České dráhy, a.s.
ČD K 13
Předpis pro organizaci činnosti domovských stanic vlakových čet a organizaci činnosti vlakových čet a vlakových revizorů název předpisu
Úroveň přístupu „B, B4“
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
České dráhy, a.s.
ČD K 13
Předpis pro organizaci činnosti domovských stanic vlakových čet a organizaci činnosti vlakových čet a vlakových revizorů název předpisu
Schváleno rozhodnutím vrchního ředitele divize obchodně provozní Českých drah dne 6. května 1999 č.j.: 56460/99 – O 16
Účinnost od 30.5.1999 1
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
2
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
OBSAH Záznam o změnách...................................................................................... 5 Rozsah znalostí............................................................................................ 7 Distribuce v elektronické podobě ................................................................. 9 Seznam použitých značek a zkratek ............................................................ 11 Seznam tiskopisů ........................................................................................ 12 ČÁST PRVNÍ ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ ......................................................................... 14 Kapitola I – Úvodní ustanovení ................................................................ 14 Kapitola II – Organizace, hlavní úkoly a základní povinnosti ................ A. DOMOVSKÉ STANICE VLAKOVÝCH ČET ....................................... B. ŘÍZENÍ ČINNOSTI VLAKOVÝCH ČET Z OPŘ .................................. C. ŘÍZENÍ ČINNOSTI VLAKOVÝCH ČET ÚTVARY DOP ......................
15 15 17 19
ČÁST DRUHÁ TURNUSY VLAKOVÝCH ČET A VLAKOVÝCH REVIZORŮ ..................... 21 Kapitola I
– Pracovní doba vlakových čet a vlakových revizorů ......... 21
Kapitola II – Rozdělení výkonů. Zařazování výkonů vlakových čet do turnusů. Sestava předloh směn vlakových revizorů... 24 Kapitola III – Zpracování a výpočet turnusu vlakových čet ................... 28 Kapitola IV – Schvalování turnusů vlakových čet a předloh směn vlakových revizorů ................................................... 33 Kapitola V – Stanovení a výpočet systemizace DSVČ .......................... 34 ČÁST TŘETÍ ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ .................................................................... 35 SOUVISEJÍCÍ PŘEDPISY A NORMY ........................................................ 36 SOUVISEJÍCÍ SMĚRNICE DOP ................................................................ 36 PŘÍLOHY Příloha 1 – Přípravné doby vlakových čet a vlakového revizora (normativní) .............................................................................. Příloha 2 – Převod minut na desetinnou soustavu................................. Příloha 3 – Výpočet turnusové potřeby zaměstnanců vlakových čet a dalších ukazatelů turnusu (normativní) ....................... Příloha 4 – Přehled značek a symbolů pro znázornění výkonů (činností) vlakových čet (normativní).....................................
3
40 43 45 47
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
4
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
ZÁZNAM O ZMĚNÁCH 1) Změna číslo č.j.
Předpis
účinnost od
opravil
dne
podpis
1) Držitel tohoto výtisku je odpovědný za včasné a správné provedení schválených změn a provedení záznamu na této stránce. 5
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
6
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
ROZSAH ZNALOSTÍ Organizační složka GŘ ČD GI ČD Ř DOP
Funkce zaměstnanci řídícího útvaru DOP zabývající se přímo problematikou vlakových čet zaměstnanecký útvar DOP odbor lidských zdrojů GŘ ČD odbor personální GŘ ČD
Úplná
ředitel řídícího útvaru DOP a jeho zástupce zaměstnanci GI ČD zaměstnanci odboru kontroly GŘ
Informativní
ředitel a jeho náměstci
OPŘ
Znalost
Úplná - část 1, 3 Informativní - část 2, přílohy 1-4
zaměstnanci zabývající se přímo problematikou vlakových čet a vlakových revizorů vedoucí oddělení zabývajícího se problematikou vlakových čet a jeho zástupce
Úplná
Úplná - část 1, část 2-kap. I, část 3, příloha 1 Informativní - část 2-kap. II
vedoucí oddělení provozu vedoucí dispečer provozní dispečer
přednosta ŽST s DSVČ a jeho náměstek dozorčí ŽST pro vlakové čety komandující inženýr železniční dopravy
Úplná
výpravčí
Úplná - část 2kap. I, II, příloha 1 Informativní - část 1, část 2-kap. III, část 3, příloha 4
přednosta ŽST bez DSVČ a jeho náměstek
Úplná - část 2kap.I, část 2 - čl. 71-78 Informativní - část 1, 3, příloha 1, 4
Železniční stanice
dozorčí ŽST bez DSVČ
Poznámka: Zaměstnancům, kteří mají předepsanou úplnou znalost, bude výtisk předpisu zapůjčen do osobního užívání. 7
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
8
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
DISTRIBUCE V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ Organizační složka
Funkce
9
El. podoba
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
10
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
SEZNAM POUŽITÝCH ZNAČEK A ZKRATEK BUS...................... Prostředek hromadné veřejné automobilové dopravy ČD ....................... České dráhy, a.s. DOP.....................
Divize obchodně provozní (Českých drah)
DSVČ...................
Domovská stanice vlakových čet
GI ČD...................
Generální inspekce Českých drah
GŘ ČD ................. Generální ředitelství Českých drah HKOP................... Hlavní kontrolor osobní přepravy OPŘ IDS.......................
Integrovaný dopravní systém
JŘ........................
Jízdní řád
KS.......................
Kolektivní smlouva (Českých drah, s.o.)
MHD..................... Městská hromadná doprava OPŘ.....................
Obchodně provozní ředitelství (Českých drah)
PaM...................... práce a mzdy RODV................... Rozkaz o doprovodu vlaků vlakovými četami RODV-1………..... Rozkaz o doprovodu vlaků vlakovými četami, sešit 1 RODV-2………..... Rozkaz o doprovodu vlaků vlakovými četami, sešit 2 Ř DOP………....... Ředitelství divize obchodně provozní TPÚ...................... Technologické postupy úkonů ŽST TVČ...................... Turnus vlakových čet - tiskopis 735 1 3711 VLR......................
Vlakový revizor
VŘ DOP………....
Vrchní ředitel divize obchodně provozní
ZP........................
Zákoník práce
ŽST...................... Železniční stanice Použité druhové zkratky kategorií vlaků - viz předpis ČD D 2, čl. 185 Zkratky sousedních zahraničních železnic
11
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
SEZNAM TISKOPISŮ 735 1 3711
Turnus vlakových čet
735 1 3712
Požadavky k sestavě turnusů vlakových čet
735 1 3715
Obal pro úschovu turnusů vlakových čet
12
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
13
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
ČÁST PRVNÍ ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ Kapitola I Úvodní ustanovení 1. Předpis pro organizaci činnosti domovských stanic vlakových čet a organizaci činnosti vlakových čet a vlakových revizorů ČD K 13 (dále jen „Předpis“) je závazný pro DSVČ, vlakové čety a vlakové revizory. Předpis upravuje organizaci práce DSVČ, vlakových čet a vlakových revizorů, stanoví zásady pro jednotnou a účelnou organizaci práce v DSVČ a pro řízení a kontrolu využití vlakových čet a vlakových revizorů jednotlivými OPŘ a útvary Ř DOP. Předpis stanoví též zásady zpracování turnusů, způsob výpočtu a určení optimálního počtu zaměstnanců vlakových čet v DSVČ v návaznosti na přidělené výkony. 2. Bezprostřední nadřízení jsou povinni kontrolovat, zda podřízení zaměstnanci ovládají jednotlivá ustanovení předpisu a pracují podle nich. 3. Jednotlivé funkce a zařazení zaměstnanců se do systemizace ŽST s DSVČ stanoví podle směrnic č.j. 109/97-DOP ze dne 18.2.1997 „Směrnice pro stanovení počtu zaměstnanců železničních stanic“ (dále jen „Směrnice 109/97“). Směrnice 109/97 zároveň mj. řeší hospodaření s vlakovými četami a vlakovými revizory. Plnění úkolů a jiných povinností nařízených tímto předpisem komandujícímu je nutno zajistit vždy; je-li v DSVČ komandující jen v určené době nebo není-li vůbec, zajistí plnění jeho povinností jiný přednostou ŽST určený zaměstnanec. 4. Pro výklad jednotlivých ustanovení tohoto předpisu je z hlediska celé sítě ČD řídícím útvarem DOP odbor osobní dopravy a přepravy (O 16) DOP. 5. Pro sjednocení výkladu pojmů mezi Směrnicí 109/97 a předpisy vydanými DOP či GŘ ČD u vlaků doprovázených vlakovými četami - zaměstnanci ČD se rozumí: • vedoucím přepravní obsluhy vlaku osobní dopravy vlakvedoucí osobní přepravy (dále jen „vlakvedoucí“), • vedoucím přepravní obsluhy vlaku osobní dopravy tvořeného ucelenou elektrickou motorovou jednotkou a obsazenou pouze jedním nebo více průvodčími osobní přepravy (dále jen „průvodčí“) určený průvodčí (stanoví se v RODV), členem přepravní obsluhy vlaku osobní dopravy průvodčí; u vlaků osobní dopravy se zavedenou přepravou zavazadel a některých nákladních vlaků kategorie Sn a vyšší s přepravní obsluhou může být nasazen vlakový manipulant (dále jen „manipulant“), 14
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
• vlakovou četou nákladního vlaku (je-li stanovena k zajištění splnění stanovených požadavků) vlakvedoucí nákladních vlaků (vedoucí) a průvodčí nákladních vlaků, příp. též manipulant (členové). 6. Zaměstnanci vlakových čet patří k zaměstnancům ŽST; jejich povinnosti vyplývají z ustanovení služebních předpisů ČD a předpisů vyšší právní síly. 7. Domovské stanice vlakových čet jsou ŽST (určené nadřízeným OPŘ), do nichž jsou z důvodu hospodárnosti a ekonomiky soustředěny vlakové čety a vlakoví revizoři. 8. Vratná stanice je místo (obvykle ŽST), kde vlakové četě končí doprovod (režijní jízda) jednoho vlaku a začíná doprovod (režijní jízda) jiného vlaku. 9. Dnem účinnosti tohoto předpisu se ruší předpis ČD K 13 „Předpis pro organizaci činnosti domovských stanic vlakových čet a organizaci činnosti vlakových čet a vlakových revizorů“, č.j. 57028/97-O 11, vydaný s účinností od 28.12.1997. 10.
