PERSDOSSIER
1DXWLOXV1DQWHV6(05«JLRQDOH3D\VGHOD/RLUH
LA LOIRE A VELO® versie 2010
650 km fietsklare routes om de streek te ontdekken!
'HᚏHWVURXWHYDQGH/RLUHEHVWDDWXLWDIZLVVHOHQGJURHQHZHJHQHQZHJHQPHWZHLQLJDXWRYHUNHHUHQYRUPWKHWZHVWHOLMNHGHHOYDQHHQ(XURSHVHᚏHWVURXWHJHQDDPG(XURYHOR'H]HURXWHOHLGWQXDOYDQGH $WODQWLVFKH2FHDDQQDDUGHJUHQ]HQYDQ+RQJDULMHHQ]DOZHOGUDGRRUORSHQWRWDDQGH=ZDUWH=HH
kDJHQFH)HPLQLQ W«O
2010 : de langste rivier van Frankrijk weldra befietsbaar van de Cher tot aan zee!
1DXWLOXV1DQWHV6(05«JLRQDOH3D\VGHOD/RLUH
2 REGIO’S, 6 DEPARTEMENTEN voor een zachte afdaling van de Loire
Een fietscruise van 650 km!
De regio’s Centre en Pays de la Loire leggen de laatste hand aan wat de langste en meest ambitieuze onderneming voor duurzaam toerisme is geweest in de afgelopen tien jaar. Een fietsroute annex groene route zoals er geen ander bestaat in heel Frankrijk. Een toeristische route zonder uitstoting van koolstof langs de laatste grote natuurlijke rivier van Europa. In feite de eerste echte “fietscruise-route”… Lengte: dit jaar meer dan 650 km, waarvan 550 non stop… en zelfs nog meer voor wie er echt aan verslaafd raakt! Met zijn verschillende vertakkingen en alternatieve routes biedt de grote fietsroute van de Loire binnenkort meer dan 800 km bewegwijzerde routes. Meer dan tien jaar was nodig voor de aanleg van de route, en de twee regio’s in kwestie hebben ondertussen veel geïnvesteerd om het begrip en de naam “La Loire à Vélo” bekendheid te geven. De resultaten zijn veelzeggend en veelbelovend. De mooie Loire-route zou in de komende tien jaar best wel eens één van de belangrijkste toeristische trekpleisters van de Val de Loire kunnen worden! Eerst werd de route door andere Europese toeristen ontdekt (Duitsers, Nederlanders, Zwitsers, Scandinaviërs, die allemaal al een grote fietscultuur hebben), maar al snel werden ook toeristen van buiten Europa aangetrokken, Amerikanen, Japanners, Australiërs onder andere. Maar het grootste marktaandeel wordt uiteraard gevormd door de Franse toeristen. Al een paar jaar moeten we de stijging van het aantal Franse bezoekers uitdrukken in twee cijfers! Meestal zijn ze al na de eerste meters gewonnen. Ze zijn veruit de beste uitdragers van het “product” La Loire à Vélo. En de crisis – en dat is wel opmerkelijk – heeft niets afgedaan aan dit verschijnsel. De automatische tellers hebben dit jaar 51.000 fietsers in Candes-St-geteld en 70.000 in Savonnières geregistreerd! Ongetwijfeld speelt het feit dat de route is en dat fietsen gratis en ecologisch verantwoord is, een rol. Maar dat niet alleen, ook de goede bereikbaarheid en fietsfaciliteiten, de vele formules voor fietsenverhuur, eten en overnachten langs het traject zijn van belang…
De twee Regio’s waar de route doorheen leidt - Centre en Pays de la Loire, geloofden al heel snel in het grote Loire-project en hebben hun schouders er helemaal onder gezet (meer dan 50 miljoen euro geïnvesteerd). De 6 departementen waar de route doorheen loopt zijn er volledig bij betrokken (Cher, Loiret, Loir-etCher, Indre-et-Loire, Maine-etLoire en Loire-Atlantique) en de bijbehorende agglomeraties: Orléans, Blois, Tours, Saumur, Angers en Nantes. “La Loire à Vélo” is daarom logischerwijs een leidraad geworden. Een toeristische route die een onafgebroken aaneenschakeling vormt van de menselijke en gastronomische rijkdommen, het rijke erfgoed en de wijncultuur van de “Vallei der wonderen” in het Loiregebied. Beter nog, een gedeponeerd handelsmerk.
*Het merk “La Loire à Vélo”, in 1998 door de Regio’s Centre en Pays de la Loire gedeponeerd bij het Franse octrooibureau INPI, is drager van economische en milieubelangen. Omdat de route “La Loire à Vélo” door de hele Val de Loire loopt, die in zijn geheel door de UNESCO is ingeschreven op de Werelderfgoedlijst, wordt de bekendheid en de impact van de route nog groter. Dit biedt een belangrijk actiepotentieel: tvoor de promotie, door te steunen op de bekendheid van de Val de Loire; tWPPSEFQPTJUJPOFSJOHWBOIFU product “La Loire à Vélo”, door een toeristisch aanbod onder de aandacht te brengen dat zowel bestemming als dienstverlening hoog in het vaandel heeft; tPNFFOUPFSJTUFOBBOCPEWBOIPHF kwaliteit te bieden, door de hefboomwerking van het merk te gebruiken om vakmensen uit de toeristensector te mobiliseren. De Regio’s Pays de la Loire en Centre hebben het beheer en de verspreiding van het merk “La Loire à Vélo” onder de potentiële bezoekers en vakmensen uit handen gegeven aan de Mission Val de Loire.
