Česká Kamenice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Hora G Litomyšl C Nový Jičín Polná C Prachatice G Spálené Poříčí D Svitavy C Šternberk D Česká Kamenice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Hora G Litomyšl C Nový Jičín Polná C Prachatice G Spálené Kadaň Poříčí D Svitavy C Šternberk D Česká Kamenice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec
Kadaň
Nositelem projektu je Sdružení historických sídel Čech, Moravy a Slezska.
The project is being implemented by the Association of Historic Settlements of Bohemia, Moravia and Silesia. Der Projektträger ist die Vereinigung der historischen Orte Böhmens, Mährens und Schlesiens. Организатором проекта является »Общество исторических резиденций Чехии, Моравии и Силезии«.
Objevujte na své dovolené kulturní dědictví Čech, Moravy a Slezska! Explore the cultural heritage of Bohemia, Moravia and Silesia while on vacation!
Entdecken Sie in Ihrem Urlaub das kulturelle Erbe Böhmens, Mährens und Schlesiens!
Открывайте для себя культурное наследие Чехии, Моравии и Силезии во время отпуска!
www.historickeputovani.cz
Sdružení historických sídel Čech, Moravy a Slezska (dále jen Sdružení nebo SHS ČMS) je dobrovolná, zájmová, nestranická a nevládní organizace sdružující především historické obce nebo jejich části, na jejichž území jsou zachovány významné kulturní hodnoty, zejména nemovité památky. Vzniklo z iniciativy měst v listopadu roku 1990. K 1. 6. 2010 má celkem 209 členů. Mezi nejvýznamnější činnosti a aktivity Sdružení patří péče o Program regenerace městských památkových rezervací a městských památkových zón, jehož je Sdružení gestorem a podle jehož pravidel probíhá úspěšná regenerace památkově chráněných území našich měst a obcí. Od roku 1994 je udělována Cena za nejlepší přípravu a realizaci Programu regenerace MPR a MPZ, spojená s právem používat titul „Historické město roku“. The Association of Historic Settlements of Bohemia, Moravia and Silesia (hereinafter the Association) is a voluntary, special-interest, no-party affiliation and non-governmental organization that unifies historic settlements or their parts in which special cultural elements (typically sites) have been preserved. The Association was founded upon an initiative of its members in November 1990. As of 1 June 2010, it had 209 members. The Association’s most important activities include the Regeneration of Urban Monument Preservation Areas and the Urban Monument Zones Program. Listed zones of Czech municipalities and towns have been successfully regenerated under the Program rules. Since 1994, a prize has been awarded for the Best Preparation and Implementation of the Regeneration Program. The winner of this prize is granted the right to use the title “Historic Town of the Year”. Die Vereinigung der historischen Orte Böhmens, Mährens und Schlesiens ist eine ehrenamtliche Interessensgruppe und unparteiische Nichtregierungsorganisation. Sie fasst v.a. die historischen Gemeinden, bzw. deren Teile zusammen, auf deren Gebiet sich bedeutende kulturelle Werte, insbesondere bauliche Denkmäler, erhalten haben. Die Vereinigung entstand aus einer Städte-Initiative im November des Jahres 1990. Zum 1.6.2010 hatte sie insgesamt 209 Mitglieder. Zu den wichtigsten Tätigkeiten und Aktivitäten der Vereinigung gehören die Pflege des Programms zur Wiederbelebung der Städtischen Denkmalgebiete und Denkmalzonen, dessen Geschäftsführer die Vereinigung ist und nach dessen Satzung die erfolgreiche Wiederbelebung von denkmalgeschützten Gebieten in den tschechischen Städten und Gemeinden abläuft. Seit dem Jahr 1994 wird ein Preis für die beste Vorbereitung und Umsetzung des Stadtdenkmalschutz-Programms vergeben, verbunden mit dem Recht den Titel „Historische Stadt des Jahres“ zu verwenden. Общество исторических резиденций Чехии, Моравии и Силезии (в дальнейшем – »Общество«) – это добровольная, непартийная и негосударственная организация, объединяющая исторические населенные пункты или их части, на территории которых сохранились ценные памятники культуры, прежде всего, недвижимые памятники архитектуры. Общество возникло по инициативе городов в ноябре 1990 года. По состоянию на 1. 6. 2010 г. Общество насчитывает 209 членов. Наиболее значимым видом деятельности Общества является забота о выполнении »Программы регенерации Городских резерваций архитектурных памятников и Городских зон архитектурных памятников«, куратором которых Общество является. В соответствии с уведенными в Программе правилами осуществляется успешная регенерация территорий наших городов и населенных пунктов, имеющих статус охраняемых памятников. Начиная с 1994 г. Общество присваивает Приз за лучшую подготовку и реализацию »Программы регенерации ГРАП и ГЗАП«, связанный с правом использовать титул »Исторический город года«. Historická města roku 1994 1995 1996 1997
Svitavy Kadaň Třeboň Kroměříž
Historic Towns of the Year
1998 1999 2000 2001
Klášterec nad Ohří Kutná Hora Litomyšl Nový Jičín www.historickeputovani.cz
Die historischen Städte des Jahres
2002 2003 2004 2005
Prachatice Spálené Poříčí Františkovy Lázně Česká Kamenice
Kadaň
2
Исторические города года
2006 2007 2008 2009
Polná Jindřichův Hradec Šternberk Beroun
Kadaň – Historické město roku 1995 Královské město Kadaň získalo statut svobodného královského města kolem roku 1259. Vrcholného rozkvětu zaznamenala Kadaň za vlády císaře Karla IV., který městu udělil mnohá privilegia. Dnešní tvář historického městského jádra zdobí nebývalé množství nádherných měšťanských domů, církevních staveb i zbytků středověkého opevnění. Ne nadarmo je historická část Kadaně od roku 1978 městskou památkovou rezervací.
Kadaň – The Historic Town of 1995 The royal town of Kadaň was granted the statute of a free royal town around 1259. Under the rule of Emperor Charles IV, who granted it numerous privileges, Kadaň experienced boundless prosperity. Today’s historic center features an unusual number of beautiful town houses, ecclesiastical buildings and the remnants of a medieval defense system. In 1978, the historic center of Kadaň was proclaimed an urban monument preservation area for a reason. Kadaň – historische Stadt des Jahres 1995 Die Königsstadt Kadaň gewann den Status der freien Königsstadt um das Jahr 1259. Seine Blütezeit verzeichnete Kadaň unter der Regierung von Kaiser Karl IV., der der Stadt viele Privilegien erteilte. Das heutige Antlitz des historischen Stadtkerns verziert eine ungewöhnliche Menge an wunderbaren Stadthäusern, kirchlichen Bauten und Resten der mittelalterlichen Festung. Nicht umsonst ist der historische Teil von Kadaň seit 1978 städtisches Denkmalgebiet. Kadaň – Исторический город 1995 года Королевский город Kadaň получил статус свободного королевского города примерно в 1259 году. Вершину расцвета Kadaň достигла во времена правления императора Карла IV., который присвоил городу много привилегий. Сегодняшний облик исторического городского ядра украшают небывалое количество прекрасных мещанских домов, церковных строений и остатков средневековых укреплений. Не напрасно историческая часть Kadaně от 1978 г. объявлена Городской резервацией памятников архитектуры. www.historickeputovani.cz
Kadaň
3
Kadaň
Informační centrum a galerie Josefa Lieslera Mírové náměstí 1, 432 01 Kadaň, +420 474 319 550 www.mesto-kadan.cz,
[email protected]
www.historickeputovani.cz
Kadaň
4
Doporučujeme
Recommended
Wir empfehlen zu besuchen
Рекомендуем посетить
Radniční věž Gotická radniční věž pochází z 1. poloviny 14. století a měří 53,7 metrů. Postavil ji Petr Hündt, který se na věž podepsal soškou psa. The original Gothic town hall was built in the first half of the 14th century. The tower is 53.7 m high and was built by the builder Petr Hundt who has signed the tower with the statue of dog. Das Gotische Rathaus stammt aus der 1. Hälfte des 14. Jahrhunderts. Es wurde von dem Bauherrn Petr Hündt erbaut, der seinen Namen in Form einer Hund-Statue an der Turmwand verewigte. Первоначальная готическая ратуша относилась к 1 половине 14 столетия. С этого времени сохранилась башня ратуши высотой 53,7 м. Автор башни – Петр Гиндт, который подписался на башне статуэткой собаки.
