BELGISCH MONITEUR STAATSBLAD BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002 gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 december 2002. Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op :
Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loiprogramme du 24 décembre 2002 publiée au Moniteur belge du 31 décembre 2002. Le Moniteur belge peut être consulté à l’adresse :
www.staatsblad.be
www.moniteur.be
Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel, tel. 02 552 22 11 - Adviseur : A. Van Damme
Direction du Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles, tél. 02 552 22 11 - Conseiller : A. Van Damme
N. 392
174e JAARGANG
DINSDAG 9 NOVEMBER 2004
Het Belgisch Staatsblad van 8 november 2004 bevat twee uitgaven, met als volgnummers 390 en 391.
INHOUD
Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen
174e ANNEE
MARDI 9 NOVEMBRE 2004
Le Moniteur belge du 8 novembre 2004 comporte deux éditions, qui portent les numéros 390 et 391.
SOMMAIRE
Lois, décrets, ordonnances et règlements
Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole, Federale Overheidsdienst Financiën en Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie
Service public fédéral Budget et Contrôle de la Gestion, Service public fédéral Finances et Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie
13 SEPTEMBER 2004. – Bijzondere wet tot wijziging van artikel 6, § 1, VIII, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, bl. 75421.
13 SEPTEMBRE 2004. — Loi spéciale modifiant l’article 6, § 1er, VIII, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, p. 75421.
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer
Service public fédéral Mobilité et Transports
19 OKTOBER 2004. — Koninklijk besluit houdende sommige maatregelen voor de reorganisatie van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen. Erratum, bl. 75422.
19 OCTOBRE 2004. — Arrêté royal portant certaines mesures de réorganisation de la Société nationale des Chemins de fer belges. Erratum, p. 75422.
19 OKTOBER 2004. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de statuten van Nieuwe NMBS. Erratum, bl. 75422.
19 OCTOBRE 2004. — Arrêté royal établissant les statuts de la Nouvelle SNCB. Erratum, p. 75422.
19 OKTOBER 2004. — Koninklijk besluit tot regeling van de werking van het Fonds voor Spoorweginfrastructuur. Erratum, bl. 75422.
19 OCTOBRE 2004. — Arrêté royal réglant le fonctionnement du Fonds de l’Infrastructure ferroviaire. Erratum, p. 75422.
19 OKTOBER 2004. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden van onderhoud en beheer door Infrabel van de spoorweginfrastructuur in het bezit van het Fonds voor Spoorweginfrastructuur. Erratum, bl. 75422.
19 OCTOBRE 2004. — Arrêté royal relatif aux conditions d’entretien et de gestion par Infrabel de l’infrastructure ferroviaire détenue par le Fonds de l’Infrastructure ferroviaire. Erratum, p. 75422.
19 OKTOBER 2004. — Koninklijk besluit houdende vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel. Erratum, bl. 75423.
19 OCTOBRE 2004. — Arrêté royal établissant les statuts de la société anonyme de droit public Infrabel. Erratum, p. 75423.
116 bladzijden/pages
75418
BELGISCH STAATSBLAD − 09.11.2004 − MONITEUR BELGE
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie
21 OKTOBER 2004. — Koninklijk besluit tot bepaling van de inwerkingtreding van de artikelen 2 tot 19 en van artikel 32 van de wet van 3 april 2003 betreffende de normalisatie, bl. 75423.
21 OCTOBRE 2004. — Arrêté royal fixant la date d’entrée en vigueur des articles 2 à 19 et de l’article 32 de la loi du 3 avril 2003 relative à la normalisation, p. 75423.
21 OKTOBER 2004. – Koninklijk besluit ter bepaling van het aantal, de samenstelling en de vergoedingsvoorwaarden van de leden van de Raad van Bestuur van het Bureau voor Normalisatie, bl. 75423.
21 OCTOBRE 2004. — Arrêté royal déterminant le nombre, la composition et les conditions d’indemnités des membres du Conseil d’Administration du Bureau de Normalisation, p. 75423.
21 OKTOBER 2004. — Koninklijk besluit betreffende de erkenning van de sectorale normalisatieoperatoren, bl. 75425.
21 OCTOBRE 2004. — Arrêté royal relatif à l’agrément des opérateurs sectoriels de normalisation, p. 75425.
25 OKTOBER 2004. — Koninklijk besluit betreffende de uitvoeringsmodaliteiten van de normalisatieprogramma’s evenals de bekrachtiging of registratie van normen, bl. 75426.
25 OCTOBRE 2004. — Arrêté royal relatif aux modalités d’exécution des programmes de normalisation ainsi qu’à l’homologation ou l’enregistrement des normes, p. 75426.
Ministerie van Landsverdediging
Ministère de la Défense
14 OKTOBER 2004. — Koninklijk besluit tot inwerkingstelling van sommige bepalingen van de wet van 27 maart 2003 betreffende de werving van de militairen en het statuut van de militaire muzikanten en tot wijziging van verschillende wetten van toepassing op het personeel van Landsverdediging, bl. 75430. Gemeenschaps- en Gewestregeringen
14 OCTOBRE 2004. — Arrêté royal mettant en vigueur certaines dispositions de la loi du 27 mars 2003 relative au recrutement des militaires et au statut des musiciens militaires et modifiant diverses lois applicables au personnel de la Défense, p. 75430.
Gouvernements de Communauté et de Région
Vlaamse Gemeenschap
Communauté flamande
Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap
Ministère de la Communauté flamande
7 MEI 2004. — Decreet houdende het Nederlandstalig onderwijs in Brussel-Hoofdstad, bl. 75431.
7 MAI 2004. — Décret relatif à l’enseignement néerlandophone à Bruxelles-Capitale, p. 75432.
11 JUNI 2004. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 tot vastlegging van het pakket « uren-leraar » in het voltijds secundair onderwijs, bl. 75433.
11 JUIN 2004. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant le capital « périodes-professeur » dans l’enseignement secondaire à temps plein, p. 75440.
Gemeinschafts- und Regionalregierungen Deutschsprachige Gemeinschaft Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft 19. APRIL 2004 — Dekret über die Vermittlung und den Gebrauch der Sprachen im Unterrichtswesen, S. 75448.
Duitstalige Gemeenschap Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap 19 APRIL 2004. — Decreet betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs, bl. 75463.
Andere besluiten
Federale Overheidsdienst Financiën 27 OKTOBER 2004. — Ministerieel besluit houdende toelating tot voleindiging van het lopend mandaat van lid van de Regentenraad van de Nationale Bank van België, bl. 75472.
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer 13 SEPTEMBER 2004. — Koninklijk besluit betreffende de veiligheid bij de spoorwegen. Erratum, bl. 75472.
Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie Personeel. Overplaatsing, bl. 75472. — Personeel. Benoeming, bl. 75473.
Communauté germanophone Ministère de la Communauté germanophone 19 AVRIL 2004. — Décret relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l’emploi des langues dans l’enseignement, p. 75456.
Autres arrêtés
Service public fédéral Finances 27 OCTOBRE 2004. — Arrêté ministériel portant autorisation d’achever le mandat en cours de membre du Conseil de régence de la Banque Nationale de Belgique, p. 75472.
Service public fédéral Mobilité et Transports 13 SEPTEMBRE 2004. — Arrêté royal relatif à la sécurité dans les chemins de fer. Erratum, p. 75472.
Service public fédéral Personnel et Organisation Personnel. Transfert, p. 75472. — Personnel. Nomination, p. 75473.
BELGISCH STAATSBLAD − 09.11.2004 − MONITEUR BELGE Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg Nationale Administratieve Commissie bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering. Hernieuwing van mandaten, bl. 75473. — Nationale Administratieve Commissie bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering. Benoeming, bl. 75473.
Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid
75419
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Commission administrative nationale visée à l’article 7 de l’arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage. Renouvellement des mandats, p. 75473. — Commission administrative nationale visée à l’article 7 de l’arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage. Nomination, p. 75473.
Service public fédéral Sécurité sociale
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Personeel. Benoeming tot de graad van sociaal inspecteur bij de Dienst voor administratieve controle, bl. 75474. — Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen. Personeel. Benoeming tot de graad van financieel inspecteur-generaal, bl. 75474. — Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Personeel. Eervol ontslag, bl. 75474. — Benoeming bij mobiliteit, bl. 75474.
Institut national d’assurance maladie-invalidité. Personnel. Nomination au grade d’inspecteur social auprès du Service du contrôle administratif, p. 75474. — Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de mutualités. Personnel. Nomination au grade d’inspecteur financier général, p. 75474. — Institut national d’assurance maladie-invalidité. Personnel. Démission honorable, p. 75474. — Nomination par mobilité, p. 75474.
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement
Vernietiging door de Raad van State, bl. 75475. — Vernietiging door de Raad van State, bl. 75475. — Vernietiging door de Raad van State, bl. 75475. — Personeel. Eervol ontslag, bl. 75475. — Personeel. Eervol ontslag, bl. 75475. — Personeel. Eervol ontslag, bl. 75476. — Personeel Eervol ontslag, bl. 75476.
Annulation par le Conseil d’Etat, p. 75475. — Annulation par le Conseil d’Etat, p. 75475. — Annulation par le Conseil d’Etat, p. 75475. — Personnel. Démission honorable, p. 75475. — Personnel. Démission honorable, p. 75475. — Personnel. Démission honorable, p. 75476. — Personnel. Démission honorable, p. 75476.
Federale Overheidsdienst Justitie Rechterlijke Orde, bl. 75476.
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie
Service public fédéral Justice Ordre judiciaire, p. 75476.
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie
25 OKTOBER 2004. — Ministerieel besluit tot schrapping van de erkenning van een coöperatieve vennootschap, bl. 75476.
25 OCTOBRE 2004. — Arrêté ministériel portant radiation de l’agréation d’une société coopérative, p. 75476.
Controledienst van de beheersvennootschappen van het auteursrecht en de naburige rechten. Kopiëren voor eigen gebruik. Goedkeuring, bl. 75477. — Controledienst van de beheersvennootschappen van het auteursrecht en de naburige rechten. Kopiëren voor eigen gebruik. Goedkeuring, bl. 75477. — Controledienst van de beheersvennootschappen van het auteursrecht en de naburige rechten. Kopiëren voor eigen gebruik. Goedkeuring, bl. 75477. — Controledienst van de beheersvennootschappen van het auteursrecht en de naburige rechten. Kopiëren voor eigen gebruik. Goedkeuring, bl. 75478.
Service de contrôle des sociétés de gestion du droit d’auteur et des droits voisins. Copie privée. Agrément, p. 75477. — Service de contrôle des sociétés de gestion du droit d’auteur et des droits voisins. Copie privée. Agrément, p. 75477. — Service de contrôle des sociétés de gestion du droit d’auteur et des droits voisins. Copie privée. Agrément, p. 75477. — Service de contrôle des sociétés de gestion du droit d’auteur et des droits voisins. Copie privée. Agrément, p. 75478.
Ministerie van Landsverdediging 20 OKTOBER 2004. — Koninklijk besluit houdende benoeming van een lid van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, bl. 75478.
Officiële berichten Federale Overheidsdienst Justitie Wet van 15 mei 1987 betreffende de namen en voornamen Bekendmakingen, bl. 75479.
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie Belgisch Instituut voor Normalisatie (BIN). Registratie van Belgische normen, bl. 75480.
Ministerie van Landsverdediging Werving van kandidaat-hulpofficieren. Wervingssessie van kandidaathulpofficieren in 2005, bl. 75495.
Ministère de la Défense 20 OCTOBRE 2004. — Arrêté royal portant nominaton d’un membre du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, p. 75478.
Avis officiels Service public fédéral Justice Loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms. Publications, p. 75479.
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie Institut belge de Normalisation (IBN). Enregistrement de normes belges, p. 75480.
Ministère de la Défense Recrutement de candidats officiers auxiliaires. Session de recrutement de candidats officiers auxiliaires en 2005, p. 75496.
75420
BELGISCH STAATSBLAD − 09.11.2004 − MONITEUR BELGE
Gemeenschaps- en Gewestregeringen Vlaamse Gemeenschap Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap Departement Algemene Zaken en Financiën Samenvatting van de maandelijkse schatkisttoestand. Toestand op 31 augustus 2004, bl. 75497.
De Wettelijke Bekendmakingen en Verschillende Berichten worden niet opgenomen in deze inhoudsopgave en bevinden zich van bl. 75500 tot bl. 75532.
Les Publications légales et Avis divers ne sont pas repris dans ce sommaire mais figurent aux pages 75500 à 75532.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE
75421
WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE, FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION, SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES ET SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
N. 2004 — 4336 [C − 2004/11439] 13 SEPTEMBER 2004. – Bijzondere wet tot wijziging van artikel 6, § 1, VIII, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen (1)
F. 2004 — 4336 [C − 2004/11439] 13 SEPTEMBRE 2004. — Loi spéciale modifiant l’article 6, § 1er, VIII, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.
Article 1er. La présente loi règle une matière visée à l’article 77 de la Constitution.
Art. 2. In artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, vervangen door de bijzondere wet van 13 juli 2001, wordt een 9°bis ingevoegd, luidende :
Art. 2. Dans l’article 6, § 1er, VIII, alinéa 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, remplacé par la loi spéciale du 13 juillet 2001, il est inséré un 9°bis, rédigé comme suit :
« 9°bis. de federale overheid kan jaarlijks aan de gemeenten van elk Gewest, na voorafgaand eensluidend advies van de betrokken Gewestregering, de opbrengst toewijzen van de federale bijdrage ter compensatie van de inkomstenderving van de gemeenten ingevolge de liberalisering van de elektriciteitsmarkt, die gelokaliseerd is in het betrokken Gewest en voorzover die toewijzing het bedrag van de in het Gewest gelokaliseerde opbrengst niet overschrijdt.
« 9°bis. l’autorité fédérale peut attribuer annuellement, après avis conforme préalable du Gouvernement régional concerné, aux communes de chaque Région, le produit de la cotisation fédérale destinée à compenser la perte de revenus des communes résultant de la libéralisation du marché de l’électricité, qui est situé dans la Région concernée et pour autant que cette attribution n’excède pas le montant du produit généré dans la Région.
Met het oog op die toewijzing wordt de opbrengst geacht te zijn gelokaliseerd op de plaats waar de kWh door de eindafnemer voor eigen gebruik wordt verbruikt.
En vue de cette attribution, le produit est censé être généré à l’endroit où le kWh est consommé pour usage propre par le client final.
De Gewesten zijn bevoegd om, bij besluit van hun Regering, na voorafgaand overleg met de federale overheid, in functie van de plaats waar de kWh door de eindafnemer voor eigen gebruik wordt verbruikt, gehele of gedeeltelijke vrijstellingen te verlenen ten aanzien van de federale bijdrage ter compensatie van de inkomstenderving ingevolge de liberalisering van de elektriciteitsmarkt.
Les Régions sont habilitées à octroyer, par arrêté de leur Gouvernement, après concertation préalable avec l’autorité fédérale, en fonction de l’endroit où le kWh est consommé pour usage propre par le client final, des exonérations globales ou partielles de la cotisation fédérale destinée à compenser la perte de revenus résultant de la libéralisation du marché de l’électricité.
Het besluit bedoeld in het vorige lid wordt geacht nooit uitwerking te hebben gehad indien het niet bij decreet of een in artikel 134 van de Grondwet bedoelde regel is bekrachtigd binnen twaalf maanden na de datum van zijn inwerkingtreding; ».
L’arrêté visé à l’alinéa précédent est présumé ne jamais avoir eu d’effets s’il n’est pas confirmé par décret ou une régle visée à l’article 134 de la Constitution dans les douze mois à compter de la date de son entrée en vigueur; ».
Art. 3. Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2004. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met ’s Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Gegeven te Kos, 13 september 2004.
ALBERT
Art. 3. La présente loi produit ses effets le 1er mai 2004. Promulguons la présente loi, ordonnons qu’elle soit revêtue du sceau de l’Etat et publiée par le Moniteur belge. Donné a Kos, le 13 septembre 2004.
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, J. VANDE LANOTTE
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des Entreprises publiques, J. VANDE LANOTTE
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, D. REYNDERS
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, D. REYNDERS
De Minister van Energie, M. VERWILGHEN
Le Ministre de l’Energie, M. VERWILGHEN
Met ’s Lands zegel gezegeld :
Scellé du sceau de l’Etat :
De Minister van Justitie, Mevr. L. ONKELINX
La Ministre de la Justice, Mme L. ONKELINX
Nota (1) Stukken van de Senaat : 3-659 – 2003/2004 : Nr. 1. Wetsontwerp. Nr. 2. Amendementen. Nr. 3. Verslag. Nr. 4. Tekst aangenomen door de commissie.
Note (1) Documents du Sénat : 3-659 – 2003/2004 : N° 1. Projet de loi. N° 2. Amendements. N° 3. Rapport. N° 4. Texte adopté par la commission.
75422
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE
Handelingen van de Senaat : 17 juni 2004. Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : Doc. 51 1221 – 2003/2004 : Nr. 001. Ontwerp overgezonden door de Senaat. Nr. 002. Verslag. Nr. 003. Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd. Integraal verslag : 15 juli 2004.
Annales du Sénat : 17 juin 2004. Documents de la Chambre des représentants : Doc. 51 1221 – 2003/2004 : N° 001. Projet transmis par le Sénat. N° 002. Rapport. N° 003. Texte adopté en séance plénière et soumis à la santion royale. Compte rendu intégral : 15 juillet 2004.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
N. 2004 — 4337 (2004 — 4185) [2004/14225] 19 OKTOBER 2004. — Koninklijk besluit houdende sommige maatregelen voor de reorganisatie van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen. — Erratum
F. 2004 — 4337 (2004 — 4185) [2004/14225] 19 OCTOBRE 2004. — Arrêté royal portant certaines mesures de réorganisation de la Société nationale des Chemins de Fer belges. Erratum
In het Belgisch Staatsblad nr. 372 van 20 oktober 2004, derde uitgave, blz. 72944, akte nr. 14211, moet de datum gelezen worden als : « 18 OKTOBER 2004 », in plaats van : « 19 OKTOBER 2004 »; - blz. 72961, moet de datum gelezen worden als : « 18 OKTOBER 2004 », in plaats van : « 19 OKTOBER 2004 »; - blz. 72977, moet gelezen worden : « Gegeven te Brussel, op 18 oktober 2004. », in plaats van : « Gegeven te Brussel, op 19 oktober 2004. ».
Au Moniteur belge n° 372 du 20 octobre 2004, troisième édition, page 72944, acte n° 14211, il faut lire la date : « 18 OCTOBRE 2004 », au lieu de : « 19 OCTOBRE 2004 »; - page 72961, il faut lire la date : « 18 OCTOBRE 2004 », au lieu de : « 19 OCTOBRE 2004 »; - page 72977, il faut lire : « Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2004. », au lieu de : « Donné à Bruxelles, le 19 octobre 2004. ».
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
N. 2004 — 4338 (2004 — 4186) [2004/14226] 19 OKTOBER 2004. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de statuten van Nieuwe NMBS. — Erratum
F. 2004 — 4338 (2004 — 4186) [2004/14226] 19 OCTOBRE 2004. — Arrêté royal établissant les statuts de la Nouvelle SNCB. — Erratum
In het Belgisch Staatsblad nr. 372 van 20 oktober 2004, derde uitgave, blz. 72977, akte nr. 14209, moet de datum gelezen worden als : « 18 OKTOBER 2004 », in plaats van : « 19 OKTOBER 2004 »; - blz. 72977, moet gelezen worden : « Gegeven te Brussel, op 18 oktober 2004. », in plaats van : « Gegeven te Brussel, op 19 oktober 2004. »; - blz. 72978, moet gelezen worden : « Bijlage bij koninklijk besluit van 18 oktober 2004 », in plaats van : « Bijlage bij koninklijk besluit van 19 oktober 2004 ».
Au Moniteur belge n° 372 du 20 octobre 2004, troizième édition, page 72977, acte n° 14209, il faut lire la date : « 18 OCTOBRE 2004 », au lieu de : « 19 OCTOBRE 2004 »; - page 72977, il faut lire : « Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2004. », au lieu de : « Donné à Bruxelles, le 19 octobre 2004. »; - page 72978, il faut lire : « Annexe à l’arrêté royal du 18 octobre 2004 », au lieu de : « Annexe à l’arrêté royal du 19 octobre 1004 ».
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
N. 2004 — 4339 (2004 — 4187) [2004/14227] 19 OKTOBER 2004. — Koninklijk besluit tot regeling van de werking van het Fonds voor Spoorweginfrastructuur. — Erratum
F. 2004 — 4339 (2004 — 4187) [2004/14227] 19 OCTOBRE 2004. — Arrêté royal réglant le fonctionnement du Fonds de l’Infrastructure ferroviaire. — Erratum
In het Belgisch Staatsblad nr. 372 van 20 oktober 2004, derde uitgave, blz. 72990, akte nr. 14212, moet de datum gelezen worden als : « 18 OKTOBER 2004 », in plaats van : « 19 OKTOBER 2004 »; - blz. 72992, moet gelezen worden : « Gegeven te Brussel, op 18 oktober 2004. », in plaats van : « Gegeven te Brussel, op 19 oktober 2004. ».
Au Moniteur belge n° 372 du 20 octobre 2004, troizième édition, page 72990, acte n° 14212, il faut lire la date : « 18 OCTOBRE 2004 », au lieu de « 19 OCTOBRE 2004 »; - page 72992, il faut lire : « Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2004. », au lieu de : « Donné à Bruxelles, le 19 octobre 2004. ».
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER N. 2004 — 4340 (2004 — 4188)
[2004/14228]
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS F. 2004 — 4340 (2004 — 4188)
[2004/14228]
19 OKTOBER 2004. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden van onderhoud en beheer door Infrabel van de spoorweginfrastructuur in het bezit van het Fonds voor Spoorweginfrastructuur. — Erratum
19 OCTOBRE 2004. — Arrêté royal relatif aux conditions d’entretien et de gestion par Infrabel de l’infrastructure ferroviaire détenue par le Fonds de l’Infrastructure ferroviaire. — Erratum
In het Belgisch Staatsblad nr. 372 van 20 oktober 2004, derde uitgave, blz. 72992, akte nr. 14208, moet de datum gelezen worden als : « 18 OKTOBER 2004 », in plaats van : « 19 OKTOBER 2004 »;
Au Moniteur belge n° 372 du 20 octobre 2004, troisième édition, page 72992, acte n° 14208, il faut lire la date : « 18 OCTOBRE 2004 », au lieu de : « 19 OCTOBRE 2004 »;
- blz. 72992, moet gelezen worden : « Gegeven te Brussel, op 18 oktober 2004. », in plaats van : « Gegeven te Brussel, op 19 oktober 2004. ».
- page 72992, il faut lire : « Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2004. », au lieu de : « Donné à Bruxelles, le 19 octobre 2004. »
75423
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
N. 2004 — 4341 (2004 — 4189) [2004/14229] 19 OKTOBER 2004. — Koninklijk besluit houdende vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel. — Erratum
F. 2004 — 4341 (2004 — 4189) [2004/14229] 19 OCTOBRE 2004. — Arrêté royal établissant les statuts de la société anonyme de droit public Infrabel. — Erratum
In het Belgisch Staatsblad nr. 372 van 20 oktober 2004, derde uitgave, blz. 72993, akte nr. 14210, moet de datum gelezen worden als : « 18 OKTOBER 2004, in plaats van « 19 OKTOBER 2004 »; - moet gelezen worden : « Gegeven te Brussel, op 18 oktober 2004. », in plaats van : « Gegeven te Brussel, op 19 oktober 2004. »; - moet gelezen worden : « Bijlage bij het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 », in plaats van : « Bijlage bij het koninklijk besluit van 00 oktober 2004. ».
Au Moniteur belge n° 372 du 20 octobre 2004, troizième édition, page 72993, acte n° 14210, il faut lire la date : « 18 OCTOBRE 2004 », au lieu de : « 19 OCTOBRE 2004 »; - il faut lire : « Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2004. », au lieu de : Donné à Bruxelles, le 19 octobre 2004. »; il faut lire : « Annexe à l’arrêté royal du 18 octobre 2004 », au lieu de : « Annexe à l’arrêté royal du 00 octobre 2004 ».
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
N. 2004 — 4342 [C − 2004/11454] 21 OKTOBER 2004. — Koninklijk besluit tot bepaling van de inwerkingtreding van de artikelen 2 tot 19 en van artikel 32 van de wet van 3 april 2003 betreffende de normalisatie
F. 2004 — 4342 [C − 2004/11454] 21 OCTOBRE 2004. — Arrêté royal fixant la date d’entrée en vigueur des articles 2 à 19 et de l’article 32 de la loi du 3 avril 2003 relative à la normalisation
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 3 april 2003 betreffende de normalisatie, inzonderheid op artikel 34; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 mei 2004; Gelet op het advies 37.517/1 van de Raad van State, gegeven op 20 juli 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Economie,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 3 avril 2003 relative à la normalisation, notamment l’article 34; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 7 mai 2004; Vu l’avis 37.517/1 du Conseil d’Etat donné le 20 juillet 2004, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat; Sur la proposition de Notre Ministre de l’Economie, Nous avons arrêté et arrêtons :
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. De bepalingen van de artikelen 2 tot 19 en van artikel 32 van de wet van 3 april 2003 betreffende de normalisatie treden in werking op 1 oktober 2004.
Article 1er. Les dispositions des articles 2 à 19 et de l’article 32 de la loi du 3 avril 2003 relative à la normalisation entrent en vigueur le 1er octobre 2004.
Art. 2. Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Notre Ministre de l’Economie est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 21 octobre 2004.
Gegeven te Brussel, 21 oktober 2004.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Economie, M. VERWILGHEN
Le Ministre de l’Economie, M. VERWILGHEN
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE N. 2004 — 4343
[C − 2004/11451]
21 OKTOBER 2004. — Koninklijk besluit ter bepaling van het aantal, de samenstelling en de vergoedingsvoorwaarden van de leden van de Raad van Bestuur van het Bureau voor Normalisatie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 3 april 2003 betreffende de normalisatie, inzonderheid op artikel 16; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 mei 2004; Gelet op het advies 37.514/1 van de Raad van State, gegeven op 20 juli 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, vervangen bij de wet van 2 april 2003;
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE F. 2004 — 4343
[C − 2004/11451]
21 OCTOBRE 2004. — Arrêté royal déterminant le nombre, la composition et les conditions d’indemnités des membres du Conseil d’Administration du Bureau de Normalisation ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 3 avril 2003 relative à la normalisation, notamment l’article 16; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 7 mai 2004;
Vu l’avis 37.514/1 du Conseil d’Etat donné le 20 juillet 2004, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat, remplacé par la loi du 2 avril 2003;
75424
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE
Op de voordracht van Onze Minister van Economie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. De Raad van Bestuur, hierna ″Raad″ genoemd, van het Bureau voor Normalisatie, hierna ″Bureau″ genoemd, bestaat uit 30 werkende leden. Voor ieder werkend lid wordt een plaatsvervanger aangeduid. Art. 2. De Raad is samengesteld uit :
Sur la proposition de Notre Ministre de l’Economie et de l’avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er. Le Conseil d’Administration, nommé ci-après ″le Conseil″, du Bureau de Normalisation, nommé ci-après ″le Bureau″, est composé de 30 membres effectifs. Pour chaque membre effectif un suppléant est désigné. Art. 2. Le Conseil est composé de :
1. elf werkende leden die de federale overheidsdiensten vertegenwoordigen;
1. onze membres effectifs représentant les services publics fédéraux;
2. vijftien werkende leden die de meest representatieve ondernemingsorganisaties vertegenwoordigen, waaronder twee de kleine en middelgrote ondernemingen vertegenwoordigen;
2. quinze membres effectifs représentant les organisations les plus représentatives des entreprises, dont deux représentant les petites et moyennes entreprises;
3. een werkend lid dat de organisaties ter verdediging van de consumentenbelangen vertegenwoordigt;
3. un membre effectif représentant les organisations compétentes en matière de défense des intérêts des consommateurs;
4. twee werkende leden dat de representatieve werknemersorganisaties vertegenwoordigt;
4. deux membres effectifs représentant les organisations représentatives des travailleurs;
5. een werkend lid dat de organisaties die de bescherming van het milieu tot doel hebben, vertegenwoordigt.
5. un membre effectif représentant les organisations ayant pour objet la protection de l’environnement.
Art. 3. De voorzitter wordt benoemd onder de werkende leden.
Art. 3. Le président est nommé parmi les membres effectifs.
Het mandaat van de voorzitter en van de leden duurt drie jaar en is hernieuwbaar.
Le mandat du président et des membres dure trois ans et est renouvelable.
Indien het mandaat van een werkend lid wordt beëindigd voor het verstrijken ervan, wordt het voortgezet door zijn plaatsvervanger.
Si le mandat d’un membre effectif prend fin avant terme, son suppléant achève le mandat.
Het mandaat van werkend lid neemt van rechtswege een einde op de leeftijd van vijfenzestig jaar.
Le mandat de membre effectif prend fin de plein droit à l’âge de soixante-cinq ans.
De leden van de Raad kunnen slechts ontslagen worden bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad.
Les membres du Conseil ne peuvent être révoqués que par arrêté délibéré en Conseil des Ministres.
Art. 4. De Raad kan ter voorbereiding van zijn besluitvorming en van de uitvoering van zijn opdrachten comités oprichten waarvan hij het aantal, de samenstelling en de bevoegdheden bepaalt.
Art. 4. Le Conseil peut constituer des comités chargés de la préparation de ses décisions et de l’exécution de ses missions, dont il fixe le nombre, la composition et les compétences.
Eveneens kan de Raad opdrachten toevertrouwen aan de erkende sectorale normalisatieoperatoren.
Le Conseil peut également confier des missions aux opérateurs sectoriels de normalisation agréés.
Art. 5. De leden van de Raad worden niet bezoldigd. Zij ontvangen evenmin zitpenningen.
Art. 5. Les membres du Conseil ne sont pas rémunérés. Ils ne rec¸ oivent pas non plus de jetons de présence.
De vergoeding van de verplaatsingskosten van de leden die deelnemen aan een zitting van de Raad wordt vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten.
Les indemnités de déplacement des membres participant à une séance du Conseil sont calculées conformément aux dispositions de l’arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours.
Het gebruik van een fiets geeft recht op de vergoeding bedoeld in artikel 6 van het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende toekenning van een vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de personeelsleden van sommige federale overheidsdiensten.
L’utilisation d’une bicyclette donne droit à l’indemnité visée à l’article 6 de l’arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour l’utilisation de la bicyclette aux membres du personnel de certains services publics fédéraux.
Art. 6. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 6. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 7. Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 7. Notre Ministre de l’Economie est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 oktober 2004.
Donné à Bruxelles, le 21 octobre 2004.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Economie, M. VERWILGHEN
Le Ministre de l’Economie, M. VERWILGHEN
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
75425
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
N. 2004 — 4344 [C − 2004/11452] 21 OKTOBER 2004. — Koninklijk besluit betreffende de erkenning van de sectorale normalisatieoperatoren
F. 2004 — 4344
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 3 april 2003 betreffende de normalisatie, inzonderheid op de artikelen 5, 10° en 10; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 mei 2004; Gelet op het advies 37.515/1 van de Raad van State, gegeven op 20 juli 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, vervangen bij de wet van 2 april 2003; Op de voordracht van Onze Minister van Economie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 3 avril 2003 relative à la normalisation, notamment les articles 5, 10° et 10; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 7 mai 2004;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Het Bureau voor Normalisatie, hierna ″Bureau″ genoemd, erkent de sectorale normalisatieoperatoren die de hiernavolgende voorwaarden vervullen : 1° gevestigd zijn in België;
[C − 2004/11452] 21 OCTOBRE 2004. — Arrêté royal relatif à l’agrément des opérateurs sectoriels de normalisation
Vu l’avis 37.515/1 du Conseil d’Etat donné le 20 juillet 2004, en application de l’article 84, § 1er , alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat, remplacé par la loi du 2 avril 2003; Sur la proposition de Notre Ministre de l’Economie et de l’avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er. Le Bureau de Normalisation, nommé ci-après ″le Bureau″, agrée les opérateurs sectoriels de normalisation qui répondent aux conditions suivantes : 1° être établi en Belgique;
2° hun technisch, administratief en financieel vermogen aantonen om, volledig onpartijdig, vanuit hun vestigingsplaats in België, de werkzaamheden van normalisatiecommissies in bepaalde gebieden te leiden, overeenkomstig de normalisatieprogramma’s en volgens de richtlijnen inzake procedure en controle der werkzaamheden, bepaald door het Bureau;
2° justifier de leur compétence technique, ainsi que de leur capacité administrative et financière à animer en toute impartialité, à partir de leur lieu d’implantation en Belgique, des travaux de commissions de normalisation dans des domaines déterminés, conformément aux programmes de normalisation et selon des règles de procédure et de contrôle des travaux émises par le Bureau;
3° door hun specificiteit, hun deskundigheid en hun relaties in het land, in België representatief zijn voor voornoemde gebieden.
3° être représentatif en Belgique, de par leur spécificité, leur compétence et leurs relations dans le pays, des domaines précités.
Art. 2. § 1. De erkenningen dienen schriftelijk bij het Bureau aangevraagd te worden.
Art. 2. § 1er. Les demandes d’agrément sont adressées par écrit au Bureau.
§ 2. De volgende documenten en inlichtingen worden voorgelegd ter ondersteuning van de erkenningaanvraag :
§ 2. Chaque demande doit être accompagnée des documents et renseignements suivants :
1° de precieze omschrijving van de gebieden waarvoor de aanvraag ingediend wordt;
1° la description précise des domaines faisant l’objet de la demande;
2° een gedetailleerde beschrijving van het organisme en zijn activiteiten;
2° une description détaillée de l’organisme et de ses activités;
3° een kopie van de eventuele statuten;
3° une copie des statuts éventuels;
4° een eventueel activiteitenverslag, evenals de eventuele laatste gepubliceerde balans;
4° le rapport d’activité éventuel, ainsi que le dernier bilan publié éventuel;
5° een voorstel van actieplan inzake normalisatie, in het bijzonder aantonend :
5° une proposition de plan d’action en matière de normalisation, précisant notamment :
a) de lijst van de normalisatiecommissies waarvoor de oprichting of behartiging wordt aangevraagd;
a) la liste des commissions de normalisation dont l’installation ou la prise en charge est sollicitée;
b) de specificatie en oorsprong van de voorziene financiële middelen;
b) le détail et l’origine des ressources financières envisagées;
c) de lijst van de operationele middelen, zowel administratief als technisch, die aan de opdracht van de sectorale normalisatieoperator zullen toegewezen worden;
c) la liste des moyens opérationnels, tant administratifs que techniques, qui seront affectés à la mission d’opérateur sectoriel de normalisation;
6° alle bijkomende inlichtingen en verklaringen die noodzakelijk zijn voor de beoordeling van de aanvraag of door het Bureau vereist zijn.
6° tous les documents et renseignements complémentaires, nécessaires à l’appréciation de la demande ou requis par le Bureau.
Art. 3. Na eventuele vordering van bijkomende elementen spreekt het Bureau zich uit over de erkenningaanvraag.
Art. 3. Après réquisition éventuelle de tout élément complémentaire, le Bureau se prononce sur la demande d’agrément.
Het Bureau notificeert zijn beslissing schriftelijk aan de aanvrager, ten laatste zes maand na ontvangst van de oorspronkelijke aanvraag.
Il notifie sa décision par écrit au demandeur, au plus tard six mois après la réception de la demande initiale.
Art. 4. Het Bureau actualiseert bestendig op zijn internetsite, een lijst die minstens bevat :
Art. 4. Le Bureau tient à jour, sur son site internet, une liste reprenant au minimum :
1° de naam en het adres van iedere erkende sectorale normalisatieoperator;
1° les nom et adresse de chaque opérateur sectoriel de normalisation agréé;
2° de gebieden waarvoor erkenning werd verleend;
2° les domaines couverts par l’agrément;
3° de datum van de toekenning van de erkenning;
3° la date d’octroi de l’agrément;
4° elke wijziging van de erkenning.
4° toute modification apportée à celui-ci.
Art. 5. Een sectorale normalisatieoperator die nieuwe elementen vaststelt, die van aard zijn om invloed te hebben op de geldigheidsvoorwaarden van zijn erkenning, dient daarvan het Bureau op de hoogte te brengen.
Art. 5. Tout opérateur sectoriel de normalisation agréé est tenu d’informer le Bureau de tout élément nouveau susceptible d’avoir une répercussion sur les conditions de validité de son agrément.
75426
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE
Art. 6. § 1. De erkenning kan op ieder ogenblik geheel of gedeeltelijk door het Bureau worden ingetrokken, nadat de begunstigde eerst werd in staat gesteld zijn opmerkingen bekend te maken wanneer de sectorale normalisatieoperator :
Art. 6. § 1er. L’agrément peut être retiré à tout moment, totalement ou partiellement par le Bureau, après que son bénéficiaire ait été mis à même de présenter ses observations, lorsque l’opérateur sectoriel de normalisation : 1° ne se conforme pas aux dispositions du présent arrêté;
1° de bepalingen van dit besluit niet vervult; 2° of niet meer in staat is de verantwoordelijkheden, die hem zijn toegewezen, op zich te nemen;
2° ou n’est plus en mesure d’assumer les responsabilités qui lui incombent,
3° of weigert in te staan voor de administratie, hem toevertrouwd door het Bureau, van normalisatiecommissies waarvan hij lid is, en voor zover deze commissies voorkomen op de lijst van commissies van artikel 2, § 2, 5°, a);
3° ou refuse de se voir confier par le Bureau l’administration de commissions de normalisation dont il est membre, et pour autant que ces commissions soient reprises dans la liste des commissions de l’article 2, § 2,5°, a);
4° of de richtlijnen inzake procedure en controle der werkzaamheden, bepaald door het Bureau, zoals bedoeld in artikel 1, 2°, overtreedt.
4° ou enfreint les règles de procédure et de contrôle des travaux émises par le Bureau, visées à l’article 1er, 2°.
§ 2. Het Bureau notificeert de beslissing tot het intrekken van de erkenning schriftelijk aan de operator, met een vooropzegtermijn van minstens zes maanden.
§ 2. Le Bureau notifie par écrit à l’opérateur sectoriel de normalisation la décision de retrait d’agrément, avec un préavis de six mois au minimum.
Art. 7. Een sectorale normalisatieoperator mag aan zijn erkenning schriftelijk verzaken, met een vooropzegtermijn van minstens zes maanden.
Art. 7. Tout opérateur sectoriel de normalisation agréé peut renoncer à son agrément moyennant un préavis écrit d’au moins six mois.
Art. 8. Wanneer het intrekken van of het verzaken aan de erkenning, het stopzetten door de sectorale normalisatieoperator met zich meebrengt van het secretariaat van Europese of internationale werkzaamheden, wordt de minimale opzegtermijn, vermeld in artikel 6, § 2, en in artikel 7, vijftien maanden.
Art. 8. Lorsque le retrait d’agrément ou la renonciation à un agrément entraîne l’abandon, par l’opérateur sectoriel de normalisation, du secrétariat de travaux européens ou internationaux, la durée minimale des préavis mentionnés à l’article 6, § 2, et à l’article 7 est portée à quinze mois.
Art. 9. De erkenning kan niet het voorwerp uitmaken van een overdracht.
Art. 9. L’agrément ne peut faire l’objet d’aucune cession.
Art. 10. Elke aanvraag tot wijziging van een erkenning moet worden voorgelegd aan het Bureau.
Art. 10. Toute demande de modification d’un agrément doit être soumise au Bureau.
Art. 11. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 11. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 12. Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 12. Notre Ministre de l’Economie est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 21 octobre 2004.
Gegeven te Brussel, 21 oktober 2004.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Economie, M. VERWILGHEN
Le Ministre de l’Economie, M. VERWILGHEN
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE N. 2004 — 4345
[C − 2004/11453]
25 OKTOBER 2004. — Koninklijk besluit betreffende de uitvoeringsmodaliteiten van de normalisatieprogramma’s evenals de bekrachtiging of registratie van normen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 108 van de Grondwet;
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE F. 2004 — 4345
[C − 2004/11453]
25 OCTOBRE 2004. — Arrêté royal relatif aux modalités d’exécution des programmes de normalisation ainsi qu’à l’homologation ou l’enregistrement des normes ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l’article 108 de la Constitution;
Gelet op de wet van 3 april 2003 betreffende de normalisatie, inzonderheid op de artikelen 5, 4° en 7°, 10 en 17, 5°;
Vu la loi du 3 avril 2003 relative à la normalisation, notamment les articles 5, 4° et 7°, 10 et 17, 5°;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 1976 betreffende de bekrachtiging of de registratie van de door het Belgisch instituut voor normalisatie openbaar gemaakte normen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 oktober 1986;
Vu l’arrêté royal du 30 juillet 1976 relatif à l’homologation ou l’enregistrement des normes rendues publiques par l’Institut belge de normalisation, modifié par l’arrêté royal du 23 octobre 1986;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 mei 2004; Gelet op het advies 37.516/1 van de Raad van State, gegeven op 20 juli 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, vervangen bij de wet van 2 april 2003;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances donné le 7 mai 2004;
Vu l’avis 37.516/1 du Conseil d’Etat donné le 20 juillet 2004, en application de l’article 84 , § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat, remplacé par la loi du 2 avril 2003;
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Op de voordracht van Onze Minister van Economie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : HOOFDSTUK I. — Definities Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
75427
Sur la proposition de Notre Ministre de l’Economie et de l’avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : CHAPITRE Ier. — Définitions Article 1er. Aux fins du présent arrêté, il faut entendre par :
1° normalisatieprogramma’s : werkplannen betreffende ieder gebied van normalisatie en goedgekeurd door het Bureau. Zij bevatten de lijst der werkzaamheden in de schoot van de Europese en internationale Technische Commissies, alsook de lijst van andere onderwerpen van normalisatiewerkzaamheden;
1° programmes de normalisation : plans de travail relatifs à chaque domaine de normalisation et approuvés par le Bureau. Ils comprennent la liste des travaux suivis au sein des Comités techniques européens et internationaux, ainsi que la liste des autres sujets faisant l’objet des travaux de normalisation;
2° bekrachtigde norm : norm aangenomen door het Bureau, door Ons bekrachtigd overeenkomstig artikel 17, 5°, van de wet van 3 april 2003;
2° norme homologuée : norme adoptée par le Bureau, et ayant fait l’objet d’une homologation par Nous en vertu de l’article 17, 5°, de la loi du 3 avril 2003;
3° geregistreerde norm : document als norm aangenomen door het Bureau dat, door zijn publicatie, de omzetting vormt van een buitenlands, Europees en/of internationaal document;
3° norme enregistrée : document adopté comme norme par le Bureau et transposant, par sa publication, un document étranger, européen et/ou international;
4° technisch document : technische specificatie die werd ontwikkeld volgens een procedure van uitwerking en consultatie aangepast aan het beoogde doel, en die niet het formeel statuut van norm bezit;
4° document technique : spécification technique qui a été développée suivant une procédure d’élaboration et de consultation adaptée à l’objectif poursuivi, et qui ne possède pas le statut de norme formelle;
5° technische specificatie : specificatie die voorkomt in een document dat de vereiste kenmerken van een product, een proces of een dienst vaststelt.
5° spécification technique : spécification qui figure dans un document définissant les caractéristiques requises d’un produit, un processus ou un service.
HOOFSTUK II. — Algemene bepalingen
CHAPITRE II. — Dispositions générales
Art. 2. De Staat en de andere publiekrechtelijke personen kunnen aan de door het Bureau gepubliceerde normen refereren, in besluiten, verordeningen, administratieve handelingen en bestekken door een eenvoudige verwijzing naar het indicatief van deze normen.
Art. 2. L’Etat et toutes les personnes de droit public peuvent renvoyer aux normes publiées par le Bureau, dans les arrêtés, les règlements, les actes administratifs et les cahiers des charges, par simple référence à l’indicatif de ces normes.
Art. 3. Om een normalisatiecommissie samen te stellen, hierna « commissie » genoemd, doet de sectorale normalisatieoperator, hierna « operator » genoemd, verantwoordelijk voor het domein waaronder deze commissie ressorteert, of het Bureau, beroep op al de betrokken milieus.
Art. 3. Pour constituer une commission de normalisation, ci-après dénommée « commission », l’opérateur sectoriel de normalisation, ci-après dénommé « opérateur », responsable du domaine auquel elle appartient, ou le Bureau, fait appel à tous les milieux concernés.
De deelnemingsvoorwaarden worden door het Bureau vastgesteld overeenkomstig artikel 11, § 1, van de wet van 3 april 2003. Daarenboven omvatten ze :
Les conditions de participation sont définies par le Bureau conformément à l’article 11, § 1er, de la loi du 3 avril 2003. Elles impliquent en plus :
1° de verplichting, voor de leden van de commissie, om geen aanspraak te maken op de intellectuele rechten van de normen en technische documenten aan de ontwikkeling waarvan zij hebben meegewerkt;
1° l’obligation, pour les membres de la commission, de ne pas faire valoir de droits intellectuels sur les normes et documents techniques à l’élaboration desquels ils ont collaboré;
2° de naleving, door deze leden van de commissie, van de verplichtingen, opgelegd door de internationale en Europese normalisatie organisaties.
2° le respect, par ces mêmes membres de la commission, des obligations imposées par les organisations internationales et européennes de normalisation aux participants nationaux.
Art. 4. De werking van iedere commissie wordt geregeld door een bijzonder reglement, goedgekeurd door de Raad van Bestuur van het Bureau.
Art. 4. Le fonctionnement de chaque commission est régi par un règlement particulier approuvé par le Conseil d’administration du Bureau.
Art. 5. Het Bureau bezit de exploitatierechten van de gegevensbanken en van de werkdocumenten, dat hij ter beschikking stelt van de commissies en de operatoren.
Art. 5. Le Bureau possède le droit d’exploitation des bases de données et des documents de travail qu’il met à la disposition des commissions et des opérateurs.
Art. 6. Met uitzondering van de gevallen opgenomen in het huishoudelijk reglement van het Bureau en/of in het contract vermeld in artikel 11, heeft geen enkele operator het recht de verantwoordelijkheid van het Bureau te betrekken zonder voorafgaande toestemming van deze laatste.
Art. 6. A l’exception des cas repris dans le règlement d’ordre intérieur du Bureau, et/ou dans le contrat mentionné à l’article 11, aucun opérateur n’a le droit d’engager la responsabilité du Bureau sans l’obtention préalable d’un accord de ce dernier.
Art. 7. Alle standpuntverschillen tussen operatoren, commissieleden of andere in dit besluit genoemde partijen, die zich in het kader van de uitvoering van de normalisatieprogramma’s voordoen, worden beslecht door de Raad van Bestuur van het Bureau of door een instantie door deze Raad aangeduid.
Art. 7. Toute divergence de vues entre des opérateurs, des membres de commission ou d’autres parties citées dans le présent arrêté, apparaissant dans le cadre de l’exécution des programmes de normalisation, est tranchée par le Conseil d’administration du Bureau ou par une instance désignée par ce même Conseil.
HOOFDSTUK III. — Algemeen schema van de normalisatieprogramma’s
CHAPITRE III. — Schéma général des programmes de normalisation
Art. 8. Het Bureau publiceert ieder jaar het geactualiseerde algemeen schema van de normalisatieprogramma’s, met vermelding van de lijst van de te ondernemen normalisatieactiviteiten, de status van de lopende werkzaamheden evenals de eventueel voorziene termijn voor hun beëindiging.
Art. 8. Le Bureau publie chaque année le schéma général mis à jour des programmes de normalisation, mentionnant la liste des activités de normalisation à entreprendre ou à poursuivre, l’état des travaux en cours ainsi que le délai éventuellement prévu pour leur achèvement.
Ieder element van dit normalisatieprogramma maakt het voorwerp uit van een globaal financieringsplan. In voorkomend geval conditioneert dit de mogelijkheid om de betrokken werken te realiseren binnen de termijn vermeld in het eerste lid.
Chaque élément de ce programme de normalisation fait l’objet d’un plan de financement global. Le cas échéant, celui-ci conditionne la possibilité de réalisation des travaux afférents dans le délai spécifié à l’alinéa 1er.
75428
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE
Het algemeen schema van normalisatieprogramma’s wordt door het Bureau ter informatie medegedeeld aan de Hoge Raad voor de Normalisatie.
Le schéma général des programmes de normalisation est communiqué par le Bureau au Conseil supérieur de la Normalisation pour information.
Art. 9. Het Bureau is verantwoordelijk voor de notificaties met betrekking tot de normalisatieprogramma’s, voortvloeiend uit enige regelgeving of enige europese of internationale verplichting.
Art. 9. Le Bureau est responsable des notifications relatives aux programmes de normalisation, découlant de toute réglementation ou de toutes obligations européennes ou internationales.
Art. 10. Aan iedere operator kan door het Bureau een opdracht toevertrouwd of onttrokken worden voor de technische ondersteuning en het administratief beheer van commissies ressorterend onder het (de) domein(en) waarvoor deze erkend is.
Art. 10. Chaque opérateur peut se voir confier ou retirer par le Bureau une mission de soutien technique et de gestion administrative des commissions appartenant au(x) domaine(s) pour le(s)quel(s) il est agréé.
Deze opdracht behelst :
Cette mission comprend :
1° de voorbereiding van de normatieve documenten;
1° la préparation des documents normatifs;
2° het aan het Bureau voorstellen van de Belgische standpunten in het raam van de Europese en internationale normalisatiewerkzaamheden;
2° la proposition au Bureau de positions belges, dans le cadre des travaux européens et internationaux de normalisation;
3° het aan het Bureau bezorgen van iedere informatie, noodzakelijk voor de supervisie van de activiteiten, de coördinatie tussen operatoren; de eerbiediging van de verantwoordelijkheden eigen aan het vermeld Bureau of het bijwerken van zijn catalogus van publicaties en het algemeen schema van normalisatieprogramma’s;
3° la fourniture au Bureau de toute information nécessaire à la supervision des activités, à la coordination entre opérateurs, au respect des responsabilités propres dudit Bureau, ou à la tenue à jour de son catalogue des publications et du schéma général des programmes de normalisation;
4° het aan het Bureau aanbieden van een jaarlijks rapport betreffende de uitvoering van de toevertrouwde opdracht, vergezeld van een ledenlijst van iedere commissie.
4° la soumission au Bureau d’un rapport annuel relatif à l’exécution de la mission confiée, accompagné d’une liste des membres de chaque commission.
Art. 11. De opdracht, bedoeld in artikel 10, maakt het voorwerp uit van een contract tussen de operator en het Bureau, waarin de respectievelijke verantwoordelijkheden en objectieven worden gespecificeerd. Dit contract kan tevens andere opdrachten bevatten, in aanvulling van de opdrachten bedoeld in artikel 10.
Art. 11. La mission visée à l’article 10 fait l’objet d’un contrat entre l’opérateur et le Bureau, spécifiant les responsabilités respectives et les objectifs. Ce contrat peut reprendre d’autres missions complémentaires à celles visées à l’article 10.
Art. 12. De operatoren en het Bureau werken met elkaar samen, zodoende dat de verplichtingen kunnen worden nagekomen die door de Europese en internationale normalisatie organisaties worden opgelegd.
Art. 12. Les opérateurs et le Bureau collaborent de fac¸ on à permettre de respecter les obligations fixées par les organisations européennes et internationales de normalisation.
Art. 13. Voor de onderwerpen die in het normalisatieprogramma zijn ingeschreven duidt het Bureau, in voorkomend geval, de operator aan onder wiens verantwoordelijkheid de bevoegde commissie zal zetelen.
Art. 13. Pour les sujets inscrits dans le programme de normalisation, le Bureau désigne le cas échéant l’opérateur sous la responsabilité duquel siégera la commission compétente.
Art. 14. Een operator mag het beheer van een normalisatiecommissie aan een andere sectorale operator overdragen, voor zover dit door het Bureau wordt goedgekeurd.
Art. 14. Un opérateur peut céder la gestion d’une commission de normalisation dont il a la charge à un autre opérateur sectoriel, pour autant que cela soit approuvé par le Bureau.
Art. 15. Wanneer het onmogelijk blijkt een commissie voor een bepaald onderwerp op te richten kan de Raad van Bestuur over principekwesties uitspraak doen in de plaats van dergelijke commissie, nadat desgevallend enig expert van zijn keuze werd geraadpleegd.
Art. 15. Lorsqu’il s’avère impossible de créer une commission pour un sujet déterminé, le Conseil d’administration du Bureau peut statuer sur des questions de principe en lieu et place de ladite commission, après avoir consulté tout expert de son choix s’il y a lieu.
HOOFDSTUK IV. — Bekrachtiging van specifiek Belgische normen
CHAPITRE IV. — Homologation de normes spécifiquement belges
Art. 16. Voor zover de normontwikkeling toegelaten is krachtens de Europese of internationale verplichtingen, wordt voor ieder in het normalisatieprogramma vermeld onderwerp dat het voorwerp moet uitmaken van een door Ons bekrachtigde norm eerst door de bevoegde commissie een voorontwerp van norm opgesteld.
Art. 16. Pour autant que les obligations européennes ou internationales en permettent le développement, tout sujet mentionné dans le programme de normalisation et devant faire l’objet d’une norme homologuée par Nous, est d’abord établi par la commission compétente sous la forme d’un avant-projet de norme.
Op voorstel van de commissie wordt deze tekst vervolgens aan het Bureau aangeboden, in de Franse en de Nederlandse taal, met een korte historiek.
Sur proposition de la commission, ce texte est ensuite présenté au Bureau, en langues franc¸ aise et néerlandaise, avec un bref historique.
Art. 17. Na zijn aanvaarding door de Raad van Bestuur van het Bureau wordt het ontwerp van norm door het Bureau aan een openbaar onderzoek onderworpen. Dit is bestemd om zijn conformiteit met het algemeen belang te controleren en na te gaan of het ontwerp van norm geen enkel bezwaar oproept dat van aard is de toepassing er van te beletten.
Art. 17. Dès son adoption par le Conseil d’administration du Bureau, le projet de norme est soumis par le Bureau à une enquête publique. Celle-ci est destinée à contrôler sa conformité à l’intérêt général et à vérifier que le projet de norme ne soulève aucune objection de nature à en empêcher la mise en application.
Het onderzoek wordt aangekondigd in het Belgisch Staatsblad door toedoen van het Bureau.
L’enquête est annoncée dans le Moniteur belge à l’intervention du Bureau.
Het Bureau bepaalt, in functie van het voorwerp van het ontwerp van norm, de duur van het onderzoek. Dit kan niet minder zijn dan vijf maanden volgend op de datum van publicatie van de aankondiging in het Belgisch Staatsblad.
Le Bureau fixe, en fonction de l’objet du projet de norme, la durée de l’enquête. Celle-ci ne peut être inférieure à cinq mois à dater de l’annonce publiée au Moniteur belge.
Wanneer het gaat over een ontwerp van norm waarvoor een experimenteer- of proefperiode gewenst is, kan de duur van het openbaar onderzoek vrij door de commissie worden voorgesteld. Deze kan echter drie jaar niet overtreffen.
Lorsqu’il s’agit d’un projet de norme pour lequel une période d’expérimentation ou de mise à l’épreuve est souhaitable, la durée de l’enquête publique peut être proposée librement par la commission. Toutefois, elle ne peut excéder trois ans.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE
75429
De opmerkingen, ontvangen in de loop van het onderzoek, worden door het Bureau, via de eventuele operator, overgemaakt aan de bevoegde commissie. Deze houdt hiermee, in de mate van het mogelijke, rekening voor de uitwerking van de definitieve norm.
Les observations recueillies au cours de l’enquête sont soumises par le Bureau, via l’opérateur éventuel, à la commission compétente. Celle-ci en tient compte, dans la mesure du possible, pour l’élaboration de la norme définitive.
De opstellers van aanmerkingen hebben het recht door de commissie gehoord te worden ter gelegenheid van het onderzoek van deze aanmerkingen.
Les auteurs d’observations ont le droit d’être entendus par la commission à l’occasion de l’examen desdites observations.
Na afloop van deze procedure stelt de commissie een rapport op, met weergave van de aan de aanmerkingen gegeven gevolgen.
A l’issue de cette procédure, la commission rédige un rapport d’enquête indiquant les suites données à chaque observation.
Art. 18. Iedere beslissing : 1° om de tekst, voortgekomen uit het openbaar onderzoek, als norm te publiceren en deze aan bekrachtiging te onderwerpen; 2° of om een ontwerp, ter onderzoek gesteld, te annuleren;
Art. 18. Toute décision : 1° de publier le texte résultant d’une enquête publique comme norme, et de soumettre celle-ci à l’homologation; 2° ou d’annuler un projet mis à l’enquête;
3° of om de intrekking van een bekrachtiging en de annulering van een norm voor te stellen,
3° ou de proposer le retrait d’une homologation et l’annulation d’une norme,
wordt genomen door de Raad van Bestuur van het Bureau, onverminderd de bepalingen van het artikel 20. Iedere beslissing, bedoeld in het eerste lid, moet berusten op een voorstel van de bevoegde commissie, medegedeeld aan het Bureau, via de eventuele operator, met, indien nodig, een korte tekst ter verantwoording of het onderzoeksrapport.
est prise par le Conseil d’administration du Bureau, sans préjudice des dispositions de l’article 20. Toute décision visée à l’alinéa 1er doit reposer sur une proposition de la commission compétente, communiquée au Bureau avec, si nécessaire, un bref texte justificatif ou le rapport d’enquête, via l’opérateur éventuel.
Art. 19. Het Bureau houdt in een bestand de lijst bij van de specifiek-Belgische bekrachtigde normen, met vermelding van het indicatief en de benaming van de norm, de datum van de bekrachtiging en, in voorkomend geval, de datum van het schrappen van deze bekrachtiging.
Art. 19. Le Bureau tient à jour dans un fichier la liste des normes spécifiquement belges homologuées, mentionnant l’indicatif et la dénomination de la norme, la date d’homologation et, le cas échéant, la date de radiation de cette homologation.
Art. 20. Een ontwerp van norm wordt van rechtswege geannuleerd :
Art. 20. Un projet de norme est annulé de plein droit :
1° op de datum van publicatie van de corresponderende definitieve norm, ongeacht het statuut van deze;
1° à la date de publication de la norme définitive correspondante, quel que soit le statut de celle-ci;
2° bij ontstentenis hiervan, na een periode van drie jaar aanvang nemend op de datum van beëindiging van het openbaar onderzoek.
2° à défaut, à l’expiration d’une période de trois années prenant cours à la date de clôture de l’enquête publique.
Art. 21. Het koninklijk besluit ter bekrachtiging van normen of ter intrekking van de bekrachtiging van normen wordt in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd.
Art. 21. L’arrêté royal d’homologation de normes ou de retrait d’homologation de normes est publié au Moniteur belge.
HOOFDSTUK V. — Registratie van buitenlandse, Europese of internationale normen en documenten
CHAPITRE V. — Enregistrement de normes et documents étrangers, européens ou internationaux
Art. 22. De documenten die als normen door het Bureau kunnen geregistreerd worden zijn :
Art. 22. Les documents qui peuvent être enregistrés comme normes par le Bureau sont :
1° normen of normatieve publicaties van internationale en Europese normalisatieorganisaties;
1° les normes ou publications normatives des organisations internationales et européennes de normalisation;
2° normen of normatieve publicaties van buitenlandse normalisatieorganisaties;
2° les normes ou publications normatives des organismes étrangers de normalisation;
3° bepaalde normatieve documenten, uitgewerkt door de commissies, op bijzondere beslissing van de Raad van Bestuur.
3° sur décision particulière du Conseil d’administration, certains documents normatifs élaborés par les commissions.
Art. 23. Iedere beslissing :
Art. 23. Toute décision :
1° om een norm te registreren,
1° d’enregistrer une norme,
2° of om de registratie van een norm te schrappen,
2° ou de radier l’enregistrement d’une norme,
wordt genomen door de Raad van Beheer van het Bureau. Iedere beslissing, bedoeld in het eerste lid, moet berusten op een voorstel van de bevoegde commissie, medegedeeld aan het Bureau, via de eventuele operator, met, indien nodig, een korte tekst ter verantwoording of het onderzoeksrapport. De procedure vastgesteld in het tweede lid van dit artikel is echter niet van toepassing in de gevallen waarbij de naleving van internationale akkoorden of van regels, vastgesteld door de Europese normalisatie organisaties zich opdringt.
est prise par le Conseil d’administration du Bureau. Toute décision visée à l’alinéa 1er doit reposer sur une proposition de la commission compétente, communiquée au Bureau avec, si nécessaire, un bref texte justificatif ou le rapport d’enquête, via l’opérateur éventuel. La procédure fixée à l’alinéa 2 du présent article n’est toutefois pas d’application dans les cas où s’impose le respect d’accords internationaux ou des règles fixées par les organisations européennes de normalisation.
Art. 24. Het Bureau houdt in een bestand de lijst bij van de geregistreerde normen, met vermelding van het registratienummer, het indicatief en de benaming van de norm, de datum van de beslissing tot registratie, genomen door de Raad van Bestuur, evenals, in voorkomend geval, de datum van de beslissing deze registratie te schrappen.
Art. 24. Le Bureau tient à jour dans un fichier la liste des normes enregistrées, mentionnant le numéro d’enregistrement, l’indicatif et la dénomination de la norme, la date de la décision de l’enregistrement, prise par le Conseil d’administration, ainsi que, le cas échéant, la date de la décision de radiation de cet enregistrement.
Art. 25. De geregistreerde tekst wordt voorafgegaan door een bladzijde die alle noodzakelijke inlichtingen bevat met betrekking tot de identificatie van de norm en zijn statuut.
Art. 25. Le texte enregistré est précédé d’une page de garde donnant tous les renseignements nécessaires quant à l’identification de la norme et à son statut.
75430
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE
Art. 26. De registratie en de schrapping van de registratie van normen worden aangekondigd in het Belgisch Staatsblad, door tussenkomst van het Bureau.
Art. 26. L’enregistrement et la radiation de l’enregistrement des normes sont annoncés au Moniteur belge, à l’intervention du Bureau.
HOOFDSTUK VI. — Bekrachtiging van Europese of internationale normen
CHAPITRE VI. — Homologation de normes européennes ou internationales
Art. 27. Na goedkeuring door de Raad van Bestuur, kan iedere geregistreerde norm worden bekrachtigd op gemotiveerd verzoek, voor zover de aanvrager alle kosten van deze bekrachtiging ten laste neemt. De bekrachtiging van een geregistreerde norm vereist geen nieuw openbaar onderzoek.
Art. 27. Après approbation du Conseil d’ administration, toute norme enregistrée peut ensuite être homologuée sur demande motivée, pour autant que le demandeur prenne à sa charge tous les frais découlant de cette homologation. L’homologation d’une norme enregistrée n’implique pas une nouvelle enquête publique.
Art. 28. Het Bureau houdt in een bestand de lijst bij van de Europese of internationale bekrachtigde normen, met vermelding van het indicatief en de benaming van de norm, de datum van de bekrachtiging en, in voorkomend geval, de datum van het schrappen van deze bekrachtiging.
Art. 28. Le Bureau tient à jour dans un fichier la liste des normes européennes ou internationales homologuées, mentionnant l’indicatif et la dénomination de la norme, la date d’homologation et, le cas échéant, la date de radiation de cette homologation.
HOOFDSTUK VII. — Publicatie en/of registratie van technische documenten
CHAPITRE VII. — Publication et/ou enregistrement de documents techniques
Art. 29. Iedere beslissing om over te gaan tot de publicatie en/of de registratie van een technisch document wordt genomen door de Raad van Bestuur, op voorstel van de bevoegde commissie, de eventuele operator of het Directiecomité.
Art. 29. Toute décision de procéder à la publication et/ou l’enregistrement d’un document technique est prise par le Conseil d’administration, sur proposition de la commission compétente, de l’opérateur éventuel ou du Comité de direction.
HOOFDSTUK VIII. — Eindbepalingen
CHAPITRE VIII. — Dispositions finales
Art. 30. Dit koninklijk besluit treedt in werking de eerste dag van de maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art. 30. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.
Art. 31. Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 31. Notre Ministre de l’Economie est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 oktober 2004.
Donné à Bruxelles, le 25 octobre 2004.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Economie, M. VERWILGHEN
Le Ministre de l’Economie, M. VERWILGHEN
* MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING N. 2004 — 4346
[2004/07280]
14 OKTOBER 2004. — Koninklijk besluit tot inwerkingstelling van sommige bepalingen van de wet van 27 maart 2003 betreffende de werving van de militairen en het statuut van de militaire muzikanten en tot wijziging van verschillende wetten van toepassing op het personeel van Landsverdediging ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 27 maart 2003 betreffende de werving van de militairen en het statuut van de militaire muzikanten en tot wijziging van verschillende wetten van toepassing op het personeel van Landsverdediging, inzonderheid op artikel 170; Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
MINISTERE DE LA DEFENSE F. 2004 — 4346
[2004/07280]
14 OCTOBRE 2004. — Arrêté royal mettant en vigueur certaines dispositions de la loi du 27 mars 2003 relative au recrutement des militaires et au statut des musiciens militaires et modifiant diverses lois applicables au personnel de la Défense
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 27 mars 2003 relative au recrutement des militaires et au statut des musiciens militaires et modifiant diverses lois applicables au personnel de la Défense, notamment l’article 170; Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. De artikelen 38 en 75, 1°, van de wet van 27 maart 2003 betreffende de werving van de militairen en het statuut van de militaire muzikanten en tot wijziging van verschillende wetten van toepassing op het personeel van Landsverdediging, treden in werking.
Article 1er. Les articles 38 et 75, 1°, de la loi du 27 mars 2003 relative au recrutement des militaires et au statut des musiciens militaires et modifiant diverses lois applicables au personnel de la Défense, entrent en vigueur.
Art. 2. Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Notre Ministre de la Défense est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 oktober 2004.
Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2004.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Landsverdediging, A. FLAHAUT
Le Ministre de la Défense, A. FLAHAUT.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP N. 2004 — 4347 [C − 2004/36644] 7 MEI 2004. — Decreet houdende het Nederlandstalig onderwijs in Brussel-Hoofdstad (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Decreet houdende het Nederlandstalig onderwijs in Brussel-Hoofdstad. HOOFDSTUK I. — Algemene bepalingen Artikel 1. Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. HOOFDSTUK II. — Wijzigingen aan het decreet van 28 juni 2002 betreffende gelijke onderwijskansen-I Art. 2. Aan artikel III.4 van het decreet van 28 juni 2002 betreffende gelijke onderwijskansen-I waarvan de bestaande tekst § 1 zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, die luidt als volgt : « § 2. In afwijking van § 1 kan de inrichtende macht voor de scholen van het Nederlandstalige onderwijs in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad binnen de hierna omschreven periode van inschrijving, de doorverwijzing vervangen door de volgende regeling. In dat geval wordt de inschrijving, na instemming van de ouders, in afwijking van het bepaalde in artikel III.1, § 2, tweede lid, slechts definitief onder de hierna bepaalde voorwaarden. Voor de toepassing van deze paragraaf beginnen de inschrijvingen ten vroegste op 1 september van het schooljaar dat voorafgaat aan het schooljaar waarvoor de inschrijvingen worden genomen. Indien op 1 februari van het volgende jaar de maximumcapaciteit voor nieuwe inschrijvingen in overeenstemming met artikel III.3, 1°, is overschreden, kan de inrichtende macht voorrang verlenen aan de leerlingen die voor 1 februari zijn ingeschreven en van wie de thuistaal met toepassing van artikel III.4, § 1, tweede lid, moet worden geacht het Nederlands te zijn. Deze voorrang is beperkt tot ten hoogste het percentage van de beoogde leerlingengroep dat uitstijgt boven dat van de relatieve aanwezigheid in het werkingsgebied, bedoeld in artikel II.1,13°, verminderd met tien procent. Voor inschrijvingen in een bestaande leerlingengroep waarvoor een maximumcapaciteit is bepaald, wordt het maximum voor de voorrang berekend op het totaal van de leerlingengroep, nieuwe inschrijvingen en inschrijvingen uit een vorig schooljaar samengenomen. De toekenning van voorrang en de verdere invulling van de lijst van leerlingen die definitief zijn ingeschreven, respecteren telkens de volgorde van inschrijving. De bemiddelingsopdracht van het lokale overlegplatform, bedoeld in artikel V.5, is niet van toepassing. Deze paragraaf is niet van toepassing als de inschrijving een onthaaljaar of een studierichting in het secundair onderwijs betreft die binnen het werkingsgebied van het lokaal overleg slechts in één school wordt aangeboden. De Vlaamse Regering onderwerpt ten laatste tegen 1 september 2006 de regeling van deze paragraaf aan een tussentijdse evaluatie. Ten laatste tegen 1 september 2007 volgt een definitieve evaluatie. » HOOFDSTUK III. — Voorrangsbeleid Brussel Art. 3. De V.Z.W. Voorrangsbeleid Brussel geniet de in artikel 4 bedoelde subsidie-enveloppe voorzover zij voldoet aan volgende voorwaarden : 1° zij stelt zich tot doel een netoverschrijdende structuur uit te bouwen ter ondersteuning van de Nederlandstalige basisscholen in Brussel. Deze netoverschrijdende structuur is gericht op het creëren van een omgeving waarin de leerlingen : a) positief kunnen functioneren op schoolniveau; b) de nodige inzichten en vaardigheden verwerven om goed maatschappelijk te kunnen functioneren; c) goed toegerust worden voor de ontwikkeling van hun professionele loopbaan; 2° zij legt uiterlijk op de eerste dag van de zesde maand na afsluiting van het boekjaar de jaarrekening en het jaarverslag van de V.Z.W. Voorrangsbeleid Brussel ter kennisgeving voor aan de Vlaamse regering. Art. 4. De Vlaamse Regering waarborgt telkens drie jaar na elkaar ten minste dezelfde subsidie-enveloppe voor de loonkosten van de personeelsleden en de werkingsmiddelen binnen de door de Vlaamse Gemeenschap vastgestelde begrotingskredieten. Art. 5. Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt onder de V.Z.W. Voorrangsbeleid Brussel de V.Z.W. verstaan die aangewezen is bij het door het Protocol van 6 oktober 2003 verlengde Protocol van 4 juni 1999 tussen de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken en de voorzitter van het College van de Vlaamse Gemeenschapscommissie, collegelid bevoegd voor Onderwijs, Voorschoolse Aangelegenheden en Gezondheidszorg. HOOFDSTUK IV. — Bicultureel onderwijs Art. 6. De V.Z.W. Werkgroep Immigratie geniet de in artikel 7 bedoelde subsidie-enveloppe voorzover zij voldoet aan de volgende voorwaarden : 1° zij stelt zich tot doel het verschaffen van, voor Nederlandstalige scholen in Brussel : a) de structurele en/of inhoudelijke ondersteuning van het project ’Onderwijs in Eigen Taal en Cultuur’ en andere initiatieven met betrekking tot meertalig onderwijs en talensensibilisering; b) een vormingsaanbod voor leerkrachten, leerlingen en hun ouders;
75431
75432
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE 2° zij legt uiterlijk op de eerste dag van de zesde maand na de afsluiting van het boekjaar de jaarrekening en het jaarverslag van de V.Z.W. Werkgroep Immigratie der kennisgeving voor aan de Vlaamse Regering. Art. 7. De Vlaamse Regering waarborgt telkens na drie jaar na elkaar ten minste dezelfde subsidie-enveloppe voor de loonkosten van de personeelsleden en de werkingsmiddelen, binnen de door de Vlaamse Gemeenschap vastgestelde begrotingskredieten. HOOFDSTUK V. — Inwerkingstredingsbepaling Art. 8. De bepalingen van dit decreet treden in werking op 1 januari 2005, met uitzondering van artikel 2 dat in werking treedt op 1 september 2004, voor de inschrijvingen voor het schooljaar 2005-2006. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Brussel, 7 mei 2004. De minister-president van de Vlaamse Regering, B. SOMERS De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, M. VANDERPOORTEN Nota (1) Zitting 2003-2004. Stukken. — Voorstel van decreet : 2091, nr. 1. — Amendement : 2091, nr. 2. — Verslag 2091, nr. 3. — Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2091, nr. 4. Handelingen. — Bespreking en aanneming : middagvergadering van 28 april 2004 en vergadering van 29 april 2004.
