IDS Köln Arseus Dental LAB www.arseus-lab.eu
edito NL
De IDS in Keulen is de grootste en meest gerenommeerde dentale beurs ter wereld. Het is de ontmoetingsplaats bij uitstek voor iedere tandtechnicus en tandarts. Arseus Dental Lab wil met deze IDS Vision uw gids zijn op de beurs. Wij hebben alvast voor u enkele interessante nieuwigheden en producten op een rij gezet. Kijk snel verder in deze brochure en ontdek wat de IDS dit jaar voor u in petto heeft. Wij zijn vanzelfsprekend met ons volledig team ter plaatse om u te begeleiden tijdens uw ontdekkingstocht. Ons Arseus Dental Lab CADCAM team, of anders gezegd, onze ‘Men In Black’ staan gedurende de volledige beurs voor u klaar op de Amann-Girrbach stand. Zij demonstreren u met veel plezier de laatste nieuwigheden op het vlak van CADCAM.
Focused on technology. close to you. forward thinking. dedicated.
Een tweede belangrijke pijler voor Arseus Dental Lab op deze beurs, is de Ceka Preci-Line stand. Naast de alom gekende Ceka Preci-Line attachementen, stellen wij dit jaar eveneens het Selexion productgamma aan u voor. Iedere avond om 17u bent u van harte uitgenodigd op onze stand, om onder het genot van een hapje en een drankje, de opgedane ervaringen met ons en uw collega’s te delen. U vindt onze hotspot in hal 10.2, stand M040, N041 Mis dit evenement niet!
FR
Préface
L’ IDS à Cologne est l’événement dentaire le plus grand et le plus connu au monde. C’est le lieu de rencontre par excellence des prothésistes et des dentistes. Grâce à cette brochure, Arseus Dental Lab vous emmène et vous guide dans les allées du congrès. Spécialement pour vous, nous avons déjà repéré et sélectionné les nouveautés et produits incontournables. Au fil de votre lecture, découvrez en avant-première ce que l’IDS vous propose. Nous serons bien évidemment présents avec toute notre équipe pour vous accompagner dans vos recherches. Notre équipe Arseus Dental Lab CADCAM, autrement dit, nos ‘Men in Black’ vous accueilleront sur le stand Amann-Girrbach durant tout le congrès. Ils auront le plaisir de vous présenter les dernières nouveautés avec démonstrations en direct ! Le stand Ceka Preci-Line est le 2ème point fort d’Arseus Dental Lab. Cette année, avec les attachements Ceka Preci-Line, mondialement connus et plébiscités, nous exposerons également les produits Selexion. Chaque soir vers 17h nous vous invitons à rejoindre l’équipe Arseus Dental lab, sur le stand Ceka Preci-Line autour d’un verre et dans une ambiance conviviale. Vous trouverez notre hotspot dans le hall 10.2, Stand M040, N041. Ne manquez pas cet événement!
3
4
Algemeen overzicht
aperçu général
Hall 04.1
Hall 11.1
Cendres+Métaux...................B020
Amann Girrbach....................G030 H039 NSK.................................................................................E030
Hall 10.1
Cavex......................................................................C060 D061 Argen......................................................................D030 E039 HATHO.....................................................................B023 IRIDE............................................................................H048 Renfert.............................................................B020 C029 ROSSICAWS..................................................D050 E051 strohm + maier.........................A071 VERTEX.................................................................C068 D069 VITA...............................................................................D010 E019 Heraeus Kulzer........................B010 C019 KaVo...........................................................................K020
Hall 10.2
Ceka Preci-Line...........................M040 N041 Selexion.........................................................M040 N041 Bego............................................................................N028 O029 ATTENBOROUGH............................V011 Coltène Whaledent......R010 S019 Dreve Dentamid.......................T030 U031 Heraeus Kulzer........................R038 S039 Model-Tray............................................M30 SHERA.......................................................................O060 P061 Manfredi......................................................V020
Hall 11.2
picodent........................................................P030 Q033 GC EUROPE...................................................O010 P011 DENTSPLY........................................................K018 L019
Hall 11.3
Ivoclar Vivadent...............B030 C039 Candulor....................................................C015 Zhermack...................................................E008 F009
VIP ontdek onze VIP formules! Découvrez nos formules VIP!
Algemeen overzicht
aperçu général
5
4.1
Hall 4.1
8
Cendres+métaux
Cendres+métaux
NL
Dolder Doral
FR
Bezoek ons op onze stand ! Hal 4.1, Gang B, stand 020 Het meest individuele en complete barsysteem met de nieuw matrix in Doral. Pekkton® ivory – organisch material voor prothesen. Rendez-nous visite sur notre stand. Hall 4.1, allée B, stand n° 020 Le système de barres le plus personnel et le plus complet avec une nouvelle matrice en Doral. Pekkton® ivory - matériau organique pour les prothèses.
