiers (titels en codificaties van de medegefinancierde projecten) : Phasing Out van Doelstelling 1; Hoofdlijn 1 : De groei polariseren door de ontwikkeling van de productieve basis; Maatregel 1.3 : Structurerende onthaalinfrastructuren die noodzakelijk zijn voor de economische herstructurering van het gebied; Project : Garocentre II - fase 1; Codificatie van het project : E P1A 1 10302 0001 2; Ordonnanceringskredieten : 220 duizend EUR; Project : ″Gosselies Aéropole (Biopole Santé)″ Codificatie van het project : E P1A 1 10301 0001 2; Vastleggingskredieten : 500 duizend EUR; Ordonnanceringskredieten : 450 duizend EUR; Project : ″Mons Campus (Initialis)″ Codificatie van het project : E P1B 1 10301 0002 2; Ordonnanceringskredieten : 50 duizend EUR; Project : Seneffe-Manage Codificatie van het project : E P1B 1 10301 0001 2; Ordonnanceringskredieten : 50 duizend EUR; Project : Garocentre II - fase 2; Codificatie van het project : E P1A 1 10302 0002 2; Vastleggingskredieten : 4.384 duizend EUR; Ordonnanceringskredieten : 3.726 duizend EUR; Landelijke Doelstelling 2 en Phasing-Out van Landelijke Doelstelling 2; Hoofdlijn 2 : Structurering van de landelijke ruimte; Maatregel 2.3 : De toegang tot de nieuwe technologieën en tot de Informatie- en Communicatietechnologieën versterken en kapitaliseren op de opportuniteiten van de Eurocorridor; Project : Bouw van twee voor beperkte duur beschikbaar gestelde bedrijfsruimten; Codificatie van het project : E 2RU 1 20300 0001 2; Vastleggingskredieten : 750 duizend EUR; Ordonnanceringskredieten : 497,5 duizend EUR; Project : Uitrustingen en infrastructuren met het oog op de uitbreiding en bruikbaarheid van de activiteitenparken van Achêne, Ciney en Rochefort; Codificatie van het project : E 2RU 1 20300 0002 2; Vastleggingskredieten : 355 duizend EUR; Ordonnanceringskredieten : 367 duizend EUR; Project : Omvorming van activiteitengebieden van de arrondissementen Dinant en Philippeville in gebieden voor milieuontwikkeling; Codificatie van het project : E 2RU 1 20300 0003 2; Vastleggingskredieten : 328 duizend EUR; Ordonnanceringskredieten : 172 duizend EUR; Project : Nivellering, wegeninfrastructuur, waterlozing, watervoorziening, gas, hoogspanning, openbare verlichting en inrichting van de rechtstreekse omgeving van de multimodale logistieke zone van Aubange fases 1 en 2; Codificatie van het project : E 2RP 1 20300 0001 2; Vastleggingskredieten : 859 duizend EUR; Ordonnanceringskredieten : 600 duizend EUR; URBAN II Sambreville; Hoofdlijn 1 : Economische reconversie en nemen van economische initiatieven; Maatregel 1.3 : Inrichting en verbetering van infrastructuren met structurerende uitrustingen; Project : Bouw van een voor beperkte duur beschikbaar gestelde bedrijfsruimte op de site van de ″Glaceries Saint-Roch″; Codificatie van het project : E URB 1 10300 0001 2; Ordonnanceringskredieten : 150 duizend EUR; Besluiten : Artikel 1. Er worden vastleggingskredieten ten belope van 7.176 duizend EUR en ordonnanceringskredieten ten belope van 6.283 duizend EUR overgedragen van programma 02 van organisatieafdeling 30 naar programma 03 van organisatieafdeling 11.
70775
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Art. 2. De verdeling van de volgende basisallocaties van programma 03 van organisatieafdeling 11 en van programma 02 van organisatieafdeling 30 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004 wordt gewijzigd als volgt : (in duizend euro) Initieel krediet na de eerste aanpassing en overdrachtsbesluit(en) G.K.
Basisallocatie
VK
OK
Aangepast krediet
VK
OK
0
0
+ 7.176
+ 6.283
7.176
6.283
140.266
8.029
- 7.176
- 6.283
133.090
1.746
O.A. 11 51.04.03 OA 30 01.01.02
Overdracht
VK
OK
Art. 3. Dit besluit wordt doorgezonden naar de Waalse Gewestraad, het Rekenhof, de Inspectie van Financiën, het Secretariaat-generaal van het Ministerie van het Waalse Gewest en de Controleur der Vastleggingen. Art. 4. De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 22 april 2004. S. KUBLA M. DAERDEN
* MINISTERE WALLON DE L’EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS F. 2004 — 4016 [2004/202968] 13 AVRIL 2004. — Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre le programme 04 de la division organique 30 et le programme 01 de la division organique 51 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2004 Le Ministre du Budget, du Logement, de l’Equipement et des Travaux publics, Vu les lois sur la comptabilité de l’Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, notamment l’article 12 tel que modifié par l’article 4 de la loi du 19 juillet 1996; Vu le décret du 18 décembre 2003 contenant le budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2004, notamment l’article 34; Vu la circulaire du 18 janvier 2001 relative à la gestion administrative des programmes cofinancés par les Fonds européens en Région wallonne, particulièrement son point III, 2, 4e alinéa; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 23 avril 2004; Considérant la nécessité de transférer des crédits d’engagement à l’allocation de base 73.03 du programme 01 de la division organique 51 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2004, afin de rencontrer la décision du Gouvernement wallon en ses séances des 22 mai 2003 et 29 janvier 2004, dans le cadre du Phasing out de l’Objectif 1, à savoir, le dossier suivant (intitulé et codification du projet cofinancé) : Phasing out de l’Objectif 1; Axe 4 : Renforcer l’attractivité par la restauration et la promotion de l’image; Mesure 4.7 : Valorisation du potentiel de transport. Amélioration de l’accessibilité des pôles de développement; Intitulé : Amélioration de la mobilité quotidienne des modes ″doux″; Opérateur : Administration communale de Comines-Warneton; Allocation de base : 73.03.01; Codification du projet : E P1B 1 40704 0001 4, Arrête : Article 1er. Des crédits d’engagement à concurrence de 325 milliers EUR sont transférés du programme 04 de la division organique 30 au programme 01 de la division organique 51. Art. 2. La ventilation des allocations de base suivantes du programme 04 de la division organique 30 et du programme 01 de la division organique 51 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2004 est modifiée comme suit : (en milliers d’euro)
Allocation de base
Crédit initial et arrêtés de transfert C.D.
Transfert
Crédit ajusté
CE
CO
CE
CO
CE
CO
DO 30 01.01.04
73.588
4.254
- 325
-
73.263
4.254
DO 51 73.03.01
0
1.054
+ 325
-
325
1.054
Art. 3. Le présent arrêté est transmis au Parlement wallon, à la Cour des comptes, à l’Inspection des Finances, au Secrétariat général du Ministère de la Région wallonne et au Contrôle des engagements. Art. 4. Le Ministre du Budget, du Logement, de l’Equipement et des Travaux publics, est chargé de l’exécution du présent arrêté. Namur, le 13 avril 2004. M. DAERDEN
70776
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE ÜBERSETZUNG WALLONISCHES MINISTERIUM FÜR AUSRÜSTUNG UND TRANSPORTWESEN D. 2004 — 4016 [2004/202968] 13. APRIL 2004 — Ministerialerlass zur Übertragung von Mitteln zwischen dem Programm 04 des Organisationsbereichs 30 und dem Programm 01 des Organisationsbereichs 51 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2004 Der Minister des Haushalts, des Wohnungswesens, der Ausrüstung und der öffentlichen Arbeiten, Aufgrund der am 17. Juli 1991 koordinierten Gesetze über die Staatsbuchführung, insbesondere des Artikels 12, in seiner durch den Artikel 4 des Gesetzes vom 19. Juli 1996 abgeänderten Fassung; Aufgrund des Dekrets vom 18. Dezember 2003 zur Festlegung des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2004, insbesondere des Artikels 34; Aufgrund des Rundschreibens vom 18. Januar 2001 über die administrative Verwaltung der von den Europäischen Fonds mitfinanzierten Programme in der Wallonischen Region, insbesondere des Punkts III, 2, Absatz 4; Aufgrund des am 23. April 2004 abgegebenen Gutachtens der Finanzinspektion; In Erwägung der Notwendigkeit, Verpflichtungsermächtigungen auf die Basiszuwendung 73.03 des Programms 01 des Organisationsbereichs 51 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2004 zu übertragen, um dem in ihren Sitzungen vom 22. Mai 2003 und vom 29. Januar 2004 im Rahmen des ″Phasing Out″ des Ziels 1 getroffenen Beschluss der Wallonischen Regierung Folge zu leisten, nämlich durch die folgende Maßnahme (Bezeichnung und Kodifizierung des mitfinanzierten Projekts): Phasing Out von Ziel 1; Zielrichtung 4: Verstärkung der Attraktivität durch die Wiederaufwertung und Förderung des Images; Maßnahme 4.7: Verwertung des Verkehrspotentials. Verbesserung der Erreichbarkeit der Entwicklungspole; Bezeichnung: Verbesserung der täglichen Mobilität und der ″sanften Verkehrsmittel″; Träger: Gemeindeverwaltung Comines-Warneton; Basiszuwendung: 73.03.01; Kodifizierung des Projekts: E P1B 1 40704 0001 4, Beschließt: Artikel 1 - Es werden Verpflichtungsermächtigungen in Höhe von 325.000 EUR vom Programm 04 des Organisationsbereichs 30 auf das Programm 01 des Organisationsbereichs 51 übertragen. Art. 2 - Die Verteilung der folgenden Basiszuwendungen des Programms 04 des Organisationsbereichs 30 und des Programms 01 des Organisationsbereichs 51 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2004 wird wie folgt abgeändert: (in Tausend euro) Ursprüngliche Mittel und Übertragungserlasse A.M.
Basiszuwendung
V.E
A.E.
OB 30 01.01.04
73.588
OB 51 73.03.01
0
Übertragung
Angepasste Mittel
V.E
A.E.
V.E
A.E.
4.254
- 325
-
73.263
4.254
1.054
+ 325
-
325
1.054
Art. 3 - Der vorliegende Erlass wird dem Wallonischen Regionalrat, dem Rechnungshof, der Finanzinspektion, dem Generalsekretariat des Ministeriums der Wallonischen Region und dem Kontrolleur der Verpflichtungen übermittelt. Art. 4 - Der Minister des Haushalts, des Wohnungswesens, der Ausrüstung und der öffentlichen Arbeiten wird mit der Durchführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Namur, den 13. April 2004 M. DAERDEN
VERTALING WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER N. 2004 — 4016 [2004/202968] 13 APRIL 2004. — Ministerieel besluit houdende overdracht van kredieten tussen programma 04 van organisatieafdeling 30 en programma 01 van organisatieafdeling 51 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004 De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, inzonderheid op artikel 12, zoals gewijzigd bij artikel 4 van de wet van 19 juli 1996; Gelet op het decreet van 18 december 2003 houdende de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004, inzonderheid op artikel 34; Gelet op de omzendbrief van 18 januari 2001 betreffende het administratief beheer van met Europese fondsen in het Waalse Gewest medegefinancierde programma’s, inzonderheid op punt III, 2, vierde lid; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 april 2004;
70777
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Overwegende dat vastleggingskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 73.03, programma 01 van organisatieafdeling 51 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004 om gevolg te geven aan de tijdens de zittingen van 22 mei 03 en van 29 januari 2004 door de Waalse Regering genomen beslissingen in het kader van ″Phasing Out″ van Doelstelling 1, namelijk de volgende dossiers (titel en codificatie van het medegefinancierde project) : Phasing Out van Doelstelling 1; Hoofdlijn 4 : Versterking van de aantrekkingskracht door de verbetering en de bevordering van het imago; Maatregel 4.7 : Valorisatie van het vervoerpotentieel; Verbetering van de toegankelijkheid van ontwikkelingskernen; Titel : Verbetering van de dagelijkse mobiliteit van ″zachte″ vervoermiddelen″ Operator : Gemeentebestuur van Komen-Waasten; Basisallocatie : 73.03.01; Codificatie van het project : E P1B 1 40704 0001 4, Besluit : Artikel 1. Er worden vastleggingskredieten ten belope van 325 duizend EUR overgedragen van programma 04 van organisatieafdeling 30 naar programma 01 van organisatieafdeling 51. Art. 2. De verdeling van de volgende basisallocaties van programma 04 van organisatieafdeling 30 en van programma 01 van organisatieafdeling 51 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004 wordt gewijzigd als volgt : (in duizend euro) Initieel krediet en overdrachtsbesluiten G.K.
Basisallocatie
VK
OK
OA 30 01.01.04
73.588
O.A. 51 73.03.01
0
Overdracht
Aangepast krediet
VK
OK
VK
OK
4.254
- 325
-
73.263
4.254
1.054
+ 325
-
325
1.054
Art. 3. Dit besluit wordt doorgezonden naar de Waalse Gewestraad, het Rekenhof, de Inspectie van Financiën, het Secretariaat-generaal van het Ministerie van het Waalse Gewest en de Controleur der Vastleggingen. Art. 4. De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 13 april 2004. M. DAERDEN
* MINISTERE WALLON DE L’EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS F. 2004 — 4017
[2004/202969]
22 AVRIL 2004. — Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre le programme 03 de la division organique 30 et le programme 04 de la division organique 54 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2004 Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l’Energie, Le Ministre du Budget, du Logement, de l’Equipement et des Travaux publics, Vu les lois sur la comptabilité de l’Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, notamment l’article 12 tel que modifié par l’article 4 de la loi du 19 juillet 1996; Vu le décret du 18 décembre 2003 contenant le budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2004, notamment l’article 34; Vu la circulaire du 18 janvier 2001 relative à la gestion administrative des programmes cofinancés par les Fonds européens en Région wallonne, particulièrement son point III, 2, 4e alinéa; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 5 avril 2004; Considérant la nécessité de transférer des crédits d’ordonnancement à l’allocation de base 01.01 du programme 04 de la division organique 54 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2004, afin de rencontrer la décision du Gouvernement wallon en sa séance du 13 juin 2002 dans le cadre de l’Interreg III - A, à savoir, le dossier suivant (intitulé et codification du projet cofinancé) : Interreg III A Euregio Meuse-Rhin; Axe 1 : Amélioration de l’infrastructure physique; Mesure 1.2 : Stimulation de la mobilité transfrontalière; Intitulé : Eifelverkehrsplannung; Allocation de base : 01.01.04; Crédits d’ordonnancement : 64 milliers d’EUR; Codification : E IEU 1 10200 TR01 3, Arrêtent : Article 1er. Des crédits d’ordonnancement à concurrence de 64 milliers EUR sont transférés du programme 03 de la division organique 30 au programme 04 de la division organique 54.
70778
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Art. 2. La ventilation des allocations de base suivantes du programme 03 de la division organique 30 et du programme 04 de la division organique 54 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2004 est modifiée comme suit : (en milliers d’euro)
Allocation de base
Crédit initial et arrêtés de transfert C.D. CE
Transfert
CO
CE
Crédit ajusté CO
CE
CO
DO 30 01.01.03
12.726
6.323
-
- 64
12.726
6.259
DO 54 01.01.04
35
90
-
+ 64
35
154
Art. 3. Le présent arrêté est transmis au Parlement wallon, à la Cour des comptes, à l’Inspection des Finances, au Secrétariat général du Ministère de la Région wallonne et au Contrôle des engagements. Art. 4. Le Ministre du Budget, du Logement, de l’Equipement et des Travaux publics, est chargé de l’exécution du présent arrêté. Namur, le 22 avril 2004. J. DARAS M. DAERDEN
ÜBERSETZUNG WALLONISCHES MINISTERIUM FÜR AUSRÜSTUNG UND TRANSPORTWESEN D. 2004 — 4017 [2004/202969] 22. APRIL 2004 — Ministerialerlass zur Übertragung von Mitteln zwischen dem Programm 03 des Organisationsbereichs 30 und dem Programm 04 des Organisationsbereichs 54 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2004 Der Minister des Transportwesens, der Mobilität und der Energie, Der Minister des Haushalts, des Wohnungswesens, der Ausrüstung und der öffentlichen Arbeiten, Aufgrund der am 17. Juli 1991 koordinierten Gesetze über die Staatsbuchführung, insbesondere des Artikels 12, in seiner durch den Artikel 4 des Gesetzes vom 19. Juli 1996 abgeänderten Fassung; Aufgrund des Dekrets vom 18. Dezember 2003 zur Festlegung des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2004, insbesondere des Artikels 34; Aufgrund des Rundschreibens vom 18. Januar 2001 über die administrative Verwaltung der von den Europäischen Fonds mitfinanzierten Programme in der Wallonischen Region, insbesondere des Punkts III, 2, Absatz 4; Aufgrund des am 5. April 2004 abgegebenen Gutachtens der Finanzinspektion; In Erwägung der Notwendigkeit, Ausgabeermächtigungen auf die Basiszuwendung 01.01 des Programms 04 des Organisationsbereichs 54 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2004 zu übertragen, um dem in ihrer Sitzung vom 13. Juni 2002 im Rahmen von Interreg III - A getroffenen Beschluss der Wallonischen Regierung Folge zu leisten, nämlich durch die folgende Maßnahme (Bezeichnung und Kodifizierung des mitfinanzierten Projekts): Interreg III A - Euregio-Maas-Rhein; Zielrichtung 1: Verbesserung der physischen Infrastruktur; Maßnahme 1.2: Förderung der grenzüberschreitenden Mobilität; Bezeichnung: Eifelverkehrsplanung; Basiszuwendung: 01.01.04; Ausgabeermächtigungen: 64.000 EUR; Kodifizierung: E IEU 1 10200 TR01 3, Beschließen: Artikel 1 - Es werden Ausgabeermächtigungen in Höhe von 64.000 EUR vom Programm 03 des Organisationsbereichs 30 auf das Programm 04 des Organisationsbereichs 54 übertragen. Art. 2 - Die Verteilung der folgenden Basiszuwendungen des Programms 03 des Organisationsbereichs 30 und des Programms 04 des Organisationsbereichs 54 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2004 wird wie folgt abgeändert: (in Tausend Euro)
Basiszuwendung
Ursprüngliche Mittel ¨ bertragungserlasse und U A.M. V.E.
¨ bertragung U
A.E.
V.E.
Angepasste Mittel
A.E.
V.E.
A.E.
OB 30 01.01.03
12.726
6.323
-
- 64
12.726
6.259
OB 54 01.01.04
35
90
-
+ 64
35
154
Art. 3 - Der vorliegende Erlass wird dem Wallonischen Regionalrat, dem Rechnungshof, der Finanzinspektion, dem Generalsekretariat des Ministeriums der Wallonischen Region und dem Kontrolleur der Verpflichtungen übermittelt.
70779
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Art. 4 - Der Minister des Haushalts, des Wohnungswesens, der Ausrüstung und der öffentlichen Arbeiten wird mit der Durchführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Namur, den 22. April 2004 J. DARAS M. DAERDEN
VERTALING WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER N. 2004 — 4017
[2004/202969]
22 APRIL 2004. — Ministerieel besluit houdende overdracht van kredieten tussen programma 03 van organisatieafdeling 30 en programma 04 van organisatieafdeling 54 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004 De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, inzonderheid op artikel 12, zoals gewijzigd bij artikel 4 van de wet van 19 juli 1996; Gelet op het decreet van 18 december 2003 houdende de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004, inzonderheid op artikel 34; Gelet op de omzendbrief van 18 januari 2001 betreffende het administratief beheer van met Europese fondsen in het Waalse Gewest medegefinancierde programma’s, inzonderheid op punt III, 2, vierde lid; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 april 2004; Overwegende dat ordonnanceringskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 01.01, programma 04 van organisatieafdeling 54 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004 om gevolg te geven aan de tijdens de zitting van 13 juni 2002 door de Waalse Regering genomen beslissing in het kader van INTERREG III A, namelijk het volgende dossier (titel en codificatie van het medegefinancierde project) : INTERREG III A - Euregio Maas-Rijn; Hoofdlijn 1 : Verbetering van de fysische infrastructuur; Maatregel 1.2 : Bevordering van de grensoverschrijdende mobiliteit; Titel : Eifelverkehrsplannung; Basisallocatie : 01.01.04; Ordonnanceringskredieten : 64 duizend EUR; Codificatie : E IEU 1 10200 TR01 3, Besluiten : Artikel 1. Er worden ordonnanceringskredieten ten belope van 64 duizend EUR overgedragen van programma 03 van organisatieafdeling 30 naar programma 04 van organisatieafdeling 54. Art.2. De verdeling van de volgende basisallocaties van programma 03 van organisatieafdeling 30 en van programma 04 van organisatieafdeling 54 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004 wordt gewijzigd als volgt : (in duizend euro)
Basisallocatie
Initieel krediet en overdrachtsbesluiten G.K. VK
OA 30 01.01.03 OA 54 01.01.04
Overdracht
OK
VK
Aangepast krediet OK
VK
OK
12.726
6.323
-
- 64
12.726
6.259
35
90
-
+ 64
35
154
Art. 3. Dit besluit wordt doorgezonden naar de Waalse Gewestraad, het Rekenhof, de Inspectie van Financiën, het Secretariaat-generaal van het Ministerie van het Waalse Gewest en de Controleur der Vastleggingen. Art.4. De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 22 april 2004. J. DARAS M. DAERDEN
70780
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST EN MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE ET MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
N. 2004 — 4018 [C − 2004/36547] 16 JULI 2004. — Samenwerkingsprotocol tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de heffing in de sector van de melk en de zuivelproducten
F. 2004 — 4018 [C − 2004/36547] 16 JUILLET 2004. — Protocole de coopération entre la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif au prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers
Gelet op de Verordening (EEG) nr. 3950/92 van de Raad van 28 december 1992 tot instelling van een extra heffing in de sector van de melk en zuivelproducten, vanaf 1 april 2004 ingetrokken door Verordening (EG) nr. 1788/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van een heffing in de sector melk en zuivelproducten; Gelet op Verordening (EG) nr. 1788/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van een heffing in de sector melk en zuivelproducten; Gelet op de Verordening (EG) nr. 1392/2001 van de Commissie van 9 juli 2001 houdende vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3950/92 van de Raad tot instelling van een extra heffing in de sector melk en zuivelproducten, vanaf 1 april 2004 ingetrokken door Verordening (EG) nr. 595/2004 van de Commissie van 30 maart 2004 houdende vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1788/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van een heffing in de sector melk en zuivelproducten; Gelet op de Verordening (EG) nr. 595/2004 van de Commissie van 30 maart 2004 houdende vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1788/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van een heffing in de sector melk en zuivelproducten; Gelet op de Verordening (EEG) nr. 595/91 van de Raad van 4 maart 1991 betreffende onregelmatigheden in het kader van de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en terugvordering van bedragen die in dat kader onverschuldigd zijn betaald, alsmede de organisatie van een informatiesysteem op dit gebied en houdende intrekking van Verordening nr. 283/72; Gelet op de Verordening (EG) nr. 1255/1999 van de Raad van 17 mei 1999 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector melk en zuivelproducten; Gelet op het Besluit van de Waalse Regering van 19 december 2002 betreffende de toepassing van de extra heffing in de sector melk en zuivelproducten; Gelet op het Besluit van de Vlaamse Regering van 13 juni 2003 betreffende de toepassing van de extra heffing in de sector melk en zuivelproducten; Gelet op het akkoord van 15 juli 2002 in de Interministeriële Conferentie Landbouw inzake de uitvoering van de overdracht aan de gewesten van de bevoegdheden van de landbouwpolitiek en specifiek inzake de toepassingsvoorwaarden voor de extra heffing in de sector melk en zuivelproducten; Overwegende het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 tussen de federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van Landbouw en Visserij, in het bijzonder inzake de extra heffing in de sector melk en zuivelproducten bedoeld bij hoofdstuk 5 van dit akkoord; Overwegende het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van Landbouw en Visserij; Het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, in de persoon van de Minister van Leefmilieu, Landbouw en Ontwikkelingssamenwerking; Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, in de persoon van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, in de persoon van de Minister van Tewerkstelling, Economie, Energie en Huisvesting, Zijn overeengekomen wat hierna volgt :
Vu le règlement (CEE) n° 3950/92 du Conseil du 28 décembre 1992 établissant un prélèvement supplémentaire dans le secteur du lait et des produits laitiers, abrogé à partir du 1er avril 2004 par le règlement (CE) n° 1788/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 établissant un prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers; Vu le règlement (CE) n° 1788/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 établissant un prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers; Vu le règlement (CE) n° 1392/2001 de la Commission du 9 juillet 2001 portant modalités d’application du règlement (CEE) n° 3950/92 du Conseil établissant un prélèvement supplémentaire dans le secteur du lait et des produits laitiers, abrogé à partir du 1er avril 2004 par le règlement (CE) n° 595/2004 de la Commission du 30 mars 2004 portant modalités d’application du règlement (CE) n° 1788/2003 du Conseil établissant un prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers; Vu le règlement (CE) n° 595/2004 de la Commission du 30 mars 2004 portant modalités d’application du règlement (CE) n° 1788/2003 du Conseil établissant un prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers; Vu le règlement (CEE) n° 595/91 du Conseil du 4 mars 1991 concernant les irrégularités et la récupération des sommes indûment versées dans le cadre du financement de la Politique agricole commune ainsi que l’organisation d’un système d’information dans ce domaine, et abrogeant le règlement (CEE) n° 283/72;
Artikel 1. De nationale reserve voor leveringen en de nationale reserve voor rechtstreekse verkopen zijn het verschil tussen de respectievelijke nationale referentiehoeveelheden en de respectievelijke sommen van de individuele referentiehoeveelheden, toegekend aan de producenten door de bevoegde overheden. Deze reserves worden jaarlijks herberekend, op nationaal niveau, zowel voor de leveringen als voor de rechtstreekse verkopen. Het Gewest van herkomst van de referentiehoeveelheden die eraan toegevoegd worden, wordt bepaald op basis van de zone waartoe die hoeveelheden behoren zoals gedefinieerd in artikel 2.
Vu le règlement (CE) n° 1255/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant organisation commune des marchés dans le secteur du lait et des produits laitiers; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2002 relatif à l’application du prélèvement supplémentaire dans le secteur du lait et des produits laitiers; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 13 juin 2003 relatif à l’application du prélèvement supplémentaire dans le secteur du lait et des produits laitiers; Vu l’accord du 15 juillet 2002, lors de la Conférence interministérielle de l’Agriculture, relatif au transfert des compétences de la politique agricole aux Régions et spécifiquement en ce qui concerne les modalités d’application du prélèvement supplémentaire dans le secteur du lait et des produits laitiers; Considérant l’accord de coopération du 18 juin 2003 entre l’Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant l’exercice des compétences régionalisées dans le domaine de l’Agriculture et de la Pêche, particulièrement en ce qui concerne le prélèvement supplémentaire dans le secteur du lait et des produits laitiers visé par le chapitre 5 de cet accord; Considérant l’accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant l’exercice des compétences régionalisées dans le domaine de l’Agriculture et de la Pêche; La Région flamande, représentée par son Gouvernement, en la personne du Ministre de l’Environnement, de l’Agriculture et de la Coopération au Développement; La Région wallonne, représentée par son Gouvernement, en la personne du Ministre de l’Agriculture et de la Ruralité; La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par son Gouvernement, en la personne du Ministre de l’Emploi, de l’Economie, de l’Energie et du Logement, Ont convenu ce qui suit : Article 1er. La réserve nationale pour livraisons et la réserve nationale pour ventes directes sont la différence entre les quantités de référence nationales respectives et les sommes respectives des quantités de référence individuelles allouées aux producteurs par les autorités compétentes. Ces réserves sont calculées annuellement, au niveau national, tant pour les livraisons que pour les ventes directes. L’origine régionale des quantités de références y ajoutées est identifiée sur base de l’appartenance à la zone de gestion définie à l’article 2.
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Art. 2. Het adres van de melkproductie-eenheid, uitgebaat door de producent, voor de productie van melk en van waaruit gedurende de maand maart 2002 de leveringen en/of de rechtstreekse verkopen gebeurden, of bij gebrek daaraan, de laatste leveringen en/of rechtstreekse verkopen van het tijdvak 2001-2002, bepaalt de zone waartoe de referentiehoeveelheid van de producent behoort.
70781
Art. 2. L’adresse de l’unité de production laitière exploitée par le producteur pour la production de lait et à partir de laquelle les livraisons et/ou les ventes directes étaient effectuées durant le mois de mars 2002 ou, à défaut, les dernières livraisons et/ou ventes directes de la période 2001-2002, a déterminé la zone de gestion de toutes les quantités de référence des producteurs.
De volgende zones worden onderscheiden :
Les deux zones suivantes sont différenciées :
a) zone A : het grondgebied van het Waalse Gewest;
a) zone A : le territoire de la Région wallonne;
b) zone B : het grondgebied van het Vlaamse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
b) zone B : le territoire de la Région flamande et de la Région de Bruxelles-Capitale.
De situatie op 1 april 2002 is opgenomen als bijlage van dit samenwerkingsakkoord. Deze situatie wordt, in voorkomend geval, jaarlijks aangepast door de bevoegde betaalorganen van beide Gewesten.
La situation au 1er avril 2002 est reprise en annexe du présent protocole. Cette situation est adaptée chaque année, le cas échéant, par les organismes payeurs compétents des 2 Régions.
Art. 3. De betaalorganen delen jaarlijks aan elkaar de gegevens mee met betrekking tot de producenten waarvan de zone van productie veranderd is en verzekeren de jaarlijkse opvolging. Voor deze producenten blijft het Gewest, waar hun referentiehoeveelheid zich bevond op 31 maart 2002, het Gewest dat die referentiehoeveelheid beheert.
Art. 3. Les organismes payeurs se communiquent annuellement les données relatives aux producteurs qui ont changé de zone de production et en assurent le suivi annuel. Pour ces producteurs, la Région gestionnaire des quantités de référence reste la Région où leurs quantités de référence étaient situées au 31 mars 2002.
Art. 4. De vaststelling en toepassing van de modaliteiten voor de overdrachten van referentiehoeveelheden, in toepassing van de bepalingen van artikelen 7, 8 en 8bis van Verordening (EEG) nr. 3950/92 van de Raad van 28 december 1992 of van artikelen 17 en 18 van Verordening (EG) nr. 1788/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot instelling van een heffing in de sector van de melk en zuivelproducten, evenals de modaliteiten voor het beheer van de referentiehoeveelheden en het beheer van de gegevens van de leveringen en de rechtstreekse verkopen, worden vastgelegd door de bevoegde overheden van elke zone. Deze zijn onderworpen aan de procedure van overleg zoals voorzien in het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003.
Art. 4. La détermination et l’application des modalités de transferts de quantités de référence, en application des dispositions des articles 7, 8 et 8bis du règlement (CEE) n° 3950/92 du Conseil du 28 décembre 1992 ou des articles 17 et 18 du règlement (CE) n° 1788/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 établissant un prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers, ainsi que les modalités de la gestion des quantités de référence et de la gestion des données relatives aux livraisons et aux ventes directes, sont fixées par les autorités compétentes de chaque zone. Elles sont soumises à la procédure de consultation prévue par l’accord de coopération du 18 juin 2003.
De hoeveelheden waarmee individuele referentiehoeveelheden worden verminderd ten gevolge van bepalingen in de wetgeving, worden toegevoegd aan de nationale reserve, tenzij anders gespecificeerd in die wetgeving.
Les quantités de référence qui viennent en déduction des quantités de référence individuelles en application des dispositions réglementaires sont ajoutées à la réserve nationale, sauf spécification réglementaire contraire.
Art. 5. Bij een eventuele herverdeling van de nationale reserve moeten de principes van het akkoord van 15 juli 2002 in de Interministeriële Conferentie Landbouw worden gerespecteerd.
Art. 5. Lors d’une redistribution éventuelle des quantités de référence provenant de la réserve nationale, les principes de l’accord de la Conférence interministérielle de l’Agriculture du 15 juillet 2002 doivent être respectés.
De Gewesten plegen hiervoor jaarlijks overleg, rekening houdend met hun respectievelijke bijdragen aan deze reserve, om de criteria en modaliteiten van een herverdeling te bepalen.
A cet effet, les Régions se concertent annuellement, en prenant en compte leur contribution respective à ladite réserve, pour en déterminer les critères et modalités de redistribution.
Art. 6. De maatschappelijke zetel van de koper bepaalt de zone, zoals gedefinieerd in het tweede lid van artikel 2, waartoe hij behoort. De Administraties kunnen evenwel, in gezamenlijk akkoord en om beheersredenen, bepalen dat de koper tot een andere zone behoort. Deze wijziging kan evenwel pas in voege gaan bij het begin van een nieuw tijdvak.
Art. 6. Le siège social de l’acheteur détermine la zone d’appartenance et de gestion de cet acheteur, telle que définie à l’article 2, deuxième alinéa. Toutefois, les administrations peuvent, de commun accord, pour des raisons de gestion, déterminer l’appartenance de l’acheteur à une autre zone. Ce changement ne prend effet qu’à partir d’une nouvelle période.
Art. 7. De producent kan enkel binnen de zone, waartoe zijn referentiehoeveelheid behoort op 31 maart 2002, zijn referentiehoeveelheid vrijmaken of tijdelijk overdragen. De criteria voor de vrijmaking en de tijdelijke overdrachten worden vastgelegd door de bevoegde overheden van elke zone. Ze zijn onderworpen aan de overlegprocedure zoals voorzien in het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003.
Art. 7. Le producteur peut, uniquement au sein de la zone dans laquelle sa quantité de référence était située au 31 mars 2002, libérer ou céder temporairement sa quantité de référence. Les critères de libération et de cession temporaire sont fixés par les autorités compétentes de chaque zone. Ils sont soumis à la procédure de consultation prévue par l’accord de coopération du 18 juin 2003.
Art. 8. De berekening van de heffing, die eventueel verschuldigd is voor de leveringen en/of voor de rechtstreekse verkopen, is een nationale berekening die samen door de betaalorganen van het Waals Gewest en van het Vlaamse Gewest dient te worden uitgevoerd op basis van de som van het geheel van respectievelijk de leveringen en de rechtstreekse verkopen die in beide zones geregistreerd zijn, rekening houdend, ingeval er een heffing verschuldigd zou zijn, met een reserve op de berekening, vastgelegd in gemeenschappelijk akkoord tussen de Gewesten.
Art. 8. Le calcul du prélèvement éventuellement dû pour livraisons et/ou pour ventes directes est un calcul national qui doit être fait conjointement par les organismes payeurs de la Région wallonne et de la Région flamande sur base de la somme de l’ensemble respectivement des livraisons et des ventes directes enregistrées dans chacune des deux zones, tout en tenant compte, au cas où un prélèvement serait dû, d’une réserve de calcul fixée de commun accord entre Régions.
Art. 9. § 1. De ongebruikte referentiehoeveelheid voor leveringen (of voor rechtstreekse verkopen) van een producent is het verschil tussen de referentiehoeveelheid voor leveringen (of rechtstreekse verkopen) toegekend aan die producent en zijn leveringen (of rechtstreekse verkopen), voorzover dat verschil positief is.
Art. 9. § 1er. La quantité de référence pour livraisons (ou pour ventes directes) non utilisée par un producteur est la différence entre la quantité de référence pour livraisons (ou pour ventes directes) allouée à ce producteur et ses livraisons (ou ses ventes directes), pour autant que cette différence reste positive.
De bijdrage van de producenten aan de betaling van de verschuldigde extra heffing wordt bepaald nadat de ongebruikte referentiehoeveelheden, enerzijds voor leveringen en anderzijds voor rechtstreekse verkopen, zijn verdeeld over alle producenten van beide zones die voor het tijdvak in kwestie hun referentiehoeveelheid respectievelijk voor leveringen of voor rechtstreekse verkopen hebben overschreden. Deze verdelingen worden zo uitgevoerd, dat iedere producent een gelijke hoeveelheid krijgt, respectievelijk voor leveringen of voor rechtstreekse
La contribution des producteurs au paiement du prélèvement dû est établie après allocation des quantités de référence non utilisées, d’une part pour livraisons et d’autre part pour ventes directes, à tous les producteurs des deux zones qui pour la période concernée ont dépassé leur quantité de référence respectivement pour livraisons ou pour ventes directes. Ces allocations s’effectuent de manière à ce que chaque producteur rec¸ oive une quantité égale, respectivement pour livraisons ou pour ventes directes, mais plafonnée à ses dépassements respectifs,
70782
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
verkopen, onder voorbehoud dat die hoeveelheid niet hoger mag zijn dan zijn respectievelijke overschrijdingen en niet hoger dan 15 000 liter wat de leveringen betreft.
et à un maximum de 15 000 litres en ce qui concerne les livraisons.
De volgende producenten hebben geen recht op verdelingen wat betreft leveringen of rechtstreekse verkopen :
Toutefois, les producteurs suivants ne peuvent pas bénéficier de ces allocations pour livraisons ou pour ventes directes :
1° de producenten van wie leveringen of rechtstreekse verkopen op een onjuiste manier werden medegedeeld of die niet werden medegedeeld;
1° les producteurs dont des livraisons ou des ventes directes ont été communiquées de fac¸ on inexacte ou qui n’ont pas été communiquées;
2° de producenten die aan een niet-erkende koper hebben geleverd;
2° les producteurs qui ont livré à un acheteur non agréé;
3° de producenten waarvan de inlichtingen en de verklaringen van de rechtstreekse verkopen van melk en zuivelproducten niet werden medegedeeld vóór 15 mei, volgend op het betreffende tijdvak;
3° les producteurs dont les renseignements et les déclarations relatives aux ventes directes n’ont pas été communiqués au 15 mai suivant la période concernée;
4° de producenten die in het register dat hen ter beschikking gesteld wordt door de Administratie, hun productboekhouding niet hebben bijgehouden.
4° les producteurs qui n’ont pas tenu à jour leur comptabilité « matière » sur le registre mis à leur disposition par l’administration.
Als een productie-eenheid of een gedeelte ervan in de loop van een tijdvak achtereenvolgens wordt beheerd en uitgebaat door meerdere producenten, komt alleen die laatste producent voor herverdeling van ongebruikte referentiehoeveelheden in aanmerking.
Au cas où, durant une période, une unité de production ou une partie de celle-ci est gérée et exploitée successivement par plusieurs producteurs, seul le dernier producteur est pris en considération pour une allocation de quantités de référence non utilisées.
§ 2. In het geval van een bedrijfsovername in de loop van het tijdvak, wordt de berekening van de extra heffing en de berekening van de in de eerste paragraaf voor verdeling bedoelde beschikbare hoeveelheid vastgesteld na samenvoeging van de respectievelijke verkopen en leveringen van de betrokken producenten. In het voorkomend geval is de extra heffing verschuldigd door de producent of de producenten die de voor dit tijdvak verklaarde behouden of overgenomen referentiehoeveelheid hebben overschreden.
§ 2. En cas de reprise d’exploitation en cours de période, le calcul du prélèvement ainsi que celui de la quantité disponible pour l’allocation visée au paragraphe 1er, sont établis après cumul des ventes et livraisons respectives des producteurs concernés. Le prélèvement est, le cas échéant, dû par le ou les producteurs ayant dépassé la quantité de référence déclarée conservée ou reprise pour cette période.
