Professional Line Enjoy Luxury
Steambaths NL/F
De wijsheid over de vier basiselementen Aarde, Water, Vuur en Lucht stamt al uit de tijd van de oude Grieken. Voor ons is water de belangrijkste van deze vier. Geen wonder als men bedenkt dat de mens en alle levende organismen hun ontstaan vinden in water. Misschien dat de mens zich daarom zo goed voelt in water en met de elementen die Cleopatra hieraan toevoegt zelfs nog beter.
La science des quatre éléments Terre, Eau, Feu et Air remonte à la Grèce Antique. L’eau est pour nous le plus important de ces éléments. Et cela n’a rien de surprenant si l’on sait que l’être humain et tous les organismes vivants trouvent leur origine dans l’eau. C’est peut être la raison pour laquelle l’homme se sent si bien dans l’eau, en particulier avec les éléments ajoutés par Cleopatra.
Inhoudsopgave
Sommaire
Stoom
6/7
Vapeur
6/7
Projecten
8/9
Projets
8/9
Sedna Line intro
10/11
Sedna Line, introduction
10/11
Overzicht Sedna Line
12/13
Sedna Line, présentation
12/13
Verlichtingsopties Sedna Line
14/15
Sedna Line, options d’éclairage
14/15
Plaatsingsinfo Sedna Line
16/17
Sedna Line, information installation
16/17
Romantica Line intro
18/19
Romantica Line, introduction
18/19
Overzicht Romantica Line
20/21
Romantica Line, présentation
20/21
Plaatsingsinfo Romantica Line
22/23
Romantica Line, information installation
22/23
Bench Line intro
24/25
Bench Line, introduction
24/25
Overzicht Standard/Compact
26/27
Aperçu Standard/Compact
26/27
Plaatsingsinfo Bench Line
28/29
Bench Line, information installation
28/29
Stoomtechniek en accessoires
30/31
Technique vapeur et accessoires
30/31
Aanvullende informatie Cleo Basic & Total
Information additionnelle sur 32/33
Cleo Basic & Total
32/33
Stoom
Vapeur
’Vind voor mij een manier om koorts op te wekken en
« Trouvez-moi une façon de provoquer la fièvre et je
ik kan alle ziektes genezen’. Deze uitspraak van een
pourrai guérir toutes les maladies ». Cette citation d’un
oude filosoof geeft aan dat de kracht van stoom al
philosophe de l’Antiquité indique bien que les pouvoirs
eeuwenlang een bekend gegeven is. Het nemen van
de la vapeur sont connus depuis des siècles. Prendre un
een stoombad versterkt het immuunsysteem, houdt het
bain de vapeur renforce le système immunitaire, conserve
lichaam gezond en reguleert de natuurlijke vochtbalans
le corps en bonne santé et régule l’équilibre naturel de
van de huid. Bovendien worden de luchtwegen bevrijd
l’humidité de la peau. Un bain de vapeur libère en outre
waardoor men beter kan doorademen. Naast de vele
les voies respiratoires et facilite donc la respiration.
voordelen voor de gezondheid zorgt een stoombad
Hormis les nombreux avantages que présente le bain
eenvoudigweg voor een heerlijk gevoel en lijdt het tot
turc pour la santé, il est également tout simplement très
totale ontspanning van lichaam en geest. Dit past geheel
agréable et permet une détente totale du corps et de
in een gezond en bewust leven, de trend van dit moment.
l’esprit. Cela s’inscrit parfaitement dans la vie saine et responsable qui est aujourd’hui de mise.
Items
6
Bench seat Single seats Double level seats Acrylic (smooth anti-slip surface) Acrylic (structured anti-slip surface) Acrylic combined with tiles Steaminlet (with steamprotection glass) Adjustable location steaminlet Steamtechnics Cleo Basic Cleo Total Lighting Basic Lighting integrated in ventilation Starheaven white/color Bench light white/color Corner light white/color Clean Aqua System (CAS) (Multiple) Fragrance system Speakers Possible in existing space/renovation Adjustable door height and width Adjustable cabin sizes Adjustable cabin height x = standard / o = option / r = on request
Sedna
Romantica
Bench
x x x x x r
x x x r
x x x x r
o o
o o
o o
x o o o o o o x r r x
o r o o r r r r -
o o o r r r r r
7
Projecten
Projets
Nieuwe referenties
Een stoombad, sauna of whirlpool is vaak onderdeel van een veel groter geheel. In de ruim 40 jaar van ons
Un bain turc, sauna ou balnéo fait souvent partie d’un ensemble beaucoup plus grand. Au cours de nos
bestaan hebben wij vele projecten zien uitgroeien tot luxe openbare sauna’s, thermen, zwemparadijzen en
35 ans (et même plus) d’existence, nous avons vu de nombreux projets devenir des saunas publics luxueux,
relaxruimtes.
des thermes, des piscines dites «paradis tropicaux » et des lieux de détente.
In Nederland maar ook ver daarbuiten zijn referentie projecten ontstaan die tot de meest exclusieve in de
Aux Pays-Bas mais également à l’étranger, des projets de référence ont ainsi vu le jour, faisant partie des
wereld behoren. Zoals het Burj Al Arab hotel in Dubai, het enige 7 sterren hotel ter wereld of de Amsterdam
plus luxueux du monde. Par exemple dans l’hôtel Burj Al Arab en Dubai, le seul hôtel 7 étoiles du monde
Arena. Bij beide worden Cleopatra producten in de relaxruimte toegepast.
ou, plus près de chez nous, dans le stade Arena d’Ajax Amsterdam où ont été installés des produits de
Op basis van onze jarenlange ervaring kunnen wij u ter zijde staan en op vele gebieden adviseren.
Cleopatra dans les zones de relaxation.
In samenwerking met onze partners groeit uw project telkens weer uit tot iets moois. Neem contact op met
C’est sur la base de nos années d’expérience que nous pouvons vous aider et vous conseiller dans de
onze afdeling projecten en laat u informeren.
nombreux domaines. Grâce à la coopération avec nos partenaires, votre projet s’élargira progressivement et s’embellira. N’hésitez pas à prendre contact avec notre service responsable des projets, qui sera heureux de vous informer.
Hotelinrichting
Een wellnessruimte in een hotel is tegenwoordig geen overbodige luxe. Naast entertainment in en rond het hotel, wil de gast zich ook kunnen ontspannen en genieten van sauna, stoombad, whirlpool of zwembad. Ook de hotelkamer zelf speelt in op de behoefte naar ontspanning een steeds belangrijkere rol. Er zijn namelijk ook gasten die liever privé ontspannen en niet graag tussen de overige gasten plaatsnemen. Een whirlpool en/of stoom/douchecabine in de eigen badkamer is hierop het antwoord. Na een drukke dag hoeft de gast niet meer van de kamer af maar laat de whirlpool vollopen en/of schakelt de stoomcabine in. De ontspanning kan direct beginnen. Ook voor kleinere badkamers zijn praktische oplossingen. Neem gerust contact met ons op om de mogelijkheden te bespreken.
Sportscholen & thermen
Een stoom/douchecabine van Cleopatra kan juist in zo’n professionele omgeving uitstekend ingezet worden. Dit kan op verschillende manieren, precies zoals in uw situatie past. U kunt de gebruiker de cabine zelf laten bedienen maar ook een vooraf ingesteld programma laten lopen. Zodra de gebruiker de cabine in gaat, start het programma. Na een vaste stoomtijd schakelt de stoomunit automatisch uit en begint het doucheprogramma. Zodra de douche uitschakelt verlaat de gebruiker de cabine waarna het Clean Aqua System (CAS) de zitjes van de cabine schoonspoelt.
