01.06 — 31.08.15
Michel Tabachnik
Latvian Radio Big Band
Brussels Philharmonic
Musiques Nouvelles
festival musiq’3 Orchestre Philharmonique Royal de Liège — Soweto Spiritual Singers — Fazil Say — Gautier Capuçon — Okilélé
laureates of the queen elisabeth competition
Brussels Film Festival C I N E M AT E K Michael Winterbottom Jacques Tati Taïwan
— -l. 02 641.10.20
T I C K E T S ( O N L I N E : W W W . F L A G E Y. B E )
dinsdag > vrijdag : 12 > 17u
En dehors de ces horaires, Flagey est aussi ouvert une heure avant le début de chaque activité. Call center : mar > ven : 12 > 17h — t. 02 641 10 20 Horaires d’été : Du 21/7 au 17/8, le call-center sera fermé et la billetterie ouverte uniquement une heure avant le début de chaque activité.
Buiten deze uren is Flagey dagelijks ook één uur voor de start van elk evenement geopend. Callcenter : din > vrij : 12 > 17u — t. 02 641 10 20 Zomer openingsuren: Vanaf 21/7 tot en met 17/8 is de callcenter gesloten. De ticketshop is enkel open vanaf één uur voor de start van een evenement.
Ticket shop : Place Sainte-Croix, 1050 Brussels
Ticketshop : Place Sainte-Croix, 1050 Brüssel
Tuesday > Friday : 12 pm > 5 pm
Dienstag > Freitag : 12:00 > 17:00
Outside these hours, Flagey is also open one hour before each activity. Call center : Tue > Fri : 12 > 5 pm — t. 02 641 10 20 Summer opening hours : Between 21/7 and 17/8, the callcenter will be closed. The ticket shop opens only one hour before the start of each event.
Außerhalb dieser Zeiten ist Flagey auch eine Stunde vor dem Anfang jeder Veranstaltung offen. Callcenter : Di > Fr : 12:00 > 17:00 — t. 02 641 10 20 Sommeröffnungszeiten : Vom 21/07. bis 17/08 ist das Callcenter geschlossen. Der Ticketshop ist eine Stunde vor Anfang jeder Veranstaltung geöffnet.
IX D’
EL
BO
ON
DA
AL
SE
ST
W
AV .DU GÉ N .D
MA
E
GA
UL
VL
E L AA
EU
N
RG AT
DA
W
PLACE FLAGEY PLEIN
ON
ST
N
BO
SE
LOU IZA LAA
.
EN
AV. LOU ISE
CH
LS
LI
SE
Jetzt unter www.flagey.be anmelden und aktuell informiert bleiben über unsere Aktivitäten.
BR
LE
AN
EL
Subscribe on www.flagey.be and stay informed about all our current events.
1 2
RU
U E D
BE
LV É
DÈ
RE
ST
RA
AT
ÉTANGS D’IXELLES VIJVERS ELSENE
1 : Entrée principale / Hoofdingang / Main entrance / Haupteingang 2 : Place Sainte-Croix / Heilig Kruisplein
N I C E P R I C E B Y B N P PA R I B A S F O R T I S
Tout au long de l’année, une série d’événements sont munis d’un label “Nice Price by BNP Paribas Fortis”. Ces événements sont offerts au public à un prix avantageux grâce à BNP Paribas Fortis.
Doorheen het jaar worden een reeks evenementen van het label ‘Nice Price by BNP Paribas Fortis’ voorzien. Ze worden u aan een extra voordelige prijs aangeboden dankzij BNP Paribas Fortis.
During the whole year, a series of events will be marked with the label ‘Nice Price by BNP Paribas Fortis’. These events are offered to the audience at a budget price, thanks to BNP Paribas Fortis.
Mehrere Veranstaltungen sind mit dem Label „Nice Price by BNP Paribas Fortis” gekennzeichnet und dem Publikum zu ermäßigten Preisen angeboten dank BNP Paribas Fortis.
NICE PRICE BY B N P PA R I B A S F O R T I S
p. 08
M U SI C
p. 16
M E ET
p. 36
J U NI O R
p. 38
C I NE M A
p. 42
I NF O
p. 94
CALE NDA R
p. 98
C H.
NEWSLETTER
Schrijf je in op www.flagey.be en blijf op de hoogte van al onze activiteiten.
F O C U S
Ticketshop : Heilig Kruisplein, 1050 Brussel
mardi > vendredi : 12 > 17h
Inscrivez-vous sur www.flagey.be et restez au courant de tous nos événements.
p. 06
2 +
3 FLAGEY INFO
Billetterie : Place Sainte-Croix, 1050 Bruxelles
E DIT O
Fellows
Charles Adriaenssen Diane de Spoelberch Maison de la Radio Flagey S.A. Omroepgebouw Flagey N.V. Great friends
Bernard Cats Claude de Selliers de Moranville Agnès de Wouters Philippe de Wouters Dominique Dumonteil Gérard Dumonteil Fondation pour les Arts Nicole La Bouverie Manfred Loeb Benoît Philippart de Foy Réjane Philippart de Foy Marina Solvay Anne-Véronique Stainier Bertold Theeuwes Charlotte Vandoorne Christophe Vandoorne Armelle Verola Olivier Verola Zenab sprl
MERCI , DANK , T H ANK S , DANK E
Friends
André Beernaerts Mireille Beernaerts Joe Beauduin Marijke Beauduin Patricia Bogerd Danielle Borremans Broqconsult Anne Castro Freire Antonio Castro Freire Stephen Clark Jean-Claude Daoust Isabelle de Borchgrave Werner de Borchgrave Fabienne de Broqueville Pierre de Broqueville Bénédicte De Bruycker Alison de Maret Pierre de Maret François de Radiguès Christophe De Vusser DLA Piper Gilles Emond Patricia Emsens Danièle Espinasse Jacques Espinasse Colette Goldschmidt Pierre Goldschmidt Sylvia Goldschmidt Sergio Gondim Simao Christine Goyens Philippe Goyens Stephania Greco Arnaud Grémont
Rym Hadabi Marleen Heijens Roger Heijens Ann Jansen Guy Jansen Frederika Jansen Yvan Jansen Isabelle Lambert Corine Legrand Yannick Nelissen Grade Suzanne Nelissen Grade Jan Nellens Gerardus Nijborg Irina Nijborg Martine Payfa Bénédicte Ries Olivier Ries Jean-Louis Rollé Michèle Rollé Giuseppe Scognamiglio Augustin Siaens – De Jaegher Cécile Siaens – De Jaegher Freddy Smet Maria Grazia Tanese Beatrix Thuysbaert Olivier Thuysbaert Eline Tritsmans Maarten Van Daalen Thierry van Innis Catherine Wiegersma Tjerk Wiegersma
Flagey remercie les partenaires suivants pour leur soutien / Flagey wenst de volgende partners te danken voor hun steun / Flagey would like to thank the following partners for their support / Flagey dankt den folgenden Partnern für ihre Unterstützung
Autorités publiques / Overheden / Public authorities / Öffentliche Institutionen
Lead sponsor structurel / Structurele lead sponsor / Lead corporate sponsor / Struktureller Hauptsponsor
Sponsors / Sponsoren
ANONIEME SCHENKERS / DONATEURS ANONYMES / ANONYNOUMS DONORS / ANONYME SPENDER
Partenaires média / Mediapartners / Media partners / Medienpartner
Partenaires artistiques principaux / Artistieke hoofdpartners / Major artistic partners / Künstlerische Hauptpartner
Les voisins de Flagey / De buren van Flagey / Neighbours of Flagey / Die Nachbarn von Flagey
Flagey remercie chaleureusement le Concours Reine Elisabeth et Arnaud Grémont pour la gracieuse mise à disposition des pianos Yamaha et Steinway aux Studios 1 et 2. / Flagey dankt de Koningin Elisabethwedstrijd en Arnaud Grémont van harte voor het ter beschikking stellen van de Yamaha en Steinway piano’s in Studio’s 1 en 2. / Flagey would like to thank the Queen Elisabeth Competition and Arnaud Grémont for providing the Yamaha and Steinway piano’s in Studio’s 1 and 2. / Flagey dankt dem Königin-Elisabeth-Wettbewerb und Arnaud Grémont für die Zurverfügungstellung der Yamaha und Steinway Flügel in Studio 1 und 2.
4 +
5 FLAGEY INFO
FRIENDS OF FL AGE Y
Bientôt “Flagey plage” ? Observez qu’il y a déjà l’eau, le soleil et l’ambiance la plus chaleureuse de la ville, on pourra bien se passer de sable… En tous cas pour accueillir les festivités de l’été, à commencer par le Festival Musiq’3 qui, du 26 au 28 juin, prendra ses quartiers au Marni, à Flagey et au beau milieu de la place, sous Chapiteau, pour près de 55 concerts et événements. Trois jours intenses où tous les genres seront de la partie, pour la plus grande joie de tous les publics, avec un soin tout particulier apporté au rythme des concerts, à leur cadre, à leur présentation – enfants, intellectuels, fêtards, mélomanes pointus, tous y trouveront leur bonheur – et à leur prix ! Invité d’honneur du festival : le pianiste et compositeur turc Fazil Say, un des plus grands musiciens de notre temps, un homme épris de liberté – c’est le thème du Festival de Wallonie cet été ! – et un citoyen engagé.
GILLES LEDURE, DIRECTEUR GÉNÉRAL
Le deuxième rendez-vous de l’été aura lieu dans les salles obscures, Studios 2 et 5… Pour la plus grande joie des cinéphiles, la Cinematek, en collaboration avec Flagey, maintient en effet ses activités en juillet et en août en y glissant une interrogation cruciale : “Les femmes qui écrivent sont-elles dangereuses ?” De quoi renouer avec ce thème de “liberté” développé au cours du Festival Musiq’3, avec des films comme Hiroshima mon amour, Une aussi longue absence ou Evita. Et avec, cette fois, la grande comédienne française Juliette Binoche en invitée d’honneur du Brussels Film Festival. Notez enfin que cet été sera aussi mis à profit pour réaménager le hall de Flagey - nouveaux tapis, restauration de mobilier, rafraichissements des peintures – pour que dès l’entrée à Flagey, ce soit déjà la fête !
Een zomer vol mooie vooruitzichten en geschenken Binnenkort ‘Flagey Strand’? Het water, de zon en de warmste atmosfeer van de stad zijn van de partij, het zomert dus ook zonder zand… We heten u van harte welkom op ons verkwikkend zomerprogramma dat start met het Festival Musiq’3 dat van 26 tot 28 juni letterlijk zijn tenten opslaat op het plein, in Marni en Flagey. Drie intense dagen met 55 concerten en evenementen in alle genres en voor iedereen. We besteden extra veel zorg aan het ritme van de concerten, de ambiance en de presentatie. Kinderen, intellectuelen, feestbeesten, melomanen, iedereen vindt er zijn goesting. De eregast van het festival is de Turkse pianist en componist Fazil Say, een van de grootste muzikanten van onze tijd, een man met een grote liefde voor vrijheid – het thema van het Festival de Wallonie deze zomer – en een geëngageerd burger.
A tous, un bel été !
GILLES LEDURE, ALGEMEEN DIRECTEUR
De tweede zomerse afspraak vindt plaats in de aangenaam koele Studio’s 2 en 5. Voor de filmliefhebbers onder ons, gaat Cinematek samen met Flagey door met de vertoningen in juli en augustus. Alles draait rond de vraag ‘Zijn vrouwen die schrijven gevaarlijk ?’, mooi in de lijn van het vrijheidsthema van Festival Musiq’3. Staan onder andere op het programma : Hiroshima mon amour, Une aussi longue absence en Evita. De grote Franse actrice Juliette Binoche is eregast tijdens het Brussels Film Festival. Tenslotte gebruiken we de zomer om de Flagey hall op te frissen : nieuw tapijt, restauratie van het meubilair, schilderwerken. Alles om het nieuwe seizoen feestelijk in te zetten. Ik wens u een mooie zomer !
6 +
7 FLAGEY INFO
Cadeaux et promesses de l’été 2015
Will we soon witness “Flagey Beach” ? With the water, sunshine, and warmest atmosphere in town already in place, do we really need sand as well… Whether it’s with sand in between our toes or not, the summer’s festivities kick off with the Musiq’3 festival, from 26th to 28th June. Setting up camp in Marni, Flagey, and in the middle of the square (under a marquee), 55 concerts and events will run over three intense days, with all genres represented ensuring something for everyone. Special attention will be paid to the flow of the concerts, to the way they are presented – juniors, intellectuals, revellers, and music aficionados will all find something they’ll love – and at a reasonable price too ! The festival’s guest of honour, the Turkish pianist and composer Fazil Say, is one of the greatest musicians of our era, an individual wedded to the idea freedom – also the theme of this summer’s Wallonia Festival – and an active citizen. GILLES LEDURE, GENERAL MANAGER
The summer’s second programme will take place in the cinemas of Studios 2 and 5… To delight the cinephiles, Cinematek, in collaboration with Flagey, will continue its work in July and August addressing a vital question – are female writers dangerous ? Films such as Hiroshima mon Amour, Une aussi longue absence, and Evita pick up on the theme of freedom advanced in the Musiq’3 Festival. The great French actor Juliette Binoche features as guest of honour during Brussels Film Festival. We will also use the summer to freshen up the Flagey entrance hall, with new carpets, furniture repairs, and a new coat of paint, so that the festivities begin as soon as you step foot inside. We wish you all a wonder ful summer.
Geschenke und Versprechen dieses Sommers In Kürze auch „Flagey plage“? Das Wasser, die Sonne und das gemütlichste Ambiente der Stadt sind schon vorhanden – braucht man da wirklich noch Sand…? Zumindest nicht für die diesjährigen Sommer-Festlichkeiten, wie zum Beispiel dem Festival Musiq’3. Im Rahmen dieser Festspiele finden vom 26. bis 28. Juni rund 55 Konzerte und Veranstaltungen statt, verteilt auf drei Standorte : dem Marni, Flagey sowie einem mitten auf dem Platz aufgestellten Zelt. Drei intensive Tage, an denen alle Musikrichtungen zur Geltung kommen, zur größten Freude jedes Publikums. Ganz besonderer Wert wird hier auf den Rhythmus der Konzerte gelegt sowie auf deren Rahmen und Darbietung. Dabei kommt jeder auf seinen Geschmack : Kinder, Intellektuelle, Nachtschwärmer und selbst die anspruchsvollsten Musikliebhaber – und dies zu einem angemessenen Preis ! Der Ehrengast der Festspiele ist der Pianist und Komponist Fazil Say, einer der begabtesten Musiker unserer Zeit, ein freiheitsliebender, engagierter Bürger. – Freiheit : das Thema des diesjährigen Festival de Wallonie ! G I L L E S L E D U R E , G E N E R A L D I R E KTO R
Das zweite Ereignis dieses Sommers findet in Kinosälen statt, dem Studio 2 und 5. Zur großen Freude der Kinofans wird die Cinematek in Zusammenarbeit mit Flagey auch im Juli und im August weiterhin ein Programm anbieten. Dabei geht es um die zentrale Frage : „Sind Schriftstellerinnen gefährlich ?“ In gewissem Maße kommen wir hier also wieder auf das während des Festival Musiq’3 angeschnittene Thema der „Freiheit“ zurück : mit Filmen wie Hiroshima, mon amour, Une aussi longue absence oder Evita. Ehrengast ist diesmal die hervorragende französische Schauspielerin Juliette Binoche (Brussels Film Festival). Und nicht zuletzt möchten wir Ihnen mitteilen, dass wir die Sommerzeit nutzen werden, um die Eingangshalle von Flagey neu herzurichten : neuer Teppich, Restaurierung der Einrichtung, Auffrischung der Wände… Damit, sobald man einen Fuß ins Flagey setzt, die festliche Stimmung bereits beginnt ! Euch allen einen schönen Sommer !
8 +
9 FLAGEY INFO
Presents and Promises for Summer 2015
F O CUS
music & visuals
Pour tous les concerts : www.flagey.be / Voor alle concerten : www.flagey.be
23.02.16
Maudite soit la guerre
avec/met Musiques Nouvelles nouvelle composition de / nieuwe compositie van :
Arthur Akshelyan, Miguel Farias
19.05.16 …
Ensemble Kaleidoskop & De Muynck Viviane
vocal Piano
Chamber
12.01.16
11.10.15
10 > 12.04.16
19.03.16
Katia & Marielle Labèque
Beethoven Violin sonatas
…
avec/met Lorenzo Gatto, Augustin Dumay,
04.04.16
Hélene Grimaud
Vlaams Radio Koor & Eric Whitacre
Maria João Pires, Julien Libeer
22.05.16
Junior
Jazz
…
19.12.15
13.01.16
Piknik
…
Lisa Simone
15.03.16 …
Christian McBride Trio
Pieter Wispelwey & Paolo Giacometti
Annelien Van Wauwe & Lucas Blondeel
11.03.16
Oxalys & Claire Lefilliâtre
…
29.11.15
Cinema
17.05.16 …
Jerusalem Quartet
avec/met Ensemble de musique de chambre
de la Monnaie / Kamermuziekensemble van de Munt, Gene Bervoets, Bruno Coppens
23.10.15
String Quartet Pavel Haas Quartet
Snowman Filmmuziek
14.09.15
…
04.09.15
T.C. Boyle
29 > 30.01.16
La Religion dans la cité / Religie in de stad
…
…
Festivals
Pop Up Jazz’ Africa
Orchestra
13 > 23.01.16
11.09.15
18 > 21.02.16
musiques de / muziek van Angelo Badalamenti avec/met Brussels Philharmonic,
16.09.15
Documentaire sur / Documentaire over : Chantal Akerman (Cinéastes d’aujourd’hui)
Meet
17.01.16
Die Andere Heimat I Don’t Belong Anywhere
Rokia Traoré
Melanie De Biasio
20.01.16 …
Brussels Jazz Orchestra & David Linx
Brussels Jazz Festival
…
Flagey Piano Days
10 +
11 FLAGEY FOCUS
SEASON PREVIEW ’15-16
Queen Elisabeth Competition 2012 @ BRUNO VESSIEZ
(voir également / zie ook p. 18)
Au mois de mai, Flagey a accueilli les candidats de l’édition 2015 du Concours Reine Elisabeth au cours de la première épreuve et de la demi-finale. Une fois encore, nous avons pu profiter de concerts prestigieux d’un niveau exceptionnel au Studio 4. Depuis la fin du mois de mai, nous connaissons les douze jeunes violonistes dont le nom restera à jamais gravé dans les annales du Concours et qui entameront un tournée triomphante, tant dans notre pays que sur les scènes internationales. Pour la première fois, des concerts des lauréats auront également lieu à Flagey! fr.
nl. In mei verwelkomde Flagey de kandidaten van de Koningin Elisabethwedstrijd 2015 tijdens de eerste ronde en de halve finale. We mochten weer eens getuigen zijn van indrukwekkende optredens op het allerhoogste niveau in Studio 4. Sinds eind mei weten we wie de twaalf jonge violisten zijn wiens namen voor altijd met de wedstrijd zullen verbonden blijven en een concerttournée zullen houden op binnen- en buitenlandse concertpodia. Voor de eerste maal vinden de laureatenconcerten nu ook plaats in Flagey!
Les noms des lauréats seront annoncés le / De namen van de laureaten worden bekendgemaakt op 01.06
BRUSSELS FILM FESTIVAL 05.06.15 > 12.06.15 (voir / zie p. 76) fr. Le Brussels Film Festival s’apprête à vivre une nouvelle édition, la 13e depuis son installation à Flagey et, cette année encore, du 5 au 12 juin, toute son équipe est bien décidée à témoigner de la richesse du cinéma européen. Ce cinéma vivant et décomplexé salué par un certain… Woody Allen. “J’ai toujours rêvé d’être un réalisateur européen”, affirme franco le cinéaste new-yorkais. Ça tombe bien, nous, on le célèbre ce cinéma européen ! Le rendez-vous est festif, compétitif et addictif. 8 jours de découvertes, plus de 15 pays européens à sillonner, 70 courts et longs métrages européens sélectionnés parmi plus de 800 films, plus de 50.000 euros de prix pour encourager la création et la promotion cinématographique en Europe, une section Panorama, des avant-premières, des courts métrages bien de chez nous, et des Music Docs. Un jury évidemment, éclectique à souhait et résolument européen, Juliette Binoche, invitée d’honneur, des invités venus défendre leur film, pour autant de rencontres et une même volonté d’inventer un territoire commun de dialogue et d’émotions. Sans taire des débats, conférences, master classes, des DJ sets, et nos désormais incontournables séances en plein air gratuites et joyeusement fédératrices. Le cinéma européen, c’est la diversité culturelle. Au Brussels Film Festival, on l’encourage. Et vous ?
12 +
13 nl. Het Brussels Film Festival, gewijd aan de Europese cinema beleeft dit jaar zijn 13de editie in het Flagey. Het hele team is vastbesloten om de rijkdom van de Europese cinema te tonen en samen met u te vieren. Deze levendige en onbevangen cinema waarover Woody Allen zei, ‘I always wanted to be a foreign filmmaker’, wordt in de schijnwerpers geplaatst tijdens dit feestelijke, competitieve en meeslepende evenement. Het Brussels Film Festival staat in het kort voor : 8 dagen ontdekkingen, meer dan 15 Europese landen om in te verdwalen, 70 Europese kort- en langspeelfilms geselecteerd uit meer dan 800 films, een prijzenpot van meer dan € 50 000 om de creatie en promotie van de Europese cinema aan te moedigen, een Panorama sectie, avant-premières, kortfilms van bij ons en muziekdocumentaires.
Het is een evenement vol ontmoetingen : een Europese jury, de ravissante Juliette Binoche als eregast, regisseurs die hun film komen voorstellen en graag met u de dialoog aangaan. Voorts op het programma : debatten, lezingen, masterclasses, speciale voorstellingen, DJ-sets en natuurlijk onze sfeervolle filmvoorstellingen in openlucht op het Heilig-Kruisplein.
De Europese cinema, dat is culturele diversiteit. Op het Brussels Film Festival moedigen we dit aan. En U ?
FLAGEY FOCUS
LAUREATES OF THE QUEEN ELISABETH COMPETITION: VIOLIN 03 & 04.06.15
F O CU S
Je suis mort mais j’ai des amis
F O CUS
F O CUS
FESTIVAL MUSIQ’3 2015
Benjamin Dieltjens, Bernadette Heinrich, Brussels Philharmonic, Camille Thomas, Cécile Roubin, Christian Arming, Cindy Castillo, Claire Désert, David Kadouch, Ensemble Accordone, Fazil Say, Gautier Capuçon, Guillaume Becker, Henri Barda, Henri Demarquette, Jean-Claude Vanden Eynden, Jodie Devos, Joëlle Charlier, Jonas Vitaud, Julien Libeer, Juliette Hurel, Katia Madaule, Les Esprits Animaux, Lorenzo Gatto, Lydia Shelley, Marco Beasley, Marie
Yvan Coueffe
Julie Calbete
+
15
Hallynck, Mary Carewe, Muhiddin Dürrüoglu, Natacha Kudritskaya, Ô-Celli, Orchestre baroque du Conservatoire royal de Bruxelles, Orchestre Philharmonique Royal de Liège, Patrick Leterme, Philippe Graffin, Philippe Mayers, Pierre Xhonneux, Quatuor Ardeo, Quatuor Kaliště, Romina Lischka, Ronald Van Spaendonck, Samba Diabaté, Shirly Laub, Sofie Vanden Eynde,
Gautier Capuçon
nl. Muziek en vrijheid zijn steeds onlosmakelijk verbonden geweest. Muziek is zonder twijfel een van de ultieme manieren van vrije meningsuiting wanneer het woord geketend wordt door onder drukking en geweld. Van de Turkse pianist Fazil Say, symbool van vrijheid van meningsuiting, tot de gospels van de Soweto Spiritual Singers... het zijn stuk voor stuk componisten en vertolkers die het recht op vrijheid, dit jaar hét centrale thema, zullen opeisen. Met meer dan 50 concerten van 45 minuten en talrijke animaties voor alle leeftijden, zullen emoties, ontmoetingen en ontdekkingen op het menu staan van deze 5de editie van het Festival Musiq’3 ! Het belooft een verjaardagseditie te worden die niet zal nalaten om soms ernstig, maar ook vrolijk, feestelijk, brutaal en... vrij te zijn !
14
FLAGEY FOCUS
Musique et Liberté ont toujours entretenu un rapport intime. La musique est certainement l’un des derniers modes d’expression à rester libre quand la parole est muselée par l’oppression et la violence. Du pianiste turc Fazil Say, symbole de la liberté d’expression, aux gospels des Soweto Spiritual Singers, ce sont des compositeurs et des interprètes qui revendiquent leur droit à la liberté qui seront à l’honneur cette année. Avec plus de 50 concerts de 45 minutes et de nombreuses animations pour tous les publics, émotions, rencontres et découvertes seront au menu de cette 5ème édition du Festival Musiq’3 ! Une édition anniversaire qui ne manquera pas d’être parfois grave, mais aussi joyeuse, festive, impertinente et… libre ! fr.
Quatuor Kaliste
26 > 28.06.15 (voir également / zie ook p. 20)
Soweto Spiritual Singers, Stephane Ginsburgh, Sumi Hwang, Trio Talweg, Uxia Martines Botana, Vincent Zanetti, et de nombreuses activités / en tal van andere activiteiten !
Jonas Vitaud
Cindy Castillo
FLAGEY MUSIC
Ô-Celli
© J. THOME
musıc 16
17
+
03.06.15 – 20:15 mercredi / woensdag + 04.06.15 – 20:15 jeudi / donderdag
Lauréats du Concours Reine Elisabeth 2015 : violon / Laureaten van de Koningin Elisabethwedstrijd 2015 : viool
jazzscene : de Letse Radio Bigband, de internationaal gerenommeerde pianist Raimonds Pauls en zangeres Kristīne Prauliņa. Samen brengen zij ons een opzwepende mengeling van jazzstandards. Concert de clôture de la présidence lettonne du Conseil de l’Union européenne / Slotconcert van het Letse voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie
Michel Tabachnik, Lumières fossiles Anton Bruckner, Symphonie n° 7 en mi majeur /
€ 25 [13] – Studio 4 Flagey, Latvian Presidency of the European Union
Symfonie nr. 7 in E, WAB 107 fr. Pour son dernier concert en tant que chef principal
JA ZZ , VOCAL
16.06.15 – 20:15 mardi / dinsdag
Latvian Radio Big Band Raimonds Pauls, piano, arr. Kristīne Prauliņa, chant / zang
fr. De janvier à juin 2015, la Lettonie assurait pour
la première fois la Présidence du Conseil de l’Union européenne. Flagey clôture de façon swinguante cette présidence en invitant quelques représentants de la crème du jazz letton : le Latvian Radio Big Band, le pianiste Raimonds Pauls et la chanteuse Kristīne Prauliņa. Ils nous proposent un mélange séduisant de standards du jazz. nl. Van januari tot juni 2015 was Letland voor het eerst voorzitter van de Raad van de Europe Unie. Het slot van haar voorzitterschap viert het Flagey op swingende wijze samen met de kruin van de Letse
du Brussels Philharmonic, Michel Tabachnik a choisi un grand monument de la musique. Dans sa Symphonie n° 7, Bruckner fait ses adieux à Wagner, à qui il vouait une grande admiration mais qui décéda pendant la composition de son œuvre. À l’âge de 60 ans, Bruckner connaît enfin le grand succès international tant attendu, grâce à cette symphonie immense. nl. Het allerlaatste concert van Michel Tabachnik als hoofddirigent van het Brussels Philharmonic ! Dit belooft een unieke gebeurtenis te worden. Maar ook spectaculair en memorabel, want aan bod komt de grootse 7de Symfonie van Bruckner die deze opdroeg aan zijn grote idool Wagner, die stierf tijdens het componeren van de muziek. Het werk bracht Bruckner op zijn 60ste eindelijk de langverwachte internationale doorbraak.