Neobsazeno.
Kapitola II Organizace, hlavní úkoly a základní povinnosti A. DOMOVSKÉ STANICE VLAKOVÝCH ČET
11.
DSVČ mají z hlediska řízení činnosti vlakových čet tyto hlavní úkoly:
a) personálně zajišťovat doprovod přidělených pravidelných a mimořádných vlaků v souladu se schválenými turnusy vlakových čet a při zachování bezpečnosti vlakové dopravy, osobní bezpečnosti a dodržování JŘ a všech obecně závazných i resortních předpisů, b) sledovat využívání pracovní doby vlakovými četami a vlakovými revizory, c) zabezpečovat maximálně úsporné hospodaření se svěřenými prostředky s důrazem na zvyšování produktivity práce a snižování vlastních nákladů na doprovod vlaků, d) zajišťovat dodržování a naplňování ustanovení příslušných právních a technických norem a interních předpisů ČD, e) organizovat v určených DSVČ v součinnosti s HKOP činnost vlakových revizorů a zajišťovat nimi kontrolu ve vlacích na přidělených tratích, f) dále prostřednictvím vlakových čet zajišťovat: - přepravní služby v kvalitě přiměřené kategorii doprovázeného vlaku poskytované ČD cestujícím ve vlacích určených pro přepravu cestujících,
15
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
- přepravu zavazadel a ostatních určených zásilek během doprovodu vlaků, jejich zajištění ve smyslu platných předpisů s ohledem na technické podmínky vozů a jejich ochranu před ztrátou, odcizením nebo poškozením, - přejímky a odevzdávky souprav vlaků ve stanicích, aby mohly být včas odstraněny veškeré závady ohrožující bezpečnost dopravy, cestujících i přepravovaných zásilek nebo závady zhoršující kvalitu přepravy cestujících, - v nákladní dopravě (nejsou-li k těmto povinnostem určeni jiní zaměstnanci) kvalitní prohlídku vozů a další činnosti ve vazbě na bezpečnost a plynulost dopravy. 12.
DSVČ mají tyto základní povinnosti:
a) sestavovat turnusy vlakových čet pro doprovod pravidelných vlaků v souladu s platnými předpisy a s důrazem na: •
maximální podíl traťové činnosti,
•
omezení doby pomocných a neproduktivních činností (zvláště režijních jízd) na dobu nezbytně nutnou,
•
uspořádání výkonů (obratů) tak, aby nebyly vytvořeny předpoklady pro narušování JŘ,
•
dodržování ustanovení o přípustné délce směny a trvání odpočinku mezi směnami jak v domovských, tak i vratných stanicích, b) ve spolupráci s HKOP sestavovat dle předpisu ČD K 15 předlohy směn pro vlakové revizory a měsíční plány jejich činnosti; o této činnosti vést přesnou evidenci a organizovat ji maximálně efektivně, c) k doprovodu vlaků osobní dopravy určit pro zajištění kvality přepravy a bezpečnosti cestujících zaměstnance :
•
s osobními a povahovými vlastnostmi odpovídajícími náročné činnosti při doprovodu vlaků,
•
s předepsanými odbornými vědomostmi,
•
se vzorným vystupováním,
•
s potřebnými jazykovými znalostmi - u mezistátních a dalších vlaků určených řídícím útvarem DOP, d) vést přesnou evidenci o činnosti vlakových čet včetně přehledu poznání traťových a místních poměrů ve smyslu čl. 36 a 37 předpisu ČD D 2, e) při nepravidelnostech v dopravě navrhovat (po včasném zjištění dopravní situace) účelné a hospodárné využití vlakových čet a na základě spolupráce s provozním (vlakovým) dispečerem či výpravčím dispoziční stanice zajistit obsazení vlaků vlakovými četami; zároveň je třeba sledovat případné jiné okolnosti, které mohou mít vliv na organizaci činnosti vlakových čet, f) spolupracovat s ostatními DSVČ při tvorbě turnusů vlakových čet tak, aby 16
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
byli zaměstnanci využiti maximálně hospodárně; toto ustanovení platí též pro organizaci mimořádností a nepravidelností v dopravě, g) zajišťovat soustavný růst odborné kvalifikace vlakových čet a cíleně organizovat jejich výcvik a školení ke zvládnutí všeho potřebného a stanoveného pro výkon jejich služby, h) zajišťovat přesné dodržování a naplňování početních stavů (systemizaci) vlakových čet a vlakových revizorů a provádět normování činností; dále zajišťovat správné uplatňování mzdových předpisů pro vlakové čety, průběžně hodnotit hospodaření vlakovými četami a vlakovými revizory (zejména využívání fondu pracovní doby) a činit z toho závěry směřující ke zlepšení kvalitativních ukazatelů činnosti stanice a zvýšeného využití vlakových čet, i) zajišťovat plnění dalších úkolů uložených nadřízeným pracovištěm, j) přidělovat vlakovým četám potřebné předpisy, pomůcky a tarify, k) spolupracovat při personálním obsazování turnusů pro doprovod expresních vlaků s příslušným OPŘ (výběrová řízení, atp.), l) projednávat nekázeň a závady v činnosti vlakových čet a též případné nehodové události vzniklé v souvislosti s výkonem služby vlakových čet, m) provádět kontrolu služby vlastních zaměstnanců na přidělených doprovodných ramenech a ihned odstraňovat zjištěné závady, n) vytvářet sociální zázemí pro zkvalitnění služby vlakových čet. B. ŘÍZENÍ ČINNOSTI VLAKOVÝCH ČET Z OPŘ
13.
OPŘ má ve vztahu k činnosti vlakových čet tyto hlavní úkoly: a) zřizovat, rušit nebo slučovat DSVČ, b) organizovat a kontrolovat činnost DSVČ, c) zpracovávat personální potřeby DSVČ,
d) spolupracovat při sestavě JŘ s cílem vytvořit předpoklady hospodárného sestavení turnusů vlakových čet, e) prověřovat normativy pro jednotlivé činnosti vlakových čet a stanovovat složení vlakové čety pro vlaky kategorie Os (včetně návazných Sv vlaků1) na traťových úsecích vlastního obvodu (na výkonech v obvodu jiného OPŘ spolupracuje s příslušným OPŘ), f) sestavovat a vydávat pomůcku RODV-2 ve smyslu ustanovení příslušných předpisů a nařízení,
17
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
g) přidělovat k doprovodu jednotlivým DSVČ vlastního obvodu pravidelné Os vlaky (včetně návazných Sv vlaků1) s tím, že rozdělení doprovodu musí vytvářet podmínky pro minimalizaci počtu zaměstnanců vlakových čet a odpočinku ve vratných stanicích a pro minimalizaci neproduktivních výkonů, h) spolupracovat s řídícím útvarem DOP při rozdělování doprovodu vlaků kategorie Sp a vyšší (včetně návazných a souvisejících Sv vlaků1) do konkrétních DSVČ s tím, že celkové rozdělení doprovodu musí splňovat podmínky pro minimalizaci počtu vlakových čet a jejich odpočinku ve vratných stanicích, i) stanovovat dostatečný počet „letmo“ zaměstnanců vlakových čet určených k doprovodu mimořádných vlaků, včetně kontroly využití jejich pracovní doby, j) kontrolovat schválené turnusy vlakových čet (maximální hospodárnost sestavy, zapracování všech přidělených výkonů, minimalizace neproduktivních činností, soulad zpracování se ZP a KS, správnost výpočtu aj.) a, vyskytnou-li se závady, rozhodovat o neplatnosti příslušných turnusů, k) projednávat a odstraňovat závady v činnosti vlakových čet, l) řešit případný nedostatek vlakových čet projednáváním vzájemné výpomoci mezi jednotlivými DSVČ nebo změnou doprovodu vlaků, m) účastnit se porad o záležitostech vlakových čet, n) provádět v DSVČ kontrolu organizace činnosti vlakových čet, o) ve spolupráci s DSVČ provádět kontrolu organizace činnosti a projednávat a odstraňovat závady v činnosti vlakových revizorů. 14. Dispečerské řízení činnosti DSVČ a zaměstnanců vlakových čet uskutečňuje oddělení provozu OPŘ podle předpisu ČD D 7 - Předpis pro řízení provozu. Oddělení provozu má ve vztahu k vlakovým četám tyto povinnosti: •
dávat komandujícím DSVČ operativní příkazy,
•
včas oznamovat komandujícím DSVČ informace o dopravní situaci a dalších okolnostech, jež mohou ovlivnit organizaci činnosti vlakových čet,
•
při nepravidelnostech v dopravě zařizovat účelné a hospodárné využití vlakových čet, zpravidla v dohodě s komandujícími DSVČ,
•
projednávat s komandujícími při náhlém nedostatku vlakových čet případné změny ve způsobu doprovodu vlaků.