8
Projets
Un espace de bien-être dans un hôtel n’est plus un luxe de nos jours. Outre le divertissement dans et autour de l’hôtel, le client souhaite également pouvoir se détendre dans un sauna, un bain turc, un balnéo ou une piscine. Aussi la chambre d’hôtel elle-même joue également un rôle de plus en plus important dans le besoin de détente du client. Il existe en effet des clients qui préfèrent ne pas se mélanger aux autres et se détendre de façon plus privée. Un balnéo et/ou une cabine de bain turc/douche donne(nt) ici la réponse. Après une dure journée de travail, le client n’a plus besoin de quitter sa chambre mais peut laisser se remplir le balnéo ou mettre en marche la cabine de bain turc. La détente peut alors commencer immédiatement. Pour les petites salles de bain, il existe également des solutions pratiques. Prenez contact avec nous pour discuter des possibilités.
Aménagement d’hôtels
Une cabine de bain turc/douche peut également être parfaitement installée dans un environnement professionnel. Pour cela, il existe plusieurs possibilités, en fonction de votre situation. Vous pouvez laisser l’utilisateur commander lui-même la cabine mais il est également possible de faire exécuter un programme réglé à l’avance. Le programme se met en marche dès que l’utilisateur pénètre dans la cabine. Après un temps de vapeur fixe, l’unité de vapeur s’arrête et le programme de douche commence. Dès que la douche s’arrête, l’utilisateur quitte la cabine et le système ‘Clean Aqua System’ peut commencer. Cela peut également être effectué de façon entièrement automatique.
9
Sedna Line U wilt de uitstraling van uw stoombad zelf bepalen maar ook gebruik maken van de voordelen van acryl, dan is de Sedna Line precies wat u zoekt. De bankelementen uit acryl zijn gemakkelijk te onderhouden, hygiënisch en altijd warm. De wanden daarentegen verdienen een eigen stijl, een stijl die past bij de omgeving waarin het stoombad wordt geplaatst. U tegelt boven de zitelementen de wanden af met tegels of marmer en creëert daarmee uw eigen stoomtempel. Een uniek product, verkrijgbaar in diverse uitvoeringen en afmetingen.
Si vous souhaitez définir vous-même l’aspect qu’aura votre bain turc tout en profitant de l’acrylique, la Sedna Line correspond exactement à ce que vous cherchez. Les éléments de siège acryliques sont faciles à entretenir, hygiéniques et toujours chauds. Les parois, par contre, méritent un propre style, un style adapté à l’environnement dans lequel est placé le bain turc. Vous carrelez les parois au-dessus des éléments de siège avec des carreaux ou du marbre pour créer votre propre temple de vapeur. Un produit unique, livrable en diverses exécutions et dimensions.
10
11
455
2000
1095 905
2265 455
2000
2265
1095 905
455
2000
2265
1095
2000
1095 905
455
905
2265
1095
2000
2000
2265
2000
905
750 3103
Model 4 7 pers.
750
Model 6 9 pers.
4580
Model 11 13 pers.
Model 15 13 pers.
750
4580 750
750
2330
2330
4580
Model 7 10 pers.
2330
2330
Model 8 11 pers.
2330
2330
Model 12 13 pers.
Model 16 13 pers.
4603
750 2330
4603
3830
Model 5 8 pers.
2330
750
750
2330
2330
Model 9 11 pers.
Model 13 13 pers.
750
Model 3 6 pers.
750
750
2330
3853
Model 2 4 pers.
Attention ! • Veiller à ce que le sol soit plat et carrelé avec une inclinaison vers l’écoulement au centre de la cabine • Prévoir pour l’installation un espace libre supplémentaire de 15 cm tout le tour de la cabine • Hauteur requise pour l’installation : 2,50 m • Nous conseillons une articulation de la porte à gauche pour une admission de vapeur par la gauche et une articulation à droite pour une admission par la droite. Cela n’est pas valable si l’admission de la vapeur est placée dans la paroi du fond. • Porte largeur 1000 mm (ne pas possible pour tout modèles)
750
2330
4603
750
750 2330
3853
Model 1 2 pers.
3080
2330
1626 750 1580
3830
Sedna
• Zorg voor een vlakke, getegelde vloer met afschot naar de afvoer in het midden van de cabine • Tel voor plaatsing rondom 15 cm extra op bij de cabinematen • Benodigde hoogte voor plaatsing is 2.50 m • Wij adviseren deurscharnier links = stoominlaat links of deurscharnier rechts = stoominlaat rechts. Dit geldt niet indien de stoominlaat in de achterwand wordt geplaatst • Optioneel 1 meter deur leverbaar (niet bij alle modellen)
2353
Caractéristiques de la Sedna Line • Siège confortable • Siège en acrylique hygiénique et chaud • Propre style par une finition personnalisée des parois • Installation possible dans des locaux existants • Installation facile • Options d’éclairage d’ambiance • Unité d’éclairage et d’aération de luxe • Éléments acryliques en blanc • Toit bombé en acrylique • La hauteur de toit peut être réduite de 10 cm • Élégante plaque de protection contre la vapeur
2330
Let op!
1626
Kenmerken van de Sedna Line • Comfortabele zit • Hygiënische en warme acryl zit • Eigen stijl door eigen wandafwerking • Van binnenuit, in bestaande ruimte op te bouwen • Snel op te bouwen • Sfeervolle lichtopties • Luxe verlichting/ontluchtingsunit • Acryl elementen in wit • Gebogen dak uit acryl • Dakhoogte kan 10 cm verlaagd worden • Fraaie stoombeschermplaat
2330
2330
2330
2330
455
2330
1580
2265
Sedna 2225
Sedna line
750 2330
12
Model 10 12 pers.
2330
Model 14 13 pers.
13
Opties / Options
14
Verlichtingsopties Sedna Line Om uw Sedna Line cabine nog meer uit te kunnen voeren in uw eigen stijl en sfeer bieden wij u een aantal verlichtingsopties die individueel of gecombineerd kunnen worden toegepast. U heeft de keuze uit witlicht of kleurlicht. Bij kleurlicht wisselen de kleuren rood, geel, groen en blauw elkaar af en zorgen voor spannende effecten in de cabine. In de prijslijst vindt u de individuele opties terug. De lichtunit (wit of kleur) vormt de basisprijs, elke lichtoptie die hierop aangesloten wordt, maakt gebruik van dezelfde lichtunit. Neemt u twee of drie lichtopties dan betaalt u altijd maar één keer de lichtunit.
Sterrenhemel Speelse lichtjes in het dak zorgt altijd voor een sfeereffect in de ruimte. De hoeveelheid lampjes is afgestemd op de afmeting van het dak, zo heeft u altijd een fraaie verdeling. Of u nu kiest voor witlicht of kleurlicht, het resultaat is succes verzekerd.
