Instituto Cervantes de Praga El Instituto Cervantes fue creado en 1991 por el Gobierno de España como institución cultural oficial para la promoción del español y de la cultura hispana en el mundo. La sede de Praga fue inaugurada por SS. AA. RR. los Príncipes de España en septiembre de 2005. La enseñanza del español como lengua de proyección universal constituye su principal seña de identidad. La programación de actividades culturales y la riqueza del fondo bibliográfico de su biblioteca contribuyen asimismo a la difusión y promoción de la cultura en español. Desde su creación, esta rica actividad ha convertido al Instituto Cervantes de Praga en un punto de encuentro para las personas que en la República Checa desean acercarse al mundo de lo hispano. Institut Cervantes byl založen v roce 1991 španělskou vládou jako kulturní instituce propagující španělskou a hispanoamerickou kulturu ve světě. Pražské sídlo bylo otevřeno jejich královskými veličenstvy španělským princem a princeznou v září 2005. Jeho hlavní činností je výuka španělštiny, významného světového jazyka. K šíření kultury španělsky mluvících zemí také přispívá kulturní program, který vám zde předkládáme, a bohaté bibliografické fondy naší knihovny. Za krátkou dobu fungování se Institut Cervantes v Praze, díky své bohaté škále aktivit, proměnil v místo setkávání všech, kdo se chtějí přiblížit španělsky mluvícímu světu. Na Rybníčku 536/6 120 00 Praha 2 Tel.: 221 595 211, Fax: 221 595 299 E-mail:
[email protected] www.cervantes.cz
|
30
COLLECTIVE HOUSING IN EUROPE a+t architecture publishers, Javier Arpa La Facultad de Arquitectura de la Universidad Politécnica organiza un ciclo de conferencias centrado en el urbanismo contemporáneo. El ciclo será inaugurado por Javier Arpa, arquitecto, miembro de a+t research group y redactor de a+t architecture publishers. La vivienda colectiva, la ocupación del territorio, la densidad y el espacio público son algunas de las preocupaciones de esta editorial, publicadas en series temáticas. La serie Densidad está considerada la investigación de referencia en todo el mundo sobre vivenda colectiva.
Arquitectura | Architektura
El ciclo de conferencias tendrá lugar en la Facultad de Arquitecura en Dejvice y estará abierto al público general y especializado.
2
Fakulta architektury ČVUT pořádá cyklus přednášek COLLECTIVE HOUSING IN EUROPE zaměřený na problematiku soudobého bydlení. Cyklus zahájí přednáška Javiera Arpy, architekta, člena a+t research group a redaktora a+t architecture publishers. Toto nakladatelství vydává tematické řady publikací na aktuální témata, jako je kolektivní bydlení, využití prostoru, hustota bydlení či veřejný prostor. Například série Densidad (Hustota) je celosvětově uznávanou referenční studií o kolektivním bydlení.
3.–16.10. SEMANA DE LA HISPANIDAD EN PILSEN TÝDEN HISPÁNSKÉ KULTURY V PLZNI
Tras el éxito de su primera edición, el Centro de Cultura y Educación Española de Pilsen organiza de nuevo la Semana Cultural de la Hispanidad. Conciertos, talleres, cursos, exposiciones, encuentros literarios, cine y conferencias constituyen el programa de este encuentro que pretende acercar la cultura española e iberoamericana al público checo. Un concierto de Iván Gutiérrez y su grupo Madera, una mesa redonda con escritores residentes en la República Checa que escriben en español y dos exposiciones: una de grabados y pinturas del argentino César Boldrini y otra de jóvenes fotógrafos, Fotoiberoamérica, completarán el programa. Po velkém úspěchu prvního ročníku se Centrum španělské kultury a vzdělávání pustilo znovu do organizace festivalu Týden hispánské kultury v Plzni. Program tohoto setkání, které má české veřejnosti přiblížit španělskou a iberoamerickou kulturu, tvoří koncerty, workshopy, kurzy, výstavy, literární setkání, filmová představení a přednášky. Za všechny jmenujme koncert Ivana Gutiérreze a jeho skupiny Madera, debata se španělsky píšícími spisovateli, kteří žiji v České republice, a dvě výstavy – první bude patřit rytinám a kresbám Argentince Césara Boldriniho a druhá, s názvem Fotoiberoamérica, mladým fotografům.
Přednáškový cyklus bude probíhat ve večerních hodinách na Fakultě architektury ČVUT v Dejvicích a je otevřen odborné i laické veřejnosti.
http://aplust.net www.fa.cvut.cz
Plzeň
www.cskv.cz
Semana cultural | Kulturní týden
3.10. |18
Fakulta architektury ČVUT Thákurova 9 Praha 6-Dejvice
3
|
00
Kinosál IC Na Rybníčku 6, Praha 2
ESPAÑA ES CULTURA, CULTURA ES VIAJAR Lanzarote – la perla negra ŠPANĚLSKO JE KULTURA, KULTURA JE CESTOVÁNÍ Lanzarote – černá perla Jaroslav Jindra – autor del reportaje | autor reportáže Na cestě Zuzana Churanová – Oficina española de turismo Viena, Turespaña | Španělská kancelář pro cestovní ruch ve Vídni
Coloquio y proyección | Beseda a promítání
La singularidad de Lanzarote, una de las siete islas Canarias, radica en el paisaje volcánico y en la huella del arquitecto César Manrique, cuyas creaciones artísticas mantienen un diálogo respetuoso con el medio natural. Pero hay algo más que merece la pena conocer: la gente y sus costumbres que nos presenta el escritor y fotógrafo Jaroslav Jindra.
4
Jedinečnost Lanzarote, jednoho ze sedmi Kanárských ostrovů, najdeme v sopečné krajině a v architektonických dílech Césara Manriqueho, jehož umělecká tvorba respektuje přírodní prostředí. Ale je zde ještě další věc, která stojí za poznání – lidé a jejich zvyky, které nám představí spisovatel a fotograf Jaroslav Jindra.
Actividad en checo | V českém jazyce
www.españaescultura.es www.spain.info www.maxphotobank.com
4.–9.10.
Simple Concept Store Pařížská 20, Praha 1
Atelier Lladró en Designblok 2011 Ateliér Lladró na Designbloku 2011 Designblok, el festival de diseño más internacional de Praga, celebra este año su XIII edición con exposiciones en cuarenta espacios diferentes de la ciudad. Todas las modalidades del diseño estarán representadas: el mobiliario contemporáneo, el diseño industrial, de interior, iluminación, joyería, accesorios y moda. El festival representa una excelente oportunidad para conocer las últimas creaciones de los diseñadores actuales más renombrados a nivel internacional. En el marco del festival se presentará una muestra de la colección de diseño de interior Metrópolis, una ciudad en porcelana manufacturada por el Atelier Lladró. La exposición, que tendrá lugar en Simple Concept Store, está comisariada por la Galeria Krehky. Přehlídka designu s vůbec největším mezinárodním zastoupením v Praze, Designblok, nabídne v rámci svého 13. ročníku výstavy, které budou probíhat ve čtyřiceti různých prostorách na území celého hlavního města. Objeví se na ní všechny druhy designu – od bytového zařízení přes průmyslový design, interiéry, osvětlení až po šperky, doplňky a módu. Dny designu představují jedinečnou příležitost seznámit se s aktuální tvorbou nejvýznamnějších designérů z celého světa. V oblasti designu interiérů se bude prezentovat soubor nazvaný Metropolis, město vyrobené z porcelánu v Ateliéru Lladró. Toto dílo má být k vidění v Simple Concept Store, kde bude kurátorem Galerie Křehký.
www.designblok.cz www.lladro.com www.simpleconcept.cz
Exposición | Výstava
4.10. |18
5
5.10. |19
Kinosál IC Na Rybníčku 6, Praha 2
|
00
Festival Tóny nad městy
CATALUÑA EN PRAGA KATALÁNSKO V PRAZE
Anton Serra – flauta travesera | příčná flétna Carles Pons – guitarra | kytara El Festival internacional de música Tóny nad městy celebra este año su décima edición con un atractivo programa de conciertos en las ciudades de Děčín, Jindřichův Hradec, Karlovy Vary, Ústí nad Orlicí y Praha.
Hudebníci Anton Serra a Carles Pons představí v Institutu Cervantes atraktivní program skladeb z 19. a 20. století, kde nebudou chybět díla významných katalánských skladatelů. Oba interpreti jsou nositeli mnoha cen z nejprestižnějších mezinárodních soutěžích a vystupovali s řadou významných orchestrů a sólistů z celého světa. Programa | Program: Fernardo Sor: Romance Mauro Giuliani: Sonata op. 85 para flauta y guitarra Sonáta op. 85 pro flétnu a kytaru Miquel Llobet: Canciones populares catalanas Katalánské lidové písně
6
Xavier Montsalvatge: El Arca de Noé Noemova archa M. Ravel: Pieza en forma de habanera Dílo ve formě habanery Joan Albert Amargós: Tango català Katalánské tango
Concierto | Koncert
Concierto | Koncert
Los músicos Anton Serra y Carles Pons presentarán en el Instituto Cervantes un atractivo repertorio de obras de los siglos XIX y XX, que incluye piezas de destacados compositores catalanes. Galardonados en los concursos internacionales más prestigiosos, ambos intérpretes han actuado con importantes orquestas y solistas en todo el mundo.