1
Sv vlak se obsazuje vlakovou četou vyplývá-li to z ustanovení předpisu ČD D 2 nebo je-li to účelné z jiných důvodů.
18
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
C. ŘÍZENÍ ČINNOSTI VLAKOVÝCH ČET ÚTVARY DOP
15.
Řídící útvar DOP má tyto povinnosti:
a) pro činnost DSVČ a organizaci činnosti vlakových čet zpracovávat předpisy platné pro celou síť ČD - v souladu s předpisy a nařízeními vyšší právní síly (např. ČD M 1, D 2, KC 1 apod.), b) zpracovávat pro oblast vlakových čet koncepční studie závazné pro organizaci činnosti se zaměstnanci vlakových čet, c) projednávat se sousedními železničními správami doprovody mezistátních vlaků po pohraniční (příp. též po průnikové) trati včetně síly vlakových čet a dalších podmínek doprovodu; touto agendou může pověřit příslušné OPŘ, d) určovat, ve kterých DSVČ budou sestaveny turnusy pro doprovod vlaků kategorie Sp a vyšší dle čl. 43 a) až 43 c) tohoto předpisu a maximální počty zaměstnanců zařazených do těchto turnusů, e) přidělovat (po projednání s jednotlivými OPŘ) doprovody vlaků osobní dopravy kategorie Sp a vyšší včetně návazných a souvisejících Sv vlaků1, f) přidělovat doprovody vlaků nákladní dopravy kategorie Sn, Rn a NEx, je-li příslušným útvarem Ř DOP u vlaků požadováno zajištění přepravní obsluhy, g) stanovovat sílu vlakových čet v jednotlivých traťových úsecích u všech vlaků přidělených k doprovodu dle bodu e) a f) tohoto článku; příděl doprovodu vlaků a stanovení síly vlakových čet se provádí s ohledem na maximální hospodárnost a s přihlédnutím ke skutečnosti, že doprovod vlaků kategorie Sp a vyšší (v odůvodněných případech též vlaků kategorie Sn a vyšší) zajišťují v zásadě DSVČ určená dle bodu d) tohoto článku, h) přidělovat po projednání s příslušnými OPŘ doprovody všech vlaků s přepravní obsluhou po pohraničních (a příp. též po průnikových) tratích ČD na styku s cizími železnicemi do turnusů jednotlivých DSVČ včetně stanovení síly vlakové čety, i) sestavovat a vydávat pomůcku RODV-1, j) schvalovat, popř. rozhodovat o stanovení doprovodu všech vlaků s přepravní obsluhou mezi jednotlivými OPŘ se zohledněním maximálně účelného a hospodárného rozdělení výkonů, k) metodicky řídit sestavu pomůcky RODV-2, l) prověřovat organizaci činnosti vlakových čet na podřízených pracovištích, m) prověřovat početní stavy vlakových čet v rámci podřízených pracovišť, n) neprodleně provádět změny v přídělu doprovodu vlaků při trvalejším nedostatku vlakových čet v obvodu některého OPŘ, 1
Sv vlak se obsazuje vlakovou četou vyplývá-li to z ustanovení předpisu ČD D 2 nebo je-li to účelné z jiných důvodů.
19
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
o) spolupodílet se na přípravě sestavy JŘ stanovením požadavků na pobyty pro střídání vlakových čet u příslušných vlaků a při sestavě JŘ přihlížet na plnění podmínek pro hospodárné využití pracovní doby vlakových čet. 16., 17., 18., 19., 20.
Neobsazeno.
20
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
ČÁST DRUHÁ TURNUSY VLAKOVÝCH ČETA VLAKOVÝCH REVIZORŮ Kapitola I Pracovní doba vlakových čet a vlakových revizorů 21. Pracovní doba vlakových čet vyplývá ze schváleného turnusu a je stanovena v souladu s platnými pracovněprávními i resortními předpisy a KS. 22. Do celkového výkonu vlakových čet se započítávají též doby trvání nařízených vzdělávacích akcí, povinného školení a zaměstnavatelem nařízeného přezkušování a oprava služebních pomůcek, příp. jiné akce dle rozhodnutí VŘ DOP. Celkový rozsah doby určené k zápočtu výše uvedených akcí (jejich převážné části) stanoví VŘ DOP vždy pro celé období platnosti příslušného JŘ; v souvislosti s termínem změn (resp. jiných ovlivňujících faktorů na rozsah JŘ) lze vydat úpravu tohoto rozsahu, a to zpravidla jednou za dané období (k termínu podzimní změny JŘ nebo k termínu 1. ledna). Pro řádné zapracování opatření tohoto článku do turnusů v jednotlivých DSVČ musí být rozsah započítávaného výkonu vydán VŘ DOP prostřednictvím řídícího útvaru DOP nejpozději 10 týdnů před počátkem jeho účinnosti. Stanovený celkový rozsah doby určené k započítání se vydává v hodinách za den (ve tvaru desítkové soustavy). 23. Pracovní doba vlakových revizorů je stanovena měsíčním plánem kontrolní činnosti sestaveným z předloh směn dle předpisu ČD K 15. 24. Zaměstnanec je povinen být na začátku pracovní doby již na svém pracovišti a odcházet z něho až po skončení pracovní doby. Pracoviště, začátek a konec pracovní doby jsou stanoveny rozvrhem služby - turnusem. Podmínky pro stanovení a rozvržení směn jsou uvedeny v KS. 25. V případě zpoždění vlaku je zaměstnanec povinen vykonávat pracovní činnost až do ukončení směny prodloužené o toto zpoždění, příp. do vystřídání, ve smyslu příslušných ustanovení ZP a KS. 26. Zpožděním vlaku se mění charakter pevné přestávky a pohotovosti dle příslušných ustanovení KS (při zkrácení délky pevné přestávky pod 180 min se tato mění na pohotovost na pracovišti, při zkrácení doby pohotovosti pod 60 min se tato mění na započitatelný pobyt). 27. Přípravná práce vlakových čet zahrnuje činnosti před započetím a po ukončení pracovního úkolu a činnosti na začátku a před ukončením směny. Časové vyjádření přípravných prací je určeno tzv. přípravnými dobami vlakových čet, uvedenými v příloze č. 1 tohoto předpisu. Stanovené hodnoty trvání přípravných dob vlakových čet jsou maximální; vzhledem k možné souběžnosti úkonů podle TPÚ (obraty stejných náležitostí mezi vlaky, příp. ostré přechody doprovo21
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
du mezi vlaky, atp.) a v souvislosti s ekonomikou provozu je nutno tyto přípravné doby úměrně krátit - součet všech těchto dob nesmí přesáhnout dobu pobytu (obratu, přistavení) soupravy v ŽST. 28. Přípravná práce vlakových revizorů je činnost na začátku a před ukončením směny; doba trvání je určena v příloze č. 1 tohoto předpisu. 29. DSVČ obdrží od jednotlivých ŽST výpisy TPÚ obsahující ustanovení o práci a povinnostech vlakových čet; s těmito musí být zaměstnanci vlakových čet prokazatelně seznámeni. 30. Mezi přípravné práce při nástupu na výkon (vlak, směnu) náleží, nestanoví-li TPÚ jinak, např.: •
ohlášení nástupu směny, předložení přidělených přesně účtovaných tiskopisů ke kontrole, kontrola těchto tiskopisů u podřízených zaměstnanců,
•
seznámení se s rozkazy, nařízeními a dálnopisnými zprávami při nástupu směny,
•
vyhotovení soupisu vozů vlaku a jejich prohlídka,
•
vyhotovení dokladů a náležitostí k jízdě vlaku,
•
převzetí určených zásilek a průvodních listin,
•
označení vyhrazených oddílů a míst,
•
označení rezervovaných míst v místenkových vozech (pro expresní a další vlaky určené řídícím útvarem DOP se stanoví tato doba zvlášť),
•
obsluha topení, klimatizace a osvětlení vozů,
•
další předepsané přípravné práce vyplývající z platných TPÚ jednotlivých stanic a z dané technologie jízd vlaků.
