A borító Németh Marcell szobrászmûvész alkotása alapján készült. The cover page has been designed on the basis of a work of art by Marcell Németh, sculptor.
Felelôs kiadó/Responsible for publication Mr. GOPCSA, Péter vezérigazgató/General Director • Felelôs szerkesztô/ Responsible for editing Mrs. LENGYEL, Enikô kommunikációs osztályvezetô/Head of Communications Department • Fotó/Photoes Mrs. RÉTI, Dóra; Mr. FORRÓ, Gábor; Mr. OLASZ, Zsolt • Grafikai tervezés és kivitelezés/Design & Printing MVM OVIT Zrt. Nyomda/MVM OVIT Zrt. Printing House • Példányszám/Printed number Magyar és angol nyelven / Hungarian and English 600 db/pieces • Munkaszám/Work number: 013005
2012
www.ovit.hu www.facebook.com/ovitzrt
Éves Jelentés Annual Report
2012 KÉPEKBEN Január ı Ja
nuary
Február ı February
Június ı June
2012 IN PICTURES
l
Április ı Apri
Január ı January
Május ı May
Július ı July Távvezeté k-bon Moni–Pole tási munka a ciprusi midhia tá Demolition works of th vvezetéken e Moni–Po transmissi lemidhia on line in Cyprus
Március ı March
A bátaapáti Nemzeti Radioaktívhulladéktároló energiaellátó rendszerének üzembe helyezési munkái Commissioning of the power supply system of the National Radioactive Waste Repository in Bátaapáti
Saját személyzettel üzeme ltetjük a gyôri Audi-alállomást és a Sop ronkövesd– Nagylózs Szélparkot Operation of the Audi sub station in Gyôr and the Sopronkövesd Win d Farm by our own personnel
Augusztus
erelése a lóberendezés sz 120 kV-os kapcso sán má llo rá áto rm Dunafin transzfo r at ea hg itc sw 0 kV Installation of a 12 tion sta r me for ns tra Dunafin
0 kV-os enti 220/12 ött a Dunam konstrukciója ôd zd ke eg M orállomás re amenti transzformát Dun ction of the tru ns n co Re former statio ns tra kV 0 220/12 d commence
ı August
Augusztus ı August
Együttmûködési szándé knyilatkozat aláírása fûtômûvi fejlesztés me gvalósítására Bosanska Krupa önk ormányzatával Letter of intent signed to implement a heating plant with the municipality of Bosanska Krupa
Május ı May
ne
Június ı Ju
Október ı October Vezetékszere
lés a Martonv ásár–Gyôr 40 0 kV-os távvez etéken Wiring on the Martonvásár –Gyôr 400 kV transmission line
Elnyertük a sv másainak ájci CERN transzform korszerűsí átorállotésé Tender invi ted for mo re kiírt pályázatot dernizatio transform n of C er stations in Switzerl ERN and awarded to us
November ı November
isi rúziai Kuta
Gyereknapi rendezvények – Budapest, Tatabánya, Felsõzsolca és Paks Children’s Day events – Budapest, Tatabánya, Felsőzsolca and Paks
Szeptember ı Se ptember
rtása a g Fôtartók gyá ülõterére isi rep to the Kuta ain beams m f o g rin Manufactu Airport (Georgia)
er Szeptember ı Septemb
-gerincvezeték Új pótvíz-elôkészítô nyersvíz kái az MVM kiépítésének elôkészületi mun ára Paksi Atomerômû Zrt. szám of the ction stru con for ks Preparation wor the new raw-water main-pipeline for plant for MVM make-up water preparation t Ltd. Plan er Pow lear Paks Nuc
ovember ovember ı N
N Házigazdai köszöntô a XI. Vasútvillamosítási konferencián Greetings of the host at the XI Conference on Railway Electrification
November ı Nove
Távvezeték-felújítási munka az Egyesült Királyságban Transmission line reconstruction works in the United Kingdom
Felsôvezetéki be tonozó szerelvén y avatása Opening of the ov erhead contact line concreting appa ratus
az épülô Debrecen Transzformátorszállítás alállomásra os kV0 /12 400 Józsa Debrecen Józsa the for rt Transformer transpo er und construction 400/120 kV substation
Szabadtéri nagykészülékek szerelése a Debrecen Józsa 400/120 kV-os alállomáson Installation of open-air large equipment at the Debrecen Józsa 400/120 kV substation
December ı December
mber
Október ı October
Vasúti felsôvezeték -szerelés a Fegyvernek–Kisújs zállás vonalszakas zon Railway overhead contact line instal lation in the Fegyvernek–Kis újszállás line sectio n
arcikáról zállítás Kazincb Sósavreaktor-s Antwerpenbe ride reactor hydrogen chlo a of t or sp Tran twerpen An to cika from Kazincbar
l az új Munkába ál relô jármû ze -s ék et felsõvez contact line ad he er The new ov cle is hi assembly ve ed on si is m m co
HRSG kazánok gyártása a finnországi MW Power Oy részére Manufacture of HRSG boilers for MW Power Oy (Finland)
TARTALOMJEGYZÉK CONTENT 2012 KÉPEKBEN
2
2012 IN PICTURES
2
KÖSZÖNTÕ
5
GREETINGS
5
AZ MVM OVIT ZRT. IGAZGATÓSÁGÁNAK BESZÁMOLÓJA A 2012-ES ÜZLETI ÉVRÔL
6
ANNUAL REPORT OF THE BOARD OF DIRECTORS OF MVM OVIT ZRT. FOR THE 2012 BUSINESS YEAR
6
• Az MVM OVIT Zrt. ügyvezetése a 2012. évben • Az MVM OVIT Zrt. részvényesei (2012. december 31.) • Az MVM OVIT Zrt. tisztségviselői a 2012. évben
• Management of MVM OVIT Zrt. in 2012 • Shareholders of MVM OVIT Zrt. (31 December 2012) • Executives of MVM OVIT Zrt. in 2012
EGYES TEVÉKENYSÉGEK ÉRTÉKELÉSE
12
EVALUATION OF INDIVIDUAL ACTIVITIES
12
VAGYONI HELYZET
22
FINANCIAL POSITION
22
• Change in Assets • Change in Current Assets • Change in Fixed Assets • Change in Liabilities and Stockholders’ equity
• Az eszközök alakulása • Forgóeszközök alakulása • Befektetett eszközök alakulása • Források alakulása
A FINANSZÍROZÁSI TEVÉKENYSÉG ÉRTÉKELÉSE
30
EVALUATION OF THE FINANCIAL ACTIVITY
30
AZ EREDMÉNY ALAKULÁSA
34
PROFITABILITY
34
HUMÁNPOLITIKAI TEVÉKENYSÉG
36
HUMAN POLICY ACTIVITY
36
• Fulfilment of Strategic Objectives for Employment and Human policy • Social Policy
• Foglalkoztatáspolitikai és egyéb humánpolitikai stratégiai célkitűzések teljesülése • Szociálpolitika
KÖRNYEZETVÉDELEM
SZERVEZETI ÁBRA
40 46
ENVIRONMENTAL PROTECTION
40
ORGANIZATION CHART
46
KÖSZÖNTÔ GREETINGS
GREETINGS
KÖSZÖNTÔ
A 2012-es üzleti év értékelésekor vissza kell tekintenünk 2010 decemberére, arra a most már fordulópontnak nevezhető idôpillanatra, amikor az MVM OVIT Zrt. Igazgatósága – tulajdonosi támogatással és jóváhagyással – új középtávú stratégiát fogadott el. Ennek a szükséges és fontos döntésnek a meghozatalát több pozitív tényezô is segítette. Elôször is, 2010-ben félreérthetetlenül érezhetô volt az a kormányzati szándék, amely a hazai ipar, valamint a hazai tulajdonú társaságok mûködésének fejlesztésére irányult. Másodszor pedig, megvolt és megvan a stabil tulajdonosi hátterünk, amely lehetõvé tette, sôt támogatta az új utak, új vállalások keresését. A stratégia megalkotását az a szándék vezette, hogy a társaság a hazai hálózati és erőművi területen elért pozícióinak megtartása mellett kezdje meg a piacbővítési lehetôségek felkutatását. Új célként határoztuk meg ezért tevékenységeink exportpiacának megalapozását, bôvítését – jellemzôen az erôművi, hálózatlétesítési és -karbantartási, illetve az acélszerkezet-gyártási területeken. Kitûzött célként fogalmazódott meg az MVM OVIT Zrt. saját energetikai berendezés-gyártási kapacitásának kialakítása. Az új stratégia fontos elhatározása volt továbbá a jövõbeli vasúti fejlesztésekben való aktív részvételünk megjelölése. Most, a 2012-es évet értékelve megállapíthatjuk, hogy az elmúlt idôszakban középtávú stratégiánk elhatározásai mentén végeztük munkánkat, és annak számos elemét mára meg tudtuk valósítani. Az elmúlt évben kiemelten fontos szerzôdéses vállalásainkat maradéktalanul teljesítettük: folytattuk és határidôre befejeztük a Martonvásár–Gyôr 400 kV-os távvezeték építési-szerelési munkáit, és a létesítményt átadtuk megrendelõnknek, a MAVIR ZRt.-nek; valamint megkezdtük a Debrecen Józsa 400 kV-os alállomás létesítését. Szerzôdéses megállapodásaink alapján elvégeztük másik nagy megrendelônk, az MVM Paksi Atomerômû Zrt. számára az erômû üzemeltetése során felmerülõ villamos és irányítástechnikai, valamint gépész szerelô és karbantartó feladatainkat is. A tavalyi évben külföldi piacépítési erőfeszítéseink révén mind az Egyesült Királyságban, mind Németországban végeztünk távvezeték-szerelési munkákat, valamint elnyertük a svájci CERN transzformátorállomásainak korszerûsítésére kiírt pályázatot. Acélszerkezet-gyártó üzletágunknak már korábban is kiterjedt külföldi, elsôsorban európai uniós vevôköre volt, az elmúlt év nagy sikere, hogy társaságunk több évig folyó elôminősítési eljárás után az E.ON Netz GmbH minősített beszállítója lett, amely az általunk szállítandó acélszerkezet tekintélyes volumennövekedésével jár együtt. Az MVM OVIT Zrt. azon törekvésének helyességét, amely Kiskunfélegyházán, a térségben nagy hagyományokkal rendelkezõ erômûvi gépgyártás újraindítását célozta meg, a tavalyi eredmények már igazolták: az üzemnek az MVM Paksi Atomerômû Zrt. mellett már finn, lengyel, osztrák és német megrendelôi is voltak. Stratégiai döntésünk alapján 2011-ben elkezdtük elsô vasúti felsôvezeték-korszerûsítési munkáinkat, majd miután elnyertük a Szajol–Kisújszállás és a Kisújszállás–Püspökladány szakasz vasúti felsôvezeték-építési munkáira szóló megbízást, a kivitelezés 2012-ben jó ütemben megkezdôdött. Az elmúlt év fontos mozzanata volt, amikor aláírhattuk azt a fôvállalkozói szerzôdést, amely a MÁV Zrt. ceglédi vontatási alállomásának felújítási munkáival bízza meg társaságunkat. Mindezeken túlmenően szolgáltatásainkkal támogattuk a legnagyobb iparvállalatok és az áramszolgáltatók munkáját is: teljesítettük tervezési, létesítési, karbantartási, üzemeltetési és szállítási megbízatásaikat.
Megtisztelõ figyelmükbe ajánlom a 2012-es üzleti évrôl szóló jelentésünket, abban bízva, hogy a beszámoló révén hasznos információk nyerhetők társaságunk gazdasági adatairól és széles körû tevékenységeirôl.
Upon evaluation of the 2012 financial year, we have to look backwards to December 2010 when the Board of Directors of MVM OVIT Zrt. (MVM OVIT National Power Line Company Ltd.) adopted a new medium-term strategy with the shareholders’ support and approval, which point of time can now be considered a landmark in our Company’s life. Adoption of this necessary and important decision was assisted by several favourable factors. First of all, in 2010 the intention of the Government to develop operation of the domestic industry and domestically-owned companies could be distinctly perceived. Secondly, we had and still have a stable background provided by our shareholders, that allowed and, moreover, encouraged us to search for new paths and challenges. The strategy was worked out with the intention that the Company should start exploring new opportunities for market expansion while keeping simultaneously its positions in the fields of domestic networks and power plants. Therefore, we have set foundation and expansion of the export markets of our operations – typically in the fields of power plant and network construction and maintenance, and of steelwork manufacturing – as a new goal. To establish capacities for the own manufacture of power engineering equipment was set as an objective. Furthermore, active participation in future railway development projects was an essential decision in our new strategy. Nowadays, upon evaluation of the 2012 year we can establish that we performed our work in the recent period in the light of the decisions laid down in our medium-term strategy and we were capable to implement numerous elements thereof. Last year we have completely fulfilled our highly important contractual commitments, in particular, we continued and have completed in due course the construction-installation works of the Martonvásár–Győr 400 kV transmission line and have delivered the facility to our customer, MAVIR Hungarian Independent Transmission Operator Company Ltd.; and commenced construction of the Debrecen Józsa 400 kV substation. According to our contractual agreements, we have performed also the electrical and control engineering works, as well as the building service engineering repair and maintenance works that needed to be performed during operation of the power plant for another significant customer of ours, i.e. MVM Paks Nuclear Power Plant Ltd. Last year, through our efforts to build markets abroad, we performed transmission line construction-installation works both in the United Kingdom and Germany, and we were awarded a tender invited for modernization of CERN transformer stations in Switzerland. Our steelwork manufacturing branch has already been in possession of an extensive foreign clientele consisting mainly of EU customers and the fact that our Company became the qualified supplier of E.ON Netz GmbH following a prequalification procedure for several years, resulting in a considerable increase in the volume of steelworks to be supplied by us, was also a great success of the last year. The correctness of the endeavours of MVM OVIT Zrt. to target re-launching power plant machine manufacturing, which has great traditions in the area, in particular in Kiskunfélegyháza, has already confirmed by our last year’s results: the customers of the plant included, in addition to MVM Paks Nuclear Power Plant Ltd., those from Finland, Poland, Austria and Germany as well. Based on our strategic decision, in 2011 we commenced performing the first railway overhead contact line modernization works after having been awarded the assignment to perform the railway overhead contact line construction in the Szajol–Kisújszállás and Kisújszállás–Püspökladány sections. Construction works were commenced in 2012 at a good pace. Signature of the general contract for the modernization works at traction substations of MÁV Co. in Cegléd was an important event of the last year. Apart from the above, we promoted the activities of the largest industrial and power supply companies through our services, and we have fulfilled our design, construction, maintenance, operation and transport assignments.
I would like to call your attention to our Annual Report for the 2012 financial year trusting that it can provide you with useful information about our Company’s economic figures and wide-ranging activities.