Options Sedna Line Afin de vous permettre de faire correspondre votre cabine Sedna Line encore mieux au style et à l’ambiance que vous souhaitez, nous vous offrons plusieurs options d’éclairage pouvant être appliquées individuellement ou en combinaison. Vous avez le choix entre la lumière blanche et une lumière colorée. Les lumières colorées passent alternativement du rouge au jaune, au vert puis au bleu, créant des effets intéressants dans la cabine. Vous retrouverez les options individuelles dans le tarif. L’unité d’éclairage (blanc ou couleurs) constitue le prix de base, chaque option d’éclairage y étant connectée faisant usage de la même unité. Que vous optiez pour deux ou trois options d’éclairage, vous payez toujours pour une seule unité d’éclairage.
Ciel étoilé Lumières ludiques dans le plafond - elles garantissent toujours une ambiance spatiale. Le nombre de lampes est adapté aux dimensions du toit, ce qui garantit une bonne répartition. Le résultat est toujours assuré, que la lumière soit blanche ou colorée.
Hoekverlichting Sedna Line cabines die zijn uitgevoerd met een hoekbank (vanaf model 3) hebben standaard een fraaie gebogen glasplaat die de hoek afwerkt. U heeft de mogelijkheid deze hoeken nog meer sfeer te geven en te voorzien van verlichting. Kiest u voor kleurlicht dan spelen de kleuren met de glasplaat wat zorgt voor een verrassend effect.
Bankverlichting Wie kiest voor de top in design en uitstraling, kiest voor bankverlichting. Onder de bank worden spots aangebracht die vanaf de bank speels op de vloer schijnen. De gebruiker staat als het ware in de spotlights.
Deur Standaard deur is 750 mm. Voor een aantal modellen is op aanvraag een 1000 mm deur leverbaar.
Éclairage dans les coins Les cabines de la Sedna Line exécutées avec un banc de coin (à partir du modèle 3) sont pourvues en série d’une élégante plaque de verre bombée pour la finition dans les coins. Vous pouvez donner encore plus d’ambiance à ces coins en les équipant d’un éclairage. Si vous optez pour de la lumière colorée, le jeu entre les couleurs et la plaque de verre donnera des effets surprenants.
Éclairage du banc Si vous optez pour l’ultime design et la modernité, vous optez pour un banc éclairé. Des projecteurs sont installés sous le banc reflétant leur lumière sur le sol. L’utilisateur est en quelque sorte sous les feux de la rampe.
Porte La largeur standard est 750 mm. Pour quelques modèles une porte avec une largeur de 1000 mm est possible sur demande.
15
Sedna line Plaatsingsinfo Sedna Line Om tot een probleemloze plaatsing te komen adviseren wij u onderstaande opmerkingen vooraf door te nemen en te controleren: • Zorg altijd voor een vlakke, getegelde vloer die vanaf de banken naar het midden toe op afschot naar de afvoer loopt. • De cabines kunnen in een bestaande ruimte geplaatst worden. Tel bij de cabinemaat rondom 15 cm extra op voor een probleemloze plaatsing. • De keuze van de draairichting van de deur bepaalt de locatie van de stoominlaat. Scharnieren rechts betekent stoominlaat rechts, scharnieren links betekent stoominlaat links. Wij adviseren u deze plaatsingsinstructie op te volgen. Bij plaatsing van de stoominlaat in de achterwand is er geen consequentie voor de draairichting van de deur. • Bepaal vooraf waar de stoomunit en overige technische opties geplaatst worden en houdt deze ruimte altijd bereikbaar. • Bij keuze van één of meerdere verlichtingsopties dient, in verband met de lengte van de kabels, vooraf aangegeven te worden waar de verlichtingsunit geplaatst wordt. Houd ruimte vrij en zorg dat deze bereikbaar blijft. De verlichtingsunit kan, tegen meerprijs, ook op afstand van de cabine geplaatst worden. Voordelen van de Sedna Line • Maximale hygiëne door vorm en gebruikte materialen. • Perfect zitcomfort, altijd warme zittingen. • Door de bolle vorm van het dak geen last van vallende condensdruppels. • Stoombad kan in bestaande ruimte worden opgebouwd. • Stoombad wordt rondom en boven de zittingen door u zelf afgewerkt met tegels of marmer, hierdoor wordt een geheel eigen uitstraling gecreëerd. • Stoombad wordt door u zelf aan de buitenzijde afgewerkt zoals de rest van de ruimte en integreert volledig. • Cabinehoogte kan 10 cm verlaagd worden.
5 2 4
1
7
8
6 3
1 2 3 4 5 6 7 8
16
Stoomunit Stoomleiding Stoominlaat Temperatuurvoeler Verlichting/ontluchtingsunit Geurstofpomp Geurstoftank CAS nozzel
Unité de vapeur Conduites de vapeur (cuivre) Entrée de vapeur Registration température Unité Éclairage/Aération Pompe à parfum Réservoir de parfum Gicleurs de CAS
Alle Sedna Line cabines worden geleverd in wit inclusief: • Frame, bevestigingsmaterialen, wandplaten, acryl zittingen. • Gehardglazen deur links- of rechtsdraaiend. Glaskleur naar keuze grijs, brons, helder of crepi. • Deurkozijn in wit. • Stoominlaat (inclusief fraaie stoombeschermplaat). • Luxe verlichting/ontluchtingsunit (aantal afhankelijk van cabinegrootte). Optioneel voor Sedna Line cabines (zie pagina 32/33): • Stoomunit Cleo Basic • Stoomunit Cleo Total • (Multi)Geurstofdosering • Clean Aqua System (CAS) • 1 Meter deur (niet bij alle modellen mogelijk) • Turbo Steam • Climate Control • Sterrenhemel, bank- en hoekverlichting in wit of kleur (zie pagina 12/13) • Speakers (stereo) Garantie De volgende garantievoorwaarden zijn van toepassing. Op het acryl stoombad geldt 2 jaar garantie, op de stoomtechniek 1 jaar met uitzondering van de stoomcilinder.
Sedna Line, information installation Pour garantir une installation sans problèmes, nous vous conseillons de consulter et de vérifier les remarques suivantes : • Veiller à ce que le sol soit plat et carrelé avec une inclinaison vers l’écoulement au centre de la cabine. • Les cabines peuvent être installées dans un local existant. Prévoir pour l’installation un espace libre supplémentaire de 15 cm tout le tour de la cabine. • Le choix de l’articulation de la porte détermine la localisation de l’admission de la vapeur. Une admission de vapeur par la gauche nécessite une articulation de la porte à gauche, et une admission par la droite demande une articulation à droite. Nous vous conseillons de suivre ces instructions de montage pour la gamme Sedna Line. Si l’admission de la vapeur est installée dans la paroi du fond, la porte peut être articulée à droite ou à gauche. • Déterminer à l’avance l’emplacement de l’unité de génération de vapeur et des autres options techniques et veiller à ce que cet espace reste toujours accessible. • Lorsqu’une ou plusieurs options d’éclairage sont sélectionnées, il convient, en raison de la longueur des câbles, d’indiquer à l’avance l’emplacement de l’unité d’éclairage. Veiller à prévoir un espace libre, qui doit également rester accessible. L’unité d’éclairage peut être placée à distance de la cabine, contre paiement d’un supplément. Avantages de la Sedna Line • Hygiène maximale grâce à la forme et aux matériaux utilisés. • Grand confort du siège, qui est toujours chaud. • La forme bombée du toit évite la chute des gouttes de condensation. • Le bain turc peut être installé dans des locaux existants. • Vous procédez vous-même à la finition du bain turc sur le tour et au-dessus du siège avec des carreaux de céramique ou du marbre, créant ainsi votre propre ambiance. • Vous procédez vous-même à la finition à l’extérieur du bain turc pour une intégration optimale de la cabine à la pièce. • La hauteur de la cabine peut être réduite de 10 cm. Toutes les cabines Sedna Line sont livrées en série en blanc avec le matériel suivant : • Cadre, éléments de fixation, plaques murales et sièges acryliques (sans éléments de finition des parois tels que carreaux ou marbre). • Porte en verre durci articulée à droite ou à gauche. Couleur du verre au choix gris, bronze, transparent ou martelé. • Encadrement de porte en blanc. • Admission de vapeur (avec élégante plaque de protection). • Unité d’éclairage / d’aération de luxe (nombre dépendant de la grandeur de la cabine). En option sur les cabines Sedna Line (voir pages 32/33) : • Unité vapeur Cleo Basic • Unité vapeur Cleo Total • Dosage (Multi)parfum • Clean Aqua System (CAS) • Porte largeur 1000 mm • Turbo Steam • Climatisation • Ciel étoilé, éclairage de banc et de coins en blanc ou en couleurs (voir pages 12/13) • Haut-parleurs (stéréo) Garantie Les clauses suivantes de garantie sont applicables. Le bain turc acrylique bénéficie de 2 ans de garantie et la partie technique d’un an, à l’exception du cylindre générateur de vapeur.