31. Mezi přípravné práce po ukončení jízdy vlaku (směny) náleží, nestanoví-li TPÚ jinak, např.: • odevzdání dokladů o jízdě vlaku, • předání zásilek a průvodních listin, • odstranění již neplatných označení vyhrazených (obsazených) míst, nedošlo-li k jejich odstranění již za jízdy vlaku, • předání soupravy vlaku, • odvod přepravních tržeb, • hlášení ukončení směny určenému zaměstnanci, • další nezbytné činnosti dané TPÚ. 32. U vlaků osobní dopravy je nutno náplň přípravných prací pro jednotlivé zaměstnance vlakové čety vždy stanovovat a rozlišovat podle řazení vlaku.
22
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
33. Je-li vlaková četa posílena o další zaměstnance z důvodu manipulací na trati, přizná se těmto zaměstnancům přípravná práce jen v omezeném rozsahu. 34. Pro obraty (pobyt) vlakových čet na území cizí železnice platí obdobná ustanovení jako pro obraty ve vratných stanicích ČD. Příslušný útvar DOP nebo OPŘ projedná s cizí železniční správou konkrétní obraty vlakových čet včetně dalších podmínek (požadavky na odpočinek se spánkem na lůžku, apod.). 35. Nejsou-li vlakové četě při přerušení výkonu delším než 60 minut splněny stanovené podmínky pro nařízení pohotovosti na pracovišti, nelze pohotovost na pracovišti do turnusu zapracovat. Nejsou-li vlakové četě při přerušení výkonu delším než 180 minut splněny stanovené podmínky pro umožnění příslušné formy odpočinku, nelze takovou formu odpočinku do turnusu zapracovat. OPŘ zajistí vhodným rozdělením (skladbou) výkonů doprovodu vlaků minimalizaci počtu případů dle prvního a druhého odstavce tohoto článku. 36. Traťový výkon vlakové čety a vlakového revizora je doba mezi stanoveným odjezdem vlaku z výchozí dopravny (dopravny střídání) a dobou příjezdu do cílové dopravny2 (dopravny střídání). 37. Střídání vlakových čet na ose je povoleno jen v odůvodněných případech. Za čas vystřídání vlakových čet na ose se považuje zpravidla čas pravidelného příjezdu vlaku do dopravny. Je-li to však vzhledem ke skladbě turnusu účelné, lze čas vystřídání na ose u vlaku s delším pobytem v dopravně upravit na jinou dobu (např. 10 min před stanoveným odjezdem, apod.); takto upravenou dobou střídání na ose nesmí dojít k narušení plnění (průběhu) technologických úkonů, které by mělo za následek opoždění odjezdu vlaku z dopravny. Střídání vlakových čet za účelem záměrného prodloužení doby jejich výkonu je zakázáno! 38. Chůze vlakových čet k vlaku a od vlaku je doba potřebná na překonání vzdálenosti mezi jednotlivými technologickými obvody téže stanice nebo mezi jednotlivými stanicemi před nebo po ukončení výkonu po ohlášení nástupu nebo před ohlášením ukončení směny. Rozhodující je místo hlášení podle určeného technologického celku (stanice, nádraží, obvod). Vychází-li nebo končí-li vlak ve stejném staničním obvodu (stanici), kde je rovněž určeno místo hlášení, doba chůze se nezapočítává. 39. Chůze mezi místem nástupu, ukončení či přerušení směny a místem určeným k odpočinku se do pracovní doby nezapočítává. 40.
2
Neobsazeno.
u vlečkových vlaků vracejících se z trati (vlečky) pod jiným číslem, než na trať (vlečku) odjely, se rozumí traťovým výkonem doba mezi stanoveným odjezdem z výchozí dopravny ČD a příjezdem (návratem) do cílové dopravny ČD.
23
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
Kapitola II Rozdělení výkonů Zařazování výkonů vlakových čet do turnusů Sestava předloh směn vlakových revizorů 41. Výkony doprovodu vlaků se rozdělují jednotlivým DSVČ dle zásad uvedených v čl. 13 a 15 tohoto předpisu. 42. Rozvrh pracovní doby vlakových čet je dán turnusem a skládá se z pracovních směn a z pracovního volna. Pracovní směny zpravidla nejsou stejně dlouhé a jejich náplň může být (např. omezení jízdy, doprovodu, odlišné požadavky na počet členů přepravní obsluhy vlaků) v různých dnech týdne odchylná. Do jednoho kalendářního dne může zasahovat i více pracovních směn (zpravidla však maximálně dvě). 43. DSVČ sestaví zvlášť při dodržení stanovených obratů pro doprovod přidělených vlaků : a) turnusy vlakvedoucích osobní přepravy a průvodčích osobní přepravy pro doprovod expresních vlaků s určením doprovodu zaměstnanci na základě psychologických testů, znalostí cizího jazyka a případně dalších podmínek, stanovených řídícím útvarem DOP (tzv. turnusy EC), b) turnusy vlakvedoucích osobní přepravy a průvodčích osobní přepravy pro doprovod mezistátních vlaků (tzv. turnusy M), c) turnusy vlakvedoucích osobní přepravy a průvodčích osobní přepravy pro doprovod vlaků kategorie R a Sp (tzv. turnusy R), d) turnusy vlakvedoucích osobní přepravy a průvodčích osobní přepravy pro doprovod ostatních vlaků osobní dopravy, e) turnusy vlakvedoucích nákladních vlaků a průvodčích nákladních vlaků pro doprovod vlaků nákladní dopravy, f) turnusy pro vlakové manipulanty. 44. Turnusy vlakových čet se sestavují samostatně pro jednotlivé kategorie zaměstnanců; využívat jednoho zpracovaného turnusu pro různé kategorie zaměstnanců není dovoleno. Jednotlivé zpracované druhy turnusů vlakových čet se v DSVČ označují: AECx
pro vlakvedoucí expresních vlaků
Dx
pro průvodčí nákladních vlaků
AMx
pro vlakvedoucí mezistátních vlaků
EECx
pro průvodčí expresních vlaků
24
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
ARx
pro vlakvedoucí vlaků kategorie R, Sp
EMx
pro průvodčí mezistátních vlaků
Ax
pro vlakvedoucí ostatních vlaků osobní dopravy
ERx
pro průvodčí vlaků
pro vlakvedoucí nákladních vlaků pro vlakové manipulanty
Ex
Bx Cx
kategorie R, Sp pro průvodčí ostatních vlaků osobní dopravy
Index „x“ vyjadřuje pořadové číslo turnusu stejné kategorie, každá řada turnusů se čísluje vzestupně od 1 (např. první turnus průvodčích EC se označí EEC 1, atd.). 45. Předlohy směn vlakových revizorů se v příslušné DSVČ označují „VLR a/b“, kde zlomek a/b udává v čitateli číslo zpracované předlohy, ve jmenovateli se uvádí celkový počet zpracovaných předloh. 46. Podkladem pro vypracování turnusů vlakových čet je příděl vlaků k doprovodu, požadavky na zajištění dalších činností (výkonů), platné předpisy, pomůcky JŘ, závazná ustanovení ZP a KS a další nařízení řídícího útvaru DOP nebo příslušného OPŘ. 47. Zpracované turnusy musí zaručovat doprovod všech pravidelných vlaků a plnění dalších přidělených úkolů při maximálním využití stanovené pracovní doby produktivními výkony všech zúčastněných zaměstnanců. 48. Doprovod vlaku kategorie EC, IC musí být zapracován v turnusech EC; výjimečně z ekonomických důvodů může být doprovod vlaku této kategorie po pohraniční (průnikové) trati zapracován do turnusu M - tuto výjimku může řídící útvar DOP udělit pouze tomu DSVČ, které zároveň sestavuje i EC turnus. 49. Doprovod vlaku kategorie Ex se přiděluje k zapracování přednostně do turnusů EC; není-li to však vzhledem k hospodárnosti sestavy či náplni turnusu účelné, lze doprovod zapracovat do turnusu M3. Je-li doprovod vnitrostátního vlaku kategorie Ex přidělen do DSVČ nesestavující EC turnus, zařadí se do turnusu M, popř. R. Řídící útvar DOP může nařídit v rámci turnusu M nebo R vyčlenění určitých výkonů (souvisejících s doprovodem vlaků kategorie Ex) do samostatného celku (turnusu). 50. Doprovod mezistátního vlaku kategorie R, Sp se přiděluje k zapracování přednostně do turnusu M. Zapracovat doprovod takového vlaku do turnusu EC, jakož i R, příp. do turnusu pro ostatní vlaky osobní dopravy lze po souhlasu 3 řídícího útvaru DOP (např. v případech, kdy příslušná DSVČ nesestavuje M turnus; komunikace vlakové čety v příslušném či světovém jazyce však musí být zajištěna) . 51. Doprovod mezistátního Os vlaku se zapracuje do turnusu M; je-li zaručena u vlakové čety znalost příslušného nebo světového jazyka, lze zapracovat
