V Bruseli 30. marca 2009 (OR. en)
RADA EURÓPSKEJ Ú IE
7662/09
A TIDUMPI G 16 COMER 42 ASIE 12 LEGISLATÍV E AKTY A I É PRÁV E AKTY Predmet: NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1858/2005, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz oceľových lán a káblov s pôvodom, okrem iného, v Indii
7662/09
RSP/ka DG E II
SK
ARIADE IE RADY (ES) č. .../2009 z, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1858/2005, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz oceľových lán a káblov s pôvodom, okrem iného, v Indii
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva1 (ďalej len „základné nariadenie“), a najmä na jeho článok 11 ods. 3, so zreteľom na návrh Komisie predložený po porade s poradným výborom,
1
Ú. v. ES L 56, 6.3.1996, s. 1.
7662/09
RSP/ka DG E II
1
SK
keďže: A. 1.
POSTUP
Platné opatrenia
12. augusta 1999 Rada nariadením (ES) č. 1796/19991 (ďalej len „pôvodné prešetrovanie“)
(1)
uložila konečné antidumpingové clo na dovoz oceľových lán a káblov (ďalej len „príslušný výrobok“) s pôvodom, okrem iného, v Indii (ďalej len „príslušná krajina“). Výška konečného antidumpingového cla uplatniteľného na výrobky vyrábané spoločnosťou Usha Martin Limited (ďalej len „UML“) bola stanovená na 23,8 %. Rozhodnutím 1999/572/ES2 Komisia prijala od spoločnosti UML cenový záväzok a z toho
(2)
dôvodu bol dovoz príslušného výrobku s pôvodom v Indii, ktorý vyrába spoločnosť UML a na ktorý sa vzťahuje cenový záväzok, vyňatý z uvedeného konečného antidumpingového cla. (3)
8. novembra 2005 po preskúmaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 základného nariadenia Rada nariadením (ES) č. 1858/20053 rozhodla o tom, že antidumpingové opatrenia uplatniteľné na dovoz oceľových lán a káblov s pôvodom, okrem iného, v Indii by sa mali zachovať (ďalej len „prešetrovanie pred uplynutím platnosti“).
1 2 3
Ú. v. ES L 217, 17.8.1999, s. 1. Ú. v. ES L 217, 17.8.1999, s. 63. Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2005, s. 1.
7662/09
RSP/ka DG E II
2
SK
23. januára 2006 Rada nariadením (ES) č. 121/20061 zmenila a doplnila nariadenie (ES) č.
(4)
1858/2005 z dôvodu porušenia uvedeného cenového záväzku a 22. decembra 2005 rozhodnutím 2006/38/ES2 Komisia zrušila prijatie záväzku. 2. (5)
Žiadosť o predbežné preskúmanie
V roku 2007 dostala Komisia žiadosť o čiastočné predbežné preskúmanie podľa článku 11 ods. 3 základného nariadenia (ďalej len „predbežné preskúmanie“). Žiadosť obmedzenú na preskúmanie dumpingu podala spoločnosť UML . Spoločnosť UML tvrdila, že jej ceny vývozu do Spoločenstva rástli rýchlejšie ako domáce ceny v Indii, čo potvrdil pokles dumpingového rozpätia. Spoločnosť UML preto tvrdila, že okolnosti, na základe ktorých boli stanovené opatrenia, sa zmenili, a že tieto zmeny majú trvalý charakter.
(6)
Komisia dospela po porade s poradným výborom k záveru, že existovali dostatočné dôkazy na začatie predbežného preskúmania a rozhodla o začatí čiastočného predbežného preskúmania v súlade s článkom 11 ods. 3 základného nariadenia, obmedzeného na preskúmanie dumpingu, pokiaľ ide o spoločnosť UML. Komisia uverejnila 9. januára 2008 oznámenie o začatí preskúmania v Úradnom vestníku Európskej únie3 a začala prešetrovanie.
1 2 3
Ú. v. EÚ L 22, 26.1.2006, s. 1. Ú. v. EÚ L 22, 26.1.2006, s. 54. Ú. v. EÚ C 4, 9.1.2008, s. 22.
