Éves jelentés
Annual Report 2002
2003
Éves jelentés Annual Report 2002-2003
A GIRO Rt. tulajdonosi struktúrája Ownership Structure of Giro Ltd. 2003. május 14. 14. May 2003
Tulajdonos neve/Name of Institution (Shareholder) Általános Értékforgalmi Bank Rt. BNP Paribas Hungária Bank Rt.
db/units
%
16
0.641
20
0.801
208
8.334
CIB Közép-Európai Nemzetközi Bank Rt.
40
1.603
Citibank Rt.
24
0.962
Budapest Bank Rt.
Commerzbank (Budapest) Rt.
20
0.801
Credit Lyonnais Bank Magyarország Rt.
20
0.801
Deutsche Bank Rt.
20
0.801
Erste Bank Hungary Rt.
40
1.603
Hanwha Bank Magyarország Rt.
20
0.801
HVB Bank Hungary Rt.
40
1.603
IC Bank Rt.
20
0.801
ING Bank Rt.
20
0.801
Inter-Európa Bank Rt.
20
0.801
KELER Rt.
20
0.801
KDB Bank (Magyarország) Rt.
20
0.801
Kereskedelmi és Hitelbank Rt.
524
20.994
Konzumbank Rt.
40
1.603
Magyar Fejlesztési Bank Rt.
20
0.801
Magyar Külkereskedelmi Bank Rt.
332
13.302
Magyar Nemzeti Bank
364
14.584
Magyar Takarékszövetkezeti Bank Rt.
20
0.801
Magyarországi Volksbank Rt.
20
0.801
Merkantil Bank Rt.
20
0.801
360
14.424
Országos Takarékpénztár és Kereskedelmi Bank Rt. Porsche Bank Hungaria Rt.
20
0.801
168
6.731
Raiffeisen Bank Rt.
20
0.801
WestLB Hungária Bank Rt.
20
0.801
Postabank és Takarékpénztár Rt.
Összesen/Total:
2496
100
Tartalom Content
Bevezetô
4
Introduction
4
Minôségpolitika
6
Quality Assurance
7
A GIRO Rt. irányító testületének
Composition of the Management Bodies
összetétele
8
of GIRO Ltd.
8
A GIRO Rt. szervezeti felépítése
9
Organisational Structure of GIRO Ltd.
9
Üzleti beszámoló a 2002-es évrôl
10
Business Report for the Year 2002
10
Szolgáltatások, fejlesztések, tervek
11
Services, Developments, Plans
11
Klíringszolgáltatás
11
Clearing Service
11
Hiteles szolgáltatás
16
Certification Service
16
Marketing, értékesítés, oktatás
17
Marketing, Sales and Training
18
Pénzügyi jelentés
19
Financial Report
19
Nemzetközi kapcsolatok
29
International Relations
29
Buda város autonóm pénzverése
32
Autonomous Coinage of Buda
32
3
Bevezetô Introduction
Legeza, Péter elnök-vezérigazgató Chairman & CEO
Tisztelt Olvasó! Köszöntöm Önt, és örülök annak, hogy a 2002. évrôl szóló jelentésünket olvassa! Ígérem Önnek, hogy sok érdekes információt és adatot fog találni benne. Ismét eltelt egy év és ez a GIRO Rt.-ben dolgozóknak nagyon rövidnek tûnt, mert a sok munka, és ennek hatására az eredményekben gazdag idôszak szinte egybefolyt. Tavalyi kiadványunkban már jeleztük, milyen feladatokat állítottunk magunk elé 2002-re, s nem kis büszkeséggel jelenthetem, hogy sikerült megvalósítani valamennyit. Az év általános célkitûzése az átláthatóság fokozása, az ügyfélközpontúság kialakítása, a hatékonyság növelése és az elszámolásforgalom zavarmentes megvalósítása volt. Az elszámolásforgalom területén ez évben is sikerült folyamatos üzemmenetet megvalósítani, az összes tranzakció számát 11%kal növelni. Az év minden üzleti napján hibátlanul tudta teljesíteni a GIRO Rt. a tôle elvárt szolgáltatást. Bevezettük a project kereteiben történô fejlesztést. Ehhez új módszertant dolgoztunk ki és kezdtünk alkalmazni. Az elszámolásforgalomban két új funkciót vezettünk be a bankokkal való szoros és eredményes együttmûködés keretében. Az egyik, a késôi – hajnal két óra utáni – küldés, amely lehetôvé teszi klíringtagjaink számára, hogy külön elbírálás nélkül, akár reggel hét óráig is küldhetnek feldolgozandó tételeket. A másik funkció, a banki számlaszámok ellenôrzése. Ez jelentôs egyeztetési munkát vesz le a bankok válláról, ezáltal pontosabbá, gyorsabbá téve a jóváírások teljesítését. Az év elején bevezetett vezetôi információs rendszer havonta tájékoztatja a társaság döntéshozóit a gazdálkodás eredményeirôl és a szolgáltatások fôbb adatairól, megteremtve a közvetlen visszacsatolást a tevékenységre. Megújult minôségpolitikánk jegyében ügyfélpanasz-kezelési rendszert vezettünk be. Felfrissítettük és a mai viszonyoknak megfelelôvé tettük a Szervezeti és Mûködési Szabályzatunkat, a Kollektív Szerzôdésünket. A Magyar Nemzeti Bank átfogó pénzforgalmi felülvizsgálatot végzett társaságunknál. Megállapításaik legfôképpen a kockázatok felmérésére és kezelésére irányultak. Az intézkedések megvalósítására átfogó projectet indítottunk. Ennek részeként a kockázatkezelést és a belsô ellenôrzést új alapokra helyeztük. Kockázati mátrix felállításával és folyamatos frissítésével biztosítjuk a rizikófaktorok kézben tartását. Üzletmenet Folytonossági Tervünk újragondolása szintén a kockázatok
4
Dear Reader, It gives me great pleasure to present to you our annual report for the year 2002 and I can assure you that there is much information of great use and interest to be found within! Another year has come and gone and for the staff at GIRO Ltd., it seemed to simply fly by. The sheer abundance of work accomplished, and with it, the continual flow of goals met and results achieved, made the months seem to flow seamlessly together. In our report for the previous year, a number of goals and objectives were set for the upcoming year of 2002 and, I must say (indeed, with due pride), that every single one of those objectives was reached and realised. The primary goals for the year were the improved implementation of transparency in our operations, the development and adjustment to customer-orientation, across-the-board fine tuning of efficiency and problem-free fulfilment of settlements. In the area of volume of settlements, this year continued to see a steady and reliable flow of operation, the number of overall transactions growing by 11%. GIRO Ltd. has succeeded in providing the services its clients have come to expect every working day of the year - flawlessly. Developments were implemented as individual projects. For this, we created and implemented a concise methodology. Two new clearing services were introduced to improve our already successful and integral cooperation between banking institutions. The first, a late-night, after 2 a.m. transfer service; making it possible for our clearing partners to initiate their transfers to be processed as late as 7 O’clock in the morning. The other service involves the electronic authentication of bank account numbers, removing this critical and burdensome responsibility from the banks, thus allowing credit entries to be made more reliably and without delay. Our new management information system introduced at the start of the year, keeps our prime decision makers up-to-date by informing them on a monthly basis of the more significant data in regards to services and provisional results. This direct feedback allows for closer contact to our entire scope of activity. In the light of our newlyrefurbished policy for quality control, a system was formed for handling any customer complaints which may arise. Our Organisational and Operational Guidelines as well as our Collective Agreement were brought up to fully meet today’s standards. The National Bank of Hungary conducted an extensive audit of our company; the primary basis for this examination was to gauge as well
Bevezetô Introduction
csökkenése irányába hat. Elkészítettük a GIRO Rt. általános stratégiáját. Ennek fényében a 2003. év során az egyes részterületek is kidolgozzák saját stratégiáikat. Az emberi erôforrásgazdálkodás területén is elôreléptünk. Megteremtettük és betöltöttük a humánpolitikai vezetô státuszát. Minôségbiztosítási vezetôt neveztünk ki. Felülvizsgáltuk és átalakítottuk a társaság jövedelempolitikáját. Ennek keretében elôtérbe helyeztük a teljesítményorientált munkavégzést. Annak ellenére, hogy díjainkat tovább csökkentettük, 2002-es tervünket mind árbevétel, mind költség oldalról jelentôsen túlteljesítettük. A dolgozók költségtudatossága, a költségérzékeny gazdálkodás megteremtése sokat fejlôdött és a társasági kultúra részévé kezd válni. A hatékony gazdálkodás érdekében leányvállalatainkat megszüntettük. A GiroCom Kft. végelszámolása az év során befejezôdött, a Girodat Credit Bureau Rt. tevékenységét a GIRO Rt.-be integráltuk és 2003-ban végelszámoljuk a társaságot. Az elektronikus aláírás hitelesítési tevékenységünk mind technikailag, mind szervezetileg kiépült és megkezdte szolgáltatását. Az elkövetkezô években jelentôs felfutást várunk e területen is. Ezúton is szeretném megköszönni a GIRO Rt. valamennyi ügyfelének a társaságba vetett bizalmát, együttmûködését, dolgozóinknak fáradhatatlan munkáját és irányító testületeinknek a magas szakmai színvonalon végzett tevékenységét. Úgy gondolom, hogy az a szerves fejlôdés és befektetett munka, melyet 2003-ban is folytatunk, hosszú távon alapozza meg a GIRO Rt. összes tevékenységének magas színvonalú, biztonságos és hatékony szolgáltatását, melyre minden partnerünk bátran támaszkodhat a jövôben is! Kívánom Önnek, hogy ismerje meg még jobban a GIRO Rt. tevékenységét, és nyerjen sok hasznos információt a 2002. évrôl szóló beszámolónkból!