3
viz však čl. 52 tohoto předpisu
25
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
doprovod takového vlaku i do turnusu pro ostatní vlaky osobní dopravy. Zapracovat doprovod do turnusu EC nebo R lze jen po souhlasu řídícího útvaru DOP. 52. Doprovod mezistátních vlaků osobní dopravy všech přepravních kategorií po pohraniční (příp. též průnikové) trati na území cizí železnice může být z ekonomických důvodů z rozhodnutí řídícího útvaru DOP zařazen v rámci DSVČ do zvláštního (i samostatného) turnusu. 53. Doprovod vnitrostátního vlaku kategorie R či Sp se přiděluje k zapracování přednostně do turnusu R. Není-li to však vzhledem k hospodárnosti sestavy turnusu účelné, lze doprovod takového vlaku zapracovat do turnusu M. Zapracovat doprovod do turnusu EC je dovoleno jen u obratu nařízeného řídícím útvarem DOP. Zapracovat doprovod pravidelného vlaku kategorie R do turnusu pro ostatní vlaky osobní dopravy lze - v DSVČ sestavujícím též R či M turnus - jen výjimečně, a to po souhlasu řídícího útvaru DOP. 54. Byl-li mimořádně doprovod vlaku kategorie R nebo doprovod vlaku kategorie Sp přidělen do DSVČ nesestavující R či M turnus, zařadí se doprovod takového vlaku výhradně do turnusu pro ostatní vlaky osobní dopravy, v němž je zapracován doprovod dalších (osobních) vlaků po příslušné trati (její části). 55. Doprovod vnitrostátního vlaku kategorie Os se přiděluje k zapracování do turnusu pro ostatní vlaky osobní dopravy. Zapracovat doprovod do turnusu R, M či EC lze jen se souhlasem nadřízeného OPŘ, které postupuje ve smyslu pokynů řídícího útvaru DOP. 56. Je-li určen doprovod vlaku kategorie Sv, zapracuje se přednostně do stejného turnusu DSVČ (příp. turnusu stejné kategorie) jako výkon doprovodu vlaku, který s jízdou Sv vlaku souvisí. Případné odchylky pro zapracování doprovodu Sv vlaků souvisejících s vedením vlaků kategorie Sp a vyšší povoluje (určuje) řídící útvar DOP. 57. Doprovod nákladních vlaků kategorie Sn a vyšších, u nichž je stanovena přepravní obsluha, se zapracuje do turnusů podle určení řídícím útvarem DOP. 58. Doprovod ostatních nákladních vlaků se zapracuje do turnusů pro doprovod vlaků nákladní dopravy podle určení nadřízeného OPŘ. 59. O zapracování doprovodu smíšených vlaků do příslušného turnusu rozhodne OPŘ. 60. Do turnusu vlakvedoucího osobní přepravy lze zařadit výkon funkce manipulanta či průvodčího vlaku osobní přepravy v případech, kdy je třeba v části trati (směny) vykonávat funkci vlakvedoucího, avšak v další části trati (směny) není zaměstnanci přidělen výkon odpovídající jeho kategorii turnusu. Toto ustanovení lze použít u turnusů R, M a EC na základě souhlasu řídícího útvaru DOP, u turnusů pro ostatní vlaky osobní dopravy na základě souhlasu nadřízeného OPŘ. 61. Pro dosažení hospodárných obratů vlakových čet je možno turnus doplnit jiným druhem vlaku tak, aby byla dodržena zásada maximální možné (nejméně 65 %) převahy traťového výkonu kategorie turnusu; v odůvodněných
26
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
případech je možno po souhlasu řídícího útvaru DOP tuto hodnotu snížit. Doplnění výkonů v jednotlivých turnusech řeší čl. 48 – 60 tohoto předpisu. 62. Slučovat doprovod vlaků osobní dopravy do jednoho turnusu s doprovodem vlaků nákladní dopravy je povoleno jen ve výjimečných případech. Řídící útvar DOP může stanovit zapracování přepravní obsluhy nákladních vlaků kategorie Sn a vyšší do turnusů vlakových čet osobní dopravy (např. doprovod Rn vlaku zaměstnanci turnusu AR 1, atp.). Příslušné OPŘ může povolit sestavení smíšeného turnusu vlakových čet (včetně dalších upřesňujících podmínek). Seznam DSVČ se sestaveným smíšeným turnusem se uvede v části 6 RODV. 63.
Určený doprovod vlaků se zapracuje do pomůcky RODV : •
sešit 1 :
pro expresní vlaky, R, Sp a k nim návazné Sv vlaky, pro mezistátní Os a k nim návazné Sv vlaky, pro nákladní vlaky kategorie Sn a vyšší s přepravní obsluhou,
•
sešit 2 :
pro vnitrostátní Os a k nim návazné Sv vlaky, pro Pn, Mn, Pv a Vleč vlaky s přepravní obsluhou.
64. Pro vlakové čety doprovázející vlaky na tratích se zjednodušenou dopravou se vypracují zvláštní turnusy. Výjimky z tohoto ustanovení povoluje OPŘ v případech, kdy je to účelné vzhledem k hospodárnosti sestavených turnusů. 65. Vyplyne-li z přidělených výkonů doprovodu vlaků (příp. z dalších požadavků) při zpracování turnusu vlakových čet nutnost zapracovat režijní jízdu, z pohledu zaměstnavatele se zohledňují především následující hlediska: •
kratší doba režijní jízdy (vlak, MHD, chůze pěšky),
•
ekonomicky nejvýhodnější nástup režijní jízdy po ukončení předchozího výkonu ve vztahu k dosažení místa ukončení režijní jízdy.
Není-li možno určit vhodné spojení a jede-li v požadovaném směru spoj hromadné veřejné automobilové dopravy, zváží se ekonomická výhodnost jeho použití (včetně souvislostí) před realizací odpočinku se spánkem na lůžku. 66. Návrhy jednotlivých turnusů vlakových čet se před schválením zveřejní k nahlédnutí zaměstnancům na dohodnutou dobu; po jejím uplynutí se projednají případné připomínky. Podrobné podmínky pro zveřejnění a následné schválení turnusu řeší KS. Obdobný postup platí i pro zveřejnění a schválení předloh směn vlakového revizora. 67. Za sestavení turnusů (rozvrhů služeb) vlakových čet a předloh směn vlakového revizora ve smyslu ustanovení příslušných předpisů, KS, ZP a dalších souvisejících nařízení zodpovídá přednosta ŽST. 68., 69., 70.
Neobsazeno. 27
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
Kapitola III Zpracování a výpočet turnusu vlakových čet 71. Turnusy vlakových čet se sestavují na tiskopise 735 1 3711 Turnus vlakových čet (dále jen „TVČ“). Zásady pro přesné, přehledné a jednoznačné zpracování a výpočet TVČ jsou popsány v čl. 77 – 107 tohoto předpisu. Formát tiskopisu 735 1 3711 je zakázáno svévolně upravovat či měnit ! 72. TVČ lze v DSVČ zpracovat pomocí výpočetní techniky; pro zvýšení přehlednosti tisku TVČ je možno ve formuláři vynechat v síti grafického znázornění (sl. 3) střední vyznačený prostor pro zakreslování stanovených značek, ostatní uspořádání a formát musí však odpovídat vzorovému tiskopisu. 73. Jedním z podkladů pro zpracování TVČ jsou údaje tiskopisu Požadavky k sestavě turnusů vlakových čet (735 1 3712), který obsahuje návrh obratů vlakových čet k odsouhlasení vratnou stanicí, požadavky DSVČ na zajištění odpočinku se spánkem na lůžku ve vratné stanici a požadavky vratné stanice na jiné zaměstnání vlakových čet a na přípravnou dobu vlakových manipulantů. Tiskopis 735 1 3712 lze zpracovat též pomocí výpočetní techniky. 74. Pro zapracování podkladů TVČ do staničních technologických pomůcek příslušných ŽST zašle každá DSVČ tiskopis 735 1 3712 v dostatečném předstihu všem vratným stanicím. 75.
Vratná stanice v tiskopisu 735 1 3712 potvrdí: •
v části A přezkoumání (přehodnocení) navržených obratů vlakových čet,
•
v části B veškeré své požadavky na vlakové čety příslušné DSVČ (tzv. jiné zaměstnání vlakových čet), včetně případů prodloužení (zkrácení) stanovených přípravných dob a požadovaných přípravných dob pro funkci manipulanta,
•
v části C vyřízení požadavků o zajištění odpočinku se spánkem na lůžku.