Gopcsa Péter vezérigazgató
Péter Gopcsa General Director
AZ MVM OVIT ZRT. IGAZGATÓSÁGÁNAK BESZÁMOLÓJA A 2012-ES ÜZLETI ÉVRÕL
ANNUAL REPORT OF THE BOARD OF DIRECTORS OF MVM OVIT ZRT. FOR THE 2012 BUSINESS YEAR
AZ MVM OVIT ZRT. IGAZGATÓSÁGÁNAK BESZÁMOLÓJA A 2012-ES ÜZLETI ÉVRÕL
ANNUAL REPORT OF THE BOARD OF DIRECTORS OF MVM OVIT ZRT. FOR THE 2012 BUSINESS YEAR
Az MVM OVIT Zrt. 2012. április 18-ai közgyûlése társaságunk 2012. évi üzletpolitikáját – az elôzô évekhez hasonlóan – a piaci tevékenységre, az adózás elôtti eredményre, az uralmi szerzôdésben foglaltakra, a beruházásokra, a humán erôforrások hatékonyságának növelésére, valamint a finanszírozásra vonatkozó kiegészítésekkel, követelményekkel fogadta el.
The General Meeting of MVM OVIT Zrt. held on 18 April 2012 adopted – similarly to the previous years – the Company’s 2012 business policy with the supplements to and requirements for its market activity, pre-tax profit, the provisions of the Control Agreement, the capital investments, enhancement of the efficiency of human resources, as well as financing.
A tulajdonosi elvárásokat – az év közbeni változások függvényében szükségessé vált, végrehajtható korrekciókkal – 2012. évben is teljesítettük. Társaságunk megôrizte gazdálkodási pozícióját és pénzügyi stabilitását.
We have fully met shareholder expectations, including the corrections which have become necessary and realizable depending on the interim changes, in 2012 as well. Our Company has preserved its business management position and financial stability.
Az MVM OVIT Zrt. 2012. évben is kiemelten kezelte a magyar villamos átviteli hálózathoz kapcsolódó megrendeléseket, így az átviteli hálózatra vonatkozó beruházásokat, felújításokat, karbantartásokat, és egyéb, az üzemeltetést kiszolgáló tevékenységeket. Társaságunk megrendelői körén belül egyik legjelentősebb vevőnk – az MVM Paksi Atomerőmű Zrt. mellett – ebben az évben is a MAVIR ZRt. Társaságunk életében az átviteli hálózathoz kapcsolódó megrendeléseken kívül kiemelt jelentôsége van az erômûvi karbantartási tevékenységnek is. Erômûvi és Karbantartási Igazgatóságunk elsôsorban erômûvi karbantartási feladatokat lát el az MVM Paksi Atomerőmű Zrt., a Vértesi Erômû ZRt., és az MVM GTER Zrt. megrendelésére, valamint az MVM Hungarowind Kft. tulajdonában lévô szélerômûpark területén. Ezen tevékenységünk során a társaságcsoport tagvállalataival kötött szerzôdésekben foglaltakat maradéktalanul teljesítettük.
MVM OVIT Zrt. gave importance to orders related to the Hungarian electrical transmission network, so in particular the investment projects, reconstruction and maintenance works, as well as activities supporting operation connected with the transmission network, in 2012 as well. MAVIR Hungarian Independent Transmission Operator Company Ltd. – beside MVM Paks Nuclear Power Plant Ltd. – was still our most significant customer within our clientele also in the year. Apart from the orders related to transmission networks, power plant maintenance plays also a prominent role in our Company’s activities. Our Power Plant and Maintenance Directorate is engaged in power plant maintenance activities to the order of MVM Paks Nuclear Power Plant Ltd., Vértes Power Plant Ltd., and MVM GTER Gas Turbine Power Plant Ltd., as well as for the wind farm operated by MVM Hungarowind Wind Power Plant Operating Ltd. In the course of our such activities we have fully performed the provisions of the contracts concluded with the members of the Group.
Annual Report • Éves jelentés 2012 MVM OVIT Zrt.
7
Az MVM OVIT Zrt. Igazgatóságának beszámolója a 2012-es üzleti évrõl
Annual Report of the Board of Directors of MVM OVIT Zrt. for the 2012 Business Year
Az átviteli hálózati, az atomerômûvi, az anyavállalati és a társaságcsoport többi tagja részére nyújtott szolgáltatások prioritása mellett fennmaradó kapacitásunkat iparágon kívüli partnereinknek végzett alap- és kiegészítô szolgáltatások nyújtása révén értékesítjük. Társaságunk finanszírozási tevékenységét a beszámolási idôszakban is az MVM Csoport finanszírozási szabályainak megfelelôen végezte. A pénzügyi tevékenységek holdingszintû centralizálása érdekében tevékenységünk finanszírozását az optimalizált hitel- és pénzgazdálkodás, azaz a cash-pool rendszer keretében láttuk el. Az MVM OVIT Zrt., az MVM Csoport tagjaként maradéktalanul eleget tett az uralmi szerzôdésben és csoportszintű szabályzatokban foglalt kötelezettségeinek. Ellenôrzött társaságként 2012. folyamán is betartotta az MVM Zrt.-nek mint uralkodó tagnak a vállalatcsoport egységes mûködése érdekében kiadott utasításait, valamint a mûködésre vonatkozó határozatait végrehajtotta. Az egységes csoportszintű cselekvés és irányítás biztosítása érdekében társaságunk a kihirdetett csoportszintû szabályzatokat saját hatáskörében alkalmazta. Mûködésünk során az uralmi szerzôdés, a jogszabályok, az alapszabály rendelkezései szerint, valamint a közgyûlési és igazgatósági határozatok elôírásainak megfelelôen jártunk el.
While maintaining the priority of the services provided to transmission networks, nuclear power plants, the parent company and the other members of the Group, our remaining capacity is sold through providing basic and supplementary services to our out-of-branch customers.
AZ MVM OVIT ZRT. ÜGYVEZETÉSE A 2012. ÉVBEN
MANAGEMENT OF MVM OVIT ZRT. IN 2012
Our Company’s financing activity was performed in accordance with the financing rules of the MVM Group in the reporting period as well. In order to centralize financial activities on holding level, we supplied funds for our activities in the framework of optimized credit and cash management, i.e. through the cash pool system. As a member of the MVM Group, MVM OVIT Zrt. has fully complied with its obligations laid down in the Control Agreement and in the Group-level rules and regulations. As a controlled company, it has completely met the instructions and operating decisions issued by MVM Hungarian Electricity Ltd. as controlling member for the purposes of common operation of the Group also during 2012. Our Company applied and still applies the Group-level directives published for the purposes to ensure uniform action and control within the Group. In the course of our activities, we always acted in accordance with the provisions of the Control Agreement and the legal regulations, as well as the requirements laid down in General Assembly and BoD resolutions.
BALRÓL JOBBRA HALADVA:
FROM LEFT TO RIGHT:
Benyó Tibor hálózati igazgató Csomai Kamilla gazdasági igazgató Gopcsa Péter vezérigazgató Varga András vállalkozási igazgató Szabó Attila erômûvi és karbantartási igazgató László Ferenc termelési igazgató
Tibor Benyó Director of Power Transmission Network Kamilla Csomai Director of Finance Péter Gopcsa General Director András Varga Business Director Attila Szabó Power Plant and Maintenance Director Ferenc László Production Director
Annual Report • Éves jelentés 2012 MVM OVIT Zrt.
9
Az MVM OVIT Zrt. Igazgatóságának beszámolója a 2012-es üzleti évrõl
Annual Report of the Board of Directors of MVM OVIT Zrt. for the 2012 Business Year
AZ MVM OVIT ZRT. RÉSZVÉNYESEI
SHAREHOLDERS OF MVM OVIT ZRT.
AZ MVM OVIT ZRT. TISZTSÉGVISELŐI A 2012. ÉVBEN
AZ MVM OVIT ZRT. RÉSZVÉNYESEI (2012. DECEMBER 31.)
AZ IGAZGATÓSÁG TAGJAI MEMBERS OF THE BOARD OF DIRECTORS
SHAREHOLDERS OF MVM OVIT ZRT. (31 DECEMBER 2012) Részvénytulajdon értéke (E Ft) Value of shareholding (th. HUF)
Tulajdonosok Shareholders
MVM Magyar Villamos Mûvek Zrt. MVM Hungarian Electricity Ltd.
Önkormányzatok összesen Local Governments total Ebbôl: Of which: Biatorbágy Érd Gyôr Hévíz Kisigmánd Paks Székesfehérvár
önkormányzat / Local Government önkormányzat / Local Government önkormányzat / Local Government önkormányzat / Local Government önkormányzat / Local Government önkormányzat / Local Government önkormányzat / Local Government
Részvénytôke összesen Total share capital
Részvénytulajdon aránya % Ratio of shareholding %
5.790.760
99,84
9.240
0,16
650 3. 240 1. 750 2.270 110 200 1.020
5. 800. 000
EXECUTIVES OF MVM OVIT ZRT. IN 2012
0,01 0,06 0,03 0,04 0,00 0,00 0,02
100,00
Nagy Sándor Sándor Nagy Gopcsa Péter Péter Gopcsa Dr. Huszthy Ágnes Dr Ágnes Huszthy Gerse Lajos Lajos Gerse Tokai Magdolna Magdolna Tokai Dr. Nagy Tibor Dr Tibor Nagy
(2010. szeptember 15-tôl) (from 15 September 2010) (2010. szeptember 15-tôl) (from 15 September 2010) (2010. szeptember 15-tôl) (from 15 September 2010) (2010. szeptember 15-tôl) (from 15 September 2010) (2011. április 12-tôl - 2012. április 18-ig) (from 12 April 2011 to 18 April 2012) (2012. április 19-tôl) (from 19 April 2012)
az igazgatóság elnöke Chairman of the Board of Directors vezérigazgató General Director igazgatósági tag Member of the Board of Directors igazgatósági tag Member of the Board of Directors igazgatósági tag Member of the Board of Directors igazgatósági tag Member of the Board of Directors
A felügyelôbizottság tagjai Members of the Supervisory Board Papp Katalin Katalin Papp Felkai György György Felkai Szepessy Zsuzsanna Zsuzsanna Szepessy Balogh József József Balogh Ledvényi János János Ledvényi
(2010. szeptember 15-tôl) (from 15 September 2010) (2010. szeptember 15-tôl) (from 15 September 2010) (2010. szeptember 15-tôl) (from 15 September 2010) (2011. április 11-tôl - 2012. december 31-ig) (from 11 April 2011 to 31 December 2012) (2011. április 15-tôl) (from 15 April 2011)
a felügyelôbizottság elnöke Chairman the Supervisory Board felügyelôbizottsági tag Member of the Supervisory Board felügyelôbizottsági tag Member of the Supervisory Board felügyelôbizottsági tag Member of the Supervisory Board felügyelôbizottsági tag Member of the Supervisory Board
Könyvvizsgáló Auditor KPMG Hungária Könyvvizsgáló, Adó- és Közgazdasági Tanácsadó Kft. – felelôs könyvvizsgáló: Juhász Attila – 2011. április 12. napjától a 2013. üzleti évet lezáró közgyűlés napjáig, de legfeljebb 2014. május 31. napjáig. KPMG Hungária Könyvvizsgáló, Adó- és Közgazdasági Tanácsadó Kft. – Auditor in charge: Attila Juhász – from 12 April 2011 to the date of the General Assembly to close the 2013 financial year but no later than up to 31 May 2014.
Annual Report • Éves jelentés 2012 MVM OVIT Zrt.
11
EGYES TEVÉKENYSÉGEK ÉRTÉKELÉSE EVALUATION OF INDIVIDUAL ACTIVITIES
EVALUATION OF INDIVIDUAL ACTIVITIES
EGYES TEVÉKENYSÉGEK ÉRTÉKELÉSE
Owing to our business activity, we realized net sales revenue of HUF 47,007.8 mln in 2012, which exceeded the previous year’s total sales revenue of the Company only by 1.8%. The following diagram shows distribution of the net sales revenue by activities as follows:
A 2012. évben társaságunk üzleti tevékenysége révén 47.007,8 M Ft értékesítési nettó árbevételt realizált, mely érték az előző évi társasági összárbevétel értékénél mindössze 1,8%-kal alacsonyabb. Az értékesítés nettó árbevételének tevékenységenkénti alakulását az alábbi diagram mutatja:
ÉRTÉKESÍTÉS NETTÓ ÁRBEVÉTELE NET SALES REVENUES
Egyéb Others
50 000 2%
1%
8% 2%
9% 3%
26%
23%
12%
13%
45 000 40 000 35 000 30 000 25 000 20 000
16%
15%
15 000 10 000
Késztermék-értékesítés Sale of finished products Szállítás Transport Egyéb szolgáltatások Other services Karbantartási szolgáltatások Maintenance services Hálózatszerelés Network installation
34%
34%
1%
1%
5 000 0 2011. évi tény 2011 fact
2012. évi tény 2012 fact
A beszámolási idõszakban hálózatszerelési tevékenységbôl (távvezeték-építések és vasúti felsôvezeték-szerelések) 426,2 M Ft-tal, erômûvi karbantartási szolgáltatásokból 549,3 M Ft-tal, szállítási tevékenységbôl 181,5 M Ft-tal, késztermékek, azaz acélszerkezetek, acélszerkezeti részek belföldre és külföldre történõ értékesítésébõl pedig 171,2 M Ft-tal több árbevétel származott a 2011. évi értékekhez viszonyítva. A vizsgált idõszakban két területen, az egyéb szolgáltatási, valamint a technológiai szerelési tevékenység esetében következett be csökkenés.
Technológiai szerelés Technology installation Ipari és építőipari beruházás Industrial and construction projects
In the reporting period the sales revenue realized through network installation (transmission line construction and railway overhead contact line installation), power plant maintenance services, transport activities and domestic and export sales of finished products, in particular steel structures and steel structure components, increased HUF 426.2 mln, HUF 549.3 mln, HUF 181.5 mln and HUF 171.2 mln, respectively, compared to the 2011 figures. In the period under review, a decrease has occurred in two fields, in particular in the field of other services and technological installation.
Annual Report • Éves jelentés 2012 MVM OVIT Zrt.
13
Egyes tevékenységek értékelése Evaluation of individual activities
The following diagram shows distribution of company-level sales revenue by customers:
A társasági szintû árbevétel vevôkörönkénti megoszlását a következô ábra szemlélteti:
ÁRBEVÉTEL VEVÔKÖRÖNKÉNTI MEGOSZLÁSA SALES REVENUES BY CUSTOMERS 50 000 45 000 24%
40 000 6%
35 000
30%
30 000 25 000
MVM Paksi Atomerõmû Zrt. MVM Paks Nuclear Power Plant Ltd. 28%
15 000 10 000
MAVIR ZRt. MAVIR Hungarian Independent Transmission Operator Company Ltd.
30%
28%
5 000 11%
0 2011. évi tény 2011 fact
1%
MVM Zrt. MVM Hungarian Electricity Ltd.
