UMIZ
Éves jelentés 2009
I. Rendezvények: Irodalmi csoport: o Irodalmi est: vidám magyar versek o Irodalmi emlékest: 1848-as szabadságharc o Zenés könyvbemutató- Bauer Péter: A kisfiú o Kazinczy Ferenc magyar költő születésének 250. évfordulója alkalmából szervezett irodalmi emlékest
Művészeti testület: o Szencz Lívia és Takács Ferdinánk kiállítása
Utazócsoportok: o Keresztfalvi Péter atya útibeszámolója o Csoknyai Vilma útibeszámolója
Filmklub: o Filmbemutató 1848 o Hyppolit, a lakáj című film
Régészeti bizottság: o Dr. Osztovits Ottó „ Regio Sancti Martini” címmel tartott előadást
Nyelvtudományi testület (ISSZ- Imre Samu Nyelvi Intézet): o „Az
őrségi
magyaroknak
az
őrségi
magyarokról”
című
konferenciapublikáció
könyvbemutatója o Nemzetközi konferencia „ A magyar kultúra és nyelv a Kárpát-medencében” a magyar tudományok napja alkalmából Bécsi Magyar Kollégiumban
II. Tudományos tevékenység
Kutatások: o Egy földtanulmány folytatása Alsóőrben, Felsőőrben, Őriszigeten, a magyar nyelvben előforduló regionális nyelvjárási kifejezések felhasználásáról a Magyar Tudományos Akadémia új kiadásához „Összmagyar Nyelvi Atlasz“ az UMIZ nyelvtudományos tanácsának keretein belül o Bővítettük az úgynevezett HT-listát (a külföldön élö magyarok nyelvjárásának kifejezésére szolgáló lista) – egyike a Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézetének adatbázisának. o Elkészítettük és feldolgoztuk a dialektusinterjúkat, amelyeket a négy magyarok lakta településen készítettünk és kiadtunk egy CD-t a nyelvjárásokról készült felvételekkel o Az UMIZ Nyelvtudományi testületének a tagjai részt vettek az ún. ELDIA projekten (European Language Diversity for All”- egy multidiszciplináris megközelítés a kisebbségi nyelvek, a köznyelv és a nyelv megőrzésével kapcsolatos kutatások újjáélesztéséhez)
Publikációk o Kétnyelvű konferenciakötet „Az őrségi magyaroknak az őrségi magyarokról“ címmel o Elkészítettünk egy magyar nyelvű brosúrát „Útmutató a burgenlandi pedagógusoknak és szülőknek“ címmel, amely a a kétnyelvű oktatás előnyeiről szól és a Magyar Tudományos Akadémia kezdeményezésére a Magyar Köztársaság Miniszterelnöki Hivatala adta ki o Közreműködtünk a Balassi Intézet ún. „Szórvány Fehér Könyve“ megfogalmazásában, amely tudományos tartalmú bibliográfiák gyűjteménye és strukturálása a szórványben élő kisebbségek témához o A kisebbségek szempontjából fontos cikkek közzététele különböző szakfolyóíratokban (pl. „Nyelvünk és Kultúránk“
2009/1. kiadásában, Bécsi Napló, konferenciaelőadások
elkészítésében, online kiadványokban, stb.)
Diplomamunka konzultációk: o Barcza Ildikó: „Őrisziget egy antropológus szemével“ o Ronald Kirnbauer: „Felsőőr város jellemzése az ökoszisztéma szerkezetének és anyagáramlás elemzésének alapján. Egy történelmi és egy aktuális mérleg.” (megjegyzés: A tanuló összehasonlította az adatokat 1850-től napjainkig) o Stöger Bernadett: „ A burgenlandi magyarok“ o Sipőcz Renáta: „ A burgenlandi magyarok nyelvi sajátosságai“
III. Részvétel konferenciákon és találkozókon o Burgenland Tartomány Könyvtárosi Szövetsége (LVBB): tavaszi ülés, öszi ülés, továbbá vezetőségi ülések (az intézményvezető a szövetség 2. elnöke) o 40. Nemzetközi Kulturtörténeti Szimpozion Mogersdorf o 29. Szalónaki beszélgetések o Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi Társasága: „Anyanyelvi konferencia” –előadás, továbbá résztvétel bizottsági üléseken ( az intézményvezető az elnökség tagja) o Előadás a Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézete által szervezett „Élőnyelvi Konferencia“ keretében o Előadás a Magyar Tudományos Akadémia Veszprémi Területi Bizottságának (VEAB) konferencián o „Nyelvhasználat és jogi szabályozás a tudomány tükrében”- a Magyar Tudományos Akadémai konferenciáján tartott előadás o Pannon Interkulturális Kutatóközpont elnökségi ülése és konferencia (a vezető elnökségi tag) o Előadás a Termini Kutatóhálózat Szimpozion Debrecenben (Magyarországon) o stb.