76. Vyplněný a přednostou ŽST potvrzený tiskopis 735 1 3712 zašle vratná stanice neprodleně (nejpozději do 10 kalendářních dní) zpět do DSVČ. Příslušné údaje se v DSVČ zapracují do TVČ; tiskopis se uchovává spolu se zpracovanými turnusy v Obalu pro úschovu turnusů vlakových čet (735 1 3715). 77. Požadavky na tzv. jiné zaměstnání vlakových čet v obvodu vlastní stanice (DSVČ) se evidují na zadní straně tiskopisu TVČ. Rozsah a oprávněnost jejich stanovení stvrzuje přednosta ŽST na této straně razítkem stanice a svým podpisem. 78. Údaje v tiskopise 735 1 3712 nebo na zadní straně TVČ nezapracované či nepotvrzené nelze do TVČ zapracovat. Za stanovení (odsouhlasení) reálných a efektivně využitých dob manipulací odpovídá přednosta ŽST. 79. Pro jednoznačné vyjádření názvu dopravny se v TVČ užívá výhradně stanovených zkratek uvedených v pomůcce RODV-1 a RODV-2 (z hlediska 28
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
celosíťového rozdělení výkonů stanovuje zkratky dopraven řídící útvar DOP a uvádí je v pomůcce RODV-1; zkratky dopravnám z hlediska regionálního rozdělení výkonů stanovuje příslušné OPŘ a uvádí je v pomůcce RODV-2). Pro řádné zpracování TVČ vydá stanovené zkratky dopraven příslušné OPŘ v dostatečném předstihu vlastním opatřením (např. rozkazem ředitele OPŘ) svého obvodu. 80.
Pro účely zpracování TVČ se stanoví •
pravidelný den,
•
den se základním výkonem,
•
den s výkonem s odchylkou,
•
den volna.
4 81. Pravidelný den je den se shodnou náplní pracovní směny každý den v týdnu.
82. Den se základním výkonem je den s náplní pracovní směny4 shodnou v převažujícím počtu dní v týdnu5. 83. Den s výkonem s odchylkou je den s odchylnou náplní pracovní směny4 (některý den v týdnu) oproti dnu se základním výkonem. 84. Den volna je den (i jen jeho některá varianta), na který není určen žádný výkon (činnost). 85. Výkony jednotlivých dní (nikoliv pouze pracovních směn), včetně jejich variant, se v TVČ uvádějí vždy do jednoho řádku. Jednotlivé dny turnusu se číslují vzestupně od čísla 1 a uvádějí se (včetně případných variant) postupně pod sebe. Zakreslovat v jednom řádku více variant je zakázáno! 86. Platnost konkrétního dne turnusu se vyjadřuje ve sl. 2 TVČ. Pravidelný den nemá žádné zvláštní označení, platnost ostatních dní se uvádí kombinací symbolů kalendářních dnů c, d, e, f, g, h, † a označení pracovních dnů &. Je zakázáno vyjadřovat platnost dne jinými způsoby (např. „nejede v neděli“, „kromě h“, aj.)! Platí-li zpracovaný den turnusu jen v sudém týdnu, před symbol dne (období) se ve sl. 2 TVČ napíše „S“; platí-li zpracovaný den turnusu jen v lichém týdnu, před symbol dne (období) se ve sl. 2 TVČ napíše „L“. 87. Náplň zaměstnance vlakové čety v konkrétním dni se vyjádří v síti grafického znázornění (sl. 3) TVČ značkami uvedenými v příloze č. 4 tohoto předpisu. Značky se uvádějí do středního vyznačeného prostoru, který tak tvoří jejich 4 5
viz poslední větu čl. 42 tohoto předpisu je-li platnost jen v sudém (lichém) týdnu, za den se základním výkonem se považuje výkon v sudém týdnu, za den s výkonem s odchylkou se považuje výkon v lichém týdnu
29
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
horní a dolní okraj. Boční ohraničení značky (začátek a konec činnosti) se provede tenkou svislou čarou nepřesahující tečkami vyznačený prostor. Stanovené značky jsou uvedeny rovněž na vnitřní straně TVČ; používat jiné symboly je zakázáno. 88. Každá činnost vyznačená ve sl. 3 TVČ se doplní minutovým údajem jejího začátku a konce (tzv. kótou); kóty se píší do prostoru pod značku – pro začátek činnosti k levému okraji značky, pro konec činnosti k pravému okraji značky. U činností na sebe bezprostředně navazujících se uvádí pouze jedna kóta (kóta předělu činností) – zapíše se pod předěl značek. 89. První a poslední činnost ve směně znázorněná ve sl. 3 TVČ se doplní o zkratku dopravny, kde probíhá. Zkratka dopravny se uvede u první činnosti k levému hornímu okraji značky, u poslední činnosti ve směně k pravému hornímu okraji značky. 90. Každá znázorněná jízda (ve službě i režijní) zaměstnance vlakové čety 6 se ve sl. 3 TVČ doplní o číslo vlaku (uvede se nad značku doprostřed) a zkratku výchozí (nástupní) a cílové (výstupní) dopravny. Zkratka nástupní (výchozí) dopravny se uvede k levému hornímu okraji značky činnosti, zkratka cílové (výstupní) dopravny se uvede k pravému hornímu okraji značky. Užívání jiného označení dopraven (nezkrácený název, jiná zkratka, atp.) je v TVČ zakázáno. 91. Při pobytu na území cizí železniční správy se ve sl. 3 TVČ doprostřed (vhodného) volného prostoru nad značkami činností napíše zkratka této železnice (DB, ŽSR, PKP, ÖBB). Je-li na území cizí železniční správy zajištěn odpočinek se spánkem na lůžku, uvede se zkratka železnice do volného prostoru mezi značkou poslední činnosti před tímto odpočinkem a značkou první činnosti po tomto odpočinku. 92. Popis činnosti u jiného zaměstnání se v TVČ neuvádí; opisy tiskopisů 735 1 3712, není-li to zvlášť určeno nadřízeným orgánem, se jako příloha opisů zpracovaných TVČ nezasílají. 93. Každý den s pracovním výkonem se v TVČ uvádí vždy zpracováním celého řádku, tj. včetně sloupců 4 – 16. Příslušné hodnoty se zapisují dle předtisku jednotlivých sloupců; nulové hodnoty se neuvádějí. Hodnoty uvedené ve sl. 4 – 16 u dne s výkonem s odchylkou se výrazně, nikoliv barevně, podtrhnou. Platí-li příslušný výkon jen v sudém (lichém) týdnu, ve sl. 4 – 16 se uvedou poloviční hodnoty činností zobrazených ve sl. 3 TVČ. 94. Den volna se vyznačí ve sl. 3 TVČ textem „VOLNO“ umístěným do prvního pole (0 - 1 h); sloupce 4 – 16 se ponechají prázdné. 95. Vypočtený výkon zpracovaného dne (součet položek započítávaných do pracovní doby, tj. suma údajů uvedených ve sl. 4 – 11) se v TVČ uvádí ve sl. 12, 13 a 14 podle těchto zásad : 6
jedná-li se o jízdu prostředkem městské hromadné dopravy, uvede se zkratka „MHD“, jedná-li se o jízdu prostředkem hromadné veřejné automobilové dopravy, uvede se zkratka „BUS“
30
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
•
výkon pravidelného dne – sl. 12,
•
výkon dne se základním výkonem – sl. 12; tato hodnota se uvede též do sl. 13 a to tolikrát, kolikrát není den se základním výkonem během kalendářního týdne použit,
•
výkon dne s odchylkou – sl. 14. Platí-li výkon dne s odchylkou pro více dní v týdnu, uvede se hodnota v tomto sloupci adekvátně vícekrát.
Vyplývá-li z výše uvedených zásad, že do sl. 13 či 14 má být hodnota uvedena vícekrát, zapíše se v příslušném řádku vždy pod sebe – je zakázáno uvádět pouze součet (souhrnnou hodnotu)! 96. Doba pohotovosti se vykazuje ve sl. 15 TVČ; do výkonu vlakových čet se nezapočítává. 97. Ve sl. 16 TVČ se uvádí celkový pobyt na území cizí železniční správy7 v příslušném kalendářním dni. 98. Turnusová potřeba jednotlivých kategorií zaměstnanců vlakových čet se zjistí výpočtem podle vztahů uvedených v příloze č. 3 tohoto předpisu; způsob výpočtu je rovněž znázorněn na zadní straně TVČ a je nedílnou součástí zpracování tiskopisu. 99. Vstupní hodnoty pro výpočet turnusu zaměstnanců vlakových čet (údaje sl. 12, 13 a 14 TVČ a jejich součty, u sloupců 13 a 14 též jejich rozdíl) jsou v jednotkách „hodina a minuta“; tyto se v úvodu výpočtu převedou na desítkovou soustavu, jednotku „hodina“ Vlastní výpočet se vztahuje k denním hodnotám jednotlivých ukazatelů a provádí se v desítkové soustavě s jednotkou „hodiny“. Veškeré výsledky matematických operací se zaokrouhlují na 3 desetinná místa podle běžných zásad. 100. Pro naplnění ustanovení čl. 22 tohoto předpisu se o určený denní rozsah započítávaný do pracovní doby zaměstnanců vlakových čet (nařízené vzdělávací akce, povinné školení, atd.) pro potřebu výpočtu turnusové potřeby zaměstnanců sníží stanovená denní norma8 pracovní doby (určí se tzv. upravená denní norma). 101. Při provádění výpočtu se mj. zjistí (viz příloha č. 3 tohoto předpisu): denní výkon z turnusu, denní výkon ze školení, celkový denní výkon turnusu, turnusová a personální potřeba zaměstnanců turnusu, denní výkon zaměstnance turnusu, denní nadvýkon (podvýkon) zaměstnance turnusu, aj. 102. Výkon turnusu se u určuje v desítkové soustavě pro období „za 1 den“ a „za 28 dní“. Na závěr výpočtu se zjištěné hodnoty převedou na jednotku „hodina a minuta“; rozhodující je přepočet z desítkové soustavy u položky „za 28 dní“, od které se zpětně přepočte položka „za 1 den“.