Mezinárodní hudební festival Tóny nad městy slaví v letošním roce již desáté výročí. Program je koncipován do šesti koncertů ve městech Děčín, Jindřichův Hradec, Karlovy Vary, Praha a Ústí nad Labem.
www.tonynadmesty.com
Entrada | Vstupné: 80 Kč
7
|Po-Pá 10:00–18:00, So 10:00–14:00|
Instituto Cervantes Na Rybníčku 6, Praha 2
Iñaqui Carnicero FOTOGRAFÍAS CRUZADAS PROTNUTÉ FOTOGRAFIE 6.10. – 18:00 coloquio e inauguración | beseda a vernisáž La exposición se plantea como un recorrido a través de algunas fotografías del pasado, que durante estos años han servido como germen conceptual de muchas de las ideas utilizadas en el presente. Una colección de lugares, espacios y objetos pertenecientes a un cuaderno de viaje sin dibujos, que nos muestra la inteligencia que se esconde en lo cotidiano.
Exposición | Výstava
Iñaqui Carnicero (Madrid 1973) es una joven promesa de la arquitectura española cuyo curriculum incluye numerosos premios nacionales e internacionales. Entre sus obras más importantes destacan la Nave 16 en el centro cultural Matadero Madrid, el edificio para la Nueva Fiscalia del Campus de la Justicia de Madrid, el Edificio Politécnico para la Universidad San Pablo C.E.U. y la casa 1+1=1.
8
Výstava je průřezem fotografií z minulosti, které pak sloužily jako zdroj inspirace pro současné nápady. Je to sbírka míst, prostorů a objektů patřících do jakéhosi prázdného zápisníku z cest, který nám ukazuje moudrost ukrytou v každodennosti. Iñaqui Carnicero (*Madrid 1973), mladý talent španělské architektury, je nositelem řady národních i mezinárodních ocenění. Mezi jeho nejvýznamnější díla patří Nave 16 v kulturním středisku současné tvorby Matadero Madrid, budova Nové státní prokuratury Justičního kampusu v Madridu, budova Technického učení Univerzity San Pablo C.E.U. a dům 1+1=1.
www.inaquicarnicero.com
10.–23.10.
Mázhaus radnice města Plzně nám. Republiky 1, Plzeň
SEMANA DE LA HISPANIDAD EN PILSEN TÝDEN HISPÁNSKÉ KULTURY V PLZNI
FOTOIBEROAMÉRICA Esta excepcional exposición de fotografía tendrá lugar bajo los auspicios del alcalde de Pilsen, el Sr. Martin Baxa, como parte de la Semana de la Hispanidad en Pilsen. Un total de 44 fotografías de artistas iberoamericanos que presentan una imagen innovadora y plural de sus países de origen. El proyecto presenta dos fotografías por país, de temática contemporánea, realizadas por fotógrafos de proyección internacional junto a jóvenes y prometedores profesionales. El proyecto es una iniciativa de la Fundación Iberoamericana de las Artes patrocinada por la SEGIB (Secretaría General Iberoamericana), que tiene como principal objetivo acercar a todos los públicos tanto la actual realidad de Iberoamérica como la mirada de sus más jóvenes fotógrafos. Tato jedinečná výstava se uskuteční pod záštitou primátora Statutárního města Plzeň Mgr. Martina Baxy jako součást Týdne hispánské kultury v Plzni a představí se na ní 44 fotografií iberoamerických umělců, kteří nabízejí inovativní a velmi různorodý pohled na země svého původu. V rámci projektu bude každá země zastoupena dvěma fotografiemi s aktuální tématikou, jejichž autory jsou jednak umělci, kteří dosáhli mezinárodního uznání, a jednak mladí profesionálové se slibnou budoucností. Projekt vznikl jako iniciativa Iberoamerické nadace pro umění, kterou financuje Generální sekretariát Latinské Ameriky (SEGIB). Jeho hlavním cílem je přiblížit české veřejnosti aktuální situaci v iberoamerickém prostoru a způsob, jakým ji vnímají nejmladší a nejslibnější fotografové, kteří odtamtud pocházejí.
Exposición | Výstava
6.–27.10.
9
10.10. 11.10.
|1800| Kinosál IC, Na Rybníčku 6, Praha 2 |2000| Ponrepo, Bartolomějská 11, Praha 1
JORDI SABATÉS RECREA A SEGUNDO DE CHOMÓN JORDI SABATÉS O SEGUNDOVI DE CHOMÓN Conferencia Přednáška – 10.10. | 18:00 | Kinosál IC Proyección – concierto Projekce – koncert – 11.10. | 20:00 | Bio Ponrepo
Música y cine | Hudba a film
Jordi Sabatés crea una música fluida y sustanciosa que incide en los ritmos y motivos de principios del siglo pasado. El cine y la música conviven en una simbiosis perfecta en este fascinante espectáculo que ilustra el universo del cineasta. El pianista y compositor barcelonés es el autor de la música que él mismo interpretará en la sala Ponrepo, acompañando una selección de los principales cortometrajes del cineasta, el día 11 de octubre en proyección única. Además Sabatés es un reconocido especialista de la obra de Chomón, sobre la cual dará una conferencia en el Instituto Cervantes el día antes de su actuación en Ponrepo.
10
La conferencia contará con traducción simultánea al checo. Přednáška tlumočena do českého jazyka.
www.bio-ponrepo.cz www.jordisabates.com
Jordi Sabatés ve svém představení vzdává čest geniálnímu umělci a průkopníkovi španělské kinematografie Segundovi de Chomón, který na počátku 20. století natočil více než tři sta filmů. Jeho snímky plné dobrodružství a komických scén obvykle zachycují kouzelnou krajinu obývanou duchy a vílami. Dílo tohoto režiséra je však výjimečné zejména díky jeho odvaze experimentovat a inovativnímu přístupu k animaci předmětů, stínů a postav. Hudba Jordiho Sabatése působí uvolněně a zároveň je výrazná – její rytmus a motivy dokreslují atmosféru počátku minulého století. Zvuk a filmové záběry se tak doplňují v dokonalé symbióze a spoluvytvářejí fascinující představení, které nám přiblíží svět Segunda de Chomón. Jordi Sabatés, barcelonský klavírista a komponista, bude své skladby interpretovat 11. října přímo v promítacím sále kina Ponrepo, kde doprovodí jedinou projekci výběru z prvních krátkometrážních filmů Segunda de Chomón. Sabatés je zároveň uznávaným odborníkem na Chomónovo dílo a bude o něm hovořit na přednášce, která se uskuteční den před filmovým představením v Institutu Cervantes.
Música y cine | Hudba a film
Jordi Sabatés homenajea con este espectáculo al genial artista y pionero del cine español Segundo de Chomón, realizador de más de trescientas películas a principios del siglo XX. Sus películas captan bellos paisajes mágicos poblados de hadas y fantasmas, repletas de aventuras y escenas cómicas. Aunque sin duda, lo que hace brillar la obra del director de manera singular es su experimentación y su innovadora animación de objetos, sombras y muñecos.
11
13.–26.10.
Programa de animación contemporánea con dos sesiones de cortos animados y una sesión para niños. Projekt současné animace zahrnuje dvě promítání animovaných filmů pro dospělé a jedno pásmo pro děti. 13.10. | 18:00
Ciclo de cine | Filmový cyklus
Palmarés Animadrid 2000–2009 La primera sesión presenta una serie de cortometrajes de animación españoles que fueron premiados a lo largo de la última década en las sucesivas ediciones del festival. První část představí sérii krátkých animovaných španělských filmů oceněných během posledních deseti let na tomto festivalu.
12
WILLIAM WILSON (1999 / 10') AMOR A RAYAS (2001 / 5') ¿CON QUé LA LAVARé? (2003 / 11') POSIBILIDADES DE LA ABSTRACCIÓN (2003 / 6') LA LUPE I EN BRUNO (Lupe y Bruno, 2005 / 5') THE TELL TALE HEART (El corazón delator, 2005 / 10') LA CHANSON DE SATIE (La canción de Satie, 2007 / 4') HEZURBELTZAK, UNA FOSA COMÚN (2007 / 5') CHOKOPULPITOS (2008 / 14') THE WEREPIG (2008 / 17') DANIEL’S JOURNEY (El viaje de Daniel, 2009 / 14')
20.10. | 18:00 Selección de Cruz Delgado | Výběr z díla Cruze Delgada La segunda sesión presenta una selección de la obra de Cruz Delgado, autor que definió una época y un imaginario común a toda una generación dentro de la animación española. Druhá část představí výběr z díla Cruze Delgada, autora, který charakterizoval jedno období a stal se vzorem pro celou jednu generaci v rámci španělské animace. EL GATO CON BOTAS (1964, 9') ANDANZAS DEL CANGURO BOXY (1966, 15') MáGICA AVENTURA (1968, 14') MOLéCULA EN ÓRBITA (1970, 9') BOXY, REY DEL K.O. (1970, 9') MICROCOSMOS (1976, 10') LA PENÚLTIMA HOJA DEL OTOÑO (1977, 8')
26.10. | 17:00 Cine de animación para niños | Animované filmy pro děti Sesión de 12 cortometrajes animados. Pásmo 12 animovaných krátkých filmů. CUENTOS DE LA A (1989 / 3') BALADA A BENITO (1992 / 2'50'') TOP GUM (2001 / 2'20'') EL LADRÓN NAVIDEÑO (2002 / 12'40'') EL NEGRE éS EL COLOR DELS DéUS (2002 / 10') A POR TODAS (2004 / 3'10'') CONTES CELESTES (Cuentos celestes 2005 / 3') CAPELITO (2005 / 5') TADEO JONES (2005 / 8') GARTO (2006 / 4') ¿Y POR QUé? (2006 / 30'') POCOYÓ Y EL CIRCO ESPACIAL (2008 / 25')
Ciclo de cine | Filmový cyklus
ANIMADRID. PARA CHICOS Y GRANDES ANIMADRID. PRO MALÉ I VELKÉ DIVÁKY
Kinosál IC Na Rybníčku 6, Praha 2
13
17.10. |18
|
00
Zápisy již nyní!
kurzy
španělštiny 2011—2012
Všeobecné kurzy: ve všech úrovních, hodiny od pondělí do soboty, v různých časech, s rodilými mluvčími
Toto místo, nazvané Propast kostí, je nalezištěm s největší koncentrací lidských zkamenělin na světě. Kromě toho byly v Atapuerce nalezeny nejstarší (více než 780 000 let staré) lidské zkameněliny na Evropském kontinentu.
