Instituto Cervantes de Praga El Instituto Cervantes fue creado en 1991 por el Gobierno de España como institución cultural oficial para la promoción del español y de la cultura hispana en el mundo. La sede de Praga fue inaugurada por SS. AA. RR. los Príncipes de España en septiembre de 2005. La enseñanza del español como lengua con proyección universal constituye su principal seña de identidad. La programación de actividades culturales y la riqueza del fondo bibliográfico de su Biblioteca contribuyen asimismo a la difusión y promoción de la cultura en español. En su breve andadura, esta rica actividad ha convertido al Instituto Cervantes de Praga en un punto de encuentro para las personas de la República Checa que desean acercarse al mundo de lo hispano. Institut Cervantes byl založen v roce 1991 španělskou vládou jako kulturní instituce propagující španělskou a hispanoamerickou kulturu ve světě. Pražské sídlo bylo otevřeno jejich královskými veličenstvy španělským princem a princeznou v září 2005. Jeho hlavní činností je výuka španělštiny, významného světového jazyka. K šíření kultury španělsky mluvících zemí také přispívá kulturní program, který vám zde předkládáme, a bohaté bibliografické fondy naší knihovny. Za krátkou dobu fungování se Institut Cervantes v Praze, díky své bohaté škále aktivit, proměnil v místo setkávání všech, kdo se chtějí přiblížit španělsky mluvícímu světu. Na Rybníčku 536/6 120 00 Praha 2 Tel.: 221 595 211, Fax: 221 595 299 E-mail:
[email protected] www.cervantes.cz
Presidencia Española
2
de la Unión Europea
Para España, la cultura es el elemento central inspirador de nuestro desarrollo como pueblo, que ha tenido siempre a Europa en el horizonte. Por eso la cultura está ocupando un lugar central en este primer semestre de 2010 en el que España asume la Presidencia Europea. En este contexto, la Embajada de España en la República Checa y el Instituto Cervantes de Praga llevan desde principios de año desarrollando una programación cultural especial, cuyos eventos más ambiciosos se concentran esta primavera y que se detallan en las páginas que siguen Las actividades propuestas suponen un encuentro equilibrado de tradición y modernidad, que cubre todas las disciplinas artísticas y académicas con una doble dimensión. Por un lado, una vertiente europea, que refleja tanto el rico patrimonio de nuestro continente como los actuales desafíos de la Unión Europea, con especial atención a cuestiones claves de la nueva década como la igualdad de género o una acción exterior europea global y solidaria. Y por otro lado, una dimensión bilateral hispano-checa centrada en la búsqueda del diálogo entre ambas culturas sobre la base de una identidad europea común y la colaboración entre creadores y agentes culturales checos y españoles. La riqueza de la programación propuesta entre abril y junio de 2010 nos permite hablar de una auténtica primavera española en Praga que cubre todos los campos de la cultura y la creación artística tanto con nombres mundialmente conocidos como con nuevas promesas en los mundos de las letras, las artes plásticas, el teatro y el cine y la música clásica y popular. Esta programación que refleja los estrechos lazos entre la República Checa, España y la Unión no sería posible sin la colaboración de nuestros socios y patrocinadores españoles y checos, a los que me gustaría dedicar un agradecimiento especial.
Kultura byla pro Španělsko a jeho národní rozvoj, který se vždy ubíral směrem k Evropě, tím nejdůležitějším zdrojem inspirace. Kultura proto také zaujímá čelní místo během prvních šesti měsíců roku 2010, kdy Španělsko předsedá Evropské unii. Na pozadí španělského předsednictví Evropské unie sestavilo Velvyslanectví Španělského království v České republice spolu s Institutem Cervantes v Praze speciální kulturní program. Jak vyplývá z následujících stránek, největší a nejvýznamnější akce tohoto programu se uskuteční letos na jaře. V rámci plánovaných aktivit se moderno a tradice setkávají ve vzájemné rovnováze a obsáhnou prakticky všechny umělecké a akademické disciplíny, jimž přisuzují hned dvojí rozměr. Na jedné straně je zde jejich evropská tvář, která odráží bohaté dědictví našeho kontinentu i soudobá témata Evropské unie zaměřená na klíčové otázky nového desetiletí, jako jsou rovnost příležitostí či pozice Evropy jako globálního a solidárního aktéra v zahraničí. Na druhé straně se nachází česko-španělský bilaterální rozměr, zaměřený na hledání dialogu mezi oběma kulturami na základě jejich společné evropské identity a spolupráce mezi těmi, kdo se v obou našich zemích podílejí na vytváření a šíření kultury. Kulturní akce naplánované od dubna do června 2010 jsou natolik rozmanité, že bychom mohli mluvit o pražském španělském jaru, které zasáhne všechny oblasti umění a kultury. Objeví se na něm světově proslulá jména i slibné objevy ze světa literatury, výtvarného umění, divadla, filmu a klasické a populární hudby. Zvláštní dík míří k našim českým a španělským sponzorům a partnerům, neboť bez jejich spolupráce bychom tento program reflektující úzké vazby mezi Českou republikou, Španělskem a Evropskou unií nemohli zrealizovat.
Arturo Laclaustra Beltrán Embajador de España
Arturo Laclaustra Beltrán Velvyslanec Španělska
3
Presidencia Española En este semestre de Presidencia Española de la UE, el Instituto Cervantes de Praga refuerza su Plan de Acción Cultural con el desarrollo de un conjunto de actividades en el marco de dicho acontecimiento. Quiere así, desde su propio ámbito de actuación, contribuir, con especial énfasis dentro del período referido, a la expansión y proyección de la cultura española en la República Checa. Incluye por ello dentro de su programación diversas actividades orientadas a conmemorar especialmente esta efeméride (Semana de cultura española en la República Checa, conferencia sobre “la Presidencia Europea: experiencias española y checa”, exposiciones, actividades relacionadas con el Diálogo de Civilizaciones…). Celebraremos asimismo el “Día del español” precisamente en fechas próximas al final de la Presidencia Española de la UE, e intentaremos por ello que su programación refuerce dicho acontecimiento. El Instituto Cervantes invita a toda la comunidad hispanohablante en la República Checa a sumarse a las actividades programadas y agradece de antemano su participación en las mismas, contribuyendo así al estrechamiento de lazos culturales entre nuestras respectivas comunidades.
Pedro Moya Milanés Director del Instituto Cervantes de Praga
de la Unión Europea
V tomto pololetí španělského předsednictví v EU posílil pražský Institut Cervantes svůj kulturní program zařazením souboru aktivit, připomínajících tuto událost. Chce tak, se zvláštním důrazem na toto období, přispět ze své pozice k rozvoji a širšímu promítnutí španělské kultury v České republice Do svého programu proto zahrnuje různé aktivity, připomínající speciálně tuto příležitost (Týden španělské kultury v ČR, přednáška „Evropské předsednictví: španělská a česká zkušenost“, výstavy, aktivity spojené s Dialogem civilizací...). Právě v závěru španělského předsednictví v EU také oslavíme „Den španělštiny“, a jeho programem se pokusíme upozornit na tuto událost. Institut Cervantes zve všechny španělsky mluvící lidi v České republice, aby se k těmto aktivitám připojili, a předem jim děkuje za účast, která přispívá ke kulturnímu sbližování mezi našimi dvěma komunitami.
Pedro Moya Milanés Ředitel Institutu Cervantes v Praze
4
5
|
30
50 AÑOS DEL CINE ESPAÑOL PŮL STOLETÍ ŠPANĚLSKÉHO FILMU Este ciclo ofrecerá una selección de las películas más representativas producidas durante la posguerra en España. Las distintas escuelas y tendencias cinematográficas de la época estarán presentes en esta muestra. Las proyecciones tendrán lugar los miércoles de abril y mayo, a las 17.30 h., en el cine Ponrepo. Přehlídka z dějin španělského poválečného filmu. Díla jsou vybrána podle jejich reprezentativnosti pro hlavní směry, hnutí a školy ve španělské kinematografii. Budou uváděna během dubna a května vždy ve středu v 17.30 v kině Ponrepo.
Festival de cine | Filmový festival
El Pisito, 1958, Marco Ferreri (7.4.) Días del pasado, 1977, Mario Camus (14.4.) Los Santos inocentes, 1984, Mario Camus (21.4.) Nuevos Españoles, 1974, Roberto Bodegas (28.4.) La Colmena, 1982, Mario Camus (5.5.) Fata Morgana, 1965, Vicente Aranda (12.5.)
6
9.–13.4.
TRANSTEATRAL Festival de culturas iberoamericanas Festival iberoamerických kultur El festival TRANSTEATRAL acerca al público checo las Artes Escénicas Iberoamericanas. El programa de esta 2° edición continúa con la presentación de las producciones teatrales, musicales, literarias y cinematográficas ofreciéndose además un simposio de investigadores de teatro. Festival TRANSTEATRAL má pražskému publiku přiblížit divadelní umění vznikající na Pyrenejském poloostrově a v Latinské Americe. Stejně jako v loňském roce se na 2. ročníku festivalu představí divadelní, hudební, literární a filmová tvorba a proběhne teatrologické sympozium.
Bio Konvikt – Ponrepo, Promítací síň Národního filmového archivu, Bartolomějská 11, Praha 1
www.bio-ponrepo.cz
Divadlo v Celetné, Institut umění – Divadelní ústav, Institut Cervantes
www.transteatral.cz
teatro – cine – música – literatura – simposio | divadlo – film – hudba – literatura – sympozium
7.4.–12.5. | 17
Bio Konvikt – Ponrepo Bartolomějská 11 Praha 1
7
11.4. |20
|
00
Divadlo Alfred ve dvoře Františka Křížka 36, Praha 7
TRANSTEATRAL Festival de culturas iberoamericanas Festival iberoamerických kultur COMPAÑíA JOSÉ MAYA: La mujer por fuerza de Tirso de Molina
8
Divadelní hra La mujer por fuerza („Ženou proti své vůli“) patří do žánru zápletkových komedií, které Tirso de Molina přivedl k dokonalosti v dílech, jako byl jeho Don Gil v zelených kalhotách. V tomto případě se však hlavní hrdinka nepřestrojí za muže, aby polapila nápadníka, který nechce či nemůže splnit své slovo a oženit se s ní. Tentokrát to udělá, aby se pokusila získat muže, jehož v životě neviděla. Narůstající zoufalství mladého hraběte se stalo námětem jedné z nejvtipnějších komedií klasického španělského divadla. Přes komické ladění díla, mimo absurdní svět, v němž se pohybují Molinovi hrdinové, lze spatřit daleko vážnější pod-
www.transteatral.cz
text, který nás přiměje, abychom se zamysleli nad povahou víry a pravdy. Dirección | Režie José Maya Cortés Intervienen | Hrají Beatriz Ortega, Álex Tormo, José Bustos, José Carrasco, Alicia González, Joan Llaneras, Ana Alonso. Diseño de iluminación | Světelný design José Miguel López Sáez Diseño de vestuario | Kostýmy María Luisa Ángel Compositor y músico | Skladadel a hudebník Tony Madigan Realización de vestuario | Realizace kostýmů Cornejo e Inmaculada Cano
Teatro | Divadlo
Teatro | Divadlo
La mujer por fuerza pertenece al género de comedias de enredo, perfeccionado por Tirso de Molina en piezas como Don Gil de las calzas verdes, pero con una gran diferencia. En La mujer por fuerza, la protagonista se disfraza de hombre, no para atrapar (como de costumbre) a un galán que no quiere o puede cumplirle la palabra de matrimonio, sino a un hombre que jamás ha visto. La creciente desesperación del Conde resulta una de las comedias más divertidas de nuestro teatro clásico. Pese al carácter básicamente cómico de la obra, por debajo de ese mundo absurdo en que se mueven los personajes, se deja entrever un subtexto mucho más serio, que nos hace reflexionar sobre la naturaleza de la fe y la razón.
