MAS magazine
A member of KKCG Industry
kovosvit mas bulletin _ september 2009
Obsah _ Content 04 _ 05
Vážení obchodní partneři _ Dear customers, dear business partners
06 _ 07
Historie MAS _ The history of MAS
08 _ 09
Historie očima pamětníka _ History from the view of an eyewitness
12 _ 13
Dálková diagnostika je produkt, který budeme silně rozvíjet _ Remote diagnostics
16 _ 17
Nová řada soustružnických strojů sp430 _ New series of sp430 lathe machines
18
MMC 1500
19
Roller 2800 cnc
20 _ 23
70 let tradice výroby obráběcích strojů _ 70 year tradition of machine tool production
24 _ 26
sph 50 ds
28 _ 29 30 31 _ 32
EROWA – základní údaje o firmě a jejích produktech _ EROWA – basic company data and products portálové obráběcí centrum mcu 3000 _ portal machine-tool centre mcu 3000 Kvalita a spolehlivost důležitější než cena _ Quality and reliability is more important than price Prodej zakázkových kooperací _ Sales of order-based cooperation
33
Generální opravy v Kovosvitu _ General repairs in Kovosvit
34
Nabídka financování prodeje strojů mas _ Offer for financing the sale of mas machines
35 36 _ 37 40
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
manager Richard Partyka
14 _ 15
27
02
Představujeme technického ředitele Richarda Partyku _ Meet our technical
Kalendář proběhlých AKTIVIT firmy KOVOSVIT MAS, a.s. v roce 2009 _ Schedule of ACTIVITIES undertaken by KOVOSVIT MAS, a.s. in 2009 Výrobní program _ Production range obchodní zastoupení _ commercial representation
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
03
Vážení zákazníci, vážení obchodní partneři _ Dear customers, dear business partners, Jsem hrdý na skutečnost, že Kovosvit má ve svém výrobním programu i stroje nové generace a to jak pro soustružení, tak i frézování. _ I am proud of the fact that Kovosvit’s production range includes new generation machines, either for lathe-turning, or for milling. text _ libor kuchař / generální ředitel
Ž
W
Výrobky jako soustruhy řady SPT nebo vrtačky řady VO a VR si držely své místo po celá desetiletí a patřily k tomu nejlepšímu, co strojírenský trh své doby nabízel. Dnešní produkty, které jsou pro Kovosvit již tradiční, procházejí neustálým inovačním procesem, který evolučně mění jejich charakteristiky i design, tak aby byly stále na přeních místech mezi konkurencí. Řada soustruhů MASTURN nebo obráběcích center MCV si zachovává svůj název, nicméně po technické stránce prošly zcela zásadními změnami.
Products such as SPT series lathes and VO and VR series drilling machines maintained their good reputation for decades and were among the best products on the engineering market of that time. The current traditional products of Kovosvit have undergone a continuous innovation process which has evolved their characteristics and design, so that they are always one of the leaders among the competition. The MASTURN series of lathes and MCV machine tool centres are still highly thought of, even though, from a technical viewpoint, they have undergone major changes.
ijeme v době, která je charakteristická především rychle se měnícím prostředím, ve kterém žijeme, pracujeme nebo odpočíváme. Nové technologie a globalizace s sebou kromě pozitivních prvků jako je například možnost cestování nebo komunikace prostřednictvím internetu, přináší i zvýšené nároky na jednotlivce. Neustále nové podněty přicházející ze všech stran a nebývale tvrdé konkurenční prostředí nás nutí ve světě podnikání být rychlejší, efektivnější a pozitivně přijímat změny. Historický vývoj Kovosvitu jednoznačně ukazuje, že inovativnost a kreativní myšlení jsou jedním ze základních pilířů, na kterých je podnik postaven. Když v roce 1939 zahájil výrobu strojírenský závod na území dnešního Sezimova Ústí, jistě jen málokdo tušil, že v lokalitě bez strojírenské tradice a know how může vyrůst samostatná výrobní společnost, jejíž špičkové výrobky budou šířit dobrý zvuk českého strojírenství na všech kontinentech. Byl to zejména geniální podnikatelský duch pana Bati, který inspiroval své následovníky. Myšlenky, na kterých byla organizačně a ekonomicky založena továrna v Sezimově Ústí, se ne náhodou jenom minimálně liší od dnešních teorií moderního řízení, které jsou v současné době asociovány zejména s japonským výrobcem automobilů TOYOTA. Snad pouze názvy těchto teorií managementu jako například KAIZEN, POKA JOKE či 5S, by našim dědům činily potíže, jejich obsah však nikoli.
Jsem hrdý na skutečnost, že Kovosvit má ve svém výrobním programu i stroje nové generace a to jak pro soustružení, tak i frézování. V segmentu pětiosého obrábění můžeme nabídnout stroje MCU630 a multifunkční centrum MULTICUT. Tyto stroje byly v posledních měsících doplněny o horizontální centra HMC, soustružnická centra SP a HITURN s rozsáhlými technologickými možnostmi. Do konce roku bude uveden na trh i obráběcí centrum portálové koncepce MMC. Vedení Kovosvitu si je však více než dobře vědomo, že dnešní konkurenční prostředí, znamená absolutní podřízení se požadavkům zákazníka, který požaduje kromě technicky perfektního stroje i servis a technologickou podporu. S cílem vyjít vstříc zákazníkům jsme věnovali nemalé úsilí a prostředky na vybudování nových servisních středisek a dálkové diagnostiky strojů. Všechno toto má jediný cíl a tím je naplnění očekávání zákazníka a tím zabezpečení budoucnosti a dalšího rozvoje Kovosvitu MAS, a.s.
04
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
e exist in an era that is mainly characterized by the fast changing environment in which we live, work and rest. New technologies and globalisation place increased demands on individuals as well as having some positive effects, such as the possibility of travelling or communicating via the Internet. Permanently new impulses come from all sides and the extraordinarily tough competitive environment forces us to be faster, more effective and to accept changes positively. The historical development of Kovosvit clearly shows that innovation and creative thinking are the basic pillars on which the enterprise stands. When the engineering plant commenced production in 1939 in the area of what is now Sezimovo Ústí, hardly anybody believed that in a locality without an engineering tradition and know-how, the independent production company could grow, and that the high quality products would spread the good news about the Czech engineering industry to all continents. This was mainly due to the brilliant business spirit of Mr. Baťa, who inspired his followers. The organisational and economic ideas, on which the factory in Sezimovo Ústí were based, differ very little from the current theories of modern management, which are today usually associated mainly with the Japanese car producer TOYOTA. This was not by chance, perhaps, only the names of these management theories, such as KAIZEN, POKA JOKE or 5S, would confuse our grandfathers but not their content.
I am proud of the fact that Kovosvit’s production program includes new generation machines, either for lathe-turning, or for milling. In the five-axis tooling segment, our MCU630 machines and multi-functional MULTICUT centre are outstanding. Recently HMC horizontal centres, SP and HITURN lathe centres, with vast technological possibilities, have been added to these machines. By the end of the year a tooling centre with MMC portal concept will be launched on the market. The management of Kovosvit is fully aware that in the current competitive environment the requirements of the client must be followed absolutely. Clients also require, in addition to a technically perfect machine, service and technological support and to meet these objectives, we have expended great effort and funds on building new service centres and remote diagnostics of machines. All of our efforts are directed to having a completely satisfied client and ensuring the future and further development of Kovosvit MAS, a.s.
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
05
Historie MAS _ The history of MAS Po odmítnutí města Bechyně byl vybrán pozemek Velkého Dvora, který vlastnilo město Tábor. Právě dne 6. 6. 1939 podepsal táborský starosta Soumar kupní smlouvu na Velký Dvůr s ředitelem Baťových závodů. _ After rejection by the town of Bechyně, the land of Velký Dvor was selected, which was owned by the town of Tábor. On 6. 6. 1939 the Tabor Lord Mayor, Soumar, signed a purchase contract concerning Velký Dvůr with the Director of the Baťa plants. text _ soňa císařová
D
ne 6. června před sedmdesáti lety byla zahájena výstavba Baťových závodů v Sezimově Ústí. Společnost Baťa, která působila v oborech obuvnickém, koželužském, textilním, papírenském, chemickém si pro své podnikání také vyráběla vlastní stroje i strojní zařízení. V roce 1938 se rozhodla postavit v Šimonovanech (dnešní Partyzánské) na Slovensku strojírenský závod, který dostal název MAS – Moravské a Slovenské strojírny. Po odtržení Slovenska a vyhlášení Slovenského státu firma Baťa výstavbu zastavila a hledala náhradní řešení. Po odmítnutí města Bechyně byl vybrán pozemek Velkého Dvora, který vlastnilo město Tábor. Právě dne 6. 6. 1939 podepsal táborský starosta Soumar kupní smlouvu na Velký Dvůr s ředitelem Baťových závodů. Nově budované území na výměře cca 2 000 000 metrů čtverečních dostalo název Baťov. Celé urbanistické řešení se opírá o návrhy a myšlenky „české moderny“. Vlastní průmyslové město Baťov mělo tvar listu, kdy řapík směřuje k továrně. Ještě dnes se setkáváme s genialitou urbanistů, kdy průmyslové provozy se mohou rozšiřovat a neomezují městskou zástavbu. Vlastní výstavba se zahájila téhož dne jak byla podepsaná kupní smlouva. Zde je třeba si uvědomit, že vše probíhá pod dohledem a správou říšských (německých) orgánů. Vlastní výstavbu organizovala a realizovala firma Zlínská stavební, a.s.,která byla součástí Baťových závodů. Na Vánoce téhož roku se do nově postavených domků začali stěhovat první nájemníci a také byla zahájena výroba v nově zbudovaném strojírenském závodě MAS (moravská akciová společnost). Do roku 1943 byly vybudovány všechny potřebné stavby jak ve fabrice (pětietážová budova, slévárna, kovárna, tři dvojhaly, centrální kotelna atd.), tak ve městě. Vlivem spojeneckých náletů na Německo byla stavební činnost utlumena, vyjma výstavby třinácti čtyřdomků v roce 1944 v německém stylu (dnešní místní název Německo). Stojí za zmínku, že na výstavbě se do roku 1942 podílela skupina internovaných občanů židovské národnosti. Další výstavba bytových domů byla zahájena po ukončení druhé světové války (1946- 1948), a to výstavbou kolonií prostorných čtyřdomků (místní název Amerika). V padesátých letech byl v architektuře preferován styl „socialistický realismus (SORELA)“. Tato výstavba je ohraničena ulicemi Lipovou a Dukelskou a dá se říci, že tím skončila v architektuře fasáda jako výtvarný výraz estetického vnímání budov. V 50. letech minulého století vybudováním sídliště rodinných domů (místní název Korea) nastalo splývání obou částí Sezimova Ústí.
06
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
V roce 1945 v závodě MAS zahájena výroba radiální vrtačky vlastního vývoje. Výroba jízdních kol byla zastavena na konci války. Od 60. let se závod zabývá výrobou programově řízených strojů. Po skončení druhé světové války byly Baťovy závody znárodněny. Veškerou stavební činnost do roku 1950 organizovalo stavební oddělení závodu MAS Sezimovo Ústí. Za války se v laboratořích firmy Baťa ve Zlíně podařilo vyvinout v utajení vlastní umělé vlákno. V roce 1948 se vedle závodu MAS začal na pozemcích koncernu Baťa, ale na katastru Plané nad Lužnicí stavět nový závod, kde se právě toto umělé vlákno začalo vyrábět. V průběhu roku 1949 zahájil nový závod výrobu. Ke konstrukci hal bylo použito válečných reparací. Nový výrobek, který měl podobné vlastnosti jako výrobek americké firmy DU-Pont Nylon byl uveden na trh pod obchodní značkou Silon a tento název přijal nově vybudovaný závod. Znárodňování mělo za následek vznik a přejmenování závodu MAS na národní podnik Kovosvit (27. 6. 1949), v roce 1956 se závodu vrací mezinárodní značka MAS s označením mechanické automatické stroje. Vrátíme-li se na počátek. Pro vybudování nového města se našly velmi příznivé okolnosti – velký pozemek, dopravní přístupnost, dostatek volných pracovníků, politická příhodnost a dostatek blízkých zdrojů. Takto mohutná výstavba dala práci mnoha lidem (uvědomme si, že svět se zotavoval ze světové hospodářské krize) a také mnoha místním i táborským řemeslníkům nebo malým firmám. Vedle moderního urbanizmu byly ve stavebnictví zaváděny nové metody a postupy, systém proudové výstavby s velkou osobní motivací, do dnešních dnů nebyl překonán, respektive byl pouze deformován. Výstavba sídliště Baťov a závodu MAS měla za následek změnu charakteru severu Jihočeského kraje, kdy Táborsko, jako původně zemědělsky a vojensky orientovaná oblast, dostává charakter průmyslové oblasti. Vždyť jenom průmyslová zóna, které dal základ Baťa na konci devadesátých let, zaměstnávala přibližně 10 000 lidí (Kovosvit, Silon, Pramen, Madeta, Masna, Strojní závod, Prefa,...).
O
n 6th June, seventy years ago, the construction of the Baťa plants began in Sezimovo Ústí. The Baťa company, which dealt in shoes, leather, textiles, paper and the chemical industry produced machines and machine equipment for its own business.
foto _ miloslav janík
In 1938 the company decided to build in Šimonovany (today known as Partyzánské) in the Slovak Republic, an engineering plant which was named MAS – Moravian and Slovak Engineering Works. After the separation of Slovakia and the declaration of the Slovak State, the Baťa company ceased construction and began to search for an alternative solution. After rejection by the town of Bechyně, the land of Velký Dvor was selected, which was owned by the town of Tábor. On 6. 6. 1939 the Tabor Lord Mayor, Soumar, signed a purchase contract concerning Velký Dvůr with the Director of the Baťa plants. The newly built territory with an area of approximately 2,000,000 square metres was named Baťov. The whole urban solution was supported by proposals and ideas of “Czech modernism”. The industrial town of Baťov has the form of a leaf when the leaf stalk is directed towards the factory. Even today we can encounter the geniality of the town planners as the industrial operating units can be expanded and do not restrict the town housing estates. The construction started on the same day when the purchase contract was signed. It is necessary to take into consideration that everything was performed under the supervision of the bodies of the German Reich. The construction was organized and implemented by the company Zlínská stavební, a.s., which was part of the Baťa plants. During Christmas of the same year, the first tenants moved into the newly built houses and production in the newly built engineering plant MAS (Moravian Jointstock Company) started. Up to 1943 all necessary constructions were built either in the factory (five-floor building, foundry, forge shop, three double-halls, central boiler room, etc.), as well as in the town. Due to the influence of the allied attacks on Germany, the construction activity was decreased, with the exception of the construction of thirteen quad-houses in 1944 in a Germanic style (current local name of Germany). It is necessary to recall that the group of interned inhabitants of Jewish nationality participated in the construction. The further construction of residential houses commenced after the termination of War World II (1946- 1948) by the construction of colonies of spatial quad-houses (local name, America). In the 1950s the “socialist realism (SORELA)” architecture was preferred. This construction is bordered by the streets of Lipova and Dukelska and the façade terminated in the architecture as a creative expression of aesthetical feeling of the buildings. In the 1950s, both parts of Sezimovo Ústí were merged by the construction of the estate of family houses (local name, Korea). .
In 1945 the production of radial drilling machines from our own development started in the MAS plant. Production of bicycles stopped at the end of the war. From the 1960s the plant dealt with the production of program-controlled machines. After the end of World War II the Baťa plans were nationalized. All construction activity up to 1950 was organized by the construction department of the MAS Sezimovo Ústí plant. During the war in the laboratories of Baťa in Zlín, they developed a secret artificial fibre. In 1948, in addition to the MAS plant, on the land of the Baťa concern, although in the cadastre Plana nad Lužnicí, a new plant was built where this artificial fibre started to be produced; the new plant started production in 1949. War reparations were used for the construction. The new product which had similar properties to the product of the American firm DU-Pont Nylon was introduced on the market under the trademark Silon and the newly constructed plant was named accordingly. Nationalization resulted in the origination and naming of the MAS plant as the national enterprise Kovosvit (27. 6. 1949); in 1956 the MAS branch was returned to the plant with the indication of mechanical automatic machines. Now let us return to the beginning. Very positive circumstances were found for the construction of a new town – large land, transport accessibility, sufficient free workers, political timeliness and the sufficiency of nearby resources. This large construction provided work for many people (remember that the world was recovering from the world economic crisis) and also many local craftsmen from Tabor and small firms. In addition to modern urbanism, new methods and procedures were introduced in the building industry; the system of a construction built with high personal motivation had not been overcome at this time or was often defective. The construction of Baťov and the MAS plant resulted in a change in the character of the northern part of the South Bohemian region then the Tabor region, as an originally agricultural and military oriented area, was transferred to an industrial area. Only the industrial zone based on Baťa at the end of the 1990s employed approximately 10,000 people (Kovosvit, Silon, Pramen, Madeta, Masna, Machine engineering plant, Prefa,...).