Legeza, Péter elnök-vezérigazgató Chairman & CEO
as to influence the risk factors involved in our day-to-day operation. In order to put their ascertations to use, a multi-faceted project was launched involving, in part, the areas of risk management and internal auditing, both reorganised from the ground up. Risk factors are able to be reliably kept to a minimum by means of a comprehensive risk matrix, updated on a constant basis. The revamping of our Standard Course of Business Policy has similarly had an effect on minimalising any risk. We have prepared our base strategy for GIRO Ltd.; and we will continue this practice in 2003 for each individual business section as well. We have made great strides in the development of our Human Resources department. The position of Human Resource Manager was created and filled and a Director of Quality Assurance was appointed. Our revenue policy was examined and modified, bringing about and laying greater emphasis on result-oriented work for all our employees. In spite of continuing to further lower our rates, we have successfully out-performed our plans for 2002 in terms of both total revenue as well as reducing cost. The cost-awareness of our entire staff and cost-sensitive business practice in general have flourished and solidly become an fundamental part of our team. With the emphasis on pure efficiency in mind, all of our subsidiaries have been removed. The finalisation of GiroCom Kft. has come to a close, the activities of Girodat Credit Bureau Rt. have been integrated into those of GIRO Ltd. and the firm will be liquidated in 2003. Our certification service for electronic signature has been created both from technological as well as operational perspective and it is currently operating. We definitely expect demand in this area to see a significant escalation over the next few years. I would like to take this opportunity to thank the many partners of GIRO Ltd. for the confidence they have placed in our organisation, their cooperation, the enthusiastic effort of their employees and directors as well as their strong commitment to professionalism and quality. I do believe that this integral and constant improvement, continuing strong in 2003, together with the huge effort invested, has built the unbreakable foundation for the entire range of GIRO Ltd.’s trustworthy, secure and effective services, offering a steady foothold for all of our partners for years to come! It is my sincere wish for you to better acquaint yourself with GIRO, and to take full advantage of the information contained in our report for the year 2002!
5
Minôségpolitika Quality Assurance
6
Minôségpolitika Quality Assurance
7
A GIRO Rt. irányító testületének Composition of the Management Bodies összetétele of GIRO Ltd.
Igazgatósági tagok
Board of Directors
dr. Barátossy Györgyné Braun Péter elnökhelyettes Koltai Zsolt dr. Kovács Levente Kôvári Zsolt Legeza Péter elnök Miklós Gábor dr. Molnár Valéria Pap Gyula Prágay István dr. Szinetár János
Felügyelôbizottsági tagok Bagi János dr. Balogh Imre Gulyás János Kiss Gábor Kovács Judit Kovács Mária Rácz Zsolt Ráthyné dr. Gál Ildikó Sebôk Sándor
2002. november 30-ig. elnökhelyettes
elnök
dr. Barátossy, Györgyné Braun, Péter Deputy Chairman Koltai, Zsolt dr. Kovács, Levente Kôvári, Zsolt Legeza, Péter Chairman Miklós, Gábor dr. Molnár, Valéria Pap, Gyula Prágay, István dr. Szinetár, János
Supervisory Board Bagi, János dr. Balogh, Imre Gulyás, János Kiss, Gábor Kovács, Judit Kovács, Mária Rácz, Zsolt Ráthyné, dr. Gál Ildikó Sebôk, Sándor
until 30 November 2002 Deputy Chairman
Chairman
Denarius from the City of Buda XIV th century
Budai városi dénár XIV. század
8
A GIRO Rt. szervezeti felépítése Organisational Structure of GIRO Ltd.
Közgyûlés General Meeting Könyvvizsgáló External Auditor
Felügyelôbizottság Supervisory Board Igazgatóság Board of Directors
Elnök-vezérigazgató Chairman & CEO Titkárság Secretariat
Vezérigazgató-helyettes Deputy CEO
Gazdasági igazgatóság Managing Director CFO
Üzleti igazgatóság Managing Director Business Development
Informatikai igazgatóság Managing Director IT
Biztonsági igazgatóság Managing Director Security Management
Belsô ellenôr Internal Audit
Számviteli és controlling osztály Accounting and Controlling
Marketing és értékesítési osztály Marketing & Sales
Alternatív szolg. üzemeltetési fôosztály Alternate Services Operation
Logikai biztonság Logical Security
Vezetô jogi képviselô Legal Representative
Bér- és munkaügyi csoport Personnel
Stratégiai tervezés Strategic Planning
BKR üzemeltetési fôosztály Interbank Clearing System Operation
Fizikai biztonság Physical Security
Minôségbiztosítási vezetô Quality Assurance
Létesítményüzemeltetési és beszerzési osztály Maintenance Service
BKR szolgáltatásfejlesztési fôosztály Interbank Clearing Service Development
Hálózati fôosztály Network Management
Humánpolitikai vezetô Human Resource
Szabványosítási és tesztelési fôosztály Standardisation and Testing
Szoftverfejlesztési fôosztály Software Development
Vezérigazgatói IT tanácsadó IT Consultant
Rendszerszervezési fôosztály System Integration
9
Üzleti beszámoló a 2002-es évrôl
Business report for the year 2002
Üzleti beszámoló Business Report a 2002-es évrôl for the Year 2002
Szolgáltatások helyzete, fejlesztések, tervek
Services, Developments, Plans
Klíringszolgáltatás
Clearing service
A 2002. év során a klíringszolgáltatás volumenének növekedése folytatódott, fejlôdési trendje az elôzô évivel megegyezett. A tranzakciószám az elmúlt évhez képest 11%-kal nôtt. Az összképen belül a klíringszolgáltatás két fô összetevôje, az egyedi és a csoportos tranzakciók növekedési dinamikája kettévált, az egyedi utalásoké 5%-kal, a csoportos utalásoké pedig kiemelkedôen, 19%-kal emelkedett. Egyedi tranzakciók esetén az elmúlt években a fejlôdés fô jellemzôje — bár csökkenô ütemben — a folyamatos növekedés volt, addig a csoportos tranzakciók növekedési dinamizmusa megmaradt, sôt 2002-ben az elôzô évhez képest két százalékponttal még nôtt is. A fejlôdési tendencia kettéválása mögött a piaci lehetôségek különbözôsége áll. Az egyedi tranzakciók piacán az extenzív növekedés szakasza mára befejezôdött, a csoportos tranzakciók területén azonban még a meglévô konstrukciók elôtt is jelentôs növekedési lehetôség áll. Ennek kiaknázási lehetôsége elsôsorban a közüzemi, szolgáltatói vállalatok saját érdekeiknek felismerésében és ennek megfelelôen aktívabb felhasználói érdekeltség kialakításban van. Ehhez járulhat hozzá a meglévô konstrukcióknak — a fellépô piaci igények szerinti — továbbfejlesztése és új konstrukciók kialakítása további szegmensek megnyerése érdekében. Az egyedi és csoportos tranzakciók lényeges különbsége a tranzakcióérték terén mutatkozik meg, ugyanis az egyedi tranzakciók fôként a nagyobb összegû – általában vállalatok közötti — fizetések lebonyolítására szolgálnak, míg a csoportos tranzakciók alapvetôen a tömeges, kisebb összegû – általában lakossági — fizetések lebonyolításának az eszközei, mint pl. a munkabérek, közüzemi díjak stb. A csoportos tranzakciók átlagértéke alig több mint az egyedi tranzakciók átlagértékének tizede, s míg 2002-ben az egyedi tranzakciók átlagértéke mérsékelten csökkent, addig a csoportos tranzakcióké közel 12%-kal nôtt. A leírt folyamatok eredményeként a csoportos tranzakciók részaránya mind a tranzakciószám, mind a tranzakció összérték esetében egyaránt nôtt, darabszámban 45 %, az összérték vonatkozásában pedig 5%-os részarány fölé.
During the year 2002, the growth of the amount of clearance activity continued, the rate of change remaining similar to that of the previous year. The overall number of transactions increased by 11% in comparison with the year before. The global picture can be nuanced further by distinguishing between the two main types of clearing activity, i.e. individual and group transactions. The dynamics of growth for these two components of our activity diverged significantly. In regards to individual transactions, a 5% increase was realised, whereas group transactions showed an outstanding 19% increase. In the case of individual transactions, the development of the last few years has been characterised by a steady, although slowing, growth. The growth dynamism of group transactions, however, remained unchanged, with an additional 2% improvement on the rate of change for the year 2002. The primary reason for this divergence in the two growth paths can be attributed to the respective differences of the market situation in the case of the two types of product. The period of extensive growth for individual transactions has reached its peak, whereas on the market of group transactions, a considerable expansion is still feasible even under the already existing constructions. For the purpose of exploiting this opportunity, it would be necessary to increase the interest of public utilities and private sector companies, as well as to assist these companies in recognising their respective benefit in this area. This strategy would be best complemented by the modification of existing constructions, adapting them effectively to new market trends along with the simultaneous development of new constructions to appeal to clients who, to this point, have not yet realised their interest in this area. The essential difference separating individual and group transactions manifests itself in the values of the respective transactions involved. On the one hand, individual transactions are generally used for the purpose of more substantial payments, most commonly between companies; on the other hand, group transactions, typically from personal accounts, represent the massive majority of smaller payments, e.g. salaries paid, utility fees, etc. The average value of group transactions is hardly more than 10% of that of individual transactions. In 2002, the average value of individual transactions slowly decreased, whereas that of group transactions grew by almost 12%.
11
Üzleti beszámoló Business Report a 2002-es évrôl for the Year 2002
Az egyedi tranzakciók helyzete Az egyedi tranzakciók továbbra is a klíringszolgáltatás meghatározó részét képezik, bár részarányuk a relatíve alacsonyabb növekedés következtében csökkenôben van. Ez megítélésünk szerint természetes folyamat. A korábbi egyeduralkodó szerep mögött az állt, hogy a csoportos tranzakciós megoldásoknak késôn és lassan indult meg az alkalmazása és ezért részaránya a lehetôségekhez képest alacsony. Az egyedi tranzakciók részaránya a jelenleginél alacsonyabb értékre fog beállni, melyet a pénzügyi szokások látható változásai és a nyugat-európai statisztikák már elôre jeleznek.
