Handouts Bracina cursus 24 oktober 2015
BRACINA CURSUS 2015
PRODUCTIE
Paul Lacroix
TITEL
Creatief titels maken
DATE
SCENES
TAKE
24/10/2015
10
1
De titel is het visitekaartje van de film Dit is het eerste wat het publiek te zien krijgt van je film. Dit moet verzorgd zijn. Het moet de aandacht van de toeschouwer trekken.
24 OKTOBER 2015
BRACINA CURSUS 2015
Wat moeten we in de intro titel vermelden ? Bvb Een film van … / Titel / Opgedragen aan… / enz
Hoe lang mag een intro titel duren? 5” / 10” / 20” / 30”
24 OKTOBER 2015
BRACINA CURSUS 2015
Welke achtergrond gebruiken ? Een gekleurde achtergrond, zo ja welke kleuren Wat zijn “gif-kleuren” en welke andere kleuren spreken het publiek aan? Een foto?
I.p.v. egaal gekleurde achtergronden scènes uit de film in de intro gebruiken Wat laten we zien en wat niet (denk ook aan de eindgeneriek) Hoe verwerken we die filmbeelden in de intro titel (of eindgeneriek) Welke effecten kunnen we gebruiken : deelbeeld, moving backgrounds, enz…
24 OKTOBER 2015
BRACINA CURSUS 2015
Welke effecten kunnen we gebruiken ? Deelbeeld Picture in Picture Moving backgrounds Animatie titels Animatie figuren in de titel Sliding titels Typewriting Titels Bewerkte logo’s Enz…
Welk lettertype kunnen we gebruiken? Heeft je montage systeem voldoende lettertypen aan boord? Grootte van het lettertype en kleur. Controle op een groot scherm geeft steeds het beste antwoord.
24 OKTOBER 2015
BRACINA CURSUS 2015
Muziek aanpassen voor de intro titel lengte 5” / 10” / 20” / 30” Library Music heeft muziekstukken op verschillende lengte Alternatief is www.tribeofnoise.com
Tip : Voor video (titel) effecten, zie http://www.zoersel-tv.be/edius/Inhoud.html
24 OKTOBER 2015
BRACINA CURSUS 2015
PRODUCTIE
Paul Lacroix
TITEL
Reportage van idee tot uitwerking
DATE
SCENES
TAKE
24/10/2015
17
1
Onderscheid toeristische film / reisdocumentaire / -reportage
Toeristische film geeft algemene beschrijving van een regio of land. => PROBLEEM Een land of regio in zijn geheel presenteren is een onbegonnen zaak.
24 OKTOBER 2015
BRACINA CURSUS 2015
Reisdocumentaire
zet een vergrootglas op een deel van een regio of land. => UITVERGROTING informatief licht er één onderwerp uit en werk dit uit.
Reportage verslag / registratie van een gebeurtenis of reis
Reisplanning Groepsreizen vormen vaak een probleem i.v.m. vrije beweeglijkheid van cineast.
Individuele reizen verdienen de voorkeur.
24 OKTOBER 2015
BRACINA CURSUS 2015
Originaliteit Weinigen zijn geïnteresseerd in “folderliteratuur’. bijvoorbeeld… dit plein is 325,21 m2 en de kerktoren is 137,46 m hoog en heeft een basis van 45,25 m…
Research Bepaal een onderwerp en bereid dit voor.
24 OKTOBER 2015
BRACINA CURSUS 2015
De 5 W’s en 1 H Wat Waar Wanneer Wie Waarom Hoe Hiermee staat of valt elke documentaire
Verleid je publiek met je onderwerp De kijker moet zin krijgen om erheen te trekken of zelf mee te maken wat de maker van de film heeft meegemaakt.
24 OKTOBER 2015
BRACINA CURSUS 2015
Bronnen Reisgidsen / folders Boeken Ambassades De locale Reisdiensten (VVV’s / Bureau van Toerisme) … en natuurlijk het Internet, Google A.h.v. verzamelde info bepaal je een verhaallijn …
Afspraken Na het bepalen van je verhaallijn contacteer je personen, bedrijven of bijv. “coöperatieven” ter plaatse. Maak goede afspraken, wissel telefoonnummers uit, … Verduidelijk het doel van je film. (Overdrijf niet, maar minimaliseren hoeft ook niet.)