Conferencia | Přednáška
Čeština pro španělsky mluvící osoby / Checo para hispanohablantes Španělský jazyk po internetu: AVE a multimediální učebna Mezinárodní zkoušky DELE (v listopadu a v květnu) Vzdělávání učitelů španělštiny
www.cervantes.cz
[email protected] | 221 595 211
Hace 300.000 años, un grupo de 33 seres humanos encontró la muerte en circunstancias aún desconocidas. Sus restos quedaron sepultados en lo más profundo de una cueva en la sierra de Atapuerca, en el norte de España.
Před 300 000 lety skupina 33 lidí zemřela zatím neznámou příčinou. Zbytky jejich těl zůstaly pohřbeny hlouboko v jedné z jeskyň v severním Španělsku v pohoří Sierra de Atapuerca.
Specializované kurzy: kurzy pro specifické účely, upevňovací kurzy a kurzy zaměřené na kulturu
Pro více informací:
Dra. Ana Gracia ATAPUERCA: LA EMOCIÓN DE UN DESCUBRIMIENTO CIENTÍFICO ATAPUERCA: DOJETÍ Z VĚDECKÉHO OBJEVU
Allí, en un lugar llamado la Sima de los Huesos, se encuentra la mayor acumulación de fósiles humanos jamás encontrada. Además, en Atapuerca, se han encontrado los fósiles humanos más antiguos del continente europeo, con más de 780.000 años de antigüedad.
Výuka španělštiny
14
Kinosál IC Na Rybníčku 6, Praha 2
Instituto Cervantes Oficiální kulturní instituce Španělského království
15
Goethe-Institut Masarykovo nábřeží 32, Praha 1
|
00
DE.SIGN
Estudio René Knip DEAMBULANDO EN LA DIMENSIÓN 2,5 POTULOVAT SE V DIMENZI 2,5
DISEÑO GRÁFICO PARA EL SIGLO XXI GRAFICKÝ DESIGN PRO 21. STOLETÍ Coorganizado por el Goethe-Institut, la Embajada de los Países Bajos, la Embajada del Estado de Israel y el Instituto Cervantes este proyecto presenta en Praga cuatro personalidades del diseño gráfico mundial. Estos encuentros, comisariados por Filip Blažek, pretenden plantear las transformaciones de esta especialidad y su influencia en la percepción del mundo contemporáneo.
SPAIN ISRAEL GERMANY NETHERLANDS
FOUR DESIGNERS FOUR LECTURES
16
Přednáška představuje typografické cestování designéra z druhé do třetí dimenze. Nizozemský designér René Knip vystudoval Akademii vizuálního umění St. Joost v Bredě. Malbu přestal studovat na popud svého profesora, typografa Chrise Branda, který ho povzbudil v jeho okouzlení písmem, kaligrafií a typografií. V roce 1995 zakládá vlastní studio. Jeho výzkum v oblasti grafického designu se pohybuje na hranici mezi prací v dvojrozměrném a trojrozměrném prostoru. Knip to nazývá 2 ½ dimenzí. Podle jeho názoru je to neprobádaná oblast, která před sebou má ještě dlouhou cestu výzkumu. SPAIN ISRAEL GERMANY NETHERLANDS
Diseño | Design
Projekt je pořádán v Praze ve spolupráci s Goethe-Institutem, Velvyslanectvím Nizozemského království, Izraelským velvyslanectvím a Institutem Cervantes a představuje čtyři osobnosti světového grafického designu. Tato setkání kurátorované Filipem Blažkem mají za cíl sledovat vývoj tohoto oboru a jeho vliv na současné moderní chápání.
La conferencia presenta el viaje tipográfico del diseñador de la segunda a la tercera dimensión. El diseñador neerlandés René Knip estudió en la Academy of Visual Arts St. Joost, Breda. Abandonó su temprana vocación de © René Knip pintor gracias al estímulo de su profesor, el tipógrafo Chris Brand, que lo animó a profundizar en su fascinación por las letras, la caligrafía y la tipografía. En 1995 funda su propio estudio, su investigación en el campo del diseño gráfico bascula en la línea divisoria entre el trabajo en plano y espacial. Knip lo denomina la 2 ½ dimensión, en su opinión, un terreno inexplorado, con un largo recorrido.
En inglés con traducción simultánea al checo. V angličtině se simultánním tlumočením do češtiny.
Diseño | Design
18.10. |19
17
20.10.–13.11.
Distintos emplazamientos Různá místa
TINA B. This Is Not Another Biennale La sexta edición del festival TINA B. traerá a Praga la obra de alrededor de 100 artistas de todo el mundo. El festival tiene especial interés en consolidar colaboraciones con comisarios de países mediterráneos como: IItalia, Grecia, Israel y también España, que estará representada por la polifacética artista Charo Garaigorta. Esta creadora vasca, que trabaja a menudo con vídeo y animación, va a presentar su obra Time & Fear, película de animación proyectada en tres pantallas que irá acompañada de dibujos que representan secuencias de la misma. El pintor Lluís Barba también presentará su obra.
El lema de la presente edición es ART – ECO – BIO, nuevas maneras de pensamiento y reflexión sobre nuestra relación y coexistencia con la naturaleza. Los artistas plantean cuestiones y ofrecen propuestas ante los retos del siglo XXI: ¿podemos pensar más ecológicamente?, ¿es posible volver a nuestras raíces para aprender lo que olvidamos? TINA B. como todos los años, se centra en las nuevas técnicas y métodos artísticos en los campos de videoarte, lightart, nuevos media y performance.
Exposición | Výstava
Letošní ročník přichází s heslem ART – ECO – BIO, nové způsoby myšlení a reflexe našeho vztahu k přírodě a koexistence s ní. Umělci formulují řadu otázek a reagují na nároky, jež na nás klade 21. století. Lze uvažovat ekologičtěji? Je možné, abychom se vrátili ke kořenům a naučili se, co jsme zapomněli?
18
Jako každý rok se TINA B. soustředí na moderní umělecké techniky a metody z oblasti video artu, light artu, nových médií a performance.
www.tina-b.com www.charogaraigorta.com
Exposición | Výstava
Při příležitosti konání šestého ročníku festivalu TINA B. se v Praze sejdou díla přibližně jedné stovky umělců z celého světa. Organizátoři letos kladou důraz na upevnění spolupráce s kurátory pocházejícími ze středomořské oblasti – Itálie, Řecka, Izraele a také Španělska, které bude letos reprezentovat všestranná umělkyně Charo Garaigorta. Tato baskická malířka obvykle pracuje s video animací a v Praze představí své dílo Time & Fear. Jde o animovaný film, který je promítán na tři plátna zároveň, přičemž jej doplňují obrázky odpovídající jednotlivým pasážím snímku. Dalším zástupcem Španělska pak bude malíř Lluís Barba.
19
Distintos emplazamientos Různá místa
AL ALBA ZA ÚSVITU Virginia Delgado Dirección artistíca y coreografía | Umělecká režie a choreografie Morenito de Triana, Matúš Kohútek Composición musical | Autor hudby La bailaora y coreógrafa madrileña, Virgina Delgado, presenta su última creación “Al Alba” en la República Checa. El espectáculo es una metáfora visual, flamenco puro, que explora a través de la danza y de la música la complejidad del ser humano.
Flamenco | Flamenko
Madridská tanečnice a choreografka Virginia Delgado představuje v České republice své nejnovější dílo „Za úsvitu”. Představení je vizuální metaforou, je to čisté flamenko, které skrze tanec a hudbu zkoumá komplexnost lidské bytosti.
20
Baile | Tanec: Virginia Delgado, Lucia Čellárová, Zuzana Čorejová Guitarra y cante | Kytara a zpěv: Morenito de Triana Piano | Klavír: Matúš Kohútek Percursión | Perkuse: Michal Cába Flauta | Flétna: Pavel Križovenský 20.10. 24.10. 25.10. 30.10. 2.11. 3.11. 4.11. 7.11.