Fizetési mód Method of Payment Egyszerû átutalás Simple Transfer Bankközi utalás Bank to Bank Csoportos átutalási megbízás Direct Credit Order Okmányos meghitelezés Documentary Credit Határidôs beszedési megbízás Future Collection Order Azonnali beszedési megbízás Prompt Collection Order Váltó beszedési megbízás Bill of Exchange Collection Order Csekk Cheque Visszautasítás Reject Csoportos beszedési megbízás Direct Debit Order Postai kifizetési utalványok Postal Payment Orders Összesen Total
12
2001 Darab Items 92.772.105 92,772,105 156 156 26.709.318 26,709,318 2.704 2,704 5 5 331.291 331,291 687 687 2 2 152.171 152,171 19.920.858 19,920,858 203.692 203,692 140.092.989 140,092,989
As a consequence of this process, the percentage of group transactions has grown both in terms of number and value. Due to the process described above, the proportion of group transactions has encreased both in case of transaction numbers and the total value of transactions: in number above 45% , whereas in total value above 5%. Individual Transactions Individual transactions form a significant part of the clearing service however their proportion is decreasing due to the relatively smaller growth. In our opinion this is a natural process. The earlier determining role of individual transactions was due primarily to the sluggish and very late implementation of group solutions and consequently their percentage of the whole could not be as high as it would otherwise have 2002 Darab Items 95.782.092 95,782,092 143 143 34.536.729 36,536,729 2.268 2,268 15 15 336.667 336,667 608 608 4 4 155.758 155,758 21.718.977 21,718,977 1.948.528 1,948,528 154.481.789 154,481,789
2001 Érték (MFt) Value (Million HUF) 41.416.007 41,416,007 21.176 21,176 1.521.182 1,521,182 766 766 2 2 191.581 191,581 2.097 2,097 0,2 0.2 17.941 17,941 87.600 87,600 15.748 15,748 43.274.106 43,274,106
2002 Érték (MFt) Value (Million HUF) 42.425.279 42,425,279 27.239 27,239 2.193.825 2,193,825 351 351 1 1 212.458 212,458 3.400 3,400 0,3 0.3 18.802 18,802 107.453 107,453 83.845 83,845 45.073.354 45,073,354
Üzleti beszámoló Business Report a 2002-es évrôl for the Year 2002
A csoportos tranzakciók helyzete A csoportos tranzakciók számának dinamikus növekedése az összes összetevô — beszedés-kezdeményezés és -teljesítés, közvetett és közvetlen átutalás — növekedésének eredménye. Az összetevôk közül az utalások dinamikusabban, 31%-kal, a beszedések pedig 10%-kal nôttek. A típusok területén összegszerûségben jelentôs eltéréseket tapasztaltunk, mely az átutalások területén hatvannégyezer, a beszedések területén pedig ötezer forintos átlagérték volt. A csoportos átutalás konstrukciót általában a bérek és nyugdíjak fizetésére használják. Így az átutalások darabszám növekedését erôteljesen meghatározza egy-egy országos, nagy intézményi vagy nagyvállalati plusz havi nyugdíj fizetése vagy egyéb juttatás folyósítása, mint ez történt 2002 nyarán is. A csoportos átutalás lehetôségét újonnan igénybevevôk számának alakulása is hatással van a tranzakciószám alakulására. A csoportos beszedés a közüzemi számlák piacán terjedt el. A közüzemi szolgáltatók és számlavezetô bankjaik alkalmi kampányokat folytatnak a postacsekkes fogyasztói szokások megváltoztatására, hiszen ez a közüzemi szolgáltatóknak pontosabb, tervezhetôbb díjbevételt, a bankoknak pedig ügyfélkör és jutalékbevétel növekedést jelent. Ezen kampányok hatásai folyamatosan épülnek be a klíringforgalomba, kiugró hatást nem eredményeznek, de ennek a folyamatnak az eredménye — még várhatóan több éven keresztül — a csoportos tranzakciók számának tartós növekedése lesz. A klíringtagság alakulása A klíringtagság alapvetôen kialakult, évrôl évre csak kisebb mozgásokat mutat. A klíringtagok száma az év végén 56 volt. Tagnövekedés: egy új pénzintézet piacra lépett (Elsô Kisalföld Hitelszövetkezet) és egy levelezett partner közvetlen klíringtaggá vált (Zala Hitelszövetkezet). Tagcsökkenés: egy bank kivonult (Rabobank), egy pénzintézet beolvadt egy másikba (Otthon Lakástakarék a Lakáskasszába), egy bank pedig levelezett bankká vált (Societe Generale). Összesen két új tag mellett, három tag megszüntette tagságát, azaz a klíringtagok száma eggyel csökkent.
been possible. The proportion of individual transactions is expected to stabilise at a level which is lower that that at present, as it has been forecasted by Hungarian financial tendencies and Western European statistics. Group Transactions The dynamic growth of group transactions has been a result of the spectacular increase of all the components involved, e.g. in direct debit, direct and indirect transfers. Of all the components, the most dynamic growth has been seen in the area of bank transfers, increasing by 31%; whereas debits increased by a mere 10%. The report has indicated a significant discrepancy between the individual types; the average value was 64,000 HUF in transfers and 5000 HUF in debits. Generally speaking, group transfers are commonly used for the payment of salaries and pensions. Therefore, the total volume of this type of transaction is immediately susceptible to being influenced by unpredicted transfer perquisite benefits or the payment of additional salaries within national institutions or larger companies. This was exactly what happened in the summer of 2002. The number of potential new clients to take advantage of group transactions similarly has a direct impact on the overall number of the transactions themselves. Group collections have broadened predominantly in the field of utility liabilities. The utility companies and their subjective banks have been running advertising campaigns with the intent of changing the well-known payment system by way of postal cheques. This would guarantee a more reliable and predictable means of collecting on the part of the utilities and for their respective banks, a widening of their clientele in addition to the increase in revenue in the form of commissions. These campaigns have not had an overly noticeable instantaneous and outstanding result, however, they are likely to influence the tendencies in the long term; the effect of which is expected to be realised in the steady increase in the overall number of transactions over the next few years. Modifications to Clearing Membership The clearing membership has been sufficiently stabilised and has shown only an insignificant yearly fluctuation. The number of clearing members was, by the end of last year, 56. In new memberships, a new financial institution has appeared in the industry and a corresponding partner, Zala Credit Association, has hence become a direct member.
13
Üzleti beszámoló Business Report a 2002-es évrôl for the Year 2002
Sorban állás és késôi küldés A pénzintézeti sorban állás a hazai elszámolásforgalomban a GIRO létrejötte óta nem jelentett a pénzintézeti ügyfelek számára közvetlen veszélyt. A sorban állás elôfordulási gyakoriságában a megelôzô évhez hasonlóan, összegszerûségében annál lényegesen kedvezôbben alakult. Összesen 23 esetben alakult ki sorban állás, melyen 11 bank osztozott. A sorban maradt tranzakciók összértéke 15 milliárd forint volt, mely alig egy tizede az elôzô évinek. Az elôforduló hibák az elszámolás következô szakaszában elszámolásra kerültek. A hajnali két órás határidô utáni tranzakció küldés a sorban álláshoz hasonlóan csak elvétve fordult elô, a 14 alkalom 5 bank között oszlott meg. A késôi küldések mindegyike úgy érkezett be, hogy az elszámolásforgalom veszélyeztetése nélkül elszámolásra került. A késôi küldések standardizált kezelése érdekében az elmúlt év folyamán új eljárási rend került kialakításra, mely ilyen esetekben a szabványosított megoldásaival automatikus kezelést tesz lehetôvé. Ennek lényege, hogy a késôi küldések nem az éjszakai, hanem a délelôtti ciklusban kerülnek elszámolásra, így az éjszakai elszámolás a késô küldésektôl függetlenül, semmitôl sem veszélyeztetve, az elôírt idôben történik meg. Díjpolitika A díjrendszer bevezetése óta többszöri változtatáson ment keresztül. A változtatások minden esetben azt a célt szolgálták, hogy csökkenjen a pénzintézetek díjterhelése és a díjak minden megbízástípus esetén fedezzék a költségeket és fedezeti tartalékuk közelítsen egymáshoz. Az ennek megfelelô tranzakciószám alapú díjrendszer felé történô haladást az tette lehetôvé, hogy az elszámolásforgalom tételszáma megtöbbszörözôdött és így az egyes megbízásokra esô költség jelentôsen lecsökkent. Az MNB stratégiai iránymutatása alapján, az elmúlt évek tapasztalatainak felhasználásával, a társaság igazgatósága négy évre elôre meghatározta a díjstruktúrát. 2002-ben e program elsô lépéseként a megbízások minimum díjai ugyan néhány forinttal növekedtek, a maximum díjak viszont jelentôsen, közel 50%-kal csökkentek. A díjváltoztatás úgy ment végbe, hogy a díjterhelés a klíringtagok számára alapvetôen csökkent. Az árazási terv szerint a minimum és maximum díjak évenként meghatározott ütemben fognak egymáshoz közelíteni, míg
14
The membership also decreased by one in total, as the institution, Rabobank, has withdrawn, and one financial institution, Otthon Lakástakarék, has signed a merger with Lakáskassza. The bank, Societe Generale, has become a corresponding partner. Altogether, alongside two new members, three existing members have renounced their membership, thus decreasing the number of members by one. Queuing and Late Transmission Since the creation of GIRO, queuing in financial institutions has not presented a major threat to partners in the domestic clearing world. Queuing in terms of frequency was no different last year than from the year prior, however, in terms of the sums implied, the situation has transformed quite favourably. There have been a mere 23 cases of queuing in 11 separate banks. Sums remaining in queue totalled 15 billion HUF, which is scarcely a tenth of the sum that had remained in queue the previous year. These cases were effectively rectified through successive cycles of settling. Transactions initiated after the 2 a.m. deadline were equally as rare as queuing. The report indicates only 14 cases in 5 separate banks. Of the late transmissions arrived, none jeopardised the regular clearing traffic and settling in question could, in each particular case, be accomplished without further delay. For the purpose of handling any late transmissions, last year we developed a new standardised method, which facilitates, in emergency situations, the automatic processing of transactions. The key to this new approach is that the late transmissions, rather than being processed during the night, are settled in the morning period, posing no danger to earlier submissions during the night to be finished on time. Fee Policy Since its inauguration, the fee system has undergone a number of modifications. These adjustments have all been aimed at minimising the responsibility and burden on the financial institutions. The improvements have been introduced with the purpose of guaranteeing that the fees in each type of order sufficiently cover expenses and that their provisions should be equivalent with one another. The improvements have moved towards a fee system which is based on the sheer volume of transactions. This has been made feasible by the fact that the total number of transactions has, in itself, multiplied and, consequently, the respective cost of each individual transaction has decreased considerably.