9
12.–13.4.
Divadlo v Celetné Celetná 17, Praha 1
TRANSTEATRAL Festival de culturas iberoamericanas Festival iberoamerických kultur HERMANOS OLIGOR: Las tribulaciones de Virginia ... un día alguien que no conoces se fija en ti. Ese día te cambia la vida. Virginia se la cambió a Valentín. Cuando empiezas algo crees que va a ser para siempre y a veces no es así. Un día la magia como viene se va… te desenamoras…
12. 4. – 19:30 h | Divadlo v Celetné 13. 4. – 19:30 h | Divadlo v Celetné
10
www.transteatral.cz www.oligor.org
... jednoho dne si tě všimne někdo, koho neznáš. V ten den se změní celý tvůj život. Ten Virginiin se změnil na Valentínův. Když s něčím začínáš, věříš, že je to na věky, ale někdy to tak není. Jednoho dne kouzlo zmizí, právě tak jako se objevilo... zamilovanost vyprchá...
Virginiiny strasti, to je představení loutek – robotů uváděných do pohybu pomocí kladek a pedálů, mechanických hraček a strojů inspirovaných experimenty na bázi zákona akce a reakce. Má v sobě něco z poutí a cirkusu. Několik plachet vymezuje kruhový prostor, v němž se nacházejí sedadla pro 50 diváků, malé jeviště a velký stroj, který je umístěn v zadní části a v průběhu představení se neustále proměňuje. V rytmu pouťové hudby, kolovrátků a tanga Valentín uvádí do pohybu nejrůznější mechanizmy a vypráví příběh svých lásek a nelásek.
Teatro | Divadlo
Teatro | Divadlo
Las tribulaciones de Virginia es un espectáculo con muñecos, autómatas animados por poleas y pedales, juguetes mecánicos y máquinas inspiradas en experimentos de causa-efecto. Está entre la barraca de feria y el circo. Unos toldos delimitan un espacio circular y dentro hay: unas gradas donde se sienta el público (50 personas), una pequeña pista y, al fondo, una gran máquina que se transforma a lo largo del espectáculo. Valentín, al ritmo de música de feria, cajas de música y tango, va accionando los diferentes mecanismos al tiempo que cuenta su historia de amor y desamor.
11
|
00
Kinosál IC Na Rybníčku 6, Praha 2
TRANSTEATRAL
EL HOMBRE DE AL LADO | MUŽ OD VEDLE G. Duprat & M. Cohn, Argentina, 2009, 100 min
Leonardo, diseñador industrial, famoso, políglota, snob y soberbio, vive con su mujer y su hija preadolescente en una casa famosa por haber sido diseñada por Le Corbusier. En la casa de al lado vive Víctor, posible vendedor de autos usados, rústico, prepotente, vulgar a más no poder. Cuando Víctor se empecina en abrir una ventana a la intimidad - a la propiedad - de Leonardo „para atrapar unos rayitos de sol“, la guerra de los mundos se vuelve inevitable.
Cine | Film
Leonardo, průmyslový návrhář, slavný, polyglotní, snobský a hrdý, žije se svou ženou a předpubertální dcerou ve slavném domě, který navrhnul Le Corbusier. V domě vedle žije Victor, prodavač ojetých aut, neotesanec, velmi mocný, bezmezný hulvát. Když si Victor vezme do hlavy, že nahlédne do intimních záležitostí – do soukromí – Leonarda „aby se dostal na výsluní“, válka mezi jejich světy se stává nevyhnutelnou.
12
13.4. |16
|
00
Kinosál IC Na Rybníčku 6, Praha 2
CICLO DE CINE DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA TRANSTEATRAL
HÉCUBA, UN SUEÑO DE PASIÓN HÉCUBA, SEN O VÁŠNI Arantxa Aguirre, 2006, 82 min. Un total de 36 actores y actrices españoles (entre ellos: Victoria Abril, Antonio Banderas, Javier Bardem, Aurora Bautista, Lola Dueñas, Eduard Fernández, Fernando Fernán Gómez…) nos cuentan, mediante entrevistas, cómo han vivido sus inicios profesionales, el placer de la interpretación, el talento, la incertidumbre, los nervios, el éxito, el calor del aplauso y la intensidad del silencio. El director de fotografía y documentalista José Luis López-Linares (Goya al mejor documental por „Un instante en la vida ajena“; a la mejor fotografía por „Iberia“, de Carlos Saura; y premio Ondas por „Asaltar los cielos“) y la guionista Arantxa Aguirre (con experiencia como ayudante de dirección de Miguel Narros, José Carlos Plaza o Basilio Martín Patino) han sumado sus fuerzas para retratar en este documental cómo es el oficio del actor y cuáles son sus circunstancias. Třicet šest španělských herců a hereček (např. Victoria Abrilová, Antonio Banderas, Javier Bardem, Aurora Bautistová, Lola Dueñasová, Eduard Fernández, Fernando Fernán Gómez) v rozhovorech vypráví, jak prožívali své profesní začátky, hovoří o radosti ze hraní, o talentu, nejistotě, nervozitě, úspěchu, hřejivých potlescích a intenzitě ticha. Dokumentarista a hlavní kameraman José Luis López-Linares a scénáristka Arantxa Aguirreová spojili své síly a vytvořili dokument, který popisuje, jaké je a co obnáší povolání herce. On v minulosti obdržel španělské filmové ocenění Goya za filmy “Na okamžik v cizím životě” (nejlepší dokument) a “Iberia” (nejlepší kamera, režie: Carlos Saura) a také cenu Ondas za film “Spadlí z nebe”. Ona získala jedinečné zkušenosti během své spolupráce s Miguelem Narrosem, José Carlosem Plazou a Basiliem Martínen Patinou jako asistentka režie.
Cine | Film
12.4. |16
13
|
00
Kinosál IC Na Rybníčku 6, Praha 2
Kino Světozor Vodičkova 48, Praha 1
! s o m Va
AGUA, UN LÍQUIDO PRECIOSO VODA, VZÁCNÁ TEKUTINA Conferencia a cargo de Carlos Jiménez, responsable para España y Andorra en el Centro Regional de Información de la ONU, Bruselas. Přednáška Carlose Jiméneze, vedoucího oddělení pro Španělsko a Andorru v Regionálním informačním centru OSN v Bruselu.
kurzy španělštiny
Conferencia | Přednáška
El agua es esencial para la vida, fundamental para el desarrollo sostenible y un prerrequisito para la salud y el bienestar humanos así como lo es para la preservación del medio ambiente. Por ello, en diciembre de 2003 la Asamblea General de las Naciones Unidas proclamó el periodo 2005–2015 Decenio Internacional para la Acción “El agua, fuente de vida”. El principal objetivo del Decenio es promover los esfuerzos que permitan cumplir los compromisos internacionales relacionados con el agua de aquí a 2015. Estos compromisos incluyen, entre otros, los de reducir a la mitad el número de personas sin acceso seguro al agua potable y frenar la explotación insostenible de los recursos hídricos.
14
2010|2011
www.cervantes.cz
Instituto Cervantes
oficiální kulturní instituce Španělského království
Výuka španělštiny:
Voda je základní podmínkou pro život, pro udržitelný rozvoj a předpokladem pro zdraví a lidský blahobyt, stejně jako pro ochranu životního prostředí. Proto v roce 2003 Valné shromáždění OSN prohlásilo období let 2005–2015 za Mezinárodní dekádu nazvanou „Voda pro život“. Hlavím účelem této dekády je propagovat strategie, které by v daném období umožnily splnit mezinárodní závazky spojené s problematikou vody. Mezi nimi je i snížení počtu lidí bez zajištěného přístupu k pitné vodě na polovinu a zpomalení neudržitelného využívání vodních zdrojů.
Festival de cine | Filmový festival
15.4. |18
Všeobecné kurzy španělského jazyka: ve všech úrovních, v různých časech, s rodilými mluvčími Letní intenzivní kurzy Specializované kurzy španělského jazyka: Obchodní španělština, Konverzace, Gramatika, Jazyk a kultura Latinské Ameriky, Současný španělský film a hudba Španělský jazyk po internetu: AVE a multimediální učebna rozřazovací testy:
Pro více informací:
[email protected] 221 595 211
Povinné pro všechny kromě úplných začátečníků či bývalých studentů kurzu Každý čtvrtek od 1200 do 1400 a od 1600 do 1800 Úřední hodiny sekretariátu: pondělí až pátek 1000–1800
15
XVII FESTIVAL INTERNACIONAL DE TEATRO ESCOLAR EN ESPAÑOL 17. ROČNÍK MEZINÁRODNÍHO FESTIVALU ŽÁKOVSKÉHO DIVADLA VE ŠPANĚLŠTINĚ El Festival Internacional de Teatro, organizado por la Agregaduría de Educación de la Embajada de España en la República Checa, pretende promover el desarrollo del teatro con todo lo que ello significa y la difusión de la lengua y la cultura españolas. | Mezinárodní divadelní festival je organizován Oddělením vzdělávání při Velvyslanectví Španělska v Praze. Jeho cílem je šířit nadšení pro svět divadla, španělský jazyk a kulturu.
Teatro | Divadlo
Participación: En el Festival van a participar dos grupos por cada uno de los siguientes países: Bulgaria, Eslovaquia, Hungría, Polonia, República Checa, Rumanía, Rusia y España, haciendo un total de 128 alumnos y 32 profesores. | Účast: Na festivalu vystoupí vždy dvě skupiny z Bulharska, České republiky, Maďarska, Polska, Rumunska, Ruska, Slovenska a Španělska – celkem 128 žáků a 32 vyučujících.
16
Entre los invitados al Festival estarán la Asociación de Profesores de Español de la República Checa, la comunidad española y los alumnos y personas vinculadas a la lengua y a la cultura española integrados en los diversos Gymnáziums, en las universidades o en el Instituto Cervantes de Praga. | Hosty festivalu budou členové Asociace učitelů španělštiny, španělská komunita žijící v České
www.educacion.es/exterior/cz
Divadlo U Hasičů Římská 45, Praha 2
republice a lidé, kteří mají vztah ke španělské kultuře či jazyku a působí na gymnáziích, univerzitách nebo v Institutu Cervantes. Cooperación: Contamos con la cooperación de la Administración educativa checa, con el Instituto de Teatro (Institut uměníDivadelní ústav) (www.idu.cz www.theatre.cz) y con la colaboración efectiva del Gymnázium Budějovická de Praga. | Spolupráce: Na akci se budou spolupodílet příslušné orgány české administrativy z oblasti školství a vzdělávání, Institut umění – Divadelní ústav (www.idu.cz/www.theatre.cz) a významnou měrou také Gymnázium Budějovická Praha.
Invitaciones: Quienes estén interesados en acudir a la representación de alguna de las obras, deberán solicitar invitaciones al correo electrónico de la Agregaduría de Educación (
[email protected]), indicando el número de entradas y la representación a la que se desea asistir. Pozvánky: Zájemci o jednotlivá představení nechť požádají o pozvánku prostřednictvím elektronické pošty na emailové adrese Oddělení vzdělávání (
[email protected]) a uvedou počet vstupenek.