Pekkton
Cendres+métaux SA
Dalbo Systeem Dalbo Système
9
Hall 4.1 Stand B020
10.1
Hall 10.1
12
Renfert
Renfert
NL
Magma
FR
Silent TS
Duitse ontwikkelings-knowhow en geavanceerd kwaliteitsmanagement bezorgen de Twister-familie een internationaal onklopbare prijs-kwaliteitsverhouding. Alleen een volledig geoptimaliseerde vacuümtechniek maakt homogene mengresultaten mogelijk – de basis voor perfecte giet-, pers- en freesobjecten. Fruit d’un savoir-faire allemand innovant et d’une gestion sophistiquée de la qualité, la famille Twister atteint un rapport performance/prix inégalé à l’échelle internationale. Ce n’est que grâce à la technique sous vide intégralement optimisée qu’il est possible d’obtenir des mélanges homogènes qui constituent la base de parfaits objets coulés, pressés ou fraisés.
renfert gmbh
Sympro
13
Hall 10.1 Stand b020, C029
14
vita
vita
NL
Vita Enamic
FR
Vitapan plus
Bezoek de Vita stand en ontdek de Vita Enamic, de eerste hybridekeramiek met duale netwerkstructuur, dat kauwkrachten optimaal absorbeert. Profiteer eveneens van de speciale IDS acties op de Vitapan Plus en de Vacumat 6000 Edelweiss. Visitez le stand Vita et découvrez Vita Enamic, la première céramique hybride dotée d’une structure à double réseau capable d’absorber parfaitement les forces masticatoires ! Bénéficiez également des promotions spéciales IDS sur les Vitapan Plus et le Vacumat 6000 Edelweiss.
VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co. KG vacumat 6000 Edelweiss
Hall 10.1 Stand D010-E019
15
10.2
Hall 10.2
18
Bego
Bego
NL
Gelovit 200
FR
bego cad/cast
Bezoek de Bego stand op IDS en maak kennis met de verschillende nieuwigheden van Bego. Bego CAD/Cast: Uw CAD file wordt in het productiecentrum omgezet naar een kroon of brug in restloos verbrandbare kunststof en tenslotte gegoten in een BEGO- legering naar keuze. Visitez le stand Bego et découvrez les nombreuses nouveautés dans la gamme Bego. Bego CAD/Cast: sur la base de votre fichier CAO, le centre de production Bego réalise une couronne ou un bridge en résine calcinable qui est ensuite coulé dans l’alliage Bego de votre choix.
Bego GMBH & Co. KG nautilus cc
Hall 10.2 Stand M018, N019, M020, N029, N028, O029
19
20
Ceka preci-Line
Ceka preci-Line ARSEUS HOT SPOT
NL
TM
FR
Preci-sagix
Bezoek de Ceka Preci-Line stand op IDS en ontdek de nieuwigheden op het vlak van attachementen en de verwerking ervan. We tonen u graag de uitbreiding op ons sticky assortiment en u heeft de primeur om als eerste onze Preci Sagix kit te zien. Iedere avond om 17u bent u van harte uitgenodigd op onze stand voor een hapje en een drankje. Mis dit niet! Visitez le stand Ceka Preci-Line et découvrez les dernières nouveautés dans le domaine des attachements et leur traitement. Nous vous présentons en avant première le kit Preci Sagix et l’élargissement de notre gamme de colle. Chaque soir vers 17h nous vous invitons à nous rejoindre, autour d’un verre. Soyez là !
Ceka preci-Line ceka multi
Hall 10.2 Stand m040, n041
21
22
Dreve
Dreve
NL
Polymax 5
FR
Bezoek de Dreve stand op IDS en herontdek het gamma producten voor het vervaardigen van mondbescherming. Bij Dreve kunt u zowel terecht voor de diepdrukapparatuur en de platen voor de verschillende toepassingen. Visitez le stand Dreve et découvrez la gamme de produits pour la confection des protège dents. Chez Dreve vous avez les appareils de thermoformage mais aussi les plaques pour les différentes solutions
Labormat TH
Dreve dentamid gmbh Dublisil
Hall 10.2 Stand t030, u031
23
24
selexion
Selexion ARSEUS HOT SPOT
NL
TM
FR
Fiber disc
Bezoek de Selexion hoek op de Ceka Preci-Line stand en ontdek de talrijke nieuwigheden in ons assortiment. Recentelijk hebben wij ons gamma uitgebreid met de nieuwe inbedmassa’s Sela-Invest MC en CB, de uitgebreide instrumentenlijn en binnenkort ook met een High Impact kunststof. Iedere avond om 17u bent u van harte uitgenodigd op onze stand voor een hapje en een drankje. Mis dit niet! Découvrez les nombreuses nouveautés de notre gamme Selexion sur le stand Ceka Preci-Line. Récemment, nous avons ajouté les nouveaux revêtements Sela-Invest. MC et CB , la gamme d’instruments et la résine High Impact, bientôt disponible. Chaque soir vers 17h nous vous invitons à nous rejoindre, autour d’un verre. Soyez là !