Katova ulička Nejužší ulice v České republice. Délka Katovy uličky je 51 metrů, šířka v nejužším místě 66,1 cm. Executioner’s Lane (Katova ulička) The narrowest street in the Czech Republic is 51 meters long and is 66.1 centimeters at its narrowest point. Die Scharfrichtergasse: „Katova ulička“ Die engste Gasse in der Tschechischen Republik. Die Länge der „Katova ulička“ beträgt 51 Meter, die Breite an der engsten Stelle 66,1 cm. Катова улочка (улочка Палача) Самая узкая улочка в Чешской Республике. Длина Katovy улочки 51 метр, ширина в самом узком месте – 66,1 см.
Kostel Povýšení sv. Kříže Původně gotický kostel byl přebudován stavitelem Koschem v letech 1746–55 do barokní podoby. Cenné je vnitřní vybavení, hlavně oltář a kazatelna. The Church of the Elevation of the Holy Cross This originally Gothic church was rebuilt in Baroque style by architect Kosch between 1746 and 1755. Die Kirche Zur Kreuzerhöhung Die ursprünglich gotische Kirche wurde von dem Baumeister Kosch in den Jahren 1746–55 in seine barocke Gestalt umgebaut. Костел Возвышения св. Креста Зодчий Кохем в период от 1746 г. до 1755 г. преобразовал первоначальный готический костел в костел в стиле барокко. www.historickeputovani.cz
Kadaň
5
Galerie Karla Havlíčka Stálá expozice kreseb Karla Havlíčka. The Karel Havlíček Gallery This is a permanent exhibition of drawings by Karel Havlíček. Die Galerie Karel Havlíček Eine ständige Ausstellung von Zeichnungen des Karel Havlíček. Галерея Карла Гавличка Постоянная экспозиция рисунков Карла Гавличка.
Rozhledna Objekt rozhledny se nachází na vrcholu Svatého kopce nad městem Kadaní v nadmořské výšce 390 m n.m. View tower The view tower is located on the top of Saint Hill (Svatý kopec) over Kadaň at 390 meters above sea level. Der Aussichtsturm Das Objekt des Aussichtsturmes befindet sich am Gipfel des Heiligen Bergs („Svatý Kopec“) über der Stadt Kadaň in der Höhe von 390 m über dem Meeresspiegel. Смотровая башня Объект смотровой башни находится на вершине Святого холма над городом Kadaň, высота над уровнем моря 390 м.
Františkánský klášter Počátky kláštera jako nejstaršího poutního místa čtrnácti svatých Pomocníků v českých zemích jsou opředeny legendou. The Franciscan Monastery The origins of the monastery, which used to be the oldest place of pilgrimage for 14 Holy Helpers in Bohemia, are associated with many legends. Das Franziskanerkloster Die Anfänge des Klosters als ältester Pilgerort der Vierzehn Nothelfer in den böhmischen Ländern sind eine sagenumwobene Legende. Францисканский монастырь Начала монастыря, как самого древнего места паломничества 14 святых помощников в чешских землях оплетены легендами.
www.historickeputovani.cz
Kadaň
6
Nenechte si ujít
Do not miss
Lassen Sie sich nicht entgehen
Не пропустите
Koupaliště Kadaň Dva plně vybavené bazény s tobogánem, hřiště na plážový volejbal. Kadaň open air pool Two fully equipped pools with a toboggan and a beach volley ball ground. Das Freibad Kadaň Zwei voll ausgestattete Becken mit Rutsche, Spielplatz und Beachvolleyball. Купальня Kadaň Два полностью оснащенные бассейны с тобогганом, спортплощадкой для пляжного волейбола.
Minigolf Areál minigolfu vybaven i atrakcemi pro děti – hřiště, prolézačky, skluzavka. Minigolf The minigolf course also offers children’s attractions – a playground, a jungle gym and a slide. Minigolf Eine Minigolfanlage ausgestattet mit Attraktionen für Kinder – Spielplatz, Klettergerüst, Rutsche. Мини гольф На территории для игры в мини гольф находятся детские аттракционы – игровая площадка, спортивный комплекс, горка.
Cyklostezka Kadaň – Klášterec Je postavena podél Ohře od Kadaňského stupně, na který se vyjede po unikátní kovové lávce vetnuté ve skále. Stezka je z přírodního materiálu a mimo automobilovou dopravu. Kadaň – Klášterec bike trail It runs along the Ohře River from Kadaňský stupeň Reservoir, which can be accessed via a unique metal footbridge set in a rock. The trail is all natural and motor vehicles are not allowed. Radweg Kadaň – Klášterec Der Radweg ist ab der Staustufe in Kadaň entlang der Eger gebaut, man fährt auf einem einzigartig metallenen Steg, der am Felsen befestigt ist. Der Steg ist aus natürlichem Material und außerhalb des Autoverkehrs. Велосипедная дорожка Kadaň – Klášterec Дорожка построена по берегу Огрже от Каданьского яруса, на который можно выехать по уникальному металлическому мосту, вонзенному в скалу. Дорожка изготовлена из природного материала, здесь нет автомобильного транспорта www.historickeputovani.cz
Kadaň
7
www.historickeputovani.cz
Kadaň
8
Kadaň
BEČOV
horní slavkov
Bečov
karlovy vary
Horní Slavkov
KLÁšTEREC nad ohří KADAŇ
Karlovy Vary
Klášterec nad Ohří
ŽATEC
Slaný
Žatec
SLANÝ
NEZAPOMEŇTE navštívit i další historická města
MAKE SURE to visit other historic towns
VERGESSEN SIE NICHT auch weitere historische Städte zu besuchen
Не забудьте посетить и другие исторические города
Klášterec nad Ohří Turistické informační centrum a Galerie Kryt nám. Dr. E. Beneše 86, 431 51 Klášterec nad Ohří +420 474 376 431,
[email protected], www.goklasterec.cz Město Klášterec nad Ohří leží v údolí řeky Ohře mezi Doupovskými a Krušnými horami. V roce 1792 zde vznikla třetí nejstarší porcelánka v Čechách, Thunský porcelán se zde vyrábí dodnes. V roce 1883 zde byl objeven pramen Evženie, což dalo vzniknout lázeňskému areálu, který je nyní obnoven. Dominantou města je čtyřkřídlý novogotický zámek, v němž sídlí muzeum českého porcelánu. V historickém centru The town of Klášterec města se po celý rok koná řada zajímavých kulturních akcí. nad Ohří lies in a valley between the Ohře River and the Doupovské hory and the Ore Mountains (Krušné hory). In 1792, the third largest porcelain factory in Bohemia was opened here and Thune porcelain has been made there ever since. In 1883, the Evženie spring was discovered and as a result, a spa complex that has recently been restored, was founded. The town’s dominating feature is a four-wing Neo-gothic chateau. A number of interesting cultural events is held in the historic center all year round. Die Stadt Klášterec nad Ohří liegt im Tal des Flusses Eger zwischen dem Duppauer Gebirge („Doupovské hory“) und dem Erzgebirge („Krušné hory“). Im Jahr 1792 entstand hier die drittälteste Porzellanfabrik in Tschechien, das Thun’sche Porzellan wird bis heute hier produziert. Im Jahr 1883 wurde hier die Quelle Evženie entdeckt, was ein Badeareal entstehen lies, das nun erneuert wurde. Die Stadt wird geprägt von einem vierflügeligen, neugotischen Schloss, im historischen Stadtzentrum finden das ganze Jahr über interessante kulturelle Veranstaltungen statt. Город Klášterec nad Ohří лежит в долине реки Огрже между Доуповскими и Крушными горами. В 1792 году здесь возникла третья старейшая фабрика по производству фарфора в Чехах, Тунский фарфор здесь производят до настоящего времени. В 1883 г. в этих местах был найден источник »Евгения«, что позволило открыть курортное заведение, которое в настоящее время было реконструировано. Доминантой города является замок, состоящий из четырех флигелей в стиле новая готика, в историческом центре города в течение всего года проходит множество интересных культурных мероприятий. Zámek Klášterec nad Ohří Zámek se nachází na levém břehu řeky Ohře v desetihektarovém, dendrologicky velmi cenném, anglickém parku z 19. století, ve kterém je 220 druhů stromů z celého světa. V novogotickém čtyřkřídlém zámku je instalována vzácná expozice porcelánu ze sbírek Uměleckoprůmyslového muzea v Praze. Ve sklepních prostorách zámku je umístěna Pohádková země Vítězslavy Klimtové a rodiny Kopeckých. Ke zhlédnutí je také výstava minerálů z okolních nalezišť. The Klášterec nad Ohří Castle The castle is located on the left bank of the Ohře River, surrounded by a 10 hectare dendrologically precious 19th century English park. The park contains 220 tree species from all over the world. The Neo-gothic fourwing castle features a valuable porcelain exhibition from the collections of the Museum of Decorative Arts in Prague. The basement is used for the Fairy Tale Land exhibition. Minerals founds in the surrounding sites are also on display. Das Schloss Klášterec nad Ohří Das Schloss befindet sich auf dem linken Ufer des Flusses Eger im zehnhektargroßen, dendrologisch sehr wertvollen, englischen Park aus dem 19. Jahrhundert, www.historickeputovani.cz
Kadaň
9
in dem 220 Baumsorten aus der ganzen Welt sind. Im neugotischen, vierflügeligen Schloss ist eine wertvolle Porzellanausstellung aus der Sammlung des Kunstgewerbemuseums aus Prag installiert. In den Kellerräumen des Schlosses ist eine Märchenwelt der Vítězslava Klimtová und der Familie Kopecký. Zu Besichtigen ist auch eine Mineralienausstellung von regionalen Funden. Замок Klášterec nad Ohří Замок находится на левом берегу реки Огрже в английском парке площадью десять гектаров. Парк возник в 19 веке и очень ценится с точки зрения дендрологии, в парке можно увидеть 220 видов деревьев, привезенных со всего мира. В замке в стиле новая готика установлена редкая экспозиция фарфора из коллекций Музея прикладного искусства в Праге. В подвальных помещениях замка находится выставка »Сказочная страна Витезславы Климтовой и семьи Копецких«. Можно осмотреть и коллекции минералов из окрестных месторождений. Kostel Nejsvětější Trojice Kostel Nejsvětější Trojice pod náměstím byl postaven v barokním stylu podle slavného architekta Carlo Luraga. Nechal ho postavit Michael Oswald Thun v letech 1665 – 1670 a stavbu řídil známý vlašský stavitel a vynikající štukatér Rossi de Lucca. Kostel byl zrekonstruován a po mnoha letech opět plní svou funkci. V kostele najdeme Thunskou hrobku, která je přístupná jako jeden z okruhů kláštereckého zámku. V hrobce se nachází porcelánový rodokmen. The Church of the Holy Trinity The Church of the Holy Trinity below the square was built in Baroque style according to a design by the famous Italian architect Carlo Lurago. The church contains the Thune tomb and a unique porcelain family tree. Dreifaltigkeitskirche Die Dreifaltigkeitskirche unterhalb des Platzes wurde im Barockstil nach dem berühmten Architekten Carlo Lurago erbaut. In der Kirche befinden sich die Grabstätte der Thun und eine kostbare Ahnentafel aus Porzellan. Костел Пресвятой Троицы Костел Пресвятой Троицы под площадью был построен в стиле барокко по проекту известного архитектора Карло Лурага. В костеле находится Тунская усыпальница и редкое фарфоровое родословное дерево.