17
Romantica Line De Romantica stoombaden bieden een afwijkende norm in stoombadluxe. In deze lijn geen banken waar iedereen naast elkaar plaats neemt maar voor iedere gebruiker een individuele zitplaats. Deze gescheiden zitplaatsen garanderen een ongeëvenaard hoog zitcomfort en maximale hygiëne. Op basis van de geboden privacy en de meer individuele manier van stoombadplezier is de Romantica lijn uitstekend geschikt voor toepassing in hotels en recreatieparken.
Les bains turcs Romantica offrent une norme différente en matière de luxe. Cet assortiment ne comprend pas de bains turcs dans lesquels les occupants s’assoient les uns à côté des autres; chacun dispose de son propre siège individuel. Ces sièges séparés garantissent un confort inégalé et une hygiène optimale. Grâce à l’intimité ainsi offerte et à la façon plus individuelle de profiter des plaisirs du bain turc, l’assortiment Romantica convient parfaitement pour les hôtels et parcs de récréation.
18
19
1275
2165 1900 400
2165 1900 400 865
750
750
Model 6 2 pers.
Model 12 2 pers.
Model 24 4 pers.
1615
2025
865
750
1615
750
750
Model 7 4 pers.
750
Model 13 4 pers.
750
Model 25 6 pers.
2775
• Zorg voor een vlakke, getegelde vloer met afschot naar de afvoer in het midden van de cabine • Tel voor plaatsing rondom 7,5 cm extra op bij de cabinematen (of 15 cm wanneer optie CAS is gekozen) • Benodigde hoogte voor plaatsing is 2.50 m • De keuze van de draairichting van de deur bepaalt de locatie van de stoominlaat. Scharnieren rechts betekent stoominlaat rechts, scharnieren links betekent stoominlaat links. Dit geldt niet indien de stoominlaat in de achterwand wordt geplaatst • Optioneel 1 meter deur leverbaar (niet bij alle modellen)
2330
Caractéristiques de la Romantica Line • Siège très confortable • Tout un choix d’exécutions et de formes • Chaque utilisateur dispose de son propre siège • Toit bombé en acrylique • Éléments en blanc • Élégante plaque de protection contre la vapeur
Let op!
2330
Kenmerken van de Romantica Line • Uiterst comfortabele zit • Een keur aan uitvoeringen en vormen • Elke gebruiker een eigen zitplaats • Gebogen acryl dak • Elementen in wit • Fraaie stoombeschermplaat
3150
3150
2400
Romantica 2125 1900 400
Romantica line
750
Model 8 6 pers.
750
Model 14 6 pers.
Model 26 8 pers.
750
Model 10 10 pers.
4275
750
Model 16 10 pers.
Model 28 12 pers.
4615
5025
3865
Model 27 10 pers.
750
750
Model 11 12 pers.
750
Model 15 8 pers.
3865
Model 9 8 pers.
750
20
3525
3115 750
4615
Romantica
• Veiller à ce que le sol soit plat et carrelé avec une inclinaison vers l’écoulement au centre de la cabine • Prévoir pour l’installation un espace libre supplémentaire de 7,5 cm tout le tour de la cabine (et de 15 cm s’il y a un dispositif de CAS) • Hauteur requise pour l’installation : 2,50 m • Le choix de l’articulation de la porte détermine la localisation de l’admission de la vapeur. Une admission de vapeur par la gauche nécessite une articulation de la porte à gauche, et une admission par la droite demande une articulation à droite. Cela n’est pas valable si l’admission de la vapeur est placée dans la paroi du fond. • Porte largeur 1000 mm (ne pas possible pour tout modèles)
3115
Attention !
750
Model 17 12 pers.
750
Model 29 14 pers.
21
Romantica line Plaatsingsinfo Romantica Line Voordat de cabine geplaatst wordt, dienen een aantal zaken vooraf bekeken te worden zodat u tijdens de plaatsing niet voor verrassingen komt te staan: • Zorg altijd voor een vlakke, getegelde vloer die vanaf de zitjes naar het midden toe op afschot naar de afvoer loopt. • De Romantica cabine wordt geïnstalleerd voordat u de afwerkwand plaatst. Tel bij de cabinemaat rondom 7,5 cm extra op voor een probleemloze plaatsing of 15 cm wanneer optie CAS is gekozen. • De keuze van de draairichting van de deur bepaalt de locatie van de stoominlaat. Scharnieren rechts betekent stoominlaat rechts, scharnieren links betekent stoominlaat links. Bij plaatsing van de stoominlaat in de achterwand is er geen consequentie voor de draairichting van de deur. • Bepaal vooraf waar de stoomunit en overige technische opties geplaatst gaan worden en houdt deze ruimte altijd bereikbaar. Voordelen van de Romantica Line • Maximale hygiëne door vorm en gebruikte materialen. • Korte opwarmtijd, hoge isolatiewaarde dus laag energieverbruik. • Uniek individueel en perfect zitcomfort, altijd warme zittingen. • Door de bolle vorm van het dak geen last van vallende condensdruppels. • Stoombad wordt door u zelf aan de buitenzijde afgewerkt zoals de rest van de ruimte en integreert volledig. • Aanpassing van deurbreedte of uitwisselen van wand- en zitelementen tegen meerprijs mogelijk.
6
2 5 4
1
9
8 7 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9
22
Stoomunit Stoomleiding Stoominlaat Temperatuurvoeler Verlichting Ontluchting Geurstofpomp Geurstoftank CAS nozzel
Unité de vapeur Conduites de vapeur (cuivre) Entrée de vapeur Registration température Éclairage Aération Pompe à parfum Réservoir de parfum Gicleurs de CAS
Alle Romantica Line cabines worden geleverd in wit inclusief: • Bevestigingsmaterialen. • Gehardglazen deur links- of rechtsdraaiend. Glaskleur naar keuze grijs, brons, helder of crepi. • Deurkozijn in wit. • Stoominlaat (inclusief fraaie stoombeschermplaat). • Ontluchtingsrooster. Optioneel voor Romantica Line cabines (zie pagina 32/33): • Stoomunit Cleo Basic • Stoomunit Cleo Total • (Multi)Geurstofdosering • 1 meter deur (niet bij alle modellen mogelijk) • Turbo Steam • Climate Control • Sterrenhemel op aanvraag • Standaard verlichting Garantie De volgende garantievoorwaarden zijn van toepassing. Op het acryl stoombad geldt 2 jaar garantie, op stoomtechniek 1 jaar met uitzondering van de stoomcilinder.