Teatro | Divadlo
18.–23.4.
17
18 Quien pide el último, pide mejor de Blanca Poza, Colegio Nacional Carol I Craiova (Rumanía)
Magyarote, un Quijote moderno de Francisco José Baena, Angélica Fernández y alumnos C. Herman Ottó Miskolc (Hungría) La casa de Bernarda Alba de Federico García Lorca, C. Bilingválne Žilina (Eslovaquia)
Los árboles mueren de pie de Alejandro Casona, C. 1558 Rosalía de Castro Moscú (Rusia) La sierra varada de Alejandro Casona, C. XXII José Martí Varsovia (Polonia) El ascensor de Salvador Enríquez, C. Parovská Nitra (Eslovaquia)
20 Hotel Splendor de Rosana Murias, C. Miguel de Cervantes Sofía (Bulgaria)
19 Lunáticas de Vanessa Hidalgo Martín, C. Fazekas Mihály Debrecen (Hungría)
Teatro | Divadlo
16:30 La verdadera y singular historia de la princesa y el dragón de José Luis Alonso de Santos, C. Gonzalo Torrente Ballester Santa Marta de Tormes (Salamanca) Castilla y León (España)
15:00 El cianuro solo o con leche de Juan José Alonso Millán, C. Čajkovského Olomouc (República Checa)
13:30 Cóctel
11:30 Inauguración
21
Siete gritos en el mar de Alejandro Casona, C. 110 Miguel Hernández Moscú (Rusia)
Tragicomedia de don Cristóbal y la señá Rosita de Federico García Lorca, C. Juliot Curie Varna (Bulgaria) Clausura
Bodas de sangre de Federico García Lorca, C. Vázquez de Arce Sigüenza (Guadalajara) Castilla-La Mancha (España)
Los árboles mueren de pie de Alejandro Casona, Colegio Nacional Miguel de Cervantes Bucarest (Rumanía)
23 Sin salida de Luis Buñuel, C. Luďka Pika Pilsen (República Checa)
22 Pic-Nic de Fernando Arrabal, C. XXIII Halina Poświatowska Łódź (Polonia)
18:00
17:00
16:00
15:00
HORARIO
XVII FESTIVAL INTERNACIONAL DE TEATRO ESCOLAR EN ESPAÑOL 17. ROČNÍK MEZINÁRODNÍHO FESTIVALU ŽÁKOVSKÉHO DIVADLA VE ŠPANĚLŠTINĚ
18
Teatro | Divadlo
18.–23.4. Divadlo U Hasičů Římská 45, Praha 2
PROGRAMA | PROGRAM
Actividades culturales
19
16.4.–1.5. XVII FESTIVAL DÍAS DE CINE EUROPEO 17. DNY EVROPSKÉHO FILMU El Festival de Cine Europeo acerca cada año al público checo lo más destacado de la producción cinematográfica de los países de la Unión Europea. Este año la película española proyectada es: Festival Dny evropského filmu každoročně přináší českému publiku nejvýznamnější kinematografické počiny zemí Evropské unie. Letos se bude promítat španělský film:
Festival de cine | Filmový festival
Javier Fesser, 2008, 143 min.
20
Camino es una niña corriente de Madrid, que comparte juegos y sueños infantiles con su amiga Begoña, hasta que es sorprendida por su primer amor. Este inesperado sentimiento la invade al mismo tiempo que aparecen los síntomas de una amenazante enfermedad que la alejan de su novio Jesús. Mientras el padre soporta la situación difícilmente, su madre, miembro del Opus Dei, considera el dolor y sufrimiento de Camino como una confirmación de que su hija es el ser elegido. La película se inspira en hechos reales, advirtiendo de las polémicas prácticas de la poderosa agrupación religiosa Opus Dei. La historia está narrada de una manera ambivalente, y el director Javier Fesser no toma partido, lo cual causó mucha polémica. Camino fue galardonada de numerosos premios, entre otros con seis Goya. Camino je obyčejná holčička, která v Madridu se svou kamarádkou Begoñou sdílela dětské hry a sny, než ji zaskočila první láska. Dosud nepoznaný cit ji zastihl takřka ve
www.eurofilmfest.cz
8.4. – 20:45 h | kino Lucerna (Praha) 1 19.4. – 14:00 h | kino Lucerna (Praha) 23.4. – 20:30 h | kino sál B. Bakaly (Brno) 26.4. – 19:30 h | Boskovice 28.4. – 19:30 h | Veselí 1.5. – 17:00 h | Plzeň
Festival de cine | Filmový festival
CAMINO
stejném okamžiku, kdy se ohlásily první známky zákeřné nemoci. Její vyvolený Jesús se jí tak neustále vzdaluje. Zatímco otec nese situaci těžce, její matka, náboženská fanatička ve vleku organizace Opus Dei, pokládá bolest a utrpení Camino za potvrzení toho, že její dcera je vyvolenou bytostí. Film je inspirován skutečnými událostmi a poukazuje na dosti kontroverzní praktiky vlivného církevního uskupení Opus Dei. Celý příběh je vyprávěn velmi ambivalentním způsobem a režisér Javier Fesser se jednoznačně nestaví ani za jednu ze stran, což v době uvedení vyvolalo značnou polemiku. Film Camino obdržel kromě mnoha dalších ocenění i šest výročních cen Goya.
21
19.–23.4.
Semanas Culturales | Španělské kulturní týdny
Las semanas culturales españolas fueron ideadas en el 2004 como medio para impulsar un mayor acercamiento de la cultura española al público checo en general, y al estudiantil en particular. En el marco de esta semana tienen lugar diversas actividades culturales como conciertos, conferencias o concursos, en diferentes ciudades checas (Olomouc, České Budějovice, Brno y Praga) en estrecha colaboración con los lectores MAEC-AECID y las universidades donde éstos enseñan: la Universidad Carolina, la Universidad de Economía de Praga y la Universidad Palacký de Olomouc. El programa completo de las semanas culturales se encuentra en la página web de la Embajada de España en Praga: www.embajada-esp-praga.cz Myšlenka španělských kulturních týdnů jako možnosti jak španělskou kulturu přiblížit široké veřejnosti a zejména akademické obci v České republice se zrodila v roce 2004. V několika městech (Olomouci, Českých Budějovicích, Brně a Praze) se v průběhu jednoho týdne uskuteční řada kulturních akcí, koncertů, přednášek a soutěží. Tato iniciativa probíhá v úzké spolupráci s lektory, které do České republiky vysílá MAEC-AECID (Španělská agentura pro mezinárodní spolupráci a rozvoj), s vysokými školami, kde tito vyučující působí – Univerzitou Karlovou, Vysokou školou ekonomickou v Praze a Univerzitou Palackého v Olomouci – a také s gymnáziem v Českých Budějovicích a Brně. Kompletní program španělských kulturních týdnů je k dispozici na internetových stránkách Velvyslanectví Španělského království v Praze: www.embajada-esp-praga.cz
22
www.embajada-esp-praga.cz
La semana cultural tiene lugar del 19 al 23 de abril y en ella destacan los siguientes eventos: Kulturní týden bude probíhat od 19. do 23. dubna a hlavními akcemi budou:
Concierto de violín Houslový koncert
Concepción Carmona: Praga y Olomouc 20.4. | Praha 18:00 h. Kinosál IC Concierto pedagógico a cargo de Concepción Carmona, violinista española que ha estudiado con James Dalgreen, Catherine Manson o Igor Frolov, entre otros. El acto versará, de una manera didáctica y lúdica, sobre el violín, folklore español, flamenco, bulería, compositores españoles del S.XX y su relación con músicos franceses. Španělská houslistka Concepción Carmonaová, která se učila mimo jiné od Jamese Dalgreena, Catherine Mansonové a Igora Frolova, se českému publiku představí na pedagogickém houslovém koncertu. Hudba, která na něm zazní, vychází ze španělského folklóru, flamenka, andaluských rytmů bulerías, tvorby španělských hudebních skladatelů 20. století i jejich vztahu k francouzským hudebníkům.
Semanas Culturales | Španělské kulturní týdny
SEMANAS CULTURALES 19.–23.4. – Praga, Olomouc, České Budějovice y Brno.
Praha, Olomouc, Česke Budějovice a Brno
23
19.–23.4. Teatro Todas tenemos la misma historia Divadelní představení Všechny prožíváme stejný příběh
Conferencias sobre la literatura española. Přednášky o španělské literatuře
Monólogo sobre la historia de una mujer que se encuentra en un sofá-cárcel construido a través de estigmas sociales que condicionan una forma de ser y de vivir que comparte con otras muchas mujeres. Interpretada por la actriz mexicana Esmeralda Elizalde.
Javier San José Lera: García Lorca y la música europea García Lorca a evropská hudba
Esmeralda Elizalde: Praga y České Budějovice
Praga, Olomouc y České Budějovice
Antonio Cesar Morón Espinosa: teoría de la literatura en el contexto europeo Teorie literatury v evropském kontextu Paul Viejo: Joven literatura española en el contexto europeo Mladá španělská literatura v evropském kontextu
Semanas Culturales | Španělské kulturní týdny
Semanas Culturales | Španělské kulturní týdny
Příběh a monolog ženy uvězněné na pohovce v podání mexické herečky Esmeraldy Elizaldeové. Její žalář je vystaven ze stigmat společnosti, která podmiňují způsob bytí a žití jí a jí podobných.
24
Praha, Olomouc, Česke Budějovice a Brno
www.embajada-esp-praga.cz
25
19.–23.4.
Praha, Olomouc, Česke Budějovice a Brno
Concierto DIGITAL 21:
Praga y Ceské Budejovice
26
Pod uměleckým jménem Digital 21 se skrývá Španěl Miguel López Mora, jehož akustická tvorba se pohybuje mezi elektronickou hudbou a rockem. Miguel byl ve své zemi průkopníkem elektronické hudby hrané na živo a v České republice vystoupí na jedné přednášce a několika koncertech. Tento španělský hudebník a zpěvák působí také jako skladatel, producent, aranžér, režisér videoklipů, designér a vizuální umělec. 20.4. | České Budějovice 21.4. | Praha 18:00 h. Conferencia en Instituto Cervantes (Salón de Actos) Přednáška v kinosále Institutu Cervantes 21:00 h. Concierto en Roxy Koncert v Roxy Precio entradas véase | Cena vstupného na www.roxy.cz
www.digital21.es
Además de estos eventos, tendrán lugar otros exclusivos de cada ciudad. A Olomouc vendrá el grupo de música jazz Sambal para dar un concierto de jazz, mientras que Ceske Budejovice disfrutará de la obra teatral “Proyecto Caos” dirigida por Luis Jaraquemada Bueno y puesta en escena por el grupo “Las Ratas”. K těmto společným akcím přibudou v jednotlivých městech jejich vlastní aktivity. V Olomouci proběhne koncert jazzové skupiny Sambal a publikum v Českých Budějovicích bude mít příležitost zhlédnout hru „Projekt Chaos“ v provedení divadelního uskupení „Las Ratas“ pod vedením režiséra Luise Jaraquemady Buena. Semanas Culturales | Španělské kulturní týdny
Semanas Culturales | Španělské kulturní týdny
Digital 21, nombre artístico del español Miguel López Mora, ofrece una música híbrida entre electrónica y rock. Pionero en España de la música electrónica llevada al directo con instrumentos reales, Miguel dará una conferencia y conciertos. Es además de músico cantante, compositor, productor, arreglista, director de video clips, diseñador y realizador de visuales.