§ 3. De technische diensten van de betaalorganen bezorgen elkaar, in voorkomend geval, alle gegevens en een kopie van de betrokken dossiers, die noodzakelijk zijn voor de opvolging van de inning van de verschuldigde heffing.
§ 3. Les services techniques des organismes payeurs se communiquent, le cas échéant, les informations et une copie des dossiers concernés, nécessaires au suivi de la perception des prélèvements dus.
§ 4. Voor wat de inning van de heffingen betreft, dienen de principes van artikel 11 van het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van Landbouw en Visserij te worden nageleefd.
§ 4. En ce qui concerne la perception des prélèvements, les principes de l’article 11 de l’accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant l’exercice des compétences régionalisées dans le domaine de l’Agriculture et de la Pêche doivent être respectés.
Art. 10. De Ministers van de Gewesten, die bevoegd zijn voor Landbouw, komen samen de periode overeen binnen dewelke, met toepassing van de bepalingen van artikel 2.4 van Verordening (EEG) nr. 3950/92, de te veel geïnde extra heffing in de loop van de tijdvakken na 31 maart 1999 zal worden terugbetaald pro rata van de liters van de referentiehoeveelheid leveringen. Het terugbetaalde bedrag per liter referentiehoeveelheid zal bepaald worden rekening houdend met het totaal van de te veel geïnde extra heffing op die datum.
Art. 10. Les Ministres des Régions, compétents pour l’Agriculture, conviennent de la période au cours de laquelle, en application des dispositions de l’article 2, point 4, du règlement (CEE) n° 3950/92, les prélèvements trop perc¸ us au cours des périodes postérieures au 31 mars 1999 seront remboursés aux producteurs au prorata des litres de quantités de référence pour livraisons. Le montant de ce remboursement par litre de quantité de référence pour livraisons sera déterminé compte tenu du total des prélèvements trop perc¸ us à cette date.
De producenten die gedurende een van de tijdvakken na 31 maart 2001 hun aldus aangepaste referentiehoeveelheid met meer dan 15 000 liter zullen hebben overschreden, zullen het recht verliezen op eventuele terugbetalingen.
Les producteurs qui au cours d’une des périodes postérieures au 31 mars 2001 auront dépassé de plus de 15 000 litres leur quantité de référence ainsi adaptée, perdront le droit aux éventuels remboursements.
Art. 11. De individuele referentiehoeveelheden die per 1 april 2003 worden toegekend aan de instellingen die een deel van hun activiteiten besteden aan wetenschappelijk onderzoek en/of onderwijs in de sector van de melkproductie en aan de erkende landbouwbeurzen, komen van de nationale reserve van de rechtstreekse verkopen.
Art. 11. Les quantités de référence individuelles qui sont attribuées au 1er avril 2003 aux institutions qui consacrent une partie de leur activité à la recherche scientifique et/ou à l’enseignement dans le secteur de la production laitière et aux foires agricoles reconnues sont prélevées sur la réserve nationale du quota ventes directes.
Art. 12. Vanaf de datum van 1 april 2004, gelden de verwijzingen naar de Verordeningen (EEG) nr. 3950/92 en (EG) nr. 1392/2001 als verwijzingen naar Verordeningen (EG) nr. 1788/2003 en (EG) nr. 595/2004 en worden gelezen volgens de concordantietabellen van deze laatste verordeningen.
Art. 12. A dater du 1er avril 2004, les références aux règlements (CEE) n° 3950/92 et (CE) n° 1392/2001 s’entendent conformément aux règlements (CE) n° 1788/2003 et (CE) 595/2004 et sont à lire selon les tableaux de correspondance de ces derniers règlements.
Art. 13. Dit samenwerkingsprotocol heeft uitwerking met ingang van 1 april 2003.
Art. 13. Le présent protocole de coopération produit ses effets le 1er avril 2003.
Opgemaakt te Brussel op in 16 juli 2003 in 3 exemplaren, waarvan iedere partij bevestigt één exemplaar ontvangen te hebben.
Ainsi fait à Bruxelles, le 16 juillet 2004 en 3 exemplaires, dont chaque partie reconnaît en avoir rec¸ u un exemplaire.
Voor het Vlaams Gewest :
Pour la Région flamande :
De Minister van Leefmilieu, Landbouw en Ontwikkelingssamenwerking, J. TAVERNIER
Le Ministre de l’Environnement, de l’Agriculture et de la Coopération au Développement, J. TAVERNIER
Voor het Waals Gewest :
Pour la Région wallonne :
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, J. HAPPART
Le Ministre de l’Agriculture et de la Ruralité, J. HAPPART
Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest :
Pour la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister van Tewerkstelling, Economie, Energie en Huisvesting, E. TOMAS
Le Ministre de l’Emploi, de l’Economie, de l’Energie et du Logement, E. TOMAS
Bijlage aan artikel 2 van het samenwerkingsprotocol tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de heffing in de sector van de melk en de zuivelproducten Melkquota in kg : situatie op 1 april 2002 (foto 2002), excl. osmose en leasing, en actualisatie Zone A Toegekend 2002
Qleveringen Qrechtstr.verkopen
Zone B
Bijdrage aan de reserve
Totaal
Toegekend
België
Bijdrage aan de reserve
Totaal
Toegekend
Reserve
1.245.556.330
0
1.245.556.330
1.939.726.947
0
1.939.726.947
3.185.283.277
16.078.846
77.845.905
0
77.845.905
25.053.959
0
25.053.959
102.899.864
6.169.013
Totaal 3.201.362.123 109.068.877 3.310.431.000
Qleveringen Qrechtstr.verkopen 3.310.431.000
2004
Qleveringen Qrechtstr.verkopen 3.310.431.000
Annexe à l’article 2 du protocole de coopération entre la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif au prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers Quotas laitiers : situation au 1er avril 2002 (photo 2002) hors leasing ou osmoses et actualisation Zone A Octroyé 2002
Qlivraisons Qventes directes
Zone B
Contribution à la réserve
Total
Octroyé
Belgique
Contribution à la réserve
Total
Octroyé
Réserve
Total
1.245.556.330
0
1.245.556.330
1.939.726.947
0
1.939.726.947
3.185.283.277
16.078.846
3.201.362.123
77.845.905
0
77.845.905
25.053.959
0
25.053.959
102.899.864
6.169.013
109.068.877 3.310.431.000
2003
Qlivraisons Qventes directes 3.310.431.000
2004
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
2003
Qlivraisons Qventes directes 3.310.431.000
70783
70784
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
ANDERE BESLUITEN — AUTRES ARRETES FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE
[C − 2004/21133]
[C − 2004/21133]
Nationale Orden
Ordres nationaux
Bij koninklijk besluit van 19 januari 2004 wordt de heer Traest, José, eresecretaris-generaal van het Fonds voor Wetenschappelijk Onderzoek - Vlaanderen, benoemd tot Officier in de Leopoldsorde. Hij zal het burgerlijk ereteken dragen. Hij neemt vanaf 19 januari 2004 zijn rang in de Orde in.
Par arrêté royal du 19 janvier 2004, M. Traest, José, secrétaire général honoraire du Fonds pour la Recherche scientifique - Flandre, est nommé Officier de l’Ordre de Léopold. Il portera la décoration civile. Il prend rang dans l’Ordre à dater du 19 janvier 2004.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE
[2004/202905] Secretariaat-generaal. — Dienst Nationale Orden Algemene Directie Cultuur. — Nationale Orden Benoeming
[2004/202905] Secrétariat général — Service des Ordres nationaux Direction générale de la Culture. — Ordres nationaux Nomination
Bij koninklijk besluit van 5 mei 2004, wordt bevorderd tot Officier in de Leopoldsorde : De heer Budo-Dodeur, Richard Alphonse, Lucien, Albert, pseud. Albert Budo, Toneelspeler - Regisseur - Stichter en bestuurder van het ″Théâtre Le Moderne″, te Luik. Hij zal het burgerlijk ereteken dragen. Hij zal rang in de Orde innemen op deze dag.
Par arrêté royal du 05 mai 2004, est nommé Officier de l’Ordre de Léopold : Monsieur Budo-Dodeur, Richard Alphonse, Lucien, Albert, dit Albert Budo Comédien - Metteur en scène - Fondateur et administrateur du Théâtre Le Moderne, à Liège. Il portera la décoration civile. Il prendra rang dans l’Ordre à la date de ce jour.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE
[2004/202912] Secretariaat-generaal. — Dienst Nationale Orden Algemene Directie Cultuur. — Nationale Orden Benoeming
[2004/202912] Secrétariat général. — Service des Ordres nationaux Direction générale de la Culture. — Ordres nationaux Nomination
Bij koninklijk besluit van 18 mei 2004, wordt benoemd tot Ridder in de Leopoldsorde : de heer VECHE, Pierre Maurice Hercule Louis, bestuurder bij de Foyer culturel, te Frasnes-lez-Anvaing. Hij zal het burgerlijk ereteken dragen. Hij zal rang in de Orde innemen op deze dag.
Par arrêté royal du 18 mai 2004, est nommé Chevalier de l’Ordre de Léopold : M. VECHE, Pierre Maurice Hercule Louis, administrateur au Foyer culturel, à Frasnez-lez-Anvaing. Il portera la décoration civile. Il prendra rang dans l’Ordre, à la date de ce jour.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE
[2004/202913]
[2004/202913]
Secretariaat-generaal. — Dienst Nationale Orden Algemene Directie Cultuur. — Nationale Orden Benoeming
Secrétariat général. — Service des Ordres nationaux Direction générale de la Culture. — Ordres nationaux Nomination
Bij koninklijk besluit van 18 mei 2004, wordt benoemd tot Ridder in de Leopoldsorde : de heer LACKNER, Alain Sylvain François, toneelspeler - regisseur - kunstdirecteur - bestuurder - voorzitter van het « Théâtre VAUDEVILLE - Cie J.-M. THIBAULT », te Charleroi.
Par arrêté royal du 18 mai 2004, Est nommé Chevalier de l’Ordre de Léopold : M. LACKNER, Alain Sylvain François, comédien - metteur en scène - directeur artistique - administrateur - président, du Théâtre VAUDEVILLE - Cie J.-M. THIBAULT, à Charleroi.
Hij zal het burgerlijk ereteken dragen.
Il portera la décoration civile.
Hij zal rang in de Orde innemen op deze dag.
Il prendra rang dans l’Ordre, à la date de ce jour.
70785
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE
[2004/202914] Secretariaat-generaal. — Dienst Nationale Orden Algemene Directie Cultuur. — Nationale Orden Benoeming
[2004/202914] Secrétariat général. — Service des Ordres nationaux Direction générale de la Culture. — Ordres nationaux Nomination
Bij koninklijk besluit van 18 mei 2004, wordt benoemd tot Ridder in de Leopoldsorde : de heer BONTE, Claude, Directeur-Animator van het « Centre de la Chanson de la Communauté française », te Charleroi.
Par arrêté royal du 18 mai 2004, est nommé Chevalier de l’Ordre de Léopold : M. BONTE, Claude, Directeur-Animateur du Centre de la Chanson de la Communauté française, à Charleroi. Il portera la décoration civile. Il prendra rang dans l’Ordre, à la date de ce jour.
Hij zal het burgerlijk ereteken dragen. Hij zal rang in de Orde innemen op deze dag.
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE
[2004/202915] Secretariaat-generaal. — Dienst Nationale Orden Algemene Directie Cultuur. — Nationale Orden Benoeming
[2004/202915] Secrétariat général. — Service des Ordres nationaux Direction générale de la Culture. — Ordres nationaux Nomination
Bij koninklijk besluit van 18 mei 2004, wordt benoemd tot Ridder in de Leopoldsorde : de heer BAKOLAS, Michaïl, bestuurder van het « Théâtre de l’Ancre », te Charleroi.
Par arrêté royal du 18 mai 2004, est nommé Chevalier de l’Ordre de Léopold : M. BAKOLAS, Michaïl, administrateur au Théâtre de l’Ancre, à Charleroi.
Hij zal het burgerlijk ereteken dragen. Hij zal rang in de Orde innemen op deze dag.
Il portera la décoration civile. Il prendra rang dans l’Ordre, à la date de ce jour.
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE
[2004/202916] Secretariaat-generaal. — Dienst Nationale Orden Algemene Directie Cultuur. — Nationale Orden Benoeming
[2004/202916] Secrétariat général. — Service des Ordres nationaux Direction générale de la Culture. — Ordres nationaux Nomination
Bij koninklijk besluit van 18 mei 2004, wordt benoemd tot Officier in de Kroonorde : de heer CATHERINE, Philip, beroepsjazzmuzikant.
Par arrêté royal du 18 mai 2004, est nommé Officier de l’Ordre de la Couronne : M. CATHERINE, Philip, musicien de Jazz professionnel.
Hij zal rang in de Orde innemen op deze dag.
Il prendra rang dans l’Ordre, à la date de ce jour.
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE
[2004/202917]
[2004/202917]
Secretariaat-generaal. — Dienst Nationale Orden Algemene Directie Cultuur. — Nationale Orden Bevordering
Secrétariat général. — Service des Ordres nationaux Direction générale de la Culture. — Ordres nationaux Promotion
Bij koninklijk besluit van 18 mei 2004, wordt bevorderd tot Officier in de Kroonorde : Mevr. LICOUR, Françoise Ida Alfreda Emilienne, toneelspeelster.
Par arrêté royal du 18 mai 2004, est nommée Officier de l’Ordre de la Couronne : Mme LICOUR, Françoise Ida Alfreda Emilienne, comédienne.
Zij zal rang in de Orde innemen op deze dag.
Elle prendra rang dans l’Ordre, à la date de ce jour.
70786
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE
[2004/202918] Secretariaat-generaal. — Dienst Nationale Orden Algemene Directie Cultuur. — Nationale Orden Bevordering
[2004/202918] Secrétariat général. — Service des Ordres nationaux Direction générale de la Culture. — Ordres nationaux Promotion
Bij koninklijk besluit van 18 mei 2004, wordt bevorderd tot Officier in de Kroonorde : de heer LEMAIRE, Géry Octave Joseph, orkestleider, 1200 Brussel. Hij zal rang in de Orde innemen, als titularis van dit nieuwe ereteken, op deze dag.
Par arrêté royal du 18 mai 2004, est promu Officier de l’Ordre de la Couronne : M. LEMAIRE, Géry Octave Joseph, chef d’orchestre, 1200 Bruxelles. Il prendra rang dans l’Ordre, comme titulaire de cette nouvelle distinction, à la date de ce jour.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
[2004/00534] Raad van State. — Benoeming van eerste referendaris
[2004/00534] Conseil d’Etat. — Nomination d’un premier référendaire
Bij koninklijk besluit van 29 september 2004 wordt de heer Robert Quintin, referendaris, met ingang van 17 september 2004 tot eerste referendaris bij de Raad van State benoemd.
Par arrêté royal du 29 septembre 2004, M. Robert Quintin, référendaire, est nommé, à partir du 17 septembre 2004, premier référendaire au Conseil d’Etat.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
[2004/202952]
[2004/202952] Fonds social pour les ouvriers diamantaires Remplacement d’un administrateur
Bij koninklijk besluit van 13 september 2004, dat in werking treedt op 20 september 2004, wordt de heer Danny Jacobs, te Beerse, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot effectief beheerder benoemd van het Sociaal fonds voor de diamantarbeiders, ter vervanging van de heer Willy Van Tolhuyzen, te Herenthout, wiens mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen.
Par arrêté royal du 13 septembre 2004, qui entre en vigueur le 20 septembre 2004, M. Danny Jacobs, à Beerse, est nommé, en qualité de représentant d’une organisation de travailleurs, administrateur effectif du Fonds social pour les ouvriers diamantaires, en remplacement de M. Willy Van Tolhuyzen, à Herenthout, dont le mandat a pris fin à la demande de l’organisation qui l’avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur.
Sociaal fonds voor de diamantarbeiders Vervanging van een beheerder
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
[C − 2004/22698] 31 JULI 2004. — Koninklijk besluit houdende de benoeming van de leden van de Planningscommissie-medisch aanbod ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
[C − 2004/22698] 31 JUILLET 2004. — Arrêté royal portant nomination des membres de la Commission de planification de l’offre médicale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, inzonderheid artikel 35octies, § 3, ingevoegd bij de wet van 29 april 1996;
Vu l’arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l’exercice des professions des soins de santé, notamment l’article 35octies, § 3, inséré par la loi du 29 avril 1996 ;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 juli 1996 tot vaststelling van de regels met betrekking tot de samenstelling en de werking van de Planningscommissie-medisch aanbod, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 mei 1999;
Vu l’arrêté royal du 2 juillet 1996 fixant les règles relatives à la composition et au fonctionnement de la Commission de planificationoffre médicale, modifié par l’arrêté royal du 3 mai 1999;
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Worden benoemd voor een periode van vijf jaar in hoedanigheid van gewoon lid en plaatsvervangend lid voorgedragen door de rectoren van de universitaire instellingen van de Vlaamse Gemeenschap, in College verenigd :
Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er. Sont nommés pour une période de cinq ans en qualité de membres effectifs et membres suppléants de la Commission de planification de l’offre médicale, sur la proposition des recteurs des établissements universitaires de la Communauté flamande, réunis en Collège :
Effectief lid : VAN STEIRTEGHEM, André.
Membre effectif : VAN STEIRTEGHEM, André.
Plaatsvervangend lid : VAN CAUWENBERGE, Paul.
Membre suppléant : VAN CAUWENBERGE, Paul.
Effectief lid : STEVENS, W.
Membre effectif : STEVENS, W.
Plaatsvervangend lid : VELKENIERS, Brigitte.
Membre suppléant : VELKENIERS, Brigitte.
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Art. 2. Worden benoemd voor een periode van vijf jaar in hoedanigheid van gewoon lid en plaatsvervangend lid voorgedragen door de rectoren van de universitaire instellingen van de Franse Gemeenschap, in College verenigd :
Art. 2. Sont nommés pour une période de cinq ans en qualité de membres effectifs et membres suppléants de la Commission de planification de l’offre médicale, sur la proposition des recteurs des établissements universitaires de la Communauté franc¸ aise, réunis en Collège :
Effectief lid : ROTT-DELIEGE, Denise.
Membre effectif : ROTT-DELIEGE, Denise.
Plaatsvervangend lid : BRUWIER, Geneviève.
Membre suppléant : BRUWIER, Geneviève.
Effectief lid : COGAN, Elie.
Membre effectif : COGAN, Elie.
Plaatsvervangend lid : VANDEN ABBEELE, Astrid.
Membre suppléant : VANDEN ABBEELE, Astrid.
Art. 3. Worden benoemd voor een periode van vijf jaar in hoedanigheid van gewoon lid en plaatsvervangend lid voorgedragen door het Intermutualistisch College :
Art. 3. Sont nommés pour une période de cinq ans en qualité de membres effectifs et membres suppléants, sur la proposition du Collège intermutualiste :
Effectief lid : VAN DEN OEVER, Robert.
Membre effectif : VAN DEN OEVER, Robert.
Plaatsvervangend lid : VAN HOUTE, Yves.
Membre suppléant : VAN HOUTE, Yves.
Effectief lid : VAN DER MEEREN, Ivan.
Membre effectif : VAN DER MEEREN, Ivan.
Plaatsvervangend lid : LUCET, Catherine.
Membre suppléant : LUCET, Catherine.
Effectief lid : CEUPPENS, Ann.
Membre effectif : CEUPPENS, Ann.
Plaatsvervangend lid : HANON, André.
Membre suppléant : HANON, André.
Art. 4. Volgende huisartsen, voorgedragen door elk van de representatieve beroepsorganisaties van artsen, worden benoemd voor een periode van vijf jaar in hoedanigheid van gewoon lid en plaatsvervangend lid :
Art. 4. Les médecins généralistes suivants, proposés par chacune des organisations professionnelles représentatives des médecins, sont nommés pour une période de cinq ans en qualité de membres effectifs et membres suppléants :
Effectief lid : VANDERMEEREN, Philippe.
Membre effectif : VANDERMEEREN, Philippe.
Plaatsvervangend lid : LEUNCKENS, Ivan.
Membre suppléant : LEUNCKENS, Ivan.
Effectief lid : VERMEYLEN, Michel.
Membre effectif : VERMEYLEN, Michel.
Plaatsvervangend lid : LEMYE, Roland.
Membre suppléant : LEMYE, Roland.
Art. 5. Volgende geneesheren-specialisten, voorgedragen door elk van de representatieve beroepsorganisaties van artsen, worden benoemd voor een periode van vijf jaar in hoedanigheid van gewoon lid en plaatsvervangend lid :
Art. 5. Les médecins spécialistes suivants, proposés par chacune des organisations professionnelles représentatives des médecins, sont nommés pour une période de cinq ans en qualité de membres effectifs et membres suppléants :
Effectief lid : MASSON, Michel.
Membre effectif : MASSON, Michel.
Plaatsvervangend lid : VAN DRIESSCHE, Rudi.
Membre suppléant : VAN DRIESSCHE, Rudi.
Effectief lid : BERNARD, Dirk.
Membre effectif : BERNARD, Dirk.
Plaatsvervangend lid : DESCHOUWER, Pieter.
Membre suppléant DESCHOUWER, Pieter.
Art. 6. Worden benoemd voor een periode van vijf jaar in hoedanigheid van gewoon lid en plaatsvervangend lid voorgedragen door elk van de representatieve beroepsorganisaties van tandartsen :
Art. 6. Sont nommés pour une période de cinq ans en qualité de membres effectifs et membres suppléants, sur la proposition de chacune des organisations professionnelles représentatives des dentistes :
Effectief lid : DEVRIESE, Michel.
Membre effectif : DEVRIESE, Michel.
Plaatsvervangend lid : AERDEN, Michèle.
Membre suppléant : AERDEN, Michèle.
Effectief lid : DINGS, Myriam.
Membre effectif : DINGS, Myriam.
Plaatsvervangend lid : DECALUWE, Frida.
Membre suppléant : DECALUWE, Frida.
Art. 7. Worden benoemd voor een periode van vijf jaar in hoedanigheid van gewoon lid en plaatsvervangend lid voorgedragen door de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft :
Art. 7. Sont nommés pour une période de cinq ans en qualité de membres effectifs et membres suppléants, sur la proposition du Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions :
Effectief lid : DE VALERIOLA, Dominique.
Membre effectif : DE VALERIOLA, Dominique.
Plaatsvervangend lid : SCHETGEN, Marco.
Membre suppléant : SCHETGEN, Marco.
Effectief lid : VERMEYEN, Karel.
Membre effectif : VERMEYEN, Karel.
Plaatsvervangend lid : VAN DE CLOODT, Ivan.
Membre suppléant : VAN DE CLOODT, Ivan.
Art. 8. Worden benoemd voor een periode van vijf jaar in hoedanigheid van gewoon lid en plaatsvervangend lid voorgedragen door de Minister die de Sociale Zaken onder zijn bevoegdheid heeft :
Art. 8. Sont nommés pour une période de cinq ans en qualité de membre effectif et membre suppléant, sur la proposition du Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions :
Effectief lid : ENGLERT, Yvon.
Membre effectif : ENGLERT, Yvon.
Plaatsvervangend lid : DE MAESENEER, Jan.
Membre suppléant : DE MAESENEER, Jan.
Art. 9. Worden benoemd voor een periode van vijf jaar in hoedanigheid van gewoon lid en plaatsvervangend lid voorgedragen door de Vlaamse Gemeenschap :
70787
Art. 9. Sont nommés pour une période de cinq ans en qualité de membre effectif et membre suppléant, sur la proposition de la Communauté flamande :
Effectief lid : ADE, Jan.
Membre effectif : ADE, Jan.
Plaatsvervangend lid : TEMMERMAN, Marleen.
Membre suppléant : TEMMERMAN, Marleen.
70788
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
Art. 10. Worden benoemd voor een periode van vijf jaar in hoedanigheid van gewoon lid en plaatsvervangend lid voorgedragen door de Franse Gemeenschap :
Art. 10. Sont nommés pour une période de cinq ans en qualité de membre effectif et membre suppléant, sur la proposition de la Communauté franc¸ aise :
Effectief lid : BONIVER, Jacques.
Membre effectif : BONIVER, Jacques.
Plaatsvervangend lid : HUT, Florence.
Membre suppléant : HUT, Florence.
Art. 11. Worden benoemd voor een periode van vijf jaar in hoedanigheid van gewoon lid en en plaatsvervangend lid voorgedragen door de Duitstalige Gemeenschap :
Art. 11. Sont nommés pour une période de cinq ans en qualité de membres effectifs et membres suppléants, sur la proposition de la Communauté germanophone :
Effectief lid : PIRAPREZ, Karin.
Membre effectif : PIRAPREZ, Karin.
Plaatsvervangend lid : MEYER, Ernst.
Membre suppléant : MEYER, Ernst.
Art. 12. Volgende ambtenaar van het Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, voorgedragen door de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, wordt benoemd als secretaris : MORY, Alexandra.
Art. 12. Le fonctionnaire suivant du Service Public Fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne Alimentaire et Environnement, proposé par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, est nommé en tant que secrétaire : MORY, Alexandra.
Art. 13. Worden benoemd voor een periode van vijf jaar in hoedanigheid van gewoon lid en plaatsvervangend lid, voorgedragen door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering :
Art. 13. Sont nommés pour une période de cinq ans en qualité de membre effectif et membre suppléant, sur la proposition de l’Institut national d’Assurance maladie-invalidité :
Effectief lid : FIGEYS, Anthoni.
Membre effectif : FIGEYS, Anthoni.
Plaatsvervangend lid : DE BOECK, Hilda.
Membre suppléant : DE BOECK, Hilda.
Art. 14. Worden benoemd voor een periode van vijf jaar in hoedanigheid van gewoon lid en plaatsvervangend lid, voorgedragen door elke beroepsorganisatie van de kinesitherapeuten :
Art. 14. Sont nommés pour une période de cinq ans en qualité de membres effectifs et membres suppléants, sur la proposition de chacune des organisations professionnelles de kinésithérapeutes :
Effectief lid : VANDENBREEDEN, Johan.
Membre effectif : VANDENBREEDEN, Johan.
Plaatsvervangend lid : RAVHEKAR, Anna.
Membre suppléant : RAVHEKAR, Anna.
Effectief lid : DESPIEGELAERE, Daniel.
Membre effectif : DESPIEGELAERE, Daniel.
Plaatsvervangend lid : JADOT, Nicole.
Membre suppléant : JADOT, Nicole.
Art. 15. De volgende personen die als bijzonder bevoegd beschouwd worden in de beroepssector van de kinesitherapie, voorgedragen door de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort, worden benoemd voor een periode van vijf jaar in hoedanigheid van gewoon lid en plaatsvervangend lid :
Art. 15. Les personnes suivantes, considérées comme particulièrement compétentes dans le secteur professionnel de la kinésithérapie et proposées par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, sont nommées pour une période de cinq ans en qualité de membres effectifs et membres suppléants :
Effectief lid : HUEZ, Daniel.
Membre effectif : HUEZ, Daniel.
Plaatsvervangend lid : ZELLER, Thierry.
Membre suppléant : ZELLER, Thierry.
Effectief lid : D’HOOGHE, Simon.
Membre effectif : D’HOOGHE, Simon.
Plaatsvervangend lid : STAPPAERTS, Karel.
Membre suppléant : STAPPAERTS, Karel.
Art. 16. Worden benoemd voor een periode van vijf jaar in hoedanigheid van gewoon lid en plaatsvervangend lid, voorgedragen door elke beroepsorganisatie van de beoefenaars van de verpleegkunde :
Art. 16. Sont nommés pour une période de cinq ans en qualité de membres effectifs et membres suppléants, sur la proposition de chacune des organisations professionnelles des praticiens de l’art infirmier :
Effectief lid : HANS, Sabine.
Membre effectif : HANS, Sabine.
Plaatsvervangend lid : MENGAL, Yves.
Membre suppléant : MENGAL, Yves.
Effectief lid : MEYERS, Ludo.
Membre effectif : MEYERS, Ludo.
Plaatsvervangend lid : BROUWERS, Hilde.
Membre suppléant : BROUWERS, Hilde.
Art. 17. De volgende personen die als bijzonder bevoegd beschouwd worden in de beroepssector van de verpleegkunde, voorgedragen door de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort, worden benoemd voor een periode van vijf jaar in hoedanigheid van gewoon lid en plaatsvervangend lid :
Art. 17. Les personnes suivantes, considérées comme particulièrement compétentes dans le secteur professionnel de l’art infirmier et proposées par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, sont nommées pour une période de cinq ans en qualité de membres effectifs et membres suppléants :
Effectief lid : SEGERS, Marc.
Membre effectif : SEGERS, Marc.
Plaatsvervangend lid : VANDEVELDE, Luc.
Membre suppléant : VANDEVELDE, Luc.
Effectief lid : DEJACE, Alain.
Membre effectif : DEJACE, Alain.
Plaatsvervangend lid : CHAMPAGNE, Anne-Marie.
Membre suppléant : CHAMPAGNE, Anne-Marie.
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Art. 18. Worden benoemd voor een periode van vijf jaar in hoedanigheid van gewoon lid en plaatsvervangend lid, voorgedragen door elke beroepsorganisatie van de vroedvrouwen :
Art. 18. Sont nommés pour une période de cinq ans en qualité de membres effectifs et membres suppléants, sur la proposition de chacune des organisations professionnelles des accoucheuses :
Effectief lid : DE BEAULIEU, Annick.
Membre effectif : DE BEAULIEU, Annick.
Plaatsvervangend lid : LAVIGNE, Marie-Paule.
Membre suppléant : LAVIGNE, Marie-Paule.
Effectief lid : VAN BREMPT, Geertrui.
Membre effectif : VAN BREMPT, Geertrui.
Plaatsvervangend lid : SOENS, Liesbeth.
Membre suppléant : SOENS, Liesbeth.
Art. 19. De volgende personen die als bijzonder bevoegd beschouwd worden in de beroepssector van de vroedvrouwen, voorgedragen door de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort, worden benoemd voor een periode van vijf jaar in hoedanigheid van gewoon lid en plaatsvervangend lid :
Art. 19. Les personnes suivantes, considérées comme particulièrement compétentes dans le secteur professionnel des accoucheuses et proposées par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, sont nommées pour une période de cinq ans en qualité de membres effectifs et membres suppléants :
Effectief lid : GALEZ, Franc¸ oise.
Membre effectif : GALEZ, Franc¸ oise.
Plaatsvervangend lid : ANNET, Joël.
Membre suppléant : ANNET, Joël.
Effectief lid : VERMEULEN, Joeri.
Membre effectif : VERMEULEN, Joeri.
Plaatsvervangend lid : EMBO, Mieke.
Membre suppléant : EMBO, Mieke.
Art. 20. Worden benoemd voor een periode van vijf jaar in hoedanigheid van gewoon lid en plaatsvervangend lid, voorgedragen door elke beroepsorganisatie van de logopedisten :
Art. 20. Sont nommés pour une période de cinq ans en qualité de membres effectifs et membres suppléants, sur la proposition de chacune des organisations professionnelles des logopèdes :
Effectief lid : HEYLEN, Louis.
Membre effectif : HEYLEN, Louis.
Plaatsvervangend lid : MICHAUX, Ingrid.
Membre suppléant : MICHAUX, Ingrid.
Effectief lid : GREVESSE, Pascale.
Membre effectif : GREVESSE, Pascale.
Plaatsvervangend lid : HESE, Daina.
Membre suppléant : HESE, Daina.
Art. 21. De volgende personen die als bijzonder bevoegd beschouwd worden in de beroepssector van de logopedie, voorgedragen door de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort, worden benoemd voor een periode van vijf jaar in hoedanigheid van gewoon lid en plaatsvervangend lid :
Art. 21. Les personnes suivantes, considérées comme particulièrement compétentes dans le secteur professionnel de la logopédie et proposées par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, sont nommées pour une période de cinq ans en qualité de membres effectifs et membres suppléants :
Effectief lid : D’HONDT, Marleen.
Membre effectif : D’HONDT, Marleen.
Plaatsvervangend lid : TOMBEUR, Ine.
Membre suppléant : TOMBEUR, Ine.
Effectief lid : DECHENE, Pascal.
Membre effectif : DECHENE, Pascal.
Plaatsvervangend lid : EGGERS, Kurt.
Membre suppléant : EGGERS, Kurt.
Art. 22. Wordt benoemd voor een periode van vijf jaar in hoedanigheid van Voorzitter, voorgedragen door de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort :
70789
Art. 22. Est nommé pour une période de cinq ans en qualité de Président, sur la proposition du Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions : Dr DERCQ Jean-Paul.
Dr DERCQ Jean-Paul. Art. 23. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 23. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 24. Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 24. Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 31 juli 2004.
Donné à Bruxelles, le 31 juillet 2004.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, R. DEMOTTE
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, R. DEMOTTE
70790
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
[C − 2004/09703]
[C − 2004/09703]
Rechterlijke Orde
Ordre judiciaire
Bij koninklijk besluit van 27 september 2004, uitwerking hebbend met ingang van 31 augustus 2004, is een einde gesteld aan de functies van de heer Bijvoet, P., eerstaanwezend adjunct-griffier bij de arbeidsrechtbank te Brussel. Betrokkene mag zijn aanspraak op definitief vroegtijdig pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren.
Par arrêté royal du 27 septembre 2004, produisant ses effets le 31 août 2004, il est mis fin aux fonctions de M. Bijvoet, P., greffier adjoint principal au tribunal du travail de Bruxelles. L’intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions.
Bij koninklijk besluit van 21 september 2004, is benoemd tot eerstaanwezend adjunct-griffier bij het vredegerecht van het kanton Sprimont, Mevr. Seleck, F., eerstaanwezend adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Luik. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging.
Par arrêté royal du 21 septembre 2004, est nommée greffier adjoint principal à la justice de paix du canton de Sprimont, Mme Seleck, F., secrétaire adjoint principal au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Liège.
Bij koninklijke besluiten van 27 september 2004 zijn benoemd tot : — hoofdgriffier van de rechtbank van koophandel te Brussel, de heer Eylenbosch, J.-M., griffier-hoofd van dienst bij deze rechtbank. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; — griffier bij het vredegerecht van het kanton Meise, de heer Mosselmans, G., griffier bij het vredegerecht van het kanton Grimbergen. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; — adjunct-griffier bij het vredegerecht van het kanton Meise, Mevr. Van den Broeck, C., adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging.
Par arrêtés royaux du 27 septembre 2004, sont nommés : — greffier en chef du tribunal de commerce de Bruxelles, M. Eylenbosch, J.-M., greffier-chef de service à ce tribunal. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; — greffier à la justice de paix du canton de Meise, M. Mosselmans, G., greffier à la justice de paix du canton de Grimbergen. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; — greffier adjoint à la justice de paix du canton de Meise, Mme Van den Broeck, C., greffier adjoint au tribunal de première instance de Termonde. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment.
Bij ministeriële besluiten van 4 oktober 2004 : — is aan Mevr. Bindels, M., beambte bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Eupen, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van adjunct-griffier bij deze rechtbank te vervullen. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; — is aan de heer Fouquaet, P., opsteller bij de griffie van het vredegerecht van het kanton Asse, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van adjunct-griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging.
Par arrêtés ministériels du 4 octobre 2004 : — Mme Bindels, M., employée au greffe du tribunal de première instance d’Eupen, est temporairement déléguée aux fonctions de greffier adjoint à ce tribunal. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; — M. Fouquaet, P., rédacteur au greffe de la justice de paix du canton d’Asse, est temporairement délégué aux fonctions de greffier adjoint à la justice de paix de ce canton.
Bij ministeriële besluiten van 1 oktober 2004 : — is een einde gesteld aan de opdracht tot adjunct-secretaris bij het parket van het arbeidshof te Brussel, van de heer De Loof, L., opsteller bij het parket van dit hof. Dit besluit treedt in werking op datum van publicatie in het Belgisch Staatsblad; — is aan Mevr. Ebroin, A., eerstaanwezend opsteller bij het parket van het arbeidshof te Brussel, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van adjunct-secretaris bij het parket van dit hof te vervullen. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging.
Par arrêtés ministériels du 1er octobre 2004 : — il est mis fin aux fonctions de secrétaire adjoint au parquet de la cour du travail de Bruxelles, de M. De Loof, L., rédacteur au parquet de cette cour. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la publication au Moniteur belge; — Mme Ebroin, A., rédacteur principal au parquet de la cour du travail de Bruxelles, est temporairement déléguée aux fonctions de secrétaire adjoint au parquet de cette cour. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment.
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden toegezonden.
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administration du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat (adresse : rue le la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste.
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment.
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment.
70791
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
[2004/11394]
[2004/11394] Personnel et Organisation. — Mise à la retraite
Bij koninklijk besluit van 24 maart 2004 wordt aan de heer Albert Gilot, eerste opdrachthouder (lid) bij het Federaal Planbureau, met ingang van 1 oktober 2004 eervol ontslag uit zijn functies verleend en wordt hij gerechtigd aanspraak te maken op een rustpensioen ten laste van de Openbare Schatkist. De heer Gilot wordt ertoe gemachtigd de titel van zijn graad eershalve te voeren.
Par arrêté royal du 24 mars 2004, démission honorable de ses fonctions avec faculté de faire valoir ses droits à une pension à charge du Trésor public est accordée, à la date du 1er octobre 2004 à M. Albert Gilot, premier chargé de mission (membre) au Bureau fédéral du Plan.
Personeel en Organisatie. — Pensionering
M. Gilot, est autorisé à porter le titre honorifique de son grade.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
[2004/11404]
[2004/11404] Personnel et Organisation. — Mise à la retraite
Bij koninklijk besluit van 17 mei 2004 wordt aan de heer Fernand Sonck, directeur-generaal bij de Algemene Directie Energie met ingang van 1 november 2004 eervol ontslag uit zijn functies verleend en wordt hij gerechtigd aanspraak te maken op een rustpensioen ten laste van de Openbare Schatkist. De heer Sonck, wordt ertoe gemachtigd de titel van zijn graad eershalve te voeren.
Par arrêté royal du 17 mai 2004, démission honorable de ses fonctions avec faculté de faire valoir ses droits à une pension à charge du Trésor public est accordée, à la date du 1er novembre 2004 à M. Fernand Sonck, Directeur général à la Direction générale de l’Energie.
Bij koninklijk besluit van 10 augustus 2004 wordt de heer Fernand Sonck, directeur-generaal bij de Algemene Directie Energie in activiteit behouden van 1 november 2004 tot 30 april 2005 ’s avonds.
Par arrêté royal du 10 août 2004, M. Fernand Sonck, Directeur général à la Direction générale de l’Energie est maintenu en activité de service du 1er novembre 2004 au 30 avril 2005 au soir.