Romantica Line, information installation Pour garantir une installation sans problèmes, nous vous conseillons de consulter et de vérifier les remarques suivantes : • Veiller à ce que le sol soit toujours plat avec une inclinaison des sièges vers l’écoulement au centre de la cabine. • La cabine Romantica est installée avant la mise en place de la paroi de finition. Prévoir pour l’installation un espace libre supplémentaire de 7,5 cm tout le tour de la cabine pour une installation sans problèmes. Si la cabine est pourvue d'un dispositif de CAS, cet espace doit être de 15 cm. • Le choix de l’articulation de la porte détermine la localisation de l’admission de la vapeur. Une admission de vapeur par la gauche nécessite une articulation de la porte à gauche, et une admission par la droite demande une articulation à droite. Si l’admission de la vapeur est installée dans la paroi du fond, la porte peut être articulée à droite ou à gauche. • Déterminer à l’avance l’emplacement de l’unité de génération de vapeur et des autres options techniques et veiller à ce que cet espace reste toujours accessible. Avantages de la Romantica Line • Hygiène maximale grâce à la forme et aux matériaux utilisés. • Temps de chauffage réduit, isolation performante et donc faible consommation d’énergie. • Grand confort du siège individuel unique, qui est toujours chaud. • La forme bombée du toit évite la chute des gouttes de condensation. • Vous procédez vous-même à la finition à l’extérieur du bain turc pour une intégration optimale de la cabine à la pièce. • Adaptation de la largeur de la porte ou échange de parois et de sièges contre paiement d’un supplément. Toutes les cabines Romantica Line sont livrées en série en blanc avec le matériel suivant : • Matériel de fixation. • Porte en verre durci articulée à droite ou à gauche. Couleur du verre au choix gris, bronze, transparent ou martelé. • Encadrement de porte en blanc. • Admission de vapeur (avec élégante plaque de protection). • Grille d’aération. En option sur les cabines Romantica Line (voir pages 32/33) : • Unité vapeur Cleo Basic • Unité vapeur Cleo Total • Dosage (Multi)parfum • Porte largeur 1000 mm (ne pas possible pour tout modèles) • Turbo Steam • Climatisation • Ciel étoilé sur demand • L’éclairage standard Garantie Les clauses suivantes de garantie sont applicables. Le bain turc acrylique bénéficie de 2 ans de garantie et la partie technique d’un an, à l’exception du cylindre générateur de vapeur.
23
Bench Line Binnen de Bench Line vindt u wel 2 verschillende modellen voor 2 personen tot oneindig. U kunt zelfs op twee niveaus stomen. Er is altijd een model dat past in de ruimte die u voor het stoombad heeft bestemd. Rechthoek of rond, ovaal of vierkant. De modellen van de Bench Line bieden de gebruiker een comfortabele zit. Binnen de Bench Line zijn de modellen op aanvraag vaak nog aan uw wens aan te passen. Zo creëert u de, voor uw situatie, ideale cabine. Laat u verrassen door het aanbod, wij adviseren u graag.
La Bench Line compte pas moins de 2 modèles différents, pour 2 personnes jusqu’à un nombre illimité. Vous pouvez même faire entrer la vapeur à deux niveaux. Il y a toujours un modèle adapté à l’espace que vous réservez pour le bain turc. Rectangulaire ou rond, ovale ou carré. Les modèles de la Bench Line offrent à l’occupant un siège confortable. Dans la plupart des cas, les modèles de la Bench Line peuvent, sur demande, être adapté à vos souhaits spécifiques. Vous pouvez ainsi créer la cabine idéale pour votre situation. Laissez vous surprendre par l’étendu de l’offre; nous sommes à votre disposition pour tout conseil.
24
25
790 2620
26
450
1000
810
2000 2135
Attention !
2120 750 685
2620 750
935
810
560
1000
810
Model 8a 11-13 pers.
2120 750 685
685
750
890
1580 1500
415
415
Model 4a 4-6 pers. 1580 1500
415
2120 750 685
750
750
415
Model 5a 6-8 pers. 3000 3135
1000
1000
3000 3135
1000
1000
685
2500
500 1000
500 1000
2500
1000
1000
935
• Veiller à ce que le sol soit plat et carrelé avec une inclinaison vers l’écoulement au centre de la cabine • Prévoir pour l’installation un espace libre supplémentaire de 7,5 cm tout le tour de la cabine (et de 15 cm s’il y a un dispositif de CAS) • Hauteur requise pour l’installation : 2,50 m
415
1425
810
750
Model 3a 2 pers.
1565
935
415
750
2620 750
Model 5a 9-11 pers.
Model 7a 9-11 pers.
560 1000
560 1000
560
Model 10a 11-13 pers. 685
560
Model 11a 13-15 pers.
2120 750 685
2620 750
935
810
1000
810
1000
1000
935
500 1000
3500 3635
Attention !
935
1000
560
Model 4a 7-9 pers. 685
810
1000
2000 2135
1000 560 1000
1000
Model 2a 7-9 pers.
2120 750 685
1000
685
1500
500 1000
500 1000
1500
810
Model 1a 5-7 pers.
560 1000
• Veiller à ce que le sol soit plat et carrelé avec une inclinaison vers l’écoulement au centre de la cabine • Prévoir pour l’installation un espace libre supplémentaire de 7,5 cm tout le tour de la cabine (et de 15 cm s’il y a un dispositif de CAS) • Hauteur requise pour l’installation : 2,50 m • Le choix de l’articulation de la porte détermine la localisation de l’admission de la vapeur. Une admission de vapeur par la gauche nécessite une articulation de la porte à gauche, et une admission par la droite demande une articulation à droite. Cela n’est pas valable si l’admission de la vapeur est placée dans la paroi du fond. • Les modèles peuvent être rallongés • Porte largeur 1000 mm (ne pas possible pour tout modèles)
560
3500 3635
Exclusive
560 1000
1000
Caractéristiques du modèle Comfort • Forme ronde pour une ambiance spéciale • Deux niveaux de siège et donc de température • Matériau hygiénique et chaud • Livrable uniquement en blanc • Banc confortable
• Zorg voor een vlakke, getegelde vloer met afschot naar de afvoer in het midden van de cabine • Tel voor plaatsing rondom 7,5 cm extra op bij de cabinematen (of 15 cm wanneer optie CAS is gekozen) • Benodigde hoogte voor plaatsing is 2.50 m
1000
Kenmerken van de Comfort • Ronde vorm voor extra sfeer • Twee zitniveaus dus twee temperatuurniveaus • Hygiënisch en warm materiaal • Uitsluitend leverbaar in wit • Comfortabele bank
Let op!