Divadlo F.X. Šaldy, Liberec Městské divadlo v Kolíně Divadlo Alfa, Plzeň Divadlo ABC, Praha Dadivadlo, Brno Divadlo hudby Olomouc Studio Z, Zlín Theatro Wüstenrot, Bratislava
24.10. |18
|
00
Kinosál IC Na Rybníčku 6, Praha 2
Julián Casanova LA GUERRA CIVIL ESPAÑOLA: 75 AÑOS DESPUÉS ŠPANĚLSKÁ OBČANSKÁ VÁLKA: 75 LET POTÉ La guerra civil española ha pasado a la historia por la deshumanización del contrario y la violencia que generó. Iniciada con un conflicto militar, cuando el golpe de estado enterró las soluciones políticas y puso en su lugar las armas, en la guerra civil española cristalizaron batallas universales entre propietarios y trabajadores, Iglesia y estado, entre oscurantismo y modernización, dirimidas en un marco internacional desequilibrado por la crisis de las democracias y la irrupción del comunismo y del fascismo. Julián Casanova, es catedrático de Historia Contemporánea en la Universidad de Zaragoza, autor de numerosos libros y colaborador habitual del diario El País. Španělská občanská válka se zapsala do historie nechvalně známá dehumanizací protivníků a násilím, které jí provázelo. Začala jako vojenský konflikt, kdy státní převrat pohřbil všechna politická řešení a nahradil je zbraněmi. Vykrystalizovaly v ní obecné spory mezi vlastníky a pracujícími, mezi církví a státem, mezi obskurantismem a modernizací, řešené v mezinárodním rámci destabilizovaném krizí demokracií a nástupem komunismu a fašismu. Julián Casanova je profesorem moderní historie na Univerzitě v Zaragoze, autorem mnoha knih a pravidelným přispěvatelem deníku El País. Barceloneses partidarios del bando franquista muestran su alegría a la llegada de las tropas nacionales a la ciudad (26 de enero de 1939) Frankističtí obyvatelé Barcelony radostně vítají jednotky národní armády (26.1.1939)
En español con traducción simultánea al checo. Ve španělštině se simultánním tlumočením do češtiny.
Conferencia | Přednáška
20.10.–7.11.
21
FESTIVAL INTERNACIONAL DE DOCUMENTALES DE JIHLAVA MEZINÁRODNÍ FESTIVAL DOKUMENTÁRNÍCH FILMŮ JIHLAVA
Festival de cine | Filmový festival
El cine documental español tendrá una gran presencia en la presente edición del Festival de documentales de Jihlava. El cineasta Basilio Martín Patino acudirá a Jihlava, siendo uno de los protagonistas de la participación española. La carrera del cineasta español ha destacado © Carmen Guillon desde sus inicios por su fuerte compromiso político y estético con la realidad y la historia, tal como se manifiesta en sus documentales realizados en los años 70, hoy considerados verdaderos clásicos del cine español.
22
Španělská dokumentární tvorba bude mít letos v Jihlavě silné zastoupení, a to díky přítomnosti filmového tvůrce Basilia Martína Patiny, který má být jednou z hlavních osobností španělské výpravy. Jeho profesní dráha vynikala již od samého počátku, neboť pociťoval výjimečně silný politický a estetický závazek vůči realitě a minulosti. Dokazují to ostatně jeho dokumenty ze 70. let, které jsou dnes považovány za klasiku španělské kinematografie. Canciones para después de una guerra | Poválečné písně (1971) Queridísimos verdugos | Drazí kati (1973) Caudillo | Caudillo (1974) Madrid | Madrid (1987)
www.dokument-festival.cz www.basiliomartinpatino.com www.valdelomar.com
Jihlava
El programa también ofrecerá una selección de sus cortometrajes más destacados y el director aprovechará su viaje al país para dar una charla en la Academia de Cine de Praga (FAMU). Por otro lado, el festival va a proyectar una selección de la obra de José Val del Omar, contemporáneo y camarada de García Lorca y Luis Cernuda. El director destaca por su gran talento artístico y científico, y por su innovación en técnicas cinematográficas. Val del Omar es unánimemente considerado como el más importante realizador de vanguardia español. También se van a proyectar películas de directores menos conocidos, aunque igulmente interesantes, como Jacinto Esteva o Angelo García del Val.
Na festivalovém programu se objeví také výběr z jeho nejvýznamnějších krátkometrážních snímků. Své cesty do České republiky pak tento režisér využije, aby vystoupil na přednášce, která proběhne na pražské FAMU. Na festivalu se bude dále promítat výběr z díla Josého Vala del Omar, současníka a přítele Garcíi Lorky a Luise Cernudy. Tento režisér byl výjimečný jednak díky svému uměleckému talentu, ale vynikal i jako odborník a specialista na inovace ve filmových technologiích. Val del Omar je dnes jednoznačně považován za nejvýznamnějšího filmového tvůrce španělské avantgardy. Proběhnou také projekce zajímavých děl méně známých režisérů, například Jacinta Estevy či Angela Garcíi del Val.
Festival de cine | Filmový festival
25.–30.10.
23
|
00
Kinosál IC Na Rybníčku 6, Praha 2
Ciclo de Cine de la Embajada de España
LA MUJER SIN PIANO | ŽENA BEZ PIÁNA Javier Rebollo, 2009, 95 min. La mujer sin piano es el retrato en 24 horas, en el ambiente doméstico, laboral y sexual, de un ama de casa a principios del siglo XXI en Madrid. La película está protagonizada por una maleta, un par de zapatos y Carmen Machi, en su primer papel como protagonista en cine. Como coprotagonista aparece el actor checo Jan Budař, quien también es guionista y compositor. Tento film představuje portrét ženy v domácnosti žijící na počátku 21. století v Madridu - zachycuje ji v průběhu 24 hodin doma, při práci, při milování… Vystupuje v něm jeden pár bot, kufr a Carmen Machi, poprvé jako představitelka hlavní role. Shodou okolností se ve snímku objevuje také český herec, scénárista a skladatel Jan Budař.
27.–30.10.
Kino Květen Havlíčkova 100/6, Nový Jičín
FILMALE 2011 NOVÝ JIČÍN Tras seis ediciones, el festival de cine Filmale se ha convertido en una cita imprescindible en la República Checa para un amplio número de cinéfilos. En este marco se presenta, en cada convocatoria, una muestra representativa de la producción cinematográfica de una región diferente. La presente edición presenta películas en español que difícilmente llegan – salvo algunas excepciones – a la distribución comercial. Este festival, organizado por el cine Květen en colaboración con el cineclub Biograf ARTeFAKT, se desarrolla cada año en la ciudad histórica de Nový Jičín, con el auspicio de la Municipalidad de Nový Jičín. Filmale je filmový festival se šestiletou tradicí. Je určen pro široké publikum filmových nadšenců, které chce seznamovat s filmovým uměním v odlišných kontextech. I proto je každý ročník zaměřen na jinou oblast světové kinematografie. Letos představuje španělsky mluvené snímky, které se, až na výjimky, neobjevují v komerční distribuci.
Cine | Film
Tento festival, jehož hlavním pořadatelem je Kino Květen ve spolupráci s filmovým klubem Biograf ARTeFAKT, se každoročně koná v malebném historickém městě Nový Jičín pod záštitou Města Nový Jičín.
24
www.lamujersinpiano.com
www.filmale.cz
Festival de cine | Filmový festival
25.10. |18
25
3.11. ‘11–7.1.‘12
|1800|
Paco Roca & Darío Adanti CÓMIC ESPAÑOL: DEL HUMOR A LA NOVELA GRÁFICA, DOS POLOS DEL MISMO PLANETA ŠPANĚLSKÝ KOMIKS: OD HUMORU KE GRAFICKÉMU ROMÁNU, DVA PÓLY JEDNÉ PLANETY Coloquio y exposición | Beseda a výstava
Coloquio | Beseda
Después de las sucesivas crisis del cómic, la de los setenta con el cómic infantil y la de los ochenta con las revistas de cómic adultas, en la actualidad este género goza de excelente salud en España. Cada vez cuenta con más lectores, más autores y la lectura de cómics se generaliza. Una de las nuevas corrientes que ha revitalizado este género en España ha sido la novela gráfica que curiosamente se desmarca del humor y de los personajes colocándose casi en el polo opuesto al que ocupa el cómic de humor. Por otro lado, el cómic de humor, de gran tradición en España, sigue funcionando y hoy en día, la única revista que sigue editándose es precisamente una revista de humor, El Jueves.
26
Dario Adanti
Sobre estos dos polos del panorama del cómic español tratará la charla que Dario Adanti, autor de cómic humorístico y Paco Roca, autor de novela gráfica ofrecerán en el Instituto Cervantes el día 2 de noviembre a las 18.00 h. Una selección de trabajos de ambos se podrá visitar hasta el 7 de enero 2012.
En español con traducción simultánea al checo. Ve španělštině se simultánním tlumočením do češtiny.
Po několika krizových obdobích komiksu ve Španělsku, které v sedmdesátých letech zasáhly dětský komiks a v letech osmdesátých komiksové časopisy pro dospělé, nyní se tento žánr těší ve Španělsku dobrému zdraví. Přibývá čtenářů i autorů, a čtení komiksů se již neomezuje na jednu skupinu lidí, ale je běžné u nejširšího publika. Jedním z nových proudů, který znovuoživil komiksové panorama ve Španělsku, je grafický román, který se překvapivě distancuje od humoru a postav a stává se tak protipólem humoristického komiksu. Na druhou stranu, humoristický komiks, který má ve Španělsku dlouhou tradici, stále funguje a jediný časopis, který se stále vydává, je právě satirický časopis El Jueves. O těchto dvou pólech současného španělského komiksu bude pojednávat beseda Daría Adantiho, autora humoristického komiksu a Paca Rocy, autora grafických románů, v Institutu Cervantes dne 2. listopadu od 18:00 h. Výstavu prací obou autorů bude možno navštívit do 7. ledna 2012.
Exposición | Výstava
2.11.
Paco Roca
www.komiksfest.cz
27
3.11. |19
Kinosál IC Na Rybníčku 6, Praha 2
|
00
De.SIGN
Isidru Ferrerovi není nic cizí, v jeho díle najdeme vše, od kreseb v jeho diáři, který nosí vždy u sebe, až po oficiální vyobrazení španělského státu, zpracované jeho vlastním stylem.