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
07
Historie očima pamětníka _ History from the view of an eyewitness text _ miloslav janík
foto _ miloslav janík / jiří linhart
Se 70. výročím založení MAS souvisí i počátek Sezimova Ústí 2. Některé okolnosti a události, které k tomu vedly si připomeňme společně s pamětníkem panem Miloslavem Janíkem. _ The 70th Anniversary of MAS relates to the beginning of Sezimovo Ústí 2. We would like to recall some facts and events together with our eyewitness, Miloslav Janík.
S
trojírny MAS vznikly v roce 1938. V té době byly už v rámci podniku Baťa Zlín v provozu rozsáhlé strojírny, které vyráběly pro ostatní provozy Baťa potřebné stroje a zařízení. Tedy pro výrobu obuvnickou, gumárenskou, koželužny, punčochárny, ale také potřeby pro stavební oddělení, vybavení prodejen, čluny pro Baťův kanál, vagóny pro papírny... V roce 1935 navrhl Metoděj Vlach, aby si strojírny Baťa pro svou potřebu vyráběly ty nejpočetněji používané obráběcí stroje. Návrh byl přijat a výroba obráběcích strojů v letech 1937-38 zahájena. Po zavedení se jevila možnost vyrábět tyto stroje nejen pro potřebu vlastních strojíren, ale i pro prodej. Z důvodu nedostatku prostoru ve Zlíně bylo v roce 1938 rozhodnuto vyhledat jiné místo – průmyslově chudé Šimonovany, dnes Partizánské, na Slovensku. Podle brožury vydané k 100. výročí (1903 - 2003) založení strojíren Baťa, byly 1. 6. 1938 založeny strojírny MAS – Moravské a slovenské strojírny, do obchodního rejstříku zapsány 16. 8. 1938. Po prohlášení Slovenska samostatným státem dne 14. 3. 1939, firma Baťa výstavbu v Šimonovanech zastavila. Co vedlo ke zvolení Sezimova Ústí? Šéf J. A. Baťa ve své knize uvádí, že vyslal vedoucího strojíren Bohuslava Ševčíka na letecký průzkum za účelem vyhledat pro MAS nové místo. Byly zvoleny průmyslově chudé Jižní Čechy. Podle některých svědectví ústních i písemných se jednalo o Bechyni a Veselí nad Lužnicí. Bechyňští radní namítali, že by byl porušen charakter lázeňského města, ve Veselí se nepodařilo získat ucelený, dostatečně volný pozemek. Úspěšné bylo jednání s městem Tábor. Se starostou panem Soumarem, se jednalo o prodeji velkostatku Velký Dvůr. Místa se téměř dotýkaly železnice a hlavní silnice. Dne 6. června přijela ze Zlína skupina pracovníků firmy Baťa vedená panem Bohuslavem Ševčíkem, vedoucím strojíren Baťa. Ten podepsal se starostou Soumarem smlouvy a rychle byly zahájeny potřebné kroky. Situační plán, nábor pracovníků na zemní práce a stavbu, prosekání průchodů vzrostlým obilím, vytýčení cest, staveb... Kronikář uvádí, že na stavbách pracovalo 400 dělníků a 40 techniků. Výroba v nové strojírně byla oficiálně zahájena 7. prosince 1939. Podle Arnošta Hudce zde pracovalo 250 strojařů. Do rodinných domků se nastěhovaly první rodiny. V jednom z domků bylo 12. prosince zahájeno vyučování ve dvou třídách prvního a jedné třídě druhého ročníku odborné školy strojnické, celkem 57 žáků. Škola byla vedena jako pobočka zlínské průmyslovky. Silvestr se oslavoval v dokončeném přízemí společenského domu. V jiném domku byla později lékařská ordinace, jinde zase byli ubytováni učni… Vraťme se ale k výrobnímu programu MAS. Byly to soustruhy SN 20, revolverové soustruhy RS50, radiální vrtačky VR4, frézky, vertikální, horizontální a kombinované FU (univerzální). Kromě obráběcích strojů byla v programu MAS i výroba jízdních kol (později umístěna v etážové budově). V roce 1939 se ze Zlína přestěhovala výroba soustruhů, vrtaček. Výroba revolverových soustruhů byla přesunuta v létě 1940 (výroba jízdních kol po válce zanikla). Z programu MAS nebyla ze Zlína převedena výroba frézek. Ty se později staly součástí programu ZPS Zlín. V této souvislosti by bylo možno dodat, že v roce 1948 byly podniky Baťa n.p. přejmenovány na SVIT n.p., město Zlín na Gottwaldov. Strojírny MAS v S. Ústí si ponechaly značku MAS, ale závod byl přejmenován na Kovosvit. Za ředitelování Arnošta Hudce (1952-58) byla také na krátkou dobu zavedena značka TOS (pro všechny továrny na obráběcí
08
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
stroje v ČR). Z té doby zůstalo nelogické spojení – značka MAS + Kovosvit. Povšimněme si vlivu baťovského podnikání na město Sezimovo Ústí. Podle článku Josefa Veřtáta (v té době předseda MNV), mělo v roce 1939 Sezimovo Ústí 1420 obyvatel. Zatím nejvyšší počet obyvatel mělo město v roce 1980 – 8 884. Tento stav později poklesl vlivem sídliště Nad Lužnicí (bylo postaveno převážně na katastru S. Ústí, ale vlivem tehdejšího politického stavu muselo být postoupeno Táboru). V současné době má Sezimovo Ústí kolem 7 500 obyvatel. Za povšimnutí stojí také vliv baťovského podnikání na region. Na místě bývalého velkostatku Velký dvůr je pro okres, snad i pro kraj, významná průmyslová zóna s podniky Kovosvit, Silon, VS (Hochtief), COP. Z těch je dnes nejvýznamnější COP, Centrum odborné přípravy, které má více než 1 000 žáků odborné přípravy a více než 100 vysokoškolských studentů 1. ročníku VŠ. Také Vodní stavby si zaslouží pozornost. Vzešly ze stavebního oddělení fy Baťa. Kromě závodů Kovosvit, Silon vybudovaly tzv. Vltavskou kaskádu, přehrady na Vltavě od Lipna po Prahu, jadernou elektrárnu Temelín, získaly a zahájily stavbu pražského metra (později založen Metrostav). Dnes jsou Vodní stavby součástí Hochtief. Za zmínku také stojí, že v průmyslové zóně na místě dřívějšího statku vznikly významné závody Madeta, Masokombinát a dílny VS.“
M
achine Works MAS originated in 1938. During that time, within the Baťa Zlín enterprise, large wide engineering works were in operation which produced the necessary machines and equipment for other Baťa operating units. This was for shoe production, rubber, leather, and the stockings industry, as well as for the demands of the construction department, the equipping of shops, boats for the Baťa canal, wagons for paper works, … In 1935, Metoděj Vlach proposed that the Baťa Engineering Plant produce for its demands, the most frequently used machine tools. The proposal was accepted and the production of machine tools started in 1937-38. After the introduction there was the possibility to produce these machines not only for the demands of the engineering works, but also for sale. In 1938, due to the insufficiency of the premises in Zlín, it was decided to find another location – industrially poor Šimonovany, today Partizánské, in the Slovak Republic. According to the brochure issued on the 100th Anniversary (1903 - 2003) of the foundation of the Baťa Engineering Works, on 1.6.1938 MAS machine works were established – Moravian and Slovak Machine Works and the enterprise was incorporated into the Commercial Register on 16. 8. 1938. After the declaration of an independent Slovak state on 14. 3. 1939, the Baťa company suspended construction on Šimonovany. What was the reason for selection of Sezimovo Ústí? J. A. Baťa states in his book, that he delegated
the head of the machine works, Bohuslav Ševčík, for air observation for the purpose of finding a new location for MAS and the industrially poor region of Bohemia was selected. According to various spoken and written facts, this concerned Bechyni and Veselí nad Lužnicí. Members of the Council in Běchině objected that the character of the spa town would be negatively affected; in Veselí sufficient free land could not be acquired. Negotiations with the town of Tábor proved successful. There were negotiations with Lord Mayor Soumar concerning the sale of the large Valký Dvůr farm and sites were located near the railway and the main station. On 6th June a group of employees from Baťa led by Bohuslav Ševčík, the Head of the Machine Works arrived from Zlín where he signed contracts with Lord Mayor Soumar and the necessary steps were quickly taken. The situational plan, the recruitment of employees for ground work and construction, the cutting of passages through grown grain, road surveys, constructions, … The historian states that approximately 400 workers and 40 technicians worked on the construction. The production in the new machinery works officially commenced on 7 December 1939. According to Arnošt Hudec, 250 mechanical engineers worked there. The first families moved into family houses. In one of houses, on the 12th of December, teaching started in two classes of the first and one class of the second year of the professional school of machine engineering, in total 57 students. The school was registered as a branch of the technical college in Zlín. New Year‘s Eve was celebrated on the ground floor of the Social House. Later, in the other house, there was a child consulting room; apprentices were accommodated in another location. Let’s go back to the MAS production program. There were SN 20 lathes, RS50 turret lathes, VR4 radial drilling machines, milling machines, vertical, horizontal and combined FU (universal). In addition to the machine tools, the MAS programme also included the production of bicycles (later located in the floor building). In 1939 the production of lathes and drilling machines was moved from Zlín. The production of turret lathes was moved in 1940 (bicycle production was terminated after the war). The production of milling machines was not transferred from the MAS programme to Zlín;, they became part of the programme later. In this relation it can be added that in 1948 the Baťa n.p. enterprises were renamed as SVIT n.p., and the town of Zlín as Gottwaldov. The MAS machine works in S. Ústí si retained the MAS brand although the plant was renamed as Kovosvit. During the period when Arnošt Hudec was the Director of the plant (1952-58) the TOS brand was introduced for a short period (for all machine tool factories in the Czech Republic). No logical linkage remained from that time – the MAS brand + Kovosvit. Note the influence of Baťa’s business on the town of Sezimovo Ústí. According to an article by Josef Veřtát (Chairman of MNV in that time), Sezimovo Ústí had 1420 inhabitants in 1939. The highest number of inhabitants was in 1980 – 8.884. This status later decreased due to the influence of the Nad Lužnicí housing estate (it was built in the cadastre S. Ústí, but due to the influence of this period it had to be registered under Tábor). At present Sezimovo Ústí has approximately 7,500 inhabitants. We can also mention the influence of Baťa’s business on the region. On the site of the former Velký dvůr farm, the industrial zone is important for the district or region with the Kovosvit, Silon, VS (Hochtief) and COP enterprises. Currently, one of the most important is COP, the Centre of Professional Preparation which has more than 1000 professional preparatory students and more than 100 university students in the 1st grade of the University. The Water Construction Enterprise also deserves attention. The enterprise originated from a department of Baťa. In addition to the Kovosvit and Silon plants, it constructed the Vltava Cascade, the dam on the Vltava River from Lipno to Prague and the Temelín nuclear power plant; the enterprise won and commenced the construction of the Prague Metro (Metrostav was later established). Today, the Water Construction Enterprise is part of Hochtief. It can also be mentioned that within the industrial zone on the former farm, the important enterprise Madeta, Masokombinát and the VS workshops originated”.
Zbytky velkého dvora - současné náměstí tomáše bati
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
09
10
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
11
Představujeme technického ředitele Richarda Partyku _ Meet our technical manager Richard Partyka text _ romana kajurová
Na počátku dubna 2009 nastoupil na pozici technického ředitele pan Ing. Richard Partyka. Má za sebou první měsíce ve své funkci, takže jsme se jej zeptali na jeho dosavadní dojmy. _ At the beginning of 2009 Ing. Richard Partyka took over the position of Technical Manager. He has now gone through his first months in this position and so we asked him about his current impressions. Víme o Vás, že jste před nástupem do Kovosvitu působil i v automobilovém průmyslu. V čem spatřujete největší rozdíl mezi tímto odvětvím průmyslu a strojírenstvím? Primárně v ničem, obojí je strojírenství se svými elementárními zákonitostmi. Avšak rozdílnost vidím hlavně v přístupu ke konstrukci výrobků. Hlavní rozdíly jsou následující. Konstruktér ve firmě typu Kovosvit je na řešení problému zcela sám a musí v poměrně krátké době vygenerovat funkční řešení. Zatímco konstruktér v automotive musí vytvořit napoprvé vysoce spolehlivý výrobek. K tomu má tým odborníků a na „vyprodukování“ výrobku poměrně hodně času, včetně testování a verifikací. Výrobní proces jako takový je taktéž diametrálně odlišný, jedná se o „hromadnou výrobu“ a především řízení kvality má jiné mechanismy.
víkendy se vracíte domů. Vnímáte nějaké rozdíly mezi životem v Čechách a na Moravě? Mentalita Táboráků se tak trošku liší od té klasické jihočeské, lidé jsou tu srdečnější a otevřenější. Necítím tedy zásadní rozdíl oproti kraji, odkud pocházím. Snad jen drobné jazykové nuance typu použití jiného rodu podstatných jmen, například tolik diskutovaná „ta okurka“, jak se říká tady v Čechách, oproti moravskému „ten okurek“.
Když jste nastoupil do Kovosvitu, co Vás nejvíce překvapilo? Architektura pětietážové budovy. Zjevně se jedná se o rukopis stejného architekta, jež projektoval budovy v průmyslovém areálu firmy Baťa ve Zlíně.
We know that before starting your job in Kovosvit you were involved in the automotive industry. What, in your opinion, is the greatest difference between this industry and engineering? Basically there is no difference; essentially they both involve engineering. However, there are differences in the approach to the construction of products. The main differences are as follows. The design in a firm like Kovosvit is absolutely unique in resolving problems and must, in a relatively short time, result in a functional solution, whereas the automotive industry must create very reliable products at the first attempt. The team of experts concentrate, for most of the time, on the “production” of the product, including testing and verification. The production process is also quite different, it involves “mass production” and in particular quality control uses other mechanisms.
Máte již ujasněnou představu o dalším vývoji technického úseku? Kam by měl pod Vaším vedením do budoucna směřovat? Zcela jistě předpokládáte, že ujasněnou představu mám, jinak bych byl špatným technickým ředitelem, což bych byl opravdu nerad. Chci, aby technický útvar pracoval efektivněji a v poněkud štíhlejší podobě, což se vzájemně nevylučuje, spíše naopak. Dále pak je nezbytné zlepšit a zefektivnit meziútvarovou komunikaci, a především kvalitu našich strojů. V oblasti technického rozvoje musíme zúžit portfolio našich výrobků. Cílem jsou dvě až tři řady spolehlivých univerzálních strojů v několika velikostních modifikacích. Původem jste z Moravy, v Táboře zůstáváte jen přes týden a na
12
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
Když Vám zbývá chvíle času, čemu ji věnujete nejraději? Mnoho z toho mála volného času věnuji především své pětileté dceři. Další mé volnočasové aktivity jsou spíše sportovního charakteru, především kolo, plavání, bowling. V neposlední řadě ani kultura mi není cizí, především divadlo, spíše tedy z hlediště, nežli z jeviště.