A MAVIR ZRt. megrendelései Orders of MAVIR Hungarian Independent Transmission Operator Company Ltd. Martonvásár–Gyôr 400 kV-os távvezeték építés-szerelési munkái, oszlopok és kötôelemek gyártása Construction/installation works of, manufacture of poles and fastening materials for the Martonvásár–Gyôr 400 kV transmission line Debrecen Józsa 400/120 kV-os állomás létesítése Construction of the Debrecen Józsa 400/120 kV substation
Gyôr–Gönyû–Litér 400 kV-os távvezeték korrózióvédelme Corrosion protection of the Gyôr–Gönyû–Litér 400 kV transmission line Sajószöged–Szolnok 220 kV-os távvezeték oszlopalapjainak felújítási munkái Renewal of the pylon foundations of the Sajószöged–Szeged 220 kV transmission line Gyôr 400/220/120 kV-os alállomás 400 kV-os 1-es mezôsor kiépítése Installation of the 400 kV field line 1 of the Gyõr 400/220/120 kV substation Gyôr–Bõs 400 kV-os távvezeték korrózióvédelme Corrosion protection of the Gyôr–Bôs 400 kV transmission line Átviteli hálózat üzemeltetése (elszámolásimérés-karbantartás, állapotfelmérés, tûz- és vagyonvédelmi karbantartás) Transmission network operation (settlement metering maintenance, condition survey, fire and property protection maintenance)
2012. évi tény 2012 fact
A 2012. évben társaságunk megrendelői körén belül az MVM Paksi Atomerőmű Zrt. meghatározó szerepe érvényesült, mely társaság részére végzett munkák teljesítése révén realizált árbevétel az összárbevétel 28,3%-át tette ki, a részarányváltozás a 2011. évihez képest 0,5 százalékpontos csökkenést mutat. Az MVM Paksi Atomerőmű Zrt. megrendelései révén realizált árbevétellel közel azonos éves értékesítési nettó árbevétel származott második legjelentősebb vevőnktől, a MAVIR ZRt.-től. Ezen a vevői szegmensen realizált árbevétel a 2012. évi összárbevétel 28,2%-át képezi, mely árbevétel társasági szintű árbevételen belüli aránya az előző évhez viszonyítva 2 százalékponttal csökkent. Az MVM Zrt. részére végzett munkákból származó értékesítési nettó árbevétel részaránya jelentősen csökkent a bázisévi értékhez képest (-9,9 százalékpont), melynek oka, hogy társaságunk 2011-ben még az MVM Zrt. részére végzett olyan kivitelezéseket, amely tevékenységek a 2012. évben már átkerültek az MVM Csoport egyik tagvállalatához, az MVM NET Zrt.-hez. Az MVM Csoport konszolidációs körébe vont egyéb tagvállalatok részére végzett munkákból származó 2012. évi árbevétel az előző évhez képest több mint kétszeresére növekedett. Az MVM Zrt. konszolidációs körén kívüli vevők megrendeléseiből származó árbevétel társasági szintű árbevételen belüli részaránya az előző évhez viszonyítva 5,3 százalékponttal növekedett, volumenében pedig a bázisévi értéket 20,1%-kal haladta meg.
Within the out-of-branch customers, Közgép Company (15.8%) and ELMŰ Hálózati Kft. (9.8%) were the most significant customers in the reporting period. 77.5% of the total sales revenue was realized from works yielding a sales revenue exceeding HUF 50 mln, in particular:
Dunamenti 220/120 kV-os alállomás 120 kV-os rekonstrukciója 120 kV reconstruction of the Dunamenti 220/120 kV substation
13%
29%
20 000
MVM konszolidációs körén kívüli társaságok Other companies beyond the MVM Group MVM konszolidációs körébe tartozó többi társaság Other MVM Group companies
Az iparágon kívüli vevői körből a beszámolási időszakban a legjelentősebb megrendelők a Közgép Zrt. (15,8%), valamint az ELMŰ Hálózati Kft. (9,8%) voltak. Az összárbevétel 77,5%-át az alábbi – 50 M Ft árbevételt meghaladó – munkák tették ki:
Within the clientele of our Company, MVM Paks Nuclear Power Plant Ltd. played a determining role in 2012 and 28.3% of our total sales revenue was realized through performance of works to the said company. The proportion shows a decrease of 0.5 percentage points compared to the previous year. The annual net sales revenue realized from the orders of MVM Paks Nuclear Power Plant Ltd. was almost identical to that realized from MAVIR Hungarian Independent Transmission Operator Company Ltd., our second largest customer. The sales revenue realized from this customer segment makes 28.2% of the total sales revenue of 2012, the proportion of which within the company-level sales revenue has decreased 2 percentage points compared to the previous year. The proportion of the net sales revenue stemming from the works performed for MVM Hungarian Electricity Ltd. has considerably decreased compared to the reference year’s figure (-9.9 percentage points), that can be explained by the fact that in 2011 our Company had performed such works for MVM Hungarian Electricity Ltd. which were transferred to MVM NET Ltd., a member of the MVM Group in 2012. The 2012 sales revenue from the works performed for the other consolidated member companies of the MVM Group has more than doubled compared to the previous year. The proportion of sales revenue from the orders of companies other than consolidated MVM companies within the company-level sales revenue has increased by 5.3 percentage points in comparison with the previous year and its volume has exceeded the reference year’s figure by 20.1%.
Perkáta 400/120 kV-os alállomás létesítése Construction of the Perkáta 400/120 kV substation Debrecen Józsa 400/120 kV-os alállomáshoz kapcsolódó vezetékrendezések kivitelezési munkái Line regulation works for the Debrecen Józsa 400/120 kV substation A Debrecen Józsa 400/120 kV-os alállomás létesítésével és csatlakozásával kapcsolatos Sajószöged 400/220/120 kV-os alállomáson elvégzendő munkák Works to be performed at the Sajószöged 400/220/120 kV substation connected with construction and connection of the Debrecen Józsa 400/120 kV substation M0 déli szektor (23+200-29+500 km) – 51. sz. főút – M5 autópálya közötti szakasz építése által érintett MAVIR ZRt.-tulajdonú, nagyfeszültségû távvezeték átépítése, szabványosítása Reconstruction and standardization of the high-voltage transmission line owned by MAVIR Hungarian Independent Transmission Operator Company Ltd. affected by construction of the M0 southern sector Albertirsa–Martonvásár 400 kV-os távvezeték II. rendszere kiépítésének építési-szerelési munkái, oszlopok és kötőelemek gyártása Construction/installation works of, manufacture of pylons and fastening materials for system II of the Albertirsa–Martonvásár 400 kV transmission line Átviteli hálózat üzemeltetése – üzemzavari rendelkezésre állás Transmission network operation – troubleshooting availability Dunamenti 220/120 kV-os alállomás 1. számú transzformátoralap átépítése Reconstruction of transformer foundation No. 1 of the Dunamenti 220/120 kV substation Martonvásár 400/220 kV-os alállomás és vezetékfelügyeleti terület: kerítés átépítése Martonvásár 400/220 kV substation and line supervision area: reconstruction of the fence Munkács–országhatár–Albertirsa 750 kV-os távvezeték oszlopalapjainak felújítási munkái Renewal of the pylon foundations of the Munkács–state border–Albertirsa 750 kV transmission line Martonvásár–Gyõr 400 kV-os távvezeték építése során felmerült pótmunkák és anyagbeszerzés Additional works arisen and purchase of materials during construction of the Martonvásár–Gyõr 400 kV transmission line Martonvásár–Gyõr 400 kV-os távvezeték létesítése miatt szükséges csereerdõsítés Replacement afforestation necessitated by construction of the Martonvásár–Gyõr 400 kV transmission line
Annual Report • Éves jelentés 2012 MVM OVIT Zrt.
15
Egyes tevékenységek értékelése Evaluation of Individual Activities A MAVIR ZRt. megrendelései Orders of MAVIR Hungarian Independent Transmission Operator Company Ltd.
Az MVM Paksi Atomerômû Zrt. megrendelései Orders of MVM Paks Nuclear Power Plant Ltd.
Zapad–országhatár–Albertirsa 750 kV-os távvezeték korrózióvédelmi munkái (V. ütem) Corrosion protection of the Zapad – state border – Albertirsa 750 kV transmission line (Stage V) Paks 400/120 kV-os transzformátorállomás: 18/0,4 kV-os segédüzemi betáplálás villamos technológiai kivitelezési feladatainak elvégzése Paks 400/120 kV transformer station: electrical technology works for the 18/0.4 kV auxiliary supply
A paksi atomerômû üzemeltetése során felmerülô biztonsági szelep-, illetve primer és szekunder csôvezeték-karbantartási feladatok elvégzése Maintenance of safety valves, primary and secondary pipes arising during operation of the Paks Nuclear Power Plant
Győr 400/120 kV-os alállomáson az összes 400 kV-os portáloszlop és térvilágítási oszlopok festése Painting of all 400 kV portal pylons and lighting pylons at the Győr 400/120 kV substation
10-20-40EE01-05 akkumulátortelepek cseréje Replacement of 10-20-40 EE 01-05 batteries
Sándorfalva–Szeged III. 120 kV-os távvezeték oszlopalapjainak felújítási munkái Renewal of the pylon foundations of the Sándorfalva–Szeged III. 120 kV transmission line
Kábelezési munkák végzése a paksi atomerômûben Cabling works in the Paks Nuclear Power Plant
1–4. blokki pihentetőmedence TG jelű csôvezetékeinek megerõsítése és szelepek kiváltása Reinforcement of TG pipes and replacement of valves of the holding tanks of units 1-4
TVV-221 turbógenerátorok gerjesztôrendszeri rekonstrukciója Reconstruction of the excitation systems of TVV-221 turbo generators
Az MVM Zrt. megrendelései Orders of MVM Hungarian Electricity Ltd. Távközlési hálózat és rendszerek üzemeltetése Operation of telecommunications networks and systems CWDM eszköz üzembe helyezése Commissioning of a CWDM device Az MVM Zrt. tulajdonában lévő lőrinci gázturbinás erômû 2012. évi nagykarbantartásához és a fejlesztési, felújítási feladatok kiszolgálásához szükséges szakipari munkák teljes körû végrehajtása Comprehensive performance of specialized finishing works necessary for serving overhaul maintenance, improvement and renovation works in the gas turbine power plant in Lőrinc owned by MVM Hungarian Electricity Ltd. in 2012
A primerkörben üzemelõ kiemelt fontosságú daruk villamos és irányítástechnikai rekonstrukciója Electrical and control engineering reconstruction of the cranes of primary importance functioning in the primary circuit 1 db TVV-221 típusú turbógenerátor-állórész rekonstrukciója Reconstruction of 1 turbo generator stator of type TVV-221 Nem technológiai épületek építészeti, épületgépészeti karbantartási munkáinak végzése, szakipari szervizutas tevékenység ellátása a paksi atomerômû részére Architectural and building service engineering maintenance works and special service road activities in non-technological buildings for the Paks Nuclear Power Plant TVV-221 típusú turbógenerátorok villamos védelmi rekonstrukciója Electrical protection reconstruction of TVV-221 type turbo generators Zónaolvadék visszatartása a paksi atomerômûben tervezésen túli üzemzavarok bekövetkeztekor (reaktorakna elárasztása a TL03 rendszeren keresztül) Entrapping zone-melt in the Paks Nuclear Power Plant upon occurrence of beyond design basis accidents (flooding of the reactor shaft through the TL 03 system) A paksi atomerômû üzemeltetése során felmerülõ gépészeti forgógép-karbantartási feladatok elvégzése Mechanical rotary machine maintenance tasks arising during operation of the Paks Nuclear Power Plant
Az MVM Paksi Atomerômû Zrt. megrendelései Orders of MVM Paks Nuclear Power Plant Ltd. 8 db DHM 270000/400 típusú fôtranszformátor cseréje KDO 300000/400 típusúra, tervezési és kivitelezési munkák Replacement of 8 pcs of main transformers of type DHM 270000/400 to type KDO 300000/400 – design and construction works Súlyos baleset kezeléséhez szükséges mérôrendszer létesítése Installation of the measuring system for management of serious accidents Külső zónahatár holttérmentes megfigyelô rendszer I. ütemének kivitelezése, II. ütem: kábelezés, elõszerelés Installation (Stage I) and cabling, pre-assembly (Stage II) of a system to monitor the external zone border without a dead space Hegesztési, technológiai csôszerelési, acélszerkezeti szerviztevékenység végzése a paksi atomerômû területén Welding, technological pipe fitting works, steel structure maintenance works in the area of the Paks Nuclear Power Plant A paksi atomerômû üzemeltetése során felmerülõ erõsáramú és installációs karbantartási feladatok elvégzése Power and installation maintenance tasks arising during operation of the Paks Nuclear Power Plant Pótvízelôkészítõ-rekonstrukció: új pótvíz-előkészítõ megvalósítása, a meglévõ pótvíz-elõkészítõ átalakítása fôvállalkozási szerzôdés keretében Reconstruction of the make-up water preparation plant: construction of the new make-up water preparation plant, alteration of the existing make-up water preparation plant under a general contract A paksi atomerômû üzemeltetése során felmerülô gépészeti (reaktor-, illetve primer-szekunder készülék-karbantartási) feladatok elvégzése Mechanical engineering maintenance (reactors, primary and secondary equipment) arising during operation of the Paks Nuclear Power Plant Karbantartást támogató műszaki és adminisztratív tevékenység végzése Technical and administrative activities supporting maintenance
A 2. blokki pihentetômedencében ideiglenesen tárolt tokozott üzemanyagok kiszárításához használni kívánt orosz gyártású, a helyreállítási projekt számára leszállított, és a sérült fûtõelem betokozásához használt nagyberendezések átalakítása Transformation of the large facilities of Russian make intended to be used for desiccating encapsulated fuels stored temporarily in the holding tank of unit 2, supplied for the rehabilitation project and used for encapsulating the damaged heating unit A vízkivételi mû hideg vizes csatornája fizikai védelmi bôvítésének kivitelezése, megvalósulási és egyéb dokumentáció elkészítése Extension of the physical protection of the cold water channel of the inlet work; preparing as-built and other documents A szekunderkörben üzemelô kiemelt fontosságú daruk villamos és irányítástechnikai rekonstrukciója Electrical and control engineering reconstruction of the cranes of primary importance functioning in the secondary circuit Biztonságihûtôvíz-rekonstrukció, DN≥200mm átmérôjû csõvezetékek rekonstrukciója mûszaki terv és átalakítási formalap (ÁF) készítése Reconstruction of the safety cooling-water system with pipes DN≥200 mm; preparing the technical drawings and the Transformation Form (TF) HERION gyorszáró vezérlôszelepek cseréjének gépészeti és irányítástechnikai kivitelezési munkái Mechanical and control engineering implementation of the replacement of HERION quick-acting control valvesand 11 (12, 21, 22, 31, 32, 41, 42) S2 STVF 400/2000 típusú szakaszolók cseréje Displacement of disconnectors of types 11 (12,21,22,31,32,41,42) S 2 STVF 400/2000 Ausztenites csôköteg gyártása és beszerelése a RR30,31W001 jelű hôcserélôkhöz (6 db) Manufacture and installation of austenitic tube bundles for heat exchangers RR 30,31 W 001 (6 pcs) Üzemvitelt támogató mûszaki és adminisztratív tevékenység végzése Technical and administrative activities supporting plant operation Az SBK funkcióban érintett PGKK típusú hermetikus kábelátvezetôk felújítása Renewal of the PGKK type hermetic cable feed-throughs used in the severe accident management function
A paksi atomerômû üzemeltetése során felmerülõ gépi forgácsolási és hõkezelési munkák elvégzése Machining and heat treatment works arising during operation of the Paks Nuclear Power Plant
Annual Report • Éves jelentés 2012 MVM OVIT Zrt.