ŽATEC Turistické informační centrum Městský úřad Žatec (radnice) nám. Svobody 1, 438 24 Žatec +420 415 736 156, +420 415 736 111, výstup na radniční věž, průvodcovství, programy pro skupiny: +420 777 634 051, 724 431 422 www.mesto-zatec.cz,
[email protected],
[email protected]
Město vzniklo již v 10. století na strategickém místě nad řekou Ohří jako přemyslovské hradiště. To se postupně rozrostlo v rozsáhlou raně středověkou sídelní aglomeraci s hradem, kostelem, předhradím i osadami v podhradí. Více než 700 let je pak Žatec domovem kvalitního chmele a dobrého piva. V centru města se nachází 5 náměstí a asi 500 budov různých architektonických slohů. Díky svému historickému rázu je Žatec oblíbeným cílem mnoha filmařů. The town was founded as early as the 10th century on a strategic location that oversees the Ohře River as a fortified castle for the Přemysl family. Gradually, the castle grew into an early medieval agglomeration with a castle, church, bailey and settlements below the castle. For over 700 years, Žatec has been home to high quality hops and good beer. The town center has 5 squares and about 500 buildings of different architectonic styles. Thanks to its historical character, Žatec is popular with filmmakers. Die Stadt entstand bereits im 10. Jahrhundert an strategischer Stelle über dem Fluss Eger als Burgstätte der Přemysliden. Schrittweise breitete sie sich aus in ein umfangreiches, frühmittelalterliches Siedlungsgebiet mit Burg, Kirche, Vorburg und Ansiedlungen in der Vorburg. Mehr als 700 Jahre war dann Žatec das Zuhause von Qualitätshopfen und gutem Bier. Im Zentrum der Stadt befinden sich 5 Plätze und etwa 500 Gebäude verschiedener architektonischer Stilrichtungen. Dank seinem historischen Charakter ist Žatec ein beliebtes Ziel vieler Filmemacher. Город возник уже в 10 столетии на стратегическом месте над рекой Огрже как www.historickeputovani.cz
Kadaň
10
городище пржемысловцев. Оно постепенно разрослось в обширную агломерацию раннего средневековья с крепостью, костелом, и поселениями перед и под крепостью. Более 700 лет был Žatec домом качественного хмеля и хорошего пива. В центре города находится 5 площадей и около 500 зданий всевозможных архитектурных стилей. Благодаря своему историческому колориту Žatec является излюбленным местом многих кинорежиссеров. Доминантой города является замок, состоящий из четырех флигелей в стиле новая готика, в историческом центре города в течение всего года проходит множество интересных культурных мероприятий. Chmelařské muzeum Je největší expozicí svého druhu na světě. Na ploše 4.000 m2 představuje vývoj chmelařství od raného středověku do současnosti. Kromě zajímavých sbírek muzea se seznámíte s vlastním objektem, který je technickou památkou a příkladem industriální účelové architektury z konce 19. století. Zaujmou vás dobové fotografie, písemné doklady o pěstování chmele a o vaření piva, zajímavé nářadí, mechanizační prostředky a historické stroje. The Hop Museum Its exposition makes it the largest museum of its kind in the world. Its 4,000 m2 presents the history of hop growing from the early Middle Ages to today. Das Hopfenmuseum Es ist die größte Ausstellung seiner Art auf der Welt. Auf einer Fläche von 4.000 m² stellt es die Entwicklung des Hopfenanbaus seit dem frühen Mittelalter bis in die Gegenwart dar. Музей хмеля Является самой крупной выставкой своего вида в мире. На площади 4.000 м² представлено развитие хмелеводства от раннего средневековья до настоящего времени. Radniční věž Radnice byla postavena již r. 1362. Po požáru v 18. století vznikla současná podoba 47 m vysoké věže, která dnes slouží jako rozhledna po městě a okolí. Je možné vystoupat na ochoz radniční věže, a pokud se vám poštěstí z ochozu uvidět hrad Hazmburk v Českém středohoří, splní se vám tajné nevyřčené přání. Výstup na radniční věž po stočtyřiceti schodech bezproblémový a mnoho turistů potvrdilo, že se jedná o jednu z nejlépe přístupných radničních věží v České republice. The Town Hall Tower The town was built as early as 1362. The 47-meter tower, today used as a lookout tower, was added after an 18th century fire. Der Rathausturm Das Rathaus wurde bereits im Jahre 1362 erbaut. Nach einem Brand im 18. Jahrhundert entstand das heutige Erscheinungsbild des 47 m hohen Turmes, der heute als Aussichtsturm über die Stadt und Umgebung dient. Башня ратуши ратуша было построена в 1362 г. После пожара, произошедшего в 18 столетии и восстановления, ратуша приняла современный вид с 47 метровой башней, которая сегодня служит в качестве смотровой башни для наблюдения за городом и окрестностям.