1000
Caractéristiques du modèle Exclusive • Forme ronde pour une ambiance spéciale • Matériau hygiénique et chaud • Livrable uniquement en blanc • Banc confortable
935
• Zorg voor een vlakke, getegelde vloer met afschot naar de afvoer in het midden van de cabine • Tel voor plaatsing rondom 7,5 cm extra op bij de cabinematen (of 15 cm wanneer optie CAS is gekozen) • Benodigde hoogte voor plaatsing is 2.50 m • De keuze van de draairichting van de deur bepaalt de locatie van de stoominlaat. Scharnieren rechts betekent stoominlaat rechts, scharnieren links betekent stoominlaat links. Dit geldt niet indien de stoominlaat in de achterwand wordt geplaatst • Modellen kunnen verlengd worden • Model Standard optioneel 1 meter deur
1000
Kenmerken van de Exclusive • Ronde vorm voor extra sfeer • Hygiënisch en warm materiaal • Uitsluitend leverbaar in wit • Comfortabele bank
1580 1500
Let op!
500 1000
Caractéristiques du modèle Standard • Banc confortable • Matériau hygiénique et chaud • Livrable uniquement en blanc • Grand choix d’exécutions
935
2620 750
2315
450
2120 685 750 685
Kenmerken van de Standard • Comfortabele bank • Hygiënisch en warm materiaal • Uitsluitend leverbaar in wit • Grote keuze in uitvoeringen
2190
450 450
450
790
Compact
1425
2260 1920
2120
Standard 2260 1900
Bench line
560 1000
560
Model 13a 13-15 pers.
Model 14a 15-17 pers.
27
Bench line Plaatsingsinfo Bench Line Om tot een probleemloze plaatsing te komen adviseren wij u onderstaande opmerkingen vooraf door te nemen en te controleren: • Zorg altijd voor een vlakke, getegelde vloer die vanaf de banken naar het midden toe op afschot naar de afvoer loopt. • De Bench Line cabine wordt geïnstalleerd voordat u de afwerkwand plaatst. Tel bij de cabinemaat rondom 7,5 cm extra op voor een probleemloze plaatsing of 15 cm wanneer optie CAS is gekozen. • De keuze van de draairichting van de deur bepaalt de locatie van de stoominlaat. Scharnieren rechts betekent stoominlaat rechts, scharnieren links betekent stoominlaat links. Bij plaatsing van de stoominlaat in de achterwand is er geen consequentie voor de draairichting van de deur. • Bepaal vooraf waar de stoomunit en overige technische opties geplaatst gaan worden en houdt deze ruimte altijd bereikbaar. Voordelen van de Bench Line • Maximale hygiëne door vorm en gebruikte materialen. • Korte opwarmtijd, hoge isolatiewaarde dus laag energieverbruik. • Perfect zitcomfort en altijd warme zittingen. • Door de bolle vorm van het dak geen last van vallende condensdruppels. • Stoombad wordt door u zelf aan de buitenzijde afgewerkt zoals de rest van de ruimte en integreert volledig. • Aanpassingen van deurbreedte en cabinehoogte of uitwisselen van wand- en zitelementen tegen meerprijs mogelijk.
6 2
5
4 1
8 7
9
Alle Bench Line cabines worden geleverd in wit inclusief: • Bevestigingsmaterialen. • Gehardglazen deur links- of rechtsdraaiend. Glaskleur naar keuze grijs, brons, helder of crepi. • Deurkozijn in wit. • Stoominlaat (inclusief fraaie stoombeschermplaat). • Ontluchtingsrooster. Optioneel voor Bench Line cabines (zie pagina 32/33): • Stoomunit Cleo Basic • Stoomunit Cleo Total • (Multi)Geurstofdosering • 1 meter deur (niet bij alle modellen mogelijk) • Turbo Steam • Climate Control • Standaard verlichting • Clean Aqua System (CAS)
3
Garantie De volgende garantievoorwaarden zijn van toepassing. Op het acryl stoombad geldt 2 jaar garantie, op de stoomtechniek 1 jaar met uitzondering van de stoomcilinder. 1 2 3 4 5 6 7 8 9
28
Stoomunit Stoomleiding Stoominlaat Temperatuurvoeler Verlichting Ontluchting Geurstofpomp Geurstoftank CAS nozzel
Unité de vapeur Conduites de vapeur (cuivre) Entrée de vapeur Registration température Éclairage Aération Pompe à parfum Réservoir de parfum Gicleurs de CAS
Bench Line, information installation Pour garantir une installation sans problèmes, nous vous conseillons de consulter et de vérifier les remarques suivantes: • Veiller à ce que le sol soit toujours plat avec une inclinaison des bancs vers l’écoulement au centre de la cabine. • La cabine Bench est installée avant la mise en place de la paroi de finition. Prévoir pour l’installation un espace libre supplémentaire de 7,5 cm tout le tour de la cabine pour une installation sans problèmes. Si la cabine est pourvue d'un dispositif de CAS, cet espace doit être de 15 cm. • Le choix de l’articulation de la porte détermine la localisation de l’admission de la vapeur. Une admission de vapeur par la gauche nécessite une articulation de la porte à gauche, et une admission par la droite demande une articulation à droite. Si l’admission de la vapeur est installée dans la paroi du fond, la porte peut être articulée à droite ou à gauche. • Déterminer à l’avance l’emplacement de l’unité de génération de vapeur et des autres options techniques et veiller à ce que cet espace reste toujours accessible. Avantages de la Bench Line • Hygiène maximale grâce à la forme et aux matériaux utilisés. • Temps de chauffage réduit, isolation performante et donc faible consommation d’énergie. • Grand confort des sièges, qui sont toujours chauds. • La forme bombée du toit évite la chute des gouttes de condensation. • Vous procédez vous-même à la finition à l’extérieur du bain turc pour une intégration optimale de la cabine à la pièce. • Adaptation de la largeur de la porte et de la hauteur de la cabine ou échange de parois et de sièges contre paiement d’un supplément. Toutes les cabines Bench Line sont livrées en série en blanc avec le matériel suivant : • Matériel de fixation. • Porte en verre durci articulée à droite ou à gauche. Couleur du verre au choix gris, bronze, transparent ou martelé. • Encadrement de porte en blanc. • Admission de vapeur (avec élégante plaque de protection). • Grille d’aération. En option sur les cabines Bench Line (voir pages 32/33) : • Unité vapeur Cleo Basic • Unité vapeur Cleo Total • Dosage (Multi)parfum • Porte largeur 1000 mm (ne pas possible pour tout modèles) • Turbo Steam • Climatisation • L`éclairage standard • Clean Aqua System (CAS) Garantie Les clauses suivantes de garantie sont applicables. Le bain turc acrylique bénéficie de 2 ans de garantie et la partie technique d’un an, à l’exception du cylindre générateur de vapeur.
29
Techniek / Technique De stoomunit Voor een optimale stoomproductie is een passende stoomunit noodzakelijk. De juiste stoomunit wordt bepaald aan de hand van de cabinegrootte. De stoomunit wordt elektrisch gevoed waarbij de stoomproductie in een kunststof stoomcilinder plaatsvindt. Cleopatra heeft twee typen stoomunits de Cleo Basic en de Cleo Total, passend bij uw specifieke wensen en de situatie waarin het stoombad wordt gebruikt. Alle genoemde functionaliteiten zijn in de units voorbereid maar zijn in sommige gevallen afhankelijk of u een bepaalde optie wel of niet heeft gekozen. Cleo Basic Wilt u basisfuncties zoals het aan- en uitschakelen van de stoomproductie, de verlichting en de eventuele geurstofdosering dan is de Cleo Basic uitstekend geschikt. Door de beperkte mogelijkheden is de prijs zeer aantrekkelijk. Wilt u alleen basisfuncties dan betaalt u ook een basisprijs.