17
Egyes tevékenységek értékelése Evaluation of Individual Activities
Az MVM csoport konszolidációs körébe tartozó és egyéb társult társaságainak megrendelései Orders of consolidated MVM Group members and other related companies
Megrendelõk Customers
Elektronikus Kormányzati Gerinchálózat kiépítése Installation of the Electronic Government Backbone (EKG) Network
MVM NET Zrt. MVM NET Ltd.
A paksi atomerômû üzemeltetése során felmerülô emelõgép-karbantartási feladatok elvégzése Maintenance of the elevating machines during operation of the Paks Nuclear Power Plant
A sopronkövesdi szélpark transzformátorállomásának szekunder villamos és irányítástechnikai karbantartása, vezetékhálózat és a primer villamos terület karbantartása Secondary electrical and control engineering maintenance, maintenance of the electric lines and primary electrical field of the Sopronkövesd Wind Farm’s transformer station
MVM Hungarowind Kft. MVM Hungarowind Wind Power Plant Operating Ltd.
A paksi atomerõmû üzemeltetése során felmerülő egyedi villamos szakterületi feladatok elvégzése Special electrical tasks arising during operation of the Paks Nuclear Power Plant
Távközlési hálózat és rendszerek üzemeltetése Operation of telecommunications network and systems
MVM NET Zrt. MVM NET Ltd.
4. blokki GERB által gyártott rezgéscsillapítók cseréje Replacement of the vibration absorbers manufactured by GERB in unit 4
Az MVM NET Zrt. NgDCN-hálózatának bôvítése Extension of the NgDCN network of MVM NET Ltd.
MVM NET Zrt. MVM NET Ltd.
Útvilágítási és térvilágítási nagykarbantartási munkák Overhaul maintenance of the road and space lighting
Redback SWAP-projekt keretén belül Juniper hálózati eszközök bôvítése a II. ütemre vonatkozólag Extension of the Juniper network within Redback SWAP project for Stage II
MVM NET Zrt. MVM NET Ltd.
Redback SWAP-projekt keretén belül WDM-hálózati eszközök bõvítése a II. ütemre vonatkozólag Extension of the WDM network within Redback SWAP project for Stage II
MVM NET Zrt. MVM NET Ltd.
1. blokk revíziója alatt az 1-es kazán ECO 4-es köteg és túlhevítő (konvektív III.) csöveinek cseréje Replacement of the ECO 4 bundle and superheater (convectional III.) pipes during revision of unit 1
Vértesi Erômû ZRt. Vértes Power Plant Ltd.
Az MVM Paksi Atomerõmû Zrt. megrendelései Orders of MVM Paks Nuclear Power Plant Ltd. 1–4. blokki fõjavítás és üzem közbeni villamos karbantartási munkái Overhaul and interim electrical maintenance works in units 1–4 2. blokki GERB által gyártott rezgéscsillapítók cseréje Replacement of the vibration absorbers manufactured by GERB in unit 2 Villamos információs rendszerek szétválasztása, HIR-rendszer áthelyezése a blokki számítógépterembe Separation of electrical information systems; relocation of the HIR system into the computer room in the unit
Tűzszakaszok integritásvizsgálatából adódó feladatok a 2–4. blokkokban (tűzvédelmi bevonatok létesítése) Works arising from integrity testing of fire compartments in units 2-4 (fire protective coatings) Radiográfiai labor létesítése Construction of a radiographic lab Külsô zónahatár holttérmentes megfigyelôrendszerének tervezési munkái, II. ütem Designing of the system to monitor the external zone border without a dead space, Stage II Szabályozás és biztonságvédelmi hajtás próbapadjának javítása, karbantartása Repair and maintenance of the test stand for CS (control and safety cassettes) drive
CISCO routerek, kártya- és licencbôvítés Extension of CISCO routers, cards and licences Az MVM NET Zrt. távközlési és DCN informatikai hálózatának kiépítése Installation of the telecommunications network of MVM NET Ltd. and IT network of DCN
Villamos állagmegóvási munkák végzése Electrical preservation works Halonnal oltó rendszerek kiváltása Replacement of halon fire extinguishers
Az MVM csoport konszolidációs körébe tartozó és egyéb társult társaságok megrendelései Orders of consolidated MVM Group members and other related companies
Megrendelõk Customers
A vértesi erômû erômûvi gépészeti karbantartása, építészeti szakipari munkái, készenléti ügyelete Mechanical power plant maintenance, architectural finishing works, standby duty in the Vértes Power Plant
Vértesi Erômû ZRt. Vértes Power Plant Ltd.
Redback SWAP-projekt keretén belül Juniper hálózati eszközök bõvítése az I. ütemre vonatkozólag Extension of the Juniper network within Redback SWAP project for Stage I
MVM NET Zrt. MVM NET Ltd.
A klíma- és szellôzõgépek rekonstrukciója (I. ütem) kivitelezési munkáinak elvégzése Construction works of the “Reconstruction of the air conditioning and ventilation equipment, Stage I”
MVM ERBE Zrt. MVM ERBE Power Engineering & Consulting Ltd.
Redback SWAP-projekt keretén belül WDM hálózati eszközök bõvítése az I. ütemre vonatkozólag Extension of the WDM network within Redback SWAP project for Stage I
MVM NET Zrt. MVM NET Ltd.
Távközlési hálózat karbantartása és rendelkezésre állás Maintenance of and availability for the telecommunications network
MVM NET Zrt. MVM NET Ltd.
MVM NET Zrt. MVM NET Ltd. MVM NET Zrt. MVM NET Ltd.
2 db MD 100-300/15 típusú szivattyú (1A és 4B Sulzer) felújítása a vértesi erômûben Refurbishment of 2 pumps of type MD 100-300/15 (1A and 4B Sulzer) in the Vértes Power Plant
Vértesi Erômû ZRt. Vértes Power Plant Ltd.
Mátrai Erômû Zrt. 4. számú blokkján tûzkárt elszenvedett DHM 315000/220 típusú transzformátor cseréje, 15,75 kV-os tokozott sínhíd helyreállítása, nagyfeszültségû elemek vizsgálata, szerelvényezése Replacement of transformer of type DHM 315000/220 damaged in a fire in unit 4 of Mátra Power Plant; restoration of the 15,75 kV encapsulated busbar bridge; testing and fitting of high-voltage units
Mátrai Erômû Zrt. Mátra Power Plant Ltd.
4. blokk transzformátorának cseréje és kapcsolódó munkái a visontai erômûben Replacement of the transformer in unit 4 of the Visonta Power Plant and the related works
Mátrai Erômû Zrt. Mátra Power Plant Ltd.
A lôrinci gyorsindítású szekundertartalék gázturbinás erômû villamos, irányítástechnikai, valamint védelmi és automatikai berendezéseinek szerviztevékenysége, karbantartása, valamint rendelkezésre állás eseti hibaelhárításra Servicing, maintenance and availability for occasional troubleshooting of the electrical, control engineering, as well as protection and automatic equipment of the Lôrinci quick start secondary reserve gas turbine power plant
MVM GTER Zrt. MVM GTER Gas Turbine Power Plant Ltd.
UPC-projekt keretében WDM hálózati eszközök bôvítése Extension of the WDM network equipment under the UPC project
MVM NET Zrt. MVM NET Ltd.
Annual Report • Éves jelentés 2012 MVM OVIT Zrt.
19
Egyes tevékenységek értékelése Evaluation of Individual Activities
Egyéb – csoporton kívüli – megrendelések Other orders – from outside the Group
Megrendelõk Customers
Acélszerkezetek gyártása exportra Manufacture of steel structures for export
ENACO GmbH LTB Leitungsbau GmbH Hamon’d Hondt SA Steweag-Steg GmbH EGE spol s. r. o. TEN Thüringer GmbH SAW GmbH Zápodoslovenská energetika a.s. 50Hertz Transmission GmbH Pöyry Energy GmbH Vychodoslovenská energetika a.s. ALPINE-ENERGIE Österreich GmBH VLB Leitungsbau GmbH & Co KG BEA Electrics GmbH Windisch Steel Solutions GmbH Stahlbau Obelausitz GmbH Siemens AG Österreich Fabricom GTI SA/NV Novmar AB European Trans Energy GmbH LTB Leitungsbau GmbH Siemens AG GA Energo technic s.r.o. Stahlbau Günther Grabmayr GmbH & Co KG HolzLand Becker GmbH & Co. KG Th. Arens Anlagenbau GmbH Andresen & Jochimsen GmbH & Co KG Steeltec s.r.o. SAG GmbH E.ON Netz GmbH VUJE, a.s K+G GmbH
A 100-as számú, Szolnok–Debrecen vasúti vonalszakasz korszerûsítési munkái (Szajol–Kisújszállás) Modernization of the Szolnok–Debrecen 100 railway line section (Szajol–Kisújszállás)
Közgép Zrt.
ELMÛ Hálózati Kft.
MOL Nyrt. Dunai Finomító villamosenergia-rendszerének üzemeltetése Operation of the MOL Nyrt. Danube Refinery’s electricity system
MOL Nyrt.
Speciális erôsáramú fôelosztó szerelések Special electric power main distributor installation
SIA Vantaan-projekt: hôhasznosító kazán (HRSG) gyártása SIA Vantaan Project: manufacture of a heat recovery (HRSG) boiler
MW Power OY.
A bátaapáti Nemzeti Radioaktívhulladék-tároló üzemi rendszereinek kivitelezése és üzembe helyezése Construction and commissioning of the operating systems of the National Radioactive Waste Repository in Bátaapáti
Közgép Zrt.
Bálázottbiomassza-tüzelésû kazán fejlesztéséhez tartozó III. és IV. sz. turbógenerátorok új hálózati csatlakozásának komplex kivitelezése Complex implementation of the new network connection of turbo generators III and IV related to improvement of the baled biomass-heated boiler
Pannon-Hô Kft.
Tiszalök–Szerencs és Szerencs–Károlyfalva 120 kV-os távvezetékek Károlyfalva típusú oszlopainak megerôsítése, felújítása Reinforcement and reconstruction of the Károlyfalva type pylons of the Tiszalök–Szerencs and Szerencs–Károlyfalva 120 kV transmission lines
ÉMÁSZ Hálózati Kft
Kazánrészegységek gyártása Manufacture of boiler assemblies
Josef Bertsch GmbH
Tiszalök–Szerencs és Szerencs–Károlyfalva 120 kV-os távvezetékek Bihar I. típusú oszlopainak megerõsítése, felújítása Reinforcement and reconstruction of the Bihar I type pylons of the Tiszalök–Szerencs and Szerencs–Károlyfalva 120 kV transmission lines
SAG Hungária Kft
Kazángyártás Boiler manufacturing
MW Power OY
Lemezmegmunkálás Sheet metal working
Siemens AG
120 kV-os transzformátor-kapcsolókert építészeti kivitelezése Architectural construction of a 120 kV transformer-switching garden
ABB Kft.
275 kV-os távvezetéken védôvezeték-csere OPGW-re Replacement of the protective tube to OPGW on a 275 kV transmission line
Hampton Utilities
MOL Nyrt. Zalai Finomító: a villamosenergiaellátó-rendszer üzemeltetése MOL Nyrt. Zala Refinery: operation of the electricity supply system
Vecsés 120/20/10 kV-os transzformátorállomás: építészeti és villamos technológiai tervezési készülékek beszerzése és szállítása, építészeti és villamos technológiai kivitelezése, üzembe helyezése Vecsés 120/20/10 kV transformer station: purchase, transport, installation and commissioning of architectural and electric technology design equipment
Budapest-Kelenföld–Tárnok vonalszakasz átépítése, pálya-, műtárgy- és felsôvezeték-építési munkák, valamint a kapcsolódó biztosítóberendezési, távközlési, váltófûtési, térvilágítási, felsôvezeték-távvezérlési munkák tervezése és építése Rebuilding of the Budapest-Kelenföld–Tárnok line section; railroad, structure and air wire construction works; and design and implementation of the related safety equipment, telecommunications, switch heating, space lighting, air wire remote control works
Megrendelõk Customers
Egyéb – csoporton kívüli – megrendelések Other orders – from outside the Group
Doprastav a.s. Subterra a.s. Euroaszfalt Kft.
Vecsés 120/20/10 kV-os transzformátorállomás építészeti és villamos technológiai kivitelezése, üzembe helyezése Architectural and electric technological and commissioning works for the Vecsés 120/20/10 kV transformer station Kiskunmajsa 120/20 kV-os alállomás – középfeszültségû vonalak szekunder rekonstrukciója Secondary reconstruction of the medium-voltage lines of the Kiskunmajsa 120/20 kV substation V100.25 Cegléd 120/25 kV-os vontatási transzformátor-alállomás korszerûsítési munkái Modernization of the V 100.25 Cegléd 120/25 kV traction transformer station Balassagyarmat alállomás villamos rekonstrukciója Electrical reconstruction of the Balassagyarmat substation
MOL Nyrt. . CG Electric Systems Hungary Zrt.
EDF DÉMÁSZ Hálózati Kft.
Nemzeti Infrastruktúra Fejlesztô Zrt. . GA Magyarország Kft. .
Petrolszolg Kft.
Annual Report • Éves jelentés 2012 MVM OVIT Zrt.
21
VAGYONI HELYZET
VAGYONI HELYZET FINANCIAL STATUS
FINANCIAL STATUS
Az eszközök alakulása
Change in assets
Társaságunk 2012. december 31-ei mérlegfôösszege 8,8%-os csökkenést mutat az elôzô év záró értékéhez viszonyítva, melyet alapvetôen a követelések állományváltozása, azon belül a vevôkkel szembeni követelések állománycsökkenése idézett elô.
The balance-sheet total of our Company as at 31 December 2012 shows an 8.8% decrease compared to the previous year’s closing balance, attributable principally to the change in receivables, including the decrease in trade debtors.
Az eszközoldal fô mérlegtételeinek megoszlását a nyitó állományhoz képest, az alábbi ábra mutatja:
Distribution of the main balance-sheet items of assets compared to the opening balance is shown in the following diagram:
FÔ MÉRLEGTÉTELEK ALAKULÁSA CHANGE OF MAIN BALANCE-SHEET ITEMS 26 000 24 000 22 000 20 000 18 000 16 000 14 000 12 000 10 000 8000 6000 4000 2000 0 M Ft M HUF
0%
0%
78%
77%
22%
23% 2011.12.31. tény 31.12.2011 fact
Aktív idõbeli elhatárolások Prepayments and accrued income
Forgóeszközök Current assets
Befektetett eszközök Fixed assets
2012.12.31. tény 31.12.2012 fact
Annual Report • Éves jelentés 2012 MVM OVIT Zrt.