1DXWLOXV1DQWHV6(05«JLRQDOH3D\VGHOD/RLUH
“Onnodig te vragen wat ze gedaan hebben”, bevestigt Philippe Hellio, eigenaar van drie gastenkamers en een ecologische gîte in Azay-surCher (Indre-et-Loire), “als ze bij ons aankomen, hebben de toeristen van “La Loire à Vélo” altijd een glimlach om de mond! En wij zijn niet de enigen die dat constateren. Wij hebben van de zomer een paar ontvangen rechtstreeks afkomstig van de Mont Gerbier-de-Jonc. Ze hadden besloten de Loire af te dalen van de bron naar de zee en hielden elke avond halt in een chambre d’hôte (B&B)! Al hun gastheren, zonder uitzondering, constateerden hetzelfde. Fietstoeristen zijn een waar geluk! Of ze nu wel of niet moe zijn van hun dagtrip, ze zijn altijd blij, om niet te zeggen ronduit euforisch. Komt het omdat er een zacht nachtje in het verschiet ligt? Of is het het effect van een lang dagje freewheelen? Ongetwijfeld van alle twee wat. Maar volgens mij speelt het gevoel 40 km te hebben afgelegd zonder auto ook beslist een rol…”
1DXWLOXV1DQWHV6(05«JLRQDOH3D\VGHOD/RLUH
TOERISTEN IN DE ZEVENDE HEMEL!
Rechterover, linkeroever, trendy trips om de streek te ontdekken. De koninklijke weg “La Loire à Vélo” loopt door het gebied van de Val de Loire heen dat geklasseerd is als werelderfgoed van de Unesco. Het is een bewegwijzerde, beveiligde en voor iedereen toegankelijke route die precies op het goede moment opengesteld wordt. Aan het begin van een decennium dat in het teken zal staan van groen toerisme, van actieve recreatie en milieuvriendelijke mobiliteit, is de intuïtie van de Regio’s Centre en Pays de la Loire lonend geweest. Maar wie had tien jaar geleden zonder enig risico kunnen voorspellen dat het eco-burgerschap zich zo sterk zou ontwikkelen, en dat de fiets een steeds groter succes in de stad zou kennen, met alle gevolgen van dien voor toerisme en recreatie? Vooral de toekomstperspectieven zijn meer dan bemoedigend. Het nieuwe fietstoerisme, een wijd verbreid verschijnsel, dat “duurzaam” is zoals we net zeiden, en nu ook gestimuleerd wordt door de media en de broodnodige yuppieklanten, heeft de toekomst voor zich. In ieder geval hebben we alle reden om aan te nemen dat hier aan de Loire even grote en ongelooflijke scores behaald kunnen worden als in Duitsland en in Oostenrijk met de fietsroute van de Donau, de beroemde Donau Radweg (tussen Passau en Wenen brengen 200.000 toeristen minstens één dag op de fiets door, 120.000 van hen leggen de volledige route van 320 km af!). De uitdaging ligt meer op het vlak van het anticiperen op de materiële behoeften en het aanbrengen van voorzieningen om de toekomstige stroom toeristen te kunnen opvangen! Nu al zetten de Regio’s Centre en Pays de la Loire zich hiervoor in met dezelfde vastbeslotenheid als die zij hadden om het project te lanceren.
De route is niet ontworpen voor fanatieke wielrenners! Integendeel, hij is bedoeld voor iedereen. Een route waar klein en groot, jong en oud, naar eigen smaak en in zijn eigen tempo fietstochten kan maken. Daarom zijn de meeste aanbevolen etappes niet langer dan 40 km. Een afstand die iedereen aankan, die neerkomt op maximaal 4 uur fietsen per dag, en die opgesplitst kan worden zoveel men wil. Zo hebben de fietsers tijd voor de nodige rustpauzes, een picknickhalte en bezoek aan culturele bezienswaardigheden.
1DXWLOXV1DQWHV6(05«JLRQDOH3D\VGHOD/RLUH
Met uiteraard een onbeperkte waaier aan mogelijkheden. Alle formules zijn mogelijk op deze fietsroute van 650 km (kort of lang weekend, fietsvakanties van meerdere weken), en alle combinaties: met of zonder touroperator, met of zonder vervoer van bagage, alleen, met een groep, met z’n tweeën, met het gezin. Maar ook de keuze om te komen met de auto of de trein, met of zonder fiets, met of zonder begeleidende auto, alleen de heenreis te doen, of heen en terug enz. Hetzelfde geldt voor de overnachtingsmogelijkheden, die kunnen variëren van camping tot gastenhuis, gîte, hotel of de variant met een camper… In ieder geval hoeft niemand zich kopzorgen te maken over vermoeidheid. Op één of twee (kleine) uitzonderingen na, is de route van “La Loire à Vélo” vlak en lui… net als de rivier die hij van dichtbij of verderaf volgt. Of je nu de fietsroute “afzakt”, hellingafwaarts, of in tegenovergestelde richting fietst, het hoogteverschil is onbeduidend en voor iedereen haalbaar: 190 m over 650 km! Alleen zorgt een sterke tegenwind er soms voor dat we stevig moeten trappen, maar ja, alleen de zon gaat voor niets op...
1DXWLOXV1DQWHV6(05«JLRQDOH3D\VGHOD/RLUH
Erop uit met vrienden, met zijn tweeën, of met het gezin: op de route “La Loire à Vélo” zijn alle “à la carte” formules mogelijk.