SLANÝ Infocentrum Slaný Masarykovo náměstí 159, 274 01 Slaný +420 312 523 448,
[email protected], www.infoslany.cz Město leží od dávných časů na důležité obchodní křižovatce. Pro svou polohu v těsné blízkosti Prahy je ideálním místem k celodenním výletům ze Středočeského kraje i z hlavního města. K procházkám přírodou láká naučná stezka na Slánské hoře. V centru města se můžete pokochat kulturními památkami (např. Velvarskou bránou, klášterem, kostelem sv. Gotharda, bývalou Piaristickou kolejí aj.). Zájemcům o sport je k dispozici Víceúčelová sportovní hala. www.historickeputovani.cz
Kadaň
11
The town is located on an important trade crossroads. Its close vicinity to Prague makes it a perfect location for a day trip if you are visiting Prague or Central Bohemia. The surrounding nature can be explored via a nature trail on Slánská Mountain. The town center offers cultural monuments such as the former Piarist College, the Velvary Gate, a monastery, the Church of St Gothard and many others. Sport enthusiasts can use the multipurpose Sports Hall. Die Stadt liegt seit alten Zeiten an einer wichtigen Handelskreuzung. Mit seiner Lage in engster Nähe zu Prag ist sie ein idealer Ort zu ganztägigen Ausflügen von der Mittelböhmischen Region und der Hauptstadt aus. Zu Naturspaziergängen laden Lehrpfade auf dem Berg „Slánská hora“. Im Zentrum der Stadt können Sie sich an den kulturellen Denkmälern erfreuen (z.B. das ehemalige Piaristenkolleg, das Stadttor „Velvarská brána“, das Kloster, die Kirche St. Godehard und mehr). Sportinteressierten steht eine Mehrzweckhalle zur Verfügung. С незапамятных времен город лежит на важном торговом перекрестке. Из-за своего положения в тесной близости от Prahy город идеален для однодневных экскурсий из Среднечешского края из главного города страны. Научная тропа на Сланской горе приглашает Вас к прогулке на природе. В центре города посетители могут полюбоваться памятниками культуры (например, бывшим общежитием Пиаристов, Велварскими воротами, монастырем, костелом св. Готгарда и т.д.). Любители спорта могут посетить Многофункциональный спортивный зал. Vlastivědné muzeum ve Slaném (v bývalé Piaristické koleji) The Museum of National History in Slaný (in the former Piarist College) Das Heimatkunde-Museum in Slaný (im ehemaligen Piaristenkolleg) Краеведческий музей в Slaném (в бывшем общежитии Пиаристов) Velvarská brána (expozice opevnění města) The Velvary Gate (an exhibition on town’s fortification) Das Stadttor „Velvarská brána“ (Ausstellung über die Stadtbefestigung) Велварские ворота (экспозиция укреплений города)
HOrní slavkov IS Horní Slavkov – informační centrum Pluhova 211, 357 31 Horní Slavkov +420 352 688 130, www.kmkk.cz, www.omks.cz,
[email protected]
Horní Slavkov je město s bohatou hornickou minulostí založené ve 14. století. Rozkvět města v 16. století zanechal mnohé pozoruhodné památky, např. renesanční Pluhův dům (16.st.). K dalším památkám patří pozdně gotický kostel sv. Jiří, rudný mlýn, tzv. Seidelhaus, Pluhova dědičná štola sloužící k odvádění vody z důlních děl i Puškařovská stoka se soustavou báňských rybníků přivádějící vodu pro důlní zařízení. Horní Slavkov is a town with a rich mining history, founded in the 14th century. The 16th century brought with it many remarkable sites, such as the Renaissance Pluha’s House (16th century), an ore mill (called Seidelhaus), Pluha’s gallery that used to drain water from the mines and Puškařovská stoka with a system of mining ponds that supplied water for mining equipment. Horní Slavkov ist eine Stadt mit einer großen bergmännischen Vergangenheit und wurde im 14. Jahrhundert gegründet. Die Blüte der Stadt im 16. Jahrhundert hinterließ einige bemerkenswerte Sehenswürdigkeiten, z.B. das Renaissancehaus „Pluhův dům“ (16. Jahrhundert), die Erzmühle, das sog. Seidelhaus, der Stollen „Pluhova dědičná štola“, der zur Wasserableitung aus den Gruben diente und der Kanal „Puškařovská“ mit einem System von Bergbauseen, die Wasser für die Grubenvorrichtung herleiten. Horní Slavkov – это место с богатым шахтерским прошлым, оно было основано в 14 столетии. Наибольший расцвет города произошел в 16 столетии и оставил для потомков множество удивительных памятников, например, www.historickeputovani.cz
Kadaň
12
Плугов дом в стиле ренессанс (16 столетье), рудную мельницу, так называемый Seidelhaus, Плугову наследственную штольню, которая служила для отвода воды из горных выработок и Пушкаржовскую стоку с системой рудничных прудов, из которых вода подавалась на горнодобывающее оборудование. Z pamětihodností Horního Slavkova doporučujeme navštívit Muzeum, s výstavou nerostů, historických předmětů a porcelánu. Součástí prohlídky je též restaurovaný interiér Pluhova domu, který slouží v současné době jako oddací síň. Další významnou památkou je pevnostní kostel sv.Jiří., který byl budován na základu staršího kostela (první zmínky z r.1242), určující je však základní pozdně gotická výstavba uskutečněná v letech 1515–23 stavitelem H. Krogem. From the sites in Horní Slavkov, the Museum with its minerals, historic items and porcelain displays is worth visiting. The tour includes the restored interiors of Pluha’s House, today used as a wedding hall. Another important site is the fortification Church of St George, built over an older church (first mentioned in 1242) with late Gothic decorations by architect H. Krog from 1515–23. Von den Sehenswürdigkeiten in Horní Slavkov empfehlen wir das Museum mit einer Mineralienausstellung, historischen Gegenständen und Porzellan zu besichtigen. Teil der Besichtigung ist das ebenso renovierte Interieur des Hauses „Pluhův dům“, das zurzeit als Trausaal dient. Ein weiteres bedeutendes Denkmal ist die Festigungskirche St. Georg, die auf das Fundament einer älteren Kirche (erste Erwähnung aus dem Jahr 1242) erbaut wurde. Maßgebend ist jedoch der elementare spätgotische Aufbau, der in den Jahren 1515–23 vom Baumeister H. Krog verwirklicht wurde. Из достопримечательностей Horního Slavkova мы рекомендуем Вам посетить Музей с выставкой минералов, исторических предметов и фарфора. В осмотр входит и посещение отреставрированных интерьеров Плугова дома, в котором в настоящее время проводятся торжественные бракосочетания. Еще одна достопримечательность – крепостной костел св. Иржи, который был построен на основаниях более старого костела (первые упоминания в 1242 г.), но все же главным является позднее готическое строительство, проведенное в период 1515–23 г.г. зодчим Х. Крогем.
Bečov nad Teplou Informační centrum náměstí 5. května 1 (radnice), 364 64 Bečov nad Teplou +420 353 999 318, www.becov.cz,
[email protected] Historické město Bečov nad Teplou, kterému byla přidělena první městská práva v roce 1399 je drobný drahokam Karlovarského kraje. Městečko se nachází ve strategické poloze v lázeňském trojúhelníku mezi Karlovými Vary, Mariánskými Lázněmi a Františkovými Lázněmi. Nedaleko od Bečova nad Teplou leží Klášter Teplá, hrad Loket a zámek Kynžvart. Městem protéká řeka Teplá a vícero bečovských potoků, nachází se zde mnoho rybníků a smrkové a smíšené lesy Slavkovského lesa. Bečov nad Teplou je velmi příjemné a malebné městečko s různorodými atraktivitami pro zde žíjící obyvatele a návštěvníky. Po celý rok se zde můžete zúčastnit různých kulturních, sportovních a společenských akcí. The historic town of Bečov nad Teplou that was granted its first municipal privileges in 1399 is a small gem of the Karlovy Vary Region. The town is strategically located within the spa town triangle formed by Karlovy Vary, Mariánské Lázně and Františkovy Lázně. Not far from Bečov nad Teplou is the Teplá Monastery, the Loket Castle and the Kynžvart Chateau. The Bečva River and numerous streams run through the town; there are many lakes and spruce and mixed forests of the Slavkovský les protected landscape area. Bečov nad Teplou is a very pleasant and picturesque town offering different activities both to locals and visitors. Here you can participate in various cultural, sports and social events all year round. Die historische Stadt Bečov nad Teplou, der das erste Stadtrecht im Jahr 1399 zugeteilt wurde, ist ein kostbares Juwel der Karlsbader Region. Das Städtchen befindet sich an einer günstigen Stelle im Bäderdreieck zwischen Karlsbad, Marienbad und Franzensbad. Unweit von Bečov nad Teplou ist das Kloster Teplá gelegen, die Burg Loket und das www.historickeputovani.cz
Kadaň
13
Schloss Kynžvart. Die Stadt durchfließt der Fluss Teplá und mehrere Bäche, es gibt hier viele Weiher und Fichten- und Mischwälder des Waldes „Slavkovský les“. Bečov nad Teplou ist ein sehr angenehmes und malerisches Städtchen mit verschiedenartigen Veranstaltungen für die hier wohnende Bevölkerung und Besucher. Das ganze Jahr über können Sie sich an verschiedenen kulturellen, sportlichen und gesellschaftlichen Veranstaltungen beteiligen. Исторический город Bečov nad Teplou, которому первые городские права были предоставлены в 1399 г. – это небольшой драгоценный камень Карловарского края. Городок занимает стратегическое положение на курортном треугольнике между Karlovými Vary, Mariánskými Lázněmi и Františkovými Lázněmi. Недалеко от Bečova nad Teplou расположен Монастырь Тепла, крепость Локоть и замок Кинжварт. Городом протекает река Тепла и множество небольших речек, здесь много прудов и еловых и смешанных лесов. Bečov nad Teplou – это приятный и живописный городок, в котором существует много способов как провести свободное время, как у жителей городка, так и у его гостей. В течение целого года здесь проводятся различные культурные, спортивные и общественные мероприятия. Státní hrad a zámek Bečov nad Teplou www.zamek-becov.cz První spolehlivá zmínka o hradu je z roku 1349, kdy byla Rýzmburky vydána listina, která jednoznačně dokládá existenci hradního sídla. Rod pánů z Oseka, později psaných z Rýzmburka byli prvními prokazatelnými majiteli bečovského panství. Hrad byl stavěn nejpozději v první polovině 14. století Spolehlivá data poskytuje pouze rozbor dřevěných konstrukčních prvků (nejstarší z r. 1352).Dříve sloužil jako škola, od r. 1969 je majetkem plzeňského památkového ústavu, který postupně rekonstruoval a od r. 1996 je přístupný veřejnosti. Tehdejší výstava západočeské gotiky se postupem času proměnila v zámeckou expozici, která je situována v druhém patře a v prvním patře najdete unikátní prezentaci „nálezu století“– románský relikviář sv. Maura. The Bečov nad Teplou State Castle and Chateau www.zamek-becov.cz The first trustworthy mention of the castle dates back to 1349 when the Lords of Rýzmburk issued a deed that clearly documents the existence of a castle settlement. The castle’s first floor houses a unique display of what is referred to as the “discovery of the century”, the Romanesque Shrine of St Maurus. The second floor features a traditional castle exposition. Die staatliche Burg und Schloss Bečov nad Teplou www.zamek-becov.cz Die erste zuverlässige Erwähnung über die Burg ist aus dem Jahr 1349, als von den Herren aus Rýzmburk ein Schriftstück verfasst wurde, die eindeutig die Existent einer Burgsiedlung belegt. Im ersten Stock finden Sie die einzigartige Präsentation des „Jahrhundertfundes“ – die romanische Reliquie des St. Maurus, im zweiten Stock eine Schlossausstellung. Государственная крепость и замок Bečov nad Teplou www.zamek-becov.cz Первое правдивое упоминание о крепости датируется 1349 г., в это время паны из Рызмбурка выдали грамоту, которая однозначно доказывает существование крепости. На первом этаже посетители найдут уникальную презентацию »находки века« – романский реликварий св. Мавра, на втором этаже – экспозицию замка.