23
Vagyoni helyzet Financial Status
Forgóeszközök alakulása
Change in current assets
KÉSZLETÉRTÉKEK ALAKULÁSA CHANGE OF INVENTORIES
A forgóeszközök állománya abszolút értékben 1.910,9 M Ft-tal alacsonyabb a 2011. december 31-ei állapothoz képest. Ezen állomány fô mérlegtételenkénti alakulását szemlélteti a következô grafikon:
The absolute value of current assets was HUF 1,910.9 mln lower compared to the figure as at 31 December 2011. The following diagram shows changes in current assets by main balance-sheet items:
3 500
Készletekre adott elõlegek Advances on inventories
1%
3 000 2 500 2% 2 000 1 500 1 000
69%
37% 13%
2% 500
48%
28%
0
FORGÓESZKÖZÖK ÁLLOMÁNYÁNAK VÁLTOZÁSA CHANGE IN CURRENT ASSETS
2011.12.31. tény 31.12.2010 fact
2012.12.31. tény 31.12.2011 fact
Befejezetlen termelés és félkész termékek Work in progress and semi-finished products Áruk (közvetített szolgáltatások, göngyölegek) Goods (mediated servies, packaging) Anygok Materials
20 000 18 000
1%
2%
16 000 14 000 12 000 10 000
80%
87%
Pénzeszközök Cash and cash equivalents Követelések Receivables Készletek Inventories
8000 6000 4000 2000 0 M Ft M HUF
18%
12% 2011.12.31. tény 2010.XII.31. fact
2012.12.31. tény 2011.XII.31. fact
A 2012. december 31-ei záró készletérték a nyitó értéknél 782,9 M Ft-tal magasabb. Mérlegtételenkénti alakulását mutatja a következő ábra:
The closing balance of inventories was HUF 782.9 mln higher than the opening balance as at 31 December 2012, the change of which is shown in the following diagram by balance-sheet items:
A készletek összetételét tekintve a befejezetlen termelés és félkész termékek záró állománya 1.266,5 M Ft-tal növekedett az ún. áthúzódó jellegû munkákkal összefüggésben, míg az anyagok záró értéke 215 M Ft-tal, a közvetített szolgáltatások és áruk állománya együttesen 252,3 M Ft-tal, a késztermékek állománya pedig 0,8 M Ft-tal alacsonyabb. A készletekre adott elõlegek záró értéke 15,5 M Ft-tal csökkent. A követelések záró állományát vizsgálva a konszolidációs körön kívüli vevôk állománya 45%-kal, a kapcsolt vállalkozásainkkal szemben fennálló követeléseké pedig 5,8%-kal csökkent a nyitó értékhez viszonyítva.Az egyéb követelések beszámolási idõszaki záró értéke 229,8 M Ft, amely 53,4 M Ft-tal kevesebb a 2011. december 31-ei értéknél. Jelentôsebb állományváltozás a szolgáltatásokra adott elôlegek alakulásával összefüggésben következett be. Bankbetét- és készpénz-állományunk együttes záró értéke 364,8 M Ft volt, amely 259,4 M Ft-tal haladta meg a 2011. évi záró értéket.
Taking the composition of inventories into account, the closing balance of work in progress and semi-finished products increased by HUF 1,266.5 mln in association with the “carry-over” works, while the closing balance of materials, mediated services and goods collectively, and finished products was HUF 215 mln, HUF 252.3 mln and HUF 0.8 mln lower, respectively. The closing balance of advances on inventories was down by HUF 15.5 mln. In concern to the closing balance of receivables, accounts receivable from outside the consolidated group and from related undertakings were 45% and 5.8% lower, respectively, than the opening value. In the reporting period the closing figure of other receivables was HUF 229.8 mln, which is HUF 53.4 mln less than that as at 31 December 2011. A major change in the balance occurred in connection with the change in advances on services. The aggregate closing balance of bank deposit and cash balance amounted to HUF 364.8 mln, which is HUF 259.4 mln higher than the 2011 closing value. :
Annual Report • Éves jelentés 2012 MVM OVIT Zrt.
25
Vagyoni helyzet Financial Status
Change in fixed assets
Befektetett eszközök alakulása A 2012. december 31-ei mérési idôpontban társaságunk befektetett eszközeinek állománya 5.202 M Ft. Az eszközösszetétel elôzô évi záró értékhez viszonyított alakulását szemléltetik a következõ oszlopdiagrammok:
At the accounting date of 31 December 2012, the balance of our Company’s fixed assets was HUF 5,202 mln. The following column diagrams show the change of the composition of assets compared to the previous year’s closing figures:
BEFEKTETETT ESZKÖZÖK ALAKULÁSA CHANGE IN FIXED ASSETS
6 000 5 000 4 000 3 000
Befektetett pénzügyi eszközök Financial investments
2% 3% 10% 7%
3% 5% 6% 6%
37%
37%
2 000 1 000 0
43%
41%
2011.12.31. tény 31.12.2011 fact
2012.12.31. tény 31.12.2012 fact
Immateriális javak Intangible assets Beruházások, felújítások és beruházásokra adott elôlegek Capital expenditure Egyéb berendezések, felszerelések, jármûvek Other equipment, fittings, vehicles Műszaki berendezések, gépek, jármûvek Technical equipment, machinery, vehicles Ingatlanok és a kapcsolódó vagyoni értékû jogok Real estate and related rights
Az immateriális javak 2012. évi záró állománya 109,8 M Ft-tal magasabb a bázisévi értékhez képest. Az év folyamán beszerzett eszközökbõl, illetve a nyitó befejezetlen beruházásokból összesen 332,7 M Ft értékben aktiváltunk különböző mûszaki berendezéseket, gépeket és jármûveket, melyek 57,6%-át a különböző szállítóeszközök, emelôberendezések és munkagépek tették ki. Szerszámokat és egyéb ipari eszközöket, berendezéseket helyeztünk üzembe 112,3 M Ft értékben, valamint 28,8 M Ft-ot fordítottunk metrológiai mûszerek fejlesztésére, modernizálására. Értékcsökkenés címén ezen eszközcsoport után 412,1 M Ft költséget, elõzõ évet érintô terven felüli értékcsökkenésként 3,4 M Ft-ot számoltunk el. Szállítóeszközöket, metrológiai mûszereket és konténereket értékesítettünk, melyek nyilvántartási értéke 29,7 M Ft. A beszámolási idõszakban 0,9 M Ft értékû káresemény következett be. A fenti gazdasági események eredményeként a műszaki berendezések, gépek és jármûvek állománya 112,7 M Ft-tal csökkent az év végére. Az ingatlanok nettó értéke 6,3 M Ft-tal nõtt a nyitó értékhez képest a tárgyidôszaki aktiválások és az elszámolt értékcsökkenés hatására. Az egyéb berendezések, felszerelések, jármûvek 2012. december 31-ei állománya 80,4 M Ft-tal alacsonyabb, mint egy évvel korábban, mivel az elszámolt értékcsökkenés meghaladta a tárgyévi aktiválások értékét. A befektetett pénzügyi eszközök állománya 3,4 M Ft-tal alacsonyabb a 2011. évi záró értékhez képest. Társaságunk az elõzô évekhez hasonlóan munkavállalói részére lakásvásárlás és felújítás céljára 8,4 M Ft kedvezményes kamattal igénybe vehetõ kölcsönt folyósított.
The 2012 closing balance of intangible assets was HUF 109.8 mln higher compared to the reference year's figure. Some technical equipment, machinery and vehicles of the assets purchased during the year and the opening value of assets in course of construction were capitalized in a total value of HUF 332.7 mln, 57.6% of which consisted in various transport and elevating equipment and machines. Various tools and other industrial devices and equipment in a value of HUF 112.3 mln were commissioned and an amount of HUF 28.8 mln was expended to development and modernization of metrology instruments. The costs written off as depreciation on this asset group amounted to HUF 412.1 mln and the extraordinary depreciation accounted for the previous year amounted to HUF 3.4 mln. Transport equipment, metrology instruments and containers were sold in a book value of HUF 29.7 mln. The value of damage occurred in the reporting period was HUF 0.9 mln. As a result of the aforementioned economic events, the value of technical equipment, machinery and vehicles has fallen by HUF 112.7 mln by the end of the year.The net value of real estates was up HUF 6.3 mln compared to the opening value as a consequence of capitalization and depreciation written off. The balance of other equipment, fittings and vehicles as at 31 December 2012 was HUF 80.4 mln lower than a year ago because the depreciation written off exceeded the capitalized value for the year. The balance of financial investments was HUF 3.4 mln lower compared to the 2011 closing value. Our Company provided its employees, similarly to the previous years, with preferential interest-bearing loan facilities in a value of HUF 8.4 mln available for the purchase and renewal of homes.
Annual Report • Éves jelentés 2012 MVM OVIT Zrt.
27
Vagyoni helyzet Financial Status
Change of liabilities and stockholders' equity
A források alakulása A 2011. december 31-ei és a 2012. december 31-ei mérési idõpontok között társaságunk forrásállományában a következõ változások következtek be:
Between the accounting dates of 31 December 2011 and 31 December 2012, the following changes have occurred in our Company’s liabilities and stockholders’ equity:
Társaságunknak hosszú lejáratú kötelezettsége nincs. A rövid lejáratú kötelezettségek tárgyidôszaki záró értéke 2,6%-kal alacsonyabb a bázisév záró értékénél, elsôsorban a szállítók állományának alakulása következtében. A kapcsolt vállalkozásokkal szembeni rövid lejáratú kötelezettségeink állománya 1,5%-kal alacsonyabb a cash-pool kötelezettségeink kedvezô alakulásával összefüggésben. A többségi tulajdonos MVM Zrt.-vel szemben osztalék került elôírásra. Az egyéb rövid lejáratú kötelezettségek záró értéke 38,9%-kal magasabb az elôzõ évi záró értékhez viszonyítva, elsôsorban az állami költségvetéssel szembeni (áfa), illetve a munkavállalókkal kapcsolatos december havi jövedelmek következô év január elejei elszámolási kötelezettségének hatására.
A FORRÁSOK ALAKULÁSA CHANGE OF LIABILITIES AND STOCKHOLDERS' EQUITY
25 000 3%
4%
20 000 15 000 59%
63%
10 000 0%
0%
5 000 38%
2012.12.31. tény 31.12.2012 fact
The majority shareholder MVM Hungarian Electricity Ltd. was required to pay dividends. The closing value of other short-term liabilities was 38.9% higher compared to the previous year’s closing value, first of all as a consequence of the liability towards the state budget (VAT) and the obligation to settle the December income to employees in the beginning of January of next year.
Rövid lejáratú kötelezettségek Short-term liabilities Hoszúlejáratú kötelezettségek Long-term liabilities
Saját tõke Stockholders' equity 2011.12.31. tény 31.12.2011 fact
The closing balance of short-term liabilities in the period was 2.6% higher than in the reference year, first of all as a result of a change in trade creditors. The balance of short-term liabilities to subsidiary undertakings was 1.5% lower in association with a favourable change in our cash pool liabilities.
Egyéb (céltartalék, passzív idôbeli elhatárolás), Others (provisions, accruals and deferred income)
33%
0
We have no long-term liabilities.
A várható kötelezettségekre képzett céltartalékok záró állománya 19,9%-kal nôtt, melyet a munkavállalókkal kapcsolatos céltartalékok záró állományának, illetve az egyéb jövôbeni kötelezettségekre képzett céltartalékok állományának alakulása befolyásolt elsősorban. A jövôbeni költségekre képzett céltartalék összege nem változott a nyitó értékhez képest. A saját tôke tárgyévi záró értéke a Földgáz Igazgatóság kiszervezésének következtében csökkent az elôzô évi záró értékhez képest.
The closing balance of the provisions for anticipated liabilities increased 19.9%, which was affected first of all by the change in the closing balance of provisions for employees and those for other anticipated liabilities. The amount of provisions for anticipated liabilities has not changed compared to the opening value. The closing balance of stockholders' equity exceeds that in the previous year as a consequence of the outsourcing of the Natural Gas Directorate.
Annual Report • Éves jelentés 2012 MVM OVIT Zrt.
29
A FINANSZÍROZÁSI TEVÉKENYSÉG ÉRTÉKELÉSE EVALUATION OF THE FINANCING ACTIVITIES
A FINANSZÍROZÁSI TEVÉKENYSÉG ÉRTÉKELÉSE
Társaságunk pénzgazdálkodási tevékenységét a 2012. évben is az MVM Csoport finanszírozási szabályainak megfelelôen végezte, a likviditási hiány pótlására rövid lejáratú hitelt vettünk fel az MVM Csoport cash-pool rendszerén belül, valamint a követelések utáni kamatjóváírások is ezen rendszer keretein belül történtek.
EVALUATION OF THE FINANCING ACTIVITIES
Our Company continued to carry out cash management in 2012 in accordance with the financing rules of the MVM Group and raised a short-term loan through MVM Group’s cash pool system to eliminate liquidity shortage; and interest is credited on receivables also within the framework of that system.
A finanszírozási tevékenység értékelése
Evaluation of the Financing Activities
The following diagram shows the temporal change in revenues and expenses:
A bevételek és kiadások idõbeli alakulását a következô ábra szemlélteti:
BEVÉTELEK ÉS KIADÁSOK IDÔBELI ALAKULÁSA TEMPORAL CHANGE IN REVENUES AND EXPENSES
Our Company’s cash balance grew HUF 259.4 mln compared to that as at 31 December 2011. The following column diagrams reflect the change in our Company’s 2012 cash flow compared to the previous two years:
Társaságunk pénzeszközállománya a 2011. december 31-ei állományhoz viszonyítva 259,4 M Ft-tal nőtt. A 2012. évi pénzáramlás elôzô két évvel összehasonlított változását tükrözik az alábbi oszlopdiagrammok:
A 2012. ÉVI PÉNZÁRAMLÁS VÁLTOZÁSA 2012 CASH FLOW COMPARED TO THE PREVIOUS TWO YEARS
M FT M HUF
2 500
14 000
2 000
12 000 10 000
1 500
8 000
1 000
6 000 4 000
500
2 000
0 December December
November November
Október October
Szeptember September
Augusztus August
Július July
Június June
Május May
Április April
Március March
Február February
Január January
0
-500 -1 000
Bevétel Revenues
Kiadás Expenses
-1 500 -2 000 -2 500 2010. évi tény 2010 fact
Társaságunknál a pénzügyileg realizált bevételek összege az év folyamán összességében 777 M Ft-tal haladta meg a kiadások értékét. A legmagasabb pozitív irányú eltérés augusztus és szeptember hónapban, míg jelentôsebb negatív irányú eltérés január, június és december hónapban következett be.
The amount of financially realized revenues of our Company exceeded by HUF 777 mln the amount of expenses during the year in the aggregate. The largest positive difference was shown in August and September and the largest negative difference occurred in January, June and December.
2011. évi tény 2011 fact
2012. évi tény 2012 fact
Szokásos tevékenységből származó pénzeszközváltozás Ordinary cash flow Befektetési tevékenységbôl származó pénzeszközváltozás Investment cash flow Pénzügyi műveletekbõl származó pénzeszközváltozás Financial cash flow
Annual Report • Éves jelentés 2012 MVM OVIT Zrt.