CH AMBER
17.06.15 – 20:15 mercredi / woensdag
Musiques Nouvelles
Claire Bourdet, violon / viool Karel Coninx, alto / altviool Jean-Pol Zanutel, violoncelle / cello Hughes Kolp, guitare / gitaar Charles Michiels, clarinette / klarinet Kim Van den Brempt, piano Pierre Quiriny, percussions / percussie Jean-Paul Dessy, dir. avec des musiques de / met muziek van :
Jean-Marie Rens, Pierre Slinckx, Laurent Houque, Hughes Kolp, Jonathan Aussems fr. “Bohemian Rhapsody était une sorte de précipité de l’histoire de la musique, sublimé par l’ivresse électrique du rock’n’roll, cet inestimable cadeau qu’il légua à toutes celles qui le suivirent.” (écrivain Laurent de Sutter) Inspirées par l’une des plus grandes chansons de la pop music, quatre créations seront présentées par Musiques Nouvelles, toutes fraîches de jeunes compositeurs belges, et chapeautant le tout, une création de Jean-Marie Rens. nl. ‘Bohemian Rhapsody was een soort stortvloed voor de muziekgeschiedenis die werd gesublimeerd door de elektrische roes van de rock-n-roll, als een onschatbaar geschenk waaruit elke muziek voortaan kon putten.’ (schrijver Laurent de Sutter) Geïnspireerd op een van de allergrootste songs uit de popmuziek, trakteert Musiques Nouvelles ons op vier nieuwe creaties van jonge Belgische componisten, met als kers op de taart een creatie van Jean-Marie Rens. € 18 [15] – Studio 1 Flagey, Le manège.mons/Musiques Nouvelles, Bozar
€ 30/25/20 [25/20/15] [>26:5] – Studio 4 Flagey, Brussels Philharmonic
Michel Tabachnik
€ 15 [10] – Studio 1 Flagey, Queen Elisabeth Competition
CHAMBER, STRING QUARTET, MUSIC & VISUALS
22.06.15 – 20:15 lundi / maandag
Brussels Philharmonic Michel Tabachnik, dir.
fr. La plus difficile et la plus belle musique, c’est ce
qu’on pouvait entendre au cours du Concours Reine Elisabeth 2015 pour violon. Comme chaque année, aussi bien les interprètes que le public attendaient l’évènement avec impatience. Mais nous ne sommes pas encore au bout. Au cours de deux soirées, les jeunes lauréats donnent de nouveau le meilleur d’euxmêmes à Flagey ! nl. De moeilijkste en de mooiste muziek wisselden zich zoals gewoonlijk af tijdens de Koningin Elisabethwedstrijd 2015 voor viool. Net zoals elk jaar was het een evenement om naar uit te kijken, zowel bij uitvoerders als bij luisteraars. Maar het zit er nog niet op. Twee avonden lang geven de jonge laureaten opnieuw het allerbeste van zichzelf hier in Flagey !
ORCHE STR A
18.06.15 – 20:15 jeudi / donderdag
Quatuor MP4 / MP4 Kwartet
Claire Bourdet, Margaret Hermant, violon / viool Pierre Heneaux, alto / altviool Merryl Havard, violoncelle / cello Isabella Soupart, conception, direction et choréographie / concept, leiding en choreografie Shantala Pépe, danse / dans Kurt D’Haeseleer, vidéo / video Jim Clayburgh, design lumières / lichtontwerp Marc Doutrepont, design sonore / geluidsontwerp Jonathan Sullam, design graphique / grafisch ontwerp Luc Vandevelde, direction technique / technische leiding Claude Veron, délégué de production / productieverantwoordelijke
Steve Reich, Different Trains, pour quatuor à cordes et bande magnétique / voor strijkkwartet en tape
Steve Reich, WTC 9/11 fr. Il est des œuvres qui, dès leur création, s’imposent comme des classiques. Different Trains est de celles-ci. Cette partition fait résonner une dimension intime avec les ombres de grande Histoire. Steve Reich y développe la technique de la “speech melody”, confiant à des instruments des mélodies venant reprendre celles des phrases parlées… Une technique que l’on retrouve dans WTC 9/11, composé pour commémorer les attentats du 11 septembre 2001. nl. Sommige werken krijgen vanaf hun creatie de status van klassieker toebedeeld. Voor Different Trains was dat niet anders. Een intieme, autobiografische dimensie resoneert met schaduwgebeurtenissen uit de wereldgeschiedenis. Steve Reich ontwikkelde hier de ‘speech melodie’, waarbij de melodieën van de instrumenten de melodie van het gesproken woord hernemen. Een techniek die we terugvinden in WTC 9/11, geschreven ter nagedachtenis van de aanslagen van 11 september 2001. 75 jaar / 75e anniversaire Jeunesses Musicales € 15 [10] – Studio 1 Flagey, Fédération des Jeunesses Musicales WallonieBruxelles, Ars Musica, Territoires de la Mémoire
18 +
19 FLAGEY MUSIC
CH AMBER
fr. Concert champagne qui réunit autour de
26 > 28.06.15
l’Orchestre Philharmonique Royal de Liège les meilleurs musiciens de notre pays qui ont marqué les premières éditions du Festival Musiq’3. Un programme surprenant, original et explosif qui se terminera par l’un des thèmes les plus populaires de la musique orchestrale : le final de la Symphonie du Nouveau Monde de Dvořák ! nl. Eindelijk is het zover ! De nieuwe editie van het Festival Musiq’3 gaat van start, en het startschot wordt op grootse wijze gegeven : het Orchestre Philharmonique Royal de Liège omringt zich met de beste musici van ons land die de eerste edities van het festival mee inkleurden. Samen brengen ze ons een feestelijk programma met als kers op de taart het slotdeel van Dvořáks Symfonie Uit de Nieuwe Wereld !
FESTIVAL MUSIQ’3 (voir également / zie ook : p. 14) Festival Pass: 60€ concerts / concerten Studio 4, CDs Outhere -25%, concerts / concerten Studio 1 & Théâtre Marni -50%
Carte 5 concerts: 40€ 5 concerts au choix (nominative) / concerten naar keuze (op naam)
€ 15 [12] – Studio 4 Flagey, Festival Musiq’3, Orchestre Philharmonique Royal de Liège
ref. : #1
CH AMBER
Christian Arming ©
M. ’T HART
26.06.15 – 20:00 vendredi / vrijdag
CH AMBER , ORCHE STR A , VOCAL
26.06.15 – 19:00 vendredi / vrijdag
Orchestre Philharmonique Royal de Liège & Festival Musiq’3 All Stars
FESTIVAL MUSIQ’3
Jodie Devos, soprano / sopraan Shirly Laub, violon / viool Lorenzo Gatto, violon / viool Marie Hallynck, violoncelle / cello Patrick Leterme, piano, présentation / presentatie Caroline Veyt, présentation / presentatie Christian Arming, dir.
Johann Strauss II, Perpetuum Mobile, op. 257 (arr. Patrick Leterme) — Mein Herr Marquis de / uit : Die Fledermaus Friedrich Gulda, Concerto pour violoncelle et orchestre à vent / voor cello en blaasorkest : Finale alla marcia Henri Duparc, L’Invitation au voyage Johann Sebastian Bach, Invention à 3 voix / Driestemmige inventie Alfred Schnittke, Concerto Grosso n° 1 / nr. 1 : Rondo agitato Antonín Dvořák, Symphonie n° 9, “Du Nouveau Monde” / Symfonie nr. 9, “Uit de nieuwe wereld”, op. 95, B. 178 : Allegro con fuoco
Trio Talweg
FESTIVAL MUSIQ’3
Sébastien Surel, violon / viool Eric-Maria Couturier, violoncelle / cello Juliana Steinbach, piano Ludwig van Beethoven, Trio en si bémol majeur / in Bes, op. 11 Bedřich Smetana, Trio en sol mineur / in g, op. 15 fr. Au cœur du travail de ces trois artistes aux
personnalités singulières, on retrouve la recherche d’un équilibre entre construction de la forme et liberté de l’instant. Au menu, le magnifique Trio de Smetana, poème à la mémoire d’un ange, dédié à sa petite fille Bedřiška, morte à 4 ans. Mais la mélancolie s’éclaircit peu à peu, laissant la place à l’optimisme rayonnant des rondos bohémiens. nl. De grootste muziek, zeer eigenzinnige interpretaties, maar vooral zeer persoonlijke, en spontane concerten: dat is wat we kunnen verwachten van het Trio Talweg. Op het menu staat het prachtige Pianotrio van Smetana, zijn muzikale gedicht ter
nagedachtenis van zijn kleindochter Bedřiška die op 4 jaar stierf. Maar de melancholie klaart op en maakt plaats voor het optimisme van de Boheemse rondo’s. € 12 [8] – Studio 1 Flagey, Festival Musiq’3
ref. : #2
VOCAL
20 +
21
26.06.15 – 20:00 vendredi / vrijdag
Joëlle Charlier & friends
FESTIVAL MUSIQ’3
Julie Calbete, soprano / sopraan Joëlle Charlier, mezzo-soprano / mezzosopraan Romain Dayez, baryton / bariton Yvan Couëffé, piano Cindy Besson, comédienne / komiek œuvres de / werken van :
Hanns Eisler, Kurt Weill
sur des textes de / op teksten van :
Bertolt Brecht fr. Une épopée vers la liberté qui démarre au cœur de Berlin, dans l’ambiance glauque et enfumée des cabarets. Un voyage, rêvé ou réel, vers la terre promise, vers l’Amérique. Les uns traverseront l’océan, les autres trouveront refuge dans l’alcool ou le jeu pour échapper, ne fût-ce qu’un instant, à l’oppressante réalité des années 1930 en Europe. nl. Een epos naar de vrijheid die vertrekt vanuit het hart van Berlijn, in de duistere en rokerige cabaret sfeer. Het concert beschrijft een reis naar het beloofde land Amerika. De één doorkruist de oceaan, de andere vindt toevlucht in alcohol of in het spel. Alles is goed om maar even te ontsnappen aan de onderdrukkende realiteit van de jaren dertig in Europa. € 12 [8] – Théâtre Marni Flagey, Festival Musiq’3
ref. : #3
FLAGEY MUSIC
FE STI VAL
PI ANO
CH AMBER , LITER AT URE
PI ANO
CH AMBER
26.06.15 – 21:00 vendredi / vrijdag
26.06.15 – 22:00 vendredi / vrijdag
27.06.15 – 10:00 samedi / zaterdag
27.06.15 – 12:00 samedi / zaterdag
FESTIVAL MUSIQ’3
FESTIVAL MUSIQ’3
Sergei Prokofiev, Trois Pièces / Drie stukken, op. 96 Erwin Schulhoff, Cinq études de jazz /
Juliette Malek Mansour, violon / viool Cléa Dechambre, alto / altviool Corentin Dalgarno, violoncelle / cello Marie Datcharry, piano Wolfgang Amadeus Mozart, Quatuor avec piano n° 2 en mi bémol majeur / Pianokwartet nr. 2 in Es, KV 493 Gustav Mahler, Quatuor avec piano en la mineur / Pianokwartet in a Alfred Schnittke, Quatuor avec piano / Pianokwartet
Wolfgang Amadeus Mozart, Sonate n° 11 en la majeur / nr. 11 in A, “Alla Turca”, KV 331 — Sonate n° 12 en fa majeur / nr. 12 in F, KV 332 Fazil Say, Gezi Park 2, sonate pour piano / voor piano fr. Le pianiste Fazil Say est non seulement un symbole
de la liberté, c’est aussi un immense musicien et un artiste des extrêmes. La scène est pour lui une seconde nature. Ses concerts sont de véritables explosions de spontanéité : directs, ouverts, excitants. La musique de Mozart lui va comme un gant, car il y a chez lui une liberté et un naturel tels que sa conception pourtant si personnelle apparaît comme une évidence. nl. Pianist Fazil Say is niet alleen een symbool van de vrijheid, maar ook een fantastisch muzikant en een kunstenaar van uitersten. Het podium is voor hem een tweede thuis. Zijn concerten vormen ware explosies van spontaniteit : direct, open, spannend. Mozarts muziek zit hem als gegoten. De vrijheid en natuurlijkheid van zijn interpretaties zijn uiterst persoonlijk, maar lijken zo vanzelfsprekend. € 15 [12] – Studio 4 Flagey, Festival Musiq’3
Cindy Castillo, orgue positif / positieforgel Katia Madaule, ordinateur / computer
Stephane Ginsburgh, piano
FESTIVAL MUSIQ’3
avec des musiques autour de / met muziek rond :
Stefan Zweig fr. Autour de Babel est un voyage sonore que Musiq’3 programme chaque semaine autour d’un thème différent. C’est à un Babel Live que vous invitent Katia Madaule, productrice et mixeuse, et Cindy Castillo, organiste. Elles proposent un hommage au livre Le monde d’hier. Stefan Zweig retrace avec émotion l’histoire de sa vie, de ses rencontres, de ses enthousiasmes et de ses désillusions. nl. Babel Live is een auditieve reis die Musiq’3 elke week programmeert rond een ander thema. Het is voor een Babel Live dat Katia Madaule, producent en dj, en Cindy Castillo, organiste, u uitnodigen. Zij brengen een eerbetoon aan het boek De wereld van gisteren, waarin Stefan Zweig emotioneel terugblikt naar de geschiedenis van zijn leven, zijn ontmoetingen, zijn passies, en zijn teleurstellingen. € 10 [7] – Studio 1 Flagey, Festival Musiq’3
Vijf jazz-studies fr. Au cours de la première moitié du 20e
siècle, ils ont été nombreux, ces musiciens qui ont tenté de ne pas perdre leur âme face à l’arbitraire du pouvoir. Le pianiste Stephane Ginsburgh est sans conteste un de nos meilleurs spécialistes de cette période. En deux concerts commentés, il évoquera quatre de ces artistes. Aujourd’hui, le Russe Sergueï Prokofiev et le juif tchèque Erwin Schulhoff. nl. Tijdens de eerste helft van de 20ste eeuw trachtten veel muzikanten om hun ziel niet te verliezen aan de willekeur van de overheden. Pianist Stephane Ginsburgh is ongetwijfeld een van onze grootste specialisten van deze periode. In twee lecture-recitals laat hij vier van deze kunstenaars aan bod komen. Vandaag, de Rus Sergej Prokofjev en de Tsjechische Jood Erwin Schulhoff. Concert commenté / Concert met uitleg : FR € 10 [7] – Studio 1 Flagey, Festival Musiq’3
ref. : #5
ref. : #6
ref. : #4
Quatuor Kaliště
fr. C’est l’amitié et leur passion commune pour
la musique de chambre qui ont réuni ces quatre musiciens issus du Conservatoire royal de Bruxelles. “Prix Musiq’3 2014” dans le cadre des concerts “Premières scènes” du Festival Musiq’3, ils nous reviennent cette année avec un répertoire mêlant œuvres emblématiques et découvertes, histoire de nous révéler l’étendue de leur talent. nl. Het is vriendschap en de passie voor kamermuziek die deze vier muzikanten van het Conservatoire royal de Bruxelles samenbrachten. In 2014 kregen ze de ‘Prix Musiq’3’ in het kader van de concerten ‘Premières scènes’ van Festival Musiq’3. Deze keer keren ze terug met een repertoire vol symboliek en ontdekkingen, om ons de omvang van hun talent te onthullen. € 10 [7] – Studio 1 Flagey, Festival Musiq’3
ref. : #8
JUNIOR , MUSIC & V ISUALS , OPER A
27.06.15 – 13:00 samedi / zaterdag
Okilélé
FESTIVAL MUSIQ’3
voir / zie p. 40
Fazil Say ©
M. BORGGREVE
ref. : #9
22 +
23 FLAGEY MUSIC
Fazil Say, piano
FESTIVAL MUSIQ’3
nl. Een buitengewone ontmoeting met deze jonge
VOCAL , ORCHE STR A
en knappe Belgische celliste, een van de meest veelbelovende musici van haar generatie, onlangs bekroond met de prijs ‘New Talent of the Year 2014’. Ze musiceert samen met Henry Barda, voor het eerst in België, en een van de meest geïnspireerde en flamboyante pianisten op dit ogenblik. Een groot moment voor de romantische muziek !
27.06.15 – 15:00 samedi / zaterdag
Felix Mendelssohn Bartholdy, Romance sans paroles, op. 109 (arr. pour violoncelle et piano / voor cello en piano) Robert Schumann, Drei Fantasiestücke, op. 73 Frédéric Chopin, Étude n° 7 en do dièse mineur / Studie nr. 7 in cis, op. 25 (arr. pour violoncelle et piano / arr. voor cello en piano) Johannes Brahms, Sonate n° 1 pour violoncelle et piano en mi mineur / Cello en pianosonate in e nr. 1, op. 38 fr. Exceptionnelle rencontre que celle de cette jeune et
belle violoncelliste franco-belge, l’une des musiciennes les plus prometteuses de sa génération, auréolée de son récent prix “New Talent of the Year 2014”, et de Henri Barda, artiste très rare sur nos scènes (pour la première fois en Belgique), de toute évidence l’un des pianistes les plus inspirés et les plus flamboyants. Un grand moment de musique romantique !
FESTIVAL MUSIQ’3
€ 12 [8] – Studio 1 Flagey, Festival Musiq’3
ref. : #10
JUNIOR , CH AMBER
27.06.15 – 14:00 samedi / zaterdag
Les Esprits Animaux
FESTIVAL MUSIQ’3
voir / zie p. 39
CH AMBER , STRING QUARTET
fr. L’Orchestre baroque du Conservatoire royal
27.06.15 – 16:00 samedi / zaterdag
de Bruxelles a acquis ses lettres de noblesse : rassemblant les meilleurs jeunes musiciens sur instruments d’époque, il est dirigé par des chefs d’envergure et accompagne les solistes les plus réputés. Cette année, c’est Haydn et Mozart qu’il mettra à l’honneur avec des grands spécialistes du répertoire : le maestro Guy Van Waas et la très mozartienne soprano Sophie Karthäuser. nl. Het Orchestre baroque du Conservatoire royal de Bruxelles heeft haar adelbrieven verworven : ze bracht de beste jonge muzikanten spelend op authentieke instrumenten samen, ze wordt gedirigeerd door de grote namen en versterkt met de beroemdste solisten. Dit jaar nemen ze Haydn en Mozart onder de loep samen met enkele grote specialisten : maestro Guy Van Waas en de zeer Mozartiaanse sopraan Sophie Karthäuser.
ref. : #11
24
Sophie Karthäuser, soprano / sopraan Guy Van Waas, dir. Wolfgang Amadeus Mozart, Air de concert / Concertaria, “Alma grande e nobil core”, KV 578 — Air de concert / Concert-aria, “Basta, vincesti”, KV 486a — Air de concert / Concert-aria, “Bella mia fiamma, addio”, KV 528 Joseph Haydn, Symphonie n° 42 en ré majeur / Symfonie nr. 42 in D, Hob. I:42 — Symphonie n° 38 en do majeur / Symfonie nr. 38 in C, “Echo”, Hob.I:38 : Andante molto
€ 12 [8] – Studio 4 Flagey, Festival Musiq’3
ref. : #12
+
25 FLAGEY MUSIC
FESTIVAL MUSIQ’3
Orchestre baroque du Conservatoire royal de Bruxelles
Camille Thomas
Camille Thomas, violoncelle / cello Henri Barda, piano
Quatuor Ardeo
CH AMBER
27.06.15 – 14:00 samedi / zaterdag
Quatuor Ardeo Benjamin Dieltjens, clarinette / klarinet
FESTIVAL MUSIQ’3
Mi-sa Yang, violon / viool Olivia Hughes, violon / viool Noriko Inoue, alto / altviool Joëlle Martinez, violoncelle / cello Anton Webern, Langsamer Satz pour quatuor à cordes / voor strijkkwartet Wolfgang Amadeus Mozart, Quintette en la majeur pour clarinette et cordes / Klarinetkwintet in A, KV 581 fr. Ardeo est le quatuor qui monte et qui s’affirme
comme l’un des plus prometteurs de sa génération. Les quatre ravissantes jeunes femmes s’attaquent maintenant de front au grand répertoire. Elles parta geront la scène avec le clarinettiste Benjamin Dieltjens, bien connu du public du Festival Musiq’3, pour nous interpréter le Quintette de Mozart, l’une des œuvres les plus attachantes de la littérature de chambre. nl. Ardeo is een kwartet in opmars en wordt geroemd als een van de meest veelbelovende van haar generatie. De vier mooie jonge vrouwen gooien zich nu op het grote repertoire. Ze delen het podium met klarinettist Benjamin Dieltjens, goed bekend bij het publiek van het Festival Musiq’3. Op het programma staat het Kwintet van Mozart, een van de boeiendste kamermuziekwerken ooit geschreven. € 12 [8] – Studio 1 Flagey, Festival Musiq’3
ref. : #13
PI ANO , VOCAL , ORCHE STR A
27.06.15 – 17:00 samedi / zaterdag
théorbe / teorbe FESTIVAL MUSIQ’3
Marin Marais, Suite en mi mineur / in e — sélection de / selectie uit : Pieces de viole, Livre II, no. 63 / Werken voor basviool, Boek II, nr. 63 : Les Voix humaines en ré majeur / in D Jean de Sainte-Colombe, Robert de Visée, Suite en ré mineur / in d (extraits / selectie) fr. À Versailles, la danse n’est pas un divertissement
comme les autres. Quand le Roi danse, c’est son pouvoir sur l’espace et le temps qui est exposé aux yeux de tous. La gambiste Romina Lischka et la théorbiste Sofie Vanden Eynde nous feront revivre les sublimes musiques de Marin Marais et Sainte Colombe qui nous ont été révélées par le film Tous les matins du monde. nl. In Versailles is de dans geen vermaak zoals ergens anders. Wanneer de koning danst, is het zijn macht over de ruimte en de tijd die wordt geopenbaard aan ieders ogen. Viola da gambist Romina Lischka en teorbiste Sofie Vanden Eynde doen ons de sublieme muziek van Marin Marais en Sainte Colombe herbeleven die ons werd geopenbaard in de film Tous les matins du monde. € 10 [7] – Théâtre Marni Flagey, Festival Musiq’3
ref. : #14
Orchestre du Festival / Festivalorkest Musiq’3
FESTIVAL MUSIQ’3
26
Fazil Say, piano Joëlle Charlier, mezzo-soprano / mezzosopraan Alain De Rudder, trompette / trompet Shirly Laub, violon / viool, dir. Fazil Say, Gezi Park 3 pour piano, mezzo-soprano et orchestre à cordes / voor piano, mezzosopraan en strijkorkest Dmitri Shostakovich, Concerto n° 1 pour piano, trompette et orchestre en do mineur / nr. 1 voor piano, trompet en orkest in c, op. 35
+
27 FLAGEY MUSIC
Romina Lischka, basse de viole / basviool Sofie Vanden Eynde, luth / luit,
David Kadouch
CH AMBER
27.06.15 – 16:00 samedi / zaterdag
fr. Voici deux compositeurs qui ont payé un lourd
tribut à la défense des libertés. Chostakovitch écrit ce spectaculaire Concerto pendant ses derniers moments de liberté (il sera condamné en 1936, en pleines purges staliniennes). 80 ans plus tard, Gezi Park 3 de Fazil Say est une réflexion sur les émeutes de l’été 2013 à Istanbul. C’est l’occasion pour notre Orchestre du Festival de montrer sa formidable énergie. nl. Ziehier twee componisten die een zware tol hebben betaald voor de verdediging van vrijheid. Sjostakovitsj schreef dit spectaculaire Concerto tijdens zijn laatste momenten van vrijheid (hij zal worden veroordeeld in 1936, tijdens de stalinistische zuiveringen). 80 jaar later biedt Gezi Park 3 van Fazil Say een reflectie op de rellen in de zomer van 2013 in Istanboel. Het is een kans voor het Festivalorkest om ons haar onuitputtelijke energie te tonen. € 12 [8] – Studio 4 Flagey, Festival Musiq’3
ref. : #15
PI ANO
nl. Met David Kadouch ontmoeten we een pianist
27.06.15 – 18:00 samedi / zaterdag
die vrijheid van interpretatie als zijn credo neemt : ‘Dogma in muziek is intellectuele luiheid : de objectiviteit van de tekst is zeer relatief’, zegt hij. ‘De klank en het muzikale karakter worden geboren in mijn hoofd. Zij geven zuurstof aan de partitituur, zodat ze leeft, zodat ze organisch wordt.’ Deze jonge pianist van 30 jaar wordt gezien als de opvolger van Martha Argerich.
David Kadouch, piano
FESTIVAL MUSIQ’3
Johann Sebastian Bach, Capriccio sur le départ de son frère bien-aimé en si bémol majeur / Capriccio over het vertrek van zijn geliefde broer in Bes, BWV 992 Robert Schumann, Waldszenen, op. 82 Alexander Scriabin, Prélude n° 11 / Prelude nr. 11, op. 11 — Valse n° 4 / Wals nr. 4, op. 38 — Vers la flamme, op. 72 fr. Avec David Kadouch, la liberté de l’interprète
prend tout son sens. “Les dogmes en musique c’est de la paresse intellectuelle : l’objectivité du texte est très relative”, nous dit-il. “Le son et le caractère musical naît dans ma tête. Il faut donner de l’air à la partition, pour qu’elle vive, qu’elle devienne organique.” Ce jeune pianiste de 30 ans est bien dans la lignée d’une Martha Argerich.