What surprised you most when you started to work in Kovosvit? The architecture of the five-floor building. It evidently involves the plans of the same architect who designed the buildings in the industrial
site of the firm Baťa in Zlíně. Do you have any ideas about the further development of the Technical Department? Where, in your opinion, should this development be directed in the future? You are quite right to assume that I have a clear idea, otherwise I would be a bad Technical Manager and I am not. I want the Technical Department to work more efficiently and in a somewhat ‘slimmer’ form, which is not a contradiction, rather the opposite. In addition, inter-department communication and mainly the quality of our machines must be improved and made more effective. As far as technical development is concerned we have to make our portfolio of products narrower. The objective is two or three series of reliable universal machines with several size modifications. You come from Moravia, you only stay in Tábor during the week and at weekends you go home. Do you find any differences between life in Bohemia and Moravia? The mentality of people in Tábor differs a bit from the traditional south Bohemian, people here are warmer and more open. I do not see any great differences compared with where I come from. Only some small language nuances on the use of another gender and nouns, e.g. the much discussed “this cucumber” (feminine gender) is used here in Bohemia, compared with the Moravian “this cucumber” masculine gender). What do you like to do the most if you have time? If I have any leisure I mainly spend some time with my 5-year daughter. My other leisure activities are rather sporty, mainly cycling, swimming and bowling. Last but not least, I enjoy culture, mainly the theatre, but from the auditorium rather than on the stage.
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
13
internet LAN zákazníka Elektrický rozvaděč stroje
LAN firmy MAS (klient VPN)
LAN zákazníka (server VPN) cnc plc VPN TUNEL typu PPTP GSM
Ing. Daniel Merta “V návaznosti na dálkovou diagnostiku vznikl nový produkt, který umožňuje vyhodnocování využítí stroje a tím měří efektivitu nasazení obráběcího stroje na straně zákazníka” “New product came into being linked-up to the diagnostics, which enables to evaluate the exploitation of the machine and it measures the utilisation efficiency of the machine tool at the side of the customer”.
Dálková diagnostika je služba, která je v KOVOSVITu využívána více než 10 let. Ale teprve v březnu 2009 vznikl nový projekt iniciovaný obchodním ředitelem Ing. Danielem Mertou, který dálkovou diagnostiku posunul za hranice očekávání. _ Remote diagnostics is the service, which has been used in KOVOSVIT since more than 10 years. However, only in 2009 new project came into being, initiated by commercial director Mr. Daniel Merta, who pushed remote diagnostics behind the limits of expectation.
Dálková diagnostika je produkt, který budeme silně rozvíjet… Remote diagnostics text _ lubomír duba
14
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
P
od pojmem Dálková diagnostika obráběcích strojů si řada lidí představí software, který provádí diagnostiku stroje samostatně. Ve skutečnosti jde o metodu práce diagnostika obráběcích strojů. Tuto metodu umožnili výrobci řídicích systémů (CNC), když rozšířili komunikační prostředky CNC. K rozšíření dálkové diagnostiky přispělo především integrování komunikačních portů Ethernet do CNC a zrychlení Internetu. Použité softwarové prostředky jsou odvislé od typu či výrobce CNC. Co umí tato diagnostika na strojích KOVOSVIT MAS? Výše uvedenými technickými prostředky se zpřístupňuje obrazovka a dialogové menu CNC na libovolnou vzdálenost do počítače diagnostika. Diagnostik nejen monitoruje aktuální stav stroje přes jeho obrazovku, ale pomocí klávesnice svého počítače ovládá menu CNC, přenáší oboustranně prakticky veškerá data a pomocí funkce CHAT vede s obsluhou dialog. Při analýze závady stroje využívá diagnostik všech v CNC integrovaných diagnostických funkcí. Z výše uvedeného vyplývá hlavní důvod použití této metody práce, to je získat reálné údaje o stavu stroje bezprostředně poté, co zákazník ohlásil závadu. Tím se vyloučí nepřesné písemné nebo slovní interpretace zákazníka, které mohou odvést servis od skutečné příčiny závady. Analýza závady může proběhnout ihned po jejím vzniku školeným diagnostikem. Diagnostik navíc může ovlivňovat data CNC a tím závadu potlačit či optimalizací úplně odstranit. Diagnostik nemusí být jediný uživatel tohoto moderního přístupu ke stroji, ale i technolog má možnost modifikovat některá technologická data (zejména NC program) včetně možnosti simulace obrábění. Hlavní cíl této metody práce je zkrátit odstávku stroje tím, že následná servisní činnost je již přesně cílená. To s sebou přináší úspory nákladů jak výrobce stroje v době záruky, tak především redukci ztrát zákazníka, které vznikají odstávkou stroje. Masovější zavedení této
metody předpokládá velmi dobrou přípravu diagnostiků strojů a odpovídající informační zázemí. Metoda není všespasitelná, protože nemůže dostoupit přímo na takové uzly stroje, které nejsou propojeny do CNC. Zkušený diagnostik však může nepřímo rozpoznat například neúčinné mazání vedení, protože motory os například vykazují vyšší proudové zatížení apod. Vždy je však nutno využít všech informací, které nám o stroji zákazník říct může formou řízeného dialogu. V současné době řeší pracovníci společnosti KOVOSVIT MAS projekt, který poskytne další atraktivní funkce pro zákazníka. Produkt má výrazně softwarový charakter a zákazníkovi umožňuje sledovat časové využití stroje během směny online, umožňuje nahlédnout do historie provozních stavů a tak následně dělat opatření ve výrobě a logistice. To vše je možné ve vizualizačním programu, který je nainstalován v PC zákazníka. Další funkcí bude monitorování zvolených stavů prostřednictvím sítě mobilního operátora na vybraná telefonní čísla formou SMS zprávy. Pracovník tak může ihned reagovat na událost, i když není zrovna přítomen u stroje. Příklady událostí jsou – „stroj běží v cyklu“, „stroj je zapnut a nepracuje“, „stroj je v chybě“ nebo „stroj je vypnut“. Tyto údaje zpracovává externí modul a vysílá mobilní zprávy odpovědným osobám za provoz stroje. Stejně tak může odpovědná osoba poslat SMS, která se transformuje jako příkaz do stroje. Například „práce skončena – vypnout stroj“. Vizualizační program vzorkuje stavy stroje, které jsou zpravovány v malém PLC modulu, a výsledky zobrazuje do časového grafu. Umí rovněž provádět statistické vyhodnocení využití stroje za libovolné období. Není problémem vyhodnocovat počet vyrobených dílců. Tento software je otevřený a uvítáme náměty ze strany nejen zákazníků na jeho rozvoj. Celý produkt bude prezentován na letošním mezinárodním strojírenském veletrhu MSV Brno 2009.
ethernet
function and maintains dialogues with operators. During the analysis of the defects in the machine, the diagnostician uses all CNC integrated diagnostic functions. The main reason for the use of this work method results from the above-mentioned facts, i.e. to gather real data about the status of the machine immediately after the client reports a defect. This excludes non exact written verbal information from the client which may incorrectly direct the service away from the real reason for the defect. The analysis of the defect can be performed immediately after origination by a trained diagnostician. Moreover, the diagnostician can influence CNC data and suppress a defect or fully remove the optimising. The diagnostician need not be the only user of this modern approach to the machine, but also a technologist has the possibility to modify some of the technological data (in particular the CNC program), including the simulation of machining. The main objective of this method is to shorten the machine downtime so that the consequent service activity is precisely goal-directed. This brings cost savings either for the producer of the machine during the warranty period, as well as the reduction in the losses of the client resulting from the machine downtime. The mass implementation of this method supposes the excellent preparation of the machine diagnosticians and the corresponding information background. The method is not wholly saving because it is not possible to directly achieve such machine nodes which are not connected to the CNC. However, an experienced diagnostician can indirectly discover ineffective guiding lubrication because the engines of the axes, for example, report higher current loading, etc. However, it is necessary to use all information which the client can give about the machine in the form of a controlled dialogue.
he remote diagnostics of machine tools is a slightly misleading term which many people understand as software which performs independent machine diagnostics. In fact it is the method of work by the diagnostician for the machine tools. This method was enabled by the control system producers (CNC), who expanded the CNC means of communication. The expansion of the remote diagnostics was mainly contributed to by the integration of Ethernet communication ports into the CNC and the speeding up of the Internet. The software products used depend on the CNC type or producer.
At present, KOVOSVIT MAS deals with the project, which provides the client with a welcome tool for the evaluation of the machine and the monitoring of the status either through a mobile operator network, as well as through the visualization program in the client’s computer. Examples of events are – the machine runs in the cycle, the machine is activated and does not work, the machine is in error or the machine is disconnected. This data is processed by the external module and transmits messages to the responsible persons during the operation of the machine. Similarly, responsible personnel can send an SMS which is transformed as a command into the machine. For example, work finished – disconnect the machine.
What can diagnostics do? The screen and dialogue of the CNC menu is accessible by the abovementioned hardware at any distance into the computer. The diagnostician monitors not only the actual status of the machine through his screen, but using his computer keyboard, he controls the CNC menu and bi-directionally transfers nearly all data by means of the CHAT
The visualization program samples the statuses of the machine which are processed in a small PLC module and the results are shown into the time graph. It can also carry out a statistical evaluation of the machine for any period. The number of produced parts can be easily evaluated. This software is open and we welcome ideas on the part of clients concerning its development.
T
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
15
Nová řada soustružnických strojů sp430 New series of sp430 lathe machines
text _ petr polanský
Zkoušky prototypu SP430MC Heidenhain ( stroj s jednou nástrojovou hlavou) byly dokončeny a v současné době je již stroj v provozu u zákazníka. Probíhá dokončení testování druhého prototypu SP430Y/2 Siemens ( stroj vybaven spodní nástrojovou hlavou a osou „Y“ na horní hlavě ). Tento stroj byl prezentován na zákaznických dnech 1.4. – 2.4.2009 a poté na veletrzích jako např. For Industry Praha, MSV Nitra, MACHTOOL Poznaň. V polovině roku 2009 byla dokončena výroba prvního stroje ověřovací série v provedení SP430Y Heidenhain. Tento stroj má již zákazníka a jedná se o technologickou variantu s osou „Y“, kterou KOVOSVIT MAS dosud v nabídce u této velikosti soustruhu neměl. Další provedení, které se vyrábí je SP430SY/2 Siemens pro účely veletrhu IMT Brno a poté bude zařazen do výroby v KOVOSVITu MAS. Jedná se o nejsložitější variantu z řady SP430 s osou Y, protivřeteníkem a spodní nástrojovou hlavou s naháněnými nástroji.
Tests on the SP430MC Heidenhain (machine with one tool head) prototype have been completed and at present the machine is in operation at the client. There is the completion of the testing of the second SP430Y/2 Siemens (the machine is equipped with a tool head and axis “Y” in the upper head) prototype. This machine was presented in the Client Days 1.4. – 2.4.2009 and then at trade fairs such as For Industry Praha, MSV Nitra, MACHTOOL Poznaň. In mid 2009 the production of the first machine of the verification series was completed in the SP430Y Heidenhain variant. This machine has already been installed at the client and it concerns the technological variant with the axis “Y”, which KOVOSVIT MAS has not included in the offer for this size until now. A further variant which has been produced is the SP430SY/2 Siemens for the purpose of the IMT Brno trade fair which will then be included into production in KOVOSVIT MAS. This concerns the most complicated variant from the SP430 series with axis Y, a counter-spindle and a lower tool head with driven tools.
16
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
Technická data / Technical datat
SP430 SY/2 1100
Max. oběžný průměr nad ložem / Max. peripheral diameter above the bed
mm
680
Max. průměr soustružení z horní hlavy / Max. diameter of lathe turning from the upper head
mm
430
Max. průměr soustružení ze spodní hlavy / Max. diameter of lathe turning from the lower head
mm
380
Max. průchod tyče hlavního vřetena / Max. passage of the main spindle bar
mm
80
Konec hlavního vřetena (DIN 55026) / End of the main spindle (DIN 55026)
At the end of 2009 KOVOSVIT MAS will also offer the length variant 2500mm and this offer will include all variants of the SP430 lathe series in accordance with the following table. SP430
1100
HEIDENHAIN
S1, X1, Z1
SP430MC
1100
HEIDENHAIN
S1, C1, X1, Z1, S3
SP430Y
1100
HEIDENHAIN
S1, C1, X1, Z1, Y, S3
SP430
1100
SIEMENS
S1, X1, Z1
SP430MC
1100
SIEMENS
S1, C1, X1, Z1, S3
SP430Y
1100
SIEMENS
S1, C1, X1, Z1, Y, S3
SP430/2
1100
SIEMENS
S1, X1, Z1, X2, Z2
SP430Y/2
1100
SIEMENS
S1, C1, X1, Z1, Y, X2, Z2, S3
SP430SY/2
1100
SIEMENS
S1, C1, X1, Z1, Y, X2, Z2, S2, S3, S4, ZS
A8
SP430/L2
2500
SIEMENS
S1, X1, Z1, W2
SP430Y/L2
2500
SIEMENS
S1, C1, X1, Z1, Y, S3, W2
A11
Výkon hl. vřetena S1 / Output of the main S1 spindle
kW
28
Max. kroutící moment hl. vřetena S1 / Max. torque moment of the main S1 spindle
Nm
1250
Max. otáčky hl. vřetena / Maximum revolutions of the main spindle
min-1
3150
Konec protivřetena (DIN 55026) / End of counter-spindle (DIN 55026)
Na konci roku 2009 KOVOSVIT MAS nabídne také délkovou variantu 2500mm a budou tak v nabídce všechny varianty řady soustruhů SP430 dle následující tabulky.
Výkon protivřetena S1 / Output of the S1 counter-spindle
kW
17
Max. kroutící moment protivřetena S1 / Max. torque moment of the S1 counter-spindle
Nm
325
Max. otáčky protivřetena / Maximum revolutions of the counter-spindle
min-1
Rychloposuv X1, X2, Z1, Z2 / Fast motion X1, X2, Z1, Z2
m. min
Rychloposuv Y / Fast motion Y
m. min-1
Zdvih osy Y / List of axis Y
mm
Počet poloh horní/ spodní hlavy / Number of positions of the upper / lower head
-
Průměr otvorů VDI nástroj. hlav / Diameter of VDI holes for the tool heads
mm
50
Délka × šířka × výška / Length × width × height
mm
5591×2594×2402
Hmotnost / Weight
kg
3800 -1
30 25 +100, -80 12 / 12
13500
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
17
MMC 1500
text _ václav varvařovský
Roller 2800 cnc MMC 1500 je univerzální portálový tříosý frézovací stroj se dvěma základními modifikacemi. První je MMC 1500 s jedním pracovním stolem, druhý se dvěma pracovními stoly s označením MMC 1500 DT (Dual Table). Stroj je realizovaný za pomoci Ministerstva průmyslu a obchodu. Oba prototypy budou představeny na přelomu listopadu a prosince 2009.
MMC 1500 is a universal portal three-axis milling machine with two basic modifications. The first is the MMC 1500 with one work table; the second is with two work tables with the indication MMC 1500 DT (Dual Table). The machine has been produced with the help of the Ministry of Trade and Industry. Both prototypes will be presented at the turn of November and December 2009.
Varianty rozjezdů stroje:
Variants for starting the machine
MMC 1500 MMC 1500 DT X: 1 500 mm X: 720 mm (2x) Y: 1 000 mm Y: 1 000 mm Z: 600 mm Z: 600 mm
MMC 1500 MMC 1500 DT X: 1 500 mm X: 720 mm (2x) Y: 1 000 mm Y: 1 000 mm Z: 600 mm Z: 600 mm
Tyto základní modifikace lze kombinovat s různými vřeteny od firmy Franz Kessler GmbH a konfigurovat tak stroj na různé technologie a obráběné materiály.
These basic modifications can be modified with various spindles from Franz Kessler GmbH and to configure the machine for various technologies and machined materials.
POWER: ISO 50 SPEED: ISO 40 SPEED: HSK A63 SPRINT: HSK A63 RAPID: HSK A63
POWER: ISO 50 SPEED: ISO 40 SPEED: HSK A63 SPRINT: HSK A63 RAPID: HSK A63
10 000 min-1 12 000 min-1 12 000 min-1 18 000 min-1 24 000 min-1
260/340Nm 157/215Nm 157/215Nm 87/130Nm 60/86Nm
10 000 rpm 12 000 rpm 12 000 rpm 18 000 rpm 24 000 rpm
260/340Nm 157/215Nm 157/215Nm 87/130Nm 60/86Nm
Stroj v provedení DT je vybaven krytováním oddělující dva prostory: pracovní – pro obrábění prvního obrobku manipulační – pro výměnu a kontrolu druhého obrobku
The machine in the DT variant is equipped with covering separating two areas. working – for machining of the first work-piece manipulation – for replacement and checking of the second work-piece
Optimalizovaný rám stroje zaručuje využití výkonů vřetene za všech pracovních podmínek.