TRADUCTION MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE F. 2004 — 4347 [C − 2004/36644] 7 MAI 2004. — Décret relatif à l’enseignement néerlandophone à Bruxelles-Capitale(1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Décret relatif à l’enseignement néerlandophone à Bruxelles-Capitale. CHAPITRE Ier. — Dispositions générales Article 1er. Le présent décret règle une matière communautaire. CHAPITRE II. — Modifications au décret du 28 juin relatif à l’égalité des chances en éducation-I Art. 2. Un § 2 est joint à l’article III.4 du décret du 28 juin 2002 relatif à l’égalité des chances en éducation-I, dont le texte existant constituera le § 1, et est rédigé comme suit : « § 2. Par dérogation au § 1er, le pouvoir organisateur pour les écoles de l’enseignement néerlandophone dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale peut remplacer l’aiguillage par les dispositions suivantes, dans la période d’inscription définie ci-après. Dans ce cas, l’inscription ne devient définitive, après accord des parents, par dérogation à la disposition de l’article III.1, § 2, deuxième alinéa, qu’aux conditions définies ci-après. Pour l’application du présent paragraphe, les inscriptions commencent au plus tôt le 1er septembre de l’année scolaire qui précède l’année scolaire pour laquelle les inscriptions sont prises. Si, au 1er février de l’année suivante, la capacité maximale pour les nouvelles inscriptions en conformité avec l’article III.3, 1°, est dépassée, le pouvoir organisateur peut donner la priorité aux élèves inscrits avant le 1er février et dont la langue familiale doit être censée être le néerlandais, en application de l’article III.4, § 1er, deuxième alinéa. Cette priorité est limitée au maximum au pourcentage du groupe d’élèves visé qui dépasse celui de la présence relative dans la zone d’action, visée à l’article II.1, 13°, diminué de dix pour cent. Pour les inscriptions dans un groupe d’élèves existant pour lequel une capacité maximale est fixée, le maximum pour la priorité est calculé sur le total du groupe d’élèves, les nouvelles inscriptions et les inscriptions de l’année scolaire précédente étant additionnées. L’octroi de la priorité et l’établissement de la liste des élèves inscrits de fac¸ on définitive respectent chaque fois l’ordre d’inscription. La mission de médiation de la plate-forme locale de concertation, visée à l’article V.5 ne s’applique pas. Le présent paragraphe ne s’applique pas si l’inscription concerne une année d’accueil ou une orientation d’études dans l’enseignement secondaire, qui n’est proposée que dans une seule école dans la zone d’action de la concertation locale. Le Gouvernement flamand soumet, au plus tard le 1er septembre 2006, les dispositions du présent paragraphe à une évaluation intermédiaire. Une évaluation définitive suit au plus tard pour le 1er septembre 2007. » CHAPITRE III. — « Voorrangsbeleid Brussel » Art. 3. La « V.Z.W. Voorrangsbeleid Brussel » (A.S.B.L. Politique prioritaire Bruxelles) bénéficie de l’enveloppe subventionnelle visée à l’article 4, pour autant qu’elle remplisse les conditions suivantes : 1° elle se fixe pour objectif de développer une structure inter-réseaux pour soutenir les écoles fondamentales néerlandophones à Bruxelles. Cette structure inter-réseaux est axée sur la création d’un environnement dans lequel les élèves : a) peuvent fonctionner de manière positive au niveau scolaire; b) acquièrent les notions et les aptitudes nécessaires à une participation responsable à la société civile; c) sont bien préparés au développement de leur carrière professionnelle; 2° elle soumet, au plus tard le premier jour du sixième mois après la clôture de l’exercice, les comptes annuels et le rapport annuel de la « V.Z.W. Voorrangsbeleid Brussel » pour notification au Gouvernement flamand.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Art. 4. Le Gouvernement flamand garantit chaque fois trois ans d’affilée au moins la même enveloppe subventionnelle pour les coûts salariaux des membres du personnel et des moyens de fonctionnement, dans les limites des crédits budgétaires fixés par la Communauté flamande. Art. 5. Pour l’application du présent chapitre, il faut entendre par « V.Z.W. Voorrangsbeleid Brussel » l’A.S.B.L. désignée par le Protocole du 4 juin 1999 prolongé par le Protocole du 6 octobre 2003 entre le Ministre flamand de l’Enseignement et des Affaires publiques et le président du Collège de la Vlaamse Gemeenschapscommissie, membre du collège compétent pour l’Enseignement, les Affaires préscolaires et les Soins de santé. CHAPITRE IV. — Enseignement biculturel Art. 6. La « V.Z.W. Werkgroep Immigratie » (A.S.B.L. Groupe de travail Immigration) bénéficie de l’enveloppe subventionelle visée à l’article 7, pour autant qu’elle remplisse les conditions suivantes : 1° elle se fixe pour objectif d’accorder aux écoles néerlandophones à Bruxelles : a) le soutien structurel et matériel du projet « Onderwijs in Eigen Taal en Cultuur » (Enseignement de la langue et la culture d’origine) et d’autres initiatives relatives à l’enseignement multilingue et à la sensibilisation aux langues; b) une offre de formation aux enseignants, aux élèves et à leurs parents; 2° elle soumet, au plus tard le premier jour du sixième mois après la clôture de l’exercice, les comptes annuels et le rapport annuel de la « V.Z.W. Werkgroep Immigratie » pour notification au Gouvernement flamand. Art. 7. Le Gouvernement flamand garantit chaque fois trois ans d’affilée au moins la même enveloppe subventionnelle pour les coûts salariaux des membres du personnel et des moyens de fonctionnement dans les limites des crédits budgétaires fixés par la Communauté flamande. CHAPITRE V. — Disposition d’entrée en vigueur Art. 8. Les dispositions du présent décret entrent en vigueur le 1er janvier 2005, à l’exception de l’article 2 qui entre en vigueur le 1er septembre 2004, pour les inscriptions pour l’année scolaire 2005-2006. Bruxelles, le 7 mai 2004. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, B. SOMERS La Ministre flamande de l’Enseignement et de la Formation, M. VANDERPOORTEN Note (1) Session 2003-2004 Documents. — Proposiition de décret, n° 2091-N° 1. — Amendement, n° 2091-N° 2. — Rapport, n° 2091-N° 3. — Texte adopté en séance plénière, n° 2091-N° 4. Annales. — Discussion et adoption : séance d’après-midi du 28 avril 2004 et séance du 29 avril 2004.
* MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP N. 2004 — 4348 [C − 2004/36642] 11 JUNI 2004. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 tot vastlegging van het pakket « uren-leraar » in het voltijds secundair onderwijs De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs - II, inzonderheid op Titel IV, Hoofdstuk I, Afdeling 2, Onderafdeling 5, gewijzigd bij de decreten van 28 april 1993, 21 december 1994, 19 april 1995, 8 juli 1996, 14 juli 1998, 13 juli 2001 en 14 februari 2003; Gelet op het decreet van 14 juli 1998 houdende diverse maatregelen met betrekking tot het secundair onderwijs en tot wijziging van het decreet van 25 februari 1997 betreffende het basisonderwijs, inzonderheid op artikel 6, gewijzigd bij de decreten van 20 oktober 2000 en 13 juli 2001, artikel 7 en artikel 80, gewijzigd bij het decreet van 14 februari 2003; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 tot vastlegging van het pakket « uren-leraar » in het voltijds secundair onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 5 en 12 juni 1991, 1 juli 1992, 22 juli 1993, 8 juni 1994, 16 mei en 28 juli 1995, 14 en 30 mei 1996, 21 mei 1997, 30 juni 1998, 8 juni 1999, en de decreten van 14 juli 1998 en 20 oktober 2000; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 28 oktober 2003; Gelet op het protocol nr. 523 van 19 maart 2004 houdende de conclusies van de onderhandelingen gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse Gemeenschap » van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; Gelet op het protocol nr. 290 van 19 maart 2004 houdende de conclusies van de onderhandelingen gevoerd in het overkoepelend onderhandelingscomité bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; Gelet op het advies nr. 36.963/1 van de Raad van State, gegeven op 6 mei 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. In artikel 4, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 tot vastlegging van het pakket « uren-leraar » in het voltijds secundair onderwijs, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° onder e), groep 5°, wordt geschrapt : de discipline « sierkunsten »; 2° onder e), groep 5°, wordt geschrapt : de discipline « textiel »; 3° onder e), groep 7°, wordt toegevoegd : de discipline « textiel »;
75433
75434
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE 4° onder e), groep 8°, wordt geschrapt : de discipline « goud-juwelen »; 5° onder f), groep 5°, wordt geschrapt : de discipline « textiel »; 6° onder f), groep 6°, wordt geschrapt : de disciplines « lederbewerking », « riet- en vlechtwerk » en « schoentechniek »; 7° onder f), groep 6°, wordt toegevoegd : de discipline « textiel ». Art. 2. In artikel 4bis van hetzelfde besluit van 31 juli 1990 worden : 1° de woorden « Wetenschappen-topsport van het algemeen secundair onderwijs en Topsport van het technisch secundair onderwijs » vervangen door de woorden « van het algemeen en het technisch secundair onderwijs met in de benaming de component topsport »; 2° de woorden « beide structuuronderdelen » vervangen door de woorden « beide onderwijsvormen ». Art. 3. Artikel 4ter van hetzelfde besluit van 31 juli 1990 wordt vervangen door wat volgt : « In afwijking van artikel 4 wordt aan het Koninklijk Technisch Atheneum Zwijndrecht een pakket van 520 uren-leraar toegekend voor zover deze instelling een zesjarige onderwijsstructuur heeft. De bevoegde inspectie van het departement onderwijs van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap evalueert jaarlijks de aanwending en opportuniteit van dit pakket uren-leraar met het oog op eventuele bijsturing. » Art. 4. Artikel 10, § 3, van hetzelfde besluit van 31 juli 1990 wordt vervangen door wat volgt : « § 3. In afwijking van § 1 wordt aan het Provinciaal Maritiem Instituut Knokke-Heist een pakket van 602 uren-leraar toegekend voor zover deze instelling een zesjarige onderwijsstructuur heeft. De bevoegde inspectie van het departement onderwijs van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap evalueert jaarlijks de aanwending en opportuniteit van dit pakket uren-leraar met het oog op eventuele bijsturing. » . Art. 5. In artikel 15ter van hetzelfde besluit van 31 juli 1990 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : « Onder « uren die geen lesuren zijn » worden verstaan : — enerzijds opdrachten van het onderwijzend personeel die geen betrekking hebben op de realisatie van de wekelijkse lessentabellen, meer bepaald « interne pedagogische begeleiding », « bijzondere pedagogische taken », « pedagogische coördinatie », « bijscholing », « inhaallessen », « klassenraad » en « klassendirectie »; — anderzijds opdrachten van het onderwijzend personeel die, zoals lesuren, wel betrekking hebben op de realisatie van de wekelijkse lessentabellen doch die niet binnen de context van vakken en/of specialiteiten, zoals bedoeld in het besluit van de Vlaamse regering van 5 juni 1989 tot vaststelling van de algemene vakken, de kunstvakken, de technische vakken en de praktische vakken in de instellingen voor voltijds secundair onderwijs en in de instellingen voor voltijds secundair onderwijs die als centra voor deeltijds beroepssecundair onderwijs fungeren, georganiseerd of gesubsidieerd door de Vlaamse gemeenschap, met uitzondering van de instellingen voor buitengewoon secundair onderwijs, kunnen worden gevat, meer bepaald « seminaries ». Het organiseren van seminaries kan evenwel uitsluitend binnen het complementair gedeelte van een opleiding, bedoeld in artikel 48, 7°, van het decreet van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs II. In toepassing van artikel 10, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juni 1989 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen, het prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling in het secundair onderwijs, is altijd het akkoord van het personeelslid vereist voor iedere gelijkstelling in het kader van een opdracht seminaries. Opdat een opdracht als seminaries zou kunnen worden aanzien, moet deze opdracht als een afzonderlijke betrekking worden aangeboden. ». Art. 6. In de bijlage 7 van hetzelfde besluit van 31 juli 1990 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° onder a), groep 1°, discipline administratie en distributie, wordt vanaf het schooljaar 2001-2002 ingevoegd : « - Commercieel webverkeer »; 2° onder a), groep 2°, discipline industriële technieken, wordt vanaf het schooljaar 2002-2003 ingevoegd : « - Industriële ICT »; 3° onder a), groep 2°, discipline land- en tuinbouw, wordt vanaf het schooljaar 2002-2003 ingevoegd : « -Dierenzorgtechnieken »; 4° onder a), groep 3°, discipline hotel, wordt vanaf het schooljaar 2001-2002 ingevoegd : « - Butler-Intendant »; 5° onder a), groep 5°, wordt vanaf het schooljaar 2001-2002 de discipline textiel opgeheven; 6° onder a), groep 7°, wordt vanaf het schooljaar 2001-2002 toegevoegd : « * discipline textiel : — Textiel — Textieldrukdesign — Textielontwerpen — Textielproductie en -veredeling — Textielproductie — Textielveredeling — Textielveredeling en breikunde »; 7° onder b), groep 2°, discipline land- en tuinbouw, wordt vanaf het schooljaar 2002-2003 ingevoegd : « - Landbouwdiversificatie »; 8° onder b), groep 2°, discipline land- en tuinbouw, wordt vanaf het schooljaar 2003-2004 ingevoegd : « - Dierenzorg - Land- en tuinbouwmechanisatie »;
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE 9° onder b), groep 3°, discipline hotel, wordt vanaf het schooljaar 2000-2001 toegevoegd : « - Wereldgastronomie »; 10° onder b), groep 5°, wordt vanaf het schooljaar 2001-2002 de discipline textiel opgeheven; 11° onder b), groep 6°, discipline metaal, wordt vanaf het schooljaar 2001-2002 ingevoegd : « - Productieoperator »; 12° onder b), groep 6°, wordt vanaf het schooljaar 2001-2002 toegevoegd : « * discipline textiel : — Instellen van textielmachines — Textielproduktie — Textielveredeling»; Art. 7. De bijlage 7 van hetzelfde besluit van 31 juli 1990 wordt vervangen door de bijlage aan dit besluit met ingang van : 1° het schooljaar 2000-2001 : voor wat betreft het eerste leerjaar van de tweede graad; 2° het schooljaar 2001-2002 : voor wat betreft het tweede leerjaar van de tweede graad; 3° het schooljaar 2002-2003 : voor wat betreft het eerste leerjaar van de derde graad; 4° het schooljaar 2003-2004 : voor wat betreft het tweede leerjaar van de derde graad; 5° het schooljaar 2004-2005 : voor wat betreft het derde leerjaar van de derde graad en de vierde graad. Art. 8. Worden opgeheven : 1° de artikelen 11 en 12 van hetzelfde besluit van 31 juli 1990; 2° artikel 14 van hetzelfde besluit van 31 juli 1990. Art. 9. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2003, met uitzondering van : 1° artikel 7, dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2000; 2° de artikelen 1, 2°, 3°, 5° en 7°, en 8, 2°, die uitwerking hebben met ingang van 1 september 2001; 3° de artikelen 2, 3 en 5 die in werking treden met ingang van 1 september 2004. Art. 10. De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 11 juni 2004. De minister-president van de Vlaamse Regering, B. SOMERS De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, M. VANDERPOORTEN
Bijlage « Bijlage 7 : Lijst van structuuronderdelen die worden ondergebracht in de onderscheiden disciplines bedoeld in artikel 4. a) voor de tweede en de derde graad van het technisch secundair onderwijs, met inbegrip van het derde leerjaar van de derde graad, ingericht onder de vorm van een specialisatiejaar : Groep 1° : * discipline administratie en distributie : - Administratie vrije beroepen - Boekhouden-informatica - Commercieel webverkeer - Handel - Handel-talen - Immobiliënbeheer - Informaticabeheer - Internationaal transport en goederenverzending - KMO-administratie - Medico-sociale administratie - Onthaal en public relations - Public relations - Secretariaat-talen - Toerisme - Toerisme en organisatie - Toerisme en recreatie - Verkoop en distributie - KMO-ondernemerschap - Netwerkbeheer * discipline sport : - Handel-topsport - Lichamelijke opvoeding en sport - Sport- en vrijetijdsanimatie
75435
75436
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE - Topsport Groep 2° : * discipline chemie : - Biochemie - Chemie - Chemische procestechnieken - Drogisterij-cosmetica - Farmaceutisch-technisch assistent - Techniek-wetenschappen - Water- en luchtbeheersingstechnieken - Apotheekassistent * discipline industriële technieken : - Industriële wetenschappen - Industriële ICT * discipline land- en tuinbouw : - Bedrijfsleiding land- en tuinbouw - Biotechnische wetenschappen - Landbouwtechnieken - Landbouwmechanisatie - Tuinbouwtechnieken - Dierenzorgtechnieken * discipline paramedische opleidingen : - Gezondheids- en welzijnswetenschappen * discipline personenzorg : - Jeugd- en gehandicaptenzorg - Internaatswerking - Leefgroepenwerking - Sociale en technische wetenschappen * discipline Voeding : - Voedselbehandeling Groep 3° : * discipline hotel : - Voedingstechnieken - Hospitality - Bakkerijtechnieken - Brood en banket - Hotel - Hotelbeheer - Slagerij en vleeswaren - Vleeswarentechnieken - Butler-Intendant * discipline kleding en confectie : - Creatie en patroonontwerpen - Creatie en mode Groep 4° : * discipline elektriciteit : - Audio-, video- en teletechnieken - Elektriciteit-elektronica - Elektromechanica - Elektrotechnieken - Elektronische installatietechnieken - Elektrische installatietechnieken - Industriële computertechnieken - Industriële elektronicatechnieken - Regeltechnieken - Stuur- en beveiligingstechnieken - Podiumtechnieken Groep 5° : * discipline decoratieve technieken : - Fotografie * discipline grafische technieken : - Druk- en afwerkingstechnieken - Drukvoorbereidingstechnieken - Gestandaardiseerde en geprogrammeerde druktechnieken - Grafische technieken - Grafische wetenschappen - Multimediatechnieken, - Interactieve multimediatechnieken - Rotatiedruktechnieken - Tekst- en beeldintegratietechnieken
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Groep 6° : * discipline optiek : - Contactologie-optometrie - Optiektechnieken * discipline orthopedische technieken : - Orthopedische instrumenten - Orthopedietechnieken * discipline tandtechnieken : - Dentaaltechnieken en supra-structuren - Tandtechnieken * discipline verzorgingstechnieken : - Bio-esthetiek - Esthetische lichaamsverzorging - Grime - Schoonheidsverzorging Groep 7° : * discipline hout en bouw : - Bouw constructie- en planningstechnieken - Bouw- en houtkunde - Bouwtechnieken - Hout constructie- en planningstechnieken - Houttechnieken - Industriële bouwtechnieken - Weg- en waterbouwtechnieken * discipline metaal : - Autotechnieken - Computergestuurde mechanische produktietechnieken - Haventechnieken - Industriële koeltechnieken - Industriële onderhoudstechnieken - Industriële warmtetechnieken - Koel- en warmtechnieken - Kunststoftechnieken - Kunststofvormgevingstechnieken - Mechanica constructie- en planningstechnieken - Mechanische technieken - Mechanische vormgevingstechnieken - Toegepaste autotechnieken - Vliegtuigtechnieken * discipline Rijn- en binnenvaart : - Dek - Motoren * discipline textiel : - Textielontwerptechnieken - Textieltechnieken - Textielproduktietechnieken - Textielveredelingstechnieken - Textielveredeling en breikunde - Textielvormgevingstechnieken Groep 8° : * discipline glastechnieken : - Glastechnieken b) voor de tweede, de derde en de vierde graad van het beroepssecundair onderwijs, met inbegrip van het derde leerjaar van de tweede graad, ingericht onder de vorm van een vervolmakingsjaar, en het derde leerjaar van de derde graad, al dan niet ingericht onder de vorm van een specialisatiejaar : Groep 1° : * discipline administratie en distributie : - Kantoor - Kantooradministratie en gegevensbeheer - Verkoop - Verkoop en vertegenwoordiging - Winkelbeheer en etalage - Naamloos leerjaar Groep 2° : * discipline land- en tuinbouw : - Agromanagement - Bloemsierkunst - Bosbouw - Dierenzorg - Groenbeheer en -verfraaiing - Landbouw
75437
75438
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE - Landbouwdiversificatie - Landbouwteelten - Land- en tuinbouwmechanisatie - Manegehouder-rijmeester - Paardrijden en -verzorgen - Tuinbouw - Tuinbouwmechanisatie - Tuinbouwteelten - Veehouderij * discipline personenzorg : - Kinderzorg - Organisatie-assistentie - Organisatiehulp - Thuis- en bejaardenzorg - Verzorging - Verzorging-voeding Groep 3° : * discipline decoratieve technieken : - Decoratie en restauratie schilderwerk - Decor- en standenbouw - Etalage en standendecoratie - Plastische kunsten - Publiciteit en etalage - Schilderwerk en decoratie * discipline elektriciteit : - Elektrische installaties - Industriële elektriciteit * discipline hotel : - Banketaannemer-traiteur - Banketbakkerij-chocoladebewerking - Brood- en banketbakkerij - Brood- en banketbakkerij en confiserie - Dieetbakkerij - Gemeenschapsrestauratie - Grootkeuken - Restaurant en keuken - Hotelonthaal - Restaurantbedrijf en drankenkennis - Slagerij en verkoopsklare gerechten - Slagerij en vleeswarenbereiding - Slagerij-fijnkosttraiteur - Specialiteitenrestaurant - Wereldgastronomie Groep 4° : * discipline kleding en confectie : - Mode - Verkoop - Moderealisatie en -presentatie - Moderealisatie en -verkoop - Modespecialisatie en trendstudie - Mode- en maatkleding heren - Modevormgeving * discipline verzorgingstechnieken : - Haarstilist - Haarzorg Groep 5° : * discipline grafische technieken : - Bedrijfsgrafiek - Drukken - Drukken en afwerken - Drukvoorbereiding - Grafische opmaaksystemen - Meerkleurendruk-drukwerkveredeling - Publiciteit en illustratie - Publiciteitsgrafiek - Zeefdruk Groep 6° : * discipline glasverwerking : - Glasinstrumentenbouw - Labo- glasinstrumentenbouw * discipline goud-juwelen :
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE - Diamantbewerking - Geautomatiseerde diamantbewerking en kwaliteitsanalyse - Goud- en juwelen - Juwelencreatie - Uurwerkherstelling - Uurwerkmaken * discipline hout en bouw : - Bedrijfsvloeren en waterdichte bekuipingen - Bijzondere schrijnwerkconstructies - Bouw - Bouwplaatsmachinist - Dakwerken - Hout - Houtbewerking - Houtbewerking-snijwerk - Industriële houtbewerking - Interieurinrichting - Mechanische en hydraulische kranen - Meubelgarneren - Modelmakerij - Muziekinstrumentenbouw - Renovatie bouw - Restauratie van meubelen - Restauratie van schrijnwerk - Restauratie muziekinstrumenten - Restauratie bouw - Ruwbouw - Ruwbouwafwerking - Stijl- en designmeubelen - Wegenbouwmachines * discipline marmerbewerking : - Steen- en marmerbewerking * discipline metaal : - Auto-elektriciteit - Auto - Bedrijfsvoertuigen - Carrosserie en spuitwerk - Carrosserie - Centrale verwarming en sanitaire installaties - Composietverwerking - Computergestuurde werktuigmachines - Diesel- en L.P.G.-motoren - Fotolassen - Industrieel onderhoud - Koelinstallaties - Koeltechnische installaties - Kunststofverwerking - Lassen-constructie - Matrijzenbouw - Basismechanica - Metaal- en kunststofschrijnwerk - Non-ferro metalen dakbedekkingen - Pijpfitten-lassen-monteren - Productie-operator - Tweewielers en lichte verbrandingsmotoren - Verwarmingsinstallaties - Werktuigmachines * discipline Rijn- en binnenvaart : - Beperkte kustvaart - Matroos - Rijn- en binnenvaart - Scheeps- en havenwerk * discipline textiel : - Instellen van textielmachines - Textiel Groep 7° : * discipline vrachtwagenchauffeur : - Vrachtwagenchauffeur - Bijzonder transport
75439
75440
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Groep 8° : * discipline verpleegkunde : - verpleegkunde c) voor de tweede en de derde graad van het kunstsecundair onderwijs, met inbegrip van het derde leerjaar van de derde graad, ingericht onder de vorm van een voorbereidend jaar op het hoger onderwijs, en het derde leerjaar van de derde graad, ingericht onder de vorm van een specialisatiejaar : Groep 1° : * discipline beeldende kunst : - Architecturale en binnenhuiskunst - Beeldende en architecturale kunsten - Architecturale vormgeving - Architecturale vorming - Artistieke opleiding - Audio-visuele vormgeving - Audio-visuele vorming - Beeldende en architecturale vorming - Beeldende vorming - Bijzondere beeldende vorming - Grafische vormgeving - Industriële kunst - Ruimtelijke vormgeving - Toegepaste beeldende kunst - Vrije beeldende kunst Groep 2° : * discipline woord : - Woordkunst-drama Groep 3° : * discipline dans : - Ballet - Dans Groep 4° : * discipline muziek : - Bijzondere muzikale vorming - Muziek d) voor de tweede en de derde graad van het algemeen secundair onderwijs, met inbegrip van het derde leerjaar van de derde graad, ingericht onder de vorm van een voorbereidend jaar op het hoger onderwijs : * discipline klassieke : Alle structuuronderdelen waarvan de benaming tenminste één van de volgende componenten bevat : « Grieks », « Latijn ». * discipline moderne : Alle structuuronderdelen die niet onder de discipline klassieke kunnen worden gerangschikt. » Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 tot vastlegging van het pakket « uren-leraar » in het voltijds secundair onderwijs Brussel, 11 juni 2004. De minister-president van de Vlaamse Regering, B. SOMERS De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, M. VANDERPOORTEN
TRADUCTION MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE F. 2004 — 4348 [C − 2004/36642] 11 JUIN 2004. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant le capital « périodes-professeur » dans l’enseignement secondaire à temps plein Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l’enseignement – II, notamment le Titre IV, Chapitre Ier, Section 2, Subdivision 5, modifiée par les décrets des 28 avril 1993, 21 décembre 1994, 19 avril 1995, 8 juillet 1996, 14 juillet 1998, 13 juillet 2001 et 14 février 2003; Vu le décret du 14 juillet 1998 contenant diverses mesures relatives à l’enseignement secondaire et modifiant le décret du 25 février 1997 relatif à l’enseignement fondamental, notamment l’article 6, modifié par les décrets des 20 octobre 2000 et 13 juillet 2001, les articles 7 et 80, modifiés par le décret du 14 février 2003; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant le capital « périodes-professeur » dans l’enseignement secondaire à temps plein, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 5 et 12 juin 1991, 1 juillet 1992, 22 juillet 1993, 8 juin 1994, 16 mai et 28 juillet 1995, 14 et 30 mai 1996, 21 mai 1997, 30 juin 1998, 8 juin 1999, et les décrets des 14 juillet 1998 et 20 octobre 2000; Vu l’accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 28 octobre 2003;
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Vu le protocole n° 523 du 19 mars 2004 portant les conclusions des négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la sous-section « Communauté flamande» de la section 2 du Comité des services publics provinciaux et locaux; Vu le protocole n° 290 du 19 mars 2004 portant les conclusions des négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation dans l’enseignement libre subventionné; Vu l’avis n° 36.963/1 du Conseil d’Etat, donné le 6 mai 2004, par application de l’article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat; Sur la proposition de la Ministre flamande de l’Enseignement et de la Formation; Après délibération, Arrête : Article 1er. A l’article 4, § 1er, de l’arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant le capital « périodes-professeur » dans l’enseignement secondaire à temps plein, les modifications suivantes sont apportées : 1° au point e), groupe 5°, est supprimée : la discipline « arts décoratifs »; 2° au point e), groupe 5°, est supprimée : la discipline « textile »; 3° au point e), groupe 7°, est ajoutée : la discipline « textile »; 4° au point e), groupe 8°, est supprimée : la discipline « or-bijoux »; 5° au point f), groupe 5°, est supprimée : la discipline « textile »; 6° au point f), groupe 6°, sont supprimées : les disciplines « travail du cuir », « travaux de rotin et de tressage » et « cordonnerie »; 7° au point f), groupe 6°, est ajoutée : la discipline « textile ». Art. 2. Dans l’article 4bis du même arrêté du 31 juillet 1990 sont remplacés : 1° les mots « Sciences-sport de haute compétition de l’enseignement secondaire général » et Sport de haute compétition de l’enseignement secondaire technique » par les mots « de l’enseignement secondaire général et secondaire technique avec dans la dénomination la composante sport de haut niveau »; 2° les mots « les deux subdivisions structurelles » par les mots « les deux formes d’enseignement ». Art. 3. L’article 4ter du même arrêté du 31 juillet 1990 est remplacé par ce qui suit : « Par dérogation à l’article 4, est octroyé au « Koninklijk Technisch Atheneum Zwijndrecht » un capital de 520 périodes-professeur pour autant que cet établissement ait une structure d’enseignement de six ans. » L’inspection compétente du Département de l’Enseignement du Ministère de la Communauté flamande évalue chaque année l’utilisation et l’opportunité de ce capital périodes-professeur en vue d’une adaptation éventuelle. » Art. 4. L’article 10, § 3, du même arrêté du 31 juillet 1990 est remplacé par ce qui suit : « § 3. Par dérogation au § 1er, est octroyé au « Provinciaal Maritiem Instituut Knokke-Heist » un capital de 602 périodes-professeur pour autant que cet établissement ait une structure d’enseignement de six ans. » L’inspection compétente du Département de l’Enseignement du Ministère de la Communauté flamande évalue chaque année l’utilisation et l’opportunité de ce capital périodes-professeur en vue d’une adaptation éventuelle. » Art. 5. Dans l’article 15ter du même arrêté du 31 juillet 1990, l’alinéa deux est remplacé par la disposition suivante : « Par « heures qui ne sont pas des heures de cours », il faut entendre : d’une part des charges du personnel enseignant qui ne se rapportent pas à la réalisation des tableaux horaires hebdomadaires, notamment « l’encadrement pédagogique interne, ’les tâches pédagogiques spéciales » « la coordination pédagogique », « le recyclage », « les cours de rattrapage », « le conseil de classe » et « la direction de classe »; d’autre part les charges du personnel enseignant qui, comme des heures de cours, se rapportent à la réalisation des tableaux horaires hebdomadaires mais qui ne relèvent pas des branches et/ou spécialités, telles que visées à l’arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 1989 déterminant les cours généraux, les cours artistiques, les cours techniques et les cours pratiques dans les établissements d’enseignement secondaire à temps plein et dans les établissements d’enseignement secondaire à temps plein qui fonctionnent comme centres d’enseignement secondaire professionnel à temps partiel organisés ou subventionnés par la Communauté flamande, à l’exception des établissements d’enseignement secondaire spécial, notamment les « séminaires ». Les séminaires ne peuvent être organisés que dans le cadre de la partie complémentaire d’une formation, visée à l’article 48, 7°, du décret du 31 juillet 1990 relatif à l’enseignement-II. Par application de l’article 10 § 2, de l’arrêté du Gouvernement flamand du 14 juin 1989 relatif aux titres, aux échelles de traitement, au régime de prestations et au statut pécuniaire dans l’enseignement secondaire, l’accord du membre du personnel est requis pour chaque assimilation dans le cadre d’une charge « séminaires ». Afin qu’une charge puisse être considérée comme une charge « séminaires », cette charge doit être offerte comme fonction séparée. »
75441
75442
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Art. 6. A l’annexe 7 du même arrêté du 31 juillet 1990 sont apportées les modifications suivantes : 1° au point a), groupe 1°, discipline administration et distribution, est insérée à compter de l’année scolaire 2001-2002 la subdivision structurelle : « - Commercieel webverkeer »; 2° au point a), groupe 2°, discipline techniques industrielles, est insérée à compter de l’année scolaire 2002-2003 la subdivision structurelle : « - Industriële ICT »; 3° au point a), groupe 2°, discipline agriculture et horticulture, est insérée à compter de l’année scolaire 2002-2003 la subdivision structurelle : « -Dierenzorgtechnieken »; 4° au point a), groupe 3°, discipline hôtellerie, est insérée à compter de l’année scolaire 2001-2002 la subdivision structurelle : « - Butler-Intendant »; 5° au point a), groupe 5°, est abrogée à compter de l’année scolaire 2001-2002 la discipline textile : 6° au point a), groupe 7°, sont ajoutées à compter de l’année scolaire 2001-2002 les subdivisions structurelles : « * discipline textile : — Textiel — Textieldrukdesign — Textielontwerpen — Textielproductie en -veredeling — Textielproductie — Textielveredeling — Textielveredeling en breikunde »; 7° au point b), groupe 2°, discipline agriculture et horticulture, est insérée à compter de l’année scolaire 2002-2003 la subdivision structurelle : « - Landbouwdiversificatie »; 8° au point b), groupe 2°, discipline agriculture et horticulture, sont insérées à compter de l’année scolaire 2003-2004 les subdivisions structurelles : « - Dierenzorg - Land- en tuinbouwmechanisatie »; 9° au point b), groupe 3°, discipline hôtellerie, est inséré à compter de l’année scolaire 2000-2001 la subdivision structurelle : « - Wereldgastronomie »; 10° au point b), groupe 5°, est abrogée à compter de l’année scolaire 2001-2002 la discipline textile; 11° au point b), groupe 6°, discipline métal, est insérée à compter de l’année scolaire 2001-2002 la subdivision structurelle : « - Productieoperator »; 12° au point b), groupe 6°, sont ajoutées à compter de l’année scolaire 2001-2002 les subdivisions structurelles : « * discipline textile : — Instellen van textielmachines — Textielproductie — Textielveredeling »; Art. 7. L’annexe 7 du même arrêté du 31 juillet 1990 est remplacé par l’annexe au présent arrêté à compter de : 1° l’année scolaire 2000-2001 : pour ce qui est de la première année d’études du deuxième degré; 2° l’année scolaire 2001-2002 : pour ce qui est de la deuxième année d’études du deuxième degré; 3° l’année scolaire 2002-2003 : pour ce qui est de la première année d’études du troisième degré; 4° l’année scolaire 2003-2004 : pour ce qui est de la deuxième année d’études du troisième degré; 5° l’année scolaire 2004-2005 : pour ce qui est de la troisième année d’études des troisième et quatrième degrés. Art. 8. Sont abrogés : 1° les articles 11 et 12 du même arrêté du 31 juillet 1990; 2° l’article 14 du même arrêté du 31 juillet 1990. Art. 9. Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2003, à l’exception : 1° de l’article 7, qui produit ses effets le 1er septembre 2000; 2° des articles 1, 2°, 3°, 5° et 7°, et 8, 2°, qui produisent leurs effets le 1er septembre 2001; 3° des articles 2, 3 et 5 qui entrent en vigueur le 1er septembre 2004. Art. 10. La Ministre flamande qui a l’enseignement dans ses attributions est chargée de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 11 juin 2004 Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, B. SOMERS La Ministre flamande de l’Enseignement et de la Formation, M. VANDERPOORTEN
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Annexe « Annexe 7 : Liste des subdivisions structurelles classées dans les différentes disciplines visées à l’article 4. a) pour les deuxième et troisième degrés de l’enseignement secondaire technique, y compris la troisième année du troisième degré, organisée sous forme d’une année de spécialisation : Groupe 1° : * discipline administration et distribution : - Administratie vrije beroepen - Boekhouden-informatica - Commercieel webverkeer - Handel - Handel-talen - Immobiliënbeheer - Informaticabeheer - Internationaal transport en goederenverzending - KMO-administratie - Medico-sociale administratie - Onthaal en public relations - Public relations - Secretariaat-talen - Toerisme - Toerisme en organisatie - Toerisme en recreatie - Verkoop en distributie - KMO-ondernemerschap - Netwerkbeheer * discipline sports : - Handel-topsport - Lichamelijke opvoeding en sport - Sport- en vrijetijdsanimatie - Topsport Groupe 2° : * discipline chimie : - Biochemie - Chemie - Chemische procestechnieken - Drogisterij-cosmetica - Farmaceutisch-technisch assistent - Techniek-wetenschappen - Water- en luchtbeheersingstechnieken - Apotheekassistent * discipline techniques industrielles : - Industriële wetenschappen - Industriële ICT * discipline agriculture et horticulture : - Bedrijfsleiding land- en tuinbouw - Biotechnische wetenschappen - Landbouwtechnieken - Landbouwmechanisatie - Tuinbouwtechnieken - Dierenzorgtechnieken * discipline formations paramédicales : - Gezondheids- en welzijnswetenschappen * discipline soins aux personnes : - Jeugd- en gehandicaptenzorg - Internaatswerking - Leefgroepenwerking - Sociale en technische wetenschappen * discipline alimentation : - Voedselbehandeling Groupe 3° : * discipline hôtellerie : - Voedingstechnieken - Hospitality - Bakkerijtechnieken - Brood en banket
75443
75444
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE - Hotel - Hotelbeheer - Slagerij en vleeswaren - Vleeswarentechnieken - Butler-Intendant * discipline habillement et confection : - Creatie en patroonontwerpen - Creatie en mode Groupe 4° : * discipline électricité : - Audio-, video- en teletechnieken - Elektriciteit-elektronica - Elektromechanica - Elektrotechnieken - Elektronische installatietechnieken - Elektrische installatietechnieken - Industriële computertechnieken - Industriële elektronicatechnieken - Regeltechnieken - Stuur- en beveiligingstechnieken - Podiumtechnieken Groupe 5° : * discipline techniques décoratives : - Fotografie * discipline techniques graphiques : - Druk- en afwerkingstechnieken - Drukvoorbereidingstechnieken - Gestandaardiseerde en geprogrammeerde druktechnieken - Grafische technieken - Grafische wetenschappen - Multimediatechnieken, - Interactieve multimediatechnieken - Rotatiedruktechnieken - Tekst- en beeldintegratietechnieken Groupe 6° : * discipline optique : - Contactologie-optometrie - Optiektechnieken * discipline techniques orthopédiques : - Orthopedische instrumenten - Orthopedietechnieken * discipline techniques dentaires : - Dentaaltechnieken en supra-structuren - Tandtechnieken * discipline techniques de soins : - Bio-esthetiek - Esthetische lichaamsverzorging - Grime - Schoonheidsverzorging Groupe 7° : * discipline bois et construction : - Bouw constructie- en planningstechnieken - Bouw- en houtkunde - Bouwtechnieken - Hout constructie- en planningstechnieken - Houttechnieken - Industriële bouwtechnieken - Weg- en waterbouwtechnieken * discipline métal : - Autotechnieken - Computergestuurde mechanische produktietechnieken - Haventechnieken - Industriële koeltechnieken - Industriële onderhoudstechnieken - Industriële warmtetechnieken
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE - Koel- en warmtechnieken - Kunststoftechnieken - Kunststofvormgevingstechnieken - Mechanica constructie- en planningstechnieken - Mechanische technieken - Mechanische vormgevingstechnieken - Toegepaste autotechnieken - Vliegtuigtechnieken * discipline navigation rhénane et intérieure : - Dek - Motoren * discipline textile : - Textielontwerptechnieken - Textieltechnieken - Textielproductietechnieken - Textielveredelingstechnieken - Textielveredeling en breikunde - Textielvormgevingstechnieken Groupe 8° : * discipline techniques du verre : - Glastechnieken b) pour les deuxième, troisième et quatrième degrés de l’enseignement secondaire professionnel, y compris la troisième année d’études du deuxième degré, organisée sous forme d’une année de perfectionnement, et la troisième année d’études du troisième degré, organisée sous forme d’une année de spécialisation ou non : Groupe 1° : * discipline administration et distribution : - Kantoor - Kantooradministratie en gegevensbeheer - Verkoop - Verkoop en vertegenwoordiging - Winkelbeheer en etalage - Naamloos leerjaar Groupe 2° : * discipline agriculture et horticulture : - Agromanagement - Bloemsierkunst - Bosbouw - Dierenzorg - Groenbeheer en -verfraaiing - Landbouw - Landbouwdiversificatie - Landbouwteelten - Land- en tuinbouwmechanisatie - Manegehouder-rijmeester - Paardrijden en -verzorgen - Tuinbouw - Tuinbouwmechanisatie - Tuinbouwteelten - Veehouderij * discipline soins aux personnes : - Kinderzorg - Organisatie-assistentie - Organisatiehulp - Thuis- en bejaardenzorg - Verzorging - Verzorging-voeding Groupe 3° : * discipline techniques décoratives : - Decoratie en restauratie schilderwerk - Decor- en standenbouw - Etalage en standendecoratie - Plastische kunsten - Publiciteit en etalage - Schilderwerk en decoratie
75445
75446
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE * discipline électricité : - Elektrische installaties - Industriële elektriciteit * discipline hôtellerie : - Banketaannemer-traiteur - Banketbakkerij-chocoladebewerking - Brood- en banketbakkerij - Brood- en banketbakkerij en confiserie - Dieetbakkerij - Gemeenschapsrestauratie - Grootkeuken - Restaurant en keuken - Hotelonthaal - Restaurantbedrijf en drankenkennis - Slagerij en verkoopsklare gerechten - Slagerij en vleeswarenbereiding - Slagerij-fijnkosttraiteur - Specialiteitenrestaurant - Wereldgastronomie Groupe 4° : * discipline habillement et confection : - Mode - Verkoop - Moderealisatie en -presentatie - Moderealisatie en -verkoop - Modespecialisatie en trendstudie - Mode- en maatkleding heren - Modevormgeving * discipline techniques de soins : - Haarstilist - Haarzorg Groupe 5° : * discipline techniques graphiques : - Bedrijfsgrafiek - Drukken - Drukken en afwerken - Drukvoorbereiding - Grafische opmaaksystemen - Meerkleurendruk-drukwerkveredeling - Publiciteit en illustratie - Publiciteitsgrafiek - Zeefdruk Groupe 6° : * discipline travail du verre : - Glasinstrumentenbouw - Labo- glasinstrumentenbouw * discipline or-bijoux : - Diamantbewerking - Geautomatiseerde diamantbewerking en kwaliteitsanalyse - Goud- en juwelen - Juwelencreatie - Uurwerkherstelling - Uurwerkmaken * discipline bois et construction : - Bedrijfsvloeren en waterdichte bekuipingen - Bijzondere schrijnwerkconstructies - Bouw - Bouwplaatsmachinist - Dakwerken - Hout - Houtbewerking - Houtbewerking-snijwerk - Industriële houtbewerking - Interieurinrichting - Mechanische en hydraulische kranen - Meubelgarneren
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE - Modelmakerij - Muziekinstrumentenbouw - Renovatie bouw - Restauratie van meubelen - Restauratie van schrijnwerk - Restauratie muziekinstrumenten - Restauratie bouw - Ruwbouw - Ruwbouwafwerking - Stijl- en designmeubelen - Wegenbouwmachines * discipline travail du marbre : - Steen- en marmerbewerking * discipline métal : - Auto-elektriciteit - Auto - Bedrijfsvoertuigen - Carrosserie en spuitwerk - Carrosserie - Centrale verwarming en sanitaire installaties - Composietverwerking - Computergestuurde werktuigmachines - Diesel- en L.P.G.-motoren - Fotolassen - Industrieel onderhoud - Koelinstallaties - Koeltechnische installaties - Kunststofverwerking - Lassen-constructie - Matrijzenbouw - Basismechanica - Metaal- en kunststofschrijnwerk - Non-ferro metalen dakbedekkingen - Pijpfitten-lassen-monteren - Productie-operator - Tweewielers en lichte verbrandingsmotoren - Verwarmingsinstallaties - Werktuigmachines * discipline navigation rhénane et intérieure : - Beperkte kustvaart - Matroos - Rijn- en binnenvaart - Scheeps- en havenwerk * discipline textile : - Instellen van textielmachines - Textiel Groupe 7° : * discipline chauffeur de poids lourds : - Vrachtwagenchauffeur - Bijzonder transport Groupe 8° : * discipline nursing : - verpleegkunde b) pour les deuxième et troisième degrés de l’enseignement secondaire artistique, y compris la troisième année d’études du troisième degré, organisée sous forme d’une année de préparation à l’enseignement supérieur, et la troisième année d’études du troisième degré, organisée sous forme d’une année de spécialisation : Groupe 1° : * discipline arts plastiques : - Architecturale en binnenhuiskunst - Beeldende en architecturale kunsten - Architecturale vormgeving - Architecturale vorming - Artistieke opleiding - Audio-visuele vormgeving - Audio-visuele vorming - Beeldende en architecturale vorming
75447
75448
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE - Beeldende vorming - Bijzondere beeldende vorming - Grafische vormgeving - Industriële kunst - Ruimtelijke vormgeving - Toegepaste beeldende kunst - Vrije beeldende kunst Groupe 2° : * discipline arts de la parole : - Woordkunst-drama Groupe 3° : * discipline danse : - Ballet - Dans Groupe 4° : * discipline musique : - Bijzondere muzikale vorming - Muziek a) pour les deuxième et troisième degrés de l’enseignement secondaire général, y compris la troisième année du troisième degré, organisée sous forme d’une année de préparation à l’enseignement supérieur : * discipline études classiques : Toutes les subdivisions structurelles dont le nom comporte au moins une des composantes suivantes : « Grieks », « Latijn ». * discipline études modernes : Toutes les subdivisions structurelles qui ne sont pas classées dans la discipline « études classiques ». Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant le capital ″périodes-professeur″ dans l’enseignement secondaire à temps plein Bruxelles, le 11 juin 2004. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, B. SOMERS La Ministre flamande de l’Enseignement et de la Formation, M. VANDERPOORTEN
DEUTSCHSPRACHIGE GEMEINSCHAFT COMMUNAUTE GERMANOPHONE — DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
MINISTERIUM DER DEUTSCHSPRACHIGEN GEMEINSCHAFT D. 2004 — 4349
[C − 2004/33080]
19. APRIL 2004 — Dekret über die Vermittlung und den Gebrauch der Sprachen im Unterrichtswesen Der Rat der Deutschsprachigen Gemeinschaft hat das Folgende angenommen und wir, die Regierung, sanktionieren es: TITEL I – Allgemeine Bestimmungen und Anwendungsbereich Anwendungsbereich Artikel 1 - Vorliegendes Dekret findet Anwendung auf die Schulen, die Zentren für Teilzeitunterricht und die Internate des Regel- und des Sonderschulwesens sowie die psycho-medizinisch-sozialen Zentren, die von der Deutschsprachigen Gemeinschaft organisiert, subventioniert oder anerkannt werden. Personenbezeichnungen, Wohnsitz und ständiger Aufenthaltsort Art. 2 - Personenbezeichnungen im vorliegenden Dekret gelten für beide Geschlechter. Ein Schüler macht seinen im vorliegenden Dekret angeführten Wohnsitz oder ständigen Aufenthaltsort in einer Gemeinde geltend, indem er nachweist, dass er im Fremden-, Warte- oder Bevölkerungsregister der betreffenden Gemeinde eingetragen ist. TITEL II – Gründung von Grundschulabteilungen mit einer anderen Unterrichtssprache als Deutsch Gründung von Grundschulabteilungen mit einer anderen Unterrichtssprache als Deutsch Art. 3 - § 1 - In Abweichung von Artikel 4 § 1 hat jede Gemeinde die Verpflichtung, einer Grundschule angegliederte Kindergarten- oder Primarschulabteilungen zu gründen, in denen Französisch oder Niederländisch Unterrichtssprache ist, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind: 1. Die Erziehungsberechtigten von mindestens 15 Schülern im Kindergarten oder von mindestens 30 Schülern in der Primarschule stellen einen entsprechenden Antrag, in dem sie auf Ehre und Gewissen erklären, dass ihre Muttersprache Französisch bzw. Niederländisch ist.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE 2. Die Schüler haben ihren Wohnsitz oder ständigen Aufenthaltsort in der betreffenden Gemeinde und finden im deutschen Sprachgebiet in einer Entfernung von vier Kilometern keinen in ihrer Sprache erteilten Unterricht. § 2 - Andere Schulträger können eine Kindergarten- bzw. Primarschulabteilung gemäß den in § 1 festgelegten Bedingungen gründen. § 3 - Für die in §§ 1 und 2 erwähnten Grundschulen bzw. Grundschulabteilungen findet Artikel 24 des Dekretes vom 31. August 1998 über den Auftrag an die Schulträger und das Schulpersonal sowie über die allgemeinen pädagogischen und organisatorischen Bestimmungen für die Regelschulen Anwendung. TITEL III – Unterrichtssprache und Fremdsprachen Festlegung der Unterrichtssprache Art. 4 - § 1 - Deutsch ist Unterrichtssprache. Aktivitäten und Fächer können unter den in § 2 angeführten Bedingungen in einer anderen Sprache erteilt werden. § 2 - In Anwendung von § 1 werden im Vorschulwesen innerhalb der in Artikel 6 § 1 festgelegten Grenzen Aktivitäten in der ersten Fremdsprache erteilt. In Anwendung von § 1 können im Regelprimarschulwesen neben dem Unterricht der ersten Fremdsprache Aktivitäten in den Fächern Psychomotorik, Leibeserziehung, Kunst und Handwerk in der ersten Fremdsprache erteilt werden. In Anwendung von § 1 kann im Regelsekundarschulwesen innerhalb der in Artikel 6 § 3 Absatz 5 festgelegten Grenzen neben dem Französischunterricht zusätzlicher Unterricht in französischer Sprache erteilt werden. Davon ausgenommen ist der Unterricht der anderen modernen Sprachen. Die in den Absätzen 1 bis 3 vorgesehene Möglichkeit des Erteilens des Unterrichts in der ersten Fremdsprache darf nicht zur Folge haben, dass Personalmitglieder wegen Stellenmangels zur Disposition gestellt werden. Festlegung der Fremdsprachen Art. 5 - § 1 - Im Grundschulwesen ist Französisch erste und einzige Fremdsprache. In Abweichung von Absatz 1 ist Deutsch erste Fremdsprache in den französisch- und niederländischsprachigen Grundschulen beziehungsweise Grundschulabteilungen. Im Kindergarten finden fremdsprachliche Aktivitäten ausschließlich in der ersten Fremdsprache statt. § 2 - Im Sekundarschulwesen ist Französisch erste Fremdsprache. Je nach Unterrichtsform und Stufe können im Regelsekundarschulwesen weitere Fremdsprachen unterrichtet werden, die vom Schulträger im Rahmen des Studienprogramms festgelegt werden. § 3 - Im Hochschulwesen ist Französisch erste Fremdsprache. Je nach Studienart können weitere Fremdsprachen unterrichtet werden, die vom Schulträger im Rahmen des Studienprogramms festgelegt werden. § 4 - In der schulischen Weiterbildung können verschiedene Sprachkurse angeboten werden, die vom Schulträger im Rahmen des Studienprogramms festgelegt werden. Unterrichtsumfang Art. 6 - § 1 - Im Vorschulwesen legt der Schulträger den zeitlichen Umfang der fremdsprachlichen Aktivitäten im Rahmen des Aktivitätenplans fest, wobei sie mindestens 50 und höchstens 200 Minuten pro Woche betragen. Diese Aktivitäten finden täglich statt. In Abweichung von Absatz 1 sind die Schulträger der Sonderschulen in einzelnen pädagogisch begründeten Fällen nicht verpflichtet, fremdsprachliche Aktivitäten erteilen zu lassen. § 2 - Im Primarschulwesen umfasst der Unterricht der Unterrichtssprache mindestens fünf Unterrichtsstunden pro Woche. In Abweichung von Absatz 1 können die Schulträger der Sonderschulen weniger Unterrichtstunden erteilen lassen. Der Unterricht der ersten Fremdsprache umfasst in der ersten Stufe zwei bis drei, in der zweiten Stufe drei bis vier und in der dritten Stufe fünf Unterrichtsstunden pro Woche. In Abweichung von Absatz 3 sind die Schulträger der Sonderschulen nicht verpflichtet, den Unterricht der ersten Fremdsprache erteilen zu lassen. Falls der entsprechende Unterricht organisiert wird, können sie von der im Absatz 3 erwähnten Stundenzahl abweichen, wobei die jeweilige Höchstgrenze nicht überschritten werden darf. § 3 - Im Sekundarschulwesen legt der Schulträger den zeitlichen Umfang des Deutschunterrichts im Rahmen des Studienprogramms fest, wobei folgende Minima gelten: 1. allgemeinbildender Unterricht: vier Unterrichtsstunden pro Woche. 2. technischer und berufsbildender Unterricht: drei Unterrichtsstunden pro Woche In Abweichung von Absatz 1 können die Schulträger der Sonderschulen weniger Unterrichtsstunden erteilen lassen. Der Schulträger legt den zeitlichen Umfang der Fremdsprachen im Rahmen des Studienprogramms fest, wobei für den Umfang des Französischunterrichts folgende Minima gelten: 1. allgemeinbildender Unterricht: vier Unterrichtsstunden pro Woche, 2. technischer und berufsbildender Unterricht: zwei Unterrichtsstunden pro Woche. In Abweichung von Absatz 3 sind die Schulträger der Sonderschulen nicht verpflichtet, den Unterricht der ersten Fremdsprache erteilen zu lassen. Falls der entsprechende Unterricht organisiert wird, können sie von der im Absatz 3 erwähnten Stundenzahl abweichen, wobei die jeweilige Höchstgrenze nicht überschritten werden darf. Höchstens 50% des Sachunterrichts darf im Regelsekundarschulwesen in französischer Sprache erteilt werden. Ausgenommen ist die erste Stufe des Sekundarunterrichts, in der dieser Prozentsatz auf 65% steigen darf, unter der Bedingung, dass in den betreffenden Schulen in dieser Stufe der Unterricht so organisiert wird, dass ein Schüler zwischen diesem Unterricht und einem Unterricht mit einem Anteil von Sachunterricht in französischer Sprache von höchstens 50% wählen kann. Unter Sachunterricht im Sinne des vorliegenden Dekrets sind alle Fächer mit Ausnahme der modernen Sprachen zu verstehen.
75449
75450
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Der Schulträger legt den zeitlichen Umfang und die Fächer, die in Französisch unterrichtet werden, im Rahmen des Studienprogramms fest. Dabei kann das Erteilen des Religionsunterrichts in französischer Sprache mit dem Einverständnis des betreffenden Kultusträgers erfolgen. § 4 - Unter der in §§ 2 und 3 erwähnten ″Unterrichtsstunde″ ist die Definition zu verstehen, die in Artikel 4 Nummer 25 des Dekretes vom 31. August 1998 über den Auftrag an die Schulträger und das Schulpersonal sowie über die allgemeinen pädagogischen und organisatorischen Bestimmungen für die Regelschulen festgelegt ist. TITEL IV – Zugang Schüler zum Regel- und Sondergrundschulwesen Regel- und Sondergrundschulwesen: Schüler aus der Deutschsprachigen Gemeinschaft Art. 7 - Vorbehaltlich der in anderen anwendbaren Regelungen festgelegten Einschreibebedingungen sind die Erziehungsberechtigten der Kinder, die ihren Wohnsitz oder ständigen Aufenthaltsort in der Deutschsprachigen Gemeinschaft haben, berechtigt, die betreffenden Kinder in eine deutsch-, französisch- beziehungsweise niederländischsprachige Grundschule oder Grundschulabteilung einzuschreiben. Regel- und Sondergrundschulwesen: Schüler, die nicht in der Deutschsprachigen Gemeinschaft wohnen Art. 8 - § 1 - Vorbehaltlich der in anderen anwendbaren Regelungen festgelegten Einschreibebedingungen sind die Erziehungsberechtigten der Kinder, die ihren Wohnsitz oder ständigen Aufenthaltsort nicht in der Deutschsprachigen Gemeinschaft haben, berechtigt, die betreffenden Kinder in eine deutschsprachige Grundschule beziehungsweise Grundschulabteilung einzuschreiben. § 2 - Vorbehaltlich der in anderen anwendbaren Regelungen festgelegten Einschreibebedingungen sind die Erziehungsberechtigten der Kinder, die ihren Wohnsitz oder ständigen Aufenthaltsort nicht in der Deutschsprachigen Gemeinschaft haben, berechtigt, die betreffenden Kinder in eine französisch- beziehungsweise niederländischsprachige Grundschule beziehungsweise Grundschulabteilung einzuschreiben, falls diese bestehen. Voraussetzung ist, dass die Kinder erfüllen folgende Bedingungen: 1. das Kind hat im vorhergehenden Schuljahr eine französisch- beziehungsweise niederländischsprachige Grundschule besucht; dies gilt nicht für Kinder, die ins erste Jahr des Kindergartens oder ins erste Jahr der ersten Stufe der Primarschule eingeschrieben werden; 2. einer der nachstehenden Fälle liegt vor: a) die Schule beziehungsweise Abteilung, in die das Kind sich einschreiben möchte, ist die nächstgelegene Schule, in der ein Unterricht in der betreffenden Sprache organisiert oder subventioniert wird; b) mindestens ein Erziehungsberechtigter hat seinen ständigen Arbeitsplatz in der Deutschsprachigen Gemeinschaft; c) mindestens ein Geschwisterteil besucht zum Zeitpunkt der beantragten Einschreibung bereits die betreffende Grundschule. In Abweichung von Absatz 1 kann die Regierung einem Schüler, der die Bedingungen nicht erfüllt, in begründeten Ausnahmefällen erlauben, eine französisch- beziehungsweise niederländischsprachige Grundschule beziehungsweise Grundschulabteilung zu besuchen. TITEL V – Vergabe von Studiennachweisen Studiennachweise Art. 9 - Alle Studiennachweise werden in deutscher Sprache ausgestellt, mit Ausnahme des Abschlusszeugnisses der Grundschule, das in der Unterrichtssprache ausgestellt wird. TITEL VI – Sprachliche Anforderungen an das Personal Untertitel I – Auswahl- und Beförderungsämter Bedingung Art. 10 - Alle Auswahl- und Beförderungsämter werden von Personalmitgliedern bekleidet, die die deutsche Sprache und die französische Sprache gründlich beherrschen. Untertitel II – Anwerbungsämter in der Kategorie «Direktions- und Lehrpersonal» KAPITEL 1 – Regel- und Sondergrundschulwesen Unterrichtssprache Art. 11 - Mit Ausnahme des Unterrichts der ersten Fremdsprache wird der Unterricht von Lehrern erteilt, die die Unterrichtssprache gründlich beherrschen. Erste Fremdsprache Art. 12 - Im Vorschulwesen werden die fremdsprachlichen Aktivitäten von Kindergärtnern erteilt, die diese Sprache und die Unterrichtssprache ausreichend beherrschen. Im Primarschulwesen wird der Unterricht der ersten Fremdsprache von Lehrern erteilt, die diese Sprache gründlich und die Unterrichtssprache ausreichend beherrschen. Werden im Regelprimarschulwesen psychomotorische, sportliche, künstlerische und handwerkliche Aktivitäten in der ersten Fremdsprache erteilt, beherrschen die Lehrer diese Sprache und die Unterrichtssprache gründlich. KAPITEL 2 – Regel- und Sondersekundarschulwesen Deutschunterricht Art. 13 - Der Deutschunterricht wird von Lehrern erteilt, die die deutsche Sprache gründlich beherrschen. Französischunterricht Art. 14 - Der Französischunterricht wird von Lehrern erteilt, die die französische Sprache gründlich und die deutsche Sprache ausreichend beherrschen. Andere moderne Sprachen Art. 15 - Mit Ausnahme der in Artikel 13 und 14 erwähnten Sprachen, wird der Unterricht der modernen Sprachen von Lehrern erteilt, die die deutsche Sprache ausreichend beherrschen.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Sachunterricht in deutscher Sprache Art. 16 - Der Sachunterricht in deutscher Sprache wird von Lehrern erteilt, die die deutsche Sprache gründlich beherrschen. Sachunterricht in französischer Sprache Art. 17 - Der Sachunterricht in französischer Sprache wird von Lehrern erteilt, die die französische und die deutsche Sprache gründlich beherrschen. KAPITEL 3 – Hochschulwesen Deutschunterricht Art. 18 - Der Deutschunterricht wird von Lehrern erteilt, die die deutsche Sprache gründlich beherrschen. Französischunterricht Art. 19 - Der Französischunterricht wird von Lehrern erteilt, die die französische Sprache gründlich beherrschen. Sachunterricht Art. 20 - Der Sachunterricht wird von Lehrern erteilt, die die deutsche Sprache gründlich beherrschen. KAPITEL 4 – Schulische Weiterbildung Sprachkurse Art. 21 - Der Unterricht wird von Lehrern erteilt, die die deutsche Sprache ausreichend beherrschen. In Abweichung von Absatz 1 werden die Deutschkurse von Lehrern erteilt, die die deutsche Sprache gründlich beherrschen. Nichtsprachliche Kurse Art. 22 - Die nichtsprachlichen Kurse werden von Lehrern erteilt, die die deutsche Sprache gründlich beherrschen. Untertitel III – Anwerbungsämter in den Personalkategorien «Verwaltungspersonal«, «Erziehungspersonal« und «Paramedizinisches Personal« Bedingung Art. 23 - Das Personal beherrscht die deutsche Sprache gründlich. In den französisch- beziehungsweise niederländischsprachigen Grundschulen oder Grundschulabteilungen trägt der Schulträger dafür Sorge, dass die Schüler in der betreffenden Sprache betreut werden. Untertitel IV – Anwerbungsämter im Bereich des technischen Personals der psycho-medizinisch-sozialen Zentren Bedingung Art. 24 - Die Personalmitglieder beherrschen die deutsche Sprache gründlich. Betreut das psycho-medizinisch-soziale Zentrum eine französischsprachige beziehungsweise niederländischsprachige Grundschule oder Grundschulabteilung, trägt der Träger des Zentrums dafür Sorge, dass die Schüler in der betreffenden Sprache betreut werden. Untertitel V – Mangel an Personal mit den erforderlichen Sprachkenntnissen Abweichungen Art. 25 - § 1 - Hat ein Schulträger nachweislich Schwierigkeiten, Personen anzuwerben, die die in vorliegendem Dekret festgelegten Bedingungen erfüllen, kann die Regierung ihm erlauben, Personalmitglieder anzuwerben, die diese Bedingungen nicht erfüllen. § 2 - Um in den Genuss der in § 1 angeführten Abweichung kommen zu können, gibt der Schulträger ein Stellenangebot in einer Zeitung auf, unterrichtet das Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft schriftlich darüber, dass eine Stelle zu besetzen ist, und teilt dem Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft anschließend mit, dass kein Personalmitglied, das alle Bedingungen erfüllt, um zeitweilig bezeichnet oder eingestellt zu werden, seine Kandidatur beziehungsweise seine Bewerbung eingereicht hat, um diese Stelle hauptamtlich zu besetzen. § 3 - Eine Abweichung wird für jedes betroffene Personalmitglied einzeln gewährt; sie gilt für höchstens ein Schuljahr und kann erneuert werden. Untertitel VI – Nachweis der sprachlichen Kenntnisse Sprachkenntnisse Art. 26 - § 1 - Als Nachweis der gründlichen Beherrschung einer Sprache gelten: 1. das Abschlusszeugnis der Oberstufe des Vollzeit-Sekundarunterrichts, ein Abschlussdiplom des VollzeitHochschulwesens kurzer oder langer Studiendauer oder ein Universitätsdiplom, das in dieser Sprache erworben worden ist; 2. ein in Nummer 1 erwähnter Studiennachweis, der in dieser Sprache vor einem schulexternen Prüfungsausschuss erworben worden ist; 3. ein Studiennachweis, der einem der in den Nummern 1 und 2 erwähnten Studiennachweise gleichgestellt ist oder anerkannt ist und in dieser Sprache erworben worden ist; 4. eine Bescheinigung des in Titel VII erwähnten Prüfungsausschusses, aus der hervorgeht, dass das Personalmitglied diese Sprache gründlich beherrscht; § 2 - Als Nachweis der ausreichenden Beherrschung einer Sprache gilt neben den in § 1 angeführten Studiennachweisen und Bescheinigungen: 1. das Abschlusszeugnis der Unterstufe des Vollzeit-Sekundarunterrichts, das in dieser Sprache erworben worden ist;
75451
75452
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE 2. das Diplom des Vollzeit-Hochschulwesens kurzer Studiendauer in der Studienrichtung ″Moderne Sprachen″ oder ″Sekretariat-Sprachen″, das Diplom eines Lehrbefähigten der Unterstufe des Sekundarunterrichts in der Studienrichtung ″Moderne Sprachen″, das Diplom eines Lizentiaten in Germanistik oder Romanistik oder das Diplom ¨ bersetzung/Dolmetschen, falls die Ausbildung die betreffende Sprache umfasst; eines Lizentiaten in U 3. ein in den Nummern 1 und 2 erwähnter Studiennachweis, der in dieser Sprache vor einem schulexternen Prüfungsausschuss erworben worden ist; 4. ein Studiennachweis, der einem der in den Nummern 1 bis 3 erwähnten Studiennachweise gleichstellt oder anerkannt ist und in dieser Sprache erworben worden ist; 5. eine Bescheinigung des in Titel VII erwähnten Prüfungsausschusses, aus der hervorgeht, dass das Personalmitglied diese Sprache ausreichend beherrscht. TITEL VII – Sprachenprufungsausshädusse Untertitel I – Zielsetzung, Zusammensetzung und Arbeitsweise Zielsetzung und Einrichtung Art. 27 - Es werden schulexterne Prüfungsausschüsse eingerichtet, die nach Maßgabe des vorliegenden Dekretes prüfen, ob die Personalmitglieder die deutsche, die französische oder die niederländische Sprache gründlich beziehungsweise ausreichend beherrschen. Für jede der in Absatz 1 erwähnten Sprachen wird ein Prüfungsausschuss eingerichtet Zusammensetzung Art. 28 - § 1 - Jeder Prüfungsausschuss setzt sich zusammen aus: 1. einem Vorsitzenden und einem stellvertretenden Vorsitzenden, 2. vier Prüfern und vier Ersatzprüfern, 3. einem Schriftführer und einem stellvertretenden Schriftführer. Die Regierung bezeichnet den Vorsitzenden und den stellvertretenden Vorsitzenden unter den Beamten der Stufe 1 des Ministeriums der Deutschsprachigen Gemeinschaft oder den Inspektoren-Beratern, die im aktiven Dienst oder im Ruhestand sind. Die Regierung bezeichnet die Prüfer und die Ersatzprüfer unter den Mitgliedern des Direktions- und Lehrpersonals des Sekundar- und des Hochschulwesens sowie der schulischen Weiterbildung, die im aktiven Dienst oder im Ruhestand sind. Die Regierung bezeichnet den Schriftführer und den stellvertretenden Schriftführer unter den Personalmitgliedern des Ministeriums der Deutschsprachigen Gemeinschaft. Die Regierung kann Unvereinbarkeiten festlegen. § 2 - Der Vorsitzende wacht über den ordnungsgemäßen Ablauf der Prüfungen und leitet die Beratungen. Bei Abwesenheit wird der Vorsitzende durch seinen Stellvertreter oder durch den ältesten anwesenden Prüfer ersetzt. Bei Abwesenheit wird ein Prüfer durch einen Ersatzprüfer ersetzt. Bei Abwesenheit eines Schriftführers wird dieser durch einen der stellvertretenden Schriftführer oder durch einen Prüfer ersetzt. Stimmrecht Art. 29 - Stimmberechtigt sind der Vorsitzende beziehungsweise der stellvertretende Vorsitzende und die Prüfer beziehungsweise die Ersatzprüfer. Mandatsdauer Art. 30 - Alle Mandate haben eine Dauer von vier Jahren und können erneuert werden. Entschädigungen Art. 31 - Die Funktionskosten der Prüfungsausschüsse gehen zu Lasten des Haushaltes der Deutschsprachigen Gemeinschaft. Den Mitgliedern der Ausschüsse wird unter den von der Regierung festzulegenden Bedingungen eine Fahrtentschädigung und eine Anwesenheitsentschädigung gewährt. Arbeitsweise Art. 32 - Die Regierung legt die Regeln bezüglich der Arbeitsweise des Ausschusses fest. Untertitel II – Einschreibung und Zulassung zur Prüfung Zulassungsbedingung Art. 33 - Zur Prüfung vor den in Artikel 26 angeführten Prüfungsausschüssen sind Personen ab 18 Jahren zugelassen. Einschreibeverfahren Art. 34 - Die Regierung legt das Verfahren der Einschreibung fest und bestimmt die Schriftstücke, die dem Einschreibeformular beigefügt werden müssen. Einschreibegebühr Art. 35 - Es wird keine Einschreibegebühr erhoben. Untertitel III – Organisation und Inhalt der Prüfung Prüfungssitzungen Art. 36 - Es findet eine Prüfungssitzung im Jahr statt. Die Regierung legt den Zeitpunkt der Sitzung fest.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Gründliche Beherrschung einer Sprache – Kompetenzen und Prüfungsinhalt Art. 37 - § 1 - Die Prüfung über die gründliche Beherrschung einer Sprache umfasst einen schriftlichen und einen mündlichen Teil. § 2 - Der schriftliche Prüfungsteil umfasst eine Abhandlung von höchstens zwei Seiten über ein aktuelles ¨ ffentlichkeit statt. pädagogisches Thema und findet unter Ausschluss der O Die Kandidaten legen den schriftlichen Prüfungsteil gleichzeitig ab. In begründeten Ausnahmefällen kann der Vorsitzende von dieser Regelung abweichen. Der mündliche Prüfungsteil umfasst ein Gespräch über ein aktuelles pädagogisches Thema und ist öffentlich. Auf ¨ ffentlichkeit ausgeschlossen. Antrag des Kandidaten wird die O § 3 - Die Prüfung gilt als bestanden, wenn der Kandidat die folgenden Kompetenzen in ausreichendem Maße beherrscht: 1. er bedient sich einer treffenden, eindeutigen Wortwahl und eines angemessenen Stils (sowohl schriftlich wie mündlich); 2. er wendet die sprachlichen Hilfsmittel korrekt an (sowohl schriftlich wie mündlich); 3. er ist in der Lage, einen Text wiederzugeben; 4. er kann komplexe Texte erschließen, deuten und präsentieren; 5. er kann die Aussage eines Textes, die Gedanken und Informationen zusammenfassend und zusammenhängend wiedergeben, ohne eine eigene Meinung zu äußern; 6. er kann eigene Standpunkte entwickeln und begründen; 7. er kann Argumente, Thesen und Beispiele übersichtlich gliedern und sprachlich miteinander verknüpfen. Ausreichende Beherrschung einer Sprache – Kompetenzen und Prüfungsinhalt Art. 38 - § 1 - Die Prüfung über die ausreichende Beherrschung einer Sprache umfasst einen schriftlichen und einen mündlichen Teil. § 2 - Der schriftliche Prüfungsteil umfasst eine Abhandlung von höchstens zwei Seiten über ein aktuelles ¨ ffentlichkeit statt. pädagogisches Thema und findet unter Ausschluss der O Die Kandidaten legen den schriftlichen Prüfungsteil gleichzeitig ab. In begründeten Ausnahmefällen kann der Vorsitzende von dieser Regelung abweichen. Der mündliche Prüfungsteil umfasst ein Gespräch über ein aktuelles pädagogisches Thema und ist öffentlich. Auf ¨ ffentlichkeit ausgeschlossen. Antrag des Kandidaten wird die O § 3 - Die Prüfung gilt als bestanden, wenn der Kandidat folgende Kompetenzen in ausreichendem Maße beherrscht: 1. er formuliert auf korrekte Weise; 2. er achtet auf die Sprechabsicht, den Ansprechpartner und auf die Umstände und passt die Mitteilungen dementsprechend an; 3. er verwendet angepasste Hilfsmittel, die der Klarheit der Aussage zuträglich sind; 4. er ist fähig, in der Hochsprache so zu reden, dass ein müheloses Verständnis durch den Hörer ermöglicht wird; 5. er äußert seine Mitteilung so, dass sie auch in den Relationen wie Zeit, Raum, Grund, Folge, Art und Weise klar und eindeutig verstanden wird. Täuschungshandlungen und Störung des Prüfungsverfahrens Art. 39 - Bei Täuschungshandlungen bei der Einschreibung wird der Kandidat unverzüglich von der Teilnahme an der betreffenden Prüfungssitzung ausgeschlossen. Die Prüfung gilt als nicht bestanden. Bei schwerer Störung des Prüfungsverfahrens sowie bei Täuschungshandlungen während des Prüfungsablaufs wird der Kandidat unverzüglich von der Prüfungssitzung ausgeschlossen. Die Prüfung gilt als nicht bestanden. Das Prüfungsprogramm und die Prüfungsordnung werden allen interessierten Personen auf Anfrage zugestellt. Bei der Einschreibung werden sie allen Kandidaten ausgehändigt. Untertitel IV – Entscheidungsfindung, Prüfungsbefreiungen und Bekanntmachung Entscheidungsfindung Art. 40 - § 1 - Der Prüfungsausschuss ist beschlussfähig, wenn mindestens die Hälfte der stimmberechtigten Mitglieder anwesend ist. § 2 - Alle Beratungen, die im Rahmen der Bewertung der Prüfung geführt werden, finden unter Ausschluss der ¨ ffentlichkeit statt. O § 3 - Der Prüfungsausschuss bewertet die Prüfungsteile. Gegebenenfalls wird über das Bewertungsergebnis abgestimmt. Die Entscheidung wird durch Mehrheitsbeschluss getroffen, wobei der Vorsitzende sich nicht an der Abstimmung beteiligt. Stimmenthaltungen sind unzulässig. In Abweichung von Absatz 1 trifft der Vorsitzende bei Stimmengleichheit die Entscheidung. Prüfungsbefreiungen Art. 41 - Es werden keine Prüfungsbefreiungen gewährt. Protokoll und Bekanntmachung der Prüfungsergebnisse Art. 42 - Das Ergebnis der Beratung wird schriftlich festgehalten und in öffentlicher Sitzung bekannt gegeben. Die Kandidaten, die die Prüfung bestanden haben, erhalten ein Diplom, dessen Muster von der Regierung festgelegt wird.