MAGISCH! Langs de rivier loopt een TER lijn. We kunnen de reis beginnen of onderbreken waar we willen, wanneer we willen! Dat is het voordeel van een route die door een rivierdal loopt. “La Loire à Vélo” is nooit monotoon, lapt hoogteverschil aan zijn laars, volgt soms de rechteroever, dan weer de linkeroever, steekt bruggetjes over, loopt dwars door steden en neemt alle ruimte op de weg. De wetten van de topografie hebben ervoor gezorgd dat een spoorlijn – en zijn aaneenschakeling van kleine stationnetjes - vanaf Orléans we rd a a n g e l e g d o p d e noordoever van de rivier. Dat is nu een zegening voor “La Loire à Vélo”. We kunnen zelf uitkiezen waar we de grote tocht langs de Loire willen beginnen, we kunnen ook op elk moment besluiten hem te onderbreken. We hoeven alleen maar naar het dichtstbijzijnde station te gaan en in te stappen in de trein die net komt binnenrollen op het spoor, uiteraard mét onze fiets. Alle treinen – met uitzondering van de TGV – accepteren hem gratis!
1DXWLOXV1DQWHV6(05«JLRQDOH3D\VGHOD/RLUH
'Hಯ/RLUH¢Y«ORರ VWURRPRSZDDUWVRI VWURRPDIZDDUWVGRHQ GDWLVHU]HNHUYDQ]LMQ PDJLVFKHPRPHQWHQWH EHOHYHQYHUYDQDOOH KHUULHHQYHUYXLOLQJPHW DOVHQLJHEXXUHHQ VWHHGVZLVVHOHQGH QDWXXU
Een trip door een uitgestrekte natuur langs de laatste wilde rivier van Europa! Eilandjes, dode rivierarmen, zandbanken, een specifieke flora en fauna, hoge en lage waterstanden: de rivier afdalen is een lust voor iedereen die van buitenlucht en ongerepte natuur houdt… En dat geldt nog meer voor de fietstoeristen van “La Loire à Vélo”, die als geen ander toegang hebben tot de oevers van de rivier – een lineair natuurpark van 650 km lang! Zij genieten het voorrecht zonder enige herrie, “op het puntje van hun banden”, een ruige natuur te ontdekken, iets waartoe de “gemotoriseerden” onder ons geen schijn van kans hebben. Hoog over de beroemde “levées”, de natuurlijke dijken langs de Loire fietsend, en afdalend via holle weggetjes naar de rivierbedding, mist de ecologische toerist niets van de verbazingwekkende Loirestreek: grote verlaten stranden, immense zandbanken of “boires” (dode rivierarmen) die in de zomer door de lage waterstanden droog komen te liggen. Een ideale observatiepost om met verrekijker of telelens in de hand sternen, futen, visarends of blauwe reigers, bevers en Loirevissen te bespieden, kortom in het wild levende dieren te ontdekken die onzichtbaar blijven vanaf een drukbereden weg. Uitleg nodig? Zin om meer te weten te komen over de plaatselijke ecosystemen? Een uitgebreide waaier aan centra, musea, en pedagogische ruimtes en borden ligt verspreid langs de hele fietsroute. Ze vormen de gelegenheid om even lekker te pauzeren, maar ook om alle antwoorden te geven op de vragen en vraagtekens die de rivier bij ons opwekt: over het natuurreservaat “Val de Loire”, tussen Pouilly en de Cher, maar ook in Sully-sur-Loire, Châteauneuf-sur-Loire, de Pointe de Courpin (Orléans), in Tavers, St-Dyé, de Métairie, voor de regio Centre; in St-Mathurin-sur-Loire, St-Florent-le-Vieil, Champtoceaux, Oudon, het Canal de la Martinière en het eiland Massereau voor de regio Pays de la Loire…
1DXWLOXV1DQWHV6(05«JLRQDOH3D\VGHOD/RLUH
Van de Bec d’Allier tot aan de omgeving van Orléans laat de route eerst zijn ongereptste deel zien. Zoals gezegd is “La Loire à vélo” op de eerste plaats een tocht door de natuur. Uiteraard blijft de route aan de bovenloop het trouwst aan wat hij altijd is geweest. Een wilde, ontembare rivier. Een vooral reservoir van leven. De fietstoeristen observeren het verschijnsel meteen vanaf de beroemde Bec d’Allier, het nul-kilometerpunt van de grote Loire cruise en samenloop van twee jonge rivieren (400 km op de teller op deze plek voor de rivier Allier en voor de Loire!). De officiële route van “La Loire à Vélo” begint ietsje verderop, in de gemeente Guétin, tegenover de kanaalbrug waarover de groene weg naar Nevers leidt.
LA LOIRE VANAF DE NATUURLIJKE DIJK
Iets verder stroomafwaarts, tussen Cher en Loire, tussen zijkanaal en hoofdbedding, kondigen stukken land die gemakkelijk onder water lopen, meanders en onwaarschijnlijke eilandjes het natuurreservaat Val de Loire aan, onder gezamenlijk beheer van de Regio’s Centre en Bourgogne. Door dit gebied loopt een wirwar van paadjes, tussen La Charité-sur-Loire en de omgeving van Sancerre, die natuurliefhebbers niet mogen missen. Aanvullende informatie wordt verstrekt in het Pavillon du Milieu de Loire, op de rechteroever van de rivier, in Pouilly-sur-Loire en in het Maison de Loire in Belleville. Na Sancerre en zijn beroemde wijngaarden gaat de reis verder over de natuurlijke dijk. Hooggelegen, met aan de westkant grote bebouwde akkers. En aan de rivierkant bossen, her en der groepjes bomen, en weiden die gemakkelijk onder water lopen.