The optimised machine frame ensures the use of the spindle outputs under all working conditions.
Pro stroj je nabízeno zvláštní příslušenství zahrnující středové chlazení, sondy kontroly obrobku a nástroje, odsávací zařízení a dalším.
Special equipment is offered for the machine which includes central cooling, probes for checking the workpiece and tool, exhaustion equipment etc.
Jedná se o speciální stroj na hluboké proválečkování hřídelových součástí. Funkce stroje spočívá v technologii tváření za studena - válečkování válcových, kuželových a přechodových rádiusových ploch hřídelových součástí např. náprav vozidel. Tato funkce mimo jiné předurčuje oblast použití stroje pro specializovanou výrobu součástí s využitím technologie zpevnění povrchu a to vždy kolmým směrem válečkovací rolny. K povrchu materiálu pomocí mechanismu naklápění osy B řízené CNC systémem. Zařízení pro válečkování je umístěno na podélném suportu. Suport se pohybuje pomocí CNC řízené osy Z po loži stroje v podélném směru. Pohyb v ose X je realizován hydraulicky dvěmi proti sobě vysouvatelnými pinolemi válečkovacích hlav, do kterých se upínají vlastní válečkovací nástroje. Plynulé změny tlaku na válečkovací nástroje lze měnit v programu během pracovního cyklu. Systém umožňuje nepřímé nezávislé měření válečkovací síly, zaznamenávání a archivaci dat procesu válečkování. U stroje ROLLER 2800 byly dokončeny zkoušky a v současné době probíhá seřízení stroje na součást ruského zákazníka. Zároveň byla zahájena technická jednání se dvěmi novými zákazníky s požadovaným termínem dokončení stroje do 12/09.
It is special machine for the deep rolling of shaft parts. The function is based on cold forming technology, the rolling of cylindrical, conical and transition radius areas for shaft parts, i.e. vehicle axles. This function, among others, pre-determines the area of the use of machine for the specialized production of parts with the use of reinforcement surface technology always in the perpendicular direction of the rolling roll. This is applied to the material surface by means of the mechanism for tilting axis B which is controlled by the CNC system.
text _ JAN ŠEDIVEC
Základní parametry stroje a pracovní rozsah» Řídící systém SIEMENS SINUMERIK 840D Max.oběžný průměr bez využití naklápění osy B 300 mm Max.oběžný průměr s využitím naklápění osy B ± 35° 250 mm Max. délka hřídele 2 800 mm Rozsah válcovací síly 2,5-50 kN Kužel dutiny v pinoli koníka Mo 6 Celkové rozměry stroje (délka x šířka x výška) 5 000 × 1 815 × 1 863 mm Celková hmotnost stroje 6 200 kg
Basic parameters of the machine and the working range » Control system SIEMENS SINUMERIK 840D Max. clearance without the use of tilting the axis 300mm Max. clearance with the use of tilting the axis B ± 35° 250 mm. Max. length of the shaft 2800 mm Range of the rolling force 2,5-50 kN Cone on the hollow in the tailstock sleeve Mo 6 Dimensions of the machine (length × width × height) 5000 × 1815 × 1863 mm Total weight of the machine 6200 kg
The equipment for rolling is located on the longitudinal support. The support moves by means of the CNC controlled axis Z on the machine bed in a longitudinal direction. The movement in axis X is performed hydraulically by two opposite retractable tailstock sleeves on the rolling heads into which the rolling tools are clamped. Fluent pressure changes on the rolling tools can be changed in the program during the working cycle. The system enables the indirect independent measurement of the rolling force and the recording and archiving of the rolling process data. For the ROLLER 2800 machine, tests were completed and at present there is the adjustment of the machine for a Russian client. At the same time, technical discussions started with two new clients with the required deadline for the completion of the machine up to 12/09.
18
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
19
70 let tradice výroby obráběcích strojů 70 year tradition of machine tool production text _ JAN CHYNA ZDROJ _ O. Jankovec, I. Knotková – Sezimovo Ústí: Zánik, Vznik, Urbanistické proměny města
Dnes je KOVOSVIT MAS, a.s. znám jako přední Firma Baťa vlastnila ve Zlíně strojírenské provozy vyrábějící od roku 1934 stroje pro obuvnický, gumárenský, chemický a textilní provozy. Pro svou vlastní potřebu byla nucena nakupovat i stroje od externích dodavatelů. Protože kvalita a parametry obráběcích strojů neodpovídaly výrobce a dodavatel obráběcích strojů. předpokladům, bylo rozhodnuto o zavedení výroby strojů dle vlastní projektové dokumentace. Od roku 1936 byla postupně zaváděna výroba horizontální a drážkovací frézky, revolverového soustruhu RS 45 a malého revolverového soustruhu 25. V roce 1939 byl sortiment doplněn o Současný výrobní program zahrnuje vertikální radiální vrtačku. obráběcí centra řady MCV, univerzální hrotové Ve snaze odlehčit výrobním provozům ve Zlíně je rozhodnuto o založení strojírenského závodu MAS (Moravské a Slovenské Strojírny) v Šimonovanech na Slovensku (dnes Partizanské). Následkem odtržení Slovenska a vyhlášení Slovenského štátu je hledáno náhradní umístnění firmy. soustruhy s možností CNC programování řady V úterý 6.června 1939 je zahájena stavební výstavba v Sezimově Ústí. Strojírenská výroba se rozjíždí ještě v témže roce v prosinci. MASTURN a soustružnická centra řady SP. S Zahájení výroby a 40. léta 80. léta rostoucími požadavky zákazníků na komplexní Charakteristika: Charakteristika: Z mateřského závodu ve Zlíně je přesunuta výroba revolverových a V roce 1983 bylo představeno univerzální soustružnické centrum hrotových soustruhů a radiální vrtačky. Od roku 1945 pak následuje obrábění součásti a nutností držet krok s MCSY 50 a MCSY 80. Tento stroj se stal inspirací pro cizí firmy a výroba radiálních vrtaček vlastního vývoje řady VR 2, VR4, VR 6, VR Kovosvit takto zvolenou koncepcí stroje předběhl svojidobu (dnes lze 8. Jako doplňková výroba je zavedena v období 1941-1942 i výroba konkurencí jsou v nabídce stroje pro víceosé tento typ stroje srovnat se současně vyráběným typem MULTICUT jízdních kol. V roce 1949 vzniká národní podnik Kovosvit Sezimovo 500). Ústí. obrábění MCU 630/800, Multicut 500, HiTURN Chronologie: Chronologie: 1983 soustružnické obráběcí centrum se dvěma vřeteníky a 1939 revolverový soustruh RS 25, RS 40 65 i stroje vyráběné na základě specifických automatickou výměnou nástrojů MCSY 50 a MCSY 80 a hrotový soustruh SN 18, SN 20 1986 přesné vyvrtávací centrum WXH 100 NC potřeb zákazníků, jako soustruhy SPH 50 D/DS a 1940 revolverový soustruh R 5 1988 soustružnické centrum SPU 40 CNC 1943 radiální vrtačka VR 4, v dalších letech rozšířena o typy VR 1990 soustružnický jednovřetenový CNC automat SARY 42 2, VR 6, VR 8 portálová obráběcí centra MCU 2000/3000. CNC a SARY 60 CNC Jaká však byla za těch 70. let historie tohoto 50. léta 90. léta Charakteristika: výrobního programu? Z jakých typů strojů Charakteristika: V roce 1952 byla zahájena výroba horizontálních vrtaček HVF 1600 a První polovina 90. let je ve znamení restrukturalizace podniku, těžkých hoblovek HD 31. V tomto roce byla rovněž zahájena výroba lze poskládat více jak 80 000 kusů strojů, hledání nových trhů a zásadní změnou výrobního sortimentu. CNC jednovřetenových křivkových soustružnických automatů A 12, A řídící systémy umožňují plně automatický provoz strojů. Je zavedena 40 dle dokumentace Škoda. V roce 1956 je zahájena výroba přesné vyrobených od založení firmy v roce 1939? nová řada vertikálních obráběcích center řady MCV a univerzálních Tento článek se právě bude zabývat stručným seznámením s historií výroby strojů. Jaké tedy byly začátky?
souřadnicové vyvrtávačky WKV 100 (do roku 1994 vyrobeno téměř 700 ks).
soustruhů s CNC řízením MASTURN.
Chronologie:
1992 1993
1951 pojezdová radiální vrtačka VRP 8 1951/52 převzata výroba soustružnických automatů A 12, A 20, A 40 1953 převedena výroba horizontek ze Škodovky 1953 soustruhy SPE 50 (pro výrobu pouzder kuličkových ložisek) a soustruhů SP 31, SP 25 a SP 12 (pro výrobu hřídelů) 1954 hoblovka HD 31 1955 montážní otočná vrtačka VRM 50 1956 přesná souřadnicová vyvrtávačka WKV 100
Chronologie:
1995 1999
univerzální soustruh s CNC řízením MASTURN 40 soustružnické dvouvřetenové obráběcí centrum SPU 20 MC, vertikální obráběcí centrum MCV 32 řada vertikálních obráběcích center řady MCV 500, 750, 1000 vertikální obráběcí centrum MCV 750 A, soustruh SPH 50 CNC
21. století a současnost Charakteristika:
Od šedesátých let se Kovosvit zabývá výrobou programově řízených strojů.
Firma reaguje na požadavky trhu a zákazníků – zvyšování produktivity a snižování výrobních nákladů. Do výroby se dostávají víceosé stroje umožňující komplexní obrobení součásti na jedno upnutí a stroje vyráběné na základě specifických požadavků zákazníka ROLLER 2800 a SPH 50 DS.
Chronologie:
Chronologie:
1963 1967
2001 soustružnické centrum SPM 16 CNC 2002 SMARTURN 160 2004 portálové obráběcí centrum MCU 2000 2005 pětiosé obráběcí centrum MCU 630, soustružnický automat HiTURN 65-10X, modulární řada soustružnických center SP 180/280 2006 soustružnicko-frézovací centrum MULTICUT 500 2008/09 modulární řada soustružnických center SP 430 2010 portálové obráběcí centrum MMC.
60. léta
Charakteristika:
1970
zahájena výroba soustruhů EKONOMAT SPT 20 a SPT 32 numericky řízený vrtací stroj s revolverovou hlavou VXR 50 NC souřadnicová vrtačka VR 5 NC
70. léta
Charakteristika:
Rozvoj elektroniky nutí zavádět stroje s NC řízením (numeric control = číslicově řízený). Chronologie:
1971 1978
20
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
univerzální soustruhy se šikmým ložem a NC řízením SP 16 NC, SPT 32 NC produkční vrtací obráběcí centrum VR 5 NC, VXD 100 CNC
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
21
Today KOVOSVIT MAS, a.s. is known as a leading producer and supplier of machine tools. The existing production programme includes vertical machine tools from the MCV series, universal centre lathes with the option of CNC programming for the MASTURN series and lathe centres from the SP series. With the client requirements for the comprehensive machining of parts and the necessity to keep pace with the competition, machines are included in the offer for multi-axis machining MCU 630/800, Multicut 500, HiTURN 65 and machines produced on the basis of specific client requirements, such as lathes SPH 50 D/DS and MCU 2000/3000 portal machine tools. What is the history of this production program over these 70 years? Which types of machines have made it possible to build more than 80,000 machines produced since company foundation in 1939? This article gives a brief overview of the production history of the machines. How did it all begin?
The Baťa company owned engineering operating units in Zlín which from 1934 produces machines for the shoe, rubber, chemical and textile operating units. For its own demands, it was forced to purchase machines from external suppliers. As the quality and the parameters of the machine tools did not correspond to expectations, it was decided to introduce the production of machines in accordance with its own project documentation. From 1936 there was a gradual implementation of the production of horizontal and groove-milling machines, the RS 45 turret lathe and the small 25 turret lathe. The assortment was completed by a radial drilling machine in 1939. With the aim to unload production operating units in Zlín, it was decided to establish the MAS (Moravian and Slovak Engineering Works) engineering plant in Šimonovany in (today known as Partizanské) in Slovakia. As a consequence of the separation of Slovakia and the declaration of the Slovak State, an alternative location was sought for the company. On Tuesday 6th June 1939, construction in Sezimovo Ústí commenced. The engineering production also started in the December of the same year.
Commencement of the production and the 1940s Description:
Production of turret and centre lathes and the radial drilling machine was transferred from the parent plant in Zlín. The production of our own radial drilling machines for the VR 2, VR4, VR 6 and VR 8 series commenced in 1945. Additional production in the period 1941-1942 was the production of bicycles. In 1949 the Kovosvit Sezimovo Ústí national enterprise was established. Chronology:
1939 RS 25 turret lathe, RS 40 and SN 18, SN 20 centre lathes 1940 R 5 turret lathe 1943 VR 4 radial drilling machine; in further years expanded by VR 2, VR 6, VR 8 models
1950s
In 1952 the production of horizontal HVF 1600 drilling machines and the HD 31 heavy planers commenced. In the same year the production of single-spindle curve lathe automated A 12 and A 40 machines also commenced in accordance with the Škoda documentation. In 1956 the production of an exact coordinate WKV 100 boring machine commenced (approximately 700 pieces were produced up to 1994). Chronology:
1951 travel radial VRP 8 drilling machine 1951/52 taken production of A 12, A 20, A 40 lathe centres 1953 transferred production of horizontal machines from Škoda 1953 SPE 50 lathes (for the production of ball bearing pockets) and SP 31, SP 25 and SP 12 lathes (for the production of shafts) 1954 HD 31 planer 1955 VRM 50 assembly rotary drilling machine 1956 WKV 100 exact coordinate boring machine
1980s
Description:
In 1983 the MCSY 50 and MCSY 80 universal lathe centres were introduced. This machine became the inspiration for other companies and Kovosvit, by its concept, overran its time (today, this type of machine can be compared with the currently produced MULTICUT 500 model). Chronology:
1983
machine tool centre with two headstocks and the automatic replacement of MCSY 50 and MCSY 80 tools 1986 WXH 100 NC exact drilling centre 1988 SPU 40 CNC lathe centre 1990 SARY 42 CNC and SARY 60 CNC lathe single-spindle CNC automated machines
první výrobní dvojhala kovosvit mas - 1939
1990s
Description:
The early 1990s was characterized by the restructuring of the enterprise, the search for new markets and the principal change in the production assortment. The CNC control systems enabled the full automated operation of machines. The new series of vertical machine centres were the MCV series and universal lathes with the MASTURN CNC control.
From the 1960s Kovosvit produced program-controlled machines.
The company has responded to market requirements – an increase in productivity and a decrease in production costs. Multi-axis machines were introduced into the production enabling the comprehensive tooling of parts on one clamp and ROLLER 2800 and SPH 50 DS machines produced on the basis of the specific requirements of the client.
production of EKONOMAT SPT 20 and SPT 32 lathe machines commenced 1967 VXR 50 NC numerically controlled drilling machine with turret 1970 VR 5 NC coordinated drilling machine
1970s
Description:
The development of electronics enforces the implementation of numeric control machines.