7 8
význam pojmu – viz ustanovení Kolektivní smlouvy stanovená denní norma se vyčísluje v desítkové soustavě jako podíl stanovené týdenní pracovní doby zaměstnance (podle KS) a počtu dní v týdnu (tj. 7)
31
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
103. Po provedení výpočtu turnusu (zjištění denní normy) se porovnáním se stanovenou denní normou určí, zda je turnus nadvýkonový (denní norma turnusu je vyšší než stanovená denní norma pracovní doby) nebo podvýkonový (denní norma turnusu je nižší než stanovená denní norma). Na titulní stranu TVČ se uvede způsob řešení přesčasové práce nadvýkonového turnusu (vystřídací směna, proplacení práce přesčas, apod.), resp. doplnění výkonu u podvýkonového turnusu; je-li denní norma turnusu rovna stanovené denní normě, způsob řešení přesčasové práce se neuvádí. 104. Při vyjádření nadvýkonu a podvýkonu v jednotkách „hodina a minuta“ se postupuje ve smyslu ustanovení čl. 102 tohoto předpisu. 105.
Výpočet výkonu (turnusu) vlakového revizora upravuje předpis ČD K 15.
106., 107. Neobsazeno.
32
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
Kapitola IV Schvalování turnusů vlakových čet a předloh směn vlakových revizorů 108. Turnusy vlakových čet a předlohy směn vlakových revizorů vyhlásí po splnění ustanovení vyplývajících z čl. 66 tohoto předpisu přednosta ŽST, který zároveň určí potřebu zaměstnanců pro obsazení jednotlivých turnusů. 109. Seznámení příslušných zaměstnanců s turnusem a zpracování předloh pro zaměstnance vlakových čet zajistí přednosta ŽST ve smyslu ustanovení KS. 110. Po schválení turnusu zajistí DSVČ rozmnožení TVČ tiskem nebo vyhotovením opisů. Počet výtisků (opisů) je dán organizací činností v DSVČ; minimálně musí být vyhotoveny tři opisy pro DSVČ (útvar PaM, komandující, vývěska informací pro vlakové čety), jeden pro příslušné OPŘ a jeden pro řídící útvar DOP, je-li zaslání určeno pomůckou RODV-1 (částí 1). 111. Schválené obraty vlakových čet zašlou DSVČ nadřízenému pracovišti pro operativní řízení provozu ve formě fotokopie z jednotlivých stanic potvrzených tiskopisů 735 1 3712 nebo formou výpisu z těchto potvrzených tiskopisů. 112. Údaje ze schváleného turnusu (výkon turnusu, nadvýkon, atp.) zapracuje příslušná ŽST do typového projektu „Provozní záznam služeben“. V případě použití tohoto projektu využívá ŽST také příslušných výstupních sestav programu (turnusy vlakových čet - sestava 5605, atp.). 113. Turnusy vlakových čet, předlohy směn vlakového revizora a všechny vztažné potvrzené tiskopisy 735 1 3712 se uschovají v Obalu pro úschovu turnusů vlakových čet (735 1 3715). Přední strana tiskopisu se vyplní podle předtisku; tyto údaje se musí kontrolovat a aktualizovat při každé změně systemizace DSVČ. Po uplynutí platnosti se turnusy uschovají podle předpisu o skartaci. 114., 115.
Neobsazeno.
33
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
Kapitola V Stanovení a výpočet systemizace DSVČ 116. Systemizace DSVČ (celková potřeba zaměstnanců) na úseku vlakových čet a vlakových revizorů se stanovuje s přesností na 3 desetinná místa. Systemizace DSVČ se skládá z: a) turnusové potřeby vlakových čet (tj. výpočtem zjištěného potřebného počtu zaměstnanců pro doprovod přidělených vlaků a plnění dalších nařízených úkolů) – viz čl. 117 tohoto předpisu, b) potřeby „letmo“ zaměstnanců (tj. stanoveného počtu zaměstnanců) ve funkci vlakvedoucí osobní přepravy a průvodčí osobní přepravy určených k doprovodu mimořádných vlaků – viz čl. 118 tohoto předpisu, c) zálohy určené na krytí absencí (dovolená na zotavenou, nemoc atp.) – viz čl. 119 tohoto předpisu, d) potřeby vlakových revizorů - viz čl. 120 tohoto předpisu. 117. Turnusová potřeba zaměstnanců vlakových čet se stanoví součtem potřebného počtu zaměstnanců jednotlivých kategorií v jednotlivých turnusech. 118. Pro prioritní obsazování mimořádných vlaků určí řídící útvar DOP pro období platnosti JŘ na návrh každého OPŘ v jeho obvodu maximálně tři DSVČ sestavující turnusy pro vlakvedoucí osobní přepravy a průvodčí osobní přepravy. Počet „letmo“ zaměstnanců se stanoví jako celočíselná hodnota (zaokrouhlená vždy dolů) z maximálně 3 % turnusové potřeby zaměstnanců příslušného DSVČ ve funkci: •
vlakvedoucí osobní přepravy,
•
průvodčí osobní přepravy.
119. Záloha zaměstnanců vlakových čet, určená ke krytí absencí, se stanoví (podle jednotlivých profesí) ve výši 16% turnusové potřeby; pro účely výpočtu personální potřeby turnusu (viz příloha č. 3 tohoto předpisu) se vyjádří jako „stanovený index zálohy zaměstnanců“ (1,16). Vypočtená hodnota se uvádí s přesností (zaokrouhluje se) na 3 desetinná místa. 120. Potřebu vlakových revizorů stanovuje pro vybrané DSVČ po dohodě s řídícím útvarem DOP příslušné oddělení OPŘ. 121., 122. Neobsazeno.
34
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
ČÁST TŘETÍ ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ 123. Výjimky z tohoto předpisu schvaluje vrchní ředitel DOP, pokud konkrétní ustanovení tohoto předpisu neurčuje jinak. 124.
Tento předpis nabývá účinnosti dnem 30. května 1999.
125.
Neobsazeno.
35
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
SOUVISEJÍCÍ PŘEDPISY A NORMY
ČD D 1 ČD D 2 ČD D 3 ČD D 4 ČD D 7 ČD D 7/2 ČD D 17 ČD Hf 3 ČD Hm 4 ČD K 4 ČD K 4/I ČD K 11 ČD K 15 ČD KC 1 ČD KN 1 ČD KN 4 ČD KN 5 ČD Ok 2/1 ČD Ok 3 ČD TR 10 ČD V 15/I ČD V 18/1 ČD V 18/2 ČD V 18/3 ČD V 62 ČD V 72 ŽPŘ
Kolektivní smlouva ČD v platném znění Zákoník práce Předpis pro používání návěstí při organizování a provozování drážní dopravy Předpis pro organizování a provozování drážní dopravy Předpis pro zjednodušenou dopravu Předpis pro tvorbu jízdních řádů a pomůcek GVD Předpis pro řízení provozu Předpis pro organizování výluk na síti ČD Předpis pro hlášení a šetření nehodových událostí v železničním provozu Předpis pro pokladní službu v železničních stanicích Normativní ustanovení Jednotný číselník materiálu, výrobky polygrafické - obor 735 Předpis pro přepravu cestovních zavazadel a spěšnin Předpis pro přepravu zavazadel Předpis pro přepravu kurýrních zásilek v systému ČD - Kurýr Předpis pro organizování kontrolní činnosti v osobní přepravě a dopravě Předpis pro přepravu cestujících Služební předpis pro přepravu vozových zásilek Předpis pro organizaci práce s nákladními vozy Předpis pro přepravu služebních zásilek Přidružený předpis ke zkušebnímu a výcvikovému a řádu Divize obchodně provozní Předpis o stejnokroji zaměstnanců Českých drah Tarif pro veřejnou vnitrostátní pravidelnou železniční přepravu cestujících a zavazadel Předpis pro provoz a obsluhu brzdových zařízení železničních kolejových vozidel Služební rukověť o vytápění vlaků parou Služební rukověť pro elektrické vytápění vlaků Služební rukověť pro individuální vytápění vlaků Provozně technický předpis pro železniční vozy Služební předpis pro vnitřní osvětlování vlaků Železniční přepravní řád
SOUVISEJÍCÍ SMĚRNICE DOP č.j.:109/97-DOP Směrnice pro stanovení počtu zaměstnanců ŽST 36
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
37
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
PŘÍLOHY
38
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
39
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
Příloha č. 1 (normativní)
Přípravné doby vlakových čet a vlakového revizora A.