24 OKTOBER 2015
BRACINA CURSUS 2015
Uitwerken verhaallijn Zorg voor de RODE DRAAD in je verhaal De ‘kleine verhaaltjes’ – ‘La Petite Histoire’ Uitvergroten van ‘kleine’ niet alledaagse dingen
Muziekkeuze en montage Gekende muziek leidt de aandacht van je publiek af. Gebruik liever library muziek of Rechtenvrije muziek TribeOfNoise
www.tribeofnoise.com
een goede keuze !
24 OKTOBER 2015
BRACINA CURSUS 2015
Montage Beperk gebruik van effecten. ‘Less is more’ => hou het eenvoudig en mooi Korte scènes – 2 à 3 seconden Beter kort en goed dan lang en vervelend
Tekst Probeer ook hier origineel te zijn… Kopieer niet de teksten uit folders of boeken. Voorkom te veel opsomming Tekst = sfeer Breng wat humor in je tekst – amuseer je publiek Bondig – verhouding 2 op 3
24 OKTOBER 2015
BRACINA CURSUS 2015
Interviews Brengt de nodige ‘Couleur locale’ in je verhaal +/- 20 à 25 seconden kan al volstaan Geef je vragen op voorhand door Vraag en antwoord in lijn van het verhaal
De voorbereiding is leuk !
Je vakantie begint reeds bij de voorbereiding van je reisdocumentaire of toeristische film.
24 OKTOBER 2015
BRACINA CURSUS 2015
Laat de toeristische film of reisdocumentaire uit zijn saaie asse opstaan door boeiende en verrassende portretjes te brengen.
24 OKTOBER 2015
BRACINA CURSUS 2015
AUDIOVISUELE INTERVIEWS
Voorbereiding van een Interview: Vooraf basisinformatie verzamelen bevordert de inhoud van het interview en van later toegevoegde bindteksten:
De geschiedenis van de persoon opmaken
Dit kan via een voorgesprek
Bijvoorbeeld info over de ziekte van de persoon inwinnen
Bijkomende informatie via een aparte dokter inwinnen
Daarna de klemtonen leggen
Dode sporen weglaten
Geen vragen stellen aan de persoon, maar wel onderwerpen aanreiken
Denk aan de 5 Ws en de H
24 OKTOBER 2015
BRACINA CURSUS 2015
Cameravoering bij interviews: Gebruik verschillende camerastandpunten:
Overzicht shot (“establishing shot”) interviewer en geïnterviewde beiden in beeld (begin/einde interview) Over-the-shoulder shot, geïnterviewde van over de schouder van de interviewer (interviewer gedeeltelijk in beeld) Closeup geïnterviewde alleen Closeup interviewer alleen
Cameravoering bij interviews:
Instelling Zoeker
Zwaartelijn en zwaartepunten in beeld
Decentralisatie van een persoon in beeld (16:9)
Beeldwissel van twee personen zonder dat de camera stopt met opnemen
Autofocus !!!
Autofocus in het geheugen vastzetten (per scène)
Manuele focus + beeldwissel van twee personen zonder dat de camera stopt met opnemen (pullen)
Lopen met de camera terwijl hij opneemt
Vooruitlopen met de camera + kadreren van de persoon
Achteruit lopen met de camera + kadreren persoon
24 OKTOBER 2015
BRACINA CURSUS 2015
Cameravoering bij interviews:
In een vraaggesprek met interviewer kijkt de geïnterviewde meestal vlak langs de camera heen: het publiek kijkt als het ware mee over de schouder van de interviewer, maar het publiek neemt niet deel aan het gesprek
Als de geïnterviewde vlak in de camera kijkt krijgt geïnterviewde meer de rol van presentator: het publiek is belangerijk dan de interviewer
Synchroon interview / Voice-over interview Synchroon interview:
Interviewer en geïnterviewde komen gelijktijdig en/of afwisselend in beeld
Voice-over interview:
De term 'voice-over' wordt gebruikt voor een verteller buiten beeld
We onderscheiden twee soorten voice-over: - de commentaarspreker - de geïnterviewde
Het voice-over interview komen we veel tegen in documentaires
24 OKTOBER 2015
BRACINA CURSUS 2015
Synchroon interview / Voice-over interview
In het voice-over interview ontbreekt meestal de interviewer en lijkt het alsof de kijker rechtstreeks wordt aangesproken door de hoofdpersoon
Afwisselen tussen synchroon interview (interviewer in beeld) en voice-over interview kan ook
Een synchroon interview bevat om montagetechnische redenen dikwijls asynchrone snijshots (vb. handen, een schilderij, een boek) waardoor gedurende korte tijd een voice-over situatie ontstaat
Geluidskwaliteit
Gebruik bij voorkeur externe (richt)micro
24 OKTOBER 2015