€ 12 [8] – Studio 1 Flagey, Festival Musiq’3
ref. : #16
WORLD
nl. ‘In de programma’s die wij aanbieden is er
27.06.15 – 18:00 samedi / zaterdag
altijd dat idee van muzikale vrijheid.’ Tenor Marco Beasley is een Napolitaanse volbloed, een ster, een podiumbeest en een vocale minnaar. Volledig thuis in het repertoire van de Napolitaanse tarantella biedt hij ons met zijn ensemble Accordone, een theatraal concert waarin de zanger een waar personage wordt. Laat u verleiden !
représente à coup sûr l’un des développements les plus passionnants et les plus aboutis de l’art de la guitare mandingue. Tout y est revisité et revivifié : de la musique des chasseurs au répertoire des griots, de Bazoumana Sissoko à Djelimady Tounkara, en passant par Ali Farka Touré et le blues du Sahel. nl. De medeplichtigheid van Samba Diabaté en Vincent Zanetti vertegenwoordigt een van de meest opwindende en de meest succesvolle ontwikkelingen in de kunst van de Mandingo gitaar. Alles is herzien en nieuw leven ingeblazen : aan bod komt de muziek van de jagers, het West-Afrikaanse zangrepertoire van Banerjee Sissoko, Djelimady Tounkara en Ali Farka Touré alsook de blues van de Sahel. € 12 [8] – Théâtre Marni Flagey, Festival Musiq’3
ref. : #17
VOCAL , CH AMBER
27.06.15 – 19:00 samedi / zaterdag
Marco Beasley, ténor / tenor Ensemble Accordone
FESTIVAL MUSIQ’3
Rossella Croce, Joanna Huszcza, violon / viool Fabio Accurso, luth / luit Stefano Rocco, guitare / gitaar Franco Pavan, théorbe / teorbe Vito De Lorenzi, percussions / percussie Guido Morini, clavecin / klavecimbel, dir. Musique chantée dans les rues de Naples pendant la domination espagnole / Muziek gezongen in de straten van Napels tijdens de Spaanse bezetting fr. “Dans les programmes que nous proposons, il y a
toujours cette idée de liberté musicale.” Napolitain jusqu’au bout des ongles, le ténor Marco Beasley est une star, une bête de scène et un tombeur vocal. Incontournable dans le répertoire de la tarentelle napolitaine, il nous propose, avec son ensemble Accordone, une sorte de concert théâtral où le chanteur devient un vrai personnage. Laissez-vous séduire !
28 +
29
€ 15 [12] – Studio 4 Flagey, Festival Musiq’3 ref. : #18
VOCAL
27.06.15 – 20:00 samedi / zaterdag
Sumi Hwang, soprano / sopraan Jonas Vitaud, piano
FESTIVAL MUSIQ’3
œuvres de / werken van :
Franz Schubert, Sergei Rachmaninov, Richard Strauss, Wolfgang Amadeus Mozart, Charles Gounod fr. Le Concours Reine Elisabeth 2014 a couronné une chanteuse vraiment remarquable : la soprano Sumi Hwang. Après ses études à Séoul, elle a poursuivi son apprentissage à Munich, où elle s’est familiarisée avec la culture occidentale. Mais c’est avant tout une artiste de toute grande classe, sensible et raffinée, qui nous touche par sa voix superbe. Jonas Vitaud l’accompagne, comme lors des épreuves du Concours. nl. De Koningin Elisabethwedstrijd 2014 heeft een opmerkelijk zangeres bekroond : de sopraan Sumi Hwang. Na haar eerste studies in Seoul specialiseerde ze zich in München, waar ze de westerse cultuur leerde kennen. Maar het is vooral een buitengewoon kunstenares, gevoelig en verfijnd, die ons met haar prachtige stem raakt. Jonas Vitaud, ook haar begeleider tijdens de wedstrijd, zit opnieuw aan haar zijde. € 12 [8] – Studio 1 Flagey, Festival Musiq’3
ref. : #19
FLAGEY MUSIC
FESTIVAL MUSIQ’3 fr. La complicité de Samba Diabaté et Vincent Zanetti
Natacha Kudritskaya
Vincent Zanetti, guitare / gitaar Samba Diabaté, guitare / gitaar
CH AMBER
WORLD , VOCAL
27.06.15 – 20:00 samedi / zaterdag
27.06.15 – 21:00 samedi / zaterdag
Natacha Kudritskaya, piano Philippe Graffin, violon / viool
FESTIVAL MUSIQ’3
Igor Stravinsky, Divertimento de / uit Le Baiser de la fée (arr. pour violon et piano / arr. voor viool en piano) Robert Schumann, Johannes Brahms, Albert Hermann Dietrich, Sonate F-A-E, WoO 22, “Libre mais seul” / ‘Vrij maar alleen’ George Enescu, Impressions d’enfance en ré majeur / in D, op. 28 fr. La liberté s’apprend dans le combat. Pour la jeune
pianiste ukrainienne Natacha Kudritskaya cette évidence est inscrite dans la chair. Paris et Bruxelles ne sont jamais très loin de Kiev et de Donetsk. Avec le violoniste Philippe Graffin, elle partage cette sensibilité à fleur de peau, cette générosité et cet enthousiasme communicatif qui rendent leurs interprétations si personnelles et si émouvantes. nl. De waarde van vrijheid begrijpt men pas in het heetst van de strijd. Dit bewijst de jonge Oekraïense pianist Natacha Kudritskaya. Parijs en Brussel zijn nooit zeer ver van Kiev en Donetsk. Zij deelt met violist Philippe Graffin de gevoeligheid, de gulheid en het aanstekelijke enthousiasme die hun interpretaties zeer persoonlijk en ontroerend maken. € 12 [8] – Théâtre Marni Flagey, Festival Musiq’3
ref. : #20
Soweto Spiritual Singers
FESTIVAL MUSIQ’3
Gospel et chansons traditionnelles / Gospel en traditionele liederen fr. Le rythme est dans la voix, le rythme est dans le
corps, le rythme est dans la salle… La joie de vivre et l’exubérance de ces vingt chanteurs, danseurs et musiciens se transmettent de manière contagieuse au public. L’un des groupes vocaux de gospel les plus authentiques et les plus spectaculaires, pour la première fois en Belgique. Une expérience musicale et spirituelle à ne pas manquer. nl. Ritme zit in de stem, ritme zit in het lichaam, ritme zit in de zaal... De levenslust en de uitbundigheid van deze twintig zangers, dansers en muzikanten worden op een aanstekelijke wijze aan het publiek overgebracht. Deze gospelgroep, een van de meest authentieke en spectaculairste ter wereld is nu voor het eerst in Belgie te horen. Een niet te missen muzikale en spirituele ervaring. € 15 [12] – Studio 4 Flagey, Festival Musiq’3
ref. : #21
VOCAL , CH AMBER , CA BARET
PI ANO , CH AMBER
CH AMBER
27.06.15 – 22:00 samedi / zaterdag
28.06.15 – 12:00 dimanche / zondag
28.06.15 – 12:00 dimanche / zondag
FESTIVAL MUSIQ’3
FESTIVAL MUSIQ’3
Jean-Claude Vanden Eynden, piano Lorenzo Gatto, violon / viool Véronique Bogaerts, violon / viool Marie Hallynck, violoncelle / cello
FESTIVAL MUSIQ’3
œuvres de / werken van :
John Kander, Mischa Spoliansky, Arnold Schoenberg, Kurt Weill, Hanns Eisler, Stefan Wolpe, Friedrich Hollaender, Franz Waxman, Cole Porter, George Gershwin, Marc Blitzstein
Frédéric Chopin, Ballade n° 3 / nr. 3, op. 47
€ 12 [8] – Studio 1 Flagey, Festival Musiq’3
ref. : #22
PI ANO
28.06.15 – 10:00 dimanche / zondag
Stephane Ginsburgh, piano
FESTIVAL MUSIQ’3
Viktor Ullmann, Sonate n° 6 / nr. 6 op. 49 Béla Bartók, En plein air / In de open lucht, Sz. 81, BB 89 fr. Au cours de la première moitié du 20e siècle, ils ont été nombreux ces musiciens qui ont tenté de ne pas perdre leur âme face à l’arbitraire du pouvoir. Le pianiste Stephane Ginsburgh est sans conteste l’un de nos meilleurs spécialistes de cette période.
Stephane Ginsburgh ©
Fred Ebb, Marcellus Schiffer, Bertolt Brecht, Max Colpet, Robert Gilbert, Maurice Magre, Ida Gershwin fr. Berlin des années 30. Dans l’atmosphère enfumée des cabarets berlinois, la mode est à la satire politique, et la critique sociale peut s’exprimer… Sans doute plus pour longtemps. Alors profitons de ce qui est encore l’un des derniers espaces de liberté d’expression pour y écouter Mary Carewe, une Berlinoise née à Londres, mais une vraie chanteuse de cabaret ! Willkommen, bienvenue, welcome… nl. Berlijn in de jaren 1930. Het is in de rokerige Berlijnse cabarets dat de politieke satire en sociale kritiek hun plaats hadden... Zonder twijfel niet meer voor lang. Dus laten we ervan profiteren om in een van de laatste vrije plekken van meningsuiting te luisteren naar Mary Carewe, een Berlijnse geboren in Londen, een ware cabaretzangeres ! Willkommen, bienvenue, welkom...
C. VANEYCKE
sur des textes de / op teksten van :
En deux concerts commentés, il évoquera quatre de ces artistes. Aujourd’hui, le Hongrois Béla Bartók et le juif autrichien Viktor Ullmann. nl. Tijdens de eerste helft van de 20ste eeuw trachtten veel muzikanten om hun ziel niet te verliezen aan de willekeur van de overheden. Pianist Stéphane Ginsburgh is ongetwijfeld een van onze grootste specialisten van deze periode. In twee lecture-recitals laat hij vier van deze kunstenaars aan bod komen. Vandaag, de Hongaar Béla Bartók en de Oostenrijkse Jood Viktor Ullmann. Concert commenté / Concert met uitleg : FR € 10 [7] – Studio 1 Flagey, Festival Musiq’3
ref. : #23
JUNIOR , MUSIC & V ISUALS , OPER A
28.06.15 – 11:00 dimanche / zondag
Okilélé
FESTIVAL MUSIQ’3
voir / zie p. 40
ref. : #24
Maurice Ravel, Sonate pour violon et piano / voor viool en piano Johannes Brahms, Trio pour piano et cordes n° 1 en si majeur / Pianotrio in B, op. 8 : Allegro con brio fr. Le plus jeune lauréat du Concours Reine Elisabeth,
Jean-Claude Vanden Eynden s’est depuis lors imposé comme l’un des “grands formats” de notre univers musical. Toujours aussi impérial au clavier, le Maître fêtera au Festival Musiq’3 ses 50 ans de musique, entouré de son cercle le plus rapproché : une complicité qui nous promet un tout grand moment de musique de chambre. nl. Als jongste winnaar van de Koningin Elisabethwedstrijd heeft Jean-Claude Vanden Eynden zich ontpopt tot een van de grote namen van ons muzikale universum. Altijd zeer magistraal aan zijn klavier, viert de meester zijn 50-jarige muzikale carrière tijdens het Festival Musiq’3, omringd door zijn naasten : een grootse avond vol prachtige kamermuziek en veel chemie tussen musici die al jaren elkaars muziekpartners zijn. € 12 [8] – Studio 1 Flagey, Festival Musiq’3
ref. : #25
Les Esprits Animaux
Élodie Virot, traverso Lena Franchini, flûte à bec / blokfluit Francisco Javier Lupiáñez Ruiz, Tomoe Badiarova, violon / viool David Alonso Molina, alto / altviool, violon / viool Roberto Alonso Álvarez, violoncelle / cello Patrícia Vintém, clavecin / klavecimbel œuvres de / werken van :
Johann Joseph Fux, Jean-Philippe Rameau, André Campra, Joseph-Nicolas-Pancrace Royer, Charles Henri de Blainville, Marquis de Ferriol, Giambatista Toderin, Dave Brubeck fr. Énergie, vitalité, virtuosité et imagination sont les mots qui qualifient le mieux ce jeune ensemble baroque qui a déjà gagné l’estime du public et de la critique. Il nous propose une invitation au voyage, à la découverte d’un Orient vu par nos ancêtres européens à l’époque baroque. Une vision dont on peut se demander si elle a beaucoup évolué aujourd’hui. nl. Energie, vitaliteit, virtuositeit en verbeelding zijn de woorden die het beste bij dit jonge barokke ensemble passen, dat al kan rekenen op de erkenning van het publiek en de critici. Het ensemble nodigt ons uit voor een ontdekkingsreis naar het Oosten gezien door de ogen van onze Europese voorouders. Een visie waarover we ons de vraag mogen stellen of ze al veel geëvolueerd is tot op de dag van vandaag. € 10 [7] – Théâtre Marni Flagey, Festival Musiq’3
ref. : #26
30 +
31 FLAGEY MUSIC
Jean-Claude Vanden Eynden & Friends
Mary Carewe, chant / zang Philippe Mayers, piano
fr. Du beau monde assurément ! Philippe Graffin a
réuni ses amis pour nous offrir ce qui est devenu un tube de la musique classique, mais également ce que Schubert a voulu être une ode à la liberté. nl. Een concert vol toppers ! De Franse sterviolist Philippe Graffin verzamelde rondom zich zijn vrienden en brengt ons een absoluut hoogtepunt uit de klassieke muziek, het beruchte Forellenkwintet. Ondertussen een van de bekendste werken ooit geschreven, toen voor Schubert was de muziek een ode aan de vrijheid.
Ô-Celli
FESTIVAL MUSIQ’3
Julien Libeer
Alexandre Beauvoir, Jean-Pierre Borboux, Albert Brunello, Lidija Cvitkovac, Jorin Jorden, Corinna Lardin, Shiho Nishimura, Sébastien Walnier, violoncelle / cello Johann Strauss II, Ouverture de / uit : Die Fledermaus Pyotr Ilyich Tchaikovsky, Casse-Noisette / Notenkraker (extraits / selectie) Astor Piazzolla, Tres Tangos Oriol Cruixent, Fa Do, op. 55
ORCHE STR A
CH AMBER , VOCAL
28.06.15 – 13:00 dimanche / zondag
28.06.15 – 14:00 dimanche / zondag
Orchestre à cordes / Strijkorkest Festival Musiq’3
FESTIVAL MUSIQ’3
Patrick Leterme, commentaires / verteller Shirly Laub, dir. Wolfgang Amadeus Mozart, Divertimento en fa majeur / in F, KV 138 Igor Stravinsky, Apollon Musagète (extraits / selectie) fr. 200 ans séparent la mort de Mozart et celle de
Stravinsky. Et pourtant la filiation est évidente ! Classique, néo-classique : la musique, une évolution continue ? Patrick Leterme nous fait découvrir avec sa verve, son imagination et son humour les liens qui unissent ces deux compositeurs. nl. 200 jaar, het lijkt een enorme periode tussen de dood van Mozart en deze van Stravinsky. Maar toch is de band tussen beiden zo opvallend. Klassiek, neoklassiek : de muziek zou een permanente evolutie zijn ? Patrick Leterme laat ons met passie, verbeelding en humor zien wat beide componisten met elkaar verbindt. € 10 [7] – Studio 4 Flagey, Festival Musiq’3
ref. : #27
Jodie Devos, soprano / sopraan Pierre Xhonneux, clarinette / klarinet Julien Libeer, piano
FESTIVAL MUSIQ’3
Franz Schubert, Der Hirt auf dem Felsen, D. 965 Louis Spohr, Sechs Deutsche Lieder, op. 103 Johannes Brahms, Zwei Gesänge, op. 91 fr. Le dernier Lied de Schubert, écrit quelques jours avant sa mort, serait aussi sa dernière œuvre. Cette magnifique pièce bucolique, mélancolique et pleine d’espoir a poussé nos trois musiciens à se réunir ! Une rencontre naturelle et pleine de promesses pour un concert rempli d’émotions. nl. Het laatste Lied van Schubert, geschreven een paar dagen voor zijn dood, was ook zijn allerlaatste werk. Dit prachtige bucolische werk, melancholisch en toch hoopvol, staat aan de basis van dit optreden met drie bijzondere muzikanten ! Een ontmoeting vol beloftes voor een concert vol emoties. € 12 [8] – Studio 1 Flagey, Festival Musiq’3
ref. : #28
fr. L’ensemble Ô-Celli est un jeune octuor de violoncelles, né de la passion de huit violoncellistes emportés par la vibration unique et presque surnaturelle de cet instrument ainsi multiplié. Ô-Celli revient au Festival Musiq’3 dans un nouveau programme composé d’œuvres parmi les plus populaires de la musique classique. nl. Ô-Celli is een jong cello-octet, geboren uit de passie van acht cellisten voor de unieke en bijna bovennatuurlijke trilling van hun magistrale instrument. Het ensemble keert terug naar het Musiq’3 Festival met enkele van de meest populaire klassieke meesterwerken.
€ 12 [8] – Théâtre Marni Flagey, Festival Musiq’3
ref. : #29
CH AMBER
28.06.15 – 15:00 dimanche / zondag
Claire Désert, piano Philippe Graffin, violon / viool Natalia Tchitch, alto / altviool Henri Demarquette, violoncelle / cello Uxia Martines Botana, contrebasse / contrabas
FESTIVAL MUSIQ’3
Franz Schubert, Quintette en la majeur, “La Truite” / Pianokwintet in A, ‘Forellenkwintet’, D. 667
€ 15 [12] – Studio 4 Flagey, Festival Musiq’3
ref. : #30
PI ANO
28.06.15 – 16:00 dimanche / zondag
Henri Barda, piano
FESTIVAL MUSIQ’3
Johannes Brahms, Sechs Klavierstücke, op. 118 Frédéric Chopin, Valses et Mazurkas / Walsen en Mazurka’s (extraits / selectie) fr. “Le secret le mieux gardé du piano français”,
titrait Le Monde en 2008. “Je n’ai jamais vu la musique comme un chemin vers la gloire, mais comme un voyage à l’intérieur de moi”, dit Henri Barda. À 73 ans, cet interprète majeur de Chopin et de Brahms nous donne une leçon d’humilité : “On est de partout et on a toujours tous les âges. Moi, je suis encore un débutant.” nl. ‘Het beste bewaarde geheim van de Franse piano’ noemde Le Monde hem in 2008. ‘Ik heb muziek nooit gezien als een weg naar glorie, maar als een reis binnenin mezelf’, zei Henri Barda. Op zijn 73ste geeft deze grote vertolker van Chopin en Brahms ons een les in nederigheid : ‘Men is overal geweest en men weet alles. Ikzelf, ik ben nog een beginner.’ € 12 [8] – Studio 1 Flagey, Festival Musiq’3
ref. : #31
32 +
33 FLAGEY MUSIC
CH AMBER
28.06.15 – 14:00 dimanche / zondag
FESTIVAL MUSIQ’3
Joseph Haydn, Trio n° 1 en ré majeur / nr. 1 in D, Hob. IV :1 — Trio n° 2 en sol majeur / nr. 2 in G, Hob IV :2
Wolfgang Amadeus Mozart, Quatuor pour flûte et cordes n° 2 en sol majeur / Fluitkwartet nr. 2 in G, KV 285a — Quatuor pour flûte et cordes n° 1 en ré majeur / Fluitkwartet nr. 1 in D, KV 285 fr. Bardé
de prix et Rising Stars en 2013, Voce est incontestablement l’un des quatuors qui comptent sur la scène internationale. C’est avec la jeune et virtuose flûtiste française Juliette Hurel que Voce vient d’enregistrer chez Outhere l’intégrale des quatuors pour flûte de Mozart. Voilà une occasion rare pour le public du festival de découvrir ces musiciens d’exception ! nl. Gelauwerd met prijzen en Rising Stars in 2013, Voce is ongetwijfeld een van de kwartetten die de internationale scène verovert op dit ogenblik. Samen met de jonge en virtuoze Franse fluitiste Juliette Hurel namen ze onlangs bij Outhere de fluitkwartetten van Mozart integraal op. Dit is een kans voor het festivalpubliek om deze uitzonderlijke muzikanten te ontdekken ! € 12 [8] – Théâtre Marni Flagey, Festival Musiq’3
ref. : #32
CH AMBER
28.06.15 – 17:00 dimanche / zondag
Gautier Capuçon, violoncelle / cello David Kadouch, piano
FESTIVAL MUSIQ’3
Edvard Grieg, Sonate pour violoncelle et piano en la mineur / voor cello en piano in a, op. 36 Claude Debussy, Sonate pour violoncelle et piano n° 1 en ré mineur / voor cello en piano nr. 1 in d
€ 15 [12] – Studio 4 Flagey, Festival Musiq’3
ref. : #33
CH AMBER
28.06.15 – 18:00 dimanche / zondag
Le Lauréat Musiq’3 du Concours Reine Elisabeth / De Musiq’3-laureaat van de Koningin Elisabethwedstrijd
FESTIVAL MUSIQ’3 fr. Comme chaque année, le Festival Musiq’3 accueille
le lauréat du public du Concours Reine Elisabeth, celui que vous aurez choisi ! Cette année, au tour du violon. Une occasion donc de voir dans l’intimité ce jeune musicien encore tout illuminé par le feu des projecteurs ! Saisissez-la vite ! nl. Zoals elk jaar ontvangt het Festival Musiq’3 de publiekswinnaar van de Koningin Elisabethwedstrijd die u hebt gekozen ! Dit jaar was het de beurt aan de violisten. Dit concert is dé gelegenheid om in alle intimiteit deze jonge muzikant aan het werk te horen, nog volledig in de roes na de overwinning ! Grijp deze kans met beide handen aan ! € 15 [12] – Studio 1 Flagey, Festival Musiq’3
ref. : #34
34 +
35
CH AMBER
ORCHE STR A , VOCAL , PI ANO
28.06.15 – 18:00 dimanche / zondag
28.06.15 – 19:00 dimanche / zondag
Ronald Van Spaendonck, clarinette / klarinet
Muhiddin Dürrüoglu, piano FESTIVAL MUSIQ’3
George Gershwin, Rhapsody in Blue Aaron Copland, Sonate pour clarinette et piano / voor klarinet en piano
Leonard Bernstein, West Side Story (extraits / selectie) fr. Quand le jazz est là… ! Le clarinettiste Ronald Van Spaendonck et le pianiste Muhiddin Dürrüoglu n’en sont pas à leur première rencontre. Nos deux compères nous proposent un concert de musique américaine bien trempée dans le swing comme ils en ont le secret. Un grand moment de plaisir et de détente à consommer sans modération. nl. Hier komt de jazz ! Klarinettist Ronald Van Spaendonck en pianist Muhiddin Dürrüoglu zijn niet aan hun proefstuk toe. Deze twee vrienden trakteren ons op een concert met Amerikaanse muziek, doordrenkt in de swing waarvan zij het geheim kennen. Een groot moment van plezier en ontspanning om bij weg te dromen. € 12 [8] – Théâtre Marni Flagey, Festival Musiq’3
ref. : #35
Brussels Philharmonic
FESTIVAL MUSIQ’3
Sumi Hwang, soprano / sopraan Soweto Spirituals Singers Natacha Kudritskaya, piano Giancarlo Guerrero, dir. Leonard Bernstein, Symphonic Dances, I Feel Pretty de / uit : West Side Story George Gershwin, Summertime — Rhapsody in Blue John Adams, The Chairman Dances Igor Stravinsky, No Word from Tom de / uit : The Rake’s Progress fr. Terre de tous les rêves et de toutes les libertés,
l’Amérique est au cœur de ce concert de clôture. Pot- pourri de ce que ce pays nous a donné de musiques les plus populaires, les plus entraînantes et les plus sentimentales ! The End ! That’s all folks ! nl. Als het land van dromen en vrijheid staat Amerika centraal tijdens dit slotconcert. Op het programma staat een potpourri van de meest populaire, meest meeslepende en gevoelsvolle muziek dat het land te bieden heeft ! That’s all folks ! € 15 [12] – Studio 4 Flagey, Festival Musiq’3, Brussels Philharmonic
ref. : #36
FLAGEY MUSIC
Juliette Hurel, flûte / fluit Cécile Roubin, violon / viool Guillaume Becker, alto / altviool Lydia Shelley, violoncelle / cello
fr. Le Festival Musiq’3 accueille une étoile du violoncelle. Gauthier Capuçon est reconnu partout dans le monde pour la profondeur et la sensibilité de ses interprétations. Des qualités qu’il pourra exploiter avec le pianiste David Kadouch dans un programme qui couvre toute la palette expressive du violoncelle : le lyrisme, la violence, l’humour et la virtuosité. nl. Het Festival Musiq’3 ontvangt een cellovedet. Gauthier Capuçon wordt erkend over de hele wereld voor de diepgang en gevoeligheid van zijn optredens. Het zijn kwaliteiten die hij kan uitbuiten samen met pianist David Kadouch in een programma dat het volledige expressieve scala van de cello aan bod laat komen : lyriek, geweld, humor en virtuositeit.
Sumi Hwang
CH AMBER
28.06.15 – 16:00 dimanche / zondag
FESTIVAL MUSIQ’3
Les femmes qui écrivent sont (-elles) dangereuses ? / Zijn vrouwen die schrijven gevaarlijk ?
FREEDOM !