33
Az eredmény alakulása Profitability
AZ EREDMÉNY ALAKULÁSA PROFITABILITY Az eredmény alakulása
Profitability
Az adózás elõtti eredményt meghatározó összetevők alakulását az alábbi diagram szemlélteti:
The following diagram shows the main determining components of pre-tax profit:
KÖLTSÉGEK KÖLTSÉGNEMI MEGOSZLÁSA DISTRIBUTION OF COSTS
ADÓZÁS ELÔTTI EREDMÉNY ALAKULÁSA CHANGE OF COMPONENTS OF PRE-TAX PROFIT
Üzemi eredmény Operating profit/loss Pénzügyi eredmény Financial profit/loss
1 500
Rendkívüli eredmény Extraordinary profit/loss
1 250 1 000
50 000 45 000 40 000 35 000
1% 4% 4%
1% 5% 4%
14%
16% 3% 1% 1%
30 000 25 000
750
29%
20 000
500
1%
10 000
0
21%
20%
0 2011. évi tény 2011 fact
2012-ben társaságunk üzemi tevékenységének eredménye az elôzô évi értéknél 32,1%-kal alacsonyabb. Az üzemi eredményt alakító tényezõket tekintve az üzletági eredmény az elôzõ évi értékhez képest mindössze 7,8%-kal alacsonyabb, míg az egyéb bevételek és ráfordítások egyenlege az elõzô évhez viszonyítva 44,1%-kal kedvezôtlenebbül változott. Az egyéb bevételek összege 89 M Ft-tal csökkent, elsõsorban a munkavállalókkal kapcsolatos céltartalék-felhasználás, valamint a különféle egyéb bevételek változásával összefüggésben.
2012. évi tény 2012 fact
In 2012 our operating profit was 32.1% lower than the previous year’s figure. Taking account of the factors influencing the operating profit, the profit of the branch was only 7.8% lower compared to the previous year’s figure and the balance of other revenues and expenses changed adversely by 44.1% compared to the previous year. The amount of other revenues lessened by HUF 89 mln, primarily in connection with utilization of the provisions for employees and the change in various other revenues.
2011. évi tény 2011 fact
Értékcsökkenési leírás Depreciation Bérjárulékok Social security and other contributions Személyi jellegû egyéb kifizetések Other employee costs Bérköltség Salaries and wages Közvetített szolgáltatások értéke Cost of mediated services Eladott áruk beszerzési értéke Cost of goods sold Egyéb szolgáltatások értéke Cost of other services
13%
5 000
-250
49%
13%
15 000
250
-500
On the contrary, other expenses grew by HUF 179 mln due to the increase in taxes and duties paid to local governments (local business tax, building tax) and to the budget (innovation contribution) compared to the previous year. Financial profit has improved by 38.8% in the reporting period in comparison to the 2011 figure. The following diagram shows distribution of costs arisen in the period under review by cost types, in comparison to the previous year:
Az egyéb ráfordítások ezzel ellentétben 179 M Ft-tal növekedtek, mely változást az önkormányzatokkal (iparûzési adó, építményadó) és a költségvetéssel (innovációs járulék) szemben elszámolt adók és illetékek elõzô évhez viszonyított növekedése okozta. A vizsgált időszakban felmerült költségek költségnemi megoszlását a bázisidőszaki költségekkel összehasonlítva a következô diagram mutatja:
2012. évi tény 2012 fact
Társaságunk 2012. évi költségeinek összértéke az elôzô évhez viszonyítva kis mértékben növekedett (+0,4%). A vizsgált idôszakban a bázisévi értékekkel összehasonlítva jelentôsebb volumennövekedés az igénybe vett szolgáltatások esetében következett be az alvállalkozói teljesítmények elszámolási gyakorlatának változásával összefüggésben. Ugyanakkor – ugyanezen okból – a közvetített szolgáltatások értéke számottevõ mértékben csökkent az elõzõ évi értékhez képest. Szintén csökkent a bázisévi értékhez viszonyítva az eladott áruk beszerzési értéke, melynek oka egyik vevônk távközlési megrendeléseinek jelentõs csökkenése.
Igénybe vett anyagjellegû szolgáltatások értéke Cost of material-type services used Anyagköltség Cost of materials
The total value of our 2012 costs has slightly increased (+0.4%) compared to the previous year. A major increase in volume in the period under review compared to the reference year appeared at services used in association with the change in the practice of accounting subcontractors’ performance. However, for the same reason, the value of mediated services has considerably decreased compared to the previous year’s figure. The cost of goods sold has also diminished compared to the reference year’s figure due to the considerable decrease in the telecommunications orders of one of our customers.
Annual Report • Éves jelentés 2012 MVM OVIT Zrt.
35
HUMÁNPOLITIKAI TEVÉKENYSÉG HUMAN POLICY ACTIVITY
HUMÁNPOLITIKAI TEVÉKENYSÉG
HUMAN POLICY ACTIVITY
Foglalkoztatáspolitikai és egyéb humánpolitikai stratégiai célkitûzések teljesülése
Fulfilment of strategic objectives for employment and human policy
Társaságunknál a szervezet tevékenységében részt vevõk létszáma alapvetôen a mûszaki feladatok végrehajtásához szükséges erôforrásigényeknek megfelelôen alakult. A 2012. évben a szervezet tevékenységében részt vevõk átlagos statisztikai állományi létszáma 1592 fô volt, 13 fôvel magasabb az elôzô évi tényértéknél, mely növekedés teljes egészében a teljes idôben foglalkoztatott létszám esetében jelentkezett. A szakképzettség szerinti létszámmozgást vizsgálva a legnagyobb eltérés a belépôk és a kilépõk száma között a szakmunkás végzettségû munkavállalók körében volt (18 fô), a legalacsonyabb eltérés pedig (11 fõ) az egyéb végzettségû munkavállalók esetében következett be.
The headcount of the staff participating in our Company's activity reflected basically the resources needed for technical activities. In 2012 the average statistical number of employees participating in the Company’s activities was 1,592, which is more by 13 than the last year’s fact figure, which increase occurred entirely in the number of full-time employees. When reviewing headcount movements according to qualification, the greatest difference is between the number of entering and leaving employees amongst skilled workers (18) and the smallest difference (11) can be observed amongst employees with other qualification.
SZAKKÉPZETTSÉG SZERINTI LÉTSZÁMVÁLTOZÁS DISTRIBUTION OF FLUCTUATION ACCORDING TO VOCATIONAL QUALIFICATION
Kilépô Leaving
Belépõ Entering
140 120 100 80 60 40 20 0 Felsôfokú Higher educated
Középfokú Secondary educated
Szakmunkás Skilled worker
Egyéb Others
Annual Report • Éves jelentés 2012 MVM OVIT Zrt.
37
Humánpolitikai tevékenység Human Policy Activity
As concerns headcount movements according to age, the greatest difference can be quantified between the number of entering and leaving employees between 30 and 50 years (24), while the difference is the smallest amongst employees below 30 (7). On 31 December 2012 the average age of employees participating in the Company's activity was 43.4 years.
Az életkor szerinti létszámmozgást tekintve a legnagyobb eltérés a belépők és a kilépõk száma között a 30 és 50 év közötti munkavállalók esetében számszerûsíthetô (24 fõ), míg a 30 évnél fiatalabb korosztály vonatkozásában a legkisebb az eltérés (7 fô). 2012. december 31-én a szervezet tevékenységében részt vevôk átlagéletkora 43,4 év volt.
Szociálpolitika
Social policy
Az MVM OVIT Zrt. és a társaságnál mûködõ érdekképviseleti szervezetek között létrejött megállapodásnak megfelelõen lett 2012-ben is kialakítva a munkavállalóknak nyújtandó jóléti és szociális juttatások rendszere és mértéke.
The scheme and rates of welfare and social benefits to be granted to employees were established in accordance with the agreements between MVM OVIT Zrt. and the Company's trade associations in 2012 as well. The net value of the change in welfare and social benefits compared to the previous year is reflected in the following diagram:
A jóléti és szociális kiadások nettó értékének elôzõ évhez viszonyított változását a következô ábra szemlélteti:
ÉLETKOR SZERINTI LÉTSZÁMVÁLTOZÁS HEADCOUNT CHANGES ACCORDING TO AGE
Kilépõ Leavingp
140
Belépô Entering
JÓLÉTI ÉS SZOCIÁLIS KIADÁSOK ELÔZÔ ÉVHEZ VISZONYÍTOTT VÁLTOZÁSA CHANGE OF WELFARE AND SOCIAL BENEFITS COMPARED TO THE PREVIOUS YEAR
120 100 80 60 40 20 0 30 évnél fiatalabb Below 30 years
30–50 év között Between 30 and 50
Az MVM Csoport tagvállalataira 2006. január 1-jétôl bértömeg-szabályozás érvényesül. A személyi jellegû ráfordítások éves mértéke a tulajdonos által került meghatározásra, melyet a társaság közgyűlése jóváhagyott. Az érdekképviseleti szervezetekkel kötött megállapodás értelmében társaságunk 2012. január 1-ei hatállyal átlagosan 3,8%-os alapbérfejlesztést hajtott végre, továbbá az inflációkövetés miatt 1,6%-os mértékû bérkorrekció került kifizetésre 2012 decemberében.
50 év felett Above 50 years
The MVM Group members have been subject to wage bill regulation since 1 January 2006. The annual amount of staff expenses was determined by the shareholders and approved by the Company’s General Assembly. According to our agreement with the trade associations, our Company implemented an average basic wage increase of 3.8% with effect from 1 January 2012 and paid wages adjusted by 1.6% to mitigate the effects of inflation in December 2012.
Lakásvásárlási és építési kamatmentes kölcsön Interest-free loan for home purchase and building Sport- és kulturális támogatás Supports to sports and culture Életbiztosítás Life assurance Önsegélyezô pénztári tagdíj-hozzájárulás Contributions paid into voluntary funds Egészségpénztári tagdíj-hozzájárulás Contributions paid into health insurance funds Nyugdíjpénztári tagdíj-hozzájárulás Contributions paid into pension insurance funds Segélyek Aids Dolgozónak fizetett üdülési hozzájárulás Holiday benefits to employees Üdülési csekk Holiday vouchers Üdültetés Subsidized holidays C tarifa munkáltatói támogatása Employer's support in form of "C tariffs" Iskolakezdési támogatás School start benefit Foglalkozás-egészségügy Occupational health Munkába járás útiköltség-térítés Travel cost refunds for transport to and from work Primerköri étkezési térítés Primary meal vouchers Választható béren kívüli juttatások Optional fringe benefits 2012. évi tény 2012 fact 2011. évi tény 2011 fact
0
100
200
300
400
500
600
Annual Report • Éves jelentés 2012 MVM OVIT Zrt.
39
KÖRNYEZETVÉDELEM ENVIRONMENTAL PROTECTION
KÖRNYEZETVÉDELEM
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Az MVM OVIT Zrt. az Integrált Rendszeren belül a 2012. év folyamán is sikeresen mûködtette az MSZ EN ISO 14001:2005 szabvány követelményein alapuló Környezetközpontú Irányítási Rendszert (KIR). A környezetvédelmi jogszabályokkal, valamint az egyéb követelményekkel és elôírásokkal az MVM OVIT Zrt. kiemelten foglalkozik. Ennek értelmében az egyik legfontosabb feladat a társaság tevékenységeivel kapcsolatos környezetvédelmi jogszabályok és egyéb követelmények nyilvántartása, folyamatos nyomon követése, a jogszabályok és követelmények megismerése és az azokból adódó társasági feladatok meghatározása, ezek teljesítésének, illetve teljesülésének kiértékelése, valamint az elôírásoknak és a követelményeknek való megfelelés értékelése. A hatóságokkal folytatott kapcsolattartás 2012-ben is eredményes volt. A nemzeti parkok igazgatóságaival meglévô szoros kapcsolat fenntartását továbbra is fontosnak ítéljük, a kivitelezési munkákhoz készült szerzôdésekben foglalt elôírások alapján. Ennek célja, hogy a nemzeti parkok igazgatóságainak illetékességi területén végzett tevékenységünknél messzemenôen vegyük figyelembe a környezet- és természetvédelmi szempontokat (pl. vegetációs, párzási vagy költési idôszak, madárvédelem).
Included in the Integrated System, MVM OVIT Zrt. operated the Environmental Management System (EMS) based on the requirements of MSZ EN ISO 14001:2005 Standard successfully in 2012 as well. MVM OVIT Zrt. lays a special emphasis on environmental legislation as well as other requirements and regulations. Accordingly, our most important tasks include to register and monitor environmental laws and regulations and other requirements concerning our Company's activities, to become familiar with the relevant laws and requirements, to determine the Company’s related tasks, to evaluate fulfilment and implementation of these tasks, and to assess compliance with such specifications and requirements. Our Company continued to maintain good relations with authorities also in 2012. We still consider important to maintain close relations with the directorates of national parks based on the provisions of contracts for construction works, with the view to take environmental and nature conservation aspects (e.g. vegetation, mating or nesting time, bird protection) fully into consideration when pursuing activities in the territory under competence of the directorates of national parks.
Környezetvédelem
Environmental Protection
Tevékenységünket a környezet iránti felelôsségtôl áthatva, a fenntartható fejlôdés fontosságának, gazdasági és társadalmi jelentôségének szem elôtt tartásával végezzük. Munkánk során elkötelezetten kezeljük a környezet megóvásának szempontjait, ennek érvényesítésére üzleti kapcsolataink során is törekszünk. Ezek alapján elmondhatjuk, hogy a környezeti politikában megfogalmazottaknak megfelelôen mûködési területünkön mind a hálózatlétesítési, mind a termelési, mind az üzemeltetési, mind a karbantartási, mind pedig a vállalkozási folyamatokban 2012. évben is kiemelten kezeltük a környezetvédelem szempontjait. Megrendelôink környezeti igényeit – a környezetvédelem iránti elkötelezettségünknek megfelelôen – vállalkozásaink során messzemenõkig figyelembe vesszük, illetve körültekintõ intézkedéseinkkel biztosítjuk, hogy munkánk során ne okozzunk kedvezôtlen környezeti terhelést, illetve károkat. Az alvállalkozóinkkal és beszállítóinkkal kötött szerzôdésekben rögzítjük a környezetvédelemre vonatkozó igényeinket, és elvárjuk, hogy azt tevékenységük során érvényesítsék a környezet védelmét szem elôtt tartva, valamint valósítsák meg a keletkezô hulladékok (építési-bontási, ipari, veszélyes, csomagolási és egyéb nem veszélyes) megfelelô gyûjtését, kezelését.
A 2012. évi belsô felülvizsgálatokat az auditteamek a társaság auditterve alapján folytatták le. A belsô auditorok végrehajtották a 2012. évi audittervben rögzített feladatokat. Az EMT Elsô Magyar Tanúsító Zrt. mint tanúsító szervezet által 2012. március 19. és március 22. között sikeresen lezajlott az MVM OVIT Zrt. mindhárom rendszerére (MIR, KIR, MEBIR) vonatkozó külsô felügyeleti auditja, valamint 2012. augusztus 27-én és 28-án lefolytatták a 2012. évi külsô felügyeleti audit helyszíni munkavégzés auditjait.