Üzleti beszámoló Business Report a 2002-es évrôl for the Year 2002
végül is 2006-ban bevezetésre kerül az egységes tranzakciós díj. Ez a díjpolitika megfelel az EU tagországok klíringházai gyakorlatának, mértékében azonban azoknál kedvezôbb. Amennyiben terveinken felüli tranzakciószám bôvülés realizálódik, úgy ezt a díjat is tovább lehet majd csökkenteni. Megvalósult fejlesztések, terveink A GIRO Elszámolásforgalmi Rt. a csoportos fizetésekhez kapcsolódó felhatalmazás üzenetek forgalmazására 2002. áprilisában új rendszert vezetett be. A fejlesztés lehetôvé teszi a pénzintézeteknek, hogy részletesen nyomon követhessék az általuk küldött felhatalmazás üzenetek státuszát, egyben ezeken a tranzakciókon a rendszer már a végponton számos ellenôrzést elvégez. A módosítás jelentôs automatizmust biztosít a klíringtagok feldolgozó rendszerei számára. A jegybank által kidolgozott fizetési mérleg jogcímkódok klíring- rendszeren belüli forgalmazásával lehetôvé vált a fizetési mérleg elkészítéséhez szükséges statisztikai információk automatizált továbbítása. A bankközi klíring-rendszer egyedi tranzakcióin a bankok által kitöltésre kerülô kezdeményezô és kedvezményezett számlaszámok szabványos kitöltésének ellenôrzését a 2002-es elôkészítô munka után 2003. január 13-tól végzi a Társaság. A módosítás eredményeképp a szabványelôírásnak nem megfelelô, nem megfelelô üzenetek már be sem kerülhetnek a bankközi klíringrendszerbe, azaz a fogadó klíringtagoknál automatizált feldolgozás vált lehetôvé. A GIRO Rt. elszámoló rendszerében a 2002-es év fejlesztései és sikeres tesztelési eredményei után ugyancsak 2003 januárjától vezetett be az eddigi két küldési szakasz mellett egy harmadikat (ún. Rendkívüli Küldési Szakaszt), ami a korábbi, az elszámolási napon legkésôbb hajnali két óráig benyújtható megbízások beadási határidejét tolta ki reggel hét óráig. A napi elszámolási tételek késôi küldésébôl fakadó korábbi Bankközi Klíring Bizottság mérlegelési felelôsségét kiváltva egységes és szabályozott módon biztosítja a késve érkezett tranzakciók elszámolását. 2003. évben végrehajtandó fejlesztések alapvetôen a közvetlen benyújtású csoportos fizetések feldolgozási rendszerét hivatottak korszerûsíteni mind a központi, mind az ügyféloldali alkalmazások területén. A bankközi fizetési folyamatok további automatizálását elôsegítendô, várhatóan 2003. második félévében bevezetésre kerül egy új választranzakció típus az azonnali beszedések területén, mellyel a kötelezett bankja értesítheti a jogosult bankját
Following the guidelines set forth by the National Bank of Hungary (MNB), similarly taking into consideration the experience of the last few years, the managing committee of our company has elaborated a new fee structure for the future. As the initial step of this new program, in 2002, although the minimum fees for transactions have been raised by several forints, the maximum fees have been considerably reduced, e.g. up to 50%. The changes of fees have been constructed in such a way that the average obligation of clearing members has been reduced. The pricing guidelines prescribe that the minimum and maximum fees should contract, moving towards each other, at a predetermined rate until they should coincide at a unified transaction fee in 2006. This policy corresponds on the whole to the practice of Western European clearing houses; the actual figures involved are, in fact, even more favourable. In the event that an unexpected increase of the number of transactions should occur, the present fee may be further reduced. Implemented Developments and Plans In April of 2002, GIRO Clearing Co. Ltd. introduced a new system for distributing the authorisation messages in relation to group payments. This development enables financial institutions detailed monitoring of the status of the authorisations transmitted; simultaneously, the system automatically performs several additional inspections of the transactions throughout. This improvement provides a significant level of automation on behalf of the individual processing systems of the clearing members. Due to the distribution of the payment balance entitlement codes, elaborated by the central issuing bank, it has thus become possible, within the clearing system, to forward statistical information necessary for finalisation of the payment balance. Following the initial preparatory work in 2002, it has been possible as of 13 January 2003 for the account numbers (initiator and beneficiary in particular) of individual transactions within the Interbank Clearing System and completed by the banks, to be monitored by the company ensuring their compliance with standards. As a result of this improvement all non-compliant transmissions are unable to enter the interbank clearing system, meaning that a system of automated processing has been made possible at the point of the clearing members on the receiving end. After development and successful troubleshooting performed in 2002, in addition to the existing two transmission phases, a third transmission phase (also known as the Extraordinary Transmission Phase) has been introduced from January 2003 into the settlement system at GIRO. The Extraordinary Transmission Phase has effectively
15
Üzleti beszámoló Business Report a 2002-es évrôl for the Year 2002
a fedezethiány miatt nem teljesíthetô azonnali inkasszók nyilvántartásba vételérôl. Az MNB-vel együttmûködve egy új fizetési mód bevezetését készíti elô a GIRO Rt., mellyel elôreláthatóan 2004-ben lehetôvé válik az adó és a járulék típusú fizetési és bevallási kötelezettség egyidejû teljesítése a gazdasági társaságok számára. Ezen új fizetési mód alkalmazásával radikálisan csökkenthetô a papír alapú információk kezelése. A pénzügyi szolgáltatási szektor elmúlt években lezajlott szabványosítási és technológiai fejlôdését nyomon követve, az EUcsatlakozás elôkészületeként a GIRO Rt. az általa használt üzenetszabványokat áttekinti és azok átdolgozására javaslati anyagot készít.
Hiteles szolgáltatás A GIRO Rt. Hiteles szolgáltatása, mint a pénzintézeti szektor számára az elektronikus aláírás hitelesítôje 2002-ben kezdte meg mûködését. A fokozott biztonságú szolgáltatáson — a minôsítettséghez szükséges követelményeket magába foglalóan — növeltük a rendszer logikai- és üzembiztonságát, valamint bevezettük a 7x24 órás rendelkezésre állást. Közös tesztelésekkel, rendszerintegrációs elemzésekkel szorosabbá tettük kapcsolatunkat a banki rendszerek, fejlesztô eszközök és chipkártyák szállítóival. A meghatározó piaci szerepünk növelése érdekében folyamatos feladatunknak tekintjük azt, hogy a piaccal megismertessük az elektronikus aláírás alkalmazásának lehetôségeit, jelentôségét, szükségszerûségét. Ennek keretében többek között a Banktech kiállításon, szakmai konferenciákon, a szaksajtóban és a megcélzott ügyfeleknél mutattuk be a Hiteles szolgáltatást. Az érdeklôdô partnereink számára a technológia megismertetése érdekében chipkártyán tárolt tanúsítványt és kártyaolvasót biztosítottunk tesztelési célra. Társaságunk célja, hogy a tulajdonos bankszektor adminisztrációs terheit, s ezáltal költségeit csökkentse a tanúsítványok keresztelfogadási lehetôségének megteremtésével, ennek érdekében szorosan együttmûködünk a Bankszövetséggel.
16
extended the submission deadline of the orders, allowing them to be transmitted as late as 7 O’clock in the morning. The previous system had only allowed transmissions until 2 a.m. of the day in question, the responsibility for authorisation of the late transmissions borne by the Interbank Clearing Committee. Now, this has been replaced by an integrated, unified and securely-regulated system of settlement. Developments to be effected in 2003 have been specifically designed to update the system of direct group payments both in terms of central and client-side application. For the purpose of promoting the further automation of interbank payment processes, an innovative response transaction system is scheduled for introduction in the second half of 2003 in the area of prompt collection orders. Using this system, the obliged institution has the option of contacting the beneficiary bank regarding credits which are unable to be effected due to lack of funds on the account in question. In cooperation with the National Bank of Hungary, GIRO Rt. is making preparation for the introduction a state-of-the-art method of payment, the application of which will enable business entities to perform tax and contribution-type payments and reporting obligations simultaneously, and is expected to be in operation by 2004. With the implementation of this new paying method, the handling of paper based information can be reduced. In full compliance with the standardisation and technological developments of the financial service sector throughout recent years, the groundwork for the accession to the EU, GIRO Ltd. has overviewed the message guidelines and constructed a sound proposal for their subsequent modification.
Certification Service “Hiteles” service of GIRO Ltd., as an approved Certification Service, providing electronic signature authentication for the financial institutions, came into operation in 2002. For this “Advanced” level service we have improved the logical and operational reliability of the system and introduce 24h/7days availability with great consideration to requirements of Qualified service level. With joint testing and system integration analyses, we have managed to forge long-lasting relationships with suppliers for banking systems, development tools and chip cards.
Üzleti beszámoló Business Report a 2002-es évrôl for the Year 2002
A felhasználói piac bôvítése érdekében keressük a kormányzati és pénzintézeti közös Hiteles lehetôségeket és szinergia hatásokat. A számítástechnikai megoldásszállító cégekkel stratégiai együttmûködésre törekszünk annak érdekében, hogy a hitelesítési feladatokra a GIRO Rt. megbízható szolgáltatását vegyék igénybe. Ezáltal tudjuk biztosítani — többek között — a pénzintézetek, különbözô pénztárak, biztosítók, kormányzati szervezetek számára a költséghatékony Hiteles megoldásokat. A piaci igények és a törvényi szabályozás hatására a szolgáltatás fejlesztését folytatjuk, így célul tûztük ki az idôpecsét és az azonnali érvényesség-ellenôrzés (On-line Certification Status Protocol — OCSP) szolgáltatás bevezetését, továbbá a minôsített hitelesítés szolgáltatói cím megszerzését. A 2002-es üzleti év lezárásaként örömmel számolhatunk be arról, hogy két nagybank és két pénzügyi szervezet számára folyamatosan bocsátjuk ki a tanúsítványokat. A felhasználói kör rövidesen további pénzügyi és kormányzati szervezetekkel fog bôvülni. A Hiteles aláírás kormányzati elfogadási területeinek meghatározása, létrehozása fogja megteremteni a tömeges tanúsítvány-kibocsátás alapját, melynek lebonyolítására szakembereink, rendszereink felkészültek.