27
|
00
Kinosál IC Na Rybníčku 6, Praha 2
Informace I Información
LA PRESIDENCIA EUROPEA. LA EXPERIENCIA ESPAÑOLA Y CHECA EVROPSKÉ PŘEDSEDNICTVÍ. ŠPANĚLSKÁ A ČESKÁ ZKUŠENOST
Pokud byste rádi dostávali náš kulturní program anebo informace o kurzech, zkouškách DELE či knihovně pravidelně poštou či e-mailem, vyplňte prosím následující formulář a pošlete nám ho do Institutu Cervantes poštou, nebo zašlete své kontaktní údaje e-mailem.
En español con interpretación simultánea al checo Ve španělštině s tlumočením do češtiny
Ty, kteří naše materiály již dostávají, prosíme o aktualizaci údajů v případě změn.
28
Apellido I Příjmení
Nombre I Jméno
Organización I Instituce, firma
Sympozia se zúčastní Alexandr Vondra, senátor a bývalý místopředseda vlády pro evropské záležitosti, a Juan María Alzina de Aguilar, generální ředitel Multilaterální iberoamrické organizace při Ministerstvu zahraničních věcí a spolupráce Španělska. Cílem tohoto setkání, které se koná v rámci španělského předsednictví Evropské unie, je nabídnout mnohostranný pohled na evropský projekt, sdílet zkušenosti a stanovit společné cíle pro Španělsko a Českou republiku. Ve spolupráci s Jean Monnet Centre of Excellence na Fakultě sociálních věd UK.
Teléfono I Telefon
Calle I Ulice
Ciudad I Město
C.P. I PSČ
E-mail
Simposio | Sympozium
Este encuentro cuenta con la participación de Alexandr Vondra, senador y anterior vicepresidente del Gobierno checo para asuntos europeos, y Juan Mª Alzina de Aguilar, Director general de Organismos Multilaterales Iberoamericanos, Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España. En el marco de la Presidencia Española de la Unión Europea, este encuentro pretende ofrecer una visión plural del proyecto europeo, compartir experiencias y establecer sinergias entre España y la República Checa. En colaboración con Jean Monnet Centre of Excellence en la Facultad de Ciencias Sociales la Universidad Carolina.
Instituto Cervantes Na Rybníčku 536/6 120 00 Praha 2 Tel.: 221 595 211, Fax: 221 595 299, E-mail:
[email protected], www.cervantes.cz
Informace I Información
22.4. |18
29
23.–25.4.
MeetFactory Ke Sklárně 15, Praha 5
sperm festival El Sperm Festival es una celebración de arte, música y cultura visual contemporánea. En los espacios de MeetFactory en Smíchov se podrá asistir a distintos conciertos, presentaciones audiovisuales, proyecciones y talleres. La música electrónica española estará representada por Cristian Vogel de Barcelona. Sperm Festival je pražským svátkem aktuálního umění, hudby a vizuální kultury. V prostorách smíchovské MeetFactory možnost zažít několik desítek hudebních vystoupení, audioviuzálních představení, projekcí a workshopů. Španělskou electronickou hudbu bude prezentovat Cristian Vogel z Barcelony.
Festival | Festival
Cristian Vogel
30
23.4. |20:00| concierto | koncert 25.4. |15:00| conferencia | přednáška Cristian Vogel (Chile, 1972) se instala en Barcelona tras estudiar música del siglo XX en la Universidad de Sussex, con los compositores británicos Johnathan Harvey and Martin Butler. Desde 1993 actúa por todo el mundo tanto en solitario como, durante algún tiempo, con Jamie Lidell con el grupo Super_Colliders. Ha colaborado con Radiohead, Maximo Park, Thom Yorke, Juan Atkins, Pedro Carneiro, entre otros. Además ha desarrollado una amplia labor de producción y ha creado diferentes sellos discográficos independientes. En el Sperm Festival, Vogel actuará junto con uno de los mejores artistas audiovisuales checos Jan Šrámek (VJ Kolouch) en un exclusivo live set. Cristian Vogel se narodil v Chile, vystudoval hudbu 20. století na Sussex University a nyní žije v Barceloně. Dříve hrál ve skupině Super_Colliders s Jamiem Lidellem, nyní vystupuje živě jako sólista. Jako producent spolupracoval např. s Radiohead. Provozuje hudební studio v Barceloně a založil také několik hudebních labelů. Na Sperm festivalu se Cristian Vogel představí společně s předním českým audiovizuálním umělcem Janem Šrámkem (VJ Kolouch) v exkluzivním živém setu.
www.sperm.cz
Spanish International Cooperation Agency
www.aecid.es
28.4.–12.5. |po–pá 10
–1800, so 1000–1400|
00
Výstavní sál IC Na Rybníčku 6, Praha 2
MIRADAS DE LA HISTORIA: DE LA CONSTITUCION A NUESTROS DÍAS POHLEDY DO HISTORIE: OD ÚSTAVY PO SOUČASNOST
32
Tato výstava fotografií dokumentuje politický život Španělska od roku 1977 do současnosti. Jejím kurátorem je Manuel Pérez Barriopedro, držitel Státní ceny za fotožurnalistiku a autor slavné fotografie podplukovníka Tejera s pistolí v ruce. Výstava umožňuje sledovat vznik demokratického parlamentu prostřednictvím záběrů nejen z historicky významných zasedání, ale také z chodeb a kavárny. Navíc tato výstava přibližuje veřejnosti tak známé postavy španělské politiky jako byli např. Adolfo Suárez, Felipe González, Julio Anguita, José María Aznar, José Luis Rodríguez Zapatero či členové královské rodiny.
Exposición | Výstava
Exposición | Výstava
Esta exposición de fotografía retrata la vida política española desde el año 1977 hasta la actualidad. La muestra está comisariada por Manuel Pérez Barriopedro, Premio Nacional de Periodismo Gráfico y autor de la famosa foto de Tejero pistola en mano. La exposición presenta un recorrido por la evolución del Parlamento democrático, reflejada no sólo en las sesiones históricas en el Hemiciclo, sino también en los pasillos y en la cafetería. La exposición además acerca al público escenas de la vida cotidiana de rostros tan conocidos de la vida política española como Adolfo Suárez, Felipe González, Julio Anguita, José María Aznar, José Luis Rodríguez Zapatero y los Reyes de España, entre otros.
33
29.4. |18
|
00
Kinosál IC Na Rybníčku 6, Praha 2
HOMENAJE A FRANCISCO AYALA POCTA FRANCISKU AYALOVI Conferencia a cargo de Rafael Juárez, presidente de la Fundación Francisco Ayala, y Josef Forbelský, hispanista y traductor. Přednáška Rafaela Juáreze, prezidenta Nadace Franciska Ayaly, a hispanisty a překladatele Josefa Forbelského.
Francisco Ayala (1906–2009), escritor español recientemente fallecido, fue el último representante de la Generación del 27. Además de ser miembro de la Real Academia Española desde 1984, recibió los premios más importantes de las letras españolas: el Cervantes (en 1991) y el Príncipe de Asturias (tres años antes). Durante la Guerra Civil española fue destinado a Praga en misión diplomática.
Conferencia | Přednáška
Nedávno zesnulý Francisco Ayala (1906–2009) byl významným španělským spisovatelem a zároveň posledním představitelem Generace 27. Kromě toho, že se roku 1984 stal členem Španělské královské akademie, získal také nejvýznamnější ocenění na poli literatury: v roce 1991 cenu Premio Cervantes a o tři roky dříve cenu Príncipe de Asturias. Není bez zajímavosti, že během španělské občanské války působil v Praze na diplomatické misi.
34
5.5. |18
| |2030|
00
Kino Aero Biskupcova 31, Praha
FÓRUM 50 %: igualdad de género en el cine FÓRUM 50 %: Film a rovnost příležitostí mužů a žen La Embajada de España en Praga en colaboración con el Forum 50% – ONG checa centrada en la promoción de la equidad de género – propone una sesión doble de cine español seguida de un debate temático centrados en la evolución de la participación de la mujer en la sociedad española desde la democratización del país hace 35 años, período en el que se ha pasado de una presencia femenina nula en las instituciones a la actual situación de un 50% de ministras y dos Vicepresidentas en el Gobierno. Díky spolupráci mezi Velvyslanectvím Španělského království v Praze a českou nevládní organizací Fórum 50%, zabývající se rovnoprávností mužů a žen, se uskuteční promítání dvou španělských filmů, po kterých bude následovat tématická diskuze o účasti žen na dění ve společnosti. Beseda se zaměří na období od počátku demokratizace Španělska před 35 lety, kdy ženy prakticky nebyly zastoupeny v žádných veřejných institucích, až dodnes, kdy je španělská vláda tvořena z padesáti procent ženami a dvě z nich dokonce vykonávají funkce jejích místopředsedkyň.
18:00 h. | YO SOY LA JUANI (2007, Bigas Luna – Director de “Jamón Jamón”) JÁ JSEM JUANI (2007, Bigas Luna – režisér filmu „Šunka, šunka”) 20:30 h. | 7 MESAS DE BILLAR FRANCÉS (2008, Gracia Querejeta) SEDM KULEČNÍKOVÝCH STOLŮ (2008, Gracia Querejetaová)
En español con traducción al checo. Ve španělštině s tlumočením do češtiny.
www.padesatprocent.cz www.kinoaero.cz
Cine | Film
Las películas que se proyectarán serán | Promítané filmy:
35
|
00
CICLO DE CINE: LUIS BUÑUEL EN MÉXICO FILMOVÝ CYKLUS: LUIS BUÑUEL V MEXIKU Con ocasión del Bicentenario de la Independencia de México y del Centenario de la Revolución Mexicana, el Instituto Cervantes y la Embajada de México en la República Checa presentarán cinco películas de Luis Buñuel que fueron creadas durante su estancia en México, su etapa más fructífera. U příležitosti 200. výročí nezávislosti Mexika a 100. výročí Mexické revoluce, uvede Institut Cervantes a Velvyslanectví Mexika v České republice pět filmů Luise Buñuela, které byly natočeny během jeho života v Mexiku.
|6.5.| El gran calavera | Velký světák 1949, 90 min.
Cine | Film
Todo el mundo se aprovecha de Ramiro, un gracioso y rico viudo: se deja explotar por sus hijos, su vago hermano y su cuñada. Desesperado, su otro hermano intenta ayudarle haciendo creer a todos que Ramiro se ha arruinado.
36
Všichni Ramira jen využívají: zábavný a bohatý vdovec se nechává vykořisťovat svými dětmi, svým líným bratrem a jeho ženou. Jeho druhý bratr je z toho zoufalý a snaží se mu pomoci tím, že ostatním namluví, že se Ramiro dostal na mizinu.