SPT 16 N | 1973
MCSY 80 A | 1983
MULTICUT 500 | 2007
WKV 100 | 1954
MCV 32 | 1993
MCV 1000 SPEED | 2000
MCU 630 V- 5X | 2008
1992 universal lathe with MASTURN 40 CNC control 1993 SPU 20 MC lathe double-spindle machine-tool centre, MCV 32 vertical machine-tool centre 1995 MCV 500, 750, 1000 series of vertical machine-tools 1999 MCV 750 A vertical machine-tool centres and SPH 50 CNC lathe
21st century to the present day
1963
R5 | 1943
Chronology:
1960s
Chronology:
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
1971 SP 16 NC, SPT 32 NC universal lathes with sloped bed and NC control 1978 VR 5 NC, VXD 100 CNC production drilling tooling centre
Description:
Description:
22
Chronology:
Description:
Chronology:
2001 SPM 16 CNC lathe centre 2002 SMARTURN 160 2004 MCU 2000 portal machine tool centre 2005 MCU 630five-axis machine-tool centre, HiTURN 65-10X lathe automated machine, SP 180/280 modular series of lathe centres 2006 MULTICUT 500 lathe-milling centre 2008/09 SP 430 modular series of lathe centres 2010 MMC portal machine-tool centre mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
23
sph 50 ds Počátkem roku 2009 byl na závodě RABA GYOR v Maďarsku instalován nový stroj z produkce Kovosvit MAS a.s., Sezimovo Ústí pod označením SPH 50 DS. _ At the beginning of 2009 in the RABA GYOR plant in Hungary a new machine produced by Kovosvit MAS a.s., Sezimovo Ústí was installed with the indication SPH 50 DS text _ jiří veselý
N
ový stroj byl zkonstruován jako náhrada za současný jednoúčelový, který sloužil k obrábění zadních náprav pro automobilový průmysl. Jeho nevýhodou bylo, že řešil pouze soustružnické operace. Další opracování (závitování a drážkování) tedy muselo být provedeno dodatečně na samostatných jednoúčelových strojích. Požadavek zákazníka byl jasný – nahradit zastaralé jednoúčelové stroje novým obráběcím centrem s možností kompletního opracování různých typů hřídelí, jež dokáže pokrýt téměř celý sortiment výroby náprav. Dalším úkolem byla vysoká kvalita výroby, možnost rychlého přeseřízení stroje na jiné typy součástí, a dosažení požadované produkce.
levého, resp. pravého vřeteníku. Lunety jsou hydraulicky ovládány. Podélný pohyb saní je odvozen od předepnutých kuličkových šroubů, které jsou spojeny pružnou spojkou s digitálně řízenými servopohony. Odměřování je integrováno v motorech. Pohon příčných suportů je rovněž řešen digitálními servopohony spojenými s kuličkovými šrouby ozubeným řemenem. Odměřování je přímé pomocí lineárních pravítek. Hydraulický agregát je zdrojem tlakového oleje pro ovládání mechanismů stroje a jeho příslušenství, jako jsou: upínací zařízení, lunety, brzda vřetena, nástrojové hlavy. Všechny vodící kluzné plochy a důležité součásti jsou mazány olejem z centrálního mazacího systému.
Z tohoto důvodu byl v naší firmě vyvinut nový stroj, nesoucí označení SPH 50 DS. Vznikl přepracováním již osvědčené koncepce stroje SPH 50 D, původně zkonstruovaného k dokončování vagónových náprav pro firmu Bonatrans Group a.s.
Pracovní prostor stroje je účelně zakrytován vnitřními teleskopickými kryty a vně dostatečně pevnými ocelovými kryty s prosklenými okny. Přední posuvné kryty jsou ovládány pneumaticky. Odsun třísek zajišťuje vynášecí dopravník, na který navazuje chladicí systém. Ten je vybaven účinnou filtrací chladicí kapaliny. Řídicí systém umožňuje účelné a hospodárné využívání všech možností stroje včetně diagnostických funkcí. Bezpečnost provozu stroje je integrována přímo do řídicího systému, stejně jako zařízení od firmy PROMETEK, sledující opotřebení a životnost nástrojů.
Číslicově řízený soustruh SPH 50 DS je určen pro přesné obrábění tvarově složitých hřídelových součástí do průměru 530 mm a délky max. 3000 mm (v závislosti na použitém upínači). Hlavní obráběcí operací je soustružení povrchových a čelních ploch jak válcových, tak kuželových, nebo kulových. Dále je možné řezání všech druhů závitů. Poháněné rotační nástroje umožňují provádět mimosové vrtací a frézovací operace. Základem stroje je tuhé litinové lože umístěné na základně. Vedení je skloněno o 30 stupňů od svislé roviny. Vodící plochy pro suporty jsou ocelové a kalené, čímž je zajištěna vysoká tuhost a stabilita při obrábění. Stroj je vybaven dvěma suporty řízenými samostatně, což umožňuje obrábět současně dvěma nástroji. Nástrojové hlavy jsou umístěny na křížových suportech na horním vedení lože. Jsou orientovány zrcadlově, nástrojovými deskami k sobě. Elektricky ovládané nástrojové hlavy jsou 12-ti polohové, s radiálně upínanými držáky nástrojů s válcovou stopkou Ø50 mm podle DIN 69880. Obě nástrojové hlavy jsou vybaveny náhonem rotačních nástrojů. Poháněné nástroje lze použít v každé poloze nástrojových hlav. Pojezdy v podélném směru se částečně překrývají, avšak minimální vzdálenost mezi středy upínacích otvorů pro nástroje je 320 mm. Pro zajištění spolehlivého přenosu krouticího momentu na obráběný dílec je stroj vybaven dvěma vřeteníky. Levé – hlavní vřeteno - je poháněno střídavým regulačním elektromotorem a dvoustupňovou elektricky řazenou převodovkou. Přenos točivého momentu z převodovky na vřeteno je svazkem klínových řemenů. Pravé – protivřeteno - je poháněno vestavným střídavým regulačním elektromotorem. Pravý vřeteník se podélně posouvá po dolním vedení lože. Pohyb je číslicově řízen. Na dolním vedení lože jsou umístěny dvě samostředící opěry dílců (lunety), jež lze přestavit do určité vzdálenosti od
24
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
Navzdory skutečnosti, že se montáž stroje neobešla bez drobných „porodních bolestí“, se podařilo vše úspěšně vyřešit i s ohledem na dodatečné požadavky náročného zákazníka. Jedním z nich byla kupříkladu možnost dodatečné instalace superfinišovacího zařízení SUPFINA. S tímto přídavným brousícím aparátem, který je možné dodatečně namontovat na nástrojovou hlavu, lze dosáhnout drsnosti povrchu Ra 0,5. Po výrobě byl stroj okamžitě seřízen na zákazníkovu technologii – součást Náprava délky 2194 mm. Cílem bylo kompletní opracování konců náprav (na jedno upnutí) včetně oboustranného závitování a frézování drážek pro pero. Při zkušební výrobě byla ověřena funkčnost stroje, příslušenství i použité nářadí. Vzhledem k složitému tvaru součásti, která nebyla v celé délce rotační, bylo nutno pro přesné stanovení polohy drážek použít dotykovou měřící sondu se specielním řídícím programem. Toto měření umožnilo, aby celý proces výroby probíhal plně automaticky. Po úspěšné přejímce stroje v naší firmě a následné instalaci ve firmě RABA GYOR probíhal zkušební provoz s měřením a finálním vyhodnocením přesnosti výroby procesem Cpk 1,33. Na základě provedeného měření nebyly ze strany zákazníka vzneseny připomínky k požadované přesnosti stroje, ani nabídnutému operačnímu času.
konečnou přejímku stroje u zákazníka. V neposlední řadě pak i pracovníkům servisního oddělení, kteří zajišťovali instalaci stroje. Opět máme ve svém výrobním programu stroj se značnou „MAS“, který je plně konkurenční a předpokládáme, že najde uplatnění i u jiných spokojených zákazníků. A jaké jsou první dojmy z provozu stroje? Jednoznačně pozitivní. To mimo jiné potvrzuje i zaslaný dopis našeho obchodního zástupce, který celý obchod zprostředkoval: „Vážený pán Riaditeľ, vraciame sa k otázke dodávky predmetného stroja, ale v prvom rade Vám chcem oznámiť a poďakovať, že opatrenia, ktoré ste učinili v záujme urýchlenia montáže a odstránenia závad, ktoré sa ukázali v priebehu prebierky stroja u Vás, boli veľmi účinné a veľmi pomohli úspešnému dokončeniu uvedenia stroja do prevádzky u firmy RÁBA Győr. Oznamujem Vám to hlavne z toho dôvodu, že v súčasnej dobe stroj pracuje k spokojnosti zákazníka, spĺňa očakávanie, ktoré si od tohto stroja Rába sľubovala, a v tejto ťažkej hospodárskej situácii, v ktorej sa aj táto firma nachádza, veľmi prijateľným spôsobom napomáha plneniu nových požiadaviek zákazníkov, ako je i napr. súčasne vyrábáný dielec pre firmu CATRPILLAR.“ Pavel Bajusz, RZP Protistim
T
he new machine was constructed as a replacement for the existing single-purpose machine which served for machining rear axles for the automotive industry. Its disadvantage was that it worked only with lathe operations. Further machining (threading and grooving) had to be carried out on independent single-purpose machines. The requirement of the client was clear – to replace the outdated single-purpose machines with a new machine-tool centre with the option for the complete machining of various types of shafts which could cover almost the entire axle production assortment. A further task was the high quality of the production and the fast re-adjustment of the machine to other types of parts and the achievement of the required production. For this reason, the new machine was developed in our company with the indication SPH 50 DS. It was derived from the well established concept of the e SPH 50 D machine, originally constructed for the finishing of wagon axles for the Bonatrans Group a.s. The SPH 50 DS numeric-controlled lathe is designed for the exact machining of shape-complicated shaft parts up to the diameter of 530 mm and the maximum length of 3000 mm (depending on the clamp used). The main machining operations are the lathe-turning of the surface and face areas of either rolling, conical or ball areas and all types of threading can be cut. The driven rotary tools enable out of axis drilling and milling operations.
The basis of the machine is the rigid cast-iron bed placed on the basement. The guiding is declined by 30 degrees from the vertical area. The loading area for the supports is steel and hardened which ensures high rigidity and stability during machine-tooling. The machine is equipped with two separate supports which enable machinetooling using two tools at the same time. The tool heads are located on cross supports on the upper guiding of the bed. They are mirror-oriented, in contact with tool plates. The electrically controlled tool heads are 12-position with radial clamped tool holders with a cylindrical stem Ø50 mm in accordance with DIN 69880. Both tool heads are equipped with a rotary tool drive. The driven tools can be used in each position of the tool heads. Travels in a horizontal direction are partially overlapped; however the minimum distance between the centres of the clamping holes for tools is 320 mm. For ensuring the reliable transfer of the torque moment on the tooled part, the machine is equipped with two headstocks. The left – main spindle – is driven by an AC regulation electric engine and a two-level electrically engaged gear. The transfer of the rotary torque of the gearbox to the spindle is performed by a bundle of V belts. The right – counter-spindle – is driven by an AC regulation electric engine. The right spindle is horizontally moved on the lower guiding of the bed. The motion is numerically driven. On the lower guiding of the bed there are two self-centring supports for parts (rest), which can be readjusted into a certain distance from the left or the right headstock. Rests are hydraulically controlled. The horizontal movement of the slide is derived from pre-stressed ball bolts which are connected by flexible coupling with digitally controlled servo-drives. The measurement is integrated in the engines. The drive for the cross supports is also designed by digital supports linked by ball bolts through a toothed belt. The measurement is direct by means of linear rulers. The hydraulic aggregate is the source of the pressure oil for the control of the machine mechanism and its accessories which are: clamping equipment, rest, spindle brake, tool heads. All guiding areas and important parts are lubricated with oil from the central lubrication system. The working area of the machine is purposefully covered by internal telescopic covers and externally by sufficiently solid steel covers with glazed windows. The front sliding covers are pneumatically controlled. The collection of chips is ensured by the collection conveyer which relates to the cooling system. It is equipped with effective coolant filtration. The control system enables the purposeful and economical use of all options of the machine, including diagnostic functions. The safety of the operation of the machine is signalled directly into the control system, as well as equipment from the company PROMETEK, which monitors the wearing and service-life of the tools.
Touto cestou bych chtěl poděkovat všem pracovníkům, kteří se na výrobě nového stroje podíleli za kvalitně odvedenou práci, především konstrukčnímu oddělení pod vedením ing. Zdeňka Tůmy. Dále pracovníkovi Obchodně technických služeb p. Milanu Křemenovi, jenž byl zodpovědný za technologickou přípravu výroby, seřízení stroje a
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
25
sph 50 ds technická data / technical data Počet řízených os / Number of controlled axes
5
Pracovní rozsah / Working range: Oběžný průměr nad ložem / Peripheral diameter above the bed
mm
760
Max. průměr soustr. prav./lev. suportem / Maximum diameter of the lathe eight/left support
mm
530 / 400
Max. délka soustružení / Maximum length of the tooling
mm
2700
Min. délka soustružení / Min. length of tooling
mm
1 000
kg
1 000
Max. hmotnost obrobku / Maximum weights of the work piece Hlavní vřeteno / Main spindle: Přední konec vřetena (ISO 702-1) / Front end of the spindle (ISO 702, -1)
vel. A11
Vrtání vřetena / Drilling of the spindle
mm
Ø 135
Výkon motoru (S1/S6-40%) / Output of the spindle (S1/S6 -40%)
kW
28 / 42
Nm
1680 / 2525
min / rpm
20 až 2 800
Max. Mk na vřetenu (S1/S6-40%) / Max. Mk on the spindle (S1/S6-40%) Rozsah otáček vřetena / Range of revolutions of the spindle
-1
Počet otáčkových řad / Number of revolution series
2
Despite the fact that the assembly of the machine was not without “teething” problems, it was managed to successfully resolve everything also with respect to the additional requirements of the client. For example, one of them was the additional installation of SUPFINA super-finish equipment. Using this additional grinding device which can be additionally mounted on the tool head, the surface strength of Ra 0,5 can be achieved. After production the machine was adjusted for the client’s technology – the axle part with the length of 2194 mm. The objective was the complete machine-tooling of the axle ends (on one clamp), including double-sided threading and milling of the grooves for the spring. During testing of the functionality of the machine, the accessories and tools used were verified. Due to the complicated form of the part which was not rotary within the whole length, it was necessary to use for the exact specification of the position of the grooves, a contact measuring probe with a special control program. This measurement enabled the whole production process to run fully automatically. After the successful handing-over procedure in our company and the consequent installation in RABA GYOR, there was the trial operation with measurement and the final evaluation of the precision of the production by the Cpk 1,33 process. On the basis of the measurement on the part of the client, no comments were submitted concerning the required precision of the machine or the offered operating time.
EROWA – základní údaje o firmě a jejích produktech _ EROWA – basic company data and products
text _ pavel linhart
Založena v r. 1970 – původní zaměření na upínače pro elektroerozivní obrábění 300 zaměstnanců 10 poboček, 22 zastoupení ve světě Orientace na paletizaci, robotizaci a automatizaci výrobního procesu
Founded in 1970 – the original orientation was on clamping units for electro-erosive machining 300 employees 10 branches, 22 representations throughout the world Orientation on palletising, robotizing and the automation of production process
Produkty firmy jsou rozděleny do čtyř oblastí (stupně zvyšování produktivity):
Company products are divided into four areas (levels of the increase of productivity): 1) Standardising – systems for the clamping of parts – the work piece is clamped on the palette throughout whole time of production and manipulation – the side time for the adjustment in the working idle is shortened 2) Organisation – measuring and adjustment devices – palettes with work pieces are adjusted outside the machine; data regarding the adjustment is transferred with the palette between individual CNC machines. 3) Automation – robots – the storage units form palettes with work pieces and in cooperation with robots enable the unattended work of machines in a 3rd shift or during weekends. 4) Integration – comprehensive control of the flow of work pieces, tools and data.
1) Standardizace – systémy upínání dílců - obrobek je v průběhu celé výroby a manipulace upnut na paletě – zkracují se vedlejší časy na seřízení v pracovním prostoru stroje. 2) Organizace – měřící a seřizovací přístroje - palety s obrobky se seřizují mimo stroj, data o seřízení „putují“ s paletou mezi jednotlivými obráběcími stroji. 3) Automatizace – roboty - zásobníky palet s obrobky v součinnosti s roboty umožňují bezobslužnou práci strojů v 3. směně nebo o víkendu. 4) Integrace – komplexní řízení toků obrobků, nástrojů a dat EROWA vystupuje jako partner při řešení úkolů (problémů) uživatele.
Pomocné protivřeteno / Auxiliary counter-spindle:
EROWA acts as a partner during the resolution of user tasks (problems).