7662/09
RSP/ka DG E II
3
SK
3. (7)
Strany, ktorých sa prešetrovanie týka
Komisia oficiálne informovala o začatí čiastočného predbežného preskúmania spoločnosť UML, orgány vyvážajúcej krajiny, organizáciu zastupujúcu výrobcov v Spoločenstve a Kontaktný výbor EÚ na výrobu oceľových lán (ďalej len „EWRIS“). Zainteresované strany dostali možnosť písomne vyjadriť svoje stanoviská a požiadať o vypočutie v rámci lehoty stanovenej v oznámení o začatí preskúmania. Všetky zainteresované strany, ktoré o to požiadali a preukázali, že by na základe osobitných dôvodov mali byť vypočuté, boli vypočuté. 4.
(8)
Dotazníky a overovacie návštevy
Dotazníky boli zaslané spoločnosti UML a jej prepojeným spoločnostiam, z ktorých všetky zaslali vyplnené dotazníky v lehotách stanovených na tento účel. Komisia vyhľadala a overila všetky informácie, ktoré považovala za potrebné na svoju analýzu, a vykonala overovacie návštevy v priestoroch týchto spoločností: (a)
India –
(b)
Spojené arabské emiráty (UAE) –
(c)
Usha Martin Limited (UML), Ranchi
Brunton Wolf Wire Ropes FZCo, Dubaj
Spojené kráľovstvo –
Usha Martin UK Ltd. (UMUK), Worksop
7662/09
RSP/ka DG E II
4
SK
5. (9)
Obdobie revízneho prešetrovania
Obdobie revízneho prešetrovania dumpingu sa vzťahovalo na obdobie od 1. októbra 2006 do 30. septembra 2007 (ďalej len „ORP“). B. 1.
(10)
PRÍSLUŠ Ý VÝROBOK A PODOB Ý VÝROBOK
Príslušný výrobok
Príslušný výrobok sa v rámci tohto čiastočného predbežného preskúmania bežne nazýva oceľové lano a ide o rovnaký výrobok ako výrobok vymedzený v pôvodnom prešetrovaní a v prešetrovaní pred uplynutím platnosti, ktoré viedli k uloženiu platných opatrení. Tento výrobok zahŕňa oceľové laná a káble vrátane uzavretých lán s výnimkou lán a káblov z nehrdzavejúcej ocele s maximálnym rozmerom prierezu presahujúcim 3 mm s pôvodom v Indii, ktoré sa v súčasnosti zaraďujú pod kódy KN ex 7312 10 81, ex 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 a ex 7312 10 98. 2.
(11)
Podobný výrobok
Zistilo sa, že oceľové laná vyrábané spoločnosťou UML a predávané na indickom domácom trhu a oceľové laná vyvážané spoločnosťou UML do Spoločenstva majú rovnaké základné fyzikálne, technické a chemické vlastnosti a použitie. Tieto výrobky sa preto považujú za podobné výrobky v zmysle článku 1 ods. 4 základného nariadenia.
7662/09
RSP/ka DG E II
5
SK
(12)
Na náležité pochopenie príslušného výrobku a podobného výrobku treba pripomenúť, že proces výroby oceľových lán pozostáva zo spojenia určitého počtu oceľových prameňov, ktoré sa sami skladajú zo zväzku oceľových drôtov z oceľových prútov. Pri prešetrovaniach je bežnou praxou vymedziť kontrolné čísla výrobku (ďalej len „KČV“), ktoré zohľadňujú podrobnú charakteristiku výrobku s cieľom rozlišovať medzi rôznymi typmi výrobku vyrábanými a predávanými vyvážajúcim výrobcom na domácom trhu príslušnej krajiny a typmi výrobku vyvážanými do Spoločenstva.
(13)
Výrobné odvetvie Spoločenstva uviedlo, že pri vymedzení navrhovaných KČV na výpočet dumpingu sa nezohľadnili dva kľúčové prvky, a to typ žily a pevnosť v ťahu drôtenej časti.
(14)
Avšak na účely stanovenia dumpingového rozpätia pre spoločnosť UML sa KČV stanovili v súlade s vlastným kódovacím systémom výrobku spoločnosti s cieľom zabezpečiť, aby fyzikálne vlastnosti výrobkov predávaných na domácom trhu boli porovnateľné s fyzikálnymi vlastnosťami výrobkov vyvážaných do Spoločenstva.
(15)
Na základe uvedených skutočností sa nepovažovalo za potrebné upraviť KČV, a preto sa tvrdenie muselo zamietnuť.
(16)
Spoločnosť UML tvrdila, že typy výrobku, ktoré sa na seba veľmi podobajú, by sa mali zahrnúť do porovnania vyvážaných typov s typmi predávanými na domácom trhu s prihliadnutím na údajné minimálne rozdiely v priemere lana, ako je napríklad usporiadanie drôtov v prameňoch, počet prameňov v kombináciách prameň/drôt alebo vlastnosti drôtu, napríklad galvanizované alebo negalvanizované drôty.