6DQFHUUHHHQ EHODQJULMNHKDOWHDDQ GHERYHQORRSYDQಯ/D /RLUH¢9«ORರLVRRN HHQELM]RQGHUH JDVWURQRPLVFKHKDOWH GLHZHEHVOLVWQLHW PRJHQRYHUVODDQ
(0DQJHDW&57&HQWUH
Wie iets verderop om de centrale van Belleville heenrijdt, naar Bonny-sur-Loire op de rechteroever, kan zo’n zes kilometer lang genieten van één van de mooiste stukken van de “reis”: een klein riviertje tussen struikgewas door dat even later uitmondt in de rivier… Na de sluis van Combles leidt een schitterend jaagpad (4,5 km) rechtstreeks naar de kanaalbrug van Briare.
Over een groot deel loopt de route van “La Loire à Vélo” over de beroemde dijken – de zogenaamde “levées”, die eeuwen geleden a a n g e l e g d e n ve r vo l g e n s voortdurend verstevigd zijn om de herhaaldelijke, verwoestende hoge waterstanden van de rivier in te dammen. Soms liggen ze vlak langs de hoofdbedding van de Loire, soms op één of twee kilometer daarvandaan, aan de andere zijde van uitgestrekte vlaktes die snel onder water lopen. De dijkenbouwers hadden heel vlug in de gaten dat je – daar waar dat mogelijk was – zoveel mogelijk ruimte moest laten aan een rivier die nooit of te nimmer door iets of iemand getemd zou kunnen worden. Deze dijken zijn 5 à 7 meter hoog en zijn een soort “koninklijke weg” voor de “La Loire à Vélo” route. Ideaal op stukken waar elk gemotoriseerd verkeer verboden is, iets minder comfortabel als de weg gedeeld wordt met auto’s, maar in alle gevallen komen ze ons goed van pas. Het enige dat er op aan te merken valt is dat ze misschien op den duur een beetje monotoon zijn, reden waarom de promotoren van “La Loire à Vélo” de route niet systematisch over de dijken wilden laten lopen. Op lange stukken voert de fietsroute ook over fietspaden en geasfalteerde groene wegen, over kleine wegen met weinig autoverkeer of onverharde plattelandsweggetjes.
Meer dan 300 km befietsbare paden en wegen, 12 verschillende fietscircuits van 16 tot 43 km, dat is de waaier aan uitstapjes die geboden wordt door “Les Châteaux à Vélo” vanaf St-Dyé (de rivierhaven van Chambord), Blois, Cheverny of Bracieux. Hier leidt de route soms over fietspaden, soms over onverharde paden en kleine plattelandweggetjes met heel weinig autoverkeer, die allemaal voorzienzijnvanrouteaanduidingen voor het gekozen fietscircuit. Uitstekende “reissupplementen” dus, waar we telkens twee of drie verschillende kastelen kunnen bezoeken, zonder stress en zonder koolstofcompensatie. We moeten er wel een paar kilometer voor omrijden, maar het maakt de route vele malen rijker. En dan hebben we het niet eens over de extra voordelen. Die van volledige bewegingsvrijheid, rechtstreekse toegang tot de kastelen en hun parken, zonder parkeerproblemen!
3'XULH]&57&HQWUH
OMRITTEN DIE DE MOEITE WAARD ZIJN!
Tussen Orléans en Touraine duikt de route het land van de kastelen in Het is één van de belangrijkste troeven van de fietsroute: de Vallei der Koningen te zien geven zoals niemand dat ooit heeft gekund! Zodra de route de Loiret verlaat, rijgen zich langs “La Loire à Vélo” de vele historische verblijven aaneen die de regio een uitzonderlijke toeristische reputatie hebben bezorgd (Blois, Chaumont, Amboise, Villandry, Langeais, Ussé). Het is een beklonken zaak. Luxueus, extravagant of meer op zichzelf gericht: de kastelen zijn hier zo talrijk dat je je af kunt vragen hoe je ze anders zou kunnen bezoeken dan freewheelend met de fiets! Het enige wat nodig was, was om de kastelen die niet rechtstreeks aan de “La Loire à Vélo” route lagen, hieraan te verbinden via andere fietsnetwerken en -paden.
6/DYDO5«JLRQ3D\VGHOD/RLUH
Eén van deze netwerken is “Les Châteaux à Vélo”, met als beginpunt Chambord (zie hiernaast), maar dezelfde logica is toegepast voor de kastelen van Chenonceau, Azay-le-Rideau en Chinon, en de Abdij van Fontevraud, via al dan niet beveiligde paden en wegen. Het nieuwkomertje onder deze aansluitingen met “La Loire à Vélo” is een bewegwijzerde verbinding van 20 km tussen Chaumont (+ het station, Onzain, rechteroever) en de gemeente Chenonceaux. Deze omrit is dit jaar opengesteld en we kunnen nu eindelijk in één adem de kastelen van Chaumont, Amboise en Chenonceau bezoeken!