Stoomunit Cleo Basic / Stoomunit Cleo Total / L’unité de vapeur Cleo Basic L’unité de vapeur Cleo Total
Stoominlaat / Sortie vapeur
30
Handgreep / Poignée
L’unité de vapeur Pour une production optimale de vapeur, une unité de vapeur adaptée est requise. Le choix de l’unité de vapeur se fait en fonction de la grandeur de la cabine. L’unité de vapeur fonctionne à l’électricité, la production de vapeur ayant lieu dans un cylindre en matière plastique. Cleopatra dispose de deux types d’unités de vapeur, à savoir la Cleo Basic et la Cleo Total, adaptées à vos souhaits spécifiques et à la situation dans laquelle le bain turc est utilisé. Toutes les fonctionnalités susmentionnées sont préparées dans l’unité de vapeur, mais dans certains cas elles sont installées en fonction des options que vous avez choisies ou non. Cleo Basic Si vous souhaitez avoir les fonctions de base telles que la mise en marche et l’arrêt de la production de vapeur, de l’éclairage et du dosage éventuel du parfum, l’unité Cleo Basic convient parfaitement. Du fait de ses possibilités limitées, le prix est très intéressant.
Functionaliteiten • Stoom aan/uit • Verlichting aan/uit • Regelbare geurstofdosering aan/uit (optioneel) • Temperatuurinstelling (via potmeter in de generator) • Voorbereiding aansluiting muntmechanisme. Cleo Total U wilt het meest uitgebreide op het gebied van stoomproductie. Een klimaat dat niet te evenaren is en waar uw klanten ongestoord van kunnen genieten. Dan is de Cleo Total het beste wat u kunt kiezen. Een keur aan mogelijkheden met de nadruk op het allerbeste stoomklimaat. Door de opties Turbo Steam en Climate Control uniek in z’n soort. Functionaliteiten • Stoom aan/uit • Verlichting aan/uit • Regelbare (multi)geurstofdosering aan/uit (optioneel) • Temperatuurinstelling (via digitaal display op de generator).
Fonctionnalités • Marche/arrêt de vapeur • Marche/arrêt de l’éclairage • Marche/arrêt du dosage de parfum (en option) • Réglage de la température (par potentiomètre dans le générateur) • Préparation du raccordement du mécanisme de pièces de monnaie Cleo Total Vous souhaitez les possibilités les plus élargies en matière de production de vapeur. Un climat inégalable dont profiteront pleinement vos clients. Dans ce cas-là, l’unité Cleo Total est le meilleur choix. Tout un éventail de possibilités, l’accent étant mis sur le meilleur climat de vapeur possible. Unité unique en son genre grâce aux options Turbo Steam et Climate Control. Fonctionnalités • Marche/arrêt de vapeur • Marche/arrêt de l’éclairage • Marche/arrêt du dosage (réglable) de parfums multiples (en option) • Réglage de la température
• Voorbereiding aansluiting muntmechanisme • Standby functie • Turbo Steam (optioneel) • Climate Control (optioneel) • Afstandsbediening (eventueel via PC) Voorbereiding aansluiting muntmechanisme Indien u een stoomcabine individueel wil regelen en de gebruiker per keer wil laten betalen dan biedt de stoomunit de mogelijkheid voor het aansluiten van een muntmeter. Standby functie Als het stoombad onregelmatig wordt gebruikt, is het onnodig om de cabine continu op stoom te hebben. Echter bij een nieuwe gebruiker moet het stoombad gebruiksklaar zijn. De standby functie zorgt voor een basisniveau en kan van daaruit de cabine snel op temperatuur brengen. Stoominlaat De stoominlaat wordt standaard met het stoombad meegeleverd
(par écran numérique sur le générateur) • Préparation du raccordement du mécanisme de pièces de monnaie • Fonction veille • Turbo Steam (en option) • Climatisation (en option) • Télécommande (éventuellement par PC)
en wordt afgeschermd door een fraaie glasplaat. De glasplaat is niet alleen mooi maar ook uiterst veilig en functioneel. De stoom komt niet direct de cabine in maar slaat eerst nog aan de binnenzijde tegen de glasplaat. Hierdoor ontstaat een goede verspreiding van de stoom.
Opties Afstandsbediening (eventueel via PC) Bediening met lange kabel. Overal toe te passen, bijvoorbeeld te bedienen vanaf de receptie. Ook via de PC te bedienen, dit betekent tevens dat service op afstand verleend kan worden. Geurstofdosering Stomen is met geurstofdosering verweven. Elke gebruiker geniet van heerlijke eucalyptusgeuren of wordt volledig relaxed van een naar dennen ruikende omgeving. Het is onlosmakelijk met elkaar verbonden. In com-
Admission de vapeur L’admission de vapeur est livrée en série avec le bain turc et est protégée par une élégante plaque de verre. La plaque de verre n’est pas seulement élégante mais également fonctionnelle et très sûre.
Opties Préparation du raccordement du mécanisme de pièces de monnaie Si vous souhaitez un réglage individuel de la cabine de bain turc et faire payer le client par session, l’unité de vapeur offre la possibilité de raccorder un mécanisme de pièces de monnaie.
Télécommande (éventuellement par PC) Commande avec câble long. Applicable partout, par exemple commande depuis la réception. La commande peut également avoir lieu depuis un PC, ce qui permet une prestation de service à distance.
Fonction veille Si le bain turc est utilisé de façon irrégulière, il est inutile de produire continuellement de la vapeur. Lorsqu’un nouvel utilisateur se présente, la cabine doit toutefois être prête à fonctionner. La fonction veille assure un niveau de base à partir duquel la température souhaitée peut rapidement être atteinte.
Dosage du parfum La vapeur est générée avec un dosage de parfum. Chaque utilisateur bénéficie d’un délicieux parfum d’eucalyptus ou se détend sous l’effet d’un parfum de pin. Ces expériences sont indissociables. En combinaison avec l’unité Cleo Basic ou Cleo Total, vous pouvez activer le dosage du parfum
binatie met de Cleo Basic of de Cleo Total schakelt u de automatische geurstofdosering in en regelt u de intensiteit van de geur. Multi geurstofdosering (alleen bij Cleo Total) Heeft u de Cleo Total stoomunit gekozen dan kunt u 3 geurstofpompen aansturen. U kunt dan tijdens het stomen automatisch de geur laten wisselen, bijvoorbeeld om het uur. Turbo Steam (alleen bij Cleo Total) Meer stoom met een lagere inblaastemperatuur voor optimale veiligheid van de gebruikers. Tevens ontstaat er in de cabine een hogere condensatie waardoor een ideaal klimaat ontstaat. Climate Control (alleen bij Cleo Total) Als de temperatuur in het stoombad snel oploopt naar maximaal, waardoor de stoomunit afslaat, ontstaat er een onregelmatig stoom- en
et régler son intensité. Dosage de parfums multiples (uniquement avec les unités Cleo Total) Si vous avez opté pour l’unité de vapeur Cleo Total, vous pouvez commander trois pompes de dosage de parfum. Vous pouvez alors faire changer automatiquement le parfum durant la session, par exemple toutes les heures. Turbo Steam (uniquement avec les unités Cleo Total) Plus de vapeur avec une température d’admission plus faible pour une sécurité optimale des utilisateurs. Une condensation plus importante s’instaure alors dans la cabine, créant un climat idéal. Climate Control (uniquement avec les unités Cleo Total) Si la température du bain turc monte rapidement jusqu’au maximum, provoquant l’arrêt de l’unité de vapeur, le trajet vapeur et température devient irrégulier. Climate Control
temperatuurbeeld. Climate Control zorgt voor een constant stoompatroon in de cabine. Clean Aqua System (CAS) (Alleen bij Cleo Total) Bij professioneel gebruik is het schoonspoelen van de zitting in het stoombad van het grootste belang. Kiest u voor het CAS systeem dan geschiedt dit automatisch. CAS-nozzels worden op strategische plaatsen in het stoombad gemonteerd. Op vooraf ingestelde tijden schakelt het CAS systeem in en wordt water over de banken of zittingen gesproeid. Geurstoffen Cleopatra levert een keur aan geurstoffen in het programma. U bestelt ze in hoeveelheden van 1 of 5 liter. U lengt de geurstof aan met water in verhouding 1:4.