Selexion LC trayplateS
Hall 10.2 Stand m040, n041
25
26
NL
FR
Manfredi
Bezoek de MANFREDI stand, hal 10.2 stand V020 en ontdek de laatste nieuwe lasertechnologie voor uw lab Visitez MANFREDI dans le Pavillion 10.2 stand V020 venez découvrir les nouvelles Techniques Laser pour votre laboratoire…
Novux ARSEUS HOT SPOT
NL
TM
FR
27
Om nog meer aan uw wensen tegemoet te komen, hebben wij begin dit jaar ons CAD/CAM programma uitgebreid. Naast het maken van implantaat suprastructuren, kunnen wij uw digitaal ontwerp laten omzetten in een edelmetaal kroon of –brug via CAD/Cast en kunt u bij ons terecht voor het maken van CAD frameprothesen die door nieuwe “laser-melting” productiemethodes onder Argon gas worden vervaardigd. Afin de répondre encore mieux à vos besoins, nous avons élargi notre programme de CFAO au début de cette année. En plus de la réalisation des suprastructures pour implants, nous pouvons convertir votre dessin numérique en une couronne ou un bridge en métal précieux par CAD/Cast et vous pouvez nous contacter pour la réalisation de prothèses squelettées CAO à l’aide de la nouvelle méthode de fabrication par la “fusion laser” sous argon gazeux.
manfredi srl
novux
Hall 10.2 Stand V020
Hall 10.2 Stand m040, n041
11.1
Hall 11.1
NE
M+
RE
EM
I
LD
P
R ÈR CA E M EMI D/C ÈR O AM E N / NP DIA L E +C AD /CA M
Voor iedereen die niet wil wachten. Pour ceux qui ne veulent pas attendre.
CAD/CAM-frezen van Cr-Co nu in uw eigen laboratorium.
De IDS is nu al begonnen. L’IDS a déjà commencé.
Fraisage par CFAO du Co-Cr dans son propre laboratoire. Amann Girrbach AG T. Internationa(a)l: +43 5523 62333-105 www.amanngirrbach.com
WE
PR
Met Ceramill Sintron® wordt het voor het eerst mogelijk om in het eigen laboratorium droog te frezen met desktop freesapparaten. Tot nu toe was het niet mogelijk om Cr-Co-restauraties op „kleine“ freesmachines in het lab te vervaardigen wegens de hardheid van het gebruikte materiaal. Dankzij de “wasachtige” consistentie van de Ceramill Sintron-blokjes kan dit nieuwe materiaal probleemloos drooggefreesd worden in de Ceramill Motion en Ceramill Motion 2. De frames bereiken hun definitieve toestand tijdens het daaropvolgende sinterproces onder het injecteren van beschermgas, met als resultaat een uiterst homogene, edelmetaalvrije eenheid.
Cr-Co-sintermetaal voor bewerking in eigen labo met Ceramill Motion Métal fritté Co-Cr pour l’usinage dans son propre laboratoire avec Ceramill Motion
Pour la première fois, Ceramill Sintron® permet le fraisage à sec dans son propre laboratoire avec des appareils de fraisage posés sur table. Jusqu’à présent, il n’était pas possible de réaliser des restaurations en Co-Cr au laboratoire sur de „petites“ machines à fraiser en raison de la dureté du matériau utilisé. Ce nouveau matériau se laisse fraiser à sec sans effort comme s’il s’agissait de cire aussi bien dans Ceramill Motion que dans Ceramill Motion 2 du fait de la consistance „proche de la cire“ des lingotins Ceramill Sintron. Les armatures atteignent leur état final lors du frittage sous injection de gaz protecteur qui s’ensuit – il en résulte une unité en métal non précieux d’une grande homogénéité.