NIEUW IN 2010: VIA TRÉLAZÉ NAAR ANGERS OVER EEN LEISTENEN PAD
1LHWVKHHUOLMNHUV GDQGH]HᚏHWVWRFKW YDQZLMQJDDUGQDDU ZLMQJDDUGRPGH GLYHUVLWHLWYDQGH ZLMQODQGVFKDSSHQ YDQGH9DOGH/RLUH LQXRSWHQHPHQ
(&DUUDFLROR
De Loire is echt een vallei der wonderen, en zijn oevers een onuitputtelijke bron van schatten: een eindeloze aaneenschakeling van kastelen, uitzonderlijke landschappen en wijngaarden geklasseerd als beschermde herkomstgebieden (appellation contrôlée), wit tufkrijt, frisse kelders en holwoningen, en immense rivierstranden. Voor wie zich voor het eerst aan de Loire en zijn fietsroute waagt, heeft de reis beslist alles om te behagen. Alle ingrediënten zijn aanwezig om er een betoverende rit van te maken: eerst een lange tocht langs de Cher, tussen Tours en Villandry, over de hoge dijken met spectaculaire vergezichten. Daarna, tussen Langeais en Ussé, langs een majestueuze Loire. Een route om te lanterfanten bij de samenloop met de Vienne, tussen Chinon en Candes, en tot slot een bezoek aan het land van de holbewoners met een stuk dat dwars door de honderden jaren geleden uit tufkrijt uitgegraven kelders voert.
)7LMRX&RQVHLO*«Q«UDOGX0DLQHHW/RLUH
Tussen Tours en Angers, tussen wijnen van Chinon en de Saumurois, is de fietsroute een vermenigvuldiging van plezier en heerlijke verleidingen.
Om de toeristen van “La Loire à Vélo” naar de stad te leiden (de rivier stroomt op ongeveer zes kilometer ten zuiden van de agglomeratie), heeft Angers speciaal voor hen een bijzondere route aangelegd. Simpel en voorbeeldig tegelijk. Vlak voordat de route aankomt bij de beroemde Ponts-de-Cé, leidt de rit via Angers door de leisteengroeves van Trélazé, de voormalige mijnen waar de Anjou zo trots op is! Een gevarieerd parcours ligt in het verschiet. De route wordt aangegeven met pijlen en nodigt de fietstoeristen eerst uit de Authion over te steken via een op eigen kracht voortbewegend kettingpontje. Daarna neemt de route via de lange“levée Napoléon” de toeristen rechtstreeks mee door de grote, niet meer in gebruik zijnde groeves, waar vroeger de blauwe lei van Angers afgegraven werd. Voordat de “Loire à Vélo” toeristen de stad binnenrijden, fietsen ze zo een paar kilometer lang over een tapijt van geplette leisteen, door een vreemd, bijna maanachtig landschap, gemaakt van grote schistplaten, kleine slakkenbergen en voormalige mijnschachten waar nu meertjes in liggen…
Logischerwijs “zakken we de rivier af”, met de stroom mee, maar “La Loire à vélo” is in beide richtingen te doen: we kunnen er net zo goed voor kiezen om stroomopwaarts te rijden. Het hoogteverschil is zo gering (minder dan 200 m over 650 km!) dat de kuiten het verschil niet zullen merken… En bovendien heeft de formule vele voordelen! De dominante wind, waaiend van west naar o o s t , k a n e e n k o s t b a re bondgenoot blijken te zijn voor fietstoeristen die van de Atlantische kust vertrekken (St-Brévin-les-Pins). En de kans is groot dat met de optie “Loire stroomopwaarts” de fietsers zin krijgen in een nog ambitieuzere tocht. St-Brévin en het estuarium van de Loire zijn namelijk het nul-kilometerpunt van een fietsroute dwars door Europa – de Eurovelo 6 waarvan de “Loire à vélo” slechts het eerste deel is. Het kan best zijn dat wie het einde van de Loire-route bereikt (Nevers), zin heeft zijn weg naar het oosten voort te zetten! Via de Bourgogne, de Franche-Comté en de Elzas bereiken de fietsers, nog steeds over dezelfde fietsroute, Mulhouse en Basel, en komen vervolgens aan bij de radweg (fietspad) van de Rijn en daarna de Donau. Via het Duitse Beieren, Oostenrijk en Slowakije kunnen ze verder naar Hongarije, Boedapest en de grenzen van de Kroatië… en in de komende jaren zelfs naar Servië, Bulgarije en Roemenië. De Eurovelo 6 verbindt dan de Atlantische Oceaan met de Zwarte Zee over 3.800 km!
Tussen Anjou en de oceaan, in de zeewind van de Loire De benedenloop van “La Loire à Vélo”, tussen Angers en de zee, herinnert ons zowel aan de visserijtraditie als aan de binnenvaart. En dat is logisch, want al konden de traditionele Loire-boten (vooral gabaren en “toues”) probleemloos tot aan Orléans varen en zelfs nog hogerop, kende de rivier in dit lage deel uiteraard zijn drukste verkeer. Vanaf de monding van de Maine, aan de rand van Angers, leidt de fietsroute voortdurend – eerst op de rechteroever dan op de linkeroever – door havens en over kaden die in de afgelopen eeuwen het toneel waren van een bijzonder levendige handel en waar het altijd een drukte van belang was. Zelfs al kost het ons nu een beetje moeite ons voor te stellen hoe het vroeger was, maar Bouchemaine, Savennières, Chalonnes, Montjean, St-Florent-le-Vieil en Oudon-Champtoceaux zijn wel degelijk de stille getuigen van een bruisend binnenvaartverleden. Met duizenden tegelijk meerden de platte boten en aken aan hun kades aan. De thuishaven van de minder goed afgebakende visserij is vrijwel intact gebleven. In La Meilleraie, net tegenover St-Florent-le-Vieil kunnen we ons een voorstelling maken van het werk van de vissers op de Loire… Tussen Nantes en de zee toont “La Loire à Vélo” een ander aspect van de binnenvaart, langs het kanaal van La Martinière. Hier leidt de route over een groene weg van ongeveer tien kilometer. De fietsroute volgt het brede kaarsrechte kanaal dat aan het einde van de 19e eeuw gegraven werd om grote schepen in staat te stellen naar Nantes te varen. Een kanaal dat al snel in onbruik is geraakt, maar die een alternatieve route voor de schepen moest vormen zolang men niet wist hoe de rivierbedding ontdaan moest worden van de telkens terugkerende zandbanken...