Kinosál IC Na Rybníčku 6, Praha 2
CICLO DE CINE: LUIS BUÑUEL EN MÉXICO FILMOVÝ CYKLUS: LUIS BUÑUEL V MEXIKU |13.5.| La hija del engaño | Šejdířova dcera 1951, 80 min. Don Quintín sorprende a su esposa María en pleno adulterio y la expulsa de su casa. Despechada, ésta le dice que Marta en realidad no es hija suya. Pero años más tarde María confesará a don Quintín la verdad sobre su paternidad. Don Quintín přistihne svou ženu Maríu při nevěře a vyhodí ji z domu. Ta mu ve vzteku řekne, že jejich dcera Marta není ve skutečnosti jeho. Po několika letech se však María přizná a sdělí donu Quintínovi pravdu o jeho otcovství.
|20.5.| Subida al cielo | Cesta do nebe 1951, 85 min. Oliverio, que se acaba de casar, se ve obligado a regresar en pleno viaje de novios porque su madre se está muriendo. Le pide a su hijo que vaya a Petatlán a buscar a un letrado para que redacte su testamento. Durante el viaje sucederán muchos imprevistos y Oliverio tendrá que sortear el asedio de Raquel, una sensual y coqueta mujer empeñada en hacer el amor con Oliverio. Čerstvě ženatý Oliverio je nucen přerušit svatební cestu a vrátit se domů, neboť jeho matka umírá. Žádá ho, aby se vydal do Petatlánu a vyhledal tam právníka, který by sepsal její závěť. Během cesty se stane mnoho nečekaného a Oliverio se musí vyrovnat s naléháním smyslné a koketné Raquel, která si umanula, že se s ním pomiluje. Cine | Film
6.5.–3.6. |19
37
8.5. |19 9.5. |19
| Brno | Praha
00
30
|27.5.| La ilusión viaja en tranvía | Iluze cestuje tramvají 1953, 90 min. Al enterarse que el tranvía 133, en el cual han trabajado toda su vida, será retirado de servicio, Caireles y Tarrajas se emborrachan y deciden robarlo. A la mañana siguiente, tratan de devolverlo pero se enfrentan a la obstinación de Papá Pinillos, un inspector jubilado. Když se Caireles a Terrajas dozvědí, že tramvaj 133, kterou celý život jezdili, bude vyřazena z provozu, opijí se a rozhodnou se ji ukrást. Následujícího rána se ji pokoušejí vrátit, ale čelí neústupnosti Papá Pinillose, inspektora ve výslužbě.
|3.6.| Nazarín | Nazarín 1958, 95 min.
Cine | Film
En el México de principios del siglo veinte, el humilde cura Nazarín comparte su pobreza con los necesitados que habitan alrededor de un mesón. Después de proteger a una prostituta que provoca el incendio del mesón, Nazarín se ve obligado a abandonar el lugar. En su camino, las acciones del religioso provocan una serie de conflictos que se oponen a su visión de la caridad cristiana.
38
V Mexiku na začátku 20. století sdílí pokorný kněz Nazarín chudobu s ubožáky přebývajícími v okolí jednoho hostince. Poté, co chrání prostitutku, která způsobila požár hostince, je odtud Nazarín nucen odejít. Při jeho odchodu vyvolají činy zbožného kněze řadu konfliktů, které jsou v rozporu s jeho představou o křesťanské čistotě.
CELEBRACION DEL DÍA DE EUROPA: Orquesta Sinfonica de Chamartin OSLAVA DNE EVROPY: Symfonický orchestr Chamartín La Orquesta Sinfónica Chamartín regresa a la República Checa para celebrar el Día de Europa. Lo hará el próximo mes de mayo con dos conciertos en colaboración con el grupo folclórico checo Ondráš. Un encuentro de culturas que abarcará desde un género tan español como la zarzuela, hasta lo más rico de la música y danza moravas las cuales se reunirán en una misma velada. Symfonický orchestr Chamartín se do České republiky vrací při příležitosti oslav Dne Evropy. Ve spolupráci s českým folklorním souborem Ondráš v květnu vystoupí hned na dvou koncertech. V rámci tohoto setkání kultur zazní tradiční španělské žánry, jako je zarzuela, vedle toho nejlepšího, co nabízejí moravská hudba a tance. Programa | Program 1ª parte: La Revoltosa – Ruperto Chapí El Tambor de Granaderos Ruperto Chapí Doña Francisquita – Amadeo Vives La Gran Vía de Chueca – Manuel Fernández Caballero Los sobrinos del Capitán Grant – Manuel Fernández Caballero La Chulapona – Federico Moreno Torroba Don Manolito – Pablo Sorozábal
2ª parte: (con la participación del grupo de danza Ondráš | za účasti taneční skupiny Ondráš) La boda de Luis Alonso - Jerónimo Giménez Furiant a skočná Po Myjavsky Orquesta Sinfónica Chamartín & Coro Talía Directora | Dirigentka Silvia Sanz
Concierto | Koncert
CICLO DE CINE: LUIS BUÑUEL EN MÉXICO FILMOVÝ CYKLUS: LUIS BUÑUEL V MEXIKU
Janáčkovo divadlo – Brno Obecní dům – Praha
39
11.5. |18
|
00
Kinosál IC Na Rybníčku 6, Praha 2
BICENTENARIO DE LAS INDEPENDENCIAS EN HISPANOAMÉRICA DVOUSETLETÉ VÝROČÍ NEZÁVISLOSTI HISPANOAMERICKÝCH ZEMÍ
40
A lo largo del año 2010 la mayoría de los países hispanoamericanos celebrarán el bicentenario de sus respectivos procesos de independencia. El año 1810 es considerado como el momento fundacional de las repúblicas del continente, cuando las ciudades principales de los virreinatos españoles comenzaron a manifestar sus claras intenciones separatistas. El propósito de esta conferencia es conmemorar este acontecimiento histórico de primer orden, destacando por un lado la contribución cultural española en América y por otro lado la figura de los libertadores. Se quiere dar una visión amplia y profunda de las diversas revoluciones iberoamericanas que condujeron a la independencia de la metrópoli, haciendo hincapié en la celebración de la efeméride y en la riqueza del intercambio de civilizaciones y culturas en Iberoamérica. V průběhu roku 2010 bude většina hispanoamerických zemí slavit dvousetleté výročí nezávislosti. Rok 1810 je považován za moment, kdy na kontinentu byly založeny republiky jako výsledek jasných separatistických tendencí, jež se dříve začaly projevovat v hlavních městech španělských místokrálovství. Cílem této přednášky je připomenout tuto prvořadou historickou událost vyzdvihnutím jak španělského kulturního přínosu v Americe, tak i přiblížením osobností osvoboditelů. Jejím účelem je také poskytnout důkladný pohled na iberoamerické revoluce, které vedly k nezávislosti na metropoli, a zdůraznit toto výročí a bohatství kulturní a civilizační výměny v Latinské Americe.
Concierto | Koncert
Conferencia | Přednáška
Conferencia a cargo de Manuel Reyes Mate, filósofo, y Manuel Espadas, historiador. Ambos del Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC). Přednáška filozofa Manuela Reyese Mateho a historika Manuela Espadase, spolupracovníků Nejvyšší rady pro věděcký výzkum (CSIC).
41
2300|
00–
Národní muzeum – České muzeum hudby
NOCHE DE la LITERATURA NOC LITERATURY Lorenzo Silva – La flaqueza del bolchevique (1997) Bolševikova slabina (2009) Garamond (2009), překl. Eva Blinková Pelánová
Literatura | Literatura
La literatura es un instrumento único que refleja inigualablemente un diálogo entre voces y culturas. La Noche de la Literatura es un evento único de diálogo intercultural de la creación literaria contemporánea tanto de los países miembros de la Unión Europea como de los países candidatos. La escritura actual española estará representada por la obra de Lorenzo Silva, La flaqueza del bolchevique. Su lectura dramatizada en el Museo de la Música correrá a cargo del actor Miroslav Taborský, galardonado con un Premio Goya de la Academia de Cine Español.
42
Literatura je jedinečným nástrojem, který svým neopakovatelným způsobem odráží dialog hlasů a kultur. Noc literatury nemá na pozadí mezikulturního dialogu mezi soudobou literární tvorbou členských a kandidátských zemí EU obdoby. Aktuální literární tvorbu Španělska bude reprezentovat dílo Lorenza Silva s názvem Bolševikova slabina. Dramatické čtení proběhne v Muzeu hudby a představí se na něm Miroslav Táborský, držitel filmového ocenění Goya udělovaného Španělskou filmovou akademií.
13.5.–16.5.
Výstaviště Holešovice, Průmyslový palác, Praha 7
XVI FERIA INTERNACIONAL DEL LIBRO DE PRAGA 2010 XVI. MEZINÁRODNÍ KNIŽNÍ VELETRH A LITERÁRNÍ FESTIVAL SVĚT KNIHY PRAHA 2010 El tradicional encuentro entre autores, traductores e industria editorial vendrá a reflexionar sobre la creación literaria. Como viene siendo habitual, España presentará un espacio con algunas de las novedades editoriales del año, ofreciendo con el resto de países una muestra de la producción literaria y editorial mundial. La Feria del Libro de Praga también sirve de encuentro entre escritores, a través de conferencias y mesas redondas, a la vez que proporciona un encuentro de éstos con el lector. Tradiční setkání autorů, překladatelů a nakladatelství se bude zamýšlet nad literaturou. Jak se již stalo zvykem, Španělsko bude na svém stánku prezentovat některé ediční novinky roku a spolu s ostatními zeměmi nabídne malou ukázku světové literární a nakladatelské produkce. Přednášky a besedy, které se konají v rámci Světa knihy, z veletrhu zároveň dělají místo pro vzájemná setkání spisovatelů, a také spisovatelů s jejich čtenáři.
Literatura | Literatura
12.5. |18
Národní muzeum – České muzeum hudby Karmelitská 388/2, Praha, Malá strana
www.nocliteratury.cz
www.bookworld.cz www.svetknihy.cz
43
14.5.–25.7.
Galerie hl. m. Prahy Staroměstská radnice Staroměstské náměstí 4/1, Praha 1
OUKA LEELE: LA UTOPÍA TRANSGRESORA TRANSGRESIVNÍ UTOPIE
44
Výstava „Ouka Leele – Transgresivní utopie”, která se koná na Staroměstské radnici v Praze, vychází z několika děl této umělkyně, která vytvořila pro 11. ročník Bienále umění v Káhiře 2008. Expozici tvoří soubor digitálních a černobílých fotografií, které zachycují prostá životní fakta a v roce 2005 jí vynesly španělské státní ocenění Premio Nacional za fotografii. Práce této umělkyně sálá emocemi a lyrikou. V divákovi její fotografie oživují vzpomínky na rodinu a dospívání a zatěžují je až fetišistickou nostalgií. Poukazují na dichotomii tělesné stránky a duševna.
www.citygalleryprague.cz
Exposición | Výstava
Exposición | Výstava
La exposición de “Ouka Leele: La utopía transgresora” en la Galería del Ayuntamiento de la Ciudad Vieja recoge diversas obras de la artista producidas para representar a España en la XI Bienal de Arte de El Cairo en 2008. La muestra recoge un conjunto de obras que revelan hechos de la vida de la que fue Premio Nacional de fotografía 2005. El trabajo fotográfico que realiza Ouka Leele derrocha emoción y lirismo, al tiempo que recupera la memoria familiar y adolescente cargada de nostalgia fetichista. En el conjunto de obras que figuran en esta exposición podemos ver una clara dicotomía entre espiritualidad y carnalidad. Las obras que conforman esta exposición están realizadas en fotografía digital y fotografía en blanco y negro.
45
20.5.–15.8.