Personeel en Organisatie. — Pensionering
M. Sonck, est autorisé à porter le titre honorifique de son grade.
* PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE [C − 2004/21134]
[C − 2004/21134] 22 SEPTEMBER 2004. — Ministerieel besluit betreffende de samenstelling van de Directieraad van de Koninklijke Bibliotheek van België De Minister van Wetenschapsbeleid,
22 SEPTEMBRE 2004. — Arrêté ministériel relatif à la composition du Conseil de direction de la Bibliothèque royale de Belgique
Le Ministre de la Politique scientifique,
Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het statuut der wetenschappelijke instellingen van de Staat, inzonderheid op artikel 7bis, § 1, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 26 mei 1999;
Vu l’arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au statut organique des établissements scientifiques de l’Etat, notamment l’article 7bis, § 1er, inséré par l’arrêté royal du 26 mai 1999;
Overwegende dat het, om functionele redenen, noodzakelijk is om de samenstelling van de Directieraad van de Koninklijke Bibliotheek van België;
Considérant qu’il convient, pour des raisons fonctionnelles, d’élargir la composition du Conseil de direction de la Bibliothèque royale de Belgique;
Gelet op het voorstel gedaan door de wd. Hoofdconservator in zijn brief van 30 juli 2004,
Vu la proposition formulée par le Conservateur en chef f.f. dans sa lettre du 30 juillet 2004,
Besluit :
Arrête :
Artikel 1. De heer B. Bousmanne, afdelingshoofd wordt toegevoegd aan de Directieraad van de Koninklijke Bibliotheek van België, voor een mandaat van twee jaar.
Article 1er. M. B. Bousmanne, chef de section, est adjoint au Conseil de direction de la Bibliothèque royale de Belgique, pour un mandat de deux ans.
Art. 2. Het ministerieel besluit van 5 juli 2000 betreffende de samenstelling van de Directieraad van de Koninklijke Bibliotheek van België, wordt opgeheven.
Art. 2. L’arrêté ministériel du 5 juillet 2000 relatif à la composition du Conseil de direction de la Bibliothèque royale de Belgique, est abrogé.
Art. 3. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 4. De Voorzitter van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Le Président du Service public fédéral de Programmation Politique scientifique est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Brussel, 22 september 2004. M. VERWILGHEN
Bruxelles, le 22 septembre 2004. M. VERWILGHEN
70792
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP Vlaamse Landmaatschappij
[C − 2004/36519] 24 SEPTEMBER 2004. — Ministerieel besluit houdende de erkenning van de laboratoria voor het uitvoeren van analyses tot uitvoering van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, Gelet op het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen, inzonderheid op de artikelen 13bis, § 3, 15quater, § 2, § 4 en § 5, 17, § 4bis, 36, § 5, gewijzigd bij de decreten van 20 december 1995, 11 mei 1999, 8 december 2000 en 28 maart 2003; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 1995 tot uitvoering van sommige artikelen van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 5 maart 1996, 15 juli 1997, 26 mei 2000, 14 december 2001 en 23 april 2004; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 mei 2000 ter uitvoering van sommige artikelen van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2001; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot bepaling van de bevoegdheden van de Vlaamse regering; Gelet op de aanvraag tot erkenning voor het analyseren van diervoeders uitgaande van : — OLEOTEST, Lage weg 427, te 2660 Antwerpen, d.d.18 februari 2004; — het laboratorium LAVETAN, Nijverheidsstraat 15, te 2350 Vosselaar, d.d. 12 maart 2004; Gelet op de aanvraag tot erkenning voor het analyseren van diervoeders en meststoffen uitgaande van : — het Departement Dierenvoeding en Veehouderij Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek van de Vlaamse Gemeenschap, Scheldeweg 68, te 9090 Melle, d.d. 18 februari 2004; Gelet op de aanvraag tot erkenning voor het analyseren van diervoeders, meststoffen en bodemstalen uitgaande van : — het Laboratorium ACMAA B.V. (Analytisch chemisch milieu adviesbureau), Industrieterrein, Westermaat Noord Hazenweg 30, te 7556 BM Hengelo (Nederland), d.d 18 februari 2004; — de b.v.b.a. Biocontrol, Pedro Colomalaan 6, te 2880 Bornem, d.d. 27 februari 2004; — het Grond-, gewas- en milieulaboratorium « Zeeuws-Vlaanderen » b.v., Zandbergsestraat 1, te 4569 TC Graauw (Nederland), d.d. 19 februari 2004; — het Laboratorium ECCA n.v., Ambachtsweg 3, te 9820 Merelbeke, d.d. 9 maart 2004; — het ERC(Enviromental Research Center), Hekkestraat 51, te 9308 Hofstade (Aalst), d.d. 19 februari 2004; — het Centrum voor Toegepast Onderzoek en Dienstverlening, Hogeschool Gent Laboratorium voor analytischeAgrochemie, Voskenslaan 270, 9000 Gent, d.d 20 februari 2004; — de a.s.b.l. CARAH (Centre agronomique de Recherches appliquées de la Province de Hainaut), rue Paul Pasteur 1, te 7800 Ath, d.d 26 februari 2004; — de n.v. SERVACO, Tramstraat 2, te 8560 Wevelgem, d.d. 18 februari 2004; — de laboratoria VAN VOOREN, Industriepark Rosteyne 1, te 9060 Zelzate, d.d. 19 februari 2004; — de laboratoria ENVIROTOX, Siemenslaan 13, te 8020 Oostkamp, d.d 18 februari 2004; — het labo Iliano, Schouteerpark 15, te 9070 Destelbergen, d.d. 9 maart 2004; — het BECEWA, Venecoweg 17, te 9810 Nazareth, d.d. 18 februari 2004; — het BLGG, Drevendaal 30, bus 1, te 2860 Sint-Katelijne-Waver, d.d. 23 februari 2004; — het Chemiphar, Lieven Bauwensstraat 4, te 8200 Brugge, d.d. 27 februari 2004; — het AGROLAB-CLO, Van Gansberghelaan 115, te 9820 Merelbeke, d.d. 20 februari 2004; — het UCL (Université catholique de Liège) Laboratoire d’écologie des prairies, Faculté des sciences agronomiques, Michamps 1, te 6600 Bastogne, d.d. 24 februari 2004; — het Lisec n.v., Craenevenne 140, te 3600 Genk, d.d. 1 maart 2004;
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Gelet op de aanvraag tot erkenning voor het analyseren van diervoeders, meststoffen en bodemstalen en voor het bepalen van het gehalte aan traagvrijkomende stikstof in andere meststoffen en dierlijke mest, die stikstof onder dusdanige vorm bevatten dat slechts een beperkt gedeelte van de totale stikstof vrijkomt in het jaar van opbrenging, uitgaande van : — de Bodemkundige Dienst van België v.z.w., W. de Croylaan 48, te 3001 Heverlee, d.d. 19 februari 2004; — het P.O.V.L.T. ( Provinciaal Onderzoek- en Voorlichtingscentrum voor Land- en Tuinbouw), Ieperseweg 87, te 8800 Rumbeke, d.d. 19 februari 2004; Gelet op de aanvraag tot erkenning voor het analyseren van meststoffen en bodemstalen en voor het bepalen van het gehalte aan traagvrijkomende stikstof in andere meststoffen en dierlijke mest, die stikstof onder dusdanige vorm bevatten dat slechts een beperkt gedeelte van de totale stikstof vrijkomt in het jaar van opbrenging uitgaande van het Laboratorium van de UGent, Vakgroep Bodembeheer en Bodemhygiëne, Coupure Links 653, te 9000 Gent, d.d 20 februari 2004; Overwegende dat de erkenning van de laboratoria noodzakelijk is om te kunnen voldoen aan artikel 36, § 1, 1˚, d en e, van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen; Overwegende dat de laboratoria voor het uitvoeren van analyses als bedoeld in het meststoffendecreet een erkenningsaanvraag dienen te richten aan de minister die de erkenning verleent of weigert; Overwegende dat voor het verkrijgen van de erkenning de laboratoria dienen te voldoen aan de procedure tot erkenning van laboratoria, bedoeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 1995 tot uitvoering van sommige artikelen van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen en het besluit van de Vlaamse Regering van 26 mei 2000 ter uitvoering van sommige artikelen van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen; Overwegende dat voor het verkrijgen van de erkenning de laboratoria kosteloos erkenningsanalyses dienen uit te voeren op typemonsters van reële stalen; Overwegende dat het referentielaboratorium, zijnde de laboratoria van de afdeling Leefmilieu van de Vlaamse Instelling voor Technologisch Onderzoek, (VITO), drie typemonsters ter beschikking heeft gesteld, zijnde één typemonster voor meststoffen, één typemonster voor bodemstalen en één typemonster voor diervoeders waarop de hoger genoemde laboratoria hun erkenningsanalyses dienden uit te voeren; Overwegende dat het referentielaboratorium van deze erkenningsanalyses ingediend door de hoger genoemde laboratoria een beoordelingsverslag heeft opgesteld aan de hand van z-scores en outliners en deze verslagen overgemaakt heeft aan de Vlaamse Landmaatschappij; Overwegende dat voor het verkrijgen van een erkenning voor het uitvoeren van zowel analyses op diervoeders als voor het uitvoeren van analyses op meststoffen, de resultaten van de erkenningsanalyses verkregen door de hoger genoemde laboratoria,geen enkele z-score groter dan 1.96 mag bevatten en ook geen enkele outliner mag vertonen; Overwegende dat voor het verkrijgen van een erkenning voor het uitvoeren van analyses van bodemstalen, de resultaten van de erkenningsanalyses verkregen door de hoger genoemde laboratoria maximaal één enkele z-score groter dan 1.96 mag bevatten maar geen enkele outliner mag vertonen; Overwegende dat na onderzoek is vastgesteld dat de erkenningsresulaten verkregen door de hierna genoemde laboratoria voor wat betreft de analyses van diervoerders en meststoffen, steeds minstens 1 z-score groter dan 1.96 bevat of 1 outliner vertoont en de erkenningsresultaten van dezelfde laboratoria voor wat betreft de analyses van bodemstalen steeds minstens 2 z-scores groter dan 1.96 bevatten of 1 outliner vertonen en dat bijgevolg deze laboratoria niet beantwoorden aan de procedure voor erkenning van laboratoria overeenkomstig het decreet : — de b.v.b.a. Biocontrol, Pedro Colomalaan 6, te 2880 Bornem; — het UCL (Université catholique de Liège) Laboratoire d’écologie des prairies, Faculté des sciences agronomiques, Michamps 1, te 6600 Bastogne; — het Lisec n.v., Craenevenne 140, te 3600 Genk; Overwegende dat na onderzoek is vastgesteld dat de erkenningsresultaten verkregen door de hierna genoemde laboratoria beantwoorden aan de procedure voor de erkenning van laboratoria voor wat betreft hetzij de analyses van meststoffen, hetzij de analyses van diervoeders, hetzij de analyses van bodemstalen, hetzij het bepalen van het gehalte aan traagvrijkomende stikstof in andere meststoffen en dierlijke mest, die stikstof onder dusdanige vorm bevatten dat slechts een beperkt gedeelte van de totale stikstof vrijkomt in het jaar van opbrenging, hetzij meerdere van voorgaande : — de Bodemkundige Dienst van België v.z.w., W. de Croylaan 48, te 3001 Heverlee; — het Grond-, gewas-en milieulaboratorium « Zeeuws-Vlaanderen » b.v., Zandbergsestraat 1, te 4569 TC Graauw (Nederland); — het P.O.V.L.T (Provinciaal Onderzoek- en Voorlichtingscentrum voor Land- en Tuinbouw), Ieperseweg 87, te 8800 Rumbeke; — het ERC (Enviromental Research Center), Hekkestraat 51, te 9308 Hofstade (Aalst); — het labo Iliano, Schouteerpark 15, te 9070 Destelbergen; — het Laboratorium van de UGent, Vakgroep Bodembeheer en Bodemhygiëne, Coupure Links 653, te 9000 Gent; — de laboratoria VAN VOOREN, Industriepark Rosteyne 1, te 9060 Zelzate; — het Centrum voor Toegepast Onderzoek en Dienstverlening, Hogeschool Gent Laboratorium voor analytischeAgrochemie, Voskenslaan 270, 9000 Gent; — de n.v. SERVACO, Tramstraat 2, te 8560 Wevelgem; — het BLGG, Drevendaal 30, bus 1, te 2860 Sint-Katelijne-Waver; — het BECEWA, Venecoweg 17, te 9810 Nazareth; — de a.s.b.l. CARAH (Centre agronomique de Recherches appliquées de la Province de Hainaut), rue Paul Pasteur 1, te 7800 Ath;
70793
70794
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE — het Chemiphar, Lieven Bauwensstraat 4, te 8200 Brugge; — het AGROLABCLO, Van Gansberghelaan 115, te 9820 Merelbeke; — het Laboratorium ACMAA B.V. ( Analytisch chemisch milieu adviesbureau), Industrieterrein, Westermaat Noord Hazenweg 30, te 7556 BM Hengelo (Nederland); — het Departement Dierenvoeding en Veehouderij Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek van de Vlaamse Gemeenschap, Scheldeweg 68, te 9090 Melle — het laboratorium ENVIROTOX, Siemenslaan 13, te 8020 Oostkamp; — OLEOTEST, Lage weg 427, te 2660 Antwerpen; — het laboratorium ECCA n.v., Ambachtsweg 3, te 9820 Merelbeke; — het laboratorium LAVETAN, Nijverheidsstraat 15, te 2350 Vosselaar, Besluit : Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan : — het decreet : het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen. Art. 2. In uitvoering van het decreet en zijn uitvoeringsbesluiten, wordt aan de hierna genoemde laboratoria op grond van de hierboven uiteengezette overwegingen, een erkenning verleend om analyses op diervoeders uit te voeren : 1˚ de Bodemkundige Dienst van België v.z.w., W. de Croylaan 48, te 3001 Heverlee; 2˚ het Grond-, gewas-en milieulaboratorium « Zeeuws-Vlaanderen » b.v., Zandbergsestraat 1, te 4569 TC Graauw (Nederland); 3˚ het P.O.V.L.T. (Provinciaal Onderzoek- en Voorlichtingscentrum voor Land- en Tuinbouw), Ieperseweg 87, te 8800 Rumbeke; 4˚ het ERC (Enviromental Research Center), Hekkestraat 51, te 9308 Hofstade (Aalst); 5˚ het labo Iliano, Schouteerpark 15, te 9070 Destelbergen; 6˚ het laboratoria VAN VOOREN, Industriepark Rosteyne1, te 9060 Zelzate; 7˚ het Centrum voor Toegepast Onderzoek en Dienstverlening, Hogeschool Gent Laboratorium voor analytischeAgrochemie, Voskenslaan 270, 9000 Gent; 8˚ het SERVACO n.v., Tramstraat 2, te 8560 Wevelgem; 9˚ het BLGG, Drevendaal 30, bus 1, te 2860 Sint-Katelijne-Waver; 10˚ het BECEWA, Venecoweg 17, te 9810 Nazareth; 11˚ de a.s.b.l. CARAH (Centre agronomique de Recherches appliquées de la Province de Hainaut), rue Paul Pasteur 1, te 7800 Ath; 12˚ het Chemiphar, Lieven Bauwensstraat 4, te 8200 Brugge; 13˚ het laboratorium ACMAA B.V (Analytisch chemisch milieu adviesbureau), Industrieterrein, Westermaat Noord Hazenweg 30, te 7556 BM Hengelo (Nederland); 14˚ het Departement Dierenvoeding en Veehouderij Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek van de Vlaamse Gemeenschap, Scheldeweg 68, te 9090 Melle; 15˚ het laboratorium ENVIROTOX, Siemenslaan 13, te 8020 Oostkamp; 16˚ OLEOTEST, Lage weg 427, te 2660 Antwerpen; 17˚ het laboratorium ECCA n.v., Ambachtsweg 3, te 9820 Merelbeke; 18˚ het laboratorium LAVETAN, Nijverheidsstraat 15, te 2350 Vosselaar. Voor het uitvoeren van de analyses op diervoeders en het bepalen van de resultaten ervan dienen de laboratoria, bedoeld in het eerste lid, gebruik te maken van de volgende parameters : 1˚ vochtgehalte; 2˚ eiwitgehalte; 3˚ totale fosfor. Art. 3. In uitvoering van het decreet en zijn uitvoeringsbesluiten, wordt aan de hierna genoemde laboratoria op grond van de hierboven uiteengezette overwegingen, een erkenning verleend om analyses op meststoffen uit te voeren : 1˚ de Bodemkundige Dienst van België v.z.w., W. de Croylaan 48, te 3001 Heverlee; 2˚ het Grond-, gewas-en milieulaboratorium « Zeeuws-Vlaanderen » bv, Zandbergsestraat 1, te 4569 TC Graauw (Nederland); 3˚ het P.O.V.L.T. (Provinciaal Onderzoek- en Voorlichtingscentrum voor Land- en Tuinbouw), Ieperseweg 87, te 8800 Rumbeke; 4˚ het ERC (Enviromental Research Center), Hekkestraat 51, te 9308 Hofstade (Aalst); 5˚ het labo Iliano, Schouteerpark 15, te 9070 Destelbergen; 6˚ het laboratorium van de UGent Vakgroep Bodembeheer en Bodemhygiëne, Coupure Links 653, te 9000 Gent;
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE 7˚ het Centrum voor Toegepast Onderzoek en Dienstverlening, Hogeschool Gent Laboratorium voor analytischeAgrochemie, Voskenslaan 270, 9000 Gent; 8˚ de n.v. SERVACO, Tramstraat 2, te 8560 Wevelgem; 9˚ het BLGG, Drevendaal 30, bus 1, te 2860 Sint-Katelijne-Waver; 10˚ het BECEWA, Venecoweg 17, te 9810 Nazareth; 11˚ het AGROLAB-CLO, Van Gansberghelaan 115, te 9820 Merelbeke; 12˚ het Chemiphar, Lieven Bauwensstraat 4, te 8200 Brugge; 13˚ het laboratorium ACMAA B.V. (Analytisch chemisch milieu adviesbureau), Industrieterrein, Westermaat Noord Hazenweg 30, te 7556 BM Hengelo (Nederland); 14˚ het Departement Dierenvoeding en Veehouderij Centrum voor landbouwkundig Onderzoek van de Vlaamse Gemeenschap, Scheldeweg 68, te 9090 Melle. Voor het uitvoeren van de analyses op meststoffen en het bepalen van de resultaten ervan dienen de laboratoria, bedoeld in het eerste lid, gebruik te maken van de volgende parameters : 1˚ droge stofgehalte; 2˚ totale stikstof; 3˚ ammonium; 4˚ totale fosfor. Art. 4. In uitvoering van het decreet en zijn uitvoeringsbesluiten, wordt aan de hierna genoemde laboratoria op grond van de hierboven uiteengezette overwegingen, een erkenning verleend om analyses op bodemstalen uit te voeren : 1˚ de Bodemkundige Dienst van België v.z.w., W. de Croylaan 48, te 3001 Heverlee; 2˚ het Grond-, gewas-en milieulaboratorium « Zeeuws-Vlaanderen » b.v., Zandbergsestraat 1, te 4569 TC Graauw (Nederland); 3˚ het P.O.V.L.T. (Provinciaal Onderzoek- en Voorlichtingscentrum voor Land- en Tuinbouw), Ieperseweg 87, te 8800 Rumbeke; 4˚ het ERC (Enviromental Research Center), Hekkestraat 51, te 9308 Hofstade (Aalst); 5˚ het laboratorium ENVIROTOX, Siemenslaan 13, te 8020 Oostkamp; 6˚ het laboratorium van de UGent Vakgroep Bodembeheer en Bodemhygiëne, Coupure Links 653, te 9000 Gent; 7˚ de a.s.b.l. CARAH (Centre agronomique de Recherches appliquées de la Province de Hainaut), rue Paul Pasteur 1, te 7800 Ath; 8˚ de n.v. SERVACO, Tramstraat 2, te 8560 Wevelgem; 9˚ de Laboratoria VAN VOOREN, Industriepark Rosteyne 1, te 9060 Zelzate; 10˚ het BECEWA, Venecoweg 17, te 9810 Nazareth; 11˚ het AGROLAB-CLO, Van Gansberghelaan 115, te 9820 Merelbeke. Voor het uitvoeren van de analyses op bodemstalen en het bepalen van de resultaten ervan dienen de laboratoria, bedoeld in het eerste lid, gebruik te maken van de volgende parameters : 1˚ pH (KCl); 2˚ vochtgehalte; 3˚ totale stikstof; 4˚ nitraat stikstof; 5˚ fosfaatverzadigingsgraad; 6˚ Poxox 7˚ FBV (fosfaatbindendvermogen). Art. 5. In uitvoering van het decreet en zijn uitvoeringsbesluiten, wordt aan de hierna genoemde laboratoria op grond van de hierboven uiteengezette overwegingen, een erkenning verleend om analyses uit te voeren die betrekking hebben op het uitvoeren van de incubatieproef tot het bepalen van het gehalte aan traagvrijkomende stikstof in andere meststoffen en dierlijke mest, die stikstof onder dusdanige vorm bevatten dat slechts een beperkt gedeelte van de totale stikstof vrijkomt in het jaar van opbrenging : 1˚ de Bodemkundige Dienst van België v.z.w., W. de Croylaan 48, te 3001 Heverlee; 2˚ het P.O.V.L.T. ( Provinciaal Onderzoek- en Voorlichtingscentrum voor Land- en Tuinbouw), Ieperseweg 87, te 8800 Rumbeke; 3˚ het laboratorium van de UGent Vakgroep Bodembeheer en Bodemhygiëne, Coupure Links 653, te 9000 Gent.
70795
70796
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Art. 6. Aan de hierna genoemde laboratoria wordt op grond van de hier boven uiteengezette overwegingen geen erkenning verleend om analyses uit te voeren als bedoeld in het decreet en zijn uitvoeringsbesluiten : 1˚ de b.v.b.a. Biocontrol, Pedro Colomalaan 6, te 2880 Bornem; 2˚ het UCL (Université catholique de Liège) Laboratoire d’écologie des prairies, Faculté des sciences agronomiques, Michamps 1, te 6600 Bastogne; 3˚ het Lisec n.v., Craenevenne 140, te 3600 Genk. Art. 7. De erkenningen van de laboratoria, bedoeld in de artikelen 2, 3, 4 en 5, worden verleend voor een periode van vijf jaar die ingaan op 15 september 2004 en eindigen op 14 september 2009. Art. 8. Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. Brussel, 24 september 2004. K. PEETERS
* MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP Departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur [C − 2004/36537] 22 SEPTEMBER 2004. — Ministerieel besluit houdende de tijdelijke erkenning van de procedure van monsterneming voor dopingcontrole van de UCI in het kader van de medisch verantwoorde sportbeoefening De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, Gelet op het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch verantwoorde sportbeoefening, gewijzigd bij de decreten van 20 december 1996 en 19 maart 2004; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 oktober 1991 houdende uitvoering van het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch verantwoorde sportbeoefening, inzonderheid op artikel 68, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 juli 1996 en 23 november 2001; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, Besluit : Artikel 1. De procedure van monsterneming voor dopingcontroles, uitgevoerd overeenkomstig de reglementering van de union cycliste internationale (UCI), wordt erkend als gelijkwaardig met de bepalingen in het besluit van de Vlaamse Regering van 23 oktober 1991 houdende uitvoering van het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch verantwoorde sportbeoefening, mits inachtname van de procedurevoorschriften vermeld in artikel 2. De lijst van deze wielerwedstrijden van de Koninklijke Belgische Wielrijdersbond, waarbij dopingcontroles worden bevolen door de UCI, is opgenomen als bijlage bij dit besluit. Art. 2. De dopingcontrole moet worden uitgevoerd door een controlearts die erkend is door de Vlaamse minister, bevoegd voor de medisch verantwoorde sportbeoefening. Een kopie van elk proces-verbaal van monsterneming, met vermelding van de gebruikte codes, moet onmiddellijk na het toernooi gestuurd worden naar de administratie Gezondheidszorg van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. Een kopie van elk analyseverslag van het erkende laboratorium moet binnen acht dagen na de opmaak van het analyseverslag gestuurd worden naar de administratie Gezondheidszorg van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. Art. 3. Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2004. Brussel, 22 september 2004. B. ANCIAUX
ANTIDOPINGCONTROLES LIJST CONTROLES VELDRITTEN & ZESDAAGSE VAN GENT SEIZOEN 2004-2005 VOLGENS UCI-PROCEDURE VAN MONSTERNEMING 10 oktober 2004 :
WORTEGEM-PETEGEM
17 oktober 2004 :
RUDDERVOORDE
1 november 2004 :
OUDENAARDE
7 november 2004 :
VOSSEM
21 november 2004 :
ASPER-GAVERE
23-28 november 2004 :
ZESDAAGSE VAN GENT
27 november 2004 :
KOKSIJDE
12 december 2004 :
KALMTHOUT
19 december 2004 :
OVERIJSE
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE 26 december 2004 :
DIEGEM
28 december 2004 :
HOFSTADE
29 december 2004 :
LOENHOUT
9 januari 2005 :
B.K. BELOFTEN, DAMES & ELITE - WACHTEBEKE
22 januari 2005 :
WORLD MASTERS CHAMPIONSHIPS MOL
6 februari 2005 :
HOOGSTRATEN
19 februari 2005 :
VORSELAAR
20 februari 2005 :
OOSTMALLE
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 22 september 2004 houdende tijdelijke erkenning van de procedure van monsterneming voor dopingcontrole van de UCI in het kader van de medisch verantwoorde sportbeoefening. De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, B. ANCIAUX
TRADUCTION MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE Département de l’Aide sociale, de la Santé publique et de la Culture [C − 2004/36537] 22 SEPTEMBRE 2004. — Arrêté ministériel portant reconnaissance temporaire de la procédure de prélèvement d’échantillons de l’UCI pour les contrôles antidopage dans le cadre de la pratique du sport dans le respect des impératifs de santé Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Affaires bruxelloises, Vu le décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport dans le respect des impératifs de santé, modifié par les décrets des 20 décembre 1996 et 19 mars 2004; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 23 octobre 1991 portant exécution du décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport dans le respect des impératifs de santé, notamment l’article 68, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 24 juillet 1996 et 23 novembre 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les attributions des membres du Gouvernement flamand, Arrête : Article 1er. La procédure de prélèvement d’échantillons pour les contrôles antidopage exécutés conformément à la réglementation de l’union cycliste internationale (UCI), est reconnue équivalente aux dispositions de l’arrêté du Gouvernement flamand du 23 octobre 1991 portant exécution du décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport dans le respect des impératifs de santé, moyennant le respect des prescriptions procédurales prévues à l’article 2. La liste des courses cyclistes organisées par la Royale Ligue vélocipédique belge et soumises aux contrôles antidopage ordonnés par l’UCI, est reprise en annexe au présent arrêté.. Art. 2. Le contrôle antidopage doit être effectué par un médecin-contrôle agréé par le Ministre flamand chargé de la pratique du sport dans le respect des impératifs de santé. Une copie de chaque procès-verbal de prise d’échantillons mentionnant les codes utilisés, doit être adressée immédiatement après le tournoi à l’administration de la Santé du Ministère de la Communauté flamande. Une copie de chaque rapport d’analyse du laboratoire agréé doit être adressée à l’administration de la Santé du Ministère de la Communauté flamande, dans les huit jours suivant l’établissement du rapport d’analyse. Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2004. Bruxelles, le 22 septembre 2004. B. ANCIAUX
CONTROLES ANTIDOPAGE LISTE DES CONTROLES CYCLO-CROSS & SIX JOURS DE GAND SAISON 2004-2005 SUIVANT LA PROCEDURE DE PRELEVEMENT D’ECHANTILLONS DE L’UCI 10 octobre 2004 :
WORTEGEM-PETEGEM
17 octobre 2004 :
RUDDERVOORDE
1er novembre 2004 :
OUDENAARDE
7 novembre 2004 :
VOSSEM
21 novembre 2004 :
ASPER-GAVERE
23-28 novembre 2004 :
SIX JOURS DE GAND
70797
70798
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE 27 novembre 2004 :
KOKSIJDE
12 décembre 2004 :
KALMTHOUT
19 décembre 2004 :
OVERIJSE
26 décembre 2004 :
DIEGEM
28 décembre 2004 :
HOFSTADE
29 décembre 2004 :
LOENHOUT
9 janvier 2005 :
C.B. ESPOIRS, DAMES & ELITE-WACHTEBEKE
22 janvier 2005 :
WORLD MASTERS CHAMPIONSHIPS MOL
6 février 2005 :
HOOGSTRATEN
19 février 2005 :
VORSELAAR
20 février 2005 :
OOSTMALLE
Vu pour être annexé à l’arrêté ministériel du 22 septembre 2004 portant reconnaissance temporaire de la procédure de prélèvement d’échantillons de l’UCI pour les contrôles antidopage dans le cadre de la pratique du sport dans le respect des impératifs de santé. Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Affaires bruxelloises, B. ANCIAUX
* MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP Departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw [C − 2004/36508] 2 SEPTEMBER 2004. — Ministerieel besluit houdende samenstelling van de adviescommissie inzake private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, Gelet op het decreet van 13 april 1999 m.b.t. de private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest, inzonderheid op artikel 16; Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende invoering van een meer evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in adviesorganen; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 2000 tot uitvoering van het decreet van 13 april 1999 m.b.t. de private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest, inzonderheid op artikel 12; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004, tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering; Gelet op de voordracht door de representatieve werkgeversorganisaties en de representatieve werknemersorganisaties d.d. 15 juni 2004, Besluit : Artikel 1. Wordt tot voorzitter van de adviescommissie inzake private arbeidsbemiddeling benoemd : — De heer Othmar Vanachter. Art. 2. Worden tot effectieve leden van de adviescommissie inzake private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest benoemd : Mevrn. : — Annick Druyts; — Nathalie Diesbecq; — Laurette Muylaert; De heren : — André Leurs; — Servaas Le Compte; — Bart Leybaert; — Bruno Verlaeckt; — Hugo Engelen, als vertegenwoordigers van de meest representatieve werknemersorganisaties. Mevrn. : — Ann Cattelain; — Sonja Teughels; — Barbara Tan; — Veerle Vermeulen; — Nancy Van Campenhout; De heren : — Herwig Muyldermans; — Robert Brodsky; — Robrecht Bothuyne, als vertegenwoordigers van de meest representatieve werkgeversorganisaties.
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Art. 3. Worden tot plaatsvervangende leden van de adviescommissie inzake private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest benoemd : Mevrn. : Sandra Rosvelds; Ann Demoor; Kristien Van Rie; Pascale Wirken; Ellen Van Hertbruggen; De heren : — Francis Paesmans; — Justin Daerden; — Georges De Batselier, als vertegenwoordigers van de meest representatieve werknemersorganisaties. Mevrn. : — Sandrine Renson; — Ilse Platteau; — Sonja De Becker; De heren : — Paul Verschueren; — Koen Magerman; — Gerrit De Goignies; — Jan Sap; — Luc Vanoirbeek, als vertegenwoordigers van de meest representatieve werkgeversorganisaties. — — — — —
Art. 4. Worden als deskundigen van de adviescommissie inzake private arbeidsbemiddeling benoemd : De heren : — Karel De Witte; — Patrick Humblet. Art. 5. Worden tot lid van de adviescommissie inzake private arbeidsbemiddeling benoemd als vertegenwoordigers van de administratie Werkgelegenheid van het departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap : De heren : — Pascal Storms; — Erik Van Breugel. Art. 6. Dit besluit treedt in werking op 1 september 2004. Brussel, 2 september 2004. F. VANDENBROUCKE
* MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP Departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw [S − C − 2004/36510] Private arbeidsbemiddeling Het afdelingshoofd van de afdeling Tewerkstelling van de administratie Werkgelegenheid heeft namens de Vlaamse minister van Werkgelegenheid bij besluit van 13 september 2004 de erkenning op naam van de heer Chris Bouchard, Braziliëstraat 19, te 2000 Antwerpen, om onder het nummer VG.101/A de activiteit als bureau voor arbeidsbemiddeling tegen betaling voor schouwspelartiesten in het Vlaamse Gewest uit te oefenen geschrapt. De schrapping gaat in op 15 september 2004.
Het afdelingshoofd van de afdeling Tewerkstelling van de administratie Werkgelegenheid heeft namens de Vlaamse minister van Werkgelegenheid bij besluit van 1 september 2004 de toelating om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling, met inbegrip van bemiddeling van betaalde sportbeoefenaars en bemiddeling van schouwspelartiesten uit te oefenen in het Vlaamse Gewest verleend aan de G.C.V. Gunter Jacob Consulting, Generaal Jacqueslaan 13, 1050 Elsene. Deze toelating draagt het nummer 1017/BSA en gaat in op 1 september 2004 voor een periode van onbepaalde duur.
Het afdelingshoofd van de afdeling Tewerkstelling van de administratie Werkgelegenheid heeft namens de Vlaamse minister van Werkgelegenheid bij besluit van 1 september 2004 de toelating om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling, met inbegrip van outplacementactiviteiten uit te oefenen in het Vlaamse Gewest verleend aan de N.V. Liv’it, Herentalsebaan 71, 2100 Antwerpen. Deze toelating draagt het nummer 1018/BO en gaat in op 1 september 2004 voor een periode van onbepaalde duur.
70799
70800
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Het afdelingshoofd van de afdeling Tewerkstelling van de administratie Werkgelegenheid heeft namens de Vlaamse minister van Werkgelegenheid bij besluit van 1 september 2004 de toelating om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling, met inbegrip van bemiddeling van schouwspelartiesten uit te oefenen in het Vlaamse Gewest verleend aan Mevr. Boumans, Joyce, Mauritslaan 112, 6161 HZ Geleen (Nederland). Deze toelating draagt het nummer 1019/BA en gaat in op 1 september 2004 voor een periode van onbepaalde duur.
Het afdelingshoofd van de afdeling Tewerkstelling van de administratie Werkgelegenheid heeft namens de Vlaamse minister van Werkgelegenheid bij besluit van 1 september 2004 de toelating om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling, met inbegrip van outplacementactiviteiten uit te oefenen in het Vlaamse Gewest verleend aan de B.V.B.A. Signum HR & Management, Battelsesteenweg 455, bus A2, 2800 Mechelen. Deze toelating draagt het nummer 1020/BO en gaat in op 1 september 2004 voor een periode van onbepaalde duur.
Het afdelingshoofd van de afdeling Tewerkstelling van de administratie Werkgelegenheid heeft namens de Vlaamse minister van Werkgelegenheid bij besluit van 1 september 2004 de toelating om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling, met inbegrip van Uitzendarbeid in de bouwsector uit te oefenen in het Vlaamse Gewest verleend aan de N.V. Friday Eurotech Construct, Vosveld 21, bus B, 2110 Wijnegem. Deze toelating draagt het nummer 1021/BC en gaat in op 1 september 2004 voor een periode van onbepaalde duur.
Het afdelingshoofd van de afdeling Tewerkstelling van de administratie Werkgelegenheid heeft namens de Vlaamse minister van Werkgelegenheid bij besluit van 1 september 2004 de toelating om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling, met inbegrip van bemiddeling van schouwspelartiesten uit te oefenen in het Vlaamse Gewest verleend aan de heer Verhaeghe, Dick, Bochtenstraat 10, 9080 Lochristi. Deze toelating draagt het nummer 1022/BA en gaat in op 1 september 2004 voor een periode van onbepaalde duur.
Het afdelingshoofd van de afdeling Tewerkstelling van de administratie Werkgelegenheid heeft namens de Vlaamse minister van Werkgelegenheid bij besluit van 1 september 2004 de toelating om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling uit te oefenen in het Vlaamse Gewest verleend aan de G.C.V. Re-Source.Be, Dauwstraat 42, 9190 Stekene. Deze toelating draagt het nummer 1023/B en gaat in op 1 september 2004 voor een periode van onbepaalde duur.
Het afdelingshoofd van de afdeling Tewerkstelling van de administratie Werkgelegenheid heeft namens de Vlaamse minister van Werkgelegenheid bij besluit van 1 september 2004 de toelating om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling, met inbegrip van outplacementactiviteiten uit te oefenen in het Vlaamse Gewest verleend aan de B.V.B.A. Hura-M, Hertevelden 40, 2370 Arendonk. Deze toelating draagt het nummer 1024/BO en gaat in op 1 september 2004 voor een periode van onbepaalde duur.
Het afdelingshoofd van de afdeling Tewerkstelling van de administratie Werkgelegenheid heeft namens de Vlaamse minister van Werkgelegenheid bij besluit van 1 september 2004 de toelating om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling uit te oefenen in het Vlaamse Gewest verleend aan de B.V.B.A. Lancor Consulting, Frédéric Pelletierstraat 99, 1030 Schaarbeek. Deze toelating draagt het nummer 1026/B en gaat in op 1 september 2004 voor een periode van onbepaalde duur.
Het afdelingshoofd van de afdeling Tewerkstelling van de administratie Werkgelegenheid heeft namens de Vlaamse minister van Werkgelegenheid bij besluit van 1 september 2004 de toelating om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling uit te oefenen in het Vlaamse Gewest verleend aan de B.V.B.A. Retailselect, Vlaanderenstraat 7, 2000 Antwerpen. Deze toelating draagt het nummer 1027/B en gaat in op 1 september 2004 voor een periode van onbepaalde duur.
Het afdelingshoofd van de afdeling Tewerkstelling van de administratie Werkgelegenheid heeft namens de Vlaamse minister van Werkgelegenheid bij besluit van 1 september 2004 de toelating om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling, met inbegrip van uitzendactiviteiten uit te oefenen in het Vlaamse Gewest verleend aan de N.V. Project Interim, Bremstraat 25, 3970 Leopoldsburg. Deze toelating draagt het nummer 1028/BU en gaat in op 1 september 2004 voor een periode van onbepaalde duur.
Het afdelingshoofd van de afdeling Tewerkstelling van de administratie Werkgelegenheid heeft namens de Vlaamse minister van Werkgelegenheid bij besluit van 10 september 2004 de erkenning op naam van de B.V.B.A. CNO Consult, R. Delbekestraat 71, te 2980 Zoersel, om onder het nummer VG.137/B de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest uit te oefenen geschrapt. De schrapping gaat in op 10 september 2004.
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Het afdelingshoofd van de afdeling Tewerkstelling van de administratie Werkgelegenheid heeft namens de Vlaamse minister van Werkgelegenheid bij besluit van 10 september 2004 de erkenning op naam van de N.V. Coutts Alternative, Louis Schmidtlaan 64, te 1040 Brussel, om onder het nummer VG.151/O de activiteit als outplacementbureau in het Vlaamse Gewest uit te oefenen geschrapt. De schrapping gaat in op 10 september 2004.
Het afdelingshoofd van de afdeling Tewerkstelling van de administratie Werkgelegenheid heeft namens de Vlaamse minister van Werkgelegenheid bij besluit van 10 september 2004 de erkenning op naam van de N.V. Curriculum Plus, Tervurenlaan 188A, te 1150 Brussel, om onder het nummer VG.156/O de activiteit als outplacementbureau in het Vlaamse Gewest uit te oefenen geschrapt. De schrapping gaat in op 10 september 2004.
Het afdelingshoofd van de afdeling Tewerkstelling van de administratie Werkgelegenheid heeft namens de Vlaamse minister van Werkgelegenheid bij besluit van 13 september 2004 de erkenning op naam van de heer Dridi Amin, Lange Kouterstraat 18, te 9230 Wetteren, om onder het nummer VG.199/A de activiteit als bureau voor arbeidsbemiddeling tegen betaling voor schouwspelartiesten in het Vlaamse Gewest uit te oefenen geschrapt. De schrapping gaat in op 15 september 2004.
Het afdelingshoofd van de afdeling Tewerkstelling van de administratie Werkgelegenheid heeft namens de Vlaamse minister van Werkgelegenheid bij besluit van 10 september 2004 de erkenning op naam van de N.V. Hansa, Henri Van Heurckstraat 30, te 2000 Antwerpen, om onder het nummer VG.253/B de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest uit te oefenen geschrapt. De schrapping gaat in op 10 september 2004.