We perform our activities inspired by our responsibility for the environment and bearing always the importance and economic and social significance of sustainable development in mind. During our work we handle the aspects of protection of the environment as a prominent issue and endeavour to enforce it also in our business relations. In view of the above it can be stated that we gave prominent importance to environmental aspects in our fields of activities in all of our network installation, production, operation, maintenance and contracting processes in accordance with the provisions of our environmental policy in 2012 as well. In compliance with our environmental commitment, we fully observe the environmental demands of our customers in the course of our business activities and ensure, by prudent measures, avoidance to cause any adverse impact on or damage to the environment during our work. In our contracts with subcontractors and suppliers we lay down our demands for environmental protection and require them to enforce the same during their activity always bearing protection of the environment in mind and to carry out proper collection and management of the generated (construction-demolition, industrial, hazardous, packaging and other non-hazardous) wastes.
The 2012 internal audits were carried out by the audit teams according to the Company’s audit plan. The internal auditors have duly implemented the tasks laid down in the 2012 audit plan. EMT Elsô Magyar Tanúsító Zrt. as certifying body carried out the external supervisory audit for all the three systems (MIS, EMS, OHSAS) of MVM OVIT Zrt. successfully between 19 and 22 March 2012 and the on-site audits under the 2012 external supervisory audit on 27 and 28 August 2012.
A környezeti állapot és a környezetvédelmi helyzet értékelése szempontjából 2012. február 14-én egy környezetszennyezéssel járó esemény történt: az ELMŰ Nyrt. csepeli alállomásán, egy 120/10 kV-os transzformátor borulásából adódóan talajszennyezés – olaj kiömlése miatt – következett be. Az MVM OVIT Zrt. a kárenyhítési munkákat elvégezte, a szennyezettséggel, károsodással kapcsolatban a Közép-Duna-völgyi Környezetvédelmi, Természetvédelmi és Vízügyi Felügyelõség további feladatokat, illetve kötelezettséget nem írt elõ társaságunk részére. A fentieken kívül sem enyhébb, sem súlyosabb környezeti esemény, káreset, illetve vészhelyzet nem történt. Ebben az évben is számos olyan környezetvédelmi jogszabályokból adódó kötelezettség, illetve elôírás volt, amelyek teljesítéséhez tervek elkészítésére, adatszolgáltatások teljesítésére, valamint hatósági engedélyek megkérésére volt szükség.
On 14 February 2012 there happened an event which is to mention with respect to assessment of the conditions of the environment and the environmental situation, in particular soil pollution due to oil discharge occurred due to turnover of a 120/10 kV transformer at the substation of ELMŰ Nyrt. in Csepel. MVM OVIT Zrt. has duly performed the damage mitigation works and the Middle Danube Valley Directorate for Environmental Protection, Nature Conservation and Water Management has not required our Company to perform further works or obligations in connection with the pollution and damage. Apart from the above there were no minor or gross environmental events, damages or emergencies. This year there were several such obligations and requirements prescribed by environmental regulations compliance of which required designs to be prepared, data to be provided and official permits to be applied for.
Az ózonréteget lebontó anyagokkal és egyes fluortartalmú üvegházhatású gázokkal kapcsolatban két adatszolgáltatási kötelezettsége is van a társaságnak. Az egyik azokra a telephelyekre vonatkozik, amelyek ilyen gázokat tartalmazó klímaberendezések üzemeltetõi, s ezáltal kötelesek adatot szolgáltatni, valamint arra képesített személyzettel elvégeztetni a rendszeres, kötelezô szivárgásvizsgálatot. A másik adatszolgáltatást ír elő az MVM OVIT Zrt.-nek mint kén-hexafluorid (SF6) gáz berendezést karbantartó, illetve üzemeltető gazdálkodó szervezetnek, az elôzô évi összesített SF6 gáz mérlegadatokról, amely 2012. március 31-ig került teljesítésre a Magyar Elektrotechnikai Egyesület felé.
The Company has two obligations to provide data relating to ozone-depleting substances and certain fluorinated greenhouse gases. The first obligation is to be met by plants which operate air conditioners containing such gases and which are so obliged to provide data and to carry out regular mandatory leak tests to be performed by qualified personnel. According to the other obligation, MVM OVIT Zrt., as a business organization engaged in the maintenance and operation of equipment using sulphur hexafluoride (SF 6) gas, has to provide information on its previous year's summary SF 6 gas balance data, which it duly submitted to the Hungarian Electrotechnical Association up to 31 March 2012.
Annual Report • Éves jelentés 2012 MVM OVIT Zrt.
43
Környezetvédelem
Environmental Protection
Hatósági engedélyek megkérésére 2012-ben is több esetben sor került. A kiskunfélegyházi telephely levegôtisztaság-védelmi területen két új pontforrásra vonatkozóan pontforrás-működési engedélykérelmet, a víz- és szennyvízhálózathoz tartozó egyik kútfej átalakításából adódóan pedig, vízjogi üzemeltetési engedélyével kapcsolatban módosításiengedély-kérelmet nyújtott be az Alsó-Tisza-vidéki Környezetvédelmi, Természetvédelmi és Vízügyi Felügyelôség felé. A kérelem elbírálása még folyamatban van, jóváhagyó határozat még nem érkezett.
The Company applied for several official permits in 2012 as well. It applied for amendment to the permit of the Kiskunfélegyháza plant to operate two new point sources in an air pollution control area and it submitted an application for modification of the water operation permit due to transformation of one of the well heads belonging to the water and wastewater system to the Lower Tisza District Directorate for Environmental Protection, Nature Conservation and Water Management. The application is now being considered and no approval has been received to date.
.
A kiskunfélegyházi telephely vízjogi üzemeltetési engedélye egyrészt a három monitoringkútra vonatkozóan FAVI környezethasználati monitoring-alrendszer (FAVI-MIR) adatszolgáltatás teljesítését, másrészt ivóvíz és szennyvíz tekintetében évente négy alkalommal vízmintavételt és vizsgálatot, valamint mivel önellenôrzésre kötelezett kibocsátó, a szennyvízkibocsátás jellemzôirõl és a technológiai adatok üzemvitelérõl adatszolgáltatás teljesítését, valamint évente összefoglaló jelentés elkészítését írja elô. Az MVM Zrt. Fenntarthatósági jelentéseiben az MVM OVIT Zrt. évek óta helyet kap. 2012-ben az MVM Zrt. a GRI (Globális Jelentéstételi Kezdeményezés) útmutatója alapján készítette el az MVM-csoportszintû jelentést, amely az egyes területeken (a társaság tevékenysége, társadalmi szerepvállalása, emberi erôforrásai, Integrált Rendszere, környezet-, munka- és egészségvédelmi tevékenységei) alkalmazott indikátorok alapján értékeli és mutatja be a cégcsoport fenntarthatósági teljesítményét. Ehhez a megnevezett területekkel kapcsolatban kért és kapott információkat, tájékoztatást.
It is prescribed in the water operation permit for the plant in Kiskunfélegyháza that, on the one hand, it shall provide data on the FAVI monitoring subsystem for environmental use (FAVI-MIS) for the three monitoring wells and, on the other hand, it shall carry out sampling and testing of potable water and wastewater four times a year, and, being an emitter subject to self-testing, it shall provide data on the features of wastewater emission and technological data, as well as prepare an annual summary report. MVM OVIT Zrt. is mentioned in MVM Sustainability Reports for years. In 2012 MVM Hungarian Electricity Ltd. prepared the MVM Group’s report evaluating and showing the Group’s sustainability performance based on the indicators used in individual fields (the Company’s operations, social participation, human resources, integrated system, activities related to environmental protection and health and safety at work) in accordance with its Global Reporting Initiative (GRI) directives. To this report it requested and received data and information on the fields listed above.
A MAVIR ZRt. a Zuglói alállomáson jelenleg végzett, hatóságilag elôírt tényfeltárás kapcsán hozzájárulást kért az MVM OVIT Zrt.-től a Körvasút sor 105. szám alatti telephelyén egy ideiglenes mintavételi kút kialakításához és a szükséges mintavételek elvégzéséhez. Az ideiglenes mintavételi kút fúrására és a mintavételezésre – amely a MAVIR ZRt. Zuglói alállomásán a korábban bekövetkezett talaj- és talajvízszennyezés megfelelô lehatárolásához szükséges mintavételek elvégzését szolgálta – 2012. május 7-én és május 15-én került sor. A vízmintavételi vizsgálatok eredményeit tartalmazó jegyzôkönyv elkészült, az eredmények értelmében nincs szennyezés a területen. Az MVM OVIT Zrt. operatív környezetvédelmi feladatainak legnagyobb hányadát a különbözô tevékenységeink során keletkezõ veszélyes és nem veszélyes hulladékok jogszabályi előírásoknak megfelelô gyûjtése és elszállíttatásig történô átmeneti tárolása képezi. A keletkezô veszélyes és nem veszélyes hulladékokat szerzôdés alapján az arra jogosult – környezetvédelmi engedéllyel rendelkezô – szervezetekkel szállíttatjuk el ártalmatlanításra, hasznosításra vagy elôkezelésre.
A távvezeték-építési és -szerelési tevékenység során a természetes élôhelyek, nemzetközi egyezmények és/vagy jogszabályok által kijelölt területek (természetvédelmi terület, tájvédelmi körzet, Natura 2000-es terület) és mezôgazdasági területek esetenként károsodhatnak (erdôirtás, zöldkár). Ilyenkor a terep helyreállítására rekultiváció keretében kerül sor, az erdônyiladékok létesítését követôen pedig a helyi erdészeti hatóság határozatának megfelelôen megtörténik a létesítéskor kivágott famennyiség ellentételezése, amely erdôfenntartási járulék megfizetése vagy (esetenként) erdôtelepítés formájában valósul meg. A társaság valamennyi telephelye levegô- és zajterhelés szempontjából, az egyre szigorodó jogszabályi követelmények ellenére, maradéktalanul megfelel a vonatkozó levegô- és zajvédelmi elõírásoknak, amit az elvégzett mérések is igazolnak.
MAVIR Hungarian Independent Transmission Operator Company Ltd. applied for the approval of MVM OVIT Zrt. for creating a temporary sampling well in its plant in Körvasút sor 105. and for carrying out the necessary sampling procedures in the course of the fact-finding performed currently at the Zugló substation as prescribed by the authorities. The temporary sampling well was bored and the sampling was made – for the purposes to take the necessary samples for delimiting appropriately the soil and groundwater pollution occurred previously at the Zugló substation of MAVIR Hungarian Independent Transmission Operator Company Ltd. – on 7 and 15 May 2012, respectively. The report on the water sampling test results has been completed and, according to such results, there is no pollution in the area. The largest proportion of the operative environmental tasks of MVM OVIT Zrt. consists in collection, and temporary storage until disposal, of the hazardous and non-hazardous wastes generated during our various activities as stipulated in law. We assign authorized companies (holding an environmental permit) to dispose the hazardous and non-hazardous wastes generated for remediation, utilization or pre-treatment.
During our transmission line construction and assembly activities, natural habitats, areas designated by international conventions and/or legal regulations (nature conservation areas, landscape protection areas, Natura 2000 areas) and agricultural areas might become damaged from time to time (deforestation, green damage), so such areas would be restored by recultivation and the timber cut at establishment would be compensated after creating forest clearings in accordance with the local resolution of the forestry authority, to be implemented in the form of payment of a forest maintenance contribution or (as the case may be) by forest plantation. Notwithstanding the legal requirements becoming more and more stringent, all of our plants are in full compliance with the relevant requirements for protection against air pollution and noise nuisance as demonstrated also by the measurements performed.
Annual Report • Éves jelentés 2012 MVM OVIT Zrt.
45
Szervezeti ábra Organization Chart KÖZGYÛLÉS
GENERAL ASSEMBLY
FELÜGYELÔBIZOTTSÁG SUPERVISORY BOARD
KÖNYVVIZSGÁLÓ IGAZGATÓSÁG VEZÉRIGAZGATÓ GENERAL DIRECTOR GOPCSA Péter
VÁLLALKOZÁSI IGAZGATÓ BUSINESS DIRECTOR VARGA András 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3411, fax: (+36 1) 415-5837
TITKÁRSÁG SECRETARIAT 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3202, fax: (+36 1) 415-5810
JOGI ÉS IGAZGATÁSI IRODA LEGAL AND ADMINISTRATIVE OFFICE 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3206, fax: (+36 1) 415-5811
ÜZLETFEJLESZTÉSI FÔMÉRNÖKSÉG CHIEF ENGINEER'S DEPARTMENT OF BUSINESS DEVELOPMENT ROMHÁNYI László fômérnök • Chief Engineer 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3420, fax: (+36 1) 415-5837 ÜZLETFEJLESZTÉSI IRODA I. BUSINESS DEVELOPMENT OFFICE 1. KAZINCZY Jenô irodavezetô • Office Manager 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3296, fax: (+36 1) 415-5837 ÜZLETFEJLESZTÉSI IRODA II. BUSINESS DEVELOPMENT OFFICE 2.