Přední konec vřetena (ISO 702-1) / Front end of the spindle (ISO 702, -1)
vel. A8
Vrtání vřetena / Drilling of the spindle
mm
Ø 65
Výkon motoru (S1/S6-40%) / Output of the spindle (S1/S6 -40%)
kW
22 / 28
Nm
300 / 384
min / rpm
20 - 4000
Nm
270
Krouticí moment (S1/S6-40%) / Torque moment (S1/S6 -40%) Rozsah otáček vřetena / Range of revolutions of the spindle Max. krouticí moment osy C / Max. torque moment of C axis
-1
NC I - horní suport pravý / NC I – upper right support: Osa X - max. zdvih / Axis X - max. lift
mm
280
Osa Z - max. zdvih / Axis Z - max. lift
mm
2600
mm.min-1
12 000 / 15 000
Osa U - max. zdvih / Axis U - max. lift
mm
200
Osa W - max. zdvih / Axis W - max. lift
mm
2 030
mm.min-1
12 000 / 15 000
Osa X, U / Axis X, U
mm
0,006
Osa Z, W / Axis Z, W
mm
0,013
mm
300
V/Hz
3 × 400 / 50
kVA
110
mm
8124 × 3435 × 2230
kg
cca 26 000
Rychoposuv X/Z / Fast motion X/Z NC II - horní suport levý / NC II – upper left support:
Rychloposuv U/W / Fast motion U/W Přesnost opakovaného najetí ČSN ISO 230-2 / Precision of repeated travel ČSN ISO 230-2
Dolní saně s dvojicí lunet / Lower sliding with pair of rests: Osa Q - max. zdvih / Axis Q - max. lift Provozní napětí / Operating voltage Jmenovitý příkon stroje / Nominal input power of the machine Rozměry stroje / Dimensions of the machine L × Š × V (včetně dopravníku třísek) / length × width × height (including chip conveyer) Hmotnost stroje / Weight of the machine
26
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
In this way I would like to thank all staff who participated in the production of the machine for their high-quality work, in particular the construction department under the supervision of Ing. Zdeňek Tůma. In addition, I would like to thank Milan Křemen from Sales Technical Services, who was responsible for the technological preparation of the production, the adjustment of the machine and the final handing over procedure at the client. Last but not least, I would like to also thank the staff of the Service Department who ensured the installation of the machine. Again we have in our production program a machine with the “MAS” brand, which is fully competitive and we assume that it will find its application at other satisfied clients.
Upínací systémy (palety):
What are the first impressions from the operation of this machine? Uniquely positive. This is confirmed by the letter sent by our commercial representative who mediated the whole deal.
Výhody: zkrácení vedlejších časů na stroji – rychlá výměna palet s obrobky, ustavování obroků na paletě mimo stroj. Nevýhody: potřeba většího množství palet
“Dear Sir, We return to the delivery of the aforementioned machine, but first of all I would like to notify and thank you, that the measures taken in the interest of speeding up the assembly and removing the defects occurred during the handing over procedure of the machine in your company, were highly effective and significantly contributed to the successful termination of the commissioning of the machine at RÁBA Győr. We would like to notify this fact particularly due to the reason that at present the machine is operating to the satisfaction of the client, fulfils the expectations of the company Rába in such a difficult economic situation, in which this company at present, helps in very acceptable manner for the fulfilment of the new requirements of our clients, for example, the currently produced part for the company CATRPILLAR.”
Roboty:
Clamping systems (palettes): Obrobek je připevněn na paletě a ta se upíná do upínače, který je umístěn ve stroji. Upnutí palety je mechanické – pružinami, uvolňuje se pneumaticky nebo hydraulicky. Typy: ITS, MTS, UPC apod. Upínací síly: od 12 kNaž 50kN Tlak vzduchu: 7bar Opakovaná přesnost: 0,005 mm Rozměry palety: až 500 × 500 mm
The work piece is prepared on the palette which is clamped into the clamping unit located on the machine. The clamping of the palette is mechanical – with springs; it is released pneumatically or hydraulically. Types: Clamping forces: Air pressure: Repeated precision: Palette dimensions:
ITS, MTS, UPC etc. from 12 kN to 50kN 7bar 0.005 mm up to 500×500 mm
Advantages: shortening of the side time on the machine – fast replacement of palettes with work pieces; the placement of work pieces on the palette is outside the machine. Disadvantages: necessity for a large amount of palettes robots:
Roboty jsou ve čtyřech kategoriích: Easy Change – nejjednodušší řešení, pro menší palety a upínače 120 kg Robot Easy – 7 provedení dle velikostí palet max. 250 kg Robot Multi – 2 provedení, až 9 pater pro dílce (může obsluhovat dva stroje) 80 kg. Robot ERS – nejsložitější provedení, pro všechny druhy palet (v provedení Heavy až 250 kg)
EROWA v KMAS Na dubnových zákaznických dnech bylo představeno vertikální obráběcí centrum MCV 1270 D v kombinaci s EROWA Robot Easy MTS 500 a poté vystavováno na veletrhu FOR INDUSTRY PRAHA, MACH-TOOL Poznaň a bude se prezentovat i na MSV Brno.
Pavel Bajusz, RZP Protistim
Jde o robot se 4 paletami velikostí 500 × 500 mm, které se pomocí chapače automaticky vkládají bočními dveřmi do pracovního prostoru stroje na upínací základnu. Na každou paletu je možno umístit obrobek velikosti 510 × 510 mm nebo průměru 600 mm o hmotnosti až 250 kg. Všechny programy pro dílce jsou uloženy v řídícím systému stroje a vybírají se z PLC na základě čísla vložené palety do stroje.
Robots come in four categories: Easy Change – the simplest solution for smaller palettes and clamping units 120 kg Robot Easy – 7 variants according to the size, max. 250 kg. Robot Multi – 2 variants, up to 9 floors for pieces (can service two machines) 80 kg Robot ERS – the most complex variant for all types of palettes (in the variant Heavy to 250 kg)
EROWA in KMAS On the client days which took place in April, the vertical MCV 1270 D machine tool was introduced in combination with the EROWA Robot Easy MTS 500 and then exhibited at the FOR INDUSTRY PRAHA, MACH-TOOL Poznaň trade fairs and is also scheduled to be presented at MSV Brno. It is robot with 4 palettes the size of 500x500 mm, which using the clamping unit, are automatically placed through a side door into the work area of the machine on the clamping base. A work piece the size of 510x510 mm or with a diameter of 600 mm and weighing up to 250 kg can be placed on each palette. All programs for pieces are stored in the control system of the machine and are selected from the PLC menu on the basis of the number of the inserted palette into the machine.
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
27
Univerzální stroj pro tříosé přesné i výkonové frézování. Vyznačuje se koncepcí nepohyblivého obrobku, to umožňuje stabilní parametry řezných rychlostí i akcelerací posuvů i při mnohatunových obrobcích (pro MCU 3000 – max. 18 000kg).
A universal machine for powerful and precise three-axis milling characterized by the concept of an unmovable work piece which enables stable parameters for cutting speeds and the acceleration of motion for large work pieces (for MCU 3000 – max.18 000kg).
Další výhodou použité koncepce je vyšší prostorová přesnost než u koncepce s pohyblivým obrobkem.
A further advantage of the concept is the higher spatial precision than that found in the movable work piece.
Použití rozdílné výšky podélných vedení (přední vedení pod úrovní upínací plochy) podstatně zlepšuje přístupnost upínací plochy, a přibližuje místo obrábění k těžišti působení posuvových sil podélné osy.
The use of a different horizontal guiding height (front guiding under the level of the clamping area) significantly improves the accessibility of the clamping area and approaches the machining point to the centre of gravity of the affection of the feeding power of the horizontal axis.
V případě vřetene ISO 50 je umožněno dosáhnout maximálních třískových výkonů díky vysokému kroutícímu momentu – max.800Nm. Dalšími přednostmi ISO 50 je klasický způsob náhonu s použitím standardního vřetenového servopohonu a robustní uložení vřetene s vnitřním průměrem předních ložisek 100mm. Na stroji je standardně použita teplotní stabilizace vřetena s lednicí a elektronická kompenzace teplotních dilatací smykadla. Stroj byl vyvíjen ve spolupráci se specialisty Českého vysokého učení technického – Ústav mechaniky.
28
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
In the case of the ISO 50 spindle, maximum chip-forming outputs can be achieved due to the high torque moment – max.800Nm. A further advantage of the ISO 50 is the traditional method of the drive with the use of the standard spindle servo drive and the robust placement of the spindle with the internal 100 mm diameter of the front bearings. The machine uses thermal insulation of the spindle with a refrigerator is used along with electronic compensation of the thermal dilatation of the slide shoe. The machine was developed in cooperation with specialists from the Czech Technical University in Prague.
základní technická data / basic technical data Upínací plocha stolu / Table clamping surface Max. zatížení stolu / Max. weight on table Pojezdy v osách X / Y / Z / Travel in X / Y / Z -axis Rychloposuv X / Y / Z / Rapid traverse X / Y / Z Max. otáčky / Max. speed - SPRINT | SPEED | POWER / Max. výkon S1 / S6 – 25% / Max. torque S1/S6 - 40% - SPRINT | SPEED | POWER / Řídicí system / Control system
mcu 2000
mcu 3000
mm
2 250 × 1 475
3 250 × 1 475
kg
12 000
18 000
mm
2 000 / 1 500 / 1 000
3 000 / 1 500 / 1 000
m.min-1
30
30
min-1 / rpm
18 000 | 12 000 | 8 000
18 000 | 12 000 | 8 000
kW
25/35 | 33/45 | 28/43
25/35 | 33/45 | 28/43
Heidenhain
Heidenhain
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
29
Prodej zakázkových kooperací _ Sales of order-based cooperation
Kvalita a spolehlivost důležitější než cena _ Quality and reliability is more important than price
text _ jan kočvara
V současné ekonomické krizi se více než kdy jindy musíme zaměřit na kvalitu a spolehlivost vyráběných strojů, ale i odlitků a dílců. _ In the current economic crisis we have to concentrate, more than at any other time, on the quality and reliability of our produced machines, as well as the cast pieces and parts. text _ petr vlach
Z
pohledu zákazníka je kvalita, spolehlivost a užitné vlastnosti důležitější než samotná prodejní cena. Dalším významným faktorem jsou další služby jako školení, technologie, záruční a pozáruční servis. Neméně důležité je také samotné vystupování prodejců a jejich podpora OTS a ostatních útvarů společnosti. Zákazník očekává profesionální přístup ve všech těchto oblastech. Na podzim roku 2007 vedení společnosti vyhlásilo projekt SST (spolehlivost- servis- technologie). Cílem tohoto projektu je zvýšení kvality ve všech těchto oblastech a tím zvýšení spokojenosti zákazníků. Z analýz reklamací, stížností a připomínek zákazníků vedení společnosti vybírá nejzávažnější kategorie příčin reklamací. Návrhem a realizací opatření k těmto vybraných kategorií jsou stanoveni garanti přímo z vedení společnosti (technický ředitel, ředitel logistiky, ředitel pro jakost). V roce 2008 klesl počet reklamací ve vybraných kategoriích o 11% a náklady na reklamace o 30% oproti roku 2007. Za prvních pět měsíců roku 2009 meziročně poklesl počet reklamací o 37% a náklady o 12%. Přes tyto výsledky však musíme být ještě důraznější a rychlejší v realizaci přijímaných opatření! Dalším významným krokem pro zvýšení kvality a spolehlivosti jsou výrazné konstrukční úpravy strojů SP180 a SP280 (fixace vedení osy X a nástrojové hlavy, upevnění dveří, zavedení „pravítka“ na osu X do standardu stroje,…) Všechny tyto úpravy vychází z reklamací a připomínek našich zákazníků a slibujeme si od nich výrazné zvýšení spolehlivosti. Prvním takto upraveným strojem je SP280 SY, v.č.97, který v této době testuje firma Reiden Švýcarsko. Většina těchto úprav je zpětně realizováno i na strojích, které ještě nejsou expedovány k zákazníkům. Pro odstranění technologických nedostatků strojů SP180/280 vybavené řídícím systémem Siemens provádíme kontrolu stroje přímo podle kontrolního protokolu Shop Turn firmy Siemens. Všech deset konfigurací strojů SP180/280 prověří pracovníci elektrokonstrukce, OTS a ŘKJ. Významné části tohoto testu budou zařazeny do standardního vnitropodnikového protokolu kontroly stroje. Ekonomická krize nemá jen negativní účinky. Důsledkem krize je i to, že „vyčistí“ prostředí od firem, které neefektivní činností a hlavně nekvalitními produkty nemají šanci na přežití. Je proto důležité, aby každý jeden pracovník naší společnosti viděl za svou prací zákazníka a profesionálním přístupem přispěl k jeho spokojenosti. Zákazníka vůbec nezajímá, která část firmy nebo pracovník udělali chybu. Tvrzení „Já to mám v pořádku, to je věc někoho jiného…“ je špatné. Jen naši zákazníci rozhodnou o tom, zda naše společnost přežije či nikoli!
30
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
F
rom the client’s point of view, quality, reliability and usefulness are more important than the sale price. Other important factors include services, such as training, technology, warranty and post warranty service. The behaviour of dealers and their support of OTS and other departments of the company are also important. The client expects a professional approach in all these areas.
In the autumn of 2007 the top management of the company announced the SST project (reliability- service- technology). The objective of this project is to increase quality in all these areas and increase client satisfaction. The top management of the company selects from analyses of claims, complaints and comments the most important categories of reasons for the complaints. Guarantors directly from the top management of the company are assigned to deal with the proposal and implement measures for these categories (Technical Manager, Logistics Manager, Quality Manager). In 2008 the number of complaints in selected categories decreased by 11% and the costs for claims by 30% compared to 2007. During the first five months of 2009 the year-to-year decrease in the number of claims was 37% and costs 12%. Despite these results we have to be more assertive and faster in implementing the relevant measures. The other important steps to increase quality and reliability are major construction modifications of SP180 and SP280 machines (fastening the guiding of axis X and the tool head, fastening the door, introducing the “ruler” on axis X into the standard machine, …). All these modifications are derived from complaints and comments of our clients and we anticipate that they will significantly improve reliability. The first modified machine is SP280 SY, serial number 97, which is, at the present time, being tested by the Swiss firm Reiden. Most of these modifications are also being retroactively carried out on machines that have not yet been delivered to clients. After removing the technological defects of SP180/280 machines with the Siemens control system we inspect the machine directly according to the Shop Turn Protocol of Siemens. All ten configurations of the SP180/280 machine are checked by employees of the electrical construction department, OTS and ŘKJ. The important parts of this test will be incorporated into the standard in-house protocol for checking a machine.