karlovy vary Infocentrum města Karlovy Vary +420 355 321 176–7, www.karlovyvary.cz, www.mmkv.cz,
[email protected]
Krajské město leží v západní části České republiky na soutoku řek Teplé a Ohře, přibližně 120 km od Prahy. Je největším a nejznámějším lázeňským městem ČR. K léčbě se užívají jak staletími prověřené termální koupele a pitné kúry, tak i moderní metody. Město láká nespočtem kulturních a sportovních akcí. Jednou z nejoblíbenějších událostí je Mezinárodní filmový festival Karlovy Vary, který každoročně láká příznivce kinematografie z celého světa. This regional city lies in western part of the Czech Republic, www.historickeputovani.cz
Kadaň
14
approximately 120 km from Prague, on the confluence of the Teplá and Ohře Rivers. It is the largest and best known spa town in the Czech Republic. Time-proven thermal baths, mineral water drinking treatments and modern methods are used. The city offers numerous cultural and sports events. One of the most popular is the Karlovy Vary International Film Festival, which attracts film lovers from all over the world every year. Die Kreisstadt liegt im westlichen Teil der Tschechischen Republik am Zusammenfluss der Flüsse Teplá und Eger, ungefähr 120 km von Prag. Sie ist das größte und bekannteste Bad Tschechiens. Zur Heilung verwendet man hundert Jahre geprüfte Thermalbäder und Trinkkuren ebenso wie auch moderne Methoden. Die Stadt lockt mit einer Unzahl an Kultur- und Sportveranstaltungen. Eines der beliebtesten Ereignisse ist das Internationale Filmfestival Karlsbads, das alljährlich Kinematographie-Begeisterte aus der ganzen Welt anlockt. Краевой город расположен в западной части Чешской Республики у слияния рек Тепла и Огрже, около 120 км от Prahy. Это самый крупный и наиболее известный курортный город ЧР. Для лечения больных здесь используют как проверенные столетиями термальные и минеральные воды, так и современные методы. Город манит посетителей огромным количеством культурных и спортивных мероприятий. Одним из наиболее популярных событий в городе является Международный кинофестиваль Карловы Вары, который ежегодно приглашает любителей кинематографии целого мира. Mlýnská kolonáda (1871–1881, Josef Zítek) Známá neorenesanční 132 m měřící kolonáda slavného architekta (též Národní divadlo v Praze).Původní Zítkova vize o vzhledu neorenesanční stavby se podstatně lišila od její konečné podoby. Slavný architekt ji původně zamýšlel jako dvoupodlažní a ještě honosnější. Po svém dokončení nebyla kolonáda přijata s velkým nadšením. Pod její střechou, kterou nese 124 korintských sloupů, se nachází orchestřiště a pět minerálních pramenů. Její prostory zdobí alegorické The Mill Colonnade (1871–1881, Josef Zítek) plastiky a sochy. Měří 132 m. This renowned Neo-renaissance 132-meter long colonnade was built by the same architect who built the National Theater in Prague. Die Mühlenkolonnade: „Mlýnská kolonáda“ (1871–1881, Josef Zítek) Die bekannte 132 m messende Neorenaissance-Kolonnade des berühmten Architekten (Nationaltheater in Prag). Млынская колоннада (1871–1881 г.г., Йозеф Зитек) Известная колоннада в стиле неоренессанс длиной 132 м, построенная знаменитым архитектором (также Национальный (Národní) театр в Праге). Lázně V, Alžbětiny lázně (1906) Pojmenované po císařovně Alžbětě, zvané Sisi .Alžbětiny lázně najdete ve Smetanových sadech v samém centru města. V roce 2004 prošla budova rekonstrukcí (atelier Drobny), při které byly prostory bazénu přebudovány na bazénový komplex přístupný veřejnosti. Alžbětiny lázně jsou největším lázeňským domem v ČR, který nabízí lázeňskou a rehabilitační léčbu, koupele, masáže, rašelinové zábaly, celotělovou kryoterapii a další procedury, plavecký bazén, solnou jeskyni, atd. Bath V – The Elizabethan Bath (1906) Refurbished in 2004 by the Drobny architect studio, this spa, named after Empress Elizabeth, (a.k.a. Sissi), is the largest bath house in the Czech Republic. Both spa and physiotherapeutic treatments such as baths, peat wraps, crymotherapy and other procedures are provided. This location also has a swimming pool, a salt cave, etc. Bad V, Elisabethbad: „Alžbětiny lázně“ (1906) Benannt nach der Kaiserin Elisabeth, genannt Sissi, es wurde im Jahr 2004 einer Rekonstruktion unterzogen und ist das größte Bäderhaus in Tschechien. Es bietet Bade- und Rehabilitations-Kuren, Massagen, Moorpackungen, Ganzkörper-Kryptotherapie und weitere Prozeduren, Schwimmbecken, eine Salzhöhle und mehr an. Курорт V, Альжбетин (Елизаветин) курорт (1906 г.) Названный в честь императрицы Елизаветы, называемой Сиси, курорт в 2004 г. был реконструирован (арх. Дробны), в настоящее время – это самый крупный курортный дом в ЧР, предлагающий курортное и реабилитационное лечение, ванны, массаж, грязевые обертывания, криотерапию на все тело и другие процедуры, плавательные бассейны, соляную пещеру и т.д. www.historickeputovani.cz
Kadaň
15
Náš tip:
7 denní návštěvní balíček
Náš tip
Our suggestion 7-day visitor’s package
Unser Tipp
7-tägiges Besuchspaket
Наш совет
7-ми дневный пакет услуг для посетителя
7 denní návštěvní balíček
7 denní
Česká Kamenice Jindřichův Hradec Kadaň Kroměříž Kutná Hora Litomyšl Nový Jičín Spálené Poříčí Svitavy Šternberk Třeboň
Klášterec nad Ohří Polná Prachatice
Císařská Kadaň – Císařský den (poslední srpnový týden)
Za hlasitého vyzvánění zvonů přivítají občané města krále Karla IV. se svojí družinou. Kadaň se navrátí do 14. století. Historickou část města ovládnou dobová řemesla, kejklíři, trhovci, stylová hudba i pouliční divadlo, šermíři i kouzelníci. Na své si přijdou i milovníci rytířských turnajů. Oslavy zakončí velkolepý noční program s ohňostrojem.