Isidro Ferrer AL PAN, PAN, Y AL VINO, PAN Desde el dibujo trazado durante el viaje en las páginas de su siempre presente diario, hasta la imagen oficial del Estado español en el propio terreno de las imágenes, nada le es ajeno a Isidro Ferrer.
Isidro Ferrer je vášnivým ilustrátorem a designérem, který vyjadřuje realitu zbůsobem podobným stroji na verše z díla machadova Juana de Maireny: jednou stranou vstupuje svět a druhou stranou vychází poezie. Působí to, jakoby se uvnitř tohoto přístoje usadil jeden z největších žaludků planety. Al pan, pan, y al vino, pan představuje přehled práce Isidra Ferrera v oblasti grafického designu v průběhu posledních let.
En español con traducción simultánea al checo. Ve španělštině se simultánním tlumočením do češtiny.
Diseño | Design
SPAIN ISRAEL GERMANY NETHERLANDS
© Isidro Ferrer
FOUR DESIGNERS FOUR LECTURES
28
Al pan, pan, y al vino, pan es un recorrido a través del trabajo desarrollado por Isidro Ferrer en el ámbito del diseño gráfico durante los últimos años. SPAIN ISRAEL GERMANY NETHERLANDS
Diseño | Design
Ilustrador y diseñador por devoción, actúa con la realidad de manera parecida a la máquina de hacer versos que imaginó el machadiano Juan de Mairena: por un lado entra el mundo, por otro sale la poesía. Se © Isidro Ferrer puede pensar que allí dentro se alberga uno de los grandes estómagos del planeta.
29
|
00
Kinosál IC Na Rybníčku 6, Praha 2
Nuria Amat CLUB DE LECTURA ČTENÁŘSKÝ KLUB Esta actividad pretende reunir, durante tres sesiones, al público interesado en torno a la lectura de un autor hispánico contemporáneo. Comentarios sobre sus libros, diálogos, información biográfica formarán parte de estas sesiones que culminarán con una visita del autor seleccionado en una sesión abierta tanto para los participantes del club, como para el público general. En los años anteriores, los escritores invitados fueron David Trueba y Fernando Marías. En esta ocasión el seminario, dirigido por la escritora y traductora Markéta Pilátová, estará dedicado a la obra de Nuria Amat. Tento seminář zahrnuje tři setkání nad četbou některého současného hispánského spisovatele. Rozbor textů, povídání o jeho díle a informace o jeho životě, to bude náplní těchto podvečerů, které vyvrcholí besedou se spisovatelem, otevřenou jak členům klubu, tak i širšímu publiku. V předchozích letech přijali pozvání David Trueba a Fernando Marías. Tentokrát se seminář, vedený spisovatelkou a překladatelkou Markétou Pilátovou, zaměří na dílo Nurie Amat.
Taller | Seminář
Programa 7 y 14/11/2011 | 18h – sesiones Club de lectura 21/11/2011 | 18h – coloquio con Nuria Amat
30
Inscripciones Club de lectura: a través del correo electrónico
[email protected] o llamando al 221 595 212, antes del 4 de noviembre. Actividad en español. Se necesita buen nivel de conocimiento de esta lengua.
21.11. |18
|
00
Kinosál IC Na Rybníčku 6, Praha 2
NURIA AMAT Coloquio | Beseda Nuria Amat es licenciada en Filología Hispánica y Doctora en Ciencias de la Información. Traducida a varios idiomas, incluido el checo, su obra abarca todos los géneros: El libro mundo (1994, ensayo); Pat’s room (1997, teatro); El siglo de las mujeres (2000, cuentos). Y entre sus novelas: Todos somos Kafka (1993); La intimidad (1997) o El país del alma (1999). La versión inglesa de Reina de América (Queen Cocaine) fue nominada al Premio Internacional IMPAC 2007. En 2011 fue galardonada con el prestigioso Premi de les Lletres Catalanes Ramon Llull 2011 con su primera novela en catalán: Amor i guerra. Nuria Amat vystudovala španělskou filologii a má doktorát z informačních studií. Její dílo, přeložené do mnoha jazyků včetně českého, zahrnuje všechny žánry: El libro mundo (1994, esej); Pat’s room (1997, divadelní hra); El siglo de las mujeres (2000, povídky). Za romány jmenujme: Todos somos Kafka (1993); La intimidad (1997) anebo El país del alma (1999). Anglická verze knihy Reina de América (Queen Cocaine) byla nominovaná na Mezinárodní cenu IMPAC 2007. V roce 2011 obdržela prestižní cenu Premi de les Lletres Catalanes Ramon Llull 2011 se svým prvním románem v katalánštině: Amor i guerra. En español con traducción simultánea al checo. Ve španělštině se simultánním tlumočením do češtiny.
Coloquio | Beseda
7.–21.11. |18
31
|
00
Kinosál IC Na Rybníčku 6, Praha 2
ESPAÑA ES CULTURA, CULTURA ES VIAJAR Gran Canaria – las dunas en el mar ŠPANĚLSKO JE KULTURA, KULTURA JE CESTOVÁNÍ Gran Canaria – duny uprostřed moře Canaria Travel y los autores del reportaje dedicado a Gran Canaria del ciclo de la TV Nacional checa, Na cestě Canaria Travel a autoři reportáže věnované ostrovu Gran Canaria z cyklu České televize Na cestě.
Coloquio y proyección | Beseda a promítání
Zuzana Churanová – Oficina española de turismo Viena, Turespaña Španělská kancelář pro cestovní ruch ve Vídni
32
Denominada “continente en miniatura” por su gran diversidad paisajística, cultural y climática, Gran Canaria es una isla española del archipiélago canario, situada en el océano Atlántico. Conocida internacionalmente por la belleza de sus playas, el reportaje nos ofrece una visión insólita de la isla de las dunas. La Playa del Inglés, Maspalomas y el Puerto de Mogán son algunos de los puntos turísticos más importantes de la isla, pero Gran Canaria ofrece mucho más al visitante.
8.11. |20
|
00
Klubovna 2. patro Dlouhá 37, Praha 1
JENNY AND THE MEXICATS JENNY AND THE MEXICATS es una banda que fusiona nacionalidades y personalidades. Su historia comienza de manera accidental cuando Jenny, inglesa, (vocalista, trompetista y compositora ) viaja a Madrid durante una gira de la orquesta clásica a la que pertenecía y se encuentra con el músico madrileño David (cajón y percusiones) y los mexicanos: Icho (contrabajista) y Pantera (guitarrista flamenco). Forman la banda en 2008 y desde entonces han actuado en España, Inglaterra y México. Skupina Jenny and the Mexicats je složena z různých národností a osobností. Její počátky sahají do doby, kdy Jenny (anglická vokalistka, trumpetistka a skladatelka) přijíždí do Madridu na turné s klasickým orchestrem a tam se setkává s madridským hudebníkem Davidem (cajón a perkuse) a Mexičany Ichem (kontrabas) a Panterou (flamenkovým kytaristou). V roce 2008 spolu založí skupinu a od té doby vystupují na koncertech ve Španělsku, Anglii a Mexiku.
Gran Canaria, španělský ostrov patřící ke Kanárskému souostroví v Atlantickém oceánu, je pro svou velkou geografickou, kulturní a klimatickou rozmanitost nazýván minikontinentem. Reportáž nám nabídne neobvyklý pohled na tento ostrov, světově proslulý krásnými pláženi s písečnými dunami. La Playa del Inglés, Maspalomas a Puerto de Mogán patří mezi nejnavštěvovanější místa na ostrově, ale Gran Canaria toho nabízí mnohem více.
Sesión con DJ Antonius al finalizar el concierto. Po koncertě zahraje DJ Antonius k tanci i poslechu.
Actividad en checo | V českém jazyce
Entrada | Vstupné: 80 Kč
www.españaescultura.es www.spain.info
www.2patro.cz
Concierto | Koncert
8.11. |18
33
15.11. |18
|
00
Kinosál IC Na Rybníčku 6, Praha 2
DELE 2011 mezinárodní zkoušky ze španělského jazyka
HOMENAJE A JOSÉ MARÍA ARGUEDAS En el centenario de su nacimiento 1911–2011 POCTA JOSÉMU MARÍU ARGUEDASOVI U příležitosti 100. výročí jeho narození 1911–2011 Anna Housková – Profesora de la Universidad Carolina de Praga Pavel Štěpánek – Profesor de la Universidad Palacký de Olomouc
34
José María Arguedas se narodil 18. ledna 1911 v Andahuaylas v Peru. Jeho matka zemřela, když mu byly pouhé tři roky a od té doby ho vychovávala babička z otcovy strany. V roce 1917 se jeho otec oženil se zámožnou statkářkou, která využila časté manželovy nepřítomnosti a rozhodla, že bude chlapec bydlet spolu se služebnictvem. Jeho život a literární tvorba byly úzce spjaté s jeho rodnou zemí a jejími chudými obyvateli, především venkovany, řemeslníky, hudebníky a lidovými umělci. Nacházel se mezi dvěma světy, aniž by se s jedním z nich identifikoval. Jeho vynikající autobiografická výpravná próza ukazuje tuto marginalitu jako hlavní charakteristiku protagonisty, který představuje autora.