Vlakové čety osobní dopravy přípravná doba (min)
Položka, specifikace činnosti
Nástup směny v kmenové DSVČ Nástup na vlak * řazený jen z hnacího vozidla E či M trakce * sestavený z elektrických jednotek * sestavený ze soupravy 2 – 5 vozidel * sestavený ze soupravy 6 – 10 vozidel * sestavený ze soupravy více než 10 vozidel 1) Označení rezervovaných míst ve vlaku * průměrně označováno 2 – 5 vozů * průměrně označováno 6 – 10 vozů * průměrně označováno více než 10 vozů +) Střídání na ose – před příjezdem vlaku Před nástupem režijní jízdy Po ukončení režijní jízdy Po vlaku a po střídání na ose (odstavná doba) Ukončení směny v kmenové DSVČ
vlakvedoucí*)
prů vodčí
manipulant
15
15
15
15 20 20 30 40
5 15
xx xx 0 až 4) 60
20
3)
2)
15 2) 30 2) 40 15 5 5 15 15
15 5 5 15 15
Poznámky
xx xx xx 15 5 5 15 10
*) Vykonává-li vlakvedoucí zároveň funkci průvodčího nebo manipulanta, přípravné doby se podle rozsahu skutečné práce, řazení vlaku a TPÚ mohou sčítat, přičemž jejich maximální délka nesmí překročit 60 min. Je-li však tímto jediným zaměstnancem zajišťováno zároveň označování rezervovaných míst ve vlaku a jsou-li naplněna ustanovení 2 poznámky ), lze přípravnou dobu zvýšit až na 90 min; nástup průvodčího (průvodčích) na výkon se potom stanoví nejdříve 15 min před pravidelným odjezdem vlaku z výchozí ŽST. +
) Příjezdem vlaku se rozumí stanovený čas pravidelného střídání (viz čl. 37 tohoto předpisu). 1
) Vztahuje se pouze na expresní a další vlaky určené řídícím útvarem DOP (viz čl. 30 tohoto předpisu).
2
) Tuto přípravnou dobu však nelze použít v případech, kdy souprava vlaku dojede do výchozí stanice z jiného obvodu či ŽST (jako Sv vlak nebo posun) a zaměstnanec vlakové čety nastupuje na výkon již v tomto výchozím nebo nácestném místě - tj. činnost lze provádět za jízdy Sv vlaku nebo posunového dílu. Není-li však ve výchozí (vratné) ŽST vlaku mezi stanoveným příjezdem Sv vlaku (posunového dílu) a stanoveným odjezdem vlaku pobyt vyšší než 30 min, lze tuto dobu chybějící na označení rezervovaných míst ve výchozí (vratné) stanici vlaku použít v ŽST (obvodu) nástupu na vlak (tj. ve výchozím či nácestném místě Sv jízdy či posunu). Provádí-li označení rezervovaných míst více zaměstnanců, stanovená doba se mezi ně rozdělí poměrem, přičemž nástup průvodčího nesmí být dříve než je nástup vedoucího přepravní obsluhy vlaku. 3
) Nastupují-li k doprovodu vlaku 3 a více průvodčích, poskytne se tato stanovená doba pouze 2 průvodčím, ostatním průvodčím se započítá přípravná doba 15 min. 4
) Vychází se z požadavků přednosty výchozí (vratné) ŽST, příp. cílové stanice vlaku uplatněného na tiskopisu 735 1 3712 „Požadavky k sestavě turnusů vlakových čet“.
40
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
B. Vlakové čety nákladní dopravy přípravná doba (min) Položka, specifikace činnosti
Nástup směny v kmenové DSVČ
vlakvedoucí
průvodčí
manipulant
15
15
15
Poznámky
Nástup na vlak 1)
30 2) 40
1)
45
* řazený ze soupravy do 10 vozidel (včetně) * řazený ze soupravy 11 – 30 vozidel
30 1) 45
* řazený ze soupravy více než 30 vozidel
60
2)
2)
0 až 60
3)
Střídání na ose – před pravidelným příjezdem vlaku
15
15
15
Před nástupem režijní jízdy
5
5
5
Po ukončení režijní jízdy
5
5
5
Po vlaku a po střídání na ose (odstavná doba)
15
15
15
Ukončení směny v kmenové DSVČ
15
15
10
1
) Konají-li ve výchozí ŽST veškeré úkony u výchozího vlaku určení staniční zaměstnanci, činí ve všech případech maximální doba nástupu na vlak 15 min. Provádějí-li jiní určení zaměstnanci ve výchozí stanici jen část úkonů, určí přípravnou dobu nástupu na vlak (je-li požadována doba převyšující 15 min) přednosta příslušné ŽST podle zpracovaných TPÚ a uplatní ji na tiskopisu 735 1 3712 „Požadavky k sestavě turnusů vlakových čet“.
2
) Svěšují-li průvodčí vozidla, lze jim prodloužit přípravnou dobu až o 10 min, u vlaku řazeného ze soupravy více než 30 vozidel o 15 min. Vychází se z požadavků přednosty příslušné ŽST uplatněného na tiskopisu 735 1 3712 „Požadavky k sestavě turnusů vlakových čet“. 3
) Vychází se z požadavků přednosty výchozí (vratné, cílové) ŽST uplatněného na tiskopisu 735 1 3712 „Požadavky k sestavě turnusů vlakových čet“.
C. Vlakový revizor Položka, specifikace činnosti
přípravná doba (min)
Nástup směny v kmenové DSVČ Ukončení směny v kmenové DSVČ
15 15
41
Poznámky
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
42
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
Příloha č. 2
Převod minut na desetinnou soustavu min
hodin
min
hodin
min
hodin
min
hodin
min
hodin
min
hodin
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
0,016 0,033 0,050 0,066 0,083 0,100 0,116 0,133 0,150 0,166
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
0,183 0,200 0,216 0,233 0,250 0,266 0,283 0,300 0,316 0,333
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
0,350 0,366 0,383 0,400 0,416 0,433 0,450 0,466 0,483 0,500
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
0,516 0,533 0,550 0,566 0,583 0,600 0,616 0,633 0,650 0,666
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
0,683 0,700 0,716 0,733 0,750 0,766 0,783 0,800 0,816 0,833
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
0,850 0,866 0,883 0,900 0,916 0,933 0,950 0,966 0,983 1,000
43
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
44
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
Příloha č. 3 (normativní)
Výpočet turnusové potřeby zaměstnanců vlakových čet a dalších ukazatelů turnusu I.
Výpočet denního výkonu z odchylek
to = ( To + - To - ) / 7
II.
Výpočet denního výkonu z turnusu
tt = tvýk + to
III.
Výpočet upravené denní normy
Nun = Nn - Nšk
IV.
Výpočet turnusové potřeby vlakových čet
ZTP = tt / N
V.
Výpočet personální potřeby turnusu
ZPP = ZTP x IZ
VI.
Výpočet denního výkonu ze školení
tšk = ZTP x Nšk
VII.
Výpočet celkového denního výkonu turnusu Tt = tt + tšk
VIII.
Výpočet denního výkonu zaměstnance
IX.
Výpočet denního nadvýkonu
*)
turnusu **)
X.
Výpočet potřebného počtu střídačů
XI.
Výpočet výkonu zaměstnance za 28 dní
u n
TZ = Tt / D tpř = TZ - Nn ZST = tpř x Nn T28 = 28 x TZ
Vysvětlivky znak
to To + To tt tvýk u Nn Nn Nšk ZTP ZPP IZ t šk Tt TZ D tpř ZST T28
*) **)
význam
jednotka
denní výkon z odchylek (může být i záporné číslo !) celkový zvýšený výkon z odchylek (součet sl. 14 TVČ) celkový snížený výkon z odchylek (součet sl. 13 TVČ) denní výkon z turnusu denní výkon ze základních dní upravená denní norma stanovená denní norma (dle KS) pro příslušnou kategorii zaměstnanců stanovený denní rozsah školení a dalších akcí (dle čl. 22 tohoto předpisu) turnusová potřeba zaměstnanců personální potřeba zaměstnanců turnusu stanovený index zálohy zaměstnanců (dle čl. 119 tohoto předpisu) denní výkon ze školení a dalších akcí celkový denní výkon turnusu denní výkon zaměstnance počet dní turnusu denní nadvýkon turnusu počet střídačů výkon zaměstnance za 28 dní
h/den h/den h/den h/den h/den h/den h/den h/den zaměstnanec zaměstnanec h/den h/den h/den den h/den zaměstnanec h/28 dní
záporné číslo udává podvýkon turnusu (byl zvolen vyšší rozsah turnusu než turnusová potřeba) jen pro nadvýkonový turnus
45
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
46
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
Příloha č. 3 (normativní)
Přehled značek a symbolů pro znázornění výkonů (činností) vlakových čet
jízda ve službě jiné zaměstnání pobyt dle čl. 35 předpisu ČD K 13 pohotovost na služebním místě chůze k/od vlaku režijní jízda (tzv. jízda rg) započítatelný pobyt přestávka na jídlo a oddech (1/2 zákl. vým přestávka na jídlo a oddech (základní vým přípravné práce
47
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
48
ČD K 13 – Účinnost od 30.5.1999
Gestorský útvar :
Náklad : Rok vydání:
České dráhy, s.o., Divize obchodně provozní, o.z., Odbor osobní dopravy a přepravy (O 16 DOP) Nábřeží Ludvíka Svobody 12 110 15 P R A H A 1 3300 kusů 1999
49