7662/09
RSP/ka DG E II
6
SK
(17)
Usúdilo sa však, že prešetrovanie, ktorým sa skúmajú údajné zmenené okolnosti, by sa malo vykonať tak, aby sa v čo najväčšej miere sledovali tie isté parametre ako tie, ktoré sa použili v predchádzajúcich prešetrovaniach. Okrem toho sa preskúmaním tvrdenia ukázalo, že možný vplyv na zistenia prešetrovania by bol nepatrný. Toto tvrdenie bolo preto zamietnuté. C. 1.
(18)
DUMPI G
Normálna hodnota
Na určenie normálnej hodnoty sa najprv stanovilo, či bol celkový objem domáceho predaja podobného výrobku spoločnosťou UML reprezentatívny v porovnaní s jej celkovým objemom predaja na vývoz do Spoločenstva. V súlade s článkom 2 ods. 2 základného nariadenia sa domáci predaj považuje za reprezentatívny, ak celkový objem domáceho predaja predstavuje minimálne 5 % celkového objemu zodpovedajúceho predaja na vývoz do Spoločenstva. Zistilo sa, že celý predaj spoločnosti UML bol uskutočnený na domácom trhu v reprezentatívnom objeme.
(19)
Následne sa určili typy príslušného výrobku predávané spoločnosťou UML na domácom trhu, ktoré boli totožné a priamo porovnateľné s typmi predávanými na vývoz do Spoločenstva.
(20)
Pre každý typ predávaný spoločnosťou UML na domácom trhu a priamo porovnateľný s typmi predávanými na vývoz do Spoločenstva sa stanovilo, či bol domáci predaj uskutočnený v reprezentatívnom objeme na účely článku 2 ods. 2 základného nariadenia.
7662/09
RSP/ka DG E II
7
SK
(21)
Preskúmalo sa tiež, či sa domáci predaj každého typu mohol považovať za realizovaný pri bežnom obchodovaní podľa článku 2 ods. 4 základného nariadenia. Toto sa uskutočnilo pomocou stanovenia podielu ziskového predaja každého vyvážaného typu príslušného výrobku počas ORP nezávislým zákazníkom na domácom trhu.
(22)
Pre typy výrobku, u ktorých sa viac ako 80 % objemu predaja na domácom trhu uskutočnilo za ceny, ktoré neboli nižšie ako jednotkové náklady, t. j. u ktorých sa priemerná predajná cena príslušného typu výrobku rovnala priemerným výrobným nákladom na príslušný typ výrobku alebo bola vyššia ako priemerné výrobné náklady, sa normálna hodnota vypočítala ako priemerná cena celého domáceho predaja príslušného typu výrobku bez ohľadu na to, či bol tento predaj ziskový.
(23)
Pre typy výrobku, u ktorých sa najviac 80 % objemu predaja na domácom trhu uskutočnilo za ceny, ktoré neboli nižšie ako jednotkové náklady, sa normálna hodnota vypočítala ako vážená priemerná predajná cena tých transakcií, ktoré sa uskutočnili za ceny rovnajúce sa jednotkovým nákladom príslušného typu výrobku alebo za vyššie ceny.
(24)
V prípadoch, keď bol predaj všetkých transakcií určitého typu výrobku na domácom trhu stratový, sa usúdilo, že príslušný typ výrobku sa nepredával pri bežnom obchodovaní, a preto sa normálna hodnota musela vypočitať v súlade s článkom 2 ods. 3 základného nariadenia; t. j. na základe výrobných nákladov na príslušný typ, ku ktorým sa pripočítala suma za predajné, všeobecné a administratívne náklady (PVA náklady), a na základe primeraného ziskového rozpätia. Podľa článku 2 ods. 6 základného nariadenia sa suma za PVA náklady stanovila na základe priemerných PVA nákladov a zisku z predaja podobného výrobku, ktorý spoločnosť UML uskutočnila pri bežnom obchodovaní.
7662/09
RSP/ka DG E II
8
SK
2. (25)
Vývozná cena
Vo všetkých prípadoch, keď sa príslušný výrobok vyvážal nezávislým zákazníkom v Spoločenstve, sa vývozná cena stanovila v súlade s článkom 2 ods. 8 základného nariadenia, a to na základe skutočne zaplatených alebo splatných vývozných cien.