V. Projektvonatkozású tevékenységek:
Digitalizálás: o Régi diplomamunkák digitalizálása o A bővített kiadású Imre Samu nyelvjárási szótár „Tájszótár” digitalizálása o A bővített kiadású Karl Seper „Alsóőr” című könyvének digitalizálása
Fordítás o „Az őrségi magyaroknak az őrségi magyarokról” című konferenciakötet fordítása o A Collegium Hungaricum Nyelvtudományi Konferencián tartott előadásaink egy részének fordítása o A helytörténetileg fontos tartalmú, burgenlandi régióra vonatkozó magyar történelmi forrásszövegek fordítása a Vasvári Domonkos Kolostor Alapítvánnyal együttműködve o A kisebbségekről szóló további tudományos munkák fordítása
Idegenforgalmi projektek:
Együttműködés a Nyugat-magyarországi Egyetem Apáczai Csere János Karának Idegenforgalmi Intézeti Tanszékével abból a célból, hogy létrehozzanak egy idegenforgalmi koncepciót az Őrség régió számára (kapcsolat az egyetem és a Felsőőri Turisztikai Szövetség között) Közreműködtünk az Alsóőri turistaútvonal koncepciójának létrehozásában. A projekt keretében 2010 áprilisában többek között az UMIZ elé egy többnyelvű információs táblát állítottunk fel.
Régészeti leletek feldolgozása: o A 2008-ban talált régészeti leletek feldolgozása, amelyek közül néhány az Árpád-korból származik (honfoglaláskori) a Burgenlandi Tartományi Múzeummal együttműködve (Hannes Herdits tartományi régész közreműködésével)
V. Együttműködések: o Fellépett egy betlehemező csoport Balatonzamárdiból (Magyarországról) a BUKV-val együttműködve o Közremüködtünk a 41. alkalommal megrendezett hagyományos őrvidéki pásztorjátékokon, amely a „Felsőőri katolikus magyarok körének” adventi eseménye. o Együttműködtünk a Pannon Interkulturális Kutatóközponttal a „Vasfüggöny” projekt keretében -két iskolai osztály tanulmányút keretében Magyarországra utazott. o Egy kiállítás közvetítése, valamint Dr. Osztovits Ottó előadása Kirchschlagban i.d. B.W.-ben o A helyi kisebbségi egyesületek (színjátszókör, énekkar) rendezvényeinek szervezésében segítettünk (tervetésben, nyomtatásban és reklámozásban) o Az alsóőri énekkar fennállásának 90. évforduló alkalmából készített emlékkönyv koncepciójának
megalkotásában,
a
tervezésben,
szerkesztésben,
fordításban
és
reklámozásban segítettünk
VI. Szakmai gyakorlatok: o A Trendwerk Közhasznú Társasággal kötött szerződés értelmében összesen 6 munkanélküli személyt alkalmaztunk egy-egy hónapra. o Az AMS Oberwarttal kötött szerződés értelmében egy főt foglakoztattunk 3 hónapig
szakmai gyakorlat keretében.
Mindenki könnyű irodai munkát végzett, amelynek részeként a nyelvgyakorlás céljából fordítottak, továbbá digitalizálási munkákat és kisegítő tevékenységeket is végeztek.
VII. Egyéni és csoportos látogatók fogadása: o Összesen 6 csoportot fogadtunk Győrból, Budapestről, Kecskemétröl, Sopronból, Zalaegerszegről és Debrecenből, amelynek során az Őrség régiójának napi programja keretében ellátogattak az alsóőri könyvtárba, a kultúrházba, valamint múzeumba, a vasvörösvári kastélyba, az őriszigeti templomba, felsőőri református templomba, illetve a későgótikus templomba Máriafalván.