Het afdelingshoofd van de afdeling Tewerkstelling van de administratie Werkgelegenheid heeft namens de Vlaamse minister van Werkgelegenheid bij besluit van 1 september 2004 de toelating om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling, met inbegrip van Uitzendarbeid in de artistieke sector uit te oefenen in het Vlaamse Gewest verleend aan de N.V. Manpower Belgium, Louizalaan 523, 1050 Brussel, Deze toelating draagt het nummer 361/BUOP en gaat in op 1 september 2004 voor een periode van onbepaalde duur.
Het afdelingshoofd van de afdeling Tewerkstelling van de administratie Werkgelegenheid heeft namens de Vlaamse minister van Werkgelegenheid bij besluit van 13 september 2004 de erkenning op naam van de V.Z.W. Nada, Fortstraat 10, te 1060 Brussel, om onder het nummer VG.387/A de activiteit als bureau voor arbeidsbemiddeling tegen betaling voor schouwspelartiesten in het Vlaamse Gewest uit te oefenen geschrapt. De schrapping gaat in op 15 september 2004.
Het afdelingshoofd van de afdeling Tewerkstelling van de administratie Werkgelegenheid heeft namens de Vlaamse minister van Werkgelegenheid bij besluit van 10 september 2004 de erkenning op naam van de N.V. New People, Copernicusstraat 6, te 11180 Ukkel, om onder het nummer VG.389/B de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest uit te oefenen geschrapt. De schrapping gaat in op 10 september 2004.
Het afdelingshoofd van de afdeling Tewerkstelling van de administratie Werkgelegenheid heeft namens de Vlaamse minister van Werkgelegenheid bij besluit van 10 september 2004 de erkenning op naam van de N.V. Oldham International, Frankrijklei 115, te 2000 Antwerpen, om onder het nummer VG.397/B de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest uit te oefenen geschrapt. De schrapping gaat in op 10 september 2004.
Het afdelingshoofd van de afdeling Tewerkstelling van de administratie Werkgelegenheid heeft namens de Vlaamse minister van Werkgelegenheid bij besluit van 10 september 2004 de erkenning op naam van de B.V.B.A. Patrick De Bruyn en C° Int., Gravenhoflaan 37, te 1653 Beersel, om onder het nummer VG.417/B de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest uit te oefenen geschrapt. De schrapping gaat in op 10 september 2004.
Het afdelingshoofd van de afdeling Tewerkstelling van de administratie Werkgelegenheid heeft namens de Vlaamse minister van Werkgelegenheid bij besluit van 1 september 2004 de toelating om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling, met inbegrip van outplacementactiviteiten uit te oefenen in het Vlaamse Gewest verleend aan de N.V. Vedior HR Services, square Marie Curie 50, bus 2, 1070 Anderlecht. Deze toelating draagt het nummer 539/BO en gaat in op 1 september 2004 voor een periode van onbepaalde duur.
70801
70802
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Het afdelingshoofd van de afdeling Tewerkstelling van de administratie Werkgelegenheid heeft namens de Vlaamse minister van Werkgelegenheid bij besluit van 10 september 2004 de erkenning op naam van de C.V.B.A. Extra Muros (voorheen B.V.B.A. Mercatron Marketing & Management), Marktplein 7, te 3550 Heusden-Zolder, om onder het nummer VG.627/B de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest uit te oefenen geschrapt De schrapping gaat in op 10 september 2004.
Het afdelingshoofd van de afdeling Tewerkstelling van de administratie Werkgelegenheid heeft namens de Vlaamse minister van Werkgelegenheid bij besluit van 13 september 2004 de erkenning op naam van de heer Roland Beirnaert, Monseigneur Stillemansstraat 6, B004, te 9100 Sint-Niklaas (voorheen Kuilstraat 54, te 9250 Waasmunster), om onder het nummer VG.90/A de activiteit als bureau voor arbeidsbemiddeling tegen betaling voor schouwspelartiesten in het Vlaamse Gewest uit te oefenen geschrapt. De schrapping gaat in op 15 september 2004.
Het afdelingshoofd van de afdeling Tewerkstelling van de administratie Werkgelegenheid heeft namens de Vlaamse minister van Werkgelegenheid bij besluit van 1 september 2004 de toelating om de activiteit als bureau voor private arbeidsbemiddeling uit te oefenen in het Vlaamse Gewest verleend aan de B.V. Tempo-Team Uitzendbureau, Diemermere 15, 1112 TB Diemen (Nederland). Deze toelating draagt het nummer 993/B en gaat in op 1 september 2004 voor een periode van onbepaalde duur.
* MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP Departement Leefmilieu en Infrastructuur [C − 2004/36509] Ruimtelijke ordening GRIMBERGEN. — Bij besluit van 7 september 2004 van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening is goedgekeurd het bijgaand bijzonder plan van aanleg nr. 2 « Sint-Servaasveld » genaamd, van de gemeente Grimbergen, bestaande uit een plan van de bestaande toestand, een bestemmingsplan en de bijhorende stedenbouwkundige voorschriften.
HOESELT. — Bij besluit van 14 september 2004 van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening : — is goedgekeurd het bijgaand bijzonder plan van aanleg « Stationsbuurt » genaamd, van de gemeente Hoeselt, bestaande uit een plan van de bestaande toestand, een bestemmingsplan met bijbehorende stedenbouwkundige voorschriften en een onteigeningsplan; — is verklaard dat het algemeen nut de inname vordert van de percelen aangegeven op het onteigeningsplan; — is aan de gemeente Hoeselt machtiging tot onteigenen verleend.
LANAKEN. — Bij besluit van 14 september 2004 van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening is goedgekeurd het bijgaand bijzonder plan van aanleg « Prins Xavierdreef » genaamd, van de gemeente Lanaken, bestaande uit een plan van de bestaande toestand, een bestemmingsplan en stedenbouwkundige voorschriften, dat ten dele het bijzonder plan van aanleg « domein Pietrsheim » goedgekeurd bij ministerieel besluit van 6 december 1985 wijzigt.
PUTTE. — Bij besluit van 9 september 2004 van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening is goedgekeurd het bijgaand bijzonder plan van aanleg « Schrieksesteenweg » genaamd, van de gemeente Putte, bestaande uit een plan van de bestaande toestand en een bestemmingsplan met bijbehorende stedenbouwkundige voorschriften.
STABROEK. — Bij besluit van 7 september 2004 van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening : — is goedgekeurd het bijgaand bijzonder plan van aanleg « Kerk Attenhoven en omgeving » genaamd, van de gemeente Stabroek, bestaande uit een plan van de bestaande en juridische toestand, een bestemmingsplan met bijhorende stedenbouwkundige voorschriften en een onteigeningsplan; — is verklaard dat het algemeen nut de onteigening vordert van de onroerende goederen aangegeven op het onteigeningsplan; — is aan de gemeente Stabroek machtiging tot onteigenen verleend.
70803
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP Departement Leefmilieu en Infrastructuur [C − 2004 /36518] Ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Historisch gegroeide bedrijven Deba N.V. en Nevelland v.z.w. te Nevele ». — Voorlopige vaststelling Bij besluit van de Vlaamse Regering van 17 september 2004 wordt het bij dit besluit gevoegde ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Historisch gegroeide bedrijven Deba N.V. en Nevelland v.z.w. te Nevele » voorlopig vastgesteld. De normatieve delen van dit gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan zijn gevoegd bij dit besluit als bijlagen I en II : 1˚ Bijlage I bevat het grafisch plan; 2˚ Bijlage II bevat de stedenbouwkundige voorschriften bij het grafisch plan. De niet-normatieve delen van dit gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan zijn gevoegd bij dit besluit als bijlage III, de toelichtingsnota. Het gaat om : 1˚ een weergave van de feitelijke en juridische toestand, meer bepaald de tekstuele toelichting en de kaarten; 2˚ de relatie met het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen; 3˚ een lijst van de voorschriften die strijdig zijn met het voormelde ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan en die worden opgeheven. De Vlaamse minister bevoegd voor de Ruimtelijke Ordening is belast met de uitvoering van dit besluit.
COMMUNAUTE FRANÇAISE — FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [2004/202778] 16 AVRIL 2004. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant nomination des membres de la Commission interuniversitaire d’équivalence des diplômes universitaires étrangers Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret de la Communauté française du 5 septembre 1994 relatif au régime des études universitaires et des grades académiques, notamment l’article 36; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 août 1996 déterminant les conditions et la procédure d’octroi de l’équivalence des diplômes ou certificats d’études étrangers aux grades académiques; Considérant la proposition de l’Université Catholique de Louvain relative au remplacement de M. Henri Simonart, membre de la Commission interuniversitaire d’équivalence, section : droit et criminologie, Arrête : Article 1er. Est nommé membre de la Commission interuniversitaire d’équivalence visée à l’article 4 de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 août 1996 déterminant les conditions et la procédure d’octroi de l’équivalence des diplômes ou certificats d’études étrangers aux grades académiques, pour la section droit et criminologie, M. Patrick Wéry, Professeur à l’Université Catholique de Louvain. Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets au 1er avril 2004. Bruxelles, le 16 avril 2004. Pour le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de l’Enseignement supérieur, de l’Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche scientifique, Mme Fr. DUPUIS
VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [2004/202778] 16 APRIL 2004. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot benoeming van een lid van de Interuniversitaire gelijkwaardigheidscommissie voor buitenlandse universitaire diploma’s De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 5 september 1994 tot regeling van de universitaire studies en de academische graden, inzonderheid op artikel 36; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 augustus 1996 tot vaststelling van de voorwaarden tot en de procedure van het verlenen van de gelijkwaardigheid van diploma’s en studiegetuigschriften met de academische graden;
70804
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Gelet op het voorstel van de ″Université Catholique de Louvain″ betreffende de vervanging van de heer Henri Simonart, lid van de Interuniversitaire gelijkwaardigheidscommissie, afdeling : rechten en criminologie, Besluit : Artikel 1. Tot lid van de Interuniversitaire gelijkwaardigheidscommissie bedoeld in artikel 4 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 augustus 1996 tot vaststelling van de voorwaarden tot en de procedure van het verlenen van de gelijkwaardigheid van diploma’s en studiegetuigschriften met de academische graden, voor de afdeling rechten en criminologie, wordt de heer Patrick Wéry, Hoogleraar aan de ″Université Catholique de Louvain″ benoemd. Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2004. Brussel, 16 april 2004. Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Hoger onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek, Mevr. Fr. DUPUIS.
* MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [2004/202624] 26 MAI 2004. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant désignation et agréation d’assesseurs au sein de la chambre de recours pour les Universités de Liège et de Mons-Hainaut et pour la Faculté universitaire des Sciences agronomiques de Gembloux Le Gouvernement de la Communauté française, Vu l’arrêté royal du 30 octobre 1971 fixant le statut du personnel administratif, du personnel spécialisé, des gens de métier et de service des universités, facultés et centre universitaire de l’Etat, notamment l’articles 61, modifié par le décret de la Communauté française du 22 octobre 2003; Vu l’arrêté de l’Exécutif de la Communauté française du 11 décembre 1989 portant composition de la chambre de recours pour les Universités de Liège et de Mons et pour la Faculté des Sciences agronomiques de Gembloux, tel qu’il a été modifié; Vu l’admission à la retraite de certains assesseurs, Arrête : Article 1er. Mme Cécile GALLEZ, première technicienne à l’Université de Mons-Hainaut, est désignée assesseur effectif au sein du groupe du personnel administratif, du personnel spécialisé, du personnel de maîtrise, des gens de métier et de service de la chambre de recours pour les Universités de Liège et de Mons-Hainaut et pour la Faculté universitaire des Sciences agronomiques de Gembloux. Art. 2. La désignation de Monsieur Guy BRASSEUR, premier chef d’atelier à l’Université de Liège, en tant qu’assesseur effectif représentant les organisations syndicales (Centrale chrétienne des Services publics) au sein du groupe du personnel administratif, du personnel spécialisé, du personnel de maîtrise, des gens de métier et de service de la chambre de recours pour les Universités de Liège et de Mons-Hainaut et pour la Faculté universitaire des Sciences agronomiques de Gembloux est agréée. Bruxelles, le 26 mai 2004 Pour le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de l’Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique, Mme F. DUPUIS
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [2004/202624] 26 MEI 2004. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot aanwijzing en erkenning van assessoren binnen de raad van beroep voor de ″Universités de Liège et de Mons-Hainaut″ en voor de ″Faculté universitaire des Sciences agronomiques de Gembloux″ De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het koninklijk besluit van 30 oktober 1971 tot vaststelling van het statuut van het bestuurspersoneel, het gespecialiseerd personeel, het vak- en dienstpersoneel van de universiteiten, de universitaire faculteiten en het universitair centrum van de Staat, inzonderheid op artikel 61, gewijzigd bij het decreet van de Franse Gemeenschap van 22 oktober 2003; Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 11 december 1989 tot samenstelling van de Raad van beroep van de ″Université de Liège, de Université de Mons″ en de ″Faculté des Sciences agronomiques de Gembloux″, zoals gewijzigd; Gelet op de inrustestelling van sommige assessoren, Besluit : Artikel 1. Mevr. Cécile GALLEZ, eerste technicus bij de Université de Mons-Hainaut, wordt aangewezen tot werkend assessor binnen de groep van het bestuurspersoneel, het gespecialiseerd personeel, het vak- en dienstpersoneel van de raad van beroep voor de ″Université de Liège, Université de Mons-Hainaut″ en voor de ″Faculté universitaire des Sciences agronomiques de Gembloux″.
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Art. 2. De aanwijzing van de heer Guy Brasseur, eerste werkmeester bij de ″Université de Liège″, tot werkend assessor die de vakverenigingen (″Centrale chrétienne des Services publics″) vertegenwoordigt binnen de groep van het bestuurspersoneel, het gespecialiseerd personeel, het vak- en dienstpersoneel van de Raad van beroep voor de ″Université de Liège, Université de Mons-Hainaut″ en voor de ″Faculté universitaire des Sciences agronomiques de Gembloux″, wordt erkend. Brussel, 26 mei 2004. Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, Mevr. F. DUPUIS.
* MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [2004/202717] 2 JUILLET 2004. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la composition de l’Académie universitaire Louvain Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 31 mars 2004 définissant l’enseignement supérieur, favorisant son intégration à l’espace européen de l’enseignement supérieur et refinançant les universités, notamment son article 90; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 juillet 1999 portant règlement de son fonctionnement, notamment l’article 10; Considérant la convention du 28 juin 2004 liant les institutions universitaires concernées; Sur la proposition de la Ministre de l’Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique, Arrête : Article 1er. Conformément au prescrit de l’article 90 du décret du 31 mars 2004 définissant l’enseignement supérieur, favorisant son intégration à l’espace européen de l’enseignement supérieur et refinançant les universités, il est constitué une académie universitaire dénommée ″Académie universitaire ’Louvain’ ″. Elle est composée des institutions universitaires suivantes : 1° l’Université Catholique de Louvain; 2° les Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix à Namur; 3° les Facultés universitaires Saint-Louis à Bruxelles; 4° les Facultés universitaires catholiques de Mons. Art. 2. Les statuts de cette académie universitaire sont annexés au présent arrêté. Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le 2 juillet 2004. Art. 4. La Ministre qui a l’Enseignement supérieur et la Recherche scientifique dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 2 juillet 2004. Pour le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de l’Enseignement supérieur, de l’Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche scientifique, Mme F. DUPUIS
Annexe CONVENTION DE CONSTITUTION DE L’ACADEMIE UNIVERSITAIRE ’LOUVAIN’ Préambule Le paysage de l’enseignement supérieur connaît aujourd’hui des évolutions multiples, auxquelles les institutions doivent répondre. Ces évolutions sont sous-tendues par deux tendances majeures : - d’une part, une accélération du progrès des connaissances et des techniques, qui rend les tâches d’enseignement et de recherche plus complexes et plus coûteuses; - d’autre part, l’émergence d’un système commun d’enseignement universitaire à l’échelle européenne : ce système ouvre les frontières et promet des conditions de mobilité accrue pour les étudiants, les chercheurs et les enseignants, en même temps qu’il instaure un espace au sein duquel la compétition pourra favoriser les meilleures institutions. Peu d’universités seront capables de relever seules ces différents défis. La mise en commun de ressources, la poursuite d’objectifs partagés, la concertation et la conscience d’une vision commune constituent des étapes indispensables pour les universités désireuses de s’inscrire avec succès dans les évolutions actuelles et soucieuses d’offrir à leurs étudiants et à leurs chercheurs et professeurs et à tous les membres du personnel un environnement de travail performant et porteur d’avenir. Consciente de ces enjeux, la Communauté française de Belgique a créé le concept d’académie, cadre juridique permettant de traduire une volonté de collaboration entre partenaires universitaires. Ce cadre est contenu dans le décret du 31 mars 2004 ″définissant l’enseignement supérieur, favorisant son intégration à l’espace européen de l’enseignement supérieur et refinançant les universités″. C’est pourquoi les FUCaM, les FUNDP, les FUSL et l’UCL ont décidé d’unir leurs forces au sein de l’″Académie universitaire ’Louvain’ ″. L’″Académie universitaire ’Louvain’ ″, c’est un défi. Le défi d’associer, en étroite collaboration, des universités de tailles différentes, dans des implantations séparées, dans le respect de l’identité et des spécificités de chaque partenaire. L’″Académie universitaire ’Louvain’ ″, c’est une ambition.
70805
70806
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE L’ambition de rassembler près de la moitié des étudiants de l’enseignement supérieur universitaire francophone en Belgique. L’ambition de développer, par des synergies nouvelles, un tissu universitaire serré sur le territoire de la Wallonie et de Bruxelles et de contribuer au développement culturel, social, politique et économique de ces deux régions. L’ambition de promouvoir un enseignement et une recherche de qualité reconnue internationalement, attractifs pour les étudiants belges et pour les étudiants étrangers. L’ambition de défendre et de faire rayonner les valeurs de respect de la personne humaine et d’ouverture, l’attachement à une tradition d’inspiration chrétienne et l’enracinement dans une culture. L’″Académie universitaire ’Louvain’ ″, c’est une vision. La vision d’un pôle universitaire qui soit un acteur majeur du développement de l’enseignement supérieur en Communauté française de Belgique, et en Europe. La vision d’un pôle dont la qualité et les ressources lui permettent de se positionner au niveau des meilleures universités en Europe et dans le monde. La vision d’un pôle susceptible de s’inscrire dans des réseaux internationaux de haut niveau. La vision d’un pôle au sein duquel circulent librement les personnes, les idées et les expériences. Parce que l’UCL, les FUCAM, les FUNDP et les FUSL partagent cette ambition et cette vision, comme elles partagent valeurs et tradition, elles décident d’affronter ensemble les défis et de se construire un avenir commun. C’est pourquoi, l’a.s.b.l. ″Facultés universitaires catholiques de Mons″, en abrégé FUCaM, dont le siège est établi à 7000 Mons, chaussée de Binche 151, représentée par le Professeur Christian DELPORTE, recteur, et Monsieur Patrick du BOIS, vice-président du Conseil d’Administration; l’a.s.b.l. ″Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix″ à Namur, en abrégé FUNDP, dont le siège est établi à 5000 Namur, rue de Bruxelles 61, représentée par le Professeur Michel SCHEUER, recteur et président du Conseil d’Administration, et le Professeur Roland LESUISSE, secrétaire général; l’a.s.b.l. ″Facultés universitaires Saint-Louis″ à Bruxelles, en abrégé FUSL, dont le siège est établi à 1000 Bruxelles, boulevard du Jardin Botanique 43, représentée par le Professeur Jean-Paul LAMBERT, recteur et président du Conseil d’Administration, et le Professeur François OST, vice-recteur et vice-président du Conseil d’Administration; l’″Université Catholique de Louvain″, en abrégé UCL, dont le siège est établi à 1348 Louvain-la-Neuve, place de l’Université 1, représentée par le Professeur Marcel CROCHET, recteur, et le Professeur Anne-Marie KUMPS, Administrateur général. ci-après dénommées ″universités partenaires″, décident par la présente convention de constituer une ″académie universitaire″ conformément au Titre IV, Chapitre Ier, Section Ire du Décret du 31 mars 2004 de la Communauté française de Belgique ″définissant l’enseignement supérieur, favorisant son intégration à l’espace européen de l’enseignement supérieur et refinancant les universités″, ci-après dénommé ″le décret″. TITRE Ier. — Dénomination, siège, but, durée, personnalité juridique. er
Art. 1 . Dénomination et siège. L’académie prend pour nom : ″Académie universitaire ’Louvain’ ″. Son siège est établi rue de Bruxelles 61, à 5000 Namur. Art. 2. But. L’académie a pour but de réaliser, à l’initiative des universités partenaires et grâce à l’active collaboration entre celles-ci, conformément à l’article 99 du ″décret″ ″toute mission d’enseignement supérieur, de recherche et de service à la collectivité et toutes les opérations accessoires″ qui entrent dans les missions des universités partenaires. Art. 3. Durée. L’académie est constituée pour une durée illimitée; elle pourra exercer ses activités dès la parution au Moniteur belge du ″décret″ lui octroyant la personnalité juridique et à condition que la présente convention soit signée par toutes les universités partenaires. Art. 4. Personnalité juridique. 4.1. L’Académie dispose d’une personnalité juridique distincte des universités partenaires. 4.2.Les universités partenaires conservent leur identité, leur structure et leur patrimoine; elles conservent une pleine autonomie de gestion pour les matières qui ne sont pas confiées à l’académie. Le statut des membres du personnel des universités partenaires reste de la compétence de chaque université. TITRE II. — Le conseil d’académie et ses compétences. II.1. Organisation. Art. 5. Composition. Conformément à l’article 94 du décret, ″l’académie est administrée par un conseil″, appelé ″conseil d’académie″, ″composé de cinq représentants de chaque université partenaire, soit le recteur et quatre représentants désignés par le Conseil d’Administration de l’université, dont un étudiant administrateur.″ Art. 6. Représentation des universités partenaires. L’article 94, alinéa 2 et 3, du décret prévoit que ″la représentation de chaque institution est renouvelée au début de chaque mandat rectoral. Lorsqu’un représentant démissionne, décède ou perd la qualité ayant justifié sa désignation, un nouveau représentant est désigné pour achever le mandat de son prédécesseur″. Tout représentant désigné pour pourvoir à une vacance survenue en cours de mandat est dès lors nommé pour le temps nécessaire à l’achèvement de ce mandat. Art. 7. Présidence et Vice Présidence. En application de l’article 95 du décret, avant l’ouverture de chaque année académique, le conseil désigne parmi les recteurs un président et trois vice-présidents chacun représentant une université partenaire distincte; un même recteur ne peut assurer la présidence durant deux années consécutives. En cas d’absence ou d’empêchement du président, ses fonctions sont assumées par le vice-président le plus âgé.
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Art. 8. Règlement d’ordre intérieur. En application de l’article 97 du ″décret″, ″le conseil arrête son règlement d’ordre intérieur.″ Art. 9. Entrées, démissions et exclusions. Le conseil prévoit dans son règlement d’ordre intérieur les modalités nécessaires à l’entrée, la démission ou l’exclusion d’un membre de l’académie ou de l’un de ses représentants. Art. 10. Convocations. Conformément à l’article 97 du décret ″le conseil se réunit au moins quatre fois par an″. Il se réunit sur convocation de son président ou de deux vice-présidents, sous réserve de l’application de l’article 97 du décret prévoyant qu’ ″il se réunit également chaque fois qu’au moins un recteur ou un tiers des membres du conseil le demande et propose un ordre du jour ″. Art. 11. Délibérations. Art. 11.1. Quorum de présence et de vote. Le conseil peut valablement délibérer à condition que soient présents trois représentants au moins de chaque université partenaire dont le recteur ou, en cas d’empêchement de celui-ci, son représentant désigné par lui au sein de sa délégation. Les décisions sont prises à la majorité simple des votants, sous réserve de l’application de l’article 96, alinéa 3, du décret relatif à l’exercice du droit de veto décrit ci-après. En cas d’égalité des votes, et pour autant qu’un nombre égal de représentants de chaque université partenaire soit présent, la voix du président est prépondérante sous réserve de l’exercice du droit de veto précité. Art. 11.2. Droit de veto. En application de l’article 96, alinéa 3 du décret, ″chaque recteur dispose d’un droit de veto contre les décisions qu’il estime contraires aux intérêts de son institution.″ Le règlement d’ordre intérieur prévoit la procédure de conciliation qui est mise en œuvre en cas d’exercice de ce droit de veto, ainsi que les conditions et délais dans lesquels le point ayant fait l’objet du veto est remis à l’ordre du jour d’une réunion du conseil. Art. 12. Mesures de publicité. Les mesures de publicité nécessaires pour garantir l’opposabilité aux tiers seront précisées ultérieurement. II.2. Compétences. Art. 13. Compétences du conseil. Le conseil est notamment chargé : - de définir les actions prioritaires de l’académie et de les proposer à l’approbation du conseil d’administration de chaque université partenaire; - de veiller au respect des équilibres entre universités partenaires au sein de l’académie. Pour le surplus, toutes les matières qui ne sont pas déléguées expressément à l’académie ou à son conseil, soit par le décret, soit par la présente convention, soit encore en vertu d’une convention spécifique tel que prévu à l’article 16, restent de la compétence des universités partenaires. (conformément à l’article 4.2.). Art. 14. Représentation de l’académie. L’académie est valablement représentée dans tous les actes, y compris en justice, par le président du conseil et un vice-président ou, à défaut, par deux vice-présidents. Art. 15. Assistance du conseil. Conformément à l’article 97, alinéa 4 du décret, le conseil peut créer, en vue de réaliser les missions confiées à l’académie, pour la durée qu’il définira, des commissions chargées, soit de préparer des décisions à lui soumettre, soit d’assurer le suivi de décisions prises par le conseil, et ce tant dans les matières confiées à l’académie par le décret (études de master complémentaire, études de troisième cycle, affectation des subsides octroyés à l’académie...) que dans les matières susceptibles d’être mises en commun par les universités partenaires. TITRE III. — Collaborations et Partenariats. Art. 16. Collaborations ou partenariats entre partenaires hors décret. Tout accord de partenariat ou de collaboration entre plusieurs ou toutes les universités partenaires dans une matière non confiée par le décret à l’académie fera l’objet d’une convention spécifique approuvée par les autorités compétentes des universités concernées. Art. 17. Collaborations ou partenariats de l’académie avec les tiers En application de l’article 100, alinéa 2, du ″décret″, l’académie peut ″conclure des accords de collaboration avec d’autres académies universitaires ainsi qu’avec des institutions de recherche; elle peut développer des collaborations intercommunautaires et internationales.″ Elle a également la volonté d’établir des relations de partenariat avec une haute école, un institut supérieur d’architecture ou une école supérieure des arts. Art. 18. Collaborations ou partenariats des universités partenaires avec les tiers Conformément à l’article 106 du ″décret″, les universités partenaires ″restent libres de conclure tout accord de collaboration avec des tiers, et notamment avec d’autres établissements d’enseignement supérieur et institutions de recherche″, belges ou étrangers. ″Ils en avertissent préalablement le conseil de l’académie″. TITRE IV. — Financement. Art. 19. Patrimoine propre. En application de l’article 91 du décret ″l’académie universitaire dispose d’un patrimoine propre″. Ce patrimoine est distinct de celui des universités partenaires. Il est notamment pourvu par un financement de la Communauté française de Belgique conformément à la loi du 27 juillet 1971 sur le financement et le contrôle des institutions universitaires (art. 29, § 1er, al.2; art. 29, § 6, art. 32bis, art. 45, § 1bis) ainsi que par les subventions spécifiques octroyées sur base du décret et notamment des articles 83, § 1er, alinéa 5 et 102, § 1er. Art. 20. Contributions financières des universités partenaires. Les contributions financières des universités partenaires à l’académie, s’inscrivant notamment dans le cadre de l’article 102, § 2, du ″décret″, sont proposées par le conseil d’académie et soumises pour approbation au conseil d’administration de chaque université partenaire.
70807
70808
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE TITRE V. — Dissolution et liquidation. Art. 21. Procédures. Les universités partenaires préciseront ultérieurement, dans le respect du ″décret″, la procédure suivant laquelle elles pourraient, toutes ou bien l’une ou l’autre seulement d’entre elles, se retirer de l’académie. Art. 22. Répartition des apports et contribution propre. En cas de dissolution ou de liquidation, les universités partenaires marquent dès à présent leur accord sur le principe suivant lequel le montant de l’actif net de l’académie sera réparti entre les universités partenaires au prorata de leur contribution au patrimoine de l’académie. TITRE VI. — Loi applicable. La présente convention est soumise à l’application du décret du 31 mars 2004 précité. Pour le surplus, on se réfèrera à la volonté des parties, aux lois générales régissant les contrats et notamment à l’article 1134 du Code civil. Fait en cinq exemplaires à Namur, le 28 juin 2004, dont un pour chaque signataire et le cinquième pour le Ministre de l’Enseignement supérieur de la Communauté française de Belgique. Chr. DELPORTE Recteur FUCaM
M. SCHEUER Recteur FUNDP
J.-P. LAMBERT Recteur FUSL
M. CROCHET Recteur UCL
Patrick du BOIS Vice-président du Conseil d’Administration FUCaM
Roland LESUISSE Secrétaire général FUNDP
François OST Vice-recteur et Vice-président du Conseil d’Administration FUSL
Anne-Marie KUMPS Administrateur général UCL
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juillet 2004 fixant la composition de l’Académie universitaire ’Louvain’. La Ministre de l’Enseignement supérieur, de l’Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche scientifique, Mme F. DUPUIS
VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [2004/202717] 2 JULI 2004. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de samenstelling van de ″Académie universitaire ″Louvain’″ De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten, inzonderheid op artikel 90; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 juli 1999 houdende regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 10; Gelet op de overeenkomst van 28 juni 2004 die de betrokken universitaire instellingen bindt; Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, Besluit : Artikel 1. Overeenkomstig de bepaling van artikel 90 van het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten, wordt een universitaire academie opgericht met als benaming ″Académie universitaire ’Louvain’″. Deze academie bestaat uit de volgende universitaire instellingen : 1o de ″Université Catholique de Louvain″; 2o de ″Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix″ te Namen; 3o de ″Facultés universitaires Saint-Louis″ te Brussel; 4o de ″Facultés universitaires catholiques de Mons″. Art. 2. De statuten van deze universitaire academie worden bij dit besluit gevoegd. Art. 3. Dit besluit treedt in werking op 2 juli 2004. Art. 4. De Minister tot wier bevoegdheid het Hoger Onderwijs en het Wetenschappelijk Onderzoek behoren, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 2 juli 2004. Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek, Mevr. F. DUPUIS.
70809
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
OFFICIELE BERICHTEN — AVIS OFFICIELS COUR D’ARBITRAGE [2004/202960] Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d’arbitrage Par arrêt no 133.850 du 13 juillet 2004 en cause de A. Bah contre l’Etat belge, dont l’expédition est parvenue au greffe de la Cour d’arbitrage le 7 septembre 2004, le Conseil d’Etat a posé la question préjudicielle suivante : ″ Les articles 9 et 12bis de la loi du 15 décembre 1980 sur l’accès au territoire, le séjour, l’établissement et l’éloignement des étrangers, lus ensemble et en liaison avec l’article 26, § 2, de l’arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l’accès au territoire, le séjour, l’établissement et l’éloignement des étrangers, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu’ils privent l’étranger qui se trouve dans un des cas prévus à l’article 10 de la loi du 15 décembre 1980, précitée, de la faculté d’invoquer des circonstances exceptionnelles l’autorisant à demander aux autorités de la commune où il réside les documents nécessaires à son séjour sur le territoire du Royaume, alors qu’un étranger qui ne se trouve pas dans un des cas prévus à l’article 10 de la loi précitée peut invoquer de telles circonstances exceptionnelles ? ″ Cette affaire est inscrite sous le numéro 3076 du rôle de la Cour. Le greffier, P.-Y. Dutilleux.
ARBITRAGEHOF [2004/202960] Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 133.850 van 13 juli 2004 in zake A. Bah tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 7 september 2004, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : ″ Schenden de artikelen 9 en 12bis van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, in samenhang en in verband gelezen met artikel 26, § 2, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij de vreemdeling die zich bevindt in een van de gevallen waarin artikel 10 van de voormelde wet van 15 december 1980 voorziet, de mogelijkheid ontnemen uitzonderlijke omstandigheden aan te voeren die hem toestaan aan de overheden van de gemeente waar hij verblijft de documenten aan te vragen die nodig zijn voor zijn verblijf op het grondgebied van het Koninkrijk, terwijl een vreemdeling die zich niet in een van de bij artikel 10 van de voormelde wet voorgeschreven gevallen bevindt, zulke uitzonderlijke omstandigheden kan aanvoeren ? ″ Die zaak is ingeschreven onder nummer 3076 van de rol van het Hof. De griffier, P.-Y. Dutilleux.
SCHIEDSHOF [2004/202960] Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof In seinem Urteil Nr. 133.850 vom 13. Juli 2004 in Sachen A. Bah gegen den Belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 7. September 2004 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat der Staatsrat folgende präjudizielle Frage gestellt : ″ Verstoßen die Artikel 9 und 12bis des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern, in Verbindung miteinander sowie mit Artikel 26 § 2 des königlichen Erlasses vom 8. Oktober 1981 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie dem Ausländer, der sich in einem der in Artikel 10 des vorgenannten Gesetzes vom 15. Dezember 1980 vorgesehenen Fälle befindet, die Möglichkeit versagen, sich auf außerordentliche Umstände zu berufen, die es ihm ermöglichen, bei den Behörden der Gemeinde, wo er seinen Aufenthalt hat, die für seinen Aufenthalt im Staatsgebiet notwendigen Dokumente zu beantragen, während ein Ausländer, der sich nicht in einem der in Artikel 10 des vorgenannten Gesetzes vorgesehenen Fälle befindet, sich wohl auf solche außerordentlichen Umstände berufen kann? ″ Diese Rechtssache wurde unter der Nummer 3076 ins Geschäftsverzeichnis des Hofes eingetragen. Der Kanzler, P.-Y. Dutilleux.
70810
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE COUR D’ARBITRAGE [2004/202959] Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d’arbitrage Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 6 septembre 2004 et parvenue au greffe le 7 septembre 2004, P. Frisee et C. Vermandele, demeurant à 7500 Tournai, quai Vifquin 34, ont introduit un recours en annulation de l’article 49 de la loi-programme du 9 juillet 2004 (acte interruptif de la prescription en matière d’impôts sur les revenus) (publiée au Moniteur belge du 15 juillet 2004, deuxième édition), pour cause de violation des articles 10 et 11 de la Constitution. Cette affaire est inscrite sous le numéro 3077 du rôle de la Cour. Le greffier, P.-Y. Dutilleux.
ARBITRAGEHOF [2004/202959] Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 september 2004 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 7 september 2004, hebben P. Frisee en C. Vermandele, wonende te 7500 Doornik, quai Vifquin 34, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 49 van de programmawet van 9 juli 2004 (verjaringsstuitende akte inzake inkomstenbelastingen) (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 15 juli 2004, tweede uitgave), wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. Die zaak is ingeschreven onder nummer 3077 van de rol van het Hof. De griffier, P.-Y. Dutilleux.
SCHIEDSHOF [2004/202959] Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 6. September 2004 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 7. September 2004 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben P. Frisee und C. Vermandele, wohnhaft in 7500 Tournai, quai Vifquin 34, Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 49 des Programmgesetzes vom 9. Juli 2004 (die Verjährung unterbrechender Akt in Sachen Einkommensteuern) (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 15. Juli 2004, zweite Ausgabe), wegen Verstoßes gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung. Diese Rechtssache wurde unter der Nummer 3077 ins Geschäftsverzeichnis des Hofes eingetragen. Der Kanzler, P.-Y. Dutilleux.
* ARBITRAGEHOF [2004/202958] Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 14 september 2004 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 15 september 2004, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 6 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 13 februari 2004 houdende maatregelen tot behoud van erfgoedlandschappen (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 18 maart 2004), wegens schending van de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, door de v.z.w. Vlaams Overleg voor Ruimtelijke Ordening en Huisvesting, met zetel te 1000 Brussel, Lombardstraat 42, en de v.z.w. Landelijk Vlaanderen, vereniging van Bos-, Land- en Natuureigenaars, met zetel te 1000 Brussel, Centrumgalerij, Blok 2. Die zaak is ingeschreven onder nummer 3079 van de rol van het Hof. De griffier, L. Potoms.
COUR D’ARBITRAGE [2004/202958] Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d’arbitrage Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 14 septembre 2004 et parvenue au greffe le 15 septembre 2004, un recours en annulation de l’article 6 du décret de la Région flamande du 13 février 2004 portant des mesures de préservation de paysages patrimoniaux (publié au Moniteur belge du 18 mars 2004), a été introduit, pour cause de violation des articles 10, 11 et 16 de la Constitution, par l’a.s.b.l. ″ Vlaams Overleg voor Ruimtelijke Ordening en Huisvesting ″, dont le siège est établi à 1000 Bruxelles, rue du Lombard 42, et l’a.s.b.l. ″ Landelijk Vlaanderen, vereniging van Bos-, Land- en Natuureigenaars ″, dont le siège est établi à 1000 Bruxelles, Galerie du Centre, Bloc 2. Cette affaire est inscrite sous le numéro 3079 du rôle de la Cour. Le greffier, L. Potoms.
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
70811
SCHIEDSHOF [2004/202958] Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 14. September 2004 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 15. September 2004 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 6 des Dekrets der Flämischen Region vom 13. Februar 2004 zur Festlegung von Maßnahmen zur Erhaltung der Erbgutlandschaften (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 18. März 2004), wegen Verstoßes gegen die Artikel 10, 11 und 16 der Verfassung: die VoG Vlaams Overleg voor Ruimtelijke Ordening en Huisvesting, mit Sitz in 1000 Brüssel, Lombardstraat 42, und die VoG Landelijk Vlaanderen, vereniging van Bos-, Land- en Natuureigenaars, mit Sitz in 1000 Brüssel, Centrumgalerij, Blok 2. Diese Rechtssache wurde unter der Nummer 3079 ins Geschäftsverzeichnis des Hofes eingetragen. Der Kanzler, L. Potoms.
* WETGEVENDE KAMERS. — SENAAT [C − 2004/18138]
CHAMBRES LEGISLATIVES. — SENAT [C − 2004/18138]
Samenstelling van een personeelsreserve van assistenten (niveau gegradueerde) (m/v)
Constitution d’une réserve de personnel d’assistants (niveau graduat) (h/f)
De Quaestuur van de Senaat organiseert eerlang een vergelijkend examen voor de samenstelling van een personeelsreserve van assistenten.
La Questure du Sénat organisera sous peu un concours en vue de la constitution d’une réserve de personnel d’assistants.
I. Bezoldiging
I. Rémunération
De brutobeginwedde varieert van 2981,63 euro tot 3930,01 euro per maand (huidige index), naar gelang van de leeftijd van de belanghebbende op het ogenblik van de indiensttreding.
Le traitement brut de départ varie de 2981,63 euros à 3930,01 euros par mois (index actuel), en fonction de l’âge de l’intéressé au moment de son entrée en service.
De vlakke loopbaan van assistent voorziet in rangverhogingen na 8 en 15 jaar.