Listopad 2011: pátek 18.11. a sobota 19.11. Zápis na zkoušku: od 1.9. do 14.10. Místa konání a úrovně zkoušky:
Listopad
České Budějovice
Brno
Praha
B2 – C1
B1 – B2 – C1
A1 –A2 – B1 – B 2 – C1– C2
Ceny: A1 A2 B1 (Inicial) B2 (Intermedio) C1 C2 (Superior)
Plná cena 1.240 Kč 1.545 Kč 1.760 Kč 2.080 Kč 2.320 Kč 2.425 Kč
Studenti IC 992 Kč 1.236 Kč 1.408 Kč 1.664 Kč 1.856 Kč 1.940 Kč
Skupiny 1.116 Kč 1.390 Kč 1.584 Kč 1.872 Kč 2.088 Kč 2.182 Kč
Zápis probíhá v sídle Institutu Cervantes v Praze Příští termín konání zkoušky bude v květnu 2012
Conferencia Coloquio Exposición | Beseda ||Výstava Přednáška
Conferencia | Přednáška
El 18 de enero de 1911, José María Arguedas, nació en Andahuaylas, Perú. A la corta edad de 3 años murió su madre y quedó al cuidado de su abuela paterna. En 1917, su padre se casó con una terrateniente adinerada, quien aprovechando las largas ausencias del progenitor, determinó que el niño viviera con los sirvientes. Su vida y sus creaciones literarias se nutrieron de su tierra y de sus humildes habitantes, especialmente de campesinos, artesanos, músicos y artistas populares. Ubicado entre dos mundos, sin sentirse plenamente identificado con ninguno, su narrativa – autobiográfica por excelencia - presentará esta marginalidad como característica esencial del protagonista, que personifica al autor.
35
Více informací na:
[email protected] | 221 595 211
15.11. |19
|
30
Divadlo Hybernia Nám. Republiky 4, Praha 1
¿Chica?
¿Chico?
¡Checo!
VICENTE AMIGO guitarrista | kytarista En el marco del festival Kytara napříč žánry actuará el prestigioso guitarrista español de fama mundial Vicente Amigo, acompañado por su grupo y otros artistas de renombre como Rafael de Utrera, cante y Daniel Navarro, baile. Considerado como uno de los más virtuosos y destacados intérpretes de su gene© Annemiek Roymans ración, Vicente Amigo es un incansable investigador de las enormes posibilidades estéticas y sonoras de este género musical, el flamenco. El público checo tendrá la oportunidad de disfrutar su maestría con la guitarra flamenca con un programa basado en su último disco ‘Paseo de Gracia’, editado en 2009.
Concierto | Koncert
V rámci Festivalu Kytara napříč žánry vystoupí prestižní španělský kytarista světového věhlasu, Vicente Amigo, který po pěti letech znovu zavítá do Prahy. Tentokrát ho doprovází jeho skupina a řada dalších renomovaných umělců jako Rafael de Utrera (zpěv) a Daniel Navarro (tanec).
36
Vicente Amigo, jehož interpretace se vyznačuje výjimečnou virtuozitou, je považován za jednoho z nejvýznamnějších umělců své generace a hudebníka, který neúnavně zkoumá obrovské estetické a zvukové možnosti žánru, v němž se pohybuje – flamenka. České publikum bude mít příležitost seznámit se s jeho mistrovstvím díky programu, který vychází ze skladeb, jež se objevily na jeho poslední desce ‘Paseo de Gracia’ z roku 2009.
www.kytaranapriczanry.cz www.vicente-amigo.com www.taktika-muzika.cz
CHECO PARANTES LA HISPANOHAB VARIOS NIVELES | PRECIO: 5.600 KČ 1 clase a la semana de 18:00 a 20:30 horas | Curso de 35 horas Nivel Acceso 1a
L 18:00–20:30
10/10–23/1 27/2–11/6
Nivel Acceso 1b*
M 18:00–20:30 L 18:00–20:30
11/10–31/1 27/2–11/6
Nivel Acceso 2a*
M 18:00–20:30
11/10–31/1 28/2–19/6
Nivel Acceso 2b*
M 18:00–20:30
28/2–19/6
*Antes de matricularse en estos cursos, los nuevos alumnos tienen que realizar una prueba de clasificación. Para realizar esta prueba los interesados tienen que solicitar una cita previa en Secretaría.
Para más información
www.cervantes.cz I
[email protected] I 221 595 221
37
Kinosál IC Na Rybníčku 6, Praha 2
|
00
O SACRUM CONVIVIUM Música instrumental del tiempo de Tomás Luis de Victoria Instrumentální hudba z období Tomáse Luise de Victoria La Folía – grupo de música barroca | barokní hudební skupina (Director | vedoucí: Pedro Bonet) Pedro Bonet – flautas de pico | zobcové flétny Belén González Castaño – flautas de pico | zobcové flétny Jordi Comellas – vihuela de arco tenor | tenorová vihuela de arco Aurora Martínez – vihuela de arco bajo | basová vihuela de arco Ramiro Morales – laúd de siete órdenes y vihuela de mano loutna a vihuela de mano
Música | Hudba
Programa: Antonio de Cabezón (1510-1566) Tomás Luis de Victoria (h.1548-1611) Aurelio Virgiliano (1528-1599) Giovanni Battista Bovicelli Francisco Guerrero (1528-1599) Adrian Denns (1548-1611) Francesco Rognoni (¿-a.1626) G.P. Palestrina (1525-1594) Bartolomé de Selma y Salaverde
38
La Folía es el grupo español de más larga trayectoria continuada en la interpretación con instrumentos de época y criterios históricos. En esta ocasión presenta en formación de quinteto, un programa de música instrumental en torno a la figura de Tomás Luis de Victoria (1548–1611), de cuyo fallecimiento se celebra este año el cuarto centenario. Victoria, nacido en Ávila, vivió muchos años en Roma y después en Madrid, donde fue capellán, en su retiro a la capital española, de la emperatriz María de Austria, viuda de Maximiliano II y madre de Rodolfo II. Se le considera el último y uno de los más grandes exponentes de la escritura polifónica renacentista, siendo autor de pentagramas de especial intensidad y un misticismo que a veces se ha comparado con sus paisanos y contemporáneos Santa Teresa de Ávila y San Juan de la Cruz.
La Folía je španělská hudební skupina s dlouhodobou působností, která pracuje s dobovými hudebními nástroji a historickými kritérii. V Praze představí hudební program pro kvintet z období Tomáse Luise de Victoria (1548–1611) u příležitosti čtyřsetletého výročí od jeho umrtí. Victoria se narodil v Ávile, žil mnoho let v Římě a poté v Madridu, kde ve stáří působil jako kaplan císařovny Maríi de Austria, vdovy po Maxmiliánovi II. a matky Rudolfa II. Victoria se považuje za posledního a jednoho z nejdůležitějších skladatelů renesančního polyfonického stylu. Je znám jako autor skladeb neobyčejné síly, obklopený mystikou, díky níž bývá někdy srovnáván se svými krajany Svatou Terezou z Ávily a Svatým Janem od Kříže. Entrada | Vstupné: 80 Kč
Música | Hudba
23.11. |19
39
24.11.–15.12.
La década de los noventa en España significó la incorporación de las mujeres al ámbito de la dirección, en un medio, el cine, con escasa presencia femenina. Aunque el número de realizadoras no se ha incrementado a la misma velocidad en los años posteriores, sí se ha generado una estructura que ha permitido visibilizar su espacio profesional y su propia identidad. Španělský film devadesátých let ohlašoval vstup španělských režisérek na scénu. Ačkoli v následujícím desetiletí se již o mnoho více španělských režisérek neobjevilo, přece jen si vydobyly svoje místo v této profesi a vtiskly španělskému filmu jedinečný charakter.
Ciclo de cine | Filmový cyklus
24.11. | 19:00 Inaugura el ciclo Arantxa Aguirre, directora de cine Cyklus zahájí režisérka Arantxa Aguirre
40
El esfuerzo y el ánimo | Snaha a kuráž Arantxa Aguirre, 2009, 79 min Un documental cuyos ingredientes perfectamente podrían conformar una película de ficción: 35 bailarines jóvenes desamparados, un nuevo director que tras la muerte del maestro tiene que capitanear el barco, la presión de la municipalidad de Lausanne -su principal benefactor- que les tiene en el punto de mira, la angustia de Gil Roman frente al siguiente espectáculo donde se juegan el todo por el todo, el suspense que supone la acogida que el público les dispense… ¿Puede llegar a desaparecer la compañía que creó Béjart hace más de cincuenta años? Van a luchar para que eso no ocurra.
Dokument, jehož složky by vydaly na celovečerní hraný film: 35 mladých opuštěných tanečníků, nový vedoucí taneční společnosti, který se po mistrově smrti musí chopit kormidla, nátlak Lausannské radnice, jejich hlavního dobrodince, který je má v hledáčku, úzkost Gila Romana z nadcházejícího představení, kde bude v sázce vše, očekávání reakce publika... Zanikne společnost, kterou založil Béjart před více než padesáti lety? Je třeba zabojovat, aby se tak nestalo.
1.12. | 19:00 Anclados | Zakotvení Carlota Nelson, 2010, 91 min Tras la desaparición de la Unión Soviética, su flota pesquera (barcos y tripulación) quedó abandonada en distintos puertos de todo el mundo. Este es el punto de arranque de Anclados, que a lo largo de tres años, refleja la vida cotidiana de cinco marineros que optaron por quedarse y rehacer sus vidas en un muelle olvidado de Las Palmas de Gran Canaria. Anclados trata de la caída de un imperio y la pérdida de valores y derechos ganados por una revolución, ahora desprestigiada. Habla también sobre el ser humano, las decisiones que tomamos y cómo decidimos vivir. Po zániku Sovětského svazu zůstala jeho rybářská flotila (lodě i s posádkou) opuštěná v různých přístavech po celém světě. Tady začíná vyprávění, které po dobu tří let mapuje život pěti námořníků, kteří se rozhodli změnit své životy a zůstat u jednoho zapomenutého přístavního mola v Las Palmas de Gran Canaria. Dokument Anclados přináší svědectví o pádu jedné říše a ztrátě hodnot a práv vydobytých revolucí, dnes tolik diskreditovanou. Vypráví také o životě lidí. O rozhodnutích, které činíme a jak žijeme.