VIII.Könyvtárosi tevékenységek o Részvétel
a
Magyar
Nemzeti
Könyvtár
Könyvtári
Intézete
könyvtárközi
könyvcsereprogramján. Saját gyűjtemények kiegészítése valamint saját könyvtári feleslegek felkínálása. o Osztrák
könyvtárak,
és
magánszemélyek
könyvadományainak
továbbítása
a
Magyarországon működő németnyelvű könyvtárak részére (tárgyévben több, mint 400 könyvet) o Könyvtárközi kölcsönzések intézése, különösen a szombathelyi Berzsenyi Dániel Megyei Könyvtárral o Tudományos szakkönyvek (részben gyűjteményekből, részben antikváriumból) célzott beszerzése egyesületeink munkája számára (régészeti bizottság, nyelvtudományi bizottság részére, stb.) o Az UMIZ rendezvényein használt könyvek értékesítése
IX. Elektronikus adatfeldolgozás:
Hálózat karbantartása és fejlesztése o Egy „Fortinet 50 B” hardware tűzfalat telepítettünk az adat-és hálózatbiztonság érdekében o A szerver szünetmentes tápegységének (UPS) akkumulátorát kicseréltük
o Windows-ra vonatkozó szolgáltatási csomagok és biztonsági frissítések
Webhosting-szolgáltatás o A saját
internetes
oldalaink
(www.umiz.at, www.langos.at,
www.isnyi.org,
stb.)
aktualizálása és továbbfejlesztése o A magyar nemzeti kisebbségi egyesület oldalainak ( www.bukv.at honlap egy része, az alsóöri
színjátszókör
www.umiz.at/virgonc,
oldala: a
www.umiz.at/theaterverein,
felsööri
Magyar
Katolikus
Virgonc
Énekkar
Munkakör
oldala: oldala:
www.umiz.at/csoknyai stb.) szerkesztése és karbantartása. o Hosting további számos Webhostingkunden számára a magyar nyelvterület kulturális tartalmaival: UHVZ-ZMTE: Zürichi Magyar Történelmi Egyesület (www.zmte.org), Szent György Lovagrend: www.szentgyorgy-lovagrend.hu, Budapesti Könyvnagykereskedés: www.xantusz.hu, Pannon Interkulturális Fórum: www.paninfo.org., stb.
Honlapfejlesztés: o A történelmi magyar képeslapok adatbázisának kiegészítése: http://www.umiz.at/Datenbankhistorischer-postkarten/index.html o Az adatbázisunkat folyamatosan meg kellett tisztítani a kémprogramoktól és az adatállományt új adatokkal egyészítettük ki o Az aktuális tartalmakat folyamatosan aktualizáltuk, pl. a www.langos.at oldalat kétnyelvűvé tettük o Az intézmény nyelvtudományi testületének honlapját továbbfejlesztettük
XII. Örökségek és adományok átvétele o Átvettük Dr. Karl Sepernek, az Alsóőri Múzeum alapítójának hagyatékát o Átvettük Dr. Karl Gaál bécsi egyetemi professzor könyvhagyatékának néhány kötetét o A Magyar Tudományos Akadémia Történelemtudományi Intézetének adományát (40 évnyi számát a História folyóiratnak) átvettük és továbbítottuk a kisebbségi egyesület és hozzátartozói számára o A Burgenlandi Tartományi Múzeum Burgenlandia Szakgyűjtemény kiegészítéseként tudományos munkák átvétele o A Szegedi József Attila Egyetem Etnológiai Tanszéke publikációinak átvétele és kicserélése o Különböző magyar kiadók ajándékpéldényainak továbbítása az érdekelt nemzeti kiebbségi csoportokhoz
o Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi Társaság „Nyelvünk és kultúránk” című folyóirat négy kiadásának továbbítása az érdekelt nemzeti kisebbségi csoporthoz (az intézményvezető tagja a szerkesztőbizottságnak)
XIII. Adminisztráció:
o Kidolgoztuk az irodai szolgáltatásainkra vonatkozó árlistát a saját bevételek növelése érdekében (másolás, szkennelés, faxolás, laminálás, domain vásárlás, webhosting, kölcsönzési díjak megváltoztatása, fordítási díjak, UMIZ-Shop termékek, stb.) o A bevételek növelése érdekében értékesítettük a weboldalunk szabad reklámfelületeit o Felvettünk a testületeink és csoportjaink közé egy régészeti bizottságot, továbbá egy filmklubot
Megjegyzés: A tevékenységeink sokféleségét a teljesség igénye nélkül a könnyű átláthatóságot szem előtt tartva állítottuk össze.