Akční nabídka: 1. den Prohlídka města Kadaň a jeho pamětihodností: výstup na ochoz radniční věže, Katova ulička, rozhledna, Františkánský klášter, galerie Karla Havlíčka, galerie Josefa Lieslera. 2. den Návštěva města Slaný. Vlastivědné muzeum ve Slaném (v bývalé Piaristické koleji). Velvarská brána (expozice opevnění města). Císařský den 3. den Návštěva města Bečov nad Teplou. Bečov nad Teplou je velmi příjemné a malebné městečko s různorodými atraktivitami pro zde žijící obyvatele a návštěvníky. Nachází se zde památky z období středověku, krásná příroda a v průběhu celého roku se zde konají kulturní, sportovní a společenské akce. Státní hrad a zámek Bečov nad Teplou. 4. den Návštěva města Horní Slavkov. Horní Slavkov je město s bohatou hornickou minulostí založené ve 14. století. Z pamětihodností Horního Slavkova doporučujeme navštívit Muzeum, s výstavou nerostů, historických předmětů a porcelánu. Další významnou památkou je pevnostní kostel sv. Jiří.
Klášterec nad Ohří
5. den Návštěva města Karlovy Vary. Jsou největším a nejznámějším lázeňským městem ČR. Jednou z nejoblíbenějších událostí je Mezinárodní filmový festival Karlovy Vary, který každoročně láká příznivce kinematografie z celého světa. Mlýnská kolonáda (1871 – 1881, Josef Zítek). Lázně V, Alžbětiny lázně (1906, rek. 2004 at.Drobny). 6. den Návštěva města Žatec. (Chmelařské muzeum, Radniční věž)
7. den Sportovní aktivity. Minigolf, koupaliště, cyklostezka Kadaň-Klášterec a prohlídka města. Klášterec nad Ohří Zámek Klášterec nad Ohří, kostel Nejsvětější Trojice, kostel Panny Marie Utěšitelky, radnice a náměstí Dr. E. Beneše, Sala terrena www.historickeputovani.cz
Kadaň
16
Our suggestion 7 day
7-day visitor’s package Česká Kamenice Jindřichův Hradec Kadaň Kroměříž Kutná Hora Litomyšl Nový Jičín Spálené Poříčí Svitavy Šternberk Třeboň
Klášterec nad Ohří Polná Prachatice
The Emperor’s Kadaň – Emperor’s Day (the last week in August)
Accompanied by tolling bells, the people welcome Emperor Charles IV and his suite. Kadaň returns to the 14th century. The historic center belongs to period trades, jugglers, marketers, street music and theater performances, swordsmen and magicians. It is a feast for jousting lovers. The festivities end with a magnificent night show and fireworks. 1st day 2nd day 3rd day
Kadaň
Special offer: Visit Kadaň and its sites such as the Executioner’s Lane, the view tower, the Franciscan Monastery, the Karel Havlíček Gallery and the Josef Liesler Gallery. V isit the town of Slaný and explore the Museum of National History (in the former Piarist College) and the Velvary Gate (an exhibition on the town’s fortification). Visit Bečov nad Teplou, a pleasant and picturesque town with different attractions for both locals and visitors. The town features monuments from the Middle Ages, beautiful nature and many cultural, sports and social events held all year round.
4th day Visit Horní Slavkov, a town with a rich mining history founded in the 14th century. The most interesting site is the Museum with its minerals, historic artifacts and porcelain displays. Another important site is the fortification Church of St George. 5th day Visit Karlovy Vary, the largest and best known spa town in the Czech Republic. One of the most popular events is the Karlovy Vary International Film Festival, which attracts film lovers from all over the world every year. The Mill Colonnade (1871 – 1881, Josef Zítek). Bath V – The Elizabethan Bath (1906, renovated in 2004 by the Drobny architect studio).
Žatec
Kadaň
6th day Visit the town of Žatec and its Hops Museum and the Town Hall Tower. 7th day Engage in sports activities such as minigolf, open air pool, the Kadaň-Klášterec nad Ohří bike trail and take a tour of the town. Klášterec nad Ohří The Klášterec nad Ohří Castle, the Church of the Holy Trinity, the Church of Our Lady of Consolation, the town hall and Dr. E. Beneš Square, Sala Terrena.
www.historickeputovani.cz
Kadaň
17
Unser Tipp
7-tägiges Besuchspaket
7- tägiges
Česká Kamenice Jindřichův Hradec Kadaň Kroměříž Kutná Hora Litomyšl Nový Jičín Spálené Poříčí Svitavy Šternberk Třeboň
Klášterec nad Ohří Polná Prachatice
Das kaiserliche Kadaň – Der Kaisertag (letzte Augustwoche)
Unter mächtigem Glockengeläut begrüßen die Bürger der Stadt den König Karl IV. mit seiner Gefolgschaft. Kadaň kehrt ins 14. Jahrhundert zurück. Den historischen Teil der Stadt beherrschen zeitgemäßes Handwerk, Gaukler, Händler, stilgerechte Musik und Straßentheater, Fechter und Zauberer. Auf ihre Kosten kommen auch Liebhaber von Ritterturnieren. Die Feierlichkeiten beendet ein grandioses Nachtprogramm mit Feuerwerk.
Programm für eine Woche: 1. Tag Besichtigung der Stadt Kadaň und ihrer Sehenswürdigkeiten: die Scharfrichtergasse „Katova ulička“, der Aussichtsturm, das Franziskanerkloster, die Karel Havlíček-Galerie, die Josef Liesler-Galerie. 2. Tag Besuch der Stadt Slaný. Das Heimatmuseum in Slaný (im ehemaligen Piaristenkolleg). Bečov nad Teplou Das Stadttor „Velvarská brána“ (Ausstellung über die Stadtbefestigung). 3. Tag Besuch der Stadt Bečov nad Teplou. Bečov nad Teplou ist eine sehr angenehme und malerische Stadt mit verschiedenartigen Attraktionen für hier Wohnende und Besucher. Hier befinden sich Denkmäler aus der Zeit des Mittelalters, eine schöne Natur und im Verlauf des ganzen Jahres finden hier kulturelle, sportliche und gesellschaftliche Veranstaltungen statt. Die staatliche Burg und Schloss Bečov nad Teplou. 4. Tag Besuch der Stadt Horní Slavkov. Horní Slavkov wurde im 14. Jahrhundert gegründet und ist eine Stadt mit umfangreicher Bergbaugeschichte. Von den Sehenswürdigkeiten in Horní Slavkov empfehlen wir das Museum mit einer Ausstellung über Mineralien, historischen Gegenständen und Porzellan zu besuchen. Eine weitere, bedeutende Sehenswürdigkeit ist die Festungskirche St. Georg. 5. Tag Besuch der Stadt Karlovy Vary. Sie ist die größte und bedeutendste Bäderstadt in Tschechien. Eines der beliebtesten Ereignisse ist das Internationale Filmfestival Karlovy Vary, das alljährlich Kinematographie-Begeisterte aus der ganzen Welt anlockt. Die Mühlenkolonnade: „Mlýnská kolonáda“ (1871 – 1881, Josef Zítek). Bad V, Elisabethbad: „Alžbětiny lázně“ (1906, rekonstruiert 2004 Drobny). 6. Tag Besuch der Stadt Žatec. (Das Hopfenmuseum, der Rathausturm) 7. Tag Sportliche Aktivitäten: Minigolf, Freibad, der Radweg Kadaň-Klášterec und eine Stadtbesichtigung. Klášterec nad Ohří Das Schloss Klášterec nad Ohří, die Dreifaltigkeitskirche, Karlovy Vary die Kirche Maria Trost, das Rathaus und der Dr. E. Beneš-Platz, die Sala terrena. www.historickeputovani.cz
Kadaň
18
Наш совет
7-ми дневный пакет услуг для посетителя
7-ми дневный
Česká Kamenice Jindřichův Hradec Kadaň Kroměříž Kutná Hora Litomyšl Nový Jičín Spálené Poříčí Svitavy Šternberk Třeboň
Klášterec nad Ohří Polná Prachatice
»Императорская Kadaň« – »Императорский день« (последняя августовская неделя)
При громком звоне колоколов жители города приветствуют короля Карла IV со своей дружиной. Kadaň возвращается в 14 век. Исторической частью города овладеют старинные ремесла, уличные артисты, торговцы, средневековая музыка и уличный театр, рыцари и волшебники. Удовольствие получат и любители рыцарских турниров. Праздник закончится великолепной ночной программой с фейерверком. Специальное предложение: 1-й день Oсмотр города Kadaň и его достопримечательностей: улочка Палача, смотровая башня, францисканский монастырь, галерея Карла Гавличка, галерея Йозефа Лейслера. 2-й день экскурсия в город Slaný. Краеведческий музей в Slaném (в бывшем общежитии пиаристов). Велварские ворота (экспозиция укреплений города). 3-й день экскурсия в город Bečov nad Teplou. Bečov nad Teplou – это очень приятный для местных жителей и гостей живописный городок с множеством достопримечательностей. Здесь много средневековых памятников, прекрасная природа, здесь в течение всего года проходят культурные, спортивные и общественные мероприятия. Государственная крепость и замок Бечов над Теплой. 4-й день экскурсия в город Horní Slavkov. Horní Slavkov – это город с богатыми шахтерскими традициями, основанный в 14 столетии. Из достопримечательностей Horního Slavkova мы рекомендуем посетить Музей с выставкой минералов, исторических предметов и фарфора. Еще одним замечательным памятником является крепостной костел св. Иржи. 5-й день экскурсия в город Karlovy Vary. Самый крупный и знаменитый курортный город ЧР. Одним из наиболее популярных событий города Horní Slavkov является Международный кинофестиваль Karlovy Vary, который ежегодно манит любителей кино всего мира. Млынская колоннада (1871 – 1881г.г., Йозеф Зитек). Курорт V, Алжбетин курорт (1906г., реконстр. 2004 г. арх. Дробны). 6-й день экскурсия в город Žatec. (Музей хмеля, ратушная башня.) 7-й день спортивный день. Мини гольф, купание, велосипедная дорожка Kadaň-Klášterec и осмотр города. Klášterec nad Ohří. Замок Klášterec nad Ohří, костел Пресвятой Троицы, костел Девы Марии Утешительницы, ратуша и площадь доктора Э. Бенеша, Sala terrena. www.historickeputovani.cz