ATELIER D’ÉCRITURE / SCHRIJF WORKSHOP
26.06.15 – 18:00 vendredi / vrijdag
Autour de / rond Marguerite Duras (I) avec/met : Marie-Andrée Delhamende
voir / zie p. 62 Flagey, Cinematek
CONFÉRENCE / CONFERENTIE
36
Rencontre avec / Ontmoeting met
+
37
Camille De Rijck, modérateur / moderator Antoinette Rouvroy, philosophe / filosoof Stephane Ginsburgh, pianiste / pianist
FLAGEY MEET
20.06.15 – 13:00 samedi / zaterdag
€ 2 – Studio 1 – [FR] Flagey, Festival Musiq’3
20.06.15 – 19:30 samedi / zaterdag
Jean-Michel Devésa : Les femmes qui écrivent sont (-elles) dangereuses ? / Zijn vrouwen die schrijven gevaarlijk ? voir / zie p. 63 Flagey, Cinematek
27.06.15 – 12:00 samedi / zaterdag Rencontre avec / Ontmoeting met
Pascal Goffaux, modérateur / moderator Françoise Schein, plasticienne / beeldend
kunstenares, architecte / architect ATELIER D’ÉCRITURE / SCHRIJF WORKSHOP
21.06.15 – 9:30 dimanche / zondag
€ 2 – Studio 2 – [FR] Flagey, Festival Musiq’3
Autour de / rond Marguerite Duras (II) avec/met : Marie-Andrée Delhamende
voir / zie p. 65 Flagey, Cinematek
28.06.15 – 12:00 dimanche / zondag Rencontre avec / Ontmoeting met
Sophie Creuz, modérateur / moderator Florence Aubenas, journaliste
Florence Aubenas © P. NORMAND
€ 2 – Studio 2 – [FR] Flagey, Festival Musiq’3
Sophie Jaussi
mee
CINEMA LITERATURE / LITERATUUR
27.06.15 – 14:00 samedi / zaterdag
Les Esprits Animaux
FESTIVAL MUSIQ’3
junior
Elodie Virot, traverso Lena Franchini, flûte à bec / blokfluit Francisco Javier Lupiáñez Ruiz, Tomoe Badiarova, violon / viool David Alonso Molina, alto / altviool, violon / viool Roberto Alonso Álvarez, violoncelle / cello Patrícia Vintém, clavecin / klavecimbel Joseph Bodin de Boismortier, Ballet de village, n° 1 / nr. 1, op. 52 Michel Corrette, Concerto comique n° 7 en do majeur / nr. 7 in C, op. 8 Georg Philip Telemann, extraits de / selectie uit : 18 canons mélodieux, TWV 40:121 : Sonate n° 4 / nr. 4 — Burlesque de Quixotte, TWV 55:G10 John Come Kiss Me Now (air traditionnel / volksmelodie, arr. Solomon Eccles, Davis Mell, Thomas Baltzar, William McGibbon, William Byrd, Les Esprits Animaux)
Les Esprits Animaux
fr. Basse continue, contrepoint, rhétorique,
ornementation, cordes en boyaux... Les six jeunes musiciens des Esprits Animaux décortiquent avec humour, simplicité et un zeste d’autodérision le vocabulaire et les techniques d’un répertoire qu’ils défendent avec ardeur. Après ce concert réjouissant, la musique baroque n’aura plus aucun secret pour vous et vos enfants ! nl. Basso continuo, contrapunt, retorica, versieringen, darmsnaren,... De zes jonge musici van Les Esprits Animaux ontleden met humor, eenvoud en met de nodige zelfspot de woordenschat en de technieken van een repertoire die ze vurig verdedigen. Na dit verkwikkende concert zal barokke muziek voor u en uw kinderen geen geheimen meer hebben ! Concert commenté en français / Concert met uitleg in het Frans € 10 – Théâtre Marni – [FR] Flagey, Festival Musiq’3 ref. : #11
JUNIOR
27.06.15 – 12:00 samedi / zaterdag
+
28.06.15 – 10:00 dimanche / zondag
Okilélé
Workshop ReMuA FESTIVAL MUSIQ’3 fr. Quand il est né, Okilélé n’était pas beau. Ses
parents, ses frères, sa sœur dirent “Oh, qu’il est laid!” Okilélé pensa que c’était son prénom… Rejeté à cause de sa laideur, il gênait partout où il allait sans comprendre pourquoi… Croyez-vous qu’il se laissa faire? Oh que non !… Et ce fut le début d’une très longue histoire, d’un très beau voyage… Autour de cette production, ReMuA propose un atelier-concert pour les enfants de 4 à 8 ans. Ils pourront découvrir l’histoire, les chansons et le genre “opéra/parlophone” au cours d’un spectacle interactif. nl. Toen hij geboren werd, was Okilele niet mooi. Zijn ouders, zijn broers, zijn zus zeiden ‘Oh, wat is hij lelijk!’ Okilele dacht dat het aan zijn naam lag... Overal waar bij kwam, werd hij verstoten door zijn lelijkheid zonder te begrijpen waarom... Maar liet hij zich? Oh nee hoor!... En dit was het begin van een zeer lange geschiedenis, een zeer mooie reis... Naar aanleiding van deze productie biedt ReMuA een workshop-concert aan voor kinderen tussen 4 en 8 jaar. Tijdens een interactief spektakel kunnen ze de geschiedenis, de liederen, en het genre ‘opera/parlofoon’ ontdekken. Junior 4 - 8 € 5 – Foyer 3 – [FR / NL] Flagey, Festival Musiq’3, ReMuA
38 +
39 FLAGEY JUNIOR
JUNIOR , CH AMBER
CONTE / SPROOK JE
CONTE / SPROOK JE
27.06.15 – 14:00 samedi / zaterdag
28.06.15 – 16:00 dimanche / zondag
FESTIVAL MUSIQ’3
FESTIVAL MUSIQ’3
Gratuit / Gratis – Foyer 3 – [FR] Flagey, Festival Musiq’3
fr. Il était une fois... mais quand ? Le conte nous plonge
JUNIOR
27.06.15 – 15:00 samedi / zaterdag
+
28.06.15 – 14:00 dimanche / zondag
Cabaret
Workshop ReMuA FESTIVAL MUSIQ’3 fr. Festival Musiq’3 vous emmènera dans le Berlin des
JUNIOR , MUSIC & V ISUALS , OPER A
27.06.15 – 13:00 samedi / zaterdag (ref. :
+
28.06.15 – 11:00 dimanche / zondag (ref. :
Okilélé
#9) #24)
FESTIVAL MUSIQ’3
Patrick Leterme, comp., dir., piano Gilles Breda, flûte / fluit, piccolo Andres Pueyo Lopez, clarinette / klarinet Mathieu Roskam, clarinette/klarinet, clarinette basse / basklarinet Hervé Degée, basson / fagot Frauke Elsen, hautbois / hobo, cor anglais / Engelse hoorn Alisée Frippiat, harpe / harp Jean-Baptiste Humbert, cor / hoorn Jean-François Cosentino, trombone, euphonium / eufonium Pierre Quiriny, Simon Drachman, percussions / percussie Natacha Save, contrebasse / contrabas Avec chœur d’enfants / Met kinderkoor* Claude Ponti, scénario / scenario Vincent Goffin, mise en scène / regie Anne Cornelis, chorégraphie / choreografie
Héloïse Mathieu, costumes / kostuums Etienne Duval, dessins / tekeningen fr. Claude Ponti a créé un personnage qui a marqué
notre enfance : Okilélé. Dans un “road movie” singulier, il n’aura de cesse d’entrer en contact avec tous, de trouver sa voie, de se rendre utile et d’être heureux. Patrick Leterme en a fait un opéra plein d’humour, d’émotion et de tendresse. Avec 25 enfants et 15 musiciens sur scène ! nl. Claude Ponti vond een personage uit dat onze kindertijd getekend heeft : Okilélé. In een unieke ‘road movie’ tracht Okilélé onafgebroken om in contact te komen met iedereen, om zijn stem te vinden, om van nut te zijn en om gelukkig zijn. Patrick Leterme maakte er een opera van vol humor, emotie en tederheid met niet minder dan 25 kinderen en 15 muzikanten op het podium ! Junior 4+ * Chœur d’enfants / Kinderkoor*: Fanny Bailloux, Tessa Balzano, Aïssatou Barry, Manou Bros, Milan Demeyer, Apolline Flament, Emma Haesenne, Léa Jospa, Alyssia Lemaire, Mélusine Locveniers, Lionel Malempré, Clément Mercier, Eloïse Pierre, Elfrida Sadien, Maria Seabra, Nour Verkindere € 10 – Studio 4 – [FR] Flagey, Festival Musiq’3 ref. : #9 & #24
années 30… ReMuA propose une animation-concert autour de la musique de Kurt Weill, de George Gershwin et de leurs contemporains. Les enfants assisteront à un concert-cabaret qui mettra en avant le courage des artistes de l’entre-deux guerres. La musique est alors un rêve où l’on se réfugie pour échapper à la réalité de la guerre qui menace. Une présentation participative : les enfants seront conviés à s’essayer à l’un ou l’autre refrain et aux rythmes de Jazz de l’époque. nl. Festival Musiq’3 neemt jullie mee naar het Berlijn van de jaren ‘30... ReMuA biedt een animatie-concert aan rond de muziek van Kurt Weill, George Gershwin en hun tijdgenoten. De kinderen wonen een cabaretconcert bij die de moed van de artiesten tijdens het interbellum in ‘the picture’ zet. Muziek was een droom waarin men toevlucht zocht om te ontsnappen aan de dreiging van de oorlog. Het belooft een interactief gebeuren te worden: de kinderen worden uitgenodigd om zich te wagen aan een refrein of aan de jazz-ritmes uit die periode. Junior 8 - 12 € 5 – Foyer 3 – [FR / NL] Flagey, Festival Musiq’3, ReMuA
Bernadette Heinrich, narratrice / vertelster
d’emblée dans un autre monde, ni hier, ni aujourd’hui. Il n’est plus question de temps. Nous sommes dans nos territoires intimes. Les héros, mais c’est aussi nous à l’intérieur, traversent des forêts profondes, affrontent des monstres, restent des années sans dire un mot... Ils rient, ils pleurent, ils crient... Tout cela pour affronter leurs peurs et partir en quête d’autre chose. Pour les petits et les grands, des histoires et des récits qui allument en nous l’envie d’être libres. nl. Er was eens... maar wanneer? Het sprookje dompelt ons onmiddellijk onder in een andere wereld, noch gisteren, noch vandaag. Het is meer een kwestie van tijd. Wij zitten vast in onze vertrouwde omgeving. Helden, dat zijn we allemaal diep vanbinnen, betreden oeroude bossen, confronteren monsters, zeggen jarenlang geen enkel woord... Ze lachen, ze huilen, ze schreeuwen,... ze confronteren hun angsten en vertrekken op queeste. We krijgen geschiedenissen en verhalen te horen, voor de jong en oud, die ons de zin geven om vrij te zijn. [langue / taal : FR] Gratuit / Gratis – Foyer 3 – [FR] Flagey, Festival Musiq’3
40 +
41 FLAGEY JUNIOR
Bernadette Heinrich, narratrice / vertelster
FLAGEY CINEMA
cınema 42
43
+
zich meetrekt. Polak toont een verbluffend staaltje van visueel meesterschap, terwijl ze ook vrijelijk experimenteert met de verhaalstructuur in deze film die niemand onverschillig kan laten. 17.06—19:30 18.06—21:30 21.06—19:45 22.06—17:30 29.06—19:30 30.06—17:30 10.07—21:45 12.07—19:30 23.07—19:30 26.07—15:30 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
19.06—17:30 23.06—21:30 02.07—21:30 18.07—17:30 01.08—19:30
DR AM A , THRILLER
Eau Zoo
Emilie Verhamme
20.06—15:30 24.06—17:30 08.07—19:30 20.07—21:30
44 +
45 FLAGEY CINEMA
INÉDI TS / ONUI TGEGEV EN
DOCUMENTAIRE
Examen d’État Dieudo Hamadi
COMEDY, DR AM A
The Trip to Italy
Michael Winterbottom avec/met : Steve Coogan, Rob Brydon, Rosie Fellner
Zurich
Sacha Polak
fr. Un “road movie” à travers les délices culinaires
02.06—22:00 04.06—22:00 13.06—21:45 14.06—15:30 15.06—17:30 16.06—20:00 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
BE — 2014 — COULEUR/KLEUR — 78’ — ST/OND : NL CD, FR — 2014 — COULEUR/KLEUR — 92’ — ST/OND : FR-NL fr. Ce documentaire propose un nouveau regard sur
GB — 2014 — COULEUR/KLEUR — 108’ — ST/OND : FR-NL
de l’Italie, épicé de commentaires décalés, ironiques, admiratifs ou carrément absurdes des deux compères, trois ans après leur aventure similaire dans le nord de l’Angleterre (The Trip, déjà mis en scène par le caméléon Winterbottom). nl. In 2010 draaide Michael Winterbottom The Trip, een BBC-reeks met de acteurs en komieken Steve Coogan en Rob Brydon, die later tot een succesvolle film werd gemonteerd. The Trip to Italy is het vervolg, gemaakt volgens hetzelfde stramien : ditmaal trekken de twee door Italië, onderweg zes verschillende restaurants keurend en vooral veel grappen makend, waarbij ze elkaars voornaamste voorwerp van spot zijn. Smakelijk kijken !
avec/met : Martin Nissen, Delphine Girard, Clément Bertrand
DR AM A
avec/met : Wende Snijders, Barry Atsma, Sascha Alexander Gersak DE, NL, BE — 2015 — COULEUR/KLEUR — 89’ — ST/OND : FR-NL fr. Deuxième film de Sacha Polak. Sur les routes
d’Europe, Nina fuit, insoumise, insaisissable, accablée d’un lourd secret… Riche de sa poésie mélancolique, vibrant d’humanité, un road movie révélé au Forum de la Berlinale, pépinière des nouveaux talents s’il en est. nl. Na haar debuut met Hemel, een film over een kind zonder moeder, portretteert Sasha Polak in haar tweede film Zurich een moeder zonder kind. De film is een oefening in het rouwen zonder dat we precies weten wat er gebeurde met hoofdpersonage Nina. Duidelijk is wel dat ze in een neerwaartse spiraal zit en dat ze de mensen in haar omgeving met
les institutions congolaises. L’enseignement se trouve cette fois sous le regard incisif d’un cinéaste du cru. Dieudo Hamadi s’attache aux pas, aux angoisses, aux espoirs et aux indignations d’un groupe d’élèves préparant l’examen d’Etat, équivalant au Bac. nl. Het examen d’état in de Democratische Republiek Congo is het equivalent van het Franse baccalaureaat : een eindexamen aan het einde van het middelbaar onderwijs die de toekomst in het hoger onderwijs bepaalt. Documentairemaker Dieudo Hamadi volgt een groep jongeren in Kisangani dat zich voorbereidt op dat examen d’état. Daarbij worden ze niet zozeer gedreven door de mogelijkheid later een diploma te behalen, wel door de wetenschap dat het stukje papier de opstap naar een beter leven zal betekenen. 01.07—19:30* 15.07—19:30 16.07—21:30 17.07—22:00 18.07—15:30 21.07—17:30 24.07—17:30 26.07—19:30 28.07—17:30 29.07—21:30 09.08—15:30 13.08—17:30 14.08—19:30
* avant-première en présence du réalisateur / in aanwezigheid van de filmregisseur €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
fr. Premier long métrage d’une toute jeune
réalisatrice belge, Eau Zoo tisse son climat énigmatique autour d’une communauté insulaire aux rites étranges. Un regard sur les rapports de générations, transcendé par l’échappée poétique et mystérieuse. nl. Emilie Verhammes allereerste langspeelfilm is deels een dystopische thriller, deels een filosofische fabel. Eau Zoo speelt zich af op een naamloos eiland waar de jongeren onderdrukt worden door de oudere generaties die geloven dat er een invasie van het vasteland aankomt. Een verliefd jong koppel neemt initiatief en rebelleert tegen de paranoia, maar is hun liefde sterk genoeg om de strijd te winnen ? 07.07—19:30* 22.07—21:30 23.07—17:30 24.07—19:30 25.07—21:30 27.07—17:30 30.07—21:30 02.08—17:30 12.08—19:30 22.08—15:30
* avant-première en présence du réalisateur / in aanwezigheid van de filmregisseur €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
DR AM A
Ladygrey
Alain Choquart
DR AM A
Stray dogs
MICH AEL W IN TERBOT TOM
[Jiao you / Les Chiens errants] Tsai Ming-liang avec/met : Lee Kang-sheng, Chen Shiang-chyi,
Yang Kuei-mei
46 +
TW — 2013 — COULEUR/KLEUR — 138’ — ST/OND : FR-NL
47
fr. Un père et ses deux enfants vivent la marginalité
FR, BE — 2015 — COULEUR/KLEUR — 109’ — ST/OND : FR fr. Dix ans après la fin de l’“apartheid”. Au sein d’une
mission française, une communauté de Sud-Africains noirs et blancs veut oublier les conflits et les horreurs passées, dont chacun garde pourtant des blessures. Mais le passé va ressurgir, mettant en péril la fragile réconciliation. nl. Zuid-Afrika, tien jaar na het einde van de apartheid. Een Franse missie, geïnstalleerd aan de voet van de Drakensbergen in een gemengde zwarte en blanke gemeenschap, geraakt niet over het trauma van onopgeloste moorden. Niemand is de moorden vergeten, maar ze kozen om te zwijgen. Een jonge vrouw, net aangekomen, zal de fragiele balans verbrijzelen… 08.07—21:30 09.07—17:30 11.07—19:30 13.07—19:30 15.07—21:30 17.07—20:00 19.07—15:30 22.07—19:30 30.07—17:30 06.08—19:30 15.08—15:30 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
FLAGEY CINEMA
avec/met : Jérémie Renier, Peter Sarsgaard, Emily Mortimer
dans les recoins les plus misérables de Taipei. Épaulé une fois encore par son interprète emblématique, Tsai Ming-liang poursuit une exploration toujours plus fascinante du potentiel du plan-séquence et de l’étirement de la durée. nl. Lee Kang-sheng probeert de kost te verdienen als sandwichman, terwijl zijn twee kinderen trachten te overleven door het bemachtigen van gratis voedselstalen. Een intens melancholische film over eenzaamheid en verdriet. Fluistercinema op z’n best. 29.07—17:30 31.07—17:30 01.08—21:30 02.08—15:30 03.08—19:30 09.08—19:30 13.08—21:30 17.08—19:30 18.08—17:30 21.08—17:30 25.08—21:30 28.08—19:30 29.08—21:30 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek fr. L’un
des cinéastes britanniques actuels les plus passionnants.
nl. Michael Winterbottom
is zonder twijfel een van de meest opmerkelijke huidige Britse filmmakers.
Le réalisme provoquant de son premier film Butterfly kiss ne laissait aucunement présager une création si abondante et polymorphe, du classicisme à l’audace. Rebelle d’abord, humaniste engagé ensuite, très concerné par les migrations de populations liées aux bouleversements géopolitiques, documentariste à ses heures, le Britannique signe aussi des divertissements légers (comme son souriant diptyque gastronomique) et brille en toutes circonstances par son bel instinct de cinéaste.
Het provocerende realisme van zijn eerste film Butterfly kiss resulteerde in een zowel overvloedige als polymorfe creatie, tegelijkertijd traditioneel als gedurfd. In de eerste plaats is Winterbottom een rebel, maar ook is hij zeer begaan met de migraties van volkeren ten gevolge van geopolitieke omwentelingen. We mogen van hem dan ook zowel documentaires verwachten, maar evenzeer heel licht entertainend werk (zoals zijn komische gastronomische tweeluik), telkens getuigen van zijn buitengewone filmregie-instinct.
COMEDY, DR AM A , THRILLER
Butterfly kiss
Michael Winterbottom
DR AM A , WAR
Welcome to Sarajevo
Michael Winterbottom avec/met : Stephen Dillane, Woody Harrelson,
DR AM A
In this world
Michael Winterbottom
DR AM A , ROM ANCE , SCI-FI
Code 46
Michael Winterbottom
Marisa Tomei
48
GB, US — 1997 — COULEUR/KLEUR — 100’ — ST/OND : FR
+
fr. Sur fond d’actualité, le Sarajevo de l’horreur,
GB — 1995 — COULEUR/KLEUR — 88’ — ST/OND : FR-NL fr. La mortelle randonnée de Eunice et Miriam, deux
jeunes femmes en colère, serial killeuses, semant la mort dans leur sillage. Des débuts fracassants pour Winterbottom, dont la mise en scène expose sans condamner ni glorifier. Son premier long métrage en paraît d’autant plus perturbant. nl. De godsdienstwaanzinnige seriemoordenares Eunice trekt door het desolate Noord-Engeland en laat een spoor van slachtoffers achter. Ze ontmoet de naïeve Miriam, een pompbediende, en neemt haar mee op avontuur. Miriam wordt gaandeweg betrokken bij de gruwelijke moordpartijen. Zij hoopt Eunice te redden en haar tot bekering te brengen, maar wordt meegesleurd in de golf van geweld, vernieling en bizar gedrag. 02.06—20:00 03.06—20:00 15.06—19:30 17.06—21:30 29.06—17:30 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
des snipers et des enfants à la dérive. L’engagement d’un reporter face à l’inefficacité de la communauté internationale. nl. Het door oorlog verscheurde Sarajevo was ooit een stad met allure, waar zelfs de Olympische Winterspelen zijn gehouden. Nu is het één grote gevarenzone met mortieraanvallen en sluipschutters. De film volgt een journalist die zich in het centrum van de nog altijd bewoonde stad waagt. Niet meer in staat om de gruwelen van de burgeroorlog ‘objectief’ weer te geven, vindt hij een nieuwe roeping. 03.06—21:45 13.06—18:00 17.06—17:30 23.06—19:30 25.06—19:30 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
avec/met : Tim Robbins, Togo Igawa, Nabil Elouahabi GB — 2003 — COULEUR/KLEUR — 92’ — ST/OND : FR-NL fr. Les villes du monde entier sont devenues
avec/met : Jamal Udin Torabi, Enayatullah, Jamau, Imran Paracha GB — 2002 — COULEUR/KLEUR — 89’ — ST/OND : FR-NL fr. Deux jeunes cousins afghans réfugiés dans un
camp au Pakistan sont envoyés par leur famille en Angleterre dans l’espoir d’un avenir meilleur. Un voyage éprouvant à travers le Moyen-Orient puis l’Europe, pour un film oscillant entre fiction et documentaire. Ours d’or à Berlin en 2003. nl. Michael Winterbottom volgt twee Afghaanse vluchtelingen die uit een kamp in Pakistan ontsnappen, op zoek naar een beter leven in Londen. De film lijkt soms een documentaire, maar het is fictie, gespeeld door niet-professionele acteurs die veel van de dialogen zelf improviseerden. Gouden Beer 2003. 16.06—22:00 18.06—17:30 24.06—19:30 11.07—17:30 14.07—17:30 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
inaccessibles aux sans-papiers. Dans un futur proche, une histoire d’amour interdite par les lois totalitaires de la génétique va naître entre deux êtres se trouvant chacun d’un côté de la ligne de démarcation. nl. Winterbottom mengt thriller en sciencefiction in dit Orwelliaans verhaal over een wereld waarin de overheid het seksuele verkeer regelt. Een blik in een akelig herkenbare toekomst. 25.06—17:30 30.06—21:30 06.07—19:30 29.07—20:00 02.08—19:30 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
FLAGEY CINEMA
avec/met : Amanda Plummer, Kathy Jamieson, Saskia Reeves
49
A mighty heart
[Un cœur invaincu] Michael Winterbottom
CRIME , DR AM A , THRILLER
The killer inside me Michael Winterbottom
DOCUMENTARY
The shock doctrine
[La stratégie du choc] Michael Winterbottom, Mat Whitecross
COMEDY, DR AM A
The Trip
Michael Winterbottom avec/met : Steve Coogan, Rob Brydon,
Paul Popplewell
GB — 2010 — COULEUR/KLEUR — 107’ — ST/OND : FR-NL fr. Chargés par l’Observer d’un travail de chronique
avec/met : Casey Affleck, Kate Hudson, Jessica Alba
avec/met : Naomi Klein
US, SE, GB — 2010 — COULEUR/KLEUR — 109’ — ST/OND : FR-NL
GB — 2009 — COULEUR/KLEUR — 79’ — ST/OND : FR-NL
US, GB — 2007 — COULEUR/KLEUR — 108’ — ST/OND : FR-NL
fr. Le shérif d’une communauté rurale texane
fr. Un drame politique inspiré du calvaire de Daniel
révèle petit à petit tous les abysses de ses tendances psychopathes : l’univers sombre d’un maître du roman noir, Jim Thompson, transposé avec brio par le plus polymorphe des metteurs en scène britanniques. nl. Winterbottom verfilmde met veel verve de honds brutale roman noir van Jim Thompson. In het Texas van de jaren 1950 verbergt hulpsheriff Lou Ford achter de façade van een rimpelloos leven, een sadistische, moorddadige natuur die hij bij voorkeur botviert op mensen die hem liefhebben. Niet voor watjes !
fr. Naomi Klein vs Milton Friedman. Survolant 40 ans d’histoire, depuis le renversement des démocraties chiliennes et argentines jusqu’au flop de la crise économique de 2008 en passant par la généralisation du modèle durant les présidences de Reagan, Eltsine et Thatcher, la journaliste expose sa vision d’un néo-libéralisme radical, déstabilisant les régimes et creusant le fossé entre riches et pauvres. Une relecture engagée et un tremplin idéal à la remise en cause de quelques idées reçues. nl. The shock doctrine, het boek over het rampen kapitalisme van de linkse polemiste Naomi Klein, is op drie jaar tijd al tweemaal de basis geweest van een documentaire. De tweede daarvan, The shock doctrine, van Michael Winterbottom en Mat Whitecross (samen verantwoordelijk voor The road to Guantánamo) volgt getrouw het boek van Klein. Een indringende blik op het verband tussen technieken als elektroshocks, extremere vormen van foltering, het neoliberalisme van Milton Friedman, en de wijze waarop de VS in de jaren 1970 linkse regimes hielpen vervangen door rechtse.
avec/met : Angelina Jolie, Dan Futterman,
Irrfan Khan
Pearl, journaliste américain décapité par des extrémistes pakistanais en 2002. Un récit poignant abordant sans détours les craintes liées au terrorisme international. nl. Het waargebeurde verhaal van Mariane Pearl en haar echtgenoot Daniel, verfilmd door kameleon Michael Winterbottom. Het is 2002 en zij is zwanger als ze het nieuws krijgt dat Daniel, een journalist voor de Wall Street Journal, ontvoerd is in Pakistan. Daniel onderzocht daar de connectie tussen de ‘shoebomber’ Richard Reid en een Islamitisch spiritueel leider. Voor Mariane begint een zoektocht naar wat er gebeurd is met haar man. 13.07—17:30 16.07—19:30 20.07—17:30 07.08—21:45 16.08—15:30 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
05.08—19:30 08.08—21:30 11.08—19:30 26.08—21:45 31.08—17:30 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
08.08—17:00 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
gastronomique, Coogan et Brydon sillonnent les campagnes anglaises, enrichissant leurs agapes de dialogues drôles, décalés et aussi zigzagants (impro oblige) que les chemins ruraux qu’ils parcourent. Inimitablement “british”. nl. In 2010 draaide Winterbottom de sitcom The Trip die later tot deze succesvolle film werd gemonteerd. De acteurs en komieken Steve Coogan en Rob Brydon trekken door Noord-Engeland op een restauranttoer. Maar meer dan een culinaire film is The Trip dit een echte ‘buddy movie’ met prikkelende humor. 12.08—17:30 14.08—21:30 19.08—19:45 23.08—17:30 27.08—19:30 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
COMEDY, DR AM A
The Trip to Italy
Michael Winterbottom avec/met : Steve Coogan, Rob Brydon, Rosie Fellner
GB — 2014 — COULEUR/KLEUR — 108’ — ST/OND : FR-NL
voir / zie p. 44
50 +
51 FLAGEY CINEMA
BIOGR APH Y, DR AM A , HISTORY
BIOGR APH Y, DR AM A
A time to live, a time to die
[Tong nien wang shi / Un temps pour vivre, un temps pour mourir] Hou Hsiao-hsien avec/met : Yu An-shun, Tien Feng, Mei Fang
DR AM A , ROM ANCE
Dust in the wind
[Lian lian feng chen / Poussières dans le vent] Hou Hsiao-hsien
53
fr. Le maître taïwanais se concentre sur ses propres
souvenirs de jeunesse en Chine et son exil à Taïwan, à travers la chronique d’une famille sur trois générations, focalisée sur le regard d’un enfant. Un drame cathartique sur le temps qui passe et la beauté de la mort comme faisant partie de la vie. nl. Hou’s alom gelauwerd meesterwerk. De film toont ons een betoverend eenvoudige autobiografische familiekroniek over de tiener A-hsiao. Het woelige China voor en na de communistische machtsovername in 1948 wordt in beeld gebracht, samen met de diepgewortelde nostalgie naar het Chinese vasteland van de jongen. De herinnering aan de vader staat centraal, vastgespijkerd met een uiterst indrukwekkende sterfscène. 02.06—19:15* 03.06—17:30 13.06—15:30 14.06—19:30 16.06—17:30 17.07—17:30
* en présence du réalisateur / in aanwezigheid van de filmregisseur €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek fr. Parallèlement
aux cycles Taïwan de la CINEMATEK , le Studio 5 à Flagey présente quelques perles : reprises, inédits et classiques en copies restaurées.
nl. Parallel
met de Taiwan-cycli van CINEMATEK program meert Studio 5 van Flagey enkele pareltjes : hernemingen, onuitgegeven en gerestaureerde klassiekers.