75453
75454
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Untertitel V – Einspruch und Akteneinsicht Akteneinsicht Art. 43 - Dem Kandidaten wird auf Antrag umgehend Einsicht in die ihn betreffenden Prüfungsunterlagen gewährt. Der Antrag ist innerhalb von zehn Tagen nach der öffentlichen Bekanntmachung der Prüfungsergebnisse schriftlich an den Schriftführer zu richten. Einspruch Art. 44 - § 1 - Gegen die Entscheidung des Prüfungsausschusses kann der Kandidat Einspruch einlegen. § 2 - Der Kandidat, der die Entscheidung des Prüfungsausschusses beanstanden möchte, legt innerhalb von vierzehn Tagen nach der öffentlichen Bekanntmachung der Prüfungsergebnisse Einspruch ein. Der Einspruch muss begründet sein und erfolgt schriftlich. Es steht dem Beschwerdeführer frei, der Einspruchskammer Unterlagen zur Verfügung zu stellen, die zum besseren Verständnis der Angelegenheit beitragen können. Die Unterlagen beinhalten keine Schriftstücke über Entscheidungen bezüglich anderer Kandidaten. Der Einspruch wird per Einschreiben an das Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft gerichtet, das die Einspruchskammer unverzüglich einberuft. Das Ministerium stellt dem Vorsitzenden des betreffenden Prüfungsausschusses eine Kopie des Einspruchs zu. Der Vorsitzende ist berechtigt, der Einspruchskammer ein begründetes Gutachten oder Unterlagen zur Verfügung zu stellen, die zum besseren Verständnis der Angelegenheit beitragen können. Die Einspruchskammer kann sämtliche zweckdienliche Unterlagen vom Prüfungsausschuss anfordern. Sie kann Personen anhören und sich von Experten beraten lassen. Der Vorsitzende des Prüfungsausschusses ist berechtigt angehört zu werden. Die Einspruchskammer prüft die Entscheidung des Prüfungsausschusses. Sie bestätigt die Entscheidung oder trifft eine andere Entscheidung. Gegen die Entscheidung der Einspruchskammer kann kein erneuter Einspruch eingelegt werden. Im Falle von schwerwiegenden Formfehlern kann die Einspruchskammer anordnen, dass der Prüfungsausschuss die Prüfung schnellstmöglich wiederholt. Einrichtung, Zusammensetzung und Arbeitsweise der Einspruchskammer Art. 45 - § 1 - Für jede der in Artikel 27 Absatz 1 erwähnten Sprachen wird eine Einspruchskammer eingerichtet. § 2 - Jede Einspruchskammer setzt sich zusammen aus: 1. einem Vorsitzenden und einem stellvertretenden Vorsitzenden, 2. zwei weiteren Mitgliedern und zwei Ersatzmitgliedern, 3. einem Schriftführer und einem stellvertretenden Schriftführer. Die Regierung bezeichnet den Vorsitzenden und den stellvertretenden Vorsitzenden unter den Beamten der Stufe 1 des Ministeriums der Deutschsprachigen Gemeinschaft oder den Inspektoren-Beratern, die im aktiven Dienst oder im Ruhestand sind. Die Regierung bezeichnet die beiden anderen Mitglieder und die Ersatzmitglieder unter den Mitgliedern des Direktions- und Lehrpersonals des Sekundar- und des Hochschulwesens sowie der schulischen Weiterbildung, die im aktiven Dienst oder im Ruhestand sind. Die Regierung bezeichnet den Schriftführer und den stellvertretenden Schriftführer unter den Personalmitgliedern des Ministeriums der Deutschsprachigen Gemeinschaft. Die Regierung kann Unvereinbarkeiten festlegen. § 3 - Bei Abwesenheit wird der Vorsitzende durch seinen Stellvertreter ersetzt. Bei Abwesenheit eines Schriftführers wird dieser durch den stellvertretenden Schriftführer oder durch ein anderes Mitglied ersetzt. § 4 - Stimmberechtigt sind alle Mitglieder mit Ausnahme des Schriftführers beziehungsweise des stellvertretenden Schriftführers. § 5 - Alle Mandate haben eine Dauer von vier Jahren und können erneuert werden. § 6 - Die Funktionskosten der Einspruchskammern gehen zu Lasten des Haushaltes der Deutschsprachigen Gemeinschaft. Den Mitgliedern der Einspruchskammern wird unter den von der Regierung festzulegenden Bedingungen eine Fahrtentschädigung und eine Anwesenheitsentschädigung gewährt. § 7 - Die Regierung legt die Regeln bezüglich der Arbeitsweise der Einspruchskammern fest. § 8 - Die Einspruchskammer ist beschlussfähig, wenn mindestens die Hälfte der stimmberechtigten Mitglieder anwesend sind. ¨ ffentlichkeit. Die Einspruchskammer tagt unter Ausschluss der O Die Einspruchskammer prüft den Einspruch. Gegebenenfalls wird abgestimmt. Die Entscheidung wird durch Mehrheitsbeschluss getroffen, wobei der Vorsitzende sich nicht an der Abstimmung beteiligt. Stimmenthaltungen sind unzulässig. Bei Stimmengleichheit trifft in Abweichung von Absatz 3 der Vorsitzende die Entscheidung. § 9 - Das Ergebnis der Beratung wird schriftlich festgehalten und den Beschwerdeführer per Einschreiben mitgeteilt. TITEL VIII – Schulprojekt und Evaluierung Schulprojekt Art. 46 - Im Schulprojekt im Sinne des Dekretes vom 31. August 1998 über den Auftrag an die Schulträger und das Schulpersonal sowie über die allgemeinen pädagogischen und organisatorischen Bestimmungen für die Regelschulen legt jede Schule ihr Konzept zur Verbesserung der Sprachkompetenz und der Sprachenvermittlung detailliert dar.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Interne Evaluierung Art. 47 - Im Rahmen der internen Evaluierung im Sinne des vorerwähnten Dekretes überprüft die Schule jährlich, ob beziehungsweise inwieweit sie das im Schulprojekt im Sinne des vorerwähnten Dekretes festgelegte Konzept zur Verbesserung der Sprachkompetenz und der Sprachenvermittlung verwirklicht hat. Sie legt anschließend die Ziele und Maßnahmen für das nächste Schuljahr fest. Diese Evaluierung findet jährlich statt und wird schriftlich festgehalten. Externe Evaluierung Art. 48 - Im Rahmen der externen Evaluierung im Sinne des vorerwähnten Dekretes wird geprüft, inwieweit die Schulen den Bestimmungen des vorliegenden Dekretes Rechnung tragen und welche Anstrengungen sie unternommen haben, um Personal mit den erforderlichen sprachlichen Bedingungen anzuwerben beziehungsweise um ihr Personal entsprechend weiterzubilden. Des weiteren wird geprüft, welche Konzepte und Methoden sie innerschulisch entwickelt haben, um die Sprachkompetenz zu verbessern und die Sprachenvermittlung zu optimieren. Die Regierung oder die Arbeitsgruppe, die die Evaluierung vornimmt, unterbreitet den Schulträgern und Schulen in diesem Bereich Vorschläge zur Schulentwicklung. TITEL IX – Strafmaßnahmen Rückerstattung von Funktionssubventionen Art. 49 - Die Nichtachtung der Bestimmungen des vorliegenden Dekretes sowie seiner Ausführungserlasse hat zur Folge, dass der Schulträger beziehungsweise Träger eines psycho-medizinisch-sozialen Zentrums bereits ausgezahlte Funktionssubventionen rückerstattet. Die Rückerstattung darf 20% der Funktionssubventionen nicht überschreiten, die die Schule, das Zentrum für ¨ bertretung festgestellt wird, für Teilzeitunterricht, das Internat oder das psycho-medizinisch-soziale Zentrum, wo die U das vorhergehende Schuljahr erhalten hat. ¨ bertretung und der Anwendung der Die Regierung legt die weiteren Regeln bezüglich der Feststellung der U Strafmaßnahme fest. Dieses Verfahren enthält ausreichend Verteidigungsmittel. TITEL X – Aufhebungs-, Abänderungs- und Übergangsbestimmungen Aufhebungsbestimmungen Werden aufgehoben: Art. 50 - 1. das Gesetz vom 30. Juli 1963 über die Regelung des Sprachengebrauchs im Unterrichtswesen, 2. der Königliche Erlass vom 30. November 1966 über das Statut der Spracheninspektion im Unterrichtswesen, 3. der Königliche Erlass vom 30. November 1966 zur Festlegung der Arbeitsweise der Spracheninspektion im Unterrichtswesen, 4. der Königliche Erlass vom 25. November 1970 über die Organisation der Sprachenprüfungen, 5. der Ministerialerlass vom 31. August 1972 über die Organisation der Sprachenprüfungen über die Kenntnis der deutschen Sprache. Abänderungsbestimmung Art. 51 - In Artikel 33 § 1 Absatz 1, abgeändert durch das Dekret vom 23. Oktober 2000, und in Artikel 34 § 1 Absatz 2 des Dekretes vom 26. April 1999 über das Regelgrundschulwesen wird das Satzglied ″Unbeschadet des Artikels 6 des Gesetzes vom 30. Juli 1963 über die Regelung des Sprachengebrauchs im Unterrichtswesen″ durch ″Unter Vorbehalt der Anwendung des Artikels 3 des Dekretes vom... über die Vermittlung und den Gebrauch der Sprachen im Unterrichtswesen″ ersetzt. ¨ bergangsbestimmung zu Gunsten des Personals U Art. 52 - Für Personalmitglieder des Gemeinschaftsunterrichtswesens, die vor In-Kraft-Treten des vorliegenden Dekretes zum Praktikum zugelassen sind, gilt hinsichtlich der definitiven Ernennung, was die erforderlichen Sprachkenntnisse betrifft, das Gesetz vom 30. Juli 1963 über die Regelung des Sprachengebrauchs im Unterrichtswesen. Personalmitglieder, die vor Ende des Schuljahres 2006-2007 die in oder gemäß dem Gesetz vom 30. Juli 1963 über die Regelung des Sprachengebrauchs im Unterrichtswesen vorgesehenen erforderlichen Sprachkenntnisse nachweisen, können zum Praktikum zugelassen oder definitiv ernannt beziehungsweise eingestellt werden. Für Personalmitglieder, die vor In-Kraft-Treten des vorliegenden Dekretes zum Praktikum zugelassen oder definitiv ernannt beziehungsweise eingestellt sind, gilt hinsichtlich der Ausübung des Amtes das Gesetz vom 30. Juli 1963 über die Regelung des Sprachengebrauchs im Unterrichtswesen. TITEL XI – In-Kraft-Treten In-Kraft-Treten Art. 53 - Vorliegendes Dekret tritt am 1. September 2004 in Kraft mit Ausnahme von Artikel 6 § 3 Absätze 5 und 7, die stufenweise wie folgt in Kraft treten: 1. für das erste Studienjahr am 1. September 2004, 2. für das zweite Studienjahr am 1. September 2005, 3. für das dritte Studienjahr am 1. September 2006, 4. für das vierte Studienjahr am 1. September 2007, 5. für das fünfte Studienjahr am 1. September 2008,
75455
75456
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE 6. für das sechste Studienjahr am 1. September 2009, 7. für das siebte Studienjahr am 1. September 2010. Gegeben zu Eupen, den 19. April 2004 K.-H. LAMBERTZ Ministerpräsident der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Minister für Beschäftigung, Behindertenpolitik, Medien und Sport B. GENTGES Minister für Unterricht und Ausbildung, Kultur und Tourismus H. NIESSEN Minister für Jugend und Familie, Denkmalschutz, Gesundheit und Soziales Fußnote (1) Sitzungsperiode 2003-2004 Dokumente des Rates: 146 (2003-2004) Nr. 1 Dekretentwurf 146 (2003-2004) Nrn. 2-11 Abänderungsvorschläge 146 (2003-2004) Nr. 12 Bericht 146 (2003-2004) Nrn. 13-15 Abänderungsvorschläge zu dem vom Ausschuss angenommenen Text Ausführlicher Bericht: Diskussion und Abstimmung - Sitzung vom 19. April 2004
TRADUCTION MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE F. 2004 — 4349 [C − 2004/33080] 19 AVRIL 2004. — Décret relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l’emploi des langues dans l’enseignement Le Conseil de la Communauté germanophone a adopté et nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : TITRE Ier. — Dispositions générales et champ d’application Champ d’application er
Article 1 . Le présent décret est applicable aux écoles, centres d’enseignement à horaire réduit et internats de l’enseignement ordinaire et spécial ainsi qu’aux centres psycho-médico-sociaux organisés, subventionnés ou agréés par la Communauté germanophone. Qualifications, domicile et résidence habituelle Art. 2. Dans le présent décret, les qualifications s’appliquent aux deux sexes. L’élève fait valoir son domicile ou sa résidence habituelle dans une commune, tels que visés dans le présent décret, en prouvant qu’il est inscrit dans le registre des étrangers, dans le registre d’attente ou dans le registre de la population de ladite commune. TITRE II. — Création de sections fondamentales ayant une autre langue d’enseignement que l’allemand Création de sections fondamentales ayant une autre langue d’enseignement que l’allemand Art. 3. § 1er - Par dérogation à l’article 4, § 1er, chaque commune a l’obligation de créer des sections maternelles ou primaires annexées à une école fondamentale et dans lesquelles le franc¸ ais ou le néerlandais est la langue d’enseignement lorsque les conditions suivantes sont remplies : 1° les personnes chargées de l’éducation d’au moins 15 élèves maternels ou d’au moins 30 élèves primaires introduisent une demande allant dans ce sens et dans laquelle ils déclarent sur l’honneur que le franc¸ ais ou le néerlandais est leur langue maternelle; 2° les élèves ont leur domicile ou résidence habituelle dans ladite commune et ne trouvent en région de langue allemande aucun enseignement dispensé dans leur langue dans un rayon de quatre kilomètres. § 2 - D’autres pouvoirs organisateurs peuvent créer une section maternelle ou primaire aux conditions fixées au § 1er. § 3 - L’article 24 du décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des dispositions générales d’ordre pédagogique et organisationnel pour les écoles ordinaires est applicable aux écoles fondamentales ou sections fondamentales visées aux §§ 1er et 2. TITRE III. — Langue de l’enseignement et langues étrangères Détermination de la langue de l’enseignement er
Art. 4. § 1 - L’allemand est la langue de l’enseignement. Des activités et matières peuvent être dispensées dans une autre langue aux conditions énoncées au § 2. § 2 - Dans l’enseignement préscolaire et en application du § 1er, des activités sont dispensées dans la première langue étrangère dans les limites fixées à l’article 6, § 1er. Dans l’enseignement primaire ordinaire et en application du § 1er, des activités autres que le cours de première langue étrangère peuvent être dispensées dans cette langue dans les branches « activités psychomotrices », « éducation sportive », « éducation artistique » et « travaux manuels ». Dans l’enseignement secondaire ordinaire et en application du § 1er, d’autres cours que le cours de franc¸ ais peuvent être dispensés dans cette langue dans les limites fixées à l’article 6, § 3, alinéa 5. En sont exclus les cours de langues modernes. La faculté de pouvoir dispenser des cours dans la première langue étrangère, prévue aux alinéas 1er à 3, ne peut entraîner la mise en disponibilité de membres du personnel par défaut d’emploi.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Détermination des langues étrangères er
Art. 5. § 1 - Dans l’enseignement fondamental, le franc¸ ais est la première et unique langue étrangère. Par dérogation au premier alinéa, l’allemand est la première langue étrangère dans les écoles ou sections fondamentales francophones et néerlandophones. En section maternelle, les activités en langue étrangère se déroulent exclusivement dans la première langue étrangère. § 2 - Dans l’enseignement secondaire, le franc¸ ais est la première langue étrangère. Selon la forme d’enseignement et le degré, d’autres langues étrangères peuvent être enseignées dans l’enseignement secondaire ordinaire, déterminées par le pouvoir organisateur dans le cadre du programme des études. § 3 - Dans l’enseignement supérieur, le franc¸ ais est la première langue étrangère. Selon le type d’études, d’autres langues étrangères peuvent être enseignées, déterminées par le pouvoir organisateur dans le cadre du programme des études. § 4 - Dans la formation scolaire continuée, différents cours de langues peuvent être proposés, déterminés par le pouvoir organisateur dans le cadre du programme des études. Volume des cours er
Art. 6. § 1 - Dans l’enseignement préscolaire, le pouvoir organisateur détermine en terme de temps, dans le cadre du programme d’activités, le volume des activités dispensées dans une langue étrangère; celui-ci représentera au moins 50 et au plus 200 minutes par semaine, les activités ayant lieu journellement. Par dérogation au premier alinéa et dans des cas particuliers et motivés d’ordre pédagogique, les pouvoirs organisateurs des écoles spéciales ne sont pas obligés de faire dispenser des activités en langues étrangères. § 2 - Dans l’enseignement primaire, la langue de l’enseignement est enseignée pendant au moins 5 périodes par semaine. Par dérogation au premier alinéa, les pouvoirs organisateurs des écoles spéciales peuvent faire dispenser moins d’heures de cours. Le cours de première langue étrangère couvre, par semaine, deux à trois périodes dans le premier degré, trois à quatre dans le deuxième degré et cinq dans le troisième degré. Par dérogation au troisième alinéa, les pouvoirs organisateurs des écoles spéciales ne sont pas obligés de faire dispenser l’enseignement de la première langue étrangère. Si un tel cours est organisé, ils peuvent déroger au nombre de périodes prévu au troisième alinéa, les différents maxima ne pouvant être dépassés. § 3 - Dans l’enseignement secondaire, le pouvoir organisateur détermine le volume horaire de l’enseignement de l’allemand dans le cadre du programme des études, en respectant les minima suivants : 1° enseignement général : 4 périodes par semaine; 2° enseignement technique et professionnel : 3 périodes par semaine. Par dérogation au premier alinéa, les pouvoirs organisateurs des écoles spéciales peuvent faire dispenser moins d’heures de cours. Le pouvoir organisateur détermine le volume horaire des langues étrangères dans le cadre du programme des études en respectant, pour le cours de franc¸ ais, les minima suivants : 1° enseignement général : 4 périodes par semaine; 2° enseignement technique et professionnel : 2 périodes par semaine. Par dérogation au troisième alinéa, les pouvoirs organisateurs des écoles spéciales ne sont pas obligés de faire dispenser l’enseignement de la première langue étrangère. Si un tel cours est organisé, ils peuvent déroger au nombre de périodes prévu au troisième alinéa, les différents maxima ne pouvant être dépassés. Dans l’enseignement secondaire ordinaire, 50 % au plus des matières non linguistiques peuvent être dispensés en franc¸ ais. Exception est faite pour le premier degré de l’enseignement secondaire, où le pourcentage peut être porté à 65 % à condition que, dans les écoles concernées, l’enseignement soit organisé de telle manière dans ce degré qu’un élève puisse choisir entre cet enseignement et un enseignement où la part de matières non linguistiques dispensées en franc¸ ais ne dépasse pas 50 %. Au sens du présent décret, l’on entend par matières non linguistiques tous les cours à l’exception des langues modernes. Le pouvoir organisateur détermine, dans le cadre du programme des études, le volume horaire et les branches enseignées en franc¸ ais. Le cours de religion peut être dispensé en franc¸ ais moyennant l’accord de l’autorité compétente pour le culte concerné. § 4 - En ce qui concerne les « périodes » visées aux §§ 2 et 3, il y a lieu d’entendre la définition fixée à l’article 4, 25°, du décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des dispositions générales d’ordre pédagogique et organisationnel pour les écoles ordinaires. TITRE IV. — Admission des élèves dans les écoles fondamentales ordinaires et spéciales Enseignement fondamental ordinaire et spécial - Elèves provenant de la Communauté germanophone Art. 7. Sous réserve des conditions d’inscription fixées dans d’autres règles applicables, les personnes chargées de l’éducation des enfants qui ont leur domicile ou leur résidence habituelle en Communauté germanophone sont autorisées à inscrire ces enfants dans une école ou section fondamentale germanophone, francophone ou néerlandophone. Enseignement fondamental ordinaire et spécial - Elèves ne résidant pas en Communauté germanophone Art. 8. § 1er - Sous réserve des conditions d’inscription fixées dans d’autres règles applicables, les personnes chargées de l’éducation des enfants qui n’ont pas leur domicile ou leur résidence habituelle en Communauté germanophone sont autorisées à inscrire ces enfants dans une école ou section fondamentale germanophone. § 2 - Sous réserve des conditions d’inscription fixées dans d’autres règles applicables, les personnes chargées de l’éducation des enfants qui n’ont pas leur domicile ou leur résidence habituelle en Communauté germanophone sont autorisées à inscrire ces enfants dans une école ou section fondamentale francophone ou néerlandophone, pour autant qu’elle existe. Les enfants doivent remplir les conditions suivantes : 1° l’enfant a, au cours de l’année scolaire précédente, fréquenté une école fondamentale francophone ou néerlandophone; ceci ne vaut pas pour les enfants que l’on inscrit en première année de maternelle ou en première année du 1er degré primaire;
75457
75458
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE 2° l’un des cas suivants est rencontré : a) l’école ou section dans laquelle il souhaite s’inscrire est la plus proche où un enseignement dispensé dans la langue concernée est organisé ou subventionné; b) au moins une des personnes chargées de l’éducation a son emploi fixe en Communauté germanophone; c) au moins un frère ou une soeur fréquente déjà l’école fondamentale en question au moment de l’inscription. Dans des cas exceptionnels motivés et par dérogation au premier alinéa, le Gouvernement peut autoriser un élève qui ne remplit pas les conditions à fréquenter une école ou section fondamentale francophone ou néerlandophone. TITRE V. — Délivrance de titres d’études Titres d’études Art. 9. Tous les titres d’études sont établis en allemand, à l’exception du certificat d’études de base, lequel est établi dans la langue de l’enseignement. TITRE VI. — Exigences linguistiques imposées au personnel Sous-titre I. — Fonctions de sélection et de promotion Condition Art. 10. Toutes les fonctions de sélection et de promotion sont revêtues par des membres du personnel qui ont une connaissance approfondie de la langue allemande et de la langue franc¸ aise. Sous-titre II. — Fonctions de recrutement pour le directeur et les enseignants le personnel directeur et enseignant CHAPITRE 1. — Enseignement fondamental ordinaire et spécial Langue de l’enseignement Art. 11. A l’exception du cours de première langue étrangère, les cours sont dispensés par des enseignants qui ont une connaissance approfondie de la langue de l’enseignement. Première langue étrangère Art. 12. Dans l’enseignement préscolaire, les activités dispensées en langue étrangère le sont par des instituteurs maternels qui ont une connaissance suffisante de cette langue et de la langue de l’enseignement. Dans l’enseignement primaire, les cours de première langue étrangère sont dispensés par des enseignants qui ont une connaissance approfondie de cette langue ainsi qu’une connaissance suffisante de la langue de l’enseignement. Si, dans l’enseignement primaire ordinaire, des activités psychomotrices, sportives, artistiques et manuelles sont dispensées dans la première langue étrangère, les enseignants auront une connaissance approfondie de cette langue et de la langue de l’enseignement. CHAPITRE 2. — Enseignement secondaire ordinaire et spécial Cours d’allemand Art. 13. Le cours d’allemand est dispensé par des enseignants qui ont une connaissance approfondie de l’allemand. Cours de franc¸ ais Art. 14. Le cours de franc¸ ais est dispensé par des enseignants qui ont une connaissance approfondie du franc¸ ais ainsi qu’ une connaissance suffisante de l’allemand. Autres langues modernes Art. 15. Les cours de langues modernes, à l’exception des langues visées aux articles 13 et 14, sont dispensés par des enseignants qui ont une connaissance suffisante de l’allemand. Matières non linguistiques enseignées en allemand Art. 16. Les matières non linguistiques dispensées en allemand le sont par des enseignants qui ont une connaissance approfondie de l’allemand. Matières non linguistiques enseignées en franc¸ ais Art. 17. Les matières non linguistiques dispensées en franc¸ ais le sont par des enseignants qui ont une connaissance approfondie du franc¸ ais et de l’allemand. CHAPITRE 3. — Enseignement supérieur Cours d’allemand Art. 18. Le cours d’allemand est dispensé par des enseignants qui ont une connaissance approfondie de l’allemand. Cours de franc¸ ais Art. 19. Le cours de franc¸ ais est dispensé par des enseignants qui ont une connaissance approfondie du franc¸ ais. Matières non linguistiques Art. 20. Les matières non linguistiques sont dispensées par des enseignants qui ont une connaissance approfondie de l’allemand. CHAPITRE 4. — Formation scolaire continuée Cours de langues Art. 21. Les cours sont dispensés par des enseignants qui ont une connaissance suffisante de l’allemand. Par dérogation au premier alinéa, les cours d’allemand sont dispensés par des enseignants qui ont une connaissance approfondie de l’allemand.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Cours autres que les cours de langues Art. 22. Les cours autres que les cours de langues sont dispensés par des enseignants qui ont une connaissance approfondie de la langue allemande. Sous-titre III. — Fonctions de recrutement pour le personnel administratif, éducatif et paramédical Condition Art. 23. Le personnel aura une connaissance approfondie de la langue allemande. Dans une école ou section fondamentale francophone ou néerlandophone, le pouvoir organisateur veillera à ce que les élèves soient encadrés dans la langue en question. Sous-titre IV. — Fonctions de recrutement pour le personnel technique des centres psycho-médico-sociaux Condition Art. 24. Les membres du personnel auront une connaissance approfondie de l’allemand. Si le centre psycho-médico-social assure la guidance d’une école ou section fondamentale francophone ou néerlandophone, le pouvoir organisateur du centre veillera à ce que les élèves soient encadrés dans la langue en question. Sous-titre V. — Manque de personnel possédant les connaissances linguistiques requises Dérogations er
Art. 25. § 1 - S’il est prouvé qu’un pouvoir organisateur éprouve des difficultés à recruter des personnes qui remplissent les conditions fixées par le présent décret, le Gouvernement peut l’autoriser à recruter des personnes ne les remplissant pas. § 2 - Pour pouvoir bénéficier de la dérogation prévue au § 1er, le pouvoir organisateur fait paraître dans la presse une offre d’emploi, communique par écrit à l’Office de l’emploi de la Communauté germanophone qu’un emploi est à pourvoir et informe le Ministère de la Communauté germanophone qu’aucun membre du personnel remplissant toutes les conditions pour être désigné ou engagé à titre temporaire n’a introduit sa candidature pour occuper cet emploi en fonction principale. § 3 - Une dérogation est accordée personnellement à chaque membre du personnel concerné, vaut pour une année scolaire au plus et peut être renouvelée. Sous-titre VI. — Preuve des connaissances linguistiques Connaissances linguistiques er
Art. 26. § 1 - Constituent une preuve de la connaissance approfondie d’une langue : 1° le certificat de fin d’études de l’enseignement secondaire supérieur de plein exercice, un certificat de fin d’études de l’enseignement supérieur de type court ou de type long de plein exercice ou un diplôme universitaire obtenus dans cette langue; 2° un des titres d’études visés au 1°, obtenu dans cette langue devant un jury extrascolaire; 3° un titre d’études assimilé à l’un des titres visés aux points 1° et 2° ou reconnu, obtenu dans cette langue; 4° un diplôme délivré par le jury visé au titre VII et dont il ressort que le membre du personnel a une connaissance approfondie de cette langue. § 2 - Constitue une preuve de la connaissance suffisante d’une langue, outre les diplômes, titres et certificats énumérés au § 1er : 1° le certificat de fin d’études de l’enseignement secondaire inférieur de plein exercice obtenu dans cette langue; 2° le certificat de fin d’études de l’enseignement supérieur de type court de plein exercice obtenu dans la section « Langues modernes » ou « Secrétariat-langues », le diplôme d’agrégé de l’enseignement secondaire inférieur obtenu dans la section « Langues modernes », le diplôme de licencié en langues germaniques ou en langues romanes ou le diplôme de licencié en traduction/interprétation, si la formation concerne cette langue; 3° un des certificats d’études visés aux 1° et 2°, obtenu dans cette langue devant un jury extrascolaire; 4° un titre assimilé à l’un des titres visés aux points 1° à 3° ou reconnu, obtenu dans cette langue; 5° un diplôme délivré par le jury visé au titre VII et dont il ressort que le membre du personnel a une connaissance suffisante de cette langue. TITRE VII. — Jurys des examens linguistiques Sous-titre I. — Objectif, composition et fonctionnement Objectif et installation Art. 27. Il est institué des jurys extrascolaires qui, en application du présent décret, examinent si les membres du personnel ont une connaissance approfondie ou suffisante de l’allemand, du franc¸ ais ou du néerlandais. Il est institué un jury pour chacune des langues mentionnées au premier alinéa. Composition er
Art. 28. § 1 - Chaque jury se compose : 1° d’un président et d’un président suppléant; 2° de quatre examinateurs et de quatre examinateurs suppléants; 3° d’un secrétaire et d’un secrétaire suppléant. Le Gouvernement désigne le président et le président suppléant parmi les agents de niveau 1 du Ministère de la Communauté germanophone ou les inspecteurs-conseillers en activité de service ou retraités. Le Gouvernement désigne les examinateurs et les examinateurs suppléants parmi les membres du personnel directeur et enseignant de l’enseignement secondaire et supérieur et de la formation scolaire continuée en activité de service ou retraités.
75459
75460
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Le Gouvernement désigne le secrétaire et le secrétaire suppléant parmi les membres du personnel du Ministère de la Communauté germanophone. Le Gouvernement peut déterminer des incompatibilités. § 2 - Le président veille au bon déroulement des épreuves et mène les délibérations. En cas d’absence, le président est remplacé par son suppléant ou par l’aîné des examinateurs présents. En cas d’absence d’un examinateur, il est remplacé par un examinateur suppléant. En cas d’absence du secrétaire, celui-ci est remplacé par l’un des secrétaires suppléants ou par un examinateur. Droit de vote Art. 29. Ont voix délibérative le président ou son suppléant et les examinateurs ou examinateurs suppléants. Durée du mandat Art. 30. Tous les mandats ont une durée de quatre ans et peuvent être renouvelés. Indemnisation Art. 31. Les frais de fonctionnement des jurys sont à charge du budget de la Communauté germanophone. Aux conditions fixées par le Gouvernement, il est accordé aux membres des jurys une indemnité kilométrique ainsi que des jetons de présence. Fonctionnement Art. 32. Le Gouvernement établit les règles de fonctionnement des jurys. SOUS-TITRE II : INSCRIPTION ET ADMISSION A L’EXAMEN Condition d’admission Art. 33. Les personnes âgées de 18 ans au moins sont admises à présenter l’examen devant les jurys visés à l’article 26. Procédure d’inscription Art. 34. Le Gouvernement fixe la procédure d’inscription et détermine les documents qui doivent être annexés au formulaire d’inscription. Droit d’inscription Art. 35. Il n’est réclamé aucun droit d’inscription. Sous-titre III. — Organisation et contenu de l’examen Sessions d’examens Art. 36. Il y a une session par an, le Gouvernement en déterminant le moment. Connaissance approfondie d’une langue - aptitudes et contenu de l’examen er
Art. 37. § 1 - L’examen portant sur la connaissance approfondie d’une langue comporte une épreuve écrite et une épreuve orale. § 2 - L’épreuve écrite comporte une dissertation de deux pages au plus sur un thème pédagogique actuel et a lieu à huis clos. Les candidats présentent l’épreuve écrite en même temps. Dans des cas exceptionnels motivés, le président peut déroger à cette règle. L’épreuve orale comporte un entretien sur un thème pédagogique actuel et est publique. Elle peut avoir lieu à huis clos à la demande du candidat. § 3 - L’examen est considéré comme réussi lorsque le candidat maîtrise suffisamment les aptitudes suivantes : 1° il choisit un vocabulaire pertinent et univoque et un style approprié (tant par écrit qu’oralement); 2° il utilise correctement les outils linguistiques (tant par écrit qu’oralement); 3° il est en mesure de restituer un texte; 4° il peut analyser, expliquer et présenter des textes complexes; 5° il peut rendre le contenu d’un texte, les idées et les informations de manière succincte, sans exprimer sa propre opinion; 6° il peut développer et argumenter ses propres points de vue; 7° il peut organiser de manière compréhensible des arguments, des thèses et des exemples et les associer linguistiquement. Connaissance suffisante d’une langue - aptitudes et contenu de l’examen er
Art. 38. § 1 - L’examen portant sur la connaissance suffisante d’une langue comporte une épreuve écrite et une épreuve orale. § 2 - L’épreuve écrite comporte une dissertation de deux pages au plus sur un thème pédagogique actuel et a lieu à huis clos. Les candidats présentent l’épreuve écrite en même temps. Dans des cas exceptionnels motivés, le président peut déroger à cette règle. L’épreuve orale comporte un entretien sur un thème pédagogique actuel et est publique. Elle peut avoir lieu à huis clos à la demande du candidat. § 3 - L’examen est considéré comme réussi lorsque le candidat maîtrise suffisamment les aptitudes suivantes : 1° il utilise des formulations correctes;
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE 2° il fait attention à ce qu’il veut exprimer, à son interlocuteur et aux circonstances et adapte ses communications en conséquence; 3° il utilise des outils appropriés qui apportent de la clarté à ce qu’il exprime; 4° il est capable de parler de telle manière en langue soutenue qu’un auditeur peut le comprendre sans difficulté; 5° il exprime sa communication de telle manière qu’elle est aussi comprise clairement et sans ambiguïté dans les relations telles que le temps, l’espace, la cause, la conséquence, la manière. Fraudes et perturbation de la procédure d’examen Art. 39. En cas de fraude lors de l’inscription, le candidat est immédiatement exclu de la participation à la session concernée. L’examen est considéré comme non réussi. En cas de grave perturbation de la procédure d’examen ainsi qu’en cas de fraude lors de l’examen, le candidat est immédiatement exclu de la participation à la session concernée. L’examen est considéré comme non réussi. Le programme et le règlement d’examen sont adressés à toute personne intéressée qui en fait la demande. Ils sont remis à tous les candidats lors de l’inscription. Sous-titre IV. — Prise de décision, dispenses d’examen et proclamation Prise de décision er
Art. 40. § 1 - Le jury peut délibérer valablement lorsqu’au moins la moitié des membres ayant voix délibérative sont présents. § 2 - Toutes les délibérations menées dans le cadre de l’évaluation de l’examen se déroulent à huis clos. § 3 - Le jury évalue les épreuves. Le cas échéant, il est procédé à un vote quant au résultat de l’évaluation. La décision est prise à la majorité, le président ne prenant pas part au vote. Les abstentions ne sont pas autorisées. Par dérogation au premier alinéa, c’est le président qui décide en cas de parité des voix. Dispense d’examen Art. 41. Il n’est pas accordé de dispense. Procès-verbaux et proclamation des résultats Art. 42. Le résultat de la délibération est consigné par écrit et proclamé en séance publique. Les candidats qui ont réussi l’examen obtiennent un diplôme dont le modèle est déterminé par le Gouvernement. Sous-titre V. — Recours et droit de consulter le dossier Droit de consulter le dossier Art. 43. A leur demande, les candidats peuvent consulter immédiatement les documents d’examens les concernant. La demande doit être adressée par écrit au secrétaire dans les dix jours de la proclamation publique des résultats. Recours er
Art. 44. § 1 - Le candidat peut introduire un recours contre la décision du jury. § 2 - Le candidat qui souhaite contester la décision du jury introduit un recours dans les quinze jours de la proclamation publique des résultats. Le recours doit être motivé et introduit par écrit. Il est loisible au requérant de mettre à la disposition de la chambre de recours tout document pouvant contribuer à une meilleure compréhension de l’affaire. Les documents ne comportent aucune pièce relative à des décisions concernant d’autres candidats. Le recours est introduit par recommandé auprès du Ministère de la Communauté germanophone, qui convoque immédiatement la chambre de recours. Le Ministère adresse une copie du recours au président du jury concerné. Le président a le droit de communiquer à la chambre de recours un avis motivé ou des documents pouvant contribuer à une meilleure compréhension de l’affaire. La chambre de recours peut demander au jury de lui communiquer tout document utile. Elle peut entendre des personnes et consulter des experts. Le président du jury a le droit d’être entendu. La chambre de recours examine la décision du jury. Elle confirme la décision du jury ou en prend une nouvelle. Aucun recours ne peut être introduit contre la décision prise par la chambre de recours. Lors de vice de forme grave, la chambre de recours peut ordonner que le jury d’examen procède à nouveau à l’examen dans les meilleurs délais Installation, composition et fonctionnement de la chambre de recours er
Art. 45. § 1 - Il est institué une chambre de recours pour chacune des langues mentionnées à l’article 27, alinéa 1er. § 2 - Chacune des chambres se compose : 1° d’un président et d’un président suppléant; 2° de deux autres membres et de deux membres suppléants; 3° d’un secrétaire et d’un secrétaire suppléant. Le Gouvernement désigne le président et le président suppléant parmi les agents de niveau 1 du Ministère de la Communauté germanophone ou les inspecteurs-conseillers en activité de service ou retraités. Le Gouvernement désigne les deux autres membres et leurs suppléants parmi les membres du personnel directeur et enseignant de l’enseignement secondaire et supérieur et de la formation scolaire continuée en activité de service ou retraités. Le Gouvernement désigne le secrétaire et le secrétaire suppléant parmi les membres du personnel du Ministère de la Communauté germanophone. Le Gouvernement peut déterminer des incompatibilités. § 3 - En cas d’absence, le président est remplacé par son suppléant.
75461
75462
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE En cas d’absence du secrétaire, celui-ci est remplacé par le secrétaire suppléant ou par un autre membre. § 4 - Ont voix délibérative tous les membres à l’exception du secrétaire ou son suppléant le cas échéant. § 5 - Tous les mandats ont une durée de quatre ans et peuvent être renouvelés. § 6 - Les frais de fonctionnement de la chambre de recours sont à charge du budget de la Communauté germanophone. Aux conditions fixées par le Gouvernement, il est accordé aux membres de la chambre de recours une indemnité kilométrique ainsi que des jetons de présence. § 7 - Le Gouvernement établit les règles de fonctionnement de la chambre de recours. § 8 - La chambre de recours peut délibérer valablement lorsqu’au moins la moitié des membres ayant voix délibérative sont présents. La chambre de recours siège à huis clos. La chambre de recours examine le recours. Le cas échéant, il y a vote. La décision est prise à la majorité des voix, le président ne prenant pas part au vote. Les abstentions ne sont pas autorisées. Par dérogation au troisième alinéa, c’est le président qui prend la décision en cas de parité des voix. § 9 - Le résultat de la délibération est consigné par écrit et notifié par recommandé au réclamant. TITRE VIII. — Projet d’établissement et évaluation Projet d’établissement Art. 46. Dans le projet d’établissement, tel que défini par le décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des dispositions générales d’ordre pédagogique et organisationnel pour les écoles ordinaires chaque école présente de fac¸ on détaillée son concept visant à améliorer les compétences linguistiques et la transmission des connaissances linguistiques. Evaluation interne Art. 47. Dans le cadre de l’évaluation interne, telle que définie par le décret susvisé, l’école examine annuellement si et/ou dans quelle mesure elle a concrétisé son concept visant à améliorer les compétences linguistiques et la transmission des connaissances linguistiques. C’est sur cette base qu’elle détermine les objectifs et les mesures pour l’année scolaire suivante. Cette évaluation a lieu chaque année et est consignée par écrit. Evaluation externe Art. 48. Dans le cadre de l’évaluation externe, telle que définie par le décret susvisé, il est examiné dans quelle mesure les écoles tiennent compte des dispositions du présent décret, quels efforts elles ont entrepris pour recruter du personnel possédant les connaissances linguistiques requises et/ou pour offrir à leur personnel une formation continuée ad hoc. Les concepts et méthodes qu’elles ont développés en leur sein en vue d’améliorer les compétences linguistiques et d’optimaliser la transmission des connaissances linguistiques sont également examinés. Des propositions y relatives, allant dans le sens du développement scolaire sont soumises aux pouvoirs organisateurs et aux écoles par le Gouvernement ou par le groupe de travail chargé de l’évaluation. TITRE IX. — Sanctions Remboursement des subventions de fonctionnement Art. 49. Le non respect des dispositions du présent décret et de ses arrêtés d’exécution a pour conséquence que le pouvoir organisateur d’une école ou d’un centre psycho-médico-social doit rembourser des subventions de fonctionnement déjà liquidées. Le remboursement ne peut dépasser 20 % des subventions de fonctionnement que l’école, le centre d’enseignement à horaire réduit, l’internat ou le centre psycho-médico-social où a été constatée l’infraction a rec¸ ues pour l’année scolaire précédente. Le Gouvernement détermine les autres modalités relatives à la constatation des infractions et à l’application de la sanction. Cette procédure prévoit suffisamment de possibilités de recours. TITRE X. — Dispositions abrogatoires, modificatives et transitoires Dispositions abrogatoires Art. 50. Sont abrogés : 1° la loi du 30 juillet 1963 concernant le régime linguistique dans l’enseignement; 2° l’arrêté royal du 30 novembre 1966 fixant le statut de l’inspection linguistique en matière d’enseignement; 3° l’arrêté royal du 30 novembre 1966 déterminant le fonctionnement de l’inspection linguistique en matière d’enseignement; 4° l’arrêté royal du 25 novembre 1970 relatif à l’organisation des examens linguistiques; 5° l’arrêté ministériel du 31 août 1972 relatif à l’organisation des examens linguistiques portant sur la connaissance de la langue allemande. Disposition modificative ` l’article 33, § 1er, alinéa 1, modifié par le décret du 23 octobre 2000, et à l’article 34, § 1er, alinéa 2, du Art. 51. A décret du 26 avril 1999 relatif à l’enseignement fondamental ordinaire, le passage « Sans préjudice de l’article 6 de la loi du 30 juillet 1963 concernant le régime linguistique dans l’enseignement, » est remplacé par « Sans préjudice de l’article 3 du décret du 19 avrom 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l’emploi des langues dans l’enseignement ».
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Disposition transitoire en faveur du personnel Art. 52. En matière de nomination définitive, la loi du 30 juillet 1963 concernant le régime linguistique dans l’enseignement s’applique, en ce qui concerne les connaissances linguistiques requises, aux membres du personnel de l’enseignement communautaire qui ont été admis au stage avant l’entrée en vigueur du présent décret. Les membres du personnel qui, avant la fin de l’année scolaire 2006-2007, ont apporté la preuve des connaissances linguistiques requises en vertu de la loi du 30 juillet 1963 concernant le régime linguistique dans l’enseignement peuvent être admis au stage ou nommés ou engagés à titre définitif. La loi du 30 juillet 1963 concernant le régime linguistique dans l’enseignement s’applique, en ce qui concerne l’exercice de la fonction, aux membres du personnel qui ont été admis au stage ou nommés ou engagés à titre définitif avant l’entrée en vigueur du présent décret. TITRE XI. — Entrée en vigueur Entrée en vigueur Art. 53. Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2004, à l’exception de l’article 6, § 3, dont les alinéas 5 et 7 entrent en vigueur progressivement comme suit : 1° pour la première année d’études au 1er septembre 2004; 2° pour la deuxième année d’études au 1er septembre 2005; 3° pour la troisième année d’études au 1er septembre 2006; 4° pour la quatrième année d’études au 1er septembre 2007; 5° pour la cinquième année d’études au 1er septembre 2008; 6° pour la sixième année d’études au 1er septembre 2009; 7° pour la septième année d’études au 1er septembre 2010. Adopté par le conseil de la communauté germanophone Promulguons le présent décret et ordonnons qu’il soit publié au Moniteur Belge. Donné à Eupen le 19 avril 2004. K.-H. LAMBERTZ, Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, Ministre de l’Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports B. GENTGES Ministre de l’Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme H. NIESSEN, Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des Monuments, de la Santé et des Affaires sociales Note (1) Session 2003-2004 Documents du Conseil : 146 (2003-2004) n° 1 Projet de décret 146 (2003-2004) nos 2-11 Propositions d’amendement 146 (2003-2004) n° 12 Rapport 146 (2003-2004) nos 13-15 Propositions d’amendements relatives au texte adopté par la commission Rapport intégral : Discussion et vote. - Séance du 19 avril 2004.
VERTALING MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP N. 2004 — 4349 [C − 2004/33080] 19 APRIL 2004. — Decreet betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs (1) De Raad van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en wij, de Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : TITEL I. — Algemene bepalingen en toepassingsgebied Toepassingsgebied Artikel 1. Voorliggend decreet is van toepassing op de scholen, centra voor onderwijs met beperkt leerplan en internaten van het gewoon en buitengewoon onderwijs alsmede op de psycho-medisch-sociale centra die door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerd, gesubsidieerd of erkend worden. Hoedanigheden, woonplaats en gewone verblijfplaats Art. 2. In voorliggend decreet gelden de hoedanigheden voor beide geslachten. De leerling doet zijn woonplaats of zijn gewone verblijfplaats in een gemeente, zoals bedoeld in voorliggend decreet, gelden door te bewijzen dat hij ingeschreven is in de vreemdelingenregister, in de wachtregister of in de bevolkingsregister van de betrokken gemeente. TITEL II. — Oprichting van basisschoolafdelingen waar het duits niet de onderwijstaal is Oprichting van basisschoolafdelingen waar het Duits niet de onderwijstaal is Art. 3. § 1 - In afwijking van artikel 4, § 1, is elke gemeente verplicht tot de oprichting van afdelingen voor kleuterof lager onderwijs die aangesloten zijn bij een basisschool en waar het Frans of het Nederlands de onderwijstaal is, indien volgende voorwaarden vervuld zijn :
75463
75464
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE 1° de personen belast met de opvoeding van ten minste 15 leerlingen van het kleuteronderwijs of van ten minste 30 leerlingen van het lager onderwijs dienen een dienovereenkomstig verzoek in waarin zij op eer en geweten verklaren dat het Frans of het Nederlands hun moedertaal is; 2° de leerlingen hebben hun woonplaats of hun gewone verblijfplaats in de betrokken gemeente en vinden in het Duitse taalgebied, in een afstand van vier kilometers, geen onderwijs dat in hun taal verstrekt wordt. § 2 - Andere inrichtende machten mogen onder de in § 1 vastgelegde voorwaarden een afdeling voor kleuter- of lager onderwijs oprichten. § 3 - Artikel 24 van het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor het gewoon onderwijs is van toepassing op de lagere scholen of afdelingen lager onderwijs bedoeld in de §§ 1 en 2. TITEL III. — Onderwijstaal en vreemde talen Bepaling van de onderwijstaal Art. 4. § 1 - Het Duits is de onderwijstaal. Onder de in § 2 vermelde voorwaarden mogen activiteiten en cursussen in een andere taal gevoerd resp. verstrekt worden. § 2 - In het kleuteronderwijs worden met toepassing van § 1 activiteiten in de eerste vreemde taal gevoerd binnen de perken bepaald in artikel 6, § 1. In het gewoon lager onderwijs mogen met toepassing van § 1 andere activiteiten dan de cursus « eerste vreemde taal » in deze taal gevoerd worden in de vakken « psychomotorische activiteiten », « lichamelijke opvoeding », « kunstopvoeding » en « handenarbeid ». In het gewoon secundair onderwijs mogen met toepassing van § 1 andere cursussen dan de cursus « Frans » in deze taal verstrekt worden binnen de perken bepaald in artikel 6, § 3, lid 5. De cursussen « moderne talen » worden ervan uitgesloten. De mogelijkheid waarin de leden 1 tot 3 voorzien, t.w. de mogelijkheid om cursussen in de eerste vreemde taal te verstrekken, kan niet ertoe leiden dat personeelsleden wegens ontstentenis van betrekking ter beschikking worden gesteld. Bepaling van de vreemde talen Art. 5. § 1 - In het basisonderwijs is het Frans de eerste en enige vreemde taal. In afwijking van lid 1 is het Duits de eerste vreemde taal in de Franstalige of Nederlandstalige basisscholen of basisschoolafdelingen. In de kleuterafdelingen worden de activiteiten in een vreemde taal uitsluitend in de eerste vreemde taal gevoerd. § 2 - In het secundair onderwijs is het Frans de eerste vreemde taal. Naargelang de onderwijsvorm en de graad mogen in het gewoon secundair onderwijs andere vreemde talen onderricht worden, bepaald door de inrichtende macht in het kader van het leerplan. § 3 - In het hoger onderwijs is het Frans de eerste vreemde taal. Naargelang het type van onderwijs mogen andere vreemde talen onderricht worden, bepaald door de inrichtende macht in het kader van het leerplan. § 4 - In de voortgezette schoolopleiding mogen verschillende taalcursussen verstrekt worden, bepaald door de inrichtende macht in het kader van het leerplan. Omvang van de cursussen Art. 6. § 1 - In het kleuteronderwijs bepaalt de inrichtende macht, binnen het activiteitenprogramma, de tijdomvang voor de activiteiten die in een vreemde taal gevoerd worden; deze tijdomvang zal ten minste 50 en ten hoogste 200 minuten per week vertegenwoordigen, en de activiteiten zullen elke dag gevoerd worden. In afwijking van het eerste lid zijn de inrichtende machten van de buitengewone scholen er niet toe verplicht, in buitengewone en gerechtvaardigde gevallen van pedagogische orde, activiteiten in vreemde talen te laten voeren. § 2 - In het lager onderwijs beloopt het onderricht van de onderwijstaal ten minste 5 lestijden per week. In afwijking van het eerste lid mogen de inrichtende machten van de buitengewone scholen minder lestijden laten verstrekken. De cursus « eerste vreemde taal » beloopt per week twee tot drie lestijden in de eerste graad, drie tot vier in de tweede graad en vijf in de derde graad. In afwijking van het derde lid zijn de inrichtende machten van de buitengewone scholen er niet toe verplicht, de cursus « eerste vreemde taal » te laten verstrekken. Wordt zo’n cursus georganiseerd, dan mogen ze afwijken van het in het derde lid bepaald aantal lestijden, waarbij de respectievelijke maxima niet mogen worden overschreden. § 3 - In het secundair onderwijs bepaalt de inrichtende macht in het kader van het leerplan het aantal lestijden voor de cursus « Duits » met inachtneming van de volgende minima : 1° algemeen onderwijs : 4 lestijden per week; 2° technisch en beroepsonderwijs : 3 lestijden per week. In afwijking van het eerste lid mogen de inrichtende machten van de buitengewone scholen minder lestijden laten verstrekken. In het kader van het leerplan bepaalt de inrichtende macht het aantal lestijden voor de vreemde talen, met inachtneming van de volgende minima, wat het Frans betreft : 1° algemeen onderwijs : 4 lestijden per week; 2° technisch en beroepsonderwijs : 2 lestijden per week. In afwijking van het derde lid zijn de inrichtende machten van de buitengewone scholen er niet toe verplicht, de cursus « eerste vreemde taal » te laten verstrekken. Wordt zo’n cursus georganiseerd, dan mogen ze afwijken van het in het derde lid bepaald aantal lestijden, waarbij de respectievelijke maxima niet mogen worden overschreden.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE In het gewoon secundair onderwijs mag ten hoogste 50 % van de vakcursussen in het Frans verstrekt worden. Een uitzondering geldt voor de eerste graad van het secundair onderwijs waar het percentage tot 65 % mag worden gebracht op voorwaarde dat, in de betrokken scholen, het onderricht in deze graad zodanig wordt georganiseerd dat een leerling tussen dit onderricht en een onderricht mag kiezen waar het aandeel van de vakcursussen verstrekt in het Frans 50 % niet overschrijdt. Onder « vakcursussen » in de zin van voorliggend decreet verstaat men alle vakken met uitzondering van de moderne talen. In het kader van het leerplan bepaalt de inrichtende macht het aantal lestijden en de vakken die in het Frans verstrekt worden. De cursus « godsdienst » mag in het Frans verstrekt worden met de toestemming van de voor de betrokken eredienst bevoegde overheid. § 4 - Wat de « lestijden » bedoeld in de §§ 2 en 3 betreft, moet de definitie worden verstaan die vastgelegd is in artikel 4, 25°, van het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor het gewoon onderwijs. TITEL IV. — Toelating van de leerlingen in de gewone en buitengewone basisscholen Gewoon en buitengewoon basisonderwijs - Leerlingen afkomstig uit de Duitstalige Gemeenschap Art. 7. Behoudens de inschrijvingsvoorwaarden vastgelegd in andere toepasselijke regelingen zijn de personen belast met de opvoeding van de kinderen die hun woonplaats of hun gewone verblijfplaats in de Duitstalige Gemeenschap hebben, ertoe gemachtigd deze kinderen in een Duitstalige, Franstalige of Nederlandstalige basisschool of basisschoolafdeling in te schrijven. Gewoon en buitengewoon basisonderwijs - Leerlingen die niet uit de Duitstalige Gemeenschap afkomstig zijn Art. 8. § 1 - Behoudens de inschrijvingsvoorwaarden vastgelegd in andere toepasselijke regelingen zijn de personen belast met de opvoeding van de kinderen die hun woonplaats of hun gewone verblijfplaats niet in de Duitstalige Gemeenschap hebben, ertoe gemachtigd deze kinderen in een Duitstalige basisschool of basisschoolafdeling in te schrijven. § 2 - Behoudens de inschrijvingsvoorwaarden vastgelegd in andere toepasselijke regelingen, zijn de personen belast met de opvoeding van de kinderen die hun woonplaats of hun gewone verblijfplaats niet in de Duitstalige Gemeenschap hebben, ertoe gemachtigd deze kinderen in een Franstalige of Nederlandstalige basisschool of basisschoolafdeling in te schrijven, voorzover de kinderen de volgende voorwaarden vervullen : 1° het kind heeft, in de loop van het voorafgaande schooljaar, een Franstalige of Nederlandstalige basisschool bezocht; dit geldt niet voor de leerlingen die in het eerste studiejaar van het kleuter- of lager onderwijs ingeschreven worden; 2° één der volgende gevallen doet zich voor : a) de school of afdeling waarin hij wenst zich in te schrijven is de dichtsbijgelegen waar een onderwijs verstrekt in deze taal georganiseerd of gesubsidieerd wordt; b) ten minste één der personen belast met de opvoeding van het kind heeft een vaste betrekking in de Duitstalige Gemeenschap; c) ten minste één broer of zus bezoekt al de betrokken basisschool op het moment van de inschrijving. In bijzonder gerechtvaardigde gevallen en in afwijking van het eerste lid kan de Regering een leerling die de voorwaarden niet vervult ertoe machtigen een Franstalige of Nederlandstalige basisschool of basisschoolafdeling te bezoeken. TITEL V. — Uitreiking van studiegetuigschriften Studiegetuigschriften Art. 9. Met uitzondering van het bewijs van basisonderwijs, dat in de onderwijstaal opgesteld wordt, worden alle studiegetuigschriften in het Duits opgesteld. TITEL VI. — Taalvereisten opgelegd aan het personeel Ondertitel I. — Selectie- en bevorderingsambten Voorwaarde Art. 10. Alle selectie- en bevorderingsambten worden bekleed door personeelsleden die een grondige kennis van het Duits en van het Frans hebben. Ondertitel II. — Wervingsambten voor het bestuurs- en onderwijzend personeel HOOFDSTUK 1. — Gewoon en buitengewoon basisonderwijs Onderwijstaal Art. 11. Met uitzondering van de cursus « eerste vreemde taal » worden de cursussen verstrekt door leerkrachten die een grondige kennis van de onderwijstaal hebben. Eerste vreemde taal Art. 12. In het kleuteronderwijs worden de activiteiten gevoerd in een vreemde taal door kleuteronderwijzers verstrekt die een voldoende kennis van die taal en van de onderwijstaal hebben. In het lager onderwijs worden de cursussen « eerste vreemde taal » door leerkrachten verstrekt die een grondige kennis van die taal en een voldoende kennis van de onderwijstaal hebben. Worden in het gewoon lager onderwijs psychomotorische, sport-, kunst- of handactiviteiten in de eerste vreemde taal gevoerd, dan zullen de leerkrachten een grondige kennis van die taal en van de onderwijstaal hebben.
75465
75466
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE HOOFDSTUK 2. — Gewoon en buitengewoon secundair onderwijs Cursus « Duits » Art. 13. De cursus « Duits » wordt door leerkrachten verstrekt die een grondige kennis van het Duits hebben. Cursus « Frans » Art. 14. De cursus « Frans » wordt door leerkrachten verstrekt die een grondige kennis van het Frans en een voldoende kennis van het Duits hebben. Andere moderne talen Art. 15. Het onderricht in andere moderne talen dan degene bedoeld in de artikelen 13 en 14 wordt door leerkrachten verstrekt die een voldoende kennis van het Duits hebben. Vakcursussen in het Duits Art. 16. De vakcursussen in het Duits worden door leerkrachten verstrekt die een grondige kennis van het Duits hebben. Vakcursussen in het Frans Art. 17. De vakcursussen in het Frans worden door leerkrachten verstrekt die een grondige kennis van het Frans en van het Duits hebben. HOOFDSTUK 3. — Hoger onderwijs Cursus « Duits » Art. 18. De cursus « Duits » wordt door leerkrachten verstrekt die een grondige kennis van het Duits hebben. Cursus « Frans » Art. 19. De cursus « Frans » wordt door leerkrachten verstrekt die een grondige kennis van het Frans hebben. Vakcursussen Art. 20. De vakcursussen worden door leerkrachten verstrekt die een grondige kennis van het Duits hebben. HOOFDSTUK 4. — Voortgezette schoolopleiding Taalcursussen Art. 21. De cursussen worden door leerkrachten verstrekt die een voldoende kennis van het Duits hebben. In afwijking van het eerste lid wordt de cursus « Duits » door leerkrachten verstrekt die een grondige kennis van het Duits hebben. Andere cursussen dan taalcursussen Art. 22. Deze cursussen worden door leerkrachten verstrekt die een grondige kennis van het Duits hebben. Ondertitel III. — Wervingsambten voor het administratief, opvoedend en paramedisch personeel Voorwaarde Art. 23. Het personeel heeft een grondige kennis van het Duits. In een Franstalige of Nederlandstalige basisschool of basisschoolafdeling zal de inrichtende macht ervoor zorgen dat de leerlingen in de betrokken taal begeleid worden. Ondertitel IV. — Wervingsambten voor het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra Voorwaarde Art. 24. Het personeel heeft een grondige kennis van het Duits. Begeleidt het psycho-medisch-sociaal centrum een Franstalige of Nederlandstalige basisschool of basisschoolafdeling, dan zal de inrichtende macht van het centrum ervoor zorgen dat de leerlingen in de betrokken taal begeleid worden. Ondertitel V. — Gebrek aan personeel met de vereiste taalkennis Afwijkingen Art. 25. § 1 - Indien het bewezen wordt dat een inrichtende macht moeilijkheden heeft om personen aan te werven die de bij voorliggend decreet vastgelegde voorwaarden vervullen, kan de Regering haar toelaten personen aan te werven die ze niet vervullen. § 2 - Om de in § 1 vermelde afwijking te kunnen genieten, laat de inrichtende macht in de geschreven pers een werkaanbieding verschijnen, deelt de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap schriftelijk mede dat in een betrekking moet worden voorzien et verwittigt het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap ervan dat geen personeelslid dat alle voorwaarden vervult om tijdelijk aangewezen of aangesteld te worden, zijn kandidatuur heeft ingediend om deze betrekking als hoofdambt te bekleden. § 3 - Een afwijking wordt voor elk betrokken personeelslid persoonlijk toegestaan, geldt ten hoogste voor één schooljaar en is hernieuwbaar. Ondertitel VI. — Bewijs van de taalkennis Taalkennis Art. 26. § 1 - De grondige kennis van een taal wordt bewezen door : 1° het getuigschrift van hoger secundair onderwijs met volledig leerplan, een getuigschrift van hoger onderwijs van het korte of lange type met volledig leerplan of een universitair diploma behaald in deze taal; 2° één van de onder 1° bedoelde bekwaamheidsbewijzen, behaald in deze taal vóór een buitenschoolse jury; 3° een bekwaamheidsbewijs gelijkgesteld met één der in 1° en 2° bedoelde bekwaamheidsbewijzen of een erkend bekwaamheidsbewijs, behaald in deze taal;
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE 4° het diploma uitgereikt door de examencommissie bedoeld in titel VII en waaruit blijkt dat het personeelslid een grondige kennis van deze taal heeft. § 2 - De voldoende kennis van een taal wordt bewezen door de diploma’s, getuigschriften en andere bekwaamheidsbewijzen opgesomd in § 1 alsmede door : 1° het getuigschrift van lager secundair onderwijs met volledig leerplan behaald in deze taal; 2° het getuigschrift van hoger onderwijs van het korte type met volledig leerplan behaald in de afdeling « moderne talen » of « secretariaat-talen », het diploma van geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs behaald in de afdeling « moderne talen », het diploma van licentiaat in Germaanse of Romaanse talen of het diploma van licentiaat vertaler/tolk, indien de opleiding deze taal betreft; 3° één van de onder 1° en 2° bedoelde getuigschriften, behaald in deze taal vóór een buitenschoolse jury; 4° een bekwaamheidsbewijs gelijkgesteld met één der in 1° à 3° bedoelde bekwaamheidsbewijzen of een erkend bekwaamheidsbewijs, behaald in deze taal; 5° het diploma uitgereikt door de examencommissie bedoeld in titel VII en waaruit blijkt dat het personeelslid een voldoende kennis van deze taal heeft. TITEL VII. — Jury’s voor taalexamens Ondertitel I. — Doel, samenstelling en werking Doel en oprichting Art. 27. Buitenschoolse jury’s worden opgericht die met toepassing van voorliggend decreet onderzoeken of de personeelsleden een grondige of voldoende kennis van het Duits, het Frans of het Nederlands hebben. Er wordt één jury voor elke in het eerste lid vermelde taal opgericht. Samenstelling Art. 28. § 1 - Elke jury is samengesteld uit : 1° één voorzitter en één plaatsvervangende voorzitter; 2° vier examinators en vier plaatsvervangende examinators; 3° één secretaris en één plaatsvervangende secretaris. De Regering wijst de voorzitter en de plaatsvervangende voorzitter aan onder de beambten van niveau 1 van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap of de adviserende inspecteurs die in dienstactiviteit of op rust zijn. De Regering wijst de examinators en plaatsvervangende examinators aan onder de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel van het secundair en hoger onderwijs en van de voortgezette schoolopleiding die in dienstactiviteit of op rust zijn. De Regering wijst de secretaris en de plaatsvervangende secretaris aan onder de personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap. De Regering kan onverenigbaarheden vastleggen. § 2 - De voorzitter zorgt voor het goede verloop van de examens en leidt de beraadslagingen. Bij afwezigheid wordt de voorzitter door zijn plaatsvervanger of de oudste van de aanwezige examinators vervangen. Bij afwezigheid van een examinator wordt hij door een plaatsvervangende examinator vervangen. Bij afwezigheid van de secretaris wordt deze door één van de plaatsvervangende secretarissen of door een examinator vervangen. Stemrecht Art. 29. Zijn stemgerechtigd de voorzitter of zijn plaatsvervanger en de examinators of plaatsvervangende examinators. Duur van het mandaat Art. 30. Alle mandaten duren vier jaar en zijn hernieuwbaar. Vergoeding Art. 31. De werkingskosten van de jury’s vallen ten laste van de begroting van de Duitstalige Gemeenschap. Onder de door de Regering vastgelegde voorwaarden worden een kilometervergoeding en een presentiegeld aan de juryleden toegekend. Werking Art. 32. De Regering bepaalt de werkingsregels van de jury’s.
75467
75468
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Ondertitel II. — Inschrijving en toelating tot het examen Toelatingsvoorwaarde Art. 33. De personen die ten minste 18 jaar oud zijn mogen het examen vóór de in artikel 26 bedoelde jury’s afleggen. Inschrijvingsprocedure Art. 34. De Regering legt de inschrijvingsprocedure vast en bepaalt de documenten die bij het inschrijvingsformulier moeten worden gevoegd. Inschrijvingsgeld Art. 35. Er wordt geen inschrijvingsgeld vereist. Ondertitel III. — Organisatie en inhoud van het examen Examenzittijden Art. 36. Er is één examenzittijd per jaar waarvan de Regering het moment bepaalt. Grondige kennis van een taal - vaardigheden en inhoud van het examen Art. 37. § 1 - Het examen over de grondige kennis van een taal omvat een schriftelijk en een mondeling examengedeelte. § 2 - Het schriftelijk examengedeelte omvat een verhandeling van ten hoogste twee bladzijden over een huidig pedagogisch thema en vindt met gesloten deuren plaats. De kandidaten leggen het examengedeelte tegelijk af. In gerechtvaardigde uitzonderingsgevallen kan de voorzitter van deze regel afwijken. Het mondeling examengedeelte omvat een onderhoud over een actueel pedagogisch thema en is openbaar. Op verzoek van de kandidaat kan dit examengedeelte met gesloten deuren plaatsvinden. § 3 - Het examen wordt als geslaagd beschouwd als de kandidaat op voldoende wijze volgende vaardigheden beheerst : 1° hij hanteert een pertinente eenduidige woordenschat alsmede een aangepaste stijl (zowel schriftelijk als mondelings) : 2° hij gebruikt op correcte wijze de taalhulpmiddelen (zowel schriftelijk als mondelings); 3° hij is in staat om een tekst weer te geven; 4° hij kan complexe teksten analyseren, uitleggen en voorstellen; 5° hij kan een tekst, de gedachten en informaties ervan samenvatten en coherent weergeven zonder zijn eigen opinie uit te spreken; 6° hij kan zijn eigen gedachtenpunten uitleggen en verdedigen; 7° hij kan argumenten, theses en voorbeelden op verstandbare wijze organiseren en taalkundig met elkaar verbinden. Voldoende kennis van een taal - vaardigheden en inhoud van het examen Art. 38. § 1 - Het examen over de voldoende kennis van een taal omvat een schriftelijk en een mondeling examengedeelte. § 2 - Het schriftelijk examengedeelte omvat een verhandeling van ten hoogste twee bladzijden over een actueel pedagogisch thema en vindt met gesloten deuren plaats. De kandidaten leggen het examengedeelte tegelijk af. In gerechtvaardigde uitzonderingsgevallen kan de voorzitter van deze regel afwijken. Het mondeling examengedeelte omvat een onderhoud over een actueel pedagogisch thema en is openbaar. Op verzoek van de kandidaat kan dit examengedeelte met gesloten deuren plaatsvinden. § 3 - Het examen wordt als geslaagd beschouwd als de kandidaat op voldoende wijze volgende vaardigheden beheerst : 1° hij gebruikt correcte formuleringen; 2° hij heeft aandacht voor het spreekdoel, voor zijn gesprekspartner en voor de omstandigheden en past zijn mededelingen dienovereenkomstig aan; 3° hij gebruikt aangepaste hulpmiddelen die duidelijkheid brengen in wat hij uitdrukt; 4° hij is in staat de « hoge taal » zodanig te spreken dat een gesprekspartner hem zonder moeilijkheden kan verstaan; 5° hij drukt zijn mededeling zodanig uit dat deze ook duidelijk en ondubbelzinnig wordt verstaan, wat de betrekkingen inzake tijd, ruimte, causaliteit, gevolgen en manier betreft.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Fraude en ordestoring bij de examenprocedure Art. 39. In geval van fraude bij de inschrijving wordt de kandidaat onmiddellijk van de deelname aan de betrokken zittijd uitgesloten. Het examen wordt als niet geslaagd beschouwd. In geval van ernstige storing bij de examenprocedure alsmede in geval van fraude tijdens het examen wordt de kandidaat onmiddellijk van de deelname aan de betrokken zittijd uitgesloten. Het examen wordt als niet geslaagd beschouwd. Het examenprogramma en het examenreglement worden elke geïnteresseerde gezonden die erom verzoekt. Zij worden alle kandidaten bij de inschrijving overhandigd. Ondertitel IV. — Beraadslaging, vrijstelling van examen en bekendmaking van de resultaten Beraadslaging Art. 40. § 1 - De jury kan rechtsgeldig beraadslagen als ten minste de helft van de stemgerechtigde leden aanwezig zijn. § 2 - Alle beraadslagingen in het kader van de evaluatie van het examen gebeuren met gesloten deuren. § 3 - De jury evalueert de examengedeelten. In voorkomend geval wordt over het resultaat van de evaluatie gestemd. De beslissing wordt met de meerderheid van de stemmen genomen, waarbij de voorzitter aan de stemming niet deelneemt. De onthoudingen zijn niet toegelaten. Bij staking van stemmen neemt de voorzitter de beslissing, in afwijking van het eerste lid. Vrijstelling van examen Art. 41. Er wordt geen vrijstelling toegekend. Proces-verbalen en bekendmaking van de resultaten Art. 42. Het resultaat van de beraadslaging wordt schriftelijk vastgesteld en in openbare zitting bekendgemaakt. De kandidaten die voor het examen slagen behalen een diploma waarvan het model door de Regering wordt bepaald. Ondertitel V. — Beroepsmogelijkheden en inzagerecht in het dossier Inzagerecht in het dossier Art. 43. Op hun verzoek mogen de kandidaten onmiddellijk de examendocumenten inzien die hen betreffen. Het verzoek moet binnen de tien dagen na de openbare bekendmaking van de resultaten schriftelijk bij de secretaris ingediend worden. Beroepsmogelijkheden Art. 44. § 1 - De kandidaat mag een beroep tegen de beslissing van de jury indienen. § 2 - De kandidaat die de beslissing van de jury wenst te betwisten, dient een beroep in binnen de veertien dagen van de openbare bekendmaking van de resultaten. Het beroep moet met redenen omkleed zijn en schriftelijk ingediend worden. De verzoeker mag elk document ter beschikking van de raad van beroep stellen dat ertoe kan bijdragen de zaak beter te begrijpen. De documenten bevatten geen stuk betreffende beslissingen omtrent andere kandidaten. Het beroep wordt per aangetekende brief bij het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap ingediend dat de raad van beroep onmiddellijk bijeenroept. Het Ministerie betekent een afschrift van het beroep aan de voorzitter van de jury. De voorzitter heeft het recht de raad van beroep een met redenen omkleed advies of documenten te laten toekomen die ertoe kunnen bijdragen de zaak beter te begrijpen. De raad van beroep kan de jury erom verzoeken hem alle nuttige documenten te zenden. Hij kan personen horen en deskundigen raadplegen. De voorzitter van de jury heeft het recht gehoord te worden. De raad van beroep onderzoekt de beslissing van de jury. Hij bekrachtigt de beslissing of neemt een nieuwe beslissing. Tegen de beslissing van de raad van beroep kan geen beroep ingediend worden. Bij ernstig vormgebrek kan de raad van beroep bevelen dat de jury binnen de kortst mogelijke termijn het examen opnieuw afneemt. Oprichting, samenstelling en werking van de raad van beroep Art. 45. § 1 - Voor elke in 27, eerste lid, vermelde taal wordt er één raad van beroep opgericht. § 2 - Elke raad van beroep is samengesteld uit : 1° één voorzitter en een plaatsvervangende voorzitter; 2° twee leden en twee plaatsvervangende examinators; 3° één secretaris en één plaatsvervangende secretaris. De Regering wijst de voorzitter en de plaatsvervangende voorzitter aan onder de beambten van niveau 1 van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap of de adviserende inspecteurs die in dienstactiviteit of op rust zijn.