(26)
V prípadoch, keď sa predaj vykonal prostredníctvom prepojeného dovozcu alebo obchodníka, sa vývozná cena stanovila na základe ceny ďalšieho predaja uvedeného prepojeného dovozcu alebo obchodníka účtovanej nezávislým zákazníkom v Spoločenstve. V súlade s článkom 2 ods. 9 základného nariadenia sa vykonali úpravy všetkých nákladov, ktoré vznikli medzi dovozom a ďalším predajom vrátane PVA nákladov a zisku realizovaného v Spoločenstve prepojeným dovozcom počas ORP. Úpravy sa dotkli vnútroštátnej a námornej prepravy, nákladov na poistenie, nákladov na manipuláciu a balenie, nákladov na úvery a dovozné clá, ktoré sa odpočítali od ceny ďalšieho predaja s cieľom stanoviť cenu zo závodu. 3.
(27)
Porovnanie
Porovnanie priemernej normálnej hodnoty s priemernou vývoznou cenou sa vykonalo pre každý typ príslušného výrobku na základe cien zo závodu a pri rovnakej úrovni obchodovania. V súlade s článkom 2 ods. 10 základného nariadenia a na účely toho, aby sa zabezpečilo objektívne porovnanie, sa vykonali úpravy v súvislosti so zľavami, vnútroštátnou a námornou prepravou, nákladmi na poistenie, nákladmi na manipuláciu a balenie a nákladmi na úvery, ktoré sa odpočítali od vývoznej ceny s cieľom stanoviť cenu zo závodu.
7662/09
RSP/ka DG E II
9
SK
(28)
Pokiaľ ide o predaj na vývoz prepojeným spoločnostiam, spoločnosť UML požiadala o úpravu úrovne obchodovania medzi domácim predajom obchodníkom a predajom na vývoz prepojeným spoločnostiam UML, čo spoločnosť odôvodnila tým, že v oboch prípadoch existovali dlhodobé obchodné vzťahy.
(29)
Prešetrovaním sa však zistilo, že v prípade ďalšieho predaja sú prepojení dovozcovia len sprostredkovateľom medzi spoločnosťou UML a neprepojenými zákazníkmi v Spoločenstve. Preto porovnanie medzi domácim predajom obchodníkom a konečným používateľom a ďalším predajom na vývoz tej istej kategórii zákazníkov v Spoločenstve nie je ovplyvnené úrovňou obchodovania sprostredkovateľov. Táto žiadosť sa preto zamietla.
(30)
Spoločnosť UML predložila ďalšiu žiadosť o úpravu z dôvodu nepriaznivého vývoja výmenných kurzov eura, amerického dolára a britskej libry v porovnaní s indickou rupiou počas ORP. Táto žiadosť sa zamietla, pretože sa usúdilo, že táto tendencia nemala trvalý charakter a takisto preto, že okrem priameho predaja neprepojeným zákazníkom v Spoločenstve realizovaného v eurách sa požadovaná úprava týkala transferových cien prepojeným spoločnostiam. 4.
(31)
Dumpingové rozpätie
V súlade s článkom 2 ods. 11 a 12 základného nariadenia sa dumpingové rozpätie vypočítalo porovnaním váženej priemernej normálnej hodnoty s váženou priemernou vývoznou cenou.
(32)
Za vyššie uvedených podmienok bola vážená priemerná normálna hodnota podľa typu príslušného výrobku porovnaná s váženou priemernou vývoznou cenou zodpovedajúceho typu príslušného výrobku pri rovnakej úrovni obchodovania.
7662/09
RSP/ka DG E II
10
SK
(33)
Dumpingové rozpätie vyjadrené ako percentuálna hodnota čistej franko ceny na hranici Spoločenstva, clo nezaplatené, sa pre priamy predaj neprepojeným spoločnostiam v Spoločenstve počas ORP stanovilo na úroveň 2,6 %, zatiaľ čo dumpingové rozpätie stanovené pre predaj prostredníctvom prepojených spoločností bolo -3,9 %, z čoho vyplýva celkové záporné dumpingové rozpätie -2,8 %. D.
(34)
TRVALÝ CHARAKTER ZME E ÝCH OKOL OSTÍ
V súlade s článkom 11 ods. 3 základného nariadenia sa takisto preskúmalo, či by sa zistené zmenené okolnosti mohli odôvodnene považovať za zmeny, ktoré majú trvalý charakter.