Taïwan affirme entre autre son identité par un cinéma au style et aux rythmes caractéristiques.
Taiwan bevestigt zijn eigen filmidentiteit aan de hand van eigen genres en een karakteristiek omgaan met tijd.
52 +
TW — 1985 — COULEUR/KLEUR — 137’ — ST/OND : FR
avec/met : Wang Ching-wen, Hsin Shu-fen,
Li Tien-lu
TW — 1987 — COULEUR/KLEUR — 105’ — ST/OND : FR fr. Dans les années 1960 deux adolescents de
la campagne taïwanaise vont se perdre dans la grande ville. Issu d’une rencontre avec le scénariste Wu Nien-jen et initiant une longue collaboration, un drame épuré à travers le prisme du souvenir, pour le dernier volet d’une trilogie sur la fin de l’enfance. nl. De laatste in de reeks Hou-films over opgroeien. Wan en zijn jeugdliefde Huen wonen in een provinciaal mijnwerkersstadje. Door geldgebrek trekken ze naar Taipei op zoek naar werk. Hun huwelijk stellen ze uit tot na de dienstplicht van Wan. Ondertussen proberen de twee hun leven op te bouwen. Hou slaat met stilistisch meesterschap een brug tussen de regisseurs Yasujirô Ozu en Michelangelo Antonioni. 04.06—17:30 13.06—19:45 18.06—19:30 24.06—21:30 10.07—17:30 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
FLAGEY CINEMA
TAÏWAN/TAI WAN @ FL AGEY
[Ni guang fei xiang] Chang Jung-Chi
avec/met : Yu-siang Huang, Sandrine Pinna TW — 2012 — COULEUR/KLEUR — 110’ — ST/OND : FR-NL fr. Huang Yu-siang, aveugle de naissance, habité
par un monde de sons d’une richesse inépuisable, est devenu l’un des plus grands pianistes de son époque ; il tient son propre rôle dans ce biopic dont l’authenticité n’est pas le moindre mérite. nl. Biografie gebaseerd op het leven van het Taiwanese piano-genie Yu-Siang Huang. Gevoel en geluid zijn alles voor hem. Met de steun van zijn familie groeit hij op zonder grenzen, totdat hij naar de universiteit gaat en moet wedijveren met andere studenten. Hij komt de mooie drankjesverkoper Jie tegen, die graag danseres wil worden, maar de harde realiteit van het leven houdt haar tegen. Een fictiefilm over het volgen van je dromen waarin pianist Huang Yu-siang zichzelf vertolkt. 14.06—17:30 23.06—17:30 02.07—19:30 31.07—20:00 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
DR AM A
The green, green grass of home
[Zai na he pan qing cao qing / L’herbe verte de chez nous] Hou Hsiao-hsien
avec/met : Kenny Bee, Chiang Ling, Chen Mei-feng TW — 1982 — COULEUR/KLEUR — 91’ — ST/OND : FR
fr. Le quotidien d’un instituteur, fraîchement
débarqué dans un petit village de montagne. Une comédie plaisante au succès commercial conséquent, pour le dernier film de facture classique d’un cinéaste qui cherchera par la suite à renouveler les conventions du langage cinématographique. nl. Een leraar uit Taipei krijgt een opdracht op het platteland. De confrontatie tussen diens stedelijke ingesteldheid en het rurale leven levert een spanning op die Hou vertaalt in een handvol visuele grappen. Sterk beïnvloed door de komedies van Ozu uit de jaren 1930. 08.07—17:30 09.07—21:30 11.07—21:30 21.07—21:30 04.08—19:30 07.08—17:30 10.08—19:45 15.08—17:30 22.08—19:30 23.08—15:30 25.08—17:30 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
nl. Nog altijd dé beroemdste ‘martial arts’ film uit Taiwan over een enkele zwaardvechters die de vluchtende kinderen van een afgezette generaal proberen te helpen. Spiritueler worden actiefilms niet. Zelfs Tsai Ming-liang bracht een ode in Goodbye, Dragon Inn.
Stray dogs
[Jiao you / Les Chiens errants] Tsai Ming-liang
avec/met : Lee Kang-sheng, Chen Shiang-chyi, Yang Kuei-mei TW — 2013 — COULEUR/KLEUR — 138’ — ST/OND : FR-NL fr. Un père et ses deux enfants vivent la marginalité
fr. Sous la dynastie Ming, le pouvoir est tombé aux
mains des eunuques et les enfants du ministre Yu sont forcés à l’exil. Des hommes de main sont envoyés pour les assassiner au cours de leur longue marche vers l’Auberge du dragon. Mais quelques fines lames décident de protéger les enfants. Par l’un des grands maîtres du genre, un Wu Xia Pian dont l’immense succès en fit un objet culte.
54 +
55
avec/met : Lung Sihung, Wang Yu-wen, Wu Chien-lien TW, US — 1994 — COULEUR/KLEUR — 124’ — ST/OND : FR-NL fr. Le plus grand cuisinier de Taipei vit seul avec ses
Dragon gate inn
TW — 1967 — COULEUR/KLEUR — 111’ — ST/OND : FR
[Yin shi nan nu / Salé sucré] Ang Lee
DR AM A
[Long men kezhan] King Hu
avec/met : Shangguan Lingfeng, Shih Chun,
Eat drink man woman
28.07—19:30 01.08—17:30 06.08—17:30 11.08—21:30 16.08—19:45 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
ACTION, ADV ENT URE
Bai Ying
COMEDY, DR AM A , ROM ANCE
dans les recoins les plus misérables de Taipei. Épaulé une fois encore par son interprète emblématique, Tsai Ming-liang poursuit une exploration toujours plus fascinante du potentiel du plan-séquence et de l’étirement de la durée. nl. Lee Kang-sheng probeert de kost te verdienen als sandwichman, terwijl zijn twee kinderen trachten te overleven door het bemachtigen van gratis voedselstalen. Een intens melancholische film over eenzaamheid en verdriet. Fluistercinema op z’n best. 29.07—17:30 31.07—17:30 01.08—21:30 02.08—15:30 03.08—19:30 09.08—19:30 13.08—21:45 17.08—19:30 18.08—17:30 21.08—17:30 25.08—21:30 28.08—19:30 29.08—21:30 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
trois filles, aujourd’hui adultes et rebelles. Lorsqu’une veuve emménage juste à côté, le clan commence à s’inquiéter. L’art de la cuisine, ou comment l’utiliser pour communiquer avec sa famille. Un festin d’humour, savamment mijoté par Ang Lee. nl. Iedere zondag trakteert een chef-kok en weduwnaar zijn drie inwonende ongehuwde volwassen dochters op een feestmaaltijd. Een deels ontroerende, deels grappige mengeling van getroebleerde liefde en wankele familierelaties, afbrokkelende culturele identiteit én de vele geneugten van de Chinese keuken. 13.08—19:30 15.08—19:30 18.08—22:00 20.08—17:30 26.08—19:30 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
DR AM A
Stray dogs
[Jiao you / Les Chiens errants] Tsai Ming-liang avec/met : Lee Kang-sheng, Chen Shiang-chyi,
Yang Kuei-mei
TW — 2013 — COULEUR/KLEUR — 138’ — ST/OND : FR-NL
voir / zie p. 46
FLAGEY CINEMA
DR AM A
Touch of the light
Sylvie et le fantôme Claude Autant-Lara
opus de Tati adaptant, dans la France rurale, les gags et situations comiques appris des grands burlesques. nl. Een postbode wil zijn dienstverlening in een dorpje stroomlijnen : Tati’s uitzonderlijke gevoel voor humor en komische situaties ligt in het hypnotiserend en nauwkeurig vastleggen van de meest banale handelingen. 18.07—19:30 19.07—17:30 21.07—15:30 22.07—17:30 25.07—15:30 27.07—19:30 04.08—21:30 28.08—22:00 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
avec/met : Odette Joyeux, François Périer, Jacques Tati FR — 1945 — 95’ — NON ST/NIET OND fr. Une demoiselle romanesque, amoureuse du
fantôme attitré de son château. Les quatre atouts de Douce (Odette Joyeux, Autant-Lara, Bost et Aurenche) – et, en prime, Jacques Tati, jouant le spectre ! nl. Opgewekte en fantasierijke film naar een scenario van Jean Aurenche over een meisje dat verliefd is op een overleden jager geportretteerd op een schilderij. Haar twee aanbidders trachten de dode na te bootsen, tot de echte geest van het portret (Jacques Tati !) opduikt.
fr. Il
fut, en 1977, le premier réalisateur français à recevoir un César pour l’ensemble de son oeuvre et cela n’a surpris personne : Tati reste l’une des figures les moins contestées du cinéma français, l’une de celles qui ont su le mieux réconcilier critique, intelligentsia et public familial.
Hulot a fait rire la France et le monde, et son empreinte est toujours visible dans une cinématographie qui n’a cessé de lui faire référence. L’influence des grands burlesques américains (Chaplin, Keaton…) est évidente, mais son rapport au monde, aux objets et aux sons (essentiels, dans des films pourtant quasiment muets) a toujours été très personnel. Beaucoup trop bref, le corpus de ses six longs-métrages suffit pourtant à lui laisser une place dominante dans l’histoire de sa discipline.
nl. In
1977 was hij de allereerste Franse regisseur die een César ontving voor zijn gehele oeuvre, iets wat niemand verbaasde : Tati blijft een van de allergrootste figuren van de Franse cinema, iemand die in staat was zowel de critici, de intellectuelen als het grote publiek aan te spreken.
Hulot zorgde voor lachende gezichten in heel Frankrijk, maar ook in de hele wereld, en zijn stempel is nog steeds zichtbaar in de vele filmische verwijzingen naar zijn werk. De invloed van de grote Amerikaanse ‘burlesque’ (Chaplin, Keaton…) is duidelijk, maar zijn omgang met de wereld, met objecten en met geluiden was altijd zeer persoonlijk. Hoewel zeer beperkt, volstaan zijn zes langspeelfilms om Tati een dominante plaats te verzekeren in de geschiedenis van de film.
12.07—15:30 14.07—19:30 15.07—17:30 23.07—21:30 26.07—17:30 01.08—15:30 28.08—17:30 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
COMEDY
Jour de fête [Feestdag] Jacques Tati
avec/met : Jacques Tati, Guy Decomble, Paul Frankeur FR — 1949 — COULEUR/KLEUR — 80’ — ST/OND : NL fr. Les exploits rocambolesques d’un facteur de village
encouragé à distribuer le courrier “à l’américaine”. Bien avant l’invention de Monsieur Hulot, le premier
COMEDY
Les vacances de Monsieur Hulot Jacques Tati
avec/met : Jacques Tati, Nathalie Pascaud, Louis Perrault FR — 1953 — NB+COULEUR/ZW+KLEUR — 87’ — VO/OV : FR — NON ST/NIET OND fr. L’introduction de Monsieur Hulot, longue
silhouette malhabile et toujours déplacée, prenant ici des vacances à la plage. Premier triomphe de Tati, inventant un burlesque neuf, subtil et universel, peuplé de gags sonores et visuels irrésistibles. nl. ‘Jan Modaal’ aan zee wordt door Tati betrapt in zijn dagelijkse absurditeit. Meneer Hulot is de onschuldige oorzaak van een hele reeks chaotische situaties. Het personage stuwt de actie en biedt een elegant en subtiel alternatief voor de afwezigheid van een klassiek scenario. 24.07—21:30 25.07—19:30 28.07—21:30 30.07—19:30 03.08—17:30 08.08—15:30 09.08—17:30 29.08—15:30 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
56 +
57 FLAGEY CINEMA
COMEDY, ROM ANCE , FANTA SY
JACQUE S TATI
COMEDY
Mon oncle
Jacques Tati
COMEDY
Playtime
Jacques Tati
COMEDY
Trafic
Jacques Tati
COMEDY, FAMILY
Parade
Jacques Tati
58 +
avec/met : Jacques Tati, Jean-Pierre Zola, Adrienne Servanti
Bostel
avec/met : Jacques Tati, Marcel Fraval, Honoré
avec/met : Jacques Tati, Karl Kossmayer, Pierre Brama
FR, IT — 1958 — COULEUR/KLEUR — 116’ — ST/OND : NL
FR — 1971 — COULEUR/KLEUR — 96’ — NON ST/NIET OND
FR, SE — 1974 — 88’ — VO/OV : EN — NON ST/NIET OND
fr. Le lunaire M. Hulot partagé entre l’univers
fr. Un inventeur de génie, en route vers Amsterdam
fr. Ultime long-métrage de Tati, orchestrant la
aseptisé à la géométrie fonctionnelle du monde moderne et le pittoresque d’un quartier populaire. À coups de gags hilarants révolutionnant l’usage de la bande-son, une réussite majeure de Tati, au sommet de ses talents plastiques et burlesques. nl. Mon Oncle schetst een charmante en amusante botsing tussen aanhangers van een leven dat wordt ingegeven door toeval, lichtheid, eenvoudige authenticiteit en poëzie, en diegenen die voor een ‘nec plus ultra’ van de moderniteit inzake nieuwe elektro-huishoudelijke technologie, interieur design en andere gadgets hebben gekozen. Een juweel van een protestfilm.
pour présenter son prototype de camping-car, est entraîné dans une série de catastrophes. Dernière apparition de Mr. Hulot, par un Tati désabusé après l’échec de Playtime, pour un “road movie” à l’humour épuré, stigmatisant les aberrations du monde industriel. nl. Precies berekende observatiehumor in de laatste Hulot-film over de vreugden van verkeersproblemen : opstoppingen met neuspeuterende chauffeurs, een absurde kettingbotsing en de ruitenwisserssequens. Tati werkte voor de film samen met Bert Haanstra.
rencontre drolatique du public et des artistes dans une salle de Music Hall, pour un hommage poétique à la magie du spectacle. Un budget limité et le tout premier film de l’histoire du cinéma tourné en vidéo (puis transféré en 16mm) pour le grand écran. nl. Prettige documentaire over een circusshow die Tati in Zweden organiseerde : een ontmoeting tussen toeschouwers, artiesten, clowns en kinderen waarbij Tati zelf het heft in handen houdt.
31.07—22:00 04.08—17:30 05.08—21:30 18.08—20:00 29.08—17:30 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
avec/met : Jacques Tati, Barbara Dennek, Rita Maiden FR — 1967 — COULEUR/KLEUR — 124’ — VO/OV : FR — ST/OND : NL fr. Autour de la mécanique aseptisée d’un monde
déshumanisé, le sommet de la carrière de Jacques Tati, offrant la synthèse de son univers à travers un film visionnaire, à la limite de l’abstraction. Il utilise sons, couleurs et plans géométriques pour un pur joyau débordant d’inventivité. nl. In Playtime botst Hulot met de vooruitgang in een hypermodern, uit glas en staal opgetrokken Parijs, waar uniformiteit het sleutelwoord is. We krijgen een chaotische stad te zien die alle menselijkheid verloren heeft, en waarin de inwoners nauwelijks méér zijn dan architecturale objecten. De film flopte bij de release, maar is ondertussen uitgegroeid tot een onverwoestbare klassieker. 07.08—19:30 10.08—17:30 11.08—17:30 12.08—21:30 16.08—17:30 19.08—17:30 22.08—21:30 30.08—15:30 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
15.08—21:45 17.08—17:30 20.08—21:30 23.08—19:30 25.08—19:30 30.08—17:45 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
21.08—21:45 22.08—17:30 24.08—17:30 26.08—17:30 27.08—21:30 30.08—19:30 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
FLAGEY CINEMA
59
V ENDREDI / V RIJDAG 19.06 INTRODUCTION / INTRODUCTIE
DOCUMENTARY, BIOGR APH Y
Grisélidis Réal : carnet de bal / balboekje Natacha Giler
Grisélidis Réal—La vie à l’état brut par/ door Sophie Jaussi
60
fr. Doctorante en littérature française et comparée
(Université de Fribourg et Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3), Sophie Jaussi s’intéresse aux interactions entre écriture de création et écriture académique, aux différentes formes du “je” et de l’intime, ainsi qu’aux représentations et aux expressions des corps, du Féminin et de la sexualité dans la littérature et dans les arts. Elle travaille actuellement sur Ma culotte est à la réception, un livre à propos de l’érotisme au féminin. nl. Sophie Jaussi is doctorandus in de Franse literatuur en vergelijkende literatuurwetenschap (Universiteit van Fribourg en Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3). Ze specialiseerde zich in de interacties tussen het creërend schrijven en het academisch schrijven, tussen de verschillende vormen van ‘ik’ en het intieme, alsook tussen voorstellingen en uitdrukkingen van lichamen, van het vrouwelijke en van de seksualiteit in de literatuur en in de kunsten. Ze werkt op dit ogenblik aan Ma culotte est à la réception, een boek over het vrouwelijke erotisme. fr. Flagey, CINEMATEK ,
le Centre du Film sur l’Art et le Réseau Kalame, en partenariat avec la librairie La Licorne, proposent une série d’événements autour de la question des femmes dans la littérature.
Documentaires, films de fiction, conférences, lectures et ateliers d’écriture. Moments intellectuels, réflexifs, savoureux et captivants sur des questions de création, de genres et de libertés.
nl. Flagey, CINEMATEK ,
het Centre du Film sur l’Art en het Réseau Kalame stellen in samenwerking met de bibliotheek La Licorne een reeks van evenementen voor over de vraag naar vrouwen in de literatuur in de vorm van documentaires, fictiefilms, conferenties, lezingen en schrijfworkshops.
Het beloven intellectuele, reflexieve, verrijkende en boeiende momenten te worden waarbij onderwerpen zoals creatie, genres en vrijheid aan bod zullen komen.
19.06—19:30 €7* [5,5] — Studio 5
* Intro Sophie Jaussi + doc Grisélidis Réal [Langue/Taal : FR] Flagey, Cinematek
+
61
FR — 2013 — COULEUR/KLEUR — 53’ — VO/OV : FR — NON ST/NIET OND fr. “Que vaut-il mieux prostituer : son cul ou son âme ? Le cul bien entendu. C’est plus pénible physiquement, mais c’est plus propre”. Dans les années 1960, Grisélidis Réal quitte Genève pour fuir l’ennui, sans économies ni destination précise. Sa quête de liberté ne la lâchera plus. Toute sa vie elle se prostituera “pour ne pas mourir”. Elle écrira cinq livres. En 2009, quatre ans après son décès, son corps sera transféré à Genève, “là où sont enterrées les personnes qui ont fait l’histoire de la ville”. L’épitaphe sur sa stèle indique : “Peintre, écrivaine, prostituée”. nl. ’Wat kan men het beste prostitueren : iemands achterwerk of iemands ziel ? Het achterwerk uiteraard. Het is fysiek lastiger, maar wel veel properder.’ In de jaren 1960 ontvluchtte Grisélidis Réal Genève, zonder middelen en zonder precieze bestemming. Haar zoektocht naar vrijheid heeft haar nooit meer losgelaten. Haar hele leven lang prostitueerde ze zich ‘om niet te sterven’. Ze schreef vijf boeken. In 2009, vier jaar na haar dood, werd haar lichaam terug naar Genève overgebracht, en ‘begraven tussen de personen die de geschiedenis van de stad gemaakt hebben’. Op haar graf staat geschreven : ‘Schilderes, schrijfster, prostituee’.
19.06—20:00 €7 [5,5]* — Studio 5
* Intro Sophie Jaussi + doc Grisélidis Réal Flagey, Cinematek
FLAGEY CINEMA
LE S FEMME S QUI ÉCRI V EN T SON T(-ELLE S ) DANGEREUSE S ? / Z I JN V ROU W EN DIE SCHRI JV EN GEVA ARLI J K ?
Hiroshima mon amour Alain Resnais
SAMEDI / ZATERDAG 20 .06 ATELIER D’ÉCRIT URE / SCHRIJF WORKSHOP
Autour de / rond Marguerite Duras (I)
DOCUMENTARY
Simone de Beauvoir : On ne nait pas femme Virginie Linhart
fr. L’atelier permettra d’écrire des textes en
avec/met : Emmanuelle Riva, Eiji Okada, Stella Dassas FR, JP — 1959 — NB/ZW — 89’ — VO/OV : FR — NON ST/NIET OND fr. Août 1957. Hiroshima. Dans la pénombre d’une
chambre un couple nu, enlacé. Elle est Française, elle a 30 ans, elle est venue à Hiroshima pour jouer dans un film sur la paix. Lui est Japonais. Elle lui parle d’Hiroshima mais il ne cesse de lui répéter “tu n’as rien vu à Hiroshima”… Rares sont les films qui s’installent d’emblée dans la mémoire collective et d’une façon aussi durable et poignante. Écriture éclatée, dialogues incantatoires : Resnais et Duras ouvrent des voies nouvelles au langage cinématographique. Grand Prix UCC 1960. nl. Colpi en Resnais onderzoeken de ideologische impact van de montage. Voor velen een van de belangrijkste films van de laatste vijftig jaar. De schoonheid en ontroering van Hiroshima mon amour heeft nauwelijks iets met tijdsfilosofie te maken, maar alles met de juistheid van het melodrama. 19.06—21:45 22.06—19:30 06.07—17:30 12.07—17:30 19.07—19:30 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
expérimentant le mélange des genres, le lien entre autobiographie et fiction, l’utilisation polyphonique des voix… Aucune connaissance de l’œuvre de Duras n’est requise pour participer à cet atelier animé par Marie-Andrée Delhamende, lectrice à voix haute, animatrice d’ateliers et organisatrice de séjours littéraires. Soit une “passeuse” de textes qui invite l’auditeur à entrer dans l’oeuvre des écrivains ou à écrire, par la lecture commentée, ou à écrire à partir de leurs œuvres. nl. Tijdens de workshop zullen we teksten schrijven al experimenterend met het vermengen van genres, met het verband tussen autobiografie en fictie, met het polyfone gebruik van de stem... Voorkennis van het werk van Duras is niet vereist om deel te nemen aan deze workshop onder leiding van MarieAndrée Delhamende, vertelster en organisatrice van workshops en literaire uitstappen. 20.06—13:00>16:30 €65* [50]
* Ateliers d’écriture / Schrijfworkshops I&II (20.06—13:00 & 21.06—9:30) Nombre de places limité/aantal plaatsen beperkt : Réservation obligatoire/reserveren noodzakelijk :
[email protected]—Studio 2 [Langue/Taal : FR] Flagey, Cinematek
FR — 2007 — COULEUR/KLEUR — 51’ — NON ST/NIET OND fr. Lorsque Le Deuxième Sexe paraît en 1949, c’est un
scandale immédiat. Simone de Beauvoir a quarante et un ans quand elle publie cette exploration du continent féminin. À droite comme à gauche, on vitupère et l’on dénonce cette femme qui ose parler de tout ce qui concerne les femmes, sexualité et menstruations comprises. Grâce, ou à cause, de ces critiques véhémentes, le livre est immédiatement un “best-seller” dont le succès ne s’est jamais démenti. Traduit dans le monde entier, il continue de toucher des femmes de toutes origines. À l’aide de nombreux témoignages, ce film retrace la personnalité et le parcours d’une femme que l’on découvre bien différente de ce que la mémoire collective en a retenu… nl. Met het verschijnen van Le deuxième sexe in 1949, een verkenning van het vrouwelijk zijn—seksualiteit en menstruaties inbegrepen, zorgde Simone de Beauvoir voor een onmiddellijke polemiek. Ondanks of dankzij de heftige kritieken werd het boek een bestseller dat in de hele wereld vertaald werd en succesvol is gebleven. Met behulp van talrijke getuigenissen beschrijft Virginie Linhart het parcours van een vrouw die heel anders was dan wat het collectieve geheugen heeft onthouden… 20.06—18:00 €5 — Studio 5 Flagey, Cinematek
CONFÉRENCE / CONFERENTIE
Jean-Michel Devésa : Les femmes qui écrivent sont (-elles) dangereuses ? / Zijn vrouwen die schrijven gevaarlijk ? fr. Jean-Michel Devésa est en poste à l’Université de Bordeaux et écrivain. Ses domaines de recherche et de publication touchent à l’extrême contemporain français ; à l’analyse des représentations du corps et des genres dans les arts et la littérature ; à l’étude, selon un registre qu’on qualifierait sur le continent nord-américain, de “cultural studies”, des littératures dans un “dialogue” permanent avec les autres arts. Il est l’auteur de nombreux articles ayant trait à Christine Angot, Catherine Millet, Annie Ernaux, Nelly Arcan, Alain Robbe-Grillet, Michel Houellebecq… nl. Jean-Michel Devésa is schrijver en verbonden aan de Universiteit van Bordeaux. Zijn onderzoeksdomeinen en publicaties handelen over de Franse hedendaagse literatuur, over de analyse van voorstellingen van het lichaam en genres in de kunsten en in de literatuur, alsook over ‘cultural studies’ van literatuur voortdurend in dialoog met andere kunsten. Hij is de auteur van talrijke artikels over Christine Angot, Catherine Millet, Annie Ernaux, Nelly Arcan, Alain Robbe-Grillet, Michel Houellebecq...