HUMÁN ERÔFORRÁS OSZTÁLY HUMAN RESOURCES DEPARTMENT SCHMIDT Péterné osztályvezetô Head of Department 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3211, fax: (+36 1) 415-5812
BELSÔ ELLENÔR INTERNAL AUDITOR WERLYNÉ TÓTH Zsuzsanna 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3236
INTEGRÁLT RENDSZER VEZETÔ INTEGRATED SYSTEM MANAGER NAGYPÁL Béla 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3203, fax: (+36 1) 415-5814
BIZTONSÁGI ÉS LÉTESÍTMÉNYÜZEMELTETÉSI OSZTÁLY SAFETY AND PROPERTY MANAGEMENT DEPARTMENT TAKÁCS István osztályvezetô Head of Department 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3423, fax: (+36 1) 415-5814
KOMMUNIKÁCIÓS OSZTÁLY COMMUNICATIONS DEPARTMENT LENGYEL Enikô osztályvezetô Head of Department 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3543, fax: (+36 1) 415-5815
KOORDINÁCIÓS VEZETÔ COORDINATION MANAGER KÖRTÉLYESI Ágnes 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3288, fax: (+36 1) 415-5810
TÖRZSKARI FÔMÉRNÖK CHIEF ENGINEER OF CORPORATE AFFAIRS GÖRGEY Péter 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3590, fax: (+36 1) 415-5810
2013. július 1. • 1 July 2013
BELFÖLDI ÜZLETFEJLESZTÉSI IRODA OFFICE OF DOMESTIC BUSINESS DEVELOPMENT ROMHÁNYI László irodavezetô • Office Manager 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3420, fax: (+36 1) 415-5837 ÁRAMSZOLGÁLTATÓI ÉS NAGYIPARI PROJEKT FÔMÉRNÖKSÉG CHIEF ENGINEER'S DEPARTMENT OF PROJECTS FOR ELECTRICITY SUPPLIERS AND INDUSTRIAL CUSTOMERS VÁMOS Attila fômérnök • Chief Engineer 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3413, fax: (+36 1) 415-5837
HÁLÓZATI IGAZGATÓ DIRECTOR OF POWER TRANSMISSION NETWORK BENYÓ Tibor 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3401 , fax: (+36 1) 415-5830
TÁVVEZETÉK ÜZLETIGAZGATÓ POWER LINE BUSINESS MANAGER HORVÁTH Szabolcs 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3425, fax: (+36 1) 415-5834 TÁVVEZETÉK HELYETTES ÜZLETIGAZGATÓ DEPUTY POWER LINE BUSINESS MANAGER BILIK András 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3405, fax: (+36 1) 415-5834 TÁVVEZETÉK TERVEZÉSI ÉS TECHNOLÓGIAI OSZTÁLY DEPARTMENT OF POWER LINE DESIGN AND TECHNOLOGY TÓTH Ince osztályvezetô • Head of Department 1158 Budapest, Késmárk u. 14. tel.: (+36 1) 414-3510, fax: (+36 1) 415-5838 KÁRRENDEZÉSI ÉS HATÓSÁGI ENGEDÉLYEZTETÉSI IRODA CLAIMS AND PERMITS OFFICE DR. NÉMETH György irodavezetô • Office Manager 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3435, fax: (+36 1) 415-5834 KÖZPONTI TÁVVEZETÉK LÉTESÍTÉSI ÜZEM CENTRAL POWER LINE CONSTRUCTION PLANT BARANYA Gyula üzemvezetô • Plant Manager 2800 Tatabánya, Környei út 34. tel.: (+36 34) 522-001, fax: (+36 34) 522-010 SZERELÉSVEZETÔSÉGEK POWER LINE CONSTRUCTION MANAGEMENT
ALÁLLOMÁSI ÜZLETIGAZGATÓ SUBSTATION BUSINESS MANAGER JÁGER András 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3403, fax: (+36 1) 415-5842 ALÁLLOMÁS TERVEZÉSI ÉS TECHNOLÓGIAI OSZTÁLY DEPARTMENT OF SUBSTATION DESIGN AND TECHNOLOGY BÉM Zsolt osztályvezetô • Head of Department 1158 Budapest, Késmárk u. 14. tel.: (+36 1) 414-3479, fax: (+36 1) 415-5831 KÖZPONTI ALÁLLOMÁS LÉTESÍTÉSI ÜZEM CENTRAL SUBSTATION CONSTRUCTION PLANT VASTAG Gábor üzemvezetô • Head of Plant 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3446, fax: (+36 1) 415-5807 KÖZPONTI SZAKSZOLGÁLATI ÜZEM CENTRAL SPECIALIST SERVICES BOSZNAY Zsolt üzemvezetô • Plant Manager 1158 Budapest, Késmárk u. 14. tel.: (+36 1) 414-3481, fax: (+36 1) 415-5833 VILLAMOSENERGIAELLÁTÓ ÜZEM POWER SUPPLY PLANT VAS Gábor üzemvezetô • Plant Manager 2443 Százhalombatta, Pf. 1 tel.: (+36 23) 552-412, fax: (+36 23) 552-475
HÁLÓZATI PROJEKT FÔMÉRNÖKSÉG CHIEF ENGINEER'S DEPARTMENT OF NETWORK PROJECTS SOMOGYI Lajos Tamás fômérnök • Chief Engineer 1158 Budapest, Késmárk u. 14. tel.: (+36 1) 414-3571, fax: (+36 1) 415-5837
DIAGNOSZTIKAI ÜZEM DIAGNOSTIC PLANT MOLNÁR Tamás üzemvezetô • Plant Manager 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3444, fax: (+36 1) 415-5853
ERÔMÛVI PROJEKT FÔMÉRNÖKSÉG CHIEF ENGINEER'S DEPARTMENT OF POWER PLANT PROJECTS GYETVAI László fômérnök • Chief Engineer 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3161, fax: (+36 1) 415-5837
TÁVKÖZLÉSI ÜZEM TELECOMMUNICATIONS DEPARTMENT VERECZKI György üzemvezetô • Head of Department 1158 Budapest, Késmárk u. 14. tel.: (+36 1) 414-3104 , fax: (+36 1) 415-5844
NUKLEÁRIS ERÔMÛVI PROJEKT IRODA OFFICE OF NUCLEAR POWER PLANT PROJECTS GÉRINGER János irodavezetô • Office Manager 7030 Paks, Dankó Pista út 1. tel.: (+36 75) 510-555/5212, fax: (+36 1) 415-5817 HAGYOMÁNYOS ÉS MEGÚJULÓ ERÔMÛVI PROJEKT IRODA PROJECT OFFICE OF POWER PLANTS USING CONVENTIONAL AND RENEWABLE ENERGY SOURCE GYETVAI László irodavezetô • Office Manager 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3161, fax: (+36 1) 415-5837 TERMELÉSI PROJEKT OSZTÁLY DEPARTMENT OF PRODUCTION PROJECTS SCHÜTTNÉ BALÁZSOVITS Mónika osztályvezetô • Head of Department 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+361) 414-3291, fax: (+36 1) 415-5837 VÁLLALKOZÁSI ÉS EXPORT PROJEKT TÁMOGATÓ OSZTÁLY PROJECT SUPPORT DEPARTMENT OF BUSINESS AND EXPORT HOLOP Tünde osztályvezetô • Head of Department 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3551, fax: (+36 1) 415-5837
NYUGAT-MAGYARORSZÁGI TÁVVEZETÉK LÉTESÍTÉSI ÜZEM POWER LINE CONSTRUCTION DEPARTMENT, WEST HUNGARY BARANYA Gyula üzemvezetô • Head of Department 2800 Tatabánya, Környei út 34. tel.: (+36 34) 522-001, fax: (+36 34) 522-010
MÛVEZETÔSÉGEK WORKS MANAGEMENT
KELET-MAGYARORSZÁGI TÁVVEZETÉK LÉTESÍTÉSI ÜZEM POWER LINE CONSTRUCTION DEPARTMENT, EAST HUNGARY TÓTH Péter üzemvezetô • Head of Department 3561 Felsôzsolca, Arnóti bekötôút tel.: (+36 46) 584-130, fax: (+36 46) 584-131
MÛVEZETÔSÉGEK WORKS MANAGEMENT
NYUGAT-MAGYARORSZÁGI ALÁLLOMÁS LÉTESÍTÉSI ÜZEM SUBSTATION CONSTRUCTION DEPARTMENT, WEST HUNGARY VARGA Károly üzemvezetô • Head of Department 2800 Tatabánya, Környei út 34. tel.: (+36 34) 522-021, fax: (+36 34) 522-030
TERÜLETI FÔMÉRNÖK REGIONAL CHIEF ENGINEER, WEST HUNGARY BARANYA Gyula 2800 Tatabánya, Környei út 34. tel.: (+36 34) 522-001, fax: (+36 34) 522-010
KELET-MAGYARORSZÁGI ALÁLLOMÁS LÉTESÍTÉSI ÜZEM SUBSTATION CONSTRUCTION DEPARTMENT, EAST HUNGARY TAKÁCS Attila üzemvezetô • Head of Department 3561 Felsôzsolca, Arnóti bekötôút tel.: (+36 46) 584-120, fax: (+36 46) 584-122
TERÜLETI FÔMÉRNÖK REGIONAL CHIEF ENGINEER, EAST HUNGARY TAKÁCS Attila 3561 Felsôzsolca, Arnóti bekötôút tel.: (+36 46) 584-120, fax: (+36 46) 584-122
SZERVEZETI ÁBRA ORGANIZATION CHART
AUDITOR
DIRECTORATE 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel: (+36 1) 414-3201 fax: (+36 1) 415-5810
TERMELÉSI IGAZGATÓ PRODUCTION DIRECTOR LÁSZLÓ Ferenc 2132 Göd, Ady Endre út tel.: (+36 27) 530-401, fax: (+36 27) 530-410
ACÉLSZERKEZETI ÜZLETIGAZGATÓ BUSINESS MANAGER OF STEEL WORK HORVÁTH Károly 2132 Göd, Ady Endre út tel.: (+36 27) 530-417, fax: (+36 27) 530-410
ACÉLSZERKEZETI GYÁRTÓ ÜZEM STEEL WORK PRODUCTION PLANT 2132 Göd, Ady Endre út tel.: (+36 20) 887-5480, fax: (+36 27) 530-410
LOGISZTIKAI ÜZEM LOGISTICS DEPARTMENT MOLNÁR János üzemvezetô • Head of Department 2132 Göd, Ady Endre út tel.: (+36 20) 887-5488, fax: (+36 27) 530-410
FORGÁCSOLÓ ÜZEM MACHINING PLANT PÁLFI Gábor üzemvezetô • Head of Department 7030 Paks, Dankó Pista út 1. tel.: (+36 75) 508-884, fax: (+36 75) 505-568
GYÁRTÁSELÔKÉSZÍTÉSI IRODA OFFICE OF PRODUCTION PROCESS MANAGEMENT KATONA Zoltán irodavezetô • Office Manager 2132 Göd, Ady Endre út tel.: (+36 20) 887-5489, fax: (+36 27) 530-410
SZÁLLÍTÁSI ÜZEM TRANSPORTATION DEPARTMENT MILLNER István üzemvezetô • Head of Department 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3539, fax: (+36 1) 415-5836 GAZDÁLKODÁSI IRODA OFFICE OF BUSINESS ECONOMY MOLNÁR Mónika irodavezetô • Office Manager 2132 Göd, Ady Endre út tel.: (+36 27) 530-474, fax:(+36 27) 530-410
MINÔSÉGIRÁNYÍTÁSI IRODA QUALITY OFFICE PALKÓ István irodavezetô • Office Manager 2132 Göd, Ady Endre út tel.: (+36 27) 530-414, fax: (+36 27) 530-410
ERÔMÛVI ÉS KARBANTARTÁSI IGAZGATÓ POWER PLANT AND MAINTENANCE DIRECTOR SZABÓ Attila 7030 Paks, Dankó Pista út 1. tel.: (+36 75) 510-555, (+36 20) 887-5201, fax: (+36 1) 415-5818
ATOMERÔMÛVI ÜZLETIGAZGATÓ BUSINESS MANAGER OF NUCLEAR POWER PLANT SECTION ÁCS Attila 7030 Paks, Dankó Pista út 1. tel.: (+36 20) 490-2750, fax: (+36 1) 415-5805
ATOMERÔMÛVI VILLAMOS ÉS IRÁNYÍTÁSTECHNIKAI SZAKFÔMÉRNÖKSÉG CHIEF ENGINEER'S DEPARTMENT OF NUCLEAR POWER PLANT SECTION — ELECTRICAL AND CONTROL ENGINEERING HEVESI Antal szakfômérnök • Chief Engineer 7030 Paks, Dankó Pista út 1. tel.: (+36 20) 887-5210, fax: (+36 1) 415-5839
ATOMERÔMÛVI GÉPÉSZ SZERELÔ ÉS KARBANTARTÓ SZAKFÔMÉRNÖKSÉG CHIEF ENGINEER'S DEPARTMENT OF NUCLEAR POWER PLANT SECTION — OPERATION AND MAINTENANCE KISS Attila szakfômérnök • Chief Engineer 7030 Paks, Dankó Pista út 1. tel.: (+36 20) 887-5270, fax: (+36 1) 415-5817
ERÔMÛVI GÉPGYÁRTÁSI ÜZLETIGAZGATÓ BUSINESS MANAGER OF POWER EQUIPMENT MACHINERY BÁRÁNY László 6101 Kiskunfélegyháza, Csanyi u. 2. tel.: (+36 20) 577-0001, fax: (+36 1) 415-5837
ERÔMÛVI GÉPGYÁRTÁSI ÜZEM POWER EQUIPMENT MACHINERY PLANT BÁRÁNY László üzemvezetô • Plant Manager 6101 Kiskunfélegyháza, Csanyi u. 2. tel.: (+36 20) 577-0001, fax: (+36 1) 415-5837
ERÔMÛVI GÉPÉSZETI KARBANTARTÓ SZAKFÔMÉRNÖKSÉG CHIEF ENGINEER'S DEPARTMENT OF POWER PLANT MACHINE MAINTENANCE VINKÓCZI János szakfômérnök • Chief Engineer 7030 Paks, Dankó Pista út 1. tel.: (+36 75) 510-555, (+36 20) 887-5201 fax: (+36 1) 415-5818
ERÔMÛVI TECHNOLÓGIA OSZTÁLY POWER PLANT TECHNOLOGY DEPARTMENT SZABÓ Attila 7030 Paks, Dankó Pista út 1. tel.: (+36 75) 510-555, (+36 20) 887-5201
GAZDASÁGI IGAZGATÓ DIRECTOR OF FINANCE CSOMAI Kamilla 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3503, fax: (+36 1) 415-5820
KÖZGAZDASÁGI OSZTÁLY DEPARTMENT OF ECONOMICS PAPP Katalin osztályvezetô • Head of Department 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3221, fax: (+36 1) 415-5822 SZÁMVITELI OSZTÁLY ACCOUNTING DEPARTMENT VASS-KAKUK Erika osztályvezetô • Head of Department 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3271, fax: (+36 1) 415-5825 PÉNZÜGYI OSZTÁLY FINANCIAL DEPARTMENT ERÔSS Antal Gábor osztályvezetô • Head of Department 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3561, fax: (+36 1) 415-5824 ESZKÖZGAZDÁLKODÁSI OSZTÁLY ASSET MANAGEMENT DEPARTMENT UGRAY Ferenc osztályvezetô • Head of Department 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3256, fax: (+36 1) 415-5823
BÉROSZTÁLY PAYROLL CALCULATION DEPARTMENT HORVÁTH Miklós osztályvezetô • Head of Department 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3241, fax: (+36 1) 415-5821 JÓLÉTI INGATLAN KEZELÉSI IRODA RECREATIONAL ASSET MANAGEMENT OFFICE DALLOS Szilvia irodavezetô • Office Manager 8360 Keszthely Alsópáhoki út tel.: (+36 83) 515-130, fax: (+36 83) 515-131 INFORMATIKAI SZOLGÁLTATÓ IRODA INFORMATION TECHNOLOGY SERVICES LENGYEL János irodavezetô • Office Manager 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3514, fax: (+36 1) 415-5834
A borító Németh Marcell szobrászmûvész alkotása alapján készült. The cover page has been designed on the basis of a work of art by Marcell Németh, sculptor.
Felelôs kiadó/Responsible for publication Mr. GOPCSA, Péter vezérigazgató/General Director • Felelôs szerkesztô/ Responsible for editing Mrs. LENGYEL, Enikô kommunikációs osztályvezetô/Head of Communications Department • Fotó/Photoes Mrs. RÉTI, Dóra; Mr. FORRÓ, Gábor; Mr. OLASZ, Zsolt • Grafikai tervezés és kivitelezés/Design & Printing MVM OVIT Zrt. Nyomda/MVM OVIT Zrt. Printing House • Példányszám/Printed number Magyar és angol nyelven / Hungarian and English 600 db/pieces • Munkaszám/Work number: 013005
2012
www.ovit.hu www.facebook.com/ovitzrt
Éves Jelentés Annual Report