©
Patent pending
io
n
C
n
io
C
E
me
• Fraisage à sec et sans effort avec une machine posée sur table grâce à la consistance „proche de la cire“ des lingotins • Confort maximal – l’ensemble du processus de coulée classique des couronnes & bridges en PATIBL OM métaux non précieux devient inutile OPEN OPEN • Valeur ajoutée maximale – toute sous-traitance à STL l’extérieur pour les métaux non précieux devient cC t inutile; pas de délais de livraison e r a m i ll M o • Gain de temps très important grâce à la production 3shape à domicile de restaurations en métaux non précieux dental wings et au processus de conception basé sur la CAO i-tero • Adaptation prévisible et reproductible avec une et autres grande qualité des armatures grâce données STL non codées au processus numérique ave
L
• Probleemloos droogfrezen op desktop freestoestellen dankzij de „wasachtige“ consistentie van de blokjes • Maximaal gebruiksgemak – het traditionele gieten van kroon- en brugwerk in edelmetaalvrije PATIBE OM legeringen wordt volledig overbodig OPEN OPEN • Maximale meerwaarde – geen uitbesteden voor STL edelmetaalvrije legeringen meer, geen tC leveringstermijnen e r a m ill M o t • Aanzienlijke tijdwinst dankzij de vervaardiging in 3shape uw eigen lab van edelmetaalvrije restauraties en dental wings de CAD-technologie i-tero • Voorspelbare en reproduceerbare pasvorm met en andere hoogkwalitatieve frames dankzij de digitale ongecodeerde STL-gegevens procestechnologie
Droogfrezen op Ceramill Motion 1 of 2 Fraisage à sec sur le Ceramill Motion 1 ou 2
Sinteren in de Ceramill Argotherm onder injecteren van beschermgas Frittage dans le Ceramill Argotherm sous protection de gaz
Gesinterd resultaat voor en na het polijsten Pièce frittée avant et après le polissage
Ceramill Sintron® werd ontwikkeld in samenwerking met Fraunhofer IFAM Dresden. Ceramill Sintron® a été développé en collaboration avec Fraunhofer IFAM Dresden
De highlights / Les faits marquants
Nu uitproberen 3 weken voor de IDS! Faites l’essai 3 semaines avant l‘IDS! Bestel nu uw Sintron-proefconstructie!
Commandez maintenant votre pièce d’essai Sintron!
(standaardkapjes 19,90 €/stuk | volanatomisch 24,00 €/stuk)
(coiffes standards 19,90 € la pièce | entièrement anatomiques 24,00 € la pièce)
www.amanngirrbach.com/sintron-look-and-feel
www.amanngirrbach.com/sintron-look-and-feel
Eindelijk Cr-Co frezen in uw eigen labo! Enfin le fraisage Co-Cr dans son propre labo! Vraag uw gepersonaliseerde offerte. Demandez votre offre personnalisée.
Bekijk nu de clip! Regardez ici la vidéo! www.amanngirrbach.com/sintronclip.mp4
36
NL
Amann-Girrbach
Ons Arseus Dental Lab CAD/CAM team, of anders gezegd, FR onze ‘Men In Black’ staan gedurende de volledige beurs voor u klaar op de Amann-Girrbach stand. Zij demonstreren u met veel plezier de laatste nieuwigheden op het vlak van CAD/CAM.
NSK
Notre équipe Arseus Dental Lab CAD/CAM, autrement dit, nos ‘Men in Black’ seront présents sur le stand Amann-Girrbach durant tout le congrès. Ils auront le plaisir de vous présenter les dernières nouveautés avec démonstrations en direct !
NL
Ultimate XL
Ultimate XL-D
FR Ultimate XL-K
Ultimate XL-F
Amann-girrbach gmbh Hall 11.1 Stand G030, h039, g040, h041
and we dress in black!
Technologie in beweging - Krachtig en comfortabel. De Ultimate-reeks is nu nog soepeler en krachtiger. Dankzij de 180° vectorcontrole werkt u efficiënter en zonder stress. Er is bijzonder veel aandacht besteed aan het ontwerp van het handstuk, waarbij ergonomie en functionaliteit voorop staan. Het resultaat is een handstuk dat gemakkelijker werkt, waardoor de vermoeidheid van de hand opmerkelijk vermindert. Technologie en mouvement - Pour une douceur et une puissance inégalées. Le Ultimate XL a une rotation souple, exempte d’ondulations, grâce au système de contrôle vecteur à 180º et un couple puissant et stable sur toute la plage de vitesses. La précision est assurée grâce à la pièce à main conçue pour être bien tenue en main.
nsk europe gmbh Hall 11.1 Stand d030, e039, e030
37
11.3
Hall 11.3
40
candulor
candulor
NL
FR
De nieuwe innovatiestap van een uitstekend concept. Candulor KunstZahnWerk presenteert de nieuwe reeks NFC+-gebitselementen. Het achterliggende idee: een geniaal product nog net iets beter maken. Nouveau niveau d’innovation pour un concept exceptionnel. Le Candulor KunstZahnWerk présente la nouvelle gamme de dents NFC+. L’idée sous-jacente est de perfectionner toujours un peu plus un produit d’excellence.