Budai városi dénár XIV. század
In order to strengthen our determining market share, as an on-going role we propagate general knowledge about electronic signature: potential usage, great significance and necessity for the market players. As a part of this we presented our Certification Service at the Banktech exhibition, at trade fairs to prospective partners and to trade publications. In order to demonstrate this technology to our potential partners, they were provided with a certificates on chip card and card readers for testing purposes. Our company’s aim is to reduce the administrative responsibility and burden of the banking sector, so also our shareholders, and thus allowing cost-reduction. We are in close cooperation with the Banking Association to make possible the cross acceptance of certifications for this purpose. In order to expand the number of users in the market, we are dedicated to establish joint synergistic opportunities with government organizations and the financial institutions. For the same purpose we are creating strong strategic cooperation with IT solution-providers with the intent of their requisition of the trusted and reliable Certification Service of GIRO Ltd. By these cooperation we are able to provide cost efficient Certification Service to, among others, financial institutions, various management funds, insurance companies and government organizations. In stride with the requirements of the market and legislative organisations, our services will continue to develop steady pace, the initiation of Time Stamping service and On-line Query (On-line Certification Status Protocol - OCSP) are scheduled as further steps, eventually obtaining the title of Qualified level Certification Service Provider. We are proud to announce that, at the close of the 2002 business year, two major banks and two other financial institutions employing regularly our Certification Service. The group of users is soon to be extended to financial and government organizations. The definition and establishment of legal acceptance of the Qualified electronic signature for government organisations will create the basis mass usage of Certification Service. Our system, team of specialists are currently prepared to fulfil such a demand.
Denarius from the City of Buda XIV th century
17
Üzleti beszámoló Business Report a 2002-es évrôl for the Year 2002
Marketing, értékesítés, oktatás
Marketing, Sales and Training
A Hiteles szolgáltatási tevékenység 2002. évi elindításával a Társaság szolgáltatási palettája az addigi kizárólagos elszámolóházi tevékenység mellett új, versenypiaci elemmel bôvült. Ez és a GIRODAT leányvállalat adatszolgáltatásának megkezdett átvétele decemberre szükségessé tette az önálló marketing és értékesítés terület kiépítését.
Through launching Certification Service in 2002, the range of services of our company expanded by an innovative, highly-competitive practice in addition to the exclusive Cearing House service which we have been successfully providing thus far. This very fact, along with the transference of data from our subsidiary, GIRODAT, in December, it became necessary to establish an independent marketing and sales division.
A GIRO Rt. oktatási területe a klíringrendszerrel, az elektronikus aláírás hitelesítéssel kapcsolatos feladatokra felkészült. A bankközi klíringrendszert és annak szabályait, valamint a pénzintézeteknél használt csatlakozó eszközök kezelését ismertetô elméleti és gyakorlati tanfolyamot öt alkalommal tartott. Az elektronikus aláírás hitelesítés területén minden csatlakozó partnere számára elkészítette a rá szabott oktatási anyagot és öt alkalommal tartott elméleti és gyakorlati képzést. Az Interneten való megjelenés nélkülözhetetlenségét felismerve a GIRO Rt. színvonalas, minden igényt kielégítô honlapot hozott létre, melyet folyamatosan fejleszt, s amely egy civil szervezet elismerését is kiérdemelte. Internetes honlapunk tartalmát az év során folyamatosan frissítette és bôvítette, így többek között az oktatási, statisztikai információkat és szabályzatait ezen is közzé teszi valamennyi érdeklôdô látogató számára. Az arculati kézikönyv elkészítésével és ennek megfelelô megjelenésével az volt a cél, hogy üzleti partnerei felé a GIRO Rt. minden szolgáltatási területen egységes megjelenést mutasson. Ezzel is kifejezve minden szolgáltatása esetén az egységes minôségi színvonalat és tulajdonosi hátteret. Ennek megfelelôen átalakította a levelezési, prezentációs, oktatási és ismertetô anyagait is.
Budai városi dénár XIV. század
18
The training division of GIRO Ltd. is well-prepared in the realm of the clearing systems and electronic signature authentication. Both hypothetical and hands-on training courses have been held, five times in total, on the interbank clearing system and its regulations and guidelines, as well as the applied utilisation of the connection devices used by financial institutions in general. In the field of electronic signature authentication, tailor-made course material is assembled for each individual partner. Taking the importance of the Internet into consideration, GIRO Ltd. has developed an up-to-date website which fulfils the necessary functions. The website has been developed on a continual basis, and has received a prestigious award by an NGO. The content of the site is continuously updated during the year ensuring the availability of general information and regulations on education and statistics to all visitors of the site. The purpose of preparing and publishing an image manual was to show a uniform image to every business partner of GIRO. In every business area; thus expressing the steadfast standard of quality and ownership background behind the full range of services. Consequently, we have positively transformed the mailing, presentation, education and information materials.
Denarius from the City of Buda XIV th century
Pénzügyi jelentés Financial Report
Pénzügyi jelentés Financial Report
Gazdasági helyzet értékelése
Evaluation of the Economic Situation
2002. évi teljesítményünk összességében kiemelkedôen teljesült. A tervezett 745.501 eFt-tal szemben 95,88%-kal magasabb, 1.464.275 eFt lett társaságunk adózás elôtti eredménye.
Our performance in 2002 has been outstanding. In contrast to the planned 747.501 thousand HUF, profit before taxation of our company was 1.464.275 thousand HUF, which is 95,88% above our expectations.
Emögött egyrészt az elszámolásforgalmi rendszer által lebonyolított forgalom tervszerû alakulása (árbevétele 3.163.300 eFt, tervteljesítése 107,82%), az egyéb tevékenységekbôl származó összes árbevétel (91.495 eFt) 79,97%-os tervteljesülése, valamint a társasági szintû költség és ráfordítástömegben elért, összességében mintegy 356.000 eFt (13,68%) költségmegtakarítás húzódik meg. Tevékenységi ágakra bontva a 2002. év eredményességét megállapítható, hogy az elszámolásforgalom és a hozzá kapcsolódó kiegészítô tevékenységek által realizált adózás elôtti eredmény 1.620.275 eFt, a jelenleg is piacépítés fázisában levô Hiteles szolgáltatás 2002-beni vagyoncsökkentô nettó ráfordításigénye 156.000 eFt. Az elszámolásforgalom lebonyolítása kapcsán esetlegesen keletkezô hibákból eredô kártérítési felelôsségünk fedezetét jelenti - a felelôsségbiztosítás mellett - éves szinten átlagosan 4.200.000 eFt eszközállomány. Az e célra tartalékolt eszközöket, valamint az év folyamán átmenetileg a gazdálkodás során keletkezô szabad pénzeszközöket állampapírokba fektettük. Az értékpapír-állomány kezelését 2002-ben is vagyonkezelôi megbízások keretében oldottuk meg. A beszámolási idôszakban a Postabank Értékpapír Rt., az MKB Értékpapír Rt., valamint a Takarékbróker Rt. kezelte vagyonunkat. A 4.200.000 eFt átlagos értékpapír-állomány befektetésbôl éves szinten az átlagos 9,7%-os hozammal 404.116 eFt nettó bevételünk keletkezett. Az elért hozamok alakulásában nagymértékben szerepet játszik az év végén lezajlott kamatszintcsökkenés árfolyamnövelô hatása (22.396 eFt). Vagyonstruktúránk stabilitását és likviditási helyzetünk szilárdságát jellemzi, hogy – az elôzô évekhez hasonlóan – sem a mûködési költségek fedezésére, sem pedig a folyamatban levô beruházások finanszírozására külsô forrást nem kellett igénybe vennünk.
20
The underlying reasons for such results is comprised in the intended modification to the transaction volume (sales revenues 3.163.300 thousand HUF, which is 107,82% over the expectations), and the 79,97% fulfilment of the plans in terms of sales revenues generated via additional activities (amounting to 91.495 thousand HUF), and the 356.000 thousand HUF (13,68%) saving of the costs and expenditures at the corporate level. Division of profitability for the year 2002 by business sectors shows that profit before taxation from clearing transactions and related auxiliary activities was 1.620.275 thousand HUF, and net expenditures of authentication services was 156.000 thousand HUF. It is currently in the phase of establishing its market, and has therefore decreased the overall equity of the company. In addition to liability insurance, which is the sole guarantee for compensation claims in the event a mistake should arise in the course of clearing transactions, the volume of assets was 4.200.000 thousand HUF by annual average. Assets reserved for this purpose have been invested and liquid assets which were temporarily expended during the year into government securities. Those government securities have been managed and overseen, including in 2002, by professional asset-management companies. Throughout the reporting period, assets were managed by Postabank Értékpapír Rt., MKB Értékpapír Rt. and Takarékbróker Rt. The average volume of 4.200.000 thousand HUF securities yielded 9,7% on an annual basis, generating 404.116 thousand HUF in net revenues. The price-increasing effect brought about by the interest rate cut at the end of the year, significantly contributed to this yield (by 22.396 thousand HUF). The stability of our assets structure and our liquidity position is shown by the fact that we have yet to use external funds for covering the operation costs or the ongoing investments; this applies to last year as well.
Pénzügyi jelentés Financial Report
Mindezek együttes eredményeként a 2002. évi adózott eredmény 1.252.499 eFt lett, amely meghaladja a prognosztizált eredményt. Ez a jelentôs pozitív eredmény és a részben igénybe vett eredménytartalék lehetôvé teszi, hogy 111,5%-os (2.783.040 eFt) tôkearányos osztalékot fizessünk. A gazdasági évet 5.394.094 eFt saját tôkeállománnyal zártuk, ami a rendelkezésre álló forrásállománynak 64,70%-a. A saját tôke 2.496.000 eFt jegyzett tôkébôl, 111.000 eFt tôketartalékból, 1.000.000 eFt eredménytartalékból, 1.494.239 eFt, tartós finanszírozási célú lekötött tartalékból, 292.855 eFt fejlesztési célú lekötött eredménytartalékból áll. Tekintettel az adózott eredményen (1.252.499 eFt) felül az eredménytartalékot 1.530.541 eFt-ban igénybe vevô osztalékfizetésre (111,5%, 2.783.040 eFt) 2002-ben a mérleg szerinti eredmény nulla forint. A Társaság eszközállománya a 2001. december 31-i 7.666.939 eFthoz képest a beszámolási idôszak végére 8.336.631 eFt-ra emelkedett. Az eszközállomány 32,92%-a befektetett eszközökben, üzletrészekben, immateriális javakban és tárgyi eszközökben, 56,45%-a állampapírokban hasznosított szabad pénzeszközökben testesül meg. A gazdálkodás összefoglalásaként megfogalmazható, hogy a beszámolási idôszakban is költségtakarékosan és költséghatékonyan, a bankközösség érdekeinek figyelembevételével gazdálkodtunk, a 2002. évre meghatározott tervet jelentôsen túlteljesítettük. Pénzügyi szempontból továbbra is stabil, megalapozott a GIRO Elszámolásforgalmi Rt. mûködése.