75469
75470
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE De Regering wijst de twee andere leden en hun plaatsvervangers aan onder de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel van het secundair en hoger onderwijs en van de voortgezette schoolopleiding die in dienstactiviteit of op rust zijn. De Regering wijst de secretaris en de plaatsvervangende secretaris aan onder de personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap. De Regering kan onverenigbaarheden vastleggen. § 3 - Bij afwezigheid wordt de voorzitter door zijn plaatsvervanger vervangen. Bij afwezigheid van een secretaris wordt deze door de plaatsvervangende secretaris of door een ander lid vervangen. § 4 - Alle leden behalve de secretaris resp. zijn plaatsvervanger zijn stemgerechtigd. § 5 - Alle mandaten duren vier jaar en zijn hernieuwbaar. § 6 - De werkingskosten van de raad van beroep vallen ten laste van de begroting van de Duitstalige Gemeenschap. Onder de door de Regering vastgelegde voorwaarden worden een kilometervergoeding en een presentiegeld aan de leden van de raad van beroep toegekend. § 7 - De Regering bepaalt de werkingsregels van de raad van beroep. § 8 - De raad van beroep kan rechtsgeldig beraadslagen als ten minste de helft van de stemgerechtigde leden aanwezig zijn. De raad van beroep zetelt met gesloten deuren. De raad van beroep onderzoekt het beroep. Desgevallend vindt een stemming plaats. De beslissing wordt met de meerderheid der stemmen genomen; de voorzitter neemt niet deel aan de stemming. De onthoudingen zijn niet toegelaten. Bij staking van stemmen neemt de voorzitter de beslissing, in afwijking van het derde lid. § 9 - Het resultaat van de beraadslaging wordt schriftelijk vastgesteld en aan de eiser per aangetekende brief betekend. TITEL VIII. — Schoolproject en evaluatie Schoolproject Art. 46. In het schoolproject, zoals gedefinieerd in het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor het gewoon onderwijs, stelt elke school haar concept nauwelijks voor met het oog op de verbetering van taalvaardigheden en taaloverdracht. Interne evaluatie Art. 47. In het kader van de interne evaluatie, zoals gedefinieerd in het bovenvermeld decreet, onderzoekt de school jaarlijks of zij haar concept met het oog op de verbetering van taalvaardigheden en taaloverdracht al dan niet heeft verwezenlijkt en zo ja in welke mate. Op deze basis bepaalt ze de doeleinden en de maatregelen voor het volgend jaar. Deze evaluatie vindt elk jaar plaats en wordt schriftelijk vastgesteld. Externe evaluatie Art. 48. In het kader van de externe evaluatie, zoals gedefinieerd in het bovenvermeld decreet, wordt onderzocht in welke mate de scholen rekening houden met de bepalingen van voorliggend decreet, welke inspanningen zij geleverd hebben om personeel aan te werven dat de vereiste taalkundige kennis heeft en/of om hun personeel een ad-hoc voortgezette opleiding aan te bieden. Bovendien worden de concepten en methodes onderzocht die zij intern hebben ontwikkeld om de taalvaardigheden te verbeteren en de taaloverdracht te optimaliseren. De Regering of de werkgroep belast met de evaluatie legt daaromtrent aan de inrichtende machten en de scholen voorstellen voor met het oog op de schoolontwikkeling. TITEL IX. — Sancties Terugbetaling van de werkingstoelagen Art. 49. Bij niet-naleving van de bepalingen van voorliggend decreet en van de uitvoeringsbesluiten ervan moet de inrichtende macht van een school of van een psycho-medisch-sociaal centrum reeds uitbetaalde werkingstoelagen terugbetalen. De terugbetaling mag 20 % van de werkingstoelagen niet overschrijden die de school, het centrum voor onderwijs met beperkt leerplan, het internaat of het psycho-medisch-sociaal centrum waar de overtreding werd vastgesteld voor het vorige schooljaar heeft gekregen. De Regering bepaalt de nadere regels betreffende de vaststelling van de overtredingen en de toepassing van de sanctie. Deze procedure bepaalt voldoende beroepsmogelijkheden.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE TITEL X. — Opheffings-, wijzigings- en overgangsbepalingen Opheffingsbepalingen Art. 50. Worden opgeheven : 1° de wet van 30 juli 1963 houdende taalregeling in het onderwijs; 2° het koninklijk besluit van 30 november 1966 houdende het statuut van de taalinspectie inzake onderwijs; 3° het koninklijk besluit van 30 november 1966 houdende werking van de taalinspectie inzake onderwijs; 4° het koninklijk besluit van 25 november 1970 betreffende de organisatie van de taalexamens; 5° het ministerieel besluit van 31 augustus 1972 betreffende de organisatie van de taalexamens, handelend over de kennis van de Duitse taal. Wijzigingsbepaling Art. 51. In artikel 33, § 1, lid 1, gewijzigd bij het decreet van 23 oktober 2000, en in artikel 34, §1, lid 2, van het decreet van 26 april 1999 betreffende het gewoon basisonderwijs wordt de passus « Onverminderd artikel 6 van de wet van 30 juli 1963 houdende taalregeling in het onderwijs » vervangen door « Onverminderd artikel 3 van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs ». Overgangsbepaling ten gunste van het personeel Art. 52. Inzake vaste benoeming is de wet van 30 juli 1963 houdende taalregeling in het onderwijs van toepassing op de personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs die vóór de inwerkingtreding van voorliggend decreet tot de stage toegelaten werden, wat de vereiste taalkennis betreft. De personeelsleden die vóór het einde van het schooljaar 2006-2007 het bewijs hebben geleverd van de krachtens de wet van 30 juli 1963 houdende taalregeling in het onderwijs vereiste taalkennis, mogen tot de stage toegelaten of in vast verband benoemd worden. De wet van 30 juli 1963 houdende taalregeling in het onderwijs is van toepassing op de personeelsleden die vóór de inwerkingtreding van voorliggend decreet tot de stage toegelaten of in vastverband benoemd of definitief aangesteld werden, wat de uitoefening van het ambt betreft. TITEL XI. — Inwerkingtreding Inwerkingtreding Art. 53. Voorliggend decreet treedt in werking op 1 september 2004, met uitzondering van artikel 6, § 3, waarvan de leden 5 en 7 geleidelijk als volgt in werking treden : 1° voor het eerste studiejaar op 1 september 2004; 2° voor het tweede studiejaar op 1 september 2005; 3° voor het derde studiejaar op 1 september 2006; 4° voor het vierde studiejaar op 1 september 2007; 5° voor het vijfde studiejaar op 1 september 2008; 6° voor het zesde studiejaar op 1 september 2009; 7° voor het zevende studiejaar op 1 september 2010. Door de Raad van de Duitstalige Gemeenschap aangenomen Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. Gegeven te Eupen, 19 april 2004. K.-H. LAMBERTZ, Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport B. GENTGES Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme H. NIESSEN Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden Nota (1) Zitting 2003-2004 Bescheiden van de Raad : 146 (2003-2004) nr. 1 Ontwerp van decreet 146 (2003-2004) nrs. 2-11 Voorstellen tot wijziging 146 (2003-2004) nr. 12 Verslag 146 (2003-2004) nrs. 13-15 Voorstellen tot wijziging betreffende de tekst aangenomen door de commissie Integraal verslag : Bespreking en aanneming. - Zitting van 19 april 2004.
75471
75472
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE
ANDERE BESLUITEN — AUTRES ARRETES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
[C − 2004/03424] 27 OKTOBER 2004. — Ministerieel besluit houdende toelating tot voleindiging van het lopend mandaat van lid van de Regentenraad van de Nationale Bank van België
[C − 2004/03424] 27 OCTOBRE 2004. — Arrêté ministériel portant autorisation d’achever le mandat en cours de membre du Conseil de régence de la Banque Nationale de Belgique Le Ministre des Finances,
De Minister van Financiën, Gelet op de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België, inzonderheid artikel 27, tweede alinea; Gelet op de beslissing van de gewone algemene vergadering van 25 maart 2002 houdende hernieuwing van het mandaat van een regent van de Nationale Bank van België,
Vu la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque Nationale de Belgique, notamment l’article 27, deuxième alinéa; Vu la décision de l’assemblée générale ordinaire du 25 mars 2002 portant renouvellement du mandat d’un régent de la Banque Nationale de Belgique, Arrête :
Besluit : Artikel 1. De toelating tot voleindiging van het lopend mandaat van lid van de Regentenraad van de Nationale Bank van België wordt verleend aan de heer Philippe Wilmès, die op 4 maart 2005 de leeftijdsgrens bereikt.
Article 1er. L’autorisation d’achever le mandat en cours de membre du Conseil de régence de la Banque Nationale de Belgique est accordée à M. Philippe Wilmès, qui atteint la limite d’âge le 4 mars 2005.
Art. 2. Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art. 2. Le présent arrrêté entre en vigueur le jour de sa mention au Moniteur belge.
Brussel, 27 oktober 2004.
Bruxelles, le 27 octobre 2004. D. REYNDERS
D. REYNDERS
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
[2004/14224] 13 SEPTEMBER 2004. — Koninklijk besluit betreffende de veiligheid bij de spoorwegen. — Erratum
[2004/14224] 13 SEPTEMBRE 2004. — Arrêté royal relatif à la sécurité dans les chemins de fer. — Erratum
In het Belgisch Staatsblad nr. 333 van 16 september 2004, tweede uitgave, bl. 67826, akte nr. 2004/14191, moet de hoofding gelezen worden zoals hierboven. - blz. 67827, onder rubriek 2, moet bijgevoegd worden : « de heer De Kerf, Werner, gespecialiseerd veiligheidsbediende met werkzetel te Antwerpen-Centraal; »; - blz. 67828, bij de heer Duyck, Dirk, moet gelezen worden : « gespecialiseerd veiligheidsbediende... »; - blz. 67829, onder rubriek 2, bij « M. Claus, Paul », moet gelezen worden : « chef de sécurité adjoint... »; - blz. 67829, onder rubriek 2, moet bijgevoegd worden : « M. De Kerf, Werner, agent de sécurité spécialisé, ayant son siège de travail à Anvers-Central; ».
Au Moniteur belge n° 333 du 16 septembre 2004, deuxième édition, page 67826, acte n° 2004/14191, il faut lire la têtière comme ci-dessus. - page 67827, sous rubrique 2, il faut ajouter : « de heer De Kerf, Werner, gespecialiseerd veiligheidsbediende met werkzetel te AntwerpenCentraal; »; - page 67828, après « de heer Duyck, Dirk », il faut lire : « gespecialiseerd veiligheidsbediende... »; - page 67829, sous rubrique 2, après M. Claus, Paul, il faut lire : « chef de sécurité adjoint... »; - page 67829, sous rubrique 2, il faut ajouter : « M. De Kerf, Werner, agent de sécurité spécialisé, ayant son siège de travail à AnversCentral; ».
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION [2004/02124]
Personeel. — Overplaatsing
[2004/02124] PersonneL. — Transfert
Bij koninklijk besluit van 12 oktober 2004 wordt Mevr. Griet Vangaeren, adjunct-adviseur bij de Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie, ten behoeve van de leden van de Militaire Gemeenschap, via vrijwillige mobiliteit, overgeplaatst in een betrekking van adjunct-adviseur bij de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie — Directie Personeelsontwikkeling — Nederlands taalkader, met ingang van 1 september 2004.
Par arrêté royal du 12 octobre 2004, Mme Griet Valgaeren, conseiller adjoint à l’Office central d’Action sociale et culturelle au profit des membres de la Communauté militaire, est transférée, dans le cadre de la mobilité volontaire, dans un emploi de conseiller adjoint au Service public fédéral Personnel et Organisation — Direction Développement du Personnel — cadre linguistique néerlandais, à partir du 1er septembre 2004.
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan beroep worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift hiertoe dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, te worden toegezonden.
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d’Etat, un recours peut être introduit endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée sous pli recommandé à la poste, au Conseil d’Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles.
75473
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE
[2004/02123]
[2004/02123] Personeel. — Benoeming
Personnel. — Nomination
Bij koninklijk besluit van 12 oktober 2004 wordt de heer Tom M.E. Bultinck tot rijksambtenaar benoemd in de hoedanigheid van selectieadviseur bij de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie — Selectiebureau van de Federale Overheid in een betrekking van het Nederlands taalkader, met ingang van 1 april 2004.
Par arrêté royal du 12 octobre 2004, M. Tom M.E. Bultynck est nommé en qualité de conseiller de sélection au Service public fédéral Personnel et Organisation — Bureau de Sélection de l’Administration fédérale dans un emploi du cadre linguiustique néerlandais, à partir du 1er avril 2004.
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan beroep worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift hiertoe dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, te worden toegezonden.
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d’Etat, un recours peut être introduit endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée sous pli recommandé à la poste, au Conseil d’Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles.
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
[2004/12334] Nationale Administratieve Commissie bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering. — Hernieuwing van mandaten
[2004/12334] Commission administrative nationale visée à l’article 7 de l’arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage. — Renouvellement des mandats
Bij koninklijk besluit van 11 oktober 2004, wordt vanaf 11 december 2002, voor een periode van zes jaar hernieuwd, het mandaat van hieronder vermeld plaatsvervangend lid van de Nationale Administratieve Commissie bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering;
Par arrêté royal du 11 octobre 2004, pour une période de six ans à partir du 11 décembre 2002 est renouvellé le mandat d’un membre suppléant de la Commission administrative nationale visée à l’article 7 de l’arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, repris ci-dessous;
als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie;
comme représentant d’une organisation des travailleurs;
voor de Franstalige kamer;
pour la chambre francophone;
De heer Joseph Léonard, Grande Fontaine 118A, 6890 Villance.
M. Joseph Léonard, Grande Fontaine 118A, 6890 Villance.
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
[2004/12333]
[2004/12333]
Nationale Administratieve Commissie bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering. — Benoeming
Commission administrative nationale visée à l’article 7 de l’arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage. — Nomination
Bij koninklijk besluit van 8 oktober 2004, wordt vanaf 1 mei 2004, benoemd voor een periode van zes jaar in het mandaat van plaatsvervangend lid van de Nationale Administratieve Commissie bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering;
Par arrêté royal du 8 octobre 2004, est nommé pour une période de six ans prenant cours le 1er mai 2004 dans le mandat d’un membre suppléant de la Commission administrative nationale visée à l’article 7 de l’arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage;
als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie;
comme représentant d’une organisation des travailleurs;
voor de Franstalige kamer;
pour la chambre francophone;
De heer Robert Libouton, Résidence Améthyste 2, 1300 Limal.
M. Robert Libouton, Résidence Améthyste 2, 1300 Limal.
75474
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
[2004/22850] Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. — Personeel. Benoeming tot de graad van sociaal inspecteur bij de Dienst voor administratieve controle
[2004/22850] Institut national d’assurance maladie-invalidité. — Personnel. — Nomination au grade d’inspecteur social auprès du Service du contrôle administratif
Bij koninklijk besluit van 15 oktober 2004 wordt de heer De Coninck, Paul, stagedoend sociaal inspecteur, benoemd tot sociaal inspecteur (Franse taalrol) bij de Dienst voor administratieve controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, met ingang van 1 juli 2004 met datum van ranginneming op 1 juli 2003. Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akte met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden.
Par arrêté royal du 15 octobre 2004, M. De Coninck, Paul, inspecteur social stagiaire, est nommé au grade d’inspecteur social (rôle linguistique français) au Service du contrôle administratif de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité, à partir du 1er juillet 2004 avec date de prise de rang au 1er juillet 2003. Le recours en annulation de l’acte précité à portée individuelle peut être soumis à la section d’administration du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
[2004/22832] Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen. — Personeel. — Benoeming tot de graad van financieel inspecteur-generaal
[2004/22832] Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de mutualités. — Personnel. — Nomination au grade d’inspecteur financier général
Bij koninklijk besluit van 1 oktober 2004, wordt de heer Doom, Dirk, financieel inspecteur-directeur, met ingang van 1 juni 2004, benoemd tot financieel inspecteur-generaal belast met de leiding van de boekhoudkundige, financiële en actuariële dienst bij de Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen.
Par arrêté royal du 1er octobre 2004, M. Doom, Dirk, inspecteur financier directeur, est nommé en qualité d’inspecteur financier général chargé de la direction du service comptable, financier et actuariel auprès de l’Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de mutualités, à partir du 1er juin 2004.
Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akte met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden.
Le recours en annulation de l’acte précité à portée individuelle peut être soumis à la section d’administration du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
[2004/22833] Rijksinstituut voor ziekteen invaliditeitsverzekering. Personeel. — Eervol ontslag
[2004/22833] Institut national d’assurance maladie-invalidité . Personnel. — Démission honorable
Bij koninklijk besluit van 29 september 2004, wordt, met ingang van 1 november 2004, aan de heer Clymans, Jozef, eervol ontslag verleend uit zijn ambt van geneesheer-inspecteur bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.
Par arrêté royal du 29 septembre 2004, démission honorable de ses fonctions de médecin-inspecteur au Service d’évaluation et de contrôle médicaux de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité est accordée à M. Clymans, Jozef, à partir du 1er novembre 2004.
De heer Clymans, J., wordt ertoe gemachtigd zijn pensioenaanspraken te laten gelden in het raam van de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van de personeelsleden van sommige instellingen van openbaar nut en van hun rechthebbenden. Het is hem vergund de eretitel van zijn ambt te voeren.
M. Clymans, J., est autorisé à faire valoir ses droits à la pension dans le cadre de la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains organismes d’intérêt public et de leurs ayants droit. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [2004/22849]
[2004/22849]
Benoeming bij mobiliteit
Nomination par mobilité
Bij koninklijk besluit van 13 oktober 2004 wordt Mevr. Marchal, Nicole Marie Ghislaine, geneesheer bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid Voedselketen en Leefmilien, met ingang van 1 juni 2004, via de vrijwillige mobiliteit, overgeplaatst naar de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, Nederlands kader, in de hoedanigheid van geneesheer.
Par arrêté royal du 13 octobre 2004, Mme Marchal, Nicole Marie Ghislaine, médecin au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, est transférée, à partir du 1er juin 2004, par mobilité volontaire, au Service public fédéral Sécurité sociale, dans le cadre néerlandais, en qualité de médecin.
75475
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT [2004/22874]
[2004/22874] Vernietiging door de Raad van State
Annulation par le Conseil d’Etat
Het arrest nr. 135.445 van de Raad van State van 27 september 2004, vernietigt het koninklijk besluit van 26 mei 1999, tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 oktober 1989, houdende vaststelling van de normen waaraan een dienst waarin een magnetische resonantie tomograaf met ingebouwd elektronisch telsysteem wordt opgesteld, moet voldoen om te worden erkend als zware medisch-technische dienst zoals bedoeld in artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen gecoördineerd op 7 augustus 1987.
L’arrêt n° 135.445 du Conseil d’Etat du 27 septembre 2004, annule l’arrêté royal du 26 mai 1999, modifiant l’arrêt royal du 27 octobre 1989, fixant les normes auxquelles un service où est installé un tomographe à résonance magnétique avec calculateur électronique intégré doit répondre pour être agréé comme service médico-technique lourd au sens de l’article 44 de la loi sur les hôpitaux coordonnée le 7 août 1987.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
[2004/22865]
[2004/22865]
Vernietiging door de Raad van State
Annulation par le Conseil d’Etat
Het arrest nr. 135.443 van de Raad van State van 27 september 2004, vernietigt het koninklijk besluit van 26 mei 1999 tot vaststelling van het maximumaantal diensten waarin een magnetische resonantie tomograaf met ingebouwd elektronisch telsysteem wordt opgesteld.
L’arrêt n° 135.443 du Conseil d’Etat du 27 septembre 2004, annule l’arrêté royal du 26 mai 1999 fixant le nombre maximal de services où est installé un tomographe à résonance magnétique avec calculateur électronique intégré.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
[2004/22864]
[2004/22864]
Vernietiging door de Raad van State
Annulation par le Conseil d’Etat
Het arrest nr. 135.444 van de Raad van State van 27 september 2004, vernietigt het koninklijk besluit van 29 juni 1999 tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 oktober 1989 houdende vaststelling van de normen waaraan een dienst waarin een magnetische resonantie tomograaf met ingebouwd elektronisch telsysteem wordt opgesteld, moet voldoen om te worden erkend als zware medisch-technische dienst zoals bedoeld in artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen gecoördineerd op 7 augustus 1987.
L’arrêt n° 135.444 du Conseil d’Etat du 27 septembre 2004, annule l’arrêté royal du 29 juin 1999 modifiant l’arrêt royal du 27 octobre 1989 fixant les normes auxquelles un service où est installé un tomographe à résonnance magnétique avec calculateur électronique intégré doit répondree pour être agréé comme service médico-technique au sens de l’article 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
[2004/22836]
[2004/22836]
Personeel. — Eervol ontslag
Personnel. — Démission honorable
Bij koninklijk besluit van 8 oktober 2004 wordt de heer Hermans, Paulus Eugenia Constantinus, dierenarts bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, met ingang van 1 januari 2005, eervol ontslag uit zijn ambt verleend. De heer Hermans, Paulus, is ertoe gerechtigd, met ingang van 1 januari 2005, zijn aanspraken op een rustpensioen te doen gelden en de eretitel van zijn ambt te voeren.
Par arrêté royal du 8 octobre 2004, il est accordé à M. Hermans, Paulus Eugenia Constantinus, vétérinaire au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, démission honorable de ses fonctions le 1er janvier 2005. M. Hermans, Paulus, est autorisé à faire valoir ses droits à une pension de retraite, à partir du 1er janvier 2005, et à porter le titre honorifique de ses fonctions.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT [2004/22856]
[2004/22856] Personeel. — Eervol ontslag
Personnel. — Démission honorable
Bij koninklijk besluit van 15 oktober 2004 wordt de heer De Neef, Jan Louis Marie, nucleair inspecteur bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, met ingang van 1 oktober 2004, eervol ontslag uit zijn ambt verleend.
Par arrêté royal du 15 octobre 2004, il est accordé à M. De Neef, Jan Louis Marie, inspecteur nucléaire au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, démission honorable de ses fonctions le 1er octobre 2004.
75476
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE
De heer De Neef, Jan L. M., is ertoe gerechtigd, met ingang van 1 oktober 2004, zijn aanspraken op een rustpensioen te doen gelden en de eretitel van zijn ambt te voeren.
M. De Neef, Jan L. M., est autorisé à faire valoir ses droits à une pension de retraite, à partir du 1er octobre 2004, et à porter le titre honorifique de ses fonctions.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
[2004/22855]
[2004/22855]
Personeel. — Eervol ontslag
Personnel. — Démission honorable
Bij koninklijk besluit van 15 oktober 2004 wordt de heer Meulemans, René, adjunct-adviseur bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, met ingang van 1 juli 2005, eervol ontslag uit zijn ambt verleend. De heer Meulemans, René, is ertoe gerechtigd, met ingang van 1 juli 2005, zijn aanspraken op een rustpensioen te doen gelden en de eretitel van zijn ambt te voeren.
Par arrêté royal du 15 octobre 2004, il est accordé à M. Meulemans, René, conseiller adjoint au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, démission honorable de ses fonctions le 1er juillet 2005. M. Meulemans, René, est autorisé à faire valoir ses droits à une pension de retraite, à partir du 1er juillet 2005, et à porter le titre honorifique de ses fonctions.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
[2004/22854]
[2004/22854]
Personeel. — Eervol ontslag
Personnel. — Démission honorable
Bij koninklijk besluit van 15 oktober 2004 wordt de heer Tasiaux, Michel Omer Camille Ghislain, adviseur-generaal bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, met ingang van 1 juli 2005, eervol ontslag uit zijn ambt verleend. De heer Tasiaux, Michel Omer C. Gh., is ertoe gerechtigd, met ingang van 1 juli 2005, zijn aanspraken op een rustpensioen te doen gelden en de eretitel van zijn ambt te voeren.
Par arrêté royal du 15 octobre 2004, il est accordé à M. Tasiaux, Michel Omer Camille Ghislain, conseiller général au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, démission honorable de ses fonctions le 1er juillet 2005. M. Tasiaux, Michel Omer C. Gh., est autorisé à faire valoir ses droits à une pension de retraite, à partir du 1er juillet 2005, et à porter le titre honorifique de ses fonctions.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
[C − 2004/09770]
[C − 2004/09770]
Rechterlijke Orde
Ordre judiciaire
Bij koninklijke besluiten van 28 oktober 2004 : — is de heer Lugentz, F., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, aangewezen tot de functie van onderzoeksrechter in deze rechtbank voor een termijn van één jaar met ingang van 1 december 2004; — is de aanwijzing van Mevr. De Graef, M., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Namen, tot de functie van beslagrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van twee jaar met ingang van 1 november 2004; — is de aanwijzing van de heer Gailliet, R., substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Luik, tot de functie van eerste substituut-procureur des Konings bij deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van drie jaar met ingang van 26 september 2004.
Par arrêtés royaux du 28 octobre 2004 : — M. Lugentz, F., juge au tribunal de première instance de Bruxelles, est désigné aux fonctions de juge d’instruction à ce tribunal pour un terme d’un an prenant cours le 1er décembre 2004;
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat, 33, 1040 Brussel), te worden toegezonden
— la désignation de Mme De Graef, M., juge au tribunal de première instance de Namur, aux fonctions de juge des saisies à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de deux ans prenant cours le 1er novembre 2004; — la désignation de M. Gailliet, R., substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Liège, aux fonctions de premier substitut du procureur du Roi près ce tribunal, est renouvelée pour un terme de trois ans prenant cours le 26 septembre 2004. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section d’administration du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat (adresse : rue de la Science, 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE [C − 2004/11460] 25 OKTOBER 2004. — Ministerieel besluit tot schrapping van de erkenning van een coöperatieve vennootschap De Minister van Economie, Gelet op de wet van 20 juli 1955 houdende instelling van een Nationale Raad voor de Coöperatie, inzonderheid op artikel 5;
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE [C − 2004/11460] 25 OCTOBRE 2004. — Arrêté ministériel portant radiation de l’agréation d’une société coopérative Le Ministre de l’Economie, Vu la loi du 20 juillet 1955 portant institution d’un Conseil national de la Coopération, notamment l’article 5;
75477
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1962 tot vaststelling van de voorwaarden tot erkenning van nationale groeperingen van coöperatieve vennootschappen en van de coöperatieve vennootschappen, gewijzigd bij koninklijke besluiten van 24 september 1986, 25 februari 1996 en 10 november 1996,
Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1962 fixant les conditions d’agréation des groupements nationaux de sociétés coopératives et des sociétés coopératives, modifié par les arrêtés royaux du 24 septembre 1986, 25 février 1996 et 10 novembre 1996,
Arrête :
Besluit : Artikel 1. De erkenning vermeld in artikel 3 van het ministerieel besluit van 16 januari 2004 tot erkenning van nationale groeperingen van coöperatieve vennootschappen en van coöperatieve vennootschappen, wordt geschrapt voor : 2042
Article 1er. L’agréation mentionnée à l’article 3 de l’arrêté ministériel du 16 janvier 2004 portant agréation de groupements nationaux de sociétés coopératives et des sociétés coopératives, est radiée pour : 2042
WOODCHEM c.v.b.a. te Asse,
WOODCHEM c.v.b.a. te Asse,
Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2004.
Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2004.
Brussel, 25 oktober 2004.
Bruxelles, le 25 octobre 2004. M. VERWILGHEN
M. VERWILGHEN
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
[C − 2004/11426] Controledienst van de beheersvennootschappen van het auteursrecht en de naburige rechten. Kopiëren voor eigen gebruik. — Goedkeuring
[C − 2004/11426] Service de contrôle des sociétés de gestion du droit d’auteur et des droits voisins. Copie privée. — Agrément
Bij ministerieel besluit van 27 september 2004 is het verdelingsreglement van 26 mei 2004 van het deel « auteurs van fonogrammen » van de vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik, bepaald door Auvibel, de beheersvennootschap van rechten bedoeld in artikel 55, vijfde lid, van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, goedgekeurd krachtens artikel 9 van het koninklijk besluit van 28 maart 1996 betreffende het recht op vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik voor de auteurs, de uitvoerende kunstenaars en de producenten van fonogrammen en van audiovisuele werken.
Par arrêté ministériel du 27 septembre 2004 le règlement de répartition du 26 mai 2004 de la part « auteurs de phonogrammes » de la rémunération pour copie privée, arrêté par Auvibel, la société de gestion des droits visée à l’article 55, alinéa 5, de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins, est agréé en vertu de l’article 9 de l’arrêté royal du 28 mars 1996 relatif au droit à rémunération pour copie privée des auteurs, des artistes-interprètes ou exécutants et des producteurs de phonogrammes et d’œuvres audiovisuelles.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
[C − 2004/11427] Controledienst van de beheersvennootschappen van het auteursrecht en de naburige rechten. Kopiëren voor eigen gebruik. — Goedkeuring
[C − 2004/11427] Service de contrôle des sociétés de gestion du droit d’auteur et des droits voisins. Copie privée. — Agrément
Bij ministerieel besluit van 27 september 2004 is het verdelingsreglement van 26 mei 2004 van het deel « auteurs van audiovisuele werken » van de vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik, bepaald door Auvibel, de beheersvennootschap van rechten bedoeld in artikel 55, vijfde lid, van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, goedgekeurd krachtens artikel 9 van het koninklijk besluit van 28 maart 1996 betreffende het recht op vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik voor auteurs, uitvoerende kunstenaars en producenten van fonogrammen en audiovisuele werken.
Par arrêté ministériel du 27 septembre 2004 le règlement de répartition du 26 mai 2004 de la part « auteurs d’œuvres audiovisuelles » de la rémunération pour copie privée, arrêté par Auvibel, la société de gestion des droits visée à l’article 55, alinéa 5, de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins, est agréé en vertu de l’article 9 de l’arrêté royal du 28 mars 1996 relatif au droit à rémunération pour copie privée des auteurs, des artistes-interprètes ou exécutants et des producteurs de phonogrammes et d’œuvres audiovisuelles.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE [C − 2004/11428]
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE [C − 2004/11428]
Controledienst van de beheersvennootschappen van het auteursrecht en de naburige rechten. Kopiëren voor eigen gebruik. — Goedkeuring
Service de contrôle des sociétés de gestion du droit d’auteur et des droits voisins. Copie privée. — Agrément
Bij ministerieel besluit van 27 september 2004 is het verdelingsreglement van 26 mei 2004 van het deel « producenten van fonogrammen » van de vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik, bepaald door Auvibel, de beheersvennootschap van rechten bedoeld in artikel 55, vijfde lid, van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, goedgekeurd krachtens artikel 9 van het koninklijk besluit van 28 maart 1996 betreffende het recht op vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik voor auteurs, uitvoerende kunstenaars en producenten van fonogrammen en audiovisuele werken.
Par arrêté ministériel du 27 septembre 2004 le règlement de répartition du 26 mai 2004 de la part « producteurs de phonogrammes » de la rémunération pour copie privée, arrêté par Auvibel, la société de gestion des droits visée à l’article 55, alinéa 5, de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins, est agréé en vertu de l’article 9 de l’arrêté royal du 28 mars 1996 relatif au droit à rémunération pour copie privée des auteurs, des artistes-interprètes ou exécutants et des producteurs de phonogrammes et d’œuvres audiovisuelles.
75478
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
[C − 2004/11447] Controledienst van de beheersvennootschappen van het auteursrecht en de naburige rechten. Kopiëren voor eigen gebruik.Goedkeuring
[C − 2004/11447] Service de contrôle des sociétés de gestion du droit d’auteur et des droits voisins. Copie privée. — Agrément
Bij ministerieel besluit van 12 oktober 2004 is het verdelingsreglement van 26 mei 2004 van het deel « producenten van audiovisuele werken » van de vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik, bepaald door Auvibel, de beheersvennootschap van rechten bedoeld in artikel 55, vijfde lid, van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, goedgekeurd krachtens artikel 9 van het koninklijk besluit van 28 maart 1996 betreffende het recht op vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik voor auteurs, uitvoerende kunstenaars en producenten van fonogrammen en audiovisuele werken.
Par arrêté ministériel du 12 octobre 2004 le règlement de répartition du 26 mai 2004 de la part « producteurs d’œuvres audiovisuelles » de la rémunération pour copie privée, arrêté par Auvibel, la société de gestion des droits visée à l’article 55, alinéa 5, de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins, est agréé en vertu de l’article 9 de l’arrêté royal du 28 mars 1996 relatif au droit à rémunération pour copie privée des auteurs, des artistes- interprètes ou exécutants et des producteurs de phonogrammes et d’œuvres audiovisuelles.
* MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
MINISTERE DE LA DEFENSE
[2004/07281]
[2004/07281]
20 OKTOBER 2004. — Koninklijk besluit houdende benoeming van een lid van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers
20 OCTOBRE 2004. — Arrêté royal portant nominaton d’un membre du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, inzonderheid artikel 30;
Vu la loi du 8 août 1981 portant création de l’Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre ainsi que du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, notamment l’article 30;
Gelet op het koninklijk besluit van 29 november 1982 houdende uitvoering van de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, inzonderheid artikel 22;
Vu l’arrêté royal du 29 novembre 1982 pris en exécution de la loi du 8 août 1981 portant création de l’Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, ainsi que du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, notamment l’article 22;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1981 houdende benoeming van de voorzitter, vice-voorzitter en van de leden van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers en gewijzigd door latere koninklijke besluiten;
Vu l’arrêté royal du 16 décembre 1981 portant nomination du président, vice-président et des membres du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre et modifié par des arrêtés royaux postérieurs;
Overwegende dat het past over te gaan tot de benoeming van een nieuw lid van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, ter vervanging van de heer Eugène Robin, overleden;
Considérant qu’il y a lieu de procéder à la nomination d’un nouveau membre du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, en remplacement de M. Eugène Robin, décédé;
Gelet op de voorstellen van de het Contactcomité van de Vaderlandslievende Verenigingen ingediend in uitvoering van artikel 30, § 1, van de wet van 8 augustus 1981;
Vu les propositions du Comité de Contact des Associations patriotiques introduites en exécution de l’article 30, § 1er, de la loi du 8 août 1981;
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Wordt benoemd tot lid van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, de heer Henri Scheers, ter vervanging van de heer Eugène Robin, overleden, waarvan hij het mandaat zal beëindigen onverminderd de bepalingen van § 2 van artikel 30 van de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers.
Article 1er. Est nommé en qualité de membre du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, M. Henri Scheers, en remplacement de M. Eugène Robin, décédé, dont il achèvera le mandat sans préjudice des dispositions du § 2 de l’article 30 de la loi du 8 août 1981 portant création de l’Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre ainsi que du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre.
Art. 2. Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Notre Ministre de la Défense est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 oktober 2004.
ALBERT
Donné à Bruxelles, le 20 octobre 2004.
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Landsverdediging, A. FLAHAUT
Le Ministre de la Défense, A. FLAHAUT
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE
75479
OFFICIELE BERICHTEN — AVIS OFFICIELS FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
[2004/09739] Wet van 15 mei 1987 betreffende de namen en voornamen Bekendmakingen
[2004/09739] Loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms Publications
Bij koninklijk besluit van 27 september 2004, is machtiging verleend aan de heer Yakoma Hulute, geboren te Yakoma (Democratische Republiek Kongo) op 23 november 1967, en de genaamde Yakoma Hulute, Samuel José, geboren te Ukkel op 22 juli 2002, beiden wonende te Elsene, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, hun geslachtsnaam in die van « Hulute Yakoma » te veranderen, na afloop van zestig dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 27 septembre 2004, M. Yakoma Hulute, né à Yakoma (République démocratique du Congo) le 23 novembre 1967, et le nommé Yakoma Hulute, Samuel José, né à Uccle le 22 juillet 2002, tous deux demeurant à Ixelles, ont été autorisés, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à leur nom patronymique celui de « Hulute Yakoma », après l’expiration du délai de soixante jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 27 september 2004, is machtiging verleend aan de heer Kanza Mpata Kiamenga, geboren te Leopoldstad (Belgisch Kongo) op 1 oktober 1942, en de genaamde Kanza Mpata Kiamenga, Jonathan, geboren te Brussel op 1 september 2002, beiden wonende te Ukkel, om, behoudens tijdigd verzet waarover zal beslist worden, hun geslachtsnaam in die van « Kanza Mpata » te veranderen, na afloop van zestig dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 27 septembre 2004, M. Kanza Mpata Kiamenga, né à Léopoldville (Congo belge) le 1er octobre 1942, et le nommé Kanza Mpata Kiamenga, Jonathan, né à Bruxelles le 1er septembre 2002, tous deux demeurant à Uccle, ont été autorisés, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statuté, à substituer à leur nom patronymique celui de « Kanza Mpata », après l’expiration du délai de soixante jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 30 september 2004, is machtiging verleend aan Mevr. Kazadi Likenge Ndanda, geboren te Lubumbashi (Democratische Republiek Kongo) op 25 september 1971, wonende te Evere, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, haar geslachtsnaam in die van « Kazadi » te veranderen, na afloop van zestig dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 30 septembre 2004, Mme Kazadi Likenge Ndanda, née à Lubumbashi (République démocratique du Congo) le 25 septembre 1971, résidant à Evere, a été autorisée, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Kazadi », après l’expiration du délai de soixante jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 4 oktober 2004, is machtiging verleend aan Mevr. Brahimi, Hanifa, geboren te Tiaret (Algerije) op 19 september 1974, wonende te Eupen, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, haar geslachtsnaam in die van « Braem » te veranderen, na afloop van zestig dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 4 octobre 2004, Mme Brahimi, Hanifa, née à Tiaret (Algérie) le 19 septembre 1974, demeurant à Eupen, a été autorisée, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Braem », après l’expiration du délai de soixante jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 4 oktober 2004, is machtiging verleend aan Mevr. Malik, Arusiag, geboren te Elsene op 5 januari 1981, wonende te Brussel, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, haar geslachtsnaam in die van « Malikian » te veranderen, na afloop van zestig dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 4 octobre 2004, Mlle Malik, Arusiag, née à Ixelles le 5 janvier 1981, demeurant à Bruxelles, a été autorisée, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Malikian », après l’expiration du délai de soixante jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 4 oktober 2004, is machtiging verleend aan de heer Sola Mwarabu Wetshi, Guy, geboren te Lubumbashi (Republiek Zaïre) op 11 november 1974, wonende te Châtelet, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, zijn geslachtsnaam in die van « Sola » te veranderen, na afloop van zestig dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 4 octobre 2004, M. Sola Mwarabu Wetshi, Guy, né à Lubumbashi (République du Zaïre) le 11 novembre 1974, demeurant à Châtelet, a été autorisée, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Sola », après l’expiration du délai de soixante jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 12 oktober 2004, is machtiging verleend de genaamde Saïdi, Jennifer, geboren te Brussel (tweede district) op 22 mei 1993, er wonende, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, haar geslachtsnaam in die van « Rombaut » te veranderen, na afloop van zestig dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 12 octobre 2004, la nommée Saïdi, Jennifer, née à Bruxelles (deuxième district) le 22 mai 1993, y demeurant, a été autorisée, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Rombaut », après l’expiration du délai de soixante jours à compter de la présente insertion.
75480
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
[C − 2004/11463]
[C − 2004/11463]
Belgisch Instituut voor Normalisatie (BIN)
Institut belge de normalisation (IBN)
Registratie van Belgische normen
Enregistrement de normes belges
1. Overeenkomstig § 5 van het koninklijk besluit van 30 juli 1976 betreffende de bekrachtiging en de registratie van de door het Belgisch instituut voor normalisatie openbaar gemaakte normen, kondigt dit Instituut de registratie aan van de hiernavolgende Belgische normen :
1. Conformément au § 5 de l’arrêté royal du 30 juillet 1976, relatif à l’homologation et l’enregistrement des normes rendues publiques par l’Institut belge de normalisation, cet Institut annonce l’enregistrement des normes belges ci-après :
NBN EN 3-7 Draagbare blustoestellen - Deel 7 : Eigenschappen, prestatie-eisen en beproevingsmethoden (1e uitgave) NBN EN 58 Bitumen en bitumineuze bindmiddelen - Monsterneming van bitumineuze bindmiddelen (2e uitgave) NBN EN 126 Regelblokken voor gasverbruikstoestellen (2e uitgave) NBN EN ISO 140-14 Geluidleer - Meting van geluidwering in gebouwen en bouwdelen Deel 14 : Richtlijnen voor bijzondere praktijksituaties (ISO 14014 : 2004) (1e uitgave) NBN EN 280/A1 Hoogwerkers - Ontwerpberekeningen - Stabiliteitscriteria - Constructie - Veiligheid - Inspecties en beproevingen (1e uitgave) NBN EN 289 Machines voor kunststoffen en rubber - Persen - Veiligheidseisen (2e uitgave) NBN EN 302-1 Lijmen voor dragende houtconstructies - Beproevingsmethoden Deel 1 : Bepaling van de schuifsterkte van de lijmvoeg door middel van trekproeven evenwijdig aan de vezelrichting (2e uitgave) NBN EN 302-2 Lijmen voor dragende houtconstructies - Beproevingsmethoden Deel 2 : Bepaling van de weerstand tegen delamineren (2e uitgave) NBN EN 302-3 Lijmen voor dragende houtconstructies - Beproevingsmethoden Deel 3 : Bepaling van de invloed van zuuraantasting van houtvezels ten gevolge van temperatuur- en vochtigheidswisselingen op de treksterkte loodrecht op de vezel (2e uitgave) NBN EN 302-4 Lijmen voor dragende houtconstructies - Beproevingsmethoden Deel 4 : Bepaling van de invloed van krimp van het hout op de schuifsterkte (2e uitgave) NBN EN 302-6 Lijmen voor dragende houtconstructies - Beproevingsmethoden Deel 6 : Bepaling van de conventionele perstijd (1e uitgave) NBN EN 302-7 Lijmen voor dragende houtconstructies - Beproevingsmethoden Deel 7 : Bepaling van de conventionele levensduur (1e uitgave) NBN EN 303-3/A2 Verwarmingsketels - Deel 3 : Met gas gestookte centraleverwarmingsketels - Samenstel van een ketel en een ventilatorbrander (1e uitgave) NBN EN 342 Beschermende kleding - Pakken en kledingstukken voor bescherming tegen kou (2e uitgave)
NBN EN 3-7 Extincteurs d’incendie portatifs - Partie 7 : Caractéristiques, performances et méthodes d’essai (1re édition) NBN EN 58 Bitumes et liants bitumineux - Echantillonnage des liants bitumineux (2e édition) NBN EN 126 Robinetterie multifonctionnelle pour les appareils utilisant les combustibles gazeux (2e édition) NBN EN ISO 140-14 Acoustique - Mesurage de l’isolation acoustique des immeubles et des éléments de construction - Partie 14 : Lignes directrices pour des situations particulières in situ (ISO 140-14 : 2004) (1re édition) NBN EN 280/A1 Plates-formes élévatrices mobiles de personnel - Calculs de conception - Critère de stabilité - Construction - Sécurité - Examens et Essais (1re édition) NBN EN 289 Machines pour les matières plastiques et le caoutchouc - Presses Prescriptions de sécurité (2e édition) NBN EN 302-1 Adhésifs pour structures portantes en bois - Méthodes d’essai Partie 1 : Détermination de la résistance du joint au cisaillement en traction longitudinale (2e édition) NBN EN 302-2 Adhésifs pour structures portantes en bois - Méthodes d’essai Partie 2 : Détermination de la résistance au délaminage (2e édition) NBN EN 302-3 Adhésifs pour structures portantes en bois - Méthodes d’essai Partie 3 : Détermination de l’influence de l’attaque d’acide des fibres de bois, résultant de traitements cycliques de température et d’humidité sur la résistance à la traction transversale (2e édition) NBN EN 302-4 Adhésifs pour structures portantes en bois - Méthodes d’essai Partie 4 : Détermination de l’influence du retrait du bois sur la résistance au cisaillement (2e édition) NBN EN 302-6 Adhésifs pour structures portantes en bois - Méthodes d’essai Partie 6 : Détermination de la durée conventionnelle de maintien sous pression (1re édition) NBN EN 302-7 Adhésifs pour structures portantes en bois - Méthodes d’essai Partie 7 : Détermination de la durée conventionnelle d’utilisation re (1 édition) NBN EN 303-3/A2 Chaudières de chauffage - Partie 3 : Chaudières de chauffage central utilisant les combustibles gazeux - Assemblage d’un corps de chaudière et d’un brûleur à air soufflé (1re édition) NBN EN 342 Vêtements de protection - Ensembles vestimentaires et articles d’habillement de protection contre le froid (2e édition)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE NBN EN ISO 389-8 Geluidleer - Standaardverwijzingsnul voor het ijken van gehoormeters - Deel 8 : Equivalente referentiedrempelgeluiddrukpeilen voor zuivere tonen en circumaurale koptelefoons (ISO 389-8 : 2004) (1e uitgave) NBN EN 461/A1 Specificatie voor vloeibaargastoestellen - Niet-huishoudelijke afvoerloze toestellen voor ruimteverwarming tot en met 10 kW (1e uitgave)
NBN EN 485-2 Aluminium en aluminiumlegeringen - Plaat, band en dikke plaat Deel 2 : Mechanische eigenschappen (2e uitgave) NBN EN 572-1 Glas voor gebouwen - Basisproducten van natronkalkglas - Deel 1 : Definities en algemene fysische en mechanische eigenschappen (2e uitgave) NBN EN 572-2 Glas voor gebouwen - Basisproducten van natronkalkglas - Deel 2 : Floatglas (2e uitgave) NBN EN 572-3 Glas voor gebouwen - Basisproducten van natronkalkglas - Deel 3 : Gepolijst draadglas (2e uitgave) NBN EN 572-4 Glas voor gebouwen - Basisproducten van natronkalkglas - Deel 4 : Getrokken vensterglas (1e uitgave) NBN EN 572-5 Glas voor gebouwen - Basisproducten van natronkalkglas - Deel 5 : Gegoten glas (2e uitgave) NBN EN 572-6 Glas voor gebouwen - Basisproducten van natronkalkglas - Deel 6 : Figuurdraadglas (2e uitgave) NBN EN 572-7 Glas voor gebouwen - Basisproducten van natronkalkglas - Deel 7 : Glazen kanaalprofielen met en zonder draadinleg (1e uitgave) NBN EN 572-8 Glas voor gebouwen - Basisproducten van natronkalkglas - Deel 8 : Handelsmaten en eindtoepassingsmaten (1e uitgave) NBN EN 671-2/A1 Vaste brandbestrijdingsinrichtingen - Slangstelsels - Deel 2 : Haspels met plat-oprolbare slang (1e uitgave) NBN EN 764-1 Drukapparatuur - Deel 1 : Terminologie - Druk, temperatuur, volume, nominale afmetingen (1e uitgave) NBN CEN/TS 820-5 Technische keramiek - Methoden voor het beproeven van keramische monolieten - Thermo-mechanische eigenschappen - Deel 5 : Bepaling van de elasticiteitsmodulus bij verhoogde temperatuur (1e uitgave) NBN CEN/TS 843-6 Technische keramiek - Keramische monolieten - Mechanische eigenschappen bij kamertemperatuur - Deel 6 : Richtlijn voor fractografisch onderzoek (1e uitgave) NBN EN 878 Chemicaliën voor de behandeling van water bestemd voor menselijke consumptie - Aluminiumsulfaat (2e uitgave) NBN EN 975-2 Indeling van loofhout op uiterlijk - Deel 2 : Populierenhout (1e uitgave)
75481
NBN EN ISO 389-8 Acoustique - Zéro de référence pour l’étalonnage d’équipements audiométriques - Partie 8 : Niveaux de référence équivalents de pression acoustique liminaire pour les écouteurs à sons purs circumauraux (ISO 389-8 : 2004) (1re édition) NBN EN 461/A1 Spécifications pour les appareils fonctionnant exclusivement aux gaz de pétrole liquéfiés - Appareils de chauffage non domestiques non raccordés avec un débit calorifique ne dépassant pas 10 kW (1re édition) NBN EN 485-2 Aluminium et alliages d’aluminium - Tôles, bandes et tôles épaisses - Partie 2 : Caractéristiques mécaniques (2e édition) NBN EN 572-1 Verre dans la construction - Produits de base : verre de silicate sodo-calcique - Partie 1 : Définitions et propriétés physiques et mécaniques générales (2e édition) NBN EN 572-2 Verre dans la construction - Produits de base : verre de silicate sodo-calcique - Partie 2 : Glace (2e édition) NBN EN 572-3 Verre dans la construction - Produits de base : verre de silicate sodo-calcique - Partie 3 : Verre armé poli (2e édition) NBN EN 572-4 Verre dans la construction - Produits de base : verre de silicate sodo-calcique - Partie 4 : Verre étiré (1re édition) NBN EN 572-5 Verre dans la construction - Produits de base : verre de silicate sodo-calcique - Partie 5 : Verre imprimé (2e édition) NBN EN 572-6 Verre dans la construction - Produits de base : verre de silicate sodo-calcique - Partie 6 : Verre imprimé armé (2e édition) NBN EN 572-7 Verre dans la construction - Produits de base : verre de silicate sodo-calcique - Partie 7 : Verre profilé armé ou non armé (1re édition) NBN EN 572-8 Verre dans la construction - Produits verriers de silicate sodo-calcique de base - Partie 8 : Tailles livrées et tailles découpées finales (1re édition) NBN EN 671-2/A1 Installations fixes de lutte contre l’incendie - Systèmes équipés de tuyaux - Partie 2 : Postes d’eau muraux équipés de tuyaux plats (1re édition) NBN EN 764-1 Récipients sous pression non soumis à la flamme - Terminologie Partie 1 : Pression, température, volume, dimension nominale re (1 édition) NBN CEN/TS 820-5 Céramiques techniques avancées - Céramiques monolithiques Propriétés thermomécaniques - Partie 5 : Détermination du module élastique à température élevée (1re édition) NBN CEN/TS 843-6 Céramiques techniques avancées - Céramiques monolithiques Propriétés mécaniques à température ambiante - Partie 6 : Guide pour l’analyse fractographique (1re édition) NBN EN 878 Produits chimiques utilisés pour le traitement de l’eau destinée à la consommation humaine - Sulfate d’aluminium (2e édition) NBN EN 975-2 Bois sciés - Classement d’aspect des bois feuillus - Partie 2 : Peuplier (1re édition)
75482
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE
NBN CEN/TS 993-11 Dichte gevormde vuurvaste producten - Deel 11 : Bepaling van de weerstand tegen thermische schok (1e uitgave) NBN EN 993-19 Beproevingsmethoden voor dichte gevormde vuurvaste producten Deel 19 : Bepaling van de thermische uitzetting met een differentiaalmethode (1e uitgave) NBN EN 993-20 Beproevingsmethoden voor dichte gevormde vuurvaste producten Deel 20 : Bepaling van de weerstand tegen slijtage bij buitentemperatuur (1e uitgave) NBN EN 1011-7 Lassen - Aanbevelingen voor het lassen van metalen - Deel 7 : Elektronenbundellassen (1e uitgave) NBN EN 1062-1 Verven en vernissen - Coatingmaterialen en coatingsystemen voor buitenmetselwerk en -beton - Deel 1 : Classificatie (2e uitgave) NBN CEN/TS 1071-7 Technische keramiek - Beproevingsmethoden voor keramische deklagen - Deel 7 : Bepaling van de hardheid en Young modulus door geïnstrumenteerde indeukproef (1e uitgave) NBN CEN/TS 1071-9 Technische keramiek - Beproevingsmethoden voor keramische deklagen - Deel 9 : Bepaling van breukvervorming (1e uitgave) NBN EN 1116 Keukenmeubelen - Coördinatiematen voor keukenmeubelen en keukentoestellen (2e uitgave) NBN EN 1149-3 Beschermende kleding - Elektrostatische eigenschappen - Deel 3 : Beproevingsmethoden voor de meting van het ladingverval (1e uitgave) NBN EN ISO 1183-2 Kunststoffen - Methoden voor het bepalen van de dichtheid van niet-geschuimde kunststoffen - Deel 2 : Dichtheidgradiëntkolommethode (ISO 1183-2 : 2004) (1e uitgave) NBN EN 1218-2 Veiligheid van houtbewerkingsmachines - Pennenbanken - Deel 2 : Tweezijdige pennenbanken en/of profileermachines met transportketting (1e uitgave) NBN EN 1218-4 Veiligheid van houtbewerkingsmachines - Pennenbanken - Deel 4 : Randfineermachines met kettingtransport (1e uitgave) NBN EN 1218-5 Veiligheid van houtbewerkingsmachines - Pennenbanken - Deel 5 : Eenzijdige profileermachines met vaste tafel en aanvoerrollen of met kettingaanvoer (1e uitgave) NBN EN 1279-1 Glas voor gebouwen - Isolerend glas - Deel 1 : Algemeenheden, toleranties op afmetingen en regels voor de systeembeschrijving (1e uitgave) NBN EN 1300 Waardeberging - Classificatie van veiligheidssloten volgens hun weerstand tegen onbevoegd openen (1e uitgave) NBN EN 1361 Rubber slangen en slangsamenstellen voor het transport van vliegtuigbrandstoffen - Specificaties (2e uitgave) NBN EN 1366-7 Beproeving van de vuurweerstand van inrichtingen in gebouwen Deel 7 : Afsluitingen voor transportbanden en geleide transportsystemen (1e uitgave)
NBN CEN/TS 993-11 Méthodes d’essai des produits réfractaires fac¸ onnés denses Partie 11 : Détermination de la résistance au choc thermique re (1 édition) NBN EN 993-19 Méthodes d’essai des produits réfractaires denses fac¸ onnés Partie 19 : Détermination de la dilatation thermique (1re édition) NBN EN 993-20 Méthodes d’essai des produits réfractaires fac¸ onnés denses Partie 20 : Détermination de la résistance à l’abrasion à température ambiante (1re édition) NBN EN 1011-7 Soudage - Recommandations pour le soudage des matériaux métalliques - Partie 7 : Soudage par faisceau d’électrons (1re édition) NBN EN 1062-1 Peintures et vernis - Produits de peinture et systèmes de revêtement pour mac¸ onnerie et béton extérieurs - Partie 1 : Classification e (2 édition) NBN CEN/TS 1071-7 Céramiques techniques avancées - Méthodes d’essai pour revêtements céramiques - Partie 7 : Détermination de la dureté et du module de Young par essai de pénétration instrumenté (1re édition) NBN CEN/TS 1071-9 Céramiques techniques avancées - Méthodes d’essai pour revêtements céramiques - Partie 9 : Détermination de la contrainte à la rupture (1re édition) NBN EN 1116 Meubles de cuisine - Dimensions de coordination pour meubles de cuisine et appareils ménagers (2e édition) NBN EN 1149-3 Vêtements de protection - Propriétés électrostatiques - Partie 3 : Méthodes d’essai pour la mesure de l’atténuation de la charge (1re édition) NBN EN ISO 1183-2 Plastiques - Méthodes de détermination de la masse volumique des plastiques non alvéolaires - Partie 2 : Méthode de la colonne à gradient de masse volumique (ISO 1183-2 : 2004) (1re édition) NBN EN 1218-2 Sécurité des machines pour le travail du bois - Tenonneuses Partie 2 : Machines à tenonner et/ou à profiler à chaîne ou chaînes re (1 édition) NBN EN 1218-4 Sécurité des machines pour le travail du bois - Tenonneuses Partie 4 : Machines à plaquer sur chant à chaîne(s) (1re édition) NBN EN 1218-5 Sécurité des machines pour le travail du bois - Tenonneuses Partie 5 : Machines à profiler sur une face à table fixe et avance par rouleaux ou par chaîne (1re édition) NBN EN 1279-1 Verre dans la construction - Vitrage isolant préfabriqué et scellé Partie 1 : Généralités, tolérances dimensionnelles et règles de description du système (1re édition) NBN EN 1300 Unités de stockage en lieux sûrs - Classification des serrures haute sécurité en fonction de leur résistance à l’effraction (1re édition) NBN EN 1361 Tuyaux et flexibles en caoutchouc pour transfert de carburant aviation - Spécification (2e édition) NBN EN 1366-7 Essais de résistance au feu des installations techniques - Partie 7 : Fermetures de passages pour convoyeurs et bandes transporteuses (1re édition)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE NBN EN 1366-8 Beproeving van de vuurweerstand van installaties in gebouwen Deel 8 : Rookafvoerleidingen (1e uitgave) NBN EN ISO 1463 Metaal- en oxidebedekkingen - Meting van de laagdikte - Microscopische methode (ISO 1463 : 2003) (2e uitgave) NBN EN 1492-4 Hijsbanden - Veiligheid - Deel 4 : Hijsgereedschappen voor algemeen gebruik gemaakt van touwen van natuurlijke en kunststofvezels (1e uitgave) NBN EN 1514-7 Flenzen en hun verbindingen - Afmetingen van pakkingen voor flenzen met PN-aanduiding - Deel 7 : Pakkingen met een metalen omhulling voor stalen flenzen (1e uitgave)
NBN EN 1366-8 Essai de résistance au feu des installations de service - Partie 8 : Conduits d’extraction de fumées (1re édition) NBN EN ISO 1463 Revêtements métalliques et couches d’oxyde - Mesurage de l’épaisseur de revêtement - Méthode par coupe micrographique (ISO 1463 : 2003) (2e édition) NBN EN 1492-4 Elingues textiles - Sécurité - Partie 4 : Elingues de levage en cordage en fibres naturelles et chimiques pour service général (1re édition) NBN EN 1514-7 Brides et leurs assemblages - Joints pour les brides désignées PN Partie 7 : Joints métalloplastiques revêtus pour utilisation avec des brides en acier (1re édition)
NBN EN 1570/A1
NBN EN 1570/A1
Veiligheidseisen voor heftafels (1e uitgave)
Prescriptions de sécurité des tables élévatrices (1re édition)
NBN EN 1596/A1
NBN EN 1596/A1
Specificatie voor vloeibaargastoestellen - Verplaatsbare en draagbare, niet-huishoudelijke, direct-gestookte luchtverwarmers met een ventilatorbrander (1e uitgave) NBN EN 1639 Tandheelkunde - Medische hulpmiddelen voor tandheelkunde Instrumenten (2e uitgave) NBN EN 1640 Tandheelkunde - Medische hulpmiddelen voor tandheelkunde Uitrusting (2e uitgave) NBN EN 1641 Tandheelkunde - Medische hulpmiddelen voor tandheelkunde Materialen (2e uitgave) NBN EN 1642 Tandheelkunde - Medische hulpmiddelen voor tandheelkunde Tandheelkundige implantaten (2e uitgave) NBN EN ISO 1735 Kaas en smeltkaas - Bepaling van het vetgehalte - Gravimetrische methode (Referentiemethode) (ISO 1735 : 2004) (1e uitgave) NBN EN 1756-2 Laadkleppen - Hefplateaus voor montage aan voertuigen op wielen - Veiligheidseisen - Deel 2 : Hefplateaus voor passagiers (1e uitgave) NBN EN 1760-3 Veiligheid van machines - Drukgevoelige beschermingsvoorzieningen - Deel 3 : Algemene principes voor het ontwerp en de beproeving van drukgevoelige bumpers, platen, kabels en dergelijke voorzieningen (1e uitgave) NBN CEN/TS 1793-4 Geluidbeperkende constructies langs wegen - Beproevingsmethode voor de bepaling van de akoestische eigenschappen - Deel 4 : Intrinsieke karakteristieken - In situ waarden van de geluidsdiffractie (1e uitgave) NBN CEN/TS 1852-3 Kunststofleidingsystemen voor drukloze buitenrioleringen - Polypropyleen (PP) - Deel 3 : Leidraad voor de installatie (1e uitgave) NBN EN 1856-2 Schoorstenen - Eisen voor metalen schoorstenen - Deel 2 : Metalen voeringen en aansluitleidingen (1e uitgave) NBN EN ISO 2177 Metallieke deklagen - Meting van de laagdikte - Coulometrische methode door anodisch oplossen (ISO 2177 : 2003) (2e uitgave) NBN EN ISO 2810 Verven en vernissen - Natuurlijke veroudering van deklagen Blootstelling en beoordeling (ISO 2810 : 2004) (1e uitgave)
75483
Spécifications pour les appareils fonctionnant exclusivement aux gaz de pétrole liquéfiés - Générateurs d’air chaud à gaz, non domestiques, à chauffage direct et convection forcée, mobiles et portatifs (1re édition) NBN EN 1639 Art dentaire - Dispositifs médicaux pour l’art dentaire - Instruments (2e édition) NBN EN 1640 Art dentaire - Dispositifs médicaux pour l’art dentaire - Matériel (2e édition) NBN EN 1641 Art dentaire - Dispositifs médicaux pour l’art dentaire - Produits (2e édition) NBN EN 1642 Art dentaire - Dispositifs médicaux pour l’art dentaire - Implants dentaires (2e édition) NBN EN ISO 1735 Fromages et fromages fondus - Détermination de la teneur en matière grasse - Méthode gravimétrique (Méthode de référence) (ISO 1735 : 2004) (1re édition) NBN EN 1756-2 Hayons élévateurs - Hayons élévateurs à monter sur véhicules roulants - Exigences de sécurité - Partie 2 : Hayons élévateurs pour passagers (1re édition) NBN EN 1760-3 Sécurité des machines - Dispositifs de protection sensibles à la pression - Partie 3 : Principes généraux de conception et d’essai des pare-chocs, plaques, câbles et dispositifs analogues sensibles à la pression (1re édition) NBN CEN/TS 1793-4 Dispositifs de réduction du bruit du trafic routier - Méthode d’essai pour la détermination des performances acoustiques - Partie 4 : Caractéristiques intrinsèques - Valeurs in situ de la diffraction acoustique (1re édition) NBN CEN/TS 1852-3 Systèmes de canalisations en plastique pour les branchements et les collecteurs d’assainissement enterrés sans pression - Polypropylène (PP) - Partie 3 : Guide pour la pose (1re édition) NBN EN 1856-2 Conduits de fumée - Prescriptions relatives aux conduits de fumée métalliques - Partie 2 : Tubages et éléments de raccordement métalliques (1re édition) NBN EN ISO 2177 Revêtements métalliques - Mesurage de l’épaisseur - Méthode coulométrique par dissolution anodique (ISO 2177 : 2003) (2e édition) NBN EN ISO 2810 Peintures et vernis - Vieillissement naturel des revêtements Exposition et évaluation (ISO 2810 : 2004) (1re édition)
75484
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE
NBN EN ISO 3952-1/A1 Kinematische schema’s - Grafische symbolen - Deel 1 : Wijziging 1 (ISO 3952-1 : 1981/Amd 1 : 2002) (1e uitgave) NBN EN ISO 4613-2/A1 Kunststoffen - Ethyleen/vinylacetaat (E/VAC) vorm- en extrusiematerialen - Deel 2 : Bereiding van proefstukken en bepaling van de eigenschappen - Amendement 1 (ISO 4613-2 : 1995/Amd 1 : 2004) (1e uitgave) NBN EN ISO 5366-1 Anesthesie- en beademingsapparaten - Tracheostomie-buizen Deel 1 : Buizen en aansluitingen voor gebruik bij volwassenen (ISO 5366-1 : 2000) (1e uitgave) NBN EN ISO 5537 Melkpoeder - Bepaling van het vochtgehalte (Referentiemethode) (ISO 5537 : 2004) (1e uitgave) NBN EN ISO 5999 Soepele polymeerschuimen - Polyurethaanschuim voor dragende toepassingen, uitgezonderd als tapijtonderlaag - Specificatie (ISO 5999 : 1982) (1e uitgave) NBN EN ISO 6157-2 Bevestigingsartikelen - Oppervlaktefouten - Deel 2 : Moeren (ISO 6157-2 : 1995) (2e uitgave) NBN EN ISO 6360-4 Tandheelkunde - Nummercodesysteem voor roterend instrumentarium - Deel 4 : Bijzondere kenmerken van diamantinstrumenten (ISO 6360-4 : 2004) (1e uitgave) NBN EN ISO 6360-6 Tandheelkunde - Nummercodesysteem voor roterend instrumentarium - Deel 6 : Bijzondere kenmerken van slijpinstrumenten (ISO 6360-6 : 2004) (1e uitgave) NBN EN ISO 6878 Water - Bepaling van fosfor - Spectometrische methode met ammoniummolybdaat (ISO 6878 : 2004) (3e uitgave) NBN EN ISO 7792-2 Kunststoffen - Pers-, spuitgiet- en extrusiematerialen van thermoplastisch polyester (TP) - Deel 2 : Bereiding van proefstukken en bepaling van de eigenschappen (ISO 7792-2 : 1997) (1e uitgave) NBN EN ISO 8256 Kunststoffen - Bepaling van de trek-slagsterkte (ISO 8256 : 2004) (2e uitgave) NBN EN ISO 8362-1 Injectiecontainers en accessoires - Deel 1 : Injectieflacons gemaakt van buisglas (ISO 8362-1 : 2003) (2e uitgave) NBN EN ISO 8362-4 Injectiecontainers en accessoires - Deel 4 : Injectieflacons van persglas (ISO 8362-4 : 2003) (2e uitgave) NBN CEN ISO/TS 8662-11 Draagbare handgereedschappen met motoraandrijving - Meting van mechanische trillingen aan het handvat - Deel 11 : Nietmachines (ISO 8662-11 : 1999 inclusief Amd. 1 : 2001) (1e uitgave) NBN EN ISO 8835-4 Inhalatie-anesthesiesystemen - Deel 4 : Hulpmiddelen voor het toedienen van dampvormige anesthetica (ISO 8835-4 : 2004) (1e uitgave) NBN EN ISO 9337-2 Contactlenzen - Bepaling van paraxiale optische sterkte - Deel 2 : Meting van contactlenzen ondergedompeld in een fysiologische zoutoplossing (ISO 9337-2 : 2004) (1e uitgave) NBN EN 10216-1/A1 Naadloze stalen buizen voor toepassingen onder druk - Technische leveringsvoorwaarden - Deel 1 : Buizen van ongelegeerd staal met eigenschappen gespecificeerd bij omgevingstemperatuur (1e uitgave)