20.06—19:30 €10* — Studio 5
* Film Simone de Beauvoir + Conférence/conferentie Jean-Michel Devésa [Langue/Taal : FR] Flagey, Cinematek
62 +
63 FLAGEY CINEMA
DR AM A , ROM ANCE
Esther Hoffenberg
DR AM A
Détruire, dit-elle Marguerite Duras
DIM ANCHE / ZONDAG 21.06
DOCUMENTARY
C YCLE / C YCLUS
Michelle Porte avec/met : Marguerite Duras
fr. Emblématique de la littérature au féminin,
VO/OV : FR — NON ST/NIET OND
Journée / Een dag met Duras
VO/OV : FR — NON ST/NIET OND
avec/met : Michael Lonsdale, Henri Garcin, Catherine Sellers
fr. “Si on entreprend une autobiographie, il faut y
FR — 1969 — NB/ZW — 98’ — VO/OV : FR — NON ST/NIET OND
aller à fond” affirme Violette Leduc. L’homosexualité, l’avortement, la bâtardise, elle aborde chacun des sujets tabous des années 1950 sans aucune hypocrisie. Sa “sincérité intrépide” lui apporte l’admiration et le soutien de Simone de Beauvoir. Presque 50 ans après le succès public de La Bâtarde, la force des livres de Violette Leduc reste intacte, autant que sa personnalité originale. Un hymne à la liberté et à la magie des mots, le portrait touchant d’une écrivaine en avance sur son époque. nl. ‘Als men zich aan een autobiografie zet, moet men er voluit voor gaan !’ Homoseksualiteit, abortus, bastaardij… Violette Leduc snijdt zonder hypocrisie de taboeonderwerpen van de jaren 1950 aan. Haar ‘onverschrokken eerlijkheid’ leverde haar de bewondering en steun van Simone de Beauvoir op. Bijna 50 jaar na het succes van La Bâtarde blijft de kracht van haar boeken intact. Deze documentaire, een loflied op de vrijheid en op de magie van de woorden, schetst het portret van een schrijfster die haar tijd vooruit was.
fr. Du cinéma de chambre pour quatre personnages
FR — 2013 — COULEUR/KLEUR — 60’ —
20.06—20:45 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
sans identité, entre parc désolé et jeux insolites. L’un des essais les plus discutés (et les plus fascinants) de Marguerite Duras. nl. ‘Wanneer ik film, schrijf ik. Ik schrijf op het beeld.’ Duras zette haar literaire ideeën om in een film over karakteristieke thema’s over herinneringen, contactarmoede en de invloed van plaatsen. 20.06—22:00 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
Marguerite Duras a offert une contribution considérable au septième art, comme réalisatrice, scénariste ou comme ecrivaine, souvent adapté. À l’occasion des Journées du CFA consacrées aux documentaires sur des femmes de lettres, cycle de classiques tant littéraires que cinématographiques. nl. Marguerite Duras is hét symbool van de literatuur geschreven door vrouwen. Maar ook haar bijdrage als regisseuse, scenarioschrijfster en als auteur aan de zevende kunst, de cinema, is onschatbaar. Ter gelegenheid van de Dagen van de CVA , gewijd aan documentaires over vrouwen der letteren, omvat deze cyclus zowel literaire als filmische klassiekers. ATELIER D’ÉCRIT URE / SCHRIJF WORKSHOP
Autour de / rond Marguerite Duras (II) fr. L’atelier permettra d’écrire des textes en
expérimentant le mélange des genres, le lien entre autobiographie et fiction, l’utilisation polyphonique des voix… Aucune connaissance de l’œuvre de Duras n’est requise pour participer à cet atelier animé par Marie-Andrée Delhamende. nl. Tijdens de workshop zullen we teksten schrijven al experimenterend met het vermengen van genres, met het verband tussen autobiografie en fictie, met het polyfone gebruik van de stem... Voorkennis van het werk van Duras is niet vereist om deel te nemen aan deze workshop onder leiding van Marie-Andrée Delhamende, vertelster en organisatrice van workshops en literaire uitstappen. 21.06—9:30>13:00 €65* [50]
* Ateliers d’écriture / Schrijfworkshops I&II (20.06—13:00 & 21.06—9:30) [Langue/Taal : FR] Nombre de places limité/aantal plaatsen beperkt : Réservation obligatoire/reserveren noodzakelijk :
[email protected]—Studio 2 Flagey, Cinematek
Les lieux de Marguerite Duras (I)
FR — 1976 — COULEUR/KLEUR — 45’ — fr. Dans l’œuvre de Marguerite Duras, et parti
culièrement dans son œuvre filmée, se retrouvent certains lieux, lieux privilégiés, lieux vides qui se répètent de manière obsessionnelle. Tout se passe comme si les lieux lui étaient nécessaires et préexistaient à toute création. Des lieux l’habitent, la hantent. Elle pose, construit une sorte de périmètre, d’espace, qui va induire, appeler une histoire. Les entretiens de cette première partie ont été entièrement enregistrés dans la maison de Marguerite Duras, à Neauphle-le-Château, où elle a également tourné plusieurs de ses films dont Nathalie Granger. nl. In het werk van Marguerite Duras, met name in haar films, duiken er plaatsen op, bevoorrechte plaatsen en lege plaatsen, die obsessief worden herhaald. Het is alsof deze plaatsen noodzakelijk waren en vooraf bestonden aan elke creatie. Deze plaatsen zijn een deel van haar, ze achtervolgen haar. De gesprekken tijdens dit eerste deel zijn volledig opgenomen in het huis van Marguerite Duras, in Neauphle-le-Château, waar ze ook verschillende van haar films opnam zoals Nathalie Granger. 21.06—15:00
€10* — Studio 5
* Les lieux de Marguerite Duras (I & II) + Lecture/Lezing Marie-Andrée Delhamende [Langue/Taal : FR] Flagey, Cinematek
64 +
65 FLAGEY CINEMA
DOCUMENTARY
Violette Leduc, la chasse à l’amour
Marguerite Duras par / door Marie-Andrée Delhamende
DR AM A
Nathalie Granger Marguerite Duras
fr. Une lecture de morceaux choisis parmi les textes de
Marguerite Duras, ouvert à tous, ados, femmes mûres, et d’entre deux, hommes de tous poils, une sorte de mini-anthologie. But: faire découvrir, redécouvrir, goûter ou regoûter à cette œuvre variée et si personnelle. nl. Een minibloemlezing met tekstfragmenten van Marguerite Duras: voor iedereen, jong en oud, vrouwen en mannen. Doel: het ontdekken, herontdekken, proeven of opnieuw proeven van het zo gevarieerde en persoonlijke oeuvre van Duras. 21.06—16:00 €10* — Studio 5 * Les lieux de Marguerite Duras (I&II) + Lecture/Lezing Marie-Andrée Delhamende [Langue/Taal : FR]
DOCUMENTARY
Les lieux de Marguerite Duras (II) Michelle Porte avec/met : Marguerite Duras
FR — 1976 — COULEUR/KLEUR — 45’ — VO/OV : FR — NON ST/NIET OND fr. Dans cette deuxième partie, Marguerite Duras se
souvient de l’Indochine de son enfance à travers des photos et des films comme India Song et La femme du Gange. Elle évoque la vie de sa mère, ses origines familiales dans le Nord puis le départ en Indochine. Elle parle des femmes et du désir, explique la présence des voix off féminines dans ses films. C’est elle, la multiplicité qu’elle porte en elle. Là-bas, l’hôtel désert, le hall de l’immeuble de Trouville, la plage… nl. In dit tweede deel herinnert Marguerite Duras zich het Indochina van haar jeugd aan de hand van foto’s en films zoals India Song en La femme du Gange. Ze blikt terug naar het leven van haar moeder, haar familiale achtergrond in het Noorden en het vertrek naar Indochina. Ze spreekt over vrouwen en over verlangen, en verklaart de aanwezigheid van vrouwelijke voice-overs in haar films. Diverse filmlocaties komen aan bod: het hotel in de woestijn, de lobby van het gebouw van Trouville, het strand... 21.06—17:00 €10* — Studio 5
* Les lieux de Marguerite Duras (I&II) + Lecture/Lezing Marie-Andrée Delhamende Flagey, Cinematek
DR AM A
Une aussi longue absence [Een zo lange afwezigheid] Henri Colpi
BIOGR APH Y, DR AM A , ROM ANCE
L’amant [The lover]
Jean-Jacques Annaud
66 +
67
avec/met : Jeanne Moreau, Lucia Bosé, Gérard Depardieu
avec/met : Alida Valli, Georges Wilson, Charles
avec/met : Jane March, Ka-fai Tony Leung, Melvil
Poupaud
FR — 1972 — NB/ZW — 83’ — VO/OV : FR — NON ST/NIET OND
Blavette
fr. Jeanne Moreau est l’une des deux femmes
FR, IT — 1961 — NB/ZW — 97’ — VO/OV : FR — NON ST/NIET OND
ST/OND : FR-NL
confinées dans le huis clos d’une villa—sur un texte de Marguerite Duras. Tropismes et infra-langage, dans un temps comme suspendu. nl. Het filmidioom van Duras kenmerkte zich door een strenge, economische beeldtaal en een polyfone geluidsband. In dit portret van twee vrouwen (Moreau en Bose) peilt ze naar de ziel van een huis, de plaats van de utopie zelf.
fr. Une tenancière de bistro parisien (Alida Valli,
fr. Jean-Jacques Annaud adapte avec raffinement, les
21.06—18:15 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
poignante) pense reconnaître dans un clochard amnésique son mari disparu pendant la guerre. Palme d’or à Cannes en 1961, le premier film d’Henri Colpi, sur un scénario de Marguerite Duras, pour un drame déchirant autour de la mémoire et du silence. nl. De cafébazin (Valli) meent in een landloper met geheugenverlies haar echtgenoot te herkennen die 16 jaar eerder verdween. Ze probeert de waarheid te ontdekken in deze met Viridiana in 1961 gedeelde Gouden Palm. 30.06—19:30 01.07—17:30 07.07—21:45 11.07—15:30 21.07—19:30 25.07—17:30 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
FR, GB, VN — 1992 — COULEUR/KLEUR — 115’ —
sensuels souvenirs adolescents de Duras en Indochine. nl. Jean-Jacques Annaud verfilmde met raffinement
Duras’ sensuele herinneringen aan haar adolescentie in Indochina. De schrijfster zelf vond het minder geslaagd en herschreef het verhaal in halve scenariovorm als L’amant de la Chine du Nord. 01.07—22:00 07.07—17:30 14.07—21:30 16.07—17:30 20.07—19:30 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
FLAGEY CINEMA
LE CT URE / LEZING
DR AM A
Moderato cantabile Peter Brook
nl. Op haar 65ste begon schrijfster en filmmaakster Marguerite Duras een relatie met een half zo oude man. Moreau incarneert vol flair zowel de gracieuze charme als de koppige zelfzucht van Duras.
FE STI VAL MUSIQ’3 : FREEDOM !
05.08—17:30 06.08—21:30 14.08—17:30 20.08—19:30 21.08—20:00 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
68 +
69
DR AM A
avec/met : Jeanne Moreau, Jean-Paul Belmondo, Pascale de Boysson
FLAGEY CINEMA
Un barrage contre le Pacifique Rithy Panh
FR, IT — 1960 — NB/ZW — 93’ –ST/OND : NL fr. Jeanne Moreau, Jean-Paul Belmondo, Peter Brook, Marguerite Duras ! Une affiche motivante pour une belle observation intériorisée de la glaciation des sentiments, dans une atmosphère hivernale. nl. In een dorp in de Gironde, doodt de verveelde vrouw van een fabriekbaas de tijd met een van de arbeiders. Een studie in emotionele steriliteit, gebaseerd op de novelle van Duras.
02.07—17:30 09.07—19:30 18.07—21:30 08.08—19:30 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
DR AM A
Cet amour-là Josée Dayan
avec/met : Jeanne Moreau, Aymeric Demarigny FR — 2001 — COULEUR/KLEUR — 100’ — VO/OV : FR — NON ST/NIET OND fr. À l’inverse de L’amant où, adolescente elle s’éprit
d’un homme de 17 ans son aîné, Marguerite Duras évoque dans Cet amour-là son ultime passion pour un jeune compagnon. Une relation dévorante, avec Jeanne Moreau dans le rôle de l’écrivaine.
avec/met : Isabelle Huppert, Gaspard Ulliel, Astrid Bergès-Frisbey FR, KH, BE — 2008 — 115’ — ST/OND : NL fr. 50 ans après René Clément, Rithy Panh revisite
l’un des textes les plus autobiographiques de Marguerite Duras, interrogeant en connaisseur le passé colonial de son Cambodge natal (préféré, pour le tournage, au Vietnam de l’écrivain). nl. De Cambodjaanse regisseur Rithy Panh, bekend om zijn documentaires en docudrama’s, verfilmt de semi-biografische roman van Duras over haar arme jeugd en haar affaire met een Chinese man in Cambodja, toen nog deel van de kolonie FransIndochina. Met een ijzersterke Huppert als de matriarch. 19.08—21:45 24.08—19:30 27.08—17:30 29.08—19:30 31.08—19:30 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
fr. Le
Festival Musiq’3 a choisi pour thème de son édition 2015: la liberté.
nl. Editie
2015 van het Musiq’3 festival staat in het teken van de vrijheid.
Le Studio 5 s’évade donc des concerts, avec un programme de films qui brisent les chaines.
Studio 5 scheurt zich dus los van de concerten voor een reeks films rond dit thema.
DR AM A
Libera me
Alain Cavalier
DR AM A
The color purple [La couleur pourpre] Steven Spielberg
COMEDY, DR AM A
Le huitième jour Jaco Van Dormael
ANIM ATION, COMEDY
Marquis
Henri Xhonneux
70 +
avec/met : Louis Becker, Catherine Caron, Paul Chevillard
avec/met : Pascal Duquenne, Daniel Auteuil, Miou-Miou
FR — 1993 — COULEUR/KLEUR — 80’ —
BE, FR, GB — 1996 — COULEUR/KLEUR — 117’ — ST/OND : NL
SANS DIALOGUE/GEEN DIALOOG
fr. La rencontre insolite entre un cadre supérieur
fr. Sans recours à la parole ni au texte, Alain Cavalier
signe une œuvre étonnante sur la répression et la torture, en tableaux simples et pudiques. L’attention portée au style, à l’épuré et à la forme, génère le sens et la réflexion, mieux que de longs discours. nl. Extreem rigoureus politiek-humanistisch pamflet, door Cavalier gecomponeerd als een associatieve beeldenreeks op basis van de thema’s onderdrukking en verzet. ‘Een liturgie zonder woorden.’ (René Prédal) 25.06—21:30 27.06—18:00 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
avec/met : Danny Glover, Whoopi Goldberg, Margaret Avery US — 1985 — COULEUR/KLEUR — 153’ — ST/OND : FR-NL fr. Dans le Sud des États-Unis, le destin de deux
sœurs noires abîmées par le racisme, le mariage forcé, et les violences conjugales. Un mélodrame intense qui a révélé Whoopi Goldberg dans un rôle à contreemploi, sur fond de gospel, soul et musique lyrique de Quincy Jones. nl. Met een uitsluitend zwarte cast vertelt Spielberg de emancipatiestrijd van een zwarte vrouw uit Georgia die alle denkbare vernederingen overleeft en toch enig zelfvertrouwen opbouwt. Zijn perfect beheerste esthetiek bespeelt de emoties van de kijker op meesterlijke wijze. 26.06—17:30 28.06—20:30 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
prisonnier de sa condition et un trisomique libérateur. Un voyage initiatique sur fond de tolérance pour l’un des plus gros succès du cinéma belge, porté par un duo d’acteurs encensé et couronné au Festival de Cannes. nl. De jachtige levenswandel van een zakenman met huwelijksproblemen komt op losse schroeven te staan na een ontmoeting met een jongeman die lijdt aan het Downsyndroom. Van Dormael injecteert zijn humane parabel met bruisende fantasie. 26.06—20:15 27.06—16:00 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
avec/met : Philippe Bizot BE — 1989 — COULEUR/KLEUR — 82’ — ST/OND : NL fr. L’esprit iconoclaste et surréaliste de Topor se lâche
sans contrainte dans une pochade libertaire où Sade, embastillé, devise avec son pénis tout en rédigeant ses œuvres : une extension ambitieuse, adulte et anar de la technique d’animation utilisée pour la populaire série Télé-chat, des mêmes auteurs. nl. Scenarist Topor bedacht dit fictief en subversief verhaal rond de Sade, opgesloten in de Bastille. De acteurs dragen dierenmaskers zodat het erotischanarchistisch thema er kinderlijk uitziet. 26.06—22:15 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
FLAGEY CINEMA
71
Madagascar
Eric Darnell, Tom McGrath
avec/met : Chris Rock, Ben Stiller, David Schwimmer, Jada Pinkett Smith, Sacha Baron Cohen US — 2005 — COULEUR/KLEUR — 86’ — ST/OND : FR-NL fr. Enfermés dans un zoo de Manhattan, un lion,
un zèbre, une girafe et un hippopotame prennent la poudre d’escampette et se retrouvent dans une cargaison en partance pour Madagascar. Une aventure pleine de rebondissements, dont les envolées parodiques et musicales séduiront petits et grands. nl. De eerste aflevering van de franchise introduceert de vier personages (leeuw, nijlpaard, giraffe en zebra) die hun leven doorbrachten in de zoo van Central Park, en na een schipbreuk op Madagaskar belanden. Daar moeten ze proberen te overleven in een voor hen onbekende omgeving. 27.06—14:00 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
BIOGR APH Y, DR AM A , HISTORY
Evita
Alan Parker
fr. Evita est une ode en chansons à Eva Perón,
personnalité politique et icône populaire argentine décédée à 33 ans. Interprétée par une vibrante Madonna. “Une histoire politique extraordinairement forte” (Alan Parker). nl. Een van de populairste moderne musicals (Don’t cry for me, Argentina was een wereldhit), door Parker spectaculair in beeld gezet met Madonna als perfecte doublure voor Eva Perón. 27.06—19:30 28.06—18:00 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
CRIME , DR AM A
The Shawshank redemption [Les évadés] Frank Darabont
avec/met : Tim Robbins, Morgan Freeman,
Bob Gunton
Jonathan Pryce
US — 1996 — COULEUR/KLEUR — 134’ — ST/OND : FR-NL
Happy Feet
George Miller, Warren Coleman
DR AM A
Stachka
[De staking / La grève] Sergei M. Eisenstein
72 +
73
avec/met : Carlos Alazraqui, Lombardo Boyar US — 2006 — COULEUR/KLEUR — 108’ — ST/OND : FR-NL fr. Happy Feet, un jeune pingouin surdoué pour
les claquettes mais totalement inadapté aux us et coutumes de sa colonie, part explorer le vaste monde. Un film d’animation jubilatoire, aux prouesses techniques hors du commun, entre comédie musicale déjantée et film d’aventure vitaminé. nl. In een kolonie van pinguïns waar de kunst om te zingen je garantie is op het vinden van je zielsmaatje, slaagt de jonge Mumble er niet in om twee juiste noten aan elkaar te rijgen. Daarentegen bezit hij een ongelofelijk talent voor tapdansen ! 28.06—14:00 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
avec/met : Grigori V. Aleksandrov, Aleksandr Antonov, Yudif Glizer SUHH — 1924 — NB/ZW — 89’ (18 FPS) — TIT : EN — ST/OND : FR-NL fr. Les débuts fulgurants d’Eisenstein, à travers
l’histoire de la genèse et de l’échec d’une grève brutalement réprimée par la police tsariste au service des patrons. Traversée d’images métaphoriques, une œuvre magnifiée par le montage. nl. Al in zijn eerste film paste Eisenstein zijn revolutionaire montageopvattingen toe. Het verhaal van een opstand in een fabriek en de harde onder drukking daarvan bevat alle elementen die zijn latere films zullen kenmerken. 28.06—16:00*
* avec accompagnement piano en live / met live pianobegeleiding €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
US — 1994 — COULEUR/KLEUR — 141’ — ST/OND : FR-NL fr. En 1947, un jeune banquier écope d’une peine
à perpétuité pour meurtre. Au pénitencier, il va se lier d’amitié avec un vétéran de la vie carcérale et changer le quotidien des détenus et du personnel de la prison. Un film aux rebondissements ingénieux, transcendés par le duo Morgan Freeman-Tim Robbins. nl. Bijna twee decennia uit het gevangenisleven van een voor moord veroordeelde bankier en de vriendenkring die hij daar opbouwt. Naar een novelle van Stephen King. 27.06—22:00 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
avec/met : Madonna, Antonio Banderas,
ANIM ATION, COMEDY, FAMILY
L A QUINZ AINE DE S RÉALISATEURS fr. Les
3, 4 et 5 juillet, Flagey accueille une sélection du programme de la Quinzaine des Réalisateurs, prestigieuse section cannoise. Programme à confirmer.
nl. Op
3, 4 en 5 juli ontvangt Flagey een selectie films uit de jongste editie van de ‘Quinzaine des Réalisateurs’, de prestigieuze nevensectie van het Festival van Cannes. Het volledige programma wordt later bevestigd
FLAGEY CINEMA
ANIM ATION, COMEDY
LE S QUATRE SAISONS DE CINERGIE / DE V IER JA ARGETI JDEN VAN CINERGIE : HELICOTRONC retard a l’aéroport et le mode de vie d’un homme d’affaire se trouve mis en question; un ado endimanché, ses parents, un cimetière et la douleur; la perte d’un être cher: l’occasion du bilan d’une relation; un couple trouve la maison de ses rêves mais reste à décider si l’on va vraiment y vivre ensemble.
nl. Een
vertraging op de luchthaven en een zakenman moet zijn hele leven in vraag stellen. Een pijnlijke begrafenis op een kerkhof. Een relatie wordt herbekeken na de dood van een dierbare. Een koppel vindt het huis van hun dromen, blijft de vraag of ze er willen gaan samenwonen.
Quatre beaux courts métrages produits par Helicotronc, société de production à laquelle Cinergie consacre sa session d’été.
Cinergie presenteert vier mooie kortfilms van het productiehuis Helicotronc.
SHORT
SHORT, DR AM A
Qui veut la peau de Roberto Santini ? Jean-Julien Collette, Olivier Tollet
74 +
75 FLAGEY CINEMA
fr. Un
CINECLUB / CINÉ- CLUB ST UDIO 5
One
Serge Mirzabekiantz
avec/met : Christopher Lambert, Thierry Lefevre
avec/met : Aurélien Recoing, Salomé Richard
BE — 2003 — 16’ — NON ST/NIET OND
BE — 2007 — 24’ — NON ST/NIET OND fr. La
SHORT
Le grand vent
Valérie Liénardy
SHORT
La maison
Vania Leturcq
saison 2014/15 du Ciné-club s’achève en compagnie de Patrick Duynslaegher, avec Paysage dans le brouillard d’Angelopoulos.
nl. Laatste
vertoning van Studio 5’s Ciné-club 14/15 met Angelopoulos’ Landscape in the mist ingeleid door Patrick Duynslaegher.
DR AM A
Topio stin omichli
[Landscape in the mist / Paysage dans le brouillard] Theodoros Angelopoulos avec/met : Michalis Zeke, Tania Palaiologou,
Stratos Tzortzoglou
GR, IT, FR — 1988 — COULEUR/KLEUR — 123’ — ST/OND : FR-NL fr. Une adolescente et son frère prennent le train
avec/met : Pierre Boulanger, Rosalia Cuevas BE — 2004 — COULEUR/KLEUR — 15’ — ST/OND : EN
avec/met : Edwige Baily, Cédric Eeckhout BE — 2011 — COULEUR/KLEUR — 18’ — VO/OV : FR — NON ST/NIET OND
10.07—19:30 €7 [5,5] — Studio 5 / Flagey, Cinematek
à l’insu de leur mère afin de rejoindre l’Allemagne et retrouver le père qu’ils n’ont jamais connu. Au rêve des deux enfants, le film d’Angelopoulos oppose une réalité démythifiée dans une Grèce figée, saisie en plans-séquences. nl. In zijn films gebruikt Angelopoulos de reis vaak als metafoor. In deze gaan twee kinderen op zoek naar de vader die ze nooit gekend hebben. Onderweg vinden ze meestal onverschilligheid en geweld, maar ook betoverende momenten. 04.06—19:30 €7 [5,5] — Studio 5 Flagey, Cinematek
[voir également /zie ook p. 16] La programmation complète sera annoncée sur : www.brff.be
evenwel niet in, tot hij op een manuscript stuit van een net overleden man. Hij ontdekt een fascinerend verhaal dat hij zich zal toeëigenen. “Zijn” roman wordt snel gepubliceerd en wordt een groot succes. Maar men steelt niet ongestraft het leven van een ander… Deze hitchcockiaanse thriller sleept je mee in een huiveringwekkende, moorddadige spiraal. 08.06—19:30 €7,5 [PASS 5 films : 25€] – Studio 4 Flagey, Brussels Film Festival
COMEDY
Je suis mort mais j’ai des amis
Guillaume Malandrin, Stéphane Malandrin
DR AM A
Zurich
Sacha Polak avec/met : Wende Snijders, Sascha Alexander
THRILLER
Un Homme Idéal Yann Gozlan
NL – 2015 – COULEUR/KLEUR – 89’ – ST/OND : FR-EN
07.06—19:00 €7,5 [PASS 5 films : 25€] – Studio 5 Flagey, Brussels Film Festival
BE – 2015 – COULEUR/KLEUR – 100’ – NON ST/NIET OND fr. Deux amis de toujours sont confrontés au décès
Gersak, Barry Atsma, Aäron Roggeman
fr. Dans une tentative désespérée d’oublier le passé, Nina erre sur les routes. Elle rencontre un chauffeur de camion, Matthias, avec qui elle voyage quelques temps, sans pour autant se livrer totalement à lui. Il devient vite évident que Nina porte un lourd secret, difficile à surmonter... nl. Nina haar wereld stort ineen als ze haar man, truckchauffeur, verliest in een verkeersongeluk. Wanneer ze ontdekt dat hij een dubbelleven leidde, zakt ze verder weg in haar verdriet. Ze begint rond te zwerven in de wereld van de truckchauffeurs en verliest langzaamaan haar greep op de realiteit. Zangeres Wende Snijders presteert zeer sterk in haar debuut als actrice. Vooral dankzij haar intuïtieve vertolking resulteert de film in een ruw en indringend drama.
avec/met : Bouli Lanners, Wim Willaert, Lyès Salem, Serge Riaboukine
avec/met : Pierre Niney, Ana Girardot, André Marcon FR – 2015 – COULEUR/KLEUR – 103’ – NON ST/NIET OND fr. Mathieu, 25 ans, aspire depuis toujours à
devenir un auteur reconnu. Un rêve qui lui semble inaccessible car malgré tous ses efforts, il n’a jamais réussi à être édité. Son destin bascule le jour où il tombe par hasard sur le manuscrit d’un vieil homme solitaire qui vient de décéder. Tout d’un coup Mathieu devient le nouvel espoir le plus en vue de la littérature française, et il se plonge dans une spirale mensongère et criminelle pour préserver à tout prix son secret… nl. Mathieu droomt ervan om een erkend schrijver te worden. Ondanks zijn inspanningen, slaagt hij er
d’un troisième, personnage haut en couleur à l’amitié généreuse. Ils entreprennent un voyage à Los Angeles pour disperser ses cendres dans le Pacifique, ainsi qu’il l’a demandé dans son testament. Un quatrième homme, inconnu des deux autres, aussi joyeux et bavard que le défunt, s’invite dans leur périple et vient briser leur intimité. Le voyage vers le soleil californien se transforme en un périple dans le grand Nord canadien. nl. Twee boezemvrienden worden geconfronteerd met het overlijden van een gemeenschappelijke, altijd opgewekte en genereuze kameraad. Ze trekken naar Angeles om er zijn as te verstrooien in de Stille Oceaan zoals deze dat in zijn testament had gevraagd. Een vierde man, onbekend bij de andere twee, maar even vrolijk en spraakzaam als de overledene, nodigt zichzelf uit om hen te vervoegen en verbrijzelt hun privacy. De reis naar de Californische zon verandert in een reis in het Canadese Noordpoolgebied. Een roadmovie ‘à la belge’, Je suis mort mais j’ai des amis is grappig en ontroerend tegelijk. 10.06—19:30 €7,5 [PASS 5 films : 25€] – Studio 4 Flagey, Brussels Film Festival
ACTION, CRIME , DR AM A
Kidnapping Mr. Heineken
Daniel Alfredson Avec/met : Sam Worthington, Anthony Hopkins,
Jim Sturgess
EN – 2015 – COULEUR/KLEUR – 95’ – ST/OND : FR-NL fr. Kidnapping Mr. Heineken relate la mésaventure
arrivée au fondateur de la marque de bière Heineken. En 1983, Freddy Heineken et son chauffeur Ab Doderer ont été kidnappés. Ils seront libérés contre une caution de 35 millions de florins néerlandais, la plus grande rançon jamais payée jusqu’à présent… nl. Gebaseerd op het werk van Nederlands bekendste misdaadjournalist Peter R. de Vries, vertelt Kidnapping Mr Heineken het waargebeurde verhaal van de ontvoering van biermagnaat Freddy Heineken (gespeeld door sir Anthony Hopkins). In 1983 werd deze samen met zijn chauffeur Ab Doderer ontvoerd en pas vrijgelaten voor de som van 35 miljoen gulden : het grootste bedrag dat ooit betaald werd als losgeld tot op vandaag. Date, heure, Studio à déterminer / datum, uur & Studio te bepalen €7,5 [PASS 5 films : 25€] Flagey, Brussels Film Festival
76 +
77 FLAGEY CINEMA
BRUSSELS FIL M FE STI VAL : 05.06.15 > 12 .06.15
Speciaal voor iedereen die niet élke avond naar een live concert kan: élke avond een live concert.