As a joint effect of all the above-mentioned factors, the profit after taxation of the company in 2002 amounted to 1.252.499 thousand HUF, surpassing all forecasts. This significant volume of profit and the only partially-utilised profit reserve have enabled the company to pay 111,5% (2.783.040 thousand HUF) in pro rata dividends. We closed the business year by 5.394.094 thousand HUF in equity, comprising 64,70% of the available liabilities. Equity consisted of 2.496.000 thousand HUF in registered capital, 111.000 thousand HUF in capital reserve, 1.000.000 thousand HUF in profit reserve, 1.494.239 HUF in fixed reserve for financing purposes, 292.855 thousand HUF in profit reserve for development purposes. With regard to the dividend payment (111,5%, 2.783.040 thousand HUF) which used part of the profit reserve (1.530.541 thousand HUF) in excess of the profit after taxation (1.252.499 thousand HUF) the retained earning of the company in 2002 — was zero. The volume of assets of the Company compared to the same figures as of 31 December 2001 (7.666.939 thousand HUF) increased to 8.336.631 thousand HUF by the end of the year. The assets were held in fixed assets (32,92%), business quota, intangible assets and tangible assets, and in liquid assets held in government securities (56,45 %). In the summary of the business activity of the company, we may conclude that the financial situation of the reporting period was managed in a cost-saving and cost-efficient manner, with respect to the interests of the community of banks. We significantly exceeded the plans for 2002. In financial terms, the operation of the GIRO Ltd. continues to prove stable.
Denarius from the City of Buda XIV th century
Budai városi dénár XIV. század
21
Pénzügyi jelentés Financial Report
22
Pénzügyi jelentés Financial Report
Eszközök értékének és állományának alakulása
Value and Portfolio of Assets
adatok e Ft-ben
In HUF thousand
Megnevezés 2001. dec. 31. 2002. dec. 31. Pénzeszközök 15.889 15.477 Állampapírok 3.985.021 4.706.312 a) Forgatási célú 3.985.021 4.706.312 Hitelintézetekkel szembeni követelés 221.385 242.380 b) Egyéb követelés pü.-i szolgáltatásból 221.821 242.380 ba) Éven belüli lejáratú 221.821 242.380 Ebbôl: – kapcsolt vállalk. szemben 84.288 94.264 – egyéb részesedési viszonyban lévô vállalk. szemben 131.332 141.174 – MNB-vel szemben 466 456 – elszámolóházzal szemben 436 276 Ügyfelekkel szembeni követelés 62.194 88.032 a) Pénzügyi szolgáltatásból 62.194 88.032 aa) Éven belüli lejáratú 62.194 88.032 Ebbôl: – egyéb követelések 0 0 Részvények és más vált.hoz. értékpap. 83.699 200.236 a) Részvények, részesedések forgatási célra 83.699 200.236 Részvények, részesedések kapcsolt vállalkozások 17.245 0 a) Részvények, részesedések befektetési célra 17.245 0 Immateriális javak 329.998 307.911 Tárgyi eszközök 2.683.147 2.437.341 a) Pénzügyi és befektetési szolgáltatási célú tárgyi eszközök 2.473.505 2.257.572 aa) Ingatlanok 1.548.282 1.553.364 ab) Mûszaki gépek, berendezések felszerelések, jármûvek 887.598 665.904 ac) Beruházások 315 38.304 ad) Beruházásra adott elôlegek 37.310 0 b) Nem közvetlen pü.-i és befektetési szolgáltatási célú tárgyi eszközök 209.642 179.769 ba) Ingatlanok 5.928 5.863 bb) Mûszaki gépek, berendezések, felszerelések, jármûvek 203.714 169.682 bc) Beruházások 0 3.724 bd) Beruházásra adott elôlegek 0 500 Egyéb eszközök 97.310 65.548 a) Készletek 4.758 24.870 b) Egyéb követelések 92.552 40.678 Ebbôl: – kapcsolt vállalk. szemben 1.130 1.167 – egyéb részesedési viszonyban lévô vállalk. szemb. köv. 1.262 1.067 Aktív idôbeli elhatárolódások 170.615 273.394 a) Bevételek aktív idôbeli elhatárolása 148.741 198.610 b) Költ., ráfor. aktív idôbeli elhat. 21.874 74.784 Eszközök összesen 7.666.939 8.336.631
Title 31. Dec. 2001. 31. Dec. 2002 Monetary Assets 15,889 15,477 Government Securities 3,985,021 4,706,312 a) Income earning 3,985,021 4,706,312 Receivables from credit institutions 221,385 242,380 b) Other recievables from fin, ser, 221,821 242,380 ba) Expiring in a year 221,821 242,380 Of this: - against associated companies 84,288 94,264 - against other enterprises in shareholding relation 131,332 141,174 - against MNB 466 456 - against giro center 436 276 Accounts receivable 62,194 88,032 a) From financial services 62,194 88,032 aa) Expiring in a year 62,194 88,032 Of this: - other receivables Shares and other variable-yield securities 83,699 200,236 a) Shares and participating interests for negotiation 83,699 200,236 Shares and participating interests, associated companies 17,245 0 a) Shares and participating interests for financial investment 17,245 0 Intangible Assets 329,998 307,911 Tangible Assets 2,683,147 2,437,341 a) Tangible assets for financial and investment services 2,473,505 2,257,572 aa) Land and buildings 1,548,282 1,553,364 ab) Plant, machinery, vehicles 887,598 665,904 ac) Under construction 315 38,304 ad) Advance payments towards inv, 37,310 0 b) Tangible assets 209,642 179,769 ba) Land and buildings 5,928 5,863 bb) Plant, machinery, vehicles 203,714 169,682 bc) Under construction 0 3,724 bd) Advance payments towards inv. 0 500
Other Assets 97,310 a) Stocks 4,758 24,870 b) Other Receivables 92,552 Of this: – receivables against associated companies 1,130 – receivables against enterprises in other shareholding relation. 1,262 Accruals 170,615 a) Accruad income 148,741 b) Prepaid expenses 21,874 Total Assets 7,666,939
65,548 40,678 1,167 1,067 273,394 198,610 74,784 8,336,631
23
Pénzügyi jelentés Financial Report
A források értékének és állományának alakulása
Value and Portfolio of Liabilities
adatok eFt-ban
In HUF thousand
Megnevezés 2001. dec. 31. 2002. dec. 31. Hitelintézetekkel szembeni kötelezettség 0 0 a) Látra szóló 0 0 Ügyfelekkel szembeni kötelezettség 1.906 0 c) befektetési szolgáltatásból 1.906 0 Egyéb kötelezettség 735.263 2.899.611 a) Éven belüli lejáratú 735.263 2.899.611 Ebbôl: - kapcsolt vállal. szemben 395.000 1.761.700 – egyéb részesedési viszonyban lévô vállalk. szemben 229.029 1.021.340 b) Éven túli lejáratú 0 0 Ebbôl: – kapcsolt vállal. szemben 0 0 – egyéb részesedési viszonyban lévô vállalk. szemben 0 0 Passzív idôbeli elhatárolás 5.135 42.926 Jegyzett tôke 2.496.000 2.496.000 Tôketartalék 111.000 111.000 a) A részv. rész. névértéke és kibocsátás értéke közötti különb. 37.000 37.000 b) Egyéb 74.000 74.000 Eredménytartalék 3.944.693 1.000.000 Lekötött eredménytartalék 0 1.787.094 a) Lekötött tart. tartós finanszírozásra 0 1.494.239 b) Lekötött tart. beruházás finanszírozásra 0 292.855 Mérleg szerinti eredmény 372.942 0 Források összesen 7.666.939 8.336.631
Title 31. Dec. 2001. 31. Dec. 2002 Liabilities against Credit Institutions 0 0 a) At sight 0 0 Current liabilities (against clients) 1,906 0 c) From investment services 1,906 0 Other liabilities 735,263 2,899,611 a) With maturities less than one year 735,263 2,899,611 Of this: – against associated companies 395,000 1,761,700 - against other enterprises 229,029 1,021,340 b) With maturities over one year 0 0 Of this: – against associated companies 0 0 - against other enterprises 0 0 Accruals and deferred income 5,135 42,926 Issued Capital 2,496,000 2,496,000 Capital Reserve 111,000 111,000 a) Overvalue (difference between the par value and the issue value) 37,000 37,000 b) Other 74,000 74,000 Accumulated retained earning 3,944,693 1,000,000 Fixed retained earning 0 1,787,094 a) Fixed ret. earning for sustained fin. 0 1,494,239 b) Fixed ret. earning for financing inv. 0 292,855 Balance sheet profit 372,942 0 Total liabilities 7,666,939 8,336,631
Denarius from the City of Buda XIV th century
Budai városi dénár XIV. század
24
Pénzügyi jelentés Financial Report
Eredménykimutatás
Profit and Loss Statement
adatok eFt-ban
In HUF thousand