NBN EN ISO 3952-1/A1 Schémas cinématiques - Symboles graphiques - Partie 1 : Amendement 1 (ISO 3952-1 : 1981/Amd 1 : 2002) (1re édition) NBN EN ISO 4613-2/A1 Plastiques - Ethylène/acétate de vinyle (E/VAC) pour moulage et extrusion - Partie 2 : Préparation des éprouvettes et détermination des propriétés - Amendement 1 (ISO 4613-2 : 1995/Amd 1 : 2004) (1re édition) NBN EN ISO 5366-1 Matériel d’anesthésie et de réanimation respiratoire - Tube de trachéostomie - Partie 1 : Tubes et raccords pour adultes (ISO 5366-1 : 2000) (1re édition) NBN EN ISO 5537 Lait sec - Détermination du taux d’humidité (Méthode de référence) (ISO 5537 : 2004) (1re édition) NBN EN ISO 5999 Matériaux polymères alvéolaires souples - Mousse de polyuréthanne pour utilisations soumises à des charges, à l’exclusion des revers de tapis - Spécifications (ISO 5999 : 1982) (1re édition) NBN EN ISO 6157-2 Eléments de fixation - Défauts de surface - Partie 2 : Ecrous (ISO 6157-2 : 1995) (2e édition) NBN EN ISO 6360-4 Art dentaire - Système de codification numérique pour instruments rotatifs - Partie 4 : Caractéristiques spécifiques des instruments diamantés (ISO 6360-4 : 2004) (1re édition) NBN EN ISO 6360-6 Art dentaire - Système de codification numérique pour instruments rotatifs - Partie 6 : Caractéristiques spécifiques des instruments abrasifs (ISO 6360-6 : 2004) (1re édition) NBN EN ISO 6878 Qualité de l’eau - Dosage du phosphore - Méthode spectrométrique au molybdate d’ammonium (ISO 6878 : 2004) (3e édition) NBN EN ISO 7792-2 Plastiques - Polyesters thermoplastiques (TP) pour moulage et extrusion - Partie 2 : Préparation des éprouvettes et détermination des propriétés (ISO 7792-2 : 1997) (1re édition) NBN EN ISO 8256 Plastiques - Détermination de la résistance au choc-traction (ISO 8256 : 2004) (2e édition) NBN EN ISO 8362-1 Récipients et accessoires pour produits injectables - Partie 1 : Flacons en verre étiré (ISO 8362-1 : 2003) (2e édition) NBN EN ISO 8362-4 Récipients et accessoires pour produits injectables - Partie 4 : Flacons en verre moulé (ISO 8362-4 : 2003) (2e édition) NBN CEN ISO/TS 8662-11 Machines à moteur portatives - Mesurage des vibrations au niveau des poignées - Partie 11 : Outils pour éléments de fixation (cloueuses) (ISO 8662-11 : 1999, Amd. 1 : 2001 inclus) (1re édition) NBN EN ISO 8835-4 Systèmes d’anesthésie par inhalation - Partie 4 : Dispositifs d’alimentation en vapeur anesthésique (ISO 8835-4 : 2004) (1re édition) NBN EN ISO 9337-2 Lentilles de contact - Détermination de la puissance frontale arrière Partie 2 : Mesurage des lentilles de contact immergées dans une solution saline (ISO 9337-2 : 2004) (1re édition) NBN EN 10216-1/A1 Tubes sans soudure en acier pour service sous pression - Conditions techniques de livraison - Partie 1 : Tubes en acier non allié avec caractéristiques spécifiées à température ambiante (1re édition)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE NBN EN 10216-2/A1 Naadloze stalen buizen voor toepassingen onder druk - Technische leveringsvoorwaarden - Deel 2 : Buizen van ongelegeerd en gelegeerd staal met eigenschappen gespecificeerd bij verhoogde temperatuur (1e uitgave) NBN EN 10216-3/A1 Naadloze stalen buizen voor toepassingen onder druk - Technische leveringsvoorwaarden - Deel 3 : Buizen van gelegeerd fijnkorrelig staal (1e uitgave) NBN EN 10216-4/A1 Naadloze stelen buizen voor toepassingen onder druk - Technische leveringsvoorwaarden - Deel 4 : Buizen van ongelegeerd en gelegeerd staal met eigenschappen gespecificeerd bij lage temperatuur (1e uitgave) NBN EN 10223-2/A1 Staaldraad en draadproducten voor omheiningen - Deel 2 : Gaas met zeshoekige mazen van staaldraad voor toepassing in de landbouw, als afscheiding en voor omheiningen (1e uitgave) NBN EN ISO 10434 Stalen schuifafsluiters met kap met boutverbinding voor de aardolie-, petrochemische en aanverwante industrie (ISO 10434 : 2004) (1e uitgave)
NBN EN 10216-2/A1 Tubes sans soudure en acier pour service sous pression - Conditions techniques de livraison - Partie 2 : Tubes en acier non allié et allié avec caractéristiques spécifiées à température élevée (1re édition) NBN EN 10216-3/A1 Tubes sans soudure en acier pour service sous pression - Conditions techniques de livraison - Partie 3 : Tubes en acier allié à grain fin (1re édition) NBN EN 10216-4/A1 Tubes sans soudure en acier pour service sous pression - Conditions techniques de livraison - Partie 4 : Tubes en acier non allié et allié avec caractéristiques spécifiées à basse température (1re édition) NBN EN 10223-2/A1 Fils et produits tréfilés en acier pour clôtures - Partie 2 : Grillages à mailles hexagonales en acier utilisés dans l’agriculture, pour l’isolation et les clôtures (1re édition) NBN EN ISO 10434 Robinets-vannes en acier à chapeau boulonné pour les industries du pétrole, de la pétrochimie et les industries connexes (ISO 10434 : 2004) (1re édition)
NBN EN ISO 10484
NBN EN ISO 10484
Verwijdingsproef voor moeren (ISO 10484 : 1997) (2e uitgave)
Essai d’évasement des écrous (ISO 10484 : 1997) (2e édition)
NBN EN ISO 10651-2
NBN EN ISO 10651-2
Longventilatoren voor medisch gebruik - Bijzondere eisen voor basisveiligheid en essentiële prestatie - Deel 2 : Ventilatoren voor de thuiszorg van ventilatie-afhankelijke patiënten (ISO 10651-2 : 2004) (2e uitgave) NBN EN ISO 10651-6 Longventilatoren voor medisch gebruik - Bijzonder eisen voor basisveiligheid en essentiële eigenschappen - Deel 6 : Ventilatiehulpstukken voor in de thuiszorg (ISO 10651-6 : 2004) (1e uitgave) NBN EN ISO 10684 Bevestigingsartikelen - Door thermisch verzinken aangebrachte deklagen (ISO 10684 : 2004) (1e uitgave) NBN EN ISO 11064-4 Ergonomisch ontwerp van controlecentra - Deel 4 : Indeling en afmetingen van werkstations (ISO 11064-4 : 2004) (1e uitgave) NBN CEN ISO/TS 11133-2 Microbiologie van voedingsmiddelen en diervoeders - Richtlijnen voor de voorbereiding en productie van kweekmedia - Deel 2 : Handleiding voor het bepalen van prestaties van kweekmedia (ISO/ TS 11133-2 : 2003) (1e uitgave) NBN EN ISO 11733 Water - Bepaling van de totale verwijdering en bio-afbreekbaarheid van organische verbindingen in een waterig medium - Simulatieproef met geactiveerd slib (ISO 11733 : 2004) (2e uitgave) NBN CEN/TS 12037 Houtverduurzamingsmiddelen - Beproevingsmethode in het veld voor de bepaling van de relatieve beschermende werking van een houtverduurzamingsmiddel niet in contact met de grond - Methode met horizontale lapnaad (1e uitgave) NBN EN 12052 Medische informatica - Digitale beeldvorming - Communicatie, doorstroming en gegevensbeheer (2e uitgave) NBN EN 12067-2 Regelaars voor de gas/lucht-verhouding voor met gas gestookte branders en gasverbruikstoestellen - Deel 2 : Elektronische soorten (1e uitgave) NBN EN 12094-4 Vaste brandbestrijdingsstelsels - Bouwdelen voor blusstelsels met gasvormige blusmiddelen - Deel 4 : Eisen en beproevingsmethoden voor regelkleppen voor drukvaten en bijbehorende bedieningsmechanismen (1e uitgave)
75485
Ventilateurs pulmonaires à usage médical - Exigences particulières pour la sécurité de base et les performances essentielles - Partie 2 : Ventilateurs pour soins à domicile pour patients dépendants (ISO 10651-2 : 2004) (2e édition) NBN EN ISO 10651-6 Ventilateurs pulmonaires à usage médical - Exigences particulières pour la sécurité de base et les performances essentielles - Partie 6 : Dispositifs d’assistance respiratoire à domicile (ISO 10651-6 : 2004) (1re édition) NBN EN ISO 10684 Eléments de fixation - Revêtements de galvanisation à chaud (ISO 10684 : 2004) (1re édition) NBN EN ISO 11064-4 Conception ergonomique des centres de commande - Partie 4 : Agencement et dimensionnement du poste de travail (ISO 11064-4 : 2004) (1re édition) NBN CEN ISO/TS 11133-2 Microbiologie des aliments - Guide pour la préparation et la production des milieux de culture - Partie 2 : Guide général pour les essais de performance des milieux de culture (ISO/TS 11133-2 : 2003) (1re édition) NBN EN ISO 11733 Qualité de l’eau - Détermination de l’élimination et de la biodégradabilité des composés organiques en milieu aqueux - Essai de simulation des boues activées (ISO 11733 : 2004) (2e édition) NBN CEN/TS 12037 Produits de préservation du bois - Essais de champ pour déterminer l’efficacité protectrice d’un produit de préservation du bois hors de contact avec le sol - Méthode avec un assemblage à joint superposé (1re édition) NBN EN 12052 Informatique de santé - Imagerie numérique - Communication, workflow et gestion de données (2e édition) NBN EN 12067-2 Dispositifs de régulation du rapport air/gaz pour brûleurs à gaz et appareils à gaz - Partie 2 : Dispositifs électroniques (1re édition) NBN EN 12094-4 Installations fixes de lutte contre l’incendie - Eléments constitutifs pour installations d’extinction à gaz - Partie 4 : Exigences et méthodes d’essai pour les vannes de réservoir et leurs déclencheurs (1re édition)
75486
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE
NBN EN 12206-1 Verven en vernissen - Deklagen op aluminium en aluminium legeringen voor architectonische doeleinden - Deel 1 : Deklagen van poederverven (1e uitgave) NBN EN 12235 Vloeren voor sportvelden - Bepaling van het verticale stuitergedrag van ballen (1e uitgave) NBN EN 12253 Telematica voor wegverkeer en -vervoer - Korte-afstandscommunicatie Fysieke laag op 5,8 GHz microgolf (2e uitgave) NBN EN 12259-1+A1/A2 Vaste blusinrichtingen - Onderdelen voor sprinklers en watersproeiinrichtingen - Deel 1 : Sprinklers (1e uitgave) NBN EN 12312-6 Grondafhandelingsapparatuur voor vliegtuigen - Bijzondere eisen Deel 6 : Ontijzingapparatuur (1e uitgave) NBN EN 12312-17 Grondafhandelingsapparatuur voor vliegtuigen - Bijzondere eisen Deel 17 : Klimaatregelingsapparatuur (1e uitgave) NBN EN 12326-1 Producten van lei en andere natuursteen voor overlappende dakbedekkingen en buitenmuurbekledingen - Deel 1 : Productspecificatie (1e uitgave) NBN EN 12326-2/A1 Producten van lei en andere natuursteen voor overlappende dakbedekkingen en buitenmuurbekledingen - Deel 2 : Beproevingsmethoden (1e uitgave) NBN EN 12416-1/A1 Vaste brandbestrijdingsstelsels - Poederstelsels - Deel 1 : Eisen en beproevingsmethoden voor bouwdelen (1e uitgave) NBN EN 12516-2 Afsluiters - Ontwerpsterkte van het huis - Deel 2 : Berekeningsmethode voor het huis van stalen afsluiters (1e uitgave) NBN EN 12629-6 Machines voor de vervaardiging van bouwproducten van beton en kalkzandsteen - Veiligheid - Deel 6 : Stationaire en mobiele uitrusting voor de vervaardiging van vooraf vervaardigde versterkte producten (1e uitgave) NBN EN 12668-2/A1 Niet-destructief onderzoek - Karakterisering en verificatie van apparatuur voor ultrasoon onderzoek - Deel 2 : Tasters (1e uitgave) NBN EN 12668-3/A1 Niet-destructief onderzoek - Karakterisering en verificatie van apparatuur voor ultrasoon onderzoek - Deel 3 : Volledige apparatuur (1e uitgave) NBN EN 12697-16 Bitumineuze mengsels - Beproevingsmethoden voor warm bereid asfalt - Deel 16 : Afslijting door spijkerbanden (1e uitgave) NBN EN 12697-17 Bitumineuze mengsels - Beproevingsmethoden voor warm bereid asfalt - Deel 17 : Deeltjesverlies uit zeer open asfaltbeton (1e uitgave) NBN EN 12697-18 Bitumineuze mengsels - Beproevingsmethoden voor warm bereid asfalt - Deel 18 : Afdruipen van bindmiddel (1e uitgave) NBN EN 12697-19 Bitumineuze mengsels - Beproevingsmethoden voor warm bereid asfalt - Deel 19 : Doorlatendheid van proefstukken (1e uitgave) NBN EN 12697-24 Bitumineuze mengsels - Beproevingsmethoden voor warm bereid asfalt - Deel 24 : Weerstand tegen vermoeiing (1e uitgave) NBN EN 12697-26 Bitumineuze mengsels - Beproevingsmethoden voor warm bereid asfalt - Deel 26 : Stijfheid (1e uitgave) NBN EN 12697-30 Bitumineuze mengsels - Beproevingsmethoden voor warm bereid asfalt - Deel 30 : Proefstukken verdicht met een slagverdichter (1e uitgave)
NBN EN 12206-1 Peintures et vernis - Revêtements de l’aluminium et des alliages d’aluminium pour applications architecturales - Partie 1 : Revêtements à partir de peintures en poudre (1re édition) NBN EN 12235 Sols sportifs - Détermination du comportement vertical de la balle/du ballon (1re édition) NBN EN 12253 Télématique des transports routiers - Communication à courte portée véhicule/infrastructure - Couche physique utilisant les micro-ondes à 5,8 GHz (2e édition) NBN EN 12259-1+A1/A2 Installations fixes de lutte contre l’incendie - Composants des systèmes d’extinction du type Sprinkleur et à pulvérisation d’eau Partie 1 : Sprinkleurs (1re édition) NBN EN 12312-6 Matériel au sol pour aéronefs - Exigences particulières - Partie 6 : Dégivreuses, matériels de dégivrage et d’antigivrage (1re édition) NBN EN 12312-17 Matériel au sol pour aéronefs - Exigences particulières - Partie 17 : Matériels de climatisation (1re édition) NBN EN 12326-1 Ardoises et éléments en pierre pour toiture et bardage pour pose en discontinu - Partie 1 : Spécifications produit (1re édition) NBN EN 12326-2/A1 Ardoises et éléments en pierre pour toiture et bardage pour pose en discontinu - Partie 2 : Méthodes d’essais (1re édition) NBN EN 12416-1/A1 Installations fixes de lutte contre l’incendie - Systèmes d’extinction à poudre - Partie 1 : Exigences et méthodes d’essais des éléments constitutifs (1re édition) NBN EN 12516-2 Robinetterie industrielle - Résistance mécanique des enveloppes Partie 2 : Méthode de calcul relative aux enveloppes d’appareils de robinetterie en acier (1re édition) NBN EN 12629-6 Machines pour la fabrication de produits de construction en béton et silico-calcaire - Sécurité - Partie 6 : Equipements fixes et mobiles pour la fabrication de composants en béton armé (1re édition) NBN EN 12668-2/A1 Essais non destructifs - Caractérisation et vérification de l’appareillage de contrôle par ultrasons - Partie 2 : Traducteurs (1re édition) NBN EN 12668-3/A1 Essais non destructifs - Caractérisation et vérification de l’appareillage de contrôle par ultrasons - Partie 3 : Equipement complet (1re édition) NBN EN 12697-16 Mélanges bitumineux - Méthodes d’essai pour mélange hydrocarboné à chaud - Partie 16 : Abrasion par pneus à crampons (1re édition) NBN EN 12697-17 Mélanges bitumineux - Méthodes d’essai pour mélange hydrocarboné à chaud - Partie 17 : Perte de matériau des éprouvettes d’enrobé drainant (1re édition) NBN EN 12697-18 Mélanges bitumineux - Méthodes d’essai pour mélange hydrocarboné à chaud - Partie 18 : Essai d’égouttage du liant (1re édition) NBN EN 12697-19 Mélanges bitumineux - Méthodes d’essai pour mélange hydrocarboné à chaud - Partie 19 : Perméabilité des éprouvettes (1re édition) NBN EN 12697-24 Mélanges bitumineux - Méthodes d’essai pour enrobés à chaud Partie 24 : Résistance à la fatigue (1re édition) NBN EN 12697-26 Mélanges bitumineux - Méthodes d’essai pour mélange hydrocarboné à chaud - Partie 26 : Rigidité (1re édition) NBN EN 12697-30 Mélanges bitumineux - Méthodes d’essai pour mélange hydrocarboné à chaud - Partie 30 : Confection d’éprouvettes par compacteur à impact (1re édition)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE NBN EN 12697-31 Bitumineuze mengsels - Beproevingsmethoden voor warm bereid asfalt - Deel 31 : Proefstukken verdicht met een gyratorverdichter (1e uitgave) NBN EN 12697-34 Bitumineuze mengsels - Beproevingsmethoden voor warm bereid asfalt - Deel 34 : Marshallproef (1e uitgave) NBN EN 12859/A1 Gipsblokken - Termen en definities, eisen en beproevingsmethoden (1e uitgave) NBN EN 12940 Afval bij de productie van schoeisel - Afvalclassificatie en -beheer (2e uitgave) NBN EN 12958/A1 Schoeisel - Beproevingsmethoden voor hielstukken - Weerstand tegen vermoeiing (1e uitgave) NBN EN 13000 Hijskranen - Mobiele kranen (1e uitgave) NBN EN 13055-2 Lichte granulaten - Deel 2 : Lichte granulaten voor bitumineuze mengsels en oppervlakbehandelingen en voor ongebonden en gebonden toepassingen (1e uitgave) NBN EN 13060 Kleine stoomsterilisatoren (1e uitgave) NBN CEN/TS 13126-1 Hang- en sluitwerk, beslag voor ramen en vensterdeuren - Eisen en beproevingsmethoden - Deel 1 : Algemene eisen voor alle soorten beslag (1e uitgave) NBN CEN/TS 13126-2 Hang- en sluitwerk, beslag voor ramen en vensterdeuren - Eisen en beproevingsmethoden - Deel 2 : Vergrendelingen met handgreep (1e uitgave) NBN CEN/TS 13126-3 Hang- en sluitwerk, beslag voor ramen en vensterdeuren - Eisen en beproevingsmethoden - Deel 3 : Bedieningsorganen voor spanjolet- en schuifgrendels (1e uitgave) NBN CEN/TS 13126-4 Hang- en sluitwerk, beslag voor ramen en vensterdeuren - Eisen en beproevingsmethoden - Deel 4 : Spanjoletgrendels (1e uitgave) NBN CEN/TS 13126-5 Hang- en sluitwerk, beslag voor ramen en vensterdeuren - Eisen en beproevingsmethoden - Deel 5 : Voorzieningen die de openingshoek van ramen beperken (1e uitgave) NBN CEN/TS 13126-6 Hang- en sluitwerk, beslag voor ramen en vensterdeuren - Eisen en beproevingsmethoden - Deel 6 : Scharnieren met variabele geometrie (met of zonder wrijvingsysteem) (1e uitgave) NBN CEN/TS 13126-8 Hang- en sluitwerk, beslag voor ramen en vensterdeuren - Eisen en beproevingsmethoden - Deel 8 : Kantel/draai-, draai/kantel- en draaimechanismen (1e uitgave) NBN CEN/TS 13126-9 Hang- en sluitwerk, beslag voor ramen en vensterdeuren - Eisen en beproevingsmethoden - Deel 9 : Spilscharnieren (1e uitgave) NBN CEN/TS 13126-10 Hang- en sluitwerk, beslag voor ramen en vensterdeuren - Eisen en beproevingsmethoden - Deel 10 : Systemen met uithouders (1e uitgave) NBN CEN/TS 13126-11 Hang- en sluitwerk, beslag voor ramen en vensterdeuren - Eisen en beproevingsmethoden - Deel 11 : Omkeerscharnieren voor naar buiten draaiende klapramen (1e uitgave) NBN CEN/TS 13126-12 Hang- en sluitwerk, beslag voor ramen en vensterdeuren - Eisen en beproevingsmethoden - Deel 12 : Scharnieren voor naar buiten draaiende kantelramen (1e uitgave) NBN CEN/TS 13126-13 Hang- en sluitwerk, beslag voor ramen en vensterdeuren - Eisen en beproevingsmethoden - Deel 13 : Contragewichten voor verticale schuiframen (1e uitgave) NBN CEN/TS 13126-14 Hang- en sluitwerk, beslag voor ramen en vensterdeuren - Eisen en beproevingsmethoden - Deel 14 : Grendels voor schuiframen (1e uitgave)
75487
NBN EN 12697-31 Mélanges bitumineux - Méthodes d’essai pour mélange hydrocarboné à chaud - Partie 31 : Confection d’éprouvettes à la presse à compactage giratoire (1re édition) NBN EN 12697-34 Mélanges bitumineux - Méthodes d’essai pour mélange hydrocarboné à chaud - Partie 34 : Essai Marshall (1re édition) NBN EN 12859/A1 Carreaux de plâtre - Définitions, spécifications et méthodes d’essai (1re édition) NBN EN 12940 Déchets de fabrication de chaussures - Classification et gestion des déchets (2e édition) NBN EN 12958/A1 Chaussures - Méthodes d’essai pour cambrions - Résistance à la fatigue (1re édition) NBN EN 13000 Appareils de levage à charge suspendue - Grues mobiles (1re édition) NBN EN 13055-2 Granulats légers - Partie 2 : Granulats légers pour mélanges hydrocarbonés, enduits superficiels et pour utilisation en couches traitées et non traitées (1re édition) NBN EN 13060 Petits stérilisateurs à la vapeur d’eau (1re édition) NBN CEN/TS 13126-1 Quincaillerie pour le bâtiment, ferrures de fenêtres et portes-fenêtres - Prescription et méthodes d’essais - Partie 1 : Prescriptions communes à tous types de ferrures (1re édition) NBN CEN/TS 13126-2 Quincaillerie pour le bâtiment, ferrures de fenêtres et portes-fenêtres - Exigences et méthodes d’essai - Partie 2 : Poignées à ergot de verrouillage (1re édition) NBN CEN/TS 13126-3 Quincaillerie pour le bâtiment, ferrures de fenêtres et portes-fenêtres - Exigences et méthodes d’essai - Partie 3 : Organes de manœuvre pour crémones/verrous (1re édition) NBN CEN/TS 13126-4 Quincaillerie pour le bâtiment, ferrures de fenêtres et portes-fenêtres - Prescription et méthodes d’essai - Partie 4 : Crémones-verrous re (1 édition) NBN CEN/TS 13126-5 Quincaillerie pour le bâtiment, ferrures de fenêtres et portes-fenêtres - Prescription et méthodes d’essais - Partie 5 : Dispositifs limitateurs d’ouverture (1re édition) NBN CEN/TS 13126-6 Quincaillerie pour le bâtiment, Ferrures de fenêtres et portes-fenêtres - Prescription et méthodes d’essais - Partie 6 : Compas à friction à géométrie variable (1re édition) NBN CEN/TS 13126-8 Quincaillerie pour le bâtiment, ferrures de fenêtres et portes-fenêtres - Exigences et méthodes d’essais - Partie 8 : Ferrures d’oscillo-battant, de battant-oscillant et d’ouvrant pivotant (1re édition) NBN CEN/TS 13126-9 Quincaillerie pour le bâtiment, ferrures de fenêtres et portes-fenêtres - Exigences et méthodes d’essai - Partie 9 : Pivots (1re édition) NBN CEN/TS 13126-10 Quincaillerie pour le bâtiment, ferrures de fenêtres et portes-fenêtres - Exigences et méthodes d’essai - Partie 10 : Compas à projection re (1 édition) NBN CEN/TS 13126-11 Quincaillerie pour le bâtiment, ferrures de fenêtres et portes-fenêtres - Prescription et méthodes d’essais - Partie 11 : Ferrures pour ouvrants à l’italienne réversibles à axe horizontal supérieur (1re édition) NBN CEN/TS 13126-12 Quincaillerie pour le bâtiment, ferrures de fenêtres et portes-fenêtres - Prescription et méthodes d’essais - Partie 12 : Ferrures pour ouvrants à projection de l’axe latéral réversibles (1re édition) NBN CEN/TS 13126-13 Quincaillerie pour le bâtiment - Ferrures de fenêtres et portesfenêtres - Exigences et méthodes d’essai - Partie 13 : Contre-poids pour mécanismes à guillotine (1re édition) NBN CEN/TS 13126-14 Quincaillerie pour le bâtiment, ferrures de fenêtres et portes-fenêtres - Exigences et méthodes d’essai - Partie 14 : Verrouillages à came (1re édition)
75488
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE
NBN CEN/TS 13126-15 Hang- en sluitwerk, beslag voor ramen en vensterdeuren - Eisen en beproevingsmethoden - Deel 15 : Lagers voor schuiframen (1e uitgave) NBN CEN/TS 13126-16 Hang- en sluitwerk, beslag voor ramen en vensterdeuren - Eisen en beproevingsmethoden - Deel 16 : Hulpstukken voor til- en schuifsystemen (1e uitgave) NBN CEN/TS 13126-17 Hang- en sluitwerk, beslag voor ramen en vensterdeuren - Eisen en beproevingsmethoden - Deel 17 : Hulpstukken voor kantel- en schuifsystemen (1e uitgave) NBN EN 13129-2 Railtoepassingen - Luchtbehandeling in rollend materieel voor de lange afstand - Deel 2 : Typebeproevingen (1e uitgave) NBN EN 13157 Hijskranen - Veiligheid - Hijswerktuigen met handaandrijving (1e uitgave) NBN EN 13286-2 Ongebonden en hydraulisch gebonden mengsels - Deel 2 : Beproevingsmethoden voor het bepalen van de laboratoriumreferentiedichtheid en het watergehalte - Proctorverdichting (1e uitgave) NBN CEN/TS 13354 Platen van massief hout - Kwaliteit van de lijmverbinding Beproevingsmethode (1e uitgave) NBN EN 13369 Algemene bepalingen voor vooraf vervaardigde betonproducten (2e uitgave) NBN EN 13372 Telematica voor wegvervoer en -verkeer (RTTT) - Korteafstandcommunicatie (DSRC) - Profielen voor RTTT-toepassingen (2e uitgave) NBN CEN/TS 13388 Koper en koperlegeringen - Samenvatting van samenstellingen en producten (1e uitgave) NBN EN 13396 Producten en systemen voor het beschermen en herstellen van betonconstructies - Beproevingsmethoden - Bepaling van de indringing door chloorionen (1e uitgave) NBN EN 13411-3 Eindverbindingen voor staalkabels - Veiligheid - Deel 3 : Persklemmen en aanpersen van persklemmen (1e uitgave) NBN EN 13411-6 Eindverbindingen voor staalkabels - Veiligheid - Deel 6 : Asymmetrische wigklemmen (1e uitgave) NBN EN 13427 Verpakking - Eisen voor het gebruik van Europese normen op het gebied van verpakking en verpakkingsafval (2e uitgave) NBN EN 13428 Verpakking - Specifieke eisen voor fabricage en samenstelling Preventie door beperking aan de bron (1e uitgave) NBN EN 13429 Verpakking - Hergebruik (2e uitgave) NBN EN 13430 Verpakking - Eisen voor verpakking terugwinbaar door materiaalhergebruik (2e uitgave) NBN EN 13431 Verpakking - Eisen voor verpakking terugwinbaar in de vorm van ernergieterugwinning, inclusief specificatie van de minimumstookwaarde (2e uitgave) NBN EN 13453-1 Meubelen - Stapelbedden en hoge bedden voor niet-huishoudelijk gebruik - Deel 1 : Eisen voor veiligheid, sterkte en duurzaamheid (1e uitgave) NBN EN 13453-2 Meubelen - Stapelbedden en hoge bedden voor niet-huishoudelijk gebruik - Deel 2 : Beproevingsmethoden (1e uitgave) NBN EN 13480-6 Metalen industriële leidingsystemen - Deel 6 : Aanvullende eisen voor ondergrondse pijpleidingen (1e uitgave) NBN EN 13544-1/A1 Apparatuur voor ademhalingstherapie - Deel 1 : Verstuivingssystemen en hun onderdelen (1e uitgave)
NBN CEN/TS 13126-15 Quincaillerie pour le bâtiment, ferrures de fenêtres et portes-fenêtres - Exigences et méthodes d’essai - Partie 15 : Roulements (1re édition) NBN CEN/TS 13126-16 Quincaillerie pour le bâtiment, ferrures de fenêtres et portes-fenêtres - Prescription et méthodes d’essais - Partie 16 : Ferrures pour dispositifs levants-coulissants (1re édition) NBN CEN/TS 13126-17 Quincaillerie pour le bâtiment, ferrures de fenêtres et portes-fenêtres - Prescription et méthodes d’essais - Partie 17 : Ferrures pour dispositifs oscillo-décalants-coulissants (1re édition) NBN EN 13129-2 Applications ferroviaires - Conditionnement de l’air pour matériel roulant grandes lignes - Partie 2 : Essais de type (1re édition) NBN EN 13157 Appareils de levage à charge suspendue - Sécurité - Appareils de levage à bras (1re édition) NBN EN 13286-2 Mélanges traités et mélanges non traités aux liants hydrauliques Partie 2 : Méthodes d’essai de détermination en laboratoire pour la masse volumique de référence et la teneur en eau - Compactage Proctor (1re édition) NBN CEN/TS 13354 Bois panneautés - Qualité du collage - Méthode d’essai (1re édition) NBN EN 13369 Règles communes pour les produits préfabriqués en béton (2e édition) NBN EN 13372 Télématique des transports routiers - Communication à courte portée véhicule/infrastructure - Profils pour les applications de télématique routière (2e édition) NBN CEN/TS 13388 Cuivre et alliages de cuivre - Inventaire et compositions chimiques et des produits (1re édition) NBN EN 13396 Produits et systèmes de protection et de réparation des structures en béton - Méthodes d’essai - Mesurage de la pénétration d’ions chlorure re (1 édition) NBN EN 13411-3 Terminaisons pour câbles en acier - Sécurité - Partie 3 : Manchons et boucles manchonnées (1re édition) NBN EN 13411-6 Terminaisons pour câbles en acier - Sécurité - Partie 6 : Boîte à coin asymétrique (1re édition) NBN EN 13427 Emballage - Exigences relatives à l’utilisation des normes dans le domaine de l’emballage et des déchets d’emballage (2e édition) NBN EN 13428 Emballage - Exigences spécifiques à la fabrication et à la composition - Prévention par la réduction à la source (1re édition) NBN EN 13429 Emballage - Réutilisation (2e édition) NBN EN 13430 Emballage - Exigences relatives aux emballages valorisables par recyclage matière (2e édition) NBN EN 13431 Emballage - Exigences relatives aux emballages valorisables énergétiquement, incluant la spécification d’une valeur calorifique inférieur minimum (2e édition) NBN EN 13453-1 Meubles - Lits superposés et lits en hauteur pour usage nondomestique - Partie 1 : Exigences relatives à la sécurité, solidité et durabilité (1re édition) NBN EN 13453-2 Meubles - Lits superposés et lits en hauteur pour usage nondomestique - Partie 2 : Méthodes d’essais (1re édition) NBN EN 13480-6 Tuyauteries industrielles métalliques - Partie 6 : Exigences complémentaires relatives aux tuyauteries enterrées (1re édition) NBN EN 13544-1/A1 Matériel respiratoire thérapeutique - Partie 1 : Systèmes de nébulisation et leurs composants (1re édition)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE NBN EN 13586 Hijskranen - Toegang (1e uitgave) NBN EN 13621 Machines voor voedselbereiding - Slazwierders - Eisen voor veiligheid en hygiëne (1e uitgave) NBN EN 13659 Luiken - Prestatie-eisen inclusief veiligheid (1e uitgave) NBN EN 13672 Sportvloeren en sportvelden - Bepaling van de slijtweerstand van niet met zand ingestrooid kunstgras (1e uitgave) NBN EN 13675 Veiligheid van machines - Veiligheidseisen voor buisvormmachines en buiswalsen en afwerkingslijnapparatuur (1e uitgave) NBN EN 13684 Tuingereedschap - Lopend bediende grasmatbeluchters en verticuteermachines - Veiligheid (1e uitgave) NBN EN ISO 13695 Optica en fotonica - Lasers en laserapparatuur - Beproevingsmethoden voor de spectrale eigenschappen van lasers (ISO 13695 : 2004) (1e uitgave) NBN EN 13705 Lassen van thermoplasten - Machines en apparatuur voor het warm-gas-lassen (inclusief extrusielassen) (1e uitgave) NBN EN 13721 Meubelen - Beoordeling van de oppervlaktereflectie (1e uitgave) NBN EN 13722 Meubelen - Beoordeling van de oppervlakteglans (1e uitgave) NBN CEN/TS 13763-27 Explosieven voor civiel gebruik - Ontstekers en slagsnoertijdvertragers - Deel 27 : Definities, methoden en eisen voor elektronische ontstekersystemen (1e uitgave) NBN EN 13746 Sportvloeren en sportvelden - Bepaling van de maatveranderingen door verandering in vocht-, vorst-, en warmteomstandigheden (1e uitgave) NBN EN 13748-2 Terrazzo tegels - Deel 2 : Terrazzo tegels voor toepassing buitenshuis (1e uitgave) NBN EN 13763-25 Explosieven voor civiel gebruik - Detonatoren en slagsnoertijdvertragers - Deel 25 : Bepaling van de overdrachtcapaciteit van oppervlakconnectoren, slagsnoertijdvertragers en koppelstukken (1e uitgave) NBN EN 13775-4 Spoorwegtoepassingen - Meting van nieuwe en aangepaste goederenwagons - Deel 4 : Draaistellen met twee wielstellen (1e uitgave) NBN EN 13775-5 Spoorwegtoepassingen - Meting van nieuwe en aangepaste goederenwagons - Deel 5 : Draaistellen met drie wielstellen (1e uitgave) NBN EN 13775-6 Spoorwegtoepassingen - Meting van nieuwe en aangepaste goederenwagons - Deel 6 : Kortgekoppelde goederenwagons (1e uitgave) NBN EN 13786 Automatische omschakelkranen met een maximale uitlaatdruk tot en met 4 bar, en een capaciteit tot en met 100 kg/u. voor butaan, propaan en B/P-mengsels, en de daarbij behorende veiligheidsinrichtingen (1e uitgave) NBN EN ISO 13790 Thermische prestatie van gebouwen - Berekening van het energiegebruik voor ruimteverwarming (ISO 13790 : 2004) (1e uitgave) NBN CEN/TS 13810-2 Houtachtige plaatmaterialen - Zwevende vloeren - Deel 2 : Beproevingsmethoden (1e uitgave) NBN EN 13852-1 Hijskranen - Offshore kranen - Deel 1 : Offshore kranen voor algemene doeleinden (1e uitgave) NBN EN 13864 Sportvloeren en sportvelden - Bepaling van de treksterkte van synthetische garens (1e uitgave)
75489
NBN EN 13586 Appareils de levage à charge suspendue - Accès (1re édition) NBN EN 13621 Machines pour les produits alimentaires - Essoreuses à salade Prescriptions relatives à la sécurité et à l’hygiène (1re édition) NBN EN 13659 Fermetures pour baies libres équipées de fenêtres - Exigences de performance y compris la sécurité (1re édition) NBN EN 13672 Sols sportifs - Détermination de la résistance à l’abrasion des gazons synthétiques non chargés (1re édition) NBN EN 13675 Sécurité des machines - Prescriptions de sécurité pour formeuses et laminoirs à tubes et de lignes de parachèvement (1re édition) NBN EN 13684 Matériel de jardinage - Aérateurs et scarificateurs - Sécurité (1re édition) NBN EN ISO 13695 Optique et photonique - Lasers et équipement associé aux lasers Méthodes d’essai des caractéristiques spectrales des lasers (ISO 13695 : 2004) (1re édition) NBN EN 13705 Soudage des thermoplastiques - Machines et appareillages pour le soudage au gaz chaud (y compris le soudage par extrusion) (1re édition) NBN EN 13721 Meubles - Evaluation de la luminance lumineuse des surfaces (1re édition) NBN EN 13722 Meubles - Evaluation de la brillance des surfaces (1re édition) NBN CEN/TS 13763-27 Explosifs à usage civil - Détonateurs et relais - Partie 27 : Définitions, méthodes et exigences relatives aux systèmes d’amorc¸ age électronique re (1 édition) NBN EN 13746 Sols sportifs - Détermination des variations dimensionnelles dues aux effets de l’eau, du gel et de la chaleur (1re édition) NBN EN 13748-2 Carreaux de mosaïque - Partie 2 : Carreaux de mosaïque de marbre à usage extérieur (1re édition) NBN EN 13763-25 Explosifs à usage civil - Détonateurs et relais - Partie 25 : Détermination de la capacité de transmission des relais et des manchons re (1 édition) NBN EN 13775-4 Applications ferroviaires - Mesure des wagons lors de leur construction et lors de modifications - Partie 4 : Bogies à deux essieux (1re édition) NBN EN 13775-5 Applications ferroviaires - Mesure des wagons lors de leur construction et lors de modifications - Partie 5 : Bogies à trois essieux (1re édition) NBN EN 13775-6 Applications ferroviaires - Mesure des wagons lors de leur construction et lors de modifications - Partie 6 : Wagons à attelage court (1re édition) NBN EN 13786 Inverseurs automatiques de débit inférieur ou égal à 100 kg/h, à pression de détente maximale inférieure ou égale à 4 bar, et leurs dispositifs de sécurité associés, pour butane, propane ou leurs mélanges (1re édition) NBN EN ISO 13790 Performance thermique des bâtiments - Calcul des besoins d’énergie pour le chauffage des locaux (ISO 13790 : 2004) (1re édition) NBN CEN/TS 13810-2 Panneaux à base de bois - Planchers flottants - Partie 2 : Méthodes d’essai (1re édition) NBN EN 13852-1 Appareils de levage à charge suspendue - Grues offshore - Partie 1 : Grues offshore pour usage général (1re édition) NBN EN 13864 Sols sportifs - Détermination de la résistance à la traction des fibres synthétiques (1re édition)
75490
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE
NBN EN 13880-5 Warm aangebrachte voegafdichtingsmaterialen - Deel 5 : Beproevingsmethode voor de bepaling van de vloeiweerstand (1e uitgave) NBN EN 13965-1 Karakterisering van afval - Terminologie - Deel 1 : Termen en definities in verband met materialen (1e uitgave) NBN EN 14019 Gordijnmuren - Weerstand tegen stootbelasting - Prestatie-eisen (1e uitgave) NBN EN 14058 Beschermende kleding - Kledingstukken voor bescherming tegen een koele omgeving (1e uitgave) NBN EN 14073-2 Kantoormeubelen - Bergmeubelen - Deel 2 : Veiligheidseisen (1e uitgave) NBN EN 14073-3 Kantoormeubelen - Bergmeubelen - Deel 3 : Beproevingsmethoden voor de bepaling van de stabiliteit en de sterkte van de constructie (1e uitgave) NBN EN 14135 Bekledingen - Bepaling van de beschermende werking tegen brand (1e uitgave) NBN EN 14181 Emissies van stationaire bronnen - Kwaliteitsborging van geautomatiseerde meetsystemen (1e uitgave) NBN EN 14204 Chemische desinfectantia en antiseptica - Kwantitatieve suspensiebeproeving voor de bepaling van de mycobactericide werking van chemische desinfectantia en antiseptica gebruikt in veterinaire omgeving - Beproevingsmethode en eisen (fase 2/stap 1) (1e uitgave) NBN EN 14227-1 Hydraulisch gebonden mengsels - Specificaties - Deel 1 : Met cement gebonden mengsels van korrelvormige materialen (1e uitgave) NBN EN 14227-2 Hydraulisch gebonden mengsels - Specificaties - Deel 2 : Met slak gebonden mengsels (1e uitgave) NBN EN 14227-3 Hydraulisch gebonden mengsels - Specificaties - Deel 3 : Met vliegas gebonden mengsels (1e uitgave) NBN EN 14227-4 Hydraulisch gebonden mengsels - Specificaties - Deel 4 : Vliegas voor hydraulisch gebonden mengsels (1e uitgave) NBN EN 14227-5 Hydraulisch gebonden mengsels - Specificaties - Deel 5 : Met hydraulische bindmiddelen gebonden mengsels (1e uitgave) NBN EN 14254 In-vitro-diagnostische medische apparatuur - Recipiënten voor eenmalig gebruik voor de verzameling van monsters bij personen, met uitzondering van menselijke bloedmonsters (1e uitgave) NBN EN 14267 Irrigatietechniek - Irrigatiehydranten (1e uitgave) NBN EN 14287 Aluminium en aluminiumlegeringen - Bijzondere eisen aan de chemische samenstelling van producten bestemd voor de fabricage van verpakkingen en verpakkingselementen (1e uitgave) NBN EN 14297 Schoorstenen - Beproevingsmethode voor de vorst-dooiweerstand van producten voor schoorstenen (1e uitgave) NBN EN 14332 Voedingsmiddelen - Bepaling van sporenelementen - Bepaling van arseen in eetbare zeevis en schaal- en schelpdieren door atomaireabsorptiespectrometrie met grafietoven (GFAAS) na microgolfdestructie (1e uitgave) NBN EN 14352 Voedingsmiddelen - Bepaling van fumonisinen B1 en B2 in maïsproducten - HPLC-methode met immunoaffiniteitskolomzuivering (1e uitgave) NBN EN 14360 Beschermende kleding tegen regen - Beproevingsmethode voor confectiekleding - Invloed van regendruppels met hoge energie (1e uitgave)
NBN EN 13880-5 Produits de scellement de joints appliqués à chaud - Partie 5 : Méthode d’essai pour la détermination de la résistance au fluage re (1 édition) NBN EN 13965-1 Caractérisation des déchets - Terminologie - Partie 1 : Termes et définitions relatifs aux matériaux (1re édition) NBN EN 14019 Fac¸ ades rideaux - Résistance au choc - Prescriptions de performance (1re édition) NBN EN 14058 Vêtements de protection - Articles d’habillement de protection contre les climats frais (1re édition) NBN EN 14073-2 Mobilier de bureau - Meubles de rangement - Partie 2 : Exigences de sécurité (1re édition) NBN EN 14073-3 Mobilier de bureau - Meubles de rangement - Partie 3 : Méthodes d’essai pour la détermination de la stabilité et de la résistance de la structure (1re édition) NBN EN 14135 Revêtements - Détermination de la capacité de protection contre l’incendie (1re édition) NBN EN 14181 Emission des sources fixes - Assurance qualité des systèmes automatiques de mesure (1re édition) NBN EN 14204 Antiseptiques et désinfectants chimiques - Essai quantitatif de suspension pour l’évaluation de l’activité mycobactéricide des antiseptiques et des désinfectants chimiques utilisés dans le domaine vétérinaire - Méthode d’essai et prescriptions (Phase 2, étape 1) (1re édition) NBN EN 14227-1 Mélange à base de liants hydrauliques et mélanges non traités Spécifications - Partie 1 : Mélanges granulaires liés au ciment pour assises de chaussées (1re édition) NBN EN 14227-2 Mélanges traités aux liants hydrauliques - Spécifications - Partie 2 : Mélanges traités au laitier (1re édition) NBN EN 14227-3 Mélanges traités aux liants hydrauliques - Spécifications - Partie 3 : Mélanges traités à la cendre volante (1re édition) NBN EN 14227-4 Mélanges traités aux liants hydrauliques - Spécifications - Partie 4 : Cendre volante pour mélanges traités aux liants hydrauliques re (1 édition) NBN EN 14227-5 Mélanges traités aux liants hydrauliques - Spécifications - Partie 5 : Mélanges traités au liant hydraulique routier (1re édition) NBN EN 14254 Dispositifs médicaux de diagnostic in vitro - Récipients à usage unique pour prélèvement humains non sanguins (1re édition) NBN EN 14267 Techniques d’irrigation - Bornes d’irrigation (1re édition) NBN EN 14287 Aluminium et alliages d’aluminium - Exigences spécifiques pour la composition chimique de produits destinés à la fabrication d’emballages et de composants d’emballage (1re édition) NBN EN 14297 Conduits de fumée - Méthode d’essai de résistance au gel-dégel des composants de conduits de fumée (1re édition) NBN EN 14332 Produits alimentaires - Dosage des éléments trace - Détermination de l’arsenic dans les aliments d’origine marine par spectrométrie d’absorption atomique à four graphite (GFAAS) après digestion par microondes (1re édition) NBN EN 14352 Produits alimentaires - Dosage des fumonisines B1 et B2 dans des aliments à base de maïs - Méthode CLHP avec purification par colonne d’immunoaffinité (1re édition) NBN EN 14360 Vêtements de protection contre les intempéries - Méthode d’essai pour les vêtements prêt à porter - Impact de fortes précipitations (1re édition)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE NBN ENV 14383-2 Crimininaliteitspreventie - Stedenbouwkundig en bouwkundig ontwerp - Deel 2 : Stedenbouwkundig ontwerp (1e uitgave) NBN EN 14397-2 Meststoffen en kalkmeststoffen - Bepaling van koolstofdioxide Deel 2 : Methode voor kalkmeststoffen (1e uitgave) NBN EN 14401 Vormvaste kunststof verpakkingen - Methode voor het beproeven van de doeltreffendheid van sluitingen (1e uitgave) NBN CEN/TS 14405 Karakterisering van afval - Uitloogproef ter karakterisering Opwaartse kolomproef (in voorgeschreven omstandigheden) (1e uitgave) NBN CEN/TS 14425-1 Technische keramiek - Beproevingsmethoden voor bepaling van breuktaaiheid van keramische monolieten - Deel 1 : Keuzerichtlijn voor de beproevingsmethode (1e uitgave) NBN CEN/TS 14425-3 Technische keramiek - Beproevingsmethoden voor bepaling van breuktaaiheid van keramische monolieten - Deel 3 : Methode voor de buigproef met chevron-kerf (CNB-methode) (1e uitgave) NBN EN 14427 Verplaatsbare, hervulbare volledig omwikkelde gasflessen van composietmaterialen voor vloeibaar gas (LPG) - Ontwerp en constructie (1e uitgave) NBN EN 14435 Ademhalingsbeschermingsmiddelen - Onafhankelijk persluchtademhalingstoestel (open-circuit) met een halfmasker, ontworpen om uitsluitend te worden gebruikt bij overdruk - Eisen, beproeving en merken (1e uitgave) NBN EN 14456 Producten voor de behandeling van water bestemd voor menselijke consumptie - Dierlijke (actieve) kool (1e uitgave) NBN EN 14457 Algemene eisen voor onderdelen voor sleufloos aangelegde buitenriolering (1e uitgave) NBN CEN/TS 14472-1 Elastische vloerbekledingen, tapijten en laminaatvloerbekledingen Ontwerp, voorbereiding en legging - Deel 1 : Algemeen (1e uitgave) NBN CEN/TS 14472-2 Elastische vloerbekledingen, tapijten en laminaatvloerbekledingen Ontwerp, voorbereiding en legging - Deel 2 : Tapijten (1e uitgave) NBN CEN/TS 14472-3 Elastische vloerbekledingen, tapijten en laminaatvloerbekledingen Ontwerp, voorbereiding en legging - Deel 3 : Laminaatvloerbekledingen (1e uitgave) NBN CEN/TS 14472-4 Elastische vloerbekledingen, tapijten en laminaatvloerbekledingen Ontwerp, voorbereiding en legging - Deel 4 : Elastische vloerbekledingen (1e uitgave) NBN CEN/TS 14494 Leer - Chemische beproevingen - Bepaling van het gehalte aan pentachloorfenol in leer (1e uitgave) NBN CEN/TS 14495 Leer - Chemische beproevingen - Bepaling van het gehalte aan zeswaardig chroom (1e uitgave) NBN CEN/TS 14507-1 Stikstofoxide-inhalatiesystemen - Deel 1 : Toedieningssystemen (1e uitgave) NBN CEN/TS 14507-2 Stikstofoxide-inhalatiesystemen - Deel 2 : Leveringssystemen (1e uitgave) NBN EN 14511-1 Luchtbehandelingsapparatuur, koeleenheden met vloeistof en warmtepompen met elektrisch aangedreven compressoren voor ruimteverwarming en voor koeling - Deel 1 : Termen en definities (1e uitgave) NBN EN 14511-2 Luchtbehandelingsapparatuur, koeleenheden voor vloeistof en warmtepompen met elektrisch aangedreven compressoren voor ruimteverwarming en voor koeling - Deel 2 : Beproevingsomstandigheden (1e uitgave)
75491
NBN ENV 14383-2 Prévention de la malveillance - Urbanisme et conception des bâtiments - Partie 2 : Urbanisme (1re édition) NBN EN 14397-2 Engrais et amendements minéraux basiques - Détermination de la teneur en dioxyde de carbone - Partie 2 : Méthode applicable aux amendements minéraux basiques (1re édition) NBN EN 14401 Conteneurs en plastique rigide - Méthodes d’essai de l’efficacité des fermetures (1re édition) NBN CEN/TS 14405 Caractérisation des déchets - Essais de comportement à la lixiviation - Essai de percolation à écoulement ascendant (dans des conditions spécifiées) (1re édition) NBN CEN/TS 14425-1 Céramiques techniques avancées - Méthodes d’essais pour la détermination de la résistance à la rupture de céramiques monolithiques Partie 1 : Guide pour sélectionner la méthode d’essai (1re édition) NBN CEN/TS 14425-3 Advanced technical ceramics - Test methods for determination of fracture toughness of monolithic ceramics - Part 3 : Chevron notched beam (CNB) method (1re édition) NBN EN 14427 Bouteilles entièrement bobinées en matériau composite, transportables et rechargeables pour gaz de pétrole liquéfié (GPL) - Conception et fabrication (1re édition) NBN EN 14435 Appareils de protection respiratoire - Appareils de protection respiratoire isolants autonomes à circuit ouvert, à air comprimé avec un demi-masque conc¸ us exclusivement pour une utilisation en pression positive - Exigences, essais, marquage (1re édition) NBN EN 14456 Produits utilisés pour le traitement de l’eau destinée à la consommation humaine - Charbon animal (1re édition) NBN EN 14457 Prescriptions générales pour composants utilisés dans la construction des réseaux d’évacuation et d’assainissement sans tranchée (1re édition) NBN CEN/TS 14472-1 Revêtements de sol résilients, textiles et stratifiés - Conception, préparation et installation - Partie 1 : Généralités (1re édition) NBN CEN/TS 14472-2 Revêtements de sol résilients, textiles et stratifiés - Conception, préparation et installation - Partie 2 : Revêtements de sol textiles re (1 édition) NBN CEN/TS 14472-3 Revêtements de sol résilients, textiles et stratifiés - Conception, préparation et installation - Partie 3 : Revêtements de sols stratifiés re (1 édition) NBN CEN/TS 14472-4 Revêtements de sol résilients, textiles et stratifiés - Conception, préparation et installation - Partie 4 : Revêtements de sols résilients re (1 édition) NBN CEN/TS 14494 Cuir - Essais chimiques - Détermination de la teneur en pentachlorophénol du cuir (1re édition) NBN CEN/TS 14495 Cuir - Essais chimiques - Détermination de la teneur en chrome VI (1re édition) NBN CEN/TS 14507-1 Systèmes d’oxyde nitrique inhalé - Partie 1 : Systèmes d’administration (1re édition) NBN CEN/TS 14507-2 Systèmes d’oxyde nitrique inhalé - Partie 2 : Systèmes d’alimentation (1re édition) NBN EN 14511-1 Climatiseurs, groupes refroidisseurs de liquide et pompes à chaleur avec compresseur entraîné par moteur électrique pour le chauffage et la réfrigération - Partie 1 : Termes et définitions (1re édition) NBN EN 14511-2 Climatiseurs, groupes refroidisseurs de liquide et pompes à chaleur avec compresseur entraîné par moteur électrique pour le chauffage et la réfrigération - Partie 2 : Conditions d’essai (1re édition)
75492
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE
NBN EN 14511-3 Luchtbehandelingsapparatuur, koeleenheden met vloeistof en warmtepompen met elektrisch aangedreven compressoren voor ruimteverwarming en voor koeling - Deel 3 : Beproevingsmethoden (1e uitgave) NBN EN 14511-4 Luchtbehandelingsapparatuur, koeleenheden met vloeistof en warmtepompen met elektrisch aangedreven compressoren voor ruimteverwarming en voor koeling - Deel 4 : Eisen (1e uitgave) NBN EN 14521 Elastische vloerbekledingen - Specificatie voor gladde rubbervloerbekledingen met of zonder schuimrug en met een decoratieve laag (1e uitgave) NBN CEN/TS 14537 Voedingsmiddelen - Bepaling van neohesperidine-dihydrochalcon (1e uitgave) NBN EN 14540 Brandslangen - Niet-doorlatende, plat-oprolbare slangen voor vaste brandblusinrichtingen (1e uitgave) NBN EN 14565 Elastische vloerbekledingen - Tapijten gebaseerd op synthetische thermoplastische polymeren - Specificatie (1e uitgave) NBN CEN/TS 14578 Kunststofleidingsystemen voor drinkwatervoorziening en riolering Buizen van met glasvezel versterkte thermohardende kunststoffen (GVK) op basis van onverzadigde polyesterharsen (UP) - Aanbevolen richtlijnen voor de installatie (2e uitgave) NBN EN 14608 Ramen - Bepaling van de weerstand tegen een verticale belasting (winddruk) (1e uitgave) NBN EN 14609 Ramen - Bepaling van de weerstand tegen statische torsie (1e uitgave) NBN EN ISO 14688-2 Geotechnisch onderzoek en beproeving - Identificatie en classificatie van grond - Deel 2 : Grondslagen voor een classificatie (ISO 14688-2 : 2004) (1e uitgave) NBN CEN/TS 14825 Luchtbehandelingsapparatuur, koeleenheden voor vloeistof en warmtepompen met elektrisch aangedreven compressoren voor ruimteverwarming en -verkoeling - Beproeving en capaciteit bij gedeeltelijke lading (1e uitgave) NBN EN 14861 Bosbouwmachines - Zelfrijdende machines - Veiligheidseisen (1e uitgave) NBN EN 14869-1 Structurele lijmverbindingen - Bepaling van het gedrag bij afschuiving van structurele bindingen - Deel 1 : Torsiebeproevingsmethode met gebruik van aan het uiteinde verlijmde holle cilinders (ISO 11003-1 : 2001, gewijzigd) (1e uitgave) NBN EN 14869-2 Structurele lijmverbindingen - Bepaling van het gedrag bij afschuiving van structurele bindingen - Deel 2 : Trekproef met dikke trekstaven (ISO 11003-2 : 2001, gewijzigd) (1e uitgave) NBN EN 15016-1 Technische tekeningen - Spoorwegtoepassingen - Deel 1 : Algemene principes (1e uitgave) NBN EN 15016-2 Technische tekeningen - Spoorwegtoepassingen - Deel 2 : Onderdelenlijsten (1e uitgave) NBN EN 15016-3 Technische tekeningen - Spoorwegtoepassingen - Deel 3 : Werkwijze bij wijziging van technische documenten (1e uitgave) NBN EN ISO 15103-1 Kunststoffen - Pers-, spuitgiet- en extrusiematerialen van polyfenyleenether (PPE) - Deel 1 : Aanduidingssysteem en basis voor specificaties (ISO 15103-1 : 2000) (1e uitgave) NBN EN ISO 15103-2 Kunststoffen - Pers-, spuitgiet- en extrusiematerialen van polyfenyleenether (PPE) - Deel 2 : Voorbehandeling van proefstukken en bepaling van eigenschappen (ISO 15103-2 : 2000) (1e uitgave) NBN EN ISO 15236-2 Staalkoord-transportbanden - Deel 2 : Voorkeurbandtypes (ISO 15236-2 : 2004) (1e uitgave)
NBN EN 14511-3 Climatiseurs, groupes refroidisseurs de liquide et pompes à chaleur avec compresseur entraîné par moteur électrique pour le chauffage et la réfrigération - Partie 3 : Méthodes d’essai (1re édition) NBN EN 14511-4 Climatiseurs, groupes refroidisseurs de liquide et pompes à chaleur avec compresseur entraîné par moteur électrique pour le chauffage et la réfrigération - Partie 4 : Exigences (1re édition) NBN EN 14521 Revêtements de sol résilients - Spécification des revêtements de sols lisses en caoutchouc avec ou sans sous-couche en mousse avec couche décorative (1re édition) NBN CEN/TS 14537 Produits alimentaires - Détermination de la néohespéridinedihydrochalcon (1re édition) NBN EN 14540 Tuyaux de lutte contre l’incendie - Tuyaux aplatissables étanches pour systèmes fixes (1re édition) NBN EN 14565 Revêtements de sol résilients - Revêtements de sol à base de polymères thermoplastiques synthétiques - Spécification (1re édition) NBN CEN/TS 14578 Systèmes de canalisations plastiques pour l’adduction d’eau et l’assainissement - Plastiques thermodurcissables renforcés de verre (PRV) à base de résine de polyester non saturé (UP) - Pratique recommandée pour la pose (2e édition) NBN EN 14608 Fenêtres - Détermination de la résistance à une charge verticale (contreventement) (1re édition) NBN EN 14609 Fenêtres - Détermination de la résistance à la torsion statique (1re édition) NBN EN ISO 14688-2 Reconnaissance et essais géotechniques - Dénomination, description et classification des sols - Partie 2 : Principes pour une classification (ISO 14688-2 : 2004) (1re édition) NBN CEN/TS 14825 Climatiseurs, groupes refroidisseurs de liquide et pompes à chaleur avec compresseur entraîné par moteur électrique pour le chauffage et la réfrigération - Essais et détermination des caractéristiques à charge partielle (1re édition) NBN EN 14861 Machines forestières - Machines automotrices - Prescriptions de sécurité (1re édition) NBN EN 14869-1 Adhésifs structuraux - Détermination du comportement en cisaillement d’adhésifs structuraux - Partie 1 : Méthode d’essai en torsion de cylindres creux collés bout à bout (ISO 11003-1 : 2001, modifiée) (1re édition) NBN EN 14869-2 Adhésifs structuraux - Détermination du comportement en cisaillement d’adhésifs structuraux - Partie 2 : Méthode d’essai en traction sur éprouvette épaisse (ISO 11003-2 : 2001, modifiée) (1re édition) NBN EN 15016-1 Dessins techniques - Applications ferroviaires - Partie 1 : Principes généraux (1re édition) NBN EN 15016-2 Dessins techniques - Applications ferroviaires - Partie 2 : Listes de pièces (1re édition) NBN EN 15016-3 Dessins techniques - Applications ferroviaires - Partie 3 : Gestion des modifications des documents techniques (1re édition) NBN EN ISO 15103-1 Plastiques - Matériaux à base de poly(phénylène éther) (PPE) pour moulage et extrusion - Partie 1 : Système de désignation et base de spécification (ISO 15103-1 : 2000) (1re édition) NBN EN ISO 15103-2 Plastiques - Matériaux à base de poly(phénylène éther) (PPE) pour moulage et extrusion - Partie 2 : Préparation des éprouvettes et détermination des propriétés (ISO 15103-2 : 2000) (1re édition) NBN EN ISO 15236-2 Courroies transporteuses à câbles d’acier - Partie 2 : Types de courroies recommandés (ISO 15236-2 : 2004) (1re édition)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE NBN EN ISO 15236-4 Staalkoord-transportbanden - Deel 4 : Gevulkaniseerde bandverbindingen (ISO 15236-4 : 2004) (1e uitgave) NBN EN ISO 15465 Leidingen - Gewikkelde metalen slangen en slangsamenstellen (ISO 15465 : 2004) (1e uitgave) NBN EN ISO 15526-1 Kunststoffen - Pers-, spuitgiet- en extrusiematerialen van polyketon Deel 1 : Aanduidingssysteem en grondslag voor specificaties (ISO 15526-1 : 2000) (1e uitgave) NBN EN ISO 15609-3 Het beschrijven en kwalificeren van lasprocedures voor metallische materialen - Lasmethodebeschrijving - Deel 3 : Elektronenbundellassen (ISO 15609-3 : 2004) (2e uitgave) NBN EN ISO 15609-4 Beschrijven en goedkeuren van lasprocedures voor metalen - Lasprocedurebeschrijving - Deel 4 : Laserlassen (ISO 15609-4 : 2004) (2e uitgave) NBN EN ISO 15609-5 Het beschrijven en kwalificeren van lasprocedures voor metallische materialen - Lasmethodebeschrijving - Deel 5 : Weerstandlassen (ISO 15609-5 : 2004) (1e uitgave) NBN EN ISO 15612 Het beschrijven en goedkeuren van lasmethoden voor metallische materialen - Goedkeuring op basis van een standaardlasmethode (ISO 15612 : 2004) (1e uitgave) NBN EN ISO 15613 Beschrijven en goedkeuren van lasprocedures voor metalen - Goedkeuring op basis van een lasproef voor aanvang van de productie (ISO 15613 : 2004) (1e uitgave) NBN EN ISO 15614-1 Het beschrijven en goedkeuren van lasmethoden voor metalen Lasmethodebeproeving - Deel 1 : Boog- en autogeenlassen van staal en booglassen van nikkel en nikkellegeringen (ISO 15614-1 : 2004) (1e uitgave) NBN EN ISO 15749-4 Scheepsbouw en maritieme techniek - Rioleringssystemen op schepen en maritieme constructies - Deel 4 : Sanitaire riolering, pijpen voor verwijdering van afvalwater (ISO 15749-4 : 2004) (1e uitgave) NBN CEN ISO/TS 17226 Leer - Chemische beproeving - Bepaling van het formaldehydegehalte (ISO/TS 17226 : 2003) (1e uitgave) NBN CEN ISO/TS 17234 Leer - Chemische beproevingen - Bepaling van bepaalde azokleurstoffen in geverfd leer (ISO/TS 17234 : 2003) (1e uitgave) NBN EN ISO 17292 Metalen kogelafsluiters voor de aardolie-, petrochemische en verwante industrie (ISO 17292 : 2004) (1e uitgave) NBN EN ISO 17641-1 Destructieve beproevingen van lassen in metalen - Beproevingen op warmscheuren in lassen - Booglasprocessen - Deel 1 : Algemeen (ISO 17641-1 : 2004) (1e uitgave) NBN EN ISO 17642-1 Destructieve beproevingen van lassen in metalen - Beproevingen op koudscheuren in lassen - Booglasprocessen - Deel 1 : Algemeen (ISO 17642-1 : 2004) (1e uitgave) NBN EN ISO 17659 Lassen - Meertalige termen voor lasverbindingen met afbeeldingen (ISO 17659 : 2002) (2e uitgave) NBN EN ISO 19953 Schoeisel - Beproevingsmethoden voor hakken - Weerstand tegen zijdelingse stootbelasting (ISO 19953 : 2004) (1e uitgave) NBN EN ISO 20344 Persoonlijke beschermingsmiddelen - Beproevingsmethoden voor schoeisel (ISO 20344 : 2004) (1e uitgave) NBN EN ISO 20345 Persoonlijke beschermingsmiddelen - Veiligheidsschoeisel (ISO 20345 : 2004) (1e uitgave) NBN EN ISO 20346 Persoonlijke beschermingsmiddelen - Beschermingsschoeisel (ISO 20346 : 2004) (2e uitgave) NBN EN ISO 20347 Persoonlijke beschermingsmiddelen - Werkschoeisel (ISO 20347 : 2004) (2e uitgave)
75493
NBN EN ISO 15236-4 Courroies transporteuses à câbles d’acier - Partie 4 : Jonctions vulcanisées des courroies (ISO 15236-4 : 2004) (1re édition) NBN EN ISO 15465 Tuyauteries - Tuyaux et tuyauteries métalliques flexibles agrafés (ISO 15465 : 2004) (1re édition) NBN EN ISO 15526-1 Plastiques - Polycétone (PK) pour moulage et extrusion - Partie 1 : Système de désignation et base de spécification (ISO 15526-1 : 2000) (1re édition) NBN EN ISO 15609-3 Descriptif et qualification d’un mode opératoire de soudage pour les matériaux métalliques - Descriptif d’un mode opératoire de soudage Partie 3 : Soudage par faisceau d’électrons (ISO 15609-3 : 2004) (2e édition) NBN EN ISO 15609-4 Descriptif et qualification d’un mode opératoire de soudage pour les matériaux métalliques - Descriptif d’un mode opératoire de soudage Partie 4 : Soudage par faisceau laser (ISO 15609-4 : 2004) (2e édition) NBN EN ISO 15609-5 Descriptif et qualification d’un mode opératoire de soudage pour les matériaux métalliques - Descriptif d’un mode opératoire de soudage Partie 5 : Soudage par résistance (ISO 15609-5 : 2004) (1re édition) NBN EN ISO 15612 Descriptif et qualification d’un mode opératoire de soudage pour les matériaux métalliques - Qualification par référence à un mode opératoire de soudage standard (ISO 15612 : 2004) (1re édition) NBN EN ISO 15613 Descriptif et qualification d’un mode opératoire de soudage pour les matériaux métalliques - Qualification sur la base d’un assemblage soudé de préproduction (ISO 15613 : 2004) (1re édition) NBN EN ISO 15614-1 Descriptif et qualification d’un mode opératoire de soudage pour les matériaux métalliques - Epreuve de qualification d’un mode opératoire de soudage - Partie 1 : Soudage à l’arc et aux gaz des aciers et soudage à l’arc des nickels et alliages de nickel (ISO 15614-1 : 2004) (1re édition) NBN EN ISO 15749-4 Navires et technologie maritime - Installations de drainage sur navires et structures maritimes - Partie 4 : Drainage sanitaire, tuyaux d’évacuation des eaux usées (ISO 15749-4 : 2004) (1re édition) NBN CEN ISO/TS 17226 Cuir - Essais chimiques - Détermination de la teneur en formaldéhyde (ISO/TS 17226 : 2003) (1re édition) NBN CEN ISO/TS 17234 Cuir - Essais chimiques - Dosage de certains colorants azoïques dans les cuirs teints (ISO/TS 17234 : 2003) (1re édition) NBN EN ISO 17292 Robinets à tournant sphérique pour les industries du pétrole, de la pétrochimie et les industries connexes (ISO 17292 : 2004) (1re édition) NBN EN ISO 17641-1 Essais destructifs des soudures sur matériaux métalliques - Essais de fissuration à chaud des assemblages soudés - Procédés de soudage à l’arc - Partie 1 : Généralités (ISO 17641-1 : 2004) (1re édition) NBN EN ISO 17642-1 Essais destructifs des soudures sur matériaux métalliques - Essais de fissuration à froid des assemblages soudés - Procédés de soudage à l’arc - Partie 1 : Généralités (ISO 17642-1 : 2004) (1re édition) NBN EN ISO 17659 Soudage - Liste multilingue de termes relatifs aux assemblages et aux joints soudés, avec illustrations (ISO 17659 : 2002) (2e édition) NBN EN ISO 19953 Chaussures - Méthodes d’essai relatives aux talons - Résistance aux chocs latéraux (ISO 19953 : 2004) (1re édition) NBN EN ISO 20344 Equipement de protection individuelle - Méthodes d’essais pour les chaussures (ISO 20344 : 2004) (1re édition) NBN EN ISO 20345 Equipement de protection individuelle - Chaussures de sécurité (ISO 20345 : 2004) (1re édition) NBN EN ISO 20346 Equipement de protection individuelle - Chaussures de protection (ISO 20346 : 2004) (2e édition) NBN EN ISO 20347 Equipement de protection individuelle - Chaussures de travail (ISO 20347 : 2004) (2e édition)
75494
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE
NBN EN ISO 20763 Aardolie en aardolieproducten - Bepaling van anti-slijtageeigenschappen van hydraulische vloeistoffen - Schottenpomp-methode (ISO 20763 : 2004) (1e uitgave) NBN EN ISO 21530 Tandheelkunde - Materialen gebruikt voor oppervlakken van tandheelkundige uitrustingen - Bepaling van de weerstand tegen chemische desinfectantia (ISO 21530 : 2004) (1e uitgave) NBN EN 301 489-27 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 27 : Specific conditions for Ultra Low Power Active Medical Implants (ULP-AMI) and related peripheral devices (ULPAMI-P) (uitgave 1.1.1) NBN EN 301 843-1 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for marine radio equipment and services; Part 1 : Common technical requirements (uitgave 1.2.1) NBN EN 301 843-2 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for marine radio equipment and services; Part 2 : Specific conditions for VHF radiotelephone transmitters and receivers (uitgave 1.2.1) NBN EN 301 843-4 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for marine radio equipment and services; Part 4 : Specific conditions for Narrow-Band Direct-Printing (NBDP) NAVTEX receivers (uitgave 1.2.1) NBN EN 301 843-5 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for marine radio equipment and services; Part 5 : Specific conditions for MF/HF radiotelephone transmitters and receivers (uitgave 1.1.1). 2. De normen afgeleid van de Europese normen (EN) zijn in principe beschikbaar in het Engels, het Frans en het Duits; de normen afgeleid van de internationale normen (ISO) zijn in principe beschikbaar in het Engels en in het Frans. 3. Deze normen zijn verkrijgbaar bij het Belgisch Instituut voor Normalisatie, Brabanc¸ onnelaan 29, 1000 Brussel, tegen betaling van hun prijs. 4. De normen : NBN EN 3-7, 1e uitgave vervangt NBN EN 3-1, 1e uitgave, NBN EN 3-2, 1e uitgave, NBN EN 3-4, 1e uitgave en NBN EN 3-5, 1e uitgave; NBN EN 58, 2e uitgave vervangt NBN EN 58, 1e uitgave; NBN EN 126, 2e uitgave vervangt NBN EN 126, 1e uitgave; NBN EN 289, 2e uitgave vervangt NBN EN 289, 1e uitgave; NBN EN 302-1, 2e uitgave vervangt NBN EN 302-1, 1e uitgave; NBN EN 302-2, 2e uitgave vervangt NBN EN 302-2, 1e uitgave; NBN EN 302-3, 2e uitgave vervangt NBN EN 302-3, 1e uitgave; NBN EN 302-4, 2e uitgave vervangt NBN EN 302-4, 1e uitgave; NBN EN 342, 2e uitgave vervangt NBN ENV 342, 1e uitgave; NBN EN 485-2, 2e uitgave vervangt NBN EN 485-2, 1e uitgave; NBN EN 572-1, 2e uitgave vervangt NBN EN 572-1, 1e uitgave; NBN EN 572-2, 2e uitgave vervangt NBN EN 572-2, 1e uitgave; NBN EN 572-3, 2e uitgave vervangt NBN EN 572-3, 1e uitgave; NBN EN 572-5, 2e uitgave vervangt NBN EN 572-5, 1e uitgave; NBN EN 572-6, 2e uitgave vervangt NBN EN 572-6, 1e uitgave; NBN EN 878, 2e uitgave vervangt NBN EN 878, 1e uitgave; NBN EN 1062-1, 2e uitgave vervangt NBN EN 1062-1, 1e uitgave; NBN EN 1116, 2e uitgave vervangt NBN EN 1116, 1e uitgave; NBN EN ISO 1183-2, 1e uitgave vervangt NBN T 40-102, 1e uitgave; NBN EN 1300, 1e uitgave vervangt NBN ENV 1300, 1e uitgave; NBN EN 1361, 2e uitgave vervangt NBN EN 1361, 1e uitgave; NBN EN ISO 1463, 2e uitgave vervangt NBN EN ISO 1463, 1e uitgave; NBN EN 1639, 2e uitgave vervangt NBN EN 1639, 1e uitgave; NBN EN 1640, 2e uitgave vervangt NBN EN 1640, 1e uitgave; NBN EN 1641, 2e uitgave vervangt NBN EN 1641, 1e uitgave; NBN EN 1642, 2e uitgave vervangt NBN EN 1642, 1e uitgave; NBN EN ISO 2177, 2e uitgave vervangt NBN EN ISO 2177, 1e uitgave; NBN EN ISO 6157-2, 2e uitgave vervangt NBN EN 493, 1e uitgave;
NBN EN ISO 20763 Pétrole et produits connexes - Détermination des propriétés antiusure des fluides hydrauliques - Méthode de la pompe à palettes (ISO 20763 : 2004) (1re édition) NBN EN ISO 21530 Art dentaire - Matériaux utilisés pour les surfaces du matériel dentaire - Détermination de la résistance aux désinfectants chimiques (ISO 21530 : 2004) (1re édition) NBN EN 301 489-27 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 27 : Specific conditions for Ultra Low Power Active Medical Implants (ULP-AMI) and related peripheral devices (ULPAMI-P) (édition 1.1.1) NBN EN 301 843-1 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for marine radio equipment and services; Part 1 : Common technical requirements (édition 1.2.1) NBN EN 301 843-2 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for marine radio equipment and services; Part 2 : Specific conditions for VHF radiotelephone transmitters and receivers (édition 1.2.1) NBN EN 301 843-4 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for marine radio equipment and services; Part 4 : Specific conditions for Narrow-Band Direct-Printing (NBDP) NAVTEX receivers (édition 1.2.1) NBN EN 301 843-5 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for marine radio equipment and services; Part 5 : Specific conditions for MF/HF radiotelephone transmitters and receivers (édition 1.1.1). 2. Les normes dérivées des normes européennes (EN) sont en principe disponibles en anglais, en franc¸ ais et en allemand; les normes dérivées des normes internationales (ISO) sont en principe disponibles en anglais et en franc¸ ais. 3. Ces normes peuvent être obtenues contre paiement de leur prix à l’Institut belge de Normalisation avenue de la Brabanc¸ onne 29, 1000 Bruxelles. 4. Les normes : NBN EN 3-7, 1re édition, remplace NBN EN 3-1, 1re édition, NBN EN 3-2, 1re édition, NBN EN 3-4, 1re édition et NBN EN 3-5, 1re édition; NBN EN 58, 2e édition, remplace NBN EN 58, 1re édition; NBN EN 126, 2e édition, remplace NBN EN 126, 1re édition; NBN EN 289, 2e édition, remplace NBN EN 289, 1re édition; NBN EN 302-1, 2e édition, remplace NBN EN 302-1, 1re édition; NBN EN 302-2, 2e édition, remplace NBN EN 302-2, 1re édition; NBN EN 302-3, 2e édition, remplace NBN EN 302-3, 1re édition; NBN EN 302-4, 2e édition, remplace NBN EN 302-4, 1re édition; NBN EN 342, 2e édition, remplace NBN ENV 342, 1re édition; NBN EN 485-2, 2e édition, remplace NBN EN 485-2, 1re édition; NBN EN 572-1, 2e édition, remplace NBN EN 572-1, 1re édition; NBN EN 572-2, 2e édition, remplace NBN EN 572-2, 1re édition; NBN EN 572-3, 2e édition, remplace NBN EN 572-3, 1re édition; NBN EN 572-5, 2e édition, remplace NBN EN 572-5, 1re édition; NBN EN 572-6, 2e édition, remplace NBN EN 572-6, 1re édition; NBN EN 878, 2e édition, remplace NBN EN 878, 1re édition; NBN EN 1062-1, 2e édition, remplace NBN EN 1062-1, 1re édition; NBN EN 1116, 2e édition, remplace NBN EN 1116, 1ère édition; NBN EN ISO 1183-2, 1re édition, remplace NBN T 40-102, 1re édition; NBN EN 1300, 1re édition, remplace NBN ENV 1300, 1re édition; NBN EN 1361, 2e édition, remplace NBN EN 1361, 1re édition; NBN EN ISO 1463, 2e édition, remplace NBN EN ISO 1463, 1re édition; NBN EN 1639, 2e édition, remplace NBN EN 1639, 1re édition; NBN EN 1640, 2e édition, remplace NBN EN 1640, 1re édition; NBN EN 1641, 2e édition, remplace NBN EN 1641, 1re édition; NBN EN 1642, 2e édition, remplace NBN EN 1642, 1re édition; NBN EN ISO 2177, 2e édition, remplace NBN EN ISO 2177, 1re édition; NBN EN ISO 6157-2, 2e édition, remplace NBN EN 493, 1re édition;
75495
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE NBN EN ISO 6878, 3e uitgave vervangt NBN EN 1189, 2e uitgave; NBN EN ISO 8256, 2e uitgave vervangt NBN EN ISO 8256, 1e uitgave; NBN EN ISO 8362-1, 2e uitgave vervangt NBN EN 28362-1, 1e uitgave; NBN EN ISO 8362-4, 2e uitgave vervangt NBN EN 28362-4, 1e uitgave; NBN EN ISO 10484, 2e uitgave vervangt NBN EN 493, 1e uitgave; NBN EN ISO 10651-2, 2e uitgave vervangt NBN EN 794-2, 1e uitgave; NBN EN ISO 11733, 2e uitgave vervangt NBN EN ISO 11733, 1e uitgave; NBN EN 12052, 2e uitgave vervangt NBN ENV 12052, 1e uitgave; NBN EN 12253, 2e uitgave vervangt NBN ENV 12253, 1e uitgave; NBN EN 12940, 2e uitgave vervangt NBN ENV 12940, 1e uitgave; NBN EN 13369, 2e uitgave vervangt NBN EN 13369, 1e uitgave; NBN EN 13372, 2e uitgave vervangt NBN ENV 13372, 1e uitgave; NBN EN 13427, 2e uitgave vervangt NBN EN 13427, 1e uitgave; NBN EN 13429, 2e uitgave vervangt NBN EN 13429, 1e uitgave; NBN EN 13430, 2e uitgave vervangt NBN EN 13430, 1e uitgave; NBN EN 13431, 2e uitgave vervangt NBN EN 13431, 1e uitgave; NBN EN ISO 15609-3, 2e uitgave vervangt NBN EN ISO 9956-10, 1e uitgave; NBN EN ISO 15609-4, 2e uitgave vervangt NBN EN ISO 9956-11, 1e uitgave; NBN EN ISO 17659, 2e uitgave vervangt NBN EN 12345, 1e uitgave; NBN EN ISO 20344, 1e uitgave vervangt NBN EN 344, 1e uitgave; NBN EN ISO 20345, 1e uitgave vervangt NBN EN 345, 1e uitgave, NBN EN 345/A1, 1e uitgave en NBN EN 345-2, 1e uitgave; NBN EN ISO 20346, 2e uitgave vervangt NBN EN 346, 1e uitgave, NBN EN 346/A1, 1e uitgave en NBN EN 346-2, 1e uitgave; NBN EN ISO 20347, 2e uitgave vervangt NBN EN 347, 1e uitgave, NBN EN 347/A1, 1e uitgave en NBN EN 347-2, 1e uitgave.