Slezské zemské muzeum, Sady u muzea 1, Opava
DELE 2010 mezinárodní zkoušky ze španělského jazyka
EXPOSICIÓN CERÁMICA ESPAÑOLA (S. XV–XX) VÝSTAVA ŠPANĚLSKÁ KERAMIKA (15.–20. stol. ) Se exhibirán unas 80 piezas de la colección del Museo Silesio de Opava. La muestra abarca desde piezas de cerámica a azulejos de los siglos XV al XX las cuales se exhibirían por primera vez conjuntamente. Está representada no sólo la cerámica Manises, sino también la de Talavera de la Reina y otros destacados talleres de la Península, tales como los conocidos azulejos de Toledo, Sevilla y Valencia. La muestra está comisariada por el prof. Pavel Štěpánek. Slezské zemské muzeum Opava představí veřejnosti část svých sbírek. Půjde o 80 předmětů (keramiku, tradiční španělské kachlíky apod.) z období od 15. do 20. století, které budou takto pohromadě vystaveny vůbec poprvé. Zastoupena bude tradiční keramika z valencijského města Manises, kastilského města Talavera de la Reina, ale i dalších předních dílen na Pyrenejském poloostrově – např. slavné toledské, sevillské a valencijské kachlíky. Kurátorem výstavy je Prof. PhDr. Pavel Štěpánek, PhD.
LISTOPAD 2010: pátek 19. a sobota 20. Zápis na zkoušku: od 1. září do 15. října Místa konání a úrovně zkoušky: Květen Listopad
České Budějovice B2-C2 A2-B2
Brno A1-B2-C2 A2-B1-B2
Praha A1-A2-B1-B2-C2 A1-A2-B1-B2-C1-C2
Ceny:
Exposición | Výstava
46
KVĚTEN 2010: pátek 21. a sobota 22. Zápis na zkoušku: od 22. února do 16. dubna
A1 A2 B1 (Inicial) B2 (Intermedio) C1 C2 (Superior)
www.szmo.cz
Plná cena 1.230 Kč 1.530 Kč 1.740 Kč 2.060 Kč 2.300 Kč 2.400 Kč
Studenti IC 984 Kč 1.224 Kč 1.392 Kč 1.648 Kč 1.840 Kč 1.920 Kč
Skupiny 1.107 Kč 1.377 Kč 1.566 Kč 1.854 Kč 2.070 Kč 2.160 Kč
Zápis probíhá v sídle Institutu Cervantes v Praze
47
18.5.–3.6.
Výstavní sál IC, Na Rybníčku 6, Praha 2
DIÁLOGO DE CIVILIZACIONES DIALOG CIVILIZACÍ LOS OTROS: MINORÍAS CRISTIANA, MUSULMANA Y JUDÍA EN TRES PAÍSES MEDITERRÁNEOS TI DRUZÍ: KŘESŤANSKÉ, MUSLIMSKÉ A ŽIDOVSKÉ MENŠINY VE TŘECH ZEMÍCH STŘEDOMOŘÍ
Exposición | Výstava
El fotógrafo José Antonio de Lamadrid ofrece una personal mirada sobre la vida cotidiana de las minorías religiosas en tres países: judíos en Marruecos, cristianos en Turquía y musulmanes en España. El fotógrafo sea desplazó para la ocasión a Casablanca, Estambul y Talayuela para convertirse en testigo del día a día de diversas familias y comunidades. Retratos de su fe, de su alegría y de su tristeza, desde las escuelas a los cementerios, distintas confesiones religiosas un mismo espíritu. Fotograf José Antonio Lamadrid nabízí osobní pohled na každodenní život náboženských menšin ve třech zemích: židů v Maroku, křesťanů v Turecku a muslimů ve Španělsku. Fotograf cestoval do Casablanky, Istambulu a Talayuely, aby měl možnost sledovat život tamních rodin a komunit. Portrétoval jejich víru, jejich radost i smutek, od škol až po hřbitovy, různá vyznání, stejný duch.
48
Kinosál IC, Na Rybníčku 6, Praha 2
17.5. |18:00| Jana Lewitová Concierto | Koncert En el contexto de la exposición “Los otros“, Jana Lewitová, acompañada de la violinista Ágnes Kutas, ofrecerán un concierto de canciones sefardíes. Jana Lewitová es una destacada intérprete de música renacentista y barroca. En los últimos años se ha dedicado fundamentalmente a la interpretación y divulgación de antiguas canciones anónimas – sefardíes, pero también checas, moravas, británicas, etc. V rámci výstavy „Ti druzí“ se uskuteční koncert sefardských písní v podání Jany Lewitové a maďarské houslistky Ágnes Kutas. Jana Lewitová patří mezi přední interprety renesanční a barokní hudby. V posledních letech se stále více zabývá dávnými anonymními písněmi (sefardskými, moravskými, českými, slovenskými, britských ostrovů) z různých sbírek a zápisů. Vydala dvě desky sefardských písní, které se setkaly s velmi dobrými ohlasy.
31.5 |18:00| José Antonio González Alcantud Conferencia: Los estereotipos y las razas culturales como factores persistentes en el pensamiento Přednáška: Stereotypy a kulturní rasy jako faktory přetrvávající v myšlení José A. González Alcantud es profesor titular de Antropología de la Universidad de Granada, presidente de la Comisión Andaluza de Etnología, fue fundador y director del Centro de Investigaciones Etnológicas «Ángel Ganivet» (1990–2003) hasta su desaparición. Es autor de numerosos estudios. José A. González Alcantud je profesorem antropologie na Univerzitě v Granadě a předsedou Andaluského etnologického výboru. Založil Centrum etnologických studií Ángela Ganiveta (1990–2003) a vedl ho až do jeho zániku. Je také autorem řady odborných studií.
49
|
00
Kinosál IC Na Rybníčku 6, Praha 2
CICLO DE CINE DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA
SIN VERGÜENZA | BEZE STUDU Joaquín Oristrell, 2000, 116 min.
Cine | Film
Un guión basado en una historia de amor cae accidentalmente en manos de Isabel, profesora de interpretación. Al leerlo, la mujer descubre que es el romance que vivió 21 años atrás con el director Mario Fabra, autor del guión; un romance que duró sólo 17 horas y que ella no ha podido olvidar. Mario necesita actores nuevos para su película. Tras meditarlo, decide usar a Isabel y su escuela para conseguirlos. En realidad él desea estar cerca de Isabel tanto como ella desea reencontrarle.
50
Do rukou učitelky herectví jménem Isabel se náhodou dostane scénář, který vychází ze skutečného milostného příběhu. Po jeho přečtení si Isabel uvědomí, že jde o románek, který před 21 lety prožila s jeho autorem, režisérem Mariem Fabrou. Trval sice jen 17 hodin, ale ona jej nedokázala zapomenout. Mario potřebuje herce pro svůj film a rozhodne se požádat o pomoc Isabel a její žáky. Ve skutečnosti si však přeje být v její blízkosti – právě tak jako ona si přeje znovu ho najít.
25.5. |18
|
00
Kinosál IC Na Rybníčku 6, Praha 2
JOSÉ JIMENEZ LOZANO: VĚNO PO MÉ MATCE Presentación de la traducción checa del libro El ajuar de mamá con presencia de la traductora Jana Novotná, la editora Marie Válková y el hispanista Josef Forbelský. Představení českého překladu knihy za účasti překladatelky Jany Novotné, redaktorky Marie Válkové a hispanisty Josefa Forbelského. José Jiménez Lozano, clásico de la literatura española, ha recibido los premios más importantes del país, incluido el Premio Cervantes que le fue otorgado en 2002. Es uno de los autores españoles contemporáneos más editados en la República Checa, donde han sido traducidas ya cinco de sus obras: tres de ellas en la casa editorial Vyšehrad – la última El ajuar de mi mamá en 2009. En este libro se reflejan temas que nos afectan a todos a diario: la pérdida de valores, la desaparición del orden, la falta de libertad, la manipulación del sentido común y de la conciencia... José Jiménez Lozano, klasik španělské literatury je nositelem všech nejvýznamnějších cen, včetně Cervantesovy, již obdržel v r. 2002. Je jedním z nejpublikovanějších současných španělských autorů v České republice, kde vyšlo 5 jeho děl, z nichž 3 v nakladatelství Vyšehrad, poslední z nich Věno po mé matce v r. 2009. Tato kniha píše o tématech, která se nás dotýkají každodenně: ztrátě hodnot, mizení řádu, nesvobodě, manipulaci s rozumem a svědomím.
Presentación de libro | Prezentace knihy
18.5. |18
51
XX FESTIVAL DE ESCRITORES DE PRAGA 20. FESTIVAL SPISOVATELŮ PRAHA
Literatura | Literatura
El Festival de escritores de Praga celebrará su 20 aniversario en la Nueva escena del Teatro nacional. Entre el 6 y 10 de junio bajo el título de “Herejía y rebelión” presentará a catorce autores renombrados internacionalmente, entre ellos tres Premios Nobel. Participarán en debates, lecturas de autor, firmas de libros y programa complementario que incluye también la proyección de sus películas. El Instituto Cervantes y la Embajada de España toman parte en este importante evento cultural donde se presentará, a parte de otros autores extraordinarios, también el legendario dramaturgo, poeta y cineasta Fernando Arrabal. Los visitantes tendrán la oportunidad de ver una retrospectiva de sus trabajos fílmicos. Todos los programas del festival serán traducidas simultáneamente al checo, inglés y otros idiomas y se emitirán en vivo en la página web del festival.
52
Mezinárodní Festival spisovatelů Praha oslaví dvacáté výročí na Nové scéně Národního divadla. Mezi 6. a 10. červnem představí pod tématem Kacířství a rebelie čtrnáct světově uznávaných spisovatelů, včetně tří laureátů Nobelových cen. Autory bude prezentovat skrze moderované diskuse, autorská čtení, autogramiády a doprovodný program, zahrnující promítání autorských filmů. Institut Cervantes a Španělské velvyslanectví v České republice se podílí na této významné kulturní události, která v Praze krom dalších mimořádných autorů představí i legendárního španělského dramatika, básníka a filmaře Fernanda Arrabala. Diváci budou navíc moci shlédnout retrospektivu jeho filmových prací. Všechny pořady Festivalu spisovatelů Praha budou simultánně tlumočeny do češtiny, angličtiny a dalších jazyků, dění na festivalu bude živě přenášeno na internetu.
www.pwf.cz
Nová scéna Národního divadla, Národní 4, Praha 1
FERNANDO ARRABAL |9. & 10.6.| Fernando Arrabal es un dramaturgo, escritor, poeta y cineasta nacido en Melilla (España) el 11 de agosto de 1932. A pesar de la falta de libertad durante el gobierno de Franco fundó en Madrid el vanguardista “Movimiento Pánico”. En 1954 se traslada a París donde llegó a ser uno de los protagonistas del teatro del absurdo junto con Ionescu y Beckett. Es autor de más de cien obras de teatro, catorce novelas, ocho centenares de poemas y siete largometrajes. Fernando Arrabal, legendární dramatik, filmový režisér, prozaik a básník, se narodil 11. srpna roku 1932 ve španělské Melille. Navzdory nesvobodě za vlády generála Franca založil v Madridu avantgardní „Hnutí Panika“. V roce 1954 pak emigroval do Paříže, kde se stal spolu s Ionescem a Beckettem jedním z protagonistů absurdního divadla. Je autorem více než stovky her, čtrnácti románů, osmi set básnických skladeb a sedmi celovečerních filmů.
Literatura | Literatura
6.–10.6.