Eredménykimutatás 2001. dec. 31. 2002. dec. 31. Kapott kamatok és kamatjell. bev. 473.508 494.190 a) Rögz. kam. hitelvisz. megt. é.p. kamatbev. 473.508 494.190 Fizetett kamatok és kamatjell. ráfordítások 27.766 90.074 Kamatkülönbözet 445.742 404.116 Pü-i mûv. nettó eredménye 1.854.052 2.279.769 a) Egyéb pü.-i szolgáltatás 2.861.925 3.163.300 Ebbôl: - kapcsolt vállalkozástól 811.784 935.664 - egyéb rész. visz. lévô vállalk. 1.472.155 1.476.522 b) Egyéb pü.-i szolg. ráford. 984.092 865.522 Ebbôl: - kapcsolt vállalkozásnak 74.525 0 d) Bef. szolg. ráfordításaiból (keresk. tev. bev) 23.781 18.009
Profit and Loss statement 31. Dec. 2001. 31. Dec. 2002. Interest received and Interest-type revenues 473,508 494,190 a) Fixed-interest securities 473,508 494,190 Interest paid and interest-type expenditure 27,766 90,074 Interest differential 445,742 404,116 Net profit/loss for financial services 1,854,052 2,279,769 a) Additional financial services 2,861,925 3,163,300 Of this: – from associated companies 811,784 935,664 – from other enterprises 1,472,155 1,476,522 b) From expenditures of other financial services 984,092 865,522 Of this: – from associated companies 74,525 0 d) From expenditures of investment services (income from trade activities) 23,781 18,009 Additional revenues from business act. 37,288 94,007 a) From non-financial and inv,act, 26,890 91,592 Of this: – from associated companies 3,087 20,771 – from other enterprises 7,453 7,153 b) Other evenues 10,398 2,415 General administration costs 404,974 430,313 a) Personnel-type expenditures 277,683 346,459 b) Other administration costs 127,291 83,854 Of this: – material-type expenses 77,889 8,914 Depreciation allowance 635,653 631,560 Other expenditure on business act, 28,245 242,348 a) Non-financial and investment act, 6,565 166,090 aa) Certification Service 0 97,517 b) Other expenditures 21,680 76,258 Investment participation, loss in value 3,600 0 Regular business profit/loss 1,264,610 1,473,671 Of this: – financial and investment serv, 1,244,285 1,548,169 - from non fin, and inv, serv, 20,325 -74,498 Extraordinary income 0 79,304 Extraordinary expenditures 40,000 88,700 Extraordinary profit/loss -40,000 -9,396 Profit before tax 1,224,610 1,464,275 Tax payment liability 227,668 211,776 Profit after tax 996,942 1,252,499 Retained earning for dividend payments 0 1,530,541 Dividends paid 624,000 2,783,040 Of this: - against associated co’s 395,000 1,761,700 - other enterprises 229,000 1,021,340 Balance sheet profit 372,942 0
Egyéb bev. üzleti tevékenységbôl 37.288 a) Nem pü.-i és bef. szolg. bev. 26.890 Ebbôl: - kapcsolt vállalkozástól 3.087 - egyéb rész. visz. lévô vállalk. 7.453 b) Egyéb bevételek 10.398 Általános igazgatási költség 404.974 a) Személyi jellegû ráfordítások 277.683 b) Egyéb igazgatási költségek 127.291 Ebbôl: - anyagjellegû 77.889 Értékcsökkenési leírás 635.653 Egyéb ráford. üzleti tev.-bôl 28.245 a) Nem pü.-i és bef. szolg. ráford. 6.565 aa) Hiteles szolgáltatás 0 b) Egyéb ráfordítások 21.680 Befekt.célú részesed.,értvesz. 3.600 Szokásos (üzleti) tev. eredm. 1.264.610 Ebbôl: - pü.-i és bef. szolg. ered. 1.244.285 - nem pü.-i és bef. szolg. ered. 20.325 Rendkívüli bevételek 0 Rendkívüli ráfordítások 40.000 Rendkívüli eredmény -40.000 Adózás elôtti eredmény 1.224.610 Adófizetési kötelezettség 227.668 Adózott eredmény 996.9432 Eredménytartalék igénybev. osztalékfizetésre 0 Jóváhagyott osztalék részesedés 624.000 Ebbôl: - kapcsolt vállalk. szembeni 395.000 - egyéb rész. visz. lévô vállalk. 229.000 Mérleg szerinti eredmény 372.942
94.007 91.592 20.771 7.153 2.415 430.313 346.459 83.854 8.914 631.560 242.348 166.090 97.517 76.258 0 1.473.671 1.548.169 -74.498 79.304 88.700 -9.396 1.464.275 211.776 1.252.499 1.530.541 2.783.040 1.761.700 1.021.340 0
25
Pénzügyi jelentés Financial Report
Adómérleg
Tax Balance adatok eFt-ban
Adózás elôtti eredmény Adóalapot csökkentô tételek Értékcsökkenés (adótörvény által elismert) Eszközértékesítés, selejt, vonallemondás nyilvántartás szerinti érték Ellenôrzés, önellenôrzés, adóalapot csökkentô megállapítások Alapítványi támogatások adótörvény által elismert összege Fejlesztési tartalékképzés Adóalapot növelô tételek
1.464.275 925.905 631.505 197 148 1.200 292.855 638.166
Értékcsökkenés (számviteli törvény alapján elszámolt) Eszközértékesítés, selejt, elengedett követelés Nem a vállalk. érdekében felmerült költség GIRODAT - végleges pénzeszközátadás Alapítványi támogatások átutalt összege Adóalap Fizetendô adó (18%) Adózott eredmény
631.505 198 463 5.000 1.000 1.176.536 211.776 1.252.499
In HUF thousand Profit before tax Items deductable ftom the tax base Depreciation (sanctioned by tax law) Book value of assets sold, scrapping, cancelled telecom services Audit, self-revision, detected and justified deductibles from the tax base Donations to foundations deductible from the tax base Reserves for development Items increasing the tax base Depreciation (accounted in compliance with the Accounting Law) Book value of assets sold, scrapping, cancelled receivables Costs paid not for the enterprise GIRODAT – final transfer of monetary assets Transferred donations to foundations Tax base Tax payable (18%) Profit after taxes
Denarius from the City of Buda XIV th century
Budai városi dénár XIV. század
26
1,464,275 925,905 631,505 197 148 1,200 292,855 638,166 631,505 198 463 5,000 1,000 1,176,536 211,776 1,252,499
Pénzügyi jelentés Financial Report
Cash-flow kimutatás
Cash-flow
(adatok eFt-ban)
(In HUF thousand)
Pénzforrások 2001. dec. 31. Korrigált adózás elôtti eredmény 1.224.610 Értékvesztés 27.381 Amortizáció 635.653 Selejtezés eredményre gyakorolt hatása 0 Kötelezettségek növekedése 128.757 Követelések csökkenése 73.828 Készletek csökkenése 537 Befektetett pénzügyi eszk. csökkenése 129.614 Elengedett követelés 0 Passzív idôbeli elhatárolás növekedése 0 Készpénz és számlapénz-állomány együttes csökkenése 309 Összes forrás 2.220.689
Pénzfelhasználás Társasági adó fizetési kötelezettség Osztalékfizetési kötelezettség Kötelezettségek csökkenése Forgóeszk. közötti ép. növekedés Beruházási elôleg növekedés Tárgyi eszköz, immateriális javak növekedése Aktív idôbeli elhatárolás növekedése Passzív idôbeli elhatárolás csökkenése Készpénz és számlapénzállomány együttes növekedése Készletnövekedés Összes felhasználás
2002. dec. 31. 1.464.275 18.009 631.560 38 2.161.998 6.021 0 17.245 1 37.690 412 4.337.249
227.667 624.000 0 601.957 0
211.776 2.783.040 0 855.837 0
708.169
363.705
47.231
102.779
11.665
0
0 0 2.220.689
0 20.112 4.337.249
Resources 31. Dec. 2001. 31. Dec. 2002. Adjusted profit before tax 1,224,610 1,464,275 Loss in value 27,381 18,009 Depreciation 635,653 631,560 Effect of scrapping on profit 0 38 Increase in liabilities 128,757 2,161,998 Decrease in receivables 73,828 6,021 Decrease in stocks 537 0 Decrease in invested financial assets 129,614 17,245 Cancelled receivables 0 1 Increase in accruals and deferred income 0 37,690 Decrease of cash on account 309 412 Total resources 2,220,689 4,337,249
Expenditure of funds Copororate tax payment liability Dividens payable Decrease in liabilitites Increase of securities stated among current assets Increase in advance payments towards investments Increase in tangible and intangible assets Increase in prepaid expenses and accrued income Decrease in accruals and deferred income Increase in cash on account Increase in stock Total expenditure
227,667 624,000 0
211,776 2,783,040 0
601,957
855,837
0
0
708,169
363,705
47,231
102,779
11,665 0 0 2,220,689
0 0 20,112 4,337,249
27
Pénzügyi jelentés Financial Report
Mutatószámok (adatok %-ban) Megnevezés
Mutató számítása
Tárgyi eszközök aránya Forgóeszközök aránya Tôke ellátottság Források aránya Likviditás Árbevétel arányos jövedelmezôség Eszközarányos jövedelmezôség Vagyonarányos jövedelmezôség
Tárgyi eszköz/összes eszköz Forgóeszköz/összes eszköz Saját tôke/összes forrás Kötelezettségek/saját tôke Forgóeszköz/rövid lejáratú kötelezettség Adózás elôtti eredm./nettó árbevétel Adózás elôtti eredmény/összes eszköz Adózás elôtti eredmény/saját tôke
1999
2000
2001
2002
35,93 52,04 89,31 11,87 3.896,17 50,28 19,25 21,56
35,38 53,43 91,28 9,28 6.336,08 45,22 16,63 18,22
34,99 58,25 90,31 10,64 6.058,22 42,39 15,97 17,68
29,24 63,79 64,70 34,78 1.834,03 44,95 17,56 27,14
1999.
2000.
2001.
2002.