(35)
Prešetrovaním sa preukázalo, že od prešetrovania pred uplynutím platnosti spoločnosť UML zásadne reštrukturalizovala a najmä diverzifikovala svoju výrobu a rozšírila svoju predajnú sieť vo svete. Táto skutočnosť však nemala žiadny osobitný nepriaznivý vplyv na prešetrovanie, keďže zaznamenávací systém skupiny umožňuje úplnú vysledovateľnosť od výroby až po predaj.
(36)
Výrobné odvetvie Spoločenstva tvrdilo, že spoločnosť UML vyvážala do Spoločenstva oceľové laná a pramene s pôvodom v Indii prostredníctvom jej prepojených výrobcov v UK a UAE, a tým sa zmenil pôvod oceľových lán predávaných na trhu Spoločenstva.
(37)
Na základe uvedeného tvrdenia a v záujme úplnosti sa prešetrili rôzne transakcie skupiny a transformácia prameňov na oceľové laná prepojenými výrobcami v UK a UAE. Zistilo sa, že tieto transakcie nemali vplyv na zistenia tohto revízneho prešetrovania.
7662/09
RSP/ka DG E II
11
SK
(38)
Pokiaľ ide o prepojeného výrobcu v UAE, zistilo sa, že počas ORP nevyvážal do Spoločenstva žiadne oceľové laná nakupované od spoločnosti UML v Indii. Vykonala sa kontrola všetkých jeho predajných transakcií a zistilo sa, že ich miestom určenia bol zvyšok sveta.
(39)
V súvislosti s transformáciou prameňov na oceľové laná sa zistilo, že táto transformácia bola významná u oboch prepojených výrobcov.
(40)
Ako je uvedené v odôvodnení (35), skupina Usha Martin reštrukturalizovala a diverzifikovala svoju výrobu. Vyrába oceľové laná nielen v Indii, ale aj v iných výrobných zariadeniach po celom svete. Skupina uskutočňuje ďalšie investície do produktivity a zlepšovania v Indii, ale zároveň sa investíciami vo všetkých častiach sveta vrátane Spoločenstva stáva v čoraz väčšej miere globálnym hráčom.
(41)
Takisto je dôležité poznamenať, že podľa Eurostatu priemerné ceny dovozu oceľových lán z Indie do Spoločenstva vykazovali od roku 2004 rastúci trend. Bol samozrejme zaznamenaný väčší nárast priemerných cien dovozu z Indie ako svetových priemerných cien dovozu.
(42)
Na základe uvedených skutočností sa očakáva, že v dôsledku zrušenia platného antidumpingového cla pre spoločnosť UML nedôjde k nárastu dovozu oceľových lán ani k opätovnému výskytu dumpingového dovozu oceľových lán s pôvodom v Indii do Spoločenstva.
(43)
Usudzuje sa preto, že okolnosti, ktoré viedli k začatiu tohto preskúmania, sa v blízkej budúcnosti pravdepodobne nezmenia spôsobom, ktorý by mal vplyv na zistenia v rámci súčasného preskúmania. Zmeny sa preto považujú za zmeny trvalého charakteru.
7662/09
RSP/ka DG E II
12
SK
E. (44)
A TIDUMPI GOVÉ OPATRE IA
Z uvedeného vyplýva, že podľa článku 11 ods. 3 základného nariadenia a na základe zistení prešetrovania, t. j. absencie dumpingu počas ORP a absencie náznakov opätovného výskytu dumpingu v budúcnosti, by sa preto mali antidumpingové opatrenia uplatniteľné na dovoz oceľových lán a káblov s pôvodom v Indii pre spoločnosť UML zrušiť.
(45)
Zainteresované strany boli informované o základných skutočnostiach a úvahách, na základe ktorých sa dospelo k odporúčaniu zrušiť platné antidumpingové clo na dovoz oceľových lán a káblov s pôvodom v Indii pre spoločnosť UML, a mali možnosť predložiť svoje pripomienky.
(46)
Zainteresované strany oznámili svoje stanoviská. Tie však neboli takého charakteru, aby mohli zmeniť uvedené závery,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
7662/09
RSP/ka DG E II
13
SK
Článok 1 Tabuľka v článku 1 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1858/2005 sa, pokiaľ ide o spoločnosť Usha Martin Limited, mení a dopĺňa takto: Krajina
Spoločnosť
Colná sadzba (%)
Doplnkový kód TARIC
India
Usha Martin Limited
0
8613
2A, Shakespeare Sarani Kolkata 700 071, West Bengal, India Článok 2 Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli
Za Radu predseda
7662/09
RSP/ka DG E II
14
SK