1DXWLOXV1DQWHV6(05«JLRQDOH3D\VGHOD/RLUH
“LA LOIRE À VÉLO”, IN DE ENE RICHTING OF DE ANDERE?
Net voor de Eerste Wereldoorlog raakte het kanaal in onbruik. Het dient nu alleen nog om het water van naburige moerassen te reguleren. Dat doet niets af aan het feit dat de fietstoerist hier een schitterende ontdekkingstocht kan maken, vreedzaam en leerzaam tegelijk.
9DQ1DQWHVQDDU6DLQW%U«YLQODQJVGHRHYHUV YDQGH/RLUHNXQQHQZHGHPRQXPHQWDOH ZHUNHQEHZRQGHUHQYDQGHಯ(VWXDLUHರHHQ DUWLVWLHNHURXWHYDQNPUHFKWVWUHHNV WRHJDQNHOLMNYDQDIGHURXWHಯ/D/RLUH¢9«ORರ
Omdat “La Loire à Vélo” aansluit aan andere fietsroutes (en zich in de toekomst aan steeds meer andere routes zal aansluiten, zie hieronder), vinden toeristen zodra ze aan het einde van de route zijn, bij de Atlantische kust, interessante verbindingen met andere fietsnetwerken. Aangekomen bij St-Brévin-les-Pins, kann verder worden gefietst over het netwerk “Vélocéan” dat aan weerszijden van het estuarium paden en met pijlen bewegwijzerde routes biedt. Zuidwaarts richting Pornic en de fietsroutes langs de kust van de Vendée (van Noirmoutier naar Sables-d’Olonne). Noordwaarts naar Bretagne, via St-Nazaire, La Baule en Le Croisic. Het enige probleem in deze richting was de hangbrug over de Loire, te gevaarlijk om met de fiets te doen. De VVV van St-Brévin heeft de oplossing gevonden: met een taxi ingericht voor het vervoer van fietsen wordt de hindernis voortaan in een paar minuten genomen!
Op een kruispunt van wegen “La Loire à Vélo” neemt er geen genoegen mee de westelijke sectie te zijn van de grote fietsroute dwars door Europa (Eurovélo 6) en verbindt elk jaar meer zijpaden aan zich. Een aantal van de laatste netweken die een link hebben gelegd met de fietsroute van de Loire: tEFQBEFOWBOIFUOFUXFSL7ÏMPDÏBO IJFSCPWFOHFOPFNE FOEF kust van de Vendée aan de Atlantische kust. tIFUVJUHFCSFJEFOFUXFSLHSPFOFXFHFOWBOEF Mayenne dat, via de oevers van de Maine, vanaf volgend jaar aangesloten wordt aan Angers en “La Loire à Vélo”. tIFUGJFUTDJSDVJUWBOEF$ÙUFBVYEV-BZPOFOEF Corniche angevine, sinds kort verbonden met het eiland Béhuard en Savennières. tEFGJFUTSPVUFTWBOEF1PJUPV$IBSFOUFTFOEF Deux-Sèvres (Thouet-vallei) leiden vanaf dit jaar via Saumur naar de Loire-route. t%FOJFVXFSPVUFi-*OESFË7ÏMPw4USPPNBGXBBSUT de rivier in de Berry volgend verbindt deze fietsroute in de loop van 2010 het zuiden van de agglomeratie rond Tour, Loches, Azay-leRideau en Montbazon met de Loire. tE F OJFVXF G JFUTWFSCJOEJOH UVTTFO $IFOPODFBV FO Chaumont-Onzain. tEFHSPFOFXFHWBOIFULBOBBMWBO0SMÏBOTWFSCJOEUOVBM.POUBSHJT met de stad van Jeanne d’Arc. Weldra zal hij worden aangevuld met een verbinding van Montargis naar Briare, via het kanaal van Briare. tFFOOJFVXFöFUTSPVUFWFSCJOEUCJOOFOLPSU"QSFNPOUTVS"MMJFSNFU Cuffy, het officiële beginpunt van “La Loire à Vélo”.
'56(03$<6'(/$/2,5(
1DXWLOXV1DQWHV6(05«JLRQDOH3D\VGHOD/RLUH
Langs de Atlantische kust, nog meer fietspaden met een „zoute smaak“.
DE LAATSTE NIEUWTJES VAN DE LOIRE! Tussen Cuffy en Sancerre zet het departement Cher er vaart achter. Het opent in het voorjaar van 2010 het voorlaatste stuk van zijn deel van de route, tussen La Chapelle - M ontlinard en Marseilles-les-Aubigny (12,5 km). Vanaf zijn grens met de Cher, in Belleville-sur-Loire en het begin van de Loir-et-Cher, even na Beaugency, rondt ook de Loiret zijn deel af (95,5 km). Op een laatste stuk van zo’n zestig kilometer na, tussen Briare en Châteauneuf, wordt het hele parcours van “La Loire à Vélo” in het departement in de loop van 2010 volledig bewegwijzerd en afgerond. Tussen St-Dyé-sur-Loire en Blois vindt de route op de rechteroever voortaan een tegenhanger met een fietsroute aan de linkeroever, dicht langs de Loire. Tussen Souzay-Champigny en Saumur kunnen we dankzij een nieuwe weg, vlak langs de rivier en dus zonder hoogteverschil, de oude route vermijden die ons dwong de hellingen te beklimmen!