NBN EN ISO 6878, 3e édition, remplace NBN EN 1189, 2e édition; NBN EN ISO 8256, 2e édition, remplace NBN EN ISO 8256, 1re édition; NBN EN ISO 8362-1, 2e édition, remplace NBN EN 28362-1, 1re édition; NBN EN ISO 8362-4, 2e édition, remplace NBN EN 28362-4, 1re édition; NBN EN ISO 10484, 2e édition, remplace NBN EN 493, 1re édition; NBN EN ISO 10651-2, 2e édition, remplace NBN EN 794-2, 1re édition; NBN EN ISO 11733, 2e édition, remplace NBN EN ISO 11733, 1re édition; NBN EN 12052, 2e édition, remplace NBN ENV 12052, 1re édition; NBN EN 12253, 2e édition, remplace NBN ENV 12253, 1re édition; NBN EN 12940, 2e édition, remplace NBN ENV 12940, 1re édition; NBN EN 13369, 2e édition, remplace NBN EN 13369, 1re édition; NBN EN 13372, 2e édition, remplace NBN ENV 13372, 1re édition; NBN EN 13427, 2e édition, remplace NBN EN 13427, 1re édition; NBN EN 13429, 2e édition, remplace NBN EN 13429, 1re édition; NBN EN 13430, 2e édition, remplace NBN EN 13430, 1re édition; NBN EN 13431, 2e édition, remplace NBN EN 13431, 1re édition; NBN EN ISO 15609-3, 2e édition, remplace NBN EN ISO 9956-10, 1re édition; NBN EN ISO 15609-4, 2e édition, remplace NBN EN ISO 9956-11, 1re édition; NBN EN ISO 17659, 2e édition, remplace NBN EN 12345, 1re édition; NBN EN ISO 20344, 1re édition, remplace NBN EN 344, 1re édition; NBN EN ISO 20345, 1re édition, remplace NBN EN 345, 1re édition, NBN EN 345/A1, 1re édition et NBN EN 345-2, 1re édition; NBN EN ISO 20346, 2e édition, remplace NBN EN 346, 1re édition, NBN EN 346/A1, 1re édition et NBN EN 346-2, 1re édition; NBN EN ISO 20347, 2e édition, remplace NBN EN 347, 1re édition, NBN EN 347/A1, 1re édition et NBN EN 347-2, 1re édition.
* MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING [2004/07270] Werving van kandidaat-hulpofficieren. — Wervingssessie van kandidaat-hulpofficieren in 2005 1. In 2005 wordt een wervingssessie van kandidaat-hulpofficieren georganiseerd. 2. Inschrijvingen : a) de inschrijvingsdossiers moeten ingediend worden bij een Defensiehuis; b) de inschrijvingen worden afgesloten op 15 april 2005; c) de voorwaarden tot deelneming aan de wedstrijd, de toelatingsvoorwaarden en de vakken van de wedstrijd kunnen worden bekomen bij de Defensiehuizen of op het Groen Nummer 0800/14936. 3. Programma van de proeven en examens : a) de geneeskundige onderzoeken, de proeven van fysieke conditie en de psychotechnische proeven worden georganiseerd vanaf publicatie; b) de proeven van beroepskennis worden georganiseerd op 1 juli 2005 in de Koninklijke Militaire School en omvatten : (1) Wetenschappelijke proeven : deze proeven bestaan uit een schriftelijk examen wiskunde en fysica dat handelt over het programma van de derde graad van het algemeen secundair onderwijs. (2) Proef Nederlands of Frans : deze proef bestaat uit een dictee met een gemiddelde moeilijkheidsgraad, al naargelang de taal van het taalstelsel gekozen door de sollicitant bij zijn aanvraag tot inschrijving. Deze proef kan op verzoek van de sollicitant vervangen worden door een proef Duits. (3) Proef Engels : Om redenen van objectiviteit en snelheid wordt deze proef afgenomen onder de vorm van meerkeuzevragen. Deze proef heeft tot doel na te gaan of de sollicitant een elementaire kennis heeft van deze taal; c) de geslaagde en batig gerangschikte sollicitanten zullen worden toegelaten op 18 augustus 2005. 4. Vacatures : onder voorbehoud van aanpassing in functie van de budgettaire middelen van het departement Defensie is het aantal vacatures als volgt bepaald : Vacature Korps/School
Specialiteit/Studies
Varend personeel
Piloot (1)
Niet-varend personeel
Luchtoperaties
Luchtmacht Ambt Air Trafic Control
Nog niet-verdeeld qua macht
Totaal Krijgsmacht
N
F
T
N
F
T
N
F
T
0
0
0
11
6
17
11
6
17
5
3
8
0
0
0
5
3
8
75496
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Vacature
Korps/School
Specialiteit/Studies
Luchtmacht Ambt
Totaal
Nog niet-verdeeld qua macht
Totaal Krijgsmacht
N
F
T
N
F
T
N
F
T
5
3
8
11
6
17
16
9
25
Opm (1) Diploma Intermachtenbehoefte aan Varend Pers Pil (Landmacht, Luchtmacht, en Marine). Gebruikte afkortingen : N = van het Nederlandse taalsetsel F = van het Franse taalstelsel T = totaal 5. Mogelijke aanpassingen van de niet toegekende plaatsen : de chef van de sectie wervingsbeleid van de algemene directie human ressources past, indien nodig, de vacatures aan in functie van de wervingsomstandigheden en organiseert de transfers in functie van de uitgedrukte behoeften. 6. Beheer van de militaire sollicitanten : De inschrijvingsaanvraag van de militaire sollicitant zal door de Korpscommandant « voor gezien » ondertekend worden. Op basis van dit document zal de betrokken militair zich in een Defensiehuis inschrijven. Geen Model B.
MINISTERE DE LA DEFENSE [2004/07270] Recrutement de candidats officiers auxiliaires. — Session de recrutement de candidats officiers auxiliaires en 2005 1. Une session de recrutement de candidats officiers auxiliaires est organisée en 2005. 2. Inscriptions : a) les dossiers d’inscription doivent être introduits dans une Maison de Défense; b) les inscriptions sont clôturées le 15 avril 2005; c) les conditions de participation au concours, les conditions d’admission et les branches du concours peuvent être obtenues auprès des Maisons de la Défense ou au numéro vert 0800/14936. 3. Programme des épreuves et examens : a) les examens médicaux, les épreuves de condition physique et les épreuves psychotechniques sont organisés dès publication; b) les épreuves de connaissances professionnelles sont organisées à l’Ecole royale militaire le 1er juillet 2005 et comprennent : (1). Les épreuves scientifiques : Ces épreuves consistent en un examen écrit de mathématiques et de physique, portant sur le programme du troisième degré de l’enseignement secondaire général. (2). L’épreuve de français ou de néerlandais : Cette épreuve consiste en une dictée de difficulté moyenne, déterminée par la langue du régime linguistique choisie par le postulant lors de sa demande d’inscription. A la demande du postulant, cette épreuve peut être remplacée par une épreuve d’allemand. (3). L’épreuve d’anglais : Pour des raisons d’objectivité et de rapidité, l’examen se présente sous la forme d’un test à choix multiple. Cette épreuve à pour but de vérifier si le postulant possède une connaissance élémentaire de cette langue; c) les postulants qui ont réussi les examens et se sont classés en ordre utile seront admis le 18 août 2005. 4. Postes vacants : Sous réserve d’adaptation en fonction des moyens budgétaires du département de la Défense, le nombre de places est fixé comme suit : Poste vacant Corps/Ecole
Specialité/Etudes
Personnel navigant
Pilote (1)
Personnel non-navigant
Opérations aériennes Total
Force aérienne Emploi Air Trafic Control
Pas encore réparti par Force
Total Forces armées
N
F
T
N
F
T
N
F
T
0
0
0
11
6
17
11
6
17
5
3
8
0
0
0
5
3
8
5
3
8
11
6
17
16
9
25
Diplôme Rem (1) pilote personnel navigant interforces (Force terrestre, aérienne, navale). Abréviations utilisées : N = du régime linguistique néerlandophone F = du régime linguistique francophone T = total 5. Adaptations possibles des places non attribuées : Le chef de la section politique de recrutement de la direction générale human resources adapte, si nécessaire, les postes vacants en fonction des circonstances de recrutement et organise les transferts en fonction des besoins exprimés. 6. Administration des postulants militaires : La demande d’inscription du postulant militaire sera signée « pour vu » par le chef de Corps. Sur base de ce document, le militaire concerné s’inscrira dans une Maison de Défense. Pas de Modèle B.
75497
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP Departement Algemene Zaken en Financiën [2004/41108] SAMENVATTING VAN DE MAANDELIJKSE SCHATKISTTOESTAND Toestand op 31 augustus 2004 (in duizend euro)
Titel A. — Oorsprong van de schuld
Afdeling I. − Netto te financieren saldo 1. Netto te financieren saldo van vorige jaren : 410.638 2. Netto te financieren saldo van het lopend jaar : Vorige maanden 2004 −
Augustus 2004 −
8 maanden 2004 −
Kasontvangsten ................................................................................................
11.593.806
1.650.448
13.244.254
Thesaurieverrichtingen ...................................................................................
479.457
817.831
1.297.288
Totaal ontvangsten ...........................................................................................
12.073.263
2.468.279
14.541.542
Kasuitgaven ......................................................................................................
12.767.913
1.175.736
13.943.649
Thesaurieverrichtingen ...................................................................................
453.606
293.690
747.296
Totaal uitgaven .................................................................................................
13.221.519
1.469.426
14.690.945
− 1.148.256
998.853
− 149.403
Netto te financieren saldo Totaal 1 + 2 .......................................................................................................
261.235
Afdeling II. − Kasoverschotten Lopend jaar −
Totaal −
a. Beleggingen Beleggingen Europese Gelden .......................................................................
40.787
40.787
Beleggingen MVG ............................................................................................
-
-
b. Zichtrekening ...............................................................................................
-
-
Totaal ..................................................................................................................
40.787
40.787
Afdeling III. − Nominale stand van de indirecte schuld omgezet in directe schuld (+ aflossingen door FFEU) Vorige jaren − 1.721.763
Lopend jaar − − 103.971
Totaal − 1.617.792
75498
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Titel B. − Nominale stand van de schuld Vorige jaren −
Aflossingen lopend jaar −
Opnames lopend jaar −
Totaal −
a. Geconsolideerde schuld ............................................................
1.715.589
− 308.117
0
1.407.472
b. Middelkorte schuld (van 1 maand tot 1 jaar) ......................
0
0
0
0
Discontoverrichtingen ...................................................................
0
0
0
0
c. Vlottende schuld (max. 1 maand) ..........................................
0
0
0
0
d. Zichtrekening .............................................................................
0
0
80.772
80.772
e. Totaal ............................................................................................
1.715.589
− 308.117
80.772
1.488.244
Titel C. − Thesaurie- en ordeverrichtingen zonder invloed op het N.F.S. Vorige jaren −
Lopend jaar − 0
− 90.900
Totaal − − 90.900
Samenvatting Afdeling I ..................................................................................
− 261.235
Afdeling II .................................................................................
40.787
Afdeling III ...............................................................................
1.617.792
Titel B
1.488.244
Titel A ........................................................................................
1.397.344
Titel C
− 90.000
Totaal ..........................................................................................
1.397.344
Totaal
1.397.344
Uitvoering van de begroting op kasbasis (in duizend euro) Maand 08/2004 −
8 maanden 2004 −
Kasontvangsten ..........................................................................................................................................
1.650.448
13.244.254
Thesaurieverrichtingen .............................................................................................................................
817.831
1.297.288
1. Totaal ontvangsten ................................................................................................................................
2.468.279
14.541.542
Kasuitgaven ................................................................................................................................................
1.175.736
13.943.649
Thesaurieverrichtingen .............................................................................................................................
293.690
747.296
2. Totaal uitgaven ......................................................................................................................................
1.469.426
14.690.945
3. Netto te financieren saldo (1 − 2) .......................................................................................................
998.853
− 149.403
4. Werkelijke schuldvariatie (= 3) ...........................................................................................................
998.853
− 149.403
5. Aflossingen van de schuld ..................................................................................................................
− 123.947
− 204.147
6. Bruto te financieren saldo (4 + 5) ......................................................................................................
874.906
− 353.550
75499
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE ONTVANGSTEN VLAAMSE GEMEENSCHAP 2004 (in duizend euro)
Maand : augustus 2004
maand 8/2004 −
8 maanden 2004 -
1. Gewestelijke belastingen Spelen en weddenschappen .........................................................................................................
1.519,48
10.557,50
Automatische ontspanning ..........................................................................................................
217,17
27.976,10
Openingsbelasting .........................................................................................................................
19,07
158,10
Registratierechten ..........................................................................................................................
124.235,48
7790.513,50
Hypotheekrechten ..........................................................................................................................
13.081,15
82.263,50
Verkeersbelasting ...........................................................................................................................
48.956,16
480.059,90
Inverkeerstelling ............................................................................................................................
13.060,16
107.664,90
Eurovignet .......................................................................................................................................
3.325,44
44.975,20
Schenkingsrechten .........................................................................................................................
12.904,92
73.920,74
Successierechten .............................................................................................................................
74.479,75
516.960,03
Onroerende voorheffing ................................................................................................................
23.308,45
53.392,34
Subtotaal 1
315.107,23
2.177.441,75
Personenbelasting ..........................................................................................................................
293.508,91
2.403.430,37
BTW ..................................................................................................................................................
505.849,96
4.033.930,52
Personenbelasting ..........................................................................................................................
374.513,78
3.084.548,54
Subtotaal 2 + 3 ................................................................................................................................
1.173.872,65
9.521.909,43
4. Tewerkstellingprogramma’s ....................................................................................................
65.389,89
196.169,67
5. Univers. onderwijs buitenl. studenten (art. 62 BW 16.1.1989) .........................................
2.473,50
22.353,84
6. Andere ontvangsten .................................................................................................................
93.605,25
1.326.379,98
Subtotalen ........................................................................................................................................
1.650.448,52
13.244.254,67
Thesarie-ontvangsten (OV voor G en P) ...................................................................................
817.830,72
1.297.287,97
Algemeen totaal .............................................................................................................................
2.468.279,24
14.541.542,64
2. Gedeelde belastingen (Gemeenschap)
3. Samengevoegde belastingen (Gewest)
75500
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE
WETTELIJKE BEKENDMAKINGEN EN VERSCHILLENDE BERICHTEN PUBLICATIONS LEGALES ET AVIS DIVERS
KATHOLIEKE UNIVERSITEIT BRUSSEL De rector van de K.U. Brussel maakt onderstaande externe vacature (m/v) bekend. Sollicitaties op de daarvoor bestemde formulieren worden gericht aan de rector van de K.U. Brussel, Vrijheidslaan 17, 1081 Brussel, uiterlijk op 15 december 2004. Voor sollicitatieformulieren bel het rectoraat (02-412 43 61) of raadpleeg de home-page (www.kubrussel.ac.be).
FACULTE UNIVERSITAIRE DES SCIENCES AGRONOMIQUES DE GEMBLOUX
M. Srairi, Mohamed Taher, ingénieur agronome, de nationalité marocaine, défendra publiquement le 30 novembre 2004, à 14 heures, en l’auditorium de Zootechnie, passage des Déportés 2, à 5030 Gembloux, une thèse de doctorat intitulée : « Typologie des systèmes d’élevage bovin laitier au Maroc en vue d’une analyse de leurs performances ». (19651)
M. Thomas Dogot, ingénieur agronome, défendra publiquement le 25 novembre 2004, à 14 heures, en l’auditorium de Géopédologie, avenue Maréchal Juin 27, à 5030 Gembloux, une thèse de doctorat intitulée : « Méthodologie pour la mise en place d’un outil d’aide à la définition des politiques de développement rural en Région wallonne ». (19652)
Mme Ndeye Maïmouna Sow-Legrand, ingénieur en génie biologique, défendra publiquement le 22 novembre 2004, à 15 h 30 m, en l’auditorium de Zoologie, passage des Déportés 2, à 5030 Gembloux, une thèse de doctorat intitulée : « Sélection et caractérisation de bactéries lactiques d’origine africaine en vue d’une utilisation comme probiotiques ». (19653)
FACULTES UNIVERSITAIRES NOTRE-DAME DE LA PAIX NAMUR
Faculté des sciences
L’épreuve publique pour l’obtention du grade académique de docteur en sciences (orientation : sciences chimiques) de M. Michel Derock, porteur d’un diplôme de licencié en sciences chimiques, aura lieu le vendredi 26 novembre 2004, à 10 h 30 m, dans l’auditoire CH.1, de la Faculté des sciences, rue Grafé 2, à Namur. M. Michel Derock, né à Namur le 29 août 1977, domicilié à Vezin, rue Haute 374, présentera et défendra publiquement une dissertation originale intitulée : « Synthèse de réactifs séléniés inorganiques et application dans des réactions d’alkylation ». (19656)
Faculteit letteren en wijsbegeerte, afdeling Geschiedenis Een voltijds (hoofd)docent in het zelfstandig academisch personeel, ten laste van de werkingstoelagen, met opdracht academisch onderwijs, wetenschappelijk onderzoek en wetenschappelijke dienstverlening in het vakgebied Geschiedenis. Ingangsdatum : 1 september 2005. Duur : drie jaar, waarna een vaste benoeming mogelijk is. Profiel : diploma van doctor in de geschiedenis of een diploma of certificaat dat in toepassing van de richtlijnen van de Europese Unie of een bilateraal akkoord hiermee als gelijkwaardig wordt erkend; gespecialiseerde kennis van de sociaal-economische geschiedenis van de Middeleeuwen én de Nieuwe Tijd; aantoonbare belangstelling voor Centraal-Europa; grote vertrouwdheid met academisch onderwijs en met internationale opleidingssystemen; de functie vergt tevens kwaliteiten en vaardigheden m.b.t. het uitoefenen van beleidsfuncties. Voor bijkomende inlichtingen : over de inhoud van de opdracht, bel prof. dr. Eric Defoort (02-412 43 14); over statuut en bezoldiging, bel de personeelsdienst (02-412 43 56). (19655)
Wet van 29 maart 1962 (artikelen 9 en 21) Loi du 29 mars 1962 (articles 9 et 21)
Provincie Limburg Openbaar onderzoek over het ontwerp provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan Regionaal bedrijventerrein « Jagersborg Maaseik » (incl. ontwerp onteigeningsplan en rooilijnplan) In uitvoering van de artikelen 45, 70 en 76 van het decreet van 18 mei 1999, houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening en latere wijzigingen, kondigt de bestendige deputatie van de provincieraad van Limburg het openbaar onderzoek aan van het ontwerp provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan, regionaal bedrijventerrein « Jagersborg Maaseik » dat voorlopig werd vastgesteld door de provincieraad van Limburg in zitting van 20 oktober 2004, met inbegrip van het bijhorend ontwerp onteigeningsplan en ontwerp rooilijnplan. Dit openbaar onderzoek start op 20 november 2004 en eindigt op 18 januari 2005.
L’épreuve publique pour l’obtention du grade académique de docteur en sciences (orientation : sciences chimiques) de Mlle Diane Baillieul, porteur d’une diplôme de licencié en sciences chimiques, aura lieu le vendredi 26 novembre 2004, à 16 heures, dans l’auditoire CH.1, de la Faculté des scicnes, rue Grafé 2, à Namur.
Het ontwerp provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan, regionaal bedrijventerrein « Jagersborg Maaseik », dat louter betrekking heeft op het grondgebied van de stad Maaseik, en het bijhorend ontwerp onteigeningsplan en ontwerp rooilijnplan liggen gedurende deze periode van zestig dagen ter inzage van de bevolking tijdens de werkdagen en gewone kantooruren op de dienst ruimtelijke ordening en verkeer, administratief centrum Neeroeteren, Scholtisplein 1, 3680 Neeroeteren-Maaseik.
Mlle Diane Baillieul, née à Mouscron le 23 mai 1977, domiciliée à Evregnies, rue de la Nouvelle Cure 18, présentera et défendra publiquement une dissertation originale intitulée : « Contrôle stéréofacial de l’addition d’organométalliques et d’ylures sur des dérivés carbonylés alpha-bêta-insaturés. Applicaiton à la synthèse d’esters cyclopropaniques optiquement actifs ». (19657)
Eventuele schriftelijke bezwaren of opmerkingen met betrekking tot deze ontwerpplannen moeten uiterlijk op dinsdag 18 januari 2005, aan de provinciale commissie voor de ruimtelijke ordening, 3de directie sectie 3.2.2, Universiteitslaan 1, te 3500 Hasselt, bij ter post aangetekende brief worden verstuurd of tijdens de kantooruren worden afgegeven tegen ontvangstbewijs.
75501
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Conform artikel 45, § 4, tweede lid van bovenvermeld decreet kunnen eventuele schriftelijke bezwaren of opmerkingen ook tot uiterlijk dinsdag 18 januari 2005, op de dienst ruimtelijke ordening en verkeer, administratief centrum Neeroeteren, Scholtisplein 1, 3680 Neeroeteren- Maaseik, tijdens de kantooruren worden afgegeven tegen ontvangstbewijs. In de bezwaren en opmerkingen moet duidelijk worden aangegeven : - naam en adres van de indiener (contactpersoon voor organisaties) - verwijzing naar het betreffende onderwerp en de vindplaats (vb. plan, blz.) (35280)
2. een bestemmingsplan september 2004; 3. stedenbouwkundige september 2004;
d.d.
4
mei
voorschriften
In uitvoering van de artikelen 45 en 70 van het decreet van 18 mei 1999, houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening en latere wijzigingen, kondigt de bestendige deputatie van de provincieraad van Limburg het openbaar onderzoek aan van het ontwerp provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan, regionaal bedrijventerrein « Oude Bunders » dat voorlopig werd vastgesteld door de provincieraad van Limburg in zitting van 20 oktober 2004, met inbegrip van het bijhorend ontwerp onteigeningsplan en ontwerp rooilijnplan. Dit openbaar onderzoek start op 20 november 2004 en eindigt op 18 januari 2005. Het ontwerp provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan, regionaal bedrijventerrein « Oude Bunders », dat louter betrekking heeft op het grondgebied van de gemeente Maasmechelen, en het bijhorend ontwerp onteigeningsplan en liggen gedurende deze periode van zestig dagen ter inzage van de bevolking tijdens de werkdagen en gewone kantooruren in het gemeentelijk administratief centrum, Heirstraat 239, te 3630 Maasmechelen. Eventuele schriftelijke bezwaren of opmerkingen met betrekking tot deze ontwerpplannen moeten uiterlijk op dinsdag 18 januari 2005, aan de provinciale commissie voor de ruimtelijke ordening, 3de directie sectie 3.2.2, Universiteitslaan 1, te 3500 Hasselt, bij ter post aangetekende brief worden verstuurd of tijdens de kantooruren worden afgegeven tegen ontvangstbewijs. Conform artikel 45, § 4, tweede lid van bovenvermeld decreet kunnen eventuele schriftelijke bezwaren of opmerkingen ook tot uiterlijk dinsdag 18 januari 2005, aan het gemeentelijk administratief centrum, Heirstraat 239, te 3630 Maasmechelen , tijdens de kantooruren worden afgegeven tegen ontvangstbewijs. In de bezwaren en opmerkingen moet duidelijk worden aangegeven : - naam en adres van de indiener (contactpersoon voor organisaties) - verwijzing naar het betreffende onderwerp en de vindplaats (vb. plan, blz.) (35281)
Stad Diksmuide Bijzonder plan van aanleg. — Bekendmaking openbaar onderzoek Het college van burgemeester en schepenen, brengt ter kennis van de bevolking, dat overeenkomstig de bepaling van artikel 19 van het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, het bijzonder plan van aanleg « Centrum » — gedeeltelijke wijziging B (Keiem) voor iedereen ter inzage ligt, gedurende een termijn van dertig dagen, hetzij van 10 november 2004, te 9 uur, tot 10 december 2004, te 12 uur. Het bijzonder plan van aanleg « Centrum » — gedeeltelijke wijziging B (Keiem) omvat een bouwstrook langs de Keiemdorpstraat, de Tervaetestraat, de Dishofstraat, de Terlinestraat en de Sint-Corneelstraat. De oppervlakte van de gedeeltelijke wijziging bedraagt ongeveer 6 ha en bestaat uit : 1. een plan met bestaande toestand d.d. 4 mei 2004;
d.d.
4
en mei
aangepast 2004,
en
4. een memorie van toelichting d.d. april 2004, en aangepast september 2004. Al wie omtrent het bijzonder plan van aanleg « Centrum » — gedeeltelijke wijziging B (Keiem) bezwaren of opmerkingen heeft, dient deze schriftelijk aan het college van burgemeester en schepenen mee te delen vóór het einde van de termijn van het openbaar onderzoek, hetzij uiterlijk op 10 december 2004, te 12 uur. Diksmuide, 9 november 2004.
Openbaar onderzoek over het ontwerp provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan Regionaal bedrijventerrein « Oude Bunders » (incl. ontwerp onteigeningsplan)
2004,
(35282)
Gemeente Neerpelt Bijzonder plan van aanleg. — Bekendmaking van openbaar onderzoek Overeenkomstig de bepalingen van het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, maakt het college van burgemeester en schepenen van de gemeente Neerpelt, bekend dat het sectoraal bijzonder plan van aanleg « zonevreemde terreinen en gebouwen voor sport-, recreatie- en jeugdactiviteiten », opgesteld door Studiebureau Technum, bestaande uit toelichtingennota, voorstudie en deelplannen : B Bosuil - Fransiscushoeve, bestaande uit plan bestaande toestand, onteigeningsplan, bestemmingsplan en stedenbouwkundige voorschriften; C/E Dommelhof - verbindingsgebied - scoutsrally, bestaande uit plan bestaande toestand, bestemmingsplan en stedenbouwkundige voorschriften; 4 Sporting Grote Heide, bestaande uit plan bestaande toestand, onteigeningsplan, betemmingsplan en stedenbouwkundige voorschriften; 12 Neerpeltse Watersportclub, bestaande uit plan bestaande toestand, bestemmingsplan en stedenbouwkundige voorschriften; 57 Ponyfarm, bestaande uit plan bestaande toestand, onteigeningsplan, bestemmingsplan en stedenbouwkundige voorschriften; 58 Buurthuis Damsheide, bestaande uit plan bestaande toestand, bestemmingsplan en stedenbouwkundige voorschriften; 60 Evenementenweide Hennemeeuwis, bestaande uit plan bestaande toestand, bestemmingsplan en stedenbouwkundige voorschriften; 67 Bivak Egentip, bestaande uit plan bestaande toestand, bestemmingsplan en stedenbouwkundige voorschriften; 65/68 Scouts Roosendijk, bestaande uit plan bestaande toestand, onteigeningsplan, bestemmingsplan en stedenbouwkundige voorschriften; voorlopig werd aangenomen door de gemeenteraad in de zitting van 25 oktober 2004. Het college van burgemeester en schepenen beslist de ten hoofde vermelde zaak ter kennis te brengen van ieder belanghebbende, overeenkomstig de bepalingen van artikel 19 van het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996. Het dossier ligt ter inzage van het publiek op het gemeentehuis, dienst ruimtelijke ordening, leefmilieu en landbouw, vanaf woensdag 10 november 2004 tot en met donderdag 9 december 2004, tijdens de openingsuren : elke werkdag van 9 uur tot 12 uur en donderdagavond van 17 uur tot 20 uur. De dienst ruimtelijke ordening, leefmilieu en landbouw zal uitzonderlijk gesloten zijn op donderdag 11 november en maandag 15 november. Bezwaren en opmerkingen moeten schriftelijk gericht worden aan het college van burgemeester en schepenen, Kerkstraat 7, 3910 Neerpelt, uiterlijk op 10 december 2004, vóór 12 uur, op welke datum en uur het proces-verbaal van sluiting zal opgemaakt worden. Neerpelt, 26 oktober 2004. (35283)
75502
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE
Aankondigingen − Annonces
Transmond, société anonyme, rue de l’Industrie 14, 4840 Welkenraedt Numéro d’entreprise 0431.080.470
VENNOOTSCHAPPEN − SOCIETES
Acacia, naamloze vennootschap, 2400 Mol, Kapellestraat 37
L’assemblée générale ordinaire se réunira au siège social, le 18 novembre 2004, à 18 heures. — Ordre du jour : 1. Rapport de gestion du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels. 3. Affectation des résultats. 4. Décharge aux administrateurs. 5. Divers. Pour assister à l’assemblée, se conformer aux statuts. (35287)
Ondernemingsnummer 0452.025.641 — BTW 452.025.641 De aandeelhouders van de naamloze vennootschap Acacia worden uitgenodigd op de buitengewone algemene vergadering die zal worden gehouden te Mol, Hofstraat 26, op donderdag 23 december 2004, om 17 uur, om te beraadslagen over de volgende agenda : 1. ontslag en décharge van bestuurders; 2. benoeming van bestuurders;
Citrus Fruit Company, société anonyme, quai des Usines 112-154, 1210 Bruxelles Numéro d’entreprise 0402.787.946 Assemblée générale ordinaire au siège social, le 18 novembre 2004, à 11 heures. — Ordre du jour : 1. Lecture des comptes annuels. 2. Adoption des comptes annuels au 30 juin 2004. 3. Affectation des résultats. 4. Décharge aux administrateurs. (35288)
3. omzetting van het maatschappelijk kapitaal van Belgische frank naar euro; 4. kapitaalverlaging ten belope van 247.585,20 euro om het maatschappelijk kapitaal te brengen op 625.000,00 euro, door terugbetaling aan de overeenstemmende waarde van de aandeelhouders; 5. kennisgeving en modaliteiten van de kapitaalvermindering in uitvoering van artikel 613 van het Wetboek van vennootschappen; 6. bepaling handtekeningsbevoegdheid; 7. beslissingen omtrent de verkoop van patrimonium; 8. aanpassing van de statuten aan de genomen besluiten en aanpassing van de statuten aan de nieuwe vennootschappenwet; 9. opdracht tot coördinatie van statuten. Om toegelaten te worden tot de vergadering dienen de aandeelhouders zich te schikken naar artikel 23 van de statuten. (35284)
Veldeman Invest, naamloze vennootschap, Kapittelstraat 2, 9200 Dendermonde RPR Dendermonde 0449.664.779 De aandeelhouders worden uitgenodigd tot het bijwonen van de jaarlijkse algemene vergadering op donderdag 18 november 2004, om 15 uur, Kapittelstraat 2, 9200 Dendermonde. Agenda : Goedkeuring jaarrekening en resultatenrekening; Kwijting aan bestuurders en aangestelden; Bevestiging afname bestuurders; Ontslag bestuurders ingevolge einde mandaat; Aanstelling bestuurders; Resultaattoewijzing. (35285)
Aïda, société anonyme, quai des Usines 112-154, 1000 Bruxelles
Lespoir, société anonyme, rue des Canadiens 117, 7110 Strepy-Bracquegnies Numéro d’entreprise 0440.126.909 Les associés sont priés de se rendre chez le notaire Legay à Thuin, pour assister à l’assemblée générale extraordinaire, le 18 novembre 2004, à 11 heures. — Ordre du jour : 1. Transformation du capital en S; 2. Adaptation des statuts au code des sociétés. 3. Divers. Pour assister à l’assemblée générale extraordinaire, il y a lieu de se conformer aux statuts. (35289)
Templimmo, société anonyme, avenue Adolphe Lacomblé 59-61, 1030 Bruxelles Numéro d’entreprise 0449.625.286 — R.C. Bruxelles 567880 Assemblée générale ordinaire au siège social, le 18 novembre 2004, à 15 heures. — Ordre du jour : 1. Lecture du rapport de gestion. 2. Adoption des comptes annuels au 30 juin 2004. 3. Affectation des résultats. 4. Décharge aux administrateurs. (35290)
Sobelair, société anonyme Siège social : chaussée de Ninove 643, 1070 Bruxelles R.C. Bruxelles 196804 — T.V.A. 405.771.982 Mmes et MM. les actionnaires sont invités à l’assemblée générale extraordinaire qui se tiendra le jeudi 18 novembre 2004, à 10 heures, au siège d’exploitation de la S.A. Sobelair, Excelsiorlaan 33, 1970 Zaventem. Ordre du jour :
Numéro d’entreprise 0402.788.837
1. Discussion sur les comptes annuels 2003 et rapport de gestion 2003. MM. les actionnaires sont invités à assister à l’assemblée générale annuelle qui se tiendra le 18 novembre 2004, à 13 heures, à Ternat, Industielaan 3, avec l’Ordre du jour suivant : 1. Rapport du conseil d’administration.
2. Discussion et commentaires sur le rapport des commissaires. 3. Décharge aux administrateurs. 4. Décharge aux commissaires. 5. Décharge aux liquidateurs. 6. Discussion sur les suites du retournement de la faillite.
2. Approbation des comptes annuels et affectation du résultat.
7. Déroulement de la liquidation et mesures à prendre dans ce cadre.
3. Décharge aux membres du conseil d’administration.
8. Démission de M. P. Legrand, administrateur.
Les actionnaires qui désirent assister à cette assemblée doivent déposer leurs titres au plus tard le 8 novembre 2004 au siège de la société. (35286)
9. Mandat K.P.M.G. Dépôt des titres : au siège social ou à la Banque Fortis, ou à ses succursales et agences au plus tard le 13 novembre 2004. (35291)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Sobelair, naamloze vennootschap Maatschappelijke zetel : Ninoofsesteenweg 643, 1070 Brussel
75503
Immobilière commerciale belge, en abrégé : « Noral », société anonyme, rue de Termonde 208, 1083 Bruxelles Numéro d’entreprise 0401.973.146
H.R. Brussel 196804 — BTW 405.771.982 Extrait de l’assemblée générale du 26 octobre 2004 Avis aux actionnaires De dames en heren aandeelhouders worden uitgenodigd op de buitengewone algemene vergadering die zal gehouden worden op donderdag 18 november 2004, om 10 uur, op de uitbatingszetel van de N.V. Sobelair, Excelsiorlaan 33, 1970 Zaventem. Agenda : 1. Bespreking van de jaarrekening 2003 en het jaarverslag 2003. 2. Bespreking en toelichting verslag van de commissarissen.
L’assemblée générale du 26 octobre 2004 a décidé la mise en paiement d’un dividende. Un montant de 11,25 euros net par part sociale, sera payable à partir du 1er décembre 2004 contre remise du coupon n° 9 aux guichets de la KBC Bank, à Bruxelles, ou de la Kredietbank S.A. luxembourgeoise, à Luxembourg. (35425) Le conseil d’administration.
3. Kwijting aan de bestuurders.
DEXIA CLICKINVEST B, sicav de droit belge, Catégorie OPC en valeurs mobiliers et liquidités
4. Kwijting aan de vereffenaars.
Siège Social : rue Royale 180, 1000 Bruxelles
5. Kwijting aan de commissarissen. 6. Bespreking van de gevolgen van de intrekking van het faillissement. 7. Verloop van de vereffening en te nemen beslissingen in dit kader. 8. Ontslag van de heer P. Legrand, bestuurder. 9. Mandaat K.P.M.G. Neerlegging van de aandelen : op de maatschappelijke zetel of bij de Fortis Bank en haar agentschappen, ten laatste op 13 november 2004. (35291)
Immobilière du Domaine, société anonyme, rue Roosendael 3, 1190 Bruxelles R.P.M. 0446.947.888
Numéro d’entreprise 0478.776.459 Avis de convocation à l’assemblée générale ordinaire L’assemblée générale ordinaire des actionnaires de DEXIA CLICKINVEST B se tiendra le jeudi 18 novembre 2004, à 15 heures, au siège social de la société, rue Royale 180, 1000 Bruxelles, pour délibérer sur l’ordre du jour suivant : 1. Lecture du rapport du conseil d’administration sur l’exercice clôturé au 31 août 2004. 2. Lecture du rapport du commissaire. 3. Approbation des comptes annuels de l’exercice clôturé au 31 août 2004. Proposition du conseil d’administration : L’assemblée approuve, globalement et par compartiment, les comptes annuels de l’exercice clôturé au 31 août 2004. 4. Affectation des résultats. Proposition du conseil d’administration : L’assemblée accepte la proposition du Conseil d’Administration relative à l’affectation, pour chaque compartiment, des résultats de l’exercice clôturé au 31 août 2004.
Assemblée générale ordinaire le 26 novembre 2004, à 11 heures, au siège social. — Ordre du jour : 1. Approbation du bilan, du compte de résultats et de l’annexe au 30 juin 2004. 2. Affectation du résultat. 3. Décharge à donner aux administrateurs. 4. Réélections administrateurs. 5. Divers. (35292)
5. Décharge aux administrateurs et au commissaire par compartiment.
Immo Scene, société anonyme, rue de Ruisbroek 61, à 1000 Bruxelles
Proposition de décision : L’assemblée donne décharge, globalement et par compartiment, aux administrateurs et au commissaire pour l’accomplissement de leur mandat jusqu’au 31 août 2004. 6. Nomination statutaire.
R.P.M. 0452.741.362
Assemblée générale ordinaire le 26 novembre 2004, à 11 heures, au siège social. — Ordre du jour : 1. Rapport de gestion. 2. Approbation des comptes annuels. 3. Affectation des résultats. 4. Décharge à donner aux administrateurs. 5. Réélections. 6. Divers. (35293)
Dalair, société anonyme, à 1000 Bruxelles R.P.M. 405.673.202
Proposition de décision: L’assemblée approuve la cooptation de M. Emmanuel Jennes comme administrateur, Product Manager chez Dexia Banque Belgique, pour poursuivre et achever le mandat de M. Joseph Bosch qui a démissionné le 28 juin 2004, jusqu’à l’assemblée générale de 2004. L’assemblée décide de renouveler les mandats de MM. Hugo Lasat, Baudouin Davister, Emmanuel Jennes, Wim Moesen et Mme Myriam Vanneste. Le mandat des administrateurs ainsi nommés sera exercé à titre gratuit. Leurs fonctions prendront fin à l’assemblée générale de 2005. Les actionnaires sont informés que pour être admis à l’assemblée générale ordinaire, ils doivent déposer leurs actions trois jours ouvrables avant la date de l’assemblée dans les agences de l’établissement suivant : Dexia Banque Belgique S.A.
Assemblée générale ordinaire le 26 novembre 2004, à 15 heures, au siège social, rue aux Laines 50. — Ordre du jour : 1. Rapport de gestion. 2. Approbation des comptes annuels. 3. Affectation des résultats. 4. Décharge aux administrateurs. 5. Réélections. 6. Divers. Se conformer aux statuts. (35294)
Les décisions de l’assemblée générale ordinaire seront prises quel que soit le nombre de titres représentés à l’assemblée, à la majorité des voix. Chaque action confère de plein droit un nombre de voix proportionnel à la partie du capital qu’elle représente, en comptant pour une voix l’action représentant la quotité la plus faible; il n’est pas tenu compte des fractions de voix.
75504
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE
Le prospectus et le dernier rapport périodique de la sicav Dexia Clickinvest B peuvent être obtenus, sur simple demande au siège social de la société et auprès de l’institution assurant le service financier de la sicav. (35426)
Agridus, naamloze vennootschap, Lange Nieuwstraat 17, 2000 Antwerpen H.R. Antwerpen 224747 — BTW 403.227.119
Le conseil d’administration.
DEXIA CLICKINVEST B, bevek naar Belgisch recht, Categorie ICB in effecten en liquide middelen Maatschappelijke zetel : Koningsstraat 180, 1000 Brussel Ondernemingsnummer 0478.776.459 Oproepingsbericht voor de gewone algemene vergadering
De aandeelhouders worden verzocht de jaarlijkse algemene vergadering bij te wonen welke plaats zal hebben op de administratieve zetel, Kasteel Calesberg, te 2900 Schoten, op 23.11.2004, te 11 uur. — Agenda : Verslag over de toestand van de vereffening per 30.06.2004. Om tot deze vergadering te worden toegelaten zullen de aandeelhouders artikel 23 van de statuten dienen na te leven. De aandelen kunnen gedeponeerd worden tot 20 november 2004, op de aministratieve zetel of bij Fortis Bank. (83696)
De gewone algemene vergadering der aandeelhouders van DEXIA CLICKINVEST B heeft plaats op donderdag 18 november 2004, om 15 uur, op de maatschappelijke zetel van de vennootschap, Koningsstraat 180, 1000 Brussel om te beraadslagen over de volgende agendapunten :
Het college van vereffenaars.
Andre Celis Containers, naamloze vennootschap, Staatsbaan 119, 3210 Lubbeek H.R. Leuven 83498 — BTW 448.928.668
1. Lezing van het verslag van de raad van bestuur voor het boekjaar afgesloten op 31 augustus 2004. 2. Lezing van het verslag van de commissaris. 3. Goedkeuring van de jaarrekeningen voor het boekjaar afgesloten op 31 augustus 2004.
De aandeelhouders worden uitgenodigd tot de jaarvergadering op 23.11.2004, om 20 uur, op de maatschappelijke zetel. — Dagorde : 1. Verslag van de raad van bestuur. 2. Goedkeuring van de jaarrekening per 30.06.2004. 3. Bestemming van het resultaat. 4. Kwijting aan de bestuurders. 5. Diversen. Zich schikken naar de statuten. (83697)
Voorstel van de raad van bestuur : De Vergadering keurt de globale jaarrekening alsook de jaarrekening van elk compartiment van het boekjaar afgesloten op 31 augustus 2004 goed.
Beheyt, naamloze vennootschap,
4. Bestemming van het resultaat.
Bloemistenstraat 6, 8500 Kortrijk
Voorstel van de raad van bestuur : De Vergadering aanvaardt het voorstel van de raad van bestuur betreffende de toewijzing, voor ieder compartiment, van de resultaten van het afgesloten boekjaar per 31 augustus 2004. 5. Kwijting aan de bestuurders en aan de Commissaris voor het boekjaar afgesloten op 31 augustus 2004. Voorstel van de raad van bestuur : De vergadering verleent kwijting, globaal en per compartiment, aan de bestuurders en aan de commissaris voor het vervullen van hun mandaat tot 31 augustus 2004.
RPR Kortrijk 0405.315.587 — BTW 405.315.587
Jaarvergadering op 23.11.2004, om 15 uur, op de zetel. — Dagorde : Verslag van de raad van bestuur. Verslag commissaris-revisor. Goedkeuring jaarrekening per 30.06.2004. Bestemming resultaat. (Her)benoeming. Kwijting bestuurders. Kwijting commissaris-revisor. Allerlei. Zich richten naar statuten. (83698)
6. Statutaire benoemingen.
Belgotrans, naamloze vennootschap,
Voorstel van de raad van bestuur : De vergadering keurt de coöptatie als bestuurder van de heer Emmanuel Jennes, Product Manager bij Dexia Bank België goed, om het mandaat van de heer Joseph Bosch, die ontslag genomen heeft op 28 juni 2004, verder te zetten en te beëindigen, tot aan de algemene vergadering van 2004. De vergadering beslist de mandaten van de heren Hugo Lasat, Baudouin Davister, Emmanuel Jennes, Wim Moesen en Mevr. Myriam Vanneste te hernieuwen. Deze mandaten zullen ten kosteloze titel worden uitgeoefend. Hun functies zullen een einde nemen op de algemene vergadering van 2005.
Cauwerburg, 115, 9140 Temse Rechtspersonenregister 0442.826.378 — BTW 442.826.378 Gerechtelijk arrondissement Dendermonde
Het prospectus en het laatste periodieke verslag van de bevek Dexia Clickinvest B kunnen op eenvoudige aanvraag bekomen worden op de maatschappelijke zetel van de vennootschap en bij de financiële dienstverlener van de bevek.
De aandeelhouders worden uitgenodigd de buitengewone algemene vergadering bij te wonen die zal gehouden worden op het kantoor van notaris Lucas Neirinckx, te 9140 Temse, Markt 13B, op 18.11.2004, om 10 uur, met de volgende agenda : 1. Uitdrukking van het kapitaal in de statuten in euro. 2. Kapitaalverhoging met dertig duizend vijfhonderd dertien euro éénendertig cent (S 30.513,31) om het kapitaal te brengen op éénenzestig duizend vijfhonderd euro (S 61.500,00) door inlijving van beschikbare reserves ten belope van het overeenkomstig bedrag, zonder creatie en uitgifte van nieuwe aandelen. 3. Wijziging van datum van de jaarvergadering die voortaan zal gehouden worden op de derde zaterdag van de maand september om elf uur. 4. (Her)formulering van de modaliteiten inzake : uitoefening van voorkeurrecht bij kapitaalverhoging in geld; aflossing van het kapitaal; bijeenkomst, samenstelling, bevoegdheid en werking van de raad van bestuur; benoeming en bezoldiging van bestuurders en commissarissen; bijeenkomst, werking en toelatingsvoorwaarden tot de algemene vergadering; winstverdeling. 5. Aanneming van volledig nieuwe statuten overeenkomstig te nemen besluiten en actualisering met onder meer schrapping van de overbodige bepalingen en verwijdering van alle verwijzingen naar (de artikelen van) de Vennootschappenwet. 6. Opdracht tot coördinatie van de statuten en tot uitvoering van de genomen besluiten - volmachten. Zich gedragen naar de statuten.
(35426)
(83699)
De aandeelhouders worden erop gewezen dat om te worden toegelaten tot de vergadering zij uiterlijk drie werkdagen vóór de datum van de vergadering hun aandelen moeten neerleggen bij de loketten van Dexia Bank België N.V. De beslissingen van de algemene vergadering worden, ongeacht het aantal op de vergadering vertegenwoordigde aandelen, genomen met meerderheid van stemmen. Elk aandeel geeft recht op een aantal stemmen in evenredigheid met het gedeelte van het kapitaal dat zij vertegenwoordigt, met dien verstande dat het aandeel dat het laagste bedrag vertegenwoordigt voor één stem wordt aangerekend; er wordt geen rekening gehouden met fracties van stemmen.
De raad van bestuur.
De raad van bestuur.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE BP & MC Bedrijfscommunicatie, naamloze vennootschap, Steenweg 71, 3540 Herk-de-Stad RPR Hasselt — BTW 0449.235.209 Jaarvergadering op 23.11.2004, om 19 uur, op de zetel. — Agenda : 1. Jaarverslag. 2. Bespreking en goedkeuring jaarrekening. 3. Kwijting bestuurders. 4. Eventueel ontslag, kwijting, benoeming, vergoeding bestuurders. 5. Varia. Zich schikken naar statuten. (83700) De raad van bestuur.
Clarimat, naamloze vennootschap, Brugsesteenweg 106, 8740 Pittem RPR 0437.940.548 — BTW 437.940.548 — Ger. arr. Brugge De aandeelhouders worden verzocht de jaarvergadering bij te wonen die zal gehouden worden op 23.11.2004, om 10 u. 30 m., op de maatschappelijke zetel. — Agenda : 1. Lezing van het jaarverslag. 2. Lezing van het verslag van de commissaris. 3. Bespreking en goedkeuring van de jaarrekening afgesloten per 30.06.2004. 4. Kwijting aan de bestuurders en aan de commissaris. 5. Bezoldigingen. 6. Ontslag, benoemingen. 7. Varia. Zich houden naar de statutaire beschikkingen. (83701)
Devo Fleur, naamloze vennootschap, De Manlaan 17, 8490 Jabbeke H.R. Brugge 0093607 — BTW 474.006.435
75505
8. Kennisname en goedkeuring van het verslag door de raad van bestuur houdende een omstandige verantwoording van de voorgestelde uitbreiding van het doel van de vennootschap; bij dit verslag is een samenvattende staat gevoegd over de actieve en passive toestand van de vennootschap afgesloten per dertig juni tweeduizend en vier. 9. Uitbreiding van het doel van de vennootschap, met de volgende activiteiten : « De in- en uitvoer, de handel in het groot en in het klein, het vervaardigen, bewerken en verwerken en herstellen onder alle modaliteiten van alle rollend materieel en bijhorigheden, zoals motorrijwielen, autovoertuigen, bedrijfsvoertuigen, generatoren, buitenboordmotoren, vorkliften, grasmaaiers, motorploegen, aangedreven door om het even welke engergiebron. De handel zo in het groot als in het klein in brandstoffen, smeermiddelen, oliën en onderdelen, werkplaats voor het herstellen van bovenvermelde motoren en het uitvoeren van koetswerk, plaatslagerij en schilderingen hiervan, het industrieel reinigen van voertuigen; het bouwen, verbouwen en vervaardigen van aanhangwagens en het verrichten van alle handelingen welke hiermee in verband staan, dit zowel in binnen- als buitenland, deze benamingen genomen in de meest ruime zin en zonder uitzondering, alsmede het deelnemen in andere ondernemingen met een gelijkaardig of gelijklopend doel. » 10. Wijziging aantal bestuurders van de vennootschap. 11. Ontslag bestuurder. 12. Benoeming bestuurders. 13. Wijziging van desbetreffende artikels van de statuten om ze in overeenstemming te brengen met voorgaande. 14. Toekenning van machten aan de raad van bestuur om de nodige beslissingen te nemen met betrekking tot het voorgaande. 15. Herschrijving en aanpassing van de statuten aan het Wetboek van vennootschappen en alle nieuwe wetgeving welke betrekking heeft op de statuten van de vennootschap. 16. Machtiging tot coördinatie van de statuten.
Jaarvergadering op 23.11.2004, om 11 uur, op de zetel. — Dagorde : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 30.06.2004. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Allerlei. Zich richten naar de statuten. (83702)
De aandeelhouders worden verzocht zich te gedragen overeenkomstig de statuten. (83704)
Etablissementen Frateur-De Pourcq, naamloze vennootschap, Plantsoenstraat 5, 2850 Boom
G.M. Invest, naamloze vennootschap, Oude Galgenstraat 122, 2950 Kapellen
H.R. Antwerpen 119713 — BTW 404.982.621 De aandeelhouders worden verzocht de algemene vergadering te willen bijwonen, die doorgaat op dinsdag op 23.11.2004, om 15 uur, op de maatschappelijke zetel. — Dagorde : 1. Verslag van de raad van bestuur en de commissaris. 2. Goedkeuring van de jaarrekening afgesloten op 30.06.2004. 3. Aanwending van het resultaat. 4. Kwijting aan de bestuurders en de commissaris. 5. Benoemingen. 6. Allerlei. (83703)
17. Rondvraag.
H.R. Antwerpen 197246 — BTW 414.050.438
Jaarvergadering ten zetel op 23.11.2004, te 16 uur. — Dagorde : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Rondvraag. Zie statuten. (83705)
« Halfin Marketing », société anonyme, drève des Rhododendrons 10, 1170 Bruxelles « Future », naamloze vennootschap, Mechelsesteenweg, 250, 2500 Lier
RPM Bruxelles 0426.873.244
RPR Mechelen 0442.548.246 De aandeelhouders worden uitgenodigd op de buitengewone algemene vergadering die zal gehouden worden ter studie van notaris Tom Bobaert, Pas 264, 2440 Geel, op 19.11.2004, om 14 uur.
L’assemblée générale ordinaire des actionnaires sera tenue au siège social le 23.11.2004, à 14 heures. — Ordre du jour : 1. Approbation du rapport de gestion. 2. Approbation des comptes annuels au 30.06.2004. 3. Décharge au mandataire. Les actionnaires sont tenus à se soumettre aux statuts. (83706)
Agenda : 1. Bijzonder verslag conform artikelen 633-634 van het Wetboek van vennootschappen. 2. Kennisname en goedkeuirng van het jaarverslag van de raad van bestuur. 3. Goedkeuring der voorgelegde jaarrekening per dertig juni tweeduizend en vier. 4. Resultaatbestemming. 5. Kwijting aan de bestuurders. 6. Ontslagen en benoemingen. 7. Omzetting van het kapitaal in euro.
Immobiliere De Cooman-Tailly, naamloze vennootschap, steenweg op Haacht 1281, 1130 Brussel H.R. Brussel 496028 — NN 431.766.301
De aandeelhouders worden uitgenodigd op de algemene vergadering die zal gehouden worden op 23.11.2004, op de zetel van de vennootschap om 14 uur. — Agenda : 1. Verslag raad van bestuur 2. Goedkeuring jaarrekening per 30.06.2004. 3. Bestemming resultaat. 4. Kwijting bestuurders 5. Allerlei (83707)
75506
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE LBC Antwerpen, naamloze vennootschap,
Descar, naamloze vennootschap,
Leon Bonnetweg 28 Haven 275, 2030 Antwerpen-1
Venetiëlaan 26, 8530 Harelbeke
RPR Antwerpen 0404.773.674
De raad van bestuur van LBC Antwerpen, naamloze vennootschap, (de vennootschap), een naamloze vennootschap naar Belgisch recht met maatschappelijke zetel te 2030 Antwerpen, Leon Bonnetweg 28, haven 275, heeft het genoegen de houders van effecten uitgegeven door de vennootschap, haar bestuurders en de commissaris uit te nodigen tot een bijzondere algemene aandeelhoudersvergadering van de vennootschap. De aandeelhoudersvergadering zal worden gehouden op vrijdag 19.11.2004. De vergadering gaat door op de maatschappelijke zetel van de vennootschap met de volgende agenda : 1. Aanvaarding ontslag bestuurders. 2. Benoeming bestuurders. De aandeelhouders die wensen de vergadering bij te wonen of zich te laten vertegenwoordigen, worden verzocht om hun effecten aan toonder uiterlijk op 12 november 2004, op de maatschappelijke zetel van de vennootschap te deponeren. (83708)
Simatim, naamloze vennootschap, Stationsstraat 90, 9100 Sint-Niklaas Ger. arr. Dendermonde 0449.021.512
De jaarvergadering zal gehouden worden op de zetel op 23.11.2004, te 9 uur. — Agenda : 1. Bespreking en goedkeuring van de jaarrekening, afgesloten op 30.06.2004. 2. Kwijting aan de bestuurders. Gelieve zich te schikken naar artikel 19 der statuten. (83709)
Susy Schoofs, naamloze vennootschap, Kerkstraat 25, 2275 Lille H.R. Turnhout 87454 — NN 466.519.817
Algemene vergadering op 23.11.2004, te 15 uur. — Agenda : 1. Lezing van het jaarverslag. 2. Bespreking van de jaarrekening afgesloten op 30.06.2004. 3. Goedkeuring van de jaarrekening. 4. Kwijting aan de bestuurders. 5. Bezoldigingen. De aandeelhouders worden verzoht zich te schikken naar de statuten. (83710)
Verkoopkantoor Allbox en Desouter, naamloze vennootschap, Venetiëlaan 28, 8530 Harelbeke Kortrijk RPR 0419.278.540
Bijzondere algemene vergadering op 23/11/2004 om 10.30 u. op de zetel. Agenda : Bespreking en goedkeuring verbeterde jaarrekeningen per 31/12/2001, 31/12/2002, 31/12/2003. Kwijting bestuurders. Zich gedragen naar de statuten. (35295) De raad van bestuur.
Allbox, naamloze vennootschap, Venetiëlaan 30, 8530 Harelbeke Kortrijk RPR 0417.348.339
Bijzondere algemene vergadering op 23/11/2004 om 9 u. op de zetel. Agenda : Bespreking en goedkeuring verbeterde jaarrekeningen per 31/12/2001, 31/12/2002, 31/12/2003. Kwijting bestuurders. Benoeming commissaris. Zich gedragen naar de statuten. (35296) De raad van bestuur.
Kortrijk RPR 0405.332.613
Bijzondere algemene vergadering op 23/11/2004 om 11 u. op de zetel. Agenda : Bespreking en goedkeuring verbeterde jaarrekeningen per 31/12/2001, 31/12/2002, 31/12/2003. Kwijting bestuurders. Zich gedragen naar de statuten. (35297) De raad van bestuur.
Merlin Air Trade, naamloze vennootschap, Albert I-promenade 38, bus 8, 8400 Oostende Brugge RPR 0412.768.355
De aandeelhouders worden verzocht aanwezig te zijn op de buitengewone algemene vergadering en de jaarvergadering te houden in het kantoor van notaris Pierre De Maesschalck, te 8400 Oostende, Prinses Stefanieplein 35-37, op maandag 22 november 2004 om 11 uur. Agenda : 1. Verslag van de raad van bestuur in verband met de geplande doelwijziging, waarbij gevoegd staat van actief en passief afgesloten per 30/09/2004. 2. Wijziging van het maatschappelijk doel en wijziging van artikel 3 van de statuten door schrapping van het bestaande doel en vervanging door navolgend doel : ″De vennootschap heeft, zowel in België als in het buitenland, voor eigen rekening of voor rekening van derden, als vertegenwoordiger, commissionair of tussenpersoon, tot doel : De kleinhandel in uurwerken en horloges, sieraden en edelsmeedwerk. De kleinhandel in imitatiesieraden, gadgets, enz. De kleinhandel in textiel zoals : tafelkleden, lakens, dekens ,handdoeken, textielstoffen, dekzeilen, hoezen, parasols, zonneschermen, enz. De kleinhandel in hoeden, handschoenen, dassen, ceinturen, paraplu’s, enz. Detailhandel in lederwaren en reisartikelen van leer of leervervangers. De kleinhandel in souvenirs, ambachtelijke producten en religieuze artikelen. Gespecialiseerde detailhandel in spellen en speelgoed. De kleinhandel in hedendaagse kunst, nieuwe schilderijen, reproducties, kaders, lijsten, posters, prentkaarten, enz. De vennootschap zal alle burgerlijke, industriële, commerciële, financiële, roerende en onroerende handelingen mogen verrichten in rechtstreeks of onrechtstreeks verband met haar doel, die van aard zijn de verwezenlijking ervan te vergemakkelijken of uit te breiden, en die daartoe noodzakelijk, nuttig of zelfs alleen maar bevorderend zijn. De vennootschap mag daarenboven belangen nemen, hetzij door deelneming, inbreng of elke andere wijze in alle vennootschappen, ondernemingen, economische samenwerkingsverbanden, beroepsverenigingen of groeperingen, bestaande of op te richten, zo in België als in het buitenland, die een gelijkluidend, aanvullend of soortgelijk doel nastreven, of die van aard zijn de ontwikkeling van haar onderneming te bevorderen. De vennootschap is bevoegd deel te nemen, onder gelijk welke vorm, aan de oprichting, uitbreiding, omzetting, fusie, opslorping, het bestuur en de controle van ondernemingen met gelijkaardige, aanverwante of aanvullende activiteiten; ze kan verder alle hulp verlenen aan ondernemingen waarin ze belang stelt onder meer in de vorm van leningen, voorschotten of borgstellingen, alsook bij wijze van bijstand inzake bestuur en/of administratie. De vennootschap mag ten voordele van derden tevens alle waarborgen toestaan, alle roerende goederen verpanden, alle onroerende goederen met hypotheek bezwaren. De vennootschap mag bijgevolg optreden als bestuurder of vereffenaar in andere vennootschappen, borg stellen voor derden, bestuurders en aandeelhouders, evenals hun leningen, voorschotten, en kredieten toestaan, behoudens de wettelijke beperkingen terzake.″ 3. Jaarverslag met inbegrip van de meldingen conform art. 523 W. Venn. 4. Verslag van de commissaris. 5. Goedkeuring van de jaarrekening en resultaatsbestemming per, 30 juni 2004. 6. Kwijting aan de bestuurders en aan de commissaris. 7. Bezoldiging bestuurders en commissaris. 8. Bevestiging stand lopende rekeningen. 9. Waarderingsregels. 10. Statutaire benoemingen. 11. Diversen. 12. Machtiging tot coördinatie van de statuten. De aandeelhouders die wensen deel te nemen aan de vergadering of zich wensen te laten vertegenwoordigen worden verzocht zich te richten naar de statutaire bepalingen terzake. (35298) De raad van bestuur.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Fiduciaire Revisa, naamloze vennootschap, Dascottelei 116, bus 1, 2100 Antwerpen Antwerpen RPR 0407.076.039 Jaarvergadering op 23/11/2004 te 18 uur, op de zetel. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 30/06/2004. Bestemming resultaat. Kwijting mandatarissen. Ontslag en benoeming mandatarissen. Diversen. Zich schikken naar de statuten. (35299)
75507
de leeftijd van achttien jaar bereikt hebben bij het afsluiten van de inschrijvingsperiode; uiterlijk de dag van de benoeming : - houder zijn van een diploma of een getuigschrift van geaggregeerde in de lichamelijke opvoeding voor het lager onderwijs of licentiaat in de lichamelijke opvoeding; - en in het bezit zijn van een erkend reddersdiploma; jaarlijks een erkend Bloso-bijscholingsattest inzake reddings- en reanimatietechnieken kunnen voorleggen;
Axor, naamloze vennootschap, Goolderheideweg 9, 3950 Bocholt Tongeren RPR 0457.382.813 De aandeelhouders worden opgeroepen om aanwezig te zijn op de buitengewone algemene vergadering die zal gehouden worden op maandag 22 november 2004 om 14.00 uur ten kantore van de geassocieerde notarissen ″Berben, Topff & Lopez-Hernandez″, te Neerpelt, Boseind 23. De aandeelhouders worden eraan herinnerd dat een eerste vergadering op 2 november 2004 om 14.00 uur niet in getal was, en dat een tweede vergadering derhalve rechtsgeldig kan beraadslagen ongeacht het behaalde aanwezigheidsquorum. Agenda : 1. Vaststelling en uitdrukking van het kapitaal in euro. 2. Kapitaalverhoging met 100.026,62 EUR om het kapitaal van 61.973,38 EUR te verhogen tot 162.000 EUR door incorporatie van beschikbare reserves en zonder uitgifte van nieuwe aandelen. 3. Vaststelling van de verwezenlijking van de kapitaalverhoging. 4. Aanpassing van de statuten aan het nieuwe Wetboek van Vennootschappen. 5. Aanpassing van de statuten aan de genomen beslissingen. 6. Machtiging tot coördinatie van de statuten. 7. Volmacht. (35300) De raad van bestuur.
slagen in een niet vergelijkend examen. De kandidaturen, vergezeld van een curriculum vitae, dienen uiterlijk op 26 november 2004 (datum poststempel is bepalend), aangetekend verstuurd aan de voorzitter van de V.Z.W. Zelzaatse Sportinstellingen, Lucien Pardo, Grote Markt 1, te 9060 Zelzate. (35301)
Hogeschool Gent De Vlaamse Autonome Hogeschool Gent verklaart volgende betrekking extern vacant d.m.v. een publicatie in het Belgisch Staatsblad : Departement conservatorium Betrekking : CONS E 031bis/2004-2005 Artistiek assistent partituurontsluiting 20e eeuw, 50 % van een voltijdse opdracht. Betrekking : CONS E 035bis/2004-2005 Artistiek assistent eigentijdse expressiemiddelen, 50 % van een voltijdse opdracht. Departement vertaalkunde
Openbare Besturen en Technisch Onderwijs Administrations publiques et Enseignement technique
OPENSTAANDE BETREKKINGEN − PLACES VACANTES
Gemeente Zelzate De V.Z.W. Zelzaatse Sportinstellingen gaat over tot de aanwerving van 1 redder/sportpromotor (m/v) voor een voltijdse betrekking.
Betrekking : VETO E 014/2004-2005 Assisent Frans, 50 % van een voltijdse opdracht. Kandidaatstelling : De formulieren voor kandidaatstelling, de toelatingsvoorwaarden en de profielbeschrijving, zijn te bekomen op de web-site van de Hogeschool Gent http://www.hogent.be/vacature of kunnen afgehaald worden op het secretariaat van de sector personeel van de Hogeschool Gent, J. Kluyskensstraat 2, 9000 Gent. De kandidaatstelling met vermelding van het refertenummer, samen met het curriculum vitae en een kopie van het diploma, dient uiterlijk, op straffe van nietigheid, op 26 november 2004, aangetekend verstuurd te worden aan de Hogeschool Gent, t.a.v. de algemeen directeur, J. Kluyskensstraat 2, 9000 Gent, of tegen ontvangstbewijs afgegeven te worden op het secretariaat van de sector personeelsbeleid. De kandidaten dienen zich aan te melden op het selectiegesprek, voorzien van copies van de voor de betrekking in aanmerking komende diploma’s. (35302)
1 redder/sportpromotor (m/v) Functiebeschrijving :
Gemeente Edegem
uitvoeren van diverse opdrachten in ploegverband (avond- en weekend werk); verzekeren van de reddingsdienst; schoonmaak en onderhoud van de zwemhal en -baden; toedienen van EHBO; zwemtraining in functie van efficiënte en snelle interventie; meehelpen bij sport- en andere manifestaties. Aanwervingsvoorwaarden : burger zijn van de Europese Unie; een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de beoogde betrekking; de burgerlijke en politieke rechten genieten; aan de dienstplichtwetten voldoen;
Edegem is een residentiële gemeente in de Antwerpse rand met een dynamisch bestuur en competente diensten. Wij zoeken : Afdelingshoofd grondzaken (A4a-A4b) (m/v) (ruimtelijke ordening en milieu, planning en inrichting, uitvoering, lokale economie) Je functie : je ziet het als een uitdaging de afdeling grondzaken te runnen; je weet verandering te initiëren; je plant, stuurt, organiseert, coördineert en volgt de beleidsuitvoering op van de afdeling grondzaken. Je profiel :
75508
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE
je bezit een diploma van universitair niveau of hoger onderwijs van het lange type of gelijkwaardig (een technisch diploma of ervaring is een meerwaarde);
Gerechtelijke akten en uittreksels uit vonnissen
je beschikt over drie jaar werkervaring als leidinggevende of in een managementfunctie;
Actes judiciaires et extraits de jugements
je beschikt over een bijkomende vorming van 250 uren in management of leidinggevende vaardigheden, of bent bereid die te volgen binnen de vier jaar. Wij bieden : Een minimum beginwedde van 3.202,12 euro bruto maandwedde. Alle nuttige privé-anciënniteitsjaren kunnen worden meegerekend bij de vaststelling van de geldelijke anciënniteit.
Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 490 van het Strafwetboek Publication faite en exécution de l’article 490 du Code pénal
Misdrijven die verband houden met de staat van faillissement Infractions liées à l’état de faillite
Bijkomende voordelen : Haard- of standplaatstoelage, maaltijdcheques, hospitalisatieverzekering, ecovergoeding, terugbetaling abonnement woon-werkverkeer, opleidingen. Meer informatie : i.v.m. de specifieke toelatings- en aanwervingsvoorwaarden, de functiebeschrijving en het examenprogramma zijn te verkrijgen bij de personeelsdienst (tel. 03-289 22 51(54) - e-mail :
[email protected]
Hof van beroep te Gent Bij arrest van het hof van beroep te Gent, 4e kamer, rechtdoende in correctionele zaken, de dato 22.6.2004, bij verstek gewezen en betekend op 27.7.2004 bij exploot van Hans Van Dorpe, gerechtsdeurwaarder te Gent aan de politie te Gent (door betrokkene in persoon ontvangen op 15.9.2004) op beroep tegen het vonnis van de correctionele rechtbank te Gent dd. 14 oktober 2002 werd : De Smedt, Georges Emile Martin, manager, geboren te Gent op 29 maart 1944, wonende te 9032 Gent, Botestraat 44;
Solliciteren : Zend je kandidatuur schriftelijk (per aangetekend schrijven), vergezeld vna een curriculum vitae en een kopie van je diploma, uiterliijk tegen 21 november 2004 aan het college van burgemeester en schepenen, Kontichstraat 19, te 2650 Edegem. (35303)
Sociaal Huis Oostende
Het Sociaal Huis Oostende (O.C.M.W.-Oostende) organiseert voor de volgende functie een vergelijkend aanwervingsexamen : Deskundige personeelsbeleid (m/v) bij Sociaal Huis Oostende (niveau B1-3 – statutair) : aanwervingsexamen. U wordt tewerkgesteld op de personeelsdienst van het Sociaal Huis Oostende en gaat zich specialiseren binnen bepaalde domeinen van het personeelsbeleid. U specialiseert zich in ofwel automatisatie van het personeelsbeheer, beheer van het weddenpakket of selectie en rekrutering van personeel. Daarnaast wordt u belast met de coördinatie van nieuwe projecten waarbij u dikwijls werkgroepen moet leiden. U heeft interesse voor alle deelaspecten van het HRM-gebeuren en schrikt niet terug om op dit vlak initiatief te nemen. U bent informatica–minded en beschikt over de nodige communicatievaardigheden. Voorwaarden : u bent houder van een diploma of getuigschrift hoger onderwijs korte type, met voorkeur voor het diploma maatschappelijk werker, optie personeelsbeheer, of een evenwaardig diploma Informatie en inschrijving : Kandidaturen kunnen uitsluitend via een standaard inschrijvingsformulier ingediend worden, uiterlijk tegen 17 november 2004 t.a.v. de heer Franky De Block, voorzitter, Edith Cavellstraat 15, te 8400 Oostende. Dit inschrijvingsformulier wordt u op eenvoudige vraag toegestuurd door de Personeelsdienst (tel. : 059-40 25 55 – e-mail :
[email protected]). U krijgt eveneens een informatienota met de algemene toelatingsvoorwaarden, het uitgebreide examenprogramma (georganiseerd door De Witte & Morel) en de functiebeschrijving. Geïnteresseerden kunnen een infovergadering bijwonen op woensdag 10 november 2004, vanaf 18 uur, in zaal 1, eerste verdieping van het Sociaal Huis (toegang langs de parking in de E. Cavellstraat 15, kant Vesaliusinstituut). De werfreserve is 5 jaar geldig. (35304)
beklaagd van : wegens : als dader of mededader A : als niet-statutair zaakvoerder van de B.V.B.A. Uniwa, handelsvennootschap ingeschreven in het H.R. Gent 191980, met zetel te 9840 De Pinte, Reevijver 4, in faling verklaard bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 3.3.2000, doch reeds in staat van virtueel faillissement sedert 1.5.1999 met bedrieglijk opzet of met het oogmerk om te schaden, een gedeelte van de activa hebben verduisterd of verborgen; te De Pinte en/of elders in het Rijk, in de periode van 1.5.1999 tot 3.3.2000; B : als niet-statutair zaakvoerder van de B.V.B.A. Uniwa, handelsvennootschap ingeschreven in het H.R. Gent 191980, met zetel te 9840 De Pinte, Reevijver 4, in faling verklaard bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 3.3.2000, doch reeds in staat van virtueel faillissement sedert 1.5.1999, met bedrieglijk opzet of met het oogmerk om te schaden : de boeken of bescheiden bedoeld in hoofdstuk I van de wet op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen, geheel of gedeeltelijk hebben doen verdwijnen; te De Pinte en/of elders in het Rijk, in de periode van 1.5.1999 tot 3.3.2000; C : als niet-statutair zaakvoerder van de B.V.B.A. Uniwa, handelsvennootschap ingeschreven in het H.R. Gent 191980, met zetel te 9840 De Pinte, Reevijver 4, in faling verklaard bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 3.3.2000, doch reeds in staat van virtueel faillissement sedert 1.5.1999, met het oogmerk om de faillietverklaring uit te stellen, aankopen te hebben gedaan tot wederverkoop beneden de koers of toegestemd in leningen, effectencirculaties en andere al te kostelijke middelen om zich geld te verschaffen; te De Pinte en/of elders in het Rijk, in de periode van 1.5.1999 tot 3.3.2000; D : als niet-statutair zaakvoerder van de B.V.B.A. Uniwa, handelsvennootschap ingeschreven in het H.R. Gent 191980, met zetel te 9840 De Pinte, Reevijver 4, in faling verklaard bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 3.3.2000, doch reeds in staat van virtueel faillissement sedert 1.5.1999, met het oogmerk om de faillietverklaring uit te stellen, verzuimd te hebben binnen de bij art. 9 van de faillissementswet gestelde termijn aangifte te doen van het faillissement;
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE te Gent, op 1.6.1999; E : als zaakvoerder van de B.V.B.A. Uniwa, handelsvennootschap ingeschreven in het H.R. Gent 191980, met zetel te 9840 De Pinte, Reevijver 4, in faling verklaard bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 3.3.2000, doch reeds in staat van virtueel faillissement sedert 1.5.1999, met bedrieglijk opzet geen aan de aard en de omvang van het bedrijf van de onderneming passende boekhouding te hebben gevoerd en de bijzondere wetsvoorschriften betreffende dat bedrijf niet in acht te hebben genomen; te De Pinte en/of elders in het Rijk, in de periode van 26.11.1998 (oprichtingsdatum) tot 3.3.2000; verwezen wegens voormelde feiten samen tot : A, B, C, D en E; een gevangenisstraf van negen maanden - drie jaar uitstel voor zes maanden en een geldboete van (1 000 x 200/40,3399) = 4.957,87 EUR of 3 maanden - drie jaar uitstel voor (500 x 200/40,3399) = 2.478,93 EUR of 1 maand en 15 dagen; tien EUR x 5,5 = 55 EUR (Slachtofferfonds); bevel publicatie bij uittreksel van het arrest in het Belgisch Staatsblad op kosten van veroordeelde. Verbod om persoonlijk of door een tussenpersoon de functie van bestuurder, commissaris of zaakvoerder in een vennootschap op aandelen, een besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid of een coöperatieve vennootschap, enige functie waarbij macht wordt verleend om een van die vennootschappen te verbinden, de functie van persoon belast met het bestuur van een vestiging in België of het beroep van effectenmakelaar of correspondent-effectenmakelaar uit te oefenen voor een periode van tien jaar. Voor echt uittreksel afgeleverd aan de heer procureur-generaal tot inlassing in het Belgisch Staatsblad. De griffier-hoofd van dienst : (get.) P. De Mey. Pro justitia. Tegen dit arrest werd er geen beroep in cassatie aangetekend. Gent, 21 oktober 2004. De griffier-hoofd van dienst : (get.) P. De Mey.
(35305)
75509
Stelt tevens aan Mr. D’Haese, Inge, advocaat te 9300 Aalst, Asserendries 32, met beperkte opdracht om samen met de voorlopige bewindvoerder, Mevr. Torrekens, Marleen Denise, de samenstelling van het te beheren vermogen op te stellen en neer te leggen ter griffie. Aalst, 29 oktober 2004. De griffier, (get.) L. Renneboog.
(69725)
Bij beschikking van Mevr. de vrederechter van het eerste kanton Aalst d.d. 27 oktober 2004 verklaart Dauwe, Eddy Marcel, geboren te Gent op 4 februari 1967, arbeider, wonende te 9300 Aalst, SintJanstraat 8, niet in staat zelf zijn goederen te beheren. Voegt toe als voorlopig bewindvoerder : Mevr. Talloen, Caroline, advocaat te 9300 Aalst, Vrijheidstraat 39. Aalst, 28 oktober 2004. De griffier, (get.) Luc Renneboog.
(69726)
Vredegerecht van het kanton Brasschaat
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Brasschaat, verleend op 19 oktober 2004 werd Rossien, Daniel, geboren te Merksem op 20 oktober 1986, gedomicilieerd te 9120 Melsele, Kalishoekstraat 232, verblijvende in het O.C. Clara Fey (Campus Sint Rafaël), Kerklei 44, te 2960 Brecht, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : mijnheer Oliviers, Guido, wonende te 9120 Melsele, Kalishoekstraat 232, halfbroer van Rossien, Daniel. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 6 oktober 2004. Brasschaat, 29 oktober 2004. De hoofdgriffier, (get.) Ooms-Schrijvers, Maria.
(69727)
Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 488bis e, § 1 van het Burgerlijk Wetboek Publication faite en exécution de l’article 488bis e, § 1er du Code civil
Beschikking d.d. 22 oktober 2004 van de heer vrederechter van het derde kanton Brugge, verklaren dat Gilberte Spruyt, geboren te Etterbeek op 25 augustus 1927, wonende te 8300 Knokke-Heist, Bremlaan 5, in het RVT Lindenhove, niet in staat is haar goederen te beheren.
Aanstelling voorlopig bewindvoerder Désignation d’administrateur provisoire
Voegen toe als voorlopige bewindvoerder : Luc Nyssen, advocaat, kantoorhoudende te 8000 Brugge, Maria Van Bourgondiëlaan 7B, met de bevoegdheden zoals omschreven in artikel 488bis van het burgerlijk wetboek.
Vredegerecht van het eerste kanton Aalst
Bij vonnis van Mevr. de vrederechter van het eerste kanton Aalst d.d. 27 oktober 2004, verklaart Cobbaut, Marcel Jaak, geboren te Erpe op 8 februari 1928, gepensioneerde, wonende te 9420 Erpe-Mere, Gentsesteenweg 173, niet in staat zelf zijn goederen te beheren. Voegt toe als voorlopig bewindvoerder : Cobbaut, Rita, wonende te 9420 Erpe-Mere, Grote Gentweg 39. Aalst, 28 oktober 2004. De griffier, (get.) L. Renneboog.
Vredegerecht van het derde kanton Brugge
Brugge, 29 oktober 2004. De adjunct-griffier, (get.) Van der Veken, Monique.
(69728)
Vredegerecht van het vierde kanton Brugge
(69724)
Bij vonnis van Mevr. de vrederechter van het eerste kanton Aalst d.d. 21 oktober 2004, verklaart Cosyns, Simoinne-Rachel, geboren te Appelterre-Eichem op 19 januari 1913, gepensioneerde, wonende te 9400 Appelterre-Eichem, Nonnenborrestraat 56, verblijvende in het RVT Sint-Vincentius, te 9420 Erpe-Mere, Aaigemdorp 68, niet in staat zelf haar goederen te beheren. Voegt toe als voorlopig bewindvoerder : Mevr. Torrekens, Marleen Denise, wonende te Ninove (Appelterre-Eichem), Neerstraat 76.
Bij beschikking van 27 oktober 2004, gewezen op verzoekschrift van 27 september 2004, heeft de vrederechter over het vierde kanton Brugge voor recht verklaard dat Damme, Maria, geboren te Veldegem op 9 mei 1925, wonende te 8200 St. Andries, in het PVT St. Augustinus, Hoog Brabantlaan 27, niet in staat is zelf haar goederen te beheren en heeft aangewezen als voorlopige bewindvoerder Mr. Creyf, Kurt, advocaat te 8000 Brugge, Predikherenrei 11. Brugge, 2 november 2004. De eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) Impens, Nancy.
(69729)
75510
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Vredegerecht van het vijfde kanton Gent
Bij vonnis van de vrederechter van het vijfde kanton Gent, verleend op 28 oktober 2004 werd beslist : Stelt vast dat Van De Winckel, Roger, geboren op 9 september 1932 te Overmere, gepensioneerd, gedomicilieerd te 9040 Gent (SintAmandsberg), Jean Bethunestraat 5, verblijvende in het Centrum voor Senioren « De Vijvers », te 9050 Gent (Ledeberg), Walstraat 1, niet in staat is zelf zijn goederen te beheren. Voegt hem toe als voorlopig bewindvoerder De Ronne, Eugeen, geboren te Sint-Amandsberg (thans Gent) op 1 maart 1923, wonende te 9040 Gent (Sint-Amandsberg), Jean Bethunestraat 2. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 11 oktober 2004. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Van de Wynkele, Rudy. (69730)
Vredegerecht van het kanton Kapellen
Bij vonnis van de vrederechter van het tweede kanton Leuven, uitgesproken op 26 oktober 2004, werd Vervloesem, Danny, geboren te Leuven op 16 september 1986, zonder beroep, ongehuwd, gedomicilieerd te 1910 Kampenhout, Loverdal 52, opgenomen in de instelling Ter Bank MPC, Tiense Vest 104, te 3000 Leuven, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : De Schryver, Andreas, advocaat, kantoorhoudend te 3000 Leuven, Vital Decosterstraat 46/6. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 30 september 2004. Leuven, 28 oktober 2004. Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd adjunct-griffier, (get.) Walter Vanden Berghe. (69734)
Bij vonnis van de vrederechter van het tweede kanton Leuven, uitgesproken op 26 oktober 2004, werd Vervoort, Paul, geboren te Houwaart op 3 september 1939, schoonmaker, weduwnaar, gedomicilieerd te 3390 Tielt-Winge (Sint-Joris-Winge), Beurtstraat 95, verblijvende te U.P.C. Sint-Kamillus, Krijkelberg 1, te 3360 Bierbeek, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Demin, Geert, advocaat, kantoorhoudende te 3000 Leuven, J.P. Minckelersstraat 90. Leuven, 28 oktober 2004.
Vonnis d.d. 19 oktober 2004, Mullenders, Jacques Charles Henri Marie, geboren te Antwerpen op 27 december 1943, wonende te 2920 Kalmthout, Driehoekstraat 12, verblijvende in het psychiatrisch centrum Bethaniënhuis, Vesaliuslaan 39A, te 2980 Zoersel, werd bij bovenvermeld vonnis niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Mr. Yves De Schrijver, advocaat, Peter Benoitstraat 32, 2018 Antwerpen. Kapellen (Antwerpen), 29 oktober 2004. De eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) Van Zantvoort, Nancy. (69731)
Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd adjunct-griffier, (get.) Walter Vanden Berghe. (69735)
Vredegerecht van het kanton Merelbeke
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Merelbeke verleend op 22 oktober 2004 werd De Clercq, Albertus, geboren te Gent op 13 november 1915, gedomicilieerd en verblijvende te 9890 Gavere, RVT Mariahuis, Kloosterstraat 6, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Herssens, Marc, wonende te 9000 Gent, Recollettenlei 3. Merelbeke, 2 november 2004.
Vonnis d.d. 19 oktober 2004, Verbist, Albertus Eduardus, geboren op 25 augustus 1916, wonende te 2910 Essen, Moerkantsebaan 81, rusthuis Sint-Michael, werd bij bovenvermeld vonnis niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Van Dorst, Carl, Jozef Ferdinand, wonende te 2910 Essen, Vossenboslaan (HE) 54. Kapellen (Antwerpen), 29 oktober 2004. De eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) Van Zantvoort, Nancy. (69732)
Vredegerecht van het tweede kanton Leuven
Bij vonnis van de vrederechter van het tweede kanton Leuven, uitgesproken op 26 oktober 2004, werd De Vos, Josée, geboren te Duisburg (Duitsland/Bondsrepubliek) op 28 april 1923, weduwe, gedomicilieerd te 3001 Leuven (Heverlee), Burgem. Stanislas De Rijcklaan 3/ 321, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Vander Voorde, Elisabeth, geboren te Sint-Agatha-Berchem op 25 april 1947, psychiater, gedomicilieerd te 3071 Kortenberg (Erps-Kwerps), De Inger 8. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 30 september 2004. Leuven, 28 oktober 2004. Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd adjunct-griffier, (get.) Walter Vanden Berghe. (69733)
Voor eensluidend afschrift : de hoofdgriffier, (get.) R. Hantson. (69736)
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Merelbeke verleend op 22 oktober 2004 werd De Ryck, Justine, geboren te Erembodegem op 1 oktober 1919, gedomicilieerd te 9320 Erembodegem (Aalst), Dorp 49, huidige verblijfplaats te 9820 Merelbeke, provinciaal zorgcentrum Lemberge, Salisburylaan 100, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Herssens, Marc, wonende te 9000 Gent, Recollettenlei 3. Merelbeke, 2 november 2004. Voor eensluidend afschrift : de hoofdgriffier, (get.) R. Hantson. (69737)
Vredegerecht van het tweede kanton Oostende
Bij beschikking van de vrederechter tweede kanton Oostende, verleend op 21 oktober 2004 werd Sneyaert, Denise, geboren op 11 januari 1937, wonende te 8400 Oostende, Sterstraat 30, doch verblijvende in het rusthuis « Royal Midland », Zeedijk 354, te 8400 Oostende, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Aercke, Bianca, advocaat te 8400 Oostende, Brusselstraat 9A. Oostende, 29 oktober 2004. De griffier, (get.) Bendels, Nico.
(69738)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Vredegerecht van het kanton Oudenaarde-Kruishoutem, zetel Oudenaarde
Beschikking d.d. 28 oktober 2004, verklaart Van Den Bulcke, Roland, geboren te Bevere op 16 februari 1933, weduwnaar, wonende te 9700 Oudenaarde, Korenbloemlaan 61, verblijvende Auroraziekenhuis, Minderbroederstraat 3, te 9700 Oudenaarde, niet in staat zelf zijn goederen te beheren. Voegt toe als voorlopig bewindvoerder : Van Den Buclke, Marleen, geboren te Oudenaarde op 27 januari 1955, wonende te 9700 Oudenaarde, Deinzestraat 171. Oudenaarde, 29 oktober 2004. De e.a. adjunct-griffier, (get.) Baguet, Filip.
(69739)
Vredegerecht van het kanton Sint-Truiden
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Sint-Truiden, verleend op 28 oktober 2004, werd Geuns, Maria Rosalia Bertha, geboren te Hasselt op 19 oktober 1925, wonende rusthuis Sint-Jozef, 3850 Nieuwerkerken (Limburg), Kloosterstraat 26, niet in staat verklaard zelf haar goederen te beheren. Voegt toe als voorlopige bewindvoerder : Nagels-Coune, Trudo, advocaat, te 3800 Sint-Truiden, Terbiest 83. Sint-Truiden, 29 oktober 2004. Voor eensluidend uittreksel : Derwael.
de
hoofdgriffier,
(get.)
Marina (69740)
Vredegerecht van het kanton Torhout
Bij beslissing van de vrederechter van het kanton Torhout, verleend op 26 oktober 2004, werd Dekeyser, Willy, geboren te Veurne op 3 april 1950, wonende te 8820 Torhout, Weserstraat 1, niet in staat verklaard de eigen goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder Dekeyser, Maria, geboren te Steenkerke op 13 augustus 1936, wonende te 8660 De Panne, Verenigingstraat 12. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Christiaan Feyen. (69741)
75511
Voegt toe als voorlopig bewindvoerder : De Latte, Antoine, geboren te Zottegem op 2 juni 1951, bediende, wonende te 9550 Herzele, Tervarent 5. Herzele, 29 oktober 2004. De afgevaardigd adjunct-griffier, (get.) Evenepoel, Greet.
(69743)
Vredegerecht van het kanton Herentals
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Herentals, Victor Gysemberg, verleend op 26 oktober 2004, werd Bogaerts, Eduard, geboren op 9 februari 1917, verblijvende te 2200 Herentals, AZ St. Elisabethziekenhuis, Nederrij 133, niet in staat verklaard zelf zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Bogaerts, Josephus, wonende te 2280 Grobbendonk, Koolaardestraat 17. Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) Ann Vervoort. (69772)
Justice de paix du canton de Boussu
Suite à la requête déposée le 25 octobre 2004, par ordonnance du juge de paix du canton de Boussu, rendue le 28 octobre 2004, Delannoy, Claudine Floriande, de nationalité belge, née à Mons le 18 février 1963, domiciliée à 7380 Quiévrain, rue du Marais 90, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Pourbaix, Marie-Luce, avocat, domiciliée à 7300 Boussu, rue Adolphe Mahieu 122. Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Yperman, Christine. (69744)
Justice de paix du canton d’Enghien-Lens, siège de Lens
Vredegerecht van het kanton Zandhoven
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Zandhoven, uitgesproken op 29 oktober 2004 ingevolge het verzoekschrift ter griffie neergelegd op 15 oktober 2004, werd aan Taeymans, Jose Jeanne, van Belgische nationaliteit, geboren te St. Briavels (Groot-Brittanië) op 29 september 1915, weduwe, wonende te 2060 Antwerpen, Carnotstraat 53, doch verblijvende in het verpleegtehuis Joostens, Kapellei 133, 2980 Zoersel, als voorlopige bewindvoerder toegevoegd : haar neef, Taeymans, Walter Gaston José, geboren te Wilrijk op 3 oktober 1952, wonende te 2060 Antwerpen, Bisschopstraat 52.
Suite à la requête déposée le 17 août 2004, par ordonnance du canton d’Enghien-Lens, siège de Lens, rendue le 22 octobre 2004, M. Dubois, Raymond, né à Mons le 14 janvier 1922, domicilié à 7940 Brugelette (Cambron-Casteau), rue Notre-Dame 25, mais résidant à 7333 SaintGhislain (Tertre), rue Royale 46-49, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Philippe Mahieu, avocat, à 7332 Saint-Ghislain (Sirault), rue du Happart 25. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Delavallée, Marcel. (69745)
Zandhoven, 29 oktober 2004. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Van Thielen, Willy. (69742)
Vredegerecht van het kanton Zottegem-Herzele, zetel Herzele
Beschikking d.d. 15 oktober 2004, verklaart Tuypens, Anna Gabriëlle, geboren te Sint-Lievens-Esse op 14 maart 1920, gepensioneerde, wonende te 9550 Herzele (Sint-Lievens-Esse), Tervarent 5, geheel niet in staat zelf haar goederen te beheren.
Suite à la requête déposée le 12 octobre 2004, par ordonnance du juge de paise du canton d’Enghien-Lens, siège de Lens, rendue le 29 octobre 2004, Mme Emilie Bertha Elisa Houtekier, née à Hornu le 26 décembre 1920, domiciliée à 7300 Boussu, rue du Moulin 95, mais résidant à 7333 Tertre, rue Royale 50, résidence « Les Aulnois », a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Michèle Gilles, domiciliée à 7300 Boussu, rue du Moulin 95. Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Beugnies, Anne. (69746)
75512
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Justice de paix du canton d’Etterbeek
Par ordonnance du juge de paix du canton d’Etterbeek, rendue le 20 octobre 2004, Mme Warzée, Madeleine Henriette, née à Jemeppesur-Sambre le 3 octobre 1928, domiciliée à 1040 Etterbeek, boulevard Louis Schmidt 14, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de M. Warzée, Pierre, domicilié à 6280 Loverval, rue de la Jonquière 19.
Suite à la requête déposée le 11 octobre 2004, par décision du juge de paix du canton de Liège IV, rendue le 25 octobre 2004, Mme Rensonnet, Caroline Véronique Jeannine, célibataire, née à Nossa Senhora Da Gloria (Brésil) le 27 mars 1984, sans profession, domiciliée rue d’Othée 12, à 4020 Liège, résidant rue de Heuseux 84, à 4671 Barchon, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Deventer, Olivier, dont les bureaux sont sis rue Emile Vandervelde 109, à 4624 Romsée. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Frankinet, Régine. (69752)
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) André Stalpaert. (69747) Justice de paix du premier canton de Mons Justice de paix du canton de Forest
Par ordonnance du juge de paix du canton de Forest, en date du 21 octobre 2004, sur requête déposée le 20 septembre 2004, la personne ci-après, Van Wassenhoven, Anne Marie Françoise, née à Saint-Gilles le 10 mars 1913, domiciliée à Forest, avenue de la Verrerie 126/TM, résidant à 1190 Forest, avenue du Domaine 13, résidence Vesper, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, étant : Livar, Monique, vendeuse, domiciliée à 1190 Forest, avenue de Fléron 76. Pour extrait certifé conforme : le greffier en chef, (signé) Paul Van Herzeele. (69748)
Justice de paix du premier canton de Huy
Suite à la requête déposée le 19 octobre 2004, par jugement du juge de paix du premier canton de Huy, rendu le 26 octobre 2004, M. Zaghet, Bruno, né à Seveso (Italie) le 19 décembre 1942, veuf, domicilié rue Cherave 58, à 4500 Huy, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Zaghet, Sabrina Lambertine Alberte, née à Huy le 5 novembre 1966, coiffeuse, domiciliée chaussée d’Andenne 118, à 4500 Ben-Ahin.
Suite à la requête déposée le 27 août 2004, par ordonnance du juge de paix du premier canton de Mons, rendue le 22 octobre 2004, M. Attina, Joseph, né à Baudour le 17 mai 1958, divorcé, ouvrier, domicilié à 7000 Mons, avenue de l’Université 59, mais résidant rue des Compagnons, bloc 28, appartement 2, à 7000 Mons, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Van Kerckhoven, Luc, avocat, domicilié rue des Marcottes 30, à 7000 Mons. Pour extrait Véronique.
conforme :
le
greffier
adjoint,
(signé)
Henry, (69753)
Suite à la requête déposée le 17 juin 2004, par ordonnance du juge de paix du premier canton de Mons, rendue le 22 octobre 2004, Mme Fekri, Rachida, née à Kourbiga (Maroc) le 11 mai 1968, célibataire, domiciliée et résidant à 7000 Mons, hôpital psychiatrique « Le Chêne aux Haies », chemin du Chêne-aux-Haies 24, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Van Kerckhoven, Luc, avocat, domicilié rue des Marcottes 30, à 7000 Mons. Pour extrait Véronique.
conforme :
le
greffier
adjoint,
(signé)
Henry, (69754)
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Gendebien-Gautot, Liliane. (69749)
Justice de paix du canton de Mouscron-Comines-Warneton, siège de Mouscron
Justice de paix du canton de Liège IV
Suite à la requête déposée le 30 septembre 2004, par ordonnance du juge de paix du canton de Mouscron-Comines-Warneton, siège de Mouscron, rendue le 26 octobre 2004, Mme Van Overvelt, Germaine, née à Sint-Michiels le 29 avril 1921, domiciliée chaussée de Luingne 441, à 7712 Herseaux, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Dejaegere, Valérie, avocate, dont les bureaux sont sis rue Henri Debavay 10, à 7700 Mouscron.
Suite à la requête déposée le 19 octobre 2004, par décision du juge de paix du canton de Liège IV, rendue le 25 octobre 2004, M. Dressen, Pierre Emile Marie, veuf de Bleys, Jeannine, né à Hollogne-aux-Pierres le 3 mars 1947, domicilié rue Wafusée 46, à 4400 Flémalle, résidant Résidence « La S.P.R.L. Eau Vive », quai Churchill 24, à 4020 Liège, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Deventer, Olivier, dont les bureaux sont sis rue Emile Vandervelde 109, à 4624 Romsée. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Frankinet, Régine. (69750)
Pour Denis.
extrait
conforme :
le
greffier
adjoint,
(signé)
Smets, (69755)
Justice de paix du premier canton de Schaerbeek
Suite à la requête déposée le 20 octobre 2004, par décision du juge de paix du canton de Liège IV, rendue le 26 octobre 2004, M. Hettak, Hoeine, époux de Hanouti, Fatma, né à Alger le 11 novembre 1968, domicilié rue Haute Wez 158, à 4020 Liège, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Chapelier, Joël, dont les bureaux sont sis chaussée de Gaulle 20, à 4000 Liège.
Par ordonnance du juge de paix du premier canton de Schaerbeek en date du 26 octobre 2004 le nommé Memde, Benaidare, né à Moundou (Tchad) le 18 janvier 1969, domiciliée à 1030 Schaerbeek, rue de la Luzerne 11, au centre hospitalier Jean Titeca, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire étant De Man Mukenge, Thérèse, avocat, dont le cabinet est établi à 1180 Uccle, avenue Brugmann 451.
Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Foges, Nicole. (69751)
Pour copie Schroyen.
conforme :
le
greffier
a.d.,
(signé)
Francine (69756)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Justice de paix du deuxième canton de Schaerbeek
Par ordonnance du juge de paix du deuxième canton de Schaerbeek en date du vingt et un octobre deux mil quatre, le nommé Hamrol, Michel Jean Léopold, né à Hal le 15 avril 1958, ouvrier qualifié à la commune de Schaerbeek, résidant et domicilié à 1030 Schaerbeek, avenue Emile Verhaeren 2, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire étant Goemaere, Martine, avocat, domiciliée à 1030 Schaerbeek, rue des Coteaux 227. Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Eliane Verbruggen. (69757)
Justice de paix du canton de Soignies-Le Rœulx siège de Soignies
Par ordonnance du juge de paix du canton de Soignies-Le Rœulx, siège de Soignies du 26 octobre 2004, sur requête déposée le 13 octobre 2004, la nommée Mme Soupart Noëlla, née le 25 décembre 1924 à Ecaussinnes, domiciliée rue du Chemin de Fer 20, à 7190 Marche-lez-Ecaussines, résidant au CHR de la Haute Senne, site de Braine-le-Comte, avenue de la Houssière 78, à 7090 Braine-le-Comte, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de M. Soupart, André, né le 10 juin 1944 à Ecaussinnes, domicilié chemin du Pignolet 12, à 7090 Braine-le-Comte. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Borgniet, Jacques. (69758)
Justice de paix du second canton de Tournai
Par ordonnance du juge de paix du second canton de Tournai, rendue le 26 octobre 2004, Mme Maquet, Louise, née le 9 décembre 1914 à Molenbaix, domiciliée à 7740 Pecq, rue de Courtrai 6, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de son fils M. Huvenne, Yvan, domicilié à 7740 Pecq, rue de Courtrai 6. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Danielle Delbart. (69759)
Par ordonnance du juge de paix du second canton de Tournai, rendue le 26 octobre 2004, Mme Vanbrusselen, Murielle, née le 2 novembre 1961 à Liège, domiciliée à 7500 Tournai, rue des Carliers 22, résidant home Valère Delcroix, boulevard Lalaing 43, à 7500 Tournai, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’une administratrice provisoire en la personne de Me Vloebergs, Martine, avocate, dont le cabinet est établi à 7500 Tournai, rue de la Justice 5. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Danielle Delbart. (69760)
75513
Par ordonnance du juge de paix du canton d’Uccle, en date du 26 octobre 2004, en suite de la requête déposée le 7 octobre 2004, Mme Vander Borght, Catherine, née à Schaerbeek le 4 février 1963, domicilée à 1180 Uccle, square des Héros 6, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, étant Me Lefebvre, Régine, avocate, ayant son cabinet sis à 1050 Bruxelles, rue Paul Emile Janson 11. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Goises, Pascal. (69762)
Justice de paix du canton de Verviers 1-Herve siège de Verviers 1
Suite à la requête déposée le 15 septembre 2004, par ordonnance du juge de paix du canton de Verviers 1-Herve, siège de Verviers 1 rendue le 21 octobre 2004, Mme Delhez, Maria Julienne Julia veuve Genet, née le 28 mai 1918 à Grand-Rechain, pensionnée, domiciliée à la résidence « La Providence », rue des Foxhalles 27, 4800 Verviers, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Thomas, Paul, avocat, dont les bureaux sont établis, avenue de Spa 17, 4800 Verviers. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Heinrichs, Chantal. (69763)
Suite à la requête déposée le 18 août 2004, par ordonnance du juge de paix du canton de Verviers 1-Herve, siège de Verviers 1 rendue le 18 octobre 2004, M. Masset, Didier François Yvan René, Belge, né le 21 avril 1972 à Verviers, sans profession, célibataire, domicilié rue du Prince 5, 4800 Verviers, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Garot, Audrey, avocate, dont les bureaux sont établis rue des Martyrs 23, 4800 Verviers. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Heinrichs, Chantal. (69764)
Justice de paix du second canton de Verviers
Suite à la requête déposée le 19 octobre 2004, par ordonnance de M. le juge de paix du second canton de Verviers rendue le 29 octobre 2004, M. Charles, Joël Marcel Gilbert Léon Ghislain, époux de Hansenne, Marie Thérèse, né le 15 janvier 1948 à Verviers, typographe, domicilié résidence « La Lainière » rue de Heusy 95, 4800 Verviers, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Fyon, Dominique Alain, avocat, ayant son cabinet, avenue Mullendorff 61, 4800 Verviers. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Kempen, Daniel. (69765)
Justice de paix du canton d’Uccle
Justice de paix du canton de Vielsalm, La Roche-en-Ardenne, Houffalize, siège de La Roche-en-Ardenne
Par ordonnance du juge de paix du canton d’Uccle, en date du 22 octobre 2004, en suite de la requête déposée le 18 octobre 2004, Mme Caudal, Sabine Marie Thérèse Yvette Denise Evelyne, née à Cambrai (France) le 17 novembre 1971, employée, domiciliée à 1070 Anderlecht, parc du Peterbos 3/109, résidant à l’établissement clinique Fond’Roy, avenue Jacques Pastur 43, à 1180 Uccle, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, étant Me Lapotre, Frédéric, avocat, ayant son cabinet à 1200 Bruxelles, avenue de Broqueville 161/7.
Suite à la requête déposée le 1er octobre 2004, par jugement du juge de paix du canton de Vielsalm, La Roche-en-Ardenne, Houffalize, siège de La Roche-en-Ardenne, rendue le 26 octobre 2004, Mme Godfraind, Renée, veuve de Lallement, Léon, née le 28 décembre 1938 à Bihain, domiciliée et résidant rue du Village 20 C, à 6982 Samrée (La Rocheen-Ardenne), a été déclarée incapble de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Chamberland, Benoît, dont les bureaux sont établis rue Victor Libert 45, à 6900 Marche-en-Famenne.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Goises, Pascal. (69761)
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Noens Emmanuel. (69766)
75514
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Justice de paix du canton de Waremme
Vredegerecht van het kanton Haacht
Suite à la requête déposée le 30 septembre 2004, par ordonnance du juge de paix du canton de Waremme, rendue le 28 octobre 2004, M. Maréchal, Victor, né le 24 avril 1921 à Limont, domicilié à 4357 Limont, rue de Liège 76, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Catherine Lambert, avocat, dont les bureaux sont établis à 4300 Waremme, clos des Jardins 2. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Georges Prinsens. (69767)
Beschikking van de vrederechter van het kanton Haacht, verleend op 29 oktober 2004, verklaart Herbots, Karel, advocaat, met kantoor te 3000 Leuven, Tiense Vest 26/2, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het kanton Haacht op 3 januari 2000 (rolnummer 99B154-Rep.R. 1/2000) tot voorlopig bewindvoerder over Rondou, Anna Maria, geboren te Werchter op 17 oktober 1919, laatst wonende te 3190 Boortmeerbeek, Weerstandstraat 23, doch verblijvende PGC Damiaan, Damiaanstraat 37, te 3120 Tremelo, ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is te Tremelo op 13 maart 2001. Haacht, 29 oktober 2004. Voor eensluidend uittreksel : Peeters.
de
griffier,
(get.)
Annika (69771)
Mainlevée d’administration provisoire Opheffing voorlopig bewind Vredegerecht van het kanton Houthalen-Helchteren
Vredegerecht van het kanton Arendonk
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Arendonk, verleend op 28 oktober 2004, werd de heer Stoops, Josephus Franciscus, gepensioneerde, geboren te Turnhout op 12 april 1931, wonende te 2300 Turnhout, Grote Markt 33/6, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het tweede kanton Turnhout op 11 mei 2000 (A.R.V. 00B35-Rep.R. 1278/2000), tot voorlopig bewindvoerder over Mevr. Peeters, Constantia, gepensioneerde, geboren te Turnhout op 27 juli 1906, wonende te 2370 Arendonk, De Lusthoven 55, Woon- en Zorgcentrum « De Hoge Heide », (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 mei 2000, onder nr. 63496, blz. 16715), ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is.
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton HouthalenHelchteren, verleend op 2 november 2004, verklaart Haesevoets, Ann, advocate, wonende te 3512 Stevoort, Hasseltse Dreef 110, aangewezen bij beschikking door ons verleend op 23 december 2003 (rolnummer 03B168-Rep.R. 2917/2003), tot voorlopig bewindvoerder over Schepens, Johanna, geboren te Hilvarenbeek op 16 maart 1919, gedomicilieerd rustoord Vinkenhof, te 3530 Houthalen, Lunstraat 19, (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 januari 2004), met ingang van 26 oktober 2004 ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is. Houthalen-Helchteren, 2 november 2004. De eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) Vrolix, Marleen.
(69773)
Arendonk, 28 oktober 2004. De hoofdgriffier, (get.) Van Gorp, Sylvain.
(69768)
Vredegerecht van het eerste kanton Gent
Bij beschikking van de vrederechter van het eerste kanton Gent, verleend op 28 oktober 2004, werd Creteur, Agnès, wonende te 1140 Evere, Adolphe De Brandtstraat 58, aangewezen bij onze beschikking d.d. 8 september 2004 tot voorlopig bewindvoerder over de goederen van Creteur, Désiré, geboren te Frasnes-lez-Buissenal op 20 december 1919, laatst wonende te 7912 Dergneau, chaussée de Renaix 99, ontlast van haar ambt als voorlopig bewindvoerder ingevolge het overlijden van Creteur, Désiré, op 5 oktober 2004. Gent, 29 oktober 2004. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Van Parijs, Nadine. (69769)
Vredegerecht van het derde kanton Gent
Bij beschikking van de vrederechter van het vredegerecht van het derde kanton Gent, verleend op 25 oktober 2004, werd Sabine De Taeye, advocaat met kantoor te 9070 Heusden, Park ter Kouter 13, ontslagen van haar opdracht als voorlopige bewindvoerder over Holthuysen, Ingrid, geboren te Bochum (Duitsland) op 29 april 1932, verblijvende Hooiwege 4, 9940 Evergem en overleden te Evergem op 9 augustus 2004. Voor eensluidend C. Desal.
uittreksel :
de
adjunct-griffier,
(get.) (69770)
Vredegerecht van het kanton Kontich
Beschikking d.d. 28 oktober 2004 stelt vast dat de opdracht van Vermeulen, Leo, advocaat, kantoorhoudende te 2550 Kontich, Antwerpsesteenweg 28, tot voorlopig bewindvoerder over Holsters, Marcel, geboren te Boom op 4 april 1909, in leven wonende te 2850 Boom, Beukenlaan 108, in leven verblijvende « Zonnewende », Boomsesteenweg 15, te 2630 Aartselaar, daartoe aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het kanton Kontich op 25 april 2000 (rolnummer 00B35-Rep.R. 944/2000, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 mei 2000, blz. 17216, onder nr. 63543), van rechtswege beëindigd is ingevolge het overlijden van de beschermde persoon. Kontich, 29 oktober 2004. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Van Nuffel, Geert. (69774)
Vredegerecht van het tweede kanton Leuven
Bij beschikking van de vrederechter van het tweede kanton Leuven, verleend op 25 oktober 2004, werd Timmerman, Koenraad, advocaat, kantoorhoudend Sneppenstraat 62A, te 3010 Leuven (Kessel-Lo), aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het tweede kanton Leuven op 1 juli 1999 tot voorlopig bewindvoerder over Corbeels, Maria, geboren te Leuven op 31 maart 1920, gedomicilieerd Fred. Lintsstraat 33, 3000 Leuven, verblijvend in rechte krachtens art. 488bis k) B.W. bij haar voorlopige bewindvoerder, opgenomen PGC, Vlamingenstraat 3, 3000 Leuven, met ingang van 16 oktober 2004 ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is te Leuven op 16 oktober 2004. Leuven, 28 oktober 2004. De afgevaardigd adjunct-griffier, Walter.
(get.)
Vanden
Berghe, (69775)
75515
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Bij beschikking van de vrederechter van het tweede kanton Leuven, verleend op 25 oktober 2004, werd Deschryver, Andreas, advocaat, kantoorhoudend Vital Decosterstraat 46/6, te 3000 Leuven, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het tweede kanton Leuven op 23 november 2003 tot voorlopig bewindvoerder over Gay, Philomène, geboren te Tervuren op 29 mei 1915, gedomicilieerd Jezus Eiklaan 1, te 3080 Tervuren, verblijvend in rechte krachtens art. 488bis k) B.W. bij haar voorlopige bewindvoerder, opgenomen Salvatorrusthuis, Salvatorstraat 20, 3500 Hasselt, met ingang van 22 juni 2004 ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is te Hasselt op 22 juni 2004. Leuven, 26 oktober 2004. De afgevaardigd adjunct-griffier, Walter.
(get.)
Vanden
Berghe, (69776)
Bij beschikking van de vrederechter van het tweede kanton Leuven, verleend op 25 oktober 2004, werd Deschryver, Andreas, advocaat, kantoorhoudend Vital Decosterstraat 46/6, te 3000 Leuven, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het tweede kanton Leuven op 7 september 2004 tot voorlopige bewindvoerder over Meersseman, Hilda Flavie Maria, van Belgische nationaliteit, geboren te Lendelede op 30 december 1925, missionaris, ongehuwd, wonende te 3001 Leuven (Heverlee), Naamsesteenweg 575, verblijvend in rechte krachtens art. 488bis k) B.W. bij zijn voorlopige bewindvoerder, opgenomen in de instelling De Jacht, Naamsesteenweg 575, te 3001 Leuven (Heverelee), met ingang van 7 oktober 2004 ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is te Leuven op 7 oktober 2004. Leuven, 29 oktober 2004. De afgevaardigd adjunct-griffier, Walter.
(get.)
Vanden
Berghe, (69777)
Vredegerecht van het kanton Neerpelt-Lommel, zetel Neerpelt
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton NeerpeltLommel, met zetel te Neerpelt, verleend op 29 oktober 2004, werd ambtshalve een einde gesteld aan het voorlopig bewind over de goederen van Convents, Maria, geboren te Eksel op 20 maart 1931, wettelijk gedomicilieerd en verblijvende te 3990 Peer, Rustoordlaan 40, ingevolge haar overlijden op 17 oktober 2004 te Peer. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) Lisette Symons. (69778)
Vredegerecht van het kanton Vilvoorde
met ingang van 28 oktober 2004 een einde komt aan de opdracht als voorlopig bewindvoerder van Mr. Jan Van Den Noortgate, advocaat gevestigd te 9700 Oudenaarde, Einestraat 22. Zottegem, 29 oktober 2004. De afgevaardigd adjunct-griffier, (get.) Evenepoel, Greet.
(69780)
Justice de paix du canton de Beauraing-Dinant-Gedinne, siège de Dinant
Suite à la requête déposée le 5 octobre 2004, par ordonnance du juge de paix du canton de Beauraing-Dinant-Gedinne, siège de Dinant, rendue le 28 octobre 2004. Disons que l’ordonnance prononcée par le juge de paix du canton de Wavre le 15 juin 1994, qui a désigné Me Philippe Dandoy, avocat, dont les bureaux sont établis à Louvain-la-Neuve, « Le Clairvaux », rue de Clairvaux 40/202, en qualité d’administrateur provisoire chargé d’assurer la gestion des biens de Mme Bernard, Germaine, née à Flamanville le 16 octobre 1930, domiciliée à 5500 Dinant, Sentier SaintMartin 23, à 5500 Dinant, décédée à Dinant le 1er octobre 2004, a cessé d’avoir effets. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Wislet, Nicole. (69781)
Suite à la requête déposée le 6 septembre 2004, par ordonnance du juge de paix du canton de Beauraing-Dinant-Gedinne, siège de Dinant, rendue le 28 octobre 2004. Disons que l’ordonnance prononcée par le juge de paix suppléant du canton de Dinant-Beauraing-Gedinne, au siège de Dinant du 14 octobre 2003, qui a désigné Mme De Mario, Anne-Marie, née le 12 juillet 1948, à 5530 Yvoir, domiciliée à 5530 Yvoir, place des Combattants 7, en qualité d’administrateur provisoire chargé d’assurer la gestion des biens de Mme Biname, Adèle, née le 24 novembre 1921 à Evrehailles, domiciliée rue d’evrehailles 7, à 5530 Yvoir, et résidant au home « Les Mille Fleurs », rue Grande 55, à 5530 Yvoir et résidant au home « Les Mille Fleurs », rue Grande 55, à 5530 Godinne, décédée à Yvoir (Godinne), le 30 août 2004 a cessé d’avoir effets. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Wislet, Nicole. (69782)
Justice de paix du deuxième canton de Liège
Par ordonnance du juge de paix du deuxième canton de Liège, du 2 novembre 2004, il a été constaté que la mesure d’administration provisoire prise par ordonnance du 17 juin 2004 a pris fin suite au décès le 16 octobre 2004 de Gillon, Pierre, résidence Fleurie, rue de l’Université 41.
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Vilvoorde van 28 oktober 2004 werd aan het mandaat van voorlopig bewindvoerder van de heer Francke, Charles, geboren te Vilvoorde op 14 oktober 1932, wonende te 1800 Vilvoorde, Parkstraat 29, over de goederen van Mevr. Vandroogenbroeck, Marghereta, gepensioneerde, geboren te Haren op 13 mei 1911, weduwe van de heer Leuridan, Jules Frans, wonende te 1800 Vilvoorde, Bolwerkstraat 7, een einde gesteld. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Henriette Hendrikx. (69779)
Il a été mis fin, en conséquence, après dépôt d’un rapport de gestion, à la mission de son administrateur provisoire Me Leduc, Léon, avocat, domicilié à 4000 Liège, rue de Campine 157.
Vredegerecht van het kanton Zottegem-Herzele, zetel Zottegem
Par ordonnance du juge de paix du premier canton de Namur prononcée en date du 26 octobre 2004, il a été mis fin au mandat de Mme Isabelle Sohet, avocat, dont le bureau est établi à 5000 Namur, rue Henri Lemaître 67, en sa qualité d’administrateur provisoire de Mme Rachel Kaision, née le 9 août 1908, décédée le 26 mai 2004, domiciliée à Namur, rue Saint-Nicolas 2, Maison d’Harscamp.
Beschikking d.d. 28 oktober 2004 verklaart Verdoodt, Constant, geboren op 20 juli 1955, wonende te 9600 Ronse, Jules Bordetlaan 17, opnieuw in staat zelf zijn goederen te beheren, zodat de beschikking verleend door de vrederechter van het kanton Zottegem-Herzele, zetel Zottegem, op 5 september 2003 ophoudt uitwerking te hebben en er
Liège, le 2 novembre 2004. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Gillis, Monique.
(69783)
Justice de paix du premier canton de Namur
Namur, le 29 octobre 2004. Pour extrait conforme : le steen.
greffier,
(signé)
Michel
Hernal(69784)
75516
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE
Par ordonnance du juge de paix du premier canton de Namur prononcée en date du 28 octobre 2004, il a été mis fin au mandat de Mme Michelle Vandewalle, domiciliée à 4800 Petit-Rechain, avenue Henri Massin 66, en sa qualité d’administrateur provisoire de M. Daniel Vandewalle, né à Bouge le 10 juillet 1930, résidant à Bouge, rue Raymond Gemine 6. Namur, le 28 octobre 2004. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Véronique Rulot. (69785)
Remplacement d’administrateur provisoire Vervanging voorlopig bewindvoerder
Vredegerecht van het kanton Tienen
Bij beslissing van de vrederechter van het kanton Tienen, verleend op 29 oktober 2004, werd de Vinck, Guy, wonende te 5000 Namur, boulevard Frère Orban 1/16, in zijn hoedanigheid van voorlopig bewindvoerder van Naveau, André Ghislain Gerard, geboren te Lathuy op 8 maart 1936, ongehuwd, gedomicilieerd en verblijvende te 3300 Tienen, Kabbeekvest 57, hiertoe aangesteld bij beschikking verleend door de vrederechter van het tweede kanton Namur, van 31 mei 1996 (R.B. nr. 82/1996 - Rep. nr. 1256/1996), vervangen door Jean Lejeune, advocaat met kantoor te 3000 Tienen, Kapelstraat 24, en dit vanaf 1 november 2004. Tienen, 29 oktober 2004.
Vredegerecht van het derde kanton Brugge
Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) Julie-Anne Brees. (69789)
Beschikking d.d. 22 oktober 2004 van de heer vrederechter van het derde kanton Brugge.
Justice de paix du canton de Boussu
Maken een einde aan de opdracht van Chantal Donvez, wonende te 8380 Zeebrugge, Venetiëstraat 6, als voorlopige bewindvoerder over Franky Donvez, wonende te 8301 Knokke-Heist, Bakersstraat 11. Voegen toe als nieuwe voorlopige bewindvoerder : Michel Demolder, advocaat, kantoorhoudende te 8000 Brugge, Koolkerksesteenweg 12, met de bevoegdheden zoals omschreven in artikel 488bis F. van het Burgerlijk Wetboek. Brugge, 29 oktober 2004. De adjunct-griffier, (get.) Van der Veken, Monique.
(69786)
Suite à la requête déposée le 14 octobre 2004, par ordonnance du juge de paix du canton de Boussu, rendue le 21 octobre 2004, Me Hélène Pepin, avocat, dont le cabinet est sis à 7330 Saint-Ghislain, rue du Port 42, a été désignée en qualité d’administrateur provisoire du nommé Baillet, Fernand, de nationalité belge, né à Pâturages le 24 janvier 1937, domicilié à 7387 Honnelies, rue de Montignies 5, et ce, en remplacement de Thienpondt, Anne-Marie, domiciliée à 7370 Elouges, rue Quevauville 38, désignée à cette fonction par ordonnance de M. le jugde de paix de Boussu rendue le 9 octobre 2003. Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Yperman, Christine. (69790)
Vredegerecht van het kanton Kapellen Justice de paix du premier canton de Charleroi Vonnis d.d. 12 oktober 2004, verklaren de heer Elbers, John, advocaat, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het kanton Kapellen, op 21 oktober 2003, tot voorlopig bewindvoerder over Van Cakenberghe, Hendrik Antoon Corneel Adolf, geboren te Antwerpen op 7 augustus 1935, wonende te 2910 Essen, Nollekensstraat 15, met ingang van 12 oktober 2004 ontslagen van zijn opdracht. Voegen toe als nieuwe voorlopige bewindvoerder aan de voornoemde beschermde persoon Van Cakenberghe, Hendrik : Sépot, Liliane, wonende te 2930 Brasschaat, Kapellei 33.
Suite à la requête déposée le 14 octobre 2004, par ordonnance du juge de paix du premier canton de Charleroi, rendue le 26 octobre 2004, il a été mis fin au mandat de Me Pascal Boulvin, domiiclié rue Ameye 26, à 7110 Houdeng-Goegnies, en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de M. Roberto Monastro, domicilié à 6000 Charleroi, avenue de l’Europe 66B1, et avons désigné Me Marc Nicaise, avocat à Charleroi, rue W. Ernst 7/18, en remplacement de Me Boulvin, Pascal. Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Bultynck, Fabienne. (69791)
Kapellen (Antwerpen), 29 oktober 2004. De griffier, (get.) Van Havermaet, Jeannine.
(69787)
Vredegerecht van het tweede kanton Leuven
Bij beschikking van de vrederechter van het tweede kanton Leuven, uitgesproken op 25 oktober 2004, werd Delsaerdt, Elza, geboren te Ilkley (Groot-Brittannië) op 12 januari 1919, weduwe, gedomicilieerd en verblijvend te 1970 Wezembeek-Oppem, Jan Baptist De Keyzerstraat 35, verblijvend in rechte krachtens art. 488bis, k), bij haar voorlopig bewindvoerder, nog steeds niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als nieuwe voorlopig bewindvoerder : Sztembarth, Hanna, geboren te Leuven op 19 maart 1956, gedomicilieerd te 1970 Wezembeek-Oppem, Kollenbloemenlaan 26. Hierdoor wordt een einde gesteld aan het mandaat van De Schryver, Andreas, advocaat. Leuven, 28 oktober 2004. Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd adjunct-griffier, (get.) Walter Vanden Berghe. (69788)
Par ordonnance du juge de paix du premier canton de Charleroi, en date du 26 octobre 2004, il a été mis fin au mandat de Mme Nana Peroian, en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de M. Sergi Peroian, né le 16 janvier 1952, domicilié à 6020 Dampremy, rue Houssière 104/1, se trouvant actuellement à 6110 Montigny le Tilleul, rue de Gozée 706, hôpital A. Vesale, centre de revalidation Leonard De Vinci, et avons désigné Me Bernard Dizier, avocat à Charleroi, rue W. Ernst 7/18, en remplacement de Mme Nana Peroian. Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Bultynck, Fabienne. (69792)
Justice de paix du premier canton de Liège
Suite à la requête déposée le 27 septembre 2004, par ordonnance du juge de paix du premier canton de Liège, rendue le vendredi 29 octobre 2004, il a été mis fin au mandat de Me Timmermans, Jacques, avocat, dont les bureaux sont établis à 4000 Liège, rue du Laveu 66, en sa qualité d’administrateur provisoire de Mme Lodewyc, Irène Jeanne Denise, belge, née à Liège le 26 avril 1940, sans profession, célibataire, domiciliée à 4020 Jupille-sur-Meuse, rue du Couvent 146.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Par la même ordonnance, un nouvel administrateur provisoire a été désigné à cette personne protégée, à savoir : Me Loix, Philippe, avocat, dont les bureaux sont établis rue Beeckman 45, à 4000 Liège. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Doyen, Anne-Françoise. (69793)
Justice de paix du troisième canton de Liège
Par décision rendue en date du 25 octobre 2004, le juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 17 septembre 2001, publiée au Moniteur belge du 3 octobre 2001, à Me Joël Chapelier, avocat à Liège, chaussée de Gaulle 20, en qualité d’administrateur provisoire de M. Schmitz, Joann, né le 26 février 1983 à Rocourt, domicilié rue Dossin 10, à 4000 Liège. A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité M. Braine, Luc, domicilié rue Fernand Tilquin 56, à 4030 Grivegnée (Liège). Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Rossillion, Joseph. (69794)
75517
Justice de paix du canton de Virton
Par ordonnance du juge de paix du canton de Virton en date du 15 octobre 2004, Me Carine Thomas, avocat à Virton, rue d’Arlon 25, a été déchargée de son mandat d’administrateur provisoire des biens de Latour, Olivier, né à Ixelles le 29 août 1979, ouvrier, célibataire, domicilié à Arlon, rue des Tanneries 6, et a été remplacée dans ces fonctions par Me Fabian Lefebvre, avocat à Arlon, rue de Diekirch 62. Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) P. Gonry. (69798)
Bekendmaking voorgeschreven bij artikel 793 van het Burgerlijk Wetboek Publication prescrite par l’article 793 du Code civil Aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving Acceptation sous bénéfice d’inventaire
Justice de paix du premier canton de Namur
Par ordonnance du juge de paix du premier canton de Namur prononcée en date du 28 octobre 2004, il a été mis fin au mandat de Etienne Guiot, avocat, dont le bureau est établi à 4520 Wanze, chaussée de Tirlemont 3, en sa qualité d’administrateur provisoire de Moreau, Rémy Georges Cyrille, né à Ath le 23 mars 1975, radié d’office de la rue Locquenghien 3, à 1000 Bruxelles, résidant actuellement au Centre pénitenciaire de Namur, place Abbé Joseph André 7. Un nouvel administrateur provisoire a été désigné à cette personne protégée, à savoir, Me Olivier Gravy, avocat à 5000 Namur, rue Pépin 14. Namur, le 18 octobre 2004. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Véronique Rulot. (69795)
Bij verklaring, afgelegd op de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Leuven op 15 oktober 2004, heeft de heer Rener, Marc Armand Louis Josse, geboren te Diest op 26 juni 1969, wonende te 3294 Diest (Molenstede), Hongarijestraat 46, handelende in zijn hoedanigheid van vader en drager van het ouderlijk gezag over zijn minderjarige kinderen, Rener, Lars, geboren te Diest op 7 januari 1998, en Rener, Lore, geboren te Diest op 29 oktober 1999, beiden bij hem wonende, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving, de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Mevr. Saliën, Ann Lucie Godelieve Caroline Joanna, geboren te Diest op 8 juli 1971, ongehuwd, laatst gewoond hebben de 3290 Diest, Mariëndaalstraat 21, en overleden te Leuven op 27 maart 2004. In deze procedure kiest hij woonplaats op het kantoor van geassocieerde notarissen « Timmermans & Meuris », Molenstraat 46, te 3270 Scherpenheuvel-Zichem (Scherpenheuvel), alwaar de schuldeisers en legatarissen zich bekend dienen te maken. Namens de heer Rener, Marc, (get.) Christel Meuris, notaris. (35417)
Justice de paix du canton de Soignies-le Rœulx, siège de Soignies Rechtbank van eerste aanleg te Hasselt Suite à la requête déposée le 8 octobre 2004, par ordonnance du juge de paix du canton de Soignies-le Rœulx, siège de Soignies, rendue le 22 octobre 2004, Me Dutry, Catherine, avocate à Soignies, rue de la Station 113, administrateur provisoire des biens de M. Van Wilder, Serge, domicilié chemin de Feluy 14, à 7090 Braine-le-Comte, déclaré incapable d’assumer la gestion de ses biens en vertu d’une ordonnance rendue le 22 juillet 2004 par le susdit juge de paix du canton de Soignies-le Rœulx, siège de Soignies, a été remplacée à sa demande par Me Rizzo, Dominique, avocate à 7022 Mesvin, rue Brunehault 75. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Borgniet, Jacques. (69796)
Justice de paix du second canton de Tournai
Par ordonnance du juge de paix du second canton de Tournai, rendue le 26 octobre 2004, M. Marain, Maurice, né le 7 septembre 1939 à Hornu, domicilié à 7730 Estaimpuis (Nechin), Institut Saint Joseph, rue de l’Institut 1, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un nouvel administrateur provisoire en la personne de Me Vloebergs, Martine, avocate, dont le cabinet est établi à 7500 Tournai, rue de la justice 5, en remplacement de Mme Jacqueline Marain, en religion sœur Christine, home Notre Maison, rue de Florent 40, à 7618 Taintignies, décédée le 24 août 2004. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Nadine Morel. (69797)
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt, op drie november tweeduizend en vier, blijkt dat Deckers, Henricus Franciscus Joseph, geboren te Overpelt op 12 januari 1933, wonende te 3900 Overpelt, Dorpsstraat 170, handelend in zijn hoedanigheid van voogd over Deckers, Maria Madeleine Martha, geboren te Neerpelt op 23 maart 1950, wonende te 3900 Overpelt, Dorpsstraat 170, verlengd minderjarig verklaard bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt, d.d. 7 december 1987, ten einde deze handeling bijzonder gemachtigd ingevolge beschikking van de vrederechter Beatrijs Mevesen van het vredegerecht van het kanton NeerpeltLommel, met zetel te Neerpelt, d.d. 19 oktober 2004, in het Nederlands verklaard heeft de nalatenschap van wijlen Deckers, Joannes Franciscus Joseph, geboren te Overpelt op 1 augustus 1931, in leven laatst wonende te 3900 Overpelt, Dorpsstraat 70, en overleden te Overpelt op 6 februari 2004, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving en teneinde dezer woonst te kiezen ter studie van Mr. D. Seresia, notaris, te 3900 Overpelt, J. De Vriendtstraat 23. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter studie van voornoemde notaris. Hasselt, 3 november 2004. De adjunct-griffier, (get.) R. Juvyns.
(35306)
75518
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt, op drie november tweeduizend en vier, blijkt dat Krone, Henriette, geboren te Mûllheim-an-der-Ruhr op 11 februari 1966, wonende te 3581 Beringen (Beverlo), Louis Sauvestrelaan 10, handelend in haar hoedanigheid van voogd, hiertoe bevestigd in haar benoeming bij beschikking van 23 mei 2003, over Tartaglia, Nicola, geboren te Liscia (Italië) op 10 juni 1958, wonende te 3582 Beringen, Louis Sauvestrelaan 10, verblijvende te 3600 Genk, Klotstraat 125, begeleidingscentrum « Ter Heide », bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren d.d. 8 januari 1999, ten einde deze handeling bijzonder gemachtigd ingevolge beschikking van de vrederechter Chris Huysmans van het vredegerecht van het kanton Beringen, d.d. 26 mei 2003, in het Nederlands verklaard heeft de nalatenschap van wijlen Tartaglia, Elino Giuseppe, geboren te Liscia (Italië) op 31 augustus 1932, in leven laatst wonende te 3580 Beringen, Stationsstraat 67, en overleden te Beringen op 1 mei 2003, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving en teneinde dezer woonst te kiezen ter studie van Mr. K. Vermeulen, notaris, te 3583 Beringen (Paal), Diestersteenweg 67. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter studie van voornoemde notaris. Hasselt, 3 november 2004. De adjunct-griffier, (get.) R. Juvyns.
(35307)
Le greffier, chef de service, (signature illisible).
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout, op twee november tweeduizend en vier, heeft Van Krunkelsven, Roger Maria Franciscus, geboren te Kalmthout op 10 maart 1950, licentiaat notariaat, wonende te 2440 Geel, Technische Schoolstraat 27A, handelende als gevolmachtigde van Vangoidsenhoven, Reimonda, geboren te Hombeek op 12 februari 1942, wonende te 2460 Kasterlee, Pastorijstraat 11, handelende in eigen naam, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Lemmens, Anna Maria Victoria, geboren te Binkom op 7 juni 1905, in leven laatst wonende te 2460 Kasterlee, Pastorijstraat 11, en overleden te Olen op 12 oktober 2004. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor Mr. Moortgat, Luc, notaris, met standplaats te 2440 Geel, Stationsstraat 131. Turnhout, 2 november 2004. (35308)
(35309)
L’an 2004, le 3 novembre, au greffe du tribunal de première instance de Liège, a comparu : Fillot, Chantal, née à Ougrée le 28 août 1956, domiciliée rue Libeau 12, à 4682 Oupeye, agissant en qualité de titulaire de l’autorité parentale sur son fils mineur d’âge : Requile, Christophe, né à Liège le 1er août 1989, domicilié avec la comparante; et à ce, autorisée par ordonnance de Mme le juge de paix du canton de Herstal, rendue en date du 25 octobre 2004, ordonnance qui est produite en copie certifiée conforme, et restera annexée au présent acte, laquelle comparante a déclaré accepter sous bénéfice d’inventaire la succession de Requile, Joseph Clément Mathieu, né à Houtain-SaintSiméon le 21 avril 1955, de son vivant domicilié à Houtain-SaintSiméon, rue Libeau 12, et décédé le 4 juin 2004, à Saint-Georges-surMeuse. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude de Me Determe, Francis, notaire, rue du Mont 32, à 4458 Fexhe-Slins. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, au domicile élu dans les trois mois de la présente insertion. Le greffier, chef de service, (signature illisible).
Rechtbank van eerste aanleg te Turnhout
De griffier, (get.) W. Van der Veken.
Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, au domicile élu dans les trois mois de la présente insertion.
(35310)
Tribunal de première instance de Nivelles L’an 2004, le 26 octobre, au greffe du tribunal de première instance de Nivelles, province de Brabant wallon, a comparu : Me Vandenbrande, Francine, avocat, dont le cabinet est établi à 6180 Courcelles, rue Jean Jaurès 99, agissant en qualité d’administrateur provisoire des biens de M. Evrard, Luc, né le 15 août 1956 à Louvain, domicilié à 7170 Manage, centre psychiatrique Saint-Bernard, rue Jules Empain 43; Me Vandenbrande, étant désignée à cette fonction par ordonnance de la justice de paix du canton de Seneffe, en date du 4 septembre 2003, et autorisée à agir dans la présente succession par ordonnance de cette même justice de paix, en date du 7 octobre 2004, laquelle comparante, s’exprimant en français, a déclaré accepter sous bénéfice d’inventaire la succession de Vanhove, Yvette Joséphine Nelly G., née à Incourt le 13 mars 1935, de son vivant domiciliée à Thines, rue du Culot 16, et décédée le 7 juillet 2004 à Manage. Dont acte signé, lecture faite par la comparante et le greffier. (Signatures illisibles).
(35311)
Tribunal de première instance de Liège L’an 2004, le 3 novembre, au greffe du tribunal de première instance de Liège, a comparu : Waleffe, Philippe, né à Rocourt le 7 juin 1968, agissant en sa qualité de seul titulaire de l’autorité parentale sur son enfant mineur d’âge : Waleffe, Julie, née à Liège le 6 octobre 1994, domiciliée avec son père à Tilff, avenue de Beaufays 13; et à ce, autorisé par ordonnance de Mme le juge de paix du canton de Sprimont du 19 août 2004, ordonnance qui est produite en copie conforme, et qui restera annexée au présent acte, lequel comparant a déclaré, ès qualitès, accepter sous bénéfice d’inventaire la succession de Lacroix, Marcel, né à Ougré le 20 septembre 1938, de son vivant domicilié à Ougrée, rue des Trois-Limites 60, et décédé le 2 juin 2004, à Seraing. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, le comparant déclare faire élection de domicile en l’étude de Me Maertens de Noordhout, Sébastien, notaire à Liège, boulevard Piercot 17.
L’an 2004, le 26 octobre, au greffe du tribunal de première instance de Nivelles, province de Brabant wallon, a comparu : Me Vandenbrande, Francine, avocat, dont le cabinet est établi à 6180 Courcelles, rue Jean Jaurès 99, agissant en qualité d’administrateur provisoire des biens de M. Evrard, Luc, de nationalité belge, né à Louvain le 15 août 1956, domicilié à 7170 Manage, centre psychiatrique Saint-Bernard, rue Jules Empain 43; Me Vandenbrande, étant désignée à cette fonction par ordonnance de la justice de paix du canton de Seneffe, en date du 4 septembre 2003, et autorisée à agir dans la présente succession par ordonnance de cette même justice de paix, en date du 7 octobre 2004, laquelle comparante, s’exprimant en français, a déclaré accepter sous bénéfice d’inventaire la succession d’Evrard, Jérôme André Joseph Ghislain, né à Geest-Gérompont-Petit-Rosière le 31 mai 1934, de son vivant domicilié à Nivelles, rue du Culot 16, et décédée le 2 novembre 2001 à Wavre. Dont acte signé, lecture faite par la comparante et le greffier. (Signatures illisibles).
(35312)
75519
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Rechter-commissaris : Chiau.
Faillissement − Faillite
Curator : Dehandschutter, 1070 Brussel-7. Rechtbank van koophandel te Brussel
In datum van 2 november 2004 werd uitgesproken de faillietverklaring, op dagvaarding, van de N.V. Clay’s Club, Gemeenteplein 9, 1700 Dilbeek. Ondernemingsnummer : 0441.078.301. Handelsactiviteit : horeca.
Bert,
Ninoofsesteenweg
643,
De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis. Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 22 december 2004, te 14 uur, in de zaal G. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (35316)
Rechter-commissaris : Chiau. Curator : Dehandschutter, 1070 Brussel-7.
Bert,
Ninoofsesteenweg
643,
De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis. Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 22 december 2004, te 14 uur, in de zaal G. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (35313)
In datum van 2 november 2004 werd uitgesproken de faillietverklaring, op dagvaarding, van de N.V. J & B Invest, Bergensesteenweg 320, 1600 Sint-Pieters-Leeuw. Ondernemingsnummer : 0453.694.338.
In datum van 2 november 2004 werd uitgesproken de faillietverklaring, op aangifte (bekentenis) (art. 11 F.W.), van Wilssens, Marc, Bergstraat 8, 9140 Temse. Ondernemingsnummer : 0646.645.649. Handelsactiviteit : meubelen en decoratiewerken. Rechter-commissaris : Ph. Mathei. Curator : Dewandre, Tom, Grotehertstraat 12, 1000 Brussel-1. De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis. Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 22 december 2004, te 14 uur, in de zaal G. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (35317)
Handelsactiviteit : restaurant. Rechter-commissaris : Chiau. Curator : Dehandschutter, 1070 Brussel-7.
Bert,
Ninoofsesteenweg
643,
De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis. Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 22 december 2004, te 14 uur, in de zaal G. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (35314)
In datum van 2 november 2004 werd uitgesproken de faillietverklaring, op dagvaarding, van de B.V.B.A. Solid Toit & Co, Jozef Van Damstraat 71, 1932 Sint-Stevens-Woluwe. Ondernemingsnummer : 0473.717.910. Handelsactiviteit : metaalconstructies, dakwerken. Rechter-commissaris : Ph. Mathei. Curator : Dewandre, Tom, Grotehertstraat 12, 1000 Brussel-1. De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis. Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 22 december 2004, te 14 uur, in de zaal G. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (35315)
In datum van 2 november 2004 werd uitgesproken de faillietverklaring, op dagvaarding, van de B.V.B.A. Anteros, Stationsstraat 70, bus 5, 1730 Asse.
Bij vonnis van 26 oktober 2004, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening, het faillissement van Donfut, Chantal, « Metamorphose », rue Aux Cailloux 59, 1401 Baulers. Ondernemingsnummer 0785.246.474. Curator : Mr. Van De Mierop, Ilse. Vereffenaar : Donfut, Chantal. Werd niet verschoonbaar verklaard. Voor eensluidend uittreksel : de bosch.