Klara Live: de meest prestigieuze concerten uit binnenen buitenland. Van maandag tot donderdag om 20u.
Klara. Blijf verwonderd.
COBRA.BE, NATUURLIJK OOK IN FLAGEY
Foto’s: Athos Burez, jonge fotograaf om in het oog te houden. Tekst: Eva De Roovere, singer-songwriter. Met in de hoofdrol: Bram Vermeulen, Knack-lezer sinds 1994.
LE SOIR, CURIEUX DE TOUTE LA CULTURE
Het leven raast voort, maar je neemt de tijd om stil te staan. Stil bij je toekomstplannen. Stil bij je kinderen. Stil bij jezelf. Het geeft je rust. Het geeft je ruimte. Je ademt. Helemaal…
Hoe dichter bij de aarde, hoe trager de tijd. Zo vlak bij het leven, zo stil het uur verstrijkt. Gefocust op de wereld in kegels van licht. Met open ezelsoren en ogen ver dicht. Letters dansen als een zijden japon, verslagen door woorden van steen en beton.
OFFREZ 2 MOIS D’ABONNEMENT POUR
25€* SEULEMENT
OB59142
CETTE CARTE-CADEAU COMPREND 2 MOIS D’ABONNEMENT AU JOURNAL PAPIER 3 JOURS/SEMAINE ( AU CHOIX ) + L’ACCÈS FULL NUMÉRIQUE ( *VALEUR 50 € ) En vente en librairie au prix de 25 €. Vous pouvez également la commander en payant 25 € par virement au compte BE61 3100 7615 7517 en mentionnant en communication «Carte avantage». Délai de livraison : 10 jours.
Je bent het oneens. En je twijfelt. Suggereert en bedenkt je. Je gaat op reis en komt graag thuis. Je maakt keuzes. Stad of platteland? Auto of trein? Werk of gezin? Of allebei? Je denkt na. Over de mensen van wie je houdt. Over de dingen die je doet. Het land waarin je leeft.
Helemaal Knack. J’y vois clair
HET DIGITALE LEVEN ZOALS HET IS ALS APPARATEN MET ELKAAR PRATEN
45
ONDERZOEKT
DE PARTIJDOTATI
ES NA 25 MEI
Zoveel is uw stem waard
BLACK 02
DE WERELD IN 8 LESSEN SEN JAN LEYERS
€
F I L M ★ M U Z I E K ★ T E L E V I S I E ★ G A M E S ★ S T R I P S ★ E X P O ★ T H E AT E R ★ L I T E R AT U U R
www.knackfocus.be HOORT BIJ HET WEEKBLAD KNACK NR.13 VAN 26 MAART TOT 1 APRIL 2014 KNACK FOCUS, ELKE WEEK SAMEN MET KNACK EN KNACK WEEKEND - ISSN.2031-664X
BEAUTY AWARDS
2014
DE WINNENDE PRODUCTEN
5X
WAT BLIJFT ER OVER VAN DE
HANDGEMAAKT MET PASSIE
AMBITIE & DISCRETIE
DE BEAUTY FAMILIES HET BESTE RECEPT
Luxe VAN 4 TOPCHEFS
HET MAG WEER IETS MEER ZIJN
| WWW.KNACKWEEKEND.BE |
HOORT BIJ HET WEEKBLAD KNACK NR. 13 VAN 26 MAART TOT 1 APRIL 2014 - KNACK WEEKEND, ELKE WEEK SAMEN MET KNACK EN KNACK FOCUS ISSN.0772294X
GRUNGE Tsai Ming-liang
★
Jef Neve
★
Novastar
★
Lukas Moodysson
★
Woolfe
soutient Flagey
CHAQUE JOUR, VOUS ÊTES DE PLUS EN PLUS NOMBREUX À NOUS LIRE !
HD
DÈS LE JEUDI EN LIBRAIRIE MICHEL/REYNDERS LA COHABITATION IMPOSSIBLE ?
CETTE FABLE DÉLIRANTE EST L’ŒUVRE DU STUDIO D’ANIMATION AMÉRICAIN LAIKA. VISITE À PORTLAND.
LEVIF.BE
THE BOXTROLLS
LE VIF 32e année no 41 L’EXPRESS no 3301 hebdomadaire du 10 au 16 octobre 2014 BEL/LUX 5 € - P509558 - ISSN 0774-2711
LE GRAND NORD, EN TRAÎNEAU
LE SAINT-PÉTERSBOURG DE DOSTOÏEVSKI
N°41 DU 10 OCTOBRE 2014 EN VENTE CHAQUE SEMAINE AVEC LE VIF/L’EXPRESS ET LE VIF WEEKEND
S P O RTS D E G L I SS E DES STATIONS FORTES EN SENSATION
Comment organiser
Familles recomposées : le sort des beaux-enfants Cinq techniques pour avantager certains héritiers Notre enquête exclusive : le Belge pas assez prévoyant
Disponiblefrom sur le Download
Windows Store
Téléchargez la nouvelle appli Le Vif/L’Express via www.levif.be/numerique.
SPÉCIAL
VACANCES D’HIVER
| WWW.LEVIFWEEKEND.BE |
SIGNÉ MURAT
2 e CA H I E R D U V I F/ L’ E X P R E S S N ° 41 D U 1 0 AU 1 6 O C T O B R E 2 0 1 4 L E V I F W E E K E N D , E N V E N T E C H AQ U E S E M A I N E AV E C L E V I F/ L’ E X P R E S S E T F O C U S V I F
JEAN-LOUIS MURAT EST L’INVITÉ SPÉCIAL DE CE NUMÉRO. IL NOUS A REÇUS CHEZ LUI, DANS SON AUVERGNE VOLCANIQUE. AVEC SON FRANC-PARLER LÉGENDAIRE, IL ENFILE LES PERLES SUR SON NOUVEL ALBUM, SUR LA MORT, SUR LE CINÉMA ET L’ACTUALITÉ CULTURELLE EN GÉNÉRAL. ATTENTION AUX ARÊTES.
POUR NE RIEN VOUS CACHER
OB60834
votre succession
IN DISPLAYS AROUND BRUSSELS OR VIA AGENDAMAGAZINE.BE
Xp@Ad Generic 130x180:Layout 1
3/23/14
10:06 PM
Page 1
A LLES IS MOGE LI JK TOUT EST P OSSIBLE DAN K Z IJ U G R ÂCE À VO U S
FMBRUSSEL.BE
picture : © Jean Louis Fernandez
NEXT Festival - Akram Khan Cie Festival NEXT - Akram Khan Cie
DIT PROJECT IS ER DANKZIJ U. C E PROJ ET EX I S T E G R ÂC E À VO US .
Via de Nationale Loterij steunt u onrechtstreeks tal van projecten waar iedereen iets aan heeft. In 2013 ging op die manier meer dan 10 miljoen euro naar culturele projecten zoals dit. Avec la Loterie Nationale, jouer, c’est aussi soutenir de nombreux projets qui profitent à tous. En 2013, plus de 10 millions d’euros ont été redistribués à des projets culturels comme celui-ci.
“To build the best piano possible ! ” Warm.Rich.Powerful.Unmistakable. Incomparable sound and craftsmanship make handmade Steinway pianos the overwhelming choice of today’s artists. Share the lasting joy of a Steinway with your family for generations to come. A fantastic investment. For a complete overview of the Familiy of Steinway designed instruments (including the brands Boston and Essex) , visit www.steinway.be
Listening is our common Language As an international business law firm we know how important it is to build bridges between countries, cultures and communities. Flagey and Lorenz share these values. That is why we are proud to be partners. “To give the best service possible !” Being the Belgian exclusive and sole distributor for Steinway & Sons and the Family of Steinway designed pianos Boston & Essex, Piano’s Maene created a new standard in quality and service. More than 45 employees, of which many followed specific training at Steinway Hamburg, take care of your Steinway, Boston or Essex. Visit www.maene.be Also at your service for : Vintage Steinway: The biggest offer of second hand Steinway Steinway restoration: Chris Maene Workshop technicians Boston & Essex piano : pave the way for your Steinway
BRUSSELS - ANTWERPEN - GENT - RUISELEDE
Flagey Concertprogrammaboekje 2014.indd 1
22/10/2014 16:42:02
Regentlaan 37-40 Bld du Régent 1000 Brussels T 02 239 2000 F 02 239 2002 www.lorenz-law.com
AD SUMMER RPG FLAGEY_AD SUMMER RPG FLAGEY 08-05-15 11:34 Pagina 1
SUMMER GROUP SHOW ROBERTO POLO GALLERY 13.06 | 19.07.2015
PAWEL BOŁTRYK
WERNER MANNAERS
18.08 | 06.09.2015
MIL CEULEMANS
SADIE MURDOCH
LEO COPERS
XAVIER NOIRET-THOMÉ
BERT DANCKAERT
TOMEK PARTYKA
KOEN DE COCK
MARIA ROOSEN
CARL DE KEYZER
STEPHEN SNODDY
MICHAËL DE KOK
ANDREW TIFT
THE ESTATE OF KAREL DIERICKX
BERT TIMMERMANS
KARIN HANSSEN
PETER VAN GHELUWE
ANNABELLE HYVRIER
CHRIS VANDERSCHAEGHE
BARTEK KIEŁBOWICZ
BART VANDEVIJVERE
JAROSLAW KOZŁOWSKI
JAN VANRIET
OLIVIER LARIVIÈRE
WIM WAUMAN
THE ESTATE OF MARC MAET
RUE LEBEAU 8–12 1000 BRUSSELS +32(0)25025650
[email protected] WWW.ROBERTOPOLOGALLERY.COM
FRANÇAIS /
NEDERLANDS /
LE FESTIVAL /
HET FESTIVAL /
VINGT-NEUVIÈME ÉDITION /
NEGENENTWINTIGSTE EDITIE /
ÉTÉ /
2015
ZOMER /
DU 01 JUILLET / AU 28 AOÛT /
VAN 01 JULI / TOT 28 AUGUSTUS /
CONSERVATOIRE /
CONSERVATORIUM /
12:15’ À/
OM /
CONCERT QUOTIDIEN /
DAGELIJKS CONCERT /
INFORMATIONS :
INFORMATIE :
02/512 30 79 www.midis-minimes.be
op.3 MM 2015 pub Flagey 133X175.indd 1
23/04/15 09:53
COMMENT RÉSERVER
Online : www.flagey.be Billetterie : Place Sainte-Croix, 1050 Bruxelles La billetterie est ouverte du mardi au vendredi de 12 à 17 heures. En dehors de ces horaires, Flagey est aussi ouvert une heure avant le début de chaque activité.
Call center : mar > ven : 12 à 17h t. 02 641 10 20 C O M M E N T P AY E R
Online / Par téléphone : VISA, MasterCard, virement
PR AKT ISCHE INF ORM AT IE Nice Price by BNP Paribas Fortis : Tout au long de l’année, une série d’événements sont munis d’un label “Nice Price by BNP Paribas Fortis”. Ces événements sont offerts au public à un prix avantageux grâce à BNP Paribas Fortis.
À la Carte : -25% à l’achat de min. 4 tickets pour des activités différentes au choix*.
RÉDUCTIONS*
Tarifs réduits : Pour <26, 60+, demandeurs d’emploi, moins valides. Membres du Knack Club, Club du Soir et Vif Club pour les productions au Studio 4. Les membres du personnel et les clients de BNP Paribas Fortis et de FINTRO bénéficient de 30 % de réduction** sur tous les concerts de Flagey, à l’exception des activités pour enfants. Les <26 bénéficient de tickets à 5 € pour tous les concerts du Brussels Philharmonic et les co-productions avec La Chapelle Musicale Reine Elisabeth au Studio 4. La plupart des festivals proposent des pass à prix avantageux.
Ticketshop : Heilig Kruisplein, 1050 Brussel De ticketshop is open van dinsdag tot en met vrijdag van 12 tot 17 uur. Buiten deze uren is Flagey dagelijks ook altijd één uur voor de start van elk evenement geopend.
Carte Studio 5 : 5 tickets : € 25 [20]
Callcenter : din > vrij : 12 tot 17u t. 02 641 10 20
Chèques culture : Flagey accepte les chèques sport et culture Sodexo et Accor. Le Cultuurwaardebon n’est pas valable pour le cinéma. Flagey est partenaire d’Arsène 50, Article 27 et Paspartoe. R E TA R D ATA I R E S
L’organisateur se réserve le droit d’interdire l’accès à la salle dès que l’activité a débuté. Les retardataires ne seront admis dans la salle que lors des applaudissements ou de l’entracte. La personne qui quitte la salle durant l’activité ne pourra y revenir que lors des applaudissements ou l’entracte. ACCÈS
Entrée : Place Sainte-Croix, en face des étangs d’Ixelles.
Tram : 81-83 – Bus : 38–59–60–71 [www.stib.be]
* uniquement pour les productions Flagey
Le bâtiment est accessible aux moins valides.
** valable pour un seul ticket par client ou membre du personnel et par événement, sur présentation de la carte BNP Paribas Fortis dans notre billetterie / non cumulable avec d’autres réductions
Adresse administrative :
Tarif de groupe : Achetez min. 10 tickets pour un
Online : www.flagey.be
* à l’exception du Concours Reine Elisabeth et des séances cinéma
Billetterie : Cash, Proton, Bancontact, VISA, American Express, MasterCard
HOE RESERVEREN
Rue du Belvédère 27, 1050 Bruxelles t. 02 641 10 10 – f. 02 641 10 11
[email protected] – www.flagey.be
H O E B E TA L E N
Online / Telefonisch : VISA, MasterCard, overschrijving
Ticketshop : Cash, Proton, Bancontact, VISA, American Express, MasterCard KORTINGEN*
Reductietarieven : Voor <26, 60+, werkzoekenden, andersvaliden. Voor leden van Le Vif Club, Club du Soir en Knack Club voor producties in Studio 4. Personeelsleden en klanten van BNP Paribas Fortis en FINTRO krijgen 30 % korting** op alle Flageyconcerten, met uitzondering van de kinderactiviteiten. Voor <26 zijn er tickets beschikbaar aan 5€ voor alle concerten van Brussels Philharmonic en de coproducties met de Muziekkapel Koningin Elisabeth in Studio 4. De meeste festivals bieden voordelige prijzen aan bij het kopen van een festivalpas. * enkel geldig voor producties van Flagey ** geldig voor één ticket per klant of personeelslid en per evenement, op vertoon van de BNP Paribas Fortiskaart in onze ticketshop / niet-cumuleerbaar met andere kortingen
Nice Price by BNP Paribas Fortis : Doorheen het jaar worden een reeks evenementen van het label ‘Nice Price by BNP Paribas Fortis’ voorzien en worden u aangeboden aan een extra voordelige prijs dankzij BNP Paribas Fortis.
94 +
95
À la Carte : -25% bij aankoop van min. 4 tickets voor verschillende activiteiten naar keuze*. * met uitzondering van de Koningin Elisabethwedstrijd en filmvoorstellingen
Studio 5-kaart : 5 tickets : € 25 [20] Cultuurcheques en -waardebons : Flagey aanvaardt de sport- en cultuurcheques van Sodexo en Accor. De Cultuurwaardebon kan niet worden gebruikt voor film. Flagey is partner van Arsène 50, Article 27 en Paspartoe. L A AT KO M E R S
De organisator heeft het recht om de toegang tot de zaal te weigeren eens de activiteit is gestart. Laatkomers worden enkel tijdens het applaus of na de pauze in de zaal toegelaten. Wie tijdens de activiteit de zaal verlaat, kan ook enkel tijdens het applaus of na de pauze de zaal opnieuw betreden. BEREIKBAARHEID
Ingang : Heilig Kruisplein, tegenover de vijvers van Elsene.
Tram : 81-83 – Bus : 38–59–60–71 [www.mivb.be] Het gebouw is toegankelijk voor andersvaliden.
Postadres : Belvédèrestraat 27, 1050 Brussel t. 02 641 10 10 – f. 02 641 10 11
[email protected] – www.flagey.be
même événement et bénéficiez d’une réduction de 10 %.
Groepstarief : Koop min. 10 tickets voor één evenement en geniet van 10 % korting.
L’ordre des langues dans nos publications alterne chaque année civile, conformément à la législation fédérale. / Toutes les informations sur les dates, les heures, les salles et le contenu des programmes sont communiquées sous réserve de modification. Retrouvez toutes les conditions de vente et usages sur www.flagey.be.
De volgorde van de talen wisselt ieder kalenderjaar af conform de federale wetgeving. / Alle gegevens over data, aanvangstijden, programma en plaats worden vermeld onder voorbehoud van wijzigingen. Alle verkoopsvoorwaarden en gebruiken zijn terug te vinden op www.flagey.be.
FLAGEY INFO
INF ORM AT IONS PR AT IQUE S
HOW TO BOOK
Online : www.flagey.be Ticket shop : Place Sainte-Croix, 1050 Brussels The ticket shop is open from Tuesday until Friday from 12 PM to 5 PM. Outside these hours, Flagey is also open one hour before each activity.
Call center : Tue > Fri : 12 pm to 5 pm t. 02 641 10 20 H O W T O P AY
Online / By phone : VISA, MasterCard, transfer
PR AKT ISCHE INF ORM AT IONEN Nice Price by BNP Paribas Fortis : During the whole year, a series of events will be marked with the label ‘Nice Price by BNP Paribas Fortis’. These events are offered to the audience at a budget price, thanks to BNP Paribas Fortis.
À la Carte : -25% when purchasing min. 4 tickets for different events of your choice*. * except the Queen Elisabeth Competition and cinema screenings
Studio 5 movie card : 5 tickets : € 25 [20] Culture passes : Flagey accepts Sodexo and Accor sport & culture passes. The Cultuurwaardebon cannot be used for cinema tickets. Flagey is a partner of Arsène 50, Article 27 and Paspartoe.
Ticket shop : Cash, Proton, Bancontact, VISA, American Express, MasterCard. DISCOUNTS*
Discounts : Available for <26, 60+, unemployed, disabled persons. Members of Knack Club, Club du Soir and Vif Club on Flagey’s productions in Studio 4. Staff members and clients of BNP Paribas Fortis and FINTRO are entitled to a 30% discount** on tickets for all Flagey concerts, with the exception of children’s events. If you are under 26, tickets are available at 5€ for all concerts by Brussels Philharmonic and the co-productions with the Queen Elisabeth Music Chapel in Studio 4. Most festivals offer passes at reduced prices. * only for Flagey productions ** limited to one ticket per client or staff member and per event, on presentation of the BNP Paribas Fortis card in our ticket shop / may not be combined with other discounts
L AT E C O M E R S
The organiser has the right to refuse entry once an event has started. Latecomers are only admitted during applause or after the interval. Anyone who leaves during an event can only be readmitted during applause or after the interval. ACCESS
Entrance : Place Sainte-Croix, facing the ponds of Ixelles.
Tram : 81-83 – Bus : 38–59–60 –71 [www.stib.be] The building is accessible to people with reduced mobility.
Administration : Rue du Belvédère 27, 1050 Bruxelles t. 02 641 10 10 – f. 02 641 10 11
[email protected] – www.flagey.be
Group rate : Buy min. 10 tickets for the same event and get 10% off the price.
The sequence of languages used in our publications alternates from one calendar year to the next, in line with the Belgian federal legislation. / All information on dates, schedules, place and content of our activities may be subject to alteration. Please find all terms of sales and rules on www.flagey.be.
BUCHUNG
Online : www.flagey.be Ticketshop : Place Sainte-Croix, 1050 Brüssel
Nice Price by BNP Paribas Fortis : Mehrere Veranstaltungen sind mit dem Label Nice Price by BNP Paribas Fortis gekennzeichnet und dem Publikum zu ermäßigten Preisen angeboten dank BNP Paribas Fortis.
Der Ticketshop ist von Dienstag bis Freitag, von 12 bis 17 Uhr geöffnet.
À la Carte : -25% beim Einkauf von min. 4 Tickets
Außerhalb dieser Zeiten ist Flagey auch eine Stunde vor dem Anfang jeder Veranstaltung offen.
* außer des Königin-Elisabeth-Wettbewerbs und Kinovorführungen
Callcenter : Di > Fr : 12:00 bis 17:00 t. 02 641 10 20 ZAHLUNG
Online / Per Telefon : VISA, Mastercard, Überweisung
Ticketshop : Cash, Proton, Bancontact, VISA, American Express, Mastercard. ERMÄßIGUNGEN*
Ermäßigungen : Für <26, 60+, Arbeitslose und Behinderte. Für Mitglieder des Club du Soir, Vif und Knack Club gilt der ermäßigte Preis für Eigenveranstaltungen von Flagey in Studio 4. Für Mitarbeiter und Kunden von BNP Paribas Fortis und FINTRO gilt eine 30% Ermäßigung** für Eigenveranstaltungen von Flagey mit Ausnahme von Kinderveranstaltungen, dem Musiq‘3 Festival und dem Königin-ElisabethWettbewerb. Für < 26 sind Tickets erhältlich an 5 € für die Konzerte von Brussels Philharmonic und die Co-Produktionen mit der Königin-ElisabethMusikkapelle in Studio 4. Für die meisten Festivals gibt es Festivalpässe an reduzierten Preisen. * nur für Eigenveranstaltungen von Flagey ** limitiert auf ein Ticket pro Kunde oder Mitarbeiter und pro Veranstaltung, auf Vorlage der BNP Paribas Fortis-Karte in unserem Ticketshop / kann nicht mit anderen Ermäßigungen kombiniert werden
für verschiedene Veranstaltungen Ihrer Wahl*.
Die Studio 5-Karte : 5 Tickets : € 25 [20] Kulturausweise : Flagey akzeptiert die Sportund Kulturausweise von Sodexo und Accor. Der „Cultuurwaardebon“ gilt nicht für Filmvorführungen. Flagey ist Partner von Arsène 50, Artikel 27 und Paspartoe. NACHEINLASS
Der Veranstalter behält sich das Recht vor, Zuspätkommende den Einlass zu verwehren. Zuspätkommende können spätestens in der Pause oder während des Applaus eingelassen werden. Wer den Konzertsaal verlässt, darf nur in der Pause oder während des Applaus wieder rein kommen. L A G E U N D A N FA H R T
Eingang : Place Sainte-Croix, gegenüber der Weiher von Ixelles.
Straßenbahn : 81-83 – Bus : 38-59-60-71 [www.stib.be ] Das Gebäude ist zugänglich für Menschen mit eingeschränkter Mobilität.
Administration : Rue du Belvédère 27, 1050 Brüssel t. 02 641 10 10 – f. 02 641 10 11
[email protected] – www.flagey.be
Gruppenpreis : Beim Kauf von min. 10 Tickets für eine Veranstaltung erhalten Sie 10% Ermäßigung auf den gesamten regulären Preis. Die Reihenfolge der Sprachen in unseren Publikationen wechselt jedes Kalenderjahr in Übereinstimmung mit der belgischen Gesetzgebung. / Alle Informationen über Daten, Urhzeit, Ort und Inhalt unserer Aktivitäten sind ohne Gewähr. Alle Verkaufsbedingungen und Hausregeln finden Sie auf www.flagey.be.