53
Instituto Cervantes, Výstavní sál, Na Rybníčku 6, Praha 2
SOFÍA GANDARIAS: KAFKA EL VISIONARIO KAFKA – VIZIONÁŘ
vznikly série obrazů jako „Presencias“, „Umění proti násilí“, „Sarajevský triptych“, „Láska v Benátkách“, „Iris“, „Stop-Ahead“, „Měna“, „Primo Levi – vzpomínka“ a „NY 9/11“. Výstava zprostředkovává vizionářský pohled této umělkyně, který nás přenese do srdce Evropy, uchopí minulost tohoto kontinentu a poté ji promítne do budoucnosti. Některá místa v Praze jsou skutečná a symbolická zároveň. Zachycuje je autorčina velká videoprojekce, která tvoří součást výstavy – Palác Kinských, dům Kafkových rodičů se znakem kavky u vchodu, Pražský hrad, budova pojišťovny Generali, kde Franz Kafka pracoval. José Saramago, nositel Nobelovy ceny za literaturu, o ní říká: „Její plátna jako by reprodukovala odrazy v zrcadle. Sofie Gandariasová si je bere a opět skládá. Jindy odraz zachová – skrytý a často zahalený do zlatavého světla či nočního stínu – a paměti poskytne jen takovou míru prostoru a hloubky, jaká jí právě vyhovuje. Nezáleží na tom, zda jde o portrét či zátiší, její malby jsou vždy doménou paměti. Skrývá se v nich melancholie, melancholie plynoucí z vědomí naší pomíjivosti a prchavosti. Pozadí, u Sofie Gandariasové téměř vždy temné, představuje noc. Tváře a symboly, které kolem nich krouží jako satelity, jsou slabým a vybledlým odleskem našeho lidství. Svět je tím, čím jsme my, a tato malířská tvorba je jedním z jeho významů.“
Sofía Gandarias nace en Guernica. Licenciada por la Facultad de Bellas Artes de San Fernando de Madrid, en 1978 pinta Kokoschka-Alma_Mahler. Desde entonces, su mirada se ha detenido en series como “Presencias”, “Arte contra la violencia”, “tríptico de Sarajevo”, “Amor en Venecia”, “Iris”, “Stop-Ahead”, “La Moneda”, “Primo Levi, la memoria” y “NY 9/11”. Estas series han sido pintadas en sus estudios de Madrid, Bruselas y Venecia. La exposición es el recorrido del ojo visionario de la artista que nos transporta al corazón de Europa, capta su pasado y lo proyecta al futuro. Esos lugares de Praga, que son al mismo tiempo reales y simbólicos, se pueden apreciar en la gran proyección a la entrada de la exposición, el Palacio Kinski, la casa de sus padres con el cuervo a la entrada, el Castillo, el edificio de la Generali (seguros) donde trabajó. Como dirá José Saramago de ella: “Las telas de Sofía Gandarias son esos espejos pintados, de donde se ha retirado, recompuesta, su imagen, o donde oculta aún se mantiene, tal vez bajo una capa de luz dorada o de sombra nocturna, para entregar al uso de la memoria el espacio y la profundidad que le conviene. No importa que sean retratos o naturalezas muertas: estas pinturas con siempre lugares de memoria.”“Hay melancolía en esta pintura. Hay melancolía en sabernos fugaces, transitorios”. El fondo casi siempre oscuro de Sofía Gandarias es una noche, los rostros y lo símbolos que como satélites los rodean son apenas nuestros pálidos y humanos fulgores. El mundo es lo que somos y esta pintura uno de sus sentidos”. Sofía Gandariasová se narodila v Guernice. Vystudovala Fakultu výtvarných umění San Fernando v Madridu. V roce 1978 namalovala obraz, který nazvala Kokoska-Alma-Mahler, a poté se zaměřila na výtvarné cykly. Během jejích studií v Madridu, Bruselu a Benátkách
wwww.gandarias.es www.embajada-esp-praga.cz www.praga.cervantes.es www.czechcentres.cz/prague www.jewishmuseum.cz
České centrum Praha Rytířská 31, Praha 1
Exposición | Výstava
Exposición | Výstava
54
10.6.–16.7.
55
|
00
Festival de cine | Filmový festival
DEL ÉXTASIS AL ARREBATO 50 Años del otro Cine Experimental Español OD EXTÁZE K ZÁCHVATU 50 let španělského experimentálního filmu
56
No hay arte sin experimentación. No hay arte sin aquellos creadores capaces de ir contra corriente: los que amplían las fronteras de los códigos de género sin temor a correr el riesgo de llegar al absurdo, los exploradores de nuevos territorios que han sido marginados por exigencias del mercado, desafiadores del peligro de ser devorados por ellos mismos, de dejar los caminos propios de la ortodoxia, ya sea de vanguardia o convencional. Un cine que no tiene miedo de considerar los límites del cine, todos sus límites técnicos, sensoriales, estéticos e incluso morales y políticos. Del éxtasis al arrebato. 50 años del otro cine español se deriva de esta aventura. Con esta muestra se difunde este rico patrimonio cultural cinematográfico español que no circula habitualmente y que ha sido preciso rescatar de los archivos de las filmotecas o incluso de las propias casas de los autores. Esta iniciativa quiere servir como un medio de conocimiento para los no iniciados, al tiempo que facilitar una investigación rigurosa sobre estas obras ignotas y fascinantes de la historia del cine español insertándolas en el contexto de la famosa tradición cinematográfica checa. El ciclo consiste en una retrospectiva del cine experimental español desde finales de los años 50 (José Val del Omar, Joaquim Puigvert o Eugenio Granell) hasta la producción actual de las jóvenes generaciones (David Domingo, Oriol Sánchez o Laida Lertxundi), pasando por la obra de Pere Portabella, Carles Santos, Javier Aguirre, Eugeni Bonet, José Antonio Sistiaga o Iván Zulueta. Nebylo by umění, kdyby nebylo experimentu. Nebylo by umění, kdyby nebylo tvůrců, kteří jsou ochotni jít proti proudu. Tvůrců, kteří nerespektují pravidla žánrů a nebojí se podstoupit riziko, že překročí hranice absurdna, průzkumníky neobjevených území, kteří se kvůli poptávce trhu ocitli na okraji, vyzyvatele nebezpečí, že budou pohlce-
www.bio-ponrepo.cz www.cccb.org
ni sami sebou, že se ocitnou mimo tradiční cesty, ať už avantgardy či konvenčního umění. Českému publiku se představí filmy, které se nebojí zamýšlet nad technickými, smyslovými, estetickými, morálními a politickými hranicemi kinematografie. Filmový festival nazvaný Od extáze k záchvatu – 50 let jiného filmu vychází z tohoto dobrodružství a šíří bohaté kulturní dědictví španělské kinematografie. Většina děl je prakticky neznámá a mnohdy byla zachráněna z filmových archivů či dokonce přímo z domovů jejich tvůrců. Tato iniciativa má poučit nezasvěcené a zároveň prozkoumat tyto fascinující neprobádané snímky v kontextu slavné české filmové tradice. Cyklus tvoří retrospektivní přehled španělského experimentálního filmu uspořádaný od konce 50. let (José Val del Omar, Joaquim Puigvert či Eugenio Granell) přes díla autorů jako Pere Portabella, Carles Santos, Javier Aguirre, Eugeni Bonet, José Antonio Sistiaga a Iván Zulueta až po produkci nejmladší generace (David Domingo, Oriol Sánchez o Laida Lertxundi). Una coproducción del CCCB y SEACEX (Sociedad Estatal para la Acción Cultural Exterior de España), con la colaboración de la Filmoteca de Catalunya y la Filmoteca Nacional Checa. Koprodukce CCCB (Centrum soudobé kultury v Barceloně) a SEACEX (Španělská státní společnost pro kulturní působení v zahraničí) ve spolupráci s Filmotékou Katalánska a a Národním filmovým archivem.
Festival de cine | Filmový festival
14.–18.6. |19
Bio Konvikt – Ponrepo Promítací síň Národního filmového archivu Bartolomějská 11, Praha 1
57
19.6.
IC, Na Rybníčku 6 Praha 2
58
El “Día del Español” celebra el valor del español como lengua de comunicación internacional con una jornada de puertas abiertas y actividades para todos los públicos. Por segundo año consecutivo, el sábado 19 de junio, el Instituto Cervantes convocará la gran fiesta del español, en las más de 70 sedes que posee en el mundo. La celebración del “Día del Español” comenzará con el lanzamiento de una lluvia de palabras, desde las sedes del Instituto Cervantes, a las 11 de la mañana, y se prolongará a lo largo de toda la jornada. Las palabras del lanzamiento han sido propuestas a través de la página web www.eldiae.es, una plataforma interactiva en la que internautas de todo el mundo pueden votar sus palabras favoritas e inventarse nuevos términos del español. Este año las palabras protagonistas serán: sueño, albricias, cariño algarabía, ojalá, aceituna, malevo, salsa, volar y aguacate. Música, teatro, juegos y visitas guiadas completarán el programa de esta gran fiesta del español.
www.cervantes.cz www.eldiae.es
Den španělštiny oslavuje hodnotu španělštiny, jazyka mezinárodní komunikace, dnem otevřených dveří a aktivitami pro všechny skupiny zájemců. Již druhým rokem, v sobotu 19. června, bude Institut Cervantes pořádat velkou slavnost španělštiny ve svých více než 70 střediscích po světě. Oslava „Dne španělštiny“ bude zahájena deštěm slov z jednotlivých sídel Institutu Cervantes přesně v 11 hodin a potrvá celý den. Slova, které budou součástí „deště“ byla navržena prostřednictvím interaktivní webové stránky www.eldiae.es, kde mohou všichni návštěvníci hlasovat pro svá oblíbená slova a dokonce vymýšlet slova nová. Tento rok jsou v hlavní roli tato španělská slova: sueño, albricias, cariño algarabía, ojalá, aceituna, malevo, salsa, volar a aguacate. Program tohoto velkého svátku španělštiny doplní hudební a divadelní představení, prohlídky s výkladem a hry.
Jornada de puertas abiertas | Den otevřených dveří
Jornada de puertas abiertas | Den otevřených dveří
EL DÍA DEL ESPAÑOL DEN ŠPANĚLŠTINY
59
24.5.–29.6. TANEC PRAHA XXII Festival internacional de danza contemporánea y teatro de movimiento XXII. Mezinárodní festival současného tance a pohybového divadla Este festival internacional de danza contemporánea y teatro de movimiento se encuentra ya en su XXII edición. Dentro del programa principal actuarán los mejores intérpretes de la escena coreográfica europea contemporánea. En el festival participan artistas locales y, como en años anteriores, se realizará un programa dedicado a jóvenes talentos, llamado el Laboratorio Europeo de Danza. En dicho contexto se presentarán las actuaciones del grupo español LA MACANA. Mezinárodní festival současného tance a pohybového divadla TANEC PRAHA se letos koná již po dvaadvacáté. Hlavní program představí řadu předních jmen současné evropské taneční scény. Festival obohatí také domácí umělci a představení věnovaná mladým talentům v tzv. Evropské taneční laboratoři. V jejím rámci se představí i španělské uskupení LA MACANA.