Kadaň
19
Česká Kamenice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Hora G Litomyšl C Nový Jičín Polná C Prachatice G Spálené Poříčí D Svitavy C Šternberk D Česká Kamenice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Hora G Litomyšl C Nový Jičín Polná C Prachatice G Spálené Poříčí D Svitavy C Šternberk D Česká Kamenice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec Objevujte krásy dalších historických měst
Česká Kamenice Jindřichův Hradec Kadaň Kroměříž Kutná Hora Litomyšl Nový Jičín Spálené Poříčí Svitavy Šternberk Třeboň
14 měst
Česká Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Ho ý Jičín Pol pálené Pořř erk D Česká Kamenice Česká ská Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Hora G Litomyšl C Nový Jičín Polná C Prrachatice r G Spálené Poříčí D Sviitavy i C Šternberk D Česká Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kad Kadaň Kada a F Klášterec
Česká Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Ho ý Jičín Pol pálené Pořř erk D Jindřichův Hradec Česká ská Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Hora G Litomyšl C Nový Jičín Polná C Prrachatice r G Spálené Poříčí D Sviitavy i C Šternberk D Česká Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kad Kadaň Kada a F Klášterec
Kadaň Česká Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Hoo ý Jičín Poll pálené Pořř erk D Česká ská Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Hora G Litomyšl C Nový Jičín Polná C Prrachatice r G Spálené Kadaň Poříčí D Sviitavy i C Šternberk D Česká Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kad Kadaň Kada a F Klášterec
Česká Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Ho ý Jičín Pol pálené Pořř erk D Česká ská Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Hora G Litomyšl C Nový Jičín Polná C Prrachatice r G Spálené Poříčí D Sviitavy i C Šternberk D Česká Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kad Kadaň Kada a F Klášterec
Česká Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Ho ý Jičín Pol pálené Pořř erk D Česká ská Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Hora G Litomyšl C Nový Jičín Polná C Prrachatice r G Spálené Poříčí D Sviitavy i C Šternberk D Česká Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kad Kadaň Kada a F Klášterec
Česká Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Hoo ý Jičín Poll pálené Pořř erk D Česká ská Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Hora G Litomyšl C Nový Jičín Polná C Prrachatice r G Spálené Litomyšl Poříčí D Sviitavy i C Šternberk D Česká Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kad Kadaň Kada a F Klášterec
Česká Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Ho ý Jičín Pol pálené Pořř erk D Česká ská Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Hora G Litomyšl C Nový Jičín Polná C Prrachatice r G Spálené Poříčí D Sviitavy i C Šternberk D Česká Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kad Kadaň Kada a F Klášterec
Česká Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Ho ý Jičín Pol pálené Pořř erk D Česká ská Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Hora G Litomyšl C Nový Jičín Polná C Prrachatice r G Spálené Poříčí D Sviitavy i C Šternberk D Česká Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kad Kadaň Kada a F Klášterec
Česká Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Hoo ý Jičín Poll pálené Pořř erk D Spálené Poříčí Česká ská Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Hora G Litomyšl C Nový Jičín Polná C Prrachatice r G Spálené Poříčí D Sviitavy i C Šternberk D Česká Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kad Kadaň Kada a F Klášterec
Česká Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Ho ý Jičín Pol pálené Pořř erk D Česká ská Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Hora G Litomyšl C Nový Jičín Polná C Prrachatice r G Spálené Poříčí D Sviitavy i C Šternberk D Česká Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kad Kadaň Kada a F Klášterec
Česká Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Hoo ý Jičín Poll pálené Pořř erk D Česká ská Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Hora G Litomyšl C Nový Jičín Polná C Prrachatice r G Spálené Poříčí D Sviitavy i C Šternberk D Česká Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kad Kadaň Kada a F Klášterec
Nositelem projektu je Sdružení historických sídel Čech, Moravy a Slezska.
The project is being implemented by the Association of Historic Settlements of Bohemia, Moravia and Silesia. Der Projektträger ist die Vereinigung der historischen Orte Böhmens, Mährens und Schlesiens. Nośnikiem projektu jest Zrzeszenie historycznych siedzib Czech, Morawy i Śląska.
Objevujte na své dovolené kulturní dědictví Čech, Moravy a Slezska! Explore the cultural heritage of Bohemia, Moravia and Silesia while on vacation!
Entdecken Sie in Ihrem Urlaub das kulturelle Erbe Böhmens, Mährens und Schlesiens! Na swoim urlopie odkrywamy kulturowe dziedzictwo Czech, Morawy i Śląska!
www.historickeputovani.cz
Kroměříž
Nositelem projektu je Sdružení historických sídel Čech, Moravy a Slezska.
The project is being implemented by the Association of Historic Settlements of Bohemia, Moravia and Silesia. Der Projektträger ist die Vereinigung der historischen Orte Böhmens, Mährens und Schlesiens. Nośnikiem projektu jest Zrzeszenie historycznych siedzib Czech, Morawy i Śląska.
Objevujte na své dovolené kulturní dědictví Čech, Moravy a Slezska! Explore the cultural heritage of Bohemia, Moravia and Silesia while on vacation!
Entdecken Sie in Ihrem Urlaub das kulturelle Erbe Böhmens, Mährens und Schlesiens! Na swoim urlopie odkrywamy kulturowe dziedzictwo Czech, Morawy i Śląska!
www.historickeputovani.cz
Polná
Nositelem projektu je Sdružení historických sídel Čech, Moravy a Slezska.
The project is being implemented by the Association of Historic Settlements of Bohemia, Moravia and Silesia. Der Projektträger ist die Vereinigung der historischen Orte Böhmens, Mährens und Schlesiens. L'Association des Lieux historiques de Bohême, Moravie et Silésie est porteur de se projet.
Objevujte na své dovolené kulturní dědictví Čech, Moravy a Slezska! Explore the cultural heritage of Bohemia, Moravia and Silesia while on vacation!
Entdecken Sie in Ihrem Urlaub das kulturelle Erbe Böhmens, Mährens und Schlesiens!
Découvrez le patrimoine culturel de la Bohême, Moravie et Silésie pendant vos vacances!
www.historickeputovani.cz
Svitavy
Česká Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Ho ý Jičín Pol pálené Pořř erk D Česká ská Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Hora G Litomyšl C Nový Jičín Polná C Prrachatice r G Spálené Svitavy Poříčí D Sviitavy i C Šternberk D Česká Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kad Kadaň Kada a F Klášterec
Svitavy
Nositelem projektu je Sdružení historických sídel Čech, Moravy a Slezska.
The project is being implemented by the Association of Historic Settlements of Bohemia, Moravia and Silesia. Der Projektträger ist die Vereinigung der historischen Orte Böhmens, Mährens und Schlesiens. L'Association des Lieux historiques de Bohême, Moravie et Silésie est porteur de se projet.
Objevujte na své dovolené kulturní dědictví Čech, Moravy a Slezska! Explore the cultural heritage of Bohemia, Moravia and Silesia while on vacation!
Entdecken Sie in Ihrem Urlaub das kulturelle Erbe Böhmens, Mährens und Schlesiens!
Découvrez le patrimoine culturel de la Bohême, Moravie et Silésie pendant vos vacances!
www.historickeputovani.cz
Nositelem projektu je Sdružení historických sídel Čech, Moravy a Slezska.
The project is being implemented by the Association of Historic Settlements of Bohemia, Moravia and Silesia. Der Projektträger ist die Vereinigung der historischen Orte Böhmens, Mährens und Schlesiens. L'Association des Lieux historiques de Bohême, Moravie et Silésie est porteur de se projet.