La carrière plane d’assistant prévoit des avancements de grade après 8 et 15 ans de service.
II. Toelatingsvoorwaarden
II. Conditions d’accès
1. burger zijn van de Europese Unie;
1. être citoyen de l’Union européenne;
2. de burgerlijke en politieke rechten genieten;
2. jouir des droits civils et politiques;
3. houder zijn van een graduaatsdiploma (hoger onderwijs van het korte type met volledig leerplan) behaald in :
3. être titulaire d’un diplôme de graduat dans une des catégories suivantes :
— ofwel het studiegebied « handelswetenschappen en bedrijfskunde », opleiding « communicatiebeheer », opties « bedrijfscommunicatie », « pers en voorlichting » of « public relations »;
— relations publiques, communication, tourisme (option gestion), régendat en langues germaniques (enseignement supérieur de type court et de plein exercice);
— ofwel het studiegebied « handelswetenschappen en bedrijfskunde », opleiding « beheer, toerisme en recreatie »; — de initiële lerarenopleiding secundair onderwijs – groep 1 (afgestudeerd voor de vakken Frans en Engels of Frans en Duits); worden eveneens aanvaard : in het buitenland behaalde diploma’s of studiegetuigschriften die, krachtens internationale overeenkomsten of verdragen of in toepassing van de wet of het decreet, als gelijkwaardig worden verklaard met de voornoemde diploma’s, alsmede de diploma’s die, overeenkomstig de bepalingen van de Europese richtlijnen betreffende een algemeen erkenningssysteem van diploma’s, door de examencommissie erkend worden, na voorafgaand advies van de bevoegde onderwijsoverheden;
— sont également admis : les diplômes ou certificats obtenus à l’étranger qui, en vertu de conventions internationales ou en application de la loi ou du décret, sont déclarés équivalents à l’un des titres précités, de même que les diplômes qui, conformément aux dispositions des directives européennes relatives à un système général de reconnaissance du diplôme, sont reconnus par le jury d’examen après avis préalable des autorités compétentes de l’enseignement;
4. een grondige kennis hebben van het Nederlands en van het Frans, zowel schriftelijk als gesproken, en een goede kennis van het Duits en het Engels.
4. avoir une connaissance approfondie tant écrite qu’orale du franc¸ ais et du néerlandais, et une bonne connaissance de l’allemand et de l’anglais.
III. Lichamelijke geschiktheid Ieder die als assistent in dienst wordt genomen, dient door de bevoegde diensten medisch geschikt te worden bevonden voor die specifieke functie.
III. Aptitude physique Toute personne qui est prise en service comme assistant doit être déclarée apte à cette fonction spécifique par les services médicaux compétents.
IV. Examenprogramma
IV. Programme d’examen
Eerste gedeelte
Première épreuve
Schriftelijk examen (meerkeuzevragen) waarin wordt gepeild naar de algemene vorming van de kandidaten.
Epreuve écrite (questionnaire à choix multiple) visant à évaluer la formation générale des candidats.
De meerkeuzevragen worden afwisselend in het Nederlands en in het Frans gesteld.
Les questions seront rédigées alternativement en franc¸ ais et en néerlandais.
Tweede gedeelte Verhandeling (gedeeltelijk in het Nederlands en gedeeltelijk in het Frans) over een onderwerp van algemene aard.
Deuxième épreuve Dissertation (pour partie en franc¸ ais et pour partie en néerlandais) portant sur un sujet de nature générale.
70812
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
Derde gedeelte Gesprek in het Nederlands en in het Frans met de examencommissie over onderwerpen die verband houden met de opleiding van de kandidaten. Ook de kennis van het Duits en het Engels zal tijdens het gesprek worden getest. Ieder examengedeelte geldt als een schifting; de kandidaten worden in de reserve opgenomen op basis van de resultaten die zij voor het derde examengedeelte hebben behaald.
Troisième épreuve Entretien en franc¸ ais et en néerlandais avec le jury d’examen portant sur des sujets liés à la formation des candidats. La connaissance de l’allemand et de l’anglais sera également évaluée lors de cet entretien. Chaque épreuve est éliminatoire; les candidats seront classés dans la réserve sur la base des résultats obtenus lors de la troisième épreuve.
V. Indiensttreding Indien er zich vacatures voordoen, worden de kandidaten in de volgorde van hun rangschikking in de reserve opgeroepen voor een stage van één maand in de betrokken dienst; zo hun prestaties tijdens de stage bevrediging schenken, worden zij op proef benoemd voor de duur van een jaar, waarna zij in aanmerking kunnen komen voor een benoeming in vast verband. Indien de behoeften van de dienst het vereisen, kunnen de geslaagde kandidaten eventueel ook met een arbeidsovereenkomst in dienst worden genomen.
V. Entrée en service Si des vacances d’emploi se présentent, les candidats sont appelés dans l’ordre de leur classement dans la réserve pour un stage d’un mois dans le service concerné; si leurs prestations durant le stage satisfont, ils sont nommés à l’essai pour une durée d’un an, après laquelle ils peuvent entrer en considération pour une nomination définitive. Si les besoins du service l’exigent, les lauréats peuvent éventuellement être recrutés sous contrat d’emploi.
VI. Prestaties Het betreft een voltijdse functie, waarbij het einde van de dagprestaties wordt bepaald volgens de vereisten van de dienst.
VI. Prestations Il s’agit d’une fonction à temps plein pour laquelle la fin des prestations journalières est déterminée selon les exigences du service.
VII. Inschrijving De kandidaten kunnen uiterlijk op 25 oktober 2004 een inschrijvingsformulier aanvragen — per brief : Quaestuur van de Senaat, Examensecretariaat, Paleis der Natie, 1009 Brussel; — per e-mail :
[email protected] Gelieve steeds de referte ″assisitent-A″ te vermelden. Het inschrijvingsformulier zal aan de kandidaten worden toegezonden samen met alle inlichtingen over het inschrijvingsgeld (10 euro) en de vereiste documenten (bewijs van goed zedelijk gedrag, afschrift van het diploma) die zij aan het Examensecretariaat dienen te bezorgen. Het inschrijvingsgeld wordt terugbetaald aan de kandidaten die aan het eerste examengedeelte hebben deelgenomen.
VII. Inscription Les candidats peuvent demander jusqu’au 25 octobre 2004 au plus tard un formulaire d’inscription — par lettre : Questure du Sénat, Secrétariat des examens, Palais de la Nation, 1009 Bruxelles; — par e-mail :
[email protected] Prière de préciser à chaque fois la mention ″assistant-A″. Lors de l’envoi du formulaire d’inscription aux candidats, tous les renseignements relatifs au droit d’inscription (10 euros) et aux documents exigés (certificat de bonnes vie et moeurs, copie du diplôme) qui doivent être adressés au Secrétariat d’examens seront joints. Le droit d’inscription sera remboursé aux candidats qui auront participé à la première épreuve de l’examen.
* WETGEVENDE KAMERS. — SENAAT [C − 2004/18137]
CHAMBRES LEGISLATIVES. — SENAT [C − 2004/18137]
Samenstelling van een personeelsreserve van assistenten (niveau gegradueerde – opleiding « bibliotheekwezen en documentaire informatiekunde ») (m/v)
Constitution d’une réserve de personnel d’assistants (niveau graduat - formation de bibliothécaire-documentaliste) (h/f)
De Quaestuur van de Senaat organiseert eerlang een vergelijkend examen voor de samenstelling van een personeelsreserve van assistenten.
La Questure du Sénat organisera sous peu un concours en vue de la constitution d’une réserve de personnel d’assistants.
I. Bezoldiging
I. Rémunération
De brutobeginwedde varieert van 2981,63 euro tot 3930,01 euro per maand (huidige index), naar gelang van de leeftijd van de belanghebbende op het ogenblik van de indiensttreding.
Le traitement brut de départ varie de 2981,63 euros à 3930,01 euros par mois (index actuel), en fonction de l’âge de l’intéressé au moment de son entrée en service.
De vlakke loopbaan van assistent voorziet in rangverhogingen na 8 en 15 jaar.
La carrière plane d’assistant prévoit des avancements de grade après 8 et 15 ans de service.
II. Toelatingsvoorwaarden
II. Conditions d’accès
1. burger zijn van de Europese Unie;
1. être citoyen de l’Union européenne;
2. de burgerlijke en politieke rechten genieten;
2. jouir des droits civils et politiques;
3. houder zijn van een graduaatsdiploma bibliotheekwezen en documentaire informatiekunde (sociaal hoger onderwijs van het korte type – de kandidaten dienen tevens in het bezit te zijn van een diploma van hoger secundair onderwijs);
3. être titulaire d’un diplôme de graduat de bibliothécairedocumentaliste (enseignement supérieur de type court et de plein exercice);
worden eveneens aanvaard : in het buitenland behaalde diploma’s of studiegetuigschriften die, krachtens internationale overeenkomsten of verdragen of in toepassing van de wet of het decreet, als gelijkwaardig worden verklaard met de voornoemde diploma’s, alsmede de diploma’s die, overeenkomstig de bepalingen van de Europese richtlijnen betreffende een algemeen erkenningssysteem van diploma’s, door de examencommissie erkend worden, na voorafgaand advies van de bevoegde onderwijsoverheden;
sont également admis : les diplômes ou certificats obtenus à l’étranger qui, en vertu de conventions internationales ou en application de la loi ou du décret, sont déclarés équivalents à l’un des titres précités, de même que les diplômes qui, conformément aux dispositions des directives européennes relatives à un système général de reconnaissance du diplôme, sont reconnus par le jury d’examen après avis préalable des autorités compétentes de l’enseignement;
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
70813
4. een grondige kennis hebben van het Nederlands en van het Frans, zowel schriftelijk als gesproken.
4. avoir une connaissance approfondie tant écrite qu’orale du franc¸ ais et du néerlandais.
III. Lichamelijke geschiktheid Ieder die als assistent in dienst wordt genomen, dient door de bevoegde diensten medisch geschikt te worden bevonden voor die specifieke functie.
III. Aptitude physique Toute personne qui est prise en service comme assistant doit être déclarée apte à cette fonction spécifique par les services médicaux compétents.
IV. Examenprogramma Eerste gedeelte Schriftelijk examen (meerkeuzevragen) waarin wordt gepeild naar de algemene vorming van de kandidaten. De meerkeuzevragen worden afwisselend in het Nederlands en in het Frans gesteld. Tweede gedeelte Verhandeling (gedeeltelijk in het Nederlands en gedeeltelijk in het Frans) over een onderwerp van algemene aard. Derde gedeelte Gesprek in het Nederlands en in het Frans met de examencommissie over onderwerpen die verband houden met de opleiding van de kandidaten. Ieder examengedeelte geldt als een schifting; de kandidaten worden in de reserve opgenomen op basis van de resultaten die zij voor het derde examengedeelte hebben behaald.
IV. Programme d’examen Première épreuve Epreuve écrite (questionnaire à choix multiple) visant à évaluer la formation générale des candidats. Les questions seront rédigées alternativement en franc¸ ais et en néerlandais. Deuxième épreuve Dissertation (pour partie en franc¸ ais et pour partie en néerlandais) portant sur un sujet de nature générale. Troisième épreuve Entretien en franc¸ ais et en néerlandais avec le jury d’examen portant sur des sujets liés à la formation des candidats. Chaque épreuve est éliminatoire; les candidats seront classés dans la réserve sur la base des résultats obtenus lors de la troisième épreuve.
V. Indiensttreding Indien er zich vacatures voordoen, worden de kandidaten in de volgorde van hun rangschikking in de reserve opgeroepen voor een stage van één maand in de betrokken dienst; zo hun prestaties tijdens de stage bevrediging schenken, worden zij op proef benoemd voor de duur van een jaar, waarna zij in aanmerking kunnen komen voor een benoeming in vast verband. Indien de behoeften van de dienst het vereisen, kunnen de geslaagde kandidaten eventueel ook met een arbeidsovereenkomst in dienst worden genomen.
V. Entrée en service Si des vacances d’emploi se présentent, les candidats sont appelés dans l’ordre de leur classement dans la réserve pour un stage d’un mois dans le service concerné; si leurs prestations durant le stage satisfont, ils sont nommés à l’essai pour une durée d’un an, après laquelle ils peuvent entrer en considération pour une nomination définitive. Si les besoins du service l’exigent, les lauréats peuvent éventuellement être recrutés sous contrat d’emploi.
VI. Prestaties Het betreft een voltijdse functie, waarbij het einde van de dagprestaties wordt bepaald volgens de vereisten van de dienst.
VI. Prestations Il s’agit d’une fonction à temps plein pour laquelle la fin des prestations journalières est déterminée selon les exigences du service.
VII. Inschrijving De kandidaten kunnen uiterlijk op 25 oktober 2004 een inschrijvingsformulier aanvragen — per brief : Quaestuur van de Senaat, Examensecretariaat, Paleis der Natie, 1009 Brussel; — per e-mail :
[email protected] Gelieve steeds de referte ″assistent-B″ te vermelden. Het inschrijvingsformulier zal aan de kandidaten worden toegezonden samen met alle inlichtingen over het inschrijvingsgeld (10 euro) en de vereiste documenten (bewijs van goed zedelijk gedrag, afschrift van het diploma) die zij aan het Examensecretariaat dienen te bezorgen. Het inschrijvingsgeld wordt terugbetaald aan de kandidaten die aan het eerste examengedeelte hebben deelgenomen.
VII. Inscription Les candidats peuvent demander jusqu’au 25 octobre 2004 au plus tard un formulaire d’inscription — par lettre : Questure du Sénat, Secrétariat des examens, Palais de la Nation, 1009 Bruxelles; — par e-mail :
[email protected] Prière de préciser à chaque fois la mention ″assistent-B″. Lors de l’envoi du formulaire d’inscription aux candidats, tous les renseignements relatifs au droit d’inscription (10 euros) et aux documents exigés (certificat de bonnes vie et moeurs, copie du diplôme) qui doivent être adressés au Secrétariat d’examens seront joints. Le droit d’inscription sera remboursé aux candidats qui auront participé à la première épreuve de l’examen.
* WETGEVENDE KAMERS. — SENAAT [C − 2004/18136]
CHAMBRES LEGISLATIVES. — SENAT [C − 2004/18136]
Samenstelling van een personeelsreserve van assistenten (niveau gegradueerde – opleiding « bedrijfsbeheer ») (m/v)
Constitution d’une réserve de personnel d’assistants (niveau graduat – formation économique) (h/f)
De Quaestuur van de Senaat organiseert eerlang een vergelijkend examen voor de samenstelling van een personeelsreserve van assistenten.
La Questure du Sénat organisera sous peu un concours en vue de la constitution d’une réserve de personnel d’assistants.
I. Bezoldiging
I. Rémunération
De brutobeginwedde varieert van 2981,63 euro tot 3930,01 euro per maand (huidige index), naar gelang van de leeftijd van de belanghebbende op het ogenblik van de indiensttreding.
Le traitement brut de départ varie de 2981,63 euros à 3930,01 euros par mois (index actuel), en fonction de l’âge de l’intéressé au moment de son entrée en service.
De vlakke loopbaan van assistent voorziet in rangverhogingen na 8 en 15 jaar.
La carrière plane d’assistant prévoit des avancements de grade après 8 et 15 ans de service.
70814
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
II. Toelatingsvoorwaarden
II. Conditions d’accès
1. burger zijn van de Europese Unie;
1. être citoyen de l’Union européenne;
2. de burgerlijke en politieke rechten genieten;
2. jouir des droits civils et politiques;
3. houder zijn van een graduaatsdiploma behaald in het studiegebied « handelswetenschappen en bedrijfskunde », opleiding « bedrijfsbeheer », opties « financie- en verzekeringswezen », « accountancyfiscaliteit » of « rechtspraktijk » (hoger onderwijs van het korte type met volledig leerplan);
3. être titulaire d’un diplôme de graduat d’orientation économique dans une des catégories suivantes : assurances, comptabilité (options banque et finance, fiscalité ou gestion), droit (enseignement supérieur de type court et de plein exercice);
worden eveneens aanvaard : in het buitenland behaalde diploma’s of studiegetuigschriften die, krachtens internationale overeenkomsten of verdragen of in toepassing van de wet of het decreet, als gelijkwaardig worden verklaard met de voornoemde diploma’s, alsmede de diploma’s die, overeenkomstig de bepalingen van de Europese richtlijnen betreffende een algemeen erkenningssysteem van diploma’s, door de examencommissie erkend worden, na voorafgaand advies van de bevoegde onderwijsoverheden;
sont également admis : les diplômes ou certificats obtenus à l’étranger qui, en vertu de conventions internationales ou en application de la loi ou du décret, sont déclarés équivalents à l’un des titres précités, de même que les diplômes qui, conformément aux dispositions des directives européennes relatives à un système général de reconnaissance du diplôme, sont reconnus par le jury d’examen après avis préalable des autorités compétentes de l’enseignement;
4. een grondige kennis hebben van het Nederlands en van het Frans, zowel schriftelijk als gesproken.
4. avoir une connaissance approfondie tant écrite qu’orale du franc¸ ais et du néerlandais.
III. Lichamelijke geschiktheid Ieder die als assistent in dienst wordt genomen, dient door de bevoegde diensten medisch geschikt te worden bevonden voor die specifieke functie.
III. Aptitude physique Toute personne qui est prise en service comme assistant doit être déclarée apte à cette fonction spécifique par les services médicaux compétents.
IV. Examenprogramma
IV. Programme d’examen
Eerste gedeelte
Première épreuve
Schriftelijk examen (meerkeuzevragen) waarin wordt gepeild naar de algemene vorming van de kandidaten.
Epreuve écrite (questionnaire à choix multiple) visant à évaluer la formation générale des candidats.
De meerkeuzevragen worden afwisselend in het Nederlands en in het Frans gesteld.
Les questions seront rédigées alternativement en franc¸ ais et en néerlandais.
Tweede gedeelte Verhandeling (gedeeltelijk in het Nederlands en gedeeltelijk in het Frans) over een onderwerp van algemene aard. Derde gedeelte
Deuxième épreuve Dissertation (pour partie en franc¸ ais et pour partie en néerlandais) portant sur un sujet de nature générale. Troisième épreuve
Gesprek in het Nederlands en in het Frans met de examencommissie over onderwerpen die verband houden met de opleiding van de kandidaten.
Entretien en franc¸ ais et en néerlandais avec le jury d’examen portant sur des sujets liés à la formation des candidats.
Ieder examengedeelte geldt als een schifting; de kandidaten worden in de reserve opgenomen op basis van de resultaten die zij voor het derde examengedeelte hebben behaald.
Chaque épreuve est éliminatoire; les candidats seront classés dans la réserve sur la base des résultats obtenus lors de la troisième épreuve.
V. Indiensttreding Indien er zich vacatures voordoen, worden de kandidaten in de volgorde van hun rangschikking in de reserve opgeroepen voor een stage van één maand in de betrokken dienst; zo hun prestaties tijdens de stage bevrediging schenken, worden zij op proef benoemd voor de duur van een jaar, waarna zij in aanmerking kunnen komen voor een benoeming in vast verband. Indien de behoeften van de dienst het vereisen, kunnen de geslaagde kandidaten eventueel ook met een arbeidsovereenkomst in dienst worden genomen. VI. Prestaties Het betreft een voltijdse functie, waarbij het einde van de dagprestaties wordt bepaald volgens de vereisten van de dienst. VII. Inschrijving
V. Entrée en service Si des vacances d’emploi se présentent, les candidats sont appelés dans l’ordre de leur classement dans la réserve pour un stage d’un mois dans le service concerné; si leurs prestations durant le stage satisfont, ils sont nommés à l’essai pour une durée d’un an, après laquelle ils peuvent entrer en considération pour une nomination définitive. Si les besoins du service l’exigent, les lauréats peuvent éventuellement être recrutés sous contrat d’emploi. VI. Prestations Il s’agit d’une fonction à temps plein pour laquelle la fin des prestations journalières est déterminée selon les exigences du service. VII. Inscription
De kandidaten kunnen uiterlijk op 25 oktober 2004 een inschrijvingsformulier aanvragen
Les candidats peuvent demander jusqu’au 25 octobre 2004 au plus tard un formulaire d’inscription
— per brief : Quaestuur van de Senaat, Examensecretariaat, Paleis der Natie, 1009 Brussel;
— par lettre : Questure du Sénat, Secrétariat des examens, Palais de la Nation, 1009 Bruxelles;
— per e-mail :
[email protected]
— par e-mail :
[email protected]
Gelieve steeds de referte ″assistent-C″ te vermelden.
Prière de préciser à chaque fois la mention ″assistant-C″.
Het inschrijvingsformulier zal aan de kandidaten worden toegezonden samen met alle inlichtingen over het inschrijvingsgeld (10 euro) en de vereiste documenten (bewijs van goed zedelijk gedrag, afschrift van het diploma) die zij aan het Examensecretariaat dienen te bezorgen. Het inschrijvingsgeld wordt terugbetaald aan de kandidaten die aan het eerste examengedeelte hebben deelgenomen.
Lors de l’envoi du formulaire d’inscription aux candidats, tous les renseignements relatifs au droit d’inscription (10 euros) et aux documents exigés (certificat de bonnes vie et moeurs, copie du diplôme) qui doivent être adressés au Secrétariat d’examens seront joints. Le droit d’inscription sera remboursé aux candidats qui auront participé à la première épreuve de l’examen.
70815
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[C − 2004/08198] Vergelijkende selectie van Nederlandstalige apothekers (m/v) (niveau 1) voor alle federale overheidsdiensten, instellingen van openbaar nut, instellingen van sociale zekerheid, instellingen voor wetenschappelijk onderzoek en het Ministerie van Defensie. (Ref. : ANG04824)
[C − 2004/08198] Sélection comparative de pharmaciens (m/f) (niveau 1), d’expression franc¸ aise, pour tous les services publics fédéraux, les organismes d’intérêt public, les services publics de sécurité sociale, les établissements scientifiques fédéraux et le Ministère de la (Défense. — Réf. : AFG04824)
Na deze selectie wordt een lijst van geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte. 2. Vereist diploma op 25 oktober 2004 : apotheker. Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2004-2005 zijn toegelaten tot de selectie. De gedetailleerde functiebeschrijving en selectieprocedure vindt u in het selectiereglement, dat u kan verkrijgen bij de diensten van SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website. Jaarlijks brutobeginsalaris : 33.656,68 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen. Solliciteren kan tot 25 oktober 2004. U reageert per telefoon (enkel op het nummer 070-66 66 20 – hou rijksregisternummer en referentienummer bij de hand !), fax (02-788 68 44) of brief (SELOR, ″Afdeling Selectie en Rekrutering Federale Overheid″, Gebouw « Centre Etoile », Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel). U kan ook rechtstreeks solliciteren op onze website http://www.selor.be. Om geldig te solliciteren, vermeldt u uw naam, voornaam, volledig adres, geboortedatum, rijksregisternummer en het referentienummer (ANG04824) van de selectieprocedure. Zoniet zal met uw sollicitatie geen rekening worden gehouden. Uw sollicitatie zal per brief worden bevestigd.
Une réserve de lauréats, valable deux ans, sera établie Conditions d’admissibilité : 1. Etre belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace économique européen. 2. Diplôme requis au 25 octobre 2004 : pharmacien. Les étudiants qui au cours de l’année académique 2004-2005 suivent la dernière année des études pour l’obtention du diplôme requis, sont également admis. La description de la fonction ainsi que la procédure de sélection sont plus amplement détaillées dans le règlement complet de sélection que vous pourrez obtenir auprès des services du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR. Traitement annuel brut de début : 33.656,68 EUR, allocations réglementaires non comprises. Posez votre candidature jusqu’au 25 octobre 2004. Vous le faites par téléphone (exclusivement au numéro 070-66 66 30 ayez n° de registre national et n° de réf. sous la main !), par fax (02-788 68 44) ou par lettre (SELOR, « Division Sélections et Recrutement de l’Etat fédéral » - Bâtiment « Centre Etoile », boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles). Vous pouvez également poser votre candidature directement sur notre site web http://www.selor.be. Pour que votre inscription soit valable, vous devez indiquer vos nom, prénom, adresse complète, date de naissance, numéro de registre national et le numéro de référence (AFG04824) de la procédure de sélection. Faute de quoi, votre candidature ne sera pas prise en considération. Votre candidature sera confirmée par lettre.
* SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[C − 2004/08197]
[C − 2004/08197]
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige inspecteurs (m/v) (niveau A) voor de Algemene Directie Controle en Bemiddeling voor de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie (Ref. : ANG04829)
Sélection comparative d’inspecteurs (m/f) (niveau A) d’expression franc¸ aise pour la Direction générale du Contrôle et de la Médiation du SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie (Réf. : AFG04829)
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 50 geslaagden aangelegd, die 2 jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal punten, wordt het maximumaantal geslaagden in hun voordeel verhoogd. Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Belg zijn.
Une réserve de 50 lauréats maximum, valable 2 ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l’attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur.
2. Vereiste diploma’s op 23 oktober 2004 : — Diploma van basisopleiding van de 2e cyclus (b.v. licentiaat) afgeleverd door een Belgische universiteit of hogeschool in een van de volgende studiegebieden : Rechten, criminologische wetenschappen, economie, toegepaste economische wetenschappen en handelswetenschappen, politieke en/of sociale wetenschappen, sociologie of bestuurskunde. De gedetailleerde functiebeschrijving en selectieprocedure vindt u in het selectiereglement, dat u kan verkrijgen bij de diensten van SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website. Jaarlijks brutobeginsalaris: 27.320,70 EUR, reglementaire toelagen niet inbegrepen. Solliciteren kan tot 23 oktober 2004. U reageert per telefoon (enkel op het nummer 070-66 66 20 – hou rijksregisternummer en referentienummer bij de hand !), fax (02-788 68 44) of brief (SELOR, Afdeling Selectie en Rekrutering Federale Overheid - Team FED 3, Gebouw « Centre Etoile », Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel). U kan ook rechtstreeks solliciteren op onze website http://www.selor.be
Conditions d’admissibilité : 1. Etre Belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace économique européen. 2. Diplômes requis au 23 octobre 2004: — Diplôme de base de 2e cycle (par ex. licencié) délivré par une Université ou une Haute Ecole belge dans l’un des domaines d’études suivants : droit, criminologie, sciences économiques, sciences économiques appliquées, sciences de gestion, sciences commerciales, sciences politiques, sciences administratives, sciences sociales, sciences de travail ou sociologie. La description de la fonction ainsi que la procédure de sélection sont plus amplement détaillées dans le règlement complet de sélection que vous pourrez obtenir auprès des services du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR. Traitement annuel brut de début : 27.320,70 EUR, allocations réglementaires non comprises. Posez votre candidature jusqu’au 23 octobre 2004. Vous le faites par téléphone (exclusivement au numéro 070-66 66 30 ayez n° de registre national et n° de réf. sous la main !), par fax (02-788 68 44) ou par lettre (SELOR, Division Sélections et Recrutement de l’Etat fédéral - Team FED 3, Bâtiment « Centre Etoile », Boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles). Vous pouvez également poser votre candidature directement sur notre site web http://www.selor.be
70816
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
Om geldig te solliciteren, vermeldt u uw naam, voornaam, volledig adres, geboortedatum, rijksregisternummer en het referentienummer (ANG04829) van de selectieprocedure. Zoniet zal met uw sollicitatie geen rekening worden gehouden. Uw sollicitatie zal per brief worden bevestigd.
Pour que votre inscription soit valable, vous devez indiquer vos nom, prénom, adresse complète, date de naissance, numéro de registre national et le numéro de référence (AFG04829) de la procédure de sélection. Faute de quoi, votre candidature ne sera pas prise en considération. Votre candidature sera confirmée par lettre.
* RECHTERLIJKE MACHT
POUVOIR JUDICIAIRE [C − 2004/09701]
[C − 2004/09701]
Hof van beroep te Antwerpen
Cour d’appel d’Anvers
De aanwijzing van de heer Renaers, P., raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen, tot kamervoorzitter in dit hof, is hernieuwd voor een termijn van drie jaar met ingang van 30 oktober 2004.
La désignation de M. Renaers, P., conseiller à la cour d’appel d’Anvers, comme président de chambre à cette cour, est renouvelée pour un terme de trois ans prenant cours le 30 octobre 2004.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
[C − 2004/03399] Nationale Loterij — Loterij met biljetten, « Shoot » genaamd
[C − 2004/03399] Loterie Nationale. — Loterie à billets appelée « Shoot »
Overeenkomstig artikel 9 van het koninklijk besluit van 28 september 2003 tot bepaling van de uitgiftemodaliteiten van de loterij met biljetten genaamd « Shoot », een door de Nationale Loterij georganiseerde openbare loterij (Belgisch Staatsblad van 19 januari 2004), wordt er meegedeeld dat de laatste dag :
Conformément à l’article 9 de l’arrêté royal du 28 septembre 2003 fixant les modalités d’émission de la loterie à billets, appelée « Shoot », loterie publique organisée par la Loterie Nationale (Moniteur belge du 19 janvier 2004), il est communiqué que le dernier jour :
— van de verkoop van de biljetten die behoren tot uitgifte nr. 1 (spelnummer 461) op 10 oktober 2004 valt;
— de vente des billets ressortissant à l’émission n° 1 (numéro de jeu 461) est fixé au 10 octobre 2004;
— van de uitbetaling van de loten voor de winnende biljetten van voornoemde uitgifte is vastgesteld op 10 december 2004.
— de paiement des lots échus aux billets gagnants de l’émission précitée est fixé au 10 décembre 2004.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
Administratie van het kadaster, registratie en domeinen
Administration du cadastre, de l’enregistrement et des domaines
Bekendmaking voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek
Publication prescrite par l’article 770 du Code civil [2004/54188]
[2004/54188]
Erfloze nalatenschap van Ojczenasz, Maria
Succession en déshérence de Ojczenasz, Maria
Ojczenasz, Maria, in leven ongehuwd, geboren te Hostyne (Polen) op 17 juli 1921, laatst wonende te Zottegem, Penitentenlaan 7, is overleden te Merelbeke op 18 juli 1993, zonder gekende erfopvolger na te laten.
Ojczenasz, Maria, célibataire, née à Hostyne (Pologne) le 17 juillet 1921, domiciliée à Zottegem, Penitentenlaan 7, est décédée à Merelbeke le 18 juillet 1993, sans laisser de successeur connu.
Alvorens te beslissen over de vraag van de Administratie van het kadaster, de registratie en de domeinen, namens de Staat, tot inbezitstelling van de nalatenschap, heeft de rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde, bij beschikking van 24 februari 2004, de bekendmakingen en aanplakkingen voorzien bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek bevolen.
Avant de statuer sur la demande de l’Administration du cadastre, de l’enregistrement et des domaines tendant à obtenir, au nom de l’Etat, l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance d’Oudenaarde a, par ordonnance du 24 février 2004, prescrit les publications et affiches prévues par l’article 770 du Code civil.
Gent, 30 maart 2004.
Gand, le 30 mars 2004.
De gewestelijke directeur der registratie en domeinen, D. Claeys. (54188)
Le directeur régional de l’enregistrement et des domaines, D. Claeys. (54188)
70817
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
[2004/14198] Erkenning van de externe medische en pyschologische diensten voor de preventieen arbeidsbescherming in de spoorwegsector
[2004/14198] Reconnaissance de services médicaux et psychologiques externes pour la prévention et la protection du travail dans le secteur ferroviaire
De federale overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer - Directoraatgeneraal Vervoer te Land - Directie Spoorvervoer is voor hun erkenning, op zoek naar kandidaten die verantwoordelijk zouden zijn voor de medische en psychologische controles van het veiligheidspersoneel van de sector spoorvervoer.
Le Service public fédéral Mobilité et Transports - Direction générale du Transport terrestre - Direction du transport par Rail - recherche, en vue de leur reconnaissance, des candidats pour assumer les contrôles médicaux et psychologiques du personnel de sécurité travaillant dans le secteur ferroviaire.
De kandidaten kunnen zowel instellingen zijn als gespecialiseerde geneesheren in bedrijfsgeneeskunde die samenwerken met licentiaten in de psychologie.
Les candidats peuvent être des organismes ou des médecins spécialisés en médecine du travail travaillant en collaboration avec des licenciés en psychologie.
De instellingen die zich kandidaat stellen moeten officieel erkend zijn door de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg of door ieder bevoegd orgaan van een andere lidstaat van de Europese Unie.
Les organismes posant leur candidature doivent être agréés par le Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale ou par tout organisme compétent d’un autre Etat membre de l’Union européenne.
De geneesheren en de psychologen die zich kandidaat stellen moeten kunnen bewijzen dat ze over een minimum ervaring van drie jaar in de spoorwegsector beschikken.
Les médecins et psychologues candidats doivent aussi apporter la preuve qu’ils peuvent disposent d’une expérience d’au moins trois ans dans le secteur ferroviaire.
De geneesheren, psychologen of instellingen moeten ook bewijzen dat ze kunnen beantwoorden aan de wettelijke bepalingen inzake het gebruik van de talen in bestuurszaken.
Les médecins, psychologues ou organismes doivent aussi apporter la preuve qu’ils peuvent répondre aux exigences légales en matière d’emploi des langues en matière administrative.
De door hen uitgevoerde onderzoeken moeten conform zijn met de bepalingen van het Algemeen Reglement voor het Gebruik van de Spoorweginfrastructuur - ARGSI - Boek B - Bundel 3.1.1 - Lastenkohier voor het Personeel van de Infrastructuurgebruiker en voor zijn Hulpondernemingen, inzonderheid de bijlagen 2 en 3 ervan.
Les examens qu’ils sont appelés à organiser, doivent être conformes aux dispositions du Règlement général pour l’Utilisation de l’Infrastructure ferroviaire - RGUIF - Livre 3 - Fascicule 3.1.1 - Cahier des charges du Personnel de l’Utilisateur de l’Infrastructure et de ses auxiliaires, plus particulièrement en ses annexes 2 et 3.
Deze documenten kunnen worden geraadpleegd bij het Directoraatgeneraal Vervoer te Land - Dienst Spoorvervoer - Putterij 23, te 1000 Brussel of worden gekrocht bij de :
Ces documents peuvent être consultés auprès de la Direction générale du Transport terrestre - Direction du Transport par Rail Putterie 23, à 1000 Bruxelles ou être acquis auprès de la : SNCB Direction générale Réseau Bureau R 24 - Section 81 Rue de France 85 B-1060 Bruxelles
NMBS Directie Netwerk Bureau R 24 - Sectie 81 Frankrijkstraat 85 B-1060 Brussel De kandidaturen moeten ingediend worden bij : De heer H. Courtois Directeur-Generaal Directoraat-generaal Vervoer te Land Kantersteen 12 B-1000 Brussel De ontvangst van de kandidaturen wordt afgesloten twintig werkdagen na publicatie van dit bericht.
Les dossiers de candidature doivent être adressées à : M. H. Courtois Directeur général Direction générale du Transport terrestre Cantersteen 12 B-1000 Bruxelles La réception des dossiers de candidature est clôturée vingt jours ouvrables après la publication du présent avis.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
[C − 2004/09702]
[C − 2004/09702]
Rechterlijke Orde. — Vacante betrekkingen — griffier :
Ordre judiciaire. — Places vacantes — greffier :
— bij de rechtbank van koophandel te Brussel : 1 (*);
— au tribunal de commerce de Bruxelles : 1 (*);
— bij het vredegerecht van het kanton Grimbergen : 1;
— à la justice de paix du canton de Grimbergen : 1;
— adjunct-griffier :
— greffier-adjoint :
— bij de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde : 1;
— au tribunal de première instance de Termonde : 1;
— bij de arbeidsrechtbank te Brussel : 1 (*);
— au tribunal du travail de Bruxelles : 1 (*);
— beambte bij de griffie van de rechtbanken van koophandel te Aarlen en te Neufchâteau : 1, vanaf 1 januari 2005.
— employé au greffe des tribunaux de commerce d’Arlon et de Neufchâteau : 1, à partir du 1er janvier 2005.
70818
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schrijven aan Mevr. de Minister van Justitie, Directoraat generaal Rechterlijke Organisatie – Dienst Personeelszaken – 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken.
Les candidatures à une nomination dans l’ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recommandée à la poste à la Mme Ministre de la Justice, Direction générale de l’Organisation judiciaire – Service du Personnel – 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles , dans un délai d’un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). Les candidats sont priés de joindre une copie de l’attestation de réussite de l’examen organisé par la Ministre de la Justice, pour les greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l’emploi qu’ils postulent. La connaissance de la langue franc¸ aise et de la langue néerlandaise est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des juridictions marquées d’un astérisque (*), conformément aux dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur l’emploi des langues en matière judiciaire.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
[2004/09666] Wet van 15 mei 1987 betreffende de namen en voornamen. — Bekendmakingen Bij koninklijk besluit van 21 september 2004, is machtiging verleend, aan de heer Komar, Bachir, geboren te Kamechli (Syrië) op 15 maart 1963; de genaamde Komar, Kim, geboren te Elsene op 14 september 1997, en de genaamde Komar, Sherine, geboren te Elsene op 6 oktober 2003, allen wonende te Etterbeek, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, hun geslachtsnaam in die van « Omar » te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Bij koninklijk besluit van 21 september 2004, is machtiging verleend aan de heer Hoxhaj, Mus, geboren te Kovace (Albanië) op 27 mei 1918, wonende te Jemeppe-sur-Sambre, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, zijn geslachtsnaam in die van « Hoxha » te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
[2004/09666] Loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms. — Publications Par arrêté royal du 21 septembre 2004, M. Komar, Bachir, né à Kamechli (Syrie) le 15 mars 1963, le nommé Komar, Kim, né à Ixelles le 14 septembre 1997, et la nommée Komar, Sherine, née à Ixelles le 6 octobre 2003, tous demeurant à Etterbeek, ont été autorisés, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à leur nom patronymique celui de « Omar », après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Par arrêté royal du 21 septembre 2004, M. Hoxhaj, Mus, né à Kovace (Albanie) le 27 mai 1918, demeurant à Jemeppe-sur-Sambre, a été autorisé, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Hoxha », après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
[C − 2004/11435]
[C − 2004/11435]
Raad voor de Mededinging. — Kennisgeving. — Voorafgaande aanmelding van een concentratie. — Zaak nr. CONC – C/C – 04/0054 : Azelis Belgium S.A./Sepulchre S.A.
Conseil de la Concurrence. — Avis. — Notification préalable d’une opération de concentration. — Affaire n° CONC – C/C – 04/0054 : Azelis Belgium S.A./Sepulchre S.A.
Op 24 september 2004, ontving de Raad voor de Mededinging een aanmelding van een beoogde concentratie in de zin van artikel 12, § 1, van de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 1 juli 1999 (Belgisch Staatsblad, 1 september 1999). Hierin werd meegedeeld dat de ondernemingen Azelis Belgium S.A. en Azelis Belgium II S.A. (in oprichting) de uitsluitende controle verwerven over de firma Sepulchre S.A., afgestaan door MCF S.A.R.L.
Le 24 septembre 2004, le Conseil de la Concurrence a rec¸ u une notification de concentration au sens de l’article 12, § 1er de la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée par arrêté royal du 1er juillet 1999 (Moniteur belge, 1er septembre 1999). Il en ressort que Azelis Belgium S.A. et Azelis Belgium II S.A. (en formation) acquièrent le contrôle exclusif de la société Sepulchre S.A., qui leur est cédé par MCF S.A.R.L.