Candulor Dental GmbH Hall 11.3 Stand C015, C010 D019
41
42
Ivoclar-Vivadent
Ivoclar-Vivadent
NL
Ivobase injektor
FR
Bezoek de Ivoclar-Vivadent stand en ontdek het nieuwe IvoBase systeem. IvoBase is het systeem voor injectie en polymerisatie van kunststof. Het systeem garandeert nauwkeurige protheses, met één druk op de knop. Visitez le stand Ivoclar-Vivadent et découvrez IvoBase. Le système de résine injectée et de polymerisation qui garantit une prothèse précise en toute simplicité.
Programat p700
ivoclar-vivadent AG
e.max press
Hall 11.3 Stand B020, C029, B030, C039, A020, B029, A030, B039, A009
43
Köln
46
hotel- en transportinfo informations hotel et transport
hotel- en transportinfo informations hotel et transport NL
Ontdek de imposante Dom en het geurige ‘eau de Cologne’, de symbolen van deze fascinerende metropool. Maar vergis u niet, Keulen heeft meer te bieden dan dat. Talrijke straatartiesten en festivals doen de stad bruisen van energie. Ook het rijke culturele erfgoed zal u verbazen. Keulen ademt zowaar meer dan 2.000 jaar geschiedenis: van Romeinen en Germanen tot de moderne tijd.
FR
Retrouvez-vous au pied du célèbre Dôme, emblème de cette fascinante métropole, tout comme l’odorante eau de Cologne. Mais Cologne a bien davantage à offrir. De nombreux artistes des rues et festivals agrémentent cette ville dynamique. Laissez-vous surprendre par le riche patrimoine culturel colonais et partez à la découverte de plus de 2.000 ans d’histoire: des Romains et Germains aux temps modernes.
Wenst u een hotel te boeken, kijk dan snel op de website www. ids- cologne . de , daar kunt u online, gemakkelijk en veilig een hotelkamer boeken.
Pour un logement sur place, nous vous conseillons de jeter un coup d’oeil sur le site www.ids-cologne.de. Vous pouvez y réserver en ligne votre chambre d’hôtel, facilement et en toute sécurité.
Denk aan de Thalys voor uw verplaatsing:
Pensez au Thalys pour votre déplacement: www.thalys .com . La gare est à deux pas de l’IDS.
www.thalys .com .
Het station is op enkele meters van de IDS.
47
VIP
NL
Wij organiseren voor u VIP arrangementen bij onze hoofdleveranciers. Deze duren nooit langer dan een half uur en zullen vooral bestaan uit het tonen en uitleggen van nieuwigheden in combinatie met een drankje en/of een hapje. Tenslotte ontvangt iedereen een interessante en leuke goody bag.
FR
Nous vous suggérons une formule de visite VIP sur les stands de nos principaux fournisseurs. En VIP, vous disposez d’une demi-heure pour une présentation personnalisée des nouveautés, accompagnée d’un petit encas, échantillons et divers gadgets en cadeau. Merk/marque
Hall Stand
uur/heure
Ivoclar-Vivadent
11.3
b020, c029, b030, c039, a020,
09:00
b029, a030, b039, a009
17:00 (15/3)
(14/3)
13:00 (16/3)
Vita
10.1 d010, e019
09:30
(14, 15, 16/3)
Candulor
11.3
c015, c010, d019
09:30
(14, 15, 16/3)
Renfert
10.1
b020, c029
10:00
(14, 15, 16/3)
Dreve
10.2
t030, u031
14:00
(14, 15, 16/3)
Bego
10.2 m018, n019, m020, n029,
15:00
(14, 15, 16/3)
n028, o029
Amann-Girrbach
11.1 g030, h039, g040, h041
Non stop (14, 15, 16/3)
Ceka-Preciline
10.2 m040, n041
17:00
Arseus Dental LAB NV Textielstraat 24 8790 WAREGEM België/Belgique
[email protected] 0800 30 500
Arseus Dental LAB BV Leeuweriklaan 2 3704 GR ZEIST Nederland
[email protected] +31 (0)30 695 95 24
(14, 15, 16/3)
Arseus Dental LAB SAS 27, Rue Des Frères Lumières 68000 COLMAR France
[email protected] +33 (0)3 89 20 25 10