Ciclo de cine | Filmový cyklus
ESPACIO FEMENINO. MUJERES DE CINE ŽENSKÝ PROSTOR. ŽENY VE FILMU
Kinosál IC Na Rybníčku 6, Praha 2
Proyección en español con subtítulos en inglés. Promítání ve španělském znění s anglickými titulky.
41
© Matías Costa
42
15.12. | 19:00 Paisito | Zemička Ana Díez, 2007, 83 min Montevideo, 1973: tener doce años, ser distinto y estar enamorado una semana antes del más sangriento golpe militar del país más pequeño de Suramérica. Nada más pisar la tierra de sus padres, Xavi, el nuevo fichaje del Osasuna de Pamplona, se da de bruces con el pasado. A sus treinta y tantos acaba de poner por primera vez los pies fuera del Paisito y se reencuentra con Rosana, que entre el amor y el odio se ha pasado veinte años esperando que Xavi viniera a buscarla y le explicara sus recuerdos de aquel Uruguay de 1973. Montevideo 1973, týden před nejkrvavějším vojenským převratem v nejmenší zemi Jižní Ameriky: bylo jim dvanáct, byli jiní než ostatní a zamilovaní jeden do druhého. Jakmile třicetiletý Xavi, nová posila fotbalového klubu Osasuna Pamplona, přijede do země svých rodičů, narazí na svojí minulost. Znovu se setká s Rosanou, která dvacet let s láskou i nenávistí čeká, až jí Xavi najde a vysvětlí vzpomínky na Uruguay roku 1973.
Ciclo de cine | Filmový cyklus
Ciclo de cine | Filmový cyklus
8.12. | 19:00 La isla interior | Vnitřní ostrov Félix Sabroso y Dunia Ayaso, 2009, 91 min Gracia, Martín y Coral son tres hermanos con vidas muy diferentes que luchan por salir adelante. Tres náufragos de sí mismos. Aunque saben que se necesitan, siempre acaban dándose la espalda y sin poder ayudarse unos a otros porque, quizá, sus problemas se parecen demasiado. Martín quiere dejar la casa de sus padres para escribir en París. Gracia quiere separar la realidad de la ficción en la que se ha convertido su vida. Coral tan sólo quiere que la quieran. Sourozenci Gracia, Martín a Coral se každý sám snaží vypořádat s životem. Jsou to tři ztroskotanci. I když vědí, že potřebují jeden druhého, nakonec se vždy otočí k sobě zády, neschopni si pomoci, možná proto, že jejich problémy si jsou příliš podobné. Martín chce odejít od rodičů, odstěhovat se do Paříže a věnovat se tam psaní. Gracia chce oddělit realitu od snu, ve který se proměnil její život. Coral touží jen po tom, aby byla milována.
Proyección en español con subtítulos en inglés. Promítání ve španělském znění s anglickými titulky.
43
28.11. |18
|
44
Kinosál IC Na Rybníčku 6, Praha 2
29.11. |18
|
00
Kinosál IC Na Rybníčku 6, Praha 2
Ciclo de Cine de la Embajada de España
Sandra Rebok ESPAÑA EXPLORA: LA EXPEDICIÓN OCEANOGRÁFICA MALASPINA 2010 ŠPANĚLSKO OBJEVUJE: OCEANOGRAFICKÁ EXPEDICE MALASPINA 2010
LOS CONDENADOS | ZAVRŽENI
Sandra Rebok del Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) ofrecerá una visión general del proyecto Malaspina 2010, expedición de circunnavegación interdisciplinar que tiene como principales objetivos la evaluación del impacto del Cambio Global en los océanos y la exploración de la biodiversidad en los mares profundos. Además de la campaña actual, presenta © Foto Gary Pope. Puerto de Ciudad del Cabo los aspectos claves de la expedición Malaspina original (1789–1794), que sirve como referente histórico, y muestra aquellos lugares donde ambas expediciones coinciden. La conferencia está basada en la exposición de paneles La expedición Malaspina 2010 y las ciencias marinas en España y la acompaña una presentación basada en numerosas imágenes procedentes tanto de la campaña histórica como de la actual.
Dva bývalí členové guerilly se po třiceti letech scházejí u nepovoleného výkopu, který by měl vést k objevení těla jejich společného kamaráda, jenž kdysi zmizel. S postupující prací vyplouvají na povrch hrůzná tajemství minulosti, která spolu s nahromaděným napětím vedou ke vzniku extrémních situací.
Isaki Lacuesta, 2009, 104 min. Dos exguerrilleros se reencuentran 30 años más tarde en el curso de una excavación ilegal. El objetivo es encontrar el cuerpo de un tercer compañero que lleva desaparecido desde entonces. Los terribles secretos guardados durante tanto tiempo irán surgiendo a medida que avanza la búsqueda de su amigo, que junto a la tensión acumulada les hará vivir situaciones límite.
Přednáška Sandry Rebok z Nejvyšší rady pro vědecký výzkum (CSIC) představuje projekt Malaspina 2010, multidisciplinární námořní expedici, jejímiž hlavními cíli jsou zhodnocení dopadu globálního oteplování na oceány a výzkum biodiverzity v mořských hlubinách. Kromě této novodobé expedice bude řeč také o původní expedici Malaspina (1789–1794) a o místech, kde se tyto dvě expedice protínají. Přednáška zachovává sled panelů z výstavy Expedice Malaspina 2010 a věda o mořích ve Španělsku a je doplněná obrazovým materiálem pořízeným během obou expedic.
Cine | Film
Ciencia | Věda
00
En español con traducción simultánea al checo. Ve španělštině se simultánním tlumočením do češtiny.
www.loscondenados.es
45
|
00
Kinosál IC Na Rybníčku 6, Praha 2
Mónica Lavín 10 AÑOS SIN EL ÚLTIMO JUGLAR. HOMENAJE A JUAN JOSÉ ARREOLA 10 LET PO SMRTI POSLEDNÍHO TRUBADÚRA. POCTA JUANU JOSÉMU ARREOLOVI
Toro Blanco španělské potraviny productos españoles
Juan José Arreola (1918–2001), figura clave de las letras mexicanas, es uno de los escritores más reconocidos en el ámbito internacional; no sólo por su peculiar sentido del humor y su habilidad para borrar las fronteras entre la realidad y la fantasía, sino también por la precisión de sus metáforas. Heredero de la estética vanguardista, supo darle un vigor sorprendente al género del micro-relato en textos en los que retrató conversaciones literarias, juegos de escrituras y magias irrepetibles. © Barry Domínguez
Conferencia | Přednáška
Mónica Lavín (México, D.F., 1955) es escritora, editora, guionista y locutora de radio. En la actualidad es profesora investigadora de la Universidad Autónoma de la Ciudad de México.
46
Juan José Arreola (1918–2001), stěžejní postava mexické literatury, je jedním z nejvíce mezinárodně uznávaných spisovatelů, nejen pro svůj osobitý smysl pro humor a schopnost stírat hranice mezi realitou a fantazií, ale také pro výstižnost svých metafor. Jako pokračovatel estetické avantgardy dokázal dát nový a překvapivý rozměr mikropříběhu a stvořil tak texty plné literárních rozhovorů, slovních hříček a neopakovatelného kouzla. Mónica Lavín (México, D.F., 1955) je spisovatelkou, nakladatelkou, scénáristkou a rozhlasovou hlasatelkou. V současné době působí na Autonomní univerzitě v Ciudad de México.
www.toroblanco.cz
První specializovaný obchod se španělskými produkty v Praze • šunky / jamón ibérico, de cebo, de recebo • sýry / machegos tiernos, semicurados, curados • olivy a olivové oleje / aceitunas, aceite • uzeniny / fuet, chorizo, sobrasada • konzervy / berberechos, sardinas, atún, espárragos • rýže na paellu / arroz para paella • tradiční sladkosti, sušenky / galletas, dulces típicos • vína z různých krajů Španělska / vinos españoles
, tipy na Dárkové balíčky ek vapivě př Vánoce, vše za . nízké ceny
Otevírací doba: Po–Pá 9:00–20:00 So 9:00–13:00
Kolínská 19, Praha 3
[email protected]
Conferencia | Přednáška
12.12. |18
47
|
00
Kinosál IC Na Rybníčku 6, Praha 2
CICLO DE CINE DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA
TRES DÍAS CON LA FAMILIA TŘI DNY S RODINOU Mar Coll, 2009, 86 min.
Cine | Film
Después de haber pasado algún tiempo en el extranjero, Léa debe regresar inmediatamente a Gerona, donde su abuelo paterno acaba de fallecer. Los tres días que dura el velatorio sirven para mostrar el juego de las apariencias y la hipocresía típico de una familia de la burguesía conservadora, en la que los problemas son evidentes, pero nunca se hacen explícitos. La joven directora de la película fue galardonada con el Goya a la mejor dirección novel en 2010 y casi todo su equipo se formó con estudiantes de cine recién graduados de l’ESCAC, Academia de Cine en Barcelona.