assure une vapeur constante dans la cabine. Clean Aqua System (CAS) (uniquement avec les unités Cleo Total) Pour les utilisations professionnelles, il est très important de garantir un nettoyage dans les bancs du bain turc. Si vous optez pour le système CAS, ce nettoyage a lieu automatiquement. Des gicleurs de CAS sont montés dans des endroits stratégiques de la cabine de bain turc. Le système de CAS s’active à des heures programmées à l’avance et l’eau est répandu sur les bancs ou sièges. Parfums Cleopatra dispose d’un choix très élargi de parfums dans son programme. Ces parfums sont livrables en quantités de 1 ou 5 litres. Un volume de parfum doit être dilué dans 4 volumes d’eau.
31
Cleo Basic & Total
Cleo Basic & Total
Aanvullende informatie/Information additionnelle
Aanvullende informatie/Information additionnelle
Welk type generator / Quel type de générateur
Installatie gegevens: / Information sur l`installation:
Gebruik de grafiek om de grootte van de juiste generator te bepalen. Uitilsez le graphique pour déterminer le type de générateur convenable.
Zekeringswaarde per cilinder type / Valeur de fusible par cilindre
S
5
0
N TO
EA
ND
TIL
ED
CA
BIN
CLE
O
S/
HA
A MM
CA RA PAT
A MS
BIN
RC
H S/
HI
T
T EC
M AM
R
AM
I ON
QU
15 5 25 10 20 30 CABIN VOLUME IN M3 / CONTENU HAMMAM EN M3
Verwarmingstype / Type de chauffage
422
424
432
434
822
824
832
834
45
Spanning / 400 V Potentiel
*
16
*
10
*
25
*
16
ES
STEAMUNIT/GÉNÉRATEUR 34 kW
STEAMUNIT/GÉNÉRATEUR 17,5 kW
23
STEAMUNIT/GÉNÉRATEUR 11,4 kW
15
STEAMUNIT/GÉNÉRATEUR 6,1 kW
6
STEAMUNIT/GÉNÉRATEUR 3 kW
4
Kabel • Type • Type • Type • Type
Water kwaliteit • Watergeleiding: • Waterhardheid: A
mm B
mm C
Stoominlaat Sortie vapeur Ø mm
Afvoer Vidange Ø mm
4
3
370
590
215
1 x 22
1 x 22
8
6,1
370
590
215
1 x 22
1 x 22
15
11,4
440
640
300
1 x 35
1 x 22
23
17,5
440
640
300
1 x 35
1 x 22
32
24,5
480
680
340
1 x 35
1 x 22
45
34
480
680
340
2 x 35
1 x 22
*
35
*
50
70
par cilindre cable de raccordement 5 x 2,5 mm² cable de raccordement 5 x 4 mm² cable de raccordement 5 x 6 mm² cable de raccordement 5 x 10 mm²
125 – 1250 micro Siemens/cm (zoutgehalte) 7-14ºDH of 1,3 – 2,5 mmol/l
C ØD
La qualité d`eau • Conductivité de l`eau: 125 – 1250 micro Siemens/cm (quantité de sel) • La crudité de l`eau: 7-14ºDH of 1,3 – 2,5 mmol/l
Afvoer • Gebruik de eerste 2 meter ‘druk-pvc’ (ivm temp. tot 100ºC). B
mm A
25
doorsnede per cilinder type 434 kabel aansluiting 5 x 2,5 mm² 424 / 834 kabel aansluiting 5 x 4 mm² 824 / 1534 kabel aansluiting 5 x 6 mm² 2364 / 3264 kabel aansluiting 5 x 10 mm²
Diamètre de cable • Type 434 • Type 424 / 834 • Type 824 / 1534 • Type 2364 / 3264
Afmeting stoomunit: / Mesures du générateur: kW
*
* afwijkend model * modèle différent
0
Type
1532 1534 2362 2364 3262 3264 3264
32
STEAMUNIT/GÉNÉRATEUR 24,5 kW
S
27,5
Type
Vidange • Pour les deux premiers mètres utilisez du PVC resistant à une température de 100ºC.
Bij bouwkundige cabine’s • Altijd de omgevingstemperatuur van minimaal 20ºC vermelden • Is het aan te bevelen om verwarming aan te brengen (door gebruik van veel tegels kunnen deze koud aanvoelen) • Zou altijd een grotere generator geplaatst moeten worden ivm het verliezen van warmte (aan tegels). Pour hammams architectoniques • La température de l`entourage du hammam doit toujours être min. 20ºC • Nous conseillons d`utiliser chauffage derrière les carreaux: sinon les carreaux peuvent sentir trop froid • Il faut mieux choissir un générateur plus puissant à cause de la perte de chaleur (aux carreaux).
32
33
Notities / Notes
34
In deze brochure treft u de professionele collectie van Cleopatra. Wij zijn een Nederlandse producent (sinds 1966) van luxe kwaliteitsproducten, geïnspireerd door water, gericht op de ontspanningsbehoefte van de consument. Bijna al onze producten worden in eigen huis ontwikkeld en getest. Samen met onze jarenlange ervaring en het intensieve gebruik van onze producten bij commerciële en openbare instellingen, vormt dit de basis voor de kwaliteit en duurzaamheid van Cleopatra producten! Welke voorkeur of uitdagingen u ook heeft, wij kunnen bijna overal een oplossing voor bieden!
Dans cette brochure vous trouvez la collection professionelle de Cleopatra.Nous sommes un producteur (depuis 1966) des produits de qualité et de luxe, inspiré par l`eau, concentré sur le besoin de détente du consommateur. Presque tous nos produits sont developpés et testés dans notre propre maison. Combiné avec notre expérience durant de longues années et l`utilisation intensive de nos produits dans les établissements publics et commercials, ceci est la base de la qualité et de la durabilité des produits Cleopatra! N`importe quelle préférence ou quels défis vous avez, nous pouvons vous offrir une solution pour
Wijzigingen in kleuren, prijzen, maten en uitvoeringen, alsmede zet- en drukfouten voorbehouden. Juni 2009 Sous réserve de modifications. Juin 2009
presque tous les situations (professionnelles)!
Cleopatra ® Handelsweg 45 1525 RG Westknollendam The Netherlands
T +31 (0)75-647 82 00
DEALER
F +31 (0)75-647 85 00 I www.cleopatra.nl E
[email protected]