1DXWLOXV1DQWHV6(05«JLRQDOH3D\VGHOD/RLUH
La Loire à Vélo, gebruiksaanwijzing De route bereiken De route is bijzonder gemakkelijk te bereiken met de auto – verspreid langs de hele route liggen ontelbare parkeerplaatsen – maar even gemakkelijk met de trein. De grote steden in de Loire-vallei (Nevers, Orléans, Blois, Tours, Angers en Nantes) liggen op één of twee uur van Parijs, en daarna is de reis eenvoudig “à la carte” voort te zetten. Op de laatste etappe tussen Nantes en St-Brévin en van Briare naar Orléans na, loopt namelijk langs de hele fietsroute een spoorlijn waarover vele TER treinen rijden, die ook het vervoer van fietsen toestaan. Zo kunnen we de route beginnen of verkorten waar en wanneer we maar willen.
Professionele dienstverleners van “Accueil Vélo – Loire à Vélo” - Fietsenverhuur Ongeveer vijftien professionele verhuurders hebben zich verenigd in een netwerk langs de route. Hierdoor is het mogelijk een fiets op een bepaald punt te huren en hem ergens anders achter te laten. Geruststellend is ook dat zij hulp bieden als er een probleem is met de fiets, hoewel fietsen in dit gebied en op deze wegen niet veel deuken kunnen oplopen. Pech komt maar heel weinig voor.
- Overnachting Langs de hele route liggen een zeer groot aantal hotels, gîtes, campings, jeugdherbergen en chambre
d’hôte (B&B) met het label “Accueil Vélo”, die hiermee tevens houder zijn van het merk “La Loire à Vélo”. Ze staan borg voor een adequaat onthaal: een afgesloten stalling voor de fietsen, aangepaste maaltijden, reparatiemateriaal en nog wat andere dienstverlening. Deze accommodaties zijn dus speciaal aan te raden voor fietstoeristen en liggen meestal in de directe nabijheid van de route, of op z’n hoogst op een paar kilometer.
- Onbepakt fietsen Vooral wie zelfstandig een weekendje of een kort uitstapje maakt op “La Loire à vélo” heeft niet meer dan twee grote fietstassen nodig. Voor langere reizen, en vooral voor wie kiest voor begeleiding, wordt door sommige fietsenverhuurders het vervoer van de bagage verzorgd en wordt deze mogelijkheid ook geboden in de accommodaties met het label “Accueil Vélo” (hotels, campings, gîtes, chambre d’hôte (B&B) enz.) of taxi’s waarmee ze samenwerken.
All-in arrangementen Uiteraard hebben een aantal touroperators de “La Loire à Vélo” route geheel of gedeeltelijk in hun catalogus opgenomen. Zo biedt onder andere reisbureau Loire Valley Travel, al twintig jaar Franse nummer één op het gebied van fietstoerisme, vele trekking arrangementen: “pakketvakanties” van 3 tot 8 dagen, inclusief elk soort verblijfsaccommodatie, vervoer van bagage, fietsenverhuur, kaarten,
'55(*,21&(175(6(03$<6'(/$/2,5(
routebeschrijvingen en ophalen van de fiets aan het einde van de reis (www.loire-valley-travel.com). Maar ook: Détours de Loire, fietsenverhuurder met meerdere locaties (www.locationdevelos.com ). Loire Vélo Nature, in Bréhémont (www.loirevelonature.com). Parenthèse Océan (www.parenthese-ocean-voyages. fr). De volledige lijst vindt u op www.loire-a-velo.fr.
Conditie “La Loire à Vélo” is in beide richtingen bewegwijzerd, van het ene eind tot het andere, en kent geen gevaren of bijzondere moeilijkheden. Hij is dus perfect geschikt om te doen met het hele gezin. Uiteindelijk is het enige dat telt, de lengte van de etappes. De meeste fietsgidsen bevatten routes van 30 tot 50 km. Wat hier op de eerste plaats telt, is plezier te scheppen in de tocht, en het is altijd beter om zijn capaciteiten – en die van de medefietsers – te onderschatten dan omgekeerd.
Route-aanduidingen De bewegwijzering van “La Loire à Vélo” is vrijwel feilloos. Onmogelijk het spoor – en het pad – bijster te raken als men, zelfs zonder goed op te letten, de bordjes volgt die met grote regelmaat de route aangeven, inclusief bochten naar links of rechts. Daarom zijn de gespecialiseerde topogidsen en fietswijzers (zie volgende pagina’s) niet zozeer meer routebeschrijvingen maar eerder gids en metgezel. Ze doen minder hun best om de weg te wijzen, maar leggen de nadruk op de lengte van de etappes en geven uitleg over de historische en natuurlijke rijkdom van de gebieden.
EEN FIETSWEEKENDJE VOORBEREIDEN OP INTERNET MET WWW.LOIREAVELO.COM We hebben er alle baat bij om de website www.loire-a-velo.fr te raadplegen. Hij staat vol tips en nieuws, is toegankelijk in 4 talen (Frans, Engels, Duits en Nederlands) en biedt een hele serie voordelen: vele voortdurend up-to-date gehouden adressen die we kunnen opzoeken op de kaart, good deals onder de diverse formules en all-in arrangementen, een agenda met al het nieuws van de twee regio’s waar de route doorheen loopt, circuits aangepast aan verschillend publiek, een “vakantiemandje” met de mogelijkheid uw selectie op te slaan, enz…De internetter kan zich ook abonneren op de newsletter voor meer informatie over “La Loire à Vélo”.