Z
akázková výroba odlitků, obráběných dílců a montovaných celků pro externí zákazníky má v Kovosvitu MAS, a.s. vedle produkce vlastních strojů dlouholetou tradici. Vytížením kapacit slévárny a strojového parku nad rámec výroby strojů MAS se v Kovosvitu zabývá obchodní útvar Prodej zakázkových kooperací (PZK). Tento útvar vznikl v roce 2006 sloučením oddělení Zahraničních kooperací s tehdejším samostatným oddělením prodeje slévárny. Současný tým PZK centralizuje veškerý prodej odlitků, dílců a montážních celků, které přímo nesouvisejí s výrobou strojů MAS. Podstatou těchto zakázek je výroba na přání zákazníků, která je v souladu s technologickými a výrobními možnostmi Kovosvitu MAS, a.s. Největší aktivitou oddělení je prodej produktů slévárny, tedy modelových zařízení a odlitků ze šedé a tvárné litiny. Historie slévárny sahá do roku 1949. Tradice výroby odlitků v Kovosvitu tudíž letos dosáhne 60 let. Až do 80. let minulého století byly odlitky dodávány především na domácí český trh. Na konci 80. let začal Kovosvit úspěšně prodávat nejen odlitky, ale i opracované dílce a montážní celky také na trhy západní Evropy. Kooperace vyvr-
cholily v 90. letech, a to montáží skeletů strojů nebo hotových strojů pro americkou firmu Hurco a německé firmy Weiler, Heiligenstaedt, Donau, Deckel Maho a Boehringer. Výše obratu z těchto kooperací přesahovala na konci tohoto období 25 % celkového obratu firmy. Od počátku své existence byla kovosvitská slévárna několikrát modernizována. V letech 1997 - 2000 byly podniknuty významné kroky: slévárna investovala do nové technologie a nových výrobních zařízení, která ji nyní řadí k jedné z nejmodernějších sléváren v České republice. Byla zavedena furanová technologie formování a zakoupena nová automatická formovací linka od německé firmy Künkel-Wagner včetně přípravny písku. Na této lince jsou vyráběny série od 50 do 50.000 kusů odlitků ve váhové kategorii 2 - 80 kg s technologií Airpress System a přírodními písky. Kromě automatické linky disponuje slévárna ještě poloautomatickou linkou, kde je možno vyrábět odlitky váhové kategorie 60 - 1200 kg s použitím technologie furanových směsí. Odlitky váhové kategorie 1 000 - 10 000 kg se vyrábějí na těžké ruční formovně. I zde je používána technologie furanových směsí. Ročně je slévárna Kovosvitu MAS, a.s. schopna vyrobit více než 12 000 tun odlitků ze šedé a tvárné litiny. Před významnými investi-
cemi, tedy do roku 2000, byl největší podíl prodeje slévárny realizován na domácím českém trhu. Po roce 2000 se prodej orientuje také na trhy západní Evropy, a to především na Německo, Švýcarsko, Itálii, Anglie, Švédsko a další země. V současné době tvoří export téměř 70% podíl. Pro vlastní stroje MAS slévárna vyrábí a splňuje ročně kompletní potřebu odlitků, produkce vlastní litiny činí cca. 15 % celkové kapacity slévárny. Většina odlitků je tedy vyráběna pro externí zákazníky. Slévárna se orientuje nejen na výrobce obráběcích strojů, ale také na výrobce převodovek, automobilový průmysl, výrobce zemědělských strojů, výrobce automatických linek a další průmyslová odvětví. Většina zákazníků slévárny Kovosvitu MAS, a.s. patří ke světovým lídrům ve svém oboru a tyto velice dobré reference významně pomáhají při uzavírání kontraktů s novými zákazníky. V současné době se stále více zaměřujeme na technologicky složitější dílce a zvyšujeme podíl výroby tvárné litiny, která je na trhu s odlitky stále více žádána. Novinkou v oblasti výroby modelů je od dubna 2009 využití CNC
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
31
Generální opravy v Kovosvitu _ General repairs in Kovosvit text _ jan šedivec
Ročně je slévárna Kovosvitu MAS, a.s. schopna vyrobit více než 12 000 tun odlitků ze šedé a tvárné litiny. _ The foundry at Kovosvit MAS, a.s. is able to annually produce more than 12,000 tons of cast pieces from cast or ductile iron. technologie. Modely pro výrobu na automatické lince tak vznikají na kovosvitských CNC strojích. Naši zákazníci vyžadují, kromě vysokých nároků na kvalitu, více než jen dodání surových odlitků. Většina zákazníků požaduje krátce po začátku kooperace také kompletní opracování dílců. Tuto možnost, tedy opracování kompletního sortimentu odlitků přímo v Kovosvitu MAS, a.s., vnímají zákazníci jako velkou výhodu. Nabídka obrobených odlitků je vyšší přidanou hodnotou, kterou našim zákazníkům nabízíme. Kromě hrubování a kompletního obrobení nabízíme také montáž celků, k dispozici je též technické zázemí nástrojárny a kalírny. Díky možnostem zajištění kompletních zakázek je kooperační výroba v Kovosvitu MAS, a.s. pro zákazníky velice atraktivní. I v oblasti obrábění se investuje do nového strojního vybavení, abychom byli schopni reagovat na stále vyšší požadavky zákazníků týkající se kvality a přesnosti obráběných dílců. Za všechny nové stroje vyzdvihuji připravovanou investici velkého portálového centra Kolb Heiligenstaedt v hodnotě téměř 4 mil. EUR. I v době krize se daří držet výrobu slévárny na 70 % celkové kapacity. Toto by nebylo možné bez nových zákazníků, se kterými se od doby nástupu celosvětové krize na konci roku 2008 a poklesu zakázek úspěšně daří navazovat a rozšiřovat spolupráci. Slévárna Kovosvitu dokázala včas reagovat na vysoké požadavky zákazníků v oblasti složitých vnitřních tvarů spolu s vysokými nároky na kvalitu povrchů odlitků. Nynější výroba je z 80 % postavena na těchto nových zakázkách. V současnosti intenzivně probíhají jednání s dalšími novými partnery, což je jediná možná cesta, jak úspěšně čelit hospodářské krizi. Základním pilířem kooperací s našimi zákazníky je profesionalita, vysoká technologická úroveň, komunikace a dlouhodobá spolupráce. Cílem je, aby náš zákazník byl spokojený a dostal včas kvalitní výrobky, které si v Kovosvitu MAS, a.s. objednal.
T
he order-based production of cast pieces, machined parts and assembled units for external clients has been a long-term tradition in Kovosvit MAS, a.s. in addition to the production of our own machines. The loading of the capacity of the foundry and the machinery beyond the production of MAS machines in Kovosvit is the responsibility of the department for the sales of order-based cooperation (PZK). This department originated in 2006 through the merger of Foreign Cooperation with the former independent foundry sales department.
32
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
The existing PZK team centralized the entire sales of cast pieces, parts and assembly units which do not directly relate to the production of MAS machines. The nature of these orders is production on the request of clients which is in accordance with the technological and production capabilities of Kovosvit MAS, a.s. The biggest activity of the department is the sale of foundry products, i.e. model equipment and cast pieces from cast and ductile iron. The history of the foundry dates back to 1949. The tradition of the production of cast pieces in Kovosvit will reach 60 years this year. Up to the 1980s, cast pieces were usually delivered onto the domestic Czech market. At the end of the 1980s, Kovosvit also successfully began to sell cast pieces, machined parts and assembly units on the Western European markets. Cooperation culminated in the 1990s with the assembly of machine skeletons and final products for the American company Hurco and the German companies Weiler, Heiligenstaedt, Donau, Deckel Maho and Boehringer. By the end of the century, the level of the turnover of this cooperation exceeded 25% of the total turnover of the company. Since the beginning of its existence the Kovosvit foundry has been modernized several times. Some important steps were taken from 1997 to 2000: the foundry invested into new technology and new production equipment as is now ranked as one of the most modern foundries in the Czech Republic. Furan forming technology was implemented and a new automatic forming line was purchased from the German company Künkel-Wagner, including the preparation of sand. This line produces 50 to 50.000 series of cast pieces within the weight category 2 - 80 kg using Airpress System technology and natural sand. In addition to the automatic line, the foundry uses a semi-automatic line where cast pieces can be produced in the weight category 60 - 1200 kg with the use of furan mixture technology. Cast pieces in the weight category 1000 - 10 000 kg are produced on a heavy manual forming unit also with the use of furan mixture technology. The foundry at Kovosvitu MAS, a.s. is able to annually produce more than 12,000 tons of cast pieces from cast or ductile iron. Before any significant investment, i.e. up to 2000, the largest ratio in the sale of the foundry was implemented on the domestic Czech market. After 2000, sales were focussed on the Western European markets, in particular Germany, Switzerland, Italy, England, Sweden and other countries. At present, export represents almost a 70% ratio. For own MAS machines, the foundry produces and annually fulfils the entire demand for cast pieces, the production of our own cast iron is approximately 15 % of the total capacity of the foundry. The majority of cast pieces are produced for external clients. The foundry is orientated
not only on the machine tool producers, but also towards the producers of gearboxes, the automotive industry, producers of agricultural machines, producers of automated lines and other industrial fields. The majority of the clients of the foundry Kovosvit MAS foundry are global leaders in their field and these good references significantly assist us when concluding contracts with new clients. At present the company is oriented towards more technologically complicated parts and has increased its ratio in the production of cast iron which is still in high demand. A new event in the area of model production is the use of CNC technology from April 2009. Models for production on the automatic line are produced on Kovosvit CNC machines. Our clients require, in addition to high quality, the delivery of only raw pieces. The majority of clients require the complete machining of pieces shortly after starting cooperation. This option, i.e. the machining of the complete assortment of cast pieces directly in Kovosvit MAS, a.s., is recognised by clients to be a great advantage. The offer of machined cast pieces creates higher added value which we pass on to our clients. In addition to roughing and complete machining, we offer the assembly of units and the technical facilities of the tool shop and the hardening shop. As a result of the options to ensure complete orders, the cooperation production in Kovosvit MAS, a.s. has become very attractive to our clients.
Co se změnilo v přístupu Kovosvitu k zákazníkům požadující opravy starších strojů z výrobního programu Kovosvitu ? Jedná se o generální opravy, střední opravy, výměny paketů systémů apod? Našim zákazníkům jsme vyšli vstříc a rozšířili jsme nabídku našich služeb o možnost provádění generálních oprav a modernizací strojů z výrobního programu KOVOSVIT MAS, a.s. Sezimovo Ústí. Reagujeme tak na aktuální situaci na trhu, kdy někteří ze zákazníků Kovosvitu mají omezené investiční možnosti. O jaké typy strojů se jedná? Jde o soustružnické, vrtací a frézovací stroje produkce Kovosvit Sezimovo Ústí, např. jde o stroje WKV100, SPT16, 32, SPU20, 40, SPP 160/120, SPM 16, S80 Máte představu, v jakém časovém horizontu jsme schopni opravu zajistit? Vždy půjde o vzájemnou domluvu. V případě zájmu je nutné dohodnout s našimi odborníky návštěvu a prohlídku konkrétního zařízení, aby bylo možné definovat rozsah opravy, její cenu a termín realizace. Koho má zákazník v Kovosvitu kontaktovat? Kontaktní osobou v ČR a SR je regionální prodejce, kontaktní osobou pro zahraniční destinace je exportní prodejce daného teritoria. Konkrétní kontakty jsou na www stránkách společnosti KOVOSVIT MAS, a.s. – www.kovosvit.cz. Těšíme se na úspěšnou spolupráci.
What has changed in the approach of Kovosvit to clients requiring repairs of older machines from the Kovosvit production programme? Are they general repairs, medium repairs, replacement of packets, etc.? We have complied with the requirements of our clients and expanded the offer of our services with the option to carry out general repairs and the modernisation of machines from the KOVOSVIT MAS.a.s. Sezimovo Ústí production programme. We have responded to the actual market situation where some clients of Kovosvit have restricted investment opportunities. Which types of machine does this concern? These are lathe, drilling and milling machines produced by Kovosvit Sezimovo Ústí, e.g. they are the WKV100, SPT16, 32, SPU20, 40, SPP 160/120, SPM 16, S80 machines Do you have any idea in which time horizon you are able to ensure the repair? It always depends on negotiation. In the case of interest, it is necessary to agree with our specialists the visit and inspection of the actual equipment in order to be able to define the scope of repair, the price and the deadline for implementation. Who should the client contact in Kovosvit? The contact person in the Czech Republic and the Slovak Republic is the regional seller; the contact person for foreign destinations is the export seller of the respective territory. Specific contacts are on the website of KOVOSVIT MAS, a.s. – www.kovosvit.cz. We look forward to further cooperation.
Also in the area of machining, investment is directed to new machine equipment so as to be able to respond to the ever increasing requirements of clients concerning the quality and precision of machine pieces. The prepared investment of the large Kolb Heiligenstaedt portal centre is in the value of approximately EUR 4 million. In this time of crisis we have managed to keep the foundry production at 70% of the total capacity. This would not be possible without new clients and from the time of the start of the global crisis at the end of 2008 and a decrease in the number of orders, we have continued to expand cooperation. The Kovosvit foundry has reacted in time to the high client requirements in the area of complex internal forms together with high demands for the surface quality of cast pieces. 80% of the present production is based on these new orders. At present there are intensive negotiations with other new partners which is the only way to successfully face up to the economic crisis. The basic pylon of cooperation with our clients is the professional character, the high technological level, communication and long-term cooperation. The objective is that our clients are satisfied and receive high quality products in time and ordered from Kovosvit MAS, a.s.
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
33
Nabídka financování prodeje strojů mas _ Offer for financing the sale of mas machines text _ pavel kovář
Kalendář proběhlých AKTIVIT firmy KOVOSVIT MAS, a.s. v roce 2009: Schedule of ACTIVITIES undertaken by KOVOSVIT MAS, a.s. in 2009: 1. Veletrh STOM Kielce
25. – 27. 3. 2009
Fair STOM Kielce
2. Zákaznické dny KOVOSVIT MAS, a.s.
31. 3. – 2. 4. 2009
Client Days KOVOSVIT MAS, a.s.
31. 3. – 2. 4. 2009
3. FOR INDUSTRY PRAHA
15. - 17. 4. 2009
FOR INDUSTRY PRAHA
15. - 17. 4. 2009
4. Hannover MESSE
20. - 24. 4. 2009
Hannover MESSE
20. - 24. 4. 2009
5. Veletrh MSV Nitra
19. - 22. 5. 2009
Fair MSV Nitra
19. - 22. 5. 2009
6. Veletrh MACH-TOOL Poznaň
16. - 19. 6. 2009
Fair MACH-TOOL Poznaň
16. - 19. 6. 2009
1.
VĚC:
Re:
Nabídka exportního financování dodávek strojů Kovosvitu MAS a.s. koncovým zákazníkům s odloženou splatností.
Offer for export financing of deliveries of Kovosvit MAS a.s. machines for end clients with postponed maturity.
NABÍDKA:
OFFER:
A. Financování prostřednictvím neodvolatelného akreditivu (L/C) - možnost odložení platby se splatností až 270 dní
A. Financing through an irrevocable Letter of Credit (L/C) - option to postpone payment with maturity up to 270 days
B. Financování prostřednictvím vlastní směnky (avalované bankou) - možnost odložení platby se splatností až 270 dní
B. Financing through own bill of exchange (co-accepted by the bank) - option to postpone payment with maturity up to 270 days
C. Financování prostřednictvím bankovní záruky (zákazník sjedná s bankou 100% záruku) - možnost odložení platby se splatností až 270 dní
C. Financing through bank guarantee (the client agrees with a 100% bank guarantee) - option to postpone payment with maturity up to 270 days
D. Financování prostřednictvím exportního úvěru - možnost získání střednědobého a dlouhodobého úvěru na nákup stroje MAS
D. Financing through export credit - option to receive medium-term and long-term loans for the purchase of MAS machines
POSTUP - NÁLEŽITOSTI:
PROCEDURE - REQUIREMENTS:
1. Pojištění pohledávky KMAS – pojištění hodnoty kontraktu (exportní pojišťovny KUPEG, EGAP)
1. Insurance of MAS receivables – insurance of the value of the contract (export insurance company KUPEG, EGAP)
Vstupní data: - název, právní forma a adresa firmy - IČ, DIČ - kontaktní osoba
Input data: - name, legal form and company address - company ID number (IČ), VAT number (DIČ) - contact person:
Náklady: cca 0,5 % z ceny obchodního případu
Costs: approximately 0.5 % of the price of the business event
2. Úvěr (nutnost pojištění úvěru)
2. Loan (it is necessary to insure the loan)
možnost získání 100% střednědobého úvěru z ceny obchodního případu na nákup stroje MAS (rozložení plateb do 2 let) možnost získání 85% dlouhodobého úvěru z ceny obchodního případu na nákup stroje MAS (při splatnosti úvěru delší než 2 roky)
option to receive a 100% medium-term loan of the price of the business event for the purchase of MAS machines (allocation of payments within 2 years) option to receive 85% long-term loan of the price of the business event for the purchase of MAS machines (with the maturity of the loan longer than 2 years)
Náklady: cca 4-5% p.a. z ceny obchodního případu Costs: approximately 4-5% of the price of the business event Pozn.: V případě potřeby je možno zpracovat požadovaný návrh financování včetně zpracování vzorového splátkového kalendáře a celkových nákladů.
34
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
Note: If necessary, we can prepare the required proposal for financing, including preparation of a sample repayment schedule and total costs.
STOM KIELCE
1.
25. – 27. 3. 2009
STOM KIELCE
KOVOSVIT MAS se v termínu 25. – 27.3.2009 v zastoupení dceřinné společnosti KOVOSVIT MAS Polska zúčastnil i polského veletrhu STOM KIELCE, kde předváděl soustružnické centrum HITURN 65-10X.
KOVOSVIT MAS participated from 25. – 27.3.2009 in the representation of the subsidiary KOVOSVIT MAS Poland in the Polish trade fair STOM KIELCE, where they presented the HITURN 65-10X lathe centre.
2.
2.
Zákaznické Dny KOVOSVIT MAS, a.s.