60
20.–21.6. |2000| LA MACANA: VEN LA MACANA es una compañía residente en Galicia, formada en el año 2009. Nace de la mano de los creadores e intérpretes Caterina Varela (A Coruña, 1983) y Alexis Fernández (Santiago de Cuba, 1975), que después de trabajar juntos en diferentes compañías como Experimentadanza, Centro Coreográfico Galego, Casa Hamlet y Entremans, deciden asumir de manera indepediente su labor creativa. Con la pieza VEN, estrenada en marzo de 2008 en La Habana, consiguen el 1º Premio, Premio del Público y Premio de la Crítica en el Certamen Coreográfico de Madrid, en el año 2008. Taneční skupina LA MACANA vznikla v roce 2009 v Galicii. Vytvořili ji choreografové a tanečníci Caterina Varela (A Coruña, 1983) a Alexis Fernández (Santiago de Cuba, 1975), kteří se poté, co spolupracovali v různých skupinách, např. v Experimentadanza, Centro Coreográfico Galego, Casa Hamlet a Entremans, rozhodli osamostatnit a začít tvořit spolu. Jejich představení VEN bylo uvedeno v březnu 2008 v Havaně. Na choreografické soutěži v Madridu v tom samém roce získalo První cenu, Cenu diváků a Cenu kritiky.
Danza | Tanec
Danza | Tanec
15. 6. Pardubice | Divadlo 29 17. 6. Olomouc | K3 18. 6. Brno | Barka 20. a 21. 6. Praha | Ponec 23. 6. Plzeň | Moving Station
PONEC Husitská 24a, Praha 3
www.tanecpraha.cz
61
22.6. |18
|
00
Kinosál IC Na Rybníčku 6, Praha 2
pomaturitní studium španělštiny Kino Světozor 2010 | 2011Vodičkova 48, Praha 1
CICLO DE CINE DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA
Un novio para Jasmina | Ženich pro Jasmínu Irene Cardona, 2008, 97 min.
La asistente Lola es amante de las bodas, aunque su matrimonio pasa por una crisis. Ella sospecha de que su marido se ha enamorado de Yasmina. A ésta le gustaría casarse lo antes posible con el guardia municipal Javi. El, sin embargo, necesita más tiempo para decidirse. Alfredo se opone al matrimonio, pero por amistad y por dinero es capaz de soportar una boda. Dobrovolná sociální pracovnice Lola zbožňuje svatby, i když její vlastní manželství je v krizi a ona podezírá manžela, že se zamiloval do Jasmíny. Ta by si ráda co nejrychleji vzala městského strážníka Javiho, který ale potřebuje čas. Alfredo je v podstatě proti manželství, nicméně z přátelství a pro peníze dokáže sňatek přetrpět…
www.cervantes.cz
Instituto Cervantes Od září 2010 do června 2011 4 hodiny výuky denně od pondělí do pátku Obsah kurzu Obecná španělština, Obchodní španělština, Konverzace, Kultura Španělska a Latinské Ameriky, Příprava na mezinárodní zkoušky DELE Bezplatný zápis na mezinárodní zkoušky DELE v květnu 2011 Zápis: do 20. srpna 2010 Cena: 38.000 Kč
Danza | Tanec
Cine | Film
oficiální kulturní instituce Španělského království
62 Pro více informací
[email protected] | 221 595 211
25.6.
64
El mayor festival de músicas del mundo en las islas y alrededores del río Vltava en Praga. Una oportunidad única para disfrutar de la música de fusión y étnica procedente de diferentes culturas. La presencia española vendrá marcada por la destacada intérprete Amparo Sánchez, una de las voces femeninas más internacionales y representativas de España. Conocida por su proyecto AMPARANOIA, con el que obtuvo grandes éxitos en sus doce años de intensa actividad, se despidió con una gran gira internacional, después de 5 albumes, recopilatorios, colaboraciones, presencia en los mejores festivales del mundo, colaboraciones con muchos y muy diversos artistas para emprender un proyecto más individual. En su nuevo trabajo TUCSON-HABANA nos propone un íntimo viaje: del nostálgico desierto de Tucson a la cadencia suave del caribe, temática romántica y personal pero, a la vez, terrenal y humana. Influencias de la vieja trova, el jazz, el bolero, el blues y el son, con instrumentación minimalista y su poderosa voz, comparte el saber que le han dado los años vividos conservando el don de la inocencia y la fuerza de su interpretación. El concierto de Amparo Sánchez supondrá la clausura de la Programación Cultural de la Presidencia Española en la UE en Praga.
sahuje mezinárodní úrovně. Sánchezová je známá zejména díky svému projektu AMPARONOIA, se kterým za dvanáct let jeho existence dosáhla velkých úspěchů, objevovala se na nejlepších festivalech na celém světě a spolupracovala s mnoha jinými umělci. V rámci AMPARONOIY vzniklo 5 alb, řada kompilací a koprodukcí a se svým publikem se nakonec rozloučila na velkém mezinárodním turné. Ve své nové práci, nazvané TUCSON-HABANA, nás tato slavná interpretka zve na důvěrnou cestu z nostalgické Sonorské pouště až k měkkým kadencím Karibiku. Nabízí nám romantickou, osobní, a zároveň velmi světskou a lidskou tématiku. Její projev bychom mohli charakterizovat vlivem středověké písně, jazzu, bolera a blues, minimálním doprovodem hudebních nástrojů a mocným hlasem. Amparo Sanchézová má sice mnohaleté zkušenosti, ale dokázala si uchovat dar nevinnosti a přesvědčivé interpretace. Koncert Amparo Sánchezové v České republice oficiálně uzavře kulturní program španělského předsednictví Evropské unie.
Festival de música | Hudební festival
Festival de música | Hudební festival
Festival United Islands of Prague 2010 AMPARO SÁNCHEZ
Ostrovy v historickém centru, Praha 1
Největší festival hudby z celého světa, jenž se koná na vltavských ostrovech a v okolí, se stal součástí kulturního programu České republiky při příležitosti jejího předsednictví Evropské unie. Jedinečná příležitost užít si etnickou hudbu a fusion vycházející z nejrůznějších kultur. Španělskou tvorbu bude v první řadě reprezentovat vynikající interpretka Amparo Sánchezová, jejíž jedinečný hlas do-
www.unitedislands.cz www.amparosanchez.info
65 Entrada libre | Vstup volný
29.6.–26.8.
Novoměstská radnice Karlovo náměstí 25, Praha 2
EXPOSICIÓN PINTURA CANARIA DEL SIGLO XX VýSTAVA KANÁRSKÉ MALBY 20. STOLETÍ Se presenta en Praga el trabajo de artistas canarios tan importantes como lo fueron Óscar Domínguez, Manolo Millares y César Manrique, entre otros. Se exhibirán los trabajos de más de una quincena de artistas canarios que, bien con su trabajo, o incluso a lo largo de su vida traspasaron fronteras y se han convertido en un referente no sólo del arte canario y español, sino internacional.
66
www.spainart.eu www.nrpraha.cz
exposición | výstava
exposición | výstava
V Praze se představí díla více než patnácti významných umělců z Kanárských ostrovů, např. Óscara Domíngueze, Manola Millarese a Césara Manriqueho, jejichž životní osudy či tvorba překročily hranice. Stali se vzorem nejen pro umění vznikající na Kanárských ostrovech a ve Španělsku, ale i v zahraničí.
67
Biblioteca Carlos Fuentes La biblioteca del Instituto Cervantes de Praga lleva el nombre del escritor mexicano Carlos Fuentes, Premio Cervantes 1987. Abrió sus puertas al público el 17 de enero de 2006 en un espacio moderno, luminoso y acogedor, diseñado como un centro de información, documentación y referencia especializado en las lenguas y culturas de España y de los países hispanohablantes. En la actualidad cuenta con un fondo de más de 19.000 volúmenes en libre acceso, repartidos en diferentes soportes y materias, entre los cuales se incluyen documentos en catalán, gallego, vasco y checo. Horario al Público Lunes CERRADO Martes 09.30–12.30 13.30–19.00 Miércoles Visitas guiadas* 12.30–19.00 Jueves 09.30–12.30 13.30–19.00 Viernes 09.30–14.00 ~ lasSábado donaciones que recibe de particulares e instituciones. 09.30–14.00 ~
68
ACCESO Y CONSULTA El acceso a la biblioteca es libre y gratuito para toda persona interesada en la consulta de sus fondos o en el uso de sus servicios. SERVICIOS Sala de lectura, Fonoteca, Videoteca, Hemeroteca Internet y zona Wi-Fi Préstamo a domicilio, Préstamo por correo, Préstamo Institu cional, Préstamo Internacional Interbibliotecario. Servicio de Información, Documentación y Referencia: “Ud. pregunta y la biblioteca contesta”. Servicios en líne@: consulta de todos los fondos, novedades, renovación de préstamos y reservas. Asimismo, ponemos a disposición de los usuarios la colección de recursos electrónicos en red, integrada por Obras de referencia, Bases de datos bibliográficas y documentales y Prensa digital (El País, El Mundo, La Vanguardia, ABC).
23 de abril | Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor Por quinto año consecutivo la Biblioteca Carlos Fuentes celebra el Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor con una jornada de puertas abiertas en la que se obsequiará a los visitantes con un libro y una flor. Como colofón de esta celebración se sortearán interesantes premios entre los ganadores del juego de preguntas relacionado con esta fecha.
Esperamos sus sugerencias para lograr la mejora de nuestras colecciones y del funcionamiento de nuestros servicios:
[email protected], tel. 221 595 216, fax: 221 595 299, www.cervantes.cz
Biblioteca | Knihovna
Biblioteca | Knihovna
*Previa cita
69
Knihovna Carlose Fuentese Knihovna Institutu Cervantes v Praze nese jméno mexického spisovatele Carlose Fuentese, nositele ceny Premio Cervantes 1987. Knihovna byla otevřena 17. ledna 2006 v moderním, prosvětleném a příjemném prostředí, které je pojato jako informační, dokumentační a referenční centrum specializované na jazyky a kulturu Španělska a zemí, ve kterých je španělština úředním jazykem. V současnosti její fond čítá více než 19 000 volně dostupných svazků na různých nosičích, mezi nimi i dokumenty v katalánštině, galicijštině, baskičtině a češtině. Otvírací doba pro veřejnost Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota
zavřeno 09.30–12.30 13.30–19.00 Prohlídky s výkladem* 12.30–19.00 09.30–12.30 13.30–19.00 09.30–14.00 ~ 09.30–14.00 ~
*Po předešlé domluvě
70
Služby Čtenářský / studijní sál , Fonotéka, Videotéka, Hemerotéka Internet a zóna Wi-Fi Výpůjčky, Půjčování poštou, Půjčování institucím, Mezinárodní meziknihovní výpůjčky Informační, dokumentační a odkazová služba: Konzultační služba „Otázky pro knihovnu” Služby on-line: nahlížení do fondu, konzultace novinek, prodlužování výpůjční lhůty, rezervace Knihovny Institutu Cervantes nabízejí svým uživatelům svou sbírku elektronických informačních zdrojů (referenční díla, bibliografické a dokumentační databáze, digitální periodika: El País, El Mundo, La Vanguardia, ABC)
23. dubna | Mezinárodní den knihy a autorského práva Již pátý rok v řadě se v Knihovně Carlose Fuentese bude slavit Mezinárodní den knihy a autorského práva a při té příležitosti se uskuteční den otevřených dveří. Každý návštěvník bude obdarován knihou a květinou. Na závěr budou vylosovány zajímavé ceny pro vítěze soutěže spojené s tímto datem.
Čekáme na vaše náměty, které nám umožní rozšířit náš fond a vylepšit naše služby.
[email protected], tel. 221 595 216, fax: 221 595 299, www.cervantes.cz
Biblioteca | Knihovna
Biblioteca | Knihovna
Přístup a konzultace Přístup do knihovny je volný a bezplatný pro každou osobu, která chce studovat v jejích fondech nebo využít jejích služeb.
71
72
Colaboradores | Partneři