Volgens de aanmelding heeft de concentratie betrekking op de sector van de verdeling van chemische producten.
D’après la notification, la concentration se rapporte au secteur de la distribution de produits chimiques.
De Raad voor de Mededinging verzoekt belanghebbende derden hun eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie kenbaar te maken, bij voorkeur vóór 15 oktober 2004.
Le Conseil de la Concurrence invite les tiers concernés à transmettre leurs observations éventuelles sur l’opération de concentration de préférence avant le 15 octobre 2004.
70819
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Deze opmerkingen kunnen per fax of per post, onder vermelding van referentie CONC – C/C – 04/0054, aan onderstaand adres worden toegezonden : Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie Algemene Directie Regulering en Organisatie van de Markt Korps Verslaggevers North Gate III Koning Albert II-laan 16 B-1000 Brussel Fax : 02-206 56 24
Ces observations peuvent être envoyées par télécopie ou par courrier sous la référence CONC – C/C – 04/0054 à l’adresse suivante : Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie Direction générale de la Régulation et de l’Organisation du Marché Corps des Rapporteurs North Gate III Boulevard du Roi Albert II 16 B-1000 Bruxelles Télécopieur : 02-206 56 24
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
COMMUNAUTE FRANÇAISE — FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [2004/29297] Administration générale des personnels de l’enseignement Direction générale des personnels de l’enseignement de la Communauté française Direction de la carrière. — Vacance de postes Les emplois suivants doivent être attribués à titre temporaire et à durée déterminée dans l’établissement d’enseignement supérieur artistique de type long de la Communauté française repris ci-dessous :
Institut supérieur d’architecture de la Communauté française « La Cambre » à Ixelles, place Eugène Flagey 19, 1050 Bruxelles.
— Un tiers de charge d’assistant en projet d’architecture.
— Un tiers de charge d’assistant en moyens d’expressions. L’engagement se fera au 1er janvier 2005.
Les candidats doivent être porteurs d’un titre de capacité en rapport avec la fonction à conférer (ces titres ont été fixés par l’article 10 de la loi du 7 juillet 1970 relative à la structure générale de l’enseignement supérieur, modifié par la loi du 18 février 1977 publiée au Moniteur belge du 12 mars 1977).
Les candidats sont priés de faire parvenir leur demande en double exemplaires, sous peine de nullité, par lettre recommandée à la poste, dans un délai de quinze jours calendrier à dater de la pubication de cet avis, à l’adresse suivante : Ministère de la Communauté française Direction générale des personnels de l’enseignement de la Communauté française Direction de la carrière des personnels Boulevard Léopold II 44 - 3e étage, bureau 3E325, à 1080 Bruxelles Joindre à la demande : — un certificat de bonnes conduite, vie et mœurs modèle 2, demandé pour accéder à une activité qui relève de l’éducation, de la guidance psycho-médico-sociale, de l’aide à la jeunesse, de la protection infantile, de l’orientation ou de l’encadrment de mineurs (circulaire du 1er juillet 2002, du Ministre de l’Intérieur Antoine Duquesne, adressée aux gouverneurs de provinces et aux bourgmestres); (Il est à noter qu’en vertu de l’article 59, 1.6° bis de l’arrêté du Régent du 26 juin 1947, contenant le Code des droits de timbre, tel que modifié par la loi du 1er août 1985, article 9, les certificats de bonnes conduite, vie et mœurs qui doivent accompagner chaque année les actes de candidature, sont exemptés de ce droit.) — un curriculum vitae détaillé; — une copie de diplômes certifiée conforme à l’original par l’administration communale.
70820
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
WETTELIJKE BEKENDMAKINGEN EN VERSCHILLENDE BERICHTEN
Gemeente Willebroek
Gemeentelijk ruimtelijk structuurplan
PUBLICATIONS LEGALES ET AVIS DIVERS UNIVERSITEIT GENT Vacatures (zie http://aivwww.ugent.be/DPO/vacatures.AAP.pl) Assisterend academisch personeel Bij de Faculteit geneeskunde en gezondheidswetenschappen is volgend mandaat te begeven : het betreft een tijdelijke aanstelling voor een termijn van twee jaar die hernieuwbaar is. GE14 Een betrekking van voltijds assistent bij de vakgroep Gerechtelijke geneeskunde (tel. : 09-264 92 91) . Profiel van de kandidaat : diploma van arts; vertrouwd zijn met de anatomo-pathologie en klinische biologie strekt tot aanbeveling. Inhoud van de functie :
Het college van burgemeester en schepenen van de gemeente Willebroek brengt ter kennis van de bevolking dat, overeenkomstig de bepalingen van artikel 33 van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening en latere wijzigingen, een openbaar onderzoek wordt ingesteld nopens het ontwerp van het gemeentelijk ruimtelijk structuurplan, omvattende het ontwerp en de kaartenbundel, opgemaakt overeenkomstig de wettelijke beschikkingen en voorlopig aangenomen door de gemeenteraad in zitting van 27 september 2004. Voormeld ontwerp van het gemeentelijk ruimtelijk structuurplan met bijhorende stukken, ligt van 15 oktober 2004 tot 12 januari 2005 ter inzage : op het gemeentehuis, Dienst Ruimtelijke Ordening, iedere werkdag van 10 tot 12 uur, op woensdag van 14 tot 16 uur en de dinsdag en donderdag van 17 uur tot 19 u. 30 m.; in de gemeentelijke bibliotheek; en is tevens beschikbaar gesteld op de website van de gemeente. Elkeen die meent bezwaren, opmerkingen of adviezen te kunnen laten gelden betreffende dit ontwerp kan deze schriftelijk laten geworden bij de Gemeentelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening, Aug. Van Landeghemstraat 99, te 2830 Willebroek, uiterlijk vóór 13 januari 2005, bij een ter post aangetekende brief of kan deze afgeven tegen ontvangstbewijs op de Dienst Ruimtelijke Ordening. (32433)
bijstand bij het onderwijs van de vakgroep; wetenschappelijk onderzoek in het domein van de thanato-chemie en thanato-etiologie ter voorbereiding van een doctoraat; medewerking aan de dienstverlening in de vakgroep (gerechtelijke opdrachten). De kandidaturen, met curriculum vitae, een afschrift van het vereist diploma en een overzicht van de behaalde studieresultaten (per jaar), moeten per aangetekend schrijven ingediend worden bij de Directie Personeel en Organisatie van de Universiteit Gent, Sint-Pietersnieuwstraat 25, 9000 Gent, uiterlijk op 7 december 2004. (19602)
Wet van 29 maart 1962 (artikelen 9 en 21) Loi du 29 mars 1962 (articles 9 et 21)
Aankondigingen − Annonces
VENNOOTSCHAPPEN − SOCIETES
Pieter Gilles, commanditaire vennootschap op aandelen, Burchthof 10, 8580 Avelgem Ondernemingsnummer 0415.002.523 - BTW 415.002.523
Gemeente Schoten Voorlopige aanname gedeeltelijke herziening B.P.A. Verbindingsgebied Amerlo-Vordenstein Bericht van bekendmaking Het college van burgemeester en schepenen, Overeenkomstig het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, brengt ter kennis van de bevolking dat de herziening van het bijzonder plan van aanleg « Gedeeltelijke herziening B.P.A. Verbindingsgebied Amerlo-Vordenstein », opgemaakt overeenkomstig de wettelijke bepalingen en door de gemeenteraad voorlopig aangenomen in de vergadering van 30 september 2004, op de burelen van de technische dienst, Verbertstraat 3, te Schoten, voor eenieder ter inzage ligt van 15 oktober 2004 tot en met 12 november 2004, van 9 uur tot 12 u. 30 m., van maandag tot vrijdag en ook op woensdagnamiddag van 13 u. 30 m. tot 15 u. 30 m. en donderdagavond van 17 tot 19 uur. Al wie omtrent deze plannen bezwaren of opmerkingen heeft, moet die schriftelijk aan het college van burgemeester en schepenen laten geworden uiterlijk op 12 november 2004. Schoten, 5 oktober 2004. (32432)
De aandeelhouders worden opgeroepen tot het bijwonen van een buitengewone algemene vergadering welke zal worden gehouden ten kantore van notaris F. Ghys, te Kluisbergen op dinsdag 19 oktober 2004, om 18 u. 30 m., met volgende agenda : 1. Vrijwillig ontslag en benoeming statutair zaakvoerder en statutair zaakvoerder-opvolger en vaststellen van het bezoldigd mandaat zaakvoerder. 2. Aanpassing van de artikelen van de statuten aan de thans vigerende wetgeving, houdende onder meer : - terminologische aanpassingen; - aanpassing/schrapping van bepalingen die overbodig of tegenstrijdig zijn met de huidige wetgeving; - inlassen bepaling benoeming vaste vertegenwoordiger; - inlassen schriftelijke besluitvorming binnen de algemene vergadering; - aanpassen bepaling bezoldigd mandaat van de zaakvoerder.
70821
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE 3. Aanpassen besluitvorming in de algemene vergadering.
Coperfin, société anonyme, chemin Preuscamps 18, 7822 Ath (ex Meslin-l’Evêque)
4. Hernieuwen mogelijkheid kapitaalverhoging in het kader van het toegestaan kapitaal. 5. Coördinatie van de statuten.
R.C. Tournai 52946 — T.V.A. 417.065.752
(32434)
Numéro d’entreprise 0417.065.752 Assemblée générale extraordinaire du 19 octobre 2004
Aircotech, naamloze vennootschap, Assesteenweg 117/2, 1740 Ternat Ondernemingsnummer 0444.709.267
De aandeelhouders worden verzocht de algemene vergadering der aandeelhouders bij te wonen die zal gehouden worden op donderdag 18 oktober 2004, op de maatschappelijke zetel, om 14 uur. Agenda : 1. Verslag van de raad van bestuur. 2. Goedkeuring van de jaarrekening per 31 juli 2004. 3. Bestemming van het resultaat. 4. kwijting aan de bestuurders. 5. Diversen. (32435)
Doga, naamloze vennootschap, Scheldestraat 173, 9040 Sint-Amandsberg Ondernemingsnummer 0425.721.617
Jaarvergadering op 18 oktober 2004, om 15 uur, te Ertvelde, Callemansputtestraat 80. — Dagorde : Jaarverslag. Goedkeuring jaarrekening per 30 juni 2004. Bestemming van het resultaat. Toep. artikel 733 van het Wetboek van de vennootschappen. Kwijting bestuurders. (Her)benoeming. Diverse. Zich richten naar de statuten. (32436)
Belgian Business Services, société anonyme, rue Gaucheret 196, 1030 Bruxelles R.C. Bruxelles 411437 — Numéro d’entreprise 0418.161.060
Les actionnaires sont priés d’assister à l’assemblée générale extraordinaire de la société anonyme Coperfin ayant son siège social à Ath (Meslin-l’Evêque), chemin Preuscamps 18, qui se tiendra en l’étude du notaire Laurence Cambier, suppléant le notaire Jean Rose, à Ath (Ormeignies), rue de Bétissart 13, le mardi 19 octobre 2004, à 9 heures, à l’effet de délibérer sur l’ordre du jour suivant : 1. Augmentation de capital à concurrence de quarante-cinq mille nonante et un euros soixante-cinq cents (45.091,65 EUR), pour le porter à soixante-deux mille euros (62.000 EUR), par l’incorporation au capital de ladite somme de quarante-cinq mille nonante et un euros soixantecinq cents (45.091,65 EUR) à prélever sur les réserves de la société, sans émission de nouvelles actions. 2. Constatation de la réalisation effective de l’augmentation de capital. 3. Modification en conséquence de l’article 5 des statuts de la société, afin de le mettre en concordance avec les décisions qui seront prises sur les points précédents de l’ordre du jour. 4. Pouvoirs à conférer au conseil d’administration pour l’exécution des résolutions à prendre sur les objets qui précèdent. 5. Divers. Cette assemblée délibèrera valablement quel que soit le nombre de titres représentés. Les actionnaires qui désirent assister à la réunion sont priés, conformément à l’article 10 des statuts coordonnés, d’informer le conseil d’administration de leur intention d’assister à l’assemblée et d’indiquer le nombre de titres pour lesquels ils prendront part au vote, et ce, par lettre recommandée adressée cinq jours ouvrables avant la date fixée pour l’assemblée. (32439)
Il est porté à la connaissance de MM. les actionnaires que l’assemblée générale ordinaire du 3 septembre 2004 a décidé la mise en paiement d’un dividende, afférent à l’exercice 2003, d’un montant de S 22,50 net par action.
Sodibel, société anonyme, avenue Louise 304, 1050 Bruxelles
Ce dividende sera payable aux guichets de la Banque ING contre remise du coupon n° 26 à partir du 8 octobre 2004. Pour le conseil d’administration : P. Janssens van der Maelen, administrateur délégué. (Ce texte remplace celui paru au Moniteur belge n° 332 du 16 septembre 2004, page 67780, avis n° 30231.) (32437)
BETT, société anonyme, avenue des Pins 40, 4121 Neuvilles-en-Condroz
Numéro d’entreprise 0413.174.171
L’assemblée générale ordinaire se réunira au siège social, le 18 octobre 2004, à 11 heures. Ordre du jour : 1. Rapport de gestion du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels. 3. Affectation des résultats. 4. Décharge aux administrateurs. 5. Reconduction et nomination administrateurs. 6. Divers. Pour assister à l’assemblée, se conformer aux statuts. (32440)
Numéro d’entreprise 0452.452.837 Commerce, Représentation, Financement, en abrégé : Corefi, société anonyme, rue Sainte-Germaine 118, 7700 Mouscron
Une deuxième assemblée générale des obligataires se réunira rue de l’Avenir 5, Z.I., 4460 Grâce-Hollogne, le lundi 18 octobre 2004, à 9 heures.
Numéro d’entreprise 0401.226.345
Ordre du jour : 1. Prorogation de l’emprunt de 1994. 2. Fixation des nouvelles conditions. 3. Décision d’impression. Dépôt des titres au moins cinq jours francs avant la date de l’assemblée générale à l’adresse de tenue de ladite assemblée. (32438)
Assemblée ordinaire le 19 octobre 2004, à 15 heures, au siège social. — Ordre du jour : 1. Rapport des administrateurs. 2. Approbation des comptes sociaux. 3. Décharge aux administrateurs. 4. Nomination statutaire. 5. Divers. (32441)
Le conseil d’administration.
70822
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE « Papeterie anglaise », société anonyme, avenue Louise 92A, 1050 Bruxelles Numéro d’entreprise 0403.526.532
2. Goedkeuring jaarrekening. 3. Bestemming van het resultaat. 4. Kwijting aan de bestuurders. 5. Ontslag en benoemingen. 6. Rondvraag. De aandeelhouders worden verzocht zich te gedragen naar de voorschriften van de statuten. (32445)
Assemblée générale ordinaire le 18 octobre 2004, à 10 heures, au siège social. — Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels au 30 juin 2004. 3. Affectation des résultats sociaux. 4. Décharge aux administrateurs. 5. Divers. (32442) Compagnie générale des Bateaux Touristes de la Meuse, société anonyme, rue Daoust 64, 5500 Dinant Numéro d’entreprise 0402.527.927
De Ahorn, naamloze vennootschap, Bergstraat 24, 8573 Tiegem Kortrijk RPR 0435.640.163 Jaarvergadering op 22/10/2004 om 11 u. op de zetel. Agenda : Bespreking en goedkeuring jaarrekening per 30/06/2004. Kwijting bestuurders. Bezoldigingen. Allerlei. Zich richten naar de statuten. (32446)
MM. les actionnaires sont invités à assister à l’assemblée générale ordinaire, qui se tiendra le 18 octobre 2004, à 15 heures, au siège social.
Imfraco, naamloze vennootschap, Grotestraat 183, 8420 De Haan
Ordre du jour :
Brugge RPR 0436.583.835
1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels arrêtés au 31 mars 2004. 3. Affectation du résultats. 4. Décharge aux administrateurs. 5. Nominations statutaires. 6. Divers. (32443) S.A. Spadel N.V., rue Colonel Bourg 103, 1030 Bruxelles
MM. les actionnaires sont priés d’assister à l’assemblée générale extraordinaire des actionnaires qui aura lieu le lundi 25 octobre 2004, à 18 heures, au siège social de la société, rue Colonel Bourg 103, à 1030 Bruxelles. Ordre du jour : Point unique : nomination de deux administrateurs indépendants. Proposition de décision : L’assemblée décide de nommer comme administrateur indépendant, pour une période de six ans, arrivant à expiration à l’assemblée générale ordinaire de 2010, la société privée à responsabilité limitée B.V.B.A. Thijs Johnny, avec comme représentant permanent, M. Johnny, Thijs. La B.V.B.A. Thijs Johnny et M. Johnny Thijs répondent aux critères d’indépendance énoncés à l’article 524, § 4, alinéas 2 à 4 du Code des sociétés. L’assemblée décide de nommer comme administrateur indépendant M. Frank Meysman, pour une période de six ans, arrivant à expiration à l’assemblée générale ordinaire de 2010. M. Frank Meysman répond aux critères d’indépendance énoncés à l’article 524, § 4, alinéas 2 à 4 du Codes des sociétés. Pour assister à l’assemblée, les actionnaires sont priés de se conformer à l’article 19 des statuts; les actions au porteur doivent être déposées, au plus tard, cinq jours avant l’assemblée au siège social ou aux sièges, succursales et agences des établissements bancaire ci-après : Fortis banque, K.B.C., I.N.G. Les actionnaires nominatifs devront être inscrits sur le registre des actions nominatives de la société trois jours au plus tard avant la réunion de l’assemblée générale et devront, en outre, informer la société, dans le même délai, de leur intention d’assister à l’assemblée générale ainsi que du nombre de titres pour lesquels ils entendent prendre par au vote. (32444) Le conseil d’administration.
″Brian Redding & C°″, naamloze vennootschap, Harmoniestraat 122, 2018 Antwerpen Antwerpen RPR 0472.287.654 — BTW 472.287.654 De aandeelhouders worden verzocht de gewone jaarvergadering bij te wonen die zal gehouden worden op de zetel van de vennootschap op 21/10/2004 te 18 uur. Agenda : 1. Verslag van de raad van bestuur.
De aandeelhouders worden uitgenodigd op de buitengewone algemene vergadering op maandag 18 oktober om vijftien uur, in het kantoor van notaris Eddy Baudry, Geerwijnstraat 13 te Brugge, met volgende agenda : 1. Uitdrukking van het kapitaal in euro in de statuten. 2. (a) Bijzonder verslag van de Raad van bestuur om het voorstel tot uitbreiding van het doel toe te lichten, met in bijlage een staat van activa en passiva afgesloten op 31/7/2004. (b) Uitbreiding van het doel van de vennootschap door inlassing in artikel twee na de vijfentwintigste gedachtestreep van een zesentwintigste gedachtestreep luidend als volgt : ″- Schoonheidszorg, het verlenen van advies op het gebied van de schoonheidszorgen en gezichtsverzorging; het aanbrengen van make-up, enz. Huidverzorging en epileren; manicure en pedicure. Groot- en kleinhandel in producten voor de gezichtsverzorging, de nagel- en voetverzorging. Het verrichten van diensten op gebied van de gezichtsverzorging, de nagel- en voetverzorging. Het onderrichten en opleidingen geven op het vlak van de gezichtsverzorging, de nagel- en voetverzorging. Alle zwembad- en saunaactiviteiten. Het uitbaten van fitnesscentra.″ 3. Beslissing dat de raad van bestuur uit twee leden zal mogen bestaan zo de vennootschap slechts twee aandeelhouders telt, en, in verband hiermee, afschaffing van de doorslaggevend stem van de voorzitter, zo de raad slechts twee leden telt. 4. Herformulering van de statutaire clausules aangaande de vertegenwoordigingsbevoegdheid. 5. Vaststelling van de modaliteiten van schriftelijke besluitvorming door de algemene vergadering. 6. Beslissing dat geen toegestaan kapitaal meer wordt voorzien. 7. Beslissing dat eenparig schriftelijke besluitvorming mogelijk is in de raad van bestuur wanneer de dringende noodzakelijkheid en het belang van de vennootschap zulks vereisen. 8. Beslissing dat de aandeelhouders per brief kunnen stemmen en bepaling van de voorwaarden van deze schriftelijke stemming. 9. Aanpassing van de statuten aan het nieuwe W. Venn. 10. Herbenoemingen. 11. Machtiging tot coördinatie van de statuten en tot het vervullen van de formaliteiten bij de overheidsbesturen. De aandeelhouders worden verzocht hun aandelen neer te leggen op de zetel van de vennootschap ten minste vijf dagen voor de datum van de algemene vergadering, cfr. art. 28 van de statuten. (32447) ″A.E.D. Invest″, naamloze vennootschap, Bedrijvenpark De Veert, 9-10, 2830 Willebroek Ondernemingsnummer 0451.899.343 Oproeping De aandeelhouders worden verzocht de buitengewone algemene vergadering bij te wonen die plaats zal vinden op 19.10.2004 om 11.00 uur, op het kantoor van notaris Rose-Marie Baetens, te 2800 Mechelen, Schuttersvest 41, bus 2, om te beraadslagen over de volgende agenda : 1. Aanneming van nieuwe statuten om deze in overeenstemming te brengen met het Wetboek van vennootschappen, de Reparatiewet en uitvoeringsbesluit. 2. Varia.
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE De aandeelhouders die de vergadering wensen bij te wonen worden verzocht zich te schikken naar de bepalingen van de statuten. Aangezien op de eerste vergadering gehouden op 28 september 2004 ten minste de helft van het maatschappelijk kapitaal niet was vertegenwoordigd, kan de vergadering van 19 oktober 2004 overeenkomstig artikel 558 van het Wetboek van vennootschappen op geldige wijze beraadslagen en besluiten, ongeacht het door de aanwezige aandeelhouders vertegenwoordigde kapitaal. (83256)
70823
C.M.J. (Carrosserie Maes Jos), naamloze vennootschap, Oude Heerstraat 12, 3940 Hechtel-Eksel H.R. Hasselt 71479 — BTW 435.531.681
De aandeelhouders worden uitgenodigd tot de bijzondere algemene vergadering die zal gehouden worden op 19.10.2004 om 16 uur, ten maatschappelijke zetel. — Dagorde : Benoeming van een bijkomende bestuurder. Zich richten naar de statuten. (83261)
Alfa Products & Technologies, naamloze vennootschap, Mechelsevest 18/0601, 3000 Leuven Ondernemingsnummer 0451.020.108
″Cadelstor″, société anonyme, à 7700 Mouscron, boulevard Industriel 100
Jaarvergadering op 18.10.2004 om 16.00 uur, op de zetel. — Dagorde : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31.03.2004. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Rondvraag. (83257)
Registre des personnes morales n° 0419.765.322 Ressort du tribunal de commerce de Tournai — T.V.A. 419.765.322
″Assets & Liability Management International″, société anonyme, clos de Blankedelle 17, 1160 Auderghem
Les actionnaires sont priés d’assister à l’assemblée générale extraordinaire de la société qui se tiendra le 20 octobre 2004 à 9 heures, en l’étude du notaire Ludovic Du Faux à 7700 Mouscron, rue de la Station 80, avec l’ordre du jour suivant :
R.C. Bruxelles 524465 — T.V.A. 438.482.857 L’assemblée générale ordinaire se tiendra le 19.10.2004 à 16.00 heures, au siège social. Ordre du jour : 1. Approbation des comptes annuels au 30.06.2004. 2. Affectation du résultat. 3. Décharge aux administrateurs. 4. Renouvellement des mandats. 5. Divers. Se conformer aux statuts. (83258)
Belgotrans, naamloze vennootschap, Cauwerburg 115, 9140 Temse Rechtspersonenregisternummer 0442.826.378 Gerechtelijk arrondissement Dendermonde — BTW 442.826.378 De aandeelhouders worden uitgenodigd de buitengewone algemene vergadering bij te wonen die zal gehouden worden op het kantoor van notaris Lucas Neirinckx, te 9140 Temse, Markt 13b, op 18.10.2004 om 10.00 uur, met de volgende agenda : 1/ Uitdrukking van het kapitaal in de statuten in euro. 2/ Kapitaalverhoging met dertigduizend vijfhonderd dertien euro eenendertig cent (S 30.513,31) om het kapitaal te brengen op eenenzestigduizend vijfhonderd euro (S 61.500,00) door inlijving van beschikbare reserves ten belope van het overeenkomstig bedrag, zonder creatie en uitgifte van nieuwe aandelen. 3/ Wijziging van datum van de jaarvergadering die voortaan zal gehouden worden op de derde zaterdag van de maand september om elf uur. 4/ (Her)formulering van de modaliteiten inzake : uitoefening van voorkeurrecht bij kapitaalverhoging in geld; aflossing van het kapitaal; bijeenkomst, samenstelling, bevoegdheid en werking van de raad van bestuur; benoeming en bezoldiging van bestuurders en commissarissen; bijeenkomst, werking en toelatingsvoorwaarden tot de algemene vergadering; winstverdeling. 5/Aanneming van volledig nieuwe statuten overeenkomstig te nemen besluiten en actualisering met onder meer schrapping van de overbodige bepalingen en verwijdering van alle verwijzingen naar (de artikelen van) de Vennootschappenwet. 6/ Opdracht tot coördinatie van de statuten en tot uitvoering van de genomen besluiten - volmachten. Zich gedragen naar de statuten. (83259) De raad van bestuur.
Bergwood, naamloze vennootschap, Kutsegemstraat 47, 1910 Kampenhout H.R. Brussel 275760 — BTW 400.432.430
1. Expression du capital en euro, soit deux millions six cent septante mille et onze euro cinquante-huit cents (2.670.011,58 EUR). 2. Rapport du conseil d’administration et rapport du réviseur d’entreprises sur l’apport en nature. 3. Augmentation de capital à concurrence de trois cent vingt-neuf mille neuf cent quatre-vingt-huit euro quarante-deux cents (329.988,42 EUR) pour le porter de deux millions six cent septante mille et onze euro cinquante-huit cents (2.670.011,58 EUR) à trois millions d’euros (3.000.000 EUR), par création de deux mille deux cent trente et une (2 231) actions nouvelles sans désignation de valeur nominale, à attribuer en rémunération d’un apport en nature consistant en immeubles bâtis et non bâtis. Ces actions nouvelles seront identiques aux actions existantes et auront droit de jouissance à compter de la date de l’augmentation de capital. 4. Apport - rémunération. 5. Autorisation statutaire à accorder au conseil d’administration pour constituer un comité de direction conformément à l’article 524bis du Code des sociétés et réglementation statutaire de la représentation externe de la société lorsqu’agit le comité de direction. 6. Règlement de l’exercice du droit préférentiel de souscription lors d’une augmentation de capital lorsque les actions sont grevées d’usufruit. 7. Modifications aux statuts pour les adapter aux décisions prises et à la législation actuellement en vigueur, en particulier en ce qui concerne le vote par correspondance pour les actionnaires, la prise de décision par écrit au sein de l’assemblée générale et du conseil d’administration, la prorogation de l’assemblée générale et l’usage des nouveaux moyens de télécommunication entre la société, les administrateurs et les actionnaires. (83262) Le conseil d’administration.
Etablissements Marcel Lambert, société anonyme, route de Gosselies 568, 6220 Heppignies Numéro d’entreprise 0401.657.402
Assemblée générale le 18.10.2004 à 15.00 heures, au siège social. — Ordre du jour : Rapport conseil d’administration. Approbation comptes annuels au 30.06.2004. Affectation résultat. Décharge aux administrateurs. Divers. (83263)
Factis, naamloze vennootschap, Pater Beckstraat 4, 8500 Kortrijk Ondernemingsnummer 0430.812.434 — RPR Kortrijk
De aandeelhouders worden uitgenodigd tot de jaarvergadering die zal gehouden worden op 22.10.2004 om 15.00 u., ter maatschappelijke zetel. — Agenda : 1. Verslag van de raad van bestuur. 2. Goedkeuring van de jaarrekening afgesloten per 30.06.2004. 3. Bestemming van het resultaat. 4. Kwijting te verlenen aan de bestuurders. 5. Rondvraag. De aandeelhouders wordenverzocht zich te schikken naar de bepalingen van de statuten. (83260)
De aandeelhouders worden uitgenodigd tot de jaarvergadering op de zetel van de vennootschap op 22.10.2004 te 18 uur. — Agenda : 1. Lezing en bespreking jaarverslag. 2. Bespreking van de jaarrekening per 30.06.2004. 3. Goedkeuring van de jaarrekening en bestemming van het resultaat. 4. Kwijting aan de bestuurders. 5. Benoemingen. (83264)
70824
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Immo Jacobs, naamloze vennootschap, Bosstraat 63, 3560 Lummen RPR Hasselt 0434.517.537
″Neugroschl en zoon″, naamloze vennootschap, Hoveniersstraat 2, bus 320, 2018 Antwerpen Ondernemingsnummer 0425.904.828
-Buitengewone algemene vergadering op 18.10.2004 om 10.00 uur, bij notaris Lambrecht, te Lummen. — Agenda : 1. Aanpassing statuten aan hercodificatie van Wetboek van vennootschappen en vervanging oude door nieuwe bepalingen van het Wetboek van vennootschappen. 2. Herziening van aantal statutaire bepalingen ter verbetering werking vennootschap. 3. Aanpassing statuten aan genomen besluiten. 4. Opdracht aan notaris voor coördinatie van de statuten. 5. Volmacht aan BV ″Accountants Midden Limburg″ CVBA, met zetel te 3500 Hasselt, Prins Bisschopssingel 34,, bus 4, met recht van indeplaatsstelling voor alle formaliteiten betreffende Kruispuntbank voor Ondernemingen en ondernemingsloketten. Zich schikken naar statuten. (83265) De raad van bestuur.
Vereiste aanwezigheidsquorum werd niet bereikt op de buitengewone algemene vergadering van 01.09.2004. De aandeelhouders worden verzocht een tweede buitengewone algemene vergadering bij te wonen op 18.10.2004 om 14.00 uur, op het kantoor van notaris Michel Robeyns te 2000 Antwerpen, Schuttershofstraat 45. — Agenda : 1. Omzetting van het maatschappelijk kapitaal in euro. 2. Wijzigingen aan de tekst van de statuten tengevolge van de genomen beslissingen en actualisering en aanpassing aan het nieuwe Wetboek van vennootschappen. 3. Machtiging en opdracht aan de gedelegeerd bestuurder voor het uitvoeren van de beslissingen van de algemene vergadering en aan ondergetekende notaris voor het opmaken van de gecoördineerde tekst van de statuten. (83269)
Ostyfin, naamloze vennootschap, De Wittelaan 25F, 4/2, 8670 Koksijde Juweliers Paul, naamloze vennootschap,
RPR 0452.523.410 — Gerechtsgebied Veurne
Beverstraat 15, 9400 Ninove H.R. Aalst 54450 — BTW 428.551.047
De aandeelhouders worden verzocht de algemene vergadering te willen bijwonen op 22.10.2004 om 19 uur. — Agenda : 1. Verslag van de raad van bestuur en van de commissaris. 2. Goedkeuring van de jaarrekening per 30.06.2004. 3. Bestemming van het resultaat. 4. Kwijting aan bestuurders en commissaris. 5. Bestuurders : benoemingen/ontslagnemingen. 6. Varia. (83266)
Lenchant L & L, naamloze vennootschap, Tuyaertsstraat 67/69, 2850 Boom H.R. Antwerpen 292777 — BTW 448.126.340
Jaarvergadering op 22.10.2004 om 15.00 uur, op de zetel. Dagorde : 1. Samenstelling bureau. 2. Verslagen. 3. Goedkeuring jaarrekening per 30.04.2004. 4. Bestemming van het resultaat. 5. Verlenen van kwijtingen. 6. Ontslagen, benoemingen en bezoldigingen. 7. Rondvraag. Het bestuur vraagt de aandeelhouders zich te gedragen conform de statuten. De stukken bedoeld in art. 553 W.Venn. zijn voor de aandeelhouders beschikbaar op de zetel van de vennootschap. Indien de algemene vergadering besluit een dividend uit te keren, zal dit betaalbaar worden gesteld bij de vestigingen van BACOB vanaf 01.12.2004. (83267)
Mc Cain Foods Belgium, naamloze vennootschap,
Jaarvergadering op 30.10.2004 om 15.00 uur, op de zetel. — Agenda : 1. Bespreking van de jaarrekening. 2. Goedkeuring van de jaarrekening per 30.06.2004. 3. Kwijting aan de bestuurders. 4. Ontslag en benoeming bestuurders. 5. Diverse. (83270) De raad van bestuur.
Sonimat, naamloze vennootschap, Bareellaan 35, 2950 Kapellen H.R. Antwerpen 304629 — BTW 453.158.660 Aangezien het quorum niet bereikt werd op de bijzondere algemene vergadering d.d. 29.09.2004, worden de aandeelhouders uitgenodigd op een tweede bijzondere algemene vergadering die zal gehouden worden op 20.10.2004 om 18.00 uur, te Kapellen, Hoevensebaan 186. — Agenda : Ontslag en benoeming van een bestuurder. (83271)
Thys Immo, naamloze vennootschap, Kapelsestraat 127, 2950 Kapellen H.R. Antwerpen 165544 — BTW 413.187.336 De gewone algemene vergadering van aandeelhouders zal gehouden worden op 22.10.2004 om 18.00 uur, op de maatschappelijke zetel. — Agenda : 1. Verslag van de raad van bestuur. 2. Goedkeuring van de jaarrekening per 30.06.2004. 3. Bestemming van het resultaat. 4. Kwijting aan de bestuurders, en accountant. 5. Ontslag en (her)benoeming van bestuurders. 6. Rondvraag. Om aan de algemene vergadering te kunnen deelnemen dienen de aandeelhouders zich te schikken naar de statuten. (83272)
Nijverheidsstraat 2, 2280 Grobbendonk ″Unitric″, naamloze vennootschap, te 8500 Kortrijk, President Kennedypark 4 De aandeelhouders worden uitgenodigd om de algemene vergadering bij te wonen. Deze zal gehouden worden op 22.10.2004 te 16.30 u., op de maatschappelijke zetel : Nijverheidsstraat 2, te 2280 Grobbendonk. Dagorde : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 30.06.2004. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders en commissaris-revisor. Ontslag bestuurders. Herbenoeming commissarisrevisor. In overeenstemming met artikel 28 van de statuten, moeten de titels ten laatste vijf dagen voor de algemene vergadering neergelegd worden hetzij ten maatschappelijke zetel, hetzij bij de ING, naamloze vennootschap,, Lange Gasthuisstraat 20, te 2000 Antwerpen, of in alle bijkantoren. (83268) De raad van bestuur.
RPR 0438.001.916 — BTW 438.001.916 De aandeelhouders worden uitgenodigd tot de buitengewone algemene vergadering, die zal gehouden worden op 20.10.2004 om 11 uur, ten kantore van notaris Dirk Van Haesebrouck, te Kortrijk-Aalbeke, Moeskroensesteenweg 124, met volgende agenda : 1. Wijziging bestuur en vertegenwoordiging - Wijziging vertegenwoordiging van bestuurders op vergaderingen van de raad van bestuur - Wijziging art. 16 tot en met 19 van de statuten; 2. Aanpassing aan het Wetboek van vennootschappen - Wijziging art. 1, 2, 6, 7, 12, 21, 24, 25, 35, 37 en 38 van de statuten; 3. Goedkeuring gecoördineerde tekst. De aandeelhouders worden verzocht zich te schikken naar de bepalingen van de statuten. (83273) De raad van bestuur.