96 +
97 FLAGEY INFO
PR ACT ICAL INF ORM AT ION
CALENDAR 01/06 — 31/08 A time to live, a time to die — Hou Hsiao-hsien Butterfly kiss — Michael Winterbottom The trip to Italy — Michael Winterbottom
Mer/Woe 03.06.15 17:30 20:00 20:15 21:45
A time to live, a time to die — Hou Hsiao-hsien Butterfly kiss — Michael Winterbottom Lauréats du Concours Reine Elisabeth / Laureaten van de Koningin Elisabethwedstrijd Welcome to Sarajevo — Michael Winterbottom
Jeu/Don 04.06.15 17:30 19:30 20:15 22:00
Lian lian feng chen / Poussière dans le vent / Dust in the wind — Hou Hsiao-hsien cinema Topio stin omichli / Paysage dans le brouillard / Landscape in the mist — Theo Angelopoulos cinema Lauréats du Concours Reine Elisabeth / Laureaten van de Koningin Elisabethwedstrijd chamber The trip to Italy — Michael Winterbottom cinema
Dim/Zon 07.06.15 19:00
Zurich — Sacha Polak
cinema 76
Lun/Maa 08.06.15 19:30
Un Homme Idéal — Pierre Niney, Ana Girardot, André Marcon
cinema 76
Mer/Woe 10.06.15 19:30
Je suis mort mais j’ai des amis — Guillaume Malandrin, Stéphane Malandrin
cinema 77
Sam/Zat 13.06.15 15:30 18:00 19:45 21:45
A time to live, a time to die — Hou Hsiao-hsien Welcome to Sarajevo — Michael Winterbottom Lian lian feng chen / Poussière dans le vent / Dust in the wind — Hou Hsiao-hsien The trip to Italy — Michael Winterbottom
cinema 53 cinema 48 cinema 53 cinema 44, 51
Dim/Zon 14.06.15 15:30 17:30 19:30
The trip to Italy — Michael Winterbottom Ni guang fei xiang / Touch of the light — Chang Jung-ji A time to live, a time to die — Hou Hsiao-hsien
cinema 44, 51 cinema 54 cinema 53
Lun/Maa 15.06.15 17:30 19:30
The trip to Italy — Michael Winterbottom Butterfly kiss — Michael Winterbottom
cinema 44, 51 cinema 48
Mar/Din 16.06.15 17:30 20:00 20:15 22:00
A time to live, a time to die — Hou Hsiao-hsien The trip to Italy — Michael Winterbottom Latvian Radio Big Band, Raimonds Pauls, Kristīne Prauliņa In this world — Michael Winterbottom
Mer/Woe 17.06.15 17:30 19:30 20:15 21:30
Welcome to Sarajevo — Michael Winterbottom Zurich — Sacha Polak Musiques Nouvelles Butterfly kiss — Michael Winterbottom
cinema 48 cinema 44 chamber 18 cinema 48
Jeu/Don 18.06.15 17:30 19:30 20:15 21:30
In this world — Michael Winterbottom Lian lian feng chen / Poussière dans le vent / Dust in the wind — Hou Hsiao-hsien Brussels Philharmonic, Michel Tabachnik Zurich — Sacha Polak
cinema 49 cinema 53 orchestra 19 cinema 44
Ven/Vri 19.06.15 17:30 19:30 20:00 21:45
Zurich — Sacha Polak Introduction à l’oeuvre et au propos de Grisélidis Réal Grisélidis Réal, carnet de bal — Natacha Giler Hiroshima mon amour — Alain Resnais
cinema 44 cinema 61 cinema 61 cinema 62
Sam/Zat 20.06.15 13:00 15:30 18:00 19:30 20:45 22:00
Atelier d’écriture : Autour de Marguerite Duras (I) / Workshop : Over Marguerite Duras (I) Zurich — Sacha Polak Simone de Beauvoir, on ne nait pas femme — Virginie Linhart Les femmes qui écrivent sont (elles) dangereuses (?) Violette Leduc: la chasse à l’amour — Esther Hoffenberg Detruire, dit-elle — Marguerite Duras
meet 37, 62 cinema 44 cinema 63 meet 37, 63 cinema 64 64
Dim/Zon 21.06.15 09:30 15:00 16:00 17:00 18:15 19:45
Atelier d’écriture : Autour de Marguerite Duras (II) / Workshop : Over Marguerite Duras (II) Les lieux de Marguerite Duras — Michelle Porte, Michelle Porte Marguerite Duras par / door Marie-Andrée Delhamende Les lieux de Marguerite Duras — Michelle Porte, Michelle Porte Nathalie Granger — Marguerite Duras Zurich — Sacha Polak
meet 37, 65 cinema 65 lecture 66 cinema 66 cinema 66 cinema 44
cinema 53 cinema 48 cinema 44, 51 cinema 53 cinema 48 chamber 18 cinema 48 53 75 18 44, 51
cinema 53 cinema 44, 51 jazz, vocal 18 cinema 49
Lun/Maa 22.06.15 17:30 19:30 20:15
Zurich — Sacha Polak Hiroshima mon amour — Alain Resnais Quatuor MP4
Mar/Din 23.06.15 17:30 19:30 21:30
Ni guang fei xiang / Touch of the light — Chang Jung-ji Welcome to Sarajevo — Michael Winterbottom Zurich — Sacha Polak
cinema 54 cinema 48 cinema 44
Mer/Woe 24.06.15 17:30 19:30 21:30
Zurich — Sacha Polak In this world — Michael Winterbottom Lian lian feng chen / Poussière dans le vent / Dust in the wind — Hou Hsiao-hsien
cinema 44 cinema 49 cinema 53
Jeu/Don 25.06.15 17:30 19:30 21:30
Code 46 — Michael Winterbottom Welcome to Sarajevo — Michael Winterbottom Libera me — Alain Cavalier
cinema 49 cinema 48 cinema 71
Ven/Vri 26.06.15 17:30 18:00 19:00 20:00 20:00 20:15 21:00 22:00 22:15
The color purple / La couleur pourpre — Steven Spielberg Camille De Rijck, Antoinette Rouvroy, Stephane Ginsburgh Orchestre Philharmonique Royal de Liège & Festival Musiq’3 All Stars Trio Talweg Joëlle Charlier & friends Le huitième jour — Jaco Van Dormael Fazil Say Cindy Castillo, Katia Madaule Marquis — Henri Xhonneux
Sam/Zat 27.06.15 10:00 12:00 12:00 12:00 13:00 14:00 14:00 14:00 14:00 15:00 15:00 16:00 16:00 16:00 17:00 18:00 18:00 18:00 19:00 19:30 20:00 20:00 21:00 22:00 22:00
Stephane Ginsburgh Pascal Goffaux, Françoise Schein Quatuor Kaliště Okilélé: workshop Okilélé Bernadette Heinrich Camille Thomas, Henri Barda Les Esprits Animaux Madagascar — Eric Darnell, Tom McGrath Cabaret: workshop Orchestre baroque du Conservatoire royal de Bruxelles Quatuor Ardeo, Benjamin Dieltjens Romina Lischka, Sofie Vanden Eynde Le huitième jour — Jaco Van Dormael Orchestre du Festival / Festivalorkest Musiq’3 David Kadouch Vincent Zanetti, Samba Diabaté Libera me — Alain Cavalier Marco Beasley, Ensemble Accordone Evita — Alan Parker Sumi Hwang, Jonas Vitaud Natacha Kudritskaya, Philippe Graffin Soweto Spiritual Singers Mary Carewe, Philippe Mayers The Shawshank redemption / Les évadés — Frank Darabont
piano 23 meet 37 chamber 23 junior 39 junior, music & visuals, opera 40 conte / sprookje 41 chamber 24 junior, chamber 24, 39 cinema 72 junior 41 vocal, orchestra 25 chamber, string quartet 25 chamber 26 cinema 71 piano, vocal, orchestra 26 piano 27 world 28 cinema 71 vocal, chamber 28 cinema 72 vocal 28 chamber 29 world, vocal 29 vocal, chamber, cabaret 30 cinema 72
Dim/Zon 28.06.15 10:00 10:00 11:00 12:00 12:00 12:00 13:00
Okilélé: workshop Stephane Ginsburgh Okilélé Sophie Creuz, Florence Aubenas Jean-Claude Vanden Eynden & Friends Les Esprits Animaux Orchestre à cordes / Strijkorkest Festival Musiq’3
junior 39 piano 30 junior, music & visuals, opera 30, 40 meet 37 piano, chamber 31 chamber 31 orchestra 32
cinema 44 cinema 62 chamber, string quartet, music & visuals 19
cinema 71 meet 37 chamber, orchestra, vocal 20 chamber 21 vocal 21 cinema 71 piano 22 chamber, literature 22 cinema 71
98 +
99 FLAGEY CALENDAR
Mar/Din 02.06.15 19:15 20:00 22:00
Jodie Devos, Pierre Xhonneux, Julien Libeer chamber, vocal 32 Ô-Celli chamber 33 Cabaret: workshop junior 41 Happy Feet — George Miller, Warren Coleman cinema 73 Claire Désert, Philippe Graffin, Henri Demarquette, Uxia Martines Botana chamber 33 Bernadette Heinrich conte / sprookje 41 Henri Barda piano 33 Juliette Hurel, Cécile Roubin, Guillaume Becker, Lydia Shelley chamber 34 Stachka / La grève / De staking — Sergei M. Eisenstein cinema 73 Gautier Capuçon, David Kadouch chamber 34 Le Lauréat Musiq’3 de / De Musiq’3-laureaat van de Queen Elisabeth Competition chamber 34 Ronald Van Spaendonck, Muhiddin Dürrüoglu chamber 35 Evita — Alan Parker cinema 72 Brussels Philharmonic orchestra, vocal, piano 35 The color purple / La couleur pourpre — Steven Spielberg cinema 71
Lun/Maa 29.06.15 17:30 19:30
Butterfly kiss — Michael Winterbottom Zurich — Sacha Polak
cinema 48 cinema 44
Mar/Din 30.06.15 17:30 19:30 21:30
Zurich — Sacha Polak Une aussi longue absence / Een zo lange afwezigheid — Henri Colpi Code 46 — Michael Winterbottom
cinema 44 cinema 67 cinema 49
Mer/Woe 01.07.15 17:30 19:30 22:00
Une aussi longue absence / Een zo lange afwezigheid — Henri Colpi Examen d’Etat — Dieudo Hamadi L’amant / The lover — Jean-Jacques Annaud
cinema 67 cinema 45 cinema 67
Jeu/Don 02.07.15 17:30 19:30 21:30
Moderato cantabile — Peter Brook Ni guang fei xiang / Touch of the light — Chang Jung-ji Zurich — Sacha Polak
cinema 68 cinema 54 cinema 44
Lun/Maa 06.07.15 17:30 19:30
Hiroshima mon amour — Alain Resnais Code 46 — Michael Winterbottom
cinema 62 cinema 49
Mar/Din 07.07.15 17:30 19:30 21:45
L’amant / The lover — Jean-Jacques Annaud Eau zoo — Emilie Verhamme Une aussi longue absence / Een zo lange afwezigheid — Henri Colpi
cinema 67 cinema 45 cinema 67
Mer/Woe 08.07.15 17:30 19:30 21:30
The green, green grass of home — Hou Hsiao-hsien Zurich — Sacha Polak Ladygrey — Alain Choquart
cinema 54 cinema 44 cinema 46
Jeu/Don 09.07.15 17:30 19:30 21:30
Ladygrey — Alain Choquart Moderato cantabile — Peter Brook The green, green grass of home — Hou Hsiao-hsien
cinema 46 cinema 68 cinema 54
Ven/Vri 10.07.15 17:30 19:30 21:45
Lian lian feng chen / Poussière dans le vent / Dust in the wind — Hou Hsiao-hsien Helicotronc — J.-J. Collette — O. Tollet, V. Liénardy, S. Mirzabekiante, V. Leturcq Zurich — Sacha Polak
cinema 53 cinema 74 cinema 44
Sam/Zat 11.07.15 15:30 17:30 19:30 21:30
Une aussi longue absence / Een zo lange afwezigheid — Henri Colpi In this world — Michael Winterbottom Ladygrey — Alain Choquart The green, green grass of home — Hou Hsiao-hsien
cinema 67 cinema 49 cinema 46 cinema 54
Dim/Zon 12.07.15 15:30 17:30 19:30
Sylvie et le fantome — Claude Autant-Lara Hiroshima mon amour — Alain Resnais Zurich — Sacha Polak
cinema 57 cinema 62 cinema 44
Lun/Maa 13.07.15 17:30 19:30
A mighty heart / Un cœur invaincu — Michael Winterbottom Ladygrey — Alain Choquart
cinema 50 cinema 46
Mar/Din 14.07.15 17:30 19:30 21:30
In this world — Michael Winterbottom Sylvie et le fantome — Claude Autant-Lara L’amant / The lover — Jean-Jacques Annaud
cinema 49 cinema 57 cinema 67
Mer/Woe 15.07.15 17:30 19:30 21:30
Sylvie et le fantome — Claude Autant-Lara Examen d’Etat — Dieudo Hamadi Ladygrey — Alain Choquart
cinema 57 cinema 45 cinema 46
Jeu/Don 16.07.15 17:30 19:30 21:30
L’amant / The lover — Jean-Jacques Annaud A mighty heart / Un cœur invaincu — Michael Winterbottom Examen d’Etat — Dieudo Hamadi
cinema 67 cinema 50 cinema 45
Ven/Vri 17.07.15 17:30 20:00 22:00
A time to live, a time to die — Hou Hsiao-hsien Ladygrey — Alain Choquart Examen d’Etat — Dieudo Hamadi
cinema 53 cinema 46 cinema 45
Sam/Zat 18.07.15 15:30 17:30 19:30 21:30
Examen d’Etat — Dieudo Hamadi Zurich — Sacha Polak Jour de fête / Feestdag — Jacques Tati Moderato cantabile — Peter Brook
cinema 45 cinema 44 cinema 57 cinema 68
Dim/Zon 19.07.15 15:30 17:30 19:30
Ladygrey — Alain Choquart Jour de fête / Feestdag — Jacques Tati Hiroshima mon amour — Alain Resnais
cinema 46 cinema 57 cinema 62
Lun/Maa 20.07.15 17:30 19:30 21:30
A mighty heart / Un cœur invaincu — Michael Winterbottom L’amant / The lover — Jean-Jacques Annaud Zurich — Sacha Polak
cinema 50 cinema 67 cinema 44
Mar/Din 21.07.15 15:30 17:30 19:30 21:30
Jour de fête / Feestdag — Jacques Tati Examen d’Etat — Dieudo Hamadi Une aussi longue absence / Een zo lange afwezigheid — Henri Colpi The green, green grass of home — Hou Hsiao-hsien
cinema 57 cinema 45 cinema 67 cinema 54
Mer/Woe 22.07.15 17:30 19:30 21:30
Jour de fête / Feestdag — Jacques Tati Ladygrey — Alain Choquart Eau zoo — Emilie Verhamme
cinema 57 cinema 46 cinema 45
Jeu/Don 23.07.15 17:30 19:30 21:30
Eau zoo — Emilie Verhamme Zurich — Sacha Polak Sylvie et le fantome — Claude Autant-Lara
cinema 45 cinema 44 cinema 57
Ven/Vri 24.07.15 17:30 19:30 21:30
Examen d’Etat — Dieudo Hamadi Eau zoo — Emilie Verhamme Les vacances de M. Hulot — Jacques Tati
cinema 45 cinema 45 cinema 57
Sam/Zat 25.07.15 15:30 17:30 19:30 21:30
Jour de fête / Feestdag — Jacques Tati Une aussi longue absence / Een zo lange afwezigheid — Henri Colpi Les vacances de M. Hulot — Jacques Tati Eau zoo — Emilie Verhamme
cinema 57 cinema 67 cinema 57 cinema 45
Dim/Zon 26.07.15 15:30 17:30 19:30
Zurich — Sacha Polak Sylvie et le fantome — Claude Autant-Lara Examen d’Etat — Dieudo Hamadi
cinema 44 cinema 57 cinema 45
Lun/Maa 27.07.15 17:30 19:30
Eau zoo — Emilie Verhamme Jour de fête / Feestdag — Jacques Tati
cinema 45 cinema 57
Mar/Din 28.07.15 17:30 19:30 21:30
Examen d’Etat — Dieudo Hamadi Long men kezhan / Dragon gate inn — King Hu Les vacances de M. Hulot — Jacques Tati
cinema 45 cinema 54 cinema 57
Mer/Woe 29.07.15 17:30 20:00 21:30
Jiao you / Stray dogs — Tsai Ming-liang Code 46 — Michael Winterbottom Examen d’Etat — Dieudo Hamadi
cinema 46, 55 cinema 49 cinema 45
Jeu/Don 30.07.15 17:30 19:30 21:30
Ladygrey — Alain Choquart Les vacances de M. Hulot — Jacques Tati Eau zoo — Emilie Verhamme
cinema 46 cinema 57 cinema 45
Ven/Vri 31.07.15 17:30 20:00 22:00
Jiao you / Stray dogs — Tsai Ming-liang Ni guang fei xiang / Touch of the light — Chang Jung-ji Mon oncle — Jacques Tati
cinema 46, 55 cinema 54 cinema 58
100 +
101 FLAGEY CALENDAR
14:00 14:00 14:00 14:00 15:00 16:00 16:00 16:00 16:00 17:00 18:00 18:00 18:00 19:00 20:30
Sylvie et le fantome — Claude Autant-Lara Long men kezhan / Dragon gate inn — King Hu Zurich — Sacha Polak Jiao you / Stray dogs — Tsai Ming-liang
cinema 57 cinema 54 cinema 44 cinema 46, 55
Mar/Din 18.08.15 17:30 20:00 22:00
Jiao you / Stray dogs — Tsai Ming-liang Mon oncle — Jacques Tati Yin shi nan nu / Salé sucré / Eat drink man woman — Ang Lee
cinema 46, 55 cinema 58 cinema 55
Dim/Zon 02.08.15 15:30 17:30 19:30
Jiao you / Stray dogs — Tsai Ming-liang Eau zoo — Emilie Verhamme Code 46 — Michael Winterbottom
cinema 46, 55 cinema 45 cinema 49
Mer/Woe 19.08.15 17:30 19:45 21:45
Playtime — Jacques Tati The trip — Michael Winterbottom Un barrage contre le pacifique — Rithy Panh
cinema 58 cinema 51 cinema 68
Lun/Maa 03.08.15 17:30 19:30
Les vacances de M. Hulot — Jacques Tati Jiao you / Stray dogs — Tsai Ming-liang
cinema 57 cinema 46, 55
Jeu/Don 20.08.15 17:30 19:30 21:30
Yin shi nan nu / Salé sucré / Eat drink man woman — Ang Lee Cet amour-là — Josée Dayan Trafic — Jacques Tati
cinema 55 cinema 68 cinema 59
Mar/Din 04.08.15 17:30 19:30 21:30
Mon oncle — Jacques Tati The green, green grass of home — Hou Hsiao-hsien Jour de fête / Feestdag — Jacques Tati
cinema 58 cinema 54 cinema 57
Ven/Vri 21.08.15 17:30 20:00 21:45
Jiao you / Stray dogs — Tsai Ming-liang Cet amour-là — Josée Dayan Parade — Jacques Tati
cinema 46, 55 cinema 68 cinema 59
Mer/Woe 05.08.15 17:30 19:30 21:30
Cet amour-là — Josée Dayan The killer inside me — Michael Winterbottom Mon oncle — Jacques Tati
cinema 68 cinema 50 cinema 58
Jeu/Don 06.08.15 17:30 19:30 21:30
Long men kezhan / Dragon gate inn — King Hu Ladygrey — Alain Choquart Cet amour-là — Josée Dayan
cinema 54 cinema 46 cinema 68
Sam/Zat 22.08.15 15:30 17:30 19:30 21:30
Eau zoo — Emilie Verhamme Parade — Jacques Tati The green, green grass of home — Hou Hsiao-hsien Playtime — Jacques Tati
cinema 45 cinema 59 cinema 54 cinema 58
Ven/Vri 07.08.15 17:30 19:30 21:45
The green, green grass of home — Hou Hsiao-hsien Playtime — Jacques Tati A mighty heart / Un cœur invaincu — Michael Winterbottom
cinema 54 cinema 58 cinema 50
Dim/Zon 23.08.15 15:30 17:30 19:30
The green, green grass of home — Hou Hsiao-hsien The trip — Michael Winterbottom Trafic — Jacques Tati
cinema 54 cinema 51 cinema 59
Lun/Maa 24.08.15 17:30 19:30
Parade — Jacques Tati Un barrage contre le pacifique — Rithy Panh
cinema 59 cinema 68
Sam/Zat 08.08.15 15:30 17:00 19:30 21:30
Les vacances de M. Hulot — Jacques Tati The shock doctrine / La stratégie du choc — Michael Winterbottom, Mat Whitecross Moderato cantabile — Peter Brook The killer inside me — Michael Winterbottom
cinema 57 cinema 51 cinema 68 cinema 50
Mar/Din 25.08.15 17:30 19:30 21:30
The green, green grass of home — Hou Hsiao-hsien Trafic — Jacques Tati Jiao you / Stray dogs — Tsai Ming-liang
cinema 54 cinema 59 cinema 46, 55
Dim/Zon 09.08.15 15:30 17:30 19:30
Examen d’Etat — Dieudo Hamadi Les vacances de M. Hulot — Jacques Tati Jiao you / Stray dogs — Tsai Ming-liang
cinema 45 cinema 57 cinema 46, 55
Mer/Woe 26.08.15 17:30 19:30 21:45
Parade — Jacques Tati Yin shi nan nu / Salé sucré / Eat drink man woman — Ang Lee The killer inside me — Michael Winterbottom
cinema 59 cinema 55 cinema 50
Lun/Maa 10.08.15 17:30 19:45
Playtime — Jacques Tati The green, green grass of home — Hou Hsiao-hsien
cinema 58 cinema 54
Jeu/Don 27.08.15 17:30 19:30 21:30
Un barrage contre le pacifique — Rithy Panh The trip — Michael Winterbottom Parade — Jacques Tati
cinema 68 cinema 51 cinema 59
Mar/Din 11.08.15 17:30 19:45 21:30
Playtime — Jacques Tati The killer inside me — Michael Winterbottom Long men kezhan / Dragon gate inn — King Hu
cinema 58 cinema 50 cinema 54
Ven/Vri 28.08.15 17:30 19:30 22:00
Sylvie et le fantome — Claude Autant-Lara Jiao you / Stray dogs — Tsai Ming-liang Jour de fête / Feestdag — Jacques Tati
cinema 57 cinema 46, 55 cinema 57
Mer/Woe 12.08.15 17:30 19:30 21:30
The trip — Michael Winterbottom Eau zoo — Emilie Verhamme Playtime — Jacques Tati
cinema 51 cinema 45 cinema 58
Jeu/Don 13.08.15 17:30 19:30 21:30
Examen d’Etat — Dieudo Hamadi Yin shi nan nu / Salé sucré / Eat drink man woman — Ang Lee Jiao you / Stray dogs — Tsai Ming-liang
cinema 45 cinema 55 cinema 46, 55
Sam/Zat 29.08.15 15:30 17:30 19:30 21:30
Les vacances de M. Hulot — Jacques Tati Mon oncle — Jacques Tati Un barrage contre le pacifique — Rithy Panh Jiao you / Stray dogs — Tsai Ming-liang
cinema 57 cinema 58 cinema 68 cinema 46, 55
Ven/Vri 14.08.15 17:30 19:30 21:30
Cet amour-là — Josée Dayan Examen d’Etat — Dieudo Hamadi The trip — Michael Winterbottom
cinema 68 cinema 45 cinema 51
Dim/Zon 30.08.15 15:30 17:45 19:30
Playtime — Jacques Tati Trafic — Jacques Tati Parade — Jacques Tati
cinema 58 cinema 59 cinema 59
Lun/Maa 31.08.15 17:30 19:30
The killer inside me — Michael Winterbottom Un barrage contre le pacifique — Rithy Panh
cinema 50 cinema 68
Sam/Zat 15.08.15 15:30 17:30 19:30 21:45
Ladygrey — Alain Choquart The green, green grass of home — Hou Hsiao-hsien Yin shi nan nu / Salé sucré / Eat drink man woman — Ang Lee Trafic — Jacques Tati
cinema 46 cinema 54 cinema 55 cinema 59
Dim/Zon 16.08.15 15:30 17:30 19:45
A mighty heart / Un cœur invaincu — Michael Winterbottom Playtime — Jacques Tati Long men kezhan / Dragon gate inn — King Hu
cinema 50 cinema 58 cinema 54
Lun/Maa 17.08.15 17:30 19:30
Trafic — Jacques Tati Jiao you / Stray dogs — Tsai Ming-liang
cinema 59 cinema 46, 55
COLOPHON / COLOFON / KOLOPHON Editeur responsable / Verantwoordelijke uitgever / Registered publisher / Verantwortlicher Herausgeber Gilles Ledure Coordination / Coördinatie /Koordination Waldo Geuns Textes et traductions / Teksten en vertalingen /Texts and translations / Texte und Übersetzungen Astrid Sauvage, Edward McGregor, Joris Vermeir, en al onze partners / et tous nos partenaires / and all our partners / und unsere Partner Avec le soutien de / Met de steun van / With the support of Danielle Heynickx, Clotilde Marescaux, Christine Peterges, Séverine Provost, Jessica Taubner, Maarten Van Rousselt
Avec la collaboration de / Met de medewerking van / With the cooperation of / In Zusammenarbeit mit Ars Musica, Bozar, Brussels Film Festival, Brussels Philharmonic, Cinematek, Festival Musiq’3, Latvian Presidency of the European Union, Le manège.mons/Musiques Nouvelles, Queen Elisabeth Competition, Fédération des Jeunesses Musicales Wallonie-Bruxelles, ReMuA, Territoires de la Mémoire, et tous nos partenaires / en al onze partners / and all our partners / und unsere Partner Clôture de la rédaction /Afsluiting van de redactie / Going to press / Drucklegung 13.05 Graphisme / Grafische vormgeving / Graphic design / Grafikdesign Raf Thienpont (raf-thienpont.be) Communication / Communicatie / Kommunikation BE CULTURE / t. : + 32 (0)2 644 61 91 /
[email protected] / www.beculture.be
102 +
103 FLAGEY CALENDAR
Sam/Zat 01.08.15 15:30 17:30 19:30 21:30
M AGA Z INE T R IME ST R IEL / DR IEM A ANDELI J K S T I JDSCHR IF T 06/15 — P309131
LA BEAUTÉ DE L’ ART S’EXPRIME DANS LES ÉMOTIONS QU’IL NOUS PROCURE. DE SCHOONHEID VAN KUNST SCHUILT IN DE MANIER WAAROP ZE ONS RAAKT. BNP Paribas Fortis, partenaire de moments culturels intenses. BNP Paribas Fortis, partner van intense cultuurmomenten.
133x175_BNPPF_culture_Bil.indd 1
28/10/14 18:22