48
Poté co strávila nějakou dobu v zahraničí, se musí Léa urychleně vrátit do Girony, kde právě zemřel její dědeček z otcovy strany. Ukáže se, že pouhé tři dny bdění nad mrtvým stačí, aby vyšla najevo hra zdání a pokrytectví, která je typická pro prostředí konzervativní měšťanské rodiny, kde se o problémech nikdy nemluví, ačkoli jsou na první pohled patrné. V roce 2010 získala mladá režisérka tohoto snímku filmové ocenění Goya v kategorii debutujících režisérů, přičemž celý filmový štáb tvořili čerství absolventi barcelonské Filmové akademie l´ESCAC.
www.tresdiesamblafamilia.com
15.12.–12.2.
FUTURA Holečkova 49, Praha 5
Care Crisis en FUTURA Centro de Arte Contemporáneo Care Crisis v Centru pro současné umění FUTURA Care Crisis es un proyecto de investigación que tiene como temática la confusa situación de la sociedad actual cuyas raíces se encuentran en la inserción laboral de la mujer. Las secuelas de dicho fenómeno se ven reflejadas tanto en el cuidado familiar como en el desarrollo de la vida personal. La exposición se presenta como un trabajo de investigación donde se abarcan temas de tipo sociológico, feminista y de economía global, y que tiene como finalidad fusionar varias disciplinas dentro de las artes visuales. La exposición está comisariada por los españoles Javier Marroquí y David Arlandis. Care Crisis je výzkumný projekt, který tematizuje nejasnou situaci v současné společnosti, jejíž kořeny sahají až na samotný počátek procesu integrace žen do pracovního procesu. Důsledky tohoto jevu se projevují nejen v péči o rodinu, ale mají vliv i na rozvoj osobního života. Výstava se prezentuje jako výzkumný projekt pohybující se na pomezí feminismu, sociologie, ekonomie a globalizačních studií, jenž se pokouší propojit několik různých disciplín na poli vizuálního umění. Kurátory výstavy jsou Španělé Javier Marroquí a David Arlandis. Artistas representados | Zastoupení umělci: Chantal Akerman, Runa Isalm, Shadi Ghadirian y Suzane Lacy entre otros.
www.futuraproject.cz www.culturalwork.com
Exposición | Výstava
13.12. |18
49
Biblioteca Carlos Fuentes Acceso y consulta El acceso a la biblioteca es libre y gratuito para toda persona interesada en la consulta de sus fondos o en el uso de sus servicios.
Servicios
Biblioteca | Knihovna
Horario AL PÚBLICO
50
Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado
Carné de la Biblioteca
CERRADO CERRADO 09.30–12.30 09.30–12.30 09.30–14.00 09.30–14.00
Servicios en líne@: www.cervantes.cz • Catálogos: consulta del Catálogo de la biblioteca y del Catálogo Colectivo de la RBIC (más de 1 millón de obras) actualizados en tiempo real, ver las novedades, hacer reservas, comprobar el estado de sus préstamos y renovarlos. • Biblioteca electrónica: consulta de bases de datos, prensa digital, enciclopedias electrónicas, etc. Los socios de la biblioteca tienen acceso a El País, El Mundo, La Vanguardia, ABC, Bases del datos del CSIC, Westlaw Aranzadi, Factiva, Fichero de Altos Cargos (FAC), Encyclopaedia Britannica en línea, Ocenet Saber, Boletines oficiales, etc. • Desideratas y sugerencias: la biblioteca tendrá en cuenta, siempre que se adapten a las colecciones, las propuestas de adquisición de nuevos fondos que los usuarios consideren necesarios o interesantes.
13.30–19.00 13.30–19.00 13.30–19.00 CERRADO CERRADO
Esperamos sus sugerencias para lograr la mejora de nuestras colecciones y del funcionamiento de nuestros servicios:
Para poder utilizar el servicio de préstamo, Internet / Wifi y servicios en líne@ es necesario tener actualizado el carné de la Biblioteca. Este carné es válido por 1 año desde la fecha de expedición.
[email protected], tel. 221 595 216, fax: 221 595 299, www.cervantes.cz
Biblioteca | Knihovna
La biblioteca del Instituto Cervantes de Praga lleva el nombre del escritor mexicano Carlos Fuentes, Premio Cervantes 1987. Abrió sus puertas al público el 17 de enero de 2006 en un espacio moderno, luminoso y acogedor, diseñado como un centro de información, documentación y referencia especializado en las lenguas y culturas de España y de los países hispanohablantes. La biblioteca está integrada en la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes (RBIC), la mayor red de bibliotecas españolas en el mundo. En la actualidad cuenta con un fondo de 20.000 volúmenes en libre acceso, repartidos en diferentes soportes (libros, revistas y periódicos, CD’s, DVD’s, CD-ROM y multimedia, bases de datos, partituras, mapas, audiolibros, etc.) y materias (literatura, español lengua extranjera, música, cine, historia, arte, geografía política, economía, etc.), entre los cuales se incluyen documentos en catalán, gallego, vasco y checo.
• Sala de Estudio / Lectura , Fonoteca, Videoteca, Hemeroteca • Internet y zona Wi-Fi • Préstamo a domicilio, Préstamo por correo, Préstamo Institucional, Préstamo Internacional Interbibliotecario. • Servicio de Información, Documentación y Referencia: “Ud. pregunta y la biblioteca contesta” a todas las preguntas relacionadas con España e Hispanoamérica. • Visitas guiadas: previa cita
51
Knihovna Carlose Fuentese Přístup a konzultace Přístup do knihovny je volný a bezplatný pro každou osobu, která chce studovat v jejích fondech nebo využít jejích služeb.
Služby
Knihovna Institutu Cervantes v Praze nese jméno mexického spisovatele Carlose Fuentese, nositele ceny Premio Cervantes 1987. Knihovna byla otevřena 17. ledna 2006 v moderním, prosvětleném a příjemném prostředí, které je pojato jako informační, dokumentační a referenční centrum specializované na jazyky a kulturu Španělska a zemí, ve kterých je španělština úředním jazykem. Knihovna patří do sítě knihoven Institutu Cervantes (RBIC), která je nejrozsáhlejší sítí španělských knihoven na světě. Její fond čítá 20 000 volně dostupných svazků na různých nosičích (knihy, časopisy a noviny, CD, DVD, CD-ROM a multimedia, databáze, partitury, mapy, audioknihy, atd.) a různých žánrů (literatura, španělština jako cizí jazyk, hudba, film, historie, umění, politika, ekonomie atd.), mezi něž se řadí i dokumenty v katalánštině, galicijštině, baskičtině a češtině.
13.30–19.00 13.30–19.00 13.30–19.00 zavřeno zavřeno
Čekáme na vaše náměty, které nám umožní rozšířit náš fond a vylepšit naše služby.
Aby čtenář mohl využívat služeb výpůjčky, přístupu k Internetu / Wifi a on-line služeb, musí si nechat vystavit čtenářský průkaz. Tento průkaz je platný 1 rok ode dne vystavení.
[email protected], tel. 221 595 216, fax: 221 595 299, www.cervantes.cz
Biblioteca | Knihovna
Biblioteca | Knihovna
52
zavřeno zavřeno 09.30–12.30 09.30–12.30 09.30–14.00 09.30–14.00
Služby on-line: www.cervantes.cz • Katalogy: nahlížení do Katalogu knihovny a Kolektivního katalogu RBIC (více než 1 milion děl) aktualizovaných v reálném čase, konzultace novinek, rezervace, prodlužování výpůjční lhůty. • Elektronická knihovna: nahlížení do databází, digitálních periodik, elektronických encyklopedií, apod. Uživatelé knihovny mají přístup k El País, El Mundo, La Vanguardia, ABC, Bases del datos del CSIC, Westlaw Aranzadi, Factiva, Fichero de Altos Cargos (FAC), Encyclopaedia Britannica en línea, Ocenet Saber, Boletines oficiales, etc. • Náměty a připomínky: Žádosti o pořízení nových materiálů, které nám uživatelé doporučí jako zajímavé či nezbytné, bude brát knihovna v potaz pouze tehdy, budou-li se vztahovat k některé z našich kolekcí.
Čtenářský průkaz
Otvírací doba PRO VEŘEJNOST Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota
• Čtenářský / studijní sál , Fonotéka, Videotéka, Hemerotéka • Internet a zóna Wi-Fi • Výpůjčky, Půjčování poštou, Půjčování institucím, Mezinárodní meziknihovní výpůjčky • Informační, dokumentační a odkazová služba: Konzultační služba „Otázky pro knihovnu”, kterou se snažíme odpovědět na všechny dotazy týkající se Španělska a Hispánské Ameriky • Prohlídky s výkladem: Nutná domluva předem
53
Informace I Información Pokud byste rádi dostávali náš kulturní program anebo informace o kurzech, zkouškách DELE či knihovně pravidelně e-mailem, vyplňte prosím následující formulář a pošlete nám ho do Institutu Cervantes poštou, nebo zašlete své kontaktní údaje e-mailem. Ty, kteří naše materiály již dostávají, prosíme o aktualizaci údajů v případě změn. Apellido I Příjmení
Nombre I Jméno
54
Teléfono I Telefon
E-mail
Instituto Cervantes Na Rybníčku 536/6 120 00 Praha 2 Tel.: 221 595 211, Fax: 221 595 299, E-mail:
[email protected], www.cervantes.cz
Información I Informace
Organización I Instituce, firma
55
56
Colaboradores | Partneři