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE V.M.T., naamloze vennootschap, Dynamicalaan 10, 2610 Wilrijk (Antwerpen) H.R. Antwerpen 85338 — BTW 404.326.880 De gewone algemene vergadering van de aandeelhouders zal gehouden worden ten maatschappelijke zetel, Dynamicalaan 10, te Antwerpen op maandag 18.10.2004 te 18.00 uur. Om aan de vergadering te kunnen deelnemen dient men zich te gedragen naar de voorschriften van artikel 14 van de statuten. — Agenda : Bespreking van het jaarverslag van de raad van bestuur. Bespreking van het verslag van de commissaris. Bespreking van de jaarrekening over het afgelopen boekjaar. Goedkeuring van het verslag van de raad van bestuur. Goedkeuring van het verslag van de commissaris. Goedkeuring van de jaarrekening over het afgelopen boekjaar en van de bestemming te gevan aan het resultaat. Decharge te gevan aan de raad van bestuur. Decharge te geven aan de commissaris. Eventueel allerlei. (83274)
Zetelfabriek Demuynck, naamloze vennootschap, Kouterstraat 18, 8560 Wevelgem RPR 0432.829.440 — BTW 432.829.440 Jaarvergadering op 22.10.2004 om 16 uur, op de zetel. — Agenda : 1. Goedkeuring van de jaarrekening per 30.06.2004. 2. Resultaatsaanwending. 3. Kwijting aan bestuurders. 4. Ontslagen en benoemingen. 5. Diverse. Zo de algemene vergadering een dividend toekent, zal dit betaalbaar zijn in de KBC-Bank vanaf 31 oktober 2004. (83275) De raad van bestuur. ″Brian Redding & C°″, naamloze vennootschap, Harmoniestraat 122, 2018 Antwerpen
70825
en pedicure. Groot- en kleinhandel in producten voor de gezichtsverzorging, de nagel- en voetverzorging. Het verrichten van diensten op gebied van de gezichtsverzorging, de nagel- en voetverzorging. Het onderrichten en opleidingen geven op het vlak van de gezichtsverzorging, de nagel- en voetverzorging. Alle zwembad- en saunaactiviteiten. Het uitbaten van fitnesscentra.″ 3. Beslissing dat de raad van bestuur uit twee leden zal mogen bestaan zo de vennootschap slechts twee aandeelhouders telt, en, in verband hiermee, afschaffing van de doorslaggevend stem van de voorzitter, zo de raad slechts twee leden telt. 4. Herformulering van de statutaire clausules aangaande de vertegenwoordigingsbevoegdheid. 5. Vaststelling van de modaliteiten van schriftelijke besluitvorming door de algemene vergadering. 6. Beslissing dat geen toegestaan kapitaal meer wordt voorzien. 7. Beslissing dat eenparig schriftelijke besluitvorming mogelijk is in de raad van bestuur wanneer de dringende noodzakelijkheid en het belang van de vennootschap zulks vereisen. 8. Beslissing dat de aandeelhouders per brief kunnen stemmen en bepaling van de voorwaarden van deze schriftelijke stemming. 9. Aanpassing van de statuten aan het nieuwe W. Venn. 10. Herbenoemingen. 11. Machtiging tot coördinatie van de statuten en tot het vervullen van de formaliteiten bij de overheidsbesturen. De aandeelhouders worden verzocht hun aandelen neer te leggen op de zetel van de vennootschap ten minste vijf dagen voor de datum van de algemene vergadering, cfr. art. 28 van de statuten. (83278)
Openbare Besturen en Technisch Onderwijs Administrations publiques et Enseignement technique
Antwerpen RPR 0472.287.654 — BTW 472.287.654 OPENSTAANDE BETREKKINGEN − PLACES VACANTES De aandeelhouders worden verzocht de gewone jaarvergadering bij te wonen die zal gehouden worden op de zetel van de vennootschap op 21/10/2004 te 18 uur. Agenda : 1. Verslag van de raad van bestuur. 2. Goedkeuring jaarrekening. 3. Bestemming van het resultaat. 4. Kwijting aan de bestuurders. 5. Ontslag en benoemingen. 6. Rondvraag. De aandeelhouders worden verzocht zich te gedragen naar de voorschriften van de statuten. (83276)
De Ahorn, naamloze vennootschap, Bergstraat 24, 8573 Tiegem Kortrijk RPR 0435.640.163 Jaarvergadering op 22/10/2004 om 11 u. op de zetel. Agenda : Bespreking en goedkeuring jaarrekening per 30/06/2004. Kwijting bestuurders. Bezoldigingen. Allerlei. Zich richten naar de statuten. (83277)
Stadt Eupen
Die Stadt Eupen gibt die Anwerbung eines(r) Verantwortlichen für den Wohnungsdienst im Rang B1 bekannt. Folgende Bedingungen müssen am Ende der Einschreibefrist erfült sein: 1. Belgier oder Bürger der Europäischen Union sein; 2. über als genügend angesehene Kenntnisse der deutschen Sprache in Bezug auf die auszuübende Funktion verfügen; 3. im Besitz der bürgerlichen und politischen Rechte sein; 4. von guter Führung sein; 5. für männliche Bewerber, geboren bis zum 31. Dezember 1975 einschließlich, der Milizgesetzgebung genügen;
Imfraco, naamloze vennootschap, Grotestraat 183, 8420 De Haan
6. den Beweis der körperlichen Tauglichkeit zur Ausübung der Funktion erbringen;
Brugge RPR 0436.583.835
7. über ein Diplom des Hochschulunterrichts des kurzen Typs (Graduat), d.h. Sozialassistent, Sozialarbeiter, Sozialfürsorger, Erzieher Klasse 1, Ergoterapeut, Kinesitherapeut, Logopäde, Diätassistent, Krankenpfleger A1 oder über ein gleichgestelltes Diplom verfügen;
De aandeelhouders worden uitgenodigd op de buitengewone algemene vergadering op maandag 18 oktober om vijftien uur, in het kantoor van notaris Eddy Baudry, Geerwijnstraat 13 te Brugge, met volgende agenda : 1. Uitdrukking van het kapitaal in euro in de statuten. 2. (a) Bijzonder verslag van de Raad van bestuur om het voorstel tot uitbreiding van het doel toe te lichten, met in bijlage een staat van activa en passiva afgesloten op 31/7/2004. (b) Uitbreiding van het doel van de vennootschap door inlassing in artikel twee na de vijfentwintigste gedachtestreep van een zesentwintigste gedachtestreep luidend als volgt : ″- Schoonheidszorg, het verlenen van advies op het gebied van de schoonheidszorgen en gezichtsverzorging; het aanbrengen van make-up, enz. Huidverzorging en epileren; manicure
8. die Anwerbungsprüfung bestehen. Folgende Unterlagen müssen der bewerbung beiliegen: beglaubigte Abschrift des oder der Diplome; gegebenfalls Nachweis der deutschen Sprachenkenntnisse; Geburtsurkunde; Nationalitätsbescheinigung;
70826
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
Führungszeugnis;
Vredegerecht van het vierde kanton Gent
ärztliche Bescheinigung; gegebenfalls Militzbescheinigung. Bewerbungen mit Lichtbild, ausführlichem handgeschriebenen Lebenslauf und den oben angegebenen Unterlagen sind per Einschreiben an das Bürgermeister- und Schöffenkollegium der Stadt Eupen, Rathausplatz 14, 4700 Eupen, zu richten. Einschreibefrist: 20. Oktober 2004. Nähere Auskünfte erteilt das Personalamt: Tel. 087-59 58 36. (32448)
Bij beschikking van de vrederechter van het vierde kanton Gent, van 28 september 2004, werd Goes, Gabriëlle Juliette, geboren te Gent op 5 januari 1937, gedomicilieerd en verblijvende te 9000 Gent, Molenaarsstraat 34, in R.V.T. Sint-Jozef, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder, haar dochter : Van Holsbeke, Linda, geboren te Gent op 17 februari 1957, wonend te 9032 Gent (Wondelgem), Watermuntstraat 15. Het verzoekschrift werd ter griffie neergelegd op 8 september 2004. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) Ellen Debruyne. (68688)
Vredegerecht van het vijfde kanton Gent
Gerechtelijke akten en uittreksels uit vonnissen Actes judiciaires et extraits de jugements
Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 488bis e, § 1 van het Burgerlijk Wetboek Publication faite en exécution de l’article 488bis e, § 1er du Code civil
Aanstelling voorlopig bewindvoerder Désignation d’administrateur provisoire
Bij beschikking van de vrederechter van het vijfde kanton Gent, verleend op 30 september 2004, werd beslist : Stelt vast dat Versyp, Ivonne, geboren op 2 juli 1928 te Heusden (thans Destelbergen), gepensioneerd, wonende te 9050 Gent (Gentbrugge), Tennisstraat 84, verblijvende in het Woon- en Zorgcentrum « Ter Hovingen », te 9050 Gent (Gentbrugge), Kliniekstraat 29, niet in staat is zelf haar goederen te beheren. Voegt haar toe als voorlopig bewindvoerder : Van Der Sypt, Etienne, geboren op 21 augustus 1943 te Gent, opnemer-tekenaar, wonende te 9000 Gent, Maria van Boergondiëstraat 27. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 13 september 2004. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Van de Wynkele, Rudy. (68689)
Vredegerecht van het kanton Diksmuide Vredegerecht van het kanton Herentals
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Diksmuide, verleend op 20 september 2004, werd Feys, Albert Jozef, geboren te Aartrijke op 3 februari 1920, wonende te 8210 Zedelgem, Magerhillestraat 31, doch verblijvende in het R.V.T. Godtsvelde, te 8610 Kortemark, Hospitaalstraat 29, niet in staat verklaard zelf zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopige bewindvoerder : Feys, Godelieva, huisvrouw, wonende te 8210 Zedelgem, Magerhillestraat 22. Diksmuide, 22 september 2004. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Vandamme, Jan. (68686)
Bij beschikking van de plaatsvervangend vrederechter van het kanton Herentals, Hugo Verhaegen, verleend op 28 september 2004, werd Wils, Sandra, geboren te Turnhout op 22 oktober 1980, gedomicilieerd te 2200 Herentals, Schoolstraat 48, niet in staat verklaard zelf haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Heylen, Steven, advocaat, Cardijnlaan 10, 2270 Herenthout. Herentals, 1 oktober 2004. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Erica Burm.
(68690)
Vredegerecht van het kanton Kontich Vredegerecht van het eerste kanton Gent
Bij beschikking van de vrederechter van het eerste kanton Gent, verleend op 27 september 2004, werd Craet, Daniël, geboren te Torhout op 27 februari 1926, wonende te 9030 Gent, Verschansingsstraat 4, verblijvende te 9000 Gent, Universitair Ziekenhuis Gent, De Pintelaan 185, niet in staat verklaard zelf zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Burssens, Frida, wonende te 9030 Gent, Verschansingsstraat 4. Gent, 1 oktober 2004. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Van Parijs, Nadine. (68687)
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Kontich, verleend op 28 september 2004, werd Roelandt, Hilde, geboren te Wilrijk op 25 september 1963, wonende te 2500 Lier, Berlaarsestraat 2, bus 5, verblijvende in het P.C. Broeders Alexianen, Provinciesteenweg 408, te 2530 Boechout, en vanaf 29 september 2004, verblijvende te 2570 Duffel, Stationsstraat 22c, in het P.C. Sint-Norbertushuis aldaar, niet in staat verklaard zelf haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Vermeulen, Leo, advocaat, kantoorhoudende te 2550 Kontich, Antwerpsesteenweg 28. Kontich, 30 september 2004. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Van Nuffel, Geert. (68691)
70827
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Vredegerecht van het tweede kanton Leuven
Bij beschikking van de vrederechter van het tweede kanton Leuven, uitgesproken op 27 september 2004, werd Trekker, Florent, geboren te Leuven op 13 juni 1919, ongehuwd, gedomicilieerd en verblijvend te 3300 Tienen, Goetsenhovenplein 22, nog steeds niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als nieuwe voorlopig bewindvoerder : Brooks, Kenneth, advocaat, kantoorhoudend te 3060 Bertem, Frans Dottermansstraat 20A.
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Neerpelt-Lommel, met zetel te Neerpelt, verleend op 13 september 2004, werd Waser-Van Den Bossche, Gabriella, geboren te Keulen op 11 mei 1961, verblijvende MS-Kliniek, Boemerangstraat 2, 3900 Overpelt, gedomicilieerd te 1700 Dilbeek, Sleutelplasstraat 26, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Van Den Bossche, Jacqueline Rita Olivia, gepensioneerde, Sleutelplasstraat 26, 1700 Dilbeek. Voor eensluidend L. Symons.
uittreksel :
de
adjunct-griffier,
i.o.,
(get.) (68697)
Hiermee werd een einde gesteld aan het mandaat van Jenne, AnneMarie. Leuven, 30 september 2004. Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd adjunct-griffier, (get.) Walter Vanden Berghe. (68692)
Vredegerecht van het kanton Meise
Bij beschikking van 29 september 2004 van de vrederechter van het kanton Meise, werd Mevr. Keymolen, Maria Julia, gedomicilieerd steenweg op Asse 109, te 1785 Merchtem, opgenomen in de instelling Neo Sanitate Hame, Koningin Elisabethlaan 5, te 1780 Wemmel, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg Mevr. Willems, Marie-Ghislaine, steenweg op Asse 107, te 1785 Merchtem, toegevoegd als voorlopig bewindvoerster. Meise (Wolvertem), 30 september 2004. De hoofdgriffier : (get.) Peeters, Lieve.
(68693)
Vredegerecht van het kanton Menen
Beschikking d.d. 27 september 2004 verklaart Delaere, Eddy, geboren te Roeselare op 22 september 1966, wonende te 8870 Izegem, Prinsessestraat 22, opgenomen in de instelling P.C. Onze-Lieve-Vrouw van Vrede, Bruggestraat 57-59, te 8930 Menen, niet in staat zelf zijn goederen te beheren. Voegt toe als voorlopig bewindvoerder : advocaat Randall Huysentruyt, kantoorhoudend te 8930 Lauwe, Lauwbergstraat 110. Menen, 30 september 2004. De hoofdgriffier, (get.) Ollevier, Chris.
Vredegerecht van het kanton Sint-Truiden
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Sint-Truiden, verleend op 28 september 2004, werd Lijnen, Alphons, geboren te Houthalen op 20 december 1934, wonende te 3530 Houthalen, Grote Baan 156, verblijvende P.Z. Sancta Maria, Melverencentrum 111, te 3800 SintTruiden, niet in staat verklaard zelf zijn goederen te beheren. Voegt toe als voorlopige bewindvoerder : Engelen, Paula, wonende te 3530 Houthalen, Grote Baan 156. Sint-Truiden, 28 september 2004. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Marina Derwael. (68698)
Vredegerecht van het kanton Waregem, zetel Oostrozebeke
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Waregem, met zetel te Oostrozebeke, verleend op 16 september 2004, werd Tack, Eugeen Adolp Adrien, geboren te Wakken op 18 juni 1941, ongehuwd, wonende en verblijvende te 8720 Dentergem (Wakken), Molenstraat 9, niet in staat verklaard zelf zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder, zijn zuster : Tack, Paula, geboren op 28 maart 1948, zonder beroep, wonende te 8790 Waregem, Kuipersstraat 85. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 2 september 2004. Oostrozebeke, 1 oktober 2004. De griffier, (get.) Samyn, Marijke.
(68700)
(68694)
Vredegerecht van het kanton Neerpelt-Lommel, zetel Neerpelt
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Neerpelt-Lommel, met zetel te Neerpelt, verleend op 13 september 2004, werd Maesen, Maria, geboren te Neerpelt op 7 maart 1945, verblijvende MS-Revalidatiecentrum, Boemerangstraat 2, 3900 Overpelt, gedomicilieerd te 3600 Genk, Weidestraat 26, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Teppers, Kris, bediende, Herestraat 128A, 3520 Zonhoven. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Willy Moermans. (68695)
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Neerpelt-Lommel, met zetel te Neerpelt, verleend op 20 september 2004, werd Niesen, Maria, geboren te Meeuwen op 19 augustus 1927, gedomicilieerd en verblijvende te 3990 Ieper, Rustoordlaan 40/267, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Verbeiren, Marc, onderwijzer, Kapelstraat 19, 3760 MeeuwenGruitrode. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) Lisette Symons. (68696)
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Waregem, met zetel te Oostrozebeke, verleend op 16 september 2004, werd Tack, Paul Alberik Raymond, geboren te Kortrijk op 16 januari 1943, ongehuwd, wonende te 8720 Dentergem (Wakken), Molenstraat 9, niet in staat verklaard zelf zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder, zijn zuster : Tack, Paula, geboren op 28 maart 1948, zonder beroep, wonende te 8790 Waregem, Kuipersstraat 85. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 2 september 2004. Oostrozebeke, 1 oktober 2004. De griffier, (get.) Samyn, Marijke.
(68701)
Vredegerecht van het kanton Wetteren-Zele, zetel Wetteren
Beschikking d.d. 16 september 2004 : De Schutter, Julia, geboren te Aaigem op 13 maart 1914, wonende te 9520 Vlierzele, Bussegem 10, verblijvende R.V.T. Sint-Jozef, Wegvoeringstraat 65, te 9230 Wetteren, niet in staat is haar goederen te beheren.
70828
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
Voegt haar toe als voorlopig bewindvoerder : De Corte, Godelieve, wonende te 9340 Oordegem, Oordegemkouter 89A. Wetteren, 1 oktober 2004. De adjunct-griffier, (get.) Robberechts, Katrien.
(68702)
Vredegerecht van het kanton Zandhoven
Justice de paix du deuxième canton de Charleroi
Par ordonnance de M. le juge de paix du deuxième canton de Charleroi, en date du 30 septembre 2004, la nommée Hoscheidt, Gertrude, née à Arnsberg (Allemagne) le 7 octobre 1925, domiciliée à 6280 Villers-Poterie, rue Bayau 16, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, étant : M. Fauchet, Jean-Luc, domicilié à 6280 Villers-Poterie, rue Bayau 16. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Demarteau, Jean-Marie. (68707)
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Zandhoven, uitgesproken op 1 oktober 2004, ingevolge het verzoekschrift ter griffie neergelegd op 22 september 2004, werd aan Ratinckx, Joseph Gustaaf Theodoor Maria, van Belgische nationaliteit, geboren te Berchem op 27 januari 1915, weduwnaar, wonende te 2970 Schilde, Riemstraat 75, doch verblijvende in het A.Z. Sint-Jozef, Oude Liersebaan 4, 2390 Malle, als voorlopige bewindvoerder toegevoegd, zijn dochter : Ratinckx, Maria Florentine, geboren te Sint-Joost-ten-Node op 21 augustus 1945, gepensioneerde onderwijzeres, wonende te 1742 Sint-KatharinaLombeek, Hertigemstraat 5. Zandhoven, 1 oktober 2004. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Van Thielen, Willy. (68703)
Justice de paix du cinquième canton de Charleroi
Par ordonnance du juge de paix du cinquième canton de Charleroi, en date du 24 septembre 2004, le nommé Vanderberken, Adolphe Richard Ghislain, divorcé, né à Charleroi le 27 avril 1946, domicilié à 6000 Charleroi, rue de Mons 25/6/30, résidant à 6180 Courcelles, rue Hamal 1, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire, étant : Nicaise, Marc, avocat, domicilié à Charleroi, rue Willy Ernst 7/18. Requête déposée le 20 mai 2003. Pour extrait certifié conforme : le greffier adjoint, (signé) Fabienne Hiernaux. (68708)
Justice de paix du second canton d’Anderlecht Justice de paix du canton de Châtelet Par ordonnance du juge de paix du second canton d’Anderlecht, en date du 28 septembre 2004, le nommé M. Enstrom, Axel, époux de Mme Marie d’Oultremont, né le 12 janvier 1951 à Uccle, domicilié avec son épouse à 1180 Uccle, rue du Repos 74, mais résidant actuellement à Anderlecht, à l’hôpital Erasme, route de Lennik 808, à l’unité des soins intensifs, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire, étant : Me Geert Coëne, avocat et juge suppléant, dont les bureaux sont établis à Etterbeek, avenue de la Chasse 132, et ce, à dater du dépôt de la requête, soit le 10 septembre 2004.
Suite à la requête déposée le 31 août 2004, par ordonnance de Mme le juge de paix du canton de Châtelet, rendue le 24 septembre 2004, Mme Yvonne Hœbeke, née à Montignies-sur-Sambre le 24 octobre 1921, domiciliée à 6200 Châtelineau, résidence « Le Limousin », rue Wilmart 18, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Josiane Limelette, domiciliée à 6200 Châtelineau, avenue Circulaire 123.
Pour extrait conforme : la greffière, (signé) Jeanny Bellemans. (68704)
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Jean-Marie De Trai. (68709)
Justice de paix du canton de La Louvière Par ordonnance du juge de paix du second canton d’Anderlecht, en date du 28 septembre 2004, la nommée Mme Pauwels, Marie-Louise, veuve Hespel, Jean, née le 26 avril 1914 à Vilvoorde, domiciliée à 1083 Ganshoren, avenue de la Réforme 70, bte 11, mais résidant actuellement à Berchem-Sainte-Agathe, avenue Selliers de Moranville 91, à l’hôpital Albert-Laurent, chambre 314, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, étant : Mme Stevens, Jacqueline, veuve Hespel, employée, domiciliée à 1332 Genval, rue de Rosières 65, bte 101, et ce, à dater du dépôt de la requête, soit le 10 septembre 2004. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) Jeanny Bellemans. (68705)
Suite à la requête déposée le 8 septembre 2004, par ordonnance du juge de paix du canton de La Louvière, rendue le 28 septembre 2004, Bedin, Savin, né à La Louvière le 1er juillet 1986, domicilié à 7100 La Louvière, rue des Myosotis 15, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Boulvin, Pascal, avocat, domicilié à 7110 Houdeng-Gœgnies, rue H. Ameye 26. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Malengrez, Marie-Paule. (68710)
Justice de paix du canton de Braine-l’Alleud
Justice de paix du canton de Liège IV
En vertu d’une ordonnance du juge de paix du canton de Brainel’Alleud, du 22 septembre 2004, M. Jean-Philippe José Luc Van Der Maren, Belge, né le 6 novembre 1981 à Etterbeek, sans profession, domicilié rue des Frênes 5, à 1421 Ophain-Bois-Seigneur-Isaac, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Anita Charlier, avocat, dont les bureaux sont établis à 1400 Nivelles, place Albert Ier 15, bte 1.
Suite à la requête déposée le 22 septembre 2004, par décision du juge de paix du canton de Liège IV, rendue le 22 septembre 2004, Mme Regnier, Walthérine, veuve, née le 3 octobre 1924 à Esneux, domiciliée rue Vinâve 168, à 4030 Liège (Grivegnée), a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Houben, Marcel, avocat, dont les bureaux sont sis rue Vinâve 32, à 4030 Liège (Grivegnée).
Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Le Brun, Michèle. (68706)
Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Foges, Nicole. (68711)
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Suite à la requête déposée le 10 septembre 2004, par décision du juge de paix du canton de Liège IV, rendue le 24 septembre 2004, Mme Tontor, Yvonne, née le 16 mai 1951 à Liège, domiciliée à la Clinique de l’Ipal, site Valdor, rue Basse-Wez 301, à 4020 Liège, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Girouard, Françoise, avocat, dont les bureaux sont sis rue Gilles Demarteau 8, à 4000 Liège. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Foges, Nicole. (68712)
Suite à la requête déposée le 21 septembre 2004, par décision du juge de paix du canton de Liège IV, rendue le 27 septembre 2004, M. Vanoorschot, Serge, né le 18 août 1968 à Rocourt, domicilié rue Belvaux 104, à 4030 Liège (Grivegnée), a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Houben, Marcel, avocat, dont les bureaux sont sis rue Vinâve 32, à 4030 Liège (Grivegnée). Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Foges, Nicole. (68713)
Justice de paix du canton de Mons
Suite à la requête déposée le 24 août 2004, par ordonnance du juge de paix du second canton de Mons, rendue en chambre du conseil, le 22 septembre 2004, M. Leroy, Léopold, né le 5 mars 1928 à Mons, domicilié avenue des Acacias 14, à 7022 Hyon, résidant M.R.S. du Bois d’Havré, chemin de la Cure d’Air 19, à 7021 Havré, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Mme l’avocat Rizzo, Dominique, dont le cabinet est sis à rue Brunehault 75, à 7022 Mesvin.
70829
Justice de paix du canton de Seneffe
Par ordonnance du 30 septembre 2004, prononcée par le juge de paix du canton de Seneffe, siègeant en chambre du conseil, M. Barbaro, Rosario, domicilié à 1400 Nivelles, rue Solidarnosc 23, a été désigné en qualité d’administrateur provisoire des biens de Mme Cuffari, Lucia, née à Catania (Italie) le 20 novembre 1915, résidant à 7181 Arquennes, résidence « Le Bon Conseil », chaussée de Nivelles 56, domiciliée à 1400 Nivelles, avenue Général Jacques 56/5, cette dernière étant hors d’état de gérer ses biens. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Nykon, Martine. (68717)
Justice de paix du canton de Soignies-Le Rœulx, siège de Le Rœulx
Par ordonnance du juge de paix du canton de Soignies-Le-Rœulx, siège de Le Rœulx, en date du 22 septembre 2004, la nommée Cuvelier, Armande, née à Rebecq-Rognon le 20 juin 1920, domiciliée et résidant à 7070 Le Rœulx (Gottignies), résidence « La Biercée », rue des Fonds 12, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, étant : M. Causteur, Christian, contremaître, domicilié à 7110 La Louvière (Strépy-Bracquenies), rue de Savoie 70. Requête en désignation déposée le 2 septembre 2004. Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Borgniet, Jacques. (68718)
Mons, le 1er octobre 2004. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Thibaut, Patrick. (68714) Justice de paix du second canton de Verviers Justice de paix du canton de Saint-Gilles
Par jugement du juge de paix du canton de Saint-Gilles, en date du 21 septembre 2004, le nommé de Buggenoms, Jean, né le 18 décembre 1926, résidant à 1060 Saint-Gilles, rue Blanche 37/3, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire, étant : Me Van Melckebeke, Christophe, avocat, rue Fontainas 13/1, à 1060 Saint-Gilles. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Denhaen, Robert. (68715)
Suite à la requête déposée le 17 août 2004, par ordonnance de M. le juge de paix du second canton de Verviers, rendue le 1er octobre 2004, Mme Dotet, Hélène Gilberte Marie, veuve Leloup, Constant, née le 11 juin 1917 à Verviers, veuve, domiciliée rue de l’Epargne 35, à 4800 Verviers, résidant résidence « Les Hêtres », avenue Léopold II 15, à 4800 Verviers, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Radermecker, Christine, avocat, ayant son cabinet, rue des Déportés 82, à 4800 Verviers. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Kempen, Daniel. (68719)
Justice de paix du deuxième canton de Schaerbeek
Par ordonnance du juge de paix du deuxième canton de Schaerbeek, en date du 2 septembre 2004, suite à la requête déposée au greffe le 13 juillet 2004, la nommée Mathys, Patricia Mireille Y. L., née à Schaerbeek le 11 février 1959, domiciliée à 1030 Schaerbeek, avenue du Suffrage Universel 53, résidant actuellement à 1030 Schaerbeek, rue Edouard Fiers 15, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, étant : Lambion, Georges, thérapeute familial, domicilié à 1020 Bruxelles, rue Edmond Tollenaere 19.
Suite à la requête déposée le 20 août 2004, par ordonnance de M. le juge de paix du second canton de Verviers, rendue le 1er octobre 2004, Mme Jacquemin, Nicole Alice Marie Ghislaine, Belge, née le 28 mai 1946 à Villers-le-Peuplier, divorcée, domiciliée Grand Place 29, à 4800 Verviers (Ensival), a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Radermecker, Christine, avocat, ayant son cabinet, rue des Déportés 82, à 4800 Verviers.
Pour extrait certifié conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Nezha Goagoua. (68716)
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Kempen, Daniel. (68720)
70830
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Justice de paix du canton de Waremme
Vredegerecht van het kanton Izegem
Suite à la requête déposée le 15 septembre 2004, et par ordonnance du juge de paix du canton de Waremme, rendue le 28 septembre 2004, Mme Vandiest, Marie-Jeanne, née le 25 mai 1920 à Hasselt, domiciliée à 4300 Waremme, avenue Leburton 172, à la résidence « La Clé des Champs », mais en résidence à 4000 Liège, Ipal, site du Péri, rue Montagne-Sainte-Walburge 48, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Dominique Humblet, avocat, dont les bureaux sont sis à 4300 Waremme, rue Ernest Malvoz 32/5.
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Izegem, verleend op 28 september 2004, werd de opdracht van Toebat, Rik, geboren te Izegem op 25 augustus 1954, wonende te 8870 Izegem, Schoonveldestraat 10, als voorlopig bewindvoerder over de goederen van Coolen, Marcella, geboren te Izegem op 21 april 1920, wonende te 8870 Izegem, Roeselaarsestraat 287, beëindigd, dit gelet op het overlijden van Coolen, Marcella, te Izegem op 21 september 2004. Izegem, 28 september 2004. De griffier, (get.) Duthoo, Freddy.
(68724)
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Georges Prinsens. (68721) Vredegerecht van het kanton Mechelen Justice de paix du premier canton de Charleroi
Suite à la requête déposée le 9 septembre 2004, par ordonnance du juge de paix du premier canton de Charleroi, rendue le 22 septembre 2004, Mme Minet, Lucienne, veuve de Marcel Ballieux, née à Gilly le 29 novembre 1919, domiciliée à 6060 Charleroi, rue de l’Hôpital 14/7, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Dakulic, Marie, née le 19 octobre 1935, domiciliée à 6060 Charleroi, rue Chausteur 31. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Patart, Jacques. (68729)
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Mechelen, verleend op 30 september 2004, werd Huych, Jimmy, wonende te 2880 Mariekerke (Bornem), Weertstraat 108, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het kanton Mechelen, op 18 augustus 1997 (rolnr. 97B175 - Rep.V. 2579/1997), tot voorlopig bewindvoerder over Hendrickx, Joanna Josephina, geboren te Rijmenam op 4 april 1910, laatst verblijvende in het Rusthuis H. Hart, te 2580 Putte, Lierbaan 46, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 augustus 1997, bl. 22373, onder nr. 5219, met ingang van 17 september 2004 ontslagen van zijn opdracht, ingevolge het overlijden van de beschermde persoon te Putte op 17 september 2004. Mechelen, 1 oktober 2004. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Mia Discart.
(68725)
Mainlevée d’administration provisoire Opheffing voorlopig bewind
Vredegerecht van het kanton Meise
Vredegerecht van het eerste kanton Aalst
Beschikking, d.d. 30 september 2004, verklaart Mevr. Snellings, Lutgarde, wonende te 2140 Borgerhout (Antwerpen), Collegelaan 105, bus 1, aangewezen bij beschikking, verleend door de vrederechter van het kanton Meise, op 7 augustus 2003 (rolnummer 03B86 - Rep. 1395/ 2003), tot voorlopige bewindvoerder over Snellings, Antoon, wonende te 1860 Meise, Nieuwelaan 1 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 augustus 2003), met ingang van 7 november 2003 ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is op 6 november 2003. De hoofdgriffier, (get.) Peeters, Lieve. (68726)
Bij beschikking van Mevr. de vrederechter van het eerste kanton Aalst, d.d. 23 september 2004, verklaart Mevr. Duhau, Peggy, wonende te 9230 Wetteren, Ezelstraat 48, opnieuw in staat zelf haar goederen te beheren vanaf heden, zodat de beschikking verleend door de vrederechter van het eerste kanton Aalst, op 30 april 1998, ophoudt uitwerking te hebben en er met ingang van heden een einde komt aan de opdracht als voorlopig bewindvoerder van Mevr. Van den Driessche, Karen, advocaat te 9300 Aalst, Vlaanderenstraat 4. Aalst, 1 oktober 2004. De griffier, (get.) Luc Renneboog.
Vredegerecht van het kanton Neerpelt-Lommel, zetel Neerpelt (68722)
Vredegerecht van het negende kanton Antwerpen
Bij beschikking van Mevr. de vrederechter van het negende kanton Antwerpen, verleend inzake R.V. 04B116, op 30 september 2004, werd Van Loock, Inez, advocaat, kantoorhoudende te 2610 Wilrijk (Antwerpen), Prins Boudewijnlaan 177-181, aangewezen bij beschikking, d.d. 4 augustus 2004 (A.R. 00B59 - Rep.R. 1127/2000), tot voorlopige bewindvoerder over Mange, Georgette Palmyre, weduwe van Grenné, Anatole Marie Joseph, geboren te De Klinge op 16 februari 1915, in leven laatst wonende te 2140 Borgerhout (Antwerpen), Rustoord Chambon, Lode Van Berckenlaan 190 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 augustus 2000, bl. 28167, onder nr. 65593), met ingang van 26 september 2004 ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is. Borgerhout (Antwerpen), 1 oktober 2004. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier m.o., (get.) Herrewegen, Marleen. (68723)
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton NeerpeltLommel, met zetel te Neerpelt, verleend op 30 september 2004, werd ambtshalve een einde gesteld aan het voorlopig bewind over de goederen van Stans, Maria, geboren te Hollogne-aux-Pierres op 26 juli 1920, wettelijk gedomicilieerd en verblijvend Beverbekerdijk 7, 3930 Hamont-Achel, ingevolge haar overlijden op 22 september 2004 te Lommel. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Willy Moermans. (68727)
Vredegerecht van het kanton Oudenaarde-Kruishoutem, zetel Kruishoutem
Beschikking, d.d. 29 september 2004, verklaart Jan Vanderstraeten, ambtenaar, wonende te 9000 Gent, Sisalstraat 7, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het kanton Oudenaarde-Kruishoutem, zetel Kruishoutem, op 15 oktober 2003 (rolnummer 03B55 - Rep. nr. 427/2003), tot voorlopig bewindvoerder over Mariette Torck, geboren te Zingem op 7 februari 1929, en laatst
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE wonende en verblijvende te 9750 Zingem, Kloosterstraat 18 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 27 oktober 2003, onder nr. 2003/ 69335), met ingang van 20 september 2004 ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is.
Hierbij werd een einde gesteld aan het mandaat van Jacobs, Chris, advocaat. Leuven, 30 september 2004. Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd adjunct-griffier, (get.) Walter Vanden Berghe. (68733)
Kruishoutem, 29 september 2004. De griffier, (get.) De Buysscher, Yves
70831
(68728) Vredegerecht van het kanton Vilvoorde
Justice de paix du canton de Dour-Colfontaine, siège de Dour
Par ordonnance du juge de paix du canton de Dour-Colfontaine, siège de Dour, rendue le 30 septembre 2004, il a été mis fin au mandat de Me Bronsart, Yves, avocat, dont le cabinet est établi à Dour, rue Pairois 44, en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de M. Hoyois, Léon, né à Dour le 30 mars 1937, en son vivant domicilié à Mons, home « Résidence du Bon Pasteur », route d’Obourg 40, et décédé le 21 septembre 2004 à Mons. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Breuse, Brigitte. (68730)
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Vilvoorde van 30 september 2004 kreeg Mevr. Scohiez, Romaine M.J., geboren te Vilvoorde op 30 april 1913, ongehuwd, wonende en verblijvende in de Residentie « Stadskam », te 1800 Vilvoorde, Kleine Molenstraat 9, toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Mr. Pas, Veerle, advocaat te 1840 Londerzeel, Gildenstraat 52, in vervanging van Mr. Luc De Wilder, advocaat te 1830 Machelen, Heirbaan 150. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Henriette Hendrikx. (68699)
Justice de paix du second canton d’Anderlecht Justice de paix du second canton de Tournai
Par ordonnance du juge de paix du second canton de Tournai, en date du 24 septembre 2004, il a été constaté que la mesure d’administration provisoire prise par ordonnance du 29 avril 1996, a pris fin en cause de M. Lehon, Jean, né le 1er juin 1962 à Tournai, domicilié à 8400 Oostende, Torhoutesteenweg 234. Par conséquent, après dépôt d’un rapport de gestion, il a été mis fin à la mission de son administrateur provisoire, Me Pochart, JeanPhilippe, avocat, dont les bureaux sont établis à 7500 Tournai, rue Childéric 47. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Nadine Morel.
(68731)
Justice de paix du canton d’Uccle
Par ordonnance du juge de paix du second canton d’Anderlecht en date du 27 septembre 2004, il a été mis fin à la mission de M. Martin Serrano Perez, domicilié à Anderlecht, parc du Peterbos 11A/338, en qualité d’administrateur provisoire de son fils : M. Martin Serrano, né le 28 mai 1959 à Mons, domicilié à Anderlecht, parc du Peterbos 11A/ 338. Un nouvel administrateur provisoire lui a été désigné, étant : Me Pierre Stocquart, avocat, dont les bureaux sont établis à 1190 Bruxelles, avenue Maréchal Joffre 106, et ce à dater de l’ordonnance, soit le 27 septembre 2004. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) Jeanny Bellemans. (68734)
Bekendmaking voorgeschreven bij artikel 793 van het Burgerlijk Wetboek Publication prescrite par l’article 793 du Code civil
Par ordonnance du juge de paix du canton d’Uccle, en date du 30 septembre 2004, il a été constaté que par le décès survenu le 13 septembre 2004, de Mme Dellere, Suzanne, née à Anderlecht le 20 mars 1907, de son vivant domiciliée à 1180 Bruxelles, avenue Winston Churchill 232, mais résidant à la M.R.S. Nazareth, chaussée de Waterloo 961, à 1180 Bruxelles, il a été mis fin au mandat d’administrateur provisoire de Me Lefebvre, Régine, avocate, ayant son cabinet sis à 1050 Bruxelles, rue Paul Emile Janson 11. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Goies, Pascal. (68732)
Remplacement d’administrateur provisoire Vervanging voorlopig bewindvoerder Vredegerecht van het tweede kanton Leuven
Bij beschikking van de vrederechter van het tweede kanton Leuven, verleend op 27 september 2004, werd Gasia, Mario, geboren te Tienen op 20 april 1973, echtgescheiden, gedomicilieerd en verblijvende te 3360 Bierbeek, Langestraat 14/3, verblijvend in rechte krachtens artikel 488bis, k), bij zijn voorlopige bewindvoerders, nog steeds niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als nieuwe voorlopige bewindvoerder : De Ketelaere, Jaak, advocaat, kantoorhoudend te 3000 Leuven, Bondgenotenlaan 155A.
Aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving Acceptation sous bénéfice d’inventaire
Par acte reçu au greffe du tribunal de première instance de Bruxelles, en date du 2 septembre 2004, Mme Sophie Limbos, domiciliée à 2018 Antwerpen, Haringrodestraat 1; agissant en sa qualité d’administrateur provisoire de Mme De Paepe, Josiane Irma, née à Uccle le 21 août 1946, domiciliée à 1150 Bruxelles, avenue des Volontaires 233; nommée à ses fonctions par ordonnance du juge de paix du canton de Woluwe-Saint-Pierre, en date du 23 décembre 2003 et dûment autorisée à cette fin par ordonnance du même magistrat du 23 août 2004, a déclarer au nom de son administrée accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de M. Christian Paul Eugène Marie Limbos, né à Titulé (Congo) le 8 septembre 1941, domicilié de son vivant à Woluwe-Saint-Pierre, avenue des Volontaires 233/4, et décédé à Woluwe-Saint-Pierre le 7 juillet 2004. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits dans un délai de trois mois à compter de la date d’insertion du présent avis dans le Moniteur belge, par lettre recommandée, adressée à Me Bernard Michaux, notaire de résidence à 1040 Bruxelles, boulevard Louis Schmitt 78/23. (Signé) J.R. Rodelet, notaire.
(32449)
70832
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
Ten jare tweeduizend en vier, op vierentwintig september.
Rechtbank van eerste aanleg te Gent
Ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg van het gerechtelijk arrondissement Tongeren, voor ons, Moens, Mireille, griffier, is verschenen : Joos, Christina Louisa Carolina Pia, zonder beroep, geboren te Mechelen op 10 november 1958, weduwe van Christiaens, Frans Maria, wonende te 3960 Bree, Gruitroderkiezel 82, handelend in hoedanigheid van moeder en drager van het ouderlijk gezag over : Christiaens, Dimitri, geboren te Genk op 27 september 1992;
Mr. Alex De Wulf, notaris, kantoorhoudende te 9041 Gent (Oostakker), Christiaan Van Der Heydenlaan 2, handelend als gevolmachtigde van :
Christiaens, Dennis, geboren te Genk op 18 maart 1994; Christiaens, Kimberly, geboren te Neerpelt op 27 december 1996; Christiaens, Laura, geboren te Bree op 22 september 1999, allen wonende te 3960 Bree, Gruitroderkiezel 82, hiertoe gemachtigd bij beschikking van de vrederechter van het kanton Bree, d.d. 2 augustus 2004, die ons in het Nederlands verklaart de nalatenschap van wijlen Christiaens, Frans Maria, geboren te Hombeek op 23 februari 1955, in leven wonende te Bree, Gruitroderkiezel 82, overleden te Bree op 7 mei 2004, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, bij aangetekend schrijven, hun rechten te doen gelden binnen de drie maanden te rekenen vanaf de datum van de opneming van deze akte in het Belgisch Staatsblad. Dat aangetekend schrijven moet verzonden worden aan notaris Fransman-Daelemans, Myriam, te Bree, Witte Torenwal 26. Bree, 30 september 2004. Voor de verzoekster : (get.) Myriam Fransman-Daelemans.
Op 28 september 2004, ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Gent, voor ons, T. De Groot, e.a. adjunct-griffier van dezelfde rechtbank, is verschenen :
(32450)
Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen
Op 1 oktober 2004 is voor ons, W. Mignolet, adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, ter griffie van deze rechtbank verschenen : Istas, Bernard Michel Anne, geboren te Antwerpen op 20 september 1961, wonende te 2600 Antwerpen, Sint-Hubertusstraat 84; handelend in zijn hoedanigheid van bijzonder gevolmachtigde ingevolge volmacht hem verleend te Lint op 29 september 2004, teneinde dezer van : Van Mechelen, Paul Frans Wilhelm, geboren te Mortsel op 25 april 1956, wonende te 2547 Lint, Nieuwstraat 8; handelend in zijn hoedanigheid van voogd, wettige beheerder over de persoon en de goederen van de in staat van verlengde minderjarigheid verklaarde (bij vonnis d.d. 30 oktober 1975 van de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen) : Leysen, Jean Clothilde, geboren te Mortsel op 12 mei 1954, wonende te 2060 Antwerpen, Schapenstraat 1. Verschijner verklaart ons, handelend in zijn voormelde hoedanigheid, de nalatenschap van wijlen Leysen, Ernestus Willy, geboren te Kontich op 16 februari 1928, in leven laatst wonende te 2550 Kontich, Ooststatiestraat 89, en overleden te Antwerpen, district Antwerpen, op 30 juni 2004 te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving.