(0DQJHDW&57&HQWUH
1DXWLOXV1DQWHV6(05«JLRQDOH3D\VGHOD/RLUH
)LHWVWUHNNLQJLVHHQUHODWLHIQLHXZEHJULSYRRUGH)UDQVHQHQGHEHODQJVWHOOLQJ KLHUYRRUNHQWHONMDDUHHQVSHFWDFXODLUHJURHL
In de broekzak of op het stuur: alle roadbooks en kaarten La Loire à Vélo de Nevers à l’Atlantique Editions Chamina – 2010 De nieuwe gids van Chamina, 128 pagina’s voor 840 km fietsplezier door de Vallei der Koningen, waarvan 160 km varianten via de kastelen van de Loire (Chambord, Chenonceau, Azay-le-Rideau…). Alle routes, dienstverlening en voorzieningen, onmisbare praktische en toeristische informatie voor uw fietsvakantie. Prijs: 14 euro – www.chamina.com
L’intégrale de la Loire à Vélo, de Nevers à la mer Editions Ouest-France – 2010 Deze gloednieuwe “fietswijzer” van 168 pagina’s, van Michel Bonduelle, journalist gespecialiseerd in actief toerisme, ontvouwt “de Vallei der Koningen via de koningin van de fietsroutes”! 800 km fietspaden en groene wegen verdeeld over 18 etappes van 20 tot 50 km + praktische informatie, toeristische beschrijvingen en een volledige lijst met hotels, campings, gîtes en gastenkamers langs de route. Prijs: 14 euro – www.edilarge.fr
Circuits de week-end à vélo – Centre Val de Loire Editions Chamina – 2008 Deze recente topogids in de “fietscollectie” van Chamina bevat 8 circuits van 2 of 3 dagen, op te splitsen in 16 dagtochten, verspreid over het hele regionale grondgebied. Ofwel meer dan 650 km routes over kleine weggetjes en fietspaden. Bevat ook gedetailleerde kaarten, praktische en toeristische informatie. Prijs: 12 euro – www.chamina.com
Le Pays des Châteaux (Chambord et ses environs) Editions Chamina – 2007 Deze topogids van 80 pagina’s omvat 300 km fietsroutes rond Chambord en omstreken, bewegwijzerd en beveiligd, om te doen in een dag of een weekend, en verder kaarten, praktische en toeristische informatie, en nuttige adressen (fietsenverhuurders, accommodaties met het label “Accueil Vélo”, enz). Prijs: 12 euro – www.chamina.com
The complete Loire à Vélo Trail from Nevers to the Atlantic Editions Ouest-France - 2010 De uitgave in het Engels van de volledige fietsgids La Loire à Vélo gepresenteerd op pagina 14. Zelfde etappes, zelfde praktische informatie en volledige lijsten. Een première, speciaal voor de Britse fietsers. Prijs: 14 euro - www.edilarge.fr
Loire-Radweg von Orléans zum Atlantik Editions Esterbauer – 2008 Een topogids in het Duits om “La Loire à Vélo” te ontdekken van Orléans tot de Atlantische Oceaan Inhoud: gedetailleerde kaarten (1:75.000), beschrijvingen van beveiligde routes, vele stadsplattegronden, informatie over het culturele en toeristische aanbod in de streek, uitgebreide lijst overnachtingsaccommodaties enz. Prijs: 12, 40 euro – www.esterbauer.com
Eurovélo 6, de l’Atlantique au Rhin à Vélo Kartographie Huber – 2008 De 6 officiële kaarten van het Franse deel van Eurovelo 6, waarvan 4 van “La Loire à Vélo”. Inhoud: routebeschrijving, toeristische informatie, servicepunten om een fiets te huren of te laten repareren, accommodaties zoals jeugdherbergen en campings, enz. Prijs: 2 euro per stuk of 12 euro voor de volledige gids. Drietalige versie: Frans, Engels en Duits. www.cartesetguides.michelin.fr
(0DQJHDW&57&HQWUH
OFFICIËLE DOCUMENTEN DIE AANGEVRAAGD OF GEDOWNLOAD KUNNEN WORDEN Het CRT Centre en de SEM Régionale des Pays de la Loire geven een document uit waarin de route “La Loire à Vélo” gepresenteerd wordt met verwijzingen naar de bestaande topo- en fietsgidsen en de website www. loire-a-velo.fr.
SEM Régionale des Pays de la Loire 1, place de la Galarne, BP 80221 44202 Nantes Cedex 2 Tel.: +33 2.40.48.24.20
[email protected]
Verder geeft het CRT Centre een brochure “Accueil Vélo en région Centre” uit met een overzicht van overnachtingsaccommodaties en verhuurders gespecialiseerd in de ontvangst van fietstoeristen. Deze brochures zijn gratis op verzoek verkrijgbaar bij:
Comité régional du Tourisme Centre 37, avenue de Paris 45000 Orléans Tel.: +33 2.38.79.95.28
[email protected]
Perscontacten Comité Régional du Tourisme Centre 37, avenue de paris – 45000 ORLEANS www.visaloire.com Frédérique COLIN Tél. : +33 (0)2 38 79 95 19
[email protected]
SEM Régionale des Pays de la Loire 1, place de la Galarne – BP 80221 44202 Nantes cedex 2 www.paysdelaloire.nl Virginie PRIOU Tél. : +33 (0)2 40 89 89 87
[email protected]
Rama BODIAN-COLY Tél. : +33 (0)2 38 79 95 27
[email protected]
U vindt “La Loire à Vélo” ook op
(0DQJHDW&57&HQWUH
www.loireavelo.com