35.93 52.04 89.31 11.87 3,896.17 50.28 19.25 21.56
35.38 53.43 91.28 9.28 6,336.08 45.22 16.63 18.22
34.99 58.25 90.31 10.64 6,058.22 42.39 15.97 17.68
29.24 63.79 64.70 34.78 1,834.03 44.95 17.56 27.14
Ratios (percentage) Description
Calculation of ratio
Share of tangible assets Share of current assets Level of capitalisation Share of liabilities Liquiduty Return on sales Return on assets Return on equity
Tangible assets. / total assets Current assets / total assets Shareholders’equity / total liabilities Liabilities / shareholders’equity Current assets / short term liabilities Profit before taxes / net sales revenues Profit before tax / total assets Profit before tax / shareholders’equity
A társaság tôkéjének változása (adatok e Ft-ban)
Jegyzett tôke Tôketartalék Eredménytartalék Lekötött eredménytartalék Mérleg szerinti eredmény Saját tôke
28
2001. dec. 31. 2.496.000 111.000 3.944.693 0 372.942 6.924.635
Change in the Capital of the Company (In HUF thousand)
2002. dec. 31. 2.496.000 111.000 1.000.000 1.787.094 0 5.394.094
Registered capital Capital reserve Retained earnings Fixed retained earning Profit as per balance sheet Total shareholder’s equity
31 Dec. 2001 2,496,000 111,000 3,944,693 0 372,942 6,924,635
31 Dec. 2002 2,496,000 111,000 1,000,000 1,787,094 0 5,394,094
Nemzetközi kapcsolatok International Relations
Ez év során is tovább erôsítettük a külföldi klíringházakkal való kapcsolatainkat. A lengyel elszámolóház mellett — a volt szocialista országok közül egyedüliként — a GIRO Rt. vesz részt a nyugat-európai klíringházak találkozóján. A félévente megrendezésre kerülô eseményen jó alkalom kínálkozik a különbözô országokban meghonosított pénzforgalmi technikák, egymás tevékenységének megismerésére, a felvetôdött kérdések, problémák megvitatására. A klíringházak megvizsgálták a kisösszegû, határon átnyúló euró fizetések közös megvalósításának lehetôségét is. Az év során el is kezdôdött ennek megvalósítása. Márciusban a GIRO Rt. volt a házigazdája annak a kétnapos technikai fórumnak, ahol specifikáltuk a feladatot. Sajnos a késôbbiek során több klíringház elállása miatt nem valósulhatott meg ez a közös terv.
During the year, we have further strengthened our relation with foreign clearing houses. With the exception of one other Polish clearing house, GIRO Ltd. has proven to be the only one of the ex-socialist countries to participate in the meeting of the western European clearing houses. The event, held bi-annually, is an advantageous opportunity to learn clearing techniques applied in various countries, establish acquaintances with each others’ activity as well as to discuss issues and problems raised by various parties. The clearing houses have assessed the possibility of joint implementation of small amount, trans-national euro payments. During the year, the implementation of this system was launched. In March, GIRO Ltd. hosted a two-day technical forum wherein the specifications required of this task were established. Unfortunately, we were not able to follow through with this plan due to the resistance of several clearing houses.
Részt vettünk a kelet-európai elszámolóházak két összejövetelén is. Ezeken a találkozókon is az eszmecsere és egymás módszertani, technikai ismereteinek kicserélésén volt a hangsúly, sok érdekes és hasznos elôadás mellett. Vendégül láttuk Budapesten a macedón klíringház képviselôit, akiknek egész napos elôadássorozat keretében ismertettük az elszámolásforgalom megvalósításának, fejlesztésének lehetôségeit.
We participated at two meetings of clearing houses of Central Eastern Europe. At these meetings, we focused on exchanging methodological and technical knowledge, besides taking part in several interesting and useful lectures. In Budapest, we welcomed the representatives of the Macedonian clearing house, to whom we explained the possibility of implementing and developing the clearing system in the framework of a whole-day program.
Folyamatosan nyomon követjük az európai integrációs folyamatból minket érintô kérdések alakulását és fejlesztési terveinkbe integráljuk a megvalósítandó részeket. Célunk, hogy a csatlakozásra és különösen a majdani közös pénz bevezetésére felkészültek legyünk, így érve el az elszámolásforgalom zökkenômentes átállítását.
We continuously monitor the development of the issues of the European integration, as it affects us, and the details to be implemented in our development plan are integrated. Our objective is to be fully-prepared for the accession to the EU and the introduction of the euro in Hungary, thus ensuring the flawless shift of the settlement system.
Denarius from the City of Buda XIV th century
Budai városi dénár XIV. század
29
Tanúsítvány Certificate of Approval
30
Tanúsítvány Certificate of Approval
31
Buda város autonóm pénzverése The Autonomous Coinage of Buda
Magyarországon – szemben a nyugat-európai gyakorlattal – a pénzverés mindig szigorúan ôrzött királyi felségjog volt, ami olyannyira meglepônek tûnt a külföldi kortársak szemében, hogy ezt a tényt még egy XII. században itt járt idegen utazó is érdemesnek találta megjegyezni. Míg tôlünk nyugatra gyakorinak számított az uralkodón kívül a világi és egyházi hatalmasságok, városok, sôt kolostorok pénzkibocsátása, Magyarországon még a központi királyi hatalom meggyengülésének idôszakában, ha mást nem is, de a pénzverés jogát következetesen kézben tartották uralkodóink. Ez alól persze akadt néhány ritka kivétel, s ezek közé tartozott Buda város autonóm pénzkibocsátása a XIV. század elsô felében. Magát a várost viszonylag késôn, csak a tatárjárás után alapították, de központi helyzeténél fogva néhány évtized alatt az ország politikai és gazdasági gócpontjává vált. Pénzverde már a XIII. század közepétôl kezdve mûködött a városban, de itt a királyi pénzeket ugyanazzal az éremképpel verték, mint az ország egyéb verdéiben. A XIV. század elsô felébôl viszont ismert mintegy tucatnyi olyan éremtípus, amelyek éremképe, illetve körirata arra utal, hogy ezek a pénzek a város önálló éremkibocsátásai lehetnek. A pénzek egyik csoportjának jellegzetes éremképe egy sematikus városábrázolás, általában három toronnyal, amely a középkori város egyik legfontosabb ismérvére, a városfalra utalt. Hasonlót ismerünk Buda fennmaradt középkori pecsétjeirôl, de általános a külföldi gyakorlatban is. A pénzek másik csoportján a körirat még konkrétabban megnevezi a kibocsátót; a „CIVITAS BVDENSIVM", ill. a „MONETA BVDENSIVM" (Buda városa, ill. Buda pénze) már egyértelmûen egy városi kibocsátású pénzre utal. A két csoport összetartozását bizonyítja egy érdekes pénz, amelynek elôlapján a „LIBERTAS BVDENSIVM" (Buda szabadság(jog)a) körirat, a hátlapon háromtornyú vár, felette kis delfin látható. A delfin a középkori szimbolikában a tengeri kereskedelmet, átvitt értelemben mindennemû kereskedelmi jogokat jelentett, köztük az árumegállító jogot, amelyet Buda számára I. Károly erôsített meg. Annak ellenére, hogy nem ismerünk írott forrást, amely egy Buda városának adott pénzverési jogra utalna, maguk a fennmaradt – egyébként szerfelett ritka – pénzek egyértelmûen bizonyítják, hogy a város rendelkezett ezzel a joggal. Hozzá kell tenni, hogy ebben az idôben Budán mûködött az ország fô pénzverdéje, így a városban párhuzamosan folyhatott a királyi pénzek, illetve a városi veretek kibocsátása. Mivel a pénzek éremképeinek egyes elemei stilisztikailag nagy hasonlatosságot mutatnak I. Károly (1308-1342) és fia, I. (Nagy) Lajos (1342-1382) Anjou-házi királyok egyéb pénzeivel, ennek alapján bizonyos határok között keltezni lehet korukat. Az eddig ismert Buda városi pénzek feltehetôleg valamikor 1320-1350 között kerülhettek kibocsátásra, majd ez a magyar pénztörténetben egyedülállónak számító autonóm városi pénzverés ugyanolyan rejtélyesen ért véget, mint ahogyan kezdôdött.
Tóth, Csaba Magyar Nemzeti Múzeum, Éremtár
32
In Hungary, the privileged right to mint coins had always been strictly reserved to royalty alone. This, in great contrast to what had been common practice throughout Western-Europe, was considered quite remarkable to foreign contemporaries of the day, to the point that a foreign traveller visiting the country in the 12th century found it noteworthy enough to mention in his writings. While, to the west, it was more frequent for money to be issued by clerical and secular selfgoverning bodies, the municipalities and even by monasteries. Even through the period where centralised power in Hungary was undergoing a decline, the permission to coin money (if only that) was maintained unremittingly by our rulers. Some rare exceptions did, of course, take place and the autonomous money issuing of the city of Buda in the first part of the 14th century belonged to these. The city itself was founded at a relatively late point in time, following the occupation of the country by the Tatars. As a result, however, of its central location, within a few decades, it had become the political and economic centre of the country. A mint in the city was in operation from the middle of the 13th century. Here, the royal coins were stamped with the same obverse as in the other mints of the country. On the other hand, a dozen types of coins are known to have originated from the first part of the 14th century, whose obverses and circumscriptions indicate that these coins might have been the result of independent money-issuing from the city. The characteristic obverse of a group of the coins is a schematic description of the town itself, commonly depicted with three towers, referring to the town walls, inarguably the most distinctive feature of the medieval city. We know of a similar description from the remaining medieval seals of Buda, although this had been common in the foreign practices as well. The circumscription on the other group of the coins attributes the issuer more lucidly; the "CIVITAS BVDENSIVM" and "MONETA BVDENSIVM", i.e. city of Buda and money of Buda respectively, indicates a money which was clearly issued by the city. The connection between the two groups proves to be one truly interesting coin, on the obverse of which, it is written, "LIBERTAS BVDENSIVM", that is, "liberty right of Buda," in a circumscriptive form. On the reverse side, a fortress with three towers and a dolphin above it can be seen. In medieval symbolism, the dolphin stands for the nautical profession, figuratively, all kinds of trade rights, among them the staple right, which was confirmed for Buda by King Károly I. In spite of the fact that we are unaware of the existence of any written sources relating to the coinage right allotted to Buda, the remaining, and otherwise extraordinarily rare, coins unambiguously prove that the city did enjoy this kind of right. It must be mentioned, that at this time, the country’s foremost mint was in operation in Buda, therefore the issuance of both royal coins and civic coins were able to coexist in parallel. Since certain parts of the obverses of the coins show similarity to other coins of the House of Anjou; King Károly (1308-1342) and his son King Lajos the Great (1342-1382) the true age of the coins, based on this fact, can be adequately determined to fall between these limits. The civic coins of Buda, insofar as it may be known, must have been issued presumably sometime between the years 1320 and 1350. If this is true, then this practice of independent civic coinage, which is considered to be absolutely unique in the Hungarian history of money-issuance, came to an end so abruptly and mysteriously as it had begun.
Kiadó Publisher Produkció Produktion Design Fotó Photos
Nyomda Printing
GIRO Rt.
Media Line Z-Design Stúdió
Kaiser, Ottó Wesselly, György Z-Design Stúdió
Healy & Partners