Vercruysse, Godelieve Paul Zelia, geboren te Buggenhout op 20 juni 1954, wonende te 9051 Gent (Afsnee), Veurestraat 30, handelend in haar hoedanigheid van wettige vertegenwoordigster over de persoon en de goederen van haar bij haar inwonend minderjarig kind : Dhooge, Anthon Eduard Julot Chantal, geboren te Vilvoorde op 18 maart 1992. De comparant verklaart ons, handelend in zijn gezegde hoedanigheid, onder voorrecht van boedelbeschrijving, de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Dhooge, Albert Maria Armand, geboren te Boekhoute op 8 november 1930, in leven laatst wonende te 9051 Gent (Afsnee), Veurestraat 30, en overleden te Aalter op 25 maart 2004. Tot staving van zijn verklaring heeft de comparant ons een onderhandse volmacht overhandigd en heeft hij ons een afschrift vertoond van de beschikking verleend door de vrederechter van het tweede kanton Gent, d.d. 13 juli 2004, waarbij Vercruysse, Godelieve, gemachtigd werd om in naam van de voornoemde minderjarige de nalatenschap van wijlen Dhooge, Albert Maria Armand, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving. Hij heeft ons tevens verklaard om in deze procedure, en bij toepassing van artikel 793 van het Burgerlijk Wetboek, woonplaats te kiezen ter studie van Mr. Alex De Wulf, notaris, voornoemd, alwaar de schuldeisers en legatarissen zich bekend dienen te maken. Waarvan akte, welke de comparant, na gedane lezing, met ons, e.a. adjunct-griffier, heeft ondertekend. (Get.) T. De Groot; A. De Wulf. Voor gelijkvormig afschrift afgeleverd aan Alex De Wulf, notaris. De e.a. adjunct-griffier : (get.) T. De Groot.
(32452)
Tribunal de première instance de Bruxelles Suivant acte (n° 04-1892), passé au greffe du tribunal de première instance de Bruxelles, le quatre octobre deux mille quatre, par M. Feremans, Willy Pierre Joseph, domicilié à 1180 Uccle, avenue Château de Walzin 9, a déclaré accepter la succession, sous bénéfice d’inventaire, de Bustelli, Héloïse Eugénie, née à Paris le 11 août 1900, de son vivant domiciliée à Anderlecht, rue de Neerpede 288, et décédée à Forest le 18 août 2004. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître, par avis recommandé, leurs droits dans un délai de trois mois à compter de la présente insertion à Me Didier Gyselinck, notaire à 1050 Bruxelles, avenue Louise 422. Bruxelles, le 4 octobre 2004. Le greffier, (signé) Philippe Mignon.
(32453)
Er wordt woonstkeuze gedaan ten kantore van Mr. Ilse Janssens, notaris, kantoorhoudende te 2550 Kontich, Antwerpsesteenweg 83. Verschijner legt ons de beschikking van de vrederechter van het kanton Kontich d.d. 21 september 2004 voor waarbij de heer Van Mechelen, Paul, voornoemd, hiertoe gemachtigd werd. Waarvan akte, datum als boven. Na voorlezing ondertekend door verschijner en ons adjunct-griffier. (Get.) B. Istas; W. Mignolet. Voor eensluidend verklaard afschrift, afgeleverd aan verschijner, de griffier, (onleesbare handtekening). (32451)
Faite le deux septembre deux mille quatre, par Mme Limbos, Sophie Paule Françoise J., née à Köln le 23 janvier 1976, domiciliée à 2018 Antwerpen, Haringrodestraat 1, en qualité d’administrateur provisoire de Mme De Paepe, Josiane Irma, née à Uccle le 21 août 1946, domiciliée à 1150 Bruxelles, avenue des Volontaires 233, nommée à ces fonctions par ordonnance du juge de paix du canton de Woluwe-SaintPierre, en date du 23 décembre 2003; autorisation : ordonnance de M. le juge de paix du canton de Woluwe-Saint-Pierre, en date du 23 août 2004;
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE objet déclaration : acceptation sous bénéfice d’inventaire, à la succession de Limbos, Christian Paul Eugène Marie, née à Titule (Congo) le 8 septembre 1941, de son vivant domicilié à Woluwe-Saint-Pierre, avenue des Volontaires 233/4, et décédé à Woluwe-Saint-Pierre le 7 juillet 2004. Dont acte, signé, après lecture.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 1 oktober 2004, op dagvaarding, eerste kamer, werd het faillissement vastgesteld inzake Martens Transport Zeebrugge B.V.B.A., goederenvervoer over de weg, met maatschappelijke zetel gevestigd te 9991 Maldegem-Middelburg, De Warande 1, en hebbende als ondernemingsnummer 0413.637.692. Rechter-commissaris : de heer Firmin Bulte.
(Signé) Limbos, Sophie. Le greffier, (signé) Ann Loeckx.
70833
Datum staking van de betalingen : 1 oktober 2004. (32454)
Indienen schuldvorderingen : griffie rechtbank van koophandel, Oude Schaapmarkt 22, 9000 Gent, vóór 29 oktober 2004.
Tribunal de première instance de Dinant
Sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de ingediende schuldvorderingen : 18 november 2004, te 9 uur, in de rechtbank, gehoorzaal A, tweede verdieping.
L’an 2004, le lundi 4 octobre 2004, par-devant nous, André Six, greffier du tribunal de première instance séant à Dinant, province de Namur, a comparu au greffe de ce tribunal :
De curator : Mr. Marcel Gyde, advocaat, kantoorhoudende te 9070 Destelbergen, Dendermondsesteenweg 78. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) H. Vanmaldeghem. (32457)
Mme Giot, Annick Léonce Ghislaine, née à Doische le 28 juin 1959, domiciliée à 5570 Beauraing (Dion), rue de Fromelennes 30, laquelle agissant avec l’autorisation de M. le juge de paix du canton de Beauraing-Dinant-Gedinne, siège de Beauraing, en date du 7 septembre 2004, dont copie conforme restera annexée au présent acte, pour et au nom de ses enfants mineurs : 1. M. Binet, Loïc, né le 14 octobre 1985 à Namur, domicilié, rue de Fromelennes 30, à 5570 Dion; 2. M. Binet, Patrick, né le 13 décembre 1990 à Namur, domicilié rue de Fromelennes 30, à 5570 Dion, laquelle faisant choix de la langue française, nous a déclaré, au nom de ses enfants mineurs, accepter sous bénéfice d’inventaire la succession qui leur est dévolue par le décès de leur père, M. Binet, Alain Marcel Désiré, né à Dion le 4 juin 1955, secrétaire communal, en son vivant domicilié à 5570 Beauraing-Winenne, allée du Stade 34, et décédé à Dion, en date du 19 août 2004. Dont acte, que la comparante a signé avec nous, greffier, après lecture faite. (Signé) A. Six; A. Giot. Pour copie conforme : le greffier en chef, (signé) Georgette Feret. (32455)
Faillissement − Faillite
Rechtbank van koophandel te Gent
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 1 oktober 2004, op dagvaarding, eerste kamer, werd het faillissement vastgesteld inzake Derwisz Recuperatie Bedrijf B.V.B.A., slopen van gebouwen, grondverzet, bouwen van autowegen en andere wegen, vliegvelden en sportfaciliteiten, waterbouw, groothandel in verf, vernis en bouwmaterialen, inclusief sanitair, detailhandel in ijzerwaren, verf, bouwmaterialen (inclusief doe-het-zelfzaken), met maatschappelijke zetel gevestigd te 9180 Moerbeke, Molenstraat 10, en hebbende als ondernemingsnummer 0474.333.067. Rechter-commissaris : de heer Frank Louwers. Datum staking van de betalingen : 1 oktober 2004. Indienen schuldvorderingen : griffie rechtbank van koophandel, Oude Schaapmarkt 22, 9000 Gent, vóór 29 oktober 2004. Sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de ingediende schuldvorderingen : 12 november 2004, te 9 uur, in de rechtbank, gehoorzaal A, tweede verdieping. De curator : Mr. Fernand De Vliegher, advocaat, kantoorhoudende te 9000 Gent, Pacificatielaan 33. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) H. Vanmaldeghem. (32458)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 1 oktober 2004, op dagvaarding, eerste kamer, werd het faillissement vastgesteld inzake Haesebeyt Consultancy B.V.B.A., handelsbemiddeling in goederen, algemeen assortiment, overige zakelijke dienstverlening, met maatschappelijke zetel gevestigd te 9860 Oosterzele, Walzegemstraat 6, en hebbende als ondernemingsnummer 0457.554.542. Rechter-commissaris : de heer Dirk Van Poucke.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 1 oktober 2004, op dagvaarding, eerste kamer, werd het faillissement vastgesteld inzake Gema B.V.B.A., exploitatie van fitnesscentra en gymnastiekzalen, met maatschappelijke zetel gevestigd te 9000 Gent, Sint-Salvatorstraat 22bis, en hebbende als ondernemingsnummer 0458.440.311. Rechter-commissaris : de heer Philippe Van Laere. Datum staking van de betalingen : 1 oktober 2004. Indienen schuldvorderingen : griffie rechtbank van koophandel, Oude Schaapmarkt 22, 9000 Gent, vóór 29 oktober 2004. Sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de ingediende schuldvorderingen : 16 november 2004, te 9 uur, in de rechtbank, gehoorzaal A, tweede verdieping. De curator : Mr. Fernand De Vliegher, advocaat, kantoorhoudende te 9000 Gent, Pacificatielaan 33. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) H. Vanmaldeghem. (32456)
Datum staking van de betalingen : 1 oktober 2004. Indienen schuldvorderingen : griffie rechtbank van koophandel, Oude Schaapmarkt 22, 9000 Gent, vóór 29 oktober 2004. Sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de ingediende schuldvorderingen : 18 november 2004, te 9 uur, in de rechtbank, gehoorzaal A, tweede verdieping. De curator : Mr. Helena De Schryver, advocaat, kantoorhoudende te 9000 Gent, Rijsenbergstraat 37. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) H. Vanmaldeghem. (32459)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 1 oktober 2004, op bekentenis, eerste kamer, werd het faillissement vastgesteld inzake Vandel N.V., detailhandel in meubelen, met maatschappelijke zetel gevestigd te 9080 Lochristi, Antwerpsesteenweg 91, en met ondernemingsnummer 0441.769.771. Rechter-commissaris : de heer Rob Rubens. Datum staking van de betalingen : 30 september 2004.
70834
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
Indienen schuldvorderingen : griffie rechtbank van koophandel, Oude Schaapmarkt 22, 9000 Gent, vóór 29 oktober 2004. Sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de ingediende schuldvorderingen : 12 november 2004, te 9 uur, in de rechtbank, gehoorzaal A, tweede verdieping. De curator : Mr. Herlinda Galaude, advocaat, kantoorhoudende te 9000 Gent, Willem van Nassaustraat 4. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) H. Vanmaldeghem. (32460)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 1 oktober 2004, op bekentenis, eerste kamer, werd het faillissement vastgesteld inzake New City B.V.B.A., kapsalon en teleboetiek, met maatschappelijke zetel gevestigd te 9000 Gent, Phoenixstraat 10, met ondernemingsnummer 0457.018.072.
Rechtbank van koophandel te Ieper
Bij vonnis, de dato vier oktober tweeduizend en vier, werd het faillissement van de besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid Ingedrevel, met vennootschaps- en uitbatingszetel te 8906 Ieper (Elverdinge), Bolle Meersstraat 28, faillissement geopend bij vonnis van deze rechtbank, in datum van twee mei tweeduizend en drie, gesloten door vereffening en werd gezegd voor recht dat deze beslissing tot sluiting van de verrichtingen van het faillissement de rechtspersoon ontbindt en de onmiddellijke sluiting van haar vereffening meebrengt. Tevens werd gezegd voor recht dat in toepassing van artikel 185 van het Wetboek van vennootschappen als vereffenaar wordt beschouwd de statutair-zaakvoerder, zijnde : de heer Marc Malesys, wonende te 8980 Zonnebeke, Roeselarestraat 26. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Wim Orbie. (32464)
Rechter-commissaris : de heer Hans Mahy. Datum staking van de betalingen : 15 juli 2004. Indienen schuldvorderingen : griffie rechtbank van koophandel, Oude Schaapmarkt 22, 9000 Gent, vóór 29 oktober 2004. Sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de ingediende schuldvorderingen : 15 november 2004, te 9 uur, in de rechtbank, gehoorzaal A, tweede verdieping. De curator : Mr. Helena De Schryver, advocaat, kantoorhoudende te 9000 Gent, Rijsenbergstraat 37. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) H. Vanmaldeghem. (32461)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 1 oktober 2004, op dagvaarding, eerste kamer, werd het faillissement vastgesteld inzake De Leu, Georges, detailhandel in alcoholische en andere dranken, geboren te Gent op 13 juli 1937, wonende te 9820 Schelderode, Korenbloemstraat 8, en hebbende als ondernemingsnummer 0462.023.994. Rechter-commissaris : de heer Freddy Van Hoe. Datum staking van de betalingen : 1 oktober 2004. Indienen schuldvorderingen : griffie rechtbank van koophandel, Oude Schaapmarkt 22, 9000 Gent, vóór 29 oktober 2004. Sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de ingediende schuldvorderingen : 12 november 2004, te 9 uur, in de rechtbank, gehoorzaal A, tweede verdieping. De curator : Mr. Carine De Vos, advocaat, kantoorhoudende te 9830 Sint-Martens-Latem, Vlieguit 1. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) H. Vanmaldeghem. (32462)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 1 oktober 2004, op dagvaarding, eerste kamer, werd het faillissement vastgesteld inzake Ysebaert, Dirk, uitbater van café, geboren te Tielt op 10 juni 1963, wonende te 9040 Sint-Amandsberg, Kunstenaarstraat 132, en hebbende als ondernemingsnummer 0589.871.351. Rechter-commissaris : de heer Dirk Acke. Datum staking van de betalingen : 1 oktober 2004. Indienen schuldvorderingen : griffie rechtbank van koophandel, Oude Schaapmarkt 22, 9000 Gent, vóór 29 oktober 2004.
Tribunal de commerce de Liège
Par jugement du 28 septembre 2004, le tribunal de commerce de Liège a clôturé la faillite de Mme Mireille Carvageal, dont le domicile est situé à 4500 Huy, rue du Roc 17, et ayant exploité un commerce sous la dénomination « Le Lautrec », rue F. Lefebvre 192, 4000 Liège, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0604.827.167. Faillite déclarée en date du 26 avril 2001. La faillie est déclarée excusable. Le curateur, (signé) Me Joëelle Delhaxhe, avocat, avenue Albert Ier 25, 4053 Embourg. (32465)
Par jugement du 30 septembre 2004, le tribunal de commerce de Liège a prononcé, sur aveu, la faillite de la S.P.R.L. Tordoor, établie et ayant son siège social à 4600 Visé, rue d’Artagnan 18b, anciennement inscrite au R.C. Liège 205594, pour les activités de fabrication et placement de châssis en pvc, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0470.979.045. Curateurs : Mes Jean-Luc Paquot, avocat à 4000 Liège, avenue Blonden 33, et Me Olivier Evrard, avocat à 4020 Liège, quai Marcellis 13. Juge-commissaire : M. Philippe Hault. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce de Liège, à 4000 Liège, îlot Saint-Michel, rue Joffre 12, endéans les trente jours du jugement déclaratif de faillite. Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mardi 16 novembre 2004, à 9 h 30 m, salle des faillites (cabinet du greffier en chef, au troisième étage). Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) J. Tits. (32466)
Par jugement du 1er octobre 2004, le tribunal de commerce de Liège a prononcé, sur aveu, la faillite de la S.P.R.L. Moving’s Phone, établie et ayant son siège social à 4020 Liège, quai Godefroid Kurth 13/12, anciennement inscrite au R.C. Huy 47237, pour les activités de télécommunications, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0475.953.363. Curateur : Me Victor Hissel, avocat à 4000 Liège, rue Duvivier 26. Juge-commissaire : M. Daniel Borgoens.
Sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de ingediende schuldvorderingen : 17 november 2004, te 9 uur, in de rechtbank, gehoorzaal A, tweede verdieping.
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce de Liège, à 4000 Liège, îlot Saint-Michel, rue Joffre 12, endéans les trente jours du jugement déclaratif de faillite.
De curator : Mr. Johan Ghekiere, advocaat, kantoorhoudende te 9000 Gent, Coupure 15.
Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mardi 16 novembre 2004, à 9 h 30 m, salle des faillites (cabinet du greffier en chef, au troisième étage). Pour extrait conforme : le greffier, (signé) A. Herten. (32467)
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) H. Vanmaldeghem. (32463)
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Tribunal de commerce de Namur
Par jugement du 30 septembre 2004, le tribunal de commerce de Namur a déclaré la faillite de M. Gil Rodriguez, Jean, né le 18 septembre 1970 à Aiseau, domicilié à 5100 Jambes, section de Wierde, rue Grande 82, ayant comme activités l’installation d’électricité, la fabrication d’enseignes lumineuses, le commerce de détail d’articles pour l’éclairage, B.C.E. 0726.326.595. Le même jugement reporte à la date provisoire du 30 septembre 2004 l’époque de la cessation des paiements.
70835
Faillite de la société privée à responsabilité limitée Socome, dont le siège social est établi à 4851 Gemmenich, rue César Franck 27-29, R.C. Verviers 54229, T.V.A. 427.235.015, pour l’exploitation d’une superette exercée au siège social sous l’appellation « Spar », faillite sur aveu, du 5 novembre 2002. Curateur : Me Jean Baivier. Par jugement du 23 septembre 2004, le tribunal de commerce de Verviers a clôturé la faillite préqualifiée par liquidation et a nommé comme liquidateur : Mme Fernand Pirnay, rue des Prés 17, 4840 Welkenraedt. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (32471)
Juge-commissaire : M. Lechien, Henri, juge-consulaire. Curateur : Me Bouvier, Thibaut, rue des Tanneries 13B, 5000 Namur. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue du Collège 37, à Namur, dans les trente jours. Clôture du procès-verbal de vérification des créances à l’audience publique du 25 novembre 2004, à 10 heures, au palais de justice de cette ville, 1er étage. Pour extrait conforme : le greffier en chef, f.f. (signé) A. Baye. (32468)
Par jugement du 30 septembre 2004, le tribunal de commerce de Namur a déclaré la faillite de « L & D » S.P.R.L. dont le siège social est sis à 5190 Jemeppe-sur-Sambre, place Communale 1, exploitant à la même adresse sous la dénomination « Vidéo Jungle » un commerce de détail en alimentation générale, en disques, cassettes, en boissons et produits de la confiserie, B.C.E. 0472.700.893. Le même jugement reporte à la date provisoire du 30 septembre 2004 l’époque de la cessation des paiements. Juge-commissaire : M. Lewal, Eric, juge-consulaire.
Curateur : Me Charles Heindrichs. Par jugement du 23 septembre 2004, le tribunal de commerce de Verviers a clôturé la faillite préqualifiée par liquidation et a nommé comme liquidateur : Mme Nathalie Knippert, rue Haute 122, 4700 Eupen. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (32472)
Faillite de la société privée à responsabilité limitée Warlet, entreprises de pompes funèbres, dont le siège social est établi à 4800 Verviers, rue des Martyrs 1 (anciennement à Verviers, rue de Dison 161), R.C. Verviers 55019, faillite déclarée par jugement du 9 juin 1997. Curateur : Me Jean Baivier.
Curateur : Me Bouvier, Geoffroy, rue des Tanneries 13B, 5000 Namur. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue du Collège 37, à Namur, dans les trente jours. Clôture du procès-verbal de vérification des créances à l’audience publique du 25 novembre 2004, à 10 heures, au palais de justice de cette ville, 1er étage. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) A. Baye.
Faillite de la société privée à responsabilité limitée Société d’Exploitation du Casino de Bethane, en abrégé S.E.C.B., dont le siège social est établi à 4834 Limburg (Goé), rue de l’Invasion 25, R.C. Verviers 66846, pour l’exploitation d’un débit de boissons au siège social, faillite déclarée par jugement du 2 décembre 1997.
Par jugement du 23 septembre 2004, le tribunal de commerce de Verviers a clôturé la faillite préqualifiée par liquidation et a nommé comme liquidateur : Mme Jeannine Warlet, rue des Martyrs 1, 4800 Verviers. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (32473)
(32469)
Tribunal de commerce de Verviers
Faillite de la société anonyme Famco, en liquidation, dont le siège social est établi à 4800 Verviers, rue Victor Besme 78, immatriculée à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0439.217.087, pour la fabrication et le négoce de produits à base de coton au siège social, déclarée en faillite, sur aveu, par jugement du 26 octobre 1995. Curateur : Me Paul Jr. Thomas.
Faillite de la société privée à responsabilité limitée unipersonnelle APNA, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0467.137.548, pour le commerce de détail en carburants, dont le siège social est établi à 4800 Verviers, rue de Limbourg 57, faillite déclarée, sur citation, par jugement du 22 janvier 2004.
Par jugement du 23 septembre 2004, le tribunal de commerce de Verviers a clôturé la faillite préqualifiée par liquidation et a nommé comme liquidateur : Me Paul Thomas, avenue de Spa 17, 4800 Verviers. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (32474)
Curateur : Me Jacques Thiry. Par jugement du 23 septembre 2004, le tribunal de commerce de Verviers a clôturé la faillite préqualifiée pour insuffisance d’actif. Liquidateur (conformément à l’article 185 du Code des sociétés) : M. Spika, Joachim, Merkurstrasse 8, D-52249 Eschweiler (Deutschland). Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (32470)
Faillite de la société coopérative à responsabilité limitée Nabel, dont le siège social est établi à 4650 Herve, Sur-le-Try 18E, R.C. Verviers 63657, pour une entreprise d’entretien et de nettoyage à son siège social, déclarée par jugement du 4 avril 1995. Curateur : Me Dominique Legrand.
70836
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
Par jugement du 23 septembre 2004, le tribunal de commerce de Verviers a clôturé la faillite préqualifiée par liquidation et a nommé comme liquidateur : M. Michel Joris, rue Henripré 106, 4821 Dison (Andrimont). Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (32475)
Huwelijksvermogensstelsel − Régime matrimonial
Bij vonnis van 20 september 2004, uitgesproken door de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, werd de akte verleden voor notaris Paul De Meirsman, te Lokeren, van 6 april 2004 gehomologeerd, waarbij de echtgenoten de heer Thienpondt, Joris Dominicus, geboren te Berlare op 8 juni 1935 en Mevr. Lion, Adriana Helena, geboren te Berlare op 12 januari 1935, samenwonende te Berlare, Heide 2A, hun bestaand wettelijk huwelijksvermogensstelsel van gemeenschap handhaven, waarbij inbreng gedaan werd door de heer Joris Thienpondt, van een persoonlijk onroerend goed en waarbij een verblijvingsbeding werd bepaald. Namens de echtgenoten Joris Thienpondt-Adriana Lion, (get.) Paul De Meirsman, notaris. (32481)
Blijkens vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Veurne, vijfde A-kamer, op 1 oktober 2004, werd de akte verleden voor geassocieerde Caroline Declercq, te Koekelare, op 11 juni 2004, houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de echtgenoten Bert Dehullu-Van der Veken, Ann, samenwonende te 8680 Koekelare, Ringlaan 11/5, gehomologeerd. Deze akte omvat de inbreng van een persoonlijk onroerend goed door Mevr. Ann Van der Veken in het gemeenschappelijk vermogen. Namens de echtgenoten Bert Dehullu-Van der Veken, Ann, (get.) Caroline Declercq, geassocieerd notaris. (32476)
Gezien vorenstaand verzoekschrift, strekkende tot de homologatie van de akte verleden voor notaris Laurent Rens, te Geraardsbergen, op 5 mei 2003 en houdende wijziging in het gemeenschappelijk vermogen van partijen, zonder dat voor het overige hun huwelijksvermogensstelsel wordt gewijzigd. Gezien de bekendmaking door inschrijving ter griffie en publicatie in het Belgisch Staatsblad d.d. 22 december 2003 van een uittreksel daarvan. Gehoord de verzoekers in persoon.
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Veurne op 1 oktober 2004, werd gehomologeerd de akte verleden voor geassocieerd notaris Hendrik Debucquoy, te Diksmuide, op 25 augustus 2004, houdende de wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Maelegheer, Germain, bruggepensioneerde, en Mevr. Bilcke, Cecile, huisvrouw, samenwonende te 8600 Diksmuide, Oude Keiemweg 9, in die zin dat voornoemde echtgenote enkele onroerende goederen heeft ingebracht in het gemeenschappelijk vermogen. Namens de echtgenoten Maelegheer-Bilcke, (get.) H. Debucquoy. (32477)
Bij verzoekschrift van 25 augustus 2004 hebben de heer Versluys, Johan André Madeleine, en zijn echtgenote, Mevr. Timmerman, Linda Maria, samenwonende te 9990 Maldegem, Nijverheidslaan 8, aan de rechtbank van eerste aanleg te Gent, de homologatie aangevraagd van de akte, houdend wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel, verleden voor notaris Kathleen De Rop, met standplaats te Maldegem, op 25 augustus 2004. Deze wijziging voorziet een inbreng van onroerend goed door voornoemde heer Versluys, Johan, in de gemeenschap. Voor de verzoekers, (get.) Kathleen De Rop, notaris. (32478)
Bij vonnis van 20 september 2004, uitgesproken door de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, werd de akte verleden voor notaris Paul De Meirsman, te Lokeren, van 6 mei 2004 gehomologeerd, waarbij de echtgenoten de heer De Bakker, Luc, geboren te Beveren op 24 september 2004 en Mevr. Schiettecat, Linda Maria Peter, geboren te Lokeren op 23 juni 1949, samenwonende te Lokeren, Everslaarstraat 72, hun bestaand wettelijk huwelijksvermogensstelsel van gemeenschap handhaven, waarbij inbreng gedaan werd door Mevr. Schiettecat, Linda, van een persoonlijk onroerend goed en waarbij een verblijvingsbeding werd bepaald. Namens de echtgenoten De Bakker, Luc-Schiettecat, Linda, (get.) Paul De Meirsman, notaris. (32479)
Bij vonnis van 20 september 2004, uitgesproken door de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, werd de akte verleden voor notaris Paul De Meirsman, te Lokeren, van 6 januari 2004, gehomologeerd, waarbij de echtgenoten de heer Waegeman, Longuinus Gustaaf, geboren te Berlare op 21 december 1947, en Mevr. Willems, Linda Estella, geboren te Schellebelle op 14 juli 2004, samenwonende te Berlare, Turfputstraat 113, hun bestaand wettelijk huwelijksvermogensstelsel van gemeenschap handhaven, waarbij inbreng gedaan werd door de heer Longuinus Waegeman van een persoonlijk onroerend goed en waarbij een verblijvingsbeding werd bepaald. Namens de echtgenoten Waegeman, Longuinus-Willems, Linda : (get.) Paul De Meirsman, notaris te Lokeren. (32480)
Uit hun verklaringen en uit de overgelegde stukken is niet gebleken dat de wijziging in het gemeenschappelijk vermogen van partijen afbreuk doet aan de belangen van het gezin of van de kinderen dan wel aan de rechten van derden. De door de wet voorgeschreven pleegvormen werden nageleefd, evenals de wet van 15 juni 1935, op het gebruik der talen in gerechtszaken. Waarop de rechtbank, de akte, verleden voor notaris Laurent Rens, te Geraardsbergen, op 5 mei 2003, en houdende wijziging in het gemeenschappelijk vermogen van D’Haenens, Herman Remi, staatsambtenaar, geboren te Boënde (Zaïre) op 28 januari 1956, en Eeckhoudt, Fabienne Alice, zonder beroep, geboren te Aalst op 8 juni 1961, samenwonende te 9500 Geraardsbergen, Groteweg 82, gehuwd voor de ambtenaar van de burgerlijke stand te Geraardsbergen op 17 mei 1996, homologeert, en de kosten lastens verzoekers legt. Aldus behandeld en uitgesproken in raadkamer van de rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde, zevende kamer, zetelende in het gerechtsgebouw te Oudenaarde op 18 mei 2004. Aanwezig de heer Paul Limpens, ondervoorzitter, voorzitter der kamer; Mevr. Marie-Jeanne Reynaert, griffier. (Get.) M.-J. Reynaert; P. Limpens.
(32482)
Bij verzoekschrift van 1 oktober 2004 hebben de heer Jennes, Dirk Carlo Maria, ambtenaar, geboren te Geel op 19 september 1960, en zijn echtgenote, Mevr. Leten, Ellen Rosa Georgette, bediende, geboren te Diest op 12 november 1975, wonende te 3980 Tessenderlo, Diesterstraat 239, aan de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt de homologatie gevraagd van de akte verleden voor notaris Hans Derache, te Tessenderlo, op 15 juni 2004, houdende wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel, door de inbreng van een eigen goed in het gemeenschappelijk vermogen door Mevr. Leten, Ellen. Tessenderlo, 4 oktober 2004. Namens de verzoekers, (get.) Hans Derache, notaris.
(32483)
Bij verzoekschrift van drieëntwintig september tweeduizend en vier hebben de heer Maenhout, Oscar Quirinus, en zijn echtgenote, Mevr. Hilderson, Godelieve Louisa Emma, samenwonende te 8340 Damme, Hoornstraat 43, aan de rechtbank van eerste aanleg te Gent de homologatie aangevraagd van de akte houdend wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel, verleden voor notaris Kathleen De Rop, met standplaats te 9990 Maldegem, op drieëntwintig september tweeduizend en vier. Deze wijziging voorziet in een overgang van het stelsel scheiding van goederen naar het wettelijk stelsel. Voor de verzoekers : (get.) Kathleen De Rop, notaris te Maldegem. (32484)
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE Bij verzoekschrift van 5 augustus 2004 hebben de echtgenoten, de heer Marcel Van Loock, en Mevr. Hilda Voeten, samenwonende te 2320 Hoogstraten, Gravin Elisabethlaan 9, de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout, verzocht de akte voor notaris Antoon Dusselier, te Meulebeke, van 5 augustus 2004, houdende wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel, waarbij voornoemde echtgenoten gehuwd blijven onder het wettelijk stelsel, doch mits bepaalde afwijkingen, te homologeren. Voor de verzoekers : (get.) Antoon Dusselier, notaris te Meulebeke. (32485)
70837
Bij vonnis van 29 september 2004 heeft de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout gehomologeerd de akte verleden voor Mr. Jan Van Hemeldonck, notaris te Olen, op 22 juli 2004, waarbij de heer Wim Johan Vleugels, arbeider, en Mevr. Sabine Paula Van Casteren, arbeidster, wonende te Westerlo, Aspergevelden 5, voorheen gehuwd zonder contract, hun huwelijksvermogensstelsel hebben gewijzigd in het wettelijk stelsel met inbreng in het gemeenschappelijk vermogen. De echtgenoten Vleugels-Van Casteren hebben tot op heden geen kinderen uit dit huwelijk. De wijziging heeft de vereffening of dadelijke verandering van de vermogens tot gevolg. (Get.) J. Van Hemeldonck, notaris.
Bij verzoekschrift van 26 juli 2004, hebben de heer Boeki, Laurent David, bediende, van Nederlandse nationaliteit, en zijn echtgenote, Mevr. Goldstein, Sandra, bediende, van Belgische nationaliteit, samenwonende te 2610 Wilrijk, Ahornenlaan 2, aan de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, de homologatie aangevraagd van de akte verleden voor notaris Erik Celis, te Antwerpen, op 26 juli 2004, waarbij zij hun huwelijksstelsel wijzigden. Namens verzoekers : (get.) Erik Celis, geassocieerd notaris. (32486)
(32489)
Bij vonnis uitgesproken op 22 september 2004, door de eerste burgerlijke kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, werd gehomologeerd de akte verleden voor notaris Edgard Van Oudenhove, te Haaltert (Denderhoutem), op 27 april 2004, waarbij de heer Berlengée, Rogier Alfons Clement, geboren te Aspelare op 8 april 1924, en zijn echtgenote, Mevr. De Koninck, Rosa Maria Anna, geboren te Aspelare op 17 januari 1923, samenwonende te 9404 Ninove (Aspelare), hun huwelijksvermogensstelsel hebben gewijzigd. Haaltert (Denderhoutem), 30 september 2004.
Bij een door beide echtgenoten ondertekend verzoekschrift neergelegd ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout, op 27 september 2004, hebben de heer Stroop, Johannes Lucas Adrianus, geboren te Turnhout op 17 februari 1953, en zijn echtgenote, Mevr. Van Nunen, Karine Julia Cornelia, geboren te Sint-Lenaarts op 5 december 1963, samenwonende te Vosselaar, Bolk 145, ter homologatie voorgelegd aan de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout, de akte verleden voor notaris Jozef Coppens, te Vosselaar, op 25 augustus 2004, waarbij zij hun huwelijksvermogensstelsel wijzigden. Vosselaar, 30 september 2004. Voor de echtgenoten Stroop-Van Nunen, (get.) J. Coppens, notaris. (32487)
Op 22 september 2004, hebben de heer Velghe, Jean Marie Emile Léon Oscar Martin, geboren te Brussel op 31 januari 1937, en zijn echtgenote, Mevr. Vandeputte, Godelieve Anna Marie Bertha, geboren te Antwerpen op 1 augustus 1939, wonende te Kraainem, Hertenlaan 22, gehuwd te Sint-Pieters-Woluwe op 31 augustus 1963, onder het stelsel van de gemeenschap beperkt tot de aanwinsten, volgens huwelijkscontract verleden voor notaris Jacques van der Meersch, te Sint-Joost-tenNode, op 20 augustus 1963, voor de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, een verzoek ingediend ter homologatie van hun wijzigend contract van hun huwelijksvermogensstelsel, opgemaakt door Mr. Pierre Van Den Eynde, geassocieerd notaris, lid van de burgerlijke vennootschap onder de vorm van een besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid genaamd « Pierre Van den Eynde & Lorette Rousseau, geassocieerde notarissen », met maatschappelijke zetel te Sint-Joost-ten-Node, ingeschreven in het register van burgerlijke vennootschappen te Brussel, onder het nr. 4466, op 30 juli 2004. Dit wijzigend contract behelst de inbreng door Mevr. Godelieve Vandeputte, voornoemd, in het gemeenschappelijk vermogen van de volle eigendom van het appartement van het type N, gelegen op de eerste verdieping genaamd « N1 », in Bloc II, gelegen te Ukkel, Burgemeester Jean Hérinckxlaan, Roze Hoevelaan, en van de weg nr. 9, de kleine kelder nr. 93 in de ondergrond +1, de garageboxen nrs. 85 en 86 en de bergplaats nr. 12. Voor eensluidend uittreksel : (get.) Pierre Van den Eynde, notaris. (32488)
(Get.) E. Van Oudenhove, notaris.
(32490)
Par jugement rendu le 18 août 2004, le tribunal de première instance de Nivelles a homologué la modification du régime matrimonial intervenue entre les époux M. Ansiaux, Benoit Jacques Léon Marie Ghislain, né à Tournai le 11 août 1964, et son épouse, Mme Bodaux, Gisèle Marie Christiane, née à Rocourt le 29 mai 1965, domiciliés ensemble à La Hulpe, avenue Paule 8, suivant acte reçu par le notaire François Kumps, à La Hulpe le 28 avril 2004. (Signé) François Kumps, notaire.
(32491)
Par requête du 13 août 2004, M. Simon, Jean Joseph Hippolyte Eugène Ghislain, docteur en médecine, né à Namur le 5 septembre 1949 (NN 49.09.05 003-66), indiqué moyennant accord exprès de Monsieur et son épouse, Mme Yppersiel, Marie-France Armande Rose Ghislaine, enseignante, née à Ougrée le 24 septembre 1957 (NN 57.09.24 094-58), indiqué moyennant accord exprès de Madame, domiciliés et demeurant à 6870 Saint-Hubert, rue Saint-Gilles 21, ont introduit devant le tribunal civil de première instance de Neufchâteau, une demande en homologation du contrat modificatif de leur régime matrimonial, dressé par acte reçu par le notaire Pierre Erneux, à Strainchamps-Hollange (Fauvillers), le 13 août 2004, et contenant maintien du régime de la séparation de biens avec apport par Monsieur, au patrimoine commun de biens propres. (Signé) Pierre Erneux, notaire à Strainchamps-Hollange (Fauvillers). (32492)
Les époux Paul Léonard Florent Joseph Geilenkirchen et Antoaneta Christova Tontcheva, demeurant ensemble et domiciliés à Aywaille, rue Longchamps 31, ont déposé le 6 octobre 2004, au tribunal de première instance de Liège, une requête en vue d’obtenir l’homologation de l’acte modificatif de leur régime matrimonial reçu par Me Jean-Paul Ledoux, notaire à Durbuy, le 1er septembre 2004. Pour les requérants, (signé) J.P. Ledoux, notaire.
(32493)
70838
BELGISCH STAATSBLAD — 08.10.2004 — MONITEUR BELGE
Suivant jugement prononcé le 19 janvier 2004 par la chambre du tribunal de première instance de Mons, le contrat de mariage modificatif du régime matrimonial entre M. Pasquale Vardaro, prépensionné, né à Montefalcione (Italie) le 5 juillet 1945, de nationalité italienne, et son épouse, dame Anna-Maria Landi, sans profession, de nationalité italienne, née à Montoro Superiore (Italie) le 24 août 1958, domiciliés ensemble à Mons, section Cuesmes, rue Hector Delanois 130/A, dressé par acte reçu par Me Jean Rose, notaire à Ath, section Ormeignies, le 10 avril 2003, a été homologué. Pour extrait conforme : pour les époux Pasquale Vardaro, et Anna Landi, (signé) Laurence Cambier, suppléant de Me Jean Rose, notaire. (32494)
Par requête en date du 3 septembre 2004, M. Kraenen, Joseph Jean Albert, né à Heks le 1er juin 1940, et son épouse, Mme Dombret, Jacqueline Marie Renée Marcel Ghislaine, née à Tilff le 3 février 1946, domiciliés ensemble à 4130 Esneux, Bois Madame 15, ont sollicité du tribunal de première instance de Liège, l’homologation du contrat modificatif de leur régime matrimonial, reçu par Me Yves Guillaume, notaire à Liège, le 3 septembre 2004. (Signé) Christelle Goffin. (Signé) Yves Guillaume, notaire.
(32495)
Onbeheerde nalatenschap − Succession vacante Bij vonnis van de burgerlijke rechtbank van eerste aanleg te Tongeren, van 15 september 2004, werd de heer Roger Miguet, advocaat te 3700 Tongeren, Putstraat 36, aangesteld als curator van de onbeheerde nalatenschap van wijlen Everars, Joseph François, geboren te Tongeren op 23 juni 1943, in leven wonende te Tongeren, Elderenstraat 19, overleden te Tongeren op 29 maart 2002. Tongeren, 4 oktober 2004. (Get.) R. Miguet, curator. (32496) Par décision prononcée par la troisième chambre du tribunal de première instance de Liège le 21 septembre 2004, Me Dominique Jabon, avocat, juge suppléant, dont l’étude est sise à 4041 Vottem, rue de Liège 53, a été désignée en qualité de curateur à la succession réputée vacante de Lambry, Germaine Joséphine, née à Bruxelles le 8 juin 1915, veuve de Bailly, Louis, en son vivant domiciliée à 4020 Liège, boulevard de la Constitution, y décédée le 30 avril 2002. Les créanciers de la succession sont priés de prendre contact avec le curateur dans un délai de trois mois, à compter de la parution du présent avis. (Signé) D. Jabon, avocat. (32497)
Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel. − Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles. Adviseur/Conseiller : A. VAN DAMME