Objevujte na své dovolené kulturní dědictví Čech, Moravy a Slezska! Explore the cultural heritage of Bohemia, Moravia and Silesia while on vacation!
Entdecken Sie in Ihrem Urlaub das kulturelle Erbe Böhmens, Mährens und Schlesiens!
Découvrez le patrimoine culturel de la Bohême, Moravie et Silésie pendant vos vacances!
www.historickeputovani.cz
Kutná Hora
Nositelem projektu je Sdružení historických sídel Čech, Moravy a Slezska.
The project is being implemented by the Association of Historic Settlements of Bohemia, Moravia and Silesia. Der Projektträger ist die Vereinigung der historischen Orte Böhmens, Mährens und Schlesiens. La colonna portante del progetto è L’ Associazione dei luoghi storici della Boemia, Moravia e Slesia.
Objevujte na své dovolené kulturní dědictví Čech, Moravy a Slezska! Explore the cultural heritage of Bohemia, Moravia and Silesia while on vacation!
Entdecken Sie in Ihrem Urlaub das kulturelle Erbe Böhmens, Mährens und Schlesiens! Scoprite l’eredità culturale della Boemia, Moravia e Slesia!
www.historickeputovani.cz
Prachatice
Nositelem projektu je Sdružení historických sídel Čech, Moravy a Slezska.
The project is being implemented by the Association of Historic Settlements of Bohemia, Moravia and Silesia. Der Projektträger ist die Vereinigung der historischen Orte Böhmens, Mährens und Schlesiens. L'Association des Lieux historiques de Bohême, Moravie et Silésie est porteur de se projet.
Objevujte na své dovolené kulturní dědictví Čech, Moravy a Slezska! Explore the cultural heritage of Bohemia, Moravia and Silesia while on vacation!
Entdecken Sie in Ihrem Urlaub das kulturelle Erbe Böhmens, Mährens und Schlesiens!
Découvrez le patrimoine culturel de la Bohême, Moravie et Silésie pendant vos vacances!
www.historickeputovani.cz
Šternberk
Nositelem projektu je Sdružení historických sídel Čech, Moravy a Slezska.
The project is being implemented by the Association of Historic Settlements of Bohemia, Moravia and Silesia. Der Projektträger ist die Vereinigung der historischen Orte Böhmens, Mährens und Schlesiens. Nośnikiem projektu jest Zrzeszenie historycznych siedzib Czech, Morawy i Śląska.
Objevujte na své dovolené kulturní dědictví Čech, Moravy a Slezska! Explore the cultural heritage of Bohemia, Moravia and Silesia while on vacation!
Entdecken Sie in Ihrem Urlaub das kulturelle Erbe Böhmens, Mährens und Schlesiens! Na swoim urlopie odkrywamy kulturowe dziedzictwo Czech, Morawy i Śląska!
www.historickeputovani.cz
Kadaň
Nositelem projektu je Sdružení historických sídel Čech, Moravy a Slezska.
The project is being implemented by the Association of Historic Settlements of Bohemia, Moravia and Silesia. Der Projektträger ist die Vereinigung der historischen Orte Böhmens, Mährens und Schlesiens. Организатором проекта является »Общество исторических резиденций Чехии, Моравии и Силезии«.
Objevujte na své dovolené kulturní dědictví Čech, Moravy a Slezska! Explore the cultural heritage of Bohemia, Moravia and Silesia while on vacation!
Entdecken Sie in Ihrem Urlaub das kulturelle Erbe Böhmens, Mährens und Schlesiens!
Открывайте для себя культурное наследие Чехии, Моравии и Силезии во время отпуска!
www.historickeputovani.cz
Litomyšl
Litomyšl
Nositelem projektu je Sdružení historických sídel Čech, Moravy a Slezska.
The project is being implemented by the Association of Historic Settlements of Bohemia, Moravia and Silesia. Der Projektträger ist die Vereinigung der historischen Orte Böhmens, Mährens und Schlesiens. L'Association des Lieux historiques de Bohême, Moravie et Silésie est porteur de se projet.
Nositelem projektu je Sdružení historických sídel Čech, Moravy a Slezska.
The project is being implemented by the Association of Historic Settlements of Bohemia, Moravia and Silesia. Der Projektträger ist die Vereinigung der historischen Orte Böhmens, Mährens und Schlesiens. Организатором проекта является »Общество исторических резиденций Чехии, Моравии и Силезии«.
Objevujte na své dovolené kulturní dědictví Čech, Moravy a Slezska! Explore the cultural heritage of Bohemia, Moravia and Silesia while on vacation!
Entdecken Sie in Ihrem Urlaub das kulturelle Erbe Böhmens, Mährens und Schlesiens!
Découvrez le patrimoine culturel de la Bohême, Moravie et Silésie pendant vos vacances!
www.historickeputovani.cz
Klášterec nad Ohří Polná Prachatice
Česká Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Ho ý Jičín Pol pálené Pořř Klášterec nad Ohří erk D Česká ská Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Hora G Litomyšl C Nový Jičín Polná C Prrachatice r G Spálené Poříčí D Sviitavy i C Šternberk D Česká Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kad Kadaň Kada a F Klášterec Nositelem projektu je Sdružení historických sídel Čech, Moravy a Slezska.
The project is being implemented by the Association of Historic Settlements of Bohemia, Moravia and Silesia. Der Projektträger ist die Vereinigung der historischen Orte Böhmens, Mährens und Schlesiens. Организатором проекта является »Общество исторических резиденций Чехии, Моравии и Силезии«.
Objevujte na své dovolené kulturní dědictví Čech, Moravy a Slezska! Explore the cultural heritage of Bohemia, Moravia and Silesia while on vacation!
Entdecken Sie in Ihrem Urlaub das kulturelle Erbe Böhmens, Mährens und Schlesiens!
Открывайте для себя культурное наследие Чехии, Моравии и Силезии во время отпуска!
www.historickeputovani.cz
Nový Jičín
Česká Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Ho ý Jičín Pol pálené Pořř erk D Česká ská Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kadaň F Klášterec nad Ohří G Kroměříž D Kutná Hora G Litomyšl C Nový Jičín Polná C Prrachatice r G Spálené Nový Jičín Poříčí D Sviitavy i C Šternberk D Česká Kam m menice B Jindřichův Hradec B Kad Kadaň Kada a F Klášterec
Nový Jičín
Nositelem projektu je Sdružení historických sídel Čech, Moravy a Slezska.
The project is being implemented by the Association of Historic Settlements of Bohemia, Moravia and Silesia. Der Projektträger ist die Vereinigung der historischen Orte Böhmens, Mährens und Schlesiens. Nośnikiem projektu jest Zrzeszenie historycznych siedzib Czech, Morawy i Śląska.
Objevujte na své dovolené kulturní dědictví Čech, Moravy a Slezska! Explore the cultural heritage of Bohemia, Moravia and Silesia while on vacation!
Entdecken Sie in Ihrem Urlaub das kulturelle Erbe Böhmens, Mährens und Schlesiens! Na swoim urlopie odkrywamy kulturowe dziedzictwo Czech, Morawy i Śląska!
www.historickeputovani.cz
Objevujte na své dovolené kulturní dědictví Čech, Moravy a Slezska! Explore the cultural heritage of Bohemia, Moravia and Silesia while on vacation!
Entdecken Sie in Ihrem Urlaub das kulturelle Erbe Böhmens, Mährens und Schlesiens!
Открывайте для себя культурное наследие Чехии, Моравии и Силезии во время отпуска!
www.historickeputovani.cz
Třeboň
Nositelem projektu je Sdružení historických sídel Čech, Moravy a Slezska.
The project is being implemented by the Association of Historic Settlements of Bohemia, Moravia and Silesia. Der Projektträger ist die Vereinigung der historischen Orte Böhmens, Mährens und Schlesiens. L'Association des Lieux historiques de Bohême, Moravie et Silésie est porteur de se projet.
Objevujte na své dovolené kulturní dědictví Čech, Moravy a Slezska! Explore the cultural heritage of Bohemia, Moravia and Silesia while on vacation!
Entdecken Sie in Ihrem Urlaub das kulturelle Erbe Böhmens, Mährens und Schlesiens!
Découvrez le patrimoine culturel de la Bohême, Moravie et Silésie pendant vos vacances!
www.historickeputovani.cz
Dny evropského dědictví / European heritage days
www.ehd.cz
Vydalo Sdružení historických sídel Čech, Moravy a Slezska, Praha 2011 Výroba a tisk AF BKK, s.r.o. www.afbkk.cz, grafický návrh Yvone Baalbaki, zpracování www.ardea.cz. Mapový podklad © Kartografie PRAHA, a.s.