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(35318)
Bij vonnis van 26 oktober 2004, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij ongenoegzaamheid aan actief, het faillissement van New Webomat N.V., Brusselsesteenweg 490-492, 3090 Overijse. Curator : Mr. Mollekens, Nadine. Vereffenaar : de heer Thierry de Fierlant Dormer, rue Babeau 38, 1380 Lasne. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (35319)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Par jugement du 26 octobre 2004, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la S.P.R.L. J. Tech, rue du Serment 56, 1070 Anderlecht. Numéro d’entreprise 0459.914.018. Curateur : Me Mark Buekens.
Ondernemingsnummer : 0446.459.029.
Liquidateur : inconnu.
Handelsactiviteit : adviesbureau.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (35320)
75520
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Brussel
Tribunal de commerce de Bruxelles
Bij vonnis van 26 oktober 2004, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de B.V.B.A. J. Tech, Eedstraat 56, 1070 Anderlecht.
Par jugement du 26 octobre 2004, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la S.P.R.L. I.L. Trading, rue de la Presse 4, 1000 Bruxelles.
Ondernemingsnummer 0459.914.018.
Numéro d’entreprise 0459.221.853.
Curator : Mr. Buekens.
Curateur : Me Mark Buekens.
Vereffenaar : onbekend. Voor eensluidend uittreksel : bosch.
Liquidateur : Leenknegt. de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(35320)
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (35323)
Rechtbank van koophandel te Brussel Tribunal de commerce de Bruxelles
Par jugement du 26 octobre 2004, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la S.P.R.L. Rilex, avenue Louise 304, 1050 Ixelles.
Bij vonnis van 26 oktober 2004, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de B.V.B.A. I.L. Trading, Drukpersstraat 4, 1000 Brussel-1.
Numéro d’entreprise 0454.375.120.
Ondernemingsnummer 0459.221.853.
Curateur : Me Buekens.
Curator : Mr. Buekens.
Liquidateur : inconnu. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (35321)
Vereffenaar : Leenknegt. Voor eensluidend uittreksel : bosch.
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(35323)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Tribunal de commerce de Bruxelles
Bij vonnis van 26 oktober 2004, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de B.V.B.A. Rilex, Louizalaan 304, 1050 Brussel-5.
En date du 2 novembre 2004 a été prononcée la faillite, sur citation, de la S.P.R.L. Den Keyzer, rue de la Fraternité 2, 1030 Schaerbeek. Numéro d’entreprise : 0446.850.492.
Ondernemingsnummer 0454.375.120.
Objet social : restaurant.
Curator : Mr. Buekens.
Juge-commissaire : Chiau.
Vereffenaar : onbekend. Voor eensluidend uittreksel : bosch.
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(35321)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Curateur : Dehandschutter, 1070 Bruxelles-7.
Bert,
chaussée
de
Ninove
643,
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles, dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement. Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mercredi 22 décembre 2004, à 14 heures, en la salle G.
Par jugement du 26 octobre 2004, le tribunal de commerce de Bruxelles a déclaré close par faute d’actif, la faillite de la S.P.R.L. Dream Travel, avenue Van Volxem 426, 1190 Forest. Numéro d’entreprise 0478.345.503.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (35324)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Curateur : Me Nadine Mollekens. Liquidateur : inconnu. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (35322)
In datum van 2 november 2004 werd uitgesproken de faillietverklaring, op dagvaarding, van de B.V.B.A. Den Keyzer, Broederschapstraat 2, 1030 Schaarbeek. Ondernemingsnummer : 0446.850.492.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Handelsactiviteit : restaurant. Rechter-commissaris : Chiau.
Bij vonnis van 26 oktober 2004, gewezen door de rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan actief, het faillissement van de B.V.B.A. Dream Travel, Van Volxemlaan 426, 1190 Vorst. Ondernemingsnummer 0478.345.503. Curator : Mr. Mollekens. Vereffenaar : onbekend. Voor eensluidend uittreksel : bosch.
de
hoofdgriffier,
J.-M.
Eylen(35322)
Curator : Dehandschutter, 1070 Brussel-7.
Bert,
Ninoofsesteenweg
643,
De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis. Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 22 december 2004, te 14 uur, in de zaal G. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (35324)
75521
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Tribunal de commerce de Bruxelles
Rechtbank van koophandel te Brussel
En date du 2 novembre 2004 a été prononcée la faillite, sur citation, de la S.P.R.L. S.G., avenue Joseph Chaudron 21, 1160 Auderghem.
In datum van 2 november 2004 werd uitgesproken de faillietverklaring, op dagvaarding, van de B.V.B.A. Pleuni, Centrumgalerij 2, 1000 Brussel.
Numéro d’entreprise : 0474.376.421.
Ondernemingsnummer : 0474.534.787.
Objet social : nettoyage industriel.
Handelsactiviteit : ijzerwaren.
Juge-commissaire : Chiau. Curateur : Dehandschutter, 1070 Bruxelles-7.
Bert,
chaussée
de
Ninove
643,
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles, dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement. Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mercredi 22 décembre 2004, à 14 heures, en la salle G. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (35325)
Rechter-commissaris : Chiau. Curator : Dehandschutter, 1070 Brussel-7.
Bert,
Ninoofsesteenweg
643,
De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis. Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 22 december 2004, te 14 uur, in de zaal G. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (35326)
Rechtbank van koophandel te Brussel Tribunal de commerce de Bruxelles In datum van 2 november 2004 werd uitgesproken de faillietverklaring, op dagvaarding, van de B.V.B.A. S.G., Joseph Chaudronlaan 21, 1160 Oudergem. Ondernemingsnummer : 0474.376.421.
En date du 2 novembre 2004 a été prononcée la faillite, sur citation, de la S.A. Immo Winston Jones, rue Alphonse Demunter 54, 1070 Anderlecht.
Handelsactiviteit : industriële reiniging.
Numéro d’entreprise : 0480.041.716.
Rechter-commissaris : Chiau.
Objet social : coordination de securité.
Curator : Dehandschutter, 1070 Brussel-7.
Bert,
Ninoofsesteenweg
643,
Juge-commissaire : Ph. Mathei. Curateur : Dewandre, Tom, rue Grand-Cerf 12, 1000 Bruxelles-1.
De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis. Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 22 december 2004, te 14 uur, in de zaal G. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (35325)
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles, dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement. Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mercredi 22 décembre 2004, à 14 heures, en la salle G. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (35327)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Rechtbank van koophandel te Brussel
En date du 2 novembre 2004 a été prononcée la faillite, sur citation, de la S.P.R.L. Pleuni, Galerie du Centre 2, 1000 Bruxelles.
In datum van 2 november 2004 werd uitgesproken de faillietverklaring, op dagvaarding, van de N.V. Immo Winston Jones, Alphonse Demunterstraat 54, 1070 Anderlecht.
Numéro d’entreprise : 0474.534.787.
Ondernemingsnummer : 0480.041.716.
Objet social : ferronnerie.
Handelsactiviteit : veiligheidscoördinatie.
Juge-commissaire : Chiau. Curateur : Dehandschutter, 1070 Bruxelles-7.
Rechter-commissaris : Ph. Mathei. Bert,
chaussée
de
Ninove
643,
Curator : Dewandre, Tom, Grotehertstraat 12, 1000 Brussel-1.
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles, dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement.
De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis.
Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mercredi 22 décembre 2004, à 14 heures, en la salle G.
Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 22 december 2004, te 14 uur, in de zaal G.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (35326)
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (35327)
75522
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Tribunal de commerce de Bruxelles
Rechtbank van koophandel te Brussel
En date du 2 novembre 2004 a été prononcée la faillite, sur citation, de la S.C.R.I.S. First Clean, rue Charles Malisse 26, 1080 MolenbeekSaint-Jean.
In datum van 2 november 2004 werd uitgesproken de faillietverklaring, op dagvaarding, van de B.V.B.A. Bader, Oudstrijderslaan 89, bus 89, 1140 Evere.
Numéro d’entreprise : 0459.798.905.
Ondernemingsnummer : 0452.793.030.
Objet social : nettoyage industriel.
Handelsactiviteit : kleding.
Juge-commissaire : Ph. Mathei.
Rechter-commissaris : Ph. Mathei.
Curateur : Dewandre, Tom, rue Grand-Cerf 12, 1000 Bruxelles-1.
Curator : Dewandre, Tom, Grotehertstraat 12, 1000 Brussel-1.
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles, dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement. Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mercredi 22 décembre 2004, à 14 heures, en la salle G. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (35328)
De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis. Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 22 december 2004, te 14 uur, in de zaal G. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (35329)
Rechtbank van koophandel te Brussel Tribunal de commerce de Bruxelles In datum van 2 november 2004 werd uitgesproken de faillietverklaring, op dagvaarding, van de C.V.O.H.A. First Clean, Charles Malissestraat 26, 1080 Sint-Jans-Molenbeek.
En date du 27 octobre 2004 a été prononcée la faillite, sur aveu, de la S.P.R.L. Emporium Decoration, chaussée de Vleurgat 272, 1050 Ixelles.
Ondernemingsnummer : 0459.798.905.
Numéro d’entreprise : 0448.297.970.
Handelsactiviteit : industriële reiniging.
Objet social : décoration.
Rechter-commissaris : Ph. Mathei.
Juge-commissaire : Wolters.
Curator : Dewandre, Tom, Grotehertstraat 12, 1000 Brussel-1.
Curateur : Jaspar, Jean-Louis, avenue Louise 480, bte 13A, 1050 Bruxelles-5.
De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis.
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles, dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement.
Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 22 december 2004, te 14 uur, in de zaal G.
Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mercredi 15 décembre 2004, à 14 heures, en la salle D.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (35328)
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (35330)
Tribunal de commerce de Bruxelles
En date du 2 novembre 2004 a été prononcée la faillite, sur citation, de la S.P.R.L. Bader, avenue des Anciens Combattants 89, bte 89, 1140 Evere. Numéro d’entreprise : 0452.793.030. Objet social : vêtements. Juge-commissaire : Ph. Mathei. Curateur : Dewandre, Tom, rue Grand-Cerf 12, 1000 Bruxelles-1.
Rechtbank van koophandel te Brussel
In datum van 27 oktober 2004 werd uitgesproken de faillietverklaring, op bekentenis, van de B.V.B.A. Emporium Decoration, Vleurgatsesteenweg 272, 1050 Elsene. Ondernemingsnummer : 0448.297.970. Handelsactiviteit : decoratie. Rechter-commissaris : Wolters. Curator : Jaspar, Jean-Louis, Louizalaan 480, bus 13A, 1050 Brussel-5.
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles, dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement.
De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis.
Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mercredi 22 décembre 2004, à 14 heures, en la salle G.
Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 15 december 2004, te 14 uur, in de zaal D.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (35329)
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (35330)
75523
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Tribunal de commerce de Bruxelles
En date du 27 octobre 2004 a été prononcée la faillite, sur aveu, de la S.P.R.L. Vermeiren Production, rue du Mail 24, 1050 Ixelles. Numéro d’entreprise : 0467.756.665.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 2 november 2004, werd het faillissement van Nelis B.V.B.A., Ergo De Waellaan 33, 2100 Deurne (Antwerpen), ondernemingsnummer 0438.059.621, gesloten bij vereffening. Beschouwd als vereffenaar : Mevr. José Nelis, rue Nic Schildermans 8A, L-9648 Erpeldange (Luxemburg). De curator : Mr. Houben, Luc, advocaat, Bist 45/8, 2610 Wilrijk (Antwerpen). De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (35334)
Objet social : organisation d’evenements. Juge-commissaire : J. Andersson. Curateur : Massart, Pol, avenue Clementine 19, 1190 Bruxelles-19. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles, dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement. Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mercredi 15 décembre 2004, à 14 heures, en la salle D. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (35331)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 2 november 2004, werd het faillissement van B.B.A.-Verzekeringsmakelaar B.V.B.A., Frankrijklei 86A, 2000 Antwerpen-1, ondernemingsnummer 0436.978.664, gesloten bij vereffening. Beschouwd als vereffenaar : de heer Erik Van De Vyver, zonder gekende woon- of verblijfplaats in België, noch in het buitenland. De curator : Mr. Schwagten, Werenfried, advocaat, Hovestraat 28, 2650 Edegem. De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (35335)
Rechtbank van koophandel te Brussel
In datum van 27 oktober 2004 werd uitgesproken de faillietverklaring, op bekentenis, van de B.V.B.A. Vermeiren Production, Maliestraat 24, 1050 Elsene. Ondernemingsnummer : 0467.756.665.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 2 november 2004, werd het faillissement van Jabell N.V., Gallaitlaan 278, 2610 Wilrijk (Antwerpen), ondernemingsnummer 0462.509.361, gesloten bij vereffening. Beschouwd als vereffenaar : de heer Jan Rijpens, Sint-Bernardsesteenweg 640, 2660 Hoboken.
Handelsactiviteit : organisatie van evenementen.
De curator : Mr. Van Den Cloot, Alain, advocaat, Frankrijklei 115, 2000 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (35336)
Rechter-commissaris : J. Andersson. Curator : Massart, Pol, Clementinalaan 19, 1190 Brussel-19. De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis. Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 15 december 2004, te 14 uur, in de zaal D. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (35331)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 2 november 2004, werd het faillissement van Den Houten Lepel B.V.B.A., Kronenburgstraat 65, 2000 Antwerpen-1, ondernemingsnummer 0460.068.912, gesloten bij vereffening. Beschouwd als vereffenaar : B.V.B.A. Kronenburgstraat 65, 2000 Antwerpen.
Den
Houten
Lepel,
De curator : Mr. Van Sant, Paul, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (35337)
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 2 november 2004, werd het faillissement van Meuris, Koenraad Lodewijk Maria, geboren te Duffel op 6 mei 1960, « Bakkerij Meuris », Kwakkelenberg 42, 2570 Duffel, ondernemingsnummer 0501.405.470, gesloten bij ontoereikend actief, waarbij de gefailleerde verschoonbaar werd verklaard.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 2 november 2004, werd het faillissement van Aerts Fons B.V.B.A., Generaal Lemanstraat 45, bus 1, 2018 Antwerpen-1, ondernemingsnummer 0423.318.490, gesloten bij vereffening.
De curator : Mr. Truyen, Christiane, advocaat, Paleisstraat 64, 2018 Antwerpen-1.
De curator : Mr. Truyen, Christiane, advocaat, Paleisstraat 64, 2018 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (35338)
De griffier-hoofd van dienst, M. Caers.
(35332)
Beschouwd als vereffenaar : de heer Theo Stals, Geusenbacklaan 31, 2920 Kalmthout.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 2 november 2004, werd het faillissement van El Yaghmouri, Bennasar, geboren te Beni Touzine op 25 september 1972, onder de benaming « Bennas Hairstyling », Doelveldstraat 27, 2650 Edegem, ondernemingsnummer 0633.453.451, gesloten bij ontoereikend actief, waarbij de gefailleerde verschoonbaar werd verklaard.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 2 november 2004, werd het faillissement van The Cotton Corner B.V.B.A., Veldkantvoetweg 121, 2540 Hove, ondernemingsnummer 0462.444.134, gesloten bij vereffening.
De curator : Mr. Meerts, Jan, advocaat, Mechelsesteenweg 12, 2000 Antwerpen-1.
De curator : Mr. Cools, Veerle, advocaat, Mechelsesteenweg 12, 6e verdieping, 2000 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (35339)
De griffier-hoofd van dienst, M. Caers.
(35333)
Beschouwd als vereffenaar : Mevr. Veronique Tuerlinckx, Wechtersesteenweg 27, 3150 Haacht.
75524
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 2 november 2004, werd het faillissement van De Chalet B.V.B.A., Rubenslei 37, 2018 Antwerpen-1, ondernemingsnummer 0466.542.779, gesloten bij vereffening.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 2 november 2004, werd het faillissement van Netto Group B.V.B.A., Bisschoppenhoflaan 700, 2100 Deurne (Antwerpen), ondernemingsnummer 0477.007.891, gesloten bij ontoereikend actief.
Beschouwd als vereffenaar : de heer Erwin Geraerdts, Gijsbrecht van Deurnelaan 73, 2100 Deurne.
Beschouwd als vereffenaar : Mevr. Dalia Capiene, Spinduliostraat 19, LT-Siauliai (Litouwen).
De curator : Mr. Vermeersch, Nathalie, advocaat, Maria-Henriettalei 1, 2018 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (35340)
De curator : Mr. Vermeersch, Nathalie, advocaat, Maria-Henriettalei 1, 2018 Antwerpen-1.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 2 november 2004, werd het faillissement van Siersema Lokeren N.V., Kleiputtenlaan 47, 2910 Essen, ondernemingsnummer 0429.709.505, gesloten bij vereffening.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 2 november 2004, werd het faillissement van Musystems N.V., Lierselei 124, 2390 Malle, ondernemingsnummer 0436.378.848, gesloten bij ontoereikend actief.
Beschouwd als vereffenaar : de heer Peter Huysman, Kleinputtenlaan 47, 2910 Essen.
Beschouwd als vereffenaar : de heer Guido Meersseman, zonder gekende woon- of verblijfplaats in België, noch in het buitenland.
De curator : Mr. Cools, Veerle, advocaat, Mechelsesteenweg 12, 6e verdieping, 2000 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (35341)
De curator : Mr. Rauter, Philip, advocaat, Mechelsesteenweg 166, 2018 Antwerpen-1.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 2 november 2004, werd het faillissement van Belgo Stepp N.V., Belcrownlaan 11, 2100 Deurne (Antwerpen), ondernemingsnummer 0404.565.323, gesloten bij vereffening.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 2 november 2004, werd het faillissement van Bouwelectro B.V.B.A., Kapelstraat 86, bus 1, 2850 Boom, ondernemingsnummer 0418.368.027, gesloten bij ontoereikend actief.
Beschouwd als vereffenaar : de heer Robert Friedman, Sinmonsstraat 34, 2000 Antwerpen.
Beschouwd als vereffenaar : de heer Frederik Van Borm, Galgenbergstraat 6, 2880 Bornem.
De curatoren : Mr. Meerts, Jan, advocaat, Mechelsesteenweg 12, 2000 Antwerpen-1, en Mr. Kips, Marc, advocaat, Lange Gasthuisstraat 27, 2000 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (35342)
De curator : Mr. Quanjard, Benjamin, advocaat, Admiraal De Boisotstraat 20, 2000 Antwerpen-1.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 2 november 2004, werd het faillissement van Boekhandel De Pioen B.V.B.A., Nijverheidsstraat 8, 2390 Malle, ondernemingsnummer 0414.817.530, gesloten bij vereffening.
De griffier-hoofd van dienst, M. Caers.
(35346)
De griffier-hoofd van dienst, M. Caers.
De griffier-hoofd van dienst, M. Caers.
(35347)
(Pro deo)
(35348)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 2 november 2004, werd het faillissement van Chiave Consulting B.V.B.A., Hof Ter Lo 5, bus 3, 2140 Borgerhout (Antwerpen), ondernemingsnummer 0463.372.166, gesloten bij ontoereikend actief.
Beschouwd als vereffenaar : de heer Bart Heye, Nijverheidsstraat 8, 2390 Malle.
Beschouwd als vereffenaar : de heer P. Verwey, zonder gekende woon- of verblijfplaats in België, noch in het buitenland.
De curator : Mr. Cools, Veerle, advocaat, Mechelsesteenweg 12, 6e verdieping, 2000 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (35343)
De curator : Mr. Rauter, Philip, advocaat, Mechelsesteenweg 166, 2018 Antwerpen-1.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 2 november 2004, werd het faillissement van Deuk Techniek België B.V.B.A., Bijkhoevelaan 3, 2110 Wijnegem, ondernemingsnummer 0461.380.696, gesloten bij vereffening.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 2 november 2004, werd het faillissement van Paul Depoorter Loodgieterij B.V.B.A., Brechtsebaan 34, 2930 Brasschaat, ondernemingsnummer 0453.945.548, gesloten bij ontoereikend actief.
Beschouwd als vereffenaar : de heer Jan Derksen, Molenweg 27/6, 2930 Brasschaat.
Beschouwd als vereffenaar : de heer Luc Struyf, Brechtsebaan 16, 2960 Sint-Lenaerts.
De curator : Mr. Cools, Veerle, advocaat, Mechelsesteenweg 12, 6e verdieping, 2000 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (35344)
De curator : Mr. Kips, Marc, advocaat, Lange Gasthuisstraat 27, 2000 Antwerpen-1.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 2 november 2004, werd het faillissement van Mastou N.V., Bexstraat 1, 2018 Antwerpen-1, ondernemingsnummer 0417.417.427, gesloten bij ontoereikend actief.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 2 november 2004, werd het faillissement van Euro Consulting Partners N.V., Grimaldilaan 97, 2940 Stabroek, ondernemingsnummer 0464.172.516, gesloten bij ontoereikend actief.
Beschouwd als vereffenaar : de heer Jan Ryff, Bexstraat 1, 2018 Antwerpen.
Beschouwd als vereffenaar : de heer Patrick Van Meensel, Roggestraat 19, 2170 Merksem.
De curator : Mr. Le Page, Reinhilde, advocaat, Haringrodestraat 39, 2018 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (35345)
De curator : Mr. Kips, Marc, advocaat, Lange Gasthuisstraat 27, 2000 Antwerpen-1.
De griffier-hoofd van dienst : M. Caers.
De griffier-hoofd van dienst, M. Caers.
De griffier-hoofd van dienst, M. Caers.
(Pro deo)
(Pro deo)
(Pro deo)
(35349)
(35350)
(35351)
75525
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 2 november 2004, werd het faillissement van Asuhyp B.V.B.A., ’t Vaartje 21, 8300 Knokke, ondernemingsnummer 0429.961.903, gesloten bij ontoereikend actief.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 2 november 2004, werd het faillissement van Alwafa B.V.B.A., Godefriduskaai 50, 2000 Antwerpen-1, ondernemingsnummer 0450.343.581, gesloten bij ontoereikend actief.
Beschouwd als vereffenaar : B.V.B.A. Asuhyp, ’t Vaartje 21, 8300 Knokke.
Beschouwd als vereffenaar : de heer Abdelkadir Ocak, Hollandstraat 58, 2060 Antwerpen.
De curator : Mr. Kips, Marc, advocaat, Lange Gasthuisstraat 27, 2000 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (Pro deo) (35352)
De curator : Mr. Meerts, Jan, advocaat, Mechelsesteenweg 12, 2000 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (Pro deo) (35358)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 2 november 2004, werd het faillissement van Djimat Holding C.V. met onbeperkte hoofdelijke aansprakelijkheid, Lange Lozanastraat 16, 2018 Antwerpen-1, ondernemingsnummer 0450.158.786, gesloten bij ontoereikend actief.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 2 november 2004, werd het faillissement van Tens B.V.B.A., Drink 2, 1e verdiep L 2, 2140 Borgerhout (Antwerpen), ondernemingsnummer 0452.235.873, gesloten bij ontoereikend actief.
Beschouwd als vereffenaar : de heer H. Wahl, Poststraat 16, NL-4301 AC Zierikzee (Nederland). De curator : Mr. Kips, Marc, advocaat, Lange Gasthuisstraat 27, 2000 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (Pro deo) (35353)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 2 november 2004, werd het faillissement van Tuttotrans B.V.B.A., Van Arteveldestraat 18, 2060 Antwerpen-6, ondernemingsnummer 0424.960.166, gesloten bij ontoereikend actief. Beschouwd als vereffenaar : de heer Johny Rocchi, Du Chastellei 17, 2170 Merksem. De curator : Mr. Loyens, Jan, advocaat, Cogels-Osylei 17, 2600 Berchem (Antwerpen). De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (Pro deo) (35354)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 2 november 2004, werd het faillissement van Masters Automobile Corporation Group B.V.B.A., in het kort : « Mac Group », Quellinstraat 21, 2018 Antwerpen-1, ondernemingsnummer 0458.678.653, gesloten bij ontoereikend actief. Beschouwd als vereffenaar : de heer Hendricus Rombouts, Heynslaan 101, Eindhoven, (Nederland). De curator : Mr. Wouters, Louis, advocaat, Jan Van Rijswijcklaan 1-3, 2018 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (Pro deo) (35355)
Beschouwd als vereffenaar : de heer Frank Fontaine, Kloosterstraat 6, 2840 Rumst. De curator : Mr. Brems, Patrick, advocaat, Marktplein 7, 2110 Wijnegem. De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (Pro deo) (35359)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 2 november 2004, werd het faillissement van Robby B.V.B.A., Sint-Jansplein 14, 2060 Antwerpen-6, ondernemingsnummer 0425.876.817, gesloten bij ontoereikend actief. Beschouwd als vereffenaar : de heer Peter Van Aerde, Schoolweg 15, NL-4531 CA Terneuzen (Nederland). De curator : Mr. Marinower, Claude, advocaat, Consciencestraat 7, 2018 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (Pro deo) (35360)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 2 november 2004, werd het faillissement van De Batselier B.V.B.A., Moonsstraat 25, 2018 Antwerpen-1, ondernemingsnummer 0408.153.432, gesloten bij ontoereikend actief. Beschouwd als vereffenaar : B.V.B.A. De Batselier, Moonstraat 25, 2018 Antwerpen. De curator : Mr. Ballon, Mark, 2000 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst, M. Caers.
advocaat,
Britselei
(Pro deo)
39,
(35361)
Rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 2 november 2004, werd het faillissement van La Donika B.V.B.A., Ooievaarstraat 22B, 2060 Antwerpen-6, ondernemingsnummer 0465.994.235, gesloten bij ontoereikend actief. Beschouwd als vereffenaar : de heer Curt Middeldorp, Rossinistraat 25, NL-4561 VP Hulst (Nederland). De curator : Mr. Wouters, Louis, advocaat, Jan Van Rijswijcklaan 1-3, 2018 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (Pro deo) (35356)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 2 november 2004, werd het faillissement van Opek B.V.B.A., Bosschaert De Bouwellei 28, 2100 Deurne (Antwerpen), ondernemingsnummer 0456.403.212, gesloten bij ontoereikend actief. Beschouwd als vereffenaar : de heer Bernat Drory, Anacy 92, Haifa (Israël). De curator : Mr. Geerinckx, Herlinda, advocaat, Sint-Augustinuslaan 3, 2610 Wilrijk (Antwerpen). De griffier-hoofd van dienst, M. Caers. (Pro deo) (35357)
Bij vonnis van de tijdelijke eerste kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge, d.d. 3 november 2004, werd, op dagvaarding, het faillissement uitgesproken van Jurisco B.V.B.A., met maatschappelijke zetel te 8300 Knokke-Heist, Koninginnelaan 8, bus 1, ondernemingsnummer 0458.710.723, met als handelsactiviteit incassobureau en onderzoek naar de kredietwaardigheid. Datum van staking van betaling : 3 november 2004. Curator : Mr. Jean Luc Lombaerts, advocaat te 8301 Knokke-Heist, Invalidenlaan 14. De aangiften van schuldvordering dienen neergelegd te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 8000 Brugge, Kazernevest 3, vóór 3 december 2004. De afsluiting van het proces-verbaal van verificatie der schuldvorderingen zal plaatsgrijpen op 13 december 2004, om 11 u. 30 m., in de raadkamer van de rechtbank van koophandel te Brugge, achteraan zaal N op de eerste verdieping van het gerechtsgebouw te Brugge, Kazernevest 3. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) L. Demets. (Pro deo) (35362)
75526
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE
Bij vonnis van de eerste kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge, d.d. 20 oktober 2004, werd het faillissement van Minouche Fashion B.V.B.A., destijds met zetel gevestigd te 8420 De Haan, Poseidonlaan 1C/197, ondernemingsnummer 0460.743.565, afgesloten bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. Wordt als vereffenaar beschouwd, overeenkomstig artikel 185 van het Wetboek van vennootschappen, Mevr. Anette Scholiers, wonende te 8480 Ichtegem, Oostendesteenweg 266. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) L. Demets. (Pro deo) (35363)
Bij vonnis van de eerste kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge, d.d. 20 oktober 2004, werd het faillissement van Foto Repa P.V.B.A., destijds met maatschappelijke zetel te 8000 Brugge, Krom Genthof 11, afgesloten. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. Worden als vereffenaar beschouwd, overeenkomstig artikel 185 van het Wetboek van vennootschappen : de heer De Groote, Rudy, wonende te 8450 Bredene, Breendonklaan 61; de heer Decock, Etienne, wonende te 8750 Wingene, Meiboomstraat 4F. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) L. Demets. (35368)
Bij vonnis van de eerste kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge, d.d. 20 oktober 2004, werd het faillissement van G.V.C. Cargo B.V.B.A., destijds met zetel gevestigd te 8000 Brugge, Monnikenwerve 43, ondernemingsnummer 0442.121.941, afgesloten bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. Wordt als vereffenaar beschouwd, overeenkomstig artikel 185 van het Wetboek van vennootschappen, de heer Dick Meuleman, wonende te NL-2461 AT Ter Aar, Bornstraat 18. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) L. Demets. (Pro deo) (35364)
Bij vonnis van de eerste kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge, d.d. 20 oktober 2004, werd het faillissement van Momane B.V.B.A., met maatschappelijke zetel te 8000 Brugge, Stoofstraat 11, ondernemingsnummer 0474.564.976, afgesloten. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. Wordt als vereffenaarster beschouwd, overeenkomstig artikel 185 van het Wetboek van vennootschappen, Mevr. Nadia Wouters, wonende te 8460 Oudenburg, Kapellestraat 3B. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) L. Demets. (35369)
Bij vonnis van de eerste kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge, d.d. 20 oktober 2004, werd het faillissement van M.K.K. Invest B.V.B.A., destijds met zetel gevestigd te 8380 Brugge, Rederskaai 37, bus 3, ondernemingsnummer 0460.481.962, afgesloten bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. Worden als vereffenaars beschouwd, overeenkomstig artikel 185 van het Wetboek van vennootschappen :
Bij vonnis van de eerste kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge, d.d. 20 oktober 2004, werd het faillissement van Rudolf Batsleer en zonen B.V.B.A., in vereffening, met maatschappelijke zetel te 8340 Damme (Sijsele), Dorpsstraat 145, ondernemingsnummer 0417.374.469, afgesloten. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard.
Mevr. Kathy Claerhout, wonende te 8300 Knokke-Heist, Zoutelaan 11 2 V;
Wordt als vereffenaar beschouwd, overeenkomstig artikel 185 van het Wetboek van vennootschappen, de heer Adrien Batsleer, wonende te 8340 Damme, Kruisstraat 20.
de heer Marc Bijnens, wonende te Cadiz (Spanje), Hostel Juan Sevilla.
Voor eensluidend verklaard uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) L. Demets. (35370)
Voor eensluidend verklaard uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) L. Demets. (Pro deo) (35365)
Bij vonnis van de eerste kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge, d.d. 20 oktober 2004, werd het faillissement van Electronic Enterprises N.V., destijds met zetel gevestigd te 8210 Zedelgem, Nijverheidsstraat 19, ondernemingsnummer 0460.825.917, afgesloten bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. Wordt als vereffenaar beschouwd, overeenkomstig artikel 185 van het Wetboek van vennootschappen, de heer Johnny Vandewalle, wonende te 8950 Nieuwkerke (Heuvelland), Kortepijstraat 2. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) L. Demets. (Pro deo) (35366)
Bij vonnis van de eerste kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge, d.d. 20 oktober 2004, werd het faillissement van Dewax B.V.B.A., met maatschappelijke zetel te 8420 De Haan, Driftweg 57/3, ondernemingsnummer 0454.813.402, afgesloten. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard.
Bij vonnis van de eerste kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge, d.d. 20 oktober 2004, werd het faillissement van L & L en Partners B.V.B.A., destijds met maatschappelijke zetel te 8700 Tielt, Kortrijkstraat 42/3, ondernemingsnummer 0452.839.649, afgesloten. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. Wordt als vereffenaar beschouwd, overeenkomstig artikel 185 van het Wetboek van vennootschappen, de heer Willy Laureys, wonende te 9820 Merelbeke, Molenstraat 37. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) L. Demets. (35371)
Bij vonnis van de eerste kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge, d.d. 20 oktober 2004, werd het faillissement van West-Wood-Veranda’s B.V.B.A., destijds met maatschappelijke zetel te 8740 Pittem, Posterijlaan 49, ondernemingsnummer 0461.568.362, afgesloten. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard.
Wordt als vereffenaar beschouwd, overeenkomstig artikel 185 van het Wetboek van vennootschappen, de heer Gino Derhore, wonende te 8780 Oostrozebeke, Stationsstraat 78.
Wordt als vereffenaar beschouwd, overeenkomstig artikel 185 van het Wetboek van vennootschappen, de heer Defreyne, Bruno, wonende te 8570 Anzegem, Vichtsesteenweg 101.
Voor eensluidend verklaard uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) L. Demets. (Pro deo) (35367)
Voor eensluidend verklaard uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) L. Demets. (35372)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Bij vonnis van de eerste kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge, d.d. 20 oktober 2004, werd het faillissement van AB Ovo Interieurteam N.V., destijds met zetel gevestigd te 8340 Damme (Moerkerke), Weststraat 26, afgesloten bij gebrek aan actief.
75527
Sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen : op vrijdag 10 december 2004, te 9 uur. Voor eensluidend uittreksel : de griffier-hoofd van dienst, (get.) C. Borms. (35377)
De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. Worden als vereffenaars beschouwd, overeenkomstig artikel 185 van het Wetboek van vennootschappen : De Bruycker, Nadine, en Joris De Spiegelaere, wonende te 8340 Damme, Weststraat 26. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) L. Demets. (35373)
Bij vonnis van de eerste kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge, d.d. 20 oktober 2004, werd het faillissement van Goethals, Freddy Albert Andre, wonende te 8340 Damme, Vissersstraat 87, afgesloten. De gefailleerde werd verschoonbaar verklaard. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) L. Demets. (35374)
Rechtbank van koophandel te Leuven
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Leuven, d.d. 2 november 2004, werd All Tank Service B.V.B.A., KBO-nummer 0477.310.373, met vennootschapszetel gevestigd te 3391 Tielt-Winge, Wersbeekstraat 42B, met als activiteiten vervaardiging van stalen platen en dergelijke, in staat van faillissement verklaard. Curatoren : Mrs. J. Mombaers en S. Verbeke, advocaten te 3300 Tienen, O.L.V.-Broedersstraat 3. Rechter-commissaris : de heer D. Claeys. Staking van de betalingen : 2 november 2004.
Bij vonnis van de eerste kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge, d.d. 20 oktober 2004, werd het faillissement van wijlen Van Looy, Jozef Leopold, destijds wonende te 8200 Brugge, Jules Moretuslei 74A, afgesloten bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) L. Demets. (35375)
Bij vonnis van de tijdelijke eerste kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge, d.d. 3 november 2004, werd, op dagvaarding, het faillissement uitgesproken van De Grande, Johan Maurice Maria, geboren te Brugge op 10 oktober 1956, wonende te 8020 Oostkamp, Legeweg 169, ondernemingsnummer 0673.070.033, met als handelsactiviteit markt- en straathandel in kleding en textielwaren. Datum van staking van betaling : 3 november 2004. Curator : Mr. Hilde Claeys, advocaat te 8200 Brugge, Dirk Martensstraat 23. De aangiften van schuldvordering dienen neergelegd te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 8000 Brugge, Kazernevest 3, vóór 3 december 2004. De afsluiting van het proces-verbaal van verificatie der schuldvorderingen zal plaatsgrijpen op 13 december 2004, om 11 uur, in de raadkamer van de rechtbank van koophandel te Brugge, achteraan zaal N op de eerste verdieping van het gerechtsgebouw te Brugge, Kazernevest 3. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) L. Demets. (35376)
Rechtbank van koophandel te Dendermonde
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, zesde kamer, d.d. 2 november 2004, werd Luvapo C.V.B.A., fabricatie en verkoop van verpakkingsmateriaal, Begonialaan 5, 9280 Lebbeke, in staat van faillissement verklaard. Ondernemingsnummer 0433.863.974. Rechter-commissaris : M. Marc Tackaert. Curator : Mr. Johan Bogaert, Schoolstraat 15, 9200 Dendermonde. Datum staking van betalingen : 20 oktober 2004, onder voorbehoud van art. 12, lid 2 F.W. Indienen van de schuldvorderingen met bewijsstukken, uitsluitend ter griffie van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, binnen de dertig dagen vanaf datum faillissementsvonnis.
Indienen van schuldvorderingen tot en met 3 december 2004 ter griffie dezer rechtbank. Nazicht schuldvorderingen : 13 december 2004, te 14 uur. De griffier, (onleesbare handtekening.)
(35378)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Leuven, d.d. 2 november 2004, werd Stevens, Luc Etienne Maria, technicus, geboren te Sint-Niklaas op 5 juni 1969, met KBO-nummer 0636.663.755, H.R. Leuven 100177, wonende te 2610 Antwerpen (Wilrijk), Heistraat 314, met als activiteiten tussenpersoon in de handel, goederenvervoer over de weg, in staat van faillissement verklaard. Curatoren : Mrs. J. Mombaers en S. Verbeke, advocaten te 3300 Tienen, O.L.V.-Broedersstraat 3. Rechter-commissaris : de heer D. Claeys. Staking van de betalingen : 2 november 2004. Indienen van schuldvorderingen tot en met 23 december 2004 ter griffie dezer rechtbank. Nazicht schuldvorderingen : 13 december 2004, te 14 uur. De griffier, (onleesbare handtekening.)
(35379)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Leuven, d.d. 2 november 2004, werd B.V.B.A. ’t Gazetteke Lubbeek, met zetel te 3210 Lubbeek, Dorpsstraat 17, en met als activiteiten uitbating van dagbladhandel, kleinhandel in papierwaren, kranten, boeken en tijdschriften, kleinhandel in tabaksproducten, dranken en suikerwerk, H.R. Leuven 105608, ondernemingsnummer 0473.403.550, in staat van faillissement verklaard. Curatoren : Mrs. J. Mombaers en S. Verbeke, advocaten te 3300 Tienen, O.L.V.-Broedersstraat 3. Rechter-commissaris : de heer D. Claeys. Staking van de betalingen : 2 november 2004. Indienen van schuldvorderingen tot en met 3 december 2004 ter griffie dezer rechtbank. Nazicht schuldvorderingen : 13 december 2004, te 14 uur. De griffier, (onleesbare handtekening.)
(35380)
75528
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Mechelen
Rechtbank van koophandel te Tongeren
Bij vonnis d.d. 2 november 2004 van de rechtbank van koophandel te Mechelen, werd, op bekentenis, in staat van faillissement verklaard de B.V.B.A. Doornbos België, verkoop van grondverzetmachines en onderhoud, met maatschappelijke zetel te 2800 Mechelen, Steenhoevestraat 7, handeldrijvende onder de benaming Doornbos, met ondernemingsnummer 0433.912.580.
De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van 28 oktober 2004, op aangifte, het faillissement uitgesproken van Jers N.V., te 3600 Genk, Emiel Van Dorenlaan 30, bus 1, ondernemingsnummer 0453.663.753, handelswerkzaamheid : onderneming voor bouwpromotie.
De datum van staking van betaling werd vastgesteld op 2 november 2004. Tot curatoren werden benoemd : Mr. Jozef Spiessens, advocaat, kantoorhoudende te 2830 Willebroek, Groene Laan 6, en Mr. Van Den Berghen, Kris, advocaat, kantoorhoudende te 2800 Mechelen, Korte Maagdenstraat 7. De schuldvorderingen dienen ingediend te worden uiterlijk op 30 november 2004, ter griffie van de rechtbank van koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7. Proces-verbaal van verificatie der schuldvorderingen wordt afgesloten op 27 december 2004, om 8 u. 30 m., in de raadkamer van de rechtbank van koophandel, Voochtstraat 7, 2800 Mechelen. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) G. Lauwers. (35381)
Rechtbank van koophandel te Oudenaarde
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde, d.d. 28 oktober 2004, werd, op dagvaarding, het faillissement uitgesproken van de heer Branswijck, Marc, geboren te Aalst op 16 september 1967, wonende te 9770 Kruishoutem, Lozerstraat 52, met als ondernemingsnummer 0787.131.640, voor het plaatsen van vloer- en wandtegels. De datum van staking van betaling is vastgesteld op 28 oktober 2004. Rechter-commissaris : rechter in handelszaken Anckaert, Nelly. Curator : Mr. Cooman, Raphaël, advocaat te 9700 Oudenaarde, Kasteelstraat 15. De aangiften van schuldvordering dienen neergelegd te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 9700 Oudenaarde, Bekstraat 14, vóór 28 november 2004. De afsluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen zal plaatsgrijpen op donderdag 16 december 2004, om 9 uur, in de terechtzittingszaal van deze rechtbank te 9700 Oudenaarde, Bekstraat 14, eerste verdieping. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de griffier, (get.) Verheyen, Ingrid. (35382)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde, d.d. 28 oktober 2004, werd, op bekentenis, het faillissement uitgesproken van de B.V.B.A. In Den Groenen Hond, met zetel te 9620 Zottegem, Leopold III-straat 1, ingeschreven in het voormalige H.R. Oudenaarde 33624, voor een bedrijvigheid van een restaurant, met ondernemingsnummer 0433.912.474.
Als curatoren werden aangesteld : Mrs. Vanbuul, Michel; Ruysschaert, Felix, en Bernaerts, Marc, 18e Oogstwal 37/1, 3700 Tongeren. Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op 18 oktober 2004. De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 27 november 2004 neergelegd ter griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4. De sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 9 december 2004, om 11 uur, in de raadkamer van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4, gelijkvloers, zaal C. Voor eensluidend uittreksel : de e.a. adjunct-griffier, (get.) W. Meurmans. (35384)
De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van 28 oktober 2004, op dagvaarding, het faillissement uitgesproken van Vandael B.V.B.A., te 3670 Meeuwen-Gruitrode, Luttelmeeuwen 74, ondernemingsnummer 0450.547.578, handelswerkzaamheid : kleinhandel in voedingswaren en huishoudelijke artikelen. De natuurlijke persoon drijft handel te 3670 Neerglabbeek, weg naar As 23. Als curatoren werden aangesteld : Mrs. Vanbuul, Michel; Ruysschaert, Felix, en Bernaerts, Marc, 18e Oogstwal 37/1, 3700 Tongeren. Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op 28 april 2004. De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 27 november 2004 neergelegd ter griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4. De sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 9 december 2004, om 11 uur, in de raadkamer van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4, gelijkvloers, zaal C. Voor eensluidend uittreksel : de e.a. adjunct-griffier, (get.) W. Meurmans. (35385)
Rechtbank van koophandel te Turnhout
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout van 2 november 2004, werd de datum van staking van betaling van faillissement Main Profits Club B.V.B.A., Postelarenweg 2, bus 2, 2400 Mol, ondernemingsnummer 0478.475.264, failliet verklaard op 14 juli 2004, teruggebracht op 14 januari 2004. De griffier : (get.) L. Verstraelen. (35386)
De datum van staking van betaling is vastgesteld op 28 april 2004. Rechter-commissaris : W. Gosseye, rechter in handelszaken. Curator : Mr. C. Van Den Berghe, advocaat te 9700 Oudenaarde, Hoogstraat 38. De aangiften van schuldvordering dienen neergelegd te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 9700 Oudenaarde, Bekstraat 14, vóór 8 december 2004. De afsluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen zal plaatsgrijpen op donderdag 16 december 2004, om 9 uur, in de terechtzittingszaal van deze rechtbank te 9700 Oudenaarde, Bekstraat 14, eerste verdieping. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de griffier, (get.) Fostier, Marijke. (35383)
Tribunal de commerce de Liège
Par jugement du 29 octobre 2004, le tribunal de commerce de Liège a prononcé, sur aveu, la faillite de la S.P.R.L. Reno-Bouw, établie et ayant son siège social à 4431 Ans (Loncin), rue Commandant Naessens 23, anciennement R.C. Hasselt 101525, pour l’exploitation d’une entreprise de construction et démolition, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0466.010.665. Curateur : Me Didier Grignard, avocat à 4020 Liège, quai Orban 52. Juge-commissaire : M. Philippe Tromme.
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce de Liège, à 4000 Liège, ilôt Saint-Michel, rue Joffre 12, endéans les trente jours du jugement déclaratif de faillite. Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mardi 14 décembre 2004, à 9 h 30 m, salle des faillites (cabinet du greffier en chef, au 3e étage). Pour extrait conforme : le greffier, chef de service, (signé) J. Tits. (35387)
Par jugement du 26 octobre 2004, le tribunal de commerce de Liège a prononcé la clôture, par liquidation, de la faillite de feu André Vandeberg, né le 4 août 1954, domicilié rue de Renory 210, à 4031 Angleur, décédé le 3 octobre 2003, B.C.E. n° 0754.241.910, déclarée par jugement du même tribunal du 4 décembre 2002. Le failli est déclaré excusable. Le curateur, (signé) Jean Caeymaex, avocat, quai Godefroid Kurth 12, à 4020 Liège, tél. 04-344 96.30. (35388)
Tribunal de commerce de Neufchâteau
Par jugement du 2 novembre 2004, le tribunal de commerce de Neufchâteau a prononcé, sur aveu, la faillite de M. Thijs, Cédric Emile Elisabeth, né à Rocourt le 17 décembre 1975, dont le domicile est sis à 6880 Bertrix, place des Trois Fers 27A, inscrit au registre de la BanqueCarrefour des Entreprises sous le n° 0862.214.093, pour l’explotation d’un débit de boissons sous la dénomination « Le Big Ben ». Curateur : Me Olivier Schmitz, avocat à 6600 Bastogne, avenue Mathieu 37B. Les créanciers sont invités à déposer au greffe du tribunal de commerce de Neufchâteau, rue Franklin Roosevelt 33, la déclaration de leurs créances, au plus tard, pour le 2 décembre 2004. La clôture du procès-verbal de vérification des créances est fixée au vendredi 17 décembre 2004, à 14 heures, en l’auditoire du tribunal de commerce, au palais de justice, place Charles Bergh, à Neufchâteau. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Wanlin. (35389)
Par jugement du 2 novembre 2004, le tribunal de commerce de Neufchâteau a prononcé, sur aveu, la faillite de M. Seret, Marcel François Joseph, né à Tavier le 3 juillet 1958, dont le domicile est sis à 6600 Bastogne, route de Neufchâteau 1, bte 4, inscrit au registre de la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0714.859.910, pour l’activité principale de plafonneur. Curateur : Me Daniel Henneaux, avocat à 6800 Libramont, avenue de Bouillon 16B. Les créanciers sont invités à déposer au greffe du tribunal de commerce de Neufchâteau, rue Franklin Roosevelt 33, la déclaration de leurs créances, au plus tard, pour le 2 décembre 2004. La clôture du procès-verbal de vérification des créances est fixée au vendredi 17 décembre 2004, à 14 h 30 m, en l’auditoire du tribunal de commerce, au palais de justice, place Charles Bergh, à Neufchâteau. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Wanlin. (35390)
Tribunal de commerce de Verviers
75529
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours. Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le 29 décembre 2004, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (35391)
Par jugement du jeudi 28 octobre 2004, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite de la S.C.R.L. Namur et fils, dont le siège social est établi à 4821 Andrimont, rue de Renoupré 58 B, inscite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0433.164.287, pour l’exploitation d’un karting exercée au siège social, sous l’appellation « New Karting 2000 ». Curateur : Me Dominique Legrand, avocat à 4650 Herve, place de la Gare 5. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours. Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le 29 décembre 2004, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (35392)
Par jugement du jeudi 28 octobre 2004, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite de la S.P.R.L. A.B.D.K., dont le siège social est établi à 4800 Verviers, rue de l’Harmonie 32-34, actuellement à 4802 Verviers, rue Jean Gôme 35 (non publié aux annexes du Moniteur belge), inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0475.481.528, pour le commerce de détail en articles textiles, à 4800 Verviers, Pont-aux-Lions 2, activité exercée jusqu’au 31 juillet 2003 (plus aucune activité depuis cette date). Curateur : Me Magali Pirard, avocat à 4800 Verviers, avenue de Spa 41. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours. Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le 29 décembre 2004, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (35393)
Par jugement du jeudi 28 octobre 2004, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite de la S.A. A.D. Fashion, dont le siège social est établi à 4802 Verviers, rue Jean Gôme 35, inscrite à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le numéro 0474.356.328, pour l’importexport, et le commerce de gros en articles textiles. Curateur : Me Magali Pirard, avocat à 4800 Verviers, avenue de Spa 41. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours. Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le 29 décembre 2004, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (35394)
Huwelijksvermogensstelsel − Régime matrimonial
Faillites sur aveu Par jugement du 28 octobre 2004, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite de la S.P.R.L. M S Compagnie, dont le siège social est établi à 4845 Jalhay, Moulin de Dison 73, inscite à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le numéro 0479.603.434, pour l’exploitation d’une pizzeria, à 4800 Verviers, rue de la Banque 2, sous l’appellation « La Storia ». Curateur : Me Pierre Henry, avocat à 4800 Verviers, rue du Palais 64.
Par jugement rendu en date du 29 septembre 2004, le tribunal de première instance de Tournai a homologué le contrat modificatif de la composition des patrimoines communs et respectifs existant entre M. Carpreau, Daniel Pascal Ghislain, cultivateur, et son épouse, Mme Dupont, Marie France Line, infirmière, domiciliés à Havinnes, rue du Renard 231, dressé par le notaire Alain Henry, à Estaimbourg le 1er juillet 2004. (Signé) Alain Henri, notaire. (35395)
75530
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE
Par requête en date du 12 octobre 2004, les époux Hanart, Marcel Désiré Ghislain, né à Tournai le 21 août 1943 et Debraine, Anne-Marie Léa Paule Ghislaine, née à Tournai le 20 février 1947, domiciliés ensemble à Tournai, boulevard Léopold 86, ont soumis à l’homologation du tribunal de première instance de Tournai, l’acte portant modification de leur régime matrimonial, acte reçu par le notaire Stéphane Bouquelle, à Tournai, le 29 septembre 2004. Pour les requérants, (signé) S. Bouquelle, notaire.
(35396)
Par requête déposée en date du 3 novembre suivant, M. Van Huffel, Denis Jean Anna, né à Huy le 7 juillet 1974, chauffeur, et son épouse, Mme Paulus, Nancy Marie Annie, née à Huy le 16 février 1978, administrateur délégué, domiciliés à Amay, rue Pirka 16, ont introduit devant le tribunal civil de première instance de Huy, une requête en homologation du contrat modificatif de leur régime matrimonial, dressé par Me Pierre Poismans, notaire à Saint-Georges-sur-Meuse, le 6 octobre 2004, dans laquelle M. Denis Van Huffel, a déclaré apporter et faire entrer dans le patrimoine commun, un immeuble qui lui est propre et sis à Amay, rue Pirka 16 (ainsi que le crédit hypothécaire Fortis Banque et FB Assurances y lié). Saint-Georges-sur-Meuse, le 3 novembre 2004. Pour les requérants, (signé) Pierre Poismans, notaire.
(35397)
Am 5. November 2004 haben die Eheleute Lenfant, Joseph Peter, geboren in Crombach am 3. September 1948, wohnhaft in Sankt Vith, Hinderhausen 124, und seine Ehefrau Mutsch, Maria Anna, geboren in Thommen am 11. Oktober 1954, wohnhaft in Burg-Reuland, Oudler 84A, beim Gericht Erster Instanz in Eupen einen Antrag ¨ nderung ihres eingereicht im Hinblick auf die Homologierung der A Güterstands, die durch den Notar Bernard Sproten in Sankt Vith am 14. Oktober 2004 beurkundet wurde und durch welche der Ehemann persönliche Immobilien in das gemeinschaftliche Vermögen einbringt. Sankt Vith, den 5. November 2004. Für die Antragsteller, (gez.) Bernard Sproten, Notar.
(35398)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Leuven de dato 20 september 2004 werd de akte verleden door geassocieerde notaris Bart Arnauts, te Keerbergen op 29 september 2004, waarbij de heer Theys, Willy Achille, geboren te Leuven op 28 januari 1953, en zijn echtgenote, Mevr. Smets, Lisette Maria Nathalia, geboren te Leuven op 11 mei 1953, samenwonende te Holsbeek (Kortrijk-Dutsel), Dreef 7, hun huwelijksvermogensstelsel hebben gewijzigd, gehomologeerd. (Get.) B. Arnauts, notaris.
Bij beslissing van de rechtbank van eerste aanleg te Leuven de dato 20 september 2004 werd de akte de dato 5 december 2003, houdende wijziging van het huwelijksstelsel van de heer Van den Bulck, Paul Eddy Marc, bediende, geboren te Leuven op 1 september 1959, en zijn echtgenote, Jambé, Greta Leona Lucia, geboren te Leuven op 9 september 1960, samenwonende te 3010 Leuven (Kessel-Lo), Schoolbergenstraat 147A, gehomologeerd. De echtgenoten Van den Buclk-Jambé waren gehuwd onder het wettelijk stelsel bij gebrek aan huwelijkscontract. De wijziging betrof een inbreng van een eigen goed in het gemeenschappelijk vermogen door Mevr. Jambé met recht van terugname en keuzebeding inzake de verdeling van het gemeenschappelijk vermogen. Voor de echtgenoten Van den Bulck-Jambé, (get.) Patrick Van den Weghe, notaris. (35402)
Bij verzoekschrift van 19 oktober 2004, gericht aan de voorzitter en de rechters van de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen, en aldaar neergelegd ter griffie op 3 november 2004, hebben de heer Kinjet, Kris José Louis, arbeider, geboren te Kapellen op 15 november 1971, en zijn echtgenote, Mevr. Verlinden, Nancy Leo Ingrid, bediende, geboren te Mechelen op 19 augustus 1974, samenwonende te Mechelen, Oude Sint-Gommarusstraat 44, beiden van Belgische nationaliteit, de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen verzocht over te gaan tot homologatie van de akte houdende wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel zonder vereffening van het vorig stelsel, doch met inbreng van een onroerend goed in de huwelijksgemeenschap, verleden voor notaris Rose-Marie Verbeek, met standplaats te Mechelen, op 18 oktober 2004. (Get.) Rose-Marie Verbeek, notaris.
Bij vonnis uitgesproken door de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk op 23 september 2004 werd de akte wijziging huwelijksvermogensstelsel, verleden op 8 juni 2004 voor notaris Jean Pierre Lesage, te Hooglede, gehomologeerd. Ingevolge deze akte hebben de heer Pauwelyn, Paul, en zijn echtgenote, Mevr. Leenknegt, Monique, samenwonende te 8830 Hooglede, Processiestraat 2, verklaard hun wettelijk stelsel, ingevolge huwelijkscontract verleden voor notaris Joseph Westerlinck, destijds te Hooglede op 7 januari 1981 te hebben gewijzigd in die zin dat de heer Paul Pauwelyn diverse onroerende goederen heeft ingebracht in de huwgemeenschap en dat de voornoemde echtgenoten een verblijvingsbeding hebben toegevoegd aan hun huwelijksstelsel en dat zij een gifte tussen echtgenoten hebben herroepen.
(35401)
(35403)
Bij vonnis van 25 oktober 2004 uitgesproken door de eerste kamer voor burgerlijke zaken van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, werd gehomologeerd, de akte houdende wijziging van huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Jean Pierre Maurice Vanderhasten, en zijn echtgenote, Mevr. Kristin Hilde Rita Francesca Winderickx, samenwonende te Waasmunster, Heikenstraat 21, verleden voor het ambt van Mr. Jan Muller, notaris te Waasmunster, op 30 april 2004, waarbij de echtgenoten Vanderhasten-Winderickx hun huwelijksvermogensstelsel hebben gewijzigd, in die zin dat zij thans het stelsel van zuivere scheiding van goederen hebben ontvangen. (Get.) Jan Muller, notaris.
(35404)
Voor de echtgenoten Paul Pauwelyn-Monique Leenknegt, (get.) J.P. Lesage, notaris. (35399)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Leuven de dato 20 september 2004 werd de akte verleden door geassocieerde notaris Luc Van Campenhout, te Keerbergen op 8 december 2003, waarbij de heer Decremer, Roger Guillaume Henri, geboren te Tildonk op 2 februari 1927, en zijn echtgenote, Mevr. Persoons, Simonne Maria Octavia Eduarda, geboren te Tildonk op 30 april 1931, beiden wonende te Haacht (Tildonk), Dorpsstraat 29, hun huwelijksvermogensstelsel hebben gewijzigd, gehomologeerd. (Get.) Luc Van Campenhout, geassocieerd notaris.
(35400)
Bij vonnis uitgesproken op 29 september 2004 door de burgerlijke rechtbank van eerste aanleg te Tongeren, werd de akte houdende wijziging van huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Moesen, Martinus Joannes Hubertus, gepensioneerde, geboren te Tongerlo op 10 december 1932, en zijn echtgenote, Mevr. Janssen, Elisa Joanna, huisvrouw, geboren te Opitter op 28 januari 1938, samenwonende te 3960 Bree, Steenbergstraat 2, inhoudende inbreng door Mevr. Janssen, Elisa Joanna, in de huwelijksgemeenschap van eigen onroerende goederen en toevoeging van een verblijvingsbeding, verleden voor Bart Van Der Meersch, op 16 april 2004, gehomologeerd. Voor eensluidend verklaard uittreksel : voor de verzoekers, (get.) Bart Van Der Meersch, notaris. (35405)
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE Bij verzoekschrift d.d. 6 oktober 2004 hebben de heer Brebels, Michiel Rosalia Lambert, gepensioneerde, geboren te Meeuwen op 23 oktober 1942, en zijn echtgenote, Mevr. Ruyloft, Martine Henriette Lucienne, huisvrouw, geboren te Sint-Truiden op 27 april 1959, samenwonende te 3670 Meeuwen-Gruitrode, Fabriekstraat 15, voor de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren, een verzoek ingediend tot homologatie van de akte van wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel verleden voor notaris Bart Van Der Meersch, te Bree, op 6 oktober 2004. De echtgenoten Brebels-Ruyloft zijn thans gehuwd onder het wettelijk stelsel bij gebrek aan huwelijkscontract en hebben dit huwelijksvermogensstelsel tot op heden niet gewijzigd. Zij wensen thans hun huwelijksstelsel te wijzigen als volgt : inbreng door de heer Brebels, Michiel Rosalia Lambert, in de huwelijksgemeenschap van eigen onroerende goederen. Bree, 22 oktober 2004. Voor de echtgenoten Brebels-Ruyloft, (get.) Bart Van Der Meersch, notaris. (35406)
Bij vonnis uitgesproken op 15 september 2004 door de burgerlijke rechtbank van eerste aanleg te Tongeren, werd de akte houdende wijziging van huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Slabbers, Petrus Wilhelmus Johannes Maria, vennootschapsbestuurder, geboren te Maastricht (Nederland) op 26 oktober 1954, van Nederlandse nationaliteit, en zijn echtgenote, Mevr. Drijkoningen, Cecilia Helena, bediende, geboren te Bree op 3 mei 1960, van Belgische nationaliteit, samenwonende te 3670 Meeuwen-Gruitrode, Klein-Heidestraat 3, inhoudende wijziging van het stelsel van scheiding van goederen naar het wettelijk stelsel met afwijkende bedingen, verleden voor Bart Van Der Meersch op 15 maart 2004, gehomologeerd. Voor eensluidend verklaard uittreksel : voor de verzoekers, (get.) Bart Van Der Meersch, notaris. (35407)
75531
Bij vonnis van 23 september 2004 heeft de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk gehomologeerd, de akte verleden voor notaris Albert Cloet, te Oostrozebeke, op 5 januari 2004, waarbij de heer Pattyn, Gabriël Rafaël, gepensioneerd, en zijn echtgenote, Mevr. Demeij, Simone Theresia, huisvrouw, samenwonende te Meulebeke, Bruggesteenweg 110, gehuwd onder het wettelijk stelsel bij ontstentenis van huwcontract, dit stelsel hebben gewijzigd, met behoud van het wettelijk stelsel, door inbreng in de huwelijksgemeenschap van een onroerend goed door de heer Gabriël Pattyn. Voor eensluidend uittreksel, (get.) Albert Cloet, notaris. (35411)
Bij vonnis van 23 september 2004 heeft de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk gehomologeerd, de akte verleden voor notaris Albert Cloet, te Oostrozebeke, op 17 maart 2004, waarbij de heer Dehaene, Luc Joseph, chauffeur, en zijn echtgenote, Mevr. Demaeght, Connie Gerarda Julia, caféuitbaatster, samenwonende te Waregem (Sint-Eloois-Vijve), Sparrentuin 30, gehuwd onder het wettelijk stelsel bij ontstentenis van huwcontract, dit stelsel hebben gewijzigd, met behoud van het wettelijk stelsel, door inbreng in de huwelijksgemeenschap van een onroerend goed door de heer Luc Dehaene. Voor eensluidend uittreksel : (get.) Albert Cloet, notaris. (35412)
Bij verzoekschrift aan de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, hebben de heer Peeters, Yvo Gaston Roger, gepensioneerde, geboren te Erps-Kwerps op 16 december 1930, en zijn echtgenote, Mevr. Eyckmans, Louisa Augusta Elza, huisvrouw, geboren te Aarschot op 25 februari 1935, samenwonend te Nederokkerzeel, Biststraat 54, een verzoek ingediend tot homologatie van de akte van wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel, verleden voor notaris Jean Michel Bosmans, te Leuven, op 6 september 2001. De echtgenoten zijn gehuwd onder het wettelijk stelsel ingevolge hun huwelijkscontract verleden voor notaris Pierre Bosmans, alsdan te Leuven, op 7 augustus 1956. Via de akte wijziging huwelijksvermogensstelsel hebben zij een wijziging aangebracht aan artikelen 2 en 3 van hun voormeld huwelijkscontract.
Bij verzoekschrift van 29 oktober 2004 hebben de heer Wittebolle, Michaël, chauffeur, van Belgische nationaliteit, en Mevr. Guerlus, Michèle Pierette Jeannette, zonder beroep, samenwonende te 9600 Ronse, Rozenaaksesteenweg 28, gehuwd onder het wettelijk stelsel bij gebrek aan huwelijkscontract, aan de rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde homologatie gevraagd van de akte verleden voor notaris Markey Erwin, met standplaats te Ronse, op 29 oktober 2004, houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel in een stelsel van scheiding van goederen. (Get.) Wittebolle Michaël; Guerlus Michèle.
(35408)
Volgens vonnis uitgesproken op 6 september 2004 door de zevende kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel werd de akte houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Dierk Marie Jean Charles Jozef Magnus, bediende, en zijn echtgenote, Mevr. Gilberte Marie-Thérèse Geerooms, bediende, samenwonende te 1651 Beersel (Lot), Frans Walravensstraat 67, verleden voor notaris Jozef Van Elslande, te Alsemberg, op 29 maart 2004, gehomologeerd. (Get.) J. Van Elslande, notaris.
(35409)
Bij verzoekschrift van 3 november 2003 hebben de echtgenoten René Marie Alice Karel Lenaert, bediende, en Rita Marcelline Emilia Dehaes, bediende, samen gehuisvest te Leuven (Heverlee), Sint-Janbergsesteenweg 248, aan de burgerlijke rechtbank van eerste aanleg te Leuven de homologatie gevraagd van het wijzigend huwelijkscontract, opgemaakt bij akte van notaris Hugo Kuijpers, te Leuven (Heverlee) op 3 november 2003. (Get.) H. Kuijpers, notaris.
(35410)
Geregistreerd vier bladen één renvooi te Leuven, tweede kantoor der Registratie, op 11 september 2001, boek 1313, blad 62, vak 7. Ontvangen duizend frank. De ontvanger, (get.) De Clercq, G. Voor de verzoekers, (get.) Jean Michel Bosmans, notaris. (35413)
Bij verzoekschrift van 5 november 2004 hebben de heer Fabri, Hans Jan Emiel, bediende, geboren te Asse op 13 september 1972, en zijn echtgenote, Mevr. Rooselaer, Geertrui, bediende, geboren te Asse op 1 september 1972, samenwonende te 1730 Asse, Bergestraat 128, voor de rechtbank van eerste aanleg te Brussel een verzoek ingediend tot homologatie van een akte, houdende wijziging van huwelijksvermogensstelsel, verleden voor notaris Stefaan Van den Eynde, te Meise, op 11 oktober 2004. (Get.) S. Van den Eynde, notaris. (35414)
Bij verzoekschrift van 3 november 2004 hebben de echtgenoten, de heer Chantrain, Benny Joseph, en Mevr. Brees, Angelina Marie Louise, wonende te 3472 Kortenaken (Kersbeek-Miskom), Doddelbergstraat 12C, aan de rechtbank van eerste aanleg te Leuven om de homologatie gevraagd van de akte houdende wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel, verleden voor notaris Eric Tallon, met standplaats te Geetbets, op 3 november 2004. Voor de verzoekers, (get.) Eric Tallon, notaris. (35415)
Bij vonnis, uitgesproken door de tweede kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Leuven van 6 september 2004, werd gehomologeerd de akte houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Vanderstukken, Patrick Emile Jozef, geboren te Diest op 3 december 1962, en zijn echtgenote, Mevr. De Keyser, Machteld Irène Louise, geboren te Diest op 26 januari 1964, wonende te 3271 Scherpenheuvel-Zichem (Zichem), Pelgrimsstraat 5, verleden voor geassocieerde
75532
BELGISCH STAATSBLAD — 09.11.2004 — MONITEUR BELGE
notaris Christel Meuris, te Scherpenheuvel-Zichem, op 3 juni 2003, waarbij zij het wettelijk stelsel behielden en inbreng deden van een eigen onroerend goed van één der echtgenoten in het gemeenschappelijk vermogen. Scherpenheuvel-Zichem, 2 november 2004. (Get.) Christel Meuris, geassocieerd notaris.
Antwerpen, 22 oktober 2004. De griffier, (get.) A. De Vos. Antwerpen, 22 oktober 2004. Voor eensluidend verklaard uittreksel, afgeleverd aan verzoekers : de griffier, (get.) A. De Vos. (35420)
(35416)
Bij vonnis, uitgesproken door de burgerlijke rechtbank van eerste aanleg te Tongeren op 29 september 2004, werd de akte, houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Dirix, Luc Robert Valentin, en zijn echtgenote, Mevr. Lemmens, Marina Guillemine, samenwonende te 3730 Hoeselt, Kommenstraat 9, verleden voor notaris Eric Nardus, alsdan te Hoeselt, op 17 mei 2004, gehomologeerd, waarbij hun huwelijksvermogensstelsel werd gewijzigd, met behoud van hun bestaand wettelijk stelsel van gemeenschap, doch met inbreng van een persoonlijk goed van de echtgenoot in het gemeenschappelijk vermogen, na gesteld te hebben dat deze wijziging niet de vereffening van hun huwelijksvermogensstelsel tot gevolg heeft doch wel een dadelijke verandering van de samenstelling van de vermogens. De echtgenoten Dirix-Lemmens hebben twee kinderen uit hun huwelijk. Hoeselt, 3 november 2004. Voor gelijkluidend uittreksel : (get.) Simon Vreven, notaris te Hoeselt, opvolger van notaris Eric Nartus. (35418)
Bij verzoekschrift, neergelegd ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg van het gerechtelijk arrondissement Tongeren op 3 november 2004, hebben de echtgenoten, de heer Cloesen, Florent Frans Joseph, gepensioneerd, geboren te Koninksem op 6 april 1927, van Belgische nationaliteit, en zijn echtgenote, Mevr. Ernots, Marie Jeanne, huisvrouw, geboren te Rutten op 9 maart 1932, van Belgische nationaliteit, samenwonende te 3700 Tongeren, Koninksemstraat 198, gehuwd voor de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Rutten (Tongeren) op 27 mei 1955, een akte verleden voor notaris Ghislain de Schaetzen, te Tongeren, op 29 oktober 2004, houdende wijziging van hun wettelijk huwelijksstelsel, ter homologatie voorgelegd aan voornoemde rechtbank.
Op 7 oktober 2004 hebben de heer Ost, Erik Hendrik Paul, zelfstandige, en zijn echtgenote, De Bois, Veronique Anne, bediende, samenwonende te Kapellen, Olmendreef 23, ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen een verzoekschrift, d.d. 19 augustus 2004, neergelegd strekkende tot homologatie van de akte, verleden voor notaris Filip Wuyts, te Kapellen, op 19 augustus 2004, waarbij zij hun huwelijksvermogensstelsel wijzigden. Antwerpen, 22 oktober 2004. De griffier, (get.) A. De Vos. Antwerpen, 22 oktober 2004. Voor eensluidend verklaard uittreksel, afgeleverd aan verzoekers : de griffier, (get.) A. De Vos. (35421) Onbeheerde nalatenschap − Succession vacante
Par ordonnance délivrée en chambre du conseil de la troisième chambre du tribunal de première instance de Liège, le 22 octobre 2004, Me Marcel Houben, avocat-juge suppléant au tribunal dont l’étude est établie rue Vinâve 32, à 4030 Liège, a été désigné en qualité de curateur à la succession réputée vacante de Georges, Thierry Yves Ghislain, né à Bastogne le 19 mai 1953, célibataire, en son vivant domicilié à Ans, rue Louis Bielen 2, décédé à Awans le 8 septembre 1996. Les créanciers de la succession sont invités à produire les justificatifs de leurs créances dans les trois mois à compter de la présente publication. (Signé) M. Houben, avocat. (35422)
Rechtbank van eerste aanleg te Turnhout
Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen
Bij beschikking de dato 3 november 2004 op verzoekschrift verleend, heeft de rechtbank van eerste aanleg, zittinghoudende te Turnhout, eerste kamer, over de onbeheerde nalatenschap van wijlen Mevr. Allaerts, Maria Constantia, geboren te Turnhout op 21 maart 1920, laatst wonende te 2300 Turnhout, Albert Van Dyckstraat 39, overleden te Turnhout op 13 februari 2004, als curator aangesteld : Mr. T. Robeyns, advocaat, kantoorhoudende te 2300 Turnhout, Herentalsstraat 79. De griffier-hoofd van dienst, (get.) J. Beliën. (35423)
Op 11 oktober 2004 hebben de heer Michielsen, Tom Julia, en zijn echtgenote, Langlet, An, samenwonende te 2970 Schilde, Kotsbosweg 59, ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen een verzoekschrift, d.d. 15 september 2004, neergelegd strekkende tot homologatie van de akte, verleden voor notaris Geert Nouwkens, te Oostmalle, op 15 september 2004, waarbij zij hun huwelijksvermogensstelsel wijzigden.
Bij beschikking de dato 3 november 2004 op verzoekschrift verleend, heeft de rechtbank van eerste aanleg, zittinghoudende te Turnhout, eerste kamer, over de onbeheerde nalatenschap van wijlen Mevr. Elisabeth Josephina Sels, geboren te Eindhout op 18 oktober 1916, laatst wonende te 2430 Laakdal, Werfstraat 11, overleden te Laakdal op 2 januari 2002, als curator aangesteld : Mr. N. Verherstraeten, advocaat, kantoorhoudende te 2440 Geel, Diestseweg 155. De griffier-hoofd van dienst, (get.) J. Beliën. (35424)
Tongeren, 3 november 2004. Voor de echtgenoten, (get.) G. de Schaetzen, notaris.
(35419)
Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel. − Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles. Adviseur/Conseiller : A. VAN DAMME