Ve dnech 31. 3. a 1. 4. 2009 se ve společnosti KOVOSVIT MAS, a.s při speciální příležitosti 70. výročí firmy, konaly netradiční zákaznické dny pro Českou a Slovenkou republiku. Akce byla netradiční z několika pohledů. První den se akce účastnila 1. Česká vicemiss 2009 Tereza Budková, která losovala výherce z prvního dne postupující do finále slosování o zajímavé ceny, a také se účastnila aukce stroje MCV 754 QUICK. V aukci byl stroj s vyvolávací cenou 754.000,- prodán za 960.000,- Kč (nabídková cena 1.990.000). Druhý den pokračovalo losování postupujících a následně finále o hlavní cenu – hrotový soustruh MASTURN 32E s CNC řízením. Hlavní losování vedla Česká Miss 2009 Iveta Lutovská, celkem se rozdalo 30 dalších cen věnovaných od 26 spolu-vystavujících partnerů. Mezi praktickými ukázkami a doplňkovým programem ještě účastníkům zazpívala zpěvačka Martina Pártlová. Cílem Zákaznických dnů byl osobní kontakt se zákazníkem i potencionálním zákazníkem, minimalizace teoretických prezentací, dostatek praktických ukázek obrábění na celkem 10ti strojích produkce KOVOSVIT MAS, a.s., a zpříjemnění každému návštěvníkovi jeho účast přítomností „jihočeských krásek“. Historicky bylo k vidění téměř celé produktové portfolio společnosti, včetně strojů MCU 3000, HMC 630 a MULTICUT 500S ve výrobní hale společnosti. Věříme, že se podařilo prezentovat účastníkům zákaznických dní KOVOSVIT MAS jako firmu, která má dlouholetou tradici a cyklus denního režimu, který firmě dodává život. Zákaznických dnů se zúčastnilo téměř 400 návštěvníků z 200 firem. Dne 2.4.2009 se ještě navíc konaly speciální Zákaznické dny pro polské zákazníky. 3.
KOVOSVIT MAS, a.s. získal na veletrhu FOR INDUSTRY 2. cenu za technologii
KOVOSVIT MAS, a.s. se v termínu 15.-17.4.2009 zúčastnil strojírenského veletrhu FOR INDUSTRY, který se konal v Pražském veletržním areálu Letňany. Výstavu shlédlo celkem 10 500 návštěvníků, své společnosti představilo 295 vystavovatelů a to na výstavní ploše 9 100m². Tyto statistiky ve srovnání s rokem 2008 prokazují patrně nižší návštěvnost jak z řad vystavovatelů, tak návštěvníků. KOVOSVIT MAS zde na veletrhu vystavoval stroj HITURN 65.
Client Days KOVOSVIT MAS, a.s.
On 31. 3. and 1. 4. 2009 in KOVOSVIT MAS, a.s on the special occasion of the 70th anniversary of the company, the Client Days for the Czech Republic and the Slovak Republic were organised. The event was untraditional from several aspects: the first day of the event was with the participation of the Miss 2009 first runner up, Tereza Budková, who drew the winners on the first day for the final prize draw before participating in the auction of the MCV 754 QUICK machine which in the auction had a starting price of CZK 754,000 and was sold at CZK 960,000 (the offer price is CZK 1,990,000). The draw continued on the second day and the consequent final for the main prize – MASTURN 32E centre lathe with CNC control. The main draw was conducted by the Czech Miss 2009, Iveta Lutovská; in total, 30 additional prizes were distributed from among 26 co-exhibiting partners. The singer Martina Pártlová sang for participants between the practical demonstrations and the additional programme. The objective of Client Days was to ensure permanent contact with existing and potential clients, to minimise theoretical presentations, to have a sufficiency of practical machining examples on a total of ten machines from the production of KOVOSVIT MAS, a.s., and the added bonus for each visitor by the presence of the “South Bohemian beauties”. Historically, the entire product portfolio of the company could be viewed, including the MCU 3000, HMC 630 and MULTICUT 500S machines in the company production hall. We believe that we managed to present ourselves to the participants of the Client Days KOVOSVIT MAS as a company with a long-term tradition and a company culture which gives the company its life. Almost 400 visitors from 200 companies participated in the Client Days. On 2.4.2009 special Client Days took place for Polish clients. 3.
KOVOSVIT MAS, a.s. awarded2nd prize for technology at FOR INDUSTRY trade fair
From 15.-17.4.2009 ,KOVOSVIT MAS, a.s. participated in the engineering trade fair FOR INDUSTRY, which was held in the Prague Letňany Fair Site. The exhibition was visited in total by 10,500 visitors and 295 exhibitors presented their companies in the exhibition area with a size of 9,100m². Compared with 2008, these statistics evidently show a lower visitor rate among both exhibitors and visitors. KOVOSVIT MAS exhibited the HITURN 65 machine at this trade fair.
Veletrh proběhl dle očekávání, kritická ekonomická situace však zapříčinila nízkou návštěvnost a tak celkovým dojmem působil veletrh prázdně. Dokonce mezi vystavovateli chyběly i firmy z řad nejvýznamnější konkurence, např. MORI-SEIKI.
The fair went according to expectation, however, the critical economic situation caused the low visitor rate with some of the most significant competition missing, e.g. MORI-SEIKI.
Jako jakási náplast na slabší účast pak působila skutečnost, že KOVOSVIT MAS, a.s. získal 2. cenu za technologii stroje HITURN 65, která byla udělena za progresivní technologické řešení obráběcího centra s možností aplikací nejnovějších technologických poznatků, tj. nasazení vysokých rychlostí obrábění.
KOVOSVIT MAS, a.s. was awarded the 2nd prize for technology for the HITURN 65 machine, which was awarded for the progressive technological solution of the machine-tool centre with the option for the application of the latest technological knowledge, i.e. the implementation of high machining speeds.
4.
4.
Hannover MESSE
Hannover MESSE
Ve dnech 20. – 24.4.2009 se KOVOSVIT MAS, a.s. zúčastnil jako každý rok slevárenského veletrhu Hannover MESSE.
From 20. – 24.4.2009,KOVOSVIT MAS, a.s. participated, as each year, in the foundry fair Hannover MESSE.
5.
5.
KOVOSVIT MAS, a.s. získal na veletrhu MSV Nitra cenu veletrhu
KOVOSVIT MAS, a.s. awarded a prize at the MSV Nitra fair
KOVOSVIT MAS, a.s. se v termínu 19.-22.5.2009 zúčastnil mezinárodního strojírenského veletrhu MSV NITRA 2009. Výstavu shlédlo celkem 18 186 návštěvníků, své společnosti představilo 645 vystavovatelů a to na výstavní ploše 22 262m². Tyto statistiky ve srovnání s rokem 2008 prokazují nižší návštěvnost jak z řad vystavovatelů, tak návštěvníků. KOVOSVIT MAS na veletrhu vystavoval stroje SP 430 Y/2 a MCV 1270 SPEED s paletovým zakladačem ROBOT Easy MTS 500 od firmy EROWA.
From 19.-22.5.2009 KOVOSVIT MAS, a.s. participated in the International Engineering Fair MSV NITRA 2009. The exhibition was visited by 18,186 visitors and 645 exhibitors presented their companies in an exhibition area with a size of 22,262m². Compared with 2008, these statistics evidently show a lower visitor rate among both exhibitors and visitors. KOVOSVIT MAS exhibited the SP 430 Y/2 and MCV 1270 SPEED machines with the ROBOT Easy MTS 500 palette loader from the EROWA company.
K úspěšnému zahájení veletrhu přispěla skutečnost, že KOVOSVIT MAS, a.s. vyhrál cenu veletrhu za stroj MCV 1270 SPEED a cenu časopisu Strojárstva.
The successful opening of the fair was supported by the fact that KOVOSVIT MAS, a.s. won the prize for the machine MCV 1270 SPEED machine along with a prize from the Strojárstvo magazine.
6.
6.
IMT MACH-TOOL
IMT MACH-TOOL
KOVOSVIT MAS, a.s. se v termínu 16.-19.6.2009 zúčastnil mezinárodního strojírenského veletrhu MACH-TOOL v Poznani, kde sídlí naše dceřinná společnost KOVOSVIT MAS Polska. Výstavu shlédlo celkem 15 tisíc návštěvníků, své společnosti představilo téměř 1000 vystavovatelů z 27 zemí.
From 16.-19.6.2009 KOVOSVIT MAS, a.s. participated in the international engineering fair MACH-TOOL in Poznan, where our subsidiary KOVOSVIT MAS Polska has its registered office. The exhibition was visited by 15,000 visitors and almost 1,000 exhibitors from 27 countries presented their companies.
KOVOSVIT MAS na veletrhu vystavoval stroje SP 430 Y/2 a MCV 1270 SPEED s paletovým zakladačem ROBOT Easy MTS 500 od firmy EROWA.
KOVOSVIT MAS exhibited the SP 430 Y/2 and MCV 1270 SPEED machines with the ROBOT Easy MTS 500 palette loader from the EROWA company.
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
35
Výrobní program _ Production range Vertikální obráběcí centra Vertical machining centers
Pětiosá vertikální obráběcí centra Five-axis vertical machining centers
Portálová obráběcí centra Gantry machining centers
Horizontální obráběcí centra Horizontal machining centers
Multifunkční soustružnicko - frézovací centra Multioperational turning-milling centers
Číslicově řízené soustruhy Numerically controlled lathes
Soustružnická obráběcí centra Turning machining centers
Univerzální hrotové soustruhy s CNC řízením Universal centre lathes with CNC system
Working travel in X-axis
Table clamping surface - dia.
Working travel in X-axis
Working travel in X-axis
Max. turning dia.
Max. turning dia.
Max. bar stock dia.
Swing dia. over bed / Swing over cross slide
754; 1016 mm
Ø 520 mm
2000 mm
720 mm
Ø 690 mm
Ø 180 mm
Ø 65 mm
Ø 550 mm / 350 mm
MCV 754; 1016 QUICK 750 mm
MCV 750 RAPID, SPRINT, SPEED
MCV 1000 5AX SPRINT, SPEED, POWER Ø 630 mm (800 mm)
MCU 630V-5X SPRINT, POWER
MCU 2000 SPEED, POWER 3000 mm
MCU 3000 SPEED, POWER
hmc 500 1050 mm
hmc 630
1016 mm
MCV 1000 RAPID, SPRINT, SPEED, POWER
Ø 690 mm
MULTICUT 500 T
SP 180 /MC /Y /SMC /SY Ø 280 mm
SP 280 /MC /Y /SMC /SY Ø 430 mm
MMC 1500
1270 mm
MCV 1270 RAPID, SPRINT, SPEED, POWER
MULTICUT 500 S
Sp 430 - 1 100 / mc / y / sy Ø 430 mm
MMC 1500 DT
sp 430 - 2 500 / y
HiTURN 65 - 10X
MASTURN 550 CNC 800 / 1 500 Ø 550 mm / 350 mm
MASTURN 550 CNC Live tool 1 500 Ø 820 mm / 530 mm
MASTURN 70 CNC 2 000 / 3 000 Ø 820 mm / 530 mm
MASTURN 70 CNC - 4500
Ø 530 mm
70 let tradice _ 70 years of tradition 36
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
SPH 50 CNC
roller 2800 cnc
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
37
Bezpeþné obrábČní – Integrované dynamické sledování kolizí DCM, další vylepšení (opce)
Již od svého uvedení na trh v roce 2005 bylo dynamické sledování kolizí DCM instalováno na cca 2 500 strojích. V novém software jsou nyní k dispozici další dĤležitá vylepšení: • Správa kinematiky držákĤ nástrojĤ • DCM v režimu „test programu“ • Sledování upínacích pĜípravkĤ Správa kinematiky držákĤ nástrojĤ PĜiĜazení kinematiky držáku nástrojĤ v tabulce nástrojĤ bylo výraznČ zjednodušeno. Pro pĜehlednost zobrazí TNC seznam dostupných držákĤ nástrojĤ, ze které si zvolíte nejvhodnČjší. PĜi vyvolání nástroje pak TNC automaticky sleduje také držák nástroje, který jste pĜedtím tomuto nástroji pĜiĜadili.
DCM v režimu „test programu“ DCM v režimu „test“ V nové verzi mĤžete nyní ještČ pĜed obrábČním zkontrolovat nebezpeþí kolize v režimu „test“. Tím dosáhnete snížení prostojĤ a zvýšíte – obzvláštČ v bezobslužných smČnách provozuschopnost stroje. Na obrazovce vidíte výrobcem stroje pĜipravenou kinematiku stroje se všemi kolizními tČlesy. Jako obvykle lze obrazovku rozdČlit tak, že je kinematika stroje zobrazena vpravo od NC programu, nebo volitelnČ na celou obrazovku. V pĜípadČ kolize zobrazí TNC chybové hlášení a vybarví kolidující tČleso þervenČ. Sledování upínacích pĜípravkĤ Sledování kolizí iTNC 530 se nyní vztahuje i na upínací pĜípravky. Tím lze vþas rozeznat a zabránit kolizím mezi nástrojem a upínacím pĜípravkem.
HEIDENHAIN dává k dispozici parametrizovaný popis standardních upínacích pĜípravkĤ. S bezplatným PCnástrojem FixtureWizard mĤžete odvodit popis Vašich vlastních upínacích pĜípravkĤ a tato data pĜenést do iTNC 530. Nastavení upínacích pĜípravkĤ v pracovním prostoru stroje se dČje prostĜednictvím správy upínacích pĜípravkĤ v ruþním režimu. PĜes interaktivní menu zmČĜíte upínací pĜípravek pomocí integrovaného mČĜícího cyklu a urþíte promČnné pro zadání napĜíklad vzdálenosti þelistí svČráku. Pro pĜezkoušení zadaných hodnot upínacího pĜípravku nabízí iTNC 530 zkušební program. V režimu zadání po blocích najede iTNC na denované zkušební body a vyhodnotí je. Výsledek se zobrazí na obrazovce a je k dispozici také ve formČ protokolového souboru.
3
38
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
mas magazine | bulletin kovosvit mas | september 2009
39
Obchodní zastoupení Zahraniční prodej
Ústecký kraj: Karel Hruška
[email protected] 602 481 572
Kraj Vysočina: Michal Horáček
[email protected] 724 353 387
Liberecký kraj: Karel Hruška
[email protected] 602 481 572
Jihomoravský kraj: Martin Vondráček
[email protected] 606 754 953
Královéhradecký kraj: Dana Gerichová
[email protected] 606 619 031
Olomoucký kraj: Marek Pechal
[email protected] 602 515 323
Pardubický kraj: Dana Gerichová
[email protected] 606 619 031
Moravskoslezský kraj: Marek Pechal
[email protected] 602 515 323
Karlovarský kraj: Václav Štědronský
[email protected] 602 114 632
Zlínský kraj: Pavel Šišák
[email protected] 774 273 512
Středočeský kraj: Ivan Šedivec
[email protected] 724 256 544
Slovensko
Hlavní město Praha: Ivan Šedivec
[email protected] 724 256 544
Miroslav Križan
[email protected] +421 918 990 199
Bělorusko, Alta, Ukrajina, Pobaltí: Ing. Luboš Břenda
[email protected] +420 602 430 642 +420 381 742 405 Rusko: Mgr. Eva Rufferová
[email protected] +420 606 623 414 +420 381 742 539 Itálie, Španělsko, Portugalsko, Maďarsko, Slovinsko, Chorvatsko: Ing. Jan Chyna
[email protected] +420 724 256 504 +420 381 742 751 USA, Kanada, mimoevropské státy, Skandinávie: Ing. Zdeněk Slabý
[email protected] +420 602 430 592 +420 381 742 586 Německo, Rakousko, Švýcarsko, Francie, Benelux: Ing. Petr Král
[email protected] +420 602 651 948 +420 381 742 286 Polsko: Andrzej Maciaszek
[email protected] +420 724 332 588 +420 381 742 597
Plzeňský kraj: Václav Štědronský
[email protected] 602 114 632
Prodej zakázkových kooperací: Jan Kočvara
[email protected] +420 724 217 177 +420 381 742 504
Jihočeský kraj: Robert Kožiak
[email protected] 724 256 505
KOVOSVIT MAS, .a.s. náměstí Tomáše Bati 419 | 391 02 Sezimovo Ústí Czech Republic T: +420 381 631 111, F: +420 381 276 372
w w w. kovo s v i t . c z
MAS magazine
Česká Republika